advertisement

Aeg-Electrolux ATI7655 Benutzerhandbuch | Manualzz

76xx 02 06 01

Vacuum Cleaner

Bodenstaubsauger

Aspirateur traîneau

Stofzuiger

Aspirapolvere

Aspirado de polvo

Aspirador

Η λεκτρική σ κούπ α

Elek trik li sü pürge

O perating Instructions

Gebrauch sanw eisung

M ode d'em ploi

Gebruik saanw ijzing

Instruzioni per l’uso

Instrucciones de uso

Instruções de utilização

Ο δ η ϊες χρήσ εω ς

Kullanm a k ılavuzu

DEUTSCH 1

D ank e, dass Sie sich für den AEG- Electrolux M inion-

Staubsauger entsch ieden h aben. D iese

Bedienungsanleitung gilt für alle M inion- M odelle. D as bedeutet, dass Ih r M odell bestim m te Z ubeh örteile und/oder Funk tionen m öglich erw eise nich t enth ält.

Um bestm öglich e Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie aussch ließlich das Original-AEG- Electrolux- Z ubeh ör verw enden, das speziell für Ih ren Staubsauger entw ick elt w urde.

FRANÇAIS 17

M erci d’avoir ch oisi un aspirateur AEG- Electrolux

M inion. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensem ble des m odèles M inion. Cela signifie q u’il est possible q ue certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le m odèle q ue vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des perform ances optim ales, toujours utiliser des accessoires originaux

AEG- Electrolux. Ils ont été spécialem ent conçus pour votre aspirateur.

ENGLISH 1

Th ank you for h aving ch osen an AEG- Electrolux

M inion vacuum cleaner. Th ese Operating Instructions cover all M inion m odels. Th is m eans th at w ith your specific m odel, som e accessories/features m ay not be included. In order to ensure th e best results, alw ays use original

AEG- Electrolux accessories. Th ey h ave been designed especially for your vacuum cleaner.

NEDERLANDS 17

Gefeliciteerd m et uw k euze van een M inion van AEG-

Electrolux. D eze gebruik saanw ijzingen gelden voor alle M inion- m odellen. D it k an betek enen dat uw m odel niet besch ik t over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG- Electrolux- accessoires. Deze zijn speciaal ontw orpen voor uw stofzuiger.

ESPAÑO L 2

Gracias por elegir una aspiradora AEG- Electrolux

M inion. En este m anual de instrucciones se incluyen todos los m odelos M inion. Es posible q ue su m odelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el m ejor resultado, utilice únicam ente los accesorios originales de AEG- Electrolux q ue h an sido diseñados específicam ente para su aspiradora.

TÜRKÇE 18

AEG- Electrolux M inion elek trik li süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşek k ür ederiz. Bu K ullanım Talim atları tüm M inion m odellerini k apsam ak tadır. Bu nedenle, burada bah sedilen bazı ak sesuarlar/özellik ler, sah ip olduğunuz m odelde bulunm ayabilir. En iyi sonucu alm ak için daim a orijinal AEG- Electrolux ak sesuarlarını k ullanınız. Bu ak sesuarlar, elek trik li süpürgeniz için

özel olarak tasarlanm ıştır.

PO RTUGUÊS 2

Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG-

Electrolux M inion. Estas instruções de funcionam ento abrangem todos os m odelos M inion. Isto significa q ue alguns m odelos/funções podem não estar incluídos no seu m odelo específico.

De m odo a assegurar os m elhores resultados utilize sem pre acessórios originais AEG- Electrolux. Estes foram concebidos especialm ente para o seu aspirador.

ITALIANO 2

Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG- Electrolux

M inion. Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i m odelli M inion. Questo significa ch e per il m odello specifico acq uistato alcuni accessori/alcune funzioni potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sem pre i m igliori risultati, utilizzare esclusivam ente accessori originali AEG- Electrolux, appositam ente pensati per q uesto aspirapolvere.

ΕΛΛΗ ΝΙΚΆ 18

Σας ευχαριστούµ ε π ου επ ιλέ ξατε τη ν η λεκτρική

Ο δ η γίες Λειτουργίας καλύπ τουν όλα τα µ οντέ λα

M inion. Α υτό ση µ αίνει ότι στο συγκεκριµ έ νο µ οντέ λο,

είναι π ιθανό ορισµ έ να εξαρτήµ ατα ή λειτουργίες να

µ η ν συµ π εριλαµ βάνονται. Για να έ χετε τα καλύτερα

δ υνατά απ οτελέ σµ ατα, χρη σιµ οπ οιείτε π άντα τα

1

3

4

5

6

7

2

D

Z UBEH ÖR

1* Telesk oproh r

2* Verlängerungsroh re

3 Sch lauch griff + Sch lauch

4 Bodendüse

5 K om binierte Fugendüse

6 Polsterdüse

7* Z ubeh ör- Clip

8* Turbodüse

9 * Park ettdüse

10* Filterreinigungsbürste (an der Rück seite des

Staubbeh älters)

GB

ACCESSO RIES

1* Telescopic tube

2* Extension tubes

3 H ose h andle + h ose

4 Com bination floor nozzle

5 Com bination crevice nozzle

6 Uph olstery nozzle

7* Accessories clip

8* Turbo nozzle

9 * Parq uet nozzle

10 Filter brush (attach ed to th e back of th e dust container)

8a

8b

9

10

* Nur bestim m te M odelle

1

* D epending on th e m odel

E

ACCESO RIO S

1* Tubo telescópico

2* Tubos alargadores

3 M ango de la m anguera flexible y m anguera

4 Boq uilla para suelos de distinto tipo

5 Boq uilla com binada para tapicerías y m uebles

6 Boq uilla para tapicería

7* Pinza para accesorios

8* Boq uilla turbo

9 * Boq uilla para parq uet

10 Cepillo para lim pieza del filtro (colocado en la parte posterior del recipiente para el polvo)

P

ACESSÓRIO S

1* Tubo telescópico

2* Tubos de extensão

3 Pega da m angueira + m angueira

4 Com binação bocal piso

5 Escova com bi (tubo para frestas e rodapés com escova)

6 Escova para sofás

7* Gram po de acessórios

8* Escova turbo

9 * Escova parq uet

10* Escova de lim peza do filtro (encaixada na parte posterior do com partim ento de pó)

I

ACCESSO RI

1* Tubo telescopico

2* Tubi estensibili

3 Im pugnatura per flessibile e flessibile

4 Spazzola con com m utatore

5 Bocch etta per fessure com binazione

6 Spazzola per im bottiti

7* Ferm aglio accessori

8* Turbo spazzola

9 * Spazzola parq uet

10* Spazzola per la pulizia del filtro (fissata sul retro del contenitore per la polvere)

* Sólo algunos m odelos * Apenas para alguns m odelos

2

* Solo per alcuni m odelli

SICH ERH EITSVO RKEH RUNGEN

W enn das Netzk abel besch ädigt ist, m uss es zur

Verm eidung von Gefah ren vom H ersteller, vom

K undendienst oder von einer entsprech end q ualifizierten Person ausgetausch t w erden.

Staubsauger niem als benutzen, w enn das Netzk abel besch ädigt ist. Sch äden am K abel des Geräts sind nich t von der Garantie abgedeck t.

Personen (einsch ließlich K indern) m it eingesch ränk ten k örperlich en, sensorisch en oder geistigen Fäh igk eiten oder m it feh lender Erfah rung und K enntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsich t oder nach Anleitung durch eine für ih re Sich erh eit verantw ortlich en Person benutzen. K inder m üssen beaufsich tigt w erden, um zu gew äh rleisten, dass diese m it dem Gerät nich t spielen.

Vor dem Reinigen oder W arten des Geräts den

Netzsteck er aus der Steck dose zieh en.

Vorsich t:

D ieses Gerät besitzt elek trisch e Verbindungen.

• K ein W asser aufsaugen.

• Gerät zum Reinigen nich t in W asser tauch en.

D er Sch lauch ist regelm äßig zu überprüfen und darf bei Besch ädigung nich t benutzt w erden.

Benutzen Sie den Staubsauger niem als ...

• in nassen Bereich en.

• in der Näh e von brennbaren Gasen etc.

• w enn das Geh äuse sich tbare Sch äden aufw eist.

• für sch arfk antige Gegenstände.

• für h eiße oder k alte Asch e, brennende

Z igarettenk ippen etc.

• für feinen Staub (z.B. Gips- , Beton- , M eh l- oder

Asch enstaub).

Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten

Bedingungen k ann den M otor ernsth aft besch ädigen.

Ein solch er Sch aden ist nich t durch die Garantie abgedeck t. Benutzen Sie den Staubsauger niem als oh ne Filter.

Vork eh rungen bei elek trisch en Kabeln:

Regelm äßig K abel auf Sch äden prüfen. Staubsauger niem als benutzen, w enn das Netzk abel besch ädigt ist.

Sch äden am K abel des Geräts sind nich t von der

Garantie abgedeck t.

W enn das Netzk abel besch ädigt ist, m uss es zur

Verm eidung von Gefah ren vom H ersteller, vom

K undendienst oder von einer entsprech end q ualifizierten Person ausgetausch t w erden. Vor dem

Reinigen oder W arten des Geräts den Netzsteck er aus der Steck dose zieh en.

SAFETY PRECAUTIO NS

If th e supply cord is dam aged, it m ust be replaced by th e m anufacturer, its service agent or sim ilarly q ualified person in order to avoid a h azard. Never use th e vacuum cleaner if th e cable is dam aged. Dam age to th e m ach ine’s cable is not covered by th e w arranty.

Th is appliance is not intended for use by persons

(including ch ildren) w ith reduced ph ysical, sensory or m ental capabilities, or lack of experience and k now ledge, unless th ey h ave been given supervision or instruction concerning use of th e appliance by a person responsible for th eir safety. Ch ildren sh ould be supervised to ensure th at th ey do not play w ith th e appliance. Please rem ove th e plug from th e sock et outlet before cleaning or m aintaining th e appliance.

Caution:

Th is appliance contains electrical connections.

• Do not vacuum w ater.

• Do not im m erse th e m ach ine in w ater for cleaning.

Th e h ose sh all be ch eck ed regularly and m ust not be used if dam aged.

Never use th e vacuum cleaner:

• In w et areas.

• Close to flam m able gases etc.

• W h en h ousing sh ow s visible signs of dam age.

• On sh arp objects.

• On h ot or cold cinders, ligh ted cigarette butts, etc.

• On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, h ot or cold ash es.

Using th e vacuum cleaner in th e above circum stances m ay cause serious dam age to its m otor. Such dam age is not covered by th e w arranty. Never use th e vacuum cleaner w ith out its filters.

Electric cable precautions:

Regularly ch eck th at th e cable is not dam aged. Never use th e vacuum cleaner if th e cable is dam aged.

Dam age to th e m ach ine’s cable is not covered by th e w arranty.

If th e supply cord is dam aged, it m ust be replaced by th e m anufacturer, its service agent or sim ilarly q ualified person in order to avoid a h azard. Please rem ove th e plug from th e sock et outlet before cleaning or m aintaining th e appliance.

3

PRECAUCIO NES DE SEGURIDAD

Si el cable de alim entación no está en perfectas condiciones, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal cualificado, para evitar peligros. Bajo ninguna circunstancia utilice la aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones. La garantía no cubre los daños ocasionados en el cable del aparato.

Este electrodom éstico no está indicado para q ue lo utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o m entales o q ue no cuenten con experiencia o conocim ientos, a m enos q ue lo h agan bajo supervisión o según las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Se deberá controlar q ue los niños no jueguen con este electrodom éstico. Retire el ench ufe de la tom a de corriente antes de lim piar o realizar cualquier labor de m antenim iento en el aparato.

Precaución:

Este aparato contiene conexiones eléctricas.

• No aspire agua.

• Para lim piarlo, no sum erja el aparato en agua.

D ebe com probarse periódicam ente el tubo flexible y no utilizarlo si está deteriorado.

No utilice nunca la aspiradora:

• En zonas m ojadas.

• Cerca de gases inflam ables, etc.

• Cuando la carcasa presente daños visibles.

• Con objetos punzantes.

• Con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.

• Con polvo fino, com o yeso, cem ento, h arina, cenizas, etc.

El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores podría causar serios daños al m otor. La garantía no cubre estos daños debido al m al uso. No utilice nunca la aspiradora sin sus filtros.

Advertencias sobre el cable de alim entación:

Com pruebe periódicam ente q ue el cable no esté dañado. Bajo ninguna circunstancia utilice la aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones.

La garantía no cubre los daños ocasionados en el cable del aparato.

Si el cable de alim entación no está en perfectas condiciones, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal cualificado, para evitar peligros. Retire el ench ufe de la tom a de corriente antes lim piar o h acer cualquier labor de m antenim iento en el aparato.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Se o cabo de alim entação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo representante da assistência técnica ou por um a pessoa com h abilitações sem elhantes, de m odo a evitar possíveis riscos. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado. A garantia não cobre os danos no cabo da m áq uina.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou m entais ou com falta de experiência e conh ecim entos, a m enos q ue sejam supervisionadas ou instruídas no q ue se refere à utilização do aparelho por um a pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser supervisionadas de m odo a garantir q ue não brincam com o aparelho. Retire a fich a da tom ada antes de lim par ou tratar da m anutenção do aparelho.

Cuidado:

Este aparelho contém ligações eléctricas.

• Não aspire líq uidos.

• Não m ergulhe o aparelho em água para o lim par.

A m angueira deve ser verificada regularm ente e não deverá ser utilizada se estiver danificada.

Nunca utilize o aspirador para aspirar:

• Em áreas m olhadas.

• Perto de gases inflam áveis, etc.

• Quando a caixa apresenta sinais visíveis de danos.

• Objectos aguçados.

• Cinzas q uentes, pontas de cigarros acesas, etc.

• Pó fino de gesso, cim ento, farinh a ou cinzas, q uentes ou frias, por exem plo.

A utilização do aspirador nas circunstâncias acim a descritas pode provocar danos sérios ao m otor. Esse tipo de danos não é coberto pela garantia. Nunca utilize o aspirador sem filtros.

Precauções na utilização de cabos eléctricos:

Verifiq ue regularm ente se o cabo não se encontra danificado. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado. A garantia não cobre os danos no cabo da m áq uina.

Se o cabo de alim entação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo representante da assistência técnica ou por um a pessoa com h abilitações sem elhantes, de m odo a evitar possíveis riscos. Retire a fich a da tom ada antes de lim par ou tratar da m anutenção do aparelho.

NO RM E DI SICUREZ Z A

Se il cavo di alim entazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente dell'assistenza o da una persona egualm ente qualificata per evitare risch i.

Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il danneggiam ento del cavo della m acch ina non è coperto dalla garanzia.

L'apparecch io non è destinato ad essere utilizzato da persone, com presi i bam bini, con ridotte capacità fisich e, m entali o sensoriali o con esperienza e/o com petenze insufficienti, a m eno ch e non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull'utilizzo dell'apparecch io.

Tenere i bam bini sotto supervisione per evitare ch e gioch ino con l'apparecch io. Prim a di effettuare la pulizia o la m anutenzione dell'apparecch io, rim uovere la spina dalla presa di corrente.

Avvertenza:

L'apparecch io contiene collegam enti elettrici.

• Non aspirare acq ua.

• Non im m ergerlo in acq ua per la pulizia.

Controllare regolarm ente lo stato del flessibile. Non utilizzarlo se danneggiato.

Non utilizzare m ai l'aspirapolvere:

• In aree bagnate.

• In prossim ità di gas infiam m abili ecc.

• Quando l'involucro m ostra segni visibili di danneggiam ento.

• Su oggetti appuntiti.

• Su cenere calda o fredda, m ozziconi accesi di sigarette, ecc.

• Su polveri fini com e ad esem pio intonaco, calcestruzzo, farina o cenere.

L'utilizzo dell'aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi danni al m otore. Tali danni non sono coperti dalla garanzia. Non utilizzare m ai l'aspirapolvere senza filtri.

Precauzioni per il cavo elettrico

Verificare periodicam ente ch e il cavo non sia danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il danneggiam ento del cavo della m acch ina non è coperto dalla garanzia. Se il cavo di alim entazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente dell'assistenza o da una persona egualm ente q ualificata per evitare risch i. Prim a di effettuare la pulizia o la m anutenzione dell'apparecch io, rim uovere la spina dalla presa di corrente.

4

17

13

11

15 16

14

12

VO RBEREITUNGEN

11 D en Staubbeh älter h erausneh m en.

12 Entriegelungsk nopf drück en und Beh älter öffnen.

13 D en Vorfilter dreh en und nach unten zieh en, um ih n h erauszuneh m en.

14 D en am H epa- Filter angebrach ten Streifen abzieh en. Prüfen, ob der H epa- Filter rich tig eingelegt ist. D en Vorfilter w ieder einsetzen.

15 Abdeck ung w ieder auf den Beh älter aufsetzen, dabei darauf ach ten, dass die Lasch e auf der

Abdeck ung des Staubbeh älters sich er in die

Öffnung des Beh ältergeh äuses eingreift. Den

Staubbeh älter w ieder in den Staubsauger einsetzen.

16 H intere Abdeck ung des Geräts öffnen und

überprüfen, ob der Abluftfilter eingesetzt ist.

17 Sch lauch einfüh ren , bis Verriegelung einrastet

(zur Freigabe des Sch lauch es auf die Verriegelung drück en).

18 D ie Verlängerungsroh re* oder das Telesk oproh r* durch gleich zeitiges D reh en und Sch ieben am

Sch lauch griff und an der Bodendüse anbringen.

(Z um Z erlegen dreh en und auseinander zieh en.)

19 D as Netzk abel h erauszieh en und an eine

Netzsteck dose ansch ließen. Der Staubsauger verfügt über eine autom atisch e

K abelaufw ick lung. Nach dem H erauszieh en des

K abels arretiert die K abelaufw ick lung.

20 Um das K abel w ieder einzuzieh en, drück en Sie das

Fußpedal. Das K abel w ird w ieder aufgew ick elt.

BEFO RE STARTING

11 Lift th e dust container out

12 Press th e release button and open th e container.

13 Rem ove th e pre- filter by tw isting and pull dow nw ards.

14 Tak e aw ay th e string attach ed to th e H epa filter.

Ch eck th at th e H epa filter is in place. Put th e prefilter back .

15 Put th e lid back on th e container, m ak e sure th at th e tab on th e dust conainer lid is located securely into th e h ole on th e container base.

Place th e dust container back into th e cleaner.

16 Open th e lid at th e back of th e m ach ine and ch eck th at th e exh aust filter is in place.

17 Insert th e h ose until th e catch es click to engage

(press th e catch es to release th e h ose).

18 Attach th e extension tubes* or telescopic tube* to th e h ose h andle and nozzle by push ing and tw isting togeth er. (Tw ist and pull apart to dism antle.)

19 Extend th e electric cable and connect it to th e m ains. Th e vacuum cleaner is fitted w ith a cable w inder. Once th e electric cable h as been extended, it stays in th at position.

20 To rew ind th e cable, press th e cord rew inder pedal. Th e cable w ill th en rew ind.

18

19

* D epending on th e m odel

20

* Nur bestim m te M odelle

5

PREPARATIVO S

11 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo.

12 Presione el botón de bloq ueo y abra el com partim ento.

13 Retire el filtro previo girando y tirando h acia abajo.

14 Quite la tapa colocada en el filtro H epa.

Com pruebe q ue el filtro H epa está bien colocado.

Vuelva a poner el filtro previo.

15 Vuelva a poner la tapa en el recipiente y asegúrese de q ue la pestaña de la tapa del recipiente para el polvo está bien segura en el orificio de la base de éste. Vuelva a colocar el recipiente para el polvo en la aspiradora.

16 Abra la tapa posterior del aparato y com pruebe q ue el filtro de salida de aire está bien colocado.

17 Introduzca el tubo elástico h asta q ue el cierre h aga un sonido de clic al encajarse (presione sobre el cierre para soltar el tubo).

18 Fije los tubos alargadores* o el tubo telescópico* al m ango de la m anguera y a la boq uilla presionando y girando h asta q ue se unan. (Gire de nuevo y tire de ellos para desm ontarlos.)

19 Extienda el cable de alim entación y conéctelo a la tom a de corriente. La aspiradora dispone de un dispositivo para enrollar el cable. Una vez q ue se h a extendido el cable eléctrico, perm anece en dich a posición.

20 Para enrollar el cable, pise el pedal para enrollarlo. El cable se recoge autom áticam ente.

ANTES DE CO M EÇAR

11 Retire o com partim ento do pó.

12 Prim a o botão de libertação e abra o com partim ento.

13 Rem ova o pré- filtro rodando e puxando- o para baixo.

14 Retire a fita de papel do filtro H epa. Verifiq ue se o filtro H epa está no lugar apropriado. Volte a instalar o pré- filtro.

15 Coloq ue novam ente a tam pa no com partim ento e certifiq ue- se de q ue a patilha do com partim ento do pó está devidam ente encaixada no orifício da base. Coloq ue novam ente o com partim ento do pó no aspirador.

16 Abra a tam pa na parte posterior da m áq uina e verifiq ue se o filtro de escape está devidam ente instalado.

17 Insira a m angueira até o engate fazer cliq ue ao prender. (Prim a o engate para libertar a m angueira.)

18 Prenda os tubos de extensão* ou o tubo telescópico* à pega e ao bocal da m angueira em purrando e rodando os m esm os. (Rode e separe para desm ontar.)

19 Estiq ue o cabo eléctrico e ligue- o à corrente. O aspirador está eq uipado com um enrolador de cabos. Um a vez desenrolado, o cabo eléctrico ficará nessa posição.

20 Para enrolar o cabo, prim a o pedal do enrolador do cabo. O cabo será então enrolado.

PRIM A DI CO M INCIARE

11 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.

12 Prem ere il pulsante di rilascio e aprire il contenitore.

13 Rim uovere il prefiltro girandolo e tirandolo verso il basso.

14 Rim uovere la striscia fissata sul filtro H epa.

Assicurarsi ch e il filtro H epa sia posizionato correttam ente. Reinserire il prefiltro.

15 Posizionare nuovam ente il coperch io sul contenitore, assicurarsi ch e la linguetta sul coperch io del contenitore per la polvere sia posizionata saldam ente nel foro sulla base.

Riporre il contenitore per la polvere nell'aspirapolvere.

16 Aprire il coperch io nella parte posteriore della m acch ina e assicurarsi ch e il filtro in uscita sia posizionato correttam ente.

17 Inserire il flessibile finch é il ferm o non si blocca con uno scatto (prem ere il ferm o per rilasciare il flessibile).

18 Attaccare i tubi estensibili* o il tubo telescopico* all'im pugnatura e alla bocch etta spingendo e ruotandole insiem e (girare e tirare per staccarle).

19 Svolgere il cavo elettrico e collegarlo alla presa di rete. L'aspirapolvere è dotato di un avvolgicavo.

Una volta svolto, il cavo elettrico viene m antenuto in posizione.

20 Per riavvolgere il cavo, prem ere il pedale dell’avvolgicavo. Il cavo si riavvolgerà.

* Sólo algunos m odelos * Apenas para alguns m odelos

6

* Solo per alcuni m odelli

26

24

22a

23a

27

21

25

22b

23b

21 Sch alten Sie den Staubsauger ein, indem Sie auf den Ein- /Aus- Sch alter drück en. Sch alten Sie den

Staubsauger aus, indem Sie erneut auf den

Sch alter drück en.

22 D ie Saugleistung k ann m ith ilfe der

Saugsteuerung am Gerät (22a) oder am

Sch lauch griff (22b) eingestellt w erden.

23 D ie optim alen Positionen für zeitw eiliges (23a) und für längeres Abstellen (23b).

BESTM ÖGLICH E REINIGUNGSERGEBNISSE

ERZ IELEN

D ie D üsen w ie folgt benutzen:

Teppich e: Verw enden Sie die K om binationsbodendüse m it dem H ebel in Stellung (24).

H artböden: Verw enden Sie die

K om binationsbodendüse m it dem H ebel in Stellung

(25).

H olzböden: Verw enden Sie die Park ettbürste* (26).

Polsterm öbel und Stoffe: Verw enden Sie die

Polsterdüse* (27) für Sofas, Vorh änge und leich te

Stoffe. Reduzieren Sie gegebenfalls die Saugleistung.

Fugen, Eck en etc.: Verw enden Sie die Fugendüse* (28).

Verw endung der Turbodüse:*

29 Ideal für die Entfernung von h artnäck igen Flusen und Tierh aaren von Teppich en und Teppich böden.

H inw eis: Verw enden Sie die Turbobürste nich t für

Vorleger aus Tierfell oder Teppich e m it Fransen. Lassen

Sie die rotierende Bürste nich t zu lange an einer Stelle steh en, um Sch äden am Teppich zu verm eiden. Füh ren

Sie die Bürste nich t über elek trisch e K abel, und sch alten Sie den Staubsauger unm ittelbar nach der

Verw endung aus.

21 Start th e vacuum cleaner by pressing th e pow er button. Stop th e vacuum cleaner by pressing once again.

22 Suction pow er can be adjusted by using th e pow er control on th e m ach ine(22a) or on th e h ose h andle(22b).

23 Ideal park ing position for pausing (23a) and storage (23b).

GETTING TH E BEST RESULTS

Use th e nozzles as follow s:

Carpets: Use th e com bination floor nozzle w ith th e lever in position (24).

H ard floors: Use th e com bination floor nozzle w ith th e lever in position (25).

W ooden floors: Use th e parq uet nozzle* (26).

Uph olstered furniture and fabrics: Use th e uph olstery nozzle* (27) for sofas, curtains, ligh tw eigh t fabrics etc.

Reduce suction pow er if necessary.

Crevices, corners, etc.: Use th e crevice nozzle* (28).

Using th e turbo nozzle*

29 Ideal for carpets and w all-to- w all carpeting to rem ove stubborn fluff and pet h airs.

Note: Do not use th e turbo nozzle on anim al sk in rugs or carpet fringes. To avoid dam aging th e carpet, do not k eep th e nozzle stationary w h ilst th e brush is rotating.

Do not pass th e nozzle across electric cables, and be sure to sw itch off th e vacuum cleaner im m ediately after use.

28

* D epending on th e m odel

29 a 29 b

* Nur bestim m te M odelle

7

21 Encienda la aspiradora presionando el botón de encendido. Pare la aspiradora volviendo a pulsar el botón.

22 La potencia de aspiración se puede ajustar el control de potencia del aparato (22a) o en el m ango del tubo flexible (22b).

23 Posición ideal cuando se h ace una pausa en la lim pieza (23a) o cuando se guarda el aparato

(23b).

LO GRO DE LO S M EJO RES RESULTADO S

Utilice las boq uillas tal y com o se describe a continuación:

Alfom bras: Utilice la boq uilla para suelos de distinto tipo con la palanca en la posición. (24).

Superficies duras: Utilice la boq uilla para suelos de distinto tipo con la palanca en la posición. (25).

Suelos de m adera: Utilice la boq uilla para parq uet*

(26).

M uebles tapizados y tejidos: Utilice la boq uilla para tapicerías* (27) para sofás, cortinas, tejidos ligeros, etc.

Reduzca la potencia de aspiración si fuera necesario.

Grietas, esq uinas, etc.: Utilice la boq uilla con ranuras* (28).

Utilizar la boq uilla turbo*

29 Perfecto para alfom bras y m oq ueta, para elim inar pelusas y pelos difíciles de aspirar.

Nota: No utilice la boq uilla turbo en alfom bras de piel ni en los flecos de las alfom bras. Para evitar q ue se deteriore la alfom bra, no m antenga la boq uilla fija m ientras gira el cepillo. No pase la boq uilla sobre cables de alim entación eléctrica y asegúrese de q ue apaga la aspiradora inm ediatam ente después del uso.

21 Ligue o aspirador prem indo o botão Pow er.

D esligue o aspirador prem indo- o novam ente.

22 O poder de sucção pode ser ajustado utilizando o controlo de potência do aparelho (22a) ou da pega da m angueira (22b).

23 Posição de arrum ação ideal para pausas (23a) e arm azenam ento (23b).

O BTER O S M ELH O RES RESULTADO S

Use os bocais com o se segue:

Tapetes: Utilize a com binação bocal de piso com a alavanca na posição (24).

Pisos duros: Utilize a com binação bocal de piso com a alavanca na posição (25).

Pisos de m adeira: Utilize o bocal de parq uete* (26).

M obiliário e tecidos estofados: Utilize o bocal de forro interno* (27) para sofás, cortinas, tecidos leves, etc. Reduza o poder de sucção, se necessário.

Frestas, rodapés, cantos, etc.: Utilize o bocal de fendas* (28).

Utilização do bocal turbo*

29 Ideal para rem over cotão e pêlos de anim ais de tapetes e alcatifas.

Nota: Não utilize o bocal turbo em tapetes de pele nem nas franjas dos tapetes. Para evitar danificar o tapete, não m antenh a o bocal parado enq uanto a escova está a rodar. Não passe o bocal por cim a dos cabos eléctricos e certifiq ue- se de q ue desliga o aspirador im ediatam ente depois de o utilizar.

21 Avviare l'aspirapolvere prem endo il pulsante di accensione. Arrestare l'aspirapolvere prem endolo ancora una volta.

22 La potenza di aspirazione può essere regolata utilizzando il regolatore di potenza sulla m acch ina (22a) o sull'im pugnatura del flessibile

(22b).

23 Posizione di parch eggio ideale per pausa (23a) e deposito (23b).

PER O TTENERE I M IGLIO RI RISULTATI

Utilizzare le bocch ette com e segue:

Tappeti: Utilizzare la bocch etta per pavim enti com binata con la leva in posizione (24).

Pavim enti duri: Utilizzare la bocch etta per pavim enti com binata con la leva in posizione (25).

Parq uet: Utilizzare la spazzola parq uet* (26).

M obili im bottiti e tessuti: Utilizzare la bocch etta per tappezzeria* (27) per divani, tende, tessuti leggeri, ecc.

Ridurre la potenza di aspirazione, se necessario.

Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la bocch etta per fessure* (28).

Uso della Turbo spazzola

29 Ideale per tappeti e m oq uette per rim uovere lanugine e peli di anim ali.

Nota: non utilizzare la bocch etta Turbo su pelle di anim ale o tappeti con frange. Per evitare di danneggiare il tappeto, non tenere ferm a la bocch etta m entre la spazzola ruota. Non passare la bocch etta su cavi elettrici e spegnere l’aspirapolvere subito dopo l’uso.

* Sólo algunos m odelos * Apenas para alguns m odelos

8

* Solo per alcuni m odelli

33

32

31

30

ENTLEEREN DES STAUBBEH ÄLTERS

D er Staubbeh älter m uss entleert w erden, w enn er voll ist.

30 Staubbeh älter abneh m en.

31 Entriegelungsk nopf oben auf dem Staubbeh älter drück en. D en Beh älter öffnen.

32 D en Staubbeh älter in einem M üllkorb entleeren.

33 Beh älter m it der Abdeck ung versch ließen und w ieder in den Staubsauger einsetzen.

EM PTYING TH E DUST CO NTAINER

Th e dust container m ust be em ptied w h en it is full.

30 Lift th e dust container out.

31 Press th e release button on top of th e dust container. Open th e container.

32 Em pty th e dust container in a w aste paper bask et.

33 Close th e container w ith th e lid and place th e container back into th e cleaner.

9

LIM PIEZ A DEL RECIPIENTE PARA EL PO LVO

El recipiente para el polvo debe vaciarse cuando esté lleno.

30 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo.

31 Presione el botón de bloq ueo de la parte superior del recipiente para el polvo. Abra el recipiente.

32 Vacíe el recipiente para el polvo en el cubo de basura.

33 Cierre la tapa del recipiente y vuelva a colocarlo en el aparato.

ESVAZ IAR O CO M PARTIM ENTO DO PÓ

O com partim ento do pó tem de ser esvaziado q uando estiver ch eio.

30 Retire o com partim ento do pó.

31 Prim a o botão de libertação na parte superior do com partim ento. Abra o com partim ento.

32 Esvazie o com partim ento do pó num caixote do lixo.

33 Fech e a tam pa do com partim ento e volte a colocá- lo no aspirador.

SVUO TAM ENTO DEL CO NTENITO RE PER LA

PO LVERE

Il contenitore per la polvere deve essere svuotato q uando è pieno.

30 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.

31 Prem ere il pulsante di rilascio sulla parte superiore del contenitore per la polvere. Aprire il contenitore.

32 Svuotare il contenitore per la polvere nella spazzatura.

33 Ch iudere il coperch io del contenitore e riporre il contenitore nell'aspirapolvere.

10

39

37

35

34

36

38

REINIGEN DES Z YLINDERFÖRM IGEN H EPA-

FILTERS UND DES STAUBBEH ÄLTERS

Von Z eit zu Z eit m uss der Staubbeh älter gereinigt w erden. Reinigen Sie den H epa- Filter w enn die

Anzeige rot anzeigt.

34 Staubbeh älter abneh m en.

35 Entriegelungsk nopf drück en und Beh älter öffnen.

36 Vorfilter dreh en und nach unten zieh en, um ih n h erauszuneh m en.

37 Z ylinderförm igen H epa- Filter entneh m en, indem

Sie ih n dreh en und nach unten zieh en.

38 D en H epa- Filter m it der an der Rück seite des

Beh älters angebrach ten Bürste von Staub und

Partik eln säubern.

39 Reinigen Sie den H epa- Filter unter fließendem

W asser. Lassen Sie ih n 24 std. trock nen, bevor Sie ih n w ieder einsetzen. Tausch en Sie den Filter bei

Bedarf aus (Bez.- Nr. F120).

40 Befreien Sie den Staubbeh älter von Sch m utz und

Staub, und reinigen Sie ih n m it W asser. Lassen Sie ih n 24 std. trock nen, bevor Sie ih n w ieder einsetzen.

41 Vorfilter und Abdeck ung w ieder einsetzen, dabei darauf ach ten, dass die Lasch e auf der Abdeck ung des Staubbeh älters sich er in die Öffnungen des

Beh ältergeh äuses eingreift (sieh e 11- 12). D en

Staubbeh älter w ieder in den Staubsauger einsetzen.

REINIGUNG DES ABLUFTFILTERS

42 D er ausw asch bare Abluftfilter (Bez.- Nr. F133.1) k ann unter fließendem W asser gereinigt w erden.

Lassen Sie ih n 24 std. trock nen, bevor Sie ih n w ieder einsetzen.

CLEANING TH E CYLINDRICAL H EPA FILTER

AND TH E DUST CO NTAINER

Every now and th en th e dust container needs to be cleaned. Clean th e H EPA filter w h en th e indicator turns red.

34 Lift th e dust container out.

35 Press th e release button and open th e container.

36 Rem ove th e pre- filter by tw isting and pull dow nw ards.

37 Release th e cylindrical H epa filter by tw isting and pull dow nw ards.

38 Use th e brush attach ed to th e back of th e container to tak e aw ay dust and particles attach ed to th e H epa filter.

39 Rinse th e cylindrical H epa filter in w ater. Let it dry before placing it back into th e cleaner.

Replace th e filter w h en necessary (REF. No. F120)

40 Rem ove particles th at h ave got stuck in th e dust container and rinse it w ith w ater. Ensure it is dry before placing it back into th e cleaner.

41 Put th e pre- filter and lid back , m ak e sure th at th e tab on th e dust container lid is located securely into th e h oles on th e base (see 11- 12). Place th e dust container back into th e cleaner.

CLEANING TH E EXH AUST FILTER

42 Th e w ash able exh aust filter (REF. No. F133.1) can be cleaned by rinsing it underw ater. Let it dry before placing it back into th e cleaner.

40

42

41

11

LIM PIEZ A DEL FILTRO CILÍNDRICO H EPA Y

DEL RECIPIENTE PARA EL PO LVO

El recipiente para el polvo debe lim piarse periódicam ente. Lim pie el filtro de H EPA cuando el indicador cam bie a color rojo.

34 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo.

35 Presione el botón de bloq ueo y abra el com partim ento.

36 Retire el filtro previo girando y tirando h acia abajo.

37 Suelte el filtro H epa cilíndrico girando y tirando h acia abajo (33b).

38 Utilice el cepillo colocado en la parte posterior del recipiente para elim inar el polvo y las partículas adh eridas al filtro H epa.

39 Enjuague en agua el filtro cilíndrico H epa. D eje q ue se seq ue antes de volverlo a poner en el aparato. Cam bie el filtro cuando sea necesario

(REF. nº F120)

40 Retire las partículas q ue se h ayan q uedado en el recipiente para el polvo y enjuáguelo con agua.

D eje q ue se seq ue bien antes de volverlo a poner en el aparato.

41 Vuelva a colocar el filtro previo y la tapa, asegúrese de q ue la pestaña del recipiente para el polvo está bien colocada en los orificios de la base (ver 11- 12). Vuelva a colocar el recipiente para el polvo en la aspiradora.

LIM PIEZ A DEL FILTRO DE SALIDA DE AIRE

42 El filtro de salida de aire lavable (REF. nº F133.1) se puede lim piar enjuagándolo en agua. D eje q ue se seq ue antes de volverlo a poner en el aparato.

LIM PAR O FILTRO CILÍNDRICO H EPA E O

CO M PARTIM ENTO DO PÓ

O com partim ento do pó tem de ser lim po ocasionalm ente. Lim pe o filtro H epa q uando o indicador ficar verm elho.

34 Retire o com partim ento do pó.

35 Prim a o botão de libertação e abra o com partim ento.

36 Rem ova o pré- filtro rodando e puxando- o para baixo.

37 Liberte o filtro cilíndrico H epa rodando e puxando- o para baixo.

38 Utilize a escova encaixada na parte posterior do com partim ento para rem over pó e partículas do filtro H epa.

39 Passe o filtro cilíndrico H epa por água. Deixe- o secar antes de voltar a colocá- lo no aspirador.

Substitua o filtro q uando necessário (Ref. n.º F120).

40 Rem ova as partículas q ue tenh am ficado presas no com partim ento do pó e passe- o por água.

Certifiq ue- se de q ue está seco antes de voltar a colocá- lo no aspirador.

41 Coloq ue novam ente o pré- filtro a tam pa, e certifiq ue- se de q ue a patilha da tam pa do com partim ento do pó está devidam ente encaixada nos orifícios da base (consulte 11- 12).

Coloq ue novam ente o com partim ento do pó no aspirador.

LIM PAR O FILTRO DE ESCAPE

42 O filtro de escape lavável (Ref. n.º F133.1) pode ser lavado passando- o por água. Deixe- o secar antes de voltar a colocá- lo no aspirador.

PULIZ IA DEL FILTRO CILINDRICO H EPA E DEL

CO NTENITO RE PER LA PO LVERE

Di tanto in tanto il contenitore per la polvere deve essere pulito. Pulire il filtro H EPA q uando l'indicatore diventa rosso.

34 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.

35 Prem ere il pulsante di rilascio e aprire il contenitore.

36 Rim uovere il prefiltro girandolo e tirandolo verso il basso.

37 Rilasciare il filtro cilindrico H epa girandolo e tirandolo verso il basso.

38 Utilizzare la spazzola sul retro del contenitore per rim uovere la polvere e le particelle attaccate al filtro H epa.

39 Sciacq uare sotto l'acq ua il filtro cilindrico H epa.

Lasciarlo asciugare com pletam ente prim a di riporlo nell'aspirapolvere. Sostituire il filtro q uando necessario (codice F120).

40 Rim uovere le particelle ch e si sono im pigliate nel contenitore per la polvere e sciacq uarlo sotto l'acq ua. Assicurarsi ch e sia asciutto prim a di riporlo nell'aspirapolvere.

41 Reinserire il prefiltro e il coperch io, assicurarsi ch e la linguetta sul coperch io del contenitore per la polvere sia posizionata saldam ente nei fori sulla base (vedere 11- 12). Riporre il contenitore per la polvere nell'aspirapolvere.

PULIZ IA DEL FILTRO IN USCITA

42 Il filtro in uscita lavabile (codice F133.1) può essere pulito sciacq uandolo sotto l'acq ua.

Lasciarlo asciugare com pletam ente prim a di riporlo nell'aspirapolvere.

12

46a

47a

43

44

45

46b

47b

REINIGUNG DES SCH LAUCH ES

UND DER DÜSEN

Der Staubsauger stoppt autom atisch , w enn die Düse, das

Roh r, der Sch lauch oder ein Filter verstopft oder der

Staubbeh älter voll ist. Z ieh en Sie in diesem Fall den

Netzsteck er ab, und lassen Sie den Staubsauger 20 bis 30

M inuten steh en. Beh eben Sie die Verstopfung und/oder tausch en Sie die Filter aus. Leeren Sie den Staubbeh älter, und sch alten Sie den Staubsauger w ieder ein.

Roh r und Sch lauch

43 Roh re und Sch lauch m it einem Reinigungsband oder Äh nlich em reinigen.

44 Es ist auch m öglich , die Verstopfung im Sch lauch durch D rück en und Biegen des Sch lauch es zu beseitigen. Vorsich tig, falls die Verstopfung durch

Glas oder Nadeln verursach t w urde.

H inw eis: D ie Garantie deck t k einerlei durch Reinigung verursach te Sch äden am Sch lauch ab.

Reinigung der Bodendüse

45 Auf regelm äßige Reinigung der Bodendüse ach ten. M it dem Sch lauch griff die D üse reinigen.

Reinigung der Turbobürste*

46 D üse vom Staubsaugerroh r entneh m en und in der D üse verw ick elte Fäden etc. m it einer Sch ere durch sch neiden und entfernen. M it dem

Sch lauch griff die D üse aussaugen.

47 Falls die Turbobürste nich t rich tig funk tioniert, die Reinigungsk lappe durch D rück en des K nopfes

öffnen und alle Gegenstände entfernen, die das

Turbinenrad beh indern.

FEH LERSUCH E

Der Staubsauger startet nich t.

• Prüfen, ob das Netzk abel an die Netzsteck dose angesch lossen ist.

• Prüfen, ob der Steck er und das K abel nich t besch ädigt sind.

• Prüfen, ob eine Sich erung durch gebrannt ist.

Der Staubsauger sch altet ab.

• Prüfen Sie, ob der Staubbeh älter voll ist. Ist dies der Fall, entleeren Sie ih n.

• Sind Düse, Roh r oder Sch lauch verstopft?

• Sind die Filter verstopft?

W asser ist in den Staubsauger eingedrungen.

Es ist notw endig, den M otor in einem autorisierten

AEG– Electrolux- Servicezentrum auszutausch en.

Sch äden am M otor, die durch eingedrungenes W asser verursach t w urden, sind nich t durch die Garantie abgedeck t.

* Nur bestim m te M odelle

13

CLEANING TH E H O SE AND NO Z Z LE

Th e vacuum cleaner stops autom atically if th e nozzle, tube, h ose or filters becom e block ed and w h en th e dust container is full. In such cases, disconnect from m ains and allow to cool for 20- 30 m inutes. Clear block age and/or replace filters, em pty th e dust container and restart.

Tubes and h oses

43 Use a cleaning strip or sim ilar to clear th e tubes and h ose.

44 It m ay also be possible to rem ove th e obstruction in th e h ose by sq ueezing it. H ow ever, be careful in case th e obstruction is caused by glass or needles caugh t inside th e h ose.

Note: Th e w arranty does not cover dam age caused to th e h ose w h ile cleaning it.

Cleaning th e floor nozzle

45 Be sure to freq uently clean th e com bination floor nozzle. Use th e h ose h andle to clean th e nozzle.

Cleaning th e turbo nozzle*

46 Disconnect th e nozzle from th e vacuum cleaner tube and rem ove entangled th reads, etc. by snipping th em aw ay w ith scissors. Use th e h ose h andle to clean th e nozzle.

47 In case th e turbo nozzle stops w ork ing, open th e cleaning lid by pressing th e button and rem ove any objects th at obstructs th e turbine to rotate freely.

TRO UBLESH O O TING

Th e vacuum cleaner does not start

• Ch eck th at th e cable is connected to th e m ains.

• Ch eck th at th e plug and cable are not dam aged.

• Ch eck for a blow n fuse.

Th e vacuum cleaner stops

• Ch eck w h eth er th e dust container is full. If so, em pty it.

• Is th e nozzle, tube or h ose block ed?

• Are th e filters block ed?

W ater h as entered th e vacuum cleaner

It w ill be necessary to replace th e m otor at an auth orised AEG– Electrolux service centre. Dam age to th e m otor caused by th e penetration of w ater is not covered by th e w arranty.

* D epending on th e m odel

LIM PIEZA DEL TUBO ELÁSTICO Y DE LA BOQUILLA

La aspiradora dejará de funcionar autom áticam ente si la boq uilla, el tubo, el tubo elástico o los filtros se atascan, así com o cuando el depósito de polvo esté lleno. En ese caso, desconecte el aparato de la tom a de corriente y deje q ue se enfríe durante un periodo de 20 a 30 m inutos. Lim pie aq uello q ue h aya producido la obstrucción, vacíe el depósito de polvo y reinicie.

Tubos y tubos elásticos

43 Utilice una tira de tela o algo sim ilar para lim piar los tubos y el tubo flexible.

44 Tal vez sea tam bién posible retirar aq uello q ue produce la obstrucción en el tubo elástico apretándolo. No obstante, tenga m uch a precaución si la obstrucción está producida por trozos de vidrio o agujas atascadas dentro del tubo elástico.

Nota: la garantía no cubre los daños ocasionados al lim piar el tubo elástico.

Lim pieza de la boq uilla para suelos

45 Asegúrese de lim piar a m enudo la boq uilla para suelos de distinto tipo. Utilice el m ango del tubo flexible para lim piar la boq uilla.

Lim piar la boq uilla turbo*

46 D esenganch e la boq uilla del tubo de la aspiradora y retire los pelos enganch ados, etc., cortándolos con las tijeras. Utilice el m ango del tubo elástico para lim piar la boq uilla.

47 En caso de q ue la boq uilla turbo deje de funcionar, abra la tapa de lim pieza presionando el botón y retire cualquier objeto q ue obstaculice el libre m ovim iento de la turbina.

SO LUCIÓN DE PRO BLEM AS

La aspiradora no se pone en funcionam iento

• Com pruebe si el cable de alim entación está ench ufado a la tom a de corriente.

• Com pruebe q ue el ench ufe y los cables no están dañados.

• Com pruebe si se h a fundido algún fusible.

La aspiradora deja de funcionar

• Com pruebe si está lleno el depósito de polvo. En tal caso, vacíelo.

• ¿Se h an atascado la boq uilla, el tubo o el tubo elástico?

• ¿Están los filtros bloq ueados?

H a entrado agua en la aspiradora

Será necesario cam biar el m otor en un centro de servicio técnico AEG- Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados al m otor por la entrada de agua.

* Sólo algunos m odelos

LIM PEZ A DA M ANGUEIRA E DO BO CAL DA

ESCO VA

O aspirador pára autom aticam ente se o bocal, tubo, m angueira ou filtros ficarem bloq ueados e q uando o com partim ento do pó está ch eio. Em tais casos, desligue- o da corrente e deixe- o arrefecer durante

20 a 30 m inutos. Lim pe a obstrução e/ou substitua os filtros, esvazie o com partim ento do pó e torne a ligá- lo.

Tubos e m angueiras

43 Use um a fita de lim peza ou sim ilar para lim par os tubos e m angueira.

44 Tam bém poderá ser possível rem over a obstrução na m angueira esprem endo- a. Contudo, tenh a cuidado no caso de a obstrução ser causada por vidros ou agulhas presas no interior da m angueira.

Nota: A garantia não cobre q ualquer dano da m angueira provocado pela sua lim peza.

Lim par o bocal de piso

45 Certifiq ue- se de q ue lim pa a com binação do bocal de piso com freq uência. Utilize a pega da m angueira para lim par o bocal.

Lim peza do bocal turbo*

46 Separe o bocal do tubo do aspirador e rem ova fios enrolados, etc. cortando- os com um a tesoura.

Use a pega da m angueira para lim par o bocal.

47 No caso de o bocal turbo deixar de funcionar, abra a tam pa de lim peza prem indo o botão e rem ova q uaisq uer objectos q ue possam estar a obstruir a turbina e a im pedi- la de girar livrem ente.

RESO LUÇÃO DE PRO BLEM AS

O aspirador não arranca

• Verifiq ue se o cabo está ligado à corrente.

• Verifiq ue se a fich a e o cabo não estão danificados.

• Verifiq ue se h á algum fusível q ueim ado.

O aspirador pára

• Verifiq ue se o com partim ento do pó está ch eio.

Se estiver, esvazie- o.

• Estarão o bocal, tubo ou m angueira bloq ueados?

• Estarão os filtros bloq ueados?

Entrou água no aspirador

Será necessário substituir o m otor num Serviço de

Assistência AEG- Electrolux autorizado. Os danos ao m otor provocados pela penetração de água não estão cobertos pela garantia.

* Apenas para alguns m odelos

14

PULIZ IA DEL FLESSIBILE E DELLA SPAZ Z O LA

L’aspirapolvere si ferm a autom aticam ente se la bocch etta, il tubo, il flessibile o i filtri si ostruiscono e q uando il contenitore per la polvere è pieno. In q uesti casi, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l’aspirapolvere per 20- 30 m inuti.

Rim uovere l’ostruzione e/o sostituire i filtri, svuotare il contenitore per la polvere e riaccendere.

Tubi e flessibili

43 Per pulire i tubi e i flessibili, utilizzare un panno o sim ile.

44 L’intasam ento può essere rim osso anch e sch iacciando il flessibile. Tuttavia, prestare attenzione q ualora l’intasam ento sia dovuto a fram m enti di vetro o agh i nel flessibile.

Nota: la garanzia non copre eventuali danni subiti dai flessibili m entre li si pulisce.

Pulizia della spazzola per pavim enti

45 Pulire freq uentem ente la spazzola com binata. Per pulire la spazzola aspirare utilizzando l'im pugnatura del flessibile.

Pulizia della bocch etta Turbo*

46 Scollegare la bocch etta dal tubo dell’aspirapolvere e rim uovere le fibre attorcigliate ecc. tagliandole con le forbici.

Utilizzare l’im pugnatura per flessibile per pulire la bocch etta.

47 Se la Turbospazzola sm ette di funzionare, aprire il coperch io per la pulizia prem endo il pulsante e rim uovere eventuali oggetti ch e im pediscono alla turbina di ruotare liberam ente.

RICERCA DEI GUASTI

L’aspirapolvere non si accende

• Controllare ch e il cavo sia collegato alla rete.

• Controllare ch e la spina e il cavo non siano danneggiati.

• Controllare ch e non vi sia un fusibile bruciato.

L’aspirapolvere si spegne

• Controllare se il contenitore per la polvere è pieno. In caso afferm ativo, svuotarlo.

• La bocch etta, il tubo o il flessibile si bloccano?

• I filtri sono intasati?

Infiltrazione d’acq ua nell’aspirapolvere

Può essere necessario far sostituire il m otore in un centro di assistenza autorizzato AEG– Electrolux. I danni al m otore causati da infiltrazioni d’acq ua non sono coperti dalla garanzia.

* Solo per alcuni m odelli

VERBRAUCH ER- INFO RM ATIO N

Für Sch äden, die durch unsach gem äße H andh abung bzw . durch unbefugtes Öffnen des Gerätes entstanden sind, k ann k eine H aftung übernom m en w erden.

Überprüfungen aufgrund von verstopften Filtern k önnen w ir nich t k ostenfrei durch füh ren. Bitte

überprüfen Sie bei Feh lerbildern, w ie z.B. nach lassende Saugleistung, alle im Gerät befindlich en

Filter und reinigen Sie diese ggf. bzw . tausch en Sie diese aus.

D ieses Produk t w urde m it Rück sich t auf die Um w elt h ergestellt. Alle Plastik teile sind für Recyclingzw eck e m ark iert.

Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer W ebsite: w w w .aeg- electrolux.de

Benötigen Sie Z ubeh ör w ie Spezialdüse, Filter oder

Staubbeutel oder h aben Sie Fragen zu Ih rem Gerät, in unserer K undenbetreuung steh en w ir Ih nen gerne zur

Verfügung, Sie erreich en uns m ontags bis freitags von

8 bis 18.00 Uh r.

Serviceline D eutsch land: 01805- 30 60 80

Aus dem Festnetz der D eutsch en Telek om Euro

0,12/M in.

K undendienst Österreich und Sch w eiz:

Serviceline Österreich : 0810- 9 55 200

Aus dem Festnetz der Telecom Austria Euro 0,10/M in.

Service Sch w eiz:

Electrolux AG Staubsauger/K leingeräte

Industriestrasse 10

5506 M ägenw il

Tel. K undendienst: 0848 / 89 9 300

Fax. 062 / 889 9 3 10 w w w .electrolux.ch

K ennzeich nungsrich tlinie 9 3/68/EG

• Niederspannungsrich tlinie 2006/9 5/EG

• EM V-Rich tlinie 2004/108/EG

Das Sym bol auf dem Produk t oder seiner

Verpack ung w eist darauf h in, dass dieses Produk t nich t als norm aler H aush altsabfall zu beh andeln ist, sondern an einem Sam m elpunk t für das Recycling von elek trisch en und elek tronisch en Geräten abgegeben w erden m uss. Durch Ih ren Beitrag zum k orrek ten

Entsorgen dieses Produk ts sch ützen Sie die Um w elt und die Gesundh eit Ih rer M itm ensch en. Um w elt und

Gesundh eit w erden durch falsch es Entsorgen gefäh rdet. W eitere Inform ationen über das Recycling dieses Produk ts erh alten Sie von Ih rem Rath aus, Ih rer

M üllabfuh r oder dem Gesch äft, in dem Sie das

Produk t gek auft h aben.

CO NSUM ER INFO RM ATIO N

AEG– Electrolux decline all responsibility for all dam ages arising from any im proper use of th e appliance or in cases of tam pering w ith th e appliance.

If th e supply cord is dam aged, it m ust be replaced by th e m anufacturer, its service agent or sim ilarly q ualified person in order to avoid a h azard.

Th is product is designed w ith th e environm ent in m ind. All plastic parts are m ark ed for recycling purposes. For details see our w eb site: w w w .electrolux.com

If you h ave any com m ents on th e cleaner or th e

Instructions for Use book let please e- m ail us at: floorcare@ electrolux.com

If you can´t find accessories to your AEG– Electrolux vacuum cleaner, please visit our w ebsite at w w w .electrolux.co.uk or call 08706 055 055.

m ark ing Directive 9 3/68/EEC.

• Low Voltage Directive 2006/9 5/EC

• EM C directive 2004/108/EC

Th e sym bol on th e product or on its pack aging indicates th at th is product m ay not be treated as h ouseh old w aste. Instead it sh all be h anded over to th e applicable collection point for th e recycling of electrical and electronic eq uipm ent. By ensuring th is product is disposed of correctly, you w ill h elp prevent potential negative conseq uences for th e environm ent and h um an h ealth , w h ich could oth erw ise be caused by inappropriate w aste h andling of th is product. For m ore detailed inform ation about recycling of th is product, please contact your local city office, your h ouseh old w aste disposal service or th e sh op w h ere you purch ased th e product.

15

INFO RM ACIÓN AL CO NSUM IDO R

AEG- Electrolux no se h ace responsable de los daños q ue se puedan producir por el uso incorrecto o m anipulación indebida del aparato.

Este producto está diseñado pensando en el m edio am biente. Todas las piezas de plástico están m arcadas para su reciclaje. Para obtner m ás detalles consulte nuestro sitio w eb: w w w .aeg- lectrolux.es

Si desea h acer algún com entario acerca de esta aspiradora o de las instrucciones de uso póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en: floorcare@ electrolux.com

M arcado según la directiva 9 3/68/EEC.

• D irectiva de baja tensión 2006/9 5/CE

• D irectiva sobre com patibilidad electrom agnética

2004/108/EEC

El sím bolo en el producto o en su em balaje indica q ue este producto no se puede tratar com o desperdicios norm ales del h ogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de eq uipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de q ue este producto se desech e correctam ente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el am biente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se m anipula de form a adecuada. Para obtener inform ación m ás detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la adm inistración de su ciudad, con su servicio de desech os del h ogar o con la tienda donde com pró el producto.

INFO RM AÇÃO AO CO NSUM IDO R

A AEG- Electrolux declina q ualquer responsabilidade pela totalidade dos danos provocada pela utilização inadeq uada do aparelho ou nos casos em q ue o m esm o sofra pancadas.

Este Produto foi concebido tendo em m ente o am biente. Todas as peças de plástico estão m arcadas para fins de reciclagem . Para detalhes consulte o nosso site na internet: w w w .aeg- electrolux.pt

Se q uiser fazer algum com entário sobre o aspirador ou sobre o Livro de Instruções para Uso envie- os um e- m ail para: floorcare@ electrolux.com

D irectiva da m arca CE 9 3/68/CEE.

• D irectiva de baixa tensão 2006/9 5/CE

• D irectiva EM C 2004/108/CE

O sím bolo no produto ou na em balagem indica q ue este produto não pode ser tratado com o lixo dom éstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de eq uipam ento eléctrico e electrónico. Ao garantir um a elim inação adeq uada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais conseq uências negativas para o m eio am biente e para a saúde pública, q ue, de outra form a, poderiam ser provocadas por um tratam ento incorrecto do produto. Para obter inform ações m ais porm enorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços m unicipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecim ento onde adq uiriu o produto.

INFO RM AZ IO NI PER L’UTENTE

AEG– Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da uso im proprio o m anom issione dell'apparecch io.

Questo prodotto è disegnato tenendo conto della natura.

Tutte le parti in plastica sono segnate per ragioni di riciclaggio

Per ulteriori inform azioni visitate la nostra pagina w eb: w w w .electrolux.com

Se avete dei com m enti sull’aspirapolvere o sulle istruzioni per l’uso del m anuale, m andateci un e- m ail a: floorcare@ electrolux.com

Per la Svizzera:

Electrolux AG,

Industriestrasse 10,

5506 M ägenw il

Servizio consum atore:

Tel. 0848 / 89 9 300

Fax 062 / 889 9 3 10 w w w .electrolux.ch

Per l’Italia

Electrolux Floor Care Italia Spa

Corso Lino Z anussi, 30

33080 Porcia (PN)

Italia

Servizio consum atore:

Tel. + 39 0434/39 51 w w w .aeg- elettrodom estici.it

Direttiva 9 3/68/CEE in m ateria di m arcatura CE.

• Direttiva sulle basse tensioni 2006/9 5/CEE

• Direttiva EM C 2004/108/CEE

Il sim bolo sul prodotto o sulla confezione indica ch e il prodotto non deve essere considerato com e un norm ale rifiuto dom estico, m a deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecch iature elettrich e ed elettronich e.

Provvedendo a sm altire q uesto prodotto in m odo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’am biente e per la salute, ch e potrebbero derivare da uno sm altim ento inadeguato del prodotto. Per inform azioni più dettagliate sul riciclaggio di q uesto prodotto, contattare l’ufficio com unale, il servizio locale di sm altim ento rifiuti o il negozio in cui è stato acq uistato il prodotto.

16

1

3

4

5

6

7

2

F

ACCESSO IRES

1* Tube télescopiq ue

2* Tubes rigides

3 Poignée du flexible + flexible

4 Com biné suceur pour sols

5 Suceur long / brosse com biné

6 Petit suceur pour canapés, tentures

7* Porte accessoires

8* Turbobrosse

9 * Brosse pour parq uets, sols durs

10* Brosse de nettoyage du filtre (fixée à l’arrière du bac à poussière)

NL

NEDERLANDS

1* Telescopisch e buis

2* Verlengingsbuizen

3 Slanggreep + slang

4 Com binatiem ondstuk voor vloeren

5 Com binatie spleet m ondstuk

6 M ondstuk voor bek leding

7* Accessoirek lem

8* Turbom ondstuk

9 * Park etborstel

10* Borstel voor h et reinigen van de filter (bevestigd aan de ach terk ant van h et stofreservoir)

8a

8b

9

10

* Suivant les m odèles

17

* Alleen bepaalde m odellen

TR

AKSESUARLAR

1* Telesk opik boru

2* Uzatm a boruları

3 H ortum sapı + h ortum

4 K om bine yer başlığı

5 K om bine dar aralık ucu/fırça

6 D öşem e başlığı

7* Ak sesuar ask ısı

8* Turbo başlık

9 * Park e başlığı

10* Filtre tem izlem e fırçası (toz h aznesinin ark a tarafına yerleştirilm iş durum dadır)

GR

ΕΞΑ ΡΤΉΜ Α ΤΑ

1* Τη λεσκοπ ικός σω λήνας

2* Σω λήνες π ροέ κταση ς

3 Χειρολαβή + εύκαµ π τος σω λήνας

4 Σύνθετο εξάρτη µ α π ατώµ ατος

5 Συνδ υασµ ός π έ λµ ατος για στενέ ς

6 Α κροφύσιο ταπ ετσαρίας

7* Κλιπ εξαρτη µ άτω ν

8* Εξάρτη µ α Turbo

9 * Εξάρτη µ α για ξύλινα δ άπ εδ α

10* Βούρτσα καθαρισµ ού φίλτρου (βρίσκεται στο

π ίσω µ έ ρος του δ οχείου σκόνη ς)

* Yalnýzca belirli m odellerde * Μ όνο ορισµ έ να µ οντέ λα.

18

PRÉCAUTIO NS DE SÉCURITÉ

Si le cordon d'alim entation est endom m agé, il doit

être rem placé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûm ent q ualifiée afin d'éviter tout danger. Ne jam ais utiliser l'aspirateur si le câble est endom m agé. Les dom m ages portés au câble de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com pris des enfants) dont les capacités ph ysiq ues, sensorielles ou m entales sont dim inuées, ou q ui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à m oins q u'elles n'aient été form ées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin q u'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. D ébranch er la fich e de la prise avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de votre aspirateur.

Attention !

Cet appareil com porte des connexions électriq ues.

• Ne pas aspirer d'eau.

• Pour nettoyer l'appareil, ne pas le plonger dans l'eau.

Le flexible doit être régulièrem ent vérifié et ne doit pas être utilisé s'il est endom m agé.

Les produits en bom be aérosol peuvent être inflam m ables. Ne pas vaporiser de tels produits à proxim ité ou sur l’aspirateur.

Ne jam ais utiliser l'aspirateur :

• dans les endroits h um ides ;

• à proxim ité de gaz inflam m ables, etc. ;

• lorsq ue le corps de l'aspirateur est visiblem ent endom m agé ;

• avec des objets pointus ;

• sur des cendres ch audes ou refroidies, des m égots de cigarettes incandescents, etc. ;

• sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres ch audes ou refroidies.

L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances susm entionnées peut provoq uer de graves dom m ages au m oteur. La garantie ne prend pas en ch arge ce type de dom m ages. Ne jam ais utiliser l'aspirateur sans filtres.

VEILIGH EIDSINSTRUCTIES

Als h et aansluitsnoer is besch adigd, m oet dit door de fabrik ant of een andere gek w alificeerde persoon w orden vervangen om risico's te verm ijden. Gebruik de stofzuiger nooit als h et snoer besch adigd is.

Sch ade aan h et snoer van h et apparaat valt niet onder de garantie.

Dit apparaat m ag niet w orden gebruik t door personen

(m et inbegrip van k inderen) m et beperk te lich am elijk e, zintuigelijk e of geestelijk e verm ogens, of personen zonder ervaring of k ennis, tenzij zij w orden begeleid of geïnstrueerd over h et gebruik van h et apparaat door iem and die de verantw oordelijk h eid draagt voor h un veiligh eid. Let op dat k inderen niet m et h et apparaat spelen. Trek de stek k er uit h et stopcontact voordat u h et apparaat gaat reinigen of onderh ouden.

W aarsch uw ing:

Dit apparaat bevat elek trisch e verbindingen.

• Z uig geen w ater op.

• Dom pel h et apparaat nooit in w ater om h et sch oon te m ak en.

Controleer de slang regelm atig en gebruik deze niet als u besch adigingen opm erk t.

Gebruik de stofzuiger nooit:

• In natte ruim ten.

• In de buurt van ontvlam bare gassen, enz.

• Als de beh uizing zich tbare tek enen van sch ade vertoont.

• Voor sch erpe voorw erpen.

• Voor h ete of k oude as, brandende sigarettenpeuk en, enz.

• Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.

H et gebruik van de stofzuiger in de bovengenoem de situaties k an sch ade aan de m otor veroorzak en.

Dergelijk e sch ade valt niet onder de garantie. Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters.

19

GÜVENLIK ÖNLEM LERI

Ürünle birlik te gelen k ablo h asar görürse, bir teh lik e olasılığını ortadan k aldırm ak am acıyla söz k onusu k ablo; üretici, servis tem silcisi veya benzer nitelik lere sah ip bir k işi tarafından değiştirilm elidir. K ablonun h asarlı olduğu durum larda elek trik li süpürgeyi asla k ullanm ayın. Cih azın k abloları garanti k apsam ında değildir.

Güvenlik leriyle ilgili olarak k endilerinden sorum lu bir k işi tarafından cih azın k ullanım ıyla ilgili olarak gerek en eğitim verilm eden veya k ontrol / gözetim altında tutulm adan, çocuk lar da dah il olm ak üzere fizik sel, duyum sal veya zih insel yeterlilik leri sınırlı olan ya da deneyim i ve bilgisi olm ayan k işilerin bu cih azı k ullanm ası uygun değildir. Çocuk ların gerek li uyarılar yapılarak , cih azla k esinlik le oynam am ası sağlanm alıdır. Lütfen tem izlem eden veya bak ım yapm adan önce cih azın fişini prizden çek in.

Dik k at:

Bu ev aletinde elek trik bağlantıları bulunm ak tadır.

• Cih azla su çek m eyin.

• M ak ineyi, tem izlem e am acıyla suya batırm ayın.

H ortum düzenli olarak k ontrol edilm eli ve eğer h asar görm üşse k ullanılm am alıdır.

Elek trik li süpürgeyi asla aşağıdak i durum larda / yerlerde k ullanm ayın:

• Islak alanlarda.

• Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yak ınında.

• Gövdede gözle görünür bir h asar olduğunda.

• K esk in cisim ler üzerinde.

• Sıcak veya soğuk k üller, yanık sigara izm aritleri, vb. süpürm ek için.

• Alçı tozu gibi ince tozlar, un, sıcak veya soğuk k ülleri süpürm ek için.

Elek trik li süpürgenin yuk arıdak i durum larda k ullanılm ası, m otorunun h asar görm esine yol açabilir.

Bu tür h asarlar garanti k apsam ında değildir. Elek trik li süpürgeyi asla filtreleri olm adan k ullanm ayın.

Π ΡΟ ΦΥΛΆΞΕΙΣ Α ΣΦΑ ΛΕΊΑ Σ

Εάν υπ άρχει βλάβη στο καλώδ ιο τροφοδ οσίας,

π ρέ π ει να αντικατασταθεί απ ό τον κατασκευαστή,

τον αντιπ ρόσω π ο σέ ρβις ή απ ό άλλο εξειδ ικευµ έ νο άτοµ ο για τη ν απ οφυγή κινδ ύνου. Μ η

χρη σιµ οπ οιείτε π οτέ τη ν η λεκτρική σκούπ α αν το

καλώδ ιο είναι κατεστραµ µ έ νο. Η εγγύη ση δ εν

καλύπ τει φθορέ ς στο καλώδ ιο τη ς συσκευής.

Α υτή η συσκευή δ εν π ροορίζεται για χρήση απ ό άτοµ α (συµ π εριλαµ βανοµ έ νω ν και π αιδ ιών) µ ε

µ ειω µ έ νες σω µ ατικέ ς, αισθη τη ριακέ ς ή π νευµ ατικέ ς

ικανότη τες ή µ ε έ λλειψ η εµ π ειρίας και γνώση ς,

εκτός αν υπ άρχει επ ίβλεψ η ή έ χουν δ οθεί οδ η γίες

σχετικά µ ε τη χρήση τη ς συσκευής απ ό άτοµ ο

υπ εύθυνο για τη ν ασφάλειά τους. Π ρέ π ει να

επ ιβλέ π ετε τα µ ικρά π αιδ ιά, για να βεβαιω θείτε ότι

δ εν π αίζουν µ ε τη συσκευή. Α φαιρέ στε το φις απ ό

τη ν π ρίζα π ριν απ ό τον καθαρισµ ό ή τη συντήρη ση

τη ς συσκευής.

Π ροσ οχή:

Η συσκευή αυτή π εριέ χει η λεκτρικέ ς συνδ έ σεις.

Μ η ν απ ορροφάτε νερό.

Μ η ν τη βυθίζετε στο νερό για να καθαριστεί.

Ο εύκαµ π τος σω λήνας π ρέ π ει να ελέ γχεται τακτικά

και δ εν π ρέ π ει να χρη σιµ οπ οιείται αν έ χει κάπ οια

φθορά.

Μ η χρη σ ιµ οπ οιείτε π οτέ τη ν η λεκτρική σ κούπ α:

Σε βρεγµ έ νους χώρους.

Κοντά σε εύφλεκτα αέ ρια κλπ .

Εάν το π ροστατευτικό π ερίβλη µ α φαίνεται

κατεστραµ µ έ νο.

Π άνω σε αιχµ η ρά αντικείµ ενα.

Π άνω σε καυτέ ς ή κρύες καύτρες, αναµ µ έ να

απ οτσίγαρα κλπ .

Π άνω σε λεπ τή σκόνη , όπ ω ς σκόνη απ ό

σοβάδ ες, τσιµ έ ντο, αλεύρι και ζεστέ ς ή κρύες

στάχτες.

Η χρήση τη ς η λεκτρικής σκούπ ας στις π αραπ άνω

π εριστάσεις µ π ορεί να π ροκαλέ σει σοβαρή βλάβη

στον κινη τήρα τη ς. Τέ τοιου είδ ους βλάβες δ εν

καλύπ τονται απ ό τη ν εγγύη ση . Μ η χρη σιµ οπ οιήσετε

π οτέ τη ν η λεκτρική σκούπ α χω ρίς φίλτρα.

20

17

13

11

15 16

18

14

12

PRÉCAUTIO NS LIÉES AU CÂBLE

ÉLECTRIQUE :

Vérifier régulièrem ent q ue le câble n'est pas endom m agé. Ne jam ais utiliser l'aspirateur si le câble est endom m agé. Les dom m ages portés au câble de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.

Si le cordon d'alim entation est endom m agé, il doit

être rem placé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûm ent q ualifiée afin d'éviter tout danger. D ébranch er la fich e de la prise avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de votre aspirateur.

Avant de com m encer

11 Retirer le bac à poussière en le soulevant.

12 Appuyer sur le bouton de déverrouillage et ouvrir le bac à poussière.

13 Retirer le préfiltre en le tournant puis en le tirant vers le bas.

14 Retirer l'étiq uette du filtre H epa. Vérifier q ue le filtre H epa est correctem ent positionné. Rem ettre le pré- filtre en place.

15 Replacer le couvercle, s'assurer q ue la patte sur le bac à poussière est bien placée dans le trou situé

à sa base. Insérer le bac à poussière dans l'aspirateur.

16 Ouvrir le couvercle à l'arrière de l'aspirateur et vérifier q ue le filtre de sortie d'air est bien en place.

17 Insérer le flexible jusq u'à ce q ue les cliq uets s'enclench ent (appuyer sur les cliq uets pour dégager le flexible).

18 Raccorder les tubes rigides* ou le tube télescopiq ue* à la poignée du flexible et au suceur en poussant et en tournant (Tourner et tirer en sens inverse pour les débloq uer.)

19 Tirer sur le cordon d'alim entation et le branch er sur le secteur. L'aspirateur est éq uipé d'un enrouleur. Une fois déroulé, le cordon d'alim entation conserve sa position.

20 Pour enrouler le cordon, appuyer sur la pédale de l'enrouleur. Le cordon s'enroule alors autom atiq uem ent.

VO O RZ O RGSM AATREGELEN BETREFFENDE

H ET AANSLUITSNO ER:

Controleer regelm atig of h et snoer niet besch adigd is.

Gebruik de stofzuiger nooit als h et snoer besch adigd is. Sch ade aan h et snoer van h et apparaat valt niet onder de garantie.

Als h et aansluitsnoer is besch adigd, m oet dit door de fabrik ant of een andere gek w alificeerde persoon w orden vervangen om risico's te verm ijden. H aal de stek k er uit h et stopcontact voordat u h et apparaat gaat reinigen of onderh ouden.

Voordat u begint

11 Til h et stofreservoir uit h et apparaat.

12 Druk de ontgrendelingsk nop in en open h et reservoir.

13 Verw ijder de voorfilter door deze te draaien en naar beneden te trek k en.

14 Verw ijder de strook van de H epa- filter.

Controleer of de H epa- filter correct is geplaatst.

Plaats de voorfilter terug.

15 Plaats de k lep terug op h et reservoir; controleer of h et lipje van h et stofreservoir goed in h et gaatje van h et onderstuk w ordt geplaatst. Plaats h et stofreservoir terug in de stofzuiger.

16 Open de k lep aan de ach terk ant van h et apparaat en controleer of de uitlaatfilter in de stofzuiger is geplaatst.

17 Sch uif de slang in h et apparaat totdat deze in de vergrendelingen k lik t (druk op de vergrendelingen om de slang los te m ak en).

18 Bevestig de verlengbuizen* of de telescopisch e zuigbuis* aan de slanggreep door deze op elkaar te druk k en en te draaien. (Draai en trek om de delen uit elkaar te h alen.)

19 Trek h et aansluitsnoer uit en steek de stek k er in h et stopcontact. D e stofzuiger is voorzien van een snoerh aspel. Als h et snoer is uitgetrok k en, w ordt h et vergrendeld.

20 Druk op h et voetpedaal van h et oprolm ech anism e om h et snoer op te rollen. H et snoer w ordt vervolgens autom atisch opgerold.

19

* Alleen bepaalde m odellen

20

* Suivant les m odèles

21

ELEKTRIK KABLO SU ÖNLEM LERI:

K ablonun h asar görüp görm ediğini düzenli biçim de k ontrol edin. K ablonun h asarlı olduğu durum larda elek trik li süpürgeyi asla k ullanm ayın. Cih azın k abloları garanti k apsam ında değildir.

Ürünle birlik te gelen k ablo h asar görürse, bir teh lik e olasılığını ortadan k aldırm ak am acıyla söz k onusu k ablo; üretici, servis tem silcisi veya benzer nitelik lere sah ip bir k işi tarafından değiştirilm elidir. Lütfen tem izlem eden veya bak ım yapm adan önce cih azın fişini prizden çek in.

Çalıştırm adan önce

11 Toz h aznesini dışarı çık arın.

12 Serbest bırak m a düğm esine basın ve gövdeyi / h azneyi açın.

13 Çevirerek ön filtreyi çık artın ve aşağı doğru çek in.

14 H epa filtreye yapıştırılm ış olan şeridi çık arın.

H epa filtrenin yerine tak ılm ış olduğundan em in olun. Ön filtreyi yeniden yerleştirin.

15 H azne k apağını yeniden yerine tak ın, toz h aznesi k apağı üzerindek i k lapanın taban üzerindek i deliğe iyice oturduğundan em in olun. Toz h aznesini yeniden elek trik li süpürgenin içine yerleştirin.

16 Cih azın ark asındak i k apağı açın ve tah liye filtresinin yerinde olduğundan em in olun.

17 H ortum u, m andalları tık layarak yerine oturacak şek ilde tak ın (h ortum u çık arm ak için m andallara basın).

18 Uzatm a borularını* veya telesk opik boruyu* aynı anda itip çevirerek h ortum sapına ve başlığa tak ın (çık arm ak için çevirin ve dışarı doğru çek in).

19 Elek trik k ablosunu uzatın ve prize tak ın. Elek trik li süpürgenin bir k ablo sarıcısı vardır. Elek trik k ablosu uzatıldığı şek ilde k alır.

20 K abloyu geri sarm ak için, k ablo geri sarm a pedalına basın. K ablo geri sarılacak tır.

Π ΡΟ ΦΥΛΆΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ Η ΛΕΚΤΡΙΚΌ

ΚΑ ΛΏ ∆ ΙΟ :

Ελέ γχετε τακτικά ότι το καλώδ ιο δ εν είναι

κατεστραµ µ έ νο. Μ η χρη σιµ οπ οιείτε π οτέ τη ν

η λεκτρική σκούπ α αν το καλώδ ιο είναι

κατεστραµ µ έ νο. Η εγγύη ση δ εν καλύπ τει φθορέ ς

στο καλώδ ιο τη ς συσκευής.

Εάν υπ άρχει βλάβη στο καλώδ ιο τροφοδ οσίας,

π ρέ π ει να αντικατασταθεί απ ό τον κατασκευαστή,

τον αντιπ ρόσω π ο σέ ρβις ή απ ό άλλο εξειδ ικευµ έ νο άτοµ ο για τη ν απ οφυγή κινδ ύνου. Α φαιρέ στε το φις

απ ό τη ν π ρίζα π ριν απ ό τον καθαρισµ ό ή τη

συντήρη ση τη ς συσκευής.

Π ριν τη ν εκκίνη σ η

11 Α ναση κώστε τον δ οχείο σκόνη ς

12 Π ατήστε το π λήκτρο απ ελευθέ ρω ση ς και

ανοίξτε το δ οχείο.

13 Α φαιρέ στε το π ρο-φίλτρο π εριστρέ φοντάς το

και τραβώντας το π ρος τα κάτω .

14 Α φαιρέ στε τη ν ταινία του φίλτρου H e pa.

Βεβαιω θείτε ότι το φίλτρο H e pa είναι στη θέ ση

του. Τοπ οθετήστε το π ρο-φίλτρο στη θέ ση του.

15 Τοπ οθετήστε το καπ άκι στο δ οχείο και

βεβαιω θείτε ότι η γλω σσίδ α του καπ ακιού του

δ οχείου σκόνη ς έ χει ασφαλίσει στη ν οπ ή τη ς

βάση ς του. Τοπ οθετήστε το δ οχείο στη θέ ση

του µ έ σα στη σκούπ α.

16 Α νοίξτε το καπ άκι π ου βρίσκεται στο π ίσω

µ έ ρος τη ς συσκευής και ελέ γξτε εάν το φίλτρο

εξαγω γής είναι στη θέ ση του.

17 Τοπ οθετήστε τον εύκαµ π το σω λήνα ώστε να

εφαρµ όσει στη θέ ση του ασφαλίζοντας µ ε έ να

κλικ (για να απ οσυνδ έ σετε τον εύκαµ π το

σω λήνα, π ιέ στε τις ασφάλειες).

18 Συνδ έ στε τους σω λήνες π ροέ κταση ς* ή τον

τη λεσκοπ ικό σω λήνα* στη χειρολαβή και το

ακροφύσιο σπ ρώχνοντας και π εριστρέ φοντας

ταυτόχρονα. (Για να τα απ οσυνδ έ σετε,

π εριστρέ ψ τε και τραβήξτε π ρος τα έ ξω ).

19 Τραβήξτε το η λεκτρικό καλώδ ιο και συνδ έ στε το

στη ν π ρίζα. Η η λεκτρική σκούπ α δ ιαθέ τει

σύστη µ α αυτόµ ατη ς π εριέ λιξη ς καλω δ ίου.

Μ όλις το η λεκτρικό καλώδ ιο ξετυλιχτεί, µ έ νει

σταθερό στη θέ ση αυτή.

20 Για να τυλίξετε ξανά το καλώδ ιο, π ατήστε το

π εντάλ π εριέ λιξη ς καλω δ ίου. Το καλώδ ιο

τυλίγεται ξανά αυτόµ ατα.

* Yalnýzca belirli m odellerde * Μ όνο ορισµ έ να µ οντέ λα.

22

26

24

22a

23a

27

21

25

22b

23b

21 M ettre l'aspirateur en m arch e en appuyant sur le bouton m arch e/arrêt. Arrêter l'aspirateur en appuyant une nouvelle fois sur le bouton.

22 La puissance d'aspiration peut être réglée à l'aide du bouton m arch e/arrêt (22a) ou du curseur se trouvant sur la poignée du flexible (22b).

23 Position « park ing » idéale pour les arrêts m om entanés (23a) et le rangem ent (23b).

Com m ent obtenir les m eilleurs résultats

Utiliser les suceurs de la m anière suivante :

Tapis : Utiliser le com biné suceur pour sols avec le levier en position (24).

Sols durs : Utiliser le com biné suceur pour sols avec le levier en position (25).

Sols durs : Utiliser la brosse pour parq uets* (26).

M obilier recouvert de tissu et tissus : Utiliser le petit suceur* (27) pour les canapés, les rideaux, les tissus légers, etc. Si nécessaire, réduire la puissance d’aspiration.

Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes*

(28).

Utiliser la turbobrosse*

29 Idéal pour aspirer les m outons et les poils d’anim aux tenaces sur les tapis et les m oq uettes.

Rem arq ue : ne pas utiliser la turbobrosse sur les tapis en peau ou les franges de tapis. Pour éviter d’abîm er le tapis, ne pas garder la turbobrosse im m obile pendant q ue la brosse tourne. Ne pas passer la turbobrosse sur les câbles électriq ues et veiller à arrêter l’aspirateur im m édiatem ent après utilisation.

21 Sch ak el de stofzuiger in door op de startk nop te druk k en. Sch ak el de stofzuiger uit door nogm aals op de k nop te druk k en.

22 U k unt de zuigk rach t instellen m et de zuigk rach tregelaar op h et apparaat (22a) of op de slanggreep (22b).

23 De ideale park eerstand als u h et stofzuigen tijdelijk onderbreek t (23a) of de stofzuiger opbergt (23b).

Voor h et beste resultaat

Gebruik de m ondstuk k en als volgt:

Tapijt: Gebruik h et com binatiem ondstuk m et de h andgreep in positie (24).

H arde vloeren: Gebruik h et com binatiem ondstuk m et de h andgreep in positie (25).

H outen vloeren: Gebruik h et m ondstuk voor park et*

(26).

Gestoffeerde m eubels en stoffen: Gebruik h et m ondstuk voor bek leding* (27) voor bank en, gordijnen, lich tgew ich t stoffen, enz. Verm inder zo nodig de zuigk rach t.

Kieren, h oek en, enz.: Gebruik h et m ondstuk voor k ieren* (28).

H et gebruik van h et turbom ondstuk *

29 Ideaal voor tapijten en k am erbrede vloerbedek k ing om h ardnek k ige pluizen en dierenh aren op te zuigen.

Opm erk ing: gebruik h et turbom ondstuk niet op dierenh uiden of franjes van tapijten. Z org ervoor dat u h et tapijt niet besch adigt door h et m ondstuk op

één plaats te zetten terw ijl de borstel ronddraait. Ga m et h et m ondstuk niet over elek trisch e snoeren en sch ak el de stofzuiger na gebruik onm iddellijk uit.

28

* Alleen bepaalde m odellen

29 a

29 b

* Suivant les m odèles

23

21 Elek trik li süpürgeyi güç düğm esine basarak

çalıştırın. Elek trik li süpürgeyi durdurm ak için aynı düğm eye bir k ere dah a basın.

22 M ak ine üzerindek i (22a) veya h ortum sapı

üzerindek i (22b) güç k ontrol düğm esini k ullanarak em iş gücünü ayarlayabilirsiniz.

23 D urak latm a (23a) ve sak lam a (23b) için ideal park pozisyonu.

En iyi sonuçları alm ak için

Başlık ları aşağıdak i gibi k ullanın:

H alılar: K om bine yer başlığını, m andal doğru k onum dayk en k ullanın. (24).

Sert yüzeyler: K om bine yer başlığını, m andal doğru k onum dayk en k ullanın. (25).

Ah şap yüzeyler: Park e başlığını k ullanın* (26).

Döşem eler ve k um aşlar: Döşem e başlığını k ullanın*

(27) K oltuk lar, perdeler, h afif k um aşlar v.b. için gerek irse em iş gücünü azaltın.

Kalorifer petek araları, k öşeler v.b.: Dar aralık başlığını k ullanın* (28).

Turbo başlığın k ullanım ı*

29 İnatçı h av ve evcil h ayvan tüylerini toplam ak için h alılarda ve duvardan duvara h alı uygulam alarında idealdir.

Not: Turbo başlığı, h ayvan postu veya h alı püsk ülleri

üzerinde k ullanm ayın. H alının zarar görm em esi için, fırça dönerk en başlığı sabit tutm ayın. Başlığı elek trik k ablolarının üzerinden geçirm eyin ve elek trik li süpürgeyi k ullandık tan h em en sonra k apatın.

21 Α νάψ τε τη ν η λεκτρική σκούπ α π ατώντας το

κουµ π ί ισχύος. Σταµ ατήστε τη ν η λεκτρική

σκούπ α π ατώντας ξανά το ίδ ιο κουµ π ί.

22 Μ π ορείτε να ρυθµ ίσετε τη ν ισχύ αναρρόφη ση ς

χρη σιµ οπ οιώντας το χειριστήριο ισχύος τη ς

σκούπ ας(22α) ή τη ς χειρολαβής του εύκαµ π του

σω λήνα(22β).

23 Ιδ ανική θέ ση τοπ οθέ τη ση ς για π αύση (23α) και

απ οθήκευση (23β).

Για να επ ιτύχετε τα καλύτερα απ οτελέ σ µ ατα

Χρη σιµ οπ οιήστε τα ακροφύσια ω ς εξής:

Χαλιά: Χρη σιµ οπ οιήστε το σύνθετο ακροφύσιο για

π ατώµ ατα µ ε το µ οχλό στη θέ ση (24).

Σκλη ρά δ άπ εδ α: Χρη σιµ οπ οιήστε το σύνθετο

ακροφύσιο για π ατώµ ατα µ ε το µ οχλό στη θέ ση (25).

Ξύλινα δ άπ εδ α: Χρη σιµ οπ οιήστε το ακροφύσιο για

ξύλινα δ άπ εδ α* (26).

Έ π ιπ λα µ ε ταπ ετσ αρία και υφάσ µ ατα:

Χρη σιµ οπ οιήστε το ακροφύσιο για ταπ ετσαρίες*

(27) για καναπ έ δ ες, κουρτίνες, ελαφρά υφάσµ ατα,

κλπ . Μ ειώστε τη ν ισχύ αναρρόφη ση ς αν χρειάζεται.

Κοιλότη τες, γω νίες κλπ .: Χρη σιµ οπ οιήστε το

ακροφύσιο για στενέ ς κοιλότη τες* (28).

Χρήσ η του εξαρτήµ ατος turbo*

29 Ιδ ανικό για χαλιά και µ οκέ τες π ου καλύπ τουν

ολόκλη ρο το π άτω µ α, για τη ν απ οµ άκρυνση

επ ίµ ονω ν χνουδ ιών και τριχών απ ό κατοικίδ ια.

Π ροσοχή: Μ η χρη σιµ οπ οιείτε το ακροφύσιο turbo

για χαλάκια απ ό δ έ ρµ α ζώω ν ή σε µ ακριά κρόσσια

χαλιών. Για να µ η ν καταστρέ ψ ετε το χαλί, µ η ν

αφήνετε το ακροφύσιο στάσιµ ο ενώ π εριστρέ φεται η

βούρτσα. Μ η ν π ερνάτε το ακροφύσιο π άνω απ ό

η λεκτρικά καλώδ ια και βεβαιω θείτε ότι έ χετε σβήσει

τη ν η λεκτρική σκούπ α αµ έ σω ς µ ετά τη χρήση .

* Yalnýzca belirli m odellerde * Μ όνο ορισµ έ να µ οντέ λα.

24

33

32

30

31

CO M M ENT VIDER LE BAC À PO USSIÈRE

Le bac à poussière doit être vidé lorsq u'il est plein.

30 Retirer le bac à poussière en le soulevant.

31 Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le dessus du bac. Ouvrir le bac.

32 Vider le bac à poussière dans une poubelle.

33 Ferm er le couvercle du bac et le rem ettre dans l'aspirateur.

H ET STO FRESERVO IR LEEGM AKEN

H et stofreservoir m oet w orden leeggem aak t als h et vol is.

30 Til h et stofreservoir uit h et apparaat.

31 Druk de ontgrendelingsk nop boven op h et stofreservoir in. Open h et reservoir.

32 M aak h et stofreservoir leeg in een afvalbak .

33 Sluit de k lep van h et stofreservoir en plaats h et reservoir terug in de stofzuiger.

25

TO Z H AZ NESINI BO ŞALTM A

Toz h aznesi, dolduğu zam an boşaltılm alıdır.

30 Toz h aznesini dışarı çık arın.

31 Toz h aznesinin üstündek i serbest bırak m a düğm esine basın. H azneyi açın.

32 Toz h aznesini, çöp tenek esine (ofis veya ev tipi) boşaltın.

33 H azne k apağını k apatın ve h azneyi tek rar süpürgeye yerleştirin.

Ά∆ ΕΙΑ ΣΜ Α ΤΟ Υ ∆ Ο ΧΕΊΟ Υ ΣΚΌΝΗ Σ

Π ρέ π ει να αδ ειάζετε το δ οχείο σκόνη ς όταν έ χει

γεµ ίσει.

30 Α ναση κώστε το δ οχείο σκόνη ς.

31 Π ατήστε το π λήκτρο απ ελευθέ ρω ση ς π ου

βρίσκεται στο επ άνω µ έ ρος του π εριέ κτη

σκόνη ς. Α νοίξτε το δ οχείο.

32 Α δ ειάστε το δ οχείο σκόνη ς σε έ να κάδ ο

απ ορριµ µ άτω ν.

33 Κλείστε το καπ άκι του δ οχείου και τοπ οθετήστε

τον στη θέ ση του µ έ σα στη σκούπ α.

26

39

37

35

34

36

38

40

NETTO YAGE DU FILTRE H EPA CYLINDRIQUE

ET DU BAC À PO USSIÈRE

D e tem ps à autre, le bac à poussière doit être nettoyé.

Nettoyer le filtre H EPA lorsq ue l'indicateur devient rouge.

34 Retirer le bac à poussière en le soulevant.

35 Appuyer sur le bouton de déverrouillage et ouvrir le bac.

36 Retirer le préfiltre en le tournant puis en le tirant vers le bas.

37 D égager le filtre H epa cylindriq ue en le tournant puis en le tirant vers le bas.

38 Utiliser la brosse fixée à l'arrière du bac pour retirer la poussière et les particules sur le filtre

H epa.

39 Rincer le filtre H epa cylindriq ue à l'eau. Laisser le filtre séch er avant de le rem ettre dans l'aspirateur. Rem placer le filtre si nécessaire

(REF. n° F120).

40 Retirer les particules em prisonnées dans le bac à poussière et le rincer à l'eau. Vérifier q u'il est sec avant de le rem ettre dans l'aspirateur.

41 Replacer le préfiltre et le couvercle, s’assurer q ue la patte sur le bac à poussière est bien placée dans le trou situé à sa base (voir 11- 12).

Rem ettre le bac à poussière dans l'aspirateur.

Nettoyage du filtre de sortie d'air

42 Le filtre de sortie d'air lavable (REF n° F133.1) peut être rincé à l'eau. Laisser le filtre séch er avant de le rem ettre dans l'aspirateur.

Nettoyer le flexible et les brosses

L’aspirateur s’arrête autom atiq uem ent en cas d’obstruction au niveau du suceur, du tube, du flexible ou des filtres et lorsq ue le réceptacle à poussière est plein. Si l’un de ces cas se présente, débranch er l’aspirateur du secteur et le laisser refroidir pendant 20 à 30 m inutes.

Retirer le ou les élém ents responsables de l’obstruction et/ou rem placer les filtres, vider le réceptacle à poussière, puis rem ettre l’aspirateur en m arch e.

REINIGEN VAN DE CILINDERVO RM IGE H EPA-

FILTER EN H ET STO FRESERVO IR

Af en toe m oet h et stofreservoir w orden sch oongem aak t. Reinig h et H EPA filter als h et controlelam pje rood w ordt.

34 Til h et stofreservoir uit h et apparaat.

35 Druk de ontgrendelingsk nop in en open h et reservoir.

36 Verw ijder de voorfilter door deze te draaien en naar beneden te trek k en.

37 Ontgrendel de cilindervorm ige H epa- filter door te draaien en naar beneden te trek k en.

38 Gebruik de borstel die is bevestigd aan de ach terk ant van h et reservoir om stof(deeltjes) te verw ijderen die vastzitten aan de H epa- filter.

39 Spoel de cilindervorm ige H epa- filter sch oon m et w ater. Laat h et reservoir eerst drogen voor u h et terugplaatst in de stofzuiger. Vervang de filter indien nodig (ref.nr. F120).

40 Verw ijder de stofdeeltjes die in h et stofreservoir zijn blijven vastzitten en spoel h et reservoir sch oon m et w ater. Laat de filter eerst drogen voor u deze terugplaatst in de stofzuiger.

41 Plaats de voorfilter en de dek sel terug; controleer of h et lipje van h et stofreservoir goed in de gaatjes van h et onderstuk w ordt geplaatst (zie

11- 12). Plaats h et stofreservoir terug in de stofzuiger.

De uitlaatfilter reinigen

42 De uitw asbare uitlaatfilter (ref.nr. F133.1) k an w orden gereinigd door deze onder w ater af te spoelen. Laat de filter eerst drogen voor u deze terugplaatst in de stofzuiger.

42

41

27

SILINDIR ŞEKLINDEKI H EPA FILTRENIN VE

TO Z H AZ NESININ TEM IZ LENM ESI

Toz h aznesinin zam an zam an tem izlenm esi gerek ir.

Filtre gösterge lam basi k irm iziya döndügünde, H EPA filtreyi tem izlem eniz gerek m ek tedir.

34 Toz h aznesini dışarı çık arın.

35 Serbest bırak m a düğm esine basın ve gövdeyi / h azneyi açın.

36 Çevirerek ön filtreyi çık arın ve aşağı doğru çek in.

37 Silindir şek lindek i H epa filtreyi çevirerek serbest bırak ın ve aşağıya doğru çek in.

38 H epa filtreye yapışan tozları ve partik ülleri tem izlem ek için h aznenin ark asında bulunan fırçayı k ullanın.

39 Silindir şek lindek i H epa filtreyi su ile durulayın.

Tek rar süpürgeye yerleştirm eden önce k urum asını bek leyin. Gerek tiğinde filtreyi değiştirin (Ref. No. F120).

40 Toz h aznesi içinde k alan parçacık ları çık arın ve toz h aznesini su ile durulayın. Tek rar süpürgeye yerleştirm eden önce k uruduğundan em in olun.

41 Ön filtreyi ve k apağı yeniden yerine tak ın, toz h aznesi k apağı üzerindek i k lapanın taban

üzerindek i delik lere iyice oturduğundan em in olun (bk z. 11- 12). Toz h aznesini yeniden elek trik li süpürgenin içine yerleştirin.

Tah liye filtresini tem izlem e

42 Yık anabilir tah liye filtresi (REF. No. F133.1), su ile yık anarak tem izlenebilir. Tek rar süpürgeye yerleştirm eden önce k urum asını bek leyin.

ΚΑ ΘΑ ΡΙΣΜ ΌΣ ΤΟ Υ ΚΥΛΙΝ∆ ΡΙΚΟ Ύ

ΦΊΛΤΡΟ Υ H EPA ΚΑ Ι ΤΟ Υ ∆ Ο ΧΕΊΟ Υ

ΣΚΌΝΗ Σ

Το δ οχείο σκόνη ς π ρέ π ει να καθαρίζεται κατά

δ ιαστήµ ατα. Καθαρίζετε το φίλτρο H EPA, όταν η

ενδ εικτική λυχνία γίνει κόκκινη .

34 Α ναση κώστε το δ οχείο σκόνη ς.

35 Π ατήστε το π λήκτρο απ ελευθέ ρω ση ς και

ανοίξτε το δ οχείο.

36 Α φαιρέ στε το π ρο-φίλτρο π εριστρέ φοντάς το

και τραβώντας το π ρος τα κάτω .

37 Α π οδ εσµ εύστε το κυλινδ ρικό φίλτρο H e pa

π εριστρέ φοντάς το και τραβώντας το π ρος τα

κάτω .

38 Α φαιρέ στε τυχόν σκόνη και σω µ ατίδ ια π ου

υπ άρχουν στο φίλτρο H e pa χρη σιµ οπ οιώντας

τη βούρτσα π ου βρίσκεται στο π ίσω µ έ ρος του

δ οχείου.

39 Ξεπ λύνετε το κυλινδ ρικό φίλτρο H e pa µ ε νερό.

Α φήστε το να στεγνώσει π ριν το τοπ οθετήσετε

στη θέ ση του µ έ σα στη σκούπ α.

Α ντικαταστήστε το φίλτρο όταν χρειάζεται (Α Ρ.

Α ΝΑΦ. F120)

40 Α φαιρέ στε τα σω µ ατίδ ια π ου έ χουν κολλήσει

στο δ οχείο σκόνη ς και ξεπ λύνετέ τον µ ε νερό.

Βεβαιω θείτε ότι έ χει στεγνώσει π ριν τον

τοπ οθετήσετε στη θέ ση του µ έ σα στη σκούπ α.

41 Τοπ οθετήστε το π ρο-φίλτρο και το καπ άκι στη

θέ ση τους και βεβαιω θείτε ότι η γλω σσίδ α του

καπ ακιού του δ οχείου σκόνη ς έ χει ασφαλίσει

στις οπ έ ς τη ς βάση ς του (βλ. σελίδ α 11-12).

Τοπ οθετήστε το δ οχείο σακούλας στη θέ ση του

µ έ σα στη σκούπ α.

Καθαρισ µ ός του φίλτρου εξαγω γής

42 Μ π ορείτε να καθαρίσετε το φίλτρο εξαγω γής µ ε

δ υνατότη τα π λύση ς (Α Ρ. Α ΝΑΦ. F133.1)

π λέ νοντάς το µ ε νερό. Α φήστε το να στεγνώσει

π ριν το τοπ οθετήσετε στη θέ ση του µ έ σα στη

σκούπ α.

28

46a

47a

43

44

45

46b

47b

Tubes et flexibles

43 Utiliser un ch iffon pour nettoyer les tubes et le flexible.

44 Il est égalem ent possible d’élim iner ce q ui obstrue le flexible en appuyant sur ce dernier.

Cependant, il faut faire attention en cas d’obstruction par du verre ou des aiguilles q ui seraient coincés dans le flexible.

Rem arq ue : la garantie ne couvre pas les dom m ages portés aux accessoires.

Nettoyage des suceurs pour les sols

45 S'assurer de nettoyer régulièrem ent le com biné suceur pour sols. Utiliser pour cela la poignée du flexible.

Nettoyer la turbobrosse* (suivant les m odèles)

46 Enlever la turbobrosse du tube de l’aspirateur, puis retirer les fils, etc. en les coupant avec des ciseaux. Utiliser la poignée du flexible pour nettoyer la brosse.

47 Si la turbobrosse* ne fonctionne plus, ouvrir le couvercle de nettoyage en appuyant sur le bouton et retirer les objets q ui em pêch ent la turbine de tourner librem ent.

GESTIO N DES PANNES

L’aspirateur ne se m et pas en m arch e, vérifier q ue :

• Le câble d’alim entation est branch é.

• La prise et le câble ne sont pas abîm és.

• Qu’aucun fusible n’a sauté.

L’aspirateur s’arrête, vérifier q ue :

• Le réceptacle à poussière est plein. Si c’est le cas, le vider.

• Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués.

• Les filtres sont propres.

De l’eau a été aspirée

Il sera nécessaire de rem placer le m oteur auprès d’un

Centre Service Agréé AEG– Electrolux. La détérioration du m oteur provoq uée par la pénétration d’eau ou de liq uides n’est pas prise en ch arge par la garantie.

INFO RM ATIO NS CO NSO M M ATEUR

AEG– Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dom m ages découlant d’une m auvaise utilisation de l’appareil ou en cas de m odification de l’appareil.

Ce produit est conçu dans le plein respect de l’environnem ent.

Toutes les pièces en plastiq ue sont m arq uées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site internet.

* Suivant les m odèles

29

Reinigen van de zuigbuis en h et m ondstuk

De stofzuiger stopt autom atisch als h et m ondstuk , de zuigbuis, de slang of de filters verstopt rak en en als h et stofreservoir vol is. Trek in dergelijk e gevallen de stek k er uit h et stopcontact en laat de stofzuiger 20 à

30 m inuten afk oelen. M aak h et stofreservoir leeg, verw ijder h et m ateriaal dat de verstopping veroorzaak t en/of vervang vuile filters. Z et vervolgens de stofzuiger w eer aan.

Buizen en slangen

43 Gebruik een sch oonm aak strip of een soortgelijk m ateriaal voor h et reinigen van de buizen en de slang.

44 H et is ook m ogelijk om de verstopping uit de slang te verw ijderen door in de slang te k nijpen.

W ees ech ter voorzich tig voor h et geval de blok k ering veroorzaak t w ordt door glas of sch erpe voorw erpen w elke in de slang vast zijn geraak t.

Opm erk ing: de garantie geldt niet voor besch adigingen aan de slang die zijn ontstaan tijdens h et reinigen.

H et com binatiem ondstuk reinigen

45 Reinig h et com binatiem ondstuk regelm atig.

Gebruik de slanggreep om h et m ondstuk te reinigen.

Sch oonm ak en van h et turbom ondstuk *

46 M aak h et m ondstuk los van de zuigbuis en verw ijder alle verw arde draadjes, enz., door deze m et een sch aar los te k nippen. Gebruik de slanggreep om h et m ondstuk te reinigen.

47 Als h et turbom ondstuk niet m eer w erk t, opent u de reinigingsk lep door op de k nop te druk k en en verw ijdert u eventuele voorw erpen die de turbine verh inderen vrijelijk te draaien.

PRO BLEM EN O PLO SSEN

Stofzuiger doet h et niet

• Controleer of de stek k er in h et stopcontact zit.

• Controleer of de stek k er en h et snoer niet besch adigd zijn.

• Controleer of de zek eringen niet doorgebrand zijn.

Stofzuiger h oudt erm ee op

• Controleer of h et stofreservoir vol is. Is dit h et geval, m aak h et reservoir dan leeg.

• Is h et m ondstuk , de zuigbuis of de slang verstopt?

• Z ijn de filters geblok k eerd?

Er is w ater in de stofzuiger gek om en

H et is noodzak elijk om de m otor door een erk end

AEG- Electrolux Service Centre te laten vervangen.

Sch ade aan de m otor door binnendringend w ater valt niet onder de garantie.

* Alleen bepaalde m odellen

H ortum ve başlığın tem izlenm esi

Başlık , boru, h ortum veya filtreler tık anırsa veya toz h aznesi dolarsa elek trik li süpürge otom atik olarak durur. Bu gibi durum larda, süpürgenizin fişini prizden

çek in ve süpürgenin soğum ası için 20- 30 dak ik a bek leyin. Tık anık lığı giderin ve/ veya filtreleri değiştirin, toz h aznesini boşaltın ve süpürgeyi yeniden

çalıştırın.

Borular ve h ortum lar

43 Boruları ve h ortum u tem izlem ek için bir tem izlem e çubuğu veya benzer bir m alzem e k ullanın.

44 H ortum dak i tık anm aları, h ortum u sık arak da giderm eniz m üm k ün olabilir. Ancak , tık anm anın nedeni h ortum un içine sık ışm ış cam parçaları veya iğneler ise dik k atli olm anız gerek ir.

Not: Tem izlik sırasında h ortum da oluşan h asarlar garanti k apsam ı dışındadır.

Yer başlığının tem izlenm esi

45 K om bine yer başlığını sık sık tem izlem eyi unutm ayın. Başlık tak i pislik leri tem izlem ek için h ortum sapını k ullanın.

Turbo başlığın tem izlenm esi*

46 Başlığı elek trik li süpürge borusundan çık arın ve dolaşm ış iplik v.b. nesneleri m ak asla k eserek tem izleyin. Başlığı tem izlem ek için h ortum sapını k ullanın.

47 Turbo başlığın çalışm ası durursa, düğm eye basarak tem izlem e k apağını açın ve türbinin serbestçe dönm esini engelleyen h erh angi bir cisim varsa çık arın.

SO RUN GIDERM E

Elek trik li süpürge çalışm ıyor

• Elek trik k ablosunun prize tak ılı olduğundan em in olun.

• Fiş veya k ablonun h asarlı olm adığından em in olun.

• Atık sigorta olm adığından em in olun.

Elek trik li süpürge k endiliğinden k apanıyor

• Toz h aznesinin dolu olup olm adığını k ontrol edin.

D oluysa, boşaltın.

• Başlık , boru veya h ortum tık alı m ı?

• Filtreler tık alı m ı?

Elek trik li süpürgeye su girm iş

Yetk ili bir AEG– Electrolux servisinde m otorun değiştirilm esi gerek ir. M otora su girm esinden k aynak lanan h asarlar garanti k apsam ında değildir.

* Yalnýzca belirli m odellerde

Καθαρισ µ ός του εύκαµ π του σ ω λήνα και του

ακροφυσ ίου

Η λειτουργία τη ς η λεκτρικής σκούπ ας δ ιακόπ τεται

αυτόµ ατα σε π ερίπ τω ση απ όφραξη ς τω ν

ακροφυσίω ν, του σω λήνα, του εύκαµ π του σω λήνα ή τω ν φίλτρω ν και εάν έ χει γεµ ίσει ο π εριέ κτη ς

σκόνη ς. Σε π αρόµ οιες π εριπ τώσεις, απ οσυνδ έ στε

τη ν απ ό το ρεύµ α και αφήστε τη ν να κρυώσει για 20-

30 λεπ τά. Καθαρίστε τη ν απ όφραξη και/ή

αντικαταστήστε τα φίλτρα, αδ ειάστε τον π εριέ κτη

σκόνη ς και θέ στε τη ν ξανά σε λειτουργία.

Σω λήνες και εύκαµ π τοι σ ω λήνες

43 Χρη σιµ οπ οιήστε ταινία καθαρισµ ού ή κάτι

π αρόµ οιο για να καθαρίσετε τους σω λήνες και

τον εύκαµ π το σω λήνα.

44 Επ ίση ς είναι π ιθανό να µ π ορέ σετε να

απ οµ ακρύνετε το εµ π όδ ιο π ου βρίσκεται στο

σω λήνα π ιέ ζοντάς το. στόσο, π ροσέ ξτε µ η ν

τυχόν π ρόκειται για γυαλιά ή βελόνες π ου έ χουν π ιαστεί µ έ σα στο σω λήνα.

Π ροσοχή: Η εγγύη ση δ εν καλύπ τει οπ οιαδ ήπ οτε

ζη µ ιά π ροκλη θεί στον εύκαµ π το σω λήνα ω ς

απ οτέ λεσµ α του καθαρισµ ού του.

Καθαρισ µ ός του ακροφυσ ίου δ απ έ δ ου

45 Φροντίστε να καθαρίζετε τακτικά το σύνθετο

ακροφύσιο δ απ έ δ ου. Χρη σιµ οπ οιήστε τη ν

χειρολαβή του εύκαµ π του σω λήνα για να

καθαρίσετε το ακροφύσιο.

Καθαρισ µ ός του εξαρτήµ ατος turbo*

46 Απ οσυνδέ στε το ακροφύσιο απ ό το σω λήνα τη ς

η λεκτρικής σκούπ ας και αφαιρέ στε τις µ π λεγµ έ νες

κλω στέ ς κλπ . κόβοντάς τις µ ε έ να ψ αλίδι.

Χρη σιµ οπ οιήστε τη χειρολαβή του εύκαµ π του

σω λήνα για να καθαρίσετε το ακροφύσιο.

47 Σε π ερίπ τω ση π ου σταµ ατήσει η λειτουργία του

ακροφυσίου turbo, ανοίξτε το καπ άκι καθαρισµ ού

π ατώντας το π λήκτρο απ ελευθέ ρω ση ς και

απ οµ ακρύνετε τυχόν αντικείµ ενα π ου εµ π οδ ίζουν

τη ν ελεύθερη π εριστροφή τη ς τουρµ π ίνας.

ΕΠ ΊΛΥΣΗ Π ΡΟ ΒΛΗ Μ ΆΤΩ Ν

Η η λεκτρική σ κούπ α δ εν λειτουργεί

Βεβαιω θείτε ότι το καλώδ ιο είναι συνδ εδ εµ έ νο

µ ε το ρεύµ α.

Βεβαιω θείτε ότι η π ρίζα και το καλώδ ιο δ εν

π αρουσιάζουν βλάβη .

Ελέ γξτε για καµ έ νη ασφάλεια.

Η η λεκτρική σ κούπ α δ ιακόπ τει τη λειτουργία τη ς

Ελέ γξτε εάν έ χει γεµ ίσει ο π εριέ κτη ς σκόνη ς.

Εάν σ υµ βαίνει κάτι τέ τοιο, αδ ειάσ τε τον.

Μ ήπ ω ς έ χει φράξει το ακροφύσιο, ο σω λήνας ή

ο εύκαµ π τος σω λήνας.

Μ ήπ ω ς έ χουν φράξει τα φίλτρα.

* Μ όνο ορισµ έ να µ οντέ λα.

30

Si vous avez des com m entaires ou des rem arq ues à propos de votre aspirateur, si vous rencontrez des difficultés pour l’ach at des consom m ables ou accessoires, ou si vous souh aitez connaître l’adresse du Centre Service Agréé le plus proch e de votre dom icile, n’h ésitez pas à nous contacter :

En France :

Service Conseil Consom m ateurs ELECTROLUX LD A

B.P. 63, 02140 VERVINS

Tél. : 0820 9 00 109 (0,118 TTC la m inute depuis un poste fixe)

Fax : 03 23 9 1 03 07 em ail : serviceconsom m ateurs.electrolux@ electrolux.fr

ELECTROLUX LD A

SNC au capital de 150 000 Euros

R.C.S. Senlis B 409 547 585

En Belgiq ue :

Service consom m ateurs : (B) 02/363.04.44

e- m ail : repairs.belgium @ electrolux.fr

e- m ail : repairs.belgium @ electrolux.be

Info Center (inform ation tech niq ue, accessoires et pièces détach ées : tel. 09 02 / 88 488 payant 0.75/m in.

e- m ail : tech nical.inform ation@ electrolux.be

tech nical.docum entation@ electrolux.be

spareparts.belgium @ electrolux.be

En Suisse :

Electrolux AG, Industriestrasse 10, 5506 M ägenw il

Service consom m ateurs: Tél. 0848 / 89 9 300

Fax 062 / 889 9 3 10, w w w .electrolux.ch

Dans le souci d’une constante am élioration de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiq ues toutes m odifications liées à l’évolution tech niq ue (Décret du 24/03/78).

CE Directive 9 3/68/CEE

• D irective « basse tension » 2006/9 5/CE

• D irective CEM 2004/108/CE

Le sym bole sur le produit ou son em ballage indiq ue q ue ce produit ne peut être traité com m e déch et m énager. Il doit être rem is au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du m atériel

électriq ue et électroniq ue). En procédant à la m ise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnem ent et notre sécurité, s’assurant ainsi q ue les déch ets seront traités dans des conditions optim um . Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre com m une ou le m agasin où vous avez effectué l'ach at.

KLANTENINFO RM ATIE

AEG- Electrolux w ijst alle verantw oordelijk h eid af voor eventuele sch ade die voortk om t uit h et ondesk undig of oneigenlijk gebruik van h et apparaat.

Dit product is ontw ik k eld rek eningh oudend m et h et m ilieu. Alle plastic onderdelen k unnen w orden h ergebruik t. Bezoek t u onze w ebsite w w w .aegelectrolux.nl voor m eer inform atie.

Indien u suggesties h eeft m et betrek k ing tot verbetering van dit product of de m eegeleverde gebruik saanw ijzing, neem t u dan s.v.p. contact m et ons op via: consum enten.belangen@ electrolux.nl

Als de voedingsk abel is besch adigd, m oet deze om gevaar te verm ijden w orden vervangen door de fabrik ant, de service- agent of een gek w alificeerd persoon.

- m ark eringsrich tlijn 9 3/68/EEG.

• Laagspanningsrich tlijn 2006/9 5/EG

• EM C- rich tlijn 2004/108/EG

H et sym bool op h et product of op de verpak k ing w ijst erop dat dit product niet als h uish oudafval m ag w orden beh andeld. H et m oet ech ter naar een plaats w orden gebrach t w aar elek trisch e en elek tronisch e apparatuur w ordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte m anier w ordt verw ijderd, voork om t u m ogelijk voor m ens en m ilieu negatieve gevolgen die zich zouden k unnen voordoen in geval van verk eerde afvalbeh andeling. Voor m eer details in verband m et h et recyclen van dit product, neem t u h et best contact op m et de gem eentelijk e instanties, h et bedrijf of de dienst belast m et de verw ijdering van h uish oudafval of de w ink el w aar u h et product h ebt gek och t.

31

TÜKETICI BILGISI

Bu ürün, çevre düşünülerek tasarlanm ıştır. Bütün plastik parçalarda geridönüşüm işaretleri bulunm ak tadır. Detaylar için w eb sitem izi ziyaret ediniz: w w w .electrolux.com .tr

Elek trik li süpürge ya da K ullanm a K ılavuzu ile ilgili h erh angi bir sorunuz / yorum unuz olursa lütfen eposta adresim ize gönderiniz: floorcare@ electrolux.com

İşaretlem e Direk tifi 9 3/68/EEC.

• D üşük Voltaj D irek tifi 2006/9 5/EC

• EM C direk tifi 2004/108/EC

Ürün veya ürünün am balajı üzerindek i sem bolü, bu ürünün norm al ev atığı gibi işlem görem eyeceğini belirtir. Bunun yerine, elek trik li ve elek tronik ek ipm anların geri dönüşüm ü için belirlenen toplam a nok talarına teslim edilm elidir. Bu ürünün doğru bir şek ilde elden çık arılm asını sağlayarak , ak si bir şek ilde şek ilde atılm asının veya im h a edilm esinin ortaya

çık arabileceği, çevre ve insan sağlığı açısından potansiyel olum suz sonuçları önlem eye yardım cı olm uş olursunuz. Bu ürünün geri dönüşüm ü h ak k ında dah a detaylı bilgi için lütfen yerel şeh ir büronuz, ev

çöpü toplam a servisiniz ya da ürünü satın aldığınız m ağaza ile tem asa geçiniz.

Έ ΧΕΙ Μ Π ΕΙ ΝΕΡΌ ΣΤΗ Ν Η ΛΕΚΤΡΙΚΉ

ΣΚΟ Ύ Π Α

Θ α π ρέ π ει να αλλάξετε τον κινη τήρα σε έ να

Βλάβες του κινη τήρα π ου οφείλονται στη ν είσοδ ο

νερού δ εν καλύπ τονται απ ό τη ν εγγύη ση .

Π λη ροφορίες για τον π ελάτη

Α υτό το π ροϊόν σχεδ ιάστη κε λαµ βάνοντας υπ όψ η

το π εριβάλλον. Όλα τα π λαστικά έ χουν

ση µ ατοδ οτη θεί για ανακύκλω ση . Για λεπ τοµ έ ρειες,

δ είτε τη ν ιστοσελίδ α µ ας:

Εάν έ χετε σχόλια για τη σκούπ α ή για το φυλλάδ ιο

οδ η γιών χρήση ς, π αρακαλούµ ε απ ευθυνθείτε στα

τη λέ φω να:

210 9 854880 και 2310 5619 50.

Εάν υπ άρχει βλάβη στο καλώδ ιο τροφοδ οσίας,

π ρέ π ει να αντικατασταθεί απ ό τον κατασκευαστή,

τον αντιπ ρόσω π ο σέ ρβις ή απ ό άλλο εξειδ ικευµ έ νο άτοµ ο για τη ν απ οφυγή κινδ ύνου.

Ο δ η γία σήµ ανση ς CE 9 3/68/EO K .

Ο δ η γία π ερί χαµ η λής τάση ς 2006/9 5/EO K

Ο δ η γία π ερί η λεκτροµ αγνη τικής συµ βατότη τας

2004/108/ΕΟ Κ

Το σύµβολο στο π ροϊόν ή επ άνω στη

συσκευασία του υπ οδ εικνύει ότι δ εν π ρέ π ει να µ

εταχειρίζεστε το π ροϊόν αυτό ω ς οικιακό απ όρριµµα

. Α ντιθέ τω ς θαπ ρέ π ει να π αραδ ίδ εται στο

κατάλλη λο ση µείο συλλογής για τη ν ανακύκλω ση

η λεκτρικού και η λεκτρονικού εξοπ λισµού.

Εξασφαλίζοντας ότι το π ροϊόν αυτό δ ιατίθεται

σω στά, συµβάλλετε στη ν απ οτροπ ή ενδ εχόµενω ν

αρνη τικών συνεπ ειών για το π εριβάλλον και τη ν

ανθρώπ ινη υγεία, οι οπ οίες θα µπ ορούσαν

δ ιαφορετικά να π ροκλη θούν απ ό ακατάλλη λο

χειρισµό απ όρριψ η ς του π ροϊόντος αυτού. Για

λεπ τοµερέ στερες π λη ροφορίες σχετικά µε τη ν

ανακύκλω ση του π ροϊόντος αυτού, επ ικοινω νήστε

µε το δ η µαρχείο τη ς π εριοχής σας, τη ν τοπ ική σας

υπ η ρεσία απ οκοµιδ ής οικιακών απ ορριµµάτω ν ή µε

το κατάστη µα όπ ου αγοράσατε το π ροϊόν.

76xx 02 06 01

32

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement