HOTPOINT/ARISTON MTM 081 F (TK)/HA Instruction for Use

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

HOTPOINT/ARISTON MTM 081 F (TK)/HA Instruction for Use | Manualzz
Kullaným talimatlarý
Iki kapýlý buzdolabý
Ýçindekiler
TR
Türkçe, 1
GB
English,11
TR
Montaj, 2
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn tanýtýmý, 3
Genel görünüm
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Buzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve özen, 6
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Cihazýn temizlenmesi
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi
Fýrýn lambasýnýn deðiþtirilmesi
MTM 081 F (TK)/HA
Önlemler ve öneriler
öneriler,,
7
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Arýzalar ve onarýmlar
onarýmlar,, 8
Teknik Servis, 9
1
Montaj
TR
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle
saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma
sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni
sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný
saðlamanýz gerekmektedir.
Elektrik baðlantýsý
! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve
güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
• Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen
maksimum yükü taþýyabilmelidir;
• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen
deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdý (ör. 220-240 V);
• Cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde
cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise
(Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz
gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz
kullanmayýnýz.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve
baðlanmasý
Konumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden
cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný
saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý
gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya
arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna
yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk
býrakýnýnz
4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt
güneþ ýþýðý, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak
monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý
çubuklarý monte ediniz.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn
tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.
2
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve
elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz.
Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki hususlara dikkat
ediniz:
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve
priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere
maruz kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece
yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(bkz.
Teknik Servis)
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir
sorumluluk kabul etmemektedir.
Cihazýn tanýmý
Genel görünüm
TR
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
DONDURUCU
KONTROL ayar
düðmesi
DONDURMA ve
SAKLAMA bölmesi
Çýkarýlabilen
KAPI RAFI•
Çýkarýlabilen
AKLI raf
KAPAKLI
KAP
SOÐUTUCU
KONTROL
ayar düðmesi
RAF•
RUTUBET ayarý
TEREY
AÐ kutusu*
TEREYAÐ
KUTU MEÞRUBA
T
MEÞRUBAT
tutucusu•
Çýkarýlabilen
KAPI RAFI•
ÞÝÞE Tutucusu
MEYVE VE
SEBZE çekmecesi
A yarlanabilir AYAK *
• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
3
Çalýþtýrma ve kullaným
TR
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk
su ile yýkayýnýz.
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika
sonra kompresörü devreye sokan motor kurtarma
aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black
out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný
iþlem tekrarlanýr.
1. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takýnýz ve yeþil
BESLEME lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz.
3. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir
deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra
buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.
Buzdolabýnýn en iyi þekilde
kullanýlmasý
fridge
Soðutucu bölmesinde ýsý
ayarlarýnýn otomatik olarak
termostatýn konumuna göre
yapýlmasý saðlanýr.
min = daha az soðuk
max = daha çok soðuk
Orta bir deðere ayarlanmasý
tavsiye edilir.
NO FROST soðutma sistemi
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý
saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý
engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem
oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için
gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr;
dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek
kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý
saðlanarak buz oluþmasý engellenir. Gýda veya kap
arka soðutma duvarý ile direk temasa geçmemelidir.
Havalandýrma delikleri kapatýlmasý kondens suyu
oluþmasýna sebep olur.
Þiþeleri kapatýnýnz ve gýdalarý sarýnýz.
Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda
yerleþtirilebilir (Önlemler ve öneriler bölümüne
bakýnýz ).
Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.
4
RAFLAR: tepsi veya tel raflar.
Büyük kaplar veya fazla yer
kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi
için mevcut olan kýlavuzlar
kullanýlarak çýkarýlabilir ve
yüksekliði ayarlanabilir (þekile
bakýnýz). Yüksekliði raf tamamen
çýkarýlmadan ayarlanabilir.
MEYVE VE SEBZE
çekmecesi
Buzdolabýnda mevcut olan
meyve ve sebze çekmeceleri
içerde saklanan meyve ve
sebzeleri taze ve kokulu
saklamak üzere tasarlanmýþtýr.
Gýdalarý daha az nemli bir
ortamda saklamak için nem
ayarýný B konumuna getiriniz,
daha nemli bir ortam için ise A
konumuna getiriniz. Kapaklarýn
kolay açýlmasý (dýþarýya doðru
çekilir) gýdalarýn yerleþtirilmesi
ve çýkarýlmasýný kolaylaþtýrýr.
KUTU MEÞRUBA
T tutucusu
MEÞRUBAT
Kutu meþrubat tutucusunun
kapýnýn iç tarafýnda olmasý
ihtiyaçlarýnýzý karþýlayacak
þekilde sadece kutu meþrubat
deðil, yoðurt, tereyað gibi
baþka kaplarý da
yerleþtirmenizi saðlar.
TR
Dondurucunun en iyi þekilde
kullanýlmasý
DONDURUCU KONTROL ayarý ile dondurucu
bölmesindeki ýsý
derecesi ayarlanýr.
1 = daha az soðuk
max = daha çok soðuk
Orta bir deðere
ayarlanmasý tavsiye
edilir.
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
OFF soðutucu dahil olmak üzere cihazý kapatýr.
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde)
tuketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ
olanlarla temas etmemelidir.
• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe
koymayýnýz, patlayabilir.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý
soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik
veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h
4).
• Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken):
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp
(ilgili sarý lamba yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve
kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya
en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon
otomatik olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor);
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý acmamaya özen
gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya ariza durumunda kapaðý
açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar,
hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar.
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný
saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini
kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.
5
Bakým ve özen
TR
Elektrik þebekesinin devre dýþý
býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini
prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için
ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ OFF konumuna (cihaz
kapalý) getirmek yeterli deðildir.
Cihazýn temizlenmesi
• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun
eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger
ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü,
amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
önlenmesi
• Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý
durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk
býrakýnýz.
6
Ampulün deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce
buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki
talimlatlarý özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði gibi koruma zarýný çýkartýktan
sonra ampulü açýnýz. Ampulü aynýsýyla deðiþtiriniz
(gücü 10W’tan daha yüksek olmamalýdýr).
Önlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun
þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar
güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile
uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde
Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli
Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk
Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular ,
dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik
þartlarý ile ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar
çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý
son derece tehlikelidir.
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi
vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm
elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR
DÜÐMESÝNÝ OFF konumuna (cihaz kapalý)
getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve
keskin aletleri kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kiþinin
denetimi veya cihazýn kullanýmý ile ilgili talimatý
olmaksýzýn zayýf fiziksel, duyusal durumu veya
tecrübe ve bilgi eksikliði bulunan kiþiler (çocuklar
dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun deðildir.
Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan emin olmak
için denetlenmesi gerekmektedir.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
TR
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü saðlanýr.
• Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk
genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi
öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde
geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna
olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý
gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama
hükümlerini hatýrlamak amacýyla üstünde çarpý
iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn
tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak
için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine
veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuz
• Buzdolabý doðrudan güneþ ýþýðýna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere
yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta
olmalýdýr.
• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn
saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn
engellenmesi durumunda kompresör devamlý
çalýþmak zorunda kalacaktýr.
• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý
derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak
zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
• Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki
buzu eritiniz ( Bakým bölümüne bakýnýz );
Kalýn bir buz tabakasý soðutma iþlemini engellediði
için daha fazla enerji tüketilir.
7
Arýzalar ve onarýmlar
Teknik Servis
TR
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis
bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Arýzalar:
Olasý nedenler / Çözümler:
Ýç lamba yanmýyor
yanmýyor..
• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya
evdeki elektrik akýmý kesik.
Motor çalýþmaya baþlamýyor
baþlamýyor..
• Cihaz motor kurtarma aygýtýna sahiptir (Çalýþtýrma ve kullanma
bölümüne bakýnýz).
Soðutucu ve dondurucu az
soðutma yapýyor
yapýyor..
•
•
•
•
Soðutucu bölmesinde gýdalar
d o n u y o rr..
• ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
• Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
Motor devamlý çalýþýyor
çalýþýyor..
• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
• Buzlanma kalýnlýðý 2-3 mm’yi geçiyor (Bakým bölümüne bakýnýz ).
Cihaz çok ses yapýyor
yapýyor..
• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne
bakýnýz ) .
• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.
• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmýyor:
bir ariza deðildir, normaldýr.
Buzdolabýnýn bazý dýþ
kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek
• Yüksek ýsý ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný engellemek
için gereklidir.
Soðutucu bolmesinin tabanýnda
ýslaklýk var
var..
• Su boþaltma deliði týkalýymýþ (Bakým bölümüne bakýnýz)
Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
Kapaklar sýk sýk açýlýyor.
ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.

Marka
  
Model

Ýklim Sýnýfý
Enerji Tüketimi
kWh/yýl
Enerji Sýnýfý
Dondurucu Bölüm
Kapasitesi(Litre)
Soðutucu Bölüm
Kapasitesi (Litre)
8





Teknik Servis
TR
Servise baþvurmadan önce:
• Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Ariza ve onarým bölümüne
bakýnýz ).
• Sonucun olmusuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.

 ý
Þunlarý bildiriniz:
• arýza tipini
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda
bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
C i h a z ý n ö m r ü 1 0 y ý l d ý rr.. ( Ü r ü n ü n f o n k s i y o n u n u y e r i n e g e t i r e b i l m e s i i ç i n g e r e k l i y e d e k p a r ç a
bulundurma süresi).
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ.
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
No:11
Karahasan Sok. No:1
TEL: (+90) 212 355 53 00
FAKS: (+90) 212 212 95 59
WEB: www.indesit.com.tr
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ.
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
FAKS: (+90) 236 233 16 52
9
195083092.02
06/2011
TR
10
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
TR
Türkçe, 1
GB
English, 11
Installation, 12
Positioning and connection
Description of the appliance, 13
Overall view
Start-up and use, 14-15
Starting the appliance
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 16
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Replacing the light bulb
MTM 081 F (TK)/HA
Precautions and tips, 17
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 18
Assistance, 19
GB
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully. They
contain important information for safe use, for installation
and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5
cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the instructions
provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
12
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place
it vertically and wait at least 3 hours before connecting it
to the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the
appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance).
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Description of the
appliance
Overall view
GB
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
FREEZER
OPERATION
Knob
FREEZER and
STORAGE
compartment
Removable
multipurpose
SHELVES•
Removable lidded
shelf with EGG TRAY
BUTTER dish*
REFRIGERATOR
OPERATION
Knob
SHELVES •
BEVERAGE CAN
shelves•
Removable
multipurpose
SHELVES
BOTTLE shelf
MOISTIRE
adjusted
FRUIT and
VEGETABLE bin
Levelling FEET*
• Varies by number and/or position.
* Available only on certain models.
13
Start-up and use
GB
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control
system which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on. The
compressor also starts each time the power supply is
cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates ( the FREEZER OPERATION
knob must not be on the OFF position) .
2. Turn the FREEZER OPERATION knob and
REFRIGERATOR OPERATION knob to an average
value. After a few hours you will be able to put food
in the refrigerator.
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and
the height is adjustable (see
diagram), allowing easy
storage of large containers
and food. Height can be
adjusted without complete
removal of the shelf.
FRUIT and VEGETABLE bin
The salad crispers fitted inside the fridge have been
specially designed for the purpose of keeping fruit
and vegetables fresh and crisp. Open the humidity
regulator (position B) if you want to store food in a less
humid environment, or close it (position A) to store
food in a more humid environment.
The easy-to-open lids (all you have to do is pull the
crisper out) make it easy to put food in and take it out.
Using the refrigerator to its full potential
fridge
The temperature inside the
refrigerator compartment
automatically adjusts itself
according to the position of the
thermostat knob.
min = warmest
max = coldest
We recommend, however, a
medium position.
It is recognisable by aeration cells located on the
back walls of the compartments.
The No Frost system circulates cold air continuously
to collect humidity and prevent ice and frost formation.
The system maintains an optimal humidity level in the
compartment, preserving the original quality of the
food, preventing the food from sticking together and
making defrosting a thing of the past.
Do not block the aeration cells by placing food or
containers in direct contact with the refrigerating back
panel.
Close bottles and wrap food tightly.
Place only cold or lukewarm foods in the
compartment, not hot foods (see Precautions and
tips).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
14
BEVERAGE CAN shelves.
The can rack on the inner
door allows you to store not
only cans, but also yoghurt,
butter and other containers,
according to your
requirements.
Using the freezer to its full potential
GB
The temperature inside
the freezer compartment
automatically adjusts
itself according to the
position of the thermostat
knob.
1 = warmest
MAX = coldest
We recommend,
however, a medium
position.
is the optimal temperature for energy saving
levels.
OFF switches the appliance off, including the
refrigerator.
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be
cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come
into contact with food that has already been
defrosted.
• Do not place glass bottles which contain liquids,
and which are corked or hermetically sealed in the
freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen
daily is indicated on the plate containing the
technical properties located on the bottom left side
of the refrigerator compartment (for example: Kg/
24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open
the freezer door. This will help maintain the
temperature inside the freezer, ensuring that foods are
conserved for at least 9 -14 hours.
! To avoid blocking the air circulation inside the
freezer, it is advisable not to obstruct the ventilation
holes with food or containers.
15
Maintenance and care
GB
Switching the appliance off
Replacing the light bulb
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the FREEZER OPERATION
Knob on OFF (appliance off) to eliminate all electrical
contact.
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below which may vary according to the
model of the appliance.
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda
or neutral soap. Do not use solvents, abrasive
products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which
can be removed by delicately using the hose of a
vacuum cleaner set on medium power. The
appliance must be switched off and the plug must
be pulled out before cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain
an odour free refrigerator and to prevent the
formation of stains, food must always be covered or
sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an
extended period of time, clean the inside and leave
the doors open.
16
Access the light bulb as shown (see diagram) and
replace it with a similar light bulb, the power of which
should not exceed 10 W.
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off
the appliance and disconnect it from the electrical
supply. It is not sufficient to set the FREEZER
OPERATION Knob on OFF (appliance off) to eliminate
all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the
appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or
electrical equipment - other than the type
recommended by the manufacturer - inside the
frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
GB
• Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling
purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods
or opening the door too frequently in order to
conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be preserved
properly. If circulation is impeded, the compressor
will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator.
The internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
• Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance).
A thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased
energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (see Maintenance).
17
Troubleshooting
Assistance
GB
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following
list.
Malfunctions:
Possible causes / Solutions:
The internal light does not
illuminate.
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
The motor does not start.
• The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use).
The refrigerator and the freezer do
not cool well.
•
•
•
•
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
The motor runs continuously.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
The appliance makes a lot of noise.
• The appliance has not been installed on a level surface (see Installation).
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is
off. This is not a defect, it is normal.
Some of the external parts of the
refrigerator become hot
• These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation
of condensation on certain parts of the product.
18
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment.
model
serial number
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
19
GB
195083092.02
06/2011
GB
20

advertisement

Related manuals

advertisement