Panasonic TH37PG9E Operating Instructions


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Panasonic TH37PG9E Operating Instructions | Manualzz
Bedienungsanleitung
Progressives Hotel-Breitbild-Plasmadisplay
Modell-Nr.
TH-37PG9E
TH-42PG9E
Bei der obigen Abbildung handelt es sich um ein Bild.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb des Fernsehers
und heben Sie sie für zukünftige Referenz gut auf.
Deutsch
Lieber Panasonic-Kunde
Wir möchten uns gerne für Ihre Wahl eines Panasonic-Gerätes bedanken und hoffen sehr,
dass Ihnen das neue Plasmadisplay über lange Jahre viel Freude bereitet.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie irgendwelche Einstellungen
vornehmen und um einen optimalen Betrieb sicherzustellen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen zusammen mit der
Quittung auf und notieren Sie sich die Modell- und die Seriennummer im Freiraum auf
der hinteren Umschlagseite dieser Anleitung.
Bitte besuchen Sie die Webseite von Panasonic
http://panasonic.net
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ........................... 3
Sicherheitsmaßnahmen ........................................... 4
Zubehör ..................................................................... 7
Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 7
Anschlüsse ............................................................... 8
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen ................. 9
Anschluss an die SERIAL-Buchsen ...................... 10
Ein- und Ausschalten ............................................. 11
Grundbedienungselemente ................................... 12
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm ....................... 14
Anfangsauswahlen ................................................. 16
Auswahl des Eingangssignals ............................... 16
Wahl der Menüsprache für die Bildschirmanzeige 16
ASPEKT-Betriebsart (Bildformat) ......................... 17
Lage / Grösse anpassen ........................................ 18
MULTI-PIP (Multi-Bild-in-Bild) ............................... 19
Advanced PIP (Erweitertes PIP) ............................ 20
Bild-Einstellungen .................................................. 21
Weitere Einstellungen ........................................... 22
Toneinstellungen .................................................... 23
Stummschaltung .................................................... 23
Digitaler Zoom ........................................................ 24
2
Uhrzeit-Einstellung / Timer-Einstellungen ........... 25
Uhrzeit-Einstellung ................................................ 25
Timer-Einstellungen............................................... 26
Bildschirmschoner
(zum Verhindern von Nachbildern) ............... 27
Einstellung der Zeit für den Bildschirmschoner ..... 28
Verringerung von Nachbildern ............................... 28
Einstellung der seitlichen Bildanteile ..................... 29
Energieeinsparung ................................................. 30
Ändern der Eingangssignalquellen ........................ 30
Einstellung der Eingangssignale .......................... 31
Wahl von Component/RGB IN Signalen................ 31
3D Y/C-Filter .......................................................... 31
Farbsystem / Panasonic Auto ................................ 32
Cinema reality / P-NR ............................................ 32
Sync-Signal ........................................................... 33
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) .................................... 33
Optionsanpassung ................................................. 34
Transportzustand ................................................... 37
Fehlersuche ............................................................ 38
PC Stellsignalen ..................................................... 39
Technische Daten ................................................... 40
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
1) Um Beschädigungen zu vermeiden, die zu Feuer oder Stromschlag führen können, darf dieses Gerät
weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Keine Behälter mit Wasser (Blumenvase, Becher, Kosmetik usw.) auf das Gerät stellen (einschließlich
der Regale usw. über dem Gerät).
Offene Flammen wie zum Beispiel angezündete Kerzen dürfen nicht auf / über das Gerät gestellt
werden.
2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Geräteinneren
befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen qualifizierten
Fachmann.
3) Der Erdungsanschluss des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet, der sich aus Sicherheitsgründen nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen
lässt. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls der Netzstecker nicht an eine Steckdose angeschlossen werden
kann.
Die Erdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
4) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Netzsteckert richtig geerdet ist.
VORSICHT
Dieses Gerät ist für den Betrieb an Orten vorgesehen, an denen nur geringe elektromagnetische Felder
auftreten.
Falls das Gerät in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Felder oder an Orten betrieben wird, an
denen elektrische Störsignale die Eingangssignale beeinflussen, kann die Bild- oder Tonwiedergabe instabil sein
oder es können Störgeräusche auftreten.
Halten Sie deshalb das Gerät von Quellen starker elektromagnetischer Felder fern, um jegliche Gefahr einer
Beschädigung auszuschließen.
Warenzeichen
• VGA ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, USA.
• S-VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen von der Video Electronics Standard Association.
Selbst wenn kein besonderer Hinweis auf die Firma oder das Warenzeichen des Produktes gemacht wird, werden
diese Warenzeichen vollständig berücksichtigt.
Hinweis:
Standbilder sollte nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von permanenten Nachbildern
auf dem Plasmadisplay führen kann.
Beispiele von Standbildern schließen Firmenzeichen, Videospiele, Computerbilder, Teletext und im Seitenverhältnis
4:3 wiedergegebene Bilder ein.
3
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Aufstellung
Für das Plasmadisplay darf nur das folgende Sonderzubehör verwendet werden. Bei Verwendung von anderem
Zubehör kann eine ausreichende Stabilität nicht gewährleistet werden, sodass eine Verletzungsgefahr besteht.
(Das gesamte folgende Zubehör wird von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.hergestellt.)
• Sockel .................................................................. TY-ST09GR-S
• Wandhalterung (vertikal) ...................................... TY-WK42PV3W
• Wandhalterung (schräg) ....................................... TY-WK42PR2W, TY-WK42PR3W
• BNC-Component-Video-Terminal-Board .............. TY-42TM6A
• BNC-Composite-Video-Terminal-Board ............... TY-42TM6B
• BNC-Dual-Video-Terminal-Board ......................... TY-FB9BD
• Ir-Through-Terminal-Board ................................... TY-FB9RT
• RCA-Component-Video-Terminal-Board .............. TY-42TM6Z
• RCA-Composite-Video-Terminal-Board ............... TY-42TM6V
• PC-Eingang-Terminal-Board ................................ TY-42TM6P
• RGB-Terminal-Board (digital) ............................... TY-42TM6D
• HDMI Terminal Board ........................................... TY-FB8HM
• Begrenzende Anschlussplatte .............................. TY-FB8SC
• U/V-Tunerkarte mit Hotelanschluss ...................... TY-FB9TE
• Set Up Loader ...................................................... TY-RM09SL
Alle Einstellungen müssen durch einen qualifizierten Fachmann vorgenommen werden.
Kleinteile können eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie versehentlich verschluckt werden. Bewahren Sie Kleinteile
nicht in der Reichweite von Kleinkindern auf. Entsorgen Sie nicht benötigte Kleinteile und sonstige Gegenstände
(einschließlich Verpackungsmaterial und Plastiktüten/-abdeckungen), damit Kleinkinder nicht damit spielen und somit
einer Erstickungsgefahr ausgesetzt sind.
Das Plasmadisplay darf nicht auf einer geneigten oder instabilen Fläche aufgestellt werden.
• Das Plasmadisplay kann umkippen und herunterfallen.
Keine Gegenstände auf das Plasmadisplay stellen.
• Beim Eindringen von ausgeschüttetem Wasser oder von Fremdkörpern kann ein Kurzschluss verursacht werden, der
einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen kann. Falls irgendwelche Fremdköper in das Plasmadisplay
gelangen, müssen Sie sich an lhren örtlichen Panasonic-Händler wenden.
Die Be - und Entlüftungsöffnungen dürfen unter keinen Umständen durch Gegenstände jeglicher Art zugedeckt
werden.
Für ausreichende Belüftung;
Bei Verwendung eines Sockels (Sonderzubehör) muss der freie Abstand an der Oberseite und auf beiden
Seiten mindestens 10 cm, an der Unterseite mindestens 6 cm und an der Rückseite mindestens 7 cm betragen.
Bei Verwendung einer anderen Aufstellungsmethode muss ein freier Abstand von mindestens 10 cm oben,
unten und auf beiden Seiten und ein Abstand von mindestens 7 cm auf der Rückseite des Displays vorhanden
sein.
4
Sicherheitsmaßnahmen
Verwendung des Plasmadisplays
Das Plasmadisplay ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 220 - 240 V, 50/60 Hz vorgesehen.
Die Entlüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Falls die Entlüftungsöffnungen blockiert werden, kann sich das Plasmadisplay überhitzen, was einen Geräteschaden
oder einen Brand verursachen kann.
Keine Fremdkörper in das Plasmadisplay stecken.
• Metallene oder entzündbare Gegenstände dürfen nicht durch die Entlüftungsöffnungen in das Plasmadisplay
gesteckt werden oder in das Gerät fallen, weil die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines elektrischen Schlages
vorhanden ist.
Die Abdeckung darf nicht abgenommen und es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
• Im lnneren ist Hochspannung vorhanden, deshalb ist die Gefahr eines elektrischen Schlages vorhanden. Wenden
Sie sich für alle Kontrollen, Einstellungen und Reparaturen an lhren örtlichen Panasonic-Händler.
Sichern Sie sich einen einfachen Zutritt zum Stecker des Versorgungskabels.
Ein Gerät der KLASSE I muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
Den Netzstecker vollständig an eine Steckdose anschließen.
• Falls der Netzstecker nicht vollständig hineingesteckt ist, kann durch entstehende Wärme ein Brand verursacht
werden. Ein beschädigter Netzstecker oder eine Steckdose mit lockerer Abdeckplatte dürfen nicht verwendet
werden.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
• Beim Anfassen mit nassen Händen kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Beim Lösen aus der Steckdose muss das Kabel am Netzstecker
festgehalten und herausgezogen werden.
• Das Kabel darf nicht beschädigt oder abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, einer Wärmequelle
ausgesetzt, verdreht, stark gebogen oder gezogen werden. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Brandausbruchs
oder eines elektrischen Schlages. Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich bei einem autorisierten
Kundendienstzentrum repariert werden.
Falls das Plasmadisplay für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, müssen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
Bei auftretenden Störungen
Bei einer Störung (wie Bild- oder Tonausfall) oder falls Rauch oder ein abnormaler Geruch aus dem
Plasmadisplay austritt, muss der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden.
• Bei fortgesetztem Betrieb unter solchen Bedingungen kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht
werden. Kontrollieren Sie, ob kein Rauch mehr austritt und wenden Sie sich an lhren örtlichen Panasonic-Händler,
um die notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen. Versuchen Sie nie selbst am Plasmadisplay irgendwelche
Reparaturen vorzunehmen.
Beim Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser oder bei einer Gehäusebeschädigung müssen Sie den
Netzstecker sofort aus der Steckdose ziehen.
• Durch einen Kurzschluss kann ein Brand verursacht werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls für notwendige
Reparaturen an lhren örtlichen Panasonic-Händler.
5
Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT
Verwendung des Plasmadisplays
Die Hände, das Gesicht oder Gegenstände nicht in die Nähe der Entlüftungsöffnungen des Plasmadisplays
halten.
• Heiße Luft tritt aus den Entlüftungsöffnungen an der Oberseite des Plasmadisplays aus. Körperteile oder
Gegenstände, die nicht hitzebeständig sind, von der Oberseite fernhalten, weil Verbrennungen und Deformationen
resultieren können.
Zum Ändern des Aufstellungsortes müssen alle Kabel gelöst werden.
• Beim Ändern des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden, was zu einem
Brandausbruch oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Ziehen Sie vor dem Reinigen als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bei angeschlossenem Netzstecker kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel regelmäßig reinigen, sodass sich kein Staub darauf ansammeln kann.
• Falls sich auf dem Netzkabel Staub ansammelt, kann die Isolation durch Feuchtigkeit beschädigt werden, was
zu einem Brandausbruch führen kann. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Das Plasmadisplay strahlt Infrarotstrahlen ab und kann daher andere Infrarot-Kommunikationsgeräte
beeinflussen.
Den Infrarot-Sensor an einem Ort aufstellen, an dem er nicht von direktem oder reflektiertem Licht des
Plasmadisplay beeinflusst werden kann.
Reinigung und Wartung
Der Bildschirm ist speziell behandelt. Verwenden Sie deshalb zum Reinigen nur das mitgelieferte Tuch oder
ein weiches fusselfreies Tuch.
• Bei starker Verschmutzung müssen Sie den Bildschirm mit einem weichen fusselfreien Tuch, das mit reinem Wasser
oder mit einer stark verdünnten, neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, gleichmäßig abwischen und
mit einem weichen, trockenen Tuch trocken reiben.
• Die Bildschirmoberfläche darf nicht mit Fingernägeln oder anderen Gegenständen zerkratzt werden und es dürfen
keine Gegenstände gegen den Bildschirm geschlagen werden, weil er beschädigt werden kann. Jeglicher Kontakt
mit flüchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmittel, Lösungsmittel usw. ist zu vermeiden, weil die Oberfläche
beschädigt werden kann.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches trockenes Tuch.
• Bei starker Verschmutzung müssen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit einer stark verdünnten,
neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, reinigen. Wischen Sie das Gehäuse mit einem anderen weichen
Tuch trocken.
• Es darf kein Reinigungsmittel auf die Bildschirmoberfläche gelangen. Falls Wassertropfen ins Geräteinnere gelangen,
können Betriebsstörungen verursacht werden.
• Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gehäuses mit flüchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmitteln, Lösungsmitteln
usw., weil das Gehäuse beschädigt werden und sich die Beschichtung ablösen kann. Außerdem darf das Gehäuse
nicht über längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Berührung kommen.
6
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Bedienungsanleitung
Netzkabel
Haltebänder × 2
Eine Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes, sondern ist separat erhältlich.
Bestell-Nr. : EUR7636090R
7
Anschlüsse
Anschluss des Netzkabels (siehe Seite 11)
– Befestigung des Netzkabels
Schließen Sie den
Netzstecker an den
Netzeingang am
Hauptgehäuse an.
2 Befestigen Sie die
Klemmvorrichtung.
1
1
Befestigen:
Die Klemmvorrichtung
eindrücken, bis sie hörbar
einrastet.
Freigeben:
Die Klemmvorrichtung
hochziehen, während der
Knopf eingezogen wird.
2
– Kabelbänder Lockere Kabel mit den Bändern zusammenbinden.
Das Kabel-Halteband
wie in der Abbildung
gezeigt durch die
Klemme stecken.
Zum Bündeln der an den Terminals angeschlossenen Kabel das Halteband um die Kabel
legen und das angespitzte Ende wie in der Abbildung gezeigt durch den Halter schieben.
Bei den Kabeln sollte zur Vermeidung der Belastung (besonders für das
Netzkabel) ausreichend Durchhang vorhanden sein; abschließend alle
Kabel mit der mitgelieferten Kabelklemme zusammenbinden.
Festziehen:
Lösen:
Knopf gedrückthalten
Ziehen
Ziehen
2
1
AUDIO
SLOT1
SLOT2
Steckplätze für optionale
Terminal-Boards
(abgedeckt)
8
SLOT3
PC
IN
Von EXIT-MonitorBuchse an Computer
(siehe Seite 9)
SERIAL
Von SERIAL-Buchse
an Computer (siehe
Seite 10)
Anschlüsse
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen
Computer
AUDIO
PC IN
Adapterstecker
(falls notwendig)
Mini D-Sub, 15polig
RGB
PC-Kabel
Audio
Stereostecker
Schließen Sie ein Kabel, dass
zur Audioausgangsbuchse des Computers passt.
Hinweise:
• Aus Platzgründen können gelegentlich beim Anschluss eines Mini D-Sub 15P-Kabels mit Ferritkern an eine PCEingangsbuchse Probleme auftreten.
• Computersignale mit einer Horizontalabtastfrequenz von 15 bis 110 kHz und einer Vertikalabtastfrequenz von 48 bis 120
Hz lassen sich verwenden. (Signale mit mehr als 1.200 Zeilen können nicht richtig wiedergegeben werden.).
• Die Anzeigeauflösung beträgt maximal 640 × 480 Punkte (TH-37PG9E, TH-42PG9E) mit einem Bildseitenverhältnis von
“4:3” und 852 × 480 Punkte (TH-37PG9E, TH-42PG9E) mit dem Bildseitenverhältnis “16:9”. Falls die Anzeigeauflösung
diese Maxima übersteigt, können feine Details nicht mit ausreichender Klarheit wiedergegeben werden.
• Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC1/2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC1/2B
kompatibel ist, muss der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden.
• Es gibt auch Computer, die sich nicht am PlasmaDisplay anschließen lassen.
• Für den Anschluss eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen Mini D-Sub-Buchse ist kein Adapter
notwendig.
• Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung.
• Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
• Stellen Sie die Horizontal- und Vertikalabtastfrequenzen der PC-Signale nicht auf Werte ein, die außerhalb des
vorgeschriebenen Frequenzbereichs liegen.
Am 15poligen Mini D-Sub-Stecker anliegende Signale
Klemme
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Klemmenbelegung des
PC-Eingangsbuchse
Klemme
1
Signal
R (PR/CR)
Klemme
6
Signal
GND (Masse)
11
Signal
NC (nicht verwendet)
2
G (Y)
7
GND (Masse)
12
SDA
3
B (PB/CB)
8
GND (Masse)
13
HD/SYNC
4
NC (nicht verwendet)
9
NC (nicht verwendet)
14
VD
5
GND (Masse)
10
GND (Masse)
15
SCL
9
Anschlüsse
Anschluss an die SERIAL-Buchsen
Für die Steuerung des Plasmadisplays mit einem Computer wird die SERIAL-Buchse verwendet.
Computer
6
1
SERIAL
RS-232C Gerades Kabel
7
2
8
3
9
4
5
Klemmenbelegung des RS232C-Adapterkabels
D-Sub, 9polig
Hinweise:
• Zum Anschluss eines Computers an das Plasmadisplay ein RS-232C-Kabel verwenden.
• Der gezeigte Computer wird nur als Beispiel verwendet.
• Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang eingeschlossen.
Die SERIAL-Buchse entspricht der Schnittstelle RS-232C, es ist deshalb möglich das Plasmadisplay mit einem
angeschlossenen Computer zu steuern.
Im Computer muss dazu eine Software für das Senden und Empfangen von Steuerbefehlen installiert sein, die die
nachstehenden Bedingungen erfüllen. Die Software kann mit einem Anwendungsprogramm für eine Programmiersprache
zusammengestellt werden. Für Einzelheiten wird auf die Anleitungen der Computeranwendungsprogramms
verwiesen.
Kommunikationsparameter
Signalpegel
Synchronisation
Baud-Übertragungsrate
Parität
Zeichenlänge
Stoppbit
Flussregelung
kompatibel mit RS-232C
Asynchron
9600 bps
keine
8 Bit
1 Bit
-
Grundformat der Steuerbefehle
Die Übertragung eines Steuersignals vom Computer
beginnt mit einem STX-Signal, gefolgt vom Befehl,
den Parametern und wird mit einem ETX-Signal
abgeschlossen. Falls keine Parameter vorhanden
sind, braucht kein Parametersignal gesendet zu
werden.
STX
C1 C2 C3
Beginn
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
Doppelpunkt
3-Zeichen-befehl
(3 Bytes)
ETX
RS-232C-Adapterkabel
D-Sub-Buchse, 9polig
Einzelheiten
2
RXD
3
TXD
5
GND (Masse)
4 • 6
Nicht verwendet
7
kurzgeschlossen
8
NC
1 • 9
Befehl
Befehl
PON
POF
AVL
AMT
IMS
Parameter Ende
(1 - 5 Bytes) (03h)
DAM
Hinweise:
• Bei Übertragung mehrerer Befehle müssen Sie
zuerst auf eine Reaktion dieses Gerätes auf den
ersten Befehl warten, bevor der nächste Befehl
übertragen wird.
• Bei Übertragung eines unzulässigen Befehls erhält
der Computer die Fehlermitteilung “ER401”.
10
Parameter
keine
keine
**
0
1
keine
SL1
SL2
SL3
PC1
keine
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Steuerung
Einschalten
Ausschalten
Lautstärke 00 - 63
Automatische Tonabschaltung AUS
Automatische Tonabschaltung EIN
Eingangswahl (Umschaltung)
Steckplatz 1-Eingang
Steckplatz 2-Eingang
Steckplatz 3-Eingang
PC-Eingang
Bildschirmbetriebsart (Umschaltung)
4:3
Zoom
16 : 9
Aspekt
Panasonic Auto
Bei ausgeschaltetem Gerät reagiert dieses Display nur auf den
Befehl “Gerät einschalten” (PON).
Ein- und Ausschalten
Den Stecker des Netzkabels am Plasmadisplay anschließen.
Den Netzkabelstecker am Plasmadisplay
mit der Klemme befestigen.
(siehe Seite 8)
Anschluss des Steckers an eine Steckdose
Hinweis:
Die Gerätestecker sind von Land zu Land unterschiedlich.
Der rechts gezeigte Stecker kann sich von dem ihres Gerätes
unterscheiden.
Den Netzschalter auf dem Plasmadisplay zum Einschalten
des Gerätes drücken.
Fernbedienungs-Sensor
Netzanzeige: Grün
Beispiel: Das untere Bild wird beim Einschalten des
Plasmadisplay angezeigt. (Diese Einstellung ist ein
Beispiel.)
Netzanzeige
Den Netzschalter
auf der Fernbedienung zum Ausschalten des
Plasmadisplays drücken.
Netzanzeige: Rot (Bereitschaft)
Den Netzschalter
auf der Fernbedienung zum Einschalten des
Plasmadisplays drücken.
Netzanzeige: Grün
Zum Ausschalten des Gerätes bei eingeschaltetem Gerät oder Einstellung
auf dem Plasmadisplay zum
auf Betriebsbereitschaft den Netzschalter
Ausschalten des Plasmadisplays drücken.
Hinweis:
Während der Verwendung der Energieeinsparungs-Funktion leuchtet die
Betriebsanzeige bei ausgeschaltetem Gerät Orange auf.
11
Grundbedienungselemente
INPUT-Taste
(Betriebsartwahl für (INPUT1,
INPUT2, INPUT3 und PC IN)
(siehe Seite 16)
Fernbedienungs-Sensor
INPUT MENU
Netzanzeige
Die Netzanzeige leuchtet.
• Ausgeschaltet .. Anzeige leuchtet nicht (Das Gerät
wird mit Strom versorgt, solange
das Netzkabel an die Steckdose
angeschlossen ist.)
• Bereitschaft .... Rot
• Eingeschaltet ... Grün
• DPMS .............Orange (Bei PC-Eingangssignal
und während des Betriebs mit PCBildschirmschoner).
Haupt-Ein/Ausschalttaste
VOL
ENTER/
Lautstärke-Einstellung
Lautstärkepegel Hoch “+” Niedrig“–”
Wenn das Menü angezeigt wird:
“+”: Zum Bewegen des Cursors nach
oben drücken
“–”:Zum Bewegen des Cursors nach
oben drücken (siehe Seite 14)
ENTER-/ASPEKT-Taste
In der Grundeinstellung ist diese Taste gesperrt.
(siehe Seite 14, 17)
MENU-Anzeige EIN/AUS
In der Grundeinstellung ist diese Taste gesperrt.
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird
die Menü-Anzeige umgeschaltet.
(siehe Seite 14)
Ton
Normale Wiedergabe
Bild
Lage/Grösse
Installation
N-Taste (siehe Seite 18, 21, 22, 23)
Lage / Grösse - Taste (siehe Seite 18)
PICTURE-Taste (siehe Seite 21)
SURROUND-Taste
Die Raumklang-Einstellungen werden jedes Mal
beim Drücken der SURROUND-Taste ein- bzw.
ausgeschaltet.
Die Vorteile des Raumklangs sind groß. Man
kann sich von allen Seiten mit einem Raumklang
umgeben, wie in einer Konzerthalle oder einem
Kino.
Hinweis:
Die Raumklang-Einstellungen werden getrennt
für jede Ton-Funktion (Normal, Dynamik, Klar)
gespeichert.
Ein
Aus
Raumklang
12
Ein
INPUT-Taste
(Betriebsartwahl für (INPUT1, INPUT2, INPUT3 und
PC IN)
Zur Wahl der Eingangs-Betriebsart für die Steckplätze in
der Reihenfolge INPUT1, INPUT2, INPUT3 und PC IN
drücken. (siehe Seite 16)
Tonabschalttaste (siehe Seite 23)
Nummerntasten (siehe Seite 36)
ASPECT-Taste
Drücken Sie diese Taste für Format-Einstellungen.
(siehe Seite 17)
MULTI-Windows-Tasten (siehe Seite 19)
Grundbedienungselemente
Eine Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes, sondern ist separat erhältlich.
Bestell-Nr. : EUR7636090R
Bereitschaftstaste (Ein/Aus)
Das Plasmadisplay muss zuerst an einer Netzsteckdose angeschlossen sein und der Netzschalter muss
eingeschaltet sein. (siehe Seite 11).
Drücken Sie ON, um den Plasmabildschirm aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten. Wenn Sie OFF drücken,
wird der Plasmabildschirm ausgeschaltet und in den Bereitschaftsmodus versetzt.
R-Taste (siehe Seite 15)
ACTION button
Die R-Taste zum Zurückgehen auf das vorherige Menü drücken.
Press to make
POSITION
Status-Taste
selections.
buttons
Drücken Sie die Status-Taste, um den gegenwärtigen
SOUND button
Systemzustand anzuzeigen.
(see page 23)
1 Eingangsbezeichnung
1
PC
4:3
2
2 Betriebsart ASPECT
(siehe Seite 17)
3 Ausschalttimer
Die Anzeige leuchtet nur, wenn der
Abschalt-Timer 90
3
Abschalt-Timer eingeschaltet ist.
SET UP-Taste (siehe Seite 14, 15)
DIRECT INPUT-Tasten
Drücken Sie die Auswahltaste INPUT “1”, “2”, “3” bzw. “PC”, um den
PC-Eingangsmodus auszuwählen.
Mit dieser Taste können Sie direkt zum INPUT-Modus wechseln.
Mit diesen Tasten kann nur der installierte Steckplatz angezeigt
werden. Wenn Sie eine Taste drücken, deren Steckplatz nicht installiert
ist, wird automatisch das aktuelle Eingangssignal angezeigt.
Hinweis:
Auf dem Plasmabildschirm kann ein Nachbild (Bildverzögerung)
auftreten, wenn ein Standbild über lange Zeit auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Dies Funktion zur leichten Verdunkelung des
Bildschirms wird aktiviert, um zu verhindern, dass ein Nachbild
entsteht (siehe Seite 38), doch ist diese Funktion keine perfekte
Lösung zur Verhinderung von Nachbildern.
Kanalanpassung
Diese Taste ist nach Installation der U/V-Tunerkarte mit Hotelanschluss
(Sonderzubehör) funktionsfähig. Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Gebrauchsanweisung der Karte.
Lautstärke-Einstellung
Mit der Taste “+” können Sie den Lautstärkepegel erhöhen, mit der
Taste “–” können Sie den Lautstärkepegel vermindern.
OFF TIMER-Taste
Das Plasmadisplay kann so eingestellt werden, dass es sich nach
Ablauf einer bestimmten Zeit ausschaltet. Mit jedem Tastendruck
wird zwischen den Einstellungen 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten
und 0 Minuten (Abschalt-Timer ausgeschaltet) umgeschaltet.
30
60
90
0
Wenn die Restzeit 3 Minuten beträgt, beginnt die Anzeige “Abschalt
Timer 3” zu blinken.
Bei einem Stromausfall wird der Abschalt-Timer ausgeschaltet.
Digitaler Zoom (siehe Seite 24)
Zum Zugriff auf
Digital-Zoom
drücken.
Mit dieser Funktion wird die Vergrößerung eines bestimmten Bildteils angezeigt.
13
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm
Zum Menü “Bild”
(siehe Seite 21)
Die MENU-Taste auf dem Gerät kann
ebenfalls verwendet werden.
Bild
1 Zur Wahl
drücken.
1/2
Normalisieren Normal
Normal
Bild Funktion
Kontrast
Helligkeit
Farbe
NTSC-Farbton
Bildschärfe
25
0
0
0
3
INPUT MENU
Bild
2/2
ENTER/
VOL
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste
wird die Menü-Anzeige umgeschaltet.
Normale Wiedergabe
Bild Installation
Ton
Lage/Grösse
Normal
Aus
Ein
Farbton
Colour Management
Weitere Einstell.
INPUT MENU
ENTER/
VOL
2
1
1 Zur Wahl drücken.
2 Zum Aufrufen des
einzustellenden
Bildschirms drücken.
Zur Wahl von “Ein”
drücken.
Installation
Zur Wahl von
“Weitere Einstell.”
drücken.
1/2
Signal
Component/RGB in Wählen
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Zum Menü “Weitere Einstell.”
(siehe Seite 21, 22)
Weitere Einstell.
Normalisieren Normal
Schwarz-Erweiterung
Eingangspegel
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
[auf dem Gerät]
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
0
0
0
0
0
0
2.2
Aus
Zum Menü für Lage/Grösse
-Anpassung (siehe Seite 18)
Während der “AV(S Video)”,
“Component” und “Digital”
Eingangssignal-Betriebsarten.
Installation
Bildschirmschoner
MULTI DISPLAY
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Lage/Grösse
Normalisieren Normal
H-Lage
H-Grösse
V-Lage
V-Grösse
0
0
0
0
Während der “RGB/PC”
Eingangssignal-Betriebsarten.
Lage/Grösse
14
Ton
Normalisieren Normal
Normalisieren Normal
H-Lage
H-Grösse
V-Lage
V-Grösse
Clock Phase
Zum Menü “Ton”
(siehe Seite 23)
0
0
0
0
0
Ton-Funktion
Bass
Mitten
Höhen
Balance
Raumklang
Audio Ausgang (PIP)
Normal
0
0
0
0
Aus
Hauptbild
2/2
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm
2 Zum Aufrufen des
[auf dem Gerät]
einzustellenden
Bildschirms
drücken.
INPUT MENU
VOL
Die R-Taste zum Zurückgehen auf
das vorherige Menü drücken.
ENTER/
Drücken Sie diese Taste, um zum
nächsten Menübildschirm zu gelangen.
Zum Menü “Signal [AV]” (S Zum Menü “Signal [Component]” Zum Menü “Signal [RGB]”
Video) (siehe Seite 31, 32) (siehe Seite 32)
(siehe Seite 32, 33)
[ AV ]
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Ein
Auto
Aus
4:3
Aus
[ Component ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Aus
Aus
[ RGB ]
Signal
Sync-Signal
Cinema reality
P-NR
Auto
Aus
Aus
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Zum Menü “Signal [Digital]”
(siehe Seite 32, 33)
[ Digital ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Aus
Aus
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Hinweis: Das Menü “Signal” zeigt die nstellungsbedingungen für jedes Eingangssignal an. (siehe Seite 16)
Zur Wahl der Startzeit / Stoppzeit drücken.
(Wenn “Zeitzuweisung” gewählt ist).
Zur Wahl von Wiederholungszeit / Dauer Betriebszeit drücken.
(Wenn “Intervall” gewählt ist).
Zur Wahl des Bildschirmschoner.
(siehe Seite 27-29)
Bildschirmschoner
Uhrzeit
99:99
Für Einstellungen
drücken.
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
zeitzuweisung
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Bildschirmschoner
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Intervall
Modus
6:15
Wiederholungszeit
12:30
Dauer
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Zur Wahl des Menüs für die TimerEinstellungen. (siehe Seite 25, 26)
Die R-Taste zum Zurückgehen auf
das “Installation”-Menü drücken.
Einschaltfunktion
Einschaltzeit
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
Zur Wahl der Einschaltzeit/
Ausschaltzeit drücken.
99:99
Zur Wahl der
Einschaltzeit /
Ausschaltzeit diese
Tasten drücken.
Aus
0:00
Aus
0:00
Uhrzeit
Einstellen
Uhrzeit
99:99
Bildschirmschoner
Timer-Einstellungen
Uhrzeit
Einschaltfunktion
Einschaltzeit
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
99:99
Aus
0:00
Aus
0:00
Timer-Einstellungen
Zur Wahl des UhrzeitEinstellung (siehe Seite 25)
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Zeitzuweisung
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Intervall
Modus
6:15
Wiederholungszeit
12:30
Dauer
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Timer-Einstellungen
Uhrzeit
Bildschirmschoner
Uhrzeit
Die R-Taste zum Zurückgehen auf
das SETUP-Menü drücken.
Einschaltfunktion
Einschaltzeit
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
99:99
Aus
0:00
Aus
0:00
99:99
15
Anfangsauswahlen
Auswahl des Eingangssignals
Das Eingangssignal wählen, das beim Installieren des optionalen Terminal-Boards wiedergegeben
werden kann.
Drücken Sie diese Taste, um das Eingangssignal
auszuwählen, das von dem an das Plasmadisplay
angeschlossenen Gerät wiedergegeben wird.
Das Eingangssignal ändert sich folgendermaßen:
INPUT1
INPUT2
INPUT3
PC IN
Hinweise:
• Sie können das Eingangssignal auch über die INPUT-Taste auf dem Gerät
auswählen.
• Das Eingangs-Terminal kann nicht gewählt werden, wenn das Terminal-Board
nicht im SLOT(Steckplatz) installiert ist.
• Wählen Sie das Eingangssignal, das zur Quelle, die an die Component/RGBBuchsen angeschlossen ist, passt. (siehe Seite 31)
• Wenn zwei Bilder angezeigt werden, kann die gleiche Eingangs-Betriebsart
nicht für das Hauptbild und das Unterbild gewählt werden.
INPUT MENU
VOL
ENTER/
Schwenken Sie die Klappe an der mit „PULL“
gekennzeichneten Stelle nach oben.
Wahl der Menüsprache für die Bildschirmanzeige
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs
drücken.
Diese Taste zur Wahl der “OSD Sprache” drücken.
Diese Tasten zur Wahl einer Sprache drücken.
Wählbare Sprachen
1/2
Installation
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinesisch)
.......(Japanisch)
Русский .......(Russisch)
16
Signal
Component/RGB in Wählen
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
ASPEKT-Betriebsart (Bildformat)
Auf dem Plasmadisplay kann ein Bild in maximaler Größe, einschließlich Breitbild (Kinoformat) wiedergegeben
werden.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die Aspect-Optionen
zu scrollen.
4:3
Zoom
16 : 9
Panasonic Auto
Aspekt
[auf dem Gerät]
Die Aspekt-Betriebsart ändert sich jedes Mal beim Drücken der
ENTER-Taste.
INPUT MENU
VOL
ENTER/
[Während der MULTI PIP-Betriebsarten]
• Bild-und-Bild, Bild-in-Bild
:
• Sonstige
:
4:3
16 : 9
Seitenverhältnis-Umschaltung ist nicht möglich.
Hinweise:
• Bei PC-Signaleingang schaltet die Betriebsart nur zwischen “4:3”, “Zoom” und “16:9” um.
• Beim Signaleingang 1125 (1080) / 60i. 50i. 24p. 25p. 30p. 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p.
50p wird der Modus auf das Bildformat “16:9” gesetzt, und es ist kein Wechsel möglich.
• “Panasonic Auto” kann nur während Videosignaleingang gewählt werden.
• Die Seitenverhältnis-Betriebsart wird für jeden Eingangsanschluss getrennt gespeichert.
Betriebsart
Bild
Beschreibung
“4:3” wird als 4:3-Bild mit standardisierter 4:3-Größe
wiedergegeben.
4
4:3
4:3
3
4
In der “Zoom”-Betriebsart wird der mittlere Teil des Bildes
vergrößert.
16
Zoom
Zoom
3
4
9
“16:9” wird das Bild mit maximaler Größe wiedergegeben, jedoch
etwas in die Breite gezogen.
16
16 : 9
16 : 9
3
4
9
16
Aspekt
Aspekt
3
4
9
16
Panasonic Auto
3
Für ein gedehntes Bild
Panasonic
Auto
4
3
Für ein 4:3-Bild
9
Bild ist erweitert
Ändert sich
entsprechend mit
den Einstellungen
der Panasonic
Auto-Betriebsart
(siehe Seite 32)
In der “Aspekt”-Betriebsart wird ein 4:3-Bild mit maximaler Größe
wiedergegeben, jedoch ohne Aspekt-Korrektur im mittleren
Bildbereich, sodass die Breitenverziehung nur an den rechten und
linken Kanten des Bildschirm bemerkt wird. Die Größe des Bildes
hängt vom Originalsignal ab.
Das angezeigte Bild wird automatisch vergrößert (abhängig von der
Bildquelle) und erlaubt die Wiedergabe in maximaler, symetrischer Größe.
Hinweise:
• Die “Panasonic Auto”-Betriebsart ist für die automatische Einstellung
des Aspekt-Verhältnisses vorgesehen und kann gemischte
Programme mit 16:9 und 4:3 verarbeiten. Bestimmte 4:3-Programme,
z.B. Datenanzeigen von Börsenmärkten können dazu führen, dass
das Bild sich plötzlich ändert. Bei der Wiedergabe solcher Programme
sollte die Aspekt-Betriebsart auf 4:3 eingestellt werden.
• Beim Einstellen von Bild V-Lage/V-Größe in der Panasonic Auto 16:9
Betriebsart wird die Einstellung nicht gespeichert. Beim Beenden
werden die vorherigen Einstellungen wieder übernommen.
• Die Einstellung “Panasonic Auto” kann nicht gewählt werden, wenn TYFB9BD (optionales BNC-Dual-Video-Terminal-Board) installiert ist.
Hinweis
Standbilder sollten in der 4:3-Betriebsart nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von
permanenten Nachbildern auf dem Plasmadisplay führen kann.
17
Lage / Grösse anpassen
1
Drücken Sie diese Taste, um das Menü “Lage/Grösse”
aufzurufen.
Die Taste zur Wahl von “H-Lage / H-Grösse / V-Lage /
V-Grösse / Clock Phase” drücken.
2
3
Die Tasten zur Einstellung des Lage / Grösse drücken.
Während der “AV(S Video)”,
“Component” und “Digital”
Eingangssignal-Betriebsarten.
Lage/Grösse
4
Diese Taste zum Beenden der EinstellungsBetriebsart drücken.
Hinweise:
• Die Einstellungen werden getrennt für die verschiedenen Eingangssignalformate
gespeichert.(Einstellungen für Komponentensignale werden jeweils für 525
(480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p ·
30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p gespeichert und RGB/
PC/Digital-Signale werden für jede Frequenz gespeichert.)
• Wenn ein “Cue”- oder “Rew”-Signal von einem Videorecorder oder DVDSpieler empfangen wird, verschiebt sich die Bildposition nach oben oder
unten. Diese Bewegung der Bildposition kann nicht mit der Funktion zur
Einstellung von Bild Lage/Grösse gesteuert werden.
• Beim Einstellen von Bild V-Lage/V-Grösse in der Panasonic Auto 16:9
Betriebsart wird die Einstellung nicht gespeichert. Beim Beenden werden
die vorherigen Einstellungen wieder übernommen.
Normalisieren Normal
H-Lage
H-Grösse
V-Lage
V-Grösse
0
0
0
0
Während der “RGB/PC”
Eingangssignal-Betriebsarten.
Lage/Grösse
Normalisieren Normal
H-Lage
H-Grösse
V-Lage
V-Grösse
Clock Phase
0
0
0
0
0
H-Lage
Stellen Sie die waagerechte Position ein.
H-Grösse
Stellen Sie die waagerechte Grösse ein.
V-Lage
Stellen die senkrechte Position ein.
V-Grösse
Stellen Sie die senkrechte Grösse ein.
Clock Phase
(RGB / PC Eingangs Betriebsart)
Tipp (
/
Normalisieren
Beseitigen Sie Flimmern und Verzerrung.
Normalisieren)
Wenn auf der Fernbedienung bei Anzeige des “Lage/Grösse”-Menüs die N-Taste oder die ACTION ( )-Taste während
des “Normalisieren” gedrüc kt wird, werden alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
18
MULTI-PIP (Multi-Bild-in-Bild)
Die Taste wiederholt drücken.
Jedes Mal beim Drücken dieser Taste wird das Hauptbild und das Unterbild
folgendermaßen angezeigt.
[Bild-und-Bild]
Hauptbild
Normal
Ansicht
MULTI
PIP
Drücken Sie diese
Taste zum Austauschen
des Hauptbildes und
des Unterbildes.
[Bild-aus-Bild]
Unterbild
Hauptbild
[Bild-in-Bild]
Unterbild
MULTI
PIP
A
B
A
Unterbild
MULTI
PIP
A
SWAP
B
Hauptbild
A
B
SWAP
B
SWAP
B
A
Die Taste zur Auswahl des Eingabemodus drücken.
Wählen Sie bei angezeigtem Hauptbild und
Nebenbild das Bild, dessen Eingangs Betriebsart
geändert werden soll.
Hinweise:
• Während der Ausführung eines NebenbildBedienungsvorgangs wird der zum Nebenbild
gehörende Ton wiedergegeben.
• Wenn ca. 5 Sekunden lang kein NebenbildBedienungsvorgang stattfindet oder eine beliebige
Taste (außer der Taste ) an der Fernbedienung
gedrückt wird, so wird automatisch von Nebenbildauf Hauptbild-Betrieb zurückgekehrt.
[Beispiel]
Hauptbild-Anzeige ist hell
Zum Ändern des Eingangssignals drücken.
Bild wurde geändert
PC1
VIDEO2
A
B
Nebenbild-Anzeige ist hell
SELECT
B
A
PC1
VIDEO2
A
B
Umschalten der Eingangs-Betriebsart
ist möglich
Hauptbild-Anzeige
Nebenbild-Anzeige
wurde geändert
wurde geändert
C
VIDEO2
VIDEO1
B
A
PC1
VIDEO2
D
Die Taste drücken, um zum Unterbild zu gelangen.
Jedes Mal beim Drücken der Taste wird das Nebenbild bewegt.
Hinweise:
• Diese Taste kann nur mit der Bild-in-Bild-Funktion verwendet werden.
• Das Unterbild kann je nach Position durch die Menü-Anzeige verdeckt sein.
Hinweise:
• Die Klangausgabe stammt aus dem Bild, das in Audio Ausgang (PIP) ausgewählt wird (siehe Seite 23).
• Wenn zwei Bilder angezeigt werden, kann die gleiche Eingangs-Betriebsart nicht für das Hauptbild und das Unterbild
gewählt werden.
• Das Hauptbild und das Unterbild werden durch verschiedene Schaltkreise verarbeitet, so dass ein leichter Unterschied
in der Bilddeutlichkeit auftritt. Außerdem kann auch ein Unterschied in der Bildqualität des Unterbilds auftreten, und
zwar in Abhängigkeit von der Art der Signale, die im Hauptbild angezeigt werden, und vom 2-Bild-Anzeigemodus.
• Unterbilder können auf Grund ihrer geringen Größe nicht detailgenau angezeigt werden.
• Bilder aus einer Computeranzeige werden in einem vereinfachten Format dargestellt; aus diesem Grund sind kleine
Details möglicherweise nicht klar zu erkennen.
• Die folgenden Kombinationen aus zwei analogen Signalen können nicht gleichzeitig angezeigt werden;
Komponente – Komponente, Komponente – PC (RGB), PC (RGB) – Komponente, PC (RGB) – PC (RGB)
19
Advanced PIP (Erweitertes PIP)
1
Drücken Sie diese Taste zum Aufruf des Setup-Menüs.
2
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der “OSD Sprache”.
3
Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Optionsmenü
aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des “Advanced PIP”
(erweiterten PIP).
4
Options
Drücken Sie diese Taste zur Anpassung des Menüs.
Off : Legt den normalen Doppelbild-Anzeigemodus fest
(siehe Seite 19).
On : Legt den “Advanced PIP” (erweiterten PIP)
-Modus fest.
5
Zur Bestätigung
drücken.
6
Z u m Ve r l a s s e n
des Optionsmenüs
drücken.
Einzelbild
Off-timer function
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
1/3
Enable
On
Off
Off
0
Off
0
Off
Off
Off
Off
Advanced PIP (erweiterten PIP)
Unteranzeige Hauptanzeige
(Bei Einstellung von Advanced PIP auf “On”)
7
Die Taste wiederholt drücken.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird das Haupt- und Nebenbild wie aus der obigen Abbildung ersichtlich angezeigt.
Hinweis:
Zum Gebrauch der Tasten
,
,
,
4 für Bildschirmoperationen folgen Sie den Anweisungen auf der vorigen Seite.
Hinweise:
• Entsprechendes Signal für Advanced PIP (erweiterten PIP)
Unteranzeige
Hauptanzeige
640x480@60Hz,
852x480@60Hz,
1024x768@60Hz,
NTSC, PAL, SECAM (Tuner, Video)
1366x768@60Hz
(RGB,
DVI,
HDMI)
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i,
1280x768@60Hz (DVI)
1250/50i (Component Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Die Klangausgabe stammt aus dem Bild, das in Audio Ausgang (PIP) ausgewählt wird (siehe Seite 23).
• Wenn zwei Bilder angezeigt werden, kann die gleiche Eingangs-Betriebsart nicht für das Hauptbild und das Unterbild
gewählt werden.
• Das Hauptbild und das Unterbild werden durch verschiedene Schaltkreise verarbeitet, so dass ein leichter Unterschied
in der Bilddeutlichkeit auftritt. Außerdem kann auch ein Unterschied in der Bildqualität des Unterbilds auftreten, und
zwar in Abhängigkeit von der Art der Signale, die im Hauptbild angezeigt werden, und vom 2-Bild-Anzeigemodus.
• Unterbilder können auf Grund ihrer geringen Größe nicht detailgenau angezeigt werden.
• Bilder aus einer Computeranzeige werden in einem vereinfachten Format dargestellt; aus diesem Grund sind kleine
Details möglicherweise nicht klar zu erkennen.
• Die folgenden Kombinationen aus zwei analogen Signalen können nicht gleichzeitig angezeigt werden;
Komponente – Komponente, Komponente - PC (RGB), PC (RGB) – Komponente, PC (RGB) – PC (RGB)
• Schlagen Sie die entsprechenden Signale von DVI, SDI und HDMI in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Platte nach.
20
Bild-Einstellungen
1
2
Zur Anzeige des “Bild”-Menüs drücken.
Die einzelnen einzustellenden Punkte wählen.
Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs wählen.
Das Bild hinter dem Menü durch Drücken der Tasten einstellen.
Bild
1/2
Die “ ” oder “ ”-Taste drücken, um zwischen den
Betriebsarten hin- und herzuschalten.
Normal
Kino
Dynamik
Normalisieren Normal
Normal
Bild Funktion
Kontrast
Helligkeit
Farbe
NTSC-Farbton
Bildschärfe
25
0
0
0
3
Bild
Normal
Für eine Wiedergabe bei Standard-Umgebung
(Abendbeleuchtung).
Einstellung von Helligkeit und Kontrast auf normale
Pegel.
2/2
Normal
Aus
Ein
Farbton
Colour Management
Weitere Einstell.
Dynamik
Für eine Wiedergabe in heller Umgebung.
Einstellung von Helligkeit und Kontrast auf höhere
Pegel als normal.
Zur Wahl von “Ein” drücken.
Zur Wahl von
“Weitere Einstell.” drücken.
Weitere Einstell. Ein:
Hier können Sie Bildeinstellungen auf
professioneller Ebene durchführen (siehe
nächste Seite).
Hinweis:
Zum Ändern des Bildes oder der Farbe des gewählten
“Bild”-Menüs sollte das “Bild”-Menü verwendet werden.
(siehe nächste Seite)
Die “ ” oder “ ” -Taste drücken, um zwischen den
Betriebsarten hin- und herzuschalten.
Weitere Einstell.
Normalisieren Normal
Schwarz-Erweiterung
Eingangspegel
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Kino
Ideal für Kinofilme.
0
0
0
0
0
0
Normal
Kühl
Warm
Colour Management Ein
Aktiviert automatisch die Farbeinstellung.
2.2
Aus
“Weitere Einstell.” Aus:
Wiedergabe von Bildern mit den im BildMenü gewählten Einstellungen.
Tipp (
/
Normalisieren
Normalisieren)
Während das “Bild”-Menü angezeigt wird, werden beim Drücken der N-Taste auf der Fernbedienung bzw. von
ACTION ( ) während des “Normalisieren” alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
21
Bild-Einstellungen
Gegenstand
Effekt
Kontrast
Weniger
Helligkeit
Farbe
NTSCFarbton
Bildschärfe
Einstellungen
Wahl der richtigen Helligkeit und
Dichte für den Raum.
Mehr
Einstellung für die bessere Wiedergabe
von dunkleren Bildern wie Nachtszenen
und schwarze Haare.
Dunkler
Heller
Weniger
Mehr
Rötlich
Grünlich
Weniger
Mehr
Einstellung auf eine hellere Farbe.
Einstellung für eine bessere Hautfarbe.
Wiedergabe eines scharfen Bildes.
Hinweise:
• “Farbe”- und “NTSC-Farbton”Einstellungen können nicht für
das “RGB/PC”- und “Digital”Eingangssignal eingestellt werden.
• In jedem “Bild Funktion” kann die
Stufe für jeden Gegenstand (Kontrast,
Helligkeit, Farbe, NTSC-Farbton,
Schärfe) geändert werden.
• Die Einstellungen für Normal, Dynamik
und Kino werden entsprechend
getrennt für jeden Eingangsanschluss
gespeichert.
• Die “NTSC-Farbton”-Einstellung
für das NTSC-Signal kann nur bei
einem “AV (S-Video)”-Eingangssignal
eingestellt werden.
• Wenn der Wert mit einem hellen
Bild erhöht oder mit einem dunklen
Bild verringert wird, tritt nur eine
geringe Änderung auf.
Weitere Einstellungen
Gegenstand
Effekt
Schwarz
-Erweiterung Weniger
Eingangspegel
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Einstellungen
Einstellung der dunklen Schatten des Bildes in Stufen.
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Oben
Unten
Aus
Ein
Einstellung von Bildteilen, die besonders hell und schwer zu erkennen sind.
(Dieser Punkt kann bei Digital-Eingangssignalen nicht eingestellt werden.)
Einstellung des Farbtons für helle rote Bereiche.
Einstellung des Farbtons für helle blaue Bereiche.
Einstellung des Farbtons für dunkle rote Bereiche.
Einstellung des Farbtons für dunkle blaue Bereiche.
S-Gamma
2.0
2.2
2.5
Automatische Aufhellung von dunklen Bildsignalen.
Hinweise:
• Die “W/B”-Einstellungen folgendermaßen ausführen:
1. Den Farbton der hellen Bildteile mit “W/B High R” und “W/B High B” einstellen.
2. Den Farbton der dunklen Bildteile mit “W/B Low R” und “W/B Low B” einstellen.
3. Die Schritte 1 und 2 wiederholen.
Die Schritte 1 und 2 haben jeweils Einfluß auf die einzelnen Einstellungen; die Einstellungen sollten für jeden Schritt
wiederholt werden.
• Der Einstellungsbereich sollte für jeden Eingangs-Betriebsmodus separat gespeichert werden.
• Die Werte für den Einstellungsbereich sollten als Referenz verwendet werden.
Tipp (
/
Normalisieren
Normalisieren)
Wenn bei Anzeige des “Weitere Einstell.”-Menüs die N-Taste oder die ACTION ( )-Taste während des “Normalisierens”
gedrückt wird, werden alle Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
22
Toneinstellungen
1
2
Zur Anzeige des Ton-Menüs drücken.
Die einzelnen einzustellenden Punkte wählen.
Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs wählen.
Den gewünschten Lautstärkepegel durch Drücken der Tasten
einstellen.
Bass
Einstellung der tiefen Töne
Mitten
Stellt normale Klänge ein
Höhen
Einstellung der hohen Töne
Balance
Einstellung der rechten und
linken Lautstärke
Ton
Wiedergabe des
Originaltons
Normal
Normalisieren Normal
Normal
Ton-Funktion
Bass
Mitten
Höhen
Balance
Raumklang
Audio Ausgang (PIP)
Hauptbild
Raumklang
“Ein” oder “Aus” wählen.
Nebenbild
Die Musiknote
Verstärkt klaren Klang.
Dynamik
0
0
0
0
Betont Stimmen.
Klar
Aus
Hauptbild
Wählt den Klang des
Hauptbilds aus.
Wählt den PIPFrame-Klang aus.
INPUT1
PC
A
B
INPUT1
PC
A
B
(Wenn der Klang des
Hauptbilds ausgewählt
wird.)
(Wenn der PIP-FrameKlang ausgewählt
wird.)
wird auf der rechten Seite der Anzeigekennung für die Audioausgabe angezeigt.
Hinweise:
• Die SURROUND-Taste zum Ein- und Ausschalten des Raumklang-Effekts drücken. (siehe Seite 12)
• Die Einstellungen für Bass, Mitten, Höhen und Raumklang werden für jeden Tonmodus separat gespeichert.
Tipp (
/
Normalisieren
Normalisieren)
Während das “Ton”-Menü angezeigt wird, werden beim Drücken der N-Taste auf der Fernbedienung bzw. von
ACTION ( ) während des “Normalisierens” alle Einstellungen auf die werksseitigen Werte zurückgesetzt.
Stummschaltung
Diese Funktion kann bei einem Anruf oder beim Empfang von unerwarteten Gästen verwendet werden.
Diese Taste zum Stummschalten des Tons drücken.
Die Taste erneut für die Tonwiedergabe drücken. Der Ton wird ebenfalls wieder
eingeschaltet, wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Lautstärkepegel geändert
wird.
23
Digitaler Zoom
Mit dieser Funktion wird die Vergrößerung eines bestimmten Bildteils angezeigt.
1
Anzeige der “Bedienungsanleitung”.
Zum Zugriff auf Digital-Zoom drücken.
Die “Bedienungsanleitung” wird angezeigt.
Abbruch
1
Wenn “Digitaler Zoom” aktiviert ist, können nur die folgenden Tasten bedient werden.
[Gerät]
[Fernbedienung]
VOL-Taste
INPUT MENU
MUTE-Taste
VOL
ENTER/
VOL-Taste
SURROUND-Taste
OFF TIMER-Taste
2
Den zu vergrössernden Bildteil wählen.
Zur Wahl des zu vergrössernden Bildteils drücken.
Der Cursor wird bewegt.
Abbruch
1
2
3
Die gewünschte Vergrößerung für die vergrößerte Wiedergabe wählen.
Jedes Mal beim Drücken dieser Taste ändert sich die Vergrösserung. Folgendes wird
im wiedergegebenen Bild angezeigt.
×1
4
×2
×3
×4
Rückgang auf normale Wiedergabe (“Digitaler Zoom” beenden).
Zum Beenden der Funktion “Digitaler Zoom” drücken.
Hinweise:
• Wenn das Gerät ausgeschaltet wird (einschließlich Abschalt-Timer-Betrieb) wird die Funktion “Digitaler Zoom”
beendet.
• Die Funktion “Digitaler Zoom” kann nicht zusammen mit den folgenden Funktionen gewählt werden:
“Multi-Ansicht” (Bild-in-Bild, Bild-aus-Bild, Bild-und-Bild). (siehe Seite 19)
• Während der Verarbeitung des digitalen Zooms kann die Funktion zur Anpassung von “Lage/Grösse” (“Adjusting
Pos. / Size“) nicht verwendet werden.
24
Uhrzeit-Einstellung / Timer-Einstellungen
Mit dem Timer kann das Plasmadisplay ein- oder ausschaltet werden.
Vor der Einstellung des Timers sollte die aktuelle Uhrzeit wenn notwendig eingestellt werden.
Dann den Timer einstellen.
1
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
2
Zur Wahl von Timer-Einstellungen oder Uhrzeit Einstellung
drücken.
Installation
1/2
Signal
Component/RGB in Wählen
Zur Anzeige der Timer-Einstellungen oder
der Uhrzeit-Einstellung drücken.
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
Installation
2/2
Bildschirmschoner
MULTI DISPLAY
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit-Einstellung
Das Uhrzeit-Einstellung-Menü anzeigen.
Zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit folgendermaßen vorgehen.
1
Zur Wahl der Uhrzeit drücken.
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit
99:99
Einstellen
Uhrzeit
Zur Einstellung der Uhrzeit drücken.
99:99
Taste: Vorwärts
Taste: Rückwärts
Hinweise:
• Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Uhrzeit in Schritten von
einer Minute.
• Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Uhrzeit in Schritten von 15 Minuten.
2
Diese Taste der Wahl von “Einstellen” drücken.
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit
Einstellen
Uhrzeit
3
99:99
99:99
Zum Speichern der Uhrzeit-Einstellung drücken.
Hinweis:
“Einstellen” kann nicht gewählt werden, wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist.
Diese Taste zum Beenden der Uhrzeit-Einstellung drücken.
25
Uhrzeit-Einstellung / Timer-Einstellungen
Timer-Einstellungen
Anzeige des Menüs für die Timer-Einstellungen.
1
Drücken zur Wahl von
Einschaltzeit/Auschaltzeit.
Timer-Einstellungen
Uhrzeit
99:99
Aus
Einschaltfunktion
Zur Einstellung der
0:00
Einschaltzeit
Einschaltzeit/Auschaltzeit.
Aus
Ausschaltfunktion
Taste: Vorwärts
Ausschaltzeit
0:00
Taste: Rückwärts
Hinweise:
• Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Einschaltzeit/Ausschaltzeit
in Schritten von einer Minute.
• Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Einschaltzeit/Ausschaltzeit in
Schritten von 15 Minuten.
2
Zur Wahl der Einschaltfunktion/
Ausschaltfunktion drücken.
Zur Wahl von “Ein” drücken.
3
Timer-Einstellungen
Uhrzeit
Einschaltfunktion
Einschaltzeit
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
Zum Beenden des Installation-Menüs zweimal drücken.
Hinweis:
Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die “Uhrzeit” nicht eingestellt ist.
26
Aus
0:00
Aus
0:00
99:99
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)
In der 4:3-Betriebsart sollte ein Standbild nicht für längere Zeit wiedergegeben werden.
Wenn das Display eingeschaltet belassen wird, sollte ein Bildschirmschoner verwendet werden.
1
2
Zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Zur Wahl des Bildschirmschoner drücken.
Installation
2/2
Bildschirmschoner
MULTI DISPLAY
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Diese Taste zur Anzeige des BildschirmschonerMenüs drücken.
3
Wahl der Umkehr-/Aufrollen-Funktion
Bildschirmschoner
Zur Wahl der Funktion drücken.
Zur Wahl der gewünschten Funktion drücken.
Weiße Bildlaufleiste
Bildumkehr
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Aus
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Weiße Bildlaufleiste : Der weiße Balken wird von links nach rechts aufgerollt.
Bildumkehr
4
: Ein negatives Bild wird wiedergegeben.
Wahl der Betriebsart
Bildschirmschoner
Zur Wahl der Modus drücken.
Zur Wahl der einzelnen Betriebsarten drücken.
Aus
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Aus
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Intervall
: Wird aktiviert, wenn “Wiederholungszeit” und “Operating Time”
eingestellt sind und diese Zeiten erreicht werden.
Zeitzuweisung : Wird aktiviert, wenn die Startzeit und die Stoppzeit eingestellt
sind und diese Zeiten erreicht werden.
Ein
: Kann verwendet werden, wenn “Startzeit” gewählt ist und die
Taste ACTION ( ) gedrückt wird.
5
Einstellung der Startzeit
Bildschirmschoner
Bei Einstellung von “Modus” auf “Ein” diese Taste
zur Wahl der Start drücken.
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Ein
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Zum Starten des Bildschirmschoner drücken.
Das Menü erlischt und der Bildschirmschoner wird aktiviert. Zum Beenden des
Bildschirmschoners bei Einstellung auf “Ein” die Taste R drücken.
27
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)
Einstellung der Zeit für den Bildschirmschoner
Nach der Wahl von “Zeitzuweisung” oder “Intervall” kann die entsprechende Zeiteingabe ausgeführt und die Betriebszeit
eingestellt werden. (Die Zeit kann nicht eingestellt werden, wenn “Modus” auf “Ein” oder “Aus” eingestellt ist.)
Bildschirmschoner
Bildschirmschoner
Uhrzeit
Bildschirmschoner
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Zeitzuweisung
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Intervall
Modus
6:15
Wiederholungszeit
12:30
Dauer
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Zur Wahl der Startzeit/Stoppzeit drücken. (Wenn
“Zeitzuweisung” gewählt ist).
Zur Wahl von Wiederholungszeit/Dauer drücken.
(Wenn “Intervall” gewählt ist).
Zur Einstellung drücken.
Taste: Vorwärts
Taste: Rückwärts
Hinweise:
• Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Zeit in Schritten von einer Minute.
[Die Umschaltung erfolgt alle 15 Minuten, wenn Wiederholungszeit gewählt wird.]
• Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Zeit in Schritten von 15 Minuten.
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Aus
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Bildschirmschoner
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Zeitzuweisung
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Bildschirmschoner
Bildschirmschoner
Bildschirmschoner
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Zeitzuweisung
Modus
0:00
Startzeit
0:00
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Intervall
Modus
0:00
Wiederholungszeit
0:00
Dauer
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Intervall
Modus
6:15
Wiederholungszeit
12:30
Dauer
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Hinweis: Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die “Uhrzeit” nicht eingestellt ist.
Verringerung von Nachbildern
Mit dieser Funktion wird das Auftreten von Nachbildern bei eingeschaltetem Display verhindert.
Wobbling: Automatische Verschiebung der Anzeigeposition des Bilds auf dem Bildschirm in Bildpunkt-Inkrementen
(daher nicht sichtbar) zur Verhinderung eines Nachbilds mit schärferen Bildkonturen.
Ein1: Das Bild wird im Lauf der Zeit verschoben.
Ein2: Das Bild wird in Abhängigkeit von der Bildschirmerfassung verschoben.
Peak limit (Spitzenpegelbegrenzung): Unterdrückung von Bildkontrast (Spitzenpegel-Helligkeit).
Hinweis: Wenn ein Standbild über lange Zeit angezeigt wird, kann der Bildschirm etwas dunkler werden. (siehe Seite 38)
1
2
Zur Anzeige des “Installation”-Menüs drücken.
Zur Wahl von “Wobbling” oder “Peak limit” drücken.
Zur Wahl von “ Ein1”, “ Ein2” oder “ Aus” (Wobbling) drücken.
“ Ein” oder “ Aus” (Peak limit).
28
2/2
Bildschirmschoner
MULTI DISPLAY
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Zur Anzeige des Bildschirmschoner-Menüs drücken.
3
Installation
Zur Wahl von “Bildschirmschoner” drücken.
Bildschirmschoner
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Aus
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)
Einstellung der seitlichen Bildanteile
Seitliche
Bildanteile
In der 4:3-Betriebsart sollte ein Standbild nicht für längere
Zeit wiedergegeben werden, da dies zu Nachbildern auf den
seitlichen Bildanteile des Displays führen kann.
Um das Risiko eines solchen Nachbilds zu reduzieren,
beleuchten Sie die seitlichen Bildanteile.
4:3
Bildformat
Nachbilder
Diese Funktion kann nicht im Nichtbild-Bereich verwendet
werden.
Nichtbild-Bereich
A
Getrenntes Bild
B
Bild-und-Bild
Das Bildschirmschoner-Menü anzeigen.
(Siehe auf der vorherigen Seite die Bedienungsschritte 1 und 2.)
1
Zur Wahl der Einstellung der seitlichen
Bildanteile drücken.
Zur Wahl von Aus, Niedrig, Mittel oder
Hoch drücken.
Aus
2
Niedrig
Mittel
Hoch
Bildschirmschoner
Uhrzeit
99:99
Start
Weiße Bildlaufleiste
Funktion
Aus
Modus
6:15
Startzeit
12:30
Stoppzeit
Hoch
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Aus
Peak limit
Aus
Zum Beenden des Bildschirmschoner-Menüs drücken.
Hinweise:
• Zum Verhindern von Nachbildern, stellen Sie die Seitliche Bildanteile auf Hoch.
• Die seitlichen Bildanteile können abhängig von wiedergegebenen Bild blinken (abwechselnd schwarz/weiß).
Durch die Verwendung des Kino-Modus wird dieses Blinken reduziert.
29
Energieeinsparung
• Power save modus:
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Helligkeitspegel des Plasmadisplays vermindert
und die Stromaufnahme verringert.
• Stand by modus:
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Stromaufnahme des Mikrocomputers während
der Betriebsbereitschaft (siehe Seite 11 - 13) und somit die Stromaufnahme des Gerätes
während der Betriebsbereitschaft verringert.
• Power management: Die Stromversorgung des Gerätes wird unabhängig von einem Signaleingang in der PCEingangs Betriebsart ein- bzw. ausgeschaltet.
Diese Funktion ist aktiviert, wenn die Einstellung “On” gewählt ist. (Nur bei Signaleingang vom
PC-Terminal (Mini D-Sub))
• Auto power off:
Die Stromversorgung des Gerätes wird ausgeschaltet, wenn kein Signaleingang vorhanden ist.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gerät ausgeschaltet, wenn 10 Minuten lang kein
Signaleingang festgestellt wird.
Diese Funktion gilt für alle Eingangssignale, ausgenommen ist der Eingang vom Anschluss (Mini D-Sub).
1
Drücken zur Wahl von
“Power save modus”
“Stand by modus”
“Power management”
“Auto power off”.
2
Zur Wahl von “Ein” oder “Aus” drücken.
Ein
Installation
1/2
Signal
Component/RGB in Wählen
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
Aus
3
Zum Beenden der Installation drücken.
Hinweis:
“Power Managment” und “Auto Power off” können nur während der normalen Wiedergabe (ein Bildschirm) verwendet werden.
Ändern der Eingangssignalquellen
Mit dieser Funktion kann die Signalquelle des angezeigten Eingangssignals geändert werden.
Wählen Sie das Eingangssignal, dessen Bezeichnung geändert werden soll, bevor Sie die Eingangssigalquelle ändern.
(Siehe Seite 13 und 16.)
Installation
1/2
Zur Wahl von “Signalquelle” drücken.
Signal
Component/RGB in Wählen
Zum Ändern von “Signalquelle” drücken.
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
Hinweis:
Während der Wahl eines Eingangssignals durch das optionale Terminal-Board in Steckplatz 1 bis Steckplatz 3 ist die
Eingangssignalquelle von den einzelnen optionalen Terminal-Boards abhängig.
Signalquellen für Steckplatz 1 bis Steckplatz 3 und Mini-D-Sub:
[Steckplatz 1-Eingang] NPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Steckplatz 2-Eingang] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Steckplatz 3-Eingang] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[PC-Eingang (Mini D-Sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
Bei Verwendung von TY-FB9BD (optionalem BNC-Dual-Video-Terminal-Board) wird je nach dem gewählten Eingang
der Buchstabe “A” oder “B” am Ende jeder Eingangssignalquelle hinzugefügt (siehe unten).
Hinzugefügter Buchstabe
Gewählter Eingang
30
“A”
FBAS
“B”
S VIDEO
Einstellung der Eingangssignale
Wahl von Component/RGB IN Signalen
Einstellung auf die Signale Component/RGB.
Y, PB, PR-Signale
“Component”
R-, G-, B-, HD-, VD-Signale
“RGB”
1
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Diese Tasten zur Wahl von “Component/RGB in Wählen” drücken.
2
Zur Wahl des gewünschten Eingangssignals drücken.
Component
RGB
Installation
3
Diese Taste zum Beenden der EinstellungsBetriebsart drücken.
Hinweis:
Abhängig vom installierten optionalen Board kann eine Wahl nicht möglich sein.
3D Y/C-Filter
1/2
Signal
Component/RGB in Wählen
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
– Für NTSC-AV-Bilder
“Signal” im “Setup”-Menü während der AV(S Video)-Eingangssignal-Betriebsart
wählen. (Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
1
Diese Tasten zur Wahl von “3D Y/C Filter
(NTSC)” drücken.
Diese Tasten für “Ein” oder “Aus” drücken.
2
Installation
1/2
Signal
Component/RGB in Wählen
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
Die ACTION ( ) -Taste drücken.
Diese Taste zum Beenden der EinstellungsBetriebsart drücken.
Hinweis:
Bei Aktivierung hat diese Einstellung nur auf NTSC-Eingangssignale einen Einfluß.
[ AV ]
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Ein
Auto
Aus
4:3
Aus
31
Einstellung der Eingangssignale
Farbsystem / Panasonic Auto
“Signal” im “Installation”-Menü während der AV(S Video)-Eingangssignal Betriebsart
wählen. (Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
Installation
1/2
Signal
Component/RGB in Wählen
Diese Tasten zur Wahl von “Farbsystem”
oder “Panasonic Auto” drücken.
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Diese Tasten zur Wahl der einzelnen
Funktionen drücken.
Die ACTION ( ) -Taste drücken.
Wenn das Bild instabil wird:
Bei Einstellung des Bildes auf Auto kann das Bild in einigen Fällen instabil
werden, wenn Signale mit niedrigem Pegel oder Rauschen eingegeben
werden. In diesem Fall sollte das Gerät auf das Format des Eingangssignals
eingestellt werden.
Betriebsart
Farbsystem
Ein
Auto
Aus
4:3
Aus
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Funktion
Das Farbsystem entsprechend auf das Eingangssignal einstellen. Bei Einstellung auf
“Auto” wird das Farbsystem automatisch eingestellt.
Auto
Panasonic Auto
(4:3)
[ AV ]
Signal
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Einstellung auf “4 : 3” zur Wiedergabe von 4:3-Bildern mit ungeändertem Format, wenn
Panasonic Auto gewählt ist. Wenn die 4:3-Bilder im Aspekt-Format wiedergegeben
werden sollen, sollte “Aspekt” eingestellt werden.
Hinweis:
Bei Verwendung von TY-FB9BD (BNC-Dual-Video-Terminal-Board (Option)) steht Panasonic Auto nicht zur Verfügung.
Cinema reality / P-NR
Cinema reality:
Bei aktivierter Funktion versucht das Gerät eine natürlichere Wiedergabe einer
Signalquelle wie Kinofilme, die mit 24 Bildern pro Sekunde aufgenommen
wurden.
Wenn das Bild nicht stabil ist, schalten Sie diese Einstellung aus.
Hinweis:
Bei Aktivierung beeinflusst diese Einstellung den folgenden Signaleingang:
• NTSC- und PAL-Signaleingang während der “AV (S Video)”-Eingangssignal
Betriebsart.
• 525i(480i)-, 625i(575i)- und 1125(1080)/60i Signaleingang während der
“Component”-Signaleingang-Betriebsart.
P-NR: Reduziert automatisch unerwünschtes Bildrauschen.
Hinweis:
Die P-NR Funktion kann nicht eingestellt werden, während ein PC-Signal verwendet wird.
1
Drücken zur Wahl von
Cinema reality oder P-NR.
Diese Tasten für “Ein” oder
“Aus” drücken.
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
32
Cinema reality
P-NR
Diese Taste zum Beenden der
Einstellungs-Betriebsart drücken.
1/2
Signal
Component/RGB in Wählen
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Die ACTION ( ) -Taste drücken.
[ AV ]
Signal
Signal
2
Installation
Ein
Auto
Aus
4:3
Aus
[ Component ]
Aus
Aus
[ RGB ]
Signal
Sync-Signal
Cinema reality
P-NR
Auto
Aus
Aus
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
[ Digital ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Aus
Aus
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Einstellung der Eingangssignale
Sync-Signal
“Signal” im “Installation”-Menü während der RGB-Eingangssignal-Betriebsart
wählen.
1
Diese Tasten zum Einstellen drücken.
Installation
1/2
Signal
Component/RGB in Wählen
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Die ACTION ( ) -Taste drücken.
2
[ RGB ]
Signal
Diese Taste zum Beenden der EinstellungsBetriebsart drücken.
Sync-Signal
Cinema reality
P-NR
Auto
Aus
Aus
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Einstellung des RGB-Sync-Signals:
Stellen Sie sicher, dass der Eingang auf RGB-Eingangssignal eingestellt ist (diese
Einstellung gilt nur das RGB-Eingangssignal).
Auto: Das H und V sync oder synchronisierte Signal wird automatisch
gewählt. Wenn beide eingegeben sind, wird H und V sync gewählt.
G:
Verwendet ein synchronisiertes Video G-Signal, das vom
G-Anschluss eingegeben wird.
VBS: Verwendet ein synchronisiertes Signal vom Composite-SyncEingang, das vom HD-Anschluss eingegeben wird.
Sync-Signal
Auto
Sync-Signal
G
Sync-Signal
VBS
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Anzeige der horizontalen (H) und vertikalen (V)
Frequenzen.
Diese Anzeige gilt nur für RGB/PC- und Digital-Eingangssignale.
Anzeigebereich:
Horizontal 15 - 110 kHz
Vertikal
48 - 120 Hz
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
33
Optionsanpassung
1
Drücken Sie diese Taste zum Aufruf des Setup-Menüs.
2
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der OSD Sprache.
3
4
Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Options
(Optionsmenü) aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl
des gewünschten Menüs.
5
Drücken Sie diese Taste zur
Anpassung des Menüs.
Options
Off-timer function
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Zur Bestätigung drücken.
6
Zum Verlassen des
Optionsmenüs drücken.
Gegenstand
Off-timer
function
Onscreen
display
Initial INPUT
34
Effekt
1/3
Enable
On
Off
Off
0
Off
0
Off
Off
Off
Off
Einstellungen
Enable: Setzt die “Off-timer function (Off-timer-Funktion)” auf “On”
Disable: Setzt die “Off-timer function (Off-timer-Funktion)” auf “Off”
Enable Disable
Hinweis: Bei der Option “Disable” wird die Off-timer-Funktion aufgehoben.
On: Zeigt alle folgenden Punkte auf dem Bildschirm an.
• Anzeige für “Eingeschaltet”
• Anzeige für Eingangssignalwechsel
• Anzeige für “Kein Signal”
On
Off
• Stummschaltung und die verbleibende Zeit der Off-Timer-Funktion, nachdem die Taste
wurde.
Off: Blendet alle obigen Einträge aus der Anzeige aus.
gedrückt
Off
PC
INPUT1
INPUT2
INPUT3
Stellt das Eingangssignal beim Einschalten des Fernsehgeräts ein.
Hinweise:
• Nur das eingestellte Signal wird angezeigt (siehe S. 16).
• Das Signal kann angezeigt werden, wenn die Anschlussplatte installiert ist.
• Dieses Menü steht nur zur Verfügung, wenn die “INPUT lock(INPUT-Sperre)” auf “Off”
gesetzt ist.
Optionsanpassung
Options
Off-timer function
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Gegenstand
Effekt
Off
On
Off
On
, um die Lautstärke beim Einschalten des Fernsehgeräts einzustellen.
Off
On
Off:
Legt die normale Lautstärke fest.
On:
Legt Ihre bevorzugte Lautstärke fest.
Hinweise:
• Wenn die Option “Maximum VOL level” (Maximale Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist,
kann die Lautstärke nur im Bereich zwischen 0 und Ihrem Höchstwert eingestellt werden.
• Sie können die geänderte Lautstärke ungeachtet Ihrer Lautstärkeneinstellung hören, bevor Sie das
Optionsmenü öffnen, wenn Sie die Lautstärke einstellen und dabei die Option “Initial VOL level” (Anfängliche
Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist und sich der Cursor auf dem Menü befindet.
Drücken Sie die Taste
Maximum VOL
level
Enable
On
Off
Off
0
Off
0
Off
Off
Off
Off
Einstellungen
Drücken Sie die Taste
Initial VOL
level
1/3
,
um die maximale Lautstärke einzustellen.
Off
On
Off:
Legt automatisch die maximale Lautstärke fest
On:
Legt Ihre bevorzugte maximale Lautstärke fest.
Hinweise:
• Wenn die Option “Maximum VOL level” auf einen niedrigeren Wert als “Initial VOL level” gesetzt wird, wird
der Wert von “Initial VOL level” automatisch dem Wert von “Maximum VOL level” angepasst.
• Die Anzeige der Lautstärke kann ungeachtet der Einstellungen auf einen Wert bis zu 63 steigen.
• Sie können die geänderte Lautstärke ungeachtet Ihrer Lautstärkeneinstellung hören, bevor Sie das
Optionsmenü öffnen, wenn Sie die Lautstärke einstellen und dabei die Option “Maximum VOL level”
(Maximale Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist und sich der Cursor auf dem Menü befindet.
INPUT lock
Off
PC
INPUT1
INPUT2
INPUT3
Sperrt die Operation des Eingangswechsels.
Hinweise:
• Nur das eingestellte Signal wird angezeigt (siehe S. 16).
• Wenn die Anschlussplatte installiert ist, kann das Signal angezeigt werden.
• Wenn diese Option auf “Off” gesetzt ist, kann der Eingangswechsel verwendet werden.
• Wenn im Doppelbild-Angezeigemodus ein anderer Wert als “Off” festgelegt ist, wird der Wert
im Einzelbild-Anzeigemodus als Werteingang festgelegt.
Studio W/B
Off:
Alle vorgenommenen Einstellungen werden aufgehoben.
On:
Legt die Farbtemperatur für das Fernsehstudio fest.
Hinweis: Nur gültig, wenn bei der Bildschirmeinstellung als Farbtemperatur der Niedrigwert festgelegt wird.
Advanced PIP
Off
Off
On
On
Off:
Legt den normalen Doppelbild-Anzeigemodus fest (siehe S. 19)
On:
Legt den Advanced PIP (erweiterten PIP)-Modus fest (siehe S. 20).
Hinweise:
• Wenn “INPUT lock” (Eingangssperre) auf “On” (Ein) gesetzt ist, können Sie nicht alle Funktionen
der Doppelbildanzeige nutzen.
• Während der Ausführung des Advanced PIP mode (erweiterten PIP-Modus) stehen die Tasten
nicht zur Verfügung.
,
Stellt die Anzeigegröße des Bilds auf dem Bildschirm ein.
Off:
Legt die normale Anzeigegröße des Bilds auf dem Bildschirm fest.
On:
Setzt die Anzeigegröße des Bilds auf etwa 95 % der normalen Bildanzeige.
Off
On
Display size
Off
On
Hinweise:
• Diese Einstellung ist nur bei folgenden Eingangssignalen gültig; 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p,
750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p, 1250/50i (Component
Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Diese Einstellung ist ungültig, wenn die Doppelbild-Anzeige, digitaler Zoom oder die
Mehrfachanzeige ausgewählt ist.
• Wurde die Anzeigegröße (Display size) auf “On” gesetzt, kann die Funktion der Lage/Grösse-Anpassung
nicht verwendet werden.
• Schlagen Sie die entsprechenden Signale von DVI, SDI und HDMI in der Bedienungsanleitung
der jeweiligen Platte nach.
35
Options Adjustments
2/3
Options
Button lock
Remocon User level
ID select
Remote ID
Serial ID
Gegenstand
Effekt
Off
Einstellungen
MENU
On:
Off
Off:
Remocon
User level
ID select
Serial ID
0
Off
Off
MENU&ENTER
On
Off:
Alle Tasten unten im Hauptgerät können verwendet werden.
MENU & ENTER:
Sperrt die Tasten
unten im Hauptgerät.
und
Button lock
Remote ID
Off
Off
Off
On
Off
On
ENTER/
Sperrt alle Tasten unten im Hauptgerät.
User1
User2
User3
Alle Tasten auf der Fernbedienung können verwendet werden.
User1: Sie können nur die Tasten
,
,
,
, ,
,
,
auf der Fernbedienung
verwenden.
,
, auf der Fernbedienung verwenden.
User2: Sie können nur die Tasten
User3: Sperrt alle Tasten auf der Fernbedienung.
Legt die Nummer der Konsolen-ID fest, wenn
die Konsole in der “Remote ID” (Fern-ID) oder
“Serial ID” (Serien-ID) verwendet wird.
Wertbereich für die Festlegung: 0 - 100
(Standardwert: 0)
Off:
Deaktiviert die Funktionen der Fernbedienungs-ID.
Die normalen Funktionen der Fernbedienung können verwendet werden.
On:
Aktiviert die Funktionen der Fernbedienungs-ID.
Legt die ID-Steuerung der Konsole fest.
Off:
Deaktiviert die externe Steuerung über die ID.
On:
Aktiviert die externe Steuerung über die ID.
3/3
Options
Slot power
V. lnstallation
Rotate
Serial Slot Select
Gegenstand
Effekt
Rotate
Serial Slot
Select
Einstellungen
Off
Off:
Auto:
On:
Auto
On
Der Strom wird nicht an die Steckplatzstromquelle übertragen.
Der Strom wird nur an die Steckplatzstromquelle übertragen, wenn die Hauptstromquelle eingeschaltet ist.
Der Strom wird an die Steckplatzstromquelle übertragen, wenn die Hauptstromquelle
eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet.
Hinweis:
In einigen Fällen wird der Strom ungeachtet der Einstellung der Steckplatzstromquelle an diese übertragen,
wenn die Hauptstromquelle eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet.
Slot Power
V.Installation
Off
Off
Off
Slot1
Off
On
Off
On
Hinweis: Dieser Modus steht nicht zur Verfügung.
Off:
On:
Das Bild wird nicht gedreht.
Das Bild wird um 180 Grad gedreht.
Slot1
Slot2
Slot3
Dient zur Wahl des Slots für serielle Kommunikation.
Hinweis:
Die Einstellung eines externen Befehls kann nur über die feste serielle Buchse vorgenommen werden (siehe Seite 10).
Zurücksetzung
Wenn sowohl die Tasten des Hauptgeräts als auch die Fernbedienung auf Grund der Anpassungen unter “Button lock” (Tastensperre), “Remocon User
level” (Remocon-Benutzerstufe) oder “Remote ID” (Fern-ID) deaktiviert sind, setzen Sie alle Werte auf “Off”. Auf diese Weise werden alle Tasten wieder
aktiviert.
Drücken Sie die Taste VOL am Hauptgerät zusammen mit der Taste
auf der Fernbedienung, und halten Sie diese über 5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin
wird das “SHIPPING” (Lieferzustandsmenü) angezeigt. Sobald dieses ausgeblendet wird, ist die Sperre aufgehoben.
36
Transportzustand
Mit dieser Funktion kann das Gerät auf die Herstellereinstellungen zurückgesetzt werden.
1
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs
drücken.
2
Diese Taste zur Auswahl der “OSD Sprache”
drücken.
3
Halten Sie die Taste gedrückt, bis das SHIPPINGMenü angezeigt wird.
1/2
Installation
Signal
Component/RGB in Wählen
4
Wählen Sie mit dieser Taste “YES”.
Signalquelle
Power save modus
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
SHIPPING
RGB
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
YES
Diese Taste zur Bestätigung drücken.
[auf dem Gerät]
1 Drücken Sie die MENU-Taste, bis das Installation-Menü angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Lautstärkepegel Hoch “+” oder Tief “–”-Taste zur Auswahl der OSD-Sprache.
3 Halten Sie die ENTER-Taste gedrückt, bis das SHIPPING-Menü angezeigt wird.
4 Drücken Sie die Lautstärkepegel Hoch “+” oder Tief “–”-Taste zur Auswahl von “YES”.
5 Drücken Sie die ENTER Taste.
Hinweis:
Drücken Sie die R-Taste, um zum SETUP-Menü zurückzukehren, wenn das SHIPPING-Menü angezeigt wird.
37
Fehlersuche
Stellen Sie die Störungsursache anhand einiger einfacher Prüfungen fest, bevor Sie einen Kundendienst anrufen.
Störung
Bild
Prüfungen
Ton
Bildstörungen
Tonstörungen
Normales Bild
Kein Ton
Kein Bild
Kein Ton
Kein Bild
Normaler Ton
Keine Farbe
Normaler Ton
Es können keine Bedienungsvorgänge mit der
Fernbedienung durchgeführt werden.
Manchmal ist ein Knacken vom Gerät zu hören.
Elektrische Geräte
Automobile, Motorräder
Fluoreszenzröhren
Lautstärkepegel
(Kontrollieren, ob die Tonabschaltfunktion mit der Fernbedienung eingeschaltet
wurde.)
Nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen.
Netzschalter nicht eingeschaltet.
Einstellung des Kontrasts und der Helligkeit/des Lautstärkepegels
(Kontrolle durch Drücken des Netzschalters oder des Ein/Ausschalttaste der
Fernbedienung)
Beim Signaleingang von einem unzulässigen Farbsystem, einer Fernsehnorm
oder einer Frequenz wird nur die Eingangsbuchse angezeigt.
Farbregler in Minimalposition
(siehe Seite 21, 22)
Farbsystem (siehe Seite 32)
Überprüfen Sie, ob sich die Batterien vollständig entladen haben.Falls dies nicht
der Fall ist, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt wurden.
Überprüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor einer Außenlichtquelle oder einer
starken Leuchtstofflampe ausgesetzt ist.
Überprüfen Sie, ob eine Fernbedienung verwendet wird, die speziell für Gebrauch
mit diesem Gerät konzipiert ist. (Das Gerät kann nicht mit einer anderen
Fernbedienung gesteuert werden.)
Falls es kein Problem mit der Bild- und Tonwiedergabe gibt, wird das Knacken vom
Gehäuse erzeugt, das sich entsprechend den Änderungen in der Zimmertemperatur
leicht zusammenzieht. Das Knacken hat keine negativen Auswirkungen auf die
Leistung oder andere Aspekte.
Stellen Sie die Position des Bildes auf dem Bildschirm ein.
Bei Verwendung der Zoom-Funktion wird der obere oder
der untere Bildrand auf dem Bildschirm abgeschnitten.
Bei Verwendung der Zoom-Funktion erscheinen ein Bei Verwendung eines Videosoftwareprogramms (wie etwa eines
oberer und unterer Streifen, wo das Bild auf dem Kinoformatprogramms) mit einem Bildschirm, der breiter als der Bildmodus 16:9 ist,
entstehen leere, bildfreie Streifen am oberen und unteren Rand des Bildschirms.
Bildschirm fehlt.
Aus dem Geräteinneren sind ungewöhnliche Töne Wenn der Bildschirm eingeschaltet wird, kann ein Ton vom getriebenen Bildschirm
zu hören.
zu hören sein: Dies ist normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Dieses Plasmadisplay nutzt einen besonderen Bildverarbeitungsprozess. Daher kann eine leichte Zeitverzögerung bei der Bild- und
Tonwiedergabe auftreten, abhängig vom Eingangssignaltyp. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Plasma Display-Fernseher
Störung
Der Bildschirm wird leicht
verdunkelt, wenn helle Bilder
mit minimalen Bewegungen
angezeigt werden.
Es dauert eine Weile, bis das
Bild angezeigt wird.
Die Bildränder flimmern.
Die Helligkeit auf beiden Seiten
des Bildes im Modus 4:3 ändert
sich.
Gewisse Bildschirmteile
leuchten nicht.
Auftretende Nachbilder
38
Prüfung
Der Bildschirm verdunkelt sich leicht, wenn Fotos, Standbilder eines Computers oder andere Bilder
mit minimalen Bewegungen über längere Zeit angezeigt werden. Dies geschieht, um das Risiko
eines Nachbilds auf dem Bildschirm zu reduzieren, wodurch die Betriebslebensdauer des Bildschirms
verkürzt werden würde:
Dies ist normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Das Gerät verarbeitet die verschiedenen Signale digital, um ästhetisch zufrieden stellende Bilder
zu erzeugen. Daher dauert es manchmal eine kurze Weile, bis das Bild angezeigt wird, nachdem
das Gerät eingeschaltet, der Signaleingang umgeschaltet bzw. die Bilder für das Hauptbild und das
Unterbild auf den beiden Bildschirmen umgeschaltet wurden.
Aufgrund der Charakteristiken des Systems, das zum Treiben des Bildschirms verwendet wird, können
die Bildränder bei schnellbeweglichen Bildstellen anscheinend flimmern: Dies ist normal, und weist
nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Bei der Wiedergabe, wenn für die seitlichen Bildanteile die Einstellung “Hoch” oder “Mittel” gewählt
ist, können sich beide Seiten in Abhängigkeit von der wiedergegebenen Programmart ändern: Dies ist
normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Das Plasmadisplay ist mit hoher Präzision hergestellt. Es kann jedoch vorkommen, dass fehlende
Bildpunkte oder helle Bildpunkte auftreten. Das ist nicht auf eine Störung zurückzuführen.
Standbilder sollte nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von
permanenten Nachbildern auf dem Plasmadisplay führen kann.
Beispiele von Standbildern schliessen Firmenzeichen, Videospiele, Computerbilder, Teletext und im
Seitenverhältnis 4:3 wiedergegebene Bilder ein.
Hinweis:
Das von einem langfristigen Standbild erzeugte permanente Nachbild auf dem Plasmadisplay ist
kein Betriebsfehler und als solcher nicht durch die Garantie gedeckt. Dieses Gerät ist nicht für die
längerfristige Wiedergabe von Standbildern vorgesehen.
PC Stellsignalen
Gültige Eingangssignale für / MiniD-sub 15-PIN (Component) / MiniD-sub 15-PIN (RGB) (∗ Markierung)
Horizontale
Vertikale
MiniD-sub 15-PIN MiniD-sub 15-PIN
Signal
Frequenz (kHz)
Frequenz (Hz)
(Component)
(RGB)
1
525 (480) / 60i
15,73
59,94
∗
∗
2
525 (480) / 60p
31,47
59,94
∗
∗1
3
625 (575) / 50i
15,63
50,00
∗
∗
4
625 (575) / 50p
31,25
50,00
∗
∗
5
750 (720) / 60p
45,00
60,00
∗
∗
6
750 (720) / 50p
37,50
50,00
∗
∗
7
1.125 (1.080) / 60i
33,75
60,00
∗
∗
8
1.125 (1.080) / 50i
28,13
50,00
∗
∗
9
1.125 (1.080) / 24p
27,00
24,00
∗
∗
10
1.125 (1.080) / 24sF
27,00
47,92
∗
∗
11
1.125 (1.080) / 25p
28,13
25,00
∗
∗
12
1.125 (1.080) / 30p
33,75
30,00
∗
∗
13
1.250 (1.080) / 50i
31,25
50,00
∗
∗
14
640 × 400 @70 Hz
31,46
70,07
∗
15
640 × 480 @60 Hz
31,47
59,94
∗2
16
640 × 480 @72 Hz
37,86
72,81
∗
17
640 × 480 @75 Hz
37,50
75,00
∗
18
640 × 480 @85 Hz
43,27
85,01
∗
19
852 × 480 @60 Hz
31,47
59,94
∗2
20
800 × 600 @56 Hz
35,16
56,25
∗
21
800 × 600 @60 Hz
37,88
60,32
∗
22
800 × 600 @72 Hz
48,08
72,19
∗
23
800 × 600 @75 Hz
46,88
75,00
∗
24
800 × 600 @85 Hz
53,67
85,06
∗
25
1.024 × 768 @60 Hz
48,36
60,00
∗
26
1.024 × 768 @70 Hz
56,48
70,07
∗
27
1.024 × 768 @75 Hz
60,02
75,03
∗
28
1.024 × 768 @85 Hz
68,68
85,00
∗
29
1.152 × 864 @75 Hz
67,50
75,00
∗
30
1.280 × 960 @60 Hz
60,00
60,00
∗
31
1.280 × 960 @85 Hz
85,94
85,00
∗
32
1.280 × 1.024 @60 Hz
63,98
60,02
∗
33
1.280 × 1.024 @75 Hz
79,98
75,03
∗
34
1.280 × 1.024 @85 Hz
91,15
85,02
∗
35
1.600 × 1.200 @60 Hz
75,00
60,00
∗
36
1.600 × 1.200 @65 Hz
81,25
65,00
∗
37
1.066 × 600 @60 Hz
37,88
60,32
∗
38
1.366 × 768 @60 Hz
48,36
60,00
∗
39
Macintosh13” (640 × 480)
35,00
66,67
∗
40
Macintosh16” (832 × 624)
49,72
74,54
∗
41
Macintosh21” (1.152 × 870)
68,68
75,06
∗
∗1: Wenn für die MiniD-sub 15-PIN-Buchse das RGB-Format und der 525p-Signaleingang ausgewählt wurden, wird
das Signal als VGA 60Hz-Signal erkannt.
∗2: Beim Eingang des VGA 60Hz-Formatsignals von einer anderen als einer MiniD-sub 15-PIN-Buchse wird es als
525p-Signal erkannt.
Hinweis: Andere als die oberen spezifizierten Signale können nicht richtig wiedergegeben werden.
39
Technische Daten
Netzspannung
Nennaufnahme
Normalbetrieb
Betriebsbereitschaft
Ausgeschalteter Zustand
Plasmadisplay
Kontrast
Bildschirmgröße
(Anzahl Pixel)
Betriebsbedingungen
Temperature
Feuchtigkeit
Nutzbare Signale
Abtastformat
PC-Signale
Anschlussbuchsen
PC
SERIAL
Mitgeliefertes Zubehör
Halteband
Abmessungen (B × H × T)
Masse (Gewicht)
Ton
Lautsprecher
Audioausgang
TH-37PG9E
TH-42PG9E
220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
250W
“Save” ausgeschaltet 0,8 W,
“Save” eingeschaltet 0,6 W
0,2 W
Wechselstromsteuerung
37”, Seitenverhältnis 16:9
280W
“Save” ausgeschaltet 0,8 W,
“Save” eingeschaltet 0,6 W
0,2 W
Wechselstromsteuerung
42”, Seitenverhältnis 16:9
10000:1 max
818 mm (B) × 461 mm (H)
920 mm (B) × 518 mm (H)
× 939 mm (diagonal)
× 1.056 mm (diagonal)
408.960 (852 (B) × 480 (H))
[2.556 × 480 Pixel]
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (komprimiert)
Horizontalabtastfrequenz 15 - 110 kHz
Vertikale Abtastfrequenz 48 - 120 Hz
(HIGH-DENSITY MINI D-SUB 15PIN)
Y oder G mit Synchronsignal 1,0 Vss (75 Ω)
Y oder G ohne Synchronsignal 0,7 Vss (75 Ω)
B/PB/CB: 0,7 Vss (75 Ω)
R/PR/CR: 0,7 Vss (75 Ω)
HD/VD: 1,0 – 5,0 Vss (hochohmig)
mit Bild 1,0 Vss (hochohmig)
VBS (HD-Anschluss verwenden)
ohne Bild 0,3 Vss (hochohmig)
0,5 Vrms
AUDIO IN (M3-Buchse)
EXTERNER STEUERUNGSANSCHLUSS (D-SUB 9PIN)
Kompatibel mit RS-232C
(TMME203 oder TMME187) × 2
1.020 mm × 705 mm × 95 mm
917 mm × 644 mm × 95 mm
(109 mm einschließlich hervorstehender Teile der Steckplätze) (109 mm einschließlich hervorstehender Teile der Steckplätze)
ca. 26,0 kg netto
ca. 30,0 kg netto
120 mm × 60 mm × 2 Stck. 8 Ω
20W [10 W + 10 W] (10 % THD)
Hinweise:
• Änderungen vorbehalten. Für die Abmessungen und das Masse sind nur Richtwerte angegeben.
• Dieses Gerät entspricht den nachstehend aufgeführten EMC-Richtlinien.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
40
Memo
41
Memo
42
Memo
43
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr
Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling
zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese
Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der
Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Modell- und Seriennummer
Die Modellnummer und die Seriennummer sind auf der hinteren Abdeckung angegeben. Tragen Sie die
Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit der
Einkaufsquittung für den Fall eines Diebstahls oder Verlusts oder falls Sie eine Garantieleistung in Anspruch
nehmen wollen sorgfältig auf.
Modellnummer
Seriennumer
Name und Adresse des Herstellers gemäß der Richtlinie 2001/95/EG, umgesetzt durch
das GPSG vom 06.01.2004, Paragraph 5 :
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o.
U Panasoniku 1
320 84 Plzeň
Česká republika
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Webseite: http://panasonic.net
© 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Gedruckt in der Tschechischen Republik

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement