Electrolux GK69TSIFO Manuel utilisateur


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Electrolux GK69TSIFO Manuel utilisateur | Manualzz

GK69TSIFO

FR

DE

Table de cuisson

Kochfeld

Notice d'utilisation

Benutzerinformation

2

29

2 www.electrolux.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 2

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 5

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................7

4. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................9

5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE.............................................. 14

6. CONSEILS........................................................................................................16

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................19

8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................20

9. INSTALLATION................................................................................................ 23

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................26

11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................26

12. GARANTIE..................................................................................................... 27

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et

élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :

www.electrolux.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :

www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :

www.electrolux.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne

FRANÇAIS

pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

3

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus

éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.

1.2 Sécurité générale

AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent

4 www.electrolux.com

être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.

AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.

N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.

Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.

ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.

AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.

Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.

Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson

à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.

Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,

éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de

FRANÇAIS

l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.

5

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

refroidissement ou le système de refroidissement.

– Laissez une distance d'au moins

2 cm entre le fond de l'appareil et les objets rangés dans le tiroir.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements.

• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.

• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.

• Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.

• Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :

– Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les ventilateurs de

• L'ensemble des branchements

électriques doit être effectué par un technicien qualifié.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché.

• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques de votre réseau.

• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.

• Utilisez le câble d'alimentation

électrique approprié.

• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.

• Assurez-vous qu'une protection anti-

électrocution est installée.

• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.

• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises

électriques situées à proximité.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre

6 www.electrolux.com

service après-vente agréé ou un

électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.

• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit

être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.

• L'installation électrique doit être

équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.

• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).

• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.

• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.

• Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.

• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson.

Elles sont chaudes.

• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.

• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.

• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.

• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de

30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.

• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut

éclabousser.

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie et d'explosion.

• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.

• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.

• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

AVERTISSEMENT!

Risque d'endommagement de l'appareil.

• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.

• Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.

• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.

• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil.

Sa surface risque d'être endommagée.

• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.

• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.

• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux.

Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.

• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.

FRANÇAIS

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons

à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

7

2.5 Mise au rebut

2.4 Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon

état.

• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

• Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

3.1 Description de la table de cuisson

3 1

1 Zone de cuisson à induction

2

Bandeau de commande

3 Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections

1

2

8 www.electrolux.com

3.2 Description du bandeau de commande

1 2 3 4 5 6 7

8

13 12 11 10 9

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.

1

2

3

4

5

6

7

-

8

9

10 -

11

-

-

Tou‐ che sensi‐ tive

Fonction

MARCHE/ARRÊT

Commentaire

Verrou. / Dispositif de sécurité enfants

Pause

Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.

Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ deau de commande.

Pour activer et désactiver la fonction.

FlexiBridge

Indicateur du niveau de cuisson

Voyants du minuteur des zones de cuisson

Affichage du minuteur

Hob²Hood

PowerBoost

Pour parcourir les trois modes de la fonc‐ tion.

Pour indiquer le niveau de cuisson.

Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.

Pour indiquer la durée, en minutes.

Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.

Pour activer et désactiver la fonction.

-

-

Bandeau de sélection

12

/

Pour sélectionner un niveau de cuisson.

Pour choisir la zone de cuisson.

Pour augmenter ou diminuer la durée.

13

Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson d'une zo‐ ne de cuisson à induction flexible.

FRANÇAIS

3.3 Indicateurs de niveau de cuisson

Écran d'afficha‐ ge

Description

-

+ chiffre

/ /

La zone de cuisson est désactivée.

La zone de cuisson est activée.

Pause est activée.

Démarrage automatique de la cuisson est activée.

PowerBoost est activée.

Une anomalie de fonctionnement s'est produite.

OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.

Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.

Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.

Arrêt automatique est activée.

9

3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux)

AVERTISSEMENT!

/ / La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Le voyant indique le niveau de chaleur résiduelle.

Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.

4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.

4.2 Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :

• toutes les zones de cuisson sont désactivées,

• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,

• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de

10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.

Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.

10 www.electrolux.com

• la table de cuisson surchauffe (par ex.

lorsqu'un récipient chauffe à vide).

Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.

• vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de

2 minutes.

• vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.

La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :

Niveau de cuis‐ son

, 1 - 3

4 - 7

8 - 9

10 - 14

La table de cuis‐ son s'éteint au bout de

6 heures

5 heures

4 heures

1,5 heure

4.3 Niveau de cuisson

Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :

Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.

P

4.4 Utilisation des zones de cuisson

Posez le récipient au centre de la zone sélectionnée. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.

Vous pouvez cuisiner avec de grands récipients placés sur deux zones de cuisson en même temps. Le récipient doit couvrir les centres des deux zones .

4.5 Démarrage automatique de la cuisson

Activez cette fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement. Lorsqu'elle est activée, la zone commence par chauffer au niveau de cuisson le plus élevé, puis revient au niveau de cuisson souhaité.

Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide

Pour activer la fonction pour une zone

de cuisson : appuyez sur ( s'allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de

3 secondes, s'allume.

Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.6 PowerBoost

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.

Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

Pour activer la fonction pour une zone

de cuisson : appuyez sur . s'allume.

Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.7 Minuteur

Minuteur dégressif

Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la

zone de cuisson, uniquement pour une session.

Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.

Pour sélectionner la zone de cuisson :

appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence

à clignoter lentement, le décompte commence.

Pour voir le temps restant :

sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.

Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Appuyez sur ou .

Pour désactiver la fonction :

sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.

Lorsque la durée est

écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .

CountUp Timer (Minuteur progressif)

Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.

Pour sélectionner la zone de cuisson :

appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. s'allume.

Lorsque le voyant de la zone de cuisson

FRANÇAIS 11

clignote lentement, le minuteur démarre.

L'affichage indique, en alternance, et le nombre de minutes écoulées.

Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson

sélectionnée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement.

L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone.

Pour désactiver la fonction :

sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur et appuyez sur ou

. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.

Minuterie indépendante

Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées.

L'affichage du niveau de cuisson indique

.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .

Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.

4.8 Pause

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.

Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés.

Lorsque la fonction est activée, les symboles et peuvent être utilisés. La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur : et

Appuyez sur pour activer la fonction.

12 www.electrolux.com

s'allume.Le réglage de la chaleur est abaissé à 1.

Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche . Le réglage de chaleur précédent s'allume.

4.9 Verrou.

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.

Réglez d'abord le niveau de cuisson.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'affiche pendant 4 secondes.Le

minuteur reste activé.

Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.

Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.

4.10 Dispositif de sécurité enfants

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.

Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant

4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .

Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant

4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .

Pour désactiver la fonction le temps

d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur . s'allume.

Appuyez sur pendant 4 secondes.

Réglez le niveau de cuisson dans les

10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous

éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée.

4.11 OffSound Control

(Activation et désactivation des signaux sonores)

Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes ; ou s'allume.

Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes :

- les signaux sonores sont désactivés

• - les signaux sonores sont activés

Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.

Lorsque cette fonction est réglée sur , l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :

• vous appuyez sur

• Minuterie indépendante se termine

• Minuteur dégressif se termine

• vous posez un objet sur le bandeau de commande.

4.12 Gestionnaire de puissance

• Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson.

Reportez-vous à l'illustration.

• Chaque phase dispose d'une charge

électrique maximale de 3 700 W.

• La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase.

• La fonction s'active lorsque la charge

électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.

• La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase.

• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux.

4.13 Hob²Hood

Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie automatiquement en se basant sur le réglage du mode et de la température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement, depuis la table de cuisson.

Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation de la hotte.

Activation automatique de la fonction

Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur

H1 - H6. À l'origine, la table de cuisson est réglée sur H5.La hotte réagit dès que vous allumez la table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur.

FRANÇAIS 13

Modes automatiques

Mode

H0

Mode

H1

Mode

H2 3)

Mode

H3

Mode

H4

Mode

H5

Éclaira‐ ge auto‐ matique

Désacti‐ vé

Activé

Activé

Activé

Activé

Activé

Faire bouil‐ lir1)

Désacti‐ vé

Désacti‐ vé

Vitesse du venti‐ lateur 1

Désacti‐ vé

Vitesse du venti‐ lateur 1

Vitesse du venti‐ lateur 1

Faire frire2)

Désacti‐ vé

Désacti‐ vé

Vitesse du venti‐ lateur 1

Vitesse du venti‐ lateur 1

Vitesse du venti‐ lateur 1

Vitesse du venti‐ lateur 2

Mode

H6

Activé Vitesse du venti‐ lateur 2

Vitesse du venti‐ lateur 3

1) La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et sélectionne la vitesse du ven‐ tilateur en fonction du mode automatique.

2) La table de cuisson détecte le processus de friture et sélectionne la vitesse du venti‐ lateur en fonction du mode automatique.

3) Ce mode active le ventilateur et l'éclaira‐ ge, sans tenir compte sur la température.

Modification du mode automatique

1. Éteignez l'appareil.

2. Appuyez sur pendant 3 secondes.

L'affichage s'allume, puis s'éteint.

3. Appuyez sur pendant 3 secondes.

4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que s'affiche.

5. Appuyez sur la touche du minuteur pour sélectionner un mode automatique.

14 www.electrolux.com

Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte.

Lorsque la cuisson est terminée et que vous désactivez la table de cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive automatiquement le ventilateur et vous empêche de l'activer accidentellement durant les

30 secondes qui suivent.

fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du ventilateur.

En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un palier.

Lorsque vous atteignez un niveau intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, appuyez sur la touche .

Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson.

Activation manuelle de la vitesse du ventilateur

Vous pouvez également activer la fonction manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est allumée. Cela désactive le fonctionnement automatique de la

Activation de l'éclairage

Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer automatiquement l'éclairage dès que la table de cuisson est allumée.

Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6.

L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson.

5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

Basculement entre les modes

Pour basculer entre les modes, utilisez la touche sensitive : .

5.1 Fonction FlexiBridge

La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.

Choisissez la combinaison de sections en sélectionnant le mode le plus adapté

à la taille du récipient que vous souhaitez utiliser. Trois modes sont proposés :

Standard (s'active automatiquement lorsque vous allumez la table de cuisson), Big Bridge et Max Bridge.

Pour régler le niveau de cuisson, utilisez deux bandeaux de sélection du côté gauche.

Lorsque vous basculez entre les modes, le niveau de cuisson revient à 0.

Diamètre et position de l'ustensile

Choisissez le mode qui correspond aux dimensions et à la forme de l'ustensile.

L'ustensile doit recouvrir le plus possible

FRANÇAIS 15

la zone sélectionnée. Placez l'ustensile au centre de la zone sélectionnée !

Placez l'ustensile avec un fond de moins de 160 mm de diamètre au centre sur une seule section.

côté gauche.

Bonne position du récipient :

100-160mm

Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections.

Mauvaise position du récipient :

> 160 mm

5.2 Mode standard FlexiBridge

Ce mode s'active lorsque vous allumez la table de cuisson. Il relie les sections en deux zones de cuisson distinctes.

Vous pouvez régler séparément le niveau de cuisson de chaque zone.

Utilisez deux bandeaux de sélection du

5.3 FlexiBridge Mode Big

Bridge

Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode relie trois sections arrière en une seule zone de cuisson. La seule section avant n'est pas reliée et fonctionne comme une zone de cuisson séparée. Vous pouvez régler le niveau de cuisson séparément pour chaque zone. Utilisez les deux bandeaux

16 www.electrolux.com

de sélection de gauche.

fusionne toutes les sections en une seule zone de cuisson. Pour régler le niveau de cuisson, utilisez un des deux bandeaux de sélection de gauche.

Bonne position du récipient :

Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les trois sections fusionnées. Si vous utilisez un récipient plus petit que les deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes.

Bonne position du récipient :

Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les quatre sections fusionnées. Si vous utilisez un récipient plus petit que les trois sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes.

Mauvaise position du récipient :

Mauvaise position du récipient :

5.4 FlexiBridge Mode Max

Bridge

Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode

6. CONSEILS

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Ustensiles de cuisson

Sur les zones de cuisson à induction, un champ

électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.

Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.

Matériaux des récipients

adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche

(homologué par le fabricant).

inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.

Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si :

• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.

• un aimant adhère au fond du récipient.

L'impression de la zone de cuisson à induction flexible peut se salir ou changer de couleur en déplaçant le récipient. Vous pouvez nettoyer cette zone normalement.

Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.

Dimensions de l'ustensile

Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.

L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.

FRANÇAIS 17

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

6.2 Bruits pendant le fonctionnement

Si vous entendez :

• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux

(conception « sandwich »).

• un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance

élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception

« sandwich »).

• un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.

• un cliquetis : des commutations

électriques se produisent.

• un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.

Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson.

6.3 Öko Timer (Minuteur éco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.

6.4 Exemples de cuisson

La corrélation entre le réglage de la chaleur d'une zone et sa consommation de puissance n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le réglage de la chaleur, il n'est pas proportionnel à l'augmentation de la consommation de puissance. Cela signifie qu'une zone de cuisson à moyenne température utilise moins de la moitié de sa puissance.

Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.

18 www.electrolux.com

Niveau de cuisson

- 1

1 - 3

1 - 3

3 - 5

5 - 7

7 - 9

7 - 9

9 - 12

12 - 13

14

Utilisation :

Conservez les aliments cuits au chaud.

Sauce hollandaise, faire fon‐ dre : beurre, chocolat, gélati‐ ne.

Solidifier : omelettes, œufs cocotte.

Durée

(min)

au be‐ soin

Conseils

Placez un couvercle sur le récipient.

5 - 25 Mélangez de temps en temps.

10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.

Faire mijoter des plats à ba‐ se de riz et de laitage, ré‐ chauffer des plats cuisinés.

Cuire à la vapeur des légu‐ mes, du poisson et de la viande.

Cuire des pommes de terre à la vapeur.

Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes.

25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus de liquide que le riz, mélangez les plats de lait à mi-chemin de la procédure.

20 - 45 Ajoutez quelques cuillères à soupe de liquide.

20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour

60 -

150

750 g de pommes de terre.

Ajoutez jusqu'à 3 l de liqui‐ de, plus les ingrédients.

Poêler à feu doux : escalo‐ pes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, sau‐ cisses, foie, roux, œufs, crê‐ pes, beignets.

Cuisson à température éle‐ vée des pommes de terre ris‐ solées, filets, steaks.

au be‐ soin

5 - 15

Retournez à mi-cuisson.

Retournez à mi-cuisson.

Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.

Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost is activated.

6.5 Conseils et astuces pour

Hob²Hood

Lorsque vous faites fonctionner la table de cuisson avec la fonction :

• Protégez le bandeau de commande de la hotte des rayons directs du soleil.

• Ne dirigez pas de lumière halogène sur le bandeau de commande de la hotte.

• Ne recouvrez pas le bandeau de commande de la table de cuisson.

• N'interrompez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la main ou la poignée d'un ustensile). Reportez-vous à l'image.

La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à titre d'exemple.

FRANÇAIS 19

Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood

Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole .

D'autres appareils commandés à distance peuvent bloquer le signal.

N'utilisez pas d'appareils commandés à distance au moment où vous utilisez la fonction sur la table de cuisson.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.

• Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.

• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.

• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.

• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.

7.2 Nettoyage de la table de cuisson

Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques, sucre et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.

Une fois que la table de cuisson a

suffisamment refroidi, enlevez :

traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif.

Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.

Pour retirer les décolorations

métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon humide.

20 www.electrolux.com

8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Was tun, wenn...

Problème

Vous ne pouvez pas met‐ tre en fonctionnement la table de cuisson.

Cause possible

La table de cuisson n'est pas connectée à une sour‐ ce d'alimentation électrique ou le branchement est in‐ correct.

Le fusible a disjoncté.

Vous ne réglez pas le ré‐ glage de la chaleur pen‐ dant 10 secondes.

Vous avez appuyé sur plu‐ sieurs touches sensitives en même temps.

Pause est activée.

Il y a de l'eau ou des ta‐ ches de graisse sur le ban‐ deau de commande.

Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.

Solution

Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique.

Reportez-vous au schéma de branchement.

Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié.

Allumez de nouveau la ta‐ ble de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.

N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Nettoyez le bandeau de commande.

Retirez l'objet des touches sensitives.

Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.

Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.

La table de cuisson est désactivée.

Le voyant de chaleur rési‐ duelle ne s'allume pas.

Vous avez posé quelque chose sur la touche sensi‐ tive .

La zone n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps ou le capteur est endommagé.

Retirez l'objet de la touche sensitive.

Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente.

FRANÇAIS 21

Problème

Démarrage automatique de la cuisson ne fonction‐ ne pas.

Cause possible

Hob²Hood ne marche pas. Vous avez couvert le ban‐ deau de commande.

La zone est chaude.

Le niveau de cuisson oscil‐ le entre deux niveaux.

Les touches sensitives sont chaudes.

Il n'y a pas de son lorsque vous touchez les champs du capteur du panneau.

La zone de cuisson à in‐ duction flexible ne chauffe pas le récipient.

s'allume.

s'allume.

Solution

Retirez l'objet du bandeau de commande.

Laissez la zone refroidir suffisamment.

Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.

Gestionnaire de puissance est activée.

Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.

Placez les ustensiles de cuisine de grande taille sur les zones arrière, si pos‐ sible.

Les sons sont désactivés.

Pour cela, activez la fonc‐ tion. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quoti‐ dienne ».

Le récipient est dans une mauvaise position sur la zone de cuisson à induc‐ tion flexible.

Le diamètre du fond du ré‐ cipient ne correspond pas

à la fonction ou au mode de fonctionnement activés.

Dispositif de sécurité en‐ fants ou Verrou. est acti‐ vée.

Il n'y a pas de récipient sur la zone.

Replacez le récipient dans la bonne position sur la zo‐ ne de cuisson à induction flexible. La position du ré‐ cipient dépend de la fonc‐ tion ou du mode de fonc‐ tionnement activés. Repor‐ tez-vous au chapitre « Zo‐ ne de cuisson à induction flexible ».

Utilisez un récipient avec un diamètre applicable à la fonction activée ou au mo‐ de fonction. Utilisez un ré‐ cipient 'avec un diamètre inférieur à 160 mm sur une seule section de la zone de cuisson à induction fle‐ xible. Reportez-vous au chapitre « Zone de cuisson

à induction flexible ».

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Placez un récipient sur la zone.

22 www.electrolux.com

Problème

Vous pouvez entendre un bip constant.

Cause possible

Le récipient ne convient pas.

Le diamètre du fond du ré‐ cipient de cuisson est trop petit pour la zone.

FlexiBridge est activée.

Une ou plusieurs sections du mode de fonctionne‐ ment en cours ne sont pas couvertes par le récipient.

Le branchement électrique n'est pas adapté.

Solution

Utilisez des récipients adaptés. Reportez-vous au chapitre « Conseils et as‐ tuces ».

Utilisez un récipient de di‐ mensions appropriées.

Consultez le paragraphe

"Caractéristiques techni‐ ques"

Placez le récipient sur le bon nombre de sections du mode de fonctionnement en cours, ou changez le mode de fonctionnement.

Reportez-vous au chapitre

« Zone de cuisson à induc‐ tion flexible ».

Désactivez la zone de cuisson et réactivez-la au bout de 30 secondes. Si

s'allume à nouveau, dé‐ branchez la table de cuis‐ son de l'alimentation élec‐ trique. Au bout de 30 se‐ condes, connectez à nou‐ veau la table de cuisson.

Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé.

Débranchez la table de cuisson de l'alimentation

électrique. Demandez à un

électricien qualifié de véri‐ fier l'installation.

8.2 Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique.

Donnez également la combinaison à

3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique

(située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.

FRANÇAIS 23

9. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

9.1 Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.

Numéro de série ....................

9.2 Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériau est inflammable, respectez impérativement les directives en matière de protection contre les incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie.

9.3 Câble d'alimentation

• La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.

• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente.

9.4 Branchement électrique

Installez la table de cuisson en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts pour permettre une coupure omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN

SEV 1000).

400

9.5 Fixation du joint dans la rainure

1. Nettoyez les rainures du plan de travail.

L1 N PE

L1 L2 N PE

2. Découpez le joint fourni en 4 bandes.

Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures.

3. Découpez les extrémités des bandes en angle de 45°. Elles doivent s'adapter précisément aux coins des rainures.

24 www.electrolux.com

4. Fixez les bandes sur les rainures

N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas.

Si vous montez la table de cuisson, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. Veillez à ce que le silicone ne s'infiltre pas sous la vitrocéramique.

9.6 Installation du joint

1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail.

2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N'étirez pas le joint.

Assurez-vous que les extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson.

3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur.

4. Rassemblez les deux extrémités du joint.

9.7 Montage

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm

680

+1 mm min. 60mm

INSTALLATION SUPERPOSÉE

1.

min.

500mm min.

50mm

2.

3.

min.

28 mm

2.

FRANÇAIS 25

min.

28 mm

4.

min.

20 mm min.

12 mm

3.

INSTALLATION INTÉGRÉE

1.

R10 mm

R5 mm

8 mm

13 mm min.55

mm

490 +1mm

680 +1mm

516 +1mm

706 +1mm min.

12 mm

26 www.electrolux.com

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

10.1 Plaque signalétique

Modèle GK69TSIFO

Type 62 C4A 05 AA

Induction 7.35 kW

Numéro de série ..........

ELECTROLUX

PNC 949 596 627 00

220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz

Fabriqué en Allemagne

7.35 kW

10.2 Caractéristiques des zones de cuisson

PowerBoost durée maxi‐ male [min]

Diamètre de l'ustensile de cuisson [mm]

Zone de cuis‐ son

Puissance no‐ minale (ni‐ veau de cuis‐ son max.) [W]

Avant centrale 1400

Arrière droite 2300

Zone de cuis‐ son à induction flexible

2300

Power‐

Boost [W]

2500

3600

3200

4

10

10

125 - 145

180 - 240 au moins 100

La puissance des zones de cuisson peut

être légèrement différente des données indiquées par la table. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.

Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez un plat de cuisson de dimension supérieure au diamètre de la zone de cuisson.

11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

11.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014

Identification du modèle

Type de table de cuisson

GK69TSIFO

Table de cuis‐ son intégrée

2 Nombre de zones de cuisson

Nombre de zones de cuisson

Technologie de chauffage

Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)

Avant centrale

Arrière droite

Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson

Gauche

1

L'induction

14,5 cm

24,0 cm

L 42,0 cm l 21,4 cm

FRANÇAIS 27

Consommation d'énergie selon la zone de cuisson

(EC electric cooking)

Consommation d'énergie de la zone de cuisson

(EC electric cooking)

Consommation d'énergie de la table de cuisson

(EC electric hob)

Avant centrale

Arrière droite

Gauche

180,4 Wh / kg

174,6,0 Wh / kg

182,6 Wh / kg

180,6 Wh / kg

EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 :

Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances

11.2 Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.

• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.

12.

CH

GARANTIE

Service-clientèle

• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.

• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.

• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.

• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.

• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.

Points de Service

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Zürcherstrasse 204E

9000 St. Gallen

Seetalstrasse 11

6020 Emmenbrücke

Schlossstrasse 1

4133 Pratteln

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Points de vente de rechange

Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.

0848 848 111

Conseil technique/Vente

Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.

044 405 81 11

Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).

28 www.electrolux.com

Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour la Suisse:

Où aller avec les appareils usagés ?

Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.

La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch

DEUTSCH 29

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................30

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 32

3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 35

4. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................37

5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE......................................................... 42

6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................44

7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 47

8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 47

9. MONTAGE........................................................................................................50

10. TECHNISCHE DATEN................................................................................... 53

11. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 54

12. GARANTIE..................................................................................................... 55

WIR DENKEN AN SIE

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten

Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die

Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.

Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-

Informationen zu holen:

www.electrolux.com/webselfservice

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:

www.registerelectrolux.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:

www.electrolux.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

30 www.electrolux.com

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des

Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren

Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von

Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene

Weise.

Halten Sie Kinder und Haustiere während des

Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern.

Berührbare Teile sind heiß.

Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.

1.2 Allgemeine Sicherheit

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen

Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien

DEUTSCH 31

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die

Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe

Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.

Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich

überwacht werden.

WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine

Gegenstände auf dem Kochfeld ab.

Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,

Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des

Kochfelds, da diese heiß werden können.

Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen

Dampfreiniger.

Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.

Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie den Backofen aus und nehmen Sie ihn vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem

Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.

Verständigen Sie in jedem Fall den entsprechenden, autorisierten Kundendienst.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person

32 www.electrolux.com

• ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der

Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die

Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!

Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten

Fachkraft durchgeführt werden.

WARNUNG!

Verletzungsgefahr sowie

Risiko von Schäden am

Gerät.

• Ist das Gerät über einer Schublade installiert:

– Lagern Sie keine kleinen

Papierstücke oder -blätter, die eingezogen werden können, in der Schublade, da sie die

Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.

– Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem

Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein.

• Entfernen Sie das gesamte

Verpackungsmaterial.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Die Mindestabstände zu anderen

Geräten sind einzuhalten.

• Seien Sie beim Umsetzen des

Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets

Sicherheitshandschuhe und festes

Schuhwerk.

• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein

Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.

• Schützen Sie die Geräteunterseite vor

Dampf und Feuchtigkeit.

• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem

Fenster. So kann heißes

Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.

• Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf seiner Unterseite.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Vor der Durchführung jeglicher

Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.

• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen

Nennwerten der Netzspannung

übereinstimmen.

• Vergewissern Sie sich, dass das

Gerät ordnungsgemäß installiert ist.

Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.

• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen

Netzanschluss verwenden.

• Achten Sie darauf, dass das

Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.

• Sorgen Sie dafür, dass ein

Berührungsschutz installiert wird.

• Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.

• Stellen Sie beim elektrischen

Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der

Netzstecker nicht mit dem heißen

Gerät oder heißem Kochgeschirr in

Berührung kommt.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum

Austausch eines beschädigten

Netzkabels an unseren autorisierten

Kundendienst oder eine

Elektrofachkraft.

• Alle Teile, die gegen direktes

Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne

Werkzeug entfernt werden können.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die

Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Falls die Steckdose lose ist, schließen

Sie den Netzstecker nicht an.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät von der

Stromversorgung trennen möchten.

Ziehen Sie stets am Netzstecker.

• Verwenden Sie nur geeignete

Trenneinrichtungen: Überlastschalter,

Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können),

Fehlerstromschutzschalter und

Schütze.

• Die elektrische Installation muss eine

Trenneinrichtung aufweisen, mit der

Sie das Gerät allpolig von der

Stromversorgung trennen können. Die

Trenneinrichtung muss mit einer

Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

DEUTSCH

2.3 Gebrauch

WARNUNG!

Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.

33

• Entfernen Sie vor dem ersten

Gebrauch das gesamte

Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).

• Das Gerät ist für die Verwendung im

Haushalt vorgesehen.

• Nehmen Sie keine technischen

Änderungen am Gerät vor.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.

• Verlassen Sie sich nicht auf die

Topferkennung.

• Legen Sie kein Besteck und keine

Topfdeckel auf die Kochzonen.

Anderenfalls werden sie sehr heiß.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als

Arbeits- oder Abstellfläche.

• Hat die Geräteoberfläche einen

Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der

Spannungsversorgung. Dies dient zur

Vermeidung eines Stromschlags.

• Benutzer mit einem

Herzschrittmacher müssen einen

Mindestabstand von 30 cm zu den

Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.

• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.

WARNUNG!

Brand- und

Explosionsgefahr

• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten

Sie Flammen und erhitzte

Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.

• Die von sehr heißem Öl freigesetzten

Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.

34 www.electrolux.com

• Bereits verwendetes Öl kann

Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.

• Laden Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das

Gerät.

WARNUNG!

Risiko von Schäden am

Gerät.

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.

• Stellen Sie keine heißen Pfannen auf die Glasoberfläche des Kochfeldes.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.

• Lassen Sie keine Gegenstände oder

Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die

Oberfläche könnte beschädigt werden.

• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das

Kochgeschirr leer ist.

• Legen Sie keine Alufolie auf das

Gerät.

• Kochgeschirr aus Gusseisen,

Aluminium oder mit beschädigten

Böden kann die Glas- bzw.

Glaskeramikoberfläche verkratzen.

Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines

Raums.

2.4 Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des

Oberflächenmaterials zu verhindern.

• Schalten Sie das Gerät vor dem

Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.

• Trennen Sie das Gerät vor

Wartungsarbeiten von der

Spannungsversorgung.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit

Wasserspray oder Dampf.

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden

Sie ausschließlich Neutralreiniger.

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde

Reinigungsschwämmchen,

Lösungsmittel oder

Metallgegenstände.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des

Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor

Ort.

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel in der

Nähe des Geräts ab, und entsorgen

Sie es.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an einen autorisierten

Kundendienst.

• Verwenden Sie ausschließlich

Originalersatzteile.

DEUTSCH 35

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Kochfeldanordnung

3 1

1

Induktionskochzone

2

Bedienfeld

3

Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen

1

2

3.2 Bedienfeldanordnung

1 2 3 4 5 6 7

8

13 12 11

10 9

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.

Sen‐ sor‐ feld

Funktion Kommentar

1

2

3

4

5

-

6

7 -

-

EIN/AUS

Kochstufenanzeige

Kochzonen-Anzeigen des Timers

Timer-Anzeige

Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.

Verriegeln / Kindersiche‐ rung

Pause

Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.

Ein- und Ausschalten der Funktion.

FlexiBridge Umschalten zwischen den drei Modi der

Funktion.

Zeigt die Kochstufe an.

Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.

Zeigt die Zeit in Minuten an.

36 www.electrolux.com

8

9

10

-

11

Sen‐ sor‐ feld

12

/

Funktion

Hob²Hood

-

PowerBoost

-

Einstellskala

Kommentar

Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion.

Ein- und Ausschalten der Funktion.

Einstellen der Kochstufe.

Auswählen der Kochzone.

Erhöhen oder Verringern der Zeit.

13

Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible In‐ duktionskochfläche.

3.3 Anzeigen der Kochstufen

Display

-

+ Zahl

/ /

Beschreibung

Die Kochzone ist ausgeschaltet.

Die Kochzone ist eingeschaltet.

Pause ist aktiviert.

Ankochautomatik ist aktiviert.

PowerBoost ist aktiviert.

Eine Störung ist aufgetreten.

OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/

Warmhalten/Restwärme.

Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.

Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.

Abschaltautomatik ist aktiviert.

3.4 OptiHeat Control

(Restwärmeanzeige, 3-stufig)

WARNUNG!

/ / Es besteht

Verbrennungsgefahr durch

Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.

4. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

4.1 Ein- und Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.

4.2 Abschaltautomatik

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:

• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.

• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.

• Das Bedienfeld ist mehr als 10

Sekunden mit verschütteten

Lebensmitteln oder einem

Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.

Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.

• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht).

Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.

• Sie verwenden ungeeignetes

Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.

• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer

Weile leuchtet auf und das

Kochfeld schaltet sich aus.

DEUTSCH 37

Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im

Boden des Kochgeschirrs. Die

Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.

Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:

Kochstufe

, 1 - 3

4 - 7

8 - 9

10 - 14

Das Kochfeld wird ausgeschal‐ tet nach

6 Stunden

5 Stunden

4 Stunden

1,5 Stunden

4.3 Kochstufe

Einstellen oder Ändern der Kochstufe:

Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.

P

4.4 Verwendung der

Kochzonen

Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone.

Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an.

Mit einem großen Kochgeschirr können

Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig

38 www.electrolux.com

kochen. Das Kochgeschirr muss die

Mitten beider Zonen bedecken.

4.5 Ankochautomatik

Schalten Sie diese Funktion ein, damit die gewünschte Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone mit der höchsten Stufe ein und wechselt dann zur gewünschten Einstellung.

Zum Einschalten der

Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3

Sekunden leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

4.6 PowerBoost

Diese Funktion stellt den

Induktionskochzonen zusätzliche

Leistung zur Verfügung. Für die

Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie . leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

4.7 Timer

Kurzzeitmesser

Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen

Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die

Kochzone und erst danach die Funktion ein.

Auswählen der Kochzone:Berühren

Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren

Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die

Anzeige der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.

So wird die Restzeit angezeigt:

Wählen Sie die Kochzone mit aus.

Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.

Ändern der Zeit: Wählen Sie die

Kochzone mit aus. Berühren Sie oder .

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie

. Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der

Kochzone erlischt.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein

Signalton und 00 blinkt. Die

Kochzone wird ausgeschaltet.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

CountUp Timer (Garzeitmesser)

Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.

Auswählen der Kochzone:Berühren

Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren

Sie des Timers. leuchtet auf.

Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit

(Minuten).

So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:

Wählen Sie die Kochzone mit aus.

Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die

Einschaltdauer der Zone angezeigt.

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie

oder . Die Anzeige der Kochzonen erlischt.

Kurzzeitwecker

Sie können diese Funktion als Kurzzeit-

Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt

an.

Einschalten der Funktion: Berühren

Sie . Berühren Sie oder des

Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

Diese Funktion hat keine

Auswirkung auf den

Kochzonenbetrieb.

4.8 Pause

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.

Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle Symbole des Bedienfelds verriegelt.

Wenn die Funktion eingeschaltet ist, können die Symbole und verwendet werden. Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktionen und .

Schalten Sie die Funktion mit ein.

erscheint.Die Kochstufe wird auf 1 herunterschaltet.

Berühren Sie zum Ausschalten der

Funktion . Es wird wieder die vorherige Kochstufe eingeschaltet.

DEUTSCH 39

4.9 Verriegeln

Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.

Einschalten der Funktion:Berühren Sie

. leuchtet 4 Sekunden auf.Der

Timer bleibt eingeschaltet.

Ausschalten der Funktion: Berühren

Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das

Kochfeld ausgeschaltet wird.

4.10 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des

Kochfelds.

Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4

Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten

Sie das Kochfeld mit aus.

Ausschalten der Funktion: Schalten

Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4

Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten

Sie das Kochfeld mit aus.

Vorübergehendes Ausschalten der

Funktion für einen einzelnen

Kochvorgang: Schalten Sie das

Kochfeld mit ein. leuchtet auf.

Berühren Sie 4 Sekunden lang.

Stellen Sie die Kochstufe innerhalb

von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das

Kochfeld mit ausschalten, wird diese

Funktion wieder eingeschaltet.

40 www.electrolux.com

4.11 OffSound Control (Einund Ausschalten der

Signaltöne)

Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren

Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren

Sie 3 Sekunden lang. Es wird oder

angezeigt. Berühren Sie des

Timers zum Auswählen von:

• – der Signalton ist ausgeschaltet

• – der Signalton ist eingeschaltet

Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird.

Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:

• Bei der Berührung von

• Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker eingestellten Zeit

• Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit

• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.

4.12 Power-Management

• Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der

Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.

• Jede Phase darf mit maximal 3700 W belastet werden.

• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe

Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.

• Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen

Kochzonen 3700 W übersteigt.

• Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind.

• Die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung wechselt zwischen zwei Kochstufen.

4.13 Hob²Hood

Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das

Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von

Infrarotsignalen. Die Drehzahl des

Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten

Modus und der Temperatur des heißesten Kochgeschirrs auf dem

Kochfeld. Sie können den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld des

Kochfelds einstellen.

Bei den meisten

Dunstabzugshauben ist das

Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet.

Schalten Sie es ein, bevor

Sie die Funktion nutzen.

Weitere Informationen finden

Sie in der Anleitung der

Dunstabzugshaube.

Automatikbetrieb der Funktion

Stellen Sie für den automatischen

Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das

Kochfeld ist standardmäßig auf H5 gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld misst die

Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die

Geschwindigkeit des Lüfters an.

Automatikmodi

Auto‐ mati‐ sche

Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung

Aus

Ko‐ chen1)

Bra‐ ten2)

Modus

H0

Modus

H1

Ein

Aus

Aus

Aus

Aus

Modus

H2 3)

Modus

H3

Ein

Ein

Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1

Aus

Modus

H4

Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1

Modus

H5

Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1

Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 2

Modus

H6

Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 2

Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 3

1) Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb.

2) Das Kochfeld erkennt, dass gebraten wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb.

3) In diesem Modus werden der Lüfter und die Beleuchtung unabhängig von der Tem‐ peratur eingeschaltet.

Ändern des Automatikbetriebs

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Berühren Sie 3 Sekunden lang.

Das Display wird ein- und ausgeschaltet

Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1

Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1

Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1

DEUTSCH

3. Berühren Sie 3 Sekunden lang.

4. Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt wird.

5. Berühren Sie des Timers, um einen automatischen Modus auszuwählen.

Schalten Sie den

Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen.

41

Wenn Sie nach Beendigung des Kochvorgangs das

Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den

Lüfter automatisch aus.

Während der folgenden 30

Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.

Manuelles Einstellen der

Lüftergeschwindigkeit

Sie können den Lüfter auch manuell einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese

Weise wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie können die

Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.

Durch Drücken von erhöht sich die

Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.

Wenn Sie die Intensivstufe gewählt haben und erneut drücken, wird die

Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die

Dunstabzugshaube ausgeschaltet.

Berühren Sie , um die

Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen.

Zum erneuten Einschalten des Automatikbetriebs schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.

Einschalten der Beleuchtung

Sie können das Kochfeld so einstellen, dass sich die Beleuchtung automatisch einschaltet, wenn Sie das Kochfeld

42 www.electrolux.com

bedienen. Stellen Sie hierzu den

Automatikmodus auf H1 – H6.

5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

5.1 Funktion FlexiBridge

Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammen schalten.

Sie wählen die gewünschte Kombination durch die Auswahl des Modus, der für die Größe des zu verwendenden

Kochgeschirrs geeignet ist. Es stehen drei Modi zur Verfügung: Standard (wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie das

Kochfeld einschalten), Große Brücke und

Max Brücke.

Stellen Sie die Kochstufe mit einer der beiden linken

Einstellskalen ein.

Wählen Sie den Modus, der für die

Größe und Form des Kochgeschirrs geeignet ist. Das Kochgeschirr sollte möglichst die gesamte ausgewählte

Fläche bedecken. Stellen Sie das

Kochgeschirr mittig auf den ausgewählten Bereich.

Stellen Sie Kochgeschirr mit einem

Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm ist, mittig auf einen einzelnen

Bereich.

Umschalten zwischen den Modi

Wählen Sie den Modus mit dem

Sensorfeld: .

Die Beleuchtung der

Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach

Ausschalten des Kochfelds aus.

100-160mm

Stellen Sie Kochgeschirr mit einem

Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche.

Wenn Sie zwischen den

Modi umschalten, wird die

Kochstufe zurück auf 0 gestellt.

Durchmesser und Position des

Kochgeschirrs

> 160 mm

5.2 FlexiBridge Standardmodus

Dieser Modus ist eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Er schaltet die

Bereiche zu zwei getrennten Kochzonen zusammen. Sie können die Kochstufe für jede Zone getrennt einstellen.

Verwenden Sie hierfür die beiden linken

Einstellskalen.

DEUTSCH

einstellen. Verwenden Sie die beiden linken Einstellskalen.

43

Richtige Position des Kochgeschirrs:

Richtige Position des Kochgeschirrs:

Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei zusammen geschalteten

Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht zwei Bereiche bedeckt, zeigt das

Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.

Falsche Position des Kochgeschirrs:

Falsche Position des Kochgeschirrs:

5.3 FlexiBridge Großer

Brücken-Modus

Drücken Sie zum Einschalten des Modus

, bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet die drei hinteren Bereiche zu einer Kochfläche zusammen. Der vordere Bereich wird nicht dazugeschaltet und dient als

Einzelkochzone. Sie können die

Kochstufe für jede Zone getrennt

5.4 FlexiBridge Max Brücken-

Modus

Drücken Sie zum Einschalten des Modus

, bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet alle Bereiche zu einer großen Kochfläche zusammen.

Stellen Sie die Kochstufe mit einer der beiden linken Einstellskalen ein.

44 www.electrolux.com

Richtige Position des Kochgeschirrs:

Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier zusammen geschalteten

Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche bedeckt, zeigt das

Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.

Falsche Position des Kochgeschirrs:

6. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

6.1 Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird bei

Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.

Benutzen Sie für die

Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.

Kochgeschirrmaterial

Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom

Hersteller als geeignet markiert).

Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,

Messing, Glas, Keramik, Porzellan.

Kochgeschirr eignet sich für

Induktions-Kochfelder, wenn:

• Eine geringe Wassermenge auf einer

Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.

• Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.

Der Aufdruck auf der flexiblen

Induktionskochfläche kann verschmutzen oder seine

Farbe ändern, wenn das

Kochgeschirr verschoben wird. Sie können den

Bereich normal reinigen.

Der Boden des

Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.

Abmessungen des Kochgeschirrs

Induktionskochzonen passen sich der

Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.

Die Kochzoneneffizienz hängt vom

Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An

Kochgeschirr mit einem kleineren

Durchmesser als der

Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

6.2 Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene

Betriebsgeräusche:

• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien

(Sandwichkonstruktion).

• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das

Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien

(Sandwichkonstruktion).

• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.

DEUTSCH

• Klicken: Bei elektronischen

Schaltvorgängen.

• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.

Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des

Kochfelds hin.

45

6.3 Öko Timer (Öko-Timer)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die

Kochzonenheizung vor dem Signal des

Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.

6.4 Anwendungsbeispiele für das Garen

Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der

Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der

Energieverbrauch nicht proportional an.

Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen

Leistung verbraucht.

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.

Kochstufe

- 1

1 - 3

1 - 3

3 - 5

5 - 7

Verwendung:

Warmhalten von gegarten

Speisen.

Sauce Hollandaise, Schmel‐ zen von: Butter, Schokolade,

Gelatine.

Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier.

Köcheln von Reis und Milch‐ gerichten, Erhitzen von Fer‐ tiggerichten.

Dünsten von Gemüse, Fisch,

Fleisch.

Dauer

(Min.)

Nach

Bedarf

Hinweise

Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.

5 - 25 Gelegentlich umrühren.

10 - 40 Mit Deckel garen.

25 - 50 Mindestens doppelte Menge

Flüssigkeit zum Reis geben,

Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren.

20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.

46 www.electrolux.com

Kochstufe

7 - 9

7 - 9

9 - 12

12 - 13

14

Verwendung: Dauer

(Min.)

Hinweise

Dampfgaren von Kartoffeln.

20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g

Kartoffeln verwenden.

Kochen größerer Speise‐ mengen, Eintopfgerichte und

Suppen.

Bei geringer Hitze anbraten:

Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐ lett, Frikadellen, Bratwürste,

Leber, Mehlschwitze, Eier,

Pfannkuchen, Donuts.

Braten bei starker Hitze:

Rösti, Lendenstücke, Steaks.

60 -

150

Nach

Bedarf

Bis zu 3 l Flüssigkeit plus

Zutaten.

Nach der Hälfte der Zeit wenden.

5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.

Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.

Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.

6.5 Tipps und Hinweise für

Hob²Hood

Wenn Sie das Kochfeld mit dieser

Funktion betreiben:

• Schützen Sie das Bedienfeld der

Dunstabzugshaube vor direkter

Sonneneinstrahlung.

• Richten Sie keine Halogenstrahler auf das Bedienfeld der

Dunstabzugshaube.

• Decken Sie das Bedienfeld des

Kochfelds nicht ab.

• Unterbrechen Sie den Signalfluss zwischen dem Kochfeld und der

Dunstabzugshaube nicht mit der

Hand oder einem Kochgeschirrgriff.

Siehe Abbildung.

Die abgebildete Dunstabzugshaube ist nur beispielhaft.

Andere ferngesteuerte

Geräte können das Signal blockieren. Benutzen Sie keine anderen ferngesteuerten Geräte, wenn Sie diese Funktion des

Kochfelds verwenden.

Dunstabzugshauben mit der Funktion

Hob²Hood

Die komplette Palette von

Dunstabzugshauben, die mit dieser

Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die

DEUTSCH 47

Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet.

7. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

7.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.

• Achten Sie immer darauf, dass der

Boden des Kochgeschirrs sauber ist.

• Kratzer oder dunkle Flecken auf der

Oberfläche beeinträchtigen die

Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.

• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der

Kochfeldoberfläche.

• Verwenden Sie einen speziellen

Reinigungsschaber für Glas.

7.2 Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt

werden: geschmolzener Kunststoff,

Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige

8. FEHLERSUCHE

Lebensmittel. Andernfalls können die

Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht.

Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und

über die Oberfläche bewegen.

Folgendes kann nach

ausreichender Abkühlung des

Kochfelds entfernt werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde

Verfärbungen. Reinigen Sie das

Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden

Reinigungsmittel. Wischen Sie das

Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.

Entfernen Sie metallisch

schimmernde Verfärbungen:

Benutzen Sie für die Reinigung der

Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

8.1 Was tun, wenn ...

Störung

Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.

Mögliche Ursache

Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen.

Abhilfe

Prüfen Sie, ob das Koch‐ feld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐ schlussplan zu Hilfe.

48 www.electrolux.com

Störung Mögliche Ursache

Die Sicherung ist durchge‐ brannt.

Sie haben die Kochstufe nicht innerhalb von 10 Se‐ kunden eingestellt.

Zwei oder mehr Sensorfel‐ der wurden gleichzeitig be‐ rührt.

Pause ist aktiviert.

Siehe hierzu „Täglicher

Gebrauch“.

Wischen Sie das Bedien‐ feld ab.

Ein akustisches Signal er‐ tönt und das Kochfeld schaltet ab.

Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.

Das Kochfeld wird ausge‐ schaltet.

Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.

Auf dem Bedienfeld befin‐ den sich Wasser- oder

Fettspritzer.

Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.

Sie haben etwas auf das

Sensorfeld gestellt.

Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war oder der

Sensor ist beschädigt.

Abhilfe

Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der

Grund für die Störung ist.

Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene

Elektrofachkraft.

Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein.

Berühren Sie nur ein Sen‐ sorfeld.

Entfernen Sie den Gegen‐ stand von den Sensorfel‐ dern.

Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Sensorfeld.

Hob²Hood funktioniert nicht.

Ankochautomatik funktio‐ niert nicht.

Die Kochstufe schaltet zwi‐ schen zwei Kochstufen hin und her.

Sie haben das Bedienfeld bedeckt.

Die Kochzone ist heiß.

Die höchste Kochstufe ist eingestellt.

Power-Management ist ak‐ tiviert.

War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten

Kundendienst.

Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Bedienfeld.

Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen.

Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion.

Siehe hierzu „Täglicher

Gebrauch“.

DEUTSCH 49

Störung

Die Sensorfelder werden heiß.

Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.

Die flexible Induktions‐ kochfläche erwärmt das

Kochgeschirr nicht.

leuchtet auf.

leuchtet auf.

Mögliche Ursache

Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienele‐ mente gestellt.

Der Signalton ist ausge‐ schaltet.

Das Kochgeschirr befindet sich nicht an der richtigen

Stelle auf der flexiblen In‐ duktionskochfläche.

Der Durchmesser des

Kochgeschirrs eignet sich nicht für die eingeschaltete

Funktion oder den Funkti‐ onsmodus.

Kindersicherung oder Ver‐ riegeln ist eingeschaltet.

Es wurde kein Kochge‐ schirr auf die Kochzone gestellt.

Sie verwenden ungeeigne‐ tes Kochgeschirr.

Abhilfe

Stellen Sie großes Koch‐ geschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐ nen.

Schalten Sie den Ton ein.

Siehe hierzu „Täglicher

Gebrauch“.

Setzen Sie das Kochge‐ schirr auf die richtige Stelle auf der flexiblen Indukti‐ onskochfläche. Die richtige

Stelle für das Kochgeschirr hängt von der eingeschal‐ teten Funktion oder dem

Funktionsmodus ab. Siehe

„Flexible Induktionskochflä‐ che“.

Verwenden Sie Kochge‐ schirr mit einem für die ein‐ geschaltete Funktion bzw.

den Funktionsmodus ge‐ eigneten Durchmesser.

Benutzen Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 160 mm, wenn Sie nur einen Be‐ reich der flexiblen Indukti‐ onskochfläche einschalten.

Siehe „Flexible Induktions‐ kochfläche“.

Siehe hierzu „Täglicher

Gebrauch“.

Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.

Der Durchmesser des

Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.

Verwenden Sie geeignetes

Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“.

Verwenden Sie Kochge‐ schirr mit den richtigen Ab‐ messungen. Siehe hierzu

"Technische Daten".

50 www.electrolux.com

Störung

und eine Zahl werden angezeigt.

Es ist ein konstanter Piep‐ ton zu hören.

Mögliche Ursache

FlexiBridge ist aktiviert. Ei‐ ner oder mehrere Bereiche des eingeschalteten Funk‐ tionsmodus sind nicht mit

Kochgeschirr bedeckt.

Es ist ein Fehler im Koch‐ feld aufgetreten.

Unsachgemäßer elektri‐ scher Anschluss.

Abhilfe

Stellen Sie Kochgeschirr auf alle eingeschalteten

Bereiche des Funktions‐ modus oder ändern Sie den Funktionsmodus. Sie‐ he „Flexible Induktions‐ kochfläche“.

Schalten Sie das Kochfeld aus und nach 30 Sekun‐ den wieder ein. Erscheint

erneut, trennen Sie das

Kochfeld von der Span‐ nungsversorgung. Schlie‐

ßen Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder an.

Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an ei‐ nen autorisierten Kunden‐ dienst.

Trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsversor‐ gung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur

Überprüfung der Installati‐ on.

8.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können...

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren

Händler oder einen autorisierten

Kundendienst. Geben Sie die Daten, die

Sie auf dem Typenschild finden, an.

Geben Sie dabei den dreistelligen

Buchstaben-Code für die Glaskeramik

(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)

9. MONTAGE

und die angezeigte Fehlermeldung an.

Vergewissern Sie sich, dass Sie das

Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn

Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die

Reparatur durch einen Techniker oder

Händler eine Gebühr an. Die

Informationen zum Kundendienst und die

Garantiebedingungen finden Sie im

Garantieheft.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

9.1 Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des

Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das

Typenschild ist auf dem Boden des

Kochfelds angebracht.

Seriennummer ............

9.2 Einbau-Kochfelder

Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem

Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und

Arbeitsplatten betrieben werden.

Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren

Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.

9.3 Anschlusskabel

• Das Kochfeld wird mit einem

Anschlusskabel geliefert.

• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90

DEUTSCH 51

°C standhält. Wenden Sie sich an den

Kundendienst vor Ort.

9.4 Elektrischer Anschluss

Schließen Sie das Kochfeld über eine

Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine

Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die feste elektrische Installation eine Trenneinrichtung mit einer

Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können (gemäß NIN SEV 1000).

400

L1 N PE

L1 L2 N PE

9.5 Anbringen der Dichtung im

Falz

1. Reinigen Sie die Falze in der

Arbeitsplatte.

2. Schneiden Sie das Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen dieselbe Länge wie die Falze haben.

3. Schneiden Sie die Enden der

Streifen in einem Winkel von 45

Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen.

4. Bringen Sie die Streifen in den

Falzen an. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der

Streifen nicht übereinander.

Nach der Montage des Kochfelds dichten

Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der

Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die

Glaskeramikplatte gelangt.

9.6 Anbringen der Dichtung

1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich.

2. Bringen Sie das mitgelieferte

Dichtungsband umlaufend auf der

Unterseite des Kochfelds entlang des

äußeren Randes der

Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der

Mitte auf einer der Seiten des

Kochfelds befinden.

3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn

Sie die Länge des Dichtungsbands zuschneiden.

4. Drücken Sie die beiden Enden des

Dichtungsbands zusammen.

52 www.electrolux.com

9.7 Montage min.

500mm min.

50mm

2.

3.

min.

28 mm min. 60mm

AUFLIEGENDE MONTAGE

1.

4.

min.

20 mm min.

12 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm

680

+1 mm

INTEGRIERTE MONTAGE

1.

2.

R10 mm

R5 mm

8 mm

13 mm min.55

mm

490 +1mm

680 +1mm

516 +1mm

706 +1mm

3.

min.

28 mm

DEUTSCH 53

min.

12 mm

10. TECHNISCHE DATEN

10.1 Typenschild

Modell GK69TSIFO

Typ 62 C4A 05 AA

Induktion 7.35 kW

Ser. Nr. ..........

ELECTROLUX

Produkt-Nummer (PNC) 949 596 627 00

220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz

Made in Germany

7.35 kW

54 www.electrolux.com

10.2 Technische Daten der Kochzonen

Kochzone

Vorne Mitte

Nennleistung

(höchste

Kochstufe)

[W]

1400

Hinten rechts 2300

Flexible Induk‐ tionskochfläche

2300

PowerBoost

[W]

2500

3600

3200

PowerBoost maximale Ein‐ schaltdauer

[Min.]

4

10

10

Durchmesser des Kochge‐ schirrs [mm]

125 - 145

180 - 240 min. 100

Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach

Material und Abmessungen des

Kochgeschirrs.

11. ENERGIEEFFIZIENZ

Verwenden Sie für optimale

Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist.

11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014

Modellidentifikation

Kochfeldtyp

Anzahl der Kochzonen

Anzahl der Kochflächen

Heiztechnologie

Durchmesser der kreis‐ förmigen Kochzonen (Ø)

Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche

Energieverbrauch pro

Kochzone (EC electric cooking)

Energieverbrauch der

Kochfläche (EC electric cooking)

Energieverbrauch des

Kochfelds (EC electric hob)

Vorne Mitte

Hinten rechts

Links

Vorne Mitte

Hinten rechts

Links

EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -

Verfahren zur Messung der

Gebrauchseigenschaften

GK69TSIFO

Einbau-Koch‐ feld

2

1

Induktion

14,5 cm

24,0 cm

L 42,0 cm

B 21,4 cm

180,4 Wh/kg

174,6.0 Wh/kg

182,6 Wh/kg

180,6 Wh/kg

11.2 Energie sparen

Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.

• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte

Menge.

• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.

• Stellen Sie Kochgeschirr auf die

Kochzone, bevor Sie sie einschalten.

• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.

12.

CH

GARANTIE

Kundendienst

DEUTSCH

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.

• Nutzen Sie die Restwärme, um die

Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.

Servicestellen

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Zürcherstrasse 204E

9000 St. Gallen

Seetalstrasse 11

6020 Emmenbrücke

Schlossstrasse 1

4133 Pratteln

Comercialstrasse 19

7000 Chur

55

Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,

5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111

Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse

587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11

Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den

Endverbraucher eine Garantie von 2

Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,

Faktura oder Verkaufsbeleg). Die

Garantieleistung umfasst die Kosten für

13. UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem

Symbol . Entsorgen Sie die

Verpackung in den entsprechenden

Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum

Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.

Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol

nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie

Material, Arbeits- und Reisezeit. Die

Garantieleistung entfällt bei

Nichtbeachtung der

Gebrauchsanweisung und

Betriebsvorschriften, unsachgerechter

Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,

Eingriffe Dritter und Verwendung von

Nicht-Original Teilen.

das Gerät zu Ihrer örtlichen

Sammelstelle oder wenden Sie sich an

Ihr Gemeindeamt.

56 www.electrolux.com

Für die Schweiz:

Wohin mit den Altgeräten?

Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder

Abgabe bei den offiziellen

SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.

Die Liste der offiziellen

SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch

*

DEUTSCH 57

58 www.electrolux.com

DEUTSCH 59

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals