HUSQVARNA-ELECTROLUX QN4141A Ohjekirja

Add to my manuals
92 Pages

advertisement

HUSQVARNA-ELECTROLUX QN4141A Ohjekirja | Manualzz

QN4141

Brukerhåndbok

Käyttöohje

Brugervejledning

Mikrobølgeovn

Mikroaaltouuni

Mikrobølgeovn

2 Innhold

Kjære kunde

Takk for at du valgte et av våre kvalitetsprodukter.

Med dette apparatet vil du oppleve den perfekte kombinasjonen av funksjonell design og toppmoderne teknologi.

Overbevis deg selv om at våre apparater er konstruert for å gi den beste ytelsen og kontrollen

– vi setter de høyeste standarder for utmerkethet.

I tillegg til dette er miljø- og energisparende aspekter innebygd i våre produkter.

For å sikre optimal og jevn ytelse må du lese denne brukerhåndboken nøye. Det vil sette deg i stand til å betjene produktet på en perfekt og effektiv måte.

Oppbevar denne håndboken på et sikkert sted. Du kan få bruk for den igjen. La den følge apparatet hvis det skifter eier.

Vi håper du får stor glede av ditt nye apparat.

Symbol Beskrivelse

Viktig informasjon om sikkerhet eller bruk av ovnen er merket med dette symbolet og/eller ord «Advarsel», «Utvis forsiktighet». Følg alle instruksjoner nøye.

Dette symbolet viser til videre informasjon vedrørende bruken av ovnen.

Dette symbolet viser til videre informasjon vedrørende bruken av ovnen.

Kløveren symboliserer energisparingstips og råd om miljøvennlig bruk av ovnen.

Ved eventuell feilfunksjon, følg instruksjonene i avsnittet «Hva du gjør hvis...».

Innhold

Viktige sikkerhetsinstruksjoner

Apparatoversikt

Før den brukes første gang

Mikrobølger tining råd

Mikrobølger bruk

Tabeller programmer

Oppskrifter

Vedlikehold og rengjøring

Hva du gjør hvis . . .

Spesifikasjoner

Installering

Miljøinformasjon

Service og leveringsbetingelser

27

28

30

31

18

22

26

27

3

10

12

7

8

Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3

Viktige sikkerhetsinstruksjoner

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG

OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE

For å unngå brannfare

Miikkrro bø brraan n..

ørr h olld nd orr llaan gee ttiillb niin op pssyyn orr h niivvååeerr ovveerro pp heettiin g aavv m ulltteerree ii

Strømuttaket må være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødstilfeller. Vekselstrømsuttaket må være på 230 V, 50 Hz, med minimum 10 A fordelingssikring, eller minimum 10 A fordelingskretsbryter. Det anbefales at man benytter en separat strømkrets for kun dette apparatet.

Ovnen må ikke oppbevares eller brukes utendørs.

gyyn neerr åå rryykkee aavv m utt kko nttaakktteen g vveen brraan n.. n sso m vvaarrm Å M N IIK KEE Å NEE D ØR n iikkkkee rryykkeerr lleen geerr.. Å nee d ukk kku n b olld ukk aavv een gaan beeh deerree..

Reen gjjø øllg rryykkee eelllleerr ttaa ffyyrr..

ørrrree o g ffrriiee ffo om beerreeg neett p beeh olld meett,, d niin n o g d geerr kkaan miikkrro bø piirr eelllleerr aan drree b baarree op pvvaarrm g b gyyn nee åå

Ikke plasser antennelige materialer nær ovnen eller ventilasjonsåpninger.

Ikke blokker ventilasjonsåpningene.

Fjern alle metallforseglinger, metalltråder osv. fra mat og matemballasje.

Gnistoverslag på metalliske overflater kan forårsake brann.

Mikrobølgeovnen må ikke brukes til å varme opp olje for fritering.

Temperaturen kan ikke kontrolleres og oljen kan ta fyr.

Ved tilberedning av popkorn må man kun bruke popkornbeholdere beregnet på bruk i mikrobølgeovn.

Man må ikke oppbevare mat eller andre gjenstander inne i ovnen.

Kontroller innstillingene etter at du starter ovnen for å sikre at den fungerer som ønsket.

Se tipsene og rådene i denne brukerhåndboken og i kokebokdelen.

For å unngå fare for skader

A DV SEELL!!

Ikke bruk ovnen om den er skadet eller har feilfunksjoner. Før bruk, sjekk følgende punkter: a) Døren: Pass på at døren lukkes ordentlig og sjekk at den ikke er skjev eller vridd.

b) Hengslene og sikkerhetsdørsperren: Sjekk at de ikke er brukket eller løse.

c) Dørtetning og frontramme: Pass på at de ikke er skadet.

4 Viktige sikkerhetsinstruksjoner d) Inne i ovnsrommet eller på døren: Pass på at det ikke finnes bulker.

e) Strømledning og stikkontakt: Pass på at de ikke er skadet.

D u m paarreerree eelllleerr m od peerrsso neellll åå u deekksslleett sso m b ott eekkssp neerriin g ffo orr aallllee aan drree een n sso m iin neeb nee

Ikke bruk ovnen med døren åpen, eller endre dørens sikkerhetssperrer på noen måte.

Ikke bruk ovnen hvis det finnes en gjenstand mellom dørforseglingene og lukkeflatene.

byyg gee sseeg p ffeetttt eelllleerr ssm ussss p ukkssjjo neen orrrriin dlliikkeeh geellssee aavv o olld g rreen ørriin g””.. H n,, n oee sso n o gssåå ffø uaassjjo n..

n iikkkkee h n rreed olld usseerree aap

Personer med PACEMAKER bør sjekke med lege eller produsenten av pacemaker for forholdsregler vedrørende mikrobølgeovner.

For å unngå fare for elektrisk støt

Ikke under noen omstendigheter må du fjerne den ytre kassen. Ikke søl eller før inn gjenstander i dørlåsåpningene eller ventilasjonsåpningene. Ved slikt søl, slå av ovnen, trekk ut kontakten med en gang, og ring en autorisert Husqvarna-Electrolux servicerepresentant.

Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker. Ikke la strømledningen ligge over varme eller skarpe overflater, så som varmluftsventilasjonsåpningen bakerst på toppen av ovnen. Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen som ikke er autorisert av Husqvarna-Electrolux gjøre dette. Hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en autorisert Husqvarna-Electrolux servicerepresentant. Hvis strømledningen til denne ovnen skades, må den erstattes med en spesiell ledning. Dette må utføres av en autorisert Husqvarna-Electrolux servicerepresentant.

For å unngå fare for eksplosjon og plutselig koking

A DV RS æsskkeerr o g aan pllo deerree..

meess o pp beeh olld

Bruk aldri forseglede beholdere. Fjern forseglinger og lokk før bruk. Forseglede beholdere kan eksplodere pga. oppbygging av trykk selv etter at man har slått av ovnen. Utvis forsiktighet ved oppvarming av væsker i mikrobølgeovn. Bruk en beholder med vid

åpning, slik at bobler kan slippe ut.

O pp miin g aavv vvæ miikkrro bø orrssiikkttiig heett vveed håån dtteerriin beeh olld ossjjo nssaarrtteett kko g,,

For å forhindre plutselig erupsjon av kokende væske og mulig skålding:

1. Rør i væsken før oppvarming/gjenoppvarming.

2. Det anbefales at man plasserer en glass-stang eller liknende redskap i væsken under oppvarming.

3. La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder etter tilberedning for å unngå forsinket, eksplosjonsartet sprut fra kokekaret.

Viktige sikkerhetsinstruksjoner 5

K okk iikkkkee eeg nee,, o g h pllo deerree sseellvv eetttteerr aatt m miikkrro bø okkttee eeg g b ob øllg meess o pp niin geen mee o pp g sso n eeg geen bllaan deett,, ssttiikkkk h pllo deerree.. TTaa aavv sskkaalllleett o deell o pp pllo mm okkttee eeg miikkrro g h g ffø bø

Stikk hull på skall/skinn på matvarer som poteter, pølser og frukt før tilberedning i mikrobølgeovn, hvis ikke kan de eksplodere.

For å unngå fare for brannskader

Bruk grytelapper eller -hansker når du tar mat ut av ovnen, for å unngå brannsår. Åpne alltid beholdere, popkornposer, stekeposer osv. vendt fra ansikt og hender for å unngå brannsår fra damp.

orr åå u nn sseerrvveerreess.. V ærr ssp pp peed baarrn brraan nssåårr b ørr d u aallllttiid påå tteem nss tteem peerraattu peerraattu g rrø drriikkkkee sso giiss ttiill

Temperaturen til beholderen er ikke nødvendigvis den samme som temperaturen på maten eller drikken; sjekk alltid temperaturen på selve matvaren.

Hold litt avstand fra ovnsdøren når du åpner den, for å unngå brannsår fra damp og varme som kommer ut fra døråpningen.

Del opp fylte bakervarer etter oppvarming for å slippe ut damp og unngå brannsår. Hold barn borte fra døren for å forhindre dem i å brenne seg.

For å unngå at barn bruker mikrobølgeovnen feil

A DV RS måå kku n ffåå llo ukkssjjo n,, sslliikk aatt b neett eerr ii ssttaan d ttiill åå b op pssyyn mååttee o g ffo

Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med begrenset fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har blitt gitt opplæring i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

Ikke len deg eller sving på ovnsdøren. Ikke lek med ovnen eller bruk den som et leketøy.

Barn bør lære alle viktige sikkerhetsinstruksjoner: bruk av grytelapper, forsiktig fjerning av lokk over mat og å være spesielt forsiktig med emballasje (f. eks. selvoppvarmende materialer) som er utformet for å lage sprø mat, da disse kan være ekstra varme.

Andre advarsler

måå iikkkkee m od beerreed niin eeg neett ffo offeessjjo neellll b m,, o g sskkaall kku ukk ii llaab orriieerr..

Deen nee o n eerr kku n b beerreed niin

6 Viktige sikkerhetsinstruksjoner

For å fremme problemfri bruk av ovnen og unngå skade

Ikke bruk ovnen når den er tom.

Ved bruk av bruningsfat eller selvoppvarmende materialer, må du alltid plassere en varmemotstandig isolering, som en porselenstallerken, under for å unngå skade på dreieplaten og dreieplatestativet pga. termospenning.

Oppvarmingstidene som er spesifisert i oppskrifter/instruksjoner må ikke overstiges. Ikke bruk metallredskaper som reflekterer mikrobølger og kan føre til elektrisk gnistoverslag.

Ikke plasser hermetikkbokser i ovnen.

Bruk kun dreieplaten og dreieplatestativet som er beregnet for denne ovnen. Ikke bruk ovnen uten dreieplaten.

For å unngå at dreieplaten knuses:

(a) La dreieplaten avkjøles før du rengjør den med vann.

(b) Ikke plasser varm mat eller varme redskaper på en kald dreieplate.

(c) Ikke plasser kald mat eller kalde redskaper på en varm dreieplate.

Ikke plasser noe på den ytre kassen under bruk.

MEER KN D::

Hvis du ikke er sikker på hvordan du kan koble til ovnen, kontakt en autorisert, kvalifisert elektriker.

Verken produsent eller forhandler kan påta seg ansvar for skade på ovnen eller personskader som oppstår fordi man ikke har koblet ovnen til elektrisk strømkilde på korrekt måte.

Vanndamp eller -dråper kan fra tid til annen dannes på ovnsveggene eller rundt dørtetningen og frontrammen. Dette er normalt, og er ikke tegn på mikrobølgelekkasje eller feilfunksjon.

Apparatoversikt 7

Apparatoversikt

Mikrobølgeovn og tilbehør

1

8

1. Frontkant

2. Ovnslampe

3. Kontrollpanel

4. Døråpner

5. Plate som beskytter bølgeleder

6. Ovnsrom

7. Pakning for dreietallerken

8. Dørpakning og lukkeflater

9. Festepunkter (4 punkter)

10. Ventilasjonsåpninger

11. Ytre kasse

12. Bakre kasse

13. Strømledning

7

13

6 5

Sjekk at følgende tilbehør medfølger:

(1) Dreieplate (2) Dreieplatestativ

(3) 4 festeskruer (ikke vist).

• Plasser dreieplatestativet i fordypningen i bunnen av ovnsrommet.

• Plasser så dreieplaten oppå dreieplatestativet.

• For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen.

RK AD forhandler eller autorisert Husqvarna-Electrolux servicerepresentant: produktnummer og modellnavn.

2

3

4

9

10

11

12

1

2

8 Apparatoversikt & Før den brukes første gang

Kontrollpanel

1 Digitalt display indikatorer

Mikrobølger

Klokken

Tillagningstadier

Pluss/minus

2 AUTOTILBEREDNING indikatorer

3 AUTOTILBEREDNING knapp

4 AUTOTINING knapp

5 EFFEKTNIVÅ knapp

6 TID/VEKT knappen

7 START/QUICK knapp

8 STOPP knapp

9 DØRÅPNINGS knapp

Autotining brød

Autotining

Vekt

9

Før den brukes første gang

Econ. innstillinger

Ovnen er innstilt på energisparingsmodus – ”Econ.”

1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten.

2. Displayet vil være tomt.

3. Åpne døren og strømmen kobles til.

4. Steng døren og ”Econ.” vil vises.

5. Displayet vil telle ned fra 3:00 til null.

6. Når nedtellingen er fullført, vil ovnen gå over i ”Econ.”-modus og skjermen blir blank igjen.

7. For å kansellere ”Econ.”-modus, still inn klokken.

8. For å stille til ”Econ."-modus når klokken er innstilt, åpne døren, trykk på Start i fem sekunder, trykk deretter stopp og steng døren.

6

7

8

1

4

5

2

3

Før den brukes første gang 9

Stille klokken

Ovnen har en tolv timers klokke.

EEkksseem peell:: For å stille klokken til 11:30.

1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten.

2. Skjermen vil være blank.

3. Åpne døren og strømmen kobles til.

4. Mens døren er åpen, roter TID/VEKT-knotten for å justere time.

5. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) én gang og roter TIMER/VEKT-knotten for å justere minutter.

6. Tryk på START/QUICK knappen.

7. Kontroller displayet:

8. Steng døren.

1. Du kan dreie TID/VEKT knappen med eller mot klokken.

2. Energisparingsmodus kan ikke stilles inn etter at klokken er innstilt.

Justere tiden når klokken er stilt inn eller ovnen er i

‘Econ’-modus

EEkksseem peell:: For å stille klokken til 12:45.

1. Åpne døren.

2. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) i fem sekunder. Ovnen vil pipe.

Roter TID/VEKT-knotten for å justere timen.

3. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) én gang og roter TID/VEKT-knotten for å justere minuttene.

4. Tryk på START/QUICK knappen.

5. Kontroller displayet:

Bruke STOPP-knappen

Bruk STOPP knappen for å:

1. Slette en feil under programmering.

2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning.

3. Annullere et program under tilberedning, trykk to ganger.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

1 2

1

1 2

AUTO

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

10 Mikrobølger tining råd

Sikkerhetslås

Ovnen har en sikkerhetsfunksjon som forhindrer at ovnen kan startes utilsiktet av et barn. Når låsen er innstilt, vil ingen del av mikrobølgeovnen fungere før sikkerhetsfunksjonen har blitt kansellert.

EEkksseem peell:: Stille inn sikkerhetslåsen.

1. Trykk og hold inne STOPP-knappen i 5 sekunder.

Ovnen vil pipe og ”LOC” vil vises.

Merknad:

For å kansellere sikkerhetslåsen, trykk på Stopp-knappen i fem sekunder, ovnen vil pipe to ganger og klokkeslett vil vises.

• Sikkerhetslåsen kan ikke stilles inn hvis klokken ikke er innstilt.

Mikrobølger tining råd

Mikrobølger tining

For å lage/tine mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne gå gjennom beholderen for å trenge inn i maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar.

Runde/ovale skåler er å foretrekke fremfor firkantede eller avlange, siden maten i hjørnene har en tendens til å bli varmet for mye.

Det er viktig å snu, flytte på eller røre i maten for å sikre jevn oppvarming.

Maten må stå litt etter oppvarming, slik at varmen fordeles jevnt i maten.

Kjennetegn

Ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann.

Kompakthet Hvor kompakt maten er vil påvirke oppvarmingstiden. Lette, porøse matvarer som kaker og brød varmes raskere opp enn tunge, kompakte matvarer som f.eks. en stek eller gryterett.

Mengde

Størrelse

Oppvarmingstiden økes med mengden mat som plasseres i ovnen. Det tar lenger tid

å koke fire poteter enn to.

Små matvarer og små biter varmes raskere enn store, siden mikrobølgene kan trenge inn fra alle sider og mot midten. For jevn oppvarming bør alle bitene være like store.

Fasong

Temperatur

Matvarer med ujevn fasong, som for eksempel kyllingbryst eller lårstykker bruker lenger tid på de tykkeste partiene. Runde fasonger varmes jevnere enn firkantede fasonger.

Starttemperaturen på maten vil påvirke oppvarmingstiden. Avkjølte matvarer trenger lenger tid enn matvarer med romtemperatur. Skjær i mat med fyll, for eksempel berlinerboller, for å slippe ut varme eller damp.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Anrette

Dekke til

Stikke hull

Rør, vend og flytt på

Hvile

Dekke

Mikrobølger tining råd 11

Oppvarmingsteknikker

Plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene på skålen. f.eks. lårstykker av kylling.

Bruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk.

Matvarer med skall, skinn eller hinne må stikkes hull i flere steder før oppvarming, siden dampen som danner seg kan få maten til å eksplodere, f.eks. poteter, fisk, kylling, pølser.

oppvarmingen er ferdig, for eksempel posjerte egg, speilegg eller kokte egg.

For å få jevn oppvarming er det viktig å røre, vende og flytte på maten under oppvarmingen. Røring og flytting skal alltid skje fra kanten mot midten.

Hviletid er nødvendig etter oppvarming, slik at varmen fordeles jevnt i maten.

Noen områder på matvarer som tines kan bli varme. Varme områder f.eks. på lårstykker og kyllingvinger kan dekkes med foliebiter som reflekterer mikrobølgene.

Mikrobølgesikre kokekar

Kokekar

Aluminiumsfolie/ foliebeholdere

Mikrobølgesikker

/

Bruningspanner

Porselen og keramikk

Glasstøy, f.eks.

Pyrex ®

Metall

Plast/styrenplast, f.eks. hurtigmat- beholdere

Plastfolie

Fryse-/ stekeposer

Papir - tallerkener, kopper og tørkerull

Halm- og trebeholdere

Resirkulert papir og avispapir

/

Kommentarer

Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å beskytte matvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst

2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme.

Foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt fra produsenten, f.eks. Microfoil ®. Følg veiledningen nøye.

Følg alltid produsentens veiledning. Oppvarmingstidene som oppgis må ikke overstiges. Vær svært forsiktig, disse pannene blir svært varme.

Porselen, keramikk, glaserte leirvarer og benporselen kan vanligvis brukes, bortsett fra de som har metalldekor.

Man bør være forsiktig med bruk av glasstøy, siden det kan knuse eller sprekke dersom det varmes opp raskt.

Man anbefaler ikke bruk av metallkokekar i kombinasjon med mikrobølgeenergi. Overslag kan oppstå, og det kan forårsake brann.

Man bør være forsiktig med bruk av disse, siden noen beholdere deformeres, smelter eller misfarges ved høye temperaturer.

Den bør ikke berøre maten, og må stikkes hull i for å slippe ut damp.

De må stikkes hull i for å slippe ut damp. Pass på at posene er egnet for bruk i mikrobølgeovn. Bruk ikke plast- eller metallklips, disse kan smelte eller ta fyr på grunn av overslag.

Brukes kun til forsiktig oppvarming eller for å absorbere fuktighet. Man bør være forsiktig, overoppheting kan forårsake brann.

Pass alltid på når disse materialene brukes, overoppheting kan forårsake brann.

Disse kan inneholde rester av metall, noe som kan forårsake overslag og brann.

12 Mikrobølger bruk

Mikrobølger bruk

Mikrobølger tilberedning

Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan bruke for matlaging varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i tabellen.

Tilberedningstid

0-5 minutter

5-10 minutter

10-30 minutter

30-90 minutter

Økningsenhet

10 sekunder

30 sekunder

1 minutt

5 minutter

Manuell tining

For manuell tining (uten bruk av autotiningsfunksjonen), bruk 270 W. Etter at effektnivået er valgt vises symbolet for tining på skjermen.

Mikrobølgeeffektnivåer

Mikrobølgeovnen din har 6 nivåer:

Effekt- Forslag til bruk innstilling

900 W /

HØY

630 W

450 W

270 W /

TINING

90 W

0 W

W = WATT

Brukes til hurtig matlaging eller oppvarming, f.eks. supper, gryteretter, hermetiske matvarer, varme drikker, grønnsaker, fisk og lignende.

Brukes til lengre matlaging av tettere matvarer som stek, kjøttpudding, og ferdigmåltider, også for ømtålige retter som ostesaus og sukkerbrød. Ved denne lavere innstillingen vil ikke sausen koke over og mat vil tilberedes jevnt uten å overkoke på sidene.

For tette matvarer som krever lang tilberedningstid når det tilberedes på tradisjonell måte, f.eks. retter med storfekjøtt, anbefales det å bruke denne innstillingen for å sikre at kjøttet blir mørt.

For å tine, velg denne effektinnstillingen for å sikre at retten tines jevnt. Denne innstillingen er også ideell for å tilberede ris, pasta, melboller og lage eggekrem.

For forsiktig tining, for eksempel kremkaker eller butterdeig.

For nedtellingsinnstilling.

Mikrobølger bruk 13

EEkksseem peell

:

Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 630 W mikrobølgeeffektnivå.

1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp.

x2

2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 2:30 displayet.

3. Tryk på START/QUICK knappen.

x1

4. Kontroller displayet:

Viktig:

Hvis du ikke stiller inn effektnivå, stilles det automatisk til HØY/900 W.

Merknad:

Tilberedningstiden på det digitale displayet stopper automatisk hvis døren

åpnes under tilberedningsprosessen. Tilberedningstiden telles ned igjen når døren lukkes og man trykker på START/QUICK knappen.

Hvis du vil se effektnivået under tilberedningen, trykk på EFFEKTNIVÅ knappen.

Du kan øke eller redusere tilberedningstiden under tilberedning ved å rotere

TID/VEKT-knotten.

• Du kan endre effektnivået under tilberedning ved å trykke på strømknappen.

• For å kansellere et program under tilberedning, berør STOPP-knappen to ganger.

Tidsur

EEkksseem peell

:

For å stille inn sju minutters nedtelling.

1. Tryk på EFFEKTNIVÅ knapp 7 .

x7

2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 7:00 displayet.

3. Tryk på START/QUICK knappen.

x1

4. Kontroller displayet:

Merknad:

For å stoppe nedtellingen, trykk på STOPP-knappen. For å fortsette nedtellingen, trykk på

START/QUICK, for å avslutte, trykk på STOPP igjen.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

14 Mikrobølger bruk

Legg til 30 sekunder

START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene:

1.

Direktestart

Du kan starte tilberedningen på 900 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen.

x1

2.

Forlenge tilberedningstiden

Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere sekvenser à 30 sekunder hvis du trykker på knappen mens ovnen er i gang.

x1

Merknad:

Du kan ikke bruke denne funksjonen ved AUTOTILBEREDNING eller AUTOTINING.

Pluss og minus

PLUSS- og MINUS -funksjonen gir deg muligheten til å øke eller redusere tilberedningstiden ved bruk av automatiske programmer.

Hvis du foretrekker faste kokte poteter bruk MINUS .

Hvis du foretrekker myke kokte poteter, bruk PLUSS .

EEkksseem peell

:

For godt kokte poteter, 0,3 kg:

1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTILBEREDNING knappen.

x2

2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.3 displayet.

3. Trykk på strømknappen én gang for å velge PLUSS -justering.

4. Tryk på START/QUICK knappen.

5. Kontroller displayet:

x1 x1

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Merknad:

For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på strømknappen tre ganger.

Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise .

Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise .

Mikrobølger bruk 15

Tilberedning i flere trinn

Det kan programmeres en sekvens på tre stadier (maks.) med kombinasjon av

MIKROBØLGE.

EEkksseem peell

:

For å tilberede:

5 minutter på 900 W effekt (trinn 1)

16 minutter på 270 W effekt (trinn 2)

Trinn 1

1. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på EFFEKTNIVÅ knappen.

x1

2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 5:00 displayet.

3. Kontroller displayet:

Trinn 2

1. Velg ønsket meny ved å trykke 4 ganger på EFFEKTNIVÅ knappen.

2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 16:00 displayet.

3. Tryk på START/QUICK knappen.

x4

4. Kontroller displayet:

Ovnen vil begynne tilberedningen for 5 minutter på 900 W, og deretter fortsette med 16 minutter på 270 W

.

x1

1 2

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

AUTO

1

1 2

AUTO

1

1

1

2

+

AUTO

1

1

1

AUTO

16 Mikrobølger bruk

Automatisk tilberedning og tining

Funksjonen AUTOTILBEREDNING og AUTOTINING regner automatisk ut den korrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv

AUTOTILBEREDNING menyer og fem AUTOTINING menyer.

Autotilberedning

Mat

Drikke

Kokte Poteter/

Bakte Poteter

Frosne Grønnsaker

Friske Grønnsaker

Frosne Ferdigmåltider

Fiskefilet med saus

Symbol

EEkksseem peell

:

For kokte poteter, 0.3 kg:

1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTILBEREDNING knappen.

x2

2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.3 displayet.

3. Tryk på START/QUICK knappen.

4. Kontroller displayet:

x1

Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK knappen. Ved slutten av tilberedningstiden vil programmet stoppe automatisk. Et signal lyder, og tilberedningssymbolet vil blinke. Etter ett minutt og et påminnelsespip, vil klokkeslettet vises.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Autotining

Mat

Kjøtt/fisk/fugl

Brød

Symbol

EEkksseem peell

:

For tining 0.2 kg brød.

1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTINING knappen.

2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.2 displayet.

Mikrobølger bruk 17

x2

3. Tryk på START/QUICK knappen.

x1

4. Kontroller displayet:

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK knappen. Ved slutten av den automatiske tiningstiden vil programmet stoppe automatisk. Et signal lyder, og tilberedningssymbolet vil blinke. Etter ett minutt og et påminnelsespip, vil klokkeslettet vises.

18 Tabeller programmer

Tabeller programmer

Tabeller automatisk tilberedning og tining

Knapp Fremgangsmåte Autotilberedning nr.

Drikke

(Kaffe/te)

Vekt / Utstyr

1-6 kopper

1 kopp=200 ml

• Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet.

Kokte og bakte 0,2 - 1,0 kg (100 g) poteter Bolle og lokk

Frosne grønnsaker

0,1 - 0,8 kg (100 g)

Bolle og lokk

Friske grønnsaker

0.1 - 0,8 kg (100 g)

Bolle og lokk

Frosne 0,3 - 1,0 kg (100 g) ferdigmåltider Bolle og lokk

(som kan røres om i)

Fiskefilet med 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g) saus Gratineringsform og mikrobølgefolie

Kokte poteter: Skrell potetene og del dem opp i mindre biter.

Bakepotet: Velg poteter på omtrent samme størrelse og vask dem.

• Legg potetene som skal kokes eller bakes i en bolle.

• Tilsett nødvendig mengde vann (pr. 100 g), ca. 2 ts og litt salt.

• Dekk til med et lokk.

• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.

• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.

• Tilsett en ss vann pr. 100 g, og salt etter ønske. (Det er ikke nødvendig å tilsette vann til sopp.)

• Dekk til med et lokk.

• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.

• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.

tilbered dem manuelt.

• Del opp i små biter, f. eks. strimler, terninger eller skiver.

• Tilsett en ss vann pr. 100 g, og salt etter ønske. (Det er ikke nødvendig å tilsette vann til sopp.)

• Dekk til med et lokk.

• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.

• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.

• Flytt måltidet til en beholder som er egnet for bruk i mikrobølgeovn.

• Tilsett noe væske om det anbefales av produsenten.

• Dekk til med et lokk.

• Tilbered uten tildekning om dette er produsentens instruksjoner.

• Når man hører lydsignalet, rør og dekk til på nytt.

• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.

• Se oppskrift for “fiskefilet med saus” på side 20.

* Samlet vekt for alle ingrediensene.

Autotining nr.

Kjøtt, fisk, fugl

(Hel fisk, fiskeskiver, fiskefilet, kyllinglår, kyllingbryst, kjøttdeig, biff, koteletter, burgere, pølser)

Vekt / Utstyr

0,2 - 1,0 kg (100 g)

Ildfast form

Brød 0,1 - 1,0 kg (100 g)

Ildfast form

Knapp

Tabeller programmer 19

Fremgangsmåte

• Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det roterende fatet i ovnen.

• Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at alle stykkene ligger hver for seg. Beskytt tynnere deler og spesielt varme deler med aluminiumsfolie.

• Når tineprogrammet er fullført, pakker du maten inn i aluminiumsfolie i 15-45 minutter til den er ferdigtint.

Merknad: Passer ikke for hel fugl.

• Kjøttdeig: Vend kjøttdeigen når du hører lydsignalet.

Fjern også eventuell ferdigtint kjøttdeig.

• Legg brødskivene i en ildfast form, og sett denne på det roterende fatet i ovnen. Hvis det er snakk om mengder på over 1 kg, legges brødet direkte på det roterende fatet i ovnen. roterende fatet i ovnen.

• Vend brødskivene når du hører lydsignalet, og pass på at alle stykkene ligger hver for seg.

• Når tineprogrammet er fullført, pakker du brødet inn i aluminiumsfolie i 5–15 minutter til det er ferdigtint.

Viikkttiig

Legg kun inn matens vekt. Ikke inkluder beholderens vekt.

• For mat som veier mer eller mindre enn det som oppgis i tilberedningstabellene, bruk manuelle programmer.

• Sluttemperaturen varierer avhengig av starttemperaturen.

• Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK knappen.

• Etter modusene micro kan kjøleviften bli aktivert.

• Hvis klokken ikke er innstilt, vil ”Econ.”-modus aktiveres omtrent tre minutter etter at tilberedningen er ferdig.

1. Biffer og koteletter bør fryses ned flatpakket.

2. Kjøttdeig bør presses flat før den fryses ned.

3. Etter å ha snudd maten, beskytt tinte deler med små biter aluminiumsfolie.

4. Fjærfe bør brukes umiddelbart etter at det er tint.

20 Tabeller programmer

Oppskrifter

Fiskefilet med pikant saus

1. Bland ingrediensene til sausen.

2. Plasser fiskefileten i en gratinerings-form med de tynne endene mot sentrum, og dryss salt over.

3. Fordel sausen over fiskefileten.

4. Dekk til med mikrobølgefolie og tilbered på

AUTOTILBEREDNING ”Fiskefilet med saus”.

5. Når maten er kokt, tas den ut av ovnen. La den få hvile i 2 minutter før servering.

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

175 g 350 g 525 g hermetiske tomater

(uten saft)

50 g 100 g 150 g majs

5 g 10 g 15 g chilisauce

15 g 30 g 45 g løg (finthakket)

1 tsk 1-2 tsk 2-3 tsk rødvinseddike, sennep, timian og kajennepepper

250 g 500 g 750 g fiskefilet salt

Fiskefilet med karrysaus

1. Plasser fiskefileten i en rund gratine-ringsform med de tynne endene mot sentrum, og dryss salt over.

2. Fordel bananen og den ferdiglagde karrisausen over fiskefileten.

3. Dekk til med mikrobølgefolie og tilbered på

AUTOTILBEREDNING, ”Fiskefilet med saus”.

4. Når maten er kokt, tas den ut av ovnen. La den få hvile i 2 minutter før servering.

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

250 g 500 g 750 g fiskefilet salt

50 g 100 g 150 g banan (i skiver)

200 g 400 g 600 g ferdiglaget karrisaus

Tilberedningstabell

Forkortelser som brukes

ss = spiseskje ts = teskje kopp = en full kopp

KG = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min = minutter

Varme opp mat og drikke

Mat/ drikke

Melk 1 kopp

Vann 1 kopp

6 kopper

1 bolle

Tallerkenretter

(Grønnsaker, kjøtt og tilbehør)

Stuing / suppe

Mengde Effektnivå Tid

-g/ml- -Innstilling- -Min-

150

150

900

1000

400

900 W

900 W

900 W

900 W

900 W ca. 1

Tips

skal ikke dekkes til ca. 2 skal ikke dekkes til

8-10 skal ikke dekkes til

9-11 skal ikke dekkes til

4-6 skvett litt vann over sausen og dekk til; rør etter halvgått program

200 900 W 1-2 til, rør etter oppvarming

Tabeller programmer 21

Varme opp mat og drikke

Mat/ drikke

Grønnsaker

Kjøtt, 1 stykke*

Fiskefilet*

Kake, 1 stykke

Babymat, 1 glass

Smelte margarin eller smør*

Smelte sjokolade

Mengde Effektnivå Tid

-g/ml- -Innstilling- -Min-

200

500

200

200

150

190

50

900 W

900 W

900 W

900 W

450 W

450 W

900 W

Tips

2-3 ha i litt vann, om nødvendig og dekk til; rør etter

3-5 halvgått program ca. 3 dekk med et tynt lag saus, og dekk til

3-5 dekk til

1/2

-1 legg i en ildfast form

1/2

-1 ha i en beholder beregnet på mikrobølgeovner, og rør godt etter oppvarming; sjekk at maten ikke er for varm

1/2 dekk til

100 450 W 3-4 rør med jevne mellomrom

* Kjøleskapstemperatur

Tining

Mat Mengde Effektnivå Tid

-g-Innstilling- -Min-

Gulasj

Kaker, pr. stykke

500

150

Frukt f. eks. kirsebær 250 jordbær, bringebær, plommer

270 W

270 W

270 W

8-9

1-3

3-5

Tips

rør etter halvgått program legg i en ildfast form fordel frukten jevnt, og vend den etter halvgått program

Tidene som oppgis i denne tabellen er kun retningslinjer og kan variere avhengig av starttemperatur, sammensetning og vekt.

Hviletid

-Min-

10-30

5

5

Tining og tilberedning

Mat

Fiskefilet

Tallerkenretter

Mengde Effektnivå Tid

-g-Innstilling- -Min-

300

400

900 W

900 W

9-11

8-10

Tips

dekk til dekk til, rør etter 6 minutter

Hviletid

-Min-

2

2

Tilberede kjøtt og fisk

Mat Mengde Effektnivå Tid

-g-Innstilling- -Min-

Stek

(svin, kalv, lam)

Oksestek

(medium)

Fiskefilet

1000

1500

1000

200

630 W

630 W

Tips

34-38 krydre etter smak, plasser i en grunn terteform

53-58 snu etter

630 W 20-24 krydre etter smak, plasser i en grunn terteform

630 W 27-31 snu etter

900 W 4-6 krydre etter smak, legg i en lav, ildfast form, dekk til

Hviletid

-Min-

10

10

10

10

3

22 Oppskrifter

Oppskrifter

Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt.

Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovn

Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke til følgende:

Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten. Følg eksemplene til oppskriftene i denne kokeboken. Matvarer som har høyt væskeinnhold, slik som kjøtt, fisk, fjærkre, grønnsaker, frukt, stuinger og supper kan tilberedes i mikrobølgeovnen uten noen problemer. Overflaten på matvarer som inneholder lite fuktighet, slik som fat med mat, bør fuktes før oppvarming eller tilberedning. Mengden væske som tilsettes rå matvarer som breseres, bør reduseres til ca. to tredjedeler av den mengden som oppgis i originaloppskriften. Tilsett mer væske under tilberedning om det er nødvendig. Mengden fett som skal tilsettes kan reduseres vesentlig.

En liten mengde smør, margarin eller olje er nok til å sette smak på maten. Derfor er mikrobølgeovnen perfekt for å tilberede mat med lite fett som en del av en slankekur.

Løksuppe

1. Smør formen, ha i løkringene, kjøttkraften og krydderet. Dekk til og kok.

9-11 min. 900 W

2. Rist brødskivene, skjær dem i terninger og fordel dem i suppebollene. Hell suppen over det ristede brødet, og strø ost på toppen.

3. Sett bollene på det roterende fatet og tilbered.

1-3 min. 900 W

Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)

4 suppeboller (200 ml)

10 g smør eller margarin

100 g løk, i skiver

800 ml kjøttkraft

2

40 g salt, pepper brødskiver revet ost

Sjøtungefilet

1. Vask fisken og tørk av den. Fjern evt. bein.

2. Skjær sitron og tomater i tynne skiver.

3. Smør formen med smør. Legg filetene i formen, og hell over vegetabilsk olje.

4. Dryss over persille, legg på tomat-skiver, og krydre.

Legg sitronskivene på toppen, og hell hvitvin over dem.

5. Legg små smørklatter over sitronskivene, dekk til, og kok.

11-13 min. 630 W

La maten få hvile i ca. 2 minutter før servering.

Redskaper Lav ildfast form og plastfolie beregnet på mikrobølgeovn

(ca. 26 cm lang)

400 g

1

150 g

10 g

1 ss

1 ss

4 ss

20 g filet av sjøtunge sitron tomater smør vegetabilsk olje persille, finhakket salt og pepper hvitvin smør eller margarin

Kalvestuing fra Zürich

1. Skjær kalvekjøttet i avlange biter.

2. Smør formen med smør. Ha kjøtt og løk i formen, dekk til, og kok. Rør én gang under koking.

6-9 min. 900 W

3. Ha i hvitvin, sukkerkulør og fløte, rør sammen, dekk til, og fortsett kokingen. Rør med jevne mellomrom.

3-5 min. 900 W

4. Rør i blandingen etter koking, og la den få hvile i ca.

5 minutter. Dryss over persille før servering.

Redskaper Form med lokk (kapasitet på 2 l)

600 g kalvefilet

10 g

50 g smør eller margarin løk, finhakket

100 ml hvitvin sukkerkulør til ca.

1

/

2

300 ml fløte liter saus

1 ss persille, finhakket

Oppskrifter 23

Fylt skinke

1. Bland sammen spinat, ost og fromage frais, og krydre etter smak.

2. Legg en spiseskje med fyll på hver skinkeskive og rull sammen. Fest skinkerullen med en cocktailpinne e.l.

3. Lag hvit saus: Hell vann og fløte i en bolle, og varm opp.

2-4 min. 900 W

Smuldre smøret i melet, ha i væsken, og rør til du får en jevn saus. Dekk til, og kok til sausen tykner.

1-2 min. 900 W

Rør, og smak til med krydder.

4. Ha sausen i den smurte formen, legg skinkerullene på sausen, ha på lokk og tilbered.

12-14 min. 630 W

La maten få hvile i ca. 5 minutter før servering.

Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)

Oval gratengform (ca. 26 cm lang)

150 g

150 g

50 g hakkede spinatblader fromage frais med et fettinnhold på 20 % revet emmentalost pepper og paprika

8 skiver kokt skinke (400 g)

125 ml

125 ml vann fløte

20 g

20 g

10 g mel smør eller margarin smør eller margarin for

å smøre formen

Krydret kalkunfrikassé

1. Smør formen.

2. Bland risen med safran og legg i formen. Bland i løk, paprika, purre og kalkunbryst og krydre. Legg på smørklatter.

3. Hell kraften over formen, dekk til og start ovnen.

4-6 min. 900 W

16-19 min. 270 W

La kalkunfrikasséen hvile i ca. tre minutter etter tilberedningen.

Redskaper Oval form med lokk (ca. 26 cm lang)

120 g

1 pose

10 g

50 g

100 g

100 g

300 g

20 g

300 ml kopp langkornet ris, forkokt safran smør eller margarin løk, oppskåret rød paprika, i strimler liten purreløk, i strimler kalkunbryst i terninger pepper, paprikapulver smør eller margarin kjøttkraft

24 Oppskrifter

Lasagne

1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke, løk, hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre, dekk til, og kok.

5-8 min. 900 W

2. Bland sammen crème fraiche, melk, parmesanost, urter, olje og krydder.

3. Smør formen og dekk bunnen med cirka en tredel av pastaen. Ha over halvparten av kjøttblandingen og litt saus. Gjenta og avslutt med resten pastaen. Hell resten av sausen over pastaen og dryss over parmesanost. Legg på lokk og tilbered.

13-17 min. 630 W

La maten få hvile i 5–10 minutter før servering.

Baconrisotto

1. Smør formen. Ha løk bacon i formen, dekk til og tilbered.

2-3 min. 900 W

2. Ha i ris, kjøttkraft og tilbered.

3-5 min. 900 W

15-17 min. 270 W

La maten få hvile i ca. 5 minutter før servering.

3. Bland ost og safran i risen og krydre etter smak.

150 ml

100 ml

50 g

1 ts

1 ts

1 ts

125 g

1 ss

Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)

Grunn, firkantet gratineringsform med lokk (ca. 20 x 20 x 6 cm)

300 g

50 g

50 g

1

250 g

2 ss hermetiske tomater opphakket skinke løk, finhakket fedd hvitløk, presset kjøttdeig tomatpuré salt og pepper crème fraiche melk revet parmesanost blandet opphakkede urter olivenolje vegetabilsk olje til å smøre formen grønne lasagneplater revet parmesan

Redskaper Bolle med lokk (2 liter)

50 g

20 g bacon smør eller margarin

50 g

200 g løk, finhakket risottoris (Arborio)

400 ml kjøttkraft

70 g emmentalost en klype safran salt og pepper

Pærer i sjokoladesaus

1. Ha sukker, vaniljesukker, pærelikør og vann i bollen, rør om, dekk til og varm opp.

1-2 min. 900 W

2. Legg pærene i væsken, dekk til og start ovnen.

5-8 min. 900 W

Ta pærene ut av den kokende likøren, og legg dem kaldt.

3. Hell 50 ml av den kokende likøren over i den mindre bollen. Tilsett den opphakkede sjokoladen og crème fraîche, dekk til og varm opp.

2-3 min. 900 W

4. Rør sausen godt. Hell sausen over pærene og server.

Redskaper bolle med lokk (kapasitet på 2 l) bolle med lokk (kapasitet på 1 l)

4

60 g

10 g

1 ss

150 ml

130 g

100 g pærer (600 g) sukker vaniljesukker pærelikør, 30 % vol vann mørk sjokolades crème fraîche

Oppskrifter 25

Semulepudding med bringebærsaus

1. Ha melk, sukker og mandler i bollen, dekk til og tilbered.

3-5 min. 900 W

2. Tilsett semulegryn, dekk til og tilbered.

10-12 min. 270 W

3. Visp eggeplommen med litt vann i en kopp og rør den inn i den varme blandingen. Pisk eggehviten til den er stiv og skjær den inn i blandingen. Hell blandingen i serveringsformer eller små skåler.

4. Lag saus: Vask bringebærene og tørr dem lett. Ha dem i en bolle sammen med vann og sukker.

2-3 min. 900 W

5. Mos bringebærene og server varm eller kald med semulepuddingen.

Redskaper Bolle med lokk (2 liter)

4 Porsjonsformer

500 dl

40 g

15 g

50 g

1

1 ss

1

250 g

50 dl

40 g melk sukker hakkede mandler semule eggeplomme vann eggehvite aubergine vann sukker

Ostekake

1. Bland mel og kakao med bakepulveret. Tilsett sukker, egg og smør og bruk eltekroken på den håndholdte mikseren til å elte.

2. Smør inn formen, ta ut 2/3 av deigen og plasser den i formen. Løft kantene 2 cm for å lage en rand. Stek butterdeigen.

6-8 min. 630 W

3. Pisk smøret til det er lett og luftig, tilsett sukker og ett og ett egg av gangen. Tilsett til slutt fromage frais og pulveret til vaniljepudding.

4. Fordel fyllet over den stekte deigen og bruk resten av deigen på kaken og bak.

15-19 min. 630 W

300 g

1 ss

10 g

150 g

1

10 g

150 g

100 g

10 g

3

400 g

40 g

Redskaper rund springform (diameter ca. 26 cm)

B nn mel kakao bakepulver sukker egg smør eller margarin til å smøre formen

FFyyllll:: smør eller margarin sukker vaniljesukker eggs fromage frais med 20 % fettinnhold pulver til vaniljepudding

Sjokoladekake

1. Smør formen.

2. Visp sammen smør og sukker til en lys og lett blanding. Visp sakte inn eggene, fold i mel, bakepulver og kakao. Tilsett mek, bland godt og tilbered.

8-10 min. 630 W

3. La kaken kjøle i ti minutter i formen før servering.

Redskaper Rund kakeform (diam. 21 cm, høyde 10 cm)

175 g

175 g

3

175 g

1 ts

20 g

50 dl smør eller margarin sukker egg mel bakepulver kakao melk

26 Vedlikehold og rengjøring

Vedlikehold og rengjøring

A DV RS KEE B UK OM MEER SIIEELLLLEE O NR SEER

G RO VEE V AS R S OM NEEH R K AU

P Å N R A V M OO VN

DA MP REEN GJJØ RIIN G,, S

K S OD R S KU REEP R

REEN GJJØ R O VN n iikkkkee h olld aap paarraatteettss lleevveettiid

D JJEEV NEE M g m ulliig

OM RO M O G FFJJEER UEELLLLEE M ATTR deess,, n oee sso uaassjjo n..

n rreed usseerree

Utsiden

Du kan enkelt gjøre ren utsiden av ovnen med mild såpe og vann. Tørk av såpen med en fuktig klut, og tørk av utsiden med et mykt håndkle.

Ovnens kontrollpanel

Åpne døren før du gjør rent kontrollpanelet, slik at det deaktiveres. Vær forsiktig ved rengjøring av kontrollpanelet. Bruk en klut som bare er lett fuktet med vann, tørk forsiktig av panelet inntil det er rent. Ikke bruk for mye vann. Ikke bruk noen form for kjemisk eller slipende rengjøringsmiddel.

Innsiden av ovnen

1. For rengjøring: Tørk bort sprut eller søl med en myk, fuktig klut eller svamp etter hver bruk, mens ovnen fortsatt er varm. Ved større søl: Bruk mild såpe og tørk over flere ganger med en fuktig klut inntil alle matrester er borte. Ikke fjern bølgelederdekselet.

2. Pass på at det ikke kommer inn såpe eller vann gjennom de små ventilåpningene i veggen, da dette kan føre til skade på ovnen.

3. Ikke bruk rengjøringsmidler i sprayform inne i ovnen.

Dreieplate og dreieplatestøtte

Ta dreieplaten og dennes støtte ut av ovnen. Vask dreieplaten og støtten i mildt såpevann. Tørk med en tørr klut. Både dreieplaten og støtten kan vaskes i oppvaskmaskin.

Dør

For å fjerne alle spor av smuss, rengjør både ut- og innsiden av døren, dørforsegling og lukkeflater regelmessig med en myk, fuktig klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler med slipende effekt eller skarpe metallskraper til å rengjøre glasset i ovnsdøren, da disse kan lage riper overflaten og føre til at glasset knuses.

Redusert effektnivå

Hvis du tilbereder mat lenger enn standardtid med bare 900 W, vil ovnen automatisk senke effektnivået for å unngå overoppvarming. (Effektnivået for mikrobølgene vil bli redusert til 630 W.) Etter en pause på 90 sekunder, kan du stille tilbake til høyt effektnivå 900 W.

Tilberedningsmodus

Mikrobølge 900 W 20 minutter

Standardtid Redusert effektnivå

Mikrobølge - 630 W

Hva du gjør hvis... & Spesifikasjoner 27

Hva du gjør hvis...

Hvis

Mikrobølgeovnen ikke virker som den skal?

Mikrobølgemodus ikke virker som den skal?

Dreieplaten ikke dreier?

Mikrobølgene ikke kan slås av?

Lyset inne i ovnen ikke lyser som det skal?

Det tar lengre tid å varme opp og tilberede mat enn før?

Spesifikasjoner

Kontroll/råd

• Sjekk sikringene i sikringsskapet.

• Ikke strømmen har gått.

• Hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en kvalifisert elektriker.

• Døren er lukket godt igjen.

• Dørtetningen og frontrammen er rene.

• Det er trykket på START/QUICK-knappen.

• Dreieplatestativet er korrekt koblet til drevet.

• Formene ikke går utover kanten av dreieplaten.

• Maten ikke går utover kanten av dreieplaten slik at den ikke kan rotere.

• Det ikke er noe i fordypningen under dreieplaten.

• Koble ovnen fra sikringsboksen.

• Kontakt en autorisert Husqvarna-Electrolux -serviceagent.

• Ring en autorisert Husqvarna-Electrolux serviceagent. Lyspæren inne i ovnen må kun skiftes av en autorisert Husqvarna-Electrolux-serviceagent.

• Still inn en lengre tilberedningstid (dobbel mengde mat = nesten dobbel tilberedningstid) eller,

• Hvis maten er kaldere enn normalt, roter eller snu fra tid til annen eller,

• Still inn et høyere effektnivå.

Nettspenning med vekselstrøm

Sikring/kretsbryter for fordelingsledning:

Nødvendig vekselstrømsspenning: Mikrobølge

Utgangseffekt:

Mikrobølgefrekvens

Mikrobølge

QN4141 Utvendige dimensjoner:

Innvendige dimensjoner

Ovnskapasitet

Dreieplate

Vekt

Ovnslampe

230 V, 50 Hz, enfaset

Minimum 10 A

1.3 kW

900 W (IEC 60705)

2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B)

594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D)

342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) **

26 liter **

ø 325 mm, glass ca. 19 kg

25 W/240 - 250 V

* Dette produktet oppfyller kravene i den europeiske standarden EN55011.

I tråd med standarden er produktet klassifisert som ustyr i gruppe 2, klasse B.

Gruppe 2 betyr at utstyret med overlegg genererer radiofrekvent energi i form av elektromagnetisk stråling for varmebehandling av mat.

Klasse B betyr at utstyret er egnet for bruk i private husholdninger.

** Innvendig kapasitet er beregnet ved å måle maksimal bredde, dybde og høyde.

Faktisk kapasitet for mat er mindre enn dette.

Denne ovnen er i overensstemmelse med kravene i direktiv 2004/108/EC og 2006/95/EC.

SPESIFIKASJONEN KAN ENDRES UTEN FORVARSEL SOM EN DEL AV VÅRT ARBEID FOR

KONTINUERLIG FORBEDRING.

28 Installering

Installering

Eksempler på tillatt installasjon A eller B:

Stilling

Mål i (mm)

A

B

Størrelse på

åpningen

W D H

560 x 550 x 450

560 x 500 x 450

Stilling A

Stekeovn

Installere ovnen

1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade.

2. Før ovnen sakte og forsiktig inn i kjøkkenskapet, inntil ovnens fremre ramme sitter tett mot skapåpningen.

3. Sikre at enheten er stabil og ikke sitter skrått. Pass på at det er en åpning på 4 mm mellom skapdøren og toppen av rammen (se diagram).

Innstillingsalternativ 1:

Fest ovnen med medfølgende skruer. Festepunktene finnes i ovnens øvre og nedre hjørner.

Innstillingsalternativ 2:

Se malene som følger med denne ovnen.

Stilling B

4 mm

Installering 29

Tilkoble ovnen til strømforsyning

Sttrrø mu ørr vvæ ii n ød d åå m on nsssstteem meellssee m g,, sslliikk aatt een heetteen

ærree m ulliig n ffaassttee lleed niin orr eelleekkttrriisskkee ttiillkko blliin

Sttiikkkko nttaakktteen ørr iikkkkee vvæ

• Den beste plasseringen er over skapet, se (A).

n kko brryyttee ssttrrø

• Koble ovnen til enfaset vekselstrøm på 230 V / 50 Hz via et korrekt installert og jordet uttak.

blleess ffrraa ssttrrø mffo niin

(A) neetttteett n ttiill

Uttaket må være utstyrt med sikring på 10 A.

Sttrrø mlleed niin geen

• Før installering binder man en hyssing til strømledningen for å gjøre det lettere å koble til punkt (A) når ovnen er installert.

• Pass på at strømledningen IKKE kommer i klem når ovnen settes inn i skapet.

• Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker.

Elektriske tilkoblinger

A DV SEELL!!

DEEN NEE O N M OR S

Prro du niin gssaan deerrsso m d orrh olld

Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte Husqvarna-Electrolux-serviceagent.

30 Miljøinformasjon

Miljøinformasjon

Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr

Emballasje

Husqvarna-Electrolux mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport.

Kun minimalt med emballasje er brukt.

Emballeringsmaterialer (f. eks. folie eller polystyren) kan utgjøre en fare for barn.

niin gssffaarree.. H d eem baalllleerriin gjjeen geelliig

Det er kun brukt miljøvennlig emballeringsmateriale som kan resirkuleres. Pappen er laget av resirkulert papir, og deler av tre er ubehandlet. Plastartikler er merket som følger:

«PE» polyetylen, f. eks. emballeringsfilm

«PS» polystyren, f. eks. emballering (uten klorflurkarbonder – CFC)

«PP» polypropylen, f. eks. emballeringsremmer

Ved bruk og gjenbruk av emballasjen, sparer man råmaterialer og reduserer avfallsvolum.

Emballasjen bør tas med til nærmeste resirkuleringssenter.

Kontakt lokale myndigheter for mer informasjon.

Avhending av gammelt utstyr

Gammelt utstyr bør gjøres sikkert før avhending ved å fjerne støpselet og kutte av og kaste ledningen.

Den bør deretter tas med til nærmeste resirkuleringssenter. Sjekk med lokale myndigheter eller din elektohandler om det finnes fasiliteter for resirkulering av utstyret i ditt nærområde.

Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.

Service og leveringsbetingelser 31

Service og leveringsbetingelser

Før du kontakter Servicemannen:

Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.

• Er ovnen koplet til vegguttaket?

• Er sikringen hel?

• Er ovnsdøren lukket?

• Har du valgt tilberedningstid?

Service og reservedeler

Se først i kapittelet som omhandler funksjonsfeil og årsaker for å konstatere om det er en teknisk feil med produktet.

Husk alltid å oppgi produktnummer, modellbetegnelse, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet plassert på høyre side i dørfalsen.

Ta vare på kvitteringen, den gjelder som dokumentasjon på kjøpsdato.

Notér følgende nummer:

Modell: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PNC nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Serienummer: . . . . . . . . . . . . . . .

Innkjøpsdato: . . . . . . . . . . . . . . .

Service

Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale elektrohandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør.

Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til nærmeste reparatør.

Reservedeler

Kan bestilles på:

Telefon 22635850

Fax 22725880

Internett [email protected]

Leveringsbetingelser

Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp.

Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker.

All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter.

For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om forhandlers kjøpsinnformasjon.

Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser.

Adresse

Electrolux Home Products Norway A/S

Risløkkveien 2

0508 Oslo

Tlf. 81530222

E-mail: [email protected]

Internett: www.electrolux.no

32 Sisällysluettelo

Hyvä asiakas

Kiitos, että valitsit laadukkaan tuotteemme.

Tässä laitteessa yhdistyvät täydellisesti toimiva muotoilu ja viimeisin tekniikka.

Voit luottaa siihen, että tuotteemme toimivat parhaalla mahdollisella tavalla, sillä olemme alamme edelläkävijä.

Tuotteissamme on myös otettu huomioon ympäristönsuojeluun ja energiansäästöön liittyvät näkökohdat.

Tutustumalla huolellisesti tähän käyttöoppaaseen voit varmistaa, että laite toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Käyttöoppaassa on kuvattu, miten kaikkia toimintoja käytetään oikein ja mahdollisimman tehokkaasti.

Säilytä opas huolellisesti, jotta voit käyttää sitä aina tarvittaessa. Huolehdi myös siitä, että opas toimitetaan edelleen laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.

Toivomme antoisia hetkiä uuden laitteen parissa.

Symboli Kuvaus

Tärkeistä turvallisuutta tai laitteen käyttöä koskevista tiedoista ilmoitetaan tällä symbolilla ja/tai esimerkiksi teksteillä Vaara tai Varoitus.

Muista noudattaa kaikkia ohjeita huolellisesti.

Tämä symboli ilmoittaa laitteen käyttöä koskevista lisätiedoista.

Apilanlehti ilmoittaa energiansäästövinkeistä ja tavoista, joilla laitetta voidaan käyttää ympäristöystävällisemmin.

Jos laitteessa on toimintahäiriö, toimi kohdassa ”Ongelmatilanteet” annettujen ohjeiden mukaisesti.

Sisällysluettelo

Tärkeitä turvaohjeita

Laitteen osat

Ennen käyttöä

Neuvoja ja vinkkejä

Käyttö

Ohjelmakaaviot

Reseptit

Hoito

& puhdistus

Ongelmatilanteet . . .

Tekniset tiedot

Asennus

Ympäristöä koskevia tietoja

Huolto ja takuu

Service och garanti (i Finland)

57

57

58

60

61

61

42

48

52

56

33

37

38

40

Tärkeitä turvaohjeita

33

Tärkeitä turvaohjeita

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA

SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN

Tulipalon välttäminen

oaaaalltto uu ussaaiikkaa ssaaaattttaaaa yylliikku um oaa kkääyyttö n aaiikkaan nttaaaa rru oaan n ssu urrii tteeh

Pistorasian on oltava helposti ulottuvilla, jotta laitteen virtajohto voidaan irrottaa pistorasiasta vaaratilanteessa. Virtalähteen on oltava tyyppiä 230 V (AC), 50 Hz, jossa on vähintään 10 A:n sulake tai 10 A:n sulake. On suositeltavaa, että laite kytketään virtapiiriin, johon ei ole kytketty muita laitteita.

Uunia ei saa säilyttää tai käyttää ulkona.

oss kku um neettttaavvaa rru u un n vviirrttaajjo htto

Ä A VA A LLU KK UA orraassiiaassttaa jjaa o do okkaa llaakkkkaaaa ssaavvu maassttaa.. LLu ukku miikkrro uu oiittaa jjaa ttaarrvviikkkkeeiittaa.. U un n kkeerrttaakkääyyttttö mu peerriissiiaa ttaaii m uiittaa p aaaalltto pu n ssu ojju n o n o un n ssiissääp uo n vvaallvvo nttaaaa,, kku uh diissttaa n kkaan naattiin n..

yylliikku um

Uunin tai tuuletusaukkojen lähelle ei saa asettaa palavaa materiaalia.

Tuuletusaukkoja ei saa peittää. Ruoasta ja ruoan kääreistä on poistettava kaikki metalliset sulkimet, langat jne.

Metallipinnat voivat kipinöidä ja aiheuttaa tulipalon.

Mikroaaltouunilla ei saa kuumentaa uppopaistoon käytettävää rasvaa. Lämpötilaa ei voi säädellä ja öljy voi syttyä tuleen.

Popcornin valmistukseen on käytettävä erityisiä mikroaaltopopcorn-pakkauksia. Uunissa ei saa säilyttää ruokia tai muita tarvikkeita. Tarkista käynnistyksen jälkeen, että asetukset ovat oikeat ja että uuni toimii halutulla tavalla. Katso neuvoja käyttöohjeesta ja keittokirjaosasta.

Tapaturmien välttäminen

Älä käytä uunia, jos se on vahingoittunut tai jos se ei toimi kunnolla. Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä: a) Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla ja että se ei ole vinossa tai vääntynyt.

b) Saranat ja luukun turvalukitus: tarkista, että ne eivät ole rikki tai löysällä.

c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat: varmista, että ne ovat ehjät.

d) Uunin ja luukun sisäpuoli: varmista, että niissä ei ole kolhuja.

e) Virtajohto ja pistoke: varmista, että ne ovat ehjät.

34

Tärkeitä turvaohjeita

jjo ud orrjjaaaa ttaaii m uu naa u niiaa iittssee.. M un n o n vvaaaarraalllliissttaa ssu n h uo oiillttaa ssu ossiiaa..

n aam meen maattttiittaaiitto oiissssaa

Uunia ei saa käyttää luukun ollessa auki eikä luukun turvalukitusta saa muuttaa mitenkään.

Älä käytä uunia, jos luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen välissä on jotain.

olleevviiaa h oiitto uh ossaatt p uh hjjeeiittaa.. U un n p uh piid on

No ud hjjeeeessssaa maah do

Henkilöiden, joilla on SYDÄMENTAHDISTIN, on noudatettava lääkäriltä tai sydämentahdistimen valmistajalta saamiaan mikroaaltouunien käyttöön liittyviä varotoimia.

Sähköiskujen välttäminen

Laitteen koteloa ei saa koskaan irrottaa.

Luukun lukitus- ja tuuletusaukkoihin ei saa koskaan päästää nestettä tai työntää esineitä. Jos näihin joutuu nestettä, katkaise välittömästi virta, irrota uunin virtajohto seinäpistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun huolto-liikkeeseen.

Virtajohtoa tai pistoketta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.

Virtajohto ei saa koskettaa kuumia tai teräviä pintoja, kuten kuumaa tuuletusaukkoa ylhäällä uunin takana. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse.

Uunin lampun saa vaihtaa vain Husqvarna-Electrolux in valtuuttama henkilö. Jos uunin lamppuun tulee vika, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava samanlaiseen erikoisjohtoon.

Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu Husqvarna-Electrolux huoltoliike.

Räjähdyksen ja äkillisen kiehumisen välttäminen

Neesstteeiittää jjaa m uiittaa rru

Älä koskaan käytä suljettuja astioita. Poista kannet ja suojukset ennen käyttöä. Suljetut astiat voivat räjähtää paineen vaikutuksesta, vaikka uunin virta olisi jo katkaistu.

Nesteitä on kuumennettava varoen. On suositeltavaa käyttää leveäsuista astiaa, jotta kuplat pääsevät poistumaan helposti.

JJu om uu meen uss m oaaaalltto uu n aassttiiaaaa o n kkäässiitteellttäävvää vvaarro httaaaa kkiieeh um n p urrkkaau

Purkausmaisesti kiehuvan nesteen ja mahdollisten palovammojen estäminen:

1. Nestettä on sekoitettava ennen kuumennusta tai lämmitystä.

2. Lämmityksen ajaksi on suositeltavaa asettaa nesteeseen lasisauva tai väline.

vastaava

3. Anna nesteen seistä uunissa vähintään 20 sekuntia kypsennysajan päätyttyä, jolloin vältetään jälkikäteen tapahtuva roiskuva kiehuminen.

Tärkeitä turvaohjeita

35 kku naan um mu n.. K un nttääää kku orriin oaaaalltto uu psseen neettääään miitteettääään n o n p

K ovvaakkssiikkeeiitteettyytt kkaan mu naatt o n kku oaaaalltto uu naan mu oiittaavvaa een neen naan mu nee rrääjjääh nee llääm dää..

n

Esimerkiksi perunoiden, makkaroiden ja hedelmien kuoreen on pisteltävä reikiä ennen kypsennystä, etteivät ne räjähdä.

Palovammojen välttäminen

Otettaessa ruokaa uunista on käytettävä pannulappuja tai patakintaita. Valmistusastiat, popcorn-pakkaukset, paistopussit jne. on avattava kasvoista ja käsistä poispäin höyryn aiheuttamien palovammojen välttämiseksi.

een neen vvaan ukkssiillllee..

miisseekkssii rru oaan öttiillaa o n ttaarrkkiisstteettttaavvaa jjaa rru n,, kku n rru

Astian lämpötila ei vastaa ruoan tai juoman lämpötilaa; tämän takia ruoan lämpötila on aina tarkistettava. Luukkua avattaessa on varottava kuumia höyryjä, jotka voivat aiheuttaa palovammoja. Täytetyt ruoat on viipaloitava kuumennuksen jälkeen, jotta höyry pääsee purkautumaan ja vältytään palovammoilta. Pidä lapset poissa luukun luota palovammojen välttämiseksi.

Lasten suojeleminen

psseett ssaaaavvaatt kkääyyttttääää u un urrvvaalllliisseessttii jjaa yym määrrttäävväätt vviirrh n vvaallvvo nttaaaa vvaaiin ossaaaavvaatt kkääyyttttääää u niiaa

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lapsille tai fyysisesti tai henkisesti vajaakuntoisille, aistirajoitteisille, kokemattomille tai tottumattomille henkilöille ilman heistä vastuullisen henkilön valvontaa tai tämän antamaa laitteen käyttökoulutusta.

On valvottava, että lapset eivät leiki laitteella.

Uunin luukkuun ei saa nojata eikä siitä saa roikkua. Uunin kanssa ei saa leikkiä. Lapsille on neuvottava kaikki tärkeät turvaohjeet: patalappujen käyttö, ruoan päällysten poistaminen varovaisesti, itsestään kuumenevien tai vastaavien ruoan rapeutta lisäävien pakkausten, jotka voivat olla erityisen kuumia, käyttö.

Muita varoituksia

U un mu un ssiittää ssaaaa kkääyyttttääää aaiin oaassttaaaan oaan n.. U un n ttaarrkko llaab orraatto okkääyyttttö n..

u aaiin oaassttaaaan öö n jjaa u kkaau n ttaaii

36

Tärkeitä turvaohjeita

Toimintahäiriöiden ja vahingoittumisen välttäminen

Uunia ei saa käyttää tyhjänä

Kun käytetään ruskistusastiaa tai itsestään kuumenevaa pakkausta, sen alle on aina asetettava lämmönkestävä eriste kuten posliinilautanen, jotta pyörivä alusta tai alustan kannatin ei vahingoitu. Alustan käyttöohjeissa mainittua esikuumennusaikaa ei saa ylittää.

Älä käytä metallisia astioita, jotka heijastavat mikroaaltoja ja voivat kipinöidä. Uuniin ei saa laittaa tölkkejä.

Uunissa saa käyttää vain siihen tarkoitettua pyörivää alustaa ja alustan kannatinta.

Uunia ei saa käyttää ilman pyörivää alustaa.

Pyörivän alustan vahingoittumisen välttämine:

(a) Pyörivän alustan on annettava jäähtyä ennen kuin se puhdistetaan vedellä.

(b) Kylmälle alustalle ei saa asettaa kuumia ruokia tai astioita.

(c) Kuumalle alustalle ei saa asettaa kylmiä ruokia tai astioita.

Laitteen kotelon päällä ei saa olla mitään käytön aikana.

H om

Jos et osaa ottaa uunia käyttöön, ota yhteys valtuutettuun, pätevään sähköasentajaan.

Valmistaja ja jälleenmyyjä eivät ota vastuuta uunin vahingoittumisesta tai henkilövahingoista, jotka seuraavat virheellisestä sähkökytkennästä. Uunin seinämiin sekä luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen ympärille voi toisinaan tiivistyä kosteutta tai muodostua pisaroita. Tämä on normaalia eikä tarkoita, että mikroaaltoja vuotaisi laitteesta tai että se olisi epäkunnossa.

Laitteen osat 37

Laitteen osat

Mikroaaltouuni ja lisävarusteet

1

8

1. Etupaneeli

2. Uunin lamppu

3. Ohjauspaneeli

4. Luukun avaus -painike

5. Mikroaalto suoja

6. Uunin sisäpuoli

7. Alustan kiinnitysnapa

8. Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat

9. Kiinnityspisteet (4)

10. Tuuletusaukot

11. Kotelo

12. Takalokero

13. Virtajohto

7

13

6 5

Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat lisävarusteet:

(1) Pyörivä alusta (2) Alustan kannatin

(3) 4 kiinnitysruuvia (ei kuvassa).

• Aseta alustan kannatin uunin pohjassa olevaan kiinnitysnapaan.

• Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle.

• Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua.

H UO UTTU S:: Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita jälleenmyyjälle tai valtuutetulle Husqvarna-Electrolux huollolle tuotteen malli ja varaosa.

2

3

4

9

10

11

12

1

2

38 Laitteen osat & Ennen käyttöä

Ohjauspaneeli

1 Digitaalinäyttö merkkivalot

Mikroaallot

Kello

Ruuanlaittovaiheet

Plus- ja miinustoiminnot

2 AUTOMAATTIKYPSENNYS merkkivalot

3 AUTOMAATTIKYPSENNYS painike

4 AUTOMAATTISULATUS painike

5 TEHOASETUS painike

6 AJASTIN/PAINO säädin

7 START/QUICK painike

8 STOP painike

9 LUUKUN AVAUS painike

Automaattisulatus leipä

Automaattisulatus

Paino

9

Ennen käyttöä

Energiansäästötila

Uuni on asetettu energiansäästötilaan (”Econ”).

1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan.

2. Näyttö on tyhjä.

3. Avaa ovi, jolloin virta kytkeytyy.

4. Sulje ovi. Näytössä näkyy ”Econ”.

5. Näyttö laskee alaspäin luvusta 3:00 nollaan.

6. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy energiansäästötilaan ja näyttö tyhjenee.

7. Jos haluat peruuttaa energiansäästötilan, aseta kello.

8. Jos haluat siirtyä energiansäästötilaan kellon asetuksen jälkeen, avaa ovi, pidä Startpainiketta painettuna viiden sekunnin ajan, paina Stop-painiketta ja sulje ovi.

6

7

8

1

4

5

2

3

Ennen käyttöä 39

Kellon asetus

Uunissa on 12 tunnin kello.

1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan.

2. Näyttö on tyhjä.

3. Avaa ovi, jolloin virta kytkeytyy.

4. Kun ovi on auki, aseta tunnit kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä.

5. Paina kerran START/QUICK-painiketta ja aseta minuutit kääntämällä

AJASTIN/PAINO-säädintä.

6. Paina START/QUICK painiketta.

7. Tarkista näyttö:

8. Sulje ovi.

TTäärrkkeeääää::

1. AJASTIN/PAINO säädintä voidaan kääntää sekä myötä- että vastapäivään.

2. ENERGIANSÄÄSTÖTILAA ei voida asettaa, kun kello on asetettu.

Ajan säätäminen kun kello on asetettu tai uuni on

‘Econ’ –asetuksella

1. Avaa ovi.

2. Pidä START/QUICK-painiketta painettuna viiden sekunnin ajan. Uuni antaa

äänimerkin.

Aseta tunnit kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä.

3. Paina kerran START/QUICK-painiketta ja aseta minuutit kääntämällä

AJASTIN/PAINO-säädintä.

4. Paina START/QUICK painiketta.

5. Tarkista näyttö:

STOP-painikkeen käyttö

STOP painikkeella voidaan:

1. Poistaa ohjelmoinnin aikana tehty virhe.

2. Pysäyttää uuni tilapäisesti kypsennyksen aikana.

3. Peruuttaa ohjelma kypsennyksen aikana painamalla painiketta kahdesti.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

1 2

1

1 2

AUTO

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

40 Neuvoja ja vinkkejä

Turvalukitus

Uunissa on turvallisuustoiminto, joka estää lapsia käyttämästä uunia vahingossa. Kun lukitus on käytössä, mitään mikroaaltouunin toimintoja ei voida käyttää ennen kuin lukitustoiminto on poistettu käytöstä.

1. Paina STOP-painiketta 5 sekuntia.

Uuni antaa äänimerkin, ja näkyviin tulee ”LOC”:

H uo uttu

:

Poista turvalukitus käytöstä pitämällä Stop-painiketta painettuna viiden sekunnin ajan. Uuni antaa kaksi äänimerkkiä, ja kellonaika tulee näkyviin.

• Turvalukitusta ei voida ottaa käyttöön, jos kelloa ei ole asetettu.

Neuvoja ja vinkkejä

Mikroaallot kypsennys

Ruoan kypsyttämiseksi/sulattamiseksi mikrouunissa mikroaaltoenergian on kuljettava kyseisen astian seinämien läpi ruokaan pääsemiseksi. Näin ollen on tärkeää valita sopiva ruoanvalmistusastia.

Pyöreät/soikeat astiat ovat neliömäisiä/pitkulaisia parempia, sillä astian nurkissa olevalla ruoalla on taipumus ylikypsyä.

On tärkeää käännellä, siirrellä tai hämmentää ruokaa tasaisen lämmön varmistamiseksi.

Seisonta-aika on välttämätön ruoan kypsyttämisen jälkeen, sillä sen aikana lämpö levittyy tasaisesti kautta ruoan.

Ruokaa koskevia ominaisuuksia

Koostumus Ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan.

Tiiviys Ruoan tiiviys voi vaikuttaa tarvittavan kypsytysajan pituuteen. Kevyet, huokoiset ruoat, kuten kakut tai leipä, kypsyvät nopeammin kuin raskaat, tiiviit ruoat, kuten paistit ja vuokaruoat.

Määrä Kypsytysaikaa on pidennettävä uuniin asetetun ruoan määrää lisättäessä. Esimerkiksi neljän perunan kypsyttäminen vie pitempään kuin kahden perunan kypsyttäminen.

Koko Pienikokoiset ruoat ja pienet palaset kypsyvät nopeammin kuin suurikokoiset, sillä mikroaallot pystyvät kulkemaan niiden kaikkien sivujen läpi kohti keskustaa. Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.

Muoto Muodoltaan epäsäännöllisten ruokien, kuten kanan rintapalasten tai kanankoipien, paksumpien osien kypsyttäminen vaatii pitemmän ajan. Pyöreämuotoiset ruoat kypsyvät mikrouunissa tasaisemmin kuin neliönmuotoiset ruoat.

Lämpötila Ruoan alustava lämpötila vaikuttaa kyseisen ruoan vaatiman kypsyttämisajan pituuteen.

Jäähdytetyt ruoat vievät pitempään kuin huoneen lämpötilassa oleva ruoka. Halkaise ruoat, joissa on täytettä, kuten hillomunkit, niiden lämmön laskemiseksi tai höyryn vähentämiseksi.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Neuvoja ja vinkkejä 41

Kypsytysmenetelmiä

Järjestele

Peitä

Lävistä

Aseta ruoan paksuimmat osat astian ulko-osaa kohti. Esim. kanankoivet.

Käytä ilmarei’illä varustettua mikroaaltokalvoa tai sopivaa kantta.

Sellaisten ruokien pinta, joissa on kuori tai kalvo, on lävistettävä useissa kohdin ennen kypsyttämistä tai uudelleenlämmittämistä, sillä muuten voi kehittyä höyryä, joka aiheuttaa ruoan äkillisen ulospurkautumisen. esim. perunat, kala, kana, makkarat.

TTäärrkkeeääää:: Kananmunia, esim. paistettuja ja kovaksi keitettyjä munia, ei saa kuumentaa mikroaaltoja käyttämällä, sillä ne voivat räjähtää vielä senkin jälkeen kun kypsyttäminen on suoritettu.

Hämmennä, Tasaisen kypsyttämisen aikaansaamiseksi on ehdottoman tärkeää hämmentää, kääntele ja käännellä ja siirrellä ruokaa kypsyttämisen aikana. Muista aina hämmentää ja siirtele siirtele ulkosivuilta keskikohtaa kohti.

Seisota

Suojele

Seisonta-aika on välttämätön kypsyttämisen jälkeen niin että lämpö jakautuu tasaisesti kautta koko ruoan.

Jotkut sulatettavan pakasteen osista voivat lämmetä. Osat, joilla on taipumus lämmetä, voidaan suojata pieniä alumiinifoliopalasia käyttämällä. Nämä osat, kuten kanankoivet ja

-siivet, voidaan peittää pienin alumiinifoliopalasin, jotka heijastavat mikroaaltoja.

Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat

Ruoanval Sopivuus mistusastiat mikrouunissa käytettäväksi

Alumiinifolio /

/ folioastiat

Kommentteja

Ruskistusta varten tarkoitetut astiat

Porsliini ja keramiikka

Lasiastiat, esim.

Pyrex ®

Metalli

Muovi/ polystyreeni esim. pikaruoka-astiat

Kelmu

Pakaste/ paistopussit

Paperi – lautaset, kupit ja talouspaperi

Olki- ja puuastiat

Kierrätetty paperi ja sanomalehtipaperi

/

Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. Aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä suosituksesta, esim. Microfoil ®; noudata tarkkaan annettuja ohjeita.

Noudata aina valmistajan antamia ohjeita. Älä ylitä annettuja kuumennusaikoja. Ole hyvin varovainen, sillä nämä astiat voivat tulla hyvin kuumiksi.

Porsliiniset astiat, saviastiat, lasitetusta keramiikasta ja luuporsliinista valmistetut astiat ovat yleensä sopivia käytettäviksi, mikäli niissä ei ole metallikoristelua.

On syytä noudattaa varovaisuutta hienosta lasista valmistettuja astioita käytettäessä, sillä ne voivat särkyä tai haljeta ne äkillisesti kuumennettaessa.

Metallisten astioiden käyttöä ei suositella mikroaaltotehoa käytettäessä, muuten voi aiheutua kipinöintiä ja seurauksena voi olla syttyminen tuleen.

On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä jotkut astiat voivat korkeissa lämpötiloissa käyristyä, sulaa tai haalistua väriltään.

Ei saa koskettaa ruokaa ja on lävistettävä höyryn päästämiseksi ulos.

Täytyy lävistää höyryn päästämiseksi ulos. Varmista, että pussit sopivat käytettäväksi mikrouunissa. Älä käytä muovisia tai metallisia siteitä, sillä ne voivat sulaa tai syttyä tuleen metallikipinöinnin aiheuttamana.

Käytä vain lämmittämiseen tai kosteuden imemiseksi. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen tuleen.

Valvo aina uunia näitä materiaaleja käytettäessä, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen tuleen.

Voivat sisältää metalliuutteita, jotka voivat aiheuttaa

’kipinöintiä’ ja syttymisen tuleen.

42 Käyttö

Käyttö

Mikroaallot kypsennys

Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 minuutin ajan. Annettava kypsennysja sulatusaika vaihtelee 10 sekunnin ja 5 minuutin välillä. Annettava aika riippuu kokonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajasta taulukon osoittamalla tavalla.

Kypsennysaika

0-5 minuuttia

5-10 minuuttia

10-30 minuuttia

30-90 minuuttia

Väli

10 sekuntia

30 sekuntia

1 minuutti

5 minuuttia

Mikroaaltouunin käyttö

Manuaalisessa sulatuksessa (sulatus ilman automaattista sulatustoimintoa) on käytettävä 270 W:n tehoa. Näytössä näkyy sulatuksen symboli, kun tämä teho on valittu.

Tehoasetukset

Uunissa on 6 tehoasetusta:

Tehotason asetus

900 W /

KORKEA

630 W

450 W

270 W /

SULATUS

90 W

0 W

W = WATT, Teho

Ehdotettu käyttö

Käytetään pikakypsennykseen tai esim. keittojen, laatikoiden, purkkiruokien, kuumien juomien, vihannesten, kalan jne. lämmitykseen.

Käytetään tiiviiden ruokien, esim. paistien, lihamurekkeen ja valmisaterioiden pitempään kypsennykseen, sekä herkkien ruokien, kuten juustokastikkeen ja sokerikakkujen valmistukseen. Tällä asetuksella kastike ei kiehu yli ja ruoka kypsyy tasaisesti ulompien osien kypsymättä liikaa.

Tiiviille ruoille, joiden kypsyminen kestää pitkään perinteisillä menetelmillä (esim. naudanliha), kannattaa käyttää tätä tehoasetusta, jotta lihasta tulisi mureaa.

Valitse sulatukseen tämä asetus, jotta ruoka sulaa tasaisesti. Tämä asetus sopii myös erinomaisesti riisin, pastan ja mykyjen hiljalleen keittämiseen ja vanukkaan kypsennykseen.

Varovaiseen, esim. täytekakkujen tai leivonnaisten, sulatukseen.

Tasaantumisaika/keittiöajastin.

Käyttö 43

EEssiim

:

Kun halutaan kuumentaa keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan

630 W:n mikroaaltoteholla:

1. Paina TEHOASETUS painiketta kaksi kertaa.

x2

2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 2:30 tulee näytölle.

3. Paina START/QUICK painiketta.

x1

4. Tarkista näyttö:

TTäärrkkeeääää

:

Jos tehoasetusta ei valita, oletuksena on automaattisesti KORKEA/900 W.

H uo uttu

:

Jos luukku avataan kypsennyksen aikana, kypsennysaika pysähtyy automaattisesti. Kypsennysaika alkaa kulua uudelleen, kun luukku suljetaan ja painetaan START/ QUICK painiketta.

Mikroaaltojen tehoasetus voidaan tarkistaa kypsennyksen aikana painamalla

TEHOASETUS painiketta.

Kypsennysaikaa voidaan lisätä tai vähentää kypsennyksen aikana kääntämällä

AJASTIN/PAINO-säädintä.

• Kypsennystehoa voidaan säätää kypsennyksen aikana painamalla tehopainiketta.

• Kypsennysohjelma voidaan peruuttaa kypsennyksen aikana painamalla STOPpainiketta kaksi kertaa.

Keittiöajastin

EEssiim

:

Keittiöajastimen asetus seitsemäksi minuutiksi.

1. Paina TEHOASETUS painiketta 7 kertaa.

x7

2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 7:00 tulee näytölle

3. Paina START/QUICK painiketta.

x1

4. Tarkista näyttö:

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

44 Käyttö

H uo uttu

:

Ajastin voidaan keskeyttää tilapäisesti painamalla STOP-painiketta. Ajastin voidaan käynnistää uudelleen painamalla START/QUICK-painiketta. Ajastintilasta voidaan poistua kokonaan painamalla uudelleen STOP-painiketta.

Lisää 30 sekuntia

START/QUICK painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa:

Piikkaakkääyyn niissttyyss

START/QUICK painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan

900 W:n teholla.

psseen nyyssaajjaan

Kypsennysaikaa voidaan pidentää normaalikäytössä 30 sekuntia kerrallaan painamalla painiketta uunin ollessa käynnissä.

H uo uttu

:

Tätä toimintoa ei voida käyttää AUTOMAATTIKYPSENNYS- tai

AUTOMAATTISULATUSTOIMINTOJEN käytön aikana.

x1 x1

Plus-

& miinustoiminnot

PLUS- ja MIINUSTOIMINTOJEN avulla voidaan vähentää tai lisätä kypsennysaikaa automaattiohjelmien käytön aikana.

Jos perunoista halutaan kypsiä mutta silti kiinteitä, voidaan käyttää MIINUSTOIMINTOA .

Jos taas halutaan, että perunat ovat hiukan pehmeämpiä, voidaan käyttää PLUSTOIMINTOA

.

1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa

AUTOMAATTIKYPSENNYS painiketta.

2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintä kunnes 0,3 tulee näytölle.

x2

3. Valitse PLUSTOIMINTO painamalla tehopainiketta kerran.

x1

Käyttö 45

4. Paina START/QUICK painiketta.

5. Tarkista näyttö:

H uo uttu

:

Peruuta PLUS-/MIINUSTOIMINTO painamalla tehopainiketta kolme kertaa.

Jos valitset PLUS, näytössä näkyy .

Jos valitset MIINUS, näytössä näkyy .

Monivaihekypsennys

Enintään kolme peräkkäistä vaihetta voidaan ohjelmoida yhdistämällä MIKROAALTO.

EEssiim

:

Jos halutaan kypsentää

5 minuuttia 900 W:n teholla (vaihe 1)

16 minuuttia 270 W:n teholla (vaihe 2)

Vaihe 1

1. Paina TEHOASETUS painiketta kerran.

x1

2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 5:00 tulee näytölle.

x1

3. Tarkista näyttö:

Vaihe 2

1. Paina TEHOASETUS painiketta 4 kertaa.

x4

2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 16:00 tulee näytölle.

3. Paina START/QUICK painiketta.

x1

4. Tarkista näyttö:

Uuni kypsentää ensin 5 minuuttia 900 W:llä, sitten 16 minuuttia 270 W:llä.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

1 2

1 2

1

1 2

1

AUTO

1 2

AUTO

1

1

1

2

+

AUTO

1

1

1

1

2

+

AUTO

1

AUTO

46 Käyttö

Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus

AUTOMAATTIKYPSENNYS tai AUTOMAATTISULATUS toiminto määrittää oikean kypsennystavan ja -ajan automaattisesti. Käytettävissä on 6 AUTOMAATTIKYPSENNYS valikkoa ja 2 AUTOMAATTISULATUS valikkoa.

Automaattikypsennys

Ruoka

Juoma

Keitetyt Perunat/

Uuniperunat

Pakastevihannekset

Tuoreet Vihannekset

Pakastetut Valmisateriat

Kalafilee Kastikkeessa

Symboli

EEssiim

:

Perunoiden (0.3 kg) valmistus.

1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa

AUTOMAATTIKYPSENNYS painiketta.

x2

2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä kunnes 0.3 tulee näytölle

3. Paina START/QUICK painiketta.

4. Tarkista näyttö:

x1

Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim. ruoan sekoittamista), uunin toiminta pysähtyy, kuuluu äänimerkki ja jäljellä oleva kypsennysaika ja mahdolliset merkkivalot vilkkuvat näytössä. Jatka kypsennystä painamalla START/QUICK painiketta. Ohjelma päättyy automaattisesti automaattikypsennysajan päättymisen jälkeen. Uuni antaa

äänimerkin, ja kypsennyksen symboli vilkkuu. Yhden minuutin ja muistutusäänimerkin jälkeen näkyviin tulee kellonaika.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Käyttö 47

Automaattisulatus

Ruoka

Liha/Kala/Linnunliha

Leipä

Symboli

EEssiim

:

Automaattisulatus (0.2kg) leipä.

1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa

AUTOMAATTISULATUS painiketta.

2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintä kunnes 0.2. tulee näytölle

3. Paina START/QUICK painiketta.

4. Tarkista näyttö:

x2 x1

Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim. ruoan sekoittamista), uunin toiminta pysähtyy, kuuluu äänimerkki ja jäljellä oleva kypsennysaika ja mahdolliset merkkivalot vilkkuvat näytössä. Jatka kypsennystä painamalla START/QUICK painiketta. Ohjelma päättyy automaattisesti automaattisulatusajan päättymisen jälkeen. Uuni antaa

äänimerkin, ja kypsennyksen symboli vilkkuu. Yhden minuutin ja muistutusäänimerkin jälkeen näkyviin tulee kellonaika.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

48 Ohjelmakaaviot

Ohjelmakaaviot

Automaattikypsennys

& automaattisulatus taulukot

Painike Valmistuskypsennys Automaattikypsennys

Paino (taso) /

Astiat

Juoma 1-6 kuppia

(tee tai kahvi) 1 kuppi=200 ml

• Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle.

Keitetyt perunat 0,2 - 1,0 kg (100 g) ja uuniperunat

Pakaste vihannekset

Tuoreet vihannekset

Pakastetut valmisateriat

Kulho ja kansi

0,1 - 0,8 kg (100 g)

Kulho ja kansi

0.1 - 0,8 kg (100 g)

Kulho ja kansi

0,3 - 1,0 kg (100 g)

Kulho ja kansi

Keitetyt perunat: Kuori perunat ja paloittele ne tasakokoisiksi palasiksi.

Uuniperunat: Valitse tasakokoisia perunoita ja pese ne.

• Aseta perunat kulhoon.

• Lisää tarvittava määrä vettä (per 100 g) eli noin

2 rkl ja vähän suolaa.

• Peitä kannella.

• Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä uudelleen.

• Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 2 minuuttia.

• Lisää 100 g:aa kohti 1 rkl vettä ja suolaa maun mukaan. (Sienille ei tarvitse lisätä vettä.)

• Peitä kannella.

• Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä uudelleen.

• Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 2 minuuttia.

TTäärrkkeeääää: Jos pakastevihannekset ovat jäätyneet yhteen, aseta kypsennysasetukset itse.

• Paloittele pieniin osiin, esim. suikaleiksi, kuutioiksi tai viipaleiksi.

• Lisää 100 g:aa kohti 1 rkl vettä ja suolaa maun mukaan. (Sienille ei tarvitse lisätä vettä.)

• Peitä kannella.

• Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä uudelleen.

• Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 2 minuuttia.

• Siirrä ruoka sopivaan mikroaaltouunin kestävään astiaan.

• Lisää tarvittaessa nestettä valmistajan ohjeiden mukaan.

• Peitä kannella.

• Kypsennä ilman kantta, jos valmistajan ohjeissa kehotetaan näin.

• Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä uudelleen.

• Sekoita kypsennyksen jälkeen ja anna lämmön tasaantua noin 2 minuuttia.

• Katso “Kalafilee kastikkeessa” reseptit, sivu 50.

Kalafilee 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g) kastikkeessa Soikea uunivuoka ja leivinpaperia * Ainesten kokonaispaino.

TTäärrkkeeääää:: Kylmäsäilytettävien ruokien alkulämpötila on 5 °C, pakasteiden –18 °C.

Ohjelmakaaviot 49

Automaattisulatus

Liha, kala, linnunliha

(Kokonainen kala, medaljongit, kalafileet, kanankoivet, rintafileet, jauheliha, pihvit, kyljykset, jauhelihapihvit, makkarat)

Leipä

Paino (taso) /

Astiat

0,2 - 1,0 kg (100 g)

Paistinvuoka

Painike Valmistuskypsennys

• Aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän alustan keskelle.

• Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se uudelleen ja erottele osiin. Suojaa ohuet osat ja lämpimät osat alumiinifoliolla.

• Kääri sulattamisen jälkeen alumiinifolioon 15-45 minuutiksi, kunnes ruoka on sulanut kauttaaltaan.

Huomma: Ei sovellu kokonaisten lintujen kypsennykseen.

• Jauheliha: Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka.

Poista sulatetut osat, jos mahdollista.

0,1 - 1,0 kg (100 g)

Paistinvuoka

• Aseta kakkuvuokaan pyörivän alustan keskelle. 1,0 kg jaotellaan suoraan kääntölevylle.

• Kun kuuluu äänimerkki, käännä, asettele uudelleen ja poista sulaneet palaset.

• Peitä sulattamisen jälkeen alumiinifoliolla ja anna seistä 5 - 15 minuuttia, kunnes ruoka on sulanut kauttaaltaan.

TTäärrkkeeääää:: Kylmäsäilytettävien ruokien alkulämpötila on 5 °C, pakasteiden –18 °C.

H om

• Anna pelkän ruoan paino. Älä lisää astian painoa.

• Jos ruoka painaa enemmän tai vähemmän kuin taulukoissa on mainittu, paino tai määrä on annettava itse.

• Valmiin ruoan lämpötila riippuu ruoan alkulämpötilasta. Varmista, että ruoka on tulikuumaa kypsennyksen jälkeen.

• Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim. ruoan sekoittamista), uunin toiminta pysähtyy, kuuluu äänimerkki ja jäljellä oleva kypsennysaika ja mahdolliset merkkivalot vilkkuvat näytössä. Jatka kypsennystä painamalla

START/QUICK painiketta.

• Jäähdytystuuletin voi käynnistyä mikroaalto-, grilli- tai yhdistelmägrillitoiminnon käytön jälkeen.

• Jos kelloa ei ole asetettu, laite siirtyy energiansäästötilaan noin kolmen minuutin kuluttua kypsennyksen päättymisestä.

H uo

1. Pihvit ja kyljykset tulee pakastaa yhtenä kerroksena.

2. Jauheliha tulee pakastaa ohuena levynä.

3. Suojaa sulaneet osat kääntämisen jälkeen alumiinifolion suikaleilla.

4. Siipikarja on käsiteltävä välittömästi sulattamisen jälkeen.

50 Ohjelmakaaviot

Reseptejä automaattikypsennys

Kalafilee mausteisessa kastikkeessa

1. Sekoita kastikkeen ainekset.

2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan siten, että pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päälle suolaa.

3. Levitä kastike kalafileiden päälle.

4. Peitä leivinpaperilla ja kypsennä

AUTOMAATTIKYPSENNYS, ”Kalafilee kastikkeessa”.

5. Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 2 minuuttia.

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

175 g 350 g 525 g säilyketomaatteja

(valutettuna)

50 g 100 g 150 g maissia

5 g 10 g 15 g chilikastiketta

15 g 30 g 45 g sipulia (hienoksi silputtuna)

1 tl 1-2 tl 2-3 tl punaviinietikkaa, sinappia, timjamia tai cayennepippuria

250 g 500 g 750 g kalafileetä suolaa

Kalafilee currykastikkeessa

1. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan siten, että pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päälle suolaa.

2. Levitä kalafileiden päälle banaaniviipaleet ja currykastike.

3. Peitä leivinpaperilla ja kypsennä

AUTOMAATTIKYPSENNYS, “Kalafilee kastikkeessa”.

4. Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 2 minuuttia.

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

250 g 500 g 750 g kalafileetä suolaa

50 g 100 g 150 g banaania (viipaleina)

200 g 400 g 600 g valmista currykastiketta

Valmistusaikataulukot

Käytetyt lyhenteet

rkl = ruokalusikka tl = teelusikka kuppi = kupillinen kg = kilogramma g = gramma l = litra ml = millilitra cm = senttimetri

Ruokien

&

juomien kuumennus

Ruoka/

Juoma

Paino Teho Aika

-g/ml-Asetus- -Min-

Maito 1 kuppi 150

Water 1 kuppi

6 kuppia

150

900

1 kannullinen 1000

900 W noin. 1 älä peitä

900 W noin. 2 älä peitä

900 W 8-10 älä peitä

900 W 9-11 älä peitä

Valmistus

min = minuuttia

Ohjelmakaaviot 51

Ruoka/

Juoma

Tarjoilulautasia

(Vihanneksia, lihaa ja lisukkeita)

Lihapata / keitto

Vihannekset

Paino Teho Aika

-g/ml-Asetus- -Min-

400 900 W 4-6

Liha, 1 viipale*

Kalafilee*

Kakku, 1 viipale

Vauvan ruoka,

1 purkki

Margariinin tai voin sulatus*

Suklaan sulatus

* Jääkaappilämpöinen

Sulatus

Ruoka

200

200

500

200

200

150

190

50

100

900 W 1-2

900 W 2-3 peitä, sekoita kuumennuksen jälkeen lisää vettä, jos tarpeen, peitä, sekoita

900 W 3-5 puolivälissä lämmittämistä

900 W noin. 3 l evitä ohut kerros kastiketta päälle ja peitä

900 W

450 W 1/2

-1

450 W

1/2

-1

900 W

3-5

1/2 peitä aseta kakkuvuokaan siirrä mikrouunissa käytettäväksi sopivaan astiaan, sekoita hyvin lämmityksen jälkeen ja testaa lämpötila peitä

450 W 3-4

Paino Teho Aika

-g-Asetus- -Min-

sekoita silloin tällöin

Valmistus

Gulassi

Kakku, 1 palanen

Hedelmiä esim.

kirsikoita, mansikoita, vadelmia, luumuja

500

150

250

Valmistus

lisää vettä kastikkeeseen, peitä, sekoita kerran lämmittämisen aikana

270 W 8-9 sekoita puolivälissä sulattamista

270 W 1-3 aseta kakkuvuokaan

270 W 3-5 levittele tasaisesti, käännä puolivälissä sulattamista

Tasaantumisaika

-Min-

10-30

5

5

Taulukossa annetut ajat ovat viitteellisiä ja voivat vaihdella pakasteen alkulämpötilan, rakenteen ja painon mukaan.

Sulatus

&

kypsennys

Ruoka Paino

-g-

Teho Aika

-Asetus-Min-

Valmistus

9-11

8-10 peitä peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua

Tasaantumisaika

-Min-

2

2

Kalafilee

Tarjoilulautasia

300

400

900 W

900 W

Kypsennys liha

&

kala

Ruoka Paino Teho Aika

-g-Asetus- -Min-

Valmistus

630 W 34-38 mausta maun mukaan, aseta piirakkavuokaan

630 W 53-58 käännä *:n jälkeen

Tasaantumisaika

-Min-

10

10

Paistit

(porsas, vasikka, lammas)

1000

1500

Paahtopaisti 1000

(keskikypsä)

Kalafilee 200

630 W 20-24 mausta maun mukaan, aseta piirakkavuokaan,

630 W 27-31 käännä *:n jälkeen

900 W 4-6 mausta maun mukaan, aseta vuokaan, peitä

10

3

52 Reseptit

Reseptit

Kaikki tämän keittokirjan reseptit on tarkoitettu neljälle hengelle, ellei toisin ole mainittu.

Reseptien muokkaus mikroaaltouunia varten

Jos haluat muokata suosikkireseptisi mikrouunia varten, ota huomioon seuraavat seikat: Lyhennä kypsennysaikaa kolmanneksella tai puoleen. Ota mallia tämän keittokirjan resepteistä. Paljon kosteutta sisältävät ruoka-aineet, kuten liha, kala, siipikarja, vihannekset, hedelmät, padat ja keitot voidaan valmistaa mikroaaltouunissa vaivattomasti. Vähän kosteutta sisältävien ruoka-aineiden

(esim. lautaselle asetettu valmis ateria) pinta on kostutettava ennen kuumennusta tai kypsennystä.

Haudutettaviin raakoihin ruoka-aineisiin lisättävän nesteen määrää on vähennettävä noin kolmanneksella alkuperäisessä reseptissä mainitusta määrästä. Lisää nestettä tarvittaessa kypsennyksen aikana. Lisättävän rasvan määrää voidaan vähentää huomattavasti. Ruoan maustamiseen riittää pieni määrä voita, margariinia tai ruokaöljyä. Tästä syystä mikroaaltouuni sopii hyvin vähärasvaisten aterioiden valmistukseen.

Sipulikeitto

1. Voitele kulho, lisää paloiteltu sipuli, lihalientä ja mausteita. Peitä ja kypsytä.

9-11 min. 900 W

2. Paahda leipäviipaleet, leikkaa kuutioiksi ja jaa neljään liemikulhoon. Kaada keitto leipäkuutioiden päälle ja ripottele päälle juustoa.

3. Aseta kulhot pyörivälle alustalle ja kypsennä.

1-3 min. 900 W

Astiat Kannellinen 2 l:n kulho

4 liemikulhoa (200 ml)

10 g voita tai margariinia

100 g sipulia, viipaleina

800 ml lihalientä

2

40 g suolaa & pippuria leipäpalasta raastettua juustoa

Merianturafileet

1. Huuhtele ja kuivaa kala. Poista ruodot.

2. Leikkaa sitruuna ja tomaatit ohuiksi viipaleiksi.

3. Voitele uunivuoka voilla. Aseta kalafileet vuokaan ja ripottele päälle kasvisöljyä.

4. Sirottele päälle parsakaalia, aseta tomaattiviipaleet päällimmäiseksi ja mausta.

Aseta sitruunaviipaleet tomaattien päälle ja kaada valkoviini niiden päälle.

5. Aseta pieniä voinokareita sitruunan päälle, peitä ja kypsytä.

11-13 min. 630 W

Seisota kypsytyksen jälkeen noin 2 minuuttia.

Astiat Matala, soikea vuoka (n. 26 cm pitkä)

400 g merianturafileitä

1 sitruuna, kokonainen

150 g tomaattia

10 g voita

1 rkl

1 rkl

4 rkl

20 g ruokaöljyä persiljaa, silputtuna suolaa ja pippuria valkoviiniä voita tai margariinia

Zürichin vasikkapata

1. Leikkaa vasikanliha viipaleiksi.

2. Voitele kulho voilla. Aseta liha ja sipuli kulhoon, peitä ja kypsytä. Sekoita kerran kypsennyksen aikana.

6-9 min. 900 W

3. Lisää valkoviini, kastikeaines ja kerma, sekoita, peitä ja jatka kypsennystä. Sekoita silloin tällöin.

3-5 min. 900 W

4. Sekoita kypsennyksen jälkeen, seisota noin 5 minuuttia. Koristele parsakaalilla.

Astiat Kannella varustettu 2 l:n kulho

600 g vasikanfileetä

10 g voita tai margariinia

50 g sipuli, hienoksi silputtuna

100 ml valkoviiniä maustettu ruskituskastike, noin

1 /

2 l kastiketta

300 ml kermaa

1 rkl persiljaa, silputtuna

Reseptit 53

Täytetty kinkku

1. Sekoita pinaatti Emmental juustoon ja tuorejuusto, mausta sopivasti.

2. Aseta ruokalusikallinen täytettä kullekin kinkkuviipaleelle ja pyöritä rullaksi. Kiinnitä puutikulla.

3. Valmista béchamel-kastike seuraavalla tavalla: kaada vesi ja kerma kulhoon ja kuumenna.

2-4 min. 900 W

Suurusta jauho ja voi, lisää suuruste nesteeseen ja vatkaa, kunnes seos on tasainen.

Peitä ja kypsytä, kunnes seos paksuntuu.

1-2 min. 900 W

Sekoita ja mausta.

4. Kaada kastike voideltuun vuokaan, asettele kinkkurullat kastikkeeseen ja kypsennä kannen alla.

12-14min. 630 W

Seisota kypsytyksen jälkeen noin 5 minuuttia.

Astiat Kannellinen 2 l:n kulho

Soikea paistinvuoka n.

26 cm pitkä)

150 g lehtipinaattia, pilkottu

150 g tuorejuusto, rasvapitoisuus 20 %

50 g Emmental-juustoa, raastettua pippuria ja paprikaa

8 viipaletta keitettyä kinkkua (400 g)

125 ml vettä

125 ml kermaa

20 g vehnäjauhoa

20 g

10 g voita tai margariinia voita tai margariinia vuoan voiteluun

Mausteinen kalkkunapaistos

1. Voitele vuoka.

2. Sekoita riisi ja sahrami. Aseta vuokaan. Sekoita joukkoon sipuli, paprika, purjo ja kalkkunanrinta.

Mausta. Asettele päälle voinokareita.

4-6 min. 900 W

16-19 min. 270 W

Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 5 minuuttia.

Astiat Soikea kannellinen vuoka

(pituus noin 26 cm)

120 g pitkäjyväistä riisiä

1 pussi sahramia

10 g

50 g voita tai margariinia sipuli, viipaleina

100 g paprika, suikaleina

100 g pieni purjo, suikaleina

300 g kalkkunanrintaa, kuutioina pippuria, paprikajauhetta

20 g voita tai margariinia

300 ml lihalientä

54 Reseptit

Lasagne

1. Pilko tomaatit, sekoita kinkkuun ja sipuliin, valkosipuliin, jauhelihaan ja tomaattisoseeseen.

Mausta, peitä ja kypsytä.

5-8 min. 900 W

2. Sekoita ranskankerma maitoon, Parmesan-juustoon, yrtteihin, öljyyn ja mausteisiin.

3. Voitele vuoka ja asettele vuoan pohjalle noin 1/3 pastasta. Levitä puolet jauhelihaseoksesta pastan päälle ja kaada päälle vähän juustokastiketta. Toista ja aseta päällimmäiseksi loput pastat. Peitä pasta kastikkeella ja ripottele pinnalle parmesanjuustoa.

Kypsennä kannen alla.

13-17 min. 630 W

Anna seistä kypsyttämisen jälkeen noin 5-10 minuuttia.

Pekonirisotto

1. Voitele vuoka. Aseta sipulit ja pekoni kulhoon, peitä kannella ja kypsennä.

2-3 min. 900 W

2. Lisää riisi ja lihaliemi ja kypsennä.

3-5 min. 900 W

15-17 min. 270 W

Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 5 minuuttia.

3. Sekoita juusto ja sahrami riisiin ja mausta maun mukaan.

Päärynöitä suklaakastikkeessa

1. Aseta sokeri, vaniljasokeri, päärynälikööri ja vesi kulhoon. Sekoita, peitä ja kuumenna.

1-2 min. 900 W

2. Aseta päärynät nesteeseen. Peitä ja kypsennä.

5-8 min. 900 W

Ota päärynät kypsennysliemestä ja aseta viileään paikkaan.

3. Kaada 50 ml kypsennyslientä pienempään kulhoon. Lisää suklaarouhe ja ranskankerma. Peitä ja kuumenna.

2-3 min. 900 W

4. Sekoita kastike hyvin. Kaada kastike päärynöiden päälle ja tarjoile.

Astiat Kannellinen 2 l:n kulho Kannellinen matala, nelikulmainen uunivuoka

(mitat noin 20 x 20 x 6 cm)

300 g tomaattipurkki

50 g kinkkua, pilkottuna

50 g

1 sipuli, hienoksi silputtuna valkosipulinkynsi, murskattuna

250 g jauhelihaa

2 rkl tomaattisosetta suolaa ja pippuria

150 ml ranskankermaa

100 ml maitoa

50 g Parmesan-juustoa, raastettu

1 tl

1 tl hienonnettuja yrttejä oliiviöljyä

1 tl

125 g

1 rkl ruokaöljyä vuoan voiteluun lasagne verde

Parmesan-juustoa, raastettu

Astiat Kannellinen 2 l:n kulho

50 g

20 g raidallista pekonia, pilkottuna voita tai margariinia

50 g sipulia, hienoksi silputtuna

200 g risottoriisiä (Arborio)

400 ml lihalientä

70 g e mmentaljuustoa hyppysellinen sahramia suolaa ja pippuria

Astiat kannellinen 2 l:n kulho kannellinen 1 l:n kulho

4

60 g päärynää (600 g) sokeria

10 g

1 rkl vaniljasokeria päärynälikööriä, 30 til-%

150 ml vettä

130 g tummaa suklaata

100 g ranskankermaa

Reseptit 55

Mannavanukasta ja vadelmakastiketta

1. Aseta maito, sokeri ja mantelirouhe kulhoon.

Peitä kannella ja kypsennä

3-5 min. 900 W

2. Lisää mannasuurimot, sekoita, peitä ja kypsennä.

10-12 min. 270 W

3. Vatkaa keltuainen veden kera kulhossa ja sekoita kuuman seoksen joukkoon. Vatkaa valkuainen kovaksi vaahdoksi ja kääntele varovasti seokseen.

Jaa vanukasseos annosvuokiin tai vastaaviin.

4. Valmista vadelmakastike: Pese vadelmat, taputtele varovasti kuiviksi ja aseta kulhoon. Lisää kulhoon myös vesi ja sokeri.

Peitä ja kuumenna.

2-3 min. 900 W

5. Soseuta vadelmat. Tarjoa kuumana tai kylmänä mannavanukkaan kera.

Astiat Kannellinen 2 l:n kulho

4 Annosvuoat

500 ml maitoa

40 g sokeria

15 g

50 g mantelirouhetta mannasuurimoita

1

1 rkl kananmunan keltuainen vettä

1 kananmunan valkuainen

250 g vadelmia

50 ml vettä

40 g sokeria

Juustokakku

1. Sekoita jauhoihin kaakao ja leivinjauhe. Lisää sokeri, kananmuna ja voi. Vaivaa taikina sähkövatkaimella taikinakoukkuja käyttäen.

2. Voitele vuoka, kauli 2/3 taikinasta ja aseta se vuokaan. Tee taikinaan 2 cm:n korkuiset reunat.

Esikypsennä pohja.

6-8 min. 630 W

3. Vatkaa voi vaaleaksi vaahdoksi, lisää sokeri ja kananmunat yksi kerrallaan. Lisää lopuksi tuorejuusto ja vaniljavanukasjauhe.

4. Levitä täyte esipaistetulle pohjalle ja lisää loppu taikina pinnalle muruina.

15-19 min. 630 W

Suklaakakku

1. Voitele vuoka.

2. Vatkaa voi ja sokeri vaaleaksi vaahdoksi. Vatkaa kananmunat joukkoon hitaasti, kääntele joukkoon jauho, leivinjauhe ja kaakaojauhe. Lisää maito, sekoita huolellisesti ja kypsennä.

8-10 min. 630 W

3. Anna kakun jäähtyä kypsennyksen jälkeen vuoassa noin 10 minuuttia.

Astiat irtopohjavuoka (halkaisija n.

26 cm)

P hjjaa::

300 g vehnäjauhoja

1 tbsp kaakaojauhetta

10 g leivinjauhetta

150 g sokeria

1 kananmuna

10 g voita tai margariinia vuoan voiteluun

TTääyytt e ::

150 g voita tai margariinia

100 g sokeria

10 g

3 vaniljasokeria kananmunaa

400 g tuorejuustoa, rasvapitoisuus 20 %

40 g vaniljavanukasjauhetta

Astiat Pyöreä kakkuvuoka (halkaisija

21 cm, korkeus 10 cm)

175 g voita tai margariinia

175 g sokeria

3 kananmunaa

175 g vehnäjauhoja

1 tl

20 g leivinjauhetta kaakaojauhetta

50 ml maitoa

56

Hoito

& puhdistus

Hoito

& puhdistus

V AR OIITTU S!! Ä

K AU ALLLLIIS

K AR

Ä K

A U

PU

H AN US SIIEEN

HD

UN

ÄY

US

UH

AIIN

KR

DIIS

OA ALLTTO

US AIIN

UU

A,, H

A,, N ATTR MH

ÖY

DR

MIIN

OK

PEES

N O

UA

SIIS

SIIEEN

A,, H

ÄLLTTÄ

UH

AN

DIIS

AA

KS

P UH oss u un maah do

A U UN ÄN NÖ deettää p uh

N V ÄLLIIA n kkääyyttttö öiikkääään

A P OIIS A M AH OLLLLIIS piin naan

RU OA ÄM ÄTT..

Uunin ulkopinta

Uunin ulkopinta voidaan puhdistaa helposti miedolla saippualiuoksella. Pyyhi puhdistuksen jälkeen ensin kostealla liinalla ja kuivaa lopuksi pehmeällä pyyhkeellä.

Uunin säätimet

Avaa luukku ennen puhdistusta, jotta uunin säätimet kytkeytyvät pois toiminnasta.

Ohjauspaneeli on puhdistettava varovasti. Pyyhi varovasti pelkällä vedellä kostutetulla liinalla, kunnes se on puhdas. Älä käytä liian märkää liinaa. Älä käytä mitään kemiallista puhdistusainetta tai hankausainetta.

Uunin sisäpinta

1. Pyyhi roiskeet ja läikkynyt neste kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä jokaisen käytön jälkeen, kun uuni on vielä lämmin. Irrota pinttynyt lika miedolla saippualiuoksella ja pyyhi useita kertoja kostealla liinalla, kunnes kaikki lika ja saippua lähtee pois. Älä irrota aaltoputken suojusta.

2. Varmista, ettei saippualiuosta tai vettä pääse seinämien pieniin tuuletusaukkoihin.

Muutoin uuni voi vahingoittua.

3. Älä puhdista uunin sisäpintaa suihkutettavilla puhdistusaineilla.

Pyörivä alusta

&

alustan kannatin

Poista pyörivä alusta ja alustan kannatin uunista. Pese pyörivä alusta ja alustan kannatin miedossa saippualiuoksessa. Kuivaa pehmeällä liinalla. Sekä pyörivä alusta että alustan kannatin ovat konepesun kestäviä

.

Luukku

Puhdista luukun molemmat puolet, tiivisteet ja tiivistepinnat säännöllisesti kostealla, pehmeällä liinalla. Uunin ovilasin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita hankausaineita tai teräviä metallisia raaputtimia. Ne voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen.

H uo

Automaattinen tehon vähennys

H uo

Jos kypsennät ruokaa normaalin ajan vain 900 W:n teholla, uuni laskee tehoa automaattisesti ylikuumenemisen välttämiseksi. (Mikroaaltoteho lasketaan 630 wattiin.) Suurin teho (900 W) voidaan asettaa uudelleen 90 sekunnin tauon jälkeen.

Kypsennystapa

Mikroaalto 900 W

Normaali aika

20 minuuttia

Vähennetty teho

Mikroaalto- 630 W

Ongelmatilanteet . . .

&

Tekniset tiedot 57

Ongelmatilanteet . . .

Oire Tarkista/ohje

Laite ei toimi kunnolla ?

• Sulakerasian sulakkeet toimivat.

• Talossa ei ole ollut sähkökatkoa.

• Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään sähköasentajaan.

Mikroaaltouunitoiminto • Luukku on suljettu kunnolla.

ei toimi ?

• Luukun tiivisteet ja niiden pinnat ovat puhtaat.

• KÄYNNISTYS-painiketta on painettu.

Pyörivä alusta ei pyöri ?

• Alustan kannatin on asetettu alustan napaan oikein.

• Astia ei ulotu pyörivän alustan ulkopuolelle.

• Ruoka ei ulotu pyörivän alustan ulkopuolelle ja estä sitä pyörimästä.

• Pyörivän alustan alla olevassa syvennyksessä ei ole mitään.

Mikroaaltouunin virran katkaisu ei onnistu ?

• Eristä laite sulakerasiasta.

• Ota yhteys valtuutettuun Husqvarna-Electrolux-huoltoon.

Uunin lamppu ei toimi ?

• Ota yhteys valtuutettuun Husqvarna-Electrolux-huoltoon. Uunin lampun saa vaihtaa vain valtuutettu Husqvarna-Electrolux-huolto.

Ruoan kuumeneminen ja • Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = melkein kypsyminen kestää kaksinkertainen aika) tai, aikaisempaa kauemmin ?

• Jos ruoka on tavallista kylmempää, käännä se silloin tällöin tai,

• Aseta suurempi teho.

Tekniset tiedot

Verkkovirta (AC)

Sulake/suojakatkaisin

Vaadittu teho (AC):

Lähtöteho:

Mikroaaltotaajuus

Ulkomitat:

Sisämitat

Uunin tilavuus

Pyörivä alusta

Paino

Uunin lamppu

Mikroaalto

Mikroaalto

QN4141

230 V, 50 Hz, yksivaiheinen

Vähintään 10 A

1.3 kW

900 W (IEC 60705)

2450 MHz * (Ryhmän 2 / Luokan B)

594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D)

342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) **

26 litraa **

ø 325 mm, lasia noin 19 kg

25 W/240 - 250 V

* Tämä laite täyttää eurooppalaisen standardin EN55011 vaatimukset.

Tämän standardin vaatimusten mukaisesti laite on luokiteltu ryhmän 2, luokan B laitteeksi.

Ryhmän 2 tarkoittaa, että laite tuottaa tarkoituksella radiotaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa ruoan kuumentamiseen.

Luokan B laite on laite, joka soveltuu käytettäväksi kotitalousympäristössä.

** Sisätilavuus on laskettu mittaamalla enimmäisleveys, syvyys ja korkeus.

Todellinen uuniin mahtuvan ruoan tilavuus on pienempi.

Tämä uuni on direktiivien 2004/108/EC ja direktiivin 2006/95/EC mukaisine muutoksineen vaatimusten mukainen.

OIKEUS TEKNISTEN TIETOJEN MUUTOKSIIN PIDÄTETÄÄN OSANA JATKUVAA TUOTEKEHITYSTÄ.

58 Asennus

Asennus

Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A tai B:

Paikka

A

B

Mitat millimetreinä

Syvennyksen koko

W D H

560 x 550 x 450

560 x 500 x 450

Paikka A

Tavallinen uuni

Paikka B

Laitteen asentaminen

1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita.

2. Työnnä laitetta hyllyyn hitaasti (älä käytä liiallista voimaa), kunnes uunin etupaneeli on hyllyn etureunan kohdalla.

3. Varmista, että laite on vakaa ja ettei se ole kallellaan.

Varmista, että hyllyn yläreunan ja uunin etupaneelin yläreunan välissä on 4 mm:n rako (katso kuva) .

4 mm

Kiinnitysvaihtoehto 1:

Kiinnitä uuni paikoilleen mukana toimitetuilla ruuveilla.

Kiinnityspisteet ovat uunin ylä- ja alakulmissa.

Kiinnitysvaihtoehto 2:

Tutustu mikroaaltouunin mukana toimitettuun mallineeseen.

Asennus 59

Laitteen kytkeminen sähköverkkoon

U un aasseen neettu n o n o heellp ossttii kkäässiillllää,, jjo n jjo hd

• Paras paikka on hyllyn yläpuolella, katso (A).

• Kytke laite maadoitettuun seinäpistorasiaan (230 V, 50 Hz).

Pistorasialla on oltava vähintään 10 A:n sulake.

Viirrttaajjo hd n ssaaaa vvaaiih

• Kiinnitä virtajohtoon ennen asentamista narunpätkä, jotta se on helpompi kytkeä kohtaan (A), kun laite asennetaan.

• Kun asennat laitetta korkeareunaiseen hyllyyn, ÄLÄ anna virtajohdon litistyä.

• Virtajohtoa tai pistoketta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.

n m n

(A)

Sähkökytkennät

V AA A::

H UO Ä K OTTIIS STTO RA ATT O VA AD OIITTEETTTTU meen piid nllyyö n..

Jos laitteesi virtajohdossa oleva pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.

60 Ympäristöä koskevia tietoja

Ympäristöä koskevia tietoja

Pakkausmateriaalien ja vanhojen laitteiden hävittäminen ympäristöä kunnioittavalla tavalla

Pakkausmateriaalit

Husqvarna-Electrolux-mikroaaltouunit on pakattava huolellisesti, jotta ne eivät vahingoittuisi kuljetuksen aikana.

Pakkauksessa käytetään mahdollisimman vähän pakkausmateriaaleja.

Pakkausmateriaalit (esim. päällysmuovi tai vaahtomuovi) voivat olla vaarallisia lapsille.

httu miissvvaaaarraa.. P maatteerriiaaaalliitt p n u

Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja voidaan kierrättää. Pahvi on valmistettu kierrätyspaperista ja puuosat ovat käsittelemättömiä. Muoviosat on merkitty seuraavasti:

”PE” - polyetyleeni, esim. päällysmuovi.

”PS” - polystyreeni, esim. pakkausmateriaalina (freoniton).

”PP” - polypropyleeni, esim. pakkaushihnat.

Pakkausmateriaalien uudelleenkäyttö säästää raaka-aineita ja vähentää jätteen määrää.

Pakkausmateriaalit tulee viedä lähimpään kierrätyspisteeseen.

Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.

Vanhojen laitteiden hävittäminen

Vanhat laitteet tulee tehdä vaarattomiksi ennen hävittämistä irrottamalla pistoke ja katkaisemalla ja hävittämällä virtajohto.

Tämän jälkeen laite tulee viedä lähimpään kierrätyspisteeseen. Tarkista paikallisilta viranomaisilta, voiko paikkakunnallasi kierrättää sähkölaitteita.

Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.

Huolto ja takuu

&

Service och garanti (i Finland)

61

Huolto ja takuu

H uo

Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.

Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon

0 20 0--2 62

/min) + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta

“kodinkoneiden huoltoa”.

Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.

* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.

Maallllii ((M deell)):: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

TTu otteen meerro Prro nrr..)):: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

nu meerro

K ullu uvvo nttaa

Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597

/min)

+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa [email protected].

TTaakku u

Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.

Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.

Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:

* aiheettomasta huoltokäynnistä

* ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu

Service och garanti (i Finland)

nllaan d))

Alla servicearbeten, reservdelsbeställingar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0 20 0--2 62

/min+lna), * eller telefonkatalogens gula sidor

“hushållsapparatservice”.

K on meen giivvaarree ii FFiin d

Vid eventuella tekniska problem eller om du har frågor angående maskinens funktion eller användning, ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare, tel. 0200-2662 (0,1597

/min+lna). Konsumentrådgivaren kan också kontaktas via elektronisk post, adress [email protected].

För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer använda endast originala reservdelar.

* När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer och modellbeteckning som står på dataskylten. Skriv upp dem här så har du dem tillhands när du behöver dem.

Mo d:: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

nllaan d

Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpsvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.

Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service

* vid onödigt servicebesök.

* om tillverkarens anvisningarna för installation, användning och skötsel inte följts.

nkkö pssd m:: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

62 Innehåll

Bästa Kund

Tack för att du valde en av våra kvalitetsprodukter.

Den här produkten kombinerar funktionell design och branschledande teknik.

Våra produkter är framtagna för att ge optimal prestanda och kontroll. Vi sätter branschens högsta standard.

Dessutom utgör miljö- och energisparande aspekter en integrerad del av våra produkter.

Läs bruksanvisningen noga för optimal användning. Med bruksanvisningens hjälp kan du navigera genom processerna på ett enkelt och effektivt sätt.

Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan använda den igen vid behov. Låt bruksanvisningen medfölja om ugnen får en ny ägare.

Lycka till med din nya ugn.

Symbol Beskrivning

Viktig information beträffande din säkerhet eller apparatens drift markeras med denna symbol och/eller nämner ord såsom «Varning», «Försiktigt».

Se till att noggrant följa alla instruktioner.

Den här symbolen anger ytterligare information som rör bruket av apparaten.

Fyrklöversymbolen ger tips om energibesparing för en miljövänlig användning av apparaten.

Om apparaten inte fungerar som den ska, hänvisar du till anvisningarna i avsnittet

«Vad gör jag om...»

Innehåll

Viktiga säkerhetsinstruktioner

Produktöversikt

Innan första användning

Mikrovågor tillagning råd

Använda mikrovågsugnen

Programtabeller

Recept

Skötsel & rengöring

Vad gör jag om . . .

Specifikationer

Installation

Miljöinformation

Garanti & Service

86

87

87

88

89

90

70

72

78

82

63

67

68

Viktiga säkerhetsinstruktioner 63

Viktiga säkerhetsinstruktioner

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA

OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK

Att undvika brandrisk

gssu gn n b örr iin naass u

örr llåån gaa ttiillllaag niin gssttiid n u pp nd nvvään dn örr h ög

Det elektriska uttaget måste vara lätt åtkomligt så att enheten lätt kan kopplas ur i en nödsituation. Strömförsörjningen måste vara 230 V, 50 Hz, med minst 10 A säkring, eller minst 10 A distributionsrelä.

Vi rekommenderar att en separat strömkrets som enbart hör till denna enhet används.

Ugnen bör inte förvaras eller användas utomhus.

Ö PP NTTEE D ÖR ssllaad deen maatt sso m vväärrm pp örrjjaarr rryykkaa.. S ug neen uttaatt aatttt rryykkaa.. O m d u ö pp

A nvvään d een daasstt m

LLääm naa iin gn nttään dlliig

Reen gö nvvään dn gsssskkyyd n u b d..

pp deett,, u uttrryym nvvään dn meett,, d g aavv een otteerraan gåån gssp dee ttaallllrriikkeen paap

Gaam maalltt ffeetttt kkaan peerr eelllleerr aan h ttaallllrriikkssssttö deett

Placera inte lättantändliga material nära ugnen eller ventilationsöppningarna.

Blockera inte ventilationsöppningarna. Ta bort alla metallförslutningar, påsklämmor etc.

från mat och matförpackningar.

Svetsade metallytor kan orsaka eldsvåda. Använd inte mikrovågsugnen för att värma upp olja till fritering.

Temperaturen kan inte kontrolleras och oljan kan fatta eld.

Använd endast specialpopcorn för mikrovågsugnar, om du vill poppa popcorn. Förvara inte mat eller andra föremål inuti ugnen.

Kontrollera inställningarna när du har startat ugnen för att säkerställa att ugnen fungerar som du önskar.

Se motsvarande tips i handboken.

Att undvika risk för kroppsskada

niin g!!

Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar som den ska. Kontrollera följande före användning: a) Dörren: Se till så att dörren stängs ordentligt och kontrollera att den inte är feljusterad eller skev.

64 Viktiga säkerhetsinstruktioner b) Gångjärnen och säkerhetslåsen: Kontrollera att de inte är trasiga eller lösa.

c) Dörrtätningarna och tätningsytorna: Kontrollera att de inte har skadats.

d) Inuti ugnsutrymmet eller på dörren: Kontrollera att det inte finns några bucklor.

e) Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte är skadade.

llääm plliig paarreerraa eelllleerr ään drraa aalld biilld niin h ölljjeett,, vviillkkeett sskkyyd daarr m ott eexxp g u neerriin gn g aavv m paarraattiio n sso m iin neeffaattttaarr aavvllääg naan dee aavv

Använd inte ugnen med dörren öppen och ändra inte dörrlåset på något sätt.

Använd inte ugnen om det finns något föremål mellan dörrtätningen och tätningsytorna.

nttee ffeetttt eelllleerr ssm uttss ssaam ukkttiio neerrn påå eetttt ssäätttt sso m kkaan uaattiio n..

& rreen pååvveerrkkaa aap gö påå d paarraatteen

örrrrttäättn g””.. O m u gn ng d n gaarr o h m öjjlliig

Individer med PACEMAKER bör rådfråga sin läkare eller tillverkaren av pacemakern om säkerhetsföreskrifter beträffande mikrovågsugnar.

Att undvika risk för elektriska stötar

Du får inte under några omständigheter ta bort det yttre höljet.

Undvik att spilla eller stoppa in föremål i dörrlåsöppningarna eller ventilationsöppningarna. I händelse av spill, ska du stänga av och koppla ur ugnen omedelbart och ringa Husqvarna-Electrolux Service. Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten eller någon annan vätska. Låt inte strömsladden löpa över heta eller vassa ytor, som t.ex. området kring varmluftsventilen på den bakre delen av ugnens ovansida.

Försök inte att byta ut ugnslampan själv, och låt inte heller någon som inte är auktoriserad av Husqvarna-Electrolux Service göra det. Om ugnslampan går sönder, ska du kontakta din återförsäljare eller Husqvarna-Electrolux Service. Om strömsladden till denna apparat skadas måste den bytas ut mot en specialsladd. Detta utbyte måste göras av Husqvarna-Electrolux Service.

Att undvika risk för explosion eller plötslig kokning

niin g!!

pllo deerraa..

h aan naan maass u pp håållllaarree eefftteerrsso m d

Använd aldrig förslutna behållare. Ta bort förslutningar och lock före användning.

Förslutna behållare kan explodera på grund av ett uppbyggt tryck även efter det att ugnen har stängts av. Var försiktig när du värmer upp vätskor i mikrovågsugnen. Använd en behållare med bred öppning så att bubblorna kan komma ut.

U pp niin

örrssiikkttiig heett iiaakkttttaass vviid gssu gn ntteerriin g aavv b d eerru pttiivv kko niin g,, o

För att förhindra plötslig eruption av kokande vätska och eventuell skållning:

1. Rör om vätskan före uppvärmning/ återuppvärmning.

2. Det är lämpligt att sätta i en glasstav eller liknande redskap i vätskan under

återuppvärmning.

Viktiga säkerhetsinstruktioner 65

3. Låt vätskan stå i ugnen minst 20 sekunder i slutet på koktiden för att förhindra fördröjd eruptiv kokning.

K okkaa iin g ii ssiin pllo deerraa äävveen dåå d u sskkaa ttiillllaag n ääg geen pllo deerraa.. S gssu gn maa u pp g b örr iin gssu pp niin g sso nttee äärr u pp gssu gn hååll ii ääg gu daa,, aan naarrss g iin naan meerr u pp

Stick hål i skalet eller skinnet på potatis, korv och frukt innan tillagning, annars kan de explodera.

Att undvika risk för brännskador

Använd grytlappar eller ugnsvantar när du tar ut mat ur ugnen för att förhindra brännskador. Håll alltid behållare som popcornpåsar, ugnspåsar etc. bortvända från ansikte och händer när du öppnar dem, för att undvika att ångan orsakar brännskador.

örr aatttt u nd sseerrvveerriin g.. V brrään nsskkaad orr b örr d peecciieelllltt u pp maatttteem peerraattu påå tteem peerraattu n h oss m

örraa o m m drryycckkeerr sso geess ttiillll

Behållarens temperatur ger ingen tillförlitlig indikation om matens eller dryckens temperatur. Kontrollera alltid matens temperatur.

Stå alltid en bit ifrån ugnsdörren när du öppnar den för att undvika att brännas av ånga och värme. Skiva fyllda bakade maträtter efter uppvärmning för att släppa ut ånga och undvika brännskador.

Håll barn borta från dörren för att förhindra att de bränner sig.

Att undvika att barn använder mikrovågsugnen felaktigt

niin g::

LLåått een daasstt b nvvään daa u neen n u pp m d nvvään daa u neen ukkttiio neerr,, ssåå aatttt nvvään dn g..

Denna hushållsapparat är inte avsedd för personer (inklusive barn) med något fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte handleds eller har instruerats om apparatens användning av en person som ansvarar för deras säkerhet.

Håll barnen under uppsyn så att de inte leker med apparaten.

Luta dig inte emot eller gunga på ugnsdörren. Lek inte med ugnen och använd den ej heller som en leksak. Barn bör få lära sig alla viktiga säkerhetsinstruktioner: hur de använder grytlappar, försiktigt tar av lock etc., samt att vara speciellt uppmärksamma på förpackningar

(t.ex. självupphettande material) som är utformade för att göra mat frasig, eftersom dessa kan vara extra varma.

66 Viktiga säkerhetsinstruktioner

Andra varningar

Ä nd g u gn nååg ott ssäätttt.. D ug n sskkaa een heem meett o h ffåårr een nttee llääm plliig daasstt aan

örr kko mm daass ffö nvvään dn g eelllleerr llaab nvvään daass ffö maattttiillllaag niin nvvään dn g..

Att underlätta problemfri användning av din ugn och undvika skador

Använd aldrig ugnen när den är tom. Om du använder en brunfärgande form eller ett självupphettande material bör du alltid placera en värmebeständig isolator, som t.ex. en porslinstallrik, under formen eller materialet för att undvika att skada den roterande tallriken vid värmepåfrestningen.

Den uppvärmningstid som anges i instruktionerna för formen får inte överskridas. Använd inte metallredskap, eftersom de återkastar mikrovågor och kan orsaka elektrisk smältning.

Ställ inte konservburkar i ugnen. Använd endast den roterande tallrik och det tallriksstöd som

är utformat för denna ugn. Använd inte ugnen utan den roterande tallriken.

För att förhindra att den roterande tallriken går sönder:

(a) Låt den roterande tallriken svalna innan den görs ren med vatten.

(b) Ställ inte het mat eller heta kärl på en kall roterande tallrik.

(c) Ställ inte kall mat eller kalla kärl på en het roterande tallrik.

Ställ inte någonting på det yttre höljet under användning.

O bss::

Kontakta en auktoriserad elektriker om du är osäker på hur du bör ansluta din ugn.

Varken tillverkaren eller återförsäljaren påtar sig något ansvar för skador på ugnen, eller personskador, som uppstår till följd av försummelse att utföra en korrekt elektrisk anslutning.

Vattenånga eller vattendroppar kan tillfälligtvis uppstå på ugnsväggarna eller runt dörrtätningarna och tätningsytorna.

Detta är normalt och inget tecken på mikrovågsläckage eller fel.

Produktöversikt 67

Produktöversikt

Mikrovågsugn & tillbehör

1

8

1.

Framsida

2.

Ugnslampa

3.

Kontrollpanel

4.

Knappen Dörröppning

5.

Mikrovågsskydd

6.

Ugnsutrymme

7.

Tätning

8.

Dörrtätning och tätningsytor

9.

Fästpunkter (4 punkter)

10. Ventilationsöppningar

11. Yttre hölje

12. Bakre hölje

13. Elsladd

7

13

6 5

Kontrollera att följande tillbehör finns med:

(1) Roterande tallrik (2) Tallriksstöd

(3) 4 Skruvar för fastsättning (visas ej)

• Placera tallriksstödet i tätningen på botten av ugnsutrymmet.

• Placera sedan den roterande tallriken på tallriksstödet.

• För att undvika skador på den roterande tallriken, bör du se till så att tallrikar eller behållare inte kommer emot den roterande tallrikens kant när du tar ut dem ur ugnen.

O S:: När du beställer tillbehör ber vi dig att uppge två saker till din återförsäljare eller auktoriserade Husqvarna-

Electrolux Services reparatör: artikelns namn, samt modellnamnet för din mikrovågsugn.

2

3

4

9

10

11

12

1

2

68 Produktöversikt & Innan första användning

Kontrollpanel

1 Digital display indikatorer mikrovågor

Autoupptining bröd

Klockan

Olika stadier under matlagningen

Plus/Minus

2 Indikatorer AUTOTILLAGNING

3 Knappen AUTOTILLAGNING

4 Knappen AUTOUPPTINING

5 Knappen UGNENS EFFEKTNIVÅ

6 Vredet TIMER/VIKT

7 Knappen START/QUICK

8 Knappen STOP

9 Knappen DÖRRÖPPNING

Autoupptining

Vikt

Innan första användning

Eco-läge

Ställa in läget ”SPARA ENERGI” (Econ).

1. Sätt i kontakten i vägguttaget.

2. Displayen är tom.

3. Strömmen tillförs när dörren öppnas.

4. Stäng dörren. ”Econ” visas på displayen.

5. Displayen räknar ner från 3:00 till noll.

6. När displayen når noll slår ugnen om till Eco-läget och displayen blir tom.

7. Ställ in klockan för att avbryta Eco-läget.

8. Om du vill använda Eco-läget när klockan är inställd ska du öppna dörren, trycka på

Start i fem sekunder, trycka på Stop och sedan stänga dörren.

6

7

8

1

4

5

2

3

9

Innan första användning 69

Inställning av klockan

Ugnens klocka har 12-timmarsklocka.

EExxeem peell:: Att ställa in klockan på 11:30.

1. Sätt i kontakten i vägguttaget.

2. Displayen är tom.

3. Strömmen tillförs när dörren öppnas.

4. Justera timmarna genom att vrida knappen TIMER/VIKT när dörren är öppen.

5. Justera minuterna genom att trycka en gång på knappen START/QUICK och vrida knappen TIMER/VIKT.

6. Tryck på START/QUICK-knappen.

7. Kontrollera displayen:

8. Stäng dörren.

1. Du kan vrida TIMER/VIKT-vredet medsols eller motsols.

2. Läget SPARA ENERGI kan inte ställas in när klockan är inställd.

Justera tiden när klockan ställs eller när ugnen står på ”ekonomiläge”

EExxeem peell:: Att ställa in klockan på 12:45.

1. Öppna dörren.

2. Tryck och håll in knappen START/QUICK i fem sekunder. Ugnen piper.

Vrid knappen TIMER/VIKT och justera timmarna.

3. Tryck en gång på knappen START/QUICK och vrid knappen TIMER/VIKT för att justera minuterna.

4. Tryck på START/QUICK-knappen.

5. Kontrollera displayen:

Använda STOP-knappen

Använd STOP-knappen för att:

1. Radera ett fel under programmering.

2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning.

3. Avbryta ett program under tillagning genom att trycka på knappen två gånger.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

1 2

1

1 2

AUTO

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

70 Mikrovågor tillagning råd

Barnlås

Ugnen har en säkerhetsfunktion som förhindrar att barn startar ugnen av misstag. När låset har aktiverats kan ugnen inte köras på något sätt innan det har avaktiverats.

EExxeem peell:: Ställa in barnlåset.

1. Håll STOP intryckt i 5 sekunder.

Ugnen piper och ‘LOC’ visas på displayen.

Viktigt:

Avaktivera barnlåset genom att trycka och hålla in stoppknappen i fem sekunder. Ugnen piper två gånger och visar sedan klockan på displayen.

Barnlåset kan inte ställas in om klockan inte är inställd.

Mikrovågor tillagning råd

Mikrovågor tillagning

För att koka/tina upp mat i en mikrovågsugnen måste mikrovågsenergin kunna passera behållaren för att penetrera maten. Därför är det viktigt att välja lämpligt tillagningsgods.

Runda/ovala fat är att föredra framför fyrkantiga/avlånga, eftersom maten i hörnorna tenderar att bli överkokt.

Det är viktigt att vända, ordna om eller röra om maten för att säkra jämn uppvärmning.

Hålltid är nödvändigt efter tillagning, eftersom det gör det möjligt för värmen att sprida sig jämnt genom maten.

Matkarakteristika

Sammansättning Mat med mycket fett och socker (exempelvis julpudding, finhackade pajer) kräver kortare uppvärmningstid. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand.

Densitet Matdensiteten påverkar den erforderliga tillagningstiden. Lätt porös mat, som exempelvis kakor och bröd, kokar snabbare än tung kompakt mat, som exempelvis stekar och grytor.

Kvantitet

Storlek

Tillagningstiden måste ökas när mängden mat i ugnen ökar. Fyra potatisar tar exempelvis längre tid att koka än två.

Små rätter och små bitar kokar fortare än stora, eftersom mikrovågor penetrerar från alla sidor mot mitten. Se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning.

Form

Temperatur

Mat som är oregelbunden i form, som exempelvis kycklingbröst eller fågelben, tar längre tid att tillaga när det gäller de tjockare delarna. Runda former tillagas jämnare än fyrkantiga vid tillagning med mikrovågor.

Matens initiala temperatur påverkar tillagningstiden. Djupfryst mat tar längre tid att tillaga än mat med rumstemperatur. Skär i mat med fyllningar, exempelvis syltmunkar, för att släppa ut värme eller ånga.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Mikrovågor tillagning råd 71

Ordning

Skydd

Stick hål på

Tillagningstekniker

Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. exempelvis kycklinglår.

Använd ventilerad mikrovågsfilm eller passande lock.

Mat med skal, skinn eller membran måste genomborras på flera platser innan tillagning eller återuppvärmning, eftersom ånga byggs upp som kan leda till att maten exploderar. exempelvis potatis, fisk, kyckling, korv.

även efter tillagningen är över, exempelvis pocherade, hårdkokta.

Rör om, vänd För jämn tillagning är det viktigt att röra om, vända och ordna om maten under och ordna om tillagning. Rör alltid om och ordna om utifrån och in mot mitten.

Låt stå Hålltid är nödvändigt efter kokning för att göra det möjligt för värmen att sprida sig jämnt genom maten.

Skydd En del områden i maten som tinas upp kan bli varma. Varma områden kan skyddas med små bitar folie, som reflekterar mikrovågor, exempelvis ben och vingar på en kyckling.

Redskap som tål mikrovågsugn

Säkerhetskommentarer

Aluminiumfolie / foliebehållare

Browningfat

Porslin och keramik

Glasgods, exempelvis Pyrex ®

Metall

Plast / polystyren, exempelvis matbehållare

Fästfolie

När till gäller

/

/

Mikrovågstillagningsgods

Små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda maten mot

överhettning. Håll folien minst 2 cm från ugnsväggarma eftersom ljusbågar kan uppstå. Foliebehållare rekommenderas inte om de inte är specificerade av tillverkaren, t.ex. Microfoil ®, följ anvisningarna noggrant.

Följ alltid tillverkarens anvisningar. Överskrid inte angivna uppvärmningstider. Var mycket försiktig eftersom dessa fat blir mycket heta.

Porslin, lergods, glaserat lergods och ben är vanligtvis lämpligt, med lämpligt, med undantag för de med metalliska dekoration.

Försiktighet ska iakttagas vid användning av fint glasgods, eftersom det kan bräckas eller spricka om det värms upp plötsligt.

Vi rekommenderar inte användning av tillagningsgods i metall, eftersom det bildar ljusbågar som kan leda till brand.

Försiktighet måste iakttagas eftersom en del behållare förvrids, smälter eller missfärgas vid höga temperaturer.

Frys- / stekpåsar

Papper - plåtkoppar och kökspapper

Halm- och träbehållare

Returpapper och tidningar

Får inte beröra maten och måste genomborras för att låta ånga komma ut.

Måste genomborras för att låta ånga komma ut. Kontrollera att påsarna är lämpliga för mikrovåg. Använd inte plast- eller metallband eftersom de kan smälta eller fatta eld på grund av ljusbågsbildning.

Använd endast för uppvärmning eller för att absorbera fukt. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan orsaka brand.

Var alltid uppmärksam på ugnen när du använder dessa material, eftersom överhettning kan orsaka brand.

Kan innehålla extrakt av färg vilket kan orsaka ljusbågsbildning och leda till brand.

72 Använda mikrovågsugnen

Använda mikrovågsugnen

Mikrovågor tillagning

Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter. Den inmatade enheten för tillagningseller upptiningstid varierar från 10 sekunder till fem minuter. Det beror på den totala tillagnings- eller upptiningstidens längd, vilket visas i tabellen.

Tillagningstid

0-5 minuter

5-10 minuter

10-30 minuter

30-90 minuter

Ökningsenhet

10 sekunder

30 sekunder

1 minut

5 minuter

Tina manuellt

Använd 270 W för att tina manuellt (utan att använda den automatiska tiningsfunktionen).

Tiningssymbolen visas på displayen när den här effektnivån väljs.

Mikrovågsugnens effektnivå

Din ugn har 6 effektnivåer:

Effektinställning

900 W /

HÖGT

630 W

450 W

270 W /

UPPTINING

90 W

0 W

W = WATT

Föreslagen användning

Används för snabb tillagning eller återuppvärmning av t.ex. soppor, grytor, burkmat, varma drycker, grönsaker, fisk etc.

Används för längre tillagning av kompakt mat som t.ex. stekar, köttfärslimpa och portionsrätter, men även för känsliga maträtter som t.ex. ostsås och sockerkaka.

Vid denna lägre inställning kokar inte såsen över och maten kommer att tillagas jämnt utan att bli överkokt på sidorna.

För kompakt mat som behöver lång tillagningstid när den tillagas på vanligt sätt, t.ex. kötträtter. Vi rekommenderar att du använder denna effektinställning för att säkerställa att köttet inte blir segt.

För upptining bör du välja denna effektinställning för att säkerställa att maten tinas jämnt. Denna inställning är också idealisk för att sjuda ris, pasta, dumplings

(klimpar) och till att koka äggkräm.

För försiktig upptining, av t.ex. gräddtårtor eller bakverk.

Vilotid/äggklocka.

Använda mikrovågsugnen 73

Exempel:

Anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med en mikrovågseffekt på 630 W.

1. Tryck två gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp.

x2

2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gånger medsols eller motsols en 2:30 displayen.

3. Tryck på START/QUICK-knappen.

x1

4. Kontrollera displayen:

Viktigt:

Om du inte väljer någon nivå ställs HÖGT/900 W in automatiskt.

Viktigt:

• När dörren öppnas under tillagningsprocessen, stannar tillagningstiden på den digitala displayen automatiskt. Tillagningstiden börjar åter räknas ner när dörren stängs och knappen START/QUICK trycks in.

• Om du vill ta reda på effektnivån under tillagningen trycker du på knappen

UGNENS EFFEKTNIVÅ.

• Öka eller minska tillagningstiden genom att vrida på knappen TIMER/VIKT under tillagningen.

• Ändra effektnivån genom att trycka på effektknappen under tillagningen.

• Tryck två gånger på stoppknappen för att avbryta ett program under tillagningen.

Äggklocka

Exempel:

Ställa in äggklockan på sju minuter.

1. Tryck på UGNENS EFFEKTNIVÅ-knappen 7 gånger.

x7

2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gånger medsols eller motsols en 7:00 displayen.

3. Tryck på START/QUICK-knappen.

x1

4. Kontrollera displayen:

Viktigt:

Tryck på STOP knappen för att pausa äggklockan. Tryck på START/QUICK för att starta

äggklockan igen eller tryck på STOP knappen för att avbryta.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

74 Använda mikrovågsugnen

Tillsätt 30 sekunder

Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner:

Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 900 W/HÖGT i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/QUICK.

x1

ökkaa ttiillllaag niin

Du kan förlänga tillagningstiden vid manuell tillagning genom att förlänga koktiden med 30 sekunder i taget om knappen trycks in medan ugnen är på.

Viktigt:

Funktionen kan inte användas när AUTOTILLAGNING eller AUTOUPPTINING används

.

x1

Plus & minus

Med funktionerna PLUS och MINUS kan du öka eller minska tillagningstiden när de automatiska programmen används.

Använd MINUS om du föredrar kokta potatisar som är lite hårdare.

Använd PLUS om du föredrar kokta potatisar som är lite mjukare.

Exempel:

Koka 0,3 kg potatis mjuka.

1. Välj den meny som ska användas genom att trycka på

AUTOTILLAGNINGS-knappen sju gånger.

x2

2. Vrida TIMER/VIKT-knappen till 0.3 displayen.

3. Tryck en gång på effektknappen för att välja PLUS .

4. Tryck på START/QUICK-knappen.

5. Kontrollera displayen:

x1 x1

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Använda mikrovågsugnen 75

Viktigt:

Tryck på effektknappen 3 gånger för att avaktivera PLUS/MINUS.

Om du väljer PLUS visar displayen .

Om du väljer MINUS visar displayen .

Flerstegstillagning

En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av

MIKROVÅGOR.

Exempel:

För att tillaga:

5 minuter med effekt 900 W

16 minuter med effekt 270 W

(steg 1)

(steg 2)

Steg 1

1. Tryck en gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp.

x1

2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gånger medsols eller motsols en 5:00 displayen.

3. Kontrollera displayen:

Steg 2

1. Tryck 4 gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp.

2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gånger medsols eller motsols en 16:00 displayen.

3. Tryck på START/QUICK-knappen.

4. Kontrollera displayen:

x4 x1

Ugnen börjar tillaga i 5 minuter med effekten 900 W och fortsätter sedan i 16 minuter med 270 W.

1 2

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

AUTO

1

1 2

AUTO

1

1

1

2

+

AUTO

1

1

1

AUTO

76 Använda mikrovågsugnen

Autotillagnings & autoupptinings användning

Med AUTOTILLAGNING och AUTOUPPTINING räknas rätt tillagningssätt och tillagningstid ut automatiskt. Du kan välja mellan 6 AUTOTILLAGNINGS-menyer och 2 AUTOUPPTININGS-menyer.

Autotillagning

Autotillagning

Dryck

Kokt Potatis/

Bakad Potatis

Frysta Grönsaker

Färska Grönsaker

Frusna Färdigrätter

Omrörningsbara Rätter

Fiskfilé Med Sås

Symbol

Exempel:

Koka 0.3 kg potatis

1. Välj den meny som ska användas genom att trycka på

AUTOTILLAGNINGS-knappen sju gånger.

x2

2. Vrida TIMER/VIKT-knappen till 0.3 displayen.

3. Tryck på START/QUICK-knappen.

x1

4. Kontrollera displayen:

När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en indikator blinkar på displayen. Tryck på knappen START/QUICK för att återuppta tillagningen. Programmet avbryts automatiskt när den automatiska tillagningstiden är slut. Klockan ljuder och kastrullsymbolen blinkar. Efter en minut ljuder en påminnelsesignal, sedan återgår displayen till klockan.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

Använda mikrovågsugnen 77

Autoupptinings

Autoupptinings

Kött/Fisk/Fågel

Bröd

Symbol

Exempel:

Upptining av 0.2 kg bröd.

1. Välj den meny som ska användas genom att trycka på

AUTOUPPTININGS-knappen sju gånger.

2. Vrid TIMER/VIKT-knappen till 0.2 displayen.

x2

3. Tryck på START/QUICK-knappen.

4. Kontrollera displayen:

x1

När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en indikator blinkar på displayen. Tryck på knappen START/QUICK för att återuppta tillagningen. Programmet avbryts automatiskt när den automatiska tiningstiden är slut. Klockan ljuder och kastrullsymbolen blinkar. Efter en minut ljuder en påminnelsesignal, sedan återgår displayen till klockan.

1 2

1

1 2

AUTO

1

1

2

+

AUTO

1

1

AUTO

78 Programtabeller

Programtabeller

Tabeller för Autotillagning & Autoupptining

Autotillagning gsnr

Dryck

(Te/kaffe)

Vikt

(ökningsenhet)/Kärl

1-6 koppar

1 kopp=200 ml

Knapp Tillvägagångssätt

• Ställ koppen mot utkanten av den roterande tallriken.

Kokt och bakad 0,2 - 1,0 kg (100 g) potatis Skål och lock

Frysta grönsaker

Färska grönsaker

Frusna färdigrätter 0,3 - 1,0 kg (100 g) omrörningsbara Skål och lock rätter

(omrörningsbara)

Fiskfilé med sås

0,1 - 0,8 kg (100 g)

Skål och lock

0.1 - 0,8 kg (100 g)

Skål och lock

0,5 kg - 1,5 kg*(100 g)

Gratängform med mikrovågsfolie

Kokt potatis: Skala potatisen och skär den i delar som

är ungefär lika stora.

Bakad potatis: Välj ut några potatisar av ungefär samma storlek och skölj dem.

• Lägg de potatisar som ska kokas eller bakas i en skål.

• Tillsätt den mängd vatten som krävs (per 100 g), cirka 2 msk och lite salt.

• Täck över med ett lock.

• Rör om maten och täck över den igen när ljudsignalen hörs.

• Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.

• Tillsätt 1 msk vatten per 100 g och salt efter smak.

(För svamp krävs inget extra vatten.)

• Täck över med ett lock.

• Rör om maten och täck över den igen när ljudsignalen hörs.

• Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.

tillaga dem manuellt.

• Skär dem i små delar, t.ex. strimlor, tärningar eller skivor.

• Tillsätt 1 msk vatten per 100 g och salt efter smak. (För svamp krävs inget extra vatten.)

• Täck över med ett lock.

• Rör om maten och täck över den igen när ljudsignalen hörs.

• Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.

• Lägg över maträtten i en lämplig mikrovågssäker form.

• Tillsätt vätska om tillverkaren rekommenderar det.

• Täck över med ett lock.

• Tillaga utan lock om tillverkaren rekommenderar dig att göra det.

• Rör om maten och täck över den igen när ljudsignalen hörs.

• Rör om och låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.

• Se recept på “Fiskfilé med sås” på sidan 80.

* Total vikt för alla ingredienser.

Autoupptining snr

Kött, fisk, fågel

Vikt

(ökningsenhet)/Kärl

0,2 - 1,0 kg (100 g)

Pajform

(Hel fisk, fiskkotletter, fiskfiléer, kycklinglår, kycklingfiléer, köttfärs, filéer, kotletter, hamburgare och korvar)

Bröd 0,1 - 1,0 kg (100 g)

Pajform

Knapp

Programtabeller 79

Tillvägagångssätt

• Lägg maten i en pajform och ställ formen mitt på den roterande tallriken.

• Vänd på maten, placera om den och dela på den när ljudsignalen hörs. Täck över tunna delar och varma fläckar med aluminiumfolie.

• Vira in maten i aluminiumfolie och låt vila i 15-

45 minuter, efter upptining, tills den är helt upptinad.

Viktigt: Inte tillämpligt för hel fågel.

• Köttfärs Vänd på maten när ljudsignalen hörs.

Ta bort de delar som tinat, om det går.

• Lägg brödet i en pajform och ställ formen mitt på den roterande tallriken. 1,0 kg kan fördelas direkt på den roterande tallriken.fördelas direkt på den roterande tallriken.

• Vänd på brödet när ljudsignalen hörs, flytta om det och ta bort skivor som har tinats upp.

• Täck över brödet med aluminiumfolie efter upptining och låt stå i 5–15 minuter tills det är helt upptinat.

•Ange endast matens vikt. Räkna inte med behållarens vikt.

•Använd ett manuellt program om du ska tillaga mat som väger mer eller mindre än de vikter som ges i tillagningstabellerna.

•Den slutliga temperaturen varierar beroende på matens starttemperatur.

Kontrollera att maten är rykande varm efter tillagningen.

•När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en indikator blinkar på displayen. Tryck på knappen START/QUICK för att

återuppta tillagningen.

•Fläkten går eventuellt igång efter lägena Mikro.

•Om klockan inte är inställd aktiveras Eco-läget ca tre minuter efter avslutad tillagning.

1. Biffar och kotletter bör frysas in i ett lager.

2. Köttfärs bör frysas in så platt som möjligt.

3. Täck över de tinade delarna med små remsor av aluminiumfolie efter vändningen.

4. Fågeln bör tillredas direkt efter upptiningen.

80 Programtabeller

Recept för Autotillagning

Fiskfilé med pikant sås

1. Blanda ingredienserna till såsen.

2. Lägg fiskfilén i en rund gratängform med de tunna ändarna vända mot mitten och strö

över salt.

3. Häll såsen över fiskfilén.

4. Täck över med mikrovågsfolie och tillaga med AUTOTILLAGNING ”Fiskfilé med sås”.

5. Låt maten stå i cirka 2 minuter efter tillagning.

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

175 g 350 g 525 g burktomater (avrunna)

50 g 100 g 150 g majs

5 g 10 g 15 g chilisås

15 g 30 g 45 g lök (finhackad)

1 tsk 1-2 tsk 2-3 tsk rödvinsvinäger, senap, timjan i kajennpeppar

250 g 500 g 750 g fiskfilé salt

Fiskfilé med currysås

1. Lägg fiskfilén i en rund gratängform med de tunna ändarna vända mot mitten och strö

över salt.

2. Sprid ut bananen och currysåsen över fiskfilén.

3. Täck över med mikrovågsfolie och tillaga med AUTOTILLAGNING, ”Fiskfilé med sås”.

4. Låt maten stå i cirka 2 minuter efter tillagning.

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

250 g 500 g 750 g fiskfilé salt

50 g 100 g 150 g banan (skivad)

200 g 400 g 600 g färdig currysås

Tillagningstabeller

Förkortningar

msk = matsked tsk = tesked

Kkp = kaffekopp kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter

Värma mat & dryck

Mat/

Dryck

Mjölk 1 kopp

Vatten 1 kopp

6 koppar

1 skål

Mängd Effekt Tid

-g/ml-Nivå-Min-

150

150

900

1000

900 W ca. 1 täck inte över

900 W ca. 2 täck inte över

900 W 8-10 täck inte över

900 W 9-11 täck inte över

Metod

min = minuter

Programtabeller 81

Mat/

Dryck

Uppläggningsfat

(grönsaker, kött och garnering)

Stuvning / soppa

Grönsaker

Mängd Effekt Tid

-g/ml-Nivå-Min-

400 900 W 4-6

Kött, 1 skiva*

Fiskfilé*

Kaka, 1 bit

Barnmat, 1 burk

Smält margarin eller smör *

Smälta choklad

200

200

500

200

200

150

190

50

100

900 W

900 W

900 W

900 W

900 W

450 W

450 W

900 W

450 W

1-2 täck över; rör om efter uppvärmning

2-3

3-5 tillsätt vatten vid behov, täck över rör om efter halva uppvärmningstiden ca. 3 stryk på ett tunt lager sås överst och täck över

3-5

1/2 täck över

1/2

-1 lägg i en pajform

1/2

-1 lägg maten i en lämplig behållare som tål mikrovågsungn, tillaga och rör sedan om ordentligt innan du kontrollerar temperaturen täck över

3-4

Metod

stänk lite vatten över såsen över rör om efter halva tillagningstiden rör om då och då

* från kyld temperatur

Upptining

Mat

Gulash

Kaka, 1 bit

Frukt som körsbär jordgubbar, hallon och plommon

Mängd Effekt Tid

-g-Nivå-Min-

500

150

250

270 W

270 W

270 W

8-9

1-3

3-5

Metod

rör om efter halva upptiningstiden lägg i en pajform sprid ut dem jämnt och vänd på dem efter halva upptiningstiden

Vilotid

-Min-

10-30

5

5

Tiderna som anges i tabellen är enbart riktlinjer och kan variera beroende på starttemperaturen på det frusna livsmedlet, dess sammansättning och dess vikt..

Upptining och tillagning

Mat Metod

Fiskfilé

Portionsrätt

Mängd

-g-

300

400

Effekt Tid

-Nivå-Min-

900 W

900 W

9-11

8-10 täck över täck över och rör om efter 6 minuter

Vilotid

-Min-

2

2

Tillaga kött & fisk

Mat Mängd Effekt

-g-Nivå-

Tid

-Min-

Stekar 1000

(fläsk, kalv, 1500 lamm)

Rostbiff

(medium)

Fiskfilé

1000

200

630 W 34-38 krydda efter smak; lägg i en flat pajform vänd efter

630 W 53-58

630 W

630 W

900 W

20-24

27-31

4-6

Metod

krydda efter smak; lägg i en pajform vänd efter krydda efter smak, lägg på en tallrik och täck över

Vilotid

-Min-

10

10

10

10

3

82 Recept

Recept

Samtliga recept i den här kokboken är beräknade för fyra portioner, om inget annat anges.

Anpassa recept för tillagning I mikrovågsugn

Om du vill anpassa dina favoritrecept för tillagning i mikrovågsugn, bör du observera följande: Tillagningstiderna bör minskas med mellan en tredjedel och hälften av den ursprungliga tiden. Följ de exempel som ges i recepten i den här kokboken. Livsmedel som innehåller mycket vatten, såsom kött, fisk, fågel, grönsaker, frukt, grytor och soppor, lämpar sig väl för tillagning i mikrovågsugn. Livsmedel som innehåller lite vatten, såsom mat på uppläggningsfat, bör fuktas på ytan före uppvärmning eller tillagning. Den mängd vätska som ska tillsättas till råa livsmedel, som ska bräseras, bör minskas till cirka två tredjedelar av mängden i originalreceptet. Tillsätt mer vätska under tillagningen vid behov. Den mängd fett som ska tillsättas kan minskas avsevärt. En liten mängd smör, margarin eller olja är tillräckligt för att smaksätta maten. Av denna anledning är din mikrovågsugn ett utmärkt hjälpmedel för att tillaga rätter med låg fetthalt, som en del av en diet.

Löksoppa

1. Smörj skålen och lägg i den skivade löken, köttbuljongen och kryddorna. Täck över och tillaga.

9-11 min. 900 W

2. Rosta brödskivorna, skär dem i kuber och fördela dem mellan soppskålarna. Häll soppan över de rostade kuberna och strö över osten.

3. Ställ skålarna på den roterande tallriken och tillaga.

1-3 min. 900 W

Redskap Skål med lock (2 l)

4 soppskålar (200 ml)

10 g smör eller margarin

100 g lökar, skivade

800 ml köttbuljong salt, peppar

2 skivor bröd

40 g riven ost

Sjötungafiléer

1. Skölj fisken och klappa den torr. Ta bort eventuella ben.

2. Skär citronen och tomaterna i tunna skivor.

3. Smörj ugnsformen med smör. Lägg fiskfiléerna i formen och ringla över den vegetabiliska oljan.

4. Strö persilja över formen, lägg tomatskivorna ovanpå och krydda. Lägg citronskivorna ovanpå tomaterna och häll vitt vin över dem.

5. Lägg små smörklickar ovanpå citronen, täck över och tillaga.

11-13 min. 630 W

Låt maten stå i cirka 2 minuter efter tillagningen.

Redskap Låg, oval ugnsform med plastfolie som tål mikrougn

(ca. 26 cm lång)

400 g sjötungsfiléer

1 hel citron

150 g tomater

10 g smör

1 msk vegetabilisk olja

1 msk persilja, hackad salt i peppar

4 msk vitt vin

20 g smör eller margarin

Recept 83

Kalvstuvning från Zurich

1. Skär kalvköttet i strimlor.

2. Smörj formen med smöret. Lägg i köttet och löken, täck över och tillaga. Rör om en gång under tillagningen.

6-9 min. 900 W

3.

Tillsätt det vita vinet, matlagningssoya och grädden.

Rör om, täck över och fortsätt tillagningen. Rör om då och då.

3-5 min. 900 W

4. Rör om blandningen efter tillagningen och låt stå i cirka 5 minuter. Garnera med persilja.

Fylld skinka

1. Blanda spenaten med osten och färskosten, och krydda efter smak.

2. Lägg en matsked med fyllning på varje skinkskiva och rulla ihop dem. Fäst skinkan med en trästicka.

3. Gör en béchamelsås: häll vattnet och grädden i en skål och värm upp.

2-4 min. 900 W

Blanda mjölet och smöret till en redning, tillsätt redningen till vätskan och vispa tills den har lösts upp. Täck över och tillaga tills såsen har tjocknat.

1-2 min. 900 W

Rör om och smaka av.

4. Häll såsen i den smorda formen, lägg de fyllda skinkrullarna på såsen och tillaga under lock.

12-14 min. 630 W

Låt maten stå i cirka 5 minuter efter tillagningen.

Kryddig kalkonfrikassé

1. Blanda riset med saffran och lägg det i den smorda formen. Blanda i lökskivorna, paprikastrimlorna och purjolöken samt det tärnade kalkonbröstet och krydda. Lägg dem ovanpå riset. Klicka över smör.

2. Häll buljongen över formen, täck över och tillaga.

4-6 min. 900 W

16-19 min. 270 W

Låt kycklingfrikassén stå i cirka 5 minuter efter tillagningen.

Redskap Form med lock (2 l)

600 g kalvfilé

10 g smör eller margarin

50 g lök, finhackad

100 ml vitt vin kryddad matlagningssoya till cirka

1/2 l sky

300 ml grädde

1 msk persilja, hackad

Redskap Skål med lock (2 l) låg oval suffléform (cirka 32 cm lång)

150 g bladspenat, med stjälkarna borttagna

150 g färskost, 20 % fettinnehåll

50 g Emmental ost, riven peppar i paprika

8 skivor skivor kokt skinka (400 g)

125 ml vatten

125 ml grädde

20 g mjöl

20 g

10 g smör eller margarin smör eller margarin till att smörja formen

Redskap låg, oval form med lock (ca 26 cm lång)

120 g långkornigt ris, parboiled

1 påse saffran (innehållande alla delar av pistillmärket)

10 g

50 g smör eller margarin skivad lök

100 g röd paprika, skuren i strimlor

100 g liten purjolök, skuren i strimlor

300 g tärnat kalkonbröst

20 g peppar, paprikapulver smör eller margarin

300 ml köttbuljong

84 Recept

Lasagne

1. Hacka tomaterna och blanda dem med skinkan, löken, vitlöken, köttfärsen och tomatpurén. Krydda, täck över och tillaga.

5-8 min. 900 W

2. Blanda crème fraîchen med mjölk, parmesanost,

örter, olja och kryddor.

3. Smörj formen och täck botten med cirka 1/3 av pastan. Lägg hälften av köttfärsblandningen på lasagneplattorna och häll över lite sås. Upprepa och avsluta med den pasta som är kvar. Täck till sist lasagnen med sås och strö över parmesanost. Tillaga lasagnen under lock.

13-17 min. 630 W

Låt maten stå i cirka 5–10 minuter efter tillagningen.

Risotto med bacon

1. Smörj formen. Lägg löken och baconet i formen, täck över och tillaga.

2-3 min. 900 W

2. Tillsätt riset och köttbuljongen och tillaga.

3-5 min. 900 W

15-17 min. 270 W

Låt maten stå i cirka 5 minuter efter tillagningen.

3. Blanda osten med saffran i riset och krydda efter smak.

Redskap Skål med lock (2 l)

Låg, fyrkantig gratängform med lock (ca 20 x 20 x 6 cm)

300 g konserverade tomater

50 g skinka, hackad

50 g

1 lök, finhackad vitlöksklyfta, pressad

250 g köttfärs

2 msk tomatpuré salt, peppar

150 ml crème fraiche

100 ml mjölk

50 g Parmesanost, riven

1 tsk

1 tsk blandade, hackade örter olivolja

1 tsk

125 g vegetabilisk olja för smörjning av formen gröna lasagneplattor

1 msk Parmesanost, riven

Redskap skål med lock (som rymmer 2 l)

50 g

20 g bacon, hackat smör eller margarin

50 g lök, finhackad

200 g avorioris

400 ml köttbuljong

70 g emmentalost en nypa saffran ealt och peppar

Päron i chokladsås

1. Lägg socker, vaniljsocker, päronlikör och vatten i skålen, rör om, täck över och värm.

1-2 min. 900 W

2. Lägg päronen i vätskan, täck över och tillaga.

5-8 min. 900 W

Ta ut päronen ur tillagningsvätskan och förvara dem kallt.

3. Häll 50 ml av tillagningsvätskan i en mindre skål.

Tillsätt den hackade chokladen och crème fraîche, täck över och värm.

2-3 min. 900 W

4. Rör om såsen väl. Häll såsen över päronen och servera.

Redskap skål med lock (2 l) skål med lock (1 l)

4

60 g päron (600 g) socker

10 g vaniljsocker

1 msk päronlikör, 30 % vol

150 ml vatten

130 g mörk choklad

100 g crème fraîche

Recept 85

Mannagrynspudding med hallonsås

1. Häll i mjölken, sockret och mandeln i skålen, täck

över och tillaga.

3-5 min. 900 W

2. Tillsätt mannagrynen, rör om, täck över och tillaga.

10-12 min. 270 W

3. Vispa äggulan med vattnet i en kopp och rör ned den i den heta blandningen. Vispa äggvitan tills den är hård och vänd ned den i blandningen. Häll puddingsmeten i små skålar eller formar.

4. Tillred såsen: skölj hallonen, klappa dem försiktigt torra och lägg dem i en skål med vattnet och sockret.

Täck över och värm.

2-3 min. 900 W

5. Mosa hallonen och servera dem varma eller kalla med mannagrynspuddingen.

Redskap skål med lock (som rymmer 2 l)

4 små skålar

500 ml mjölk

40 g socker

15 g

50 g hackad mandel mannagryn

1 äggula

1 msk vatten

1 äggvita

250 g hallon

50 ml vatten

40 g socker

Cheesecake

1. Blanda mjölet och kakaon med bakpulvret.

Tillsätt socker, ägg och smör och använd degkroken på elvispen för attknåda.

2. Smörj pannan, rulla ut 2/3 av degen och lägg den i pannan. Lyft upp kanterna 2 cm för att forma enkant. Förgrädda bakverket

6-8 min. 630 W

3. Vispa smöret tills det är lätt och fluffigt, tillsätt sockret och ett ägg i taget. Tillsätt slutligen färskosten och vaniljpuddingpulvret.

4. Bred ut fyllningen över den förgräddade degen och strö den kvarvarande smuldegen ovanpå kakan och baka.

15-19 min. 630 W

Redskap springform (cirka 26 cm i diameter)

B n::

300 g mjöl

1 tbsp kakao

10 g bakpulver

150 g socker

1 ägg

10 g smör eller margarin till att smörja formen niin g::

150 g smör eller margarin

100 g socker

10 g

3 vaniljsocker

ägg

400 g färskost, 20 % fettinnehåll

40 g mixpulver för vaniljpudding

Chokladkaka

1. Smörj formen.

2. Vispa ihop smöret och sockret tills det är lätt och fluffigt. Vispa långsamt ned äggen, och vänd ned mjölet, bakpulvret och kakaon. Tillsätt mjölken, rör om ordentligt och tillaga.

8-10 min. 630 W

3. Låt kakan svalna i 10 minuter i formen efter tillagningen.

Redskap rund kakform (21 cm i diameter/10 cm hög)

175 g smör eller margarin

175 g socker

3 ägg

175 g mjöl

1 tsk

20 g bakpulver kakao

50 ml mjölk

86 Skötsel & rengöring

Skötsel & rengöring

V AR NIIN G!! A VÄ D IIN GN REEN ÖR GS

REEN GÖ RIIN GS RO UK SLLIIP VEER AN ÅG OTT S M IIN NEEH

N ATTR MH DR XIID

REEN GÖ R U GN

R S KU SV

GEELLB UN DEETT O CH

MP

A B

R P

OR

Å N ÅG N D V M OV ÅG UG

R.. U nd heett håållllaa u gn n sso m o deessss lliivvssllään d uaattiio n..

Ugnens utsida

Du kan lätt rengöra ugnens utsida med ett milt tvålmedel och vatten. Torka av tvålen med en fuktig trasa, och torka utsidan torr med en mjuk handduk.

Ugnens kontrollpanel

Öppna dörren före rengöring för att inaktivera ugnens kontrollpanel. Var försiktig då du rengör ugnens kontrollpanel. Använd en trasa som endast har fuktats med vatten, och torka försiktigt av panelen tills den är ren. Undvik att använda alltför rikliga mängder vatten. Använd inget rengöringsmedel, varken kemiskt eller med slipeffekt.

Ugnens insida

1. Använd en mjuk, fuktig trasa eller svamp till att torka ur ugnen efter varje användning, medan den fortfarande är varm. Använd ett milt tvålmedel för grövre nedsmutsning, och torka flera gånger med en fuktig trasa tills alla rester har tagits borts. Ta inte bort mikrovågsskyddet.

2. Kontrollera så att det inte har kommit in tvål eller vatten i de små ventilerna på väggarna, eftersom detta kan medföra skador på ugnen.

3. Använd inte rengöringsmedel i sprejform till ugnens insida.

Roterande tallrik och tallriksstöd

Ta ur den roterande tallriken och stödet ur ugnen. Rengör den roterande tallriken och tallriksstödet med milt tvålvatten. Torka torrt med en mjuk trasa. Både den roterande tallriken och stödet tål att tvättas i diskmaskin.

Dörren

Rengör regelbundet dörrens båda sidor, dörrtätningarna och tätningsytorna med en mjuk, fuktig trasa, för att ta bort alla spår av smuts. Använd inte grova rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnens glasdörr eftersom de kan repa ytan och göra så att glaset splittras.

O bss:: En ångtvätt får inte användas .

Minskad effektnivå

O bss::

Om tillagningstiden överskrider standardtiden vid 900 W, sänks ugnens effekt automatiskt för att undvika överhettning. (Mikrovågsugnens effektnivå sänks till

630 W.) Efter en paus på 90 sekunder, kan det 900 W effektläget ställas in igen.

Tillagningsläge

Mikrovåg 900 W 20 minuter

Standardtid Sänkt effektnivå

Mikrovåg - 630 W

Vad gör jag om . . . & Specifikationer 87

Vad gör jag om . . .

Symtom Kontroll / råd

Mikrovågsugnen fungerar inte som den ska?

• Säkringarna i proppskåpet fungerar.

• Att det inte har förekommit ett strömavbrott.

• Om säkringarna har gått, kontaktar du en behörig elektriker.

Mikrovågsläget fungerar • Dörren har stängts ordentligt.

inte?

• Dörrtätningarna och tätningsytorna är rena.

• START/QUICK-knappen har tryckts in.

Den roterande tallriken roterar inte?

• Tallriksstödet har anslutits korrekt till drivningen.

• Den eldfasta formen inte är större än den roterande tallriken.

• Mat inte förekommer utanför den roterande tallrikens kant så att tallriken förhindras att rotera.

• Inget blockerar rotationen i utrymmet under den roterande tallriken.

Mikrovågsugnen stängs inte av?

• Isolera apparaten från proppskåpet.

• Kontakta en behörig Husqvarna-Electrolux-servicetekniker.

Belysningen inuti ugnen • Kontakta en behörig Husqvarna-Electrolux-servicetekniker. Glödlampan fungerar inte?

i ugnen får endast bytas ut av en behörig Husqvarna-Electroluxservicetekniker.

Det tar längre tid att värma upp och laga maten jämfört med tidigare?

• Ställ in en längre tillagningstid (dubbel mängd = knappt dubbel koktid) eller,

• Om maten är kallare än normalt, rotera eller vrid kärlet då och då eller,

• Ställ in en högre effektinställning.

Specifikationer

Växelspänning

Distributionssäkring/-relä

Växelströmseffekt som krävs: Mikrovågsugn

Uteffekt: Mikrovågsugn

Mikrovågsfrekvens

QN4141 Utvändigt mått:

Invändigt mått

Ugnskapacitet

Roterande tallrik

Vikt

Ugnsbelysning

230 V, 50 Hz, en-fas

Minst 10 A

1.3 kW

900 W (IEC 60705)

2450 MHz * (Grupp 2 / Klass B)

594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D)

342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) **

26 liter **

ø 325 mm, glass ca. 19 kg

25 W/240 - 250 V

* Den här produkten uppfyller kraven i den europeiska standarden EN55011.

I enlighet med denna standard har produkten klassificerats som utrustning i grupp 2, klass B.

Grupp 2 innebär att utrustningen avsiktligen genererar radiofrekvensenergi i form av elektromagnetisk strålning för värmebehandling av livsmedel.

Klass B innebär att utrustningen är lämplig för bruk i hemmiljö.

** Den invändiga kapaciteten beräknas genom att maximal bredd, djup och höjd mäts.

Den faktiska kapaciteten för att rymma mat är mindre.

Den här ugnen överensstämmer med kraven i direktiven 2004/108/EC och 2006/95/EC.

FÖR ATT STÄNDIGT KUNNA FÖRBÄTTRA VÅRA PRODUKTER KAN SPECIFIKATIONERNA KOMMA

ATT ÄNDRAS UTAN FÖREGÅENDE MEDDELANDE

88 Installation

Installation

Om mikrovågsugnen installeras i läge A eller B:

Läge

Mått i (mm)

A

B

Utrymmesstorlek

W D H

560 x 550 x 450

560 x 500 x 450

Läge A

Vanlig ugn

Läge B

Installera mikrovågsugnen

1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant för tecken på skador.

2. Installera försiktigt apparaten i köksskåpet, utan att bruka våld, tills ugnens främre ram löper jämnt med skåpets främre öppning.

3. Försäkra att apparaten står stadigt och inte lutar.

Upprätthåll ett gap på 4 mm mellan skåpsdörren ovan och ramens överdel (se figuren).

Monteringsalternativ 1:

Fäst ugnen med skruvarna som medföljer. Fästpunkterna finns på ugnens övre och undre hörn.

Monteringsalternativ 2:

Använd det medföljande informationsbladet.

4 mm

Installation & Miljöinformation 89

Ansluta apparaten till strömkällan

n öd u gn geen om nlliig heett m ullllee u pp deett vvaarraa m n kko pp

öjjlliig urr o n brryyttaa ssttrrö mm brryyttaarree m on

(A)

• K on baakko peett..

• Det bästa läget är ovanför skåpet, se (A).

• Anslut apparaten till 230 V/50 Hz växelström (en-fas) via ett korrekt installerat jordat uttag.

Uttaget måste vara säkrat med en säkring på 10 A.

Sttrrö mssllaad n ffåårr een daasstt b beeh g eelleekkttrriikkeerr..

• Knyt ett snöre runt strömsladden, före installationen, för att underlätta anslutning till läge (A) när apparaten installeras.

• Strömsladden FÅR INTE vikas när apparaten installeras i ett skåpt med höga kanter.

• Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten eller annan vätska.

Elektriska anslutningar

V AR NIIN G!!

N H ÄR PP AR N M ÅS DA S nssvvaarr o m d naa ssääkkeerrh

Om kontakten som anslutits till din apparat inte passar i eluttaget, kontaktar du

Husqvarna-Electrolux Service.

Miljöinformation

Miljövänligt bortskaffande av förpackningsmateral och gamla apparater

Förpackningsmaterial

Mikrovågsugnarna från Husqvarna-Electrolux erfordrar en effektiv förpackning som skyddar dem under transport.

Minsta nödvändiga mängd förpackningsmaterial har använts.

Förpackningsmaterial (t.ex. plastfilm eller polystyren) kan utgöra en fara för barn.

niin gssrriisskkeen niin gssm påå aavvssttåån d ffrråån

Allt använt förpackningsmaterial är miljövänligt och kan återvinnas. Kartongen är tillverkad av återvunnet papper och trästyckena är obehandlade. Plastdelarna har märkts som följer:

«PE» polyetylen, t.ex. förpackningsfilm

«PS» polystyren, t.ex. förpackningen (fri från CFC)

«PP» polypropylen, t.ex. förpackningsremmar

90 Garanti & Service

Genom att använda och återanvända förpackningen, sparas råmaterial och avfallsvolymerna begränsas.

Deponera förpackningen på närmaste återvinningsstation.

Kontakta de lokala myndigheterna för ytterligare information.

Skrotning och återvinning

Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe.

När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för att få reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning.

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.

Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om

återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Garanti & Service

KLLA MA

Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen.

K om maattiio n..

K ON UM KO NTTA

Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se.

SEER VIIC SEER VD R

Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Husqvarna-Electrolux

Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg-hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.

Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service.

IIn naan beessttäälllleerr sseerrvviiccee,, kko nttrro

Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.

örrsstt o m d

Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:

Modellbeteckning ...............................

Produktnummer ...............................

Serienummer ...............................

Inköpsdatum ...............................

Hur och när uppträder felet ?

www.electrolux.com

Albania

Belgique/België/

Belgien

Danmark

Deutschland

Eesti

España

France

Great Britain

Hellas

Hrvatska

Ireland

Italia

Latvija

Lituania

Luxembourg

Magyarország

Nederland

Norge

Österreich

Polska

Portugal

Romania

Schweiz - Suisse -

Svizzera

Slovenija

Slovensko

Suomi

Sverige

Türkiye

Pоссия

+35 5 4 261 450

+32 2 363 04 44 u

Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek

+420 2 61 12 61 12

+45 70 11 74 00

+49 180 32 26 622

+37 2 66 50 030

+34 902 11 63 88

Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia

Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg

Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn

Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de

Henares Madrid www.electrolux.fr

+44 8705 929 929

+30 23 10 56 19 70

+385 1 63 23 338

+353 1 40 90 753

+39 (0) 434 558500

+37 17 84 59 34

+370 5 27 80 609

+35 2 42 43 13 01

+36 1 252 1773

+31 17 24 68 300

+47 81 5 30 222

+43 18 66 400

+48 22 43 47 300

+35 12 14 40 39 39

Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ

4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki

Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb

Longmile Road Dublin 12

C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)

Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga

Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania

Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm

H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87

Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn

Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw

Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -

Q 35 -2774-518 Paço de Arcos

B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest

Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil

+40 21 44 42 581

+41 62 88 99 111

+38 61 24 25 731

+421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebice SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava www.electrolux.fi

+46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105

45 Stockholm

+90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı Caddesi No: 35 Taksim İstanbul

+7 095 937 7837 129090 Mосква, Oлимпийский проспект, 16, Бц

"Oлимпик"

91

www.electrolux.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement