advertisement
▼
Scroll to page 2
of
60
User information Built-in oven ZOB 880 2 electrolux Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance. 2 electrolux 3 Contents Warnings and Important Safety Information .................................................................................... 4 Description of the appliance ........................................................................................................... 6 Controls ....................................................................................................................................... 7 Before using the oven for the first time ........................................................................................... 9 Electronic programmer ............................................................................................................... 10 Using the Oven .......................................................................................................................... 15 Baking and Roasting Tables ....................................................................................................... 20 Cleaning and Maintenance ......................................................................................................... 22 If something is wrong .................................................................................................................. 26 Technical Data ............................................................................................................................ 27 Instructions for the Installer .......................................................................................................... 28 Instructions fo Building In ............................................................................................................. 29 Service and spare parts ............................................................................................................. 30 Guide to using the user instructions Safety instructions ) Step by step instructions Hints and Tips This appliance conforms with the following ECC Directives: 2006/95 (Low Voltage Directive); 89/336 (EMC Directive); 93/68 (General Directive); and subsequent modifications. 3 4 electrolux English Warnings and Important Safety Information Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying information. These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read them carefully before connecting and/or using the appliance. Installation The installation must be performed by a qualified person in accordance with the rules and regulations in force. The individual operations for installing the appliance are described under the instructions for the installer. • Have the appliance installed and connected by a qualified person with specialist knowledge, who will carry it out in accordance with the directives. • If any modifications to the power supply are required because of the installation, these should also be carried out by a qualified electrician. • Operation • • • • • 4 This oven is designed for cooking foodstuffs; never use it for other purposes. When opening the oven door during or at the end of cooking be careful of the stream of hot air, which comes out of the oven. Be very careful when using the cooker. The extreme heat of the heating elements makes the shelves and other parts very hot. If you should for whatever reason use aluminium foil to cook food in the oven, never allow it to come into direct contact with the floor of the oven. When cleaning the oven, proceed with care: never spray anything onto the grease filter (if fitted), the heating elements and the thermostat sensor. • • • • • • • • • If is dangerous to make modifications of any kind to this appliance or to its specifications. During the baking, roasting and grilling process, the oven window and the other parts of the appliance get hot, so children should be kept away from the appliance. Take care, if connecting electrical appliances to sockets near the oven, that cables do not come into contact with hot rings or get caught in the oven door. Always use oven gloves to take hot ovenproof dishes or pots out of the oven. Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating. Before cleaning the oven, either turn the power off or pull the mains plug out. Make sure that the oven is in the “OFF” position, when the oven is no longer being used. This oven was made as a single appliance or as a combination appliance with electrical hotplate, depending on the model, for single-phase connection to 230 V. The appliance must not be cleaned with a superheated steam cleaner or a steam jet cleaner. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers. These can scratch the glass in the oven door, which may result in the shattering of the glass. electrolux 5 Child Safety This appliance is intended for use by adults. It is dangerous to allow children to use it or play with it. • Children should be kept away while the oven is working. Also, after you have switched the oven off, it remains hot for a long time. • This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. • Customer Service Have checks and/or repairs carried out by the manufacturer’s service department or by a service department authorised by the manufacturer and use only original spare parts. • Do not attempt to repair the appliance yourself in the event of malfunctions or damage. Repairs carried out by untrained persons may cause damage or injury. • The symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be treated as normal household waste. Instead it must be handed over to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of this product will help to protect the environment and human health. Environment and health are endangered by incorrect disposal. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local town hall, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 5 6 electrolux Description of the appliance 4 6 2 5 3 1 7 8 9 10 11 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. Control Panel Oven Function Control Knob Electronic programmer Thermostat Control Knob Mains On Indicator Thermostat Control Indicator 7. Air Vents for Cooling Fan 8. Grill 9. Oven light 10. Oven Fan 11. Turnspit hole 12. Rating plate Oven accessories Cake tray 6 Dripping pan Anti-tip shelf electrolux 7 Controls Oven Function Control Knob 0 The oven is off Defrost Setting - This setting is intended to assist in thawing of frozen food. Fan cooking - This allows you to roast or roast and bake simoultaneously using any shelf, without flavour transference Thermal Grilling - This function offers an alternative method of cooking food items, normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate together, circulating hot air around the food. 0 Full Grill - The full grill element will be on. Recommended for large quantities. Inner grill element only - Can be used for grilling small quantities Bottom heating element - The heat comes from the bottom of the oven only Top heating element - The heat comes from the top of the oven only Conventional cooking - The heat comes from both the top and bottom element, ensuring even heating inside the oven Oven light - The oven light will be on without any cooking function. Mains on Indicator The mains on light will come on when the oven function control knob is set. 7 8 electrolux Thermostat Control Knob Turn the thermostat control knob anti-clockwise to select temperatures between 50°C and 250°. Thermostat Control Indicator The thermostat control indicator will come on when the thermostat control knob is turned. The indicator will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained. Safety Thermostat To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops. Should the safety thermostat trigger due to incorrect use of the appliance, it is enough to remedy the error after the oven has cooled down; if on the other hand, the thermostat triggers because of a defective component, please contact Customer Service. The cooling fan The cooling fan is designed to cool the the oven and the control panel. The fan switches on automatically after a few minutes of cooking. Warm air is blown out through the aperture near the oven door handle. When the oven is switched off, the fan may run on after the oven is switched off to keep the controls cool. This is quite normal. The action of the cooling fan will depend on how long the oven has been used and at what temperature. It may not switch in at all at lower temperature settings nor run on where the oven has only been used for a short time. 8 electrolux 9 Before using the oven for the first time Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. Before using for the first time, the oven should be heated up without food. During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues. Ensure the room is well ventilated. 1. Switch the oven function control knob ) to fan cooking . 2. Set the thermostat control knob to 250°. 4. Open a window for ventilation. 5. Allow the oven to run empty for approximately 45 minutes. This procedure should be repeated with the Full Grill and Fan Cooking functions for approximately 5-10 minutes. Then let the oven cool down. Then dampen a soft cloth with warm water and a little mild washing-up liquid and use this to clean the oven cavity. Before using for the first time, carefully wash the oven accessories as well. To open the oven door, always hold the handle in the centre. 9 10 electrolux Electronic programmer 4 1. Push button for selecting a function 7 8 5 6 2. Decreasing control button “ ” 3. Increasing control button “ ” 4. Display 5. “Cooking Duration” pilot lamp 6. “End of cooking” pilot lamp 7. “Minute minder” pilot lamp 2 1 3 The oven will only work if the time of day has been set. However, the oven can also be operated without any programme. Setting the time of day When the power supply is switched on, or after a power failure, the “Time of day” pilot lamp will flash on the display. To set the correct time of day: 1. Press button “ ” or “ ”. 2. After the setting is carried out, wait for 5 seconds: the “Time of day” pilot lamp will go out and the display will show the set time. The appliance is ready for use. To reset the correct time of day: 1. Press button repeatedly to select the “Time of day” function. The relevant pilot lamp will start flashing. Then proceed as described above. The time of day can only be reset if no automatic function (cooking duration or end of ) has been set. cooking 10 8. “Time of day” pilot lamp In the event of a power failure, all the settings (time of day, programme setting or programme in operation) will be cancelled. When the power is restored, the numbers in the display will flash, and the clock/timer has to be reset. electrolux 11 “Cooking Duration” function This function allows the oven to automatically switch off at the end of a programmed cooking duration time. Place food in the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperature. Press button repeatedly to select the “Cooking Duration” function. The relevant pilot lamp will start flashing. Then, proceed as follows: To set the duration time: 1. Press button “ ” or “ ”. 2. After the setting is carried out, wait for 5 seconds: the "Cooking Duration" pilot lamp will come on and the display will revert to the time of day. 3. When cooking time is over, the oven will be switched off automatically and an acoustic alarm will be heard, while the pilot lamp will start flashing. Turn the oven function and the thermostat control knob to zero. To switch off the acoustic alarm, press any button. NOTE: turning the acoustic alarm off will reset the oven to manual, and if the oven function and the thermostat knobs are not set to zero the oven will start to heat again. To cancel the duration time: 1. Press button repeatedly to select the “Cooking Duration” function. The relevant pilot lamp will flash and the display will show the remaining cooking time. 2. Press button “ ” until the display shows “0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go out and the display will revert to the time of day. 11 12 electrolux “End of cooking” function With this function, you can set the oven to switch off automatically when a programmed end of cooking time is over. Place food in the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperature. Press button repeatedly to select the “End of cooking” function. The relevant pilot lamp will start flashing. Then, proceed as follows: To set the End of cooking time: 1. Press button “ ” or “ ”. 2. After the setting is carried out, wait for 5 seconds: the “End of cooking” pilot lamp will come on and the display will revert to the time of day. 3. When cooking time is over, the oven will be switched off automatically and an acoustic alarm will be heard, and the pilot lamp will start flashing. Turn the oven function and the thermostat control knob to zero. To switch off the acoustic alarm, press any button. NOTE: turning the acoustic alarm off will reset the oven to manual, and if the oven function and the thermostat knobs are not set to zero the oven will start to heat again. To cancel the End of cooking time: 1. Press button repeatedly to select the “End of cooking” function. The relevant pilot lamp will flash and the display will show the programmed End of cooking time. 2. Press button “ ” until the display shows the current time of day. The programmer will beep and the pilot lamp will go out. “Cooking duration” of cooking time” and “End combined The functions “Cooking duration” and “End of cooking time” can be used simultaneously to set the oven to switch on and off automatically at a later time. 12 electrolux 13 1. With the “Cooking duration” function (carry out the cooking duration setting as described in the relevant chapter) set the duration time. Then, press button : the display will show the programmed setting. 2. With the “End of cooking time” function (carry out the End of cooking setting as described in the relevant chapter) set the end of cooking time. The relevant pilot lamps will come on and the display will show the time of day. The oven will switch on and off according to the set programmes. “Minute minder” function The minute minder alarm will sound at the end of a timed period, but the oven will remain on, if it is in use. To set the minute minder: 1. Press button repeatedly to select the “Minute minder” function. The relevant pilot lamp will start flashing. 2. Then, press button “ ” or “ ” (maximum: 2 hours, 30 minutes). 3. After the setting is carried out, wait for 5 seconds: the “Minute minder” pilot lamp will come on. 4. At the end of the timed period, the pilot lamp will start flashing and an acoustic alarm will be heard. To switch off the acoustic alarm, press any button. To cancel the minute minder: 1. Press button repeatedly to select the “Minute minder” function. The relevant pilot lamp will flash and the display will show the remaining time. 2. Press button “ ” until the display shows “0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go out and the display will revert to the time of day. 13 14 electrolux How to switch off the display 1. Press two programmer push buttons simoultaneously and keep them pressed for about 5 seconds. The display will switch off. 2. To switch on the display, press any button. The display can be switched off only if no other functions have been set. 14 electrolux 15 Using the oven The oven is supplied with an exclusive system which produces a natural circulation of air and the constant recycling of steam. This system makes it possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are reduced to a minimum. During cooking steam may be produced which can be released when opening the oven door. This is absolutely normal. However, always stand back from the oven when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release. Attention! - Do not place objects on the oven base and do not cover any part of the oven with aluminium foil while cooking, as this could cause a heat build-up which would affect the baking results and damage the oven enamel. Always place pans, heat-resisting pans and aluminium trays on the shelf which has been inserted in the shelf runners.When food is heated, steam is created, like in a kettle. When the steam comes into contact with the glass in the oven door, it condenses and creates water droplets. 4 3 2 1 The oven has four shelf levels. The shelf positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram. It is important that these shelves are correctly positioned as shown in the diagram. Do not place cookware directly on the oven base. To reduce condensation, always preheat the empty oven for 10 minutes. We recommend you wipe the water droplets away after every cooking process. Always cook with the oven door closed. Stand clear when opening the drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open. 15 16 electrolux Fan cooking - - - - - The food is cooked by means of preheated air force blown evenly round the inside of the oven by a fan set on the rear wall of the oven itself. Heat thus reaches all parts of the oven evenly and fast and this means that you can simultaneously cook different types of foods positioned on the various oven shelves . Fan cooking ensures rapid elimination of moisture and the dryer oven environment stops the different aromas and flavours from being transmitted from one food to another. The possibility of cooking on several shelf heights means that you can cook several different dishes at the same time and up to three tins of biscuits and mini pizzas to be eaten immediately or subsequently deep frozen. Naturally the oven can also be used for cooking on just one shelf. In this case you should use the lowest set of runners so that you can keep an eye on progress more easily. In addition, the oven is particularly recommended for sterilizing preserves, cooking home-made fruit in syrup, and for drying mushrooms or fruit. Grilling - - 16 - Most foods should be placed on the grid in the grill pan to allow maximum circulation of air and to lift the food out of the fats and juices. Food such as fish, liver and kidneys may be placed directly on the grill pan, if preferred. Food should be thoroughly dried before grilling to minimise splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking. Accompaniments such as tomatoes and mushrooms may be placed underneath the grid when grilling meats When toasting bread, we suggest that the top runner position is used. - The food should be turned over during cooking, as required. How to use the Full Grill 1. Turn the oven control function knob on . 2. Turn the thermostat control knob on the required temperature. 3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food. Position the food close to the element for faster cooking and further away for more gentle cooking. Preheat the grill on a full setting for a few minutes before sealing steaks or toasting. Adjust the heat setting and the shelf as necessary, during cooking. During cooking, the cooling fan and the thermostat control light will operate in the same way as described for the fan oven function. How to use the Inner Grill Element The inner grill provides quick direct heat to the central area of the grill pan. By using the inner grill element for cooking small quantities, it can help to save energy. 1. Turn the oven control function knob on . 2. Turn the thermostat control knob on the required temperature. 3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food and follow the instructions for grilling. The grill element is controlled by the thermostat. During cooking, the grill cycles on and off to prevent overheating. electrolux 17 Top oven element only This function is suitable for finishing cooked dishes, e.g. lasagne, shepherds pie, cauliflower cheese etc. Bottom oven element only This function is particularly useful when blindbaking pastry. It may also be used to finish off quiches or flans to ensure the base pastry is cooked through. The thermostat control light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained. Thermal grilling Turn the oven function control knob to position and regulate the thermostat to the temperature required. This function offers an alternative method of cooking food items, normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate alternately, circulating hot air around the food. When using this function, select a maximum temperature of 200°C. Conventional Cooking - - The middle shelf position allows for the best heat distribution. To increase base browning simply lower the shelf position. To increase top browning, raise the shelf position. The material and finish of the baking trays and dishes used will affect base browning. ensure even browning. Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent spillage onto the base of the oven and make cleaning easier. Do not place dishes, tins or baking trays directly on the oven base as it becomes very hot and damage will occur.When using this setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to cook on a single level and is particularly suitable for dishes which require extra base browning such as quiches and flans. Gratins, lasagnes and hotpots which require extra top browning also cook well in the conventional oven. How to use the conventional oven 1. Turn the oven function control knob to the required cooking function . 2. Turn the thermostat control knob to the required temperature. Defrosting The oven fan operates without heat and circulates the air, at room temperature, inside the oven. Ensure the thermostat control knob is in the OFF position. Hints and Tips On baking: Cakes and pastries usually require a medium temperature (150°C-200°C) and therefore it is necessary to preheat the oven for about 10 minutes. Do not open the oven door before 3/4 of the baking time has elapsed. Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on a tray for up to 2/3 of the baking time and then garnished before being fully baked. This further baking time depends on the type and amount of topping or filling. Sponge mixtures must separate with difficulty from the spoon. The baking time would be unnecessarily extended by too much liquid. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, a shelf level must be left free between the trays. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, the trays must be swapped and turned around after about 2/3 of the baking time. 17 18 electrolux On Roasting: Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat, which is to be well done on the outside but remain medium or rare inside, must be roasted at a higher temperature (200°C-250°C). White meat, poultry and fish, on the other hand, require a lower temperature (150°C-175°C). The ingredients for a sauce or gravy should only be added to the roasting pan right at the beginning if the cooking time is short. Otherwise add them in the last half hour. You can use a spoon to test whether the meat is cooked: if it cannot be depressed, it is cooked through. Roast beef and fillet, which is to remain pink inside, must be roasted at a higher temperature in a shorter time. If cooking meat directly on the oven shelf, insert the roasting pan in the shelf level below to catch the juices. Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so that the meat juices do not run out. To reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little water in the roasting pan. To prevent condensation forming, add water several times. The plates can be kept warm in the oven at minimum temperature until serving. Caution! Do not line the oven with aluminium foil and do not place a roasting pan or baking tray on the floor, as otherwise the oven enamel will be damaged by the heat build-up. Cooking times Cooking times can vary according to the different composition, ingredients and amounts of liquid in the individual dishes. Note the settings of your first cooking or roasting experiments to gain experience for later preparation of the same dishes. Based upon your own experiences you will be able to alter the values given in the tables. 18 electrolux 19 Shelf supports The oven has four shelf levels. The shelf positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram. Shelf level 2 is fitted with telescopic shelf supports to allow en easier operation when inserting or removing the shelves. 1. Pull the right and left hand telescopic shelf supports completely out, as shown in the diagram. 2. Place the shelf or the grill pan on the telescopic shelf supports, then gently push them all inside the oven (see the diagram). Do not attempt to close the oven door if the telescopic shelf supports are not completely inside the oven. This could damage the door enamel and glass. 4 3 2 1 Telescopic pull-out rails Important: Telescopic pull-out rails and other accessories get very hot! Use oven gloves or similar! The oven has side rails with telescopic pull-out rails on 1 level . • To insert a grill shelf, baking tray or roasting tray, first pull out the telescopic rails on one level. • Lay the grill shelf, baking tray or roasting tray onto the extended rails and push it right back into the oven as far as it will go. Do not close the oven door until the telescopic rails are pushed all the way in. 19 20 electrolux Baking and Roasting Table Conventional Cooking - Timings do not include pre-heating. The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes. Conventional Cooking TYPE OF DISH CAKES Whisked recipies Shortbread dough Butter-milk cheese cake Apple cake (Apple pie) Strudel Jam- tart Fruit cake Sponge cake Christmas cake Plum cake Small cake Biscuits Meringues Buns Pastry: Choux Plate tarts BREAD AND PIZZA White bread Rye bread Bread rolls Pizza FLANS Pasta flan Vegetable flan Quiches Lasagne Cannelloni MEAT Beef Pork Veal English roast beef rare medium well done Shoulder of pork Shin of pork Lamb Chicken Turkey Duck Goose Rabbit Hare Pheasant Meat loaf FISH Trout/Sea bream Tuna fish/Salmon 4 3 2 1 Fan Cooking 4 3 2 1 temp °C temp °C Cooking times in minutes NOTES 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 3 2 2 2 2or 3 2 170 170 175 170 180 190 170 170 150 175 170 160 135 200 210 180 2 (1and3)* 2 (1and3)* 2 2lef+righ. 2 2(1and3)* 2 2(1and3)* 2 2 2 2(1and3)* 2(1and3)* 2 2(1and3)* 2 160 160 165 160 160 180 150 165 150 160 160 150 150 190 170 170 45-60 20-30 60-80 90-120 60-80 40-45 60-70 30-40 120-150 50-60 20-35 20-30 60-90 12~20 25-35 45-70 In cake mould In cake mould In cake mould In cake mould In baking tray In cake mould In cake mould In cake mould In cake mould In bread tin In baking tray In baking tray In baking tray In baking tray In braking tray In cake mould 1 1 2 2 195 190 200 200 2 1 2(1and3)* 2 185 180 175 200 60-70 30-45 25-40 20-30 In bread tin In baking tray In baking tray 2 2 1 2 2 200 200 210 200 200 2(1and3)* 2(1and3)* 1 2 2 175 175 190 200 200 40-50 45-60 30-40 25-35 25-35 In In In In In 2 2 2 190 180 190 2 2 2 175 175 175 50-70 100-130 90-120 On grid On grid On grid 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190 190 190 180 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 200 200 200 170 160 175 200 160 220 160 175 175 175 170 50-60 60-70 70-80 120-150 100-120 110-130 70-85 210-240 120-150 150-200 60-80 150-200 90-120 tot.150 On grid On grid On grid With rind 2 pieces Leg Whole Whole Whole Whole Cut in pieces Cut in pieces Whole in bread pan 2 2 190 190 2(1and3)* 2(1and3)* 175 175 40-55 35-60 3-4 fishes 4-6 fillets mould mould mould mould mould (*) If you cook more than one dish at the same time, we recommend you place them on the levels quoted between brackets. 20 electrolux 21 Grilling - Timings do not include pre-heating. The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes. Quantity TYPE OF DISH Pieces Fillet steaks Beef-steaks Sausages Pork chops Chicken (cut in two) Kebabs Chicken (breast) Hamburger* *Preheat 5’00'’ Fish (fillets) Sandwiches Toast Cooking time in minutes 1st side 2nd side Grilling g. 4 3 2 1 temp.°C 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 3 3 3 3 3 3 3 2 250 250 250 250 250 250 250 250 12~15 10~12 12~15 12~16 30~35 10~15 12~15 20-30 12~14 6~8 10~12 12~14 25~30 10~12 12~14 4 4~6 4~6 400 / / 3 3 3 250 250 250 12~14 5~7 2~4 10~12 / 2~3 The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal requirements. Thermal grilling With thermal grilling select a maximum temperature of 200°C. TYPE OF DISH Rolled joints (turkey) Chicken (cut in two) Chicken legs Quail Vegetable gratin St. Jacques shells Mackerel Fish slices Quantity (gr.) Shelf level Temp. 1000 1000 — 500 — — — 800 3 3 3 3 3 3 3 3 200 200 200 200 200 200 200 200 °C Cooking time (minutes) lower upper side side 30 ~ 40 25 ~ 30 15 ~ 20 25 ~ 30 20 ~ 25 15 ~ 20 15 ~ 20 12 ~ 15 20 ~ 30 20 ~ 30 15 ~ 18 20 ~ 25 — — 10 ~ 15 8 ~ 10 The oven temperatures are intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperatures to suit individual preferences and requirements. 21 22 electrolux Cleaning and Maintenance Before cleaning switch the oven off and let it cool down. The appliance must not be cleaned with a superheated steam cleaner or a steam jet cleaner. Important: Before carrying out any cleaning operation, the appliance must be disconnected from the power supply. To ensure a long life for your appliance, it is necessary to perform the following cleaning operations regularly: - Only perform when the oven has cooled down. - Clean the enamelled parts with soapy water. - Do not use abrasive cleaners. - Dry the stainless steel parts and glass with a soft cloth. - If there are stubborn stains, use commercially available for stainless steel or warm vinegar. The oven’s enamel is extremely durable and highly impermeable. The action of hot fruit acids (from lemons, plums or similar) can however leave permanent, dull, rough marks on the surface of the enamel. However such marks in the brightly polished surface of the enamel does not affect the operation of the oven. Clean the oven thoroughly after every use. This is the easiest way to clean dirt off. It prevents dirt being burnt on. Cleaning materials Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufacturer. Cleaners that contain bleach should NOT be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided. 22 External cleaning Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little liquid detergent has been added. To prevent damaging or weakening the door glass panels avoid the use of the following: • Household detergent and bleaches • Impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans • Brillo/Ajax pads or steel wool pads • Chemical oven pads or aerosols • Rust removers • Bath/Sink stain removers Clean the outer and inner door glass using warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it is recommended that a cleaning product such as Hob Brite is used. Do not use paint scrapers to remove soilage. Oven Cavity The enamelled base of the oven cavity is best cleaned whilst the oven is still warm. Wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm soapy water after each use. From time to time it will be necessary to do a more thorough cleaning, using a proprietary oven cleaner. If cooking fruits, some over-heated natual acids can squeeze and settle on the oven enamel, causing stains quite difficult to remove. This could affect the enamel brightness, but it will have no consequence on the oven performances. To avoid these stains to be burnt out during the next cooking, carefully clean the oven cavity after all fruits cookings. electrolux 23 Grill heating element This model has been fitted with a hinged grill element to make the roof of the oven especially easy to clean. Before proceeding ensure the oven is cool and disconnected from the electricity supply. 1) Undo the screw fastening the grill element (see Fig). When carrying out this operation for the first time, we recommend using a screwdriver. 2) Then gently pull the grill downwards to allow access to the oven roof (see Fig). 3) Clean the oven roof with a suitable cleaner and wipe dry before returning the hinged grill element to its original position. 4) Carefully push the grill element up into its original position and re-tighten the retaining nut. Ensure the retaining nut on the grill element is properly tightened so that it does not fall down when in use. Oven Shelves and Shelf Supports To clean the oven shelves, soak in warm soapy water and remove stubborn marks with a well wetted soap impregnated pad. Rinse well and dry with a soft cloth. The shelf supports can be removed for easy cleaning. Proceed as follows: 1. remove the front screw while keeping the shelf support in position with the other hand; 2. disengage the rear hook and take off the shelf support; 3. once the cleaning is carried out, refit the shelf supports following the procedure in reverse. Please, ensure the retaining nuts are secure when refitting the shelf support. When cleaning the shelf supports, take care not to remove the lubricating grease behind the telescopic runners. This is meant to ensure their good operation. 23 24 electrolux Cleaning the Oven Door Before cleaning the oven door, we recommend you to remove it from the oven. Proceed as follows: 1. open the oven door completely; 2. find the hinges linking the door to the oven (Fig. A); 3. unlock and turn the small levers located on the two hinges (Fig. B); 4. handle the door by its left- and right-hand sides, then slowly turn it towards the oven until it is half-closed (Fig. C); 5. gently pull the oven door off its site (Fig. C); 6. place it on a steady plan; Clean the oven door glass with warm soapy water and a softh cloth only. Never use harsh abrasives. Once the cleaning is carried out, refit the oven door, following the procedure in reverse. Stainless steel or aluminium appliances: We recommend that the oven door is only cleaned using a wet sponge and dried after cleaning with a soft cloth. Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel following the same precautions. DO NOT clean the oven door while the glass panels are warm. If this precaution is not observed the glass panel may shatter. If the door glass panel becomes chipped or has deep scratches, the glass will be weakened and must be replaced to prevent the possibility of the panel shattering. Contact your local Service Centre who will be pleased to advise further. 24 Fig. A Fig. B Fig. C electrolux 25 Replacing The Oven Light Disconnect the appliance If the oven bulb needs replacing, it must comply with the following specifications: - Electric power: 25 W, - Electric rate: 230 V (50 Hz), - Resistant to temperatures of 300°C, - Connection type: E14. These bulbs are available from your local Service Force Centre. To replace the faulty bulb: 1. Ensure the oven is isolated from the electrical supply. 2. Push in and turn the glass cover anticlockwise. 3. Remove the faulty bulb and replace with the new one. 4. Refit the glass cover and restore the electrical supply. Special Grease Filter Make sure that the power supply is switched off before this action is performed. When roasting, the special grease filter must be inserted to minimise the contamination of the fan wheel in the back wall of the oven. When the roasting process is completed, the grease filter is to be removed as follows and thoroughly cleaned. Press the filter spring upwards and remove the filter. Important! The filter must be taken out when baking. 25 26 electrolux If something is wrong If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux Service Centre: PROBLEM SOLUTION The oven is not switching on. Check that both a cookingfunction and temperature have been selected or Check whether the appliance is correctly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is ON. The oven temperature light does not come on. Select a temperature with the thermostat control knob or Select a function with the oven function control knob. The oven light does not come on. Select a function with the oven function control knob or Check the light bulb, and replace it if necessary (see "Cleaning the Oven") It takes too long to cook the dishes or they cook too quickly. The temperature may need adjusting or Following the advice contained in these instructions, especially the section “Practical Tips“. Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity. When the cooking process is completed, do not leave the dishes standing in the oven for longer than 15-20 minutes. Check that shelves and bakeware are not vibrating in contact with the oven back panel. The oven fan is noisy. The electronic programmer does not work 26 Check the instructions for the timer. electrolux 27 Technical Data Heating element ratings Bottom heating element 1000 W Top Heating element 800 W Full oven (Top+Bottom) 1800 W Fan cooking 2000 W Grill 1650 W Full Grill 2450 W Thermal Grilling 2450 W Oven light 25 W Hot air fan motor 25 W Cooling fan motor 25 W Total rating 2500 W Operating voltage (50 Hz) Appliance Class 230 V 3 Dimensions of the recess Height under top mm 593 in column mm 580 Width mm 560 Depth mm 550 Oven Height mm 335 Width mm 395 Depth mm 400 Oven capacity 53 l 27 28 electrolux Instructions for the Installer Installation and connection must be done in compliance with the regulations in force. Any interventions must be carried out when the appliance is switched off. Only accredited engineers may work on the appliance. The manufacturer disclaims any liability if the safety measures are not observed. The following types of mains cable are suitable, taking the necessary rated cross section into account: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. The connection cable must in any case be laid out so that at no point does it reach 50°C (over room temperature). After the connection has been carried out, the heating elements must be tested by being operated for about 3 minutes. Connecting to the electrical supply Terminal block Before connecting to the electrical supply, please make sure: - The fuse and the domestic electrical installation must be designed for the max. load of the appliance (see rating plate). - The domestic electrical installation must be equipped with a proper earth connection in accordance with the regulations in force. - The socket or the multi-pole off switch must be easy to access after the appliance has been installed. This appliance is delivered with an electric supply cable. A proper plug, according to the electric load specified on the rating plate, must be fitted to the cable. The plug is to be inserted into a suitable wall socket. If you require a direct connection to the electric network (mains), it will be necessary to fit between the appliance and the mains an omnipole switch, with a minimum gap between contacts of 3 mm, suitable for the required load and in compliance with rules in force. The green & yellow ground wire must not be interrupted by the switch and it should be 2-3 cm. longer than the other cables. The mains cable and plug as supplied are to be connected to a shockproof socket (230 V~, 50 Hz). The shockproof socket must be installed in accordance with the regulations. The oven is fitted with an easily accessible terminal block which is designed to operate with a singlephase power supply of 230 V. 28 Letter L Letter Nor E - Live terminal Neutral terminal Earth terminal electrolux 29 Instructions for Building In Fig. A Fig. B Oven dimensions (Fig. A) Instructions for Building In 550 M For problem-free functioning of the built-in appliance, the kitchen unit or the recess into which the appliance is built must have suitable dimensions (Fig. B-C). 560 IN - 57 593 For problem-free functioning of the built-in appliance, the kitchen unit or the recess into which the appliance is built must have suitable dimensions. In accordance with the regulations in force, all parts which ensure the shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that they cannot be undone without tools. These also include the fixing of any end walls at the beginning or end of a line of built-in units. The shock protection must in any case be ensured by the building in of the appliance. The appliance can be placed with its back or a side wall against higher kitchen units, appliances or walls. However, only other appliances or units of the same height as the appliance can be placed against the other side wall. 100 80÷ 0 Securing the Appliance to the Cabinet Fig. C - Open the oven door; fasten the oven to the cabinet placing the four distance holders provided with the appliance (Fig.D - A) which fit exactly into the holes in the frame and then fit four wood screws (Fig. D B). When installing a hob over the oven, the hob electrical connection and the oven one have to be carried out separately for security reasons and to let the oven be taken off the cabinet easier, if necessary. Any extensions must be made with cables suitable for the required power. Fig. D 29 30 electrolux Service and spare parts If after the checks listed in the chapter "If something goes wrong", the appliance still does not work correctly, contact your local Service Centre, specifying the type of malfunctioning, the appliance model (Mod.), the product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.) marked on the identification plate. This plate is placed on the front external edge of the oven cavity. Original spare parts, certified by the product manufacturer and carrying this symbol, are only available at our Service Centre and authorized spare parts shops. 30 electrolux 31 31 32 electrolux 32 28 27 הוראות התקנה על מנת שהתנור יפעל בצורה טובה ,יש לוודא כי מידות הגומחה מתאימות. בהתאם לתקנות הקיימות ,יש להדק את כל החלקים באופן שאי אפשר לטפל בהם ללא כלים ייעודיים. יש לקחת את נושא הבטיחות בחשמל בחשבון בעת ההתקנה. את התנור ניתן להציב עם החלק האחורי או הדפנות הצדדיים ליד יחידות מטבח ,מכשירי חשמל או דפנות גבוהים יותר .אולם בעשותכם כן ,ניתן למקם רק יחידות באותו גובה של התנור ליד הדופן השנייה. מידות התנור )איור (1 על מנת שהתנור יפעל בצורה טובה ,יש לוודא כי מידות הגומחה מתאימות) .איור (3 ,2 חיבור התנור לארון • הכניסו את התנור לגומחה. • פתחו את דלת התנור וחברו את התנור לארון עם 4בורגי עץ המתאימים לקדחים שבמסגרת התנור )איור .(1-4 26 הוראות למתקין חשוב!! התנור יותקן בידי טכנאי מוסמך בלבד. היצרן לא יהיה אחרי בגין נזקים שיגרמו עקב התקנה עצמית או כזו הנוגדת את הוראות היצרן ,או אי מילוי הוראות הבטיחות המופיעות בחוברת. חיבור לחשמל תיבת החיבורים התנור כולל תיבת חיבורים נגישה בקלות. היא מיועדת להתחבר לרשת חד-פזה )מינימום( במתח של 230 V האות :Lחיבור חי האות :Nחיבור ניטרלי האות Eאו לפני חיבור התנור לשקע החשמל: .1ודאו שהנתיך ומערכת החשמל הביתית בנויה לעומס של התנור )ראו תווית נתונים(. .2חברו את התנור לשקע עם הארקה בלבד. .3חברו את התנור לשקע נגיש )כלומר שניתן לנתק את התקע בקלות(. המכשיר מסופק עם כבל חיבור לחשמל .יש לחבר כבל למערכת החשמל הביתי. חברו את כבל ההזנה באופן שלא יעבור ליד משטח שדרגת החום שלו עולה ב 50-מעלות מעל טמפ' החדר. לאחר חיבור התנור לרשת החשמל ,יש לבדוק את גופי החימום על ידי הפעלתם למשך 3 דקות. 25 :הארקה. נתונים טכניים מידות הספקים של התנור גוף חימום תחתון 1000 W גוף חימום עליון 800 W גובה בטור תחת השיש רוחב 580מ"מ 593מ"מ 56.0ס"מ הספק )עליון ותחתון( 1800 W עומק 55.0ס"מ טורבו )מאוורר( גוף הגריל 2000 W 1650 W מידות חלל פנימי גובה 33.5ס"מ גוף גריל כפול 2450 W רוחב 39.5ס"מ גריל תרמי תאורה פנימית 1650 W 25 W עומק נפח )ליטר( 40.0ס"מ 53.0ליטר מנוע מאוורר פיזור החום 25 W מאוורר צינון 25 W הספק מרבי 2500 W מתח הזנה 230 V 24 במקרה של קושי או בעיה במידה ויש קושי בהפעלת התנור ,או שפעולתו אינה תקינה ,מומלץ לבצע את הבדיקות הבאות בכוחות עצמכם לפני שתפנו למח' השרות התופעה/הבעיה התנור לא מתחמם נורית התרמוסטט לא נדלקת תאורת התנור לא דולקת התכנית אורכת יותר מדי או פחות מדי זמן אדים ולחות נוצרים בחלל התנור פתרון אפשרי • ודאו שבורר התכניות והתרמוסטט מכוונים במצב הפעלה. • ודאו שתקע הכבל מחובר לשקע החשמל. • סובבו את התרמוסטט לטמפרטורה הרצויה. או • התקינו את התכנית הרצויה עם בורר התכניות. • בחרו בתכנית הרצויה עם בורר התכניות. • הנורה שרופה .יש להחליפה )ראה סעיף העוסק בהחלפת הנורה בעמוד הקודם(. • בדקו אם הטמפרטורה מכוונת כראוי. • עברו על תוכן החוברת ,בייחוד בפרק העוסק בשימוש בתנור. • השאירו את התבשיל בתנור עד 15-20דקות לאחר סיום התכנית ולא יותר מכך. מאוורר התנור מרעיש • המתכנת האלקטרוני לא פועל • • בדקו שהמדפים והתושבות לא רועדים ובאים במגע עם הקיר הפנימי של התנור. עיינו בסעיף הוראות הטיימר. אם הבעיה נמשכת גם לאחר שבצעתם את הבדיקות הנ"ל ,פנו לתחנת השרות הקרובה לאזור מגוריכם לקבלת שרות. 23 החלפת הנורה )איור (14 נתקו תחילה את תקע כבל החשמל מהשקע. הנורה חייבת להיות בערכים הבאים: עמידה בחום של .300ºC מותאמת למתח )230V (50Hz ערך חשמלי 25W : סוג חיבורE14 : שלבי החלפת הנורה: א .וודאו כי התנור מנותק מרשת החשמל. ב .לחצו את מכסה הנורה פנימה וסובבו אותו נגד סיבוב השעון. ג .הסירו את הנורה השרופה והחליפו אותה בנורה חדשה. ד .החזירו את המכסה וחברו את תקע כבל התנור לשקע החשמל. מסנן איסוף שומנים יש לוודא כי התנור כבוי לפני תחילת הפעולה. בעת בישול בשרים מסנן אגירת השומנים חייב להיות מותקן כדי לכסות את המאוורר ואת גוף החיום האחורית. הדבר ימנע הצטברות שומן על המאוורר עצמו. אין לנקות את האטם עם כריות ניקוי קשות. ניתן לנקות את המסנן במדיח כלים. בסיום התכנית ולאחר שהתנור התקרר ,הסירו את המסנן על ידי הזזת הלשונית כלפי מעלה. יש לנקות את המסנן ידנית עם מים חמים וסבון. הערה: יש להוציא את המסנן בעת האפייה. 22 ניקוי דלת התנור והאטם לפני ניקוי הדלת מומלץ להסיר אותה מהתנור. שלבי הסרת הדלת: א. ב. ג. ד. ה. ו. אם דלת הזכוכית נסדקה או נשרטה ,יש להחליפה כדי למנוע סכנת שבירה. צרו קשר עם תחנת השירות הקרובה. פתחו את הדלת עד הסוף. מצאו את צירי הדלת המחברים אותה לתנור )איור .(1 שחררו וסובבו את המנופים הקטנים הנמצאים על 2הצירים )איור .(2 תפסו בדלת וסובבו אותה לכיוון התנור עד שתהיה ½ סגורה )איור .(3 משכו והוציאו את הדלת מהתנור )איור .(3 הניחו אותה על משטח יציב כדי שלא תיפול. נקו את זכוכית הדלת עם מים חמים, תמיסת סבון ומטלית לחה .אין להשתמש בחומרי ניקוי העלולים לשרוט את הדלת )כגון סקוץ' ברייט( .בסיום הניקוי ,החזירו את הדלת למקום בסדר הפוך לסדר ההסרה. חלקים העשויים אלומיניום או נירוסטה: מומלץ לנקות את דלת התנור עם ספוג רטוב. לאחר הניקוי ,יש לנגב עם מטלית לחה. אין להשתמש בצמר פלדה ,חומצות או חומרי ניקוי בעלי פינות חדות העלולים לפגוע בתנור .נקו את פנל ההפעלה של התנור באותו אופן. אין לנקות את דלת התנור כשמשטחי הזכוכית עדיין חמים ,היא עלולה להישבר. 21 גוף הגריל בדגם זה גוף חימום הגריל תלוי מהתקרה.כדי לאפשר גישה נוחה לניקוי. לפני הטיפול יש לנתק את תקע הכבל מהשקע שבקיר ולוודא שהתנור קר. שלבי ההסרה של גוף הגריל .1 .2 .3 .4 שחררו את הברגים שמחברים את גוף הגריל לתקרה) .איור( .בפעם הראשונה ,מומלץ להשתמש במברג. משכו את גוף הגריל למטה כדי לאפשר גישה מלאה לתקרת התנור. נקו את תקרת התנור עם חומר ניקוי מתאים ,נגבו וייבשו היטב. משכו את גוף הגריל כלפי מעלה במקביל לתקרה ,והדקו את הגוף לתקרה. יש לוודא כי אום הקיבוע של גוף החימום מחוזק כראוי כדי למנוע מגוף החימום ליפול בזמן השימוש. הסרת הרשתות והתקן המסילות מדופן הצד לניקוי הרשתות ,השרו אותם במים חמים ותמיסת סבון .הסירו שאריות לכלוך עקשניות עם מטלית ספוגה בסבון ,ייבשו ונגבו. הסרת התקן המסילות מדופן הצד: .1הסירו את הבורג הקדמי תוך החזקת התקן המסילות במקום עם היד השנייה. .2הפרידו את הוו האחורי של ההתקן מהדופן והוציאו את ההתקן. .3בסיום הניקוי ,החזירו את התקני המסילות בסדר הפוך להסרה. יש לוודא כי אומי הקיבוע של מחוזקים כראוי בעת החזרת תושבות המדפים. בעת ניקוי תושבות המסילות ,יש להקפיד לא להסיר את הגריז שמאחוריהן ,הוא מבטיח את פעולתן התקינה. 20 טיפול ,ניקוי ותחזוקה. לפני ביצוע פעולות ניקוי או תחזוקה יש לכבות את התנור ולהניח לו להתקרר. אין לנקות את התנור בלחץ אוויר או קיטור. אין לנקות עם החומרים הבאים: • • • • דטרגנטים חריפים וחומרי הלבנה. מברשות או כריות ניקוי קשות או זיפיות )סקוטש ברייט וכו'(. ברזל כלים. מסירי אבנית אין לנקות את דלת התנור כשפנל הזכוכית עדיין חם ,הדבר עלול לגרום לזכוכית להישבר. במידה ודלת הזכוכית נסדקה או נשרטה ,יש להחליפה כדי למנוע סכנת שבירה. צרו קשר עם נקודת השירות הקרובה לביתכם. ניקוי חלל התנור יש לנקות את חלל התנור בעודו חם מעט עם תמיסת סבון כלים ומים פושרים .כשהתנור חם ניתן לנקותו ביתר קלות .יש צורך בניקוי תקופתי יסודי יותר של התנור עם חומר ניקוי מתאים. מיצי פירות הניתזים על שכבת האמייל גורמים לחמצון המשטח .הדבר אינו משפיע על פעולת התנור .למניעת צריבת הכתמים בציפוי האמייל,יש לנקות את פנים התנור עם התקררותו. 19 גריל ) ( הטמפרטורות שבטבלה הן בגדר המלצה .ייתכן כי יהיה צורך בשינוי הטמפרטורה. גריל תרמי ) ( הטמפרטורה המרבית לבישול עם גריל תרמי היא.200° הטמפרטורות שבטבלה הן בגדר המלצה .ייתכן כי יהיה צורך בשינוי הטמפרטורה. 18 טבלת בישול , הזמנים אינם כוללים את שלב החימום המקדים .יש לחמם את התנור כ 10-דקות לפני הכנסת הכלים לתנור. 17 איור 1 תושבות המדפים לתנור 4מיקומים למדפים .מיקומי המדפים נספרים מהתחתון ,כפי שמוצג באיור .1 תושבת למדף 2מצויד בתומך מדף טלסקופי כדי לאפשר הפעלה נוחה וקלה יותר בעת הכנסת או הוצאת המדפים. .1משכו והוציאו לגמרי את תושבות הימני הטלסקופים המדפים והשמאלי ,כפי שמוצג באיור. .2הניחו את המדף על רשת המתכת שעל תושבות המדפים .לאחר מכן דחפו אותם בעדינות לתוך התנור )ראו באיור .(2 אין לנסות לסגור את דלת התנור במידה ותושבות המדפים הטלסקופיים אינם מוכנסים פנימה כראוי ,הדבר עלול לפגוע באמייל ,בדלת ,או בזכוכית. מסילות טלסקופיות נשלפות אזהרה: המסילות הטלסקופיות ושאר האביזרים מתחממים מאוד! יש להשתמש בכפפות או בד מגן. תושבת המדף הראשון מצוידת במסילות טלסקופיות נשלפות. • להכנסת מדף לגריל ,תבנית אפייה או צלייה ,משכו את המסילות הנשלפות החוצה. • הניחו את המדף לגריל ,תבנית האפייה או הצלייה על המסילות, ודחפו אותן חזרה אל תוך התנור עד הסוף. • אין לסגור את דלת התנור עד שהמסילות חזרו פנימה עד הסוף. 16 איור 2 • • • • • • • • לאחר תחילת האפייה סגרו את הדלת במשך כך התכנית והשגיחו על ההתקדמות דרך חלון הזכוכית. אין לפתוח את דלת התנור לפני שהסתיימו 3/4מזמן האפייה .יש לאפות בורקסים בתבנית עגולה או במגש כ 2/3 -מזמן האפייה ולאחר מכן למרוח את הציפוי העליון1/3 . הזמן הזה תלוי בסוג ובכמות של הציפוי או המילוי. תערובות ספוגיות יש להפריד מהכף. ככל שיהיו יותר נוזלים ,כך זמן האפייה יהיה ארוך יותר. אם מכניסים שתי תבניות לתנור בו זמנית ,יש להשאיר מרווח של קומה אחת ריקה בניהם .כמו כן יש להפוך את המאפים בחלוף שני שליש מזמן האפייה. • • • • טיפים לצלייה )גריל( אין לצלות נתחים השוקלים פחות מ- 1ק"ג .נתחים קטנים יותר עלולים להתייבש בעת הצלייה .בשר כהה, שיש לבשלו לרמת וול דן (Well ) Doneמבחוץ אך להשאירו ברמת מדיום ) (Mediumמבפנים ,יש לבשל בטמפרטורה גבוהה ).(250° - 200° יש לצלות בשר לבן ודגים בטמפרטורה נמוכה יותר )- 150° .(175° יש להוסיף את מרכיבי הרוטב בתחילת הבישול אם זמן הבישול קטן ,אחרת ,יש להוסיף אותם בחצי השעה האחרונה. ניתן להשתמש בכף כדי לבדוק אם הבשר התבשל :אם לא ניתן ללחוץ עליו ,הוא עשוי .יש לבשל בשר בקר ופילה ,האמורים להיות וורודים מבפנים ,בטמפרטורה גבוהה יותר וזמן קצר יותר. בסיום הבישול/הצלייה ,מומלץ להמתין כ 15-דקות לפני חיתוך הבשר ,על מנת לאפשר למיצים להיספג. ניתן להניח את הבשר בכלים עמידים לחום בתנור או ישירות על הרשת. במקרה זה הקפידו להניח תבנית בקומה התחתונה לאגירת הנוזלים והמיצים המטפטפים .הכניסו בה 2 כוסות מים כדי למנוע היווצרות עשן. כדי למנוע היווצרות לחות /אדים יש להוסיף מים מספר פעמים במהלך הבישול. ניתן לשמור על המנות חמות בתנור בטמפרטורה מינימלית עד להגשה. אין לכסות את פנים התנור בנייר אלומיניום ואין להניח מחבות צלייה או מגשי אפייה על בסיס התנור ,הדבר עלול לפגוע בשכבת האמייל עקב הצטברות החום. זמני בישול 15 • • זמני הבישול עשויים להשתנות בהתאם למרכיבי המזון ולכמות הנוזל. יש לקחת את ניסיון הבישול או הטיגון הראשוני כדוגמה כדי לקבל מידע עתידי על הבישול בתנור. • לחומרים ולציפוי של התבניות וכלי האפייה שבהם אתם משתמשים יש השפעה על ההשחמה של הבסיס .יש להבטיח השחמה אחידה. • הניחו את המזון על תבניות בישול מתאימות בגודלן כדי למנוע נזילות לבסיס התנור • אין להניח את המנות ,תבניות אפייה או כלים מפח ישירות על בסיס התנור ,בעת הבישול בסיס התנור מתחמם והדבר עלול לגרום לנזק. באפשרות זו ,החום מופץ משני גופי החימום .תכונה זו מאפשרת בישול אחיד ומתאימה להשחמת בסיס המנות המבושלות כגון קישים. • תכונה זו מתאימה גם להשחמת החלק העליון של המנות כגון לזניה. .1העבירו את בורר התכניות למצב .2כוונו את התרמוסטט לטמפרטורה הרצויה. שימוש בגוף החימום העליון אפשרות זו מתאימה במיוחד לחימום מנות מוכנות כגון :לזניה ,תבשילים וכו'. שימוש בגוף החימום התחתון אפשרות זו מתאימה במיוחד לאפיית דברי מאפה .היא גם מתאימה לשלב הסופי של בישול קישים ,על מנת להבטיח שהבסיס מבושל היטב. נורית בקרת התרמוסטט תישאר דלוקה עד להגעה לטמפרטורה הרצויה. לאחר מכן נורית התרמוסטט תידלק ותכבה לחליפין בזמן הבישול. גריל תרמי וסובבו את סובבו את בורר התכניות ל- כפתור התרמוסטט לטמפרטורה הרצויה. ניתן להשתמש באפשרות זו במקום להשתמש בגריל הרגיל. • גוף הגריל הכפול והמאוורר פועלים לחליפין .המאוורר מסחרר את האוויר החם בתנור בצורה אחידה. • תכנית זו יש להפעיל בטמפ' מקסימלית של .200ºC הפשרה וכוונו העבירו את בורר התכניות לסמל את התרמוסטט ל ."OFF"-המאוורר יפעל ללא חימום ויסחרר את האוויר בחלל התנור בטמפרטורת החדר. בישול מסורתי )שני גופי חימום( • • תושבת המדף במרכז התנור מאפשר פיזור חום מיטבי .להגברת השחמת הבסיס ,הורידו את המדף לקומה שמתחת. 14 • טיפים לאפייה לאפות מומלץ מאפה דברי בטמפרטורה של בין ).(150-200ºC מומלץ בחמם את התנור כ 10-דקות לפני אפיית דברי מאפה ועוגות. שימוש והפעלה טורבו )מאוורר( בתכנית זו ,החום חודר למזון באמצעות האוויר החם המסתחרר בחלל התנור על ידי המאוורר הנמצא בחלק האחורי של התנור. באופן זה החום מתפשט בצורה מהירה ואחידה יותר בחלל התנור ומאפשר להניח מספר כלים במסילות צורת בישול יוצרת סביבה נטולת לחות ויבשה .האוויר היבש השורר בחלל התנור מונע מעבר וערבוב ריחות וטעמים מכלי לכלי. האפשרות לבשל במספר קומות מאפשר לבשל או להפשיר מספר רב יחסית של כלים בו זמנית. במצב בו נעשה שימוש במדף אחד בלבד ,יש למקמו במסילות הנמוכות ביותר כך שיהיה קל יותר לפקוח עין על המזון המתבשל. צלייה )גריל( מומלץ להניח את המזון על הרשת המחבת בגריל כדי לאפשר סירקולציה מרבית של אוויר וכדי להוציא מהמזון את השומן. ניתן להניח מזון כגון דגים ,כבד וכליות ישירות על מחבת הגריל. יש לייבש את המזון לחלוטין לפני הצלייה כדי להפחית את ניציי המים/שומן .יש לשמן מעט את הדגים והבשר לפני צלייתם בעזרת שמן או חמאה כדי לשמור עליהם לחים במהלך הבישול. בעת הצלייה ניתן להניח עגבניות ,פטריות וכד' מתחת לרשת המתכת בעת קליית לחם ,מומלץ למקם את המדף במסילות העליונות. יש להפוך את המזון בזמן הבישול ,בהתאם להוראות. שימוש בגריל מלא .1כוונו את בורר התכניות ל. - .2כוונו את כפתור התרמוסטט לטמפרטורה הרצויה. .3הניחו את הרשת ואת מחבת הצלייה על המסילות בהתאם לעובי הנתחים .מקמו את המזון קרוב לגופי החימום לצלייה מהירה, ורחוק לצלייה איטית. יש לחמם את התנור בעוצמה מרבית כמה דקות לפני צליית סטייקים או קליית לחם. ניתן לשנות את עוצמת החום ואת גובה המדפים לפי הצורך בעת הבישול .המאוורר ונורית הבקרה יפעלו באופן המפורט בתכונת המאוורר. שימוש בגריל פנימי הגריל הפנימי מספק חום ישיר למרכז מחבת הגריל .שימוש בגריל הפנימי לבישול מנות קטנות חוסך בחשמל. .1כוונו את בורר התכניות ל. - .2כוונו את כפתור התרמוסטט לטמפרטורה הרצויה. .3הניחו את הרשת ואת מחבת הצלייה על המסילות בהתאם לעובי הנתחים .מקמו את המזון קרוב לגופי החימום לצלייה מהירה, ורחוק לצלייה איטית. גופי החימום של הגריל נשלטים על ידי תרמוסטט .בעת הבישול ,מחזורי הגריל כבים ומופעלים מחדש כדי למנוע התחממות יתר. 13 כיבוי תצוגה .1לחצו בו זמנית על שניים מתוך שלושת לחצני המתכנת )ראו איור משמאל( במשך 5שניות .התצוגה תכבה. .2להדלקת התצוגה :לחצו על לחצן כלשהו. ניתן לכבות את התצוגה רק אם לא נבחרה שום תכנית. שימוש בתנור התנור כולל מנגנון ייחודי המייצר סחרור אוויר טבעי וכן זרם אחיד של אדים ולחות במשך התכנית כולה .מנגנון זה מאפשר לבשל בסביבה עם לחות גבוהה ולשמור על התבשיל רך מבפנים ופריך מבחוץ .מנגנון זה גם מצמצם את משך הבישול ומקטין את צריכת האנרגיה למינימום. חלק מהאדים מפונה מפתחי היציאה ,אולם בזמן פתיחת הדלת יש לשמור מרחק כדי לא להיכוות. יש לבשל רק עם דלת סגורה. .1בזמן פתיחת הדלת כלפי מטה ,אל תניחו לה ליפול ,אלא אחזו בידית ופתחו את הדלת עד הסוף. .2בתנור יש 4מסילות )קומות( הן נספרות מלמטה למעלה) .ראו איור משמאל(. .3יש למקם את המדפים כפי שמוצג באיור משמאל. 4אין להניח כלים על רצפת התנור. אין להניח כלים על רצפת התנור אין לצפות את דפנות תא האפייה ברדיד אלומיניום או כל ציפוי אחר .הדבר יכול לגרום נזק לתא האפייה יש להניח את המחבתות ומגשי האלומיניום על המדף שבפנים התנור. כשהאדים באים במגע עם משטח צונן )כגון דלת הזכוכית של התנור( ,הם מתעבים לטיפות מים ,זוהי תופעה נורמאלית. מומלץ לחמם את התנור כ 10-דקות לפני הכנסת המזון לתוכו. יש לנגב את הכתמים מהחלק החיצוני על מנת לשמור על הברק החיצוני של התנור. 12 .1בעזרת אפשרות "משך התכנית" )כפי שמוסבר בסעיף "משך התכנית"( כוונו את זמן התכנית ,לאחר מכן לחצו על :הזמן שכוון יופיע בתצוגה. .2בעזרת אפשרות "סיום תכנית" )כפי שמוסבר בסעיף "סיום תכנית"( כוונו את זמן סיום הבישול הרצוי. נורית החיווי הרלוונטית תידלק והשעה תופיע בתצוגה .התנור יידלק ויכבה לפי הזמן שנקבע. שעון תזכורת השעון יצלצל בזמן שתקבעו מראש ,אולם התנור ימשיך לפעול )במידה ושעון התזכורת מכוון לצלצל בזמן שהתנור פועל(. כיוון שעון התזכורת ובחרו באפשרות " ."Minute Minderהחיווי .1לחצו לחיצות חוזרות על לחצן יתחיל להבהב. .2כוונו את שעת הצלצול עם לחצנים ) +/-עד 2.5 שעות( .3כ 5-שניות מסיום כיוון התזכורת ,החיווי יידלק .4בהגיע זמן התזכורת ,יישמע צלצול והחיווי יתחיל להבהב. לחצו על לחצן כלשהו כדי להפסיק את הצלצול. לביטול התזכורת ובחרו .1לחצו לחיצות חוזרות על לחצן באפשרות " ."Minute Minderהחיווי יתחיל להבהב ,ובתצוגה יוצג משך הזמן שנותר עד לצלצול תזכורת. .2לחצו לחיצות חוזרות על לחצן " "-עד שבתצוגה יוצג חיווי " ."0:00לאחר 5שניות החיווי ייעלם מהתצוגה ,ובמקומו תוצג השעה. 11 סיום תכנית בעזרת תכונה זו התנור יכבה אוטומטית בשעה שתקבעו מראש. יש להניח את הכלי בתנור ,לבחור את התכנית הרצויה )בבורר התכניות( ,ולכוון את הטמפרטורה .לחצו לחיצות חוזרות על לחצן ובחרו ב ."End Of Cooking" -לאחר מכן כוונו את זמן סיום התכנית )עקבו אחר ההוראות בסעיף הרלוונטי(. נורית החיווי הרלוונטית תהבהב כיוון זמן סיום תכנית .1לחצו על " "+או "."- .2לאחר הכיוון הרצוי ,המתינו 5שניות: תידלק נורית "סיום התכנית" והתצוגה תחזור להציג את השעה. .3בסיום זמן הבישול ,התנור יכבה אוטומטית ,יישמע חיווי קולי ,ונורית החיווי תהבהב .העבירו את כפתור התרמוסטט ואת בורר התכניות ל."0"- לכיבוי החיווי הקולי ,לחצו על לחצן כלשהו .הערה :כיבוי החיווי הקולי יעביר את התנור למצב ידני ,ואם כפתור התרמוסטט ובורר התכניות אינם מכוונים על " ,"0התנור יתחיל לפעול. לביטול תכנית סיום הבישול ובחרו ב- תידלק .1לחצו לחיצות חוזרות על "."End Of Cookingהנורית וזמן סיום התכנית יופיע בתצוגה. .2לחצו על לחצן "_" עד להופעת השעה הנוכחית בתצוגה .יישמע חיווי קולי ונורית החיווי תיכבה. משך התכנית וסיום תכנית ניתן להפעיל את שתי התכניות בו זמנית כדי להפעיל ולכבות את התנור בזמן מאוחר יותר. 10 "משך תכנית" באמצעות תכונה זו ,התנור יכבה אוטומטית בחלוף משך התכנית שקבעתם .יש להניח את הכלי בתנור ,לבחור את התכנית הרצויה )בבורר התכניות( ,ולכוון את הטמפרטורה. לחצו לחיצות חוזרות על לחצן ובחרו באפשרות " ."Cooking Durationהחיווי להבהב .עתה בצעו את השלבים הבאים: יתחיל כדי לכוון את משך התכנית .1כוונו את משך התכנית עם לחצנים " "-או "."+ .2כ 5-שניות מסיום כיוון משך התכנית ,חיווי יידלק ובתצוגה תופיע "משך התכנית" השעה. .3בחלוף הזמן שנקצב ,התנור יכבה אוטומטית, יישמע צלצול ונורית החיווי תתחיל להבהב. סובבו ידנית את בורר התכניות ואת התרמוסטט ל."0"- לחצו על לחצן כלשהו כדי לכבות את הצלצול. הערה כשתעשו כן ,התנור יופעל שוב .לפיכך ,זכרו לכבות הן את בורר התכניות והן את התרמוסטט בחלוף הזמן. לביטול משך תכנית .1לחצו לחיצות חוזרות על לחצן ובחרו באפשרות " ."Cooking Durationנורית תהבהב ,ובתצוגה יוצג משך הזמן שנותר עד לסיום התכנית. .2החיווי לחצו לחיצות חוזרות על לחצן "_" עד שבתצוגה יוצג " ."0:00לאחר כ 5-שניות נורית החיווי תכבה והתצוגה תחזור להציג את השעה. 9 מתכנת אלקטרוני איור 4 .1 .2 .3 .4 לחיץ בחירת פעולה לחצן )(- לחצן )(+ צג )חלון תצוגה( .5חיווי "משך התכנית" .6חיווי "סיום התכנית" .7חיווי שעון תזכורת .8חיווי "השעה ביממה" . התנור יפעל רק אם כיוונתם את השעה קודם לכן .התנור יכול גם לפעול במצב ידני. כיוון השעה כשמחברים את כבל החשמל לשקע או לאחר הפסקת חשמל ,החיווי של השעה בתצוגה. יהבהב כיוון השעה .1לחצו על לחצן " "-או על "."+ .2כ 5-שניות מסיום כיוון השעה ,החיווי מוכן לשימוש והפעלה. יכבה ובתצוגה תוצג השעה .עתה התנור תיקון השעה ובחרו .1לחצו לחיצות חוזרות על לחצן באפשרות " ."Time Of Dayהחיווי יתחיל להבהב .עתה המשיכו לפי השלבים שתוארו בפסקה "כיוון השעה" שלעיל. ניתן לכוון את השעה רק אם שום פונקציה אוטומטית לא פועלת באותו שלב )משך תכנית או סיום תכנית (. במקרה של הפסקת חשמל ,כל הכיוונים )יום ,שעה ,תכנית וכו'( יבוטלו ,בסיום הפסקת החשמל ,המספרים בתצוגה יהבהבו ,ויהיה צורך לכוון את השעון /טיימר מחדש. 8 כפתור התרמוסטט יש לסובב אותו נגד כיוון השעון ולבחור את הטמפרטורה הרצויה )בין .(50-250ºC נורית חיווי של התרמוסטט לאחר בחירת דרגת הטמפ' הרצויה ,הנורית נדלקת .עם הגעת התנור לטמפ' הרצויה ,הנורית נדלקת ונכבית מדי פעם ,במקביל לפעולת התרמוסטט. תרמוסטט בטיחותי התנור מצויד בתרמוסטט ניתוק בטיחותי כדי למנוע התחממות יתר .התקן זה ינתק את זינת החשמל לתנור .התנור יחזור לפעולה רגילה באופן אוטומטי לאחר התקררותו. במידה ותרמוסטט הבטיחות מופעל עקב שימוש לא נכון בתנור ,יש להניח לתנור להתקרר. במידה ותרמוסטט הבטיחות מופעל עקב תקלה בתנור ,יש לקרוא לטכנאי שרות. אין לנסות לתקן את התקלה בכוחות עצמכם. מאוורר צינון לכפתורי ההפעלה התנור כולל מאוורר צינון המיועד לצנן את פנל ההפעלה )הכפתורים( ואת דלת התנור בשעה שהתנור פועל .המאוורר עשוי לפעול גם לאחר כיבוי התנור או הגריל ,וזאת עד שהטמפרטורה תרד לדרגה סבירה .מומלץ להשאיר את דלת התנור פתוחה קמעה כדי לזרז את תהליך ההתקררות של התנור. במידה והתנור מופעל למשך זמן קצר או בטמפרטורה נמוכה ,ייתכן כי המאוורר לא יופעל. לפני השימוש בפעם הראשונה לפני הבישול יש לנקות את היטב את הכלים ,האביזרים ואת החלק הפנימי על מנת להיפטר משאריות הדבק וכו' שנותרו מתהליך הייצור. בזמן זה יתכן שעשן וריחות לא נעימים ייפלטו מהתנור .אלו הם שאריות הדבק וכו' ששמשו לאריזות ולמשלוח .אין זו תקלה. לאחר התקנת התנור והצבתו: א .לסובב את בורר התכניות לסימן קונבנציונאלי(. ב .יש לכוון את התרמוסטט לטמפ' מרבית ).(250ºC ג .לפתוח חלון לאוורור החדר. ד .להפעיל את התכנית ללא מזון במשך 45דקות ריק )ללא מזון(. )בישול לאחר מכן ,יש להפעיל את הגריל ואת המאוורר בלי הכניס מזון לתנור למשך כ 5-עד 10דקות. בסיום הניחו לתנור להתקרר ונקו את החלל הפנימי עם מטלית ספוגה במים חמים ותמיסת סבון. לפתיחת הדלת ,אחזו תמיד במרכז הידית. 7 בורר התכניות )איור (1 בורר התכניות כולל את הסמלים הבאים וניתן להפעיל באמצעותו את התכניות הבאות: התנור כבוי הפשרה :תכנית זו מיועדת לזירוז הפשרה של מזון קפוא. מאוורר :מאפשר לצלות או לצלות ולאפות בו זמנית בקומה שתבחרו ללא סכנה של מעבר טעמים או ריחות מכלי לכלי. גריל תרמי :פעולה זו היא שיטה נוספת לצלייה בשרים בדרך כלל היא משולבת בבישול הקונבנציונאלי .בתכנית זו ,גוף הגריל פועל יחד עם המאוורר שמסחרר את האוויר החם סביב התבשיל .תכנית זו יש להפעיל בטמפ' מקסימאלית של .200ºC גריל כפול -כל גוף הגריל מתחמם. גוף הגריל הפנימי בלבד – מתאים במיוחד לצליית נתחים קטנים. גוף חימום תחתון בלבד. גוף חימום עליון בלבד. בישול רגיל :החימום מגיע משני גופי החימום חימום אחיד )עליון ותחתון( .הדבר מבטיח בחלל התנור. תאורה -התאורה תידלק עם בחירה בתכנית כלשהי. תאורת התנור כאשר תבחרו בתכנית הכוללת הפעלת גוף חימום התאורה תידלק 6 חלקי התנור .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7חרירי אוורור למאוורר .8גריל .9תאורת התנור .10מאוורר .11חריץ הכנסת קצה השיפוד .12לוחית נתונים פנל ההפעלה בורר התכניות מתכנת אלקטרוני כפתור התרמוסטט נורית מצב הפעלה נורית התרמוסטט 5 תוכן העניינים הוראות בטיחות חשובות 2 .................................................................................... חלקי התנור 5 .................................................................................................... לפני השימוש בפעם הראשונה 7 ............................................................................ מתכנת אלקטרוני 8 ............................................................................................. שימוש בתנור 12 ................................................................................................ שימוש והפעלה 13 ............................................................................................. טיפול ,ניקוי ותחזוקה19 .................................................................................... . במקרה של קושי או בעיה 23 ................................................................................ נתונים טכניים 24 .............................................................................................. הוראות למתקין 25 ............................................................................................. חשוב אין להניח סירים או כלי בישול אחרים על תחתית התנור. אין לצפות את דפנות תא האפייה בנייר כסף או כל חומר אחר. אי מילוי הנחיה זו יכול לגרום נזק לציפוי האמייל ולאטם הגומי. נזק זה אינו כלול באחריות!! שירות וחלקי חילוף אם התנור לא פועל לאחר עיון בסעיף "במקרה של קושי או בעיה" ,יש לפנות למחלקת שירות לקוחות או לנקודת השירות הקרובה לביתכם ,לפרט את הבעיה ולציין את מספר הדגם ,מספר סידרתי ,ושם הדגם המצוינים בתווית הנתונים הממוקמת בצד קדמת התנור. יש להשתמש בחלקי חילוף מקוריים בלבד. 4 • • • • • כשמשליכים תנור ישן ,הקפידו להפכו לבלתי-שמיש ע"י חיתוך כבל החשמל שלו. אין להשתמש בתכשירי ניקוי עם כריות ניקוי שעלולות לשרוט את התנור )סקוץ' ברייט וכדומה(. התנור מיועד לשימוש ביתי בלבד .הוא לא מיועד לשימוש מסחרי ,תעשייתי וכיו"ב. מסיבות היגייניות ובטיחותיות ,יש לשמור על ניקיון התנור תמיד. הצטברות של שאריות מזון ושומנים עלולים לגרום להתלקחות. אל תשאירו כלים המכילים חומרי מזון ,לדוגמא :שומן ,או שמן ,בתוך ו/או מעל התנור ,כי הם עלולים להתלקח. על גבי המוצר או האריזה • הסימול מעיד על כך שאין להתייחס למוצר כאל פסולת ביתית .במקום השלכה רגילה של המוצר ,עליכם להביאו לנקודת איסוף למיחזור ציוד חשמלי ואלקטרוני .פעולה זו שלכם תבטיח שהמוצר יובא לאתר פסולת מתאים, ובכך אתם תסייעו למנוע פגיעה אפשרית בסביבה ובבריאות בני אדם, אשר עלולות להיגרם כתוצאה מהשלכה בלתי הולמת של מוצר זה. לפרטים נוספים אודות מיחזור מוצר זה ,פנו לעירייה שלכם ,לשירות סילוק האשפה ,או לחנות בה רכשתם את המוצר. ניקוי ותחזוקה • יש לנקות את התנור בהתאם להוראות המופיעות בחוברת זו. • יש לשמור על ניקיון התנור .הצטברות שומנים או שאריות מזון אחרות יש לשמור את חוברת הוראות ההפעלה עלולים לגרום להתלקחות . • לפני ביצוע פעולות תחזוקה או ניקוי ,בהישג יד .אם התנור נמסר לידי אחרים, יש לדאוג שהחוברת הזו תימסר עם יש להניח לתנור להתקרר התנור כדי שהמשתמשים האחרים ידעו להפעילו ולטפל בו בצורה נכונה. שירות • אין לבצע תיקונים לבד .כל עבודות השירות והתיקונים יבוצעו רק בידי מדריך לשימוש בהוראות ההפעלה . מוסמך טכנאי הסמלים הבאים יופיעו ליד ההוראות השונות רק להחליף יש פגומים חלקים • כדי להנחות אתכם במהלך ההדרכה: בחלקים חדשים ורק בחלקים הוראות בטיחות מקוריים. איכות הסביבה טיפים ועצות • יש להשליך את חומרי האריזה בהתאם להוראות הנהוגות באזור מגוריכם. מידע בקשר לשמירת איכות הסביבה. 3 הוראות בטיחות חשובות יש לשמור את חוברת ההוראות בהישג יד .במידה והתנור נמכר או מועבר לאדם אחר ,יש להעביר לאותו אדם גם את החוברת .יש לקרוא בעיון את ההוראות המופיעות בעמוד זה לפני ההתקנה ולפני הפעלת התנור בפעם ראשונה. • בעת הבישול עם נייר אלומיניום ,אין התקנה לאפשר לו לבוא במגע ישיר עם רצפת • התנור יוצב ויותקן במקומו על ידי התנור. טכנאי מוסמך בלבד. • בעת ניקוי התנור אין לרסס נוזל • כל עבודות הגז )כולל התקנת הצנרת כלשהו על מסנני השומן )אם הם וכיו"ב( יבוצעו בידי טכנאי מוסמך של מותקנים( ,גופי החימום וחיישן חברת הגז שאיתה אתם עובדים. התרמוסטט. • לאחר הסרת כל חלקי האריזה יש • אין לבצע שינויים כלשהם בתנור. לוודא שהתנור לא ניזוק ושכבל • בעת תהליך הבישול ,צלייה או אפייה, החשמל במצב מושלם .אם אין הדבר חלון התנור ושאר החלקים מתחממים כך התקשרו עם נציג החברה לפני מאוד .אין לאפשר לילדים לבוא במגע ההתקנה. עם התנור. • אם מחברים מכשיר חשמלי נוסף בטיחות ילדים בקרבת מקום ,יש להבטיח שכבלי • התנור מיועד לשימוש בידי מבוגרים החשמל לא יבואו במגע עם חלקי בלבד .השגיחו שילדיכם לא ישחקו התנור המתחממים שעלולים לפגוע בקרבת התנור ושלא יפעילו אותו ללא בתקינות הכבלים. השגחה. • השתמשו תמיד בכפפות חסינות חום • חלקים נגישים מסוימים בתנור כשמוציאים סירים ,כלים ,מחבתות עשויים להתחמם מאוד כשהם וכו' מתוך התנור. בשימוש .יש להרחיק ילדים מהם עד • ניקוי סדיר של התנור מונע את לאחר שיתקררו. שחיקתו. • יש לכבות את התנור ולהוציאו משקע בזמן ההפעלה החשמל לפני הניקוי. • התנור מיועד לבישול מוצרי מזון • ודאו שכל הכפתורים במצב OFF בלבד ,אין לעשות בו שימוש אחר. כשהתנור אינו בשימוש. • בעת פתיחת דלת התנור במהלך או • התנור יכול לשמש כתנור עצמאי או בסוף הבישול ,יש להיזהר מגל החום כתנור משולב עם כיריים חשמליות, היוצא מפנים התנור. תלוי בדגם ,חיבור לפזה אחת .230V • יש להיזהר בעת השימוש בתנור .החום • אין לנקות את התנור בלחץ אוויר או הגבוה עלול לגרום לכוויות. קיטור. 2 הוראות השימוש נועדו להנחות ולהסביר כיצד מפעילים תנור חדיש ומשוכלל זה כדי להפיק את מלוא התועלת ולקבל את התוצאות הטובות ביותר ZOB 880 זן סוכנויות בע"מ ,המצודה ,31א.תעשייה ,אזור מיקוד 58001 08/07 356978401
advertisement
Related manuals
advertisement