Panasonic DPMB300 Upute za uporabu


Add to my manuals
116 Pages

advertisement

Panasonic DPMB300 Upute za uporabu | Manualzz
Upute za uporabu
Multifunkcionalni pisač
Oznaka modela
DP-MB300
Ne povezujete ovaj uređaj na računalo pomoću USB kabela dok to ne zatraži od vas
multifunkcionalna stanica (CD-ROM).
1
2
• Molimo vas da koristite telefonski kabel isporučen s uređajem.
Zahvaljujemo na kupovini Panasonicovog
proizvoda.
Možete izabrati engleski, njemački, španjolski ili
portugalski.
Prikaz i tekst biti će na odabranom jeziku.
Zadani je jezik engleski. Želite li to promijeniti,
pogledajte karakteristiku #110 na strani 55.
Za korištenje u UK, Irskoj, Njemačkoj, Španjolskoj i
Portugalu ovisno o postavkama lokacije.
Zadana postavka je UK. Želite li to promijeniti,
pogledajte stranu 55 (karakteristika #114)
Oprez:
• Nemojte trljati niti koristiti gumicu za brisanje na
ispisanoj strani papira jer se tisak može zamrljati.
Obavijest o odlaganju, transferu ili povratu
proizvoda:
• Ovaj proizvod može pohranjivati privatne/povjerljive
informacije. Kako biste zaštitili Vašu privatnost /
povjerljivost, preporučujemo vam da izbrišete podatke
iz memorije prije odlaganja, transfera ili vraćanja
proizvoda.
Okoliš:
• Panasonicov strateški smjer uključuje brigu za okoliš
u sve aspekte proizvodnje, od razvoja proizvoda do
štedljivog dizajna; od bolje ponovne iskoristivosti
proizvoda do pakiranja kod kojeg se vodi računa o
otpadu.
Zaštitni znak:
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® i Internet
Explorer® i PowerPoint registrirani su zaštitni znaci ili
zaštitni znaci tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili
ostalim državama.
• Pentium je zaštitni znak tvrtke Intel Corporation,
registriran u SAD-u i ostalim državama.
• Snimke Microsoft proizvoda preuzete su uz dozvolu
tvrtke Microsoft Corporation.
• Adobe i Reader registrirani su zaštitni znakovi ili
zaštitni znakovi tvrtke Adobe Systems Incorporated u
SAD-u i/ili ostalim državama.
• 3M® je registrirani zaštitni znak tvrtke 3M
Corporation.
• Avery je registrirani zaštitni znak tvrtke Avery
Dennison Corporation.
• XEROX je registrirani zaštitni znak tvrtke Xerox
Corporation.
• PCL je zaštitni znak tvrtke Hewlett-Packard Company.
• Sva su druga imena tvrtki i proizvoda zaštitni znaci
njihovih odgovarajućih vlasnika.
Autorska prava:
• Ovaj je materijal vlasništvo tvrtke Panasonic
Communications Co., Ltd., i smije ga se koristiti
samo za osobne svrhe. Svaki ostali oblik korištenja
zabranjuje se bez prethodnog pismenog dopuštenja
tvrtke Panasonic Communications Co., Ltd
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009
2
Važni podaci
Za vašu sigurnost
Napomena:
• Područje blizu izlaza za papir (
zagrijati. Ne radi se o grešci.
) može se također
Laserska radijacija
CLASS 1 LASER PRODUCT
Ovaj pisač koristi laser. Uporaba kontrola ili
podešavanja te načini rukovanja kakvi nisu
opisani u ovom priručniku mogu rezultirati
izlaganjem opasnom zračenju.
Laserska dioda
Snaga lasera: Maks. 6.5 mW
Valna duljina: 760 nm – 800 nm
Trajanje emisije: Neograničeno
LED svjetlo
CLASS 1M LED PRODUCT
Nemojte gledati izravno pomoću optičkih
instrumenata.
Odlike LED svjetla ili CIS-a
Snaga LED radijacije: Maks. 1 mW
Valna duljina:
Crveno 630 nm
Zeleno 520 nm
Plavo 465 nm
Trajanje emisije: Neograničeno
Grijač pisača
Za vrijeme ili nakon ispisa grijač se pisača
ugrije. Ne radi se o grešci. Ne dirajte grijač
uređaja.
Za optimalni rad
Spremnik tonera i spremnik bubnja
Kod zamjene spremnika tonera ili bubnja pazite
da bubanj ne dođe u kontakt s prašinom, vodom ili
tekućinama. To bi moglo utjecati na kvalitetu ispisa.
• Za optimalni rad preporuča se korištenje originalnih
Panasonicovih spremnika tonera i bubnja.
Ne odgovaramo za probleme nastale radi korištenja
spremnika tonera i bubnja koje nije proizvela tvrtka
Panasonic.
− Oštećenje uređaja
– Slaba kvaliteta ispisa
– Neispravan rad
Spremnik tonera
• Ne ostavljajte spremnik tonera van zaštitne vrećice
dulje vrijeme. To će skratiti radni vijek tonera.
Spremnik bubnja
• Pročitajte upute na 10. strani prije nego započnete s
instalacijom spremnika bubnja. Otvorite zaštitnu vrećicu
tek nakon što ste ih pročitali. Spremnik bubnja sadrži
fotosenzitivni bubanj.
Izlaganje svjetlu može oštetiti bubanj. Nakon što se
otvorili zaštitnu vrećicu:
− Ne izlažite spremnik bubnja svjetlu na više od tri
minute.
− Nemojte dirati niti grepsti crnu površinu bubnja.
− Ne ostavljajte spremnik bubnja na prljavom,
prašnjavom ili jako vlažnom mjestu.
− Ne izlažite spremnik bubnja direktno suncu.
• Kako bi se produžio radni vijek spremnika bubnja,
tipku OFF (isklj.) ne bi se smjelo gasiti neposredno
nakon ispisa. Uređaj ostavite uključen minimalno 30
minuta nakon ispisa.
3
Važni podaci
Lokacija
• Kako biste izbjegli kvar, ne postavljajte uređaj u blizini
aparata kao što su televizor ili zvučnici jer oni generiraju intenzivno magnetsko polje.
Statički elektricitet
Kako biste spriječili da statički elektricitet prouzroči
štetu na konektorima sučelja ili drugim električnim komponentama unutar ovog uređaja, dodirnite uzemljenu
metalnu površinu prije nego dodirnete komponente.
Okruženje
• Držite uređaj što je dalje moguće od naprava koje
stvaraju električni šum, kao što su fluorescentne lampe
ili motori.
• Ovaj bi uređaj trebalo držati podalje od prašine,
visokih temperatura i vibracija.
• Ovaj uređaj ne bi trebalo izlagati direktnom sunčevom
svjetlu.
• Na ovaj uređaj nemojte stavljati nikakve predmete.
Kada ne mislite koristiti uređaj duže vremensko razdoblje, isključite ga iz izvora napajanja.
• Uređaj bi trebalo držati podalje od izvora topline kao
što su grijalice, kuhinjske peći i sl. I vlažne podrume
trebalo bi izbjegavati.
• Za vrijeme procesa ispisa toplina se koristi kako bi
se toner zalijepio na papir. Radi toga je normalno da
stroj proizvodi neugodan miris za vrijeme i neposredno
nakon ispisa. Pazite da ovaj uređaj koristite u prostoru
s ispravnom ventilacijom.
• Nemojte pokrivati otvore uređaja. Redovite pregledavajte ventilacijske otvore i uklanjajte nagomilanu
prašinu usisivačem ( ).
Prilikom pomicanja uređaja, primite ga za obje ručke
( ).
Ilegalne kopije
Rutinska briga
• Vanjsku površino uređaja prebrišite mekom krpom.
Nemojte koristiti razrjeđivač, benzin ili bilo kakav
abrazivni puder.
Prilikom premještanja uređaja
Uređaj je težak. Preporuča se da dvoje ljudi premješta
uređaj.
4
• Ilegalno je raditi kopije određenih dokumenata.
Kopiranje određenih dokumenata moglo bi biti ilegalno
u vašoj zemlji. Moguće su novčane kazne i/ili odlazak
u zatvor u slučaju da vas se proglasi krivima. Ispod se
nalaze primjeri stvari koje bi moglo biti ilegalno kopirati
u vašoj zemlji.
– Valuta
– Novčanice i čekovi
– Bankovne i državne obveznice i vrijednosnice
– Putovnice i osobne karte
– Logotipe ili materijale koji podliježu autorskim pravima
bez dopuštenja vlasnika
– Poštanske marke i ostale prenosive instrumente
Ova lista ne uključuje sve moguće slučajeve i tvrtka
Panasonic nije odgovorna ni za njenu dovršenost
niti točnost.
U slučaju sumnje kontaktirajte svog pravnog
zastupnika.
Važni podaci
Napomena:
• Instalirajte uređaj blizu nadgledanog područja
kako biste spriječili nastanak ilegalnih kopija.
5
Sadržaj
1. Uvod i instalacija
Dodatni pribor
1.1 Isporučeni dodatni pribor ....................................8
1.2 Informacije o dodatnom priboru ..........................8
Pregled
1.3 Pregled ...............................................................9
Postavljanje
1.4 Spremnik tonera i spremnik bubnja ....................10
1.5 Papir za ispis ....................................................13
2. Upoznavanje sa tipkama za
upravljanje
Opis tipki
2.1 Opis tipki ..........................................................15
3. Priprema
Povezivanje i postavke
3.1 Povezivanje ......................................................17
3.2 Uključivanje i isključivanje uređaja ...................18
3.3 Način biranja broja ...........................................19
3.4 Odabir načina rada (Scan/Copy/Fax) ...............19
Dokumenti
3.5 Postavljanje originalnog dokumenta .................20
Pomoć
3.6 Funkcija Help (pomoć) .....................................21
Glasnoća
3.7 Podešavanje glasnoće .....................................22
Odabir početnih postavki
3.8 Datum i vrijeme ................................................22
3.9 Vaš logotip ........................................................23
3.10 Broj faksa .......................................................23
3.11 Konfiguriranje uređaja kako bi mogao pristupiti na LAN..........................................................24
3.12 Instalacija multifunkcionalne stanice .............25
3.13 Pokretanje multifunkcionalne stanice ............27
4. Pisač
Pisač
4.1 Ispis iz Windows aplikacija ..............................29
4.2 Automatski ispis privitka u elektroničkoj pošti
(samo kod LAN veze) ...................................30
5. Skener
Skener
5.1 Skeniranje iz uređaja (Push Scan) ...................32
5.2 Skeniranje iz računala (Push Scan) .................34
6. Kopirni uređaj
Kopija
6.1 Kopiranje ..........................................................36
6.2 Ostale mogućnosti kod kopiranja .....................37
7. Faks
Slanje faksova
7.1 Ručno slanje faksa ...........................................43
7.2 Pohranjivanje podataka za opciju one-touch dial
i navigacijski direktorij ..................................44
7.3 Slanje faksa koristeći opciju one-touch dial i
navigacijski direktorij ....................................45
7.4 Slanje na veći broj adresa ................................46
7.5 Slanje elektroničkog dokumenta u obliku faksa s vašeg računala ............................................48
Primanje faksa
7.6 Biranje načina korištenja ovog uređaja .............48
7.7 Automatsko primanje faksa – automatski odgovor
uključen ........................................................49
7.8 Automatsko primanje faksa – automatski odgovor
isključen .......................................................50
7.9 Korištenje ovog uređaja s telefonskom sekretaricom .................................................51
7.10 Preuzimanje faksova (vraćanje faksa ostavljenog
na drugom faks uređaju) .............................52
7.11 Primanje faksa na računalo .............................52
7.12 Pregled web faksa (samo za LAN vezu) ..........53
8. Značajke koje je moguće programirati
Pregled značajki
8.1 Programiranje ...................................................54
8.2 Osnovne značajke ............................................55
8.3 Značajke faksa .................................................59
8.4 Značajke kopiranja ...........................................63
8.5 Značajke ispisa s računala ................................64
8.6 Značajke skeniranja ..........................................66
8.7 Značajke LAN-a ................................................68
8.8 Značajke mreže (Samo za LAN vezu) ..............70
9. Korisne funkcije
Korisne informacije
9.1 Unos znakova ...................................................72
9.2 Status uređaja ..................................................73
9.3 Poništavanje radnji ...........................................74
Mogućnost
9.4 Donja ladica za papir (opcija) ..........................74
9.5 Postavljanje donje ladice za papir ......................75
10. Funkcija Help (pomoć)
Poruke o pogrešci
10.1 Poruke o pogrešci (Error) - Prijave ...................76
10.2 Poruke o pogrešci (Error) - Zaslon ...................77
U slučaju problema
10.3 Kada funkcionalnost ne radi ...........................80
11. Zastoj papira
Zastoj
11.1 Zastoj papira pri snimanju ...............................89
11.2 Zastoj dokumenta (Automatski uvlakač dokumenata - ADF) ......................................95
12.Čišćenje
Čišćenje
12.1 Čišćenje bijelih ploha i stakla ..........................96
6
Sadržaj
12.2 Čišćenje valjaka uvlakača dokumenata .........97
13. Opće informacije
Ispisani izvještaji
13.1 Liste i izvještaji ................................................98
Tehnički podaci
13.2 Tehnički podaci ...............................................98
Autorska prava
13.3 Informacije o autorskim pravima i licencama..101
14. Kazalo
14.1 Kazalo ...........................................................111
7
1. Uvod i instalacija
1.1 Isporučeni pribor
1.2 Informacije o dodatnom
priboru
Kako bi uređaj ispravno funkcionirao, preporučamo
vam korištenje Panasonicovog spremnika tonera i
spremnika bubanja.
■ Zamjenski dodatni pribor
- Spremnik tonera
- Model br. (dio br.): DQ-TCB008-X
• Ispisuje oko 8,000 strana prema standardu stranice ISO/IEC 19752.
- Spremnik bubnja
- Model br. (dio br.): DQ-DCB020-X
■ Opcionalna dodatna oprema
- Donja kazeta za papir (strana 74)
- Model br. (dio br.): DA-LCB350
Napomena:
• ISO/IEC 19752 standard uključuje:
- Uvjeti: 23 ± 2 °C / 50 ± 10% relativna vlažnost
- Način ispisa: Neprekidni ispis
Napomena:
● Sačuvajte originalno pakiranje radi budućeg
transportiranja i seljenja uređaja.
● Nakon što proizvod raspakirate, pazite na materijale
za pakiranje i poklopac mrežnog kabela.
8
1. Uvod i instalacija
1.3 Pregled
1.3.2 Stražnja strana
1.3.1 Prednja strana
Poklopac ADF-a (Automatic Document Feeder/
Automatski uvlakač dokumenata)
Vodiči dokumenata
Ladica za dokumente
Izlaz dokumenata
Poklopac
Ulaz za dokumente
Lijevi poklopac
Ručica za otvaranje lijevog poklopca
Standardna ladica za stavljanje dokumenata
Izlaz za ispisani papir
• Izlaz za papir ovog uređaja može primiti oko 100
stranica ispisanog papira.
Uklonite ispisani papir prije nego što se izlaz napuni.
Slagač papira A4/ Letter(pismo)
• Preporučamo vam da otvorite slagač papira A4/
Letter kada koristite A4 papir ili papir veličine pisma.
Ne otvarajte ga kad koristite papir veličine 216 mm ×
356 mm (Legal).
• Kod korištenja A4 papira gurnite slagač do krajnjeg
položaja udesno te ga zatim otvorite.
Kod papira veličine pisma samo otvorite slagač
(nema ga potrebe gurati).
• Moguće je da slagač papira A4/pismo ne bude
prikazan na svim ilustracijama.
Utičnica telefonske linije
Vanjska telefonska utičnica
Zvučnik
USB konektor sučelja
Prekidač napajanja
LAN konektor sučelja
• 10Base-T/100Base-TX
LED
Priključnica napajanja
9
1. Uvod i instalacija
1.4 Spremnik tonera i spremnik
bubnja
• Nemojte dirati niti grepsti crnu površinu bubnja ili
tonera.
Oprez:
• Pročitajte iduće upute prije nego započnete s
instalacijom. Otvorite zaštitnu vrećicu tek nakon
što ste ih pročitali. Spremnik bubnja sadrži
fotosenzitivni bubanj.
Izlaganje svjetlu može oštetiti bubanj. Nakon što
se otvorili zaštitnu vrećicu:
− Ne izlažite spremnik bubnja svjetlu na više od tri
minute.
− Nemojte dirati niti grepsti crnu površinu bubnja.
− Ne ostavljajte spremnik bubnja na prljavom,
prašnjavom ili jako vlažnom mjestu.
− Ne izlažite spremnik bubnja direktno suncu.
• Ne ostavljajte spremnik tonera van zaštitne vrećice
dulje vrijeme. To će skratiti radni vijek tonera.
4 Utaknite spremnik za toner ( ) u spremnik za bubanj
(
) iz gornjeg kuta.
Tvrtka Panasonic nije odgovorna za oštećenja
uređaja ili degradaciju kvalitete pisača do kojih
može doći ako ne koristite Panasonicov spremnik
tonera i spremnik bubnja.
• Nemojte dodavati toner u spremnik za toner.
1 Izvadite spremnik za toner ( ) i spremnik za bubanj (
) iz zaštitnih vrećica.
5 Pritisnite spremnik tonera prema dolje ( ) kako bi
sjeo na mjesto.
• Obratite pažnju poklapaju li se trokutići ( ), jer to je
znak da je spremnik tonera pravilno montiran.
2 Protresite spremnik za toner horizontalno više od pet
puta.
3 Odvojite zaštitnu traku ( ) od spremnika tonera i
uklonite zaštitni papir ( ) sa spremnika za bubanj.
10
1. Uvod i instalacija
6 Uhvatite ručicu za otpuštanje lijevog poklopca ( ), i
zatim povucite kako biste otvorili lijevi poklopac (
).
Oprez:
• Za vrijeme ili nakon ispisa grijač se
pisača ( ) ugrije. Čekajte dok se
grijač pisača ne ohladi.
7 Instalirajte bubanj i toner ( ) tako da pridržavate
centralnu ručku.
• Obratite pažnju poklapaju li se strelice ( ), jer to je
znak da je spremnik tonera pravilno montiran.
8 Zatvorite lijevi poklopac.
Kada zamijeniti spremnik tonera i spremnik bubnja
Kada se ovo pojavi na zaslonu, zamijenite spremnik
tonera.
11
1. Uvod i instalacija
– “TONER LOW” (TONER NA GRANICI)
– “TONER EMPTY” (TONER PRAZAN)
Napomena:
• Da biste provjerili kvalitetu i trajanje bubnja,
molimo vas da ispišete testnu listu pisača (stranica
98) i na 100. stranici pronađete informacije o trajanju
bubanja. Ako je kvaliteta ispisa i dalje slaba ili se na
zaslonu pojavljuje “(ZAMIJENITE ZALIHE BUBNJA)”,
zamijenite spremnik tonera i spremnik bubnja.
• Kako bi uređaj ispravno funkcionirao,
preporučamo vam korištenje Panasonicovog spremnika za toner i spremnika za bubanj. Informacije o
dodatnoj opremi potražite na stranici 8.
• Informacije o radnom vijeku tonera i bubnja
potražite na 100. stranici.
Čišćenje spremnika bubnja
Važno:
• Ako je žlijeb spremnika bubnja prljav, na
ispisanom papiru mogu se pojaviti linije ili prljavi
uzorci.
Uklonite sve ostatke tonera u unutrašnjosti
spremnika bubnja kako bi se zadržala optimalna
kvaliteta ispisa.
• Uz zamjenski spremnik tonera dolazi i čistač za
spremnik bubnja. Zamijenite li samo spremnik tonera,
očistite spremnik bubnja koristeći čistač.
• Umetnite čistač ( ) u lijevi žlijeb ( ) i pomičite
ga s jedne strane na drugu barem 3 puta kako biste
očistili unutrašnjost spremnika bubnja. Ponovite isti
postupak i za desni žlijeb. ( )
Napomena:
• Pažljivo očistite svaki žlijeb sve do rubova.
Odlaganje otpada
Otpadni materijal treba odlagati pod uvjetima koji
udovoljavaju svim nacionalnim i lokalnim propisima
zaštite okoliša.
Opcija štednje tonera
Želite li smanjiti potrošnju tonera, postavite postavku za
štednju tonera (toner save setting) na ON (uključeno)
(opcija #482 na strani 57). Spremnik tonera trajat će
oko 20% dulje. To bi moglo utjecati na kvalitetu ispisa.
12
1. Uvod i instalacija
1.5 Papir za ispis
Standarda ladica za papir može primiti:
– Do 520 listova papira koji teži 75 g/m2.
– Do 470 listova papira koji teži 80 g/m2.
– Do 410 listova papira koji teži 90 g/m2.
– Do 100 listova papira koji teži 105 g/m2.
– Do 25 prozirnica.*1
– Do 25 naljepnica.*1
Samo ako uređaj koristite kao pisač. (Pogledajte str.
30 za detalje.)
• Informacije o papiru za ispis pronađite na strani 99.
• Uređaj dolazi podešen za ispis na običnom A4
papiru.
− Za korištenje drugih veličina papira, promijenite
postavku za veličinu papira (opcija#380 na strani 57).
− Za korištenje tankog ili debelog papira,
promijenite postavku za veličinu papira (opcija#380
na strani 57).
3 Uhvatite prstima desnu stranu vodiča papira za ispis
( ), te gurnite vodič kako bi se poklopio s oznakom
veličine papira.
U isto vrijeme uhvatite prstima i prednje i stražnje
vodiče papira za ispis ( ), te ih zajedno gurnite kako
bi se poklopio s oznakom veličine papira.
*1
1 Vucite standardnu ladicu za unos papira ( ) dok ne
sjedne na mjesto, a zatim je izvucite u potpunosti tako
da podižete prednji dio ladice.
4 Stavite papir tako da je strana za ispis prema gore
(
).
Važno:
• U slučaju da se pločica ( ) podigla, gurnite je
prema dolje u standardnu ladicu za unos papira.
2 Prije stavljanja stoga papira, izgladite ga kako biste
spriječili zaglavljivanje papira.
13
1. Uvod i instalacija
• Pazite da su vodiči papira za ispis ( ) na oznaci
veličine papira i da se papir za ispis nalazi ispod
oznake ograničenja papira ( ). Papir se ne smije
stavljati preko oznake ( ).
Mjere opreza za standardnu ladicu za unos papira.
• Pazite da vam standardna ladica za unos papira
ne ispadne.
• Pridržavajte standardnu ladicu za unos papira
objema rukama kada je skidate ili montirate.
Standardna ladica za unos papira teži 4.8 kg kada
je u potpunosti napunjena papirom.
Ne dirajte pločicu ( ) s lijeve strane standardne
ladice za unos papira.
5 Gurnite standardnu ladicu za unos papira u uređaj
tako da prvo podignete prednji dio ladice. Zatim je
gurnite u uređaj u potpunosti.
Oko 4.8 kg
Napomena:
• Ako je papir neispravno umetnut, ponovno namjestite
vodiče papira, u protivnom može doći do zaglavljivanja
papira.
• Ako se standardna ladica za unos papir ne zatvori,
moguće je da pločica u ladici nije ispravno postavljena.
Gurnite papir prema dolje i pazite da je papir stoji ravno
položen u standardnoj ladici za unos papira.
14
2. Upoznavanje sa tipkama za upravljanje
2.1 Opis tipki
[
] (Copy)
• Za prebacivanje na način rada kopiranje
(str. 19, 36).
[
] (Scan)
• Za prebacivanje na način rada skeniranje
(str. 19, 32).
[
]: (Collate)
• Za dobivanje poredanih kopija (str. 38).
[
] (Directory)
• Za pokretanje navigacijskog direktorija (str.
45, 47).
[ ] (Duplex)
• Za izradu duplex kopija (str. 38).
[
] (Contrast)
• Za odabir kontrasta pri kopiranju (str. 36).
• Za odabir kontrasta pri slanju faksa (str. 43).
[
]/[
] (Resolution)
[
] (Zoom)
• Za odabir rezolucije pri kopiranju (str. 36).
• Za odabir rezolucije pri slanju faksa (str. 43).
• Za povećanje ili smanjenje dokumenta pri
kopiranju (str. 37).
[ ] (Recall)
• Za pristup posebnim telefonskim službama ili
za preusmjeravanje ekstenzija.
[
] (Fax Auto Answer)
• Za uključivanje/isključivanje funkcije
automatskog javljanja (str.49)
[
] (Stop)
[
] (Fax)
[
] (Broadcast)
• Za zaustavljanje radnje ili programiranja.
• Za brisanje znaka/broja.
• Za prebacivanje na način rada faksiranje (str.
19, 43).
• Za slanje dokumenta većem broju primatelja
(str. 46).
[
] (Manual Broadcast)
• Za slanje dokumenta većem broju primatelja
koristeći tipkovnicu (str. 46).
Station keys
• Za korištenje opcije one-touch dial (str. 44,
45).
Navigator key (tipka za navigaciju)
• Za pospremanje skeniranog dokumenta u
memoriju i njegovog slanja (strana 44).
• Za odabir željenih postavki.
• Za prilagođavanje jačine zvuka (strana 22)
• Za potragu za spremljenom stavkom (str. 45).
• Za izradu kopija koristeći različite izglede
strane (str. 39).
• Za spremanje postavke tijekom
programiranja.
[
] (Quick Scan)
[
] (Page Layout)
[
] (Menu)
• Za započinjanje ili prestanak programiranja.
[
] (Redial/Pause)
• Za ponovno pozivanje posljednjeg biranog
broja. Ako je linija zauzeta kada šaljete faks,
uređaj automatski ponovno zove broj 5 puta.
• Za stavljanje na pauzu tijekom biranja broja.
(OK)
[
] (Lower)
[
] (Monitor)
[
] (Tone)
• Za odabir stanica od 6-10 za opciju one-touch
dial (str. 44, 45).
• Za pokretanje biranja broja.
Kada pritisnete [ ] kada vas netko zove, moći
ćete čuti osobu s druge strane linije, ali ta
osoba neće moći čuti vas.
• Za privremeni prijelaz s pulsnog na tonsko
biranje za vrijeme biranja broja kada vaša linija
ima uslugu rotary/pulse.
15
2. Upoznavanje sa tipkama za upravljanje
[
] (Start)
• Za kopiraje dokumenta (str. 36).
• Za skeniranje dokumenta (push scan) (str. 32).
• Za slanje ili primanje faksa (str. 43).
Tipka recall (za korištenje funkcije recall (samo za
Ujedinjeno Kraljevstvo)
[ ] se koristi za pristup opcionalnim telefonskim
službama.
Za više detalja kontaktirajte svog pružatelja telefonskih
usluga.
Napomena:
• Ako je vaš uređaj spojen na PBX, pritiskom na
[ ] možete pristupiti nekim opcijama vašeg PBX
domaćina, kao što je prebacivanje na broj ekstenzije.
16
3. Priprema
3.1 Povezivanje
Oprez:
• Mrežni kabel mora biti uključen čitavo vrijeme
(samo za UK)
• Nemojte instalirati telefonske instalacije tijekom
olujnog nevremena. (samo za UK).
• Kod rada s ovim proizvodom utičnica bi trebala
biti blizu proizvoda i lako dostupna.
• Molimo vas da koristite telefonski kabel isporučen
s uređajem.
• Nemojte produljivati liniju telefonskog kabela.
VAŽNA NAPOMENA VEZANA ZA USB
POVEZIVANJE
• NE POVEZUJETE OVAJ UREĐAJ NA
RAČUNALO POMOĆU USB KABELA DOK TO
NE ZATRAŽI OD VAS MULTIFUNKCIONALNA
STANICA (str.25).
Napomena:
• Nemojte stavljate nikakve predmete na ovoj
udaljenosti:
– Lijeva strana ( ): 40 cm
– Desna strana ( ) i stražnja strana ( ): 10 cm
• U slučaju da je neki drugi uređaj spojen na istu telefonsku liniju, ova bi jedinica mogla ometati mrežne
uvjete tog uređaja.
• Ako jedinicu koristite s računalom, a vaš vam
davatelj internetskih usluga kaže da instalirate filtar
( ), molimo vas da ga spojite po ovim uputama.
Konektorski pinski izlazi (samo za
Njemačku)
Utičnica “To phone line”
Mrežni kabel
• Ukopčajte ga u utičnicu (AC 220–240 V, 50 Hz).
Kabel telefonske linije
• Ukopčajte ga u jednostruku telefonsku liniju.
Utičnica [EXT]
• Možete priključiti telefonsku sekretaricu ili dodatni
telefon. Uklonite stoper ako je spojen.
Telefonska sekretarica (nije isporučena)
Na Internet
Mrežni router/mrežni hub (nije isporučeno)
• povežite i umrežena računala.
LAN kabel (nije isporučen)
• Kako biste osigurali neprekidno podudaranje
ograničenja emisije, koristite samo zaštićeni LAN
kabel (ravni kabel 5. kategorije).
• Slušalicu se ne može priključiti direktno na uređaj.
Kako biste razgovarali s drugom osobom, molimo vas
da spojite dodatni telefon.
Za korištenje u UK, Irskoj, Njemačkoj, Španjolskoj
i Portugalu ovisno o postavkama lokacije.
Zadana postavka je UK. Želite li to promijeniti,
pogledajte stranu 55 (karakteristika #114)
17
3. Priprema
Upotreba mrežnog routera/mrežnog huba
• Preporučamo korištenje mrežnog routera/mrežnih
hubova ( ) u sigurnim mrežnim uvjetima. Konzultirajte
svog mrežnog administratora za pitanja vezana uz
postavke vatrozida i sl.
• Jamstvo ne pokriva štetu nastalu zahvaljujući
sigurnosnim problemima ili neprilikama nastalim radi
istih.
18
3.2 Uključivanje i isključivanje
uređaja
Postavite prekidač napajanja na uključeno (
).
3. Priprema
3.3 Način biranja broja
Važno:
• Nije dostupno kada se kod opcije #114 na strani
55. odabere „UK“.
Ako ne možete birati broj (str.43), promijenite postavku
u skladu s vašom telefonskom linijom.
[
3.4 Odabir načina rada (Scan/
Copy/Fax)
Željeni način rada možete odabrati pritiskom na jednu
od sljedećih tipki.
] (Menu)
[OK]
1 [ ]
2 Pritisnite [ ] [1] [2] [0] za prikaz poruke „DIALING
MODE“ (NAČIN BIRANJA BROJA)
3 Pritisnite [1] ili [2] za odabir željene postavke.
[1] “PULSE” (PULSNO): Za kružno/pulsno biranje.
[2] “TONE” (TONSKO) (zadano): Za biranje biranje.
4 [OK]
5 Pritisnite [
] za izlazak.
–[
]: Ovaj način rada koristite samo kada vam
ovaj uređaj služi kao skener.
– [ ]: Ovaj način rada koristite samo kada vam ovaj
uređaj služi za kopiranje.
– [ ]: Ovaj način rada koristite samo kada vam ovaj
uređaj služi za faksiranje.
Napomena:
• Zadani način rada je način rada kopiranja.
• Zadani način rada i tajmer možete promijeniti (opcija
#463 na 57. strani) prije vraćanja na zadani način rada
(opcija #464 na 57. strani).
19
3. Priprema
3.5 Postavljanje originalnog dokumenta
3.5.2 Upotreba automatskog uvlakača dokumenata
3.5.1 Korištenje skenerskog stakla
1 Umetnite dokument (do 50 stranica) licem prema
gore u uvlakač dok ne začujete zvuk bipa.
2 Prilagodite širinu vodiča dokumenata ( ) kako bi se
poklapala sa stvarnom veličinom dokumenta.
1 Otvorite poklopac ( ).
2 Dokument postavite licem dolje na skenersko staklo ( ) tako što uskladite gornji lijevi dio dokumenta s
uglom na koji pokazuje oznaka .
3 Zatvorite poklopac.
Napomena:
• Potvrdite da nema dokumenata u automatskom
uvlakaču dokumenata.
• Pažljivo postavite original na staklo skenera. Kako
biste izbjegli kvar, nemojte pritiskati dokument prejako.
• Ako je original debela knjiga, nemojte zatvarati poklopac.
• Uvjerite se da su se tinta, boja ili korektor u potpunosti
osušili.
• Efektivno područje skeniranje je iduće:
Efektivno područje skeniranja
• Osjenčano će se područje skenirati.
20
Napomena:
• Potvrdite da nema dokumenata na skenerskom
staklu.
• Uvjerite se da su se tinta, boja ili korektor u potpunosti
osušili.
• Uklonite spojnice, spajalice ili ostale pričvršćivače.
• Nemojte umetati iduće tipove dokumenata (Napravite
kopiju dokumenta pomoću skenerskog stakla i onda
umetnite kopiju).
– Kemijski tretiran papir kao što je karbon papir ili
nekarbonski papir za dupliciranje
– Elektrostatski nabijeni papir
– Jako zgužvan, namreškan ili poderan papir
– Papir s obloženom površinom
− Papir s ispisanom drugom stranom koja se prozire,
kao što je novinski tisak
− Ukupna visina hrpe dokumenata kada je ravno
položena mora biti manja od 5mm. Ako se premaši
kapacitet automatskog uvlakača dokumenata,
dokumenti mogu pasti ili se zaglaviti.
• Da biste postavili dokument širine manje od 210 mm,
preporučujemo da koristite skenersko staklo kako biste
kopirali izvorni dokument na papir veličine A4 ili pisma,
a zatim postavite kopirani dokument, kako biste dobili
bolje rezultate.
• Ne postavljate dokumente koji ne odgovaraju zadanim
postavkama veličine i težine. Kopirajte dokumente
koristeći staklo skenera i zatim postavite kopiju.
• Dostupne veličine i težine dokumenata i efektivna
područja skeniranja su:
3. Priprema
Minimalna veličina dokumenta
Maksimalna veličina dokumenta
3.6 Funkcija Help (pomoć)
Uređaj posjeduje korisne informacije koje je
moguće ispisati za buduće reference.
– “BASIC SETTINGS” (OSNOVNE POSTAVKE)
– “FEATURE LIST” (POPIS OPCIJA)
– “DIRECTORY” (DIREKTORIJ)
– “FAX RECEIVING” (PRIMANJE FAKSA)
– “COPIER” (KOPIRNI UREĐAJ)
– “REPORTS” (IZVJEŠTAJI)
[
Efektivno područje skeniranja
] (Menu)
[OK] [◄][►]
1 Uzastopno pritišćite [ ] za prikaz funkcije „HELP“.
2 Pritisnite [◄] ili [►] za odabir željene postavke. → [OK]
3 Pritisnite [
] za izlazak.
• Osjenčano će se područje skenirati.
• Kada uređaj koristite kako skener (strana 32,
34) duljina efektivnog skeniranja ovisi o odabranoj
veličini papira.
Težina dokumenta
• Jedan papir
45 g/m2 do 90 g/m2
• Više papira
60 g/m2 do 80 g/m2
21
3. Priprema
3.7 Podešavanje glasnoće
Važno:
• Prije podešavanja zvuka prebacite način
rada na faks. Ako je svjetlo [ ] isključeno (OFF),
uključite ga (ON) pritiskom na [ ].
[
] (Fax)
[OK] [▼][▲]
Glasnoća zvona
Dok je uređaj u mirovanju, pritisnite [▼][▲].
• Glasnoća zvona može se promijeniti samo ako nema
dokumenata na ulazu u uvlakač dokumenata.
Za isključivanje (OFF) zvona
Uzastopno pritišćite [▼] za prikaz funkcije
„RINGER OFF=OK?“ (ZVONO ISKLJUČENO=OK?).
→ [OK]
• Uređaj neće zvoniti.
• Za ponovno uključenje zvona pritisnite [▲].
3.8 Datum i vrijeme
Preporučamo da postavite datum i vrijeme. Druga
će osoba primiti datum i vrijeme vašeg uredaja kao
naslovnu informaciju.
[
[
1 [
] (Fax)
]→[
] (Menu)
[OK] [◄][►]
][1][0][1] → [OK]
2 Unesite trenutni datum/mjesec/godinu/sat/minutu
tako da odaberete 2 znamenke za svaki. Pritisnite više
puta [ ] za odabir “AM” ili “PM” ili prikaz vremena od
24 sata .
Primjer: 10. kolovoza, 2009 10:15 PM (prikaz
vremena od 12 sati)
1. Pritisnite [1][0] [0][8] [0][9] [1][0] [1][5].
Glasnoća monitora
Kod korištenja monitora, pritisnite [▼] ili [▲].
2. Uzastopno pritišćite [
3 [OK]
4 Pritisnite [
] kako biste odabrali “PM”.
] za izlazak.
Note:
• Za provjeru trenutnog datuma i vremena pritisnite [ ]
kako biste privremeno prebacili uređaj na faks način
rada.
• Datum i vrijeme na vašem uređaju pojavit će se kao
naslovna informacija u sljedećim slučajevima:
– Kod slanja privitka na elektronsku adresu direktno
s ovog uređaja. (Skeniranje na e-mail adresu) (strana
33).
– Kod slanja faksova (strana 43).
• U slučaju da datum i vrijeme nisu ispravno
postavljeni, druga će osoba dobiti neispravno vrijeme i
datum na vrhu dokumenta. To može zbuniti tu osobu.
Ispravljanje pogreške
Pritisnite [◄] ili [►] kako biste pomakli kursor do
neispravnog broja i zatim unesite ispravke.
22
3. Priprema
3.9 Vaš logotip
Možete programirati da se vaš logotip (ime, ime tvrtke i
sl.) pojavljuje na vrhu stranice koju šaljete.
[
]→[
Možete programirati da se broj vašeg faksa pojavljuje
na vrhu poslane stranice.
] (Menu)
[OK] [◄][►]
1 [
3.10 Broj faksa
[
[
[OK] [◄][►]
] (Stop)
][1][0][2] → [OK]
2 Unesite svoj logotip koji smije sadržavati do 30
znakova (unos znakova potražite na str. 72 ). → [OK]
3 Pritisnite [ ] za izlazak.
Ispravljanje pogreške
Pritisnite [◄] ili [►] kako biste pomakli kursor do
neispravnog znaka i zatim unesite ispravke.
• Za brisanje svih znakova pritisnite i zadržite pritisak
na [ ].
] (Menu) [R] (Recall)
1 [
]→[
[
] (Stop)
][1][0][3] → [OK]
2 Unesite broj faksa (do 20 znamenaka).
• Za unos „+“ pritisnite [ ].
• Za unos razmaka pritisnite [ ].
• Za unos crtice pritisnite [ R ].
• Za brisanje broja pritisnite [ ].
3 [OK]
4 Pritisnite [
] za izlazak.
Ispravljanje pogreške
Pritisnite [◄] ili [►] kako biste pomakli kursor do
neispravnog broja i zatim unesite ispravke.
• Za brisanje svih brojeva pritisnite i zadržite pritisak
na [ ].
23
3. Priprema
3.11 Konfiguriranje uređaja kako
bi mogao pristupiti na LAN
Možete ispisivati dokumente, skenirati dokumente,
primati faksove, slati faksove pomoću računala
spojenog na LAN. Kako biste omogućili ove opcije,
trebate poslati IP adresu, masku podmreže i osnovni
usmjernik za uređaj.
Važno:
• Konzultirajte se sa svojim administratorom mreže
kada šaljete IP adresu, masku podmreže i osnovni
usmjernik.
3.11.1 Automatsko postavljanje s DHCP
poslužiteljem
Vaša situacija:
− Kada je samo jedan uređaj spojen na LAN.
Ako vaš administrator mreže upravlja s poslužiteljem
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), Internet
će automatski dodijeliti IP adresu (Internet Protocol),
masku podmreže, i osnovni usmjernik za uređaj.
1 Nakon spajanja LAN kabela na uređaj i računalo
uključite uređaj (ON).
• IP adresa, maska podmreže i osnovni usmjernik
postavit će se automatski.
2 Instalirajte multifunkcionalnu jedinicu na računalo koje
želite koristiti s njom. (Pogledajte str. 25 za detalje.)
Napomena:
• Možete povezati dvije ili više jedinica i dodijeliti
IP adrese automatski s DHCP poslužiteljem, ali
preporučujemo dodjeljivanje statičke IP adrese ručno
za svaku jedinicu, kako bi se izbjegao pristup mreži i
konfiguracijski problemi.
3.11.2 Ručno postavljanje
Vaša situacija:
− Kada vaš administrator mreže ne upravlja mrežom
pomoću DHCP poslužitelja.
− Kada su dva ili više uređaja spojena na LAN.
Trebate ručno dodijeliti IP adresu, masku podmreže i
osnovni usmjernik.
1[ ]
2 Pritisnite [ ][5][0][0] za prikaz “DHCP”.
3 Pritisnite [ 0 ] da biste odabrali “DISABLED”
(ISKLJUČEN) i pritisnite [OK].
4 Postavite svaku opciju.
Za IP adresu:
1. Pritisnite [5][0][1] za prikaz “IP ADDRESS”.
2. [OK] → Unesite IP adresu uređaja. → [OK]
Za masku podmreže:
1. Pritisnite [5][0][2] za prikaz “SUBNET MASK”.
2. [OK] → Unesite masku podmreže vaše mreže.
→ [OK]
24
Za osnovni usmjernik:
1. Pritisnite [5][0][3] za prikaz “DEFAULT GATEWAY”.
2. [OK] → Unesite osnovni usmjernik vaše mreže.
→ [OK]
5 Pritisnite [ ] za izlazak.
6 Instalirajte multifunkcionalnu jedinicu na računalo
koje želite koristiti s njom. (Pogledajte str. 25 za
detalje.)
Za ispravak pogreške u IP adresi, masci podmreže i
osnovnom usmjerniku.
Pritisnite [◄] ili [►] kako biste pomakli kursor do
neispravnog broja i zatim unesite ispravke.
3.11.3 Podešavanje računala za primanje
faksa pomoću računala
Odaberite računalo koje će se koristiti za primanje
faksova.
Važno:
• Pazite da je postavka faksiranja putem
računala prethodno postavljena na „ALWAYS“ ili
„CONNECTED“ (opcija #442 na strani 62).
• Pazite da je mod pregleda faksa prethodno
postavljen na „OFF“ (isključeno) (opcija #448 na
strani 53).
1 [ ] → [ ][4][4][3] → [OK]
2 Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir željenog
računala. → [OK]
3 Pritisnite [
] za izlazak.
Napomena:
• Ako uređaj nije spojen na LAN, računalo spojeno
na uređaj putem USB-a postavljeno je kao zadano
računalo za telefaks prijem putem računala.
• Za jednostavan odabir željenog računala prethodno
promijenite ime računala (str. 27).
3. Priprema
3.12 Instalacija multifunkcionalne stanice
3.12.1 Potrebno računalno okružje
Softver Panasonicove multifunkcionalne stranice
omogućava ispunjavanje sljedećih funkcija:
− Ispis na običan papir, tanki ili debeli papir, prozirnice
i naljepnice.
− Skeniranje dokumenata i pretvaranje slike u tekst
pomoću softvera Readiris OCR.
− Skeniranje iz drugih aplikacija za
Microsoft®Windows® koje podržavaju TWAIN skeniranje i WIA skeniranje (Windows XP/Windows Vista®,
samo USB veza).
− Pohranjivanje, uređivanje i brisanje stavki iz direktorija pomoću svog računala.
− Programiranje opcija pomoću svog računala
– Slanje, primanje dokumenata putem telefaksa
pomoću svog računala
Za korištenje multifunkcionalne stanice na svom
računala morate imati:
Operativni sustav:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows XP/
Windows Vista
CPU:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: Pentium® ili
brži procesor Windows XP: Pentium® ili brži procesor ili
Windows Vista: Pentium 4 ili brži procesor
RAM:
Windows 98/Windows Me: 64 MB (preporučljivo 128
MB ili više)
Windows 2000/Windows XP: 128 MB (preporučljivo
256 MB ili više)
Windows Vista: 512 MB (preporučljivo 1.024 MB ili
više)
Ostatak hardvera:
CD-ROM pogon
Pogon tvrdog diska s bar 150 MB slobodnog prostora
USB sučelje LAN sučelje (10Base-T/100Base-TX)
Ostalo:
Internet Explorer 5,0 ili više
Upozorenje:
• Kako biste osigurali nastavak poštivanja granica
emisija;
– koristite samo zaštićeni USB kabel (Primjer: ovlašteni
kabel “USB 2,0” (High Speed) (Velika brzina)
– koristite samo zaštićeni LAN kabel (ravni kabel 5.
kategorije).
• Za zaštitu ovog uređaja koristite samo zaštićeni USB
kabel u područjima gdje dolazi do oluja.
Napomena:
• USB kabel nije isporučen s uređajem. Molimo vas da
kupite zaštićeni USB kabel Tipa A muški/Tipa B muški.
3.12.2 Instalacija multifunkcionalne stanice na računalo
• Instalirajte multifunkcionalnu stanicu (CD-ROM)
prije povezivanja jedinice na računalo pomoću USB
kabela. Ako se uređaj poveže na računalo pomoću
USB kabela prije instalacije multifunkcionalne
stanice, pojavljuje se okvir za dijalog u kojem
piše [Found New Hardware Wizard] (Novi uređaj
prepoznat). Kako biste zatvorili okvir, pritisnite
[Cancel] (Poništiti).
• Snimke zaslona prikazane u ovim uputama
predviđene su za operacijski sustav Windows XP i
tu su samo kao referentna točka.
• Snimke zaslona prikazane u ovim uputama mogu
se neznatno razlikovati od onih stvarnog proizvoda.
• Značajke softvera i izgled podliježu izmjenama
bez prethodne najave.
• Koristite li serije KX-MB200/KX-MB700/KXFLB880
pogledajte stranu 88.
1 Pokrenite Windowse i izađite iz svih ostalih
aplikacija.
• Korisnici operacijskih sustava Windows 2000,
Windows XP i Windows Vista moraju biti prijavljeni
kao administratori kako bi instalirali multifunkcionalnu
stanicu.
2 Umetnite CD-ROM u CD-ROM uređaj.
• Pojavi li se okvir dijaloga s natpisom [Select
Language] (Odaberite jezik), odaberite jezik koji želite
koristiti s ovom softverom. Kliknite [OK].
• Ne počne li instalacija automatski:
Kliknite na [Start]. Odaberite [Run...]. Utipkajte “D:\
Install” (gdje je “D” pogonsko slovo vašeg CD-ROM
pogona). Kliknite [OK].
(Ne znate li koje je pogonsko slovo vašeg CD-ROM
pogona, upotrijebite Windows Explorer i potražite CDROM pogon.)
3 [Easy Installation] (Jednostavna instalacija)
• Instalacija započinje automatski.
4 Kada se aktivira program za postavljanje, pratite
upute na zaslonu.
• Instalirat će se softver Readiris OCR (strana 33) i
Device Monitor (strana 73).
5 Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Connect
Type].
USB povezivanje:
1. [Connect directly with a USB cable.] (Direktno
povezivanje pomoću USB kabela.) → [Next] (Dalje)
• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Connect
Device] (Spojite uređaj).
25
3. Priprema
2. Spojite uređaj na računalo putem USB kabela (
zatim pritisnite [Next] (dalje).
)i
• Ako je vaš uređaj spojen na računalo, automatski
dolazi do prepoznavanja imena modela.
• Možete promijeniti ime uređaja ako je potrebno.
3. Pritisnite [Install] (Instalirati) i slijedite upute na
zaslonu.
• Datoteke će se kopirati na vaše računalo.
Za LAN vezu:
1. [Connect via the Networ.] (Povezivanje pomoću
mreže.) → [Next] (Dalje)
• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Select a
Network Device] (Odaberite mrežni uređaj).
2. Pogledajte [Select in the searched list] (Odaberite
u listi koju ste pretraživali) i odaberite uređaj s liste.
• Ako ime željenog računala nije prikazano na list, a
dodijeljena je IP adresa uređaja, pogledajte [Direct
input] (Direktni unos) i unesite IP adresu.
3. [Next] (dalje).
• Možete promijeniti ime uređaja ako je potrebno.
4. Pritisnite [Install] i slijedite upute na zaslonu.
• Datoteke će se kopirati na vaše računalo.
Važna obavijest
Koristite li Windows XP ili Windows Vistu, može se
pojaviti poruka nakon spajanja uređaja s USB kabelom. To je normalno i softver neće prouzrokovati
poteškoće s vašim operativnom sustavom. Možete
nastaviti s instalacijom bez problema. Pojavljuje se
ovakav tip poruke:
• Za korisnike operativnog sustava Windows XP
“The software you are installing for this hardware
has not passed Windows Logo testing to verify its
compatibility with Windows XP.” „Softver koji želite
instalirati za ovaj hardver nije prošao Windows Logo
testiranja koja potvrđuju kompatibilnost s Windows
XP.“
• Za korisnike operativnog sustava Windows
Vista
“Would you like to install this device software?”
„Želite li instalirati ovaj softver uređaja?“
26
Za pregled ili instalaciju podataka o uputama za rad
1. Pokrenite Windowse i umetnite CD-ROM u CD-ROM
uređaj.
2. Kliknite na [Operating Instructions] (Upute za
korištenje), te slijedite upute na ekranu za pregled ili
instalaciju uputa u PDF formatu.
• Za pregled uputa za uporabu nužno je imati program
Adobe® Reader® .
Napomena:
• Ako vas zaslon traži da umetnete i CD-ROM za
operativni sustav prilikom instalacije multifunkcionalne
stanice, umetnite ga u pogon CD-ROM-a.
• Ako instalirate upute za uporabu, možete ih vidjeti u
bilo kojem trenutku tako da kliknete na [?] na pokretaču
multifunkcionalne stanice.
Korištenje drugog uređaja s računalom
Za svaki uređaj morate dodati pisač na ovaj način:
1. Pokrenite Windowse i umetnite CD-ROM u pogon
CD-ROM-a.
2. [Modify] (Modifikacija) → [Add Multi-Function
Station Driver] (Dodavanjeupravljačkog programa
multifunkcionalne stanice). Slijedite upute na zaslonu.
Napomena:
• Nije moguće spojiti više od jednog uređaja na isto
računalo u isto vrijeme (samo za povezivanje USB-om)
Modifikacija softvera (Dodavanje ili deinstaliranje
svake komponente)
Bilo kada nakon instalacije možete odabrati
komponente koje želite dodati ili deinstalirati.
Korisnici operacijskih sustava Windows 2000,
Windows XP i Windows Vista moraju biti prijavljeni
kao administratori kako bi provodili modifikacije
multifunkcionalne stanice.
1. Pokrenite Windowse i umetnite CD-ROM u pogon
CD-ROM-a.
2. [Modify] (Modifikacija) → [Modify Utilities]. Slijedite
upute na zaslonu.
Deinstalacija softvera
Korisnici operacijskih sustava Windows 2000,
Windows XP i Windows Vista moraju biti prijavljeni kao
administratori kako bi deinstalirali multifunkcionalnu
stanicu.
[Start] → [All Programs] (svi programi) ili [Programs]
(programi) [Panasonic] → ime uređaja → [Uninstall]
(Deinstalacija). Slijedite upute na zaslonu.
3. Priprema
3.13 Pokretanje multifunkcionalne stanice
[Start] → [All Programs] (svi programi) ili [Programs]
(programi) [Panasonic] → ime uređaja → [MultiFunction Station] (Multifunkcionalna stanica).
• Pojavljuje se multifunkcionalna stanica.
[Scan] (strana 34)
• Za skeniranje i prikaz skeniranih slika.
• Za skeniranje i stvaranje slike.
• Za skeniranje i slanje elektronskom poštom.
• Za skeniranje i pretvaranje slike u obradive tekstualne
podatke.
[PC FAX]
• Za slanje dokumenta kreiran na računalu kao telefaks
(str. 48).
• Za prikaz faksa primljenog na računalo(str. 52).
[Remote Control] (strana 73)
• Za programiranje opcija.
• Za spremanje, uređivanje ili brisanje stavki iz
direktorija
• Za pregled stavki u dnevničkom izvješću.
• Za spremanje, uređivanje ili brisanje stavki za
emtiranje.
[Utilities]
• Za pokretanje preglednika multifunkcionalne stanice
(str. 34).
• Za pokretanje programa Device Monitor (strana 73)
• Za pokretanje aplikacije OCR (strana 33)
• Za pokretanje konfiguracije web stranice (strana 54,
73)
(samo za LAN vezu).
[Settings] (strana 27)
• Za promjenu općih postavki.
• Za promjenu postavki skeniranja.
[?]
• Za detaljne upute o multifunkcionalnoj stanici.
• Za prikaz uputa za korištenje.
[ ]
• Za prikaz savjeta za uporabu.
[i]
• Za informacije o multifunkcionalnoj stanici.
Napomena:
• Možete potvrditi da je uređaj spojen na računalo
pomoću programa Device Monitor (strana 73).
• Opcije računala (ispis, skeniranje i sl.) mogle bi
nepravilno raditi u ovim situacijama:
− Kada je uređaj spojen na računalo koje je korisnik
napravio po svojoj mjeri.
− Kada je uređaj spojen na računalo pomoću PCI
kartice ili neke druge ekspanzijske kartice.
− Kada je uređaj spojen na neki drugi hardver (kao
što je USB hub ili adapter sučelja), a ne direktno na
računalo.
Za mijenjanje postavki
Postavke uređaja možete promijeniti unaprijed:
1. Odaberite [Settings] u multifunkcionalnoj stanici.
2. Kliknite željenu tipku i promijenite postavke. → [OK]
[General]
– [Launcher display setting] (Postavke pokretača):
Za odabir tipa pokretača.
– [OCR Path]: Za odabir OCR softvera.
– [PC name list up on device] (Ime računala prikazuje
se na uređaju) (samo LAN veza): Za odabir hoće li se
ime vašeg računala prikazivati na uređaju.
– [PC name] (Ime računala) (samo LAN veza): Na
uređaju će biti prikazano ime računala.
[Scan]
– [Save to]: Za odabir mape u kojoj će se sačuvati
skenirana slika.
– [Viewer][File][Email][OCR][Custom]: Za
promjenu postavki skeniranja za aplikaciju skeniranja
multifunkcionalne stanice.
Napomena:
• Dodijelite jedinstveno ime u [PC name] kako biste
izbjegli greške ili da se skenirana slika ne pošalje na
pogrešno računalo.
Za odabir zadanog softvera elektroničke pošte.
Zadani softver elektroničke pošte koristi se kod uporabe
“5.1.3 Scan to Email”, strana 32.
Možete odabrati zadani softver elektroničke pošte kako
je dolje navedeno:
Za Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
1. [Start] → [Settings] (postavke) → [Control Panel]
(kontrolna ploča) → [Internet Options] (internetske
opcije) → [Programs] → [E-mail].
2. Odaberite željeni softver elektroničke pošte
kompatibilan s MAPI, kao što je [Outlook Express],
itd. → [OK]
Za Windows XP:
1. [Start] → [Control Panel] (kontrolna ploča) →
[Internet Options] (internetske opcije) → [Programs]
→ [E-mail]
2. Odaberite željeni softver elektroničke pošte
kompatibilan s MAPI, kao što je [Outlook Express],
itd. → [OK]
Za Windows Vistu:
1. [Start] → [Control Panel] (kontrolna ploča) →
[Internet Options] (internetske opcije) → [Programs]
→ [Set programs] (Postavke programa)→
[Set program access and computer defaults]
(Postavljanje pristupa programima i zadanim
postavkama računala)
27
3. Priprema
• Ako se pojavi okvir s porukom [User Account
Control] (kontrola korisničkog računa), kliknite na
[Continue] (nastaviti).
2. [Custom] (Prilagoditi)
3. Odaberite željeni softver elektroničke pošte
kompatibilan s MAPI, kao što je [Outlook Express],
itd. iz [Choose a default e-mail program] (Odaberite
zadani email program). → [OK]
28
4. Pisač
4.1 Ispis iz Windows aplikacija
Moguće je ispisati dokument kreiran u Windows
aplikaciji. Na primjer, za ispis iz WordPada učinite
sljedeće:
1 Otvorite dokument koji želite ispisati.
2 Odaberite [Print...] iz izbornika [File].
• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Print].
Za više detalja o okviru za dijalog [Print] kliknite na [?]
te zatim na željenu stavku.
Postavljanje svojstava pisača
Možete promijeniti postavke pisača u 3. koraku.
Preporučujemo vam da testirate papir (pogotovo
specijalne veličine i vrste papira) na jedinici prije
kupovine u velikim količinama.
Možete mijenjati ili prikazati postavke sljedećim
tipkama.
[Basic] (Osnovno): Veličina papira, vrsta medija,
duplex i td.
[Output] (Izlaz): Broj kopija, slaganje i td.
[Quality] (Kvaliteta): Kvaliteta, kontrast, štednja
tonera itd.
[Effects] (Efekti): Vodeni žig, prekrivanje.
[Profile] (Profil): Pohranjivanje željenih postavki,
odabir pohranjenih postavki itd.
[Support] (Podrška): Informacije o verziji.
Napomena:
• Odaberite željenu vrstu medija tipkom [Basic] prema
vrsti papira za snimanje.
Vrsta papira za snimanje Vrsta medija
Napomena:
• Za Microsoft PowerPoint ®, odaberite [Color] ili
uklonite kvačicu uz [Grayscale] u print dijalogu, tako
da se tekst u boji ispiše u nijansama sive.
3 Odaberite ime uređaja kao aktivni pisač.
• Ako ste promijenili naziv jedinice kod instalacije,
odaberite to ime s popisa.
• Za promjenu postavki pisača učinite sljedeće.
Za Windows 98/Windows Me:
Pritisnite [Properties], a zatim kliknite na željenu tipku.
Promijenite postavke pisača i zatim pritisnite [OK].
Za Windows 2000
Kliknite željenu tipku i promijenite postavke pisača.
Za Windows XP/Windows Vistu:
Pritisnite [Preferences], a zatim kliknite željenu tipku.
Promijenite postavke pisača i zatim pritisnite [OK].
4 Pritisnite [Print] ili [OK].
• Uređaj će započeti s ispisom.
Napomena:
• Za prestanak ispisa pogledajte stranu 74.
• Za stavljanje papira (str. 13).
• Detalje o specifikacijama papira potražite na str. 99.
• Dođe li do greške kod ispisa, program Device
Monitor (strana 73) automatski će se uključiti i prikazati
informacije o grešci.
Običan papir
75 g/m2 do 90 g/m2
[Plain Paper]
(Običan papir)
Tanki papir
64 g/m2 do 75 g/m2
[Thin Paper]
(Tanki papir)
Debeli papir
90 g/m2 do 165 g/m2
[Thick Paper]
(Debeli papir)
Prozirnica
[Transparency]
(Prozirnica)
Naljepnica
[Label]
(Naljepnica)
• Pri ispisu s računala, postavke svojstva pisača
nadjačavaju sljedeće programske značajke uređaja:
– Postavke vrste medija (opcija #383 na strani 57)
– Postavke štednje tonera (opcija #482 na strani 57)
4.1.1 Duplex ispis
Na primjer, za ispis iz WordPada učinite sljedeće:
• Moguće je koristiti obični i tanki papir.
1 Otvorite dokument koji želite ispisati.
2 Odaberite [Print...] iz izbornika [File].
3 Odaberite ime uređaja kao aktivni pisač.
• Za korisnike Windows 2000, krenite na korak 5.
4 Za Windows 98/Windows Me:
[Properties]
Za Windows XP/Windows Vistu:
[Preferences]
5 Kliknite na [Basic].
6 Odaberite željeni duplex prikaz. → [OK]
• Odaberite [None] kako biste deaktivirali ovu opciju.
• Možete promijeniti i duplex margine.
7 Pritisnite [Print] ili [OK].
29
4. Pisač
4.1.2 Ispis na poseban medij
Moguć je tisak ne samo na običan papir već i na
posebne medije (prozirnice/naljepnice).
• Informacije o papiru za ispis pronađite na strani 99.
• Za stavljanje papira (str. 13).
Ispis na prozirnice
Koristite prozirnice dizajnirane za laserski ispis.
Preporučamo vam sljedeće:
3M® CG3300/CG5000
• Ne stavljajte više od 25 prozirnica u isto vrijeme.
• Prozirnice položite na ravnu površinu da se
ohlade i da se ne namreškaju nakon ispisa.
• Nemojte iznova koristiti prozirnice koje su već prošle
kroz uređaj. Ovo uključuje prozirnice koje su prošle
kroz pisač i izašle bez da je na njih išta ispisano.
• Neke vrste prozirnica imaju upute na kojima je
preporuka na koju stranu ispisivati. Ako je kvaliteta
ispisa slaba, pokušajte ispisivati na drugoj strani nove
prozirnice.
Ispis na naljepnice
Koristite naljepnice namijenjene laserskom ispisu.
Preporučamo vam sljedeće:
Avery®
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
XEROX®
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
• Pripazite da je strana za ispis okrenuta prema
gore kada stavljate naljepnice.
• Ne stavljajte više od 25 naljepnica u isto vrijeme.
• Nemojte koristiti sljedeće vrste naljepnica:
− Naljepnice koje su zgužvane, oštećene ili odlijepljene
− Listove s naljepnicama na kojima su neke naljepnice
već odlijepljene.
− Naljepnice koje ne prekrivaju u potpunosti papir, kao
što je dolje prikazano:
4.2 Automatski ispis privitka u
elektroničkoj pošti (samo kod
LAN veze)
Ako ste konfigurirali podešenja POP poslužitelja
unaprijed, jedinica će automatski ispisati datoteke
u privitku e-pošte koje se šalju s kompatibilnog
uređaja putem Interneta (scan to email print). Ovo je
korisno ako želite ispisati samo privitke, bez provjere
elektronske pošte.
Važno:
• Uređaj ne ispisuje elektronske poruke.
• Jedinica će samo ispisati privitke poslane s
kompatibilnog uređaja, koji može slati poruke e-pošte
izravno (bez korištenja računala).
• Formati privitka koje je moguće ispisati su:
– TIFF
– JPEG
– PDF (Samo slikovni oblik. Kao što su datoteke
skenirane iz uređaja, ili skenirane iz računala
koristeći Multi-Function Viewer.)
• Primljena elektronska pošta i datoteke u privitku
automatski će se izbrisati nakon ispisa.
Pošaljite s kompatibilnog multifunkcionalnog uređaja
(Primjer: “5.1.5 Funkcija Scan to email (samo LAN
veza)”, strana 33)
Email je poslan putem Interneta (email poslužitelj)
Primanje ispisa dokumenta u privitku
1 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu
2 [Utilities] → [Configuration Web Page] →
[Network Configuration]
3 Upišite “root” kao korisničko ime i zatim unesite
lozinku(opcija #155 na strani 56). → [OK]
4 Pritisnite tipku [SCAN TO EMAIL PRINT].
5 Postavite svaku opciju.
Za aktivaciju:
Odaberite [ENABLED] (omogućeno) pored [SCAN TO
EMAIL PRINT]. → [Submit]
Za postavljanje informacija email poslužitelja:
1. Kliknite [Edit] (uređivanje) pored [EMAIL SERVER]
(email poslužitelj).
2. Unesite informacije o email i POP poslužitelju. → [Submit]
6 Zatvorite web preglednik.
30
4. Pisač
Napomena:
• Ovu se značajku može programirati samo kroz
sučelje web preglednika (stranica 54).
• Za prikaz nedavnih podataka o ispisu dokumenata
skeniranih pa automatski poslanih elektronskom
poštom, kliknite na [List] do [EMAIL PRINT LOG]
(strana 71)
• Ako je dokument u privitku prevelik ili je u formatu koji
nije podržan, neće biti ispravno ispisan.
• Možete promijeniti interval provjere e-pošte (strana
70) ili postavke o ispisu naslova (strana 71).
• Za više detalja obratite se svom pružatelju usluge ili
administratoru mreže.
31
5. Skener
5.1 Skeniranje iz uređaja (Push Scan)
Jednostavno možete skenirati dokument pomoću operacijske ploče na uređaju. Moguće je odabrati jedan od
idućih načina skeniranja ovisno o tome kako planirate
koristiti skeniranu sliku.
− Pregled pomoću multifunkcionalnog preglednika
(Viewer/Preglednik)
− Pohranjivanje dokumenta na svoje računalo (File/
Dokument)
− Slanje privitka na adresu elektronske pošte s
računala (Email)
− Upotreba poslužitelja OCR (OCR)
− Slanje privitka na adresu elektronske pošte direktno s
uređaja (Email adresa)
− Slanje na poslužitelj FTP (FTP)
Napomena:
• Željeni način skeniranja možete i prethodno podesiti
(opcija #493 na strani 66).
• Kod skeniranja dokumenata preporučamo vam
korištenje skenerskog stakla radije nego automatskog
uvlakača dokumenata radi postizanja boljih rezultata.
• Ne otvarajte poklopac kada skenirate dokument uz
upotrebu automatskog uvlakača dokumenata.
[
] (Scan)
Tipke
5 Ako je potrebno, promijenite postavke skenera.
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir željene
postavke. [OK]
6[ ]
• Nakon skeniranja, u prozoru [Multi-Function Viewer]
prikazuje se skenirana slika. Ali, kada odaberete PDF
kao format datoteke, pokrenut će se softver koji je
zadužen za otvaranje PDF datoteka.
Napomena:
• Za zaustavljanje skeniranja (str. 74).
• Slike možete sačuvati u formatima TIFF, JPEG, BMP
ili PDF.
• Skenirana će se slika automatski pohraniti u mapi
odabranoj u prozoru [Settings] (strana 27).
5.1.2 Skeniranje i pohranjivanje
dokumenta
1 Namjestite original (strana 20).
2[
]
3 Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije
„FILE“. → [OK]
4 Za USB vezu
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije „USB
HOST“. → [OK]
Za LAN vezu:
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir računala na
koje želite poslati skeniranu sliku. → [OK]
5 Ako je potrebno, promijenite postavke skenera.
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir željene
postavke. → [OK]
6[ ]
• Skenirana će se slika automatski pohraniti u mapi
odabranoj u prozoru [Settings] (Postavke).
Za promjenu mape pogledajte stranu 27.
Napomena:
[
• Za zaustavljanje skeniranja (str. 74).
] (Lower)
[OK][▼][▲][►]
[
[
] (Stop)
] (Start)
5.1.1 Skeniranje na multifunkcionalni preglednik
1 Namjestite original (strana 20).
2[
]
3 Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije
„VIEWER“. → [OK]
4 USB priključni kabel
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije „USB HOST“. → [OK]
Za LAN vezu:
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir računala na
koje želite poslati skeniranu sliku. → [OK]
32
• Slike možete sačuvati u formatima TIFF, JPEG, BMP
ili PDF.
5.1.3 Funkcija Scan to email
Možete poslati sliku kao privitak u e-pošti pomoću
email poslužitelja na vašem računalu.
1 Namjestite original (strana 20).
2[
]
3 Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije
„EMAIL“. → [OK]
4 Za USB vezu
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije „USB
HOST“. → [OK]
5. Skener
Za LAN vezu:
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir računala na
koje želite poslati skeniranu sliku. → [OK]
5 Ako je potrebno, promijenite postavke skenera.
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir željene
postavke. → [OK]
6[ ]
• Email poslužitelj automatski se pokreće, a skenirana
će slika biti u privitku nove elektronske poruke.
Napomena:
• Za prestanak ispisa pogledajte stranu 27.
• Za zaustavljanje skeniranja (str. 74).
• Slike možete sačuvati u formatima TIFF, JPEG, BMP
ili PDF.
• Skenirana će se slika automatski pohraniti u mapi
odabranoj u prozoru [Settings] (strana 27).
5.1.4 Skeniranje na OCR
Sa OCR softverom možete pretvoriti sliku u tekstualne
podatke koje se može uređivati pomoću softvera
za obradu teksta. Softver Readiris OCR može biti
instaliran prilikom instalacije multifunkcionalne stanice
1 Namjestite original (strana 20).
2[
]
3 Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije
„OCR“. → [OK]
4 Za USB vezu
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije „USB
HOST“. → [OK]
Za LAN vezu:
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir računala na
koje želite poslati skeniranu sliku. → [OK]
5 Ako je potrebno, promijenite postavke skenera.
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir željene
postavke. → [OK]
6[ ]
• Nakon skeniranja u OCR se prozoru prikazuje
skenirana slika.
Napomena:
• Za zaustavljanje skeniranja (str. 74).
• Slike možete sačuvati u formatima TIFF, JPEG, BMP
ili PDF.
• Za detaljne upute o softveru OCR odaberite [Help]
(Pomoć).
• Skenirana će se slika automatski pohraniti u mapi
odabranoj u prozoru [Settings] (strana 27).
Važno:
• Programirajte email poslužitelj, postavke SMTP
servera (stranica 66) i odredišta e-pošte (stranica
66) unaprijed.
1 Namjestite original (strana 20).
2[
]
3 Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije
„EMAIL ADDRESS“. → [OK]
4 Unesite odredište email adrese.
Uporaba tipki 1-5:
Pritisnite željenu tipku.
Uporaba tipki 6-10:
Pritisnite [
], a zatim pritisnite željenu tipku.
Upotreba tipke za navigaciju:
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir željene adrese.
Upotreba tipkovnice:
Pritisnite [OK] i zatim unesite email adresu pomoću
tipkovnice (strana 72).
5 [OK]
6 Ako je potrebno, promijenite postavke skenera.
Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir željene
postavke. → [OK]
7[ ]
• Skenirana će slika biti poslana u privitku direktno s
ovog uređaja.
Napomena:
• Za zaustavljanje skeniranja (str. 74).
• Slike možete sačuvati u formatima TIFF, JPEG, BMP
ili PDF.
• Email adresu možete tražiti po početnom slovu.
Primjer: “LISA”
1. Izvedite korake od 1 do 3 iz poglavlja “5.1.5
Skeniranje na e-mail adresu (samo LAN priključak)”,
stranica 33.
2. Pritisnite [5] nekoliko puta za prikaz bilo kojeg
imena s početnim slovom „L“ (vidi stranicu 72 za unos
znakova ).
• Za pretraživanje simbola pritisnite [ ].
3. Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir „LISA“.
• Za prekid pretraživanja pritisnite [ ].
• Lako možete slati skenirane slike na željene adrese
pomoću tipki uređaja. Za uporabu ove funkcije prvo
registrirajte email adrese na tipke uređaja (strana 66).
1. Namjestite original (strana 20).
2. [
]
3. Uporaba tipki 1-5:
Pritisnite željenu tipku.
Uporaba tipki 6-10:
Pritisnite [
], a zatim pritisnite željenu tipku.
4. [OK] → [ ]
5.1.5 Funkcija Scan to email address
(samo LAN veza)
Možete poslati sliku kao privitak u e-pošti pomoću
bez korištenja email poslužitelja.
33
5. Skener
5.1.6 Skeniranje na FTP server (samo LAN
veza)
Možete poslati skenirane slike u mapu na FTP
poslužitelju.
Važno:
• Prethodno programirajte FTP poslužitelj (strana 67).
1 Namjestite original (strana 20).
2[
]
3 Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir funkcije „FTP
SERVER“. → [OK]
4 Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir adrese na koje
želite poslati skeniranu sliku. → [OK]
5 Ako je potrebno, promijenite postavke skenera.
Pritisnite [►], pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir
željene postavke. → [OK]
6[ ]
• Skenirana će se slika automatski pohraniti u mapi
odabranoj na FTP poslužitelju.
Napomena:
• Za zaustavljanje skeniranja (str. 74).
• Slike možete sačuvati u formatima TIFF, JPEG, BMP ili
PDF.
• Za prikaz skenirane slike prvo preuzmite informacije na
svoje računalo.
5.2 Skeniranje iz računala (Pull Scan)
Napomena:
• Kod skeniranja dokumenata preporučamo vam
korištenje skenerskog stakla radije nego automatskog
uvlakača dokumenata radi postizanja boljih rezultata.
• Ne otvarajte poklopac kada skenirate dokument uz
upotrebu automatskog uvlakača dokumenata.
5.2.1 Upotreba multifunkcionalne aplikacije za skeniranje
Ako pritisnete ikonu aplikacije, željena će se aplikacija
pokrenuti odmah nakon skeniranja.
1 Namjestite original (strana 20).
2 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu. → [Scan]
3 Pritisnite željenu ikonu aplikacije.
• Kada pritisnete [Custom], pokreće se unaprijed
programirana aplikacija.
• Za poništavanje skeniranja dok se dokument skenira
pritisnite [Cancel].
Napomena:
• Moguće je promijeniti postavke skeniranja unaprijed
za svaku aplikaciju (strana 27).
• Kada stanete na ikonu programa, prikazuju se
postavke za skeniranje za tu aplikaciju kao „tooltip“.
• Skenirana će se slika automatski pohraniti u mapi
odabranoj u prozoru [Settings] (strana 27).
5.2.2 Upotreba multifunkcionalnog
preglednika
1 Namjestite original (strana 20).
2 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu
3 [Utilities] → [Viewer]
• Pojavljuje se [Multi-Function Viewer].
4 Pritisnite ikonu [Scan] u prozoru [Multi-Function
Viewer].
• Pojavljuje se okvir za dijalog s imenom uređaja.
5 Ako je potrebno, promijenite postavke skenera na
vašem računalu.
• Za prethodni prikaz skenirane slike pritisnite
[Preview].
Možete povući okvir za specificiranje područja
skeniranja. Ako promijenite postavke skeniranja,
kliknite na [Preview] kako biste osvježili skeniranu
sliku. Ako koristite automatski uvlakač dokumenata,
pojavit će se samo pregled prve stranice. Kada trebate
osvježiti skenirane slike, postavite ponovno dokument
na pregled.
6 [Scan]
• Ako pregledavate skenirane slike koristeći automatski
uvlakač dokumenata u koraku 5, ponovno postavite
dokument i kliknite na [Scan].
34
5. Skener
• Nakon skeniranja u prozoru [Multi-Function Viewer]
prikazuje se skenirana slika.
• Za pohranjivanje skenirane slike odaberite [Save As
...] iz izbornika [File].
• Za poništavanje skeniranja dok se dokument skenira
pritisnite [Cancel].
Napomena:
• Slike možete prikazati u aplikacijama koje podržavaju
formate TIFF, JPEG, PCX, DCX i BMP.
• Slike možete sačuvati u formatima TIFF, JPEG, PCX,
DCX, BMP ili PDF.
• Ako je [Select...] prikazano u [Target Device],
pritisnite [Select...] za izbor uređaja s liste te zatim
pritisnite [OK].
[Select...] se neće prikazati kada je instaliran samo
jedan pogon pisača.
• Možete pomicati, kopirati i brisati dokumente ili
stranice.
5.2.3 Korištenje drugih aplikacija
Multifunkcionalna stanica ima pogone pisača
usklađene sa standardima TWAIN i WIA. Skenirati
možete koristeći aplikacije koje podržavaju TWAIN ili
WIA skeniranje. Za prikaz skeniranja, postupite ovako:
1 Namjestite original (strana 20).
2 Pokrenite aplikaciju koja podržava TWAIN ili WIA
skeniranje.
3 Za TWAIN skeniranje:
Odaberite [Acquire Image...] iz izbornika [File].
Za WIA skeniranje:
Odaberite [From Scanner or Camera...] iz izbornika
[File].
• Pojavljuje se dijaloški okvir s imenom uređaja.
4 Ako je potrebno, promijenite postavke skenera na
vašem računalu. → [Scan]
• Nakon skeniranja u prozoru se aplikacije prikazuje
skenirana slika.
• Za poništavanje skeniranja dok se dokument skenira
pritisnite [Cancel].
Napomena:
• Skeniranje iz aplikacija koje podržavaju WIA
tehnologiju moguće je samo za Windows XP i Windows
Vistu, i to samo putem USB veze.
• Ovisno o aplikaciji izgled bi se mogao malo
razlikovati.
• Ako je [Select...] prikazano u [Target Device] kod
TWAIN skeniranja, pritisnite [Select...] za izbor uređaja
s liste te zatim pritisnite [OK].
[Select...] se neće prikazati kada je instaliran samo
jedan pogon pisača.
35
6. Fotokopirni uređaj
– “PHOTO”: Za fotografije, osjenčane crteže i sl.
6.1 Kopiranje
2. [OK]
6.1.1 Korištenje skenerskog stakla
[
] (Copy)
Napomena:
• Moguće je promijeniti zadanu rezoluciju (opcija 461
na strani 63).
Za odabir kontrasta
Prilagodite postavku ovisno o tome koliko je dokument taman ili svijetao. Dostupno je 5 razina (nisko
do visoko).
Opetovano pritišćite [
] → [OK].
Napomena:
• Moguće je zadržati prethodnu postavku kontrasta
(opcija 462 na strani 57).
[
[
] (Contrast)
]/[
[
[
] (Resolution)
[OK][▼][▲]
[
] (Stop)
] (Start)
] (Fax Auto Answer)
1 Ako je svjetlo [ ] isključeno (OFF), uključite ga (ON)
pritiskom na [ ].
2 Namjestite original (strana 20).
3 Ako je potrebno, promijenite razlučivost i kontrast s
obzirom na vrstu dokumenta.
• Za odabir rezolucije pogledajte stranu 36.
• Za odabir kontrasta pogledajte stranu 36.
4 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
5[ ]
• Ako je odzivnik ladice za unos kopija (značajka # 471,
strana 63) uključen, odaberite željenu veličinu papira
za snimanje pritiskom na [▼] ili [▲] više puta, a zatim
ponovno pritisnite [ ].
• Uređaj će započeti s ispisom.
6 Po završetku kopiranja, pritisnite [ ] da biste vratili
postavke koje ste postavili u koracima 3 i 4.
Napomena:
• Za zaustavljanje skeniranja (str. 74).
• Zadani način rada i tajmer možete promijeniti (opcija
#463 na 57. strani) prije vraćanja na zadani način rada
(opcija #464 na 57. strani).
• Ako je [
] svjetlo uključeno, uređaj može primati
faksove automatski čak i kada je u modu kopiranje.
Za odabir rezolucije
1. Pritisnite uzastopno
.
– “TEXT/PHOTO”: Za tekst i fotografije.
– “TEXT”: Samo za tekst.
36
6. Fotokopirni uređaj
6.1.2 Upotreba automatskog uvlakača
dokumenata
[
6.2 Ostale mogućnosti kopiranja
• Neka svjetlo [
] bude uključeno.
6.2.1 Zumiranje kopije (uvećanje / smanjenje)
1 Namjestite original (strana 20).
2 Opetovano pritisnite [ ] za izbor stope zooma
] (Copy)
koja odgovara veličini vašeg dokumenta i papiru za
snimanje.
– “ZOOM =100%”*1
– “50%”
– “200%”
Pritisnite [▼] ili [▲] ili više puta kako biste promijenili
stopu zooma od 25% do 400% u koracima od 1 %.
Željeni postotak možete unijeti i korištenjem tipki za
biranje.
• Dodatnu stopu zooma može odabrati prema
postavkama o veličini papira za snimanje (značajka #
380 na strani 57 ili značajke # 382 na strani 57).
*1
[▼][▲]
[
] (Start)
[
] (Stop)
1 Ako je svjetlo [ ] isključeno (OFF), uključite ga (ON)
pritiskom na [ ].
2 Namjestite original (strana 20).
3 Ako je potrebno, promijenite razlučivost i kontrast s
obzirom na vrstu dokumenta.
• Za odabir rezolucije pogledajte stranu 36.
• Za odabir kontrasta pogledajte stranu 36.
4 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
5[
]
• Ako je odzivnik ladice za unos kopija (značajka # 471,
strana 63) uključen, odaberite željenu veličinu papira
za snimanje pritiskom na [▼] ili [▲] više puta, a zatim
ponovno pritisnite [ ].
• Uređaj će započeti s ispisom.
Postavke značajke
#380/#382
Dodatna stopa zooma
“LETTER”
“A4►LTR”
“LGL►LTR”
“A4”
“LTR►A4”
“LGL►A4”
“LEGAL”
–
6 Po završetku kopiranja, pritisnite [
3 [OK]
4 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
Napomena:
• Za zaustavljanje skeniranja (str. 74).
→[
] da biste vratili
postavke koje ste postavili u koracima 3 i 4.
]
5 Kada završite s kopiranjem, pritisnite [
resetiranje ove značajke.
] za
Napomena:
• Funkcija Zoom copy nije dostupna kod sljedećih
značajki:
– Značajka Quick ID (strana 39)
– Značajka Easy repeat (strana 39)
– Značajka Poster (strana 40)
– Značajka N in 1 (strana 40)
– Značajka Separate N in 1 (strana 41)
– Značajka Booklet (strana 41)
• Moguće je zadržati prethodnu postavku zooma (opcija
468 na strani 63).
• Kada koristite skenersko staklo, uređaj će samo
povećati gornji desni kut dokumenta počevši od znaka na uređaju.
• Kada koristite automatski uvlakač dokumenata,
uređaj će samo povećati središnji gornji dio dokumenta.
Kako biste napravili uvećanu kopiju donjeg dijela
dokumenta, okrenite dokument, a zatim napravite
kopiju.
37
6. Fotokopirni uređaj
Primjer: 150 % povećana kopija
Upotreba skenerskog stakla ( ):
Originalni dokument Uvećana kopija
• Uređaj će započeti s ispisom.
Upotreba automatskog uvlakača dokumenata [
6 Kada završite s kopiranjem, pritisnite [ ] za
resetiranje ove značajke.
Primjer: Dobivanje 2 kopije od originalnog
dokumenta koji ima 4 strane
]:
Upotreba automatskog uvlakača dokumenata:
Originalni dokument
Uvećana kopija
Primjer: 70 % smanjena kopija
Upotreba skenerskog stakla ( ):
Originalni dokument
Poslagane stranice Umanjena kopija
Upotreba automatskog uvlakača dokumenata:
Originalni dokument
Umanjena kopija
Neposlagane stranice
Napomena:
• Uređaj će pohraniti dokumente u memoriju dok
slaže kopije po redu. Ako se memorija napuni za
vrijeme spremanja, uređaj će ispisati samo spremljene
stranice.
• Moguće je zadržati prethodnu postavku slaganja
(opcija 469 na strani 63).
Značajka Proof set
Za dobivanje prvo jednog seta poslaganih kopija
pritisnite [ ] kako bi se prikazao “PROOF SET”
(korak 2 u poglavlju „6.2.2 Posložena kopija“, strana
38) Uređaj će napraviti 1 set poslaganih kopija i
privremeno se zaustaviti i na taj način možete provjeriti
je li kopija napravljena onako kao što ste očekivali. Ako
je kopija ispravna, pritisnite [ ] za nastavak kopiranja
Ako je kopija neispravna, pritisnite [ ] i započnite s
kopiranjem ponovno.
6.2.2 Posložena kopija
6.2.3 Kopija duplex
Uređaj može slagati više kopija u istom redoslijedu kao
što su stranice originalnog dokumenta.
1 Namjestite original (strana 20).
2 Uzastopno pritišćite [ ] za prikaz funkcije „ON“.
3 [OK]
4 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
5 Kod korištenja skenerskog stakla:
1. [ ]
• Uređaj će skenirati 1 stranu.
2. Stavite idući dokument na skenersko staklo i pritisnite [OK]. Nastavite na ovaj način sve dok ne skenirate
sve stranice te zatim pritisnite [ ].
2[ ]
3 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir željenog
38
Možete napraviti dvostrane kopije jednostranog
dokumenta.
• Može se koristiti A4, pismo ili papir veličine
216 mm × 356 mm (obični ili tanki).
1 Namjestite original (strana 20).
vezivanja.
– “LONG EDGE” (DUGI RUB)
6. Fotokopirni uređaj
– “SHORT EDGE” (KRATKI RUB)
• Odaberite „OFF“ kako biste deaktivirali ovu opciju.
4 [OK]
5 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
6 Kod korištenja skenerskog stakla:
1. [
]:
• Uređaj će skenirati 1 stranu.
2. Stavite idući dokument na skenersko staklo i
pritisnite [OK].
• Uređaj će započeti s ispisom.
5 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir željenog
računala. → [OK]
6 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
7 Značajka Quick ID copy/Brza ID kopija:
1. [ ]
• Uređaj će skenirati 1 stranu.
2. Stavite idući dokument na skenersko staklo i
pritisnite [OK]. Nastavite ovako dok se svi dokumenti
ne skeniraju.
• Uređaj će započeti s ispisom.
• Možete pritisnuti [ ] u bilo kojem trenutku za početak
kopiranja.
Značajka Easy repeat/Lako ponavljanje:
[ ]
8 Kada završite s kopiranjem, pritisnite [ ] za
resetiranje ove značajke.
Upotreba automatskog uvlakača dokumenata
[
]
7 Kada završite s kopiranjem, pritisnite [ ] za
Za značajku Quick ID copy/Brza ID kopija:
resetiranje ove značajke.
Originalni dokument
Izgled stranice
Napomena:
“2 u 1”
“LANDSCAPE”
“PEJZAŽ”
• Dvostrana kopija nije moguća kod značajke brza ID
kopija (strana 39), značajke lakog ponavljanja (strana
39) ili značajke poster (strana 40).
• Moguće je zadržati prethodnu postavku dvostranog
kopiranja (opcija 470 na strani 63).
6.2.4 Značajka kopija Quick ID / Značajka
Easy repeat (samo za skenersko staklo)
“PORTRAIT”
“PORTRET”
“4 u 1”
Značajka Quick ID copy/Brza ID kopija: Za kopiranje
dvostranog dokumenta na jednu stranicu.
Značajka Easy repeat/Lako ponavljanje: Za kopiranje
jednog dokumenta više puta na jednu stranicu.
Napomena:
• Kopirani dokumenti neće se smanjiti kako bi stali na
papir za snimanje, pa je to korisno za umnožavanje
dokumenata male veličine, kao što su posjetnice.
1 Namjestite original (strana 20).
• Za izradu vodoravne kopije postavite original u
vodoravnom smjeru.
•Za izradu kopije portreta postavite original u smjeru
portreta.
• Područje se skeniranja mijenja ovisno o izabranoj
postavci u koraku 4. Detalje potražite u tablici ispod.
Osjenčano će se područje skenirati.
2[
]
3 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije
“QUIK ID COPY” ili “EASY REPEAT”. → [OK]
4 Pritisnite [▲] ili [▼] ili više puta za odabir broja
originalnih dokumenata iz “2 in 1”, “4 in 1” ili “8 in 1”. → [OK]
• Za značajku quick ID copy krenite na idući korak.
• Za značajku easy repeat, krenite na korak 6.
“LANDSCAPE”
“PEJZAŽ”
“PORTRAIT”
“PORTRET”
“8 u 1”
“LANDSCAPE”
“PEJZAŽ”
“PORTRAIT”
“PORTRET”
39
6. Fotokopirni uređaj
Značajka Easy repeat/Lako ponavljanje:
Originalni dokument
Izgled stranice
“2 u 1”
“4 u 1”
1 Namjestite original (strana 20).
2[ ]
3 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije
„POSTER“.
→ [OK]
4 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije “2 x
2” ili “3 x 3”. → [OK]
5 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
[ ]:
6 Kada završite s kopiranjem, pritisnite [ ] za
resetiranje ove značajke.
Napomena:
• Moguće je zadržati prethodnu postavku izgleda strane
(opcija #467 na strani 63).
6.2.6 Značajka N u 1
“8 u 1”
Napomena:
• Moguće je zadržati prethodnu postavku izgleda
strane (opcija #467 na strani 63).
6.2.5 Značajka Poster (samo skenersko
staklo)
Možete napraviti kopije podijeljene u 4 (“2 x 2”) ili 9 (“3 x 3”) dijelova kako biste dobili uvećane kopije
pojedinih dijelova. Možete ih zalijepiti kako biste
napravili poster.
40
Papir možete uštedjeti tako da kopirate 2, 4 ili 8
stranica na jednu stranu papira. Dokument će biti
smanjen tako da stane na papir za ispis.
1 Namjestite original (strana 20).
•Za izradu kopije portreta postavite original u smjeru
portreta.
• Za izradu vodoravne kopije postavite original u
vodoravnom smjeru.
2[ ]
3 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije „N u
1“. → [OK]
4 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir broja
originalnih dokumenata iz “2 in 1”, “4 in 1” ili “8 in 1”. →
[OK]
5 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir izgleda
strane iz “PORTRAIT” ili “LANDSCAPE”. → [OK]
6 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
7 Kod korištenja skenerskog stakla:
1. [ ]
• Uređaj će skenirati 1 stranu.
2. Stavite idući dokument na skenersko staklo i
pritisnite [OK]. Nastavite ovako dok se svi dokumenti
ne skeniraju.
• Uređaj će započeti s ispisom.
• Možete pritisnuti [ ] u bilo kojem trenutku za
početak kopiranja.
Upotreba automatskog uvlakača dokumenata
[ ]
8 Kada završite s kopiranjem, pritisnite [ ] za
resetiranje ove značajke.
6. Fotokopirni uređaj
Originalni dokument
“2 u 1”
Izgled stranice
“PORTRAIT”
“PORTRET”
“LANDSCAPE”
“PEJZAŽ”
“4 u 1”
“PORTRAIT”
“PORTRET”
“LANDSCAPE”
“PEJZAŽ”
“8 u 1”
“PORTRAIT”
“PORTRET”
“LANDSCAPE”
“PEJZAŽ”
Napomena:
• Moguće je zadržati prethodnu postavku izgleda
strane (opcija #467 na strani 63).
Odvajanje N in 1 (strana 40) (samo skenersko
staklo)
Kopirani dokument N u 1 moguće je vratiti u originalne,
odvojene stranice.
Ova je karakteristika dostupna za dokumente nastale
uz upotrebu postavki „2 u 1“ i „4 u 1“.
1. Namjestite original (strana 20).
2. [
]
3. Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije
“SEPARATE N in 1”. →[OK]
4. Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir broja
originalnih dokumenata iz “2 in 1” ili “4 in 1”. → [OK]
5. Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir izgleda
originalnog dokumenta iz “PORTRAIT” ili
“LANDSCAPE”. → [OK]
6. Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99). → [ ]
7. Kada završite s kopiranjem, pritisnite [ ] za
resetiranje ove značajke.
6.2.7 Značajka Booklet (knjižica)
Moguće je raditi kopije te ih zatim presaviti na pola
kako biste dobili knjižicu. Dokument će biti smanjen
tako da stane na papir za ispis.
1 Namjestite original (strana 20).
2[ ]
3 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije
„BOOKLET“.
→ [OK]
4 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir s koje
strane želite uvez iz “LEFT BIND” (UVEZ S LIJEVE
STRANE) ili “RIGHT BIND” (UVEZ S DESNE
STRANE). → [OK]
5 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir stranica koje
želite uvezati.
– “1”: Za knjižicu u kojoj su svaka 4 dokumenta
tiskana kao odvojeni blokovi.
– “ALL”: Za knjižicu u kojoj su svi dokumenti tiskani
kao jedan blok.
6 [OK]
7 Ako je potrebno, unesite broj kopija (do 99).
• Višestruke će se kopije automatski poslagati po redu.
8 Kod korištenja skenerskog stakla:
1. [ ]
• Uređaj će skenirati 1 stranu.
2. Stavite iduću stranu na skenersko staklo i pritisnite
[OK]. Nastavite na ovaj način sve dok ne skenirate sve
stranice.
3. Ako u koraku 5 izaberete “1”, uređaj će započeti s
kopiranjem.
• Možete pritisnuti [ ] u bilo kojem trenutku za
početak kopiranja.
• Za višestruke kopije pritisnite [ ] za početak
kopiranja.
• Ako u koraku 5 izaberete „ALL“, pritisnite [ ] za
početak kopiranja.
Kada koristite automatski uvlakač dokumenata
[ ]
9 Kada završite s kopiranjem, pritisnite [ ] za
resetiranje ove značajke.
Napomena:
• Moguće je zadržati prethodnu postavku izgleda strane
(opcija #467 na strani 63).
6.2.8 Rezervacija fotokopirnog uredaja
Možete „rezervirati“ kopirni uređaj ako:
− uređaj ispisuje dokumente s računala.
− uređaj ispisuje dokumente primljene faksove.
1 Namjestite original (strana 20).
2 Dok je prikazan “PC PRINTING” ili “PRINTING”,
pritisnite [
].
41
6. Fotokopirni uređaj
3 Podesite potrebne postavke kao što je broj kopija,
razlučivost, značajke zooma i značajke izgleda stranice.
→[ ]
• Prikazuje se “COPY RESERVED” (FOTOKOPIRNI
UREĐAJ REZERVIRAN). Uređaj će započeti s
kopiranjem nakon što se trenutni ispis završi.
42
7. Faks
– “FINE”: Za znakove male veličine.
– “SUPER FINE”: Za vrlo male znakove.
– “PHOTO”: Za fotografije, osjenčane crteže i sl.
7.1 Ručno slanje faksa
7.1.1 Korištenje skenerskog stakla
Korištenje skenerskog stakla omogućava vam
slanje stranice iz knjižice ili papira male veličine koje
nije moguće slati pomoću automatskog uvlakača
dokumenata.
[
] (Fax)
2. [OK]
• Upotreba postavki “FINE”, “SUPER FINE” i
“PHOTO” povećat će vrijeme transmisije.
Za odabir kontrasta
Prilagodite postavku ovisno o tome koliko je dokument
taman ili svijetao. Dostupno je 5 razina (nisko do
visoko).
Opetovano pritišćite [ ]. →[OK].
Napomena:
• Moguće je sačuvati prethodnu postavku kontrasta
(opcija #462 na strani 57).
Biranje posljednjeg biranog broja
[
]
• Ako je linija zauzeta, uređaj automatski ponovno zove
broj do 5 puta.
Napomena:
• Za zaustavljanje slanja pogledajte str. 74.
[
[
] (Contrast)
]/[
[
] (Start)
] (Resolution)
[
[ ] (Redial)
] [Quickscan] [OK]
1 Ako je svjetlo [ ] isključeno (OFF), uključite ga (ON)
pritiskom na [ ].
2 Namjestite original (strana 20).
3 Ako je potrebno, promijenite razlučivost i kontrast s
obzirom na vrstu dokumenta.
• Za odabir rezolucije pogledajte stranu 43.
• Za odabir kontrasta pogledajte stranu 43.
4 Birajte broj faksa.
• Za slanje jedne stranice krenite na korak 7.
• Za slanje više stranica krenite na idući korak.
5 Pritisnite [
memoriju.
] kako biste skenirali dokument u
• Pričekajte dok se ne prikaže “SCAN:PRESS OK”
“SEND:PRESS START”.
6 Stavite iduću stranu na skenersko staklo. → [OK].
• Za slanje više stranica ponovite ovaj korak.
7[ ]
Napomena:
• Za zaustavljanje slanja pogledajte str. 74.
• Zadani način rada i tajmer možete promijeniti (opcija
#463 na 57. strani) prije vraćanja na zadani način rada
(opcija #464 na 57. strani).
Za odabir rezolucije
1. Pritisnite uzastopno [G]/[H].
– “STANDARD”: Za znakove uobičajene veličine.
Rezervacija transmisije faksa (Dual Access/
Dvostruki pristup)
Moguće je rezervirati transmisiju faksa čak i ako
uređaj upravo u tom trenutku prima faks ili ga šalje iz
memorije.
– Do 3 rezervacije za vrijeme slanja
– Do 4 rezervacije za vrijeme primanja
1. Postavite original za vrijeme primanja faksa ili slanja
faksa iz memorije.
2. Unesite broj faksa koristeći tipkovnicu za biranje
brojeva, tipku one-touch ili navigacijski direktorij.
3. Kada koristite skenersko staklo, pritisnite [
].
Uređaj će skenirati 1 stranu. Stavite idući dokument na
skenersko staklo i pritisnite [OK]. Nastavite ovako dok
se svi dokumenti ne skeniraju te zatim pritisnite [ ].
Kod korištenja automatskog uvlakača dokumenata,
pritisnite [ ].
• Ako dokument prijeđe kapacitet memorije, rezervacija
za taj dokument biti će poništena. Čitav ćete dokument
morati poslati ručno.
Ispis izvještaja o slanju
Izvještaj o slanju daje vam ispisanu kopiju rezultata
slanja. Za ispis izvještaja o slanju značajka #401
(strana 59) mora biti uključena. Za objašnjenje poruka
o grešci pogledajte stranu 76.
Ispis dnevničkog izvještaja
Dnevnički izvještaj daje vam ispisanu kopiju izvještaja
o zadnjih 30 faksova. Za ručni ispis pogledajte stranu
98. Za automatski ispis svakih 30 novih primljenih i
poslanih faksova morate imati aktiviranu značajku #402
(strana 59). Za objašnjenje poruka o grešci pogledajte
stranu 76.
43
7. Faks
7.1.2 Upotreba automatskog uvlakača
dokumenata
[
] (Fax)
7.2 Pohranjivanje podataka
za opciju one-touch dial i
navigacijski direktorij
Uređaj nudi funkcije biranja jednim potezom (one-touch
dial) (10 stavki) i navigacijskog direktorija (300 stavki).
• Tipke od 1 do 3 mogu se naizmjence koristiti kao
tipke za objavu (strana 46).
• Neka svjetlo [ ] bude uključeno.
[OK]
[
[
] (Directory)
[
] (Menu)
[ ] (Start)
] (Quick Scan)
[ ] (Monitor)
1 Ako je svjetlo [ ] isključeno (OFF), uključite ga
(ON) pritiskom na [ ].
2 Namjestite original (strana 20).
3 Ako je potrebno, promijenite razlučivost i kontrast s
obzirom na vrstu dokumenta.
• Za odabir rezolucije pogledajte stranu 43.
• Za odabir kontrasta pogledajte stranu 43.
4[ ]
5 Birajte broj faksa. → [ ]
Napomena:
• Za zaustavljanje slanja pogledajte str. 74.
• Ne otvarajte poklopac dok šaljete faks uz upotrebu
automatskog uvlakača dokumenata.
Prethodno biranje broja faksa
1. Unesite broj faksa.
2. Namjestite original (strana 20). → [
]
Slanje iz memorije (značajka Quick scan)
1. Namjestite original (strana 20).
2. Unesite broj faksa. → [
]
[
] (Fax)
Tipke uređaja
[
[
] (Stop)
] (Lower)
[▲][▼][►]
7.2.1 Spremanje stavke koju će se moći
birati jednim potezom (one-touch dial)
1 Uzastopno pritišćite [ ] za prikaz funkcije
„DIRECTORY SET“.
2 Odaberite željenu tipku.
Za tipke 1-3:
1. Pritisnite željenu tipku.
2. Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije
„DIAL MODE“ („NAČIN BIRANJA BROJA“). → [OK]
Za tipke 4-5:
Pritisnite željenu tipku.
Za tipke 6-10:
Pritisnite [
], a zatim pritisnite željenu tipku.
3 Unesite ime koje smije sadržavati do 16 znakova
(unos znakova potražite na str. 72 ). → [OK]
4 Unesite broj telefona (do 32 znamenke). → [OK]
• Za programiranje ostalih stavki ponovite korake 2 do 4.
5[ ]
Napomena:
• Crtica ili razmak u telefonskom broju računa se kao
dvije znamenke.
7.2.2 Spremanje stavki u navigacijski
direktorij
1 Uzastopno pritišćite [ ] za prikaz funkcije
„DIRECTORY SET“. → [►]
2 Unesite ime koje smije sadržavati do 16 znakova
(unos znakova potražite na str. 72 ). → [OK]
44
7. Faks
3 Unesite broj telefona (do 32 znamenke). → [OK]
• Za programiranje ostalih stavki ponovite korake 2 do 3.
4[ ]
Napomena:
• Crtica ili razmak u telefonskom broju računa se kao
dvije znamenke.
7.2.3 Mijenjanje spremljene stavke
]
1[
2 Pritisnite [▲] ili [▼] za odabir željene postavke. →[
]→[ ]
3 Promijenite ime ako je potrebno. → [OK]
4 Promijenite telefonski broj ako je potrebno. → [OK]
→[
]
7.2.4 Brisanje spremljene stavke
]
1[
2 Pritisnite [▲] ili [▼] za odabir željene postavke. →[
]→[ ]
• Za poništavanje brisanje broja pritisnite [
3 [OK] → [ ]
].
7.3 Slanje faksa koristeći opciju
one-touch dial i navigacijski
direktorij
Prije korištenja ove značajke pohranite željena
imena i telefonske brojeve u izbornik one-touch dial i
navigacijski direktorij (strana 44).
• Neka svjetlo [ ] bude uključeno.
7.3.1 Korištenje skenerskog stakla
1 Namjestite original (strana 20).
2 Ako je potrebno, promijenite razlučivost (strana 43)
i kontrast (strana 43).
3 Unesite broj faksa.
Uporaba tipki 1-5:
Pritisnite željenu tipku.
Uporaba tipki 6-10:
Pritisnite [
], a zatim pritisnite željenu tipku.
Upotreba navigacijskog direktorija:
Pritisnite [
] a zatim [▲] ili [▼] više puta za prikaz
željene stavke.
• Za slanje jedne stranice krenite na korak 6.
• Za slanje više stranica krenite na idući korak.
4 Pritisnite [
memoriju.
] kako biste skenirali dokument u
5 Postavite idući papir. → [OK].
• Za slanje više stranica ponovite ovaj korak.
6[ ]
Za traženje imena prema inicijalu
Primjer: “LISA”
1. [
]
2. Pritisnite [▲] ili [▼] za pokretanje navigacijskog
direktorija.
3. Uzastopno pritišćite [5] za prikaz bilo kojeg imena
s početnim slovom “L” (informacije o unosu znakova
potražite na strani 72).
• Za pretraživanje simbola pritisnite [ ].
4. Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir „LISA“.
• Za prekid pretraživanja pritisnite [ ].
Automatsko ponovno biranje broja faksa
Ako je linija zauzeta ili nema odgovora, uređaj
automatski ponovno zove broj do 5 puta.
Napomena:
• Za zaustavljanje slanja pogledajte str. 74.
7.3.2 Upotreba automatskog uvlakača
dokumenata
1 Namjestite original (strana 20).
2 Ako je potrebno, promijenite razlučivost (strana 43) i
kontrast (strana 43).
3 Unesite broj faksa koristeći opciju one-touch dial ili
navigacijski direktorij.
45
7. Faks
4[ ]
7.4 Slanje na veći broj adresa
pomoću funkcije broadcast
Isti dokument možete poslati većem broju primatelja
(do 20). Kako biste koristili ovu opciju, molimo vas da
pohranite brojeve u broadcast memoriju na idući način.
Broadcast: Pohranite podatke pomoću opcije onetouch dial i navigacijskog direktorija (strana 44).
Ručni broadcast: Pohranite podatke pomoću opcije
one-touch dial ili navigacijskog direktorija (strana 44).
Za ručno podešavanje možete koristiti i tipkovnicu
za biranje brojeva. Podaci koje programirate ostat će
pohranjeni u broadcast memoriji što će vam omogućiti
često ponovno korištenje.
• Funkcija broadcast koristi tipke 1-3. Funkcija onetouch dial biti će poništena.
• Neka svjetlo [ ] bude uključeno.
7.4.1 Programiranje podataka u broadcast
memoriju
1 Uzastopno pritišćite [ ] za prikaz funkcije
„DIRECTORY SET“.
2 Pritisnite željenu tipku za broadcast.
Za BROADCAST 1–2:
1. [
]
2. Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije
“BROADCAST”.
Za MANUAL BROADCAST:
1. [M
]
2. Pritisnite [▲] ili [▼] više puta za odabir funkcije
“MANUAL BROAD”.
3 [OK]
4 Programirajte stavku.
Uporaba tipki 1-5:
Pritisnite željenu tipku.
Uporaba tipki 6-10:
Pritisnite [
], a zatim pritisnite željenu tipku.
Upotreba navigacijskog direktorija:
Pritisnite [▲] ili [▼] višestruko za odabir željene
postavke. → [OK]
Korištenje tipkovnice za biranje (samo za ručni
broadcast):
Unesite broj faksa. → [OK]
• Broj u zagradama označava broj registrirane stavke.
• Za programiranje ostalih stavki ponovite korake (do
20 stavki).
• Ako ste programirali pogrešnu stavku, pritisnite [ ]
kako biste je izbrisali.
5 [OK]
• Za programiranje druge stavke za broadcast ponovite
korake 2 do 5.
6[ ]
46
7. Faks
7.4.2 Dodavanje nove stavke u broadcast
memoriju
]
1[
2 Pritisnite [▲] ili [▼] uzastopno za odabir željene
lokacije u broadcast memoriji. (“<BROADCAST1>”,
“<BROADCAST2>” ili “<MANUAL BROAD>”). → [ ] →[ ]
3 Pritisnite [▲] ili [▼] uzastopno za prikaz stavke koju
želite dodati. → [OK]
• Nakon slanja uređaj će automatski ispisati izvještaj
(izvještaj o broadcast slanju).
Slanje istog dokumenta uz uporabu automatskog
uvlakača dokumenata
1. Namjestite original (strana 20).
2. Ako je potrebno, promijenite razlučivost (strana 43) i
kontrast (strana 43).
3. Pritisnite [
] (1–2) ili [M
].
4[ ]
Napomena:
• Kada dodajete nove stavke u MANUAL BROADCAST
memoriju, možete odabrati samo pohranjene stavke.
7.4.3 Brisanje pohranjene stavke iz
broadcast memorije
]
1[
2 Pritisnite [▲] ili [▼] uzastopno za odabir željene
lokacije u broadcast memoriji. (“<BROADCAST1>”,
“<BROADCAST2>” ili “<MANUAL BROAD>”).
→ [ ] →[ ]
3 Pritisnite [▲] ili [▼] uzastopno za prikaz stavke koju
želite izbrisati.
• Za poništavanje brisanje broja pritisnite [ ].
4 → [OK] → [OK] → [ ]
Slanje istog dokumenta prethodno
programiranim primateljima
Slanje istog dokumenta uz uporabu skenerskog
stakla
1. Namjestite original (strana 20).
2. Ako je potrebno, promijenite razlučivost (strana 43) i
kontrast (strana 43).
3. Pritisnite [
] (1–2) ili [M
].
• Za slanje jedne stranice krenite na korak 5.
• Za slanje više stranica krenite na idući korak.
4. Postavite idući papir. → [OK].
• Za slanje više stranica ponovite ovaj korak.
5. [ ]
Napomena:
• Za zaustavljanje slanja pogledajte str. 74.
• Ako izaberete razlučivost tipa “FINE”, “SUPER FINE”
ili “PHOTO”, smanjit će se broj stranica koje uređaj
može poslati.
• Ako dokument prijeđe kapacitet memorije, slanje tog
dokumenta biti će poništeno.
• Ako je neki primatelj zauzet ili se ne javlja, preskočit će
ga se i ponovno zvati kasnije do 5 puta.
47
7. Faks
7.5 Slanje elektroničkog
dokumenta u obliku faksa s
vašeg računala
Moguće je pristupiti funkciji telefaks iz Windows
aplikacije koristeći multifunkcionalnu stanicu.
Na primjer, za slanje dokumenta iz WordPada učinite
sljedeće:
1 Otvorite dokument koji želite poslati.
2 Odaberite [Print...] iz izbornika [File].
• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Print].
3 Odaberite PCFAX ime uređaja kao aktivni pisač.
4 Pritisnite [Print] ili [OK].
• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Send a
Fax].
5 Unesite broj faksa koristeći tipkovnicu na zaslonu ili
direktorij.
• Za prekid radnje pritisnite [Cancel].
6 [Send] (Slanje)
• Dokument će biti poslan putem uređaja s vašeg
računala.
Napomena:
• Za zaustavljanje slanja pogledajte str. 74.
• Ako dokument prijeđe kapacitet memorije, slanje tog
dokumenta biti će poništeno.
• Više detalja potražite u datoteci za pomoć tako da
odaberete [ ] u multifunkcionalnoj stanici.
• Klikom na [Select...] promijenite aktivni uređaj.
7.6 Biranje načina korištenja
ovog uređaja
Ovisno o potrebama, odaberite na koji način želite
koristiti ovaj uređaj.
– Koristite samo kao faks (način rada FAX ONLY)
– Koristite većinom kao telefon (način rada TEL)
– Koristite kao telefon i/ili faks (način rada TEL/FAX)
– Koristite s telefonskom sekretaricom
7.6.1 Koristite samo kao faks (način rada
FAX ONLY)
Vaša situacija
Imate odvojenu telefonsku liniju samo za faksove ili
želite koristiti uređaj samo za primanje faksova.
Podešavanje
Postavite uređaj na način rada FAX ONLY (strana 49)
opetovanim pritiskom na [
].
• Svjetlo [
] se uključuje.
Kako se primaju faksovi
Na sve će se pridošle pozive odgovarati kao na
faksove.
7.6.2 Koristite većinom kao telefon (način
rada TEL)
Vaša situacija
Želite sami odgovarati na pozive. Ako vam je upućen
poziv s faksom, morate ručno primiti faks.
Podešavanje
Postavite uređaj na način rada TEL (strana 50)
opetovanim pritiskom na [
].
• Svjetlo [
] se isključuje.
Napomena:
• Prvo podesite značajku #404 na “TEL” (strana 59).
48
7. Faks
Kako primati telefonske pozive i faksove
Morate ručno odgovarati na sve pozive.
Za primanje telefaksa pritisnite [ ] i zatim [2].
7.6.3 Koristite kao telefon i/ili faks (način
rada TEL/FAX)
Vaša situacija
Želite sami odgovarati na telefonske pozive i primati
faksove automatski, bez zvonjave.
Podešavanje
Postavite uređaj na način rada TEL/FAX (strana 50)
opetovanim pritiskom na [
].
• Svjetlo [
] se isključuje.
Napomena:
• Prvo podesite značajku #404 na “TEL/FAX” (strana
59).
Kako se primaju telefonski pozivi i faksovi
Ako je poziv telefonski poziv, uređaj će zvoniti.
Ako se detektira ton poziva faksa, uređaj će automatski primiti faks bez prethodne zvonjave.
7.7 Automatsko primanje faksa –
automatski odgovor uključen
7.7.1 Aktiviranje načina rada FAX ONLY
Uzastopno pritišćite [
] za prikaz funkcije “FAX
ONLY MODE”.(NAČIN RADA SAMO FAKS).
• Svjetlo [
] se uključuje.
Kako se primaju faksovi
Kada prima pozive, uređaj će se automatski javljati na
sve pozive i samo primati faksove.
Napomena:
• Moguće je promijeniti koliko će puta faks zazvoniti
prije javljanja u načinu rada FAX ONLY (značajka #210
na strani 56).
7.6.4 Korištenje s telefonskom
sekretaricom
Vaša situacija
Želite koristiti uređaj s telefonskom sekretaricom.
Podešavanje
Spojite eksternu telefonsku sekretaricu i postavite broj
puta koliko će telefon zvoniti prije nego što telefonska
sekretarica odgovori na 4.
• Postavite broj puta zvonjave dok je uređaj u načinu
rada FAX ONLY na više od 4 ako koristite opciju automatski odgovor ON (uključen).
Kako primati pozive
Kada primate telefonske pozive, telefonska sekretarica
snima glasovne poruke.
49
7. Faks
7.8 Automatsko primanje faksa
– automatski odgovor isključen
Važno:
• Koristite ovaj način rada na dodatnom telefonu.
2 Uzastopno pritišćite [
] za prikaz funkcije “TEL
MODE”.
• Svjetlo [
] se isključuje.
3 Postavka glasnoće zvona trebala bi biti postavljena
na ON (strana 22).
7.8.1 Aktivacija načina rada TEL
1 Podesite značajku #404 na “TEL” prije svega
(strana 59).
2 Uzastopno pritišćite [
] za prikaz funkcije “TEL
MODE”.
• Svjetlo [
] se isključuje.
[
] (Stop)
Kako se primaju telefonski pozivi i faksovi
Napomena:
• Ne odgovorite li na poziv nakon što zazvoni 10 puta,
uređaj će privremeno prijeći na primanje faksa. Druga
osoba tada može poslati faks. (Nije dostupno kada se
kod opcije #114 na strani 55. odabere „UK“)
Kako primati faksove s dodatnim telefonom
Imate li drugi telefon spojen na priključnicu [EXT] ili
na istu liniju (dodatni telefon) možete koristiti dodatni
telefon za primanje faksova.
1. Kada dodatni telefon zazvoni, podignite slušalicu
dodatnog telefona.
2. Kada:
– je potrebno primanje dokumenta,
– se čuje zvuk zvanja faksa (spori zvuk bipa), ili
– se ne čuje nikakav zvuk, čvrsto pritisnite [
(zadani aktivacijski kod faksa).
][
] [9]
3. Zamijenite slušalicu.
Napomena:
• Za zaustavljanje primitka faksa (str. 74).
• Kod primanje faksiranog dokumenta pomoću dodatnog telefona, pripazite da je prethodno uključena
aktivacija daljinskog faksa (značajka #434 na strani
61). Zadana je postavka ON (uključeno).
7.8.2 Aktivacija načina rada TEL/FAX
1 Podesite značajku #404 na “TEL/FAX” prije svega
(strana 59).
50
1. Prikazuje se poruka “INCOMING CALL“ (DOLAZNI
POZIV), ali uređaj ne zvoni.
2. Uređaj će pustiti da zazvoni 2 puta prije nego
odgovori na poziv.
• Koliko će puta zazvoniti, određuje “TEL/FAX delayed
ring count” (značajka #212 na strani 59).
• Dodatni telefon zvonit će u ovom razdoblju.
3. Uređaj će odgovoriti na poziv i pokušati detektirati
ton zvanja faksa.
Kada se detektira zvuk zvanja faksa
Uređaj automatski prima faks bez zvonjave.
7. Faks
Kada se ne detektira zvuk zvanja faksa
Uređaj će zazvoniti 3 puta. Možete odgovoriti na
poziv.
• Da biste odgovorili koristeći drugi telefon spojen
na priključnicu [EXT] na ovom uređaju, podignite
slušalicu i zatim pritisnite [ ] na uređaju da biste
razgovarali s drugom osobom.
7.9 Korištenje ovog uređaja s
telefonskom sekretaricom
7.9.1 Postavljanje uređaja i telefonske
sekretarice
1 Spojite telefonsku sekretaricu ( ).
• Telefonska sekretarica nije isporučena s uređajem.
• Kupite prilagodnik za dodatni telefon (samo za UK).
• Uklonite stoper ( ) ako je spojen.
• Da biste odgovorili koristeći drugi telefon spojen
na istu telefonsku liniju kao i ovaj uređaj, podignite
slušalicu i razgovarajte s drugom osobom.
2 Postavite broj puta koliko će sekretarica zazvoniti na
4 ili manje.
• To će omogućiti da se telefonska sekretarica prva javi
na poziv.
3 Snimite pozdravnu poruku na telefonskoj sekretarici.
• Koliko će puta zazvoniti određuje “Silent fax
recognition ring count” (Brojanje pozivnih faks
signala) (značajka #436 na strani 61).
• Pozivatelji će čuti ton koji označava zvonjenje
drukčiji od onog koji je proizvela telefonska tvrtka.
Ne odgovorite li na poziv, uređaj će pokrenuti
funkciju faksa.
• Neki telefaks uređaji ne stvaraju zvukove kod slanja
faksa, stoga će uređaj pokušati primiti faks čak i ako
uopće ne detektira zvuka poziva faksa.
• Preporučujemo snimanje poruka kraćih od 10
sekundi, s manje od 4 sekunde pauze unutar poruke.
U suprotnom, nijedan uređaj neće raditi pravilno.
4 Pokrenite telefonsku sekretaricu.
5 Postavite uređaj na željeni način primanja poziva
(strana 49).
• Ako je postavite u način rada FAX ONLY, promijenite
brojanje zvona u načinu rada FAX ONLY u više od 4
(značajka #210 na strani 56).
6 Provjerite jesu li naredne postavke jedinstvene:
– udaljeni pristupni kod telefonske sekretarice
– aktivacijski kod faksa (značajka #434 na strani 61)
51
7. Faks
Napomena:
• Ako je poziv telefonski poziv, telefonska sekretarica
snima glasovne poruke.
Ako se detektira ton poziva faksa, telefaks će
automatski primiti faks bez prethodne zvonjave.
• Podatke o udaljenom pristupnom kodu telefaksa
potražite u uputama za uporabu telefonske sekretarice.
Primanje glasovne poruke i faksiranog dokumenta
u jednom pozivu
Pozivatelj može ostaviti glasovnu poruku i poslati
faksirani dokument za vrijeme istog poziva. Prethodno
obavijestite pozivatelja o ovoj proceduri.
1. Pozivatelj zove uređaj.
• Telefonska sekretarica odgovara na poziv.
2. Pozivatelj može ostaviti poruku nakon pozdravne
poruke.
3. Pozivatelj pritišće [ ] [ ] [9] (prethodno odabran
aktivacijski kod faksa).
• Uređaj će pokrenuti funkciju telefaksa.
4. Pozivatelj pritišće tipku start da bi poslao dokument.
Napomena:
• Da biste koristili ovu značajku, provjerite je li
uključena aktivacija udaljenog faksa (značajka #434
na strani 61). I aktivacijski se kod telefaksa može
promijeniti.
• Ako je memorija telefonske sekretarice popunjena,
uređaj neće moći primati dokumente. Pogledajte upute
za uporabu telefonske sekretarice i obrišite suvišne
poruke.
7.11 Primanje faksa na računalo
Moguće je primiti faks na računalo. Primljeni faks čuva
se kao slikovna datoteka (format TIFFG4).
Važno:
• Provjerite je li postavka faksiranja putem
računala prethodno postavljena na „ALWAYS“ ili
„CONNECTED“ (opcija #442 na strani 62).
• Prvo provjerite je li postavljena postavka na
računalu za primanje faksa putem računala (opcija
#443 na strani 24).
• Provjerite je li način rada prethodni pregled faksa
prethodno postavljen na „OFF“ (isključeno) (opcija
#448 na strani 53).
1 Uzastopno pritišćite [
] kako biste uključili
funkciju automatskog javljanja na poziv (strana 49).
2 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu. → [PC FAX]
3 Kada se zaprimi poziv, vaše će računalo primiti
dokument putem uređaja.
Napomena:
• Možete pregledati, ispisati ili prenijeti primljeni
dokument koristeći računalo.
Pregled primljenog dokumenta
1. Odaberite [PC FAX] u multifunkcionalnoj stanici.
2. Odaberite [Received Log] u [Communication Log].
7.10 Preuzimanje faksova
(vraćanje faksa ostavljenog na
drugom faks uređaju)
Ta vam značajka omogućava vraćanje dokumenta s
drugog kompatibilnog uređaja. Pa tako vi plaćate poziv.
Provjerite da u uređaju nema dokumenata i da je uređaj
druge osobe spreman za poziv.
1 Uzastopno pritišćite [ ] za prikaz funkcije
„POLLING“. → [OK[
2 Birajte broj faksa. → [ ]
52
3. Odaberite stavku koju želite pogledati.
4. Pritisnite [File] (Datoteka) u traci izbornika, a zatim
odaberite [View] ili kliknite ikonu [View] na alatnoj
traci.
• Prikazuje se primljeni faks.
Ako je primljeni faks pohranjen u memoriji uređaja
Moguće je staviti dokument na računalo.
1. Odaberite [PC FAX] u Multifunkcionalnoj stanici.
2. Odaberite [Received Log] u [Communication
Log].
3. Kliknite [File] u traci izbornika. → [Receive a Fax]
(Primi faks)
• Ako se aktivira postavka PC faks (značajka # 442
na strani 62), primljeni će dokument automatski biti
prenesen na računalo.
7. Faks
7.12 Prethodni pregled web faksa
(samo za LAN vezu)
Možete prikazati primljeni faks u vašem web
pregledniku te ispisati ili spremiti dokument nakon što
potvrdite sliku.
Važno:
• Prethodni pregled web faksa neće biti aktiviran
kada prvi put koristite ovaj uređaj. Da biste
aktivirali ovu značajku, postavite sljedeće
postavke:
– “7.12.1 Pokretanje načina rada prethodni
pregled”, strana 53.
– “7.12.1 Programiranje pristupnog koda
prethodnog pregleda web faksa”, strana 53.
7.12.1 Pokretanje načina rada prethodni
pregled
1 [ ] → [ ][4][4][8]
2 Pritisnite [1] da biste izabrali “ON”.
• Pritisnite [0] da biste odabrali „OFF“.
3 [OK] → [
]
Napomena:
• Ako odaberete “ON”, postavka PC faks (značajka
#442 na strani 62) biti će deaktivirana.
5 Unesite pristupni kod prethodnog pregleda web
faksa(značajka #450 na strani 53). → [Submit]
• Prikazuje se lista primljenih faksova.
6 Kliknite željenu ikonu da biste prethodno pregledali,
ispisali ili sačuvali dokument.
• Za vrijeme prethodnog pregleda dokumenta možete
upravljati faks dokumentom (Primjer: povećati ga,
okretati itd.).
7 Zatvorite web preglednik.
Napomena:
• Brzina prikaza ovisi o sadržaju i veličini dokumenta.
• Primljeni se faks čuva kao slikovna datoteka (PDF
format). Nužno je imati program Adobe Reader da biste
ga mogli pregledati.
Što znači “ ”
“ ” na zaslonu znači da je slika već pregledana,
ispisana ili sačuvana.
• Da biste obrisali dokument nakon pregleda faks
dokumenta u koraku 6, kliknite [Back] za povratak na
listu. Obrišite slike na kojima se prikazuje “ ”.
• Da biste obrisali dokument nakon pregleda ili
spremanja faksiranog dokumenta, u koraku 6, kliknite
[Reload] za povratak na listu. Obrišite slike na kojima
se prikazuje “ ”.
7.12.2 Programiranje pristupnog koda
prethodnog pregleda web faksa
1 [ ] → [ ][4][5][0] →[OK]
2 Unesite lozinku (značajka #155 na strani 56). → [OK]
3 Unesite pristupnu šifru prethodnog pregleda web
faksa, do 8 znakova, tako da koristite engleski alfabet i
brojeve (unos znakova potražite na strani 72).
• I ove je simbole moguće unijeti.
! @ # $%^ & ‘ ) ( . - _ [ ]
4 [OK] → [
]
Napomena:
• Ako pristupna šifra prethodnog pregleda web faksa nije
programiran (blank), značajka prethodni pregled web
faksa neće biti aktivirana.
7.12.3 Prikaz primljenog faksa na web
pregledniku
Važno:
• Provjerite je li uređaj u mirovanju.
1 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu
2 [Utilities] → [Configuration Web Page] → [Device
Configuration]
3 Upišite “root” kao korisničko ime i zatim unesite
lozinku (opcija #155 na strani 56). → [OK]
4 Odaberite karticu [WEB FAX PREVIEW].
53
8. Značajke koje je moguće programirati
8.1 Programiranje
[
] (Menu)
[OK]
1[ ]
2 Pritisnite [ ] i troznamenkastu šifru (strana 55-69).
3 Pritisnite odgovarajući dio za prikaz željenih postavki.
• Ovaj će korak varirati ovisno o kojoj se značajki radi.
4 [OK]
5 Pritisnite [
] za izlazak.
Odabir značajki kroz sučelje internetskog preglednika (samo LAN veza)
Moguće je mijenjati značajke preko sučelja internetskog preglednika umjesto preko uređaja.
1. Pokrenite multifunkcionalnu stanicu. → [Utilities] →
[Configuration Web Page]
• Moguće je pristupiti uređaju i tako da utipkate IP
adresu uređaja na internetskom pregledniku.
2. Iz trake izbornika odaberite željenu kategoriju.
[Device Configuration]: značajke uređaja
[Network Configuration]: značajke mreže
3. Upišite “root” kao korisničko ime i zatim unesite
lozinku (opcija #155 na strani 56). → [OK]
4. Odaberite željenu karticu značajke na vrhu desnog
okvira.
5. Promijenite postavke ili uredite informacije.
• Ovaj će korak varirati ovisno o kojoj se značajki radi.
6. [Submit]
• Nova će se postavka prenijeti na uređaj.
7. Zatvorite internetski preglednik.
Napomena:
• Postavke prikazane na internetskom pregledniku
ažurirat će se klikom na [Reload].
54
8. Značajke koje je moguće programirati
8.2 Osnovne značajke
Značajka/Šifra
Odabir
Podešavanje datuma i
vremena
[ ][1][0][1]
Unesite datum i vrijeme pomoću tipkovnice za biranje. Detalje potražite na
strani 22.
Postavljanje logotipa
[ ][1][0][2]
Unesite logotip pomoću tipkovnice za biranje. Detalje potražite na strani 23.
Podešavanje broja faksa
[ ][1][0][3]
Unesite broj faksa pomoću tipkovnice za biranje. Detalje potražite na strani 23.
Postavljanje jezika
[ ][1][1][0]
Prikaz i tekst biti će na odabranom jeziku.
[1] “ENGLISH” (zadano): Koristi se engleski jezik.
[2] “GERMAN”: Koristi se njemački jezik.
[3] “SPANISH”: Koristi se španjolski jezik.
[4] “PORTUGUESE”: Koristi se portugalski jezik.
1. [
] → [ ][1][1][0]
2. Pritisnite [1] do [4] za odabir željenog jezika. → [OK] → [
Postavljanje mjesta
korištenja
[ ][1][1][4]
Postavljanje načina biranja
[ ][1][2][0]
]
Ta se postavka mora poklapati s mjestom na kojem se nalazite.
• Dostupna je i postavka jezika (opcija #110 na strani 55).
[1] “U.K.” (zadano): Za korištenje u Velikoj Britaniji i Irskoj.
[2] “GERMANY”: Za upotrebu u Njemačkoj.
[3] “SPAIN”: Za upotrebu u Španjolskoj.
[4] “PORTUGAL”: Za upotrebu u Portugalu.
[1] “PULSE”
[2] “TONE” (zadano)
Napomena:
• Nije dostupno kada se kod opcije #114 na strani 55. odabere „UK“.
• Detalje potražite na strani 19.
Postavljanje vremena
prikaza/bljeska
[ ][1][2][1]
Vrijeme prikaza/bljeska ovisi o telefonskoj centrali ili PBX centrali.
[0] “900ms”
[1] “700ms”
[2] “600ms”
[3] “400ms”
[4] “300ms”
[5] “250ms”
[6] “200ms”
[7] “160ms”
[8] “110ms”
[9] “100ms”
[ ] “90ms”
[ ] “80ms”
Napomena:
• Zadane brojke mogu varirati ovisno o postavkama značajke #114.
• Ako je uređaj spojen preko PBX-a, funkcionalnosti PBX-a (prebacivanje
poziva itd.) možda neće raditi ispravno. Informacije o ispravnim postavkama
doznajte od svog PBX dobavljača.
Promjena kontrasta LCD
zaslona [ ][1][4][5]
[1] “NORMAL” (zadano)
[2] “DARKER” (“TAMNIJE”)
55
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Odabir
Promjena lozinke za
programiranje značajki
putem udaljenog upravljanja
[ ][1][5][5]
1. [
] → [ ][1][5][5] → [OK]
2. Unesite trenutnu lozinku. → [OK]
• Zadana je lozinka “1234”.
3. Unesite novu četveroznamenkastu lozinku pomoću tipki 0-9. → [OK]
4. Ponovno unesite novu lozinku. → [OK] → [
]
Napomena:
• Preporučujemo da promijenite zadanu lozinku.
• Ova se lozinka koristi za programiranje značajki putem web preglednika.
Postavljanje vremena
održavanja tonera
[ ][1][5][8]
Uređaj će se automatski pokrenuti za održavanje svaka 24 sata.
To služi da spriječi prelazak tonera u kruto stanje, a zvuk koji uređaj proizvodi
tijekom održavanja ne može se isključiti. No ako vam smeta buka, možete
promijeniti vrijeme aktivacije održavanja.
1. [
] → [ ][1][5][8] → [OK]
2. Unesite vrijeme aktivacije održavanja.
• Izaberete li unos vremena po 12-satnom sistemu (strana 22), zadano je
vrijeme
“12:00AM”. Uzastopno pritišćite [ ] kako biste odabrali AM ili PM.
• Izaberete li unos vremena po 24-satnom sistemu (strana 22) zadano je
vrijeme “00:00”.
3. [OK] → [
]
Ponovno postavljanje svih
značajki (i brisanje svih
podataka u memoriji)
[ ][1][5][9]
Prije rješavanja, prijenosa ili povrata proizvoda aktivirajte ovu značajku da
biste resetirali sve značajke koje se mogu programirati i obrisali sve podatke
pohranjene u memoriji.
Imenik i podaci o slanju faksa (dnevnički zapisi i faksovi zaprimljeni u memoriju)
biti će izbrisani.
[0] “NO” (zadano)
[1] “YES” (“DA”)
• Iskopčajte telefonski kabel, USB kabel i LAN kabel prije aktivacije ove
značajke.
Resetiranje svih značajki
1. [
] → [ ][1][5][9]
2. Pritisnite [1] za odabir “YES”. → [OK]
3. Pritisnite [1] za odabir “YES”. → [OK]
Napomena:
• Prikaz brojača (značajka#484 na strani 58) neće biti resetiran.
Postavljanje uzorka zvonjave [1] “A” (zadano):
[ ][1][6][1]
[2] “B”
[3] “C”
Mijenjanje brojača zvona
u načinu rada FAX ONLY
(samo faks)
[ ][2][1][0]
56
[1] “1”
[2] “2” (zadano):
[3] “3”
[4] “4”
[5] “5”
[6] “6”
[7] “7”
[8] “8”
[9] “9”
Napomena:
• Ako koristite uređaj s telefonskom sekretaricom, podesite na više od 4
(strana 51)
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Postavljanje veličine papira
za ispis u standardnu ladicu
za unos papira
[ ][3][8][0]
Postavljanje veličine papira
za ispis u donju ladicu za
unos papira
[ ][3][8][2]
Podešavanje tipa papira za
ispis
[ ][3][8][3]
Postavljanje vremena
čekanja do uključivanja
načina rada štednje energije
[ ][4][0][3]
Zadržavanje prethodnih
postavki kontrasta
[ ][4][6][2]
Postavljanje zadanog načina
rada
[ ][4][6][3]
Postavljanje tajmera
zadanog načina rada
[ ][4][6][4]
Postavljanje značajke
štednje tonera
[ ][4][8][2]
Odabir
[1] “LETTER”: Papir veličine pisma
[2] “A4” (zadano): Papir veličine A4
[3] “LEGAL”: Papir veličine 216mm × 356mm
Ova se značajka prikazuje samo kada je instalirana donja ladica za unos papira
(strana 74).
[1] “LETTER”: Papir veličine pisma
[2] “A4” (zadano): Papir veličine A4
[3] “LEGAL”: Papir veličine 216mm × 356mm
[1] “PLAIN PAPER” (zadano): 75 g/m2 do 90 g/m2
[2] “THIN PAPER”: 64 g/m2 do 75 g/m2
[3] “THICK PAPER”: 90 g/m2 do 165 g/m2
Napomena:
• Ova je postavka valjana i za standardnu i za donju ladicu za unos papira.
• Značajka „THICK PAPER“ neće se prikazati ako se postavke papira
promijene u “#2” ili “#1+#2”:
– faks (značajka #440 (strana 62)
– kopiranje (značajka #460 (strana 63)
– PCL (značajka #760 (strana 64)
– značajka scan to email print (značajka #565 na 69. strani)
Služi za postavljanje vremenskog razdoblja prije nego uređaj uđe u način rada
štednje energije
[1] “5min”: 5 minuta
[2] “15min” (zadano): 15 minuta
[3] “30min”: 30 minuta
[4] “1h”: 1 sat
Napomena:
• Kada je u načinu rada štednje energije, uređaj treba prethodno zagrijati valjak
(fuser) prije početka ispisa.
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira ovu značajku.
[1] “ENABLED”: Uređaj zadržava prijašnju postavku.
Napomena:
• Prijašnja će se postavka zadržati individualno za kopiranje.
• Prijašnja će se postavka zadržati individualno za slanje faksova.
Da biste odabrali zadani način rada kada prođe odabrano vrijeme tajmera
(značajka #464)
[1] “COPY” (zadano): Način rada kopiranje odabran je kao zadani.
[2] “FAX”: Način rada faks odabran je kao zadani.
Napomena:
• Nije moguće odabrati način rada skeniranje pomoću ove značajke.
Postavljanje tajmera prije povratka na zadani način rada (značajka #463).
[0] “OFF”: Deaktivira ovu značajku.
[1] “30s”: 30 sekunda
[2] “1min” (zadano): 1 minuta
[3] “2min”: 2 minute
[4] “5min”: 5 minuta
[0] “OFF” (zadano): Deaktivira ovu značajku.
[1] “ON”: Spremnik tonera trajat će dulje.
Napomena:
•To bi moglo utjecati na kvalitetu ispisa tako jer će se smanjiti potrošnja tonera.
• Ta je postavka valjana za kopiranje i kada uređaj automatski ispisuje
izvještaje/popise.
• Ta je postavka neispravna za ispis primljenih faksova.
57
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Odabir
Prikaz brojača
[ ][4][8][4]
Da bi se potvrdio broj ispisanih papira.
1. [
] → [ ][4][8][4]
2. [OK] → [
]
58
8. Značajke koje je moguće programirati
8.3 Značajke faksa
Značajka/Šifra
Odabir
Mijenjanje postavki
odgođenog broja zvona za
TEL/FAX
[ ][2][1][2]
Ako koristite dodatni telefon u načinu radu TEL/FAX, odaberite željeni broj puta
koji će dodatni telefon zazvoniti prije nego što uređaj odgovori na poziv.
[1] “1”
[2] “2” (zadano)
[3] “3”
[4] “4”
[5] “5”
[6] “6”
[7] “7”
[8] “8”
[9] “9”
Napomena:
• Detalje potražite na strani 50.
Brisanje stavki pohranjenih
za opciju one-touch dial i
navigacijski direktorij
[ ][2][8][9]
[0] “NO” (zadano)
[1] “YES” (DA)
• Iskopčajte telefonski kabel, USB kabel i LAN kabel prije aktivacije ove
značajke.
Brisanje ovih stavki:
1. [
] → [ ][2][8][9]
2. Pritisnite [1] za odabir “YES”. → [OK]
3. Pritisnite [1] za odabir “YES”. → [OK] →[
]
Ispis izvještaja o slanju
[ ][4][0][1]
[0] “OFF”: Ispisuju se izvješća o slanju.
[1] “ON”: Izvješće o slanju ispisuje se nakon svake transmisije faksa.
[2] “ERROR” (zadano): Izvješće o slanju ispisuje se samo ako slanje faksa ne
uspije.
Postavka automatskog
ispisa dnevničkog zapisa
[ ][4][0][2]
[0] “OFF”: Uređaj ne ispisuje dnevnički zapis, ali pamti zadnjih trideset
poslanih i primljenih faksova.
[1] “ON” (zadano): Uređaj će automatski ispisati dnevnički zapis nakon svakih
30 poslanih i primljenih faksova (strana 43).
Promjena načina primanja
poziva u ručnoj postavci
odgovora
[ ][4][0][4]
[1] “TEL” (zadano): Telefonski način rada (strana 50)
[2] “TEL/FAX”: Način rada telefon/faks (strana 50)
Slanje dokumenata u
inozemstvo
[ ][4][1][1]
Ako ne možete poslati faks u inozemstvo čak ako je broj ispravan, a linija
spojena, pokrenite tu značajku prije slanja faksa.
Ta značajka poboljšava pouzdanost tako što smanjuje brzinu transmisije.
[0] “OFF”: Deaktivira tu značajku.
[1] “NEXT FAX”: Ta je postavka učinkovita samo za idući pokušaj transmisije
faksa. Nakon transmisije uređaj se vraća prijašnju postavku.
[2] “ERROR” (zadano): Kada prethodna transmisija faksa ne uspije i želite
ponovno poslati dokument.
Napomena:
• Ova značajka nije dostupna za prijenos faksa na više brojeva.
• Cijene poziva mogle bi biti više od uobičajenih.
59
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Odabir
Slanje faksa u određeno
vrijeme
[ ][4][1][2]
Ova vam značajka omogućuje da iskoristite sate s jeftinijom tarifom koje pruža
vaša telefonska kompanija. Tu je značajku moguće postaviti 24 sata prije
željenog vremena slanja.
[0] “OFF” (zadano):
[1] “ON”:
Slanje dokumenta:
1. Ako je svjetlo [ ] isključeno (OFF), uključite ga (ON) pritiskom na [ ].
2. Namjestite original (strana 20).
3. Ako je potrebno, promijenite razlučivost (strana 43) i kontrast (strana 43).
4. [
] → [ ][4][1][2]
5. Pritisnite [1] da biste izabrali “ON”. → [OK]
6. Unesite broj faksa.
• Da biste unijeli stavku koristeći opciju one-touch dial i navigacijski direktorij,
pogledajte treći korak u odjeljku „7.3.1 Korištenje skenerskog stakla“ na strani
45. (Kada koristite navigacijski direktorij, ne morate pritiskati [
] prije
pritiskanja [▲] ili [▼].
7. [OK]
8. Unesite vrijeme aktivacije transmisije.
• Izaberete li unos vremena po 12-satnom sistemu (strana 22), uzastopno
pritišćite [ ] za odabir AM ili PM.
• Izaberete li unos vremena po 24-satnom sistemu (strana 22) vrijeme se
postavlja po 24-satnom sistemu.
9. Kada koristite skenersko staklo, pritisnite [OK]. → [ ]
Kod korištenja automatskog uvlakača dokumenata, pritisnite [OK]
• Dokument će ući u uređaj i ostat će skeniran u memoriji. Uređaj će tada
poslati podatke u specificirano vrijeme. Ovu značajku ne možete koristiti za
drugu transmisiju faksa dok prošlo slanje nije obavljeno.
Napomena:
• Da biste poništili ovu postavku nakon programiranja, pritisnite [ ] dok uređaj
miruje i zatim pritisnite [OK].
Postavljanje načina rada za
Ta je značajka dostupna kada su faks uređaji s kojih se šalje/prima faksove
ispravljanje pogrešaka (Error kompatibilni s načinom rada ECM.
Correction Mode (ECM))
[0] “OFF”: Deaktivira tu značajku.
[ ][4][1][3]
[1] “ON” (zadano): Transmisija/primanje faksa dogodit će se tako da ne dođe
do pogrešaka.
Postavljanje zvuka
povezivanja
[ ][4][1][6]
Ako imate problema sa slanjem faksova, ova vam značajka omogućava da
čujete zvukove povezivanja: zvuk slanja faksa, zvonjavu i zvuk zauzeća.
Koristite ove zvukove da potvrdite status stroja druge osobe.
[0] “OFF”: Deaktivira tu značajku.
[1] “ON” (zadano): Čuti ćete zvukove spajanja.
Napomena:
• Ako se zvonjava nastavi, stroj druge osobe možda nije telefaks ili je ostao bez
papira. Provjerite to s tom osobom.
• Glasnoća zvuka povezivanja ne može se mijenjati.
Postavljanje maksimalne
brzine faksa
[ ][4][1][8]
[1] “14.4Kbps”
[2] “33.6Kbps” (zadano)
Napomena:
• Brzina faksa mogla bi biti manja nego odabrana brzina ovisno o vašoj
telefonskoj liniji.
60
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Odabir
Postavljanje značajke
automatskog smanjenja
[ ][4][3][2]
Da biste primili faks dokument koji nije duži od vašeg papira za ispis.
[0] “OFF”: Ovaj će uređaj ispisati primljeni dokument u originalnoj veličini.
[1] “ON” (zadano): Uređaj će prilagoditi primljeni dokument tako da stane na
papir za ispis.
Promjena aktivacijske šifre
faksa
[ ][4][3][4]
Ako želite koristiti dodatni telefon za primanje faksova, aktivirajte ovu značajku i
programirajte aktivacijsku šifru.
Važno:
• Aktivacijska šifra faksa mora se razlikovati od one koju ste programirali na
telefonskoj sekretarici.
[0] “OFF”:
[1] “ON” (zadano):
1. [
] → [ ][4][3][4]
2. Pritisnite [1] da biste izabrali “ON”. → [OK]
3. Unesite šifru s 2 do 4 znamenke, pomoću 0–9, [ ] i [ ].
• Zadana je lozinka “
9”.
• Nemojte unjeti „0000“.
4. [OK] → [
]
Mijenjanje broja zvona za
tiho prepoznavanje faksa
[ ][4][3][6]
Da biste promijenili broj puta koliko uređaj zazvoni dok je u načinu rada TEL/
FAX.
[3] “3” (zadano):
[4] “4”
[5] “5”
[6] “6”
[7] “7”
[8] “8”
[9] “9”
Napomena:
• Detalje potražite na strani 51.
Postavljanje alarma koji
signalizira spremanje faksa u
memoriju
[ ][4][3][7]
Da bi vas se obavijestilo zvukom bipa kada je primljeni faks pohranjen u
memoriju.
[0] “OFF”: Deaktivira tu značajku.
[1] “ON” (zadano): Čuti ćete zvuk bipa.
Napomena:
• Ako je dokument pohranjen u memoriju zbog problema s ispisom, bip se
nastavlja sve dok ne riješite problem (provjerite ima li uređaj dovoljno papira za
ispis pohranjenog dokumenta).
• Ako su dokumenti pohranjeni u memoriju zahvaljujući aktivaciji
pretpreglednika web faksa (značajka #448 na 53. strani), uređaj ne proizvodi
zvuk bipa. No uređaj će proizvoditi zvuk bipa kada je memorija skoro
popunjena.
Postavljanje „prijateljskog“
primanja faksa
[ ][4][3][8]
Da biste automatski primili faks kada odgovorite na poziv i čujete ton zvanja
faksa (polagani zvuk bipa).
[0] “OFF”: Pritisnite [ ] i zatim [2] za primanje telefaksa.
[1] “ON” (zadano): Ne morate pritisnuti [ ] i zatim [2] za primanje telefaksa.
61
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Odabir
Podešavanje ladice za unos
papira kako bi je se moglo
koristiti za ispis primljenih
faksova.
[ ][4][4][0]
Ova se značajka prikazuje samo kada je instalirana donja ladica za unos papira
(strana 74).
[1] “#1”: Standardna ladica za stavljanje dokumenata
[2] “#2”: Donja ladica za unos papira
[3] “AUTO” (zadano): Uređaj automatski odabire standardnu ladicu za unos
papira ili donju ladicu za unos papira prema veličini papira primljenih faksova.
Napomena:
• Da biste odabrali #2, odaberite „PLAIN PAPER“ (obični papir) ili „THIN
PAPER“ (tanki papir) za postavku tipa papira za ispis (opcija #383 na strani
57).
• Čak i ako odaberete „AUTO“, papir za ispis će uvijek dolaziti iz standardne
ladice za unos ako odaberete postavku „THICK PAPER“ u tipu papira za ispis.
(značajka # 383 na strani 57).
Primanje faksa na računalo
[ ][4][4][2]
Ako želite primiti faks na računalo, aktivirajte ovu značajku i pokrenite [PC FAX]
na multifunkcionalnoj stanici.
Ova je značajka dostupna kada je način rada prethodni pregled faksa
prethodno postavljen na „OFF“ (isključeno) (značajka #448 na strani 53).
[0] “OFF”: Deaktivira tu značajku.
[1] “ALWAYS” (UVIJEK): Ako uređaj prepozna vezu na vaše računalo,
prebacit će primljeni dokument na računalo. Ako uređaj ne prepoznaje vezu,
pohranit će primljene dokumente u memoriju i zatim prebaciti podatke nakon
prepoznavanja veze računala.
[2] “CONNECTED” (SPOJENO)(zadano): Ako uređaj prepozna vezu na vaše
računalo, prebacit će primljeni dokument na računalo. Ako uređaj ne prepozna
vezu, ispisat će informacije.
Podešavanje računala za
primanje faksa pomoću
računala
[ ][4][4][3]
Da biste odabrali računalo koje će se koristiti za primanje faksova. Detalje
potražite na strani 24.
Slanje dokumenata u
formatu veličine 216 mm ×
356 mm pomoću skenerskog
stakla
[ ][4][4][5]
[0] “OFF” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “NEXT FAX”: Dokumente veličine 216 mm x 356 mm moguće je poslati na
sljedeću transmisiju faksa pomoću skenerskog stakla. Nakon slanja, ova se
postavka automatski gasi (OFF).
[2] “ALWAYS” (UVIJEK): Dokumente veličine 216 mm x 356 mm moguće je
poslati pomoću skenerskog stakla u svakom trenutku.
Postavljanje načina rada
prethodni pregled
[ ][4][4][8]
Detalje potražite na 53. strani.
Postavljanje pristupnog
koda prethodnog pregleda
web faksa
[ ][4][5][0]
Detalje potražite na 53. strani.
Vraćane značajki faksa na
zadane postavke
[ ][4][5][9]
[0] “NO” (zadano)
[1] “YES” (DA)
Resetiranje značajki faksa:
1. [
] → [ ][4][5][9]
2. Pritisnite [1] za odabir “YES”. → [OK] → [OK] → [
]
Napomena:
• Postavka primanja faksa putem računala (značajka #443 na strani 24) neće
biti resetirana.
• Ako ste odabrali „YES“, uređaj ispisuje primljene faks dokumente pohranjene
u memoriju.
62
8. Značajke koje je moguće programirati
8.4 Značajke kopiranja
Značajka/Šifra
Odabir
Podešavanje ladice za unos
papira kako bi je se moglo
koristiti za kopiranje.
[ ][4][6][0]
Ova se značajka prikazuje samo kada je instalirana donja ladica za unos papira
(strana 74).
[1] “#1” (zadano): Standardna ladica za stavljanje dokumenata
[2] “#2”: Donja ladica za unos papira
[3] “#1+#2”
Napomena:
• Da biste odabrali #2, odaberite „PLAIN PAPER“ (obični papir) ili „THIN
PAPER“ (tanki papir) za postavku tipa papira za ispis (opcija #383 na strani
57).
• Za odabir “#1+#2”.
– odaberite istu veličinu papira za standardu ladicu za unos (značajka #380 na
strani 57) i donju ladicu za unos (značajka #382 na strani 57). Ako se ijedna od
njih promijeni, automatski se odabire značajka “#1”.
− Odaberite „PLAIN PAPER“ (obični papir) ili „THIN PAPER“ (tanki papir) za
postavku tipa papira za ispis (opcija #383 na strani 57).
• Ako je odzivnik ladice za unos kopija (značajka # 471, strana 63) uključen, on
ima prednost nad tom značajkom.
Promjena zadane
razlučivosti kopiranja
[ ][4][6][1]
Da biste promijenili zadanu postavku razlučivosti za kopiranje.
[1] “TEXT/PHOTO” (zadano): Za dokumente koji sadrže i tekst i fotografije.
[2] “TEXT”: Za dokumente koji imaju samo tekst.
[3] “PHOTO”: Za dokumente koji sadrže fotografije, osjenčane crteže i sl.
Zadržavanje prethodnih
postavki izgleda stranice
[ ][4][6][7]
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED”: Uređaj zadržava prijašnju postavku.
Zadržavanje prethodnih
postavki zooma
[ ][4][6][8]
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED”(omogućeno) Uređaj zadržava prijašnju postavku.
Zadržavanje prethodnih
postavki slaganja
[ ][4][6][9]
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED”(omogućeno) Uređaj zadržava prijašnju postavku.
Zadržavanje prethodnih
duplex postavki
[ ][4][7][0]
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED”(omogućeno) Uređaj zadržava prijašnju postavku.
Podešavanje odzivnika
ladice za unos papira za
kopiranje.
[ ][4][7][1]
Ova se značajka prikazuje samo kada je instalirana donja ladica za unos papira
(strana 74).
[0] “OFF”: Deaktivira tu značajku.
[1] “AUTO” (zadano): Kada budete kopirali, od vas će se tražiti da izaberete
željenu ladicu za unos papira ako je postavka veličine papira za ispis različita
za standardu ladicu za unos (značajka #380 na strani 57) i donju ladicu za unos
(značajka #382 na strani 57).
[2] “ALWAYS” (UVIJEK): Kada radite kopiju, uvijek se od vas traži da
odaberete željenu ladicu za unos papira.
Napomena:
• Kada se od vas to zatraži, odaberite željenu ladicu za unos papira tako
da pritisnete [▲] ili [▼] više puta te zatim pritisnete [ ] za odabir željene
postavke.
• Čak i ako odaberete „AUTO“ ili „ALWAYS“, ova značajka neće biti odabrana
ako je postavka tipa papira za ispis (značajka #383 na strani 57) postavljena na
„THICK PAPER“ (debeli papir). Prvo promijenite postavku u „PLAIN PAPER“
(obični papir) ili „THIN PAPER“ (tanki papir).
63
8. Značajke koje je moguće programirati
8.5 Značajke ispisa s računala
Značajka/Šifra
Odabir
Podešavanje ladice za unos
u PCL-u.
[ ][7][6][0]
Ova se značajka prikazuje samo kada je instalirana donja ladica za unos papira
(strana 74).
[1] “#1” (zadano): Standardna ladica za stavljanje dokumenata
[2] “#2”: Donja ladica za unos papira
[3] “#1+#2”
Napomena:
• Da biste odabrali #2, odaberite „PLAIN PAPER“ (obični papir) ili „THIN
PAPER“ (tanki papir) za postavku tipa papira za ispis (opcija#383 na strani
57).
• Za odabir “#1+#2”.
– Odaberite istu veličinu papira za standardu ladicu za unos (značajka #380 na
strani 57) i donju ladicu za unos (značajka #382 na strani 57). Ako se ijedna od
njih promijeni, automatski je odabrana značajka “#1”.
− odaberite „PLAIN PAPER“ (obični papir) ili „THIN PAPER“ (tanki papir) za
postavku tipa papira za ispis (opcija #383 na strani 57).
Podesite broj kopija u PCL-u. 1. [
] → [ ][7][6][2] →[OK]
[ ][7][6][2]
2. Unesite broj kopija od „001“ do „999“, koristeći tipkovnicu za biranje
brojeva.
• Zadana je postavka “001”.
3. [OK] →[
]
Podešavanje veličine papira
za ispis u PCL-u.
[ ][7][6][3]
[1] “LETTER”: Papir veličine pisma
[2] “A4” (zadano): Papir veličine A4
[3] “LEGAL”: Papir veličine 216 mm × 356 mm
Podešavanje značajke za
smanjenje slike u PCL-u.
[ ][7][6][4]
[0] “OFF”: Deaktivira tu značajku.
[1] “ON” (zadano): Razlučivost dokumenta automatski će se smanjiti kada je
veličina podataka prevelika za ispis.
Napomena:
• To bi moglo smanjiti kvalitetu ispisa jer se smanjuje rezolucija.
Podešavanje smjera papira
za ispis u PCL-u.
[ ][7][6][5]
[1] “PORTRAIT” (zadano): Dokument će biti ispisan u smjeru portret.
[2] “LANDSCAPE” („PJEZAŽ“) Dokument će biti ispisan u smjeru pejzaž.
Podešavanje značajke širina
A4 u PCL-u.
[ ][7][6][6]
Moguće je promijeniti margine i područje A4 papira za ispis na koje se može
ispisivati tako da se u retku može ispisati 80 znakova veličine 10 cpi.
[0] “OFF” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ON”: Promijenit će se margina i područje A4 papira za ispis na koje se
može ispisivati.
Podesite broj redaka po
stranici u PCL-u.
[ ][7][6][7]
Da biste postavili broj redaka po stranici kod PCL ispisa.
1. [
] → [ ][7][6][7] →[OK]
2. Unesite broj redaka od „005“ do „128“, koristeći tipkovnicu za biranje
brojeva.
• Zadana je postavka “064”.
3. [OK] →[
]
Podešavanje izvora fonta u
PCL-u.
[ ][7][6][8]
Ova je značajka dostupna kada je preuzeti font registriran na uređaj.
[1] “RESIDENT” (zadano): Dokument će biti ispisan u rezidentnom fontu.
[2] “DOWNLOAD FONT”: Dokument će biti ispisan u preuzetom fontu.
64
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Odabir
Podešavanje broja fonta u
PCL-u.
[ ][7][6][9]
Da biste postavili broj fonta kod PCL ispisa. Uređaj dodjeljuje broj svakom
fontu.
1. [
] → [ ][7][6][9] → [OK]
2. Unesite broj fonta od „001“ do „054“, koristeći tipkovnicu za biranje brojeva.
• Zadana je postavka “000”.
3. [OK] → [
]
Napomena:
• Ako je izvor fonta u PCL-u (značajka #768 na strani 64) postavljen na
„DOWNLAND FONT“, zadan je postavka „001“.
• Informacije o ispisu popisa fontova potražite na strani 98.
Podešavanje fonta veličine
pitch/point u PCL-u.
[ ][7][7][0]
Da biste postavili font veličine pitch/point kod PCL ispisa.
1. [
] → [ ][7][7][0] →[OK]
2. Unesite razmak fonta od „00.44“ do „99.99“, koristeći tipkovnicu za biranje
brojeva.
• Zadani je razmak “10,00”, a zadana točka “012.00”.
• Hoće li u ovom koraku font biti pitch ili veličine točke ovici o broju fonta koji
odaberete u značajki #769 (strana 65).
3. [OK] → [
]
Podešavanje seta simbola u
PCL-u.
[ ][7][7][1]
Da biste postavili set simbola kod PCL ispisa.
1. [
] → [ ][7][7][1]
2. Pritisnite [▲] ili [▼] za odabir željenog seta simbola. → [OK] → [
Podešavanje redaka u
PCL-u.
[ ][7][7][2]
Da biste podesili svako ponašanje kada primite CR, LF i FF šifre.
[1] “CR/LF/FF” (zadano): CR=CR, LF=LF, FF=FF
[2] “CR+LF/LF/FF”: CR=CR+LF, LF=LF, FF=FF
[3] “CR/CR+LF/CR+FF”: CR=CR, LF=CR+LF, FF=CR+FF
Postavljanje vremena
čekanja za način rada
automatskog nastavka
[ ][7][7][3]
Služi za postavljanje vremenskog razdoblja prije nego se uređaj oporavi ako
dođe do preljeva memorije.
[1] “OFF” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[2] “20s”: 20 sekundi
[3] “30s”: 30 sekundi
[4] “60s”: 60 sekundi
[5] “90s”: 90 sekundi
[6] “120s”: 120 sekundi
Promjena postavki
vremenskog ograničenja
podataka
[ ][7][7][4]
Uređaj automatski ispisuje preostale podatke u memoriji kada računalo ne šalje
podatke na uređaj za vrijeme podešenog vremena.
1. [
] → [ ][7][7][4] →[OK]
2. Unesite željenu postavku vremenskog ograničenja podataka od „005“ do
„600“, koristeći tipkovnicu za biranje brojeva.
• Zadana je postavka “060” sekundi.
3. [OK] → [
]
Postavljanje ispisa A4/Letter
[ ][7][7][6]
Ova značajka dozvoljava ispis u veličini A4 čak i kada je stavljen papir za ispis
veličine pisma i obratno.
[0] “OFF”: Deaktivira tu značajku.
[1] “ON” (zadano): Ispis je moguć za papir veličine A4 i pismo.
]
65
8. Značajke koje je moguće programirati
8.6 Značajke skeniranja
Značajka/Šifra
Odabir
Postavljanje načina rada
skeniranje za Push Scan
[ ][4][9][3]
[1] “VIEWER” (zadano): U prozoru [Multi-Function Viewer] prikazuje se
skenirana slika.
[2] “FILE” (DATOTEKA): Sačuvana slika sačuvat će se kao datoteka.
[3] “EMAIL” (E-POŠTA): Sačuvana slika sačuvat će se kao privitak e-pošte.
[4] “OCR”: Skenirana slika prikazat će se u OCR prozoru.
[5] “EMAIL ADDRESS” (ADRESA E-POŠTE): Skenirana će slika biti poslana
u privitku direktno bez upotrebe softvera e-pošte.
[6] “FTP SERVER”: Skenirana će se slika poslati u pretprogramiranu datoteku
na FTP poslužitelju.
Napomena:
• Idući se odabiri prikazuju samo kada je postavka poslužitelja unaprijed
programirana preko sučelja web preglednika.
– Natpis “EMAIL ADDRESS” prikazuje se kada je postavka poslužitelja
e-pošte programirana (strana 66).
– Natpis “FTP SERVER” prikazuje se kada je FTP postavka poslužitelja
programirana (strana 67).
Zadržavanje prethodnih
parametara skeniranja za
Push Scan
[ ][4][9][4]
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED” (omogućeno): Uređaj će zadržati prethodne postavke
skeniranja za svaki način rada push scana.
Postavljanje informacija za
skeniranje na adresu e-pošte
(samo LAN veza)
• Ovu se značajku može
programirati samo kroz sučelje
web preglednika.
Kada šaljete skenirane datoteke u privitku e-pošte direktno s ovog uređaja,
trebate unaprijed programirati poslužitelj e-pošte i postavke SMTP poslužitelja.
Za više detalja obratite se svom pružatelju usluge ili administratoru mreže.
1. Pokrenite multifunkcionalnu stanicu
2. [Utilities] → [Configuration Web Page] → [Device Configuration]
3. Upišite “root” kao korisničko ime i zatim unesite lozinku (opcija #155 na
strani 56). → [OK]
4. Odaberite karticu [SCAN FEATURE].
5. Kliknite [Edit] pored [EMAIL SERVER].
6. Unesite informacije o poslužitelju e-pošte i SMTP poslužitelju. → [Submit]
7. Zatvorite web preglednik.
Registriranje skeniranja na
adresu e-pošte (samo LAN
veza)
• Ovu se značajku može
programirati samo kroz sučelje
web preglednika.
Kada šaljete skenirane datoteke u privitku e-pošte direktno s ovog uređaja,
trebate unaprijed registrirati odredišta e-pošte (do 300 odredišta) za uređaj
preko web preglednika.
1. Pokrenite multifunkcionalnu stanicu
2. [Utilities] → [Configuration Web Page] → [Device Configuration]
3. Upišite “root” kao korisničko ime i zatim unesite lozinku(opcija #155 na
strani 56). → [OK]
4. Odaberite karticu [SCAN FEATURE].
5. Kliknite [Edit] pored [SEND USER].
6. Kliknite [Edit] pored željenog skeniranja prema korisniku e-pošte..
7. Unesite ime i adresu e-pošte.
• Odaberite broj tipke s padajućeg popisa ako je potrebno.
8. [Submit]
9. Zatvorite web preglednik.
66
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Odabir
Postavljanje informacija za
skeniranje na FTP (samo
LAN veza)
• Ovu se značajku može
programirati samo kroz sučelje
web preglednika.
Kada šaljete skenirane datoteke u FTP poslužitelj, možete registrirati FTP
odredišta (do 6 odredišta) za uređaj preko web preglednika.
1. Pokrenite multifunkcionalnu stanicu
2. [Utilities] → [Configuration Web Page] → [Device Configuration]
3. Upišite “root” kao korisničko ime i zatim unesite lozinku(opcija #155 na
strani 56). → [OK]
4. Odaberite karticu [SCAN FEATURE].
5. Kliknite [Edit] pored [FTP SERVER].
6. Kliknite [Edit] pored željenog FTP poslužitelja.
7. Unesite ime poslužitelja, IP adresu, direktorij datoteke itd. → [Submit]
8. Zatvorite web preglednik.
Napomena:
• Ako u sedmom koraku ne uđete u direktorij datoteke, skenirana slika biti će
sačuvana u korijenskoj datoteci.
67
8. Značajke koje je moguće programirati
8.7 Značajke LAN-a
Značajka/Šifra
Odabir
Postavka LAN-a s DHCP
serverom
[ ][5][0][0]
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED” (zadano): Sljedeće će stavke automatski biti alocirane pomoću
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) servera.
− IP adresa
− Maska podmreže
− Zadani pristupnik
Postavljanje IP adrese za
LAN vezu
[ ][5][0][1]
Značajka je dostupna kada je deaktivirana značajka #500.
1. [
] → [ ][5][0][1] → [OK]
2. Unesite IP adresu uređaja na LAN pomoću tipkovnice za biranje. → [OK]→
[
]
Postavljanje maske
podmreže za LAN vezu
[ ][5][0][2]
Značajka je dostupna kada je deaktivirana značajka #500.
1. [
] → [ ][5][0][2] → [OK]
2. Unesite masku podmreže na LAN pomoću tipkovnice za biranje.
→ [OK] →[
]
Postavljanje zadanog
pristupnika za LAN vezu
[ ][5][0][3]
Značajka je dostupna kada je deaktivirana značajka #500.
1. [
] → [ ][5][0][3] → [OK]
2. Unesite zadani pristupnik mreže na LAN pomoću tipkovnice za biranje.
→ [OK] →[
]
Postavljanje primarnog DNS
poslužitelja za LAN vezu
[ ][5][0][4]
Značajka je dostupna kada je deaktivirana značajka #500.
1. [
] → [ ][5][0][4] → [OK]
2. Unesite primarni DNS poslužitelj na LAN pomoću tipkovnice za biranje.
→ [OK] →[
]
Postavljanje sekundarnog
DNS poslužitelja za LAN
vezu
[ ][5][0][5]
Značajka je dostupna kada je deaktivirana značajka #500.
1. [
] → [ ][5][0][5] → [OK]
2. Unesite sekundarni DNS poslužitelj mreže na LAN pomoću tipkovnice za
biranje. → [OK] → [
]
Postavljanje imena stroja
[ ][5][0][7]
1. [
] → [ ][7][0][2] → [OK]
2. Unesite ime uređaja na LAN-u kojeg treba prepoznati, do 15 znakova, tako
da koristite engleski alfabet i brojeve (unos znakova potražite na strani 72).
• I ove je simbole moguće unijeti.
! @ # $%^ & ‘ ) ( . - _ [ ]
3. [OK] → [
]
Napomena:
• Kako bi došlo do prepoznavanja uređaja na LAN-u, zadano ime uređaja
dodjeljuje se automatski. Ako promijenite ime, dodijelite jedinstveno ime kako
biste izbjegli preklapanja.
Prikaz “MAC Address”
(“MAC adresa”) uređaja
[ ][5][0][8]
1. [
] → [ ][8][0][2] → [OK]
2. MAC adresa uređaja biti će prikazana. → [
68
]
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka/Šifra
Odabir
IP filtriranje za LAN vezu
[ ][5][3][2]
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED”(omogućeno) Uređaj će odbiti/odobriti pristup iz
predprogramiranih IP uzoraka. Možete odabrati hoće li se odbijati ili prihvaćati
IP adrese. Do 4 uzorka za IPv4 i za IPv6 moguće je programirati preko sučelja
web preglednika.
1. Pokrenite multifunkcionalnu stanicu
2. [Utilities] → [Configuration Web Page] → [Network Configuration]
3. Upišite “root” (korijen) kao korisničko ime i zatim unesite lozinku (opcija
#155 na strani 56). → [OK]
4. Odaberite karticu [LAN FEATURE].
5. Kliknite [Edit] pored [IP FILTERING].
6. Kliknite [Edit] pored [FILTER(IPv4)]/[FILTER(IPv6)].
7. Promijenite način rada i uredite informacije IP filtriranja. → [Submit]
8. Zatvorite web preglednik.
Postavljanje IP adrese
automatski za LAN vezu
[ ][5][3][3]
Značajka će biti prikazana samo kada je aktivirana značajka #500.
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED”(omogućeno): IP adrese automatski će biti alocirane bez
upotrebe DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) servera.
Postavljanje HTTPD-a za
LAN vezu
[ ][5][3][4]
[0] “DISABLED” (zadano): Zabranjuje pristup web pregledniku.
[1] “ENABLED” (zadano): Dozvoljava pristup web pregledniku.
IPv6 protokol
[ ][5][3][5]
[0] “DISABLED” (zadano): Deaktivira tu značajku.
[1] “ENABLED” (omogućeno): IPv6 protokol moguće je koristiti. Nakon
instaliranja upravljačkog programa pisača, promijenite priključnicu na IPv6
protokol. Adresu IPv6 protokola možete saznati tako da ispišete “SETUP LIST”
(strana 98).
Napomena:
• Da biste aktivirali tu značajku, morate sklopku uređaja postaviti na OFF
(isključeno), a zatim na ON (uključeno).
Podešavanje ladice za unos
papira kako bi je se moglo
koristiti za značajku scan to
email.
[ ][5][6][5]
Ova se značajka prikazuje samo kada je instalirana donja ladica za unos papira
(strana 74).
[1] “#1” (zadano): Standardna ladica za stavljanje dokumenata
[2] “#2”: Donja ladica za unos papira
[3] “#1+#2”
Napomena:
• Da biste odabrali #2, odaberite „PLAIN PAPER“ (obični papir) ili „THIN
PAPER“ (tanki papir) za postavku tipa papira za ispis (opcija#383 na strani
57).
• Za odabir “#1+#2”.
– odaberite istu veličinu papira za standardu ladicu za unos (značajka #380 na
strani 57) i donju ladicu za unos (značajka #382 na strani 57). Ako se ijedna od
njih promijeni, automatski je odabrana značajka “#1”.
− odaberite „PLAIN PAPER“ (obični papir) ili „THIN PAPER“ (tanki papir) za
postavku tipa papira za ispis (opcija#383 na strani 57).
Brisanje svih adresa e-pošte
pohranjenih na uređaju
[ ][5][7][8]
[0] “NO” (zadano)
[1] “YES” (DA)
• Iskopčajte telefonski kabel, USB kabel i LAN kabel prije aktivacije ove
značajke.
Brisanje svih adresa e-pošte:
1. [
] → [ ][5][7][8]
2. Pritisnite [1] za odabir “YES”. → [OK]
3. Pritisnite [1] za odabir “YES”. → [OK] → [
]
69
8. Značajke koje je moguće programirati
8.8 Značajke mreže (Samo za LAN vezu)
Ove se značajke može programirati kroz sučelje web preglednika.
Značajka
Kratica
Odabir
Postavljanje značajki
LAN-a
[LAN FEATURE]
(LAN ZNAČAJKA)
Unesite značajke LAN-a. Dodatne detalje potražite na
68. strani.
Postavljanje imena
zajednice za SNMP
[SNMP]
Unesite ime zajednice za SNMP. Za više detalja obratite
se svom pružatelju usluge ili administratoru mreže.
Postavljanje mjesta
korištenja ovog uređaja
[SNMP]
Unesite informacije o mjestu uređaja.
Prikaz vezne lokalne
adrese za IPv6
[IPv6]
Prikazuje se vezna lokalna adresa.
Prikazivanje IPv6
adrese za automatsku
konfiguraciju
[IPv6]
Prikazuje se IP adresa za automatsku konfiguraciju.
Postavljanje IP adrese
za IPv6
[IPv6]
Unesite IP adresu za IPv6. Za više detalja obratite se
svom pružatelju usluge ili administratoru mreže.
Postavljanje zadanog
usmjerivača za IPv6
[IPv6]
Unesite zadanu adresu usmjerivača za IPv6. Za
više detalja obratite se svom pružatelju usluge ili
administratoru mreže.
Postavljanje informacija [FTP FEATURE]
(FTP ZNAČAJKA)
za skeniranje na FTP
Unosite informacije o FTP poslužitelju da biste poslali
skenirane slike iz uređaja na FTP poslužitelj. Dodatne
detalje potražite na 67. strani.
Postavljanje informacija
FEATURE]
za skeniranje na adresu [EMAIL
(ZNAČAJKA E-POŠTE)
e-pošte
Unesite informacije o poslužitelju e-pošte i SMTP
poslužitelju da biste poslali skenirane slike iz uređaja
putem e-pošte. Dodatne detalje potražite na 66. strani.
Registriranje skeniranja [EMAIL FEATURE]
(ZNAČAJKA E-POŠTE)
na adresu e-pošte
Registriranje odredišta adresa e-pošte (do 300 adresa)
za uređaj. Dodatne detalje potražite na 66. strani.
Postavljanje značajke
obavijesti o pogrešci
[ERROR NOTIFY]
(OBAVIJEST O
POGREŠCI)
[ENABLED]: Uređaj će poslati e-poštu na registrirano
odredište kada dođe do problema.
[DISABLED] (zadano): Deaktivira tu značajku.
Postavljanje informacija
[ERROR NOTIFY]
poslužitelja e-pošte za
(OBAVIJEST O
značajku obavijesti o
POGREŠCI)
pogrešci
Unesite informacije o poslužitelju e-pošte i SMTP
poslužitelju da biste poslali obavijest o pogrešci.
Registriranje odredišta [ERROR NOTIFY]
za značajku obavijesti o (OBAVIJEST O
POGREŠCI)
pogrešci
Unesite adrese e-pošte na koje će biti poslane obavijesti
o pogrešci i odaberite tipove problema.
[LIFE WARNING] (UPOZORENJE O TRAJANJU):
Upozorenje koje ukazuje na to da spremnik tonera i
spremnik bubnja treba uskoro promijeniti.
[MEDIA PATH ERROR] (GREŠKA STAZE MEDIJA):
Greška koja ukazuje na probleme s ladicom za unos
papira.
[LIFE ERROR] (POGREŠKA VEZANA UZ VIJEK):
Pogreška koje ukazuje na to da spremnik tonera i
spremnik bubnja treba promijeniti.
[ENABLED]: Uređaj će automatski ispisati privitak
e-pošte koji prima.
[DISABLED] (zadano): Deaktivira tu značajku.
Dodatne detalje potražite na 30. strani.
Postavljanje značajke
ispis skeniranog
dokumenta iz e-pošte
[SCAN TO EMAIL
PRINT](ISPIS
SKENIRANOG
DOKUMENTA IZ E-POŠTE)
Postavljanje intervala
provjeravanja e-pošte
[SCAN TO EMAIL PRINT]
(ISPIS SKENIRANOG
Unesite željeni interval provjeravanja e-pošte.
DOKUMENTA IZ E-POŠTE)
70
8. Značajke koje je moguće programirati
Značajka
Kratica
Odabir
Postavljanje
mogućnosti ispisa
naslova
[SCAN TO EMAIL
PRINT] (ISPIS
SKENIRANOG
DOKUMENTA IZ
E-POŠTE)
[ENABLED] (zadano): Uređaj ispisuje informacije iz
naslova zajedno s primljenim privicima e-pošte.
[DISABLED] (ONEMOGUĆENO): Deaktivira tu
značajku.
Postavljanje informacija
poslužitelja e-pošte
za značajku ispisa
skeniranog dokumenta
poslanog u e-poštu
(scan to email print).
[SCAN TO EMAIL
PRINT] (ISPIS
SKENIRANOG
DOKUMENTA IZ
E-POŠTE)
Kada koristite značajku scan to email print, morate
unaprijed programirati postavke POP poslužitelja.
Dodatne detalje potražite na 30. strani.
Prikaz popisa scan to
email
[SCAN TO EMAIL PRINT] Prikazuju se informacije za posljednjih 30 primljenih
(ISPIS SKENIRANOG
poruka e-pošte.
DOKUMENTA IZ
E-POŠTE)
71
9. Korisne informacije
9.1 Unos znakova
Tipkovnica se koristi za unos znakova i brojeva.
− Pritisnite [◄] ili [►] za pomicanje kursora.
– Pritisnite tipke za biranje za unos znakova i brojeva.
– Pritisnite [ ] za brisanje znaka ili broja označenog
kursorom. Pritisnite i držite [ ] za brisanje svih
znakova ili brojeva.
– Da biste unijeli drugi znak na istoj tipki, pritisnite
[►] da biste pomaknuli kursor na iduće mjesto i zatim
pritisnite ispravnu tipku za biranje.
Tipke
Znakovi/slova
[1]
1 . _ – [ ] { } +
{ } + / = , ` : ; ? |
[2]
A B C 2
a b c 2
D E F 3
[3]
d e f 3
G H I 4
[4]
g h i 4
J K L 5
[5]
j k l 5
M N O 6
[6]
m n o 6
P Q R S 7
[7]
p q r s 7
T U V 8
[8]
t u v 8
W X Y Z 9
[9]
w x y z 9
0 @ ( ) < > ! " #
$ % & ¥ * ^ ` →
[0]
[
Za prebacivanje između
malih i velikih slova.
]
Povlaka
[R ]
[
]
Unos razmaka.
[
]
Brisanje znakova/slova.
Odabir znakova pomoću [▼] ili [▲]
Umjesto da pritišćete tipke za biranje, možete birati
znakove pomoću [▼] ili [▲].
72
1. Uzastopno pritišćite [▼] za prikaz željenog
znaka. Znakovi će biti prikazani ovim redom:
Velika slova
Brojevi
Simboli
Mala slova
Ako pritisnete [▲], poredak se obrće.
2. Pritisnite [►] da biste unijeli prikazane
znakove.
3. Vratite se na prvi korak da biste unijeli idući
znak.
9. Korisne informacije
9.2 Status uređaja
9.2.1 Upotreba značajke Remote Control
(daljinska kontrola uređaja)
Moguće je jednostavno upravljati ovim funkcijama sa
svog računala.
– Programiranje značajki (strana 55)
− Pohranjivanje, uređivanje i brisanje stavki iz
direktorija (strana 44).
− Pohranjivanje ili brisanje stavki za prijenos faksa na
više brojeva (broadcast transmission) (strana 46).
− Pregled stavki u dnevničkom izvješću (strana 43)
− Čuvanje dnevničkog izvješća na svom računalu
1 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu. → [Remote
Control] (Daljinska kontrola uređaja)
• Pojavljuje se okvir [Multi-Function Remote Control]
(Daljinska kontrola multifunkcionalnog uređaja).
1 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu
2 [Utilities] → [Device Monitor]
• Pojavljuje se prozor s natpisom [Device Monitor].
3 Potvrdite status uređaja.
[Status]: Trenutni status uređaja
Napomena:
• Dodatne se informacije (status tonera i papira za
ispis, informacije o uređaju itd.) prikazuju na kartici
[Status] kada kliknete [Advanced Information].
• Moguće je ažurirati status uređaja tako da kliknete
[Refresh].
• Dođe li do pogreške kod ispisa, program Device
Monitor automatski će se uključiti i prikazati informacije
o pogrešci.
• Više detalja potražite u datoteci za pomoć tako da
odaberete [ ] u multifunkcionalnoj stanici.
9.2.3 Upotreba web preglednika (samo
LAN veza)
2 Odaberite željenu karticu.
• Prikazuju se zadnji podaci u uređaju.
3 Izvedite željenu operaciju.
• Da biste dobili detalje o svakoj funkciji, kliknite [Help]
(Pomoć).
• Da biste zaustavili operaciju, kliknite [Cancel].
4 [OK]
• Možete kliknuti i [Apply] (Primijeni) da biste nastavili
s operacijom bez da zatvorite prozor.
5 Unesite lozinku (značajka #155 na strani 56). → [OK]
• Novi će se podaci prenijeti na uređaj i prozor će se
zatvoriti.
Napomena:
• Neke se značajke ne može programirati s računala.
• Više detalja potražite u datoteci za pomoć tako da
odaberete [ ] u multifunkcionalnoj stanici.
• Kada druga osoba prilagođava podatke pohranjene
na uređaju, moguće je da će biti prebrisane. Provjerite
koristi li se uređaj trenutno za istu funkciju.
Moguće je potvrditi informacije o postavkama i trenutni
status uređaja s web preglednika.
1 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu. →[Utilities] →
[Configuration Web Page]
• Moguće je pristupiti uređaju i tako da utipkate IP
adresu uređaja na internetskom pregledniku.
2 Iz trake izbornika odaberite kategoriju.
[Status]: Informacije o toneru i papiru itd.
[Device]: Trenutni status uređaja, itd.
[Network]: Informacije o mreži itd.
• Kada odaberete [Device] ili [Network], možete
promijeniti koje će se značajke prikazivati tako da
kliknete kartice značajki na vrhu desnog okvira.
3 Potvrdite status uređaja.
Napomena:
• Moguće je ažurirati status uređaja tako da kliknete
[Reload].
9.2.2 Korištenje programa Device Monitor
Moguće je potvrditi informacije o postavkama i trenutni
status uređaja s računala.
73
9. Korisne informacije
9.3 Poništavanje operacije
Možete poništiti trenutnu operaciju s uređaja. Također
je moguće i odabrati radnju koju želite poništiti.
1[ ]
• Prikazuje se “USER STOPPED”.
• Ako se ne prikazuje “USER STOPPED”, krenite na
drugi korak
2 Za opoziv ispisa:
Pritisnite [ ] više puta dok se ne prikaže „STOP
PRINTING?“.
Za opoziv skeniranja:
Pritisnite [ ] više puta dok se ne prikaže „STOP
SCANNING?“.
Za opoziv kopiranja:
Pritisnite [ ] više puta dok se ne prikaže „STOP
COPYING?“.
Za opoziv slanja ili primanja faksa:
Pritisnite [ ] više puta dok se ne prikaže „STOP
FAX?“.
Za opoziv funkcije broadcast transmission
(prijenos faksa na više adresa):
Pritisnite [ ] više puta dok se ne prikaže „BROAD
CANCELLED?“.
Za opoziv ponovnog zvanja faksa:
Pritisnite [ ] više puta dok se ne prikaže „SEND
CANCELLED?“.
3 [OK]
74
9.4 Donja ladica za papir (opcija)
Možete dodati donju ladicu za papir. Informacije o
dodatnoj opremi potražite na stranici 8.
Donja ladica za papir može primiti:
– Do 520 listova papira koji teži 75 g/m2.
– Do 470 listova papira koji teži 80 g/m2.
– Do 410 listova papira koji teži 90 g/m2.
• Uređaj dolazi podešen za ispis na običnom A4
papiru.
− Za korištenje drugih veličina papira, promijenite
postavku za veličinu papira (opcija #382 na strani 57).
− Za korištenje tankog, promijenite postavku za
veličinu papira (opcija #383 na strani 57).
Važno:
• Prije nego započnete s instalacijom donje ladice
za unos papira, provjerite je li uređaj isključen.
Dodatne informacije o instalaciji, potražite u vodiču
za instalaciju donje ladice za unos papira.
• Nakon instalacije ladice, odaberite je kada želite
koristiti sljedeće:
– Postavka ladice za unos papira za faksiranje
(značajka #440 na 62. strani).
– Postavka ladice za unos papira za kopiranje
(značajka #460 na 63. strani).
– Postavka ladice za unos papira na PCL-u
(značajka #760 na 64. strani).
– Postavka ladice za unos papira za značajku scan
to email print (značajka #565 (strana 69)
• Da biste koristili ladicu za unos papira s
računalom, morate promijeniti svojstva pisača.
Dodatne detalje potražite na 75. strani.
9. Korisne informacije
Mjere opreza za donju ladicu za unos papira.
• Pazite da vam donja ladica za unos papira ne
ispadne.
• Pridržavajte donju ladicu za unos papira objema
rukama kada je skidate ili montirate. Donja ladica
za unos papira teži 4.8 kg kada je u potpunosti
napunjena papirom.
Ne dirajte pločicu ( ) s lijeve strane donje ladice
za unos papira.
9.5 Postavljanje donje ladice za
papir
Da biste koristili donju ladicu za unos papira s
računalom, nastavite ovako:
1 [Start]
2 Otvorite prozor pisača.
Za Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
[Settings] → [Printers]
Za Windows XP Professional:
[Printers and Faxes]
For Windows XP Home:
[Control Panel] → [Printers and Other Hardware] →
[Printers and Faxes]
Za Windows Vistu:
[Control Panel] → [Printers]
3 Odaberite ime uređaja.
4 Za Windows 98/Windows Me/Windows 2000/
Windows XP:
Odaberite [Properties] iz izbornika [File].
• Pojavljuje se prozor svojstava pisača.
Za Windows Vistu:
Odaberite [Properties] iz izbornika [Organize].
• Pojavljuje se prozor svojstava pisača.
5 Kliknite [Auto Configuration] na kartici [Device].
→ [OK]
• Donja ladica za unos papira biti će automatski
detektirana.
– Za [Number of Input Tray], odabrat će se [2].
Ako se postavka ne promijeni automatsku, promijenite
je ručno.
6 [OK]
Otprilike 4.8 kg
• Ne postavljajte uređaj na nestabilnu površinu ili
negdje gdje je podložan vibracijama. Uređaj teži
otprilike 35 kg kada je donja ladica za unos papira
instalirana i u potpunosti napunjena papirom za ispis.
75
10. Pomoć
10.1 Poruke o pogrešci (Error) - Izvještaji
Ako do problema dođe za vrijeme slanja ili primanja faksa, jedna od sljedećih poruka biti će ispisana na dnevničkim
izvještajima (strana 43).
Poruka
Šifra
Uzrok & Rješenje
COMMUNICATION ERROR (GREŠKA U
KOMUNIKACIJI)
40-42
46-72
FF
• Došlo je do pogreške pri slanju ili primanju faksa.
Pokušajte ponovno ili provjerite to s drugom osobom.
43
44
• Došlo je do problema s linijom. Spojite kabel
telefonske linije na drugu utičnicu i pokušajte ponovno.
• Došlo je do pogreške pri slanju faksa u inozemstvo.
Pokušajte pomoću načina rada inozemstvo (značajka
#411 na strani 59).
DOCUMENT JAMMED (DOKUMENT
ZAGLAVLJEN)
-----
• Uklonite zaglavljeni dokument (str. 95).
ERROR-NOT YOUR UNIT (GREŠKA- NE
NA VAŠEM UREĐAJU)
53
54
59
70
• Pogreška pri slanju ili primanju faksa dogodila se radi
problema s telefaks uređajem druge osobe.
Provjerite to s tom osobom.
MEMORY FULL (MEMORIJA PUNA)
-----
• Memorija je puna primljenih dokumenata zahvaljujući
nedostatku papira za ispis ili radi zaglavljenog papira.
Unesite papir (strana 13) ili uklonite zaglavljeni papir
(strana 89).
• Ako je postavka PC faks (značajka # 442 na strani
62) postavljena na „ALWAYS“, provjerite vezu između
računala i uređaja.
• Ako je način rada pretpregled faksa (značajka # 448
na strani 53) postavljen na „ON“, pregledajte, ispišite
ili sačuvajte dokumente na web pregledniku te zatim
izbrišite nepotrebne dokumente (strana 53).
NO DOCUMENT / FAILED PICKUP
(NEMA DOKUMENTA/PAPIR NIJE
PRIHVAĆEN)
-----
• Dokument nije ispravno unesen u uređaj. Ponovno ga
umetnite i pokušajte ponovno.
OTHER FAX NOT RESPONDING (DRUGI
FAKS NE ODGOVARA)
-----
• Faks uređaj druge osobe je zauzet ili je ostao bez
papira za ispis. Pokušajte ponovno.
• Faks uređaj druge osobe zvoni previše puta.
Pošaljite faks ručno (strana 43).
• Uređaj druge osobe nije faks.
Provjerite to s tom osobom.
• Broj koji ste birali ne koristi se.
PRESSED THE ‘Stop’ KEY (TIPKA ‘stop’
PRITISNUTA)
-----
•[
THE COVER WAS OPENED (POKLOPAC
JE OTVOREN)
-----
• Lijevi je poklopac otvoren. Zatvorite ga i pokušajte
ponovno.
OK (U REDU)
-----
• Slanje ili primanje faksa bilo je uspješno.
76
] je pritisnut i faks komunikacija je poništena.
10. Pomoć
10.2 Poruke o pogrešci (Error) - Zaslon
U slučaju problema na zaslonu se može pojaviti neka od idućih poruka.
Zaslon
Uzrok & Rješenje
“CALL SERVICE”
(„POZOVITE SERVIS“)
• Nešto nije u redu s uređajem. Obratite se našem servisnom osoblju.
“CHANGE DRUM”
(„PROMIJENITE BUBANJ“)
• Nešto nije u redu sa spremnikom bubnja. Zamijenite spremnik tonera i
spremnik bubnja.
“CHECK DOCUMENT”
(„PROVJERITE
DOKUMENT“)
• Dokument nije ispravno stavljen u uređaj. Uklonite dokument i zatim pritisnite
[ ] da biste obrisali poruku. Ponovno umetnite dokument. Ako često dolazi do
pogrešnog umetanja dokumenta, očistite valjke uvlakača dokumenata.
“CHECK DRUM”
(„PROVJERITE BUBANJ“)
• Spremnik bubnja nije ispravno umetnut. Ponovno ga umetnite ispravno
(strana 10).
“CHECK INSTALL INPUT
TRAY #1” (PROVJERITE
INSTALIRANJE LADICE ZA
UNOS#1)
• Ladica za unos papira nije ispravno instalirana. Izvucite ladicu za unos papira
i ponovno je umetnite.
Napomena:
• “#1”: Standardna ladica za unos papira
• “#2”: Donja ladica za unos papira
• “#1+#2”: Standardna i donja ladica za unos papira
“CHECK PAPER”
(PROVJERITE PAPIR)
• Postavke veličine papira za ispis i/ili umetnuti papir nisu odgovarajuće.
− Veličina papira za ispis nije ista kao veličina odabrane kopije.
− Veličina papira za ispis nije ista kao veličina odabrane kod ispisa s računala.
− Veličina papira za ispis nije ista kao veličina odabrana za primanje faksa.
Promijenite postavku veličine papira za ispis (značajka #380 na strani 57 ili
značajku #382 na strani 57) i umetnite ispravni papir za ispis.
“CHECK PICK UP INPUT
TRAY #1” (PROVJERITE
PRIHVAČANJE LADICE ZA
UNOS)
• Papir za ispis nije ispravno stavljen u uređaj. Ponovno umetnite papir (str 94).
Napomena:
• “#1”: Standardna ladica za unos papira
• “#2”: Donja ladica za unos papira
“DIRECTORY FULL”
(DIREKTORIJ PUN)
• Nema mjesta za pohranjivanje novih stavki u navigacijski direktorij. Obrišite
nepotrebne stavke (strana 45).
“DRUM LIFE LOW REPLACE
SOON”
• Bubanj je na kraju radnog vijeka. Zamijenite spremnik bubnja što je prije
moguće.
“EMAIL SIZE OVER”
• Kod izvršavanja skeniranja pa slanja na adresu e-pošte (scan to email),
ukupna veličina datoteke sa skeniranim podacima prelazi ograničenje o veličini
datoteke. Podijelite dokument u dijelove.
“FAX IN MEMORY”
• Uređaj ima dokument u memoriji. Pogledajte druge prikazane poruke s
uputama da biste ispisali dokument. Informacije o kapacitetu memorije faksa
potražite na strani 99.
• Provjerite je li postavka faksiranja putem računala postavljena na „ALWAYS“
(opcija #442 na strani 62).
– provjerite vezu između računala i uređaja.
− provjerite je li računalo uključeno.
• Provjerite je li način rada pretpregled postavljen na „ON“ (opcija #448 na
strani 53).
− pregledajte, ispišite ili sačuvajte dokumente na web pregledniku te zatim
izbrišite nepotrebne dokumente (strana 53).
− isključite postavku (OFF). Faks dokument spremljen u memoriji automatski se
ispisuje.
77
10. Pomoć
Zaslon
Uzrok & Rješenje
“FILE SIZE OVER”
(VELIČINA DATOTEKE
PREVELIKA)
• Kod izvršavanja skeniranja na FTP server, ukupna veličina datoteke sa
skeniranim podacima prelazi ograničenje o veličini datoteke. Podijelite
dokument u dijelove.
“KEEP COPYING”
(NASTAVAK KOPIRANJA)
• Kopiranje se zaustavilo zahvaljujući nekom postojećem problemu (Primjer:
Manjak papira za ispis ili zaglavljeni papir). Pogledajte druge prikazane poruke
s uputama da biste nastavili s kopiranjem.
“LEFT COVER OPEN”
(LIJEVI POKLOPAC
OTVOREN)
• Lijevi je poklopac otvoren. Zatvorite ga.
– “LOW TEMP.” (NISKA
TEMPERATURA)
• Temperatura u unutrašnjosti uređaja ekstremno je niska i uređaj ne radi.
Koristite uređaj u toplijoj prostoriji.
MEMORY FULL (MEMORIJA
PUNA)
• Kod obavljanja slanja u memoriju, dokument koji se pohranjuje prelazi
kapacitet memorije uređaja. Čitav ćete dokument morati poslati ručno.
• Kod kopiranja, dokument koji se pohranjuje prelazi kapacitet memorije
uređaja. Pritisnite [ ] da biste obrisali poruku. Podijelite dokument u dijelove.
“MODEM ERROR”
(GREŠKA NA MODEMU)
• Nešto nije u redu s modemom uređaja. Obratite se našem servisnom osoblju.
“NO FAX REPLY” (FAKS NE
ODGOVARA)
• Faks uređaj druge osobe zauzet je ili je ostao bez papira za ispis. Pokušajte
ponovno.
“OUT OF PAPER INPUT
TRAY #1” (NEMA PAPIRA U
LADICI #1)
• Papir nije u ladici za unos papira ili je nestalo papira.
Umetnite papir (str 13).
• Papir za ispis nije ispravno stavljen u uređaj. Ponovno umetnite papir (str 13).
Napomena:
• “#1”: Standardna ladica za unos papira
• “#2”: Donja ladica za unos papira
• “#1+#2”: Standardna i donja ladica za unos papira
“PAPER JAMMED”
(PAPIR ZAGLAVLJEN)
• Došlo je do zaglavljivanja papira. Pogledajte druge prikazane poruke s
uputama da biste uklonili zaglavljeni papir (strana 89).
“PC FAIL OR BUSY”
(RAČUNALO ODSPOJENO
ILI ZAUZETO)
• Kabel ili mrežni kabel računala nije ispravno spojen. Provjerite je li sve dobro
spojeno (strana 17, 26).
• Softver nije pokrenut na računalu. Ponovno pokrenite softver i pokušajte
ponovo.
“POLLING ERROR”
(GREŠKA KOD
PREUZIMANJA FAKSEVA)
• Faks uređaj druge osobe ne dozvoljava funkciju preuzimanja faksova.
Provjerite to s tom osobom.
„PLEASE WAIT“
(MOLIMO PRIČEKAJTE)
• Uređaj se zagrijava. Pričekajte.
“REDIAL TIME OUT”
(ISTEKLO VRIJEME
PONOVNOG POZIVA)
• Faks uređaj druge osobe je zauzet ili je ostao bez papira za ispis. Pokušajte
ponovno.
“REMOVE DOCUMENT”
(IZVADITE DOKUMENT)
• Dokument je zaglavljen. Uklonite zaglavljeni dokument (str. 95).
• Pokušali ste poslati ili kopirati dokument dulji od 600 mm pomoću
automatskog uvlakača dokumenata. Pritisnite [ ] da biste izvadili dokument .
Podijelite dokument na dvije ili više stranica i pokušajte ponovno.
“REPLACE DRUM CHANGE
SUPPLIES” (ZAMIJENITE
ZALIHE BUBNJA)
• Radni je vijek spremnika bubnja istekao. Odmah zamijenite spremnik bubnja.
78
10. Pomoć
Zaslon
Uzrok & Rješenje
„RX MEMORY FULL“
(RX MEMORIJA PUNA)
• Memorija je puna primljenih dokumenata zahvaljujući nedostatku papira za
ispis ili radi zaglavljenog papira. Unesite papir (strana 13) ili uklonite zaglavljeni
papir (strana 89).
• Provjerite je li postavka faksiranja putem računala postavljena na „ALWAYS“
(opcija #442 na strani 62).
– provjerite vezu između računala i uređaja.
− provjerite je li računalo uključeno.
• Provjerite je li način rada pretpregled postavljen na „ON“ (opcija #448 na
strani 53).
− pregledajte, ispišite ili sačuvajte dokumente na web pregledniku te zatim
izbrišite nepotrebne dokumente (strana 53).
− isključite postavku (OFF). Faks dokument spremljen u memoriji automatski se
ispisuje.
“SCANNER POSITION
ERROR” (GREŠKA MJESTA
SKENIRANJA)
• Nešto nije u redu s mjestom skeniranja. Prvo isključite uređaj, a zatim ga
uključite. Ako se problem ne može riješit, obratite se našem servisnom osoblju.
“TONER EMPTY” (TONER
PRAZAN)
“CHANGE SUPPLIES”
(PROMIJENITE ZALIHE)
• Toner je prazan. Odmah zamijenite spremnik tonera.
“TONER LOW” (TONER NA
GRANICI)
“CHANGE SUPPLIES”
(PROMIJENITE ZALIHE)
• Toner je na kraju radnog vijeka. Potrebno je uskoro promijeniti spremnik
tonera.
“TRANSMIT ERROR”
(GREŠKA U SLANJU)
• Došlo je do pogreške pri slanju faksa. Pokušajte ponovno.
“TRAY #2 LEFT COVER
OPEN” (LADICA #2 LIJEVI
OTVOR OTVOREN)
• Lijevi poklopac donje ladice za unos papira je otvoren (strana 74).
Zatvorite ga.
“WARMING UP”
(ZAGRIJAVANJE)
• Unutrašnjost uređaja je hladna. Neka se uređaj zagrije. Pričekajte.
79
10. Pomoć
10.3 Kada funkcije ne rade
10.3.1 Općenito
Problem
Uzrok & Rješenje
Uređaj ne radi.
• Provjerite je li sve dobro spojeno (strana 17, 26).
Izlaz za papir brzo se napuni
ili se ispisani papir ne slaže
pravilno na izlazu za papir.
• Velika vlažnost može uzrokovati mreškanje papira za ispis. Pokušajte okrenuti
papir i ponovno ga umetnuti. Ako je namreškanost velika, uklonite papir iz
izlaza za papir. Ako se problem ne može riješit, obratite se našem servisnom
osoblju.
Ne mogu prilagoditi
glasnoću, prikazati stavke
pohranjene u programu onetouch dial i navigacijskom
direktoriju
• Uređaj je namješten na način rada skeniranje ili kopiranje. Pritisnite [ ] da
biste promijenili način rada. Ako se problem ne može riješiti, obratite se našem
servisnom osoblju.
Prikazuje se pogreška pri
ispisu dok ste koristili PC
FAX I Remote Control.
• Upravljački program pisača koristi se za PC FAX i Remote Control. Pogreške
pri slanju prikazat će se kao pogreške pri ispisu.
Multifunkcionalna stanica ne • Ako je USB kabel spojen na USB hub, spojite kabel direktno na USB
radi ispravno.
priključak na računalu.
• Provjerite imate li instaliranu posljednju verziju programa Service Pack
za verziju Windowsa instaliranu na svom računalu. Potražite detalje na
Microsoftovu web-mjestu.
• Ako imate još neki multifunkcionalni softver instaliran na računalu,
deinstalirajte ga.
• Provjerite ima li vaše računalo dovoljno memorije i mjesta na tvrdom disku.
Ako vaše računalo upozorava da nema dovoljno memorije, zatvorite ostale
aplikacije. Ako nema dovoljno prostora na tvrdom disku, obrišite nepotrebne
datoteke.
• Deinstalirajte multifunkcionalnu stanicu jednom te je ponovno instalirajte.
Ne mogu instalirati
i deinstalirati
multifunkcionalnu stanicu.
• Neke bi datoteke potrebne za instaliranje ili deinstaliranje multifunkcionalne
stanice mogle biti oštećene. Upotrijebite uslužni program MfsCleaner (koji se
nalazi na isporučenom CD-ROM-u) da biste riješili problem.
1. Umetnite CD-ROM u CD-ROM uređaj.
• Instalacijski program započinje automatski.
2. [Tools] → [Cleanup Tool]
• Pojavljuje se prozor s natpisom [MfsCleaner].
3. Kliknite [Clean], a zatim kliknite [Yes] da biste ponovno pokrenuli računalo.
Napomena:
• Da biste ponovno instalirali multifunkcionalnu stanicu, pogledajte stranu 25.
Ne mogu vidjeti upute
za upotrebu pomoću
multifunkcionalne stanice.
• Prvo instalirajte upute za upotrebu na svoje računalo (strana 26).
Ne mogu pronaći uređaj u
dijaloškom okviru [Target
Device] ili [Device Select]
kada koristim ove funkcije.
– Skeniranje
– Daljinsko upravljanje
– PC FAX
– Device Monitor (Motrenje
uređaja)
• Upravljački program pisača nije instaliran. Instalirajte ga na računalo (strana
25).
80
10. Pomoć
Problem
Uzrok & rješenje
• Moguće je da ste promijenili lozinku za programiranje značajki. Ako je se ne
Zaboravio/la sam lozinku
možete sjetiti, dodijelite novu lozinku pomoću značajke #155 (strana 56). Kada
za programiranje značajki
putem daljinskog upravljanja se od vas zatraži da unesete trenutnu lozinku, umjesto nje utipkajte „0101“.
10.3.2 Problemi s ispisom
Problem
Uzrok & rješenje
Kvaliteta je ispisa slaba (npr. • Neke vrste papira imaju upute na kojima je preporuka na koju stranu ispisivati.
ima mrlja, mutnih dijelova ili Pokušajte preokrenuti papir za ispis.
crta).
• Moguće je da ste upotrijebili papir koji sadrži pamuk ili vlakna u postotku
većem od 20%, kao što je papir za zaglavlje ili rezime.
• Papir za ispis je previše vlažan. Upotrijebite novi papir.
Promijenio/la sam papir za
ispis, ali je kvaliteta ispisa i
dalje slaba.
• Staklo ili valjak je isprljao korektor i sl. Očistite ih. (strana 96, 97). Nemojte
umetati dokument prije nego što se korektor ne osuši u potpunosti.
• Način rada uštede tonera iz značajke #482 je uključen (strana 57).
• Preostala količina tonera je niska. Zamijenite spremnik tonera.
• Da biste provjerili kvalitetu i trajanje bubnja, molimo vas da ispišete testnu
listu pisača (stranica 98).
Ako je kvaliteta ispisa i dalje slaba, zamijenite spremnik tonera i spremnik
bubnja.
Izbacuje se prazna stranica.
• Dokument ste ubacili tako da je s krive strane kada se koristili fotokopirni
uređaj.
• Druga je osoba ubacila dokument u faks uređaj tako da je s krive strane.
Provjerite to s tom osobom.
Tekst u boji ispisan je u
crnoj boji umjesto u sivim
tonovima kod upotrebe
aplikacije Microsoft
PowerPoint ili drugih
aplikacija.
• Odaberite [Color] ili uklonite kvačicu uz [Grayscale] u print dijalogu, tako da
se tekst u boji ispiše u nijansama sive.
Kod korištenja uređaja kao
pisača, rezultat je iskrivljeni
ispis.
• Vaš je uređaj spojen na računalo pomoću USB-a. Nakon što poništite ispis
pomoću računala, morate pričekati 60 sekundi prije ispisa kako biste izbjegli
iskrivljen ispis.
81
10. Pomoć
Problem
Uzrok & rješenje
Ne mogu pronaći upravljački • Upravljački program PCL ne može se pronaći na dostavljenom CD-ROM-u u
program PCL.
ovoj datoteci.
Operativni sustav:
Staza datoteke
Windows 98/
Windows Me
“D:\Drivers\Object\Printer\Win98Me\PCL”
Windows 2000/
Windows XP/ Windows Vista “D:\Drivers\Object\Printer\WinVistaXp2k\PCL”
Windows XP Professional x64
Edition/ Windows Vista x64
“D:\Drivers\Object\Printer\WinVistaXp_x64\PCL”
(gdje je “D” pogonsko slovo vašeg CD-ROM pogona).
Detalje potražite na web stranici.
http://panasonic.net/pcc/support/fax/mfp-faq.htm
10.3.3 Skener
Problem
Uzrok & rješenje
Ne mogu skenirati.
• Kod skeniranja u visokoj razlučivosti potrebno je puno slobodne memorije.
Ako vaše računalo upozorava da nema dovoljno memorije, zatvorite ostale
aplikacije i pokušajte ponovno.
• Uređaj se koristi. Pokušajte ponovno nešto kasnije.
• Nema dovoljno prostora na tvrdom disku, obrišite nepotrebne datoteke.
Pokušajte ponovno.
• Provjerite vezu između računala i uređaja (strana 17, 26).
• Ponovno pokrenite računalo i pokušajte ponovno.
• Pokušali ste skenirati dokument koji je duži od veličine papira koju ste
postavili. Promijenite postavku ili podijelite dokument u ispranu veličinu papira i
pokušajte ponovno.
• Uklonite dokument koji se nalazi u automatskom uvlakaču dokumenata i
Dokument nije stavljen u
uređaj kod korištenja uređaja ponovno ga umetnite.
kao skenera.
Skeniranje se nastavlja čak i
nakon što kliknem [Cancel].
• Pričekajte. Biti će potrebno neko vrijeme prije nego što se naredba Cancel
(Poništiti) prihvati.
Ime željenog računala ne
prikazuje se na uređaju
kada skenirate dokumente iz
uređaja (samo LAN veza).
• Upravljački program pisača nije instaliran. Instalirajte ga na računalo (strana
25).
• Značajka popisa imena na računalu je postavljena na [Off] (Isključeno).
Postavite [PC name list up on device] na [On] (strana 27).
• Maksimalni broj računala u LAN-u spojeno je na uređaj (do 30 računala).
Postavite [PC name list up on device] na [Off] na drugim računalima (strana
27).
• IP adresa uređaja možda se promijenila. Da biste pronašli IP adresu,
postupite ovako:
[Start] → [All Programs] (svi programi) ili [Programs] (programi) ]
[Panasonic] → ime uređaja → [IP Address Checker] (Provjera IP adrese).
• IP adresa uređaja biti će detektirana.
82
10. Pomoć
10.3.4 Kopirni uređaj
Problem
Uzrok & rješenje
Uređaj neće raditi kopije.
• Nije moguće raditi kopije tijekom programiranja. Napravite kopiju nakon
programiranja.
• Dokument nije ispravno unesen u uređaj. Ponovno umetnite dokument.
• Papir nije u uređaju ili je nestalo papira. Umetnite papir (str 13).
Slova na kopiranom
dokumentu nisu čitka.
• Originalni dokument je previše taman ili previše svijetao. Promijenite kontrast
(strana 36) i pokušajte ponovno.
Kopirani je dokument
previše taman te ga se ne
može čitati.
• Upotrijebili ste papir u boji kao dokument. Promijenite kontrast (strana 36) i
napravite svjetliju kopiju dokumenta pomoću razlučivosti “TEXT” (strana 36).
10.3.5 Faks
Problem
Uzrok & rješenje
Ne mogu slati dokumente.
• Kabel telefonske linije spojen je na [EXT] utičnicu na uređaju.
Spojite na [LINE] utičnicu (strana 17).
• Faks uređaj druge osobe je zauzet ili je ostao bez papira za ispis. Pokušajte
ponovno.
• Uređaj druge osobe nije faks. Provjerite to s tom osobom.
• Faks uređaj druge osobe nije automatski odgovorio na faks. Pošaljite faks
ručno (strana 43).
• Postavite minimalnu brzinu faksa na “14.4Kbps” (značajka #418 na strani
60).
Ne mogu slati faks u
inozemstvo.
• Pokušajte pomoću načina rada slanje u inozemstvo (značajka #411 na strani
59).
• Dodajte dvije pauze na kraju telefonskog broja ili birajte broj ručno.
Druga se osoba žali da
su slova na primljenom
dokumentu izobličena.
• Ako vaša linija ima posebne telefonske usluge kao što je poziv na čekanju,
moguće je da je usluga bila aktivirana tijekom slanja faksa. Spojite uređaj na
liniju koja nema takve usluge.
• Drugom telefonu koji je na istoj liniji je dignuta slušalica. Spustite slušalicu
drugog telefona i pokušajte ponovno.
Druga se osoba žali na
kvalitetu primljenog
dokumenta.
• Pokušajte kopirati dokument. Ako je kopirani dokument čitak, možda nešto
nije u redu s uređajem druge osobe.
Ako kopirani dokument nije čitak, previše taman je ili se pojavljuju crno-bijele
linije ili mrlje, pogledajte odlomak “10.3.2 Problemi s ispisom”, na strani 81.
• Originalni dokument je previše taman ili previše svijetao. Promijenite kontrast
(strana 43) i pokušajte ponovno.
Druga se osoba žali da je
primljeni dokument previše
taman te ga se ne može
čitati.
• Upotrijebili ste papir u boji kao dokument. Promijenite kontrast (strana 36) i
napravite svjetliju kopiju dokumenta pomoću razlučivosti “TEXT” (strana 36) i
pokušajte ponovno.
Ne mogu primati dokumente. • Kabel telefonske linije spojen je na [EXT] utičnicu na uređaju.
Spojite na [LINE] utičnicu (strana 17).
• Aktivirana je postavka PC faks (značajka # 442 na strani 62) i primljeni
dokumenti automatski su preneseni na računalo. Pregledajte primljene
dokumente koristeći računalo (strana 52).
• Aktivirana je postavka pretpregleda faksa (značajka # 448 na strani 53) i
primljeni dokument automatski su pohranjeni u memoriju. Pregledajte primljene
dokumente web preglednikom (strana 53).
• Postavite minimalnu brzinu faksa na “14.4Kbps” (značajka #418 na strani
60).
83
10. Pomoć
Problem
Uzrok & rješenje
Ne mogu primati dokumente
automatski.
• Način rada primanje podešen je na način rada TEL. Postavite uređaj na način
rada FAX ONLY (strana 49) ili način rada TEL/FAX (strana 50).
• Vrijeme do javljanja je predugo. Smanjite broj zvona potreban prije nego što
uređaj odgovori na poziv (značajka #210 na strani 56).
Na zaslonu se prikazuje
poruka “CONNECTING.....”,
ali faksovi ne dolaze.
• Poziv nije faks. Promijenite način primanja poziva u TEL (strana 50) ili u način
rada TEL/FAX (strana 50).
Kvaliteta ispisa primljenog
dokumenta je slaba.
• Ako se dokumente može ispisati normalno, uređaj radi kako treba. Moguće
je da je druga osoba poslala blijedi dokument, a možda nešto nije u redu s
uređajem druge osobe. Zamolite je da pošalje jasniju kopiju dokumenta ili da
pregleda svoj uređaj.
• Ako se dokument ne može normalno kopirati, otvorite poglavlje “10.3.2
Problemi s ispisom”, strana 81.
Druga se osoba žali da ne
može poslati dokument.
• Memorija je puna primljenih dokumenata zahvaljujući nedostatku papira za
ispis ili radi zaglavljenog papira. Unesite papir (strana 13) ili uklonite zaglavljeni
papir (strana 89).
• Ako je postavka PC faks (značajka #442 na strani 62) postavljena na
„ALWAYS“, provjerite vezu između računala i uređaja.
• Ako je način rada pretpregled faksa (značajka # 448 na strani 53) postavljen
na „ON“, pregledajte, ispišite ili sačuvajte dokumente te zatim izbrišite
nepotrebne dokumente (strana 53).
• Uređaj nije u načinu rada FAX ONLY. 1 Uzastopno pritišćite [
] kako biste
uključili [
] svjetlo.
Ne mogu odabrati željeni
način primanja poziva.
• Ako želite odabrati način rada FAX ONLY:
− Uzastopno pritišćite [
] kako biste uključili [
] svjetlo.
• Ako želite odabrati način rada TEL ili TEL/FAX:
− odaberite željeni način rada uz pomoć značajke #404 (strana 59) i zatim
uzastopno pritišćite [
] kako biste isključili [
] svjetlo.
Kada je spojen dodatni
telefon, ne mogu primati
dokumente pritiskom na [
[ ] [9].
• Prvo morate uključiti značajku remote fax activation (značajka #434 na strani
61).
• Čvrsto pritisnite [ ] [ ] [9].
• Možda ste promijenili šifru daljinske aktivacije faksa iz [ ] [ ] [9] (zadana
postavka) u neku drugu šifru. Potvrdite šifru daljinske aktivacije faksa (značajka
#434 na strani 61)
]
Ne čujem zvuk biranja
• Kabel telefonske linije spojen je na [EXT] utičnicu na uređaju.
Spojite na [LINE] utičnicu (strana 17).
• Ako koristite razdvajač/sprežnik da biste spojili uređaj, uklonite razdvajač/
sprežnik i spojite uređaj direktno u utičnicu. Ako uređaj radi ispravno, provjerite
razdvajač/sprežnik.
• Isključite uređaj iz telefonske linije i spojite telefon za koji znate da radi. Ako
telefon radi kako treba, kontaktirajte servisno osoblje oko popravka uređaja.
Ako telefon ne radi kako treba, kontaktirajte telefonsku tvrtku.
• Kabel za napajanje ili kabel telefonske linije nije spojen. Provjerite je li sve
dobro spojeno (strana 17).
• Ako ste uređaj spojili preko računalnog modema, spojite uređaj direktno u
utičnicu.
Ne mogu pozivati.
• Način rada za biranje brojeva možda je pogrešan. Promijenite postavku
(značajka #120 (strana 19)
Uređaj ne zvoni.
• Glasnoća zvuka je isključena. Prilagodite je (strana 22).
Druga se osoba žali da čuje
samo zvuk faksa i ne može
govoriti.
• Postavljen je način rada FAX ONLY (str. 49). Recite drugoj osobi da se broj
koristi samo za faksove.
84
10. Pomoć
Problem
Tipka [ ] ili [
kako treba.
Uzrok & rješenje
] ne radi
• Ako se ova tipka pritisne za vrijeme biranja broja, unosi se pauza. Ako se
pritisne odmah nakon što se postigne zvuk biranja broja, ponovno će se zvati
posljednji birani broj.
Ne mogu primiti faks na
računalo.
• Prvo provjerite jesu li ove značajke postavljene.
– Primanje PC faks (značajka #442 (strana 62)
– Računalna postavka za značajku primanje PC faks (značajka #443 (strana
24)
Ne mogu prikazati primljeni
faks na web pregledniku.
• Prvo provjerite jesu li ove značajke postavljene.
– Način rada pretpregled faksa (značajka #448 (strana 53)
– Pristupna šifra pretpregleda web faksa (značajka #450 na strani 53)
• Ne može se prikazati primljeni faks na web pregledniku za vrijeme ispisa,
kopiranja ili skeniranja. Pokušajte ponovno nakon ispisa, kopiranja ili
skeniranja.
Ne mogu izbrisati primljeni
faks na web pregledniku.
• Pregledajte, ispišite ili sačuvajte dokumente prije brisanja (strana 53).
85
10. Pomoć
10.3.6 Mreža
Mreža
Uzrok & rješenje
Ne mogu upravljati sljedećim
funkcionalnostima.
– PC ispis
– Skeniranje
– Daljinsko upravljanje
– PC FAX
– Device Monitor (Motrenje
uređaja)
• Provjerite LED putem LAN priključnice na glavnoj ploči. Ako LED svijetli ili
bljeska, pristup mreži radi kako treba.
Ako LED ne svijetli ili ne bljeska, provjerite je li LAN kabel (ravni kabel
kategorije 5) spojen ispravno na LAN priključnicu na glavnu ploču.
• Ako LED bljeska, a ne možete izvesti željenu operaciju, moguće je da je IP
adresa promijenjena.
Da biste pronašli IP adresu, postupite ovako:
[Start] → [All Programs] (svi programi) ili [Programs] (programi) →
[Panasonic] → ime uređaja → [IP Address Checker] (Provjera IP adrese).
• IP adresa uređaja biti će detektirana.
Napomena:
• Ako IP adresa ne može biti detektirana, unesite je ručno (opcija #501 na strani
68). IP adresa računala i uređaj moraju biti u istom razredu lokalne IP adrese.
Postavite IP adresu u rasponu brojeva specificiranih u razredu koji se poklapa s
ljestvicom vaše lokalne mreže.
Razred
Maska podmreže
IP adresa
Razred A
255.0.0.0
10.0.0.1 10.255.255.254
Razred B
255.255.0.0
172.xx.0.1 172.xx.255.254*1
Razred C
255.255.255.0
192.168.xx.1 192.168.xx.254*2
“xx” bi trebao biti isti za uređaj i računalo, kao što je prikazano u ovom
primjeru.
Primjer: 172.16.0.1 - 172.16.255.254
(Dostupni raspon “xx” je 16 - 31)
*2
“xx” bi trebao biti isti za uređaj i računalo, kao što je prikazano u ovom
primjeru.
Primjer: 192.168.0.1 - 192.168.0.254
(Dostupni raspon “xx” je 0 - 255)
• Softver vatrozida blokira vezu. Onesposobite vatrozid ili promijenite postavke
vatrozid kako biste omogućili da multifunkcionalna stanica radi ispravno.
• LAN značajke mogu se koristiti kada su uređaj i računalo spojeni samo na
isti mrežni segment. Provjerite je li mreža ispravno konfigurirana. Konzultirajte
svog administratora mreže.
*1
Uređaj se ne pojavljuje u
dijaloškom okviru [Select
a Network Device] prilikom
instalacije multifunkcionalne
stanice.
86
• Softver vatrozida blokira vezu, a program za instalaciju možda ne prikazuje
popis bilo kakvih uređaja. Konzultirajte svog mrežnog administratora i
privremeno onesposobite softver vatrozida.
• Uređaj je spojen na drugi mrežni segment i program za instalaciju možda ne
prikazuje popis bilo kakvih uređaja. Provjerite je li mreža ispravno konfigurirana.
Konzultirajte svog administratora mreže.
10. Pomoć
Problem
Uzrok & rješenje
Pojavljuje se dijaloški
okvir [Windows Security
Alert] i pita želim li blokirati
[PCCMFLPD] tako da ne
mogu upravljati sljedećim
funkcijama nakon instalacije
programa Microsoft
Windows XP Service Pack 2
ili novije verzije.
– PC ispis
– Skeniranje
– Daljinsko upravljanje
– PC FAX
– Device Monitor (Motrenje
uređaja)
• Kliknite [Keep Blocking] i pokrenite alat Windows Firewall Setting Tool da
biste dopustili slanje informacija za multifunkcionalnu stanicu (strana 87).
10.3.7 Upotreba telefonske sekretarice
Problem
Uzrok & rješenje
Ne mogu primati dokumente
automatski.
• Pozdravna je poruka na telefonskoj sekretarici preduga. Skratite poruku.
Snimite poruku koja je kraća od 10 sekundi.
• Telefonska sekretarica zvoni previše puta. Podesite na jedno do dva zvona.
Ne mogu primati glasovne
poruke.
• Provjerite je li telefonska sekretarica uključena (ON) i ispravno spojena na
uređaj (strana 51).
• Postavite broj puta koliko će sekretarica zazvoniti na 1 ili 2.
Pritisnuo/la sam šifru udalje- • Šifra možda ima “#”, što se koristi za neke značajke koje pruža telefonska
tvrtka.
nog pristupa da pristupim
telefonskoj sekretarici iz
Promijenite šifru na telefonskoj sekretarici u drugi broj koji ne uključuje „#“.
daljine, ali je linija isključena.
Osobe koje pozivaju žale
se da ne mogu poslati
dokument.
• Nema mjesta u memoriji telefonske sekretarice za snimanje glasovnih poruka.
Pogledajte upute za uporabu telefonske sekretarice i obrišite suvišne poruke.
• Postavite telefonsku sekretaricu da pušta samo pozdravnu poruku.
10.3.8 Ako dođe do nestanka struje
• Uređaj neće raditi.
• Ako su bilo kakvi dokumenti pohranjeni u memoriji (npr. za vrijeme kopiranja, PC ispisa), nestat će.
• Uređaj nije dizajniran za mogućnost uspostave hitnih poziva kada nestane struje. Pristup hitnim uslugama trebalo
bi omogućiti na neki drugi način.
• Slanje ili primanje faksa biti će prekinuto.
• Dokumenti koji se šalju ili primaju faksom biti će izgubljeni.
• Kada se struja vrati, biti će ispisan izvještaj o nestanku struje na kojem će pisati koji su faks dokumenti iz
memorije obrisani.
10.3.9 Alat za postavke vatrozida za korisnike programa Microsoft Windows XP Service
Pack 2 ili novije verzije/Windows Vista (samo LAN veza)
Nakon instaliranja programa Microsoft Windows XP Service Pack 2 ili novije verzije/Windows Vista, nećete moći
koristiti sljedeće funkcije jer će vatrozid Windows Firewall biti aktiviran te će blokirati vezu.
– Device Monitor (Motrenje uređaja)
– LPD Manager (Network communication tool/Komunikacijski mrežni alat)
Alat Windows Firewall Setting Tool omogućava vam da promijenite sigurnosne postavke vatrozida Windows
Firewall i da koristite gore navedene funkcije ispravno.
1 Umetnite CD-ROM isporučen s ovim uređajem u pogon CD-ROM-a.
87
10. Pomoć
• Pojavi li se dijaloški okvir s natpisom [Select Language] (Odaberite jezik) odaberite jezik koji želite koristiti s
ovom softverom. Kliknite [OK].
2 [Tools] → [Windows Firewall Setting]
• Pojavljuje se okvir [Windows Firewall Setting Tool].
3 [Add to the exceptions list] → [OK] →[OK]
Da biste potvrdili sigurnosne postavke (Za korisnike sustava Windows XP)
1. [Start] → [Control Panel] → [Security Center]
• Pojavljuje se prozor s natpisom [Windows Security Center].
2. [Windows Firewall]
• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Windows Firewall].
3. Kliknite karticu [Exceptions].
4. Potvrdite da se prikazuju i da su odabrani [Panasonic Trap Monitor Service] i [Panasonic LPD] na popisu
[Programs and Services].
Da biste potvrdili sigurnosne postavke (Za korisnike sustava Windows Vista)
1. [Start] → [Control Panel] →[Security Center]
• Pojavljuje se prozor s natpisom [Windows Security Center].
2. [Windows Firewall]
• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Windows Firewall].
3. [Change settings]
• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [User Account Control].
4. [Continue]
5. Kliknite karticu [Exceptions].
6. Potvrdite da se prikazuju i da su odabrani [Panasonic Trap Monitor Service] i [Panasonic LPD] na
popisu [Program or port].
10.3.10 Obavijest za korisnike serije KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880
Ako ste već instalirali seriju multifunkcionalne stanice KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 na svoje računalo, upute
za modifikaciju ili dodavanje upravljačkog programa pisača nakon instalacije DMP-MB300 serije multifunkcionalne
stanice.
Možete mijenjati ili dodavati upravljački program na ovaj način:
1 Pokrenite sustav Windows i umetnite pogon CD-ROM-a serije KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880.
• Pojavi li se okvir dijaloga s natpisom [Select Language] (Odaberite jezik) odaberite jezik koji želite koristiti s
ovom softverom. Kliknite [OK].
2 [Easy Installation] (Jednostavna instalacija)
3 [Modify] → [Next]
4 Odaberite [Modify Utility] ili [Add Printer Driver]. → [Next]. Slijedite upute na zaslonu.
Važno:
• Za korisnike verzija prije 1.12, preuzmite najnoviji softver kako dalje navodimo te ga aktivirajte.
[Start] → [All Programs] (svi programi) ili [Programs] (programi) → [Panasonic] → ime uređaja →
[Support Web Page]. Slijedite upute na zaslonu.
88
11. Zastoji papira
11.1 Zastoj papira za ispis
1 Uhvatite ručicu za otvaranje lijevog poklopca ( ), i
zatim povucite kako biste otvorili lijevi poklopac ( ).
Oprez:
• Nemojte izvlačiti zaglavljeni papir prije otvaranja
lijevog poklopca.
• Ne otvarajte ladicu za unos papira prije otvaranja
lijevog poklopca jer bi se zaglavljeni papir mogao
povući i još više zaglaviti.
Oprez:
• Za vrijeme ili nakon ispisa grijač se
pisača ( ) ugrije. Čekajte dok se grijač
pisača ne ohladi prije nego izvucite
zaglavljeni papir.
11.1.1 Kada se papir zaglavio u uređaju
Na zaslonu će se prikazati:
“PAPER JAMMED” (PAPIR ZAGLAVLJEN)
“OPEN LEFT COVER HOT CAUTION” (OTVORITE
LIJEVI POKLOPAC VRUĆE OPREZ)
89
11. Zastoji papira
2 Uklonite zaglavljeni papir.
• Ako je papir zaglavljen u lijevom poklopcu, pogledajte
slučajeve 1 do 5 (strana 90 – 92).
• Ako papir nije zaglavljen u lijevom poklopcu,
pogledajte slučaj 6 (strana 92).
Slučaj 3:
Kada se papir zaglavi blizu grijača uređaja:
1. Gurnite prema dolje obje zelene poluge ( ) dok se
ne zaustave.
Slučaj 1:
Kada se papir zaglavi blizu valjaka:
Uklonite pažljivo zaglavljeni papir ( ) tako da ga
vučete prema gore.
Slučaj 2:
Kada se papir zaglavi blizu valjka i tonera:
Pažljivo uklonite zaglavljeni papir ( ) tako da ga
vučete prema gore.
90
2. Kada se papir zaglavi u grijaču uređaja:
Pažljivo uklonite zaglavljeni papir ( ) tako da ga
vučete prema sebi.
11. Zastoji papira
Kada se papir zaglavi preko grijača uređaja:
Gurnite prema dolje zelenu polugu ( ) i uklonite
zaglavljeni papir ( ) tako da ga vučete prema sebi.
3. Gurnite zelenu polugu (
Slučaj 4:
Kada se papir zaglavi blizu izlaza za papir:
1. Gurnite prema dolje obje zelene poluge ( ) dok se
ne zaustave.
) u položaj u kojem je bila.
2. Uklonite pažljivo zaglavljeni papir (
vučete prema desno.
) tako da ga
91
11. Zastoji papira
3. Gurnite zelenu polugu (
) u položaj u kojem je bila.
Slučaj 5:
Kada se papir zaglavi u automatskom duplex
uređaju:
Kada se papir zaglavi blizu valjka:
Uklonite pažljivo zaglavljeni papir ( ) tako da ga
vučete prema gore.
92
Kada se papir zaglavi blizu automatskog duplex
uređaja:
Uklonite pažljivo zaglavljeni papir ( ) tako da ga
vučete prema sebi.
Slučaj 6:
Kada se papir zaglavi blizu standardne ladice za
unos:
1. Vucite standardnu ladicu za unos papira ( ) dok ne
sjedne na mjesto, a zatim je izvucite u potpunosti tako
da podižete prednji dio ladice.
11. Zastoji papira
2. Uklonite pažljivo zaglavljeni papir (
vučete prema sebi.
) tako da ga
11.1.2 Kada se papir zaglavi blizu donje
ladice za unos
Na zaslonu će se prikazati:
“PAPER JAMMED” (PAPIR ZAGLAVLJEN)
↕
“OPEN TRAY #2 LEFT COVER”
1 Otvorite poklopac (
unos papira.
) s lijeve strane donje ladice za
3. Gurnite standardnu ladicu za unos papira u uređaj
tako da prvo podignete prednji dio ladice. Zatim je
gurnite u uređaj u potpunosti.
2 Uklonite zaglavljeni papir ( ).
3 Zatvorite lijevi poklopac.
93
11. Zastoji papira
3 Zatvorite poklopac s lijeve strane donje ladice za unos
papira.
11.1.3 Kada papir za ispis nije ispravno
stavljen u uređaj
Na zaslonu će se prikazati:
– “CHECK PICK UP INPUT TRAY #1” (PROVJERITE
PRIHVAĆANJE LADICE ZA UNOS #1) (standardna
ladica za unos)
– “CHECK PICK UP INPUT TRAY #2” (PROVJERITE
PRIHVAĆANJE LADICE ZA UNOS #2) (donja ladica
za unos)
1 Vucite ladicu za unos papira dok ne sjedne na mjesto, a zatim je izvucite u potpunosti tako da podižete
prednji dio ladice.
Uklonite zaglavljeni papir i izravnajte ga.
2 Ponovno umetnite papir za ispis.
3 Gurnite ladicu za unos papira u uređaj tako da prvo
podignete prednji dio ladice. Zatim je gurnite u uređaj u
potpunosti.
Napomena:
• Ako se poruka o pogrešci prikaže, pogledajte specifikacije papira za ispis i ponovno umetnite papir za
ispis. Detalje potražite na strani 13 i strani 74.
94
11. Zastoji papira
11.2 Zastoj dokumenta (Automatski
uvlakač dokumenata - ADF)
2 Kada se papir zaglavi blizu ulaza za
dokumente:
Pažljivo uklonite zaglavljeni dokument ( ).
Oprez:
• Nemojte izvlačiti zaglavljeni dokument prije
otvaranja poklopca automatskog uvlakača
dokumenata.
Kada se papir zaglavi blizu izlaza za dokumente:
Otvorite ladicu za dokumente ( ) i pažljivo uklonite
zaglavljeni dokument ( ).
1 Otvorite poklopac automatskog uvlakača
dokumenata ( ) dok držite prekrivač dokumenata
( ).
3 Zatvorite poklopac automatskog uvlakača
dokumenata.
4 Pritisnite [ ] da biste obrisali poruku .
95
12. Čišćenje
12.1 Čišćenje bijelih ploha i stakla
Očistite bijele plohe i staklo kada se crna ili bijela crta
ili prljavi uzorak pojave na:
– papiru za ispis,
– originalnom dokumentu,
– skeniranim podacima, ili
– faks dokumentu koji je primila druga osoba.
Oprez:
• Ne koristite papirnate proizvode kao što su
papirnati ubrusi ili maramice za čišćenje.
1 Otvorite poklopac za dokumente ( ).
2 Držite poklopac za dokumente (
plohe ( ) i skenersko staklo ( ).
96
) dok čistite bijele
3 Zatvorite poklopac za dokumente ( ).
12. Čišćenje
12.2 Čišćenje valjaka uvlakača
dokumenata
4 Zatvorite poklopac automatskog uvlakača
dokumenata.
Očistite valjke kada se dokumenti često pogrešno
uvlače.
Oprez:
• Ne koristite papirnate proizvode kao što su
papirnati ubrusi ili maramice za čišćenje.
1 Isključite napajanje (OFF).
2 Otvorite poklopac automatskog uvlakača
dokumenata ( ) dok držite prekrivač dokumenata
( ).
5 Uključite uređaj (ON).
3 Očistite valjke uvlakača dokumenata ( ) s krpom
namočenom vodom i pričekajte da se svi dijelovi
temeljito osuše.
97
13. Opće informacije
13.1 Liste i izvještaji
Možete ispisati sljedeće liste i izvještaje kao reference:
– “SETUP LIST” („SETUP POPIS“)
– “TEL NO. LIST” („POPIS TELEFONSKIH
BROJEVA“)
– “JOURNAL REPORT” („DNEVNIČKI IZVJEŠTAJ“)
– “BROADCAST LIST” („POPIS ZA ZNAČAJKU
BROADCAST“)
– “PRINTER TEST” („TEST PISAČA“)
– “PCL FONT LIST” („POPIS PCL FONTOVA“)
– “ADDRESS LIST” („POPIS ADRESA“)
– “FTP SERVER LIST” („POPIS FTP SERVERA“)
[
] (Menu)
[OK] [◄][►]
1 Uzastopno pritišćite [
REPORT“.
] za prikaz funkcije „PRINT
2 Pritisnite [◄] ili [►] za odabir željene postavke.
3 Pritisnite [OK] da biste započeli s ispisom. → [ ]
98
13.2 Tehnički podaci
■ Linije koje se mogu koristiti:
Public Switched Telephone Network (Javna telefonska
mreža)
■ Veličina dokumenta:
Maksimalno 216 mm širok, maksimalno 600 mm dug
■ Efektivna širina skeniranja:
208 mm
■ Efektivna širina ispisa:
A4: 202 mm
Formati Letter/Legal: 208 mm
■ Vrijeme slanja*1:
Približno 4s po stranici (ECM-MMR Memory
transmission)*2
■ Gustoća skeniranja:
Razlučivost skeniranja:
Do 600 x 2,400 dpi (Optički)
Do 9,600 x 9,600 dpi (Interpolirani)
Razlučivost kopiranja:
Do 600 x 600 dpi
Razlučivost faksa:
Vodoravna: 8 pels/mm
Okomita: 3.85 linija/mm-u standardnoj razlučivosti,
7,7 linija/mm-u finoj/foto razlučivosti,
15,4 linija/mm-u super-finoj razlučivosti,
■ Razlučivost slike:
64 nijanse
■ Tip skenera:
Colour Contact Image Sensor (Kontaktni senzor slike
u boji)
■ Tip pisača:
Laser Printer
■ Sustav za kompresiju podataka:
Modified Huffman (MH), Modified READ (MR), Modified
Modified READ (MMR)
■ Brzina modema:
33,600 / 31,200 / 28,800 / 26,400 / 24,000 / 21,600
/19,200 / 16,800 / 14,400 / 12,000 / 9,600 / 7,200
/ 4,800 / 2,400 bps; Automatsko smanjenje brzine
prijenosa podataka
• Radno okruženje:
10°C – 32.5°C, 20 % – 70 % RH (Relativna vlažnost)
■ Dimenzije:
Približna širina 530 mm x dubina 460 mm x visina 480
mm
■ Masa (težina):
Otprilike 24 kg
■ Potrošnja struje:
Standby: Otprilike 8,0 W
Prethodno zagrijavanje: Otprilike 80 W
Kopiranje: Otprilike 600 W
Maksimalno: Približno 1,200 W (Kada je lampica
grijača uključena)
■ Napajanje:
220–240 V AC, 50 Hz
■ Kapacitet memorije
(za rad i pohranu memorije):
64 MB
13. Opće informacije
■ Kapacitet memorije faksa:
Ukupno 6 MB
Otprilike 300 strana koje se može primiti u memoriju
(maks. 255 strana po jednom primanju)
Otprilike 150 strana koje se može poslati
(Prema ITU-T No. 1 Test Chart u standardnoj
razlučivosti, bez upotrebe načina rada Error Correction
Mode.)
■ Kapacitet memorije za značajku Scan to email
address:
Ukupno 5 MB (uključujući naslov i poruku e-pošte)
■ Kapacitet memorije za značajku Scan to FTP:
Ukupno 10 MB
■ Svojstva laserske diode:
Snaga lasera: Maks. 6,5 mW
Valna duljina: 760 nm-800 nm
Trajanje emisije: Neograničeno
■ Brzina ispisa:
A4: Približno 32 str./min
Letter: Približno 35 str./min
• Rezolucija ispisa
Standardna: Do 2.400 x 600 dpi (True 600 x 600 dpi)
Fina: Do 2.400 x 600 dpi (True 1,200 x 600 dpi)
Bolja: Do 2.400 x 1.200 dpi (True 1,200 x 1.200 dpi)
■ LED svjetlo CIS svojstava:
Snaga LED radijacije: Maksimalno 1 mW
Valna duljina: Crveno 630 nm
Zeleno 520 nm
Plavo 465 nm
Trajanje emisije: Neograničeno
*1 Brzina slanja ovisi o sadržaju na stranicama,
razlučivosti, uvjetima telefonske linije i sposobnostima
uređaja druge osobe.
*2 Brzina slanja bazira se na ITU-T No. 1 Test Chart s
originalnim modom. Ako su sposobnosti drugog faksa
inferiorne u usporedbi s vašima, vrijeme slanja moglo bi
trajati dulje.
ITU-T No.1 Test Chart
• Točnost sata je do ± 60 sekundi mjesečno.
Specifikacije papira za ispis
Veličina običnog papira(tankog papira
A4: 210 mm x 297 mm
Letter: 216 mm x 279 mm
Legal: 216 mm x 356 mm
Veličina debelog papira/prozirnica/naljepnica:
A4: 210 mm x 297 mm
Letter: 216 mm x 279 mm
Težina papira za snimanje:
Simplex: 64 g/m2 do 165 g/m2
Duplex: 64 g/m2 do 90 g/m2
Napomena o papiru za ispis:
• Preporučujemo vam da testirate papir (pogotovo
specijalne veličine i vrste papira) na jedinici prije
kupovine u velikim količinama.
• Nemojte koristiti sljedeće vrste papira:
− Papir koji sadrži pamuk ili vlakna u postotku većem
od 20%, kao što je papir za zaglavlje ili rezime.
– Ekstremno glatki ili sjajni papir ili papir s jakom
teksturom
– Presvučeni, oštećeni ili zgužvani papir
– Papir s pričvršćenim stranim objektima, kao što su
spajalice
– Papir na kojem je prašina, dlačice ili mrlje od ulja.
– Papir koji se topi, isparava, gubi boju, lako se
zapaljuje, otpušta opasne plinove pri 200 °C, kao što je
pergament. Ovi bi se materijali mogli prenijeti na valjak
i uzrokovati štetu.
– Vlažni papir
– Inkjet papir
• Ima papira koji su predviđeni samo za jednostrani
ispis. Pokušajte ispisivati na drugu stranu ako niste
zadovoljni kvalitetom ispisa ili ako se papir pogrešno
umetne.
• Za ispravni unos papira i najbolju kvalitetu ispisa
predlažemo vam korištenje krupnozrnog papira (longgrained).
• Nemojte istodobno koristiti listove različite debljine. To
može uzrokovati zaglavljivanje papira.
• Izbjegavajte upotrebu papira ispisanog na
ovom uređaju za dvostrano štampanje na drugim
kopirnim uređajima ili pisačima. To može uzrokovati
zaglavljivanje papira.
• Ako želite izbjeći savijanje papira, nemojte otvarati
paket sve dok vam papir ne zatreba. Odložite papir koji
ne koristite u originalno pakovanje, na suho i hladno
mjesto.
Napomena:
• Tehnički su podaci podložni promjeni bez najave.
• Slike i ilustracije u ovim uputama mogu se neznatno
razlikovati od onih stvarnog proizvoda.
99
13. Opće informacije
Radni vijek tonera
Radni vijek spremnika za toner ovisi o sadržaju
primljenih, kopiranih i odštampanih dokumenata. Radni
vijek spremnika tonera ovisi o stvarnoj upotrebi. U
nastavku je dana procjena odnosa između broja stranica
i radnog vijeka spremnika, na raznim primjerima ispisa.
Primjer 1
Moguće je ispisati otprilike 8.000 stranica.
Primjer 2
Moguće je ispisati otprilike 4.000 stranica.
S obzirom da mnoge faktore koji određuju stvarni
radni vijek tonera nije moguće procijeniti, ne možemo
garantirati minimalni broj stranica kkoje je moguće
ispisati s jednim spremnikom tonera.
• Broj se stranica mijenja s debljinom, dubinom i
veličinom znakova.
● Ako uključite funkciju za uštedu tonera, spremnik
će trajati oko 20% duže.
Radni vijek bubnja
Spremnik bubnja treba redovito mijenjati. Maksimalan
radni vijek bubnja je oko 20 000 stranica.
Napomena:
• Postoji više faktora koji određuju koliki će uistinu
biti radni vijek spremnika bubnja, a to je temperatura,
vlažnost, tip papira i koliko tonera koristite po broju
stranica po jednom ispisu. Stvarni broj stranica koje
će spremnik bubnja ispisati može biti znatno manji od
ove procjene ako često koristite pisač za ispis malog
broja stranica u jednom ispisu.
S obzirom da mnoge faktore koji određuju stvarni
radni vijek bubnja nije moguće procijeniti, ne možemo
garantirati minimalni broj stranica koje je moguće
ispisati s jednim spremnikom bubnja.
Odlaganje otpada
Otpadni materijal treba odlagati pod uvjetima koji
udovoljavaju svim nacionalnim i lokalnim propisima
zaštite okoliša.
Primjer 3
Moguće je ispisati otprilike 2.600 stranica.
Napomena:
• Postoji više faktora koji određuju koliki će uistinu
biti radni vijek tonera, a to je temperatura, vlažnost,
tip papira i koliko tonera koristite po broju stranica po
jednom ispisu. Stvarni broj stranica koje će spremnik
tonera ispisati može biti znatno manji od ove procjene
ako često koristite pisač za ispis malog broja stranica u
jednom ispisu.
100
13. Opće informacije
13.3 Informacije o autorskim pravima i licencama
• Ovaj proizvod koristi dio NetBSC kernela.
Upotreba dijela NetBSD kernela bazirana je na tipičnoj licenci tipa BSC kakva je navedena ispod.
Ipak, dijelovi NetBSC kernela dolaze s ovim obavijestima o jamstvu.
Autorska prava:
The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu izjavu
o odricanju odgovornosti.
2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima, listu
uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
3. Svi marketinški materijali koji spominju značajke ili namjene ovog softvera moraju prikazivati i ova
priznanja:
Ovaj proizvod sadrži softver koji je razvijen od strane sveučilišta University of California, Berkley i
suradnika.
4. NITI IME SVEUČILIŠTA NITI IMENA SURADNIKA NE SMIJU SE KORISTITI ZA PROMOCIJU
I POTPORU PROIZVODIMA KOJI SU DERIVIRANI IZ OVOG SOFTVER BEZ PRETHODNOG
PISMENOG ODOBRENJA.
SOFTVER OMOGUĆUJE THE REGENTS I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV
JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU
SVRHU. REGENTS I SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA BILO KAKVU
DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU (UKLJUČUJUĆI, ALI
BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA; GUBITAK FUNKCIJE,
PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA I BEZ OBZIRA NA
TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI ILI DELIKTU
(UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE OVOG
SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1980, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1982, 1985, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. Sva
prava pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
101
13. Opće informacije
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. Sva prava
pridržana.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California.
Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1988 Stephen Deering.
Copyright (c) 1988 University of Utah.
Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1993 Adam Glass
Copyright (C) 1993 Sun Microsystems, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross
Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997 i 1998 WIDE Project. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1996 John S. Dyson Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1996 Matt Thomas. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg
Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. Sva prava pridržana.
102
13. Opće informacije
Dijelovi NetBSD kernela dolaze s dozvolama koje su malo drukčije od gore navedene dozvole složene na
Berkleyju. Detalje potražite u izvornom kodu NetBSD kernela.
Izvorni kod NetBSD kernela pruža NetBSD CVS Repositories (http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/), a ovaj proizvod sadrži dijelove izvornog koda u sljedećim direktorijima.
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
Copyright (c) 1996,1999 Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1996-1999 Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1997 Jonathan Stone i Jason R. Thorpe. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997,98, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997 - 2002 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1998, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <[email protected]> Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) ) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1999, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (C) 1999 WIDE Project. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright ([email protected]) Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 2000, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 2001, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 2002, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. Sva prava pridržana.
Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. Sva prava pridržana.
Portions Copyright (c) 1993 Digital Equipment Corporation.
Portions Copyright (c) 1995 International Business Machines, Inc.
Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1996 Internet Software Consortium. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1994Christopher G. Demetriou. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1997, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1999, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 2001, The NetBSD Foundation, Inc. Sva prava pridržana.
Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <[email protected]> Sva prava pridržana.
103
13. Opće informacije
• Ovaj proizvod sadrži Net-SNMP softver i koristi ga pod ovim uvjetima dozvole.
---- 1. dio: CMU/UCD obavijest o autorskim pravima: (nalik na BSD) ----Copyright 1989, 1991, 1992 Carnegie Mellon University
Izvedena djela - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California
Sva prava pridržana.
Dana je dozvola za korištenje, kopiranje, modificiranje i distribuciju ovog softvera i njegove dokumentacije za
sve namjene i bez naknade pod uvjetom da se gore navedena izjava o autorskim pravima pojavljuje u svim
kopijama te da je i ta izjava o autorskim pravima i ova dozvola u svoj dodatnoj dokumentaciji te da se ime CMU
i The Regents of the University of California ne koristi za reklamu i publicitet oko distribucije softvera bez jasnog
pismenog dopuštenja.
CMU I THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA ODRIČU SE SVIH JAMSTAVA ŠTO SE
TIČE OVOG SOFTVERA, UKLJUČUJUĆI SVA IMPLICIRANA JAMSTVA UTRŽIVOSTI I PRIKLADNOSTI.
CMU ILI THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA NISU NI NA KOJI NAČIN ODGOVORNI
ZA POSEBNE, NEIZRAVNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE, ILI BILO KAKVE ŠTETE NASTALE GUBITKOM
MOGUĆNOSTI KORIŠTENJA, GUBITKOM PODATAKA ILI DOBITI, BILO U VIDU UGOVORNE OBVEZE,
NEMARA ILI DRUGOG ŠTETNOG POSTUPKA, KOJI PROIZLAZI IZ, ILI JE U VEZI S KORIŠTENJEM ILI
RADOM OVOG SOFTVERA.
---- 2. dio: Networks Associates Technology, Inc obavijest o autorskim pravima (BSD) ----Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc
Sva prava pridržana.
Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim uvjetima:
Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu izjavu o
odricanju odgovornosti.
*Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima, listu uvjeta i ovu
izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s distribucijom.
*Niti ime Networks Associates Technology niti imena suradnika ne smiju se koristiti za promociju i potporu
proizvodima koji su derivirani iz ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER SU OMOGUĆILI VLASNICI AUTORSKIH PRAVA I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV
KAKAV JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI , ALI
BEZ OGRANIČENJA, IMPLICIRANA JAMSTAVA O UTRŽIVOSTI I PODOBNOSTI ZA ODREĐENU
SVRHU. VLASNICI AUTORSKIH PRAVA I SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI
ZA BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU
(UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA;
GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA I
BEZ OBZIRA NA TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI ILI
DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE OVOG
SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
104
13. Opće informacije
---- 3. dio: Cambridge Broadband Ltd. obavijest o autorskim pravima (BSD) ----Dio ovog koda pod autorskim je vlasništvom (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
Sva prava pridržana.
Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu izjavu o
odricanju odgovornosti.
*Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima, listu
uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
Ime Cambridge Broadband Ltd. ne smije se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji su
derivirani iz ovog softvera bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER SU OMOGUĆILI VLASNICI AUTORSKIH PRAVA , A ISPORUČUJE SE „TAKAV
KAKAV JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI,
ALI BEZ OGRANIČENJA, IMPLICIRANA JAMSTAVA O UTRŽIVOSTI I PODOBNOSTI ZA
ODREĐENU SVRHU. VLASNICI AUTORSKIH PRAVA NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI
ODGOVORNI ZA BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU
ILI POSLJEDIČNU ŠTETU (UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE
ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA; GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA;
ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA I BEZ OBZIRA NA TEORIJU O
ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI ILI DELIKTU
(UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE OVOG
SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
---- 4. dio: Sun Microsystems, Inc. obavijest o autorskim pravima (BSD) ----Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara,
California 95054, U.S.A. Sva prava pridržana.
Upotreba softvera podložna je dolje navedenim uvjetima.
Distribucija može uključivati materijale koje su razvile druge osobe.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo i Solaris zaštitni su znaci ili registrirani zaštitni znaci tvrtke Sun
Microsystems, Inc u Sjedinjenim Američkim Državama i ostalim državama.
Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
• Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu izjavu
o odricanju odgovornosti.
*Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima, listu
uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
* Ime Sun Microsystems, Inc. ne smije se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji su derivirani iz
ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER SU OMOGUĆILI VLASNICI AUTORSKIH PRAVA I SURADNICI, A ISPORUČUJE
SE „TAKAV KAKAV JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO,
UKLJUČUJUĆI ALI BEZ OGRANIČENJA, IMPLICIRANA JAMSTAVA O UTRŽIVOSTI I
PODOBNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. VLASNIK AUTORSKOG PRAVA ILI SURADNICI NISU
NI NA KOJI NAČIN ODGOVORNI
105
13. Opće informacije
ZA BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU
(UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA;
GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA
I BEZ OBZIRA NA TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI
ILI DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE
OVOG SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
Ovaj proizvod sadrži i softver koji sadrži ove obavijesti i licence.
***********************************************************
Copyright 1988, 1989, 1990 Carnegie Mellon University
Copyright 1989 TGV, Incorporated
Sva prava pridržana.
Dana je dozvola za korištenje, kopiranje, modificiranje i distribuciju ovog softvera i njegove dokumentacije za
sve namjene i bez naknade pod uvjetom da se gore navedena izjava o autorskim pravima pojavljuje u svim
kopijama te da je i ta izjava o autorskim pravima i ova dozvola u svoj dodatnoj dokumentaciji te da se ime CMU
i TGV ne koristi za reklamu i publicitet oko distribucije softvera bez jasnog prethodnog pismenog dopuštenja.
CMU I TGV SE ODRIČU ODGOVORNOSTI VEZANIH UZ OVAJ SOFTVER UKLJUČUJUĆI SVA
IMPLICIRANA JAMSTVA UTRŽIVOSTI I PRIKLADNOSTI, I CMU I TGV NISU NI NA KOJI NAČIN
ODGOVORNI ZA POSEBNE, NEIZRAVNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE, ILI BILO KAKVE ŠTETE
NASTALE GUBITKOM MOGUĆNOSTI KORIŠTENJA, GUBITKOM PODATAKA ILI DOBITI, BILO U
VIDU UGOVORNE OBVEZE, NEMARA ILI DRUGOG ŠTETNOG POSTUPKA, KOJI PROIZLAZI IZ, ILI
JE U VEZI S KORIŠTENJEM ILI RADOM OVOG SOFTVERA.
******************************************************************
• Ovaj proizvod sadrži NetBSD softver i koristi ga pod ovim uvjetima dozvole.
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* Sva prava pridržana.
* Ovaj je kod izveden iz softvera koji je razvio Chris Torek na Berkeleyu.
*Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima::
* 1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu izjavu
o odricanju odgovornosti.
* 2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima,
listu uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
* 3. Niti ime sveučilišta niti imena suradnika ne smiju se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji
su derivirani iz ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER OMOGUĆUJE THE REGENTS I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV
JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU
SVRHU. THE REGENTS ILI SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU
(UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA;
GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA
I BEZ OBZIRA NA TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI
ILI DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE
OVOG SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
106
13. Opće informacije
• Ovaj proizvod sadrži NetBSD softver i koristi ga pod ovim uvjetima dozvole.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California.
* Sva prava pridržana.
* Ovaj je kod izveden iz softvera koji je razvio Tom Truscott na Berkeleyu.
*Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
* 1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu
izjavu o odricanju odgovornosti.
* 2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima,
listu uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
* 3. Svi marketinški materijali koji spominju značajke ili namjene ovog softvera moraju prikazivati i ova
priznanja:
Ovaj proizvod sadrži softver koji je razvijen od strane sveučilišta University of California, Berkley i
suradnika.
* 4. Niti ime sveučilišta niti imena suradnika ne smiju se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji
su derivirani iz ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER OMOGUĆUJE THE REGENTS I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV
JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU
SVRHU. THE REGENTS ILI SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU
(UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA;
GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE
NASTALA I BEZ OBZIRA NA TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ
ODGOVORNOSTI ILI DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO
KAKVE UPOTREBE OVOG SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE
ŠTETE.
• Ovaj proizvod sadrži NetBSD softver i koristi ga pod ovim uvjetima dozvole.
* Copyright (c) 1987, 1993, 1994
*The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
*Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
* 1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu
izjavu o odricanju odgovornosti.
* 2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima,
listu uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
* 3. Svi marketinški materijali koji spominju značajke ili namjene ovog softvera moraju prikazivati i ova
priznanja:
Ovaj proizvod sadrži softver koji je razvijen od strane sveučilišta University of California, Berkley i
suradnika.
* 4. Niti ime sveučilišta niti imena suradnika ne smiju se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji
su derivirani iz ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
* SOFTVER OMOGUĆUJE THE REGENTS I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV
JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU
SVRHU. THE REGENTS ILI SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU
(UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA;
107
13. Opće informacije
GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA I
BEZ OBZIRA NA TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI ILI
DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE OVOG
SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
• Ovaj proizvod sadrži NetBSD softver i koristi ga pod ovim uvjetima dozvole.
* Copyright (c) 1990, 1993
*The Regents of the University of California. Sva prava pridržana.
* Ovaj je kod izveden iz softvera koji je razvio Chris Torek na Berkeleyu.
*Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
* 1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu izjavu
o odricanju odgovornosti.
* 2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima,
listu uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
* 3. Niti ime sveučilišta niti imena suradnika ne smiju se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji su
derivirani iz ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER OMOGUĆUJE THE REGENTS I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV
JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU.
THE REGENTS ILI SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA BILO KAKVU
DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU (UKLJUČUJUĆI, ALI
BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA; GUBITAK FUNKCIJE,
PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA I BEZ OBZIRA NA
TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI ILI DELIKTU
(UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE OVOG
SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
• Ovaj proizvod sadrži thttpd softver koji je razvio ACMELabs i koristi ga pod ovim uvjetima licence.
Copyright 1995,1998,1999, 2000 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
Sva prava pridržana.
Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu izjavu o
odricanju odgovornosti.
2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima, listu uvjeta
i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s distribucijom.
SOFTVER OMOGUĆUJE AUTOR I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV JEST“ I NE
VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA,
JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. AUTOR
ILI SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA BILO KAKVU DIREKTNU,
INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU (UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA; GUBITAK FUNKCIJE,
PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA I BEZ OBZIRA NA
TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI ILI DELIKTU
(UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE OVOG
SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
108
13. Opće informacije
• Ovaj proizvod sadrži NetBSD softver i koristi ga pod ovim uvjetima dozvole.
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* Sva prava pridržana.
* Ovaj je kod izveden iz softvera koji je razvio Chris Torek na Berkeleyu.
*Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
* 1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu
izjavu o odricanju odgovornosti.
* 2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima,
listu uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
* 3. Niti ime sveučilišta niti imena suradnika ne smiju se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji
su derivirani iz ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER OMOGUĆUJE THE REGENTS I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV
JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU
SVRHU. THE REGENTS ILI SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU
(UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA;
GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE
NASTALA I BEZ OBZIRA NA TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ
ODGOVORNOSTI ILI DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO
KAKVE UPOTREBE OVOG SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE
ŠTETE.
• Ovaj proizvod sadrži NetBSD softver i koristi ga pod ovim uvjetima dozvole.
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* Sva prava pridržana.
* Ovaj je kod izveden iz softvera koji je razvio Chris Torek na Berkeleyu.
*Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
* 1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu
izjavu o odricanju odgovornosti.
* 2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima,
listu uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
* 3. Niti ime sveučilišta niti imena suradnika ne smiju se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji
su derivirani iz ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER OMOGUĆUJE THE REGENTS I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV
JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU
SVRHU. THE REGENTS ILI SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU
(UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA;
GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE
NASTALA I BEZ OBZIRA NA TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ
ODGOVORNOSTI ILI DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO
KAKVE UPOTREBE OVOG SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE
ŠTETE.
109
13. Opće informacije
• Ovaj proizvod sadrži NetBSD softver i koristi ga pod ovim uvjetima dozvole.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California.
* Sva prava pridržana.
* Ovaj je kod izveden iz softvera koji je razvio Tom Truscott na Berkeleyu.
*Redistribucija i upotreba u izvornom ili binarnim oblicima, s ili bez modifikacije, dozvoljena je pod ovim
uvjetima:
* 1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati obavijest o autorskim pravima, ovu listu uvjeta i ovu
izjavu o odricanju odgovornosti.
* 2. Redistribucija u binarnom obliku mora ponoviti gore navedenu obavijest o autorskim pravima,
listu uvjeta i ovu izjavu o odricanju odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugim materijalima koji dolaze s
distribucijom.
* 3. Svi marketinški materijali koji spominju značajke ili namjene ovog softvera moraju prikazivati i ova
priznanja:
Ovaj proizvod sadrži softver koji je razvijen od strane sveučilišta University of California, Berkley i
suradnika.
* 4. Niti ime sveučilišta niti imena suradnika ne smiju se koristiti za promociju i potporu proizvodima koji
su derivirani iz ovog softver bez prethodnog pismenog odobrenja.
SOFTVER OMOGUĆUJE THE REGENTS I SURADNICI, A ISPORUČUJE SE „TAKAV KAKAV
JEST“ I NE VRIJEDE NIKAKVA JAMSTAVA, IZRIČITO ILI PREŠUTNO, UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ
OGRANIČENJA, JAMSTAVA O NEKRŠENJU, UTRŽIVOSTI I/ILI PODOBNOSTI ZA ODREĐENU
SVRHU. THE REGENTS ILI SURADNICI NEĆE NI U KOJEM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, PRIMJERENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU
(UKLJUČUJUĆI, ALI BEZ OGRANIČENJA, OSIGURAVANJE ILI MIJENJANJE ROBE ILI USLUGA;
GUBITAK FUNKCIJE, PODATAKA ILI PROFITA; ILI POSLOVNI PREKID) KAKO GOD DA JE NASTALA
I BEZ OBZIRA NA TEORIJU O ODGOVORNOSTI, BILO U UGOVORU, STROGOJ ODGOVORNOSTI
ILI DELIKTU (UKLJUČUJUĆI NEBRIGU ILI SLIČNO) KOJA PROIZLAZI IZ BILO KAKVE UPOTREBE
OVOG SOFTVERA, ČAK I U SLUČAJU UPOZORENJA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
• JPEG
Ovaj je softver dijelom baziran na radu grupe Independent JPEG Group.
110
14. Kazalo
14.1 Kazalo
# #101 Datum i vrijeme 22
#102 Vaš logotip: 23
#103 Broj faksa 23
#110 Jezik: 55
#114 Mjesto: 55
#120 Način biranja broja: 19
#121 Trajanje prikaza/bljeska (Recall/Flash): 55
#145 Kontrast LCD zaslona: 55
#155 Promjena lozinke: 56
#158 Vrijeme održavanja: 56
#159 Postavljanje svih značajki na zadano: 56
#161 Uzorak zvona: 56
#210 Brojanje zvona FAX-a: 56
#212 Brojanje zvona TEL/FAX-a: 59
#289 Brisanje cijelog direktorija: 59
#380 Veličina papira za ispis u standardnoj ladici za
unos papira: 57
#382 Veličina papira za ispis u donjoj ladici za unos
papira: 57
#383 Tip papira: 57
#401 Izvještaj o slanju: 43, 59
#402 Automatski dnevnički izvještaj: 43, 59
#403 Ušteda energije: 57
#404 Ručni način javljanja na poziv: 59
#411 Način rada inozemstvo: 59
#412 Odgođeno slanje: 60
#413 ECM izbor: 60
#416 Ton spajanja: 60
#418 Maksimalna brzina faksa 60
#432 Automatsko smanjenje: 61
#434 Šifra za aktivaciju faksa: 61
#436 Brojanje tihog zvona faksa: 61
#437 Alarm koji signalizira spremanje faksa u
memoriju: 61
#438 Prijateljsko primanje faksa: 61
#440 Postavka ladice za unos papira za faks: 62
#442 Postavka PC faks: 62
#443 PC primanje faksa: 24
#445 Slanje faksa veličine Legal: 62
#448 Način rada prethodni pregled: 53
#450 Pristupni kod prethodnog pregleda web faksa:
53
#459 Postavljanje značajki faksa na zadano: 62
#460 Postavka ladice za unos papira za kopiranje: 63
#461 Zadana razlučivost od kopiranja: 63
#462 Zadržavanje kontrasta: 57
#463 Zadani način rada: 57
#464 Tajmer: 57
#467 Zadržavanje izgleda stranice: 63
#468 Zadržavanje zooma: 63
#469 Zadržavanje funkcije collate (slaganje): 63
#470 Zadržavanje duplexa: 63
#471 Odzivnik ladice za unos kopija 63
#482 Ušteda tonera: 12, 57
#484 Prikaz brojača: 58
#493 Način rada skeniranje: 66
#494 Zadržavanje parametara skeniranja: 66
#500 Način rada DHCP: 68
#501 IP adresa: 68
#502 Maska podmreže 68
#503 Zadani pristupnik 68
#504 DNS server #1: 68
#505 DNS server #2: 68
#507 Ime uređaja: 68
#508 MAC adresa: 68
#532 IP filtriranje: 69
#533 Auto IP: 69
#534 HTTPD: 69
#535 IPv6 protokol: 69
#565 Postavka ladice za unos papir za značajku
scan to email print: 69
#578 Brisanje svih adresa e-pošte: 69
#760 Ladica za unos u PCL: 64
#762 Broj kopija u PCL-u. 64
#763 Veličina papira u PCL-u: 64
#764 Smanjenje slike u PCL-u: 64
#765 Smjer papira za ispis u PCL-u. 64
#766 Ispis širine A4 u PCL-u. 64
#767 Broj redaka po stranici u PCL-u. 64
#768 Izvor fonta u PCL-u: 64
#769 Broj fonta u PCL-u: 65
#770 Fontovi pitch/point u PCL-u: 65
#771 Set simbola u PCL-u. 65
#772 Prijelom redaka u PCL-u. 65
#773 Automatski nastavak 65
#774 Vremensko ograničenje podataka: 65
#776 Ispis A4/letter: 65
A Adresa e-pošte
Alarm koji signalizira spremanje faksa u memoriju
(#437): 61
Automatski nastavak (Značajka #773): 65
Automatski IP (Značajka #533): 69
Automatski uvlakač dokumenata 20, 37, 44
Automatski: 49
Automatsko smanjenje (Značajka #432): 61
B Brisanje svega (Značajka #578): 69
Broj faksa (Značajka #103): 23
Broj zvona
Značajka FAX ONLY (Značajka #210): 56
Tihi faks (Značajka #436): 61
TEL/FAX (Značajka #212): 59
Brzo skeniranje: 44
Č Čišćenje: 96, 97
D Datum i vrijeme (Značajka #101): 22
Direktorij: 44
Brisanje svega (Značajka #289): 59
Dnevnički izvještaj (Značajka #402): 43, 59, 98
DNS server #1 (Značajka #504): 68
DNS server #2 (Značajka #505): 68
Dodatni telefon: 50
Donja ladica za papir (opcija) 74
E ECM izbor (Značajka #413): 60
F FTP server lista: 98
Funkcija Pull scan 34
Skenerska aplikacija: 34
Preglednik: 34
Funkcija Push scan: 32
E-pošta 32
Adresa e-pošte: 33
Datoteka: 32
FTP: 34
OCR: 33
Preglednik: 32
111
14. Kazalo
G Glasnoća: 22
H HTTPD (Značajka #534): 69
I Ime uređaja (#507): 68
Internetski preglednik: 53
IP adresa (Značajka #501): 68
IP filtriranje (Značajka #532): 69
IPv6 protokol (Značajka #535): 69
Ispis
Duplex: 29
Privitak e-pošte 30
Posebni mediji: 30
Ispis A4/letter (Značajka #776 ): 65
Izvještaji
Adresa: 98
Programiranje funkcije Broadcast: 98
Slanje putem funkcije Broadcast: 47
FTP server: 98
Dnevnik: 43, 59, 98
PCL font: 98
Nestanak struje: 87
Test ispisa: 98
Slanje: 43, 59
Podešavanje: 98
Telefonski broj: 98
Izvještaj o slanju (Značajka #401): 43, 59
J Jezik (Značajka #110): 55
K Kontrast: 36, 43
Kopiranje: 36
Knjižica: 41
Slaganje: 38
Duplex: 38
Lako ponavljanje: 39
N u 1: 40
N u 1 (odvojeno): 41
Poster: 40
Značajka Proof set: 38
Brzi ID: 39
Rezerviranje: 41
Zoom: 37
L Lista podešavanja: 98
Logotip (Značajka #102): 23
Lozinka (Značajka #155): 56
M MAC adresa (Značajka #508): 68
Maksimalna brzina faksa (#418): 60
Maska podmreže (Značajka #502): 68
Mjesto (Značajka #114): 55
N Način biranja (Značajka #120): 19
Način rada DHCP (Značajka #500): 68
Način rada FAX ONLY 49
Način rada inozemstvo (Značajka #411): 59
Način rada prethodni pregled (Značajka #448):
53
Način rada TEL: 50
Način skeniranja (Značajka #493): 66
Naljepnice: 30
112
Navigacijski direktorij:
Slanje faksova: 45
Pohranjivanje: 44
Nestanak struje: 87
O OCR softver: 33
Odgođeno slanje (Značajka #412): 60
Odzivnik ladice za unos kopija (#471): 63
One-touch biranje
Slanje faksova: 45
Pohranjivanje: 44
Osnovne značajke: 55
P Papir za ispis: 13
PC primanje faksa (Značajka #443): 24
PCL
Ispis širine A4 u PCL-u (Značajka #766). 64
Broj fonta (Značajka #769): 65
Font pitch/point (Značajka #770): 65
Izvor fonta (Značajka #768): 64
Smanjenje slike (Značajka #764): 64
Prijelom retka (Značajka #772): 65
Broj redaka na stranici (Značajka #767): 64
Broj kopija (Značajka #762): 64
Ladica za unos papira (#760): 64
Veličina papira (Značajka #763): 64
Smjer papira za ispis (#765): 64
Set simbola (Značajka #771): 65
PCL font lista: 98
Pohranjivanje: 66
Pohranjivanje
Broadcast: 46
Adresa e-pošte: 66
Navigacijski direktorij: 44
One-touch biranje: 44
Pokrenite softver multifunkcionalne stanice
Aktiviranje: 27
Instaliranje: 25
Deinstaliranje: 26
Pomoć: 21
Osnovne postavke: 21
Fotokopirni uređaj: 21
Direktorij: 21
Primanje/slanje faksa: 21
Popis značajki: 21
Izvještaji: 21
Ponovno zvanje: 43, 45
Popis adresa: 98
Popis programiranja značajke broadcast: 98
Popis telefonskih brojeva: 98
Poruke o pogrešci: 76, 77
Postavka ladice za unos papira
Kopiranje (Značajka #460): 63
Faks (Značajka #440): 62
PCL (Značajka #760): 64
Scan to email print (Značajka #565): 69
Postavka PC faksa (Značajka #442): 62
Postavljanje zadanih postavki faksa (Značajka
#459): 62
14. Kazalo
Povezivanje: 17
LAN: 17
USB: 25
Prekidač napajanja: 18
Preuzimanje faksa (Polling): 52
Prijateljsko primanje faksa (Značajka #438): 61
Prikaz brojača (#484): 58
Primanje faksa
Primanje faksa
Automatski: 49
Računalno: 52
Ručno: 50
Internetski preglednik: 53
Pristupni kod prethodnog pregleda web faksa
(Značajka #450): 53
Programiranje: 54
Prozirnice: 30
R Računalno: 52
Radni vijek bubnja: 100
Radni vijek tonera: 100
Resetiranje svih značajki (Značajka #159): 56
Resetiranje značajki faksa (Značajka #459): 62
Rezolucija: 36, 43
Ručni način javljanja na poziv (#404): 59
Ručno: 50
S Skenersko staklo: 20, 36, 43
Slanje faksa veličine Legal (#445): 62
Slanje faksova
Broadcast: 47
Računalni dokument: 48
Iz memorije: 44
Ručno: 43
Navigacijski direktorij: 45
One-touch biranje: 45
Slanje na više adresa (Broadcast): 46
Spremnik bubnja: 10
Spremnik tonera 10
Šifra za aktivaciju faksa (Značajka #434 ): 61
V Veličina dokumenta: 20
Veličina papira
Donja ladica za unos papira (#382): 57
Standardna ladica za unos papira (#380): 57
Veličina papira za ispis: 99
Vremensko ograničenje podataka (#774): 65
Vrijeme bljeska (Značajka #121): 55
Vrijeme funkcije recall (Značajka #121): 55
Vrijeme održavanja (Značajka #158): 56
Z Zadana razlučivost od kopiranja (#461): 63
Zadani način rada (Značajka #463): 57
Zadani pristupnik (#503): 68
Zadržavanje duplexa (značajka #470): 63
Zadržavanje funkcije collate (značajka #469): 63
Zadržavanje izgleda stranice (značajka #467): 63
Zadržavanje kontrasta (Značajka #462): 57
Zadržavanje parametara skeniranja (Značajka #494):
66
Zadržavanje zooma (Značajka #468): 63
Zaslon
Kontrast (Značajka #145): 55
Poruke o pogrešci: 77
Zastoj papira
Dokument: 95
Papir za ispis 89
Značajka Scan to email print: 30
Značajke faksa: 59
Značajke kopiranja: 63
Značajke LAN-a: 68
Značajke mreže: 70
Značajke PC ispisa: 64
Značajke skeniranja: 66
T Tajmer (Značajka #464): 57
Telefonska sekretarica: 51
Test ispisa: 98
Tip papira (Značajka #383): 57
Ton spajanja (značajka #416): 60
U Unos znakova: 72
Ušteda energije (Značajka #403): 57
Ušteda energije (Značajka #482): 12, 57
Uzorak zvona (Značajka #161): 56
113
Bilješke
114
Bilješke
115
PNQX2108ZA
CM0409DY0-CD-EU

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement