advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
Käyttöohje Bruksanvisn‐ ing Uuni ROB20601 Inbyggnad‐ sugn Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Lisätoiminnot 2 3 5 5 5 6 Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Asennus Energiatehokkuus 7 12 15 15 17 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • • • • • • • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia. Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. Yleiset turvallisuusohjeet • • 2 Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia. • • • • • • Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat huoltotoimenpiteet. Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois päältä. Näin vältät mahdollisen sähköiskun. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkyminen. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Turvallisuusohjeet Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • • • • • • • • Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä. Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle. Laitteen sivujen on oltava saman korkuisten laitteiden tai kalusteiden lähellä. • • • • • • • Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • • • • • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. • • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuutetuttu huoltoliike. Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkua tai päästä niitä sen lähelle, varsinkaan luukun ollessa kuuma. Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä. Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. 3 • • • • • • • • • • • • • • • • • Käytä laitetta vain kotiympäristössä. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä. Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen. Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa. Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen. Älä paina avointa uunin luukkua. Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona. Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen: – Älä aseta uunivuokia tai muita esineitä suoraan laitteen pohjalle. – Älä aseta alumiinifoliota suoraan laitteen pohjalle. – Älä aseta vettä suoraan kuumaan laitteeseen. – älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen. – Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität lisävarusteita. Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. Niitä ei katsota viaksi takuuoikeudellisessa mielessä. Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen. Pidä uunin luukku aina kiinni ruoanvalmistuksen aikana. Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. 4 • • • • • • • • • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen. Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ole varovainen irrottaessasi laitteen luukkua. Luukku on painava! Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu. Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tulipalon. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita. Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella. Sisävalo • Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen. VAROITUS! Sähköiskun vaara. • Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava pistorasiasta. Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja. • Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • • • Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa johto irti ja hävitä se. Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle. Laitteen kuvaus Laitteen osat 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 10 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Käyttöpaneeli Uunin toimintojen väännin Lämpötilan valitsin Lämpötilan merkkivalo / symboli / osoitin Lämpövastus Valo Puhallin Aqua-puhdistussäiliö Uunipeltien kannatinkisko, irrotettava Kannatintasot 9 Varusteet • • Paistoritilä Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana. Leivinpelti • Kakkuja ja pikkuleipiä varten. Grilli / uunipannu Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana. Käyttöönotto VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Uuden laitteen puhdistaminen Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot laitteesta. Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus". Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet takaisin alkuperäiseen asentoon. Esikuumennus Esikuumenna tyhjä laite jäljelle jääneen rasvan polttamiseksi pois. 1. 2. Valitse toiminto ja maksimilämpötila. Anna laitteen käydä 1 tunti. 3. Valitse toiminto ja maksimilämpötila. 4. Anna laitteen käydä 15 minuuttia. Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä. Päivittäinen käyttö VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5 Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Laitteen säätimien symbolit, merkkivalot ja lamput ovat mallikohtaisia: • Merkkivalo syttyy uunin kuumenemisen aikana. • Lamppu syttyy uunin toiminnan aikana. • Symboli osoittaa, säätääkö valitsin uunin toimintoja vai lämpötilaa. 1. 2. 3. Käännä uunin toimintojen väännin haluamasi toiminnon kohdalle. Käännä lämpötilan väännin haluamasi lämpötilan kohdalle. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen vääntimet ja lämpötilan väännin Offasentoon. Uunin toiminnot Uunin toiminto Käyttötarkoitus Pois toiminnasta Laitteesta on katkaistu virta. Ylä + alalämpö / Vesipuhdistus Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla. Katso lisätietoa vesipuhdistuksesta luvusta "Hoito ja puhdistus". Kiertoilma Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistaminen samanaikaisesti useammalla kannatintasolla ilman, että tuoksut sekoittuvat. Grilli Matalien ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Maksigrilli Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän paahtaminen. Pizzatoiminto Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien ruokien paistaminen yhdellä kannatintasolla. Säädä lämpötila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin Ylä + alalämpö -toiminnossa. Alalämpö Rapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilöminen. Lisätoiminnot Jäähdytyspuhallin Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, 6 jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt. Ylikuumenemissuoja katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle. Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka Vihjeitä ja neuvoja Kakkujen leipominen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. • Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. • Lihan ja kalan kypsentäminen • Yleistä • • • • • Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut. Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti, jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso. Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen. Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan ja energian kulutuksen minimiin. Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä. Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen. Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään aseta osiin alumiinifoliota kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa. • • Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja. Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi. Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen aikana, lisää grilli-/uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua loppuun. Paistoajat Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä. Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä. Paistotaulukko Kakut Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) Kannatintaso Kiertoilma Lämpötila (°C) Aika (min) Kommentit Kannatintaso Vatkatut leivonnaiset 170 2 160 3 45 - 60 Kakkuvuoassa Murotaikina 170 2 160 3 20 - 30 Kakkuvuoassa 7 Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) 8 Kannatintaso Kiertoilma Lämpötila (°C) Aika (min) Kommentit Kannatintaso Piimä-juustokakku 170 1 160 1 70 - 80 26 cm:n kakkuvuoassa uuniritilän päällä Omenapiiras1) 170 2 160 2 (vasen ja oikea) 80 - 100 Kahdessa 20 cm:n kakkuvuoassa uuniritilän päällä Struudeli 175 3 150 2 60 - 80 Leivinpellillä Hillotorttu 170 2 165 2 (vasen ja oikea) 30 - 40 26 cm:n kakkuvuoassa Sokerikakku 170 2 160 2 50 - 60 26 cm:n kakkuvuoassa Joulukakku/ hedelmäkakku1) 160 2 150 2 90 - 120 20 cm:n kakkuvuoassa Rusinakakku1) 175 1 160 2 50 - 60 Leipävuoassa Pienet kakut - yksi taso 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Leivinpellillä Pienet kakut - kaksi tasoa - - 140 - 150 2 ja 4 25 - 35 Leivinpellillä Pikkuleivät / pasteijat yksi taso 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Leivinpellillä Pikkuleivät / pasteijat kaksi tasoa - - 140 - 150 2 ja 4 35 - 40 Leivinpellillä Marengit 120 3 120 3 80 - 100 Leivinpellillä Pullat1) 190 3 180 3 15 - 20 Leivinpellillä Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) Kannatintaso Kiertoilma Lämpötila (°C) Aika (min) Kommentit Kannatintaso Eclair-leivokset 190 3 170 3 25 - 35 Leivinpellillä Piiraat 180 2 170 2 45 - 70 20 cm:n kakkuvuoassa Hedelmäkakku 160 1 150 2 110 - 120 24 cm:n kakkuvuoassa Täytekakkupohja1) 170 1 160 1 50 - 60 20 cm:n kakkuvuoassa 1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Leipä ja pizza Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) Kannatintaso Kiertoilma Lämpötila (°C) Aika (min) Kommentit Kannatintaso Vehnäleipä1) 190 1 190 1 60 - 70 1- 2 kappaletta, 500 g/kpl Ruisleipä 190 1 180 1 30 - 45 Leipävuoassa Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Leivinpellillä tai grilli-/ uunipannussa Teeleivät1) 200 3 190 3 10 - 20 Leivinpellillä 1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Paistokset Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) Pastapaistos 200 Kannatintaso 2 Kiertoilma Lämpötila (°C) 180 Aika (min) Kommentit Kannatintaso 2 40 - 50 Vuoassa 9 Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) Kannatintaso Kiertoilma Lämpötila (°C) Aika (min) Kommentit Kannatintaso Vihannespaistos 200 2 175 2 45 - 60 Vuoassa Piiraat1) 180 1 180 1 50 - 60 Vuoassa Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vuoassa Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vuoassa 1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Liha Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) 10 Kannatintaso Kiertoilma Lämpötila (°C) Aika (min) Kommentit Kannatintaso Naudanliha 200 2 190 2 50 - 70 Uuniritilällä Porsaanliha 180 2 180 2 90 - 120 Uuniritilällä Vasikanliha 190 2 175 2 90 - 120 Uuniritilällä Englantilainen paahtopaisti, raaka 210 2 200 2 50 - 60 Uuniritilällä Englantilainen paahtopaisti, puolikypsä 210 2 200 2 60 - 70 Uuniritilällä Englantilainen paahtopaisti, kypsä 210 2 200 2 70 - 75 Uuniritilällä Porsaanlapa 180 2 170 2 120 - 150 Mukana kamara Porsaan potka 180 2 160 2 100 - 120 Kaksi kappaletta Lammas 190 2 175 2 110 - 130 Koipi Kana 220 2 200 2 70 - 85 Kokonainen Kalkkuna 180 2 160 2 210 - 240 Kokonainen Ankka 175 2 220 2 120 - 150 Kokonainen Hanhi 175 2 160 1 150 - 200 Kokonainen Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) Kannatintaso Kiertoilma Lämpötila (°C) Aika (min) Kommentit Kannatintaso Jänis 190 2 175 2 60 - 80 Palasina Jänis 190 2 175 2 150 - 200 Palasina Fasaani 190 2 175 2 90 - 120 Kokonainen Kala Ruokalaji Ylä + alalämpö Lämpötila (°C) Kannatintaso Kiertoilma Lämpötila (°C) Aika (min) Kommentit Kannatintaso Taimen/ Lahna 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 kalaa Tonnikala/ Lohi 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileetä Grilli Esikuumenna tyhjää uunia 3 minuuttia ennen ruokien asettamista uuniin. Ruokalaji Määrä Lämpötila (°C) Kpl (g) Aika (min) 1. puoli Kannatintaso 2. puoli Naudanfileepihvit 4 800 maks. 12 - 15 12 - 14 4 Naudanlihapihvit 4 600 maks. 10 - 12 6-8 4 Makkarat 8 - maks. 12 - 15 10 - 12 4 Porsaankyljykset 4 600 maks. 12 - 16 12 - 14 4 Broileri (puolikkaat) 2 1000 maks. 30 - 35 25 - 30 4 Kebab 4 - maks. 10 - 15 10 - 12 4 Broilerin rintapala 4 400 maks. 12 - 15 12 - 14 4 11 Ruokalaji Määrä Lämpötila (°C) Kpl (g) 1. puoli Kannatintaso 2. puoli Jauhelihapihvi 6 600 maks. 20 - 30 - 4 Kalafile 4 400 maks. 12 - 14 10 - 12 4 Lämpimät leivät 4-6 - maks. 5-7 - 4 Paahtoleivät 4-6 - maks. 2-4 2-3 4 Kuivaus - Kiertoilmatoiminto • • Aika (min) Peitä uunipellit leivinpaperilla. Parempien tuloksien saavuttamiseksi on suositeltavaa sammuttaa uuni kuivausajan puolessa välissä, avata uunin luukku ja antaa sen jäähtyä yön yli kuivauksen loppuun suorittamiseksi. Vihannekset Ruokalaji Lämpötila (°C) Aika (h) Kannatintaso 1 taso 2 tasoa Pavut 60 - 70 6-8 3 1/4 Paprikat 60 - 70 5-6 3 1/4 Vihannekset hapanruokiin 60 - 70 5-6 3 1/4 Sienet 50 - 60 6-8 3 1/4 Yrtit 40 - 50 2-3 3 1/4 Hedelmät Ruokalaji Lämpötila (°C) Aika (h) Kannatintaso 1 taso Luumut 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Aprikoosit 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Omenaviipaleet 60 - 70 6-8 3 1/4 Päärynät 60 - 70 6-9 3 1/4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12 2 tasoa Puhdistukseen liittyviä huomautuksia • • • • • • Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta. Puhdista laite sisältä jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Riski on suurempi grillipannussa. Poista pinttyneet tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella. Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta. Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Muutoin tarttumaton pinta voi vaurioitua. Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset laitteet Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen aikana. Luukun tiivisteen puhdistaminen • • Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti. Tiiviste sijaitsee uunin sisäosan kehyksen ympärillä. Älä käytä laitetta, jos luukun tiiviste on vautioitunut. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Puhdista luukun tiiviste yleisiä puhdistusohjeita noudattaen. Kannattimien Vesipuhdistus Aqua-puhdistustoiminto auttaa poistamaan jäljelle jäävän rasvan ja ruokajäämät uunista höyryn avulla. 1. Lisää 300 ml vettä Aqua-puhdistustoiminnon astiaan uunin pohjalle. 2. 3. 4. 5. 6. Aseta -toiminto. Aseta lämpötila 90 °C. Anna laitteen käydä 30 minuuttia. Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä. Kun laite on jäähtynyt, puhdista uunin sisäpinnat liinalla. VAROITUS! Varmista, että laite on jäähtynyt ennen sen koskettamista. Olemassa on palovammojen vaara. Uuninluukun puhdistaminen Uuninluukussa on kolme lasilevyä.Voit poistaa uuninluukun ja sisäiset lasilevyt niiden puhdistamiseksi. Uuninluukku voi vahingossa sulkeutua, jos yrität irrottaa lasilevyt ennen uuninluukun irrottamista. HUOMIO! Älä käytä uunia ilman lasilevyjä. 1 1 Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista. Puhdista uuni poistamalla kannattimet. 1 Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. 2 2 Nosta ja käännä saranoissa olevia vipuja. 2 1 2 1 Vedä uunipeltien 2 Vedä uunipeltien kannatinkiskon etuosa irti kannatinkiskon takaosa sivuseinästä. irti seinästä ja poista se. 13 3 4 A B 3 Sulje uuninluukku 4 Aseta uuninluukku puoliväliin ensimmäiseen tasaiselle alustalle avausasentoon. Vedä pehmeän kankaan luukkua sen jälkeen päälle. eteenpäin ja irrota se paikaltaan. 5 6 90° 5 Vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit irrottaa lasilevyt. Varmista, että asennat keskimmäisen lasilevyn oikein paikoilleen. 6 Käännä kahta kiinnitintä 90° ja vedä ne irti paikoiltaan. 7 Lampun vaihtaminen 1 2 Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää lampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen. VAROITUS! Sähköiskuvaara! Irrota sulake ennen lampun vaihtamista. Lamppu ja lampun suojalasi voivat olla kuumia. 7 Nosta ensin varoen ja poista lasilevyt sen jälkeen yksi kerrallaan. Aloita ylimmästä levystä. Puhdista lasit vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa lasilevyt varoen. Puhdistettuasi lasilevyt ja uuninluukun asenna ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että lasilevyt (A ja B) tulevat oikeaan järjestykseen.Ensimmäisessä lasilevyssä (A) on koristeellinen kehys. Kehyksen painatuspuolen on osoitettava luukun sisäpuolelle. Varmista, ettei lasilevyn kehyksen (A) painatuspuolen pinta ole asennuksen jälkeen karkea siihen koskettaessa. HUOMIO! Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääksesi rasvajäämien palamisen lamppuun. 1. 2. Takalamppu 1. 2. 3. 4. 14 Kytke laite pois päältä. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään. Puhdista suojalasi. Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. Kiinnitä suojalasi paikalleen. Vianmääritys VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Uuni ei kuumene. Uuni on kytketty pois toiminnasta. Kytke uuni toimintaan. Uuni ei kuumene. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiriön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Valo ei syty. Lamppu on palanut. Vaihda lamppu. Höyryä ja kosteutta muodostuu ruokaan ja uunin sisälle. Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi. Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen. Huoltotiedot Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä. Älä poista arvokilpeä laitteen sisäosasta. Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän: Malli (MOD.) ......................................... Tuotenumero (PNC) ......................................... Sarjanumero (S.N.) ......................................... Asennus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 15 Kalusteeseen kiinnittäminen Asentaminen kalusteeseen 548 A 114 16 20 600 21 558 min. 550 min. 560 B 589 594 573 594 5 3 Sähköliitäntä 548 min. 550 558 114 16 20 590 Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleiden "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu. 21 min. 560 589 594 573 594 5 3 Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto. Johto Asennuksen tai vaihdon johtotyypit: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F Määritä johdon läpileikkaus tunnuskilven kokonaistehon ja taulukon mukaan: Kokonaisteho (W) Johdon läpileikkaus (mm²) enintään 1380 3 x 0,75 enintään 2300 3x1 enintään 3680 3 x 1,5 Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2 cm pitempi vaihejohtimeen ja nollajotimeen (sininen ja ruskea johto) verrattuna. 16 Energiatehokkuus Tuoteseloste ja -tiedot standardin EU 65-66/2014 mukaisesti Toimittajan nimi Rosenlew Mallin tunnus ROB20601WK Energialuokka 105,9 Energialuokka A Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö-toiminnossa 0,93 kWh/ohjelma Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toiminnossa 0,90 kWh/kierros Uunien lukumäärä 1 Lämmönlähde Sähkö Tilavuus 72 l Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni Massa 33.0 kg EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1: Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit - Suorituskyvyn mittaustavat. Energiansäästö Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden avulla voit säästää energiaa. • Yleisohjeita – Varmista, että uuninluukku on suljettu oikein laitteen ollessa toiminnassa ja pidä luukku suljettuna mahdollisimman hyvin käytön aikana. – Käytä metalliastioita energiansäästön parantamiseksi. • • – Kun mahdollista, aseta ruoka uuniin lämmittämättä sitä. – Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske uunin lämpötila minimiin 3 - 10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä kypsennysajan pituudesta riippuen. Uunin jälkilämpö kypsentää ruokaa edelleen. – Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä käyttäen. Puhallintoiminnon käyttäminen - kun mahdollista, käytä uunitoimintoja puhaltimella energian säästämiseksi. Ruokien lämpimänä pito - jos haluat pitää ruokia lämpimänä jälkilämmön avulla, valitse matalin lämpötila-asetus. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. merkittyjä kodinkoneita 17 Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Produktbeskrivning Innan maskinen används första gången Daglig användning Tillvalsfunktioner 18 19 21 21 21 22 Tricks och tips Skötsel och rengöring Felsökning Installation Energieffektivitet 23 28 30 31 32 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för barn och handikappade • • • • • • • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Låt inte barn leka med produkten. Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma. Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt. Allmän säkerhet • • • • • 18 Endast en behörig person får installera den här produkten och byta kabel. Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar. Koppla från strömtillförseln före underhåll. Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter lampa för att undvika risken för elstötar. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten. • • • Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker. Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den främre delen av ugnsstegen och sedan den bakre delen från sidoväggarna. Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning. Säkerhetsföreskrifter Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • • • • • • • • Avlägsna allt förpackningsmaterial. Installera eller använd inte en skadad produkt. Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten. Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar. Dra aldrig produkten i handtaget. Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar. Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd. Elektrisk anslutning • • • • • • • Användning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. • • • • • • • Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker. Produkten måste jordas. Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker. Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och nätkabeln. Om produktens nätkabel behöver bytas måste det göras av vårt auktoriserade servicecenter. Låt inte nätkablar komma i kontakt med eller komma nära produktens lucka, speciellt inte när luckan är het. Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s direktiv. VARNING! Risk för skador, brännskador, elstötar eller explosion föreligger. • • • • • • • • • • Använd uteslutande denna produkt för hushållsbruk. Ändra inte produktens specifikationer. Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. Stäng av produkten efter varje användningstillfälle. Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Het luft kan strömma ut. Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten. Tyng inte ner luckan när den är öppen. Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta. Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol. 19 • • • • • • • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt med produkten när du öppnar luckan. Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten. VARNING! Risk för skador på produkten föreligger. För att förhindra skada eller missfärgning på emaljen: – sätt inte eldfasta formar eller andra föremål direkt på produktens botten. – lägg inte aluminiumfolie direkt på produktens botten. – ställ inte hett vatten direkt i den heta produkten. – låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar. – var försiktig när du tar bort eller monterar tillbehör. Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens funktion. Det är ingen defekt enligt garantin. Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta. Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning. Ha alltid ugnsluckan stängd under matlagningen. Skötsel och rengöring VARNING! Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten. • • 20 Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glasen kan spricka. • • • • • • • Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är skadade. Kontakta service. Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung! Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan orsaka brand. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen. Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt) med någon sorts rengöringsmedel. Inre belysning • Typen av glödlampa eller halogenlampa som används för den här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas för belysning i hus. VARNING! Risk för elektrisk stöt. • Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten från nätuttaget. Använd bara lampor med samma specifikationer. • Avfallshantering VARNING! Risk för kvävning eller skador. • • • Koppla loss produkten från eluttaget. Klipp av strömkabeln och kassera den. Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten. Produktbeskrivning Allmän översikt 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 10 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrollpanel Vred för ugnsfunktionerna Temperaturvred Temperaturlampa / symbol / indikator Värmeelement Ugnslampa Fläkt Vattenbehållare för rengöring Ugnsstegar, löstagbara Ugnsnivåer 9 Tillbehör • • • Galler Till kokkärl, bakformar och stekkärl. Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. Innan maskinen används första gången VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Första rengöring Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur produkten. Se avsnittet "Underhåll och rengöring". Rengör produkten innan du använder den första gången. Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbara ugnsstegarna på sin ursprungliga plats. Förvärmning Sätt den tomma produkten på förvärmning för att bränna bort fett. 1. 2. Välj funktionen och maximal temperatur. Låt produkten stå på i en timme. 3. Välj funktionen och maximal temperatur. 4. Låt produkten vara igång i 15 minuter. Tillbehören kan bli varmare än normalt. Produkten kan avge lukt och rök. Det är helt normalt. Se till att ventilationen är tillräcklig i rummet. Daglig användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 21 Aktivera och inaktivera produkten Det beror på modellen om produkten har vredsymboler, kontrollampor eller lampor: • Kontrollampan tänds när ugnen värms upp. • Kontrollampan tänds när produkten är igång. • Symbolen visar om kontrollvredet styr ugnsfunktionerna eller temperaturen. 1. 2. 3. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja en ugnsfunktion. Vrid temperaturvredet för att välja temperatur. För att stänga av produkten, vrid vreden för ugnsfunktioner och temperatur till av-läget. Ugnsfunktioner Ugnsfunktion Tillämpning Avstängt läge Produkten är avstängd. Över/Undervärme / Vattenrengöring Baka och steka mat på en ugnsnivå. Mer information om Vattenrengöring finns i kapitlet "Skötsel och rengöring". Varmluftstillagning För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver samma tillagningstemperatur, på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas. Min grill För att grilla tunna matvaror och rosta bröd. Max grill För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och för rostning av bröd. Pizza/Paj För ugnsbakning på en nivå av rätter som kräver mer intensiv bryning och som ska ha knaprig botten. Ställ in temperaturen på 20–40 °C lägre än för Över/Undervärme. Undervärme För bakning av kakor med knaprig botten och för att torka mat. Tillvalsfunktioner Kylfläkt Säkerhetstermostat När produkten är på, aktiveras fläkten automatiskt för att hålla ugnsytorna svala. Om du stänger av ugnen fortsätter fläkten att gå tills ugnen har svalnat. Felaktig användning av produkten eller trasiga delar kan orsaka farlig överhettning. För att förhindra detta har ugnen en säkerhetstermostat som avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker. 22 Tricks och tips Baka kakor VARNING! Se säkerhetsavsnitten. • Temperaturerna och gräddningstiderna i tabellerna är endast riktvärden. De beror på recepten samt på ingrediensernas kvalitet och mängd. • Tillagning av kött och fisk Allmän information • • • • • • • Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda tillagningstiden har gått. Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att det finns en ledig falsnivå mellan dem. Produkten har fem hyllnivåer. Räkna hyllnivåerna nedifrån. Produkten har ett specialsystem som gör att luften cirkulerar och återanvänder ångan. Med det här systemet kan man tillaga i ånga, vilket gör att maten saftig inuti och krispig på utsidan. Det gör att tillagningstiden och energiåtgången minskas till ett minimum. Fukt kan kondenseras i produkten eller på glasluckorna. Det är helt normalt. Stå alltid en bit ifrån produkten när du öppnar produktens lucka vid matlagning. Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar laga mat, för att minska kondensering. Torka bort fukt på produkten efter varje användning. Ställ inga föremål direkt på bottnen och täck inte komponenterna med folie när du lagar mat. Detta kan förändra tillagningsresultaten och skada emaljen. • Använd en djup form för mat med fett i för att förhindra stänk som inte går att ta bort. Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du skär i det så att köttsaften inte sipprar ut. För att förhindra att det blir för mycket matos under tillagning kan man hälla lite vatten i den djupa formen. För att förhindra rökkondens, tillsätt lite vatten varje gång det tar slut. Tillagningstider Tillagningstiderna varierar beroende på typen av livsmedel, livsmedlets konsistens och volym I början ska du övervaka hur det utvecklar sig när du lagar mat. Hitta de bästa inställningarna (värmeläge, tillagningstid osv.) för dina kokkärl, recept och mängder när du använder produkten. Baknings- och grillningstabell Kakor Livsmedel Över-undervärme Temperatur (°C) Falsnivå Varmluftstillagning Temperatur (°C) Tid (min) Kommentar Falsnivå Recept där vispning ingår 170 2 160 3 45 - 60 I kakform Mördeg 170 2 160 3 20 - 30 I kakform Cheesecake 170 1 160 1 70 - 80 I en 26 cm kakform på ett galler Äppelkaka1) 170 2 160 2 (vänster + höger) 80 - 100 I två kakformar (20 cm) på ett galler 23 Livsmedel Över-undervärme Temperatur (°C) Temperatur (°C) Tid (min) Kommentar Falsnivå Strudel 175 3 150 2 60 - 80 På en bakplåt Syltpaj 170 2 165 2 (vänster + höger) 30 - 40 I 26 cm kakform Sockerkaka 170 2 160 2 50 - 60 I 26 cm kakform Fruktkaka1) 160 2 150 2 90 - 120 I 20 cm kakform Russinkaka1) 175 1 160 2 50 - 60 I en brödform Muffins - en nivå 170 3 140 - 150 3 20 - 30 På en bakplåt Muffins - två nivåer - - 140 - 150 2 och 4 25 - 35 På en bakplåt Småkakor / mördegsremsor - en nivå 140 3 140 - 150 3 30 - 35 På en bakplåt Småkakor / mördegsremsor - två nivåer - - 140 - 150 2 och 4 35 - 40 På en bakplåt Maränger 120 3 120 3 80 - 100 På en bakplåt Bullar1) 190 3 180 3 15 - 20 På en bakplåt Bakelser 190 3 170 3 25 - 35 På en bakplåt Pajer 180 2 170 2 45 - 70 I 20 cm kakform Fruktkaka 160 1 150 2 110 - 120 I 24 cm kakform Tårtbotten1) 170 1 160 1 50 - 60 I 20 cm kakform 1) Förvärm ugnen i 10 minuter. 24 Falsnivå Varmluftstillagning bröd och pizza Livsmedel Över-undervärme Temperatur (°C) Falsnivå Varmluftstillagning Temperatur (°C) Tid (min) Kommentar Falsnivå Franskbröd1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 bröd, 500 g per bröd Rågbröd 190 1 180 1 30 - 45 I en brödform Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 På en bakplåt eller en djup form Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 På en bakplåt 1) Förvärm ugnen i 10 minuter. Suffléer Livsmedel Över-undervärme Temperatur (°C) Falsnivå Varmluftstillagning Temperatur (°C) Tid (min) Kommentar Falsnivå Pajdeg 200 2 180 2 40 - 50 I form Vegetarisk paj 200 2 175 2 45 - 60 I form Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 I form Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 I form Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 I form 1) Förvärm ugnen i 10 minuter. Kött Livsmedel Över-undervärme Temperatur (°C) Falsnivå Varmluftstillagning Temperatur (°C) Tid (min) Kommentar Falsnivå Nötkött 200 2 190 2 50 - 70 På galler Fläsk 180 2 180 2 90 - 120 På galler Kalv 190 2 175 2 90 - 120 På galler Rostbiff, röd 210 2 200 2 50 - 60 På galler 25 Livsmedel Över-undervärme Temperatur (°C) Falsnivå Varmluftstillagning Temperatur (°C) Tid (min) Kommentar Falsnivå Rostbiff, medium 210 2 200 2 60 - 70 På galler Rostbiff, välstekt 210 2 200 2 70 - 75 På galler Fläskbog 180 2 170 2 120 - 150 Med svål Fläsklägg 180 2 160 2 100 - 120 Två stycken Lamm 190 2 175 2 110 - 130 Lägg Kyckling 220 2 200 2 70 - 85 Hel Kalkon 180 2 160 2 210 - 240 Hel Anka 175 2 220 2 120 - 150 Hel Gås 175 2 160 1 150 - 200 Hel Harsadel 190 2 175 2 60 - 80 Skuren i bitar Hare 190 2 175 2 150 - 200 Skuren i bitar Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Hel Fisk Livsmedel Över-undervärme Temperatur (°C) Falsnivå Temperatur (°C) Tid (min) Kommentar Falsnivå Laxöring/ havsruda 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fiskar Tonfisk/lax 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filéer Min grill Förvärm den tomma ugnen i tre minuter före tillagning. 26 Varmluftstillagning Livsmedel Mängd Temperatur (°C) Antal (g) Falsnivå 1:a sidan 2:a sidan Filéer 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Biffstek 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Korv 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Fläskkotletter 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Kyckling (delad i 2 delar) 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Kebab 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Kycklingbröst 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburgare 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fiskfilé 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Varma smörgåsar 4-6 - max. 5-7 - 4 Rostat bröd 4-6 - max. 2-4 2-3 4 Torkning - Varmluft • Tid (min) • Täck smorda plåtar med bakplåtspapper. För bättre resultat, stanna ugnen efter halva torktiden, öppna luckan och låt det svalna över natten för att fullfölja torkningen. Grönsaker Livsmedel Temperatur (°C) Tid (t) Falsnivå 1 position 2 positioner Bönor 60 - 70 6-8 3 1/4 Pepparfrukter 60 - 70 5-6 3 1/4 Soppgrönsaker 60 - 70 5-6 3 1/4 Svamp 50 - 60 6-8 3 1/4 Örter 40 - 50 2-3 3 1/4 27 Frukt Livsmedel Temperatur (°C) Tid (t) Falsnivå 1 position 2 positioner Plommon 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Aprikoser 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Äppelskivor 60 - 70 6-8 3 1/4 Päron 60 - 70 6-9 3 1/4 Skötsel och rengöring VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Avlägsna ugnsstegarna Vid rengöring av ugnen ska ugnsstegarna tas bort. Anmärkningar om rengöring • • • • • • Torka av framsidan med en mjuk trasa och varmt vatten och diskmedel. Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor. Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Risken är högre för grillpannan. Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring. Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel. Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har tillbehör i Super Clean. Det kan skada ytan. Produkter i rostfritt stål eller aluminium Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp. Torka med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller produkter med slipeffekt för rengöring eftersom de kan skada ugnens ytor. Rengör ugnens kontrollpanel med samma försiktighet. Rengöring av luckans packning • • 28 Kontrollera ugnsluckans packning med jämna mellanrum. Dörrtätningen sitter runt ramen på ugnsutrymmet. Använd inte produkten om denna packning är skadad. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. Se den allmänna informationen om rengöring för information om rengöring av dörrtätningen. 1 2 1 1 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. 2 2 Dra ut stegen baktill från ugnssidan och ta bort den. Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning. Vattenrengöring Aqua rengöringsprocedur använder ånga för att ta bort fett och matpartiklar från ugnen. 1. Häll 300 ml vatten i Aqua rengöringsbehållare i ugnens nedre del. 2. 3. 4. 5. 6. Ställ in funktionen . Ställ in temperaturen till 90 °C. Låt produkten vara igång i 30 minuter. Stäng av produkten och låt den svalna. När den har svalnat, rengör insidan med en trasa. VARNING! Se till att den är kall innan du rör den. Det finns risk för att du bränner dig. Rengöring av ugnsluckan Ugnsluckan har tre glasrutor.Man kan ta loss och rengöra ugnsluckan och de inre glasrutorna. Ugnsluckan kan plötsligt slå igen om du försöker ta bort glasrutorna innan du tagit bort ugnsluckan. 7 FÖRSIKTIGHET! Använd inte ugnen utan glasrutorna. 1 1 2 2 7 Lyft först försiktigt och ta bort glasrutorna en efter en. Börja med den övre rutan. Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel. Torka glasrutorna noga. 1 Öppna luckan helt och 2 Lyft och vrid handtagen håll i de två gångjärnen. på gångjärnen. 3 4 Du måste sätta tillbaka glasrutorna (A och B) i rätt ordning.Den första rutan (A) har en dekorativ ram. Screentrycksdelen ska vara vänd mot luckans insida. Efter installationen måste du se till att ytan på glasrutans ram (A) med zonerna med screenprinting inte är knottrig när du vidrör den. 3 Stäng ugnsluckan 4 Lägg luckan på en mjuk duk på en stabil yta. halvvägs till den första öppna positionen. Dra därefter framåt och ta bort luckan från sin plats. 5 Sätt tillbaka glasrutorna och ugnsluckan när rengöringen är klar. Utför stegen ovan i omvänd ordning. A B 6 90° 5 Frigör låssystemet och ta 6 Vrid de två loss glasrutorna. fästanordningarna 90° och ta bort dem från sina fästen. Kontrollera att du sätter tillbaka mittrutan i sätena på rätt sätt. 29 FÖRSIKTIGHET! Håll i halogenlampan med en trasa för att förhindra att fett ska komma på lampan. 1. 2. Avaktivera produkten. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet eller stäng av huvudströmbrytaren. Baklampan 1. 2. 3. Byte av lampan Lägg en tygbit på botten av produktens innandöme. Detta förhindrar skador på lampglaset och ugnsutrymmet. 4. Ta bort lampglaset genom att vrida det moturs. Rengör lampglaset. Byt ut lampan mot en passande lampa som tål upp till 300 °C. Sätt tillbaka lampglaset. VARNING! Risk för elstötar! Koppla från säkringen innan du byter lampan. Lampan och lampglaset kan vara varma. Felsökning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Lösning Ugnen värms inte upp. Ugnen är avstängd. Sätt på ugnen. Ugnen värms inte upp. En säkring har utlösts. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Belysningen fungerar inte. Lampan är trasig. Byt lampa. Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnen. Du lät maten stå för länge i ugnen. Låt inte maträtter stå i ugnen längre än 15 - 20 minuter efter att tillagningen är klar. Tekniska data Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. innanmäte. Avlägsna inte märkskylten från produktutrymmet. Information som kundtjänst behöver finns på typskylten. Typskylten sitter på den yttre kanten av produktens Vi rekommenderar att du antecknar den här: Modell (Mod.) 30 ......................................... Vi rekommenderar att du antecknar den här: PNC (produktnummer) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... Installation Montering i skåp VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Inbyggd A 548 558 min. 550 114 16 20 600 B 21 min. 560 589 594 573 594 5 3 Elektrisk installation Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlena "Säkerhet" inte följs. 548 min. 550 558 114 16 20 590 Denna produkt levereras med en huvudkontakt och en huvudkabel. 21 Kabel Kabeltyper för installation eller utbyte: min. 560 589 594 573 594 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F För kabeldelen, se den totala effekten (på märkplåten) och tabellen: 5 3 Total effekt (W) Kabeldel (mm²) max. 1380 3 x 0,75 max. 2300 3x1 31 Total effekt (W) max. 3680 Kabeldel (mm²) 3 x 1,5 Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm längre än fas och neutral kabel (blå och brun kabel). Energieffektivitet Informationsblad och information enligt EU 65-66/2014 Leverantörens namn Rosenlew Modellbeskrivning ROB20601WK Energiindex 105.9 Energiklass A Energiförbrukning med en standardrätt, över/undervärme 0.93 kWh/program Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft 0.90 kWh/program Antal utrymmen 1 Värmekälla Elektricitet Ljudstyrka 72 l Typ av ugn Inbyggnadsugn Massa 33.0 kg EN 60350-1 - Elektriska matlagningsapparater - Del 1: Områden, ugnar, ångugnar och grillar Funktionsprovning. Energibesparing Denna produkt har funktioner som låter dig spara energi under vanlig matlagning. • Allmänna tips – Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd när produkten är igång och låt den vara stängd så mycket som möjligt under tillagningen. – Använd metalltallrikar för att öka energisparandet. • • – När så är möjligt, lägg maten i ugnen utan att värma upp den. – För matlagning som varar längre än 30 minuter ska ugnstemperaturen minskas till lägsta möjliga, 3 - 10 minuter innan matlagningstiden går ut, beroende på längden på matlagningen. Restvärmen i ugnen fortsätter laga maten. – Använd restvärmen för att värma annan mat. Matlagning med fläkt - när så är möjligt, använd matlagningsfunktionerna med fläkt för att spara energi. Hålla maten varm - om du vill använda restvärmen för att hålla maten varm väljer du lägsta möjliga temperaturinställning. MILJÖSKYDD med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen 32 * 33 34 35 www.electrolux.com/shop 867304650-A-282014
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project