Panasonic HCX1E Upute za uporabu


Add to my manuals
232 Pages

advertisement

Panasonic HCX1E Upute za uporabu | Manualzz
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
1 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Operating
Osnovne
upute Instructions
za uporabu
4K
Video Camera
4K-videokamera
Model
ModelNo.
br.
HC-X1
Please
read these
instructions
carefully
before
this
product, priručnik
and saveza
this
manualuporabu.
for future use.
Prije uporabe
proizvoda
pažljivo
pročitajte
oveusing
upute
i spremite
buduću
E
DVQP1176ZA
GC
until
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
2 ページ
2 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Sigurnosne for
napomene
Information
Your
Information
for
Your Safety
Safety
Za 3-pinski utikač za napajanje izmjeničnom
For the AC mains plug of three pins
For
the AC mains plug of three pins
strujom
∫
for
mains lead
▄▄ Caution
∫
Caution
for AC
AC
Mjere opreza
zamains
kabel lead
za
For your safety, please read the following text
For your
safety,
please
read
the following
text
napajanje izmjeničnom
strujom
carefully.
carefully.
Radi osobne sigurnosti pažljivo pročitajte
This appliance is supplied with a moulded three
sljedeći
tekst. is supplied with a moulded three
This
appliance
pin mains plug for your safety and convenience.
pin
mains
plug
for your
and3-pinskim
convenience.
Uređaj
se
isporučuje
s safety
izoliranim
A 5-ampere
fuse is fitted
in this plug.
A
5-ampere
is sigurnosti
fitted in this
plug.
utikačem
radifuse
vaše
i udobnosti.
Should the fuse need to be replaced please
Should
fuse need
to be replaced
please
U utikačthe
je ugrađen
osigurač
od 5 ampera.
ensure that the replacement fuse has a rating of
ensure
thatzamijeniti
the replacement
fuse
has a rating of
Ako treba
osigurač,
upotrijebite
5-ampere
that itod
is approved
ASTA or
zamjenski and
osigurač
ampera by
usklađen
sa
5-ampere
and
that it is 5
approved
by
ASTA or
BSI
to BS1362.
standardom
BS1362 i s oznakom odobrenja
BSI
to BS1362.
Check
the ASTA mark Ï or the BSI mark Ì
ASTA ilifor
BSI.
Check
for
the ASTA mark Ï or the BSI mark Ì
on
the body
of theASTA
fuse.
Potražite
oznaku
ili BSI
na kućištu
on
the body
of the fuse.
osigurača.
If
the plug contains a removable fuse cover you
If the plug contains a removable fuse cover you
must
ensure
that
it is refitted
when the
Ako utikač
ima
poklopac
osigurača
kojifuse
se is
must
ensure
that
it is refitted
when the
fuse
is
može skinuti, nakon zamjene osigurača
replaced.
replaced.
poklopac
vratitethe
naplug
mjesto.
If
you loseobavezno
the fuse cover
must not be
If you lose the fuse cover the plug must not be
Ako izgubite
poklopac osigurača,
utikač nije
used
until a replacement
cover is obtained.
used
until aupotrebljavati
replacement cover
is obtained.
dozvoljeno
se ne postavi
A
replacement
fuse coversve
candok
be purchased
A
replacement
fuse cover can be purchased
zamjenski
poklopac.
from
your local
dealer.
from
your local
dealer.
Zamjenski
poklopac
osigurača možete kupiti
kod lokalnog dobavljača.
Prije uporabe
Before
use
Before
use priključka.
Skinite poklopac
Remove the connector cover.
Remove the connector cover.
Zamjena osigurača
How
to
replace
the
How
toosigurača
replacerazlikuje
the fuse
fuse
Smještaj
se ovisno o vrsti
The location of the fuse differ according to the
The
location
of the fuse
differ according
to the
utikača
za napajanje
izmjeničnom
strujom
type
AC
plug (figures A and B).
(slikeof
i B).mains
type
ofA AC
mains plug (figures A and B).
Confirm
mains
fitted and
follow the
Provjeritethe
je AC
li utikač
zaplug
napajanje
izmjeničnom
Confirm
the
AC
mains
plug
fitted and
follow the
instructions
below. i slijedite upute u nastavku.
strujom pričvršćen
instructions
below.
Illustrations
may razlikovati
differ from od
actual
AC mains
Prikazi
se
mogu
stvarnog
utikača
Illustrations may differ from actual AC mains
za napajanje izmjeničnom strujom.
plug.
plug.
1. S pomoću
odvijača otvorite
poklopac
1.
the
1. Open
Open
the fuse
fuse cover
cover with
with a
a screwdriver.
screwdriver.
osigurača.
Slika A
Slika B
Poklopac
osigurača
2.
Replace the
fuse
close
the
2.
fuse and
and
close or
oriliattach
attach
the
2. Replace
Zamijenitethe
osigurač
i zatvorite
pričvrstite
fuse
cover.
fuse
cover.
poklopac
osigurača.
Slika A
Slika B
Osigurač
(5 ampera)
Osigurač
(5 ampera)
WARNING:
WARNING:
UPOZORENJE:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
To
the riskrizik
of fire,
electric shock
or udara
product
dareduce
biste smanjili
od požara,
strujnog
ili damage,
oštećenja proizvoda:
≥ Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
≥●●Do
not expose
this
unit tokiši,
rain,vlazi,
moisture,
dripping
or splashing.
Uređaj
nemojte
izlagati
kapanju
ili prskanju.
≥ Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
≥●●Do
placenemojte
objectsstavljati
filled with
liquids,
such as vases,
on this
unit.
Nanot
uređaj
posude
s tekućinom,
kao što
su vaze.
≥●●Use
only
the
recommended
accessories.
Koristite
se samo
preporučenim
priborom.
≥ Use
only the
recommended
accessories.
≥ Do
not remove
covers.
Nemojte
uklanjati
poklopce.
≥●●Do
not remove
covers.
≥●●Do
not repair
this
unit by yourself.
Refer servicing
to qualified
service
personnel.
Nemojte
sami
popravljati
uređaj. Servisiranje
povjerite
stručnom
osoblju.
≥ Do
not repair
this
unit by yourself.
Refer servicing
to qualified
service
personnel.
CAUTION!
OPREZ!
CAUTION!
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
To
the riskrizik
of fire,
electric shock
or udara
product
dareduce
biste smanjili
od požara,
strujnog
ili damage,
oštećenja proizvoda:
≥●●Do
not install
or place
this na
unit in a bookcase,
cabinet
or inilianother
confined
space.
Uređaj
nemojte
postaviti
za knjige, built-in
u ugrađeni
ormarić
drugi skučeni
prostor.
≥ Do
not install
or place
this unitpolicu
in a bookcase,
built-in
cabinet
or in another
confined
space.
Ensure
this
unit
is
well
ventilated.
Uređajthis
mora
bitiisna
dobro
prozračenom mjestu.
Ensure
unit
well
ventilated.
≥ Do
not obstruct this unit’s
ventilation
openings
with
newspapers,
tablecloths,
curtains,
and
Ventilacijske
uređaja
nemojteopenings
zaklanjatiwith
novinama,
stolnjacima,
zavjesama
i sličnim
≥●●Do
not obstructotvore
this unit’s
ventilation
newspapers,
tablecloths,
curtains,
and
similar
items.
predmetima.
similar
items.
≥●●Do
placenemojte
sources of naked
flames,
such asplamena,
lighted candles,
on upaljene
this unit.
Nanot
uređaj
izvore
otvorenog
kao što su
≥ Do
not
place sourcesstavljati
of naked
flames,
such as lighted candles,
on this unit. svijeće.
The
mains
plug is the disconnecting
device.
Install
this unit
so thattako
the mains
plug can
be može
Utikač
se upotrebljava
za isključivanje
uređaja.
Uređaj
postavite
se utikač
odmah
The
mains
plug is the disconnecting
device.
Install
this unit
so that the da
mains
plug can
be
unplugged
from the socket outlet immediately.
izvući iz utičnice.
unplugged from the socket outlet immediately.
Ovajunit
je uređaj
namijenjen
u umjerenim
klimatskim uvjetima. (HC-X1E)
This
is intended
for usezainuporabu
moderate
climates. (HC-X1E)
This unit is intended for use in moderate climates. (HC-X1E)
Ovajunit
je uređaj
namijenjen
u umjerenim
This
is intended
for usezainuporabu
moderate
and tropicali tropskim
climates. klimatskim
(HC-X1GC)uvjetima. (HC-X1GC)
This unit is intended for use in moderate and tropical climates. (HC-X1GC)
-2-- 2
2 --
∫ Concerning the battery
∫ Concerning the battery
Warning
Warning
of fire, explosion and burns. Do not disassemble, heat above 60 oC or incinerate.
▄Risk
▄ Baterija
Risk
of fire, explosion and burns. Do not disassemble, heat above 60 oC or incinerate.
Upozorenje
CAUTION
Rizik od požara, eksplozija i opeklina. Bateriju nemojte rastavljati, zagrijavati na temperaturu
CAUTION
≥
Danger
višu
od 60of
°Cexplosion
ili paliti. if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type
≥ recommended
Danger of explosion
battery is incorrectly replaced. Replace only with the type
by theifmanufacturer.
≥ recommended
When disposingbyofthe
themanufacturer.
batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the
≥ When
the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correctdisposing
method ofofdisposal.
correct
method
of
disposal.
●● U slučaju nepravilne zamjene baterije postoji opasnost od eksplozije. Baterije zamijenite
isključivoonly
onom vrstom koju preporučuje proizvođač.
For Europe
For
only
Ako želite
odložiti baterije, obratite se nadležnim lokalnim tijelima ili dobavljačima i raspitajte
∫●● Europe
EMC Electric
and magnetic compatibility
se
o pravilnom
načinu
∫
EMC
Electric
andodlaganja.
magnetic compatibility
This symbol (CE) is located on the rating plate.
This symbol (CE) is located on the rating plate.
Samo za Europu
OPREZ
∫
identification marking
▄▄ Product
∫
Product
identification
Električna
i magnetskamarking
kompatibilnost (EMK)
Product
Ovaj se simbol (CE)
nalazi na natpisnoj pločici.
Product
Video Camera
Bottom
▄4K
▄
Oznaka
za identifikaciju proizvoda
4K Video
Camera
Bottom
Battery charger
Bottom
Battery charger
Bottom
Proizvod
AC adaptor
Bottom
AC
adaptor
Bottom
4K-videokamera
Dno
baterije of Old Equipment and
∫Punjač
Disposal
∫Prilagodnik
Disposal
of Old Equipment
and
za izmjeničnu
struju
Batteries
Batteries
Only for European Union and
■■ Odlaganje
dotrajaleUnion
opreme
i
Only for European
and
countries with recycling
baterija
countries with recycling
systems
Samo
za Europsku uniju i
systems
These symbols
on the
zemlje sa sustavima
recikliranja
These symbols on the
products, packaging, and/
Ovim
se oznakama
products,
packaging,naand/
or accompanying
proizvodu,
ambalaži i/ili
or
accompanying
documents
mean that
pratećim
dokumentima
documents
mean
that
used electrical
označava
da
seand
korišteni
used
electrical
and
electronici products
and
električni
elektronički
electronic
products
and
batteries
must
notne
be
uređaji
te
baterije
smiju
batteries
must
not
be
mixed with
general iz
odlagati
s otpadom
mixed
with
general
household waste.
domaćinstava.
household
waste.
For proper treatment,
recovery
and
Radi pravilne
obrade,
For
proper treatment,
recovery
and
recycling
old products
and used
sanacije i of
recikliranja
dotrajalih
proizvoda
recycling
of
old
products
and
used
batteries,
please take
to applicable
i baterija odnesite
ih u them
odgovarajuća
batteries,
please
take
them
to applicable
collection
points
in
accordance
with your
prikupljališta,
u skladu
s državnim
collection
points
in
accordance
with your
zakonodavstvom.
national
legislation.
national
legislation.
Pravilnim
odlaganjem
čuvate vrijedne
By
disposing
of them correctly,
you will
By
disposing
of them moguće
correctly,
you
resurse
i sprječavate
negativne
help
to save
valuable
resources
andwill
help
to na
save
valuable
resources
and
učinke
ljudsko
zdravlje
i okoliš.
Location
Location
Lokacija
Dno
prevent any potential negative effects on
prevent
any potential
effects on
human health
and thenegative
environment.
Dno
human
health
and theabout
environment.
For more
information
collection and
For
more
information
about
collection
and
Više
informacija
o
prikupljanju
i
recycling, please contact your
local
recycling,
contact
your local
recikliranjuplease
potražite
u lokalnom
municipality.
municipality.
poglavarstvu.
Penalties
may be applicable for incorrect
Penalties
applicable
forotpada
incorrect
Za nepropisno
odlaganje
ovog
disposal
ofmay
thisbe
waste,
in accordance
with
disposal
of
this
waste,
in
accordance
with
mogli
biste
biti
kažnjeni
sukladno
national legislation.
državnimlegislation.
zakonima.
national
Napomene o simbolima
Note
for the
battery
na
bateriji
(donji
simbol):
Note
for(bottom
the
battery
symbol
symbol):
ovaj
se
simbol
može
symbol
(bottom
symbol):
This symbol might
be used
upotrebljavati
u kombinaciji
This
symbol might
combination
withbe
a used
sinkemijskim
simbolom.
U
in
combination
with
chemical
symbol.
Inathis
tom
je slučaju
usklađen
chemical
symbol.with
In this
case
it complies
theu
sa
zahtjevom
utvrđenim
case
it complies
with
the
requirement
set by
the
Direktivi za korištene
kemikalije.
requirement
set
by
the
Directive for the chemical involved.
Directive for the chemical involved.
AEEE Usklađeno s Turskom direktivom.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
AEEE
Yönetmeliğine
Uygundur.
AEEE Complies
with Directive
of Turkey.
AEEE Complies with Directive of Turkey.
-3-3-3-
Napomena u vezi s funkcijom upravljanja
električnom energijom koja je definirana
UREDBOM KOMISIJE (EZ) br. 1275/2008
o provedbi Direktive 2005/32/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća.
Uređaj je osmišljen i proizveden za uporabu u
radiopostaji i/ili sličnom okruženju.
Uređaj nema funkciju upravljanja električnom
energijom ili je funkcija upravljanja električnom
energijom ISKLJUČENA jer bi spriječila
ispunjavanje namjene uređaja zbog razloga
navedenih u nastavku.
1. Ako je uređaj studijska kamera, meteorološka
kamera, mikseta ili druga vrsta procesora:
funkcija upravljanja električnom energijom
može uzrokovati naglo zaustavljanje
uređaja tijekom snimanja ili prijenosa uživo.
2. Ako je uređaj studijski monitor:
funkcija upravljanja električnom energijom
može uzrokovati nemogućnost prikaza
videozapisa kojim se potvrđuje da je signal
uobičajen ili pak izgubljen.
3. Ako je uređaj videokamera:
profesionalna videokamera mora se
brzo pokrenuti u svakom trenutku, no
zbog funkcije upravljanja električnom
energijom bit će potrebno više vremena za
pokretanje iz stanja čekanja.
▄▄ Mjere opreza prilikom uporabe
Informacije o uređaju
●● J aka magnetska polja zvučnika ili velikih
motora mogu oštetiti snimljene podatke ili
izobličiti slike.
●● Elektromagnetska zračenja koja stvaraju
mikroprocesori mogu štetno djelovati na
uređaj te može doći do izobličenja slike i/
ili zvuka.
●● Ako na uređaj nepovoljno utječe
elektromagnetska oprema te on prestane
ispravno funkcionirati, isključite uređaj i
izvadite bateriju ili iskopčajte prilagodnik
za izmjeničnu struju. Nakon toga, ponovno
umetnite bateriju ili ponovno spojite prilagodnik
za izmjeničnu struju te uključite uređaj.
Nemojte upotrebljavati uređaj blizu
radioodašiljača ili vodova pod visokim
naponom.
●● Snimanje u blizini radioodašiljača ili vodova
pod visokim naponom moglo bi štetno
djelovati na snimljene fotografije i/ili zvuk.
Povezivanje s računalom
●● Kabel USB 3.0 nije isporučen s uređajem.
Upotrebljavajte komercijalno dostupni kabel
USB 3.0 s dvostrukom zaštitom i feritnom
jezgrom. Ako je to moguće, preporučujemo
upotrebu kabela duljine 1,5 m ili manje.
Uporaba naglavnih slušalica
●● Pretjerani zvučni tlak iz slušalica može
uzrokovati gubitak sluha.
●● Dugotrajno slušanje glasne glazbe može
oštetiti sluh.
Upotrebljavajte isporučene žice i kabele. Ako
upotrebljavate dodatni pribor, upotrebljavajte
samo žice i kabele isporučene uz njega.
Nemojte produljivati žice i kabele.
Uređaj i SD-kartica zagrijavaju se tijekom
uporabe. Nije riječ o kvaru.
Uređaj držite što je dalje moguće od
elektromagnetske opreme (poput mikrovalnih
pećnica, TV-prijamnika, igraćih konzola itd.).
●● Ako se uređajem koristite na TV-prijamniku
ili blizu TV-prijamnika, elektromagnetsko
bi zračenje moglo štetno utjecati na sliku i/
ili zvuk.
●● Uređajem se nemojte koristiti u blizini
mobitela jer bi se mogle pojaviti smetnje
nepovoljna utjecaja na slike i/ili zvuk.
Uređaj nemojte prskati insekticidima ili
hlapljivim kemikalijama.
●● To može oštetiti kućište aparata i izazvati
skidanje boje.
●● Nemojte ostavljati uređaj u dugotrajnom
kontaktu s gumenim ili plastičnim predmetima.
Ako uređaj upotrebljavate na mjestima gdje
je on izložen pijesku i prašini, poput plaže,
pazite da pijesak i fina prašina ne dospiju u
kućište i priključke uređaja.
Također, uređaj držite dalje od morske vode.
●● Pijesak ili prašina mogu oštetiti uređaj.
(Potrebno je pažljivo umetati i uklanjati karticu.)
●● Ako morska voda poprska uređaj, obrišite ga
dobro ocijeđenom krpom. Nakon toga uređaj
ponovo obrišite suhom krpom.
-4-
Prilikom nošenja pazite da uređaj ne
ispustite ili udarite njime o nešto.
●● Jak udarac može slomiti kućište uređaja i
uzrokovati kvar.
●● Kada nosite ovaj uređaj, čvrsto držite dršku,
vrpcu za nošenje ili vrpcu za nošenje na
ramenu i pažljivo rukujte uređajem.
Čišćenje
●● Prije čišćenja odspojite bateriju ili izvadite
kabel za izmjeničnu struju iz utičnice za
izmjeničnu struju i nakon toga obrišite uređaj
mekom suhom krpom.
●● Ako je uređaj jako prljav, uronite krpu u vodu
i dobro je ocijedite te nakon toga obrišite
uređaj vlažnom krpom. Nakon toga uređaj
osušite suhom krpom.
●● Upotreba benzina, razrjeđivača, alkohola ili
tekućine za pranje posuđa može dovesti do
promjena na kućištu uređaja i skidanja boje
s površine. Nemojte upotrebljavati navedena
otapala.
●● Ako upotrebljavate kemijsku krpu za prašinu,
slijedite upute koje su priložene uz nju.
Ako ne namjeravate upotrebljavati uređaj
dulje vrijeme
●● Ako uređaj pohranjujete, preporučuje se da uz
njega stavite sredstvo za sušenje (silikatni gel).
Nemojte podizati uređaj za dršku dok je
pričvršćen tronožac
●● Kada je pričvršćen tronožac, njegova će
težina utjecati na dršku uređaja, što može
dovesti do puknuća drške i ozljede korisnika.
●● Ako uređaj nosite dok je na njega pričvršćen
tronožac, držite ga za tronožac.
Nemojte zamahivati uređajem, tresti ga ili ga
pustiti da visi s drške
●● Nemojte zamahivati uređajem ili ga tresti dok
ga držite za dršku. Nagli trzaj drške može
oštetiti uređaj ili uzrokovati tjelesnu ozljedu.
Kabel se ne smije vući po podu ili povlačiti
duž prolaza dok je spojen
●● Kabel će se oštetiti, uzrokovati požar ili
strujni udar, a kada se zaplete o stopala
može uzrokovati i tjelesne ozljede.
Kada je uređaj uključen, nemojte ga
upotrebljavati u dugotrajnom izravnom
dodiru s kožom.
●● Ako dulje vrijeme upotrebljavate ovaj
uređaj, koristite se držačem kao što je
tronožac. Ako je bilo koji zagrijani dio
ovoga uređaja ili vrući zrak iz ventilacijskih
otvora s prednje strane vrpce za nošenje
uređaja u dugotrajnom izravnom dodiru s
kožom, može doći do opeklina i pri nižim
temperaturama od uobičajenih.
Baterija
U uređaju se upotrebljava punjiva litij-ionska
baterija. Osjetljiva je na vlagu te temperaturu
i ta se osjetljivost povećava s povećanjem ili
padom temperature. U hladnim područjima
možda se neće pojaviti oznaka da je baterija
potpuno napunjena ili će se pokazatelj
da je baterija prazna pojaviti približno 5
minuta nakon početka uporabe. Pri visokim
temperaturama može se uključiti funkcija
zaštite koja onemogućuje korištenje uređajem.
Nakon uporabe odspojite bateriju.
●● Ako se baterija ostavi priključena, troši se
mala količina struje, čak i ako je uređaj
isključen. Ako uređaj tako ostavite, može
doći do pretjeranog pražnjenja baterije. To
može onemogućiti upotrebu baterije, čak i
nakon što se ona napuni.
●● Bateriju je potrebno spremiti u plastičnu
vrećicu, tako da metal ne dođe u kontakt s
priključcima.
●● Bateriju je potrebno držati na hladnom
mjestu bez vlage, uz što je moguće stalniju
temperaturu. (Preporučena temperatura:
15 ºC do 25 ºC, Preporučena vlaga: 40% do
60% relativne vlažnosti)
●● Izuzetno visoke ili niske temperature
skraćuju životni vijek baterije.
●● Ako se baterija drži na mjestima visoke
temperature ili vlage ili na mjestima na
kojima je izložena uljnim parama, može doći
do korozije priključaka i kvara.
●● Ako spremate bateriju na dulje vrijeme,
preporučujemo da je jednom godišnje
napunite i ponovno spremite nakon što ste je
potpuno ispraznili.
●● Prašinu i ostale čestice koje su nakupljene na
baterijskim priključcima potrebno je ukloniti.
Ako namjeravate dulje vrijeme snimati na
otvorenom prostoru, pripremite zamjenske
baterije.
●● Pripremite baterije koje su dovoljne za 3
do 4 puta dulje snimanje od planiranog.
Hladna mjesta poput skijališta mogu smanjiti
raspoloživo vrijeme snimanja.
Ako slučajno dođe do pada baterije,
provjerite jesu li priključci oštećeni.
●● Kada je uređaj ili punjač baterije priključen
na dio priključka koji je deformiran, uređaj ili
punjač baterije može se oštetiti.
-5-
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
6 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Dotrajale baterije ne bacajte u vatru.
●● Zagrijavanje baterije ili njezino bacanje u
vatru može dovesti do eksplozije.
Do
old
battery
intočak
fire.
Akonot
se throw
baterija
brzo
prazni,
i nakon
≥
Heating znači
a battery
it into
a firenovu
may
punjenja,
da or
je throwing
istrošena.
Kupite
result in an explosion.
bateriju.
If the operating time is very short even after
Prilagodnik
za izmjeničnu
the
battery has been
recharged, the struju
battery
/ punjač
baterije
has
worn out.
Please purchase a new battery.
●● Ako je temperatura baterije vrlo visoka
About
the AC adaptor/battery
ili niska, potrebno je dulje vrijeme da se
charger
baterija napuni, a postoji mogućnost da se
baterija neće moći napuniti.
≥
thepokazatelji
temperature
of the battery
is extremely
●● IfAko
PUNJENJA
neprestano
high
or extremely
low, charging
may takejesu
timeli
trepere
narančastom
bojom, provjerite
or
the battery
mayilinot
be charged.
priključci
baterije
punjača
baterija izloženi
≥ Ifprljavštini,
the CHARGE
indicators
keepsiliflashing
in
stranim
predmetima
prašini te
orange,
make
sure that the terminals of the
ih pravilno
priključite.
Kod uklanjanja
prljavštine,
stranih
predmeta
battery
or the battery
charger
are not
ili prašinetosdirt,
priključaka
baterije or
ili punjača
exposed
foreign objects
dust, then
baterije, odspojite
kabel za napajanje
reconnect
them properly.
izmjeničnom
strujom
iz strujne
utičnice.
Disconnect
the
AC cable
from the
AC outlet
●● when
Ako jeyou
temperatura
baterije
previsoka
ili dust
remove dirt,
foreign
objects or
preniska,
pokazatelji
treperit
će
on
the terminals
of thePUNJENJA
battery or the
battery
narančastom bojom. Punjenje će automatski
charger.
započeti kada baterija dosegne prihvatljivu
≥ If the battery’s temperature is excessively
temperaturu za punjenje.
excessively
low, the CHARGE
●● high
Ako or
pokazatelji
PUNJENJA
trepere
indicators
will blink
orange.
will start
narančastom
bojom
kada jeCharging
temperatura
automatically
when the
battery
reaches an
baterije uobičajena,
baterija
ili punjač
acceptable
temperature
for charging.
baterije možda
su u kvaru.
U takvim
≥ Ifslučajevima
the CHARGE
indicators
blinks orange when
obratite
se dobavljaču.
temperature
is normal,
the battery
●● the
Akobattery’s
upotrebljavate
prilagodnik
za izmjeničnu
struju
ili punjač
baterije
blizu
radioprijamnika,
or
the battery
charger
may
be malfunctioning.
tosuch
možecases,
omesti
prijamyour
radiosignala.
In
contact
dealer.
zaAC
izmjeničnu
struju
ili punjač
≥ IfPrilagodnik
you use the
adaptor or
battery
charger
baterije
držiteradio
udaljen
1 m ili may
više be
od
near
a radio,
reception
radioprijamnika.
disturbed. Keep the AC adaptor or battery
●● charger
Prilikom1uporabe
prilagodnika
izmjeničnu
m or more
away fromza
the
radio.
struju ili punjača baterije može doći do
≥ When using the AC adaptor or battery charger, it may
zvukova zujanja. To je uobičajena pojava.
generate whirring sounds. However, this is normal.
●● Nakon uporabe obavezno odspojite kabel
≥ After
use, be surestruju
to disconnect
theutičnice
AC cable
za izmjeničnu
iz strujne
zafrom
the
AC outlet.struju.
(If you (Ako
leave uređaj
this unitostavite
connected, the
izmjeničnu
AC
adaptor
will consume
approximately
0.1 W.)
spojen,
prilagodnik
za izmjeničnu
struju
troši
≥ Always
the electrodes of the AC
otprilikekeep
0,1 W.)
battery
chargerza
and
battery clean.
●● adaptor,
Elektrode
prilagodnika
izmjeničnu
struju,
≥ Install
device baterije
near andržite
AC outlet
so that
baterijethe
i punjača
čistima.
power
disconnection
(AC
mains
●● the
Uređaj
postavite
u blizinidevice
strujne
utičnice
plug)
can be accessed
easily
hand.
za izmjeničnu
struju tako
da by
se uređaju
za isključivanje
(utikaču za izmjeničnu struju) može
jednostavno pristupiti rukom.
SD-kartica
Prilikom odlaganja ili ustupanja SD-kartice
About
theobratite
SD card
trećoj
osobi
pozornost na sljedeće:
●● Formatiranjem i brisanjem podataka na
When
disposing
or giving
away the
SD
ovom
uređaju iliofračunalu
mijenjaju
se samo
card,
note that:
informacije
o upravljanju datotekama, a ne
≥ Formatting
and deletion
of this unitu or
computer
brišu se podaci
na SD-kartici
potpunosti.
●● only
Preporučuje
sefile
damanagement
fizički uništite
SD-karticu
changes the
information
and
ili danot
izvršite
fizičko
formatiranje
does
completely
delete
the data inSD-kartice
the SD card.
ovog uređaja
prilikom
odlaganja
≥ Ituzispomoć
recommended
that the
main SD
card is ili
ustupanja
SD-kartice
trećojorosobi.
either
physically
destroyed
the SD card is
●● physically
Da biste fizički
formatirali
formatted
using karticu,
this unitpovežite
when
uređaj s prilagodnikom za izmjeničnu struju,
disposing of or giving away the SD card.
u izborniku odaberite [OTHER FUNCTION]
≥ To physically format, connect this unit to the AC
(Ostale funkcije) → [FORMAT MEDIA]
adaptor, select [OTHER FUNCTION] #
(Formatiranje medija) → [SD CARD 1] (SD[FORMAT
# [SD2]CARD
1] or [SD
kartica 1) MEDIA]
ili [SD CARD
(SD-kartica
2) i
CARD
2] from
the(Da).
menu,
and touch
dodirnite
[YES]
Pritisnite
i tri[YES].
sekunde
Press
and
hold
recording
start/stop
button
in the
držite gumb za početak/prestanak snimanja
following
screenzaslonu.
for threePrikazuje
seconds. se
Screen
to
na sljedećem
zaslon
delete
the SDpodataka
card datasisSD-kartice
displayed,pa
so select
za brisanje
[YES]
and follow
instruction
onna
thezaslonu.
screen.
odaberite
[YES]the
i slijedite
upute
≥
customer
is responsible
for the
●● The
Korisnik
je odgovoran
za upravljanje
management
the data in the SD card.
podacima na of
SD-kartici.
-6-6-
LCD-monitor / tražilo
Osobni podaci
●● Kada je LCD-zaslon prljav ili je došlo do
kondenzacije, obrišite ga mekanom krpom,
poput krpice za čišćenje objektiva.
●● Nemojte dodirivati LCD-monitor noktima,
trljati ga ili čvrsto pritiskati.
●● Kada se stavi zaštita za LCD-monitor,
gledanje ili prepoznavanje dodira može biti
otežano.
●● Ako je uređaj izrazito hladan, npr. zbog
spremanja u hladnom prostoru, LCD-monitor
bit će nešto tamniji nego što je to uobičajeno
kada se uređaj uključi. Normalna će se
svjetlina zaslona vratiti kada se podigne
temperatura unutar uređaja.
Za izradu zaslona LCD-monitora
primijenjena je visokoprecizna tehnologija.
Rezultat toga više je od 99,99 % ispravnih
piksela s mogućnošću od samo 0,01 %
neaktivnih ili uvijek svjetlećih piksela.
Međutim, ne radi se o pogrešci i to ne utječe
na snimku.
Za izradu zaslona tražila primijenjena je
visokoprecizna tehnologija. Rezultat toga
više je od 99,99 % ispravnih piksela s
mogućnošću od samo 0,01 % neaktivnih ili
uvijek svjetlećih piksela. Međutim, ne radi se
o pogrešci i to ne utječe na snimku.
Kada je uređaj povezan s iPadom, SSID,
lozinka i drugi osobni podaci upotrebljavat će
se s ovim uređajem.
Preporučuje se postavljanje opcije [NETWORK
SETUP PASSWORD] (Lozinka za postavljanje
mreže) radi zaštite osobnih podataka. ( 200)
Odricanje od pravne odgovornosti
●● Podaci, uključujući osobne podatke, mogu
se izmijeniti ili nestati zbog nepravilnog
rukovanja, statičkog elektriciteta, nezgode,
kvara, popravka ili drugih oblika rukovanja.
Tvrtka Panasonic ne preuzima nikakvu
odgovornost za bilo kakvu izravnu ili
neizravnu štetu nastalu izmjenom ili
nestankom podataka ili osobnih podataka.
Traženje popravka, ustupanje trećim
osobama ili odlaganje.
●● Nakon kopiranja osobnih podataka,
obavezno izbrišite informacije poput osobnih
podataka i postavki bežične LAN-mreže
koje ste spremili na uređaju uz pomoć opcije
[NETWORK INITIAL SETTING] (Početne
postavke mreže) / [INITIAL SET] (Početne
postavke). ( 198., 199.)
●● Izvadite memorijsku karticu iz uređaja kada
tražite popravak.
●● Postavke se mogu vratiti na tvorničke
postavke prilikom popravka uređaja.
●● Obratite se prodavaču kod kojeg ste
kupili uređaj ili Panasonicu ako prethodno
navedene radnje nisu moguće zbog kvara.
Prije ustupanja memorijske kartice
trećim osobama ili prije odlaganja kartice
pročitajte poglavlje “Prilikom odlaganja ili
ustupanja SD-kartice trećoj osobi obratite
pozornost na sljedeće:”. ( 6)
▄▄ Metoda snimanja videozapisa
Ovaj uređaj može snimati videozapise s
pomoću triju različitih načina snimanja,
uključujući MOV, MP4 i AVCHD*. ( 42., 160.)
* Podržan je format Progresivni AVCHD
(1080/60p, 1080/50p).
MOV i MP4:
ovi su načini snimanja prikladni za uređivanje
slika. Zvuk se snima kao linearni PCM.
●● Ove metode nisu kompatibilne s
videozapisima snimljenim u formatu AVCHD.
-7-
▄▄ Sigurnost
●● Ove metode mogu snimati videozapise u
formatima koji podržavaju 4K. Videozapisi
u 4K pružaju četiri puta veću razlučivost od
videozapisa visoke razlučivosti.
Budite oprezni zbog mogućnosti krađe ili
gubitka uređaja i pripazite da ga ne ostavite
bez nadzora. Imajte na umu da tvrtka
Panasonic nije odgovorna za kompromitiranje,
manipulaciju i gubitak podataka uzrokovan
ovim događajima.
AVCHD:
ovaj je način snimanja prikladan za
reprodukciju na kompatibilnom vanjskom
monitoru visoke razlučivosti. Zvuk se snima u
formatu Dolby® Digital.
▄▄ Oprez u vezi s laserskim
zrakama
▄▄ Frekvencija sustava
Objektiv se može oštetiti ako ga pogode
laserske zrake. Pri snimanju u okolini u kojoj
se upotrebljavaju laserske zrake, obavezno
pripazite da laserske zrake ne pogode objektiv.
Frekvenciju sustava za ovaj uređaj (59,94 Hz /
50,00 Hz) možete promijeniti putem izbornika.
([SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava):
 160., 197.)
●● Ne možete pohranjivati scene u formatu
AVCHD snimljene s pomoću druge
frekvencije sustava na istu SD-karticu.
Nakon što promijenite frekvenciju sustava,
upotrijebite drugu SD-karticu.
▄▄ Kartice koje možete
upotrebljavati s ovim uređajem
▄▄ Naknada štete za snimljeni
sadržaj
Tvrtka Panasonic ne preuzima odgovornost
za štete nastale izravno ili neizravno, zbog
bilo koje vrste problema, koje mogu rezultirati
gubitkom snimljenog ili uređenog sadržaja i ne
jamči za sadržaj ako snimanje ili uređivanje
ne radi ispravno. Jednako se tako prethodno
navedeno primjenjuje u slučaju bilo kakve vrste
popravka izvršenog na uređaju.
▄▄ K
ondenzacija
(zamagljivanje objektiva,
tražila ili LCD-monitora)
Do kondenzacije dolazi kod promjena
temperature ili vlage, primjerice kada se uređaj
iznosi van ili kada se prenosi iz hladne u toplu
sobu. Budite pažljivi jer se objektiv, tražilo ili
LCD-monitor mogu uprljati, oštetiti ili se na
njima može razviti plijesan.
Kondenzacija se može spriječiti ako se
uređaj prije prenošenja na mjesto s drukčijom
temperaturom prilagodi sobnoj temperaturi
odredišta u roku od približno jednog sata. (Ako
je razlika u temperaturi velika, stavite uređaj u
plastičnu vreću ili nešto slično, istisnite zrak i
zatvorite vreću.) Ako je došlo do kondenzacije,
izvadite bateriju i/ili prilagodnik za izmjeničnu
struju te ostavite uređaj na približno sat
vremena. Kada se fotoaparat prilagodi okolnoj
temperaturi, zamagljenost će prirodno nestati.
SDHC-memorijska kartica i SDXC-memorijska
kartica
●● Memorijske kartice od 4 GB ili više koje
nemaju logotip SDHC ili memorijske kartice
od 48 GB ili više koje nemaju logotip SDXC
ne odgovaraju tehničkim podacima SDmemorijske kartice.
●● Dodatne informacije o SD-karticama
potražite na 23. str.
▄▄ Za potrebe ovih uputa za
uporabu
●● Baterija se označava kao "Baterija".
●● SDHC-memorijska kartica i SDXCmemorijska kartica označavaju se kao
"SD-kartica".
●● Funkcija koja se može upotrebljavati za
način snimanja:
Funkcija koja se može upotrebljavati za
način reprodukcije:
●● Scene snimljene opcijom [REC MODE]
(Način snimanja) postavljenom na [MOV] ili
[MP4]: "MOV/MP4-scene".
●● Scene snimljene opcijom [REC MODE]
postavljenom na [AVCHD]: "AVCHD scene".
●● Stranice na koje se upućuje označene su
strelicom, primjerice:  00
-8-
Sadržaj
Sigurnosne napomene . ................................ 2
Pribor............................................................. 11
Dodatni pribor............................................... 12
Priprema
Funkcije uređaja........................................... 13
Snimanje na SD-karticu ......................... 13
Povezivanje s vanjskim uređajima ......... 13
Daljinsko upravljanje s pomoću iPada .....15
Nazivi i funkcije osnovnih dijelova............. 16
Napajanje...................................................... 23
Punjenje baterije .................................... 23
Umetanje/vađenje baterije ..................... 25
Vrijeme punjenja i snimanja ................... 26
Spajanje u strujnu utičnicu za
izmjeničnu struju..................................... 28
Priprema SD-kartica..................................... 29
Kartice koje možete upotrebljavati
s ovim uređajem . ................................... 29
Umetanje/vađenje SD-kartice ................ 30
Uključivanje/isključivanje uređaja.............. 31
Odabir načina rada ...................................... 31
Upotreba LCD-monitora / tražila................. 32
Postavka uključivanja/isključivanja
LCD-monitora i tražila ........................... 32
Uporaba LCD-monitora .......................... 33
Upotreba zaslona osjetljivog na dodir..... 34
Podešavanje LCD monitora ................... 35
Podešavanje tražila . .............................. 36
Snimanje samih sebe.............................. 37
Postavljanje datuma i vremena................... 38
Upotreba zaslona s izbornicima ................ 40
Snimanje
Prije snimanja .............................................. 41
Odabir medija za snimanje.......................... 41
Formatiranje medija................................ 42
Snimanje videozapisa ................................. 42
Prebacivanje između automatskog
i ručnog načina rada ................................... 44
Podešavanje kvalitete fotografija............... 46
Upotreba zuma ............................................ 48
Funkcija stabilizatora slike ......................... 50
Fokus ............................................................ 52
Automatski fokus jednim pritiskom . ....... 55
Pritisak automatskog fokusa .................. 56
Pomoć pri fokusiranju ............................ 56
Pomoć pri ručnom fokusiranju ............... 59
Prijelaz fokusa . ...................................... 60
Balans bijele boje ........................................ 63
Podešavanje blende/jakosti........................ 67
Podešavanje blende .............................. 67
Podešavanje jakosti................................ 69
Ručno podešavanje brzine zatvarača ....... 71
Audioulaz ..................................................... 74
Promjena audioulaza ............................. 74
Podešavanje razine audioulaza ............. 76
Prikaz brojača .............................................. 78
Postavljanje vremenskog koda .............. 78
Postavljanje informacija o korisniku ....... 80
Postavljanje brojača snimanja ............... 81
Gumb USER (Korisnik) ............................... 82
Postavljanje gumba USER (Korisnik) .... 82
Upotreba gumba USER (Korisnik) ......... 83
Funkcije gumba USER (Korisnik) .......... 84
Korisne funkcije ........................................ 106
Zaslon trake za boju . ........................... 106
ND-filtar ................................................ 107
Promjena prikaza pokazatelja
zaslona / informacija o načinu rada ..... 108
Uporaba funkcijskih ikona......................... 109
Uporaba multifunkcijskog kotačića ......... 110
Reprodukcija
Reprodukcija videozapisa/fotografija . .... 113
Reprodukcija videozapisa s pomoću
funkcijske ikone . .................................. 117
Korisne funkcije ........................................ 118
Izrada fotografije iz videozapisa . ......... 118
Ponavljanje reprodukcije....................... 119
Nastavak prethodne reprodukcije......... 119
Reprodukcija scena ili fotografija
prema datumu ...................................... 119
Uređivanje
Brisanje scena/fotografija ........................ 121
Zaštita scena/fotografija ....................... 122
Kopiranje između SD-kartica..................... 123
-9-
Povezivanje s vanjskim
uređajima
Prikaz
Povezivanje naglavnih slušalica,
daljinskog upravljača ili vanjskog
monitora...................................................... 125
Naglavne slušalice................................ 125
Daljinski upravljač................................. 125
Vanjski monitor...................................... 126
Postavljanje vanjske izlazne
razlučivosti............................................ 128
Povezivanje s računalom (Prijenos
datoteka / nelinearno uređivanje)............. 132
Radno okruženje (masovna pohrana)..... 132
Povezivanje s računalom...................... 133
Zaslon računala..................................... 134
Kopiranje/reprodukcija s vanjskog
medijskog uređaja...................................... 136
Priprema za kopiranje/reprodukciju ..... 136
Jedna kopija.......................................... 139
Kopiranje odabranih datoteka............... 139
Reprodukcija sadržaja vanjskog
medijskog uređaja................................. 140
Upotreba iPada kao daljinskog
upravljača (aplikacija AG ROP)................. 141
Prije povezivanja................................... 142
Povezivanje uređaja s iPadom.............. 146
Radnje tijekom povezivanja
aplikacije AG ROP................................. 150
Izbornik
Upotreba izbornika..................................... 151
Datoteka scene..................................... 151
Način rada sustava............................... 160
Korisnički prekidač................................ 167
Postavke prekidača . ............................ 168
Postavke automatskog prekidača......... 175
Postavke snimanja................................ 177
Postavljanje zvuka................................ 186
Postavljanje izlaza................................. 188
Postavke prikaza................................... 191
Ostale funkcije....................................... 196
Postavljanje mreže................................ 199
Održavanje............................................ 200
Postavljanje videozapisa....................... 201
Postavljanje fotografije.......................... 202
Kopiranje............................................... 202
Pokazatelji .................................................. 203
Poruke......................................................... 206
Pokazatelji upozorenja............................... 212
Ostalo
Rješavanje problema................................. 215
Popravljanje pogrešaka......................... 219
Autorska prava........................................... 220
Funkcije koje se ne mogu
upotrebljavati istovremeno....................... 222
Načini snimanja / približno
raspoloživo vrijeme snimanja................... 223
Približan broj raspoloživih fotografija...... 225
Tehnički podaci........................................... 226
Za korisnike u Ujedinjenom Kraljevstvu
i Irskoj
▄▄ Podaci o prodajnim mjestima
i tehničkoj podršci
Centar za korisničku podršku
●● Za korisnike u UK: 0344 844 3899
●● Za korisnike u Irskoj: 01 289 8333
●● Ponedjeljak – petak 9:00 – 17:00 (osim
državnih praznika).
●● Informacije o dodatnoj podršci za proizvod
potražite na našem web-mjestu:
www.panasonic.co.uk
Izravna prodaja za Panasonic UK
●● Naručite dodatni pribor i potrošne
materijale za svoj proizvod, jednostavno i
s povjerenjem, pozivanjem našeg Centra
za korisničku podršku
Ponedjeljak – petak, 9:00 – 17:00
(osim državnim praznicima).
●● Možete i ispuniti našu narudžbenicu za
dodatni pribor na internetu na stranici
www.pas-europe.com.
●● Primamo većinu kreditnih i debitnih kartica.
●● Sve upite, transakcije i uvjete distribucije
izravno pruža Panasonic UK.
●● Ne može biti jednostavnije!
●● Putem našeg web-mjesta možete izravno
kupovati i širok raspon gotovih proizvoda.
Pretražite naše web-mjesto i saznajte više
detalja.
- 10 -
HC-X1_EGC_Simple.book 10 ページ 2016年11月1日 火曜日 午前10時21分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book 11 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book 11 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Accessories
Pribor
Accessories
Check
the accessories before using this unit.
Provjerite
pribor prije uporabe
uređaja.
Accessories
Keep
the
of reach
children
Check
theaccessories
accessoriesout
before
usingofthis
unit. to prevent swallowing.
Pribor držite
izvancorrect
dohvata
da ga ne2016.
bi progutala.
Product
numbers
asdjece
of
November
These
be subject to change.
Keep
the
out
reach
children
preventmay
swallowing.
Check
theaccessories
accessories
before
usingofthis
unit. to
Kataloški
brojevi
važeći
suofod
studenog
2016.
Podložni
su
promjenama.
Product
correct
November
2016.
be subject to change.
Keep
thenumbers
accessories
outas
of of
reach
of children
to These
preventmay
swallowing.
Product
numbers
correct as of November 2016. These
may be subject to change.
SYA0021
Battery
pack
SYA0021
Baterija pack
SYA0021
Battery
AG-VBR59
SYA0021
AG-VBR59
Microphone holder
holder (l 22)
18)
Battery pack
Microphone
Držač mikrofona ((l
22)
VYC1146
AG-VBR59
VYC1146
Microphone
holder
(l
22)
VYC1146
VYC1146
Battery charger
Punjač baterije
Battery
charger
*1
AG-BRD50
*11
INPUT
terminal
cap
AG-BRD50*
AG-BRD50
INPUT
terminal
cap
Battery
charger
Poklopac
ulaznog
*2
*2
(2
caps)terminal
(2
caps)
AG-BRD50*1
INPUT
cap
priključka
*2
2
VJF1468
VJF1468
(2 caps)
poklopca)*
(2
AC adaptor
VJF1468
VJF1468
Prilagodnik
AC
adaptor za izmjeničnu
Eyecup
cup(l
(l17)
21)
Eye
SAE0011
struju
SAE0011
AC
adaptor
SYA0048
SYA0048
Eye
cupokulara
(l 21) ( 21)
Školjka
SAE0011
SAE0011
SYA0048
SYA0048
AC
cable
Lens

Lenshood
hood*3*3
Kabel
za izmjeničnu struju
AC
cable

(HC-X1E)
SYK1585
SYK1585
Lens
hood*3
(HC-X1E)
Sjenilo
objektiva*3
AC cable

A
K2CT2YY00095
ⒶK2CT2YY00095
SYK1585
AK2CT2YY00095
SYK1585
(HC-X1E)
ⒷK2CQ2YY00117
B
K2CQ2YY00117
BK2CT2YY00095
K2CQ2YY00117
A

*1 The AG-BRD50 is available for purchase

(HC-X1GC)
B
K2CQ2YY00117
(HC-X1GC)
as anAG-BRD50
optional accessory
package
*1 AG-BRD50
The
is available
for purchase

ⒶK2CT2YY00095
AK2CT2YY00095
*1
dostupan
je kao paket
A
K2CT2YY00095
containing
a battery
charger,
AC adaptor,
(HC-X1GC)
as
an optional
accessory
package
●● In
U Saudi
Saudijskoj
Arabiji
uvijek
≥
Arabia,
always
use
dodatnog
pribora
koji
sadrži
punjač
and
AC cable.
Somecontaining
optional
accessories
may notAC
beadaptor,
≥ In
Saudi Arabia,Ⓐ.
always use
A
K2CT2YY00095
a batteryza
charger,
upotrebljavajte
baterije,
prilagodnik
izmjeničnu
struju
i
A
.
Individual
battery
chargers are sold
under

available
in
some
countries.
ASaudi
.
and
AC
cable.
≥
In
Arabia, always use
ⒷK2CQ2YY00117
kabel
za
izmjeničnu
struju.

B
K2CQ2YY00117
the model battery
numberchargers
SAB0002.
Contact
your
Individual
are
sold
under
B
K2CQ2YY00117
A
.
ⒸK2CJ2YY00052
Pojedinačni
punjači baterija
se
Unidirectional
microphone
C
K2CJ2YY00052

dealer
to purchase
them. prodaju
the
model
number SAB0002.
Contact your
CK2CQ2YY00117
K2CJ2YY00052
B
pod
modela
Za kupnju
*2
Thebrojem
INPUT
terminalSAB0002.
caps are supplied
(AG-MC200G)
dealer
to purchase
them.
CK2CJ2YY00052
se
obratite
svom
dobavljaču.
with
the microphone
holder.
*2
The
INPUT
terminal
caps
are supplied
Battery
pack
(VW-VBD58/AG-VBR59/AGMicrophone
holder držača
Vijci za postavljanje
*2
Poklopci
ulaznog
priključka
isporučeni
su s
Microphone holder
*3
The
lens
hood
is
attached
to
this unit at
with
the
microphone
holder.
VBR89/AG-VBR118)
mikrofonascrews
( 22) (l 18)
mounting
držačem
mikrofona.
the time
purchase.
mounting
screws
(l 22)
Microphone
holder
*3 The
lensof
hood
is attached to this*1unit at
VYC1144
*3
Sjenilo
objektiva
pričvršćeno je na uređaj
u
Battery
(AG-B23/AG-BRD50
)
VYC1144
the charger
time of purchase.
mounting
screws (l 22)
duljina
mm
vrijeme kupnje.
12
mm 12
length
12
mm
length
LED
video
light
(VW-LED1)
VYC1144
(2 screws)
vijka)
(2
(2 screws)
12
mm length
Product numbers correct as of November
(2 screws)
2016. These may be subject to change.
Optional accessories
*1
*2
*3
10
DVQX1102
-- 11
11 -- 11 -
The AG-BRD50 is available for purchase
as an optional accessory package
containing a battery charger, AC adaptor,
and AC cable.
Individual battery chargers are sold under
the model number SAB0002. Contact your
dealer to purchase them.
The INPUT terminal caps are supplied with
the microphone holder.
The lens hood is attached to this unit at the
time of purchase.
Dodatni pribor
Određeni dodatni pribor nije dostupan u pojedinim državama.
Brojevi dijelova važeći su od studenog 2016. Podložni su promjenama.
Jednosmjerni mikrofon (AG-MC200G)
Baterija (VW-VBD58/AG-VBR59/AG-VBR89/AG-VBR118)
Punjač baterije (AG-B23/AG-BRD50*)
LED-svjetlo za snimanje videozapisa (VW-LED1)
* AG-BRD50 dostupan je kao paket dodatnog pribora koji sadrži punjač baterije, prilagodnik za
izmjeničnu struju i kabel za izmjeničnu struju.
Pojedinačni punjači baterija prodaju se pod brojem modela SAB0002. Za kupnju se obratite
svom dobavljaču.
- 12 -
HC-X1_EGC_Simple.book
11 ページ
2016年11月1日 火曜日 午前10時21分
Preparation
Priprema
What youuređaja
can do with this unit
Funkcije
Recording
toSD-karticu
the SD card
Snimanje na
It
is possiblei to
record motion
and
pictures stopomoću
the SD card
using
a variety
of recording
Videozapisi
fotografije
mogu pictures
se snimati
nastill
SD-karticu
raznih
funkcija
snimanja.
●● Ovaj uređaj podržava snimanje na više medija / istovremeno snimanje / pozadinsko snimanje /
functions.
snimanje
dvostrukim
kodekom uz upotrebu dvostrukih utora
karticu. using double card slots.
≥ This
unit supports
relay/simultaneous/background/dual
codecza
recording
Linking
to external
devices
Povezivanje
s vanjskim
uređajima
USB
Device
Mode
Način
rada USB-uređaja
Prenesitedata
podatke
(datoteke)
da nonlinear
biste izvršili
nelinearno
uređivanje
na (PC,
drugom
uređaju (računalo i sl.).
Transfer
(files)
to perform
editing
on another
device
etc.).
●● This
Uređaj
≥
unitpodržava
supportsUSB
USB3.0.
3.0.



A
B
SD card*1A SD-kartica*1
C PC
2
USB 3.0 (Device
B USBmode)*
3.0 (Način rada uređaja)*2
C Računalo
*1 SD cards are optional and not supplied with this unit.
*1 A
SD-kartice
nisu obavezne
i ne isporučuju
se s Use
ovimauređajem.
*2
USB 3.0 cable
is not supplied
with this unit.
commercially-available double-shielded
*2 USB
Kabel3.0
USB
3.0 with
nije isporučen
s uređajem. Upotrebljavajte komercijalno dostupan kabel USB
cable
a ferrite core.
3.0
s dvostrukom
zaštitom iusing
feritnom
jezgrom.
If
possible,
we recommend
a cable
with a length of 1.5 m or less.
Ako je to moguće, preporučujemo upotrebu kabela duljine 1,5 m ili manje.
USB Host Mode
If you connect an external media device, such as USB HDD or USB flash memory (commercially-available) to
this unit, you can copy motion pictures and still pictures recorded on this unit to the external media device.
It can also play back the scenes and still pictures copied to the external media device.
≥ This unit supports USB 3.0.
Refer to the following support site for information about an external media device.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(This Site is English only)
- 13 -
11
DVQX1102
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
14 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
USB
Host
ModeUSB-uređaja
Način
glavnog
If
youovaj
connect
external smedia
device,
such asuređajem
USB HDD
oršto
USB
(commerciallyAko
uređajanpovežete
vanjskim
medijskim
kao
je flash
USB memory
HDD ili USB
izbrisivi
available)
this unit,
you can copy
motion videozapise
pictures and istill
picturessnimljene
recordedovim
on this
unit to the
memorijskitopogon
(komercijalno
dostupni),
fotografije
uređajem
external
media device.
možete kopirati
na vanjski medijski uređaj.
It
can
also play
back
the scenesscene
and still
pictures copied
to na
thevanjski
external
media uređaj.
device.
On
također
može
reproducirati
i fotografije
kopirane
medijski
≥
supports
USBUSB
3.0. 3.0.
●● This
Ovajunit
uređaj
podržava
Refer to theofollowing
site for
information
about
an external
media device.
Informacije
vanjskomsupport
medijskom
uređaju
potražite
na sljedećem
web-mjestu
za podršku.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(This je
Site
is English dostupno
only)
(Ovo
web-mjesto
samo na engleskom jeziku.)


A USB 3.0 (Način glavnog uređaja)
A USB 3.0 (Host mode)
B
medijski
dostupan)
B vanjski
External
mediauređaj
device(komercijalno
(commercially-available)
Connecting
external
monitor
Povezivanjetos an
vanjskim
monitorom
Connect
external
monitormonitorom
to output images.
Povežite an
uređaj
s vanjskim
za prikaz slika.



1
A AV-kabel*
AV cable*
C Vanjski
External
monitor
1
A
C
monitor
B HDMI cable*2
B HDMI-kabel*2
*1 Use a commercially-available AV cable
*1 Use
Upotrebljavajte
komercijalno dostupan
AV-kabel.
*2
a commercially-available
High Speed
HDMI cable.
*2 If
Upotrebljavajte
komercijalnousing
dostupan
HDMI-kabel
velike
possible, we recommend
a cable
with a length
of 3brzine.
m or less.
Ako je to moguće, preporučujemo upotrebu kabela duljine 3 m ili manje.
When connecting with an HDMI cable using an HDMI-to-DVI converter, etc., be sure to
Prilikomthe
povezivanja
s HDMI-kabelom
s pomoću
pretvornika
HDMI-u-DVI i sl., HDMI-kabel
connect
HDMI cable
to the connector
of this unit
last.
mora se posljednji povezati s priključkom ovog uređaja.
Connecting the HDMI cable to the connector of this unit first may result in malfunction.
Ako se HDMI-kabel prvo poveže s priključkom ovog uređaja, može doći do kvara.
- 14 -
Daljinsko upravljanje s pomoću iPada
Povezivanje bežičnog modula koji podržava ovaj uređaj ( 142) s glavnim USB-priključkom ovog
uređaja omogućuje vam povezivanje na bežičnu LAN mrežu. Povezivanjem ovoga uređaja s
iPadom na kojemu je instalirana aplikacija AG ROP možete izvršavati sljedeće radnje:
●● provjeru statusa kamere
●● provjeru minijatura snimljenih scena
●● reprodukciju scena snimljenih kao sporedne snimke s pomoću opcije [DUAL CODEC REC]
(Snimanje dvostrukim kodekom) postavljene na [FHD 8Mbps]
●● daljinsko upravljanje kamerom (kontrola snimanja i radnje koje uključuju vremenski kod /
informacije o korisniku)
- 15 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
16 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Priprema
Preparation
Namesi and
Functions
of Main
Parts
Nazivi
funkcije
osnovnih
dijelova
4
2
3
16
15
17
18
19
6
7
8
9
10
11
12
13
1
14
5
20
21
22
23
24
25
1
1
2
2
3
4
3
5
6
4
USB HOSTUSB
terminal
(l(Glavni
136, 141)
Priključak
HOST
USB
uređaj)
( 136,
141) (l 133)
USB DEVICE
terminal
Priključak
DEVICE
(USB(l
uređaj)
HDMI OUT USB
connector
[HDMI]
126)
(
133)
Handle
Priključak HDMI OUT (HDMI-izlaz)
Lens hood release button (l 20)
[HDMI] ( 126)
Audio input terminal 1 (XLR 3 pin)
Drška
[AUDIOzaINPUT1]
(l 22,
74) objektiva
5 Gumb
otpuštanje
sjenila
7 (
Microphone
holder attachment part
20)
(l 22)
6 Priključak
audioulaza 1 (XLR 3-pinski)
INPUT1]
8 [AUDIO
Lens hood
(l 20)(Audioulaz1)( 22, 74)
7 Dio
za pričvršćivanje
držača mikrofona
9
Status
indicator (l 31)
10 ( 22)
Power switch (l 31)
8 Sjenilo objektiva ( 20)
11 Recording start/stop button (l 42)
9 Pokazatelj statusa ( 31)
12
Cable holder
10 Prekidač
( 31)
≥
cable.
11Secures
Gumb an
za HDMI
pokretanje/zaustavljanje
13 snimanja
Inlet (cooling
fan) (l 41)
( 42)
14
DC input
terminal [DC IN] (l 28)
12 Držač
kabela
●● Do
Pričvršćuje
HDMI-kabel.
≥
not use any
other AC adaptors except the
13supplied
Otvor (ventilator
za hlađenje) ( 41)
one.
14 Ulazni priključak istosmjerne struje
[DC IN] ( 28)
●● Upotrebljavajte isključivo isporučeni
prilagodnik za izmjeničnu struju.
15
Camera remote
terminal
[CAM
15 Daljinski
priključak
za kameru
[CAM
REMOTE]
( 125)
REMOTE]
(l 125)
●● FOCUS
Priključak
FOCUS
IRIS
(Fokus/blenda)
≥
IRIS
terminal
(3.5
mm diameter mini
(minipriključak promjera 3,5 mm)
jack)
●● ZOOM
Priključak
S/S
(Zum
(super
≥
S/SZOOM
terminal
(2.5
mmS/S)
diameter
super
miniutikač
mini
jack) promjera 2,5 mm)
16 Priključak
naglavne
]
16
Headphonezaterminal
[ slušalice
] (l 112,[ 125)
( 112, 125)
17 VIDEO OUT terminal (l 126)
17 Priključak VIDEO OUT (Videoizlaz)
18 AUDIO OUT CH1 terminal (l 126)
( 126)
19
AUDIO OUT
CH2 terminal
(l(Audioizlaz
126)
18 Priključak
AUDIO
OUT CH1
20 kanal1)
Microphone
cable clamper (l 22)
( 126)
21
Speaker AUDIO OUT CH2 (Audioizlaz
19 Priključak
22 kanal2)
Shoulder
(strap
126) fixture
23
Inlet (cooling
fan) (l
41)
20 Stezaljka
za kabel
mikrofona
( 22)
24
Hand strap (l 21)
21 Zvučnik
22 Učvršćivanje
vrpce za2 nošenje
na
25
Audio input terminal
(XLR 3 pin)
ramenu
[AUDIO INPUT2] (l 22, 74)
23 Otvor (ventilator za hlađenje) ( 41)
24 Vrpca za nošenje ( 21)
25 Priključak audioulaza 2 (XLR 3-pinski)
[AUDIO INPUT2] (Audioulaz2)( 22, 74)
- 16 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
17 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
26
27
31
32
33
34
28
29
30
40 41
35
36
37
38 39
42 43
44 45 46 47
26 Utor
zareceptacle
postavljanje tronošca
26
Tripod
●● Uređaj ima utore za postavljanje tronošca koji
≥ There are tripod mounting holes that are
su kompatibilni s vijcima 1/4-20UNC i 3/8compatible
with 1/4-20UNC
16UNC. Upotrijebite
veličinuand
koja3/8-16UNC
odgovara
screws.
theza
size
that matches
the
promjeruUse
vijaka
učvršćivanje
tronošca.
●● diameter
Pričvršćivanje
tronošca
čija
duljina
of the tripod’s fixing screw.vijka
iznosi 5,5amm
ili više
oštetiti
uređaj.
≥ Attaching
tripod
withmože
a screw
length
of
27 Ručica za podešavanje okulara ( 36)
5.5 mm or more may damage the unit.
28 Prekidač za ND-filtar [ND FILTER] (ND27 filtar)
Eyepiece
corrector lever (l 36)
( 107)
28
ND filter switch
[ND FILTER] (l fokus
107)
29 Prekidač
za automatski/ručni/∞
A/M/∞] (Auto./ručni/∞
29 [FOCUS
Focus Auto/Manual/¶
switchfokus) ( 52)
30 Gumb
za
blendu
[IRIS]
(Blenda)
( 67)
[FOCUS A/M/¶] (l 52)
31 Gumb FOCUS ASSIST (Pomoć pri
30 fokusiranju)
Iris button [IRIS]
(l
67)
( 56)
31
FOCUSkorisnika
ASSIST button
(l 56)
32 Gumb
1 [USER1]
(Korisnik1)
32 (
User
83)1 button [USER1] (l 83)
33 Gumb
2 [USER2]
(Korisnik1)
33
User 2 korisnika
button [USER2]
(l 83)
83)3 button [USER3] (l 83)
34 (
User
34 Gumb korisnika 3 [USER3] (Korisnik1)
35 (
Display/Mode
check button [DISP/
83)
MODE za
CHK]
(l 83,prikaza/načina
108)
35 Gumb
provjeru
[DISP/
MODE CHK] (Provjera prikaza/načina)
( 83, 108)
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
42
43
42
43
44
44
45
45
46
46
47
47
48
48
49
48 49
Gumb
PUSH button
AUTO (Pritisak
PUSH AUTO
(l 52)
automatskog
fokusa) ( 52)
Focus ring (l 52)
Prsten za fokusiranje ( 52)
Zoom ring
(l 48)
Prsten
za zumiranje
( 48)
Iris ringza(l
67)  67)
Prsten
blendu
Gumb
korisnika
6
[O.I.S.]
(Optički
User 6 button [O.I.S.] (l 50,
83)
stabilizator
slike)
( 50., 83.)
User 7 button
[LCD/EVF]
(l 32, 83)
Gumb
korisnika
7
[LCD/EVF]
Gain button [GAIN] (l 69)
(LCD/Tražilo) ( 32, 83)
White Balance
BAL]
Gumb
za jakostbutton
[GAIN][WHITE
(Jakost)
( 69)
(l 63) za balans bijele boje [WHITE
Gumb
BAL]
(Balans
bijele boje)
Jog dial
[SEL/PUSH
SET] (
(l 63)
63, 69, 71,
Multifunkcijski
kotačić [SEL/PUSH SET]
110, 115)
(Odabir/pritisak) ( 63, 69, 71, 110, 115)
Menu button [MENU] (l 40)
Gumb izbornika [MENU] (Izbornik) ( 40)
Shutterzaspeed
button
[SHUTTER]
(l 71)
Gumb
brzinu
zatvarača
[SHUTTER]
Auto/Manual
[AUTO/MANU]
(Zatvarač)
(switch
71)
Automatsko
/ ručno podešavanje
(l 44)
[AUTO/MANU]
(Auto./Ručno)
( 44)
User 4 button [WFM]
(l 83, 95)
Gumb korisnika 4 [WFM] (Monitor
User 5 button [ZEBRA] (l 83, 97)
valnog oblika) ( 83, 95)
49 Gumb korisnika 5 [ZEBRA] (Zebra)
( 83, 97)
- 17 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
50
51 52
18 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
58 59 60 61 62
63 64 65
66
53 54
67
68
55 56 57
69
70
71
72
50
50
51
51
52
52
53
53
54
54
55
55
56
56
57
57
58
58
59
59
60
61
60
62
61
62
SD Card slot
cover
(l 30)
Poklopac
utora
za SD-karticu
( 30)
Access lamp
(card(kartica
1) (l 30)
Lampica
pristupa
1) ( 30)
Utor
karticu
1 ( 30)
Card za
slot
1 (l 30)
Lampica
pristupa
2) ( 30)
Access lamp
(card(kartica
2) (l 30)
Utor
karticu
2 ( 30)
Card za
slot
2 (l 30)
Prekidači
INPUT1switches
/ INPUT2 (l
(Ulaz1/
INPUT1 / INPUT2
74)
Ulaz2)
( 74)
CH1 SELECT/CH2
SELECT switches
Prekidači
CH1
SELECT
/
CH2
SELECT
(l 74)
(Odabir kanala1 / Odabir kanala2) ( 74)
AUDIO LEVEL CH1/AUDIO LEVEL CH2
Kontrolni gumbi AUDIO LEVEL CH1 /
knobs (l 76)
AUDIO LEVEL CH2 ( 76)
LCDLCD-monitora
monitor extract
part
33) ( 33)
Dio
koji
se (l
izvlači
LCD monitor (Touch
LCD-monitor
(zaslon screen)
osjetljiv(l
na34)
dodir)
Lens
(
34)cover open/close lever (l 20)
Recording
lamp (Rear) (l 196)
Ručica
za otvaranje/zatvaranje
Shoulder strap
fixture
poklopca
objektiva
( 20)
Lampica za snimanje (Stražnja) ( 196)
Učvršćivanje vrpce za nošenje na ramenu
63
63
64
64
65
65
66
66
67
67
68
68
69
69
70
70
71
71
72
72
73
74
73
73
74
Eye cup
mountokulara
(l 21) ( 21)
Nosač
školjke
Eye sensor
(l 37)
Senzor
okulara
( 37)
Tražilo
( 36)
Viewfinder
(l 36)
Školjka
Eye cupokulara
(l 21) ( 21)
Gumb
otpuštanje
baterije
[PUSH]
Batteryzarelease
button
[PUSH]
(l 25)
(Pritisak)
( 25)(l 25)
Battery holder
Držač
baterije
(
25)
Built-in microphone
Ugrađeni mikrofon
Recording lamp (Front) (l 196)
Lampica za snimanje ( 196)
Lens cover (l 20)
Poklopac objektiva ( 20)
Exhaust opening (cooling fan) (l 41)
Otvor za ispuh zraka (ventilator za
Lens (LEICA
DICOMAR)
hlađenje)
( 41)
User 9 button
[AWB]
(l 63, 83)
Objektiv
(LEICA
DICOMAR)
74 Gumb korisnika 9 [AWB] (Auto. balans
bijele boje) ( 63, 83)
- 18 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
19 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
75 76
77 78 79 80
81 82 83 84
85
75
Accessory
75 Spojnica
zashoe
pribor
76
Sub zoom ručica
lever (l
48, 174)
76 Sporedna
zuma
( 48, 174)
≥
in the
same
●● This
Ova lever
ručicafunctions
radi na isti
način
kaomanner
i ručica as
the
zoom lever.
zuma.
●● The
Ovom
se ručicom
zumawith
kontrolira
≥
zoom
speed isbrzina
controlled
this lever
drugačije
nego što
je to
slučaj
in
a way different
from
the
way sit ručicom
is controlled
zuma.
49) lever. (l 49)
with
the(
zoom
77 Ručica
zuma[T/W]
[T/W](l(48)
48)(In(uRecording
načinu
77
Zoom lever
snimanja)
Mode)
Ručica
podešavanje
glasnoće
Volumeza
lever
[rVOLs] (l
115)/
[+VOL−]
(display
115) / Prekidač
Thumbnail
switch [ za prikaz
/
]
minijatura
(l 115) (In [Playback] Mode)
115)
(u načinu
reprodukcije)
78 (
User
8 button
[REC
CHECK] (l 83, 88)
78 Gumb
korisnika
8 [REC
79
Focal plane
index
[ ] CHECK]
(Provjera
≥ Indicates
thesnimanja)
focal plane(
of 83,
the 88)
MOS sensor.
79 Kazalo žarišne ravnine [ ]
●● Označava žarišnu duljinu senzora MOS.
80
Handlezamounting
holedrške
80 Otvor
postavljanje
(Size
of the
mounting
hole)
(veličina
otvora
za postavljanje)
j
––1/4-20UNCk2
1/4-20UNCx2
j
––3/8-16UNCk2
3/8-16UNCx2
81 Gumb
za minijature
[THUMBNAIL]
81
Thumbnail
button [THUMBNAIL]
(l 31)
( 31)
82 (Minijatura)
Counter button
[COUNTER] (l 78)
82 Gumb
zareset
brojač
[COUNTER]
83
Counter
button
[RESET](Brojač)
(l 80)
78)Bar Screen button [BARS] (l 106)
84 (
Color
83 Gumb
za vraćanje
izvornih
postavki
85
Sub recording
start/stop
button
(l 174)
brojača
postavke)
≥ This
button[RESET]
functions(Izvorne
in the same
manner as
( 80)
the recording start/stop button.
84 Gumb zaslona trake za boju [BARS]
(Trake) ( 106)
85 Gumb za pokretanje/zaustavljanje
podsnimanja ( 174)
●● Ovaj gumb radi na isti način kao i gumb za
pokretanje/zaustavljanje snimanja.
- 19 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
20 ページ
20 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Attaching/detaching
Pričvršćivanje/skidanje
objektiva
∫
the sjenila
lens hood
∫
Attaching/detaching
the lens hood
(Kakoto
skinuti
sjenilo
objektiva)
(How
detach
the lens
hood)
(How
topressing
detach the
lensholding
hood)
Dok pritišćete
i and
držite
gumb the
za otpuštanje
sjenila objektiva,
zakrenite
sjenilo
While
lens hood release
button, rotate
the lens
hood in
While
pressing
holding
the
lensga
hood
release button, rotate the lens hood in
objektiva
u smjeru
biste
uklonili.
the
direction
of and
the strelice
arrow
toda
detach
it.
the direction of the arrow to detach it.
A Gumb za otpuštanje sjenila objektiva
A Lens hood release button
A Lens hood release button


(Kakoto
pričvrstiti
sjenilo
objektiva)
(How
attach the
lens hood)
(How to attach the lens hood)




Oznakemark
za postavljanje
B B
Mounting
B Mounting mark
1 Postavite
objektiva
na ovaj uređaj.
1
Fit the lenssjenilo
hood into
this unit.
1
Fit the
themounting
lens
hood
into
unit.
●● Align
Poravnajte
oznaku
za
postavljanje
na hood
sjeniluwith
objektiva
s oznakom
za on
postavljanje
≥
mark
onthis
the lens
the mounting
mark
this unit. na ovom uređaju.
≥
the mounting
oninthe
lens
with
the
2 Align
Zakrenite
objektiva
uhood
smjeru
2
Rotate
the sjenilo
lensmark
hood
the
direction
ofstrelice.
themounting
arrow. mark on this unit.
2
Rotate
lens
hood
inzvuk
theklika.
direction of the arrow.
≥
untilthe
it clicks
place.
●● Rotate
Zakrećite
dok
se
neinto
začuje
≥ Rotate until it clicks into place.
Opening/closing
the lens
coverobjektiva
Otvaranje/zatvaranje
poklopca
Opening/closing
the
lens
cover
You
can open/close
lens
cover
by sliding the lenspoklopca
cover open/close
S pomoću
pomicanjathe
ručice
za
otvaranje/zatvaranje
objektiva lever.
možete otvoriti/zatvoriti
You
can open/close
theinlens
cover
sliding
lens
≥
When
this
unit is not
use,
closebythe
lens the
cover
to cover
protectopen/close
the lens. lever.
poklopac
objektiva.
≥
thisuređaj
unit isne
notupotrebljava,
in use, closezatvorite
the lens poklopac
cover to protect
theda
lens.
●● When
Kada se
objektiva
biste zaštitili objektiv.
OPEN
OPEN
CLOSE
CLOSE
≥ Do not press the lens cover hard. This may damage the lens or the lens cover.
≥
not press
cover
hard.orThis
mayprotector
damage
theoštetiti
lens or
the
●● Do
Nemojte
prejako
pritiskati
poklopac
objektiva.
To može
ilicover.
poklopac
objektiva.
≥
Depending
onthe
thelens
various
filters
the
MC
attached
toobjektiv
thelens
front
side of this
unit's lens,
●● Depending
Ovisno
različitim
filtrima
ili MC-zaštitniku
pričvršćenom
nathe
prednjoj
strani
objektiva
uređaja,
≥
onbethe
various
filters
or the
tolens
the hood.
front
side
of this unit's
lens,
you
mayonot
able
to open/close
the MC
lensprotector
cover or attached
attach
možda
poklopac
objektiva
ili pričvrstiti
you
maynećete
not bemoći
able otvoriti/zatvoriti
to open/close the
lens cover
or attach
the lens sjenilo
hood. objektiva.
- 20 - 20 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
21 ページ
21 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Prilagodite duljinu vrpce za nošenje tako da pristaje vašoj ruci.
∫ Adjust
the length of the hand strap so that it fits your hand.
∫
Adjust the length of the hand strap so that it fits your hand.
Prilagodite vrpcu za nošenje prema veličini svoje ruke.
Adjust the hand strap according to the size of your hand.
Adjust
the hand
strappričvrstiti
according
to the
of your hand.
●● IfAko
teško
B,size
pomaknite
A forward,
prema naprijed
i ponovno
pričvrstite
≥
youvam
find je
it difficult
to fastenkopču
the buckle
B, move podlogu
the pad A
and fasten
the buckle
B
≥ Ifkopču
you find
it difficult to fasten the buckle B, move the pad A forward, and fasten the buckle B
B.
again.
again.
➊ Otvorite kopču.
1 Open the buckle.
1 Povucite
Open the buckle.
➋
2 Pull thekraj
endremena.
of the belt.
2 Pull the end of the belt.








▄▄ Attaching
∫
the eye
cup okulara
Pričvršćivanje
školjke
∫ Attaching
the eye
cup
1
Align the mounting
on the eye cup
mount with
the corresponding
mark on
1 Poravnajte
oznakumark
za postavljanje
na nosaču
školjke
okulara s
1
Align the mounting
mark
on the eye cup
mount with
the corresponding
mark on
the eyecup.
odgovarajućom
oznakom na školjki.
the eyecup.
2 Attach the eye cup so that the notch on the eye cup mount is aligned with the
2
Attach the eye
cup so
that the
notch
the eye
mount
is aligned
with the
2 Pričvrstite
školjku
okulara
tako
da on
je urez
na cup
nosaču
školjke
okulara
protrusion inside the eye cup.
protrusionsinside
the unutar
eye cup.
poravnat
istakom
školjke.




A Mounting marks
A Mounting
marks
A
B Oznake
Notch za postavljanje
B Notch
C Urez
Protrusion
B
C Protrusion
C Istak




≥ Push the eye cup in until it reaches the mounting mark. (D)
≥
theškoljku
eye cup
in untildok
it reaches
(D)
●● Push
Gurnite
okulara
ne dođethe
do mounting
oznake zamark.
postavljanje.
(D)
- 21 - 21 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
22
22 ページ
ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
22 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
∫
∫ Attaching
Attaching the
the front
front microphone
microphone
▄▄ Pričvršćivanje
≥
microphone
is
a
mikrofona
≥ The
microphone holder
holderprednjeg
is set
set up
up so
so that
that
a 21
21 mm
mm external
external microphone
microphone (AG-MC200G:
(AG-MC200G: optional)
optional)
∫The
Attaching
the
front
microphone
be
attached.
Check
microphone
wish
attached.
can
bemikrofona
attached. postavljen
Check in
in advance
advance
whether
the
microphone
you
wish to
tooduse
use
can
be
attached.
●● can
Držač
je tako dawhether
se možethe
pričvrstiti
vanjskiyou
mikrofon
21 can
mm be
(AG-MC200G:
≥
microphone
holder is
set holder
up so
that
mm external
microphone
(AG-MC200G:
1
Attach
the
microphone
to
the
microphone
holder
attachment
part.
neobavezan).
provjerite
može
se21pričvrstiti
mikrofon
koji želite
upotrebljavati.
1 The
Attach
the Unaprijed
microphone
holder
tolia
the
microphone
holder
attachment
part.optional)
can be by
attached.aCheck
in advance
whether
the driver.
microphone you wish to use can be attached.
≥
available
screw
≥
Attach
by using
using držač
a commercially
commercially
available
screw
1 Attach
Pričvrstite
mikrofona
na dio
za driver.
spajanje držača mikrofona.
1
Attach
the microphone
holder
to be
thesure
microphone
holder
attachment
≥
attaching
the
holder,
to
the
screws
firmly
though
≥
When
attaching
the microphone
microphone
holder,
be
sure
to tighten
tighten
the
screws
firmly even
even part.
though you
you
●● When
Pričvrstite
s pomoću
komercijalno
dostupnog
križnog
odvijača.
≥ Attach
by using
a commercially
available screw driver.
a
sound.
might
hear
a squeaking
squeaking
sound.
●● might
Kada hear
pričvršćujete
držač
mikrofona, obavezno čvrsto pritegnite vijke, čak i ako čujete škripanje.
≥ When attaching the microphone holder, be sure to tighten the screws firmly even though you

might hear 
a squeaking sound.
AA
za pričvršćivanje
mikrofona
ADioMicrophone
Microphone
holder držača
attachment
part
holder
attachment
part

Microphone
holder

BB
mikrofona
BDržač
Microphone
holder

A
holder
attachment
part
C Microphone
mounting
screws
Microphone
holderdržača
mounting
screws
CCVijci
za postavljanje
mikrofona

B Microphone holder
C Microphone holder mounting screws



2 Pričvrstite
vanjskimicrophone
mikrofon (neobavezan)
2
Attach
(optional)
2
Attach an
an external
external
microphone
(optional) to
to the
the
microphone
holder,
tighten
microphone
na
držač mikrofona
i zategnite
vijak
držača
microphone
holder, and
and
tighten the
the
microphone
2 mikrofona.
Attach
an
external
microphone
(optional)
to
the
holder
holder screw.
screw.
microphone
and
tighten
the
3
Connect
the
external
microphone
to
the
3
Connectvanjski
the holder,
external
microphone
tomicrophone
the AUDIO
AUDIO
3 Spojite
mikrofon
na priključak
AUDIO
holder
INPUT1
terminal
(XLR
pin).
INPUT1screw.
terminal
(XLR 3
3(XLR
pin).3-pinski).
INPUT1
(Audioulaz1)
3
Connect
external microphone
to cable
the AUDIO
≥
When
wiring
the
microphone
cable,
use
clamper
≥
wiring the
the
microphone
cable,kabela
use the
the
clamper of
of
●● When
Kada spajate
električne
instalacije
zacable
mikrofon,
INPUT1
terminal
(XLR
3
pin).
this
unit.
this
unit.
upotrijebite
stezaljke za kabele za ovaj uređaj.
≥
wiring
the microphone
cable,
use ULAZNOG
theterminal
cable clamper
Keep
microphone
holder
INPUT
cap
≥
Keep
the
microphone
holder screw,
screw,
INPUT
terminal
cap out
outofof
of
●● When
Držitethe
vijak
držača
mikrofona
i poklopac
priključka
this
unit.
reach
of
children
to
prevent
swallowing.
izvan
dohvata
djece
da
biste
spriječili
da
ih
slučajno
progutaju.
reach of children to prevent swallowing.
≥ Keep the microphone holder screw, INPUT terminal cap out of
reach
of children to prevent
swallowing.
D
AUDIO
terminal
(XLR 3-pinski)
3
D
AUDIO INPUT1
D Priključak
AUDIO INPUT1
INPUT1
terminal (XLR
3 pin)
pin)
E
Microphone
cable
clamper
E Stezaljka
Microphone
cablemikrofona
clamper
E
za kabel
D
AUDIO
INPUT1
terminal
(XLR
3
pin)
F
F Microphone
Microphone holder
holder screw
screw
F
Vijak
držača mikrofona
E
cable clamper
G
External
(optional)
G Microphone
External microphone
microphone
(optional)
F Vanjski
Microphone
holder
screw
G
mikrofon
(neobavezan)
External microphone
(optional)
∫G Attaching
the INPUT
terminal cap












∫
the INPUT terminal cap
▄▄ Attaching
Pričvršćivanje
priključka
INPUT
(Ulaz)(XLR
Attach
the
cap
AUDIO
2
Attach
the INPUT
INPUT terminal
terminalpoklopca
cap while
while the
the
AUDIO INPUT1,
INPUT1,
2 terminals
terminals
(XLR 3
3 pin)
pin) are
are not
not used.
used.
∫
Attaching the INPUT
terminal
cap
Pričvrstite poklopac ulaznog priključka kada se priključci AUDIO INPUT1 i 2 (XLR 3-pinski) ne
Attach
the INPUT terminal cap while the AUDIO INPUT1, 2 terminals (XLR 3 pin) are not used.
upotrebljavaju.
A
A INPUT
INPUT terminal
terminal cap
cap


A
ulaznog cap
priključka
A Poklopac
INPUT terminal

-- 22
22 -- 22 - 22 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
23 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Priprema
Preparation
Napajanje
Power
supply
▄▄
Baterije koje možete upotrebljavati s ovim uređajem (od studenoga
∫ About
2016.) batteries that you can use with this unit (as of November
2016)
Baterije koje možete upotrebljavati s ovim uređajem jesu VW-VBD58 / AG-VBR59 / AG-
The
battery
that can be used with this unit is VW-VBD58/AG-VBR59/AG-VBR89/AG-VBR118.
VBR89
/ AG-VBR118.
≥
AG-VBR59/AG-VBR89/AG-VBR118
supports
quick charging.
●● The
Baterije
AG-VBR59 / AG-VBR89 / AG-VBR118
podržavaju
brzo punjenje.
It has
been
thatmogu
counterfeit
packs which
similar to
theslične
genuine
Na
nekim
sefound
tržištima
nabavitibattery
krivotvorene
baterijelook
kojevery
su izgledom
vrlo
product are
made
tonisu
purchase
in some
markets.
Some of zaštitom
these battery
packs
izvornima.
Neke
odavailable
tih baterija
primjereno
zaštićene
unutarnjom
usklađenom
sa
i standardima
sigurnosti
proizvoda.
Kod takvih
baterija
postoji opasnost
arezahtjevima
not adequately
protected
with internal
protection
to meet
the requirements
of od
požara
ili eksplozije.
Tvrtka Panasonic
se odgovornosti
u battery
slučaju ikakvih
nezgoda
ili
appropriate
safety standards.
There isodriče
a possibility
that these
packs may
lead to
kvarova
nastalih uslijed
krivotvorenih
baterija.
Da biste
bili sigurni
daor
upotrebljavate
fire or explosion.
Pleaseuporabe
be advised
that we are
not liable
for any
accident
failure
sigurne
proizvode,
preporučujemo
uporabu izvornih
Panasonicovih
occurring
as a result
of use of a counterfeit
battery pack.
To ensurebaterija.
that safe products are
used we would recommend that a genuine Panasonic battery pack is used.
Punjenje baterije
Charging the battery
Baterija nije napunjena u trenutku kupnje uređaja. Prije prve uporabe uređaja napunite
bateriju
dounit
kraja.
When this
is purchased, the battery is not charged. Charge the battery fully before
using this unit for the first time.
Važno:
●
●
Nemojte upotrebljavati kabel za izmjeničnu struju s drugim uređajima jer je on predviđen
Important:
samo
uporabu
ovimwith
uređajem.
Također,
s ovim
nemojte
≥ Do
notza
use
the AC scable
any other
equipment
asuređajem
it is designed
onlyupotrebljavati
for this unit. Also,
kabel
izmjeničnu
struju
nekog
drugog
uređaja.
do
notza
use
the AC cable
from
other
equipment
with this unit.
●● ItPreporučujemo
da to
bateriju
na temperaturi
između between
10 °C i 3010
°CoC and 30 oC. (The
≥
is recommended
chargepunite
the battery
in a temperature
(Temperatura baterije trebala bi biti jednaka).
battery temperature should also be the same.)
▄▄ Punjač baterije
∫ About
the Battery Charger
Ovaj unit
uređaj
puniti
baterije
te podržava
baterije
koje se brzobatteries.
pune.
This
canmože
charge
twodvije
battery
packsistovremeno
simultaneously
and supports
quickcharging
Pokazatelji
punjenja [CHARGE 1/CHARGE 2]
CHARGE indicators
(Punjenje1
Punjenje2)
Indicate the/charge
status as follows.
Označavaju status punjenja kako slijedi.
Indicator
Charge status
Pokazatelj
Status punjenja
Quick charging is in
U
tijeku je (Battery
brzo punjenje.
Lit green
progress.
Svijetli zeleno
(vrijeme punjenja baterije:
charging time: l 26)
 21)
Normal
is in
Svijetli
U
tijeku charging
je uobičajeno
Lit orange
progress.
narančasto
punjenje.


A Priključak DCIN 12 V
A DC IN 12 V connector
B
B Pokazatelji
CHARGE punjenja
indicators
[CHARGE 1/CHARGE 2]
[CHARGE 1/CHARGE 2]
Treperi
Blinking orange
narančasto
Charging je
has
stopped due
Punjenje
zaustavljeno
zbog
to an pogreške.
error. (l 6)( 6)
Isključeno
Off
Punjenje
Charging je
is dovršeno
complete,ilior a
nije
umetnuta
battery
pack isbaterija.
not
Priključak DCIN 12 inserted.
V[
]
Povezuje se s utikačem za istosmjernu struju
DC IN 12 V connector
[ struju. ]
prilagodnika
za izmjeničnu
Connects to the DC plug of the AC adaptor.
- 23 - 23 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
24 ページ
▄▄ Charging
Punjenje baterije
∫
the battery
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
1 Connect
Povežitethe
utikač
za istosmjernu
1
DC plug
of the AC
struju prilagodnika
adaptor
to the DC INza
12izmjeničnu
V
struju s priključkom
DC IN 12 V na
connector
of battery charger.
punjaču baterije.
Connect the AC mains lead to the
Povežite
kabel za napajanje
AC
adaptor.
izmjeničnom
≥ Perform
step 2 first,strujom
and thensstep 3. Insert
the prilagodnikom
AC mains lead all za
the izmjeničnu
way in until it stops.
struju.
Insert the battery into the battery
●● Prvo
izvršite korak ➋, a zatim korak ➌.
charger.
2
2


3


Umetnite kabel za napajanje izmjeničnom
≥ Slide the battery horizontally into the battery
strujom do kraja, dok se ne zaustavi.
charger along the “
” mark.
≥ TheUmetnite
corresponding
CHARGE
indicator
lights
bateriju
u punjač
baterije.
and charging starts.
●● Vodoravno umetnite bateriju u punjač
≥ The CHARGE indicator turns off when
baterije, duž oznake “”.
is complete.
Slide
the battery
to i
●● charging
Odgovarajući
pokazatelj
punjenja
zasvijetli
remove
punjenjeit.počinje.
3
●● Pokazatelj punjenja isključuje se kada je
punjenje dovršeno. Povucite bateriju da
biste je izvadili.


≥
recommend uporabu
using Panasonic
batteries
(l 26). baterija ( 26).
●● We
Preporučujemo
originalnih
Panasonicovih
≥
youupotrebljavate
use other batteries,
wedrugih
cannot
guarantee the
quality ofjamčiti
this product.
●● IfAko
baterije
proizvođača,
ne možemo
kvalitetu ovog uređaja.
≥
not heat
or expose
to flame.
●● Do
Nemojte
zagrijavati
ili izlagati
otvorenom plamenu.
≥
leave the
battery(ies)
in aizravnoj
car exposed
to direct
sunlight
a longuperiod
with
●● Do
Ne not
ostavljajte
baterije
izložene
sunčevoj
svjetlosti
duljefor
vrijeme
vozilu of
satime
zatvorenim
doors
and
windows closed.
vratima
i prozorima.
≥
theumetanja
battery isbaterije
inserted,
it may
some duže
time for
it to be
and the CHARGE
indicator
●● After
Nakon
može
bititake
potrebno
vrijeme
dadetected
se ona prepozna
i da se pokazatelj
punjenja
Ako seindicator
pokazatelj
punjenja
neafter
uključi
10 sekundi,
umetnite
to
light. If uključi.
the CHARGE
does
not light
10za
seconds,
insertponovno
the battery
again.bateriju.
●● IfAko
umetnuthat
dvijesupport
baterijequick
koje podržavaju
brzo
punjenje,
prioritet
će se
datitobateriji
koja je
≥
twose
batteries
charging are
inserted,
priority
will be
given
the battery
umetnutainuthe
utor
CHARGE1 1slot,
(Punjenje
a baterija
umetnuta
utor CHARGE
(Punjenje
2) in
inserted
CHARGE
and the1),
battery
inserted
in theuCHARGE
2 slot2will
be charged
punit će se uobičajenim
načinom
punjenja.
Kada
punjenje
u utoru
CHARGE
određenu
normal-charge
mode. When
charging
on the
CHARGE
1 slot
progresses
to 1a dosegne
certain point,
točku, punjenje
utoru CHARGE
2 automatski
će se
prebaciti
na način brzog
punjenja.
charging
on the uCHARGE
2 slot will
automatically
switch
to quick-charge
mode.
Uz to, pokazatelj punjenja (LED lampice) na bateriji umetnutoj u utor CHARGE 2 može se
In addition, the charge indicator (LED lamps) on the battery inserted in the CHARGE 2 slot may
isključiti ovisno o statusu punjenja baterije.
turn off depending on the charge status of the battery.
●● Punjač baterije prvo određuje stanje baterije da bi izvršio optimalno punjenje. Zbog toga će biti
≥ The battery charger determines the state of the battery first to perform optimal charging. It will, as
potrebno približno 20 sekundi da punjenje započne nakon što se uključi pokazatelj punjenja
anaresult,
takebaterije.
about 20
seconds
for charging
start afterćethe
CHARGEpunjenja
indicator(LED
on the
battery
punjaču
Kada
punjenje
započne,tozatreperit
pokazatelj
lampice)
charger
lights.
charging
the Ako
charge
indicator
(LED lamps)
on bateriju
a batteryilithat
supports
na bateriji
kojaWhen
podržava
brzo starts,
punjenje.
izvadite
i ponovno
umetnete
zamijenite
quick
charging
flash. uIf tijeku
you remove
andCHARGE
reinsert a1battery
or swap
batteriesobiju
while
charging is
baterije
dok je will
punjenje
u utorima
i CHARGE
2, punjenje
baterija
in
progress on
the CHARGE
1 and
CHARGE
2 slots,
for both
batteries
stop
privremeno
će both
se zaustaviti,
a punjač
baterije
ponovno
će charging
utvrditi stanje
baterija
prije will
ponovnog
temporarily,
thećebattery
chargerpribližno
will determine
the state
of the batteries
again
before
pokretanja. and
Stoga
biti potrebno
20 sekundi
za ponovno
pokretanje
punjenja.
Therefore,
it will
take about
20 seconds
to restart1.charging.
●● restarting.
Bateriju koju
prvu želite
napuniti
umetnite
u utor CHARGE
≥ Insert the battery that you want charged first in the CHARGE 1 slot.
- 24 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book 25
25 ページ
ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
Inserting/removingbaterije
the battery
battery
Umetanje/vađenje
Inserting/removing
the
Umetnite
smjeru
prikazanom
Installthe
thebateriju
batteryu
by
inserting
inthe
the
Install
battery
by
inserting
ititin
na
slici.
direction
shown
in
the
figure.
direction shown in the figure.
●● Umetnite
bateriju
tako
se čuje
Insertthe
thebattery
batteryuntil
untilitda
itclicks
clicks
andškljocaj,
locks. a
≥≥Insert
and
locks.
baterija sjedne na svoje mjesto.
Vađenje baterije
Removing
thebattery
battery
Obavezno
provjerite
je
li prekidač postavljen na OFF
Removing
the
Makesure
thatthe
thepower
power
switch
settoto
OFFand
and
the
(Isklj.)
i sure
je li that
pokazatelj
statusa
isključen,
aOFF
zatim
uklonite
Make
switch
isisset
the
statusindicator
indicator
turnedoff,
off,je
and
thenremove
remove
by
bateriju
držeći jeisis
i pazeći
da
nethen
ispustite.
( by
31)
status
turned
and
Dok
držite
gumb
za otpuštanje
baterije,
uklonite
holding
onto
taking
carenot
nottotodrop.
drop.(l
(l31)
31)
holding
onto
itittaking
care
bateriju.
Whilepressing
pressingthe
thebattery
batteryrelease
releasebutton,
button,remove
remove
While
thebattery.
battery.
the
25---25
Vrijeme punjenja i snimanja
Vrijeme punjenja/snimanja
Broj modela
baterije
Napon/kapacitet
(minimalni)
Vrijeme
punjenja
Isporučena baterija
/ AG-VBR59
7,28 V / 5900 mAh
(neobavezna)
3 h 20 min
AG-VBR89
(neobavezna)
AG-VBR118
(neobavezna)
VW-VBD58
(neobavezna)
7,28 V / 8850 mAh
7,28 V / 11800 mAh
7,2 V / 5800 mAh
4h
4 h 40 min
5 h 20 min
Postavka
frekvencije
sustava ( 160)
Raspoloživo
vrijeme
neprekidnog
snimanja
59,94 Hz
3 h 25 min
50,00 Hz
3 h 35 min
59,94 Hz
5 h 10 min
50,00 Hz
5 h 30 min
59,94 Hz
6 h 50 min
50,00 Hz
7 h 15 min
59,94 Hz
3 h 20 min
50,00 Hz
3 h 35 min
●● Vremena punjenja navedena iznad primjenjuju se kada se upotrebljava isporučeni punjač baterija.
●● Navedena se vremena primjenjuju kada je okolna radna temperatura 25 °C, a relativna radna
vlaga 60 %. Vrijeme punjenja može biti duže pri drugim temperaturama i razinama vlage.
●● Navedeno raspoloživo vrijeme neprekidnog snimanja primjenjuje se pod uvjetima u nastavku.
Vrijeme je kraće u ostalim uvjetima.
–– Otvoren je LCD-monitor
–– Kabel nije uključen u vanjski izlazni priključak
●● „h” je kratica za sat, “min” za minutu, a “s” za sekundu.
●● Navedena vremena predstavljaju približne procjene.
●● Prikazano vrijeme punjenja odnosi se na slučaj kada je baterija u potpunosti ispražnjena.
Vrijeme punjenja i raspoloživo vrijeme snimanja ovise o uvjetima uporabe, kao što su
visoka/niska temperatura.
●● Baterije se tijekom uporabe ili punjenja zagrijavaju. Nije riječ o kvaru.
●● Za punjenje baterije može se upotrijebiti neobavezni punjač baterije AG-B23 (DE-A88), no
punjenje će duže trajati.
- 26 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
27 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Checking the remaining power of the battery
Provjera preostalog kapaciteta baterije
You can check the remaining power of the battery by looking at the battery capacity indication
Preostali kapacitet
baterije
možete
tako
pogledate
pokazatelj
kapaciteta baterije
displayed
on this unit's
screen
or byprovjeriti
looking at
theda
supplied
battery
AG-VBR59.
prikazan na zaslonu uređaja ili tako da pogledate isporučenu bateriju AG-VBR59.
∫
the remaining power using this unit
▄▄ Checking
Provjera preostalog kapaciteta s pomoću ovog uređaja
Battery capacity
indication
Pokazatelj
kapaciteta
baterije
The display
changes
as the battery
capacity baterije.
reduces.
●≥● Prikaz
se mijenja
sa smanjenjem
kapaciteta
If thesebattery
discharges,
thenće
will
flash red.
Ako
baterija
isprazni, tada
bljeskati
crveno.
#
#
#
#
●● Depending
Ovisno o postavci
izbornika,
pokazatelj
kapaciteta
baterije
nije is
prikazan
( 194)
≥
on the menu
setting,
the battery
capacity
indication
not displayed
(l 194)
[DISP SETUP]
SETUP] #
(Postavke
→ [CARD & BATTERY] (Kartica i baterija)
[DISP
[CARD &prikaza)
BATTERY]
▄▄ Provjera preostalog kapaciteta s pomoću baterije
∫ Checking
the remaining power using the battery
Ako
CHECK
(Provjera)
dok seisbaterija
ne puni, pokazatelj
(LED
lampice)
If
youpritisnete
press thegumb
CHECK
button
when charging
not in progress,
the indicator
(LED
lamps)zasvijetlit
will light
ćegreen
zelenosopathat
možete
provjeriti
kapacitet
baterije.
in
you can
check preostali
the remaining
power
of the battery.
パ
ヒパパ テ
ヤラユヤレ


A
CHECK
button
A Gumb
CHECK
B Pokazatelj
B
Indicator
●● The
Preostali
kapacitet
baterije
procjena.
≥
remaining
power
of the približna
battery isjean
approximate guide.
●● When
Ako sethe
LED
lampica
ne uključuje
i kadaif pritisnete
CHECK,
baterija
prazna.
≥
LED
lamp does
not lightčak
up even
you pressgumb
the CHECK
button,
thejebattery
is
Napunite bateriju.
exhausted.
Charge the battery.
Čitanje
pokazatelja
How
to read
the indicator
Približna
procjena
tijeka
označena
je položajem
treperećih
LED lampica
je punjenje
u
An
approximate
guide
of punjenja
the charging
progress
is indicated
by the flashing
positiondok
of the
LED
tijeku. LED
isključuju
se kada
je punjenje
dovršeno.
lamps
whenlampice
charging
is in progress.
The
LED lamps
turn off when charging is complete.
: treperi zelenom bojom /
: svijetli zelenom bojom / : isključeno
:Flashing in green/
:Lit in green/ :Off
Status
LED lampice
LED lamp
status
Kada provjeravate
When
checking the
Tijekom
punjenja
During charging
preostali
kapacitet
remaining
power
Preostali
kapacitet
baterije
/ tijek/
Remaining
power of
the battery
punjenja
Charging
progress
00%
% do
25 %
to 25%
25
% do
50 %
25%
to 50%
50
% do
75 %
50%
to 75%
75
% do
100 %
75%
to 100%
●● The
Prikaz
pokazatelja
približnaisjean
procjena.
Kadaguide.
je baterija
povezana
s videokamerom
ili to the
≥
display
of the indicator
approximate
When
the battery
pack is connected
punjačem, pogledajte prikaz preostalog kapaciteta na povezanom uređaju. Prikaz na
video camera or the charger, refer to the remaining power display of the connected device. The
povezanom uređaju može se razlikovati od pokazatelja na bateriji.
display of the connected device may differ from that of the battery pack’s indicator.
- 27 - 27 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
28 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Spajanje u strujnu utičnicu za izmjeničnu struju
Connecting
to kad
the
AC outlet
Uređaj je u stanju čekanja
je priključen
prilagodnik za izmjeničnu struju. Primarni je sklop pod
naponom sve dok je prilagodnik za izmjeničnu struju uključen u strujnu utičnicu.
The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always
Važno:
“live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet.
●● Koristite se isporučenim prilagodnikom za izmjeničnu struju. Nemojte upotrebljavati
Important:
prilagodnike za izmjeničnu struju drugih uređaja.
≥
the supplied
AC adaptor.
Doizmjeničnu
not use thestruju
AC adaptor
of another
device.
●● Use
Nemojte
upotrebljavati
kabel za
s drugim
uređajima
jer je on predviđen
≥ Do
notza
use
the AC scable
any other
equipment
asuređajem
it is designed
onlyupotrebljavati
for this unit. Also,
samo
uporabu
ovimwith
uređajem.
Također,
s ovim
nemojte
do
notza
use
the AC cable
from
other
equipment
with this unit.
kabel
izmjeničnu
struju
nekog
drugog
uređaja.
1 Connect
thekabel
AC cable
to the AC
1
Priključite
za izmjeničnu
2
adaptor
the AC outlet.
struju uand
prilagodnik
za izmjeničnu
struju i strujnu
Connect
the AC utičnicu
adaptor za
to the DC
izmjeničnu
struju.
input
terminal
[DC IN].
≥ Make
sure toprilagodnik
set the power za
switch
to OFF and
2
Spojite
izmjeničnu
the status indicator is turned off when
struju na ulazni priključak
istosmjerne struje [DCIN]
(Ulaz istosmjerne struje).
disconnecting the AC adaptor. (l 31)


●● Kada isključujete prilagodnik za izmjeničnu
struju, obavezno provjerite je li prekidač
postavljen na OFF (Isklj.) i je li pokazatelj
statusa isključen. ( 31)

≥
the plugs
asdo
farkraja.
as they will go.
●● Insert
Umetnite
utikače
●● Čak i kada upotrebljavate prilagodnik za izmjeničnu struju za snimanje slika, baterija treba biti
spojena.
Toyou
vamuse
omogućuje
da nastavite
sa snimanjem
i u the
slučaju
nestanka
strujeThis
ili ako se
≥ Even
when
the AC adaptor
for recording
images,čak
keep
battery
connected.
prilagodnik
izmjeničnu
slučajno
iz strujne
izmjeničnu
struju.
allows
you tozacontinue
the struju
recording
evenizvuče
if a power
failureutičnice
occurs za
or the
AC adaptor
is
●● unplugged
Uređaj trošifrom
malu
količinu
struje
i kad je isključen. Ako uređaj nećete upotrebljavati dulje
the
AC outlet
by čak
accident.
vrijeme, odspojite prilagodnik za izmjeničnu struju iz utičnice za izmjeničnu struju radi uštede
≥ This unit consumes a small amount of power even when turned off. When leaving the product
energije.
unused for a long time, disconnect the AC adaptor from the AC outlet for power saving.
- 28 - 28 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
29 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Priprema
Preparation
Priprema SD-kartica
Preparation
of SD cards
Uređaj
snimiti motion
videozapise
ili fotografije
na SD-karticu.
The
unitmože
can record
pictures
or still pictures
to an SD card.
Cards
can use
with this unit
Karticethat
kojeyou
možete
upotrebljavati
s ovim uređajem
≥
cards
that
you can
use are correct
as of
2016.2016. g.
●● The
Kartice
koje
možete
upotrebljavati
važeće
suNovember
od studenoga
●● We
Preporučujemo
Panasonicove
kartice.
≥
recommend upotrebu
that you use
a Panasonicmemorijske
Memory Card.
Card type
Vrsta
kartice
SDHC Memory Card
SDHC-memorijska
kartica
SDXC Memory Card
SDXC-memorijska
kartica
Capacity
Kapacitet
4 GB
to 32
4 GB
do GB
32 GB
48 48
GBGB
to 128
GB GB
do 128
≥●●We
not guarantee
the operation
of SD
cards other than the ones above.
Ne do
jamčimo
rad SD-kartica
osim gore
navedenih.
≥●●4MGB
or morekartice
Memory
that
dokoje
not have
thelogotip
SDHCSDHC
logo orili48
GB or more
Memory
Cards
emorijske
odCards
4 GB ili
više
nemaju
memorijske
kartice
od 48
GB
that
do not
the logotip
SDXC logo
arenenot
based on tehničkim
SD Memory
Card Specifications.
ili više
kojehave
nemaju
SDXC
odgovaraju
podacima
SD-memorijske kartice.
≥●●This
unitjeiskompatibilan
compatible with
UHS- I UHS Speed Class3karticama
standard standarda
SDHC/SDXC
Memory
Cards.
Uređaj
s SDHC/SDXC-memorijskim
UHS-I
UHS razreda
brzinethe
3. write-protect switch A on SD card is locked, no recording,
≥ When
●●deletion
Kada jeor
zaključan
prekidač
za zaštitu
odcard.
pisanja A na SD-kartici, nije
editing will
be possible
on the
moguće
brisanje
uređivanje
na kartici.
≥ Keep
the snimanje,
Memory Card
out ofili reach
of children
to prevent swallowing.
●● Memorijsku karticu čuvajte izvan dohvata djece da je ne bi progutala.
64
▄▄ About
∫
Speed
ratings
for recording motion pictures
Razredithe
brzine
zaClass
snimanje
videozapisa
≥
on [REC
MODE]se(l
160) and
[REC[REC
FORMAT]
(l(Način
161), the
required
●● Depending
Potrebna kartica
razlikuje
ovisno
o opciji
MODE]
snimanja)
(card
160)differs.
i
Use
a card that meets
the
following ratings
of the SDseSpeed
Class
or zadovoljava
UHS Speed Class.
[RECFORMAT]
(Format
snimanja)(
161). Koristite
karticom
koja
sljedeća
Use
of a non-compatible
card
may cause
recording to stop
suddenly.
ograničenja
razreda brzine
SD-kartice
ili UHS-razreda
brzine.
Uporaba nekompatibilne
kartice
može
uzrokovati
iznenadni
prekid
snimanja.
≥ SD
Speed
Class
and UHS Speed
Class
are the
speed standards regarding continuous writing. To
●● check
Razred
brzine
(SD Speed
UHS-razred
brzine (UHS Speed Class) standardi
the
class,SD-kartice
see the labelled
side, Class)
etc. of ithe
card.
su brzine neprekinutog zapisivanja. Da biste provjerili razred, pogledajte stranu s naljepnicom
Recording function
itd. kartice.
Recording modes
or
Speed Class ratings
Label examples
Funkcija
snimanja
ili
Recording
format
Načini snimanja
Razredi brzine
Primjeri oznake
format
snimanja
VFR
Mode,
Način
radaSlow
VFR,
Super
Vrlo sporo
snimanje,
Recording,
100
100Mb/s
Mbpsiliorviše
more
MOV/MP4
MOV/MP4
Mbps
5050Mb/s
UHS
Speed
Class3*
UHS
razred
brzine
3*
UHSrazred
Speedbrzine
Class1
UHS
1 or
ili viši
more
Class10
more
Razred
10 or
ili viši
AVCHD
AVCHD
All
Sve
Class4 or more
Razred 4 ili viši
* If you select [UHD 2160/59.94p 150M] or [UHD 2160/50.00p 150M], you will need an SDXC
Card with
a capacity
of at least
64iliGB
that2160/50.00p
supports UHS
Speed
Class3.
* Memory
Ako odaberete
[UHD
2160/59.94p
150M]
[UHD
150M],
trebat
ćete SDXCmemorijsku karticu kapaciteta barem 64 GB koja podržava UHS razred brzine 3.
-- 29
29 --
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
30 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Inserting/removing an SD card
Umetanje/vađenje SD-kartice
When using an SD card for the first time, it is necessary to format the SD card. (l 42) When the
Kada
prviisput
upotrebljavate
SD-karticu,
ju je formatirati.
se itSD-kartica
SD card
formatted,
all of the
recorded potrebno
data is deleted.
Once the (
data29)
is Kada
deleted,
cannot be
formatira,
restored. svi se snimljeni podaci brišu. Nakon što se podaci izbrišu, više ih nije moguće vratiti.
Oprez:
Caution:
provjerite je li se lampica pristupa isključila.
Check that the access lamp has gone off.
Lampica pristupa A
Access lamp A
●● Kada uređaj pristupa SD-kartici, lampica
≥ When
this
unit is accessing the SD card,
pristupa
svijetli.
the access lamp lights up.
1 Otvorite poklopac utora za SD1 Open
thei umetnite
SD card slot
cover and
karticu
SD-karticu
u
insert
(remove)
theiliSD
intoiz
utor za
karticu B
je card
izvadite
njega.the card slot B.
(from)
≥
SD card
can be inserted
each of
●● One
Po jedna
SD-kartica
može seinto
umetnuti
u the
card
1 and 1
the
cardzaslot
2. 2.
utor slot
za karticu
i utor
karticu
≥
thes terminal
sideCCokrenite
in the direction
●● Face
Stranu
priključkom
u smjeru
prikazanom
slici i ravno
kraja.
shown
in the na
illustration
andgurnite
press itdo
straight
●● in
Pritisnite
sredinu
i ravno je izvadite.
as far as
it will SD-kartice
go.
≥ Press the center of the SD card and then pull
Čvrsto
zatvorite poklopac utora
it straight
out.



2
za SD-karticu.
2 Securely close the SD card slot
cover.
●● Nemojte dirati kontakte na stražnjoj strani
≥ Do not touch the terminals on the back of the
SD-kartice.
SD card.
●● SD-karticu nemojte izlagati snažnim
≥ Do
not apply strong
bend, or drop the
vibracijama,
savijatishocks,
je ili bacati.
card. smetnje, statički elektricitet ili kvar
●● SD
Električne
≥ Electrical
noise,
static electricity
the failure
ovog uređaja
ili SD-kartice
moguoroštetiti
ili
of
this unit
or the SD
card may
or
izbrisati
podatke
spremljene
nadamage
SD-kartici.
data pristupa
stored on
the SD
card.nemojte:
●● erase
Kada the
lampica
kartici
svijetli,
≥ When
theSD-karticu
card access lamp is lit, do not:
–– vaditi
––Remove
isključivati
j
theuređaj
SD card
––Turn
umetati
i odspajati
USB-kabel
j
the unit
off
––Insert
izlagati
uređaj
vibracijama
udarcima
j
and
remove
the USB ili
Cable
Izvršavanje
radnji
dok
j
Expose thegore
unitnavedenih
to vibrations
or shock
lampica svijetli
može rezultirati
Performing
the above
while the oštećenjem
lamp is on
podataka/SD-kartice ili uređaja.
may result in damage to data/SD card or this
●● Kontakti SD-kartice ne smiju biti izloženi
unit.
vodi, prljavštini ili prašini.
≥ Do not expose the terminals of the SD card to
water, dirt or dust.
●● SD-kartice nemojte ostavljati na sljedećim
≥ Do not place SD cards in the following areas:
mjestima:
j In direct sunlight
–– izravno izložene sunčevu svjetlu
j
dustyprašnjavim
or humid areas
––Innavery
izrazito
ili vlažnim mjestima
j
a heater
––Near
u blizini
grijača
j
Locations
susceptible
to
–– na mjestima izloženima significant
značajnim
difference
in temperature
temperaturnim
razlikama(condensation
(može doći do
can
occur.)
kondenzacije)
j
static electricity
or electromagnetic
––Where
na mjestima
gdje je uređaj
izloženoccur
statičkom elektricitetu ili
waves
elektromagnetskim
valovima
≥ To protect
SD cards, return
them to their
●● cases
Da biste
zaštitili
vratite
ih u njihove
when
youSD-kartice,
are not using
them.
zaštitne
kutijice kada
ne upotrebljavate.
≥ About
disposing
of orihgiving
away the SD
●● card.
Odlaganje
(l 6) ili ustupanje SD-kartice. ( 6)
- 30 - 30 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
31 ページ
31 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Priprema
Preparation
Preparation
Turning
the
unit
on/off
Uključivanje/isključivanje
uređaja
Turning
the
unit
on/off
Set the power switch to ON while pressing the lock release button B to turn on
Da biste uključili uređaj, postavite prekidač na ON (Uklj.) dok pritišćete gumb za
Set
the power switch to ON while pressing the lock release button B to turn on
the
unit.
otključavanje
B.
the unit.
Isključivanje uređaja
To turn off the unit
Postavite prekidač na OFF (Isklj.)
To
turn
offgumb
the za
unit
Set pritišćete
the
power
switch
tootključavanje.
OFF while
dok


OFF
OFF
Set
the power
switch
tostatusa.
OFF
while
pressing
the
lock
release
button.
Isključuje
se pokazatelj
pressing
the
lock release
The status
indicator
goes button.
off.
The status indicator goes off.
ON
ON


A Pokazatelj
svijetli.
A
The statusstatusa
indicator
lights on.
A The status indicator lights on.
●● Da biste ponovno uključili uređaj nakon što se aktivira [ECONOMY (BATT)] (Ekonomičnost pri
≥ To turn on the unit again after the [ECONOMY (BATT)] or [ECONOMY (AC)] is activated, set the
uporabi baterije) ili [ECONOMY (AC)] (Ekonomičnost pri uporabi prilagodnika za izmjeničnu
≥ To
turn on thetounit
again
after
the
[ECONOMY
(BATT)]197)
or [ECONOMY (AC)] is activated, set the
power
once,
and
then
ON again.
struju),switch
postaviteOFF
prekidač
najprije
natoOFF,
a zatim(l
na ON. ( 197)
power switch to OFF once, and then to ON again. (l 197)
Preparation
Priprema
Preparation
Selecting
a
Odabir načina
rada
Selecting
a mode
mode
Press the THUMBNAIL button to change the mode to Recording Mode or
Pritisnite
THUMBNAIL
da biste
način
radaoru način
Press
the gumb
THUMBNAIL
button(Minijatura)
to change the
modepromijenili
to Recording
Mode
Playback
Mode.
snimanja Mode.
ili način reprodukcije.
Playback
A THUMBNAIL button
A Gumb
THUMBNAIL
button
A
THUMBNAIL


Prikazuje
se zaslon
za is
snimanje.
Možete
snimati
videozapise.
The recording
screen
displayed.
You can
record
motion
The
recording
screen
is displayed. You
can record motion
pictures.
Prikazuje
se zaslon
s minijaturama
za reprodukciju.
Možete
pictures.
reproducirati
videozapise
i fotografije.
Playback Mode (l 113)
The thumbnail
screen for playback
is displayed. You can play
Playback Mode (l 113)
The
screenand
for playback
is displayed. You can play
backthumbnail
motion pictures
still pictures.
●● Kada uključite uređaj, nalazi se u načinu
snimanja.
back motion
pictures and still pictures.
●● Ako se pritisne gumb za pokretanje/zaustavljanje snimanja ili sporedni gumb za pokretanje/
≥ When
you turnsnimanja
on this unit,
it starts
up in Recording
zaustavljanje
u načinu
reprodukcije,
načinMode.
će se prebaciti na način snimanja i
≥ When
youće
turn
on
this unit,start/stop
it starts up
in Recording
Mode. start/stop button in Playback Mode,
Ifsnimanje
you press
the
recording
button
or sub recording
započeti.
≥ If
you
press
button
or sub
the
mode
willthe
berecording
switched start/stop
to Recording
Mode
andrecording
recordingstart/stop
will start. button in Playback Mode,
the mode will be switched to Recording Mode and recording will start.
Način snimanja
Recording
Mode(
(l42)
42)
Recording
Mode (l (
42)113)
Način reprodukcije
- 31 - 31 -
Priprema
Upotreba LCD-monitora / tražila
Postavka uključivanja/isključivanja LCD-monitora i
tražila
Odaberite izbornik. ( 40)
: [OUTPUT SETUP] (Postavljanje izlaza) → [LCD/EVF OUTPUT] (Izlaz LCD-a/tražila)
→ željena postavka
[AUTO]
(Automatski):
Kada je LCD-monitor izvučen, uključen je. Kada približite oko školjki tražila,
LCD-monitor se isključuje, a tražilo se uključuje.
[LCD] (LCD):
LCD-monitor uključi se kada se izvuče. Tražilo nije uključeno.
▄▄ Promjena postavke s pomoću gumba USER (Korisnik)
Način uključivanja/isključivanja LCD-monitora i tražila možete promijeniti memoriranjem opcije
[LCD/EVF OUTPUT] na jedan od gumba USER.
●● Prema zadanim postavkama, ova je funkcija memorirana na gumb USER7 (Korisnik7).
●● Detalje o postavljanju gumba USER pronađite na 82. str.
Kada se prikaže zaslon snimanja, pritisnite gumb USER na koji je registrirana
funkcija [LCD/EVF OUTPUT].
●● P
ostavka se mijenja svaki puta kada pritisnete gumb.
[AUTO] ↔ [LCD]
●● Postavka se primjenjuje i na postavku izbornika [LCD/EVF OUTPUT].
●● A
ko nosite određenu vrstu naočala ili držite kameru na određen način ili ako je područje okulara
izloženo snažnom svjetlu, senzor okulara možda neće pravilno raditi.
●● Ako senzor okulara ne radi pravilno, podesite postavku [EYE SENSOR] (Senzor okulara). ( 37)
●● Tražilo možete uključiti/isključiti memoriranjem opcije [EVF ON/OFF] (Uklj./isklj. tražila) na jedan
od gumba USER.
- 32 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
33 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Upotreba
Using
the LCD-monitora
LCD monitor
1 Extract
Izvucitethe
LCD-monitor
u smjeru
1
LCD monitor
in the
naznačenom
na slici. in the figure.
direction
as indicated
≥
the
LCD monitor
extract part A
A,i and
●● Hold
Držite
izvučeni
dio LCD-monitora
izvucite
extract
the LCD
monitor
untilna
it clicks
LCD-monitor
dok
ne sjedne
svojeinto
mjesto.
position.

2
to the
is easy
2 Rotate
Zakrenite
na position
položaj uthat
kojem
je
to
view. jednostavan.
pregled
Uvlačenje
LCD-monitora
To
retract the
LCD monitor
Uvucite as
kako
je prikazano
na slici
LCD-monitorom
Retract
shown
in the figure
withsthe
LCD facing
okrenutim prema dolje.
downward.
Rasponofrotacije
Range
rotationLCD-monitora
of the LCD monitor
●● ItMože
se zakretati
do 270°
u smjeru
objektiva.
≥
can rotate
up to 270o
towards
the lens.
270°
- 33 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
34 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Upotreba
zaslona
osjetljivog
How
to use
the touch
screen na dodir
Uređajem
možetebyrukovati
da prstom
dodirujete
(zaslon
osjetljiv
na dodir).
You
can operate
directlytako
touching
the LCD
monitorLCD-monitor
(touch screen)
with your
finger.
▄▄ Dodir
∫ Touch
Dodirnite
osjetljiv
na to
dodir
da biste
Touch
andi pustite
releasezaslon
the touch
screen
select
icon or
odabrali ikonu ili sliku.
picture.
●● Dodirnite sredinu ikone.
≥ Touch the center of the icon.
●● Dodir na zaslon neće funkcionirati ako istovremeno
≥ Touching the touch screen will not operate while you
dodirujete neki drugi dio zaslona.
are touching another part of the touch screen.
∫
while touching
▄▄ Slide
Povlačenje
Move
your
finger
pressing
onosjetljiv
the touch
Povucite
prst
dok while
pritišćete
zaslon
nascreen.
dodir.
▄▄ About
∫
the operation
icons
Funkcijske
ikone
/
/
/
:
Dodirnite prilikom mijenjanja stranice ili postavljanja.
Touch when changing a page or performing settings.
●● Do
LCD-monitor
nemojte
pritiskatiwith
oštrim
predmetima
kao
što as
je, ball
primjerice,
vrh olovke.
≥
not touch the
LCD monitor
hard
pointed tips,
such
point pens.
- 34 -
Podešavanje LCD monitora
●● Ove postavke ne utječu na stvarno snimljene slike.
[POWER LCD] (Osvjetljivanje LCD-a)
Ova funkcija olakšava gledanje LCD-monitora u svijetlim prostorima kao i na otvorenome.
Odaberite izbornik. ( 40)
: [OUTPUT SETUP] (Postavljanje izlaza) → [LCD/EVF OUTPUT] (Izlaz LCD-a/tražila) →
[+1] (svjetlije) / [0] (normalno) / [-1] (manje svijetlo)
●● P
ri uporabi prilagodnika za izmjeničnu struju [POWER LCD] (Osvjetljivanje LCD-a) automatski
se postavlja na [+1].
●● [0] je odabrano kada je:
–– [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) postavljen na [DEVICE] (Uređaj), a ovaj je
uređaj povezan s računalom. ( 133)
●● Ova stavka nije dostupna dok je LCD-monitor isključen.
[LCD SET] (Postavke LCD-a)
Podešava svjetlinu i gustoću boje LCD-monitora.
1 Odaberite izbornik. ( 40)
: [DISP SETUP] → [LCD SET]
2 Dodirnite željenu postavku.
[COLOUR] (Boja):
Razina boje LCD-monitora
[BRIGHTNESS] (Svjetlina):
Svjetlina LCD-monitora
[CONTRAST] (Kontrast):
Kontrast LCD-monitora
3 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između −16 i +16.
4 Dodirnite [RETURN] (Povratak).
●● Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Ova stavka nije dostupna dok je LCD-monitor isključen.
- 35 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
36 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Viewfinder adjustment
Viewfinder
adjustment
Podešavanje
tražila
≥ These settings will not affect the images actually recorded.
Adjusting
the
of
view
≥
settings
willfield
not affect
the images
actually
recorded.
●● These
Ove postavke
ne
utječu
na stvarno
snimljene
slike.
It adjusts the field of view to show the image on the viewfinder clearly.
Adjusting the field of view
vidnog polja
1Podešavanje
Adjust the viewfinder
to suit your vision so
that
you
can
the
display
images
clearly.
It
adjusts the
fieldpolje
of see
view
toslika
show
the se
image
on the
viewfinder
clearly.
Podešava
vidno
da bi
koja
vidi kroz
tražilo
bila jasnija.
≥
Be
careful
not
to
trap
your
fingers
when
moving
the so
1
Adjust
the
viewfinder
to
suit
your
vision
1 Podesite tražilo da odgovara vašem vidu
da
viewfinder.
that you
canjasnije
see the
display
images slike.
clearly.
biste
mogli
vidjeti
prikazane
≥
Thecareful
viewfinder
can
be liftedfingers
vertically
up moving
to
≥
not to
when
●● Be
Budite oprezni
datrap
ne your
biste prikliještili
prste dok the
approximately
90o.
viewfinder.
pomičete tražilo.
≥
your
eye close
the viewfinder
to to
turn90°.
it on.
≥
The
viewfinder
can
betolifted
vertically
up
●● Bring
Tražilo
se može
podići
okomito
do otprilike
2
Adjustoko
thetražilu
focus
operating
●● approximately
Približite
daby
biste
ga uključili.the eyepiece
90o.
corrector
≥
your eyelever.
close
to the
viewfinderručice
to turn itzaon.
2 Bring
Prilagodite
fokus
s pomoću
2

Adjust the focus
by operating the eyepiece
podešavanje
okulara.
corrector lever.
[EVF SETTING]
[EVF SETTING] (Postavljanje tražila)
It adjusts brightness and color density of the viewfinder.
SETTING]
≥[EVF
Use the
jog dial to change the settings. (l 110)

A
Eyepiece corrector lever
A Ručica za podešavanje okulara
A Eyepiece corrector lever
Podešava svjetlinu i gustoću boje tražila.
1
Select
the
menu.
(l
40)
●●adjusts
Promijenite
postavke
pomoću
multifunkcijskog
kotačića. ( 110)
It
brightness
andscolor
density
of the viewfinder.
1MENU
Odaberite
≥
Use
the jog dializbornik.
to change (
the 40)
settings. (l 110)
: [DISP SETUP] # [EVF SETTING] # desired setting
1 Select the menu. (l 40)
MENU
: [DISP SETUP] (Postavke prikaza) → [EVF SETTING] → željena postavka
: [DISP SETUP] # [EVF
SETTING]
setting
[COLOUR]:
Color
level of#
thedesired
viewfinder
[COLOUR] (Boja):
Razina boje LCD-monitora
[BRIGHTNESS]:
Brightness of the viewfinder
[BRIGHTNESS]
(Svjetlina): Color
Svjetlina
LCD-monitora
[COLOUR]:
level of
the viewfinder
[CONTRAST]:
Contrast of the viewfinder
[CONTRAST] (Kontrast):
Kontrast LCD-monitora
[BRIGHTNESS]:
Brightness of the viewfinder
2[CONTRAST]:
Zakrenite
kotačić
da
biste
2
Rotate themultifunkcijski
jog dial toContrast
move
the
cursor
to the
of the
viewfinder
pomaknuli
kursor
value display
A. na prikaz vrijednosti A.
≥
the jog
dialjog
to select
themove
value
display.
●● Push
Pritisnite
multifunkcijski
da biste
odabrali to
prikaz
2
Rotate
the
dialkotačić
to
the
cursor
the
3 vrijednosti.
Rotate
the jogA.
dial to adjust the setting.
value display
≥
dial
will setthe
thevalue
value
you have
selected.
3 Pushing
Zakrenite
multifunkcijski
kotačić
da biste
≥
Push
thethe
jogjog
dial
to select
display.
≥
can select
ajog
value
between
s16 the
and setting.
r16.
podesili
postavku.
3 You
Rotate
the
dial
to adjust
4
Selectthe
[RETURN].
●● Pushing
Pritiskom
na
multifunkcijski
kotačić
će se
≥
jog
dial will set the
valuepostavit
you have
selected.
≥
[EXIT].
vrijednost
koju aste
odabrali.
≥ Select
You
can
select
value
between s16 and r16.
●● MSelect
ožete odabrati
vrijednost između -16 i +16.
4
[RETURN].
4 This
Odaberite
(Povratak).
≥
item
is not[RETURN]
available while
the viewfinder is turned off.
≥
Select
[EXIT].
≥
[COLOUR]
is set to s16, images are displayed in black and white.
●● When
Odaberite
[EXIT] (Izlaz).
≥ This item is not available while the viewfinder is turned off.
●● Ova stavka nije dostupna dok je tražilo isključeno.
≥ When [COLOUR] is set to s16, images are displayed in black and white.
●● Kada je opcija [COLOUR] postavljena na -16, slike su crno-bijele.
- 36 - 36 -


HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
37 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[EVF COLOUR]
[EVF COLOUR] (Boja tražila)
The recording images or playback images on the viewfinder can be selected between color/black
Snimanje
and
white.ili reprodukcija slika na tražilu može se odabrati u boji / crno-bijeloj tehnici.
Odaberite
Select
the izbornik.
menu. (l(
40)40)
MENU
: [DISP SETUP] (Postavke prikaza) → [EVF COLOUR] (Boja tražila) → [ON] (Uklj.) ili
: [DISP SETUP] # [EVF COLOUR]# [ON] or [OFF]
[OFF] (Isklj.)
[ON]:
[ON]:
Displayed
Prikazinucolor
boji
[OFF]:
[OFF]:
Crno-bijeli
prikaz
Displayed
in black
and white
●● Ako podesite postavku [COLOUR] u izborniku [EVFSETTING] (Postavljanje tražila), opcija [EVF
≥ If you adjust the [COLOUR] setting in [EVF SETTING], [EVF COLOUR] will be set to [ON].
COLOUR] bit će postavljena na [ON].
[EYE SENSOR]
[EYE SENSOR] (Senzor okulara)
It
adjusts sensitivity
eye sensor.
Podešava
osjetljivostofsenzora
okulara.
1
Select the izbornik.
menu. (l(
40)40)
1 Odaberite
MENU
:: [DISP
[DISP SETUP]
SETUP] #
→ [EYE
[EYE SENSOR]
SENSOR]
2 Dodirnite
2
Touch
/
bistesettings.
podesili postavke.
to da
adjust
●● You
Možete
vrijednost
između
i +4.
≥
can odabrati
select a value
between
s4 -4
and
r4.
3 Dovršite
postavljanje
dodirom
na [EXIT] (Izlaz).
3
Touch [EXIT]
to complete
the setting.
●● Kada je opcija [LCD/EVF OUTPUT] (Izlaz LCD-a/tražila) postavljena na [LCD], ova se stavka ne
≥ When
[LCD/EVF
OUTPUT] is set to [LCD], this item cannot be set. (l 32)
može the
postaviti.
( 32)
Recording
yourself
Snimanje samih
sebe
≥
the mode
to Recording
(l 31)
●● Change
Promijenite
način rada
na načinMode.
snimanja.
( 31)
Rotate
theLCD-monitor
LCD monitorprema
towards
the lens side.
Zakrenite
objektivu.
≥
during
the recording
yourself
cansebe
●● Displaying
Prikaz tijekom
snimanja
samih sebe
može
promijeniti
[SELF
switched
bypostavljanjem
setting [SELFopcije
SHOOT].
(lSHOOT]
195)
(Snimanje autoportreta). ( 195)
≥
indications
willpostavljeno
appear on na
the[MIRROR]
screen when
the [SELF
SHOOT]
to [MIRROR].
●● Only
Kadasome
je [SELF
SHOOT]
(Zrcalo),
na zaslonu
će is
seset
pojaviti
samo neki
When
appears,
return the
direction of, vratite
the LCD
monitor to normal
position
and check
the
pokazatelji. Kada
se prikaže
oznaka
LCD-monitor
u uobičajeni
položaj
i provjerite
warning/alarm
indication. (l 206)
pokazatelj upozorenja/alarma.
( 206)
≥
thetražilo
viewfinder
is turned
up, these
LCD
monitor is turned off.
●● When
Kada se
uključi,
LCD-monitor
isključuje.
- 37 - 37 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
38 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Preparation
Setting date and time
When
this unit is turned on, the message
[SET TIME ZONE
AND DATE/TIME] may appear.
Postavljanje
datuma
i vremena
Priprema
To make these settings, select [YES], and follow the instructions from Step 2-3 of the time zone
Kada jeprocedure.
uređaj uključen, može se pojaviti poruka [SET TIME ZONE AND DATE/TIME] (Postavite
setting
vremensku zonu i datum/vrijeme).
Da biste postavili ove postavke, odaberite [YES] (Da) i slijedite upute od 2. – 3. koraka postupka
Time zone
za postavljanje vremenske zone.
Time difference from the Greenwich Mean Time can be set.
1Vremenska
Select the zona
menu. (l 40)
Može
MENU se postaviti odstupanje od srednjeg vremena po Greenwichu (Greenwich Mean Time).
: [OTHER FUNCTION] # [TIME ZONE]
1 Odaberite izbornik. ( 40)
2 Touch
/
and set the region to record.
: [OTHER FUNCTION] (Ostale funkcije) → [TIME ZONE] (Vremenska zona)
3 Touch [EXIT] to complete the setting.
≥
[CLOCK SET] screen
appears, perform
[CLOCK
SET].
2 If the
Dodirnite
i postavite
regiju za
snimanje.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
≥
timezaslon
zone setting
is changed,
the date/time
setting
of the
unit also
changes
●● When
Ako sethe
pojavi
[CLOCK
SET] (Postavljanje
sata),
izvršite
[CLOCK
SET].
automatically.
●● Kada se promijeni postavka vremenske zone, automatski se mijenja i postavka datuma/vremena.
Clock setting
Postavke sata
1
the menu.
(l (
40)40)
1 Select
Odaberite
izbornik.
MENU
:: [OTHER
[OTHER FUNCTION]
FUNCTION] #
→ [CLOCK
[CLOCKSET]
SET]
2 Touch
Dodirnite
datum
vrijeme
2
the date
orili
time
to bekoje
set, želite
then set the
postaviti,
a zatim
postavite
desired
value
using
/
.željenu
pomoću
. 2039.
≥ Thevrijednost
year can besset
between 2000 and
●● Godina se može podesiti između 2000. i 2039.
3
[EXIT] to complete the setting.
3 Touch
Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT].
≥
date and
timedatuma
functioni vremena
is driven napaja
by a built-in
battery.
●● The
Funkcija
prikaza
se iz lithium
ugrađene
litijske baterije.
≥
theprikaz
time display
becomes
[- -],
thepotrebno
built-in lithium
battery
needs to
be charged.
the
●● IfAko
vremena
pokazuje
[--],
je napuniti
ugrađenu
litijsku
bateriju.To
Darecharge
biste
built-in
battery,
connect
the priključite
AC adaptor
or attach za
a charged
battery
to ili
this
unit. bateriju
Leave the
napunililithium
ugrađenu
litijsku
bateriju,
prilagodnik
izmjeničnu
struju
spojite
na
unit
it is forNemojte
approx.upotrebljavati
24 hours and uređaj
the battery
will 24
maintain
datei and
timebit
forće
approx.
ovajas
uređaj.
otprilike
sata, athe
datum
vrijeme
spremljeni
uz napunjenu
(Baterija
i dalje
čak i kada je uređaj isključen.)
6otprilike
months.6 mjeseca
(The battery
is still beingbateriju.
recharged
even se
if the
unit puni
is off.)
●● The
Način
nathat
koji time
je prikazano
vrijeme
se promijeniti
u postavkama
izbornika.
≥
way
is displayed
can može
be changed
in the menu
settings. (l
193) ( 193)
[DISP SETUP]
SETUP] #
(Postavke
prikaza)
→ [DATE/TIME]
[DISP
[DATE/TIME]
or [DATE
FORMAT] (Datum/vrijeme) ili [DATE FORMAT]
(Format datuma)
- 38 - 38 -
▄▄ Tablica vremenskih zona
Vremenska
razlika
Vremenska
razlika
Regija
Regija
0:00
London, Casablanca
+3:30
Teheran
-1:00
Azori
+4:00
Dubai, Abu Dhabi
-2:00
Fernando de Noronha
+4:30
-3:00
Rio de Janeiro, São Paulo,
Buenos Aires
-3:30
+5:00
Newfoundland
+5:30
Kabul
Islamabad, Karachi, Malé
Delhi, Kolkata, Mumbai, Chennai,
Colombo
-4:00
Manaus, La Paz
+5:45
Katmandu
-4:30
Caracas
+6:00
Dhaka
-5:00
Toronto, New York, Miami, Lima
+6:30
Yangon
-6:00
Chicago, Houston, Mexico City
+7:00
Bangkok, Jakarta
+8:00
Peking, Hong Kong, Kuala
Lumpur, Singapur
-7:00
Denver, Phoenix
-8:00
Vancouver, Seattle, Los Angeles
+9:00
Seul, Tokio
-9:00
Aljaska, Anchorage
+9:30
Adelaide
-10:00
Havaji, Honolulu, Tahiti
+10:00
Guam, Sydney
+11:00
Solomonski Otoci, Nova
Kaledonija
Fidži, Auckland, Wellington
-11:00
Atol Midway
+1:00
Berlin, Pariz, Rim, Madrid
+12:00
+2:00
Helsinki, Atena, Kairo,
Johannesburg
+12:45
+3:00
Moskva, Kuwait, Rijad, Nairobi
- 39 -
Chathamski otoci
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
40 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Priprema
Preparation
Using
the zaslona
menu screen
Upotreba
s izbornicima
≥
You can
also select
menu
itemssby
operating
the jog dial. (lkotačića.
110)
Možete
odabrati
stavke
izbornika
pomoću
multifunkcijskog
( 110)
MENU
1
the MENU
button (Izbornik)
.
1 Press
Pritisnite
gumb MENU
2
the top
menu
A. A.
2 Touch
Dodirnite
glavni
izbornik
MENU
.
3 Touch
Dodirnite
podizbornik
3
the submenu
B.B.
●● Next
Sljedeća
(prethodna)
stranica
može se by
prikazati
≥
(Previous)
page can
be displayed
touching
/
.
dodirom
na
.
4 Touch
Dodirnite
željenu stavku
pristup
postavci.
4
the desired
item to za
enter
the setting.
5 Touch
Dodirnite
[EXIT]
(Izlaz)
biste
zatvorili izbornik.
5
[EXIT]
to exit
the da
menu
setting.
- 40 -
Snimanje
Prije snimanja
●● P
rilikom snimanja pazite da vaš položaj bude stabilan i da nema opasnosti od sudara s drugom
osobom ili predmetom.
●● Držite školjku okulara tražila što je bliže moguće oku.
●● Podesite kut LCD-monitora u skladu s položajem u kojem držite uređaj.
●● Kada ste na otvorenome, snimajte tako da se sunčeva svjetlost nalazi iza vas. Ako dođe do
pozadinskog osvjetljenja objekta snimanja, taj će objekt na snimci biti zatamnjen.
●● Držite ruke blizu tijela i raširite noge radi bolje ravnoteže.
●● Za stabilne slike preporučuje se uporaba tronošca kad god je to moguće.
●● Nemojte zaklanjati otvor ventilatora za hlađenje ili otvor za ispuh zraka rukom ili drugim predmetima.
Snimanje
Odabir medija za snimanje
Možete odabrati utor za karticu u kojem će se snimati videozapisi.
Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] (Postavke snimanja) → [MEDIA SELECT] (Odabir medija) →
[SD CARD 1] (SD-kartica 1) / [SD CARD 2] (SD-kartica 2)
●● Ako počnete snimati s uobičajenim postavkama ili ako počnete snimati kada je opcija
●● [2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora) ( 177) postavljena na [RELAY REC] (Prijenos snimanja),
utor za karticu koji se upotrebljava za snimanje videozapisa automatski će se promijeniti u
sljedećoj situaciji:
–– SD-kartica nije umetnuta u utor za karticu odabran pod [MEDIA SELECT] ili je SD-kartica u
odabranom utoru za karticu puna kada se druga SD-kartica nalazi u drugom utoru.
●● Utor za karticu koji se upotrebljava za snimanje videozapisa možete promijeniti i tako da
pritisnete gumb USER (Korisnik) na kojemu je memorirana funkcija [SLOT SEL] (Odabir utora)
ili tako da dodirnete odgovarajuću ikonu gumba USER dok je snimanje pauzirano. ( 82)
- 41 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
42 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Formatiranje
medija
Formatting
media
Ako
SD-kartice
snimanje
s ovim
uređajem,
formatirajte
kartice. Imajte
If
youprvi
useput
theupotrebljavate
SD cards for the
first timezafor
recording
with this
unit, format
the cards.
na umube
daaware
će formatiranjem
medija
izbrisanithen
svi snimljeni
podaci
te ih on
neće
moguće
Please
that if a medium
is biti
formatted,
all the data
recorded
thebiti
medium
willvratiti.
be
Napravite sigurnosnu kopiju važnih podataka na računalu itd. ( 132)
erased and cannot be restored. Back up important data on a PC etc. (l 132)
●● Kada upotrebljavate dvije SD-kartice, formatirajte obje.
≥ When using two SD cards, format both SD cards.
1 Select
Odaberite izbornik.
1
the menu.
MENU
: [OTHER FUNCTION] (Ostale funkcije) → [FORMAT MEDIA] (Formatiranje medija)
: [OTHER FUNCTION] # [FORMAT MEDIA]
2 Touch
Dodirnite [SD CARD 1] (SD-kartica1) ili [SD CARD 2] (SD-kartica2).
2
[SD CARD 1] or [SD CARD 2].
●● Kada se formatiranje dovrši, dodirnite [EXIT] (Izlaz) za izlazak iz zaslona poruke.
≥ When formatting is complete, touch [EXIT] to exit the message screen.
●● Za vrijeme formatiranja ne isključujte uređaj i ne vadite SD-karticu. Uređaj nemojte izlagati
≥ Do
not turn this
unit off or remove the SD card, while formatting. Do not expose the unit to
vibracijama
ili udarcima.
vibrations or shock.
Za formatiranje medija upotrebljavajte ovaj uređaj.
Useformatirajte
this unit to SD-karticu
format media.
Ne
s pomoću drugih uređaja, poput računala. U suprotnom neće
biti
moguće
upotrijebiti
karticu
ovom
uređaju.
Do not
format
an SD card
usingna
any
other
equipment such as a PC. Otherwise it may not
be possible to use the card on this unit.
Snimanje
Recording
Snimanje videozapisa
Recording
motion picture
●● Before
Prije nego
što uključite
uređaj,
poklopac
objektiva.
( 20)
≥
turning
on this unit,
openotvorite
the lens
cover. (l
20)
1 Change
Promijenite
načinto
rada na
1
the mode
način snimanja. ( 31)

Recording Mode. (l 31)
●● Izvucite LCD-monitor.
≥ Extract the LCD monitor.
REC
2 Press
Pritisnite
gumb za start/
2
the recording
pokretanje/zaustavljanje

stop button B to start
snimanja B da biste počeli
recording.
snimati.
OFF
ON
≥ Recording will stop when you press
●● Snimanje će se zaustaviti kada
the recording start/stop button again.
ponovno pritisnete gumb za
pokretanje/zaustavljanje snimanja.
Kada you
započnete
snimanje, REC
prikazuje
A When
A
begin recording,
(red)se
is REC
(Snimanje) (crvena boja).
displayed.
- 42 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
43 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Screen
Zaslonski
pokazatelji
načinu
snimanja
∫
indications
in u
the
Recording
Mode
TC 00:00:00:00
R 1h20m MAIN
R 1h20m
150M
50.00p
TC
TC 00:00:00:00
0:00:00:00
/
(White)
(Bijela)
Counter
Prikazdisplay
brojača(l
(78)
78)
Card
slot
number
Broj
utora
za karticu
R
R 1h20m
1h20m
Približno preostalo
raspoloživo
Approximate
remaining
recordablevrijeme
time snimanja
●● Kada
vrijeme
iznosi
1 minute,
R 0h00m
treperi
crveno.
≥ When
thepreostalo
remaining
time is
lessmanje
than 1od
minute,
R 0h00m
flashes
red.
Utor
za
karticu
odabran
za
snimanje
videozapisa
(
41)*
Card slot selected for motion picture recording (l 41)*
MAIN
150M
150M
Format snimanja
161)
Recording
format (l(
161)
Brzina prijenosa ( 161)
Bit rate (l 161)
Način snimanja
(160)
160)
Recording
mode (l
Brzina
videozapisa
Frame
rate
(l 161) ( 161)
50.00p
50.00p
Prikazuje se
samo
tijekom
uobičajenog
** Displayed
only
during
normal
recording. snimanja.
●● Da biste promijenili način snimanja, promijenite [REC MODE] (Način snimanja) ili [REC
≥ To change the recording method, change [REC MODE] or [REC FORMAT]. (l 160, 161)
FORMAT] (Format snimanja). ( 160., 161.)
≥ The images recorded between pressing the recording start/stop button to start recording and
●● Slike snimljene između pritiska na gumb za pokretanje/zaustavljanje snimanja radi početka
pressing
to pause
recording
become
scene. snimanja postaju jedna scena.
snimanjaiti again
njegova
ponovnog
pritiskanja
radione
pauziranja
≥
the file size
of a recorded
of the
followingnavedenih
sizes or the
recordingilitime
●● When
Kada veličina
datoteke
snimljenescene
sceneexceeds
premašione
jednu
od veličina
u nastavku
exceeds
one of thepremaši
following
lengths
of time, the duljina
scene navedenih
will be divided
automatically.
vrijeme snimanja
jednu
od vremenskih
u nastavku,
scena(Recording
će se
continues.)
automatski podijeliti. (Snimanje se nastavlja.)
AVCHD scene
AVCHD-scena
MOV/MP4
scene
(when using an SDHC Memory Card)
Scena
formata
MOV/MP4
(pri upotrebi SDHC-memorijske kartice)
MOV/MP4
scene
(when using an SDXC Memory Card)
Scena
formata
MOV/MP4
(pri upotrebi SDXC-memorijske kartice)
Approximately
Približno 4 GB4 GB
Approximately
približno
4 4GB
GBorili30
30minutes
minuta
Approximately
približno
9696GB
GBorili33hours
sata
●● (Maximum
(Maksimalan
raspoloživ
broj scena
na jednoj
SD-kartici)
≥
recordable
scenes
of a single
SD card)
Način snimanja
MOV/MP4
Recording
mode
MOV/MP4
AVCHD
Raspoloživscenes
broj scena
Približno
89100
Približno
3900
Recordable
Approx.
89100
Approx. 3900
Približno 900
Približno 900
S različitim datumima ( 119)
Different dates (l 119)
Approx. 900
Approx. 900
●● Kada SD-kartica sadrži scene snimljene s pomoću opcije [REC MODE] postavljene na [MOV]/
≥ When the SD card contains scenes recorded with [REC MODE] set to [MOV]/[MP4] and still
[MP4] i fotografije, maksimalan raspoloživ broj scena i maksimalan raspoloživ broj scena
pictures,
the maximum
recordable
scenes
and the
maximum
recordable scenes on each date will
svakog datuma
bit će manji
od onih
navedenih
u tablici
iznad.
be
smaller
in the
tablebit
above.
●● Broj
scenathan
koje those
se mogu
snimiti
će manji od gore navedenog u sljedećim slučajevima:
≥ Number
of scenes that
can
be recorded will be less than above in following cases:
–– ako promijenite
[REC
FORMAT]
j
you change
FORMAT]
––Ifkada
je opcija[REC
[2 SLOTS
FUNC.] (Funkcija 2 utora) postavljena na [SIMULTANEOUS]
j When
[2 SLOTSiliFUNC.]
is set to [SIMULTANEOUS]
or [DUAL
(Istovremeno)
[DUAL CODEC]
(Dvostruki kodek) (
177) CODEC] (l 177)
j
IntervaluRecording
(l(
182)
––During
tijekomthe
snimanja
intervalima
182)
●● Please
Detaljerefer
o približnom
raspoloživom
vremenu snimanja
pronađite
≥
to page 223
about approximate
recordable
time. na 223. str.
- 43 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
44 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
Prebacivanje
između
automatskog
i
Switching
between
Auto
and Manual
Mode
ručnog načina rada
MANU
Prekidač
AUTO/MANU
AUTO/MANU
switch (Auto./ručni
način
rada)
Slide the switch to change Auto Mode/Manual
Pomaknite
prekidač da biste promijenili
Mode.
automatski način rada / ručni način rada.
≥●
●
isse
displayed
Auto Mode.načinu rada.
prikazujeinuthe
automatskom
▄▄ Auto
Automatski
∫
Mode način rada
U automatskom
načinu
ovaj uređaj
radi u skladu
postavkama
izbornika
[AUTO SW]
In
Auto Mode, this
unitrada
operates
according
to thes[AUTO
SW] menu
settings.
(Automatsko
prebacivanje).
≥
When the following
settings are automatically adjusted in Auto Mode, the corresponding Manual
●● Mode
Kada settings
se sljedeće
are postavke
canceled:automatski podese u automatskom načinu rada, poništavaju se
odgovarajuće postavke ručnog načina rada:
j Focus (l 52)
j GAIN (l 69)
–– Fokusiranje ( 52)
–– GAIN (Jakost) ( 69)
j Iris (l 67)
j Shutter speed (l 71)
–– Blenda ( 67)
–– Brzina zatvarača ( 71)
∫
enable/disable auto switch functions
▄▄ To
Omogućavanje/onemogućavanje
funkcija automatskog prebacivanja
You can enable/disable functions that are automatically adjusted in Auto Mode.
Možete omogućiti/onemogućiti funkcije koje su automatski podešene u automatskom načinu rada.
Select
theizbornik.
menu.
Odaberite
MENU
: :[AUTO
[AUTOSW]
SW]#
→desired
željenasetting
postavka
Stavka
izbornika
Menu
item
[A.IRIS]
(Auto. blenda)
[AGC]
[AGC]
(Auto. upravljanje
jakošću)
[AUTO SHUTTER]
(Auto. zatvarač)
Postavka
Setting
[ON]
[ON]:
(Uklj.):
[OFF]:
[OFF]
(Isklj.):
[ON]:
[ON]:
[OFF]:
[OFF]:
[ON]:
[ON]:
[OFF]:
[OFF]:
[ON]:
[ON]:
[OFF]:
[ATW]
[ATW]
[OFF]:
(Auto. traženje
balansa bijele boje)
Aktivira
automatsku
u automatskom načinu rada.
Activates
Auto Iris inblendu
Auto Mode.
Activates Auto Iris as a manual mode. Use the IRIS button to
Aktivira automatsku blendu u ručnom načinu rada. Upotrijebite
switch between Auto Iris Mode and Manual Iris Mode.
gumb IRIS (Blenda) za prebacivanje između načina automatske
blende
i načina
Activates
Autoručne
Gain blende.
in Auto Mode.
Aktivira
automatsku
u automatskom
načinu
Activates
Auto Gainjakost
as a manual
mode. The
gain rada.
is adjusted
according
to the settings
to therada.
GAIN
button.
Aktivira
automatsku
jakost u assigned
ručnom načinu
Jakost
se podešava
u skladu s postavkama dodijeljenima gumbu GAIN (Jakost).
Activates Auto Shutter in Auto Mode.
Aktivira automatski zatvarač u automatskom načinu rada.
Activates Auto Shutter as a manual mode. Press the SHUTTER
Aktivira automatski zatvarač u ručnom načinu rada. Pritisnite
button to switch between Auto Shutter Mode and Manual
gumb SHUTTER (Zatvarač) za prebacivanje između načina
Shutter Mode.
automatskog
zatvarača i načina ručnog zatvarača.
Activates
Auto Tracking
White
Balance
in Auto
Aktivira
automatsko
traženje
balansa
bijele
boje Mode.
u automatskom
načinu
rada.
Activates Auto Tracking White Balance as a manual mode.
Aktivira
automatsko
traženje balansa
bijele
bojesettings
u ručnom
White Balance
is adjusted
according
to the
of načinu
the
rada.
Balans
boje
podešava
se ubutton
skladutos which
postavkama
WHITE
BALbijele
button
and
the USER
[AWB]gumba
is
WHITE
BAL (Balans
registered.
(l 63) bijele boje) i gumba USER (Korisnik) na koji je
memorirana funkcija [AWB] (Auto. balans bijele boje). ( 63)
- 44 -
Stavka izbornika
[AF] (Auto. fokus)
Postavka
[ON]
(Uklj.):
Aktivira automatski fokus u automatskom načinu rada.
[OFF]
(Isklj.):
Aktivira automatski fokus u ručnom načinu rada. Fokus se
podešava u skladu s funkcijama prekidača FOCUS A/M/∞
(Auto./ručni/∞ fokus).
Automatsko traženje balansa bijele boje
Funkcija automatskog traženja balansa bijele boje (ATW) ovog uređaja automatski podešava
balans bijele boje u skladu s uvjetima osvjetljenja.
Ako automatsko traženje balansa bijele boje ne radi ispravno, prebacite se na ručni način, a zatim
podesite balans bijele boje. ( 63)
Automatski fokus
Uređaj automatski pronalazi fokus.
●● Automatski fokus neće raditi pravilno u sljedećim situacijama. Fotografije snimajte ručnim
načinom fokusiranja. ( 52)
–– Prilikom istovremenog snimanja objekata na vrlo velikoj i objekata na vrlo maloj udaljenosti
–– Prilikom snimanja objekta koji se nalazi iza prljavog ili prašnjavog prozora
–– Prilikom snimanja objekta koji je okružen predmetima sa sjajnom površinom ili predmetima
koji jako odbijaju svjetlost
▄▄ Kontrole koje su onemogućene u automatskom načinu rada
Određene kontrole ovoga uređaja mogu biti onemogućene u automatskom načinu rada. Kontrole
koje će biti onemogućene razlikuju se ovisno o postavkama izbornika [AUTO SW] (Automatsko
prebacivanje).
Uvjeti pod kojima se kontrole
onemogućuju
Kontrole koje su onemogućene u automatskom
načinu rada
[A.IRIS] (Auto. blenda)
postavljeno je na [ON].
Prsten blende, gumb IRIS (Blenda)
[AGC] (Automatsko upravljanje
jakošću) postavljeno je na [ON].
Gumb GAIN (Jakost), gumb USER (Korisnik) na koji je
memorirana funkcija [SUPER GAIN] (Vrlo visoka jakost)
[AUTO SHUTTER] (Automatski
zatvarač) postavljeno je na [ON].
Gumb SHUTTER (Zatvarač)
[ATW] (Automatsko traženje
balansa bijele boje) postavljeno
je na [ON].
Gumb WHITE BAL (Balans bijele boje)
[AF] postavljeno je na [ON].
Prsten za fokusiranje, gumb FOCUS ASSIST (Pomoć pri
fokusiranju), prekidač FOCUS A/M/∞ (Automatski/ručni/∞
fokus), gumb PUSH AUTO (Pritisak automatskog fokusa),
gumb USER na koji je registrirana funkcija [FOCUS
ASSIST 1] (Pomoć pri fokusiranju 1), [FOCUS ASSIST
2] (Pomoć pri fokusiranju 2), [PUSH AUTO] (Pritisak
automatskog fokusa) ili [FOCUS TRANS] (Prijelaz fokusa)
- 45 -
Snimanje
Podešavanje kvalitete fotografija
Kvalitetu fotografija koje će se snimiti možete postaviti u glavnom izborniku → [SCENE FILE]
(Datoteka scene).
Funkcija detalja
Ova funkcija podebljava ili stanjuje obrise slika. Njome se omekšavaju ili izoštravaju slike, no
u nekim slučajevima cijela slika može postati gruba zbog naglašenih smetnji i rubova. Da biste
izbjegli takve probleme, nemojte dodavati taj efekt na dijelovima na kojima isticanje nije potrebno i
tako zadržite detalje u tim dijelovima.
„„ Stavka izbornika
[MASTER DETAIL]
(Glavni detalji):
podešava stupanj cjelokupnog ispravljanja obrisa slika. ( 153)
[DETAIL CORING]
(Ispravljanje detalja):
podešava razinu uklanjanja smetnji detalja. ( 153)
[SKIN TONE DTL]
(Detalj tona kože):
ublažava boje kože radi boljeg efekta. ( 153)
[V DETAIL LEVEL]
(Okomita razina detalja):
podešava stupanj okomitog ispravljanja obrisa slika. ( 153)
Funkcija tona kože
Ova funkcija ujednačava ton kože na slikama.
„„ Stavka izbornika
[SKINTONE DTL] ( 153)
Funkcija kontrole jakosti crvene i plave boje
Kada je način balansa bijele boje postavljen na [Ach] (Kanal A) ili [Bch] (Kanal B), ova funkcija
pojačava ili smanjuje intenzitet crvene i plave boje. Radi u kombinaciji s Automatskim balansom
bijele boje.
●● Funkcija ne radi kada je način balansa bijele boje postavljen na [ATW] (Auto. traženje balansa
bijele boje), [P3200K], [P5600K] ili [VAR] (Varijabla).
„„ Stavka izbornika
[RB GAIN CONTROL SETTING] (Postavka kontrole jakosti crvene i plave boje) ( 154)
Funkcija postavljanja kroma-signala
Ova funkcija postavlja zasićenost boje i fazu. Ona primjenjuje efekte na cijele slike. Ne može se
postaviti na pojedinačnu nijansu boje.
„„ Stavka izbornika
[CHROMA LEVEL]
(Razina kroma signala):
podešava gustoću boje. ( 155)
[CHROMA PHASE]
(Faza kroma signala):
podešava balans boje. ( 155)
- 46 -
Funkcija ispravljanja boja
Ova funkcija postavlja zasićenost boje i fazu. Primjenjuje pojedinačni efekt na 16 faza slike.
Može se postaviti na pojedinačnu nijansu boje
„„ Stavka izbornika
[COLOR CORRECTION SETTING] (Postavka ispravljanja boja) ( 156)
Funkcija kontrole crne boje
Ova funkcija postavlja razinu crne boje koja će biti referentna točka svjetline.
„„ Stavka izbornika
[MASTER PED] (Podešavanje razine crne boje) ( 157)
Gama funkcija
Ova funkcija optimizira ton slika.
„„ Stavka izbornika
[GAMMA MODE]
(Gama način):
postavlja optimalan ton i kontrast slika za scenu koja se snima. ( 157)
[BLACK GAMMA]
(Gama razina crne boje):
postavlja gama krivulju tamnih područja.( 157)
Funkcija kompresije videosignala
Ova funkcija postavlja kompresiju videosignala da bi se spriječila zasićenost bijele boje na slikama.
„„ Stavka izbornika
[KNEE MODE] (Način
kompresije videosignala):
postavlja razinu kompresije signala iznimno svijetlih slika koje
prima senzor slike da bi se spriječila zasićenost bijele boje ( 158)
[KNEE MASTER POINT]
(Najviša vrijednost prije
kompresije):
podešava položaj točke kompresije videosignala u pomacima od
0,5 %. ( 158)
[KNEE MASTER SLOPE]
(Glavna silazna vrijednost
kompresije):
postavlja nagib kompresije videosignala. ( 158)
- 47 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
48 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
Using
the zuma
zoom
Upotreba
The
unitmože
can deliver
maximum optički
optical zum
zoomodof20.
20k.
Uređaj
postići amaksimalni
≥
theveličina
picturefotografije
size of [REC
FORMAT]
(l 161)
is 1920k1080
●● (When
(Kada je
u [REC
FORMAT]
(Format
snimanja) or
(below)
161) 1920x1080 ili manja)
ItMože
can zoom
up do
to approx.
30k
the(i.Zum)
[i.Zoom]postavljen
is set to [ON].
(l (Uklj.).
49)
zumirati
30 kada
je when
[i.Zoom]
na [ON]
( 49)
≥
can check
themožete
zoom magnification
on-screen,
displayed
as a kao
value
betweenizmeđu
Z00 and
Z99.
●● You
Povećanje
zuma
provjeriti na zaslonu,
gdje
se prikazuje
vrijednost
Z00
i
The
gets larger
as you zoom
in, and smaller
zoom dok
out. ga umanjujete.
Z99.value
Vrijednost
se povećava
dok uvećavate
prikaz,asa you
smanjuje
●● You
Jedinicu
prikazathe
povećanja
zuma
na zaslonu
možete
promijeniti
tako by
dachanging
promijenite
≥
can change
unit of the
on-screen
zoom
magnification
display
thepostavku
[ZOOM
[ZOOM DISPLAY]
zuma)
u izborniku
SETUP]
(Postavke
DISPLAY]
setting in(Prikaz
the [DISP
SETUP]
menu.[DISP
You can
also change
the prikaza).
setting soPostavku
that the onmožetedisplay
promijeniti
takoappear.
da se prikaz
na zaslonu ne pojavljuje. ( 193)
screen
doesi not
(l 193)
●● When
Kada je
funkcijaMACRO]
[FOCUSisMACRO]
(Makro
fokus)at
postavljena
[OFF] (Isklj.), objekti
≥
[FOCUS
set to [OFF],
subjects
a distancena
of approximately
1.0 m na
to infinity
udaljenosti
od približno
1,0When
m do [FOCUS
beskonačnosti
mogu
se to
fokusirati.
je funkcija
[FOCUS
can
be brought
into focus.
MACRO]
is set
[ON] andKada
the zoom
position
is at the
MACRO]
postavljena
na [ON],ofaapproximately
položaj zuma nalazi
na strani
W,beobjekti
na into
udaljenosti
W
end, subjects
at a distance
10 cm se
to infinity
can
brought
focus. od
približno 10 cm do beskonačnosti mogu se fokusirati. ( 102., 172.)
(l 102, 172)
T
Zoom lever
1/Sub
zoom lever
2
Ručica
zuma
➊ / Sporedna
ručica
T side:➋
zuma
Close-up
Strana
T: recording (zoom in)
W
snimanje
W side: izbliza (približavanje)
Strana
W: recording (zoom out)
Wide-angle
širokokutno snimanje (udaljavanje)
T
W
A
B
Zoom ring
3
Prsten
za zumiranje
➌
A side:A:
Strana
Wide-angle snimanje
recording (udaljavanje)
(zoom out)
širokokutno
B side:B:
Strana
Close-up izbliza
recording
(zoom in)
snimanje
(približavanje)
≥
youtijekom
take your
finger off
the zoom
during
zoom
operation,
operation
soundrukovanja.
may be
●● IfAko
zumiranja
uklonite
prstlever
s ručice
zuma,
može
doći dothe
snimanja
zvukova
recorded.
When
returning
zoom lever
to the
original
Kada ručicu
zuma
vraćatethe
u izvorni
položaj,
pomičite
je position,
polako. move it quietly.
≥
zoom magnification
is maintained
even after this
unit is turned off.
●● The
Povećanje
zuma očuvano
je i nakon isključivanja
uređaja.
- 48 -
Uporaba i.Zuma
Kada je funkcija [i.Zoom] (i.Zum) postavljena na [ON] (Uklj.), možete uvećavati prikaz i
istovremeno očuvati kvalitetu fotografije visoke razlučivosti do uvećanja od približno 30x.
●● Postavite [REC FORMAT] (Format snimanja) na postavku s veličinom slike 1920 x 1080 ili
manjom. ( 161)
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [i.Zoom] → [ON]
●● i.Zum možete upotrebljavati i memoriranjem funkcije [i.ZOOM] na gumb USER (Korisnik). ( 102)
●● Promijenit će se prikaz povećanja zuma.
(Primjer)
–– iZ00 do iZ99: razine uvećanja koje ulaze u raspon optičkog zuma
–– Z99: i.Zum
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– kada je veličina u opciji [REC FORMAT] postavljena na 4K (4096 x 2160) ili UHD (3840 x 2160)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
Upotreba brzog zumiranja
Kada je opcija [FAST ZOOM] (Brzo zumiranje) postavljena na [ON], možete upotrebljavati brzo
zumiranje dok upotrebljavate zum s pomoću ručice zuma.
1
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] → [FAST ZOOM] → [ON]
2
Gurnite ručicu zuma do kraja da biste upotrebljavali zum.
●● Prikaz povećanja zuma mijenja se kada upotrebljavate brzo zumiranje. (Primjer:
▄▄ Brzina zuma
99)
●● Brzina zuma razlikuje se ovisno o tome koliko se pritisne ručica zuma ili koliko se brzo zakrene
prsten za zumiranje.
●● Zumiranje s pomoću sporedne ručice za zumiranje odvijat će se stalnom brzinom.
Brzina zumiranja sporedne ručice zumiranja mijenjat će se ovisno i postavci [SUB ZOOM]
(Sporedni zum). ( 174)
●● Brzo zumiranje možete upotrebljavati i memoriranjem funkcije [FAST ZOOM] na gumb USER.
( 82)
●● Tijekom brzog zumiranja, zvuk mehanizma zuma postaje glasniji nego što je to uobičajeno.
Navedeno može uzrokovati snimanje tog zvuka na snimku.
●● Ovisno o objektu, automatski fokus možda neće pratiti objekt ako se upotrebljava brzo zumiranje.
Upotreba gumba USER
Digitalni zum može se upotrebljavati memoriranjem funkcije [D.ZOOM] (Digitalni zum) na neki od
gumba USER. ( 87)
●● Detalje o postavljanju gumba USER pronađite na 82. str.
- 49 -
Snimanje
Funkcija stabilizatora slike
Upotrebljavajte stabilizator slike da biste umanjili posljedice podrhtavanja tijekom snimanja.
Ovaj je uređaj opremljen ugrađenim optičkim stabilizatorom slike.
Hibridni optički stabilizator slike spoj je optičkog i električnog stabilizatora slike.
1
emorirajte funkciju [O.I.S.] (Optički stabilizator slike) na jedan od gumba
M
USER (Korisnik). ( 82)
●● Prema zadanim postavkama, ova je funkcija memorirana na gumb USER6 (Korisnik6).
2
Pritisnite gumb USER na koji je memorirana funkcija [O.I.S.] ili dodirnite
primjenjivu ikonu gumba USER da biste uključili/isključili stabilizator slike.
→
(OFF) (Isklj.)
●● O
voj funkciji možete pristupiti i odabirom stavki izbornika.
[SW SETUP] (Postavke softvera) → [O.I.S.] → [ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
●● Kada je funkcija [HYBRID O.I.S.] (Hibridni optički stabilizator slike) postavljena na [ON],
prikazuje se
. Kada je postavljena na [OFF], prikazuje se
.
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra ( 89)
▄▄ Promjena načina rada stabilizatora slike
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] → [HYBRID O.I.S.] → [ON] ili [OFF]
Kada je postavljeno na [ON], možete dodatno poboljšati stabilizaciju slike za držanje uređaja i
snimanje udaljenog objekta s pomoću zuma.
●● Optički stabilizator slike bit će onemogućen i postavka se neće moći promijeniti u sljedećim
slučajevima:
–– kada je optički stabilizator slike postavljen na
(postavka poništena).
–– kada je veličina postavljena na 4K (4096 x 2160) ili UHD (3840 x 2160) u opciji [REC FORMAT]
(Format snimanja) ( 161)
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● postavka se ne može promijeniti tijekom zamrznutog kadra ( 89)
●● Stabilizacija možda neće biti moguća ako se uređaj jako trese.
●● Pri upotrebi tronošca preporučujemo da postavite stabilizator slike na
(postavka poništena).
Prilagođavanje stabilizatora slike za različite uvjete snimanja
Stabilizator slike možete prilagoditi zasebnim podešavanjem postavki [BLUR AMPLITUDE]
(Amplituda zamućenja) i [BLUR FREQUENCY] (Frekvencija zamućenja).
▄▄ Prilagođeni optički stabilizator slike
Kada se odabere [ON], stabilizator slike radi s prilagođenim postavkama [BLUR AMPLITUDE] i
[BLUR FREQUENCY].
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] → [CUSTOM O.I.S.] (Prilagođeni optički stabilizator slike) → [ON]
- 50 -
●● Postavka je fiksno postavljena na [OFF] (isklj.) u sljedećem slučaju:
–– kada je veličina u opciji [REC FORMAT] (Format snimanja) postavljena na 4K ( 161)
„„ Amplituda zamućenja
Možete prilagoditi ispravljanje podrhtavanja kamere u skladu s razinom podrhtavanja kamere
tijekom snimanja.
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [BLUR AMPLITUDE] (Amplituda zamućenja) →
željena postavka
[1]/[2]/[3]/[4]/[5]
●● A
ko postavite manju vrijednost, poboljšat će se učinkovitost ispravljanja manjeg podrhtavanja
kamere. Iako niže vrijednosti omogućuju učinkovitiju stabilizaciju zaslona u slučajevima manjeg
podrhtavanja kamere, primjerice prilikom snimanja s fiksnog položaja, manje su učinkovite u
ispravljanju većeg podrhtavanja kamere. Preporučujemo postavljanje niže vrijednosti kada
primjerice neprestano snimate isti objekt.
●● Ako postavite višu vrijednost, uravnoteženo će se ispravljati podrhtavanje kamere različite
jačine, od manjeg do značajnog. Iako više vrijednosti omogućuju učinkovitije ispravljanje
većeg podrhtavanja kamere, zaslon postaje nestabilan kada snimate s fiksnog položaja.
Preporučujemo postavljanje više vrijednosti u situacijama u kojima se očekuje da će slike biti
zamućene, primjerice prilikom snimanja s nestabilnog položaja
„„ Frekvencija zamućenja
Možete promijeniti ciljni raspon frekvencije za ispravljanje podrhtavanja kamere da biste podesili
učinkovitost ispravljanja u skladu sa stilom snimanja.
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] → [BLUR FREQUENCY] (Frekvencija zamućenja) → željena postavka
[1]:
ovime se poboljšava učinkovitost ispravljanja podrhtavanja kamere različite jačine,
od sporog podrhtavanja kamere koje pripada niskom rasponu frekvencija do brzog
i neprimjetnog podrhtavanja kamere koje pripada visokom rasponu frekvencija.
Preporučujemo da odaberete ovu postavku kada objekt snimate s fiksnog položaja bez
pomicanja ili naginjanja uređaja.
[2]:
ovo je standardna postavka koja poboljšava učinkovitost ispravljanja podrhtavanja kamere
koje pripada prosječnom do visokom rasponu frekvencija. Čak i dok podešavate položaj
uređaja možete očuvati konačni prirodan izgled pokreta na slici i učinkovitost ispravljanja.
[3]:
ovime se prvenstveno poboljšava učinkovitost ispravljanja brzog i neprimjetnog
podrhtavanja kamere koje pripada visokom rasponu frekvencija, a istovremeno se
smanjuje učinkovitost ispravljanja sporog podrhtavanja kamere koje pripada niskom
rasponu frekvencija. Preporučujemo da upotrijebite ovu postavku kada mnogo puta
pomičete ili naginjete uređaj tijekom snimanja.
- 51 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
52 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
Focus
Fokus
Perform
using the
focus ring. IfAko
autojefocusing
is difficult
due tootežano
the conditions,
Podesitefocus
fokusadjustments
s pomoću prstena
za fokusiranje.
automatsko
fokusiranje
zbog
then
Manual upotrijebite
Focus.
uvjetause
snimanja,
ručno fokusiranje.
FOCUS
A
M
∞


A Prekidač FOCUS A/M/∞
A (Automatski
FOCUS A/M/¶
switch
fokus
/ ručni fokus / ∞)
B PUSH AUTO button
Gumb
PUSH
AUTO
B
C Focus ring
(Pritisak automatskog fokusa)
C
Prsten za fokusiranje
PUSH AUTO

≥
tona
Manual
(l 44)( 44)
●● Switch
Prijeđite
ručni Mode.
način rada.
1 Set
Postavite
prekidač
FOCUS
A/M/∞
nato
[M]
da biste
omogućili
ručno fokusiranje.
1
the FOCUS
A/M/¶
switch
to [M]
enable
Manual
Focus.
●● ItPrebacit
će se
s AFfrom
(automatskog
fokusiranja) na MF (ručno fokusiranje).
≥
will switch
to MF
AF.
2 Adjust
Podesite
prstena
fokusiranje.
2
thefokus
focuszakretanjem
by rotating the
focusza
ring.
≥
focus value
can bemože
set from
MF00 (Focus
distance*:
approximately
10.0 cm 10,0
[When
●● The
Vrijednost
fokusiranja
se postaviti
od MF00
(udaljenost
fokusa*: približno
cm[FOCUS
MACRO]
(l 102, 172)
is set(Makro
to [ON]])
to MF99
(Focus
larger
focus
[Kada je [FOCUS
MACRO]
fokus)(
102,
172)distance*:
postavljeninfinity).
na [ON]The
(Uklj.)])
dothe
MF99
value
gets, the
furtherbeskonačno).
the position where
is achieved.
(udaljenost
fokusa*:
Što je focus
veća vrijednost
fokusa, to je dalji položaj u kojemu se
postižedistance
fokus. refers to the minimum distance where a subject can be brought into focus.
* Focus
* IfUdaljenost
odnosi
se naswitch
minimalnu
udaljenost
na kojoj
objekt može
fokusirati.
≥
you move fokusa
the FOCUS
A/M/¶
towards
[¶], focus
will beseadjusted
to MF95
on the infinity
●● side.
Ako pomaknete
prekidač
A/M/∞
prema
će se podesiti na MF95 na strani
(The FOCUS
A/M/¶ FOCUS
switch will
return
to the[∞],
[M]fokus
position.)
beskonačnosti.
FOCUS
A/M/∞A/M/¶
vratit će
se natopoložaj
[M].)
≥ To
return to Auto(Prekidač
Focus, set
the FOCUS
switch
[A], or set
[AF] to [ON] and switch to
●● Auto
Da biste
se (l
vratili
Mode.
44)na automatski fokus, postavite prekidač FOCUS A/M/∞ na [A] ili postavite [AF]
(Auto. fokus) na [ON] i prijeđite na automatski način rada. ( 44)
≥
youfunkciju
set [FOCUS
MACRO]
to [ON],
whenna
the
distance
the subject
withinotprilike
0.95 m
●● IfAko
[FOCUS
MACRO]
postavite
[ON],
kadato
udaljenost
odapproaches
objekta dosegne
approx.,
the unitse
switches
to the
. (The se
unitmože
may prebaciti
switch to na
themakro
macro
0,95 m, uređaj
prebacuje
na macro
makro range
rasponand
i
ili or . (Uređaj
range
distance tood
theobjekta
subject0,95
is 0.95
or more
depending
on the subject.)
rasponeven
čak when
i kadathe
je udaljenost
m ilimviše,
ovisno
o objektu.)
≥
on the zoom
magnification,
this unit
maymoći
fail to
switch to
macro
range,
or go to a
●● Depending
Ovisno o uvećanju
zumom,
uređaj se možda
neće
prebaciti
nathe
makro
raspon
ili može
non-displayed
focus value.
prijeći na neprikazanu
vrijednost fokusa.
≥
you perform
a zoom
operation
in the
thisfokusa.
unit may go out of focus.
●● When
Kada zumirate
u makro
rasponu,
uređaj
će macro
moždarange,
biti izvan
≥
[AF]
is set [AF]
to [ON]
and this unit
is setatouređaj
Auto Mode,
auto focusing
is performed
●● When
Kada je
funkcija
postavljena
na [ON],
je postavljen
na automatski
način regardless
rada,
of
the position
FOCUS A/M/¶
switch. (l
44)
automatsko
seoffokusiranje
vrši neovisno
o položaju
prekidača FOCUS A/M/∞. ( 44)
●● The
Jedinica
prikaza
vrijednosti
fokusavaries
razlikuje
se ovisno
postavci
[FOCUS
DISPLAY]
≥
unit of
the focus
value display
depending
onothe
[FOCUS
DISPLAY]
setting in the
(PrikazSETUP]
fokusa)menu.
u izborniku
[DISP
Postavku
možete
promijeniti
[DISP
You can
alsoSETUP]
change(Postavke
the settingprikaza).
so that the
on-screen
display
does noti
tako da (l
se prikaz
appear.
193) na zaslonu ne pojavljuje. ( 193).
- 52 -
„„ Promjena načina na koji podešavate fokus s pomoću prstena za fokusiranje
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [FOCUS RING DRIVE] (Pogon prstena za
fokusiranje)
[SPEED] (Brzina):
podešava vrijednost fokusa u skladu s brzinom zakretanja prstena za
fokusiranje.
[COARSE] (Grubo):
podešava vrijednost fokusa u skladu s položajem zakretanja prstena
za fokusiranje. Budući da upotreba prstena za fokusiranje uzrokuje
veću promjenu vrijednosti fokusa, ova je postavka prikladna za grublje
podešavanje.
[FINE] (Precizno):
podešava vrijednost fokusa u skladu s položajem zakretanja prstena za
fokusiranje. Budući da upotreba prstena za fokusiranje uzrokuje manju
promjenu vrijednosti fokusa, ova je postavka prikladna za preciznije
podešavanje.
▄▄ N
aglašavanje obrisa slika
Postavljanjem funkcije [EVF/LCD DETAIL] (Detalji o tražilu/LCD-u) na [ON] (Uklj.) možete
jednostavnije postići fokus naglašavanjem obrisa slike koja je prikazana na LCD-monitoru i tražilu.
Također možete podesiti razinu naglašavanja ili promijeniti frekvenciju.
●● Također možete omogućiti ili onemogućiti ovu funkciju s pomoću odgovarajućeg gumba USER
(Korisnik). ( 91)
●● Ove postavke ne utječu na stvarno snimljene slike.
: [DISP SETUP] (Postavke prikaza) → [EVF/LCD DETAIL] → [ON] (Uklj.)
Podešavanje razine postavke [EVF/LCD DETAIL]
1 Odaberite izbornik.
: [DISP SETUP] → [EVF/LCD PEAK LEVEL] (Razina fokusiranja jasnih objekata na
tražilu/LCD-u)
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -3 i +3.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
Postavljanje frekvencije fokusiranja jasnih objekata funkcije [EVF/LCD DETAIL]
Odaberite izbornik.
: [DISP SETUP] → [EVF/LCD PEAK FREQ.] (Vršna frekvencija tražila/LCD-a) →
[HIGH] (Visoka) ili [LOW] (Niska)
●● Funkcija [EVF/LCD DETAIL] poništava se u sljedećim slučajevima:
–– ako upotrebljavate pomoć pri fokusiranju (fokusiranje jasnih objekata) ( 56)
- 53 -
Prilagođavanje automatskog fokusa za različite uvjete snimanja
Automatski fokus možete prilagoditi za različite uvjete snimanja tako da zasebno podesite
postavke [AF SPEED] (Brzina auto. fokusa), [AF SENSITIVITY] (Osjetljivost auto. fokusa) i
[AF AREA WIDTH] (Širina područja auto. fokusa).
„„ Funkcija prilagođenog automatskog fokusa
Kada se odabere [ON] (Uklj.), automatski fokus radi s prilagođenim postavkama [AF SPEED] i
[AF SENSITIVITY].
●● Prebacite se na automatski način fokusiranja. ( 52)
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [CUSTOM AF] (Prilagođeni auto. fokus) → [ON]
▄▄ P
ostavljanje brzine automatskog fokusa
Možete promijeniti brzinu automatskog fokusa.
●● Prebacite se na automatski način fokusiranja. ( 52)
●● Postavite [CUSTOM AF] na [ON].
1 Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] → [AF SPEED] (Brzina auto. fokusa)
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -5 i +5.
●● Što je vrijednost viša, to je veća brzina fokusa. Isto tako, što je vrijednost niža, to je manja i
brzina fokusa.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
▄▄ Postavljanje osjetljivosti automatskog fokusa
Možete poboljšati stabilnost ili učinkovitost praćenja automatskog fokusa.
●● Prebacite se na automatski način fokusiranja. ( 52)
●● Postavite [CUSTOM AF] na [ON].
1 Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] → [AF SENSITIVITY] (Osjetljivost auto. fokusa)
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između 0 i 10.
●● Postavljanjem više vrijednosti poboljšat će se učinkovitost praćenja fokusa, čime će se olakšati
prebacivanje fokusa među objektima na različitim udaljenostima od uređaja. Preporučujemo
postavljanje više vrijednosti da bi se fokus zadržao na objektu koji se brzo kreće.
●● Postavljanjem niže vrijednosti povećat će se stabilnost fokusa, čime će se olakšati zadržavanje
fokusa na ciljanom objektu, čak i kada drugi objekt prođe ispred kamere ili objekt nestane iz
vidokruga uređaja. Preporučujemo postavljanje niže vrijednosti da biste izbjegli fokusiranje
drugog objekta ili pozadine.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT].
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– u načinu ručnog fokusiranja ( 52)
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● Kada se odabere veća vrijednost za [AF SPEED], zvuk mehanizma fokusa bit će glasniji. Kao
posljedica toga, zvuk se može snimiti dok je snimanje u tijeku.
- 54 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
55 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
„„ Podešavanje
širine
područja automatskog fokusa
∫
AF Area Width
Adjustment
Možete
efektivnu
širinu
fokusa u skladu
s veličinom
objekta.
You
canpodesiti
adjust the
effective
areapodručja
width forautomatskog
Auto Focus according
to the size
of the subject.
●● Switch
Prebacite
se naFocus
automatski
≥
to Auto
Mode.način
(l 52)fokusiranja. ( 52)
1 Odaberite
1
Select the izbornik.
menu.
MENU
[SWSETUP]
SETUP]#
(Postavke
softvera)
→#
[AF
AREA WIDTH] (Širina područja auto. fokusa) →
: :[SW
[AF AREA
WIDTH]
[SET]
[SET] (Postavi)
2 Push the jog dial.
2 Pritisnite multifunkcijski kotačić.
3 Rotate the jog dial to adjust the AF area
3 Zakrenite
multifunkcijski kotačić
frame.
biste podesili okvir područja
A da
[RETURN]
B automatskog
AF area frame fokusa.
C
[EXIT]
A [RETURN]
(Povratak)
B okvir
područja
automatskog
fokusa
4
Touch
[EXIT]
to complete
the setting.
C AF-AREA
[EXIT] (Izlaz)
≥
will be displayed on the screen.



4 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT].
●● To cancelće
prikazatiset
na[AF
zaslonu.
≥
thesesettings,
AREA WIDTH] to [OFF].
≥ If you push the jog dial in Step 2, the AF area frame turns yellow, allowing you to select
●● [RETURN]/[EXIT]
Za poništavanje postavki
postavite
na [OFF]
by rotating
the jog[AF
dial.AREA
PushWIDTH]
the jog dial
to set (Isklj.).
the selected item.
●● You
Akocan
pritisnete
multifunkcijski
kotačić
2. koraku,[AF
okvir
područja
≥
also adjust
AF area width
byuregistering
AREA]
to aautomatskog
USER button.fokusa
(l 99)poprima
žutu function
boju te vam
odaberete
okretanjem multifunkcijskog
≥ This
is notomogućava
available inda
the
following [RETURN]/[EXIT]
cases:
kotačića.
Pritisnite
multifunkcijski
j
In manual
focus mode
(l 52) kotačić da biste postavili odabranu stavku.
●● j
Područje
automatskog
fokusa
možete podesiti i memoriranjem funkcije [AF AREA] (Područje
When using
Area Mode
(l 90)
auto.
fokusa)
na Frame
gumb USER
j
During
Freeze
(l 89)(Korisnik). ( 99)
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– u načinu ručnog fokusiranja ( 52)
–– kada se upotrebljava način područja ( 90)
–– tijekom
zamrznutog
kadra
( 89)
If you
press the
PUSH AUTO
button
in Manual Focus Mode, the camera performs high-speed
One Push AF
focusing until the image is focused.
≥ Switch to Manual Focus Mode. (l 52)
Automatski fokus jednim pritiskom
Press
PUSHgumb
AUTO
button.
Ako pritisnete
PUSH
AUTO (Pritisak automatskog fokusa) u ručnom načinu fokusiranja,
≥
Auto Focus
willfokusiranje
be activated
and
camera
will perform high-speed focusing until the image is
kamera
vrši brzo
dok
sethe
slika
ne fokusira.
●● focused.
Prebacite se na ručni način fokusiranja. ( 52)
≥
The focusgumb
setting PUSH
returns AUTO.
to Manual Focus Mode once the image is focused or a certain time has
Pritisnite
●● elapsed.
Aktivirat će se automatski fokus i kamera će izvršiti brzo fokusiranje dok se slika ne fokusira.
●● Postavka fokusa vraća se na ručni način fokusiranja nakon što se slika fokusira ili protekne
određeno
vremensko
≥ You
can also
use One razdoblje.
Push AF with the USER button to which [PUSH AUTO] is registered.
(l 82)
●● Automatski fokus jednim pritiskom možete upotrijebiti i s pomoću gumba USER na koji je
≥ One Push AF does not work in following cases:
memorirana funkcija [PUSH AUTO]. ( 82)
j When Auto Focus is used
●● Automatski fokus jednim pritiskom nije dostupan u sljedećim slučajevima:
–– kada se upotrebljava automatski fokus
- 55 -
Pritisak automatskog fokusa
Ako pritisnete i držite gumb PUSH AUTO (Pritisak automatskog fokusa), ručni fokus privremeno će
se prebaciti na automatski fokus.
●● Postavite uređaj na ručno fokusiranje. ( 52)
Pritisnite i držite gumb PUSH AUTO.
●● Položaj fokusa automatski će se podesiti tako da objekt bude u središtu zaslona.
●● Ako postavite [AREA MODE] (Način područja) na [FOCUS] (Fokus), [FOCUS/IRIS] (Fokus/
blenda) ili [FOCUS/Y GET] (Fokus / mjerač svjetline objekta) i upotrebljavate način područja,
položaj fokusa automatski će se podesiti prema objektu koji ste dodirnuli. ( 90)
●● Poništit će se kada se gumb otpusti, a zadržat će se položaj fokusa postavljen s pomoću
pritiska automatskog fokusa.
●● Pritisak automatskog fokusa možete upotrijebiti i s pomoću gumba USER (Korisnik) na koji je
memorirana funkcija [PUSH AUTO]. ( 82)
●● Pritisak automatskog fokusa nije dostupan u sljedećim slučajevima:
–– kada se upotrebljava automatski fokus
Pomoć pri fokusiranju
Pomoć pri fokusiranju možete upotrijebiti pritiskom na gumb FOCUS ASSIST (Pomoć pri fokusiranju)
ili gumb USER na koji je memorirana funkcija [FOCUS ASSIST 1] (Pomoć pri fokusiranju 1) ili
[FOCUS ASSIST 2] (Pomoć pri fokusiranju 2).
●● Informacije o postavljanju gumba USER potražite na 82. stranici.
Odabir metode pomoći pri fokusiranju
▄▄ Odabir metode pomoći pri fokusiranju za gumb FOCUS ASSIST ili
gumb USER na koji je memorirana funkcija [FOCUS ASSIST 1]
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [FOCUS ASSIST 1] → željena postavka
[EXPAND] (Proširivanje):
povećava središnje područje zaslona kada se upotrebljava pomoć
pri fokusiranju.
[PEAKING] (Fokusiranje
jasnih objekata):
bojom označava područja koja su u fokusu kada se upotrebljava
pomoć pri fokusiranju.
[BOTH] (Oboje):
postavlja i [EXPAND] i [PEAKING].
▄▄ Odabir metode pomoći pri fokusiranju za gumb USER na koji je
memorirana funkcija [FOCUS ASSIST 2]
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] → [FOCUS ASSIST 2] → željena postavka
[EXPAND] / [PEAKING]
●● Uvećani prikaz i funkciju fokusiranja jasnih objekata možete upotrebljavati zasebno ili u
kombinaciji upotrebom različitih postavki za [FOCUS ASSIST 1] i [FOCUS ASSIST 2].
●● Ako je [FOCUS ASSIST 1] postavljen na [BOTH], [FOCUS ASSIST 2] nije dostupan. Uz to,
onemogućen je gumb USER na koji je memoriran [FOCUS ASSIST 2].
- 56 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
57 ページ
ページ
57
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Upotreba
pomoći
pri fokusiranju
Using
Focus
Assist
●● Prebacite se na ručni način fokusiranja. ( 52)
≥ Switch
Switch to
to Manual
Manual Focus
Focus Mode.
Mode. (l
(l 52)
52)
≥
Pritisnite gumb FOCUS ASSIST (Pomoć pri
fokusiranju)
ili gumb
USER
(Korisnik)
koji je
Press
the FOCUS
ASSIST
button
or thena
USER
button
memorirana
funkcija
[FOCUS
1]ASSIST
(Pomoć2] is
to
which [FOCUS
ASSIST
1] orASSIST
[FOCUS
pri fokusiranju 1) ili [FOCUS ASSIST 2] (Pomoć pri
registered.
fokusiranju
≥
You
use
≥
You can
can also
also2).
use Focus
Focus Assist
Assist by
by touching
touching the
the USER
USER button
button
FOCUS
FOCUS
ASSIST
ASSIST
●● icon
Pomoć
pri fokusiranju
možete upotrijebiti
i pritiskom
na2]
icon
to which
which
[FOCUS ASSIST
ASSIST
1] or
or [FOCUS
[FOCUS
ASSIST
2] is
is
to
[FOCUS
1]
ASSIST
ikonu gumba USER na koji je memorirana funkcija [FOCUS
registered.
registered.
ASSIST 1]
ili
[FOCUS
ASSIST
2].
≥
≥ To
To turn
turn off
off Focus
Focus Assist,
Assist, perform
perform the
the following
following operations:
operations:
●● Da biste isključili pomoć pri fokusiranju, izvršite sljedeće radnje:
j
Press the
ASSIST button
or
button
again,
j
the FOCUS
FOCUS
buttonASSIST
or the
the USER
USER
button
––Press
Ponovno
pritisnite ASSIST
gumb FOCUS
ili gumb
USERagain,
ili
orponovno
touch the
the
USERikonu
button
icon again.
again.
or
touch
USER
button
icon
dodirnite
gumba
USER.
j
Touch
[EXIT].
j
[EXIT].
––Touch
Dodirnite
[EXIT] (Izlaz).
▄▄ To
Podešavanje
∫
adjust the uvećanog
magnified prikaza
display
If
you
set
Assist
by
the
the
area
the
Ako
pri fokusiranju
postavite
na ONeither
(Uklj.)of
jednog odbelow,
postupaka
u nastavku,
If
youpomoć
set Focus
Focus
Assist to
to ON
ON
by following
following
either
ofputem
the procedures
procedures
below,
the central
central
area of
ofuvećat
the
screen
will
You
can
the
and
of
magnified
će se središnji
dio zaslona.
Možete
promijeniti
uvećanje i položaj
uvećanog
prikaza.
screen
will be
be magnified.
magnified.
You
can change
change
the magnification
magnification
and position
position
of the
the
magnified display.
display.
––Setting
Postavljanjem
stavke
izbornikaASSIST
[FOCUS1]
1] na [EXPAND]
ili [BOTH]
j
Setting
the menu
menu
item [FOCUS
[FOCUS
ASSIST
1]ASSIST
to [EXPAND]
[EXPAND]
or [BOTH]
[BOTH] (Proširivanje)
and pressing
pressing the
the
FOCUS
j
the
item
to
or
and
FOCUS
(Oboje) button
i pritiskom
gumba
ASSIST
gumba ASSIST
USER na1]
je memorirana funkcija
ASSIST
button
or the
the
USERFOCUS
button to
to
which ili
[FOCUS
ASSIST
1]koji
is registered.
registered.
ASSIST
or
USER
button
which
[FOCUS
is
[FOCUS ASSIST
1].
j
j Setting
Setting the
the menu
menu item
item [FOCUS
[FOCUS ASSIST
ASSIST 2]
2] to
to [EXPAND]
[EXPAND] and
and pressing
pressing the
the USER
USER button
button to
to
–– Postavljanjem stavke izbornika [FOCUS ASSIST 2] na [EXPAND] i pritiskom gumba USER
which
[FOCUS
ASSIST
2]
is
registered.
which
[FOCUS
ASSIST
2]
is
registered.
na koji je memorirana funkcija [FOCUS ASSIST 2].
≥
You
can uvećanja
also change
change
the magnification
magnification
level promijeniti
of the
the magnified
magnified
display
using the
the jog
jog dial.
dial.
≥
can
also
the
level
of
display
using
●● You
Razinu
uvećanog
prikaza možete
i s pomoću
multifunkcijskog
kotačića.


x5.5
x5.5
x3.0
x3.0





SEL/
SEL/
PUSH
PUSH
SET
SET
AA
A
BB
B
C
CC
D
DD
E
EE
F
F
F

Prikaz
– 5x
3
–5k3xdisplay
display
3k–5
Prikaz
5,5x
– 10x
5.5
k display
5.5k–10
–10
display
[ASSIST] (Pomoć)
Magnifiedprikaz
display
Magnified
display
Uvećani
[EXIT]
[EXIT] (Izlaz)
[EXIT]
Jog
Jog dial
dial
Multifunkcijski kotačić
(Promjena
uvećanja) level)
(To
change
the
(To
changerazine
the magnification
magnification
level)
Dodirnite /
zakrenite
multifunkcijski
da biste
Touch
or ili
rotate
the jog
dial to changekotačić
the magnification
level.
promijenili razinu uvećanja.
::
Increases
the razinu
magnification
level
by 0.5k.
0.5k.
Increases
the
magnification
level
by
Povećava
uvećanja
za 0,5x.
::
Decreases
the
magnification
level
by 0.5k.
0.5k.
Decreases
magnification
by
Smanjujethe
razinu
uvećanja level
za 0,5x.
≥ You
You can
can adjust
adjust the
the magnification
magnification from
from 3k
3k to
to 10k.
10k.
≥
●● Možete podesiti uvećanje od 3x do 10x.
(Moving
the
magnified
area)
(Pomicanje
(Moving
the uvećanog
magnified područja)
area)
Touch
/
/
or slide
the screen
while
touching
it to
move
the magnified
Dodirnite /
ili prijeđite
prstom
preko
zaslona
dok
ga dodirujete
da
area.
biste pomaknuli uvećano područje.
- 57 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
58 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Promjena postavki fokusiranja
∫ To change the peaking settings
jasnih objekata

If
youpomoć
set Focus
Assist to ON
by following
Ako
pri fokusiranju
postavite
na ONeither
(Uklj.)of the
procedures
below,
in-focus
portions
are
highlighted
with
putem jednog od postupaka u nastavku, fokusirani
color
(peaking).
dijelovi
ističu se bojom (fokusiranje jasnih objekata).
j
the menu
item izbornika
[FOCUS ASSIST
to
––Setting
Postavljanjem
stavke
[FOCUS 1]
ASSIST 1]
[PEAKING]
[BOTH] and
pressing
the FOCUS
(Pomoć pri or
fokusiranju
1) na
[PEAKING]
ASSIST
button
or the
USER button
to which
[FOCUS
ASSIST
1] isFOCUS
registered.
(Fokusiranje
jasnih
objekata)
ili [BOTH]
(Oboje)
i pritiskom
gumba
ASSIST (Pomoć pri
fokusiranju)
ili gumba
(Korisnik)
je memorirana
[FOCUS
ASSIST
1].to
j Setting
the menu
item USER
[FOCUS
ASSISTna
2]koji
to [PEAKING]
andfunkcija
pressing
the USER
button
––which
Postavljanjem
stavke izbornika
[FOCUS ASSIST 2] na [PEAKING] i pritiskom gumba USER
[FOCUS ASSIST
2] is registered.
na koji je memorirana funkcija [FOCUS ASSIST 2].
G: Peaking
G:You
fokusiranje
jasnih
objekata
≥
can set the
peaking
color and strength.
●● Možete postaviti boju i jačinu fokusiranja jasnih objekata.
(When changing the peaking color)
(prilikomthe
promjene
Select
menu.boje fokusiranja jasnih objekata)
Odaberite izbornik.
MENU
: [SW SETUP] # [PEAKING COLOUR] # desired color
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [PEAKING COLOUR] (Boja fokusiranja jasnih
objekata) → željena postavka
[Red]/[Blue]/[Yellow]/[White]
[Red] (Crvena) / [Blue] (Plava) / [Yellow] (Žuta) / [White] (Bijela)
(When setting the peaking strength)
(prilikom postavljanja jačine fokusiranja jasnih objekata)
1 Select the menu.
1 Odaberite izbornik.
MENU
: [SW SETUP] # [PEAKING LEVEL] # desired setting
: [SW SETUP] → [PEAKING LEVEL] (Razina fokusiranja jasnih objekata) →
željena postavka
2 Touch
/
to adjust settings.
2 You
Dodirnite
bistes7
podesili
≥
can select a value da
between
and r7.postavke.
●● Možete
izmeđuthe
-7 isetting.
+7.
3
Touchodabrati
[EXIT]vrijednost
to complete
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
(Notes on Focus Assist)
(Napomene
o pomoći
pri fokusiranju)
≥
Focus Assist
is not possible
in following cases:
●● j
Pomoć
fokusiranju
nije moguća
DuringpriRecording
Check
(l 88) u sljedećim slučajevima:
–
–
tijekom
provjere
snimanja
( 88)
j During Freeze Frame (l 89)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
j When color bars are displayed (l 106)
–– kada su prikazane trake boje ( 106)
≥ Focus Assist is canceled in following cases:
●● Pomoć pri fokusiranju poništava se u sljedećim slučajevima:
j If you turn the unit off
–– ako isključite uređaj
j
youupotrebljavate
operate the FOCUS
ASSIST ASSIST
button orilithe
USER
button
to which
[FOCUS ASSIST
––(If(ako
gumb FOCUS
gumb
USER
na koji
je memorirana
funkcija 1] is
registered)
[FOCUS ASSIST 1])
thepromijeni
setting ofpostavka
[FOCUS [FOCUS
ASSIST 1]
(l 56)1]is(
changed
––When
kada se
ASSIST
56)
j
youupotrebljavate
operate the USER
which
[FOCUS
ASSIST
2] is registered)
––(If(ako
gumbbutton
USERtona
koji je
memorirana
funkcija
[FOCUS ASSIST 2])
When
thepromijeni
setting ofpostavka
[FOCUS [FOCUS
ASSIST 2]
(l 56)2]is(
changed
kada se
ASSIST
56)
––When
kada postavite
uređaj
naAuto
automatski
j
you set this
unit to
Focus fokus
––When
kada pritisnete
USER
na koji
memorirana
TRANS]
(Prijelaz
j
you pressgumb
the USER
button
to je
which
[FOCUSfunkcija
TRANS][FOCUS
is registered
or touch
the fokusa)
ili dodirnete
odgovarajuću
ikonu
gumba USER ( 61)
applicable
USER
button icon
(l 61)
●● The
Uvećani
prikazdisplay
i fokusiranje
jasnih objekata
nisu prikazani
na snimljenim
≥
magnified
and peaking
are not displayed
on recorded
images.slikama.
●● The
Uvećani
prikazdisplay
i fokusiranje
jasnih objekata
nisu prikazani
vanjskom
monitoru.
≥
magnified
and peaking
are not displayed
on anna
external
monitor.
●● Freeze
Zamrznuti
kadar
nijeavailable
dostupanwhen
kadayou
upotrebljavate
pomoć (l
pri 89)
fokusiranju. ( 89)
≥
Frame
is not
use Focus Assist.
- 58 -
●● Fokusiranje jasnih objekata možda se neće prikazati kada upotrebljavate digitalni zum ( 87).
Da biste istovremeno zumirali i upotrebljavali fokusiranje jasnih objekata, preporučujemo
povećanje razine uvećanja uvećanog prikaza postavljanjem funkcije [FOCUS ASSIST 1]
(Pomoć pri fokusiranju 1) na [BOTH] (Oboje) ili upotrebom kombinacije uvećanog prikaza i
funkcije fokusiranja jasnih objekata.
(Napomene o fokusiranju jasnih objekata u funkciji pomoći pri fokusiranju)
●● Kada se omoguće detalji o tražilu/LCD-u, poništava se pomoć pri fokusiranju ( 53)
(Napomene o uvećanom prikazu pomoći pri fokusiranju)
●● Neke informacije na zaslonu nestanu kada se zaslon uveća.
●● U sljedećim slučajevima zaslon nije uvećan tijekom pomoći pri fokusiranju:
–– tijekom snimanja videozapisa ili uporabe funkcije PRE-REC (Prethodno snimanje) ( 95, 183)
–– kada se upotrebljava digitalni zum
–– kada se upotrebljava način područja ( 90)
–– tijekom automatskog snimanja ( 98)
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– tijekom povezivanja aplikacije AG ROP ( 141)
●● Ako razinu uvećanja uvećanog prikaza postavite na 5,5X ili više, fokusiranje jasnih objekata
možda se neće prikazati kada upotrebljavate i.Zum ( 48).
Pomoć pri ručnom fokusiranju
Fokus se automatski podešava nakon što ga podesite s pomoću prstena za fokusiranje u ručnom
načinu fokusiranja.
●● Fokus se možda neće postići kada je odstupanje fokusa veliko.
●● Nakon dovršetka automatskog podešavanja, fokus se neće ponovno automatski podesiti sve
dok ne upotrijebite prsten za fokusiranje.
●● Prebacite se na ručni način fokusiranja. ( 52)
1
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [MF ASSIST] (Pomoć pri ručnom fokusiranju)
→ [ON] (Uklj.)
●● Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Ikona na zaslonu mijenja se s [MF] (Ručno fokusiranje) na [MA] (Pomoć pri ručnom fokusiranju).
2
Podesite fokus zakretanjem prstena za fokusiranje.
●● Fokus se automatski podešava nakon što ga podesite s pomoću prstena za fokusiranje.
●● Boja ikone na zaslonu za vrijednost fokusa mijenja se tijekom automatskog podešavanja.
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– kada se upotrebljava automatski fokus
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● Ikona na zaslonu mijenja se na
u makro rasponu.
●● Pomoć pri ručnom fokusiranju nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– prilikom podešavanja fokusa s pomoću daljinskog upravljača (komercijalno dostupnog) ( 125)
- 59 -
Prijelaz fokusa
Prijelaz fokusa možete upotrebljavati memoriranjem funkcije [FOCUSTRANS] (Prijelaz fokusa) na
gumb USER (Korisnik). S pomoću prijelaza fokusa možete promijeniti trenutačni položaj fokusa na
prethodno memoriran položaj fokusa.
●● Detalje o postavljanju gumba USER pronađite na 82. str.
Memoriranje položaja fokusa
Da biste mogli upotrebljavati prijelaz fokusa, morate memorirati položaj fokusa.
●● Možete memorirati do 3 položaja fokusa.
●● Prebacite se na ručni način fokusiranja. ( 52)
1
Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] (Postavke snimanja) → [FOCUS TRANSITION] (Prijelaz fokusa) →
[SET] (Postavi)
2
Dodirnite stavku na koju želite memorirati položaj fokusa.
[1]/[2]/[3]
●● Stavku možete odabrati pritiskom na gumbe USER 1 – 3.
●● Prikazat će se zaslon pomoći pri fokusiranju.
●● Zaslon se možda neće uvećati, ovisno o vašim postavkama.
3
4
Podesite fokus zakretanjem prstena za fokusiranje.
Dodirnite [ENTER] (Unos).
●● Ikona stavke na koju je memoriran položaj fokusa bit će označena žutom bojom.
●● Da biste odabrali drugu stavku, izvršite radnje u koracima 2. – 4.
5
Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Memorirat će se položaj fokusa stavki koje ste postavili.
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– kada se upotrebljava automatski fokus
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● Postavke položaja fokusa poništavaju se u sljedećim slučajevima:
–– ako isključite uređaj
–– ako pritisnete gumb THUMBNAIL (Minijatura)
–– ako upotrebljavate zum
–– ako omogućite ili onemogućite način infracrvenog snimanja
- 60 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
61 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Using
Focus
Transition
Upotreba
prijelaza
fokusa
≥
the [FOCUS
menu. (l(Prijelaz
60)
●● Select
Odaberite
izbornik TRANSITION]
[FOCUS TRANSITION]
fokusa). ( 60)
≥
[FOCUS
TRANS]
to a TRANS]
USER button.
(lgumb
82) USER (Korisnik). ( 82)
●● Register
Memorirajte
funkciju
[FOCUS
na neki
1
to Manual
Focus
Mode.
(l 52)
1 Switch
Prebacite
se na ručni
način
fokusiranja.
( 52)
2 Press
Pritisnite
gumb button
USER na
je memorirana
funkcija
[FOCUSorTRANS]
ili
2
the USER
to koji
which
[FOCUS TRANS
] is registered
touch the
dodirnite odgovarajuću
ikonu gumba USER.
applicable
USER button icon.
3 Touch
Dodirnite
memoriranu
([1] – [3]).
3
a registered
itemstavku
([1]s[3]).
≥
Transition
willfokusa.
start. Focus
will
slowly from the
●● Focus
Započet
će prijelaz
Fokus
ćeshift
se polagano
prebaciti
s trenutačnog
položaja position.
na memorirani
položaj.
current
position
to the registered
This will
take a
To će
potrajati(l
nekoliko
sekundi. ( 62)
few
seconds.
62)
●
●
Kako
se
mijenja
fokus,
traka
prijelaza
fokusa
pomaknut
≥ As the focus shifts, the Focus Transition bar will move
će se sa [S] na [E].
from [S] to [E].
4 Touch
Dodirnite
[EXIT]
(Izlaz)
da biste
izašli iz
4
[EXIT]
to exit
Focus
Transition.
prijelaza fokusa.
MF50
S
E
2
1

A
A
B
B
3

[EXIT] (Izlaz)
Focus
Transition
bar
Traka prijelaza
fokusa
●● IfAko
fokusa
fokus
možda
neće
≥
younakon
move postavljanja
this unit a lotpoložaja
after setting
thečesto
focuspomičete
position, uređaj,
focus may
notsestop
at the
set zaustaviti
position.
na postavljenom položaju.
≥ When Focus Transition is in use, focus cannot be adjusted with the focus ring.
●● Kada se upotrebljava prijelaz fokusa, fokus se ne može podesiti s pomoću prstena za fokusiranje.
≥
Transition
is not
available
in the following
cases:
●● Focus
Prijelaz
fokusa nije
dostupan
u sljedećim
slučajevima:
j
Auto
Focus is used
––When
kada se
upotrebljava
automatski fokus
j
Framekadra
(l 89)
––During
tijekomFreeze
zamrznutog
( 89)
j
Slow Recording
(l 103)
––During
tijekomSuper
vrlo sporog
snimanja (
––Inu Variable
načinu promjenjive
( 100)
j
Frame Ratebrzine
Modevideozapisa
(l 100)
––When
kada su
prikazane
boje. (
j
color
bars aretrake
displayed.
(l106)
106)
––When
kada je
povezan
daljinski
upravljač (komercijalno
j
a remote
control
(commercially-available)
is dostupan)
connected (
(l125)
125)
–– tijekom povezivanja aplikacije AG ROP ( 141)
j During AG ROP application connection (l 141)
●● Postavke prijelaza fokusa poništavaju se u sljedećim slučajevima. Da biste ponovo
≥ Focus
Transition
settings
are canceled
in the following
cases.
To use
upotrebljavali
prijelaz
fokusa,
ponovo memorirajte
položaj
fokusa.
(Focus
60) Transition again,
register
a focus position
–– ako isključite
uređaj again. (l 60)
j
youpritisnete
turn the unit
off THUMBNAIL (Minijatura)
––Ifako
gumb
j
youupotrebljavate
press the THUMBNAIL
button
––Ifako
zum
––Ifako
ili zoom
onemogućite način infracrvenog snimanja
j
youomogućite
operate the
●● j
Kada
seenable
upotrebljava
prijelaz
fokusa,
dostupne
su samo funkcije gumba USER navedene u
If you
or disable
Infrared
Recording
Mode
nastavku.
Pritisnite
odgovarajući
gumb
USER
(jedan
odfunctions
gumba USER
do 9) da biste
≥ When
Focus
Transition
is in use, only
the
USER
button
below od
are5available.
Pressihthe
upotrebljavali.
(button
84) (one of the USER buttons 5 to 9 button) to use them. (l 84)
applicable
USER
––[FOCUS
[FOCUSASSIST
ASSIST 1]
––j[PRE-REC]
j
1] (Pomoć pri fokusiranju 1)
[PRE-REC](Prethodno snimanje)
––[FOCUS
[FOCUSASSIST
ASSIST 2]
––j[USB
j
2] (Pomoć pri fokusiranju 2)
[USBMODE]
MODE](USB-način rada)
––[FOCUS
[FOCUSTRANS]
TRANS] (Prijelaz fokusa)
––j[EVF
j
[EVFON/OFF]
ON/OFF](Uklj./isklj. tražila)
––[IR
[IRREC]
REC] (Infracrveno snimanje)
––j[AUTO
j
[AUTOREC]
REC](Auto. snimanje)
––[BACKGROUND]
[BACKGROUND] (Pozadina)
––j[MENU]
j
[MENU](Izbornik)
●● Možete se prebacivati između stavki ili izaći iz prijelaza fokusa pritiskom na gumbe USER 1. − 4.
≥ You can switch between the items or exit Focus Transition by pressing the USER buttons 1s4.
Gumb USER
Odgovarajuća postavka
USER button
Corresponding setting
odUSER1
USER1todo
USER3
[1]
[3]
USER3
[1] do
to [3]
USER4
USER4
[EXIT]
(Izlaz)
[EXIT]
●● When
Pri upotrebi
prijelaza
fokusa,
funkcije
memorirane
na gumbe
− work
4. newith
funkcioniraju
s
using Focus
Transition,
functions
registered
to the USER
buttons USER
1s4 do1not
the USER buttons.
≥
gumbima USER.
-- 61
61 --
Postavljanje vremena prijelaza fokusa
1 Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] (Postavke snimanja) → [FOCUS TRANSITION TIME] (Vrijeme
prijelaza fokusa)
2 Dodirnite željenu postavku.
[DIRECT] (Izravno) / [FASTEST] (Najbrže) / [2-15 SEC.] (2 – 15 s) / [20 SEC.] (20 s) /
[30 SEC.] (30 s) / [45 SEC.] (45 s) / [60 SEC.] (60 s) / [90 SEC.] (90 s)
●● A
ko odaberete [DIRECT] (Izravno), položaj fokusa mijenja se čim započne prijelaz fokusa, no
može se snimiti zvuk rada objektiva.
3 (Ako ste odabrali [2-15 SEC.] u 2. koraku)
Dodirnite
za postavljanje trajanja.
●● M
ožete postaviti vrijeme prijelaza fokusa od 2 do 15 sekundi (u povećanjima od 0,5 sekundi).
●● Dodirnite [RETURN] (Povratak).
4 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
Istovremeno započinjanje prijelaza fokusa i snimanja
Možete istovremeno započeti prijelaz fokusa i snimanje uključivanjem funkcije
[FOCUS TRANSITION REC] (Prijelaz fokusa i snimanje).
1 Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] → [FOCUS TRANSITION REC]
2 Dodirnite stavku.
[1]/[2]/[3]
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
4 Kada je prikazan zaslon za snimanje, pritisnite gumb USER (Korisnik) na koji
je memorirana funkcija [FOCUS TRANSITION] (Prijelaz fokusa) ili pritisnite
odgovarajuću ikonu gumba USER.
5 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje snimanja ili gumb USER na koji
je registrirana funkcija [AUTO REC] (Auto. snimanje).
●● Snimanje i prijelaz fokusa započet će istovremeno. Fokus će se prebaciti na položaj koji ste
postavili u 2. koraku.
Postavljanje vremena trajanja prije početka prijelaza fokusa
Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] → [FOCUS TRANSITION WAIT] (Prijelaz fokusa i čekanje) →
željeno vrijeme
[0SEC.] (0 s) / [5SEC.] (5 s) / [10SEC.] (10 s)
- 62 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
63 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
White
BalansBalance
bijele boje
Automatic
White Balance
function
may
notmože
reproduce
natural
colors depending
on the scenes
or
Funkcija automatskog
balansa
bijele
boje
dovesti
do reproduciranja
neprirodnih
boja, ovisno
lighting
conditions.
If so,
you can adjust
theslučaju
White ručno
Balance
manually.
o scenama
ili uvjetima
osvjetljenja.
U tom
podesite
balans bijele boje.
5600K Ach

ヴユロバ
ヱヶヴラ
ヴユヵ


WHITE BAL

Balans bijele boje
A
A White Balance
Prikaztemperature
temperaturedisplay
boje
B
B Color
●≥● Prikazuje
kada
je White
način Balance
balansa bijele
[Ach] (Kanal A) ili [Bch] (Kanal B).
Displayedse
when
the
mode boje
is setpostavljen
to Ach or na
Bch.
●≥● Prikaz
temperature
bojedisplay
ne pokazuje
nužno točnu
vrijednost
The color
temperature
is not guaranteed
tovrijednost.
indicate anPrikazanu
exact value.
Use theshvatite
indicated
samo
value kao
only smjernicu.
as a guide.
Multifunkcijski
kotačić
➊
1 Jog
dial
➋
2
Gumb WHITE
BAL (Balans bijele boje)
WHITE
BAL button
●● Memorirajte [AWB] (Auto. balans bijele boje) na gumb USER (Korisnik). ( 82)
≥ Register
[AWB] postavkama,
to a USER button.
82) memorirana na gumb USER9 (Korisnik9).
Prema zadanim
ova je (l
funkcija
function
is registered
to the(
USER9
●● This
Prijeđite
na ručni
način rada.
44) button by default.
≥ Switch to Manual Mode. (l 44)
1 Press
Pritisnite gumb WHITE BAL za prebacivanje na [Ach], [Bch] ili [PRST] (Zadano).
1
the WHITE BAL button to switch to [Ach], [Bch], or [PRST].
●● Postavka se mijenja svaki put kada pritisnete gumb.
≥ The setting changes each time you press the button.
[Ach] → [Bch] → [PRST]
#prebacite
[Bch] # [PRST]
●● [Ach]
Ako se
na [PRST], prikazat će se način balansa bijele boje postavljen pod [WB PRESET]
≥ If(Zadani
you switch
to [PRST],
the White Balance mode set in [WB PRESET] will be displayed.
balans
bijele boje).
2
you have switched to [PRST])
2 (If
(Ako ste se prebacili na [PRST])
Press the USER button to which [AWB] is registered or touch the applicable
Pritisnite gumb USER na kojemu je memorirana funkcija [AWB] ili dodirnite
USER
button icon
togumba
changeUSER
the White
Balance
mode.
odgovarajuću
ikonu
da biste
promijenili
način balansa bijele boje.
≥ The mode will change each time you press the USER button to which [AWB] is registered or
●● Način rada promijenit će se svaki put kada pritisnite gumb USER na koji je memorirana funkcija
touch the applicable USER button icon.
[AWB] ili pritisnite odgovarajuću ikonu gumba USER.
[P3200K] # [P5600K] # [VAR]
[P3200K] → [P5600K] → [VAR] (Varijabla)
≥
It
is notbalansa
possible
to change
White
Balance mode
[AWB] to na
a USER
button.
●● Način
bijele
boje ne the
može
se promijeniti
ako sewithout
funkcijaregistering
[AWB] ne memorira
gumb USER.
] in by following
either balansa
of the procedures
the
≥
younačin
set the
White bijele
Balance
to [ATW
●● IfAko
balansa
bojemode
postavite
na [ATW]
(Auto. traženje
bijele boje)below,
s
White
Balance
cannot benavedenih
changed even
if you press
USERbijele
button
to which
[AWB]
pomoću
jednogmode
od postupaka
u nastavku,
načinthe
balansa
boje
ne može
se is
registered
touch
thepritisnete
applicable
USER
button
promijenitior
čak
ni ako
gumb
USER
naicon.
koji je memorirana funkcija [AWB] ili dodirnete
odgovarajuću
j
Pressing theikonu
USERgumba
buttonUSER.
to which [ATW] is registered (l 82, 87)
––Pressing
Pritiskomthe
naWHITE
gumb USER
na kojitojeswitch
memorirana
funkcija
[ATW] ( 82,setting
87) in [ATW SET]
j
BAL button
to the item
(Ach/Bch/PRST)
––(l
Pritiskom
170) na gumb WHITE BAL za promjenu na postavku (Ach/Bch/PRST) u funkciji [ATW SET]
(Postavljanje automatskog traženja balansa bijele boje) ( 170)
- 63 -
Načini balansa bijele boje
Prikaz (način)
Postavke
ATW (Auto. traženje
Automatski će se prilagoditi u skladu s uvjetom snimanja.
balansa bijele boje)*1
LOCK
(Zaključavanje auto.
traženja balansa
bijele boje)*2
Zaključat će se postavka za automatsko prilagođavanje balansa bijele
boje. ( 65)
P3200K
(P3200K)
Prethodno postavljena vrijednost za snimanje u studiju / zatvorenom
prostoru (halogena svjetiljka itd.)
P5600K
(P5600K)
Prethodno postavljena vrijednost za vanjski prostor
VAR (Varijabla)
Postavka se može precizno podesiti u skladu s uvjetima snimanja. ( 66)
Ach (Kanal A)
Postavka se može optimizirati za scenu koja se snima kada pritisnete
gumb WHITE BAL (Balans bijele boje) za prebacivanje na [Ach]
(Kanal A). ( 66)
Bch (Kanal B)
Postavka se može optimizirati za scenu koja se snima kada pritisnete
gumb WHITE BAL za prebacivanje na [Bch] (Kanal B). ( 66)
*1 Ova se postavka automatski odabire kada se izvrši jedna od sljedećih radnji:
–– postavljanje funkcije [ATW] na [ON] (Uklj.) i prebacivanje na automatski način rada. ( 44)
–– pritiskom na gumb USER na koji je memorirana funkcija [ATW]. ( 82., 87.)
–– pritiskom na gumb WHITE BAL za promjenu na postavku (Ach/Bch/PRST) u funkciji
[ATW SET] (Postavljanje automatskog traženja balansa bijele boje) ( 170)
*2 Ovaj način rada možete omogućiti pritiskom na gumb USER (Korisnik) na koji je memorirana
funkcija [ATW LOCK] (Zaključavanje auto. traženja balansa bijele boje).
●● U sljedećim se slučajevima način balansa bijele boje ne može promijeniti čak ni ako pritisnete
gumb USER na koji je memorirana funkcija [ATW] ili ako pritisnete gumb WHITE BAL:
–– u automatskom načinu rada, dok je funkcija [ATW] postavljena na [ON]
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
●● Promjena postavki opcije [RB GAIN CONTROL SETTING] (Postavka kontrole jakosti crvene i
plave boje) omogućuje vam precizno podešavanje postavki balansa boje za [Ach] i [Bch].
( 154)
- 64 -
Prilagođavanje automatskog traženja balansa bijele boje za različite
uvjete snimanja
Postavke automatskog traženja balansa bijele boje možete prilagoditi za različite uvjete snimanja
tako da zasebno podesite postavke [ATW TARGET R] (Cilj R automatskog traženja balansa bijele
boje) i [ATW TARGET B] (Cilj B automatskog traženja balansa bijele boje).
▄▄ Precizno podešavanje balansa boje automatskog traženja balansa
bijele boje
1 Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [ATW TARGET R] ili [ATW TARGET B]
●● [ATW TARGET R] podešava intenzitet crvene boje.
●● [ATW TARGET B] podešava intenzitet plave boje.
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -10 i +10.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
Postavljanje zaključavanja automatskog traženja balansa bijele boje
Zaključavanje automatskog traženja balansa bijele boje možete postaviti memoriranjem
[ATW LOCK] (Zaključavanje automatskog traženja balansa bijele boje) na gumb USER (Korisnik).
●● Detalje o postavljanju gumba USER pronađite na 82. str.
1 Postavite način balansa bijele boje na [ATW] (Automatsko traženje balansa
bijele boje).
2 Pritisnite gumb USER na koji je memorirana funkcija [ATW LOCK] ili
dodirnite odgovarajuću ikonu gumba USER.
●● Da biste poništili zaključavanje automatskog traženja balansa bijele boje, pritisnite gumb USER
ili ponovno dodirnite ikonu gumba USER. Poništavanjem zaključavanja automatskog traženja
balansa bijele boje način balansa bijele boje vratit će se na [ATW].
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– kada je način balansa bijele boje postavljen na funkciju koja nije [ATW]
●● Poništit će se prilikom isključivanja uređaja.
- 65 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
66 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
To finely adjust the White Balance
Precizno podešavanje balansa bijele boje
Setting
the White
Balance
mode
[VAR]
to set aomogućuje
White Balance
between 2000K
Postavljanje
načina
balansa
bijeletoboje
naallows
[VAR] you
(Varijabla)
vam value
postavljanje
and
15000K.
vrijednosti
balansa bijele boje između 2000K i 15000K.
≥
the jog dial
to change
the settings.
●● Use
Promijenite
postavke
s pomoću
multifunkcijskog kotačića.
≥
tona
Manual
(l 44)( 44)
●● Switch
Prijeđite
ručni Mode.
način rada.
1
Set the White
Balance
mode
toboje
[VAR].
63) ( 63)
1 Postavite
način
balansa
bijele
na (l
[VAR].
2
Rotate themultifunkcijski
jog dial to adjust
the color
balance.
2 Zakrenite
kotačić
da biste
podesili
balans boja.
the adjustment
3
Push the jog
dial to finishkotačić
3 Pritisnite
multifunkcijski
da biste. završili
podešavanje.
●● You
Ovojcan
postavci
možetethis
pristupiti
odabirom
stavki
izbornika.
≥
also access
settingi by
selecting
menu
items.
[SW SETUP] (Postavke softvera) → [WB VAR] (Varijabla balansa bijele boje) ( 171)
[SW SETUP] # [WB VAR] (l 171)
●● Postavljena vrijednost ne predstavlja nužno točnu vrijednost. Smatrajte je samo smjernicom
≥ The set value is not guaranteed to be an exact value. Use it only as a guide.
Postavljanje
balansa
bijele
u skladu
snimanom
To
set the White
Balance
in boje
accordance
tosa
the
recordingscenom
scene
●● Memorirajte [AWB] (Auto. balans bijele boje) na gumb USER (Korisnik). ( 82)
≥ Register [AWB] to a USER button. (l 82)
1 Ispunite zaslon bijelim objektom ili postavite bijeli list papira ispred objektiva.
1 Fill the screen with a white subject or place a white piece of paper in front of
2 Pritisnite gumb WHITE BAL (Balans bijele boje) za prebacivanje na [Ach]
the lens.
(Kanal A) ili [Bch] (Kanal B).
2 Press the WHITE BAL button to switch to [Ach] or [Bch].
3 Pritisnite gumb USER na koji je memorirana funkcija [AWB] ili dodirnite
3 Press the USER button to which [AWB] is registered or touch the applicable
odgovarajuću ikonu gumba USER da biste postavili način automatskog
USER button icon to set the Auto White Balance mode.
balansa bijele boje.
≥ Adjust the Black Balance first, and then the White Balance. The screen goes dark momentarily,
●● Prvo podesite balans crne boje, a zatim balans bijele. Zaslon će se zacrniti, prikazat će se "WB
“WB SET OK” is displayed, and the adjustment ends.
SET OK" (Postavljanje balansa bijele boje izvršeno) i podešavanje će završiti.
≥ If you have pressed the USER button to which [AWB] is registered or touched the applicable
●● Ako ste pritisnuli gumb USER na kojemu je memorirana funkcija [AWB] ili dodirnuli
USER
button icon,
the White
is adjusted.
SET
OK”
is displayed,
the
odgovarajuću
ikonuonly
gumba
USER,Balance
podešava
se samo When
balans“WB
bijele
boje.
Kada
se prikaže
"WB
adjustment
is complete.je završeno.
SET OK" podešavanje
≥
thenačin
White
Balance
mode
is set
to a setting
other koja
thannije
[Ach]
or [Bch],
youili press
●● When
Kada je
balansa
bijele
boje
postavljen
na opciju
[Ach]
(Kanalif A)
[Bch] and hold
the
USER
to whichgumb
[AWB]USER
is registered
or touch
and hold the
applicable
button icon
(Kanal
B),button
ako pritisnete
na kojemu
je memorirana
funkcija
[AWB]USER
ili dodirnete
while
recordingikonu
is paused,
Auto
Black
Balance
will operate.
Setting
is completed
when the screen
odgovarajuću
gumba
USER
dok
je snimanje
pauzirano,
pokrenut
će se automatski
balans
crne black
boje. Postavka
je završena
kadaOK”
se zaslon
zacrni i prikaže se "BB SET OK" (Postavljanje
goes
momentarily
and “BB SET
is displayed.
balansa
izvršeno).
≥ When
thecrne
Autoboje
White
Balance/Auto Black Balance cannot be performed, an error message
●● “WB
KadaSET
se automatski
bijele
boje / automatski
balans In
crne
boje
ne može
izvršiti,
na
NG” or “BBbalans
SET NG”
is displayed
on the screen.
such
case,
use other
mode.
se prikazuje
porukaAuto
o pogrešci
“WB SET
balansa
boje [AWB]
≥ Itzaslonu
is not possible
to operate
White Balance
or NG”
Auto(Postavljanje
Black Balance
withoutbijele
registering
nije
izvršeno)
ili “BB SET NG” (Postavljanje balansa crne boje nije izvršeno). U tom slučaju
to
a USER
button.
upotrijebite
način rada.
≥ The
contentsdrugi
previously
set are maintained in the [Ach] or [Bch]. Perform the setting again when
●● Način automatskog balansa bijele boje ili automatskog balansa crne boje ne može se
the recording condition has changed.
upotrebljavati ako se funkcija [AWB] ne memorira na gumb USER.
≥ A color temperature value that is displayed after Auto White Balance is enabled is not guaranteed
●● Prethodno postavljeni sadržaji zadržani su u opciji [Ach] ili [Bch]. Ponovno izvršite postavljanje
to
be an
value.
Use
it only as a guide.
kada
se exact
promijeni
uvjet
snimanja.
●● Vrijednost temperature boje koja se prikaže nakon omogućavanja automatskog balansa bijele
boje nije nužno točna vrijednost. Smatrajte je samo smjernicom.
- 66 - 66 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
67 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
Podešavanje
blende/jakosti
Iris/Gain adjustment
Kada snimate
scenu
kojathat
je pretamna
(ili(or
presvijetla)
u sličnoj
situaciji,
ručno
podesite
When
recording
a scene
is too dark
bright) or ili
a scenu
scene in
a similar
situation,
manually
adjust
blendu
i jakost.
the
iris and
gain.
Iris
adjustment
Podešavanje
blende
F4.0
IRIS




A
Vrijednost
A Iris
value blende
B Auto
icon*
B
Ikonairis
automatske
blende*
It is displayed
Auto Iris Mode.
** Prikazuje
se u in
automatskom
načinu
➊ 1 Gumb
(Blenda)
IRIS IRIS
button
Iris ring
➋ 2 Prsten
za blendu
blende.
≥ Switch to Manual Mode. (l 44)
●● Prijeđite na ručni način rada. ( 44)
1
the IRIS button to switch to Manual Iris Mode.
1 Press
Pritisnite
gumb IRIS da biste se prebacili na način ručne blende.
≥
disappears.
●●
nestaje.
2
the iris by rotating the iris ring.
2 Adjust
Podesite blendu zakretanjem prstena za blendu.
Iris value:
Vrijednost
blende:
CLOSE
!# (F11
to F3.0) !# OPEN
CLOSE
↔ (F11
do F3.0)
↔ OPEN (Otvaranje)
≥
Value (Zatvaranje)
closer to CLOSE
darken
the image.
●● Value
Vrijednost
bliža
opciji CLOSE
≥
closer
to OPEN
brightenzatamnjuje
the image. sliku.
●● Vrijednost bliža opciji OPEN posvjetljuje sliku.
≥ To return to Auto Iris Mode, press the IRIS button, or set [A.IRIS] to [ON] and switch to Auto
●● Da biste se vratili na način automatske blende, pritisnite gumb IRIS ili postavite funkciju [A.IRIS]
Mode. (l 44)
(Auto. blenda) na [ON] (Uklj.) i prebacite se na automatski način. ( 44)
≥
cannotnebemože
set during
Freeze
Frame.
(l 89) kadra. ( 89)
●● This
Ova item
se stavka
postaviti
tijekom
zamrznutog
≥
on the zoom
magnification,
there areblende
iris values
not displayed.
●● Depending
Ovisno o uvećanju
zuma,
određene vrijednosti
nećethat
biti are
prikazane.
≥
Gain
Mode or Auto
Shutter
Mode, thezatvarača,
screen brightness
not change
even
if you
●● In
U Auto
načinu
automatske
jakosti
ili automatskog
svjetlina may
zaslona
možda se
neće
adjust
the iris.
69,podesite
71)
promijeniti
čak(l
i ako
blendu. ( 69., 71.)
-- 67
67 --
Prilagođavanje postavki pokreta automatske blende za različite
uvjete snimanja
Postavke pokreta automatske blende možete prilagoditi za različite uvjete snimanja tako da zasebno
podesite postavke [AUTO IRIS LEVEL] (Razina auto. blende) i [AUTO IRIS LEVEL EFFECT]
(Efekt razine auto. blende).
▄▄ Podešavanje svjetline tijekom načina automatske blende
1 Odaberite izbornik [AUTO IRIS LEVEL EFFECT].
: [SCENE FILE] (Datoteka scene) → [AUTO IRIS LEVEL EFFECT]
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -50 i +50.
●● Dodirnite [EXIT] (Izlaz).
3 Odaberite izbornik [AUTO IRIS LEVEL].
: [SCENE FILE] → [AUTO IRIS LEVEL] → [ON] (Uklj.)
●● Ako odaberete [OFF] (Isklj.), postavka [AUTO IRIS LEVEL EFFECT] neće se primijeniti.
4 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Postavku [AUTO IRIS LEVEL] možete promijeniti i s pomoću gumba USER (Korisnik). ( 97)
Upotreba gumba USER
Prikladno je upotrebljavati sljedeće funkcije gumba USER kada je on postavljen na podešavanje
blende.
●● Detalje o postavljanju gumba USER pronađite na 82. str.
Funkcija gumba USER
Efekt
[BACKLIGHT]
(Pozadinsko osvjetljenje) ( 85)
Prebacivanje na automatsku kontrolu blende da bi se
kompenziralo pozadinsko osvjetljenje. To će posvijetliti
sliku na zaslonu da bi se spriječilo zatamnjivanje kada
pozadinsko svjetlo osvjetljava objekt sa stražnje strane.
[SPOTLIGHT] (Reflektor) ( 86)
Prebacivanje na automatsko upravljanje blendom za
reflektor. to će omogućiti jasno snimanje vrlo svijetlih
objekata.
- 68 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
69 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
69 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Podešavanje
jakosti
Gain
adjustment
●● Use
Promijenite
postavke
s pomoću
multifunkcijskog kotačića.
≥
theadjustment
jog dial
to change
the settings.
Gain
≥ Use the jog dial to change the settings.
0dB

0dB


ヴユロバ
ヱヶヴラ
ヴユヵ
ヴユロバ
ヱヶヴラ
ヴユヵ GAIN




GAIN
kotačić
➊1 Multifunkcijski
Jog dial
GAIN GAIN
button(Jakost)
➋2 Gumb
1 Jog dial
2 GAIN button

Jakost
A Gain
A
value
≥
Gain
Mode, “AGC”
is displayed;
in Manual
Gain Mode, the
gain value
is displayed
in dB.
●●InUAuto
načinu
automatske
jakosti
prikazuje se
“AGC” (Automatsko
upravljanje
jakošću),
a u načinu
B
[GAIN]
A ručne
Gainjakosti
value vrijednost jakosti prikazuje se u dB.
≥ In Auto
Gain
Mode, “AGC” is displayed; in Manual Gain Mode, the gain value is displayed in dB.
[GAIN]
(Jakost)
≥BSwitch
to Manual
Mode. (l 44)
B [GAIN]
1
Press the
GAIN
button
to [LOW GAIN], [MID GAIN], or [HIGH GAIN].
●● Prijeđite
na ručni
način
rada.to(switch
44)
≥ Switch to Manual Mode. (l 44)
≥ The setting changes each time you press the button.
1[LOW
Pritisnite gumb GAIN da biste se prebacili na [LOW GAIN] (Niska jakost),
GAIN]
[MID GAIN]
# to
[HIGH
GAIN]
1
Press
the#GAIN
button
switch
to [LOW
GAIN],
[MIDjakost).
GAIN], or [HIGH GAIN].
[MID GAIN]
(Srednja
jakost)
ili [HIGH
GAIN]
(Visoka
≥ It
is possible
to register
gain
values
to [LOW
The
setting changes
each
time
you press
theGAIN],
button.[MID GAIN], and [HIGH GAIN] and switch
●● Postavka se mijenja svaki put kada pritisnete gumb.
between
these values.
(l 168, [HIGH
169)
[LOW
[LOW GAIN]
GAIN] #
→ [MID
[MID GAIN]
GAIN] #
→ [HIGH GAIN]
GAIN]
≥ It is also
possible
to switch
tovalues
the desired
gainGAIN],
value [MID
by pressing
the
USER
button
which
possible
to register
gain
to na
[LOW
GAIN],
and
[HIGHGAIN]
GAIN]itoand
switch
●● Vrijednosti
jakosti
možete
memorirati
[LOW
GAIN], [MID
GAIN]
i [HIGH
prebacivati
[LOW
GAIN],
GAIN]
or
[HIGH
GAIN] is registered. (l 105)
between
these
values.
(l(
168,
169)
se između
tih[MID
vrijednosti.
168.,
169.)
≥
is also possible
to prebaciti
switch to na
theželjenu
desiredjakost
gain value
by pressing
the USER
buttonna
to kojemu
which je
●● ItTakođer
se možete
pritiskom
gumba USER
(Korisnik)
Push
theopcija
jog dial.
[LOW
GAIN],
[MID
GAIN]
[HIGH
GAIN]
is registered.
(l 105)
memorirana
[LOW or
GAIN],
[MID
GAIN]
ili [HIGH GAIN].
( 105)
2
2 Push
Pritisnite
multifunkcijski
kotačić.
2
the jog
dial.
3 Adjust the gain by rotating the jog dial.
Gain value:
3dBAdjust
Podesite
zakretanjem
3
gain by
rotating themultifunkcijskog
jog dial.
0
to
24 dBthejakost
kotačića.
≥ Value
closer to 0 dB darken the image.
Gain
value:
≥
Value
closer
0
dB
to 24
dB to 24 dB brighten the image.
Jakost:
≥
When
[EXTENDED
is set to [ON], you can set a value between -3 dB and 24 dB.
Value
closer
darken the image.
0 dB
do 24
dB to 0 dBSENSITIVITY]
(l
165)
●● Value
Vrijednost
bliža
0 dB
≥
closer
to 24
dB zatamnjuje
brighten thesliku.
image.
≥
selected
gain
is not maintained
any ofyou
thecan
following
operations
is performed:
●● The
Vrijednost
bliža
24value
dB
posvjetljuje
sliku.
When
[EXTENDED
SENSITIVITY]
is set toif [ON],
set a value
between
-3 dB and 24 dB.
●● (l
Kada
je [EXTENDED
SENSITIVITY] (Proširena osjetljivost) postavljena na [ON] (Uklj.), možete
j
Pressing
the GAIN button
165)
postaviti
vrijednost
između
-3 dB
i 24 dB. (
165)
j
Switching
togain
Auto
GainisMode
≥ The
selected
value
not
maintained
if any
of the following operations is performed:
●● j
Odabrana
neće se
zadržati
se izvrši bilo koja od sljedećih radnji:
Switchingvrijednost
to Infrared
Recording
Mode
(l 92ako
, 183)
Pressing
the
GAIN jakosti
button
–
–
pritisak
gumba
GAIN
≥ Auto
Gain Mode
is activated
when one of the following operations is performed:
j Switching
to Auto
Gain Mode
––Setting
prebacivanje
na
načinand
automatske
jakosti
j
[AGC]
to [ON]
switching
to(l
Auto
Switching
to Infrared
Recording
Mode
92Mode
, 183) (l 44)
––Setting
prebacivanje
na način
infracrvenog
snimanja
( 92,
183) and then pressing the GAIN
j
[LOW
GAIN],
[MID
GAIN]
or
to [AUTO]
≥ Auto Gain Mode is activated when one[HIGH
of the GAIN]
following
operations
is performed:
●● Način automatske jakosti aktivira se kada se izvrši jedna od sljedećih radnji:
button to[AGC]
switch
the and
applicable
gaintosetting.
j
toto
[ON]
switching
Auto Mode
(l 44na
) [ON] i prebacivanje na automatski
––Setting
postavljanje funkcije
[AGC]
(Auto. upravljanje
jakošću)
j Setting
[LOW
način rada
(GAIN],
44) [MID GAIN] or [HIGH GAIN] to [AUTO] and then pressing the GAIN
to switch
to the
applicable
––button
postavljanje
opcije
[LOW
GAIN], gain
[MIDsetting.
GAIN] ili [HIGH GAIN] na [AUTO] (Automatski) i zatim
pritisak gumba GAIN za prebacivanje na odgovarajuću postavku jakosti.
- 69 - 69 -
●● Vrijednost jakosti ne može se podesiti s pomoću gumba GAIN (Jakost) i multifunkcijskog
kotačića u sljedećim situacijama:
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
●● Ako se poveća jakost, povećavaju se smetnje na zaslonu.
●● U načinu automatske blende ili automatskog zatvarača svjetlina zaslona možda se neće
promijeniti čak i ako podesite jakost. ( 67., 71.)
●● Kada se odabere negativna vrijednost (vrijednost između -3 dB i -1 dB), ako postavite funkciju
[EXTENDED SENSITIVITY] (Proširena osjetljivost) na [OFF] (Isklj.), vrijednost jakosti postavit
će se na 0 dB.
▄▄ Promjena maksimalne moguće vrijednosti jakosti za način
automatske jakosti
Odaberite izbornik.
: [AUTO SW] (Automatsko prebacivanje) → [AGC LIMIT] (Ograničenje auto.
upravljanja jakošću) → željena postavka
[3 dB] / [6 dB] / [9 dB] / [12 dB] / [15 dB] / [18 dB] / [21 dB] / [24 dB]
Vrlo visoka jakost
Vrlo visoku jakost možete upotrebljavati memoriranjem funkcije [SUPER GAIN] (Vrlo visoka jakost)
na gumb USER (Korisnik).
Vrlo visoka jakost omogućuje vam da postavite vrijednost jakosti na 30 dB ili 36 dB.
●● Detalje o postavljanju gumba USER pronađite na 82. str.
●● Prijeđite na ručni način rada. ( 44)
Pritisnite gumb USER na koji je memorirana funkcija [SUPER GAIN] ili dodirnite
odgovarajuću ikonu gumba USER.
●● Da biste poništili vrlo visoku jakost, pritisnite gumb USER ili ponovno dodirnite ikonu gumba USER.
▄▄ Da biste promijenili vrijednost vrlo visoke jakosti
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [SUPER GAIN] → željena postavka
[30 dB] / [36 dB]
●● Vrlo visoka jakost nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– u načinu automatske jakosti
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
–– u načinu snimanja visoke osjetljivosti ( 166)
●● Vrlo visoka jakost poništit će se ako funkciju [HIGH SENS. MODE] (Način visoke osjetljivosti)
postavite na [HIGH SENS.] (Visoka osjetljivost).
- 70 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
71 ページ
71 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
Recording
Manual
shutter
Ručno
brzine zatvarača
Manualpodešavanje
shutter speed
speed
Adjust
thebrzinu
shutter
speed when
fast-moving
subjects.
Podesite
zatvarača
kadarecording
snimate objekte
koji se
brzo kreću.
Adjust
the
speed
when
recording
fast-moving subjects.
≥
the shutter
jog dial
to change
the
settings.
●● Use
Promijenite
postavke
s pomoću
multifunkcijskog kotačića.
≥ Use the jog dial to change the settings.
SHUTTER
SHUTTER
A.SHTR 1/60
A.SHTR 1/60






ヴユロバ
ヱヶヴラ
ヴユロバ
ヴユヵ
ヱヶヴラ
ヴユヵ
A
Brzina zatvarača
A Shutter
speed
A
speeddisplay
B Shutter
Auto
Shutter
B
Prikaz
automatskog
zatvarača
BThis
Auto
Shutter display
is displayed
in Auto
Shutter Mode.
●≥
●
Prikazuje
se
u načinu
automatskog
≥
This
is
displayed
in
Auto
Shutter Mode.
Czatvarača.
[SHUTTER]
C [SHUTTER]
C
[SHUTTER] (Zatvarač)
≥ Switch to Manual Mode. (l 44)
≥
tona
Manual
(l 44)( 44)
●● Switch
Prijeđite
ručni Mode.
način rada.




➊ 1Gumb
SHUTTER
(Zatvarač)
SHUTTER
button
1 SHUTTER
button
Jog dial
➋ 2Multifunkcijski
kotačić
2 Jog dial
1
Press the SHUTTER button to switch to Manual Shutter Mode.
1
the gumb
SHUTTER
button(Zatvarač)
to switchza
to prebacivanje
Manual Shutter
Mode.način zatvarača.
1 Press
Pritisnite
SHUTTER
na ručni
2
Adjust the shutter speed by rotating the jog dial.
2
thebrzinu
shutter
speed
byzakretanjem
rotating
the jog dial.
2ToAdjust
Podesite
zatvarača
≥
return
to Auto
Shutter
Mode, press
the SHUTTER button, or set
≥ To return to Auto Shutter Mode, press the SHUTTER button, or set
[AUTO
SHUTTER] to [ON]
and switch to Auto Mode. (l 44)
multifunkcijskog
kotačića.
[AUTO SHUTTER] to [ON] and switch to Auto Mode. (l 44)
●● Da biste se vratili na način automatskog zatvarača, pritisnite gumb
Shutter speed:
SHUTTER
ili postavite funkciju [AUTO SHUTTER] (Auto. zatvarač)
Shutter
speed:
Thenashutter
speedi varies
depending
on the frame
rate(
in [REC FORMAT]. (l 161)
[ON] (Uklj.)
prebacite
se na automatski
način.
The shutter
speed varies
depending
on the frame
rate in 44)
[REC FORMAT]. (l 161)
rates
Shutter speed
BrzinaFrame
zatvarača:
Frame rates
Shutter speed
Brzina zatvarača ovisi o brzini videozapisa u [REC FORMAT] (Format snimanja). ( 161)
59.94p/59.94i
1/60.0*!#1/2!#1/4!#1/8!#1/15!#1/30!#1/60!#...1/8000
59.94p/59.94i
1/60.0*!#1/2!#1/4!#1/8!#1/15!#1/30!#1/60!#...1/8000
Brzine videozapisa
Brzina zatvarača
29.97p
1/60.0*!#1/2!#1/4!#1/8!#1/15!#1/30!#1/50!#...1/8000
29.97p
1/60.0*!#1/2!#1/4!#1/8!#1/15!#1/30!#1/50!#...1/8000
59.94p/59.94i
1/60.0*↔1/2↔1/4↔1/8↔1/15↔1/30↔1/60↔...1/8000
50.00p/50.00i/25.00p
1/50.0*!#1/2!#1/3!#1/6!#1/12!#1/25!#1/50!#...1/8000
29.97p
1/60.0*↔1/2↔1/4↔1/8↔1/15↔1/30↔1/50↔...1/8000
50.00p/50.00i/25.00p
1/50.0*!#1/2!#1/3!#1/6!#1/12!#1/25!#1/50!#...1/8000
23.98p/24.00p
1/48.0*!#1/2!#1/3!#1/6!#1/12!#1/24!#1/48!#...1/8000
50.00p/50.00i/25.00p
1/50.0*↔1/2↔1/3↔1/6↔1/12↔1/25↔1/50↔...1/8000
23.98p/24.00p
1/48.0*!#1/2!#1/3!#1/6!#1/12!#1/24!#1/48!#...1/8000
23.98p/24.00p
1/48.0*↔1/2↔1/3↔1/6↔1/12↔1/24↔1/48↔...1/8000
* Synchro
Scan values (l 73)
*≥ Synchro
Scan
values
(l
shutter sinkroniziranog
speed closer 73)
to skeniranja
1/8000 is faster.
* The
Vrijednosti
( 73)
≥ The shutter speed closer to 1/8000 is faster.
●● Brzina zatvarača bliža 1/8000 jest brža.
- 71 - 71 -
▄▄ Vodič za brzine zatvarača za objekte koji se brzo kreću
Pogledajte tablicu u nastavku da biste smanjili slike s bijelim konturama koje se javljaju kada se
reprodukcija pauzira.
Objekt
Brzina zatvarača
Udarac loptice za golf ili tenis
1/500 do 1/2000
Vlak smrti
1/500 do 1/1000
●● Brzina zatvarača ne može se podesiti u sljedećim slučajevima:
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
●● Oko objekata koji izrazito sjaje ili jako odbijaju svjetlost može se vidjeti traka svjetla.
●● Za vrijeme uobičajene reprodukcije kretanje slike možda neće teći bez zastajanja.
●● Ako snimate izrazito blještavi objekt ili snimate pod unutarnjom rasvjetom, može doći do
promjene u boji i svjetlini ili se na zaslonu može pojaviti vodoravna crta. U tom slučaju
promijenite postavke na sljedeći način:
–– postavite uređaj na način automatskog zatvarača
–– podesite brzinu zatvarača na 1/50, 1/60 ili 1/100
–– podesite postavku sinkroniziranog skeniranja
●● U načinu automatske blende ili automatske jakosti svjetlina zaslona možda se neće promijeniti
čak i ako podesite brzinu zatvarača. ( 67., 69.)
●● Kada je postavka brzine zatvarača niska, ovaj uređaj možda neće moći pratiti promjene slike.
U tom slučaju postavite način blende, fokusa i balansa bijele boje na ručne postavke.
- 72 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
73 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Making
adjustments
withsinkroniziranog
Synchro Scan skeniranja
Podešavanje
s pomoću
If
youpritisnete
press themultifunkcijski
jog dial whenkotačić
the shutter
is displayed
asprikazuje
a decimalkao
number,
the Synchro
Ako
kadaspeed
se brzina
zatvarača
decimalni
broj,
Scan
setting
be displayed.
You can fine-adjust
shutter
speed by
adjusting
the Synchro
prikazat
će sewill
postavka
sinkroniziranog
skeniranja.the
Brzinu
zatvarača
možete
precizno
podesitiScan
podešavanjem
skeniranja.
Time
će se umanjiti treperenje i vodoravne
setting.
This willpostavke
minimizesinkroniziranog
flickering and horizontal
bars
in images.
trake na slikama.
1 Press the SHUTTER button.
1 Pritisnite gumb SHUTTER (Zatvarač).
2 When the shutter is displayed as a decimal number (e.g.,
2 1/60.0),
Kada se
zatvarač
prikazuje
press
the jog
dial. kao decimalni broj (npr.
pritisnite
multifunkcijski
≥ The1/60,0),
display on
the screen
will switch from [ kotačić.
SHUTTER] to
●● [Prikaz
na zaslonuand
prebacit
će se sa
[ setting
SHUTTER]
SYNCHRO],
the Synchro
Scan
will be(Zatvarač)
displayed.na
[
SYNCHRO] (Sinkronizacija) i prikazat će se postavka sinkroniziranog skeniranja.
3 Adjust the Synchro Scan setting by rotating the jog dial.
≥
flickering
and horizontal
bands, look
at the screen
while adjusting
the shutter speed.
3To minimize
Podesite
postavku
sinkroniziranog
skeniranja
zakretanjem
multifunkcijskog
kotačića.
4 Push the jog dial to set.
●● The
Da biste
smanjili
treperenje
i vodoravne
na[SYNCHRO
najmanju moguću
gledajte(l
u zaslon
≥
set shutter
speed
will also
be appliedtrake
to the
SCAN] mjeru,
menu setting.
152) dok
podešavate brzinu zatvarača.
4
Shutter speed range for the Synchro Scan setting
Pritisnite multifunkcijski kotačić za postavljanje.
Depending on the size and frame rate in [REC FORMAT], the range of available shutter speeds
●● Postavljena
varies.
(l 161)brzina zatvarača primijenit će se i na postavku izbornika [SYNCHRO SCAN]
(Sinkronizirano skeniranje). ( 152)
Frame rates
Shutter speed
Raspon
brzine zatvarača za postavku sinkroniziranog
skeniranja
Raspon59.94p/59.94i
dostupnih brzina zatvarača razlikuje se ovisno 1/60.0
o veličini
i brzini videozapisa u funkciji
to 1/249.7
[REC FORMAT] (Format snimanja). ( 161)
29.97p
1/30.0 to 1/249.7
Brzine videozapisa
Brzina zatvarača
23.98p
1/24.0 to 1/249.6
59.94p/59.94i
1/60,0 do 1/249,7
24.00p
1/24.0 do
to 1/249.9
29.97p
1/30,0
1/249,7
23.98p
50.00p/50.00i
24.00p
25.00p
50.00p/50.00i
1/24,0
1/249,6
1/50.0 do
to 1/250.0
1/24,0 do 1/249,9
1/25.0 to 1/250.0
1/50,0 do 1/250,0
25.00p
1/25,0 do 1/250,0
-- 73
73 --
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
74 ページ
ページ
74
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Recording
Recording
Snimanje
Audio Input
Audioulaz
This
unit
This
unit can
can record
record audio
audio in
in 2
2 ch.
ch.
It
is
to
between
built-in microphone,
It
is possible
possible
to switch
switch
between
microphone, external
external microphone,
microphone, or
or connected
connected audio
audio
Ovaj
uređaj može
snimati
zvuk ubuilt-in
2 kanala.
equipment for
for each
each channel.
channel.
equipment
Moguće je prebacivanje između ugrađenog mikrofona, vanjskog mikrofona ili povezane audioopreme
za svaki
kanal.audio
∫
About
∫
About
audio recording
recording methods
methods
▄▄ audio
The
audio
recording
methodzvuka
varies depending
depending on
on the
the [REC
[REC MODE]
MODE] setting.
setting. (l
(l 160)
160)
Načini
snimanja
The
recording
method
varies
Način snimanja zvuka ovisi o postavci [REC MODE] (Način snimanja). ( 160)
Recording
Audio
Recording mode
mode
Audio recording
recording method
method
Način snimanja
Način snimanja zvuka
MOV
MOV
Linear
MOV
Linear PCM
PCM (LPCM)
(LPCM)
Linearni PCM (LPCM)
MP4
MP4
MP4
AVCHD
Dolby Digital
Digital
AVCHD
Dolby
Promjena audioulaza
Switching
Audio Input
CH1
CH1
SELECT
SELECT
INPUT1
INPUT1


LINE
LINE
MIC
MIC
+48V
+48V


LINE
LINE
MIC
MIC
+48V
+48V
INT(L)
INT(L)
INPUT1
INPUT1
INPUT2
INPUT2
CH2
CH2
SELECT
SELECT
INPUT2
INPUT2
A
A
A
B
B
B
C
C
C
D
D
D


INT(R)
INT(R)
INPUT1
INPUT1
INPUT2
INPUT2


Prekidačswitch
INPUT1 (Ulaz1)
INPUT1
INPUT1
switch
Prekidač
INPUT2 (Ulaz2)
INPUT2
switch
INPUT2 switch
CH1
SELECT
Prekidač
CH1switch
SELECT (Odabir kanala1)
CH1
SELECT
switch
CH2 SELECT
SELECT switch
switch
CH2
Prekidač CH2 SELECT (Odabir kanala2)
▄▄ Using
Upotreba
mikrofona
∫
the ugrađenog
built-in microphone
microphone
∫
Using
the
built-in
Audio
is
recorded
with
built-in
ch)
CH1
SELECT
switch
is
Zvuk se
s pomoću
mikrofona(2
kada
je prekidač
SELECT
Audio
is snima
recorded
with the
theugrađenog
built-in microphone
microphone
(2(2-kanalni)
ch) when
when the
the
CH1
SELECTCH1
switch
is set
set to
to INT(L)
INT(L)
postavljen
naSELECT
INT(L), aswitch
prekidač
CH2
and
the CH2
CH2
SELECT
switch
is set
set
to SELECT
INT(R). na INT(R).
and
the
is
to
INT(R).
▄▄ Upotreba vanjskog mikrofona ili
∫
∫ Using
Using an
an external
external microphone
microphone or
or audio
audio
audioopreme
equipment
equipment


1 Connect
Povežitean
vanjski
mikrofon
ili audioopremu
Connect
external
microphone
or audio
audio na
1
anAUDIO
external
microphone
or
priključke
INPUT1
i 2 (Audioulaz1
i 2)
equipment
to
INPUT1,
equipment
to AUDIO
AUDIO
INPUT1, 2
2 terminals
terminals (XLR
(XLR 3
3
(XLR 3-pinski).
( 22)
pin). (l
(l 22)
22)
pin).
E
F


Priključak
AUDIO
INPUT1
(Audioulaz1)
E
INPUT1
terminal
(XLR
pin)
E AUDIO
AUDIO
INPUT1
terminal
(XLR 3
3 (XLR
pin) 3-pinski).
F AUDIO
AUDIO
INPUT2
terminal
(XLR 3
3 (XLR
pin) 3-pinski).
Priključak
AUDIO
INPUT2
(Audioulaz2)
F
INPUT2
terminal
(XLR
pin)
-- 74
74 -- 74 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
75 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2 Use
S pomoću
(Ulaz1)
ili INPUT2
(Ulaz2) prebacite
signal
2
INPUT1prekidača
or INPUT2INPUT1
switches
to switch
the connected
audio input
signal.
povezanog audioulaza.
LINE*11: Audio equipment is connected
LINE*
(Linija): povezana je audiooprema
*2: An
MIC
externalpovezan
microphone
is connected
MIC*2*2
(Mikrofon):
je vanjski
mikrofon
+48V
2 : When using a phantom microphone (which requires a power supply of +48 V)
+48V* : Pri upotrebi fantomskog mikrofona (koji zahtijeva napajanje od +48 V)
*1
input
level varies
depending
on the [INPUT1
[INPUT1 LINE
LINE LEVEL]
LEVEL] (Razina
or [INPUT2
LINE
LEVEL]
*1 The
Razina
ulaznog
signala
ovisi o postavci
ulazne
linije
1) ili
setting.
187)LEVEL] (Razina ulazne linije 2). ( 187)
[INPUT2(l
LINE
*2
input
level varies
depending
on the [INPUT1
[INPUT2
MICmikrofona
LEVEL] setting.
*2 The
Razina
ulaznog
signala
ovisi o postavci
[INPUT1MIC
MICLEVEL]
LEVEL]or
(Razina
ulaza
1) ili
l 187) MIC LEVEL] (Razina ulaza mikrofona 2). ( 187)
([INPUT2
3 Use
Upotrijebite
prekidač switch
CH1 SELECT
(Odabir
kanala1)
odabralitoulazni
3
the CH1 SELECT
to select
the input
signalda
tobiste
be recorded
signalchannel
koji će se
audio
1. snimiti na audiokanal 1.
INT(L): zvuk
kanala
mikrofona
(lijevo)
se na
1. 1.
INT(L):
Audioizfrom
the ugrađenog
built-in microphone
LL
(left)
ch issnima
recorded
toaudiokanal
audio channel
INPUT1: Audio
zvuk sfrom
uređaja
spojenog
na priključak
3-pinski)
snima1.
INPUT1:
a device
connected
to AUDIOAUDIO
INPUT1INPUT1
terminal(Audioulaz1)
(XLR 3 pin) is(XLR
recorded
to channel
se na kanal
1. from a device connected to AUDIO INPUT2 terminal (XLR 3 pin) is recorded to channel 1.
INPUT2:
Audio
INPUT2: zvuk s uređaja spojenog na priključak AUDIO INPUT2 (Audioulaz2) (XLR 3-pinski) snima
the
se naUse
kanal
1. CH2 SELECT switch to select the input signal to be recorded to
4
channel 2.
4 audio
Upotrijebite prekidač CH2 SELECT (Odabir kanala2) da biste odabrali ulazni
INT(R): Audio from the built-in microphone R (right) ch is recorded to audio channel 2.
signal koji će se snimiti na audiokanal 2.
INPUT1: Audio from a device connected to AUDIO INPUT1 terminal (XLR 3 pin) is recorded to channel 2.
INT(R): zvuk iz kanala ugrađenog mikrofona R (desno) snima se na audiokanal 2.
INPUT2: Audio from a device connected to AUDIO INPUT2 terminal (XLR 3 pin) is recorded to channel 2.
INPUT1: zvuk s uređaja spojenog na priključak AUDIO INPUT1 (Audioulaz2) (XLR 3-pinski) snima
se naTable
kanal 2.
∫
of audio input patterns
INPUT2: zvuk s uređaja spojenog na priključak AUDIO INPUT2 (Audioulaz2) (XLR 3-pinski) snima
se na kanal 2.Switch setting
Channel or terminal used for signal input
▄▄ CH1
SELECT
CH2
SELECT
Tablica
uzoraka
audioulaza
Audio channel 1
Audio channel 2
switch
switch
Promjena postavke
Kanal ili priključak koji se upotrebljava za ulaz signala
INT(R)
built-in microphone Lch
built-in microphone Rch
Prekidač CH1 Prekidač CH2
Audiokanal
1
Audiokanal
INT(L)
INPUT1
built-in microphone
Lch
AUDIO
INPUT12terminal
SELECT
SELECT
microphone
AUDIO
INPUT2 mikrofona
terminal
INT(R)INPUT2
lijevi kanal built-in
ugrađenog
mikrofonaLch
desni kanal
ugrađenog
INT(L)
INPUT1
INPUT1
INPUT2
INPUT2
INPUT1INT(R)lijevi kanalAUDIO
ugrađenog
mikrofona
INPUT1
INPUT1
terminal priključak
built-in AUDIO
microphone
Rch
INPUT2
lijevi kanalAUDIO
ugrađenog
mikrofona
INPUT1
INPUT1
terminal priključak
AUDIOAUDIO
INPUT1INPUT2
terminal
INT(R)
priključak AUDIO INPUT1
desni kanal ugrađenog mikrofona
INPUT2
AUDIO INPUT1 terminal
AUDIO INPUT2 terminal
INPUT1
priključak AUDIO INPUT1
priključak AUDIO INPUT1
INT(R)
AUDIO INPUT2 terminal
built-in microphone Rch
INPUT2
priključak AUDIO INPUT1
priključak AUDIO INPUT2
INPUT1
AUDIO INPUT2 terminal
AUDIO INPUT1 terminal
INT(R)
priključak AUDIO INPUT2
desni kanal ugrađenog mikrofona
INPUT2 priključak
AUDIO
INPUT2
terminal priključak
AUDIOAUDIO
INPUT2INPUT1
terminal
INPUT1
AUDIO
INPUT2
INPUT2microphone,
priključak
AUDIO
INPUT2
AUDIO
INPUT2
To remove the external
etc.,
from
the AUDIOpriključak
INPUT1,
2 terminals
(XLR
3
pin)
Uklanjanje vanjskog mikrofona itd. iz priključaka AUDIO INPUT1 i 2 (XLR 3-pinski)
ヱヶヴラ
Remove
thePUSH
PUSH(Pritisak)
section of
the AUDIO
Uklanjajtewhile
dok pushing
pritišćeteondio
priključaka
INPUT1,
2 terminals
(XLR3-pinski).
3 pin).
AUDIO INPUT1
i 2 (XLR
≥
the input
signal
to built-in
microphone
by switching
●● Set
Postavite
ulazni
signal
na ugrađeni
mikrofon
pritiskom
the
CH1 SELECT,
CH2 SELECT
switches
INT (L)
prekidača
CH1 SELECT,
CH2 SELECT
natoINT(L)
ili or
INT(R)
što uklonite
ZvukAudio
se
INT
(R) nakon
after removing
the vanjski
externalmikrofon.
microphone.
neće
kada jewhen
videozapis
bez
pritiska
will
notsnimiti
be recorded
motionsnimljen
picture is
recorded
prekidača.
without
switching.
Dio PUSH
A PUSH
A
section
- 75 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
76 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
●● Postavite prekidače INPUT1 i 2 (Ulaz1 i 2) na LINE (Linija) ili MIC (Mikrofon) ako
povezujete
kojatonije
kompatibilna
s napajanjem
od +48 V.not
Ako
ostavite postavku
≥ Set
INPUT1,opremu
2 switches
LINE
or MIC if you
connect equipment
compatible
with
na [+48V],
možete
oštetiti
ilisuch
takvuequipment
opremu. if you leave the setting at [+48V].
+48
V. You can
damage
thisuređaj
unit or
●● This
Ovajunit
se uređaj
isključuje
kada
se pojavi
problem
napajanjem
od +48
V.
≥
is turned
off when
a problem
occurs
withsthe
+48 V power
supply.
●● Baterija će se brže isprazniti ako upotrebljavate fantomski mikrofon.
≥ The battery will discharge faster if you use a phantom microphone.
●● Ako iz priključka koji se ne upotrebljava dopire značajan šum, postavite odgovarajući prekidač
≥ IfINPUT
there is
noticeable
noise
coming from the terminal that is not in use, set the corresponding
(INPUT1,
2) na
LINE.
INPUT switch (INPUT1, 2) to LINE.
Podešavanje razine audioulaza
Adjusting the audio input level
Odabir načina podešavanja
Selecting an adjustment method
Možete odabrati kako se podešava razina audioulaza za svaki audiokanal. Za audiokanal 1
odaberite
[AUDIO
(Razina
1), a za
audiokanal
2 odaberite
[AUDIO
You
can set
how toLEVEL
adjust CH1]
the audio
inputzvuka
level za
for kanal
each audio
channel.
For audio
channel
1, select
LEVEL CH2] (Razina zvuka za kanal 2).
[AUDIO LEVEL CH1]; for audio channel 2, select [AUDIO LEVEL CH2].
5 Select
Odaberite
izbornik.
1
the menu.
MENU
: [AUDIO SETUP] (Postavljanje zvuka) → [AUDIO LEVEL CH1] ili [AUDIO LEVEL CH2] →
: [AUDIO SETUP] # [AUDIO LEVEL CH1] or [AUDIO LEVEL CH2] # desired setting
željena postavka
[AUTO] :(Automatski): Adjusts
automatski
podešava
razinu.
[AUTO]
the level
automatically.
[MANUAL] (Ručno):
[MANUAL]
:
ručnothe
podešava
razinu.
Adjusts
level manually.
2
youste
have
set to [[MANUAL])
MANUAL])
6 (If(Ako
postavili
Adjust
the razine
input level
the
AUDIO LEVEL
LEVEL
Postavite
ulazaoperating
s pomoću
kontrolnih
gumbaCH1/AUDIO
AUDIO LEVEL
CH1CH2
/
AUDIO LEVEL CH2.
knobs.
CH1
AUDIO
LEVEL
CH2
MNL
MNL
gumbi AUDIO
LEVELLEVEL
CH1 / AUDIO
LEVEL CH2
AA Kontrolni
AUDIO LEVEL
CH1/AUDIO
CH2 knobs
razine
zvuka
BB Mjerač
Audio level
meter
-12 dB
dB
CC -12
D 0 dB
D 0 dB
≥
confirming
themjerača
audio level
meter.
●● Adjust
Podesite
potvrdom
razine
zvuka.
-- 76
76 --
Korištenje funkcijom automatske kontrole razine
Automatska kontrola razine (ALC) može smanjiti zvučne smetnje. Za audiokanal 1 odaberite
[AUDIO ALC CH1] (Auto. kontrola razine zvuka za kanal 1), a za audiokanal 2 odaberite [AUDIO
ALC CH2] (Auto. kontrola razine zvuka za kanal 2).
1
2
Postavite [AUDIO LEVEL CH1] (Razina zvuka za kanal 1) / [AUDIO LEVEL
CH2] (Razina zvuka za kanal 2) na [MANUAL] (Ručno). ( 76)
Odaberite izbornik.
: [AUDIO SETUP] (Postavljanje zvuka) → [AUDIO LEVEL CH1] ili [AUDIO LEVEL CH2] →
željena postavka
[ON] (Uklj.):
uključuje automatsku kontrolu razine, što vam omogućuje snimanje
zvuka s manje smetnji.
[OFF] (Isklj.):
omogućuje vam snimanje prirodnog zvuka.
▄▄ Postavljanje funkcije automatske kontrole razine za audiokanale 1 i 2
Ako postavite [AUDIO ALC LINK] (Povezana auto. kontrola razine zvuka) na [ON] (Uklj.), kada je
automatska kontrola razine u funkciji za bilo koji audiokanal, radit će također i za drugi audiokanal.
1 Postavite [AUDIO LEVEL CH1] / [AUDIO LEVEL CH2] na [MANUAL]. ( 76)
2 Postavite [AUDIO ALC CH1] / [AUDIO ALC CH2] na [ON].
3 Odaberite izbornik.
: [AUDIO SETUP] → [AUDIO ALC LINK] → [ON]
- 77 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
78 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
Counter
display
Prikaz brojača
You
canpromijeniti
change a counter
displaykoji
thatpokazuje
indicateskoliko
how much
time has
elapsed
duringsnimanja
recording
Možete
prikaz brojača
je vremena
proteklo
tijekom
ili or
playback.
reprodukcije.
A
A
B
B
COUNTER

Gumb COUNTER
COUNTER
button
(Brojač) button
RESET
Gumb RESET
(Izvorne postavke)
RESET

Pritisnite
COUNTER
prešli
na prikazdisplay.
brojača.
Press
the gumb
COUNTER
buttonda
tobiste
switch
the counter
●● The
Prikaz
će sewill
promijeniti
sljedećim
Vremenski
kod
Informacije
o korisniku*
→
≥
display
be switched
in the redoslijedom:
following order:
Time Code
#→
User
Information*
# Recording
Brojač snimanja
Counter
# Off. → Isklj.
Prikaz brojača
Counter
display
Vremenski kod
Time Code
Pokazatelji
Indications
TC 00:00:00:00 ili TC 00:00:00.00
TC 00:00:00:00 or TC 00:00:00.00
●● Prikaz će se promijeniti ovisno o postavci [DF MODE]
≥ Display will change depending on the setting of the
(Način ispuštanja kadra). ( 79)
[DF MODE]. (l 79)
UB 00 00 00 00
Informacije o korisniku* ( 80)
User Information* (l 80)
UB 00 00 00 00
(U načinu snimanja)
Brojač snimanja ( 81)
Recording Counter (l 81)
(In
Recording
0:00:00
ili SCNMode)
0:00:00
0:00:00
or reprodukcije)
SCN 0:00:00
(U načinu
SCN
0:00:00Mode)
(In
Playback
●● U načinu
SCN
0:00:00snimanja prikaz će se promijeniti ovisno o
postavci
[REC
COUNTER]
(Brojač
snimanja).
≥ In
Recording
Mode,
display will
change
depending on the
●● setting
U načinu
reprodukcije
prikaz će se vratiti na SCN 0:00:00
of the
[REC COUNTER].
zaPlayback
svaku scenu.
≥ In
Mode, display will return to SCN 0:00:00 for
each(Način
scene.snimanja) postavljen na [AVCHD]. ( 160)
* Prikazuje se samo kada je [REC MODE]
Postavljanje vremenskog koda
Setting
Time
Code
Vremenski će the
kod prikazati
vrijeme
snimanja u satima, minutama, sekundama i kadrovima.
* This is displayed only when [REC MODE] is set to [AVCHD]. (l 160)
TC 00:00:00:00 (sat : minuta : sekunda : kadar [NDF] (Bez ispuštanja kadra))
Time
code will display
recording
time in: kadar
hours,[DF]
minutes,
seconds,kadra))
and frames.
TC 00:00:00:00
(sat : the
minuta
: sekunda
(Ispuštanje
TC
(hourkadrova
: minute
second ovisi
: frame
[NDF])
●● B00:00:00:00
roj kadrova (broj
po:sekundi)
o brzini
videozapisa u opciji [REC FORMAT]
TC(Format
00:00:00.00
(hour (
: minute
snimanja).
161) : second . frame [DF])
≥ The number of frames (frame count per second) varies depending on the frame rate in
Okvir
[REC FORMAT]. (lBrzine
161) videozapisa
59.94p/59.94i/29.97p
Frame rates
50.00p/50.00i/25.00p
59.94p/59.94i/29.97p
23.98p/24.00p
0 do 29
Frame
0 do 24
0
to 23
29
0 do
23.98p/24.00p
0 to 23
50.00p/50.00i/25.00p
0 to 24
- 78 -
[DF MODE] (Način ispuštanja kadra)
Odaberite način kompenzacije za vremenski kod.
●● Postavite [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) na [59.94Hz]. ( 160)
Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] (Postavke snimanja) → [DF MODE] → željena postavka
[DF]:
Vremenski kod kompenzira se u skladu sa stvarnim vremenom.
Uglavnom se upotrebljava za emitiranje, poput TV-programa.
[NDF]:
Neće kompenzirati vremenski kod. (Razlikovat će se od stvarnog
vremena)
●● Ova će se stavka automatski postaviti na [NDF] u sljedećim slučajevima:
–– kada brzina videozapisa u [REC FORMAT] (Format snimanja) iznosi 23.98p ili 24.00p ( 161)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
●● ova će se stavka automatski postaviti na [NDF] i neće se prikazati kao stavka izbornika kada je
opcija [SYSTEM FREQ] postavljena na [50.00Hz]. ( 160)
[TCG] (Generator vremenskog koda)
Postavlja način pomicanja vremenskog koda.
Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] → [TCG] → željena postavka
[FREE RUN]
(Slobodno pomicanje)*1:
Neprekidno će se pomicati.
[REC RUN] (Pomicanje
tijekom snimanja):
Pomicat će se samo tijekom snimanja.
*1 Ako je brzina videozapisa u [REC FORMAT] postavljena na 23.98p, može doći do male
vremenske pogreške pri prebacivanju na način reprodukcije. ( 161)
●● Automatski se postavlja na [FREE RUN] u sljedećim slučajevima:
–– kada je omogućeno PRE-REC (Prethodno snimanje) ( 95, 183)
–– kada je opcija [2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora) postavljena na [BACKGROUND]
(Pozadina) ( 177)
●● Automatski se postavlja na [REC RUN] u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa*2 ( 100)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
*2 Funkcija [FREE RUN] također je dostupna ako je broj kadrova za brzinu videozapisa u funkciji
[REC FORMAT] jednak broju kadrova za način promjenjive brzine videozapisa.
Primjer: kada je funkcija [REC FORMAT] postavljena na [FHD 1080/29.97p 50M], a brzina
videozapisa na [30]
●● V
remenski će se kod vratiti na izvorne postavke kada se ugrađena litijska baterija isprazni, kada
je postavljena funkcija [FREE RUN].
- 79 -
[TC PRESET] (Zadani vremenski kod)
Možete postaviti početni vremenski kod.
1
Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] (Postavke snimanja) → [TC PRESET]
2
Dodirnite stavku da biste je postavili i promijenili s pomoću
3
Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
.
●● Ako pritisnete gumb RESET (Izvorne postavke), vrijednost će se postaviti na 00h00m00s00f.
●● "h" je kratica za sat, "m" za minutu, "s" za sekundu, a "f" za kadar.
●● Ovaj će uređaj podesiti vremenski kod u skladu s brzinom videozapisa funkcije [REC FORMAT]
(Format snimanja)
( 161). Stoga možda neće biti neprekidan od prethodnog završnog vremenskog koda kada se
format snimanja promijeni.
●● Ako je brzina snimanja u funkciji [REC FORMAT] postavljena na 23.98p, postavite broj kadrova
na [00] ili na broj koji se može podijeliti s 4. Ako unesete drugačiju vrijednost, vremenski se kod
neće ispravno snimiti.
Postavljanje informacija o korisniku
U informacije o korisniku može se unijeti osmeroznamenkasti heksadecimalni alfanumerički unos i
prikazati kao podsjetnik s informacijama poput datuma, kontrolnih brojeva itd.
UB 00 00 00 00
●● Prikazuje se samo kada je [REC MODE] (Način snimanja) postavljen na [AVCHD]. ( 160)
[UB PRESET] (Zadane informacije o korisniku):
Možete postaviti informacije o korisniku.
●● Postavite [REC MODE] na [AVCHD]. ( 160)
1
Odaberite izbornik.
: [RECORD SETUP] → [UB PRESET]
2
Dodirnite stavku da biste je postavili i promijenili s pomoću
3
Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Možete postaviti brojeve od 0 do 9 i slova od A do F.
●● Ako pritisnete gumb RESET, vrijednost će se postaviti na 00 00 00 00.
- 80 -
.
Postavljanje brojača snimanja
Brojač snimanja prikazat će vrijeme snimanja u sekundama.
0:00:00 (sat : minuta : sekunda (Kada je funkcija [REC COUNTER] (Brojač snimanja)
postavljena na [TOTAL] (Ukupno))
SCN 0:00:00 (sat : minuta : sekunda (Kada je funkcija [REC COUNTER] postavljena na
[SCENE] (Scena))
[REC COUNTER]
Odaberite način brojanja tijekom snimanja.
Odaberite izbornik.
: [DISP SETUP] (Postavke prikaza) → [REC COUNTER] → željena postavka
[TOTAL]:
Brojenje se nastavlja povećavati dok se brojač snimanja ne vrati na
izvorne postavke.
[SCENE]:
Vraća brojač snimanja na izvorne postavke na početku snimanja.
Mjeri vrijeme svakog snimanja.
Vraćanje brojača snimanja na izvorne postavke za način snimanja
Brojač snimanja bit će postavljen na 0:00:00 kada se pritisne gumb RESET (Izvorne postavke)
tijekom prikaza brojača.
- 81 -
Snimanje
Gumb USER (Korisnik)
Svaki gumb USER može memorirati jednu od 44 dostupne funkcije.
●● Na kućištu se nalazi 9 gumba USER (USER1 do 9), a četiri ikone gumba USER (USER10 do
USER13) prikazane su na LCD-monitoru.
Postavljanje gumba USER
1
Odaberite izbornik.
: [USER SW] (Prebacivanje korisnika) → [USER1] (Korisnik1) do [USER13] (Korisnik13)
●● Funkcije nije moguće memorirati na gumbe [USER10] do [USER13] u načinu reprodukcije.
2
Dodirnite stavku za memoriranje.
3
Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Detalje o funkcijama gumba USER koje se mogu memorirati potražite na 84. str.
●● Dodirnite [INHIBIT] (Spriječi) ako ne memorirate.
●● Sljedeća (prethodna) stranica može se prikazati dodirom na
.
●● Tablice u nastavku prikazuju zadane postavke.
Gumb USER1
[AREA] (Područje)
Gumb USER8
[REC CHECK]
(Provjera snimanja)
Gumb USER2
[FOCUS MACRO]
(Makro fokus)
Gumb USER9
[AWB] (Auto. balans
bijele boje)
Gumb USER3
[SLOT SEL]
(Odabir utora)
Gumb USER10
[IR REC]
(Infracrveno snimanje)
Gumb USER4
[WFM]
(Monitor valnog oblika)
Gumb USER11
[BACKLIGHT]
(Pozadinsko osvjetljenje)
Gumb USER5
[ZEBRA] (Zebra)
Gumb USER12
[ATW LOCK]
(Zaključavanje auto.
traženja balansa bijele
boje)
Gumb USER6
[O.I.S.]
(Optički stabilizator slike)
Gumb USER13
[MENU] (Izbornik)
Gumb USER7
[LCD/EVF OUTPUT]
(Izlaz LCD-a/tražila)
●● Izvršavanje postavke [ALL] (Sve) u funkciji [INITIAL SET] (Početne postavke) vraća ove zadane
postavke. ( 198)
- 82 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
83 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
83 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Using
the gumba
USER button
Upotreba
USER (Korisnik)
Using
the
USER
button
To
function assigned
to dodijeljenu
a USER button
or USER button
press
the applicable
Da use
bistethe
upotrebljavali
funkciju
gumbu
ili ikoniicon,
gumba
USER,
pritisnite USER
odgovarajući
USERbuttons
(jedan
USER
odapplicable
1 do
9) ili icon,
dodirnite
odgovarajuću
button
ofgumb
the USER
togumba
9), button
or touch
USER
button
(one ikonu
of USER
the
To
use (one
the function
assigned
to a 1od
USER
or the
USER
button
press
theicon
applicable
gumbabutton
USERicons
(jedna10odtoikona
gumba
USER icons
od 10 are
do 13)
dok su prikazane ikone rada.
USER
13) while
displayed.
button (one
of the USER
buttons
1 operation
to 9), or touch
the applicable
USER button icon (one of the
(Kada button
upotrebljavate
gumb
USER1
dobutton)
USER7)
(Kada
gumb
USER8)
(When
you use
the10
USER1
USER7
(When
youupotrebljavate
use the USER8
button)
USER
icons
to
13) to
while
operation
icons are
displayed.
LCD/EVF
(When you use the USER1 toO.I.S.
USER7
button)
6 O.I.S.
6
USER
USER
(When you use the USER8 button)
LCD/EVF 7
7
REC CHECK
1
8
REC CHECK
1
2
8
2
3
3
4
WFM
ZEBRA
WFM
ZEBRA
(When
you use the USER9
(Kada upotrebljavate
gumbbutton)
USER9)
4
5
5
(Kada
upotrebljavate
USER10
do USER13)
(When
you use thegumbe
USER10
to USER13
button)
(When you use the USER9 button)
(When you use the USER10 to USER13 button)
[USER10]
[USER11]
[USER10]
[USER12]
[USER11]
[USER13]
[USER12]
AWB
[USER13]
AWB 9
≥
press the
USERgumb
button
or touch
the USER
buttonikonu
icon again.
●● To
Zacancel,
poništavanje
pritisnite
USER
ili ponovno
dodirnite
gumba USER.
Detalje
o poništavanju
ili the
upotrebi
sljedećih
funkcija
zabutton
gumbe
USER
potražite
na odgovarajućim
For
canceling
or using
of
following
functions
for the
USERicon
buttons,
refer to each
page.
≥ To
cancel,
press
the USER
button
or touch
the
USER
again.
stranicama.
For[BLACK
canceling
or using
of the following functions for j
the[ZEBRA]
USER buttons,
(l 97) refer to each page.
j
FADE]
(l 86)
––[WHITE
[BLACK FADE](l
(Crno nestajanje) ( 86)
––j[ZEBRA]
(Zebra)(l
( 97)
j
j [SCENE
[ZEBRA] FILE]
(l 97) 98)
j
[BLACK FADE]
FADE] (l 86)
86)
––[REC
[WHITE
FADE](l
(Bijelo
nestajanje) ( 86)
––j[SCENE
FILE](l
(Datoteka
scene) ( 98)
[AUTO REC]
98)
j
CHECK]
88)
j
[SCENE
FILE]
(l
98)
j
[WHITE
FADE]
(l
86)
––[LAST
[REC SCN
CHECK]
(Provjera
––j[AUTO
REC](l
(Auto.
snimanje) ( 98)
[AF AREA]
99)
j
DEL]
(l
88) snimanja) ( 88)
j
[AUTO
REC]
(l
98)
j
[REC
CHECK]
(l
88)
–– [LAST SCN DEL] (Brisanje zadnje scene)
–– [AF AREA] (Područje auto. fokusa) ( 99)
j [D.ZOOM]
(l
j [LAST
[AREA]SCN
(l 90)
[AF AREA](Digitalni
(l87)
99) zum) ( 87)
j
DEL] (l 88)
( 88)
––j[D.ZOOM]
j[LCD/EVF
[LCD/EVFOUTPUT]
OUTPUT]
(l 32)
j
[FOCUS
TRANS]
(l
61)
[D.ZOOM]
(l 87) (Izlaz
j
90)
––[AREA]
[AREA](l
(Područje)
( 90)
––j
LCD-a/tražila)
j(
[PUSH
(l 55,(l
56)32)
j
[BACKGROUND]
93)
––[FOCUS
[FOCUSTRANS]
TRANS](l
(Prijelaz
32) AUTO]
j
[LCD/EVF
OUTPUT]
j
(l
61) fokusa) ( 61)
[AWB]
(l
63, (Pritisak
66)
j
[WFM]
(l 95)
––[BACKGROUND]
[BACKGROUND]
(Pozadina)
( 93)
––j
automatskog
j[PUSH
[PUSHAUTO]
AUTO]
(l 55, 56)
j
(l
93)
–– [WFM](l
(Monitor
( 55,
jfokusa)
[AWB]
(l
63, 56)
66)
95) valnog oblika) ( 95)
∫j [WFM]
Switch display/not-display
of the USER
buttons
–– [AWB] (Auto. balans bijele boje) ( 63, 66)
Display/not-display
of the USER button icons
in theUSER
LCD monitor
can be switched.
∫
Switch display/not-display
of the
buttons
9
▄▄
Prebacivanje
prikazivanja/neprikazivanja gumba USER
Select
the menu.of the
Display/not-display
USER button icons in the LCD monitor can be switched.
Prikazivanje/neprikazivanje ikona gumba USER na LCD-monitoru može se promijeniti.
Select
the menu.
MENU
: [USER
SW] # [USER BUTTON DISPLAY] # [ON] or [OFF]
Odaberite
izbornik.
MENU
: [USER SW] # [USER BUTTON DISPLAY] # [ON] or [OFF]
: [USER SW] (Prebacivanje korisnika) → [USER BUTTON DISPLAY] (Prikaz gumba
∫ Check
the
setting
USER
USER)
→ [ON]
(Uklj.)ofilithe
[OFF]
(Isklj.) buttons
∫ check
Check
the setting
of theto USER
buttons
To
the USER
button (USER1
9) settings
on the
▄▄ Provjerite
postavku
USERonCHK
recording
screen,
press
and(USER1
holdgumba
thetoDISP/MODE
To check
the
USER
button
9) settings
the
button
to provjerili
display
mode
screen.
(l 108)
Da biste
postavke
gumba
USER
(USER1
do 9)
recording
screen,the
press
andinformation
hold the
DISP/MODE
CHK
na zaslonu
za snimanje,
pritisnite
i držite
gumb(l
DISP/
button
to display
the mode
information
screen.
108)
MODE CHK (Provjera prikaza/načina) za prikaz zaslona
s informacijama o načinu rada. ( 108)
-- 83
83 -- 83 -
ュリヴヱバ
ヮヰュユチヤラレ
ュリヴヱバ
ヮヰュユチヤラレ
Funkcije gumba USER (Korisnik)
▄▄ Popis funkcija gumba USER
Stavka
[INHIBIT]
Ikona
Funkcija
[INH]
Neispravno
[FOCUS ASSIST 1]
[FA1]
Pomoć pri fokusiranju 1
[BACKLIGHT]
[B.Light]
Kompenzacija pozadinskog osvjetljenja
[SPOTLIGHT]
[S.Light]
Reflektor
[BLACK FADE]
[B.FD]
Crno nestajanje
[WHITE FADE]
[W.FD]
Bijelo nestajanje
[ATW]
[ATW]
Automatsko traženje balansa bijele boje
[ATW LOCK]
[ATW.L]
Zaključavanje funkcije ATW (Automatsko
prilagođavanje balansa bijele boje)
[D.ZOOM]
[D.ZM]
Digitalni zum
[FOCUS ASSIST 2]
[FA2]
Pomoć pri fokusiranju 2
[REC CHECK]
[REC.C]
Provjera snimanja
[LAST SCN DEL]
[LstDel]
Brisanje zadnje scene
[DRS]
[DRS]
DRS
[FRZ FRAME]
[FRZ]
Zamrzavanje kadra
[SUPER GAIN]
[S.Gain]
Vrlo visoka jakost*1
[AREA]
[AREA]
Način područja
[FOCUS TRANS]
[F.Tran]
Prijelaz fokusa*2
[PUSH AUTO]
[PushAuto]
Push Auto
[EVF/LCD DETAIL]
[DETAIL]
Detalji o tražilu/LCD-u
[IR REC]
[IR REC]
Infracrveno snimanje
[LEVEL GAUGE]
[Level]
Mjerač razine
[BACKGROUND]
[Backgr]
Pozadina
[FLASH BAND]
[FBC]
Kompenzacija raspona bljeskalice
[PRE-REC]
[PRE-REC]
Funkcija PRE-REC (Prethodno snimanje)
[WFM]
[WFM]
Monitor valnog oblika
[FAST ZOOM]
[F.ZOOM]
Brzo zumiranje
[EVF ON/OFF]
[EVF SW]
Uključivanje/isključivanje tražila
[A.IRIS LEVEL]
[A.IRIS]
Razina automatske blende
[ZEBRA]
[ZEBRA]
Zebra
[O.I.S.]
[O.I.S.]
Optički stabilizator slike
[SCENE FILE]
[SCN FILE]
Datoteka scene
[AUTO REC]
[AutoRec]
Automatsko snimanje
*1 Nije dostupno u automatskom načinu
*2 Nije dostupno za automatski fokus
- 84 -
Stavka
[AF AREA]
[VFR]
[FOCUS MACRO]
[i.ZOOM]
[USB MODE]
[AWB]
[SUPER SLOW]
[SLOT SEL]
[LCD/EVF OUTPUT]
[LOW GAIN]
[MID GAIN]
[HIGH GAIN]
[MENU]
[HIGH GAIN]
[MENU]
Ikona
[AF Area]
[VFR]
[F.Macro]
[i.Zoom]
[USB]
[AWB]
[SuperSlow]
[SlotSel]
[LCD/EVF]
[LowGain]
[MidGain]
[HighGain]
[MENU]
[HighGain]
[MENU]
Funkcija
Podešavanje širine područja automatskog fokusa
Način promjenjive brzine videozapisa
Makro fokus
i.Zum (Inteligentno podešavanje zuma)
USB-način rada*3
Automatski balans bijele boje
Vrlo sporo snimanje
Odabir utora
Izlaz LCD-a/tražila
Niska jakost
Srednja jakost
Visoka jakost
Izbornik
Visoka jakost
Izbornik
*3 Nije dostupno tijekom veze s aplikacijom AG ROP.
●● Funkcija gumba USER (Korisnik) također se može postaviti iz sljedeće stavke izbornika.
–– [DRS] (Rastezanje dinamičkog raspona)
( 158)
–– [EVF/LCD DETAIL] (Detalji o tražilu/
LCD-u) ( 53)
–– [INFRARED REC] (Infracrveno snimanje)
( 183)
–– [LEVEL GAUGE] (Mjerač razine) ( 193)
–– [FLASH BAND COMPENSATION]
(Kompenzacija raspona bljeskalice) ( 166)
–– [PRE-REC] (Prethodno snimanje) ( 183)
–– [WFM] (Monitor valnog oblika) ( 173)
–– [FAST ZOOM] (Brzo zumiranje) ( 49)
–– [AUTO IRIS LEVEL] (Razina auto. blende)
( 68)
–– [ZEBRA] (Zebra) ( 173)
–– [O.I.S.] (Optički stabilizator slike) ( 169)
–– SCENE FILE (Datoteka scene): [LOAD/
SAVE] (Učitavanje/spremanje) ( 152)
–– [i.Zoom] (i.Zum) ( 49)
–– [USB MODE] (USB-način rada) ( 197)
–– [AF AREA WIDTH] (Širina područja
automatskog fokusa) ( 55)
–– [VFR MODE] (Način promjenjive brzine
videozapisa) ( 183)
–– [FOCUS MACRO] (Makro fokus) ( 172)
–– [SUPER SLOW REC] (Vrlo sporo
snimanje) ( 183)
–– [LCD/EVF OUTPUT] (Izlaz LCD-a/tražila)
( 32)
[FOCUS ASSIST 1] (Pomoć pri fokusiranju 1)
●● Memorirajte funkciju [FOCUS ASSIST 1] na neki gumb USER. ( 82)
Možete postaviti pomoć pri fokusiranju. ( 56)
●● Način pomoći pri fokusiranju možete postaviti pod [FOCUS ASSIST 1] u izborniku [SWSETUP]
(Postavke softvera).
[BACKLIGHT]
Memorirajte [BACKLIGHT] (Pozadinsko osvjetljenje) na gumb USER. ( 82)
Prebacuje na automatsku kontrolu blende da bi se kompenziralo pozadinsko osvjetljenje.
Ova funkcija čini sliku svjetlijom da bi se spriječilo zatamnjenje objekta koji je osvijetljen
pozadinskim svjetlom.
●●
se pojavljuje kada je postavljeno.
●● Poništavanjem funkcije [BACKLIGHT] način blende vraća se na prethodne postavke.
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra. ( 89)
- 85 -
[SPOTLIGHT] (Reflektor)
●● Memorirajte [SPOTLIGHT] na gumb USER (Korisnik). ( 82)
Prebacuje na automatsko upravljanje blendom za reflektor.
Vrlo svijetli predmet jasno će se snimiti.
●●
se pojavljuje kada je postavljeno.
●● Poništavanjem funkcije [SPOTLIGHT] način blende vraća se na prethodne postavke.
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra. ( 89)
[BLACK FADE] (Crno nestajanje)
●● Memorirajte funkciju [BLACK FADE] na neki gumb USER. ( 82)
Efekt postupnog nestajanja/pojavljivanja (crno) može se dodati na videozapis i audiozapis koji se snima.
Pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu gumba USER na zaslonu za snimanje.
●● Započet će postupno nestajanje, a postupno pojavljivanje započet će nakon što nestajanje završi.
●● Postupno nestajanje započet će kada se gumb pritisne i drži, a postupno pojavljivanje započet
će kada se gumb otpusti.
●● Snimanje neće započeti čak ni ako je nestajanje započelo. Moguće je pritisnuti gumb za
pokretanje/zaustavljanje snimanja tijekom postupnog pojavljivanja ili nestajanja.
●● Crno nestajanje nije moguće u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
●● Minijature scena snimljenih s pomoću efekta postupnog pojavljivanja postaju crne.
[WHITE FADE] (Bijelo nestajanje)
●● Memorirajte funkciju [WHITE FADE] na neki gumb USER. ( 82)
Efekt postupnog nestajanja/pojavljivanja (bijelo) može se dodati na videozapis i audiozapis koji se snima.
Pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu gumba USER na zaslonu za snimanje.
●● Započet će postupno nestajanje, a postupno pojavljivanje započet će nakon što nestajanje završi.
●● Postupno nestajanje započet će kada se gumb pritisne i drži, a postupno pojavljivanje započet
će kada se gumb otpusti.
●● Snimanje neće započeti čak ni ako je nestajanje započelo. Moguće je pritisnuti gumb za
pokretanje/zaustavljanje snimanja tijekom postupnog pojavljivanja ili nestajanja.
●● Bijelo nestajanje nije moguće u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
●● Minijature scena snimljenih s pomoću efekta postupnog pojavljivanja postaju bijele.
- 86 -
[ATW] (Auto. traženje balansa bijele boje)
●● Memorirajte [ATW] na gumb USER (Korisnik). ( 82)
Balans bijele boje može se promijeniti na [ATW]. ( 64)
●● Ova funkcija nije dostupna kada je način balansa bijele boje postavljen na [ATW LOCK]
(Zaključavanje auto. traženja balansa bijele boje).
[ATW LOCK]
●● Memorirajte funkciju [ATW LOCK] na neki gumb USER. ( 82)
Ovime se način balansa bijele boje postavlja na [ATW LOCK]. ( 65)
[D.ZOOM] (Digitalni zum)
●● Memorirajte funkciju [D.ZOOM] na neki gumb USER. ( 82)
Pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu gumba USER na zaslonu za snimanje.
●● Kada je [DIGITAL ZOOM] (Digitalni zum) postavljen na [x2], [x5] ili [x10], digitalni će se zum
uključiti/isključiti svaki put kada pritisnete gumb.
●● Kada je [DIGITAL ZOOM] postavljen na [TOGGLE] (Prebacivanje), uvećanje zumom promijenit
će se svaki put kada pritisnete gumb.
2x → 5x → 10x → poništavanje postavke
▄▄ Promjena uvećanja digitalnim zumom
Uvećanje digitalnim zumom ovisi o postavci [DIGITAL ZOOM].
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [DIGITAL ZOOM] → željena postavka
[x2]:
postavlja uvećanje zumom na 2x.
[x5]:
postavlja uvećanje zumom na 5x.
[x10]:
postavlja uvećanje zumom na 10x.
[TOGGLE]:
uvećanje zumom mijenja se svaki put kada pritisnete odgovarajući
gumb USER.
●● Pri upotrebi digitalnog zuma, što je veće uvećanje zumom koje postavite, to će kvaliteta snimke
biti slabija.
●● Digitalni zum nije moguće upotrebljavati u sljedećim slučajevima:
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
–– kada se upotrebljava način područja ( 90)
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
●● Digitalni zum poništava se u sljedećim slučajevima:
–– ako isključite uređaj
–– ako pritisnete gumb THUMBNAIL (Minijatura)
–– kada je funkcija [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) postavljena na [DEVICE]
(Uređaj), a ovaj je uređaj povezan s računalom. ( 133)
- 87 -
[FOCUS ASSIST 2] (Pomoć pri fokusiranju 2)
●● Memorirajte funkciju [FOCUS ASSIST 2] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
Možete postaviti pomoć pri fokusiranju. ( 56)
●● Način pomoći pri fokusiranju možete postaviti pod [FOCUS ASSIST 2] u izborniku [SWSETUP]
(Postavke softvera).
●● Kada je funkcija [FOCUS ASSIST 1] (Pomoć pri fokusiranju 1) u izborniku [SWSETUP]
postavljena na [BOTH] (Oboje), onemogućen je gumb USER.
[REC CHECK] (Provjera snimanja)
●● Memorirajte funkciju [REC CHECK] na neki gumb USER. ( 82)
Mogu se reproducirati otprilike 2 sekunde na kraju zadnjeg snimljenog videozapisa. Kada
reprodukcija završi, vratit će se na zaslon za snimanje.
●● Reprodukcija nije moguća tijekom provjere snimanja.
●● Provjera snimanja nije moguća u sljedećim slučajevima:
–– kada se uređaj uključi/isključi
–– kada se pritisne gumb THUMBNAIL (Minijatura)
–– kada se umetne/ukloni SD-kartica
–– kada se promijeni postavka [REC FORMAT] (Format snimanja) ( 161)
–– kada je [2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora) postavljena na [SIMULTANEOUS] (Istovremeno)
ili [BACKGROUND] (Pozadina). ( 177)
–– kada se upotrebljava PRE-REC (Prethodno snimanje) ( 95, 183)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
[LAST SCN DEL] (Brisanje zadnje scene)
●● Memorirajte funkciju [LAST SCN DEL] na neki gumb USER. ( 82)
Zadnji snimljeni videozapis može se izbrisati.
Izbrisane scene nije moguće vratiti.
1 Pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu gumba USER na zaslonu za snimanje.
2 Dodirnite [YES] (Da).
●● Ako dodirnete [NO] (Ne), vratit će se na zaslon za snimanje bez brisanja.
●● Brisanje zadnje scene nije moguće u sljedećim slučajevima:
–– kada se uređaj uključi/isključi
–– kada se pritisne gumb THUMBNAIL (Minijatura)
–– kada se umetne/ukloni SD-kartica
–– kada se promijeni postavka [REC FORMAT] (Format snimanja) ( 161)
–– kada je [2 SLOTS FUNC.] postavljeno na [SIMULTANEOUS] (Istovremeno),
[BACKGROUND] (Pozadina) ili [DUAL CODEC] (Dvostruki kodek). ( 177)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
- 88 -
[DRS] (Rastezanje dinamičkog raspona)
●● Memorirajte [DRS] na gumb USER (Korisnik). ( 82)
Odabir funkcije DRS (Rastezanje dinamičkog raspona).
Moguće je proširiti dinamički raspon kompresijom razine videosignala vrlo osvijetljenog područja
koje izblijedi kod standardnog snimanja.
●● Ova stavka nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● Ako su dijelovi slike izrazito tamni ili svijetli ili svjetlina nije dovoljna, efekt možda neće biti jasan.
●● Razinu kompresije vrlo osvijetljenog područja moguće je podesiti i promjenom postavke [DRS
EFFECT] (Efekt rastezanja dinamičkog raspona). ( 159)
[FRZ FRAME] (Zamrznuti kadar)
●● Memorirajte funkciju [FRZ FRAME] na neki gumb USER. ( 82)
Zamrzava sliku na uređaju.
●●
će se pojaviti na zaslonu i bljeskati.
●● Ako snimate videozapis tijekom zamrznutog kadra, snimit će se zamrznuta slika i zvukovi.
●● Tijekom zamrznutog kadra možete izvoditi sljedeće radnje kamerom. Ostale radnje kamere bit
će onemogućene.
–– Snimanje videozapisa
–– poništavanje zamrznutog kadra
–– upravljanje prekidačem FOCUS A/M/∞ (Auto./ručni/∞ fokus)
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– kada se upotrebljava pomoć pri fokusiranju ( 56)
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
–– kada su prikazane trake boje ( 106)
●● Zamrznuti kadar poništava se ako upotrebljavate uređaj na bilo koji od sljedećih načina:
–– isključivanje uređaja
–– pritisak gumba THUMBNAIL (Minijatura)
–– uključivanje vrlo sporog snimanja
–– postavljanje uređaja na način promjenjive brzine videozapisa
–– postavljanje opcije [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na [DEVICE] (Uređaj) i
povezivanje uređaja s računalom ( 133)
[SUPER GAIN] (Vrlo visoka jakost)
●● Memorirajte funkciju [SUPER GAIN] na neki gumb USER. ( 82)
●● Prijeđite na ručni način rada. ( 44)
Ovime se vrijednost jakosti mijenja na [SUPER GAIN]. ( 70)
- 89 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
90 ページ
90 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[AREA] (Područje)
Možete
primijeniti razne efekte na objekt koji dodirnete.
[AREA]
▄[AREA]
▄
Postavljanje
načina
područja
You can
apply a varietyefekta
of effects
to the subject
you touch.
Možete
odabrati
sljedeće
da biste
You
can
apply aan
variety
ofstavke
effects
toeffect
the subject
youpostavili
touch. efekt koji će se primijeniti kada
∫
Setting
Area
Modeizbornika
dodirnete
objekt.
∫
Setting
an following
Area Mode
effect
You
can
select the
menu items
to set an effect to be applied when you touch the subject.
You can select the following menu items to set an effect to be applied when you touch the subject.
MENU : [SW SETUP] (Postavke softvera) → [AREA MODE] (Način područja) → željena postavka
: [SW SETUP] # [AREA MODE] # desired setting
MENU
: [SW SETUP] # [AREA MODE] # desired setting
[INH] (Spriječi):
Ne primjenjuje efekte načina područja.
[INH]:
Does not apply any effects of Area Mode.
[FOCUS] (Fokus):
Automatski optimizira fokus za objekt koji dodirnete.
[INH]:
Does
not apply
any effects
of Areafor
Mode.
[FOCUS]:
Optimizes
the focus
automatically
the subject you touch.
[IRIS] (Blenda):
Automatski optimizira blendu za objekt koji dodirnete.
[FOCUS]:
Optimizes
the
focus
automatically
for
subject
you
touch.
[IRIS]:
iris osvijetljenosti
automatically for
thethe
subject
you
touch.
[Y
GET] (Mjerač svjetline Optimizes
Prikazuje the
razinu
objekta
koji dodirnete.
[IRIS]:
Optimizes
the
iris
automatically
for
the
subject
you
touch.
objekta):
[Y GET]:
Displays the luminance level of the subject you touch.
[Y
GET]:
[FOCUS/IRIS]
[FOCUS/IRIS]:
(Fokus/blenda):
[FOCUS/IRIS]:
[FOCUS/Y GET]:
[FOCUS/Y
[FOCUS/YGET]
GET]:(Fokus /
mjerač svjetline objekta):
Displays
the
luminance
level
of
the subject
you
touch.
Automatski
i blendu
za objekt
koji
dodirnete.
Optimizes
theoptimizira
focus andfokus
iris automatically
for
the
subject
you touch.
Optimizes
the
focus
and
iris
automatically
for
the
subject
youand
touch.
Optimizes the focus automatically for the subject you touch
Automatski
optimizira
fokus
zathe
objekt
kojisubject
dodirnete
prikazuje
displays
the
luminance
level of
subject.
Optimizes
the
focus automatically
for
the
you itouch
and
razinu osvijetljenosti objekta.
displays the luminance level of the subject.
∫
Area Mode
▄▄ Using
Upotreba
načina
područja
∫
Using
Area
Mode
≥ Register
[AREA]
to
a USER button. (l 82)
●● Register
Memorirajte
[AREA]
na gumb
USER
(Korisnik).
( 82)
≥
to a USER
button.
(l 82)
1
Press [AREA]
thefunkciju
applicable
USER
button
or touch
the applicable
USER button icon
1 Pritisnite
odgovarajući
gumb
USERorilitouch
dodirnite
ikonu odgovarajućeg
gumba
1
Press
applicable
USER
button
the applicable
USER button
icon
on thethe
recording
screen.
USER
za and
snimanje.will be displayed.
onMode
the na
recording
screen.
≥ Area
willzaslonu
be enabled
●● Area
Omogućit
područja
≥
Modeće
willsebenačin
enabled
and i prikazat
willćebesedisplayed..
2 Touch the recording screen.
2 The
Dodirnite
za snimanje.
2
Touch
thezaslon
recording
screen.
≥
area frame
will be displayed
on the part you have
●● touched.
Na dijelu
koji effect
stewill
dodirnuli
prikazat
će
okvir
of the
selected
item
willhave
be
≥
The
area The
frame
be
displayed
onmenu
thesepart
you
područja.The
Primijenit
ćethe
se selected
efekt odabrane
stavke
applied.
touched.
effect of
menu item
will be
izbornika.
applied.
To turn off Area Mode
Isključivanje
načina
područja
To
turn
off Area
Mode
(With
a USER
button)
(s pomoću gumba USER)
(With
USER
button)
Pressa the
USER
button
Pritisnite gumb USER
Press the USER button


A Area frame
Okvir
područja
AA Area
frame
(With
a USER
button
icon)
(s pomoću
ikone
gumba
USER)
(With
a USER
button
icon)
1
Touch
and
hold
the
recording
screenza
to prikaz
displayfunkcijskih
operation ikoni.
icons.
1 Dodirnite
i držite
zaslon
za snimanje
1
andikonu
hold gumba
the
recording
2
Touch the
USER
button
icon. screen to display operation icons.
2 Dodirnite
USER.
2 Touch the USER button icon.
To
changeveličine
the sizeokvira
of the područja
area frame
Promjena
To change the size of the area frame
You
canzakretati
rotate themultifunkcijski
jog dial to change
thedasize
of the
Možete
kotačić
biste
area
frame.
promijenili
veličinu
okvira
You
can
rotate
the jog
dialpodručja.
to change the size of the
●● The
• Okvir
područja
tri veličine.
≥
area
frame isdostupan
availablejeinuthree
sizes.
area
frame.
≥ The area frame is available in three sizes.
- 90 - 90 - 90 -
Način područja nije moguć u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– tijekom povezivanja aplikacije AG ROP ( 141)
●● Način područja poništava se u sljedećim slučajevima:
–– ako isključite uređaj
–– ako pritisnete gumb THUMBNAIL (Minijatura)
–– ako se prebacite na postavku [REC FORMAT] (Format snimanja) s brzinom videozapisa od
24.00p ( 161)
–– kada se promijeni postavka [ASPECT CONVERT] (Pretvorba formata) ( 165)
–– kada je funkcija [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) postavljena na [DEVICE]
(Uređaj), a ovaj je uređaj povezan s računalom ( 133)
●● pri upotrebi načina područja, čak i ako funkciju [ZEBRA] (Zebra) postavite na [MARKER]
(Oznaka), okvir prikaza osvijetljenosti neće se prikazati. ( 97, 173)
Također, razina osvijetljenosti neće se prikazati ako je [AREA MODE] (Način područja)
postavljeno na [FOCUS] (Fokus), [IRIS] (Blenda) ili [FOCUS/IRIS] (Fokus/blenda).
[FOCUS TRANS] (Prijelaz fokusa)
●● Memorirajte funkciju [FOCUS TRANS] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
●● Prebacite se na ručni način fokusiranja. ( 52)
S pomoću prijelaza fokusa možete promijeniti trenutačni položaj fokusa na prethodno memoriran
položaj fokusa. ( 60)
[PUSH AUTO] (Pritisak automatskog fokusa)
●● Memorirajte funkciju [PUSH AUTO] na neki gumb USER. ( 82)
Gumb USER možete upotrebljavati kao gumb PUSH AUTO.
●● Pritiskom na gumb USER ili dodirom ikone gumba USER u ručnom načinu fokusiranja možete
upotrebljavati automatski fokus jednim pritiskom. ( 55)
●● Pritiskom i držanjem gumba USER ili dodirom i držanjem ikone gumba USER u ručnom načinu
fokusiranja možete upotrebljavati pritisak automatskog fokusa. ( 56)
[EVF/LCD DETAIL] (Detalji o tražilu/LCD-monitoru)
●● Memorirajte funkciju [EVF/LCD DETAIL] na gumb USER. ( 82)
S pomoću funkcije [EVF/LCD DETAIL] možete jednostavnije postići fokus naglašavanjem obrisa
slike koja je prikazana na LCD-monitoru ili tražilu. ( 53)
●● Ove postavke ne utječu na stvarno snimljene slike.
- 91 -
[IR REC] (Infracrveno snimanje)
●● Memorirajte funkciju [IR REC] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
Ovime se mijenja postavka načina infracrvenog snimanja.
●● ovaj uređaj radi u načinu infracrvenog snimanja na sljedeći način:
––
se pojavljuje na zaslonu.
–– blenda, jakost i brzina zatvarača automatski se podešavaju.
–– Ako je funkcija [AUTO SLOW SHTR] (Auto. usporavanje zatvarača) postavljena na [ON]
(Uklj.), brzina zatvarača automatski će se podesiti na 1/30, 1/24 ili 1/25. ( 176)
●●
●●
●●
●●
●●
Preporučuje se uporaba tronošca.
Na mračnim mjestima potrebno je duže vremena za fokusiranje s pomoću automatskog fokusa.
Nemojte upotrebljavati ovu funkciju na svijetlom mjestu. U suprotnom može doći do kvara.
Možete snimiti jasnu sliku postavljanjem središnjeg dijela zaslona preko objekta.
Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● Vrijednosti fokusa možda se neće ispravno prikazivati u načinu infracrvenog snimanja. ( 52)
●● Sljedeće stavke izbornika nisu dostupne u načinu infracrvenog snimanja:
–– [FILE SELECT] (Odabir datoteke) ( 151)
–– [NAME EDIT] (Uređivanje naziva) ( 152)
–– [LOAD/SAVE] (Učitavanje/spremanje)
(funkcija gumba USER: [SCENE FILE]
(Datoteka scene)) ( 98, 152)
–– [MASTER DETAIL] (Glavni detalji) ( 153)
–– [DETAIL CORING] (Ispravljanje detalja)
( 153)
–– [SKIN TONE DTL] (Detalj tona kože) ( 153)
–– [V DETAIL LEVEL] (Okomita razina
detalja) ( 153)
–– [RB GAIN CONTROL SETTING]
(Postavka kontrole jakosti crvene i plave
boje) ( 154)
–– [CHROMA LEVEL] (Razina kroma signala)
( 155)
–– [CHROMA PHASE] (Faza kroma signala)
( 155)
–– [MATRIX] (Matrica) ( 155)
–– [COLOR CORRECTION SETTING]
(Postavka ispravljanja boja) ( 156)
–– [MASTER PED] (Podešavanje razine crne
boje) ( 157)
–– [GAMMA MODE] (Gama način) ( 157)
–– [BLACK GAMMA] (Gama razina crne boje)
( 157)
–– [KNEE MODE] (Način kompresije
videosignala) ( 158)
–– [KNEE MASTER POINT] (Najviša
vrijednost prije kompresije) ( 158)
–– [KNEE MASTER SLOPE] (Glavna silazna
vrijednost kompresije) ( 158)
–– [DRS] (Rastezanje dinamičkog raspona)
( 89, 158)
–– [DRS EFFECT] (Efekt rastezanja
dinamičkog raspona) ( 159)
–– [AUTO IRIS LEVEL] (Razina auto. blende)
( 68, 97)
–– [AUTO IRIS LEVEL EFFECT] (Efekt razine
auto. blende) ( 68)
–– [HIGH SENS. MODE] (Način visoke
osjetljivosti) ( 166)
–– [ATW TARGET R] (Cilj R automatskog
traženja balansa bijele boje) ( 65)
–– [ATW TARGET B] (Cilj B automatskog
traženja balansa bijele boje) ( 65)
–– [WB VAR] (Varijabla balansa bijele boje)
( 171)
–– [MF ASSIST] (Pomoć pri ručnom
fokusiranju) ( 59)
–– [CUSTOM AF] (Prilagođeni auto. fokus) ( 54)
–– [AF SPEED] (Brzina auto. fokusa) ( 54)
–– [AF SENSITIVITY] (Osjetljivost auto.
fokusa) ( 54)
–– [FOCUS TRANSITION] (Prijelaz fokusa) ( 60)
●● Sljedeće funkcije nisu dostupne u načinu infracrvenog snimanja:
––
––
––
––
––
Prijelaz fokusa ( 61)
Promjena načina balansa bijele boje ( 63)
Podešavanje blende ( 67)
Podešavanje jakosti ( 69)
Ograničenje automatskog upravljanja
jakošću ( 70)
–– Podešavanje brzine zatvarača ( 71)
––
––
––
––
––
ND-filtar ( 107)
Kompenzacija pozadinskog osvjetljenja ( 85)
Reflektor ( 86)
Automatsko traženje balansa bijele boje ( 87)
Zaključavanje automatskog traženja
balansa bijele boje ( 65)
–– Vrlo visoka jakost ( 70)
●● Moguće je i promijeniti boju kojom će se snimati slike u funkciji [IR REC COLOR] (Boja
infracrvenog snimanja) ( 184)
- 92 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
93 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[LEVEL
[LEVELGAUGE]
GAUGE] (Mjerač razine)
●● Register
Memorirajte
funkciju
[LEVEL
na neki
≥
[LEVEL
GAUGE]
to aGAUGE]
USER button.
(lgumb
82) USER (Korisnik). ( 82)
Ova funkcija
vodoravni/okomiti
nagib
uređaja
s elektronskom
libelom.
This
function prikazuje
displays the
horizontal/vertical
tilt of
the unit
with the electronic
level.
▄▄ To
∫
correct the tilt
Ispravljanje
nagiba
(Vodoravno)
(Horizontal
direction)
(Okomito)
(Vertical
direction)



When
correcting
the nagiba
leftwardulijevo
tilt
Prilikom
ispravljanja
Whenispravljanja
correcting the
downward
tilt
Prilikom
nagiba
prema dolje
≥
horizontal
tilt display
AA
and
vertical tilt
display
appear
yellow
whennagiba,
there isaazeleni
tilt, and
●● The
Prikazi
vodoravnog
nagiba
i okomitog
nagiba
BB
postaju
žuti
u slučaju
kada
appear
there is almost no tilt.
nagiba green
gotovowhen
ni nema.
≥
maximumkut
tiltprikazanog
display angles
areiznosi
approximately
45 ovodoravno
in horizontal
direction
and 10 o in vertical
●● The
Maksimalan
nagiba
otprilike 45°
i 10°
okomito.
●● direction.
Elektronička libela ne utječe na stvarno snimljene slike.
≥ The electronic level does not affect the actual recorded images.
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom
zamrznutog
kadrain(
89)
≥ This
function
is not available
the
following cases:
––During
kada su
prikazane
trake
boje ( 106)
j
Freeze
Frame
(l 89)
●● j
Ako
je
funkcija
[SELF
SHOOT]
(Snimanje
When color bars are displayed (l 106) autoportreta) ( 195) postavljena na [MIRROR]
(Zrcalo), elektronička libela neće se prikazati kada snimate sami sebe.
≥ If [SELF SHOOT] (l 195) is set to [MIRROR], the electronic level will not be displayed when you
●● Čak i kada je nagib u ispravljenom stanju moguća je pogreška od otprilike 1°.
record yourself.
●● U sljedećim se slučajevima elektronička libela možda neće ispravno prikazati:
≥ Even
when
tilt is
in the corrected state, an error of approximately 1 o may occur.
–– kada
se the
uređaj
premješta
≥ In
following
cases,
the electronic
level ili
may
notpod
be kutom
displayed
–– the
kada
se uređaj
usmjerava
prema gore
dolje
kojicorrectly:
je blizu okomitog
j When moving this unit
j When pointing this unit
up or down at an angle closer to perpendicular
[BACKGROUND]
(Pozadina)
●[BACKGROUND]
● Memorirajte funkciju [BACKGROUND] na gumb USER. ( 82)
Kada je [2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora) postavljeno na [BACKGROUND] (Pozadina), možete
pokrenuti/zaustaviti
pozadinskotosnimanje.
≥
Register [BACKGROUND]
a USER button. (l 82)
●● Kada
odredište
snimanja
postavljeno
[SD
CARD 1]background
(SD-karticarecording.
1) u [MEDIA
When
[2 je
SLOTS
FUNC.]
is set videozapisa
to [BACKGROUND],
youna
can
start/stop
SELECT]
(Odabir medija)
( 41),
[SD CARD
2] (SD-kartica
2) CARD
upotrijebit
se za pozadinsko
≥ When
the recording
destination
of motion
pictures
is set to [SD
1] inće[MEDIA
SELECT]
snimanje.
(l
41), [SD CARD 2] will be used for background recording.
U
sljedećim
se
uputama
pretpostavlja
da
je
odredište
snimanja
videozapisa
postavljeno
na 1].
The following instructions assume that the recording destination of motion pictures is set to [SD CARD
[SD CARD 1].
≥ Set [2 SLOTS FUNC.] to [BACKGROUND]. (l 177)
●● Postavite funkciju [2 SLOTS FUNC.] na [BACKGROUND]. ( 177)
BACKGR is displayed beside the SD card display for card 2.
se prikazuje uz prikaz SD-kartice za karticu 2.
(To
start background
recording)
(Započinjanje
pozadinskog
snimanja)
Press
theodgovarajući
applicable gumb
USERUSER
button
or the applicable
USER USER.
button icon.
Pritisnite
ili odgovarajuću
ikonu gumba
●● Background
Pozadinsko recording
snimanje započet
u card
utoruslot
za karticu
2. ( will beće
se prikazati
≥
will start će
on na
theSD-kartici
SD card in
2. ( BACKGR
displayed
in red.)
crvenom bojom.)
(To stop background recording)
(Zaustavljanje pozadinskog snimanja)
While
motion picture recording to [SD CARD 1] is stopped, press and hold the
Dok je snimanje videozapisa na [SD CARD 1] zaustavljeno, pritisnite i držite odgovarajući
applicable
button orikonu
the USER
gumb USER USER
ili odgovarajuću
gumbabutton
USER. icon.
●● Please
Više informacija
o pozadinskom
snimanju potražite
na 179. str.
≥
refer to page
179 about Background
recording.
- 93 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
94 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[FLASH BAND]
[FLASH BAND] (Raspon bljeskalice)
≥
[FLASH
BAND]
to a USER
button.
(lgumb
82) USER (Korisnik). ( 82)
●● Register
Memorirajte
funkciju
[FLASH
BAND]
na neki
If you set this item to [ON], you can compensate for and reduce flash band, a phenomenon that
Ako postavite ovu stavku na [ON] (Uklj.), možete kompenzirati i smanjiti raspon bljeskalice, pojavu
creates
markedly
different
levels
of luminance
betweengornjeg
the top and
bottom
of the
koja stvara
značajnu
razliku
između
razine osvjetljenja
i donjeg
dijela
slikeimage
kada when
se snima
recording
is performed
in ankamera
environment
where bljeskalicu.
another camera is firing its flash.
u okruženju
u kojem druga
upotrebljava
≥
FBC
appears
on
the
screen.
●● Na zaslonu se pojavljuje FBC (Kompenzacija raspona bljeskalice).
A
A
B
B
C
C
D
D
Protok
vremena
Time
flow
Image
recorded
Snimljena
slika
Flash
firing bljeskalice
Aktiviranje
Flash band
Raspon bljeskalice
▄▄ Note
∫
on theouse
of thefunkcije
Flash Band
Compensation
function
Napomena
uporabi
kompenzacije
raspona
bljeskalice
Regardless
of whether
a flash
is fired or not,
the Flash
Band Compensation
function is
activated
Neovisno o tome
aktivira
li se bljeskalica,
funkcija
kompenzacije
raspona bljeskalice
aktivira
se
whenever
an external
drastically
changes
thesvjetlinu
brightness
of the
lower half
of theKao
screen.
svaki put kada
vanjskilight
izvorsource
svjetlosti
značajno
promijeni
donje
polovice
zaslona.
The
function,
as
a
result,
may
be
activated
in
recording
situations
such
as
when
you
zoom
in
or out
rezultat toga, funkcija se može aktivirati u situacijama snimanja kao što je povećanje ili smanjenje
on
a bright
window. We
recommend
using theuporabu
function funkcije
in recording
situationssnimanja
where flashes
are se
zuma
kroz osvijetljeni
prozor.
Preporučujemo
u situacijama
u kojima
expected
to be fired.
očekuje aktiviranje
bljeskalica.
Imajte na
umu
dathe
funkcija
rasponafunction
bljeskalice
neće proizvesti
odgovarajući
Please
note
that
Flash kompenzacije
Band Compensation
maymožda
not produce
an adequate
effect in
efekt u recording
određenimsituations
situacijama,
i ako
aktivira
bljeskalica.
certain
evenčak
when
a se
flash
is fired.
●● The
Kada
se aktivira below
bljeskalica,
može when
doći do
pojava
navedenih
nastavku.
su Flash
uzrokovane
≥
phenomena
may occur
a flash
is fired.
Theseu are
causedOne
by the
Band
funkcijom kompenzacije
raspona
bljeskalice
i ne predstavljaju kvar.
Compensation
function and
are not
malfunctions.
––Moving
Objektisubjects
u pokretu
izgledaju
su se
na trenutak
j
appear
as ifkao
theydahave
stopped
for anzaustavili
instant
–– Razlučivost se smanjuje kada se aktivira bljeskalica.
j The resolution deteriorates when a flash is fired.
–– Na slici se javljaju vodoravne crte kada se aktivira bljeskalica.
j Horizontal lines appear in the image when a flash is fired.
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
≥ This function is not available in the following cases:
–– kada brzina videozapisa u [REC FORMAT] (Format snimanja) iznosi 29.97p, 23.98p, 24.00p
j When
the frame
rate in [REC FORMAT] is 29.97p, 23.98p, 24.00p or 25.00p (l 161)
ili 25.00p
( 161)
j
using
[DIGITAL ZOOM]
(lZOOM]
87) (Digitalni zum) ( 87)
––When
kada se
upotrebljava
[DIGITAL
j
Framekadra
(l 89)
––During
tijekomFreeze
zamrznutog
( 89)
j
Slow Recording
(l 103)
––During
tijekomSuper
vrlo sporog
snimanja (
j
Frame Ratebrzine
Modevideozapisa
(l 100)
––Inu Variable
načinu promjenjive
( 100)
●● The
Postavka
sebe
isključiti
sljedećim
slučajevima:
≥
settingćewill
turneduoff
in the following
cases:
––Ifako
j
youisključite
turn the uređaj
unit off
––Ifako
THUMBNAIL
j
youpritisnete
press thegumb
THUMBNAIL
button(Minijatura)
––When
kada je
funkcija
[USB
MODEisSELECT]
(Odabir and
USB-načina
postavljena
na [DEVICE]
j
[USB
MODE
SELECT]
set to [DEVICE]
this unit rada)
is connected
to a PC.
(l 133)
a ovaj will
je uređaj
računalom.
133) to adjust the shutter speed.
≥ The(Uređaj),
shutter speed
be setpovezan
to 1/60 ors 1/50.
It is not(
possible
●● Brzina zatvarača bit će postavljena na 1/60 ili 1/50. Nije moguće podesiti brzinu zatvarača.
- 94 - 94 -
[PRE-REC] (Prethodno snimanje)
●● Memorirajte funkciju [PRE-REC] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
Ovo omogućuje da snimanje slike i zvuka započne prije nego što pritisnete gumb za pokretanje/
zaustavljanje snimanja. Scene u formatu AVCHD snimit će se otprilike 3 sekunde prije radnje, dok
će se scene u formatu MOV/MP4 snimiti otprilike 4 sekunde prije radnje.
●● [P-] se prikazuje na zaslonu. Nakon što započnete snimati, prikaz se mijenja u [P-REC].
●● Prije toga usmjerite uređaj prema objektu.
●● Nema zvučnog signala.
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– kada je opcija [2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora) postavljena na [BACKGROUND]
(Pozadina) ( 177)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
●● U sljedećim slučajevima možda se neće snimiti slika od 3 sekunde koja prethodi snimanju
scene formata AVCHD ili scena od 4 sekunde koja prethodi snimanju scene formata MOV/MP4:
–– odmah nakon isteka maksimalnog vremena stanja čekanja funkcije PRE-REC*
–– ako je razdoblje od trenutka postavljanja funkcije [PRE-REC] na [ON] (Uklj.) do početka
snimanja prekratko
–– ako prođe premalo vremena od trenutka prikaza zaslona za snimanje njegovim uključivanjem
ili isključivanjem ili pritiskom gumba THUMBNAIL (Minijatura) do početka snimanja nakon
postavljanja funkcije PRE-REC
–– kada se utor za karticu odabran za snimanje videozapisa automatski promijeni jer ste
započeli snimati s uobičajenim postavkama ili kada je funkcija [2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2
utora) postavljena na [RELAY REC] (Prijenos snimanja) ( 41)
–– maksimalno vrijeme stanja čekanja funkcije PRE-REC iznosi 3 sata. Nakon aktiviranja
funkcije PRE-REC, ona se automatski deaktivira i ponovno aktivira svaka 3 sata.
●● Slike prikazane na minijaturama u načinu reprodukcije razlikuju se od videozapisa prikazanih na
početku reprodukcije.
[WFM] (Monitor valnog oblika)
●● Memorirajte funkciju [WFM] na gumb USER. ( 82)
Ova funkcija prikazuje valne oblike na LCD-monitoru.
Pritisnite gumb USER na zaslonu za snimanje.
●● Kada je funkcija [WFM TYPE] (Vrsta monitora valnog oblika) postavljena na [WAVE] (Val) ili
[VECTOR] (Vektor), svakim pritiskom gumba omogućava se / onemogućava funkcija WFM.
●● Kada je funkcija [WFM TYPE] postavljena na [WAVE/VECTOR] (Val/vektor), svakim pritiskom
gumba mijenja se postavka. WAVE (prikaz vala) → VECTOR (prikaz vektora) → OFF (Isklj.)
●● Ako ste omogućili funkciju WFM dodirom na odgovarajuću ikonu gumba USER, postavite
[WFM] na [OFF] da biste je onemogućili. ( 173)
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– kada se upotrebljava tražilo
–– kada snimate sami sebe ( 37)
–– kada se upotrebljava pomoć pri fokusiranju
( 56)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
–– kada su prikazane trake boje. ( 106)
●● Funkcija [WFM] poništava se u sljedećim slučajevima:
–– ako isključite uređaj
–– ako pritisnete gumb THUMBNAIL (Minijatura)
–– kada je funkcija [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) postavljena na [DEVICE]
(Uređaj), a ovaj je uređaj povezan s računalom. ( 133)
- 95 -
▄▄ Promjena vrste monitora valnog oblika (WFM)
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] (Postavke softvera) → [WFM TYPE] (Vrsta monitora valnog oblika) →
željena postavka
[WAVE] (Val):
Prikazuje valne oblike kao valove.
[VECTOR] (Vektor):
Prikazuje valne oblike kao vektore.
[WAVE/VECTOR]
(Val/vektor):
Postavka se mijenja svaki puta kada se pritisne odgovarajući gumb
USER (Korisnik).
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– kada se upotrebljava pomoć pri fokusiranju ( 56)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
–– kada su prikazane trake boje ( 106)
▄▄ Promjena položaja prikaza monitora valnog oblika (WFM)
Odaberite izbornik.
: [SW SETUP] → [WFM POSITION] (Položaj monitora valnog oblika) → željena postavka
[TOP/LEFT] (Vrh/lijevo) / [TOP/RIGHT] (Vrh/desno) / [BOTTOM/LEFT] (Dno/lijevo) /
[BOTTOM/RIGHT] (Dno/desno)
●● Položaj valnog oblika možete promijeniti na gornji lijevi, gornji desni, donji lijevi ili donji desni dio
tako da izvršite jednu od sljedećih radnji dok se prikazuje valni oblik:
–– zakrenete multifunkcijski kotačić
–– dodirnete i pomaknete valni oblik.
[FAST ZOOM] (Brzo zumiranje)
●● Memorirajte funkciju [FAST ZOOM] na neki gumb USER. ( 82)
Brzo zumiranje možete upotrebljavati dok upotrebljavate zum s pomoću ručice zuma. ( 49)
[EVF ON/OFF] (Uklj./isklj. tražila)
●● Memorirajte funkciju [EVF ON/OFF] na neki gumb USER. ( 82)
Ovime se tražilo prisilno uključuje/isključuje.
●● Nakon što se tražilo uključi, ako senzor okulara prepozna vaše oko kada se približi školjki
okulara tražila, poništava se postavka [EVF ON/OFF].
●● Kada je opcija [LCD/EVF OUTPUT] (Izlaz LCD-a/tražila) postavljena na [LCD], ova se stavka ne
može postaviti. ( 32)
- 96 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
97 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[A.IRIS LEVEL] (Razina auto. blende)
[A.IRIS LEVEL]
●● Memorirajte funkciju [A.IRIS LEVEL] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
Ovime
se omogućava/onemogućava
razina
automatske
≥
Register
[A.IRIS LEVEL] to a USER
button.
(l 82) blende.
●● Kada
je ova stavka the
omogućena,
primjenjuje se postavka [AUTO IRIS LEVEL EFFECT]
This
enables/disables
Auto Iris Level.
(Efekt this
razine
auto.
blende).the
([AUTO
68)
≥ When
item
is enabled,
IRIS LEVEL EFFECT] setting is applied. (l 68)
[ZEBRA] (Zebra)
[ZEBRA]
●● Memorirajte funkciju [ZEBRA] na gumb USER. ( 82)
≥ Register [ZEBRA] to a USER button. (l 82)
Pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu gumba USER na zaslonu za snimanje.
Press
buttonprikaza
or touch
button
icon
the
recording
PrebacitUSER
će se između
zebreUSER
i prikaza
oznake
svakiinput
kada
se pritisnescreen.
gumb.
It
will switch
between
the
zebra display
and the
marker display every time the button is pressed.
Zebra
1 → Zebra
2* →
Oznaka*
→ postavka
poništena
*
*
Zebra
1 # Zebra
# Marker
# setting
canceled
* Ne prikazuje
se2kada
je [ZEBRA
DETECT
2] (Prepoznavanje zebre 2) / [MARKER] (Oznaka)
* Itpostavljeno
is not displayed
when
the [ZEBRA
na [OFF]
(Isklj.).
( 191)DETECT 2]/[MARKER] is set to [OFF]. (l 191)
(Kada Zebra
je postavljena
(When
1 is set) funkcija Zebra 1)
(Kada
postavljena
(WhenjeMarker
is set)funkcija Oznaka)

99%


Prikaz display:
uzorka zebre:
Zebra
dijelovi
na kojima
vjerojatno
doćisaturation)
do zasićenja
bijeletoboje
(iznimno
svijetli
ili sjajni
Parts
where
whiteće
saturation
(color
is likely
occur
(extremely
brightly
lit dijelovi)
or shiny parts)
prikazuju
se uzwith
dijagonalne
linije (zebra
(uzorakpattern
zebre A).
are
displayed
diagonal lines
A).
Prikaz oznake:
Marker
display:
prikazujethe
razinu
osvjetljenja
zaslona
osvijetljenosti
B) u B)
%. in %.
Displays
luminance
levelna
of središtu
the center
of the (okvir
screenprikaza
(luminance
display frame
Olakšava
podešavanja
objekta provjeravajući
razinu osvijetljenosti
objekta
prilikom
It makes the
adjustmentsvjetline
of the brightness
of the object easier,
by checking the
luminance
level of
snimanja
objekta
u različitim
okruženjima.
the
object,istog
when
recording
same object
in different surroundings.
●● Razina osvijetljenosti C prikazuje se između 0 % i 99 %. Prikazat će se kao 99 % kada je
≥ Luminance level C is displayed between 0% and 99%. It will be displayed as 99% when it is
iznad 99 %.
over 99%.
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
≥ This
function
is not available
in the following
cases:postavljena na [ON] (Uklj.) ( 95, 173)
–– kada
je funkcija
[WFM] (Monitor
valnog oblika)
j
[WFM]
is set tokadra
[ON] (
(l 89)
95, 173)
––When
tijekom
zamrznutog
Duringsnimati
Freezesliku
Frame
89)zasićenosti bijele boje ako ručno podesite brzinu zatvarača ili
●● j
Možete
uz (l
malo
≥ You
can record
with littleuzorak
white zebre.
saturation
if you
manually adjust the shutter speed or
svjetline
tako daanseimage
ne prikazuje
( 67.,
71.)
not ne
to display
zebra
pattern.
(lkoje
67, 71)
●● brightness
Uzorak zebre
pojavljuje
se na
slikama
se stvarno snime.
●● The
Također
moguće
podesiti
razinu on
uzorka
zebre koja
će serecorded.
prikazati. ( 191)
≥
zebrajepattern
does
not appear
the images
actually
●● ItPostavka
[ZEBRAtoMODE]
(Način
promijeniti
da mijenja
vrijeme
≥
is also possible
adjust the
levelzebra)
of themože
zebrase
pattern
to be tako
displayed.
(l 191)
uzorka
zebre. (
≥ Itprikazivanja
is also possible
to change
the173)
[ZEBRA MODE] setting to change the display time for the zebra
pattern display. (l 173)
[O.I.S.] (Optički stabilizator slike)
●[O.I.S.]
● Memorirajte funkciju [O.I.S.] na jedan od gumba USER. ( 82)
Ovime se omogućava/onemogućava stabilizator slike. ( 50)
≥ Register [O.I.S.] to a USER button. (l 82)
This enables/disables the Image Stabilizer. (l 50)
- 97 - 97 -
[SCENE FILE] (Datoteka scene)
●● Memorirajte funkciju [SCENE FILE] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
Postavke datoteke scene možete spremiti na SD-karticu ili ih učitati s SD-kartice na ovom uređaju.
▄▄ Spremanje postavki datoteke scene
1 Pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu gumba USER na zaslonu za snimanje.
2 Dodirnite [SAVE] (Spremanje).
3 Dodirnite naziv datoteke scene.
●● Spremit će se sve postavke broja scene ([F1:] do [F6:]).
●● Moguće je spremiti do 8 datoteka.
●● Ako ste dotaknuli naziv postojeće datoteke scene, dodirnite [YES] (Da) za pisanje preko unosa.
4 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
▄▄ Dodjeljivanje brojeva scena spremljenim datotekama scena
1
2
3
4
Pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu gumba USER na zaslonu za snimanje.
Dodirnite [LOAD] (Učitavanje).
Dodirnite naziv datoteke scene koju želite učitati.
Dodirnite
da biste odabrali broj scene kojemu želite dodijeliti
datoteku scene.
5 Dodirnite [RETURN] (Povratak).
●● Kada dodirnete [YES], postavke* broja scene koji ste odabrali učitat će se i zatim dodijeliti
odgovarajućem broju scene u opciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke).
* Učitat će se i naziv broja scene.
●● Ako odaberete [ALL] (Sve), učitat će se postavke svih brojeva scena.
6 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Ovoj funkciji možete pristupiti i odabirom stavki izbornika.
[SCENE FILE] (Datoteka scene) → [LOAD/SAVE] (Učitavanje/spremanje) → [LOAD] ili [SAVE]
[AUTO REC] (Auto. snimanje)
●● Memorirajte funkciju [AUTO REC] na neki gumb USER. ( 82)
Ovime se omogućava/onemogućava funkcija koja upravlja snimanjem s pomoću vanjskog uređaja
(snimač i sl.) koji je povezan s ovim uređajem.
1 Odaberite izbornik [REMOTE REC] (Udaljeno snimanje).
: [OUTPUT SETUP] (Postavljanje izlaza) → [REMOTE REC] → [ON] (Uklj.)
2 Odaberite izbornik [REMOTE REC LINK] (Veza za udaljeno snimanje).
: [OUTPUT SETUP] → [REMOTE REC LINK] → [OFF] (Isklj.)
3 Odaberite izbornik [HDMI TC OUTPUT] (HDMI TC-izlaz).
: [OUTPUT SETUP] → [HDMI TC OUTPUT] → [ON]
- 98 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
99 ページ
99 ページ
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
4
Press USER
button
orilitouch
USER
button
icon USER
in the recording
4 Pritisnite
gumb
USER
dodirnite
ikonu
gumba
zaslonuscreen.
za snimanje.
4
Press USER
button
or touch
USER
button
icon in the na
recording
screen.
≥ This will display
and send a signal to the external device instructing it to start recording.
●● This
Timewill
će display
se prikazati
poslati
signal to
vanjskom
uređaju
kojim
mu se naređuje
započne
≥
and isend
a signal
the external
device
instructing
it to startdarecording.
≥ To
stop recording to the external device, press the applicable USER button or touch the
snimati.
≥ To stop recording to the external device, press the applicable USER button or touch the
USER button
icon na
again.
This will
displaypritisnite and
send a signal
the external
●● applicable
Da biste zaustavili
snimanje
vanjskom
uređaju,
odgovarajući
gumbto
ili
applicable
USER button
icon again.
This will
display
and
send a signal
toUSER
the external
device
instructing
to stop recording.
ponovno
dodirniteititodgovarajuću
ikonu gumba USER. Time će se prikazati
i poslati signal
device
instructing
to stop recording.
vanjskom uređaju kojim mu se naređuje da prestane snimati.
[AF AREA]
[AF AREA]
[AF AREA] (Područje auto. fokusa)
≥ Register [AF AREA] to a USER button. (l 82)
≥
[AF funkciju
AREA] to[AF
a USER
button.
(lgumb
82) USER. ( 82)
●● Register
Memorirajte
AREA]
na neki
You can adjust the area width where Auto Focus works according to the size of the subject. (l 55)
You
canpodesiti
adjust the
areapodručja
width where
Auto Focus
works
according
to the size
of the(
subject.
Možete
širinu
automatskog
fokusa
u skladu
s veličinom
objekta.
55) (l 55)
1 Press USER button or touch USER button icon in the recording screen.
1
Press USER
button
or touch
USER
button
icon USER
in the na
recording
1 AF-AREA
Pritisnite
gumb
USER
dodirnite
ikonu
gumba
zaslonuscreen.
za snimanje.
≥
are displayed
on theili
screen.
≥
displayedna
onzaslonu.
the screen.
●● AF-AREA are
se prikazuje
2 Rotate the jog dial to adjust the AF area
2
Rotate themultifunkcijski
jog dial to adjust
the AF area
2 Zakrenite
kotačić
frame.
frame.
da
biste podesili okvir područja
automatskog fokusa.


A
B


[AF AREA]
(Područje auto. fokusa)
A
[AF AREA]
A [AF AREA]
B
area frame
OkvirAF
područja
automatskog fokusa
B AF area frame
the adjustment
3
Push the jog
dial to finishkotačić
3 Pritisnite
multifunkcijski
da biste. završili podešavanje.
3 Push the jog dial to finish the adjustment.
≥
USER
button
or touch
the USER
to cancel
the setting.
●● Press
Pritisnite
gumb
USER
ili dodirnite
ikonubutton
gumbaicon
USER
za poništavanje
≥ Press USER button or touch the USER button icon to cancel the setting.
postavke.
≥ To
adjust the AF area frame again, press the jog dial while the on-screen
≥
To
adjust
the
AF
area
frame
again,
press
the
jog
dial
while
the
on-screen
●● icon
Da biste
ponovno
područja and
automatskog
fokusa,
[
AF
AREA]podesili
(yellow)okvir
is displayed,
repeat Steps
2s3.pritisnite
icon
[
AF AREA] (yellow)
displayed,
and
repeat Steps 2s3.
multifunkcijski
dok seisicons,
na
zaslonu
prikazuje
AF AREA]
≥ For
informationkotačić
on on-screen
refer to
111. ikona [
≥ For
information
on-screen
(žuta)
i ponoviteonkorake
od 2.icons,
do 3. refer to 111.
●● Informacije o ikonama na zaslonu potražite na 111. str.
-- 99
99 -
[VFR]
This enables/disables Variable Frame Rate (VFR) Mode.
In[VFR]
Variable(Promjenjiva
Frame Rate Mode,
you canvideozapisa)
record quick or slow motion picture by changing the frame
brzina
rate before recording.
Ovime se omogućava/onemogućava način promjenjive brzine videozapisa (VFR).
Slow
motion
(overcrank
recording)
U načinu
promjenjive
brzine
videozapisa možete snimiti ubrzane ili usporene videozapise promjenom
Used
scenes such
assnimanja.
climaxes, a slow motion effect creates a dramatic impression. Set a frame
brzineinvideozapisa
prije
rate that provides more frames than the frame rate in [REC FORMAT] does.
Usporena reprodukcija (usporeno snimanje)
Example:
If you
[FHD 1080/25.00p
to 50efekt
fps and
record
a motion
picture,
a slow brzinu
motion
Upotrebljava
se set
za scene
s vrhuncima,50M]
usporeni
stvara
dramatični
dojam.
Postavite
effect
of 1/2 koja
can pruža
be gained.
videozapisa
više kadrova od brzine videozapisa u opciji [REC FORMAT] (Format snimanja).
Primjer:motion
ako postavite
[FHD 1080/25.00p
Quick
(undercrank
recording) 50M] na 50 fps i snimate videozapis, može se postići
dvostruko
usporeniji
A
fast motion
effect isefekt.
used in scenes showing the flow of clouds, people standing in the middle of
Ubrzanaetc.
reprodukcija
snimanje)
crowds,
Set a frame(ubrzano
rate that provides
less frames than the frame rate in [REC FORMAT] does.
ubrzani efekt
upotrebljava
se u scenama
kojetoprikazuju
protok
oblaka,
ljudepicture,
koji stoje
u mnoštvu
Example:
If you
set [FHD 1080/25.00p
50M]
12 fps and
record
a motion
a quick
motion
itd. Postavite
brzinu videozapisa
koja pruža manje kadrova od brzine videozapisa u opciji [REC
effect
of 2k (approx.)
can be gained.
FORMAT]. Primjer: ako postavite [FHD 1080/25.00p 50M] na 12 fps i snimate videozapis, može se
≥
Register
[VFR]dvostruko
to a USER
button.
postići
(približno)
brži
efekt. (l 82)
≥ Make the [REC MODE] and [REC FORMAT] settings. (l 160, 161)
●● Memorirajte funkciju [VFR] na gumb USER (Korisnik). ( 82)
≥
Frame
Rate Mode
available
for the
followingi [REC
and(
[REC
FORMAT]
●● Variable
Postavite
postavke
[REC is
MODE]
(Način
snimanja)
[REC MODE]
FORMAT].
160.,
161.)
●● settings.
Način promjenjive brzine videozapisa dostupan je za sljedeće postavke [REC MODE] i
[REC
FORMAT].
System
frequency setting
Recording mode
Recording format
Postavka frekvencije sustava
59.94Hz
59,94 Hz
50.00Hz
50,00 Hz
Način snimanja
MOV, MP4
MOV, MP4
Format
snimanja
FHD
1080/29.97p
50M,
FHD
FHD 1080/29.97p
1080/23.98p 50M,
50M
FHD 1080/23.98p 50M
FHD 1080/25.00p 50M
FHD 1080/25.00p 50M
1
Press USER
button
orilitouch
USER
button
icon USER
in the na
recording
1 Pritisnite
gumb
USER
dodirnite
ikonu
gumba
zaslonuscreen.
za snimanje.
≥
willće
bese
displayed.
●● [VFR]
Prikazat
[VFR].
≥
frame rate
display
change.
●● The
Promijenit
će se
prikazwill
brzine
videozapisa.
(Example)
(Primjer)

12 : 25.00p
A
Framevideozapisa
Rate (fps) (fps)
A Brzina
B
Framevideozapisa
rate in [RECuFORMAT]
B Brzina
opciji [REC FORMAT]

●● ALC / A.REC will
će se
se is
nenot
snima
tijekom
snimanja.
≥
beprikazati.
displayed.Zvuk
Audio
recorded
during
recording.
2
Rotate themultifunkcijski
jog dial to change
the frame
rate.
2 Zakrenite
kotačić
da biste
promijenili brzinu videozapisa.
≥
can postaviti
set a frame
ratevideozapisa
between 2 and
60 or2 between
2 and250.
Depending
the [REC
●● You
Možete
brzinu
između
i 60 ili između
i 50.
Ovisno o on
postavci
FORMAT],
nekesetting,
brzine videozapisa
[REC
FORMAT]
some frame nisu
ratesdostupne.
are not available.
●● Push
Pritisnite
multifunkcijski
kotačić
biste
videozapisa.
Ako započnete
snimati
≥
the jog
dial to set the
framedarate.
If postavili
you start brzinu
recording
before pushing
the jog dial,
the
prije pritiska
kotačića, postavka se neće primijeniti.
setting
will notmultifunkcijskog
be applied.
3 Pritisnite
za pokretanje/zaustavljanje
da biste počeli snimati.
3
Press the gumb
recording
start/stop button to startsnimanja
recording.
●● When
Kada prvi
put nakon
uključivanja
snimate
u načinu
promjenjive
≥
recording
in Variable
Frameuređaja
Rate Mode
for the
first time
since youbrzine
turnedvideozapisa,
on this unit, a
prikazuje is
sedisplayed,
poruka koja
vam pokazuje
se zvuk
ne može
snimati.*
message
informing
you thatda
audio
cannot
be recorded.*
* Zvuk se snima kada je broj kadrova za brzinu videozapisa u funkciji [REC FORMAT] jednak
* Audio is recorded when the number of frames for the frame rate in [REC FORMAT] and the
broju kadrova za način promjenjive brzine videozapisa.
number of frames for Variable Frame Rate Mode are the same.
●● Brzina videozapisa ne može se promijeniti tijekom snimanja.
≥ The frame rate cannot be changed during recording.
4 Ponovno pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje snimanja da biste
4 Press the recording start/stop button again to stop recording.
zaustavili snimanje.
≥ To cancel Variable Frame Rate Mode, press USER button, or touch USER button icon.
●● Da biste poništili način promjenjive brzine videozapisa, pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu
gumba USER.
- 100 -
- 100 -
▄▄ Brzine videozapisa i njihovi efekti
Ubrzano ili usporeno snimanje moguće je uz sljedeće postavke brzine videozapisa:
[REC FORMAT]
(Format snimanja)
Dostupne brzine videozapisa
[FHD 1080/29.97p 50M]
2 fps do 28 fps
30 fps
32 fps do 60 fps
[FHD 1080/23.98p 50M]
2 fps do 22 fps
24 fps
26 fps do 60 fps
[FHD 1080/25.00p 50M]
2 fps do 23 fps
25 fps
27 fps do 50 fps
Efekt na reprodukciji
Ubrzana reprodukcija
(Što je niža vrijednost,
to je brža reprodukcija.)
Normalno
Usporena reprodukcija
(Što je viša vrijednost,
to je sporija
reprodukcija.)
Snimanje zvuka
Ne
Da
Ne
▄▄ Brzine videozapisa tijekom stvarnog snimanja
Postoji mala razlika između svake brzine videozapisa koja se može odabrati i stvarne brzine
videozapisa pri kojoj se snima.
Snimanje će se vršiti pri jednoj od brzina videozapisa navedenih u nastavku.
●● Gornji red: brzine videozapisa koje se mogu odabrati (fps); donji red: brzine videozapisa tijekom
stvarnog snimanja (fps)
(Kada je funkcija [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) postavljena na [59.94Hz])
2
12
15
20
22
24
26
28
30
32
2,00
11,99
14,99
19,98
22,48
23,98
25,69
27,97
29,97
31,97
34
36
45
48
60
33,72
35,96
44,96
47,95
59,94
(Kada je funkcija [SYSTEM FREQ] postavljena na [50.00Hz])
2
12
21
23
25
27
30
37
50
2,08
12,50
20,83
23,08
25,00
27,50
30,00
37,50
50,00
●● Možete i omogućiti/onemogućiti način promjenjive brzine videozapisa ili promijeniti brzinu
videozapisa putem izbornika.
–– [VFR MODE] (Način promjenjive brzine videozapisa) ( 183)
–– [FRAME RATE] (Brzina videozapisa) ( 183)
●● Način promjenjive brzine videozapisa postavljen je na [OFF] (Isklj.) u sljedećim slučajevima:
–– Kada se postavka [REC MODE] (Način snimanja) ili [REC FORMAT] (Format snimanja)
promijeni na postavku koja ne podržava način promjenjive brzine videozapisa
●● Sljedeće se funkcije poništavaju:
–– Kompenzacija raspona bljeskalice
( 94, 166)
–– Prijenos snimanja ( 177)
–– Pozadinsko snimanje ( 177)
–– Snimanje u intervalima ( 182)
–– Funkcija PRE-REC (Prethodno snimanje)
( 95, 183)
–– Hibridni optički stabilizator slike ( 50)
–– Način područja ( 90)
––
––
––
––
Prijelaz fokusa ( 60)
Digitalni zum ( 87)
Način infracrvenog snimanja ( 92, 183)
Funkcija prilagođenog automatskog fokusa
( 54)
–– i.Zum ( 49)
–– Zamrznuti kadar ( 89)
–– Vrlo sporo snimanje ( 103)
- 101 -
●● Nije moguće podesiti brzinu zatvarača na vrijednost manju od ograničenja koje određuje
postavljena brzina videozapisa.
Primjer:
Kada je funkcija [REC FORMAT] (Format snimanja) postavljena na [FHD 1080/25.00p 50M],
ako postavite brzinu videozapisa na 25 fps, brzina zatvarača ne može se podesiti na vrijednost
manju od 1/25.
●● Onemogućene su funkcije [BLACK FADE] (Crno nestajanje) i [WHITE FADE] (Bijelo nestajanje).
( 86)
●● Čak i ako pritisnete gumb za pokretanje/zaustavljanje snimanja čim snimanje započne, može
biti potrebno neko vrijeme da se snimanje zaustavi.
●● Zaslon se može privremeno zacrniti kada se brzina videozapisa promijeni u 2. koraku.
●● Kada upotrebljavate način promjenjive brzine videozapisa (VFR) s niskom postavkom brzine
videozapisa, ovaj uređaj možda neće moći pratiti promjene slike. U tom slučaju postavite način
blende, fokusa i balansa bijele boje na ručne postavke.
●● Maksimalno raspoloživo vrijeme snimanja bez prekida za jednu scenu u načinu promjenjive
brzine videozapisa razlikuje se ovisno o postavljenoj brzini videozapisa. Snimanje se zaustavlja
kada protekne određeno vrijeme od početka snimanja te se automatski ponovno pokreće
nekoliko sekundi kasnije.
–– S ubrzanim snimanjem: 10 sati
–– Kada se snima brzinom videozapisa jednakom brzini u opciji [REC FORMAT]
(Format snimanja): 10 sati
–– Uz usporeno snimanje raspoloživo je vrijeme snimanja kraće od 10 sati ovisno o omjeru
brzine videozapisa za [REC FORMAT] i postavke promjenjive brzine videozapisa.
Primjer: kada je funkcija [REC FORMAT] postavljena na [FHD 1080/25.00p 50M]
Postavka promjenjive brzine videozapisa
Maksimalno raspoloživo vrijeme
neprekidnog snimanja za jednu scenu
2 fps
10 h
25 fps
50 fps
5h
●● "h" je kratica za sate.
[FOCUS MACRO] (Makro fokus)
●● Memorirajte funkciju [FOCUS MACRO] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
Možete omogućiti/onemogućiti funkciju makro fokus.
●●
se prikazuje na zaslonu kada se odabere [ON] (Uklj.).
[i.ZOOM] (i.Zum)
●● Memorirajte funkciju [i.ZOOM] na neki gumb USER. ( 82)
Možete omogućiti/onemogućiti funkciju i.Zum. ( 49)
[USB MODE] (USB-način rada)
●● Memorirajte funkciju [USB MODE] na neki gumb USER. ( 82)
Omogućite/onemogućite povezivanje s USB-priključcima ovoga uređaja.
●● Ako isključite postavku dok se upotrebljava USB-priključak, može se prikazati poruka koja vam
poručuje da sigurno odspojite USB-kabel. Odaberite [YES] (Da) da biste sigurno prekinuli vezu.
- 102 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
103 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[AWB]
[AWB] (Auto. balans bijele boje)
≥ Register [AWB] to a USER button. (l 82)
●● Mcan
emorirajte
namode
gumborUSER
(Korisnik).
( 82) or Auto Black Balance. (l 63,
You
change funkciju
the White[AWB]
Balance
use Auto
White Balance
Možete promijeniti način balansa bijele boje ili upotrijebiti automatski balans bijele boje ili
66)
automatski balans crne boje. ( 63., 66.)
[SUPER SLOW]
[SUPER SLOW] (Vrlo sporo)
This
enables/disables
Super Slow Recording.
You
can enable
function
to record
slow motion
Ovime
se omogućava/onemogućava
vrlo sporo
snimanje.
Ovuthis
funkciju
možete
omogućiti
za
pictures.
snimanje usporenih videozapisa.
●● Register
Memorirajte
funkciju
[SUPER
SLOW]
na neki
≥
[SUPER
SLOW]
to a USER
button.
(lgumb
82) USER. ( 82)
●● Make
Postavite
postavke
[REC
(Način snimanja)
FORMAT]
(Format snimanja).
≥
the [REC
MODE]
andMODE]
[REC FORMAT]
settings.i [REC
(l 160,
161)
( 160.,
161.)
≥ Super
Slow
Recording is available for the following [REC MODE] and [REC FORMAT] settings:
●● Vrlo sporo snimanje dostupno je za sljedeće postavke [REC MODE] i [REC FORMAT]:
System Frequency
Recording format
Postavka
frekvencije Recording mode
setting
Način snimanja
Format snimanja
sustava
59.94Hz
FHD
1080/29.97p
59,94 Hz
FHD 1080/29.97p 50M,
50M, FHD
FHD 1080/23.98p
1080/23.98p 50M
50M
MOV,
MOV, MP4
MP4
50.00Hz
FHD 1080/25.00p
50,00
Hz
FHD
1080/25.00p 50M
50M
1
Press USER
button
orilitouch
USER
button
icon USER
in the na
recording
1 Pritisnite
gumb
USER
dodirnite
ikonu
gumba
zaslonuscreen.
za snimanje.
≥
will be displayed.
●● [SUPER
Prikazat SLOW]
će se [SUPER
SLOW].
≥
frame rate
display
change.
●● The
Promijenit
će se
prikazwill
brzine
videozapisa.
(Example)
A
Framevideozapisa
rate (fps): indicated
in blue plavom bojom
(Primjer)
A Brzina
(fps): označena
B
Framevideozapisa
rate in [RECuFORMAT]
B Brzina
opciji [REC FORMAT]

100 : 25.00p

beprikazati.
displayed.Zvuk
Audio
recorded
during
recording.
≥
●● ALC / A.REC will
će se
se is
nenot
snima
tijekom
snimanja.
2 Pritisnite
za pokretanje/zaustavljanje
da biste počeli snimati.
2
Press the gumb
recording
start/stop button to startsnimanja
recording.
●● When
Kada prvi
put nakon
uključivanja
uređajafor
snimate
načinu
vrloyou
sporog
snimanja,
prikazuje
se
≥
recording
in Super
Slow Recording
the firstutime
since
turned
on this unit,
a message
poruka
koja vam
pokazuje
da se
zvukcannot
ne može
is
displayed,
informing
you that
audio
be snimati.
recorded.
3
Press the pritisnite
recordinggumb
start/stop
button again to stop recording.
3 Ponovno
za pokretanje/zaustavljanje
snimanja da biste
≥ Tozaustavili
cancel Super
Slow Recording, press USER button, or touch USER button icon.
snimanje.
●● Da biste poništili vrlo sporo snimanje, pritisnite gumb USER ili dodirnite ikonu gumba USER.
∫
Frame rates and their effects
▄▄ Brzine
videozapisa
i njihovi
efekti
The slow
motion
speed during playback
varies
depending on the frame rate in [REC FORMAT].
Brzina usporene reprodukcije ovisi o brzini videozapisa u opciji [REC FORMAT].
Frame rate of [REC FORMAT]
29.97p, 25.00p
23.98p
Brzina videozapisa u [REC FORMAT]
29.97p, 25.00p
23.98p
Slow motion speed during playback
1/4a the normal speed
1/5a the normal speed
Usporena reprodukcija
1/4x uobičajene brzine
1/5x uobičajene brzine
≥ This function can also be set from the menu.
●● Ova se funkcija može postaviti i u izborniku.
[RECORD SETUP] # [SUPER SLOW REC] (l 183)
[RECORD SETUP] (Postavke snimanja) → [SUPER SLOW REC] (Vrlo sporo snimanje) ( 183)
≥ Super Slow Recording is disabled if any of the following operations is performed:
●● Vrlo sporo snimanje onemogućava se ako izvedete jednu od sljedećih radnji:
j
[REC funkcije
MODE] or
[REC
FORMAT]
to a setting not
Super
Slow Recording
––Setting
postavljanje
[REC
MODE]
ili [RECFORMAT]
naavailable
postavkufor
koja
nije dostupna
za vrlo
sporo snimanje
- 103 - 103 -
●● Sljedeće se funkcije poništavaju:
––
––
––
––
––
Kompenzacija raspona bljeskalice ( 94, 166)
Prijenos snimanja ( 177)
Pozadinsko snimanje ( 177)
Snimanje u intervalima ( 182)
Funkcija pre-rec (prethodno snimanje)
( 95, 183)
–– Hibridni optički stabilizator slike ( 50)
–– Način područja ( 90)
––
––
––
––
Prijelaz fokusa ( 60)
Digitalni zum ( 87)
Način infracrvenog snimanja ( 92, 183)
Funkcija prilagođenog automatskog fokusa
( 54)
–– i.Zum ( 49)
–– Zamrznuti kadar ( 89)
–– Način promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● (Kada je funkcija [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) postavljena na [59.94Hz])
Postoji mala razlika između prikazane brzine videozapisa za vrlo sporo snimanje i stvarne
brzine videozapisa pri kojoj se vrši vrlo sporo snimanje. Iako se na zaslonu prikazuje [120],
stvarna brzina snimanja iznosi 119,88 fps.
●● Nije moguće podesiti brzinu zatvarača na vrijednost manju od ograničenja koje određuje brzina
videozapisa postavljena za vrlo sporo snimanje.
(Primjer) Kada je funkcija [SYSTEM FREQ] postavljena na [59.94Hz], brzina zatvarača ne može
se podesiti na vrijednost nižu od 1/120.
●● Onemogućene su funkcije [BLACK FADE] (Crno nestajanje) i [WHITE FADE] (Bijelo nestajanje).
( 86)
●● Čak i ako pritisnete gumb za pokretanje/zaustavljanje snimanja čim snimanje započne, može
biti potrebno neko vrijeme da se snimanje zaustavi.
●● Maksimalno raspoloživo vrijeme neprekidnog snimanja za jednu scenu u vrlo sporom snimanju
razlikuje se ovisno o brzini videozapisa funkcije [REC FORMAT] (Format snimanja). Snimanje
se zaustavlja kada protekne određeno vrijeme od početka snimanja te se automatski ponovno
pokreće nekoliko sekundi kasnije.
Brzina videozapisa u [REC FORMAT]
Maksimalno raspoloživo vrijeme
neprekidnog snimanja za jednu scenu
29.97p, 25.00p
2 h 30 min
23.98p
2h
●● “h” je kratica za sat, “min” za minutu, a “s” za sekundu.
[SLOT SEL] (Odabir utora)
●● Memorirajte funkciju [SLOT SEL] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
Možete promijeniti utor za karticu koji se upotrebljava za snimanje videozapisa ili medij za
reprodukciju.
●● Postavku možete promijeniti u sljedećim slučajevima:
–– dok je snimanje pauzirano u načinu snimanja
–– dok se u načinu reprodukcije prikazuje zaslon s minijaturama ( 113)
–– kad je odabran popis o datumima ( 119)
[LCD/EVF OUTPUT] (Izlaz LCD-a/tražila)
●● Memorirajte funkciju [LCD/EVF OUTPUT] na gumb USER. ( 82)
Ovime se mijenja način uključivanja/isključivanja LCD-monitora i tražila. ( 32)
- 104 -
[LOW GAIN] (Niska jakost)
●● Memorirajte funkciju [LOW GAIN] na neki gumb USER (Korisnik). ( 82)
Vrijednost jakosti može se promijeniti na nisku jakost. ( 69)
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra. ( 89)
[MID GAIN] (Srednja jakost)
●● Memorirajte funkciju [MID GAIN] na neki gumb USER. ( 82)
Vrijednost jakosti može se promijeniti na srednju jakost. ( 69)
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra. ( 89)
[HIGH GAIN] (Visoka jakost)
●● Memorirajte funkciju [HIGH GAIN] na neki gumb USER. ( 82)
Vrijednost jakosti može se promijeniti na visoku jakost. ( 69)
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra. ( 89)
[MENU] (Izbornik)
●● Memorirajte funkciju [MENU] na gumb USER. ( 82)
Izbornik se može prikazati.
- 105 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
106 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
Useful
Korisnefunctions
funkcije
ャモンヴ

ュリヴヱバ
ヮヰュユチヤラレ
ワュチョリロヵユン
ヒバプフ


ヒバヒプ
ヒバフ
ヰョョ
A Gumb
BARS BARS
button (Trake)
A
B Prekidač
ND FILTER
NDswitch
FILTER (ND-filtar)
B
C DISP/MODE CHK button
C Gumb DISP/MODE CHK (Provjera prikaza/načina)
ZaslonBar
trake
za boju
Color
Screen
Gumb
BARS BARS
button(Trake)
Pritisnite gumb BARS da biste prikazali zaslon trake za boju na vanjskom monitoru da biste ih
Press the BARS button to output a color bar screen to an external monitor so you can adjust
mogli podesiti.
them.
●● Da biste poništili funkciju, ponovno pritisnite gumb BARS.
≥
cancel,
the BARS
button again.
●● To
Poništit
ćepress
se prilikom
isključivanja
uređaja.
≥
will su
beprikazane
canceled when
theboju,
unit is
turned off. će se zvuk testiranja iz priključka za naglavne
●● ItDok
trake za
reproducirat
≥ While
color
bars
are
displayed,
a
test
tone willpriključka.
be outputTaj
from
headphone
terminal and
slušalice i odgovarajućeg vanjskog izlaznog
se the
zvuk
neće reproducirati
iz a
particular
output terminal. It will not be output from the speaker of this unit.
zvučnika external
ovog uređaja.
≥
bars are
displayed
on the [BARS
173)( 173)
●● Different
Prikazujucolor
se različite
trake
za bojudepending
ovisno o postavci
[BARSTYPE]
TYPE]setting.
(Vrsta (l
traka).
●● The
Frekvencija
zvuka
testiranja
koji is
seoutput
reproducira
kada bars
su prikazane
trakediffers
za boju
razlikuje se
≥
frequency
of a test
tone that
when color
are displayed
depending
on the
ovisno of
o postavci
sljedećih
setting
the following
items:stavki:
––[SYSTEM
[SYSTEMFREQ]
FREQ](l
(Frekvencija
sustava) ( 160)
j
160)
––Frame
brzinarate
videozapisa
u [REC FORMAT]
j
in [REC FORMAT]
(l 161) (Format snimanja) ( 161)
Postavka
frekvencije
System Frequency
sustava
setting
59,94 Hz
59.94Hz
50,00 Hz
50.00Hz
Brzine
videozapisa
Frame
rates
Sve brzine videozapisa
All frame rates
24.00p
24.00p
50.00p/50.00i/25.00p
50.00p/50.00i/25.00p
- 106 -
Frekvencija
zvuka
Test tone
testiranja
frequency
1 kHz
1 kHz
997 Hz
997 Hz
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
107 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
≥ The test tone volume differs depending on the [TEST TONE] setting. (l 190)
●● You
Glasnoća
zvukacolor
testiranja
razlikuje
ovisno o postavci [TEST TONE] (Zvuk testiranja). ( 190)
≥
can record
bars as
motionsepictures.
●● IfMyou
ožete
snimati
trake za
boju while
kao videozapise.
≥
press
the BARS
button
recording color bars as a motion picture, you can stop
●● displaying
Ako pritisnete
gumbbars.
BARS
traka
za the
bojurecording
kao videozapisa,
prestati
the color
Totijekom
displaysnimanja
them again,
stop
and pressmožete
the BARS
button.
prikazivati trake za boju. Da biste ih ponovno prikazali, zaustavite snimanje i pritisnite gumb BARS.
ND
filter
ND-filtar
Using
the ND
filter switch,
you možete
can switch
the built-in
opticalpostavke
ND filter setting.
filter adjusts
S pomoću
prekidača
ND-filtra
promijeniti
ugrađene
optičkog(The
ND-filtra.
(Filtar the
amount
of količinu
light.) svjetla.)
podešava
≥
this functionovu
when
recording
bright subject
under
a clearprostoru
sky that pod
causes
the
●● Use
Upotrebljavajte
funkciju
kadaasnimate
svijetleoutdoors
objekte na
vanjskom
vedrim
screen
lookkojega
white. zaslon izgleda bijelo.
nebomto
zbog
Pomaknite
prekidač
za ND-filtar.
Slide
the ND
filter switch.
ND1/16
ND1/64

ND-filtra
AA Postavka
ND filter setting
postavka
ND-filtra
BB Preporučena
Recommended
ND filter
setting

1/64:
1/64:
Reduces the
amount
of lightzato1/64.
1/64.
Smanjuje
količinu
svjetlosti
1/16:
1/16:
Reduces the
amount
of lightzato1/16.
1/16.
Smanjuje
količinu
svjetlosti
1/4:
1/4:
Reduces the
amount
of lightzato1/4.
1/4.
Smanjuje
količinu
svjetlosti
Isključeno:
OFF:
Ne
upotrebljava
Does
not use thend-filtar.
ND filter.
●● IfAko
postavka
1/64,
1/16
ili 1/4
ne not
odgovara
ND-filtra
koja
je preporučena
≥
theodabrana
selected setting
1/64,
1/16
or 1/4
does
match postavci
an ND filter
setting
recommended
by this
ovimthe
uređajem,
preporučena
postavka
prikazati
na zaslonu,
otprilike 5 sekundi
i
unit,
recommended
settingće
willsebe
displayed
on the screen,
blinktreperiti
for approximately
5 seconds
zatim
nestati.
and disappear.
●● Preporučena postavka ND-filtra možda neće biti ispravno prikazana u scenama koje su
≥ A recommend ND filter setting may not be displayed correctly in scenes that are too dark.
pretamne.
- 107 - 107 -
Promjena prikaza pokazatelja zaslona / informacija o
načinu
Gumb DISP/MODE CHK (Provjera prikaza/načina)
Kada se pritisne gumb DISP/MODE CHK, nestaju svi prikazi na zaslonu, osim prikaza brojača,
prikaza vremenske oznake*, prikaza uzorka zebre, prikaza oznake i prikaza sigurnosne zone.
( 203)
* Kada je funkcija [DATE/TIME] (Datum/vrijeme) postavljena na [TIME] (Vrijeme), [DATE]
(Datum), ili [DATE&TIME] (Datum i vrijeme)
●● Da biste poništili postavku, pritisnite gumb DISP/MODE CHK.
▄▄ Prikaz informacija o načinu
Pritisnite i držite gumb DISP/MODE CHK da bi se prvo prikazao zaslon s informacijama o načinu.
Svaki put kada pritisnete gumb, način prikaza zaslona mijenja se sljedećim redoslijedom:
Prikaz informacija o načinu1 → prikaz informacija o načinu2 → prikaz informacija o načinu3 →
prikaz informacija o načinu4 → prikaz informacija o načinu5 → uobičajen prikaz
Prikaz informacija o
načinu1:
Prikazuje popis funkcija dodijeljenih gumbima USER (Korisnik)
(USER1 do 9).
Prikaz informacija o
načinu2:
Prikazuje naslov dodijeljen svakom broju scene u datoteci scene.
Prikaz informacija o
načinu3:
Prikazuje postavke dodijeljene gumbu GAIN (Jakost) ([GAIN L]
(Niska jakost) / [GAIN M] (Srednja jakost) / [GAIN H] (Visoka
jakost)), postavke načina balansa bijele boje dodijeljene gumbu
WHITE BAL (Balans bijele boje) ([WHITE BAL A] (Balans bijele boje
A) / [WHITE BAL B] (Balans bijele boje B) / [WHITE BAL PRST]
(Zadani balans bijele boje)) te status postavki načina balansa bijele
boje [Ach] (Kanal A) i [Bch] (Kanal B) ([AWB A] (Auto. balans bijele
boje A) / [AWB B] (Auto. balans bijele boje B)).
Prikaz informacija o
načinu4:
Prikazuje postavke za funkcije [REMOTE REC] (Udaljeno
snimanje), [REMOTE REC LINK] (Veza za udaljeno snimanje),
[HDMI TC OUTPUT] (HDMI TC-izlaz), [CAMERA NUMBER] (Broj
kamere), [SUB REC BUTTON] (Sporedni gumb za snimanje) i
[SUB ZOOM] (Sporedni zum).
Prikaz informacija o
načinu5:
Prikazuje postavke za funkcije [AUDIO LOW CUT CH1] (Povećanje
čistoće zvuka za kanal 1), [AUDIO LOW CUT CH2] (Povećanje
čistoće zvuka za kanal 2), [AUDIO LEVEL CH1] (Razina zvuka za
kanal 1), [AUDIO LEVEL CH2] (Razina zvuka za kanal 2), [INPUT1
LINE LEVEL] (Razina ulazne linije 1), [INPUT2 LINE LEVEL]
(Razina ulazne linije 2), [INPUT1 MIC LEVEL] (Razina ulaza
mikrofona 1) i [INPUT2 MIC LEVEL] (Razina ulaza mikrofona 2).
- 108 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
109 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Snimanje
Recording
Using
Operation
Icons
Uporaba
funkcijskih
ikona
You
canupotrebljavati
use convenient
functions
just byjednostavnim
the easy operation
of touching
the screen.
Možete
prikladne
funkcije
dodirivanjem
zaslona.
1
the LCD
monitor in
recording
1 Touch
Dodirnite
LCD-monitor
nathe
zaslonu
za
screen.
snimanje.
≥
operation
icons are displayed.
●● The
Prikazane
su funkcijske
ikone.
PRE-REC
2
an operation
icon.
2 Touch
Odaberite
funkcijsku
ikonu.
ATW.L
≥ The following function is available. Refer to the respective
●● Sljedeća je funkcija dostupna. Detalje o radnji potražite
pages
for the operation.
na odgovarajućim
stranicama.
F1: , F2: etc.itd.
DRS
,
PRE-REC
etc.itd.
F1: F2: F3: F4: F5: F6:
DRS
MENU
Scene
of [FILE [FILE
SELECT]
(l 151)
Brojnumber
scene funkcije
SELECT]
(Odabir datoteke) ( 151)
Ikona
gumba
(Korisnik) ( 83)
USER
Button
IconUSER
(l 83)
●● Ako dodirnete zaslon dok je prikazana funkcijska ikona ili ako neko vrijeme ne dodirnete ikonu,
≥ If you touch the screen while an operation icon is being displayed or do not touch the icon for a
ona će nestati. Za ponovni prikaz dodirnite zaslon.
certain period, it will disappear. To display again, touch the screen.
- 109 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
110 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
110 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Recording
Snimanje
Recording
Using
of
dial
Using
of jog
jog
dial
Uporaba
multifunkcijskog
kotačića
A
AA
ヴユロバ
ヱヶヴラ
ヴユロバ
ヴユヵ
ヱヶヴラ
ヴユヵ
Jog dial
Jog dial
Multifunkcijski
kotačić


Selecting/setting
items
Odabir/postavljanje
stavki
Selecting/setting
items
You
can select
and iset
menu items
40), etc.(
using
the sjog
dial. multifunkcijskog kotačića.
●● Možete
odabrati
postaviti
stavke(l
izbornika
40) itd.
pomoću
You
can select
and set
menu items
(l
40), etc. using
the jog
dial.
1
the multifunkcijski
jog dial on the menu
screen,
1 Rotate
Zakrenite
kotačić
na
1
Rotate the jog dial on the menu screen,
etc.,
to move
the cursor.itd. da biste
zaslonu
s izbornicima
etc., to move the cursor.
≥ Thepomaknuli
selected itemkursor.
will be displayed in yellow.
≥ The selected item will be displayed in yellow.
●● Odabrana stavka prikazat će se u žutoj boji.
2
the jog dial to set.
2 Push
Pritisnite
multifunkcijski
2
Push
the jog
dial to set. kotačić za
postavljanje.
Menu
setting a value
Radnjeoperations
izbornika for
za postavljanje
vrijednosti
Menu
operations
for
setting a value
When
a menu
that izbornik
lets you set vam
a value
is displayed,
select the
value display
beforeprikaz
adjusting
the
Kada se
prikazuje
omogućuje
da postavite
vrijednost,
odaberite
vrijednosti
When
a menu
that lets you koji
set a value
is displayed,
select the
value display
before adjusting
the
setting.
prije
podešavanja
postavke.
setting.
≥
cannot select
/
/
with
the jog dial
when a screenkotačića
that lets you adjust
a value is
●● You
Ne možete
odabrati //
s pomoću
multifunkcijskog
je prikazan
≥
You
cannot select
/
/
with
the jog dial
when a screen that letskada
you adjust
a value is
displayed.
zaslon koji vam omogućuje podešavanje vrijednosti.
displayed.
(Example:
adjustingsvjetline
the brightness
[LCD
SET]) LCD-a))
(Primjer: priWhen
podešavanju
za [LCDfor
(Postavke
(Example:
When
adjusting the brightness
forSET]
[LCD
SET])
1
Rotate themultifunkcijski
jog dial to move
the cursor
to the
1 Zakrenite
kotačić
da biste
1
Rotate the jog dial to move
the cursor
to the
value display
A. na prikaz vrijednosti A.
pomaknuli
kursor
value display
A.
≥
the jog
dial to select
the value
display.
●● Push
Pritisnite
multifunkcijski
kotačić
da biste
odabrali prikaz
≥ Push the jog dial to select the value display.
2 vrijednosti.
Rotate the jog dial to adjust the setting.
2 Rotate the jog dial to adjust the setting.
≥
the jogmultifunkcijski
dial will set the value
you have
selected.
2 Pushing
Zakrenite
kotačić
da biste
≥ Pushing the jog dial will set the value you have selected.
podesili postavku.
●● Pritiskom na multifunkcijski kotačić postavit će se
vrijednost koju ste odabrali.


≥ The jog dial also allows you to select/set operation icons, thumbnails, etc.
≥
jog dial also
allowsomogućuje
you to select/set
operation icons, thumbnails,
●● The
Multifunkcijski
kotačić
vam odabir/postavljanje
funkcijskih etc.
ikoni, minijatura itd.
≥ Parts that are finger-touch sensitive can be operated with the jog dial. (Excluding some functions)
●● Parts
Dijelovima
kojifinger-touch
su osjetljivi sensitive
na dodir može
upravljati
s pomoću
multifunkcijskog
kotačića.
≥
that are
can bese
operated
with
the jog dial.
(Excluding some
functions)
(Osim nekih funkcija)
- 110 - 110 -
Uporaba višestruke funkcije
Možete odabrati sljedeće funkcije i podesiti njihove postavke s pomoću multifunkcijskog kotačića.
Također se možete prebacivati između funkcija i podesiti njihove postavke.
(Kada se prikazuje zaslon za snimanje)
Ikone na zaslonu
Funkcije
Postavke
GAIN (Jakost)
Podešavanje jakosti ( 69)
Podešava vrijednost jakosti.
VAR (Varijabla)
Podešavanje funkcije VAR ( 66)
Podešava postavku VAR balansa
bijele boje.
AF AREA
(Područje auto.
fokusa)
Podešavanje širine područja
automatskog fokusa ( 55)
Podešava veličinu okvira područja
automatskog fokusa.
VFR (Promjenjiva
brzina
videozapisa)
Promjenjiva brzina videozapisa
( 100)
Mijenja brzinu videozapisa
za način promjenjive brzine
videozapisa.
SHUTTER
(Zatvarač)
Brzina zatvarača ( 71)
Podešava brzinu zatvarača.
AREA (Područje)
Način područja ( 90)
Mijenja postavku okvira područja.
ASSIST (Pomoć)
Pomoć pri fokusiranju ( 56)
Mijenja razinu uvećanja uvećanog
prikaza
VOLUME
(Glasnoća)
Podešavanje glasnoće naglavne
slušalice ( 112)
Podešava glasnoću naglavne
slušalice.
ICONS (Ikone)
Omogućuje vam prikaz/odabir
funkcijskih ikona na zaslonu za
snimanje.
−
(Kada se prikazuje zaslon za reprodukciju)
Ikone na zaslonu
Funkcije
VOLUME
(Glasnoća)
Podešavanje glasnoće ( 115)
ICONS (Ikone)
Omogućuje vam prikaz/odabir
funkcijskih ikona na zaslonu za
reprodukciju.
Postavke
Podešava glasnoću zvučnika
i naglavne slušalice tijekom
reprodukcije videozapisa.
−
Promjena funkcije koju podesite
1 Promijenite postavke unaprijed tako da možete odabrati više od dvije
funkcije.
- 111 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book 112 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
●● Promijenite postavke na sljedeći način:
Funkcije
Postavke koje će se unaprijed promijeniti
Podešavanje jakosti
Prijeđite na ručni način rada. ( 44)
≥ Change settings as follows:
Pritisnite gumb WHITE BAL (Balans bijele boje) i gumb USER (Korisnik)
Podešavanje funkcije
na kojemu je memorirana funkcija [AWB] (Auto. balans bijele boje) da
VAR (Varijabla)
Functions
Settings
toboje
be changed
in advance( 63)
biste postavili način balansa
bijele
na [VAR] (Varijabla).
Gain adjustment Pritisnite gumb
Switch
to Manual
Mode.
(l 44)
USER
na kojemu
je memorirana
funkcija [AF AREA]
Podešavanje širine
(Područje auto. fokusa) da biste omogućili podešavanje širine područja
područja automatskog
Press the WHITE BAL button and the USER button to which
automatskog fokusa ili postavite [AF AREA WIDTH] (Širina područja
fokusa
VAR
adjustment automatskog
[AWB]
is registered
set the sWhite
Balance
mode
[VAR].
fokusa)
na [SET] to
(Postavi)
pomoću
izbornika.
(to55.,
99.)
(l 63)
Pritisnite gumb USER na kojemu je memorirana funkcija [VFR]
Press
the USER
button da
to which
[AF AREA]
is registered
to
Promjenjiva brzina
(Promjenjiva
brzina
videozapisa)
biste omogućili
način
promjenjive
brzine videozapisa
postavite
[VFR
MODE] (Način
promjenjive
AFvideozapisa
Area Width adjustment
enable AFiliArea
Setting
Adjustment
or set [AF
AREA
brzine videozapisa)
[ON]using
(Uklj.)
s pomoću
izbornika.
WIDTH] tona
[SET]
the
menu. (l
55, 99) ( 100, 183)
Pritisnite gumb
SHUTTER
(Zatvarač)
da
biste
omogućili
ručni to
način
Press the USER button to which [VFR] is registered
Brzina zatvarača
zatvarača. ( 71)
Variable Frame Rate
enable Variable Frame Rate Mode or set [VFR MODE] to
Pritisnite odgovarajući
gumb
USER
da biste
[ON] using the
menu.
(l 100,
183)omogućili način područja.
Način područja
( 90)
Press the SHUTTER button to enable Manual Shutter Mode.
Shutter speed Postavite [FOCUS ASSIST 1] (Pomoć pri fokusiranju 1) ili [FOCUS
(l 71)
ASSIST 2] (Pomoć pri fokusiranju 2) na [EXPAND] (Proširivanje) ili
Pomoć priArea
fokusiranju
[BOTH] (Oboje)*
i pritisnite
gumb
FOCUS
odgovarajući
Mode
Press the
applicable
USER
button ASSIST
to enableiliArea
Mode. (l 90)
gumb USER da biste uključili pomoć pri fokusiranju. ( 56)
Set
[FOCUS
ASSIST
1]
or
[FOCUS
ASSIST
2]
to
[EXPAND]
* Ova je stavka postavljena samo u funkciji [FOCUS ASSIST
1].
or [BOTH]* and press the FOCUS ASSIST button or the
Focus
Assist Priključite naglavne slušalice na ovaj uređaj.
Podešavanje
glasnoće
applicable USER button to set Focus Assist to ON. (l 56)
naglavne slušalice
* This item is only set in [FOCUS ASSIST 1].
●● Ikona na zaslonu za odabranu funkciju prikazuje se u bijeloj boji. (Način izvršavanja funkcije)
Headphone
Volume
Adjustment
Connect
headphones
to this unit. kotačić da biste odabrali
Ako ste odabrali [
ICONS] (Ikone), možete
zakretati multifunkcijski
funkcijsku ikonu.
≥ The on-screen icon for the selected function is displayed in white. (Function Execution Mode)
2 If you
Pritisnite
multifunkcijski
have selected
[
ICONS],kotačić.
you can rotate the jog dial to select an operation icon.
●● Ikona
na the
zaslonu
2
Push
jog postaje
dial. žuta. (Način odabira funkcije)
3 The
Zakrenite
kotačić da
biste Mode)
odabrali funkciju koju želite
≥
on-screenmultifunkcijski
icon turns yellow. (Function
Selection
3
podesiti
i pritisnite
gaselect
da biste
odabir.
Rotate the
jog dial to
the postavili
function you
want to adjust, and press the jog
●● Ikona
odabranu funkciju postaje bijela. (Način izvršavanja funkcije)
dialna
tozaslonu
set thezaselection.
●● Možete zakretati multifunkcijski kotačić da biste podesili postavku odabrane funkcije.
≥ The on-screen icon for the selected function turns white. (Function Execution Mode)
▄▄ Podešavanje
≥ You
can rotate the jogglasnoće
dial to adjustnaglavne
the setting ofslušalice
the selected function.
Podesite glasnoću naglavne slušalice tijekom snimanja.
∫
Headphone Volume Adjustment
●● Postavite funkciju [VOLUME] (Glasnoća) na [ON] (Uklj.). ( 190)
1 Priključite
slušalice
Adjust
the volumenaglavne
of the headphone
whilena
recording.
priključak
slušalicu.
≥ Set
[VOLUME]za
to naglavnu
[ON]. (l 190)
2 Zakrenite
multifunkcijski
kotačić
da biste
1
Connect headphones
to the
headphone
podesili
terminal.glasnoću.
●● Stvarna
glasnoća
ne mijenja.
2
Rotate
the jogsnimanja
dial to se
adjust
the volume.
3 Actual
Pritisnite
kotačić
da biste
≥
volumemultifunkcijski
to be recorded does
not change.
podešavanje.
3 završili
Push the
jog dial to finish the adjustment.

A
[VOLUME] (Glasnoća)
A [VOLUME]
●● Glasnoću možete podesiti i dodirom na
u 2. koraku. Ako ne izvršite radnje na dodir
≥ You
canpodešavanja,
also adjust the
volume
by touching
in Step 2. Not performing touch operations
nakon
moći
ćete izaći
iz postavke./
after the adjustment allows you to exit the setting.
- 112 -
- 112 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
113 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Reprodukcija
Playback
Motion
picture/Still
picture playback
Reprodukcija
videozapisa/fotografija
1
1
2
2
Postavite uređaj na način
Set this unit to playback mode. (l 31)
reprodukcije. ( 31)
Touch the play mode select icon A.
Dodirnite ikonu za odabir načina
reprodukcije A.
10


11
12
UHD
UHD
13
14
15
UHD
UHD
UHD
16
17
18
UHD
UHD
UHD
UHD
Prikaz
Mediamedija
display
Odabrani
medij
prikazuje
se u in
žutoj
boji.
The selected
media
is displayed
yellow.
3 Select
Odaberite
medij C
3
the media
C koji
youželite
wish reproducirati.
to play back.
4 (To(Zasetpostavljanje
uređaja
naPlayback
način
4
this unit toovog
Motion
Picture
Mode)
reprodukcije
videozapisa)
Touch
the desired
recording mode D and
Dodirnite format
željeni E
način
snimanja D i
recording
for playback.
formatmode
snimanja
zarecorded
reprodukciju.
≥ Recording
optionsE
with
scenes are



in green.
●● displayed
Opcije načina
snimanja sa snimljenim scenama
prikazuju
se urecording
zelenoj boji.
≥ The
available
format options differ depending on [SYSTEM FREQ] (l 197) or the
●● recording
Dostupni mode
formatioption
snimanja
se ovisno o opciji [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava)
you razlikuju
have touched.
( 197)
ili opcijipage
načina
snimanja
koju ste
≥ Next
(Previous)
can
be displayed
by dodirnuli.
touching
/
.
●● Touch
Sljedeća
(prethodna) stranica može se prikazati dodirom na
.
≥
[ENTER].
●● ADodirnite
[ENTER]
(Unos).
≥
recording
mode icon
B will be displayed on the thumbnail display. (
/
/
)
●● Na prikazu minijatura prikazat će se ikona načina snimanja B.
(If you have touched the recording mode option [MOV] or [MP4])
dodirnuli
opciju načina
snimanja
[MOV]
ili [MP4])
≥(Ako
Afterste
you
have touched
a recording
format
option,
one of the following icons will be displayed on
●● Nakon što ste dodirnuli opciju formata snimanja, na svakoj će se minijaturi prikazati jedna od
each thumbnail. The icon to be displayed differs depending on the size of recording format.
sljedećih ikona. Ikona koja će se prikazati razlikuje se ovisno o veličini formata snimanja.
j 4K : Scenes recorded in 4K (4096k2160)
––
Scene snimljene u 4K (4096x2160)
j UHD : Scenes recorded in UHD (3840k2160)
––
Scene snimljene u UHD (3840x2160)
j FHD : Scenes recorded in FHD (1920k1080)
–– DU50 Scene snimljene u FHD (1920x1080)
j
: Scenes recorded as sub recordings with [DUAL CODEC REC] set to [FHD 50Mbps]
––
Scene snimljene kao sporedne snimke s pomoću opcije [DUALCODECREC] (Snimanje
(l 177, 181)
dvostrukim
kodekom) postavljene na [FHD50Mbps] ( 177, 181)
j DU8 : Scenes recorded as sub recordings with [DUAL CODEC REC] set to [FHD 8Mbps]
––
Scene snimljene kao sporedne snimke s pomoću opcije [DUALCODECREC]
(l 177, 181)
postavljene na [FHD 8Mbps] ( 177, 181)
≥ If you touch the recording format option [ALL], all scenes of the same recording mode in the
●● Ako dodirnete opciju formata snimanja [ALL] (Sve), prikazuju se sve scene na odabranom
selected media are displayed.
mediju snimljene istim načinom snimanja.
The
thumbnails
with a
different system
frequency
aresu
indicated
with
You can
ih .reproducirati
Minijature
scenaofsscenes
drugačijom
frekvencijom
sustava
označene
s . Možete
play
them back
by changing
the [SYSTEM
FREQ] setting.
(l 197)
promjenom
postavke
[SYSTEM
FREQ] (Frekvencija
sustava).
( 197)
- 113 -
HC-X1_EGC_Simple.book
HC-X1_EGC_Simple.book
38 ページ
38 ページ
2016年11月1日 火曜日 午前10時21分
2016年11月1日 火曜日 午前10時21分
●● (Ako ste dodirnuli opciju načina snimanja [AVCHD])
Nakon što ste dodirnuli opciju formata snimanja, na svakoj će se minijaturi prikazati jedna od
sljedećih
ikona.
≥ (If
you have
touched the recording mode option [AVCHD])
–– youyou
Scene
snimljene
urecording
formatumode
[PS
1080/59.94p]
[PS
≥ (If
have
touched
thearecording
option
[AVCHD])
After
have
touched
format
option,
one/ of
the1080/50.00p]
following icons will be displayed on
–
–
Scene
snimljenea urecording
formatu [PH
1080/59.94i]
1080/23.98p]
/ [PH
After
have touched
format
option, one/ [PH
of the
following icons
will1080/50.00i]
be displayed on
each you
thumbnail.
–
–
Scene
snimljene
u
formatu
[HA
1080/59.94i]
/
[HA
1080/50.00i]
each
j PSthumbnail.
: Scenes recorded in [PS 1080/59.94p]/[PS 1080/50.00p]
–– PH
Scene snimljene
[HE 1080/59.94i]
/ [HE 1080/50.00i]
PS : Scenes
j
recorded u
informatu
[PS 1080/59.94p]/[PS
1080/50.00p]
[PH
1080/59.94i]/[PH
1080/23.98p]/[PH
1080/50.00i]
–– HA
Scene snimljene
[PM 720/59.94p]
/ [PM 720/50.00p]
PH : Scenes
recorded u
in formatu
[PH
1080/23.98p]/[PH
1080/50.00i]
j
[HA 1080/59.94i]/[PH
1080/59.94i]/[HA
1080/50.00i]
–
–
Scene
snimljene
u
formatu
[SA
480/59.94i]
/
[SA
576/50.00i]
HE : Scenes recorded in [HA
j HA
[HE 1080/59.94i]/[HA
1080/59.94i]/[HE 1080/50.00i]
HE : Scenes recorded in [PM
j PM
[HE 1080/59.94i]/[HE
1080/50.00i]
720/59.94p]/[PM 720/50.00p]
postavljanje ovog uređaja
na način reprodukcije
fotografija)
PM
j (Za
720/59.94p]/[PM
720/50.00p]
SA : Scenes recorded in [PM
[SA 480/59.94i]/[SA
576/50.00i]
(JPEG)
F.
SA : Scenesfotografiju
j Dodirnite
recorded in [SA
480/59.94i]/[SA
576/50.00i]
(To set this unit to Still Picture Playback Mode)
(To set this
to picture
Still Picture
Playback
Touch
theunit
still
(JPEG)
F. Mode)
Touch the still picture (JPEG) F.
5 Dodirnite scenu ili fotografiju koju želite
reproducirati.
5 Touch
the scene or the still picture to be played
5
Touch
the scenestranica
or the može
still picture
to be
played
back. (prethodna)
●● Sljedeća
se prikazati
dodirom
≥ Next
(Previous)
/
.
naback.
. page can be displayed by touching
≥
page can
be displayed
bypritiskom
touching na gumb
/
.
●● Next
Medij(Previous)
za reprodukciju
možete
promijeniti
Select
the playback
touching
USER
(Korisnik)
na koji je operation
memorirana by
funkcija
[SLOT the
SEL]
Select
the icon.
playback
operation by touching the
(Odabir
utora).
( 82)
operation


10
UHD
10
13
UHD
UHD
UHD
11
14
UHD
UHD
13
16
UHD
14
17
UHD
UHD
UHD
6
6
icon.
6 operation
Odaberite radnju reprodukcije
dodirom na funkcijsku ikonu.
G Operation icon
TC 00:02:30:00
TC 00:02:30:00
11
12
UHD
12
15
UHD
UHD
15
18
UHD
UHD
16
17
18
UHD
UHD
UHD
G Funkcijska
Operation ikona
icon
G
≥ If you touch the screen while an operation icon is being
≥● If
youdodirnete
touch
screen
while
an
operation
icon period,
is being
●
Ako
dok
je prikazana
ikonait ili
displayed
or the
dozaslon
not
touch
the
icon
for a funkcijska
certain
akodisappear.
neko or
vrijeme
netouch
dodirnete
ikonu,
će nestati.
displayed
doTo
not
the icon
for aona
certain
period,Za
it
will
display
again,
touch
the
screen.
ponovni
prikazTo
dodirnite
will
disappear.
displayzaslon.
again, touch the screen.


Still picture playback
Reprodukcija
fotografija
Still picture playback
►/II:
1/;: pokretanje/pauziranje
Slide show (playback prikaza
of the still
1/;: uSlide
nizushow
(reprodukcija
fotografija
(playback
of the still
pictures
in numerical
order)
start/
prema
broju). order) start/
pictures
in numerical
pause.rednom
◄II:
reprodukcija
prethodne
pause.
2;:
Plays back the
previousfotografije.
picture.
II►:
reprodukcija
sljedeće
fotografije.
2;:
Plays back the
previous
picture.
;1:
next
picture.
■:
zaustavljanje
reprodukcije
i prikaz
;1:
Plays
the
next and
picture.
∫:
Stops back
the playback
shows
the
∫:
minijatura.
Stops the playback and shows the
thumbnails.
* Brzina premotavanja unaprijed/unatrag povećava se kadathumbnails.
dodirnete dva puta. (Prikaz na
* When touched twice, the fast forward/fast rewind speed increases. (Screen display will change to
zaslonu promijenit će se na
* When/ touched
.) twice, the fast forward/fast rewind speed increases. (Screen display will change to
/
.)
►/II:
1/;:
◄
◄:
1/;:
6:
►
►:
6:
5:
■:
5:
∫:
∫:
Motion picture
playback
Reprodukcija
videozapisa
Motion picture playback
Reprodukcija/Pauza
Playback/Pause
Brzo
premotavanje
unatrag*
Playback/Pause
Fast rewind
playback*
Brzo
premotavanje
unaprijed*
Fast forward
rewind
playback*
playback*
zaustavljanje
reprodukcije
i prikaz
Fast
playback*
Stopsforward
the playback
and shows
the
minijatura.
Stops
the playback and shows the
thumbnails.
thumbnails.
- 114 38
DVQX1102
38
DVQX1102
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
115 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
115 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
115 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Promjena prikaza minijatura
∫ Change
the thumbnail display
∫
the
display
Dok Change
suthe
prikazane
minijature,
njihov
prikaz mijenja
prema
While
thumbnail
isthumbnail
displayed,
these
thumbnail
display
changes in
∫
Change
theif isthe
thumbnail
While
the thumbnail
displayed,
thedisplay
thumbnail
display
changes
in
sljedećem
redoslijedu
ako
se ručica
zuma
sporedna
ručica
the
following
order
zoom
lever
or
the ili
sub
zoom
lever
is zuma
the
following
order
if is
the
zoom
lever
lever
is
While
the
thumbnail
theorthumbnail
display
changes
in
pomiče
prema
strani
ili strani
. the sub zoom
operated
to
side
ordisplayed,
side.
operated
to order
side
or zoomside.
the following
if the
lever or the sub zoom lever is
operated to
side or
side.
T
T
W
T
W
W
T
T
T
W
W
W
(
side)
(
side)
strana)
(
strana)
((
side)
(
side)
*
20
scenes
()
1 scene
Scene
information
( 20scenes
side)()
( display
side)
↔ 99scena
↔
1 scena
↔()
Prikaz
informacija
o sceni*
scena
20 scenes () 9 scenes () 1 scene () Scene information display*
* pictures.
Detaljne
informacije
o sceni
prikazuju
se
tijekom
reprodukcije
videozapisa.
Prikazuju
se sljedeće
** 20
Detailed
of
the
scene
is displayed
when
playing back
motion
Following
scenesinformation
() 9 scenes
()
1 scene
()
Scene
information
display
* Detailed
information
of the scene is displayed when playing back motion pictures. Following
informacije.
information
is displayed.
START TC,
TC
(Početni
vremenski
kod),
START
UB
(Početne
oscenes.
korisniku)
i DURATION
is
displayed.
* information
Detailed
information
of
the
scene
is displayed
when
playing
back
motion
pictures. Following
START
START
UB,
and
DURATION
are displayed
onlyinformacije
for AVCHD
(Trajanje)
prikazuju
se samo
za scene u are
formatu
AVCHD.
START
TC,
START
UB,
and DURATION
displayed
only for AVCHD scenes.
information
is
displayed.
j
START
TC
j DURATION
j
TC
START
TC,
START
UB,vremenski
and DURATION
only for AVCHD scenes.
UB
––START
START
TC
(Početni
kod) are displayed
––jDURATION
DURATION
REC MODE(Trajanje)
j
TC
––START
STARTUB
UB (Početne informacije o korisniku)
–– REC
MODE
DATE
REC
MODE(Način snimanja)
DURATION
j FORMAT
j
––DATE
DATEZONE
(Datum)
––jFORMAT
(Format)
START
UB
TIME
FORMAT
REC MODE
––you
TIME
ZONE
(Vremenska zona)
j
TIME
ZONE
DATE
≥ If
press
the THUMBNAIL
button to switch between
Recording Mode and Playback Mode, the
j FORMAT
●● If
Ayou
ko
pritisnete
THUMBNAIL
(Minijatura)
da biste Recording
se prebaciliMode
između
snimanja
≥
press
the
THUMBNAIL
to switch between
andnačina
Playback
Mode,i the
j
TIME
ZONE
thumbnails
of
9gumb
scenes
will bebutton
displayed.
načina
reprodukcije,
prikazat
će
se date
minijature
9 scena.
of
9 THUMBNAIL
scenes
will
bebutton
displayed.
≥ thumbnails
If
you
press
the
to switch
between
Recording
Mode
and Playback
Mode, the
By
displaying
in
1 scene,
recording
and time
are displayed
when
playing
back motion
●● By
Prikazom
uof1recording
datum
ibe
vrijeme
snimanja
prikazani
su tijekom
videozapisa,
≥
displaying
in
1 scene,
recording
and when
time
are
displayed
playing back
motion a
thumbnails
9sceni
scenes
will
displayed.
pictures,
and
date
and
filedate
number
playing
back when
stillreprodukcije
pictures.
datum
snimanja
broj datoteke
reprodukcije
fotografija.
pictures,
and recording
date
andtijekom
filedate
number
playing
back when
still pictures.
≥ By
displaying
in 1i scene,
recording
and when
time are
displayed
playing back motion
∫
Speaker/Headphone
volume
adjustment
and recording date and
file number
when playing back still pictures.
▄▄pictures,
Podešavanje glasnoće
zvučnika
/ naglavne slušalice
∫
Speaker/Headphone
volume
Operate
the volume lever, sub zoom
lever oradjustment
jog dial to adjust the speaker/headphone volume
Pomičite
ručicu
za podešavanje
glasnoće,
sporednu
zuma
multifunkcijski kotačić
da biste
∫
Speaker/Headphone
volume
adjustment
Operate
the
volume
lever,
sub zoom
lever or
jog dial ručicu
to adjust
the ili
speaker/headphone
volume
during
Motion
Picture
Playback
Mode.
podesiliMotion
glasnoću
zvučnika
/ naglavne
slušalice
udial
načinu
reprodukcije
videozapisa.
during
Picture
Playback
Mode.
Operate
the
volume
lever,
sub
zoom
lever
or
jog
to
adjust
the
speaker/headphone
volume
Adjusting the volume with the volume lever/sub zoom lever
Podešavanje
glasnoće
s pomoću
ručice
za podešavanje
glasnoće / sporedne
during
Motionthe
Picture
Playback
Mode.
Adjusting
volume
with
the volume
lever/sub
zoom lever
ručice
zuma
Adjusting
the volume with the volume lever/sub zoom lever
Towards “r”:
Towards
Increases“r”:
the volume
Prema "+":
Increases
the volume
Towards
“r”:
Povećavanje
Towards
“s”:
Increases the glasnoće
volume
Towards
“s”:
Decreases
Prema "−":the volume
Decreases
the
volume
Towards
“s”:
Smanjivanje
glasnoće
A
[VOLUME]
Decreases
the volume
A
[VOLUME]
A [VOLUME] (Glasnoća)
A [VOLUME]
T
T
W
T
W



Adjusting the volume with the jog dial
Adjusting
theglasnoće
volume with
the jog multifunkcijskog
dial
Podešavanje
s pomoću
kotačića
Adjusting the volume with the jog dial
B Jog dial
kotačić
B
B Multifunkcijski
Jog dial
B Jog dial
SEL/
PUSH
SEL/
SET
PUSH
SET
SEL/
PUSH
SET



- 115 - 115 - 115 -
W
T
T
T
W
W
W
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
116 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
116 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
1
1
2
1
2
2
Pritisnite
multifunkcijski
dok je
Push the jog
dial while [ kotačić
VOLUME]
is prikazano
displayed.
[Rotate
VOLUME]
(Glasnoća).
thejog
jogdial
dialwhile
to adjust
the volume.
Push
the
[ VOLUME]
is displayed.
Zakrenite
kotačić
da biste podesili
Rotate themultifunkcijski
jog dial to adjust
the volume.
glasnoću.
C
[VOLUME]
C [VOLUME]
C [VOLUME] (Glasnoća)

3 
Push the jog dial to finish the adjustment.
the adjustment.
3
Push the jog
dial to finishkotačić
3 Pritisnite
multifunkcijski
da biste završili podešavanje.
≥ Sound will be heard only during normal motion picture playback.
≥
If pausewill
play isheard
continued
for 5 minutes,
the screen
returns
to the thumbnails.
≥
only
during
normal motion
picture
playback.
●● Sound
Zvuk će sebe
čuti samo
tijekom
uobičajene
reprodukcije
videozapisa.
≥
In
the following
cases,
when
you
select the
desired
recording
for playback, this unit will be
≥
If
pause
play
is
continued
for
5
minutes,
the
screen
returns
to format
the
thumbnails.
●● Ako pauza traje približno 5 minuta, zaslon se vraća na prikaz
minijatura.
restarted
to switch
the system
frequency:
≥
In
the
following
cases,
when
you
select
the
desired
recording
format
playback, this
unit će
willse
be
●● U sljedećim slučajevima, kada odaberete željeni format snimanja zafor
reprodukciju,
uređaj
j
When you
have switched
format
from [4K/24.00p]
restarted
to
switch
the
frequency:
ponovno
pokrenuti
da system
bi se recording
promijenila
frekvencija
sustava: to a different option.
j
have
format
from
option
other
[4K/24.00p]
––When
kada you
ste
snimanjarecording
promijenili
s [4K/24.00p]
na neku
drugu
opciju.
j
When
youformat
have switched
switched
recording
format
from an
[4K/24.00p]
to
athan
different
option. to [4K/24.00p]
≥ If
setyou
recording
format torecording
[ALL]
andformat
play
back
scene,
the
screen
may
turn dark
––you
kada
ste
format
snimanja
promijenili
s bilo
kojeaan
druge
opcije
osim
natomomentarily
[4K/24.00p]
j
When
have switched
from
option
other
than[4K/24.00p]
[4K/24.00p]
[4K/24.00p]
itset
switches
to another
●● when
format
snimanja
na [ALL]
(Sve)
i reproducirate
će dark
se možda
≥
IfAko
youpostavite
recording
format
toscene.
[ALL]
and play
back
a scene, thescenu,
screenzaslon
may turn
momentarily
privremeno
zatamniti
kada se
prebaci na drugu scenu.
when
it switches
to another
scene.
Motion picture compatibility
Kompatibilnost videozapisa
This
unit
istemelji
basedna
on
AVCHDAVCHD
Progressive/AVCHD.
Motion
picture
compatibility
●≥
● U
ređaj
se
formatu
Progressive / AVCHD.
Even
if the
used
have
compatible
standards,
playback
of video
recorded using
●≥
eprodukcija
videozapisa
snimljenih
drugim
uređajemwhen
na ovom
uređaju
ili reprodukcija
≥● R
This
unit
is devices
based
on
AVCHD
Progressive/AVCHD.
another
device
is performed
using
this na
device,
or when
video
recorded
this
device
snimljenih
ovim
uređajem
drugom
uređaju
možda
neće
normalno
raditi using
iliisneće
≥ videozapisa
Even if the
devices
used
have
compatible
standards,
when
playback
of using
video
recorded
played
back
in another
playback
mayimaju
not
proceed
normally,
or may
not
bedevice
possible.
biti
moguća,
čak
ako device,
upotrijebljeni
uređaji
kompatibilne
standarde.
(Kompatibilnost
another
device
isniperformed
using
this
device,
or when
video
recorded
using
this
is
(Please
check
in the
instruction
of your
device.)or may not be possible.
provjerite
u uputama
zadevice,
uporabu
uređaja.)
played back
in compatibility
another
playback
maymanual
not proceed
normally,
●≥● O
vaj uređaj
ne compatibility
podržava
snimljene
bilo
drugim
uređajem osim
ovoga.
Motion
pictures
recorded videozapise
with
other than
thiskojim
unit
are
not supported
by this
unit.
(Please
check
in devices
the instruction
manual
of
your
device.)
≥
Motion
pictures
recorded
with
devices
other
than
this
unit
are
not
supported
by
this
unit.
Kompatibilnost
fotografija
Still picture compatibility
●≥
● O
vajpicture
uređaj
kompatibilan
s jedinstvenim
standardom
DCF rule
(Design
rule for Camera
File
This
unit
is compliant
withjethe
unified standard
DCF (Design
for Camera
File system)
Still
compatibility
system) koji by
je izradila
JEITA (Japan
Electronics
and Information
Technology
Industries
JEITA with
(Japan
and Information
Technology
Industries
≥ established
This unit is compliant
theElectronics
unified standard
DCF (Design
rule for Camera
FileAssociation).
system)
≥ Association).
The file format
still pictures
supported by
unit is JPEG.
(Not all Industries
JPEG formatted
files
established
by of
JEITA
(Japanu Electronics
andthis
Information
●● U
ređaj played
podržava
fotografije
formatu JPEG.
(Uređaj
nećeTechnology
moći reproducirati
sveAssociation).
datoteke u
will
back.)
≥ formatu
Thebe
file format
of
still
pictures
supported
by
this
unit
is
JPEG.
(Not
all
JPEG
formatted
files
JPEG.)
≥ This
unit
may degrade
or not play back still pictures recorded or created on other products
will
be
played
back.)
●● M
ože
se
dogoditi
da ovaj uređaj reproducira u slabijoj kvaliteti ili uopće ne reproducira
and other
products
mayordegrade
or not still
playpictures
back stillrecorded
picturesor
recorded
on
unit.
≥ fotografije
This
unit may
degrade
not play
createdmogu
onthis
other
products
snimljene
ili stvorene
naback
drugim proizvodima,
a drugi uređaji
smanjiti
kvalitetu
≥ and
Depending
on the playback
device,
pictures
may be
playedrecorded
back with
sizes
otherne
products
may degrade
or still
not
play
back
pictures
onpicture
this unit.
ili uopće
reproducirati
videozapise
snimljene
nastill
ovom
uređaju.
different
from
the
ones
with
which
they
were
recorded.
Depending
on thekoji
playback
device, still
pictures may moguća
be played
with picture
sizes s
●≥● Ovisno
o uređaju
upotrebljavate
za reprodukciju,
jeback
reprodukcija
fotografija
različitom
veličinom
slike
odwhich
one s they
kojom
su snimljene.
different from
the ones
with
were
recorded.
- 116 - 116 -
Reprodukcija videozapisa uz pomoć funkcijske ikone
Detalje o osnovnoj reprodukciji potražite na 113. str.
Radnje pri
reprodukciji
Preskakanje
reprodukcije (na
početak scene)
Prikaz reprodukcije
Tijekom reprodukcije Tijekom reprodukcije dodirnite LCD-monitor i
brzo povucite zdesna nalijevo (slijeva nadesno)
prije nego što podignete prst sa zaslona.
Tijekom pauze
Usporena
reprodukcija
Tijekom pauze
Reprodukcija
kadar po kadar
Tijekom pauze
Izravna
reprodukcija
Postupak
Dok je reprodukcija pauzirana, neprekidno
dodirujte II►.
(◄II označava usporenu reprodukciju unatrag.)
Usporena reprodukcija vrši se neprekidno dok se
dodiruje i drži prikaz.
●● Uobičajena reprodukcija ponovno počinje kad
dodirnete ►/II.
●● Za vrlo sporu reprodukciju unatrag intervali
između kadrova i prikaz vremena po kadru
razlikuju se ovisno o vrsti scene.
Dok je reprodukcija pauzirana, dodirnite II►.
(Dodirnite ◄II da biste reproducirali kadar po
kadar u suprotnome smjeru).
●● Uobičajena reprodukcija ponovno počinje kad
dodirnete ►/II.
●● Za reprodukciju kadar po kadar unatrag
intervali između kadrova razlikuju se ovisno o
vrsti scene.
Dodirnite traku izravne reprodukcije A ili je
pomičite dok je dodirujete.
●● Reprodukcija se privremeno zaustavlja i
prebacuje na dodirnuto mjesto ili na mjesto na
koje ste povukli prstom.
●● (Kada dodirnete traku ili je pomaknete dok je
dodirujete tijekom reprodukcije)
Reprodukcija će započeti kada prestanete
dodirivati traku ili pomicati prst.
●● Scene velikih datoteka mogu uzrokovati sporije reakcije uređaja na radnje koje izvrši korisnik ili
usporavanje određenih radnji koje vrši uređaj.
- 117 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
118 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
118 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Playback
Playback
Reprodukcija
Useful
functions
Useful
functions
Korisne
funkcije
Creating still picture from motion picture
Creating still picture from motion picture
Izrada fotografije iz videozapisa
You can save a frame of a recorded motion picture as a still picture. The picture size with which a
You
can save
frame
of a recorded
motion picture
aspicture
a still picture.
The picture
size withwhich
which a
still
picture
willabe
recorded
differs depending
on the
size of [REC
FORMAT]
Možete
pohraniti
kadar
iz snimljenog
videozapisa
u obliku
fotografije.
Veličina
u kojojwith
se snima the
still picture
will was
be recorded
differs depending on the picture size of [REC FORMAT] with which the
motion
picture
recorded.
fotografija razlikuje se ovisno o veličini fotografije u opciji [REC FORMAT] (Format snimanja) s
motion
recorded.
pomoćupicture
koje jewas
snimljen
videozapis.
Recording format
Aspect ratio
Picture size
Recording
format
Aspect
ratio
Picture slike
size
Format snimanja
Format
Veličina
[REC FORMAT] setting with a size of
M 4096k2160
8.8
17:9
[REC
FORMAT]
setting
with
a
size
of
postavka
[REC FORMAT] veličine 4K
4K (4096k2160)
8.8M 4096k2160
17:9
4096 x 2160
4K (4096k2160)
(4096
x 2160)
[REC FORMAT] setting with a size of
M
8.3
3840k2160
[REC
FORMAT]
setting with
a sizeUHD
of
postavka
[REC FORMAT]
veličine
UHD (3840k2160)
8.3M 3840k2160
3840 x 2160
(3840
x 2160)
UHD (3840k2160)
[REC FORMAT] setting with a size of
postavka
[REC FORMAT]
veličine
[REC
FORMAT]
setting with
a sizeFHD
of
FHD (1920k1080)
(1920
x 1080)
FHD (1920k1080)
[PS 1080/59.94p]/[PS 1080/50.00p]/
16:9
[PS
1080/59.94p]/[PS
1080/50.00p]/
[PS
/ [PS1080/23.98p]/
1080/50.00p] /
2.1 M 1920k1080
16:9
[PH1080/59.94p]
1080/59.94i]/[PH
2.1 M 1920k1080
1920 x 1080
[PH
1080/59.94i] / [PH1080/23.98p]/
1080/23.98p] /
[PH
[PH 1080/59.94i]/[PH
1080/50.00i]/
[PH 1080/50.00i]
/
[PH
1080/50.00i]/
[HA 1080/59.94i]/[HA 1080/50.00i]/
[HA
1080/59.94i] / [HA1080/50.00i]/
1080/50.00i] /
[HA
[HE 1080/59.94i]/[HA
1080/59.94i]/[HE 1080/50.00i]
[HE 1080/59.94i]
/ [HE1080/50.00i]
1080/50.00i]
[HE 1080/59.94i]/[HE
0.9M 1280k720
[PM 720/59.94p]/[PM 720/50.00p]
0.9M 1280k720
[PM 720/59.94p]
720/59.94p]/[PM
[PM
/ [PM720/50.00p]
720/50.00p]
1280 x 720
While
playing
back a motion
picture,
touch the
Tijekom
reprodukcije
videozapisa,
dodirnite
While
playing
back a motion
picture,
touch the
at
the
scene
you
want
to
save
it
as
a still
na sceni
koju
želite
spremiti
fotografiju.
at the
scene
you
want tokao
save
it as a still
picture.
●
●
T
ijekom
snimanja
fotografija
prikazuje
se
preostali
broj
picture.
≥ When still pictures are being recorded, the remaining
TC 00:02:30:00
TC 00:02:30:00
fotografija koje se mogu snimiti i pokazatelj fotografija
≥ When
still pictures
being
recorded,
the still
remaining
recordable
numberare
of still
pictures
and the
picture
.
recordable
number displayed.
of still pictures and the still picture
●● indication
Preporučuje seare
uporaba pauze, usporene reprodukcije i
indication
are
displayed.
≥ Itreprodukcije
is convenient
to use
kadar
po Pause,
kadar. Slow-motion Playback and
≥ It
is convenient to use Pause, Slow-motion Playback and
●● Frame-by-frame
Datum snimanjaPlayback.
videozapisa sprema se kao datum
Playback.
fotografije.
≥ Frame-by-frame
Date
the motion picture
was recorded will be registered as date of the still picture.
≥ Date the motion picture was recorded will be registered as date of the still picture.
▄▄ About
∫
the pokazatelji
screen indications
recording
still pictures
Zaslonski
prilikomwhile
snimanja
fotografija
∫ About the screen indications while recording still pictures
/
/
(White)
(Bijela)
(White)
8.3M
8.3M
R3000
R3000
Cardza
slot
selected
for still
Utor
karticu
odabran
zapicture
snimanje
Card
slot
selected
recording
(l 196)
196) for still picture
fotografija
(
recording (l 196)
Size of still
pictures
Veličina
fotografija
8.3M
Size of still pictures
8.3M
R3000
Preostali
broj
fotografija
R3000
Remaining number
of still pictures
R3000
Remaining number of still pictures
(Red)
Still picturefotografija
indication(
(l205)
205)
(Crvena)
Pokazatelj
(Red)
Still picture indication (l 205)
- 118 118 --- 118
≥ Maximum number of recordable pictures that can be displayed is 9999. If the number of
●● recordable
Maksimalan
broj raspoloživih
fotografija
kojeisjedisplayed.
moguće prikazati
jest 9999.
broj when the
pictures
exceeds 9999,
R 9999+
The number
will notKada
change
raspoloživih
fotografija
prikazujepictures
se R 9999+.
Brojorse
neće promijeniti nakon
picture
is taken
until theprijeđe
number9999,
of recordable
is 9999
less.
snimanja
fotografije
brojrecorded
raspoloživih
ili manji.
≥ When
playing
back asve
still dok
picture
with fotografija
this unit in ne
thebude
17:9 9999
aspect,
black bands appear on
●● the
Pri top
reprodukciji
fotografije
snimljene s pomoću ovog uređaja u formatu 17:9, na vrhu i dnu
and bottom
of the screen.
zaslona pojavljuju se crne trake.
≥ The 17:9 or 16:9 still pictures recorded using this unit may be cropped at the edges when printed.
●● Fotografije formata 17:9 ili 16:9 snimljene s pomoću ovog uređaja možda će biti obrezane na
So, be sure to check before printing in the store or on your printer.
rubovima pri ispisu. Zbog toga obavezno prije ispisa provjerite u trgovini ili na pisaču.
≥
referotopribližnom
page 225 broju
aboutraspoloživih
approximatefotografija
number ofpotražite
recordable
pictures.
●● Please
Informacije
na stranici
225.
Repeat
Playback
Ponavljanje
reprodukcije
Playback
of the
firstscene
scenezapočinje
starts after
playback
of thereprodukcija
last scene finishes.
Reprodukcija
prve
nakon
što završi
posljednje scene.
Select
the izbornik.
menu.
Odaberite
MENU
[VIDEO SETUP]
SETUP] #
(Postavljanje
videozapisa)
:: [VIDEO
[REPEAT PLAY]
# [ON] → [REPEAT PLAY] (Ponavljanje
reprodukcije) → [ON] (Uklj)
The
indication appears on the full screen views.
Tijekom
cijelom in
zaslonu
prikazujewill
sebe
pokazatelj
.
≥
All theprikaza
scenes na
displayed
the thumbnail
repeatedly played
back.
●● Sve scene prikazane u minijaturama uzastopno će se reproducirati.
≥ Repeat Playback cannot be used for the slide show playback of the still pictures. (l 114)
●● Funkcija ponavljanja reprodukcije ne može se upotrebljavati za reprodukciju fotografija u nizu.
( 114)
Resuming the previous playback
Nastavak
prethodne
reprodukcije
If
playback of a scene
was stopped halfway,
the playback can be resumed from where it was
stopped.
Ako je scena zaustavljena tijekom reprodukcije, ona se može nastaviti od mjesta gdje je zaustavljena.
Select the menu.
Odaberite izbornik.
MENU
:: [VIDEO
[ON]
[VIDEO SETUP]
SETUP] #
→ [RESUME
[RESUME PLAY]
PLAY] #
(Nastavak
reprodukcije) → [ON]
If
playback
of a motion
picture is stopped,
appears
on the thumbnail
viewscene
of thepojavljuje
stopped
Ako
se reprodukcija
videozapisa
zaustavi, na prikazu
minijature
zaustavljene
scene.
se
.
≥
memorized
resume position
is canceled ifako
oneseofizvrši
the following
is performed
●● The
Poništava
se memorirana
točka nastavljanja
jedna odoperations
sljedećih radnji
([RESUME
([RESUME
will notna
be[OFF]
set to(Isklj.)):
[OFF]):
PLAY] nećePLAY]
se postaviti
j
turn the uređaj
unit off
––Ifayou
ko isključite
––Ifayou
ko pritisnete
THUMBNAIL
j
press thegumb
THUMBNAIL
button(Minijatura)
––Changing
promjenathe
načina
snimanja
i formata
snimanja
za reprodukciju
načinu
reprodukcije
j
recording
mode
and recording
format
for playbacku in
Playback
Mode
Playing
back scenes
orfotografija
still pictures
by date
Reprodukcija
scena ili
prema
datumu
Scene
ili fotografije
snimljene
istoga dana
reproducirati
u nizu.
The
scenes
or still pictures
recorded
on themogu
sameseday
can be played
back in succession.
1 Touch
Dodirnite ikonu za odabir datuma.
1
the date select icon.
10
12
UHD
UHD
14
15
UHD
UHD
UHD
16
17
18
UHD
UHD
UHD
UHD

11
13
A Ikona za odabir datuma
A Date select icon
- 119 - 119 -
2
Dodirnite datum koji želite reproducirati.
3
Dodirnite scene ili fotografije koje želite reproducirati.
●● Scene ili fotografije snimljene na odabrani dan prikazuju se kao minijature.
●● Datumi se ne mogu odabrati dok se prikazuje zaslon s minijaturama za format snimanja [ALL]
(Sve) načina snimanja [MOV]/[MP4].
●● Ako pritisnete gumb THUMBNAIL (Minijatura) da biste se prebacili između načina snimanja i
načina reprodukcije, prikazat će se minijature svih scena.
●● U slučajevima poput dolje opisanih, kadrovi i fotografije bit će grupirani odvojeno na popisu
datuma, a nakon datuma može biti dodano -1, -2...:
–– kada broj scena prijeđe 99
–– kada broj fotografija prijeđe 999
–– kada promijenite postavku [REC FORMAT] (Format snimanja) ( 161)
–– kada [REC MODE] (Način snimanja) postavite na [AVCHD], a snimanje u intervalima
postavite na bilo koju drugu opciju osim [OFF] (Isklj.) ( 182)
–– kada [REC MODE] postavite na [MOV] ili [MP4] i promijenite frekvenciju sustava ( 160)
–– kada izvršite radnju [NUMBER RESET] (Poništavanje brojeva) ( 198)
●● Scene snimljene s pomoću postavki [REC FORMAT] navedenih u nastavku grupirane su
odvojeno na popisu datuma. Ikona formata snimanja prikazat će se pored datuma.
Format snimanja
Ikona koja se prikazuje
postavka [REC FORMAT] veličine 4K (4096 x 2160)
postavka [REC FORMAT] veličine UHD (3840 x 2160)
postavka [REC FORMAT] veličine FHD (1920 x 1080)
Scene snimljene kao sporedne snimke s pomoću
opcije [DUAL CODEC REC] (Snimanje dvostrukim
kodekom) postavljene na [FHD 50Mbps] ( 177, 181)
Scene snimljene kao sporedne snimke s pomoću
opcije [DUAL CODEC REC] (Snimanje dvostrukim
kodekom) postavljene na [FHD 8Mbps] ( 177, 181)
[PS 1080/59.94p] / [PS 1080/50.00p]
[PH 1080/59.94i] / [PH 1080/23.98p] / [PH 1080/50.00i]
[HA 1080/59.94i] / [HA 1080/50.00i]
[HE 1080/59.94i] / [HE 1080/50.00i]
[PM 720/59.94p] / [PM 720/50.00p]
[SA 480/59.94i] / [SA 576/50.00i]
●●
se prikazuje nakon datuma u popisu po datumima za fotografije stvorene iz videozapisa.
( 118)
- 120 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
121 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Uređivanje
Editing
Brisanje scenes/still
scena/fotografija
Deleting
pictures
Izbrisane scene/fotografije više se ne mogu vratiti, stoga na odgovarajući način potvrdite
Deleted scenes/still pictures cannot be restored, so perform appropriate confirmation of
sadržaj prije nego što nastavite s brisanjem.
the contents before proceeding with deletion.
●● Pritisnite gumb THUMBNAIL (Minijatura) da biste prebacili uređaj na način reprodukcije.
≥ Press
( 31)the THUMBNAIL button to switch this unit to the Playback Mode. (l 31)
▄▄ To
∫
deletescene
the scene
or still picture
being
played back
Brisanje
ili fotografije
koja se
trenutačno
reproducira
Dodirnite while
dok sescenes
reproduciraju
ili to be
Touch
or stillscene
pictures
fotografije
koje
želiteplayed
izbrisati.
deleted
are
being
back.
TC 00:02:30:00
▄▄ Da biste izbrisali scene ili fotografije iz prikaza minijatura
∫ To
delete scenes or still pictures from the thumbnail display
●● Switch
Prebacite
prikaz
na minijature
fotografija
koje
želite izbrisati.
≥
to the
thumbnail
displayscena
of theiliscenes
or still
pictures
to delete.(
(l113)
113)
1 Select
Odaberite
izbornik.
1
the menu.
MENU
[VIDEO SETUP]
SETUP] (Postavljanje
videozapisa)
ili [PHOTO
SETUP] setting
(Postavljanje fotografija)
:: [VIDEO
or [PHOTO SETUP]
# [DELETE]
# desired
→ [DELETE] (Brisanje) → željena postavka
[ALL
[ALLSCENES]
SCENES]:(Sve scene):
Sve
scene
ili fotografije
prikazane
kao minijature
mogu can
se izbrisati.
All the
scenes
or still pictures
displayed
as thumbnails
be deleted.
(Tijekom
reprodukcije
scena ili
prema
datumu,
izbrisat
sve scene
ili fotografije
(When playing
back scenes
or fotografija
still pictures
by date,
all scenes
orće
stillsepictures
of the
selected
snimljene
date will be deleted.)
na odabrani datum.)
[MULTI]:
[MULTI]
Multiple (Više):
scenes or still pictures can be selected and deleted.
Može se odabrati i prikazati više scena i fotografija.
[SINGLE]:
[SINGLE] (Jedna):
Single scene or still picture can be selected and deleted.
Može se odabrati i prikazati jedna scena i fotografija.
≥ Protected scenes/still pictures cannot be deleted.
●● Zaštićene scene/fotografije ne mogu se izbrisati.
(When
is selected
in Step
1) [MULTI])
(Kada [MULTI]
je u 1. koraku
odabrana
opcija
2
2
Touch
the scene/still
picturekoju
to beželite
deleted.
Dodirnite
scenu/fotografiju
izbrisati.
≥ When touched, the scene/still picture is selected and the
indication appears on the thumbnail.
●● Kada se dodirne, scena/fotografija je odabrana, a na minijaturi se pojavljuje pokazatelj .
Touch the scene/still picture again to cancel the operation.
Ponovno dodirnite scenu/fotografiju za poništavanje radnje.
≥
99 scenes
can beodabrati
selecteddo
to 99
be scena.
deleted.
●● Up
Za to
brisanje
je moguće
(When
is selected
in Step
1)
(Kada [SINGLE]
je u 1. koraku
odabrano
[SINGLE])
Dodirnite
scenu/fotografiju
izbrisati.
Touch
the scene/still
picturekoje
to beželite
deleted.
3
is selected
in Step
1)
3 (When
(Kada [MULTI]
je u 1. koraku
odabrano
[MULTI])
Dodirnite
[Delete].
Touch
[Delete].
≥
continuously
delete other
pictures,ponovite
repeat Steps
2-3.
DaTobiste
u slijedu izbrisali
ostalescenes/still
scene/fotografije,
korake
2.-3.
- 121 - 121 -
Prekidanje brisanja usred postupka:
Dodirnite [CANCEL] (Poništiti) ili pritisnite gumb izbornika kod brisanja.
●● Scene ili fotografije koje su već izbrisane do trenutka kada je brisanje poništeno nije moguće vratiti.
Završetak uređivanja:
Dodirnite [Return] ili pritisnite gumb izbornika.
●● Sljedeće scene/fotografije ne mogu se izbrisati:
–– scene/fotografije koje nije moguće reproducirati (minijature su prikazane kao
)
●● U slučaju odabira opcije [ALL SCENES], postupak brisanja može potrajati ako scena ili
fotografija ima mnogo.
●● Ako pomoću ovog uređaja brišete scene snimljene drugim uređajima ili fotografije kompatibilne
sa standardom DCF, može doći do brisanja svih podataka povezanih s tim scenama/
fotografijama.
●● Prilikom brisanja fotografija snimljenih na SD-karticu drugim uređajima, može doći i do brisanja
fotografija (osim onih formata JPEG) koje se ne mogu reproducirati na ovom uređaju.
Zaštita scena/fotografija
Možete zaštititi scene/fotografije da ih ne biste zabunom izbrisali.
(Scene/fotografije izbrisat će se formatiranjem SD-kartice čak i ako ih zaštitite.)
●● Pritisnite gumb THUMBNAIL (Minijatura) da biste prebacili uređaj na način reprodukcije.
( 31)
1
2
Odaberite izbornik.
: [VIDEO SETUP] (Postavljanje videozapisa) ili [PHOTO SETUP] (Postavke fotografije) →
[SCENE PROTECT] (Zaštita scene)
Dodirnite scenu/fotografiju koju želite zaštititi.
●● K
ada se dodirne, scena/fotografija je odabrana, a na minijaturi se pojavljuje pokazatelj
Ponovno dodirnite scenu/fotografiju za poništavanje radnje.
●● Da biste dovršili podešavanje dodirnite [Return].
- 122 -
.
Uređivanje
Kopiranje između SD-kartica
Videozapisi ili fotografije snimljeni s pomoću ovog uređaja mogu se kopirati između SD-kartica
umetnutih u ovaj uređaj.
●● Kopiranje nije moguće ako se vrsta izvorne SD-kartice (SDHC-memorijska kartica / SDXCmemorijska kartica) razlikuje od vrste odredišne SD-kartice.
▄▄ Provjerite iskorišteni prostor odredišta kopiranja
Možete provjeriti iskorišteni prostor na SD-kartici putem opcije [MEDIA STATUS] (Status medija).
( 196)
●● Prikazom u 1 sceni datum i vrijeme snimanja mogu se provjeriti tijekom reprodukcije
videozapisa, a datum snimanja i broj datoteke tijekom reprodukcije fotografija.
●● Ovisno o stanju medija, dio preostalog kapaciteta SD-kartice možda neće biti moguće iskoristiti.
Kopiranje
1
Pritisnite gumb THUMBNAIL (Minijatura) da biste prebacili uređaj na način
reprodukcije.
●● Upotrebljavajte dovoljno napunjenu bateriju ili prilagodnik za izmjeničnu struju.
2
Odaberite izbornik.
: [COPY] (Kopiranje) → [SELECT COPY] (Odabir kopije)
Kopira s kartice 1 na karticu 2
Kopira s kartice 2 na karticu 1
Kopira s kartice 1 na vanjski medijski uređaj
Kopira s kartice 2 na vanjski medijski uređaj
* Prikazuje se samo kada je povezan vanjski medij. ( 136)
3
Dodirnite željene stavke prateći upute na zaslonu.
4
Dodirnite [EXIT] (Izlaz) kada se prikaže poruka da je kopiranje dovršeno.
●● D
odirom na [Return] (Povratak) zaslon se vraća na prethodni korak.
●● (Kada je odabrano [SELECT SCENES] (Odabir scena))
Kada je dodirnete, scena/fotografija se odabire, a na minijaturi se prikazuje pokazatelj
.
Ponovno dodirnite scenu/fotografiju za poništavanje radnje.
●● (Kada je odabrano [SELECT DATE] (Odabir datuma))
Kada ga dodirnete, datum je odabran i okružen crvenim okvirom. Ponovno dodirnite datum da
biste poništili radnju.
●● Moguće je uzastopno odabrati do 99 scena/fotografija ili datuma.
●● Pojavljuje se prikaz minijature odredišta kopiranja.
Kad prekinete kopiranje za vrijeme postupka
Tijekom kopiranja dodirnite [CANCEL] (Poništavanje).
- 123 -
Ako namjeravate izbrisati videozapise ili fotografije nakon dovršetka kopiranja, prije
brisanja ih reproducirajte da biste provjerili jesu li pravilno kopirani.
●● Ovisno o sljedećim uvjetima, vrijeme potrebno za kopiranje može biti dulje.
–– Broj snimljenih scena je velik.
●● Ako su neki videozapisi ili fotografije već snimljeni na odredište kopiranja, tada se može
dodijeliti isti datum ili se slike neće moći prikazati prema datumu kada se odabere kalendarski
popis.
●● Videozapisi snimljeni na drugom uređaju možda se neće moći kopirati. Podaci snimljeni na
računalu ne mogu se kopirati.
●● Ako se kopiraju zaštićeni videozapisi ili fotografije, njihove će postavke biti izbrisane.
●● Redoslijed kojim se scene ili fotografije kopiraju nije moguće promijeniti.
- 124 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
125 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
125 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Linking to external devices
Linking to external devices
Povezivanje s vanjskim uređajima
Connecting
Headphones,
a
Remote
Connecting
Headphones,
a
Remote
Povezivanje
naglavnih
slušalica,
Control
or
an
External
Monitor
Control or an External Monitor
daljinskog upravljača ili vanjskog monitora
Headphones
Headphones
Slušalice
You can connect headphones (commercially-available) to the headphone output jack (3.5 mm
You
can connect
headphones
(commercially-available)
to the headphone
output jack
(3.5 mm
Naglavne
slušalice
(komercijalno
dostupne) možete priključiti
na izlazni priključak
za naglavne
diameter
stereo
mini
jack).
diameter
stereo mini
jack). promjera 3,5 m).
slušalice (stereo
miniutikač


A Izlazni
Headphone
output
priključak
za jack
naglavne slušalice
A
A Headphone output jack
≥
is ne
notreproducira
output fromizthe
speakerkada
when
are connected.
●● Sound
Zvuk se
zvučnika
suheadphones
priključene naglavne
slušalice.
≥ Sound is not output from the speaker when headphones are connected.
Remote
Daljinskicontrol
upravljač
Remote
control
You
can connect
remote controldostupan)
(commercially-available)
to na
either
theod
CAM
REMOTE
terminals
Daljinski
upravljača
možete priključiti
biloof
priključaka
CAM
You
can connect
a (komercijalno
remote
control (commercially-available)
to either
ofkoji
the CAM
REMOTE
terminals
(FOCUS
IRIS
or ZOOM
S/S).
REMOTE
(Daljinski
priključak
za
kameru)
(FOCUS
IRIS
(Fokus/Blenda)
ili
ZOOM
S/S
(Zum
S/S)).
(FOCUS
IRIS or
ZOOM control
S/S). to the FOCUS IRIS terminal (3.5 mm diameter mini jack) allows
≥
Connecting
a
remote
●● Povezivanje daljinskog upravljača na priključak FOCUS IRIS (miniutikač promjera 3,5 mm) you
≥ to
Connecting
a
remote
control
to
the
FOCUS
IRIS
terminal
(3.5
mm
diameter
mini
jack)
allows
you
remotely control
the focus
and iris. fokusom i blendom.
omogućuje
vam daljinsko
upravljanje
to remotely control
thecontrol
focus to
and
iris.
≥
remote
the
ZOOM
S/S terminal
(2.5 (super
mm diameter
super-mini
jack)
●● Connecting
Povezivanjeadaljinskog
upravljača
na
priključak
ZOOM S/S
miniutikač
promjera
2,5allows
mm)
≥ Connecting
avam
remote
control
to the
ZOOM
S/Si terminal
(2.5 mm diametersnimanja.
super-mini jack) allows
omogućuje
daljinsko
zumom
pokretanje/zaustavljanje
you
to remotely
control
theupravljanje
zoom
and
start/stop
recording.
you to remotely control the zoom and start/stop recording.




FOCUS
IRIS
B
B Priključak
FOCUS IRIS
terminal
B
FOCUS
IRIS
terminal
C Priključak
ZOOM S/S
terminal
ZOOM
S/S
C
C ZOOM S/S terminal
●● Na priključke CAM REMOTE nemojte priključivati nijedan drugi uređaj osim daljinskog
≥ Do not connect any device other than a remote control to the CAM REMOTE terminals. Doing so
upravljača.
U suprotnom
može
do
promjene
svjetline
slike
ili gubitka
fokusa
slike. Doing so
≥ Do
connect
device
otherdoći
than
a remote
to be
the
CAM
REMOTE
terminals.
maynot
change
theany
image
brightness
or cause
the control
image to
out
of focus.
may
change
the
image
brightness
or
cause
the
image
to
be
out
of
focus.
(Kada je daljinski upravljač povezan na priključak FOCUS IRIS)
(When
a remote
control is connected
to se
thedaljinskom
FOCUS IRIS
terminal)Blendu nije moguće podesiti
●● Prioritet
za podešavanje
blende daje
upravljaču.
(When
a remote
control is connected
theremote
FOCUS
IRIS
terminal)
≥ Priority
for za
irisblendu
adjustment
is uređaja.
given totothe
control.
It is not possible to adjust the iris with the
prstenom
ovoga
≥ iris
Priority
for
iris adjustment
is given to the remote control. It is not possible to adjust the iris with the
ring
of
this
unit.
●● Ako se prebacite na automatski način rada kada je funkcija [A.IRIS] (Auto. blenda) postavljena
ringswitch
of thistounit.
≥ iris
Ifnayou
Auto
Mode
when [A.IRIS]
is se
setupotrebljavati.
to [ON], the remote control cannot be used.
[ON] (Uklj.),
daljinski
upravljač
ne može
≥ If you switch to Auto Mode when [A.IRIS] is set to [ON], the remote control cannot be used.
- 125 - 125 - 125 -
External monitor
You can connect this unit to an external monitor as shown in the figure below.
Vanjski monitor
Ovaj uređaj možete povezati s vanjskim monitorom na način prikazan na slici u nastavku.


VIDEO
OUT
CH1
AUDIO OUT

CH2
A HDMI-kabel (komercijalno dostupan)
A HDMI Cable (commercially-available)
dostupan)
B
B AV-kabel
AV cable (komercijalno
(commercially-available)
To use anAV-kabela
AV cable for
output
(l(
128)
●≥● Upotreba
kaoexternal
vanjskog
izlaza
128)
C External monitor
C Vanjski monitor
≥
connecting this
unituređaja
to an external
monitor
that supports
4K motion
picture with
an HDMI
cable
●● By
Povezivanjem
ovoga
s vanjskim
monitorom
koji podržava
videozapise
u 4K
s
and
play back
scenes recorded
with their
size
in [REC FORMAT]
to 4K[REC
(4096k2160)
or UHD
pomoću
HDMI-kabela
i reprodukcija
scena
snimljenih
s veličinomset
u opciji
FORMAT]
(3840k2160),
you can
enjoy finely-detailed
4Kxmotion
pictures.
If 4K xmotion
not
(Format snimanja)
postavljenom
na 4K (4096
2160) ili
UHD (3840
2160),picture
možeteis uživati
supported
on your external
you Ako
can change
the [RESOLUTION]
setting
so vanjskom
that 4K
u 4K-videozapisima
visoke monitor,
razlučivosti.
4K-videozapis
nije podržan na
vašem
monitoru,
možete
motion
pictures
canpromijeniti
be playedpostavku
back at a[RESOLUTION]
lower resolution.(Razlučivost) kako bi se 4K-videozapisi
mogli
nižoj razlučivosti.
≥ To
playreproducirati
back scenespri
recorded
with a [REC FORMAT] setting of [UHD 2160/59.94p 150M] or
●● [UHD
Da biste
reproducirali
scene
s postavkom
[REC FORMAT]
postavljenom
na [UHD
2160/50.00p
150M],
ansnimljene
external monitor
that supports
4K/60p (50p)
is required.
150M]
ili [UHD on
2160/50.00p
150M],
potreban
je vanjski
koji podržava
If2160/59.94p
4K/30p (25p)
is supported
your external
monitor,
you can
changemonitor
the
4K/60pUHD
(50p).
[HDMI
OUTPUT LIMIT] setting so that 4K motion pictures can be played back at a lower
Ako je frame
na vašem
output
rate.vanjskom
(l 189) monitoru podržan format 4K/30p (25p), možete promijeniti
postavku [HDMI UHD OUTPUT LIMIT] (Ograničenje HDMI UHD-izlaza) kako bi se
≥ If you set [REC FORMAT] to [UHD 2160/59.94p 150M] or [UHD 2160/50.00p 150M] in Recording
4K-videozapisi mogli reproducirati pri nižoj izlaznoj brzini videozapisa. ( 189)
Mode and then connect this unit to a 4K-compatible external monitor with an HDMI cable, images
●● Ako opciju [REC FORMAT] postavite na [UHD 2160/59.94p 150M] ili [UHD 2160/50.00p 150M]
will
be output
in 3840k2160
when recording
is stopped
andmonitorom
in 1920k1080
during recording
or
u načinu
snimanja
i zatim povežete
ovaj uređaj
s vanjskim
kompatibilnim
s formatom
PRE-REC.
Please
note that the
image
the screen u
offormatu
this unit3840
and on
the external
4K s pomoću
HDMI-kabela,
slike
će seon
reproducirati
x 2160
kada semonitor
snimanje
disappears
a few seconds
everytijekom
time you
start or ili
stop
recording
or every
timePRE-REC
you switch the
zaustavi, a for
u formatu
1920 x 1080
snimanja
tijekom
uporabe
funkcije
PRE-REC
(Prethodnoon/off.
snimanje). Imajte na umu da slika na zaslonu ovoga uređaja i na vanjskom monitoru
These
not occur
when
[RESOLUTION]
set to [1080p]
or [1080i],
which
nestajeirregularities
na nekolikodo
sekundi
svaki
put kada
pokrenete iliiszaustavite
snimanje
ili svaki
put outputs
kada
images
in 1920k1080.
uključite/isključite
funkciju PRE-REC.
Do ovih nepravilnosti ne dolazi kada se opcija [RESOLUTION] postavi na [1080p] ili [1080i], pri
čemu se slike reproduciraju u formatu 1920 x 1080.
- 126 - 126 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
127 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
When connecting with an HDMI cable using an HDMI-to-DVI converter, etc., be sure to
Prilikomthe
povezivanja
s HDMI-kabelom
s pomoću
pretvornika
HDMI-u-DVI i sl., HDMI kabel
connect
HDMI cable
to the connector
of this unit
last.
mora se posljednji povezati s priključkom ovog uređaja.
Connecting the HDMI cable to the connector of this unit first may result in malfunction.
Ako se HDMI-kabel prvo poveže s priključkom ovog uređaja, može doći do kvara.
≥ This unit is not compatible with the VIERA Link.
●● Ovaj uređaj nije kompatibilan s funkcijom VIERALink.
≥ Use a commercially-available High Speed HDMI cable.
●● Upotrebljavajte komercijalno dostupan HDMI-kabel velike brzine. Ako je to moguće,
If possible, we recommend using a cable with a length of 3 m or less.
preporučujemo upotrebu kabela duljine 3 m ili manje.
≥ If you connect this unit to the external monitor when this unit is set to Recording Mode, a
●● Ako povežete ovaj
* uređaj s vanjskim monitorom dok je uređaj postavljen na način snimanja,
squealing
sound
be output.
Before
connecting
unit, set
to Playback
Mode.
može se čuti
zvukmay
škripanja*.
Prije
spajanja
uređaja,this
postavite
gait na
način reprodukcije.
** The
microphone
may pick
upizthe
sound ifrom
speakers,
producing
an abnormal sound.
Mikrofon može snimiti
zvuk
zvučnika
takothe
proizvesti
neobičan
zvuk.
▄▄ To
∫
watch slika
images
an external
monitor
(4:3)
or when
bothstrane
sides of
Gledanje
na on
vanjskom
monitoru
(4:3)
ili kada
se obje
the
do not appear
on the screen
slikeimages
ne pojavljuju
na zaslonu
Change
the postavke
menu setting
to display
the images
correctly.
(Check the
externalvanjskog
monitor setting.)
Promijenite
izbornika
za ispravan
prikaz
slika. (Provjerite
postavku
monitora.)
Select the menu.
Odaberite izbornik.
MENU
:: [OUTPUT
[RESOLUTION]
#→
[DOWN
CONV.] (Razlučivost) →
[OUTPUT SETUP]
SETUP] #
(Postavljanje
izlaza)
[RESOLUTION]
[DOWN CONV.] (Pretvaranje)
MENU
: [OUTPUT SETUP] # [DOWN CONV.] # desired setting
: [OUTPUT SETUP] → [DOWN CONV.] → željena postavka
[SIDE CROP]:
[SIDE CROP]
(Bočno obrezivanje):
[LETTERBOX]:
[LETTERBOX]
(Stil letterbox):
[SQUEEZE]:
[SQUEEZE] (Stisnuto):
Outputs images so that they are fit to the height of the external
Reproducira
slike tako da odgovaraju visini zaslona vanjskog
monitor
screen.
monitora.
Outputs images so that they are fit to the width of the external
Reproducira
slike tako da odgovaraju širini zaslona vanjskog
monitor
screen.
monitora.
Outputs an image by compressing it in the horizontal direction to fit it
Prikazivanje slike sažimanjem u vodoravnom smjeru da bi pristajala
in the screen.
na zaslon.
≥ This item is fixed to [SQUEEZE] in the following cases:
●● j
Ova
se stavka
fiksno postavlja
naa[SQUEEZE]
slučajevima:
When
[REC FORMAT]
is set to
setting with ua sljedećim
size of UHD
(3840k2160)
––When
kada je
[RECFORMAT]
snimanja)
postavljen
na 576/50.00i]
postavku s veličinom UHD (3840 x 2160)
j
[REC
FORMAT] is(Format
set to [SA
480/59.94i]
or [SA
–– kada je [REC FORMAT] (Format snimanja) postavljen na [SA 480/59.94i] ili [SA 576/50.00i]
Example of images with a [17:9] or [16:9] aspect ratio on an external monitor (4:3):
Primjer slika formata [17:9] ili [16:9] na vanjskom monitoru (4:3):
[DOWN CONV.]
Postavka
[DOWNsetting
CONV.]
[LETTERBOX]
[LETTERBOX]
[SQUEEZE]
[SQUEEZE]
≥
[DOWN
CONV.]
is set
to [SIDE
CROP], na
the[SIDE
sides CROP],
of an image
willstranice
be cut off,
causing
●● When
Kada je
funkcija
[DOWN
CONV.]
postavljena
bočne
slike
bit će some
icons
on the
external
monitor
be hidden
from the
externalbiti
monitor
screen.
izrezane,
zbog
čega će
neke to
ikone
na vanjskom
monitoru
skrivene
sa zaslona vanjskog
monitora.
∫ To display the on-screen information on the external monitor
▄▄ Prikaz
informacija
na zaslonu
vanjskog
monitora
When
the menu
setting is changed,
the information
displayed
on the screen (operation icon and
Counter
etc.)
can be displayed/not
displayedprikazane
on the external
monitor.
Kada se display
postavka
u izborniku
promijeni, informacije
na zaslonu
(funkcijska ikona, prikaz
brojača
i sl.) prikazuju se / ne prikazuju na vanjskom monitoru.
MENU
: [DISP SETUP] # [VIDEO OUT OSD] # [ON] or [OFF]
: [DISP SETUP] (Postavke prikaza) → [VIDEO OUT OSD] (Prikaz videoizlaza na zaslonu)
→ [ON] (Uklj.) ili [OFF] (Isklj.)
- 127 - 127 -
●● Ova je stavka postavljena na [OFF] (Isklj.) u sljedećim situacijama kada je uređaj postavljen na
način snimanja:
–– kada je [REC FORMAT] (Format snimanja) postavljen na postavku s veličinom 4K (4096 x
2160) ili UHD (3840 x 2160) ( 161)
–– tijekom automatskog snimanja ( 98, 188)
Postavljanje vanjske izlazne razlučivosti
Promijenite postavku reprodukcije slika na vanjskom monitoru ili drugom vanjskom uređaju
(snimač i sl.).
Odaberite izbornik [RESOLUTION] (Razlučivost).
: [OUTPUT SETUP] (Postavljanje izlaza) → [RESOLUTION] → željena postavka
[SYSTEM] (Sustav) / [1080p] / [1080i] / [DOWN CONV.] (Pretvaranje)
●● Opcija [SYSTEM] automatski postavlja izlaznu razlučivost u skladu s postavkom [REC
FORMAT]. Ako se slike ne prikazuju na vanjskom uređaju kada je odabrana postavka
[SYSTEM], promijenite način rada na [1080p], [1080i] ili [DOWN CONV.], koji će omogućiti
prikaz slika na vašem vanjskom uređaju. (Pročitajte upute za uporabu vanjsko uređaja.)
●● Opcija [DOWN CONV.] prikazuje slike u standardnoj kvaliteti fotografija.
●● Za povezivanje AV-kabelom (komercijalno dostupnim) odaberite opciju [DOWN CONV.].
▄▄ Upotreba AV-kabela kao vanjskog izlaza
1 Odaberite izbornik [AV OUT] (AV-izlaz).
: [OUTPUT SETUP] → [AV OUT] → [ON] (Uklj.)
2 Odaberite izbornik [RESOLUTION] (Razlučivost).
: [OUTPUT SETUP] (Postavljanje izlaza) → [RESOLUTION] (Razlučivost) →
[DOWN CONV.] (Pretvaranje)
●● U nekim slučajevima slike se možda nekoliko sekundi neće prikazivati na vanjskom uređaju,
primjerice prilikom promjene scena.
●● Kada se ovaj uređaj i vanjski monitor povežu s pomoću AV-kabela, scene veličine
[REC FORMAT] postavljene na 4K (4096 x 2160) neće se reproducirati.
●● Ako je veličina u opciji [REC FORMAT] postavljena na 4K (4096 x 2160), opcija [RESOLUTION]
ne može se postaviti na [1080i] ili [DOWN CONV.]. Ako je veličina u opciji [REC FORMAT]
postavljena na drugu vrijednost, a opcija [RESOLUTION] postavljena na [1080i] ili
[DOWN CONV.], postavka [RESOLUTION] promijenit će se na [SYSTEM].
●● Kada je [REC FORMAT] postavljen na [SA 480/59.94i] ili [SA 576/50.00i], postavka
[RESOLUTION] fiksno je postavljena na [SYSTEM].
●● Postavka [RESOLUTION] ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra. ( 89)
●● U sljedećim slučajevima videozapis i zvuk ne reproduciraju se iz priključaka VIDEO OUT
(Videoizlaz) i AUDIO OUT (Audioizlaz):
–– kada je s uređajem povezan HDMI-kabel
–– kada je opcija [RESOLUTION] postavljena na postavke koje nisu [DOWN CONV.] (osim kada
je [REC FORMAT] postavljen na [SA 480/59.94i] ili [SA 576/50.00i])
- 128 -
Vanjske izlazne razlučivosti
Vanjska izlazna razlučivost razlikuje se ovisno o postavci [RESOLUTION] (Razlučivost) i
povezanom priključku.
●● Kada se [RESOLUTION] postavi na [SYSTEM] (Sustav), vanjska izlazna razlučivost razlikuje se
ovisno o veličini fotografije i brzini videozapisa u opciji [REC FORMAT] (Format snimanja).
(Kada je funkcija [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) postavljena na [59,94Hz])
Postavka
Veličina slike / brzina
videozapisa u opciji
[REC FORMAT]
(Format snimanja)
4K (4096 x 2160) /
24.00p
UHD (3840 x 2160) /
59.94p
UHD (3840 x 2160) /
29.97p
UHD (3840 x 2160) /
23.98p
FHD (1920 x 1080) /
59.94p,
PS 1080/59.94p
FHD (1920 x 1080) /
59.94i,
PH 1080/59.94i,
HA 1080/59.94i,
HE 1080/59.94i,
FHD (1920 x 1080) /
29.97p
Vanjska izlazna razlučivost
Postavka
[RESOLUTION]
(Razlučivost)
Priključak HDMI OUT
(HDMI-izlaz)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
2160/24.00p
1080/24.00p
2160/59.94p*1
1080/59.94p
1080/59.94i
Priključak VIDEO
OUT (Videoizlaz)
−
−
480/59.94p
480/59.94i
2160/29.97p
1080/59.94p
1080/59.94i
−
480/59.94p
480/59.94i
2160/23.98p
1080/59.94p
1080/59.94i
−
480/59.94p
480/59.94i
1080/59.94p
−
1080/59.94i
480/59.94p
480/59.94i
1080/59.94i
1080/59.94p
1080/59.94i
−
480/59.94p
480/59.94i
1080/29.97p
1080/59.94p
1080/59.94i
−
480/59.94p
480/59.94i
*1 2160/59.94p formata 4:2:0 (8-bitni). Kada se ovim uređajem snimaju videozapisi, postavit će
se 1080/59.94p formata 4:2:2 (8-bitni).
- 129 -
Postavka
Veličina slike / brzina
videozapisa u opciji
[REC FORMAT]
(Format snimanja)
FHD (1920 x 1080) /
23.98p,
PH 1080/23.98p
PM 720 (1280 x 720)
/ 59.94p
SA 480 (720 x 480) /
59.94i
Vanjska izlazna razlučivost
Postavka
[RESOLUTION]
(Razlučivost)
Priključak HDMI OUT
(HDMI-izlaz)
Priključak VIDEO
OUT (Videoizlaz)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
1080/23.98p
1080/59.94p
1080/59.94i
−
480/59.94p
480/59.94i
720/59.94p
1080/59.94p
1080/59.94i
−
480/59.94p
480/59.94i
[SYSTEM] (Sustav)
480/59.94p
480/59.94i
(Kada je funkcija [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) postavljena na [50,00Hz])
Postavka
Veličina slike / brzina
videozapisa u opciji
[REC FORMAT]
(Format snimanja)
4K (4096 x 2160) /
24.00p
UHD (3840 x 2160) /
50.00p
UHD (3840 x 2160) /
25.00p
FHD (1920 x 1080) /
50.00p,
PS 1080/50.00p
FHD (1920 x 1080) /
50.00i,
PH 1080/50.00i,
HA 1080/50.00i,
HE 1080/50.00i,
Vanjska izlazna razlučivost
Postavka
[RESOLUTION]
(Razlučivost)
Priključak HDMI OUT
(HDMI-izlaz)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[1080i]
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
2160/24.00p
1080/24.00p
2160/50.00p*2
1080/50.00p
1080/50.00i
Priključak VIDEO
OUT (Videoizlaz)
−
−
576/50.00p
576/50.00i
2160/25.00p
1080/50.00p
1080/50.00i
−
576/50.00p
576/50.00i
1080/50.00p
−
1080/50.00i
576/50.00p
576/50.00i
1080/50.00i
1080/50.00p
1080/50.00i
−
576/50.00p
576/50.00i
*2 2160/50.00p formata 4:2:0 (8-bitni). Kada se ovim uređajem snimaju videozapisi, postavit će
se 1080/50.00p formata 4:2:2 (8-bitni).
- 130 -
Postavka
Veličina slike / brzina
videozapisa u opciji
[REC FORMAT]
(Format snimanja)
FHD (1920 x 1080) /
25.00p
PM 720 (1280 x 720)
/ 50.00p
SA 576 (720 x 576) /
50.00i
Vanjska izlazna razlučivost
Postavka
[RESOLUTION]
(Razlučivost)
Priključak HDMI OUT
(HDMI-izlaz)
[SYSTEM] (Sustav)
1080/25.00p
[1080p]
1080/50.00p
[1080i]
1080/50.00i
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
576/50.00p
Priključak VIDEO
OUT (Videoizlaz)
−
576/50.00i
[SYSTEM] (Sustav)
720/50.00p
[1080p]
1080/50.00p
[1080i]
1080/50.00i
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
576/50.00p
576/50.00i
[SYSTEM] (Sustav)
576/50.00p
576/50.00i
−
●● Ako opciju [RESOLUTION] postavite na [SYSTEM], vanjska izlazna razlučivost postavit će se
na 1080/59.94p ili 1080/50.00p u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
Vanjska izlazna razlučivost za reprodukciju fotografija
Vanjska izlazna razlučivost razlikuje se ovisno o frekvenciji sustava.
Postavka
[SYSTEM FREQ]
(Frekvencija
sustava)
Vanjska izlazna razlučivost
Postavka
[RESOLUTION]
(Razlučivost)
Priključak HDMI OUT
(HDMI-izlaz)
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[59.94Hz]
[1080i]
1080/59.94i
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
480/59.94p
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
[50.00Hz]
24,00 Hz*
1080/59.94p
1080/50.00p
Priključak VIDEO
OUT (Videoizlaz)
−
480/59.94i
−
[1080i]
1080/50.00i
[DOWN CONV.]
(pretvaranje)
576/50.00p
576/50.00i
1080/24.00p
−
[SYSTEM] (Sustav)
[1080p]
* Ako u načinu reprodukcije odaberete opciju formata snimanja [4K/24.00p], postavka frekvencije
sustava promijenit će se na 24,00 Hz. ( 113)
- 131 -
Povezivanje s vanjskim uređajima
Povezivanje s računalom
(Prijenos datoteka / nelinearno uređivanje)
Kada su ovaj uređaj i računalo za uređivanje povezani s pomoću kabela USB 3.0 (komercijalno
dostupnog), mogu se prenijeti podaci o slici na SD-kartici.
●● Uređaj podržava USB 3.0.
●● Detalje o nelinearnom uređivanju potražite u uputama za upotrebu softvera za uređivanje.
●● Ako imate računalo Mac, možete upotrebljavati Final Cut Pro. (Za dodatne informacije o
softveru Final Cut Pro obratite se tvrtki Apple.)
●● Podaci se ne mogu zapisivati s računala na SD-karticu u uređaju.
Radno okruženje (masovna pohrana)
●● Č
ak ako su ispunjeni sistemski zahtjevi navedeni u ovim uputama za uporabu, neka se računala
neće moći koristiti.
●● USB-oprema radi s upravljačkim programom standardno instaliranim u operativnom sustavu.
▄▄ Ako upotrebljavate operativni sustav Windows
Operativni sustav
Windows 10 (32-bitni/64-bitni)
Windows 8,1 (32-bitni/64-bitni)
Windows 7 (32-bitni/64-bitni) (SP1)
Procesor
1 GHz ili više
32-bitni (x86) ili 64-bitni (x64) procesor
Radna memorija
2 GB ili više (64-bitni)/1 GB ili više (32-bitni)
Sučelje
USB-ulaz
Ostali zahtjevi
Miš ili ekvivalentan uređaj za pokazivanje
■ Ako upotrebljavate sustav Mac
Računalo
Mac
Operativni sustav
macOS v10.12
Procesor
Procesor Intel Core 2 Duo ili bolji
Radna memorija
2 GB ili više
Sučelje
USB-ulaz
Ostali zahtjevi
Miš ili ekvivalentan uređaj za pokazivanje
- 132 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
133 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Povezivanje to
s računalom
Connecting
a PC
Micro-B
Mikro-B
USB
DEVICE
A
USB 3.0
(commercially-available)
A Kabel
USBCable
3.0 (komercijalno
dostupan)
●● Insert
Umetnite
utikače
≥
the plugs
asdo
farkraja.
as they will go.
1 Connect
Spojite uređaj na prilagodnik za izmjeničnu struju.
1
this unit to the AC adaptor.
●● Koristite prilagodnik za izmjeničnu struju kako se ne biste morali brinuti o kapacitetu baterije.
≥ Use the AC adaptor to free you from worrying about the battery running down.
2 Turn
Uključite uređaj.
2
on the unit.
3
Postavite funkciju [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na
3 Set
[USB MODE SELECT] to [DEVICE].
[DEVICE] (Uređaj).
MENU
: [OTHER FUNCTION] # [USB MODE SELECT] # [DEVICE]
: [OTHER FUNCTION] (Ostale funkcije) → [USB MODE SELECT] → [DEVICE]
4 Set [USB MODE] to [ON].
4 Postavite [USB MODE] (USB-način rada) na [ON] (Uklj.).
MENU
: [OTHER FUNCTION] # [USB MODE] # [ON]
: [OTHER FUNCTION] → [USB MODE] → [ON]
5 Connect this unit to a PC.
≥
USB function
selection
screen will appear.
5TheSpojite
uređaj
s računalom.
●● Pojavljuje
se zaslon
za odabir
USB
6
Touch [PC]
on the
screen
offunkcije.
this unit.
≥
ThisDunit
is automatically
recognizedna
aszaslonu
an external
drive of the PC. (l 134)
6
odirnite
[PC] (Računalo)
uređaja.
≥ When you select an option other than [PC], reconnect the USB Cable.
●● Računalo ovaj uređaj automatski prepoznaje kao vanjsku pogonsku jedinicu. ( 134)
≥ When using the battery, the LCD monitor turns off after about 5 seconds. Touch the screen to turn
●● Kada odaberete opciju koja nije [PC], ponovno povežite USB-kabel.
the LCD monitor on.
●● Prilikom korištenja baterije LCD-monitor se isključuje nakon približno 5 sekundi.
Dodirnite zaslon da biste uključili LCD-monitor.
≥ A USB 3.0 cable is not supplied with this unit. Use a commercially-available double-shielded
●● USB
Kabel3.0
USB
3.0with
nije aisporučen
s uređajem. Upotrebljavajte komercijalno dostupan kabel USB 3.0
cable
ferrite core.
dvostrukom
i feritnom
jezgrom.
Ifs possible,
we zaštitom
recommend
using a
cable with a length of 1.5 m or less.
Ako jeperforming
to moguće,reading/writing
preporučujemobetween
upotrebu
kabela
m be
ili manje.
≥ When
a PC
andduljine
an SD 1,5
card,
aware that some SD card
●● Kod funkcija čitanja/pisanja između računala i SD-kartice, imajte na umu da pojedini utori za
slots built into PCs and some SD card readers are not compatible with the SDHC Memory Card or
SD-kartice koji se nalaze u računalima i određeni čitači SD-kartica ne podržavaju memorijske
SDXC Memory Card.
kartice SDHC i SDXC.
≥
using
an SDXC
Memory Card, check
the
followingsljedeću
support stranicu
site.
●● When
Prilikom
korištenja
SDXC-memorijske
kartice
provjerite
za podršku.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
- 133 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book 134 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book 134 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ To
∫
disconnect
USB Cable
safely
Sigurno
odspajanje
USB-kabela
∫ To
disconnect USB Cable safely
(For Windows)
(Za sustav Windows)
(ForSelect
Windows)
the ikonu
icon in
traytraci
displayed
on the
and then
selectodaberite
the modelbroj
number
of
Odaberite
natask
alatnoj
prikazanoj
naPC,
računalu,
a zatim
modela
Select
the
in task tray USB
displayed on the PC, and then select the model number of
this
unit
toicon
disconnect
ovoga
uređaja
da biste the
odspojilicable.
USB-kabel.
this ≥
unit to disconnect
USB
cable. this icon may not be displayed.
on yourthe
PC’s
settings,
●● Depending
Ovisno o postavkama
računala,
ova se ikona možda neće prikazati.
≥ Depending
(For
Mac)on your PC’s settings, this icon may not be displayed.
(Za Mac)
(ForDrag
Mac)[CAM_SD] disk icon to the [Trash], and then disconnect the USB Cable.
Odvucite ikonu [CAM_SD] u mapu [Trash] (Smeće) i zatim odspojite USB-kabel.
Drag [CAM_SD] disk icon to the [Trash], and then disconnect the USB Cable.
About the screen
indication
of the unit
Pokazatelji
na zaslonu
uređaja
About
the
screen
indication
of the
unit
not
disconnect
the
USB
Cable,
battery,
or AC adaptor
while the struju
accessdok
lamp
is on or card
●≥● Do
N
emojte
odspajati
USB-kabel,
bateriju
ili prilagodnik
za izmjeničnu
lampica
≥ Do not
disconnect
USB
orscreen.
ACprikazana
adaptor while
accesskartici
lamp (is on).or card
pristupa
svijetli
ili dok
jeCable,
na zaslonu
uređaja
ikonathe
pristupa
access
icon
( the
) appears
onbattery,
the unit
access
icon
(
) ne
appears
on the
unit screen.
●≥● IfAko
se
zaslon
promijeni
prilikom
upravljanja
uređajemwhile
dok connected
je spojen na
izvadite
the
screen
does
not change
when
the unit is operated
toračunalo,
a PC, disconnect
≥ If thethe
screen
does
not change
the approximately
unit
is operated
connected
tothe
a ponovno
PC,
disconnect
bateriju
i/ili
prilagodnik
za when
izmjeničnu
struju,
pričekajte
otprilike
1 minutu,
umetnite
battery
and/or
AC adaptor,
wait
1 while
minute,
reconnect
battery
and/or
AC
the battery
AC adaptor,
wait
approximately
1 minute,
reconnect
the battery
and/or
AC
baterijuand/or
i/ili
prilagodnik
za izmjeničnu
struju, and
ponovno
otprilike
1 minutu,
a zatim
adaptor,
wait
approximately
1 minute
again,
then pričekajte
turn
the unit
back
on.
(Data
may
be
ponovno
uključite
uređaj.
(Podaciagain,
biti uništeni
se gore
adaptor,
wait approximately
1 minute
and
then
turnkada
the unit
back
on. card.)
(Data radnje
may beizvrše
destroyed
when above
operation
ismogu
performed
while
accessing
thenavedene
SD
prilikom
pristupa
SD-kartici.)
destroyed
when
above
operation is performed while accessing the SD card.)
About the PC display
About
theračunala
PC display
Zaslon
When the unit is connected to a PC, it is recognized as an external drive.
When
the
is connected
to
PC, it is recognized
andisplayed
externalkao
drive.
Kad
jeunit
uređaj
priključen
naaračunalo,
računalo gaas
vanjsku pogonsku jedinicu.
≥
Removable
disk (Example:
)prepoznaje
is
in [Computer].
≥ Removable
disk
(Example:
is prikazano
displayed in
[Computer].
●● Izmjenjivi
disk
(Primjer:
) je
u opciji
[Computer] (Računalo).
Data recorded using AVCHD format has excellent compatibility with computers, due to its file
Podaci
snimljeni
u formatu
AVCHD
posve
su kompatibilni
s računalima
zahvaljujući
Dataform;
recorded
usingitAVCHD
has
excellent
compatibility
with
computers,
due to njegovu
itsinformation,
file obliku
however,
containsformat
not just
image
and sound
data, but
also
various important
datoteke.
Međutim,
onnot
sadrži
ne
samo
slikovne
i zvučne
negoimportant
i niz važnih
informacija,
form;and
however,
it contains
just
image
and
sound
butapodatke,
also
various
information,
it is associated
using a
folder
structure
whichdata,
is like
figure.
If even
part of this
information is
povezuje
se susing
pomoću
strukture
mapawhich
koja je
slike. Ako
se čak
ovihinformation
informacijais
and changed
ita is
associated
a folder
is poput
like ita may
figure.
even
parti dio
offor
this
erased,može
faults
maystructure
occur;
for example,
notIf be
the
data to bekao
promijeni or
ili izbriše,
doći
do
pogrešaka.
Primjerice,
podaci
sepossible
možda neće
prepoznati
changed
or
erased,
faults
may
occur;
for
example,
it
may
not
be
possible
for
the
data
be in an
recognized
as AVCHD
data, or itmožda
may no
longer
possible
for the SD
card to be to
used
AVCHD-podaci
ili se SD-kartica
više
nećebe
moći
upotrebljavati
u AVCHD-uređaju.
recognized
as
AVCHD data, or it may no longer be possible for the SD card to be used in an
AVCHD
device.
Podaci s računala ne mogu se zapisivati na SD-karticu ovoga uređaja.
AVCHD
Datadevice.
from a computer cannot be written to the SD card of this device.
Data from a computer cannot be written to the SD card of this device.
Primjer strukture mapa na SD-kartici:
Snimit
će se sljedeći
podaci.
Example folder structure of a SD card:
The following
data will
be recorded.
Example folder structure of a SD card:
The ➊
following
will motion
be recorded.
1
MOVdata
format
picture
data
Podaci
o videozapisima
u formatu
1 MOVMOV
format
motion picture
data
([01000001
.MOV]
([01000001.MOV],
etc.) itd.)
CAM_SD
([01000001.MOV],
etc.) picture data
2
MP4 format
motion
CAM_SD
Podaci
s videozapisima
u formatu MP4
➋
DCIM
2 MP4([01010001.MP4]
format motion picture
([01010001.MP4],
etc.) data
itd.)
DCIM
([01010001.MP4],
etc.)pictures created from

100RAQH0
3
JPEG format
still
Fotografije
u formatu
JPEG stvorene iz

100RAQH0
3 ➌
JPEG
still
pictures created from
theformat
motion
picture

videozapisa
101RARH0
the
motion
picture

(Maximum number
of recordable
101RARH0
(Maksimalan
broj fotografija
koje se

102CDPFS
(Maximum
number
of recordable etc.))
pictures:
999 ([01020001.JPG]
mogu
snimiti:
999 ([01020001.JPG]

102CDPFS
pictures:
999
([01020001.JPG]
etc.))
4 itd.))
The motion picture thumbnails
PRIVATE
4 5
The AVCHD
motion format
picture motion
thumbnails
picture files
PRIVATE
Minijature
➍
AVCHD
5 AVCHD
formatvideozapisa
motion
picture files
([00000.MTS]
etc.)
AVCHD
([00000.MTS]
Datoteke
setc.)
videozapisima u formatu

❺
AVCHDTN
6
For management

AVCHDTN
([00000.MTS] itd.)
6 For AVCHD
management

BDMV

BDMV
❻ Za upravljanje
PANA_EXT 
PANA_EXT 
- 134 - 134 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
135 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Nazivi mapa za podatke videozapisa snimljene u formatu MOV/MP4
Znakovi
od četvrtog
do šestog
u nazivu picture
mape scene
snimljene
u formatu
MOV/MP4 određeni
su
∫
Folder
names
for motion
data
recorded
in MOV/MP4
format
veličinom
brzinom
videozapisa,
formatom
videozapisa,
postavkom
snimanja
i postavkom
The
fourthslike,
to eighth
characters
of the folder
name
of a recorded
MOV/MP4
scene are
determined
broja
by
its kamere.
picture size, frame rate, motion picture format, recording setting and camera number setting.
100RARH0





A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Postavka
broja kamere
Camera number
setting(
(l166)
166)
Recordingsnimanja
setting
Postavka
Motion picture format
Format videozapisa
Frame rate
Brzina
Picturevideozapisa
size
Veličina slike
(Primjer) Ako je naziv mape 100RARH0:
(Example) If the folder name is 100RARH0:
pohranjeni su podaci videozapisa čija je veličina slike 3840 x 2160, brzina snimanja 59.94
Motion picture data that has a picture size of 3840k2160, frame rate of 59.94 fps, and motion
kadrova/s i format videozapisa koji je u kategoriji progresivne snimke (MP4 i LPCM).
picture format categorized as progressive recording (MP4 and LPCM) is stored.
Y: 1920 x 1080
Y: 1920k1080
Veličina slike
R:
3840 x 2160
Picture size
R: 4096
3840k2160
Q:
x 2160
Q: 4096k2160
A: 59,94 fps D: 25 fps
A: 50
59.94
25fps
fps
Brzina videozapisa
B:
fps fps
E:D:24
Frame rate
B: 29,97
50 fps fps 24 fpsfps
C:
F:E:23,98
C:isprepleteno
29.97 fps snimanje (MOV, LPCM)
F: 23.98 fps
J:
Format videozapisa
Motion picture
format
Postavka snimanja
Recording setting
K:
snimanje(MOV,
(MP4,LPCM)
LPCM)
J: isprepleteno
Interlace recording
Q:
snimanje(MP4,
(MOV,LPCM)
LPCM)
K: Progresivno
Interlace recording
R: Progresivno snimanje (MP4, LPCM)
Q: Progressive recording (MOV, LPCM)
H:
snimki koje
nisu navedene
u nastavku
R: vrste
Progressive
recording
(MP4, LPCM)
D: sporedne snimke nastale snimanjem dvostrukim kodekom (50 Mb/s)
H: sporedne
Recordings
othernastale
than the
ones below
E:
snimke
snimanjem
dvostrukim kodekom (8 Mb/s)
P:
snimke nastale
snimanjem
dvostrukim
D: glavne
Sub recordings
of dual
codec recording
(50kodekom
Mbps)
recordings
of 9dual
codec recording
Mbps) NUMBER
0E:doSub
9: brojevi
od 0 do
postavljaju
se u opciji (8
[CAMERA
P: Main
recordingsbroja
of dual
codec recording
SET]
(Postavljanje
kamere).
A do G: brojevi od 10 do 16 postavljaju se u opciji [CAMERA
0 to 9: Numbers between 0 and 9 is set in [CAMERA NUMBER SET].
NUMBER SET].
A to G: Numbers between 10 and 16 is set in
[CAMERA NUMBER SET].
●● Nemojte brisati mape s SD-kartice na računalu. Ako to učinite, postoji mogućnost da se SDkartica više neće moći upotrebljavati s ovim uređajem.
≥
the SDsnimljeni
card’s folders
a PC.
Doing
may make
the SD
cardprepoznati.
unusable in this
●● Do
Akonot
sudelete
na računalo
podacionkoje
uređaj
ne so
podržava,
uređaj
ih neće
●● unit.
Uvijek koristite ovaj uređaj da biste formatirali SD-karticu.
≥ When data not supported by this unit has been recorded on a PC, it will not be recognized by this
unit.
≥ Always use this unit to format SD cards.
Postavka broja
kamere
Camera number
setting
- 135 - 135 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
136 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Linking to external devices
Povezivanje s vanjskim uređajima
Copying/playing
back with
an external
Kopiranje/reprodukcija
s vanjskog
media
device
medijskog
uređaja
≥ In these Operating Instructions, “USB hard disk drive” is indicated as “USB HDD”.
●● U ovim uputama za uporabu „pogon USB-tvrdog diska“ označava se kao „USB-tvrdi disk“ (USB
If you connect an external media device, such as USB HDD or USB flash memory (commerciallyHDD).
available) to this unit, you can copy motion pictures and still pictures recorded on this unit to an
Ako ovaj uređaj povežete s vanjskim medijskim uređajem kao što je USB HDD ili USB izbrisivi
external media device.
memorijski pogon (komercijalno dostupni), videozapise i fotografije snimljene ovim uređajem
It
can also
play back
the scenes
anduređaj.
still pictures copied to the external media device.
možete
kopirati
na vanjski
medijski
≥
unit supports
USB 3.0. scene i fotografije kopirane na vanjski medijski uređaj.
OnThis
također
može reproducirati
≥
canpodržava
copy scenes
●● You
Uređaj
USBand
3.0.still pictures recorded with this unit while maintaining the image quality.
≥
the operating
instructions
of the external
media device
for howzadržati
to use it.
●● Please
Mogućeread
je kopirati
scene i fotografije
snimljene
ovim uređajem
i istovremeno
kvalitetu slike.
●● Pročitajte upute za uporabu vanjskog medijskog uređaja da biste saznali kako se upotrebljava.
Preparing for copying/playing back
Priprema za kopiranje/reproduciranje
Refer to the following support site for information about an external media device.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Informacije
o vanjskom medijskom uređaju potražite na sljedećem web-mjestu za podršku.
(This Site is English only)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ovo je web-mjesto dostupno samo na engleskom jeziku.)
When the external media device that requires formatting is connected, a message is displayed.
Kada
vanjski medijski
je potrebno
formatirati, prikazat će se poruka. Slijedite
Followspojite
the instructions
on the uređaj
screenkoji
to format
it.
upute
na zaslonu
bistedevice
ga formatirali.
Once the
externalda
media
has been formatted, all data stored on it will be deleted. The
Nakon
formatiranja
vanjskog medijskog uređaja svi podaci koji su pohranjeni na njemu bit će
data cannot
be recovered.
izbrisani.
Podaci se
mogu vratiti.
This unit formats
thene
external
media device in exFAT*.
Ovaj uređaj formatira vanjski medijski uređaj u formatu exFAT*.
≥
the following
external
media
device
be used
by connecting
it to this unit:
●● In
Vanjski
medijskicases,
uređajan
nije
moguće
povezati
na cannot
ovaj uređaj
u sljedećim
slučajevima:
j
external
mediauređaj
device
with
a capacity
below
32GB
GBiliorvećim
aboveod
22
TBTB
––An
vanjski
medijski
ima
kapacitet
manji
od 32
j
an external
media
device
twoilior
more
partitions
––When
kada vanjski
medijski
uređaj
imahas
dvije
više
particija
j
device
is inuaformatu
format koji
other
than
FAT32
or exFAT*
––Ifaan
ko external
je vanjskimedia
medijski
uređaj
nije
FAT32
ili exFAT*
j
connected
using a USB-čvorišta
USB hub
––When
kada ste
spojeni by
s pomoću
** FAT32
formatkoji
used
SDHC memory
cards.
FAT32 isjeaformat
se for
upotrebljava
za SDHC-memorijske
kartice.
exFAT is
jeaformat
se for
upotrebljava
za SDXC-memorijske
kartice.
exFAT
formatkoji
used
SDXC memory
cards.
≥
cannot
copy scenes
recorded on ankarticu
SDXC ne
Memory
Card
to anna
external
device
in u
●● You
Scene
snimljene
na SDXC-memorijsku
možete
kopirati
vanjskimedia
medijski
uređaj
formatuformat.
FAT32.
FAT32
USB

HOST
A
unitstoUSB-tvrdim
the USB HDD
withs USB
Cable
(supplied(isporučen
with the USB
HDD)
Povežitethis
uređaj
diskom
pomoću
USB-kabela
s USB-tvrdim
diskom)
A Connect
B USB HDD (commercially-available)
USB-tvrdi disk (komercijalno dostupan)
B
C USB flash memory (commercially-available)
C USB izbrisivi memorijski pogon (komercijalno dostupan)
- 136 - 136 -
1
(Kada upotrebljavate USB-tvrdi disk)
Povežite prilagodnik za izmjeničnu struju (isporučen s USB-tvrdim diskom)
na USB-tvrdi disk.
●● A
ko upotrebljavate USB-tvrdi disk sa sabirnicom ili prijenosni USB-tvrdi disk, ovaj uređaj može
napajati USB-tvrdi disk s pomoću USB-kabela (isporučen s USB-tvrdim diskom).
2
Priključite prilagodnik za izmjeničnu struju na ovaj uređaj.
●● Koristite prilagodnik za izmjeničnu struju kako se ne biste morali brinuti o kapacitetu baterije.
3
4
ključite uređaj i pritisnite gumb THUMBNAIL (Minijatura) da biste se
U
prebacili na način reprodukcije.
Postavite funkciju [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na
[HOST] (Glavni uređaj).
: [OTHER FUNCTION] (Ostale funkcije) → [USB MODE SELECT] → [HOST]
5
Postavite [USB MODE] (USB-način rada) na [ON] (Uklj.).
: [OTHER FUNCTION] → [USB MODE] → [ON]
6
Priključite vanjski medijski uređaj na priključak USB HOST (Glavni USB
uređaj) ovoga uređaja.
●● A
ko upotrebljavate USB-tvrdi disk, povežite USB-tvrdi disk s pomoću USB-kabela isporučenog s
USB-tvrdim diskom.
●● Spajanje može potrajati nekoliko minuta.
7
Dodirnite željenu stavku.
[DIFFERENTIAL COPY]
(Razlikovno kopiranje):
Kopira sve scene i fotografije snimljene ovim
uređajem koje još nisu kopirane. ( 139)
[SELECT COPY] (Odabir kopije):
Omogućuje odabir i kopiranje željenih scena/
fotografija. ( 139)
[Playback from External Media]
(Reprodukcija s vanjskog medija):
Na ovom uređaju reproducira scene i fotografije
pohranjene na vanjskom medijskom uređaju. ( 140)
[Safe Removal] (Sigurno uklanjanje):
Omogućuje sigurno uklanjanje uređaja i vanjskog
medijskog uređaja.
Kada se vanjski medijski uređaj poveže na druge uređaje kao što je snimač Blu-ray
diskova, može se pojaviti poruka za formatiranje vanjskog medijskog uređaja. Sve
scene i fotografije snimljene na vanjskom medijskom uređaju bit će izbrisane ako se
formatiraju. Ne formatirajte jer će važni podaci biti izbrisani i neće ih biti moguće vratiti.
- 137 -
▄▄ Točke koje treba provjeriti prije kopiranja
●● K
ada upotrebljavate vanjski medijski uređaj prvi put ili kada upotrebljavate vanjski
medijski uređaj korišten s drugim uređajima, prvo pokrenite [FORMAT MEDIA]
(Formatiranje medija).
●● Prije kopiranja, u izborniku [MEDIA STATUS] (Status medija) provjerite količinu slobodnog
prostora na vanjskom medijskom uređaju. ( 138)
●● Kopiranje može potrajati ako je scena mnogo.
●● Ako kopirate zaštićene scene ili fotografije, poništavaju se zaštitne postavke kopiranih scena ili
fotografija.
●● Redoslijed kojim će se scene kopirati nije moguće promijeniti.
Prije brisanja podataka s SD-kartice po dovršetku kopiranja, reproducirajte sadržaj s
vanjskog medijskog uređaja da biste se uvjerili da su podaci pravilno kopirani. ( 140)
▄▄ Formatiranje
Ovaj postupak služi za inicijalizaciju vanjskog medijskog uređaja.
●● Imajte na umu da će kod formatiranja medija svi podaci na mediju biti izbrisani i više se
neće moći vratiti. Napravite sigurnosnu kopiju važnih podataka na računalu i sl.
●● Povežite uređaj s vanjskim medijskim uređajem i dodirnite [Playback from External Drive]
(Reprodukcija s vanjskog medija).
Odaberite izbornik.
: [OTHER FUNCTION] (Ostale funkcije) → [FORMAT MEDIA] (Formatiranje medija) →
[EXTERNAL] (Vanjsko)
●● Kada se formatiranje dovrši, dodirnite [EXIT] (Izlaz) za izlazak iz zaslona poruke.
●● Povežite ovaj uređaj s vanjskim medijskim uređajem koji želite formatirati.
Ako vanjski medijski uređaj formatirate na drugom uređaju kao što je računalo i sl., možda ga
više nećete moći upotrebljavati.
●● Ovaj uređaj formatira vanjski medijski uređaj u formatu exFAT.
▄▄ Prikaz informacija o medijima
Možete provjeriti iskorišteni prostor na s vanjskom medijskom uređaju.
●● Povežite uređaj s vanjskim medijskim uređajem i dodirnite [Playback from External Drive]
(Reprodukcija s vanjskog medija).
Odaberite izbornik.
: [OTHER FUNCTION] → [MEDIA STATUS]
●● Ako dodirnete [CHANGE MEDIA] (Promjena medija), možete prebaciti prikaz između SD-kartice
1, SD-kartice 2 i vanjskog medijskog uređaja.
- 138 -
Jedna kopija
1
2
Povežite ovaj uređaj s vanjskim medijskim uređajem da biste ga pripremili
za kopiranje. ( 136)
Dodirnite [DIFFERENTIAL COPY] (Razlikovno kopiranje).
●● O
voj funkciji možete pristupiti i odabirom stavki izbornika.
[COPY] (Kopiranje) → [DIFFERENTIAL COPY]
3
4
5
Odaberite medij koji želite kopirati.
Dodirnite [YES] (Da).
Dodirnite [EXIT] (Izlaz) kada se prikaže poruka da je kopiranje dovršeno.
●● Pojavljuje se prikaz minijature odredišta kopiranja.
Kad prekinete kopiranje za vrijeme postupka:
Tijekom kopiranja dodirnite [CANCEL] (Poništavanje).
Kopiranje odabranih datoteka
1
2
Povežite ovaj uređaj s vanjskim medijskim uređajem da biste ga pripremili
za kopiranje. ( 136)
Dodirnite [SELECT COPY] (Odabir kopije).
●● O
voj funkciji možete pristupiti i odabirom stavki izbornika.
[COPY] (Kopiranje) → [SELECT COPY] (Odabir kopije)
3
Odaberite medij koji želite kopirati.
Kada kopirate sa SD-kartice 1 na vanjski medijski uređaj.
Kada kopirate sa SD-kartice 2 na vanjski medijski uređaj.
●● Informacije o kopiranju između SD-kartica potražite na stranici 123.
4
Dodirnite željene stavke prateći upute na zaslonu.
5
Dodirnite [EXIT] (Izlaz) kada se prikaže poruka da je kopiranje dovršeno.
●● D
odirom na [Return] (Povratak) zaslon se vraća na prethodni korak.
●● (Kada je odabrano [SELECT SCENES] (Odabir scena))
Kada je dodirnete, scena/fotografija se odabire, a na minijaturi se prikazuje pokazatelj
.
Ponovno dodirnite scenu/fotografiju za poništavanje radnje.
●● (Kada je odabrano [SELECT DATE] (Odabir datuma))
Kada ga dodirnete, datum je odabran i okružen crvenim okvirom. Ponovno dodirnite datum da
biste poništili radnju.
●● Uzastopce je moguće odabrati do 99 scena/datuma.
●● Pojavljuje se prikaz minijature odredišta kopiranja.
Kad prekinete kopiranje za vrijeme postupka:
Tijekom kopiranja dodirnite [CANCEL] (Poništavanje).
- 139 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
140 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
140 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Playing
back
External
Media
Reprodukcija
sadržaja
vanjskog
Playing
back the
the
External
Media medijskog uređaja
≥
motion
picture/still picture
that have been copied kopirane
by connecting
this unit ovog
to the
●● Only
Moguće
je reproducirati
samo videozapise/fotografije
povezivanjem
≥
Only
motion
picture/still picture
that have been copied by connecting
this unit to the
external
device
can be played
back.
uređaja smedia
vanjskim
medijskim
uređajem.
external
media
device
can be played
back.
USB
USB


HOST
HOST
A
A
A
B
B
B
C
C
C
USB
Cable (supplied
with
USB HDD) diskom)
USB-kabel
(isporučen
s USB-tvrdim
USB
Cable (supplied
with
USB HDD)
USB HDD (commercially-available)
USB
HDD (commercially-available)
USB-tvrdi
disk (komercijalno dostupan)
USB flash memory (commercially-available)
USB flash memory (commercially-available)
USB izbrisivi memorijski pogon (komercijalno dostupan)
1
Connect this unit to the external media device to prepare for playback.
1
this unit to the external media device to prepare for playback.
1 Connect
Povežite
(l
136) ovaj uređaj s vanjskim medijskim uređajem da biste ga pripremili
(l 136)
za playing
reprodukciju.
(external
136) monitor, connect this unit to the external monitor. (l 126)
≥ When
back on an
≥ When playing back on an external monitor, connect this unit to the external monitor. (l 126)
●● Prilikom
reprodukcije
na
vanjskom
monitoru
povežite uređaj na vanjski monitor. ( 126)
Touch [Playback from External
Media].
2
2 Touch [Playback from External Media].
2 Touch
Dodirnite
[Playback
from
External
Media]
(Reprodukcija
s vanjskog
medija).
3
the scene
or still
picture
to be
played
back and then
play it back.
3
the scene or still picture to be played back and then play it back.
≥
playback operation
is performed
thekoju
sameželite
as when
playing back motion
pictures or still
3TheTouch
Dodirnite
scenu ili
fotografiju
reproducirati
i reproducirajte
je.
≥ The playback operation is performed the same as when playing back motion pictures or still
pictures. (l 114, 117)
●● pictures.
Reprodukcija
se izvodi
(l 114,
117) na isti način kao reprodukcija videozapisa ili fotografija. ( 114, 117)
To
terminate
the connection
unit anduređaja
the external media device
Prekid
veze između
uređaja ibetween
vanjskogthis
medijskog
To
terminate
the connection
between
this
unit and the external media device
Touch
theikonu
play mode
select
icon (l
113) and then
touch
Dodirnite
za odabir
načina
reprodukcije
( 113)
i zatim..
Touch
the play mode
select
icon (l
113) and then
touch
dodirnite
. the USB Cable from this unit.
≥
Disconnect
≥ Disconnect the USB Cable from this unit.
●● Odspojite USB-kabel iz ovog uređaja.
ヮヱフ
ヮヱフ
≥ It is also possible to switch the media to play back by touching the play mode select icon.
≥ It is also possible to switch the media to play back by touching the play mode select icon.
●● When
Također
mogućemedia
promijeniti
s kojeg sethe
reproducira,
dodirom
nadevice)
ikonu za
odabir
načina
thejeexternal
devicemedij
is connected,
(external
media
can
be selected
When the external media device is connected, the
(external media device) can be selected
reproduciranja.
Kad
je povezan
from
the displayed
media
types. vanjski
(l 113)medijski uređaj, između prikazanih vrsta medija može se
from
the displayed
media
types. (l 113)
odabrati
ikona cases,
(vanjski
uređaj).
(a113)
≥ In
the following
whenmedijski
you have
touched
play mode select icon and selected the
≥
In
following
cases, when
youste
have
touched a play
mode načina
select icon and selected
the format
●● recording
U the
sljedećim
slučajevima,
kada
dodirnuli
za odabir
i odabrali
format
for playback,
this unit
will beikonu
restarted
to change thereprodukcije
system frequency.
After the
recording
format
for
playback,
this
unit
will
be
restarted
to change
thepromijenila
system frequency.
After the
snimanja
za
reprodukciju,
uređaj
će
se
ponovno
pokrenuti
da
bi
se
frekvencija
restart, perform Step 2.
restart,
perform
Step
2.
sustava.
Nakon
ponovnog
pokretanja,
izvršite
drugi
korak.
j When you have switched recording format from [4K/24.00p] to a different option.
j
have switched
format
from [4K/24.00p]
a different
––When
Kada you
ste format
snimanjarecording
promijenili
s [4K/24.00p]
na neku to
drugu
opciju.option.
j When you have switched recording format from an option other than [4K/24.00p] to [4K/24.00p]
j
have switched
format
option
otherosim
than[4K/24.00p]
[4K/24.00p]na
to [4K/24.00p]
[4K/24.00p]
––When
Kada you
ste format
snimanjarecording
promijenili
s bilofrom
kojean
druge
opcije
≥ Deleting scenes and still pictures on the external media device may take time.
●● Deleting
Brisanje scenes
scena i and
fotografija
na vanjskom
medijskom
uređaju
može
≥
still pictures
on the external
media
device
maypotrajati.
take time.
≥
cannot postaviti
set the [SCENE
playback
of
(external
media device).
(l 122)
●● You
Ne možete
[SCENEPROTECT]
PROTECT]during
(Zaštita
scene) tijekom
reprodukcije
(vanjski medijski
≥
You
cannot set the [SCENE
PROTECT]
during
playback
of
(external
media device).
(l 122)
uređaj). ( 122)
140 --- 140
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
141 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
141 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Linking
to external
devices
Povezivanje
s vanjskim
uređajima
Using
an iPad
a Remote
Control
Upotreba
iPadaaskao
daljinskog
(AG
ROP
application)
upravljača
(aplikacija
AG ROP)
Using
an iPad
as a Remote
Control
Attaching
a wireless
this
unituređaj
(l 142)
thes USB
HOST
terminal of thisovog
unit
Povezivanje
bežičnogmodule
modulathat
kojisupport
podržava
ovaj
( to
142)
glavnim
USB-priključkom
(AG
allows
you
toROP
connect
to povezivanje
aapplication)
wireless LAN
network.LAN
Youmrežu.
can remotely
control ovoga
some functions
uređaja
omogućuje
vam
na bežičnu
Povezivanjem
uređaja s by
iPadom
Linking to external devices
connecting
unit and aplikacija
an iPad on
AG ROP
application
installed. funkcijama.
na kojemu jethis
instalirana
AGwhich
ROP the
možete
daljinski
upravljatiisodređenim
Attaching a wireless module that support this unit (l 142) to the USB HOST terminal of this unit
allows you to connect to a wireless LAN network. You can remotely control some functions by
connecting this unit and an iPad on which the AG ROP application is installed.
USB

USB
HOST

HOST
A
modulekoji
thatpodržava
support this
Bežični modul
ovajunit
uređaj
A Wireless
B Direct connection
B Izravno povezivanje
C Wireless access point connection
A
module
that support
thistočke
unit
Veza
putem
bežične
pristupne
C Wireless
D
iPad
and
AG ROP
application
B Direct connection
D iPad i aplikacija AG ROP
You can
perform
the following
remote control operations with the AG ROP application:
C
Wireless
access
point connection
≥
Checking
the
camera
status
D
iPad and
AG
ROP
S pomoću
aplikacije
AGapplication
ROP možete izvršavati sljedeće radnje daljinskog upravljanja:
≥
the thumbnails
of the recorded scenes
●● Checking
provjeru
statusa
You
can perform
thekamere
following remote control operations with the AG ROP application:
≥
scenessnimljenih
recorded scena
as sub recordings with [DUAL CODEC REC] set to [FHD 8Mbps]
●● Playing
provjeruback
minijatura
≥
Checking
the camera
status
≥
the camera
remotely
(recording
control
and
Time Code/User
Information
operations)
●● Controlling
reprodukciju
snimljenih
sporedne
snimke
s pomoću
opcije [DUAL
CODEC
REC]
≥
Checking
the scena
thumbnails
of thekao
recorded
scenes
(Snimanje dvostrukim kodekom) postavljene na [FHD 8Mbps]
≥ Playing back scenes recorded as sub recordings with [DUAL CODEC REC] set to [FHD 8Mbps]
●● For
daljinsko
upravljanje
kamerom
(kontrola
i radnje koje
vremenski kod /
≥
information
on how
to operate
the AGsnimanja
ROP application,
referuključuju
to its Help.
≥ Controlling the camera remotely (recording control and Time Code/User Information operations)
informacije
o korisniku)
≥ You
can store
a wireless module in the hand strap.
≥
information
on how
operate the
AG ROPAG
application,
refer to
its Help. izborniku pomoći.
●● For
Informacije
o tome
kakotoupravljati
aplikacijom
ROP potražite
u njezinom
≥
can modul
store amožete
wireless
module
in the
strap.
●● You
Bežični
čuvati
u vrpci
zahand
nošenje.
141 --- 141
- 141 -
Prije povezivanja
iPad / aplikacija AG ROP
Instalirajte aplikaciju AG ROP na iPadu.
●● Preuzmite aplikaciju AG ROP iz trgovine App Store.
●● Podržani operativni sustav za aplikaciju AG ROP: iOS 7.1 ili noviji (od studenoga 2016.)
Bežični modul
Povežite bežični modul koji podržava ovaj uređaj (AJ-WM50, AJ-WM30: neobavezno*1) s
priključkom USB HOST (Glavni USB uređaj) ovog uređaja.
*1 Možda nije dostupno u pojedinim državama.
▄▄ Napomene o uporabi Panasonicova bežičnog modula
(AJ-WM50/AJ-WM30: neobavezno)
Prije upotrebe pažljivo pročitajte priručnik za uporabu bežičnog modula da biste posve razumjeli
njegov sadržaj. Primjenjuju se sljedeća ograničenja kako bi se spriječile nenamjerne radnje:
(AJ-WM50)
●● Podržani standard: IEEE802.11a/b/g/n/ac
●● Frekvencija komunikacije (AJ-WM50P):
2412 MHz do 2462 MHz (1 kanal, 6 kanala, 11 kanala)*2
5250 MHz do 5330 MHz (36 kanala, 40 kanala, 44 kanala, 48 kanala, 149 kanala, 153 kanala,
157 kanala, 161 kanal, 165 kanala)
●● Frekvencija komunikacije (AJ-WM50E):
2412 MHz do 2462 MHz (1 kanal, 6 kanala, 11 kanala)*2
5250 MHz do 5330 MHz (36 kanala, 40 kanala, 44 kanala, 48 kanala)
(AJ-WM30)
●● Podržani standard: IEEE802.11g/n
Ne mogu se upotrebljavati IEEE802.11a i IEEE802.11b.
●● Frekvencija komunikacije:
2412 MHz do 2462 MHz (1 kanal, 6 kanala, 11 kanala)*2
*2 Ne može se upotrebljavati 12-kanalna i viša.
Upotreba u inozemstvu
Proizvodi u nastavku dostupni su kako bi bili sukladni sa zakonima i propisima o radiovalovima u
svim regijama svijeta.
Ti se proizvodi mogu upotrebljavati samo u zemlji ili regiji u kojoj su podržani.
(AJ-WM50)
Broj modela
Kompatibilne zemlje i regije
AJ-WM50P
Sjedinjene Američke Države
AJ-WM50E
Države članice Europske unije
- 142 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
143 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
(AJ-WM30)
(AJ-WM30)
Model number
Broj modela
AJ-WM30MC
AJ-WM30MC
AJ-WM30P
AJ-WM30P
AJ-WM30E
AJ-WM30E
AJ-WM30
AJ-WM30
Compatible countries and regions
Kompatibilne zemlje i regije
People’s Republic of China
Narodna
Republika
KinaMexico, Argentina, Peru, Taiwan
United
States,
Canada,
Sjedinjene Američke Države, Kanada, Meksiko, Argentina, Peru, Tajvan
EU countries, EFTA countries, Australia, New Zealand, Russia, Ukraine,
DržaveArabia,
Europske
unije,
države
EFTA-e,
Australija,
Novi
Zeland,
Rusija,of
Saudi
United
Arab
Emirates,
Kuwait,
Oman,
Egypt,
Republic
Ukrajina,
Saudijska
Ujedinjeni Arapski
Emirati,
Kuvajt, Oman,
South
Africa,
South Arabija,
Korea, Philippines,
Malaysia,
Singapore
Egipat, Južnoafrička Republika, Južna Koreja, Filipini, Malezija, Singapur
Japan
Japan
●● Outdoor
U Francuskoj
zabranjena
uporaba na otvorenom prostoru.
≥
use isjeprohibited
in France.
Postavketokoje
je potrebno
Settings
be made
on thisizvršiti
unit na ovom uređaju
Da biste povezali iPad s ovim uređajem putem bežične LAN-mreže, potrebni su sljedeći podaci o
To connect an iPad to this unit via wireless LAN, the following information on this unit is required:
uređaju:
j User account name
–– naziv korisničkog računa
j
––Password
Lozinka
j
address
––IP
IP-adresa
≥
set [DHCP]
inu[Wireless
setup]LAN
to [SERVER]
and connect
to a network,
you postavite
are not
●● IfAyou
ko opciju
[DHCP]
izbornikuLAN
[Wireless
setup] (Postavljanje
bežične
LAN-veze)
required
to set (Poslužitelj)
the IP address.
na [SERVER]
i povežete se na mrežu, ne morate postavljati IP-adresu.
≥
user account
password
can
be set in
[USER ACCOUNT].
●● The
Korisnički
račun i and
lozinka
mogu se
postaviti
u izborniku
[USER ACCOUNT] (Korisnički račun).
≥
IP address
be set in u[Wireless
setup].LAN
(l 145)
●● The
IP-adresa
možecan
se postaviti
izbornikuLAN
[Wireless
setup]. ( 145)
▄▄ Setting
∫
the user
account
name
and password
Postavljanje
naziva
i lozinke
korisničkog
računa
1
Select the izbornik.
menu.
1 Odaberite
MENU
[NETWORK SETUP]
SETUP] #
(Postavljanje
mreže) → [USER ACCOUNT] (Korisnički račun)
:: [NETWORK
[USER ACCOUNT]
2
Touch [SET].
2 Dodirnite
[SET].
3
Select andi touch
an item
thatkoja
hasnije
not memorirana.
been registered.
3 Odaberite
dodirnite
stavku
4
Touch [Refresh].
4 Dodirnite
[Refresh] (Osvježi).
≥
[DELETE]
to clear
the selected
account.
●● Touch
Dodirnite
[DELETE]
(Brisanje)
da bisteuser
izbrisali
račun. name.
5 odabrani
Enter akorisnički
user account
5 Enter
Unesite
nazivofkorisničkog
≥
a maximum
31 characters.računa.
●● After
Unesite
maksimalno
znak.
≥
entering
the title,31
touch
[Enter].
●● Nakon što unesete naslov, dodirnite [Enter] (Unos).
- 143 - 143 -
Unos teksta
Radnje su jednake kao i prilikom unosa znakova s pomoću tipkovnice.
Ikona
Opis radnje
Prebacivanje između velikih i malih slova.
Povratak na prethodni zaslon. Poništavanje unesenih
znakova.
Prebacivanje na simbole i brojeve.
Unosi razmak.
Briše znak.
Brisanje prethodno unesenog znaka ako je kursor na praznoj
pozadini.
Kursor se pomiče ulijevo ili udesno.
Kraj unosa teksta.
6 Unesite lozinku.
●● Unesite od 6 do 15 znakova.
●● Kada dovršite unos, dodirnite [Enter].
7 Ponovno unesite lozinku.
●● Kada dovršite unos, dodirnite [Enter].
8 Dodirnite [RETURN] (Povratak).
●● Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana je postavka [OFF] (Isklj.), s nazivom korisničkog računa [guest] i lozinkom [agguest].
●● P
rimijenite postavljeni naziv korisničkog računa i lozinku na opciju [AG ROP] u izborniku
[Settings] (Postavke) na iPadu. Detalje potražite u opciji [CONNECTION] (Povezivanje) u
izborniku pomoći aplikacije AG ROP.
- 144 -
▄▄ Konfiguracija postavki bežične LAN-veze (IP-adresa itd.)
1 Odaberite izbornik.
: [NETWORK SETUP] (Postavljanje mreže) → [Wireless LAN setup] (Postavljanje
bežične LAN-veze)
2 Dodirnite i postavite željene stavke prema potrebi.
●● Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
[IP Address]
(IP-adresa):
Unesite ip-adresu.
●● Zadana je postavka [192.168.0.1].
[Subnet Mask]
(Maska podmreže):
Unesite masku podmreže.
●● Zadana je postavka [255.255.255.0].
[Gateway]
(Pristupnik):
Unesite pristupnik.
●● Zadana je postavka [192.168.0.254].
[DHCP]:
[OFF] (Isklj.):
Onemogućava automatsko preuzimanje na DHCP i
funkciju DHCP-poslužitelja.
[CLIENT]
(Klijent):
Vrši automatsko preuzimanje na DHCP prilikom
povezivanja s funkcijom [WIRELESS SETUP] (Bežično
postavljanje) postavljenom na [SSID(SELECT)]
(SSID(Odabir)) ili [SSID(MANUAL)] (SSID(Ručno)).
[SERVER]
(Poslužitelj):
Omogućava funkciju poslužitelja DHCP prilikom
povezivanja s funkcijom [WIRELESS SETUP]
postavljenom na [DIRECT] (Izravno).
[MAC Address]
(MAC-adresa):
Prikazuje mac-adresu.
●● Ako uspostavite vezu dok je opcija [WIRELESS SETUP] postavljena na [DIRECT], onemogućit
će se postavka [Gateway] (Pristupnik).
●● [IP Address], [Subnet Mask] i [Gateway] ne mogu se postaviti kada je [DHCP] postavljen na
[CLIENT].
●● Nije moguće mijenjati [MAC Address] (MAC-adresa).
●● Detalje o unosu znakova potražite na 144. str.
3 Dodirnite [EXIT].
●● Nije moguće uspostaviti vezu ako kombinacija IP-adrese, maske podmreže i pristupnika nije točna.
●● Kada ne upotrebljavate pristupnik, postavite ga na [0.0.0.0].
●● K
ada je [DHCP] postavljen na [OFF] ili [CLIENT], primijenite postavku [IP Address] na
[AG ROP] u izborniku [Settings] (Postavke) na iPadu. Detalje potražite u opciji [CONNECTION]
(Povezivanje) u izborniku pomoći aplikacije AG ROP.
- 145 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
146 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Connecting
unit sand
an iPad
Povezivanje this
uređaja
iPadom
≥ Change the mode to Recording Mode. (l 31)
●● Promijenite način rada na način snimanja. ( 31)
If
youseswitch
to Recording
while
thisjeunit
is connected
Playback
Mode, theveza
connection
may
Ako
prebacite
na način Mode
snimanja
dok
uređaj
povezan uinnačinu
reprodukcije,
se može
be
terminated
thisponovno
unit. We pokrenuo.
recommend
setting this unitpostavljanje
to Recording
Mode na
before
prekinuti
kako to
bi restart
se uređaj
Preporučujemo
uređaja
načinmaking
a
connection.
snimanja
prije uspostavljanja veze.
▄▄ Settings
∫
be made
on theizvršiti
iPad na iPadu
Postavketokoje
je potrebno
For
information
on the settings
be made on
the iPad,
referpotražite
to [CONNECTION]
in Help of the AG
Informacije
o postavkama
koje to
je potrebno
izvršiti
na iPadu
u opciji [CONNECTION]
ROP
app.
(Povezivanje)
izborniku pomoći aplikacije AG ROP.
▄▄ Icons
∫
bese
displayed
during
connection
Ikone to
koje
prikazuju
tijekom
povezivanja
Bežično
LAN-povezivanje:
Wireless
LAN connection:
povezano
/
nijenot
povezano
connected/
connected
●≥
● Prikaz
se mijenja
kako slijedi
u skladu
s intenzitetom
The display
will change
as follows
according
to the radio
radiovalova:
wave intensity: (Slabo)
(Weak) #
#
#(Snažno).
(Strong).
Povezivanje
s aplikacijom
AG ROP:
AG ROP application
connection:
povezano
connected
●≥
● Prikaz
se mijenja
kako slijedi
u skladu
s intenzitetom
The display
will change
as follows
according
to the radio
radiovalova:
(Slabo)
(Snažno).
wave intensity:
(Weak) #
#
#
(Strong).
Izravno povezivanje
Connecting
directly
Konfigurirajte postavke u ovom dijelu za izravno povezivanje uređaja i iPada.
●● Povežite
podržava
ovajconnect
uređaj this
s priključkom
Configure
thebežični
settingsmodul
in thiskoji
section
to directly
unit and theUSB
iPad.HOST (Glavni USB
uređaj)aovog
uređaja.
( 142)
≥ Attach
wireless
module
that support this unit to the USB HOST terminal of this unit.
●● (l
Postavite
142) funkciju [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na [HOST] (Glavni
uređaj).
197) SELECT] to [HOST]. (l 197)
≥ Set
[USB(
MODE
●● Set
Postavite
[USB MODE]
(USB-način
≥
[USB MODE]
to [ON].
(l 197) rada) na [ON] (Uklj.). ( 197)
1 Select
Odaberite izbornik.
1
the menu.
MENU
: [NETWORK SETUP] (Postavljanje mreže) → [WIRELESS SETUP] (Bežično postavljanje)
: [NETWORK
→ [DIRECT]SETUP] # [WIRELESS SETUP] # [DIRECT]
2
and iset
the desired
items
as needed.
2 Touch
Dodirnite
postavite
željene
stavke
prema potrebi.
≥●●All
default
settings
arenaznačene
indicated with
underlinedtekstom.
text.
Sve
zadane
postavke
su podcrtanim
[SSID]:
[SSID]:
Unesite
naziv
mrežename
(SSID)
za ovaj
Enter the
network
(SSID)
foruređaj.
this unit.
[BAND] (Područje):
[BAND]:
Odaberite
frekvencijsko
područje
želite upotrebljavati.
Select the
frequency band
to bekoje
used.
[2.4GHz]/[5GHz]
[2.4GHz]/[5GHz]
(2.4GHz)]
[CHANNEL (2.4GHz)]:
(Kanal (2,4 GHz)):
Postavlja
kojito
ćebe
seused
upotrebljavati
za 2,4 GHz.
Sets thekanal
channel
for 2.4 GHz.
[AUTO]
(Automatski) / [CH1] (Kanal 1) / [CH6] (Kanal 6) / [CH11]
[AUTO]/[CH1]/[CH6]/[CH11]
(Kanal 11)
Sets the channel to be used for 5 GHz.
Postavlja
kanal koji će se upotrebljavati za 5 GHz.
[AUTO]/[CH36]/[CH40]/[CH44]/[CH48]/[CH149]/[CH153]/[CH157]/
[AUTO] (Automatski) / [CH36] (Kanal 36) / [CH40] (Kanal 40) /
[CH161]/[CH165]
[CH44] (Kanal 44) / [CH48] (Kanal 48) / [CH149] (Kanal 149) /
Sets the(Kanal
password.
[CH153]
153) / [CH157] (Kanal 157) / [CH161] (Kanal 161) /
[CH165]
(Kanalsetting
165) is [01234567890123456789abcdef].
≥ The default
[CHANNEL (5GHz)]:
[CHANNEL (5GHz)]
(Kanal (5 GHz)):
[Password]:
[Password] (Lozinka):
Postavlja lozinku.
●● Zadana je postavka [01234567890123456789abcdef].
- 146 - 146 -
●● Kada se odabere [DIRECT] (Izravno), opcija [SECURITY TYPE] (Vrsta sigurnosti) fiksno je
postavljena na [WPA2-AES].
●● Određene postavke u opcijama [BAND] (Područje), [CHANNEL (2.4GHz)] (Kanal (2,4 GHz)) i
[CHANNEL (5GHz)] (Kanal (5 GHz)) ne mogu se odabrati ovisno o bežičnom modulu koji se
upotrebljava.
●● Detalje o unosu znakova potražite na 144. str.
3
4
Dodirnite [RETURN] (Povratak).
Postavite [DHCP] na [SERVER] (Poslužitelj).
: [NETWORK SETUP] (Postavljanje mreže) → [Wireless LAN setup] (Postavljanje bežične
LAN-veze) → [DHCP] → [SERVER]
5
6
7
8
Dodirnite [EXIT].
Odaberite SSID ovog uređaja putem postavki mreže Wi-Fi® na iPadu.
Unesite lozinku na iPadu.
Provjerite mrežnu povezanost.
●● K
ada je uređaj spreman za povezivanje,
će se prikazati na njegovu zaslonu.
●● Da biste prekinuli vezu, nakon prekida veze na iPadu postavite funkciju [USB MODE] (USBnačin rada) na [OFF] (Isklj.).
Spajanje na bežičnu pristupnu točku
Konfigurirajte postavke u ovom dijelu za povezivanje uređaja i iPada s pomoću bežične pristupne točke.
▄▄ Pretraživanje bežičnih pristupnih točki radi uspostavljanja veze
●● P
ovežite bežični modul koji podržava ovaj uređaj s priključkom USB HOST (Glavni USB
uređaj) ovog uređaja. ( 142)
●● Postavite funkciju [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na [HOST] (Glavni uređaj).
( 197)
●● Postavite [USB MODE] (USB-način rada) na [ON] (Uklj.). ( 197)
1
Odaberite izbornik.
: [NETWORK SETUP] (Postavljanje mreže) → [WIRELESS SETUP] (Bežično postavljanje)
→ [SSID(SELECT)] (SSID(Odabir))
2
Dodirnite bežičnu pristupnu točku na koju se želite povezati.
3
Dodirnite [ENTER] (Unos).
4
(Ako je postavljen kod za dekodiranje (lozinka))
●● P
rikazat će se SSID-ovi bežičnih pristupnih točaka koje se pronađu tijekom pretrage.
●● Ako dodirnete [Refresh], možete ponovno pretraživati bežične pristupne točke.
●● Ako nije postavljen kod za dekodiranje (lozinka), postavljanje je dovršeno.
Unesite lozinku.
●● D
etalje o unosu znakova potražite na 144. str.
●● Kada se uspostavi veza, dodirnite [Enter] (Unos).
5
Provjerite mrežnu povezanost.
●● K
ada se uspostavi veza,
će se prikazati na zaslonu ovog uređaja.
●● Da biste prekinuli vezu, nakon prekida veze na iPadu postavite funkciju [USB MODE] (USBnačin rada) na [OFF] (Isklj.).
- 147 -
●● Opcija [SSID(SELECT)] (SSID(Odabir)) dostupna je samo kada je funkcija [USB MODE] (USBnačin rada) postavljena na [ON] (Uklj.), a [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na
[HOST] (Glavni uređaj), te je priključen bežični modul koji podržava ovaj uređaj.
●● Ovisno o vašem okruženju, brzina komunikacije može se smanjiti ili bežična pristupna točka
možda neće biti dostupna za uporabu.
●● Kada je [DHCP] u izborniku [Wireless LAN setup] (Postavljanje bežične LAN-veze) postavljen
na [OFF] (Isklj.) ili [CLIENT] (Klijent), primijenite postavku [IP Address] (IP-adresa) na [AG ROP]
u izborniku [Settings] (Postavke) ( 145) na iPadu. Detalje potražite u opciji [CONNECTION]
(Povezivanje) u izborniku pomoći aplikacije AG ROP
▄▄ Ručno postavljanje veze
●● P
ovežite bežični modul koji podržava ovaj uređaj s priključkom USB HOST (Glavni USB
uređaj) ovog uređaja. ( 142)
●● Postavite funkciju [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na [HOST] (Glavni uređaj).
( 197)
●● Postavite [USB MODE] (USB-način rada) na [ON] (Uklj.). ( 197)
1
Odaberite izbornik.
: [NETWORK SETUP] (Postavljanje mreže) → [WIRELESS SETUP] (Bežično postavljanje)
→ [SSID(MANUAL)] (SSID(Ručno))
2
Dodirnite i postavite željene stavke prema potrebi.
●● Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
[SSID]:
Unesite ssid za bežičnu pristupnu točku na koju se želite povezati.
●● Ova stavka nije unaprijed postavljena.
[SECURITY TYPE]
(Vrsta sigurnosti):
Postavlja mrežnu autorizaciju i vrste kodiranja.
[WPA2-AES] / [WPA-AES] / [WPA2-TKIP] / [WPA-TKIP] / [NONE] (Nema)
[Password]
(Lozinka):
Unesite lozinku za bežičnu pristupnu točku na koju se želite povezati.
●● Ova stavka nije unaprijed postavljena.
●● Ova stavka nije dostupna kada je opcija [SECURITY TYPE] postavljena
na [NONE].
●● Kada se odabere [SSID(MANUAL)], opcija [BAND] (Područje) fiksno je postavljena na [2.4GHz],
a [CHANNEL (2.4GHz)] (Kanal (2,4 GHz)) i [CHANNEL (5GHz)] (Kanal (5 GHz)) fiksno su
postavljeni na [AUTO] (Automatski).
●● Detalje o unosu znakova potražite na 144. str.
3
4
Dodirnite [EXIT].
Provjerite mrežnu povezanost.
●● Kada se uspostavi veza,
će se prikazati na zaslonu ovog uređaja.
●● Da biste prekinuli vezu, nakon prekida veze na iPadu postavite funkciju [USB MODE] (USBnačin rada) na [OFF] (Isklj.).
●● Ovisno o vašem okruženju, brzina komunikacije može se smanjiti ili bežična pristupna točka
možda neće biti dostupna za uporabu.
●● K
ada je [DHCP] u izborniku [Wireless LAN setup] (Postavljanje bežične LAN-veze) postavljen
na [OFF] (Isklj.) ili [CLIENT] (Klijent), primijenite postavku [IP Address] (IP-adresa) na [AG ROP]
u izborniku [Settings] (Postavke) ( 145) na iPadu. Detalje potražite u opciji [CONNECTION]
(Povezivanje) u izborniku pomoći aplikacije AG ROP.
- 148 -
▄▄ Povezivanje iz povijesti
Svako povezivanje s bežičnim pristupnim točkama sprema se u povijest. Povezivanjem iz povijesti
možete se jednostavno povezati s pomoću prethodno upotrijebljenih postavki.
●● Povežite bežični modul koji podržava ovaj uređaj s priključkom USB HOST (Glavni USB
uređaj) ovog uređaja. ( 142)
●● Postavite funkciju [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na [HOST] (Glavni uređaj).
( 197)
●● Postavite [USB MODE] (USB-način rada) na [ON] (Uklj.). ( 197)
1
2
Odaberite izbornik.
: [NETWORK SETUP] (Postavljanje mreže) → [CONNECTION HISTORY]
(Povijest povezivanja)
Dodirnite stavku s kojom se želite povezati.
●● Z
apisi povezivanja u povijesti prikazat će se kao SSID-ovi bežičnih pristupnih točaka.
●● Dodirnite [DELETE] (Brisanje) da biste izbrisali odabrane podatke iz povijesti.
3
4
Dodirnite [EXIT].
Provjerite mrežnu povezanost.
●● K
ada se uspostavi veza,
će se prikazati na zaslonu ovog uređaja.
●● Da biste prekinuli vezu, nakon prekida veze a aplikacijom AG ROP postavite funkciju [USB
MODE] (USB-način rada) na [OFF] (Isklj.).
●● U
povijesti se može pohraniti do 20 nedavno upotrijebljenih veza.
●● Opcija [CONNECTION HISTORY] (Povijest povezivanja) dostupna je samo kada je funkcija
[USB MODE] (USB-način rada) postavljena na [ON] (Uklj.), a [USB MODE SELECT] (Odabir
USB-načina rada) na [HOST] (Glavni uređaj), te je priključen bežični modul koji podržava ovaj
uređaj.
- 149 -
Radnje tijekom povezivanja aplikacije AG ROP
▄▄ Radnje koje se mogu izvršiti na ovom uređaju tijekom povezivanja
●● Onemogućeni su sljedeći gumbi:
–– gumb SHUTTER (Zatvarač)
–– gumb GAIN (Jakost)
–– gumb WHITE BAL (Balans bijele boje)
–– gumb MENU (Izbornik) (Onemogućen je i odgovarajući gumb USER (Korisnik), zbog čega
nije moguće upotrebljavati izbornik.)
–– gumb za trake
–– gumb THUMBNAIL (Minijatura)
●● Možete promijeniti postavku [ZOOM/FOCUS] (Zum/fokus) u izborniku [SW SETUP] (Postavke
softvera) kako biste se prebacivali između upravljanja ovim uređajem i upravljanja uređajem
s pomoću aplikacije AG ROP. Budući da se odabirom funkcije [IP REMOTE] (Udaljeni IP)
onemogućuju sljedeći prekidači i gumbi, da biste ih upotrebljavali s pomoću ovog uređaja,
odaberite [CAMERA] (Kamera):
–– prsten za fokusiranje
–– ručica zuma
–– sporedna ručica zuma
–– gumb PUSH AUTO (Pritisak automatskog fokusa), gumb USER na koji je memorirana
funkcija [PUSH AUTO]
–– prekidač FOCUS A/M/∞ (Automatski fokus / ručni fokus / ∞)
–– prebacivanje na automatski način fokusiranja s pomoću prekidača AUTO/MANU (Auto./ručni
način rada) ( 44)
●● Možete pritisnuti gumb IRIS (Blenda) da biste se prebacili između upravljanja prstenom za
blendu ovoga uređaja i upravljanja njime s pomoću aplikacije AG ROP. Prsten za blendu ovoga
uređaja ne može se upotrebljavati kada ovim uređajem upravljate s pomoću aplikacije AG ROP.
▄▄ Radnje snimanja i reprodukcije tijekom povezivanja
Ove radnje možete vršiti ili s pomoću ovog uređaja ili s pomoću aplikacije AG ROP kada je uređaj
povezan s aplikacijom AG ROP.
▄▄ Ograničenja uređaja tijekom povezivanja
●● Sljedeće su funkcije onemogućene tijekom veze s aplikacijom AG ROP:
–– uvećanje prikaza pomoći pri fokusiranju ( 56)
–– prijelaz fokusa ( 61)
–– USB-način rada (gumb USER) ( 85)
–– način područja ( 90)
●● Postavke koje se daljinski promijene s pomoću aplikacije AG ROP primjenjuju se na odgovarajuće
postavke ovoga uređaja.
●● Kada na zaslonu aplikacije AG ROP treperi
, radnje daljinskog upravljanja možda
se neće moći vršiti zbog pogreške na uređaju. Provjerite uređaj. Detalje potražite u dijelu
"Pokazatelji upozorenja" na stranici 212.
- 150 -
Izbornik
Upotreba izbornika
Detalje o postavljanju izbornika potražite na stranici 40.
Datoteka scene
Postavke koje su zadano dodijeljene funkciji [F1:] u [FILE SELECT] (Odabir datoteke) naznačene
su u podcrtanom tekstu.
: [SCENE FILE] (Datoteka scene) → željena postavka
[FILE SELECT] (Odabir datoteke)
Željene postavke slike možete spremiti uz svaki broj scene. Promijenite broj scene u skladu s
uvjetima snimanja.
[F1:] / [F2:FLUO] (F2:Fluorescentno) / [F3:SPARK] (F3:Iskra) / [F4:STILL] (F4:Fotografija) /
[F5:CINE V] (F5:Kino V) / [F6:CINE D] (F6:Kino D)
1 Dodirnite [FILE SELECT].
2 Dodirnite
da biste odabrali broj scene.
●● Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
3 (Za promjenu postavki slike)
Promijenite postavke izbornika [SCENE FILE] (Datoteka scene).
●● Uz broj scene koji ste odabrali možete spremiti postavke sljedećih stavki izbornika. ( 152 do 159)
–– [SYNCHRO SCAN] (Sinkronizirano
skeniranje)
–– [MASTER DETAIL] (Glavni detalji)
–– [DETAIL CORING] (Ispravljanje detalja)
–– [SKIN TONE DTL] (Detalj tona kože)
–– [V DETAIL LEVEL] (Okomita razina detalja)
–– [RB GAIN CONTROL SETTING] (Postavka
kontrole jakosti crvene i plave boje)
–– [CHROMA LEVEL] (Razina kroma signala)
–– [CHROMA PHASE] (Faza kroma signala)
–– [MATRIX] (Matrica)
–– [COLOR CORRECTION SETTING]
(Postavka ispravljanja boja)
–– [MASTER PED] (Podešavanje razine crne
boje)
–– [GAMMA MODE] (Gama način)
–– [BLACK GAMMA] (Gama razina crne boje)
–– [KNEE MODE] (Način kompresije
videosignala)
–– [KNEE MASTER POINT] (Najviša vrijednost
prije kompresije)
–– [KNEE MASTER SLOPE] (Glavna silazna
vrijednost kompresije)
–– [DRS] (Rastezanje dinamičkog raspona)
–– [DRS EFFECT] (Efekt rastezanja
dinamičkog raspona)
–– [AUTO IRIS LEVEL] (Razina auto. blende)
–– [AUTO IRIS LEVEL EFFECT] (Efekt razine
auto. blende)
–– [NR CONTROL] (Kontrola smanjenja smetnji)
Zadane postavke broja scene
[F1:]
Postavka prikladna za standardno snimanje
[F2:FLUO]
Postavka prikladna za snimanje u uvjetima koji su svojstveni fluorescentnim
žaruljama (zatvoreni prostori i sl.)
[F3:SPARK] Postavka prikladna za snimanje s modulacijama razlučivosti, nijansi boja i kontrasta
[F4:STILL]
[F5:CINE V]
Postavka koja omogućava upotrebu datoteke scene s tonom fotografije sličnim
onome koji se postiže digitalnim fotoaparatom.
Postavka prikladna za snimanje poput kina s visokim kontrastom
[F6:CINE D]
Postavka prikladna za snimanje poput kina s visokim dinamičkim rasponom
- 151 -
●● Zadana postavka ove funkcije jest [F1:].
●● Moguće je promijeniti datoteku scene dodirom ikona
do
dok su prikazane funkcijske
ikone. ( 109)
●● Naslove brojeva scena (FLUO itd.) možete promijeniti u opciji [NAME EDIT] (Uređivanje naziva).
●● Vratit će se na zadane postavke kada je odabrano [SCENE] (Scena) u [INITIAL SET] (Početne
postavke). ( 198)
[NAME EDIT] (Uređivanje naziva)
Možete promijeniti naslov broja scene odabran u opciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke).
1 Dodirnite [NAME EDIT].
2 Unesite željeni naslov.
●● Informacije o unosu znakova potražite na 144. str.
●● Moguće je unijeti do 6 alfanumeričkih znakova.
●● Dodirnite [Return] (Povratak) za povratak na prethodni zaslon. (Naslov se neće promijeniti u
uneseni naslov.)
3 Dodirnite [Enter] (Unos).
●● Naslov će se ažurirati.
[LOAD/SAVE] (Učitavanje/spremanje)
Postavke datoteke scene možete spremiti na SD-karticu ili ih učitati s SD-kartice na ovom uređaju.
( 98)
[LOAD]/[SAVE]
[SYNCHRO SCAN] (Sinkronizirano skeniranje)
Postavlja početnu postavku sinkroniziranog skeniranja.
●● Raspon postavki razlikuje se ovisno o veličini i brzini videozapisa u funkciji [REC FORMAT]
(Format snimanja). ( 161)
1 Dodirnite [SYNCHRO SCAN].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
▄▄ Napomena o postavci [SYNCHRO SCAN]
Posebna se postavka [SYNCHRO SCAN] zadržava za svaku veličinu i brzinu videozapisa u
funkciji [REC FORMAT].
●● Zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
Brzine videozapisa
Postavka [SYNCHRO SCAN]
59.94p/59.94i
1/60,0 do 1/249,7
29.97p
1/30,0 do 1/60,0 do 1/249,7
23.98p
1/24,0 do 1/48,0 do 1/249,6
24.00p
1/24,0 do 1/48,0 do 1/249,9
50.00p/50.00i
1/50,0 do 1/250,0
25.00p
1/25,0 do 1/50,0 do 1/250,0
- 152 -
[MASTER DETAIL] (Glavni detalji)
Podešava stupanj cjelokupnog ispravljanja obrisa slika.
1 Dodirnite [MASTER DETAIL].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -31 i +31.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “0”.
[DETAIL CORING] (Ispravljanje detalja)
Podešava razinu uklanjanja smetnji detalja.
1 Dodirnite [DETAIL CORING].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između 0 i 60.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “1”.
[SKIN TONE DTL] (Detalj tona kože)
Ova funkcija čini boju kože blažom radi boljeg efekta.
Ova je funkcija učinkovitija ako osobu snimate iz blizine, od torza prema gore.
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
1 Dodirnite [SKIN TONE DTL].
2 Dodirnite [ON].
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Ako pozadina ili bilo što drugo u sceni ima boju sličnu boji kože, te će površine također biti zaglađene.
●● Ako nema dovoljno svjetla, fotografija možda neće biti jasna.
●● Ako snimate osobu u daljini, lice možda neće biti jasno snimljeno. U tom slučaju postavite [SKIN
TONE DTL] na [OFF] ili zumirajte lice koje snimate (snimanje izbliza).
[V DETAIL LEVEL] (Okomita razina detalja)
Podešavanje stupnja okomitog ispravljanja obrisa slika.
1 Dodirnite [V DETAIL LEVEL].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -7 i +7.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “0”.
- 153 -
[RB GAIN CONTROL SETTING] (Postavka kontrole jakosti
crvene i plave boje)
Ovime se podešava balans boja za [Ach] (Kanal A) ili [Bch] (Kanal B) načina balansa bijele boje.
Možete odabrati i hoće li se postavke balansa boje primjenjivati i na automatski balans bijele boje /
automatski balans crne boje.
1 Dodirnite [RB GAIN CONTROL SETTING] i odaberite željenu stavku.
[AWB A] (Auto. balans
bijele boje A):
Postavka za [Ach] načina balansa bijele boje
[AWB B] (Auto. balans
bijele boje B):
Postavka za [Bch] načina balansa bijele boje
2 Dodirnite željenu postavku.
[R GAIN] (Jakost crvene
boje):
Podešava intenzitet crvene boje.
[B GAIN] (Jakost plave
boje):
Podešava intenzitet plave boje.
[GAIN OFFSET] (Pomak
jakosti):
Odabire hoće li se postavke [R GAIN] i [B GAIN] zadržati ili vratiti
na izvorne postavke kada se upotrebljava automatski balans bijele
boje / automatski balans crne boje.
3 (Ako ste dodirnuli [R GAIN]/[B GAIN] u 2. koraku)
Dodirnite
da biste podesili balans boja.
●● M
ožete odabrati vrijednost između -30 i +30.
●● Dodirnite [RETURN] (Povratak).
(Ako ste dodirnuli [GAIN OFFSET] u 2. koraku)
Dodirnite [ON] (Uklj.) ili [OFF] (Isklj.).
[ON] (Uklj.):
Zadržava postavke [R GAIN] i [B GAIN] kada se upotrebljava automatski balans
bijele boje / automatski balans crne boje.
[OFF]:
Vraća postavke [R GAIN] i [B GAIN] na izvorne kada se upotrebljava automatski
balans bijele boje / automatski balans crne boje.
●● Za dodatne promjene ponovite korake 2. – 3.
4 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadane postavke dodijeljene opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jesu sljedeće:
–– [R GAIN] (Jakost crvene boje): "0"
–– [B GAIN] (Jakost plave boje): "0"
–– [GAIN OFFSET] (Pomak jakosti): [OFF] (Isklj.)
- 154 -
[CHROMA LEVEL] (Razina kroma signala)
Podešava gustoću boje.
1 Dodirnite [CHROMA LEVEL].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -70 i +30.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “0”.
[CHROMA PHASE] (Faza kroma signala)
Podešava balans boje.
1 Dodirnite [CHROMA PHASE].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -31 i +31.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “0”.
[MATRIX] (Matrica)
Predstavlja boje tijekom snimanja.
1 Dodirnite [MATRIX].
2 Dodirnite
da biste odabrali postavku.
[NORM1] (Normalno1):
Prikladno za snimanje na otvorenom prostoru ili pod halogenim
svjetlom.
[NORM2]:
Prikladno za svjetlije boje od načina [NORM1].
[FLUO] (Fluorescentno):
Prikladno za snimanje u zatvorenom prostoru po fluorescentnim
svjetlom.
[CINE-LIKE]
(Poput kina):
Prikladno za sliku kao u kinu.
[STILL-LIKE]
(Poput fotografije):
Ističe boju fotografije tonom sličnim onome koji se postiže digitalnim
fotoaparatom.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
- 155 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
156 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[COLOR
CORRECTIONSETTING]
SETTING](Postavka ispravljanja boja)
[COLOR CORRECTION
This
function postavlja
sets colorzasićenost
saturation boje
and phase.
It applies individual
effect
on 16
an image.
Ova funkcija
i fazu. Primjenjuje
pojedinačni
efekt
na phases
16 faza in
slike.
Može
It
be setna
to pojedinačnu
individual color
hue. boje.
secan
postaviti
nijansu
R-Mg
R
90°
112.5°
Mg
67.5°
Mg-Mg-B
YI-R-R
135°
45°
YI-YI-R
Mg-B-B
157.5°
22.5°

Yl
0°
180°
B

202.5°
337.5°
B-B-Cy
G-YI-YI
225°
A Podešavanje
A funkcije
[PHASE]
adjustment
[PHASE]
B (Faza)
[SAT]
adjustment
B Podešavanje
funkcije [SAT]
(Zasićenost)
315°
B-Cy-Cy
G-G-YI
247.5°
G
292.5°
270°
Cy
Cy-G
1
Touch [COLOR
CORRECTION
SETTING].
1 Dodirnite
[COLOR
CORRECTION
SETTING].
2
Touch thefazu
phase
you
wantpostaviti.
to set.
2 Dodirnite
koju
želite
[R]/[R-Mg]/[Mg]/[Mg-Mg-B]/[Mg-B-B]/[B]/[B-B-Cy]/[B-Cy-Cy]/[Cy]/[Cy-G]/[G]/[G-G-Yl]/
[R] / [R-Mg] / [Mg] / [Mg-Mg-B] / [Mg-B-B] / [B] / [B-B-Cy] / [B-Cy-Cy] / [Cy] / [Cy-G] / [G] /
[G-Yl-Yl]/[Yl]/[Yl-Yl-R]/[Yl-R-R]
[G-G-Yl] / [G-Yl-Yl] / [Yl] / [Yl-Yl-R] / [Yl-R-R]
≥
(Previous)
page can
be displayed
touching
/ na.
●● Next
Sljedeća
(prethodna)
stranica
može se by
prikazati
dodirom
3
(To adjust
the saturation)
3 (Za
podešavanje
zasićenosti)
.
Touch [SAT].
Dodirnite
[SAT].
(To adjust
the phase)
(Za
podešavanje
faze)
Touch [PHASE].
Dodirnite
[PHASE].
4
Touch
/
to da
adjust
settings.
4 Dodirnite
biste
podesili postavke.
≥
can odabrati
select a value
between
s63-63
and
r63.
●● You
Možete
vrijednost
između
i +63.
≥
youste
have
touched
[PHASE])
●● (If
(Ako
dodirnuli
[PHASE])
Making
adjustments
in the
+ direction
corresponds
to making
adjustments
in the
Podešavanje
u smjeru
+ odgovara
podešavanju
u smjeru
kazaljke
na satuclockwise
na dijagramu
iznad.
diagram
adjustments
in podešavanju
the j direction
corresponds
to making
Suprotnoabove.
tome, Conversely,
podešavanjemaking
u smjeru
– odgovara
u smjeru
suprotnom
od kazaljke
adjustments
counterclockwise in the diagram.
na satu na dijagramu.
5
Touch [RETURN].
5 Dodirnite
[RETURN] (Povratak).
≥
[EXIT]
to exit
the da
menu
screen.
●● Touch
Dodirnite
[EXIT]
(Izlaz)
biste
izašli iz izbornika.
- 156 -
●● Sljedeće su vrijednosti zadano postavljene za [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke)
–– SAT (Zasićenost): “0”
–– PHASE (Faza): “0”
[MASTER PED] (Podešavanje razine crne boje)
Provodi se podešavanje razine crne boje na temelju slike.
1 Dodirnite [MASTER PED].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između -150 i +150.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “0”.
[GAMMA MODE] (Gama način)
Ton ili kontrast slike postavljen je u skladu sa snimljenim scenama.
1 Dodirnite [GAMMA MODE].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
[HD]:
Ovo je gama značajka videozapisa za HD (visoku razlučivost).
[SD]:
Ovime se jakost tamnih područja povećava više nego uz pomoć
značajke [HD].
[FILMLIKE1]:
Ova značajka reproducira istaknuta područja više nego [HD].
[FILMLIKE2]:
Ova značajka reproducira istaknuta područja više nego [FILMLIKE1].
[FILMLIKE3]:
Ova značajka reproducira istaknuta područja više nego [FILMLIKE2].
[CINE-LIKE V]:
Ova gama značajka stvara kinematografske slike sa snažnijim kontrastom.
[CINE-LIKE D]:
Ova gama značajka stvara kinematografske slike.
[STILL-LIKE]
(Poput fotografije):
Ističe boju fotografije tonom sličnim onome koji se postiže digitalnim
fotoaparatom.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Kada se odabere [CINE-LIKE V] ili [CINE-LIKE D], preporučujemo da postavite otvor blende
objektiva na nižu razinu od uobičajene razine blende objektiva (približno1/2) da biste potpuno
iskoristili značajke odabrane postavke.
[BLACK GAMMA] (Gama razina crne boje)
Ova funkcija postavlja gama krivulju tamnih područja.
1 Dodirnite [BLACK GAMMA].
2 Dodirnite
da biste odabrali postavku.
●● Možete odabrati vrijednost između -8 i +8.
●● Podešavanje u smjeru – komprimira tamna područja, a podešavanje u smjeru + proširuje.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “0”.
- 157 -
[KNEE MODE] (Način kompresije videosignala)
Da biste izbjegli pretjeranu ekspoziciju, odaberite razinu kompresije videosignala visokog
intenziteta primljenih putem senzora slike.
1 Dodirnite [KNEE MODE].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
[AUTO]:
Automatski postavlja razinu u skladu s primljenim signalima.
[MANUAL]
(Ručno):
Primjenjuje postavke [KNEE MASTER POINT] (Najviša vrijednost prije
kompresije) i [KNEE MASTER SLOPE] (Glavna silazna vrijednost kompresije).
[OFF]:
Onemogućava funkciju kompresije videosignala.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
[KNEE MASTER POINT] (Najviša vrijednost prije kompresije)
Ovime se podešava položaj točke kompresije videozapisa u pomacima od 0,5 % kada je način
[KNEE MODE] postavljen na [MANUAL].
1 Dodirnite [KNEE MASTER POINT].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između 80,0 i 107,0. Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “93,0”.
[KNEE MASTER SLOPE] (Glavna silazna vrijednost kompresije)
Ovime se podešava nagib kompresije videozapisa kada je način [KNEE MODE] postavljen na
[MANUAL].
1 Dodirnite [KNEE MASTER SLOPE].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između 0 i 99.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “85”.
[DRS] (Rastezanje dinamičkog raspona)
Odabir funkcije DRS (Rastezanje dinamičkog raspona). ( 89)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
- 158 -
[DRS EFFECT] (Efekt rastezanja dinamičkog raspona)
Odabir razine funkcije rastezanja dinamičkog raspona.
1 Dodirnite [DRS EFFECT].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
[1]/[2]/[3]
●● Što je viša vrijednost, veća je razina kompenzacije vrlo osvijetljenog područja.
●● Što je viša vrijednost, veće su smetnje na tamnom području.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Ova stavka nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
[AUTO IRIS LEVEL] (Razina auto. blende)
Ovime se omogućava/onemogućava razina automatske blende. ( 68)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
[AUTO IRIS LEVEL EFFECT] (Efekt razine auto. blende)
Podešavanje svjetline tijekom načina automatske blende. ( 68)
1 Dodirnite [AUTO IRIS LEVEL EFFECT].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između −50 i +50.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “0”.
[NR CONTROL] (Kontrola smanjenja smetnji)
Možete kontrolirati efekt smanjenja smetnji i intenzitet slike s bijelim konturama tako da podesite
postavku smanjenja smetnji.
1 Dodirnite [NR CONTROL].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● M
ožete odabrati vrijednost između −7 i +7.
●● Podešavanjem postavke u negativnom (−) smjeru smanjuje se efekt smanjenja smetnji, a time i
slike s bijelim konturama. Imajte na umu da se time također povećavaju smetnje.
●● Podešavanjem postavke u pozitivnom (+) smjeru povećava se efekt smanjenja smetnji, a time i
smanjuju smetnje. Imajte na umu da to može uzrokovati češću pojavu slika s bijelim konturama.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka dodijeljena opciji [F1:] u funkciji [FILE SELECT] (Odabir datoteke) jest “0”.
- 159 -
Način rada sustava
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [SYSTEM MODE] (Način rada sustava) → željena postavka
[SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava)
Postavite frekvenciju sustava za ovaj uređaj.
[59.94Hz]:
Frekvencija sustava za regije u kojima je sustav TV-emitiranja NTSC
[50.00Hz]:
Frekvencija sustava za regije u kojima je sustav TV-emitiranja PAL
●● Nakon što promijenite frekvenciju sustava, uređaj će se automatski ponovno pokrenuti.
●● Frekvencija sustava postavljena je na zadani sustav emitiranja za regiju u kojoj je uređaj kupljen.
●● Tijekom snimanja s funkcijom [REC MODE] (Način snimanja) postavljenom na [AVCHD], ne
možete snimati scene s različitim frekvencijama sustava na istu SD-karticu. Upotrebljavajte
različitu SD-karticu za svaku frekvenciju sustava.
[REC MODE] (Način snimanja)
Da biste snimali, promijenite način snimanja videozapisa.
[MOV]*:
Ova je metoda snimanja prikladna za uređivanje slika. Videozapisi će se
spremiti u formatu MOV.
[MP4]*:
Ova je metoda snimanja prikladna za uređivanje slika. Videozapisi će se
spremiti u formatu MP4.
[AVCHD]:
Ova je metoda snimanja prikladna za reprodukciju na kompatibilnom
vanjskom monitoru visoke razlučivosti.
* Nije kompatibilan s videozapisima snimljenima u formatu AVCHD.
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra ( 89)
- 160 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
161 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[REC
[REC FORMAT]
FORMAT] (Format snimanja)
Switch
the picture
quality
motion pictures
to besnimati
recorded
with
this unit.
Promijenite
kvalitetu
slike of
videozapisa
koje ćete
ovim
uređajem.
Depending
on the settings
of [SYSTEM
FREQ] (l sustava)
160) and(
[REC
the available
Ovisno o postavkama
[SYSTEM
FREQ] (Frekvencija
160)MODE],
i [REC MODE]
(Način snimanja),
razlikuju
se dostupne
postavke
[REC
FORMAT]
settings
differ.u opciji [REC FORMAT] (Format snimanja).
How to postavke
read a [REC
FORMAT]
setting
Čitanje
[REC
FORMAT]
Items that
a [REC[REC
FORMAT]
setting
represent Size,
Vertical
resolution,
Frame
rate,
Stavke
kojemake
čine up
postavku
FORMAT]
predstavljaju
veličinu,
okomitu
razlučivost,
brzinu
and Bit rate.
(Excluding
the [REC
FORMAT]
settings
thatFORMAT]
are available
whensnimanja)
[REC MODE]
snimanja
i brzinu
prijenosa.
(Isključujući
postavke
[REC
(Format
koje is
suset
to [AVCHD])
dostupne
kada je [REC MODE] (Način snimanja) postavljen na [AVCHD])

UHD 2160 / 50.00p 150M

A Veličina
Size
A
B
B Okomita
Vertical razlučivost
resolution


C Brzina
Framevideozapisa
rate
C
D
prijenosa
D Brzina
Bit rate
●
Uglađeniji motion
videozapis
može
s pomoću
vrijednosti
videozapisa.
[i] i[p]
[p]of
≥● Smoother
picture
canse
besnimiti
recorded
with theveće
higher
value forbrzine
the frame
rate. [i] and
brzine
snimanja
označavaju
isprepleteno
i progresivno.
the
frame
rate means
interlace
and progressive
respectively.
Isprepleteno (ispreplitanje skeniranje)
Interlace (interlacing scanning)
Videosignal koji dijeli broj linija skeniranja na pola i šalje ih drugim načinom
Video signal that divides the effective scanning lines to half and send them alternatively
Progresivno (progresivno skeniranje)
Progressive (progressive scanning)
Videosignal velike gustoće istovremeno šalje linije skeniranja (slika će biti veće kvalitete nego u
High density
video signal sending the effective scanning lines simultaneously (It will be higher
slučaju
ispreplitanja.)
quality
image
theprijenosa,
interlace.)veća je i kvaliteta slike, osim kada je format snimanja
●
● Što je
veća than
brzina
(Ovo
≥ The
higher zbog
the bitrazlike
rate value
is, the
higher the picture quality becomes, except for when the
je iznimka
u načinu
kompresije).
format is [UHD
(This
exception150M]
is dueilito[UHD
a difference
in compression
●● recording
Kada je postavljeno
2160/59.94p
2160/50.00p
150M], namethod).
ovom se
≥ Ituređaju
can record
highest
quality kvalitetom
image in this
unit when set to [UHD 2160/59.94p 150M] or
možewith
snimati
najvećom
slike.
150M].
●● [UHD
Kada 2160/50.00p
je format snimanja
, snima se s pomoću načina ALL-Intra. ALL-Intra način je
kompresije
koji komprimira
svaki kadar.
S pomoću
ovog načina
nastaju datoteke
veće
≥ When
the recording
format is
, recording
is performed
with ALL-Intra.
ALL-Intra
is a
veličine, ali može
smanjiti
pad kvaliteteeach
slikeframe.
do koje
može
doći tijekom
uređivanja.
compression
method
that compresses
This
method
results in
larger file sizes, but
●● itOcan
visno
o postavci
MODE] in
i brzini
prijenosa
postavke
FORMAT],
minimize
the [REC
deterioration
picture
quality that
occurs[REC
during
editing. razlikuje se
potrebni razred
brzine
Upotrebljavajte
postavke.
≥ Depending
on the
[RECSD-kartice.
MODE] setting
and the bit SD-karticu
rate of the koja
[RECzadovoljava
FORMAT] setting,
its
Više informacija
potražite
u dijelu
"Razredi
za SD
snimanje
videozapisa"
29. str.For
required
Speed Class
of the
SD card
differs.brzine
Use an
card that
meets the na
settings.
details, refer to “About the Speed Class ratings for recording motion pictures” on page 29.
- 161 -
●● Kada se odabere [MOV] ili [MP4] u izborniku [REC MODE] (Način snimanja)
Format snimanja
Postavka
frekvencije
sustava
Veličina
(Veličina
slike)
Brzina
videozapisa
Brzina prijenosa
(VBR)
[4K 2160/24.00p 100M]
[59.94Hz] /
[50.00Hz]
4K
(4096 x 2160)
24.00p
prosječno 100 Mb/s
59.94p
prosječno 150 Mb/s
[UHD 2160/59.94p 150M]
UHD
(3840 x 2160)
[UHD 2160/29.97p 100M]
[UHD 2160/23.98p 100M]
[FHD 1080/59.94p
29.97p
23.98p
]
prosječno 200 Mb/s
[FHD 1080/59.94p 100M]
[FHD 1080/59.94p 50M]
[FHD 1080/29.97p
]
[FHD 1080/23.98p
]
59.94p
[59.94Hz]
29.97p
23.98p
29.97p
[FHD 1080/23.98p 50M]
23.98p
[FHD 1080/59.94i 50M]
59.94i
[UHD 2160/50.00p 150M]
UHD
(3840 x 2160)
[UHD 2160/25.00p 100M]
[FHD 1080/50.00p 50M]
[FHD 1080/25.00p
prosječno 200 Mb/s
prosječno 50 Mb/s
50.00p
prosječno 150 Mb/s
25.00p
prosječno 100 Mb/s
]
[FHD 1080/50.00p 100M]
prosječno 100 Mb/s
prosječno 50 Mb/s
FHD
(1920 x 1080)
[FHD 1080/29.97p 50M]
[FHD 1080/50.00p
prosječno 100 Mb/s
prosječno 200 Mb/s
[50.00Hz]
]
50.00p
FHD
(1920 x 1080)
[FHD 1080/25.00p 50M]
[FHD 1080/50.00i 50M]
prosječno 100 Mb/s
prosječno 50 Mb/s
25.00p
50.00i
prosječno 200 Mb/s
prosječno 50 Mb/s
●● Kada se odabere [AVCHD] u izborniku [REC MODE] (Način snimanja)
Postavka
frekvencije
sustava
Brzina
videozapisa
Brzina prijenosa
(VBR)
[PS 1080/59.94p]
59.94p
prosječno 25 Mb/s
[PH 1080/59.94i]
59.94i
Format snimanja
1920x1080
[PH 1080/23.98p]
[HA 1080/59.94i]
Veličina slike
[59.94Hz]
23.98p
59.94i
prosječno 21 Mb/s
prosječno 17 Mb/s
[HE 1080/59.94i]
1440x1080
[PM 720/59.94p]
1280x720
59.94p
prosječno 8 Mb/s
[SA 480/59.94i]
720x480
59.94i
prosječno 9 Mb/s
- 162 -
prosječno 5 Mb/s
Format snimanja
Postavka
frekvencije
sustava
Veličina slike
Brzina
videozapisa
Brzina prijenosa
(VBR)
50.00p
prosječno 25 Mb/s
[PS 1080/50.00p]
[PH 1080/50.00i]
[HA 1080/50.00i]
[HE 1080/50.00i]
1920x1080
prosječno 21 Mb/s
50.00i
[50.00Hz]
1440x1080
prosječno 17 Mb/s
prosječno 5 Mb/s
[PM 720/50.00p]
1280x720
50.00p
prosječno 8 Mb/s
[SA 576/50.00i]
720x576
50.00i
prosječno 9 Mb/s
●● Raspoloživo vrijeme snimanja uz uporabu baterije ( 26)
●● Frekvencija sustava postavljena je na 24,00 Hz kada je funkcija [REC FORMAT]
(Format snimanja) postavljena na postavku s brzinom videozapisa od 24.00p.
●● Zadana postavka za [REC MODE] (Način snimanja) jest [MP4], a zadana postavka za
[REC FORMAT] (Format snimanja) jest [UHD 2160/50.00p 150M].
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra ( 89)
●● Detalje o približnom raspoloživom vremenu snimanja pronađite na 223. str.
●● Kada se odabere bilo koja od sljedećih postavki [REC FORMAT], mijenja se kut prikaza.
–– [4K 2160/24.00p 100M]
●● Kada često ili brzo pomičete uređaj, ili kad se snima objekt koji se brzo miče, prilikom
reprodukcije mogli biste zamijetiti određene smetnje (mozaički izgled slike). (samo kod snimanja
scene u formatu AVCHD)
●● U sljedećim slučajevima uređaj će se ponovno pokrenuti da bi se promijenila frekvencija sustava:
–– kada promijenite postavku [REC FORMAT] s postavke s brzinom videozapisa od 24.00p na
postavku manje brzine
–– kada promijenite postavku [REC FORMAT] s postavke s brzinom videozapisa koja nije
24.00p na postavku s brzinom 24.00p.
Formati snimanja i funkcije snimanja
Odnosi između formata snimanja i funkcija snimanja ovoga uređaja prikazani su u nastavku.
●● "O": dostupno, "—": Nije dostupno*
* "Nije dostupno" uključuje slučajeve u kojima se željena funkcija ne može upotrebljavati ili odabrati.
Funkcija snimanja
Format
snimanja
Snimanje u
Normalno
intervalima
snimanje
( 182)
Vrlo sporo
snimanje
( 103, 183),
Način
promjenjive
brzine
videozapisa
(VFR)
( 100, 183)
Prijenos
snimanja
( 177),
Istovremeno
snimanje
( 177)
Pozadinsko
snimanje
( 177)
Snimanje
dvostrukim
kodekom
( 177)
[4K 2160/
24.00p 100M]
O
O
—
O
—
—
[UHD 2160/
59.94p 150M]
O
—
—
O
—
—
[UHD 2160/
50.00p 150M]
O
—
—
O
—
—
[UHD 2160/
29.97p 100M]
O
O
—
O
—
O
- 163 -
Funkcija snimanja
Format
snimanja
[UHD 2160/
25.00p 100M]
[UHD 2160/
23.98p 100M]
[FHD 1080/
59.94p
]
[FHD 1080/
50.00p
]
[FHD 1080/
29.97p
]
[FHD 1080/
25.00p
]
[FHD 1080/
23.98p
]
[FHD 1080/
59.94p 100M]
[FHD 1080/
50.00p 100M]
[FHD 1080/
59.94p 50M]
[FHD 1080/
50.00p 50M]
[FHD 1080/
29.97p 50M]
[FHD 1080/
25.00p 50M]
[FHD 1080/
23.98p 50M]
[FHD 1080/
59.94i 50M]
[FHD 1080/
50.00i 50M]
[PS 1080/
59.94p]
[PS 1080/
50.00p]
[PH 1080/
59.94i]
[PH 1080/
50.00i]
Snimanje u
Normalno
intervalima
snimanje
( 182)
Vrlo sporo
snimanje
( 103, 183),
Način
promjenjive
brzine
videozapisa
(VFR)
( 100, 183)
Prijenos
snimanja
( 177),
Istovremeno
snimanje
( 177)
Pozadinsko
snimanje
( 177)
Snimanje
dvostrukim
kodekom
( 177)
O
O
—
O
—
O
O
—
—
O
—
O
O
—
—
O
—
O
O
—
—
O
—
O
O
—
—
O
—
O
O
—
—
O
—
O
O
—
—
O
—
O
O
—
—
O
—
O
O
—
—
O
—
O
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
O
O
O
O
—
O
O
O
O
O
—
O
—
O
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
- 164 -
Funkcija snimanja
Format
snimanja
[PH 1080/
23.98p]
[HA 1080/
59.94i]
[HA 1080/
50.00i]
[HE 1080/
59.94i]
[HE 1080/
50.00i]
[PM 720/
59.94p]
[PM 720/
50.00p]
[SA 480/
59.94i]
[SA 576/
50.00i]
Snimanje u
Normalno
intervalima
snimanje
( 182)
Vrlo sporo
snimanje
( 103, 183),
Način
promjenjive
brzine
videozapisa
(VFR)
( 100, 183)
Prijenos
snimanja
( 177),
Istovremeno
snimanje
( 177)
Pozadinsko
snimanje
( 177)
Snimanje
dvostrukim
kodekom
( 177)
O
—
—
O
O
—
O
O
—
O
O
—
O
O
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
O
—
—
O
O
—
[ASPECT CONVERT] (Pretvorba formata)
Ovime se postavlja format slika koje će se snimati s funkcijom [REC FORMAT] (Format snimanja)
postavljenom na [SA 480/59.94i] ili [SA 576/50.00i].
●● Postavite [REC FORMAT] na [SA 480/59.94i] ili [SA 576/50.00i]. ( 161)
[SIDE CROP]
Snima slike u standardnom načinu 4:3. Bočne će strane biti odrezane.
(Bočno obrezivanje):
[SQUEEZE]
(Stisnuto):
Snima slike komprimiranjem u vodoravnom smjeru. Kada se snimljene
slike reproduciraju na vanjskom monitoru široka zaslona, prikazuju se u
formatu 16:9.
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– kada je [REC FORMAT] postavljen na opciju koja nije [SA 480/59.94i] ili [SA 576/50.00i] ( 161)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
[EXTENDED SENSITIVITY] (Proširena osjetljivost)
Ako se ova stavka postavi na [ON] (Uklj.), moguće je postaviti negativnu vrijednost jakosti. ( 69)
●● Postavite [HIGH SENS. MODE] (Način visoke osjetljivosti) na [NORMAL] (Normalno). ( 166)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
●● Kada se ova stavka postavi na [ON], na zaslonu se prikazuje [EX. SENS.] (Proširena osjetljivost).
- 165 -
[HIGH SENS. MODE] (Način visoke osjetljivosti)
Ovime se postavlja optimalan način snimanja za okruženje snimanja.
[NORMAL]
(Normalno):
Odaberite ovu postavku kada je razina osvjetljenja u okruženju snimanja
uobičajena.
[HIGH SENS.]
(Visoka osjetljivost):
Odaberite ovu postavku kada snimate u tamnom okruženju.
●● K
ada se odabere [HIGH SENS.] na zaslonu se prikazuje [H.SENS].
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
●● [EXTENDED SENSITIVITY] (Proširena osjetljivost) postavit će se na [OFF] (Isklj.) kada se
odabere [HIGH SENS.].
[FLASH BAND COMPENSATION] (Kompenzacija raspona
bljeskalice)
Ako postavite ovu stavku na [ON] (Uklj.), možete kompenzirati i smanjiti raspon bljeskalice,
fenomen koji stvara značajnu razliku između razine osvjetljenja gornjeg i donjeg dijela slike kada
se snima u okruženju u kojem druga kamera upotrebljava bljeskalicu. ( 94)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
[CAMERA NUMBER SET] (Postavljanje broja kamere)
Ovime se postavlja broj kamere za ovaj uređaj.
1 Dodirnite [CAMERA NUMBER SET].
2 Dodirnite
da biste promijenili broj kamere.
●● Mogu se postaviti brojevi od 0 do 16.
3 Dodirnite [RETURN] (Povratak).
●● Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka ove funkcije jest "0".
- 166 -
Korisnički prekidači
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [USER SW] (Prebacivanje korisnika) → željena postavka
[USER1] (Korisnik1) / [USER2] (Korisnik2) / [USER3]
(Korisnik3) / [USER4] (Korisnik4) / [USER5] (Korisnik5)
/ [USER6] (Korisnik6) / [USER7] (Korisnik7) /
[USER8] (Korisnik8) / [USER9] (Korisnik9)
Postavljanje funkcije koja će se dodijeliti korisničkim gumbima. ( 82)
●● Detalje o funkcijama gumba USER koje se mogu memorirati potražite na 84. str.
●● Zadane postavke jesu sljedeće:
––
––
––
––
––
USER1: AREA (Područje)
USER2: [FOCUS MACRO] (Makro fokus)
USER3: [SLOT SEL]
USER4: [WFM] (Monitor valnog oblika)
USER5: [ZEBRA] (Zebra)
–– USER6: [O.I.S.] (Optički stabilizator slike)
–– USER7: [LCD/EVF OUTPUT] (Izlaz LCD-a/
tražila)
–– USER8: [REC CHECK]
–– USER9: [AWB] (Auto. balans bijele boje)
[USER10] (Korisnik10) / [USER11] (Korisnik11) / [USER12]
(Korisnik12) / [USER13] (Korisnik13)
Memorirajte funkcije na ikone gumba USER. ( 82)
●● Detalje o funkcijama gumba USER koje se mogu memorirati potražite na 84. str.
●● Zadane postavke jesu sljedeće:
–– USER10: [IR REC]
–– USER11: [BACKLIGHT]
–– USER12: [ATW LOCK]
–– USER13: [MENU] (Izbornik)
[USER BUTTON DISPLAY] (Prikaz gumba USER)
Promjena prikaza ikona postavljenih korisničkih gumba. ( 83)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
- 167 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
168 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Switch
setting
Promjena
postavke
All
settings
arenaznačene
indicated with
underlined text.
Svedefault
zadane
postavke
su podcrtanim
tekstom.
MENU
:: [SW
desired setting
[SW SETUP]
SETUP] #
(Postavke
softvera) → željena postavka
[IRIS
[IRIS RING]
RING] (Prsten za blendu)
Sets
the rotation
direction
and iris
control blende
of the iris
Postavljanje
smjera
zakretanja
i kontrolu
za ring.
prsten blende.
A
B

[DOWN
Iris will Blenda
open when
it is
turned
toward
B.
[DOWN OPEN]:
OPEN]
će se
otvoriti
kada
se okrene
(Otvaranje prema dolje): prema B.
[UP OPEN]:
Iris will open when it is turned toward A.
[UP OPEN] (Otvaranje
Blenda će se otvoriti kada se okrene
1
Iris gore):
ring
prema
prema A.
➊ Prsten za blendu
[LOW GAIN]
GAIN]
[LOW
Postavlja
vrijednost
jakosti
kojawhen
će seyou
upotrebljavati
kada GAIN]
se prebacite
na [LOW
GAIN]button.
pritiskom
Sets
the gain
value to
be used
switch to [LOW
by pressing
the GAIN
na gumb
GAIN
(Jakost).
1
Touch
[LOW
GAIN].
1 Dodirnite
[LOW
2
Touch
/
toGAIN].
adjust settings.
≥
can select [AUTO] da
or abiste
value podesili
between 0postavke.
dB and 24 dB.
2 You
Dodirnite
[EXTENDED
SENSITIVITY]
is set to [ON],
you 0can
value between -3 dB and 24 dB.
●● When
Možete
odabrati [AUTO]
(Auto.) ili vrijednost
između
dB set
i 24adB.
(l
165)
Kada
je [EXTENDED SENSITIVITY] (Proširena osjetljivost) postavljena na [ON] (Uklj.), možete
između
-3 dB
i 24 dB.
( 165)
3 postaviti
Touchvrijednost
[EXIT] to
exit the
menu
screen.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
≥ This function’s default setting is “0 dB”.
●● When
Zadana
postavkagain
ove value
funkcije
"0between
dB".
≥
a negative
(a jest
value
-3 dB and -1 dB) is selected, if you set
●● [EXTENDED
Kada se odabere
negativna to
vrijednost
(vrijednost
-3button,
dB i -1 the
dB),gain
akovalue
postavite
funkciju
SENSITIVITY]
[OFF] and
operate između
the GAIN
will be
set to
SENSITIVITY]
na [OFF]
0[EXTENDED
dB. However,
the [LOW GAIN]
setting(Isklj.)
will bei upotrijebite
maintained.gumb GAIN, vrijednost jakosti postavit
će se na 0 dB. Međutim, zadržat će se postavka [LOW GAIN].
[MID GAIN]
[MID GAIN]
Sets the gain value to be used when you switch to [MID GAIN] by pressing the GAIN button.
Postavlja
vrijednost
jakosti koja će se upotrebljavati kada se prebacite na [MID GAIN] pritiskom na
1
Touch
[MID GAIN].
gumbTouch
GAIN.
2
/
to adjust settings.
1 You
Dodirnite
GAIN].
≥
can select[MID
[AUTO]
or a value between 0 dB and 24 dB.
[EXTENDED SENSITIVITY]
is set to [ON],
you can set a value between -3 dB and 24 dB.
2 When
Dodirnite
da biste podesili
postavke.
165) odabrati [AUTO] (Auto.) ili vrijednost između 0 dB i 24 dB.
●● (l
Možete
je [EXTENDED
SENSITIVITY]
3 Kada
Touch
[EXIT] to exit
the menu(Proširena
screen. osjetljivost) postavljena na [ON] (Uklj.), možete
postaviti vrijednost između -3 dB i 24 dB. ( 165)
3 This
Dodirnite
(Izlaz)isda
≥
function’s[EXIT]
default setting
“6 biste
dB”. izašli iz izbornika.
≥ When a negative gain value (a value between -3 dB and -1 dB) is selected, if you set
●● [EXTENDED
Zadana postavka
ove funkcije
"6 and
dB".operate the GAIN button, the gain value will be set to
SENSITIVITY]
to jest
[OFF]
●● 0KdB.
ada However,
se odabere
vrijednost
između -3 dB i -1 dB), ako postavite funkciju
thenegativna
[MID GAIN]
setting (vrijednost
will be maintained.
[EXTENDED SENSITIVITY] na [OFF] (Isklj.) i upotrijebite gumb GAIN, vrijednost jakosti postavit
će se na 0 dB. Međutim, zadržat će se postavka [MID GAIN].
168 --- 168
[HIGH GAIN]
Postavlja vrijednost jakosti koja će se upotrebljavati kada se prebacite na [HIGH GAIN] pritiskom
na gumb GAIN (Jakost).
1 Dodirnite [HIGH GAIN].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati [AUTO] (Auto.) ili vrijednost između 0 dB i 24 dB.
Kada je [EXTENDED SENSITIVITY] (Proširena osjetljivost) postavljena na [ON] (Uklj.), možete
postaviti vrijednost između -3 dB i 24 dB. ( 165)
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Z
adana postavka ove funkcije jest "12 dB".
●● Kada se odabere negativna vrijednost (vrijednost između -3 dB i -1 dB), ako postavite funkciju
[EXTENDED SENSITIVITY] na [OFF] (Isklj.) i upotrijebite gumb GAIN, vrijednost jakosti postavit
će se na 0 dB. Međutim, zadržat će se postavka [HIGH GAIN].
[SUPER GAIN]
Postavljanje vrijednost jakosti za funkciju korisničkog gumba [SUPER GAIN] (Velika jakost). ( 70)
[30 dB]/[36 dB]
[O.I.S.] (Optički stabilizator slike)
Ovime se omogućava/onemogućava stabilizator slike. ( 50)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
[HYBRID O.I.S.] (Hibridni optički stabilizator slike)
Možete postaviti hibridni optički stabilizator slike. ( 50)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
[CUSTOM O.I.S.] (Prilagođeni optički stabilizator slike)
Kada se odabere [ON], stabilizator slike radi s prilagođenim postavkama [BLUR AMPLITUDE]
(Amplituda zamućenja) i [BLUR FREQUENCY] (Frekvencija zamućenja). ( 50)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
- 169 -
[BLUR AMPLITUDE] (Amplituda zamućenja)
Ovime se postavlja amplituda zamućenja stabilizatora slike tijekom snimanja. ( 50)
[1]/[2]/[3]/[4]/[5]
[BLUR FREQUENCY] (Frekvencija zamućenja)
Ovime se postavlja frekvencija zamućenja stabilizatora slike. ( 50)
[1]/[2]/[3]
[ATW SET] (Postavljanje auto. traženja balansa bijele boje)
Kada pritisnete gumb WHITE BAL (Balans bijele boje), možete dodijeliti funkciju automatskog
traženja balansa bijele boje (ATW).
[OFF] (Isklj.):
Ne dodjeljuje funkciju ATW kada se pritisne gumb WHITE BAL.
[Ach] (Kanal A):
Postavlja način balansa bijele boje na ATW kada se pritisne gumb
WHITE BAL za prebacivanje na [Ach].
[Bch] (Kanal B):
Postavlja način balansa bijele boje na ATW kada se pritisne gumb
WHITE BAL za prebacivanje na [Bch].
[PRST] (Zadano):
Postavlja način balansa bijele boje na ATW kada se pritisne gumb
WHITE BAL za prebacivanje na [PRST].
[ATW TARGET R] (Cilj R automatskog traženja balansa
bijele boje)
Ovime se precizno podešava intenzitet crvene boje. ( 65)
●● Zadana postavka ove funkcije jest “0”.
[ATW TARGET B] (Cilj B automatskog traženja balansa
bijele boje)
Ovime se precizno podešava intenzitet plave boje. ( 65)
●● Zadana postavka ove funkcije jest “0”.
[WB PRESET] (Zadani balans bijele boje)
Postavlja način balansa bijele boje koji će se upotrebljavati kada se pritisne gumb WHITE BAL za
prebacivanje na položaj PRST.
[3200K] / [5600K] / [VAR] (Varijabla)
- 170 -
[WB VAR] (Varijabla balansa bijele boje)
Postavlja temperaturu boje kada se način balansa bijele boje postavi na [VAR]. ( 66)
1 Dodirnite [WB VAR].
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između 2000K i 15000K.
3 Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste izašli iz izbornika.
●● Zadana postavka ove funkcije jest "3200K".
[MF ASSIST] (Pomoć pri ručnom fokusiranju)
Kada se odabere [ON] (Uklj.), fokus se automatski podešava nakon što ga podesite s pomoću
prstena za fokusiranje u ručnom načinu fokusiranja. ( 59)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
[FOCUS ASSIST 1] (Pomoć pri fokusiranju 1)
Postavlja metodu pomoći pri fokusiranju za gumb FOCUS ASSIST (Pomoć pri fokusiranju) ili gumb
USER (Korisnik) na koji je memorirana funkcija [FOCUS ASSIST 1]. ( 56)
[EXPAND] (Proširivanje) / [PEAKING] (Fokusiranje jasnih objekata) / [BOTH] (Oboje)
[FOCUS ASSIST 2] (Pomoć pri fokusiranju 1)
Postavlja metodu pomoći pri fokusiranju za gumb USER na koji je memorirana funkcija [FOCUS
ASSIST 2]. ( 56)
Ova stavka nije dostupna kada je opcija [FOCUS ASSIST 1] postavljena na [BOTH].
●● Postavite [FOCUS ASSIST 1] na [EXPAND] ili [PEAKING]
[EXPAND] / [PEAKING]
[PEAKING COLOUR] (Boja fokusiranja jasnih objekata)
Možete postaviti boju fokusiranja jasnih objekata za pomoć pri fokusiranju. ( 58)
[Red] (Crvena) / [Blue] (Plava) / [Yellow] (Žuta) / [White] (Bijela)
[PEAKING LEVEL] (Razina fokusiranja jasnih objekata)
Možete postaviti jačinu fokusiranja jasnih objekata za pomoć pri fokusiranju. ( 58)
●● Zadana postavka ove funkcije jest “0”.
- 171 -
[FOCUS RING DRIVE] (Pogon prstena za fokusiranje)
Ovime se postavlja način na koji podešavate fokus s pomoću prstena za fokusiranje ( 53)
[SPEED] (Brzina) / [COARSE] (Grubo) / [FINE] (Precizno)
[FOCUS MACRO] (Makro fokus)
Ovime se omogućava/onemogućava funkcija makro fokusa.
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
●● Ako se odabere [ON], objekti na udaljenosti od približno 10 cm do beskonačnosti mogu se
fokusirati kada je položaj zuma na strani W. ( 48)
[AREA MODE] (Način područja)
Možete postaviti efekt načina područja. ( 90)
[INH] (Spriječi) / [FOCUS] (Fokus) / [IRIS] (Blenda) / [Y GET] (Mjerač svjetline objekta) /
[FOCUS/IRIS] (Fokus/blenda) / [FOCUS/Y GET] (Fokus / mjerač svjetline objekta)
[CUSTOM AF] (Prilagođeni auto. fokus)
Kada se odabere [ON] (Uklj.), automatski fokus radi s prilagođenim postavkama [AF SPEED]
(Brzina auto. fokusa) i [AF SENSITIVITY] (Osjetljivost auto. fokusa). ( 54)
[ON] (Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
[AF SPEED] (Brzina auto. fokusa)
Možete podesiti brzinu automatskog fokusa. ( 54)
●● Zadana postavka ove funkcije jest “0”.
[AF SENSITIVITY] (Osjetljivost auto. fokusa)
Možete podesiti osjetljivost praćenja automatskog fokusa. ( 54)
●● Zadana postavka ove funkcije jest “5”.
[AF AREA WIDTH] (Širina područja automatskog fokusa)
Možete podesiti efektivnu širinu područja automatskog fokusa u skladu s veličinom objekta. ( 55)
[SET] (Postavi) / [OFF] (Isklj.)
- 172 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
173 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[WFM] (Monitor valnog oblika)
[WFM]
Ovime
se omogućava/onemogućava funkcija monitora valnog oblika. ( 95)
[ON]enables/disables
(Uklj.) / [OFF] (Isklj.)
This
the Wave Form Monitor function. (l 95)
[ON]/[OFF]
[WFM TYPE]
(Vrsta monitora valnog oblika)
[WFM
Ovime
se TYPE]
postavlja vrsta monitora valnog oblika. ( 96)
[WAVE]
(Val)type
/ [VECTOR]
(Vektor)
/ [WAVE/VECTOR]
(Val/vektor)
This
sets the
of Wave Form
Monitor.
(l 96)
[WAVE]/[VECTOR]/[WAVE/VECTOR]
[WFM POSITION] (Položaj monitora
valnog oblika)
Ovime
se POSITION]
postavljaju položaji prikaza monitora valnog oblika. ( 96)
[WFM
[TOP/LEFT] (Vrh/lijevo) / [TOP/RIGHT] (Vrh/desno) / [BOTTOM/LEFT] (Dno/lijevo) /
This sets the display positions of Wave Form Monitor. (l 96)
[BOTTOM/RIGHT] (Dno/desno)
[TOP/LEFT]/[TOP/RIGHT]/[BOTTOM/LEFT]/[BOTTOM/RIGHT]
[ZEBRA] (Zebra)
[ZEBRA]
Prebacuje se između prikaza zebre i prikaza oznake.
Switch
between
the zebra
display2]
and
marker
[ZEBRA
1] (Zebra
1) / [ZEBRA
(Zebra
2)*display.
/ [MARKER] (Oznaka)* / [OFF] (Isklj.)
*[ZEBRA
Ne prikazuje
se kada
je [ZEBRA DETECT 2] (Prepoznavanje zebre 2) / [MARKER] (Oznaka)
1]/[ZEBRA
2]*/[MARKER]*/[OFF]
postavljeno na [OFF]. ( 191)
* Not displayed when [ZEBRA DETECT 2]/[MARKER] is set to [OFF]. (l 191)
●● Informacije o prikazu uzorka zebre i prikazu oznake potražite na 97. str.
≥ For information on the zebra display and marker display, refer to page 97.
[ZEBRA MODE] (Način zebra)
[ZEBRA MODE]
Ovime se postavlja trajanje prikaza uzorka zebre.
This sets the display duration of the zebra display.
[CONTINUE]
Prikazuje uzorak zebre dok se ne prebaci na drugu postavku prikaza
(Neprekidno):
zebre.the zebra display until it is switched to another zebra display setting.
[CONTINUE]:
Displays
[MOMENT]
Prikazuje uzorak zebre približno 5 sekundi.
[MOMENT]:
Displays the zebra display for approximately 5 seconds.
(Kratkotrajno):
[BARS TYPE]
TYPE] (Vrsta traka)
[BARS
You
canpromijeniti
switch thevrstu
typetraka
of color
barskoje
to be
when
press the
BARS
button.
(l (
106)
Možete
za boju
ćedisplayed
se prikazati
kadayou
pritisnete
gumb
BARS
(Trake).
106)
[TYPE
1] 1)
[TYPE
1] (Vrsta
[TYPE
2] 2)
[TYPE
2] (Vrsta
- 173 - 173 -
[TYPE 3]
[LEVEL
3]:
[SUB REC BUTTON] (Sporedni gumb za snimanje)
Uključivanje/isključivanje sporednog gumba za pokretanje/zaustavljanje snimanja na drški može
se promijeniti.
[INHIBIT] (Spriječi)/[ACTIVE] (Aktiviraj)
[FAST ZOOM] (Brzo zumiranje)
Ako je odabrano [ON] (Uklj.), možete upotrijebiti funkciju brzog zumiranja kada zumirate s pomoću
ručice zuma. ( 49)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[SUB ZOOM] (Sporedni zum)
Uključivanje/isključivanje ručice sporednog zuma na drški može se promijeniti. Brzina zuma
razlikovat će se ovisno o postavci.
[OFF] (Isklj.) /[1]/[2]/[3]/[4]/[5]/[6]/[7]
●● Što je vrijednost veća, to je brzina zumiranja veća i obrnuto.
●● Kada je [FAST ZOOM] (Brzo zumiranje) postavljen na [ON] (Uklj.) i odabrano je [7], brzina
zumiranja bit će jednaka brzom zumiranju.
[DIGITAL ZOOM] (Digitalni zum)
Mijenjanje postavke uvećanja zumom digitalnog zuma. ( 87)
[x2]/[x5]/[x10]/[TOGGLE] (Prebacivanje)
[i.ZOOM] (i.Zum)
Snimku možete uvećati i do 30k, a da pritom očuvate ljepotu visoke razlučivosti slike. ( 49)
●● Postavite [REC FORMAT] (Format snimanja) na postavku s veličinom slike 1920x1080 ili
manjom. ( 161)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[ZOOM/FOCUS] (Zum/fokus)
Na ovom uređaju možete se prebacivati između različitih kontrola, npr. ručice zuma i prstena
za fokusiranje, i njima upravljati uz pomoć aplikacije AG ROP kada je uređaj povezan s tom
aplikacijom. ( 150)
[IP REMOTE] (Udaljeni IP)/[CAMERA] (Kamera)
●● Ako odaberete [IP REMOTE], moći ćete upravljati ovom jedinicom s pomoću aplikacije AG ROP,
a ako odaberete [CAMERA] moći ćete njome izravno upravljati.
- 174 -
Postavke automatskog prekidača
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [AUTO SW] (Auto. prebacivanje) → željena postavka
[A.IRIS] (Auto. blenda)
Uključivanje/isključivanje automatske blende za način automatske blende. ( 44)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[AGC] (Auto. upravljanje jakošću)
Uključivanje/isključivanje automatskog upravljanja jakošću za način automatske blende. ( 44)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[AGC LIMIT] (Ograničenje auto. upravljanja jakošću)
Postavljanje maksimalne moguće vrijednosti jakosti za način automatske jakosti. ( 70)
[3 dB]/[6 dB]/[9 dB]/[12 dB]/[15 dB]/[18 dB]/[21 dB]/[24 dB]
[AUTO SHUTTER] (Auto. zatvarač)
Uključivanje isključivanje automatskog zatvarača za automatski način rada. ( 44)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
- 175 -
[AUTO SLOW SHTR] (Auto. usporavanje zatvarača)
Smanjivanjem brzine zatvarača možete snimati svijetle slike, čak i na tamnim mjestima.
Spori zatvarač radi u načinu automatskog zatvarača. ( 71)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
●● Brzina zatvarača prilagodit će se na jednu od sljedećih vrijednosti ovisno o svjetlini okoline.
Vrijednost će se razlikovati ovisno o brzini videozapisa [REC FORMAT] (Format snimanja).
Brzina videozapisa
Brzina zatvarača
59.94p/59.94i/29.97p
1/30 ili više
50.00p/50.00i/25.00p
1/25 ili više
23.98p/24.00p
1/24 ili više
●● Ova se stavka ne može postaviti tijekom zamrznutog kadra. ( 89)
●● Ako je brzina zatvarača 1/30, 1/25 ili 1/24, zaslon može izgledati kao da kadrovi nedostaju, a
mogu se pojaviti i slike s bijelim konturama.
[ATW] (Auto. traženje balansa bijele boje)
Uključivanje/isključivanje automatskog traženja balansa bijele boje za automatski način rada. ( 44)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[AF] (Auto. fokus)
Uključivanje isključivanje automatskog fokusa za automatski način rada. ( 44)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
- 176 -
Postavljanje snimanja
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [RECORD SETUP] (Postavke snimanja) → željena postavka
[MEDIA SELECT] (Odabir medija)
Utor za karticu može se odabrati odvojeno za snimanje videozapisa. ( 41)
[SD CARD 1] (SD-kartica 1)/[SD CARD 2] (SD-kartica 2)
[2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora)
Možete postaviti prijenos snimanja, istovremeno ili pozadinsko snimanje ili snimanje dvostrukim
kodekom.
●● Umetnite SD-kartice u utor za karticu 1 i utor za karticu 2.
[OFF] (Isklj.):
Poništavanje postavke.
[RELAY REC]
(Prijenos snimanja)*1:
Postavljanje prijenosa snimanja.
[SIMULTANEOUS]
(Istovremeno)*2:
Postavljanje istovremenog snimanja.
[BACKGROUND]
(Pozadinsko)*1, 3:
Postavljanje pozadinskog snimanja.
[DUAL CODEC]
(Dvostruki kodek)*1, 2, 4:
Postavljanje snimanja dvostrukim kodekom.
*1 Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
–– tijekom snimanja u intervalima ( 182)
*2 Ova stavka nije dostupna kada se upotrebljavaju različite SD-kartice (SDHC-memorijska
kartica/SDXC-memorijska kartica).
*3 Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– kada je [REC FORMAT] (Format snimanja) postavljen na postavku s veličinom 4K
(4096x2160) ili UHD (3840x2160) ( 161)
–– kada je brzina prijenosa [REC FORMAT] iznad 50 Mb/s
*4 Postavite [REC FORMAT] na postavku koja omogućuje snimanje dvostrukim kodekom. ( 181)
- 177 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
178 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Relay
Prijenos
snimanja
∫
recording
Ovo is
je simple
jednostavni
snimanja.
Moguće
kontinuirano
snimati
utoru
zacard
This
Relayprijenos
Recording.
It is possible
to je
continuously
record
on na
theSD-karticu
SD card in uthe
other
drugu
karticu
čak
se dostupni
tijekom
slot
even
when
thei kada
available
capacitykapacitet
of the SDSD-kartice
card runs istroši
out during
the snimanja.
recording.







1
➊
2
➋
3
➌
4
➍



Utor11
Slot
Slot
Utor22
Recording
is started
Počinje snimanje.
Recording
paused
Pauzira seissnimanje.
Snimanje
A
A Recording
B
slot used
switched
Utorcard
za karticu
kojifor
serecording
koristi za is
snimanje
B The
automatically.
prebacuje se automatski.
C
theSD-karticu
SD card with
a recordable
Zamijenite
karticom
na kojuone.
se
C Replace
može snimati.
≥ RELAY is displayed beside the display of the SD card selected as the recording destination of
●● motionse
prikazuje
pokraj prikaza
SD-kartice
odabrane
za odredište
snimanja
videozapisa
u
pictures
in [MEDIA
SELECT]
(l 41). When
the recording
media
is switched
and Relay
[MEDIA SELECT]
(Odabir
( 41).
se medijand
snimanja
i kadabeside
započne
Recording
starts, RELAY
willmedija)
disappear
fromKada
the location
insteadzamijeni
be displayed
the
prijenos
će nestati s lokacije i prikazat će se pokraj drugog prikaza SD-kartice.
other
SD snimanja,
card display.
●● Even
Čak i after
nakon
promjene
snimanja,
možete
zamijeniti
SD-karticu
na kojoj
je ponestalo
≥
switching
of medija
the recording
media,
you can
replace
the SD card
that ran
out of space
prostora
s novom
tri ili onto
više SD-kartica.
S obzirom
naSince
to da itmože
with
a new
one andi snimiti
record videozapis
the motion na
picture
three or more
SD cards.
may potrajati
take a
dok uređaj
prepozna
novu aSD-karticu,
zamijenite
nathat
kojoj
ponestalo
while
for thisne
unit
to recognize
new SD card,
replaceSD-karticu
the SD card
ranjeout
of spaceprostora
when the
dok SD-kartica koja se trenutno upotrebljava kao odredište još uvijek ima dovoljno preostalog
SD card currently being used as a destination still has sufficient remaining recordable time.
raspoloživog vremena snimanja.
≥ The maximum recording time for Relay Recording is 10 hours.
●● Maksimalno vrijeme snimanja za prijenos snimanja jest 10 sati.
≥ When the recording time of Relay Recording reaches 10 hours, the recording will stop
●● Kada trajanje prijenosa snimanja prijeđe 10 sati, snimanje se privremeno zaustavlja.
temporarily.
restart pokreće
automatically
few seconds
later.
Automatski It
sewill
ponovno
nakona nekoliko
sekundi.
▄▄ Simultaneous
∫
recording
Istovremeno snimanje
Same
picture
cansnimiti
be recorded
two SD cards.
Isti se motion
videozapis
može
na dvijeon
SD-kartice.

➊
1
➋
2
➌
3
4
➍





Utor11
Slot
Utor22
Slot
Počinje snimanje.
Recording
is started
Pauzira seissnimanje.
Recording
paused
Snimanje
A Recording
A
●●
se prikazuje pokraj prikaza SD-kartice odabrane za odredište snimanja videozapisa u
≥ SIMUL is displayed beside the display of the SD card selected as the recording destination of
[MEDIA SELECT] (Odabir medija) ( 41).
picturessnimanja
in [MEDIA
SELECT] postavite
(l 41). na [SD CARD 1] (SD-kartica 1) u [MEDIA SELECT],
●● motion
Ako odredište
videozapisa
≥ Ifistovremeno
you set the će
recording
destination
of motion
pictures to2).
[SD CARD 1] in [MEDIA SELECT], they
se snimiti
i na [SD CARD
2] (SD-kartica
also be recorded
to [SD CARD
2] simultaneously.
●● will
Preporučujemo
da istovremeno
snimanje
izvodite s pomoću SD-kartica iste razine brzine i
≥ We
recommend that you perform simultaneous recording using SD cards of the same Speed
kapaciteta.
Class rating and capacity.
- 178 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
179 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Background
Pozadinsko snimanje
∫
recording
Možete
videozapis
da ga
koja nije
You
cannastaviti
continuesnimati
recording
a motiontako
picture
by snimate
recordingnait SD-karticu
on the SD card
that postavljena
is not set askao
a
odredište snimanja
u [MEDIA
SELECT]
(Odabir
medija) ( 41).
recording
destination
in [MEDIA
SELECT]
(l 41).















Utor11
Snimanje
➊ Slot
A Recording
1
A
Utor22
➋ Slot
2
Pritisnite
za pokretanje/
➌ Press
3
the gumb
recording
start/stop button.
zaustavljanje
4 Press
and holdsnimanja.
the USER button to which
Pritisnite i držite korisnički
gumb na koji je
➍ [BACKGROUND]
is registered.
memorirano
[BACKGROUND] (Pozadina).
5 Recording
is started
Počinje snimanje.
❺ Recording
6
is paused
❻ Pauzira se snimanje.
≥ When the recording destination of motion pictures is set to [SD CARD 1] in [MEDIA SELECT],
CARD
2] will be
used forvideozapisa
backgroundpostavljeno
recording. The
following
assume
that the
●● [SD
Kada
je odredište
snimanja
na [SD
CARDinstructions
1] (SD-kartica
1) u [MEDIA
recording
pictures
is set to [SD
1].
SELECT],destination
[SD CARDof2]motion
(SD-kartica
2) upotrijebit
će CARD
se za pozadinsko
snimanje. U sljedećim se
BACKGR ispretpostavlja
≥ uputama
displayed beside
SD card
display for
card 2. postavljeno na [SD CARD 1].
da jethe
odredište
snimanja
videozapisa
●●
se prikazuje pokraj prikaza SD-kartice za karticu 2.
How to use background recording
Upotreba
pozadinskog snimanja
≥
Register [BACKGROUND]
to a USER button. (l 82)
●● Memorirajte
na korisnički
( recording.
82)
1
Press the[BACKGROUND]
recording start/stop
buttongumb.
to start
1 A motion
Pritisnite
gumb
za pokretanje/zaustavljanje
snimanja
da biste
snimati.
≥
picture
will start
being recorded to the two SD cards.
( BACKGR
will be počeli
displayed
in red.)
●● IfVideozapis
početi
snimati
na dvije
SD-kartice. ( is registered,
će biti prikazano
bojom.)
≥
you press će
these
USER
button
to which
[BACKGROUND]
you can crvenom
start recording
●● only
Ako to
pritisnete
korisnički
gumb
the SD card
in card
slot na
2. koji je memorirano [BACKGROUND], možete početi snimati
samo
na SD-karticu
u utoru
za karticu
2.
≥ For
information
on how
to register
a function
to USER buttons, refer to page 82. For information
●● on
Informacije
o memoriranju
funkcija
na korisničke
gumbe potražite
na str. refer
82. Informacije
how to use
the USER button
to which
[BACKGROUND]
is registered,
to page 93.o
upotrebi korisničkog gumba na koji je memorirano [BACKGROUND] potražite na str. 93.
2 Press the recording start/stop button again to stop recording.
2 Recording
Ponovotopritisnite
gumb
pokretanje/zaustavljanje
snimanja
dacard
biste
≥
the SD card
in cardza
slot
1 will stop, but recording to the
SD card in
slot 2 will
zaustavili snimanje.
continue.
●● You
Snimanje
na SD-karticu
za karticu
zaustavit
će pressing
se, ali ćethe
se recording
snimanje na
SD-karticu
u
≥
can repeat
recordingutoutoru
the SD
card in 1card
slot 1 by
start/stop
button.
utoru
zastop
karticu
2 nastaviti.
≥ You
can
background
recording by pressing and holding the USER button to which
●● [BACKGROUND]
Možete ponoviti snimanje
na SD-karticu u utoru za karticu 1 pritiskom na gumb za pokretanje/
is registered.
zaustavljanje snimanja.
●● Pozadinsko snimanje možete zaustaviti pritiskom i držanjem korisničkog gumba na koji je
memorirano [BACKGROUND].
- 179 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
180 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Dual
∫
codec
recording kodekom
Snimanje
dvostrukim
You
cansnimiti
make glavnu
main and
sub recordings
separate postavkama
[REC FORMAT]
Možete
i sporednu
snimku in
u različitim
[RECsettings.
FORMAT] (Format snimanja).
Sub
recording
records scenes
picturečija
quality
lower than
theone
[REC
FORMAT]u setting
Sporednim
snimanjem
snimajuinsea scene
je kvaliteta
slikethat
nižaofod
postavljene
stavki for
main
recording.
[REC FORMAT] za glavno snimanje.

1
➊
2
➋
3
➌
4
➍





Slot
Utor11
Slot
Utor22
Recording
is started
Počinje snimanje.
Recording
paused
Pauzira seissnimanje.
A
Snimanje
A Recording
B
low picture
qualitysnimke
Snimanje sinniskom
kvalitetom
B Recording
≥ If you set the recording destination of motion picture to [SD CARD 1] in [MEDIA SELECT] (l 41),
●● Ako odredište snimanja videozapisa postavite na [SD CARD 1] (SD-kartica 1) u [MEDIA
[SD CARD 1] will be used for main recording, while [SD CARD 2] will be used for sub recording.
SELECT] (Odabir medija) ( 41), [SD CARD 1] će se koristiti za glavnu snimku, a [SD CARD 2]
≥ Set
the sub recording
setting
in [DUAL
CODEC REC].
(SD-kartica
2) koristit scene
će se za
sporednu
snimku.
50M(Snimanje
≥
icon for
the card
used for
mainpostavite
recordinguwill
be displayed
with DUAL
or DUAL 8Mdvostrukim
.
●● The
Postavku
scene
sporedne
snimke
stavci
[DUAL CODEC
REC]
kodekom).
●● Uz ikonu
kartice koja se koristi za glavnu snimku prikazat će se
ili
.
(Relay
recording)
≥ After performing the relay recording, a message about the remaining card capacity will be
displayed.
Replace the SD card that ran out of space or set [2 SLOTS FUNC.] to [OFF].
(Prijenos
snimanja)
●● Nakon prijenosa snimanja pojavit će se poruka o preostalom kapacitetu kartice. Zamijenite SD(Simultaneous recording)
karticu na kojoj je ponestalo prostora ili postavite [2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora) na [OFF]
≥ When performing simultaneous recording, even in the case where an error has occurred in one of
(Isklj.).
the SD cards and recording has stopped, recording can be continued using the other SD card.
(Istovremeno
snimanje)
≥
When one of
the media reaches its maximum recording time, the simultaneous recording stops.
●● Pri istovremenom snimanju, čak i u slučaju pogreške na jednoj od SD-kartica i zaustavljanja
(Background
recording)
snimanja, snimanje se može nastaviti upotrebom druge SD-kartice.
≥
alert
is not mediju
emitteddosegne
for background
recording.
●● An
Kada
sesound
na jednom
maksimalno
vrijeme snimanja, zaustavlja se istovremeno
snimanje. recording stops in the following cases:
≥ Background
j When you
have turned off this unit
(Pozadinsko
snimanje)
the SD snimanje
card being
as a
recording
destination runs out of space
●● j
ZaWhen
pozadinsko
neused
emitira
sebackground
zvučni signal
upozorenja.
≥
the SD cardsnimanje
being used
as a background
recording
destination runs out of space during motion
●● IfPozadinsko
zaustavlja
se u sljedećim
slučajevima:
picture
recording,
recording does not restart automatically even if you replace the SD
–– Kada
isključite background
uređaj
–– Kada na SD-kartici koja se upotrebljava kao odredište pozadinskog snimanja ponestane prostora
card.
●● Ako na SD-kartici koja se upotrebljava kao odredište pozadinskog snimanja ponestane prostora
(Dual
codec
recording)
tijekom
snimanja
videozapisa, pozadinsko snimanje neće ponovo početi automatski čak i ako
≥ Main
recording
does not stop even if an error occurs in the memory card used for sub recording.
zamijenite
SD-karticu.
If an error occurs in the memory card used for main recording, the recording stops.
(Snimanje dvostrukim kodekom)
≥ When the main recording scene is automatically divided during recording, the sub recording
●● Glavno snimanje ne zaustavlja se čak i u slučaju pogreške na memorijskoj kartici koja se
scene will also be divided at the same time. (l 43)
upotrebljava za sporedno snimanje. Snimanje se zaustavlja u slučaju pogreške na memorijskoj
kartici koja se upotrebljava za glavnu snimku.
●● Kada se scena glavne snimke automatski podijeli tijekom snimanja, istovremeno će se podijeliti
i scena sporedne snimke. ( 43)
180 --- 180
[DUAL CODEC REC] (Snimanje dvostrukim kodekom)
Ovim se postavljaju postavke scene sporedne snimke za snimanje dvostrukim kodekom.
●● Informacije o snimanju dvostrukim kodekom potražite na str. 180.
●● Odaberite postavku [REC FORMAT] (Format snimanja) koja podržava snimanje dvostrukim
kodekom. (Pogledajte u nastavku.)
[FHD 50Mbps]:
Snimanje u brzini prijenosa od 50 Mb/s. Scene se mogu spremiti u
formatu MOV ili MP4.
[FHD 8Mbps]:
Snimanje u brzini prijenosa od 8 Mb/s. Scene se mogu spremiti u formatu
MOV.
●● Scene sporedne snimke snimit će se uz sljedeće postavke:
–– Veličina snimke postavljena je na FHD (1920x1080).
–– Kada je odabrano [FHD 50Mbps], postavka [REC MODE] (Način snimanja) odabrana za
sporedno snimanje bit će ista kao i ona odabrana za glavno snimanje (MOV/MP4).
–– Snima se jednakom brzinom videozapisa kao i u postavci [REC FORMAT] odabranoj za
glavnu snimku.
▄▄ Postavke [REC FORMAT] koje podržavaju glavno snimanje u
snimanju dvostrukim kodekom
(Kada je [DUAL CODEC REC] postavljeno na [FHD 50Mbps])
Način snimanja
MOV, MP4
Postavka frekvencije
sustava
Format snimanja
[59.94Hz]
UHD 2160/29.97p 100M,
UHD 2160/23.98p 100M
[50.00Hz]
UHD 2160/25.00p 100M
(Kada je [DUAL CODEC REC] postavljeno na [FHD 8Mbps])
Način snimanja
Postavka frekvencije
sustava
Format snimanja
[59.94Hz]
UHD 2160/29.97p 100M,
UHD 2160/23.98p 100M,
FHD 1080/59.94p
,
FHD 1080/59.94p 100M,
FHD 1080/29.97p
,
FHD 1080/23.98p
[50.00Hz]
UHD 2160/25.00p 100M,
FHD 1080/50.00p
,
FHD 1080/50.00p 100M,
FHD 1080/25.00p
MOV, MP4
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– Kada je [REC FORMAT] postavljen na postavku koja ne podržava snimanje dvostrukim kodekom.
- 181 -
[INTERVAL REC] (Snimanje u intervalima)
Scena koja se dugo i polagano pomiče snima se kadar po kadar u intervalu i kao kratki videozapis.
Jedan se kadar snima pri svakom postavljenom intervalu snimanja.
●● Broj kadrova po sekundi razlikuje se ovisno o brzini videozapisa u stavci [REC FORMAT]
(Format snimanja).
–– 59.94i ili 29.97p: 30 kadrova čini scenu od 1 sekunde
–– 50.00i ili 25.00p: 25 kadrova čini scenu od 1 sekunde
–– 24.00p: 24 kadrova čini scenu od 1 sekunde
●● P
ostavljanje stavke [REC FORMAT] ( 161)
●● Za snimanje u intervalima dostupni su sljedeći formati snimanja.
Postavka frekvencije
sustava
Format snimanja
[59.94Hz]
[4K 2160/24.00p 100M], [UHD 2160/29.97p 100M],
[FHD 1080/29.97p 50M], [HA 1080/59.94i]
[50.00Hz]
[4K 2160/24.00p 100M], [UHD 2160/25.00p 100M],
[FHD 1080/25.00p 50M], [HA 1080/50.00i]
[OFF] (Isklj.) /[1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]
●● [I-] se prikazuje na zaslonu. Ikona se mijenja u [I-REC] nakon početka snimanja.
●● Nakon snimanja poništava se postavka snimanja u intervalima.
●● Audiozapisi se ne mogu snimati.
(Primjeri postavljanja kada je [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) postavljeno
na [59.94Hz])
Primjer
postavljanja
Vrijeme postavljanja
(interval snimanja)
Vrijeme snimanja
Snimljeno vrijeme
Zalazak sunca
1s
1h
2 min
Cvat
30 s
3h
12 s
●● "h" je kratica za sat, "min" za minutu, a "s" za sekundu.
●● Navedena vremena predstavljaju približne procjene.
●● Maksimalno raspoloživo vrijeme snimanja jest 168 sati.
●● Ova funkcija nije dostupna u sljedećim slučajevima:
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
–– kada se koristi prethodno snimanje ( 95, 183)
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● [INTERVAL REC] poništava se u sljedećim slučajevima.
–– ako isključite uređaj
–– ako pritisnete gumb za minijature
–– kada je [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) postavljeno na [DEVICE] (Uređaj),
a uređaj je priključen na računalo ( 133)
–– ako postavite [REC FORMAT] koji ne podržava [INTERVAL REC].
●● Najkraće vrijeme snimanja videozapisa iznosi približno 2 sekunde.
●● Moguće je da balans boje i fokus neće biti automatski podešeni ovisno o vrsti izvora svjetlosti ili
scenama. U tom slučaju ručno podesite te postavke. ( 52, 63)
●● Pri dužem snimanju slika preporučujemo spajanje prilagodnika za izmjeničnu struju na ovaj uređaj.
- 182 -
[VFR MODE] (Način promjenjive brzine videozapisa)
Uključivanje/isključivanje načina promjenjive brzine videozapisa.
U načinu promjenjive brzine videozapisa možete snimati brze ili spore videozapise promjenom
brzine videozapisa tijekom snimanja.
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
●● Informacije o upotrebi načina promjenjive brzine videozapisa na str. 100.
[FRAME RATE] (Brzina videozapisa)
Možete podesiti brzinu videozapisa za način promjenjive brzine videozapisa.
●● Postavite [VFR MODE] na [ON] (Uklj.). ( 100, 183)
1 Dodirnite [FRAME RATE].
2 Dodirnite
da biste podesili brzinu videozapisa.
●● Možete odabrati vrijednost između 2 fps i 60 fps ili 2 fps i 50 fps.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Z
adana postavka razlikuje ovisno o postavci [REC FORMAT] (Format snimanja).
–– [FHD 1080/29.97p 50M]: "30fps".
–– [FHD 1080/23.98p 50M]: "24fps".
–– [FHD 1080/25.00p 50M]: "25fps".
●● Kada su [REC MODE] (Način snimanja) i [REC FORMAT] postavljeni na postavke koje nisu
dostupne u načinu promjenjive brzine videozapisa, [FRAME RATE] se ne može postaviti. ( 100)
[SUPER SLOW REC] (Vrlo sporo snimanje)
Uključivanje/isključivanje vrlo sporog snimanja. ( 103)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[PRE-REC] (Prethodno snimanje)
Ovo omogućuje da snimanje slike i zvuka započne prije nego što pritisnete gumb za pokretanje/
zaustavljanje snimanja. Scene u formatu AVCHD snimit će se otprilike 3 sekunde prije radnje, dok
će se scene u formatu MOV/MP4 snimiti otprilike 4 sekunde prije radnje. ( 95)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[INFRARED REC] (Infracrveno snimanje)
Ako odaberete [ON] (Uklj.), uključen je način infracrvenog snimanja kojim možete snimati slike u
mraku. ( 92)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
- 183 -
[IR REC COLOR] (Boja infracrvenog snimanja)
Ovime se mijenja boja u kojoj se snimke snimaju u načinu infracrvenog snimanja.
[Green] (Zelena)/[White] (Bijela)
[FOCUS TRANSITION] (Prijelaz fokusa)
Položaj fokusa moguće je memorirati na prijelaz fokusa. ( 60)
●● Prebacite se na ručno fokusiranje. ( 52)
[SET] (Postavi)/[OFF] (Isklj.)
[FOCUS TRANSITION TIME] (Vrijeme prijelaza fokusa)
Možete postaviti vrijeme trajanja u kojem će se fokus prebaciti tijekom prijelaza fokusa. ( 62)
[DIRECT] (Izravno)/[FASTEST] (Najbrže)/[2-15 SEC.]/[20 SEC.]/[30 SEC.]/[45 SEC.]/
[60 SEC.]/[90 SEC.]
●● Zadana postavka ove funkcije jest 2 sekunde.
[FOCUS TRANSITION REC] (Prijelaz fokusa i snimanje)
Možete istovremeno postaviti snimanje i prijelaz fokusa. ( 62)
[1]/[2]/[3]/[OFF] (Isklj.)
[FOCUS TRANSITION WAIT] (Prijelaz fokusa i čekanje)
Na slike koje snimite možete ispisati datum i vrijeme.
[0 SEC.]/[5 SEC.]/[10 SEC.]
[TIME STAMP] (Vremenska oznaka)
Ako odaberete [ON] (Uklj.), uključen je način infracrvenog snimanja kojim možete snimati slike u
mraku. ( 92)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
●●
se pojavljuje na zaslonu.
●● N
ačin prikaza i format datuma i vremena snimke koji će biti ispisan ovisi o postavci za [DATE/
TIME] (Datum/vrijeme) i [DATE FORMAT] (Format datuma). ( 193)
●● Mjesec i vrijeme snimljeni su na engleskom.
- 184 -
●● U sljedećim slučajevima, čak i kada je [TIME STAMP] postavljeno na [ON] (Uklj.), datum i vrijeme
snimanja ne prikazuju se:
–– kada je [REC FORMAT] (Format snimanja) postavljen na [SA 480/59.94i] ili [SA 576/50.00i]
( 161)
–– kada je [2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora) postavljena na [BACKGROUND] (Pozadina) ( 177)
–– kada je [DATE/TIME] (Datum/vrijeme) postavljen na [OFF] (Isklj.)
–– tijekom zamrznutog kadra ( 89)
–– tijekom vrlo sporog snimanja ( 103)
–– u načinu promjenjive brzine videozapisa ( 100)
●● Čak i kada je [VIDEO OUT OSD] (Prikaz videoizlaza na zaslonu) postavljeno na [OFF] (Isklj.),
datum i vrijeme snimanja prikazani su na zaslonu vanjskog monitora. ( 127)
●● Datum i vrijeme snimanja prikazani tijekom snimanja s funkcijom [TIME STAMP] i datum i
vrijeme prikazani tijekom reprodukcije snimke možda neće biti isti.
[DF MODE] (Način ispuštanja kadra)
Odabir metode kompenzacije za svaki vremenski kod. ( 79)
●● Postavite [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) na [59.94Hz]. ( 52)
[DF] (Ispuštanje kadra)/[NDF] (Bez ispuštanja kadra)
[TCG] (Generator vremenskog koda)
Postavljanje načina mijenjanja vremenskog koda. ( 79)
[FREE RUN] (Neprekidno mijenjanje)/[REC RUN] (Mijenjanje tijekom snimanja)
[TC PRESET] (Prethodno postavljen vremenski kod)
Može se postaviti početna vrijednost vremenskog koda. ( 80)
[UB PRESET] (Prethodno postavljene informacije o korisniku)
●● Postavite [REC MODE] (Način snimanja) na [AVCHD]. ( 160)
Mogu se postaviti informacije o korisniku. ( 80)
- 185 -
Postavljanje zvuka
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [AUDIO SETUP] (Postavljanje zvuka) → željena postavka
[AUDIO LOW CUT CH1] (Povećanje čistoće zvuka za kanal 1)
Smanjivanje razine zvuka niske frekvencije za audiokanal 1.
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
●● Ovisno o uvjetima snimanja možda nećete vidjeti potpuni učinak.
[AUDIO LOW CUT CH2] (Povećanje čistoće zvuka za kanal 2)
Smanjivanje razine zvuka niske frekvencije za audiokanal 2.
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
●● Ovisno o uvjetima snimanja možda nećete vidjeti potpuni učinak.
[AUDIO LEVEL CH1] (Razina zvuka za kanal 1)
Mijenjanje načina prilagodbe razine snimanja zvuka za audiokanal 1. ( 76)
[AUTO] (Auto.)/[MANUAL] (Ručno)
[AUDIO LEVEL CH2] (Razina zvuka za kanal 2)
Mijenjanje načina prilagodbe razine snimanja zvuka za audiokanal 2. ( 76)
[AUTO] (Auto.)/[MANUAL] (Ručno)
[AUDIO ALC LINK] (Povezana auto. kontrola razine zvuka)
Ako ovu stavku postavite na [ON], kada je automatska kontrola razine u funkciji za bilo koji
audiokanal, radit će također i za drugi audiokanal. ( 77)
●● Postavite [AUDIO LEVEL CH1]/[AUDIO LEVEL CH2] na [MANUAL].
●● Postavite [AUDIO ALC CH1]/[AUDIO ALC CH2] na [ON]. ( 77)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
- 186 -
[AUDIO ALC CH1] (Auto. kontrola razine zvuka za kanal 1)
Ako ovu stavku postavite na [ON], možete smanjiti razinu zvučnih smetnji audiokanala 1.
Kada postavite na [OFF], snimat će se s prirodnim zvukom. ( 77)
●● Postavite [AUDIO LEVEL CH1] na [MANUAL]. ( 76)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[AUDIO ALC CH2] (Auto. kontrola razine zvuka za kanal 2)
Ako ovu stavku postavite na [ON], možete smanjiti razinu zvučnih smetnji audiokanala 2.
Kada postavite na [OFF], snimat će se s prirodnim zvukom. ( 77)
●● Postavite [AUDIO LEVEL CH2] na [MANUAL]. ( 76)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[INPUT1 LINE LEVEL] (Razina ulazne linije 1)
Postavljanje razine ulaznog signala audioopreme spojene na priključak AUDIO INPUT1
(Audioulaz1) (XLR 3-pinski).
[+4dBu]/[0dBu]
[INPUT2 LINE LEVEL] (Razina ulazne linije 2)
Postavljanje razine ulaznog signala audioopreme spojene na priključak AUDIO INPUT2
(Audioulaz2) (XLR 3-pinski).
[+4dBu]/[0dBu]
[INPUT1 MIC LEVEL] (Razina ulaza mikrofona 1)
Postavljanje razine ulaznog signala vanjskog mikrofona spojenog na priključak AUDIO INPUT1
(Audioulaz1) (XLR 3-pinski).
[-40 dB]/[-50 dB]/[-60 dB]
[INPUT2 MIC LEVEL] (Razina ulaza mikrofona 2)
Postavljanje razine ulaznog signala vanjskog mikrofona spojenog na priključak AUDIO INPUT2
(Audioulaz2) (XLR 3-pinski).
[-40 dB]/[-50 dB]/[-60 dB]
- 187 -
Postavljanje izlaza
Različite stavke izbornika prikazane su ovisno o tome je li uređaj u načinu snimanja ili načinu
reprodukcije.
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [OUTPUT SETUP] (Postavljanje izlaza) → željena postavka
[RESOLUTION] (Razlučivost)
Mijenjanje načina na koji se slike prikazuju na vanjskom uređaju. ( 128)
[SYSTEM] (Sustav)/[1080p]/[1080i]/[DOWN CONV.] (Pretvaranje)
[REMOTE REC] (Udaljeno snimanje)
Uključivanje/isključivanje funkcije kojom se upravlja snimanjem na vanjskom uređaju priključenom
na ovaj uređaj.
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[REMOTE REC LINK] (Veza za udaljeno snimanje)
Kada je odabrano [ON], gumbom za pokretanje/zaustavljanje snimanja možete upravljati snimanjem
na ovom i vanjskom uređaju.
[ON] (Uklj.):
Gumbom za pokretanje/zaustavljanje snimanja upravlja se snimanjem na
ovom i vanjskom uređaju.
[OFF] (Isklj.):
Funkcijom korisničkog gumba [AUTO REC] (Auto. snimanje) upravlja se
snimanjem na vanjskom uređaju. ( 98)
- 188 -
[DOWN CONV.] (Pretvaranje)
Ova funkcija omogućuje da odaberete kako će se prikazivati slike formata 16:9 na vanjskom
monitoru formata 4:3. ( 127)
●● Postavite [RESOLUTION] (Razlučivost) na [DOWN CONV.]. ( 128)
[SIDE CROP] (Bočno obrezivanje)/[LETTERBOX] (Stil letterbox)/[SQUEEZE] (Stisnuto)
[HDMI UHD OUTPUT LIMIT] (Ograničenje HDMI UHD-izlaza)
Ovime se postavlja brzina videozapisa kada se iz priključka HDMI OUT (HDMI-izlaz) prikazuju
scene u formatu snimanja [UHD 2160/59.94p 150M] ili [UHD 2160/50.00p 150M].
(Kada je funkcija [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) postavljena na [59.94Hz])
[59.94p]:
Prikaz scena u formatu 2160/59.94p.
[29.97p]:
Prikaz scena u formatu 2160/29.97p.
(Kada je funkcija [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava) postavljena na [50.00Hz])
[50.00p]:
Prikaz scena u formatu 2160/50.00p.
[25.00p]:
Prikaz scena u formatu 2160/25.00p.
[HDMI TC OUTPUT] (HDMI TC-izlaz)
Promjena izlaznih postavki informacija o vremenskom kodu kada je uređaj spojen na drugi uređaj
(HDMI-SDI-pretvornik itd.) s pomoću HDMI-kabela.
●● Da biste uz pomoć funkcije korisničkog gumba [AUTO REC] (Auto. snimanje) scene snimili
udaljenim snimanjem na vanjski uređaj spojen na priključak HDMI OUT (HDMI-izlaz), odaberite
[ON]. ( 98)
●● (U načinu reprodukcije)
Dodirnite ikonu za odabir načina reprodukcije i postavite uređaj na način reprodukcije
videozapisa. ( 113)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
- 189 -
[AV OUT] (Izlazni AV-priključak)
Uključivanje/isključivanje izlaza iz priključka VIDEO OUT (Videoizlaz) ili priključka AUDIO OUT
(Audioizlaz). ( 128)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[H/PHONE MODE] (H/Telefonski način)
Promjena načina na koji se zvuk reproducira iz naglavnih slušalica i priključaka AUDIO OUT
(Audioizlaz).
[LIVE] (Uživo):
Ulazni zvuk u mikrofon reproducira se kao takav.
Ova je postavka odabrana pri neugodnim odgodama zvuka.
[RECORDING]
(Snimanje):
Reproducira se zvuk u statusu koji će se snimiti (zvuk sinkroniziran sa
slikama).
●● Kada je HDMI-kabel priključen na uređaj, čak i ako odaberete [LIVE], zvuk će se reproducirati
na način postavljen u stavci [RECORDING].
[VOLUME] (Glasnoća)
Kada je odabrano [ON], multifunkcijskim kotačićem možete podesiti glasnoću naglavnih slušalica u
načinu snimanja. ( 112)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[TEST TONE] (Zvuk testiranja)
Odabir izlaznog zvuka testiranja kada su prikazane trake boje. ( 106)
[OFF] (Isklj.):
Ne reproducira se zvuk testiranja.
[LEVEL 1] (Razina 1):
Reproducira se zvuk testiranja velike glasnoće.
[LEVEL 2] (Razina 2):
Reproducira se zvuk testiranja male glasnoće.
[LCD/EVF OUTPUT] (Izlaz LCD-a/tražila)
Postavljanje načina uključivanja/isključivanja LCD-monitora i tražila. ( 32)
[AUTO]/[LCD]
- 190 -
Postavljanje prikaza
Različite stavke izbornika prikazane su ovisno o tome je li uređaj u načinu snimanja ili načinu
reprodukcije.
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [DISP SETUP] (Postavljanje prikaza) → željena postavka
[ZEBRA DETECT 1] (Prepoznavanje uzorka zebre 1)
Odabir razine svjetline na uzorku zebre nagnutom ulijevo na zaslonu.
1 Dodirnite [ZEBRA DETECT 1].
●● Dodirnite [YES] (Da).
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između 50 % i 105 %.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Zadana postavka ove funkcije jest "80%".
[ZEBRA DETECT 2] (Prepoznavanje uzorka zebre 2)
Odabir razine svjetline na uzorku zebre nagnutom udesno na zaslonu.
[SET] (Postavi)/[OFF] (Isklj.)
1 Dodirnite [ZEBRA DETECT 2].
●● Dodirnite [YES] (Da).
2 Dodirnite
da biste podesili postavke.
●● Možete odabrati vrijednost između 50 % i 105 %.
3 Dovršite postavljanje dodirom na [EXIT] (Izlaz).
●● Zadana postavka ove funkcije jest "100%".
[MARKER] (Oznaka)
Prikaz oznake razine osvijetljenosti može se promijeniti.
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
●● Oznaka se može prikazati kada je postavljena na [ON]. ( 97, 173)
- 191 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
192 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
[GUIDE LINES]
[GUIDE LINES] (Linije usmjerenosti)
You can check if the image is level while recording motion pictures and still pictures. The function
can
also besnimanja
used to estimate
the balance
of the
composition.
Za vrijeme
videozapisa
i fotografija
možete
provjeriti je li slika poravnata. Funkcija se
može koristiti i za procjenu ravnoteže kompozicije.
/
/
/[OFF]
[OFF] (Isklj.)
≥ The guidelines do not appear on the images actually recorded.
●● Linije usmjerenosti ne pojavljuju se na stvarnim fotografijama.
≥ The setting changes as follows when using Focus Assist. (l 56)
●● j
PriThe
upotrebi
pomoći
mijenja na
način.
( 56)when this unit is
guidelines
arepri
notfokusiranju
displayed.postavka
(They arese
displayed
on sljedeći
the external
monitor
––connected
Linije usmjerenosti
nisu prikazane.
to the external
monitor.) (Prikazane su na vanjskom monitoru kada je uređaj
spojen na vanjski monitor.)
j The setting cannot be changed.
–– Postavka se ne može promijeniti.
[SAFETY ZONE]
[SAFETY ZONE] (Sigurnosna zona)
Display of the range that can be displayed with the external monitor (safety zone A) can be
Prikaz raspona koji se može prikazati na vanjskom monitoru (sigurnosna zona A) može se
switched.
promijeniti.
[16:9 90%]
set)90%])
(Kada(When
je postavljeno
na is
[16:9
Aspect
ratio
Format
16:9
16:9
4:3**
4:3
[SAFETY ZONE]
[16:9
[16:990%]/[4:3]/[14:9]/[1.85:1]/[17:9]/
90%]/[4:3]/[14:9]/[1.85:1]/[17:9]/
[2:1]/[2.35:1]/[2.39:1]/[OFF]
[2:1]/[2.35:1]/[2.39:1]/[OFF]
[4:3 90%]/[4:3]/[OFF]
[4:3 90%]/[4:3]/[OFF]

* Kada je [REC FORMAT] (Format snimanja) postavljeno na [SA 480/59.94i] ili [SA 576/50.00i], a
* When [REC FORMAT] is set to [SA 480/59.94i] or [SA 576/50.00i] and [ASPECT CONVERT] is
[ASPECT CONVERT] (Pretvorba formata) postavljeno na [SIDE CROP] (Bočno obrezivanje)
set to [SIDE CROP] (l 161, 165)
( 161, 165)
≥ The safety zone is not displayed on the images that is actually recorded.
●● Sigurnosna zona nije prikazana na slikama koje su stvarno snimljene.
[CENTER MARKER]
[CENTER MARKER] (Oznaka središta)
Displays/hides the center marker.
Prikaz/skrivanje oznake središta.
[ON]/[OFF]
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[REC
[REC COUNTER]
COUNTER] (Brojač snimanja)
Selects the operation of the Recording Counter during recording. (l 81)
Odabir radnje brojača snimanja tijekom snimanja. ( 81)
[TOTAL]/[SCENE]
[TOTAL] (Ukupno)/[SCENE] (Scena)
- 192 - 192 -
[FOCUS DISPLAY] (Prikaz fokusa)
Promjena jedinica kojom se prikazuju vrijednosti fokusa.
[NUMBER] (Broj)
Prikazuje se vrijednost između 0 i 99.
[feet] (stopa)
Sve vrijednosti prikazuju se u stopama.
[m] (metar)
Sve vrijednosti prikazuju se u metrima.
[OFF] (Isklj.)
Ne prikazuje se nikakva vrijednost.
[ZOOM DISPLAY] (Prikaz zumiranja)
Promjena jedinica kojom se prikazuju vrijednosti zumiranja.
[NUMBER] (Broj)
[mm]
[OFF] (Isklj.)
Prikazuje se vrijednost između 0 i 99.
Sve vrijednosti prikazuju se u milimetrima.
Ne prikazuje se nikakva vrijednost.
[VIDEO OUT OSD] (Prikaz videoizlaza na zaslonu)
Informacije prikazane na zaslonu (funkcijska ikona i prikaz brojača itd.) mogu se prikazati/sakriti na
vanjskom monitoru. ( 127)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[DATE/TIME] (Datum/vrijeme)
Možete promijeniti prikaz datuma i vremena.
[OFF] (Isklj.)/[TIME] (Vrijeme)/[DATE] (Datum)/[DATE&TIME] (Datum i vrijeme)
[DATE FORMAT] (Format prikaza datuma)
Možete promijeniti format datuma.
[Y/M/D] (G/M/D)/[M/D/Y] (M/D/G)/[D/M/Y] (D/M/G)
[LEVEL GAUGE] (Mjerač razine)
Ova funkcija prikazuje vodoravni/okomiti nagib uređaja s elektronskom libelom. ( 93)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
- 193 -
[AUDIO LEVEL METER] (Mjerač razine zvuka)
Odaberite da bi se prikazao mjerač razine zvuka.
●● (U načinu reprodukcije)
Dodirnite ikonu za odabir načina reprodukcije i postavite uređaj na način reprodukcije
videozapisa. ( 113)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[LENS STATUS] (Status objektiva)
Prikaz povezan s objektivom može se promijeniti. (Prikaz zuma, optički stabilizator slike, ND-filtar,
prikaz fokusa, balans bijele boje, blenda, jakost, automatska blenda, brzina zatvarača)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[CARD & BATTERY] (Kartica i baterija)
Prikaz se može promijeniti između preostalog raspoloživog vremena snimanja SD-kartice i
pokazatelja preostalog kapaciteta baterije.
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[OTHER DISPLAY] (Ostali prikaz)
Prikaz ili skrivanje oznaka na zaslonu osim za [USER BUTTON DISPLAY] (Prikaz korisničkog
gumba), [GUIDE LINES] (Linije usmjerenosti), [SAFETY ZONE] (Sigurnosna zona), [CENTER
MARKER] (Oznaka središta), [DATE/TIME] (Datum/vrijeme), [AUDIO LEVEL METER], [LENS
STATUS] i [CARD & BATTERY].
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[POWER LCD] (Osvjetljivanje LCD-a)
Ova funkcija olakšava gledanje LCD-monitora u svijetlim prostorima kao i na otvorenome. ( 35)
[+1]/[0]/[-1]
●● Kada se koristi prilagodnik za izmjeničnu struju, automatski je odabrano [+1].
[LCD SET] (Postavke LCD-a)
Podešavanje svjetline i gustoće boje LCD-monitora. ( 35)
[COLOUR] (Boja)/[BRIGHTNESS] (Svjetlina)/[CONTRAST] (Kontrast)
●● Zadane postavke jesu sljedeće:
–– [COLOUR]: “0”
–– [BRIGHTNESS]: “0”
–– [CONTRAST]: “0”
- 194 -
[EVF SETTING] (Postavljanje tražila)
Podešavanje svjetline i intenziteta boje tražila. ( 36)
[COLOUR] (Boja)/[BRIGHTNESS] (Svjetlina)/[CONTRAST] (Kontrast)
●● Zadane postavke jesu sljedeće:
–– [COLOUR]: “0”
–– [BRIGHTNESS]: “0”
–– [CONTRAST]: “0”
[EYE SENSOR] (Senzor okulara)
Podešavanje osjetljivosti senzora okulara. ( 37)
●● Zadana postavka ove funkcije jest “−2”.
[SELF SHOOT] (Autoportret)
Promjena funkcije zrcala na LCD-monitoru kada snimate sami sebe. ( 37)
Slika na LCD-monitoru prikazuje se kao u zrcalu horizontalno dok snimate sami sebe kada je
postavljeno [MIRROR].
[MIRROR] (Zrcalo)/[NORMAL] (Normalno)
[EVF COLOUR] (Boja tražila)
Snimanje ili reprodukcija slika na tražilu može se odabrati u boji i crno-bijelo. ( 37)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[EVF/LCD DETAIL] (Detalji o tražilu/LCD-u)
Postavljanjem ove stavke na [ON] možete jednostavnije postignuti fokus naglašavanjem obrisa
slike koja je prikazana na LCD-monitoru i tražilu. ( 53)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[EVF/LCD PEAK LEVEL] (Razina fokusiranja jasnih
objekata na tražilu/LCD-u)
Podešavanje jačine naglašavanja za [EVF/LCD DETAIL]. ( 53)
●● Zadana postavka ove funkcije jest “0”.
[EVF/LCD PEAK FREQ.] (Frekvencija fokusiranja jasnih
objekata na tražilu/LCD-u)
Postavljanje frekvencije fokusiranja jasnih objekata za [EVF/LCD DETAIL]. ( 53)
[HIGH] (Visoka)/[LOW] (Niska)
- 195 -
Ostale funkcije
Različite stavke izbornika prikazane su ovisno o tome je li uređaj u načinu snimanja ili načinu
reprodukcije.
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [OTHER FUNCTION] (Ostale funkcije) → željena postavka
[FORMAT MEDIA] (Formatiranje medija)
Mogu se formatirati SD-kartica ili vanjski medijski uređaj. ( 42, 138)
●● Imajte na umu da će formatiranjem medija biti izbrisani svi snimljeni podaci te ih neće biti
moguće vratiti. Napravite sigurnosnu kopiju važnih podataka na računalu i sl. ( 133)
[MEDIA STATUS] (Status medija)
Iskorišteni prostor i preostalo raspoloživo vrijeme snimanja na SD-kartici mogu se provjeriti.
●● Dodirivanjem oznake [CHANGE MEDIA] (Promjena medija) uređaj se prebacuje sa zaslona
SD-kartice 1 na zaslon SD-kartice 2.
●● Preostalo raspoloživo vrijeme snimanja za odabrani format snimanja prikazuje se samo u
načinu snimanja.
●● Dodirnite [EXIT] (Izlaz) da biste zatvorili pokazatelj.
●● SD-kartica upotrebljava određeni kapacitet za spremanje informacija i upravljanje datotekama
sustava tako da je stvarni iskoristivi kapacitet nešto manji od naznačene vrijednosti. Iskoristivi
kapacitet u pravilu se računa kao 1 GB = 1,000,000.000 bajtova. Kapaciteti ovog uređaja,
računala i softvera izraženi su kao 1 GB = 1,024 x 1,024 x 1,024 = 1,073,741.824 bajtova.
Stoga se naznačeni kapacitet čini manjim.
[PICTURE MEDIA SELECT] (Odabir medija fotografije)
Možete odabrati utor za karticu u kojem će se snimati fotografije.
●● Možete pohraniti željeni kadar iz snimljenog videozapisa u obliku fotografije. ( 118)
[SD CARD 1] (SD-kartica 1)/[SD CARD 2] (SD-kartica 2)
[REC LAMP] (Lampica za snimanje)
Lampica za snimanje pali se tijekom snimanja. Kada je ova funkcija postavljena na [OFF], lampica
ne svijetli tijekom snimanja.
[FRONT] (Prednje)/[REAR] (Stražnje)/[BOTH] (Oboje)/[OFF] (Isklj.)
[CLOCK SET] (Postavljanje sata)
Postavite datum i vrijeme. ( 38).
[TIME ZONE] (Vremenska zona)
Postavite odstupanje od srednjeg vremena po Greenwichu. ( 38).
- 196 -
[ALERT SOUND] (Zvučni signal upozorenja)
Dodirivanje zaslona, početak i završetak snimanja mogu se potvrditi ovim zvukom.
Kada je odabrano [OFF], zvuk se ne reproducira na početku/kraju snimanja itd.
[OFF] (Isklj.)/
(tiho)/
(glasno)
Po 2 kratka zvučna signala 4 puta
Kada dođe do pogreške. Provjerite poruku prikazanu na zaslonu. ( 206)
[ECONOMY (BATT)] (Ekonomičnost pri uporabi baterije)
Podešavanje osjetljivosti senzora okulara. ( 37)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
●● Uređaj se neće automatski isključiti čak ni ako je [ECONOMY (BATT)] postavljen na [ON] u
sljedećim slučajevima:
–– kada se koristi prethodno snimanje ( 95, 183)
–– kada je [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) postavljeno na [DEVICE] (Uređaj),
a uređaj je priključen na računalo ( 133)
[ECONOMY (AC)] (Ekonomičnost pri uporabi prilagodnika
za izmjeničnu struju)
Ako je uređaj spojen na prilagodnik za izmjeničnu struju i prođe 15 minuta bez ikakvih radnji,
uređaj će se automatski isključiti.
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
●● Uređaj se neće automatski isključiti čak i ako je funkcija [ECONOMY (AC)] postavljena na [ON]
u sljedećim slučajevima:
–– kada se koristi prethodno snimanje ( 95, 183)
–– kada je [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) postavljeno na [DEVICE] (Uređaj),
a uređaj je priključen na računalo ( 133)
[SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava)
Postavite frekvenciju sustava za ovaj uređaj. ( 160)
[USB MODE] (USB-način rada)
Uključivanje/isključivanje veza preko USB-priključka ovog uređaja. ( 102)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada)
USB-priključak uređaja na koji će se spojiti USB-kabel može se promijeniti.
Promijenite priključak s obzirom na oblik utikača USB-kabela koji namjeravate upotrebljavati da
biste se spojili na uređaj.
[HOST]
(Glavno računalo):
Spajanje na priključak USB HOST (tip A) (Glavni USB-uređaj) na ovom
uređaju
[DEVICE] (Uređaj):
Spajanje na priključak USB DEVICE (tip mikro-B) (USB-uređaj) na
ovom uređaju
- 197 -
[INITIAL SET] (Početne postavke)
Postavke izbornika ili postavke za [FILE SELECT] (Odabir datoteke) vraćaju se na zadane postavke.
( 151)
[ALL] (Sve):
Pokretanje svih izbornika.
[SCENE] (Scena):
Pokretanje postavljanja svake scene za [FILE SELECT].
[NETWORK] (Mreža):
Pokretanje postavki izbornika [NETWORK SETUP]
(Postavljanje mreže).
[NO] (Ne):
Vraćanje se ne provodi.
* Postavke za [CLOCK SET] (Postavljanje sata), [TIME ZONE] (Vremenska zona) i [SYSTEM
FREQ] (Frekvencija sustava) neće se promijeniti.
●● Vraćanje svih postavki na zadane nije moguće tijekom zamrznutog kadra. ( 89)
[NUMBER RESET] (Ponovno postavljanje brojeva)
Broj sljedećeg videozapisa formata MOV/MP4 i fotografije postavite na 0001.
●● Ažurira se broj mape i brojevi datoteka počinju od 0001. ( 134)
●● Da biste broj mape vratili na početno stanje, formatirajte SD-karticu i zatim izvršite [NUMBER
RESET].
[SOFTWARE INFO] (Informacije o softveru)
Informacije o softveru (licenciji) možete pregledati na računalu koje je priključeno na uređaj USBkabelom 3.0.
●● Postavite funkciju [USB MODE SELECT] (Odabir USB-načina rada) na [DEVICE] (Uređaj).
( 197)
●● Postavite [USB MODE] (USB-način rada) na [ON] (Uklj.). ( 197)
1 Dodirnite [SOFTWARE INFO].
2 Spojite uređaj s računalom. ( 133)
●● Kada se povezivanje dovrši, prikazat će se poruka. Na računalu potvrdite [LICENSE.TXT].
●● Prilikom korištenja baterije LCD-monitor se isključuje nakon približno 5 sekundi. Dodirnite
zaslon da biste uključili LCD-monitor.
[LANGUAGE] (Jezik)
Možete odabrati jezik koji će se koristiti na prikazu zaslona i na zaslonu s izbornicima.
HC-X1E
[English] (Engleski)/[Deutsch] (Njemački)/[Français] (Francuski)/[Italiano] (Talijanski)/
[Nederlands] (Nizozemski)/[Svenska] (Švedski)/[Español] (Španjolski)/ [Polski] (Poljski)/
[Česky] (Češki)/[Magyar] (Mađarski)/[Türkçe] (Turski)
HC-X1GC
[English]
- 198 -
Postavljanje mreže
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
: [NETWORK SETUP] (Postavljanje mreže) → željena postavka
[USER ACCOUNT] (Korisnički račun)
Postavljanje korisničkog računa za prijavu u aplikaciju AG ROP. ( 143)
[SET] (Postavi)/[OFF] (Isklj.)
[WIRELESS SETUP] (Bežično postavljanje)
Postavljanje načina bežičnog LAN-povezivanja. ( 146)
[DIRECT] (Izravno)/[SSID(SELECT)] (SSID (povezivanje s bežičnom pristupnom točkom))/
[SSID(MANUAL)] (SSID(ručno povezivanje))
[Wireless LAN setup] (Postavljanje bežične LAN-veze)
Možete mijenjati ili provjeriti mrežne postavke bežičnih LAN-veza kao što su IP-adresa, maska
podmreže i MAC-adresa. ( 145)
[IP Address] (IP-adresa)/[Subnet Mask] (Maska podmreže)/[Gateway] (Ulaz)/[DHCP]/[MAC
Address] (MAC-adresa)
[CONNECTION HISTORY] (Povijest povezivanja)
Prikazuje se povijest povezivanja na bežične pristupne točke. Odabirom veze iz povijesti
povezivanja možete jednostavno uspostaviti vezu s pomoću istih postavki. ( 149)
[NETWORK INITIAL SETTING] (Početne postavke mreže)
Izbornik [NETWORK SETUP] možete vratiti na zadane postavke.
- 199 -
[NETWORK SETUP PASSWORD] (Lozinka za postavljanje
mreže)
Ovime ćete postaviti/izbrisati lozinku radi smanjenja vremena za pokretanje izbornika [NETWORK
SETUP].
Postavljanjem lozinke spriječit će se nepravilno rukovanje i protuzakonita upotreba funkcije
bežičnog LAN-a od treće osobe te će se zaštititi postavljene osobne podatke.
[Setup] (Postavljanje) /[Delete] (Brisanje)
1 Dodirnite [Setup].
2 Unesite lozinku (šest znakova)
●● Nakon što unesete lozinku, dodirnite [Enter] (Unos).
●● Detalje o unosu znakova potražite na str. 144.
3 Ponovno unesite lozinku.
●● Nakon što unesete lozinku, dodirnite [Enter] (Unos).
●● Ako su lozinke usklađene, prikazuje se poruka.
●● Nakon postavljanja lozinke morat ćete je svaki put unijeti kada dodirnete izbornik [NETWORK
SETUP].
●● Ako ste zaboravili lozinku, u izborniku odaberite [OTHER FUNCTION] (Ostale funkcije) →
[INITIAL SET] (Početne postavke) → [NETWORK] (Mreža). Postavke izbornika [NETWORK
SETUP] vratit će se na zadane postavke što će omogućiti ponovno korištenje mreže.
Održavanje
: [MAINTENANCE] (Održavanje) → željena postavka
[VERSION] (Inačica)
Prikazuje se inačica upravljačkog programa ovog uređaja.
[UPDATE] (Ažuriranje)
Ažurira se upravljački program ovog uređaja.
Najnovije informacije o ažuriranju potražite na web-mjestu za podršku u nastavku.
(od studenog 2016.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ovo je web-mjesto dostupno samo na engleskom jeziku.)
[HOUR METER] (Brojač sati)
Prikazuje se vrijeme rada uređaja, koliko se puta koristila ručica zuma, koliko je puta radio motor
zuma i koliko je puta pritisnut multifunkcijski kotačić.
- 200 -
Postavke videozapisa
Sve zadane postavke naznačene su podcrtanim tekstom.
●● Pritisnite gumb THUMBNAIL (Minijatura) da biste prebacili uređaj na način reprodukcije.
●● Dodirnite ikonu za odabir načina reprodukcije i postavite uređaj na način reprodukcije
videozapisa. ( 113)
: [VIDEO SETUP] (Postavljanje videozapisa) → željena postavka
[REPEAT PLAY] (Ponavljanje reprodukcije)
Reprodukcija prve scene započinje nakon što završi reprodukcija posljednje scene kada je
postavljeno [ON]. ( 119)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[RESUME PLAY] (Nastavak reprodukcije)
Ako je scena zaustavljena tijekom reprodukcije, ona se može nastaviti od mjesta gdje je
zaustavljena kada je postavljeno [ON]. ( 119)
[ON] (Uklj.)/[OFF] (Isklj.)
[SCENE PROTECT] (Zaštita scene)
Možete zaštititi scene da ih ne biste zabunom izbrisali.
(Scene će biti izbrisane formatiranjem SD-kartice čak i ako ih zaštitite.) ( 145)
[DELETE] (Brisanje)
Brisanje scene. ( 121)
- 201 -
Postavljanje fotografije
●● Pritisnite gumb THUMBNAIL (Minijatura) da biste prebacili uređaj na način reprodukcije.
●● Dodirnite ikonu za odabir načina reprodukcije i postavite uređaj na način reprodukcije
fotografija. ( 113)
: [PHOTO SETUP] (Postavljanje fotografije) → željena postavka
[SCENE PROTECT] (Zaštita scene)
Možete zaštititi fotografije da ih ne biste zabunom izbrisali.
(Fotografije će biti izbrisane formatiranjem SD-kartice čak i ako ih zaštitite.) ( 122)
[DELETE] (Brisanje)
Brisanje fotografije. ( 121)
Kopiranje
●● Pritisnite gumb THUMBNAIL (Minijatura) da biste prebacili uređaj na način reprodukcije.
: [COPY] (Kopiranje) → željena postavka
[DIFFERENTIAL COPY] (Razlikovno kopiranje):
Kopiraju se sve scene i fotografije snimljene ovim uređajem koje se nikada nisu kopirale na drugi
uređaj ili vanjski medijski uređaj priključen na ovaj uređaj. ( 139)
[SELECT COPY] (Odabir kopije)
Odabir i kopiranje scena/fotografija. Možete kopirati s jedne na drugu SD-karticu koje se nalaze u
uređaju ili s bilo koje od njih na vanjski medijski uređaj. ( 121)
- 202 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
203 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
Prikaz
Display
Indications
Pokazatelji
▄▄ Recording
∫
Pokazatelji indications
kod snimanja
Example:
Display
English jeziku
Primjer: prikaz
na in
engleskom



I- REC HDMI
TC 00:00:00:00
R 1h20m
R 1h20m
EX.SENS.
FLUO
D 5X
5600K Ach
ND1/64
0dB
A.SHTR 1/100
150M
25:25.00p FBC
VFR
99%
SHUTTER
15 11 2016 15:30:00
OPEN
AUTO
MNL
A
A
TC 00:00:00.00/TC
00:00:00.00/TC 00:00:00:00
00:00:00:00
TC
Prikaz brojača
Counter
display(
(l78)
78)
ISnimanje u intervalima ( 182)
IInterval Recording (l 182)
I-REC
Snimanje u intervalima (u tijeku)
I-REC
(Red) Interval Recording (Recording)
(crveno)
PPRE-REC
(l 95, 183)
PPrethodno snimanje
( 95, 183)
P-REC (Red) PRE-REC
Prethodno (Recording)
snimanje (u tijeku)
P-REC
(crveno)
REC (Red)
Recording
REC (crveno) Snimanje
REC
pause
REC (treperi Recording
Pauzirano snimanje
(Flashing
crveno) red)
,
Automatic
recording
Automatsko
snimanje(l
(98)
98)
Automatski
način
Auto
Mode (l
44)rada ( 44)
,
(White)
(bijelo)
,
(Green)
(zeleno)
R
1h20m
R1h20m
DRS
Preostali kapacitet
baterije
Remaining
battery power
(l 27)
( 27)
Recording to card possible
Moguće snimanje na karticu
(motion picture)
(videozapis)
Card is being recognized
Prepoznavanje kartice
(motion picture)
(videozapis)
Remaining
time forsnimanja
motion
Preostalo vrijeme
picture
recording
(l 43)
videozapisa
( 43)
MAIN
Utor za
karticu
odabran
za
Card
slot
selected
for motion
snimanje
videozapisa
(tijekom
picture
recording
(during
normalnog
snimanja)
normal
recording)
(l(
41,41,
43)43)
RELAY
Prijenos
snimanja
178)
Relay
recording
(l(
178)
SIMUL
Istovremeno snimanje
Simultaneous
recording (
(l 178)
BACKGR
Pozadinsko snimanje
Background
recording(
(l179)
179)
AF50
Z00
DUAL 50M ,
DUAL 8M
Dual
codec
recording kodekom
(l 180,
Snimanje
dvostrukim
181)
( 180, 181)
EX.SENS.
EX.SENS.
H.SENS
H.SENS
EXTENDED
SENSITIVITY
Proširena osjetljivost
( 165)
(l 165)
Način snimanja s visokom
High
sensitivity
recording mode
osjetljivosti
( 166)
(l 166)
Rastezanje dinamičkog
DRS
(l (
89, 89,
158)
raspona
158)
NačinMode
područja
( 90)
Area
(l 90)
DRS
DRS
AF-AREA
Freeze
,
/
FLUO
FLUO
Podešavanje
područja
AF
Area Widthširine
adjustment
automatskog
fokusa ( 55)
(l
55)
Zamrznuti kadar ( 89)
Freeze Frame (l 89)
Stabilizator
slike (l
( 50)
50)
Image
Stabilizer
Status bežične LAN-veze
Wireless LAN connection
( 146)
status (l 146)
Status veze s aplikacijom AG
AG
application
ROPROP
( 146)
connection status (l 146)
Infracrveno snimanje ( 92, 183)
Infrared recording (l 92, 183)
Naziv scene ( 151)
The title of the scene number
(l 151B
)
B
Format, snimanja, ( 161) ,
,
,
,
ALL-I, 150M, 100M, 50M
Recording
format (
(l 161)
161)
Brzina prijenosa
,
ALL-I,
50Mzum ( 87)
D 2X, 150M,
D 5X, 100M,
Digitalni
D 10X
Bit
rate (l 161)
D 2X, D 5X,
D 10X
- 203 -
Digital Zoom (l 87)
,
Kada su uključeni [AUDIO
ALC CH1], [AUDIO ALC CH2]
( 77)
Način snimanja ( 160)
100:25.00p
Brzina videozapisa tijekom vrlo sporog
snimanja ( 103, 183)
Kada su uključeni [AUDIO
ALC CH1], [AUDIO ALC CH2],
[AUDIO ALC LINK] ( 77)
25:25.00p
Brzina videozapisa u načinu promjenjive
brzine videozapisa ( 100, 183)
Kada su uključeni [AUDIO
ALC CH1], [AUDIO ALC CH2],
[AUDIO ALC LINK] i ne može
se snimiti zvuk. ( 100, 103)
59.94p, 59.94i, 50.00p, 50.00i, 29.97p,
25.00p, 24.00p, 23.98p
Brzina videozapisa ( 161)
15 11 2016 15:30:00
Vremenska oznaka ( 184)
FBC
Kompenzacija raspona
bljeskalice ( 94, 166)
5600K
Prikaz temperature boje ( 63)
ATW, LOCK, P3200K, P5600K, VAR, Ach,
Kanal B
Balans bijele boje ( 63)
15 11 2016 15:30:00
Pokazatelj datuma
Pokazatelj vremena ( 38)
Traka prijelaza fokusa ( 61)
SUPER SLOW
Vrlo sporo snimanje ( 103, 183)
Makrofokus ( 102, 172)
AF50, MF50, MA50,
Fokusiranje ( 52)
VFR
Način promjenjive brzine
videozapisa ( 100, 183)
ND 1/4,
ND 1/16,
ND 1/64
ND-filtar ( 107)
99 %
Razina osvijetljenosti ( 90, 97)
00,
00,
00
[AUDIO LEVEL CH1],
[AUDIO LEVEL CH2] ( 76)
Okvir prikaza osvijetljenosti
( 97)
Mjerač razine zvuka ( 76)
Isključeno snimanje zvuka
( 100, 103)
Oznaka središta ( 192)
Način automatske blende
( 67)
AGC, 0 dB
Jakost ( 69)
Kompenzacija pozadinskog
osvjetljenja ( 85)
SHUTTER Višefunkcionalna funkcija
( 111)
Reflektor ( 86)
A.SHTR
Prikaz automatskog zatvarača
( 71)
OPEN, F2.0
Vrijednost blende ( 67)
1/100
Brzina zatvarača ( 71)
Z00, iZ00
Uvećanje zuma ( 48, 49)
1/100.0
Sinkronizirano skeniranje ( 73)
C
Snimanje s vremenskom
oznakom u tijeku ( 184)
Kada je uključeno [AUDIO
ALC CH1] ( 77)
Kada je uključeno [AUDIO
ALC CH2] ( 77)
- 204 -
Z99
i.Zum ( 49)
99
Brzo zumiranje ( 49)
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
205 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
▄▄ Playback
Pokazatelji
kod reprodukcije
∫
indications
10
10
Primjer: prikaz
na in
engleskom
Example:
Display
English jeziku
TC 00:00:00:00
No.0010
150M
ICONS
4K , UHD , FHD , DU50 , DU8 , PH , PS , HA ,
, SA
HE , PMsnimanja
Format
(kada su prikazane
minijature)format
( 113,
161) thumbnails are
Recording
(When
50.00p
15:30
15 11 2016
1, ;, 5,
, 6,
D, E, ;1, 2;
, 7, 8, 9, :,
Prikaz tijekom
reprodukcije
( 113,
Display
during playback
(l 113,
117)117)
TC
00:00:00.00/TC
00:00:00:00
TC 00:00:00.00/TC 00:00:00:00
Prikaz brojača ( 78)
Counter Display (l 78)
Broj utora za karticu.
,
Card slot number
(bijelo)
(White)
No.0010
Broj scene
No.0010
Scenemape/datoteke
Number
100-0001
Naziv
fotografije
100-0001
Still picture reprodukcije
folder/file name
Ponavljanje
( 119)
15:30
Pokazatelj
vremena
38)
Repeat Playback
(l(
119)
Pokazatelj
datuma
(
38)
Time indication (l 38)
15 11 2016
15:30
displayed) (l 113,
161) reprodukcije (na
Nastavak
prikazu minijatura) ( 119)
Resume Playback (in
thumbnailvideozapisi
view) (l 119)
Zaštićeni
/
fotografije (na prikazu
Protected motion pictures/still
minijatura) ( 122)
pictures (in thumbnail view)
▄▄ Pokazatelj
spajanja na vanjski
(l 122)
medijski uređaj
∫ Indication of connection to the
Reprodukcija s vanjskog
external medijskog
media device
uređaja ( 140)
▄▄ Pokazatelji
Playbackspajanja
of the external
na media
druge
device (l 140)
uređaje
Pristupanje
kartici ( 134)
∫ Indication
of connection
to
devices
▄▄ other
Pokazatelji za potvrdu
-- (prikaz
vremena)
Utor za karticu odabran kao
15 11 2016
Date indication (l 38)
(bijelo)
odredište snimanja fotografija
(
196)
,
Card
slot selected as the
(White)
recording destination of still
pictures
196)
Broj piksela snimanja
za(l
fotografije
( 118)
Veličina slika ne prikazuje se u načinu
8.8M , 8.3M , 2.1 M , 0.9M
reprodukcije ako su fotografije snimljene na
Number of recording pixels for still pictures
drugim uređajima i ako su njihove veličine
(l
118) od onih gore navedenih.
različite
In
Playback Mode,
the picture
size is not
R3000
Preostali
broj fotografija
( 118)
displayed for still pictures recorded with other
(crveno) Snimanje fotografija ( 118)
products that have different picture sizes from
the sizes shown above.
Način snimanja (kada su prikazane minijature)
R3000
Remaining number of still
( 113)
pictures (l 118)
(Red)
Scene
Number
(In 9-scene
Broj
scene
(na prikazu
9 scena
display
thumbnail (
mode)
u
načinuinminijatura)
113)
(l 113)
Accessing the card (l 134)
Prazna je ugrađena baterija.
( 38)
∫ Confirmatory indications
–– (Time
display)
Recording still picture (l 118)
,
,
Recording mode (When thumbnails are
displayed) (l 113)
- 205 -
Upozorenje za snimanje samih
( battery
37)
Thesebe
built-in
is low. (l 38)
SD-kartica nije umetnuta.
Warning for recording of yourself
SD-kartica je zaštićena.
(l 37)
SD-kartica nije kompatibilna.
SD card is not inserted.
SD-kartica je puna.
SD card is write-protected.
SD-kartica samo za
SDreprodukciju
card is non-compatible.
SD card is full.
Playback-only SD card
Prikaz
Poruke
Glavne tekstualne poruke potvrde/pogreške koje se prikazuju na zaslonu.
Tijekom snimanja/reprodukcije
Prikaz
Opis
CHECK CARD.
(Provjerite karticu.)
THIS CARD CANNOT RECORD
IN VIDEO MODE. (Na karticu
se ne može snimati u načinu
videozapisa.)
INCOMPATIBLE CARD. CHECK
CARD SPEED. (Nekompatibilna
kartica. Provjerite brzinu kartice.)
Ovaj uređaj ne podržava
SD-karticu.
Ovo se prikazuje kada SDkartica ima kapacitet manji
od 4 GB.
●● Provjerite SD-karticu.
Ovo se prikazuje ako
maksimalna brzina
zapisivanja SD-kartica nije
dovoljno velika.
SD-kartica ne može se
koristiti u ovom uređaju.
●● Radnja će se nastaviti.
●● Upotrijebite SD-karticu
čija je maksimalna brzina
zapisivanja dovoljno velika.
●● Umetnite SD-karticu na
koju se može snimati.
CANNOT EDIT. (Ne može se urediti)
CANNOT BE USED DUE TO
INCOMPATIBLE DATA. (Ne može
se koristiti zbog nekompatibilnih
podataka.)
Cannot be used due to
incompatible data. Use another
card. (Ne može se koristiti zbog
nekompatibilnih podataka.
Upotrijebite drugu karticu.)
CANNOT RECORD INCOMPATIBLE CONTROL
DATA. (Snimanje nije moguće nekompatibilni kontrolni podaci.)
REC STOPPED. NOW WRITING.
(Snimanje zaustavljeno. U tijeku
zapisivanje.)
ERROR OCCURRED.
RECORDING IS STOPPED.
(Došlo je do pogreške. Snimanje
zaustavljeno.)
ERROR OCCURRED. PLEASE
TURN UNIT OFF, THEN TURN ON
AGAIN. (Došlo je do pogreške.
Isključite pa uključite uređaj.)
Ponašanje i uzrok
●● Upotrijebite SD-karticu
s kapacitetom od 4 GB
ili više.
Ne poklapaju se inačice
●● Uskladite uređaj i inačicu
sadržaja. Ovo se prikazuje
sadržaja.
kada se, primjerice, na
SD-kartici nalaze scene
snimljene drugim uređajem.
Ovo se prikazuje kada
●● Provjerite SD-karticu.
uklonite SD-karticu tijekom
snimanja ili kada se podaci
ne mogu ispravno zapisati
na SD-karticu.
Ovo se prikazuje kada
●● Provjerite SD-karticu.
tijekom snimanja uklonite
●● Uređaj isključite pa
SD-karticu ili se podaci
ponovno uključite i zatim
ne uspijevaju zapisati na
provjerite miče li se
SD-karticu. Također se
objektiv.
prikazuje kada se objektiv
kamere ne pomiče.
CANNOT RECORD. THE NUMBER Dodatne scene ne mogu se ●● Izbrišite nepotrebne
OF SCENES HAS EXCEEDED
snimiti na SD-karticu.
scene ili umetnite novu
THE MAXIMUM LIMIT. (Snimanje
SD-karticu.
nije moguće. Broj scena
premašio je gornju granicu.)
- 206 -
Prikaz
CANNOT RECORD
- DATE CAPACITY IS FULL.
(Snimanje nije moguće. Popunjen
kapacitet.)
Cannot record
- Playlist capacity is full.
(Snimanje nije moguće. Popunjen
popis za izvođenje.)
Opis
Ponašanje i uzrok
Ovo se prikazuje kada
●● Radnja se prekida.
pokušate snimiti više scena ●● Zamijenite SD-karticu
od njihova maksimalnog
ili izbrišite nepotrebne
broja dopuštenog za jednu
scene.
SD-karticu.
INVALID (Neispravno)
Ovo se prikazuje kada
radnja nije ispravna.
ERROR
- UNABLE TO REPAIR DATA.
(Pogreška - ne mogu se popraviti
podaci.)
Ovo se prikazuje kada se
●● Provjerite SD-karticu.
informacije o upravljanju ne
mogu vratiti.
●● Pričekajte s radnjom dok
uređaj nije spreman za
njezino izvođenje.
CANNOT USE SD CARD IN VIDEO
MODE, CONTROL DATA ERROR.
(SD-kartica ne može se koristiti u
načinu videozapisa, pogreška u
kontrolnim podacima.)
●● Radnja se prekida.
●● Upotrijebite drugu SDkarticu za snimanje.
Otkrivene su neispravne
CONTROL DATA ERROR HAS
BEEN DETECTED. (SD CARD)
informacije o upravljanju.
(Otkrivena pogreška u kontrolnim
podacima (SD-kartica).)
●● Informacije o upravljanju
automatski će se vratiti
nakon što se prikaže ova
poruka.
SUPER SLOW MODE NO
AUDIO RECORDING (Vrlo sporo
snimanje bez zvuka)
Zvuk se ne može snimati
tijekom vrlo sporog
snimanja.
●● Kako biste snimili zvuk,
isključite vrlo sporo
snimanje.
VFR ON,
NO AUDIO RECORDING
(Promjenjiva brzina videozapisa
bez zvuka)
Zvuk se ne može snimati
ako promijenite brzinu
videozapisa u načinu
promjenjive brzine
videozapisa.
●● Kako biste snimili zvuk,
onemogućite način
promjenjive brzine
videozapisa.
CANNOT PLAY. (Reprodukcija
nije moguća.)
Ovo se prikazuje kada
je, primjerice, došlo do
pogreške u nazivu mape ili
datoteke snimanja.
●● Provjerite SD-karticu.
CANNOT PLAY THIS SCENE
ON THIS MODEL. (Reprodukcija
scene nije moguća na ovom
modelu.)
Scena se ne može
reproducirati jer je
snimljena na drugom
uređaju.
●● Reproducirajte scenu
na uređaju na kojem je
snimljena.
- 207 -
Tijekom rada s minijaturama i izbornicima
Prikaz
Opis
Ponašanje i uzrok
NO DATA. (Nema podataka.)
Nema scena u trenutačno
odabranoj opciji načina
snimanja i opciji formata
snimanja.
CANNOT DELETE. (Brisanje nije
moguće.)
Ne poklapaju se inačice
●● Uskladite uređaj i inačicu
sadržaja.
sadržaja. Ovo se
prikazuje kada, primjerice,
pokušavate izbrisati scene
snimljene drugim uređajem.
CARD ERROR.
PLEASE REFORMAT.
(Pogreška s karticom.
Formatirajte je ponovno.)
Ovo se prikazuje kada
se SD-kartica ne može
formatirati.
●● Provjerite SD-karticu.
●● Zamijenite SD-karticu u
utoru za karticu u kojem
je došlo do pogreške.
UNABLE TO FORMAT.
(Formatiranje nije moguće.)
Formatiranje nije moguće
jer se, primjerice, pojavio
problem sa SD-karticom.
●● Provjerite SD-karticu.
Cannot delete data on card.
(Brisanje podataka na kartici nije
moguće.)
SD-kartica se ne može
formatirati.
CANNOT PROTECT. (Zaštita nije
moguća.)
Ne poklapaju se inačice
sadržaja. Ovo se prikazuje
kada, primjerice, pokušate
zaštititi scene snimljene
drugim uređajem.
●● Uskladite uređaj i inačicu
sadržaja.
CANNOT RESET NUMBER.
(Ponovno postavljanje broja nije
moguće.)
SD-kartica ne može se
koristiti u ovom uređaju.
●● Umetnite SD-karticu na
koju se može snimati.
THUMBNAIL RECOVERY HAS
FAILED. (Neuspješno vraćanje
minijatura.)
Ovo se prikazuje kada
tijekom vraćanja uklonite
SD-karticu ili se podaci
ne uspijevaju zapisati na
SD-karticu.
●● Provjerite SD-karticu.
THUMBNAIL DATA ERROR
IS DETECTED. (Otkrivena
je pogreška u podacima o
minijaturama.)
Ovo se prikazuje kada
se podaci o minijaturi
neispravno snime.
●● Odgovarajući podaci
o minijaturi vratit će se
nakon što ova poruka
nestane.
CAN NOT SELECT MORE
SCENES. (Odabir dodatnih scena
nije moguć.)
Odabrali ste maksimalni
broj scena koji se može
odabrati na ovom uređaju.
●● Ponovno odaberite scene
nakon što završite s
uređivanjem.
●● Odaberite opciju načina
snimanja ili opciju formata
snimanja u kojoj se
nalaze snimljene scene.
SCENE FILE WRITE FAILED
Ovo se prikazuje kada
●● Provjerite SD-karticu.
(Neuspješno zapisivanje datoteke tijekom spremanja datoteke
scene.)
scene uklonite SD-karticu
ili se podaci ne uspijevaju
zapisati na SD-karticu.
- 208 -
U načinu rada USB-uređaja
Prikaz
DISCONNECT USB CABLE.
(Odspojite USB-kabel.)
Opis
Došlo do pogreške prilikom
pristupanja SD-kartici
ili operativni sustav nije
podržan.
Ponašanje i uzrok
●● Provjerite SD-karticu.
●● Provjerite je li operativni
sustav podržan.
U načinu rada glavnog USB-uređaja
Prikaz
Opis
Ponašanje i uzrok
This external media cannot be
used. Disconnect the USB cable
from this unit. (Vanjski medij ne
može se koristiti. Odspojite USBkabel iz ovog uređaja.)
Ovo se prikazuje kada
je kapacitet memorije
vanjskog uređaja 32 GB ili
manji ili veći od 2 TB.
●● Priključite podržani
vanjski medij.
CANNOT CHECK CONNECTED
DEVICE. DISCONNECT THE
USB CABLE FROM THIS UNIT.
(Provjera spojenog uređaja nije
moguća. Odspojite USB-kabel iz
ovog uređaja.)
Ovo se prikazuje kada je
određeni uređaj priključen
na ovaj uređaj putem
proizvoda kao što je USBčvorište.
●● Uređaje nemojte
priključivati putem
proizvoda kao što je
USB-čvorište. Spojite ih
izravno na ovaj uređaj.
FORMATTING FAILED.
(Neuspješno formatiranje.)
Vanjski medijski uređaj ne
može se formatirati.
●● Zamijenite priključeni
vanjski medijski uređaj.
Formatting failed. Disconnect
the USB cable from this unit.
(Neuspješno formatiranje.
Odspojite USB-kabel iz ovog
uređaja.)
Ovo se prikazuje kada
formatiranje spojenog
vanjskog medija nije
uspjelo.
●● Provjerite priključeni
vanjski medij.
- 209 -
Tijekom kopiranja sa SD-kartice na SD-karticu ili kopiranja na vanjski
medijski uređaj
Prikaz
Opis
Ponašanje i uzrok
PLEASE CHECK THE
Kopiranje nije moguće jer je,
EXTERNAL MEDIA.
primjerice, došlo do problema s
(Provjerite vanjski medij.) odredišnim medijskim uređajem
kopiranja.
●● Provjerite odredišni
medijski uređaj kopiranja.
Use destination media
formatted with same as
SD card. (Upotrijebite
odredišni medij
formatiran s istom SDkarticom.)
Ovo se prikazuje kada se razlikuje
format (FAT32/exFAT)* SD-kartice i
format odredišnog medija kopiranja.
* FAT32 je format koji se koristi
za SDHC-memorijske kartice.
exFAT32 je format koji se koristi
za SDXC-memorijske kartice.
●● Provjerite format
odredišnog medija
kopiranja.
CANNOT COPY.
(Kopiranje nije moguće.)
Ovo se prikazuje kada scene
formata AVCHD na SD-kartici i one
na odredišnom mediju kopiranja
nemaju istu frekvenciju sustava
(59,94 Hz/ 50,00 Hz). (Scene
formata AVCHD s drugačijom
frekvencijom sustava ne mogu se
snimiti na isti medij.)
●● Scene formata AVCHD
kopirate na medij na koji
se može snimati, a čija
se frekvencija sustava
poklapa s frekvencijom
sustava scena formata
AVCHD.
SELECTED SCENES
EXCEED CAPACITY.
(Broj odabranih scena
premašio kapacitet.)
Odredišni medij kopiranja nema
dovoljno slobodnog prostora.
●● Promijenite odredišni
medij kopiranja ili izbrišite
nepotrebne scene.
No scene to copy. (Nema
scena za kopiranje.)
Ovo se prikazuje kada scene koje
su izvornik kopiranja sadrže samo
scene snimljene drugim uređajima.
●● Upotrijebite SD-karticu
na kojoj se nalaze scene
snimljene ovim uređajem.
THIS SCENE CANNOT
BE COPIED. (Kopiranje
scene nije moguće.)
Ovo se prikazuje kada se jedna ili
više scena koje pokušavate kopirati
ne mogu reproducirati na ovom
uređaju.
●● Kopirajte sve scene osim
onih koje se ne mogu
kopirati.
Cannot copy: contains
recordings from other
devices. (Kopiranje nije
moguće: sadrži snimke s
drugih uređaja.)
Ovo se prikazuje kada se izvršava
radnja povezana s kopiranjem koja
sadrži scenu snimljenu drugim
uređajem.
●● Kopirajte samo scene
snimljene ovim uređajem.
CANNOT SELECT BY
DATE ANY MORE.
(Odabir po datumu više
nije moguć.)
Ovo se prikazuje kada se,
primjerice, scene više ne mogu
odabrati jer je dosegnuta gornja
granica za odabir.
●● Nakon kopiranja ponovno
odaberite željene datume.
Exceeds capacity. Please
reselect. (Premašen
kapacitet. Odaberite
ponovno.)
- 210 -
Prikaz
CANNOT COPY - DATE
CAPACITY IS FULL.
(Snimanje nije moguće.
Popunjen kapacitet.)
CANNOT COPY - THE
NUMBER OF SCENES
HAS REACHED
MAXIMUM. (Kopiranje
nije moguće. Dosegnut
maksimalan broj scena.)
Opis
Ovo se prikazuje kada se,
primjerice, scene više ne mogu
kopirati jer je dosegnuta gornja
granica za odabir utvrđena
primjenjivim normama.
COULD NOT COPY
SOME SCENES.
(Kopiranje nekih scena
nije moguće.)
Ovo se prikazuje kada se,
primjerice, neke scene više ne
mogu kopirati jer je dosegnuta
gornja granica za odabir utvrđena
primjenjivim normama.
COPY FAILED. PLEASE
CHECK THE CARD.
(Neuspješno kopiranje.
Provjerite karticu.)
Došlo je do pogreške prilikom
pristupanja SD-kartici.
Cannot copy due to error
on media. (Kopiranje nije
moguće zbog pogreške
na mediju.)
Ovo se prikazuje kada pristupanje
SD-kartici u ovom uređaju nije
uspjelo.
Cancel card lock to write Zaključan je prekidač za zaštitu od
information. (Poništite
pisanja na odredišnoj SD-kartici
zaključavanje kartice radi kopiranja.
zapisivanja podataka.)
Ponašanje i uzrok
●● Upotrijebite SD-karticu
s dovoljno prostora za
snimanje.
●● Provjerite SD-karticu.
●● Otključajte prekidač za
zaštitu od pisanja SDkartice.
Tijekom bežičnog LAN-povezivanja
Prikaz
Connection to wireless
access point failed.
(Neuspješno povezivanje
s bežičnom pristupnom
točkom.)
Opis
Ovo se prikazuje kada se ne
može uspostaviti veza s bežičnom
pristupnom točkom.
- 211 -
Ponašanje i uzrok
●● Provjerite postavke
u stavci [WIRELESS
SETUP] (Bežično
postavljanje) i [Wireless
LAN setup] (Postavljanje
bežične LAN-veze)
te postavke bežične
pristupne točke.
Prikaz
Pokazatelji upozorenja
Kada dođe do pogreške odmah po uključivanju uređaja ili tijekom njegova korištenja, o pogrešci
vas se obavještava putem pokazatelja statusa, prikaza na zaslonu i zaslona aplikacije AG ROP
(tijekom veze s aplikacijom AG ROP).
Pokazatelj statusa
Treperi jednom u sekundi.
Prikaz na zaslonu
Zaslon aplikacije AG ROP
Sistemska pogreška
Značenje upozorenja
Snimanje/reprodukcija
Rješenje
Baterija je
ispražnjena.
(mali ulazni napon)
] treperi četiri puta u
Došlo je do pogreške referentnog
signala ili pogreške u komunikaciji.
Radnja se zaustavlja.
Isključite i uključite uređaj. Ako se
upozorenje nastavi pojavljivati, obratite
se prodavaču.
Pokazatelj statusa
Treperi jednom u sekundi.
Prikaz na zaslonu
Prikazuje se poruka [LOW BATTERY.]
(Baterija prazna).
Zaslon aplikacije AG ROP
Značenje upozorenja
Snimanje/reprodukcija
Rješenje
Kartica je puna.
−
[
sekundi.
[
] zasvijetli.
Baterija je ispražnjena.
Radnja se zaustavlja. Uređaj se
automatski isključuje.
Napunite ili zamijenite bateriju. Spojite
prilagodnik za izmjeničnu struju da
biste poništili upozorenje.
Pokazatelj statusa
−
Prikaz na zaslonu
Preostalo raspoloživo vrijeme snimanja
označeno crvenom bojom kada
dosegne [R 0h00m].
Zaslon aplikacije AG ROP
[
] svijetli sve dok ne izvršite
neku radnju nakon snimanja.
Značenje upozorenja
Snimanje/reprodukcija
Rješenje
- 212 -
Popunjen je kapacitet SD-kartice.
Snimanje se zaustavlja.
Izbrišite nepotrebne scene ili umetnite
novu SD-karticu.
Pokazatelj statusa
Treperi jednom u sekundi.
Prikaz na zaslonu
Zaslon aplikacije AG ROP
Pogreška u snimanju
Značenje upozorenja
Snimanje/reprodukcija
Rješenje
–
[
sekundi.
] treperi četiri puta u
Došlo je do pogreške u snimanju ili
postavci prijenosa snimanja.
Snimanje bi se moglo nastaviti ili
zaustaviti.
Isključite i uključite uređaj. Ako se
upozorenje nastavi pojavljivati, obratite
se prodavaču.
Pokazatelj statusa
Prikaz na zaslonu
Pogreška kartice
Zaslon aplikacije AG ROP
Značenje upozorenja
–
[
[
sekundi.
] treperi četiri puta u
Došlo je do pogreške SD-kartice
tijekom snimanja ili reprodukcije.
Snimanje/reprodukcija
Radnja se zaustavlja.
Rješenje
Zamijenite SD-karticu.
Pokazatelj statusa
Prikaz na zaslonu
Baterija će se uskoro
isprazniti.
] se prikazuje.
Zaslon aplikacije AG ROP
Značenje upozorenja
Snimanje/reprodukcija
Rješenje
- 213 -
–
Prikazuje se poruka [CHANGE THE
BATTERY.] (Zamijenite bateriju), a
treperi crveno.
[
] treperi jednom u sekundi.
Baterija će se uskoro isprazniti.
Radnja se nastavlja.
Po potrebi napunite ili zamijenite
bateriju. Spojite prilagodnik za
izmjeničnu struju da biste poništili
upozorenje.
Kartica je gotovo
puna.
Pokazatelj statusa
–
Prikaz na zaslonu
Preostalo raspoloživo vrijeme snimanja
treperi crveno. (kada je ostalo manje
od 1 minute)
Zaslon aplikacije AG ROP
[
] treperi jednom u sekundi.
(kada je ostalo manje od 1 minute)
Značenje upozorenja
Snimanje/reprodukcija
Rješenje
Pokazatelj statusa
Na SD-kartici uskoro više neće biti
slobodnog prostora.
Snimanje se nastavlja.
Po potrebi izbrišite nepotrebne scene ili
umetnite novu SD-karticu.
Treperi dva puta u sekundi.
–
Prikaz na zaslonu
Zaslon aplikacije AG ROP
Zaustavio se
ventilator za
hlađenje.
Značenje upozorenja
Snimanje/reprodukcija
Rješenje
- 214 -
[
sekundi.
] treperi četiri puta u
Pogreška u ventilatoru za hlađenje
zaustavila je ventilator za hlađenje.
Radnja se zaustavlja, a uređaj se
automatski isključuje.
Provjerite je li blokiran dovod ili odvod
zraka. Ako se upozorenje nastavi
pojavljivati, obratite se prodavaču.
Ostalo
Rješavanje problema
▄▄ Nije riječ o kvaru u sljedećim slučajevima
Zamagljen je objektiv,
tražilo ili LCD-monitor.
●● Do toga dolazi zbog kondenzacije. Nije riječ o kvaru. Detalje
potražite na str. 8.
Kada se uređaj protrese,
čuje se škljocanje.
●● Radi se o zvuku pomicanja objektiva i ne radi se o pogrešci.
Ovaj se zvuk više neće čuti kada se uređaj uključi i prebaci na
način snimanja.
Objekt izgleda izobličeno.
●● Objekt može izgledati donekle izobličeno ako se brzo kreće
preko slike, ali to je zato što uređaj upotrebljava MOS kao
senzor slike. Nije riječ o kvaru.
Napajanje
Problem
Uređaj se ne može uključiti.
Uređaj ne ostaje dovoljno
dugo uključen.
Baterija se brzo prazni.
Uređajem se ne može
rukovati iako je uključen.
Uređaj ne radi pravilno.
Provjere
●● Ponovno napunite bateriju da bi bila dovoljno puna. ( 23)
●● Na hladnim mjestima skraćuje se vrijeme trajanja baterije.
●● Vijek je trajanja baterije ograničen. Ako je vrijeme rada
baterije i dalje prekratko, čak i ako se baterija napuni do
kraja, tada je baterija dotrajala i potrebno ju je zamijeniti.
●● Uklonite bateriju ili isključite prilagodnik za izmjeničnu struju,
pričekajte otprilike 1 minutu i ponovno umetnite bateriju ili
prilagodnik za izmjeničnu struju. Otprilike 1 minutu nakon
toga ponovo uključite uređaj. (Ako se gore opisana radnja
izvodi dok uređaj pristupa SD-kartici, može doći do oštećenja
podataka na mediju.)
●● Ako ni nakon toga rad s uređajem nije uobičajen, odspojite
napajanje i obratite se trgovcu od kojega ste kupili uređaj.
●● Uređaj je automatski prepoznao pogrešku. Ponovo pokrenite
Prikazuje se "ERROR
OCCURRED. PLEASE TURN
uređaj tako da ga isključite i ponovo uključite.
UNIT OFF, THEN TURN
●● Ako ga ne isključite, a zatim uključite, uređaj će se isključiti
ON AGAIN". (Došlo je do
za otprilike 1 minutu.
●● Ako se poruka uzastopce pojavljuje i nakon ponovnog
pogreške. Isključite uređaj
pa ga ponovno uključite).
pokretanja, potreban je popravak. Odspojite napajanje i
obratite se trgovcu od kojega ste kupili uređaj. Nemojte
pokušavati sami popraviti uređaj.
- 215 -
Pokazatelji
Problem
Prikaz funkcija (preostali
prikaz, prikaz brojača itd.)
nije prikazan.
Provjere
●● [CARD & BATTERY] (Kartica i baterija) ili [OTHER DISPLAY]
(Ostali prikaz) u [DISP SETUP] (Postavke prikaza)
postavljeno je na [OFF] (Isklj.). ( 194)
●● Pritisnite gumb za brojač da biste prebacili na prikaz brojača.
( 78)
Snimanje
Problem
Provjere
Uređaj sam prestaje
snimati.
●● Upotrijebite SD-karticu koja se može upotrebljavati za
snimanje videozapisa. ( 29)
●● Raspoloživo vrijeme snimanja sadržaja smanjilo se zbog
slabije brzine zapisivanja podataka ili neprestanog snimanja i
brisanja. S pomoću uređaja formatirajte SD-karticu. ( 42)
Funkcija automatskog
fokusa ne radi.
●● Ako pokušavate snimiti scenu koju je teško fokusirati
automatskim fokusom, ručno podesite fokus. ( 45, 52)
Zvuk se neće snimiti.
●● Omogućeno je vrlo sporo snimanje, način promjenjive brzine
videozapisa ili snimanje u intervalima. ( 100, 182)
●● Kada je omogućeno vrlo sporo snimanje ili način promjenjive
brzine videozapisa,
se prikazuje i zvuk se ne snima.
●● Zvuk se neće snimiti ni kod snimanja u intervalima.
Mijenja se boja ili svjetlina
slike ili se na slici vide i
vodoravne trake.
●● Boja ili svjetlina slike može se promijeniti ili možete vidjeti
vodoravne trake na slici ako je objekt sniman pod
fluorescentnim, živinim ili natrijevim svjetlom i sl., ali nije riječ
o kvaru.
●● Snimite slike u načinu automatskog zatvarača ili podesite
brzinu zatvarača na 1/50, 1/60 ili 1/100.
●● Podesite brzinu zatvarača sinkroniziranog skeniranja. ( 73)
LCD-monitor treperi u
zatvorenim prostorima.
- 216 -
Reprodukcija
Problem
Provjere
Scene/fotografije ne mogu
se reproducirati.
●● Scene/fotografije čije su minijature prikazane kao
ne
mogu se reproducirati.
●● U većini se slučajeva
prikazuje za sljedeće scene:
–– scene snimljene drugim uređajem ili uređene softverom za
uređivanje
–– scene s oštećenim podacima
●● Minijature scena snimljenih na drugim uređajima s drugačijim
frekvencijama sustava naznačene su simbolom . Možete
ih reproducirati promjenom postavke [SYSTEM FREQ]
(Frekvencija sustava). ( 197)
Scene/fotografije ne mogu
se izbrisati.
●● Uklonite postavku zaštite. ( 122)
●● Možda neće biti moguće izbrisati sljedeće scene/fotografije:
–– Scene/fotografije čije su minijature prikazane kao
Ako scene/fotografije više nisu potrebne, formatirajte SDkarticu da biste izbrisali podatke. ( 42) Uzmite u obzir da
će kod formatiranja SD-kartice svi podaci na SD-kartici biti
izbrisani i više se neće moći vratiti. Napravite sigurnosnu
kopiju važnih podataka na računalu i sl.
U radu s drugim uređajima
Problem
Iako je uređaj pravilno
priključen na vanjski
monitor, slike se ne vide.
Slike su vodoravno sužene.
Čak i kad je uređaj pravilno
priključen na vanjski
monitor preko HDMI-kabela,
ne vide/ne čuju se slike ili
zvukovi.
Provjere
●● Pročitajte upute za uporabu vanjskog monitora i odaberite
kanal koji odgovara ulaznom signalu korištenom za
priključivanje.
●● Promijenite postavku na uređaju ovisno o kabelu korištenom
za priključivanje na vanjski monitor. ( 128)
●● Provjerite je li HDMI-kabel ispravno spojen.
●● Umetnite HDMI-kabel do kraja.
SD-kartica se ne prepoznaje ●● Provjerite je li uređaj kompatibilan s kapacitetom ili vrstom
SD-kartice (SDHC-memorijska kartica/SDXC-memorijska
kada se umetne u drugi
uređaj.
kartica) koju ste umetnuli. Detalje potražite u uputama za
uporabu uređaja.
Kad je uređaj spojen USBkabelom, drugi ga uređaji
neće prepoznati.
●● Kad je kamera spojena na drugi uređaj dok se koristi samo
baterija, ponovno je spojite s pomoću prilagodnika za
izmjeničnu struju.
- 217 -
Pomoću računala
Problem
Provjere
Kad je uređaj spojen USBkabelom, računalo ga ne
prepoznaje.
●● Ponovno spojite USB-kabel nakon što ste ponovno umetnuli
SD-karticu u uređaj.
●● Odaberite neki drugi USB-priključak na računalu.
●● Provjerite radno okruženje. ( 132)
●● Ponovno spojite USB-kabel nakon ponovnog pokretanja
računala i ponovnog uključivanja uređaja.
Kada je USB-kabel isključen, ●● Da biste sigurno isključili USB-kabel, dvaput kliknite na ikonu
na računalu se pojavljuje
na alatnoj traci i slijedite upute na zaslonu.
poruka o pogrešci.
Ostalo
Problem
Provjere
Ako je SD-kartica umetnuta
u uređaj, uređaj je ne
prepoznaje.
●● Ako je SD-kartica formatirana s pomoću računala, uređaj je
možda neće prepoznati. SD-kartice formatirajte s pomoću
ovog uređaja. ( 42)
▄▄ Kad se scene formata AVCHD ne reproduciraju pravilno na drugom
uređaju
Slike se mogu zamrznuti na nekoliko sekundi na prijelazima između scena ako se vrše sljedeće
radnje kada se s pomoću drugog uređaja više scena reproducira bez prekida.
●● Koliko će nesmetano teći reprodukcija ovisi o uređaju na kojem se ona odvija. Ovisno o
korištenom uređaju slike mogu zastati i zamrznuti se na trenutak, čak i u slučajevima koji nisu
navedeni u nastavku.
●● Neprekinuto snimanje videozapisa koje prelazi 4 GB može se na trenutak zaustaviti nakon
svaka 4 GB kada se taj videozapis reproducira s pomoću drugog uređaja.
Glavni razlozi isprekidane reprodukcije
●● Format snimanja [PS] promijenjen je u drugi format snimanja kada je scena snimljena
●● Ako su scene snimljene na različite datume
●● Ako se snimaju scene kraće od 3 sekunde
●● Ako se za snimanje koristi funkcija PRE-REC
●● Ako se koristi snimanje u intervalima
●● Kod brisanja scena
●● Kod više od 99 scena snimljenih istog dana
- 218 -
Popravljanje pogrešaka
Pojave li se poruke o neispravnom rukovanju uređajem, potreban je popravak uređaja. (Može biti
potrebno duže vrijeme za popravljanje pogreške ovisno o vrsti pogreške.)
●●
se prikazuje ako se uoči nepravilnost u rukovanju dok su prikazane minijature scena.
●● U
potrebljavajte dovoljno napunjenu bateriju ili prilagodnik za izmjeničnu struju.
●● Ovisno o stanju podataka možda neće biti moguće u potpunosti popraviti podatke.
●● Ako popravljanje ne uspije, neće biti moguće reproducirati scene snimljene prije nego što je
uređaj isključen.
●● Kada se popravljaju podaci snimljeni na drugom uređaju, možda neće biti moguće reproducirati
podatke na ovom ili drugom uređaju.
●● Ako popravak pogreške ne uspije, isključite uređaj te ga nakon nekog vremena ponovo
uključite. Ako popravak pogreške ne uspije nakon više uzastopnih pokušaja, formatirajte medij
na uređaju. Upamtite da će kod formatiranja medija svi podaci na mediju biti izbrisani.
●● Ako se informacije o minijaturama uspiju popraviti, prikaz minijatura mogao bi se usporiti.
- 219 -
Ostalo
Autorska prava
▄▄ Pridržavajte se zakona o
autorskim pravima.
Snimanje prethodno snimljenih kaseta ili
diskova te ostalog objavljenog ili emitiranog
materijala za potrebe koje se ne odnose
na vašu privatnu uporabu može dovesti
do kršenja autorskih prava. Snimanje
određenog materijala može biti zabranjeno,
čak i u privatne svrhe.
▄▄ Licencije
●● Logotip SDXC zaštitni je znak tvrtke SD-3C,
LLC.
●● "AVCHD", "AVCHD Progressive" i logotip
"AVCHD Progressive" zaštitni su znakovi tvrtki
Panasonic Corporation i Sony Corporation.
●● Proizvedeno pod licencijom tvrtke Dolby
Laboratories. Dolby i simbol dvostrukog D
zaštitni su znakovi tvrtke Dolby Laboratories.
●● Pojmovi HDMI i HDMI High-Definition
Multimedia Interface te logotip HDMI zaštitni
su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi
tvrtke HDMI Licensing LLC u SAD-u i drugim
državama.
●● LEICA je registrirani zaštitni znak tvrtke
Leica Microsystems IR GmbH.
●● DICOMAR je registrirani zaštitni znak tvrtke
Leica Camera AG.
●● Microsoft® i Windows® registrirani su zaštitni
znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Microsoft
Corporation u SAD-u i/ili drugim državama.
●● Slike zaslona Microsoft proizvoda otisnute
su s dozvolom tvrtke Microsoft Corporation.
●● Intel®, Pentium®, Celeron® i Intel®Core™
zaštitni su znakovi tvrtke Intel Corporation u
SAD-u i/ili drugim državama.
●● Final Cut Pro, Mac i macOS zaštitni su
znakovi tvrtke Apple Inc. registrirani u SAD-u
i drugim državama.
●● iPad je zaštitni znak tvrtke Apple Inc.,
registriran u SAD-u i drugim državama.
●● App Store servisna je oznaka tvrtke Apple Inc.
●● "Wi-Fi®" je registrirani zaštitni znak tvrtke
Wi-Fi Alliance®.
●● "WPA™“ i "WPA2™“ zaštitni su znakovi
tvrtke Wi-Fi Alliance®.
●● Ostali nazivi sustava i proizvoda navedeni
u ovim uputama za uporabu u pravilu su
registrirani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi
proizvođača koji su razvili taj sustav ili
proizvod.
Ovaj je proizvod licenciran pod licencijom
AVC-patent portfolio za osobnu i korisničku
upotrebu ili za druge upotrebe za koje se ne
prima naknada za (i) kodiranje videozapisa u
skladu s AVC-standardom ("AVC Video") i/ili (ii)
dekodiranje AVC-videosadržaja koji je kodiran
od strane korisnika u svrhu osobne upotrebe i/
ili dobiven od strane davatelja videozapisa koji
je licenciran za pružanje AVC-videosadržaja.
Licencija se ne izdaje i ne podrazumijeva za
druge oblike uporabe. Za dodatne informacije
obratite se tvrtki MPEG LA, L.L.C.
Posjetite stranicu http://www.mpegla.com
- 220 -
Ovaj proizvod sadrži sljedeći softver:
(1) softver koji je nezavisno proizvela tvrtka
Panasonic Corporation ili koji je za nju
nezavisno proizveden,
(2) softver čiji je vlasnik treća strana koja je
dala licenciju tvrtki Panasonic Corporation,
(3) softver koji je licenciran pod licencijom GNU
General Public Licence, inačica 2.0 (GPL v2.0),
(4) softver koji je licenciran pod licencijom GNU
LESSER General Public Licence, inačica 2.1
(LGPL v2.1) i/ili
(5) sav otvoreni softver, osim onog koji je
licenciran pod licencijom GPL V2.0 i/ili LGPL
V2.1.
Softver u stavkama (3) – (5) distribuira se u
nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVOG
JAMSTVA, čak i bez pretpostavljenog
jamstva UTRŽIVOSTI ili PODOBNOSTI
ZA ODREĐENU SVRHU. Detaljne uvjete i
odredbe, kojima se može pristupiti odabirom
stavke [SOFTWARE INFO] (Informacije o
softveru) u "Ostalim funkcijama" kako je
opisano pod naslovom "Upotreba izbornika",
potražite u Uputama za uporabu (u PDFformatu).
Najmanje tri (3) godine od isporuke proizvoda,
tvrtka Panasonic može dati bilo kojoj trećoj
strani koja nam se obrati na adresu navedenu
u nastavku, a da to ne prouzroči trošak veći
od same fizičke distribucije izvornog koda,
kompletnu dostupnu kopiju odgovarajućeg
izvornog koda pod licencijom GPL V2.0 ili
LGPL V2.1, kao i navedenu napomenu o
autorskom pravu za svaku od licencija.
Kontaktni podaci:
[email protected]
Izvorni kod i napomena o autorskom pravu
također su dostupni bez naknade na sljedećem
web-mjestu.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
- 221 -
Ostalo
Funkcije snimanja koje se ne mogu
upotrebljavati istovremeno
Zbog specifikacija ovog uređaja određene funkcije snimanja neće se moći koristiti ili odabrati
ovisno o tome koja se funkcija snimanja koristi u tom trenu.
●● "O": dostupno; "—": Nije dostupno*
* "Nije dostupno" uključuje slučajeve u kojima se željena funkcija ne može upotrebljavati ili
odabrati.
Funkcija
snimanja koja se Snimanje u
želi postaviti
intervalima
Snimanje u
intervalima
( 182)
Trenutačno postavljena funkcija snimanja
Način
Snimanje
Vrlo
promjenjive Prijenos Istovremeno Pozadinsko
dvostrukim
sporo
snimanja
snimanje
snimanje
brzine
kodekom
snimanje
videozapisa
—
—
—
O
—
—
—
—
O
—
—
—
O
—
—
—
—
—
—
—
Vrlo sporo
snimanje
( 103, 183)
—
VFR način
( 100, 183)
—
—
Prijenos
snimanja ( 177)
—
—
—
Istovremeno
snimanje ( 177)
O
O
O
—
Pozadinsko
snimanje ( 177)
—
—
—
—
—
Snimanje
dvostrukim
kodekom ( 177)
—
—
—
—
—
—
Prethodno
snimanje
( 95, 183)
—
—
—
O
O
-—
O
Crno nestajanje
( 86)
—
—
—
O
O
O
O
Bijelo nestajanje
( 86)
—
—
—
O
O
O
O
Vremenska
oznaka ( 184)
O
—
—
O
O
O
—
Provjera
snimanja ( 88)
—
O
O
O
—
—
O
Brisanje zadnje
scene ( 88)
—
O
O
O
—
—
—
- 222 -
—
Ostalo
Načini snimanja / približno raspoloživo
vrijeme snimanja
●● Za SD-kartice navodi se samo veličina glavne memorije. Navedena su vremena približna
raspoloživa vremena za neprekinuto snimanje.
●● "h" je kratica za sat, "min" za minutu, a "s" za sekundu.
●● Ako snimate dulje vrijeme, pripremite baterije za razdoblje 3 do 4 puta dulje od razdoblja tijekom
kojeg želite snimati. ( 26)
●● Zadana postavka za [REC MODE] (Način snimanja) jest [MP4], a zadana postavka za [REC
FORMAT] (Format snimanja) jest [UHD 2160/50.00p 150M].
●● Najdulje moguće neprekidno raspoloživo vrijeme snimanja za jednu scenu: 10 sati*
●● Snimanje se pauzira kada vrijeme snimanja jedne scene prijeđe 10 sati te se snimanje
automatski nastavlja nakon nekoliko sekundi.*
●● Informacije o maksimalnom neprekidnom raspoloživom vremenu snimanja za jednu scenu
tijekom vrlo sporog snimanja potražite na str. 104.
●● Informacije o maksimalnom neprekidnom raspoloživom vremenu snimanja za jednu scenu u
načinu promjenjive brzine videozapisa potražite na str. 102.
●● Raspoloživo vrijeme snimanja može se smanjiti ako se snima videozapis s mnogo kretanja ili se
ponavlja snimanje kratke scene.
●● Raspoloživa vremena snimanja ovise o uvjetima snimanja ili vrsti kartice na koju se snima.
●● Informacije o veličini slika, brzinama videozapisa i brzinama prijenosa u stavci [REC FORMAT]
(Format snimanja) potražite na str. 161.
* Vrijeme se također odnosi na scene snimljene funkcijom [RELAY REC] (Prijenos snimanja) u
[2 SLOTS FUNC.] (Funkcija 2 utora). ( 178)
●● Kada je [REC MODE] (Način snimanja) postavljen na [MOV] ili [MP4]
Format snimanja
Postavka
frekvencije sustava
( 160)
[4K 2160/24.00p 100M]
[59.94Hz]/
[50.00Hz]
[UHD 2160/59.94p 150M]
[UHD 2160/29.97p 100M]
[UHD 2160/23.98p 100M]
[FHD 1080/59.94p
]
[FHD 1080/29.97p
]
[FHD 1080/23.98p
]
4 GB
16 GB
64 GB
–
20 min
1 h 20 min
–
–
55 min
–
20 min
1 h 20 min
10 min
40 min
20 min
1 h 20 min
10 min
40 min
2 h 40 min
–
10 min
40 min
10 min
40 min
2 h 40 min
–
[FHD 1080/59.94p 100M]
[FHD 1080/59.94p 50M]
SD-kartica
[59.94Hz]
[FHD 1080/29.97p 50M]
[FHD 1080/23.98p 50M]
[FHD 1080/59.94i 50M]
- 223 -
Postavka
frekvencije sustava
( 160)
Format snimanja
SD-kartica
4 GB
16 GB
64 GB
[UHD 2160/50.00p 150M]
-
-
55 min
[UHD 2160/25.00p 100M]
-
20 min
1 h 20 min
]
-
10 min
40 min
[FHD 1080/50.00p 100M]
-
20 min
1 h 20 min
10 min
40 min
2 h 40 min
-
10 min
40 min
10 min
40 min
2 h 40 min
[FHD 1080/50.00p
[FHD 1080/50.00p 50M]
[FHD 1080/25.00p
[50.00Hz]
]
[FHD 1080/25.00p 50M]
[FHD 1080/50.00i 50M]
●● Kada je [REC MODE] (Način snimanja) postavljen na [AVCHD]
Format snimanja
Postavka
frekvencije sustava
( 160)
[PS 1080/59.94p]
[PH 1080/59.94i]
[PH 1080/23.98p]
[HA 1080/59.94i]
4 GB
16 GB
64 GB
19 min
1 h 20 min
5 h 20 min
21 min
1 h 30 min
6h
30 min
2h
8 h 30 min
[HE 1080/59.94i]
1 h 30 min
6 h 40 min
27 h 30 min
[PM 720/59.94p]
1h
4 h 15 min
17 h 10 min
[SA 480/59.94i]
1h
4h
16 h 30 min
[PS 1080/50.00p]
19 min
1 h 20 min
5 h 20 min
[PH 1080/50.00i]
21 min
1 h 30 min
6h
[HA 1080/50.00i]
30 min
2h
8 h 30 min
[HE 1080/50.00i]
[59.94Hz]
SD-kartica
[50.00Hz]
1 h 30 min
6 h 40 min
27 h 30 min
[PM 720/50.00p]
1h
4 h 15 min
17 h 10 min
[SA 576/50.00i]
1h
4h
16 h 30 min
- 224 -
Ostalo
Približan broj raspoloživih fotografija
●● Za SD-kartice navodi se samo veličina glavne memorije. Navedena su vremena približna
raspoloživa vremena za neprekinuto snimanje.
Format snimanja
4096x2160
Postavka
frekvencije sustava
( 160)
17:9
3840x2160
1920x1080
16:9
1280x720
SD-kartica
4 GB
16 GB
64 GB
700
2900
11500
750
3000
12000
3200
12500
52000
7000
29000
118000
●● Maksimalan broj raspoloživih fotografija koje je moguće prikazati jest 9999. Kada broj
raspoloživih fotografija prijeđe 9999, prikazuje se 9999+. Broj se neće promijeniti nakon
snimanja fotografije sve dok broj raspoloživih fotografija ne bude 9999 ili manji.
●● Broj raspoloživih fotografija ovisi o uvjetima snimanja ili vrsti kartice na koju se snima.
●● Kapacitet memorije naznačen na etiketi SD-kartice jest ukupan kapacitet zaštite i upravljanja
autorskim pravima te kapacitet koji se može koristiti na uređaju, računalu itd.
- 225 -
Ostalo
Tehnički podaci
4K videokamera
Općenito
Kamera
Napajanje:
Istosmjerna struja 7,28 V (prilikom upotrebe
baterije)
Istosmjerna struja 12 V (prilikom upotrebe
prilagodnika za izmjeničnu struju)
Potrošnja energije:
19,7 W (prilikom upotrebe LCD-monitora)
označava sigurnosne informacije
Okolna radna temperatura:
od 0 °C do 40 °C
Okolna radna vlažnost:
od 10 % do 80 % relativne vlažnosti (bez
kondenzacije)
Masa:
otprilike 2,0 kg
(samo kućište bez sjenila objektiva, baterije i
pribora)
otprilike 2,4 kg
(sa sjenilom objektiva, isporučenim baterijama i
školjkom okulara)
Dimenzije (ŠVD):
173 mm195 mm346 mm
(bez školjke okulara i istaknutih dijelova)
Uređaj za bilježenje:
poluvodički slikovni senzor MOS tipa 1.0
(efektivna veličina)
Broj piksela:
FHD (19201080), UHD (38402160);
8,79 milijuna piksela
4K (40962160) 24.00p; 9,46 milijuna piksela
Objektiv:
objektiv s optičkim stabilizatorom slike, optički
motorizirani zum 20
Vrijednost F (fokalna duljina)
F2.8 do F4.5 (f = 8,8 mm do 176 mm)
Pretvorba 35 mm
FHD (1920 x 1080), UHD (3840 x 2160);
25,4 mm do 508,0 mm
4K (40962160) 24.00p;
24,0 mm do 480,0 mm
Promjer filtra; 67 mm
ND-filtar; OFF (Isklj.), 1/4, 1/16, 1/64
Najmanja udaljenost snimanja (M.O.D);
1.0 m od objektiva
IC-filtar; uključena funkcija ON/OFF (Uklj./
Isklj.)
Postavka jakosti:
gumb za odabir L/M/H (N/S/V) (gumb za
prebacivanje)
U uobičajenom načinu rada; 0 dB do 24 dB
Kada je uključena stavka [EXTENDED
SENSITIVITY] (Proširena osjetljivost); –3 dB
do 24 dB
●● Podesivo u pomacima od 1 dB (gumbu
L/M/H (N/S/V) može se dodijeliti i
automatska postavka)
●● Kada se korisničkom gumbu dodjeljuje
opcija [SUPER GAIN] (Vrlo visoka jakost):
30 dB ili 36 dB
Postavka temperature boje:
[ATW] (Auto. traženje balansa bijele boje),
[ATW LOCK] (Zaključavanje auto. traženja
balansa bijele boje), [Ach] (Kanal A), [Bch]
(Kanal B),
zadano 3200K, zadano 5600K, VAR (2000K
do 15000K)
- 226 -
Brzina zatvarača:
Kada [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava)
= [59.94Hz]
●● Način 60i/60p;
1/60, 1/100, 1/120, 1/180, 1/250, 1/350,
1/500, 1/750, 1/1000, 1/1500, 1/2000,
1/3000, 1/4000, 1/8000 s.
●● Način 30p;
1/30, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120, 1/180, 1/250,
1/350, 1/500, 1/750, 1/1000, 1/1500, 1/2000,
1/3000, 1/4000, 1/8000 s.
●● Način 24p;
1/24, 1/48, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120, 1/180,
1/250, 1/350, 1/500, 1/750, 1/1000, 1/1500,
1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/8000 s.
Kada [SYSTEM FREQ] = [50.00Hz]
●● Način 50i/50p;
1/50, 1/60, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250,
1/350, 1/500, 1/750, 1/1000, 1/1500, 1/2000,
1/3000, 1/4000, 1/8000 s.
●● Način 25p;
1/25, 1/50, 1/60, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250,
1/350, 1/500, 1/750, 1/1000, 1/1500, 1/2000,
1/3000, 1/4000, 1/8000 s.
Mala brzina zatvarača:
Kada [SYSTEM FREQ] = [59.94Hz]
●● Način 60i/60p;
1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30 s.
●● Način 30p;
1/2, 1/4, 1/8, 1/15 s.
●● Način 24p;
1/2, 1/3, 1/6, 1/12 s.
Kada [SYSTEM FREQ] = [50.00Hz]
●● Način 50i/50p;
1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25 s.
●● Način 25p;
1/2, 1/3, 1/6, 1/12 s.
Zatvarač sinkroniziranog skeniranja:
Kada [SYSTEM FREQ] = [59.94Hz]
●● 59.94i/59.94p;
1/60.0 do 1/249.7 s.
●● 29,97p;
1/30,0 do 1/249,7 s.
●● 23,98p;
1/24,0 do 1/249,6 s.
●● 24,00p;
1/24,0 do 1/249,9 s.
Kada [SYSTEM FREQ] = [50.00Hz]
●● 50i/50p;
1/50,0 do 1/250,0 s.
●● 25p;
1/25,0 do 1/250,0 s.
Brzina VFR snimanja videozapisa:
Kada [SYSTEM FREQ] = [59.94Hz]
●● Način 30p;
2, 15, 26, 28, 30, 32, 34, 45, 60 (fps)
●● Način 24p;
2, 12, 20, 22, 24, 26, 28, 36, 48, 60 (fps)
Kada [SYSTEM FREQ] = [50.00Hz]
●● Način 25p;
2, 12, 21, 23, 25, 27, 30, 37, 50 (fps)
Vrlo sporo snimanje:
Kada [SYSTEM FREQ] = [59.94Hz]
Brzina snimanja videozapisa; FHD 120 fps
Usporeni efekt;
1/4 uobičajene brzine (način 30p),
1/5 uobičajene brzine (način 24p)
Kada [SYSTEM FREQ] = [50.00Hz]
Brzina snimanja videozapisa; FHD 100 fps
Usporeni efekt;
1/4 uobičajene brzine (način 25p)
Osjetljivost:
Kada [HIGH SENS.MODE] (Način visoke
osjetljivosti) = [HIGH SENS.] (Visoka osjetljivost)
F11 (2000 lx, 3200 K, refleksija od 89,9 %,
1080/59.94i)
F12 (2000 lx, 3200 K, refleksija od 89,9 %,
1080/50.00i)
Najmanje osvjetljenje objekta:
0,2 lx (F2.8, jakost 18 dB,
brzina zatvarača 1/2 s,
kada [HIGH SENS.MODE] = [HIGH SENS.]
Digitalni zum:
2/5/10/i.Zoom (i.Zum) (maks. 30)
Sjenilo objektiva:
sjenilo s poklopcem objektiva
- 227 -
Snimač za memorijske kartice
Medij za snimanje:
SDHC-memorijska kartica (od 4 GB do 32 GB) /
SDXC-memorijska kartica (od 48 GB do 128 GB);
podržan UHS-I
Detalje o SD-karticama koje možete upotrebljavati
s ovim uređajem potražite na str. 29.
Utori za snimanje:
2 utora
Frekvencija sustava:
59,94 Hz, 50,00 Hz
Snimanje videozapisa:
Metoda snimanja; MOV, MP4, AVCHD
Format snimanja;
●● Kada [REC MODE] (Način snimanja) =
[MOV], [MP4]
[4K 2160/24.00p 100M];
prosječno 100 Mb/s (VBR)
(Kada [SYSTEM FREQ] (Frekvencija sustava)
= [59.94Hz])
[UHD 2160/59.94p 150M];
prosječno 150 Mb/s (VBR)
[UHD 2160/29.97p 100M]/
[UHD 2160/23.98p 100M];
prosječno 100 Mb/s (VBR)
[FHD 1080/59.94p
]/
[FHD 1080/29.97p
]/
[FHD 1080/23.98p
];
Prosječno 200 Mb/s (VBR)
[FHD 1080/59.94p 100M];
prosječno 100 Mb/s (VBR)
[FHD 1080/59.94p 50M]/
[FHD 1080/29.97p 50M]/
[FHD 1080/23.98p 50M]/
[FHD 1080/59.94i 50M];
prosječno 50 Mb/s (VBR)
(Kada [SYSTEM FREQ] = [50.00Hz])
[UHD 2160/50.00p 150M];
prosječno 150 Mb/s (VBR)
[UHD 2160/25.00p 100M];
prosječno 100 Mb/s (VBR)
[FHD 1080/50.00p
]/
[FHD 1080/25.00p
];
Prosječno 200 Mb/s (VBR)
[FHD 1080/50.00p 100M];
prosječno 100 Mb/s (VBR)
[FHD 1080/50.00p 50M]/
[FHD 1080/25.00p 50M]/
[FHD 1080/50.00i 50M];
prosječno 50 Mb/s (VBR)
●● Kada [REC MODE] = [AVCHD]
(Kada [SYSTEM FREQ] = [59.94Hz])
[PS 1080/59.94p]; prosječno 25 Mb/s (VBR)
[PH 1080/59.94i]; prosječno 21 Mb/s (VBR)
[PH 1080/23.98p]; prosječno 21 Mb/s (VBR)
[HA 1080/59.94i]; prosječno 17 Mb/s (VBR)
[HE 1080/59.94i]; prosječno 5 Mb/s (VBR)
[PM 720/59.94p]; prosječno 8 Mb/s (VBR)
[SA 480/59.94i]
(Kada [ASPECT CONVERT] (Pretvorba
formata) = [SIDE CROP] (Bočno
obrezivanje), [SQUEEZE] (Stisnuto));
Prosječno 9 Mb/s (VBR)
(Kada [SYSTEM FREQ] = [50.00Hz])
[PS 1080/50.00p]; prosječno 25 Mb/s (VBR)
[PH 1080/50.00i]; prosječno 21 Mb/s (VBR)
[HA 1080/50.00i]; prosječno 17 Mb/s (VBR)
[HE 1080/50.00i]; prosječno 5 Mb/s (VBR)
[PM 720/50.00p]; prosječno 8 Mb/s (VBR)
[SA 576/50.00i]
(Kada [ASPECT CONVERT] = [SIDE
CROP], [SQUEEZE]);
Prosječno 9 Mb/s (VBR)
Informacije o veličini slike i raspoloživom
vremenu snimanja videozapisa potražite na str.
161 i 223.
Snimanje fotografija:
Metoda snimanja:
JPEG usklađen s DCF-om (sustav "Design rule
for Camera File", koji se temelji na standardu
Exif 2.2)
Informacije o veličini fotografije i broju
raspoloživih fotografija potražite na str. 225.
Funkcija 2 utora:
prijenos snimanja, istovremeno snimanje,
pozadinsko snimanje*1, snimanje dvostrukim
kodekom
*1 Dostupno s formatom snimanja od
50 Mb/s ili manje
- 228 -
Kada [DUAL CODEC REC] = [FHD 8Mbps]
●● Za glavno snimanje
[REC MODE] (Način snimanja) = [MOV]/[MP4]
[UHD 2160/29.97p 100M],
[UHD 2160/25.00p 100M],
[UHD 2160/23.98p 100M],
prosječno 100 Mb/s (VBR)
[FHD 1080/59.94p
],
[FHD 1080/50.00p
],
[FHD 1080/29.97p
],
[FHD 1080/25.00p
],
[FHD 1080/23.98p
];
Prosječno 200 Mb/s (VBR)
[FHD 1080/59.94p 100M],
[FHD 1080/50.00p 100M];
prosječno 100 Mb/s (VBR)
●● Za sporedno snimanje
[REC MODE] = [MOV]
FHD 59.94p, 50.00p, 29.97p, 25.00p, 23.98p*4;
Prosječno 8 Mb/s (VBR)
Digitalni videozapis
Videosignal za vanjski izlaz:
8-bitni 4:2:2*2
*2 Postavljen je na 8-bitni 4:2:0 kada se
odabere UHD 59.94p ili UHD 50.00p.
Videosignal snimanja:
8-bitni 4:2:0
Format kompresije videozapisa:
MPEG-4 AVC/H.264 visokoprofilni
(MOV/MP4/AVCHD)
Digitalni zvuk
Snimanje audiosignala:
48 kHz / 16 bita 2-kanalni
Format kompresije zvuka:
Linearni PCM (MOV/MP4), Dolby Digital
(AVCHD)
Prostor zvuka:
12 dB
*3 Snima videozapis jednakom postavkom
[REC MODE] odabranom za glavnu
snimku.
*4 Snima videozapis jednakom brzinom
videozapisa kao i u postavci
[REC FORMAT] (Format snimanja)
odabranoj za glavnu snimku.
Dvostruki kodek
Metoda snimanja:
MOV, MP4
Format kompresije videozapisa:
MPEG-4 AVC/H.264 visokoprofilni
Videoulaz/videoizlaz
Format kompresije zvuka:
Linearni PCM
Priključak VIDEO OUT (Videoizlaz):
Priključak VIDEO OUT 1
Format snimanja:
Kada [DUAL CODE CREC] (Snimanje
dvostrukim kodekom) = [FHD 50Mbps]
●● Za glavno snimanje
[REC MODE] (Način snimanja) = [MOV]/[MP4]
[UHD 2160/29.97p 100M],
[UHD 2160/25.00p 100M],
[UHD 2160/23.98p 100M];
prosječno 100 Mb/s (VBR)
●● Za sporedno snimanje
[REC MODE] = [MOV]/[MP4]*3
FHD 29.97p, 25.00p, 23.98p*4;
Prosječno 50 Mb/s (VBR)
Priključak HDMI OUT (HDMI-izlaz):
HDMI1,
(HDMI tip A, nije kompatibilan s funkcijom
VIERA Link)
Format izlaza;
2160 / 59.94p / 50.00p / 29.97p / 25.00p /
24.00p / 23.98p, 1080 / 59.94p / 50.00p /
29.97p / 25.00p / 24.00p / 23.98p / 59.94i /
50.00i, 720 / 59.94p / 50.00p, 480 / 59.94p,
576 / 50.00p
- 229 -
Audioulaz
Ugrađeni mikrofon:
podržava unutarnji stereomikrofon
Priključak AUDIO INPUT1/AUDIO INPUT2
(Audioulaz1/Audioulaz2)
XLR2, 3-pinski
Visoka ulazna impedancija, LINE/MIC/MIC
(Linija/mikrofon/mikrofon) + 48 V (promjena
odabira)
●● LINE; +4 dBu/0 dBu (izbornik koji se može
odabrati)
●● MIC; -40 dBu /-50 dBu /-60 dBu
(izbornik koji se može odabrati)
Audioizlaz
Priključak HDMI OUT (HDMI-izlaz):
2-kanalni (linearni PCM)
Priključak AUDIO OUT (Audioizlaz):
Priključak AUDIO OUT 2
Razina izlaznog signala; 251 mV
Izlazna impedancija; 600 Ω
Izlazni priključak za naglavne slušalice:
stereo miniutikač promjera 3,5 mm1
Zvučnik:
okrugli zvučnik promjera
20 mm 1
Ostali ulazi/izlazi
Priključak CAM REMOTE
(Daljinski priključak za kameru):
super miniutikač promjera 2,5 mm1
(ZOOM, S/S) (Zum, S/S)
minipriključak promjera 3,5 mm1 (FOCUS
(Fokus), IRIS (Blenda))
Priključak USB HOST (Glavni USB-uređaj):
Priključak tipa A, 9-pinski
U načinu snimanja;
kompatibilno s USB 2.0 (5 V, 0,5 A)
U načinu reprodukcije;
kompatibilno s USB 3.0 (5 V, 0,9 A),
upotrebljava se za priključivanje vanjskog
medijskog uređaja*5, podržano napajanje
sabirnicom
*5 Ne može se upotrebljavati vanjski medijski
uređaj kapaciteta 32 GB ili manje ili
kapaciteta većeg od 2 TB
Priključak USB DEVICE (USB-uređaj):
Priključak tipa Micro B, 10-pinski, kompatibilan
s USB 3.0, upotrebljava se za funkciju
masovne pohrane (samo za čitanje)
Ulazni priključak istosmjerne struje:
DC 12 V (DC 11,4 V to 12,6 V), EIAJ tip 4
Monitor
LCD-monitor:
monitor od tekućih kristala veličine 8,8 cm (3.5”)
(približno 1.150.000 točaka)
Tražilo:
OLED (organski elektroluminiscentni zaslon)
od 1,0 cm (0,39") (približno 2.360.000 točaka,
područje videoprikaza; približno 1.770.000
točaka)
- 230 -
Prilagodnik za izmjeničnu struju
Punjač baterije
Izvor napajanja:
Izmjenična struja
100 V do 240 V
50 Hz / 60 Hz, 1,2 A
Izlazna snaga:
Istosmjerna struja
12 V, 3,0 A
Ulazni napon:
Istosmjerna struja
Izlazni napon:
Istosmjerna struja
označava sigurnosne informacije
Okolna radna temperatura:
od 0 °C do 40 °C
Okolna radna vlažnost:
od 10 % do 80 % relativne vlažnosti
(bez kondenzacije)
Masa:
otprilike 225 g
Dimenzije (ŠVD):
115 mm37 mm57 mm
(bez kabela za istosmjernu struju)
12 V, 3,0 A
8,4 V, 4,0 A
označava sigurnosne informacije
Struja za napajanje:
maks. 4000 mA
Okolna radna temperatura:
od 0 °C do 40 °C
Okolna radna vlažnost:
od 10 % do 80 % relativne vlažnosti
(bez kondenzacije)
Masa:
otprilike 230 g
Dimenzije (ŠVD):
130 mm48 mm107 mm
Simboli na ovom proizvodu (uključujući pribor)
predstavljaju sljedeće:
Izmjenična struja
Istosmjerna struja
Oprema razreda II (Konstrukcija
proizvoda dvostruko je izolirana.)
- 231 -
HC-X1_E_GC_DVQP1176ZA_eng.book
232 ページ 2016年11月28日 月曜日 午前11時40分
POPIS OVLAŠTENIH SERVISNIH CENTARA
Popis servisa podložan je promjenama.
Prije posjete servisu, molimo kontaktirajte servisne centre sa popisa za točnu informaciju o Vama najbližim servisnim mjestima i proceduri.
Država
Firma
Adresa
Poštanski
br.
Grad
Telefon
Mobilni
Faks
E-mail adresa
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
Hrvatska
MR servis d.o.o.
MR servis d.o.o.
MR servis d.o.o.
SILNICA d.o.o.
Tehno Elektronik d.o.o
Elko
Alta d.o.o.
Rowel
Poljak Electronic
Olah TV Servis
Construo-mat d.o.o.
Cronex d.o.o.
Dugoselska cesta 5
Avenija Većeslava Holjevca 40
141 Brigade 1B ( Mejaši )
Andrije Žaje 10
Ob.Pape I.Pavla II
Int. brigada 13b
Vukovarska 3 c
Sarajevska 8A
J.J.Strossmayera 43
A. Starčevićeva 14
Trg Ignjata A. Brlica 4
Saše Šantela 34
10370
10000
21000
10000
20000
51000
23000
47000
31000
21000
35000
52000
Zagreb-Rugvica
Zagreb
Split
Zagreb
Dubrovnik
Rijeka
Zadar
Karlovac
Osijek
Split
Slavonski Brod
Pazin
+385 1 6401 111
+385 1 6401 111
+385 21 684 000
+385 1 4666 888
+385 20 418 500
+385 51 546 142
+385 23 327 666
+385 47 415 005
+385 31 284 350
+385 21 480 545
+385 35 627 050
+385 52 624 444
-
+385 1 3654 982
+ 385 1 3654 982
+385 21 684 001
+385 1 4667 515
+385 20 313 090
+385 51 546 142
+385 23 326 413
+385 47 415 005
+385 31 283 811
+385 21 480 546
+385 35 272 445
+385 52 624 444
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Hrvatska
SE-MARK d.o.o.
Bjelovarska 36A
10360
Zagreb
+385 1 200 9060 +385 91 2099069 +385 1 2444000
Hrvatska
D.D. Elektronički Servis
Ljudovita Posavskog 11
10410
Velika Gorica
+385 1 622 3676 +385 91 6223676 +385 1 6256333
Hrvatska
Mark2
Trg hrvatske bratske zajedinice 3
21000
Split
Grad
Telefon
Mobilni
Faks
E-mail adresa
Ljubuški
Čitluk
Vitez
Sarajevo
Banja Luka
Sarajevo
Tuzla
+387 39 830910
+387 36 642642
+387 30 718840
+387 33 715720
+387 51 301449
+387 33 771671
+387 35 251479
-
+387 39 832601
+387 36 642177
+387 33 755996
+387 33 722690
+387 51 304581
+387 33 631369
+387 35 251110
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Država
Firma
Adresa
Poštanski
br.
Bosna i Hercegovina
Bosna i Hercegovina
Bosna i Hercegovina
Bosna i Hercegovina
Bosna i Hercegovina
Bosna i Hercegovina
Bosna i Hercegovina
VT Commerce d.o.o.
TC-Link d.o.o.
KimTec Servis d.o.o.
Digital line d.o.o.
RTV Servis Kod Ivice
Robot Servis d.o.o.
Genelec d.o.o.
Međugorska b.b.
Blizne gomile b.b.
Poslovni centar 96-2
Marka Marulića do br. 2
Vozdovačka 7
Rajlovačka Cesta 41
Mehmedalije Maka Dizdara br.14
88320
88260
72250
71000
78000
71000
75000
+385 21 481 205
-
+385 21 481201
AUDIO-VIDEO
Kategorija
TELEKOM
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
AUDIO-VIDEO
Kategorija
TELEKOM
VEL.KUĆ. APARATI
✓
✓
✓
✓
✓
VEL.KUĆ. APARATI
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
EU
Manufactured
Proizvođač: by:
Importer
for
Europe:
Uvoznik za
Europu:
Panasonic
Panasonic Corporation
Corporation
Kadoma,
Japan
Kadoma, Osaka,
Osaka, Japan
Panasonic
Europe GmbH
GmbH
Panasonic Marketing
Marketing Europe
Panasonic
Testing
Panasonicov
centarCentre
za ispitivanje
Winsbergring
Hamburg, Njemačka
Germany
Winsbergring 15,
15, 22525
22525 Hamburg,
Panasonic Corporation
Web site: http://www.panasonic.com
Web-mjesto:
http://www.panasonic.hr
2016
© Panasonic Corporation 2016.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement