Panasonic | NCDK1CXC | Operating instructions | Panasonic NCDK1CXC Operating Instructions

Français
NC-DK1
Nederlands
Model No. Deutsch
Kettle (Household Use)
Wasserkocher (Hausgebrauch)
Waterkoker (voor huishoudelijk gebruik)
Bouilloire (usage domestique)
Bollitore (utilizzo domestico)
Hervidor (uso doméstico)
English
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Italiano
Max
1.4
Español
1.0
0.6
NC-DK1(PZ05E669).indb
1
2016/07/04
12:47:06
Contents
Page
Safety Precautions
4
Electrical Requirement (For UK market only)
16
Important Information
18
Parts Names and Handling Instructions
19
How to Use
20
How to Clean
22
Troubleshooting
23
Specifications
25
Thank you for purchasing the Panasonic product.
••This product is intended for household use only.
••Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely.
••Before using this product please give your special attention to “Safety Precautions”
(Page 4~15).
••Please keep this Operating Instructions for future use.
Inhaltsverzeichnis
Seite
Sicherheitsvorkehrungen
26
Wichtige Informationen
38
Teilenamen und Bedienungsanleitung
39
Bedienung
40
Reinigung
42
Fehlerbehebung
43
Technische Daten
45
Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.
••Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen.
••Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu
gewährleisten.
••Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sich bitte aufmerksam die
„Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite 26–37) durch.
••Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf.
Inhoud
2
Pagina
Veiligheidsmaatregelen
46
Belangrijke informatie
58
Onderdeelnamen en bedieningsinstructies
59
De machine gebruiken
60
De machine schoonmaken
62
Problemen oplossen
63
Specificaties
65
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
••Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
••Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veilig te gebruiken.
••Voordat u dit product gebruikt, lees aandachtig de “Veiligheidsmaatregelen” (Pagina 46~57).
••Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
NC-DK1(PZ05E669).indb
2
2016/07/04
12:47:06
Table des matières
Page
66
Information importante
78
Nom des pièces et consignes de manipulation
79
Mode d’emploi
80
Nettoyage
82
Problémes et solutions
83
Spécifications
85
Pagina
Precauzioni di sicurezza
86
Informazioni importanti
98
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso
99
100
Pulizia della macchina
102
Risoluzione dei problemi
103
Specifiche
105
Índice
Página
Precauciones de seguridad
106
Información importante
118
119
Modo de uso
120
Limpieza
122
Resolución de problemas
123
Especificaciones
125
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
••Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
••Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
••Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las “Precauciones de seguridad”
(páginas 106~117).
••Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro.
NC-DK1(PZ05E669).indb
3
2016/07/04
Español
Nombres de las piezas e instrucciones de uso
Italiano
Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.
••Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico.
••Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro.
••Prima di utilizzare questo prodotto prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza”
(Pagine 86~97).
••Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro.
Français
Modalità d’uso
Nederlands
Indice
Deutsch
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.
••Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
••Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser le produit de manière correcte et sécurisée.
••Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée
“Consignes de sécurité” (Page 66~77).
••Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure.
English
Consignes de sécurité
3
12:47:06
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
In order to prevent accidents or injuries to the user,
other people, and damage to property, please
follow the instructions below.
 The following charts indicate the degree of
damage caused by wrong operation.
WARNING: Indicates serious injury or death.
CAUTION: Indicates risk of injury or property damage.
 The symbols are classified and explained as
follows.
This symbol indicates prohibition.
This symbol indicates requirement that must be followed.
WARNING
qqDo not damage the mains
lead or mains plug.
Mains lead
Following actions are
strictly prohibited.
Mains plug
Modifying, touching on or
placing near heating elements,
bending, twisting, pulling, pulled over
sharp edges, putting heavy objects on top,
bundling the mains lead and carrying the
appliance by the mains lead.
It may cause electric shock, or fire due to
short circuit.
Max
1.4
1.0
0.6
4
)
(
NC-DK1(PZ05E669).indb
4
2016/07/04
12:47:07
WARNING
qqDo not use the appliance if the mains
)
(
English
lead or mains plug is damaged or the
mains plug is loosely connected to the
household mains socket.
It may cause electric shock, or fire due to
short circuit.
 If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
qqDo not plug or unplug the mains plug
with wet hands.
(It may cause electric shock.)
●● Always ensure that hands are dry before
handling the mains plug or switching on the
appliance.
qqMake sure the voltage indicated on the
label of the appliance is the same as your
local supply.
(It may cause electric shock or fire.)
Also avoid plugging other devices into the
same household mains socket to prevent
electric over heating.
However, if you are connecting a number
of mains plugs, make sure the total wattage
does not exceed the rated wattage of the
household mains socket.
5
NC-DK1(PZ05E669).indb
5
2016/07/04
12:47:07
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
WARNING
qqInsert the mains plug firmly.
(
(
)
)
therwise it may cause electric shock and
O
fire due to heat that may be generated
around the mains plug.
qqClean the mains plug regularly.
ust and moisture build-up on the mains
D
plug may cause insufficient insulation,
which may cause a fire.
 Unplug the mains plug, and wipe with a
dry cloth.
qqKeep the mains lead out of reach of
children. Do not let the mains lead hang
over the edge of the table or worktop.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
qqDo not immerse the appliance (include
the power base) in water or splash it with
water.
It may cause electric shock, or fire due to
short circuit.
●● Do not allow the bottom of the kettle to
get wet when filling directly from the tap or
placing it in the sink.
)
(
6
NC-DK1(PZ05E669).indb
6
2016/07/04
12:47:07
WARNING
qqDo not disassemble, repair or modify this
English
appliance.
(It may cause fire, electric shock or injury.)
 Consult the place of purchase or a
Panasonic service centre.
qqDo not touch or put your face close to the
spout during or after use.
(It may cause burns.)
●● Especially keep the appliance out of reach
of infants and children.
qqDo not block the spout with a cloth etc.
(
qqDo not close the lid vigorously.
(
)
ot water may spill out, which may cause
H
burns.
ot water may splash out, which may
H
cause burns.
)
qqDo not fill with any substance other than
water. This appliance is for boiling water
only.
If you boil the appliance with tea bags,
tea leaves, milk, alcohol, boil-in-the-bag
products etc., bubbles may form, causing a
discharge of liquid which may cause burns.
(
)
7
NC-DK1(PZ05E669).indb
7
2016/07/04
12:47:07
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
WARNING
qqDo not shake or tip over the body.
ot water may pour out, it may cause
)
(Hburns.
qqDo not lick the power base connector.
(It may cause electric shock or injury.)
●● Pay attention when infants and children are
near the appliance.
qqDo not allow foreign material (especially
metal components such as pins and
wires or dust) to adhere to the body
connector or power base connector.
It may cause electric shock, or fire due to
short circuit.
(
)
qqDo not use the body as a cooler.
(Do not put ice inside.)
This generates condensation, which may
cause electric shock.
(
)
qqDo not put the body on any heat source
or in a microwave.
(It may cause fire.)
8
NC-DK1(PZ05E669).indb
8
2016/07/04
12:47:07
WARNING
qqDo not open the lid while the water is boiling.
qqThis appliance can be used by children
English
ot water may splash out, which may
)
(Hcause
burns.
aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children aged less than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
qqAppliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
qqAlways keep the children away from the
appliance.
(It may cause burns or injury.)
●● Children do not realise dangers that are likely to
occur because of improper use of appliances.
NC-DK1(PZ05E669).indb
9
2016/07/04
9
12:47:07
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
WARNING
qqIf the kettle is overfilled, boiling water
may be ejected.
Hot water may boil over, which may
cause burns.
●● Fill with water between the minimum water
level and the maximum water level.
)
(
qqDiscontinue using the appliance
immediately and unplug in the unlikely
event that this appliance stops working
properly.
It may cause smoking, fire, electric shock
or burns.
e.g. for abnormal or breaking down
●● The mains plug and the mains lead become
abnormally hot.
●● The mains lead is damaged or the
appliance power fails.
●● The main body is deformed, has visible
damage or is abnormally hot.
●● Water leaks from the body.
●● The steam continues more than 3 minutes.
●● There is another abnormality or failure.
 Unplug the appliance immediately and
consult the place of purchase or a
Panasonic service centre for inspection or
repair.
)
(
10
NC-DK1(PZ05E669).indb
10
2016/07/04
12:47:08
WARNING
qqMake sure the lid is fully closed before
(
)
English
turning on the appliance.
If the appliance tips over, hot water may
spill out, it may cause burns.
Otherwise the appliance will keep boiling
until it gets empty.
qqThe appliance gets hot during use. When
moving the body, turn off the power
switch and pick up by the handle.
Hot water may spill out from the spout,
which may cause burns.
●● Do not tilt except when pouring.
(
)
qqDo not allow infants and children to play
with packaging material.
(It may cause suffocation.)
11
NC-DK1(PZ05E669).indb
11
2016/07/04
12:47:08
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
CAUTION
qqDo not use the appliance for any purpose
other than those described in these
instructions.
(It may cause burns or injury.)
●● Panasonic will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use, or
failure to comply with these instructions.
qqDo not touch the hot parts (Spout etc.)
during or immediately after use.
●● Be careful with the residual heat source
especially after use.
(It may cause burns.)
qqDo not pour hot water or move the
appliance while the water is boiling.
Hot water may splash out, which may
cause burns.
(
)
12
NC-DK1(PZ05E669).indb
12
2016/07/04
12:47:08
CAUTION
qqDo not use the appliance on following
(
)
(
)
English
places.
●● On uneven surfaces, on non-heat-resistant
carpet or table cloths etc.
(It may cause fire or injury.)
●● Place where it may be splashed with water
or near a heat source.
It may cause electric shock or electrical
leakage.
●● Near any open water such as bathtubs,
sinks, or other containers.
It may cause electric shock or electrical
leakage.
●● Near a wall or furniture.
(It may cause discolouration or deformation.)
●● Place that could be damaged even by
moderate heat.
(It may cause discolouration or deformation.)
qqMake sure to hold the mains plug when
unplugging the mains plug.
Never pull on the mains lead.
Otherwise it may cause electric shock, or
fire due to short circuit.
(
)
13
NC-DK1(PZ05E669).indb
13
2016/07/04
12:47:08
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
CAUTION
qqAlways ensure the appliance is switched
off and unplug the mains plug when it
is not in use, before moving and before
cleaning.
Otherwise it may cause electric shock, or
fire due to electrical leakage.
(
)
qqPlace the appliance on a firm, dry, clean
flat heatproof worktop.
(Otherwise it may cause burns or injury.)
qqBeware not to be tripped over or get
caught in the mains lead while in use.
(Otherwise it may cause burns or injury.)
qqWhen opening the lid, beware of steam
and water drips.
(It may cause burns.)
qqReplace the lid packing if it turns white, is
scratched, or split.
If the appliance is tilted or tipped over,
hot water may spill out, which may cause
burns.
 For replacement, consult the place of
purchase or a Panasonic service centre.
)
(
14
NC-DK1(PZ05E669).indb
14
2016/07/04
12:47:08
CAUTION
qqPour out any remaining hot water from
(
)
English
the spout.
Pouring out from another location may
result in water splashing, it may cause
malfunction or burns.
qqThe kettle is only to be used with the
stand provided.
Do not use power source other than the
dedicated power base, or use the power
base with any other equipment.
(It may cause burns, malfunction or fire.)
qqUnplug and allow the appliance to cool
down fully before cleaning and storing
away.
(It may cause burns.)
qqPay attention to the appliance when it is
in use.
(It may cause fire.)
●● When leaving it, turn the power switch off.
qqBeware when pouring hot water. Pour
slowly, and do not over-tilt the appliance.
(It may cause burns.)
qqRemove the appliance from its stand
before filling or pouring.
(It may cause burns.)
15
NC-DK1(PZ05E669).indb
15
2016/07/04
12:47:08
Electrical Requirement (For UK market only)
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE
FOLLOWING TEXT CAREFULLY.
This appliance is supplied with a moulded three pin
mains plug for your safety and convenience. A 13amp fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure
that the replacement fuse has a rating of 13-amp
and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
or the BSI mark
on
the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you
must ensure that it is refitted when the fuse is
replaced.
If you lose the fuse cover, the plug must not be
used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from
your local Panasonic Dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for the
socket outlet in your home, then the fuse should
be removed and the plug cut off and disposed
of safely. There is a danger of severe electrical
shock if the cut off plug is inserted into any 13-amp
socket.
16
NC-DK1(PZ05E669).indb
16
2016/07/04
12:47:08
How to replace the fuse
Figure A
English
The location of the fuse differs according to the
type of AC mains plug (figures A and B). Confirm
the AC mains plug fitted and follow the instructions
below. Illustrations may differ from actual AC mains
plug.
Open the fuse cover with a screwdriver and
replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure B
Fuse cover
17
NC-DK1(PZ05E669).indb
17
2016/07/04
12:47:08
Important Information
Do not subject the body or power base to strong
impacts by dropping, hitting etc.
(It may cause malfunction or damage.)
●● Do not move the body or power base by dragging.
(It may scratch the table or work surface.)
●● Do not turn the power switch on without water.
(It may cause malfunction.)
●● Do not use the appliance outdoors.
●● Do not put anything on the appliance.
(The power switch may be turned on.)
●● Make sure the kettle is properly located on the
stand and mesh filter is set before switching on.
●● Make sure to clean the appliance after every use.
●●
18
NC-DK1(PZ05E669).indb
18
2016/07/04
12:47:08
Parts Names and Handling Instructions
Lid release
button
Lid packing
Mesh Filter
(Detachable: P.22)
English
Lid
Power switch
ON
Spout
OFF
Max
1.4
Water level window
Handle
1.0
Body
0.6
Power indicator
Body connector
Mains lead
Mains plug
*The shape of
plug may be
different from
illustration.
Power base
connector
Power base
Before use
Clean the appliance by following the steps below for the first time or when you have not
used it for a while.
1 Fill water up to the maximum water level and boil. (P.20)
 Pour the water out from the spout. (P.21 After use, pour out any remaining water.)
19
NC-DK1(PZ05E669).indb
19
2016/07/04
12:47:09
How to Use
the lid and fill with
the lid, put the
water.
kettle on the power base
1 Open
2 Close
and insert the mains plug.
Opening the lid
Closing the lid
• Press the lid
release button.
• Close the
lid firmly as
illustrated until
you hear a
click.
Max
1.4
Max
1.4
1.0
1.0
0.6
0.6
With another
container
Max
1.4
1.0
0.6
Maximum water level
Minimum water level
Adjusting the length of the mains lead
* Wind the mains
lead on the
bottom of the
power base
to adjust the
length.
* Pass the mains lead out through the
cut out section.
Do not put the power base on the
mains lead.
(
)
20
NC-DK1(PZ05E669).indb
20
2016/07/04
12:47:10
English
on the power switch.
from the power
(Press “ ”)
base and pour.
3 Turn
4 Remove
Max
1.4
1.0
0.6
Max
1.4
Start boiling the
water.
Power indicator
lights up.
1.0
(
0.6
)
Max
1.4
During use, the power
indicator lights up.
1.0
When the water has boiled, the power
switch turns off automatically.
• The kettle takes around 3 minutes to boil.
Water temperature 23°C, room
temperature 23°C, water to max level
0.6
(
)
 After use, pour out any remaining
water.
• To stop boiling before the
water has boiled, turn off
the power switch.
0.6
1.0
Max
1.4
Note
• Immediately after the water has boiled,
do not force the kettle to continue heating
the water by keep pressing the power
switch. (It may cause malfunction.)
Max
1.4
1.0
*Keep the lid closed when pouring
away the water.
0.6
Empty-use prevention function
When the power switch is on without water, an empty-use prevention function works to
automatically turn off the power in order to prevent accidents and malfunction due to
overheating.
1 Allow the body to cool sufficiently.
 Remove the body from the power base and fill the water.
 Place it on the power base and turn on the power switch again.
*If you boil the kettle without water, it may smell strange.
21
NC-DK1(PZ05E669).indb
21
2016/07/04
12:47:11
How to Clean
 Clean the appliance after every use.
 Before cleaning, unplug the mains plug, pour away the hot water, and cool the body.
•• Do not use soap. (This may cause a residual odour.)
•• Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon
brush, otherwise the surface will be damaged.
•• Do not wash in a dishwasher.
Mesh Filter
Wash carefully using a brush etc.
•• If the spout is blocked by scale, hot
water will pour less easily.
•• After cleaning, always attach it to the
body.
How to detach
•• Push the filter towards to the
spout and pull it upwards.
How to attach
•• Align with the groove on the
spout and press it firmly.
Lid
Wipe with a well-wrung cloth.
Body
(Outside)
Wipe with a well-wrung cloth.
(Inside)
Rub with a soft sponge and rinse.
Scale build-up
Minerals such as calcium carbonate
contained in the water build up in the kettle.
Example of scale
•• Floating shiny white or brown substance
(Mineral crystals)
•• Milky white roughness
Substance generated by minerals
such as calcium carbonate in water.
•• Brown, grey or green colours
(Due to the effects of metal ions)
Max
1.4
( 1.0
0.6
Body connector
Power base
connector
Power base
Wipe with a well-wrung cloth.
)
Please remove the scale.
•• Remove it regularly using a suitable scale
remover.
•• Follow the instructions supplied with the
scale remover. After removal, repeat the
following steps a few times: fill with water,
boil, pour away.
To store
•• Dry thoroughly.
•• Seal in a plastic bag to prevent insects
etc. from entering.
22
NC-DK1(PZ05E669).indb
22
2016/07/04
12:47:11
Troubleshooting
Check the following before contacting the shop or asking for a repair.
Problem
( )
How to correct
qqIs the mains plug
plugged in?
qqInsert the mains plug
into the household mains
socket. (P.20)
qqIs the body set correctly
on the power base?
qqEnsure the body is set
correctly.
qqIs the power switch
turned off?
qqPress “ ”, and turn on
the power switch. (P.21)
qqIs there a piece of metal
or foreign material
adhered to the power
base connector or body
connector?
qqRemove the piece
of metal or foreign
material. (P.22)
English
Water does not boil.
Power switch does
not turn on.
Cause
qqOnce the kettle has boiled, the power switch is
automatically turned off and cannot be turned on for
approximately 3 minutes.
qqDid you try to turn on
the power switch without
water in the kettle?
The Empty-use
prevention function
will work to turn off the
power switch.
qqFill with water and turn
on the power switch.
(P.20)
Hot water may burst
out from the spout.
qqIs the water level above
the maximum water
level?
qqReduce the water down
to the maximum water
level or lower. (P.20)
Water is dripping from
the bottom of the
body.
qqSince the kettle is designed to sense steam and turn off
the power switch, the steam can condense and drip from
the bottom of the body as water droplets.
This is not malfunction.
(
)
23
NC-DK1(PZ05E669).indb
23
2016/07/04
12:47:12
Troubleshooting
Problem
The hot water has a
strange smell.
Shiny white or brown
substances are
floating in the hot
water.
Rough milky white
substances are
adhered to parts
inside the body.
Cause
How to correct
qqDepending on the amount of chloride contained in the
water supply, there may be a residual chalky smell.
qqThe first time of use, there may be plastic smell, but this
will disappear as you continue to use the kettle.
qqThis is scale.
Scale is more likely to be
generated when using
water with a high mineral
content.
•• Mineral water.
•• Water from ionic water
purifiers.
qqClean the kettle with a
scale remover. (P.22)
The sound of water
boiling has become
very loud.
qqThe sound grows larger
as scale adheres.
Hot water is difficult to
pour.
qqHas the mesh filter
been blocked by foreign
matter or scale?
A clicking sound is
heard a short time
after use.
qqThis sound is made when an internal heat component
cools down.
This is not malfunction.
The kettle is taking a
long time to boil.
qqDetach and clean with a
brush etc. (P.22)
qqClean the kettle with a
scale remover. (P.22)
qqDid you boil with the lid
open?
qqClose the lid. (P.20)
qqScale adhered.
qqClean the kettle with a
scale remover. (P.22)
qqIf the water is very cold, the kettle will take longer time to
boil.
24
NC-DK1(PZ05E669).indb
24
2016/07/04
12:47:12
Specifications
NC-DK1
220 - 240 V
Power consumption
50 - 60 Hz
2520 - 3000 W
Dimensions Body
(W  D  H)
Body + Power base
(approx.)
22.8 cm  13.6 cm  26.1 cm
Body
1.6 kg
Body + Power base
1.9 kg
Weight
(approx.)
Rated capacity
Length of the mains lead (approx.)
English
Power supply
22.8 cm  15.6 cm  28.4 cm
1.4 L
0.75 m
qqIn certain regions (high altitude, very cold locations), it may not be possible to obtain the
predetermined performance.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents
means that used electrical and electronic products must not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take
them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your
local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
25
NC-DK1(PZ05E669).indb
25
2016/07/04
12:47:12
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie
diese Anweisungen.
Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und
anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden,
befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.
D
ie folgenden Symbole weisen auf das mögliche
Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin.
Weist auf die Möglichkeit schwerer
WARNUNG: Verletzungen oder Tod hin.
Weist auf die Möglichkeit von
ACHTUNG: Verletzungen oder Sachschäden hin.
D
ie Symbole werden wie folgt kategorisiert und
erläutert:
Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin.
Dieses Symbol weist auf eine erforderliche
Anweisung hin, die befolgt werden muss.
WARNUNG
qqBeschädigen Sie nicht das
Netzkabel oder den Netzstecker.
Sie dürfen auf keinen Fall
Netzkabel
das Netzkabel bzw. den
Netzstecker
Netzstecker modifizieren, auf
oder an Heizkörper legen, knicken, verdrehen,
über scharfe Kanten ziehen, durch schwere
Gegenstände quetschen oder das Gerät am
Netzkabel transportieren.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr
durch Kurzschluss.
Max
1.4
1.0
0.6
26
( NC-DK1(PZ05E669).indb
26
)
2016/07/04
12:47:13
WARNUNG
qqVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
)
(
Deutsch
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist bzw. der Netzstecker nur lose in der
Steckdose steckt.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr
durch Kurzschluss.
W
enn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem Servicemitarbeiter oder
einer anderen qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
qqLösen und befestigen Sie den Netzstecker
nicht mit nassen Händen.
(Es besteht Stromschlaggefahr.)
●● Achten Sie stets darauf, dass Ihre Hände
trocken sind, bevor Sie den Netzstecker
anfassen oder das Gerät einschalten.
qqPrüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.)
Stecken Sie auch keine anderen Geräte in
dieselbe Steckdose, um Überhitzung der
Leitungen zu vermeiden.
Überprüfen Sie auf alle Fälle, wenn Sie
mehrere Netzstecker anschließen, dass
die Gesamtleistung die Nennleistung der
Netzsteckdose nicht überschreitet.
27
NC-DK1(PZ05E669).indb
27
2016/07/04
12:47:13
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie
diese Anweisungen.
WARNUNG
qqStecken Sie den Netzstecker fest in die
Steckdose.
Andernfalls könnte es aufgrund der Hitze rund um
den Netzstecker zum elektrischen Stromschlag
oder sogar zu einem Brand kommen.
qqReinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.
Staub und/oder Feuchtigkeit auf dem Netzstecker
können zu verminderter Isolation führen, was
wiederum einen Brand zur Folge haben kann.
 Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
qqMachen Sie das Netzkabel für Kinder
unzugänglich. Lassen Sie das Netzkabel
nicht über die Tischkante oder Arbeitsfläche
hängen.
Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und
Stromschlaggefahr.
)
)
(
(
)
(
qqTauchen Sie das Gerät (einschließlich seiner
Basisstation) nicht in Wasser und bespritzen
Sie ihn auch nicht damit.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr
durch Kurzschluss.
●● Geben Sie Acht, dass der Boden des Geräts
nicht nass wird, wenn Sie es direkt am
Wasserhahn befüllen oder in die Spüle stellen.
)
(
28
NC-DK1(PZ05E669).indb
28
2016/07/04
12:47:13
WARNUNG
qqSie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen,
noch reparieren oder modifizieren.
Es besteht Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr.
 Wenden
Sie sich an den Verkäufer oder an ein
Panasonic-Servicecenter.
qqBerühren Sie nicht den Ausgießer während
oder nach dem Gebrauch und halten Sie
Abstand zu ihrem Gesicht.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
●● Machen Sie das Gerät insbesondere für Kinder
und Kleinkinder unzugänglich.
qqVerstopfen Sie den Ausgießer nicht mit Stoff
etc.
Es könnte heißes Wasser austreten, was zu
Verbrennungen führen kann.
qqVerschließen Sie den Deckel nicht gewaltsam.
Heißes Wasser könnte herausspritzen, was zu
Verbrennungen führen kann.
qqFüllen Sie keine andere Flüssigkeit außer
Wasser ein. Das Gerät ist nur für das Kochen
von Wasser bestimmt.
Wenn Sie im Wasserkocher Teebeutel, Teeblätter,
Milch, Alkohol, Fertiggerichte etc. erhitzen,
können sich Blasen bilden, die zu einem
Überquellen der Flüssigkeit und in weiterer Folge
zu Verbrennungen führen können.
)
(
Deutsch
(
(
)
)
29
NC-DK1(PZ05E669).indb
29
2016/07/04
12:47:13
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie
diese Anweisungen.
WARNUNG
qqSchütteln und kippen Sie den Wasserbehälter
nicht.
Es könnte heißes Wasser ausfließen, was zu
Verbrennungen führen kann.
qqDie Buchse der Basisstation darf nicht
angeleckt werden.
(Es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr.)
●● Geben Sie Acht, wenn sich Kinder oder
Kleinkinder in der Nähe des Geräts aufhalten.
qqLassen Sie keine Fremdkörper (insbesondere
metallische Gegenstände wie Stecknadeln und
Drähte, aber auch Staub) an den Netzstecker
des Wasserbehälters und an die Buchse der
Basisstation gelangen.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr
durch Kurzschluss.
qqBenutzen Sie den Wasserbehälter nicht als
Kühler.
(Füllen Sie kein Eis in den Wasserbehälter.)
Dies kann eine Kondensation verursachen,
was zu Stromschlag oder.
qqStellen Sie den Wasserbehälter nicht auf eine
Wärmequelle oder in den Mikrowellenherd.
(Dies kann zu Brand führen.)
)
(
(
)
(
)
30
NC-DK1(PZ05E669).indb
30
2016/07/04
12:47:13
WARNUNG
qqÖffnen Sie den Deckel nicht, solange das
Wasser kocht.
Es könnte heißes Wasser herausspritzen, was
zu Verbrennungen führen kann.
)
(
qqDieses Gerät darf von Kindern, die das achte
(
)
(
)
NC-DK1(PZ05E669).indb
31
2016/07/04
Deutsch
Lebensjahr erreicht haben, unter Aufsicht bedient
werden, vorausgesetzt es wurde für eine angemessene
Anleitung zum sicheren Gebrauch und Aufklärung über
die möglichen Gefahren bei der Benutzung des Geräts
gesorgt. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf
nicht von Kindern unter 8 Jahren und ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das dazugehörige Netzkabel
außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und
Stromschlaggefahr.
qqDie Geräte können von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen benutzt
werden, wenn sie unter Aufsicht verwendet werden oder
die Personen eine ausführliche Anleitung zur sicheren
Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die
Risiken verstanden haben, die damit verbunden sind.
Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und
Stromschlaggefahr.
qqMachen Sie das Gerät für Kinder stets unzugänglich.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
●● Kindern sind die Gefahren, die vom falschen
Gebrauch eines Gerätes ausgehen, nicht bewusst.
31
12:47:13
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie
diese Anweisungen.
WARNUNG
qqWenn der Wasserkocher überfüllt wird,
kann kochendes Wasser herausspritzen.
Es könnte heißes Wasser überkochen,
was zu Verbrennungen führen kann.
●● Füllen Sie Wasser immer nur zwischen dem
minimalen und dem maximalen Wasserstand ein.
qqSollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, verwenden Sie es nicht mehr und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
Es besteht die Gefahr von Rauchentwicklung,
sowie Brand-, Stromschlag- und
Verbrennungsgefahr.
z. B. bei Fehlfunktionen oder Ausfall
●● Der Netzstecker und das Netzkabel werden
ungewöhnlich heiß.
●● Das Netzkabel ist beschädigt oder die
Stromversorgung ist ausgefallen.
●● Das Gehäuse ist deformiert, hat sichtbare
Schäden oder wird ungewöhnlich heiß.
●● Es läuft Wasser aus dem Wasserbehälter aus.
●● Es tritt länger als 3 Minuten Dampf aus dem Gerät aus.
●● Das Gerät verhält sich in irgendeiner Weise
abnormal.
T
rennen Sie sofort das Gerät vom Netz und
wenden Sie sich an den Verkäufer des Gerätes
oder an ein Panasonic-Servicecenter, um es
überprüfen oder reparieren zu lassen.
)
(
)
(
32
NC-DK1(PZ05E669).indb
32
2016/07/04
12:47:13
WARNUNG
qqVergewissern Sie sich, dass der Deckel
vollständig geschlossen ist, bevor Sie das
Gerät einschalten.
Wenn das Gerät umkippt, könnte heißes Wasser
ausfließen, was zu Verbrennungen führen kann.
Andernfalls kocht das Wasser im Gerät solange,
bis dieses leer ist.
qqDas Gerät wird während des Betriebs heiß.
Wenn Sie den Wasserbehälter bewegen
möchten, schalten Sie das Gerät aus und
tragen Sie den Wasserbehälter nur am Griff.
Es könnte heißes Wasser am Ausgießer
austreten, was zu Verbrennungen führen kann.
●● Kippen Sie ihn nur zum Ausgießen.
qqLassen Sie nicht Kleinkinder und Kinder mit
dem Verpackungsmaterial spielen.
(Es kann Erstickung verursachen.)
)
(
)
Deutsch
(
33
NC-DK1(PZ05E669).indb
33
2016/07/04
12:47:14
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie
diese Anweisungen.
ACHTUNG
qqVerwenden Sie das Gerät ausschließlich
zu den in dieser Anleitung beschriebenen
Zwecken.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
●● Panasonic übernimmt keine Verantwortung,
wenn das Gerät falsch verwendet oder diese
Anleitung nicht befolgt wird.
qqBerühren Sie keine heißen Teile (Ausgießer
etc.) während des Betriebs oder sofort
danach.
●● Beachten Sie, dass auch nach dem Betrieb Teile
des Geräts noch heiß sein können.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
qqGießen Sie kein heißes Wasser ein und
bewegen Sie das Gerät nicht, solange das
Wasser kocht.
Es könnte heißes Wasser herausspritzen, was
zu Verbrennungen führen kann.
)
(
34
NC-DK1(PZ05E669).indb
34
2016/07/04
12:47:14
ACHTUNG
qqDas Gerät darf an den folgenden Orten nicht
(
)
(
(
)
)
(
)
Deutsch
verwendet werde.
●● Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht
hitzebeständigen Teppichen, Tischtüchern etc.
(Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.)
●● In Umgebungen, an denen es nass werden
kann bzw. in der Nähe von Wärmequellen.
Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen
Leckströmen führen.
●● In Umgebungen, die mit Wasser gefüllt werden,
wie z. B. Badewannen, Spülen oder anderen
Behältern.
Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen
Leckströmen führen.
●● In der Nähe einer Wand oder von Möbeln.
Es besteht Verfärbungs- und
Verformungsgefahr.
●● An Stellen, die schon durch leichte Hitze
beschädigt werden können.
Es besteht Verfärbungs- und
Verformungsgefahr.
qqStellen Sie sicher, dass Sie beim Herausziehen
des Netzsteckers den Netzstecker festhalten.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel selbst.
Andernfalls besteht Stromschlag- und
Brandgefahr durch Kurzschluss.
)
(
35
NC-DK1(PZ05E669).indb
35
2016/07/04
12:47:14
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie
diese Anweisungen.
ACHTUNG
qqSchalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie es nicht verwenden bzw. bevor Sie es
bewegen oder reinigen.
Andernfalls besteht Stromschlag- und
Brandgefahr durch Kriechstrom.
qqStellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene,
saubere, ebene und hitzebeständige
Oberfläche.
Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung
führen.
qqGeben Sie während des Betriebs darauf Acht,
nicht über das Netzkabel zu stolpern oder sich
darin zu verfangen.
Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung
führen.
qqGeben Sie beim Öffnen des Deckels auf
Dampf und heiße Wassertropfen Acht.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
qqWenn die Deckeldichtung weiß geworden,
zerkratzt oder gesprungen ist, ersetzen Sie sie.
Andernfalls könnte beim Umkippen oder Neigen des
Wasserkochers, heißes Wasser herausspritzen, was
zu Verbrennungen führen kann.
W
enden Sie sich für Ersatzteile bitte an den
Händler, von dem Sie Ihren Wasserkocher gekauft
haben oder an eine Panasonic-Servicezentrale.
)
(
36
(
)
(
)
(
)
NC-DK1(PZ05E669).indb
36
2016/07/04
12:47:14
ACHTUNG
qqGießen Sie das gesamte heiße Restwasser
über den Ausgießer aus.
Ein Ausgießen an anderer Stelle könnte
ein Wasserspritzen verursachen, was zu
Funktionsstörungen oder Verbrennungen führt.
qqDer Wasserkocher darf nur mit dem
mitgelieferten Ständer verwendet
werden. Verwenden Sie keine andere
Energiequelle als die mitgelieferte
Basisstation und verwenden Sie die
Basisstation mit keinem anderen Gerät.
Es kann zu einer Verbrennung, einem Brand
oder einer Fehlfunktion kommen.
qqBevor Sie das Gerät reinigen oder verstauen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
qqLassen Sie das Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt.
(Es besteht Brandgefahr.)
●● Wenn er nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie
ihn aus.
qqGeben Sie Acht, wenn Sie heißes Wasser
ausgießen. Gießen Sie es langsam aus und
kippen Sie das Gerät nicht zu stark.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
qqBevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren,
nehmen Sie es von seinem Ständer runter.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
)
(
NC-DK1(PZ05E669).indb
Deutsch
)
(
37
2016/07/04
37
12:47:14
Wichtige Informationen
Bewahren Sie den Wasserbehälter und die Basisstation
vor harten Schlägen,
wie z. B. durch Herunterfallen, Gegenschlagen etc.
Dies kann zu Funktionsstörungen oder
Beschädigungen führen.
●● Bewegen Sie den Wasserbehälter oder die Basisstation
nicht durch Ziehen.
Dies könnte den Tisch oder die Arbeitsfläche
zerkratzen.
●● Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich kein
Wasser im Wasserbehälter befindet.
(Dies kann zu Funktionsstörungen führen.)
●● Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
●● Stellen oder legen Sie nichts auf das Gerät.
Es könnte dadurch der Netzschalter eingeschaltet
werden.
●● Bevor Sie Ihr Gerät einschalten, vergewissern Sie sich,
dass es ordnungsgemäß auf seinem Ständer steht und
der Filter eingesetzt ist.
●● Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
●●
)
(
(
)
(
)
38
NC-DK1(PZ05E669).indb
38
2016/07/04
12:47:14
Teilenamen und Bedienungsanleitung
Deckel
Taste zum
Entriegeln
des
Deckels
Deckeldichtung
Netzschalter
EIN
Ausgießer
Deutsch
Siebfilter
(Abnehmbar: S. 42)
AUS
Max
1.4
Wasserstandanzeige
Wasserbehälter
Griff
1.0
0.6
Betriebsanzeige
Stecker des
Wasserbehälters
Buchse der
Basisstation
Netzkabel
Netzstecker
*Die Steckerform
kann von der
Abbildung
abweichen.
Basisstation
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Gerät wie folgt vor der ersten Verwendung oder wenn Sie es länger
nicht benutzt haben.
1 Füllen Sie Wasser bis zum maximalen Wasserstand ein und kochen Sie es (S. 40).
 Gießen Sie das Wasser durch den Ausgießer aus.
(S. 41 Gießen Sie nach Gebrauch etwaiges Restwasser aus.)
39
NC-DK1(PZ05E669).indb
39
2016/07/04
12:47:14
Bedienung
Sie den Deckel
Schließen Sie den Deckel,
und füllen Sie Wasser ein. 2 stellen Sie den Wasserkocher
1 Öffnen
auf die Basisstation und stecken
Sie den Netzstecker ein.
Deckel öffnen
• Drücken Sie
die Taste zum
Entriegeln des
Deckels.
Deckel schließen
Max
1.4
Max
1.4
1.0
1.0
0.6
0.6
• Schließen Sie
den Deckel fest,
wie abgebildet,
bis Sie ein
„Klicken“ hören.
Mit einem
anderen
Gefäß
Max
1.4
1.0
0.6
Maximaler Wasserstand
Minimaler Wasserstand
Länge des Netzkabels anpassen
* Wickeln Sie das
Netzkabel um
die Unterseite
der Basisstation
und passen Sie
die Länge nach
Bedarf an.
* Stecken Sie das Netzkabel durch die
Kerbe.
Stellen Sie die Basisstation nicht
auf das Netzkabel.
(
)
40
NC-DK1(PZ05E669).indb
40
2016/07/04
12:47:15
Sie den
Netzschalter ein.
3 Schalten
(Drücken Sie „ “)
Sie ihn von seiner
Basisstation ab und gießen
4 Nehmen
Sie das Wasser aus.
Max
1.4
Deutsch
1.0
0.6
Max
1.4
Bringen Sie das
Wasser zum Kochen.
Die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
1.0
(
0.6
)
Max
1.4
Während des Betriebs leuchtet
die Betriebsanzeige auf.
1.0
Wenn das Wasser zu kochen beginnt,
schaltet der Netzschalter automatisch aus.
• Der Wasserkocher benötigt etwa 3 Minuten,
um Wasser zum Kochen zu bringen.
Wassertemperatur 23° C, Raumtemperatur
23° C, vollständig mit Wasser gefüllt.
• Um das Erhitzen zu
stoppen, bevor das Wasser
zu kochen beginnt, schalten
Sie den Wasserkocher aus.
0.6
Max
1.4
0.6
)
1.0
(
 Gießen Sie nach Verwendung
etwaiges Restwasser aus.
Hinweis
• Zwingen Sie den Wasserkocher nicht,
unmittelbar nachdem das Wasser begonnen
hat, zu kochen, es weiter zu erhitzen, indem
Sie den Netzschalter drücken.
(Dies kann zu Funktionsstörungen führen.)
Max
1.4
1.0
*Lassen Sie den Deckel geschlossen,
während Sie das Wasser ausgießen.
0.6
Blockierfunktion im leeren Zustand
Wenn der Wasserkocher bei leerem Wasserbehälter eingeschaltet wird, greift
die Blockierfunktion ein und schaltet den Strom automatisch aus, um Unfälle und
Funktionsstörungen durch Überhitzung zu vermeiden.
1 Lassen Sie den Wasserbehälter ausreichend abkühlen.
 Nehmen Sie den Wasserbehälter von der Basisstation ab und füllen Sie ihn mit Wasser.
 Stellen Sie ihn auf die Basisstation und schalten Sie den Wasserkocher wieder ein.
*Wenn der Wasserkocher ohne Wasser eingeschaltet wird, kann ein seltsamer Geruch entweichen.
NC-DK1(PZ05E669).indb
41
2016/07/04
41
12:47:16
Reinigung
 Reinigen Sie den Wasserkocher nach jedem Gebrauch.
 Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, gießen Sie das
gesamte heiße Wasser aus und lassen Sie den Wasserbehälter abkühlen.
•• Verwenden Sie keine Seife. (Seifenreste könnten seltsamen Geruch verbreiten.)
•• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnungsmittel, Bleichmittel, Scheuerpulver, keinen
Alkohol, sowie keine Metall- oder Nylonbürsten, da dies die Oberfläche beschädigt.
•• Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Siebfilter
Reinigen Sie ihn sorgfältig mit einer
Bürste etc.
•• Wenn der Ausgießer stark verkalkt ist,
kann das heiße Wasser nicht richtig
ausgegossen werden.
•• Befestigen Sie ihn nach der Reinigung
wieder am Wasserbehälter.
Deckel
Mit einem feuchten Tuch
abwischen.
Abnehmen
•• Drücken Sie den Filter in
Richtung Ausguss und ziehen
Sie ihn dann nach oben.
Befestigen
•• Richten Sie ihn an der Rille
des Ausgießers aus und
drücken Sie fest drauf.
Wasserbehälter
(Außenseite)
Wischen Sie hier mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab.
(Innenseite)
Wischen Sie mit einem weichen Schwamm darüber
und spülen Sie den Wasserkocher aus.
Kalkbildung!
Mineralien, wie z. B. das im Wasser befindliche
Kalziumkarbonat lagern sich im Wasserkocher ab.
Beispiel für Verkalkung
•• Schwimmende, glänzende, weiße oder braune
Substanz (Mineralienkristalle)
•• Milchig-weiße, raue Stellen
Von im Wasser befindlichen Mineralien
(z. B. Kalziumkarbonat) erzeugte Substanzen.
•• Braune, graue oder grüne Farben
(Durch Metallionen-Effekte)
Max
1.4
1.0
0.6
Stecker des
Wasserbehälters
Buchse der
Basisstation
Basisstation
42
Wischen Sie hier mit einem gut
ausgewrungenen Tuch ab.
NC-DK1(PZ05E669).indb
42
Bitte entfernen Sie die Verkalkungen.
•• Entfernen Sie sie regelmäßig mit einem
geeigneten Entkalkungsmittel.
•• Befolgen Sie zu deren Verwendung die jeweilige
Anleitung des Entkalkungsmittels. Nach der
Entkalkung den Wasserkocher ein paar Mal
befüllen, kochen und entleeren.
Aufbewahrung
•• Gründlich trocknen lassen.
•• Bewahren Sie ihn in einem gut versiegelten Plastikbeutel
auf, damit keine Insekten etc. eindringen können.
2016/07/04
12:47:16
Fehlerbehebung
Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Problem
Ursache
(
)
qqIst der Netzstecker
eingesteckt?
qqStecken Sie den
Netzstecker in die
Steckdose (S. 40).
qqIst der Wasserbehälter
korrekt auf die
Basisstation aufgesetzt?
qqVergewissern Sie sich,
dass der Wasserbehälter
richtig aufgesetzt ist.
qqIst der Netzschalter
ausgeschaltet?
qqDrücken Sie „ “, um
den Wasserkocher
einzuschalten (S. 41).
qqKlebt ein Metallstück
oder ein anderer
Fremdkörper an der
Buchse der Basisstation
oder am Stecker des
Wasserbehälters?
qqEntfernen Sie das
Metallstück oder den
Fremdkörper (S. 42).
Deutsch
Das Wasser beginnt
nicht zu kochen.
Der Netzschalter
kann nicht
eingeschaltet
werden.
Behebung
qqNachdem der Wasserkocher gekocht hat, schaltet er
sich automatisch aus und kann für etwa 3 Minuten nicht
eingeschaltet werden.
qqHaben Sie versucht
den Wasserkocher
einzuschalten, ohne
dass sich Wasser im
Wasserkocher befindet?
Die Blockierfunktion
im leeren Zustand
schaltet den
Wasserkocher aus.
qqFüllen Sie Wasser ein
und schalten Sie den
Wasserkocher ein
(S. 40).
Heißes Wasser kann
durch den Ausgießer
herausspritzen.
qqÜberschreitet das
Wasser den maximalen
Wasserstand?
qqReduzieren Sie das
Wasser bis auf den
maximalen Wasserstand
oder darunter (S. 40).
Wasser tropft
vom Boden des
Wasserbehälters
herab.
qqDa der Wasserkocher so konstruiert ist, Dampf zu
erkennen und den Wasserkocher dann ausschaltet,
kann der Dampf kondensieren und vom Boden des
Wasserbehälters als Wassertropfen herabfallen.
Dies ist keine Funktionsstörung.
(
)
43
NC-DK1(PZ05E669).indb
43
2016/07/04
12:47:17
Fehlerbehebung
Problem
Das heiße Wasser
riecht seltsam.
Glänzende weiße oder
braune Substanzen
schwimmen im heißen
Wasser.
Grobkörnige
milchig-weiße
Substanzen kleben
an der Innenseite des
Wasserbehälters.
Das Geräusch des
kochenden Wassers
ist sehr laut geworden.
Ursache
Behebung
qqJe nach dem im Leitungswasser befindlichen Chlor kann
eine Art Kreidegeruch auftreten.
qqBei der ersten Verwendung kann es nach Kunststoff
riechen, was jedoch verschwindet, wenn Sie den
Wasserkocher öfter verwenden.
qqHierbei handelt es sich
um Verkalkung.
Verkalkung entsteht
schneller, wenn Sie Wasser
mit hohem Mineralstoffgehalt
verwenden.
•• Mineralwasser.
•• Wasser von ionischen
Wasserreinigern.
qqReinigen Sie den
Wasserkocher mit einem
Entkalkungsmittel
(S. 42).
qqWird stärker, wenn sich
Kalk ablagert.
qqNehmen Sie ihn ab und
reinigen Sie ihn mit einer
Bürste etc. (S. 42).
qqReinigen Sie den
Wasserkocher mit einem
Entkalkungsmittel
(S. 42).
Das heiße Wasser
ist schwierig
auszuleeren.
qqIst der Siebfilter durch
Fremdkörper oder Kalk
verstopft?
Kurze Zeit nach der
Verwendung ist ein
Klickgeräusch zu
hören.
qqDieses Geräusch entsteht, wenn sich die Heizelemente
abkühlen.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Wasserkocher
benötigt sehr lange,
um Wasser zum
Kochen zu bringen.
qqHaben Sie bei offenem
Deckel gekocht?
qqSchließen Sie den
Deckel (S. 40).
qqEs bildet sich
Verkalkung.
qqReinigen Sie den
Wasserkocher mit einem
Entkalkungsmittel
(S. 42).
qqWenn das Wasser sehr kalt ist, braucht der
Wasserkocher länger, um es zum Kochen zu bringen.
44
NC-DK1(PZ05E669).indb
44
2016/07/04
12:47:17
Technische Daten
NC-DK1
Netzspannung
220 - 240 V
Leistungsaufnahme
Abmessungen
(BTH)
(ca.)
2520 - 3000 W
Wasserbehälter
22,813,626,1 cm
Wasserbehälter
+ Basisstation
22,815,628,4 cm
Wasserbehälter
1,6 kg
Wasserbehälter
+ Basisstation
1,9 kg
Nenn-Fassungsvermögen
Länge des Netzkabels (ca.)
Deutsch
Gewicht (ca.)
50 - 60 Hz
1,4 l
0,75 m
qqIn manchen Gegenden (große Seehöhe, sehr kalte Gebiete) kann die angegebene
Leistung evtl. nicht erreicht werden.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte
an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
45
NC-DK1(PZ05E669).indb
45
2016/07/04
12:47:17
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
Volg de onderstaande instructies om ongelukken of
verwondingen aan gebruikers en andere mensen,
evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen.
D
e volgende tabellen laten zien hoeveel schade
verkeerd gebruik kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Geeft ernstig letsel of de dood aan.
Geeft risico op letselschade of
LET OP:
eigendommen aan.
D
e symbolen worden als volgt ingedeeld en
omschreven.
Dit symbool geeft een verbod aan.
Dit symbool geeft een vereiste aan dat moet
worden nageleefd.
WAARSCHUWING
qqBeschadig het netsnoer of
de stekker niet.
Netsnoer
De volgende handelingen zijn
streng verboden.
Stekker
Wijzigen, aanraken van of
in de buurt plaatsen van
verwarmingselementen, buigen, draaien, trekken,
trekken over scherpe randen, zware voorwerpen
er op zetten, het netsnoer bundelen en het
apparaat dragen aan het netsnoer.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of
brand, door kortsluiting.
Max
1.4
1.0
0.6
46
)
(
NC-DK1(PZ05E669).indb
46
2016/07/04
12:47:17
WAARSCHUWING
qqGebruik het apparaat niet als het netsnoer of
de stekker is beschadigd of de stekker losjes
in het stopcontact zit.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of
brand, door kortsluiting.
A
ls de voedingskabel beschadigd is, moet
deze uit voorzorg worden vervangen door de
fabrikant, iemand van de technische dienst
van de fabrikant of iemand met vergelijkbare
bevoegdheden.
)
(
stopcontact met natte handen.
(Dit kan een elektrische schok veroorzaken.)
●● Zorg er altijd voor dat uw handen droog zijn
voordat u de stekker aanraakt of het apparaat
inschakelt.
Nederlands
qqSteek de stekker niet in of trek hem niet uit het
qqZorg ervoor dat het voltage aangegeven op
het etiket van het apparaat dezelfde is als uw
lokale voltage.
Indien dit niet het geval is, kan dit een
elektrische schok of brand veroorzaken.
Vermijd ook het aansluiten van andere apparaten
op hetzelfde stopcontact om elektrische
oververhitting te voorkomen. Maar als u een
aantal stekkers aansluit, zorg ervoor dat de
totale wattage het nominale vermogen van het
stopcontact niet overschrijdt.
)
(
47
NC-DK1(PZ05E669).indb
47
2016/07/04
12:47:18
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
WAARSCHUWING
qqSteek de stekker stevig in het stopcontact.
(
(
e warmte die kan worden gegenereerd
D
rond de stekker kan een elektrische schok
en/of brand veroorzaken.
qqMaak de stekker regelmatig schoon.
tof- en vochtigheidsopbouw op de stekker
S
kunnen onvoldoende isolatie veroorzaken, wat
brand kan veroorzaken.
 Trek
de stekker uit het contact en veeg deze
schoon met een droge doek.
)
)
qqHoud het netsnoer buiten het bereik van
kinderen. Laat het netsnoer niet over de rand
van de tafel of het aanrecht hangen.
Dit kan brandwonden, letsel of elektrische
schokken veroorzaken.
)
(
qqDompel het apparaat niet onder (inclusief de
stroombasis) in water of bespat het niet met
water.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of
brand, door kortsluiting.
●● Maak de bodem van de waterkoker niet nat
tijdens het vullen direct uit de kraan of bij het in
de gootsteen plaatsen.
)
(
48
NC-DK1(PZ05E669).indb
48
2016/07/04
12:47:18
WAARSCHUWING
qqDit apparaat niet repareren, demonteren of
wijzigen.
Dit kan brand, elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
 Neem
contact op met de verkoper of een
servicecentrum van Panasonic.
qqVermijd aanraking en breng uw gezicht niet
dichtbij het mondstuk tijdens of na gebruik.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
●● Houd het apparaat vooral buiten het bereik van
baby’s en kinderen.
)
(
(
)
arm water kan morsen, wat brandwonden kan
W
veroorzaken.
qqSluit het deksel rustig.
(
arm water kan opspatten, wat brandwonden
W
kan veroorzaken.
Nederlands
qqBlokker het mondstuk niet met een doek, enz.
)
qqNiet vullen met andere substanties dan water.
Dit apparaat is alleen bestemd voor het koken
van water.
Als u de apparaat vult met theezakjes,
theebladeren, melk, alcohol, kant en klare
producten, enz., kunnen zich luchtbellen
vormen, met een uitstoot van vloeistof tot
gevolg welke brandwonden kan veroorzaken.
49
NC-DK1(PZ05E669).indb
49
2016/07/04
12:47:18
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
WAARSCHUWING
qqDe behuizing niet schudden of doen overhellen.
eet water kan opspatten of gemorst
(Hworden,
wat brandwonden kan veroorzaken.)
qqLik niet aan de stroombasisconnector.
et kan elektrische schokken of een letsel
)
(Hveroorzaken.
●●
Let op wanneer baby’s en kinderen dichtbij het
apparaat zijn.
qqSta niet toe dat vreemd materiaal
(met name de metalen onderdelen,
zoals pennen en draden of stof) zich
vasthecht aan de behuizingsconnector of
stroombasisconnector.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of
brand, door kortsluiting.
(
)
qqGebruik de behuizing niet als een koeler.
(Plaats er geen ijs in.)
Dit leidt tot condensatie, wat een elektrische
schok kan veroorzaken.
(
)
qqPlaats de behuizing niet op een warmtebron of
in een magnetron.
(Dit kan brand veroorzaken.)
50
NC-DK1(PZ05E669).indb
50
2016/07/04
12:47:18
WAARSCHUWING
qqOpen het deksel niet terwijl het water kookt.
(
arm water kan opspatten, wat brandwonden
W
kan veroorzaken.
)
qqDit apparaat kan gebruikt worden door kinderen
Nederlands
vanaf 8 jaar en ouder, wanneer dit onder toezicht
gebeurt of na instructie over het veilige gebruik
van het apparaat en als ze de mogelijke gevaren
begrijpen. Het reinigen en gebruikersonderhoud
mag niet door kinderen worden uitgevoerd,
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit kan brandwonden, letsel of elektrische
schokken veroorzaken.
)
(
qqApparaten kunnen worden gebruikt door personen
met fysieke, motorische of geestelijke beperkingen,
of door personen met te weinig ervaring en kennis
als iemand die garant staat voor hun veiligheid
toezicht houdt of uitleg heeft gegeven over het veilig
gebruiken van dit apparaat en als deze personen de
gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.
Dit kan brandwonden, letsel of elektrische
schokken veroorzaken.
)
(
qqHoud de kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.
(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)
●● Kinderen realiseren zich niet de gevaren die kunnen
optreden als gevolg van onjuist gebruik van apparaten.
NC-DK1(PZ05E669).indb
51
2016/07/04
51
12:47:18
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
WAARSCHUWING
qqAls de waterkoker te vol is, kan kokend water
worden uitgestoten.
Heet water kan overkoken, wat
brandwonden kan veroorzaken.
●● Vul het water tussen het minimaal en maximaal
waterpeil.
)
(
qqGebruik het apparaat niet meer en haal
de stekker uit het stopcontact in het
onwaarschijnlijke geval dat dit apparaat niet
naar behoren functioneert.
Dit kan rook, brand, elektrische schokken of
brandwonden veroorzaken.
bijvoorbeeld bij abnormale werking of demontage.
●● De stekker en het netsnoer worden abnormaal
heet.
●● Het netsnoer is beschadigd of er is een
stroomstoring.
●● De behuizing is vervormd, vertoont zichtbare
schade of is abnormaal heet.
●● Er lekt water uit de behuizing.
●● Er komt meer dan 3 minuten stoom uit.
●● Er is een andere abnormaliteit of storing.
O
ntkoppel het apparaat direct en neem contact
op met de verkoper of een servicecentrum
van Panasonic om het te laten controleren of
repareren.
)
(
52
NC-DK1(PZ05E669).indb
52
2016/07/04
12:47:18
WAARSCHUWING
qqZorg ervoor dat het deksel volledig gesloten is
voordat u het apparaat aanzet.
Als het apparaat kantelt, kan heet water worden
gemorst, wat brandwonden kan veroorzaken.
Anders blijft het apparaat koken totdat het leeg is.
)
(
qqHet apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
(
)
qqLaat baby’s en kinderen niet met het
Nederlands
Bij de waterkoker het verplaatsen van de
behuizing, zet de stroomschakelaar uit en pak
op bij de hendel.
Heet water kan morsen uit het mondstuk, wat
brandwonden kan veroorzaken.
●● Niet kantelen, behalve bij het gieten.
verpakkingsmateriaal spelen.
(Dit kan verstikking veroorzaken.)
53
NC-DK1(PZ05E669).indb
53
2016/07/04
12:47:18
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
LET OP
qqGebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan die beschreven zijn in deze
handleiding.
(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)
●● Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid
indien het apparaat onderworpen wordt aan
onjuist gebruik, of niet-naleving van deze
instructies.
qqRaak de hete delen niet aan (mondstuk, enz.)
tijdens gebruik of meteen daarna.
Wees voorzichtig met de restwarmte, vooral na
gebruik.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
qqGiet geen heet water of verplaats het apparaat
niet terwijl het water kookt.
Warm water kan opspatten, wat brandwonden
kan veroorzaken.
(
)
54
NC-DK1(PZ05E669).indb
54
2016/07/04
12:47:18
LET OP
qqGebruik het apparaat niet op de volgende
(
)
(
)
Nederlands
plaatsen:
●● Oneffen en niet hitte-bestendige oppervlaktes
zoals niet-hittebestendig vloerbedekking of
tafelkleed enz.
(Het kan een brand of letsel veroorzaken.)
●● Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat
met water of in de buurt van een warmtebron.
Het kan elektrische schokken of elektrische
lekkage veroorzaken.
●● Plaatsen waar met water wordt gevuld, zoals
een bad, wastafel of in andere containers.
Het kan elektrische schokken of elektrische
lekkage veroorzaken.
●● In de buurt van een muur of meubels.
(Dit kan verkleuring of misvorming veroorzaken.)
●● De plaats die zelfs kan worden beschadigd door
een lichte verwarming.
(Dit kan verkleuring of misvorming veroorzaken.)
qqHoud de stekker vast als u het uit het
stopcontact trekt.
Trek nooit aan het netsnoer.
Anders kan er een elektrische schok of brand
ontstaan, vanwege kortsluiting.
(
)
55
NC-DK1(PZ05E669).indb
55
2016/07/04
12:47:18
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
LET OP
qqTrek altijd de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld,
voordat u het verplaatst en voor het
schoonmaken.
Anders kan er een elektrische schok of brand
ontstaan, vanwege lekstroom.
(
)
qqPlaats het apparaat op een stevig, droog,
schoon, vlak, hittebestendig aanrecht.
Anders kan het brandwonden of letsel
veroorzaken.
(
)
qqPas op niet te struikelen over of vast komen te
zitten in het netsnoer tijdens het gebruik.
Anders kan het brandwonden of letsel
veroorzaken.
(
)
qqBij het openen van het deksel, pas op voor
stoom en waterdruppels.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
qqVervang de dekselpakking als die wit wordt,
gekrast of gescheurd is.
Als de waterkoker wordt gekanteld of
omgestoten, kan dit heet water morsen, wat
brandwonden kan veroorzaken.
V
oor vervanging, raadpleeg de plaats van
aankoop of een Panasonic service center.
)
(
56
NC-DK1(PZ05E669).indb
56
2016/07/04
12:47:19
LET OP
qqGiet het resterende heet water weg via het
mondstuk.
Weggieten via een andere locatie kan leiden
tot waterspatten, wat defecten of brand kan
veroorzaken.
(
)
qqDe waterkoker mag alleen worden gebruikt
)
(
qqTrek de stekker uit het stopcontact en laat
Nederlands
met de meegeleverde stand.
Gebruik geen andere stroombron dan
de speciale stroombasis, of gebruik de
stroombasis niet met andere apparatuur.
Het kan een brandwonde, defect of brand
veroorzaken.
het apparaat volledig afkoelen alvorens het te
reinigen en op te bergen.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
qqLet op het apparaat als het in gebruik is.
(Dit kan brand veroorzaken.)
●● Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt,
schakel de stroomschakelaar uit.
qqPas op bij het gieten van heet water. Giet
langzaam, en til het apparaat niet te ver
voorover.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
qqHaal het apparaat uit de stand om het op te
vullen of te gieten.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
NC-DK1(PZ05E669).indb
57
57
2016/07/04
12:47:19
Belangrijke informatie
Vermijd dat de stroombasis onderhevig is aan harde
klappen als gevolg van vallen, stoten, enz.
(Het kan leiden tot defecten of schade.)
●● Verplaats de behuizing of stroombasis niet door te
slepen.
(Dit kan de tafel of het aanrecht krassen.)
●● Zet de stroomschakelaar niet aan zonder water.
(Het kan leiden tot defecten.)
●● Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
●● Plaats niets op het apparaat.
(De stroomschakelaar kan ingeschakeld zijn.)
●● Zorg ervoor dat de waterkoker goed op de basis staat
en de filter is geplaatst voordat het apparaat wordt
aangezet.
●● Zorg ervoor dat u het apparaat na elk gebruik reinigt.
●●
58
NC-DK1(PZ05E669).indb
58
2016/07/04
12:47:19
Onderdeelnamen en bedieningsinstructies
Deksel
Loskoppelknop
deksel
Dekselpakking
Kalkfilter
(Loskoppelbaar: P.62)
Stroomschakelaar
AAN
Mondstuk
UIT
Waterpeilvenster
Behuizing
Nederlands
Max
1.4
Hendel
1.0
0.6
Stroomindicator
Behuizingsconnector
Stroombasisconnector
Netsnoer
Stekker
*De vorm van
de stekker kan
verschillen van
de illustratie.
Stroombasis
Voor gebruik
Reinig het apparaat door de volgende stappen te volgen voor de eerste keer of als u
het voor een tijdje niet hebt gebruikt.
1 Vul met water tot het maximaal waterpeil en kook. (P.60)
 Giet het water via het mondstuk. (P.61 Na gebruik, giet het resterende water weg.)
59
NC-DK1(PZ05E669).indb
59
2016/07/04
12:47:19
De machine gebruiken
het deksel en vul
met water.
1 Open
Het deksel openen
• Druk op de
loskoppelknop.
het deksel, zet de waterkoker
op de stroombasis en steek de
2 Sluit
stekker in het stopcontact.
Het deksel sluiten
Max
1.4
Max
1.4
1.0
1.0
0.6
0.6
• Sluit het deksel
stevig zoals
afgebeeld
totdat u een
klik hoort.
Met een
andere
container
Max
1.4
1.0
0.6
Maximaal waterpeil
Minimaal waterpeil
Instellen van de lengte van het netsnoer
* Rol het
netsnoer op het
ondervlak van
de stroombasis
om de lengte
aan te passen.
* Haal het netsnoer door de uitsparing.
Plaats de stroombasis niet op het
netsnoer.
(
)
60
NC-DK1(PZ05E669).indb
60
2016/07/04
12:47:20
de stroomschakelaar
de stroombasis
aan. (Druk op “ ”)
en schenk uit.
3 Zet
4 Verwijder
Max
1.4
1.0
0.6
Max
1.4
Start het koken van
het water.
Stroomindicator
gaat branden.
1.0
(
0.6
Nederlands
)
Max
1.4
Tijdens het gebruik gaat de
stroomindicator branden.
1.0
Als het water gekookt heeft, schakelt de
stroomschakelaar automatisch uit.
• De waterkoker duurt ongeveer 3 minuten
om te koken.
Watertemperatuur 23°C,
kamertemperatuur 23°C, vol met water.
• Om het koken te stoppen
voordat het water kookt, zet
de stroomschakelaar uit.
0.6
(
)
0.6
1.0
Max
1.4
Opmerking
 Na gebruik, giet het resterende
water weg.
• Onmiddellijk nadat het water heeft
gekookt, forceer de waterkoker niet om
door te gaan met het water te verwarmen
door op de stroomschakelaar te blijven
duwen. (Het kan leiden tot defecten.)
Max
1.4
1.0
*Houd het deksel gesloten tijdens het
weggieten van het water.
0.6
Functie ter voorkoming van leeg gebruik
Als de stroomschakelaar is ingeschakeld zonder water, werkt een functie om leeg
gebruik te voorkomen voor het automatisch uitschakelen van de stroom om ongevallen
en defecten als gevolg van oververhitting te voorkomen.
1 Laat de behuizing voldoende afkoelen.
 Verwijder de behuizing van de stroombasis en vul met water.
 Plaats ze op de stroombasis en zet de stroomschakelaar opnieuw aan.
*Als u de waterkoker aanzet zonder water, kan die vreemd ruiken.
61
NC-DK1(PZ05E669).indb
61
2016/07/04
12:47:21
De machine schoonmaken
 Reinig het apparaat na elk gebruik.
 Trek voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact, giet het hete water weg en
laat de behuizing afkoelen.
•• Gebruik geen zeep. (Dit kan een restgeur veroorzaken.)
•• Gebruik geen benzine, verdunner, alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder, metalen borstel of
nylon borstel, anders wordt het oppervlak beschadigd.
•• Niet geschikt voor in de vaatwasser.
Kalkfilter
Was voorzichtig met een borstel, enz.
•• Als het mondstuk wordt geblokkeerd
door kalkaanslag, dan giet het hete
water minder gemakkelijk.
•• Na het reinigen altijd bevestigen aan de
behuizing.
Hoe losmaken
•• Druk de filter naar het
mondstuk en trek hem
omhoog.
Hoe bevestigen
•• Uitlijnen met de groef op het
mondstuk en hem stevig indrukken.
Deksel
Veeg schoon met een goed
uitgewrongen doek.
Behuizing
(Buitenkant)
Veeg schoon met een goed uitgewrongen
doek.
(Binnenkant)
Wrijf met een zachte spons en spoel.
Kalkaanslag zal opbouwen!
Mineralen zoals calcium carbonaatin het water
bouwen zich op in de waterkoker.
Voorbeeld van kalkaanslag
•• Drijvende glanzend witte of bruine
substantie (minerale kristallen)
•• Melkachtige witte ruwheid
Substantie gegenereerd door mineralen
zoals calcium carbonaat in het water.
•• Bruin, grijs of groen van kleur
(Tengevolge van metaalionen)
Max
1.4
( 1.0
0.6
)
Verwijder de kalkaanslag.
Behuizingsconnector
•• Verwijder deze regelmatig met behulp van
Stroombasisconnector
een geschikte ontkalker.
•• Voor de gebruiksaanwijziging, volg de
instructies van het ontkalker. Na het
verwijderen, herhaal het proces van met
water vullen, koken en weggieten.
Stroombasis
62
Veeg schoon met een goed
uitgewrongen doek.
NC-DK1(PZ05E669).indb
62
Opbergen
•• Goed afdrogen.
•• Luchtdicht afsluiten in een plastic zak om te
voorkomen dat insecten ed. binnendringen.
2016/07/04
12:47:21
Problemen oplossen
Controleer het volgende voordat u contact opneemt met de winkel of vraagt om een
reparatie.
Probleem
( )
Hoe te corrigeren
qqZit de stekker goed in
het stopcontact?
qqSteek de stekker in het
stopcontact. (P.60)
qqStaat de behuizing goed
op de stroombasis?
qqZorg ervoor dat de
behuizing goed is
geplaatst.
qqIs de stroomschakelaar
uitgeschakeld?
qqDruk op “ ”, en zet de
stroomschakelaar aan.
(P.61)
qqZit er een stuk
metaal of vreemd
materiaal vast aan de
stroombasisconnector of
behuizingsconnector?
qqVerwijder het stukje
metaal of vreemd
materiaal. (P.62)
qqZodra het water in de waterkoker heeft gekookt, schakelt
de stroomschakelaar automatisch uit en kan niet worden
ingeschakeld voor ongeveer 3 minuten.
Heet water kan uit het
mondstuk spatten.
Water druppelt aan
de onderzijde van de
behuizing.
qqHebt u geprobeerd om
de stroomschakelaar
aan te zetten zonder
water in de waterkoker?
De functie ter
voorkoming van leeg
gebruik werkt om de
stroomschakelaar uit
te zetten.
qqStaat het water hoger
dan het maximaal
waterpeil?
Nederlands
Water kookt niet.
Stroomschakelaar
gaat niet aan.
Oorzaak
qqVul met water en zet de
stroomschakelaar aan.
(P.60)
qqVerminder het water
tot aan het maximaal
waterpeil of lager. (P.60)
qqOmdat de waterkoker is ontworpen om bij het voelen
van stoom de stroomschakelaar uit te schakelen, kan
de stoom condenseren en van de onderkant van de
behuizing druipen als waterdruppels.
Dit is geen defect.
63
NC-DK1(PZ05E669).indb
63
2016/07/04
12:47:21
Problemen oplossen
Probleem
Het hete water heeft
een vreemde geur.
Er drijven glanzend
witte of bruine
substanties in het hete
water.
Oorzaak
Hoe te corrigeren
qqAfhankelijk van de hoeveelheid chloride in het water kan
er een krijtachtige restgeur zijn.
qqBij het eerste gebruik kan er een plastic geur zijn, maar
die zal verdwijnen als u de waterkoker blijft gebruiken.
qqDit is kalkaanslag.
Ruwe melkachtig witte
substanties zitten op
de onderdelen in de
behuizing.
Kalkaanslag wordt eerder
gegenereerd bij gebruik
van water met een hoog
mineraalgehalte.
•• Mineraal water.
•• Water uit ionische
waterzuiveraars.
Het geluid van kokend
water is erg luid.
qqWordt groter als zich
kalkaanslag vasthecht.
Heet water gieten is
moeilijk.
qqIs de kalkfilter
geblokkeerd door
vreemde substantie of
kalkaanslag?
Een klik is te horen
korte tijd na gebruik.
qqDit geluid wordt gemaakt wanneer de hittecomponent
afkoelt.
Dit is geen defect.
Het duurt lang voordat
de waterkoker kookt.
qqReinig de waterkoker
met een ontkalker. (P.62)
qqVerwijder en reinig met
een borstel, enz. (P.62)
qqReinig de waterkoker
met een ontkalker. (P.62)
qqKookte u met het deksel
open?
qqSluit het deksel. (P.60)
qqKalkaanslag
opgebouwd.
qqReinig de waterkoker
met een ontkalker. (P.62)
qqAls het water erg koud is, zal de waterkoker er langer
over doen om te koken.
64
NC-DK1(PZ05E669).indb
64
2016/07/04
12:47:22
Specificaties
NC-DK1
Stroomtoevoer
220 - 240 V
Stroomverbruik
Afmetingen
(B  D  H)
(ongeveer)
Gewicht
(ongeveer)
50 - 60 Hz
2520 - 3000 W
Behuizing
22,8 cm  13,6 cm  26,1 cm
Behuizing
+ Stroombasis
22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm
Behuizing
1,6 kg
Behuizing
+ Stroombasis
1,9 kg
Nominaal vermogen
0,75 m
qqIn bepaalde gebieden (grote hoogte, zeer koude plaatsen), is het niet mogelijk de
voorafbepaalde prestaties te verkrijgen.
Het ontdoen van oude apparatuur.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen
mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten,
gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van
kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd
bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
Nederlands
Lengte van het netsnoer (ongeveer)
1,4 L
65
NC-DK1(PZ05E669).indb
65
2016/07/04
12:47:22
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
Afin d’empêcher des dommages matériels, des
accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres
personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
L
es diagrammes suivants indiquent le degré de
dommages provoqué par une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT: Indique de sérieuses blessures ou la mort.
Indique un risque de blessure ou de
ATTENTION: dommages matériels.
L
es symboles sont classifiés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique les conditions préalables à suivre.
AVERTISSEMENT
qqN’endommagez pas le
Cordon
cordon d’alimentation ou
d’alimentation
la prise.
Les actions suivantes sont
Prise
strictement interdites.
Modifier le cordon d’alimentation,
le mettre en contact avec, ou le placer à
proximité des résistances, le plier, le tordre, le
tirer, le tirer sur des bords tranchants, installer
des objets lourds dessus, le mettre en boule et
déplacer l’appareil par le cordon d’alimentation.
Cela peut causer une décharge électrique, ou
un incendie dû à un court-circuit.
Max
1.4
1.0
0.6
66
)
(
NC-DK1(PZ05E669).indb
66
2016/07/04
12:47:22
AVERTISSEMENT
qqN’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé(e)
ou si la prise n’est pas correctement branchée
au bloc secteur.
Cela peut causer une décharge électrique, ou
un incendie dû à un court-circuit.
S
i le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
)
(
qqNe branchez pas ou ne débranchez pas la
Français
prise avec les mains humides.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
●● Veillez à ce que vos mains soient sèches avant
de manipuler la prise ou de mettre sous et hors
tension l’appareil.
qqVérifiez que la tension d’alimentation indiquée
sur l’étiquette de l’appareil est similaire à celle
de votre source d’alimentation locale.
Cela peut causer une décharge électrique ou
un incendie.
Évitez également de brancher d’autres appareil
dans la même bloc secteur afin d’empêcher une
surchauffe électrique. Toutefois, si vous branchez
plusieurs prise, vérifiez que la puissance en Watt
totale n’excède pas la puissance nominale en
Watt de la source électrique.
)
(
67
NC-DK1(PZ05E669).indb
67
2016/07/04
12:47:22
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
AVERTISSEMENT
(
qqInsérez la prise fermement.
inon, cela pourrait provoquer un incendie
S
ou un choc électrique dû à la chaleur
susceptible d’être générée autour de la
prise.
qqNettoyez régulièrement la prise.
)
)
(
’accumulation de poussière et d’humidité sur
L
la prise peut entraîner une isolation insuffisante
susceptible de provoquer un incendie.
 Débranchez
la prise et essuyez-la avec un
tissu sec.
qqConservez le cordon d’alimentation hors de la
portée des enfants. Ne laissez pas pendre le
cordon d’alimentation sur le bord de la table
ou du plan de travail.
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou
une décharge électrique.
(
)
qqN’immergez pas l’appareil (base de puissance
incluse) dans l’eau et ne l’aspergez pas d’eau.
Cela peut causer une décharge électrique, ou
un incendie dû à un court-circuit.
●● Faites attention à ne pas mouiller la base de la
bouilloire lorsque vous la remplissez d’eau du
robinet ou la placez dans un lavabo.
(
)
68
NC-DK1(PZ05E669).indb
68
2016/07/04
12:47:22
AVERTISSEMENT
qqNe pas démonter, réparer ou modifier cet
appareil.
Cela peut causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
 Consultez
votre revendeur ou un centre
d’assistance Panasonic.
qqNe touchez pas ou ne mettez pas votre
visage à proximité du bec pendant ou après
l’utilisation de l’appareil.
(Cela peut causer une brûlure.)
●● Conservez absolument l’appareil hors de la
portée des enfants.
)
(
qqNe bloquez pas le bec avec un chiffon, etc.
qqNe claquez pas le couvercle en le fermant.
l’eau bouillante pourrait vous éclabousser
(Deteprovoquer
)
des brûlures.
Français
e l’eau bouillante pourrait se déverser et
)
(Dprovoquer
des brûlures.
qqNe remplissez pas la bouilloire avec d’autres
liquides que de l’eau. Cet appareil est destiné
à faire bouillir de l’eau uniquement.
Si vous faites chauffer la bouilloire avec des
sachets de thé, des feuilles de thé, du lait, de
l’alcool, des sachets qui peuvent être placés
dans l’eau bouillante, des bulles pourraient se
former et provoquer le déversement de liquides
susceptibles de provoquer des brûlures.
69
NC-DK1(PZ05E669).indb
69
2016/07/04
12:47:23
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
AVERTISSEMENT
qqNe secouez pas ou n’inclinez pas du corps de
l’appareil.
De l’eau bouillante pourrait se déverser et
provoquer des brûlures.
(
)
qqN’humectez pas le connecteur de la base de
puissance.
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou
des blessures.
●● Surveillez les enfants lorsqu’ils se trouvent à
proximité de l’appareil.
qqNe laissez pas des matériaux étrangers (plus
particulièrement des composants métalliques,
tels que des broches, des fils ou de la poussière)
adhérer au connecteur du corps de l’appareil ou
au connecteur de la base de puissance.
Cela peut causer une décharge électrique, ou
un incendie dû à un court-circuit.
qqN’utilisez pas le corps de l’appareil en tant que
rafraîchisseur.
(Ne placez pas de glace à l’intérieur.)
Ceci génère une condensation susceptible de
provoquer un choc électrique ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
qqNe placez pas le corps de l’appareil sur une
source de chaleur ou dans un micro-ondes.
(Ceci pourrait provoquer un incendie.)
(
)
(
)
(
)
70
NC-DK1(PZ05E669).indb
70
2016/07/04
12:47:23
AVERTISSEMENT
qqN’ouvrez pas le couvercle alors que l’eau est
en train de bouillir.
De l’eau bouillante pourrait vous éclabousser et
provoquer des brûlures.
)
(
qqCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
(
)
(
)
NC-DK1(PZ05E669).indb
71
2016/07/04
Français
8 ans et plus, si des instructions ou la supervision d’une
personne responsable peuvent leur assurer une utilisation
de l’appareil sans danger et une compréhension des
risques encourus. Le nettoyage et l’entretien d’usage ne
doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et soient supervisés.
Conservez toujours l’appareil et son cordon hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou
une décharge électrique.
qqCes appareils peuvent être utilisés par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles sont sous surveillance ou ont reçu
des instructions concernant l’utilisation sans danger de
l’appareil et qu’elles comprennent les risques encourus.
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou
une décharge électrique.
qqConservez toujours l’appareil hors de la
portée des enfants.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
●● Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles
de surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils.
71
12:47:23
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
AVERTISSEMENT
qqSi la bouilloire est trop remplie, de l’eau
bouillante pourrait s’en échapper.
L’eau bouillante pourrait déborder et
provoquer des brûlures.
●● Remplissez la bouilloire entre le niveau
minimum et le niveau maximum d’eau.
)
(
qqArrêter l’appareil immédiatement et
débranchez-le dans le cas improbable que
l’appareil cesse de fonctionner correctement.
Cela peut causer de la fumée, une décharge
électrique, un incendie ou des brûlures.
p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne
●● La prise et le cordon d’alimentation deviennent
anormalement chauds.
●● Le cordon d’alimentation est endommagé ou
panne de courant.
●● Le corps de l’appareil est déformé, présente des
dommages visibles ou est anormalement chaud.
●● De l’eau fuit du corps de l’appareil.
●● De la vapeur s’échappe toujours après 3
minutes.
●● Une autre anomalie ou panne est constatée.
D
ébranchez l’appareil immédiatement et
consultez le lieu où vous l’avez acheté ou
un centre de service de Panasonic pour un
contrôle ou une réparation.
)
(
72
NC-DK1(PZ05E669).indb
72
2016/07/04
12:47:23
AVERTISSEMENT
qqVérifiez que le couvercle est bien fermé avant
de mettre l’appareil en marche.
Si l’appareil bascule, de l’eau bouillante
pourrait se déverser et provoquer des brûlures.
Ou alors l’appareil continuera à chauffer jusqu’à
ce que toute l’eau s’évapore.
(
)
qqL’appareil chauffe en cours de
fonctionnement. Avant de déplacer le corps de
l’appareil, éteignez-la, puis maintenez-la par la
poignée.
De l’eau bouillante pourrait se déverser par le
bec et provoquer des brûlures.
●● N’inclinez pas l’appareil si ce n’est pour verser
l’eau.
)
(
jouer avec le matériel d’emballage.
(Ceci pourrait provoquer un étouffement.)
Français
qqNe pas laisser les nourrissons ni les enfants
73
NC-DK1(PZ05E669).indb
73
2016/07/04
12:47:23
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
ATTENTION
qqN’utilisez pas l’appareil dans un autre but que
celui décrit dans ces consignes de sécurité.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
●● Panasonic ne pourra être tenu pour responsable
si l’appareil fait l’objet d’une utilisation incorrecte
ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces
consignes de sécurité.
qqNe touchez pas les parties brûlantes (bec, etc.)
pendant ou immédiatement après l’utilisation
de l’appareil.
●● Faites attetion à la chaleur residuelle, surtout
après l’utilisation.
(Cela peut causer une brûlure.)
qqNe versez pas d’eau chaude ou ne déplacez
pas l’appareil lorsque l’eau est en train de
bouillir.
De l’eau bouillante pourrait vous éclabousser
et provoquer des brûlures.
(
)
74
NC-DK1(PZ05E669).indb
74
2016/07/04
12:47:23
ATTENTION
qqN’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.
Dans les endroits où la surface est inégale, sur
un tapis ou une nappe qui ne résiste pas à la
chaleur, etc.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou des
blessures.
●● Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau
ou à proximité d’une source de chaleur.
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou
une fuite électrique.
●● À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou
autres, où l’on remplit de l’eau.
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou
une fuite électrique.
●● À proximité d’un mur ou d’un meuble.
Cela peut causer une décoloration ou une
déformation.
●● Dans un endroit susceptible d’être endommagé
par une chaleur modérée.
Cela peut causer une décoloration ou une
déformation.
●●
)
(
)
(
(
)
)
(
)
Français
(
qqAssurez-vous de tenir la prise en la
débranchant.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
Autrement cela peut causer une décharge
électrique ou un incendie dû à un court-circuit.
(
)
75
NC-DK1(PZ05E669).indb
75
2016/07/04
12:47:23
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
ATTENTION
qqÉteignez l’appareil et retirez toujours la prise
lorsqu’il ne fonctionne pas, et avant de le
déplacer ou de le nettoyer.
Autrement cela peut causer une décharge
électrique ou un incendie dû à une fuite électrique.
qqPoser l’appareil sur un plan de travail plat,
stable, propre et résistant à la chaleur.
Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou
des blessures.
qqFaites attention à ne pas trébucher ou
à ne pas vous emmêler dans le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil est en cours
de fonctionnement.
Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou
des blessures.
qqLorsque vous ouvrez le couvercle, faites
attention aux gouttes d’eau et de vapeur.
(Cela peut causer une brûlure.)
qqRemplacez la garniture d’étanchéité du
couvercle si elle vire au blanc, est rayée ou
fendue.
Si l'appareil est incliné ou basculé, de l’eau
bouillante pourrait se déverser et provoquer
des brûlures.
 Pour un remplacement de l’appareil, contactez
le point de vente ou le centre de services
Panasonic.
)
(
(
)
(
)
)
(
76
NC-DK1(PZ05E669).indb
76
2016/07/04
12:47:23
ATTENTION
(
qqRenversez l’eau chaude restante par le bec.
)
e déversement de l’eau chaude par un autre
L
endroit que celui indiqué peut provoquer
des éclaboussure et entraîner un mauvais
fonctionnement ou des brûlures.
qqLa bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le
socle fourni.
N’utilisez pas de source d’énergie autre que
la base de puissance dédiée, ou n’employez
pas la base de puissance avec un autre
équipement.
Ceci pourrait provoquer des brûlures, un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
qqDébranchez l’appareil et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer et de le ranger.
(Cela peut causer une brûlure.)
qqSurveillez l’appareil lorsqu’il est en cours de
fonctionnement.
(Ceci pourrait provoquer un incendie.)
●● Lorsque l’appareil n’est pas sous surveillance,
placez l’interrupteur sur Off.
qqFaites attention en versant de l’eau bouillante.
Versez l’eau lentement et n’inclinez pas trop
l’appareil.
(Cela peut causer une brûlure.)
qqRetirez l’appareil de son socle avant de le
remplir ou de renverser l’eau.
(Cela peut causer une brûlure.)
)
(
77
2016/07/04
Français
NC-DK1(PZ05E669).indb
77
12:47:24
Information importante
Ne soumettez pas le corps de l’appareil ou la base de
puissance à de forts impacts en le (la) laissant tomber,
le (la) frappant contre quelque chose, etc.
Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement
ou un endommagement de l’appareil.
●● Ne déplacez pas le corps de l’appareil ou la base de
puissance en le (la) faisant glisser.
(Ceci pourrait rayer la table ou le plan de travail.)
●● Ne mettez pas l’appareil en marche sans l’avoir rempli
d’eau.
(Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.)
●● N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
●● Ne posez rien sur l’appareil.
(L’interrupteur pourrait se placer sur On.)
●● Vérifiez que la bouilloire est placée correctement sur
son socle et que le filtre est installé avant de la mettre
en marche.
●● Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
●●
)
(
78
NC-DK1(PZ05E669).indb
78
2016/07/04
12:47:24
Nom des pièces et consignes de manipulation
Couvercle
Garniture d’étanchéité
du couvercle
Filtre
(Détachable: P.82)
Touche de
déverrouillage
du couvercle
Interrupteur
ON
Bec
OFF
Max
1.4
Fenêtre d’indication
du niveau d’eau
Corps de l’appareil
Poignée
1.0
0.6
Connecteur du
corps de l’appareil
Cordon
d’alimentation
Connecteur de la
base de puissance
Prise
*La forme de la
prise peut être
différente de celle
de l’illustration.
Français
Voyant de
fonctionnement
Base de puissance
Avant l’utilisation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou lorsqu’il n’a pas été employé
pendant un certain laps de temps, en suivant la procédure indiquée ci-dessous.
1 Remplissez l’appareil jusqu’au niveau maximum d’eau et faire bouillir. (P.80)
 Versez l’eau par le bec. (P.81 Après utilisation, renversez l’eau restante.)
79
NC-DK1(PZ05E669).indb
79
2016/07/04
12:47:24
Mode d’emploi
le couvercle et
remplir d’eau.
1 Ouvrir
Ouverture du couvercle
• Appuyez sur
la touche de
déverrouillage
du couvercle.
le couvercle, placez
la bouilloire sur la base de
2 Fermez
puissance et branchez la prise.
Fermeture du couvercle
• Fermez
correctement le
couvercle, comme
illustré, jusqu’à
l’obtention d’un clic.
Max
1.4
Max
1.4
1.0
1.0
0.6
0.6
Avec un autre
conteneur
Max
1.4
1.0
0.6
Niveau maximum d’eau
Niveau minimum d’eau
Réglage de la longueur du cordon
d’alimentation
* Enroulez le cordon
d’alimentation
sous la partie
inférieure de la
base de puissance
pour régler la
longueur.
* Faites passer le cordon d’alimentation
à travers la section découpée.
Ne placez pas la base de puissance
sur le cordon d’alimentation.
(
)
80
NC-DK1(PZ05E669).indb
80
2016/07/04
12:47:25
l’interrupteur sur
Retirez la bouilloire de
On.
la base de puissance et
3 Mettez
4
(Appuyez sur “ ”)
versez l’eau.
Max
1.4
1.0
0.6
Max
1.4
Faites bouillir l’eau
Le voyant de
fonctionnement
s’allume.
1.0
0.6
Max
1.4
(
)
Le voyant de fonctionnement
s’allume lorsque l’appareil est
en cours de fonctionnement.
Lorsque l’eau bout, l’interrupteur se place
automatiquement sur Off.
• L’eau dans la bouilloire prend environ
3 minutes pour bouillir.
Température de l’eau 23°C, température
ambiante 23°C, remplissage d’eau au maximum.
• Pour arrêter l’appareil avant
que l’eau bouillisse, mettez
l’interrupteur sur Off.
1.0
0.6
)
0.6
1.0
Max
1.4
Remarque
 Après utilisation, renversez l’eau
restante.
Français
(
• Immédiatement après que l’eau ait bouilli, ne
forcez pas la bouilloire à continuer à chauffer
l’eau en maintenant l’interrupteur enfoncé.
Ceci pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement.
Max
1.4
(
1.0
0.6
)
*Gardez le couvercle fermé en
renversant l’eau.
Fonction de protection contre une utilisation à vide
Lorsque l’interrupteur est placé sur On et que la bouilloire ne contient pas d’eau,
une fonction de protection contre une utilisation à vide s’enclenche pour éteindre
automatiquement l’appareil, afin d’éviter tout accident et mauvais fonctionnement de
l’appareil dus à une surchauffe.
1 Laissez refroidir suffisamment le corps de l’appareil.
 Retirez le corps de l’appareil de la base de puissance et remplissez-la d’eau.
 Remettez-la sur la base de puissance, puis replacez l’interrupteur sur On.
*Si la bouilloire chauffe sans eau, une odeur étrange pourrait s’en échapper.
81
NC-DK1(PZ05E669).indb
81
2016/07/04
12:47:25
Nettoyage
 Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
 Avant de nettoyer la bouilloire, débranchez la prise, renversez l’eau chaude et laissez
refroidir le corps de l’appareil.
•• N’utilisez pas de savon. (Ceci pourrait entraîner une odeur résiduelle.)
•• N’utilisez pas de d’essence de térébenthine, de diluant, d’alcool, de poudre de polissage, d’eau de javel,
de brosse en métal ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil.
•• Ne lavez pas l’appareil dans un lave-vaisselle.
Filtre
Comment le séparer de l’appareil
•• Poussez le filtre en direction
bec, puis soulevez-le.
Comment le rattacher à l’appareil
•• Aligner avec la rayure sur le
bec et appuyer fermement.
Laver soigneusement à l’aide d’une
brosse, etc.
•• Si le bec est entartré, l’eau bouillante
se déversera moins facilement.
•• Après l’avoir nettoyé, fixez-le toujours
au corps de l’appareil.
Corps de l’appareil
Couvercle
Essuyez avec un chiffon bien essoré.
(Face externe)
Essuyez avec un chiffon bien essoré.
(Face interne)
Frotter avec une éponge douce, puis rincer.
Accumulation de tartre !
Des minéraux, tels que le carbonate de calcium
contenu dans l’eau s’accumulent dans la
bouilloire.
Max
1.4
1.0
Exemple de tartre
•• Substances blanches ou brunes flottantes
(cristaux minéraux)
•• Rugosité blanche laiteuse
Substance générée dans l’eau par des
minéraux tels que le carbonate de calcium.
•• Couleurs brunes, grises ou vertes
(Dues aux effets des ions métalliques.)
( 0.6
Connecteur du
corps de l’appareil
Connecteur de la
base de puissance
Base de puissance
Essuyez avec un chiffon bien
essoré.
)
Veuillez retirer le tartre.
•• Retirez-le régulièrement à l’aide d’un détartrant
adapté.
•• Pour savoir comment l’utiliser, suivez le mode
d’emploi du détartrant. Après l’avoir retiré, répétez
plusieurs fois le processus ou remplissez l’appareil
d’eau, faites-la bouillir et renversez-la.
Pour ranger la bouilloire
•• Séchez-la soigneusement.
•• Placez-la dans un sac plastique pour éviter que
les insectes, etc. pénètrent à l’intérieur.
82
NC-DK1(PZ05E669).indb
82
2016/07/04
12:47:26
Problémes et solutions
Vérifiez les éléments suivants avant de contacter le point de vente ou demander une
réparation.
Problème
L’eau ne bout pas.
L’interrupteur ne se
met pas sur On.
( Cause
)
Comment réparer
qqLa prise est-elle
branchée ?
qqBranchez la prise. (P.80)
qqLe corps de l’appareil
est-il placée
correctement sur la base
de puissance ?
qqVérifiez que le corps
de l’appareil est placé
correctement.
qqL’interrupteur est-il sur
Off ?
qqAppuyez sur “ ” et
mettez l’interrupteur sur
On. (P.81)
qqUne pièce métallique ou
un matériau étranger a-til adhéré au connecteur
de la base de puissance
ou au connecteur du
corps de l’appareil ?
qqRetirez la pièce de métal
ou le matériau étranger.
(P.82)
qqAvez-vous essayé de
placer l’interrupteur sur
On sans eau dans la
bouilloire ?
La fonction de
protection contre
une utilisation à vide
s’enclenchera et
placera l’interrupteur
sur Off.
qqRemplissez la bouilloire
d’eau et mettez
l’interrupteur sur On.
(P.80)
De l’eau bouillante
pourrait jaillir du bec.
qqLe niveau d’eau
dépasse-t-il le niveau
maximum d’eau
autorisé ?
qqRenversez l’eau
jusqu’au niveau
maximum d’eau ou
inférieur. (P.80)
De l’eau s’écoule par
le bas du corps de
l’appareil.
qqVu que la bouilloire est conçue pour détecter la vapeur et
mettre sur Off l’interrupteur, la vapeur peut se condenser
et s’écouler sous forme de gouttes d’eau par le bas du
corps de l’appareil.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Français
qqUne fois que l’eau a bouilli, l’interrupteur se met
automatiquement sur Off et ne peut pas être replacé sur
On pendant environ 3 minutes.
83
NC-DK1(PZ05E669).indb
83
2016/07/04
12:47:26
Problémes et solutions
Problème
L’eau chaude a une
odeur étrange.
Des substances
blanches ou brunes
flottent sur l’eau
chaude.
Des substances
rugueuses,
blanchâtres et
laiteuses ont adhéré
aux pièces placées à
l’intérieur du corps de
l’appareil.
Cause
Comment réparer
qqSuivant la quantité de chlorure contenue dans la source
d’eau, une odeur de craie pourrait s’en dégager.
qqLors de la première utilisation, une odeur de plastique
peut être constatée qui disparaîtra à l’usage.
qqIl s’agit du tartre.
Le tartre s’accumule
plus facilement lors de
l’utilisation d’une eau
à teneur élevée en
minéraux.
•• Eau minérale.
•• Eau des purificateurs
d’eau inioniques.
qqNettoyez la bouilloire
avec un détartrant.
(P.82)
Le son de l’eau qui
bout est vraiment fort.
qqS’amplifie lorsque
l’appareil est entartré.
Il est difficile de verser
de l’eau chaude.
qqLe filtre a-t-il été bloqué
par du tarte ou un
matériau étranger ?
Un clic retentit
quelques instants
après l’utilisation.
qqCe son retentit lorsque la résistance refroidit.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
La bouilloire prend du
temps à faire bouillir
l’eau.
qqÔtez-le et nettoyez-le à
l’aide d’une brosse, etc.
(P.82)
qqNettoyez la bouilloire
avec un détartrant.
(P.82)
qqAvez-vous fait bouillir de
l’eau avec le couvercle
ouvert ?
qqFermez le couvercle.
(P.80)
qqAccumulation de tartre.
qqNettoyez la bouilloire
avec un détartrant.
(P.82)
qqSi l’eau est très froide, la bouilloire mettra plus de temps
à faire bouillir l’eau.
84
NC-DK1(PZ05E669).indb
84
2016/07/04
12:47:26
Spécifications
NC-DK1
Alimentation électrique
Consommation électrique
Corps de l’appareil
Dimensions (L
x P x H) (env.) Corps de l’appareil
+ Base de puissance
Poids (env.)
220 - 240 V
50 - 60 Hz
2520 - 3000 W
22,8 cm  13,6 cm  26,1 cm
22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm
Corps de l’appareil
1,6 kg
Corps de l’appareil
+ Base de puissance
1,9 kg
Capacité de charge nominale
Longueur du cordon d’alimentation (env.)
1,4 L
0,75 m
qqDans certaines régions (en haute altitude, dans des endroits très froids), il peut être
impossible d’obtenir les performances prédéterminées.
Français
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne
et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez
vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
85
NC-DK1(PZ05E669).indb
85
2016/07/04
12:47:27
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle
presenti istruzioni.
Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre
persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle
istruzioni riportate di seguito.
G
li schemi seguenti mostrano l’entità dei danni
causati da operazioni sbagliate.
AVVERTENZA: Indica infortuni gravi o mortali.
Indica il rischio di infortuni o danni
ATTENZIONE: agli oggetti.
 I simboli sono classificati e spiegati come segue.
Questo simbolo indica divieto.
Questo simbolo indica la necessità di adottare
determinati accorgimenti.
AVVERTENZA
qqNon danneggiare il cavo di
Cavo di
alimentazione o la spina.
alimentazione
Le seguenti operazioni
sono severamente vietate:
Spina
Modifica, posizionamento
sopra o vicino elementi riscaldanti, piegatura,
attorcigliamento, trazione, contatto con superfici
affilate, posizionamento di oggetti pesanti sulla
parte superiore, piegatura il cavo di alimentazione
e trascinamento dell’apparecchio mediante il cavo
di alimentazione.
In tal caso potrebbero verificarsi scosse
elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
Max
1.4
1.0
0.6
86
)
(
NC-DK1(PZ05E669).indb
86
2016/07/04
12:47:27
AVVERTENZA
qqNon utilizzare l’apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati o
se la spina è collegata debolmente alla presa.
In tal caso potrebbero verificarsi scosse
elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
S
e il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da
un centro di assistenza autorizzato o da un
tecnico qualificato per evitare pericoli.
)
(
qqNon collegare o scollegare la spina con le
mani bagnate.
Questa operazione potrebbe causare scosse
elettriche.
●● Prima di maneggiare la spina o di accendere
l’apparecchio, assicurarsi sempre di avere le
mani asciutte.
(
)
sull’etichetta dell’apparecchio corrisponda a
quella fornita.
Questa operazione potrebbe causare scosse
elettriche o incendi.
Evitare inoltre di collegare altri apparecchi alla
stessa presa di alimentazione per evitare il
surriscaldamento. Tuttavia, se si collega più
di un spina, assicurarsi che il wattaggio totale
non superi il wattaggio nominale della presa di
alimentazione.
)
(
Italiano
qqAssicurarsi che la tensione indicata
87
NC-DK1(PZ05E669).indb
87
2016/07/04
12:47:27
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle
presenti istruzioni.
AVVERTENZA
qqInserire saldamente la spina.
(
(
)
ltrimenti, si potrebbero causare scosse
A
elettriche e incendi a causa del calore generato
intorno alla spina.
qqPulire regolarmente la spina.
)
na spina sporca potrebbe determinare un
U
isolamento insufficiente per l’accumulo di
umidità e polvere e causare incendi.
 Scollegare
la spina di alimentazione e pulirla
con un panno asciutto.
qqMantenere il cavo di alimentazione lontano
dalla portata dei bambini. Non lasciare il cavo
di alimentazione sospeso sopra il bordo del
tavolo o della superficie di lavoro.
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni,
infortuni o scosse elettriche.
)
(
qqNon immergere l’apparecchio (compresa
la base di alimentazione) in acqua e non
spruzzarlo con acqua.
In tal caso potrebbero verificarsi scosse
elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
●● Non lasciare che la parte inferiore del bollitore
si bagni quando si riempie direttamente dal
rubinetto o appoggiandola sul lavello.
)
(
88
NC-DK1(PZ05E669).indb
88
2016/07/04
12:47:27
AVVERTENZA
qqNon smontare, riparare o modificare
l’apparecchio.
Tali operazioni potrebbero provocare incendi,
scosse elettriche o infortuni.
 Rivolgersi
al rivenditore o a un centro
assistenza Panasonic.
)
(
qqNon toccare né avvicinare il viso al beccuccio
durante o dopo l’uso.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
●● In particolare mantenere l’apparecchio fuori dalla
portata di bambini.
qqNon ostruire il beccuccio con un panno ecc.
uò fuoriuscire acqua calda che può causare
(Pustioni.
)
qqNon chiudere il coperchio con forza.
qqNon riempire con sostanze diverse dall’acqua.
Questo apparecchio è predisposto solo per la
bollitura dell’acqua.
Se si fanno bollire nel bollitore bustine di tè,
foglie di tè, latte, prodotti precotti sottovuoto
ecc., possono formarsi delle bolle che causano
la fuoriuscita di liquido che può causare ustioni.
)
(
Italiano
i può schizzare acqua calda che può causare
(Sustioni.
)
89
NC-DK1(PZ05E669).indb
89
2016/07/04
12:47:28
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle
presenti istruzioni.
AVVERTENZA
qqNon scuotere né far ribaltare il corpo.
(Può uscire acqua calda che può causare ustioni.)
qqNon lasciare leccare il connettore della base di
alimentazione.
(Potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.)
●● Prestare attenzione quando neonati e bambini si
trovano vicino all’apparecchio.
qqNon lasciare che materiali estranei (in
particolare i componenti metallici quali perni
e fili o polvere) aderiscano al connettore
apparecchio o al connettore della base di
alimentazione.
In tal caso potrebbero verificarsi scosse
elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
)
(
qqNon utilizzare il corpo come contenitore per il
ghiaccio. (Non collocarvi ghiaccio all’interno.)
Ciò genera condensa che può causare scosse
elettriche o malfunzionamenti.
)
(
qqNon collocare il corpo su una fonte di calore o
in un forno a microonde.
(Potrebbe causare incendi.)
90
NC-DK1(PZ05E669).indb
90
2016/07/04
12:47:28
AVVERTENZA
qqNon aprire il coperchio mentre l’acqua è in
ebollizione.
(Si può schizzare acqua calda che può causare ustioni.)
qqQuesto apparecchio può essere utilizzato da bambini
(
)
(
)
(
NC-DK1(PZ05E669).indb
Italiano
dagli 8 anni in su solo dietro sorveglianza e istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e una volta
compresi i pericoli ad esso legati. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite
da bambini di età inferiore agli 8 anni e non sorvegliati.
Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla
portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni,
infortuni o scosse elettriche.
qqGli apparecchi possono essere utilizzati da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con esperienza e conoscenze
insufficienti solo dietro sorveglianza e istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e una
volta compresi i pericoli ad esso legati.
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni,
infortuni o scosse elettriche.
qqMantenere sempre i bambini lontano
dall’apparecchio.
La mancata osservanza di questo accorgimento
potrebbe provocare ustioni o infortuni.
●● I bambini non riconoscono i rischi che possono
verificarsi in seguito all’uso inadeguato degli apparecchi.
)
91
2016/07/04
91
12:47:28
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle
presenti istruzioni.
AVVERTENZA
qqSe si riempie eccessivamente il bollitore, è
possibile che l’acqua bollente fuoriesca.
L’acqua calda può uscire durante
l’ebollizione, ciò può causare ustioni.
●● Riempire l’acqua tra il livello minimo
dell’acqua e il livello massimo dell’acqua.
)
(
qqInterrompere immediatamente l’utilizzo
dell’apparecchio e scollegarlo dalla presa
elettrica nel caso in cui smetta di funzionare
correttamente.
In caso contrario potrebbe prodursi fumo o
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche
o ustioni.
ad es. per anomalie o guasti
●● La spina e il cavo di alimentazione si
surriscaldano in maniera anomala.
●● Il cavo di alimentazione è danneggiato o si è
verificata un’interruzione dell’alimentazione.
●● Il corpo principale è deformato, ha danni visibili o
è caldo in modo anomalo.
●● L’acqua fuoriesce dal corpo.
●● Il vapore continua per più di 3 minuti.
●● Vi è un’altra anomalia o un altro guasto.
S
collegare immediatamente l’apparecchio
e rivolgersi al rivenditore o a un centro
assistenza Panasonic per un controllo o per la
riparazione.
)
(
92
NC-DK1(PZ05E669).indb
92
2016/07/04
12:47:28
AVVERTENZA
qqPrima di accendere l’apparecchio, assicurarsi
che il coperchio sia ben chiuso.
Se l’apparecchio si ribalta, potrebbe uscire
acqua calda che causa ustioni.
Altrimenti l’apparecchio continuerà a bollire finché
non si svuota.
)
(
qqL’apparecchio diventa caldo durante
l’uso. Quando si sposta il corpo, spegnere
l’interruttore e prenderlo per la maniglia.
Dal beccuccio può fuoriuscire acqua calda che
può causare ustioni.
●● Non inclinare tranne quando si versa il
contenuto.
(
)
qqNon permettere a bambini e ragazzi di giocare
con il materiale di imballaggio.
(Potrebbero verificarsi incidenti da soffocamento.)
Italiano
93
NC-DK1(PZ05E669).indb
93
2016/07/04
12:47:28
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle
presenti istruzioni.
ATTENZIONE
qqNon utilizzare l’apparecchio per qualsiasi
scopo diverso da quelli previsti all’interno di
queste istruzioni.
La mancata osservanza di questo
accorgimento potrebbe provocare ustioni o
infortuni.
●● Panasonic non accetta alcuna responsabilità
nel caso in cui l’apparecchio sia stato
soggetto a uso inappropriato o le presenti
istruzioni non siano state rispettate.
qqNon toccare le parti calde (beccuccio ecc.)
durante o subito dopo l’uso.
●● Fare attenzione alla sorgente di calore residuo
specialmente dopo l’uso.
(Queste operazioni potrebbero provocare
ustioni.)
)
(
qqNon versare acqua calda né spostare
l’apparecchio mentre l’acqua è in ebollizione.
Si può schizzare acqua calda che può causare
ustioni.
)
(
94
NC-DK1(PZ05E669).indb
94
2016/07/04
12:47:28
ATTENZIONE
qqNon utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti.
Un luogo la cui superficie non è piana, su
un tappeto non resistente al calore o su una
tovaglia ecc.
(Potrebbe causare incendi o lesioni.)
●● Un luogo sottoposto a schizzi d’acqua o vicino a
una fonte di calore.
Può causare scosse elettriche o perdite di
corrente elettrica.
●● Vicino a un luogo in cui si riempie con acqua
come una vasca, un lavandino o un altro
contenitore.
Può causare scosse elettriche o perdite di
corrente elettrica.
●● Vicino a una parete o a un mobile.
La mancata osservanza di questo
accorgimento potrebbe causarne lo
scolorimento o la deformazione.
●● Un luogo che può essere danneggiato anche da
un calore moderato.
La mancata osservanza di questo
accorgimento potrebbe causarne lo
scolorimento o la deformazione.
●●
(
)
(
)
)
(
)
Italiano
(
qqAccertarsi di afferrare saldamente la spina
quando la si scollega dalla presa. Non tirare
mai il cavo di alimentazione.
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse
elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
(
NC-DK1(PZ05E669).indb
95
)
2016/07/04
95
12:47:28
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle
presenti istruzioni.
ATTENZIONE
qqTenere sempre l’apparecchio spento e
scollegare la spina quando l’apparecchio non
è in uso, prima di spostarlo e di pulirlo.
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse
elettriche o incendi dovuti a dispersioni
elettriche.
)
(
qqCollocarlo l’apparecchio su una superficie
stabile, piatta, asciutta, pulita e resistente al
calore.
(Altrimenti si possono causare incendi o lesioni.)
qqFare attenzione a non inciampare o impigliarsi
nel cavo di alimentazione durante l’uso.
(Altrimenti si possono causare incendi o lesioni.)
qqQuando si apre il coperchio, fare attenzione
al vapore e alle gocce di acqua che cadono.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
qqSostituire la guarnizione del coperchio se
diventa bianca, è graffiata o rotta.
Se si inclina o si ribalta il bollitore, può
uscire acqua calda che può causare ustioni.
 Per la sostituzione, consultare il luogo di
acquisto o un centro di assistenza Panasonic.
(
)
96
NC-DK1(PZ05E669).indb
96
2016/07/04
12:47:28
ATTENZIONE
qqVersare l’acqua calda rimanente dal
beccuccio.
Se la si versa da qualsiasi altro punto, è
possibile causare schizzi d’acqua, con
conseguenti malfunzionamenti o ustioni.
(
)
qqIl bollitore va usato solo sul supporto fornito.
Non utilizzare alimentazioni diverse
dall’apposita base di alimentazione, né
utilizzare la base di alimentazione con altri
apparecchi.
Potrebbe causare ustioni, malfunzionamenti o
incendi.
(
)
qqScollegare e far raffreddare completamente
l’apparecchio prima di pulirlo e metterlo via.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
qqPrestare attenzione all’apparecchio mentre è
qqFare attenzione mentre si versa l’acqua
Italiano
in uso.
(Si possono causare incendi.)
●● Quando si lascia da solo, spegnere l’interruttore.
calda. Versare lentamente e non inclinare
eccessivamente l’apparecchio.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
qqRimuovere l’apparecchio dal supporto prima
di riempirlo o di versare acqua.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
97
NC-DK1(PZ05E669).indb
97
2016/07/04
12:47:28
Informazioni importanti
Non sottoporre il corpo o la base di alimentazione a
impatti forti facendolo cadere o colpendolo ecc.
(Si possono causare malfunzionamenti o danni.)
●● Non spostare il corpo o la base di alimentazione
trascinandoli.
(Si possono graffiare il tavolo o la superficie di lavoro.)
●● Non accendere l’interruttore senza che l’acqua sia
presente.
(Si possono causare malfunzionamenti.)
●● Non utilizzare l’apparecchio all’esterno.
●● Non porre niente sopra l’apparecchio.
(È possibile che l’interruttore si accenda.)
●● Prima di accenderlo, assicurarsi che il bollitore sia
posizionato correttamente sul supporto e che il filtro sia
presente.
●● Assicurarsi di pulire l’apparecchio dopo ogni uso.
●●
98
NC-DK1(PZ05E669).indb
98
2016/07/04
12:47:28
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso
Coperchio
Pulsante
di sbloccol
coperchio
Guarnizione del coperchio
Filtro a maglie
(Rimovibile: P.102)
Interruttore
ACCESO
Beccuccio
SPENTO
Max
1.4
Finestra livello acqua
Corpo
Maniglia
1.0
0.6
Indicatore di carica
Cavo di
alimentazione
Connettore
della base di
alimentazione
Spina
*La forma della
spina può essere
diversa da quella
nella figura.
Italiano
Connettore
apparecchio
Base di
alimentazione
Prima dell’utilizzo
Pulire l’apparecchio seguendo la procedura seguente se lo si usa per la prima volta o
se non è stato usato per qualche tempo.
1 Riempire l’acqua fino al livello massimo dell’acqua e far bollire. (P.100)
 Versare l’acqua dal beccuccio. (P.101 Dopo l’uso, versare tutta l’acqua rimanente.)
99
NC-DK1(PZ05E669).indb
99
2016/07/04
12:47:29
Modalità d’uso
il coperchio e
riempire con acqua.
1 Aprire
Apertura del coperchio
• Premere
il pulsante
di sbloccol
coperchio.
il coperchio, porre
il bollitore sulla base di
2 Chiudere
alimentazione e inserire la spina.
Chiusura del coperchio
• Chiudere bene
il coperchio
come illustrato
finché non si
ode un clic.
Max
1.4
Max
1.4
1.0
1.0
0.6
0.6
Con un altro
contenitore
Max
1.4
1.0
0.6
Livello massimo
dell’acqua
Livello minimo
dell’acqua
Regolazione della lunghezza del cavo di
alimentazione
* Avvolgere il cavo
di alimentazione
intorno al lato
inferiore della base
di alimentazione
per regolarne la
lunghezza.
* Far passare il cavo di alimentazione
attraverso la fessura.
Non collocare la base di alimentazione
sul cavo di alimentazione.
(
)
100
NC-DK1(PZ05E669).indb
100
2016/07/04
12:47:30
l’interruttore.
dalla base di
(Premere “ ”)
alimentazione e versare.
3 Accendere
4 Rimuovere
Max
1.4
1.0
0.6
Max
1.4
Iniziare a far bollire
l’acqua.
L’indicatore di
carica si accende.
1.0
(
0.6
)
Max
1.4
Durante l’uso, l’indicatore
di carica si accende.
1.0
Quando l’acqua è arrivata a ebollizione,
l’interruttore si spegne automaticamente.
• Il bollitore impiega circa 3 minuti per
raggiungere l’ebollizione.
Temperatura dell’acqua 23°C, temperatura
ambiente 23°C, pieno di acqua.
• Per interrompere prima che
l’acqua abbia raggiunto
l’ebollizione, spegnere
l’interruttore.
0.6
Italiano
Max
1.4
0.6
)
1.0
(
 Dopo l’uso, versare tutta l’acqua
rimanente.
Nota
• Subito dopo che l’acqua ha raggiunto
l’ebollizione, non costringere il bollitore a
continuare a bollire premendo l’interruttore.
(Si possono causare malfunzionamenti.)
Max
1.4
*Tenere il coperchio chiuso mentre si
getta l’acqua.
1.0
0.6
Funzione di prevenzione dell’uso a vuoto
Quando si accende l’interruttore senza l’acqua, una funzione di prevenzione dell’uso a
vuoto agisce automaticamente per spegnere l’interruttore in modo da evitare incidenti e
malfunzionamenti dovuti al surriscaldamento.
1 Far raffreddare il corpo a sufficienza.
 Rimuovere il corpo dalla base di alimentazione e riempirlo d’acqua.
 Collocarlo sulla base di alimentazione e premere nuovamente l’interruttore.
*Se si accende il bollitore senza l’acqua, si possono sentire odori strani.
101
NC-DK1(PZ05E669).indb
101
2016/07/04
12:47:30
Pulizia della macchina
 Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.
 Prima della pulizia, scollegare la spina, gettare via l’acqua calda e far raffreddare il corpo.
•• Non usare sapone. (Si possono causare odori residui.)
•• Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo
o nylon, altrimenti la superficie si danneggia.
•• Non lavare in lavastoviglie.
Filtro a maglie
Lavare attentamente con una spazzola ecc.
•• Se il beccuccio è ostruito da un
deposito di calcare, l’acqua non fluisce
facilmente.
•• Dopo la pulizia, collegarlo sempre al
corpo.
Come staccarlo
•• Spingere il filtro verso il
beccuccio e tirarlo verso l’alto.
Come ricollocarlo
•• Allinearlo con la scanalatura
sul beccuccio e premerlo bene.
Coperchio
Strofinare con un panno ben strizzato.
Max
1.4
1.0
Corpo
(Lato esterno)
Strofinare con un panno ben strizzato.
(Lato interno)
Strofinare con una spugna morbida e
sciacquare.
Il calcare si accumula.
I minerali come il carbonato di calcio
contenuto nell’acqua si accumulano nel
bollitore.
Esempio di deposito di calcare
•• Sostanza galleggiante di colore bianco o
marrone (cristalli minerali)
•• Ruvidità biancastra
Sostanza generata da minerali quali il
carbonato di calcio nell’acqua.
•• Colori marrone, grigio o verde
(Dovuti agli effetti degli ioni metallici)
( 0.6
Connettore
apparecchio
Connettore della
base di
alimentazione
Base di alimentazione
Strofinare con un panno ben
strizzato.
)
Rimuovere il deposito di calcare.
•• Rimuoverlo regolarmente utilizzando un
anticalcare idoneo.
•• Sulle modalità d’uso, seguire le istruzioni
dell’anticalcare. Dopo la rimozione, ripetere
alcune volte la procedura di riempimento,
bollitura ed eliminazione dell’acqua.
Per conservare
•• Asciugarlo bene.
•• Inserirlo in una busta di plastica per evitare
l’ingresso di insetti ecc.
102
NC-DK1(PZ05E669).indb
102
2016/07/04
12:47:31
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il negozio o richiedere l’assistenza controllare i seguenti punti.
Problemi
Causa
L’acqua non raggiunge
l’ebollizione.
L’interruttore non è
acceso.
( )
Come correggere
qqLa spina è collegata?
qqInserire la spina nella
presa. (P.100)
qqIl corpo è collocato
correttamente sulla base
di alimentazione?
qqAssicurarsi che il
corpo sia appoggiato
correttamente.
qqL’interruttore è spento?
qqPremere “ ” e
accendere l’interruttore.
(P.101)
qqVi è un pezzo di
metallo o di materiale
estraneo attaccato al
connettore della base
di alimentazione o al
connettore apparecchio?
qqRimuovere il pezzo di
metallo o il materiale
estraneo. (P.102)
qqUna volta che il bollitore ha raggiunto l’ebollizione,
l’interruttore si spegne automaticamente e non può
essere acceso per i 3 minuti seguenti.
qqRiempirlo d’acqua e
accendere l’interruttore.
(P.100)
L’acqua calda può
schizzare fuori dal
beccuccio.
qqIl livello dell’acqua
supera il livello massimo
dell’acqua?
qqRidurre l’acqua finché
non si raggiunge il livello
massimo dell’acqua o
meno. (P.100)
L’acqua gocciola dalla
parte inferiore del
corpo.
qqDato che il bollitore è progettato per spegnere
l’interruttore quando percepisce il vapore, questo si può
condensare e colare dalla parte inferiore del corpo sotto
forma di gocciole di acqua.
Non è un malfunzionamento.
(
)
Italiano
qqL’interruttore è stato
acceso senza l’acqua
all’interno del bollitore?
La funzione di
prevenzione dell’uso
a vuoto spegne
l’interruttore.
103
NC-DK1(PZ05E669).indb
103
2016/07/04
12:47:31
Risoluzione dei problemi
Problemi
L’acqua presenta un
odore strano.
Delle sostanze
bianche brillanti o
marroni galleggiano
nell’acqua calda.
Delle sostanze
biancastre ruvide si
sono attaccate alle
parti all’interno del
corpo.
Causa
Come correggere
qqA seconda della quantità di cloro contenuto nell’acqua, vi
può essere un odore residuo di calcare.
qqAl primo utilizzo, vi può essere un odore di plastica che
scomparirà man mano che si continua a usare il bollitore.
qqQuesto è un deposito di
calcare.
È più probabile che il
deposito di calcare si
formi quando si usa acqua
con un elevato contenuto
minerale.
•• Acqua minerale.
•• Acqua proveniente da
depuratori dell’acqua
ionizzanti.
qqPulire il bollitore con
anticalcare. (P.102)
Il rumore dell’acqua
bollente è diventato
molto forte.
qqCresce man mano che
si accumula il calcare.
L’acqua calda non si
versa bene.
qqIl filtro a maglie è stato
otturato da materiale
estraneo o da calcare?
Poco dopo l’uso si ode
un clic.
qqQuesto rumore si ode quando la resistenza si raffredda.
Non è un malfunzionamento.
Il bollitore impiega
molto tempo per
arrivare a ebollizione.
qqStaccare e pulire con
una spazzola ecc.
(P.102)
qqPulire il bollitore con
anticalcare. (P.102)
qqSi è riscaldato l’acqua
con il coperchio aperto?
qqChiudere il coperchio.
(P.100)
qqAccumulo di calcare.
qqPulire il bollitore con
anticalcare. (P.102)
qqSe l’acqua è molto fredda, il bollitore impiega più tempo
per raggiungere l’ebollizione.
104
NC-DK1(PZ05E669).indb
104
2016/07/04
12:47:31
Specifiche
NC-DK1
Alimentazione
220 - 240 V
Consumo di energia
Dimensioni
Larghezza 
Profondità 
Altezza
(circa.)
( )
Peso (circa.)
50 - 60 Hz
2520 - 3000 W
Corpo
22,8 cm  13,6 cm  26,1 cm
Corpo
+ Base di alimentazione
22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm
Corpo
1,6 kg
Corpo
+ Base di alimentazione
1,9 kg
Capacità nominale
Lunghezza del cavo di alimentazione (circa.)
1,4 L
0,75 m
qqIn determinate zone (altitudini elevate, regioni molto fredde), può non essere possibile
raggiungere le prestazioni previste.
Italiano
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad
evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il
vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
105
NC-DK1(PZ05E669).indb
105
2016/07/04
12:47:31
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras
personas y daños materiales, siga las instrucciones que
se indican a continuación.
L
os siguientes gráficos indican el nivel del daño
causado por un uso incorrecto.
ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte.
riesgo de lesiones o daños
PRECAUCIÓN: Indica
materiales.
L
os símbolos se clasifican y explican a
continuación.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica un requisito que debe cumplirse.
ADVERTENCIA
qqNo dañe el cable de
alimentación ni el enchufe.
Cable de
alimentación
Las siguientes acciones
están estrictamente
Enchufe
prohibidas.
Modificar, colocar cerca de
elementos que emitan calor, doblar, retorcer,
tensar sobre bordes afilados, poner objetos
pesados encima, atar el cable de alimentación y
tirar del aparato por el cable de alimentación.
Puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Max
1.4
1.0
0.6
106
)
(
NC-DK1(PZ05E669).indb
106
2016/07/04
12:47:32
ADVERTENCIA
qqNo utilice el aparato si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados o si
el enchufe no está conectado con firmeza en
la toma de corriente.
Puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
S
i el cable de alimentación está dañado,
debe sustituirlo el fabricante, su técnico
de mantenimiento o una persona con una
cualificación similar para evitar riesgos.
)
(
qqNo enchufe ni desenchufe el enchufe con las
manos mojadas.
(Puede causar una descarga eléctrica.)
●● Asegúrese siempre de que las manos están
secas antes de manipular o encender el aparato.
qqAsegúrese de que la tensión indicada en la
etiqueta del aparato es la misma que la de la
red eléctrica local.
Puede causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Evite también enchufar otros dispositivos en
la misma toma de corriente para evitar un
sobrecalentamiento eléctrico.
No obstante, si va a conectar varios enchufes,
asegúrese de que la potencia total en vatios no
supere la potencia en vatios nominal de la toma
de corriente.
)
(
Español
107
NC-DK1(PZ05E669).indb
107
2016/07/04
12:47:32
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
qqInserte el enchufe con firmeza.
(
e lo contrario podría producirse una
D
descarga eléctrica debido al calor que se
puede generar alrededor del enchufe.
(
)
)
qqLimpie el enchufe regularmente.
i el enchufe está sucio, el aislamiento puede
S
ser insuficiente debido a la acumulación de
humedad y pelusa, que puede causar un
incendio.
 Desenchufe
el enchufe y límpielo con un paño
seco.
qqMantenga el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños. No permita que el cable
de alimentación quede colgando por el borde
de la mesa o superficie de trabajo.
Puede causar quemaduras, lesiones o una
descarga eléctrica.
)
(
qqNo sumerja el aparato (incluida la base de
encendido) en agua ni lo salpique con agua.
Puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
●● No permita que el fondo del hervidor se moje
cuando lo llene directamente del grifo o lo
coloque en el fregadero.
(
)
108
NC-DK1(PZ05E669).indb
108
2016/07/04
12:47:32
ADVERTENCIA
qqNo desmonte, repare ni modifique este
aparato.
Puede producirse un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
 Póngase
en contacto con el vendedor o con un
servicio técnico de Panasonic.
qqNo toque ni acerque la cara al pitorro durante
o después del uso.
(Puede causar una quemadura.)
●● Especialmente mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
)
(
qqNo bloquee el pitorro con un paño, etc.
(
uede derramarse agua caliente, que podría
P
causar quemaduras.
qqNo cierre la tapa con fuerza.
(
uede salpicarse agua caliente, que podría
P
causar quemaduras.
)
)
qqNo llene con una sustancia que no sea agua.
Español
Este aparato es solo para hervir agua.
Si introduce en el hervidor bolsas de té, hojas
de té, leche, alcohol, productos para hervir
en la bolsa, etc., pueden formarse burbujas
y derramarse líquido que puede causar
quemaduras.
109
NC-DK1(PZ05E669).indb
109
2016/07/04
12:47:32
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
qqNo agite ni vuelque el cuerpo.
uede verterse agua caliente, que podría
)
(Pcausar
quemaduras.
qqNo toque con la lengua el conector de la base
de encendido.
(Puede causar una descarga eléctrica o lesiones.)
●● Preste atención cuando haya bebés y niños
cerca del aparato.
qqNo permita que se adhieran materiales
extraños (especialmente elementos metálicos
como alfileres y alambres o polvo) al conector
del cuerpo o al conector de la base de
encendido.
Puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
)
(
qqNo utilice el cuerpo como enfriador (No ponga
hielo dentro).
Esto genera condensación, lo que puede causar
una descarga eléctrica o un fallo del aparato.
(
)
qqNo ponga el cuerpo sobre una fuente de calor
ni lo introduzca en un horno microondas.
(Podría producirse un incendio.)
110
NC-DK1(PZ05E669).indb
110
2016/07/04
12:47:32
ADVERTENCIA
qqNo abra la tapa mientras el agua esté hirviendo.
uede salpicarse agua caliente, que podría
)
(Pcausar
quemaduras.
qqEste aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años si están bajo supervisión o han
recibido instrucciones relativas al uso del mismo
de manera segura y entienden los peligros que
supone. La limpieza y el mantenimiento por parte
del usuario no deben ser realizados por niños a
menos que sean mayores de 8 y supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños de edad inferior a 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Puede causar quemaduras, lesiones o una
descarga eléctrica.
)
(
qqLos aparatos pueden ser utilizados por personas
)
(
qqMantenga siempre a los niños alejados del aparato.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
●● Los niños no son conscientes de los peligros
que supone el uso indebido de los aparatos.
NC-DK1(PZ05E669).indb
111
2016/07/04
Español
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios si están bajo supervisión
o han recibido instrucción sobre el uso seguro del
aparato y entienden los peligros que ello conlleva.
Puede causar quemaduras, lesiones o una
descarga eléctrica.
111
12:47:33
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
qqSi se llena demasiado el hervidor, puede
expulsar agua hirviendo.
Puede rebosar el agua caliente, que
podría causar quemaduras.
●● Llene de agua entre el nivel mínimo de
agua y el nivel máximo de agua.
)
(
qqInterrumpa el uso del aparato de inmediato y
desenchúfelo en el caso improbable de que
deje de funcionar correctamente.
Puede producirse humo, un incendio, una
descarga eléctrica o quemaduras.
por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o
avería
●● El enchufe y el cable de alimentación están
inusualmente calientes.
●● El cable de alimentación está dañado o hay un
corte del suministro eléctrico.
●● El cuerpo principal está deformado, tiene daños
visibles o está anormalmente caliente.
●● El cuerpo tiene fugas de agua.
●● El vapor continúa durante más de 3 minutos.
●● Hay otra anomalía o fallo.
D
esenchufe el aparato inmediatamente y
póngase en contacto con el vendedor o con
un servicio técnico de Panasonic para una
revisión o reparación.
)
(
112
NC-DK1(PZ05E669).indb
112
2016/07/04
12:47:33
ADVERTENCIA
qqAsegúrese de que la tapa está totalmente
cerrada antes de encender el aparato.
Si el aparato se vuelca, puede derramarse
agua caliente, que podría causar quemaduras.
De lo contrario el aparato seguirá hirviendo hasta
que se vacíe.
)
(
qqEl aparato se calienta durante el uso. Cuando
mueva el cuerpo, apague el interruptor de
encendido y sujételo por el asa.
Puede derramarse agua caliente por el pitorro,
que podría causar quemaduras.
●● No incline el aparato excepto cuando esté
vertiendo el agua.
(
)
qqNo permita que bebés y niños jueguen con el
material de embalaje.
(Puede causar asfixia.)
Español
113
NC-DK1(PZ05E669).indb
113
2016/07/04
12:47:33
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
qqNo utilice el aparato para ningún fin distinto
de los descritos en estas instrucciones.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
●● Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si
se hace un uso indebido del aparato o si no se
cumplen estas instrucciones.
qqNo toque las partes calientes (pitorro, etc.)
durante o inmediatamente después del uso.
●● Tenga cuidado con la fuente de calor residual,
especialmente después del uso.
(Puede causar una quemadura.)
qqNo vierta agua caliente ni mueva el aparato
mientras el agua esté hirviendo.
Puede salpicarse agua caliente, que podría
causar quemaduras.
(
)
114
NC-DK1(PZ05E669).indb
114
2016/07/04
12:47:33
PRECAUCIÓN
qqNo utilice el aparato en los siguientes lugares.
Superficies irregulares, alfombras o manteles no
resistentes al calor, etc.
(Podría causar un incendio o una lesión.)
●● Lugares donde pueda haber salpicaduras de
agua o próximos a una fuente de calor.
Puede provocar una descarga eléctrica o
fugas eléctricas.
●● Lugares que se puedan llenar de agua como
bañeras, fregaderos u otros recipientes.
Puede provocar una descarga eléctrica o
fugas eléctricas.
●● Cerca de una pared o un mueble.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
●● Lugares que podrían sufrir daños incluso con un
calor moderado.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
●●
(
)
(
)
qqAsegúrese de sujetar el enchufe cuando lo
(
)
Español
desconecte de la red.
Nunca tire del cable de alimentación.
Si no lo hace así, puede causar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
115
NC-DK1(PZ05E669).indb
115
2016/07/04
12:47:33
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
qqApague siempre el aparato y desconecte el
enchufe cuando el aparato no esté en uso,
antes de moverlo y antes de limpiarlo.
Si no lo hace así, puede causar una descarga
eléctrica o un incendio debido a fugas eléctricas.
)
(
qqColóquelo el aparto en una superficie de trabajo
firme, seca, limpia y plana resistente al calor.
De lo contrario podría causar un incendio o una
lesión.
(
)
qqTenga cuidado de no tropezar ni engancharse
con el cable de alimentación cuando el
aparato esté en uso.
De lo contrario podría causar un incendio o una
lesión.
)
(
qqCuando abra la tapa, tenga cuidado con el
vapor y las gotas de agua.
(Puede causar una quemadura.)
qqSustituya la cubierta de la tapa si se pone
blanca, se raya o se rompe.
Si se inclina o se vuelca el hervidor, puede
derramarse agua caliente, que podría causar
quemaduras.
P
ara la sustitución, consulte con el
establecimiento de compra o con un centro de
servicio técnico Panasonic.
(
)
116
NC-DK1(PZ05E669).indb
116
2016/07/04
12:47:33
PRECAUCIÓN
qqVierta el agua caliente restante por el pitorro.
(
erter el agua de otra manera puede provocar
V
salpicaduras de agua, que podrían causar
fallos o quemaduras.
)
qqEl hervidor solo debe utilizarse con la base
suministrada.
No utilice una fuente de alimentación distinta
de la base de encendido incluida, ni utilice la
base de encendido con ningún otro equipo.
(Puede causar quemaduras, fallos o incendios.)
qqDesenchufe el aparato y espere a que se
enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
(Puede causar una quemadura.)
qqPreste atención al aparato cuando esté en
uso.
(Podría producirse un incendio.)
●● Cuando deje el aparato sin vigilancia, apague el
interruptor de encendido.
qqTenga cuidado al verter el agua caliente.
qqRetire el aparato de su base antes de llenarlo
o verter el agua.
(Puede causar una quemadura.)
Español
Viértala lentamente y no incline demasiado el
aparato.
(Puede causar una quemadura.)
117
NC-DK1(PZ05E669).indb
117
2016/07/04
12:47:33
Información importante
No someta el cuerpo o la base de encendido a golpes
fuertes ni los deje caer, etc.
(Puede causar fallos o dañar el aparato.)
●● No mueva el cuerpo ni la base de encendido
arrastrándolos.
(Puede dañar la mesa o la superficie de trabajo.)
●● No encienda el interruptor de encendido sin agua.
(Puede causar fallos.)
●● No utilice el aparato en el exterior.
●● No ponga nada sobre el aparato.
(El interruptor de encendido podría encenderse.)
●● Asegúrese de que el hervidor está colocado
correctamente sobre la base y el filtro está instalado
antes de encenderlo.
●● Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso.
●●
118
NC-DK1(PZ05E669).indb
118
2016/07/04
12:47:33
Nombres de las piezas e instrucciones de uso
Tapa
Botón
para soltar
la tapa
Cubierta de la tapa
Filtro de malla
(Extraíble: P.122)
Interruptor de
encendido
ON
Pitorro
OFF
Max
1.4
Ventana del nivel
de agua
Asa
1.0
Cuerpo
0.6
Indicador de
encendido
Conector del cuerpo
Cable de
alimentación
Conector de la base
de encendido
Enchufe
*La forma del
enchufe puede
ser distinta de la
ilustración.
Base de
encendido
Español
Antes del uso
Limpie el aparato siguiendo los pasos que se indican a continuación antes de su
primer uso o cuando no lo haya utilizado durante un periodo prolongado.
1 Llene de agua hasta el nivel máximo de agua y hierva. (P.120)
 Vierta el agua por el pitorro. (P.121 Después del uso, vierta todo el agua restante.)
119
NC-DK1(PZ05E669).indb
119
2016/07/04
12:47:34
Modo de uso
la tapa y rellene de
la tapa, ponga el hervidor
agua.
en la base de encendido e
1 Abra
2 Cierre
inserte el enchufe.
Apertura de la tapa
• Pulse el botón
para soltar la
tapa.
Cierre de la tapa
Max
1.4
Max
1.4
1.0
1.0
0.6
0.6
• Cierre la tapa
con firmeza
como en la
ilustración hasta
que oiga un clic.
Con otro
recipiente
Max
1.4
1.0
0.6
Nivel máximo de agua
Nivel mínimo de agua
Ajuste de la longitud del cable de
alimentación
* Enrolle el cable de
alimentación en la
parte inferior de la
base de encendido
para ajustar la
longitud.
* Pase el cable de alimentación a
través del orificio.
No ponga la base de encendido
sobre el cable de alimentación.
(
)
120
NC-DK1(PZ05E669).indb
120
2016/07/04
12:47:34
el interruptor de
Retire el hervidor de la
encendido.
base de encendido y
3 Encienda
4
(Pulse “ ”)
vierta el agua.
Max
1.4
1.0
0.6
Max
1.4
1.0
0.6
Max
1.4
Empiece a hervir el
agua.
El indicador de
encendido se
iluminará.
)
(
Durante el uso el indicador de
encendido permanecerá iluminado.
1.0
Cuando haya hervido el agua, el interruptor
de encendido se apagará automáticamente.
• El hervidor tarda aproximadamente
3 minutos en hervir el agua.
Temperatura del agua 23°C, temperatura
ambiente 23°C, lleno de aguar.
• Para dejar de calentar antes de
que el agua haya hervido, apague
el interruptor de encendido.
0.6
(
)
0.6
1.0
Max
1.4
Nota
 Después del uso, vierta todo el
agua restante.
• Inmediatamente después de que haya hervido
el agua, no fuerce al hervidor a continuar
calentando el agua manteniendo pulsado el
interruptor de encendido. (Puede causar fallos.)
Max
1.4
1.0
*Mantenga cerrada la tapa cuando
vierta el agua.
Español
0.6
Función de prevención de uso sin agua
Cuando el interruptor de encendido está encendido y no hay agua, se activa la función
de prevención de uso sin agua, que apaga automáticamente la alimentación para
evitar accidentes y fallos debidos al sobrecalentamiento.
1 Espere a que el cuerpo se enfríe suficientemente.
 Retire el cuerpo de la base de encendido y llénelo de agua.
 Colóquelo sobre la base de encendido y encienda de nuevo el interruptor de
encendido.
*Si calienta el hervidor sin agua, puede emitir un olor extraño.
121
NC-DK1(PZ05E669).indb
121
2016/07/04
12:47:35
Limpieza
 Limpie el aparato después de cada uso.
A
ntes de la limpieza, desconecte el enchufe, vierta el agua caliente y espere a que se enfríe el cuerpo.
•• No utilice jabón. (Esto puede provocar un olor residual.)
•• No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o
cepillos de nylon, de lo contrario podría dañar la superficie.
•• No lave el aparato en el lavavajillas.
Filtro de malla
Lave con cuidado utilizando un cepillo, etc.
•• Si el pitorro está obstruido por el sarro,
el agua caliente saldrá con menos
facilidad.
•• Después de la limpieza, colóquelo
siempre en el cuerpo.
Cómo separarlo
•• Empuje el filtro hacia el pitorro
y tire de él hacia arriba.
Cómo colocarlo
•• Alinee la ranura del pitorro y
presiónelo con firmeza.
Tapa
Limpie con un paño bien
escurrido.
Cuerpo
(Parte exterior)
Limpie con un paño bien escurrido.
(Parte interior)
Frote con una esponja suave y enjuague.
¡Se acumulará sarro!
El agua contiene minerales como el
carbonato de calcio que se acumulan en el
hervidor.
Ejemplo de sarro
•• Sustancia blanca o marrón brillante que
flota (cristales minerales)
•• Incrustaciones de color blanco lechoso
Sustancia generada por minerales como
el carbonato de calcio del agua.
•• Colores marrones, grises o verdes
(debido a los efectos de los iones metálicos)
Max
1.4
( 1.0
0.6
)
Elimine el sarro.
Conector del cuerpo •• Elimínelo regularmente con un disolvente
de sarro.
Conector de la
•• Siga las instrucciones del disolvente de
base de encendido
sarro. Después de la eliminación, repita
varias veces el proceso de llenar de agua,
hervirla y verterla.
Base de encendido
Limpie con un paño bien escurrido.
Almacenamiento
•• Seque completamente el aparato.
•• Introdúzcalo en una bolsa de plástico sellada
para evitar que entren los insectos, etc.
122
NC-DK1(PZ05E669).indb
122
2016/07/04
12:47:36
Resolución de problemas
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con la tienda o solicitar una reparación.
Problema
El agua no hierve.
El interruptor de
encendido no se
enciende.
( Causa
)
Cómo corregirlo
qq¿Está conectado el
enchufe?
qqInserte el enchufe en
la toma de corriente.
(P.120)
qq¿Está el cuerpo colocado
correctamente sobre la
base de encendido?
qqAsegúrese de que el
cuerpo está colocado
correctamente.
qq¿Está el interruptor de
encendido apagado?
qqPulse “ ” y encienda
el interruptor de
encendido. (P.121)
qq¿Hay un trozo de metal
o algún material extraño
adherido al conector de
la base de encendido o
el conector del cuerpo?
qqRetire el trozo de metal
o el material extraño.
(P.122)
qqUna vez que ha hervido el agua del hervidor, el interruptor
de encendido se apaga automáticamente y no se puede
encender durante aproximadamente 3 minutos.
qqLlene de agua y
encienda el interruptor
de encendido. (P.120)
El agua caliente sale a
chorros por el pitorro.
qq¿El agua supera el nivel
máximo de agua?
qqReduzca el agua hasta
el nivel máximo de agua
o menos. (P.120)
El agua gotea por el
fondo del cuerpo.
qqComo el hervidor se ha diseñado para detectar el vapor
y apagar el interruptor de encendido, el vapor se puede
condensar y gotear por el fondo del cuerpo en forma de
gotas de agua.
No se trata de un fallo.
(
)
Español
qq¿Ha intentado encender
el interruptor de
encendido sin agua en
el hervidor?
La función de
prevención de uso sin
agua se activará para
apagar el interruptor
de encendido.
123
NC-DK1(PZ05E669).indb
123
2016/07/04
12:47:36
Resolución de problemas
Problema
El agua caliente tiene
un olor extraño.
Hay sustancias
brillantes de color
blanco o marrón
flotando en el agua.
Hay sustancias
ásperas de color
blanco lechoso
adheridas en el
interior del cuerpo.
Causa
Cómo corregirlo
qqDependiendo de la cantidad de cloro que contenga el
suministro de agua, puede haber un olor calizo residual.
qqLa primera vez que se usa el aparato puede haber un
olor a plástico, pero desaparecerá con usos posteriores
del hervidor.
qqSe trata de sarro.
Es más probable que se
genere sarro cuando se
utiliza agua con un alto
contenido en minerales.
•• Agua mineral.
•• Agua de purificadores de
agua iónicos.
qqLimpie el hervidor con
un disolvente de sarro.
(P.122)
El sonido del agua al
hervir es muy fuerte.
qqAumenta a medida que
se adhiere sarro.
El agua caliente es
difícil de verter.
qq¿Se ha obstruido el
filtro de malla debido a
sustancias extrañas o
sarro?
Se oyen chasquidos
poco tiempo después
del uso.
qqEste sonido se produce cuando un componente caliente
se enfría.
No se trata de un fallo.
El hervidor tarda
mucho tiempo en
hervir el agua.
qqDespéguelo y limpie con
un cepillo, etc. (P.122)
qqLimpie el hervidor con
un disolvente de sarro.
(P.122)
qq¿Hirvió el agua con la
tapa abierta?
qqCierre la tapa. (P.120)
qqAcumulación de sarro.
qqLimpie el hervidor con
un disolvente de sarro.
(P.122)
qqSi el agua está muy fría, el hervidor puede tardar más
tiempo en hervirla.
124
NC-DK1(PZ05E669).indb
124
2016/07/04
12:47:36
Especificaciones
NC-DK1
Alimentación
220 - 240 V
Consumo de energía
Dimensiones
(An  Pr  AL)
(aprox.)
Peso (aprox.)
50 - 60 Hz
2520 - 3000 W
Cuerpo
22,8 cm  13,6 cm  26,1 cm
Cuerpo
+ Base de encendido
22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm
Cuerpo
1,6 kg
Cuerpo
+ Base de encendido
1,9 kg
Capacidad máxima
Longitud del cable de alimentación (aprox.)
1,4 L
0,75 m
qqEn determinadas regiones (zonas altas o muy frías), es posible que no se pueda obtener
el rendimiento previsto.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no
deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos
viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y
evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre
el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con
su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de
acuerdo con la legislación nacional.
Español
125
NC-DK1(PZ05E669).indb
125
2016/07/04
12:47:36
Memo
126
NC-DK1(PZ05E669).indb
126
2016/07/04
12:47:36
127
NC-DK1(PZ05E669).indb
127
2016/07/04
12:47:36
Panasonic Test and Development Kitchen
Panasonic Consumer Electronics U.K.
A Division of Panasonic U.K. Ltd
Willoughby Road, Bracknell, Berks, RG12 8FP
Web Site: www.panasonic.co.uk
Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2016
Printed in China
NC-DK1(PZ05E669).indb
4
PZ05E669
MD0916F0
2016/07/04
12:47:05
Download PDF

advertising