Panasonic SCNE1EG Operating Instructions


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Panasonic SCNE1EG Operating Instructions | Manualzz
火曜日
午後8時30分
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema de Altavoces Wireless
Trådlöst högtalarsystem
Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Se incluyen instrucciones de instalación
(l 2, 12–13)
La instalación debe ser realizada por un
especialista calificado.
Antes de comenzar la instalación, lea
cuidadosamente estas instrucciones de instalación y
el manual de instrucciones para asegurarse de que
la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al
momento de realizar mantenimiento o trasladar esta
unidad)
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Installationsinstruktioner medföljer
(l 14, 24–25)
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent
installationstekniker.
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och
bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för
att säkerställa att den utförs korrekt.
(Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem
när du underhåller eller flyttar enheten.)
EG
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem,
før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Medfølgende installationsvejledning
(l 26, 36–37)
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret
installatør.
Før arbejdets start skal du læse
installationsvejledningen og betjeningsvejledningen
nøje igennem for at sikre, at installationen udføres
korrekt.
(Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får
måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis
enheden flyttes.)
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta
varten.
Sisältyvät asennusohjeet (l 38, 48–49)
Asennus on annettava tehtäväksi
ammattitaitoiselle asentajalle.
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä
asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan
asennuksen oikea suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun
suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.)
VQT4U47
until
2013/1/17
SUOMI
DANSK
Model No. SC-NE1
ESPAÑOL
1 ページ 2013年1月15日
SVENSKA
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
2 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Precauciones de seguridad
AVISO
ADVERTENCIA
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
– Use solamente los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
– No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la
red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma
inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.
≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.
No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un
médico.
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por
el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una
pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
– Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia
durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares
oscuros y frescos.
– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de
eliminación correcto.
La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.
1731
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
2
VQT4U47
3 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Tabla de contenidos
Accesorios
Precauciones de seguridad ............................. 2
Accesorios ........................................................ 3
Guía de referencia del control remoto ............ 4
Conexiones ....................................................... 5
Operaciones Bluetooth® ................................... 6
Ajuste del sonido .............................................. 7
Otros .................................................................. 8
Solución de problemas .................................... 9
Especificaciones............................................. 10
Acerca de Bluetooth® ..................................... 11
Cuidados de la unidad ................................... 11
Licencias ......................................................... 11
Montaje de la unidad a la pared
(opcional) ..................................................... 12
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta
unidad.
Acerca de las descripciones en este manual de
instrucciones
≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “l ±±”.
≥ A menos que se indique lo contrario, las
operaciones se describen usando el control
remoto.
∏ 1 Control remoto (con una batería)
(N2QAYC000091)
∏ 1 Cable de suministro de energía CA
Accesorios de montaje en la pared
∏ 1 Tornillo
ESPAÑOL
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
∏ 1 Soporte de seguridad
∏ 2 Soportes de montaje
en la pared
≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
≥ Números de productos correctos proporcionados en estas
instrucciones de funcionamiento a partir de Enero de 2013.
Pueden estar sujetos a cambios.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a
su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
Cd
3
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
4 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Guía de referencia del control remoto
Vista superior
1
− VOLUME +
4
SOUND
2
SETUP
5
1 4 9
5
PLAY MENU
3
6
7
10 11

1
Interruptor de espera/encendido [Í/I] ([Í])
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al
modo de espera y viceversa.
En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
2
3
4
5
6
7
Ingrese el menú del audio
Ingrese el menú de configuración
Seleccione Bluetooth®/AUX
Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
Ingrese en el menú Bluetooth®/
Cambie el nivel de sonido de entrada del dispositivo
externo (l 5)
Silencie el sonido
OK

8
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
1
2
Quita el sonido. Presione nuevamente para cancelar.
“MUTE” también se cancela cuando el volumen se ajusta o
la unidad se apaga.
8
9
10
11
Selección/OK
Selector del efecto de sonido Graves dinámicos
Display
Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad.
≥ Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal.
4
VQT4U47
≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i)
hacia arriba.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance
de los niños para evitar que se la traguen.
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
5 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Conexiones
ESPAÑOL
モヤチリワ
Conecte el cable de alimentación de CA.
Esta unidad consume poca corriente CA (l 10) incluso cuando se encuentra
apagada.
≥ Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante un período extenso de tiempo,
desenchúfelo del tomacorriente.
A la toma doméstica de CA
Cable de suministro de energía CA (suministrado)
≥ Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros
dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo.
≥ Cuando este aparato se enciende por primera vez después de la compra, aparece un mensaje que le pide que conecte el
dispositivo Bluetooth® (“PAIRING”). (l 6)
Conexión Adicional
モヤチリワ
Conecte un dispositivo externo de música (para el modo AUX).
1 Enchufe el cable de audio (no suministrado) en el AUX
conector.
Tipo de enchufe: ‰3,5 mm estéreo
2 Presione [ , AUX] para seleccionar “AUX” y comenzar a
reproducir en el dispositivo conectado.
Cable de audio (no suministrado)
∫ Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo
1 Mientras está en modalidad “AUX”, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL” y
luego pulse [OK].
2 Presione [3, 4] para seleccionar “NORMAL” o “HIGH”.
≥ El ajuste predeterminado es “NORMAL”.
≥ Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de
la señal de entrada distorsionará el sonido.
≥ Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo.
≥ No se proporcionan cables ni dispositivos.
5
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
6 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Operaciones Bluetooth®
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este
aparato, de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más detalles.
Dispositivos Bluetooth® de
sincronización
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
≥ Si este aparato ya está conectado a un dispositivo
Bluetooth®, desconéctelo.
1
Pulse [
, AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si se indica "PAIRING" en la pantalla, vaya al paso 3.
2
3
4
Presione [PLAY MENU] para seleccionar
“NEW DEV.” y luego presione [OK].
{. “PAIRING" se indica en la pantalla.
Bluetooth® modo de transmisión
Puede cambiar la velocidad de transmisión para
priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de
sonido.
Preparación
≥ Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si un dispositivo Bluetooth® ya está conectado,
desconéctelo.
1
2
Seleccione “SC-NE1” desde el menú Bluetooth®
del dispositivo Bluetooth®.
Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y luego
pulse [OK].
MODE 1: Énfasis en la conectividad
MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.
≥ El ajuste predeterminado es “MODE 1”.
≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000".
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se
sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo
que no se usó por más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
≥ Si este aparato ya está conectado a un dispositivo
Bluetooth®, desconéctelo.
1
2
Pulse [
VQT4U47
Preparación
≥ Conecte un dispositivo Bluetooth®.
1
2
{. “READY" se indica en la pantalla.
Seleccione “SC-NE1” desde el menú Bluetooth®
del dispositivo Bluetooth®.
Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
Pulse [3, 4] para seleccionar el nivel y luego
pulse [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL +1” ,. “LEVEL +2”
^---------------------------------------------------------J
≥ Seleccione “LEVEL 0” si el sonido resultara distorsionado.
≥ El ajuste predeterminado es “LEVEL 0”.
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.
≥ Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
≥ Cuando se selecciona "BLUETOOTH" como fuente, este
aparato intentará conectarse automáticamente con el último
dispositivo conectado Bluetooth®.
≥ El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona
“AUX” como fuente de audio.
6
Si el nivel de entrada de sonido de la transmisión
Bluetooth® es demasiado bajo cambie el ajuste del
nivel de entrada.
, AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
{. El nombre del dispositivo conectado se indica en la
pantalla durante 2 segundos.
3
Bluetooth® nivel de entrada
Desconexión del dispositivo
Bluetooth®
1
2
Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth®:
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
"DISCONNECT?".
Presione [3, 4] para seleccionar “OK? YES” y
luego presione [OK].
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
7 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la
salida de audio.
2
Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el
efecto.
Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
Direct-Vocal
Surround
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” o “OFF”.
Predeterminación
del ecualizador
(PRESET EQ)
“HEAVY” (fuerte), “SOFT”
(suave), “CLEAR” (claro),
“VOCAL” (vocal) o “FLAT”
(plano/apagado).
≥ El ajuste de fábrica es “OFF”.
ESPAÑOL
1
≥ El ajuste de fábrica es “HEAVY”.
Bajos (BASS) o
Agudos (TREBLE)
Ajuste el nivel (j4 a i4).
Graves
Dinámicos*1
(D.BASS)
“ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
≥ El ajuste de fábrica es
“ON D.BASS”.
*1: Esta función también se puede seleccionar con el botón
[D.BASS] de la unidad.
≥ Es posible que experimente una deducción en la calidad de
sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes.
Si esto ocurre, apague los efectos de sonido.
7
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
8 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Otros
Cambio de la unidad y del código de
mando a distancia
Apagado automático
El apagado automático puede apagar la unidad luego
de un tiempo predeterminado.
1
2
Presione [SETUP] para seleccionar “SLEEP”.
Presione [3, 4] para seleccionar la hora (en
minutos) y luego presione [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^--------------------. “OFF” (Cancelar) (---------------------J
Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a
distancia provisto, cambie el código de mando a
distancia.
1
2
≥ El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad, salvo
cuando se realicen otras operaciones.
Brillo del visualizador
3
Pulse [
, AUX] para seleccionar “AUX”.
Mientras mantiene pulsado [ / AUX] en el
aparato, mantenga pulsado [SOUND] en el control
remoto hasta que la pantalla del aparato muestre
“REMOTE 2”.
Presione y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] en
el control remoto durante al menos 4 segundos.
Se puede cambiar el brillo del visualizador de esta
unidad.
1
2
Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“DIMMER”.
Presione [3, 4] para seleccionar “ON” y luego
presione [OK].
≥ Para cancelar el regulador de luz, seleccione “OFF” en el
paso 2.
Espera automática
Como configuración de fábrica, esta unidad siempre
se apagará automáticamente si no hay salida de
sonido u operación alguna durante 30 minutos
aproximadamente.
Para cancelar esta función
1
2
Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
Presione [3, 4] para seleccionar “OFF” y luego
presione [OK].
≥ Para apagar el temporizador, seleccióne “ON” en el paso 2.
≥ Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth®, la función de
espera automática no funciona.
8
VQT4U47
≥ Para volver a cambiar el modo a "REMOTE 1", repita los
pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el
control remoto de [SOUND] a [ , AUX].
9 ページ 2013年1月15日
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice
las siguientes verificaciones. Si duda respecto de
algunos de los puntos de verificación o de las
soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con
su vendedor para obtener instrucciones.
Para volver a los ajustes de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
≥ No hay respuesta al presionar los botones.
≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
火曜日
午後8時30分
Control remoto
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ El mando a distancia y esta unidad están usando un código
diferente. (l abajo, “REMOTE ”)
≥ ¿La batería está agotada o está insertada incorrectamente? (l 4)
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio
pueden aparecer en la pantalla de la unidad.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere al menos 3 minutos antes de proceder
con el paso 2).
“AUTO OFF”
2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato,
vuelva a conectar el cable de alimentación de
CA.
≥ Mantenga pulsado [Í/I] hasta que “--------”
aparezca en el visor.
3 Libere [Í/I].
“ERROR”
≥ Todas las configuraciones vuelven a como fueran
predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos
de la memoria.
“REMOTE ” (“  ” significa un número.)
Problemas más comunes
≥ La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y
se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar.
ESPAÑOL
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
≥ Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
inténtelo nuevamente.
“F ” (“  ” significa un número.)
≥ Hay un problema con este aparato.
Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación
de CA y consulte a su concesionario.
≥ El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
– Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga pulsado
[OK] y [ , AUX] durante más de 4 segundos.
– Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga pulsado
[OK] y [SOUND] durante más de 4 segundos.
Se escucha zumbido durante la reproducción.
≥ Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente
se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y
cables alejados de los cables de esta unidad.
Bluetooth®
No se puede realizar la conexión.
≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el
registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo.
≥ Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este aparato.
≥ Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar
manualmente la salida de audio a “SC-NE1”. Lea las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más
detalles.
Se interrumpe el sonido.
≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m.
Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad.
≥ Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz
(router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.)
están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de
este aparato y aléjelo de otros dispositivos.
≥ Seleccione “MODE 1” para la comunicación estable. (l 6)
9
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
10 ページ 2013年1月15日
Especificaciones
∫ GENERAL
Consumo de energía
11 W
Consumo de energía en modo de espera
Aprox. 0,2 W
Suministro de energía
AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
570 mmk206 mmk100 mm
Masa
Aprox. 2,7 kg
Rango de temperatura de operación
0 oC a r40 oC
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Modo estéreo de la salida de energía
RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
20 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Modo estéreo de energía RMS total
40 W
∫ SECCIÓN DEL PARLANTE
Tipo
2 sentido, sistema de 2 parlante
(Reflexión de los graves)
Unidad(es) de altavoz
1. Woofer
8 cmk1 por canal
2. Altavoz de alta frecuencia 2,5 cmk1 por canal
Impedancia
6≠
Presión de salida del sonido
83,5 dB/W (1 m)
Rango de frecuencia
52 Hz a 25 kHz (s16 dB),
75 Hz a 22 kHz (s10 dB)
∫ SECCIÓN DE BLUETOOTH
Versión
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Salida
Clase 2 (2,5 mW)
Distancia de la comunicación
Aproximadamente 10 m*
Método de comunicación
2,4 GHz banda FH-SS
Perfil de correspondencia
A2DP
* Distancia de comunicación posible
Entorno de medición:
Temperatura 25 oC / Altura 1 m
Mida en “MODE 1”
∫ SECCIÓN TERMINAL
AUX Terminal
Estéreo, toma ‰3,5 mm
≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
10
VQT4U47
火曜日
午後8時30分
11 ページ 2013年1月15日
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
≥ Este unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes
de frecuencia de modo que no es necesario contar
con una licencia para productos inalámbricos.
≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
– Desarmar o modificar la unidad.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth® no se
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Pero según el ambiente de
funcionamiento o los ajustes, esta seguridad
posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos
de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
火曜日
午後8時30分
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el
mantenimiento.
∫ Limpie esta unidad con un paño suave
y seco
≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en
agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño
seco.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar
esta unidad.
≥ Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente sus instrucciones de uso.
∫ Para tirar o transferir esta unidad
Es posible que la unidad guarde la información de los
ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse
de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola,
siga los procedimientos para restituir todas las
configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar
la configuración del usuario. (l 9, “Para volver a los
ajustes de fábrica”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de esta unidad.
ESPAÑOL
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
Licencias
La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
∫ Rango de uso
≥ Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El
rango puede disminuir según el ambiente, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este aparato puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si
este aparato está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la
banda 2,4 GHz.
≥ Este aparato puede no funcionar correctamente si
las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
∫ Uso específico
≥ Esta unidad es para un uso normal y general.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc).
11
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
12 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Montaje de la unidad a la pared (opcional)
Este aparato se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en la pared suministrados, etc.
Asegúrese de que el tornillo usado y la pared sean lo suficientemente fuertes como soportar el peso de al menos
33 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
≥ Consulte el paso 2 de “Instrucciones de montaje a la pared” para conocer los detalles sobre los tornillos
requeridos.
≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios de instalación
∫ Accesorios suministrados
≥ 1 Soporte de seguridad
≥ 1 Tornillo
≥ 2 Soportes de montaje en la pared
∫ Accesorios requeridos adicionalmente
(disponible en comercios)
≥ 4 Tornillos de sujeción a la pared
≥ 1 Tornillo de soporte de seguridad
≥ 1 Cable de prevención contra las caídas*
≥ 1 Armella roscada
Instrucciones de montaje a la pared
Antes de realizar la instalación, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación de CA de la toma
de CA.
1
Mida y marque la posición de los soportes de
montaje en la pared (de ambos lados).
{. Utilice las cifras a continuación para identificar las
posiciones de atornillamiento.
La posición para montar los soportes a la pared
* Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg
(con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
≥ Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de
los niños para evitar que sea tragado.
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera
del alcance de los niños para evitar que sean tragados.
12,5 mm
252 mm
Espacio requerido
Medidas de seguridad
82 mm
300 mm
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
≥ Asegúrese de instalar esta unidad como se
indica en las instrucciones de
funcionamiento.
67 mm
83 mm
122 mm
252 mm
169 mm
319 mm
570 mm
770 mm
12
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
2
13 ページ 2013年1月15日
Monte los soportes en la pared con 2 tornillos
(no suministrado). (Ambos lados)
5
≥ Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que
ambos soportes se encuentren nivelados.
火曜日
午後8時30分
Asegure con las manos la unidad dentro de los
soportes de montaje de la pared.
≥ Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad
antes de colgarla a la pared. (l 5)
≥ Luego de colgar la unidad, retire sus manos
cuidadosamente para confirmar que la unidad se
encuentra asegurada a la pared.
Al menos 30 mm
ESPAÑOL
‰7,5 mm a
‰9,4 mm
‰4 mm
Soporte de montaje
en la pared
3
Pared
Fije el soporte de seguridad a la unidad con el
tornillo (suministrado).
{. Ajuste el tornillo a un par de apriete: 50 N0cm a 70
N0cm.
Tornillo
(suministrado)
6
Utilice el tornillo de soporte (no suministrado) para
asegurar el soporte a la pared.
≥ Consulte el paso 2 para conocer los requerimientos
antes de atornillar.
4
Monte el cable de prevención de caídas
(no suministrado) a esta unidad.
Soporte de seguridad
Cable
(no suministrado)
Asegurado a la
pared
Tornillo de soporte de seguridad
(no suministrado)
7
Monte el cable de prevención de caídas
(no suministrado) a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
Armella roscada
(no suministrado)
Cable
(no suministrado)
Pared
13
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
14 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Säkerhetsåtgärder
VARNING
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
– Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser,
på enheten.
– Använd endast rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte skyddslock.
– Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
– Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
– Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt
på apparaten.
– Sätt i elkontakten helt i elnätet.
– Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden.
– Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
– Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
– Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas
bort från vägguttaget.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas
om, demonteras, värmas upp över 60 xC eller förbrännas.
≥ Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig
ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din
läkare.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar
uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
Placering
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp
eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen
är tillräcklig kring enheten.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
14
≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
≥ Sätt i med polerna i rätt riktning.
≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska
läcker ut och leda till brand.
– Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen
på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats.
VQT4U47
– Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
– Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus
någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
ADVARSEL
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
– Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet.
– Bruk kun anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan
trekkes fra stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er
godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av
enheten.
1731
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra
föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till
våra R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
15 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Innehållsförteckning
Tillbehör
Säkerhetsåtgärder .......................................... 14
Tillbehör........................................................... 15
Referensguide till fjärrkontrollen .................. 16
Anslutningar.................................................... 17
Bluetooth®-funktioner..................................... 18
Ljudjustering ................................................... 19
Andra funktioner............................................. 20
Felsökning....................................................... 21
Specifikationer ................................................ 22
Om Bluetooth® ................................................ 23
Skötsel av apparat .......................................... 23
Licenser ........................................................... 23
Montering av stereon på en vägg (tillval) ..... 24
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören
innan du använder stereon.
∏ 1 Fjärrkontroll (med ett batteri)
(N2QAYC000091)
∏ 1 Nätkabel
Tillbehör för väggmontering
∏ 1 Skruv
∏ 1 Säkerhetshållare
∏ 2 Väggkonsoler
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
≥ Sidor som hänvisas till anges som “l ±±”.
≥ Om inget annat anges, beskrivs funktionerna när
du använder fjärrkontrollen.
≥ Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
≥ De produktnummer som ges i den här bruksanvisningen
gäller från januari 2013. Numren kan komma att ändras.
SVENSKA
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt
material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att
man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt
ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser
och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa
och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du
köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar
den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Cd
15
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
16 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Referensguide till fjärrkontrollen
Ovansidan
1
− VOLUME +
4
SOUND
2
SETUP
5
1 4 9
5
PLAY MENU
3
6
7
10 11

1
Standby/strömställare [Í/I] ([Í])
Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge.
När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den
fortfarande en liten mängd el.
2
3
4
5
6
7
Öppnar ljudmenyn
Öppnar inställningsmenyn
Välj Bluetooth®/AUX
Justerar volymen (0 (min) till 50 (max))
Gå in i Bluetooth®-menyn/
Ändra ljudingångsnivån på den externa enheten
(l 17)
Stäng av ljudet
OK

8
∫ Innan användning för första gången
Ta bort isoleringsarket A.
∫ Hur du byter ut ett knappbatteri
Batterityp: CR2025 (litiumbatteri)
1
2
Dämpar ljudet. Tryck igen för att avbryta funktionen. “MUTE”
avbryts också när volymen justeras eller när stereon stängs
av.
8
9
10
11
Val/OK
Väljare för dynamisk basljudseffekt
Display
Signalsensor för fjärrkontroll
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför.
≥ För att undvika störningar, placera inte några föremål
framför signalsensorn.
16
VQT4U47
≥ Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket uppåt.
≥ Förvara knappcellsbatteriet utom räckhåll för
barn, så att de inte råkar svälja det.
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
17 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Anslutningar
モヤチリワ
Anslut nätsladden.
Den här enheten förbrukar en liten mängd växelström (l 22) även när den är
avstängd.
Hur du hushåller med AC-uttaget
Nätkabel (medföljer)
≥ Dessa högtalare har ingen magnetisk avskärmning. Placera dem inte i närheten av TV-apparater, persondatorer eller andra
enheter som lätt påverkas av magnetism.
≥ När den här enheten sätts på för första gången efter inköpet, visas ett meddelande som uppmanar dig att ansluta en
Bluetooth®-enhet (“PAIRING”). (l 18)
SVENSKA
≥ För att spara på strömmen, om du inte ska använda enheten under en lång tid, bör du ta ur
dess kontakt ur elnätet.
Ytterligare anslutning
モヤチリワ
Att ansluta en extern musikspelare (för AUX-läge).
1 Anslut audiokabeln (medföljer inte) i AUX-uttaget.
Kontakttyp: ‰3,5 mm stereo
2 Tryck på [ , AUX] för att välja “AUX” och starta
uppspelningen på den anslutna enheten.
Audiokabel (medföljer inte)
∫ Att välja ljudingångsnivån på den externa enheten.
1 I “AUX”-läge, tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja “INPUT LEVEL” och tryck sedan på [OK].
2 Tryck på [3, 4] för att välja “NORMAL” eller “HIGH”.
≥ Standardinställningen är “NORMAL”.
≥ Stäng av equalizern eller sänk ljudet på den externa enheten för att minska ingångssignalen. Hög nivå på ingångssignalen
kommer att förvränga ljudet.
≥ Läs bruksanvisningen som medföljde den externa anordningen för mer information.
≥ Kablarna och enheterna medföljer inte.
17
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
18 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Bluetooth®-funktioner
Genom att använda Bluetooth®-anslutningen, kan du lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth®-ljudenheten med det
här enheten.
≥ Se Bluetooth®-enhetens bruksanvisning för mer information.
Parkoppling av Bluetooth®-enheter
Förberedelser
≥ Sätt på Bluetooth®-funktionen på utrustningen och
placera den i närheten av den här enheten.
≥ Om den här enheten redan är ansluten till en
Bluetooth®-enhet, koppla från den.
1
Tryck på [
, AUX] för att välja “BLUETOOTH”.
≥ Om “PAIRING” visas på displayen, gå till steg 3.
2
3
4
Tryck på [PLAY MENU] för att välja “NEW DEV.”
och tryck sedan på [OK].
{. “PAIRING” visas på displayen.
Bluetooth® överföringsläge
Du kan ändra sändningshastigheten för att prioritera
sändningskvalitet eller ljudkvalitet.
Förberedelser
≥ Tryck på [ , AUX] för att välja “BLUETOOTH”.
≥ Om en Bluetooth®-enhet redan är ansluten, koppla
från den.
1
2
Välj “SC-NE1” från Bluetooth -enhetens
Bluetooth®-meny.
®
Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“LINK MODE”.
Tryck på [3, 4] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
MODE 1: Betoning på anslutningsmöjligheter
MODE 2: Betoning på ljudkvalitet
Starta uppspelningen på Bluetooth®-enheten.
≥ Standardinställningen är “MODE 1”.
≥ Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”.
≥ Du kan registrera upp till 8 enheter med den här apparaten.
Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte
använts under längst tid att ersättas.
Att ansluta en parkopplad
Bluetooth®-enhet
Förberedelser
≥ Sätt på Bluetooth®-funktionen på utrustningen och
placera den i närheten av den här enheten.
≥ Om den här enheten redan är ansluten till en
Bluetooth®-enhet, koppla från den.
1
2
Tryck på [
VQT4U47
Förberedelser
≥ Anslut en Bluetooth®-enhet.
1
2
, AUX] för att välja “BLUETOOTH”.
Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“INPUT LEVEL”.
Tryck på [3, 4] för att välja nivå och tryck sedan
på [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL +1” ,. “LEVEL +2”
^---------------------------------------------------------J
Välj “SC-NE1” från Bluetooth®-enhetens
Bluetooth®-meny.
≥ Välj “LEVEL 0” om ljudet är förvrängt.
≥ Standardinställningen är “LEVEL 0”.
Starta uppspelningen på Bluetooth®-enheten.
≥ Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt
gången.
≥ När “BLUETOOTH” väljs som källa, kommer den här
enheten automatiskt att försöka ansluta till den senast
anslutna Bluetooth®-enheten.
≥ Bluetooth®-enheten kommer att kopplas från om “AUX” väljs
som ljudkälla.
18
Om ingångsnivån på ljudet för Bluetooth®-överföringen
är för lågt, ändra inställningen för ingångsnivån.
{. “READY” visas på displayen.
{. Namnet på den anslutna enheten visas på displayen
under 2 sekunder.
3
Bluetooth®-ingångsnivå
Att koppla från en Bluetooth®-enhet
1
2
Medan en Bluetooth®-enhet är ansluten:
Tryck på [PLAY MENU] för att välja
“DISCONNECT?”.
Tryck på [3, 4] för att välja “OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
19 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Ljudjustering
Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen.
1
2
Tryck på [SOUND] flera gånger för att välja effekt.
Tryck på [3, 4] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Direct-Vocal
Surround
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” eller
“OFF”.
Förinställd EQ
(PRESET EQ)
“HEAVY” (tung), “SOFT”
(mjuk), “CLEAR” (klar),
“VOCAL” (röst) eller “FLAT”
(jämn/av).
≥ Fabriksinställningen är “OFF”.
Bas (BASS) eller
diskant (TREBLE)
Justera nivån (j4 till i4).
Dynamisk bas*1
(D.BASS)
“ON D.BASS” eller
“OFF D.BASS”.
≥ Fabriksinställningen är
“ON D.BASS”.
SVENSKA
≥ Fabriksinställningen är “HEAVY”.
*1: Den här funktion kan också väljas med [D.BASS]-knappen
på enheten.
≥ Du kan erfara en minskning i ljudkvaliteten när dessa effekter
används med vissa källor. Om detta inträffar, stäng av
ljudeffekterna.
19
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
20 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Andra funktioner
Att ändra enhetens och
fjärrkontrollens kod
Avstängningstimer
Avstängningstimern kan stänga av stereon efter en
förinställd tid.
1
2
Tryck på [SETUP] för att välja “SLEEP”.
Tryck på [3, 4] för att ställa in tiden (i minuter)
och tryck sedan på [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^------------------------. “OFF” (Avbryt) (------------------------J
När annan Panasonic-utrustning svarar på den
medföljande fjärrkontrollen, ändra koden på
fjärrkontrollen.
1
2
≥ Den kvarvarande tiden indikeras på enhetens display
förutom när andra funktioner utförs.
Displayens ljusstyrka
3
Tryck på [
, AUX] för att välja “AUX”.
Medan du trycker på och håller in [ / AUX] på
enheten, tryck och håll in [SOUND] på
fjärrkontrollen till den här enhetens display visar
“REMOTE 2”.
Tryck på och hall intryckt [OK] och [SOUND] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
Det går att ändra ljusstyrkan på den här enhetens
display.
1
2
Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“DIMMER”.
Tryck på [3, 4] för att välja “ON” och tryck sedan
på [OK].
≥ För att avbryta dimmern, välj “OFF” i steg 2.
Automatisk standby
Som fabriksinställning kommer den här enheten alltid
att stängas av automatiskt om det inte matas ut något
ljud och ingen funktion används under cirka
30 minuter.
För att avbryta den här funktionen
1
2
Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“AUTO OFF”.
Tryck på [3, 4] för att välja “OFF” och tryck
sedan på [OK].
≥ För att sätta på automatisk standby, välj “ON” i steg 2.
≥ Vid anslutning till en Bluetooth®-enhet fungerar inte den
automatiska standbyfunktionen.
20
VQT4U47
≥ För att ändra tillbaka läget till “REMOTE 1”, upprepa stegen
ovan men byt ut knappen du trycker på, på fjärrkontrollen,
från [SOUND] till [ , AUX].
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
21 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Felsökning
För att återställa alla inställningar till
fabriksvärdena
Om följande situationer uppstår ska du återställa
minnet:
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
≥ Fjärrkontrollen och den här apparaten använder olika koder.
(l nedan, “REMOTE ”)
≥ Är batteriet tomt eller är det felaktigt isatt? (l 16)
Meddelanden
≥ Det händer ingenting när du trycker på knapparna.
≥ Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
Följande meddelanden eller servicenummer kan
visas på enhetens display.
1 Koppla från nätsladden. (Vänta i minst 3 minuter
innan du fortsätter till steg 2.)
“AUTO OFF”
2 Medan du trycker och håller in [Í/I] på enheten
ska du återansluta nätsladden.
≥ Fortsätt att hålla ned [Í/I] tills “--------” visas på
skärmen.
3 Släpp [Í/I].
≥ Enheten har inte använts under cirka 30 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. Tryck på någon knapp för att avbryta
det.
“ERROR”
≥ Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök igen.
“F ” (“  ” står för ett nummer.)
≥ Alla inställningar återgår till fabriksinställningarna. Du
behöver återställa minnesposterna.
Vanliga problem
Ett brummande ljud hörs under uppspelningen.
≥ Det finns en nätkabel eller ett lysrör i närheten av kablarna. Håll
andra apparater och kablar borta från stereons kablar.
≥ Ett problem har uppstått med den här enheten.
Skriv ned siffran som visas, koppla från nätsladden och rådfråga
din återförsäljare.
SVENSKA
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
är osäker på någon av kontrollpunkterna eller om
lösningarna som anges i följande guide inte löser
problemet ska du kontakta din återförsäljare för
instruktioner.
“REMOTE ” (“ ” står för ett nummer.)
≥ Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder. Ändra
koden på fjärrkontrollen.
– När “REMOTE 1” visas, tryck och håll ned [OK] och [ , AUX] i
mer än 4 sekunder.
– När “REMOTE 2” visas, tryck och håll ned [OK] och [SOUND] i
mer än 4 sekunder.
Bluetooth®
Pairing kan inte göras.
≥ Kontrollera Bluetooth®-enhetens skick.
Anordningen kan inte ansluts.
≥ Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har
registreringen ersatts. Försök parkoppla enheten igen.
≥ Den här enheten kan vara ansluten till en annan enhet. Koppla
från den andra enheten och försök utföra parkopplingen igen.
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras
genom den här apparaten.
≥ För vissa inbyggda Bluetooth®-anordningar, måste du ställa
ljudutmatningen på “SC-NE1” manuellt. Läs bruksanvisningen för
anordningen för mer information.
Ljudet avbryts.
≥ Enheten är utom kommunikationsområdet på 10 m. För
Bluetooth®-enheten närmare den här enheten.
≥ Avlägsna hindret mellan den här apparaten och anordningen.
≥ Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en trådlös router,
mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.) stör. För Bluetooth®-enheten
närmare den här enheten och längre från andra enheter.
≥ Välj “MODE 1” för stabil kommunikation. (l 18)
21
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
22 ページ 2013年1月15日
Specifikationer
∫ ALLMÄNT
Energiförbrukning
Effektförbrukning i beredskapsläge
11 W
Cirka 0,2 W
Strömtillförsel
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Mått (BkHkD)
570 mmk206 mmk100 mm
Vikt
Cirka 2,7 kg
Område för drifttemperatur
0 oC till r40 oC
Område för luftfuktighet
35 % till 80 % RH (ingen kondens)
∫ FÖRSTÄRKARAVSNITT
RMS Output Power Stereoläge
Frontkanal (båda kanalerna används)
20 W per kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Total RMS-Stereolägeseffekt
40 W
∫ HÖGTALARAVSNITT
Typ
2-vägs, 2-högtalarsystem (basreflex)
Högtalarenhet(s)
1. Woofer
2. Tweeter
Impedans
Avgiven ljudtrycksnivå
Frekvensområde
8 cmk1 per kanal
2,5 cmk1 per kanal
6≠
83,5 dB/W (1 m)
52 Hz till 25 kHz (s16 dB),
75 Hz till 22 kHz (s10 dB)
∫ BLUETOOTH AVSNITT
Version
Utmatning
Kommunikationsavstånd
Kommunikationsmetod
Motsvarande profil
Bluetooth® Ver. 2.1 +EDR
Klass 2 (2,5 mW)
Cirka 10 m*
2,4 GHz-bandet FH-SS
A2DP
* Framtida kommunikationsavstånd
Mätningsmiljö:
Temperatur 25 oC / höjd 1 m
Mätt i “MODE 1”
∫ UTTAGSAVSNITT
AUX Uttag
Stereo, ‰3,5 mm -jack
≥ Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
≥ Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital
spektralanalysator.
22
VQT4U47
火曜日
午後8時30分
23 ページ 2013年1月15日
Om Bluetooth®
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som komprometteras under en
trådlös sändning.
∫ Frekvensområde som används
≥ Den här apparaten använder 2,4 GHz
frekvensområde.
∫ Certifiering av denna enhet
≥ Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och
har fått en certifiering som grundar sig på
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för
trådlös överföring.
≥ Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
– Att ta isär/modifiera apparaten.
– Avlägsna specifikationsindikeringar.
∫ Användningsrestriktioner
≥ Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
≥ Alla utrustningar måste överensstämma med
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
≥ Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller
vissa åtgärder kan vara annorlunda.
≥ Det här systemet stöder Bluetooth®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa
miljön och/eller inställningarna, kanske den här
säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du
sänder data trådlöst till det här systemet.
≥ Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth®-utrustning.
火曜日
午後8時30分
Skötsel av apparat
Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför
underhåll.
∫ Rengör stereon med en mjuk, torr trasa
≥ Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra vid svår
smuts, torka sedan av med torr duk.
≥ Använd inte alkohol, thinner eller bensin för att rengöra
stereon.
≥ Innan du använder en kemiskt behandlad trasa ska du
noggrant läsa igenom instruktionerna som följde med trasan.
∫ När du ska kassera eller lämna bort
apparaten
Enheten kan spara användarens
inställningsinformation. Om du kastar bort enheten
som avfall eller överför den, ska du följa proceduren för
att återställa alla inställningar till fabriksvärden så att
användarens inställningar raderas. (l 21, “För att
återställa alla inställningar till fabriksvärdena”)
≥ Drifthistoriken kan registreras i denna apparats
minne.
Licenser
SVENSKA
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
Bluetooth®-ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc.
och all användning av sådana märken av Panasonic
Corporation sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
∫ Användningsområde
≥ Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om
10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön,
hinder eller störningar.
∫ Störningar från andra utrustningar
≥ Den här enheten kanske inte fungerar som den ska,
och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå
på grund av störningar i radiovågorna om den här
enheten är placerad för nära andra
Bluetooth®-enheter eller enheter som använder
2,4 GHz-bandet.
≥ Den här enheten kanske inte fungerar som den ska
om radiovågorna från en närliggande radiostation
etc., är för starka.
∫ Avsedd användning
≥ Den här apparaten är endast för normal, allmän
användning.
≥ Använd inte det här systemet nära en utrustning eller
en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
23
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
24 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Montering av stereon på en vägg (tillval)
Den här enheten kan monteras med de medföljande väggkonsolerna etc. Se till att skruven som används och
väggen är tillräckligt stark för att bära upp en vikt på minst 33 kg.
Skruvarna och de andra artiklarna medföljer inte eftersom typen och storleken kan variera för varje installation.
≥ Se steg 2 i “Väggmonteringsinstruktioner” för mer information om vilka skruvar som behövs.
≥ Se till att fästa fallskyddssnöret som en andra säkerhetsåtgärd.
Monteringstillbehör
∫ Medföljande tillbehör
≥ 1 Säkerhetshållare
≥ 1 Skruv
≥ 2 Väggkonsoler
∫ Ytterligare tillbehör som krävs
(finns i handeln)
≥ 4 Fästskruvar för väggkonsol
≥ 1 Fästskruv för säkerhetshållare
≥ 1 Snöre för väggfäste*
≥ 1 Skruvögla
Väggmonteringsinstruktioner
Stäng av enheten före installation och koppla ur
AC-sladden ur AC-uttaget.
1
Mät upp och markera ut placeringen av
väggkonsolerna (båda sidorna).
{. Använd nedanstående bilder för att identifiera
skruvlägena.
Läge för att fästa vägghållarna
* Använd en sladd som håller över 33 kg (med en diameter på
cirka 1,5 mm).
≥ Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för
att förhindra att de sväljer dem.
≥ Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer dem.
≥ Förvara väggkonsolerna oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer dem.
Försiktighetsåtgärder
Professionell hjälp krävs för installering.
Installationen ska alltid utföras av en
kvalificerad installationstekniker.
PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ
EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA
INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG
INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
≥ Se till att installera den här enheten såsom
anges i bruksanvisningen.
12,5 mm
252 mm
Utrymme som krävs
82 mm
300 mm
67 mm
83 mm
122 mm
252 mm
169 mm
319 mm
570 mm
770 mm
24
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
2
25 ページ 2013年1月15日
Fäst väggkonsolerna på väggen med 2 skruvar
(medföljer inte). (Båda sidorna)
5
≥ Använd ett vattenpass för att säkerställa att båda
väggkonsolerna är i jämnhöjd.
火曜日
午後8時30分
Haka fast enheten ordentligt på väggkonsolerna
med båda händerna.
≥ Anslut nätsladden till enheten innan du hänger upp den
på väggen. (l 17)
≥ Efter att du har hängt upp enheten ska du försiktigt
släppa den för att vara säker på att den hänger
ordentligt på väggen.
Åtminstone 30 mm
‰7,5 mm till
‰9,4 mm
‰4 mm
Väggkonsol
Fäst säkerhetshållaren på enheten med skruven
(medföljer).
{. Skruvens vridmoment: 50 N0cm till 70 N0cm.
Skruv
(medföljer)
6
4
Skruva in säkerhetshållarens fästskruv
(medföljer inte) för att fästa säkerhetshållaren på
väggen.
SVENSKA
3
Vägg
≥ Se steg 2 för villkor före iskruvning.
Fäst fallskyddssnöret (medföljer inte) i enheten.
Säkerhetshållare
Snöre
(medföljer inte)
Fäst på väggen
Fästskruv för säkerhetshållare
(medföljer inte)
7
Fäst fallskyddssnöret (medföljer inte) i väggen.
≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt.
Skruvögla
(medföljer inte)
Snöre
(medföljer inte)
Vägg
25
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
26 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL
FORSIGTIG
Apparat
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
– Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller
sprøjt.
– Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke
placeres oven på apparatet.
– Brug kun anbefalet tilbehør.
– Dæksler må ikke fjernes.
– Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse
må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
– Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
– Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
– Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den
spænding, der er angivet på apparatet.
– Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
– Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille
tunge genstande på den.
– Rør ikke stikket med våde hænder.
– Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
– Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages
ud af stikkontakten.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
≥ Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60 oC eller
brændes.
≥ Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for børn.
Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg læge, hvis
batterier sluges.
Apparat
≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke
anbringes oven på enheden.
≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga.
af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens,
skal du øge afstanden mellem dette apparat og
mobiltelefonen.
≥ Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
Placering
≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
– Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol,
et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for
god ventilation til apparatet.
– Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge,
gardiner og lignende genstande.
– Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje
temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
≥ Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
≥ Indsæt med polerne ud for hinanden.
≥ En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra
elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
– Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i
længere tid. Opbevar batterierne køligt og mørkt.
– Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
– Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte
sollys i en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer
er lukket.
≥ Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at
spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for
batterierne.
Produktidentifikationsmarkeringerne findes i enhedens bund.
1731
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i
henhold til EF-direktiv 1999/5/EF.
Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores
overensstemmelsesserver:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3)
26
VQT4U47
27 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Indholdsfortegnelse
Tilbehør
Sikkerhedsforholdsregler .............................. 26
Tilbehør............................................................ 27
Kontrolreferencevejledning ........................... 28
Tilslutninger .................................................... 29
Bluetooth®-handlinger .................................... 30
Justering af lyd ............................................... 31
Andre ............................................................... 32
Fejlfinding........................................................ 33
Specifikationer ................................................ 34
Om Bluetooth® ................................................ 35
Vedligeholdelse af apparatet ......................... 35
Licens .............................................................. 35
Fastgøring af enheden på en væg
(valgfrit) ........................................................ 36
Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager
denne enhed i brug.
Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
≥ De sider, der henvises til, er angivet som “l ±±”.
≥ Medmindre andet er angivet, beskrives
betjeningen ved brug af fjernbetjeningen.
∏ 1 Fjernbetjening (med batteri)
(N2QAYC000091)
∏ 1 Netledning
Vægmonteringstilbehør
∏ 1 Skruer
∏ 1 Sikkerhedsholder
∏ 2 Vægholdere
≥ Netledningen må ikke bruges til andet udstyr.
≥ Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning
gælder fra og med januar 2013. Ændringer kan ske.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte
batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF
og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at
beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig
affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og
batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor
du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
DANSK
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig
til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik
på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Cd
27
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
28 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Kontrolreferencevejledning
Set ovenfra
1
− VOLUME +
4
SOUND
2
SETUP
5
1 4 9
5
PLAY MENU
3
6
7
10 11

1
Standby-/tænd-knap [Í/I] ([Í])
Tryk på denne knap for at skifte enheden til standby-tilstand
eller omvendt.
I standby-tilstanden forbruger enheden stadig en meget lille
mængde strøm.
2
3
4
5
6
7
Gå ind i lydmenuen
Gå ind i indstillingsmenuen
Vælg Bluetooth®/AUX
Justér lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.))
Gå til menuen Bluetooth®/
Skift lydindgangsniveauet på den eksterne enhed
(l 29)
Dæmp lyden
OK

8
∫ Før den første anvendelse
Fjern isoleringsarket A.
∫ Sådan udskiftes et knapbatteri
Batteritype: CR2025 (lithiumbatteri)
1
2
Dæmper lyden. Tryk igen for at annullere funktionen.
“MUTE” annulleres også, hvis volumen justeres, eller du
slukker for enheden.
8
9
10
11
Valg/OK
Vælger til dynamisk baslydeffekt
Display
Fjernbetjeningssignalsensor
Afstand: Inden for ca. 7 m direkte forfra.
≥ Anbring ikke genstande foran signalsensoren for at
undgå interferens.
28
VQT4U47
≥ Sæt knapbatteriet med (i) mærket opad.
≥ Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde for
at undgå, at de sluger det.
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
29 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Tilslutninger
モヤチリワ
Tilslut netledningen.
Denne enhed forbruger også lidt vekselstrøm, (l 34), når den er slukket.
≥ For at spare på strømmen bør du tage ledningen ud stikkontakten, hvis du ikke skal bruge
apparatet i længere tid.
Til vægkontakt
Strømforsyning (medfølger)
DANSK
≥ Disse højttalere har ingen magnetisk afskærmning. De må ikke anbringes i nærheden af et fjernsyn, en pc eller andre enheder,
som kan påvirkes af magnetisme.
≥ Når denne enhed tændes for første gang efter køb, vises en meddelelse, hvor du bliver bedt om at tilslutte en Bluetooth®-enhed
(“PAIRING”). (l 30)
Ekstra forbindelse
モヤチリワ
Tilslut en ekstern musikenhed (til AUX).
1 Sæt lydkablet ind (medfølger ikke) i AUX-stikket.
Stiktype: ‰3,5 mm stereo
2 Tryk på [ , AUX] for at vælge “AUX”, og start afspilningen
på den enhed, du har tilsluttet.
Lydkabel (medfølger ikke)
∫ Sådan vælges lydindgangsniveauet på den eksterne enhed
1 Mens du er i tilstanden “AUX”, skal du trykke på [PLAY MENU] flere gange for at vælge “INPUT LEVEL” og
derefter trykke på [OK].
2 Tryk på [3, 4] for at vælge “NORMAL” eller “HIGH”.
≥ Standardindstillingen er “NORMAL”.
≥ Sluk for equalizeren, eller skru ned for lyden på den eksterne enhed for at nedsætte indgangssignalet. Et højt indgangssignal kan
forvrænge lyden.
≥ Se instruktionsmanualen for det andet udstyr for yderligere oplysninger.
≥ Kabler og enheder medfølger ikke.
29
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
30 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Bluetooth®-handlinger
Hvis du bruger Bluetooth®-forbindelsen, kan du lytte til lyden fra Bluetooth®-lydenheden til denne enhed trådløst.
≥ Der henvises til Bluetooth®-anordningens brugervejledning for at få yderligere oplysninger.
Sammenkobling af
Bluetooth®-enheder
Klargøring
≥ Tænd for anordningens Bluetooth®-funktion, og
anbring anordningen i nærheden af denne enhed.
≥ Hvis denne enhed allerede er tilsluttet en
Bluetooth®-anordning, skal den frakobles.
1
2
3
4
Tryk på [
, AUX] for at vælge “BLUETOOTH”.
Bluetooth®-transmissionstilstand
Du kan ændre transmissionshastighed, så
transmissionskvalitet eller lydkvalitet prioriteres.
Klargøring
≥ Tryk på [ , AUX] for at vælge “BLUETOOTH”.
≥ Hvis en Bluetooth®-anordning allerede er tilsluttet,
skal den afbrydes.
≥ Hvis “PAIRING” angives i displayet, skal du gå til trin 3.
1
Tryk på [PLAY MENU] for at vælge “NEW DEV.”,
og tryk derefter på [OK].
2
{. “PAIRING” angives i displayet.
Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge
“LINK MODE”.
Tryk på [3, 4] for at vælge tilstanden, og tryk
derefter [OK].
MODE 1: Vægt på konnektivitet
MODE 2: Vægt på lydkvalitet
Vælg “SC-NE1” i Bluetooth®-anordningens
Bluetooth®-menu.
Start afspilning på Bluetooth®-anordningen.
≥ Standardindstillingen er “MODE 1”.
≥ Hvis du bliver bedt om adgangsnøglen, skal du indtaste
“0000”.
≥ Du kan registrere op til 8 anordninger sammen med denne
enhed. Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den
anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid.
Tilslutning af en sammenkoblet
Bluetooth®-anordning
Klargøring
≥ Tænd for anordningens Bluetooth®-funktion, og
anbring anordningen i nærheden af denne enhed.
≥ Hvis denne enhed allerede er tilsluttet en
Bluetooth®-anordning, skal den frakobles.
1
2
Tryk på [
VQT4U47
Klargøring
≥ Tilslut en Bluetooth®-anordning
1
2
, AUX] for at vælge “BLUETOOTH”.
Vælg “SC-NE1” i Bluetooth®-anordningens
Bluetooth®-menu.
Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge
“INPUT LEVEL”.
Tryk på [3, 4] for at vælge niveauet, og tryk
derefter [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL +1” ,. “LEVEL +2”
^---------------------------------------------------------J
≥ Vælg “LEVEL 0”, hvis lyden er forvrænget.
≥ Standardindstillingen er “LEVEL 0”.
Frakobling af en
Bluetooth®-anordning
Start afspilning på Bluetooth®-anordningen.
≥ Denne enhed kan kun tilsluttes en anordning ad gangen.
≥ Når “BLUETOOTH” vælges som kilde, prøver denne enhed
automatisk at oprette forbindelse til den sidst tilsluttede
Bluetooth®-enhed.
≥ Bluetooth®-enheden frakobles, hvis “AUX” er valgt som
lydkilde.
30
Hvis lydens indgangsniveau for
Bluetooth®-transmissionen er for lav, skal du ændre
indstillingen af indgangsniveauet.
{. “READY” angives i displayet.
{. Navnet på den tilsluttede anordning angives i displayet i
2 sekunder.
3
Bluetooth®-indgangsniveau
1
2
Mens en Bluetooth®-anordning er tilsluttet:
Tryk på [PLAY MENU] for at vælge
“DISCONNECT?”.
Tryk på [3, 4] for at vælge “OK? YES”, og tryk
derefter på [OK].
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
31 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Justering af lyd
Følgende lydeffekter kan føjes til lydoutputtet.
1
2
Tryk på [SOUND] flere gange for at vælge effekt.
Tryk på [3, 4] for at vælge indstillingen, og tryk
derefter på [OK].
Direct-Vocal
Surround
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” eller
“OFF”.
Forudindstil EQ
(PRESET EQ)
“HEAVY” (heavy), “SOFT”
(soft), “CLEAR” (clear),
“VOCAL” (vocal) eller “FLAT”
(flat/off).
≥ Fabriksindstillingen er “OFF”.
≥ Fabriksindstillingen er “HEAVY”.
Bas (BASS) eller
diskant (TREBLE)
Justér niveauet (j4 til i4).
Dynamisk bas*1
(D.BASS)
“ON D.BASS” eller
“OFF D.BASS”.
*1: Denne funktion kan også vælges ved hjælp af knappen
[D.BASS] på selve enheden.
≥ Du oplever muligvis en dårligere lydkvalitet, når disse
effekter anvendes med visse kilder. Hvis dette sker, sluk da
for lydeffekterne.
DANSK
≥ Fabriksindstillingen er
“ON D.BASS”.
31
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
32 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Andre
Skift af enheden og
fjernbetjeningens kode
Sleep-timer
Sleep-timeren kan slukke for enheden efter et fastsat
tidspunkt.
1
2
Tryk på [SETUP] for at vælge “SLEEP”.
Tryk på [3, 4] for at indstille tiden (i minutter), og
tryk derefter på [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^---------------------. “OFF” (Annullér) (---------------------J
Hvis andet Panasonic-udstyr reagerer på den
medfølgende fjernbetjening, skal du ændre
fjernbetjeningskoden.
1
2
≥ Den resterende tid angives på enhedens display, dog ikke
hvis der udføres andre handlinger.
Vis lysstyrke
3
Tryk på [
, AUX] for at vælge “AUX”.
Mens du trykker på og holder [ / AUX] på
enheden nede, skal du trykke på og holde
[SOUND] på fjernbetjeningen nede, indtil
enhedens display viser “REMOTE 2”.
Tryk på og hold [OK] og [SOUND] på
fjernbetjeningen inde i mindst 4 sekunder.
Lysstyrken af denne enheds display kan ændres.
1
2
Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge
“DIMMER”.
Tryk på [3, 4] for at vælge “ON”, og tryk derefter
på [OK].
≥ Vælg “OFF” under trin 2 for at annullere nedtoningen.
Automatisk standby
Da denne enhed er forudindstillet fra fabrikkens side,
slukkes den altid automatisk, hvis der ikke kommer
nogen lyd, eller den ikke betjenes i ca. 30 minutter.
Sådan annullerer du denne funktion
1
2
Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge
“AUTO OFF”.
Tryk på [3, 4] for at vælge “OFF”, og tryk derefter
på [OK].
≥ Vælg “ON” under trin 2 for at tænde den automatiske
standbyfunktion.
≥ Hvis du er tilsluttet en Bluetooth®-enhed, virker den
automatiske standby-funktion ikke.
32
VQT4U47
≥ For at ændre tilstanden tilbage til “REMOTE 1” skal du
gentage trinnene ovenfor, men erstatte den knap, der
nedtrykkes på fjernbetjeningen fra [SOUND] til [ , AUX].
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
33 ページ 2013年1月15日
Fejlfinding
Før du anmoder om service, skal du udføres følgende
kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af
kontrolforanstaltningerne, eller hvis de løsninger, der
er angivet i følgende vejledning, ikke løser problemet,
skal du kontakte din forhandler.
Sådan returnerer du alle indstillinger til
fabriksindstillingerne
Nulstil hukommelsen, hvis følgende situation opstår:
≥ Der er intet svar, når der trykkes på knapperne.
≥ Du vil rydde og nulstille hukommelsens indhold.
1 Tag netledningen ud. (Vent i mindst 3 minutter,
før du fortsætter til trin 2.)
2 Sæt netledningen igen, mens du trykker på og
holder [Í/I] på enheden nede.
≥ Hold [Í/I] nede, indtil “--------” vises i displayet.
3 Slip [Í/I].
火曜日
午後8時30分
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
≥ Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
(l nedenfor, “REMOTE ”)
≥ Er batteriet afladet, eller er det isat forkert? (l 28)
Meddelelser
Følgende meddelelser eller servicenumre vises
muligvis i enhedens display.
“AUTO OFF”
≥ Enheden har ikke været brugt i ca. 30 minutter og lukkes ned om
et minut. Tryk på en vilkårlig knap for at annullere.
“ERROR”
≥ Der er udført en forkert handling. Læs anvisningerne, og prøv
igen.
“F ” (“  ” står for et tal.)
Almindelige problemer
Der høres en brummen under afspilningen.
≥ En netledning eller et neonlys er meget tæt på enhedens kabler.
Hold andre husholdningsapparater og ledninger væk fra denne
enheds kabler.
≥ Der er opstået et problem med denne enhed.
Notér det viste nummer, tag netledningen ud, og kontakt
forhandleren.
“REMOTE ” (“  ” står for et tal.)
≥ Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder. Skift
koden på fjernbetjeningen.
– Når “REMOTE 1” vises, skal du trykke på og holde is [OK] og
[ , AUX] inde i mindst 4 sekunder.
– Når “REMOTE 2” vises, skal du trykke på og holde is [OK] og
[SOUND] inde i mindst 4 sekunder.
DANSK
≥ Alle indstillinger vender tilbage til fabriksstandard. Du skal
nulstille de elementer, der er lagret i hukommelsen.
Bluetooth®
Der kan ikke udføres sammenkobling.
≥ Kontrollér Bluetooth®-enhedens tilstand.
Enheden kan ikke tilsluttes.
≥ Sammenkoblingen af enheden mislykkedes, eller registreringen
er udskiftet. Prøv at sammenkoble enheden igen.
≥ Denne enhed er muligvis tilsluttet med en anden anordning. Tag
ledningen ud af den anden anordning, og prøv at sammenkoble
enheden igen.
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd
fra apparatet.
≥ For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder skal du indstille
lydudgangen til “SC-NE1” manuelt. Læs betjeningsvejledningen til
enheden for yderligere oplysninger.
Lyden bliver afbrudt.
≥ Enheden er uden for 10 m-kommunikationsområdet. Sæt
Bluetooth®-enheden tættere på denne enhed.
≥ Fjern eventuelle forhindringer mellem apparatet og enheden.
≥ Andre enheder, som anvender 2,4 GHz frekvensbåndet (trådløs
router, mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv.) forstyrrer. Anbring
Bluetooth®-anordningen tættere på denne enhed, og hold den
væk fra de andre enheder.
≥ Vælg “MODE 1” for stabil kommunikation. (l 30)
33
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
34 ページ 2013年1月15日
Specifikationer
∫ GENERELT
Strømforbrug
Strømforbrug i standby-tilstand
11 W
Ca. 0,2 W
Strømforsyning
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Dimensioner (VkHkD)
570 mmk206 mmk100 mm
Masse
Ca. 2,7 kg
Driftstemperaturområde
0 oC til r40 oC
Fugtighedsområde under drift
35 % til 80 % RF (ingen kondensering)
∫ FORSTÆRKERDEL
RMS kraft i udgangsstereotilstand
Forreste kanal (drevet af begge kanaler)
20 W pr. kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Total RMS kraft i stereotilstand
40 W
∫ HØJTTALERDEL
Type
2-vejs, 2 højttalersystem (Bass reflex)
Højttalerenhed(er)
1. Woofer
8 cmk1 pr. kanal
2. Tweeter
2,5 cmk1 pr. kanal
Impedans
6≠
Udgangslydtryk
83,5 dB/W (1 m)
Frekvensområde
52 Hz til 25 kHz (s16 dB),
75 Hz til 22 kHz (s10 dB)
∫ BLUETOOTH-DEL
Version
Output
Kommunikationsafstand
Kommunikationsmetode
Sammenligningsprofil
Bluetooth® Ver.2.1 +EDR
Klasse 2 (2,5 mW)
Ca. 10 m*
2,4 GHz-bånd FH-SS
A2DP
* Mulig kommunikationsafstand
Målemiljø:
Temperatur 25 oC / Højde 1 m
Målt i “MODE 1”
∫ TERMINALDEL
AUX Terminal
Stereo, ‰3,5 mm stik
≥ Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse
herom.
Masse og dimensioner er omtrentlige.
≥ Den totale harmoniske klidforvrængning måles ved hjælp af
en digital spektralanalysator.
34
VQT4U47
火曜日
午後8時30分
35 ページ 2013年1月15日
Om Bluetooth®
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data
og/eller information, som kompromitteres
under en trådløs transmission.
∫ Det anvendte frekvensbånd
≥ Denne enhed bruger 2,4 GHz frekvensbåndet.
∫ Certificering af denne enhed
≥ Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og er
blevet certificeret på basis af frekvensreglerne.
Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
≥ Følgende handling kan straffes i henhold til
lovgivningen i visse lande:
– Tage enheden fra hinanden/ændring af enheden.
– Fjernelse af specifikationsangivelser.
∫ Begrænsninger i brugen
≥ Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder,
der er udstyret med Bluetooth®, garanteres ikke.
≥ Alle enheder skal opfylde de standarder, der er
fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
≥ Afhængigt af en enheds specifikationer og
indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle
handlinger kan være anderledes.
≥ Dette system understøtter
Bluetooth®-sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af
driftsmiljøet og/eller indstillingerne, er denne
sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal være
opmærksom ved trådløs overførsel af data til dette
system.
≥ Dette system kan ikke overføre data til en
Bluetooth®-enhed.
火曜日
午後8時30分
Vedligeholdelse af apparatet
Træk netledningen ud af vægkontakten før enhver
vedligeholdelse.
∫ Rengør enheden med en blød, tør klud.
≥ Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør
snavset af. Tør derefter af med en tør klud.
≥ Brug aldrig sprit, fortyndingsmiddel eller benzin til rengøring
af enheden.
≥ Før du bruger en kemisk behandlet klud, læs da
anvisningerne, som fulgte med kluden.
∫ Ved bortskaffelse eller overdragelse af
dette apparat
Enheden gemmer muligvis oplysningerne om
brugerindstillingerne i selve enheden. Hvis du skiller
dig af med denne enhed ved afhændelse eller
overdragelse, følg da proceduren for gendannelse af
alle fabriksindstillingerne for at slette
brugerindstillingerne. (l 33, “Sådan returnerer du alle
indstillinger til fabriksindstillingerne”)
≥ Dine betjeningsprocedurer kan være optaget i denne
enheds hukommelse.
Licens
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne tilhører Bluetooth SIG, Inc.
og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er
givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive
ejere.
DANSK
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
∫ Anvendelsesområde
≥ Brug denne enhed ved et maksimalt område på
10 m. Området kan formindskes, afhængigt af
miljøet, forhindringer eller interferens.
∫ Interferens fra andre enheder
≥ Denne enhed virker muligvis ikke korrekt, og der kan
opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden
på grund af radiobølgeinterferens, hvis denne enhed
er placeret for tæt på andre Bluetooth®-enheder, eller
hvis enhederne anvender 2,4 GHz båndet.
≥ Denne enhed virker muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er
for kraftige.
∫ Tilsigtet brug
≥ Denne enhed er til en normal, generel anvendelse.
≥ Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et
miljø, som er følsom over for
radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler,
laboratorier osv.).
35
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
36 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Fastgøring af enheden på en væg (valgfrit)
Denne enhed kan monteres på væg ved hjælp af de medfølgende vægholdere osv. Sørg for, at de skruer, der
anvendes, og væggen er stærke nok til at bære en vægt på mindst 33 kg.
Skruerne og andre elementer medfølger ikke, da både type og størrelse varierer med hensyn til de forskellige
installationsmåder.
≥ Se trin 2 i “Vejledning til vægmontering” for at få yderligere oplysninger om de skruer, der er påkrævet.
≥ Husk at fastgøre faldsikringssnoren som sekundær sikkerhedsforanstaltning.
Installationstilbehør
∫ Medfølgende tilbehør
≥ 1 Sikkerhedsholder
≥ 1 Skruer
≥ 2 Vægholdere
∫ Ekstra tilbehør, som er påkrævet
(fås i handlen)
≥ 4 Fastgøringsskruer til vægholder
≥ 1 Fastgøringsskruer til sikkerhedsholder
≥ 1 Faldsikringssnor*
≥ 1 Skrueøje
Vejledning til vægmontering
Før installationen skal enheden slukkes, og
netledningen tages ud fra vægkontakten.
1
Mål og afmærk positionen af vægholderne
(i begge sider).
{. Brug figurerne nedenfor for at identificere
skruningspositioner.
Position for fastgøring af vægholdere
* Brug en ledning, der kan understøtte mere end 33 kg (med
en diameter på ca. 1,5 mm).
≥ Hold sikkerhedsholderen væk fra børn for at undgå, at
de sluger noget.
≥ Hold skruerne væk fra børn for at undgå, at de sluger
noget.
≥ Hold vægmonteringsholderne væk fra børn for at
undgå, at de sluger noget.
Sikkerhedsregler
En professionel installation er påkrævet.
Monteringen skal altid udføres af en uddannet
installatør.
PANASONIC FRASIGER SIG ENHVER
TINGSKADE OG/ELLER ALVORLIG
PERSONSKADE, HERUNDER DØD SOM ET
RESULTAT AF FORKERT INSTALLATION
ELLER HÅNDTERING.
≥ Sørg for at installere dette apparat som
angivet i betjeningsvejledningen.
12,5 mm
252 mm
Nødvendig plads
82 mm
300 mm
67 mm
83 mm
122 mm
252 mm
169 mm
319 mm
570 mm
770 mm
36
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
2
37 ページ 2013年1月15日
Fastgør vægholderen til væggen med 2 skruer
(medfølger ikke). (i begge sider)
5
≥ Brug et vaterpas for at sikre, at begge vægholdere er i
niveau.
火曜日
午後8時30分
Sæt enheden fast i vægholderne med begge
hænder.
≥ Tilslut netledningen med enheden, før den hænges op
på væggen. (l 29)
≥ Slip hænderne forsigtigt, efter at enheden er hængt op
for at sikre, at den hænger sikkert på væggen.
Mindst 30 mm
‰7,5 mm til
‰9,4 mm
‰4 mm
Væg
Vægholder
3
Fastgør sikkerhedsholderen på enheden med
skrue (medfølger).
{. Fastspænd til moment: 50 N0cm til 70 N0cm.
Skrue
(medfølger)
Fastgør sikkerhedsholderens skrue
(medfølger ikke), så sikkerhedsholderen sidder
sikkert på væggen.
≥ Se trin 2 for opfyldelse af krav inden fastskruning.
Fastgør faldsikringssnor (medfølger ikke) til
enheden.
DANSK
4
6
Sikkerhedsholder
Ledning
(medfølger ikke)
Fastgjort på væg
Fastgøringsskruer til sikkerhedsholder
(medfølger ikke)
7
Fastgør faldsikringssnor (medfølger ikke) på
væggen.
≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.
Skrueøje
(medfølger ikke)
Ledning
(medfølger ikke)
Væg
37
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
38 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS
VAARA
Laite
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille.
– Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä
kuten maljakot.
– Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
– Älä poista suojuksia.
– Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi
pätevälle henkilöstölle.
– Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle.
– Älä laita painavia esineitä laitteen päälle.
Verkkokaapeli
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen
merkittyä jännitettä.
– Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
– Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia
esineitä.
– Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
– Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat
pistokkeen.
– Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai
pistorasiaa.
≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti
pistorasiasta.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
≥ Tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Ei saa
ladata, purkaa, polttaa tai kuumentaa yli 60 °C:n lämpötilaan.
≥ Nappiparistoja ei saa jättää lasten ulottuville. Nappiparistoa
ei saa koskaan laittaa suuhun. Jos se niellään, on otettava
yhteys lääkäriin.
Laite
≥ Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
≥ Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka
aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä
häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä
etäisyyttä.
≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Sijoitus
≥ Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun
kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen
riittävä tuuletus.
– Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla,
verhoilla tai vastaavilla esineillä.
– Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle,
korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle
tärinälle.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
≥ On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein.
Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
≥ Laita navat kohdistettuina.
≥ Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon
sekä tulipalon.
– Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään
aikaa. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
– Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
– Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan
auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat
ovat kiinni.
≥ Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
Tuotteen tunniste sijaitsee laitteen alapuolella.
1731
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen
muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
38
VQT4U47
39 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Sisällysluettelo
Varusteet
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ...... 38
Varusteet.......................................................... 39
Ohjaimien pikaopas ........................................ 40
Liitännät........................................................... 41
Bluetooth®-toimenpiteet ................................. 42
Äänen säätäminen .......................................... 43
Muita tietoja ..................................................... 44
Vianetsintä....................................................... 45
Tekniset tiedot................................................. 46
Tietoja toiminnosta Bluetooth® ...................... 47
Laitteen hoito .................................................. 47
Käyttöoikeudet................................................ 47
Laitteen kiinnittäminen seinään
(lisävaruste) ................................................. 48
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen
käyttöä.
Tietoja kuvauksista näissä käyttöohjeissa
≥ Viitattavat sivut osoitetaan seuraavasti: “l ±±”.
≥ Ellei muuta mainita, toimenpiteet kuvataan
kaukosäädintä käyttämällä.
∏ 1 Kaukosäädin (pariston kanssa)
(N2QAYC000091)
∏ 1 Verkkokaapeli
Seinäasennusvarusteet
∏ 1 Ruuvi
∏ 1 Turvakannatin
∏ 2 Seinäasennuspidikettä
≥ Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa.
≥ Näiden käyttöohjeiden tuotenumerot ovat tammikuun 2013
mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa
tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen
ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten
määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita
luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia
vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai
tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
SUOMI
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
Cd
39
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
40 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Ohjaimien pikaopas
Ylänäkymä
1
− VOLUME +
4
SOUND
2
SETUP
5
1 4 9
5
PLAY MENU
3
6
7
10 11

1
Valmiustila/päällä -kytkin [Í/I] ([Í])
Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai
päinvastoin.
Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen hieman energiaa.
2
3
4
5
6
7
Siirry äänivalikkoon
Siirry asetusvalikkoon
Valitse Bluetooth®/AUX
Säädä äänenvoimakkuus (0 (min) sitä 50 (max))
Syötä Bluetooth®-valikko/
Muuta ulkoisen laitteen äänen tulotaso (l 41)
Mykistä ääni
Mykistää äänen Paina uudelleen peruuttaaksesi. “MUTE”
peruutetaan myös, kun äänenvoimakkuutta säädetään tai
laite sammutetaan.
8
9
10
11
Valinta/OK
Dynaamisen bassoäänen tehosteen valitsin
Näyttö
Kaukosäätimen signaalianturi
Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m.
≥ Häiriöiden välttämiseksi älä laita mitään esineitä
signaalianturin eteen.
40
VQT4U47
OK

8
∫ Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Poista eristysliuska A.
∫ Nappityyppisen pariston
vaihtaminen
Pariston tyyppi: CR2025 (Litiumparisto)
1
2
≥ Aseta nappityyppinen paristo sen (i)-merkki
ylöspäin.
≥ Säilytä nappityyppinen paristo lasten
ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
41 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Liitännät
モヤチリワ
Liitä verkkokaapeli.
Laite kuluttaa hieman energiaa (l 46) myös pois päältä kytkettynä.
≥ Virran säästämiseksi, jos et aio käyttää tätä laitetta pitkään aikaan, irrota se
verkkopistorasiasta.
Kodin verkkopistorasiaan
Verkkokaapeli (toimitettu)
≥ Nämä kaiuttimet eivät ole magneettisuojattuja. Älä laita niitä lähelle televisiota, tietokonetta tai muita laitteita, joihin magnetismi
vaikuttaa helposti.
≥ Kun tämä laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa oston jälkeen, näytetään viesti, joka kehottaa sinua yhdistämään
Bluetooth®-laitteen (“PAIRING”). (l 42)
SUOMI
Muu kytkentä
モヤチリワ
Yhdistä ulkoinen musiikkilaite (AUX-tilalle).
1 Kytke audiojohto (ei toimitettu) AUX jakkiin.
Pistoketyyppi: ‰3,5 mm stereo
2 Paina kohtaa [ , AUX] valitaksesi “AUX” ja käynnistä toisto
yhdistetyssä laitteessa.
Audiojohto (ei toimitettu)
∫ Ulkoisen laitteen äänen tulotason valitseminen
1 Oltaessa “AUX”-tilassa paina kohtaa [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi “INPUT LEVEL” ja paina sitten
[OK].
2 Paina kohtaa [3, 4] valitaksesi “NORMAL” tai “HIGH”.
≥ Oletusasetus on “NORMAL”.
≥ Kytke taajuuskorjain pois päältä tai säädä ulkoisen laitteen äänenvoimakkuus alhaiseksi, jotta alennetaan tulosignaalia.
Tulosignaalin voimakas taso vääristää ääntä.
≥ Katso lisätietoja toisen laitteen käyttöoppaasta.
≥ Johtoja ja laitteita ei toimiteta.
41
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
42 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Bluetooth®-toimenpiteet
Käyttämällä Bluetooth®-yhteyttä voit kuunnella Bluetooth®-audiolaitteen ääntä tästä laitteesta langattomasti.
≥ Katso Bluetooth®-laitteen käyttöohjeista tarkempia tietoja.
Bluetooth®-laitteiden paritus
Valmistelu
≥ Kytke Bluetooth®-ominaisuus päälle laitteessa ja
sijoita laite tämän yksikön lähelle.
≥ Jos tämä laite on jo yhdistetty
Bluetooth®-laitteeseen, kytke se irti.
1
2
3
4
Paina [
, AUX] valitaksesi “BLUETOOTH”.
Valmistelu
≥ Paina [ , AUX] valitaksesi “BLUETOOTH”.
≥ Jos Bluetooth®-laite on jo yhdistetty, kytke se irti.
1
Paina [PLAY MENU] valitaksesi “NEW DEV.” ja
paina sitten [OK].
2
{. “PAIRING” osoitetaan näytöllä.
Käynnistä toisto Bluetooth®-laitteessa.
Valmistelu
≥ Kytke Bluetooth®-ominaisuus päälle laitteessa ja
sijoita laite tämän yksikön lähelle.
≥ Jos tämä laite on jo yhdistetty
Bluetooth®-laitteeseen, kytke se irti.
Paina [
Bluetooth® in tulotaso
Jos äänen tulotaso Bluetooth®-lähetyksessä on liian
alhainen, muuta tulotason asetusta.
Valmistelu
≥ Bluetooth®-laitteen yhdistäminen
1
2
VQT4U47
Paina [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi “INPUT
LEVEL”.
Paina [3, 4] valitaksesi taso ja paina sitten [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL +1” ,. “LEVEL +2”
^---------------------------------------------------------J
, AUX] valitaksesi “BLUETOOTH”.
{. “READY” osoitetaan näytöllä.
Valitse “SC-NE1” Bluetooth®-laitteen
Bluetooth®-valikosta.
Käynnistä toisto Bluetooth®-laitteessa.
≥ Tämä laite voidaan liittää ainoastaan yhteen laitteeseen
kerrallaan.
≥ Kun valitaan kohta “BLUETOOTH” lähteeksi, tämä laite
yrittää ja yhdistää automaattisesti viimeksi yhdistettyyn
Bluetooth®-laitteeseen.
≥ Bluetooth®-laite kytketään irti, jos valitaan “AUX”
äänilähteeksi.
42
Paina [3, 4] valitaksesi tila ja paina sitten [OK].
≥ Oletusasetus on “MODE 1”.
≥ Valitse “LEVEL 0”, jos ääni on vääristynyt.
≥ Oletusasetus on “LEVEL 0”.
Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen
{. Yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä noin
2 sekuntia.
3
Paina [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi
“LINK MODE”.
MODE 1: Korostus liitettävyydessä
MODE 2: Korostus äänen laadussa
Valitse “SC-NE1” Bluetooth®-laitteen
Bluetooth®-valikosta.
Paritetun Bluetooth®-laitteen
yhdistäminen
2
Voit vaihtaa tiedonsiirtonopeutta, jotta asetetaan
etusijalle tiedonsiirron laatu tai äänen laatu.
≥ Jos näytöllä osoitetaan “PAIRING”, siirry vaiheeseen 3.
≥ Jos pyydetään tunnuslukua, syötä “0000”.
≥ Voit rekisteröidä jopa 8 laitetta tämän laitteen kanssa. Jos
paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään käyttämättömänä
ollut laite.
1
Bluetooth®-lähetyksen tila
1
2
Samalla kun Bluetooth®-laite on yhdistetty:
Paina [PLAY MENU] valitaksesi
“DISCONNECT?”.
Paina [3, 4] valitaksesi “OK? YES” ja paina sitten
[OK].
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
43 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Äänen säätäminen
Seuraavat äänitehosteet voidaan lisätä äänilähtöön.
1
2
Paina [SOUND] toistuvasti valitaksesi tehosteen.
Paina [3, 4] valitaksesi asetus ja paina sitten
[OK].
Direct-Vocal-tilaääni
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” tai
“OFF”.
≥ Tehdasasetus on “OFF”.
Esiasetettu
taajuuskorjain
(PRESET EQ)
“HEAVY” (kova), “SOFT”
(pehmeä), “CLEAR” (kirkas),
“VOCAL” (puhe) tai “FLAT”
(tasainen/pois päältä).
≥ Tehdasasetus on “HEAVY”.
Basso (BASS) tai
diskantti
(TREBLE)
Säädä taso (j4 sitä i4).
Dynaaminen
basso*1
(D.BASS)
“ON D.BASS” tai
“OFF D.BASS”.
≥ Tehdasasetus on “ON D.BASS”.
SUOMI
*1: Tämä toiminto voidaan valita myös [D.BASS]-painikkeella
laitteessa.
≥ Voit havaita heikkenemistä äänen laadussa, kun käytetään
kyseisiä tehosteita joidenkin lähteiden kanssa. Jos näin
tapahtuu, kytke äänitehosteet pois päältä.
43
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
44 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Muita tietoja
Laitteen ja kaukosäätimen koodin
muuttaminen
Uniajastin
Uniajastin voi sammuttaa laitteen asetetun ajan
kuluttua.
1
2
Paina kohtaa [SETUP] valitaksesi “SLEEP”.
Paina kohtaa [3, 4] asettaaksesi ajan
(minuuteissa) ja paina sitten kohtaa [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^---------------------. “OFF” (Peruuta) (----------------------J
≥ Jäljellä oleva aika osoitetaan laitteen näytöllä, paitsi milloin
suoritetaan muita toimenpiteitä.
Näytön kirkkaus
Kun muu Panasonic laite vastaa toimitettuun
kaukosäätimeen, muuta kaukosäätimen koodi.
1
2
3
Paina [
, AUX] valitaksesi “AUX”.
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna
kohtaa [ / AUX] laitteessa, paina ja pidä
painettuna kohtaa [SOUND] kaukosäätimessä,
kunnes laitteen näytöllä näkyy “REMOTE 2”.
Paina ja pidä painettuna kohtia [OK] ja [SOUND]
kaukosäätimessä vähintään 4 sekuntia.
Laitteen näytön kirkkautta voidaan muuttaa.
1
2
Paina kohtaa [SETUP] toistuvasti valitaksesi
“DIMMER”.
Paina kohtaa [3, 4] valitaksesi “ON” ja paina
sitten kohtaa [OK].
≥ Himmentimen peruuttamiseksi valitse “OFF” vaiheessa 2.
Automaattinen valmiustila
Tehdasasetuksena tämä laite kytkeytyy aina pois
päältä automaattisesti, jos ei lähetetä ääntä tai ei
suoriteta mitään toimenpiteitä noin 30 minuuttiin.
Tämän toiminnon peruuttamiseksi
1
2
Paina [SETUP] toistuvasti valitaksesi
“AUTO OFF”.
Paina [3, 4] valitaksesi “OFF” ja paina sitten
[OK].
≥ Automaattisen valmiustilan kytkemiseksi päälle valitse “ON”
vaiheessa 2.
≥ Kun yhdistetään Bluetooth®-laitteeseen, automaattinen
valmiustilatoiminto ei toimi.
44
VQT4U47
≥ Muuttaaksesi tilan takaisin asentoon “REMOTE 1”, toista yllä
kuvatut vaiheet, mutta vaihda kaukosäätimessä painettava
painike [SOUND] painikkeeksi [ , AUX].
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
45 ページ 2013年1月15日
Vianetsintä
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat
tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain
tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan
osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Palauttaaksesi kaikki asetukset tehtaan
esiasetuksiin
Kun tapahtuu seuraavat tilanteet, resetoi muisti:
≥ Ei tapahdu mitään, kun painetaan painikkeita.
≥ Haluat nollata ja resetoida muistin sisällöt.
1 Irrota verkkokaapeli. (Odota vähintään
3 minuuttia ennen kuin etenet vaiheeseen 2.)
2 Samalla kun painat ja pidät painettuna [Í/I]
laitteessa, liitä verkkokaapeli uudelleen.
≥ Pidä painettuna kohtaa [Í/I] kunnes “--------”
tulee näkyviin näytölle.
3 Vapauta [Í/I].
≥ Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Sinun tulee
resetoida muistin kohdat.
火曜日
午後8時30分
Kaukosäädin
Kaukosäädin ei toimi kunnolla.
≥ Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodia.
(l alas, “REMOTE ”)
≥ Onko akku tyhjentynyt tai onko akku laitettu virheellisesti? (l 40)
Viestit
Seuraavat viestit tai vikanumerot saattavat tulla
näkyviin laitteen näytölle.
“AUTO OFF”
≥ Yksikkö on ollut käyttämättä noin 30 minuuttia ja se sammuu noin
minuutissa. Paina mitä tahansa painiketta peruuttaaksesi.
“ERROR”
≥ Suoritetaan virheellinen toimenpide. Lue käyttöohjeet ja yritä
uudelleen.
“F ” (“  ” tarkoittaa numeroa.)
≥ Tässä laitteessa on ongelma.
Kirjoita ylös näytettävä numero, irrota verkkokaapeli ja ota
yhteyttä jälleenmyyjään.
“REMOTE ” (“  ” tarkoittaa numeroa.)
Yleisiä ongelmia
Kuullaan hurinaa toiston aikana.
≥ Verkkokaapeli tai loistevalo on lähellä johtoja. Pidä muut laitteen
ja johdot kaukana tämän laitteen johdoista.
≥ Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia.
– Kun näytetään “REMOTE 1”, paina ja pidä painettuna kohtia
[OK] ja [ , AUX] enemmän kuin 4 sekuntia.
– Kun näytetään “REMOTE 2”, paina ja pidä painettuna kohtia
[OK] ja [SOUND] enemmän kuin 4 sekuntia.
Bluetooth®
≥ Tarkista Bluetooth®-laitteen tila.
Laitetta ei voida liittää.
≥ Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on korvattu. Yritä
parittaa laite uudelleen.
≥ Tämä yksikkö on mahdollisesti liitetty eri laitteeseen. Irrota toinen
laite ja yritä parittaa laite uudelleen.
SUOMI
Ei voida suorittaa laitteiden paritusta.
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän
yksikön kautta.
≥ Joillekin sisäisille Bluetooth®-laitteille sinun tulee asettaa äänilähtö
asentoon “SC-NE1” manuaalisesti. Katso laitteen käyttöohjeita,
jos haluat tarkempia tietoja.
Ääni keskeytyy.
≥ Laite on 10 m:n viestintäalueen ulkopuolella. Tuo Bluetooth®-laite
lähemmäksi tätä laitetta.
≥ Poista mahdolliset esteet tämän yksikön ja laitteen väliltä.
≥ Taajuuskaistaa 2,4 GHz käyttävät muut laitteet (langaton reititin,
mikroaaltouuni, langaton puhelin, ym.) häiritsevät. Siirrä
Bluetooth®-laite lähemmäksi tätä laitetta ja etäälle muista
laitteista.
≥ Valitse “MODE 1” vakaata viestintää varten. (l 42)
45
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
46 ページ 2013年1月15日
Tekniset tiedot
∫ YLEISTÄ
Tehontarve
Virrankulutus valmiustilassa
11 W
Noin 0,2 W
Virtalähde
AC 220 V sitä 240 V, 50 Hz
Mitat (LkKkS)
570 mmk206 mmk100 mm
Paino
Noin 2,7 kg
Käyttölämpötila-alue
0 oC sitä r40 oC
Sallittu kosteusalue
35 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä)
∫ VAHVISTINOSASTO
RMS-lähtöteho stereotila
Etukanava (molemmat kanavat pakotettu)
20 W / kanava (6 ≠),
1 kHz, 10 % Harmoninen kok.särö
Stereotilan RMS-kokonaisvirta
40 W
∫ KAIUTINOSASTO
Tyyppi
2-teinen, 2 kaiutinjärjestelmä (bassorefleksi)
Kaiutinyksikkö(yksiköt)
1. Bassokaiutin
8 cmk1 / kanava
2. Taajuusalue
2,5 cmk1 / kanava
Impedanssi
6≠
Lähtevä äänenpaine
83,5 dB/W (1 m)
Taajuusalue
52 Hz sitä 25 kHz (s16 dB),
75 Hz sitä 22 kHz (s10 dB)
∫ BLUETOOTH-OSASTO
Versio
Lähtö
Viestintäetäisyys
Viestintämenetelmä
Yhteysprofiili
Bluetooth® Vers.2.1 +EDR
Luokka 2 (2,5 mW)
Noin 10 m*
2,4 GHz:n taajuus FH-SS
A2DP
* Eteensuuntautuva viestintäetäisyys
Mittausympäristö:
Lämpötila 25 oC / Korkeus 1 m
Mittaa tilassa “MODE 1”
∫ LIITÄNTÖJEN OSASTO
AUX-liitin
Stereo, ‰3,5 mm jakki
≥ Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
≥ Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
46
VQT4U47
火曜日
午後8時30分
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
47 ページ 2013年1月15日
Tietoja toiminnosta Bluetooth®
Panasonic ei kanna mitään vastuuta
datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka
vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana.
∫ Käytetty taajuuskaista
≥ Tämä laite käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
∫ Laitteen sertifiointi
≥ Tämä järjestelmä on taajuuden rajoituksia koskevien
vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta
koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita
langatonta lupaa.
≥ Alla olevat toimenpiteet ovat rangaistavia joissain
maissa:
– Laitteen purkaminen tai muokkaaminen.
– Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen.
∫ Käytön rajoitukset
≥ Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien
Bluetooth®-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
≥ Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön
asettamien standardien vaatimusten mukaisia.
≥ Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen
sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut
toimenpiteet ovat erilaisia.
≥ Tämä järjestelmä tukee Bluetooth®-toiminnon
turvallisuusominaisuuksia. Kuitenkin
käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen tämä
suoja ei mahdollisesti ole riittävä. Lähetä tietoja
langattomasti tähän järjestelmään varovasti.
≥ Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja
Bluetooth®-laitteeseen.
火曜日
午後8時30分
Laitteen hoito
Irrota verkkovirtapistoke pistorasiasta ennen huoltoa.
∫ Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla
kankaalla
≥ Kun lika on kovassa, purista veteen kostutettu kangas hyvin
ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi kuivalla kankaalla.
≥ Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä tämän
laitteen puhdistukseen.
≥ Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue
huolellisesti käyttöohjeet, jotka tulivat kankaan mukana.
∫ Laitteen hävittäminen tai
luovuttaminen
Laitteessa saattaa olla käyttäjän asetustietoja. Jos
luovut laitteesta hävittämällä tai antamalla sen pois,
toimi seuraavasti palauttaaksesi kaikki asetukset
tehtaan esiasetuksiin, jotta poistetaan käyttäjän
asetukset. (l 45, “Palauttaaksesi kaikki asetukset
tehtaan esiasetuksiin”)
≥ Käyttöhistoria saatetaan tallentaa tämän laitteen
muistiin.
Käyttöoikeudet
Bluetooth® sanamerkin ja logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja
Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville
omistajille.
≥ Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella. Alue voi
pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi.
∫ Häiriöt muista laitteista
SUOMI
∫ Käyttöalue
≥ Tämä laite ei mahdollisesti toimi kunnolla ja esiintyy
ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita
radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos tämä laite sijoitetaan
liian lähelle muita Bluetooth®-laitteita tai laitteita,
jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
≥ Tämä laite ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos
läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian
voimakkaita.
∫ Suunniteltu käyttö
≥ Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan normaaliin
yleiseen käyttöön.
≥ Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai
ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille
häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat,
laboratoriot, jne.).
47
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
48 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
Laitteen kiinnittäminen seinään (lisävaruste)
Tämä laite voidaan asentaa seinälle toimitettujen seinäasennuspidikkeiden, ym. avulla. Varmista, että käytetyt
ruuvit ja seinä ovat riittävän vahvoja, jotta ne voivat tukea vähintään 33 kg.
Ruuveja ja muita osia ei toimiteta, koska tyyppi ja koko vaihtelevat suoritettavan asennuksen mukaan.
≥ Katso vaihetta 2 “Seinäasennuksen ohjeet”, jos haluat lisätietoja tarvittavista ruuveista.
≥ Muista kiinnittää putoamista estävä naru lisäturvatoimenpiteenä.
Asennuksen varusteet
∫ Toimitetut varusteet
≥ 1 Turvakannatin
≥ 1 Ruuvi
≥ 2 Seinäasennuspidikettä
∫ Tarvittavat lisävarusteet
(kaupallisesti saatavilla)
≥ 4 Seinäasennuspidikkeen kiinnitysruuvia
≥ 1 Turvakannattimen kiinnitysruuvi
≥ 1 Putoamista estävä naru*
≥ 1 Silmukkaruuvi
Seinäasennuksen ohjeet
Ennen asennusta kytke laite pois päältä ja irrota
verkkokaapeli verkkopistorasiasta.
1
Mittaa ja merkitse seinäasennuspidikkeiden
asento (molemmin puolin).
{. Tunnista ruuvien paikat alla olevien kuvien avulla.
Seinäasennuspidikkeiden kiinnitysasento
12,5 mm
* Käytä narua, joka kestää yli 33 kg (jonka halkaisija on noin
1,5 mm).
≥ Pidä turvakannatin lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estämiseksi.
≥ Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen
estämiseksi.
≥ Pidä seinäasennuspidikkeet lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estämiseksi.
252 mm
Vaadittu tila
82 mm
Varotoimet turvallisuuden
takaamiseksi
300 mm
67 mm
83 mm
Vaaditaan ammattitaitoinen asennus.
Asennusta ei saa koskaan suorittaa muu kuin
ammattitaitoinen asentaja.
PANASONIC EI KORVAA MITÄÄN
OMAISUUSVAHINKOJA JA/TAI VAKAVIA
VAMMOJA, MUKAAN LUKIEN KUOLEMA,
JOTKA AIHEUTUVAT SOPIMATTOMASTA
ASENNUKSESTA TAI VIRHEELLISESTÄ
KÄSITTELYSTÄ.
≥ Varmista, että asennat tämän laitteen näiden
käyttöohjeiden mukaisesti.
48
VQT4U47
122 mm
252 mm
169 mm
319 mm
570 mm
770 mm
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
2
49 ページ 2013年1月15日
Kiinnitä seinäasennuspidike seinään 2 ruuvilla
(ei toimitettu). (Molemmin puolin)
5
≥ Käytä vesivaakaa, jotta taataan molempien
seinäasennuspidikkeiden suoruus.
火曜日
午後8時30分
Kiinnitä laite turvallisesti seinäasennuspidikkeisiin
molemmin käsin.
≥ Liitä verkkokaapeli laitteeseen ennen sen ripustamista
seinälle. (l 41)
≥ Seinälle ripustamisen jälkeen irrota kädet varovasti,
jotta varmistetaan laitteen pysyminen turvallisesti
seinällä.
Vähintään 30 mm
‰7,5 mm sitä
‰9,4 mm
‰4 mm
Seinäasennuspidike
3
Seinä
Kiinnitä turvakannatin laitteeseen ruuvilla
(toimitettu).
{. Ruuvin kiristysmomentti: 50 N0cm sitä 70 N0cm.
Ruuvi
(toimitettu)
6
≥ Katso vaiheesta 2 vaatimukset ennen ruuvaamista.
Kiinnitä putoamista estävä naru (ei toimitettu)
tähän laitteeseen.
Turvakannatin
Naru
(ei toimitettu)
Kiinnitetty seinään
Turvakannattimen kiinnitysruuvi
(ei toimitettu)
7
SUOMI
4
Poraa turvatuen kiinnitysruuvi
(ei toimitettu) varmistaaksesi turvakannatin
seinään.
Kiinnitä putoamista estävä naru (ei toimitettu)
seinään.
≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.
Silmukkaruuvi
(ei toimitettu)
Naru
(ei toimitettu)
Seinä
49
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
50
VQT4U47
50 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
51 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
51
VQT4U47
SC-NE1_EG~VQT4U47.book
52 ページ 2013年1月15日
火曜日
午後8時30分
EU
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Fi
rsxz
VQT4U47
C Panasonic Corporation 2013
F0113BM0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement