Electrolux EOM5420AAX دليل الاستخدام


Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Electrolux EOM5420AAX دليل الاستخدام | Manualzz
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 1
EOM5420AAX
EN OVEN
FR FOUR
USER MANUAL
NOTICIE D’UTILISATION
2
26
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 2
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
SAFETY INFORMATION .................................................................................... 3
SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................. 4
PRODUCT DESCRIPTION................................................................................. 6
CONTROL PANEL ............................................................................................. 8
BEFORE FIRS USE............................................................................................ 8
DAILY USE ........................................................................................................ 9
USING THE ACCESORIES .............................................................................. 15
HINTS AND TIPS............................................................................................. 16
CARE AND CLEANING ................................................................................... 19
TROUBLESHOOTING ..................................................................................... 22
INSTALLATION ................................................................................................ 22
ENERGY EFFICIENCY ..................................................................................... 24
ENVIRONMENTAL CONCERNS ...................................................................... 25
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been
designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that
you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 3
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
1.2 General Safety
•
•
•
•
Only a qualied person must install this appliance and
replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation.
Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 4
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
To remove the shelf supports rst pull the front of the
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite
sequence.
Only use the Food Probe recommended for this
appliance.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING
Only a qualied person must install
this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the
handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is
installed below and adjacent safe
structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
2.2 Electrical connection
WARNING
Risk of fire and electrical
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualied electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not contact an
electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 5
ENGLISH
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device
must have a contact opening width of
minimum 3 mm.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
2.3 Use
WARNING
Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specication of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful when you open the
appliance door while the appliance is in
operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open ames
tocome in contact with the appliance
when you open the door.
5
• Do not put ammable products or items
that are wet with ammable products in,
near or on the appliance.
WARNING
Risk of damage to the
appliance.
• To prevent damage or discoloration
to the enamel:
– do not put ovenware or other objects
in the appliance directly
on the bottom.
– do not put aluminium foil directly
on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and
food in the appliance after you finish
the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no
effect on the performance of the
appliance. It is not a defect in the
sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
• This appliance is for cooking
purposes only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
• Always cook with the oven door
closed.
2.4 Care and cleaning
WARNING
Risk of injury, re, or damage
to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged.
Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 6
6
www.electrolux.com
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface
material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause re.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
• If you use an oven spray, obey the
safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of
detergent.
2.5 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same
specications.
2.6 Disposal
WARNING
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance
3. PRODUCT DESCRIPTION
1
9
8
7
6
1 Control panel
2
2 Socket for Food
3
3 Wire shelf
4
5
Probe
4 Enamel baking
tray
5 Enamel roasting
tray
6 Oven door
7 Self levels
8 Hot air fan
9 Fold down grill
(Top heat/Grill)
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 7
ENGLISH
7
3.1 Accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins,
roastst
Baking tray
For cakes and biscuits
Grill- /Roasting pan
To take and roast or as a pan
to collect fat
3.2 Other Accesories (depending on the model)
• Pizza stone
To cook pizzas in a traditional way.
• Food Probe
To measure how far the food is cooked.
• Telescopic runners
For shelves and trays.
• Inner grid
To use together with the roasting pan.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 8
8
www.electrolux.com
4. CONTROL PANEL
1 Electronic timer
2 Function indicator
3 Function selector
4 Temperature indicator
5 Temperature selector
1
2
3
4
5
5. BEFORE FIRST USE
There may be traces of grease and other
substances in the oven as a result of its
manufacturing process. These should be
removed by means of the following
procedure:
• Remove all of the packaging from your
oven, including the protective plastic, if
any.
• Turn the oven to setting
, or else
place it on the defect settingt
, at
200ºC, for 1 hour. Consult the Quick
Start Guide accompanying this manual
on how to do this.
• Cool the oven with the door open so
that it ventilates and no odours remain
inside it.
• Once cold, clean the oven and
accessories.
During this first operation, smoke and
smells will be produced. The kitchen
should therefore be well ventilated.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 9
ENGLISH
9
6. DAILY USE
CAUTION
The electronic clock features TouchControl technology. To operate,
simply touch the glass control
symbols with your fingertip.
The touch control sensitivity continuously
adapts to ambient conditions. Make sure
the glass surface of the control panel is
clean and free of obstacles when plugging
in the oven.
If the clock does not respond correctly
when you touch the glass, unplug the
oven for a few seconds and then plug it in
again. Doing this causes the sensors to
adjust automatically so that they will react
once more to fingertip control.
6.1 Setting the time on the
Electronic Clock
When the oven is connected to the power
network, AUTO (A) and the figures on the
timer will flash. Set the current time of day
as follows:
1. Press in the
and
buttons
simultaneously till you hear a beep. A
point (C) between the figures of the
timer will start flashing.
2. Set the correct time of day using the
and
buttons. You will hear a
beep confirming the time selected.
The heat symbol (B) stays lit.
IMPORTANT
The time can be changed whenever
you like; follow the instructions
above to do so.
6.2 Manual Operation
The oven is ready to be used when the
clock has been set. Select a cooking
function and a temperature.
When you begin cooking, temperature
indicator lights up to indicate that the
oven is heating the contents; the indicator
goes out when the selected temperature
is reached.
Set the controls to
off.
to turn the oven
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 10
10
www.electrolux.com
6.3 Oven Functions
Oven function
Application
Off position
Switch off oven
Cooking
It is used for sponges and cakes where the heat received
must be uniform to achieve a spongy texture.
Conventional with
fan
Appropriate for roasts and cakes. The fan spreads the
heat uniformly inside the oven.
Grilling
For preparing dishes with superficial roasting. It allows
the outer layer to be browned without affecting the inside
of the food. Ideal for flat food, such as steaks, ribs, fish,
toast.
Fast Grilling
Allows greater surfaces to be prepared, than with the
grill, together with higher power reducing the time
required for browning of the food.
Grillingl with
fan
Allows uniform roasting at the same time as surface
browning. Ideal for grills. Special for large volume pieces,
such as poultry, game etc. It is recommended to put the
item on a rack with a tray beneath to collect the stock
and juices.
True fan cooking
The fan distributes the heat produced by an element
located at the rear of the oven. Due to the uniform heat
distribution, it allows roasting and baking to take place at
two heights at the same time.
This cooking mode allows defrosting of food. To do this,
set the temperature selector to position.
Pizza Setting
To bake food on 1 shelf position for a more intensive
browning and a crispy bottom. Set the temperature to
220º during 24 min. to preheat the oven.
Lower element
Heats only from beneath. Suitable for heating dishes and
raising pastry and similar.
Grill and Lower
element
Special for roasts. It can be used for any piece, whatever
its size.
Defrost
To defrost frozen food.
CAUTION
While using the Grilling, Fast Grilling
or Grilling with fan, the door must be
kept closed.
NOTE
The pilot light remains on in any
cooking function.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 11
ENGLISH
6.4 Functions of the Electronic
Clock
The timer has different functions:
Clock timer
• This timer will give off an acoustic signal
after the time period has expired. The
oven does not have to be in use for this
to happen.
Baking time
• When the baking time set has elapsed,
the oven will switch off automatically.
End time
• When the end time set has elapsed, the
oven will switch off automatically.
11
6.5 Changing the timer pitch
1. Simultaneously press the buttons
and
.
A point of light will flash between the
figures on the timer.
2. Press the time button (D).
The indicator ton1 will appear on the
timer screen.
3. Repeatedly pressing the
button will
change the pitch of the clock timer.
6.6 Setting the time on a clock
timer
IMPORTANT
Baking time and end time
• When the end time set has elapsed, the
oven will switch off automatically. The
baking time set determines when the
oven will be switched on.
This function is used to automatically
switch the oven on and off. The switchon time of the oven is calculated by
inputting an end time and the baking
time required.
1. Hold the time button (D) for a few
moments till the timer symbol
between the figures on the timer
starts flashing.
2. Set the alarm time of the clock timer
using the
and
buttons.
You will hear a beep and the display
will show the current time.
The clock timer is programmed.
An acoustic signal will go off after the
time set has elapsed and the timer
symbol (E) will begin flashing.
3. Press any key to switch off the
acoustic signal.
The timer symbol continues to flash.
4. Hold the time button in for a few
moments to end the clock timer
function.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 12
12
www.electrolux.com
button (A) in for a few moments till the
AUTO symbol starts flashing. You can
then change the baking time by pressing
or
buttons. You will hear a beep
confirming the change.
IMPORTANT
You can check the time remaining
on the clock timer whenever you
wish by holding the time button (D)
in for a few moments till the clock
symbol starts flashing. You can then
change the time selected by
pressing the
and
buttons.
You will hear a beep confirming the
change.
IMPORTANT
Hold the time button (D) in for a few
moments to end the baking time
function.
6.7 Setting a baking time
6.8 Setting an end time
1. Hold the time button (D) in for a few
moments till you hear a beep. If the
time button (D) is then pressed again,
the word time appears in the display.
2. Set the baking time using the
and
buttons.
You will hear a beep, the current time
appears and the AUTO symbol stays
lit. When the baking time has
elapsed, the oven will switch off
automatically.
3. Set a baking function and
temperature.
After the baking time has elapsed, the
oven is switched off and an acoustic
signal goes off.
4. Press any key to switch off the
acoustic signal.
The oven remains switched off and
the AUTO symbol flashes.
5. Hold the time button (A) in for a few
moments till you hear a beep to end
the function. Turn the oven function
knob and temperature knob to the off
position to switch the oven off.
You can check the baking time remaining
whenever you wish by holding the time
1. Hold the time button (D) in for a few
moments till you hear a beep.
2. Press the time button (D) again till the
word End appears in the display.
3. Set the end time using the
and
buttons.
You will hear a beep, the current time
appears and the AUTO symbol stays
lit. When the end time is reached, the
oven will switch off automatically.
4. Set a baking function and
temperature.
If the end time is reached, the oven is
switched off and an acoustic signal
goes off.
5. Press any key to switch off the
acoustic signal.
The oven remains switched off and
the AUTO symbol flashes.
6. Hold the time button (D) in for a few
moments till you hear a beep to end
the function. Turn the oven function
knob and temperature knob to the off
position to switch the oven off.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 13
ENGLISH
13
IMPORTANT
An end time can still be set while the
oven is in use. Follow the instructions
above to do so (in that case the oven
function and temperature do not have
to be reset).
You can check the end time of the
baking process whenever you wish by
holding the time button (A) in for a few
moments. If you want to change the
end time, you should cancel the
function by simultaneously pressing
the
and
buttons. Then set an
end time again.
6.9 Setting baking time and end
time
1. Hold the time button (D) in for a few
moments till you hear a beep. If the
time button (D) is then pressed again,
the word time appears in the display.
2. Set the baking time using the
and
buttons.
3. Press the time button (D) again till the
word End appears in the display.
4. Set the end time with the
and
buttons.
You will hear a beep, the current time
appears and the AUTO symbol stays
lit.
5. Set a baking function and
temperature.
The oven remains switched off, with
the AUTO symbol in the display. The
oven has been programmed.
The oven starts when the baking process
should begin and bakes for the baking
time set. The AUTO symbol and the
baking symbol are lit in the display.
PLEASE NOTE
The time at which the baking
process starts is the end time minus
the baking time. For example: the
end time is set to 5:00 PM and the
baking time is 2 hours. In that case
the oven will switch on at 3:00 PM!
The oven will be switched off and an
acoustic signal will go off once the baking
time programmed has elapsed.
6. Press any key to switch off the
acoustic signal.
The oven remains switched off and
the AUTO symbol flashes.
7. Hold the time button (D) in for a few
moments till you hear a beep to end
the function. Turn the oven function
knob and temperature knob to the off
position to switch the oven off.
You can check the baking process
whenever you wish by holding the time
button (D) in for a few moments.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 14
14
www.electrolux.com
If you wish to change the programming,
you should cancel the function by
simultaneously pressing the
and
buttons. Then set the baking time and an
end time again.
6.11 Using the Food Probe
PLEASE NOTE
When the power is interrupted, the
programming of the timer is deleted
and the figures 00:00 appear in the
display. Set the current time of day
and programme the timer again.
1. Place the meat to be roasted with the
Food Probe in it in the oven.
2. Remove the cover from the
connection point at the top right of
the oven and insert the plug of the
probe into the connection point.
3. As soon as the Food Probe is
connected to the oven you see the
temperature measured by the probe on
the left in the display and the
temperature selected standard for the
probe (80º C) on the right. The display
alternately shows the current time of
day and the temperature set and the
temperature measured by the probe.
6.10 Setting the Food Probe
The Food Probe measures the temperature
in the meat to be roasted.
The oven switches off automatically when
the probe detects a preselected
temperature.
Roasting with the Food Probe provides an
optimum roasting result regardless of the
type of meat or fish to be roasted.
• Only use the original Food Probe that
comes with the oven.
• Insert the probe in the meat before
starting roasting.
• Insert the probe in one side of the meat
to be roasted, so that the point ends up
in the middle of the meat.
• Insert the probe in the meat all the way
to the handle.
• We recommend turning the meat
halfway the process. Take this into
account when inserting the probe.
• The point of the probe should not touch
any bones or fat zones. Neither should
it end up in a hollow zone, as may be
the case for poultry.
IMPORTANT
If the Food Probe measures very low
temperatures (for very cold
products), the display shows 30ºC. If
the Food Probe measures very high
temperatures, the display shows
99ºC.
An acoustic signal goes off if the
probe is not connected properly.
4. Simultaneously press the buttons
and
.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 15
ENGLISH
5. Press the time button (D) twice.
6. Set the desired temperature for the
inside of the meat using the
and
buttons (see the table).
Hold the buttons in for a few
moments the first time. Then quickly
press them repeatedly.
7. Set a baking function and roasting
temperature.
When the probe senses the
temperature you selected in the meat
to be roasted, the oven switches off
and you will hear an acoustic signal.
8. Press any key to switch off the
acoustic signal.
15
9. Set the operating buttons of the oven
to the off position and remove the
Food Probe.
10. The perfectly roasted meat can now
be served.
PLEASE NOTE
When roasting with the Food Probe
you access the programming
functions of the timer such as the
clock timer, by holding the time button
in for a few moments. The
temperatures of the probe are always
displayed on the timer screen.The
clock timer is set when the timer
symbol lights up.
Roast
Probe temperature
Roast beef
35 - 40° C
Rare
Roast beef
45 - 50° C
Medium
Roast beef
55 - 60° C
Well-done
Leg of lamb
65 - 70° C
Shank
80 - 85° C
Loin (section)
65 - 70° C
Ham
80 - 85° C
Chicken
75 - 80° C
Roast turkey
80 - 85° C
Remarks
7. USING THE ACCESORIES
7.1 Wire-Shelf and trays
Your oven will come supplied with the
following oven furniture:
(A) Oven shelf
(B) Enamelled deep baking tray
The numbers 1 – 5, indicate the different
shelf positions that you can utilise within
the oven.
You should use the shelf position(s) that
you find are best suited to your personal
cooking preferences.
Insert the oven shelf and deep baking tray
between the 2 side rails at any position (1 to
5) on both sides. The oven shelf has safety
stops to prevent accidental withdraw. After
engaging the oven shelf into the side rails,
as you push the oven shelf into the oven, lift
the front of the shelf slightly to bypass the
stops and allow the oven shelf to slide fully
into the rails.
To remove the oven shelf, gently pull the
oven shelf outwards. When the shelf
stops, lift the front slightly to bypass the
safety stops and then completely
withdraw the oven shelf from the oven.
When installed correctly, the shelf and tray
should be horizontal and not on an angle.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 16
16
www.electrolux.com
7.2 Telescopic Runners
Keep the installation instructions for
the telescopic runners for future use.
With telescopic runners you can put in
and remove the shelves more easily.
2. Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
°C
CAUTION
Do not clean the telescopic runners
in the dishwasher. Do not lubricate
the telescopic runners.
1. Pull out the right and left hand
telescopic runners.
°C
Make sure you push back the telescopic
runners fully in the appliance before you
close the oven door.
8. HINTS AND TIPS
8.1 General information
• The oven must always be operated with
the door closed.
• The manufacturer takes no
responsibility for any use of the oven
other than for the home preparation of
food.
• Do not store oil, fats or inflammable
materials inside the oven. This may be
dangerous if the oven is turned on.
• Do not lean or sit on the open oven
door. You could damage it, as well as
endanger your own safety.
• Do not cover the bottom of the oven
with aluminium foil as this may affect
cooking performance and damage the
enamel inside the oven and the interior
of your kitchen unit.
• To cook any food, insert the tray or grill
in the side rails in the oven.
• Do not place containers or food on the
bottom surface of the oven. Always use
the trays and grill.
• Do not pour water on the bottom
surface of the oven when in use; this
may damage the enamel.
• Open the oven door as little as possible
during cooking. This will reduce power
consumption.
• It is normal for condensation to occur
on the oven door when cooking dishes
with a high liquid content.
• Clean the oven interior to remove traces
of grease or food, which could later
give off smoke and odours and cause
stains to appear.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 17
ENGLISH
17
8.2 Cooking tables
STARTERS
Food
Weight
Pasty
2
Pizza
Quiche
Vegetable Pastry
Vegetable Pie
Baked potatoes
1,2
2
3,5
2,5
1,5
Tray
Cooking TemperaPosition
ture (ºC)
Time
Receptacle
2 and 3
160-180
30-40
Tray
160-180
30-35
190-210
15-20
170-190
15-20
170-190
30-35
160-180
30-40
160-180
40-45
190-210
30-35
170-190
30-35
170-190
25-30
190-210
55-65
170-190
45-50
170-190
45-50
180-200
60-65
180-200
50-55
180-200
50-55
2 and 3
2 and 3
1
1
1
Grid
Quiche
Mould
Shallow
dish
Shallow
dish
Tray
FISH
Food
Salted Dorado
Weight
2
Salmon in greased
paper
2
Trout
2
Tray
Cooking TemperaPosition
ture (ºC)
Time
Receptacle
2 and 3
190-210
25-30
Tray
180-200
25-30
180-200
20-25
170-190
15-20
190-210
20-25
180-200
15-20
180-200
20-25
2 and 3
2 and 3
Tray
Shallow
dish
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 18
18
www.electrolux.com
Food
Weight
Sole
1
Hake
Fish Pie
1,5
2,5
Tray
Cooking TemperaPosition
ture (ºC)
1
1
1
Time
Receptacle
170-190
15-20
Tray
160-180
10-15
190-210
25-30
180-200
20-25
190-210
40-45
180-200
50-55
Tray
Casserole
dish
MEAT
Food
Suckling Pig
Rabbit
Lamb
Chicken
Salted Pork Loin
Joint of Meat
Roast-beef
Weight
4
3
3
3
1,5
1,75
2,5
Tray
Cooking TemperaPosition
ture (ºC)
Time
Receptacle
2 and 3
170-190
75-85
Tray
160-180
75-85
160-180
80-90
180-200
60-65
160-180
45-50
2 and 3
2 and 3
2 and 3
1
1
1
170-190
45-50
190-210
60-65
170-190
50-55
180-200
45-50
190-210
50-55
170-190
45-50
170-190
40-45
160-180
30-35
170-190
30-35
170-190
35-40
170-190
30-35
190-210
40-45
180-200
40-45
Tray
Tray
Tray
Tray
Casserole
dish
Tray
Hamburguers
1
1
180-200
5-10
Grid
Sausages
2
1
180-200
15-20
Grid
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 19
ENGLISH
19
CAKES AND DESSERTS
Food
Weight
1
Flan
Cup Cakes
Cheesecake
Puff-pastry biscuits
Hojaldre
Yoghurt
1
2
0,5
Tray
Cooking TemperaPosition
ture (ºC)
Time
Receptacle
2 and 3
160-170
60-65
140-160
40-45
Bread
Mould
160-180
30-35
140-160
35-30
180-200
45-50
160-180
30-40
180-200
20-25
170-190
20-25
2 and 3
2 and 3
2 and 3
0,5
1
170-190
15-20
2 and 3
170-180
15-20
(*)
50
8 hours
1 litre
Tray
Cheescake
Mould
Tray
Tray
Yoghurt
pots
(*) Place the yoghurt pots directly on the bottom of the oven.
9. CARE AND CLEANING
CAUTION
Disconnect the appliance from
mains power supply before any
operation.
9.1 Cleaning the Oven Interior
1. Easy-to-clean enamel ovens
Use nylon brushes or sponges with
warm soapy water to clean enamelled
surfaces such as the bottom of the
oven. Clean when the oven is cold.
Use oven-cleaning products only on
enamelled surfaces and always follow
the manufacturer’s instructions.
2. Ovens coated in special enamel
adapted to other cleaning systems
Please consult the Specifications
Sheet for your oven.
CAUTION
Do not clean the oven interior with
steam or pressurised water cleaning
equipment. Do not use metal
scouring pads, wire brushes or any
utensil that can scratch the enamel.
Use of Fold-down Grill (depending on
Model)
To clean the top part of the oven:
• Wait until the oven is cold.
• In other oven models, push the rod of
the grill element (B) with both hands
until it is released from the upper
fastening point.
B
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 20
20
www.electrolux.com
• Turn the element round and clean the
upper part of the oven.
• Finally, return the grill element to its
original position.
CAUTION
For your own safety, never turn the
oven on with-out the rear panel in
position since this protects the fan.
9.2 Cleaning the Oven Exterior
and Accessories
Clean the outside of the oven and
accessories with warm soapy water or with
a mild detergent.
Take great care when cleaning stainless
steel surfaces. Use only sponges or cloths
that do not scratch.
4. Holding the door at the sides with
both hands, raise and remove the
door from the oven until the hinges (G)
have been completely removed.
9.3 Cleaning the Oven Door
Do not use metal scouring pads, wire
brushes or commercially available or
abrasive powder cleansers to clean the
oven door as they could scratch the
surface and cause the glass to break.
In some oven models the door may be
removed to make them easier to clean, by
proceeding as follows:
1. Open the door.
2. Turn the two clamps (F) right round.
G
G
To mount the door, proceed in reverse
order.
F
3. Close the door until it fits in the two
clamps.
CAUTION
Do not remove the safety pins at any
time since the hinge is taut and may
cause injury. It would also be
impossible to mount the door
without the pins being in place.
To mount the door, hold it with both
hands and insert the hinges in the
appropriate openings in the front of the
oven. Slowly open the door until it is fully
open.
9.4 Cleaning the Large Inner
CAUTION
Be very careful when removing the
inner glass, as the oven door will
close.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 21
ENGLISH
Instructions to remove / replace inside
glass panels. 90 cm oven
1. Open the oven door.
2. Fully rotate the two clamps (N) to stop
the door from closing.
21
5. The inside glass panels will now be
loose and can be easily cleaned with
window cleaning liquid and a soft
cloth.
WARNING
If the door has not been blocked with
the clamp (N), please take care when
removing the inside glass panels as
the oven door will close.
N
6. Once clean, return the glass panels in
the same order so that the word
TERMOGLASS can be read.
7. Replace the upper clasp of the door,
making sure that the side tabs fit in
point 1.
3. Squeeze point 1 located on the upper
part of both sides of the oven door.
1
9.5 Changing the Oven Light
bulb
CAUTION
First make sure the oven is
unplugged before proceeding to
change the bulb.
WARNING
Ensure that the appliance is
switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of
electric shock.
1
4. Continue squeezing point 1 and pull
out the upper clasp of the door.
The replacement bulb must be resistant to
temperatures up to 300ºC. You can order
one from the Technical Assistance
Service.
• Loosen the lens from the lampholder
with the help of the appropriate tool.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 22
22
www.electrolux.com
• Exchange the bulb.
• Replace the lens, making sure it fits in
the correct position without forcing it.
10. TROUBLE SHOOTINGS
The oven stops working
• Check the power connection.
• Check the fuses and the circuit
breaker for your installation.
• Make sure the timer is either in the
manual or programmed setting.
• Check the position of the function and
temperature setting.
The light inside the oven does
not go on
• Change the bulb.
• Check that it has been properly
inserted according to the Instruction
Manual.
The heating pilot light does not
turn on
• Select a temperature.
• Select a function.
• It should only come on while the oven
is heating up to the temperature
selected.
Oven smoking during use
• Normal during first use.
• Clean the oven regularly.
• Reduce the amount of grease or oil in
the tray.
• Do not use temperatures higher than
those indicated in the cooking chart.
The expected cooking results
are not achieved
Check the cooking chart for guidance on
how your oven operates.
CAUTION
If these problems persist despite
these tips, contact Technical Service.
11. INSTALLATION
This information is exclusively for the
installer, who is responsible for the oven’s
assembly and electrical connection. If you
install the oven yourself, the manufacturer
will not accept liability for possible
damage.
11.1 Prior to Installation
Please refer to electrical safety instructions
on page 3 of this manual before
installation.
• To unpack the oven, pull on the tab
located at the bottom of the box and
hold it by the side handles, never by
the oven door handle.
• The opening in the kitchen unit must be
that indicated on the diagram. The
minimum size of the unit base must be
550 mm.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 23
ENGLISH
450
23
• Disconnection from the electrical supply
must be allowed after the oven is in the
installed position.
• With built-in multifunction ovens, the
rear of the unit, corresponding to the
shaded area (A), must have nothing
projecting out (unit reinforcement, pipes,
sockets, etc.).
23
11.3 Oven Installation
• The adhesive used in the plastic lining
the kitchen units must be able to
withstand temperatures over 85ºC.
For all ovens. after the power has been
connected:
1. Position the oven inside the unit and
en-sure that the power cable is not
trapped or in contact with parts of the
oven that heat up.
2. Anchor the oven to the unit with the
screws supplied, screwing them into
the unit through the holes that can be
seen when the door is open.
3. Make sure that the body of the oven
is not in contact with the walls of the
unit and that there is a separation of
at least 2 mm with the adjacent units.
11.2 Electrical Connection
11.4 Technical information
The installer must ensure that:
• The mains power voltage and
frequency correspond to what is
marked on the identification plate.
• The wiring system can withstand the
maximum power marked on the
identification plate.
• After connecting the power, check that
all electrical parts of the oven are
working correctly.
If the appliance does not work, inform Technical Service of the kind of problem you are
experiencing and give the:
1. Serial Number (S-No)
2. Model of Appliance (Mod.)
You will find this information engraved on
the identification plate. This plate is on the
bottom of the oven and can be seen when
open-ing the door.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 24
24
www.electrolux.com
12. ENERGY EFFICIENCY
12.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name
ELECTROLUX
Model identification
EOM5420AAX
Energy Efficiency Index
102,3
Energy efficiency class
A
Energy consumption with a standard load, conventional
mode
1.00 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced
mode
0.89 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
77 l
Type of oven Built-In
Oven
Mass
EOM5420AAX
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens,
steam ovens and grills - Methods for
measuring performance.
12.2 Energy saving
The appliance contains features which
help you save energy during everyday
cooking.
• General hints
– Make sure that the oven door is
closed properly when the appliance
operates and keep it closed as much
as possible during the cooking.
– Use metal dishes to improve the
energy saving.
– When possible, put the food inside
the oven without heating it up.
50 kg
– When the cooking duration is longer
than 30 minutes, reduce the oven
temperature to minimum, 3 - 10
minutes before the end of the
cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual
heat inside the oven will continue to
cook.
– Use the residual heat to warm up
other foods.
• Cooking with fan - when possible,
use the cooking functions with fan to
save energy.
• Keep food warm - if you want to use
the residual heat to keep the meal
warm, choose the lowest possible
temperature setting.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 25
ENGLISH
25
13. ENVIRONMENT CONCERNS
The packaging is made from totally
recyclable materials which can be put to
other uses. Consult your local council
regarding the neces-sary procedures for
disposing of these materials.
CAUTION
The
symbol on the product or
packaging indicates that this
appliance cannot be disposed of as
normal household waste. It should be
taken to an electrical and electronic
equipment collection point for
recycling. In this way, any negative
consequences for the environment
and public health from incorrect
handling can be avoided. Contact
your local council, household waste
disposal service or the establishment
you bought the product from for more
information on recycling the
appliance.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 26
26
www.electrolux.com
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................................... 27
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .............................................................................. 28
DESCRIPTION DE L'APPAREIL .............................................................................. 32
PANNEAU DE COMMANDE ................................................................................... 33
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ....................................................................... 33
UTILISATION QUOTIDIENNE .................................................................................. 34
UTILISATION DES ACCESSOIRES ......................................................................... 41
CONSEILS UTILES ................................................................................................. 42
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.................................................................................. 45
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ..................................................... 48
INSTALLATION ....................................................................................................... 48
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE ................................................................................ 50
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMEN ........................................ 51
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes
qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas
forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette
notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour:
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations:
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service:
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil:
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes:
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de
série.
Avertissement/Attention: consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations écologiques.
Sous réserve de modifications.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 27
FRANÇAIS
)5$1‰$,6
27
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez
toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les
enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés
sans surveillance à proximité de l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 28
28
www.electrolux.com
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des
gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez
l'alimentation électrique.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils
peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage
par pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four.
• Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée
pour cet appareil.
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter
des parois extérieures. Installez les supports de grille
selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit
être remplacé que par un professionnel qualifié afin
d'éviter tout danger.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché
avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel
qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 29
FRANÇAIS
)5$1‰$,6
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à
côté d'appareils ou d'éléments ayant
la même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc
correctement installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation.
Contactez un professionnel qualifié ou
un électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la
porte de l'appareil, particulièrement
lorsque la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit
être fixée de telle manière qu'elle ne
peut pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
29
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance
d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
• Fermez bien la porte de l'appareil
avant de brancher la fiche à la prise
secteur.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'explosion.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de
la porte de l'appareil lorsque celui-ci
est en fonctionnement. De l'air brûlant
peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la
porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme
plan de travail ou comme plan de
stockage.
• Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous utilisez des ingrédients
contenant de l'alcool, un mélange
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 30
30
www.electrolux.com
d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des
flammes nues entrer en contact avec
l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de
l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four
ni aucun autre objet directement sur le
fond de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil.
– Ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ou de
plats humides à l'intérieur de l'appareil une fois la cuisson terminée.
– Faites attention lorsque vous retirez
ou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil.
Il ne s'agit pas d'un défaut dans l'acception de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des
gâteaux moelleux. Les jus de fruits
causent des taches qui peuvent être
permanentes.
Cuisson à la vapeur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures et de dommages matériels à l'appareil.
• Au cours de la cuisson à la vapeur,
n'ouvrez pas la porte. De la vapeur
pourrait s'échapper.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle,
d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien,
mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les
panneaux de verre risquent de se briser.
• Remplacez immédiatement les vitres
de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la
porte de l'appareil. Elle est lourde.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent
pour nettoyer l'émail catalytique (le
cas échéant).
Nettoyage par pyrolyse
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, d'incendie,
d'émissions chimiques (fumées)
en mode pyrolyse.
• Avant d'utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse ou avant la première
utilisation de l'appareil, retirez de la
cavité du four :
– Tout résidu excessif de nourriture,
tout dépôt ou toute éclaboussure
de graisse ou d'huile.
– Tout objet amovible (y compris les
grilles, les rails latéraux, etc., fournis
avec le produit), en particulier tout
récipient antiadhésif, plateau, plaque, ustensile, etc.
• Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 31
FRANÇAIS
)5$1‰$,6
•
•
•
•
est en cours. L'appareil devient très
chaud et de l'air chaud s'échappe des
fentes d'aération avant.
Le nettoyage par pyrolyse est un processus à haute température qui peut
dégager de la fumée provenant des
résidus alimentaires et des matériaux
dont est fait le four. Par conséquent,
nos clients doivent suivre les conseils
ci-dessous :
– Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et
après la première utilisation à température maximale.
– Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et
après chaque phase de nettoyage
par pyrolyse.
Certains oiseaux et reptiles sont extrêmement sensibles (plus que les êtes
humains) aux fumées pouvant se dégager lors du processus de nettoyage
des fours à pyrolyse.
– Ne laissez aucun animal, en particulier aucun oiseau, à proximité de
l'appareil pendant et après un nettoyage par pyrolyse ; la première
fois, utilisez la température de fonctionnement maximale dans une pièce bien ventilée.
Les animaux de petite taille peuvent
également être très sensibles aux
changements de température survenant à proximité d'un four à pyrolyse.
Les surfaces antiadhésives des ustensiles de cuisine (poêles, casseroles, plaques de cuisson, etc.) peuvent être endommagées par la très haute température nécessaire au nettoyage par py-
31
rolyse et peuvent également dégager,
dans une moindre mesure, des fumées chimiques nocives.
• Les fumées dégagées par les fours à
pyrolyse / les résidus de cuisson sont
décrites comme étant non novices
pour les êtres humains, y compris pour
les enfants en bas âgé et les personnes à la santé fragile.
2.4 Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des
appareils ménagers. Ne l'utilisez pas
pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les
mêmes spécifications.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 32
32
www.electrolux.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
9
8
7
6
2
3
4
5
1 Panneau de
commande
2 Prise pour la sonde
à viande
3 Grille
4 Plaque de cuisson
en émail
5 Plaque à rôtir en
émail
6 Porte du four
7 Position des
grilles
8 Ventilateur
9 Gril inclinable
3.1 Accessoires
Grille
Permet de poser des plats,
des moules à gâteau et de
rôtir.
Plaque de cuisson
Pour la cuisson de gâteaux
et de biscuits.
Plat à rôtir/griller
Pour cuire et griller ou à
utiliser comme plat pour
recueillir la graisse.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 33
FRANÇAIS
33
3.2 Autres accessoires (selon le modèle)
• Pierre à pizza
Pour cuire des pizzas de façon
traditionnelle.
• Sonde à viande
Pour mesurer le degré de cuisson des
aliments.
• Rails télescopiques
Pour les grilles et les plaques de
cuisson.
• Grille intérieure
Se place dans le plat à rôtir.
4. PANNEAU DE COMMANDE
1 Minuterie électronique
2 Indicateur de fonction
3 Sélecteur de fonction
4 Indicateur de température
5 Sélecteur de température
1
2
3
4
5
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Il se peut que le four présente des résidus
de graisse et d'autres substances en
raison du procédé de fabrication.
Éliminez-les en suivant la procédure
suivante:
• Retirez tous les emballages de votre
four, ainsi que le plastique protecteur (si
présent).
• Placez le four sur la position
, ou sur
la position par défaut
, à 200 °C,
pendant 1 heure. Consultez le Guide
d'utilisation rapide qui vous a été fourni
avec ce manuel pour savoir comment
vous y prendre.
• Laissez refroidir le four avec la porte
ouverte afin qu'il s'aère et qu'il ne reste
aucune odeur.
• Une fois refroidi, lavez le four et ses
accessoires.
Il se peut que de la fumée et des odeurs
se dégagent de l'appareil au cours de
cette première utilisation. La cuisine devra
donc être bien aérée.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 34
34
www.electrolux.com
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
L’horloge électronique est équipée
de la technologie Touch-Control.
Appuyez sur les symboles de l'écran
de commande avec le bout du
doigt.
La sensibilité de l’écran tactile s’adapte
constamment aux conditions ambiantes.
Assurez-vous que l'écran du panneau de
6.1 Réglage de l'heure
commande est propre et sans obstacles
lorsque vous branchez le four.
Si l'horloge ne se met pas en route
lorsque vous touchez l'écran, débranchez
le four quelques secondes et rebranchezle. Ce procédé permet aux capteurs de se
régler automatiquement afin d'obéir à
nouveau à la technologie tactile.
Lorsque le four est connecté au réseau
électrique, appuyez sur AUTO (A) et les
chiffres de la minuterie clignoteront.
Réglez l'heure comme suit:
1. Appuyez sur les touches
et
en
même temps jusqu'à ce que vous
entendiez un bip. Un point (C)
commencera à clignoter entre les
chiffres de la minuterie.
2. Appuyez sur les touches
et
pour régler l'heure. Vous entendrez un
bip qui confirmera la procédure. Le
voyant de chauffe (B) reste allumé.
IMPORTANT
Vous pouvez modifier l'heure à
n'importe quel moment en suivant la
procédure décrite ci-dessus.
6.2 Opération manuelle
Le four est prêt à l'emploi lorsque
l'horloge a été réglée. Sélectionnez un
mode de cuisson et une température.
Lorsque vous commencez à cuisiner,
l'indicateur de température s'allume et
indique que le four chauffe son contenu;
l'indicateur disparaît lorsque la
température fixée est atteinte.
Éteignez le four en appuyant sur
.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 35
FRANÇAIS
35
6.3 Fonctions du four
Fonction du four
Utilisation
Position Arrêt
L'appareil est éteint.
Cuisson
conventionnelle
Pour les génoises et autres gâteaux spongieux nécessitant une
cuisson uniforme.
Cuisson
traditionnelle à
turbine
Idéale pour les rôtis et les gâteaux. Le ventilateur répartit la
chaleur uniformément à l’intérieur du four.
Gril
Pour faire griller des aliments. Cette fonction permet de dorer la
couche extérieure sans modifier l'intérieur des aliments. Idéal
pour des aliments peu épais tels que le bifteck, les côtelettes,
le poisson et les toasts.
Maxigril
Cette fonction de cuisson permet de faire griller de plus
grandes surfaces que le gril normal, à une puissance plus forte,
pour dorer plus rapidement les aliments.
Maxigril à turbine
Il permet de rôtir de façon uniforme et de dorer en même
temps la surface. Idéal pour les grillades. Spécialement conçu
pour de plus gros morceaux tels que volailles, gibier, etc. Il est
recommandé de placer le morceau de viande sur la grille du
four et la plaque en-dessous pour la récupération du jus ou des
graisses.
Chaleur tournante
La turbine répartit la chaleur dégagée par la résistance située à
l'arrière du four. L’uniformité de la température générée permet
de cuire et de rôtir sur 2 niveaux en même temps. Ce mode de
cuisson permet de décongeler les aliments. Pour ce faire,
réglez la température sur la position 0.
Fonction pizza
Pour cuire des aliments sur une seule position pour qu'ils
soient plus dorés et plus croustillants en-dessous. Préchauffez
le four à 220° pendant 24 minutes.
Sole
Seule la résistance inférieure fonctionne. Idéale pour chauffer
des plats ou faire lever des pâtes à gâteaux et autres.
Gril + sole
Fonction de cuisson spécialement conçue pour les rôtis. Elle
peut être utilisée pour tout type de morceaux,
indépendamment de la taille.
Décongélation
Pour décongeler des aliments surgelés.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation de la fonction gril,
maxigril ou maxigril à turbine, la
porte doit rester fermée.
REMARQUE
La lumière reste allumée pour toutes
les fonctions de cuisson.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 36
36
www.electrolux.com
6.4 Fonctions de l'horloge
électronique
6.5 Changer la tonalité du
minuteur
Les différentes fonctions de la
minuterie:
Minuteur
• El temporizador emitirá una señal
acústica cuando el tiempo concluya. El
horno no tiene que estar encendido
para que funcione.
Durée de cuisson
• Le four s'éteindra automatiquement une
fois que la durée programmée se sera
écoulée.
Fin de cuisson
• Le four s'éteindra automatiquement une
fois que le temps de cuisson
programmé se sera écoulé.
1. Appuyez simultanément sur les
touches
et
.
Vous verrez un point lumineux
clignoter entre les chiffres du minuteur.
2. Appuyez sur la touche horloge (D) et
vous verrez l'indication «ton1» sur
l’afficheur du minuteur.
3. En appuyant de manière répétée sur
la touche
, vous pourrez modifier la
tonalité de l’avertisseur sonore.
6.6 Réglage du minuteur
IMPORTANT
Durée et fin de cuisson
• Le four s'éteindra automatiquement une
fois que le temps de cuisson
programmé se sera écoulé. La fonction
fin de cuisson sert à définir à quel
moment le four s'allumera. Grâce à
cette fonction l'appareil s'allumera et
s'éteindra automatiquement. L'heure de
mise en marche du four est calculée en
introduisant l'heure de fin de cuisson et
la durée de cuisson requise.
1. Appuyez quelques secondes sur la
touche horloge (D) et vous verrez le
symbole du minuteur clignoter entre
les chiffres de la minuterie.
2. Sélectionnez le temps après lequel
vous désirez que l’horloge sonne en
appuyant sur les touches
ou
.
Vous entendrez alors un bip puis
l’heure actuelle s’affichera, indiquant
que le minuteur est programmé. Une
fois écoulé le délai programmé, un
signal sonore se fera entendre et le
symbole du minuteur (E) se mettra à
clignoter.
3. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter le signal sonore.
Le symbole du minuteur continuera de
clignoter.
4. Appuyez quelques secondes sur la
touche horloge afin de terminer la
fonction.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 37
FRANÇAIS
37
Vous pouvez visualiser à tout moment le
temps restant en appuyant de façon
prolongée sur la touche horloge (A)
jusqu'à ce que le symbole «AUTO»
clignote. Vous pouvez alors modifier la
durée de cuisson en appuyant sur les
touches
ou
. Vous entendrez
ensuite un bip confirmant la modification.
IMPORTANT
Vous pouvez visualiser à tout moment
le temps restant en appuyant de
façon prolongée sur la touche horloge
(D) jusqu'à ce que le symbole de
l'horloge clignote. Vous pouvez alors
modifier le temps sélectionné en
appuyant sur les touches
ou
.
Vous entendrez ensuite un bip
confirmant la modification.
6.7 Minuteur de durée de
fonctionnement
1. Appuyez quelques secondes sur la
touche horloge (D) jusqu’à l’émission
d’un bip. En appuyant de nouveau sur
la touche horloge (D), le mot « Durée »
apparaît sur l’afficheur de l'horloge.
2. Sélectionnez la durée de cuisson en
appuyant sur les touches
et
.
Après quoi, un bip retentit, l’heure
apparaît et le symbole «AUTO» reste
allumé. Lorsque la durée de cuisson
sera écoulée, le four s'éteindra
automatiquement.
3. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson. Une fois la
durée de cuisson écoulée, le four
s'éteint et un signal sonore retentit.
4. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter le signal sonore.
Le four reste éteint et le symbole
«AUTO» continue de clignoter.
5. Appuyez quelques secondes sur la
touche horloge (A) jusqu’à l’émission
d’un bip pour terminer la fonction.
Ensuite, mettez les commandes de
fonction et température en position
arrêt pour éteindre le four.
IMPORTANT
Appuyez plusieurs secondes sur la
touche horloge (D) afin de terminer la
fonction.
6.8 Réglage fin de cuisson
1. Appuyez quelques secondes sur la
touche horloge (D) jusqu’à l’émission
d’un bip.
2. En appuyant de nouveau sur la
touche horloge (D), le mot «Fin»
apparaît sur l’afficheur de l'horloge.
3. Sélectionnez l'heure de la fin de
cuisson en appuyant sur les touches
et
.
Après quoi, un bip retentit, l’heure
actuelle apparaît et le symbole
«AUTO» reste allumé. Lorsque l'heure
de fin de cuisson est atteinte, le four
s'éteint automatiquement.
4. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
Lorsque l'heure de fin de cuisson est
atteinte, le four s'éteint et un signal
sonore retentit.
5. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter le signal sonore.
Le four reste éteint et le symbole
«AUTO» continue de clignoter.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 38
38
www.electrolux.com
6. Appuyez quelques secondes sur la
touche horloge (D) jusqu’à l’émission
d’un bip pour terminer la fonction.
Ensuite, mettez les commandes de
fonction et température en position
arrêt pour éteindre le four.
IMPORTANT
Vous pouvez établir l'heure de la fin
de cuisson pendant que le four
fonctionne. Suivez les instructions cidessus. Il n'est pas nécessaire dans
ce cas-là de réinitialiser la fonction et
la température.
Vous pouvez visualiser à tout
moment l'heure prévue de fin de
cuisson en appuyant de façon
prolongée sur la touche horloge (A).
Si vous désirez modifier l'heure de
fin de cuisson, vous devrez annuler
la fonction en appuyant
simultanément sur les touches
et
, et établir une nouvelle
heure de fin de cuisson.
6.9 Réglage de la durée et de la
fin de cuisson
1. Appuyez plusieurs secondes sur la
touche horloge (D) jusqu’à l’émission
d’un bip. En appuyant de nouveau sur
la touche horloge (D), le mot «Durée»
apparaît sur l’afficheur de l'horloge.
2. Sélectionnez la durée de cuisson en
appuyant sur les touches
et
.
3. En appuyant de nouveau sur la
touche horloge (D), le mot «Fin»
apparaît sur l’afficheur de l'horloge.
4. Sélectionnez l'heure de la fin de
cuisson en appuyant sur les touches
et
.
Après quoi, un bip retentit, l’heure
actuelle apparaît et le symbole
«AUTO» reste allumé.
5. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
Le four reste éteint et le symbole
«AUTO» apparaît sur l'afficheur de
l'horloge.
Le four a été programmé avec succès. Le
four commence à chauffer à l'heure
programmée et ce durant le temps établi.
Le symbole «AUTO» et le symbole de
cuisson apparaissent sur l'afficheur de
l'horloge.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 39
FRANÇAIS
REMARQUE IMPORTANTE
L'heure à laquelle l'appareil commence
à chauffer équivaut à l'heure de fin de
cuisson moins le temps de cuisson.
Par exemple, l'heure de la fin de
cuisson est réglée à 17 h 00 et la
durée de cuisson est de 2 heures.
Dans ce cas précis, le four se mettra
en route à 15 h 00.
Une fois la durée de cuisson écoulée, le
four s'éteindra et un signal sonore
retentira.
6. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter le signal sonore.
Le four reste éteint et le symbole
«AUTO» continue de clignoter.
7. Appuyez quelques secondes sur la
touche horloge (D) jusqu’à l’émission
d’un bip pour terminer la fonction.
Ensuite, mettez les commandes
fonction et température en position
arrêt pour éteindre le four.
Vous pouvez visualiser à tout moment
l'heure prévue de fin de cuisson en
appuyant de façon prolongée sur la
touche horloge (D).
Si vous souhaitez modifier la
programmation, vous devrez annuler la
fonction en appuyant simultanément sur
les touches
et
, et établir une
nouvelle durée et heure de fin de cuisson.
39
l'horloge. Réglez l'heure et
programmez à nouveau la minuterie.
6.10 Réglage de la sonde à
viande
La sonde à viande mesure la température à
cœur de la viande. L'appareil s'éteint
automatiquement lorsque la sonde détecte
que la température réglée est atteinte.
La sonde à viande s'adapte parfaitement à
tout type de viande ou de poisson à rôtir.
• Utilisez seulement la sonde à viande qui
vous a été fournie avec le four.
• Introduisez la sonde dans la viande avant
que l'appareil ne commence à rôtir.
• Introduisez la sonde d'un côté de la
viande de façon à ce que la pointe
atteigne le centre de la viande.
• Introduisez la sonde dans la viande
jusqu'à la poignée.
• Il est recommandé de tourner la viande à
la moitié du procédé de cuisson. Tenez-en
compte au moment d'introduire la sonde.
• La pointe de la sonde ne doit toucher ni
les os ni le gras. Elle ne doit pas non plus
finir dans une zone creuse, comme cela
pourrait être le cas pour la volaille.
6.11 Utilisation de la sonde à
viande
REMARQUE IMPORTANTE
En cas de coupure de courant, la
programmation de la minuterie
s'annule et les chiffres 00:00
apparaissent sur l'afficheur de
1. Placez dans le four la viande à rôtir
avec la sonde à viande à l'intérieur.
2. Retirez la protection de la prise située
en haut à droite du four et branchez-y
la fiche de la sonde.
3. Une fois que la sonde à viande est
branchée au four, la température
mesurée par la sonde apparaîtra à
gauche sur l'afficheur et la
température à cœur par défaut (80 °C)
à droite. L'afficheur montre
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 40
40
www.electrolux.com
alternativement l'heure actuelle, la
température par défaut et la
température mesurée par la sonde.
6.
Réglez la température souhaitée pour
l'intérieur de la viande en appuyant sur
les touches
et
(voir le tableau).
Lors de la première utilisation,
appuyez quelques secondes sur les
touches. Puis appuyez à nouveau
dessus, mais rapidement cette fois-ci.
7. Sélectionnez une fonction de cuisson
et une température pour le rôti.
Lorsque la sonde placée dans la
viande à rôtir atteint la température
sélectionnée, le four s'éteint et un
signal sonore retentit.
8. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter le signal sonore.
9. Mettez les commandes en position
arrêt et retirez la sonde à viande.
10. La viande parfaitement rôtie peut
alors être servie.
IMPORTANT
Si la sonde à viande mesure des
températures très basses (pour des
produits très froids), l'afficheur
montre 30 °C. Si la sonde à viande
mesure des températures très
hautes, l'afficheur montre 99 °C.
Un signal sonore retentit si la sonde
n'est pas branchée correctement.
4.
5.
Appuyez simultanément sur les.
touches
et
.
Appuyez sur la touche horloge (D) à
deux reprises.
REMARQUE IMPORTANTE
Lorsque vous faites un rôti à l'aide de
la sonde à viande, vous avez accès
aux commandes de la minuterie tel
que le minuteur, en appuyant
plusieurs secondes sur la touche
horloge. Les températures de la
sonde apparaissent toujours sur
l'écran de la minuterie. Le minuteur
est programmé lorsque son symbole
s'allume.
Rôti
Température de la sonde
Rôti de bœuf
35 - 40° C
Saignant
Rôti de bœuf
45 - 50° C
À point
Rôti de bœuf
55 - 60° C
Bien cuit
Gigot d'agneau
65 - 70° C
Jarret
80 - 85° C
Échine
65 - 70° C
Jambon
80 - 85° C
Poulet
75 - 80° C
Rôti de dinde
80 - 85° C
Remarques
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 41
FRANÇAIS
41
7. UTILISATION DES ACCESSOIRES
7.1 Grille et plaques de cuisson
AVERTISSEMENT
Les rails télescopiques ne passent
pas au lave-vaisselle. Ne lubrifiez
pas les rails télescopiques.
1. Tirez sur les rails télescopiques de
droite et de gauche pour les sortir.
°C
Les accessoires suivants vous sont
fournis avec le four:
(A) Grille
(B) Plaque de cuisson creuse en émail
Les chiffres allant de 1 à 5 indiquent les
différentes hauteurs où vous pouvez
placer la grille.
Choisissez la position de la grille en
fonction de vos préférences personnelles
de cuisson.
Insérez la grille et la plaque de cuisson
entre les deux rails à n'importe quelle
hauteur (de 1 à 5). La grille a des crans de
sécurité afin d'éviter qu'elle tombe
accidentellement. Après avoir placé la
grille sur les rails de chaque côté, alors
que vous la poussez dans le four,
soulevez l'avant de la grille doucement
afin de la placer entre les crans et de lui
permettre de glisser sur les rails.
Pour retirer la grille du four, tirez-la
doucement vers l'extérieur. Lorsque la
grille se bloque, soulevez légèrement
l'avant afin de contourner les crans de
sécurité et retirez complètement la grille
du four.
Une fois positionnées correctement, la
grille et la plaque de cuisson doivent être
à l'horizontale.
7.2 Rails télescopiques
Conservez les instructions
d'installation des rails télescopiques
pour une utilisation ultérieure.
Grâce aux rails télescopiques, les grilles
du four peuvent être insérées et retirées
plus facilement.
2. Placez la grille sur les rails
télescopiques et poussez-les dans
l'appareil avec précaution.
°C
Assurez-vous d'avoir poussé
complètement les rails télescopiques dans
l'appareil avant de fermer la porte du four.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 42
42
www.electrolux.com
8. CONSEILS UTILES
8.1 Informations générales
• Veillez à ce que la porte du four soit
toujours fermée lors de son utilisation.
• Le fabricant décline toute responsabilité
en ce qui concerne l'usage non
domestique du four.
• Ne conservez pas d'huile, de graisses
ou de produits inflammables à l'intérieur
du four. Cela peut être dangereux si le
four est allumé.
• Ne vous appuyez pas ni ne vous
asseyez sur la porte ouverte du four.
Vous pourriez l'abîmer ou mettre en
danger votre propre sécurité.
• Ne placez jamais d'aluminium en
contact avec la sole de votre four. Cela
modifierait les résultats de cuisson et
entraînerait une détérioration de l'émail
ainsi que de l'appareil.
• Avant de cuir n'importe quel aliment,
insérez la plaque de cuisson ou la grille
sur les rails télescopiques du four.
• Ne placez pas de récipient ou de
nourriture sur la sole du four. Utilisez
toujours les plaques de cuisson ou les
grilles.
• Ne versez pas d'eau sur la sole du four
lorsqu'il est en route ; cela pourrait
abîmer l'émail.
• Ouvrez le moins possible la porte du
four au cours de la cuisson afin de
réduire la consommation d'électricité.
• De la condensation peut se former sur
la porte du four lorsque vous cuisez
des plats avec beaucoup de liquide.
• Nettoyez l'intérieur du four afin
d'éliminer toute trace de graisse et de
nourriture, qui pourrait par la suite
dégager de la fumée et des odeurs ou
faire des taches.
8.2 Tableaux de cuisson
HORS-D'ŒUVRE
Type de plat
Pâtes
Pizza
Quiche
Feuilleté aux légumes
Poids
2
1,2
2
3,5
Position de Mode de Tempéra- Durée de Récipient
la grille
cuisson ture (°C) cuisson
2 et 3
2 et 3
2 et 3
1
160-180
30-40
160-180
30-35
190-210
15-20
170-190
15-20
170-190
30-35
160-180
30-40
160-180
40-45
190-210
30-35
170-190
30-35
170-190
25-30
Plaque de
cuisson
Grille
Moule à
tarte
Plat peu
profond
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 43
FRANÇAIS
Type de plat
Tarte aux légumes
Pommes de terre au
four
Poids
2,5
1,5
43
Position de Mode de Tempéra- Durée de Récipient
la grille
cuisson ture (°C) cuisson
1
1
190-210
55-65
170-190
45-50
170-190
45-50
180-200
60-65
180-200
50-55
180-200
50-55
Plat peu
profond
Plaque de
cuisson
POISSON
Type de plat
Poids
Daurade salée
2
Saumon en papillote
Truite
Sole
Merlu
Tarte au poisson
2
2
1
1,5
2,5
Position de Mode de Tempéra- Durée de Récipient
la grille
cuisson ture (°C) cuisson
2 et 3
2 et 3
2 et 3
1
1
1
190-210
25-30
180-200
25-30
180-200
20-25
170-190
15-20
190-210
20-25
180-200
15-20
180-200
20-25
170-190
15-20
160-180
10-15
190-210
25-30
180-200
20-25
190-210
40-45
180-200
50-55
Plaque de
cuisson
Plaque de
cuisson
Plat peu
profond
Plaque de
cuisson
Plaque de
cuisson
Cocotte
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 44
44
www.electrolux.com
VIANDE
Type de plat
Poids
Cochon de lait
4
Lapin
3
Agneau
3
Poulet
3
Échine de porc salée
Rôti
1,5
1,75
Rôti de bœuf
2,5
Position de Mode de Tempéra- Durée de Récipient
la grille
cuisson ture (°C) cuisson
2 et 3
2 et 3
2 et 3
2 et 3
1
1
1
170-190
75-85
160-180
75-85
160-180
80-90
180-200
60-65
160-180
45-50
170-190
45-50
190-210
60-65
170-190
50-55
180-200
45-50
190-210
50-55
170-190
45-50
170-190
40-45
160-180
30-35
170-190
30-35
170-190
35-40
170-190
30-35
190-210
40-45
180-200
40-45
Plaque de
cuisson
Plaque de
cuisson
Plaque de
cuisson
Plaque de
cuisson
Plaque de
cuisson
Cocotte
Plaque de
cuisson
Hamburgers
1
1
180-200
5-10
Grille
Saucisses
2
1
180-200
15-20
Grille
GÂTEAUX ET DESSERTS
Type de plat
Poids
Position de Mode de Tempéra- Durée de Récipient
la grille
cuisson ture (°C) cuisson
Flan
1
2 et 3
160-170
140-160
40-45
Madeleines
1
2 et 3
160-180
30-35
140-160
35-30
180-200
45-50
160-180
30-40
Cheesecake
2
2 et 3
60-65
Moule à
pain
Plaque de
cuisson
Moule à
cheesecake
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 45
FRANÇAIS
Type de plat
Biscuits feuilletés
Pâte feuilletée
Yaourt
Poids
0,5
Position de Mode de Tempéra- Durée de Récipient
la grille
cuisson ture (°C) cuisson
2 et 3
180-200
20-25
170-190
20-25
1
170-190
15-20
2 et 3
170-180
15-20
(*)
50
8 heures
0,5
1 litre
45
Plaque de
cuisson
Plaque de
cuisson
Pots de
yaourt
(*) Coloque los tarros de yogur directamente sobre la base del horno.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute intervention, débranchez
l’appareil du réseau électrique.
9.1 Nettoyage de l'intérieur du
four
1. Fours en émail faciles à nettoyer
Quand le four est froid, utilisez une
brosse en nylon ou une éponge et de
l’eau savonneuse tiède pour les surfaces
émaillées (comme la sole du four). Si
vous utilisez des produits nettoyants
pour fours, appliquez-les seulement sur
les surfaces émaillées et en respectant
les instructions du fabricant.
2. Fours recouverts d'un émail spécial
nécessitant d'autres méthodes de
nettoyage
Veuillez consulter les caractéristiques
de votre four.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l’intérieur de votre four
avec des appareils de nettoyage à
vapeur ou à eau sous pression.
N’utilisez pas non plus d'éponge
métallique, de brosse en fer ou tout
ustensile pouvant rayer l'émail.
Utilisation du gril inclinable (selon les
modèles)
Nettoyage de la partie supérieure du four:
• Attendez que le four soit froid.
• Sur d'autres modèles de four, abaissez
la résistance du gril (B) avec les deux
mains jusqu'à ce qu'elle sorte de la
fixation supérieure.
B
• Retournez la résistance et nettoyez la
partie supérieure du four.
• Enfin, replacez la résistance dans sa
position d'origine.
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité, n'allumez
jamais le four si la partie arrière, qui
protège le ventilateur, n'est pas bien
positionnée.
9.2 Nettoyage de l'extérieur du
four et des accessoires
Nettoyez l’extérieur du four et les
accessoires à l’eau tiède savonneuse, ou
avec un détergeant doux.
Pour les surfaces inoxydables, prenez
garde à n’utiliser que des éponges ou des
chiffons qui ne pourront pas les rayer.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 46
46
www.electrolux.com
9.3 Nettoyage de la porte du
four
N’utilisez pas d'éponge métallique, de
brosse en fer ni de poudres à récurer
abrasives pour nettoyer la porte du four,
car cela pourrait endommager sa surface
et briser la vitre.
Certains modèles ont une porte amovible
afin de faciliter son nettoyage. Procédez
comme suit:
1. Ouvrez la porte.
2. Tournez les deux leviers (F) vers la
droite.
F
3. Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle
s'intègre aux deux leviers.
G
G
Pour remonter la porte, suivez les étapes
dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas les broches de
sécurité lorsque la charnière est
tendue. Elle pourrait occasionner
des blessures. Il serait également
impossible de remonter la porte si
les broches n'étaient pas à leur
place.
Pour remonter la porte, tenez-la avec les
deux mains et insérez les charnières dans
les ouvertures prévues à cet effet, à
l'avant du four. Ouvrez doucement la
porte jusqu'à ce qu'elle soit totalement
ouverte.
9.4 Nettoyage de l'intérieur
AVERTISSEMENT
Faites très attention lorsque vous
retirez les panneaux de verre, car la
porte du four se fermera.
4. Tout en tenant la porte du four des
deux côtés à l'aide des deux mains,
soulevez-la et retirez-la jusqu'à ce que
les charnières (G) aient été
complètement enlevées.
Instructions démontage / montage des
vitres intérieures. Four de 90 cm
1. Ouvrez la porte du four.
2. Tournez complètement les deux
leviers (N) afin d'empêcher que la
porte se ferme.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 47
FRANÇAIS
3. Appuyez sur le point 1 situé sur la
partie supérieure des deux côtés de la
porte du four.
47
9.5 Remplacement de l'ampoule
du four
AVERTISSEMENT
Avant de changer l'ampoule,
assurez-vous que le four est bien
débranché.
1
AVERTISSEMENT
Éteignez le four. Il existe un risque
d'électrocution.
1
4. Continuez d'appuyer sur le point 1 et
retirez le système de verrouillage
supérieur de la porte.
5. Les vitres ne sont plus fixées au four.
Vous pouvez donc les nettoyer avec
du produit pour les vitres et un linge
doux.
AVERTISSEMENT
Si la porte n'a pas été bloquée par le
levier (N),retirez les vitres avec
précaution puisque la porte du four
se fermera.
6. Une fois le nettoyage terminé,
remettez en place les vitres dans le
même ordre de façon à ce que l'on
puisse lire TERMOGLASS.
7. Remettez en place le système de
verrouillage supérieur de la porte, en
vous assurant que les attaches
s'intègrent dans le point 1.
Remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à une température de
300 °C. Commandez-la auprès du Service
d'assistance technique.
• Retirez la lentille de la douille à l'aide
d'un outil.
• Remplacez l’ampoule.
• Remontez la lentille sans forcer, en vous
assurant qu’elle est bien emboîtée.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 48
48
www.electrolux.com
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Le four ne fonctionne pas
• Vérifiez le branchement.
• Vérifiez les fusibles et le disjoncteur de
votre installation.
• Assurez-vous que l’horloge est en
mode manuel ou programmé.
• Vérifiez la position du sélecteur de
fonction et de température.
La lumière à l’intérieur du four ne
s’allume pas
• Remplacez l’ampoule.
• Vérifiez que le montage est correct à
l’aide du Manuel d'instructions.
Le témoin de chauffage ne
s’allume pas
• Sélectionnez une température.
• Sélectionnez une fonction.
• Il ne doit être allumé que lorsque le
four est en préchauffage pour
atteindre la température sélectionnée.
Génération de fumée lors du
fonctionnement du four
• Processus normal lors de la première
utilisation.
• Nettoyez régulièrement le four.
• Réduisez la quantité de graisse ou
d’huile ajoutée sur la plaque.
• N’utilisez pas de températures plus
élevées que celles indiquées sur le
tableau de cuisson.
La cuisson n'atteint pas les
résultats espérés
Revoir les tableaux de cuisson pour
avoir une indication sur le
fonctionnement de votre four.
AVERTISSEMENT
Si malgré ces conseils le problème
persiste, prenez contact avec le
Service d’assistance technique.
11. INSTALLATION
Cette information est destinée
exclusivement à l'installateur, puisqu’il est
responsable du montage et du
branchement électrique du four. Si vous
installez vous-même votre four, le
fabricant n’assumera pas la responsabilité
des éventuels dommages.
450
11.1 Avant l’installation
Antes de la proceder a la instalación,
consulte las instrucciones de seguridad
eléctrica de la página 3 de este manual.
• Pour déballer le four, tirez sur la
languette située sur la partie inférieure
de la boîte. Tenez-la par les poignées
situées sur les côtés, mais jamais par la
poignée de la porte du four.
• L'ouverture dans le meuble doit avoir
les dimensions indiquées sur la figure.
La dimension minimale de l'ouverture
est de 550 mm.
• Pour ce qui est des fours encastrables
multifonctions, la partie arrière du
meuble correspondant à la zone foncée
(A) ne doit pas présenter d'élément
saillant (renforts de meubles, tuyaux,
prise électrique, etc.).
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 49
FRANÇAIS
23
• La colle utilisée pour le revêtement
plastique des meubles doit supporter
des températures supérieures à 85 °C.
11.2 Branchement électrique
L’installateur doit vérifier que:
• La tension et la fréquence du réseau
correspondent à celles indiquées sur la
plaque signalétique.
• L'installation électrique peut supporter
la puissance maximale indiquée sur la
plaque signalétique.
• Après le branchement électrique,
vérifiez le bon fonctionnement de tous
les éléments électriques du four.
• Une fois le four installé, vous devrez
pouvoir le débrancher de la prise
électrique.
49
11.3 Installation du four
Pour tous les fours et après avoir effectué
le branchement électrique:
1. Placez le four dans le meuble en vous
assurant que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ni en contact avec
des parties chaudes du four.
2. Unissez le four au meuble à l’aide des
2 vis fournies, en les fixant au meuble
grâce aux trous que l’on peut voir
lorsque la porte est ouverte.
3. Vérifiez que l’ensemble extérieur du
four n’est pas en contact avec les
parois du meuble et qu’il y a au moins
un espace de 2 mm avec les meubles
voisins.
11.4 Informations techniques
Si l'appareil ne fonctionne pas, informez le
Service d’assistance technique du type de
défaillance que vous rencontrez en indiquant:
1. Le numéro de Série (S-No)
2. Le modèle de l’Appareil (Mod.)
que vous trouverez sur la plaque
signalétique. Cette plaque est située sur la
partie inférieure du four, que vous pourrez
voir en ouvrant la porte.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 50
50
www.electrolux.com
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
12.1 Fiche produit et informations selon la norme UE 65-66/2014
Nom du fournisseur
ELECTROLUX
Identification du modèle
EOM5420AAX
Index d'efficacité énergétique
102,3
Classe d'efficacité énergétique
A
Consommation d'énergie avec charge standard, mode
conventionnel
1,00 kWh/cycle
Consommation d'énergie avec charge standard, mode
avec ventilateur
0,89 kWh/cycle
Nombre de cavités
1
Source de chaleur
Électricité
Volume sonore
77 l
Type de four
Four encastré
Masse
EOM5420AAX
EN 60350-1 - Appareils de cuisson
électroménagers - Partie 1 : Cuisinières,
fours, fours à vapeur et grils - Méthodes
de mesure des performances.
12.2 Économie d'énergie
Cet appareil est doté de caractéristiques
qui vous permettent d'économiser de
l'énergie lors de votre cuisine au
quotidien.
• Conseils généraux
– Assurez-vous que la porte du four est
correctement fermée quand l'appareil
est en marche et maintenez-la fermée
autant que possible pendant la
cuisson.
– Utilisez des plats en métal pour
améliorer l'économie d'énergie.
– Si possible, placez les aliments à
l'intérieur du four sans les réchauffer.
50 kg
– Quand la durée de cuisson est
supérieure à 30 minutes, diminuez la
température du four à 3-10 minutes
minimum, selon la durée de la
cuisson, avant que le temps de
cuisson ne s'écoule. La chaleur
résiduelle à l'intérieur du four
continuera à cuire.
– Utilisez la chaleur résiduelle pour
réchauffer les autres aliments.
• Cuisson avec ventilateur - si
possible, utilisez les fonctions de
cuisson avec le ventilateur pour
économiser de l'énergie.
• Maintien des aliments au chaud - si
vous souhaitez utiliser la chaleur
résiduelle pour garder le plat chaud,
sélectionnez la température la plus
basse possible. L'affichage indique la
température de la chaleur résiduelle.
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 51
FRANÇAIS
51
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
L'emballage est fait de matériaux
totalement recyclables. Informez-vous
auprès de votre mairie en ce qui concerne
les procédures à adopter pour se
débarrasser de ces matériaux.
AVERTISSEMENT
Ne jetez pas les produits ou les
emballages portant le symbole
avec les ordures ménagères.
Recyclez vos produits électriques et
électroniques en les déposant dans
les conteneurs prévus à cet effet. De
cette manière, vous éviterez des
conséquences néfastes pour
l'environnement et pour la santé
publique. Pour obtenir plus
d'informations sur le recyclage de
l'appareil, contactez votre mairie, le
centre de traitement des déchets
ménagers ou votre distributeur.
www.electrolux.com/shop
3172743-002
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 52
3172743-002 In-Fr. (ELECTROLUX) 17/10/14 09:33 Página 53
3172743-002
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 02/10/14 10:41 Página 27
www.electrolux.com/shop
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 26
www.electrolux.com
26
.13
.
.
.
.
.
@
.
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 25
25
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
23
%
.
3.11
85
2.11
:
1
:
%
.
.
2
%
.
%
.
.
%
3
.
2
.
.12
:
.
.
( No S )
(Mod.)
1
2
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 24
www.electrolux.com
.10
...
%
%
%
%
.
.
.
24
%
%
%
.
.
.
%
.
.
%
%
.
.
,
.
%
%
%
.
.
.
.11
450
.
.
1.11
.
3
%
%
,
)
(..
.
%
,4
,
,
.
.
550
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 23
23
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
5.9
3
1
.
1
.
.
1
300 °C
.
1
.
%
.
4
5
%
%
.
.
.
(N)
.
6
.
. TERMOGLASS
7
.1
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 22
www.electrolux.com
22
3.9
G
.
.
G
:
1
2
(F)
.
.
.
F
.
.
.
.
3
4.9
.
.
90
(N)
.
/
1
2
4
.(G)
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 21
21
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
(°C)
20-25
180-200
2y3
0,5
20-25
170-190
15-20
170-190
1
0,5
15-20
170-180
2y3
8
50
( )*
1
(*)
.9
.
B
1.9
1
.
.
%
%
.
.
.
2
.
,
.
.
2.9
.
.
)
(
:
.
.
,
(B )
%
%
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 20
www.electrolux.com
(°C)
2 3
4
2 3
3
2 3
3
2 3
3
1
1,5
1
1,75
1
2,5
180-200
1
1
180-200
1
2
2 3
1
2 3
1
2 3
2
75-85
170-190
75-85
160-180
80-90
160-180
60-65
180-200
45-50
160-180
45-50
170-190
60-65
190-210
50-55
170-190
45-50
180-200
50-55
190-210
45-50
170-190
40-45
170-190
30-35
160-180
30-35
170-190
35-40
170-190
30-35
170-190
40-45
190-210
40-45
180-200
5-10
15-20
(°C)
60-65
160-170
40-45
140-160
30-35
160-180
35-30
140-160
45-50
180-200
30-40
160-180
20
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 19
19
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
(°C)
55-65
190-210
45-50
170-190
45-50
170-190
60-65
180-200
50-55
180-200
50-55
180-200
1
2,5
1
1,5
2 3
2
2 3
2
2 3
2
(°C)
25-30
190-210
25-30
180-200
20-25
180-200
15-20
170-190
20-25
190-210
15-20
180-200
20-25
180-200
15-20
170-190
10-15
160-180
25-30
190-210
20-25
180-200
40-45
190-210
50-55
180-200
1
1
1,5
1
2,5
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 18
www.electrolux.com
18
.8
1.8
%
.
%
%
.
%
.
%
.
%
.
%
.
.
%
%
.
.
%
%
.
.
2.8
(°C)
30-40
160-180
30-35
160-180
15-20
190-210
15-20
170-190
30-35
170-190
30-40
160-180
40-45
160-180
30-35
190-210
30-35
170-190
25-30
170-190
2 3
2
2 3
1,2
2 3
2
1
3,5
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 17
17
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
.
.7
1.7
.
1
°C
:
(A)
(B)
51
.
.
2
.
(5
.
1)
.
°C
,
.
.
.
.
2.7
.
.
.
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 16
www.electrolux.com
16
6
(
).
.
.
7
.
.
8
.
9
.
10
.
)
,(
. 30 °C
.99 °C
,
.
,
.
.
4
.
.
(D)
35-40 °C
45-50 °C
55-60 °C
65-70 °C
80-85 °C
65-70 °C
80-85 °C
75-80 °C
80-85 °C
5
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 15
15
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
10.6
:
17:00
,
.15:00
.
.
.
2
.
.
%
6
.
%
.
(D)
.
%
.
.
AUTO
7
.
%
.
.
%
.
.
.
.
(D)
%
,
.
,
.
,
.
11.6
1
.
2
.
,
3
,
(80 °C)
. 00:00
.
.
.
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 14
www.electrolux.com
2
.
(D)
.
(D)
14
6
.
3
Fin
4
.
.
.
AUTO
.
AUTO
.
.
AUTO
.
.
.
)
.(
.
.
(A)
,
,
.
9.6
(D)
1
.
(D)
.
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 13
13
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
.
(A)
AUTO
.
.
.
(D)
.
.
7.6
.
(D)
(D)
8.6
(D)
.
1
(D)
.
2
(D)
.
Fin
3
.
.
.
.
.
AUTO
.
.
4
.
5
.
.
AUTO
2
.
3
AUTO
.
1
.
.
(A)
.
.
.
AUTO
4
5
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 12
www.electrolux.com
5.6
.
. (D)
ton1
4.6
1
.
:
2
.
.
.
3
.
12
•
•
.
.
•
6.6
(D)
1
.
.
(E)
.
.
.
.
.
.
.
.
2
.
3
4
.
•
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 11
11
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
3.6
+
.
.
.
,
+
.
.
.
.
.
.
200
.0
.
.
24
+
.
.
+
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 10
www.electrolux.com
10
.6
,
.
.
.
.
.
.
:
,
1.6
AUTO (A)
,
1
.
(C)
.
(B)
2
.
.
.
:
.
2.6
.
.
.
.
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 9
9
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
.4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
.5
•
.
.
:
•
.
.
.
.
,
•
•
,
.
.
,
200ºC
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 8
www.electrolux.com
8
1.3
,
,
/
(
)
2.3
%
%
%
%
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 7
7
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
Ҷ᧎ᦀ᧓᧛Ӈᥴ᧔ᦿᦐᧈᧄᦿҫҭᦐ᧌᥿᧗ҫ᧒ᦳӄҫᦊᦈ᥸ᦓ᧜ᦿ
ᥴ᧔ᦿᦐᧈᧄᦿҫҭҥ᥮ᦟ᧚ᦿ᧊ᧃҫᦊᦈ᥸ᦓҫ
᏷ᒭᑽᏵᑬ
ᥴ᧔ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦻᥴᧃᦊᦛүӇᦊᦃᦎᦤᦇ
ᧆᧃҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦾᦜᦴᥱᧂᦷҢұ᥮ᥲᦜᧄᦿҫӃҫᦊᥲ᥸ᦓҫᦾᥲᦷ
᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫҵᦊᦜᧃ
Ү᥮ᦴᦛҫ᧎ᧄᦿҫҮҫҴᦂ᧔ᥱ᥮ᦜᧄᦿҫᦢᦸᦳӄᦊᦈ᥸ᦓҫ
ᥴᧀ᥻᥮ᧄᧄᦿҫ
ವ
ವ
ֺᏮᐉᑵᐅ֯ᒦᐆᒈᐇᑺᑭᐅ֯
7.2
᏷ᒭᑽᏵᑬ
Ӂ᥮ᧈ᥸ᦇҫӇҧᥴᥱ᥮ᦛҩүӇᦊᦃᦎᦤᦇӂ᥮ᧈ᧋
᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҥ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҵᦊᦜᧃᧆᦫҶ᥮᧌ᦀᦿҫ᧒ᧀᦜᦳҫ
᧊ᧈᧃ᧒ᦜᧀᦈ᥷Ӈ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦾᥱ᥮ᦻ᧒᦬ᦤᦷҫ
ӇҧӃ᥮ᦴᦣ᧗ҫҷ᥮ᥲ᥸ᦃҫᦪᧈᧄᦿҬ᥮ᥲᦿҫҰ᧛ᦐᧃᥴᦿҫҶᥨᥱᧂᦷ
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫ᧒ᦳᥴᦴ᧔ᦿ᧗ҫҮ᥮ᧇҫ᧎᧔ᦄᦿҫ
ವ
ವ
ವ
ᧆᧃҵ᧎᧔ᦤᦿҫ᥮ӊᦛ᧎ᦜᦇҮ᥮ᧇҫ᧎᧔ᦃᥴ᧓ҧҰҫᦎᦇҩ ದ
ᦊ᦬ᥱӇҥ᥮ᧈ᥻ҧҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦪᦷ᧎ᧄᦿҵӇ᥮ᦀᧄᦿҫӅ᥮ᦼᧄᦿҫ
ӄҫᦊᦈ᥸ᦓ᧛ҫӇӉҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫ
ҭҵҫᦎᦃᥴ᥿ҵҳ᧐ᦜᦷҧ᧐ᧀᦫᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᧀᦿ᧒ᦿӇ᧗ҫ
ҭᦊ᧔᥿ᥴ᧓᧎᧌᥷᧐ᧀᦫӃ᧎ᦜᦄᧀᦿ
Үҫᦎ᧔ᦰ᥸ᦿᥴᦓ᥮ᦔᦃҭᦎ᧔ᦰᦜᦿҫҮ᥮ᧇҫ᧎᧔ᦄᦿҫӅ᧎ᦼ᥷ᦊᦷӇ
ᥴᦳ᥮ᦼᦿҵӇ᥮ᦀᧄᦿҫӅ᥮ᦼᧄᦿҫ᧒ᦳҭҵҫᦎᦄᦿҫҮ᥮᥿ҵҳ
᥾ᧃ᥮ᧇᦎᥱᦾ᧔ᦰᦘ᥷ᦊᧈᦫӉҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿҫӅҫᦎᦳҧ
Ӊҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱ᧒᥷ҫᦌᦿҫᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫ
᧐ᧀᦫᦶᦜ᥸ᧀ᥷᧛᧒᥸ᦿҫᦂᦤᦓ᧗ҫᦲᧀ᥸᥷Ӆҧᧆᦼᧄ᧓Ӈ
ᥴ᧔ᦿᦐᧈᧄᦿҫ᧒ᧇҫӇ᧗ҫӇ᧒ᧇҫ᧎ᦜᦿҫӇҵӇᦊᦸᦿҫӇ᧒ᧇҫӇ᧗ҫ
Ӊҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫᦾ᧔ᦰᦘ᥷ᦶ᧓ᦎᦣᧆᦫ
ᦾᧀᦄ᥸ᦿҫӅҫᦎᦳ᧗ᥴ᦬ᦴ᥷ᦎᧄᦿҫҭҵҫᦎᦄᦿҫҮ᥮᥿ҵҳӉҴ
ҫӊҵᦊᦜᧃ᥮ӊᦠ᧓ҧӅ᧎ᦼ᥷Ӆҧᧆᦼᧄ᧓᥮ᧄᦻӉҵҫᦎᦄᦿҫ
ᦞᦴᦈᧈᧃӈ᧎᥸ᦔᧃҮҫҴҭҵ᥮ᦟҭᦎᦈᥱ᧗
ᦾᧀᦄ᥸ᦿҫӅҫᦎᦳҧᥴᦳ᥮ᦻᧆᧃҭҵҳ᥮ᦜᦿҫҭᦎᦈᥱ᧗ҫᦎᥲ᥸᦬᥷Ӈ
᧐ᧀᦫҫӊҵᦎᦟᦾ᥼ᧄ᥷᧛᧒᧌ᦤᦿҫ᥮᧓᥮ᦸᥱӉҵҫᦎᦄᦿҫ
ҹ᥮ᦈᦗ᧗ҫӇҧӃ᥮ᦴᦣ᧗ҫᦺᦿҴ᧒ᦳ᥮ᧄᥱҢӅ᥮ᦔᧇ᧙ҫ
ᥴ᧔ᥲᦣҮ᧛᥮ᦃᧆᧃӅ᧎ᧇ᥮᦬᧓ᧆ᧓ᦌᦿҫ
ವ
ವ
ವ
᏿ᐇᑹ֯᏶ᐅֵ֯Ꮾᑧᐐᐈᐅ֯
6.2
ᧆ᧔᥿᧎ᦿ᥮᧌ᦿҫұ᥮ᥲᦜᧃӇҧҭҥ᥮ᦟ᧙ҫұ᥮ᥲᦜᧃҽ᧎ᧇӅҩ
ᦢᦸᦳᦚᦜᦈᧃҶ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧋ᦪᧃӄᦊᦈ᥸ᦔᧄᦿҫ
ವ
.3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
9
8
7
6
2
3
4
5
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 6
www.electrolux.com
ҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦒᥱ᥮ᦷ᧒ᧀᦜᦳҫӇҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦾ᧔ᦰᦘ᥷᧒ᦴᦷӇҧ
ᦾᥲᦷ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦒᥲᦸᧃᧆᦫ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫ
ᥴᧇ᥮᧔ᦜᦿҫ
Һᦎ᦬᥷ᦾᧄ᥸ᦄ᧓᥮ᧄᦻҳҵ᥮ᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫӅҧᧆᧃᦊᦻᥤ᥷
ᦎᦔᦼᧀᦿᥴ᧔᥿᥮᥿ᦐᦿҫұҫ᧎ᦿ᧗ҫ
᥮᧌ᦴᧀ᥷ᦊᧈᦫҫӊҵ᧎ᦳᥴ᧔᥿᥮᥿ᦐᦿҫҬ᥮ᥲᦿҫұҫ᧎ᦿҧӃᦊᥲ᥸ᦓҫ
ᥴᧃᦊᦈᦿҫᦐᦻᦎᧄᥱᦾᦜ᥷ҫ
ҫᦌ᧌ᦳҶ᥮᧌ᦀᦿҫᧆᧃҬ᥮ᥲᦿҫҰҫᦎᦇҩᦊᧈᦫҵᦌᦄᦿҫҲ᧎᥷
ӅҶ᧎ᦿҫᦾ᧔ᦸ᥻Ҭ᥮ᥲᦿҫ
ᦲᧀ᥷ᦪᧈᧄᦿᧂᦨ᥸ᧈᧃᦾᦼᦘᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᥱᧂᦷ
ᦂᦤᦔᦿҫҭҳ᥮ᧃ
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫ᧐ᧀᦫᥴᧄ᦬ᦣ᧗ҫӇҧӅ᧎᧋ᦊᦿҫӂᦎ᥷Ӊҳᥦ᧓ᦊᦷ
ᦶ᧓ᦎᦃҬ᧎ᦘᧇ᧐ᦿҩ
᧛ᥴᧀᧀᥲᧃᥴᧄᦫ᥮ᧇҸ᥮ᧄᦷᥴ᦬ᦤᦸᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫ᧒ᦴᦨᧇ
᧛ҭᦊ᧓᥮ᦄᧄᦿҫҮ᥮ᦴᦨᧈᧄᦿҫ᧛ҩ᧒ᧃᦊᦈ᥸ᦔ᥷
ᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫᥴᦘᧄᦷҧӇҧҢᥴᦤᦗ᥮ᦻҮ᥮ᦀ᥸ᧈᧃ᧒ᧃᦊᦈ᥸ᦔ᥷
ᥴ᧔ᧇᦊ᦬ᧃҥ᥮᧔ᦗҧӇҧҮ᥮ᥲ᧓ᦌᧄᦿҫӇҧᥴᦤᦗ᥮ᦼᦿҫ
ᦪᥲ᥷ҫҢӅҫᦎᦳ᧗ҫᦲ᧔ᦨᧈ᥷ҴҫҴҵӄҫᦊᦈ᥸ᦓҫᥴᦿ᥮ᦃ᧒ᦳ
ҭ᧎ᥲ᦬ᦿҫ᧐ᧀᦫҭҳ᧎᥿᧎ᧄᦿҫᥴᧃ᧜ᦔᦿҫҮ᥮ᧄ᧔ᧀ᦬᥷
Ӆҩҭᦐᦴᦄᧄᦿҫ᥮ᧈ᧔ᧄᦿҫᥴᦸᥲᦣᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᥱᧂᦸ᥷᧛
Ү᥮ᦴᦨᧈᧄᦿҫҽҫ᧎ᧇҧᧆᧃҽ᧎ᧇӉᥤᥱҮᦊ᥿Ӈ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
‫ֹ֯׍‬᏷Ᏽᐅ֯ᐄᐇᏵᑭᐅᏮᑦᒚᒮᒒᒨᑭᐅ֯
5.2
Ү᥮᥻᥮᦬ᥲᧇ᧛ҫᦶᥫҫᦎᦄᦿҫᥴᥱ᥮ᦛ᧙ҫᦎᦤᦇ
ᦾᧀᦄ᥸ᦿҫᦪᦟӇ᧒ᦳᥴᧈᦇҳ᧗ҫᥴ᧔ᥫ᥮᧔ᧄ᧔ᦼᦿҫ
Ӊҵҫᦎᦄᦿҫ
Ӊҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫᥴᦴ᧔ᦧӇҥҫᦎ᥿ҩᦾᥲᦷ
᧐᥿ᦎӎ᧓ҢҭᦎᧃӃӇ᧗ӄҫᦊᦈ᥸ᦓ᧛ҫᥴᦴ᧔ᦧӇӇҧ᧒᥷ҫᦌᦿҫ
Ӆᦎᦴᦿҫᦲ᧓᧎ᦀ᥷ᧆᧃ᧒ᧀ᧓᥮ᧃᥴᦿҫҶҩ
᥮᧓᥮ᦸᥱҮ᥮ᥱ᥮ᦼᦔᧇҫӇҧҭᦊᥫҫҶӄ᥮᦬ᦣҮ᧜ᦠᦳӉҧ ದ
Ӆ᧎᧋ҳӇҧ᥶᧓Ҷ
ᦺᦿҴ᧒ᦳ᥮ᧄᥱᥴᦿҫҶ᧚ᦿᥴᧀᥱ᥮ᦷҥ᥮᧔ᦗҧӉҧ ದ
ҭҳӇᦐᧄᦿҫҢᦆᦿҩҢᥴ᧔ᥲᧇ᥮ᦀᦿҫӅ᥮ᥲᦠᦸᦿҫӇᦲᦳҵ᧗ҫ
ᥴᧃӇ᥮ᦸᧄᦿҫ᧒ᧇҫӇ᧗ҫ᥮ӊᦛ᧎ᦜᦇҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦪᧃ
᧒ᧇҫӇ᧗ҫӇᦐᥲᦈᦿҫ᧒ᧇҫ᧎ᦛӇҵӇᦊᦸᦿҫӇӁ᥮ᦜ᥸ᦿ᧜ᦿ
ᦆᦿҩҢᥴ᧔ᦿᦐᧈᧄᦿҫ
Ӊҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫҮҫҳ᥮ᦗҵҩᥴᦳ᥮ᦻҧᦎᦷҫ
ᥴ᧓᥮ᧈ᦬ᥱ
ҥ᥮ᧈ᥻ҧҶ᥮᧌ᦀᦿҫᧆᦫҫӊᦊ᧔᦬ᥱӃ᥮ᦴᦣ᧗ҫҥ᥮ᦸᥱҩᥰᦀ᧓
Ӊҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫᦾ᧔ᦰᦘ᥷
ҥҫ᧎᧋᥺᦬ᥲᧈ᧓Ӈᥴᧇ᧎ᦈᦔᦿҫᦊ᧓ᦊᦗҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦂᥲᦜ᧓
ᥴ᧔ᧃ᥮ᧃ᧗ҫᦊ᧓ᦎᥲ᥸ᦿҫҮ᥮ᦄ᥸ᦳᧆᧃᧆᦇ᥮ᦓ
ᥴ᥿ҵҳҮҫҴᥴ᧔ᧀᧄᦫ᧎᧋Ӊҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫ
᥮᧓᥮ᦸᥱᧆᧃҭᦎᦈᥱҧᦶᧀᦤ᥷Ӆҧ᥮᧌ᧈᦼᧄ᧓ᥴ᧔ᦿ᥮ᦫҭҵҫᦎᦃ
ᦂᦜᧈᧇ᥮ᧈᧇᥨᦳҫᦌ᧌ᦿӇҢҥ᥮ᧈᥲᦿҫҳҫ᧎ᧃӇ᧒᧌ᦤᦿҫ
᧒ᧀ᧓᥮ᧄᥱҫӊᦎ᧔᥼ᦻᧆ᧔ᦼᧀ᧌᥸ᦔᧄᦿҫ
ᦲ᧔ᦨᧈ᥷ᦾᦻᦊ᦬ᥱӇҥ᥮ᧈ᥻ҧҭᦊ᧔᥿ᥴ᧓᧎᧌᥷ᦎ᧔ᦳ᧎᥷ ದ
Ӊҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱ
ӄҫᦊᦈ᥸ᦓ᧛ҫᦊ᦬ᥱӇҥ᥮ᧈ᥻ҧҭᦊ᧔᥿ᥴ᧓᧎᧌᥷ᦎ᧔ᦳ᧎᥷ ದ
ҭҵҫᦎᦃᥴ᥿ҵҳ᧐ᦜᦷҧ᧐ᧀᦫᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᧀᦿ᧒ᦿӇ᧗ҫ
ҵ᧎᧔ᦤᦿҫᦞ᦬ᥱӅ᧎ᦼ᥷ᦊᦷҢᦎᦘᥲᦿҫӀ᧜ᦇ᧐ᧀᦫӇ
ҥ᥮ᧈ᥻ҧᥴ᥼᦬ᥲᧈᧄᦿҫҭᦎᦈᥱ᧘ᦿᥴᦓ᥮ᦔᦃᦲᦃҫӇᦐᦿҫӇ
Ӊҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿҫӅҫᦎᦳҧᥴᦳ᥮ᦻᦲ᧔ᦨᧈ᥷ᥴ᧔ᧀᧄᦫ
ವ
ವ
ವ
ವ
6
‫֯׈‬᏶ᑺᑭ᐀ᒵ֯
3.2
᏷ᒭᑽᏵᑬ
Ӈҧᥴᥱ᥮ᦛ᧚ᦿҺᦎ᦬᥸ᦿҫᦎᦤᦇӂ᥮ᧈ᧋
ҵ᥮ᦀᦴᧇҫӇҧᥴ᧔ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦻᥴᧃᦊᦛӇҧӁӇᦎᦃ
ᦢᦸᦳӃᦐᧈᧄᦿҫ᧒ᦳҶ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧋ӄᦊᦈ᥸ᦓҫ
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧋Ү᥮ᦴᦛҫ᧎ᧃӉᦎ᧔ᦰ᥷᧛
ᥴ᧓᧎᧌᥸ᦿҫҮ᥮ᦄ᥸ᦳҳҫᦊᦔᧇҫӄᦊᦫᧆᧃᦊᦻᥤ᥷
ᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᦿҫҥ᥮ᧈ᥻ҧᥴᥱ᥮ᦷҵӅӇҳҶ᥮᧌ᦀᦿҫӂᦎ᥸᥷᧛
ӄҫᦊᦈ᥸ᦓҫᦾᦻᦊ᦬ᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦢ᧔ᦘᧈ᥷ҥ᥮ᦰᦿᥨᥱᧂᦷ
᧊ᧀ᧔ᦰᦘ᥷ҥ᥮ᧈ᥻ҧҶ᥮᧌ᦀᦿҫҬ᥮ᥱᦂ᥸ᦳᦊᧈᦫҵᦌᦄᦿҫ₋Ҳ᧎᥷
ᧆᦇ᥮ᦓҥҫ᧎᧋᥺᦬ᥲᧈ᧓ᦊᦷ
Ӈҧᧆ᧔᥸ᧀ᥸ᥲᧃӂҫᦊ᧓᥶ᧇ᥮ᦻҫҴҩҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦾ᧔ᦰᦘ᥷ᦎᦨᦄ᧓
ҥ᥮ᧄᧀᦿ᧊ᦟᦎ᦬᥷ᥴᦿ᥮ᦃ᧒ᦳ
ұ᧎᥸ᦴᧄᦿҫҬ᥮ᥲᦿҫ᧐ᧀᦫᦢᦰᦠᦿҫᥰᧈᦀ᥷
ᦂᦤᦔᦻӇҧᦾᧄ᦬ᧀᦿᦂᦤᦔᦻҶ᥮᧌ᦀᦿҫӄᦊᦈ᥸ᦔ᥷᧛
ᧆ᧓ᦐᦈ᥷
ӄҫᦊᦈ᥸ᦓҫӉҳᥦ᧓ᦊᦷᥴ᧓᥮ᧈ᦬ᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫҬ᥮ᥱᦂ᥸ᦳҫ
ᦶᧀᦇ᧐ᦿҩӃ᧎ᦄᦼᦿҫ᧐ᧀᦫᥴ᧓᧎᥸ᦄᧄᦿҫҮ᥮ᧇ᧎ᦼᧄᦿҫ
ҥҫ᧎᧌ᦿҫӇӃ᧎ᦄᦼᦿҫᧆᧃ᥾᧓ᦐᧃ
ᥴᦳ᧎ᦘᦼᧄᦿҫᥰ᧌ᧀᦿҫᥴᧈᦔᦿҧӇҧҮҫҵҫᦎᦘᦿҫҽᦊ᥷᧛
Ҭ᥮ᥲᦿҫᦂ᥸ᦳᦊᧈᦫҶ᥮᧌ᦀᦿҫᧆᧃҬᦎ᥸ᦸ᥷
Ӄ᥮᦬᥸ᦗ᧜ᦿᥴᧀᥱ᥮ᦷᦎᦛ᥮ᧈᦫӇҧҮ᥮ᦀ᥸ᧈᧃ᧒᦬ᦠ᥷᧛
ӇҧҢҶ᥮᧌ᦀᦿҫ᧒ᦳӃ᥮᦬᥸ᦗ᧜ᦿᥴᧀᥱ᥮ᦷҮ᥮ᦀ᥸ᧈᧃᦪᧃᥴᧀᧀᥲᧃ
᧊ᦷ᧎ᦳӇҧҢ᧊ᧈᧃҬᦎᦸᦿ᥮ᥱ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
᏷ᒭᑽᏵᑬ
ᦲᧀ᥸ᧀᦿҶ᥮᧌ᦀᦿҫҺᦎ᦬᥸ᦿӃ᥮ᧄ᥸ᦃҫӂ᥮ᧈ᧋
᥮᧌ᧇ᧎ᦿᦎ᧔ᦰ᥷Ӈҧᦾᧃ᥮ᧈ᧓᧙ҫᥴᦸᥲᦣӀ᧜᥷ҩᦪᧈᧄᦿ
ҥ᥮᧔ᦗ᧗ҫӇҧӅᦎᦴᦿҫ᧒ᧇҫӇҧᦪᦟӇᦎᦨᦄ᧓ ದ
ҥᦐᦀᦿҫ᧒ᦳҭᦎᦗ᥮ᥲᧃҶ᥮᧌ᦀᦿҫ᧒ᦳӈᦎᦇ᧗ҫ
᧒ᧀᦴᦔᦿҫ
ҥᦐᦀᦿҫ᧒ᦳҭᦎᦗ᥮ᥲᧃӄ᧎᧔ᧈᧄᦿҧᦶᥫ᥮ᦷҵᦪᦠ᥷᧛ ದ
Ҷ᥮᧌ᦀᧀᦿ᧒ᧀᦴᦔᦿҫ
᧎᧋Ӈҭᦎᦗ᥮ᥲᧃҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦾᦇҫҳӆ᥮᧔ᧄᦿҫᦪᦠ᥷᧛ ದ
ᧆᦇ᥮ᦓ
ᥴᥲᦣᦎᦿҫᥴᧄ᦬ᦣ᧗ҫӇӁ᥮ᥲᦣ᧗᥮ᥱᦦᦴ᥸ᦄ᥷᧛ ದ
᧒᧌ᦤᦿҫᧆᧃҥ᥮᧌᥸ᧇ᧛ҫᦊ᦬ᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦾᦇҫҳ
᥮᧌ᥲ᧔ᦻᦎ᥷ӇҧҮ᥮ᦸᦄᧀᧄᦿҫᥴᦿҫҶҩᦊᧈᦫҵᦌᦄᦿҫ₋Ҳ᧎᥷ ದ
᧐ᧀᦫᦎ᥻ҧӉҧᦾᧃ᥮ᧈ᧓᧙ҫᥴᦸᥲᦣӅ᧎ᦿӃҫӇᦐᦿᦒ᧔ᦿ
Ӆ᧎ᧇ᥮ᦸᦿ᥮ӊᦸᦳӇ᥮ӊᥲ᧔ᦫᦎᥲ᥸᦬᧓᧛᧎᧌ᦳҫᦌᦿҶ᥮᧌ᦀᦿҫҥҫҳҧ
Ӆ᥮ᧄᦠᦿҫ
ӂᦎ᥸᥷ᥴᥲᦣᦎᦿҫᦎᥫ᥮ᦤᦴᧀᦿᥴᦸ᧔ᧄᦫҭ᧜ᦸᧃӄᦊᦈ᥸ᦓҫ
ᥴᧄᥫҫҳӅ᧎ᦼ᥷ᦊᦷ᥮ӊ᦬ᦸӎᥱ᧊ᦻҫ᧎ᦴᦿҫᦎᥫ᥮ᦜᦫ
᧛Ӈᦢᦸᦳ᧒᧌ᦤᦿҫҺҫᦎ᦯᧗ᧂᧄᦜᧃҶ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧋
ᥴᥬᦳᦊ᥷ᦾ᥼ᧃҢӈᦎᦇ᧗ҫҺҫᦎ᦯᧘ᦿ᧊ᧃҫᦊᦈ᥸ᦓҫᥰᦀ᧓
ᥴᦳᦎᦰᦿҫ
᥮ӊᦸᧀᦰᧃӅᦎᦴᦿҫҬ᥮ᥱӇ᧒᧌ᦤᦿ᥮ᥱ᥮ӊᧄᥫҫҳᧂᦷ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
4.2
ᒚᒮᒒᒨᑭᐅ֯‫׋‬ᑩᒭᏮᒨᐏᐅ֯
ವ
᏷ᒭᑽᏵᑬ
Ҭ᧎ᦘᧇӇҧᥴᥱ᥮ᦛ᧚ᦿҺᦎ᦬᥸ᦿҫᦎᦤᦇ
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫӀ᧜᥷ҩӇҧᦶ᧓ᦎᦃ
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 5
5
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
ᥴᦻᦎᦘᦿҫᦾᥲᦷᧆᧃ᧊ᦿҫᦊᥲ᥸ᦓҫᥰᦀ᧓Ң᧒ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҳҫᦊᧃ᧙ҫᦾᥲᦻᦲᧀ᥷ᥴᦿ᥮ᦃ᧒ᦳ
ҹ᥮ᦈᦗ᧗ҫᧆᧃӆᦎ᧔᦯Ӈҧ᥮᧌ᦿᦪᥱ᥮᥸ᦿҫᦊᧄ᥸᦬ᧄᦿҫᥴᧃᦊᦈᦿҫᦐᦻᦎᧃӇҧᥴ᦬ᧈᦜӎᧄᦿҫ
ᦎᦤᦈᧀᦿҺᦎ᦬᥸ᦿҫӉҳ᥮ᦴ᥸ᦿᧆ᧔ᧀ᧋ᥦᧄᦿҫ
ᧂᦷӉҵҫᦎᦄᦿҫᦾᧀᦄ᥸ᦿ᥮ᥱᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫᦾᥲᦷᦊᥫҫᦐᦿҫҬ᥮ᦼᦔᧇ᧛ҫᥴᦿҫҶҩᥰᦀ᧓
Ӆᦎᦴᦿҫᧆᧃҥҫᦐ᥿᧗ҫᦪ᧔ᧄ᥿ᥴᦿҫҶᥨᥱ
ᧂ᥻Ӏᦎᦿҫᥴᧃ᥮ᦫᦊᦿ᧒ᧃ᥮ᧃ᧗ҫҥᦐᦀᦿҫ ӊ᧛ӇҧᥰᦄᦓҫҢᦲᦳҵ᧗ҫҮ᥮ᧃ᥮ᦫҳᥴᦿҫҶ᧙
Ү᥮ᧃ᥮ᦫҳᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᥱᧂᦷᥴ᧔ᥲᧇ᥮ᦀᦿҫӅҫҵᦊᦀᦿҫᧆᦫҫӊᦊ᧔᦬ᥱ᧒ᦴᧀᦈᦿҫӀᦎᦤᦿҫ
᧒ᦔᦼᦫᦾᦔᧀᦔ᥷᧒ᦳᦲᦳҵ᧗ҫ
ӂ᧜ᦓ᧗ҫ᧒ᦳ᧊ᦀᧃҳᧂ᥸᧓Ӆҧᥰᦀ᧓Ӄ᥮ᦜ᥷᧛ҫᦪᦤᦷӅҧ᧒ᧈ᦬᧓ҫᦌ᧋Ӈ
ӂ᧜ᦓ᧗ҫᦊ᧔ᦫҫ᧎ᦷᦶᦳӇᥴ᥸ᥱ᥮᥼ᦿҫ
᧊ᥱ᧐ᦛ᧎ᧄᦿҫ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҭҵҫᦎᦄᦿҫҮ᥮᥿ҵҳᦎ᦬ᦘ᥸ᦔᧃӈ᧎ᦓӄᦊᦈ᥸ᦔ᥷᧛
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧌ᦿ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
‫׉‬Ꮾᐆᒱֲ֯Ꮾᐈᒮᐇᐏᑬ2
Ү᥮ᧃᦊᦜᧀᦿӄӇ᥮ᦸᧃᦒᥲᦸᧃӄҫᦊᦈ᥸ᦓҫ᥮ӊᧄᥫҫҳᥰᦀ᧓
ᦂ᧔ᦄᦛᦾᦼᦘᥱᥰᦻᦎᧃᥴ᧔ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫ
ҭᦊ᦬᥸ᧃᦊ᧓ᦊᧄ᥷Ү᧜ᥲᦻӇҮ᧛᧎ᦄᧃӄҫᦊᦈ᥸ᦓҫ᧒ᥲᧈᦀ᥷
ᦌᦳ᥮ᧈᧄᦿҫ
ҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦾᥱ᥮ᦻӇᦒᥱ᥮ᦷӀ᧜᥷ҩӄᦊᦫ᧐ᧀᦫҹᦎᦃҫ
ᦾᥱ᥮ᦻӃҫᦊᥲ᥸ᦓҫ᧐ᦿҩᥴ᥿᥮ᦄᦿҫᥴᦿ᥮ᦃ᧒ᦳ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫ
ᥴᧃᦊᦈᦿҫᦐᦻᦎᧃӄ᧎ᦸ᧓Ӆҧᥰᦀ᧔ᦳҢ᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫ
ᦺᦿҴᦌ᧔ᦴᧈ᥸ᥱᦊᧄ᥸᦬ᧄᦿҫ
Ҭ᥮ᥲᦿ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫҮ᧜ᥱ᥮ᦻᥴᦔᧃ᧜ᧃᦎᦨᦄ᧓
᥮ӊᧈᦇ᥮ᦓҬ᥮ᥲᦿҫӅ᧎ᦼ᧓᥮ᧃᦊᧈᦫ᥮ӊᦛ᧎ᦜᦇҢҶ᥮᧌ᦀᦿҫ
ᥴ᧔ᦄᦿҫҥҫᦐ᥿᧘ᦿᥴᧃᦊᦜᦿҫᦊᦟᥴ᧓᥮ᧄᦄᦿҫ᥶᧔ᥲ᥼᥷ᥰᦀ᧓
ӄҫᦊᦈ᥸ᦓ᥮ᥱ᥮᧌᥸ᦿҫҶҩᧆᦼᧄ᧓᧛ᥴᦸ᧓ᦎᦤᥱᥴᦿӇᦐ᦬ᧄᦿҫӇ
ҮҫӇҳҧ
ᦒᥲᦸᧄᥱ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦒᥱ᥮ᦷᦾ᧔ᦛ᧎᥸ᥱ᧒ᧃ᧎ᦷ
ᦢᦸᦳᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᦿҫᧆᧃҥ᥮᧌᥸ᧇ᧛ҫᦊᧈᦫ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫ
ҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦌᦳ᥮ᧈᧃ᧐ᦿҩӃ᧎ᦛ᧎ᦿҫᥴ᧔ᧇ᥮ᦼᧃҩᧆᧃӉᦊᦻᥤ᥷
ᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᦿҫᦊ᦬ᥱ᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫ
ᧂᦸ᥷᧜ᦳҢ᥮ӊ᧔ᦈ᥷ᦎᧃ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦒᥲᦸᧃӅ᥮ᦻҫҴҩ
᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦒᥱ᥮ᦷᦾ᧔ᦛ᧎᥸ᥱ
ᦾᦜᦴᦿ᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦾᥱ᥮ᦻᥰᦄᦓ᧒ᥲᧈᦀ᥷
ҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦒᥱ᥮ᦷᥰᦄᦓ᥮ӊᧄᥫҫҳᥰᦀ᧓Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫ
᧒ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫ
ᦪᦣҫ᧎ᦷᥴᦄ᧔ᦄᦜᦿҫӃᦐ᦬ᦿҫҭᦐ᧌᥿ҧᦢᦸᦳӄᦊᦈ᥸ᦓҫ
Үҫᦎ᧌ᦜᧈᧄᦿҫҮҫᦎ᧌ᦜᧈᧄᦿҫӇҢһ᧎ᦤᦈᦿҫᥴ᧓᥮ᧄᦃ
ᥰ᧓ᦎᦔ᥸ᦿҫᦶ᥷ҫ᧎ᦫӇҢᦾᧃ᥮ᦄᦿҫᧆᧃᥴᦿҫᦐᧄᦿҫᥴ᧔ᥲᦿ᧎ᧀᦿҫ
ᦒᧃ᧜᥸ᦿҫᦂ᧔᥷᥮ᦴᧃӇҢ᧒ᦟҵ᧗ҫ
Ҷ᥮᧌᥿᧐ᧀᦫ᧒ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᦿҫᦾᧄ᥸ᦘ᧓Ӆҧᥰᦀ᧓
ҵᦊᦜᧃᧆᦫҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦾᦜᦴᥱᦺᦿᦂᧄᦔ᧓Ӄᦐᦫ
Ӆҧᥰᦀ᧓ӇҬ᥮ᦤᦷ᧗ҫᦾᦻᦊᧈᦫ᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҥ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫ
Һᦎ᦬ᥱᦾ᧔ᦛ᧎᥷ᥴᦄ᥸ᦳӃᦐ᦬ᦿҫҶ᥮᧌᥿ᧆᧄᦠ᥸᧓
᧐ᧇҳҧᦊᦄᦻᧂᧀᧃ
ᦒᥱ᥮ᦷᦾ᧔ᦛ᧎᥷ᦾᥲᦷᦾᧃ᥮ᦼᦿ᥮ᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫҬ᥮ᥱᦶᧀ᦯ҧ
᧒ᦔ᧔ᥫᦎᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫᦒᥲᦸᧄᥱ᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫ
Ӂ᧎ᦔᦿҫҮ᥮᧌᧔᥿᧎᥷ᦪᧃҶ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧋ᦶᦳҫ᧎᥸᧓
((&ᥴᦻᦎ᥸ᦘᧄᦿҫᥴ᧔ᥱӇҵӇ᧗ҫ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ᑥᒮᏸ᏷ᑭᐅ֯
1.2
᏷ᒭᑽᏵᑬ
ᥴᦳᦎ᦬ᧄᥱ᧛ҩҶ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧋ᥰ᧔ᦻᦎ᥷ᥰᦀ᧓᧛
ᦾ᧋ᥦᧃᦚᦈᦗ
ᥴᦴᧀ᦯᧗ҫᦪ᧔ᧄ᥿᧒ᧀ᧓Ҷҧ
᧊ᧃҫᦊᦈ᥸ᦓҫӇҧᦲᦿ᥮᥷Ҷ᥮᧌᥿ᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᥱ᧒ᧃ᧎ᦸ᥷᧛
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫᦪᧃҭҳҵҫ᧎ᦿҫᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᦿҫҮ᥮ᧄ᧔ᧀ᦬᥸ᥱ᧒ᧃᦐ᥸ᦿҫ
᧊ᧇ᧗ҫӊᦎᦨᧇҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦾᦸᧇᦊᧈᦫҵᦌᦄᦿҫ᥮ӊᧄᥫҫҳ᧒₋ᦇ᧎᥷
ҮҫҶ᥮ᦴᦷҥҫᦊ᥷ҵҫ᧐ᧀᦫ᥮ӊᧄᥫҫҳ᧒ᦛᦎᦃҫӅҶ᧎ᦿҫᦾ᧔ᦸ᥻
Ӆ᥮ᧃ᧗ҫ
ᦞᥲᦸᧄᦿҫᧆᧃҶ᥮᧌ᦀᦿҫᥰᦄᦔ᥷᧛
ҭᦐ᧌᥿᧗ҫᧆᧃᥴᦳ᥮ᦔᧃ᧐ᧇҳҧ᧐ᧀᦫᦦᦳ᥮ᦃ
ӈᦎᦇ᧗ҫҮҫᦊᦃ᧎ᦿҫӇ
᧊ᧈᧃᦾᦴᦓҧᥴᧈᧃҦҮ᥮ᥲ᧔ᦻᦎ᥸ᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫᥴᦣ᥮ᦃҩᧆᧃᦊᦻᥤ᥷
᧊ᥲ᧔ᦻᦎ᥷ᦊᧈᦫ᧊ᦿ᧎ᦃӇ
ᧆᧃҬᦎᦸᦿ᥮ᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫᥰᧇҫ᧎᥿ᦾᦨ᥷Ӆҧᥰᦀ᧓
ᦒᦴᧇ᧐ᧀᦫҭҳ᧎᥿᧎ᧄᦿҫҮҫᦊᦃ᧎ᦿҫӇҧҭᦐ᧌᥿᧗ҫ
ҽ᥮ᦴ᥷ҵ᧛ҫ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
2.2
᏿ᑦ᏷ᐉᏹᐅ֯ᐄᒮᐁᏼᑭᐇᐅ
ವ
ವ
ವ
ವ
᏷ᒭᑽᏵᑬ
Ӈҧᦶ᧓ᦎᦃҬ᧎ᦘᧈᦿӃ᥮ᧄ᥸ᦃҫӂ᥮ᧈ᧋
ᥴ᧔ᥱᦎ᧌ᦻᥴᧃᦊᦜᦿҺᦎ᦬᥸ᦿҫ
ᥴ᧔ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҮ᧜᧔ᦛ᧎᥸ᦿҫᦪ᧔ᧄ᥿ҥҫᦎ᥿ҩᥰᦀ᧓
ᦾ᧋ᥦᧃ᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦻ᧒ᧈᦳᥴᦤᦓҫ᧎ᥱ
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫᦞ᧓ҵᥤ᥷ᥰᦀ᧓
ᥴ᧔ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҮ᥮ᧇ᥮᧔ᥲᦿҫᦶᦳҫ᧎᥷ᧆᧃ᧒ᦸᦸᦄ᥷
ҵᦊᦜᧃᦪᧃҷ᥮᧔ᦸᦿҫᥴᦃ᧎ᦿ᧐ᧀᦫҭҳ᧎᥿᧎ᧄᦿҫ
᧒ᧈᦴᥱ᧒ᧀᦜ᥷᥮ᦳҢᦺᦿᦌᦻᦎᧃ᧗ҫᧆᦼ᧓ᧂᦿҫҴҩᥴᦷ᥮ᦤᦿҫ
᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦻ
ವ
ವ
ವ
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 4
www.electrolux.com
4
‫׉‬Ꮾᐆᒱֲ֯Ꮾᐆᏼᐇᐏᐆ 1
ᥴ᧓᥮ᧈ᦬ᥱҭҳҵҫ᧎ᦿҫҮ᥮ᧄ᧔ᧀ᦬᥸ᦿҫҭҥҫᦎᦷ᧐᥿ᦎ᧓Ң᧊ᧃҫᦊᦈ᥸ᦓҫӇҶ᥮᧌ᦀᦿҫᥰ᧔ᦻᦎ᥷ᦾᥲᦷ
ᦎ᧔᦯ӄҫᦊᦈ᥸ᦓ᧛ҫӇᥰ᧔ᦻᦎ᥸ᦿҫᥴᦿ᥮ᦃ᧒ᦳᥴᦿӇᥦᦔᧃᦎ᧔᦯ᥴ᦬ᧈᦜᧄᦿҫᥴᦻᦎᦘᦿҫ
ᦦᦴ᥸ᦃҫҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦲᧀ᥷ӇҮ᥮ᥱ᥮ᦛҩүӇᦊᦃ᧐ᦿҩӉҳᥦ᧓ᦊᦷӉᦌᦿҫӇҢᦂ᧔ᦄᦜᦿҫ
᥮ӊᦸᦃ᧛᥮᧌᧔ᦿҩҽ᧎᥿ᦎᧀᦿҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦪᧃҭҳҵҫ᧎ᦿҫҮ᥮ᧄ᧔ᧀ᦬᥸ᦿ᥮ᥱ᥮ӊᧄᥫҫҳ
֩Ꮾᒜᐏᒌᐅֽ֯Ꮾᑺᒅᒱ֯‫ׇ׋‬Ꮾᒜᐂᒱ֯‫׉‬Ꮾᐆ֫
1.1
ᧆᦓᧆᧃҫӊҥᦊᥱӃ᥮ᦴᦣ᧗ҫᥴᦳᦎ᦬ᧄᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧋ӄҫᦊᦈ᥸ᦓҫᧆᦼᧄ᧓
Үҫҵᦊᦸᦿҫᦲ᦬ᦟᧆᧃӅ᧎ᧇ᥮᦬᧓ᧆ᧓ᦌᦿҫҹ᥮ᦈᦗ᧗ҫӇӁ᧎ᦳ᥮ᧄᦳҮҫ᧎ᧈᦓ
ᥴᦤ᧓ᦎᦗᥴᦳᦎ᦬ᧄᦿҫӇҧҭᦎᥲᦈᦿҫӄᦊᦫӇҧᥴ᧔ᧀᦸ᦬ᦿҫӇҧᥴ᧔ᦔᦄᦿҫӇҧᥴ᧔ᧇᦊᥲᦿҫ
ᥴᦸ᧓ᦎᦤᥱҶ᥮᧌ᦀᦿҫӄҫᦊᦈ᥸ᦓ᥮ᥱᦶᧀ᦬᥸᧓᥮ᧄ᧔ᦳᧂ᧌ᦿ᧊᧔᥿᧎᥸ᦿҫӇӀҫᦎᦗ᧙ҫᦎ᧔ᦳ᧎᥷
ᥴᧀᦜᦿҫҮҫҴᦎᦣ᥮ᦈᧄᦿҫᧂ᧌ᦳӇᥴᧈᧃҦ
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫ᧒ᦳ᥺ᥲ᦬ᦿ᥮ᥱӃ᥮ᦴᦣ᧘ᦿ᧒ᦄᧄᦔ᥷᧛
Ӄ᥮ᦴᦣ᧗ҫᦊ᧓ӃӇ᥮ᧈ᥸ᧃᧆᦫҫӊᦊ᧔᦬ᥱᦲ᧔ᧀᦰ᥸ᦿҫҳҫ᧎ᧃᦪ᧔ᧄᦀᥱ᧒ᦨᦴ᥸ᦃҫ
ᦊᧈᦫҶ᥮᧌ᦀᦿҫᧆᦫҫӊᦊ᧔᦬ᥱᥴᦴ᧔ᦿ᧗ҫҮ᥮ᧇҫ᧎᧔ᦄᦿҫӇӃ᥮ᦴᦣ᧗ҫҥ᥮ᦸᥱҩᥰᦀ᧓
Ӆ᧎ᦼ᥷᥮᧌᧔ᦿҩӃ᧎ᦛ᧎ᦿҫᧆᦼᧄ᧓᧒᥸ᦿҫҥҫᦐ᥿᧗ҫӅҩ᥺᧔ᦃӆᦊ᧓ᦎᥲ᥷Ӈҧ᧊ᧀ᧔ᦰᦘ᥷
ᥴᧈᦇ᥮ᦓ
ᦺ᧔ᦛ᧎ᧈᦳҢӃ᥮ᦴᦣ᧗ҫᥴᧃ᧜ᦔᦿ᥾ᧃᦊᧃᦎᦇҦҶ᥮᧌᥿Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫӈᦊᦿӅ᥮ᦻҫҴҩ
᧊ᦤ᧔ᦘᧈ᥸ᥱ
ӅӇҳᧆᧃӃ᥮ᦴᦣ᧗ҫᥴᦤᦓҫ᧎ᥱᥴ᧔ᦿᦐᧈᧄᦿҫᥴᧇ᥮᧔ᦜᦿҫӇҧᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҫᧂ᥸᧓᧛ҧᥰᦀ᧓
ᥴᥱ᥮ᦷҵ
ᦎᧄ᥸ᦔᧃӀҫᦎᦗҩ᥶ᦄ᥷᧛ҩҮҫ᧎ᧈᦓᧆᧃᦾᦷҧӃ᥮ᦴᦣ᧗ҫҳ᥮᦬ᥱҩᥰᦀ᧓
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ᑩᐆᏮᐏᐅ֯ᑩᐆᒶᐊᐅ֯
2.1
ᦚᦈᦗᥴᦳᦎ᦬ᧄᥱ᧛ҩᦾᥲᦼᦿҫӃҫᦊᥲ᥸ᦓҫӇҶ᥮᧌ᦀᦿҫҫᦌ᧋ᥰ᧔ᦻᦎ᥷ᥰᦀ᧓᧛
ᦾ᧋ᥦᧃ
ᥰᧈᦀ᥷ᧂ᥻ᧆᧃӇᦾ᧔ᦰᦘ᥸ᦿҫҥ᥮ᧈ᥻ҧᦾᦇҫᦊᦿҫᧆᧃ᥮ӊᧈᦇ᥮ᦓҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦂᥲᦜ᧓
ӅᦎᦴᦿҫҮҫҶ᥮ᦴᦷ᥮ӊᧄᥫҫҳӄᦊᦈ᥸ᦓҫҶ᥮᧌ᦀᦿҫ᧒ᦳᧆ᧔ᦈᦔ᥸ᦿҫᦎᦛ᥮ᧈᦫᦒᧄᦿ
᥮᧌᦬ᦟӇӇҧӅᦎᦴᦿҫ᧒ᧇҫӇҧӇҧҮ᥮ᦸᦄᧀᧄᦿҫᥴᦿҫҶ᧙
᧒ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦼᦿҫҵ᥮᧔᥸ᦿҫҵᦊᦜᧃᧆᦫҶ᥮᧌ᦀᦿҫᦾᦜᦳҫҢᥴᧇ᥮᧔ᦜᦿҫᦾᥲᦷ
ұ᥮ᥲᦜᧄᦿҫӃҫᦊᥲ᥸ᦓҫᦾᥲᦷᦾᧄ᦬ᦿҫᧆᦫᦲᦷ᧎᥸ᧃҶ᥮᧌ᦀᦿҫӅҧᧆᧃᦊᦻᥤ᥷
ᥴ᧔ᥫ᥮ᥱᦎ᧌ᦻᥴᧃᦊᦜᥱᥴᥱ᥮ᦛ᧙ҫᥴ᧔ᦿ᥮ᧄ᥸ᦃҫӉҳ᥮ᦴ᥸ᦿ
Ҷ᥮᧌ᦀᦿҫᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿ᥮ӊ᧓ҵ᥮ᦈᥱ᥮ӊᦴᦨᧈᧃӄᦊᦈ᥸ᦔ᥷᧛
ᦲ᧔ᦨᧈ᥸ᦿҭҳ᥮ᦃᥴ᧔ᧇᦊ᦬ᧃҮ᥮ᦄᦔᧄᧃӇҧᥴᦤᦗ᥮ᦻҮ᥮ᦴᦨᧈᧃӄᦊᦈ᥸ᦔ᥷᧛
᧐ᦿҩӉҳᥦ᧓ᦊᦷ᥮ᧄᧃҢᦂᦤᦔᦿҫҸᦊᦈ᥷ᦊᦷ᥮᧌ᧇ᧗ҫӊᦎᦨᧇ᧒᥿᥮᥿ᦐᦿҫҬ᥮ᥲᦿҫ
Ұ᥮᥿ᦐᦿҫᧂᦘ᧌᥷
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
ವ
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 3
3
ᑩᒮᑦ᏷ᐏᐅ֯
ֲᏮᒭᏼᑭᏵᐈᐅ֯
4
5
7
9
9
10
17
18
21
24
24
25
26
Ӆ᥮ᧃ᧗ҫҮ᥮ᧃ᧎ᧀ᦬ᧃ
Ӆ᥮ᧃ᧗ҫҮ᥮ᧄ᧔ᧀ᦬᥷
.
...
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
Ϛϴϓ ήϜϔϧ ϦΤϧ
ϦΤϧϭ ϩΎϨϤϤλ ˬϖϴϧ΃ϭ ϊ΋΍έ .Δϴϓ΍ήΘΣϹ΍ ΓήΒΨϟ΍ϭ έΎϜΘΑϻ΍ Ϧϣ ΍˱ΩϮϘϋ Ϫόϣ ϞϤΤϳ Ύ˱ΠΘϨϣ ΕήΘΧ΍ ΪϘϟ .Electrolux ίΎϬΟ ˯΍ήθϟ ΍˱ήϜη
.ΕΎϗϭϷ΍ Ϟϛ ϲϓ Δό΋΍έ Ξ΋ΎΘϧ ϰϠϋ ϞμΤΘγ Ϛϧ΃ ϦΌϤτΗ ϥ΃ ΐΠϳ ˬϪϣΪΨΘδΗ ΎϤϨϴΣ ˬ΍άϟ .ΎϨϨϫΫ ϲϓ Ϛόπϧ
.Electrolux ϲϓ ϢϜΑ Ύ˱ΒΣήϣ
:ϲϧϭήΘϜϟϹ΍ ΎϨόϗϮϣ ΓέΎϳΰΑ ϞπϔΗ
:ΔϣΪΨϟ΍ ΕΎϣϮϠόϣϭ ϞϛΎθϤϟ΍ ϒθϜΘδϣϭ ΔϴΠϳϭήΘϟ΍ ΕΎΒϴΘϜϟ΍ϭ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΢΋Ύμϧ ϰϠϋ ϞμΣ΍
www.electrolux.com
:Ϟπϓ΃ ΔϣΪΧ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ΞΘϨϤϟ΍ ϞΠγ
www.electrolux.com/productregistration
:ϙίΎϬΠϟ ΔϴϠλϷ΍ έΎϴϐϟ΍ ϊτϗϭ ΔϴϛϼϬΘγϻ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ΕΎϘΤϠϤϟ΍ ˯΍ήθΑ έΩΎΑ
www.electrolux.com/shop
˯ϼϤόϟ΍ ΔϣΪΧϭ ΔϳΎϋέ
.ΔϴϠλϷ΍ έΎϴϐϟ΍ ϊτϗ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϲλϮϧ
:ϚϳΪϟ ΔϴϟΎΘϟ΍ ΕΎϣϮϠόϤϟ΍ ήϓϮΗ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ˬΔϣΪΨϟΎΑ ϝΎμΗϻ΍ ΪϨϋ
.ϞδϠδϤϟ΍ Ϣϗήϟ΍ ˬPNC ˬϞϳΩϮϤϟ΍ .Ε΍ήϳΪϘΘϟ΍ ΔΣϮϟ ϰϠϋ ΕΎϣϮϠόϤϟ΍ ϩάϫ ϰϠϋ έϮΜόϟ΍ ϦϜϤϳ
.ΔϣϼδϟΎΑ ΔϘϠόΘϣ ΔϴϬϴΒϨΗ / ΔϳήϳάΤΗ ΕΎϣϮϠόϣ
ΔϣΎϋ ΢΋Ύμϧϭ ΕΎϣϮϠόϣ
ΔϴΌϴΑ ΕΎϣϮϠόϣ
έΎόη· ϥϭΪΑ ήϴϴϐΘϠϟ Δοήϋ
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:10 Página 2
3172743-001 Arabe (ELECTROLUX) 09/07/14 10:15 Página 1
AR
EOM5420AAX

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement