Electrolux GHGL4046WE Manual de usuario

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Electrolux GHGL4046WE Manual de usuario | Manualzz

GHGL4046CN

GHGL4046SP

GHGL4046WE

GHGL446CN

GHGL446SP

GHGL446WE

ES

Cocina Manual de instrucciones

2 www.electrolux.com

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................5

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 9

4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 10

5. PLACA - USO DIARIO......................................................................................10

6. PLACA - CONSEJOS....................................................................................... 12

7. PLACA - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................13

8. HORNO - USO DIARIO ................................................................................... 14

9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................17

10. HORNO - CONSEJOS................................................................................... 18

11. HORNO - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.................................................... 25

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................28

13. DATOS TÉCNICOS........................................................................................30

14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................31

PENSAMOS EN USTED

Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.

Bienvenido a Electrolux.

Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:

www.electrolux.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:

www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:

www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

Le recomendamos que utilice recambios originales.

Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.

La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

ESPAÑOL

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos:

Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

3

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

No deje que los niños jueguen con el aparato.

Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.

La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Seguridad general

Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.

Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud de hasta 2000 m sobre el nivel del mar.

Este aparato no está pensado para su uso en embarcaciones, barcos ni buques.

4 www.electrolux.com

No instale el aparato detrás de una puerta decorativa para evitar sobrecalentamientos.

No instale el aparato sobre una plataforma.

No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.

ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.

NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.

ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.

No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

No utilice productos de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal o el cristal de las tapas abisagradas de la placa si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.

No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.

ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de

8 años salvo que estén bajo supervisión continua.

Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.

Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.

Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.

ESPAÑOL

Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.

Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso.

Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

En caso de rotura del cristal de la encimera:

– apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier resistencia y aísle el aparato de la alimentación eléctrica, no toque la superficie del aparato,

– no utilice el aparato.

Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por ejemplo mediante conductos aislantes) de que no entra en contacto directo con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50°C.

ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.

5

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: CH

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!

Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato.

• Retire todo el embalaje.

• No instale ni utilice un aparato dañado.

• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.

• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.

• No tire nunca del aparato sujetando el asa.

6 www.electrolux.com

• El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas.

• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.

• Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas.

• Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.

• Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.

• No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!

Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.

• Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.

• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.

• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso.

• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.

• Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.

• Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.

• Establezca la descarga de tracción del cable.

• Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas.

• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.

• Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.

• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.

• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.

• Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente.

2.3 Conexión del gas

• Todas las conexiones de gas deben realizarse por personal cualificado.

• Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (tipo y presión del gas) son compatibles con los requisitos del aparato.

• Compruebe que el aire circula libremente alrededor del aparato.

• La placa de características contiene información sobre el suministro de gas.

• Este aparato no está conectado a un dispositivo que evacua los productos de combustión. Asegúrese de conectar el aparato según la normativa de instalación vigente.

Preste atención a los requisitos sobre ventilación adecuada.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones y quemaduras.

Riesgo de descargas eléctricas.

• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.

• No cambie las especificaciones de este aparato.

• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.

• Apague las zonas de cocción después de cada uso.

• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.

• Desactive el aparato después de cada uso.

• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.

• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.

• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento.

• Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar.

ESPAÑOL

ADVERTENCIA!

Riesgo de incendio y explosiones

• Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables.

Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.

• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.

• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez.

• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.

• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.

ADVERTENCIA!

Podría dañar el aparato.

• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:

– no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.

– No ponga agua directamente en el aparato caliente.

– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.

– Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.

• La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.

• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes.

• No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.

• No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.

7

8 www.electrolux.com

• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.

• No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.

• No coloque papel de aluminio en el aparato o directamente en la parte inferior del aparato.

• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden causar arañazos. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.

• Disponga de buena ventilación en la sala donde instale el aparato.

• Utilice únicamente utensilios de cocina estables con forma adecuada y diámetro superior al tamaño de los quemadores.

• Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la mínima.

• Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato.

• No instale en el quemador un difusor de llamas.

• Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción.

• El uso intensivo y prolongado del aparato puede exigir mayor ventilación; por ejemplo, la apertura de una ventana o una ventilación más eficaz, por ejemplo, el aumento del nivel de ventilación mecánica, si se dispone de ella.

• No permita que líquidos ácidos, como por ejemplo vinagre, zumo de limón o desincrustantes de cal toquen la placa de cocción. De lo contrario, podrían aparecer manchas opacas.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.

• Antes del mantenimiento, desactive el aparato.

Desenchufe el aparato de la toma de red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.

• Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

• Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio.

• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.

• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase.

• No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente.

• No lave los quemadores en el lavavajillas.

2.6 Luz interna

• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.

ADVERTENCIA!

Riesgo de descargas eléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.

• Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones.

2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

• Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.

• Desconecte el aparato de la red.

• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.

• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.

• Aplaste los tubos de gas externos.

ESPAÑOL

2.8 Asistencia

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.

• Utilice solamente piezas de recambio originales.

9

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general

15

3

2

1

5

4

2 3 4 5

14

6 2

7

8

9

10

11

12

13

1

Panel de control

2

Mandos de la placa

3

Mando de las funciones del horno

4

Indicador del suministro eléctrico

5

Luces de advertencia

6

Mando de control del gas

7

Salidas de aire del ventilador de refrigeración

8 Resistencia

9

Lámpara

10 Orificio del asador rotativo

11

Ventilador

12 Placa inferior del interior del horno

13

Compuerta

14 Carril lateral, extraíble

15

Posiciones de los estantes

3.2 Disposición de las zonas de cocción

1 2

1 Quemador semi rápido

2

Quemador semi rápido

3 Quemador auxiliar

4

Quemador semi rápido

4 3

10 www.electrolux.com

3.3 Accesorios

Parrilla

Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.

Bandeja

4. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

4.1 Placa inferior del interior del horno

Cuando se compra el aparato, la placa inferior de la cavidad del horno está colocada inicialmente en los accesorios.

Antes de usar el aparato por primera vez, coloque la placa inferior en la zona de quemadores, como se muestra en el capítulo "Descripción del producto".

ADVERTENCIA!

No utilice el aparato sin la cubierta inferior de la cavidad. Es un componente funcional de seguridad.

ADVERTENCIA!

No utilice el cajón del aparato como compartimento de almacenamiento. La compuerta cubre la llave principal del gas.

4.2 Limpieza inicial

Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato.

5. PLACA - USO DIARIO

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

Para bizcochos y galletas.

Asador rotativo

Para asar grandes trozos de carne y aves.

Consulte el capítulo

"Mantenimiento y limpieza".

Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso.

Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial.

4.3 Calentamiento previo

Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo por primera vez.

1. Ajuste la función .

2. Deje que el aparato funcione durante

15 minutos.

3. Ajuste la función a la temperatura máxima.

4. Deje que el aparato funcione durante aproximadamente 1 hora.

ADVERTENCIA!

Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual.

El aparato puede emitir olores y humos.

Esto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación.

Deje enfriar el horno. Humedezca bien un paño suave con agua caliente y un poco de detergente neutro y limpie la cámara de cocción.

5.1 Descripción general del quemador

A

B

C

D

A. Tapa del quemador

B. Corona del quemador

C. Bujía de encendido

D. Termopar

5.2 Mandos de control

Descripciones de las funciones

Posición de apagado / sin suministro de gas

Posición de suministro má‐ ximo de gas / encendido

Suministro de gas mínimo

5.3 Encendido del quemador

Encienda siempre el quemador antes de colocar los utensilios de cocina.

ADVERTENCIA!

Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama.

ESPAÑOL 11

1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima de suministro de gas ( ).

2. Mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. De esta forma se calienta el termopar.

De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe.

3. Ajuste la llama después de que se normalice.

Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que la corona y la tapa del quemador están bien colocados.

ADVERTENCIA!

No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de

15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado y espere al menos

1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.

PRECAUCIÓN!

Si no hay suministro eléctrico podrá encender el quemador sin necesidad del dispositivo eléctrico; en este caso arrime una llama al quemador, gire el mando de control pertinente hacia la izquierda hasta la posición de máxima salida de gas y empújelo hacia abajo.

Manténgalo presionado durante unos 10 segundos como máximo; de esta forma el termopar se calentará.

12 www.electrolux.com

Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el mando de control hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo.

Cuando se enciende la corriente, tras la instalación o después de un corte en el suministro eléctrico, suele ser normal que el generador de las chispas se active automáticamente. Esto es correcto.

5.4 Apagado del quemador

Para apagar la llama, gire el mando hasta la posición de apagado .

ADVERTENCIA!

Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador.

5.5 Cocción con Durotherm utensilios de cocina

El utensilio de cocina de doble pared

"Durotherm" está equipado con un fondo de calentamiento extraíble. Retire el fondo antes de colocar el utensilio en el soporte de sartenes.

5.6 Si huele a gas

ADVERTENCIA!

No encienda fuego ni fume.

No encienda ni apague ningún interruptor o dispositivo eléctrico. No utilice el teléfono en la habitación.

6. PLACA - CONSEJOS

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

1. Cierre la llave de gas principal y todos los reguladores de los quemadores. ¡No intente realizar ninguna otra acción!

2. Presione la tapa inferior y ábrala:

2

1

2

3. En el interior, presione la válvula de gas principal y gírela hasta que note resistencia. Los dos indicadores de la válvula cambian de color verde a rojo:

3

1

4. Abra las puertas y las ventanas para ventilar la habitación. Salga del edificio y llame al servicio de urgencias del gas o a un Centro de servicio autorizado. No utilice el teléfono ni los timbres para avisar a los habitantes del edificio.

ESPAÑOL

6.1 Recipientes

PRECAUCIÓN!

No utilice sartenes de hierro fundido, fuentes de barro cocido o de cerámica ni placas de grill o de tostadora. El acero inoxidable pierde brillo si se calienta en exceso.

ADVERTENCIA!

No coloque recipientes inestables o deformados en los quemadores para evitar salpicaduras y lesiones.

PRECAUCIÓN!

Asegúrese de que las asas de los utensilios no sobresalgan del borde delantero de la placa de cocción.

PRECAUCIÓN!

Los líquidos derramados durante la cocción pueden hacer que se rompa el cristal.

6.2 Diámetro de los utensilios de cocina

ADVERTENCIA!

Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores.

Quemador

Semi rápido

Auxiliar

PRECAUCIÓN!

Asegúrese de que los recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas.

7. PLACA - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Diámetro de los recipientes (mm)

160 - 220

140 - 180

13

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Información general

• Limpie la placa después de cada uso.

• Utilice siempre utensilios de cocina cuya base esté limpia.

• Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa.

• Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa.

ADVERTENCIA!

De No utilice cuchillos, rascadores o instrumentos similares para limpiar la superficie del cristal o entre los anillos de los quemadores y el marco (en su caso).

• Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave.

7.2 Limpieza de la placa

Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará la placa de cocción.

14 www.electrolux.com

Tenga cuidado para evitar quemaduras.

Elimine cuando el aparato se haya

enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave.

• Para limpiar las partes esmaltadas, la tapa y la corona, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio.

7.3 Limpieza de la bujía de encendido

Esta función se obtiene a través de una bujía de encendido cerámica con un electrodo metálico. Mantenga siempre limpios estos componentes para evitar problemas de encendido y asegúrese de que los orificios de la corona del quemador no estén obstruidos.

7.4 Soportes para sartenes

Los soportes para sartenes no son resistentes al lavado en lavavajillas. Deben lavarse a mano.

1. Retire los soportes para sartenes para facilitar la limpieza de la placa de cocción.

8. HORNO - USO DIARIO

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Funciones del horno

Función del horno

Posición de apagado

Aplicación

El aparato está apagado.

Tenga mucho cuidado cuando cambie los soportes para sartenes para evitar dañar la parte superior de la placa de cocción.

2. El revestimiento de esmalte puede tener los bordes rugosos; tenga cuidado al lavar y secar a mano los soportes para sartenes. Si fuera necesario, elimine las manchas difíciles con un limpiador en pasta.

3. Después de limpiar los soportes para sartenes, asegúrese de colocarlos en la posición correcta.

4. A fin de que los quemadores funcionen correctamente, asegúrese de que los brazos de los soportes para sartenes estén alineados con el centro del quemador.

7.5 Mantenimiento periódico

Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regularmente y por el Centro de servicio autorizado.

ESPAÑOL 15

Función del horno

Luz

Grill

Aplicación

Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ ción.

Para cocinar al grill carne, por ejemplo brochetas y trozos pequeños.

Para asar carne en trozos grandes o en el asador.

Asador rotati‐ vo

Turbo Para hornear y secar alimentos. Puede usar el ven‐ tilador en combinación con el quemador de horno de gas.

No puede usar el horno de gas y la función Grill al mismo tiempo.

8.2 Indicador del suministro eléctrico

El indicador de alimentación se enciende cuando se gira el mando de las funciones del horno.

8.3 Mando de control del gas

Sím‐ bolo

Función

150 °

C -

250 °

C

El quemador del horno está apagado.

Intervalo de ajuste de tempera‐ tura.

8.4 Encendido del quemador a gas del horno

Dispositivo de seguridad del horno:

El horno de gas incorpora un termopar. Si la llama se apaga, interrumpe el suministro de gas.

1. Abra la puerta del horno.

2. Presione el mando del gas y gírelo hacia .

3. Mantenga presionado el mando del gas durante unos 15 segundos como máximo; de esta forma el termopar se calentará. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe.

No suelte el mando hasta que se encienda la llama.

No mantenga pulsado el mando de las funciones del horno durante más de 15 segundos. Si el quemador del horno no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de las funciones del horno, gírelo hasta la posición de apagado, abra la puerta del horno y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.

8.5 Encendido manual del quemador a gas del horno

En ausencia de electricidad, puede encender el quemador del horno sin el dispositivo eléctrico.

1. Abra la puerta del horno.

2. Coloque la llama cerca del agujero, en la parte inferior de la cavidad del horno.

16 www.electrolux.com

3. Al mismo tiempo, pulse el mando de las funciones del horno y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima de gas.Al mismo tiempo, pulse el mando de control del gas y gírelo hacia la izquierda hasta la posición de temperatura máxima.

4. Cuando se encienda la llama, mantenga presionado el mando de las funciones del horno en la posición máxima de gas durante unos 15 segundos como máximo para que el termopar se caliente.Cuando se encienda la llama, mantenga presionado el mando de control del gas durante unos 15 segundos como máximo para que el termopar se caliente. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe.

No mantenga pulsado el mando de las funciones del horno durante más de 15 segundos. Si el quemador del horno no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de las funciones del horno, gírelo hasta la posición de apagado, abra la puerta del horno y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.

8.6 Después de encender el quemador de gas del horno

1. Suelte el mando del control de gas.

2. Cierre la puerta del horno.

3. Gire el mando del control de gas para ajustar la temperatura necesaria.

Controle la llama por los agujeros, en la parte inferior del horno.

8.7 Uso del ventilador

El quemador de gas calienta el aire en el interior del horno. El ventilador desplaza el aire caliente para mantener una temperatura uniforme.

1. Encienda el quemador de gas del horno.

2. Después de encenderlo, gire el mando del horno a la función .

8.8 Grill

1. Gire el mando de funciones del horno hacia la derecha hasta .

2. Ajuste el grill y la posición de la bandeja honda que vaya a colocar la bandeja para permitir diferentes grosores de los alimentos.

Coloque los alimentos cerca de la resistencia superior para que se cocinen antes, o más alejados para una cocción más suave.

• Debe colocar la mayoría de los alimentos sobre la parrilla en la bandeja honda para permitir la máxima circulación de aire y para sacar los alimentos de la grasa y el jugo. Si lo prefiere, puede colocar directamente en la bandeja honda alimentos como pescado, hígado o riñones.

• Para reducir al mínimo las salpicaduras, debe secar completamente los alimentos antes de usar el grill. Unte ligeramente las carnes y pescados magros con un poco de aceite o mantequilla derretida para que se mantengan jugosos durante la cocción.

• Los acompañamientos como tomates y setas se pueden colocar debajo de la rejilla al hacer la carne.

• Debe utilizar la guía de la posición superior cuando tueste pan.

• Se debe dar la vuelta a los alimentos durante la cocción según sea necesario.

8.9 Luces de advertencia

La luz de advertencia se enciende cuando se ha seleccionado una función de cocción del grill. Se apaga cuando el horno alcanza la temperatura correcta. A partir de ese momento, se enciende y apaga para indicar los ajustes de la temperatura.

9. USO DE LOS ACCESORIOS

ESPAÑOL 17

8.10 Ventilador de enfriamiento

Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe.

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

9.1 Uso del asador rotativo

ADVERTENCIA!

Tome las debidas precauciones cuando utilice el asador rotativo. Las horquillas y el espadín son afilados. Existe riesgo de lesiones.

ADVERTENCIA!

Póngase guantes para retirar el asador rotativo. El asador rotativo y el grill están calientes. Corre el riesgo de quemarse.

4. Coloque la primera horquilla en el espadín, ponga luego la carne en el asador rotativo y, finalmente, coloque la segunda horquilla.

A B

C

D

A. Soporte del asador rotativo

B. Horquillas

C. Espadín

D. Mango

1. Coloque el asa del asador rotativo en el espadín.

2. Coloque la bandeja honda en la posición más baja.

3. Coloque el soporte del asador rotativo en la tercera posición desde abajo.

5. Use los tornillos para apretar las horquillas.

6. Coloque la punta del espadín en el orificio del asador rotativo.

7. Coloque la parte trasera del espadín en el soporte del asador rotativo.

Consulte el capítulo "Descripción del producto".

8. Retire el mango del asador rotativo.

9. Seleccione una función con la posición del asador. El asador rotativo gira.

18 www.electrolux.com

10. Defina la temperatura apropiada.

Consulte las tablas de cocción.

9.2 Inserción de los accesorios

Parrilla:

Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo.

Parrilla y bandeja juntas:

Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.

Bandeja:

Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo.

Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad.

Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.

10. HORNO - CONSEJOS

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

ADVERTENCIA!

No toque el área detrás de la compuerta, porque se calienta durante el uso del horno.

La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.

10.1 Información general

• El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.

• El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.

• La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.

• Limpie la humedad después de cada uso del aparato.

• No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte.

10.2 Repostería

• No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido.

10.3 Carnes y pescados

• Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que

Carne

Alimento Cantidad

(kg)

Temperatura

(°C)

ESPAÑOL 19

el horno quede manchado de forma permanente.

• Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.

• Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque.

10.4 Tiempos de cocción

Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen.

Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes

óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno.

10.5 Cocción en el horno a gas

El tiempo no incluye el precalentamiento.

Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.

Cerdo asado

Ternera asada

Rosbif

Pastel de carne

Cerdo asado envuelto en bacon (con bacon)

Rosbif

1

1

1

1

1.2

1

190 - 200

190 - 200

200 - 210

200 - 210

200 - 210

230

Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla

80 - 90 3

60 - 70

60 - 80

55 - 70

55 - 65

3

3

3

3

18 - 25 3

20 www.electrolux.com

Alimento

Caza asada -

Cantidad

(kg)

Temperatura

(°C)

200 - 210

Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla

70 - 80 3

Aves y pescado

Alimento

Nuggets de pollo (coloque papel de aluminio en la bandeja)

Pollo

Pato

Ganso

Pavo

Trucha en papel de alumi‐ nio

Filetes de trucha

-

Cantidad

(kg)

0.2

Temperatura

(°C)

200 - 210

1 - 1.2

1.5 - 2

210 - 220

170 - 180

3 170 - 180

4.5 - 5.5

160 - 170

0.3

190 - 200

190 - 200

Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla

15 - 20 3

70 - 80

80 - 90

100 -220

190 - 220

20 - 25

25 - 35

3

3

3

2

3

3

Pasteles, magdalenas, tartas – mezclas para galletas, bizcochos o nata

Alimento Temperatura

(°C)

Tiempo (min) Posición de la parrilla

Bizcocho

Brazo de gitano

Pastel molde redondo

160 - 180

190 - 200

160 - 170

Tarta de manzana (bizcocho) 160 - 170

Tarta de zanahoria, naranja o ron

160 - 170

Pastel mármol 160 - 170

40 - 50

8 - 10

65 - 70

50 - 60

35 - 45

4

4

4

4

4

Pastel tradicional tirolés

Tarta de coco

Pastel de calabacín dulce

160 - 170

160 - 170

160 - 170

80 - 90

55 - 65

60 - 70

50 - 60

4

4

4

4

Pastel de nueces

Tarta de crema / tarta de que‐ so (después de 90 min, apa‐ gue el horno y deje la tarta dentro otros 10 min)

160 - 170

170 - 180

50 - 60

90 - 100

4

4

ESPAÑOL

Dulces de todo el mundo

Alimento

Tarta de plátano americano

Coco Itaparica

Linzertorte (Austria)

Sachertorte (Austria)

Savarin (Francia)

Temperatura

(°C)

160 - 170

160 - 170

160 - 170

160 - 170

160 - 170

Tiempo (min) Posición de la parrilla

80 - 90

60 - 70

45 - 55

4

4

4

70 - 80

30 - 35

4

4

Repostería de Navidad

Alimento

Galletas de Milano y galletas de mantequilla ligera

Galletas secas

Pan de jengibre o mezcla para pastel de miel

Chrabeli o Springerli (galletas anisadas suizas - secar en la bandeja por la noche)

Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

150 25 - 35 5

150 - 160

150 - 160

150 - 160

30 - 40

30 - 40

20 - 25

4

4

4

21

Bollería – hojaldre para rellenar, tarta de pastaflora, merengue

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Pasteles 150 - 160 35 - 45 4

Bases de pastaflora para tartas 170 - 180

Tartaletas de pastaflora 170 - 180

Nidos de pájaro

Galletas de almendra

170 - 180

170 - 180

40 - 50

30 - 40

30 - 40

30 - 40

4

4

4

4

Flanes y hojaldres

Alimento

Masa de azúcar, masa filo con frutas frescas + pudding

Masa de azúcar, masa filo con frutas congeladas + pudding

Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

170 - 180

170 - 180

Flanes franceses (sin pudding) 210 - 220

Flanes de queso 180 - 190

55 - 65

55 - 65

30 - 40

55 - 65

4

4

4

3

22 www.electrolux.com

Alimento

Flanes de setas

Tarta de puerros / brécol

Pastel sorpresa

Flan suizo de manzana (Apfel‐ wäche)

Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

170 - 180

170 - 180

170 - 180

190

35 - 45

50 - 60

50 - 60

45 - 55

4

4

4

3

Hojaldres filo

Alimento

Canapés

Hojaldres de jamón

Sobres filo

Filete de cerdo en hojaldre

Rollitos de salchicha

Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

170 - 180 20 - 30 4

170 - 180

170 - 180

170 - 180

170 - 180

30 - 50

35 - 45

45 - 55

35 - 45

4

4

4

4

Panecillos de levadura – pasteles, pan y pizzas

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Savarin

Torta de guijón de abeja (molde de tarta hondo)

160 - 170

160 - 170

55 - 65

40 - 50

4

4

50 - 60

40 - 50

4

4

Pastel molde redondo 160 - 170

160 - 170

Bizcocho de frutos secos1)

Brazos de gitano 180 - 190

Hogazas en función del tamaño 180 - 190

Pan/Rollitos

Rollitos dulces de jamón 1 kg

Rollitos Frischback

Galletas Frischback

180 - 190

180

190 - 200

190 - 200

Pizzas (bandeja de hornear ori‐ ginal)

190 - 200

1) Forre la bandeja de hornear con papel antiadherente

40 - 50

40 - 50

30 - 40

100 - 110

20 - 30

20 - 30

20 - 30

4

4

4

4

4

4

3

ESPAÑOL

Tostas, horneados y gratinados

Alimento

Tosta hawaiana

Tosta de champiñones

Estofado de fideos

Suflé de cereza

Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐ lla

220 - 230 15 - 25 3

220 - 230

200 - 210

200 - 210

Patatas gratinadas 200 - 210

Tomate con guarnición de queso 200 - 210

Pastel con helado y merengue 235 - 245

15 - 25

45 - 55

45 - 55

45 - 55

30 - 35

3 - 6

3

3

4

4

3

4

23

Verduras, arroz, maíz – como guarnición

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐ lla

Maíz, cubierto 190 - 200

Arroz, cubierto 190 - 200

Patatas al horno (sancochadas) 210 - 220

Patatas al horno (crudas) 200 - 210

Patatas al horno / patatas asadas 200 - 210

Papas duquesa 200 - 210

45 - 55

35 - 45

50 - 60

50 - 60

50 - 60

40 - 50

4

4

3

3

3

3

Especialidades suizas

Alimento

Prättigauer Pitte (Grisones)

Pan de pera (este de Suiza)

Pastel de zanahoria (Aargau)

Tarta (valle del Glarn)

Pan especiado

Platos salados de todo el mundo

Alimento

Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐ lla

180 - 190 45 - 50 4

190 - 200

170 -180

190 - 200

180 - 190

50 - 60

45 - 55

40 - 50

25 - 35

4

4

4

4

Moussaka (Grecia)

Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla

180 - 190 40 - 50 4

24 www.electrolux.com

Alimento

Lasaña (Italia)

Pimientos rellenos (Hungría)

10.6 Asador rotativo

Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.

Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla

180 - 190 45 - 55 4

180 - 190 60 - 75 4

Alimento

Aves

Asados

Cantidad

(g)

Temperatura

(°C)

1000 - 1200 200 - 220

800 - 1000 190 - 200

10.7 Grill

Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.

Tiempo

(min)

75 - 85

75 - 85

Posición de la parrilla

3

3

Alimento

Chuleta de cerdo

Filetes de solomillo

Pollo

-

Cantidad

Piezas

2 - 4

Salchichas

Mitad de po‐ llo hasta 6 uni‐ dades

Salchichas en espiral hasta 4 uni‐ dades

6

9

Tiempo (min)

1ª cara

9

6

17

2ª cara

8

5

16

4

6

10.8 Conservar

• Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado.

• No utilice botes con cierre hermético

(twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.

• Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función.

4

4

2

Posición de la parrilla

4

4

• No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja.

• Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera.

• Los botes no se pueden tocar entre sí.

• Ponga aproximadamente 1/2 litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno.

• Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox.

Frutas silvestres

Alimento Temperatura

(°C)

Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a su‐ bir burbujas

(min)

35 - 45 -

Tiempo de conserva adicional

(min)

Posición de la parrilla

2

ESPAÑOL

después de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno.

25

Fresas/Aránda‐ nos/Frambue‐ sas/Grosellas maduras

150 - 160

Grosellas verdes 150 - 160 35 - 45 15 2

Frutas con hueso

Alimento Temperatura

(°C)

Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a su‐ bir burbujas

(min)

50

Tiempo de conserva adicional

(min)

15

Posición de la parrilla

Peras/Membri‐ llos/Ciruelas

150 - 160 2

Verduras

Alimento Temperatura

(°C)

Tiempo de cocción hasta que empiecen a subir burbu‐ jas (min)

50

Tiempo de conserva adicional

(min)

Posición de la parrilla

Zanahorias 1)

Encurtidos varia‐ dos

150 - 160

150 - 160 50

15

15

2

2

Colinabos/

Guisantes/Espá‐ rragos1)

150 - 160 50 80 - 120

1) Deje reposar en el horno durante una hora después de apagado.

11. HORNO - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

2

11.1 Notas sobre la limpieza

• Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.

26 www.electrolux.com

• Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio.

• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.

• No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.

11.2 Aparatos de acero inoxidable o aluminio

Limpie la puerta del horno

únicamente con una esponja o un trapo húmedos.

Séquela con un paño suave.

No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.

11.3 Limpieza de la junta de la puerta

• Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

• Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza.

11.4 Extracción de los carriles de apoyo y los paneles catalíticos

Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo y los paneles catalíticos.

PRECAUCIÓN!

Tenga cuidado al desmontar los carriles de apoyo. Los paneles catalíticos no están unidos a las paredes del horno y pueden caerse al quitar los carriles.

1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared.

Sujete los carriles traseros y el panel catalítico con la otra mano.

2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo.

1

2

Coloque los carriles laterales en el orden inverso.

11.5 Limpieza catalítica

PRECAUCIÓN!

No limpie la superficie catalítica con aerosoles para hornos, limpiadores abrasivos, jabón ni otros productos de limpieza. La superficie catalítica resultaría dañada.

Los puntos o la decoloración de la superficie catalítica no afectan a las propiedades catalíticas.

ESPAÑOL 27

ADVERTENCIA!

Mantenga a los niños alejados del horno cuando lo limpie a una temperatura elevada. La superficie del horno se calienta mucho y podrían quemarse.

Antes de activar la limpieza catalítica, saque todos los accesorios del horno.

Las paredes con revestimiento catalítico tienen autolimpieza. Absorben la grasa que se acumula en las paredes mientras funciona el aparato.

Para favorecer este proceso de autolimpieza, caliente el horno vacío de forma periódica.

1. Limpie la base del horno con agua caliente y detergente líquido y séquelo.

2. Ajuste la temperatura máxima y déjelo funcionar durante 1 hora.

3. Ajuste la temperatura del horno en

250 °C y déjelo funcionar durante 1 hora.

4. Cuando se enfríe el aparato, límpielo con una esponja suave humedecida.

11.6 Techo del horno

ADVERTENCIA!

Apague el aparato antes de extraer la resistencia.

Asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede quemarse.

Retire los carriles telescópicos.

Puede desmontar la resistencia para facilitar la limpieza del techo del horno.

1. Retire el tornillo que sujeta la resistencia. Utilice un destornillador la primera vez.

2. Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo.

3. Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar.

Para instalar la resistencia, siga las instrucciones en orden inverso.

Coloque los carriles de apoyo.

ADVERTENCIA!

Asegúrese de que la resistencia se ha colocado correctamente y no se cae.

11.7 Extracción e instalación de la puerta

La puerta se puede retirar para limpiarla.

ADVERTENCIA!

Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. Tenga en cuenta que la puerta pesa mucho.

1. Abra la puerta completamente.

2. Presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta.

28 www.electrolux.com

A

A

3. Cierre la puerta hasta un ángulo de unos 45°.

11.8 Cambio de la bombilla

Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.

ADVERTENCIA!

Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla.

La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes.

45°

PRECAUCIÓN!

Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.

1. Apague el aparato.

2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.

4. Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera.

5. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada. De esta forma evitará arañazos.

6. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado.

Cuando haya terminado de limpiar la puerta, instálela. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La bombilla trasera

1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.

2. Limpie la tapa de cristal.

3. Cambie la bombilla por otra halógena termorresistente hasta 300 °C, 230

V, 40 W.

4. Coloque la tapa de cristal.

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

ESPAÑOL 29

12.1 Qué hacer si...

Problema

No hay chispa cuando se intenta activar el genera‐ dor de chispas.

No hay chispa cuando se intenta activar el genera‐ dor de chispas.

No se puede encender el aparato.

La llama se apaga justo después de encenderse.

El anillo de llama no es uniforme.

Los quemadores no fun‐ cionan.

El aparato hace ruidos.

El color de la llama es na‐ ranja o amarillo.

La bombilla no funciona.

Se acumula vapor y con‐ densación en los alimentos y en la cavidad del horno.

El horno no calienta.

Posible causa

El aparato no está conec‐ tado a un suministro eléc‐ trico o está mal conectado.

La tapa y la corona del quemador no están bien colocadas.

Ha saltado el fusible.

Solución

Compruebe si el aparato se ha conectado correcta‐ mente a la red eléctrica.

Consulte el diagrama de conexiones.

Coloque correctamente la corona y la tapa del que‐ mador.

El termopar no está lo sufi‐ cientemente caliente.

Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.

Después de encender la llama, mantenga activado el generador de chispas durante unos 10 segundos como máximo

La corona del quemador está bloqueada con restos de comida.

Asegúrese de que el in‐ yector no esté bloqueado y de que la corona del que‐ mador esté limpia.

No hay suministro de gas. Compruebe la conexión de gas.

Algunas piezas de metal del aparato se expanden y contraen al calentarse o enfriarse. Los ruidos son normales.

La llama puede parecer naranja o amarilla en algu‐ nas zonas del quemador.

Esto es totalmente normal.

La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo.

No se han configurado los ajustes necesarios.

No deje los platos en el horno más de 15 a 20 mi‐ nutos tras finalizar el pro‐ ceso de cocción.

Asegúrese de que los ajustes sean correctos.

30 www.electrolux.com

Problema

Se tarda demasiado en co‐ cinar un plato o éste se ha‐ ce demasiado rápido.

Posible causa

La temperatura es dema‐ siado baja o demasiado al‐ ta.

El asador rotativo no gira.

El asador rotativo no se ha introducido correctamente en el orificio.

Solución

Ajuste la temperatura se‐ gún sea necesario. Siga las instrucciones del ma‐ nual de usuario.

Consulte la sección "Uso del asador".

12.2 Datos de asistencia

Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico.

Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato.

Es conveniente que anote los datos aquí:

Modelo (MOD.)

Número de producto (PNC)

Número de serie (S.N.)

.........................................

.........................................

.........................................

13. DATOS TÉCNICOS

13.1 Datos técnicos

POTENCIA TO‐

TAL:

Eléctrico: 1.78 kW

Suministro eléctri‐ co:

POTENCIA TO‐

TAL:

220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz

Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 9.7 kW

Sustitución de gas: G30 (3+) 28-30 mbares = 705 g/h

G31 (3+) 37 mbares = 693 g/h

G30/G31 (3B/P) 50/50 mbares = 698 g/h

Categoría de apa‐ rato:

II2H3+

II2H3B/P

Conexión de gas: G 1/2"

Clase de aparato: 3

ESPAÑOL

14. EFICACIA ENERGÉTICA

14.1 Placa de cocción - Ahorro de energía

Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día.

• Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite.

• En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.

• Antes de usar los quemadores y los soportes para sartenes, asegúrese de que están correctamente montados.

• La base del utensilio de cocina debe tener el diámetro adecuado para el tamaño del quemador.

• Coloque el utensilio de cocina directamente sobre el centro del quemador.

• Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo.

• Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario.

14.2 Ficha de producto e información para hornos según EU

65-66/2014

31

Nombre del proveedor

Identificación del modelo

Índice de eficiencia energética

Clase de eficiencia energética

Consumo de energía con carga estándar, modo convencional

Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador

Número de cavidades

Fuente de calor

Volumen

Tipo de horno

Electrolux

GHGL4046CN

GHGL4046SP

GHGL4046WE

GHGL446CN

GHGL446SP

GHGL446WE

81.9

A+

1.49 kWh/ciclo

5.38 MJ/ciclo

1.56 kWh/ciclo

5.62 MJ/ciclo

1

Gas

69 l

Horno bajo encimera

Horno de la cocina independien‐ te

32 www.electrolux.com

Masa

GHGL4046CN 40.8 kg

GHGL4046SP 40.5 kg

GHGL4046WE 40.6 kg

GHGL446CN 45.3 kg

GHGL446SP 44.9 kg

GHGL446WE 44.4 kg

EN 15181 Procedimiento de medición del consumo de energía de los hornos a gas.

14.3 Horno - Bajo consumo energético

El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.

Consejos generales

Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción.

Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético.

En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro.

Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción.

El calor residual dentro del horno seguirá cocinando.

Utilice el calor residual para calentar otros platos.

Cocción con ventilador

En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.

Mantener calor

Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible.

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .

Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

*

ESPAÑOL 33

34 www.electrolux.com

ESPAÑOL 35

www.electrolux.com/shop

advertisement

Related manuals