Panasonic NCDK1CXC Operating Instructions


Add to my manuals
128 Pages

advertisement

Panasonic NCDK1CXC Operating Instructions | Manualzz

NC-DK1(PZ05E669).indb 1

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Mode d’emploi

Istruzioni operative

Instrucciones de funcionamiento

Kettle (Household Use)

Wasserkocher (Hausgebrauch)

Waterkoker (voor huishoudelijk gebruik)

Bouilloire (usage domestique)

Bollitore (utilizzo domestico)

Hervidor (uso doméstico)

Model No.

NC-DK1

Max

1.4

1.0

0.6

2016/07/04 12:47:06

Contents

Safety Precautions

Electrical Requirement (For UK market only)

Important Information

Parts Names and Handling Instructions

How to Use

How to Clean

Troubleshooting

Specifications

Thank you for purchasing the Panasonic product.

• This product is intended for household use only.

Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely.

please give your special attention to “Safety Precautions”

Page

4

16

18

19

20

22

23

25

2

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsvorkehrungen

Wichtige Informationen

Teilenamen und Bedienungsanleitung

Bedienung

Reinigung

Fehlerbehebung

Technische Daten

Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.

• Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen.

Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu

• gewährleisten.

Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sich bitte aufmerksam die

„Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite 26–37) durch.

Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf.

Seite

26

38

39

40

42

43

45

Inhoud

Veiligheidsmaatregelen

Belangrijke informatie

Onderdeelnamen en bedieningsinstructies

De machine gebruiken

De machine schoonmaken

Problemen oplossen

Specificaties

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.

• Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.

Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veilig te gebruiken.

Voordat u dit product gebruikt, lees aandachtig de “Veiligheidsmaatregelen” (Pagina 46~57)

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

.

Pagina

46

58

59

60

62

63

65

NC-DK1(PZ05E669).indb 2 2016/07/04 12:47:06

Table des matières

Consignes de sécurité

Information importante

Nom des pièces et consignes de manipulation

Mode d’emploi

Nettoyage

Problémes et solutions

Spécifications

Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.

• Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.

Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser le produit de manière correcte et sécurisée.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée

“Consignes de sécurité” (Page 66~77) .

• Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure.

Page

66

78

79

80

82

83

85

Indice

Precauzioni di sicurezza

Informazioni importanti

Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso

Modalità d’uso

Pulizia della macchina

Risoluzione dei problemi

Specifiche

Pagina

86

98

99

100

102

103

105

Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.

• Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico.

Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro.

prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza”

Índice

Precauciones de seguridad

Información importante

Nombres de las piezas e instrucciones de uso

Modo de uso

Limpieza

Resolución de problemas

Especificaciones

Gracias por comprar el producto de Panasonic.

• Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.

Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura.

preste especial atención a las “Precauciones de seguridad”

Página

106

118

119

120

122

123

125

3

NC-DK1(PZ05E669).indb 3 2016/07/04 12:47:06

4

Safety Precautions

Please make sure to follow these instructions.

In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.

 The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation.

WARNING: Indicates serious injury or death.

CAUTION: Indicates risk of injury or property damage.

 The symbols are classified and explained as follows.

This symbol indicates prohibition.

This symbol indicates requirement that must be followed.

WARNING q

(

Do not damage the mains lead or mains plug.

Following actions are

1.0

0.6

strictly prohibited.

Modifying, touching on or placing near heating elements, bending, twisting, pulling, pulled over

Mains lead

Mains plug sharp edges, putting heavy objects on top, bundling the mains lead and carrying the appliance by the mains lead.

It may cause electric shock, or fire due to short circuit.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 4 2016/07/04 12:47:07

WARNING q

(

Do not use the appliance if the mains lead or mains plug is damaged or the mains plug is loosely connected to the household mains socket.

It may cause electric shock, or fire due to short circuit.

 If the supply cord is damaged, it must be

) replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.

q Do not plug or unplug the mains plug with wet hands.

(It may cause electric shock.)

Always ensure that hands are dry before handling the mains plug or switching on the appliance.

q

Make sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your local supply.

(It may cause electric shock or fire.)

Also avoid plugging other devices into the same household mains socket to prevent electric over heating.

However, if you are connecting a number of mains plugs, make sure the total wattage does not exceed the rated wattage of the household mains socket.

5

NC-DK1(PZ05E669).indb 5 2016/07/04 12:47:07

Safety Precautions

Please make sure to follow these instructions.

WARNING q q

Insert the mains plug firmly.

(

Otherwise it may cause electric shock and fire due to heat that may be generated around the mains plug.

Clean the mains plug regularly.

)

(

Dust and moisture build-up on the mains plug may cause insufficient insulation, which may cause a fire.

 Unplug the mains plug, and wipe with a dry cloth.

) q

Keep the mains lead out of reach of children. Do not let the mains lead hang over the edge of the table or worktop.

(It may cause burns, injury or electric shock.) q

(

Do not immerse the appliance (include the power base) in water or splash it with water.

It may cause electric shock, or fire due to short circuit.

Do not allow the bottom of the kettle to get wet when filling directly from the tap or placing it in the sink.

)

6

NC-DK1(PZ05E669).indb 6 2016/07/04 12:47:07

NC-DK1(PZ05E669).indb 7

WARNING q Do not disassemble, repair or modify this appliance.

(It may cause fire, electric shock or injury.)

 Consult the place of purchase or a

Panasonic service centre.

q

Do not touch or put your face close to the spout during or after use.

(It may cause burns.)

Especially keep the appliance out of reach of infants and children.

q q q

(

Do not block the spout with a cloth etc.

(

Hot water may spill out, which may cause burns.

Do not close the lid vigorously.

)

(

Hot water may splash out, which may cause burns.

)

Do not fill with any substance other than water. This appliance is for boiling water only.

If you boil the appliance with tea bags, tea leaves, milk, alcohol, boil-in-the-bag products etc., bubbles may form, causing a discharge of liquid which may cause burns.

)

7

2016/07/04 12:47:07

Safety Precautions

Please make sure to follow these instructions.

WARNING q Do not shake or tip over the body.

(

Hot water may pour out, it may cause burns.

) q

Do not lick the power base connector.

(It may cause electric shock or injury.)

Pay attention when infants and children are near the appliance.

q q q

Do not allow foreign material (especially metal components such as pins and wires or dust) to adhere to the body connector or power base connector.

(

It may cause electric shock, or fire due to short circuit.

Do not use the body as a cooler.

(Do not put ice inside.)

)

(

This generates condensation, which may cause electric shock.

Do not put the body on any heat source or in a microwave.

(It may cause fire.)

)

8

NC-DK1(PZ05E669).indb 8 2016/07/04 12:47:07

WARNING q (

Do not open the lid while the water is boiling.

Hot water may splash out, which may cause burns.

) q

This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.

Children shall not play with the appliance.

(It may cause burns, injury or electric shock.) q

Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.

(It may cause burns, injury or electric shock.) q Always keep the children away from the appliance.

(It may cause burns or injury.)

Children do not realise dangers that are likely to occur because of improper use of appliances.

9

NC-DK1(PZ05E669).indb 9 2016/07/04 12:47:07

10

Safety Precautions

Please make sure to follow these instructions.

WARNING q

(

If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.

Hot water may boil over, which may cause burns.

level and the maximum water level.

)

Fill with water between the minimum water q

(

Discontinue using the appliance immediately and unplug in the unlikely event that this appliance stops working properly.

or burns.

e.g. for abnormal or breaking down

It may cause smoking, fire, electric shock

The mains plug and the mains lead become abnormally hot.

The mains lead is damaged or the appliance power fails.

The main body is deformed, has visible damage or is abnormally hot.

Water leaks from the body.

The steam continues more than 3 minutes.

)

There is another abnormality or failure.

 Unplug the appliance immediately and consult the place of purchase or a

Panasonic service centre for inspection or repair.

NC-DK1(PZ05E669).indb 10 2016/07/04 12:47:08

WARNING q

(

Make sure the lid is fully closed before turning on the appliance.

If the appliance tips over, hot water may spill out, it may cause burns.

Otherwise the appliance will keep boiling until it gets empty.

) q

The appliance gets hot during use. When moving the body, turn off the power switch and pick up by the handle.

(

Hot water may spill out from the spout, which may cause burns.

Do not tilt except when pouring.

) q

Do not allow infants and children to play with packaging material.

(It may cause suffocation.)

11

2016/07/04 12:47:08 NC-DK1(PZ05E669).indb 11

Safety Precautions

Please make sure to follow these instructions.

CAUTION q Do not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.

(It may cause burns or injury.)

Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.

q Do not touch the hot parts (Spout etc.) during or immediately after use.

Be careful with the residual heat source especially after use.

(It may cause burns.) q

Do not pour hot water or move the appliance while the water is boiling.

(

Hot water may splash out, which may cause burns.

)

12

NC-DK1(PZ05E669).indb 12 2016/07/04 12:47:08

CAUTION q

Do not use the appliance on following places.

On uneven surfaces, on non-heat-resistant

● carpet or table cloths etc.

(It may cause fire or injury.)

Place where it may be splashed with water or near a heat source.

(

It may cause electric shock or electrical leakage.

Near any open water such as bathtubs, sinks, or other containers.

)

(

It may cause electric shock or electrical leakage.

Near a wall or furniture.

)

(It may cause discolouration or deformation.)

Place that could be damaged even by moderate heat.

(It may cause discolouration or deformation.) q

(

Make sure to hold the mains plug when unplugging the mains plug.

Never pull on the mains lead.

Otherwise it may cause electric shock, or fire due to short circuit.

)

13

2016/07/04 12:47:08 NC-DK1(PZ05E669).indb 13

Safety Precautions

Please make sure to follow these instructions.

CAUTION q q

Always ensure the appliance is switched off and unplug the mains plug when it is not in use, before moving and before cleaning.

(

Otherwise it may cause electric shock, or fire due to electrical leakage.

Place the appliance on a firm, dry, clean flat heatproof worktop.

(Otherwise it may cause burns or injury.)

) q Beware not to be tripped over or get caught in the mains lead while in use.

(Otherwise it may cause burns or injury.) q When opening the lid, beware of steam and water drips.

(It may cause burns.) q

(

Replace the lid packing if it turns white, is scratched, or split.

If the appliance is tilted or tipped over, hot water may spill out, which may cause burns.

 For replacement, consult the place of purchase or a Panasonic service centre.

)

14

NC-DK1(PZ05E669).indb 14 2016/07/04 12:47:08

CAUTION q q

Pour out any remaining hot water from the spout.

(

Pouring out from another location may result in water splashing, it may cause malfunction or burns.

)

The kettle is only to be used with the stand provided.

Do not use power source other than the dedicated power base, or use the power base with any other equipment.

(It may cause burns, malfunction or fire.) q Unplug and allow the appliance to cool down fully before cleaning and storing away.

(It may cause burns.) q Pay attention to the appliance when it is in use.

(It may cause fire.)

When leaving it, turn the power switch off.

q

Beware when pouring hot water. Pour slowly, and do not over-tilt the appliance.

(It may cause burns.) q Remove the appliance from its stand before filling or pouring.

(It may cause burns.)

15

2016/07/04 12:47:08 NC-DK1(PZ05E669).indb 15

Electrical Requirement

(For UK market only)

FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE

FOLLOWING TEXT CAREFULLY.

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13amp fuse is fitted in this plug.

Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 13-amp and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.

Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.

If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.

If you lose the fuse cover, the plug must not be used until a replacement cover is obtained.

A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.

If the fitted moulded plug is unsuitable for the socket outlet in your home, then the fuse should be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13-amp socket.

16

NC-DK1(PZ05E669).indb 16 2016/07/04 12:47:08

How to replace the fuse

The location of the fuse differs according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.

Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and close or attach the fuse cover.

Figure A Figure B

Fuse cover

NC-DK1(PZ05E669).indb 17

17

2016/07/04 12:47:08

Important Information

Do not subject the body or power base to strong impacts by dropping, hitting etc.

(It may cause malfunction or damage.)

Do not move the body or power base by dragging.

(It may scratch the table or work surface.)

Do not turn the power switch on without water.

(It may cause malfunction.)

Do not use the appliance outdoors.

Do not put anything on the appliance.

(The power switch may be turned on.)

Make sure the kettle is properly located on the stand and mesh filter is set before switching on.

Make sure to clean the appliance after every use.

18

NC-DK1(PZ05E669).indb 18 2016/07/04 12:47:08

Parts Names and Handling Instructions

Lid

Lid release button

Lid packing

Mesh Filter

(Detachable: P.22)

Spout

Power switch

ON

OFF

Handle

Water level window

Body

Power indicator

Body connector

Power base connector

Max

1.4

1.0

0.6

Mains lead

Mains plug

* The shape of plug may be different from illustration.

Power base

Before use

Clean the appliance by following the steps below for the first time or when you have not used it for a while.

1 Fill water up to the maximum water level and boil. (P.20)

 Pour the water out from the spout. (P.21 After use, pour out any remaining water.)

19

NC-DK1(PZ05E669).indb 19 2016/07/04 12:47:09

How to Use

1 Open the lid and fill with water.

Opening the lid

• Press the lid release button.

2 Close the lid, put the kettle on the power base and insert the mains plug.

Closing the lid

• Close the lid firmly as illustrated until you hear a click.

Max

1.4

1.0

0.6

1.0

0.6

With another container

1.0

0.6

Maximum water level

Minimum water level

20

Adjusting the length of the mains lead

* Wind the mains lead on the bottom of the power base to adjust the length.

* Pass the mains lead out through the cut out section.

(

Do not put the power base on the mains lead.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 20 2016/07/04 12:47:10

3 Turn on the power switch.

(Press “ ”)

4 Remove from the power base and pour.

1.0

0.6

1.0

0.6

Max

1.4

Start boiling the water.

(

Power indicator lights up.

)

During use, the power indicator lights up.

When the water has boiled, the power switch turns off automatically.

• The kettle takes around 3 minutes to boil.

(

Water temperature 23°C, room temperature 23°C, water to max level

)

• To stop boiling before the water has boiled, turn off the power switch.

Note

• Immediately after the water has boiled, do not force the kettle to continue heating the water by keep pressing the power switch. (It may cause malfunction.)

0.6

 After use, pour out any remaining water.

1.4

1.0

0.6

* Keep the lid closed when pouring away the water.

Empty-use prevention function

When the power switch is on without water, an empty-use prevention function works to automatically turn off the power in order to prevent accidents and malfunction due to overheating.

1 Allow the body to cool sufficiently.

 Remove the body from the power base and fill the water.

 Place it on the power base and turn on the power switch again.

* If you boil the kettle without water, it may smell strange.

21

NC-DK1(PZ05E669).indb 21 2016/07/04 12:47:11

How to Clean

Mesh Filter

Lid

Wipe with a well-wrung cloth.

Body

(Outside)

Wipe with a well-wrung cloth.

(Inside)

Rub with a soft sponge and rinse.

Scale build-up

Minerals such as calcium carbonate contained in the water build up in the kettle.

Max

1.4

1.0

0.6

Body connector

Power base connector

22

Power base

Wipe with a well-wrung cloth.

(

Substance generated by minerals such as calcium carbonate in water.

Brown, grey or green colours

(Due to the effects of metal ions)

)

Please remove the scale.

Remove it regularly using a suitable scale remover.

Follow the instructions supplied with the scale remover. After removal, repeat the following steps a few times: fill with water, boil, pour away.

To store

• Dry thoroughly.

• Seal in a plastic bag to prevent insects etc. from entering.

NC-DK1(PZ05E669).indb 22 2016/07/04 12:47:11

Troubleshooting

Check the following before contacting the shop or asking for a repair.

Problem Cause How to correct q Is the mains plug plugged in?

q Insert the mains plug into the household mains socket. (P.20) q Is the body set correctly on the power base?

q Ensure the body is set correctly.

Water does not boil.

(

Power switch does not turn on.

) q Is the power switch turned off?

q Press “ ” , and turn on the power switch. (P.21) q Is there a piece of metal or foreign material adhered to the power base connector or body connector?

q Remove the piece of metal or foreign material. (P.22) q Once the kettle has boiled, the power switch is automatically turned off and cannot be turned on for approximately 3 minutes.

Hot water may burst out from the spout.

Water is dripping from the bottom of the body.

( q Did you try to turn on the power switch without water in the kettle?

The Empty-use prevention function will work to turn off the power switch.

) q Is the water level above the maximum water level?

q Fill with water and turn on the power switch.

(P.20) q Reduce the water down to the maximum water level or lower. (P.20) q Since the kettle is designed to sense steam and turn off the power switch, the steam can condense and drip from the bottom of the body as water droplets.

This is not malfunction.

23

2016/07/04 12:47:12 NC-DK1(PZ05E669).indb 23

24

Troubleshooting

Problem Cause How to correct q Depending on the amount of chloride contained in the water supply, there may be a residual chalky smell.

The hot water has a strange smell.

q The first time of use, there may be plastic smell, but this will disappear as you continue to use the kettle.

Shiny white or brown substances are floating in the hot water.

Rough milky white substances are adhered to parts inside the body.

The sound of water boiling has become very loud.

q This is scale.

Scale is more likely to be generated when using water with a high mineral content.

Mineral water.

Water from ionic water purifiers.

q The sound grows larger as scale adheres.

q Clean the kettle with a scale remover. (P.22)

Hot water is difficult to pour.

A clicking sound is heard a short time after use.

q Has the mesh filter been blocked by foreign matter or scale?

q Detach and clean with a q brush etc. (P.22)

Clean the kettle with a scale remover. (P.22) q This sound is made when an internal heat component cools down.

This is not malfunction.

q Did you boil with the lid open?

q Close the lid. (P.20)

The kettle is taking a long time to boil.

q Scale adhered.

q Clean the kettle with a scale remover. (P.22) q If the water is very cold, the kettle will take longer time to boil.

NC-DK1(PZ05E669).indb 24 2016/07/04 12:47:12

Specifications

NC-DK1

Power supply

Power consumption

220 - 240 V 50 - 60 Hz

2520 - 3000 W

Dimensions

(W  D  H)

(approx.)

Body

Body + Power base

22.8 cm  13.6 cm  26.1 cm

22.8 cm  15.6 cm  28.4 cm

Weight

(approx.)

Rated capacity

Body

Body + Power base

Length of the mains lead (approx.)

1.6 kg

1.9 kg

1.4 L

0.75 m q In certain regions (high altitude, very cold locations), it may not be possible to obtain the predetermined performance.

Disposal of Old Equipment

Only for European Union and countries with recycling systems

This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.

By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.

For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

25

2016/07/04 12:47:12 NC-DK1(PZ05E669).indb 25

26

Sicherheitsvorkehrungen

Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.

Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.

 Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche

Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin.

WARNUNG:

ACHTUNG:

Weist auf die Möglichkeit schwerer

Verletzungen oder Tod hin.

Weist auf die Möglichkeit von

Verletzungen oder Sachschäden hin.

 Die Symbole werden wie folgt kategorisiert und erläutert:

Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin.

Dieses Symbol weist auf eine erforderliche

Anweisung hin, die befolgt werden muss.

WARNUNG q Beschädigen Sie nicht das

Netzkabel oder den Netzstecker.

Sie dürfen auf keinen Fall

1.0

das Netzkabel bzw. den

Netzstecker modifizieren, auf

0.6

Netzkabel

Netzstecker oder an Heizkörper legen, knicken, verdrehen,

über scharfe Kanten ziehen, durch schwere

Gegenstände quetschen oder das Gerät am

Netzkabel transportieren.

(

Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 26 2016/07/04 12:47:13

WARNUNG q q

(

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das

Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist bzw. der Netzstecker nur lose in der

Steckdose steckt.

Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss.

 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.

(Es besteht Stromschlaggefahr.)

Achten Sie stets darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Netzstecker anfassen oder das Gerät einschalten.

) q

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die

Spannungsangabe auf dem Gerät mit der

örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.)

Stecken Sie auch keine anderen Geräte in dieselbe Steckdose, um Überhitzung der

Leitungen zu vermeiden.

Überprüfen Sie auf alle Fälle, wenn Sie mehrere Netzstecker anschließen, dass die Gesamtleistung die Nennleistung der

Netzsteckdose nicht überschreitet.

27

NC-DK1(PZ05E669).indb 27 2016/07/04 12:47:13

28

Sicherheitsvorkehrungen

Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.

WARNUNG q q q

(

(

Stecken Sie den Netzstecker fest in die

Steckdose.

Andernfalls könnte es aufgrund der Hitze rund um den Netzstecker zum elektrischen Stromschlag oder sogar zu einem Brand kommen.

Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.

Staub und/oder Feuchtigkeit auf dem Netzstecker können zu verminderter Isolation führen, was

( wiederum einen Brand zur Folge haben kann.

 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.

Machen Sie das Netzkabel für Kinder unzugänglich. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsfläche hängen.

Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und

Stromschlaggefahr.

)

)

) q

(

Tauchen Sie das Gerät (einschließlich seiner

Basisstation) nicht in Wasser und bespritzen

Sie ihn auch nicht damit.

Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschluss.

Geben Sie Acht, dass der Boden des Geräts

) nicht nass wird, wenn Sie es direkt am

Wasserhahn befüllen oder in die Spüle stellen.

NC-DK1(PZ05E669).indb 28 2016/07/04 12:47:13

WARNUNG q q q q q

(

Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch reparieren oder modifizieren. oder nach dem Gebrauch und halten Sie

Es besteht Brand-, Stromschlag- und

Verletzungsgefahr.

Panasonic-Servicecenter.

Abstand zu ihrem Gesicht.

(Es besteht Verbrennungsgefahr.)

)

 Wenden Sie sich an den Verkäufer oder an ein

Berühren Sie nicht den Ausgießer während

Machen Sie das Gerät insbesondere für Kinder und Kleinkinder unzugänglich.

Verstopfen Sie den Ausgießer nicht mit Stoff etc.

(

Es könnte heißes Wasser austreten, was zu

Verbrennungen führen kann.

)

Verschließen Sie den Deckel nicht gewaltsam.

(

Heißes Wasser könnte herausspritzen, was zu

Verbrennungen führen kann.

Füllen Sie keine andere Flüssigkeit außer

Wasser ein. Das Gerät ist nur für das Kochen von Wasser bestimmt.

Wenn Sie im Wasserkocher Teebeutel, Teeblätter,

Milch, Alkohol, Fertiggerichte etc. erhitzen, können sich Blasen bilden, die zu einem

Überquellen der Flüssigkeit und in weiterer Folge zu Verbrennungen führen können.

)

29

NC-DK1(PZ05E669).indb 29 2016/07/04 12:47:13

Sicherheitsvorkehrungen

Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.

WARNUNG q q q q q

(

Schütteln und kippen Sie den Wasserbehälter nicht.

Es könnte heißes Wasser ausfließen, was zu

Verbrennungen führen kann.

Die Buchse der Basisstation darf nicht angeleckt werden.

)

(Es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr.)

Geben Sie Acht, wenn sich Kinder oder

Kleinkinder in der Nähe des Geräts aufhalten.

Lassen Sie keine Fremdkörper (insbesondere metallische Gegenstände wie Stecknadeln und

Drähte, aber auch Staub) an den Netzstecker des Wasserbehälters und an die Buchse der

Basisstation gelangen.

(

Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss.

)

Benutzen Sie den Wasserbehälter nicht als

Kühler.

(Füllen Sie kein Eis in den Wasserbehälter.)

(

Dies kann eine Kondensation verursachen, was zu Stromschlag oder.

)

Stellen Sie den Wasserbehälter nicht auf eine

Wärmequelle oder in den Mikrowellenherd.

(Dies kann zu Brand führen.)

30

NC-DK1(PZ05E669).indb 30 2016/07/04 12:47:13

WARNUNG q q q q

Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das

Wasser kocht.

(

Es könnte heißes Wasser herausspritzen, was zu Verbrennungen führen kann.

)

Dieses Gerät darf von Kindern, die das achte

Lebensjahr erreicht haben, unter Aufsicht bedient werden, vorausgesetzt es wurde für eine angemessene

Anleitung zum sicheren Gebrauch und Aufklärung über die möglichen Gefahren bei der Benutzung des Geräts gesorgt. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Bewahren Sie das Gerät und das dazugehörige Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.

(

Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und

Stromschlaggefahr.

Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten

) physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht verwendet werden oder die Personen eine ausführliche Anleitung zur sicheren

Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die

Risiken verstanden haben, die damit verbunden sind.

(

Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und

Stromschlaggefahr.

)

Machen Sie das Gerät für Kinder stets unzugänglich.

(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)

Kindern sind die Gefahren, die vom falschen

Gebrauch eines Gerätes ausgehen, nicht bewusst.

31

NC-DK1(PZ05E669).indb 31 2016/07/04 12:47:13

32

Sicherheitsvorkehrungen

Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.

WARNUNG q q

(

Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen.

Es könnte heißes Wasser überkochen, was zu Verbrennungen führen kann.

)

Füllen Sie Wasser immer nur zwischen dem minimalen und dem maximalen Wasserstand ein.

Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, verwenden Sie es nicht mehr und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose (

Es besteht die Gefahr von Rauchentwicklung, sowie Brand-, Stromschlag- und

Verbrennungsgefahr.

z. B. bei Fehlfunktionen oder Ausfall

Der Netzstecker und das Netzkabel werden ungewöhnlich heiß.

Das Netzkabel ist beschädigt oder die

Stromversorgung ist ausgefallen.

Das Gehäuse ist deformiert, hat sichtbare

Schäden oder wird ungewöhnlich heiß.

Es läuft Wasser aus dem Wasserbehälter aus.

Es tritt länger als 3 Minuten Dampf aus dem Gerät aus.

Das Gerät verhält sich in irgendeiner Weise abnormal.

 Trennen Sie sofort das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an den Verkäufer des Gerätes oder an ein Panasonic-Servicecenter, um es

überprüfen oder reparieren zu lassen.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 32 2016/07/04 12:47:13

WARNUNG q q q

Vergewissern Sie sich, dass der Deckel vollständig geschlossen ist, bevor Sie das

Gerät einschalten.

(

Wenn das Gerät umkippt, könnte heißes Wasser

) ausfließen, was zu Verbrennungen führen kann.

Andernfalls kocht das Wasser im Gerät solange, bis dieses leer ist.

Das Gerät wird während des Betriebs heiß.

Wenn Sie den Wasserbehälter bewegen möchten, schalten Sie das Gerät aus und tragen Sie den Wasserbehälter nur am Griff.

(

Es könnte heißes Wasser am Ausgießer

)

● austreten, was zu Verbrennungen führen kann.

Kippen Sie ihn nur zum Ausgießen.

Lassen Sie nicht Kleinkinder und Kinder mit dem Verpackungsmaterial spielen.

(Es kann Erstickung verursachen.)

33

2016/07/04 12:47:14 NC-DK1(PZ05E669).indb 33

Sicherheitsvorkehrungen

Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.

ACHTUNG q q q

(

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anleitung beschriebenen

Zwecken.

(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)

Panasonic übernimmt keine Verantwortung, wenn das Gerät falsch verwendet oder diese

Anleitung nicht befolgt wird.

Berühren Sie keine heißen Teile (Ausgießer etc.) während des Betriebs oder sofort danach.

Beachten Sie, dass auch nach dem Betrieb Teile des Geräts noch heiß sein können.

(Es besteht Verbrennungsgefahr.)

Gießen Sie kein heißes Wasser ein und bewegen Sie das Gerät nicht, solange das

Wasser kocht.

Es könnte heißes Wasser herausspritzen, was zu Verbrennungen führen kann.

)

34

NC-DK1(PZ05E669).indb 34 2016/07/04 12:47:14

ACHTUNG q

Das Gerät darf an den folgenden Orten nicht verwendet werde.

Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht

● hitzebeständigen Teppichen, Tischtüchern etc.

(Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.)

In Umgebungen, an denen es nass werden kann bzw. in der Nähe von Wärmequellen.

(

Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen

Leckströmen führen.

In Umgebungen, die mit Wasser gefüllt werden, wie z. B. Badewannen, Spülen oder anderen

Behältern.

)

(

Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen

Leckströmen führen.

In der Nähe einer Wand oder von Möbeln.

(

Es besteht Verfärbungs- und

)

)

(

Verformungsgefahr.

An Stellen, die schon durch leichte Hitze beschädigt werden können.

Es besteht Verfärbungs- und

Verformungsgefahr.

) q

(

Stellen Sie sicher, dass Sie beim Herausziehen des Netzsteckers den Netzstecker festhalten.

Ziehen Sie niemals am Netzkabel selbst.

Andernfalls besteht Stromschlag- und

Brandgefahr durch Kurzschluss.

)

35

NC-DK1(PZ05E669).indb 35 2016/07/04 12:47:14

36

Sicherheitsvorkehrungen

Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.

ACHTUNG q q q q q

Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen

Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn

Sie es nicht verwenden bzw. bevor Sie es bewegen oder reinigen.

(

Andernfalls besteht Stromschlag- und

)

(

Brandgefahr durch Kriechstrom.

Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, saubere, ebene und hitzebeständige

Oberfläche.

Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung führen.

Geben Sie während des Betriebs darauf Acht, nicht über das Netzkabel zu stolpern oder sich darin zu verfangen.

)

(

Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung führen.

Geben Sie beim Öffnen des Deckels auf

Dampf und heiße Wassertropfen Acht.

(Es besteht Verbrennungsgefahr.)

Wenn die Deckeldichtung weiß geworden, zerkratzt oder gesprungen ist, ersetzen Sie sie.

)

(

Andernfalls könnte beim Umkippen oder Neigen des

Wasserkochers, heißes Wasser herausspritzen, was zu Verbrennungen führen kann.

 Wenden Sie sich für Ersatzteile bitte an den

Händler, von dem Sie Ihren Wasserkocher gekauft haben oder an eine Panasonic-Servicezentrale.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 36 2016/07/04 12:47:14

ACHTUNG q q q q q q

(

Gießen Sie das gesamte heiße Restwasser

über den Ausgießer aus.

Ein Ausgießen an anderer Stelle könnte ein Wasserspritzen verursachen, was zu

Funktionsstörungen oder Verbrennungen führt.

Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. Verwenden Sie keine andere

Energiequelle als die mitgelieferte

Basisstation und verwenden Sie die

Basisstation mit keinem anderen Gerät.

(

Es kann zu einer Verbrennung, einem Brand

) oder einer Fehlfunktion kommen.

Bevor Sie das Gerät reinigen oder verstauen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.

(Es besteht Verbrennungsgefahr.)

Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.

(Es besteht Brandgefahr.)

Wenn er nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie ihn aus.

Geben Sie Acht, wenn Sie heißes Wasser ausgießen. Gießen Sie es langsam aus und kippen Sie das Gerät nicht zu stark.

(Es besteht Verbrennungsgefahr.)

Bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren, nehmen Sie es von seinem Ständer runter.

(Es besteht Verbrennungsgefahr.)

)

37

NC-DK1(PZ05E669).indb 37 2016/07/04 12:47:14

Wichtige Informationen

(

Bewahren Sie den Wasserbehälter und die Basisstation vor harten Schlägen, wie z. B. durch Herunterfallen, Gegenschlagen etc.

Dies kann zu Funktionsstörungen oder

Beschädigungen führen.

nicht durch Ziehen.

)

Bewegen Sie den Wasserbehälter oder die Basisstation

(

Dies könnte den Tisch oder die Arbeitsfläche zerkratzen.

Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich kein

Wasser im Wasserbehälter befindet.

(Dies kann zu Funktionsstörungen führen.)

Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

Stellen oder legen Sie nichts auf das Gerät.

)

(

Es könnte dadurch der Netzschalter eingeschaltet werden.

)

Bevor Sie Ihr Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß auf seinem Ständer steht und der Filter eingesetzt ist.

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

38

NC-DK1(PZ05E669).indb 38 2016/07/04 12:47:14

Teilenamen und Bedienungsanleitung

Deckel

Deckeldichtung

Siebfilter

(Abnehmbar: S. 42)

Taste zum

Entriegeln des

Deckels

Ausgießer

Netzschalter

EIN

AUS

Griff

Wasserstandanzeige

Wasserbehälter

Betriebsanzeige

Max

1.4

1.0

0.6

Stecker des

Wasserbehälters

Buchse der

Basisstation

Netzkabel

Netzstecker

* Die Steckerform kann von der

Abbildung abweichen.

Basisstation

Vor der Inbetriebnahme

Reinigen Sie das Gerät wie folgt vor der ersten Verwendung oder wenn Sie es länger nicht benutzt haben.

1 Füllen Sie Wasser bis zum maximalen Wasserstand ein und kochen Sie es (S. 40).

 Gießen Sie das Wasser durch den Ausgießer aus.

(S. 41 Gießen Sie nach Gebrauch etwaiges Restwasser aus.)

39

NC-DK1(PZ05E669).indb 39 2016/07/04 12:47:14

Bedienung

1 Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie Wasser ein.

Deckel öffnen

Max

1.4

1.0

0.6

• Drücken Sie die Taste zum

Entriegeln des

Deckels.

2 Schließen Sie den Deckel, stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstation und stecken

Sie den Netzstecker ein.

Deckel schließen

• Schließen Sie den Deckel fest, wie abgebildet, bis Sie ein

„Klicken“ hören.

Max

1.4

1.0

0.6

Mit einem anderen

Gefäß

1.0

0.6

Maximaler Wasserstand

Minimaler Wasserstand

40

Länge des Netzkabels anpassen

* Wickeln Sie das

Netzkabel um die Unterseite der Basisstation und passen Sie die Länge nach

Bedarf an.

* Stecken Sie das Netzkabel durch die

Kerbe.

(

Stellen Sie die Basisstation nicht auf das Netzkabel.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 40 2016/07/04 12:47:15

3 Schalten Sie den

Netzschalter ein.

(Drücken Sie „ “)

4 Nehmen Sie ihn von seiner

Basisstation ab und gießen

Sie das Wasser aus.

1.0

0.6

1.0

0.6

Max

1.4

Bringen Sie das

Wasser zum Kochen.

(

Die Betriebsanzeige leuchtet auf.

)

Während des Betriebs leuchtet die Betriebsanzeige auf.

Wenn das Wasser zu kochen beginnt, schaltet der Netzschalter automatisch aus.

• Der Wasserkocher benötigt etwa 3 Minuten, um Wasser zum Kochen zu bringen.

(

Wassertemperatur 23° C, Raumtemperatur

23° C, vollständig mit Wasser gefüllt.

Um das Erhitzen zu stoppen, bevor das Wasser zu kochen beginnt, schalten

Sie den Wasserkocher aus.

)

Hinweis

• Zwingen Sie den Wasserkocher nicht, unmittelbar nachdem das Wasser begonnen hat, zu kochen, es weiter zu erhitzen, indem

Sie den Netzschalter drücken.

 Gießen Sie nach Verwendung etwaiges Restwasser aus.

1.4

1.0

0.6

* Lassen Sie den Deckel geschlossen, während Sie das Wasser ausgießen.

Blockierfunktion im leeren Zustand

Wenn der Wasserkocher bei leerem Wasserbehälter eingeschaltet wird, greift die Blockierfunktion ein und schaltet den Strom automatisch aus, um Unfälle und

Funktionsstörungen durch Überhitzung zu vermeiden.

1 Lassen Sie den Wasserbehälter ausreichend abkühlen.

 Nehmen Sie den Wasserbehälter von der Basisstation ab und füllen Sie ihn mit Wasser.

 Stellen Sie ihn auf die Basisstation und schalten Sie den Wasserkocher wieder ein.

* Wenn der Wasserkocher ohne Wasser eingeschaltet wird, kann ein seltsamer Geruch entweichen.

41

NC-DK1(PZ05E669).indb 41 2016/07/04 12:47:16

Reinigung

Siebfilter

Abnehmen

• Drücken Sie den Filter in

Deckel

Mit einem feuchten Tuch abwischen.

des Ausgießers aus und drücken Sie fest drauf.

Wasserbehälter

(Außenseite)

Wischen Sie hier mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab.

(Innenseite)

Wischen Sie mit einem weichen Schwamm darüber und spülen Sie den Wasserkocher aus.

Kalkbildung!

Mineralien, wie z. B. das im Wasser befindliche

Kalziumkarbonat lagern sich im Wasserkocher ab.

1.0

0.6

42

Stecker des

Wasserbehälters

Buchse der

Basisstation

Basisstation

Wischen Sie hier mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab.

Bitte entfernen Sie die Verkalkungen.

Entfernen Sie sie regelmäßig mit einem geeigneten Entkalkungsmittel.

Befolgen Sie zu deren Verwendung die jeweilige

Anleitung des Entkalkungsmittels. Nach der

Entkalkung den Wasserkocher ein paar Mal befüllen, kochen und entleeren.

Aufbewahrung

• Gründlich trocknen lassen.

• Bewahren Sie ihn in einem gut versiegelten Plastikbeutel auf, damit keine Insekten etc. eindringen können.

NC-DK1(PZ05E669).indb 42 2016/07/04 12:47:16

(

Fehlerbehebung

Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Problem Ursache Behebung q Ist der Netzstecker eingesteckt?

q Stecken Sie den

Netzstecker in die

Steckdose (S. 40).

q Ist der Wasserbehälter korrekt auf die

Basisstation aufgesetzt?

q Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter richtig aufgesetzt ist.

Das Wasser beginnt nicht zu kochen.

Der Netzschalter kann nicht eingeschaltet werden.

) q Ist der Netzschalter ausgeschaltet?

q Drücken Sie „ “, um den Wasserkocher einzuschalten (S. 41).

q Klebt ein Metallstück oder ein anderer

Fremdkörper an der

Buchse der Basisstation oder am Stecker des

Wasserbehälters?

q Entfernen Sie das

Metallstück oder den

Fremdkörper (S. 42).

q Nachdem der Wasserkocher gekocht hat, schaltet er sich automatisch aus und kann für etwa 3 Minuten nicht eingeschaltet werden.

Heißes Wasser kann durch den Ausgießer herausspritzen.

Wasser tropft vom Boden des

Wasserbehälters herab.

( q Haben Sie versucht den Wasserkocher einzuschalten, ohne dass sich Wasser im

Wasserkocher befindet?

Die Blockierfunktion im leeren Zustand schaltet den

Wasserkocher aus.

) q Füllen Sie Wasser ein und schalten Sie den

Wasserkocher ein

(S. 40).

q Überschreitet das

Wasser den maximalen

Wasserstand?

q Reduzieren Sie das

Wasser bis auf den maximalen Wasserstand oder darunter (S. 40).

q Da der Wasserkocher so konstruiert ist, Dampf zu erkennen und den Wasserkocher dann ausschaltet, kann der Dampf kondensieren und vom Boden des

Wasserbehälters als Wassertropfen herabfallen.

Dies ist keine Funktionsstörung.

43

NC-DK1(PZ05E669).indb 43 2016/07/04 12:47:17

44

Fehlerbehebung

Problem

Das heiße Wasser riecht seltsam.

Ursache Behebung q Je nach dem im Leitungswasser befindlichen Chlor kann eine Art Kreidegeruch auftreten.

q Bei der ersten Verwendung kann es nach Kunststoff riechen, was jedoch verschwindet, wenn Sie den

Wasserkocher öfter verwenden.

Glänzende weiße oder braune Substanzen schwimmen im heißen

Wasser.

Grobkörnige milchig-weiße

Substanzen kleben an der Innenseite des

Wasserbehälters.

q Hierbei handelt es sich um Verkalkung.

Verkalkung entsteht schneller, wenn Sie Wasser mit hohem Mineralstoffgehalt verwenden.

Mineralwasser.

Wasser von ionischen

Wasserreinigern.

q Reinigen Sie den

Wasserkocher mit einem

Entkalkungsmittel

(S. 42).

Das Geräusch des kochenden Wassers ist sehr laut geworden.

q Wird stärker, wenn sich

Kalk ablagert.

Das heiße Wasser ist schwierig auszuleeren.

q Ist der Siebfilter durch

Fremdkörper oder Kalk verstopft?

q Nehmen Sie ihn ab und q reinigen Sie ihn mit einer

Bürste etc. (S. 42).

Reinigen Sie den

Wasserkocher mit einem

Entkalkungsmittel

(S. 42).

Kurze Zeit nach der

Verwendung ist ein

Klickgeräusch zu hören.

q Dieses Geräusch entsteht, wenn sich die Heizelemente abkühlen.

Dies ist keine Funktionsstörung.

Der Wasserkocher benötigt sehr lange, um Wasser zum

Kochen zu bringen.

q q

Haben Sie bei offenem

Deckel gekocht?

Es bildet sich

Verkalkung.

q Schließen Sie den

Deckel (S. 40).

q Reinigen Sie den

Wasserkocher mit einem

Entkalkungsmittel

(S. 42).

q Wenn das Wasser sehr kalt ist, braucht der

Wasserkocher länger, um es zum Kochen zu bringen.

NC-DK1(PZ05E669).indb 44 2016/07/04 12:47:17

Technische Daten

NC-DK1

Netzspannung

Leistungsaufnahme

220 - 240 V 50 - 60 Hz

2520 - 3000 W

Abmessungen

(B 

(ca.)

T  H)

Gewicht (ca.)

Wasserbehälter

Wasserbehälter

+ Basisstation

Wasserbehälter

Wasserbehälter

+ Basisstation

Nenn-Fassungsvermögen

Länge des Netzkabels (ca.)

22,8

22,8

13,6

15,6

1,6

1,9

 kg kg

26,1 cm

28,4 cm

1,4 l

0,75 m q In manchen Gegenden (große Seehöhe, sehr kalte Gebiete) kann die angegebene

Leistung evtl. nicht erreicht werden.

Entsorgung von Altgeräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den

Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum

Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen

Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

45

2016/07/04 12:47:17 NC-DK1(PZ05E669).indb 45

46

Veiligheidsmaatregelen

Houdt u zich aan de volgende instructies.

Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen.

 De volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken.

WAARSCHUWING: Geeft ernstig letsel of de dood aan.

LET OP:

Geeft risico op letselschade of eigendommen aan.

 De symbolen worden als volgt ingedeeld en omschreven.

Dit symbool geeft een verbod aan.

Dit symbool geeft een vereiste aan dat moet worden nageleefd.

WAARSCHUWING q

(

Beschadig het netsnoer of de stekker niet.

De volgende handelingen zijn

1.0

Netsnoer streng verboden.

Wijzigen, aanraken van of

0.6

Stekker in de buurt plaatsen van verwarmingselementen, buigen, draaien, trekken, trekken over scherpe randen, zware voorwerpen er op zetten, het netsnoer bundelen en het apparaat dragen aan het netsnoer.

Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 46 2016/07/04 12:47:17

WAARSCHUWING q Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is beschadigd of de stekker losjes in het stopcontact zit.

(

Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of

) brand, door kortsluiting.

 Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze uit voorzorg worden vervangen door de fabrikant, iemand van de technische dienst van de fabrikant of iemand met vergelijkbare bevoegdheden.

q Steek de stekker niet in of trek hem niet uit het stopcontact met natte handen.

(Dit kan een elektrische schok veroorzaken.)

Zorg er altijd voor dat uw handen droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het apparaat inschakelt.

q

Zorg ervoor dat het voltage aangegeven op het etiket van het apparaat dezelfde is als uw lokale voltage.

(

Indien dit niet het geval is, kan dit een

) elektrische schok of brand veroorzaken.

Vermijd ook het aansluiten van andere apparaten op hetzelfde stopcontact om elektrische oververhitting te voorkomen. Maar als u een aantal stekkers aansluit, zorg ervoor dat de totale wattage het nominale vermogen van het stopcontact niet overschrijdt.

47

NC-DK1(PZ05E669).indb 47 2016/07/04 12:47:18

48

Veiligheidsmaatregelen

Houdt u zich aan de volgende instructies.

WAARSCHUWING q q

Steek de stekker stevig in het stopcontact.

(

De warmte die kan worden gegenereerd rond de stekker kan een elektrische schok en/of brand veroorzaken.

Maak de stekker regelmatig schoon.

(

Stof- en vochtigheidsopbouw op de stekker kunnen onvoldoende isolatie veroorzaken, wat brand kan veroorzaken.

 Trek de stekker uit het contact en veeg deze schoon met een droge doek.

)

) q

(

Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.

Dit kan brandwonden, letsel of elektrische schokken veroorzaken.

) q

Dompel het apparaat niet onder (inclusief de stroombasis) in water of bespat het niet met water.

(

Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting.

Maak de bodem van de waterkoker niet nat tijdens het vullen direct uit de kraan of bij het in de gootsteen plaatsen.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 48 2016/07/04 12:47:18

WAARSCHUWING q q

(

Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen.

Dit kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.

 Neem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic.

Vermijd aanraking en breng uw gezicht niet dichtbij het mondstuk tijdens of na gebruik.

)

(Dit kan brandwonden veroorzaken.)

Houd het apparaat vooral buiten het bereik van baby’s en kinderen.

q q q

Blokker het mondstuk niet met een doek, enz.

(

Warm water kan morsen, wat brandwonden kan veroorzaken.

Sluit het deksel rustig.

)

(

Warm water kan opspatten, wat brandwonden kan veroorzaken.

Niet vullen met andere substanties dan water.

Dit apparaat is alleen bestemd voor het koken van water.

Als u de apparaat vult met theezakjes, theebladeren, melk, alcohol, kant en klare producten, enz., kunnen zich luchtbellen vormen, met een uitstoot van vloeistof tot gevolg welke brandwonden kan veroorzaken.

)

49

2016/07/04 12:47:18 NC-DK1(PZ05E669).indb 49

Veiligheidsmaatregelen

Houdt u zich aan de volgende instructies.

WAARSCHUWING q q

De behuizing niet schudden of doen overhellen.

(

Heet water kan opspatten of gemorst worden, wat brandwonden kan veroorzaken.

Lik niet aan de stroombasisconnector.

)

(

Het kan elektrische schokken of een letsel veroorzaken.

apparaat zijn.

)

Let op wanneer baby’s en kinderen dichtbij het q q q

Sta niet toe dat vreemd materiaal

(met name de metalen onderdelen, zoals pennen en draden of stof) zich vasthecht aan de behuizingsconnector of stroombasisconnector.

(

Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting.

Gebruik de behuizing niet als een koeler.

(Plaats er geen ijs in.)

)

(

Dit leidt tot condensatie, wat een elektrische schok kan veroorzaken.

)

Plaats de behuizing niet op een warmtebron of in een magnetron.

(Dit kan brand veroorzaken.)

50

NC-DK1(PZ05E669).indb 50 2016/07/04 12:47:18

WAARSCHUWING q Open het deksel niet terwijl het water kookt.

(

Warm water kan opspatten, wat brandwonden kan veroorzaken.

) q q q

(

Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, wanneer dit onder toezicht gebeurt of na instructie over het veilige gebruik van het apparaat en als ze de mogelijke gevaren begrijpen. Het reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht.

Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

(

Dit kan brandwonden, letsel of elektrische schokken veroorzaken.

)

Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met fysieke, motorische of geestelijke beperkingen, of door personen met te weinig ervaring en kennis als iemand die garant staat voor hun veiligheid toezicht houdt of uitleg heeft gegeven over het veilig gebruiken van dit apparaat en als deze personen de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.

Dit kan brandwonden, letsel of elektrische schokken veroorzaken.

)

Houd de kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.

(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)

Kinderen realiseren zich niet de gevaren die kunnen optreden als gevolg van onjuist gebruik van apparaten.

51

NC-DK1(PZ05E669).indb 51 2016/07/04 12:47:18

52

Veiligheidsmaatregelen

Houdt u zich aan de volgende instructies.

WAARSCHUWING q

(

Als de waterkoker te vol is, kan kokend water worden uitgestoten.

Heet water kan overkoken, wat brandwonden kan veroorzaken.

waterpeil.

)

Vul het water tussen het minimaal en maximaal q

Gebruik het apparaat niet meer en haal de stekker uit het stopcontact in het onwaarschijnlijke geval dat dit apparaat niet naar behoren functioneert.

(

Dit kan rook, brand, elektrische schokken of

) brandwonden veroorzaken.

bijvoorbeeld bij abnormale werking of demontage.

De stekker en het netsnoer worden abnormaal heet.

Het netsnoer is beschadigd of er is een stroomstoring.

De behuizing is vervormd, vertoont zichtbare schade of is abnormaal heet.

Er lekt water uit de behuizing.

Er komt meer dan 3 minuten stoom uit.

Er is een andere abnormaliteit of storing.

 Ontkoppel het apparaat direct en neem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic om het te laten controleren of repareren.

NC-DK1(PZ05E669).indb 52 2016/07/04 12:47:18

WAARSCHUWING q Zorg ervoor dat het deksel volledig gesloten is voordat u het apparaat aanzet.

(

Als het apparaat kantelt, kan heet water worden gemorst, wat brandwonden kan veroorzaken.

Anders blijft het apparaat koken totdat het leeg is.

) q Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.

Bij de waterkoker het verplaatsen van de behuizing, zet de stroomschakelaar uit en pak op bij de hendel.

(

Heet water kan morsen uit het mondstuk, wat brandwonden kan veroorzaken.

Niet kantelen, behalve bij het gieten.

) q

Laat baby’s en kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.

(Dit kan verstikking veroorzaken.)

53

2016/07/04 12:47:18 NC-DK1(PZ05E669).indb 53

Veiligheidsmaatregelen

Houdt u zich aan de volgende instructies.

LET OP q Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die beschreven zijn in deze handleiding.

(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)

Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid indien het apparaat onderworpen wordt aan onjuist gebruik, of niet-naleving van deze instructies.

q

Raak de hete delen niet aan (mondstuk, enz.) tijdens gebruik of meteen daarna.

Wees voorzichtig met de restwarmte, vooral na gebruik.

(Dit kan brandwonden veroorzaken.) q

(

Giet geen heet water of verplaats het apparaat niet terwijl het water kookt.

Warm water kan opspatten, wat brandwonden kan veroorzaken.

)

54

NC-DK1(PZ05E669).indb 54 2016/07/04 12:47:18

LET OP q

Gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen:

Oneffen en niet hitte-bestendige oppervlaktes

● zoals niet-hittebestendig vloerbedekking of tafelkleed enz.

(Het kan een brand of letsel veroorzaken.)

Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat met water of in de buurt van een warmtebron.

(

Het kan elektrische schokken of elektrische lekkage veroorzaken.

Plaatsen waar met water wordt gevuld, zoals een bad, wastafel of in andere containers.

)

(

Het kan elektrische schokken of elektrische lekkage veroorzaken.

In de buurt van een muur of meubels.

)

(Dit kan verkleuring of misvorming veroorzaken.)

De plaats die zelfs kan worden beschadigd door een lichte verwarming.

(Dit kan verkleuring of misvorming veroorzaken.) q Houd de stekker vast als u het uit het stopcontact trekt.

Trek nooit aan het netsnoer.

(

Anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan, vanwege kortsluiting.

)

55

2016/07/04 12:47:18 NC-DK1(PZ05E669).indb 55

56

Veiligheidsmaatregelen

Houdt u zich aan de volgende instructies.

LET OP q q q q

(

Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, voordat u het verplaatst en voor het schoonmaken.

Anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan, vanwege lekstroom.

)

(

Plaats het apparaat op een stevig, droog, schoon, vlak, hittebestendig aanrecht.

Anders kan het brandwonden of letsel veroorzaken.

)

Pas op niet te struikelen over of vast komen te zitten in het netsnoer tijdens het gebruik.

(

Anders kan het brandwonden of letsel veroorzaken.

)

Bij het openen van het deksel, pas op voor stoom en waterdruppels.

(Dit kan brandwonden veroorzaken.) q

(

Vervang de dekselpakking als die wit wordt, gekrast of gescheurd is.

Als de waterkoker wordt gekanteld of omgestoten, kan dit heet water morsen, wat brandwonden kan veroorzaken.

 Voor vervanging, raadpleeg de plaats van aankoop of een Panasonic service center.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 56 2016/07/04 12:47:19

LET OP q q q

Giet het resterende heet water weg via het mondstuk.

(

Weggieten via een andere locatie kan leiden tot waterspatten, wat defecten of brand kan veroorzaken.

De waterkoker mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde stand.

Gebruik geen andere stroombron dan de speciale stroombasis, of gebruik de stroombasis niet met andere apparatuur.

(

Het kan een brandwonde, defect of brand veroorzaken.

)

Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen en op te bergen.

(Dit kan brandwonden veroorzaken.)

) q

Let op het apparaat als het in gebruik is.

(Dit kan brand veroorzaken.)

Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, schakel de stroomschakelaar uit.

q Pas op bij het gieten van heet water. Giet langzaam, en til het apparaat niet te ver voorover.

(Dit kan brandwonden veroorzaken.) q Haal het apparaat uit de stand om het op te vullen of te gieten.

(Dit kan brandwonden veroorzaken.)

57

NC-DK1(PZ05E669).indb 57 2016/07/04 12:47:19

Belangrijke informatie

Vermijd dat de stroombasis onderhevig is aan harde klappen als gevolg van vallen, stoten, enz.

(Het kan leiden tot defecten of schade.)

Verplaats de behuizing of stroombasis niet door te slepen.

(Dit kan de tafel of het aanrecht krassen.)

Zet de stroomschakelaar niet aan zonder water.

(Het kan leiden tot defecten.)

Gebruik het apparaat niet buitenshuis.

Plaats niets op het apparaat.

(De stroomschakelaar kan ingeschakeld zijn.)

Zorg ervoor dat de waterkoker goed op de basis staat en de filter is geplaatst voordat het apparaat wordt aangezet.

Zorg ervoor dat u het apparaat na elk gebruik reinigt.

58

NC-DK1(PZ05E669).indb 58 2016/07/04 12:47:19

Onderdeelnamen en bedieningsinstructies

Deksel

Loskoppelknop deksel

Dekselpakking

Kalkfilter

(Loskoppelbaar: P.62)

Mondstuk

Stroomschakelaar

AAN

UIT

Hendel

Waterpeilvenster

Behuizing

Stroomindicator

Behuizingsconnector

Stroombasisconnector

Max

1.4

1.0

0.6

Netsnoer

Stekker

* De vorm van de stekker kan verschillen van de illustratie.

Stroombasis

Voor gebruik

Reinig het apparaat door de volgende stappen te volgen voor de eerste keer of als u het voor een tijdje niet hebt gebruikt.

1 Vul met water tot het maximaal waterpeil en kook. (P.60)

 Giet het water via het mondstuk. (P.61 Na gebruik, giet het resterende water weg.)

59

NC-DK1(PZ05E669).indb 59 2016/07/04 12:47:19

De machine gebruiken

1 Open het deksel en vul met water.

2 Sluit het deksel, zet de waterkoker op de stroombasis en steek de stekker in het stopcontact.

Het deksel openen

• Druk op de loskoppelknop.

Het deksel sluiten

• Sluit het deksel stevig zoals afgebeeld totdat u een klik hoort.

1.0

0.6

Max

1.4

1.0

0.6

Met een andere container

1.0

0.6

Maximaal waterpeil

Minimaal waterpeil

60

Instellen van de lengte van het netsnoer

* Rol het netsnoer op het ondervlak van de stroombasis om de lengte aan te passen.

* Haal het netsnoer door de uitsparing.

(

Plaats de stroombasis niet op het netsnoer.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 60 2016/07/04 12:47:20

3 Zet de stroomschakelaar aan. (Druk op “ ”)

4 Verwijder de stroombasis en schenk uit.

1.0

0.6

1.0

0.6

Max

1.4

Start het koken van het water.

(

Stroomindicator gaat branden.

)

Tijdens het gebruik gaat de stroomindicator branden.

Als het water gekookt heeft, schakelt de stroomschakelaar automatisch uit.

• De waterkoker duurt ongeveer 3 minuten om te koken.

(

Watertemperatuur 23°C, kamertemperatuur 23°C, vol met water.

Om het koken te stoppen voordat het water kookt, zet de stroomschakelaar uit.

)

Opmerking

• Onmiddellijk nadat het water heeft gekookt, forceer de waterkoker niet om door te gaan met het water te verwarmen door op de stroomschakelaar te blijven duwen. (Het kan leiden tot defecten.)

0.6

 Na gebruik, giet het resterende water weg.

1.4

1.0

0.6

* Houd het deksel gesloten tijdens het weggieten van het water.

Functie ter voorkoming van leeg gebruik

Als de stroomschakelaar is ingeschakeld zonder water, werkt een functie om leeg gebruik te voorkomen voor het automatisch uitschakelen van de stroom om ongevallen en defecten als gevolg van oververhitting te voorkomen.

1 Laat de behuizing voldoende afkoelen.

 Verwijder de behuizing van de stroombasis en vul met water.

 Plaats ze op de stroombasis en zet de stroomschakelaar opnieuw aan.

* Als u de waterkoker aanzet zonder water, kan die vreemd ruiken.

61

NC-DK1(PZ05E669).indb 61 2016/07/04 12:47:21

De machine schoonmaken

Kalkfilter

Hoe losmaken

• Druk de filter naar het mondstuk en trek hem omhoog.

Deksel

Veeg schoon met een goed uitgewrongen doek.

Behuizing

(Buitenkant)

Veeg schoon met een goed uitgewrongen doek.

(Binnenkant)

Wrijf met een zachte spons en spoel.

Kalkaanslag zal opbouwen!

Mineralen zoals calcium carbonaatin het water bouwen zich op in de waterkoker.

62

1.0

0.6

Behuizingsconnector

Stroombasisconnector

Stroombasis

Veeg schoon met een goed uitgewrongen doek.

(

Substantie gegenereerd door mineralen zoals calcium carbonaat in het water.

Bruin, grijs of groen van kleur

(Tengevolge van metaalionen)

)

Verwijder de kalkaanslag.

Verwijder deze regelmatig met behulp van een geschikte ontkalker.

Voor de gebruiksaanwijziging, volg de instructies van het ontkalker. Na het verwijderen, herhaal het proces van met water vullen, koken en weggieten.

Opbergen

• Goed afdrogen.

• Luchtdicht afsluiten in een plastic zak om te voorkomen dat insecten ed. binnendringen.

NC-DK1(PZ05E669).indb 62 2016/07/04 12:47:21

Problemen oplossen

Controleer het volgende voordat u contact opneemt met de winkel of vraagt om een reparatie.

Probleem Oorzaak Hoe te corrigeren q Zit de stekker goed in het stopcontact?

q Steek de stekker in het stopcontact. (P.60) q Staat de behuizing goed op de stroombasis?

q Zorg ervoor dat de behuizing goed is geplaatst.

Water kookt niet.

(

Stroomschakelaar gaat niet aan.

)

Heet water kan uit het mondstuk spatten.

Water druppelt aan de onderzijde van de behuizing.

q Is de stroomschakelaar uitgeschakeld?

q Druk op “

(P.61)

”, en zet de stroomschakelaar aan. q Zit er een stuk metaal of vreemd materiaal vast aan de stroombasisconnector of behuizingsconnector?

q Verwijder het stukje metaal of vreemd materiaal. (P.62) q Zodra het water in de waterkoker heeft gekookt, schakelt de stroomschakelaar automatisch uit en kan niet worden ingeschakeld voor ongeveer 3 minuten.

q Hebt u geprobeerd om de stroomschakelaar aan te zetten zonder water in de waterkoker?

De functie ter voorkoming van leeg gebruik werkt om de stroomschakelaar uit te zetten.

q Staat het water hoger dan het maximaal waterpeil?

q Vul met water en zet de stroomschakelaar aan.

(P.60) q Verminder het water tot aan het maximaal waterpeil of lager. (P.60) q Omdat de waterkoker is ontworpen om bij het voelen van stoom de stroomschakelaar uit te schakelen, kan de stoom condenseren en van de onderkant van de behuizing druipen als waterdruppels.

Dit is geen defect.

63

2016/07/04 12:47:21 NC-DK1(PZ05E669).indb 63

64

Problemen oplossen

Probleem Oorzaak Hoe te corrigeren q Afhankelijk van de hoeveelheid chloride in het water kan er een krijtachtige restgeur zijn.

Het hete water heeft een vreemde geur.

q Bij het eerste gebruik kan er een plastic geur zijn, maar die zal verdwijnen als u de waterkoker blijft gebruiken.

Er drijven glanzend witte of bruine substanties in het hete water.

Ruwe melkachtig witte substanties zitten op de onderdelen in de behuizing.

q Dit is kalkaanslag.

Kalkaanslag wordt eerder gegenereerd bij gebruik van water met een hoog mineraalgehalte.

Mineraal water.

Water uit ionische waterzuiveraars.

q Reinig de waterkoker met een ontkalker. (P.62)

Het geluid van kokend water is erg luid.

q Wordt groter als zich kalkaanslag vasthecht.

Heet water gieten is moeilijk.

Een klik is te horen korte tijd na gebruik.

q Is de kalkfilter geblokkeerd door vreemde substantie of kalkaanslag?

q Verwijder en reinig met q een borstel, enz. (P.62)

Reinig de waterkoker met een ontkalker. (P.62) q Dit geluid wordt gemaakt wanneer de hittecomponent afkoelt.

Dit is geen defect.

q Kookte u met het deksel open?

q Sluit het deksel. (P.60)

Het duurt lang voordat de waterkoker kookt.

q Kalkaanslag opgebouwd.

q Reinig de waterkoker met een ontkalker. (P.62) q Als het water erg koud is, zal de waterkoker er langer over doen om te koken.

NC-DK1(PZ05E669).indb 64 2016/07/04 12:47:22

Specificaties

NC-DK1

Stroomtoevoer

Stroomverbruik

220 - 240 V 50 - 60 Hz

2520 - 3000 W

Afmetingen

(B  D 

(ongeveer)

Gewicht

H)

(ongeveer)

Behuizing

Behuizing

+ Stroombasis

Behuizing

Behuizing

+ Stroombasis

Nominaal vermogen

Lengte van het netsnoer (ongeveer)

22,8 cm

22,8 cm

13,6 cm

15,6 cm

1,6

1,9 kg kg

1,4 L

0,75 m

26,1 cm

28,4 cm q In bepaalde gebieden (grote hoogte, zeer koude plaatsen), is het niet mogelijk de voorafbepaalde prestaties te verkrijgen.

Het ontdoen van oude apparatuur.

Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.

Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.

Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.

Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.

Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.

Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.

65

2016/07/04 12:47:22 NC-DK1(PZ05E669).indb 65

66

Consignes de sécurité

Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.

Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous.

 Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte.

AVERTISSEMENT: Indique de sérieuses blessures ou la mort.

ATTENTION:

Indique un risque de blessure ou de dommages matériels.

 Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.

Ce symbole indique une interdiction.

Ce symbole indique les conditions préalables à suivre.

AVERTISSEMENT q

(

N’endommagez pas le cordon d’alimentation ou la prise.

Max

1.4

1.0

0.6

Les actions suivantes sont strictement interdites.

Modifier le cordon d’alimentation,

le mettre en contact avec, ou le placer à

Cordon d’alimentation

Prise proximité des résistances, le plier, le tordre, le tirer, le tirer sur des bords tranchants, installer des objets lourds dessus, le mettre en boule et déplacer l’appareil par le cordon d’alimentation.

Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 66 2016/07/04 12:47:22

AVERTISSEMENT q

(

N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas correctement branchée au bloc secteur.

Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.

 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.

) q Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les mains humides.

(Cela peut causer une décharge électrique.)

Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil.

q

(

Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source d’alimentation locale.

Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.

Évitez également de brancher d’autres appareil plusieurs prise, vérifiez que la puissance en Watt totale n’excède pas la puissance nominale en

Watt de la source électrique.

) dans la même bloc secteur afin d’empêcher une surchauffe électrique. Toutefois, si vous branchez

67

NC-DK1(PZ05E669).indb 67 2016/07/04 12:47:22

68

Consignes de sécurité

Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.

AVERTISSEMENT q q

( Insérez la prise fermement.

Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour de la prise.

)

( Nettoyez régulièrement la prise.

L’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut entraîner une isolation insuffisante susceptible de provoquer un incendie.

 Débranchez la prise et essuyez-la avec un tissu sec.

) q

(

Conservez le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le bord de la table ou du plan de travail.

Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.

) q

(

N’immergez pas l’appareil (base de puissance incluse) dans l’eau et ne l’aspergez pas d’eau.

Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.

Faites attention à ne pas mouiller la base de la bouilloire lorsque vous la remplissez d’eau du robinet ou la placez dans un lavabo.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 68 2016/07/04 12:47:22

AVERTISSEMENT q q

(

Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.

Cela peut causer un incendie, une décharge

électrique ou des blessures.

 Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.

Ne touchez pas ou ne mettez pas votre visage à proximité du bec pendant ou après l’utilisation de l’appareil.

(Cela peut causer une brûlure.)

Conservez absolument l’appareil hors de la portée des enfants.

) q q q

Ne bloquez pas le bec avec un chiffon, etc.

(

De l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures.

Ne claquez pas le couvercle en le fermant.

)

(

De l’eau bouillante pourrait vous éclabousser et provoquer des brûlures.

)

Ne remplissez pas la bouilloire avec d’autres liquides que de l’eau. Cet appareil est destiné

à faire bouillir de l’eau uniquement.

Si vous faites chauffer la bouilloire avec des sachets de thé, des feuilles de thé, du lait, de l’alcool, des sachets qui peuvent être placés dans l’eau bouillante, des bulles pourraient se former et provoquer le déversement de liquides susceptibles de provoquer des brûlures.

69

NC-DK1(PZ05E669).indb 69 2016/07/04 12:47:23

70

Consignes de sécurité

Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.

AVERTISSEMENT q q q q q

Ne secouez pas ou n’inclinez pas du corps de l’appareil.

(

De l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures.

)

N’humectez pas le connecteur de la base de puissance.

(

Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou

● des blessures.

Surveillez les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de l’appareil.

Ne laissez pas des matériaux étrangers (plus

) particulièrement des composants métalliques, tels que des broches, des fils ou de la poussière) adhérer au connecteur du corps de l’appareil ou au connecteur de la base de puissance.

(

Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.

)

N’utilisez pas le corps de l’appareil en tant que rafraîchisseur.

(Ne placez pas de glace à l’intérieur.) (

Ceci génère une condensation susceptible de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Ne placez pas le corps de l’appareil sur une source de chaleur ou dans un micro-ondes.

(Ceci pourrait provoquer un incendie.)

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 70 2016/07/04 12:47:23

AVERTISSEMENT q N’ouvrez pas le couvercle alors que l’eau est en train de bouillir.

(

De l’eau bouillante pourrait vous éclabousser et provoquer des brûlures.

) q q q

(

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de

8 ans et plus, si des instructions ou la supervision d’une personne responsable peuvent leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger et une compréhension des risques encourus. Le nettoyage et l’entretien d’usage ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient supervisés.

Conservez toujours l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

(

Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.

Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et qu’elles comprennent les risques encourus.

Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.

Conservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.

(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)

Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils.

)

)

71

NC-DK1(PZ05E669).indb 71 2016/07/04 12:47:23

72

Consignes de sécurité

Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.

AVERTISSEMENT q

(

Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante pourrait s’en échapper.

L’eau bouillante pourrait déborder et provoquer des brûlures.

minimum et le niveau maximum d’eau.

)

Remplissez la bouilloire entre le niveau q

(

Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner correctement.

électrique, un incendie ou des brûlures.

p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne

Cela peut causer de la fumée, une décharge

La prise et le cordon d’alimentation deviennent anormalement chauds.

Le cordon d’alimentation est endommagé ou panne de courant.

)

Le corps de l’appareil est déformé, présente des dommages visibles ou est anormalement chaud.

De l’eau fuit du corps de l’appareil.

De la vapeur s’échappe toujours après 3

● minutes.

Une autre anomalie ou panne est constatée.

 Débranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic pour un contrôle ou une réparation.

NC-DK1(PZ05E669).indb 72 2016/07/04 12:47:23

AVERTISSEMENT q

(

Vérifiez que le couvercle est bien fermé avant de mettre l’appareil en marche.

Si l’appareil bascule, de l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures.

Ou alors l’appareil continuera à chauffer jusqu’à ce que toute l’eau s’évapore.

) q

L’appareil chauffe en cours de fonctionnement. Avant de déplacer le corps de l’appareil, éteignez-la, puis maintenez-la par la poignée.

(

De l’eau bouillante pourrait se déverser par le bec et provoquer des brûlures.

N’inclinez pas l’appareil si ce n’est pour verser l’eau.

) q

Ne pas laisser les nourrissons ni les enfants jouer avec le matériel d’emballage.

(Ceci pourrait provoquer un étouffement.)

73

2016/07/04 12:47:23 NC-DK1(PZ05E669).indb 73

Consignes de sécurité

Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.

ATTENTION q q

N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité.

(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)

Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces consignes de sécurité.

Ne touchez pas les parties brûlantes (bec, etc.) pendant ou immédiatement après l’utilisation de l’appareil.

Faites attetion à la chaleur residuelle, surtout après l’utilisation.

(Cela peut causer une brûlure.) q

(

Ne versez pas d’eau chaude ou ne déplacez pas l’appareil lorsque l’eau est en train de bouillir.

De l’eau bouillante pourrait vous éclabousser et provoquer des brûlures.

)

74

NC-DK1(PZ05E669).indb 74 2016/07/04 12:47:23

ATTENTION q

N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.

Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une nappe qui ne résiste pas à la chaleur, etc.

(

Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.

ou à proximité d’une source de chaleur.

)

Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau

(

Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite électrique.

À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou autres, où l’on remplit de l’eau.

)

(

Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite électrique.

À proximité d’un mur ou d’un meuble.

)

(

Cela peut causer une décoloration ou une

)

( déformation.

Dans un endroit susceptible d’être endommagé par une chaleur modérée.

Cela peut causer une décoloration ou une déformation.

) q Assurez-vous de tenir la prise en la débranchant.

Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.

(

Autrement cela peut causer une décharge

électrique ou un incendie dû à un court-circuit.

)

75

NC-DK1(PZ05E669).indb 75 2016/07/04 12:47:23

76

Consignes de sécurité

Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.

ATTENTION q q q q q

(

Éteignez l’appareil et retirez toujours la prise lorsqu’il ne fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer.

Autrement cela peut causer une décharge

électrique ou un incendie dû à une fuite électrique.

Poser l’appareil sur un plan de travail plat, stable, propre et résistant à la chaleur.

)

(

Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.

Faites attention à ne pas trébucher ou

à ne pas vous emmêler dans le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement.

)

(

Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.

Lorsque vous ouvrez le couvercle, faites attention aux gouttes d’eau et de vapeur.

(Cela peut causer une brûlure.)

Remplacez la garniture d’étanchéité du couvercle si elle vire au blanc, est rayée ou fendue.

)

(

Si l'appareil est incliné ou basculé, de l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures.

le point de vente ou le centre de services

Panasonic.

)

 Pour un remplacement de l’appareil, contactez

NC-DK1(PZ05E669).indb 76 2016/07/04 12:47:23

ATTENTION q q q

( Renversez l’eau chaude restante par le bec.

Le déversement de l’eau chaude par un autre endroit que celui indiqué peut provoquer des éclaboussure et entraîner un mauvais fonctionnement ou des brûlures.

)

La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle fourni.

N’utilisez pas de source d’énergie autre que la base de puissance dédiée, ou n’employez pas la base de puissance avec un autre

équipement.

(

Ceci pourrait provoquer des brûlures, un mauvais fonctionnement ou un incendie.

)

Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger.

(Cela peut causer une brûlure.) q Surveillez l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.

(Ceci pourrait provoquer un incendie.)

Lorsque l’appareil n’est pas sous surveillance, placez l’interrupteur sur Off.

q

Faites attention en versant de l’eau bouillante.

Versez l’eau lentement et n’inclinez pas trop l’appareil.

(Cela peut causer une brûlure.) q

Retirez l’appareil de son socle avant de le remplir ou de renverser l’eau.

(Cela peut causer une brûlure.)

77

NC-DK1(PZ05E669).indb 77 2016/07/04 12:47:24

Information importante

(

Ne soumettez pas le corps de l’appareil ou la base de puissance à de forts impacts en le (la) laissant tomber, le (la) frappant contre quelque chose, etc.

Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un endommagement de l’appareil.

Ne déplacez pas le corps de l’appareil ou la base de puissance en le (la) faisant glisser.

(Ceci pourrait rayer la table ou le plan de travail.)

Ne posez rien sur l’appareil.

(L’interrupteur pourrait se placer sur On.)

Vérifiez que la bouilloire est placée correctement sur son socle et que le filtre est installé avant de la mettre en marche.

Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.

)

Ne mettez pas l’appareil en marche sans l’avoir rempli d’eau.

(Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.)

N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

78

NC-DK1(PZ05E669).indb 78 2016/07/04 12:47:24

Nom des pièces et consignes de manipulation

Couvercle

Touche de déverrouillage du couvercle

Garniture d’étanchéité du couvercle

Filtre

(Détachable: P.82)

Bec

Fenêtre d’indication du niveau d’eau

Corps de l’appareil

Voyant de fonctionnement

Connecteur du corps de l’appareil

Connecteur de la base de puissance

Max

1.4

1.0

0.6

Interrupteur

ON

OFF

Poignée

Cordon d’alimentation

Prise

* La forme de la prise peut être différente de celle de l’illustration.

Base de puissance

Avant l’utilisation

Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou lorsqu’il n’a pas été employé pendant un certain laps de temps, en suivant la procédure indiquée ci-dessous.

1 Remplissez l’appareil jusqu’au niveau maximum d’eau et faire bouillir. (P.80)

 Versez l’eau par le bec. (P.81 Après utilisation, renversez l’eau restante.)

79

NC-DK1(PZ05E669).indb 79 2016/07/04 12:47:24

Mode d’emploi

1 Ouvrir le couvercle et remplir d’eau.

Ouverture du couvercle

• Appuyez sur la touche de déverrouillage du couvercle.

1.0

0.6

2 Fermez le couvercle, placez la bouilloire sur la base de puissance et branchez la prise.

Fermeture du couvercle

• Fermez correctement le couvercle, comme illustré, jusqu’à l’obtention d’un clic.

Max

1.4

1.0

0.6

Avec un autre conteneur

1.0

0.6

Niveau maximum d’eau

Niveau minimum d’eau

80

Réglage de la longueur du cordon d’alimentation

* Enroulez le cordon d’alimentation sous la partie inférieure de la base de puissance pour régler la longueur.

* Faites passer le cordon d’alimentation

à travers la section découpée.

(

Ne placez pas la base de puissance sur le cordon d’alimentation.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 80 2016/07/04 12:47:25

3 Mettez l’interrupteur sur

On.

(Appuyez sur “ ”)

4 Retirez la bouilloire de la base de puissance et versez l’eau.

1.0

0.6

1.0

0.6

( Faites bouillir l’eau

Le voyant de fonctionnement s’allume.

)

Max

1.4

Le voyant de fonctionnement s’allume lorsque l’appareil est

1.0

en cours de fonctionnement.

Lorsque l’eau bout, l’interrupteur se place automatiquement sur Off.

• L’eau dans la bouilloire prend environ

3 minutes pour bouillir.

(

Température de l’eau 23°C, température ambiante 23°C, remplissage d’eau au maximum.

Pour arrêter l’appareil avant que l’eau bouillisse, mettez l’interrupteur sur Off.

)  Après utilisation, renversez l’eau restante.

Remarque

• Immédiatement après que l’eau ait bouilli, ne forcez pas la bouilloire à continuer à chauffer l’eau en maintenant l’interrupteur enfoncé.

(

Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.

0.6

)

1.4

1.0

0.6

* Gardez le couvercle fermé en renversant l’eau.

Fonction de protection contre une utilisation à vide

Lorsque l’interrupteur est placé sur On et que la bouilloire ne contient pas d’eau, une fonction de protection contre une utilisation à vide s’enclenche pour éteindre automatiquement l’appareil, afin d’éviter tout accident et mauvais fonctionnement de l’appareil dus à une surchauffe.

1 Laissez refroidir suffisamment le corps de l’appareil.

 Retirez le corps de l’appareil de la base de puissance et remplissez-la d’eau.

 Remettez-la sur la base de puissance, puis replacez l’interrupteur sur On.

* Si la bouilloire chauffe sans eau, une odeur étrange pourrait s’en échapper.

81

NC-DK1(PZ05E669).indb 81 2016/07/04 12:47:25

Nettoyage

Filtre

Couvercle

Essuyez avec un chiffon bien essoré.

Corps de l’appareil

(Face externe)

Essuyez avec un chiffon bien essoré.

(Face interne)

Frotter avec une éponge douce, puis rincer.

Accumulation de tartre !

Des minéraux, tels que le carbonate de calcium contenu dans l’eau s’accumulent dans la bouilloire.

82

1.0

0.6

Connecteur du corps de l’appareil

Connecteur de la base de puissance

Base de puissance

Essuyez avec un chiffon bien essoré.

(

Substance générée dans l’eau par des minéraux tels que le carbonate de calcium.

Couleurs brunes, grises ou vertes

(Dues aux effets des ions métalliques.)

)

Veuillez retirer le tartre.

Retirez-le régulièrement à l’aide d’un détartrant adapté.

Pour savoir comment l’utiliser, suivez le mode d’emploi du détartrant. Après l’avoir retiré, répétez plusieurs fois le processus ou remplissez l’appareil d’eau, faites-la bouillir et renversez-la.

Pour ranger la bouilloire

• Séchez-la soigneusement.

• Placez-la dans un sac plastique pour éviter que les insectes, etc. pénètrent à l’intérieur.

NC-DK1(PZ05E669).indb 82 2016/07/04 12:47:26

Problémes et solutions

Vérifiez les éléments suivants avant de contacter le point de vente ou demander une réparation.

Problème Cause Comment réparer q La prise est-elle branchée ?

q Branchez la prise. (P.80) q Le corps de l’appareil est-il placée correctement sur la base de puissance ?

q Vérifiez que le corps de l’appareil est placé correctement.

L’eau ne bout pas.

(

L’interrupteur ne se met pas sur On.

)

De l’eau bouillante pourrait jaillir du bec.

De l’eau s’écoule par le bas du corps de l’appareil.

q L’interrupteur est-il sur

Off ?

q Appuyez sur “

On. (P.81)

” et mettez l’interrupteur sur q Une pièce métallique ou un matériau étranger a-til adhéré au connecteur de la base de puissance ou au connecteur du corps de l’appareil ?

q Retirez la pièce de métal ou le matériau étranger.

(P.82) q Une fois que l’eau a bouilli, l’interrupteur se met automatiquement sur Off et ne peut pas être replacé sur

On pendant environ 3 minutes.

q Avez-vous essayé de placer l’interrupteur sur

On sans eau dans la bouilloire ?

La fonction de protection contre une utilisation à vide s’enclenchera et placera l’interrupteur sur Off.

q Le niveau d’eau dépasse-t-il le niveau maximum d’eau autorisé ? q Remplissez la bouilloire d’eau et mettez l’interrupteur sur On.

(P.80) q Renversez l’eau jusqu’au niveau maximum d’eau ou inférieur. (P.80) q Vu que la bouilloire est conçue pour détecter la vapeur et mettre sur Off l’interrupteur, la vapeur peut se condenser et s’écouler sous forme de gouttes d’eau par le bas du corps de l’appareil.

Il ne s’agit pas d’une anomalie.

83

NC-DK1(PZ05E669).indb 83 2016/07/04 12:47:26

84

Problémes et solutions

Problème Cause Comment réparer q Suivant la quantité de chlorure contenue dans la source d’eau, une odeur de craie pourrait s’en dégager.

L’eau chaude a une odeur étrange.

q Lors de la première utilisation, une odeur de plastique peut être constatée qui disparaîtra à l’usage.

Des substances blanches ou brunes flottent sur l’eau chaude.

Des substances rugueuses, blanchâtres et laiteuses ont adhéré aux pièces placées à l’intérieur du corps de l’appareil.

q Il s’agit du tartre.

Le tartre s’accumule plus facilement lors de l’utilisation d’une eau

à teneur élevée en minéraux.

Eau minérale.

Eau des purificateurs d’eau inioniques.

q Nettoyez la bouilloire avec un détartrant.

(P.82)

Le son de l’eau qui bout est vraiment fort.

q S’amplifie lorsque l’appareil est entartré.

Il est difficile de verser de l’eau chaude.

q Le filtre a-t-il été bloqué par du tarte ou un matériau étranger ?

q Ôtez-le et nettoyez-le à q l’aide d’une brosse, etc.

(P.82)

Nettoyez la bouilloire avec un détartrant.

(P.82)

Un clic retentit quelques instants après l’utilisation.

q Ce son retentit lorsque la résistance refroidit.

Il ne s’agit pas d’une anomalie.

La bouilloire prend du temps à faire bouillir l’eau.

q Avez-vous fait bouillir de l’eau avec le couvercle ouvert ?

q Fermez le couvercle.

(P.80) q Accumulation de tartre.

q Nettoyez la bouilloire avec un détartrant.

(P.82) q Si l’eau est très froide, la bouilloire mettra plus de temps

à faire bouillir l’eau.

NC-DK1(PZ05E669).indb 84 2016/07/04 12:47:26

Spécifications

NC-DK1

Alimentation électrique

Consommation électrique

220 - 240 V 50 - 60 Hz

2520 - 3000 W

Dimensions (L x P x H) (env.)

Corps de l’appareil

Corps de l’appareil

+ Base de puissance

Poids (env.)

Corps de l’appareil

Corps de l’appareil

+ Base de puissance

Capacité de charge nominale

Longueur du cordon d’alimentation (env.)

22,8 cm

22,8 cm

13,6 cm

15,6 cm

1,6

1,9 kg kg

1,4 L

0,75 m

26,1 cm

28,4 cm q Dans certaines régions (en haute altitude, dans des endroits très froids), il peut être impossible d’obtenir les performances prédéterminées.

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils

électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

85

2016/07/04 12:47:27 NC-DK1(PZ05E669).indb 85

86

Precauzioni di sicurezza

Attenersi alle presenti istruzioni.

Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.

 Gli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate.

AVVERTENZA: Indica infortuni gravi o mortali.

ATTENZIONE:

Indica il rischio di infortuni o danni agli oggetti.

 I simboli sono classificati e spiegati come segue.

Questo simbolo indica divieto.

Questo simbolo indica la necessità di adottare determinati accorgimenti.

AVVERTENZA q

(

Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina.

Le seguenti operazioni

1.0

0.6

Cavo di alimentazione sono severamente vietate:

Modifica, posizionamento

Spina sopra o vicino elementi riscaldanti, piegatura, attorcigliamento, trazione, contatto con superfici affilate, posizionamento di oggetti pesanti sulla parte superiore, piegatura il cavo di alimentazione e trascinamento dell’apparecchio mediante il cavo di alimentazione.

In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 86 2016/07/04 12:47:27

AVVERTENZA q Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se la spina è collegata debolmente alla presa.

(

In tal caso potrebbero verificarsi scosse

) elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.

 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare pericoli.

q

(

Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate.

Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.

Prima di maneggiare la spina o di accendere l’apparecchio, assicurarsi sempre di avere le mani asciutte.

) q

(

Assicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta dell’apparecchio corrisponda a quella fornita.

Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche o incendi.

Evitare inoltre di collegare altri apparecchi alla stessa presa di alimentazione per evitare il surriscaldamento. Tuttavia, se si collega più di un spina, assicurarsi che il wattaggio totale non superi il wattaggio nominale della presa di alimentazione.

)

87

NC-DK1(PZ05E669).indb 87 2016/07/04 12:47:27

88

Precauzioni di sicurezza

Attenersi alle presenti istruzioni.

AVVERTENZA q q

Inserire saldamente la spina.

(

Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche e incendi a causa del calore generato intorno alla spina.

Pulire regolarmente la spina.

)

(

Una spina sporca potrebbe determinare un isolamento insufficiente per l’accumulo di umidità e polvere e causare incendi.

con un panno asciutto.

)

 Scollegare la spina di alimentazione e pulirla q

(

Mantenere il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare il cavo di alimentazione sospeso sopra il bordo del tavolo o della superficie di lavoro.

In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni, infortuni o scosse elettriche.

) q

(

Non immergere l’apparecchio (compresa la base di alimentazione) in acqua e non spruzzarlo con acqua.

In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.

)

Non lasciare che la parte inferiore del bollitore si bagni quando si riempie direttamente dal rubinetto o appoggiandola sul lavello.

NC-DK1(PZ05E669).indb 88 2016/07/04 12:47:27

AVVERTENZA q

(

Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio.

Tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.

 Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.

) q Non toccare né avvicinare il viso al beccuccio durante o dopo l’uso.

(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)

In particolare mantenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini.

q q q

(

Non ostruire il beccuccio con un panno ecc.

(

Può fuoriuscire acqua calda che può causare ustioni.

Non chiudere il coperchio con forza.

)

(

Si può schizzare acqua calda che può causare ustioni.

Non riempire con sostanze diverse dall’acqua.

Questo apparecchio è predisposto solo per la bollitura dell’acqua.

Se si fanno bollire nel bollitore bustine di tè, foglie di tè, latte, prodotti precotti sottovuoto ecc., possono formarsi delle bolle che causano la fuoriuscita di liquido che può causare ustioni.

)

)

89

2016/07/04 12:47:28 NC-DK1(PZ05E669).indb 89

Precauzioni di sicurezza

Attenersi alle presenti istruzioni.

AVVERTENZA q Non scuotere né far ribaltare il corpo.

(Può uscire acqua calda che può causare ustioni.) q

Non lasciare leccare il connettore della base di alimentazione.

(Potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.)

Prestare attenzione quando neonati e bambini si trovano vicino all’apparecchio.

q q q

(

Non lasciare che materiali estranei (in particolare i componenti metallici quali perni e fili o polvere) aderiscano al connettore apparecchio o al connettore della base di alimentazione.

(

In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.

)

Non utilizzare il corpo come contenitore per il ghiaccio. (Non collocarvi ghiaccio all’interno.)

Ciò genera condensa che può causare scosse elettriche o malfunzionamenti.

Non collocare il corpo su una fonte di calore o in un forno a microonde.

(Potrebbe causare incendi.)

)

90

NC-DK1(PZ05E669).indb 90 2016/07/04 12:47:28

AVVERTENZA q Non aprire il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione.

(Si può schizzare acqua calda che può causare ustioni.) q q q

(

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su solo dietro sorveglianza e istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e una volta compresi i pericoli ad esso legati. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite da bambini di età inferiore agli 8 anni e non sorvegliati.

Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni, infortuni o scosse elettriche.

)

Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti solo dietro sorveglianza e istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e una volta compresi i pericoli ad esso legati.

(

In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni, infortuni o scosse elettriche.

Mantenere sempre i bambini lontano dall’apparecchio.

)

(

La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni.

I bambini non riconoscono i rischi che possono verificarsi in seguito all’uso inadeguato degli apparecchi.

)

91

NC-DK1(PZ05E669).indb 91 2016/07/04 12:47:28

92

Precauzioni di sicurezza

Attenersi alle presenti istruzioni.

AVVERTENZA q

(

Se si riempie eccessivamente il bollitore, è possibile che l’acqua bollente fuoriesca.

L’acqua calda può uscire durante l’ebollizione, ciò può causare ustioni.

Riempire l’acqua tra il livello minimo

) dell’acqua e il livello massimo dell’acqua.

q

(

Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica nel caso in cui smetta di funzionare correttamente.

In caso contrario potrebbe prodursi fumo o potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o ustioni.

ad es. per anomalie o guasti

La spina e il cavo di alimentazione si surriscaldano in maniera anomala.

Il cavo di alimentazione è danneggiato o si è verificata un’interruzione dell’alimentazione.

Il corpo principale è deformato, ha danni visibili o

è caldo in modo anomalo.

L’acqua fuoriesce dal corpo.

Il vapore continua per più di 3 minuti.

Vi è un’altra anomalia o un altro guasto.

 Scollegare immediatamente l’apparecchio e rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic per un controllo o per la riparazione.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 92 2016/07/04 12:47:28

AVVERTENZA q

(

Prima di accendere l’apparecchio, assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso.

Se l’apparecchio si ribalta, potrebbe uscire acqua calda che causa ustioni.

non si svuota.

)

Altrimenti l’apparecchio continuerà a bollire finché q

(

L’apparecchio diventa caldo durante l’uso. Quando si sposta il corpo, spegnere l’interruttore e prenderlo per la maniglia.

Dal beccuccio può fuoriuscire acqua calda che può causare ustioni.

Non inclinare tranne quando si versa il contenuto.

) q Non permettere a bambini e ragazzi di giocare con il materiale di imballaggio.

(Potrebbero verificarsi incidenti da soffocamento.)

93

2016/07/04 12:47:28 NC-DK1(PZ05E669).indb 93

Precauzioni di sicurezza

Attenersi alle presenti istruzioni.

ATTENZIONE q q

(

Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da quelli previsti all’interno di queste istruzioni.

La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni.

Panasonic non accetta alcuna responsabilità nel caso in cui l’apparecchio sia stato soggetto a uso inappropriato o le presenti durante o subito dopo l’uso.

● istruzioni non siano state rispettate.

Non toccare le parti calde (beccuccio ecc.)

Fare attenzione alla sorgente di calore residuo specialmente dopo l’uso.

(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)

) q

(

Non versare acqua calda né spostare l’apparecchio mentre l’acqua è in ebollizione.

Si può schizzare acqua calda che può causare ustioni.

)

94

NC-DK1(PZ05E669).indb 94 2016/07/04 12:47:28

ATTENZIONE q

Non utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti.

Un luogo la cui superficie non è piana, su un tappeto non resistente al calore o su una tovaglia ecc.

(Potrebbe causare incendi o lesioni.)

Un luogo sottoposto a schizzi d’acqua o vicino a una fonte di calore.

(

Può causare scosse elettriche o perdite di corrente elettrica.

Vicino a un luogo in cui si riempie con acqua come una vasca, un lavandino o un altro contenitore.

)

(

Può causare scosse elettriche o perdite di corrente elettrica.

Vicino a una parete o a un mobile.

)

(

La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe causarne lo

)

( scolorimento o la deformazione.

Un luogo che può essere danneggiato anche da un calore moderato.

La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe causarne lo scolorimento o la deformazione.

) q Accertarsi di afferrare saldamente la spina quando la si scollega dalla presa. Non tirare mai il cavo di alimentazione.

(

In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.

)

95

NC-DK1(PZ05E669).indb 95 2016/07/04 12:47:28

Precauzioni di sicurezza

Attenersi alle presenti istruzioni.

ATTENZIONE q q

Tenere sempre l’apparecchio spento e scollegare la spina quando l’apparecchio non

è in uso, prima di spostarlo e di pulirlo.

(

In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a dispersioni elettriche.

Collocarlo l’apparecchio su una superficie stabile, piatta, asciutta, pulita e resistente al calore.

(Altrimenti si possono causare incendi o lesioni.)

) q

Fare attenzione a non inciampare o impigliarsi nel cavo di alimentazione durante l’uso.

(Altrimenti si possono causare incendi o lesioni.) q

Quando si apre il coperchio, fare attenzione al vapore e alle gocce di acqua che cadono.

(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) q

(

Sostituire la guarnizione del coperchio se diventa bianca, è graffiata o rotta.

Se si inclina o si ribalta il bollitore, può uscire acqua calda che può causare ustioni.

 Per la sostituzione, consultare il luogo di acquisto o un centro di assistenza Panasonic.

)

96

NC-DK1(PZ05E669).indb 96 2016/07/04 12:47:28

ATTENZIONE q q q

Versare l’acqua calda rimanente dal beccuccio.

(

Se la si versa da qualsiasi altro punto, è possibile causare schizzi d’acqua, con conseguenti malfunzionamenti o ustioni.

)

Il bollitore va usato solo sul supporto fornito.

Non utilizzare alimentazioni diverse dall’apposita base di alimentazione, né utilizzare la base di alimentazione con altri apparecchi.

(

Potrebbe causare ustioni, malfunzionamenti o incendi.

Scollegare e far raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e metterlo via.

(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)

) q Prestare attenzione all’apparecchio mentre è in uso.

(Si possono causare incendi.)

Quando si lascia da solo, spegnere l’interruttore.

q

Fare attenzione mentre si versa l’acqua calda. Versare lentamente e non inclinare eccessivamente l’apparecchio.

(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) q

Rimuovere l’apparecchio dal supporto prima di riempirlo o di versare acqua.

(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)

97

NC-DK1(PZ05E669).indb 97 2016/07/04 12:47:28

Informazioni importanti

Non sottoporre il corpo o la base di alimentazione a impatti forti facendolo cadere o colpendolo ecc.

(Si possono causare malfunzionamenti o danni.)

Non spostare il corpo o la base di alimentazione trascinandoli.

(Si possono graffiare il tavolo o la superficie di lavoro.)

Non accendere l’interruttore senza che l’acqua sia presente.

(Si possono causare malfunzionamenti.)

Non utilizzare l’apparecchio all’esterno.

Non porre niente sopra l’apparecchio.

(È possibile che l’interruttore si accenda.)

Prima di accenderlo, assicurarsi che il bollitore sia posizionato correttamente sul supporto e che il filtro sia presente.

Assicurarsi di pulire l’apparecchio dopo ogni uso.

98

NC-DK1(PZ05E669).indb 98 2016/07/04 12:47:28

Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso

Coperchio

Pulsante di sbloccol coperchio

Guarnizione del coperchio

Filtro a maglie

(Rimovibile: P.102)

Beccuccio

Interruttore

ACCESO

Maniglia

SPENTO

Finestra livello acqua

Indicatore di carica

Corpo

Connettore apparecchio

Connettore della base di alimentazione

Base di alimentazione

Max

1.4

1.0

0.6

Cavo di alimentazione

Spina

* La forma della spina può essere diversa da quella nella figura.

Prima dell’utilizzo

Pulire l’apparecchio seguendo la procedura seguente se lo si usa per la prima volta o se non è stato usato per qualche tempo.

1 Riempire l’acqua fino al livello massimo dell’acqua e far bollire. (P.100)

 Versare l’acqua dal beccuccio. (P.101 Dopo l’uso, versare tutta l’acqua rimanente.)

99

NC-DK1(PZ05E669).indb 99 2016/07/04 12:47:29

Modalità d’uso

1 Aprire il coperchio e riempire con acqua.

Apertura del coperchio

• Premere il pulsante di sbloccol coperchio.

1.0

0.6

2 Chiudere il coperchio, porre il bollitore sulla base di alimentazione e inserire la spina.

Chiusura del coperchio

• Chiudere bene il coperchio come illustrato finché non si ode un clic.

Max

1.4

1.0

0.6

Con un altro contenitore

1.0

0.6

Livello massimo dell’acqua

Livello minimo dell’acqua

100

Regolazione della lunghezza del cavo di alimentazione

* Avvolgere il cavo di alimentazione intorno al lato inferiore della base di alimentazione per regolarne la lunghezza.

* Far passare il cavo di alimentazione attraverso la fessura.

(

Non collocare la base di alimentazione sul cavo di alimentazione.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 100 2016/07/04 12:47:30

3 Accendere l’interruttore.

(Premere “ ”)

4 Rimuovere dalla base di alimentazione e versare.

1.0

0.6

1.0

0.6

Max

1.4

(

Iniziare a far bollire l’acqua.

L’indicatore di carica si accende.

)

Durante l’uso, l’indicatore di carica si accende.

Quando l’acqua è arrivata a ebollizione, l’interruttore si spegne automaticamente.

• Il bollitore impiega circa 3 minuti per raggiungere l’ebollizione.

(

Temperatura dell’acqua 23°C, temperatura ambiente 23°C, pieno di acqua.

Per interrompere prima che l’acqua abbia raggiunto l’ebollizione, spegnere l’interruttore.

)  Dopo l’uso, versare tutta l’acqua rimanente.

1.4

1.0

0.6

Nota

• Subito dopo che l’acqua ha raggiunto l’ebollizione, non costringere il bollitore a continuare a bollire premendo l’interruttore.

(Si possono causare malfunzionamenti.)

0.6

* Tenere il coperchio chiuso mentre si getta l’acqua.

Funzione di prevenzione dell’uso a vuoto

Quando si accende l’interruttore senza l’acqua, una funzione di prevenzione dell’uso a vuoto agisce automaticamente per spegnere l’interruttore in modo da evitare incidenti e malfunzionamenti dovuti al surriscaldamento.

1 Far raffreddare il corpo a sufficienza.

 Rimuovere il corpo dalla base di alimentazione e riempirlo d’acqua.

 Collocarlo sulla base di alimentazione e premere nuovamente l’interruttore.

* Se si accende il bollitore senza l’acqua, si possono sentire odori strani.

101

NC-DK1(PZ05E669).indb 101 2016/07/04 12:47:30

Pulizia della macchina

Filtro a maglie

Coperchio

Strofinare con un panno ben strizzato.

Corpo

(Lato esterno)

Strofinare con un panno ben strizzato.

(Lato interno)

Strofinare con una spugna morbida e sciacquare.

Il calcare si accumula.

I minerali come il carbonato di calcio contenuto nell’acqua si accumulano nel bollitore.

Max

1.4

1.0

0.6

Connettore apparecchio

Connettore della base di alimentazione

102

Base di alimentazione

Strofinare con un panno ben strizzato.

(

Sostanza generata da minerali quali il carbonato di calcio nell’acqua.

Colori marrone, grigio o verde

(Dovuti agli effetti degli ioni metallici)

)

Rimuovere il deposito di calcare.

Rimuoverlo regolarmente utilizzando un anticalcare idoneo.

Sulle modalità d’uso, seguire le istruzioni dell’anticalcare. Dopo la rimozione, ripetere alcune volte la procedura di riempimento, bollitura ed eliminazione dell’acqua.

Per conservare

• Asciugarlo bene.

• Inserirlo in una busta di plastica per evitare l’ingresso di insetti ecc.

NC-DK1(PZ05E669).indb 102 2016/07/04 12:47:31

Risoluzione dei problemi

Prima di contattare il negozio o richiedere l’assistenza controllare i seguenti punti.

Problemi Causa Come correggere q La spina è collegata?

q Inserire la spina nella presa. (P.100) q Il corpo è collocato correttamente sulla base di alimentazione?

q L’interruttore è spento?

q Assicurarsi che il corpo sia appoggiato correttamente.

q Premere “

(P.101)

” e accendere l’interruttore.

L’acqua non raggiunge l’ebollizione.

(

L’interruttore non è acceso.

)

L’acqua calda può schizzare fuori dal beccuccio.

q Vi è un pezzo di metallo o di materiale estraneo attaccato al connettore della base di alimentazione o al connettore apparecchio?

q Rimuovere il pezzo di metallo o il materiale estraneo. (P.102) q Una volta che il bollitore ha raggiunto l’ebollizione, l’interruttore si spegne automaticamente e non può essere acceso per i 3 minuti seguenti.

( q L’interruttore è stato acceso senza l’acqua all’interno del bollitore?

La funzione di prevenzione dell’uso a vuoto spegne l’interruttore.

) q Riempirlo d’acqua e accendere l’interruttore.

(P.100) q Il livello dell’acqua supera il livello massimo dell’acqua?

q Ridurre l’acqua finché non si raggiunge il livello massimo dell’acqua o meno. (P.100)

L’acqua gocciola dalla parte inferiore del corpo.

q Dato che il bollitore è progettato per spegnere l’interruttore quando percepisce il vapore, questo si può condensare e colare dalla parte inferiore del corpo sotto forma di gocciole di acqua.

Non è un malfunzionamento.

103

NC-DK1(PZ05E669).indb 103 2016/07/04 12:47:31

Risoluzione dei problemi

Problemi Causa Come correggere q A seconda della quantità di cloro contenuto nell’acqua, vi può essere un odore residuo di calcare.

L’acqua presenta un odore strano.

q Al primo utilizzo, vi può essere un odore di plastica che scomparirà man mano che si continua a usare il bollitore.

Delle sostanze bianche brillanti o marroni galleggiano nell’acqua calda.

Delle sostanze biancastre ruvide si sono attaccate alle parti all’interno del corpo.

q Questo è un deposito di calcare.

È più probabile che il deposito di calcare si formi quando si usa acqua con un elevato contenuto minerale.

Acqua minerale.

Acqua proveniente da depuratori dell’acqua ionizzanti.

q Pulire il bollitore con anticalcare. (P.102)

Il rumore dell’acqua bollente è diventato molto forte.

q Cresce man mano che si accumula il calcare.

L’acqua calda non si versa bene.

Poco dopo l’uso si ode un clic.

Il bollitore impiega molto tempo per arrivare a ebollizione.

q Il filtro a maglie è stato otturato da materiale estraneo o da calcare?

q Staccare e pulire con q una spazzola ecc.

(P.102)

Pulire il bollitore con anticalcare. (P.102) q Questo rumore si ode quando la resistenza si raffredda.

Non è un malfunzionamento.

q Si è riscaldato l’acqua con il coperchio aperto?

q Accumulo di calcare.

q Chiudere il coperchio.

(P.100) q Pulire il bollitore con anticalcare. (P.102) q Se l’acqua è molto fredda, il bollitore impiega più tempo per raggiungere l’ebollizione.

104

NC-DK1(PZ05E669).indb 104 2016/07/04 12:47:31

Specifiche

NC-DK1

Alimentazione

Consumo di energia

220 - 240 V 50 - 60 Hz

2520 - 3000 W

( Dimensioni

Larghezza 

Profondità 

Altezza

(circa.)

) Corpo

Corpo

+ Base di alimentazione

22,8 cm  13,6 cm  26,1 cm

22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm

Peso (circa.)

Corpo

Corpo

+ Base di alimentazione

1,6

1,9 kg kg

Capacità nominale 1,4 L

Lunghezza del cavo di alimentazione (circa.) 0,75 m q In determinate zone (altitudini elevate, regioni molto fredde), può non essere possibile raggiungere le prestazioni previste.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.

Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.

Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.

Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.

105

2016/07/04 12:47:31 NC-DK1(PZ05E669).indb 105

106

Precauciones de seguridad

Asegúrese de seguir estas instrucciones.

Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.

 Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto.

ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN:

Indica riesgo de lesiones o daños materiales.

 Los símbolos se clasifican y explican a continuación.

Este símbolo indica prohibición.

Este símbolo indica un requisito que debe cumplirse.

ADVERTENCIA q

(

No dañe el cable de alimentación ni el enchufe.

Las siguientes acciones

1.0

Cable de alimentación están estrictamente prohibidas.

0.6

Enchufe

Modificar, colocar cerca de elementos que emitan calor, doblar, retorcer, tensar sobre bordes afilados, poner objetos pesados encima, atar el cable de alimentación y tirar del aparato por el cable de alimentación.

Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 106 2016/07/04 12:47:32

ADVERTENCIA q

(

No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el enchufe no está conectado con firmeza en la toma de corriente.

Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

 Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su técnico de mantenimiento o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.

) q No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos mojadas.

(Puede causar una descarga eléctrica.)

Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de manipular o encender el aparato.

q

(

Asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del aparato es la misma que la de la red eléctrica local.

Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.

Evite también enchufar otros dispositivos en la misma toma de corriente para evitar un sobrecalentamiento eléctrico.

)

No obstante, si va a conectar varios enchufes, asegúrese de que la potencia total en vatios no supere la potencia en vatios nominal de la toma de corriente.

107

NC-DK1(PZ05E669).indb 107 2016/07/04 12:47:32

108

Precauciones de seguridad

Asegúrese de seguir estas instrucciones.

ADVERTENCIA q q (

Inserte el enchufe con firmeza.

(

De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica debido al calor que se puede generar alrededor del enchufe.

)

Limpie el enchufe regularmente.

Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede causar un incendio.

 Desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco.

) q

(

Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No permita que el cable de alimentación quede colgando por el borde de la mesa o superficie de trabajo.

Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.

) q

(

No sumerja el aparato (incluida la base de encendido) en agua ni lo salpique con agua.

Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

cuando lo llene directamente del grifo o lo coloque en el fregadero.

)

No permita que el fondo del hervidor se moje

NC-DK1(PZ05E669).indb 108 2016/07/04 12:47:32

ADVERTENCIA q q

(

No desmonte, repare ni modifique este aparato.

Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.

 Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.

No toque ni acerque la cara al pitorro durante o después del uso.

(Puede causar una quemadura.)

Especialmente mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

) q q q

No bloquee el pitorro con un paño, etc.

(

Puede derramarse agua caliente, que podría causar quemaduras.

No cierre la tapa con fuerza.

)

(

Puede salpicarse agua caliente, que podría causar quemaduras.

)

No llene con una sustancia que no sea agua.

Este aparato es solo para hervir agua.

Si introduce en el hervidor bolsas de té, hojas de té, leche, alcohol, productos para hervir en la bolsa, etc., pueden formarse burbujas y derramarse líquido que puede causar quemaduras.

109

2016/07/04 12:47:32 NC-DK1(PZ05E669).indb 109

Precauciones de seguridad

Asegúrese de seguir estas instrucciones.

ADVERTENCIA q q

No agite ni vuelque el cuerpo.

(

Puede verterse agua caliente, que podría causar quemaduras.

)

No toque con la lengua el conector de la base de encendido.

(Puede causar una descarga eléctrica o lesiones.)

Preste atención cuando haya bebés y niños cerca del aparato.

q q q

(

No permita que se adhieran materiales extraños (especialmente elementos metálicos como alfileres y alambres o polvo) al conector del cuerpo o al conector de la base de encendido.

(

Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

)

No utilice el cuerpo como enfriador (No ponga hielo dentro).

Esto genera condensación, lo que puede causar una descarga eléctrica o un fallo del aparato.

No ponga el cuerpo sobre una fuente de calor ni lo introduzca en un horno microondas.

(Podría producirse un incendio.)

)

110

NC-DK1(PZ05E669).indb 110 2016/07/04 12:47:32

ADVERTENCIA q (

No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo.

Puede salpicarse agua caliente, que podría causar quemaduras.

) q q q

(

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si están bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entienden los peligros que supone. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 y supervisados.

Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.

Los niños no deben jugar con el aparato.

(

Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.

)

Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios si están bajo supervisión o han recibido instrucción sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros que ello conlleva.

Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.

)

Mantenga siempre a los niños alejados del aparato.

(Puede causar una quemadura o lesiones.)

Los niños no son conscientes de los peligros que supone el uso indebido de los aparatos.

111

NC-DK1(PZ05E669).indb 111 2016/07/04 12:47:33

112

Precauciones de seguridad

Asegúrese de seguir estas instrucciones.

ADVERTENCIA q

(

Si se llena demasiado el hervidor, puede expulsar agua hirviendo.

Puede rebosar el agua caliente, que podría causar quemaduras.

agua y el nivel máximo de agua.

)

Llene de agua entre el nivel mínimo de q

(

Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en el caso improbable de que deje de funcionar correctamente.

descarga eléctrica o quemaduras.

por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería

El enchufe y el cable de alimentación están

Puede producirse humo, un incendio, una

) inusualmente calientes.

El cable de alimentación está dañado o hay un corte del suministro eléctrico.

El cuerpo principal está deformado, tiene daños visibles o está anormalmente caliente.

El cuerpo tiene fugas de agua.

El vapor continúa durante más de 3 minutos.

Hay otra anomalía o fallo.

 Desenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic para una revisión o reparación.

NC-DK1(PZ05E669).indb 112 2016/07/04 12:47:33

ADVERTENCIA q

(

Asegúrese de que la tapa está totalmente cerrada antes de encender el aparato.

Si el aparato se vuelca, puede derramarse agua caliente, que podría causar quemaduras.

De lo contrario el aparato seguirá hirviendo hasta que se vacíe.

) q

(

El aparato se calienta durante el uso. Cuando mueva el cuerpo, apague el interruptor de encendido y sujételo por el asa.

Puede derramarse agua caliente por el pitorro, que podría causar quemaduras.

No incline el aparato excepto cuando esté vertiendo el agua.

) q No permita que bebés y niños jueguen con el material de embalaje.

(Puede causar asfixia.)

113

2016/07/04 12:47:33 NC-DK1(PZ05E669).indb 113

Precauciones de seguridad

Asegúrese de seguir estas instrucciones.

PRECAUCIÓN q q

No utilice el aparato para ningún fin distinto de los descritos en estas instrucciones.

(Puede causar una quemadura o lesiones.)

Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones.

No toque las partes calientes (pitorro, etc.) durante o inmediatamente después del uso.

Tenga cuidado con la fuente de calor residual, especialmente después del uso.

(Puede causar una quemadura.) q

(

No vierta agua caliente ni mueva el aparato mientras el agua esté hirviendo.

Puede salpicarse agua caliente, que podría causar quemaduras.

)

114

NC-DK1(PZ05E669).indb 114 2016/07/04 12:47:33

PRECAUCIÓN q

No utilice el aparato en los siguientes lugares.

Superficies irregulares, alfombras o manteles no resistentes al calor, etc.

(Podría causar un incendio o una lesión.)

Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua o próximos a una fuente de calor.

(

Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.

bañeras, fregaderos u otros recipientes.

)

Lugares que se puedan llenar de agua como

(

Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.

Cerca de una pared o un mueble.

)

(Puede causar una decoloración o deformación.)

Lugares que podrían sufrir daños incluso con un calor moderado.

(Puede causar una decoloración o deformación.) q Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de la red.

Nunca tire del cable de alimentación.

(

Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

)

115

2016/07/04 12:47:33 NC-DK1(PZ05E669).indb 115

116

Precauciones de seguridad

Asegúrese de seguir estas instrucciones.

PRECAUCIÓN q q q q

(

(

Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe cuando el aparato no esté en uso, antes de moverlo y antes de limpiarlo.

Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a fugas eléctricas.

Colóquelo el aparto en una superficie de trabajo firme, seca, limpia y plana resistente al calor.

De lo contrario podría causar un incendio o una lesión.

)

)

Tenga cuidado de no tropezar ni engancharse con el cable de alimentación cuando el aparato esté en uso.

(

De lo contrario podría causar un incendio o una lesión.

Cuando abra la tapa, tenga cuidado con el vapor y las gotas de agua.

(Puede causar una quemadura.)

) q

(

Sustituya la cubierta de la tapa si se pone blanca, se raya o se rompe.

Si se inclina o se vuelca el hervidor, puede derramarse agua caliente, que podría causar quemaduras.

 Para la sustitución, consulte con el establecimiento de compra o con un centro de servicio técnico Panasonic.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 116 2016/07/04 12:47:33

PRECAUCIÓN q q

Vierta el agua caliente restante por el pitorro.

(

Verter el agua de otra manera puede provocar salpicaduras de agua, que podrían causar fallos o quemaduras.

El hervidor solo debe utilizarse con la base suministrada.

No utilice una fuente de alimentación distinta de la base de encendido incluida, ni utilice la base de encendido con ningún otro equipo.

(Puede causar quemaduras, fallos o incendios.)

) q

Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.

(Puede causar una quemadura.) q Preste atención al aparato cuando esté en uso.

(Podría producirse un incendio.)

Cuando deje el aparato sin vigilancia, apague el interruptor de encendido.

q Tenga cuidado al verter el agua caliente.

Viértala lentamente y no incline demasiado el aparato.

(Puede causar una quemadura.) q Retire el aparato de su base antes de llenarlo o verter el agua.

(Puede causar una quemadura.)

117

NC-DK1(PZ05E669).indb 117 2016/07/04 12:47:33

Información importante

No someta el cuerpo o la base de encendido a golpes fuertes ni los deje caer, etc.

(Puede causar fallos o dañar el aparato.)

No mueva el cuerpo ni la base de encendido arrastrándolos.

(Puede dañar la mesa o la superficie de trabajo.)

No encienda el interruptor de encendido sin agua.

(Puede causar fallos.)

No utilice el aparato en el exterior.

No ponga nada sobre el aparato.

(El interruptor de encendido podría encenderse.)

Asegúrese de que el hervidor está colocado correctamente sobre la base y el filtro está instalado antes de encenderlo.

Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso.

118

NC-DK1(PZ05E669).indb 118 2016/07/04 12:47:33

Nombres de las piezas e instrucciones de uso

Tapa

Botón para soltar la tapa

Cubierta de la tapa

Filtro de malla

(Extraíble: P.122)

Pitorro

Interruptor de encendido

ON

OFF

Asa

Ventana del nivel de agua

Cuerpo

Indicador de encendido

Conector del cuerpo

Conector de la base de encendido

Max

1.4

1.0

0.6

Cable de alimentación

Enchufe

* La forma del enchufe puede ser distinta de la ilustración.

Base de encendido

Antes del uso

Limpie el aparato siguiendo los pasos que se indican a continuación antes de su primer uso o cuando no lo haya utilizado durante un periodo prolongado.

1 Llene de agua hasta el nivel máximo de agua y hierva. (P.120)

 Vierta el agua por el pitorro. (P.121 Después del uso, vierta todo el agua restante.)

119

NC-DK1(PZ05E669).indb 119 2016/07/04 12:47:34

Modo de uso

1 Abra la tapa y rellene de agua.

Apertura de la tapa

• Pulse el botón para soltar la tapa.

2 Cierre la tapa, ponga el hervidor en la base de encendido e inserte el enchufe.

Cierre de la tapa

• Cierre la tapa con firmeza como en la ilustración hasta que oiga un clic.

Max

1.4

1.0

0.6

1.0

0.6

Con otro recipiente

1.0

0.6

Nivel máximo de agua

Nivel mínimo de agua

120

Ajuste de la longitud del cable de alimentación

* Enrolle el cable de alimentación en la parte inferior de la base de encendido para ajustar la longitud.

* Pase el cable de alimentación a través del orificio.

(

No ponga la base de encendido sobre el cable de alimentación.

)

NC-DK1(PZ05E669).indb 120 2016/07/04 12:47:34

3 Encienda el interruptor de encendido.

(Pulse “ ”)

4 Retire el hervidor de la base de encendido y vierta el agua.

1.0

0.6

1.0

0.6

Max

1.4

(

Empiece a hervir el agua.

El indicador de encendido se iluminará.

)

Durante el uso el indicador de encendido permanecerá iluminado.

Cuando haya hervido el agua, el interruptor de encendido se apagará automáticamente.

• El hervidor tarda aproximadamente

3 minutos en hervir el agua.

(

Temperatura del agua 23°C, temperatura ambiente 23°C, lleno de aguar.

Para dejar de calentar antes de que el agua haya hervido, apague el interruptor de encendido.

)

Nota

• Inmediatamente después de que haya hervido el agua, no fuerce al hervidor a continuar calentando el agua manteniendo pulsado el interruptor de encendido. (Puede causar fallos.)

 Después del uso, vierta todo el agua restante.

1.4

1.0

0.6

* Mantenga cerrada la tapa cuando vierta el agua.

0.6

Función de prevención de uso sin agua

Cuando el interruptor de encendido está encendido y no hay agua, se activa la función de prevención de uso sin agua, que apaga automáticamente la alimentación para evitar accidentes y fallos debidos al sobrecalentamiento.

1 Espere a que el cuerpo se enfríe suficientemente.

 Retire el cuerpo de la base de encendido y llénelo de agua.

 Colóquelo sobre la base de encendido y encienda de nuevo el interruptor de encendido.

* Si calienta el hervidor sin agua, puede emitir un olor extraño.

121

NC-DK1(PZ05E669).indb 121 2016/07/04 12:47:35

Limpieza

Filtro de malla

Tapa

Limpie con un paño bien escurrido.

Cuerpo

(Parte exterior)

Limpie con un paño bien escurrido.

(Parte interior)

Frote con una esponja suave y enjuague.

¡Se acumulará sarro!

El agua contiene minerales como el carbonato de calcio que se acumulan en el hervidor.

122

1.0

0.6

Conector del cuerpo

Conector de la base de encendido

(

Sustancia generada por minerales como el carbonato de calcio del agua.

Colores marrones, grises o verdes

(debido a los efectos de los iones metálicos)

)

Elimine el sarro.

Elimínelo regularmente con un disolvente de sarro.

Siga las instrucciones del disolvente de sarro. Después de la eliminación, repita varias veces el proceso de llenar de agua, hervirla y verterla.

Base de encendido

Limpie con un paño bien escurrido.

Almacenamiento

• Seque completamente el aparato.

• Introdúzcalo en una bolsa de plástico sellada para evitar que entren los insectos, etc.

NC-DK1(PZ05E669).indb 122 2016/07/04 12:47:36

(

Resolución de problemas

Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con la tienda o solicitar una reparación.

Problema Causa Cómo corregirlo q ¿Está conectado el enchufe?

q Inserte el enchufe en la toma de corriente.

(P.120) q ¿Está el cuerpo colocado correctamente sobre la base de encendido?

q Asegúrese de que el cuerpo está colocado correctamente.

q ¿Está el interruptor de encendido apagado?

q Pulse “ ” y encienda el interruptor de encendido. (P.121)

El agua no hierve.

El interruptor de encendido no se enciende.

) q ¿Hay un trozo de metal o algún material extraño adherido al conector de la base de encendido o el conector del cuerpo?

q Retire el trozo de metal o el material extraño.

(P.122) q Una vez que ha hervido el agua del hervidor, el interruptor de encendido se apaga automáticamente y no se puede encender durante aproximadamente 3 minutos.

El agua caliente sale a chorros por el pitorro.

El agua gotea por el fondo del cuerpo.

( q ¿Ha intentado encender el interruptor de encendido sin agua en el hervidor?

La función de prevención de uso sin agua se activará para apagar el interruptor de encendido.

) q Llene de agua y encienda el interruptor de encendido. (P.120) q ¿El agua supera el nivel máximo de agua?

q Reduzca el agua hasta el nivel máximo de agua o menos. (P.120) q Como el hervidor se ha diseñado para detectar el vapor y apagar el interruptor de encendido, el vapor se puede condensar y gotear por el fondo del cuerpo en forma de gotas de agua.

No se trata de un fallo.

123

NC-DK1(PZ05E669).indb 123 2016/07/04 12:47:36

124

Resolución de problemas

Problema Causa Cómo corregirlo

El agua caliente tiene un olor extraño.

q Dependiendo de la cantidad de cloro que contenga el suministro de agua, puede haber un olor calizo residual.

q La primera vez que se usa el aparato puede haber un olor a plástico, pero desaparecerá con usos posteriores del hervidor.

Hay sustancias brillantes de color blanco o marrón flotando en el agua.

Hay sustancias

ásperas de color blanco lechoso adheridas en el interior del cuerpo.

q Se trata de sarro.

Es más probable que se genere sarro cuando se utiliza agua con un alto contenido en minerales.

Agua mineral.

Agua de purificadores de agua iónicos.

q Limpie el hervidor con un disolvente de sarro.

(P.122)

El sonido del agua al hervir es muy fuerte.

El agua caliente es difícil de verter.

Se oyen chasquidos poco tiempo después del uso.

El hervidor tarda mucho tiempo en hervir el agua.

q Aumenta a medida que se adhiere sarro.

q ¿Se ha obstruido el filtro de malla debido a sustancias extrañas o sarro?

q Despéguelo y limpie con q un cepillo, etc. (P.122)

Limpie el hervidor con un disolvente de sarro.

(P.122) q Este sonido se produce cuando un componente caliente se enfría.

No se trata de un fallo.

q ¿Hirvió el agua con la tapa abierta?

q Cierre la tapa. (P.120) q Acumulación de sarro.

q Limpie el hervidor con un disolvente de sarro.

(P.122) q Si el agua está muy fría, el hervidor puede tardar más tiempo en hervirla.

NC-DK1(PZ05E669).indb 124 2016/07/04 12:47:36

Especificaciones

NC-DK1

Alimentación

Consumo de energía

220 - 240 V 50 - 60 Hz

2520 - 3000 W

Dimensiones

(An  Pr

(aprox.)

 AL)

Peso (aprox.)

Capacidad máxima

Cuerpo

Cuerpo

+ Base de encendido

Cuerpo

Cuerpo

+ Base de encendido

Longitud del cable de alimentación (aprox.)

22,8 cm

22,8 cm

13,6 cm

15,6 cm

1,6

1,9 kg kg

1,4 L

0,75 m

26,1 cm

28,4 cm q En determinadas regiones (zonas altas o muy frías), es posible que no se pueda obtener el rendimiento previsto.

Eliminación de Aparatos Viejos

Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.

Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

125

2016/07/04 12:47:36 NC-DK1(PZ05E669).indb 125

Memo

126

NC-DK1(PZ05E669).indb 126 2016/07/04 12:47:36

NC-DK1(PZ05E669).indb 127

127

2016/07/04 12:47:36

Panasonic Test and Development Kitchen

Panasonic Consumer Electronics U.K.

A Division of Panasonic U.K. Ltd

Willoughby Road, Bracknell, Berks, RG12 8FP

Web Site: www.panasonic.co.uk

Representative in EU :

Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Centre

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Panasonic Taiwan Co., Ltd.

Web Site : http://www.panasonic.com

© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2016

Printed in China

PZ05E669

MD0916F0

NC-DK1(PZ05E669).indb 4 2016/07/04 12:47:05

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement