Rosenlew ROB20601WK Ohjekirja


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Rosenlew ROB20601WK Ohjekirja | Manualzz
Käyttöohje
Bruksanvisn‐
ing
Uuni
ROB20601
Inbyggnad‐
sugn
Sisältö
Turvallisuustiedot
Turvallisuusohjeet
Laitteen kuvaus
Käyttöönotto
Päivittäinen käyttö
Lisätoiminnot
2
3
5
5
5
6
Vihjeitä ja neuvoja
Hoito ja puhdistus
Vianmääritys
Asennus
Energiatehokkuus
7
12
15
15
17
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Turvallisuustiedot
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat
laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen
mukana tulevia käyttökertoja varten.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
•
•
•
•
•
•
•
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo
ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen
käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun se on
toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat
kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
Yleiset turvallisuusohjeet
•
•
2
Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain ammattitaitoinen
henkilö.
Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa laitteen
lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai
uunivuokia.
•
•
•
•
•
•
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat huoltotoimenpiteet.
Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois päältä. Näin vältät
mahdollisen sähköiskun.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasiluukun
puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla
seurauksena luukun lasin särkyminen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa
vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen
henkilö.
Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon etuosasta ja sen
jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot
takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
Turvallisuusohjeet
Asennus
VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen henkilö.
•
•
•
•
•
•
•
•
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä
aina suojakäsineitä.
Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin
laitteisiin ja kalusteisiin.
Varmista, että laite asennetaan turvallisten
rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
Laitteen sivujen on oltava saman korkuisten
laitteiden tai kalusteiden lähellä.
•
•
•
•
•
•
•
Sähköliitäntä
VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
•
•
•
•
•
Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan
sähköasentajan vastuulle.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat
kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa
tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
•
•
Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Jos
virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa
suorittaa vain valtuutetuttu huoltoliike.
Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkua tai
päästä niitä sen lähelle, varsinkaan luukun ollessa
kuuma.
Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat
tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman
työkaluja.
Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen
jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä
kiinnitä sitä pistorasiaan.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä
aina pistokkeesta.
Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on
irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka
mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta
kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on
oltava vähintään 3 mm.
Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön
direktiivejä.
Käyttö
VAROITUS! Henkilövahinkojen,
palovammojen ja sähköiskujen tai
räjähdyksen vaara.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Käytä laitetta vain kotiympäristössä.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran
jälkeen.
Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa
toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on
kosketuksissa veteen.
Älä paina avointa uunin luukkua.
Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät
aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja
ilman seoksen.
Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen
avatessasi luukkua.
Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä
tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua.
Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien
estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita esineitä suoraan
laitteen pohjalle.
– Älä aseta alumiinifoliota suoraan laitteen
pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan laitteeseen.
– älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa
sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität
lisävarusteita.
Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen
toimintaan. Niitä ei katsota viaksi
takuuoikeudellisessa mielessä.
Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden
leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja
marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon.
Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
Pidä uunin luukku aina kiinni ruoanvalmistuksen
aikana.
Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen
vaurioitumisen.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen
rikkoutuminen.
Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ole varovainen irrottaessasi laitteen luukkua.
Luukku on painava!
Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei
vaurioidu.
Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa
tulipalon.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä
vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia
tai metalliesineitä.
Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata
tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.
Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa)
pesuaineella.
Sisävalo
•
Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja
hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä
rakennuksen valaisemiseen.
VAROITUS! Sähköiskun vaara.
•
Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava
pistorasiasta.
Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia
lamppuja.
•
Hävittäminen
VAROITUS! Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
•
•
•
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa johto irti ja hävitä se.
Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät
voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
Laitteen kuvaus
Laitteen osat
1
2
3
4
5
5
4
3
2
1
10
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Käyttöpaneeli
Uunin toimintojen väännin
Lämpötilan valitsin
Lämpötilan merkkivalo / symboli / osoitin
Lämpövastus
Valo
Puhallin
Aqua-puhdistussäiliö
Uunipeltien kannatinkisko, irrotettava
Kannatintasot
9
Varusteet
•
•
Paistoritilä
Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien
alustana.
Leivinpelti
•
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Grilli / uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai
rasvankeruuastiana.
Käyttöönotto
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Uuden laitteen puhdistaminen
Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien
kannatinkiskot laitteesta.
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet takaisin
alkuperäiseen asentoon.
Esikuumennus
Esikuumenna tyhjä laite jäljelle jääneen rasvan
polttamiseksi pois.
1.
2.
Valitse toiminto
ja maksimilämpötila.
Anna laitteen käydä 1 tunti.
3. Valitse toiminto
ja maksimilämpötila.
4. Anna laitteen käydä 15 minuuttia.
Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän.
Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia.
Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä.
Päivittäinen käyttö
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
5
Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois
toiminnasta
Laitteen säätimien symbolit,
merkkivalot ja lamput ovat
mallikohtaisia:
• Merkkivalo syttyy uunin
kuumenemisen aikana.
• Lamppu syttyy uunin toiminnan
aikana.
• Symboli osoittaa, säätääkö valitsin
uunin toimintoja vai lämpötilaa.
1.
2.
3.
Käännä uunin toimintojen väännin haluamasi
toiminnon kohdalle.
Käännä lämpötilan väännin haluamasi lämpötilan
kohdalle.
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin
toimintojen vääntimet ja lämpötilan väännin Offasentoon.
Uunin toiminnot
Uunin toiminto
Käyttötarkoitus
Pois toiminnasta
Laitteesta on katkaistu virta.
Ylä + alalämpö /
Vesipuhdistus
Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla.
Katso lisätietoa vesipuhdistuksesta luvusta "Hoito ja puhdistus".
Kiertoilma
Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistaminen samanaikaisesti
useammalla kannatintasolla ilman, että tuoksut sekoittuvat.
Grilli
Matalien ruokien grillaus ja leivän paahtaminen.
Maksigrilli
Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän paahtaminen.
Pizzatoiminto
Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien ruokien paistaminen yhdellä kannatintasolla. Säädä lämpötila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin Ylä + alalämpö -toiminnossa.
Alalämpö
Rapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilöminen.
Lisätoiminnot
Jäähdytyspuhallin
Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy
automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi
viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta,
6
jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on
jäähtynyt.
Ylikuumenemissuoja
katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy
automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut
normaalille tasolle.
Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat
aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän
estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka
Vihjeitä ja neuvoja
Kakkujen leipominen
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
•
Taulukoissa mainitut lämpötilat ja
paistoajat ovat ainoastaan suuntaa
antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat
reseptistä sekä käytettyjen ainesten
laadusta ja määrästä.
•
Lihan ja kalan kypsentäminen
•
Yleistä
•
•
•
•
•
Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta
on kulunut.
Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti, jätä
niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske kannatintasot
uunin pohjasta alkaen.
Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää
ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän
avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa
ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä
mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää
paistoajan ja energian kulutuksen minimiin.
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun
lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla
etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan
aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä
laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä.
Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle,
älä myöskään aseta osiin alumiinifoliota
kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa
kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa.
•
•
Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten ruokien
kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja.
Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen
leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen
aikana, lisää grilli-/uunipannuun hiukan vettä. Jotta
käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua
loppuun.
Paistoajat
Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen
koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen
aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto,
kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja
määrille laitetta käyttäessä.
Paistotaulukko
Kakut
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
Kannatintaso
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
Vatkatut leivonnaiset
170
2
160
3
45 - 60
Kakkuvuoassa
Murotaikina
170
2
160
3
20 - 30
Kakkuvuoassa
7
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
8
Kannatintaso
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
Piimä-juustokakku
170
1
160
1
70 - 80
26 cm:n
kakkuvuoassa uuniritilän
päällä
Omenapiiras1)
170
2
160
2 (vasen ja
oikea)
80 - 100
Kahdessa
20 cm:n
kakkuvuoassa uuniritilän
päällä
Struudeli
175
3
150
2
60 - 80
Leivinpellillä
Hillotorttu
170
2
165
2 (vasen ja
oikea)
30 - 40
26 cm:n
kakkuvuoassa
Sokerikakku
170
2
160
2
50 - 60
26 cm:n
kakkuvuoassa
Joulukakku/
hedelmäkakku1)
160
2
150
2
90 - 120
20 cm:n
kakkuvuoassa
Rusinakakku1)
175
1
160
2
50 - 60
Leipävuoassa
Pienet kakut
- yksi taso
170
3
140 - 150
3
20 - 30
Leivinpellillä
Pienet kakut
- kaksi tasoa
-
-
140 - 150
2 ja 4
25 - 35
Leivinpellillä
Pikkuleivät /
pasteijat yksi taso
140
3
140 - 150
3
30 - 35
Leivinpellillä
Pikkuleivät /
pasteijat kaksi tasoa
-
-
140 - 150
2 ja 4
35 - 40
Leivinpellillä
Marengit
120
3
120
3
80 - 100
Leivinpellillä
Pullat1)
190
3
180
3
15 - 20
Leivinpellillä
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
Kannatintaso
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
Eclair-leivokset
190
3
170
3
25 - 35
Leivinpellillä
Piiraat
180
2
170
2
45 - 70
20 cm:n
kakkuvuoassa
Hedelmäkakku
160
1
150
2
110 - 120
24 cm:n
kakkuvuoassa
Täytekakkupohja1)
170
1
160
1
50 - 60
20 cm:n
kakkuvuoassa
1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
Leipä ja pizza
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
Kannatintaso
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
Vehnäleipä1)
190
1
190
1
60 - 70
1- 2 kappaletta, 500
g/kpl
Ruisleipä
190
1
180
1
30 - 45
Leipävuoassa
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Leivinpellillä
tai grilli-/
uunipannussa
Teeleivät1)
200
3
190
3
10 - 20
Leivinpellillä
1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
Paistokset
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
Pastapaistos
200
Kannatintaso
2
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
180
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
2
40 - 50
Vuoassa
9
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
Kannatintaso
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
Vihannespaistos
200
2
175
2
45 - 60
Vuoassa
Piiraat1)
180
1
180
1
50 - 60
Vuoassa
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Vuoassa
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Vuoassa
1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
Liha
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
10
Kannatintaso
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
Naudanliha
200
2
190
2
50 - 70
Uuniritilällä
Porsaanliha
180
2
180
2
90 - 120
Uuniritilällä
Vasikanliha
190
2
175
2
90 - 120
Uuniritilällä
Englantilainen paahtopaisti, raaka
210
2
200
2
50 - 60
Uuniritilällä
Englantilainen paahtopaisti, puolikypsä
210
2
200
2
60 - 70
Uuniritilällä
Englantilainen paahtopaisti, kypsä
210
2
200
2
70 - 75
Uuniritilällä
Porsaanlapa
180
2
170
2
120 - 150
Mukana kamara
Porsaan
potka
180
2
160
2
100 - 120
Kaksi kappaletta
Lammas
190
2
175
2
110 - 130
Koipi
Kana
220
2
200
2
70 - 85
Kokonainen
Kalkkuna
180
2
160
2
210 - 240
Kokonainen
Ankka
175
2
220
2
120 - 150
Kokonainen
Hanhi
175
2
160
1
150 - 200
Kokonainen
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
Kannatintaso
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
Jänis
190
2
175
2
60 - 80
Palasina
Jänis
190
2
175
2
150 - 200
Palasina
Fasaani
190
2
175
2
90 - 120
Kokonainen
Kala
Ruokalaji
Ylä + alalämpö
Lämpötila
(°C)
Kannatintaso
Kiertoilma
Lämpötila
(°C)
Aika (min)
Kommentit
Kannatintaso
Taimen/
Lahna
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 kalaa
Tonnikala/
Lohi
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 fileetä
Grilli
Esikuumenna tyhjää uunia 3 minuuttia
ennen ruokien asettamista uuniin.
Ruokalaji
Määrä
Lämpötila
(°C)
Kpl
(g)
Aika (min)
1. puoli
Kannatintaso
2. puoli
Naudanfileepihvit
4
800
maks.
12 - 15
12 - 14
4
Naudanlihapihvit
4
600
maks.
10 - 12
6-8
4
Makkarat
8
-
maks.
12 - 15
10 - 12
4
Porsaankyljykset
4
600
maks.
12 - 16
12 - 14
4
Broileri
(puolikkaat)
2
1000
maks.
30 - 35
25 - 30
4
Kebab
4
-
maks.
10 - 15
10 - 12
4
Broilerin rintapala
4
400
maks.
12 - 15
12 - 14
4
11
Ruokalaji
Määrä
Lämpötila
(°C)
Kpl
(g)
1. puoli
Kannatintaso
2. puoli
Jauhelihapihvi
6
600
maks.
20 - 30
-
4
Kalafile
4
400
maks.
12 - 14
10 - 12
4
Lämpimät
leivät
4-6
-
maks.
5-7
-
4
Paahtoleivät
4-6
-
maks.
2-4
2-3
4
Kuivaus - Kiertoilmatoiminto
•
•
Aika (min)
Peitä uunipellit leivinpaperilla.
Parempien tuloksien saavuttamiseksi on
suositeltavaa sammuttaa uuni kuivausajan puolessa
välissä, avata uunin luukku ja antaa sen jäähtyä yön
yli kuivauksen loppuun suorittamiseksi.
Vihannekset
Ruokalaji
Lämpötila (°C)
Aika (h)
Kannatintaso
1 taso
2 tasoa
Pavut
60 - 70
6-8
3
1/4
Paprikat
60 - 70
5-6
3
1/4
Vihannekset hapanruokiin
60 - 70
5-6
3
1/4
Sienet
50 - 60
6-8
3
1/4
Yrtit
40 - 50
2-3
3
1/4
Hedelmät
Ruokalaji
Lämpötila (°C)
Aika (h)
Kannatintaso
1 taso
Luumut
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Aprikoosit
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Omenaviipaleet
60 - 70
6-8
3
1/4
Päärynät
60 - 70
6-9
3
1/4
Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
12
2 tasoa
Puhdistukseen liittyviä huomautuksia
•
•
•
•
•
•
Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja
miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää
puhdistusliinaa.
Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista
puhdistusainetta.
Puhdista laite sisältä jokaisen käytön jälkeen.
Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden kertyminen voi
johtaa tulipaloon. Riski on suurempi grillipannussa.
Poista pinttyneet tahrat erityisellä
uuninpuhdistusaineella.
Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna
niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä
ja puhdistusainetta.
Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista
niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla
esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Muutoin
tarttumaton pinta voi vaurioitua.
Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset
laitteet
Puhdista uuninluukku käyttäen
ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa
pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai
hankaavia aineita, sillä ne saattavat
vahingoittaa uunin pintaa. Noudata
vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin
puhdistuksen aikana.
Luukun tiivisteen puhdistaminen
•
•
Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti. Tiiviste
sijaitsee uunin sisäosan kehyksen ympärillä. Älä
käytä laitetta, jos luukun tiiviste on vautioitunut. Ota
yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Puhdista luukun tiiviste yleisiä puhdistusohjeita
noudattaen.
Kannattimien
Vesipuhdistus
Aqua-puhdistustoiminto auttaa poistamaan jäljelle
jäävän rasvan ja ruokajäämät uunista höyryn avulla.
1.
Lisää 300 ml vettä Aqua-puhdistustoiminnon
astiaan uunin pohjalle.
2.
3.
4.
5.
6.
Aseta -toiminto.
Aseta lämpötila 90 °C.
Anna laitteen käydä 30 minuuttia.
Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä.
Kun laite on jäähtynyt, puhdista uunin sisäpinnat
liinalla.
VAROITUS! Varmista, että laite on
jäähtynyt ennen sen koskettamista.
Olemassa on palovammojen vaara.
Uuninluukun puhdistaminen
Uuninluukussa on kolme lasilevyä.Voit poistaa
uuninluukun ja sisäiset lasilevyt niiden puhdistamiseksi.
Uuninluukku voi vahingossa sulkeutua,
jos yrität irrottaa lasilevyt ennen
uuninluukun irrottamista.
HUOMIO! Älä käytä uunia ilman
lasilevyjä.
1
1 Avaa luukku kokonaan
auki ja pidä kiinni
molemmista saranoista.
Puhdista uuni poistamalla kannattimet.
1
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
2
2 Nosta ja käännä
saranoissa olevia vipuja.
2
1
2
1 Vedä uunipeltien
2 Vedä uunipeltien
kannatinkiskon etuosa irti
kannatinkiskon takaosa
sivuseinästä.
irti seinästä ja poista se.
13
3
4
A
B
3 Sulje uuninluukku
4 Aseta uuninluukku
puoliväliin ensimmäiseen
tasaiselle alustalle
avausasentoon. Vedä
pehmeän kankaan
luukkua sen jälkeen
päälle.
eteenpäin ja irrota se
paikaltaan.
5
6
90°
5 Vapauta
lukitusjärjestelmä, jotta
voit irrottaa lasilevyt.
Varmista, että asennat keskimmäisen lasilevyn oikein
paikoilleen.
6 Käännä kahta kiinnitintä
90° ja vedä ne irti
paikoiltaan.
7
Lampun vaihtaminen
1
2
Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää lampun
suojalasin ja uunin vaurioitumisen.
VAROITUS! Sähköiskuvaara! Irrota
sulake ennen lampun vaihtamista.
Lamppu ja lampun suojalasi voivat olla
kuumia.
7 Nosta ensin varoen ja
poista lasilevyt sen
jälkeen yksi kerrallaan.
Aloita ylimmästä levystä.
Puhdista lasit vedellä ja miedolla puhdistusaineella.
Kuivaa lasilevyt varoen.
Puhdistettuasi lasilevyt ja uuninluukun asenna ne
takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita
päinvastaisessa järjestyksessä.
Varmista, että lasilevyt (A ja B) tulevat oikeaan
järjestykseen.Ensimmäisessä lasilevyssä (A) on
koristeellinen kehys. Kehyksen painatuspuolen on
osoitettava luukun sisäpuolelle. Varmista, ettei lasilevyn
kehyksen (A) painatuspuolen pinta ole asennuksen
jälkeen karkea siihen koskettaessa.
HUOMIO! Pidä halogeenilamppua aina
kankaalla estääksesi rasvajäämien
palamisen lamppuun.
1.
2.
Takalamppu
1.
2.
3.
4.
14
Kytke laite pois päältä.
Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta
pääkytkimestä.
Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
Puhdista suojalasi.
Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään
lamppuun.
Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Vianmääritys
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Käyttöhäiriöt
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Uuni ei kuumene.
Uuni on kytketty pois toiminnasta.
Kytke uuni toimintaan.
Uuni ei kuumene.
Sulake on palanut.
Tarkista, onko toimintahäiriön syynä
sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
Valo ei syty.
Lamppu on palanut.
Vaihda lamppu.
Höyryä ja kosteutta muodostuu ruokaan ja uunin sisälle.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi
ajaksi.
Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen
jälkeen.
Huoltotiedot
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai
valtuutettuun huoltopalveluun.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen.
Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä. Älä
poista arvokilpeä laitteen sisäosasta.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.)
.........................................
Tuotenumero (PNC)
.........................................
Sarjanumero (S.N.)
.........................................
Asennus
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
15
Kalusteeseen kiinnittäminen
Asentaminen kalusteeseen
548
A
114
16
20
600
21
558
min. 550
min. 560
B
589
594
573
594
5
3
Sähköliitäntä
548
min. 550
558
114
16
20
590
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos
kappaleiden "Turvallisuusohjeet" ohjeita
ei ole noudatettu.
21
min. 560
589
594
573
594
5
3
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto.
Johto
Asennuksen tai vaihdon johtotyypit:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F
Määritä johdon läpileikkaus tunnuskilven kokonaistehon
ja taulukon mukaan:
Kokonaisteho (W)
Johdon läpileikkaus
(mm²)
enintään 1380
3 x 0,75
enintään 2300
3x1
enintään 3680
3 x 1,5
Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2 cm
pitempi vaihejohtimeen ja nollajotimeen (sininen ja
ruskea johto) verrattuna.
16
Energiatehokkuus
Tuoteseloste ja -tiedot standardin EU 65-66/2014 mukaisesti
Toimittajan nimi
Rosenlew
Mallin tunnus
ROB20601WK
Energialuokka
105,9
Energialuokka
A
Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö-toiminnossa
0,93 kWh/ohjelma
Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toiminnossa
0,90 kWh/kierros
Uunien lukumäärä
1
Lämmönlähde
Sähkö
Tilavuus
72 l
Uunityyppi
Kalusteeseen asennettava uuni
Massa
33.0 kg
EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset
kodinkoneet - Osa 1: Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja
grillit - Suorituskyvyn mittaustavat.
Energiansäästö
Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden avulla voit
säästää energiaa.
•
Yleisohjeita
– Varmista, että uuninluukku on suljettu oikein
laitteen ollessa toiminnassa ja pidä luukku
suljettuna mahdollisimman hyvin käytön
aikana.
– Käytä metalliastioita energiansäästön
parantamiseksi.
•
•
– Kun mahdollista, aseta ruoka uuniin
lämmittämättä sitä.
– Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske
uunin lämpötila minimiin 3 - 10 minuuttia ennen
kypsennysajan päättymistä kypsennysajan
pituudesta riippuen. Uunin jälkilämpö
kypsentää ruokaa edelleen.
– Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä käyttäen.
Puhallintoiminnon käyttäminen - kun mahdollista,
käytä uunitoimintoja puhaltimella energian
säästämiseksi.
Ruokien lämpimänä pito - jos haluat pitää ruokia
lämpimänä jälkilämmön avulla, valitse matalin
lämpötila-asetus.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä .
Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen
kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten
terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä
hävitä merkillä
kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen
viranomaiseen.
merkittyjä kodinkoneita
17
Innehåll
Säkerhetsinformation
Säkerhetsföreskrifter
Produktbeskrivning
Innan maskinen används första gången
Daglig användning
Tillvalsfunktioner
18
19
21
21
21
22
Tricks och tips
Skötsel och rengöring
Felsökning
Installation
Energieffektivitet
23
28
30
31
32
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av
produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller
skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
•
•
•
•
•
•
•
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt
personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller
instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår
de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den
svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt.
Allmän säkerhet
•
•
•
•
•
18
Endast en behörig person får installera den här produkten och byta kabel.
Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen
som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in
tillbehör eller eldfasta formar.
Koppla från strömtillförseln före underhåll.
Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter lampa för att undvika
risken för elstötar.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
•
•
•
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa
metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan
repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens
auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den främre delen av
ugnsstegen och sedan den bakre delen från sidoväggarna. Sätt i
ugnsstegarna i omvänd ordning.
Säkerhetsföreskrifter
Installation
VARNING! Endast en behörig person får
installera den här produkten.
•
•
•
•
•
•
•
•
Avlägsna allt förpackningsmaterial.
Installera eller använd inte en skadad produkt.
Följ de installationsinstruktioner som följer med
produkten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar
den. Använd alltid skyddshandskar.
Dra aldrig produkten i handtaget.
Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
Kontrollera att produkten har installerats under och
bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
Produktens sidor måste gränsa till produkter eller
enheter med samma höjd.
Elektrisk anslutning
•
•
•
•
•
•
•
Användning
VARNING! Risk för brand och elektriska
stötar.
•
•
•
•
•
•
•
Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig
elektriker.
Produkten måste jordas.
Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I annat fall,
kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och
jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och
nätkabeln. Om produktens nätkabel behöver bytas
måste det göras av vårt auktoriserade
servicecenter.
Låt inte nätkablar komma i kontakt med eller komma
nära produktens lucka, speciellt inte när luckan är
het.
Stötskyddet för strömförande och isolerade delar
måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas
bort utan verktyg.
Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av
installationen. Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten
från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare,
säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren),
jordfelsbrytare och kontaktorer.
Den elektriska installationen måste ha en
isolationsenhet så att du kan koppla från produkten
från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på
isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s direktiv.
VARNING! Risk för skador,
brännskador, elstötar eller explosion
föreligger.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Använd uteslutande denna produkt för hushållsbruk.
Ändra inte produktens specifikationer.
Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan
produkten är igång. Het luft kan strömma ut.
Använd inte produkten med våta händer eller när
den är i kontakt med vatten.
Tyng inte ner luckan när den är öppen.
Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av
ingredienser som innehåller alkohol kan producera
en blandning av luft och alkohol.
19
•
•
•
•
•
•
•
Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt
med produkten när du öppnar luckan.
Placera inga lättantändliga produkter eller föremål
som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära
eller på produkten.
VARNING! Risk för skador på produkten
föreligger.
För att förhindra skada eller missfärgning på
emaljen:
– sätt inte eldfasta formar eller andra föremål
direkt på produktens botten.
– lägg inte aluminiumfolie direkt på produktens
botten.
– ställ inte hett vatten direkt i den heta produkten.
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i
produkten efter att tillagningen är klar.
– var försiktig när du tar bort eller monterar
tillbehör.
Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens
funktion. Det är ingen defekt enligt garantin.
Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer
orsakar fläckar som kan vara permanenta.
Denna produkt är endast avsedd för matlagning.
Den får inte användas för några andra ändamål,
t.ex. för rumsuppvärmning.
Ha alltid ugnsluckan stängd under matlagningen.
Skötsel och rengöring
VARNING! Det finns risk för
personskador, brand eller skador på
produkten.
•
•
20
Stäng av produkten och koppla bort den från
eluttaget före underhåll.
Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk
för att glasen kan spricka.
•
•
•
•
•
•
•
Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är
skadade. Kontakta service.
Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung!
Rengör produkten regelbundet för att förhindra att
ytmaterialet försämras.
Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan orsaka brand.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte
produkter med slipeffekt, skursvampar,
lösningsmedel eller metallföremål.
Om du använder en ugnssprej ska du följa
säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt)
med någon sorts rengöringsmedel.
Inre belysning
•
Typen av glödlampa eller halogenlampa som
används för den här produkten är endast avsedd för
hushållsprodukter. Får ej användas för belysning i
hus.
VARNING! Risk för elektrisk stöt.
•
Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten
från nätuttaget.
Använd bara lampor med samma specifikationer.
•
Avfallshantering
VARNING! Risk för kvävning eller
skador.
•
•
•
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller djur
stängs in inuti produkten.
Produktbeskrivning
Allmän översikt
1
2
3
4
5
5
4
3
2
1
10
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kontrollpanel
Vred för ugnsfunktionerna
Temperaturvred
Temperaturlampa / symbol / indikator
Värmeelement
Ugnslampa
Fläkt
Vattenbehållare för rengöring
Ugnsstegar, löstagbara
Ugnsnivåer
9
Tillbehör
•
•
•
Galler
Till kokkärl, bakformar och stekkärl.
Bakplåt
För kakor och småkakor.
Grill- / stekpanna
För bakning och stekning eller som
fettuppsamlingsfat.
Innan maskinen används första gången
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Första rengöring
Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur
produkten.
Se avsnittet "Underhåll och rengöring".
Rengör produkten innan du använder den första
gången.
Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbara ugnsstegarna på
sin ursprungliga plats.
Förvärmning
Sätt den tomma produkten på förvärmning för att
bränna bort fett.
1.
2.
Välj funktionen
och maximal temperatur.
Låt produkten stå på i en timme.
3. Välj funktionen
och maximal temperatur.
4. Låt produkten vara igång i 15 minuter.
Tillbehören kan bli varmare än normalt. Produkten kan
avge lukt och rök. Det är helt normalt. Se till att
ventilationen är tillräcklig i rummet.
Daglig användning
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
21
Aktivera och inaktivera produkten
Det beror på modellen om produkten
har vredsymboler, kontrollampor eller
lampor:
• Kontrollampan tänds när ugnen
värms upp.
• Kontrollampan tänds när produkten
är igång.
• Symbolen visar om kontrollvredet
styr ugnsfunktionerna eller
temperaturen.
1.
2.
3.
Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja en
ugnsfunktion.
Vrid temperaturvredet för att välja temperatur.
För att stänga av produkten, vrid vreden för
ugnsfunktioner och temperatur till av-läget.
Ugnsfunktioner
Ugnsfunktion
Tillämpning
Avstängt läge
Produkten är avstängd.
Över/Undervärme /
Vattenrengöring
Baka och steka mat på en ugnsnivå.
Mer information om Vattenrengöring finns i kapitlet "Skötsel och rengöring".
Varmluftstillagning
För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver samma tillagningstemperatur, på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas.
Min grill
För att grilla tunna matvaror och rosta bröd.
Max grill
För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och för rostning av bröd.
Pizza/Paj
För ugnsbakning på en nivå av rätter som kräver mer intensiv bryning
och som ska ha knaprig botten. Ställ in temperaturen på 20–40 °C lägre
än för Över/Undervärme.
Undervärme
För bakning av kakor med knaprig botten och för att torka mat.
Tillvalsfunktioner
Kylfläkt
Säkerhetstermostat
När produkten är på, aktiveras fläkten automatiskt för att
hålla ugnsytorna svala. Om du stänger av ugnen
fortsätter fläkten att gå tills ugnen har svalnat.
Felaktig användning av produkten eller trasiga delar kan
orsaka farlig överhettning. För att förhindra detta har
ugnen en säkerhetstermostat som avbryter
strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när
temperaturen sjunker.
22
Tricks och tips
Baka kakor
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
•
Temperaturerna och gräddningstiderna i
tabellerna är endast riktvärden. De beror
på recepten samt på ingrediensernas
kvalitet och mängd.
•
Tillagning av kött och fisk
Allmän information
•
•
•
•
•
•
•
Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda
tillagningstiden har gått.
Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att
det finns en ledig falsnivå mellan dem.
Produkten har fem hyllnivåer. Räkna hyllnivåerna
nedifrån.
Produkten har ett specialsystem som gör att luften
cirkulerar och återanvänder ångan. Med det här
systemet kan man tillaga i ånga, vilket gör att maten
saftig inuti och krispig på utsidan. Det gör att
tillagningstiden och energiåtgången minskas till ett
minimum.
Fukt kan kondenseras i produkten eller på
glasluckorna. Det är helt normalt. Stå alltid en bit
ifrån produkten när du öppnar produktens lucka vid
matlagning. Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar
laga mat, för att minska kondensering.
Torka bort fukt på produkten efter varje användning.
Ställ inga föremål direkt på bottnen och täck inte
komponenterna med folie när du lagar mat. Detta
kan förändra tillagningsresultaten och skada
emaljen.
•
Använd en djup form för mat med fett i för att
förhindra stänk som inte går att ta bort.
Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du skär i det så
att köttsaften inte sipprar ut.
För att förhindra att det blir för mycket matos under
tillagning kan man hälla lite vatten i den djupa
formen. För att förhindra rökkondens, tillsätt lite
vatten varje gång det tar slut.
Tillagningstider
Tillagningstiderna varierar beroende på typen av
livsmedel, livsmedlets konsistens och volym
I början ska du övervaka hur det utvecklar sig när du
lagar mat. Hitta de bästa inställningarna (värmeläge,
tillagningstid osv.) för dina kokkärl, recept och mängder
när du använder produkten.
Baknings- och grillningstabell
Kakor
Livsmedel
Över-undervärme
Temperatur
(°C)
Falsnivå
Varmluftstillagning
Temperatur
(°C)
Tid (min)
Kommentar
Falsnivå
Recept där
vispning ingår
170
2
160
3
45 - 60
I kakform
Mördeg
170
2
160
3
20 - 30
I kakform
Cheesecake
170
1
160
1
70 - 80
I en 26 cm
kakform på
ett galler
Äppelkaka1)
170
2
160
2 (vänster +
höger)
80 - 100
I två kakformar (20 cm)
på ett galler
23
Livsmedel
Över-undervärme
Temperatur
(°C)
Temperatur
(°C)
Tid (min)
Kommentar
Falsnivå
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
På en bakplåt
Syltpaj
170
2
165
2 (vänster +
höger)
30 - 40
I 26 cm kakform
Sockerkaka
170
2
160
2
50 - 60
I 26 cm kakform
Fruktkaka1)
160
2
150
2
90 - 120
I 20 cm kakform
Russinkaka1)
175
1
160
2
50 - 60
I en brödform
Muffins - en
nivå
170
3
140 - 150
3
20 - 30
På en bakplåt
Muffins - två
nivåer
-
-
140 - 150
2 och 4
25 - 35
På en bakplåt
Småkakor /
mördegsremsor - en
nivå
140
3
140 - 150
3
30 - 35
På en bakplåt
Småkakor /
mördegsremsor - två
nivåer
-
-
140 - 150
2 och 4
35 - 40
På en bakplåt
Maränger
120
3
120
3
80 - 100
På en bakplåt
Bullar1)
190
3
180
3
15 - 20
På en bakplåt
Bakelser
190
3
170
3
25 - 35
På en bakplåt
Pajer
180
2
170
2
45 - 70
I 20 cm kakform
Fruktkaka
160
1
150
2
110 - 120
I 24 cm kakform
Tårtbotten1)
170
1
160
1
50 - 60
I 20 cm kakform
1) Förvärm ugnen i 10 minuter.
24
Falsnivå
Varmluftstillagning
bröd och pizza
Livsmedel
Över-undervärme
Temperatur
(°C)
Falsnivå
Varmluftstillagning
Temperatur
(°C)
Tid (min)
Kommentar
Falsnivå
Franskbröd1)
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 bröd,
500 g per
bröd
Rågbröd
190
1
180
1
30 - 45
I en brödform
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
På en bakplåt eller en
djup form
Scones1)
200
3
190
3
10 - 20
På en bakplåt
1) Förvärm ugnen i 10 minuter.
Suffléer
Livsmedel
Över-undervärme
Temperatur
(°C)
Falsnivå
Varmluftstillagning
Temperatur
(°C)
Tid (min)
Kommentar
Falsnivå
Pajdeg
200
2
180
2
40 - 50
I form
Vegetarisk
paj
200
2
175
2
45 - 60
I form
Quiches1)
180
1
180
1
50 - 60
I form
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
I form
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
I form
1) Förvärm ugnen i 10 minuter.
Kött
Livsmedel
Över-undervärme
Temperatur
(°C)
Falsnivå
Varmluftstillagning
Temperatur
(°C)
Tid (min)
Kommentar
Falsnivå
Nötkött
200
2
190
2
50 - 70
På galler
Fläsk
180
2
180
2
90 - 120
På galler
Kalv
190
2
175
2
90 - 120
På galler
Rostbiff, röd
210
2
200
2
50 - 60
På galler
25
Livsmedel
Över-undervärme
Temperatur
(°C)
Falsnivå
Varmluftstillagning
Temperatur
(°C)
Tid (min)
Kommentar
Falsnivå
Rostbiff,
medium
210
2
200
2
60 - 70
På galler
Rostbiff, välstekt
210
2
200
2
70 - 75
På galler
Fläskbog
180
2
170
2
120 - 150
Med svål
Fläsklägg
180
2
160
2
100 - 120
Två stycken
Lamm
190
2
175
2
110 - 130
Lägg
Kyckling
220
2
200
2
70 - 85
Hel
Kalkon
180
2
160
2
210 - 240
Hel
Anka
175
2
220
2
120 - 150
Hel
Gås
175
2
160
1
150 - 200
Hel
Harsadel
190
2
175
2
60 - 80
Skuren i bitar
Hare
190
2
175
2
150 - 200
Skuren i bitar
Fasan
190
2
175
2
90 - 120
Hel
Fisk
Livsmedel
Över-undervärme
Temperatur
(°C)
Falsnivå
Temperatur
(°C)
Tid (min)
Kommentar
Falsnivå
Laxöring/
havsruda
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 fiskar
Tonfisk/lax
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 filéer
Min grill
Förvärm den tomma ugnen i tre minuter
före tillagning.
26
Varmluftstillagning
Livsmedel
Mängd
Temperatur
(°C)
Antal
(g)
Falsnivå
1:a sidan
2:a sidan
Filéer
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Biffstek
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Korv
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Fläskkotletter
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Kyckling
(delad i 2
delar)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Kebab
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Kycklingbröst
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburgare
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fiskfilé
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Varma
smörgåsar
4-6
-
max.
5-7
-
4
Rostat bröd
4-6
-
max.
2-4
2-3
4
Torkning - Varmluft
•
Tid (min)
•
Täck smorda plåtar med bakplåtspapper.
För bättre resultat, stanna ugnen efter halva
torktiden, öppna luckan och låt det svalna över
natten för att fullfölja torkningen.
Grönsaker
Livsmedel
Temperatur (°C)
Tid (t)
Falsnivå
1 position
2 positioner
Bönor
60 - 70
6-8
3
1/4
Pepparfrukter
60 - 70
5-6
3
1/4
Soppgrönsaker
60 - 70
5-6
3
1/4
Svamp
50 - 60
6-8
3
1/4
Örter
40 - 50
2-3
3
1/4
27
Frukt
Livsmedel
Temperatur (°C)
Tid (t)
Falsnivå
1 position
2 positioner
Plommon
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Aprikoser
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Äppelskivor
60 - 70
6-8
3
1/4
Päron
60 - 70
6-9
3
1/4
Skötsel och rengöring
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Avlägsna ugnsstegarna
Vid rengöring av ugnen ska ugnsstegarna tas bort.
Anmärkningar om rengöring
•
•
•
•
•
•
Torka av framsidan med en mjuk trasa och varmt
vatten och diskmedel.
Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av
metallytor.
Rengör produkten efter varje användningstillfälle.
Fettansamling eller andra matrester kan leda till
eldsvåda. Risken är högre för grillpannan.
Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring.
Rengör alla ugnstillbehör efter varje
användningstillfälle och låt dem torka. Använd en
mjuk duk med varmt vatten och ett
rengöringsmedel.
Använd inte starka medel, föremål med skarpa
kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har
tillbehör i Super Clean. Det kan skada ytan.
Produkter i rostfritt stål eller aluminium
Rengör ugnsluckan endast med en blöt
svamp. Torka med en mjuk trasa.
Använd aldrig stålull, syror eller
produkter med slipeffekt för rengöring
eftersom de kan skada ugnens ytor.
Rengör ugnens kontrollpanel med
samma försiktighet.
Rengöring av luckans packning
•
•
28
Kontrollera ugnsluckans packning med jämna
mellanrum. Dörrtätningen sitter runt ramen på
ugnsutrymmet. Använd inte produkten om denna
packning är skadad. Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
Se den allmänna informationen om rengöring för
information om rengöring av dörrtätningen.
1
2
1
1 Dra först ut stegarnas
främre del från
sidoväggen.
2
2 Dra ut stegen baktill från
ugnssidan och ta bort
den.
Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.
Vattenrengöring
Aqua rengöringsprocedur använder ånga för att ta bort
fett och matpartiklar från ugnen.
1.
Häll 300 ml vatten i Aqua rengöringsbehållare i
ugnens nedre del.
2.
3.
4.
5.
6.
Ställ in funktionen .
Ställ in temperaturen till 90 °C.
Låt produkten vara igång i 30 minuter.
Stäng av produkten och låt den svalna.
När den har svalnat, rengör insidan med en trasa.
VARNING! Se till att den är kall
innan du rör den. Det finns risk för
att du bränner dig.
Rengöring av ugnsluckan
Ugnsluckan har tre glasrutor.Man kan ta loss och
rengöra ugnsluckan och de inre glasrutorna.
Ugnsluckan kan plötsligt slå igen om du
försöker ta bort glasrutorna innan du
tagit bort ugnsluckan.
7
FÖRSIKTIGHET! Använd inte ugnen
utan glasrutorna.
1
1
2
2
7 Lyft först försiktigt och ta
bort glasrutorna en efter
en. Börja med den övre
rutan.
Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel.
Torka glasrutorna noga.
1 Öppna luckan helt och
2 Lyft och vrid handtagen
håll i de två gångjärnen.
på gångjärnen.
3
4
Du måste sätta tillbaka glasrutorna (A och B) i rätt
ordning.Den första rutan (A) har en dekorativ ram.
Screentrycksdelen ska vara vänd mot luckans insida.
Efter installationen måste du se till att ytan på
glasrutans ram (A) med zonerna med screenprinting
inte är knottrig när du vidrör den.
3 Stäng ugnsluckan
4 Lägg luckan på en mjuk
duk på en stabil yta.
halvvägs till den första
öppna positionen. Dra
därefter framåt och ta
bort luckan från sin plats.
5
Sätt tillbaka glasrutorna och ugnsluckan när
rengöringen är klar. Utför stegen ovan i omvänd
ordning.
A
B
6
90°
5 Frigör låssystemet och ta 6 Vrid de två
loss glasrutorna.
fästanordningarna 90°
och ta bort dem från sina
fästen.
Kontrollera att du sätter tillbaka mittrutan i sätena på rätt
sätt.
29
FÖRSIKTIGHET! Håll i halogenlampan
med en trasa för att förhindra att fett ska
komma på lampan.
1.
2.
Avaktivera produkten.
Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet eller stäng av
huvudströmbrytaren.
Baklampan
1.
2.
3.
Byte av lampan
Lägg en tygbit på botten av produktens innandöme.
Detta förhindrar skador på lampglaset och
ugnsutrymmet.
4.
Ta bort lampglaset genom att vrida det moturs.
Rengör lampglaset.
Byt ut lampan mot en passande lampa som tål upp
till 300 °C.
Sätt tillbaka lampglaset.
VARNING! Risk för elstötar! Koppla från
säkringen innan du byter lampan.
Lampan och lampglaset kan vara varma.
Felsökning
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Om produkten inte fungerar...
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Ugnen värms inte upp.
Ugnen är avstängd.
Sätt på ugnen.
Ugnen värms inte upp.
En säkring har utlösts.
Kontrollera om säkringen är orsaken
till felet. Om säkringen går gång på
gång, tala med en kvalificerad elektriker.
Belysningen fungerar inte.
Lampan är trasig.
Byt lampa.
Ånga och kondens avsätts på maten
och i ugnen.
Du lät maten stå för länge i ugnen.
Låt inte maträtter stå i ugnen längre
än 15 - 20 minuter efter att tillagningen är klar.
Tekniska data
Kontakta försäljaren eller en auktoriserad
serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet.
innanmäte. Avlägsna inte märkskylten från
produktutrymmet.
Information som kundtjänst behöver finns på typskylten.
Typskylten sitter på den yttre kanten av produktens
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.)
30
.........................................
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
PNC (produktnummer)
.........................................
Serienummer (S.N.)
.........................................
Installation
Montering i skåp
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Inbyggd
A
548
558
min. 550
114
16
20
600
B
21
min. 560
589
594
573
594
5
3
Elektrisk installation
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om
säkerhetsföreskrifterna i kapitlena
"Säkerhet" inte följs.
548
min. 550
558
114
16
20
590
Denna produkt levereras med en huvudkontakt och en
huvudkabel.
21
Kabel
Kabeltyper för installation eller utbyte:
min. 560
589
594
573
594
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F
För kabeldelen, se den totala effekten (på märkplåten)
och tabellen:
5
3
Total effekt (W)
Kabeldel (mm²)
max. 1380
3 x 0,75
max. 2300
3x1
31
Total effekt (W)
max. 3680
Kabeldel (mm²)
3 x 1,5
Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm längre än
fas och neutral kabel (blå och brun kabel).
Energieffektivitet
Informationsblad och information enligt EU 65-66/2014
Leverantörens namn
Rosenlew
Modellbeskrivning
ROB20601WK
Energiindex
105.9
Energiklass
A
Energiförbrukning med en standardrätt, över/undervärme
0.93 kWh/program
Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft
0.90 kWh/program
Antal utrymmen
1
Värmekälla
Elektricitet
Ljudstyrka
72 l
Typ av ugn
Inbyggnadsugn
Massa
33.0 kg
EN 60350-1 - Elektriska matlagningsapparater - Del 1:
Områden, ugnar, ångugnar och grillar Funktionsprovning.
Energibesparing
Denna produkt har funktioner som låter dig spara energi
under vanlig matlagning.
•
Allmänna tips
– Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd
när produkten är igång och låt den vara stängd
så mycket som möjligt under tillagningen.
– Använd metalltallrikar för att öka
energisparandet.
•
•
– När så är möjligt, lägg maten i ugnen utan att
värma upp den.
– För matlagning som varar längre än 30 minuter
ska ugnstemperaturen minskas till lägsta
möjliga, 3 - 10 minuter innan matlagningstiden
går ut, beroende på längden på matlagningen.
Restvärmen i ugnen fortsätter laga maten.
– Använd restvärmen för att värma annan mat.
Matlagning med fläkt - när så är möjligt, använd
matlagningsfunktionerna med fläkt för att spara
energi.
Hålla maten varm - om du vill använda restvärmen
för att hålla maten varm väljer du lägsta möjliga
temperaturinställning.
MILJÖSKYDD
med hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att
återvinna avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
32
*
33
34
35
www.electrolux.com/shop
867304650-A-282014

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement