advertisement
▼
Scroll to page 2
of 56
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 1 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Instrukcja obsługi Cyfrowy Telefon Bezsznurowy Model KX-TG6411PD KX-TG6412PD Cyfrowy Telefon Bezsznurowy z Automatem Zgłoszeniowym Model KX-TG6421PD Na ilustracji pokazano model KX-TG6411. Dziękujemy za zakupienie produktu marki Panasonic. Niniejsze urządzenie jest kompatybilne z usługą identyfikacji abonenta wywołującego i usługą SMS. Aby móc korzystać z tych funkcji, należy uruchomić odpowiednią usługę oferowaną przez dostawcę usług/operatora. Identyfikacja abonenta wywołującego realizowana jest w systemie FSK. Akumulatory należy ładować przez około 7 godzin przed rozpoczęciem użytkowania telefonu. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed uruchomieniem urządzenia oraz o zachowanie jej na przyszłość. TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 2 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Spis treści Wprowadzenie Lista składników modelu . . . . . . . . . . . . . . 3 Elementy wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ważne informacje Bezpieczeństwo użytkownika. . . . . . . . . . . Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . Zapewnienie optymalnego działania . . . . . Specyfikacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 6 8 Pierwsze kroki Przygotowanie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . 9 Informacje dotyczące instalacji i użytkowania telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wskaźniki kontrolne i przyciski. . . . . . . . . 11 Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Włączanie i wyłączanie zasilania . . . . . . . 13 Ustawienia początkowe . . . . . . . . . . . . . . 13 Wykonywanie i odbieranie połączeń Uzyskiwanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . Odbieranie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . Funkcje przydatne podczas rozmowy . . . Blokada klawiatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 Książka telefoniczna Książka telefoniczna słuchawki . . . . . . . . 18 Kopiowanie wpisów książki telefonicznej . 19 Programowanie Funkcje programowane przez użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Specjalne programowanie . . . . . . . . . . . . 22 Rejestrowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . 23 Identyfikacja abonenta wywołującego Usługa identyfikacji abonenta wywołującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lista abonentów wywołujących . . . . . . . . 25 SMS (Short Message Service: krótkie wiadomości tekstowe) Korzystanie z funkcji SMS . . . . . . . . . . . . Włączanie i wyłączanie funkcji SMS . . . . Programowanie numerów centrum wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wysyłanie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . 2 27 27 27 27 Odbieranie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . 29 Inne ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Automat zgłoszeniowy Automat zgłoszeniowy. . . . . . . . . . . . . . . 31 Włączanie i wyłączanie automatu zgłoszeniowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Powitanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Odsłuchiwanie wiadomości za pomocą bazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Odsłuchiwanie wiadomości za pomocą słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ustawienia automatu zgłoszeniowego . . 35 Usługa poczty głosowej Usługa poczty głosowej . . . . . . . . . . . . . . 37 Interkom/lokalizator Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lokalizator słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . 38 Transfer połączeń, połączenia konferencyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Przydatne informacje Wpisywanie znaków . . . . . . . . . . . . . . . . Komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . Montaż na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . 40 43 44 50 51 Indeks Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 3 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Wprowadzenie Lista składników modelu Baza Słuchawka Model Model KX-TG6411 KX-TG6411 KX-TGA641 1 KX-TG6412 KX-TG6411 KX-TGA641 2 KX-TG6421 KX-TG6421 KX-TGA641 1 Seria Model Seria KX-TG6411 Seria KX-TG6421 Ilość L W niniejszej instrukcji sufiks (PD) w numerach następujących modeli jest pomijany: KX-TG6411PD/KX-TG6412PD/KX-TG6421PD Funkcjonalność Seria Interkom Automat zgłoszeniowy Między słuchawkami Seria KX-TG6411 – r*1 Seria KX-TG6421 r r*1 *1 Połączenia wewnętrzne między słuchawkami są możliwe po dokupieniu dodatkowej słuchawki lub słuchawek (str. 4). Elementy wyposażenia Wyposażenie załączone w zestawie Ilość Nr Element wyposażenia/Nr art. KX-TG6411 KX-TG6421 KX-TG6412 1 Zasilacz sieciowy AC/PQLV219CE 1 2 2 Przewód linii telefonicznej 1 1 3 Ładowalne akumulatory*1/ HHR-55AAAB lub N4DHYYY00005 2 4 4 Pokrywa słuchawki*2 1 2 5 Ładowarka — 1 *1 Informacje o akumulatorach na wymianę zamieszczono na str. 4. *2 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce. 1 2 3 4 5 3 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 4 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Wprowadzenie Wyposażenie dodatkowe/elementy wymienne Informacje handlowe można uzyskać u najbliższego sprzedawcy sprzętu Panasonic. Elementy wyposażenia Model Ładowalne akumulatory P03P lub HHR-4MRE*1 Typ akumulatorów: – Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy (Ni-MH). – 2 x AAA (R03) dla każdej suchawki. Stacja retransmisyjna DECT KX-A272 *1 Nowe akumulatory mogą mieć inną pojemność niż akumulatory załączone w zestawie. Rozszerzanie systemu telefonicznego System telefoniczny można rozszerzyć rejestrując w jednej bazie dodatkowe opcjonalne słuchawki (maks. 6 słuchawek w systemie). Opcjonalna słuchawka dodatkowa: KX-TGA641FX Informacje ogólne L To urządzenie jest przeznaczone do użytku w analogowej sieci telefonicznej w Polsce. L W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu. Deklaracja zgodności: L Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE). Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony: http://www.doc.panasonic.de Kontakt z upoważnionym przedstawicielem: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 4 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 5 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Ważne informacje Bezpieczeństwo użytkownika Aby uniknąć poważnych urazów i zagrożenia życia lub szkód materialnych, przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ten rozdział w celu zapewnienia właściwego i bezpiecznego funkcjonowania produktu. OSTRZEŻENIE Zasilanie L Korzystaj tylko ze źródła zasilania podanego na urządzeniu. L Nie przeciążaj gniazd zasilających ani przedłużaczy. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. L Starannie włącz wtyk zasilacza sieciowego/przewodu zasilającego do gniazda energetycznego. Niedbałe/niepewne włączenie zasilacza może spowodować porażenie prądem i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu, grożące pożarem. L Należy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając go od gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką. Nagromadzony kurz w połączeniu z wilgocią itp. może spowodować zwiększenie rezystancji styku elektrycznego co może stać się przyczyną pożaru. L Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy odłączyć zasilacz/przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym. L Jeśli obudowa produktu pękła i widać wnętrze urządzenia, odłącz je od zasilania i nigdy nie dotykaj jego wnętrza. L Nigdy nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękami. Grozi to porażeniem prądem. Instalacja L Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj produktu na działanie deszczu lub wilgoci. L Urządzenia nie należy umieszczać ani używać w pobliżu sprzętu sterowanego automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego typu sprzętu, prowadząc do wypadków. L Przewód linii telefonicznej lub zasilacza sieciowego nie powinien być zbytnio naciągnięty zagięty lub umieszczony pod ciężkimi przedmiotami. Bezpieczeństwo obsługi L Przed czyszczeniem odłącz zasilanie urządzenia. Do czyszczenia nie używaj płynów ani środków w aerozolu. L Nie demontuj produktu. L Należy uważać, aby nie rozlać żadnych płynów (detergentów, środków czyszczących itp.) na wtyk przewodu telefonicznego ani nie dopuścić do jego zamoczenia w jakikolwiek inny sposób. Może to spowodować pożar. Jeżeli wtyk przewodu telefonicznego ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłączyć go z gniazda linii telefonicznej i przestać używać. Medyczne L Osoby korzystające z osobistych urządzeń medycznych np. rozruszników serca, aparatów słuchowych itp., przed rozpoczęciem użytkowania tego telefonu powinny skonsultować taki zamiar z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego. Upewnij się, że wykorzystywane urządzenie medyczne jest odpowiednio zabezpieczone przed wpływem fal radiowych o częstotliwości 1,88 GHz do 1,90 GHz i mocy maksymalnej 250 mW. L Urządzenia nie należy używać w placówkach opieki zdrowotnej, w miejscach, gdzie jest to wyraźnie zabronione. Szpitale i placówki opieki zdrowotnej mogą korzystać ze sprzętu wrażliwego na działanie zewnętrznych źródeł fal radiowych. UWAGA Instalacja i przenoszenie L Nigdy nie zakładaj instalacji telefonicznej podczas burzy. L Nie instaluj gniazd telefonicznych w miejscach wilgotnych, chyba że są to gniazda specjalnie przystosowane do tego celu. L Nie dotykaj przewodów ani końcówek telefonicznych pozbawionych izolacji zanim nie zostaną wyłączone z sieci. L Zachowaj ostrożność podczas instalacji i modyfikacji linii telefonicznej. L Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego. 5 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 6 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Ważne informacje L Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących sytuacjach: – akumulatory w słuchawce wymagają naładowania lub są niesprawne. – wystąpiła awaria zasilania. – włączona jest funkcja blokady klawiatury. Akumulatory L Zalecamy używanie akumulatorów wymienionych na str. 4. UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03). L Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów. L Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit z akumulatorów powoduje korozję i może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit jest toksyczny i może spowodować obrażenia, jeśli dostanie się do przewodu pokarmowego. L Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia. L Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie ze wskazówkami i ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji. L Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie kompatybilnej bazy (lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów. Zasady bezpieczeństwa Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub urazów, korzystając z produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.: 1. Nie używaj produktu w pobliżu wody, np. wanny, umywalki, zlewu lub pralki, w wilgotnych piwnicach ani w pobliżu basenu. 2. Unikaj korzystania z telefonu (poza bezprzewodowymi) podczas burzy. Istnieje zawsze ryzyko porażenia prądem na skutek wyładowań atmosferycznych. 3. Nie korzystaj z telefonu, aby zgłosić nieszczelność instalacji gazowej, jeżeli znajdujesz się w pobliżu źródła nieszczelności. 6 4. Używaj wyłącznie przewodu zasilającego/zasilacza i akumulatorów opisanych w instrukcji. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Grozi to wybuchem. Sprawdź, czy istnieją lokalne zalecenia odnośnie utylizacji tego typu odpadów i zastosuj się do nich. ZACHOWAJ TE ZALECENIA Zapewnienie optymalnego działania Umieszczenie bazy/zapobieganie zakłóceniom Baza i inne kompatybilne urządzenia Panasonic komunikują się za pośrednictwem fal radiowych. L Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest następujące umieszczenie bazy: – w łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie, bez przeszkód pomiędzy słuchawką a bazą, wewnątrz budynków. – z dala od urządzeń elektrycznych, takich jak telewizory, radia, komputery, urządzenia bezprzewodowe i inne telefony. – należy postawić urządzenie tak, aby było skierowane w kierunku przeciwnym do nadajników radiowych takich jak zewnętrzne anteny telefonów komórkowych. (Nie należy umieszczać bazy we wnęce okiennej lub w pobliżu okna.) L Zasięg i jakość głosu zależy od warunków otoczenia. L Jeśli w miejscu ustawienia bazy odbiór nie jest zadowalający, przenieś bazę w inne miejsce, aby zapewnić lepszy odbiór. Środowisko L Umieść produkt z dala od urządzeń generujących zakłócenia elektryczne, takich jak lampy fluorescencyjne i silniki. L Produkt należy chronić przed nadmiernym zadymieniem, kurzem, wilgocią, wysoką temperaturą i wibracjami. L Produkt nie powinien być wystawiany na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. L Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. L Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego. L Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 7 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Ważne informacje w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 0 °C lub wyższej niż 40 °C. Unikaj także wilgotnych piwnic. L Maksymalny zasięg może ulec zmniejszeniu w przypadku korzystania z urządzenia w następujących miejscach: w pobliżu wzgórz, tuneli, linii metra, metalowych obiektów, takich jak druciane płoty itp. L Używanie tego produktu w pobliżu urządzeń elektrycznych może powodować zakłócenia. Przenieś go z dala od innych urządzeń elektrycznych. negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów oraz baterii i akumulatorów można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Rutynowa konserwacja Dotyczy użytkowników biznesowych L Wytrzyj zewnętrzną część produktu miękką wilgotną ściereczką. L Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalnika ani żadnego proszku do szorowania. działających na terenie Unii Europejskiej Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń zwrotu urządzenia L W urządzeniu mogą być zapisane prywatne/ poufne informacje. W celu ochrony prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista abonentów wywołujących przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem. Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii 1 Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. 2 3 w państwach trzecich Niniejsze symbole (1, 2, 3) obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów. Dotyczy symbolu baterii/akumulatorów Ten symbol (2) może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego (3). W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego. Niniejsze symbole (1, 2, 3) umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów oraz baterii i akumulatorów pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu 7 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 8 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Ważne informacje Specyfikacja ■ Standard: DECT (Cyfrowy rozszerzony standard telefonii bezprzewodowej), GAP (Ogólny profil dostępu) ■ Zakres częstotliwości: 1,88 GHz do 1,90 GHz ■ Moc nadajnika RF: Ok. 10 mW (średnia moc na kanał) ■ èródło zasilania: 220–240 V prądu przemiennego, 50 Hz ■ Pobór energii: Baza*1: Stan gotowości: ok. 0,7 W Maksymalnie: ok. 3,8 W Baza*2: Stan gotowości: ok. 0,8 W Maksymalnie: ok. 4,2 W Ładowarka: Stan gotowości: ok. 0,2 W Maksymalnie: ok. 3,2 W ■ Warunki obsługi: 0 °C–40 °C, 20 %–80 % względnej wilgotności powietrza (suche pomieszczenie) *1 KX-TG6411/KX-TG6412 *2 KX-TG6421 Uwaga: L Wygląd i specyfikacja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. L Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 8 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 9 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Pierwsze kroki Przygotowanie telefonu L Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (S, T). Podłączenia L Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza sieciowego Panasonic PQLV219CE. ■ Baza Starannie dociśnij wtyk. “Kliknięcie” TYLKO akumulatory Ni-MH Haczyki Używaj wyłącznie dołączonego przewodu telefonicznego. (prąd zmienny 220-240 V, 50 Hz) Do gniazda linii telefonicznej Filtr DSL/ADSL* (Nie dołączony do zestawu) “Kliknięcie” Dobrze Baza Źle Baza *Dla użytkowników usługi DSL/ADSL ■ Ładowarka L Gdy wyświetlany jest ekran wyboru języka, patrz str. 13. Ładowanie akumulatorów Ładowanie akumulatorów trwa około 7 godzin. L Gdy akumulatory są w pełni naładowane, kontrolka ładowania zostanie wyłączona. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “Ładowanie”. Kontrolka ładowania Haczyki (prąd zmienny 220-240 V, 50 Hz) Instalacja akumulatorów L UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów NiMH, rozmiar AAA (R03). L NIE używaj akumulatorów alkalicznych/manganowych/Ni-Cd. 9 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 10 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Pierwsze kroki Informacje dotyczące instalacji i użytkowania telefonu Informacje dotyczące połączeń L Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.) L Zasilacz sieciowy należy podłączyć do umieszczonego pionowo lub zamontowanego w podłodze gniazda zasilającego. Zasilacza nie należy podłączać do gniazda zasilającego zamontowanego na suficie, ponieważ ciężar zasilacza może spowodować jego rozłączenie. Podczas awarii zasilania Urządzenie nie będzie działać w razie awarii zasilania. Jeśli masz taką możliwość, zalecamy podłączenie telefonu sznurowego (bez zasilacza sieciowego) do tej samej linii telefonicznej lub do tego samego gniazda linii telefonicznej. Informacje dotyczące instalacji akumulatorów L Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do telefonu. Jako zamienniki oryginalnych akumulatorów, zalecamy używanie akumulatorów Panasonic wymienionych na str. 4, 6. L Wytrzyj końce akumulatorów (S, T) suchą ściereczką. L Unikaj dotykania końców akumulatorów (S, T) lub styków urządzenia. Informacje dotyczące ładowania akumulatorów L Nagrzewanie się słuchawki podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. L Raz na miesiąc wyczyść styki słuchawki, bazy i ładowarki miękką, suchą 10 ściereczką. Jeśli urządzenie jest zatłuszczone, zakurzone lub narażone na wysoką wilgotność, należy czyścić je częściej. Stopień naładowania akumulatorów Ikona Stopień naładowania akumulatorów & W pełni naładowane ( Średni ) Niski 0)4 Należy naładować. Wydajność akumulatorów Ni-MH marki Panasonic (akumulatory załączone w zestawie) Obsługa Czas pracy Ciągłe użytkowanie maks. 18 godzin Nie używany (tryb gotowości) maks. 170 godzin Uwaga: L Normalnym zjawiskiem jest, że akumulatory nie osiągają pełnej wydajności po pierwszym naładowaniu. Dopiero po kilku cyklach ładowania/rozładowania (w trakcie używania) akumulatory osiągają maksymalną wydajność. L Faktyczna wydajność akumulatorów zależy od kombinacji czasu, kiedy słuchawka jest używana i kiedy nie jest używana (tryb gotowości). L Nawet po pełnym naładowaniu słuchawki można ją pozostawić na bazie lub na ładowarce bez jakichkolwiek niekorzystnych skutków dla akumulatorów. L Stopień naładowania akumulatorów może nie być wyświetlany poprawnie po ich wymianie. W takim wypadku należy umieścić słuchawkę na bazie lub TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 11 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Pierwsze kroki ładowarce na co najmniej 7 godzin w celu naładowania akumulatorów. Wskaźniki kontrolne i przyciski Słuchawka A F G B C D H I E J K H {ih} (zakończ, włącz/wyłącz słuchawkę) I {R/E} R: Ponowne przywołanie/funkcja Flash E: Przycisk skrótu alarmu J Mikrofon K Styki ładowania ■ Przyciski funkcyjne / przycisk nawigacyjny A Przyciski funkcyjne Słuchawka jest wyposażona w 3 przyciski funkcyjne. Naciśnięcie przycisku funkcyjnego umożliwia wybranie funkcji wyświetlonej bezpośrednio nad nim. B Przycisk nawigacyjny/? przycisk (Głośność) Naciskając wielokrotnie ten przycisk ({^} lub {V}) można wykonać następujące czynności: – przewijać (w górę lub w dół) różne listy lub elementy – wyregulować głośność wkładki słuchawkowej lub głośnika (zwiększyć lub zmniejszyć głośność) podczas rozmowy – przesunąć kursor (w lewo lub w prawo), aby edytować liczbę lub nazwę Baza A ■ KX-TG6411/KX-TG6412 A B B A Kontrolka ładowania Kontrolka dzwonka B Głośnik C {C} (rozmowa) D {s} (system głośnomówiący) E Klawiatura F Wkładka słuchawkowa G Wyświetlacz A {x} (lokalizator) B Styki ładowania 11 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 12 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Pierwsze kroki Element ■ KX-TG6421 A B D Wyświetlana obok ikony akumulatora: Automat zgłoszeniowy jest włączony.*2 (str. 31) u Wyświetlana z liczbą: Zostały nagrane nowe wiadomości.*2 (str. 33) d Automat zgłoszeniowy odpowiada na wywołanie powitaniem, ale wiadomości przychodzące nie będą nagrywane.*2 (“Długość nagrywanych wiadomości”, str. 36) & Stopień naładowania akumulatorów E Włączony jest alarm. (str. 22) : Tryb prywatności jest włączony. (str. 21) ~ Dzwonek jest wyłączony. (str. 21) C DEF G H A B C D E Styki ładowania Głośnik {4} (kasowanie) {■} (zatrzymanie) {^}/{V} (Zwiększanie/zmniejszanie głośności) {7}/{8} (Powtórz/Pomiń) F {6} (odtwarzanie) Kontrolka wiadomości G {x} (lokalizator) H {s} (włączanie automatu zgłoszeniowego)/ Kontrolka stanu automatu zgłoszeniowego Wyświetlacz 7 (str. 23, 26) Odebrano nową wiadomość SMS.*3 (str. 29) # Odebrano nową wiadomość głosową.*4 (str. 37) 12 Znaczenie w W zasięgu bazy L Jeśli miga: Słuchawka szuka bazy. (str. 46) x Przywoływanie, tryb interkomu. k Ze słuchawki uzyskano połączenie zewnętrzne. y Nieodebrane połączenie*1 (str. 25) Zablokowane połączenie*1, *2 h Elementy na wyświetlaczu słuchawki Element Znaczenie ę L Użytkownik innej słuchawki prowadzi rozmowę zewnętrzną. L Automat zgłoszeniowy jest używany przez inną słuchawkę lub bazę.*2 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 13 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Pierwsze kroki *1 Tylko abonenci korzystający z usługi identyfikacji abonenta wywołującego *2 Tylko KX-TG6421 *3 Tylko w przypadku korzystania z usługi SMS *4 Tylko w przypadku korzystania z usługi poczty głosowej Ikony funkcyjne Ikona Działanie U Powrót do poprzedniego ekranu. 8 Wyświetla menu. M Potwierdza aktualny wybór. j Wyświetla poprzednio wybrany numer telefonu. n Otwiera książkę telefoniczną. ~ Zapisuje numery telefonu na liście blokowanych połączeń.*1 (str. 23) ( Wyświetla tryb wpisywania znaków do wyszukiwania wpisów w książce telefonicznej. (str. 18) & Wyłącza funkcję blokady klawiatury. (str. 17) / Wybór trybu wpisywania znaków. O Zakończenie nagrywania lub odtwarzania.*1 l Wstawia pauzę podczas wybierania. W Kasuje wybrany element. 4 Umożliwia wykonywanie połączeń wewnętrznych. 9 Przełącza ekran. (str. 25) ^ Kasowanie numeru/znaku. 1 Wyłączanie mikrofonu Włączanie i wyłączanie zasilania Włączanie zasilania Naciśnij przycisk {ih} na około 1 sekundę. Wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk {ih} na około 2 sekundy. Ustawienia początkowe Znaczenie symboli/opisów: Na przykład: {V}/{^}: “Wyłączony” oznacza naciśnij {V} lub {^}, aby wybrać tekst podany w cudzysłowie. Język komunikatów wyświetlacza Ważne: L Gdy po pierwszej instalacji akumulatorów, wyświetlana jest lista języków, należy wykonać krok 5. 1 2 3 4 5 8 (środkowy przycisk funkcyjny) {V}/{^}: “Ustaw. słuch.” i M {V}/{^}: “Ust.wyświetl.” i M {V}/{^}: “Język” i M {V}/{^}: Wybierz odpowiedni język. i M i {ih} Jeśli komunikaty wyświetlane są w nieznanym języku 1 {ih} i 8 2 Można teraz przejść do obsługi danego modelu. ■ KX-TG6411/KX-TG6412 {^} 3 razy i M ■ KX-TG6421 {^} 4 razy i M *1 KX-TG6421 13 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 14 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Pierwsze kroki 3 {V} 2 razy i M 2 razy i {V}/{^}: Wybierz język. i M i {ih} Tryb wybierania numeru Jeżeli nie udaje się uzyskać połączenia, zmień ustawienie sposobu wybierania numerów. Ustawienie fabryczne to “Tonowy”. “Tonowy”: Wybieranie tonowe. “Impulsowy”: Wybieranie impulsowe. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ustaw. bazy” i M 3 {V}/{^}: “Tryb wybier.” i M 4 {V}/{^}: Wybierz wymagane ustawienie. i M i {ih} Data i godzina 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ustaw. słuch.” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.czasu” i M 4 {V}/{^}: “Ustaw czas” i M 5 Wpisz bieżący dzień, miesiąc i rok. i M Na przykład: 15 lipca 2009 {1}{5} {0}{7} {0}{9} 6 Wpisz aktualną godzinę i minuty. Na przykład: 9:30 {0}{9} {3}{0} L Można wybrać format zegara 12godzinny lub 24-godzinny (“AM” lub “PM”) naciskając {*}. 7 M i {ih} Uwaga: L W celu poprawienia cyfry naciśnij {^} lub {V}, aby przesunąć kursor i wpisz właściwą cyfrę. L Po awarii zasilania data i czas mogą być nieprawidłowe. W takim wypadku należy ponownie ustawić datę i godzinę. 14 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 15 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Wykonywanie i odbieranie połączeń Uzyskiwanie połączeń 1 2 3 Podnieś słuchawkę i wybierz numer telefonu. L Aby poprawić cyfrę, naciśnij przycisk ^. {C} Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk {ih} lub odłóż słuchawkę na bazę lub ładowarkę. Używanie systemu głośnomówiącego 1 Wybierz numer telefonu i naciśnij przycisk {s}. L Możesz rozmawiać z drugim abonentem. 2 Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk {ih}. Uwaga: L Aby zapewnić optymalne działanie systemu głośnomówiącego, należy używać go w cichym otoczeniu. L Aby powrócić do rozmowy przez słuchawkę, naciśnij {C}. Dostosowanie głośności wkładki słuchawkowej lub głośnika słuchawki Naciskaj przycisk {^} lub {V} podczas rozmowy. Uzyskiwanie połączeń przy użyciu listy numerów do ponownego wybierania 10 ostatnio wybranych numerów telefonów (każdy składający się z maks. 24 cyfr) jest zapisywane na liście numerów do ponownego wybierania. 1 j (prawy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: Wybierz wymagany numer telefonu. 3 {C} Kasowanie numerów z listy numerów do ponownego wybierania 1 j (prawy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: Wybierz wymagany numer telefonu. i 8 i M 3 {V}/{^}: “Tak” i M i {ih} Pauza (w przypadku korzystania z centrali abonenckiej i w połączeniach zamiejscowych) Czasem przy wybieraniu numeru w połączeniach zamiejscowych lub podczas używania centrali abonenckiej wymagane jest wstawienie pauzy. W przypadku rejestrowania w książce telefonicznej numeru dostępowego karty telefonicznej lub kodu PIN należy wstawić także pauzy (str. 19). Na przykład: Jeśli w celu uzyskania połączenia zewnętrznego przez centralę abonencką trzeba wybrać “0”: 1 {0} i l 2 Wybierz numer telefonu. i {C} Uwaga: L Każde naciśnięcie przycisku l wstawia 3-sekundową pauzę. Aby wstawić dłuższą pauzę, naciśnij przycisk kilkakrotnie. Odbieranie połączeń W czasie wywołania, kontrolka dzwonka na słuchawce miga. 1 Kiedy telefon zadzwoni, podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk {C} lub {s}. L Połączenie można także odebrać, naciskając dowolny przycisk od {0} do {9}, {*} lub {#}. (Dowolny przycisk związany z funkcją rozmowy) 2 Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk {ih} lub odłóż słuchawkę na bazę lub ładowarkę. 15 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 16 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Wykonywanie i odbieranie połączeń Odbiór automatyczny Użytkownik może odbierać połączenia przez podniesienie słuchawki z bazy lub ładowarki. Nie ma potrzeby naciskania przycisku {C}. Włączanie tej funkcji opisano na str. 20. W przypadku korzystania z usługi połączenia oczekującego lub identyfikacji rozmowy oczekującej Regulowanie głośności dzwonka słuchawki Kiedy słuchawka dzwoni oznajmiając wywołanie, naciskaj {^} lub {V}, aby wybrać odpowiednią głośność dzwonka. Uwaga: L Poziom dźwięku dzwonka słuchawki można także zaprogramować wcześniej (str. 20). Aby móc korzystać z funkcji połączenia oczekującego, należy zwrócić się do dostawcy usług/operatora o uruchomienie tej usługi. Ta funkcja umożliwia odbieranie połączeń w trakcie rozmowy. Jeśli podczas rozmowy nadejdzie inne wywołanie usłyszysz sygnał połączenia oczekującego. Jeśli korzystasz z usługi identyfikacji abonenta wywołującego i identyfikacji rozmowy oczekującej, po sygnale połączenia oczekującego na wyświetlaczu słuchawki pojawi się informacja o drugim abonencie wywołującym. 1 Aby odebrać drugie połączenie, naciśnij przycisk {R/E}. 2 Aby przełączać się między rozmówcami, naciśnij przycisk {R/E}. Uwaga: L Szczegółowe informacje na temat tej usługi i jej dostępności można uzyskać u swojego dostawcy usług/operatora. Funkcje przydatne podczas rozmowy Wyłączanie mikrofonu Gdy mikrofon jest wyłączony, można słyszeć rozmówcę, ale rozmówca nie może słyszeć ciebie. 1 Naciśnij 1 podczas rozmowy. L 1 miga. 2 Aby powrócić do rozmowy, naciśnij ponownie przycisk 1. Ponowne przywołanie/funkcja Flash Przycisk {R/E} umożliwia dostęp do określonych funkcji centrali, takich jak transfer połączenia wewnętrznego, albo do opcjonalnych usług telefonicznych. Uwaga: L Zmianę czasu ponownego przywołania/funkcji Flash opisano na str. 21. 16 Chwilowe wybieranie tonowe (przy wybieraniu impulsowym) Kiedy wymagany jest dostęp do usług wybieranych tonowo (np. teleserwisu bankowego), można chwilowo przełączyć tryb wybierania na tonowy. 1 Uzyskaj połączenie. 2 Kiedy zostaniesz poproszony o wpisanie swojego kodu lub numeru PIN, naciśnij przycisk {*}, a następnie odpowiednie przyciski na klawiaturze. Uwaga: L Po rozłączeniu się tryb wybierania przełączy się z powrotem na wybieranie impulsowe. TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 17 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Wykonywanie i odbieranie połączeń Współdzielenie połączenia Można przyłączyć się do trwającego połączenia zewnętrznego. Aby przyłączyć się do rozmowy, naciśnij przycisk {C} po uzyskaniu lub odebraniu połączenia zewnętrznego przez inną słuchawkę. Uwaga: L Tryb prywatności uniemożliwia innym użytkownikom przyłączanie się do rozmów zewnętrznych innego użytkownika (str. 21). Blokada klawiatury Słuchawkę można zablokować, aby uniemożliwić wykonywanie połączeń i wprowadzanie ustawień. Po włączeniu blokady klawiatury będzie można nadal odbierać połączenia przychodzące, ale wszystkie pozostałe funkcje zostaną zablokowane. Aby włączyć blokadę klawiatury, naciśnij przycisk 8 (środkowy przycisk funkcyjny) na około 3 sekundy. L Zostanie wyświetlony komunikat &. L Aby wyłączyć blokadę klawiatury, naciśnij przycisk & (środkowy przycisk funkcyjny) na około 3 sekundy. Uwaga: L Do czasu wyłączenia blokady klawiatury niemożliwe są także połączenia z numerami alarmowymi. 17 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 18 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Książka telefoniczna Książka telefoniczna słuchawki Książka telefoniczna umożliwia wykonywanie połączeń bez potrzeby ręcznego wybierania numeru. Można w niej zarejestrować 100 nazwisk i numerów telefonów. Rejestrowanie wpisów 1 n (lewy przycisk funkcyjny) i 8 2 {V}/{^}: “Nowy wpis” i M 3 Wpisz nazwisko (maks. 16 znaków). i 4 5 M L Można zmienić tryb wpisywania znaków naciskając / (str. 40). Wpisz numer telefonu (maks. 24 cyfry). i M 2 razy L Aby zarejestrować kolejne wpisy, powtórz czynności od punku 3. {ih} Znajdowanie i wybieranie wpisów z książki telefonicznej Przewijanie wszystkich wpisów 1 n (lewy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: Wybierz wymagany wpis. L Wpisy w książce telefonicznej można przewijać, naciskając i przytrzymując przycisk {V} lub {^}. 3 {C} Wyszukiwanie według pierwszej litery (za pomocą przycisków numerycznych) 1 n (lewy przycisk funkcyjny) L W razie potrzeby zmień tryb wpisywania znaków: ( i {V}/{^}: Wybierz tryb wpisywania znaków. i M 2 Naciśnij przycisk ({0} do {9}) odpowiadający szukanemu znakowi (str. 40). 18 3 4 L Naciśnij kilkakrotnie ten sam przycisk, aby wyświetlić pierwszy wpis dla poszczególnych znaków na tym przycisku. L Jeśli nie ma żadnych wpisów zaczynających się na wybraną literę, wyświetlony zostanie następny wpis. {V}/{^}: W razie potrzeby przewijaj wpisy w książce telefonicznej. {C} Edytowanie wpisów 1 Znajdź wymagany wpis (str. 18). i 2 3 4 8 {V}/{^}: “Edycja” i M W razie potrzeby edytuj nazwisko/nazwę (maks. 16 znaków; str. 40). i M W razie potrzeby edytuj numer telefonu (maks. 24 cyfry). i M 2 razy i {ih} Usuwanie wpisów Usuwanie pojedynczych wpisów 1 Znajdź wymagany wpis (str. 18). i 8 2 {V}/{^}: “Usuń” i M 3 {V}/{^}: “Tak” i M i {ih} Usuwanie wszystkich wpisów 1 n (lewy przycisk funkcyjny) i 8 2 {V}/{^}: “Usuń wszystko” i M 3 {V}/{^}: “Tak” i M 4 {V}/{^}: “Tak” i M i {ih} Wybieranie łańcuchowe Funkcja ta umożliwia wybieranie numerów z książki telefonicznej w trakcie trwania połączenia. Można korzystać z tej funkcji np. w celu wybrania numeru dostępowego karty telefonicznej lub kodu PIN konta bankowego, które zapisano w książce telefonicznej, bez potrzeby ręcznego wybierania numeru. 1 W trakcie rozmowy zewnętrznej naciśnij przycisk 8. i M TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 19 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Książka telefoniczna 2 3 {V}/{^}: Wybierz wymagany wpis. Naciśnij przycisk M, aby wybrać numer. Uwaga: L Rejestrując numer dostępowy karty telefonicznej lub kod PIN jako wpis w książce telefonicznej, w razie potrzeby naciśnij przycisk l, aby wstawić pauzy po numerze lub kodzie PIN (str. 15). L W przypadku korzystania z impulsowego wybierania, należy nacisnąć {*} przed wybraniem 8 w 1 kroku, aby włączyć tymczasowo tonowy tryb wybierania. Przy rejestrowaniu wpisów w książce telefonicznej zaleca się dodawanie {*} na początku numerów, które mają być wybierane łańcuchowo (str. 18). 4 L Po skopiowaniu wszystkich wpisów wyświetlony zostanie komunikat “Wykonano”. {ih} Kopiowanie wpisów książki telefonicznej Wpisy z książki telefonicznej można skopiować do książki telefonicznej innej kompatybilnej słuchawki Panasonic. Kopiowanie wpisów 1 Znajdź wymagany wpis (str. 18). i 8 2 {V}/{^}: “Kopiuj” i M 3 Wpisz numer słuchawki, do której chcesz przesłać wpis z książki telefonicznej. L Po skopiowaniu wpisu wyświetlony zostanie komunikat “Wykonano”. L Kopiowanie kolejnych wpisów: {V}/{^}: “Tak” i M i Znajdź wymagany wpis. i M 4 {ih} Kopiowanie wszystkich wpisów 1 n (lewy przycisk funkcyjny) i 8 2 {V}/{^}: “Kopiuj wszyst.” i M 3 Wpisz numer słuchawki, do której chcesz przesłać wpisy z książki telefonicznej. 19 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 20 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Programowanie Funkcje programowane przez użytkownika Użytkownik może dostosować urządzenie do swoich potrzeb, programując poniższe funkcje za pomocą słuchawki. Sposób poruszania się po menu telefonu w czasie programowania 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 Naciśnij {V} lub {^}, aby wybrać wymagane menu główne. i M 3 Naciśnij {V} lub {^}, aby wybrać wymagany element w podmenu 1. i M L Czasami wymagany element znajduje się w podmenu 2. i M Naciśnij {V} lub {^}, aby wybrać wymagane ustawienie. i M L Procedura może być nieco inna w zależności od programowanej funkcji. L Aby zakończyć, naciśnij przycisk {ih}. Uwaga: L Objaśnienia innych menu głównych zamieszczono w poszczególnych rozdziałach. L W poniższej tabeli < > oznacza ustawienia domyślne. L Obecnie wybrany element lub ustawienie są podświetlone na wyświetlaczu. 4 Menu główne Podmenu 1 Podmenu 2 Ustaw. słuch. < Ustaw.czasu Ustaw czas*1 14 Alarm 22 Korekta czasu*1, *2 <Ręcznie> – Gł. dzwonka*3 <Maksymalna> – Ton dzwonka*4, *5 <Ton dzwon. 1> – Język <Polski> 13 Kontrast <Poziom 3> – Ustaw. dzwonka Ust.wyświetl. 20 Strona Rejestr. słuch. – 23 Dźwięk przycisk.*6 <Włączony> – – Automat.odbiór*7 <Wyłączony> – 16 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 21 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Programowanie Menu główne Podmenu 1 Ustaw. bazy*1 > Gł. dzwonka*8 <Średni> – – Tryb wybier. <Tonowy> – 14 Tryb prywatn.*9 <Wyłączony> – – Funkcja Flash*10 <100 msek.> – 16 PIN bazy <0000> – 22 Retrans. <Wyłączony> – 24 – 22 Ignoruj nr. tel.*1, *8 7 – Podmenu 2 Strona *1 Jeśli zaprogramujesz te ustawienia za pomocą jednej ze słuchawek, nie ma potrzeby ich ponownego programowania na innych słuchawkach. *2 Funkcja ta umożliwia automatyczną regulację czasu i daty przy każdej identyfikacji abonenta wywołującego zawierającej informację o czasie i dacie. Aby włączyć tą funkcję, wybierz “Id.ab.wyw.”. Aby wyłączyć tą funkcję, wybierz “Ręcznie”. (Tylko abonenci korzystający z usługi identyfikacji abonenta wywołującego) Aby móc korzystać z tej funkcji, należy najpierw ustawić datę i czas (str. 14). *3 Kiedy dzwonek jest wyłączony, na wyświetlaczu widoczny jest komunikat ~ i słuchawka nie dzwoni w przypadku zewnętrznego połączenia przychodzącego. Mimo wyłączenia dzwonka słuchawka dzwoni jednak w następujących wypadkach: – na minimalnym poziomie głośności w przypadku włączenia alarmu (str. 22) i połączeń wewnętrznych (str. 38) – na maksymalnym poziomie głośności w przypadku przywołania (str. 38) *4 Jeśli wybierzesz jedną z melodyjek, będzie ona odgrywana przez kilka sekund, nawet jeśli dzwoniący w międzyczasie przerwie połączenie. Po odebraniu połączenia możesz usłyszeć sygnał zgłoszenia centrali, oznaczający, że nie ma nikogo na linii. *5 Melodyjki dostępne w tym urządzeniu są używane za zgodą firmy © 2007 Copyrights Vision Inc. *6 Wyłącz tę funkcję, jeśli podczas wybierania numeru albo naciskania dowolnych przycisków nie chcesz słyszeć sygnałów przycisków, w tym sygnałów potwierdzenia i sygnałów błędu. *7 Jeśli korzystasz z usługi identyfikacji abonenta wywołującego i chcesz widzieć informacje o abonencie wywołującym po podniesieniu słuchawki z bazy lub ładowarki w celu odebrania połączenia, wyłącz tę funkcję. *8 Tylko KX-TG6421 *9 Aby uniemożliwić innym użytkownikom przyłączenie się do rozmów zewnętrznych innego użytkownika, włącz tę funkcję. *10 Czas ponownego przywołania/czas Flash zależy od centrali telefonicznej lub centrali abonenckiej (PBX). W razie potrzeby skontaktuj się z dostawcą centrali. 21 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 22 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Programowanie Specjalne programowanie Alarm Na każdej słuchawce można ustawić każdorazowo jeden z 2 rodzajów alarmu (jeden raz albo codziennie). Alarm będzie dzwonił przez 3 minuty o zaprogramowanej porze. Ważne: L Wcześniej należy zaprogramować datę i godzinę (str. 14). 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ustaw. słuch.” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.czasu” i M 4 {V}/{^}: “Alarm” i M 5 {V}/{^}: Wybierz wymagany rodzaj alarmu. i M “Wyłączony” Wyłącza alarm. Naciśnij ponownie M, a następnie {ih}, aby zakończyć programowanie. “Jeden raz” Alarm zadzwoni raz o zaprogramowanej porze. Wpisz wymagany dzień i miesiąc. iM “Codziennie” Alarm będzie dzwonił codziennie o zaprogramowanej porze. 6 7 Ustaw wymaganą godzinę. i M {V}/{^}: Wybierz wymagany rodzaj alarmu. i M 2 razy L Zalecamy wybranie innego dzwonka niż dla połączeń zewnętrznych. 8 {ih} L Kiedy zaprogramowano alarm, na wyświetlaczu widoczna jest ikona E. Uwaga: L Można przejść od razu do punktu 4, naciskając {R/E} w trybie gotowości. 22 L Aby przerwać dzwonienie alarmu, naciśnij dowolny przycisk albo umieść słuchawkę na bazie lub ładowarce. L Jeżeli ktoś korzysta ze słuchawki, alarm nie zadzwoni dopóki słuchawka nie znajdzie się w trybie gotowości. L Jeśli wybrano ustawienie “Jeden raz”, po uaktywnieniu się alarmu ustawienie zmieni się na “Wyłączony”. Zmiana kodu PIN (Personal Identification Number: własnego numeru identyfikacyjnego) bazy Ważne: L Jeśli zmieniasz kod PIN, zanotuj sobie nowy PIN. Urządzenie nie podaje informacji o kodzie PIN. W razie zapomnienia kodu PIN skontaktuj się z najbliższym serwisem Panasonic. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ustaw. bazy” i M 3 {V}/{^}: “PIN bazy” i M 4 Wprowadź aktualny 4-cyfrowy kod PIN bazy (domyślny: “0000”). 5 Wprowadź nowy 4-cyfrowy kod PIN bazy. i M i {ih} Blokowanie połączeń przychodzących (po uruchomieniu usługi identyfikacji abonenta wywołującego) Dostępny w modelu: KX-TG6421 Ta funkcja umożliwia automatyczne odrzucanie niepożądanych połączeń z określonych numerów, np. ankieterów i sprzedawców telefonicznych. W razie odebrania połączenia urządzenie nie dzwoni do chwili zidentyfikowania abonenta wywołującego. Jeśli numer telefonu znajduje się na liście blokowanych połączeń, wywołujący usłyszy sygnał zajętości i urządzenie rozłączy się. TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 23 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Programowanie Ważne: L W razie odebrania połączenia z numeru zapisanego na liście blokowanych połączeń urządzenie rozłączy się, ale zarejestruje numer na liście abonentów wywołujących (str. 25), oznaczając go ikoną 7. Zapisywanie niepożądanych abonentów wywołujących Na liście blokowanych połączeń można zapisać maksymalnie 30 numerów, korzystając z listy abonentów wywołujących lub wpisując numery bezpośrednio. Ważne: L Numery na liście blokowanych połączeń należy zapisywać w tej samej formie, w jakiej nastąpiła prezentacja numeru. ■ Wybór z listy abonentów wywołujących: 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Lista połączeń” i M 3 {V}/{^}: Wybierz numer, który ma być blokowany. i 8 4 {V}/{^}: “Dod.do ignorow.” i M 5 {ih} ■ Wpisując numer telefonu: 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ignoruj nr. tel.” i Mi~ 3 Wpisz numer telefonu (maks. 24 cyfry). i M L Aby skasować cyfrę, naciśnij przycisk ^. 4 {ih} Zapisywanie/edytowanie/kasowanie blokowanych numerów 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ignoruj nr. tel.” i M 3 {V}/{^}: Wybierz wymagany wpis. L Aby zakończyć przeglądanie, naciśnij {ih}. 4 Wykonuj żądaną czynność. ■ Edytowanie numeru: 8 i {V}/{^}: “Edycja” i M i Naciśnij {^} lub {V}, aby przesunąć kursor. i Możesz teraz poprawić numer. i M i {ih} ■ Kasowanie numeru: 8 i {V}/{^}: “Usuń” i M i {V}/{^}: “Tak” i M i {ih} Uwaga: L Podczas edycji naciśnij wymagany przycisk na klawiaturze, aby dodać numer, lub ^, aby go skasować. Rejestrowanie urządzenia Obsługa dodatkowych urządzeń Dodatkowe słuchawki W jednej bazie można zarejestrować maksymalnie 6 słuchawek. Ważne: L Model dodatkowej słuchawki zalecany do użytku z niniejszym urządzeniem podano na str. 4. W przypadku używania innego modelu słuchawki niektóre funkcje (ustawienia słuchawki, ustawienia bazy itd.) mogą nie być dostępne. Rejestrowanie słuchawki w bazie Słuchawka dostarczana razem z bazą jest już zarejestrowana. Jeśli słuchawka z jakiegoś powodu nie jest zarejestrowana w bazie (np. ikona w miga, chociaż słuchawka znajduje się blisko bazy), ponownie zarejestruj ją. 1 Słuchawka: 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ustaw. słuch.” i M 3 {V}/{^}: “Rejestr. słuch.” i M 23 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 24 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Programowanie 4 Baza: Można teraz przejść do obsługi danego modelu. ■ KX-TG6411/KX-TG6412 Naciśnij przycisk {x} na około 5 sekund. (Brak sygnału rejestracji) ■ KX-TG6421 Naciśnij przycisk {x} na około 5 sekund, aż usłyszysz sygnał rejestracji. L Jeśli zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij ten sam przycisk, aby przerwać dzwonienie. Następnie powtórz czynności opisane w tym punkcie. L Dalsze czynności muszą być zakończone w ciągu 90 sekund. 5 Słuchawka: Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat “Wp. PIN bazy”. i Wpisz kod PIN bazy (ustawienie fabryczne: “0000”). i M L W razie zapomnienia kodu PIN skontaktuj się z najbliższym serwisem Panasonic. L Po pomyślnym zarejestrowaniu słuchawki ikona w na wyświetlaczu przestanie migać. Uwaga: L W przypadku zakupu dodatkowej słuchawki należy ją zarejestrować w sposób opisany w instrukcji obsługi dodatkowej słuchawki. Wyrejestrowanie słuchawki Rejestrację słuchawki w bazie można skasować przy użyciu tej słuchawki (lub innej zarejestrowanej słuchawki). Umożliwia to zakończenie bezprzewodowego połączenia słuchawki z systemem. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ustaw. bazy” i M 3 {3}{3}{5} 4 {V}/{^}: “Wyrejstr.słuch.” i M 24 5 6 7 L Wyświetlone zostaną numery wszystkich słuchawek zarejestrowanych w danej bazie. Naciskając numer danej słuchawki, wybierz słuchawki, które chcesz odłączyć z systemu. i M L Numery wybranych słuchawek zaczną migać. L Aby anulować wybrany numer słuchawki, ponownie naciśnij ten numer. Numer przestanie migać. {V}/{^}: “Tak” i M L Odłączanie poszczególnych słuchawek jest potwierdzane sygnałem. L Słuchawka nie potwierdza dźwiękiem faktu skasowania rejestracji w bazie. {ih} Zwiększanie zasięgu bazy Zasięg sygnału bazy można zwiększyć za pomocą stacji retransmisyjnej DECT. Zalecane jest używanie tylko stacji retransmisyjnej DECT marki Panasonic wymienionej na str. 4. Szczegółowe informacje można uzyskać u sprzedawcy sprzętu Panasonic. Ważne: L Przed zarejestrowaniem stacji retransmisyjnej w bazie należy włączyć tryb retransmisji. L Nie należy używać kilku stacji retransmisyjnych naraz. Ustawianie trybu retransmisji 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Ustaw. bazy” i M 3 {V}/{^}: “Retrans.” i M 4 {V}/{^}: Wybierz wymagane ustawienie. i M i {ih} Uwaga: L Po włączeniu lub wyłączeniu trybu retransmisji na wyświetlaczu słuchawki przez chwilę miga ikona w. Jest to normalne i gdy ikona w przestanie migać, można korzystać ze słuchawki. TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 25 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Identyfikacja abonenta wywołującego Usługa identyfikacji abonenta wywołującego abonentów wywołujących (str. 25), ikona y zniknie z wyświetlacza. W przypadku odebrania nowego połączenia ikona y pojawi się ponownie. Ważne: L Niniejsze urządzenie jest kompatybilne z usługą identyfikacji abonenta wywołującego. Aby móc korzystać z funkcji identyfikacji abonenta wywołującego, należy uruchomić tę usługę. Więcej informacji można uzyskać u dostawcy usług/operatora. Wyświetlanie nazwiska z książki telefonicznej Jeśli odebrano informacje o abonencie wywołującym i dany numer telefonu jest zarejestrowany w książce telefonicznej urządzenia, zarejestrowane nazwisko jest wyświetlane i zapisywane na liście abonentów wywołujących. Funkcje identyfikacji abonenta wywołującego W czasie wywołania wyświetlany jest numer telefonu abonenta wywołującego. Informacje o ostatnich 50 abonentach wywołujących są rejestrowane w kolejności od najnowszego do najstarszego połączenia. L Jeżeli urządzenie nie może odebrać informacji o abonencie wywołującym, na wyświetlaczu pojawią się następujące komunikaty: – “Poza obszar.”: Abonent dzwoni z miejsca, gdzie nie ma możliwości identyfikacji abonentów wywołujących. – “Nr zastrz.”: Abonent ma włączony zakaz identyfikacji. L Jeżeli urządzenie jest podłączone do centrali abonenckiej (PBX), informacje o abonentach wywołujących mogą nie być odbierane prawidłowo. Skontaktuj się z dostawcą centrali. Nieodebrane połączenia Jeśli połączenie nie zostało przyjęte, urządzenie traktuje je jako nieodebrane połączenie i na wyświetlaczu pojawi się ikona y. W ten sposób użytkownik wie, że powinien sprawdzić na liście abonentów wywołujących, kto dzwonił podczas jego nieobecności. Po obejrzeniu informacji o chociaż jednym nieodebranym połączeniu na liście Lista abonentów wywołujących Ważne: L Tylko 1 osoba naraz może przeglądać listę abonentów wywołujących. L Sprawdź, czy ustawienie daty i czasu jest prawidłowe (str. 14). Przeglądanie listy abonentów wywołujących i oddzwanianie 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Lista połączeń” i M 3 Naciśnij przycisk {V}, aby przeglądać listę od najnowszego wywołania, lub przycisk {^}, aby szukać od najdawniejszego wywołania. L Jeśli nazwa abonenta jest wyświetlana na ekranie, można przełączyć między wyświetlaniem numeru a nazwy naciskając wielokrotnie przycisk 9. 4 Aby oddzwonić, naciśnij przycisk {C}. Aby zakończyć przeglądanie, naciśnij {ih}. Uwaga: L Przy numerach, które już oglądano lub pod które oddzwoniono, wyświetlana jest ikona “Q”, nawet jeśli czynności te wykonano za pomocą innej słuchawki. 25 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 26 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Identyfikacja abonenta wywołującego L Aby skasować dany wpis, naciśnij przycisk W. i {V}/{^}: “Tak” i M L Jeśli abonent wywołujący znajduje się na liście blokowanych połączeń, przy zarejestrowanym numerze będzie widoczna ikona 7 (str. 22). (KX-TG6421) Edytowanie numeru telefonu abonenta wywołującego przed oddzwonieniem 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Lista połączeń” i M 3 {V}/{^}: Wybierz wymagany wpis. 4 5 6 L Jeśli nazwa abonenta jest wyświetlana na ekranie, można przełączyć między wyświetlaniem numeru a nazwy naciskając wielokrotnie przycisk 9. 8 i {V}/{^}: “Edytuj i połącz” iM Możesz teraz poprawić numer. L Naciśnij przycisk na klawiaturze ({0} do {9}), aby dodać cyfrę, lub ^, aby usunąć cyfrę. {C} Usuwanie informacji o abonentach wywołujących 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Lista połączeń” i M 3 {V}/{^}: Wybierz wymagany wpis. i 4 5 8 {V}/{^}: Wybierz “Usuń” lub “Usuń wszystko”. i M {V}/{^}: “Tak” i M i {ih} Zachowywanie danych abonenta wywołującego w książce telefonicznej 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Lista połączeń” i M 3 {V}/{^}: Wybierz wymagany wpis. i 4 26 8 {V}/{^}: “Wpisz do k-tel.” i M 5 Aby zarejestrować nazwisko, kontynuuj od punktu 3, “Rejestrowanie wpisów”, str. 18. TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 27 Friday, March 6, 2009 8:45 AM SMS (Short Message Service: krótkie wiadomości tekstowe) Korzystanie z funkcji SMS Usługa SMS umożliwia wymianę wiadomości tekstowych z innymi telefonami stacjonarnymi i komórkowymi, które przystosowane są do pracy w sieci z funkcją SMS. Ważne: L Aby korzystać z funkcji SMS: – uruchom usługę identyfikacji abonenta wywołującego i/lub odpowiednią usługę np. SMS. – upewnij się, że funkcja SMS jest włączona. – zaprogramuj właściwe numery centrum wiadomości. Więcej informacji na temat tej funkcji i jej dostępności można uzyskać u dostawcy usług/operatora. Uwaga: L Łącznie można zachować 47 wiadomości (po 160 znaków). W przypadku wiadomości krótszych niż 160 znaków łączna liczba wiadomości może być większa niż 47. L Jeżeli urządzenie jest przyłączone do centrali abonenckiej (PBX), korzystanie z funkcji SMS może nie być możliwe. Włączanie i wyłączanie funkcji SMS Ustawienie fabryczne to “Wyłączony”. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “SMS” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.” i M 4 {V}/{^}: “SMS WŁ/WYŁ.” i M 5 {V}/{^}: Wybierz wymagane ustawienie. i M i {ih} Programowanie numerów centrum wiadomości SMS Aby móc wysyłać i odbierać wiadomości SMS, należy zaprogramować numery centrum wiadomości SMS. Dodatkowe informacje można uzyskać u dostawcy usług/operatora. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “SMS” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.” i M 4 {V}/{^}: Wybierz “Centrum wiad.1” lub “Centrum wiad.2”. i M 5 W razie potrzeby edytuj numery. i M 2 razy i {ih} Uwaga: L Dla użytkowników centrali abonenckiej: – Na początku numeru Centrum wiadomości 1 należy dodać numer dostępowy centrali abonenckiej i pauzę podczas wybierania. – Gdy używasz numeru Centrum wiadomości 1 tylko dla usługi SMS, zapisz numer Centrum wiadomości 1 w oryginalnej formie (bez dodawania numeru dostępowego centrali abonenckiej lub pauzy podczas wybierania) w Centrum wiadomości 2. Wysyłanie wiadomości Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “SMS” i M 3 {V}/{^}: “Napisz” i M 4 Wpisz wiadomość. i M L Można zmienić tryb wpisywania znaków naciskając / (str. 40). 27 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 28 Friday, March 6, 2009 8:45 AM SMS (Short Message Service: krótkie wiadomości tekstowe) 5 Wpisz numer telefonu odbiorcy (maks. 20 cyfr). i M ■ Przy użyciu listy numerów do ponownego wybierania: j i {V}/{^}: Wybierz wymagany numer. i M 2 razy ■ Przy użyciu listy abonentów wywołujących: {V}/{^}: Wybierz odbiorcę. i M 2 razy L Jeśli nazwa abonenta jest wyświetlana na ekranie, można przełączyć między wyświetlaniem numeru a nazwy naciskając wielokrotnie przycisk 9. ■ Przy użyciu książki telefonicznej: n i {V}/{^}: Wybierz wpis z książki telefonicznej. i M 2 razy 6 Aby zachować wiadomość, wybierz opcję “Tak”. i M 7 Aby wysłać wiadomość, naciśnij przycisk M. L Aby anulować wysyłanie, naciśnij {ih}. Uwaga: L Urządzenie obsługuje wiadomości SMS do 612 znaków, jednak maksymalna liczba znaków, jakie można wysłać i odebrać, może być ograniczona przez dostawcę usługi SMS/operatora. Więcej informacji można uzyskać u dostawcy usługi SMS/operatora. L Wiadomości przekraczające 160 znaków są uważane za długie wiadomości i na wyświetlaczu pojawi się ikona “Długi tekst”. Dostawca usługi/operator może traktować długie wiadomości inaczej od pozostałych. Więcej informacji można uzyskać u dostawcy usług/operatora. L Jeśli telefon jest podłączony do centrali abonenckiej, zaprogramuj numer dostępowy linii PBX (str. 30). 28 Edytowanie i wysyłanie zachowanych wiadomości 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “SMS” i M 3 {V}/{^}: “Skrz. nadawcza” i M 4 Aby przeczytać zachowaną wiadomość, 5 naciśnij {V} lub {^}, aby ją wybrać. i M Wykonaj żądaną czynność. ■ Edycja wiadomości: 8 i {V}/{^}: “Edytuj wiad.” i M i Kontynuuj od punktu 4, “Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości”, str. 27. ■ Wysłanie wiadomości: 8 i {V}/{^}: “Wyślij” i M i Naciśnij i przytrzymaj ^, aby wykasować wszystkie numery. i Kontynuuj od punktu 5, “Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości”, str. 27. Usuwanie zachowanych wiadomości 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “SMS” i M 3 {V}/{^}: “Skrz. nadawcza” i M 4 {V}/{^}: Wybierz wiadomość. i M 5 8 i {V}/{^}: “Usuń” i M 6 L Aby skasować wszystkie wiadomości, wybierz opcję “Usuń wszystko”. iM {V}/{^}: “Tak” i M i {ih} TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 29 Friday, March 6, 2009 8:45 AM SMS (Short Message Service: krótkie wiadomości tekstowe) Odbieranie wiadomości Kiedy odebrano wiadomość tekstową: – Zostanie wyświetlony komunikat “Odbieranie wiad. SMS”. – słychać sygnał dźwiękowy (jeśli dzwonek słuchawki jest włączony). – Wyświetlana jest ikona h wraz z łączną liczbą nowych (nieprzeczytanych) wiadomości SMS. Czytanie odebranych wiadomości 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “SMS” i M 3 {V}/{^}: “Skrz. odbiorcza” i M 4 {V}/{^}: Wybierz wiadomość. L Przy przeczytanych wiadomościach jest widoczna ikona “Q”, nawet jeśli zostały przeczytane na innej słuchawce. L Aby skasować wiadomość, naciśnij przycisk W. i {V}/{^}: “Tak” i M 5 Naciśnij M, aby przeczytać treść wiadomości. Uwaga: L Aby oddzwonić do nadawcy wiadomości, naciśnij przycisk {C}. Odpowiadanie na wiadomość 1 W trakcie czytania odebranej 2 3 4 5 wiadomości naciśnij przycisk 8. {V}/{^}: “Odp.” i M Wpisz wiadomość (str. 40). i M Popraw numer telefonu, jeśli jest to konieczne. i M Kontynuuj od punktu 6, “Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości”, str. 27. Edytowanie/przesyłanie dalej wiadomości 1 W trakcie czytania odebranej 2 3 wiadomości naciśnij przycisk 8. {V}/{^}: “Edytuj wiad.” i M Kontynuuj od punktu 4, “Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości”, str. 27. Usuwanie odebranych wiadomości 1 W trakcie czytania odebranej 2 3 wiadomości naciśnij przycisk 8. {V}/{^}: “Usuń” i M L Aby skasować wszystkie wiadomości, wybierz opcję “Usuń wszystko”. iM {V}/{^}: “Tak” i M i {ih} Zachowywanie numeru nadawcy w książce telefonicznej 1 W trakcie czytania odebranej 2 3 wiadomości naciśnij przycisk 8. {V}/{^}: “Wpisz do k-tel.” i M Aby zarejestrować nazwisko, kontynuuj od punktu 3, “Rejestrowanie wpisów”, str. 18. Edytowanie numeru nadawcy przed oddzwonieniem 1 W trakcie czytania odebranej 2 3 wiadomości naciśnij przycisk 8. {V}/{^}: “Edytuj i połącz” i M Możesz teraz poprawić numer. i {C} 29 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 30 Friday, March 6, 2009 8:45 AM SMS (Short Message Service: krótkie wiadomości tekstowe) Inne ustawienia Programowanie numeru dostępowego linii PBX (dotyczy tylko użytkowników centrali PBX) Aby wiadomości SMS były wysyłane prawidłowo, należy zaprogramować numer dostępowy linii PBX (maks. 4 cyfry). Numer linii PBX jest usuwany w przypadku wysyłania wiadomości SMS do adresatów z książki telefonicznej lub z listy numerów do ponownego wybierania. Ustawienie fabryczne to “Wyłączony”. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “SMS” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.” i M 4 {V}/{^}: “Nr dost. PBX” i M 5 {V}/{^}: “Włączony” i M 6 Wpisz kod dostępowy linii PBX i w razie potrzeby pauzę podczas wybierania. i M 2 razy i {ih} 30 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 31 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Automat zgłoszeniowy – Jeśli nagrano własne powitanie, dzwoniący usłyszą to samo powitanie, chociaż ich wiadomości nie będą nagrywane. Automat zgłoszeniowy Dostępny w modelu: KX-TG6421 Automat zgłoszeniowy może odbierać połączenia i nagrywać wiadomości, kiedy użytkownik nie jest w stanie sam odebrać połączenia. Urządzenie może także tylko odtwarzać powitanie i nie nagrywać żadnych wiadomości od osób dzwoniących - należy wybrać “Tylko powit.” jako długość nagrania (str. 36). Ważne: L Z funkcji automatu zgłoszeniowego (odsłuchiwanie wiadomości, nagrywanie powitania itd.) może korzystać tylko 1 osoba naraz. L Jeśli osoby wywołujące zostawiły wiadomości, urządzenie zarejestruje dzień i godzinę nagrania poszczególnych wiadomości. Upewnij się, że data i godzina są ustawione prawidłowo (str. 14). Pojemność pamięci Całkowita pojemność pamięci do nagrywania wiadomości (w tym powitania) wynosi około 18 minut. Maksymalnie można nagrać 64 wiadomości. Uwaga: L W razie zapełnienia pamięci wiadomości: – na wyświetlaczu słuchawki pojawia się komunikat “Pamięć pełna”. – Kontrolka automatu zgłoszeniowego na bazie miga szybko, jeśli automat zgłoszeniowy jest włączony. L Po zapełnieniu pamięci wiadomości: – Jeśli korzystasz z fabrycznie nagranego powitania, urządzenie automatycznie przełączy się na inne fabrycznie nagrane powitanie z prośbą o ponowne zadzwonienie w późniejszym terminie. Włączanie i wyłączanie automatu zgłoszeniowego Domyślnie automat zgłoszeniowy jest włączony. Baza Aby włączyć lub wyłączyć automat zgłoszeniowy, naciśnij przycisk {s}. L Po włączeniu automatu zgłoszeniowego podświetla się odpowiadająca mu kontrolka. Słuchawka 1 2 3 8 (środkowy przycisk funkcyjny) {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M {V}/{^}: Wybierz “Aut.zgł.WŁ.” lub “Aut.zgł.WYŁ”. i M i {ih} Uwaga: L Kiedy automat zgłoszeniowy jest włączony, obok ikony akumulatorów na wyświetlaczu widoczna jest ikona D. Monitorowanie połączeń Po włączeniu tej funkcji wiadomość nagrywaną przez abonenta wywołującego można monitorować przez głośnik słuchawki. Aby dostosować głośność, naciśnij kilkakrotnie przycisk {^} lub {V}. Połączenie można odebrać naciskając przycisk {C} na słuchawce. Monitorowanie połączeń można włączyć na każdej słuchawce. Ustawienie fabryczne to “Włączony”. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.” i M 4 {V}/{^}: “Monitor. połącz.” i M 31 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 32 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Automat zgłoszeniowy 5 {V}/{^}: Wybierz wymagane ustawienie. i M i {ih} Powitanie Po odebraniu połączenia przez urządzenie, osoba dzwoniąca usłyszy powitanie. Można użyć następujących powitań: – własne powitanie – uprzednio nagranego domyślnego powitania Nagrywanie powitania Kasowanie swojego powitania (ponowne używanie fabrycznego powitania) Jeśli po nagraniu swojego powitania użytkownik chce ponownie korzystać z fabrycznego powitania, musi wykasować własne powitanie. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: “Powitanie” i M 4 {V}/{^}: “Domyślny” i M 2 razy 5 {ih} Użytkownik może nagrać własne powitanie (nie dłuższe niż 2 minuty i 30 sekund). 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: “Powitanie” i M 4 {V}/{^}: “Start nagryw.” i M 5 {V}/{^}: “Tak” i M 6 Mów wyraźnie do mikrofonu, trzymając słuchawkę w odległości ok. 20 cm. 7 Naciśnij przycisk O, aby zakończyć nagrywanie. 8 {ih} Odtwarzanie powitania 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: “Powitanie” i M 4 {V}/{^}: “Odtwórz powit.” i M 5 {ih} Używanie fabrycznie nagranego powitania Jeżeli nagrana została nowa wiadomość, na bazie miga kontrolka {6}. Naciśnij {6}. L Jeśli nagrano jakieś nowe wiadomości, baza odtworzy je. L Jeśli nie ma żadnych nowych wiadomości, odtworzone zostaną wszystkie nagrane wiadomości. Uwaga: L Jeśli kontrolka aparatu zgłoszeniowego na bazie miga szybko, pamięć do nagrywania wiadomości jest pełna (“Pojemność pamięci”, str. 31). W urządzeniu nagrane są 2 domyślne powitania: – Jeśli skasowano własne powitanie lub nie zostało ono nagrane, w przypadku odebrania połączenia urządzenie odtwarza fabrycznie nagrane powitanie z prośbą o pozostawienie wiadomości. – Jeśli czas nagrywania (str. 36) jest ustawiony na “Tylko powit.”, żadne wiadomości nie są nagrywane, a urządzenie odtwarza inne fabrycznie nagrane powitanie z prośbą o ponowne zadzwonienie w późniejszym terminie. 32 Odsłuchiwanie wiadomości za pomocą bazy TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 33 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Automat zgłoszeniowy Obsługa automatu zgłoszeniowego podczas odtwarzania Przycisk Obsługa {^} lub {V} Regulacja głośności głośnika {7} Powtórz wiadomość*1 {8} Pomiń wiadomość {■} Zakończ odtwarzanie {4} Wykasuj aktualnie odtwarzaną wiadomość *1 Jeśli ten przycisk zostanie naciśnięty w ciągu pierwszych 5 sekund wiadomości, odtworzona zostanie poprzednia wiadomość. wyświetlany element u i całkowita liczba nowych wiadomości. Obsługa automatu zgłoszeniowego 8 (środkowy przycisk funkcyjny) i {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M Przycisk Obsługa {^} lub {V} Dostosowanie głośności słuchawki lub głośnika (podczas odtwarzania) {1} Powtórz wiadomość (podczas odtwarzania)*1 {2} Pomiń wiadomość (podczas odtwarzania) {3} Kasowanie wszystkich wiadomości Otwórz menu “Ustaw.” {4} Naciśnij 2 razy przycisk {4}, gdy urządzenie nie jest używane. Odtwórz nowe wiadomości {5} Odtwórz wszystkie wiadomości {6} Odtwórz powitanie {7}{6} Nagraj powitanie {8} Włącz automat zgłoszeniowy {9} lub O Zakończ nagrywanie Zakończ odtwarzanie {0} Wyłącz automat zgłoszeniowy {*}{4}*2 Wykasuj aktualnie odtwarzaną wiadomość {*}{5} Wykasuj wszystkie wiadomości {*}{6} Wykasuj powitanie*3 Odsłuchiwanie wiadomości za pomocą słuchawki Jeżeli nagrana została nowa wiadomość, na wyświetlaczu słuchawki widoczna jest ikona u i ogólna liczba nowych wiadomości. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: Wybierz “Odtw.nowe wiad.” lub “Odtw. wszystkie”. i M 4 Aby zakończyć naciśnij przycisk {ih}. Uwaga: L Aby przełączyć się na wkładkę słuchawkową, naciśnij {C}. L Jeśli na wyświetlaczu jest widoczny element “Pamięć pełna”, nie będzie 33 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 34 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Automat zgłoszeniowy *1 Jeśli ten przycisk zostanie naciśnięty w ciągu pierwszych 5 sekund wiadomości, odtworzona zostanie poprzednia wiadomość. *2 Aby wykasować wiadomość, można również nacisnąć: W i {V}/{^}: “Tak” i M *3 Ponownie będzie stosowane domyślne powitanie. Oddzwanianie (tylko w przypadku korzystania z usługi identyfikacji abonenta wywołującego) Jeśli wywołanie zawiera informacje o abonencie wywołującym, można podczas odsłuchiwania wiadomości oddzwonić do abonenta wywołującego. 1 Naciśnij 8 podczas odtwarzania. 2 {V}/{^}: “Oddzwoń” i M Edytowanie numeru przed oddzwonieniem 1 Naciśnij 8 podczas odtwarzania. 2 {V}/{^}: “Edytuj i połącz” i M 3 Możesz teraz poprawić numer. i {C} Kasowanie wszystkich wiadomości 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: “Kasuj wsz. wiad.” i 4 M {V}/{^}: “Tak” i M i {ih} Zdalne sterowanie Korzystając z telefonu z systemem wybierania tonowego można zadzwonić z dowolnego miejsca pod swój własny numer i uzyskać dostęp do urządzenia w celu odsłuchania wiadomości lub zmiany 34 ustawień automatu zgłoszeniowego. Pomoc głosowa urządzenia poprosi o naciśnięcie określonych przycisków w celu wykonania różnych operacji. Kod zdalnego dostępu W celu zdalnej obsługi automatu zgłoszeniowego wymagane jest wpisanie 3cyfrowego kodu zdalnego dostępu. Kod ten zabezpiecza przed zdalnym odsłuchiwaniem wiadomości przez osoby nieupoważnione. Ważne: L W celu zdalnej obsługi automatu zgłoszeniowego należy najpierw zaprogramować kod zdalnego dostępu. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.” i M 4 {V}/{^}: “Zdalny kod” i M 5 Aby włączyć zdalne sterowanie, wpisz wymagany 3-cyfrowy kod zdalnego dostępu. L Aby wyłączyć zdalne sterowanie, naciśnij przycisk {*}. 6 M i {ih} Zdalne używanie automatu zgłoszeniowego 1 Zadzwoń pod swój własny numer z telefonu z systemem wybierania tonowego. 2 Kiedy rozpocznie się powitanie, wpisz kod zdalnego dostępu. L Urządzenie poda liczbę nowych wiadomości. 3 Naciśnij przycisk {9}, aby uruchomić pomoc głosową. 4 W razie potrzeby wykonaj polecenia pomocy głosowej albo steruj urządzeniem za pomocą przycisków zdalnej obsługi (str. 35). 5 Po zakończeniu rozłącz się. Uwaga: L Podobnie jak każdy abonent zewnętrzny, użytkownik może nagrać wiadomość. Gdy TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 35 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Automat zgłoszeniowy automat zgłoszeniowy rozpocznie odtwarzanie powitania, naciśnij {*}, aby pominąć powitanie i nagraj wiadomość po usłyszeniu sygnału. Polecenia zdalnego sterowania Polecenia zdalnego sterowania są wymieniane przez pomoc głosową w następującej kolejności: Zdalne włączanie automatu zgłoszeniowego Jeśli automat zgłoszeniowy jest wyłączony, można włączyć go zdalnie. 1 Zadzwoń pod swój własny numer z telefonu z systemem wybierania tonowego. 2 Odczekaj, aż telefon zadzwoni 10 razy. L Usłyszysz długi sygnał. 3 Wpisz kod zdalnego dostępu w ciągu 10 sekund po usłyszeniu długiego sygnału. L Powitanie zostanie odtworzone. L Można rozłączyć się albo wpisać ponownie kod zdalnego dostępu i rozpocząć zdalne sterowanie (str. 34). Przycisk Obsługa {1} Powtórz wiadomość (podczas odtwarzania)*1 {2} Pomiń wiadomość (podczas odtwarzania) {4} Odtwórz nowe wiadomości {5} Odtwórz wszystkie wiadomości {6} Odtwórz powitanie*2 {7} Nagraj powitanie {9} Powtórz pomoc głosową (odtwarzanie lub nagrywanie zostanie zatrzymane) {0} Wyłącz automat zgłoszeniowy Ilość dzwonków, po której urządzenie odbierze połączenie {*}{4} Wykasuj aktualnie odtwarzaną wiadomość {*}{5} Wykasuj wszystkie wiadomości {*}{6} Wykasuj powitanie (podczas odtwarzania powitania)*2, *3 {*}{#} Zakończ zdalne sterowanie (lub rozłącz się)*2 Użytkownik może zmienić “Ilość dzwonków”, po której urządzenie odbierze połączenie. Można wybrać od 2 do 7 dzwonków lub ustawienie “Auto”. Ustawienie fabryczne to “4 Dzwonki”. “Auto”: Automat zgłoszeniowy urządzenia odbierze połączenie po 2 dzwonkach, jeśli nagrane zostały nowe wiadomości, albo po 5 dzwonkach, jeśli nie ma żadnych nowych wiadomości. W przypadku telefonowania z zewnętrznego numeru w celu odsłuchania wiadomości (str. 34) po usłyszeniu 3 dzwonka wiadomo już, że nie nagrano żadnych nowych wiadomości. Można wtedy rozłączyć się, unikając zbędnych kosztów za połączenie. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.” i M 4 {V}/{^}: “Ilość dzwonków” i M *1 Jeśli ten przycisk zostanie naciśnięty w ciągu pierwszych 5 sekund wiadomości, odtworzona zostanie poprzednia wiadomość. *2 To polecenie nie jest zawarte w pomocy głosowej. *3 Ponownie będzie stosowane domyślne powitanie. Ustawienia automatu zgłoszeniowego 35 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 36 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Automat zgłoszeniowy 5 {V}/{^}: Wybierz wymagane ustawienie. i M i {ih} W przypadku korzystania z usługi poczty głosowej W celu odbierania poczty głosowej i właściwego użytkowania automatu zgłoszeniowego należy przestrzegać następujących zaleceń: L Jeżeli zamiast automatu zgłoszeniowego urządzenia wolisz korzystać z poczty głosowej (str. 37) oferowanej przez dostawcę usług/operatora, wyłącz automat zgłoszeniowy (str. 31). L Jeżeli wolisz korzystać z automatu zgłoszeniowego urządzenia zamiast usługi poczty głosowej oferowanej przez dostawcę usług/ operatora, skontaktuj się z dostawcą usług/operatorem w celu wyłączenia usługi poczty głosowej. Jeśli dostawca usług/operator nie przewiduje takiej możliwości: – Zmień ustawienie “Ilość dzwonków” urządzenia w taki sposób, aby automat zgłoszeniowy odbierał połączenia, zanim zostaną one odebrane przez pocztę głosową dostawcy usług/operatora. W razie potrzeby sprawdź przed zmianą ustawienia, po ilu dzwonkach włącza się usługa poczty głosowej oferowana przez dostawcę usług/operatora. – Zmień ilość dzwonków, po której włączy się usługa poczty głosowej, tak aby automat zgłoszeniowy mógł wcześniej odebrać połączenie. Skontaktuj się w tym celu z dostawcą usług/operatorem. Długość nagrywanych wiadomości Użytkownik może zmienić maksymalny czas nagrania dla pozostawianych wiadomości. Można także wybrać ustawienie “Tylko powit.”, aby urządzenie tylko odtwarzało 36 powitanie, ale nie nagrywało wiadomości. Ustawienie fabryczne to “3 minuty”. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Automat zgłosz.” i M 3 {V}/{^}: “Ustaw.” i M 4 {V}/{^}: “Czas nagrania” i M 5 {V}/{^}: Wybierz wymagane ustawienie. i M i {ih} Uwaga: L Po wybraniu “Tylko powit.”: – Jeśli nie nagrano własnego powitania, urządzenie będzie odtwarzać fabrycznie nagrane powitanie z prośbą o pozostawienie wiadomości. – Jeśli użytkownik chce nagrać własne powitanie, powinien nagrać powitanie zawierające prośbę o ponowne zatelefonowanie (str. 32). TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 37 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Usługa poczty głosowej Usługa poczty głosowej Poczta głosowa to usługa automatycznego odbioru połączeń oferowana przez dostawcę usług/operatora. Po uruchomieniu usługi poczty głosowej, system poczty głosowej dostawcy usług/operatora odbiera połączenia, których użytkownik nie jest w stanie sam odebrać lub kiedy linia jest zajęta. Wiadomości są nagrywane przez dostawcę usług/operatora, a nie przez telefon użytkownika. Jeżeli nagrana została nowa wiadomość, na wyświetlaczu słuchawki widoczna jest ikona #, jeśli dostępna jest usługa powiadamiania o wiadomościach. Szczegółowe informacje na temat tej usługi można uzyskać u dostawcy usług/operatora. Ważne: L Jeśli po odsłuchaniu wszystkich nowych wiadomości ikona # nadal jest widoczna na wyświetlaczu, wyłącz ją, naciskając przycisk {#} na 2 sekundy. L Jeżeli zamiast automatu zgłoszeniowego urządzenia wolisz korzystać z poczty głosowej oferowanej przez dostawcę usług/operatora, wyłącz automat zgłoszeniowy (str. 31). Szczegółowe informacje znajdziesz na str. 36. (KX-TG6421) 37 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 38 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Interkom/lokalizator Interkom Połączenia wewnętrzne są możliwe między słuchawkami, które znajdują się w zasięgu fal radiowych tej samej bazy. Uwaga: L Jeśli podczas rozmowy wewnętrznej zostanie odebrane wywołanie zewnętrzne, usłyszysz przerywany sygnał. Aby przyjąć połączenie, naciśnij przycisk {ih}, a następnie {C}. L Podczas wywoływania wewnętrznego słuchawka dzwoni przez 1 minutę. Uzyskiwanie połączeń wewnętrznych 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) i 2 3 4 Aby wywołać określoną słuchawkę, wpisz numer słuchawki. L Aby zakończyć wywoływanie, naciśnij przycisk {ih}. Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk {ih}. Odbieranie połączeń wewnętrznych 1 Aby odpowiedzieć na wywołanie, 2 naciśnij przycisk {C}. Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk {ih}. Lokalizator słuchawki Odłożoną w nieznane miejsce słuchawkę można znaleźć naciskając {x} na bazie. L Wszystkie zarejestrowane słuchawki dzwonią przez 1 minutę. Aby zakończyć przywołanie, naciśnij ponownie ten przycisk lub przycisk {ih} na słuchawce. 38 Transfer połączeń, połączenia konferencyjne Połączenia zewnętrzne można przełączać między 2 słuchawkami. 1 W trakcie rozmowy zewnętrznej naciśnij przycisk 4, aby zawiesić połączenie. L Migająca na wyświetlaczu ikona k sygnalizuje, że połączenie zewnętrzne jest zawieszone. 2 Wpisz numer słuchawki, na którą chcesz przełączyć rozmowę. 3 Poczekaj, aż wywoływana osoba odbierze. L W razie braku odpowiedzi naciśnij przycisk 4, aby powrócić do rozmowy. 4 W celu transferu połączenia: Naciśnij {ih}. L Rozmowa zewnętrzna zostanie przełączona na wybraną słuchawkę. Abyustanowić połączenie konferencyjne: Naciśnij {3}. L Aby wycofać się z rozmowy konferencyjnej, naciśnij {ih}. Pozostałe osoby mogą kontynuować rozmowę. Transfer połączenia bez rozmowy z użytkownikiem drugiej słuchawki 1 Wykonaj polecenie 1 i 2, “Transfer połączeń, połączenia konferencyjne”, str. 38. 2 {ih} L Połączenie zewnętrzne zostanie przełączone na drugą słuchawkę, która zacznie dzwonić. Uwaga: L Jeśli użytkownik drugiej słuchawki nie odbierze połączenia w ciągu 1 minuty, ponownie zadzwoni pierwsza słuchawka. TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 39 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Interkom/lokalizator Odbieranie transferowanych połączeń Aby odpowiedzieć na wywołanie, naciśnij przycisk {C}. Uwaga: L Gdy osoba wywołująca rozłączy się, można rozmawiać z zewnętrznym rozmówcą. 39 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 40 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Wpisywanie znaków Litery i cyfry są wpisywane za pomocą przycisków na klawiaturze. Do każdego przycisku przypisane jest kilka znaków. Dostępne znaki zależą od wybranego trybu wpisywania znaków (str. 40). – Aby przesunąć kursor w lewo lub w prawo, naciśnij {^} lub {V}. – Naciskaj odpowiednie przyciski, aby wpisać litery i cyfry. – Aby skasować literę lub cyfrę podświetloną kursorem, naciśnij przycisk ^. Aby skasować wszystkie litery i cyfry, naciśnij i przytrzymaj przycisk ^. – Aby przełączyć się między małymi i wielkimi literami, naciśnij przycisk {*}. – Aby wpisać inny znak przyporządkowany temu samemu przyciskowi, naciśnij najpierw {V}, aby przesunąć kursor na następną pozycję, a następnie naciśnij odpowiedni przycisk. – Jeśli nie naciśniesz żadnego klawisza w ciągu 5 sekund od wpisania znaku, znak zostanie zapisany, a kursor przesunie się w prawo. Tryby wpisywania znaków Dostępne tryby wpisywania znaków to: Alfabetyczny (ABC), Numeryczny (0-9), Grecki (F), Znaki dodatkowe 1 (G), Znaki dodatkowe 2 (H) i Cyrylica (I). W przypadku wiadomości SMS, dostępne są tryby zwykłego alfabetu (ABC), klawiszy numerycznych (0-9), znaków greckich (F) i znaków rozszerzonych 1 (G). We wszystkich tych trybach, poza Numerycznym, można wybrać wpisywany znak, naciskając kilkakrotnie odpowiadający mu przycisk. Kiedy wyświetlony jest ekran do wpisywania znaków: / (prawy klawisz funkcyjny) i {V}/{^}: Wybierz tryb wpisywania znaków. i M Uwaga: L Klawisze *1, *2, *3 i *4 w poniższych tablach mają inne przyporządkowanie znaków w przypadku wiadomości SMS. Patrz objaśnienia *1, *2, *3 i *4. Tabela znaków alfabetycznych (ABC) Tabela znaków numerycznych (0-9) 40 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 41 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Tabela znaków greckich (M) Tabela znaków dodatkowych 1 (N) L Następujące znaki są używane jako wielka i mała litera: Tabela znaków dodatkowych 2 (O) (Niedostępna dla SMS) L Poniższe znaki są używane jako wielka i mała litera: Tabela znaków cyrilicy (P) (Niedostępna dla SMS) 41 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 42 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje 42 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 43 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Komunikaty o błędach W razie wystąpienia problemu, na wyświetlaczu pojawi się jeden z poniższych komunikatów. Komunikat na wyświetlaczu Przyczyna/rozwiązanie Sprawdź linię tel. L Dostarczony przewód linii telefonicznej nie został jeszcze podłączony lub został podłączony nieprawidłowo. Sprawdź podłączenie (str. 9). Błąd*1 L Nagranie było za krótkie. Spróbuj jeszcze raz. Nieudany L Kopiowanie książki telefonicznej nie udało się (str. 19). Upewnij się, że druga słuchawka (odbiorca) znajduje się w trybie gotowości i spróbuj ponownie. Niepełny L W urządzeniu odbiorcy pamięć dla książki telefonicznej jest pełna. Usuń zbędne wpisy z książki telefonicznej drugiej słuchawki (odbiorca) i spróbuj ponownie. Błędny numer L Próbowano wysłać wiadomość SMS na ponad 20-cyfrowy numer telefonu zapisany w książce telefonicznej słuchawki, na liście abonentów wywołujących lub na liście numerów do ponownego wybierania. Pamięć pełna L Pamięć książki telefonicznej jest pełna. Usuń zbędne wpisy (str. 18). L Pamięć do nagrywania wiadomości jest pełna. Usuń zbędne wiadomości (str. 33).*1 L Pamięć listy blokowanych połączeń jest pełna. Usuń zbędne wpisy (str. 23).*1 Brak kontaktu Wył/Wł.zasil. sieciowy L Słuchawka straciła łączność z bazą. Podejdź bliżej bazy i spróbuj ponownie. L Odłącz zasilacz sieciowy bazy, aby zresetować urządzenie. Podłącz zasilacz z powrotem i spróbuj ponownie. L Rejestracja słuchawki mogła zostać anulowana. Zarejestruj słuchawkę ponownie (str. 23). Użyj akumulatorów. L Włożono niewłaściwy rodzaj ogniw, np. baterie alkaliczne albo manganowe. Używaj tylko akumulatorów Ni-MH opisanych na str. 4, 6. Id.abon.wyw. musi być aktywowana L Należy wykupić abonament na usługę identyfikacji abonenta wywołującego. Po uruchomieniu usługi identyfikacji abonenta wywołującego ta wiadomość nie będzie wyświetlana w razie odebrania informacji o abonencie wywołującym. *1 KX-TG6421 43 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 44 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Rozwiązywanie problemów Jeśli mimo zastosowania się do zaleceń zawartych w tym rozdziale nie udało się rozwiązać problemu, odłącz zasilacz sieciowy bazy i wyłącz słuchawkę, a następnie ponownie podłącz zasilacz i włącz słuchawkę. Ogólne użytkowanie Problem Przyczyna/rozwiązanie Słuchawka nie włącza się automatycznie po włożeniu/wymianie akumulatorów. L Akumulatory są rozładowane lub zbyt słabe, aby włączyć zasilanie. Umieść słuchawkę w bazie lub ładowarce i poczekaj, aż się naładuje. Urządzenie nie działa. L Sprawdź, czy akumulatory są włożone prawidłowo (str. 9). L Naładuj akumulatory do pełna (str. 9). L Sprawdź podłączenie (str. 9). L Odłącz zasilacz sieciowy bazy, aby ją zresetować i wyłącz słuchawkę. Podłącz ponownie zasilacz, włącz słuchawkę i spróbuj jeszcze raz. L Słuchawka nie została zarejestrowana w bazie. Zarejestruj słuchawkę (str. 23). Nie słychać sygnału zgłoszenia centrali. L Należy używać kabla telefonicznego dołączonego do telefonu. Stary kabel telefoniczny może mieć inne ustawienie wewnętrznych przewodów. L Zasilacz sieciowy bazy lub przewód linii telefonicznej nie są podłączone. Sprawdź podłączenie. L Jeżeli urządzenie jest podłączone do rozgałęziacza telefonicznego, odłącz go i podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazda ściennego. Jeżeli teraz urządzenie działa prawidłowo, sprawdź rozgałęziacz. L Odłącz przewód linii telefonicznej z bazy i podłącz go do sprawnego aparatu telefonicznego. Jeżeli ten aparat działa prawidłowo, zgłoś urządzenie do naprawy w punkcie serwisowym. Jeżeli aparat nie działa prawidłowo, skontaktuj się z dostawcą usług telekomunikacyjnych/operatorem. 44 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 45 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Problem Przyczyna/rozwiązanie Nie wiem, jak wykasować y (Nieodebrane połączenie) z wyświetlacza. L Nie wszystkie nieodebrane połączenia zostały sprawdzone. Wyświetl je i wykasuj y w następujący sposób. 1 8 (środkowy przycisk funkcyjny) 2 {V}/{^}: “Lista połączeń” i M 3 Naciśnij przycisk {V}, aby przeglądać listę od najnowszego wywołania, lub przycisk {^}, aby szukać od najdawniejszego wywołania. Funkcje programowane przez użytkownika Problem Przyczyna/rozwiązanie Omyłkowo zmieniono język wyświetlacza na język nieznany użytkownikowi. L Zmień język komunikatów wyświetlacza (str. 13). Podczas programowania słuchawka zaczyna dzwonić. L Odebrano wywołanie. Odbierz połączenie i zacznij programowanie ponownie po zakończeniu rozmowy. Podczas programowania wyświetlacz powraca w tryb gotowości. L Odebrano wywołanie z numeru znajdującego się na liście blokowanych połączeń.*1 Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie. Nie udaje się zarejestrować słuchawki w bazie. L W bazie jest już zarejestrowana maksymalna liczba słuchawek (6). Usuń z bazy rejestrację słuchawek, z których nie korzystasz (str. 24). L Wpisano niewłaściwy kod PIN. W razie zapomnienia kodu PIN skontaktuj się z najbliższym serwisem Panasonic. L Umieść słuchawkę i bazę z dala od innych urządzeń elektrycznych. *1 Tylko KX-TG6421 Ładowanie akumulatorów Problem Przyczyna/rozwiązanie Słuchawka generuje sygnały dźwiękowe i/lub na wyświetlaczu miga ikona ). L Akumulatory są prawie wyczerpane. Naładuj akumulatory do pełna (str. 9). Akumulatory zostały w pełni naładowane, ale ikona ) nadal miga. L Wyczyść styki ładowania i naładuj akumulatory ponownie (str. 10). L Wymień akumulatory na nowe (str. 9). Akumulatory zostały w pełni naładowane, ale wydają się działać krócej. L Wyczyść końce akumulatorów (S, T) i styki urządzenia suchą ściereczką, po czym naładuj akumulatory ponownie. 45 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 46 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Problem Przyczyna/rozwiązanie Wyświetlacz słuchawki jest wygaszony. L Słuchawka nie jest włączona. Włącz zasilanie (str. 13). Wykonywanie/odbieranie połączeń, interkom Problem Przyczyna/rozwiązanie w miga. L Słuchawka znajduje się zbyt daleko od bazy. Podejdź bliżej. L Zasilacz sieciowy bazy nie jest prawidłowo podłączony. Podłącz ponownie zasilacz sieciowy do bazy. L Słuchawka lub baza znajdują się w miejscu, gdzie występują silne zakłócenia elektryczne. Zmień położenie bazy i korzystaj ze słuchawki z dala od źródeł zakłóceń. L Słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie. Zarejestruj ją (str. 23). Słychać szumy, wtrącenia i zanikanie dźwięku. L Słuchawka lub baza znajdują się w miejscu, gdzie występują silne zakłócenia elektryczne. Zmień położenie bazy i korzystaj ze słuchawki z dala od źródeł zakłóceń. L Podejdź bliżej bazy. L Jeśli korzystasz z usługi DSL/ADSL, zalecamy podłączenie filtra DSL/ADSL między bazą a gniazdem linii telefonicznej. Szczegółowe informacje uzyskasz u dostawcy usługi DSL/ADSL. Słuchawka nie dzwoni. L Dzwonek jest wyłączony. Wyreguluj głośność dzwonka (str. 20). Baza nie dzwoni.*1 L Dzwonek jest wyłączony. Wyreguluj głośność dzwonka (str. 21). Nie można uzyskiwać połączeń. L Ustawiono niewłaściwy tryb wybierania numerów. Zmień ustawienie (str. 14). L Słuchawka znajduje się zbyt daleko od bazy. Podejdź bliżej i spróbuj ponownie. L Ktoś korzysta z drugiej słuchawki. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie. L Ktoś korzysta z automatu zgłoszeniowego.*1 Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie. L Włączona jest funkcja blokady klawiatury. Wyłącz ją (str. 17). *1 Tylko KX-TG6421 46 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 47 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Identyfikacja abonenta wywołującego Problem Przyczyna/rozwiązanie Dane o abonencie wywołującym nie są wyświetlane. L Należy wykupić abonament na usługę identyfikacji abonenta wywołującego. Więcej informacji można uzyskać u dostawcy usług/operatora. L Jeśli urządzenie jest podłączone do innego sprzętu telefonicznego, odłącz je i podłącz bezpośrednio do gniazda ściennego. L Jeśli korzystasz z usługi DSL/ADSL, zalecamy podłączenie filtra DSL/ADSL między bazą a gniazdem linii telefonicznej. Szczegółowe informacje uzyskasz u dostawcy usługi DSL/ADSL. L Inny sprzęt telefoniczny powoduje zakłócenia. Odłącz inny sprzęt i spróbuj ponownie. Informacje o abonencie wywołującym są wyświetlane z opóźnieniem. L Zależnie od dostawcy usług/operatora urządzenie może wyświetlać informacje o abonencie wywołującym dopiero po 2 dzwonkach albo później. L Podejdź bliżej bazy. Zmieniła się godzina ustawiona w urządzeniu. L Nieprawidłowe informacje o godzinie odebrane w ramach identyfikacji abonenta wywołującego spowodowały zmianę ustawień. Przestaw funkcję regulacji czasu na “Ręcznie” (wyłączone) (str. 20). Nazwa zapisana w książce telefonicznej nie jest w pełni wyświetlana, gdy odbierane jest zewnętrzne połączenie. L Zmień nazwę w książce telefonicznej, aby zmieściła się w 1 linii tekstu (str. 18). SMS (Short Message Service: krótkie wiadomości tekstowe) Problem Przyczyna/rozwiązanie Na liście abonentów wywołujących zarejestrowany jest numer centrum wiadomości SMS, ale żadna wiadomość nie została odebrana. L Ktoś próbował przesłać Ci wiadomość, kiedy funkcja SMS była wyłączona. Włącz ją (str. 27). 47 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 48 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Problem Przyczyna/rozwiązanie Nie można wysyłać lub odbierać wiadomości SMS. L Usługa SMS jest nieaktywna. Skontaktuj się z dostawcą usług/operatorem. L Nie zaprogramowano numerów centrum wiadomości SMS lub numery te są niewłaściwe. Zaprogramuj właściwe numery (str. 27). L Przesyłanie wiadomości zostało przerwane. Przed używaniem innych funkcji telefonu poczekaj, aż wiadomość zostanie wysłana. L Jeśli korzystasz z usługi DSL/ADSL, zalecamy podłączenie filtra DSL/ADSL między bazą a gniazdem linii telefonicznej. Szczegółowe informacje uzyskasz u dostawcy usługi DSL/ADSL. Został wyświetlony komunikat “FD”. L Urządzenie nie mogło połączyć się z centrum wiadomości SMS. Upewnij się, że zaprogramowano właściwe numery centrum wiadomości SMS. Upewnij się, że funkcja SMS jest włączona (str. 27). Został wyświetlony komunikat “FE”. L Podczas wysyłania wiadomości wystąpił błąd. Spróbuj jeszcze raz. Został wyświetlony komunikat “E0”. L Numer telefonu został odcięty lub nie uruchomiono danej usługi. Skontaktuj się z dostawcą usług/operatorem. Automat zgłoszeniowy (KX-TG6421) Problem Przyczyna/rozwiązanie Urządzenie nie nagrywa nowych wiadomości. L Automat zgłoszeniowy jest wyłączony. Włącz go (str. 31). L Pamięć do nagrywania wiadomości jest pełna. Usuń zbędne wiadomości (str. 33). L Czas nagrywania jest ustawiony na “Tylko powit.”. Zmień ustawienie (str. 36). L Jeśli powitanie nie zostało prawidłowo nagrane, nie będzie można pozostawić wiadomości w automacie zgłoszeniowym. Nagraj ponownie własną wiadomość powitalną (str. 32). L Po wykupieniu lub uaktywnieniu usługi poczty głosowej wiadomości są nagrywane przez dostawcę usług/operatora, a nie przez telefon użytkownika. Zmień ustawienie ilości dzwonków urządzenia lub skontaktuj się z dostawcą usług/operatorem (str. 35). Nie mogę odsłuchać własnej wiadomości powitalnej. L Nagraj ponownie własną wiadomość powitalną (str. 32). 48 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 49 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Problem Przyczyna/rozwiązanie Nie można obsługiwać automatu zgłoszeniowego. L Ktoś inny korzysta z urządzenia. Poczekaj, aż drugi użytkownik zwolni słuchawkę. L Osoba dzwoniąca zostawia wiadomość. Poczekaj, aż osoba wywołująca skończy. L Słuchawka znajduje się zbyt daleko od bazy. Podejdź bliżej. Nie można zdalnie obsługiwać automatu zgłoszeniowego. L Wpisano nieprawidłowy kod zdalnego dostępu. W razie zapomnienia kodu wyświetl ustawienia kodu zdalnego dostępu, aby sprawdzić aktualny kod (str. 34). L Naciskaj każdy przycisk starannie. L Automat zgłoszeniowy jest wyłączony. Włącz go (str. 35). L Używany jest telefon z systemem wybierania impulsowego. Spróbuj ponownie, korzystając z telefonu z systemem wybierania tonowego. Podczas nagrywania powitania lub odsłuchiwania wiadomości, urządzenie zaczyna dzwonić i funkcja zostaje przerwana. L Odebrano wywołanie. Przyjmij połączenie, a następnie spróbuj ponownie. Zalanie Problem Przyczyna/rozwiązanie Do słuchawki/bazy przedostał się jakiś płyn lub wilgoć w innej postaci. L Odłącz zasilacz sieciowy i przewód linii telefonicznej od bazy. Wyjmij akumulatory ze słuchawki i odczekaj przynajmniej 3 dni. Kiedy słuchawka/baza całkowicie wyschną, podłącz ponownie zasilacz sieciowy i przewód linii telefonicznej. Włóż akumulatory i naładuj je do pełna przed użytkowaniem. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, skontaktuj się z najbliższym serwisem Panasonic. Ostrzeżenie: L Aby uniknąć trwałych uszkodzeń, nie próbuj suszyć urządzenia w kuchence mikrofalowej. 49 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 50 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Montaż na ścianie ■ Baza ■ Ładowarka 67 mm 25 mm Wkręty (Nie załączone w zestawie) Wkręty (Nie załączone w zestawie) Haczyki Haczyki Dłuższy niż 20 mm 50 Odległość (6 mm) Dłuższy niż 20 mm Odległość (2 mm) TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 51 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje Deklaracja zgodności 51 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 52 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Przydatne informacje 52 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 53 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Indeks Poczta głosowa: 37 Połączenia konferencyjne: 38 Połączenie oczekujące: 16 Ponowne przywołanie/funkcja Flash: 16, 21 Ponowne wybieranie numeru: 15 Powitanie: 32 Indeks A B Akumulatory: 9, 10 Alarm: 22 Automat zgłoszeniowy: 31 Czas nagrywania: 36 Ilość dzwonków: 35 Kasowanie wiadomości: 33, 35 Kod zdalnego dostępu: 34 Monitorowanie połączeń: 31 Odsłuchiwanie wiadomości: 32, 33, 34 Tylko powitanie: 36 Włączanie i wyłączanie: 31, 33, 35 Zdalne sterowanie: 34 Awaria zasilania: 10 Blokada klawiatury: 17 Blokowanie połączeń przychodzących: 22 C Chwilowe wybieranie tonowe: 16 D Data i czas: 14 Dodatkowe słuchawki: 23 E Edytowanie listy abonentów wywołujących: 26 G Głośność Dzwonek (baza): 21 Dzwonek (słuchawka): 16, 20 Głośnik: 15 Wkładka słuchawkowa: 15 I Identyfikacja abonenta wywołującego: 25 Identyfikacja połączenia oczekującego: 16 Interkom: 38 K Komunikaty o błędach: 43 Książka telefoniczna: 18 L Lista abonentów wywołujących: 25 M Montaż na ścianie: 50 N Nieodebrane połączenia: 25 O Odbieranie połączeń: 15 Odbiór automatyczny: 16, 20 P Pauza: 15 PIN: 22 R Regulacja czasu: 20 Rodzaj dzwonka: 20 Rozwiązywanie problemów: 44 S Słuchawka Lokalizator: 38 Rejestracja: 23 Wyrejestrowanie: 24 SMS: 27 Stacja retransmisyjna: 24 Sygnały przycisków: 20 System głośnomówiący: 15 T Transfer połączeń: 38 Tryb prywatności: 21 Tryb wybierania: 14 U Uzyskiwanie połączeń: 15 W Włączanie i wyłączanie zasilania: 13 Wpisywanie znaków: 40 Współdzielenie połączenia: 17 Wybieranie łańcuchowe: 18 Wyciszenie: 16 Wyświetlacz Język: 13 Kontrast: 20 53 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 54 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Notatki 54 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 55 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Notatki 55 TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 56 Friday, March 6, 2009 8:45 AM Informacje do zachowania na przyszłość Zalecamy zanotowanie sobie następujących informacji na wypadek ewentualnych napraw w okresie gwarancyjnym. Nr seryjny Data zakupu (umieszczony na spodzie bazy) Nazwa i adres sprzedawcy Dołącz tutaj swój dowód zakupu. Infolinia tel.: 0801 351 903 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Prawa autorskie: Właścicielem praw autorskich niniejszego materiału jest Panasonic Communications Co., Ltd. Kopiowanie jest dozwolone wyłącznie do użytku wewnętrznego. Kopiowanie w jakimkolwiek innym celu, w całości lub we fragmentach, jest zabronione bez pisemnej zgody Panasonic Communications Co., Ltd. © Panasonic Communications Co., Ltd. 2009 PNQX1675ZA CC0309DT0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project