Panasonic KXTS85SERIES Operating Instructions


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Panasonic KXTS85SERIES Operating Instructions | Manualzz
Téléphone
KX-TS85EXW
Manuel d’utilisation
Préparation
Modèle No.
Opérations de base
Opérations élaborées
PQQX12353ZA-BM
SM0200YE0
Informations utiles
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce
nouveau téléphone intégré Panasonic.
Pour votre référence future
N° de série
Date de l’achat
(Sur le dessous de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Accessoires fournis
2
Combiné (p. 6)
Cordon du combiné (p. 6)
un
un
Cordon téléphonique (p. 6)
Adaptateur pour montage mural
(p. 11)
un
un
Table des matières
Préparation
4
5
6
6
7
8
9
10
11
Appel d’un correspondant .................................................................. 12
Réception d’appels.............................................................................. 13
Opérations élaborées
Utilisation du casque en option ........................................................ 27
Guide de dépistage des anomalies ................................................... 29
Conseils de sécurité ........................................................................... 30
Informations utiles
Informations utiles
Opérations élaborées
Numérotation à l’aide des touches de numérotation
par touche unique................................................................................ 14
Mise en mémoire des numéros d’appel ............................................. 14
Numérotation à partir de la mémoire ................................................. 17
Numérotation abrégée......................................................................... 18
Mise en mémoire des numéros d’appel ............................................. 18
Numérotation à partir de la mémoire ................................................. 20
Autres particularités ........................................................................... 20
Utilisation de la touche Pause
(Pour les utilisateurs d’une ligne de central analogique
ou d’un service longue distance) ..................................................... 20
Silencieux .......................................................................................... 21
Touche RECALL ................................................................................ 21
Verrouillage de la numérotation ......................................................... 22
Verrouillage de la numérotation programmable ................................ 23
Limitation des appels sortants ........................................................... 25
Opérations de base
Opérations de base
Préparation
Disposition des commandes .............................................................
Affichage .............................................................................................
Installation ...........................................................................................
Raccordement du combiné/cordon téléphonique ..............................
Raccordement d’un périphérique ......................................................
Activation/désactivation de la sonnerie .............................................
Réglage du volume de la sonnerie ....................................................
Sélection de la tonalité de sonnerie (5 niveaux).................................
Montage mural ....................................................................................
3
Disposition des commandes
Touches de numérotation
automatique par touche
unique (AUTO) (p. 18)
VOLUME
,
Touches de réglage
du volume (p. 12, 28)
Affichage (p. 5)
Prise casque (p. 27)
Témoin de la
sonnerie (p. 13)
VOL
U
GH
PQ
1
AB
4
JK L
5
RS
7
TU
0
AU
TO
WX
DE
MN
REC
F
3
PRO
O
6
V
8
ME
C
2
I
MU
YZ
9
RED
MIC
SP-P
HON
E
H EA
D SE
T
MIC (Microphone)
(p. 12, 13)
Témoin et touche Mains libres
(SP-PHONE/HEADSET)
(p. 12, 13, 28)
IAL/PA
USE
TE
GRA
ALL
M
Touche
automatique (p. 14)
Touche Lower (LOWER)
(p. 15, 17)
Touche Recall (RECALL)
(p. 21)
Touche de programmation
(PROGRAM) (p. 8, 14, 18)
Touche du silencieux
(MUTE) (p. 21)
Touche de renumérotation/pause
(REDIAL/PAUSE) (p. 12, 20)
4
Affichage
La durée de l’appel est affichée en cours de conversation
(exemple : 15 m 30 s.)
L’appareil est en mode de programmation (p. 8, 14, 18).
Appui de la touche (AUTO) en cours de numérotation ou
d’enregistrement de numéros d’appel pour la numérotation
abrégée (p. 18, 20).
Appui de la touche (LOWER) (p. 15, 17).
La sonnerie est désactivée (OFF) (p. 8).
Préparation
(L’illustration ci-dessus reprend tous les témoins susceptibles d’apparaître
sur l’affichage.)
Appui de la touche (MUTE) en cours de conversation (p. 21).
Le mode de verrouillage de la numérotation est activé. Pour
l’annuler, voir pages 23, 24.
Appui de la touche (RECALL) en cours d’enregistrement de
numéros d’appel.
Appui de la touche (REDIAL/PAUSE) en cours de numérotation
ou d’enregistrement de numéros d’appel.
Appui de la touche (*) en cours de numérotation ou
d'enregistrement de numéros d’appel.
Appui de la touche (#) en cours de numérotation ou
d’enregistrement de numéros d’appel.
Lorsque vous enregistrez un numéro d'appel dans un
emplacement situé en mémoire HAUTE en vue de la
numérotation à l'aide des touches de numérotation par touche
unique, le témoin “ ” apparaît sur l'affichage dès que vous
appuyez sur une touche de numérotation automatique par
touche unique (p. 14).
Lorsque vous enregistrez un numéro d’appel dans un
emplacement situé en mémoire BASSE en vue de la
numérotation à l’aide des touches de numérotation par touche
unique, le témoin “ ” apparaît sur l’affichage dès que vous
appuyez sur une touche de numérotation automatique par
touche unique (p. 15).
Appui de la touche (MUTE) en tant que touche Secret lors de
l’enregistrement de numéros d’appel (p. 16, 19).
Le curseur “ ” clignote lors de la programmation de fonctions
telles que le mode de numérotation.
5
Installation
Raccordement du combiné/cordon téléphonique
Une fois le raccordement du combiné et du cordon téléphonique terminé,
décrochez le combiné pour vérifier la tonalité.
Combiné
Cordon du
combiné
Vers la prise
téléphonique à
ligne unique
Cordon
téléphonique
LINE
DATA
• Utilisez exclusivement un combiné Panasonic (KX-TS85EXW).
6
Raccordement d’un périphérique
Une fois le raccordement du combiné et du cordon téléphonique terminé,
raccordez le cordon téléphonique du périphérique à la prise DONNEES.
Préparation
Il est possible de procéder au raccordement d’un périphérique (ordinateur,
modem, télécopieur, répondeur téléphonique, etc.) à la ligne téléphonique
par le biais de cet appareil grâce à la prise DONNEES (–Port Données).
Vers la prise
téléphonique à
ligne unique
•
•
•
•
Ordinateur
Modem
Télécopieur
Répondeur
téléphonique
LINE
DATA
• Assurez-vous que le périphérique n’est pas en cours d’utilisation (appel
d’un correspondant, mise en mémoire de numéros d’appel, etc.) avant de
l’employer, car cela risquerait de compromettre son fonctionnement
7
Installation
Activation/désactivation de la sonnerie
Si la sonnerie est désactivée (OFF), l’appareil ne sonne pas. Initialement,
cette fonction est activée (ON).
1
2
Décrochez le combiné.
3
4
Appuyez sur (9).
5
Appuyez sur la touche (PROGRAM).
6
Raccrochez le combiné.
Appuyez sur la touche (PROGRAM).
• Le témoin “
l’affichage.
” apparaît sur
Appuyez sur (0) pour régler la
sonnerie sur OFF.
OU
sur (1) pour la régler sur ON.
Exemple: La sonnerie est
réglée sur OFF.
• Un signal sonore est émis
au niveau du combiné.
• Si la sonnerie est réglée
sur OFF, le témoin
“ ” apparaît sur
l’affichage.
(PROGRAM)
• Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le
combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1.
• Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie
que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le
combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
En mode de veille, aucun élément n’apparaît sur l’affichage. Si la
sonnerie est réglée sur OFF, le témoin apparaît sur l’affichage lorsque
vous décrochez le combiné ou que vous appuyez sur la touche
(SP-PHONE/HEADSET).
8
Réglage du volume de la sonnerie
1 Décrochez le combiné.
sur la touche
2 •Appuyez
Le témoin “
” apparaît sur
Préparation
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie en le programmant. Vous
avez le choix entre les niveaux ELEVE, MOYEN et BAS. Initialement, le
volume de la sonnerie est réglé sur le niveau ELEVE.
(PROGRAM).
l’affichage.
3 Appuyez sur .
sur
pour sélectionner
4 Appuyez
le niveau BAS, sur
pour sélectionner
(6)
(1)
(2)
le niveau MOYEN.
OU
sur (3) pour sélectionner
le niveau ELEVE.
Exemple: Le volume de la
sonnerie est réglé
sur BAS.
• Chaque fois que vous
appuyez sur une touche,
une sonnerie conforme
au niveau sélectionné
retentit.
sur la
5 Appuyez
touche
(PROGRAM).
• Un signal sonore est émis
au niveau du combiné.
6 Raccrochez le combiné.
(PROGRAM)
• Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le
combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1.
• Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie
que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le
combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
• Si vous modifiez le volume de la sonnerie alors qu’elle est réglée sur
OFF (p. 8), celle-ci est automatiquement activée (ON).
9
Installation
Sélection de la tonalité de sonnerie (5 niveaux)
Vous avez le choix entre 5 tonalités de sonnerie. Initialement, la tonalité
est réglée sur 2.
1 Décrochez le combiné.
sur la touche
2 Appuyez
• Le témoin “
” apparaît sur
(PROGRAM).
l’affichage.
3 Appuyez sur .
sur une touche de
4 Appuyez
numérotation (touches
à
(7)
(0)
(4)).
Exemple: La tonalité de
sonnerie est réglée
sur 4.
• Chaque fois que vous appuyez sur
une touche, une sonnerie conforme
à la tonalité sélectionnée retentit.
sur la touche
5 Appuyez
• Un signal sonore est émis
(PROGRAM).
au niveau du combiné.
6 Raccrochez le combiné.
(PROGRAM)
10
• Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le
combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1.
• Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie
que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le
combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
• Si vous modifiez la tonalité de sonnerie alors qu’elle est réglée sur OFF
(p. 8), celle-ci est automatiquement activée (ON).
Montage mural
L’appareil peut être fixé au mur.
Préparation
le crochet du
1 Abaissez
combiné jusqu’à ce qu’il se
bloque de manière à ce que la
patte maintienne le combiné.
rentrer le cordon
2 Faites
téléphonique dans
l’adaptateur pour montage
mural, puis remettez ce
dernier en place en exerçant
une pression dans le sens de
la flèche.
• Orientez l’appareil de
manière à ce que le mot
“UP” se trouve en haut.
les vis conformément
3 auInstallez
gabarit ci-dessous.
Raccordez le cordon
téléphonique. Placez l’appareil,
puis faites-le glisser vers le
bas.
Vis
8,
5 cm
Vers la prise
téléphonique à
ligne unique
Pour reposer momentanément le combiné
en cours de conversation, procédez de la
manière illustrée.
Gabarit
8,5 cm
11
Appel d’un correspondant
Vous pouvez appeler un correspondant en décrochant simplement le
combiné. Pour raccrocher, replacez le combiné sur le support.
Utilisation de la fonction Mains libres
sur la touche
1 •Appuyez
Le témoin s’allume.
le numéro d’appel du
2 Composez
correspondant.
(SP-PHONE/HEADSET).
• Le numéro composé
apparaît sur l’affichage.
• Au bout de quelques
secondes, la durée de
l’appel apparaît sur
l’affichage.
• Si vous commettez une erreur
MICRO
en cours de numérotation,
raccrochez le combiné, puis
recommencez l’opération VOLUME
à partir de l’étape 1.
3
raccrocher, appuyez sur la touche
4 Pour
• Le témoin s’éteint.
Lorsque le correspondant répond,
parlez dans le MICRO.
,
(REDIAL/PAUSE)
(SP-PHONE/HEADSET)
et témoin
(SP-PHONE/HEADSET).
Pour régler le volume du combiné (5 niveaux) ou du hautparleur (9 niveaux) en cours de conversation
Pour augmenter le volume, appuyez sur les touches VOLUME
.
Pour diminuer le volume, appuyez sur les touches VOLUME
.
• Le témoin “ ” indique le niveau du volume. Exemple: Le volume du combiné
est réglé sur le niveau
• Lorsque vous raccrochez, le volume du
4.
combiné revient automatiquement au
niveau MOYEN.
Rappel du dernier numéro
Décrochez le combiné ou appuyez sur
la touche (SP-PHONE/HEADSET), puis sur
la touche (REDIAL/PAUSE).
12
Exemple: Le volume du hautparleur est réglé sur
le niveau 4.
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil sonne et le témoin de la
sonnerie clignote. Répondez à l’appel en décrochant simplement le
combiné.
Utilisation du haut-parleur
sur la touche
1 •Appuyez
Le témoin s’allume.
(SP-PHONE/HEADSET).
Témoin de la sonnerie
Opérations de base
2 Parlez dans le MICRO.
raccrocher, appuyez sur la
3 Pour
.
touche
(SP-PHONE/HEADSET)
• Le témoin s’éteint.
MICRO
(SP-PHONE/HEADSET)
et témoin
• Si le volume de la sonnerie est réglé sur OFF (p. 8), l’appareil ne sonne
pas.
En mode Mains libres :
• Pour une utilisation optimale du haut-parleur, parlez en alternance avec
votre interlocuteur dans un endroit calme.
• Si votre correspondant éprouve des difficultés à vous entendre,
appuyez sur les touches VOLUME
pour diminuer le volume du
haut-parleur.
• Vous pouvez utiliser le combiné en le décrochant. Pour passer à
nouveau en mode Mains libres, appuyez sur la touche
(SP-PHONE/HEADSET).
13
Numérotation à l’aide des touches de numérotation par touche unique
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 numéros d’appel sous les touches de
numérotation automatique par touche unique, à savoir 8 dans un
emplacement situé en mémoire HAUTE et 8 autres dans un autre situé en
mémoire BASSE.
Mise en mémoire des numéros d’appel
Pour éviter tout risque d’erreur, n’appuyez sur aucune touche de
numérotation automatique par touche unique avant de procéder à la
mise en mémoire.
Mise en mémoire dans un emplacement situé en mémoire
HAUTE
Nous recommandos de programmer un numéro d’urgence sur la touche
supérieure gauche.
Décrochez le combiné.
1
sur la touche
2 Appuyez
• Le témoin “
” apparaît sur
(PROGRAM).
l’affichage.
sur l’une des touches de
3 Appuyez
numérotation automatique par touche
unique.
4
• Le témoin “
” apparaît sur
l’affichage.
Composez un numéro d’appel
(jusqu’à 21 chiffres).
• Le numéro apparaît sur
l’affichage.
Touches de numérotation
automatique par touche unique
5 Appuyez sur. la touche
(PROGRAM)
• Un signal sonore est
émis au niveau du
combiné.
Raccrochez le combiné.
6 • Si vous souhaitez
mettre d’autres
numéros en
mémoire, répétez
les étapes 1 à 6.
14
(PROGRAM)
Mise en mémoire dans un emplacement situé en mémoire BASSE
1 Décrochez le combiné.
sur la touche
.
2 •Appuyez
Le témoin “
” apparaît sur l’affichage.
(PROGRAM)
sur la touche
pour
3 Appuyez
sélectionner un emplacement situé en
(LOWER)
mémoire BASSE.
• Le témoin “
” apparaît sur l’affichage.
sur l’une des touches de
4 Appuyez
numérotation automatique par touche
unique.
• Le témoin “
” apparaît sur l’affichage.
Composez un numéro d’appel
5 (jusqu’à
21 chiffres).
• Le numéro apparaît sur l’affichage.
Touches de numérotation
automatique par touche
unique
au niveau du combiné.
le combiné.
7 •Raccrochez
Si vous souhaitez
mettre d’autres
numéros en mémoire,
répétez les étapes
1 à 7.
(LOWER)
(PROGRAM)
Opérations élaborées
6 • Un signal sonore est émis
Appuyez sur la touche (PROGRAM).
(REDIAL/PAUSE)
• Si le type d’appel exige l’utilisation d’une pause, les touches
(REDIAL/PAUSE) peuvent être placées dans un numéro d’appel
exactement comme s’il s’agissait d’un chiffre (p. 20).
• Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le
combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1.
• Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie
que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le
combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
• Vous pouvez attribuer aux numéros mis en mémoire un caractère
confidentiel. Voir page 16.
15
Numérotation à l’aide des touches de numérotation par touche unique
Effacement d’un numéro mis en mémoire
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche (PROGRAM).
3. Si le numéro d’appel figure dans un emplacement situé en mémoire
HAUTE, appuyez sur la touche de numérotation automatique par touche
unique correspondant au numéro à effacer.
OU
Si le numéro d’appel figure dans un emplacement situé en mémoire
BASSE, appuyez sur la touche (LOWER), puis sur la touche de
numérotation automatique par touche unique correspondant au numéro
à effacer.
4. Appuyez sur la touche (PROGRAM), puis raccrochez le combiné.
Mise en mémoire de numéros d’appel confidentiels
(fonctionnalité de la touche Secret)
Les numéros d’appel confidentiels mis en mémoire sous une touche de
numérotation automatique par touche unique n’apparaissent pas sur
l’affichage lorsque vous les composez. La touche (MUTE) joue le rôle de
touche Secret lors de la mise en mémoire. Appuyez sur cette touche avant
et après le(s) numéro(s) à protéger. Un appui de la touche (MUTE)
équivaut à un chiffre.
Exemple: Protection de tous les chiffres du numéro d’appel “4445555” mis
en mémoire dans un emplacement situé en mémoire HAUTE.
1 Décrochez le combiné.
.
2 Appuyez sur la touche
sur l’une des touches de
3 Appuyez
numérotation automatique par touche
(PROGRAM)
unique.
Appuyez sur (MUTE).
4
5 Appuyez sur “4445555”.
6 Appuyez sur .
.
7 Appuyez sur
8 Raccrochez le combiné.
(MUTE)
(PROGRAM)
Lors de la composition du numéro, celui-ci apparaît sur l’affichage sous la
forme “
”.
16
Répertoire
N’hésitez pas à ôter le répertoire afin d’y indiquer le nom ou le numéro
d’appel des correspondants mis en mémoire.
Couvercle
Répertoire
A partir d’un emplacement situé en mémoire HAUTE:
Décrochez le combiné ou appuyez sur la
1 touche
.
Appuyez sur la touche de numérotation
2 automatique
par touche unique souhaitée.
(SP-PHONE/HEADSET)
• L’appareil compose automatiquement
le numéro mémorisé, qui apparaît sur
l’affichage.
Opérations élaborées
Numérotation à partir de la mémoire
OU
A partir d’un emplacement situé en mémoire BASSE:
Décrochez le combiné ou appuyez sur la
1 touche
.
.
2 Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche de numérotation
3 automatique
par touche unique souhaitée.
(SP-PHONE/HEADSET)
(LOWER)
• L’appareil compose automatiquement
le numéro mémorisé, qui apparaît sur
l’affichage.
17
Numérotation abrégée
Mise en mémoire des numéros d’appel
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros d’appel. Les touches de
numérotation ((0) à (9)) jouent le rôle de touches mémoire. Pour éviter tout
risque d’erreur, n’appuyez sur aucune touche mémoire avant de procéder
à la mise en mémoire.
1 Décrochez le combiné.
sur
.
2 Appuyez
• Le témoin “
” apparaît sur
(PROGRAM)
l’affichage.
sur
3 •Appuyez
Le témoin “
(AUTO).
” apparaît sur
l’affichage.
sur une touche mémoire
4 Appuyez
( à ).
(0)
Exemple : Appui de la touche 1.
(9)
Composez un numéro d’appel
5 (jusqu’à
21 chiffres).
• Le numéro apparaît sur
l’affichage.
(AUTO)
sur
6 Appuyez
• Un signal sonore est
(PROGRAM).
émis au niveau du
combiné.
le combiné.
7 •Raccrochez
Si vous souhaitez
mettre d’autres
numéros en mémoire,
répétez les étapes 1 à 7.
(PROGRAM)
Touches mémoire
(REDIAL/PAUSE)
• Si le type d’appel exige l’utilisation d’une pause, les touches
(REDIAL/PAUSE) peuvent être placées dans un numéro d’appel
exactement comme s’il s’agissait d’un chiffre (p. 20).
• Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le
combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1.
• Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie
que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le
combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
• Vous pouvez attribuer aux numéros mis en mémoire un caractère
confidentiel. Voir page 19.
18
Effacement d’un numéro mis en mémoire
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche (PROGRAM).
3. Appuyez sur la touche (AUTO).
4. Appuyez sur la touche mémoire ((0) à (9)) correspondant au numéro que
vous souhaitez effacer.
5. Appuyez sur la touche (PROGRAM), puis raccrochez le combiné.
Mise en mémoire de numéros d’appel confidentiels
(fonctionnalité de la touche Secret)
Les numéros d’appel confidentiels mis en mémoire sous une touche
mémoire n’apparaissent pas sur l’affichage lorsque vous les composez.
La touche (MUTE) joue le rôle de touche Secret lors de la mise en
mémoire. Appuyez sur cette touche avant et après le(s) numéro(s) à
protéger. Un appui de la touche (MUTE) équivaut à un chiffre.
Exemple: Protection de tous les chiffres du numéro d’appel “0987654”.
(PROGRAM)
(AUTO)
(0)
Exemple: Appui de la touche (2).
(9)
5 Appuyez sur la touche
6 Appuyez sur “0987654”.
7 Appuyez sur la touche
8 Appuyez sur la touche
9 Raccrochez le combiné.
(MUTE).
Opérations élaborées
1 Décrochez le combiné.
.
2 Appuyez sur la touche
3 Appuyez sur la touche .
sur une touche mémoire
4 Appuyez
( à ).
(MUTE).
(PROGRAM).
Lors de la composition du numéro, celui-ci apparaît sur l’affichage sous
la forme “
”.
19
Numérotation abrégée
Numérotation à partir de la mémoire
Décrochez le combiné ou appuyez sur la
1 touche
.
Appuyez sur la touche
.
2
sur la touche mémoire
3 Appuyez
souhaitée ( à ).
(SP-PHONE/HEADSET)
(AUTO)
(0)
(9)
• L’appareil compose automatiquement le numéro
mémorisé, qui apparaît sur l’affichage.
Autres particularités
(RECALL)
(MUTE)
(REDIAL/PAUSE)
Utilisation de la touche Pause
(Pour les utilisateurs d’une ligne de central analogique ou d’un
service longue distance)
Nous vous recommandons d’appuyer sur la touche (REDIAL/PAUSE) si
l’appel à l’aide d’un central ou l’accès à un service longue distance exige
l’utilisation d’une pause.
Exemple: Numéro d’accès à la ligne (9) (central)
(9)
➡ (REDIAL/PAUSE) ➡
Numéro d’appel
• Un seul appui de la touche (REDIAL/PAUSE) crée une pause.
Cela vous évite de commettre une erreur lorsque vous rappelez un
numéro mis en mémoire.
• Plusieurs appuis de la touche (REDIAL/PAUSE) permettent d’allonger la
durée de la pause entre les numéros.
20
Silencieux
Appuyez sur (MUTE) en cours de conversation. Le témoin “ ” apparaît
sur l’affichage.
• Cette fonction empêche le correspondant d’entendre votre voix alors que
vous entendez la sienne.
• Pour poursuivre la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
(MUTE).
Touche RECALL
L’appui de la touche (RECALL) permet d’utiliser des fonctions spéciales du
central hôte telles que le transfert d’un appel interne ou d’accéder à des
services téléphoniques spéciaux (facultatifs) tels que la mise en attente
des appels.
Sélection du délai du rappel
Le délai du rappel varie dépend de votre système téléphonique ou de votre
central hôte. Vous avez le choix entre 100 et 600 millisecondes.
Initialement, la durée est réglée sur 100 millisecondes.
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur (PROGRAM).
3. Appuyez sur (2).
6. Raccrochez le combiné.
• Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le
combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1.
• Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie
que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Recommencez
l’opération à partir de l’étape 1.
• Si votre téléphone est raccordé à un central, il est possible qu’un délai de
rappel plus long soit nécessaire pour que vous que vous puissiez utiliser
certaines fonctions du central telles que le transfert d’un appel, etc.
Renseignez-vous auprès de l’installateur de votre central.
Opérations élaborées
Exemple: La durée du rappel
4. Appuyez sur (1) pour sélectionner
est réglée sur 100
600 millisecondes.
millisecondes.
OU
sur (0) pour sélectionner 100 millisecondes.
5. Appuyez sur (PROGRAM).
21
Autres particularités
Verrouillage de la numérotation
Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à empêcher la
composition de numéros d’appel autres que ceux que vous avez
enregistrés dans l’emplacement situé en mémoire HAUTE accessibles
grâce à la touche de numérotation automatique par touche unique
supérieure gauche. Dans ce cas, seuls les appels entrants sont autorisés,
et ce aussi longtemps que vous n’avez pas annulé la procédure de
verrouillage de la numérotation.
Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous
Touche de numérotation
vous recommandons d’enregistrer un
numéro d’urgence dans un emplacement automatique par touche unique
situé en mémoire HAUTE accessible
grâce à la touche de numérotation
automatique par touche unique
supérieure gauche (p. 14). Le numéro
enregistré sous cette touche restera
disponible même en cas de verrouillage
des touches de numérotation.
REMARQUE: Si vous avez l’intention d’utiliser la fonction de verrouillage
de la numérotation alors que vous n’avez pas programmé de numéro
d’urgence, tous les numéros programmés dans un emplacement situé en
mémoire HAUTE et accessibles grâce à la touche de numérotation
automatique par touche unique supérieure gauche seront disponibles.
Pour spécifier le verrouillage de la numérotation
1. Programmez le numéro d’urgence de votre choix de la manière
expliquée ci-dessus.
Marquez la touche correspondante.
2. Décrochez le combiné.
3. Appuyez sur (PROGRAM).
4. Appuyez sur (5), sur (3), puis sur (9).
5. Appuyez sur (PROGRAM).
• Le témoin “
” apparaît sur l’affichage.
6. Raccrochez le combiné.
En mode de veille, aucun élément n’apparaît sur l’affichage.
Le témoin “
” apparaît sur l’affichage lorsque vous décrochez le
combiné ou que vous appuyez sur (SP-PHONE/HEADSET).
22
Lorsque les touches de numérotation sont verrouillées, vous pouvez:
• Composer le numéro programmé dans l’emplacement situé en
mémoire haute correspondant à la touche de numérotation
automatique par touche unique supérieure gauche (p. 22)
• Activer/désactiver la sonnerie (p. 8)
• Régler le volume de la sonnerie (p. 9)
• Sélectionner la tonalité de sonnerie (p. 10)
• Régler le volume du combiné, du haut-parleur et du casque
(p. 12, 28)
• Utiliser la touche du silencieux en cours de conversation (p. 21)
Pour annuler le verrouillage de la numérotation
Répétez les étapes 2 à 6 décrites à la page 22.
• Le témoin “
” disparaît de l’affichage.
Verrouillage de la numérotation
programmable
Pour définir le code
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche (PROGRAM).
3. Appuyez sur la touche (1).
4. Composez le code actuel.
• Le code “1111” est défini par défaut.
5. Appuyez sur la touche (0).
Opérations élaborées
Vous pouvez également verrouiller les touches de numérotation à l’aide
d’un code constitué de 4 chiffres. Programmez d’abord votre code.
Initialement, le code est le suivant: “1111”.
6. Composez le nouveau code constitué de
4 chiffres.
7. Composez à nouveau le code de 4
chiffres entré à l’étape 6.
8. Appuyez sur la touche (PROGRAM).
9. Raccrochez le combiné.
Conservez précieusement votre code. En cas d’oubli, adressez-vous au
centre de support technique Panasonic le plus proche.
23
Autres particularités
Pour définir le verrouillage de la numérotation
programmable
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur (PROGRAM).
3. Appuyez sur (1).
4. Composez le code (p. 23).
5. Appuyez sur la touche (#), puis sur (6).
6. Appuyez sur (1).
7. Appuyez sur la touche (PROGRAM).
• Le témoin “
” apparaît sur l’affichage.
8. Raccrochez le combiné.
Pour annuler le verrouillage de la numérotation
programmable
Exécutez les étapes 1 à 5.
A l’étape 6, appuyez sur (0).
Appuyez sur (PROGRAM).
• Le témoin “
” disparaît.
(PROGRAM)
24
Limitation des appels sortants
Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à empêcher la
composition de numéros d’appel commençant par 1 ou 2 chiffres spécifiés.
Dans ce cas, tous les numéros d’appel commençant par ces chiffres sont
inaccessibles.
Activation de la limitation des appels sortants
Pour spécifier le premier chiffre du numéro d’appel:
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche (PROGRAM).
3. Appuyez sur (1).
4. Entrez le code (p. 23).
5. Appuyez sur la touche (*).
6. Appuyez sur (1).
Exemple: Appui de la touche (0).
8. Appuyez sur la touche (PROGRAM).
9. Raccrochez le combiné.
Pour spécifier le deuxième chiffre du numéro d’appel:
1. Après avoir spécifié le premier chiffre, exécutez les étapes 1 à 5
décrites ci-dessus.
Opérations élaborées
7. Entrez le premier chiffre de votre choix
(compris entre (0) et (9)).
2. Appuyez sur (2).
3. Entrez le second chiffre de votre choix (compris entre (0) et (9)).
4. Exécutez ensuite les étapes 8 et 9 décrites ci-dessus.
• En cas de limitation des appels sortants, le numéro entré apparaît sur
l’affichage sans être composé.
• Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie
que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le
combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
• Si votre téléphone est raccordé à un central, il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser cette fonction. Pour plus d’informations, renseignezvous auprès de l’installateur de votre central.
25
Autres particularités
Annulation de la limitation des appels sortants
Pour annuler le premier chiffre du numéro d’appel:
1. Décrochez le combiné, puis appuyez sur la touche (PROGRAM).
2. Appuyez sur (1).
3. Composez votre code (p. 23).
4. Appuyez sur la touche (*), puis sur (1).
5. Appuyez sur la touche (MUTE), puis sur la touche (PROGRAM).
6. Raccrochez le combiné.
Pour annuler le deuxième chiffre du numéro d’appel:
Appuyez sur la touche (*), puis sur (2) à l’étape 4.
• Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie
que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le
combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
26
Utilisation du casque en option
Pour une conversation en mode Mains libres, branchez le casque
disponible en option.
Utilisez exclusivement le casque Panasonic KX-TCA80EXB.
Veillez à parler uniquement par l’intermédiaire du casque lorsque celui-ci
est branché sur l’appareil. Pour une conversation normale, débranchez-le.
Raccordement du casque en option
Connecter ce micro/casque (en option) comme indiqué ci-dessous.
Micro
Pavillon
Prise casque
Veillez à fixer le cordon du casque
de manière à éviter qu’il se déranche.
Informations utiles
Crochet
27
Utilisation du casque en option
Appel d’un correspondant/réception d’un
appel
sur la touche
1 Appuyez
correspondant ou recevoir un appel.
(SP-PHONE/HEADSET) pour appeler un
• Le témoin SP-PHONE/HEADSET (Mains libres/Casque) s’allume.
• Si vous commettez une erreur en cours de numérotation, appuyez à
deux reprises sur la touche (SP-PHONE/HEADSET), puis
recommencez l’opération.
décrocher, appuyez sur la touche
2 Pour
• Le témoin s’éteint.
(SP-PHONE/HEADSET).
VOLUME
,
(SP-PHONE/HEADSET)
Pour régler le volume du récepteur du casque (5 niveaux):
Tandis que vous utilisez le casque, appuyez sur la touche VOLUME
ou sur la touche
.
• Lorsque vous raccrochez, le volume revient automatiquement au niveau
moyen.
• Lorsque vous conversez à l'aide du casque, il est impossible de
poursuivre la conversation par l’intermédiaire du combiné en le
décrochant.
• Si vous débranchez le casque en option en cours de conversation, vous
pouvez la poursuivre par l’intermédiaire du combiné en le décrochant. Il
vous sera toutefois impossible de basculer à nouveau vers le casque.
• Lorsque vous conversez par l’intermédiaire du haut-parleur, il est
impossible de poursuivre la conversation par l’intermédiaire du casque
en le branchant sur l’appareil.
28
Guide de dépistage des anomalies
Problème
Solution
• Vérifiez l’installation (p. 6–10).
Vous ne parvenez pas à
composer le numéro.
• Le mode de verrouillage de la
numérotation est activé. Pour
l’annuler, voir pages 22–24.
• Le numéro composé a fait l’objet
d’une limitation des appels sortants.
Pour l’annuler, voir page 26.
L’appareil ne sonne pas.
• La sonnerie est désactivée (OFF).
Pour l’activer, réglez-la sur ON (p. 8).
Votre interlocuteur ne vous
entend plus en cours de
conversation.
• Vous avez appuyé sur la touche
(MUTE) pendant la conversation. Si le
témoin “
” apparaît sur l’affichage,
appuyez sur (MUTE).
Vous ne parvenez pas à
mettre un numéro d’appel en
mémoire.
• Assurez-vous que le combiné ne
repose pas sur son support.
• Si le numéro composé contient plus
de 21 chiffres, il est automatiquement
effacé.
La touche (REDIAL/PAUSE) ne
fonctionne pas correctement.
• Cette touche permet soit de
recomposer un numéro, soit d’insérer
une pause. Si vous appuyez dessus
après un appel, le dernier numéro est
automatiquement rappelé (p. 12). Si
vous appuyez dessus après avoir
entré un chiffre, une pause est
automatiquement insérée (p. 20).
Vous ne parvenez pas à
converser par l’intermédiaire
du casque en option.
• Vérifiez si le casque en option est
correctement branché (p. 27).
• Appuyez sur la touche
(SP-PHONE/HEADSET) pour appeler
un correspondant ou recevoir un
appel.
• Si vous décrochez, puis raccrochez le
combiné, l’appel est interrompu.
Vous ne parvenez pas à
converser par l’intermédiaire
du casque ou du haut-parleur.
• Si le casque est branché sur
l’appareil (p. 27), vous devez
obligatoirement l’utiliser. Pour une
conversation normale, débranchez le
casque avant d’appeler un
correspondant ou de recevoir un
appel.
Informations utiles
L’appareil ne fonctionne pas.
29
Conseils de sécurité
Veillez à respecter scrupuleusement les conseils de sécurité ci-dessous.
Installation
Environnement
1) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un point d’eau, notamment une
baignoire, un lavabo, une piscine, etc. Evitez aussi les sous-sols
humides.
2) Eloignez l’appareil des sources de chaleur, notamment les radiateurs ou
les cuisinières et évitez de l’installer dans des endroits où la
température est inférieure à 5°C ou supérieure à 40°C.
Emplacement
1) Ne placez jamais d’objet lourd sur l’appareil.
2) Veillez à ce qu’aucun objet et aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil. Evitez aussi toute exposition à la fumée, aux poussières, aux
vibrations mécaniques et aux chocs excessifs.
3) Posez l’appareil sur une surface plane et de niveau.
Foudre
Cet appareil est équipé d’origine d’un circuit de protection contre la foudre.
En cas d’orages fréquents, nous vous recommandons toutefois d’installer
une protection de la ligne téléphonique contre la foudre.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur local pour savoir comment
installer cette protection.
• Les dégâts entraînés par les surtensions ne sont pas couverts par la
garantie, même si vous avez installé cette protection.
AVERTISSEMENT:
POUR ECARTER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ELECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
En cas de problème, débranchez l’appareil de la prise téléphonique et
remplacez-le par un téléphone en parfait état de marche. Si celui-ci
fonctionne correctement, ne rebranchez pas votre appareil sur la prise
téléphonique aussi longtemps que le problème n’a pas été résolu. Par
contre, si le téléphone ne fonctionne pas correctement, adressez-vous à
l’opérateur.
30
1999/5/EC
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur les réseaux téléphonique
Belge, Italien et Anglais.
En cas de problèmes, le fornisseur de la machíne doit être contacté en
premier lieu.
Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Imprimé en Malaisie

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement