advertisement
GK69TSIFO
FR
DE
Table de cuisson
Kochfeld
2 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 2
5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE.............................................. 14
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................19
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................20
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................26
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................26
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
FRANÇAIS
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
3
•
•
•
•
•
•
•
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
•
1.2 Sécurité générale
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent
4 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson
à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,
éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de
FRANÇAIS
l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
5
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
refroidissement ou le système de refroidissement.
– Laissez une distance d'au moins
2 cm entre le fond de l'appareil et les objets rangés dans le tiroir.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.
• Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :
– Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les ventilateurs de
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentation
électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection anti-
électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre
6 www.electrolux.com
service après-vente agréé ou un
électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit
être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut
éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux.
Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.
FRANÇAIS
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
7
2.5 Mise au rebut
2.4 Entretien et nettoyage
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon
état.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
2.6 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
3.1 Description de la table de cuisson
3 1
1 Zone de cuisson à induction
2
Bandeau de commande
3 Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections
1
2
8 www.electrolux.com
3.2 Description du bandeau de commande
1 2 3 4 5 6 7
8
13 12 11 10 9
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
1
2
3
4
5
6
7
-
8
9
10 -
11
-
-
Tou‐ che sensi‐ tive
Fonction
MARCHE/ARRÊT
Commentaire
Verrou. / Dispositif de sécurité enfants
Pause
Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ deau de commande.
Pour activer et désactiver la fonction.
FlexiBridge
Indicateur du niveau de cuisson
Voyants du minuteur des zones de cuisson
Affichage du minuteur
Hob²Hood
PowerBoost
Pour parcourir les trois modes de la fonc‐ tion.
Pour indiquer le niveau de cuisson.
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
Pour indiquer la durée, en minutes.
Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.
Pour activer et désactiver la fonction.
-
-
Bandeau de sélection
12
/
Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Pour choisir la zone de cuisson.
Pour augmenter ou diminuer la durée.
13
Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson d'une zo‐ ne de cuisson à induction flexible.
FRANÇAIS
3.3 Indicateurs de niveau de cuisson
Écran d'afficha‐ ge
Description
-
+ chiffre
/ /
La zone de cuisson est désactivée.
La zone de cuisson est activée.
Pause est activée.
Démarrage automatique de la cuisson est activée.
PowerBoost est activée.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
Arrêt automatique est activée.
9
3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux)
AVERTISSEMENT!
/ / La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Le voyant indique le niveau de chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson sont désactivées,
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,
• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de
10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.
Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
10 www.electrolux.com
• la table de cuisson surchauffe (par ex.
lorsqu'un récipient chauffe à vide).
Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.
• vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de
2 minutes.
• vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :
Niveau de cuis‐ son
, 1 - 3
4 - 7
8 - 9
10 - 14
La table de cuis‐ son s'éteint au bout de
6 heures
5 heures
4 heures
1,5 heure
4.3 Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.
P
4.4 Utilisation des zones de cuisson
Posez le récipient au centre de la zone sélectionnée. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
Vous pouvez cuisiner avec de grands récipients placés sur deux zones de cuisson en même temps. Le récipient doit couvrir les centres des deux zones .
4.5 Démarrage automatique de la cuisson
Activez cette fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement. Lorsqu'elle est activée, la zone commence par chauffer au niveau de cuisson le plus élevé, puis revient au niveau de cuisson souhaité.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide
Pour activer la fonction pour une zone
de cuisson : appuyez sur ( s'allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de
3 secondes, s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
4.6 PowerBoost
Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.
Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone
de cuisson : appuyez sur . s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
4.7 Minuteur
Minuteur dégressif
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la
zone de cuisson, uniquement pour une session.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence
à clignoter lentement, le décompte commence.
Pour voir le temps restant :
sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Appuyez sur ou .
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
Lorsque la durée est
écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .
CountUp Timer (Minuteur progressif)
Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. s'allume.
Lorsque le voyant de la zone de cuisson
FRANÇAIS 11
clignote lentement, le minuteur démarre.
L'affichage indique, en alternance, et le nombre de minutes écoulées.
Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson
sélectionnée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement.
L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone.
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur et appuyez sur ou
. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
Minuterie indépendante
Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées.
L'affichage du niveau de cuisson indique
.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.
4.8 Pause
Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés.
Lorsque la fonction est activée, les symboles et peuvent être utilisés. La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur : et
Appuyez sur pour activer la fonction.
12 www.electrolux.com
s'allume.Le réglage de la chaleur est abaissé à 1.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche . Le réglage de chaleur précédent s'allume.
4.9 Verrou.
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'affiche pendant 4 secondes.Le
minuteur reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.
4.10 Dispositif de sécurité enfants
Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant
4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant
4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction le temps
d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur . s'allume.
Appuyez sur pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous
éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée.
4.11 OffSound Control
(Activation et désactivation des signaux sonores)
Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes ; ou s'allume.
•
Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes :
- les signaux sonores sont désactivés
• - les signaux sonores sont activés
Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur , l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :
• vous appuyez sur
• Minuterie indépendante se termine
• Minuteur dégressif se termine
• vous posez un objet sur le bandeau de commande.
4.12 Gestionnaire de puissance
• Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson.
Reportez-vous à l'illustration.
• Chaque phase dispose d'une charge
électrique maximale de 3 700 W.
• La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase.
• La fonction s'active lorsque la charge
électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.
• La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase.
• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux.
4.13 Hob²Hood
Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie automatiquement en se basant sur le réglage du mode et de la température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement, depuis la table de cuisson.
Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation de la hotte.
Activation automatique de la fonction
Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur
H1 - H6. À l'origine, la table de cuisson est réglée sur H5.La hotte réagit dès que vous allumez la table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur.
FRANÇAIS 13
Modes automatiques
Mode
H0
Mode
H1
Mode
H2 3)
Mode
H3
Mode
H4
Mode
H5
Éclaira‐ ge auto‐ matique
Désacti‐ vé
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Faire bouil‐ lir1)
Désacti‐ vé
Désacti‐ vé
Vitesse du venti‐ lateur 1
Désacti‐ vé
Vitesse du venti‐ lateur 1
Vitesse du venti‐ lateur 1
Faire frire2)
Désacti‐ vé
Désacti‐ vé
Vitesse du venti‐ lateur 1
Vitesse du venti‐ lateur 1
Vitesse du venti‐ lateur 1
Vitesse du venti‐ lateur 2
Mode
H6
Activé Vitesse du venti‐ lateur 2
Vitesse du venti‐ lateur 3
1) La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et sélectionne la vitesse du ven‐ tilateur en fonction du mode automatique.
2) La table de cuisson détecte le processus de friture et sélectionne la vitesse du venti‐ lateur en fonction du mode automatique.
3) Ce mode active le ventilateur et l'éclaira‐ ge, sans tenir compte sur la température.
Modification du mode automatique
1. Éteignez l'appareil.
2. Appuyez sur pendant 3 secondes.
L'affichage s'allume, puis s'éteint.
3. Appuyez sur pendant 3 secondes.
4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que s'affiche.
5. Appuyez sur la touche du minuteur pour sélectionner un mode automatique.
14 www.electrolux.com
Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte.
Lorsque la cuisson est terminée et que vous désactivez la table de cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive automatiquement le ventilateur et vous empêche de l'activer accidentellement durant les
30 secondes qui suivent.
fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du ventilateur.
En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un palier.
Lorsque vous atteignez un niveau intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, appuyez sur la touche .
Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson.
Activation manuelle de la vitesse du ventilateur
Vous pouvez également activer la fonction manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est allumée. Cela désactive le fonctionnement automatique de la
Activation de l'éclairage
Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer automatiquement l'éclairage dès que la table de cuisson est allumée.
Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6.
L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson.
5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Basculement entre les modes
Pour basculer entre les modes, utilisez la touche sensitive : .
5.1 Fonction FlexiBridge
La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.
Choisissez la combinaison de sections en sélectionnant le mode le plus adapté
à la taille du récipient que vous souhaitez utiliser. Trois modes sont proposés :
Standard (s'active automatiquement lorsque vous allumez la table de cuisson), Big Bridge et Max Bridge.
Pour régler le niveau de cuisson, utilisez deux bandeaux de sélection du côté gauche.
Lorsque vous basculez entre les modes, le niveau de cuisson revient à 0.
Diamètre et position de l'ustensile
Choisissez le mode qui correspond aux dimensions et à la forme de l'ustensile.
L'ustensile doit recouvrir le plus possible
FRANÇAIS 15
la zone sélectionnée. Placez l'ustensile au centre de la zone sélectionnée !
Placez l'ustensile avec un fond de moins de 160 mm de diamètre au centre sur une seule section.
côté gauche.
Bonne position du récipient :
100-160mm
Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections.
Mauvaise position du récipient :
> 160 mm
5.2 Mode standard FlexiBridge
Ce mode s'active lorsque vous allumez la table de cuisson. Il relie les sections en deux zones de cuisson distinctes.
Vous pouvez régler séparément le niveau de cuisson de chaque zone.
Utilisez deux bandeaux de sélection du
5.3 FlexiBridge Mode Big
Bridge
Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode relie trois sections arrière en une seule zone de cuisson. La seule section avant n'est pas reliée et fonctionne comme une zone de cuisson séparée. Vous pouvez régler le niveau de cuisson séparément pour chaque zone. Utilisez les deux bandeaux
16 www.electrolux.com
de sélection de gauche.
fusionne toutes les sections en une seule zone de cuisson. Pour régler le niveau de cuisson, utilisez un des deux bandeaux de sélection de gauche.
Bonne position du récipient :
Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les trois sections fusionnées. Si vous utilisez un récipient plus petit que les deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes.
Bonne position du récipient :
Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les quatre sections fusionnées. Si vous utilisez un récipient plus petit que les trois sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes.
Mauvaise position du récipient :
Mauvaise position du récipient :
5.4 FlexiBridge Mode Max
Bridge
Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode
6. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Ustensiles de cuisson
Sur les zones de cuisson à induction, un champ
électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Matériaux des récipients
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche
(homologué par le fabricant).
• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si :
• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
L'impression de la zone de cuisson à induction flexible peut se salir ou changer de couleur en déplaçant le récipient. Vous pouvez nettoyer cette zone normalement.
Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.
FRANÇAIS 17
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
6.2 Bruits pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux
(conception « sandwich »).
• un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance
élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception
« sandwich »).
• un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
• un cliquetis : des commutations
électriques se produisent.
• un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson.
6.3 Öko Timer (Minuteur éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
6.4 Exemples de cuisson
La corrélation entre le réglage de la chaleur d'une zone et sa consommation de puissance n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le réglage de la chaleur, il n'est pas proportionnel à l'augmentation de la consommation de puissance. Cela signifie qu'une zone de cuisson à moyenne température utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
18 www.electrolux.com
Niveau de cuisson
- 1
1 - 3
1 - 3
3 - 5
5 - 7
7 - 9
7 - 9
9 - 12
12 - 13
14
Utilisation :
Conservez les aliments cuits au chaud.
Sauce hollandaise, faire fon‐ dre : beurre, chocolat, gélati‐ ne.
Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
Durée
(min)
au be‐ soin
Conseils
Placez un couvercle sur le récipient.
5 - 25 Mélangez de temps en temps.
10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
Faire mijoter des plats à ba‐ se de riz et de laitage, ré‐ chauffer des plats cuisinés.
Cuire à la vapeur des légu‐ mes, du poisson et de la viande.
Cuire des pommes de terre à la vapeur.
Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus de liquide que le riz, mélangez les plats de lait à mi-chemin de la procédure.
20 - 45 Ajoutez quelques cuillères à soupe de liquide.
20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour
60 -
150
750 g de pommes de terre.
Ajoutez jusqu'à 3 l de liqui‐ de, plus les ingrédients.
Poêler à feu doux : escalo‐ pes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, sau‐ cisses, foie, roux, œufs, crê‐ pes, beignets.
Cuisson à température éle‐ vée des pommes de terre ris‐ solées, filets, steaks.
au be‐ soin
5 - 15
Retournez à mi-cuisson.
Retournez à mi-cuisson.
Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost is activated.
6.5 Conseils et astuces pour
Hob²Hood
Lorsque vous faites fonctionner la table de cuisson avec la fonction :
• Protégez le bandeau de commande de la hotte des rayons directs du soleil.
• Ne dirigez pas de lumière halogène sur le bandeau de commande de la hotte.
• Ne recouvrez pas le bandeau de commande de la table de cuisson.
• N'interrompez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la main ou la poignée d'un ustensile). Reportez-vous à l'image.
La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à titre d'exemple.
FRANÇAIS 19
Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood
Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole .
D'autres appareils commandés à distance peuvent bloquer le signal.
N'utilisez pas d'appareils commandés à distance au moment où vous utilisez la fonction sur la table de cuisson.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Informations générales
• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
• Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
7.2 Nettoyage de la table de cuisson
• Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques, sucre et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
• Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif.
Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
• Pour retirer les décolorations
métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon humide.
20 www.electrolux.com
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
8.1 Was tun, wenn...
Problème
Vous ne pouvez pas met‐ tre en fonctionnement la table de cuisson.
Cause possible
La table de cuisson n'est pas connectée à une sour‐ ce d'alimentation électrique ou le branchement est in‐ correct.
Le fusible a disjoncté.
Vous ne réglez pas le ré‐ glage de la chaleur pen‐ dant 10 secondes.
Vous avez appuyé sur plu‐ sieurs touches sensitives en même temps.
Pause est activée.
Il y a de l'eau ou des ta‐ ches de graisse sur le ban‐ deau de commande.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
Solution
Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique.
Reportez-vous au schéma de branchement.
Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié.
Allumez de nouveau la ta‐ ble de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Nettoyez le bandeau de commande.
Retirez l'objet des touches sensitives.
Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.
Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.
La table de cuisson est désactivée.
Le voyant de chaleur rési‐ duelle ne s'allume pas.
Vous avez posé quelque chose sur la touche sensi‐ tive .
La zone n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps ou le capteur est endommagé.
Retirez l'objet de la touche sensitive.
Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente.
FRANÇAIS 21
Problème
Démarrage automatique de la cuisson ne fonction‐ ne pas.
Cause possible
Hob²Hood ne marche pas. Vous avez couvert le ban‐ deau de commande.
La zone est chaude.
Le niveau de cuisson oscil‐ le entre deux niveaux.
Les touches sensitives sont chaudes.
Il n'y a pas de son lorsque vous touchez les champs du capteur du panneau.
La zone de cuisson à in‐ duction flexible ne chauffe pas le récipient.
s'allume.
s'allume.
Solution
Retirez l'objet du bandeau de commande.
Laissez la zone refroidir suffisamment.
Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
Gestionnaire de puissance est activée.
Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Placez les ustensiles de cuisine de grande taille sur les zones arrière, si pos‐ sible.
Les sons sont désactivés.
Pour cela, activez la fonc‐ tion. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quoti‐ dienne ».
Le récipient est dans une mauvaise position sur la zone de cuisson à induc‐ tion flexible.
Le diamètre du fond du ré‐ cipient ne correspond pas
à la fonction ou au mode de fonctionnement activés.
Dispositif de sécurité en‐ fants ou Verrou. est acti‐ vée.
Il n'y a pas de récipient sur la zone.
Replacez le récipient dans la bonne position sur la zo‐ ne de cuisson à induction flexible. La position du ré‐ cipient dépend de la fonc‐ tion ou du mode de fonc‐ tionnement activés. Repor‐ tez-vous au chapitre « Zo‐ ne de cuisson à induction flexible ».
Utilisez un récipient avec un diamètre applicable à la fonction activée ou au mo‐ de fonction. Utilisez un ré‐ cipient 'avec un diamètre inférieur à 160 mm sur une seule section de la zone de cuisson à induction fle‐ xible. Reportez-vous au chapitre « Zone de cuisson
à induction flexible ».
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Placez un récipient sur la zone.
22 www.electrolux.com
Problème
Vous pouvez entendre un bip constant.
Cause possible
Le récipient ne convient pas.
Le diamètre du fond du ré‐ cipient de cuisson est trop petit pour la zone.
FlexiBridge est activée.
Une ou plusieurs sections du mode de fonctionne‐ ment en cours ne sont pas couvertes par le récipient.
Le branchement électrique n'est pas adapté.
Solution
Utilisez des récipients adaptés. Reportez-vous au chapitre « Conseils et as‐ tuces ».
Utilisez un récipient de di‐ mensions appropriées.
Consultez le paragraphe
"Caractéristiques techni‐ ques"
Placez le récipient sur le bon nombre de sections du mode de fonctionnement en cours, ou changez le mode de fonctionnement.
Reportez-vous au chapitre
« Zone de cuisson à induc‐ tion flexible ».
Désactivez la zone de cuisson et réactivez-la au bout de 30 secondes. Si
s'allume à nouveau, dé‐ branchez la table de cuis‐ son de l'alimentation élec‐ trique. Au bout de 30 se‐ condes, connectez à nou‐ veau la table de cuisson.
Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé.
Débranchez la table de cuisson de l'alimentation
électrique. Demandez à un
électricien qualifié de véri‐ fier l'installation.
8.2 Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique.
Donnez également la combinaison à
3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique
(située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
FRANÇAIS 23
9. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
9.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................
9.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériau est inflammable, respectez impérativement les directives en matière de protection contre les incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie.
9.3 Câble d'alimentation
• La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.
• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente.
9.4 Branchement électrique
Installez la table de cuisson en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts pour permettre une coupure omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN
SEV 1000).
400
9.5 Fixation du joint dans la rainure
1. Nettoyez les rainures du plan de travail.
L1 N PE
L1 L2 N PE
2. Découpez le joint fourni en 4 bandes.
Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures.
3. Découpez les extrémités des bandes en angle de 45°. Elles doivent s'adapter précisément aux coins des rainures.
24 www.electrolux.com
4. Fixez les bandes sur les rainures
N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas.
Si vous montez la table de cuisson, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. Veillez à ce que le silicone ne s'infiltre pas sous la vitrocéramique.
9.6 Installation du joint
1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail.
2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N'étirez pas le joint.
Assurez-vous que les extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson.
3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur.
4. Rassemblez les deux extrémités du joint.
9.7 Montage
R 5mm min.
55mm
490
+1 mm
680
+1 mm min. 60mm
INSTALLATION SUPERPOSÉE
1.
min.
500mm min.
50mm
2.
3.
min.
28 mm
2.
FRANÇAIS 25
min.
28 mm
4.
min.
20 mm min.
12 mm
3.
INSTALLATION INTÉGRÉE
1.
R10 mm
R5 mm
8 mm
13 mm min.55
mm
490 +1mm
680 +1mm
516 +1mm
706 +1mm min.
12 mm
26 www.electrolux.com
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10.1 Plaque signalétique
Modèle GK69TSIFO
Type 62 C4A 05 AA
Induction 7.35 kW
Numéro de série ..........
ELECTROLUX
PNC 949 596 627 00
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Fabriqué en Allemagne
7.35 kW
10.2 Caractéristiques des zones de cuisson
PowerBoost durée maxi‐ male [min]
Diamètre de l'ustensile de cuisson [mm]
Zone de cuis‐ son
Puissance no‐ minale (ni‐ veau de cuis‐ son max.) [W]
Avant centrale 1400
Arrière droite 2300
Zone de cuis‐ son à induction flexible
2300
Power‐
Boost [W]
2500
3600
3200
4
10
10
125 - 145
180 - 240 au moins 100
La puissance des zones de cuisson peut
être légèrement différente des données indiquées par la table. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez un plat de cuisson de dimension supérieure au diamètre de la zone de cuisson.
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
11.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014
Identification du modèle
Type de table de cuisson
GK69TSIFO
Table de cuis‐ son intégrée
2 Nombre de zones de cuisson
Nombre de zones de cuisson
Technologie de chauffage
Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Avant centrale
Arrière droite
Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson
Gauche
1
L'induction
14,5 cm
24,0 cm
L 42,0 cm l 21,4 cm
FRANÇAIS 27
Consommation d'énergie selon la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Consommation d'énergie de la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Consommation d'énergie de la table de cuisson
(EC electric hob)
Avant centrale
Arrière droite
Gauche
180,4 Wh / kg
174,6,0 Wh / kg
182,6 Wh / kg
180,6 Wh / kg
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 :
Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances
11.2 Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.
12.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.
• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
Points de Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
28 www.electrolux.com
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
DEUTSCH 29
INHALTSVERZEICHNIS
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 32
5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE......................................................... 42
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu holen:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
30 www.electrolux.com
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
•
•
•
•
•
•
•
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern.
Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
•
1.2 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DEUTSCH 31
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie den Backofen aus und nehmen Sie ihn vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem
Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den entsprechenden, autorisierten Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person
32 www.electrolux.com
• ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Ist das Gerät über einer Schublade installiert:
– Lagern Sie keine kleinen
Papierstücke oder -blätter, die eingezogen werden können, in der Schublade, da sie die
Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
– Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem
Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes
Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf seiner Unterseite.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher
Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
• Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.
• Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch eines beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
DEUTSCH
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.
33
• Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
• Benutzer mit einem
Herzschrittmacher müssen einen
Mindestabstand von 30 cm zu den
Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
34 www.electrolux.com
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Stellen Sie keine heißen Pfannen auf die Glasoberfläche des Kochfeldes.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen,
Aluminium oder mit beschädigten
Böden kann die Glas- bzw.
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
2.6 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
DEUTSCH 35
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Kochfeldanordnung
3 1
1
Induktionskochzone
2
Bedienfeld
3
Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen
1
2
3.2 Bedienfeldanordnung
1 2 3 4 5 6 7
8
13 12 11
10 9
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen‐ sor‐ feld
Funktion Kommentar
1
2
3
4
5
-
6
7 -
-
EIN/AUS
Kochstufenanzeige
Kochzonen-Anzeigen des Timers
Timer-Anzeige
Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Verriegeln / Kindersiche‐ rung
Pause
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Ein- und Ausschalten der Funktion.
FlexiBridge Umschalten zwischen den drei Modi der
Funktion.
Zeigt die Kochstufe an.
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.
Zeigt die Zeit in Minuten an.
36 www.electrolux.com
8
9
10
-
11
Sen‐ sor‐ feld
12
/
Funktion
Hob²Hood
-
PowerBoost
-
Einstellskala
Kommentar
Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion.
Ein- und Ausschalten der Funktion.
Einstellen der Kochstufe.
Auswählen der Kochzone.
Erhöhen oder Verringern der Zeit.
13
Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible In‐ duktionskochfläche.
3.3 Anzeigen der Kochstufen
Display
-
+ Zahl
/ /
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Pause ist aktiviert.
Ankochautomatik ist aktiviert.
PowerBoost ist aktiviert.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/
Warmhalten/Restwärme.
Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Abschaltautomatik ist aktiviert.
3.4 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
4.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet auf und das
Kochfeld schaltet sich aus.
DEUTSCH 37
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
Kochstufe
, 1 - 3
4 - 7
8 - 9
10 - 14
Das Kochfeld wird ausgeschal‐ tet nach
6 Stunden
5 Stunden
4 Stunden
1,5 Stunden
4.3 Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.
P
4.4 Verwendung der
Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone.
Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Mit einem großen Kochgeschirr können
Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig
38 www.electrolux.com
kochen. Das Kochgeschirr muss die
Mitten beider Zonen bedecken.
4.5 Ankochautomatik
Schalten Sie diese Funktion ein, damit die gewünschte Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone mit der höchsten Stufe ein und wechselt dann zur gewünschten Einstellung.
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3
Sekunden leuchtet auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.
4.6 PowerBoost
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Für die
Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie . leuchtet auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.
4.7 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die
Kochzone und erst danach die Funktion ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren
Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die
Anzeige der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt:
Wählen Sie die Kochzone mit aus.
Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
Kochzone mit aus. Berühren Sie oder .
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie
. Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der
Kochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone:Berühren
Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie des Timers. leuchtet auf.
Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit
(Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit aus.
Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die
Einschaltdauer der Zone angezeigt.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie
oder . Die Anzeige der Kochzonen erlischt.
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als Kurzzeit-
Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt
an.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie . Berühren Sie oder des
Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
4.8 Pause
Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle Symbole des Bedienfelds verriegelt.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, können die Symbole und verwendet werden. Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktionen und .
Schalten Sie die Funktion mit ein.
erscheint.Die Kochstufe wird auf 1 herunterschaltet.
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion . Es wird wieder die vorherige Kochstufe eingeschaltet.
DEUTSCH 39
4.9 Verriegeln
Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden auf.Der
Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren
Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
4.10 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4
Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten
Sie das Kochfeld mit aus.
Ausschalten der Funktion: Schalten
Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4
Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten
Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das
Kochfeld mit ein. leuchtet auf.
Berühren Sie 4 Sekunden lang.
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das
Kochfeld mit ausschalten, wird diese
Funktion wieder eingeschaltet.
40 www.electrolux.com
4.11 OffSound Control (Einund Ausschalten der
Signaltöne)
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren
Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren
Sie 3 Sekunden lang. Es wird oder
angezeigt. Berühren Sie des
Timers zum Auswählen von:
• – der Signalton ist ausgeschaltet
• – der Signalton ist eingeschaltet
Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:
• Bei der Berührung von
• Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker eingestellten Zeit
• Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
4.12 Power-Management
• Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der
Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
• Jede Phase darf mit maximal 3700 W belastet werden.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.
• Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen
Kochzonen 3700 W übersteigt.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind.
• Die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung wechselt zwischen zwei Kochstufen.
4.13 Hob²Hood
Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das
Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von
Infrarotsignalen. Die Drehzahl des
Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten
Modus und der Temperatur des heißesten Kochgeschirrs auf dem
Kochfeld. Sie können den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld des
Kochfelds einstellen.
Bei den meisten
Dunstabzugshauben ist das
Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet.
Schalten Sie es ein, bevor
Sie die Funktion nutzen.
Weitere Informationen finden
Sie in der Anleitung der
Dunstabzugshaube.
Automatikbetrieb der Funktion
Stellen Sie für den automatischen
Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das
Kochfeld ist standardmäßig auf H5 gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld misst die
Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die
Geschwindigkeit des Lüfters an.
Automatikmodi
Auto‐ mati‐ sche
Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung
Aus
Ko‐ chen1)
Bra‐ ten2)
Modus
H0
Modus
H1
Ein
Aus
Aus
Aus
Aus
Modus
H2 3)
Modus
H3
Ein
Ein
Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1
Aus
Modus
H4
Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1
Modus
H5
Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1
Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 2
Modus
H6
Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 2
Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 3
1) Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb.
2) Das Kochfeld erkennt, dass gebraten wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb.
3) In diesem Modus werden der Lüfter und die Beleuchtung unabhängig von der Tem‐ peratur eingeschaltet.
Ändern des Automatikbetriebs
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Berühren Sie 3 Sekunden lang.
Das Display wird ein- und ausgeschaltet
Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1
Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1
Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1
DEUTSCH
3. Berühren Sie 3 Sekunden lang.
4. Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt wird.
5. Berühren Sie des Timers, um einen automatischen Modus auszuwählen.
Schalten Sie den
Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen.
41
Wenn Sie nach Beendigung des Kochvorgangs das
Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den
Lüfter automatisch aus.
Während der folgenden 30
Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.
Manuelles Einstellen der
Lüftergeschwindigkeit
Sie können den Lüfter auch manuell einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese
Weise wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie können die
Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
Durch Drücken von erhöht sich die
Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
Wenn Sie die Intensivstufe gewählt haben und erneut drücken, wird die
Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die
Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
Berühren Sie , um die
Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen.
Zum erneuten Einschalten des Automatikbetriebs schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
Einschalten der Beleuchtung
Sie können das Kochfeld so einstellen, dass sich die Beleuchtung automatisch einschaltet, wenn Sie das Kochfeld
42 www.electrolux.com
bedienen. Stellen Sie hierzu den
Automatikmodus auf H1 – H6.
5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Funktion FlexiBridge
Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammen schalten.
Sie wählen die gewünschte Kombination durch die Auswahl des Modus, der für die Größe des zu verwendenden
Kochgeschirrs geeignet ist. Es stehen drei Modi zur Verfügung: Standard (wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie das
Kochfeld einschalten), Große Brücke und
Max Brücke.
Stellen Sie die Kochstufe mit einer der beiden linken
Einstellskalen ein.
Wählen Sie den Modus, der für die
Größe und Form des Kochgeschirrs geeignet ist. Das Kochgeschirr sollte möglichst die gesamte ausgewählte
Fläche bedecken. Stellen Sie das
Kochgeschirr mittig auf den ausgewählten Bereich.
Stellen Sie Kochgeschirr mit einem
Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm ist, mittig auf einen einzelnen
Bereich.
Umschalten zwischen den Modi
Wählen Sie den Modus mit dem
Sensorfeld: .
Die Beleuchtung der
Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach
Ausschalten des Kochfelds aus.
100-160mm
Stellen Sie Kochgeschirr mit einem
Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche.
Wenn Sie zwischen den
Modi umschalten, wird die
Kochstufe zurück auf 0 gestellt.
Durchmesser und Position des
Kochgeschirrs
> 160 mm
5.2 FlexiBridge Standardmodus
Dieser Modus ist eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Er schaltet die
Bereiche zu zwei getrennten Kochzonen zusammen. Sie können die Kochstufe für jede Zone getrennt einstellen.
Verwenden Sie hierfür die beiden linken
Einstellskalen.
DEUTSCH
einstellen. Verwenden Sie die beiden linken Einstellskalen.
43
Richtige Position des Kochgeschirrs:
Richtige Position des Kochgeschirrs:
Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei zusammen geschalteten
Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht zwei Bereiche bedeckt, zeigt das
Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
Falsche Position des Kochgeschirrs:
Falsche Position des Kochgeschirrs:
5.3 FlexiBridge Großer
Brücken-Modus
Drücken Sie zum Einschalten des Modus
, bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet die drei hinteren Bereiche zu einer Kochfläche zusammen. Der vordere Bereich wird nicht dazugeschaltet und dient als
Einzelkochzone. Sie können die
Kochstufe für jede Zone getrennt
5.4 FlexiBridge Max Brücken-
Modus
Drücken Sie zum Einschalten des Modus
, bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet alle Bereiche zu einer großen Kochfläche zusammen.
Stellen Sie die Kochstufe mit einer der beiden linken Einstellskalen ein.
44 www.electrolux.com
Richtige Position des Kochgeschirrs:
Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier zusammen geschalteten
Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche bedeckt, zeigt das
Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
Falsche Position des Kochgeschirrs:
6. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
Benutzen Sie für die
Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom
Hersteller als geeignet markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktions-Kochfelder, wenn:
• Eine geringe Wassermenge auf einer
Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.
• Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.
Der Aufdruck auf der flexiblen
Induktionskochfläche kann verschmutzen oder seine
Farbe ändern, wenn das
Kochgeschirr verschoben wird. Sie können den
Bereich normal reinigen.
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der
Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der
Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
6.2 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.
DEUTSCH
• Klicken: Bei elektronischen
Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des
Kochfelds hin.
45
6.3 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
6.4 Anwendungsbeispiele für das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der
Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch nicht proportional an.
Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen
Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Kochstufe
- 1
1 - 3
1 - 3
3 - 5
5 - 7
Verwendung:
Warmhalten von gegarten
Speisen.
Sauce Hollandaise, Schmel‐ zen von: Butter, Schokolade,
Gelatine.
Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier.
Köcheln von Reis und Milch‐ gerichten, Erhitzen von Fer‐ tiggerichten.
Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
Dauer
(Min.)
Nach
Bedarf
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
5 - 25 Gelegentlich umrühren.
10 - 40 Mit Deckel garen.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren.
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
46 www.electrolux.com
Kochstufe
7 - 9
7 - 9
9 - 12
12 - 13
14
Verwendung: Dauer
(Min.)
Hinweise
Dampfgaren von Kartoffeln.
20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g
Kartoffeln verwenden.
Kochen größerer Speise‐ mengen, Eintopfgerichte und
Suppen.
Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐ lett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts.
Braten bei starker Hitze:
Rösti, Lendenstücke, Steaks.
60 -
150
Nach
Bedarf
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus
Zutaten.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
6.5 Tipps und Hinweise für
Hob²Hood
Wenn Sie das Kochfeld mit dieser
Funktion betreiben:
• Schützen Sie das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube vor direkter
Sonneneinstrahlung.
• Richten Sie keine Halogenstrahler auf das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube.
• Decken Sie das Bedienfeld des
Kochfelds nicht ab.
• Unterbrechen Sie den Signalfluss zwischen dem Kochfeld und der
Dunstabzugshaube nicht mit der
Hand oder einem Kochgeschirrgriff.
Siehe Abbildung.
Die abgebildete Dunstabzugshaube ist nur beispielhaft.
Andere ferngesteuerte
Geräte können das Signal blockieren. Benutzen Sie keine anderen ferngesteuerten Geräte, wenn Sie diese Funktion des
Kochfelds verwenden.
Dunstabzugshauben mit der Funktion
Hob²Hood
Die komplette Palette von
Dunstabzugshauben, die mit dieser
Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die
DEUTSCH 47
Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
7.2 Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige
8. FEHLERSUCHE
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach
ausreichender Abkühlung des
Kochfelds entfernt werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde
Verfärbungen. Reinigen Sie das
Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
• Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Was tun, wenn ...
Störung
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Mögliche Ursache
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen.
Abhilfe
Prüfen Sie, ob das Koch‐ feld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐ schlussplan zu Hilfe.
48 www.electrolux.com
Störung Mögliche Ursache
Die Sicherung ist durchge‐ brannt.
Sie haben die Kochstufe nicht innerhalb von 10 Se‐ kunden eingestellt.
Zwei oder mehr Sensorfel‐ der wurden gleichzeitig be‐ rührt.
Pause ist aktiviert.
Siehe hierzu „Täglicher
Gebrauch“.
Wischen Sie das Bedien‐ feld ab.
Ein akustisches Signal er‐ tönt und das Kochfeld schaltet ab.
Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausge‐ schaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Auf dem Bedienfeld befin‐ den sich Wasser- oder
Fettspritzer.
Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war oder der
Sensor ist beschädigt.
Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der
Grund für die Störung ist.
Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene
Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sen‐ sorfeld.
Entfernen Sie den Gegen‐ stand von den Sensorfel‐ dern.
Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Sensorfeld.
Hob²Hood funktioniert nicht.
Ankochautomatik funktio‐ niert nicht.
Die Kochstufe schaltet zwi‐ schen zwei Kochstufen hin und her.
Sie haben das Bedienfeld bedeckt.
Die Kochzone ist heiß.
Die höchste Kochstufe ist eingestellt.
Power-Management ist ak‐ tiviert.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Bedienfeld.
Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion.
Siehe hierzu „Täglicher
Gebrauch“.
DEUTSCH 49
Störung
Die Sensorfelder werden heiß.
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.
Die flexible Induktions‐ kochfläche erwärmt das
Kochgeschirr nicht.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Mögliche Ursache
Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienele‐ mente gestellt.
Der Signalton ist ausge‐ schaltet.
Das Kochgeschirr befindet sich nicht an der richtigen
Stelle auf der flexiblen In‐ duktionskochfläche.
Der Durchmesser des
Kochgeschirrs eignet sich nicht für die eingeschaltete
Funktion oder den Funkti‐ onsmodus.
Kindersicherung oder Ver‐ riegeln ist eingeschaltet.
Es wurde kein Kochge‐ schirr auf die Kochzone gestellt.
Sie verwenden ungeeigne‐ tes Kochgeschirr.
Abhilfe
Stellen Sie großes Koch‐ geschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐ nen.
Schalten Sie den Ton ein.
Siehe hierzu „Täglicher
Gebrauch“.
Setzen Sie das Kochge‐ schirr auf die richtige Stelle auf der flexiblen Indukti‐ onskochfläche. Die richtige
Stelle für das Kochgeschirr hängt von der eingeschal‐ teten Funktion oder dem
Funktionsmodus ab. Siehe
„Flexible Induktionskochflä‐ che“.
Verwenden Sie Kochge‐ schirr mit einem für die ein‐ geschaltete Funktion bzw.
den Funktionsmodus ge‐ eigneten Durchmesser.
Benutzen Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 160 mm, wenn Sie nur einen Be‐ reich der flexiblen Indukti‐ onskochfläche einschalten.
Siehe „Flexible Induktions‐ kochfläche“.
Siehe hierzu „Täglicher
Gebrauch“.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.
Der Durchmesser des
Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.
Verwenden Sie geeignetes
Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“.
Verwenden Sie Kochge‐ schirr mit den richtigen Ab‐ messungen. Siehe hierzu
"Technische Daten".
50 www.electrolux.com
Störung
und eine Zahl werden angezeigt.
Es ist ein konstanter Piep‐ ton zu hören.
Mögliche Ursache
FlexiBridge ist aktiviert. Ei‐ ner oder mehrere Bereiche des eingeschalteten Funk‐ tionsmodus sind nicht mit
Kochgeschirr bedeckt.
Es ist ein Fehler im Koch‐ feld aufgetreten.
Unsachgemäßer elektri‐ scher Anschluss.
Abhilfe
Stellen Sie Kochgeschirr auf alle eingeschalteten
Bereiche des Funktions‐ modus oder ändern Sie den Funktionsmodus. Sie‐ he „Flexible Induktions‐ kochfläche“.
Schalten Sie das Kochfeld aus und nach 30 Sekun‐ den wieder ein. Erscheint
erneut, trennen Sie das
Kochfeld von der Span‐ nungsversorgung. Schlie‐
ßen Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder an.
Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an ei‐ nen autorisierten Kunden‐ dienst.
Trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsversor‐ gung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur
Überprüfung der Installati‐ on.
8.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst. Geben Sie die Daten, die
Sie auf dem Typenschild finden, an.
Geben Sie dabei den dreistelligen
Buchstaben-Code für die Glaskeramik
(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)
9. MONTAGE
und die angezeigte Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn
Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die
Reparatur durch einen Techniker oder
Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das
Typenschild ist auf dem Boden des
Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
9.2 Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren
Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.
9.3 Anschlusskabel
• Das Kochfeld wird mit einem
Anschlusskabel geliefert.
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90
DEUTSCH 51
°C standhält. Wenden Sie sich an den
Kundendienst vor Ort.
9.4 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Kochfeld über eine
Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine
Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die feste elektrische Installation eine Trenneinrichtung mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können (gemäß NIN SEV 1000).
400
L1 N PE
L1 L2 N PE
9.5 Anbringen der Dichtung im
Falz
1. Reinigen Sie die Falze in der
Arbeitsplatte.
2. Schneiden Sie das Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen dieselbe Länge wie die Falze haben.
3. Schneiden Sie die Enden der
Streifen in einem Winkel von 45
Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen.
4. Bringen Sie die Streifen in den
Falzen an. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der
Streifen nicht übereinander.
Nach der Montage des Kochfelds dichten
Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der
Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die
Glaskeramikplatte gelangt.
9.6 Anbringen der Dichtung
1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich.
2. Bringen Sie das mitgelieferte
Dichtungsband umlaufend auf der
Unterseite des Kochfelds entlang des
äußeren Randes der
Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der
Mitte auf einer der Seiten des
Kochfelds befinden.
3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn
Sie die Länge des Dichtungsbands zuschneiden.
4. Drücken Sie die beiden Enden des
Dichtungsbands zusammen.
52 www.electrolux.com
9.7 Montage min.
500mm min.
50mm
2.
3.
min.
28 mm min. 60mm
AUFLIEGENDE MONTAGE
1.
4.
min.
20 mm min.
12 mm
R 5mm min.
55mm
490
+1 mm
680
+1 mm
INTEGRIERTE MONTAGE
1.
2.
R10 mm
R5 mm
8 mm
13 mm min.55
mm
490 +1mm
680 +1mm
516 +1mm
706 +1mm
3.
min.
28 mm
DEUTSCH 53
min.
12 mm
10. TECHNISCHE DATEN
10.1 Typenschild
Modell GK69TSIFO
Typ 62 C4A 05 AA
Induktion 7.35 kW
Ser. Nr. ..........
ELECTROLUX
Produkt-Nummer (PNC) 949 596 627 00
220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz
Made in Germany
7.35 kW
54 www.electrolux.com
10.2 Technische Daten der Kochzonen
Kochzone
Vorne Mitte
Nennleistung
(höchste
Kochstufe)
[W]
1400
Hinten rechts 2300
Flexible Induk‐ tionskochfläche
2300
PowerBoost
[W]
2500
3600
3200
PowerBoost maximale Ein‐ schaltdauer
[Min.]
4
10
10
Durchmesser des Kochge‐ schirrs [mm]
125 - 145
180 - 240 min. 100
Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach
Material und Abmessungen des
Kochgeschirrs.
11. ENERGIEEFFIZIENZ
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist.
11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation
Kochfeldtyp
Anzahl der Kochzonen
Anzahl der Kochflächen
Heiztechnologie
Durchmesser der kreis‐ förmigen Kochzonen (Ø)
Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric cooking)
Energieverbrauch der
Kochfläche (EC electric cooking)
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric hob)
Vorne Mitte
Hinten rechts
Links
Vorne Mitte
Hinten rechts
Links
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -
Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
GK69TSIFO
Einbau-Koch‐ feld
2
1
Induktion
14,5 cm
24,0 cm
L 42,0 cm
B 21,4 cm
180,4 Wh/kg
174,6.0 Wh/kg
182,6 Wh/kg
180,6 Wh/kg
11.2 Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
12.
CH
GARANTIE
Kundendienst
DEUTSCH
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
55
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
56 www.electrolux.com
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
*
DEUTSCH 57
58 www.electrolux.com
DEUTSCH 59
www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 7 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 9 4. UTILISATION QUOTIDIENNE
- 14 5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE
- 16 6. CONSEILS
- 19 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 20 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 23 9. INSTALLATION
- 26 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 26 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
- 27 12. GARANTIE
- 30 1. SICHERHEITSHINWEISE
- 32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 35 3. GERÄTEBESCHREIBUNG
- 37 4. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 42 5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE
- 44 6. TIPPS UND HINWEISE
- 47 7. REINIGUNG UND PFLEGE
- 47 8. FEHLERSUCHE
- 50 9. MONTAGE
- 53 10. TECHNISCHE DATEN
- 54 11. ENERGIEEFFIZIENZ
- 55 12. GARANTIE