advertisement
▼
Scroll to page 2
of 15
Podręcznik użytkownika www.whirlpool.eu/register PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, należy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register INDEKS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUKCJA EKSPLOATACJI I OPIEKI TECHNICZNEJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Akcesoria*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel sterowania i ustawienie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Komora chłodziarki z funkcją no-frost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Komora zamrażarki z funkcją no-frost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Komora w strefie 3 w 1*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 System chłodziarki (funkcja No-frost). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kontrolka temperatury*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pojemnik na owoce i warzywa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Humidity control (Kontrola wilgotności)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Oświetlenie chłodziarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Półki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Drzwi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Jak używać zmywarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pierwsze użycie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Komora chłodziarki i przechowywanie żywności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Jak przechowywać świeżą żywność i napoje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Komora zamrażarki i przechowywanie żywności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wyjmowanie pojemnika szuflady zamrażarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Porady dotyczące zamrażania i przechowywania świeżej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Żywność mrożona: wskazówki dotyczące kupowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Czas przechowywania mrożonej żywności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Odgłosy pracy urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tabela alarmów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Zalecenia w przypadku nieużywania urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Serwis techniczny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 INSTRUKCJA INSTALACJI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 * Dostępne tylko w wybranych modelach 2 PL Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu korzystania w przyszłości. Instrukcje zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa, niewłaściwego użytkowania urządzenia lub nieprawidłowych ustawień elementów sterowania. Małe dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8 lat) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub przy odpowiednich instrukcjach dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Dzieci nie mogą używać tego urządzenia do zabawy. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia. DOZWOLONE UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego programatora czasowego, takiego jak minutnik, lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowań takich jak: kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie przez klientów w hotelach, motelach oraz innych obiektach mieszkalnych. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych. Urządzenia nie należy używać na zewnątrz. Żarówka stosowana w urządzeniu jest przeznaczona do urządzeń domowych i nie jest odpowiednia do ogólnego oświetlenia pomieszczeń w gospodarstwie domowym (dyrektywa WE 244/2009). Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w miejscach o temperaturze zgodnej z podanymi poniżej zakresami, zależnie od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas będzie pozostawało w pomieszczeniu o temperaturze przekraczającej podany zakres. Temperatura otoczenia w zależności od klasy klimatycznej: SN: SN: Od 10°C do 32°C ; N: Od 16°C do 32°C ST: Od 16°C do 38°C ; T: Od 16°C do 43°C To urządzenie nie zawiera chlorofluorowęglowodorów (CFC). W układzie chłodniczym wykorzystywany jest R600a (HC). Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym i nieszkodliwym dla środowiska, ale jest łatwopalny. Dlatego należy uważać, aby przewody rurowe obwodu chłodzenia nie uległy uszkodzeniu, zwłaszcza podczas opróżniania obwodu chłodzenia. NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego urządzenia. OSTRZEŻENIE: Nie zatykać otworów wentylacyjnych znajdujących się wewnątrz urządzenia lub w jego obudowie. OSTRZEŻENIE: W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować środków mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie używać ani nie umieszczać urządzeń elektrycznych w komorach urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta. OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu lub dozowniki wody, które nie są podłączone bezpośrednio do instalacji wodnej, napełniać wyłącznie wodą pitną. OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu lub dystrybutory wody powinny być podłączone wyłącznie do doprowadzenia wody pitnej, o ciśnieniu od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1 bar). Nie przechowywać materiałów wybuchowych takich jak pojemniki z aerozolami ani nie umieszczać lub używać benzyny lub innych materiałów łatwopalnych w urządzeniu lub w jego pobliżu. Płyn (nietoksyczny) znajdujący się we wkładach chłodzących (w niektórych modelach) nie nadaje się do picia. Nie spożywać kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki, gdyż może to spowodować odmrożenia. W przypadku produktów przeznaczonych do użycia filtra wewnątrz pokrywy wentylatora filtr musi być zawsze dostępny podczas pracy chłodziarki. Nie przechowywać szklanych pojemników z płynami w komorze zamrażarki, ponieważ mogą pęknąć. Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest w wyposażeniu) produktami spożywczymi. Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwiczki komór zamykają się prawidłowo, zwłaszcza drzwiczki zamrażarki. Uszkodzone uszczelki należy jak najszybciej wymienić. Komora chłodziarki powinna być używana wyłącznie do przechowywania świeżych produktów żywnościowych, natomiast komora zamrażarki wyłącznie do przechowywania mrożonek, zamrażania świeżych produktów oraz przygotowywania kostek lodu. Unikać przechowywania nieopakowanej żywności w bezpośrednim kontakcie z powierzchniami wewnętrznymi komór chłodziarki lub zamrażarki. Urządzenie może być wyposażone w specjalne komory (komora na świeżą żywność, komora „Zero Degree” itd.). Jeśli w broszurze danego produktu nie określono inaczej, można je wyjąć, zachowując równoważne poziomy wydajności. C-pentan jest stosowany jako czynnik porotwórczy w piance izolacyjnej i jest gazem palnym. INSTALACJA Urządzenie musi być przytrzymywane oraz montowane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń. Podczas wypakowywania i instalacji stosować rękawice ochronne ryzyko skaleczenia. 3 Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia Instalacje, w tym instalacje wodne (jeżeli dotyczy), podłączenia elektryczne i wszelkie naprawy powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego technika. Nie naprawiać ani nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Nie należy pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji. Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku problemów należy się skontaktować z najbliższym serwisem technicznym. Po zakończeniu instalacji niepotrzebne elementy opakowania (plastik, elementy ze styropianu, itd.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci - ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności montażowych należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Występuje ryzyko porażenia prądem. Podczas instalacji upewnić się, że urządzenie nie może uszkodzić przewodu zasilającego. Występuje ryzyko porażenia prądem. Urządzenie można uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić podłogi (np. parkietu) podczas przemieszczania urządzenia. Urządzenie należy zainstalować na podłożu o odpowiedniej wytrzymałości i w miejscu odpowiednim do jego masy, rozmiarów i przeznaczenia. Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się w pobliżu źródeł ciepła i stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach, ustawiając je odpowiednio i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest dokładnie wypoziomowane. Przed włączeniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny, aby obwód chłodzenia był w pełni efektywny. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić trochę miejsca nad i po obu stronach urządzenia. Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścianą za urządzeniem powinna wynosić co najmniej 50 mm, aby uniknąć kontaktu z gorącą powierzchnią. Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie zużycia energii przez produkt. OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, upewnić się, że przewód zasilania nie jest zablokowany lub uszkodzony. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka związanego z brakiem stabilności, pozycjonowanie lub mocowanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta. Nie wolno umieszczać chłodziarki w taki sposób, aby przewód metalowy kuchenki gazowej, rury kanalizacyjne lub przewody elektryczne stykały się z tylną ścianką chłodziarki (skraplaczem). ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest dostępna) lub za pomocą dostępnego przełącznika wielobiegunowego, zainstalowanego w przewodzie do gniazda zasilania zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi; urządzenie musi także posiadać uziemienie zgodne z obowiązującymi normami krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego. Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani adapterów. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do podzespołów elektrycznych urządzenia. Nie korzystać z urządzenia, będąc mokrym lub na boso. Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli zostało ono uszkodzone bądź upuszczone. 4 Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę na identyczny należy ze względów bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta, serwisowi technicznemu lub innej wykwalifikowanej osobie w celu uniknięcia potencjalnego ryzyka – ryzyko porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać gniazdek ruchomych o kilku wejściach lub przenośnych źródeł energii z tyłu urządzenia. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych; nie należy w żadnym przypadku stosować urządzeń parowych w celu czyszczenia – ryzyko porażenia prądem. Do czyszczenia plastikowych części produktu, uszczelek i wewnętrznych lub zewnętrznych okładzin drzwiczek nie używać ściernych ani żrących środków czyszczących, takich jak płyny do mycia szyb, mleczka do mycia, płyny łatwopalne, woski do czyszczenia, koncentraty czyszczące, wybielacze, czy środki czyszczące zawierające produkty ropopochodne. Nie używać papierowych ręczników, gąbek lub innych ostrych narzędzi do czyszczenia. UTYLIZACJA OPAKOWANIA Materiał, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem . Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów. UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD należy skontaktować się z lokalnym urzędem, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego. Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII Zainstalować urządzenie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła (takich jak grzejnik, kuchenka itp.) oraz w miejscu niewystawionym na bezpośrednie światło słoneczne. Jeśli to konieczne, użyć płyty izolacyjnej. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, postępować zgodnie z instrukcją instalacji. Niedostateczna wentylacja z tyłu produktu zwiększa zużycie energii i zmniejsza efektywność chłodzenia. Częste otwieranie drzwiczek urządzenia może spowodować zwiększone zużycie energii. Na temperaturę wewnątrz urządzenia oraz na zużycie energii może wpływać temperatura otoczenia, jak również miejsce, w którym urządzenie jest ustawione. Podczas ustawiania temperatury należy uwzględnić te czynniki. Ograniczyć otwieranie drzwiczek do minimum. Rozmrażane potrawy umieszczać w chłodziarce. Zamrożone produkty dzięki swojej niskiej temperaturze będą chłodzić potrawy w chłodziarce. Potrawy i napoje należy pozostawić do ostygnięcia przed umieszczeniem ich w urządzeniu. Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie ma wpływu na efektywność wykorzystania energii. Żywność powinna być umieszczona na półkach w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza: potrawy nie powinny dotykać się nawzajem, należy również pozostawić trochę miejsca między produktami spożywczymi a tylną ścianką. Można zwiększyć pojemność przechowywania zamrożonej żywności, usuwając kosze i, jeżeli jest na wyposażeniu, półkę Stop Frost. Nie należy niepokoić się dźwiękami wydawanymi przez sprężarkę, ponieważ są to normalne odgłosy pracy. PL Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej OPIS PRODUKTU Komora chłodziarki 1. Stopki poziomujące 2. Strefa przechowywania 3. Komora zamrażania i przechowywania zamrożonej żywności 4. Pojemnik na owoce i warzywa 5. Komora w strefie 3 w 1* 6. Panel sterowania 7. Stojak na wino* 8. Półki 9. Oświetlenie piekarnika 10.Wyjmowana półka do przechowywania z pokrywą* 11.Wyjmowane półki wielofunkcyjne 12.Półka na butelki 13.Pojemnik na jajka 14.Easy ice/tacka do lodu* * Liczba akcesoriów i/lub położenie mogą być różne; dostępne tylko w niektórych modelac AKCESORIA* POJEMNIK NA JAJKA UCHWYT NA BUTELKI POJEMNIK NA LÓD PRZEGRODA SZUFLADY CHŁODZIARKI PÓŁKA NA BUTELKI TACKA DO LODU * Dostępne tylko w wybranych modelach 5 PANEL STEROWANIA I USTAWIENIE TEMPERATURY 6 2 3 5 Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej 1. 2. 3. 4. 5. 6. WŁ./WYŁ. Kontrolka temperatury chłodziarki Ustawianie temperatury chłodziarki Kontrolka Super (szybkie zamrażanie) Przycisk Super (szybkie zamrażanie) Kontrolka 6th Sense Fresh control 4 1 WŁ./WYŁ. PRZYCISK SUPER (SZYBKIE ZAMRAŻANIE) Całe urządzenie (zarówno chłodziarkę, jak i komory zamrażarki) można włączyć poprzez wciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przez 2 sekundy. Interfejs pokazuje poprzednio ustawioną wartość. Nacisnąć ten przycisk, by wyłączyć urządzenie. Sygnał dźwiękowy potwierdzi „wyłączono komutację urządzenia”. Do używania w przypadku zamrażania świeżej żywności. Po naciśnięciu tego przycisku zapala się kontrolka SUPER FREEZE (patrz Uruchomienie i użytkowanie). Podczas działania funkcji SUPER NIE włączać funkcji AiR w komorze chłodziarki, ponieważ może to spowodować wystąpienie zbyt niskiej temperatury. Aby uzyskać optymalne warunki przechowywania żywności, zaleca się ustawienie w położeniu MED. Uwaga: Wyświetlone punkty odpowiadają średniej temperaturze w całej chłodziarce. KONTROLKA TEMPERATURY CHŁODZIARKI Pokazuje temperaturę komory chłodziarki. USTAWIANIE TEMPERATURY CHŁODZIARKI Pozwala zmienić ustawioną wartość temperatury chłodziarki, w sposób cykliczny; Potwierdza również temperaturę wybraną na interfejsie. KONTROLKA SUPER (SZYBKIE ZAMRAŻANIE) Zapala się po naciśnięciu przycisku SUPER ZAMRAŻANIE. * Dostępne tylko w wybranych modelach 6 6TH SENSE Ta funkcja automatycznie zapewnia najlepsze warunki do przechowywania żywności. Funkcja „6th Sense” uruchamia się automatycznie, gdy: • w chłodziarce znajduje się duża ilość żywności • drzwi chłodziarki są otwarte przez dłuższy czas • nastąpiła długa przerwa w dopływie energii elektrycznej, w wyniku czego temperatura wewnątrz urządzenia wzrosła i nie gwarantuje bezpiecznego przechowywania żywności. PL Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST Odszranianie komory chłodziarki przebiega całkowicie automatycznie Krople wody gromadzące się na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodziarki oznaczają, że uruchomiła się funkcja samoodszraniania. KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego powietrza wokół przechowywanej żywności zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory. Mrożona żywność nie przywiera do ścianek, etykiety pozostają czytelne, a przestrzeń przechowywania pozostaje czysta i uporządkowana. KOMORA W STREFIE 3 W 1* Jest to nowy rodzaj pojemnika, oferujący maksymalną uniwersalność i doskonałe warunki do przechowywania żywności. • przechowywania mięsa, ryb oraz produktów łatwo psujących się; • szybkie chłodzenie gorącego jedzenia od 70°C do 3°C oraz innej świeżej żywności i resztek • odszraniania w niskiej temperaturze (zapobiega namnażaniu się mikroorganizmów). W normalnych warunkach użytkowania temperaturę 0°C można uzyskać, gdy temperatura komory lodówki wynosi około 4°C. Obniżając temperaturę lodówki, obniża się również temperaturę komory CHŁODZENIA. SYSTEM CHŁODZIARKI (FUNKCJA NO-FROST) System No Frost zarządza stałym obiegiem zimnego powietrza, aby wilgoć została zebrana, co zapobiega tworzeniu się lodu i szronu. System utrzymuje wilgotność w komorze na optymalnym poziomie, dzięki czemu zostaje zachowana pierwotna jakość żywności, produkty nie sklejają się, a usuwanie lodu staje się zbyteczne. Produkty i pojemniki ustawiać tak, by nie dotykały tylnej ścianki chłodzącej i nie blokowały otworów napowietrzania. Zamknąć butelki i owinąć produkty żywnościowe. NAJLEPSZY SPOSÓB WYKORZYSTANIA CHŁODZIARKI • • • Wkładać do komory wyłącznie zimne lub chłodne produkty Należy pamiętać, że ugotowana żywność nie jest bardziej trwała od surowej. Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach: zwiększy to poziom wilgotności i spowoduje formowanie się skroplin. KONTROLKA TEMPERATURY* Aby zidentyfikować najzimniejsze miejsce w lodówce. 1. Sprawdzić, czy na kontrolce jest wyraźnie widoczne słowo „OK" (patrz rysunek). 3. Sprawdzić ponownie kontrolkę: w razie potrzeby ustawić temperaturę od początku. Jeśli do urządzenia włożono duże ilości produktów spożywczych, lub jeśli drzwiczki chłodziarki były często otwierane, normalne jest, że wskaźnik nie pokazuje napisu OK. Odczekać co najmniej 10 godzin przed ustawieniem pokrętła OBSŁUGI CHŁODZIARKI na wyższą temperaturę. 2. Jeśli komunikat „OK” nie pojawia się, oznacza to, że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej) i odczekać około 10 godzin na ustabilizowanie się temperatury. POJEMNIK NA OWOCE I WARZYWA Szuflady na owoce i warzywa, w które wyposażona jest lodówka, są specjalnie zaprojektowane w celu przechowywania owoców i warzyw, tak aby zachowywały świeżość i zapach. * Dostępne tylko w wybranych modelach 7 HUMIDITY CONTROL (KONTROLA WILGOTNOŚCI)* Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej Otworzyć regulator wilgotności (pozycja B), aby przechowywać żywność (np. owoce) w mniej wilgotnych warunkach lub zamknąć go (pozycja A), aby zapewnić bardziej wilgotne warunki (np. warzywom). OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki zastosowano diody LED, które zapewniają lepszą widoczność przy jednoczesnym niskim zużyciu energii. Jeśli oświetlenie LED nie działa, należy skontaktować się z serwisem w celu jego wymiany. Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki jest włączane po otwarciu drzwiczek chłodziarki. Jeśli drzwi pozostają otwarte przez ponad 8 minut, oświetlenie jest automatycznie wyłączane. PÓŁKI Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można wyjmować. DRZWI ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI * Dostępne tylko w wybranych modelach 8 Uwaga: kierunek otwierania drzwiczek można zmienić. Jeżeli operację tę wykona Serwis Techniczny, jest to usługa nieobjęta gwarancją. Zaleca się, aby zamocowanie drzwiczek w celu zmiany kierunku ich otwierania było wykonywane przez dwie osoby. Postępować zgodnie z instrukcją. PL Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej JAK UŻYWAĆ ZMYWARKI PIERWSZE UŻYCIE Przed podłączeniem urządzenia oczyścić komory i wyposażenie letnią wodą z dodatkiem wodorowęglanu sodu. Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania rozpoczyna ono pracę w trybie automatycznym. Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co najmniej 4-6 godzin przed włożeniem żywności do środka. Po podłączeniu urządzenia do zasilania wyświetlacz zostaje podświetlony i przez około 1 s widoczne są wszystkie ikony. Zostają podświetlone domyślne (fabryczne) wartości ustawień komory chłodziarki. KOMORA CHŁODZIARKI I PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Komora chłodziarki umożliwia przechowywanie świeżej żywności i napojów. Komora chłodziarki rozmraża się całkowicie w sposób automatyczny. Okazjonalna obecność kropel wody na wewnętrznej ścianie tylnej komory jest objawem automatycznej fazy rozmrażania. Skropliny spływają do otworu spustowego i zbierają się w pojemniku, z którego następnie wyparowują. Uwaga: temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi i miejsce ustawienia urządzenia mogą mieć wpływ na temperaturę we wnętrzu obu komór. Wartości temperatury należy ustawić w zależności od tych czynników. W warunkach dużej wilgotności, wewnątrz komory chłodziarki może występować kondensacja, zwłaszcza na szklanych półkach. W tym przypadku zaleca się zamykanie pojemników z płynami (np. kubek z bulionem), zawijanie żywności o dużej zawartości wody (np. warzywa) i włączenie wentylatora (jeśli jest dostępny). Wszystkie szuflady, półki drzwiowe i półki w komorze można wyciągnąć. WENTYLACJA POWIETRZA Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze chłodziarki sprawia, że tworzą się strefy o różnych temperaturach. Najzimniej jest bezpośrednio nad pojemnikiem na owoce i warzywa oraz przy tylnej ściance. Najwyższa temperatura panuje na górze i z przodu komory. Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia. JAK PRZECHOWYWAĆ ŚWIEŻĄ ŻYWNOŚĆ I NAPOJE Produkty żywnościowe wydzielające duże ilości gazu etylenowego (jabłka, morele, brzoskwinie, awokado, figi, suszone śliwki, borówki, melony, fasolka) i produkty wrażliwe na ten gaz, takie jak owoce, warzywa i sałaty, należy zawsze umieszczać lub opakowywać osobno, aby zapobiec skracaniu ich terminu przydatności do spożycia; na przykład nie przechowywać pomidorów razem z owocami kiwi lub kapustą. Aby zapewnić dostateczną cyrkulację powietrza, nie należy przechowywać artykułów spożywczych zbyt blisko siebie. Używać pojemników wielokrotnego użytku – plastikowych, metalowych, aluminiowych i szklanych lub folii samoprzylepnej. Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka ilość żywności, zaleca się korzystanie z półek nad pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to najzimniejszy obszar w komorze. Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub przyjmować zapachy, należy zawsze przechowywać w zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem. Aby zapobiec przewracaniu się butelek, można umieścić je w specjalnym uchwycie (występuje w wybranych modelach). Legenda STREFA UMIARKOWANEJ TEMPERATURY Zalecana do przechowywania owoców tropikalnych, puszek, napojów, jajek, sosów, marynat, masła, dżemu SZUFLADA NA WARZYWA I OWOCE STREFA NISKIEJ TEMPERATURY Zale 9cana do przechowywania serów, mleka, wyrobów mleczarskich, produktów delikatesowych, jogurtów * Dostępne tylko w wybranych modelach 9 Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej KOMORA ZAMRAŻARKI I PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Komora zamrażarki umożliwia przechowywanie zamrożonej żywności (przez okres wskazany na opakowaniu) i zamrażanie świeżej żywności. Ilość świeżej żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej. Rozmieścić świeżą żywność w obszarze mrożenia wewnątrz komory zamrażarki, pozostawiając wystarczającą ilość miejsca wokół opakowań żywności na swobodny przepływ powietrza. Nie zaleca się ponownego zamrażania częściowo rozmrożonej żywności. Ważne jest, aby owinąć żywność w sposób zapobiegający przedostawaniu się wody, wilgoci lub kondensacji. Aby uzyskać większą przestrzeń, można korzystać z komory zamrażarki bez szuflad. › Sprawdzić, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte. KOSTKI LODU Wypełnić 2/3 tacki na lód wodą i włożyć ją z powrotem do komory zamrażarki. Nigdy nie używać ostrych lub ostro zakończonych przedmiotów do wyjmowania lodu. Legenda SZUFLADA STREFY ZAMRAŻANIA (STREFA NAJNIŻSZEJ TEMPERATURY) Zalecana do zamrażania świeżej/gotowanej żywności. SZUFLADA ZAMRAŻARKI WYJMOWANIE POJEMNIKA SZUFLADY ZAMRAŻARKI • • • Otworzyć drzwiczki zamrażarki Pociągnąć górny pojemnik do góry, trzymając za prawy i lewy róg (1) Wyjąć szufladę (2) 1 • 2 Wkładać górny pojemnik, wykonując czynności w odwrotnej kolejności PORADY DOTYCZĄCE ZAMRAŻANIA I PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI • • • Zalecamy oznaczanie i datowanie żywności mrożonej. Etykieta pomoże w zidentyfikowaniu artykułu i określeniu, kiedy powinien zostać zużyty, by nie stracił wartości odżywczych. Nie należy ponownie mrozić rozmrożonej żywności. Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć świeżą żywność, używając: folii aluminiowej, folii kuchennej, szczelnych worków plastikowych, pojemników plastikowych z pokrywkami lub specjalnych pojemników, o ile są odpowiednie do zamrażania żywności. Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, produkty spożywcze muszą być świeże, dojrzałe i najwyższej jakości. • • • • Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane jak najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak. Niektóre gatunki mięs, szczególnie dziczyznę, należy przed zamrożeniem pozostawić do skruszenia. Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed umieszczeniem w zamrażarce. Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność należy jak najszybciej spożyć. Rozmrożonej żywności nie należy ponownie zamrażać, chyba że zostanie ugotowana. Rozmrożoną żywność po ugotowaniu można zamrozić ponownie. Nie należy zamrażać butelek z płynami. ŻYWNOŚĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KUPOWANIA Kupowanie produktów mrożonych: • Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone (żywność mrożona w uszkodzonym opakowaniu może tracić wartość odżywczą). Jeśli opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci, prawdopodobnie produkt nie był przechowywany w optymalnych warunkach i doszło do jego rozmrożenia. • Robiąc zakupy, należy kupować produkty mrożone pod koniec wizyty w sklepie i przechowywać je w izolacyjnej torbie chłodniczej. * Dostępne tylko w wybranych modelach 10 • • • • Po powrocie do domu należy natychmiast umieścić mrożoną żywność w zamrażarce. Jeśli żywność została rozmrożona, nawet częściowo, nie należy jej ponownie zamrażać. Spożyć przed upływem 24 godzin. Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności do spożycia podanej na opakowaniu. Należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących przechowywania podanych na opakowaniu. Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej CZAS PRZECHOWYWANIA MROŻONEJ ŻYWNOŚCI Urządzenie Okres przechowywania Masło lub margaryna Sery Ryby Małże Owoce (z wyjątkiem owoców cytrusowych) Lody i sorbety Mięso Szynka - wędliny Mięsa pieczone (wołowina-wieprzowina-baranina) Steki lub kotlety (wołowina-baranina-wieprzowina) Mleko, świeże płyny Drób (kurczak-indyk) Warzywa 6 miesięcy 3 miesiące 2-3 miesiące 1 miesiąc 8-12 miesięcy 2-3 miesiące PL 2 miesiące 8-12 miesięcy 4 miesiące 1-3 miesiące 5-7 miesięcy 8-12 miesięcy ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA Urządzenie wydaje dźwięki, ponieważ wyposażone jest w kilka wentylatorów oraz napędów regulujących jego działania, które włączają i wyłączają się automatycznie. 3. Odgłos „BRRR" wydawany przez pracującą sprężarkę chłodziarki. NIEKTÓRE ODGŁOSY PRACY MOŻNA OGRANICZYĆ PRZEZ: • • • • Wypoziomowanie urządzenia i zainstalowanie go na równej powierzchni. Odsunięcie urządzenia od pozostałych sprzętów np. mebli. Sprawdzenie, czy elementy wewnętrzne zostały prawidłowo umieszczone. Sprawdzenie, czy butelki i pojemniki nie stykają się ze sobą. NIEKTÓRE ODGŁOSY PRACY SŁYSZALNE DLA UŻYTKOWNIKA 4. Brzęczenie, gdy zaczyna pracować zawór wody lub wentylator. 5. Trzaskanie, gdy zaczyna działać sprężarka. 1. Syczenie po włączeniu urządzenia po raz pierwszy lub po dłuższej przerwie. 6. Odgłos KLIKNIĘCIA wydawany przez termostat, który włącza się za każdym uruchomieniem sprężarki. 2. Bulgotanie, gdy ciecz chłodząca przechodzi do przewodów rurowych. * Dostępne tylko w wybranych modelach 11 Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej TABELA ALARMÓW TYP ALARMU SYGNAŁ PRZYCZYNA Alarm otwartych drzwiczek. Oświetlenie chłodziarki miga. Drzwi są otwarte przez ponad 3 minuty. Zamknąć drzwiczki. Usterka. Miga dowolna kontrolka temperatury. Skontaktować się z serwisem. Usterka urządzenia. ROZWIĄZANIE ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, opróżnić je, rozmrozić (jeśli konieczne) i wyczyścić. Zostaw lekko otwarte drzwi, aby umożliwić przepływ powietrza przez komory. Pozwala to zapobiec powstawaniu pleśni i przykrych zapachów. W PRZYPADKU PRZERWY W ZASILANIU Zostawić zamknięte drzwi, aby jak najdłużej utrzymać niską temperaturę żywności. Nie zamrażać ponownie żywności, która uległa częściowemu rozmrożeniu. Jeżeli zasilanie jest odcięte przez dłuższy czas, może być także aktywny alarm długiej awarii zasilania (w przypadku produktów wyposażonych w sterownik elektroniczny). CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do mycia lub innych czynności konserwacyjnych odłączyć urządzenie od źródła zasilania lub wyjąć wtyczkę z gniazda. Nie stosować substancji ściernych. Nie czyścić elementów urządzenia środkami łatwopalnymi. Nie stosować parowych urządzeń do czyszczenia. Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie należy czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na bazie alkoholu. Należy używać do tego celu wyłącznie suchej szmatki. • Okresowo należy czyścić urządzenie za pomocą szmatki zwilżonej roztworem letniej wody i neutralnego detergentu przeznaczonego do czyszczenia wnętrz chłodziarek. • Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie z mydłem lub płynem do mycia naczyń. Ostrożnie wypłukać i dokładnie wysuszyć. • Zewnętrzną stronę urządzenia oraz uszczelkę drzwi należy czyścić zwilżoną szmatką, a następnie wytrzeć miękką szmatką. • Skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia należy regularnie czyścić odkurzaczem. • O ile nie wskazano inaczej, akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem nie nadają się do mycia w zmywarce. * Dostępne tylko w wybranych modelach 12 Ważne: • Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie należy czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na bazie alkoholu. Należy używać do tego celu wyłącznie suchej szmatki. • Przewody rurowe układu chłodzącego znajdują się w pobliżu ociekacza skroplin i mogą się silnie nagrzewać. Okresowo należy je czyścić za pomocą odkurzacza. Aby zapewnić stałe i prawidłowe odprowadzanie skroplin, należy regularnie czyścić otwór odpływowy znajdujący się na ściance tylnej komory chłodziarki, w pobliżu szuflady na owoce i warzywa. Używać do tego celu narzędzia dostarczonego w komplecie*. PL Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Co zrobić, gdy... Możliwe przyczyny Rozwiązania Urządzenie nie działa. Być może wystąpił problem z zasilaniem elektrycznym urządzenia. • • Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania została włożona do gniazdka o właściwym napięciu. Skontrolować urządzenia zabezpieczające i bezpieczniki domowej instalacji elektrycznej W ociekaczu skroplin znajduje się woda. Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i dużej wilgotności. Pojemnik może być nawet wypełniony do połowy. • Sprawdzić, czy urządzenie jest w ustawieniu poziomym, aby woda nie wylewała się. Krawędzie obudowy urządzenia mające styczność z uszczelką drzwiczek są gorące w dotyku. Nie jest to usterka. Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i podczas pracy sprężarki. Oświetlenie nie działa. Być może konieczna jest wymiana żarówki. Urządzenie może być modelem z opcją Wł./Tryb czuwania. • Skontrolować urządzenia zabezpieczające i bezpieczniki domowej instalacji elektrycznej. Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania została włożona do gniazdka o właściwym napięciu Jeśli diody LED są uszkodzone, należy skontaktować się z serwisem w celu wymiany na diody tego samego typu dostępne jedynie w punktach serwisowych i u autoryzowanych sprzedawców. Czas pracy silnika zależy od różnych czynników: częstotliwości otwierania drzwiczek, ilości przechowywanej żywności, temperatury pomieszczenia, ustawienia temperatury. • Wydaje się, że silnik włącza się zbyt często. Temperatura urządzenia Przyczyn może być wiele jest zbyt wysoka. (patrz „Rozwiązania”). • • • • • • • • • • Drzwiczki zamykają się lub otwierają nieprawidłowo. Przyczyn może być wiele (patrz „Rozwiązania”). • • • • Sprawdzić, czy parametry urządzenia są prawidłowo ustawione. Sprawdzić, czy do urządzenia nie włożono zbyt dużej ilości żywności. Sprawdź, czy drzwi nie są zbyt często otwierane. Sprawdź, czy drzwi są prawidłowo zamknięte. Sprawdzić, czy skraplacz (z tyłu urządzenia) nie jest zakurzony i zabrudzony. Sprawdzić, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte. Sprawdzić, czy uszczelki drzwiczek dobrze przylegają. W przypadku wysokiej temperatury pomieszczenia silnik pracuje dłużej. Jeśli drzwi urządzenia były przez pewien czas otwarte lub w przechowywana jest duża ilość żywności, silnik pracuje dłużej, aby ochłodzić wnętrze urządzenia. Sprawdź, czy opakowania z żywnością nie blokują drzwi. Sprawdź, czy automatyczny moduł do lodu lub inne części wewnętrzne nie znajdują się w niewłaściwych pozycjach. Sprawdź, czy uszczelki drzwi nie są zabrudzone lub lepkie. Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane. * Dostępne tylko w wybranych modelach 13 Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej SERWIS TECHNICZNY PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM 1. Sprawdzić, czy możliwe jest samodzielnie rozwiązanie problemu za pomocą wskazówek podanych w INSTRUKCJI ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW. 2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła. JEŚLI PO PRZEPROWADZENIU POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI URZĄDZENIE NADAL NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NAJBLIŻSZYM SERWISEM TECHNICZNYM W celu uzyskania pomocy, zadzwonić pod numer znajdujący się na karcie gwarancyjnej lub postępować zgodnie z instrukcjami ze strony internetowej www.whirlpool.eu Kontaktując się z serwisem technicznym, należy zawsze podać: • krótki opis usterki; • typ i dokładny model urządzenia; • numer serwisowy (numer po słowie Service na tabliczce znamionowej). Numer serwisowy jest również podany w karcie gwarancyjnej; • dokładny adres; • numer telefonu. Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu technicznego (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy). * Dostępne tylko w wybranych modelach 14 1 2 400011230239 15
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- White Freestanding 234 L
- 234 L No Frost (fridge) Multi-Airflow system (fridge) LED Fridge interior light
- 104 L Bottom-placed No Frost (freezer) 4* 10 kg/24h
- 346 kWh 38 dB
Related manuals
advertisement