Electrolux EWT136540W Basic Guide

Add to My manuals
68 Pages

advertisement

Electrolux EWT136540W Basic Guide | Manualzz
naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
informaţii pentru utilizator
Упутство за употребу
navodila za uporabo
Інструкція
Skalbyklė
Машина за перење
Maşină de spălat rufe
Машина за прање рубља
Pralni stroj
Пральна машина
EWT 136540 W
2 electrolux
1.
2.
3.
4.
1
2
Valdymo skydelis
Dangčio mygtukas
Filtro prieigos dangtis
Reguliuojamos išlygiavimo kojelės
3
4
Valdymo skydelis
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
3
4
5
Programų pasirinkimo jungiklis
Ekranas
Mygtukai ir jų funkcijos
„Paleidimo / pristabdymo“ mygtukas
„Laiko planavimo“ mygtukai
Simboliai
10
1
2
1. Temperatūra
2. Gręžimo greitis
3
4 5 6
9
8
7
3.
4.
5.
6.
7.
Parinktys
Paleidimo atidėjimas
Apsauga nuo vaikų
Durelių užraktas
Ciklo trukmė arba atidėjimo laiko atgalinė atskaita
8. Laiko planavimas
9. Animuotas laikrodis (vyksta ciklas)
10. Vykdomas ciklas:
Mirkymas,
Skalbimas,
Skalavimas,
Vandens išleidimas,
Gręžimas
electrolux 3
Dozatoriaus stalčius
Nuskalbimas
Skalbimas
Minkštiklis (nepilkite aukščiau maksimalaus lygio simbolio
M )
Saugos informacija
Atidžiai perskaitykite toliau esančius punktus prieš
prijungdami ir naudodami šį prietaisą. Šį naudojimo
vadovą laikykite kartu su prietaisu.
Bendrieji saugos reikalavimai
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite
keisti jo techninių savybių. Tai jums gali sukelti
pavojų.
• Prieš skalbimą patikrinkite, ar pašalintos visos
monetos, segtukai, segės, varžtai ir kiti daiktai.
Tokie skalbiniuose likę daiktai prietaisą gali rimtai
sugadinti.
• Naudokite rekomenduojamą kiekį ploviklio.
• Mažus skalbinius (puskojines, dirželius ir pan.)
skalbkite sudėję į lininį maišelį arba pagalvės užvalkalą.
• Po naudojimo išjunkite prietaisą iš elektros lizdo
ir užsukite vandentiekio čiaupą.
• Prieš valymą ir priežiūrą visada išjunkite prietaisą
iš elektros lizdo.
• Neskalbkite skalbyklėje drabužių, kurių audinys
irsta, nepasiūtas arba sudriskęs.
Įrengimas
• Kai tik prietaisas jums pristatomas, jį išpakuokite
arba paprašykite, kad jį išpakuotų. Patikrinkite,
ar neapgadinta prietaiso išorė. Apie visus transportavimo pažeidimus praneškite prietaisą pardavusiai įmonei.
• Prieš prietaisą įrengiant, pašalinkite visus gabenimo varžtus ir pakuotės medžiagas.
• Prie vandens įvado prietaisą turi prijungti tik kvalifikuotas santechnikas.
• Jeigu elektros įvadą Jūsų namuose reikia modifikuoti, kad būtų galima prijungti prietaisą, tai turi
atlikti tik kvalifikuotas elektrikas.
• Po įrengimo patikrinkite, ar prietaisas neprispaudė maitinimo kabelio.
• Jeigu prietaisas pastatytas ant kiliminės dangos,
patikrinkite, ar kilimas nedengia ventiliacijos
angų, esančių prietaiso apačioje.
• Prie prietaiso reikia prijungti įžemintą maitinimo
kištuką, atitinkantį keliamus reikalavimus.
• Prieš jungdami prietaisą į elektros lizdą, atidžiai
perskaitykite skyriuje "Elektros įvado prijungimas" esančias instrukcijas.
• Maitinimo kabelį leidžiama keisti tik įgaliotam
techninės priežiūros tarnybos inžinieriui.
• Gamintojas neatsako už žalą, kurią sukėlė neteisingas įrengimas.
Apsaugos nuo užšalimo priemonės
Jeigu aplinkos, kur stovi prietaisas, temperatūra
gali nukristi žemiau 0 °C, reikia imtis tam tikrų saugumo priemonių:
• Užsukite vandens čiaupą ir atjunkite įvado žarną.
• Vandens įvado žarnos ir nuotako žarnos galus
įdėkite į ant grindų stovintį dubenį.
• Nustatykite vandens nuleidimo programą ir palaukite, kol ji baigsis.
• Išjunkite prietaiso maitinimą programų selektorių
.
pasukdami į sustabdymo padėtį
• Ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
• Prisukite vandens įvado žarną ir nuotako žarną.
Taip išpilsite žarnose esantį vandenį ir išvengsite
užšalimo, galinčio sugadinti prietaisą.
Prieš įjungdami prietaisą vėl, patikrinkite, ar aplinkos temperatūra nėra žemiau 0 °C.
Naudojimas
• Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Nenaudokite prietaiso komercinei ar pramoninei veiklai
arba kitai paskirčiai.
• Prieš skalbimą vadovaukitės skalbinių etikečių
nuorodomis.
• Į skalbyklę nedėkite gaminių, ant kurių buvusios
dėmės buvo valytos benzinu, alkoholiu, trichloretilenu ir kitomis priemonėmis. Jeigu naudojote
tokias dėmių valymo priemones, palaukite, kol
šios medžiagos išgaruos, tik po to dėkite skalbinius į būgną.
• Ištuštinkite kišenes ir skalbinius išlankstykite
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai
naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio
arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių
trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už
šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
4 electrolux
Pritaikymas
Apsauga nuo vaikų
Ši parinktis turi dviejų rūšių užraktą
• jei parinktis suaktyvinta, paleidus skalbimą parinkčių arba programų keisti negalima.
Jeigu norite keisti programą skalbimo metu, turite išjungti šią parinktį.
• suaktyvinus parinktį prieš paleidžiant skalbimą,
prietaiso įjungti negalima.
Vaikų saugos parinkčiai nustatyti, įjunkite prietaisą
ir laikykite nuspaudę mygtukus „Papildomas skair „Paleidimo atidėjimas“
, kol ekralavimas“
ne pasirodys
patvirtinimo simbolis. Prietaisas
įsimena, kad buvo nustatyta ši parinktis. Norėdami
išjungti apsaugą nuo vaikų pakartokite procesą.
Garsinis signalas
Suaktyvinus garsinį signalą jis girdimas paspaudus
mygtuką, programos pabaigoje ir nurodant triktį.
Norėdami išjungti įjunkite prietaisą ir palaikykite
nuspaudę mygtukus „Mirkymas“
ir „Papildomas skalavimas“
, kol pasigirs signalas. Dabar
garso signalai bus paduodami tik pavojaus atveju
Norėdami vėl įjungti, paspauskite tuos pačius
mygtukus dar kartą.
Kaip paleisti skalbimo ciklą?
Naudojantis pirmąkart
• Patikrinkite, ar elektros ir vandentiekio įvadai prijungti pagal įrengimo nuorodas.
• Iš būgno išimkite polistirolo įdėklą ir kitus daiktus.
• Paleiskite pradinį skalbimo ciklą 90°C temperatūroje be skalbinių, bet su skalbikliu, kad išsiplautų vandens rezervuaras.
Kasdienis naudojimas
Skalbinių sukrovimas
• Atidarykite prietaiso dangtį.
• Atidarykite būgną,
paspaudę fiksatorių A: Du uždarikliai
atšoka automatiškai.
• Sukraukite skalbinius, uždarykite
skalbyklės būgną ir
dangtį.
Temperatūros nustatymas
A
Įspėjimas Prieš uždengdami prietaiso
dangtį patikrinkite, ar gerai uždarytas
būgnas:
• turi būti užsifiksavę abu uždarikliai,
• išsikišęs fiksatorius A.
Skalbiklio dozavimas
ir nuskalbimo
(jei nustatėte, kad
Į skalbimo
būtų vykdomas nuskalbimas) skyrius įpilkite reikiamą kiekį skalbiamųjų miltelių. Jei reikia, į skyrių
įpilkite audinių minkštiklio.
Programos pasirinkimas
Pasukite programų selektorių ties reikiama programa. Ims mirksėti žalia “Paleidimo / pristabdymo”
mygtuko
lemputė
Jeigu skalbimo ciklo metu pasuksite programų selektorių ties kita programa, skalbyklė veiks toliau
pagal anksčiau nustatytą programą Sumirksės
„Err“ ir kelias sekundes mirksės raudona „paleidimygtuko lemputė.
mo / pristabdymo“
1) Priklausomai nuo modelio
Spaudykite mygtuką „Temperatūra“ , jei norite
padidinti arba sumažinti temperatūra ir skalbti naudodami kitokią temperatūrą nei nustatyta pasirinktai programai (žr. skyrių „Programų lentelė“). Simbolis
reiškia skalbimą šaltu vandeniu.
Gręžimo greičio nustatymas
Paspauskite mygtuką „Gręžimas“
gręžimo greičiui pakeisti, jeigu norite, kad skalbiniai būtų gręžiami kitu greičiu nei tas, kurį siūlo prietaisas. Taip
pat galite pasirinkti funkcijas „Be gręžimo“ ,
„Skalavimo sulaikymas“
arba „Naktinė tylioji
1).
plius“
Didžiausias gręžimo greitis:
funkcijoms Medvilnė, Eko: 1 300 aps./min, funkcijai „CoolClean“: 1 200 aps./min., funkcijoms Moteriškas apatinis trikotažas, Vilna: 1 000 sūk./min.,
funkcijoms Sintetika, Lengvas lyginimas, 14 Min,
Marškiniai: 900 aps./min., funkcijoms Gležni, Antklodė: 700 aps./min.
Programai pasibaigus, jeigu esate pasirinkę funkarba „Naktinė tylioji
ciją „Skalavimo sulaikymas“
plius“
, jums reikia pasirinkti programą „Gręžimas“
arba „Vandens išleidimas“
, kad skalbimo ciklas būtų baigtas, o vanduo išleistas.
Naktinė tylioji plius: šiame cikle nėra gręžimo, jis
baigiamas skalavimo sulaikymu.
Parinkčių nustatymas
Parinktis turite nustatyti pasirinkę programą, prieš
paspausdami „Paleidimo / pristabdymo“
myg-
electrolux 5
tuką (žr. „Programų lentelė). Paspauskite pageidaujamus mygtukus, ekrane rodomi atitinkami
simboliai. Paspaudus dar kartą, simboliai dingsta
iš ekrano Jeigu parinktis su pasirinkta programa
neveikia, ekrane mirksi „Err“ ir mirksi raudona „Pamygtuko lemputė.
leidimo / pristabdymo“
Parinktis "Pirminis skalbimas" (mirkymas)
Skalbyklė atlieka pirminį skalbimą 30°C temperatūroje.
Parinktis "Papildomas skalavimas"
Skalbimo metu skalbyklė atlieka vieną ar kelis papildomus skalavimus. Šią parinktį patartina naudoti
asmenų, kurių jautri oda, skalbiniams skalbti ir vietovėse, kur minkštas vanduo.
Laikinai: Paspauskite papildomo skalavimo
mygtuką. Ši parinktis veikia tik su pasirinkta programa.
Nuolat : Kelias sekundes palaikykite nuspaudę pirir paleidimo atidėjimo
mygminio skalbimo
tukus. Parinktis išlieka suaktyvinta nuolat, net jei
prietaisas išjungiamas. Parinkčiai išjungti paspauskite tuos pačius mygtukus dar kartą.
„Paleidimo atidėjimas“
Šia parinktimi galima atidėti skalbimo programos
paleidimą 30, 60, 90 minučių arba nuo 2 iki 20 valandų. Pasirinktas laikas kelias sekundes rodomas
ekrane.
Galite bet kada pakeisti arba atšaukti paleidimo
atidėjimą prieš paspausdami „Paleidimo / pristabmygtuką: dar kartą paspauskite mygtudymo“
ką „Paleidimo atidėjimas“
dar kartą (0 reiškia
paleidimą nedelsiant).
Jeigu jau paspaudėte „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką ir norite pakeisti arba atšaukti paleidimo atidėjimą, atlikite šiuos veiksmus
• Jeigu norite atšaukti paleidimo atidėjimą ir pradėti skalbimą nedelsdami, paspauskite „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką, o po to mygtuką „Paleidimo atidėjimas“
. Norėdami pradėti skalbimą paspauskite „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką.
• Norėdami pakeisti atidėjimo trukmę, nustatykite
ir užprogramuokite
selektorių į padėtį „Stop“
skalbimą iš naujo.
Paleidimo atidėjimo metu dangtis lieka užrakintas
Jeigu norite jį atidaryti, iš pradžių sustabdykite
skalbyklę „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuku.
Uždarę dangtį vėl paspauskite „Paleidimo / atidėjimo“
mygtuką.
Laiko planavimas
Skalbimą pailginti arba sutrumpinti galima „Time
Manager“
mygtukais. Rodomas ir skalbinių nešvarumo lygis
Nešvarumo
lygis
Piktograma
Audinių tipai
Intensyvus
Labai suteptiems
skalbiniams
Įprastas
Vidutiniškai suteptiems skalbiniams
Kasdieninis
Kasdieniniams drabužiams
Nedidelis
Mažai suteptiems
skalbiniams
Spartus skalbimas 1)
Labai mažai suteptiems skalbiniams
Sparčiausias
skalbimas 1)
Skalbiniams, kurie
buvo dėvėti ar naudoti labai trumpai
Atnaujinti 1)
2)
Tik skalbinių gaivumui
atnaujinti.
Pagerintas atnaujinimas 1)
2)
Tik labai mažam skalbinių kiekiui atnaujinti
1) Skirta naudoti įdėjus pusę maksimalaus skalbinių kiekio.
2) Simbolis sumirksi ir Išnyksta: šis skalbimo ciklas yra tik
gaivumui atnaujinimui.
Galimybė pasirinkti šiuos skirtingus lygius priklauso
nuo pasirinktos programos
Programos paleistis
Norėdami pradėti skalbimą paspauskite „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką, užsidegs atitinkama žalia lemputė ir ekrane pasirodys simbolis
(durelės užrakintos).
Skalbimo metu programų selektorius išlieka toje
pačioje padėtyje. Ekrane rodomas vykdomas ciklas ir likęs skalbimo laikas Jei buvo nustatytas atidėtas paleidimas, ekrane rodomas atgalinis laiko
skaičiavimas.
Šildymas
Skalbimo metu ekrane rodomas simbolis , kol
prietaisas įšyla iki reikiamos temperatūros.
Programos nutraukimas
Skalbinių įdėjimas per pirmąsias 10 minučių
Paspauskite „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką: ims mirksėti atitinkama žalia lemputė, prietaiso veikla bus laikinai pristabdyta. Dangtį galima
atidaryti maždaug 2 minutes po to, kai skalbyklė
dingsta. Vėl panustojo veikti. Simbolis
6 electrolux
spauskite „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuką,
kad programa būtų vykdoma toliau.
Vykdomos programos nuostatų keitimas
Prieš atlikdami bet kokius vykdomos programos
keitimus, turite laikinai sustabdyti skalbyklę „Paleimygtuku. Jeigu keitimas
dimo / pristabdymo“
negalimas, kelias sekundes ekrane matysite „Err“
ir sumirksės raudona „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuko lemputė. Jeigu vis tiek norite pakeisti
programą, turite atšaukti vykdomą programą (žr.
toliau)
Programos atšaukimas
Programai atšaukti pasukite programų selektorių į
.
„Stop“ padėtį.
ne mirksi „0“. Dangtį galima atidaryti maždaug 2
minutes po to, kai skalbyklė nustojo veikti. Simbolis
dingsta. Pasukite programų selektorių į
„Stop“
padėtį. Iškraukite skalbinius. Išjunkite
prietaisą iš elektros lizdo ir užsukite vandentiekio
čiaupą.
Budėjimo režimas : kai tik baigiasi programa, po
kelių minučių įjungiama energijos taupymo sistema. Sumažėja ekrano ryškumas. Paspaudus bet
kurį mygtuką, išjungiamas energijos taupymo režimas.
Programos pabaiga
Skalbyklė automatiškai išsijungia, užgesta „Paleidimo / pristabdymo“
mygtuko lemputė, o ekra-
Programų lentelė
Programa / skalbinių rūšis
Svoris
Galimos parinktys
6,0 kg
Medvilnė (šaltas vanduo - 90°): balti
arba spalvoti gaminiai, pvz., vidutiniškai sutepti
darbiniai drabužiai, patalynė, staltiesės, lininiai
apatiniai, rankšluosčiai.
Gręžimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Pradinis skalbimas, Papildomas
skalavimas, Laiko planavimas, Atidėtas
paleidimas
Sintatika (šaltas vanduo - 60°): sintetiniai audiniai, lininiai apatiniai, gaminiai, spalvoti audiniai, neglamžūs baltiniai, palaidinės.
2,5 kg
Gręžimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Pradinis skalbimas, Papildomas
skalavimas, Laiko planavimas, Atidėtas
paleidimas
Gležni audiniai (šaltas vanduo - 40°):
visiems gležniems audiniams, pvz., užuolaidoms.
2,5 kg
Gręžimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Pradinis skalbimas, Papildomas
skalavimas, Laiko planavimas, Atidėtas
paleidimas
Moteriškas apatinis trikotažas (šaltas
vanduo - 40°): labai gležniems skalbiniams,
pvz., moteriškam apatiniam trikotažui.
1,0 kg
Gręžimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Atidėtas paleidimas
Vilna (šaltas vanduo - 40°): skalbyklėje 1,0 kg
skalbiamiems vilnoniams gaminiams, kurių etiketėje nurodyta „Gryna vilna, nesitraukianti,
galima skalbti skalbyklėje“.
Gręžimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Atidėtas paleidimas
Skalavimas: šia programa galima išska- 6,0 kg
lauti rankomis skalbtus skalbinius.
Gręžimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Papildomas skalavimas, Atidėtas
paleidimas
Vandens išleidimas: išleidžiamas vanduo, jeigu buvo pasirinkta skalavimo sulaikymo funkcija (arba programa Naktinė tylioji
plius).
6,0 kg
Gręžimas: gręžimas 400-1 300 aps./min. 6,0 kg
greičiu, jeigu buvo pasirinkta skalavimo sulaikymo funkcija (arba programa Naktinė plius).
Paleidimo atidėjimas
electrolux 7
Programa / skalbinių rūšis
Svoris
6,0 kg
Eko (40° - 90°): balti arba spalvoti
gaminiai, pvz., vidutiniškai sutepti darbiniai
drabužiai, patalynė, staltiesės, lininiai apatiniai,
rankšluosčiai.
1)
Antklodė (30° - 40°): pūkinėms antklodėms ar dygsniuotiems audiniams skalbti.
2,5 kg
Galimos parinktys
Gręžimo sulaikymas, Naktinė tylioji
plius, Pagalbinis sklabimas, Papildomas skalavimas, Atidėtas paleidimas
Paleidimo atidėjimas
1,0 kg
Lengvas lyginimas (šaltas vanduo 60°) : medvilnei ir sintetikai skalbti. Mažiau suglamžo skalbinius, juos lengviau lyginti.
Skalavimo sulaikymas, Pradinis skalbimas, Naktinė tylioji plius, Atidėtas paleidimas
14 Min (30°): idealiai tinka skalbiniams, 1,0 kg
kuriuos reikia tik atgaivinti.
Skalavimo sulaikymas, Atidėtas paleidimas
Marškiniai (30°): penkiems nesmarkiai
suteptiems marškiniams skalbti.
2,5 kg
CoolClean (šaltu vandeniu): itin energiją 3,0 kg
taupanti skalbimo šaltame vandenyje programa, naudojama skalbti mažai suteptus sintetinius arba mišrių audinių skalbinius. Skalbiant
šia programa būtina naudoti skalbiklį, kuris aktyvus šaltame vandenyje. Patarimas: jei tiekiamo vandens temperatūra žemesnė nei 6 °C,
skalbyklė atliks trumpą pašildymo fazę. Skalbimo priemonė turi būti naudojama su pateiktu
arba tinkamu skalbimo priemonės dozavimo
indeliu (naudokite skalbimo priemonės gamintojo rekomenduojamą skalbimo priemonės
kiekį).
Paleidimo atidėjimas
Skalavimo sulaikymas, Papildomas
skalavimas, Atidėtas paleidimas
1) Pavyzdinė programa testavimui, atitinkančiam CEI 456 standartą: 45 l / 0,90 kWh / 175 min.
Valymas ir priežiūra
Prieš valymą išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
1
2
Nukalkinimas
Prietaisui nukalkinti naudokite tinkamą, korozijos
nesukeliančią priemonę, skirtą skalbyklėms. Dėl
priemonės kiekio ir nukalkinimo dažnio žr. nuorodas priemonės etiketėje.
Išorė
Prietaiso išorę valykite šiltu muilinu vandeniu. Niekada nenaudokite denatūruoto spirito, tirpiklių ar
panašių gaminių.
Dozatoriaus stalčius
Valykite šiuo būdu :
Nuotako filtras
Reguliariai valykite prietaiso apačioje esantį filtrą
1
2
8 electrolux
3
4
1
Vandens įvado filtrai
Valykite šiuo būdu
Veikimo sutrikimai
Prieš išleidžiant prietaisą iš gamyklos, jis visapusiškai patikrinamas. Jeigu vis tiek pastebėjote ge-
dimų, prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros tarnybą, žr. toliau pateiktus skyrius.
Problemos
Priežastys
Skalbyklė neįsijungia arba nepripila vandens:
• prietaisas blogai įjungtas, neveikia elektros instaliacija, nutrūko maitinimo
tiekimas,
• blogai uždarytas prietaiso dangtis arba būgnas,
• neteisingai nustatytas programos startas,
• nutrūko vandens tiekimas, vandentiekio čiaupas užsuktas,
• užsikimšo vandens įvado filtrai,
• ant vandens įvado žarnos yra raudona juosta.
Skalbyklė pripila vandens
ir iškart išleidžia:
• per žemai įtaisyta nuotako U formos detalė (žr. skyrių „Įrengimas“).
Skalbyklė neskalauja arba neišleidžia vandens:
• sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna,
• užsikimšo nuotako filtras,
• suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: skalbiniai netolygiai pasiskirstę būgne,
• pasirinkta „Vandens išleidimo“, „Naktinė tylioji plius“ arba „Skalavimo
sulaikymo“ parinktis,
• netinkamame aukštyje įrengta U formos detalė.
Aplink skalbyklę pribėgo
vandens:
• nuo per didelio skalbiklio kiekio susidarė putų perteklius ir persipylė vanduo,
• skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje,
• netinkamai pritvirtinta U formos detalė,
• neįstatytas nuotako filtras,
• nesandari vandens įvado žarna.
Nepatenkinami skalbimo
rezultatai:
•
•
•
•
Skalbyklė vibruoja ir kelia
triukšmą:
• nuo skalbyklės pašalintos ne visos pakuotės medžiagos (žr. skyrių „Įrengimas“),
• prietaisas blogai išlygiuotas arba netolygiai pasiskirstęs svoris,
• prietaisas per arti sienos arba baldų,
• skalbiniai netolygiai pasiskirstę būgne,
• per mažai skalbinių.
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje,
būgne per daug skalbinių,
nustatyta netinkama skalbimo programa,
per mažai skalbiklio.
electrolux 9
Problemos
Priežastys
Skalbimas trunka labai ilgai:
•
•
•
•
•
užsikimšo vandens įvado filtrai,
netiekiama elektra arba vanduo,
suveikė variklio perkaitimo detektorius,
tiekiamo vandens temperatūra žemesnė nei įprastai,
suveikė apsauginė putų pertekliaus nustatymo sistema (per daug skalbiklio) ir skalbyklė išleidinėjo putas,
• suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: pridėta papildoma fazė, kurios metu skalbiniai buvo paskirstyti būgne tolygiai.
Skalbyklė sustoja skalbimo metu:
• sutriko vandens arba elektros tiekimas,
• pasirinkta skalavimo sulaikymo funkcija,
• atviros būgno sklendės.
Ciklo pabaigoje neatsida- • būgne per aukšta temperatūra,
ro dangtis:
• dangtis atrakinamas 1-2 minutes po skalbimo ciklo pabaigos.
Ekrane rodomas klaidos
kodas E40 1) ir „Paleidimo / pristabdymo“ mygtukas mirksi raudonai 2) :
• blogai uždarytas dangtis.
Ekrane rodomas klaidos
kodas E20 1) ir „Paleidimo / pristabdymo“ mygtukas mirksi raudonai 2) :
•
•
•
•
•
Ekrane rodomas klaidos
kodas E10 1) ir „Paleidimo / pristabdymo“ mygtukas mirksi raudonai 2) :
• užsuktas vandens čiaupas,
• netiekiamas vanduo.
Ekrane rodomas klaidos
kodas EF0 1) ir „Paleidimo / pristabdymo“ mygtukas mirksi raudonai 2) :
• užsikimšo nuotako filtras,
• suveikė apsaugos nuo vandens nuotėkio sistema, atlikite šiuos veiksmus:
- užsukite vandens įleidimo čiaupą,
- išleiskite iš prietaiso vandenį ir po 2 minučių išjunkite iš tinklo,
- paskambinkite į techninės priežiūros tarnybą.
užsikimšo nuotako filtras,
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna,
per aukštai įtaisyta nuotako žarna (žr. skyrių „Įrengimas“),
užsikimšo nuotako siurblys,
užsikimšo vamzdžiai.
Nuolat veikia nuotako
• suveikė apsaugos nuo vandens nuotėkio sistema, atlikite šiuos veikssiurblys, nors prietaisas ir
mus:
neveikia:
- užsukite vandens įleidimo čiaupą,
- išleiskite iš prietaiso vandenį ir po 2 minučių išjunkite iš tinklo,
- paskambinkite į techninės priežiūros tarnybą.
Pilamas į dalytuvo stalčių
minkštiklis teka tiesiai į
būgną:
• pripylėte priemonės daugiau MAX žymos.
1) Kai kuriuose modeliuose gali būti girdimas signalas
2) Pašalinę problemas, paspauskite „Paleidimo / pristabdymo“ mygtuką nutrauktai programai tęsti.
Skalbimo priemonės ir priedai
Naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtus skalbiklius ir priedus. Maišyti skirtingų tipų skalbimo
priemones nepatartina. Dėl to skalbimo rezultatai
gali būti prastesni. Naudojant skalbimo miltelius
apribojimų nėra. Skystų skalbiklių naudoti negali-
ma, jeigu išrenkama nuskalbimo funkcija. Skalbiant be nuskalbimo, juos galima naudoti supylus
į dozavimo rutulį. Skalbimo tabletes arba atskiras
dozes reikia dėti į skalbyklės skalbimo priemonių
dozatoriaus stalčiaus skalbiklio skyrių.
10 electrolux
Techniniai duomenys
MATMENYS
Aukštis
Plotis
Gylis
850 mm
400 mm
600 mm
MAITINIMO ĮTAMPA / DAŽNIS
ENERGIJOS SĄNAUDOS
VANDENS SLĖGIS
230 V / 50 Hz
2300 W
Mažiausias
Didžiausias
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Vandentiekio prijungimas
Tipas 20/27
Įrengimas
Prieš naudodami pirmą kartą, pašalinkite visas apsauginės transportavimo pakuotės medžiagas. Išsaugokite šias medžiagas, jei reikės prietaisą gabenti: gabenant prietaisą be apsauginių medžiagų
galima pažeisti vidaus komponentus ir sandarumą
bei gali sutrikti prietaiso veikla. Prietaisą galima pažeisti ir mechaniškai.
2a
2b
3
4
Išpakavimas
1
2
3
4
Norėdami įrengti skalbyklę tame pačiame lygyje,
kaip šalia stovintys baldai, atlikite 4 pav. nurodytus
veiksmus.
Vandens įvadas
Tiekiamo vandens įvado žarną pritvirtinkite skalbyklės galinėje sienelėje šiuo būdu. Nenaudokite senos žarnos. Vandens įvado žarnos ilginti negalima
Jeigu vandens įvado žarna per trumpa, kreipkitės
į techninės priežiūros tarnybą.
Tvirtiklių nuėmimas
1a
1b
1
2
3
2
a
1b
Atsukite vandens įvado čiaupą. Patikrinkite, ar neprateka.
electrolux 11
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
Vandens nuleidimas
U formos detalę sumontuokite nuotako žarnoje.
Įstatykite žarną į kanalizaciją (arba į plautuvę)
70-100 cm aukštyje.
Patikrinkite, ar gerai laikosi. Siekiant išvengti sifono efekto, reikia užtikrinti, kad oras patektų į
žarnos galą.
Nuotako žarna neturi
būti ištempta. Jeigu vandens įvado žarna per trumpa, kreipkitės į techninio aptarnavimo tarnybą.
arba daugializdį šakotuvą. Patikrinkite, ar kištukas
įžemintas ir ar jis įrengtas pagal galiojančias taisykles.
Padėties parinkimas
Statykite prietaisą ant lygaus ir kieto paviršiaus vėdinamoje patalpoje. Patikrinkite, ar prietaisas nesiliečia prie sienos arba prie kitų baldų. Gerai išlygiuotas prietaisas nevibruoja, skleidžia mažiau
triukšmo ir nepasislenka veikimo metu.
Elektros įvado prijungimas
Šią skalbyklę galima jungti tik į vienfazį 230 V lizdą.
Patikrinkite saugiklių galią: 13 A esant 230 V. Prietaiso negalima prijungti naudojant ilginamąjį kabelį
Aplinka
Prietaiso utilizavimas
pažymėtas medžiagas gaVisas simboliu
lima dar kartą perdirbti. Perduokite jas į antrinės žaliavos rinkimo arba perdirbimo vietas (teiraukitės vietos savivaldybėje). Prieš išmesdami
prietaisą pašalinkite visas dalis, kurios gali kelti pavojų kitiems: nupjaukite maitinimo laidą prie pat
prietaiso korpuso.
ant gaminio arba jo pakuotės reiškia,
Simbolis
kad šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo
punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris gali būti padarytas netinkamai išmetus šį gaminį. Daugiau išsa-
mios informacijos apie šio gaminio perdirbimą gali
suteikti Jūsų miesto valdžios institucijos, buitinių
atliekų išvežimo tarnyba arba parduotuvė, kurioje
įsigijote šį gaminį.
Aplinkosauga
Siekiant taupyti vandenį, elektros energiją ir
saugoti aplinką, rekomenduojame laikytis šių
patarimų:
• Jeigu įmanoma, naudokite prietaisą pilna apkrova, venkite skalbti daline apkrova.
• Tik ypač purviniems skalbiniams naudokite nuskalbimo ir mirkymo programas.
• Reikiamas skalbiklio kiekis priklauso nuo vandens kietumo, įkrovos dydžio ir skalbinių nešvarumo lygio.
12 electrolux
1.
2.
3.
4.
1
2
Контролна табла
Копче за капакот
Капак за филтерот
Прилагодливи ногалки
3
4
Контролна табла
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
3
4
5
Програматор
Приказ
Копчиња и нивните функции
Копче „Старт/Пауза“
Копчиња за „Управувач со времето“
Симболите
10
1
2
3
4 5 6
1. Температура
2. Брзина на центрифуга
9
8
7
3. Опции
4. Одложен почеток
5. Заклучување заради безбедност на
децата
6. Заклучување на вратата
7. Должина на циклусот или одбројување на
тајмерот
8. Управувач со време
9. Анимиран часовник (циклус во тек)
10. Одвивање на циклусот:
Претперење,
Перење,
Плакнење,
Црпење,
Центрифугирање
electrolux 13
Дозер
Претперење
Перење
Омекнувач (не полнете над симболот MAX M )
Безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги следниве точки
пред да го инсталирате и да го користите
апаратот. Чувајте го упатството со апаратот.
Општа безбедност
• Не менувајте го и не обидувајте се да го
видоизмените апаратот. Така може да се
доведете во опасност.
• Внимавајте сите парички, безопасни,
брошови, шрафови и слично да се извадени
пред да почнете програма за перење. Ако
се остават, може сериозно да го оштетат
апаратот.
• Употребувајте ја препорачаната количина
детергент.
• Ставајте ги малите предмети заедно
(чорапи, каиши итн.) во мала платнена
вреќа или во навлака за перница.
• Откачете ја и затворете ја славината за
доводното црево по употребата на
апаратот.
• Секогаш извлекувајте го од струја штекерот
на апаратот пред чистење или одржување.
• Не перете во машина алишта со ленти, со
непорабен или од искинат материјал.
Инсталирање
• Распакувајте го апаратот или замолете да
ви го распакуваат веднаш штом ќе го
донесат. Проверете да не е оштетена
надворешноста на апаратот. Пријавете ги
сите оштетувања од транспортот кај
Вашиот продавач.
• Отстранете ги сите транспортни клинови и
сета амбалажа пред инсталирање на
апаратот.
• Приклучувањето на водата мора да го
изврши квалификуван водоводџија.
• Ако вашата домашна електрична
инсталација треба да се приспособи за да
може да се приклучи апаратот, викнете
квалификуван електричар.
• Внимавајте, по инсталирањето, кабелот за
струја да не е вклештен под апаратот.
• Ако апаратот се инсталира на под со тепих,
внимавајте тепихот да не ги попречува
отворите за вентилација на долниот дел.
• Апаратот мора да е опремен со прописен
заземјен штекер.
• Пред да го приклучите апаратот во
електричната мрежа, внимателно
прочитајте ги упатствата во поглавјето
насловено "Поврзување на електриката".
• Кабелот за струја треба да го менува само
овластен сервисен техничар.
• Производителот не одговара за
оштетувања произлезени од неправилно
инсталирање.
Мерки против замрзнување
Ако е апаратот изложен на температури под
0°C, треба да се преземат следниве мерки:
• Затворете ја славината и откачете го
доводното црево.
• Ставете ги краевите на доводното и на
одводното црево во леген на подот.
• Одберете ја програмата за црпење и
оставете ја да сврти цел циклус.
• Исклучете го апаратот од струја со вртење
.
на програматорот на "Stop"
• Извлечете го штекерот на апаратот.
• Заменете ги одводното и доводното црево.
На тој начин, водата што преостанала во
цревата ќе се исцеди, со што ќе се избегне
формирање мраз што може да го оштети
вашиот апарат.
Пред повторно да го вклучите апаратот,
внимавајте да го инсталирате во просторија
каде што температурата нема да падне под
нулата.
Користење
• Апаратот е наменет за нормална домашна
употреба. Не користете го апаратот за
комерцијални или индустриски цели, ни за
нешто друго освен она за што е
конструиран.
• Пред перењето погледнете ги упатствата
на етикетата на секое парче.
14 electrolux
• Не ставајте во машината алишта од кои
претходно сте ги отстраниле дамките со
бензин, алкохол, трихлоретилен итн. Ако
сте користеле такви средства за
отстранување дамки, почекајте тие да
испарат пред да ги ставите алиштата во
барабанот.
• Испразнете ги џебовите и исправете ги
алиштата.
• Овој апарат не е наменет да го користат
лица (вклучувајќи ги и децата) со намалени
физички, сетилни или ментални
способности, или лица без искуство и
знаење, освен ако немаат надзор и
упатување за користење на уредот од
страна на лицето кое е одговорно за
нивната безбедност.
Децата треба да се надгледуваат за да
бидете сигурни дека нема да играат со
уредот.
Персонализација
Заклучување заради безбедност на децата
Оваа опција овозможува два вида
заклучување:
• ако опцијата се активира откако циклусот ќе
започне, не се можни промени на опциите
или на програмата.
Програмата тече и мора да ја исклучите
опцијата за да пуштите нова програма.
• ако опцијата се активира пред почнување
на перењето, апаратот не може да почне да
работи.
За да активирате заклучување заради
безбедност на децата, вклучете го апаратот и
и
притиснете „Дополнително плакнење“
„Одложен почеток“
истовремено, додека
не се појави симболот за потврда
на
екранот. Апаратот го меморира одбирањето
на оваа опција. За да го исклучите
заклучувањето за деца, повторете го истото.
Звучен сигнал
Кога е активиран звучниот сигнал, тој ќе се
огласи доколку притиснете некое копче, на
крајот на програмата, за да укаже на некаков
дефект.
За да го деактивирате, вклучете го апаатот и
и
притиснете „Претперење“
истовремено,
„Дополнително плакнење“
додека не се огласи звучен сигнал. Сигналот
е активен само ако се огласи алармот. За да
го активирате повторно, повторете ја истата
постапка.
Пуштање програма за перење
Прва употреба
• Уверете се дека приклучувањето на
струјата и на водата се во согласност
со упатствата за упатство за
инсталација.
• Отстранете ги влошката од стиропор и сите
останати предмети од барабанот.
• Пуштете почетен циклус на перење, на
90°C, без алишта, но со детергент, за да го
измиете резервоарот за вода.
Секојдневна употреба
Полнење алишта
• Отворете го
капакот на
апаратот.
• Отворете го
барабанот
притискајќи го
копчето за
заклучување А:
Двете вратички
се отклучуваат
автоматски.
• Ставете алишта, затворете ги барабанот и
капакот на машината.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да го
затворите капакот на апаратот,
проверете дали барабанот е правилно
затворен :
• Кога двете вратички се затворени,
• копчето за заклучување А е отпуштено.
Дозирање детергент
Всипете ја количината прашок во одделот за
перење
и за претперење
, ако сте ја
избрале опцијата "претперење". Ставете
, ако е
омекнувач за алишта во дозерот
потребно.
Одбирање сакана програма
Завртете го програматорот на бараната
програма. Копчето „Старт/Пауза“
трепка
зелено.
Ако во текот на циклусот го завртите
програматорот на друга програма, апаратот
ќе ја игнорира новата избрана програма.
electrolux 15
„Еrr“ трепка, а копчето „Старт/Пауза“
трепка црвено неколку секунди.
Одбирање температура
Притиснете го копчето „Температура“
повеќе пати за да ја зголемите или намалите
температурата доколку сакате алиштата да
се перат на температура различна од онаа
што ја предлага апаратот (видете во „Табела
со програми“). Симболот
значи студено
перење.
Одбирање брзина на центрифугата
Притиснете го копчето „Центрифугирање“
за да ја промените брзината на
центрифугирање, ако сакате вашите алишта
да се центрифугираат со различна брзина од
онаа избрана од апаратот. Можете исто така
да изберете „Без центрифугирање“ ,
или „Ноќно тивко
„Задржано плакнење“
2).
плус„
Максималните брзини на центрифугирање
се :
за Памучни, Eco: 1300 вртежи/мин., за
CoolClean: 1200 вртежи/мин., за Долна женска
облека, Волна: 1000 вртежи/мин., за
Синтетика, Лесно пеглање, 14 Min, Кошули:
900 вртежи/мин., за Чувствителни, Ќебе: 700
вртежи/мин.
На крајот на програмата, ако сте избрале
или „Ноќно тивко
„Задржано плакнење“
плус„
, треба да ја изберете програмата
„Центрифугирање“
или „Цедење“
за да
заврши циклусот и да се испразни водата.
Ноќно тивко плус: циклусот нема
центрифугирање и завршува со задржано
плакнење.
Одбирање опции
Морате да изберете различни опции откако ќе
ја изберете програмата пред да го притиснете
(видете „Табела на
копчето „Старт/Пауза“
програми“). Притиснете го/ги саканото/ите
копче(иња); на екранот ќе се појават
соодветните симболи. Кога ќе ги притиснете
повторно, симболите се гасат. Ако една од
опциите не е компатибилна со избраната
програма, на екранот трепка „Err“, а копчето
трепка црвено.
„Старт/Пауза“
Опција "Претперење"
Апаратот изведува претперење на макс.
30°C.
2) Зависно од моделот.
Опција "Плакнење плус"
Во текот на циклусот, машината за перење
изведува едно или повеќе дополнителни
плакнења. Оваа опција се препорачува за
луѓе со чувствителна кожа и во подрачја со
мека вода.
Привремено : Притиснете го копчето
. Опцијата е активна само
"Плакнење плус"
за избраната програма.
Трајно : Држете ги копчињата "Претперење"
и "Одложено почнување"
притиснати
неколку секунди. Опцијата е активирана
трајно, дури и ако апаратот се исклучи. За да
го исклучите заклучувањето за деца,
повторете го истото.
„Одложен почеток“
Оваа опција овозможува одложен почеток на
програмата за перење за 30, 60, 90 минути, 2
часа до 20 часа. Избраното време се појавува
на екранот неколку секунди.
Можете да го смените или откажете времето
за одложен почеток кога било пред да го
притиснете копчето „Старт/Пауза“
со
повторно притискање на копчето „Одложен
почеток“
(0 покажува моментално
почнување).
Доколку веќе сте го притиснале копчето
„Старт/Пауза“
, а сакате да го промените
или откажете одложениот почеток, постапете
на следниов начин:
• За да го откажете одложениот почеток и
веднаш да започнете со циклусот,
, а потоа
притиснете „Старт/Пауза“
„Одложен почеток“
. Притиснете „Старт/
Пауза“
за да го почнете циклусот.
• За да го смените периодот на одложување
на тајмерот, морате да одите преку
и да го
позицијата „Стоп“
репрограмирате циклусот.
Капакот е заклучен за време на периодот на
одложено почнување. Ако сакате да го
отворите, прво морате да го ставите апаратот
на пауза притискајќи го копчето „Старт/Пауза“
. Откако повторно ќе го затворите капакот,
притиснете го копчето „Старт/Пауза“
.
Управувач со времето
Циклусот може да се продолжи или да се
скрати со помош на копчињата „ Time
Manager”
. Се наведува и степенот на
валканост на алиштата.
16 electrolux
Ниво на
валканост
Икона
Интензивно
За многу валкани
алишта
Нормално
За нормално
валкани алишта
Секојдневно
За секојдневно
валкани алишта
Лесно
За лесно валкани
алишта
Брзо 1)
За многу малку
валкани алишта
Супер брзо 1)
За алишта кои се
користени или
носени кратко
време
Освежување
2)
Само за
освежување
алишта
Супер
освежување
2)
Само за
освежување на
многу малку
алишта
1)
1)
Прекинување програма
Додавање алишта за време на првите 10
минути
:
Притиснете го копчето „Старт/Пауза“
додека апаратот е во режим на пауза,
соодветната светилка ќе трепка зелено.
Капакот може да се отвори по околу 2 минути
откако машината ќе престане да работи.
исчезнува. Притиснете го
Симболот
повторно за да
копчето „Старт/Пауза“
продолжите со програмата.
Менување програма во тек
Пред да извршите каква било промена на
тековната програма, машината за перење
треба да ја ставите во режим на пауза со
.
притискање на копчето „Старт/Пауза“
Доколку не е возможна промена, „Еrr“ трепка
на екранот, а копчето „Старт/Пауза“
трепка
црвено неколку секунди. Ако сè уште сакате
да ја промените програмата, мора да ја
откажете тековната програма (видете
подолу).
Откажување на програмата
Ако сакате да ја откажете програмата,
завртете го програматорот на позицијата
.
„Стоп“ .
Вид на ткаенина
1) Да се користи при половина полнење.
2) Симболот трепка и исчезнува: овој цилус на
перење е циклус само за освежување.
Достапноста на овие различни нивоа зависи
од одбраниот вид програма.
Почнување програма
Притиснете го копчето „Старт/Пауза“
за да
го започнете циклусот; соодветното светло ќе
стане зелено и симболот
ќе се појави на
екранот (вратата е заклучена).
Нормално е програматорот да остане
неподвижен за време на циклусот. На екранот
ќе се појават симболот за тековниот циклус и
преостанатото време. Ако одберете одложен
почеток, на екранот ќе се појави
одбројувањето.
Крај на програмата
Машината за перење автоматски ќе престане;
копчето „Старт/Пауза“
се гаси и на екранот
трепка „0“. Капакот може да се отвори по
околу 2 минути откако машината ќе престане
исчезнува.
да работи. Симболот
Завртете го програматорот на позицијата
„Стоп“
. Извадете ги алиштата. Исклучете
и затворете ја славината за довод на вода.
Подготвеност : штом ќе заврши програмата,
по неколку минути ќе се вклучи системот за
штедење енергија. Осветленоста на екранот
се намалува. Апаратот ќе излезе од
состојбата за штедење енергија со
притискање на кое било копче.
Загревање
Во текот на циклусот, симболот се пали кога
апаратот ќе ја постигне соодветната
температура.
Табела со програми
Програма / Вид перење
Памучни (студено - 90°): Бели или
шарени, на пр. нормално извалкана
работна облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облека, крпи.
Полнење
6,0 kg
Можни опции
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Претперење, Плакнење плус,
Управувач со времето, Одложен
старт
electrolux 17
Програма / Вид перење
Полнење
Можни опции
Синтетика (студено - 60°): Синтетички 2,5 kg
ткаенини, долна облека, шарени
ткаенини, кошули што не се пеглаат,
блузи.
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Претперење, Плакнење плус,
Управувач со времето, Одложен
старт
Нежни (студено - 40°): За сите нежни
материјали, на пример завеси.
2,5 kg
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Претперење, Плакнење плус,
Управувач со времето, Одложен
старт
Женска долна облека (студено - 40°):
За многу нежни алишта, како женската
долна облека.
1,0 kg
Задржано плакнење, Тивко ноќно
плус, Одложен старт
Волна (студено - 40°): Волна што се
пере во машина со ознаки „чиста нова
волна, се пере во машина, не се собира“.
1,0 kg
Задржано плакнење, Тивко ноќно
плус, Одложен старт
Плакнење: Со оваа програма може да
се плакнат рачно испрани алишта.
6,0 kg
Задржано плакнење, Тивко ноќно
плус, Плакнење плус, Одложен
старт
Цедење: Вклучува празен циклус по
Задржано плакнење (или Ноќен циклус
плус).
6,0 kg
Центрифугирање: Циклус на
центрифугирање од 400 до 1300 вртежи/
мин., по Задржано плакнење (или Ноќен
циклус плус).
6,0 kg
Одложен старт
Еко 1) (40° - 90°): Бели или шарени,
на пр. нормално извалкана работна
облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облека, крпи.
6,0 kg
Задржано плакнење, Тивко ноќно
плус, Претперење, Плакнење плус,
Одложен старт
Ќебе (30° - 40°): За перење јоргани
или плетени ткаенини.
2,5 kg
Одложен старт
Лесно пеглање (студено - 60°): За
перење памучни алишта и синтетика. Za
намалено туткање и полесно пеглање.
1,0 kg
Задржано плакнење, Преtперење,
Тивко ноќно плус, Одложен старт
14 Min (30°): Идеално за алишта кои
треба само малку да се освежат.
1,0 kg
Задржано плакнење, Одложен
старт
Кошули (30°): За перење 5 малку
извалкани кошули.
2,5 kg
Одложен старт
18 electrolux
Програма / Вид перење
CoolClean (ладно): Високо енергетски
ефикасна програма за ладно перење на
лесно извалкани алишта направени од
памук, синтетика или мешана ткаенина.
За оваа програма е потребно да се
користи детергент кој е веќе активен во
ладна вода. Напомена: Во случај на
влезни температури на водата пониски од
6°C, машината ќе изврши кратка фаза на
греење. Детергентот мора да се употреби
со приложениот или со друг соодветен
дозер (користете го количеството
детергент што го препорачува
производителот).
Полнење
3,0 kg
Можни опции
Задржано плакнење, Тивко ноќно
плус, Одложен старт
1) Референтна програма за испитувања усогласена со стандардот CEI 456. 45 L / 0,90 kWh / 175 min
Нега и чистење
Извлечете го штекерот пред да го чистите
апаратот.
Отстранување бигор од апаратот
За да го отстраните бигорот од апаратот,
употребете некорозивен производ, наменет
за машини за перење. На етикетата на
производот ќе прочитате колку средство се
препорачува и колку често треба да го
отстранувате бигорот.
Надворешноста
Чистете ја надворешноста на апаратот со
топла сапуница. Никогаш не користете
алкохол, растворувачи или слични
производи.
1
2
3
4
Дозер
За чистење, постапете на следниот начин :
1
2
Филтри на доводот за вода
За да ги исчистите, постапете на следниот
начин :
1
Филтер на пумпата
Редовно чистете го филтерот што се наоѓа во
подножјето на апаратот:
Проблеми при работата
Пред да излезе од фабриката, вашиот апарат
беше подложен на бројни проверки. Меѓутоа,
ако забележите дека не функционира
правилно, погледнете подолу пред да се
јавите на сервис.
electrolux 19
Проблеми
Причини
Машината за перење
не почнува да работи
или не се полни со
вода:
• апаратот не е правилно приклучен, електричната инсталација не
работи, има проблем со напојувањето,
• капакот на апаратот и вратите на барабанот не се цврсто
затворени,
• командата за почнување на програмата не е правилно одбрана,
• прекинат е доводот на вода, затворена е славината за вода,
• филтрите на доводот на вода се валкани,
• на цревото за довод на вода се појавува црвена ознака.
Апаратот се полни со
вода, но веднаш ја
празни:
• U-држачот за одвод е наместен премногу ниско (видете во делот
за монтажа).
Машината за перење
не плакне или не ја
црпи водата:
• одводното црево е блокирано или извиткано,
• филтерот за одвод е затнат,
• се активирал детекторот за нерамнотежа : алиштата во
барабанот се распоредени нерамномерно,
• одбрана е програмата „Црпење" или опциите „Ноќно Тивко плус"
или „Задржување на плакнењето",
• висината на одводниот U-држач е несоодветна.
Има вода околу
машината за перење:
• преголемата количина детергент предизвикала да се прелее
пената,
• детергентот не е погоден за машинско перење,
• одводниот U-држач не е правилно наместен,
• филтерот за одвод не е вратен на место,
• доводното црево протекува.
Перењето не дава
задоволителни
резултати :
•
•
•
•
Апаратот се тресе и е
бучен:
• не е отстранета сета амбалажа од апаратот (видете во делот за
монтажа),
• апаратот не е порамнет и не е урамнотежен,
• апаратот е премногу блиску до ѕид или мебел,
• алиштата во барабанот се распоредени нерамномерно,
• премалку алишта.
Перењето трае
премногу долго:
•
•
•
•
•
Машината престанува
да работи за време на
перењето:
• доводот на вода или струја е неисправен,
• одбрано е Задржување на плакнењето,
• вратите на барабанот се отворени.
Капакот не се отвора
по завршувањето на
циклусот:
• температурата во барабанот е премногу висока,
• капакот се отклучува 1 - 2 минути по завршувањето на циклусот.
детергентот не е погоден за машинско перење,
има премногу алишта во барабанот,
одбраната програма е несоодветна,
нема доволно детергент.
филтрите на доводот на вода се валкани,
нема довод на струја или вода,
се активирал детекторот за прегревање на моторот,
температурата на доводната вода е пониска од вообичаено,
се активирал безбедносниот систем за откривање пена (премногу
детергент) и машината почнала да ја црпи пената,
• се активирал детекторот за нерамнотежа : додадена е
дополнителна фаза за да се распределат алиштата
порамномерно во барабанот.
20 electrolux
Проблеми
Причини
На екранот се појавува
шифрата за грешка
E40 1) и копчето
„Старт/Пауза“ трепка
црвено 2) :
• капакот не е правилно затворен.
На екранот се појавува
шифрата за грешка
E20 1) и копчето
„Старт/Пауза“ трепка
црвено 2) :
• филтерот за одвод е затнат,
• одводното црево е блокирано или извиткано,
• одводното црево е наместено премногу високо (видете во делот
„Монтажа“).
• одводната пумпа е блокирана,
• одводната цевка е блокирана.
На екранот се појавува
шифрата за грешка
E10 1) и копчето
„Старт/Пауза“ трепка
црвено 2) :
• славината за вода е затворена,
• прекинат е доводот на вода.
На екранот се појавува
шифрата за грешка
EF0 1) и копчето
„Старт/Пауза“ трепка
црвено 2) :
• филтерот за одвод е затнат,
• се активирал безбедносниот систем за заштита од поплавување.
Постапете на следниов начин:
- затворете ја славината,
- испразнете го апаратот 2 минути пред да го откачите од струја,
- јавете се во сервис.
Пумпата работи
постојано, дури и кога
апаратот не пере:
• се активирал безбедносниот систем за заштита од поплавување.
Постапете на следниов начин:
- затворете ја славината,
- испразнете го апаратот 2 минути пред да го откачите од струја,
- јавете се во сервис.
Омекнувачот тече
директно во барабанот
при полнење на
дозерот:
• сте наполниле над ознаката MAX
1) Кај некои модели се огласува и звучен сигнал
2) Откако ќе го решите проблемот, притиснете го копчето „Старт/Пауза“ за одново да ја започнете
прекинатата програма.
Детергенти и адитиви
Користете само детергенти и адитиви што се
предвидени за употреба во машина за
перење. Не препорачуваме мешање
различни видови детергенти. Така може да се
оштетат алиштата. Нема ограничувања за
користењето прашоци за перење. Течни
детергенти не смеат да се користат кога е
одбрано претперење. За циклусите без
претперење, тие треба да се стават со
дозерска топка. Детергентот во таблети или
дози мора да се става во преградата за
детергент, на дозерот на апаратот.
Технички спецификации
ДИМЕНЗИИ
Висина
Ширина
Длабочина
МРЕЖЕН НАПОН /
ФРЕКВЕНЦИЈА
ПОТРОШУВАЧКА НА ЕНЕРГИЈА
ПРИТИСОК НА ВОДАТА
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
Минимум
Максимум
0,05 MPa (0,5 бара)
0,8 MPa (8 бара)
electrolux 21
Приклучување на довод на вода
Тип 20/27
Монтажа
Извадете ја амбалажата за заштита при
превоз пред првата употреба. Чувајте ја за
случај да е потребна за превоз во иднина:
Превезувањето необезбеден апарат може да
ги оштети внатрешните делови и да
предизвика истекувања и дефекти. Апаратот
може да се оштети и при физички контакт.
3
4
Распакување
2
За да ја наместите машината за перење на
исто ниво како и околниот мебел, постапете
како што е прикажано на сликата 4.
Довод на вода
Монтирајте го доводното црево близу до
вашата машина за перење алишта на
следниов начин: Не поврзувајте старо црево.
Доводното црево не може да се продолжи.
Ако е прекусо, контактирајте го сервисот.
4
3
1
Одврзување
1a
3
2
a
2a
1b
2b
1b
2
Отворете ја славината за вода. Проверете
дали протекува.
Испуштање
Наместете го Uдржачот на
одводното црево.
Ставете сè во
одводниот отвор (или
во лавабо) на
височина меѓу 70 и
100 cm. Проверете
дали е добро
прицврстено. Мора да
може да влегува
воздух во крајот на цревото, за да се избегне
прелевање.
Одводното црево никогаш не смее да биде
оптегнато. Ако е прекусо, контактирајте со
сервисот.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
1
22 electrolux
Поврзување на електриката
Машината за перење смее да се приклучи
само на монофазен приклучок од 230 V.
Проверете ја големината на осигурувачот: 13
A за 230 V. Апаратот не смее да се приклучи
со продолжен кабел или на те-штек. Уверете
се дека штекерот има заземјување и дека е во
согласност со важечките прописи.
со друг мебел. Со правилно нивелирање се
избегнуваат вибрации и бучава и се спречува
поместување на апаратот додека работи.
Поставување
Поставете го апаратот на рамна и тврда
површина, на проветрено место. Внимавајте
апаратот да не доаѓа во допир со ѕидот или
Екологија
Отстранување на апаратот
Сите материјали означени со симболот
можат да се рециклираат.
Отстранувајте ги на соодветен отпад
(распрашајте се кај локалните власти) за
собирање и рециклирање. Кога го
отстранувате апаратот, извадете ги сите
делови што може да бидат опасни: отсечете
го кабелот за напојување кај основата на
апаратот.
на производот или на неговата
Симболот
амбалажа укажува дека производот не смее
да се смета за обичен комунален смет.
Наместо тоа, треба да се предаде на
соодветно собирно место за рециклирање на
електрична или електронска опрема.
Внимавајќи производот да се расходува
правилно, ќе помогнете да се спречат
потенцијалните негативни последици за
животната средина и човековото здравје што
би можело да ги предизвика несоодветното
ракување со отпадот од овој производ. За
подетални информации во врска со
рециклирањето на овој производ
контактирајте со својата општина, јавното
претпријатие за фрлање комунален смет или
продавницата каде што сте го купиле
производот.
Заштита на животната средина
За да заштедите вода и енергија, и со тоа
да помогнете во заштита на животната
средина, го препорачуваме следново:
• Секогаш кога е можно, користете го
апаратот целосно наполнет и избегнувајте
делумно полнење.
• Користете ги програмите за претперење и
киснење само за многу извалкани алишта.
• Користете количина детергент која
одговара на тврдоста на водата, на
количината на полнењето и на
извалканоста на алиштата.
electrolux 23
1.
2.
3.
4.
1
2
Panoul de comandă
Butonul capacului
Capac de acces la filtru
Picioruşe reglabile de uniformizare
3
4
Panoul de comandă
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
3
4
5
Discul selector de programe
Afişajul
Butoanele şi funcţiile lor
Butonului "Start/Pauză"
Butoanele "Reglare durată"
Simbolurile
10
1
2
1. Temperatura
3
4 5 6
9
8
7
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Viteza de centrifugare
Opţiuni
Pornire cu întârziere
Siguranţa copiilor
Blocarea uşii
Durata ciclului sau numărătoarea inversă pentru pornirea cu întârziere
8. Reglare durată
9. Ceas animat (ciclu în desfăşurare)
10. Ciclu în desfăşurare:
Prespălare,
Spălare,
Clătire,
Evacuare,
Centrifugare
24 electrolux
Cutia dozatorului
Prespălare
Spălare
Balsam (nu umpleţi peste simbolul MAX M )
Informaţii privind siguranţa
Vă rugăm citiţi aceste puncte cu atenţie înainte de
a instala şi utiliza aparatul dvs. Păstraţi acest manual de utilizare împreună cu aparatul.
Siguranţa generală
• Nu modificaţi şi nu încercaţi să modificaţi acest
aparat. Acest lucru poate fi periculos pentru dvs.
• Verificaţi dacă toate monedele, acele de siguranţă, broşele, şuruburile etc. au fost scoase
înainte de a începe un program de spălare. Dacă
rămân în rufe, pot deteriora semnificativ aparatul.
• Utilizaţi cantitatea recomandată de detergent.
• Puneţi obiectele mici (şosete, cordoane etc.) împreună într-un săculeţ sau într-o faţă de pernă
din pânză.
• Scoateţi aparatul din priză şi închideţi robinetul
de apă după utilizare.
• Deconectaţi întotdeauna aparatul de la sursa de
alimentare înainte de curăţare sau întreţinere.
• Nu spălaţi cu maşina articole cu cleme, material
nefinisat sau uzat.
Instalarea
• Despachetaţi sau solicitaţi despachetarea aparatului imediat după livrare. Verificaţi exteriorul
aparatului să nu fie deteriorat în niciun fel. Informaţi vânzătorul cu privire la orice fel de deteriorare apărută la transport.
• Îndepărtaţi toate bolţurile şi ambalajele pentru
transport înainte de instalarea aparatului.
• Racordarea la alimentarea cu apă trebuie efectuată de un instalator calificat.
• Dacă circuitul dvs. electric din locuinţă trebuie
adaptat pentru a permite conectarea aparatului,
utilizaţi un electrician calificat.
• După instalare, verificaţi cablul de alimentare să
nu fie prins sub aparat.
• Dacă aparatul este instalat pe o podea cu mochetă, aveţi grijă ca aceasta să nu obstrucţioneze orificiile de ventilare aflate la baza aparatului.
• Aparatul trebuie echipat cu un ştecher de alimentare cu împământare conform reglementărilor.
• Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, citiţi cu atenţie instrucţiunile din capitolul numit "Conexiunea electrică".
• Înlocuirea cablului de alimentare trebuie efectuată numai de un inginer de service autorizat.
• Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru nicio deteriorare rezultată din instalarea incorectă.
Trebuie luate măsuri de precauţie împotriva
îngheţului
Dacă aparatul este expus la temperaturi sub 0°C,
trebuie luate următoarele măsuri de precauţie:
• Închideţi robinetul şi deconectaţi furtunul de alimentare.
• Puneţi capătul acestui furtun şi furtunul de evacuare într-un lighean de pe podea.
• Selectaţi programul Evacuare şi lăsaţi-l să funcţioneze până la terminarea ciclului.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare
cu energie prin rotirea selectorului de programe
.
pe "Stop"
• Scoateţi ştecherul din priza de curent.
• Puneţi la loc furtunul de alimentare şi pe cel de
evacuare.
În acest fel, apa rămasă în furtunuri va fi evacuată,
evitând formarea de gheaţă care poate deteriora
aparatul.
Înainte de a porni aparatul din nou, aveţi grijă să fie
instalat într-o zonă în care temperatura nu va
scădea sub valorile de îngheţ.
Utilizarea
• Aparatul dvs. este proiectat pentru uz casnic.
Nu utilizaţi aparatul în scopuri comerciale sau industriale, sau pentru orice alt scop.
• Consultaţi instrucţiunile de pe eticheta fiecărui
articol înainte de spălare.
• Nu puneţi în maşina de spălat rufe articole cu
pete care au fost înlăturate cu benzină, alcool,
tricloretilenă etc. Dacă au fost utilizate asemenea substanţe de înlăturat pete, aşteptaţi până
când produsul se evaporează înainte de a le pune în tambur.
• Goliţi buzunarele şi desfaceţi articolele.
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice şi senzoriale re-
electrolux 25
duse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt supravegheate sau
au fost instruiţi în legătură cu folosirea aparatului,
de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu folosi
aparatul ca jucărie.
Personalizarea
Siguranţa copiilor
Această opţiune oferă două tipuri de blocare :
• dacă opţiunea este activată după pornirea ciclului, nu mai este posibilă modificarea opţiunilor
sau a programului.
Ciclul se desfăşoară în continuare şi trebuie să
dezactivaţi opţiunea pentru a executa un nou ciclu.
• dacă opţiunea este activată înainte de pornirea
ciclului, aparatul nu va putea fi pornit.
Pentru a activa dispozitivul de siguranţă pentru copii, porniţi aparatul şi apăsaţi simultan pe “Clătire
şi “Pornire cu întârziere”
, până când
plus”
apare pe afişaj. Aparatul
simbolul de confirmare
memorează selecţia pentru această opţiune. Pentru a dezactiva dispozitivul de siguranţă pentru copii, repetaţi procesul.
Semnalul acustic
Când semnalul acustic este activat, acesta va suna
în momentul apăsării unui buton, la sfârşitul programului, pentru a indica o eroare.
Pentru a dezactiva opţiunea, porniţi aparatul şi
apăsaţi simultan pe “Prespălare”
şi “Clătire
până când se aude un bip. Semnalul este
plus”
activ numai dacă sună alarma. Pentru a reactiva
opţiunea, repetaţi procesul.
Cum se efectuează un ciclu de spălare?
Prima utilizare
• Asiguraţi-vă că racordurile la electricitate şi
apă sunt conforme cu instrucţiunile de instalare.
• Scoateţi inserţia de polistiren şi toate celelalte
materiale din interiorul tamburului.
• Efectuaţi un ciclu de spălare iniţial la 90°C, fără
rufe dar cu detergent, pentru a curăţa rezervorul
de apă.
Utilizarea zilnică
Încărcarea rufelor
• Deschideţi capacul
aparatului.
• Deschideţi tamburul prin apăsarea
butonului de blocare A: Cele două închizătoare se deblochează automat.
• Încărcaţi rufele, închideţi tamburul şi
capacul maşinii dvs. de spălat rufe.
A
Avertizare Înainte de a închide capacul
aparatului dvs., verificaţi dacă tamburul este
închis bine:
• cele două închizătoare sunt închise,
• butonul de blocare A este declanşat.
Dozarea detergenţilor
Turnaţi cantitatea de detergent praf în compartişi prespălare
dacă
mentele pentru spălare
aţi selectat opţiunea "prespălare". Dacă este ne-
cesar, turnaţi balsamul pentru rufe direct în compartiment
.
Selectarea programului dorit
Rotiţi selectorul de programe la programul dorit.
Butonul “Start/Pauză”
clipeşte în culoarea verde.
Dacă rotiţi selectorul de programe la un alt program în timpul desfăşurării unui ciclu, aparatul va
ignora programul nou selectat. Mesajul “Err” apare
clipeşte în
intermitent şi butonul “Start/Pauză”
culoarea roşie timp de câteva secunde.
Selectarea temperaturii
Apăsaţi butonul “Temperatură” în mod repetat
pentru a mări sau reduce temperatura, dacă doriţi
ca rufele dumneavoastră să fie spălate la o temperatură diferită faţă de cea selectată de aparat
(vezi “Tabelul cu programe”). Simbolul
semnifică o spălare cu apă rece.
Selectarea vitezei de centrifugare
Apăsaţi butonul “Centrifugare”
pentru a modifica viteza de centrifugare, dacă doriţi ca rufele dvs.
26 electrolux
să fie centrifugate la o viteză diferită de cea selectată de aparat. Puteţi de asemenea să selectaţi
opţiunile "Fără centrifugare" , "Clătire oprită"
3).
sau “Program nocturn silenţios plus”
Vitezele maxime de centrifugare sunt:
pentru Bumbac, Ecologic: 1300 rpm, pentru CoolClean: 1200 rpm, pentru Lenjerie, Lână: 1000 rpm,
pentru Sintetice, Călcare uşoară, 14 Min, Cămăşi:
900 rpm, pentru Delicate, Pături: 700 rpm.
La terminarea programului, dacă aţi selectat "Clătisau “Program nocturn silenţios plus”
re oprită"
, va trebui să selectaţi un program de“Centrifugare”
sau “Evacuare”
pentru a termina ciclul şi evacua apa.
Program nocturn silenţios plus: ciclul nu conţine program de centrifugare şi se termină prin
oprirea clătirii.
Selectarea opţiunilor
Trebuie să selectaţi opţiunile după ce aţi ales programul şi înainte de a apăsa pe butonul “Start/
(vezi „Tabelul cu programe”). Apăsaţi
Pauză”
butonul sau butoanele dorite; pe afişaj vor apărea
simbolurile corespunzătoare. La o nouă apăsare,
simbolurile vor dispărea. Dacă una dintre opţiuni
nu este compatibilă cu programul selectat, mesajul “Err” este afişat intermitent şi butonul “Start/
clipeşte în culoarea roşie.
Pauză”
Opţiunea "Prespălare"
Aparatul efectuează o prespălare la 30°C max.
Opţiunea "Clătire suplimentară"
Maşina de spălat va adăuga una sau mai multe
clătiri pe durata ciclului. Această opţiune este recomandată pentru persoanele cu pielea sensibilă
şi în zone cu apă moale.
Temporar : Apăsaţi butonul "Clătire suplimentară"
. Opţiunea este activă numai pentru programul
selectat.
Permanent : Ţineţi apăsate butoanele "Prespălare"
şi "Pornire cu întârziere"
timp de câteva secunde. Opţiunea este activată permanent, chiar
dacă aparatul este oprit. Pentru a o dezactiva, repetaţi procesul.
“Pornire cu întârziere”
Această opţiune vă permite să întârziaţi începerea
unui program de spălare cu 30, 60, 90 minute, sau
cu 2 până la 20 ore. Intervalul de timp selectat
apare pe afişaj timp de câteva secunde.
Puteţi modifica sau anula oricând intervalul de timp
până la pornirea cu întârziere, înainte de a apăsa
pe butonul “Start/Pauză”
, apăsând din nou pe
butonul “Pornire cu întârziere”
(0’ indică o pornire imediată).
3) În funcţie de model.
Dacă aţi apăsat deja butonul “Start/Pauză”
şi
doriţi să modificaţi sau să anulaţi pornirea cu întârziere, procedaţi după cum urmează:
• Pentru a anula pornirea cu întârziere şi a porni
ciclul imediat, apăsaţi “Start/Pauză”
şi
. Apăsaţi “Start/
apoi “Pornire cu întârziere”
Pauză”
pentru a porni ciclul.
• Pentru a modifica intervalul de întârziere, trebuie
şi să reprograsă treceţi prin poziţia “Stop”
maţi ciclul.
Capacul va fi blocat în intervalul de timp până la
pornirea cu întârziere. Dacă este necesar să-l deschideţi, trebuie să opriţi mai întâi aparatul apăsând
. După ce aţi închis la loc
butonul “Start/Pauză”
capacul, apăsaţi butonul “Start/Pauză”
.
Reglarea duratei
Ciclul poate fi prelungit sau scurtat folosind butoanele “ Time Manager”
. Gradul de murdărire a
rufelor este de asemenea indicat.
Grad de
murdărire
Simbol
Tipul ţesăturii
Intens
Pentru articole foarte
murdare
Normal
Pentru articole normal murdare
Zilnic
Pentru articole purtate zilnic
Uşor
Pentru articole puţin
murdare
Rapid 1)
Pentru articole foarte
puţin murdare
Super rapid 1)
Pentru articole folosite sau purtate foarte
puţin timp
Reîmprospătare 1)
2)
Doar pentru reîmprospătarea articolelor
Super reîmprospătare 1)
2)
Doar pentru reîmprospătarea câtorva
articole
1) Se foloseşte la încărcarea pe jumătate.
2) Simbolul clipeşte şi apoi dispare: acest ciclu este doar
un ciclu de reîmprospătare.
Disponibilitatea acestor niveluri diferite depinde de
tipul de program selectat.
Pornirea programului
Apăsaţi butonul “Start/Pauză”
pentru a porni
ciclul; lampa corespunzătoare se va aprinde în culoarea verde şi simbolul
apare pe afişaj (uşă
blocată).
Pe durata ciclului, este normal ca selectorul de
programe să rămână staţionar. Simbolul ciclului
electrolux 27
curent şi intervalul de timp rămas apar pe afişaj.
Dacă a fost selectată o pornire cu întârziere,
numărătoarea inversă apare pe afişaj.
Încălzirea
Pe durata ciclului, simbolul se aprinde atunci
când aparatul atinge temperatura corectă.
Întreruperea unui program
Adăugarea rufelor pe durata primelor 10 minute
Apăsaţi butonul “Start/Pauză”
: lampa corespunzătoare se va aprinde în culoarea verde în timp
ce aparatul este oprit. Capacul poate fi deschis
numai la circa 2 minute după ce maşina de spălat
dispare. Apăsaţi burufe s-a oprit. Simbolul
tonul “Start/Pauză”
din nou, pentru a continua
programul.
Modificarea programului aflat în desfăşurare
Înainte de a efectua orice modificare asupra programului curent, trebuie să puneţi maşina de spălat
în pauză prin apăsarea butonului “Start/Pauză”
. Dacă modificarea nu este posibilă, mesa-
jul “Err” apare intermitent pe afişaj şi butonul “Start/
Pauză”
clipeşte în culoarea roşie timp de câteva
secunde. Dacă decideţi totuşi să modificaţi programul, trebuie să anulaţi programul curent (vezi
mai jos).
Anularea programului
Dacă doriţi să anulaţi programul, rotiţi selectorul de
.
programe în poziţia “Stop”
Terminarea programului
Maşina se opreşte automat; butonul “Start/Pauză”
se stinge şi cifra “0” clipeşte pe afişaj. Capacul
poate fi deschis numai la circa 2 minute după ce
dismaşina de spălat rufe s-a oprit. Simbolul
pare. Rotiţi selectorul de programe în poziţia
. Scoateţi rufele. Scoateţi aparatul din
"Stop"
priză şi închideţi robinetul de apă.
Repaus : la câteva minute după terminarea programului sistemul de economisire a energiei va fi
activat. Luminozitatea afişajului este redusă. Prin
apăsarea oricărui buton, aparatul va ieşi din starea
de economisire a energiei.
Programele de spălare
Program / Tip de rufe
Încărcare
Opţiuni posibile
Bumbac (rece - 90°): Rufe albe sau co- 6,0 kg
lorate, de exemplu haine de lucru normal de
murdare, lenjerie de pat, feţe de masă, lenjerie
de corp, prosoape.
Clătire oprită, Program nocturn silenţios plus, Prespălare, Clătire plus, Reglare durată, Pornire cu întârziere
Sintetice (rece - 60°): Ţesături sintetice, 2,5 kg
lenjerie de corp, colorate, cămăşi şi bluze care
nu se calcă.
Clătire oprită, Program nocturn silenţios plus, Prespălare, Clătire plus, Reglare durată, Pornire cu întârziere
2,5 kg
Clătire oprită, Program nocturn silenţios plus, Prespălare, Clătire plus, Reglare durată, Pornire cu întârziere
Lenjerie (rece - 40°): Pentru articole foar- 1,0 kg
te delicate, precum lenjeria.
Clătire oprită, Program nocturn silenţios plus, Pornire cu întârziere
Lână (rece - 40°): Articole din lână care 1,0 kg
se pot spăla cu maşina cu eticheta “lână pură
nouă, nu intră la apă, poate fi spălată cu maşină”.
Clătire oprită, Program nocturn silenţios plus, Pornire cu întârziere
Delicate (rece - 40°): Pentru toate materialele delicate, de exemplu perdele.
Clătire: Articolele spălate manual pot fi
clătite cu acest program.
6,0 kg
Evacuare: Efectuează un ciclu gol după
o oprire a clătirii (sau Program nocturn plus).
6,0 kg
Centrifugare: Un ciclu de centrifugare de 6,0 kg
la 400 la 1300 rpm după o oprire a clătirii (sau
Program nocturn plus).
Clătire oprită, Program nocturn silenţios plus, Clătire plus, Pornire cu întârziere
Pornirea cu întârziere
28 electrolux
Program / Tip de rufe
Încărcare
Rufe albe sau 6,0 kg
colorate, de exemplu haine de lucru normal de
murdare, lenjerie de pat, feţe de masă, lenjerie
de corp, prosoape.
Economic 1) (40° - 90°):
Pături (30° - 40°): Pentru spălarea pilotelor sau ţesăturilor matlasate.
2,5 kg
1,0 kg
Călcare uşoară (rece - 60°): Pentru
bumbac şi sintetice. Reduce şifonarea şi uşurează călcatul.
14 Min (30°): Ideal pentru rufe care au
nevoie doar de împrospătare.
1,0 kg
Opţiuni posibile
Clătire oprită, Program nocturn silenţios plus, Prespălare, Clătire plus, Pornire cu întârziere
Pornirea cu întârziere
Clătire oprită, Prespălare, Clătire plus,
Pornire cu întârziere
Clătire oprită, Pornire cu întârziere
Cămăşi (30°): Pentru spălarea a 5 cămăşi 2,5 kg
puţin murdare.
Pornirea cu întârziere
CoolClean (rece): Program de spălare cu 3,0 kg
apă rece şi o eficienţă energetică ridicată pentru rufe puţin murdare din bumbac, fibre sintetice sau ţesături mixte. Acest program necesită utilizarea detergentului care este deja
activ în apă rece. Recomandare: În cazul în
care apa de alimentare are o temperatură sub
6 °C, maşina va executa o scurtă fază de
încălzire. Detergentul trebuie utilizat cu capacul de dozare furnizat sau cu unul potrivit (utilizaţi cantitatea de detergent recomandată de
producătorul detergentului).
Clătire oprită, Clătire plus, Pornire cu
întârziere
1) Program de referinţă pentru testarea conformităţii cu standardul CEI 456: 45 L / 0,90 kWh / 175 min
Îngrijirea şi curăţarea
Scoateţi aparatul din priză înainte de curăţare.
Îndepărtarea calcarului
Pentru a decalcifia aparatul, utilizaţi un produs necoroziv corespunzător, destinat pentru maşini de
spălat rufe. Citiţi eticheta produsului pentru cantităţile recomandate şi frecvenţa efectuării decalcifierii.
Filtrul de evacuare
Curăţaţi cu regularitate filtrul aflat la baza aparatului:
1
2
3
4
Exteriorul
Utilizaţi apă caldă cu săpun pentru a curăţa exteriorul aparatului. Nu folosiţi alcool metilic, solvenţi
sau produse similare.
Cutia dozatorului
Pentru curăţare, procedaţi cupă cum urmează:
1
2
Filtrele de la alimentarea cu apă
Pentru curăţare, procedaţi cupă cum urmează:
electrolux 29
1
Probleme de funcţionare
Înainte de a părăsi fabrica, aparatul a fost supus la
numeroase verificări. Cu toate acestea, dacă observaţi o disfuncţionalitate, vă rugăm consultaţi
secţiunile de mai jos înainte de a contacta centrul
de service local.
Probleme
Cauze
Maşina de spălat rufe nu
porneşte sau nu se umple cu apă:
• aparatul nu este conectat corect la priza electrică, instalaţia electrică nu
funcţionează, există o cădere de tensiune,
• capacul aparatului dumneavoastră şi închizătoarele tamburului nu sunt
închise bine,
• comanda de pornire a programului nu a fost bine selectată,
• alimentarea cu apă a fost întreruptă, robinetul de alimentare cu apă este
închis,
• filtrele de la alimentarea cu apă sunt murdare,
• pe furtunul de alimentare cu apă apare o dungă roşie.
Maşina se umple, apoi se • piesa de evacuare în formă de U este fixată prea jos (vedeţi capitolul
goleşte imediat:
referitor la instalare).
Maşina de spălat nu
• furtunul de evacuare este înfundat sau îndoit,
clăteşte sau nu se goleş- • filtrul de evacuare este obstrucţionat,
te:
• senzorul de dezechilibru a fost activat: încărcătura este distribuită neuniform în tambur,
• s-a selectat programul “Evacuare” sau opţiunea “Program nocturn silenţios plus” sau “Clătire oprită”,
• înălţimea piesei de evacuare în formă de U este necorespunzătoare.
Aţi găsit apă în jurul maşinii de spălat:
•
•
•
•
•
detergentul în cantitate prea mare a cauzat revărsarea spumei,
detergentul nu este potrivit pentru spălarea cu maşina,
piesa de evacuare în formă de U nu este ataşată corect,
filtrul de evacuare nu a fost montat la loc,
furtunul de alimentare cu apă are scurgeri.
Rezultatul spălării nu este • detergentul nu este potrivit pentru spălarea cu maşina,
satisfăcător:
• sunt prea puţine rufe în tambur,
• ciclul de spălare este nepotrivit,
• nu există detergent suficient.
Aparatul vibrează şi face
mult zgomot:
• nu au fost îndepărtate toate ambalajele de la aparat (vedeţi capitolul referitor la instalare),
• aparatul nu este orizontal şi este dezechilibrat,
• aparatul este prea aproape de perete sau de mobilier,
• încărcătura este distribuită neuniform în tambur,
• încărcătura este prea mică.
30 electrolux
Probleme
Cauze
Ciclul de spălare este
mult prea lung:
•
•
•
•
•
filtrele de la alimentarea cu apă sunt murdare,
alimentarea cu energie sau cu apă a fost întreruptă,
senzorul de supraîncălzire a motorului a fost activat,
temperatura apei de alimentare este mai mică decât de obicei,
sistemul de siguranţă pentru detectarea spumei a fost activat (prea mult
detergent) şi maşina de spălat a început să evacueze spuma,
• senzorul de dezechilibru a fost activat: a fost adăugată o fază suplimentară pentru a distribui rufele mai uniform în interiorul tamburului.
Maşina de spălat se
opreşte în timpul unui ciclu de spălare:
• alimentarea cu apă sau cu energie este defectă,
• a fost selectată o oprire a clătirii,
• închizătoarele tamburului sunt deschise.
Capacul nu se deschide
la terminarea ciclului:
• temperatura din interiorul tamburului este prea ridicată,
• capacul se deblochează la 1 - 2 minute după terminarea ciclului.
Codul de eroare E40
• capacul nu este închis corect.
apare pe afişaj 1) şi butonul “Start/Pauză” clipeşte
în culoarea roşie 2) :
Codul de eroare E20
apare pe afişaj 1) şi butonul “Start/Pauză” clipeşte
în culoarea roşie 2) :
•
•
•
•
•
filtrul de evacuare este obstrucţionat,
furtunul de evacuare este înfundat sau îndoit,
furtunul de evacuare este fixat prea sus (vedeţi capitolul "Instalarea"),
pompa de evacuare este blocată,
tuburile de refulare sunt blocate.
Codul de eroare E10
• robinetul de alimentare cu apă este închis,
apare pe afişaj 1) şi buto- • alimentarea cu apă a fost întreruptă.
nul “Start/Pauză” clipeşte
în culoarea roşie 2) :
Codul de eroare EF0
• filtrul de evacuare este obstrucţionat,
apare pe afişaj 1) şi buto- • sistemul anti-inundaţie a fost activat, vă rugăm să procedaţi după cum
urmează:
nul “Start/Pauză” clipeşte
- închideţi robinetul de alimentare cu apă,
în culoarea roşie 2) :
- goliţi aparatul timp de 2 minute înainte de a-l deconecta de la priza
electrică,
- contactaţi serviciul de asistenţă tehnică.
Pompa de evacuare
funcţionează permanent,
chiar dacă aparatul este
inactiv:
• sistemul anti-inundaţie a fost activat, vă rugăm să procedaţi după cum
urmează:
- închideţi robinetul de alimentare cu apă,
- goliţi aparatul timp de 2 minute înainte de a-l deconecta de la priza
electrică,
- contactaţi serviciul de asistenţă tehnică.
Balsamul curge direct în
tambur atunci când umpleţi cutia dozatorului:
• aţi depăşit indicatorul MAX.
1) La unele modele, se pot auzi semnale sonore
2) După rezolvarea tuturor problemelor, apăsaţi butonul “Start/Pauză” pentru a reporni programul întrerupt.
Detergenţi şi aditivi
Utilizaţi numai detergenţi şi aditivi prevăzuţi pentru
utilizarea într-o maşină de spălat rufe. Nu recomandăm amestecarea diferitelor tipuri de detergenţi. Acest lucru poate duce la deteriorarea rufelor. Nu există restricţii în ceea ce priveşte utilizarea
de detergenţi praf. Nu trebuie utilizaţi detergenţi li-
chizi în cazul selectării unei prespălări. Pentru cicluri fără prespălare, trebuie adăugaţi prin intermediul unei bile de dozare. Tabletele sau dozele de
detergent trebuie puse în compartimentul pentru
detergent al cutiei dozatorului aparatului dvs.
electrolux 31
Specificaţii tehnice
DIMENSIUNI
Înălţime
Lăţime
Adâncime
850 mm
400 mm
600 mm
TENSIUNEA /FRECVENŢA LINIEI
CONSUMUL DE ENERGIE
PRESIUNEA APEI
230 V / 50 Hz
2300 W
Minimă
Maximă
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Racordul la alimentarea cu apă
Tipul 20/27
Instalarea
Înlăturaţi tot ambalajul de protecţie la transport
înainte de prima utilizare. Păstraţi cutia pentru
transportul pe viitor: transportul unui aparat nefixat
poate deteriora componentele interne şi poate
cauza scurgeri şi disfuncţionalităţi. Aparatul poate
fi de asemenea deteriorat prin contact fizic.
2a
2b
3
4
Despachetarea
1
2
4
3
Pentru a instala maşina dumneavoastră de spălat
rufe la acelaşi nivel cu mobilierul din jur, procedaţi
după cum se vede în figura 4.
Eliberarea
1a
3
2
a
1b
Alimentarea cu apă
Instalaţi furtunul de alimentare cu apă în partea din
spate a maşinii dumneavoastră de spălat, procedând după cum urmează. Nu refolosiţi un furtun
vechi. Furtunul de alimentare cu apă nu poate fi
prelungit. Dacă este prea scurt, vă rugăm să contactaţi centrul de service.
1
2
1b
Deschideţi robinetul de alimentare cu apă. Verificaţi să nu existe scurgeri.
32 electrolux
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
Evacuarea
Fixaţi piesa în formă de
U la furtunul de evacuare. Puneţi totul într-un
punct de scurgere (sau
o chiuvetă) la o înălţime
între 70 şi 100 cm. Verificaţi să fie bine poziţionat. Aerul trebuie să
poată intra la capătul
furtunului, pentru a evita
orice risc de sifonare.
Furtunul de evacuare nu trebuie forţat niciodată.
Dacă este prea scurt, vă rugăm contactaţi centrul
de service local.
ştechere multiple. Aveţi grijă ca ştecherul să fie
împământat şi în conformitate cu reglementările în
vigoare.
Amplasarea
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă netedă şi tare,
într-un loc ventilat. Aveţi grijă ca aparatul să nu vină
în contact cu peretele sau alt element de mobilier.
Poziţionarea orizontală corectă previne vibraţiile,
zgomotul şi deplasarea aparatului în timpul funcţionării.
Conexiunea electrică
Maşina de spălat trebuie conectată numai la o reţea monofazată de 230 V. Verificaţi capacitatea siguranţei: 13 A la 230 V. Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu de extensie sau un adaptor cu
Protecţia mediului înconjurător
Salubrizarea aparatului
Toate materialele marcate cu simbolul
sunt reciclabile. Salubrizaţi-le la un centru de
colectare a deşeurilor (îl puteţi afla de la primăria
locală) în vederea reciclării. Când aruncaţi aparatul,
înlăturaţi toate componentele care pot fi periculoase pentru cei din jur: tăiaţi cablul de alimentare cu
energie de la baza aparatului.
de pe produs sau de pe ambalaj inSimbolul
dică faptul că acest produs nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la
punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric şi electronic. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi
RO
provocate de aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs. Pentru informaţii mai detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.
Protecţia mediului înconjurător
Pentru a economisi apă şi energie şi pentru a
contribui la protejarea mediului înconjurător,
vă recomandăm următoarele:
• Ori de câte ori este posibil, utilizaţi aparatul la
capacitate maximă şi evitaţi încărcarea parţială.
• Utilizaţi prespălarea şi programele de înmuiere
numai pentru articole foarte murdare.
• Utilizaţi o cantitate de detergent corespunzătoare pentru duritatea apei, dimensiunea încărcăturii şi gradul de murdărie.
ROMANIA - CONDIŢII DE GARANŢIE
1. Drepturile consumatorului sunt conforme cu
prevederile L449/2003 şi OG21/1992 republicată şi modificată prin L476/2006. Aceste
drepturi nu sunt afectate prin garantia oferita.Durata medie de utilizare a produselor este
de 10 ani de la data achiziţionării. Pe această
perioadă cumpărătorul beneficiază, în afara
perioadei de garanţie, de service post-garanţie, contra cost, cu piese originale.
2. Vanzatorul este raspunzator fata de consumator pentru orice lipsa a conformitatii existenta la momentul livrarii produselor.
3. In cazul lipsei conformitatii, consumatorul are
dreptul de a solicita vanzatorului, ca masura
reparatorie, inlocuirea sau repararea produsu-
lui, fara plata, exceptand situatia in care solicitarea este imposibila sau disproportionata.
4. Conformitatea produsului este garantată de
către producător către cumpărător pe o perioadă de minimum 24 de luni, de la momentul
livrarii produsului. Consumatorul trebuie sa informeze vanzatorul despre lipsa de conformitate in termen de 2 luni de la data constatarii
acesteia.
5. Consumatorul poate solicita o reducere corespunzatoare a pretului sau rezolutiunea contractului in conformitate cu prevederile legale.
6. Termenul de garanţie este de 24 de luni pentru: produsele din gama de frig, maşini de
spălat rufe, uscătoare de rufe maşini de spălat
vase, aragazuri, plite şi cuptoare incorporabile,
electrolux 33
boilere electrice cu acumulare şi de 12 luni
pentru: cuptoare cu microunde, aspiratoare
de praf, hote, instanturi pentru încălzirea apei
(pe gaz sau electrice), electrocasnice mici, articole de comfort casnic (aeroterme, calorifere
electrice, uscătoare de mâini, etc.)
7. În cadrul termenului de garanţie, producătorul:
repară, înlocuieşte sau restituie contravaloarea produsului, în această ordine, după caz, în
confomitate cu prevederile legale, fără nici un
cost suplimentar din partea cumpărătorului.
Consumatorul are dreptul si la despagubiri
pentru pierderile suferite ca urmare a deficientelor constatate in cadrul termenului de garantie. În cazul în care durata de nefuncţionare,
datorită deficienţelor, depăşeşte 10% din termenul de garanţie, producătorul va înlocui
produsul sau va restitui contravaloarea acestuia, la cererea consumatorului. Reparaţia se
va executa într-o perioadă rezonabilă de timp.
8. Inlocuirea, in interiorul termenului de garantie,
a produselor a caror reparatie nu mai este posibila din motive tehnice, se va face cu aprobarea Departamentului Service al Electrolux
Romania S.A., pe baza unei constatări scrise,
efectuata de către tehnicienii din cadrul reţelei
de service Electrolux.
9. Produsele de folosinta indelungata care inlocuiesc produsele defecte in cadrul termenului
de garantie vor beneficia de un nou termen de
garantie, care curge de la data preschimbarii
produsului.
10. Durata termenului de garanţie se prelungeşte
cu timpul scurs de la data la care consumatorul a reclamat defectarea produsului şi până
la data repunerii acestuia în funcţiune si a informarii clientului in vederea ridicarii produsului
[sau predarii efective a produsului catre consummator].
11. Garanţia nu se extinde asupra accesoriilor,
consumabilelor precum şi asupra subansamblurilor casabile ce intră în componenţa produsului achiziţionat
12. Deteriorările de genul zgârieturilor (desprinderi
mecanice ale emailului sau vopselei), şocurilor
sau rupturilor elementelor demontabile sau
nedemontabile ce nu au fost aduse la cunoştinţa vânzătorului în momentul achiziţionării nu
fac obiectul garanţiei. De asemenea, lipsa accesorilor ce nu a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului în momentul achiziţionării, nu face
obiectul garanţiei.
PIERDEREA GARANŢIEI
Produsul achiziţionat pierde garanţia în momentul
constatării oricăreia dintre situaţiile de mai jos:
• neprezentarea în momentul solicitării unei măsuri reparatorii, a documentelor ce dovedesc garanţia produsului, respectiv certificatul de garan-
ţie completat şi factura/chitanţa (în original) cu
care a fost achiziţionat produsul;
• nerespectarea de către cumpărător a condiţiilor
de transport, manipulare, instalare/montare, utilizare şi întreţinere, prevăzute în instrucţiunile de
utilizare ce însoţesc produsul la livrare şi despre
care cumpărătorul a luat cunoştinţă;
• nerespectarea parametrilor de alimentare specificaţi în instrucţiunile de utilizare (tensiune electrică, presiune gaz, presiune apa, temperatura
mediului ambiant, umiditate, etc.);
• la constatarea, de către tehnicianul de service
autorizat, că defectul reclamat este în exclusivitate produs din vina cumpărătorului;
• în situaţia în care asupra produsului aflat în garanţie se acţionează în vederea reparării, de
către persoane neautorizate, din afara reţelei de
service Electrolux;
• în cazul utilizării produsului în alt regim de folosire
decât cel casnic pentru care a fost proiectat şi
realizat;
• în cazul modificării produsului de către persoane
necalificate / neautorizate de către Electrolux
Romania S.A.;
• în situaţia schimbării neautorizate a stării originale a produsului, stocării sau instalării în condiţii
impropri de mediu, expunerii la substanţe chimice corozive sau intemperii
Cumpărătorul este obligat, conform normelor în vigoare, să pună la dispoziţia service-ului autorizat
Electrolux, actele necesare (factură, proces verbal
de predare a lucrării, etc.), emise de către firma
autorizată pentru lucrările efectuate (gaz / electric /
sanitare) pentru instalarea aparatului respectiv. În
cazul neprezentării acestor documente, reprezentantul service Electrolux poate refuza punerea în
funcţiune a produsului respectiv. Punerea în funcţiune pentru centralele termice Electrolux se face
numai de către centrele service autorizate Electrolux.
IMPORTANT!
Reparaţiile efectuate de către persoane / firme neautorizate de către ELECTROLUX ROMANIA S.A.
asupra produsului, pot produce defecţiuni iremediabile şi conduc în mod automat la pierderea garanţiei. Pentru a evita aceste situaţii, efectuarea
oricăror reparaţii / intervenţii / verificări se va face
numai de către centrele service autorizate de către
ELECTROLUX ROMANIA S.A.
Aparatele ce funcţionează cu combustibili gazoşi
sunt reglate din fabrică pentru gaz natural cu presiunea de 20 mbar (GN, 20 mbar). Modificarea
aparatelor pentru a funcţiona cu gaz lichefiat (GPL,
30 mbar), se face de către firmele de service autorizate de către Electrolux, contra cost. În cazul în
care presiunea din reţeaua de gaz natural este
fluctuanată este necesară instalarea unui regulator
de gaz, instalare ce se face de către firme autorizate de către distribuitorul de gaz.
34 electrolux
RO Garanţie Europeană: Acest aparat este garantat de Electrolux în fiecare din ţările enumerate
la sfârşitul acestui manual, pentru perioada specificată în fişa de garanţie a aparatului sau în alt fel
prin lege. În cazul în care vă mutaţi dintr-una din
aceste ţări într-o altă ţară enumerată mai jos, garanţia aparatului se va muta o dată cu dvs., cu
condiţia respectării următoarelor:
• Garanţia aparatului începe de la data la care aţi
achiziţionat prima dată aparatul, care este evidenţiată prin prezentarea documentului valabil
de cumpărare emis de vânzătorul aparatului.
• Garanţia aparatului este pentru aceeaşi perioadă şi are aceeaşi acoperire pentru manoperă
şi piese de schimb cu cea existentă în noua dvs.
ţară de rezidenţă pentru acest model anume sau
gamă de aparate.
• Garanţia aparatului este personală cumpărătorului original al aparatului, şi nu poate fi transferată altui utilizator.
• Aparatul este instalat şi utilizat în concordanţă cu
instrucţiunile emise de Electrolux, şi este utilizat
numai în scopuri casnice, cu alte cuvinte nu este
utilizat în scopuri comerciale.
• Aparatul este instalat în concordanţă cu toate
reglementările relevante în vigoare în noua dvs.
ţară de rezidenţă.
Prevederile acestei Garanţii europene nu afectează
nici unul din drepturile care vă sunt garantate prin
lege.
electrolux 35
1.
2.
3.
4.
1
2
Командна табла
Дугме поклопца
Поклопац за приступ филтру
Подесиве ножице за нивелисање
3
4
Контролна табла
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
3
4
5
Бирач програма
Дисплеј
Дугмад и њихове функције
Дугме „Старт/Пауза“
Дугмад „Управљање временом“
Симболи
10
1
2
3
1. Температура
2. Брзина центрифуге
4 5 6
9
8
7
3.
4.
5.
6.
7.
Опције
Одложени старт
Безбедност деце
Блокирање врата
Дужина циклуса или тајмер за одбројава‐
ње одлагања старта
8. Управљање временом
9. Анимирани сат (циклус је у току)
10. Циклус који је у току:
Претпрање,
Прање,
Испирање,
Испуштање во‐
де,
Центрифуга
36 electrolux
Дозатор
Претпрање
Прање
Омекшивач (немојте пунити изнад ознаке MAX M )
Информације о безбедности
Молимо Вас прочитајте пажљиво ове ставке
пре инсталирања и употребе уређаја. Чувајте
ово Упутство за употребу уз Ваш уређај.
Општа безбедност
• Немојте вршити или покушавати да вршите
измене на уређају. Тиме бисте сами себе
довели у опасност.
• Пре покретања програма прања уверите се
да сте извадили све новчиће, зихернадле,
брошеве, завртње, итд. Ако остану у рубљу,
они могу озбиљно да оштете уређај.
• Користите препоручену количину детерџен‐
та.
• Ставите ситно рубље заједно (чарапе, по‐
јасеве, итд.) у малу ланену врећицу или ја‐
стучницу.
• После употребе уређаја ископчајте утикач и
затворите славину за довод воде.
• Обавезно искључите уређај из електричне
мреже за напајање, пре обављања било
каквог одржавања или чишћења.
• Немојте прати у машини одећу са жицама,
непорубљеним или поцепаним материја‐
лом.
Инсталирање
• Распакујте или затражите да Вам уређај
распакују одмах после доставе. Проверите
да уређај споља нема никаква оштећења.
Пријавите сва оштећења у превозу Вашем
трговцу.
• Пре инсталирања уређаја треба уклонити
сву амбалажу и транспортне завртње.
• Прикључивање на водоводну инсталацију
треба да обави квалификован водоинста‐
латер.
• Ако Ваша кућна електрична инсталација
треба да се прилагоди да би се омогућило
прикључивање уређаја, нека то обави ква‐
лификовани електричар.
• После постављања уверите се да елек‐
трични кабел није прикљештен испод уре‐
ђаја.
• Ако је уређај постављен на поду који је пре‐
кривен тепихом, уверите се да тепих не за‐
•
•
•
•
пречава неки вентилациони канал у подно‐
жју уређаја.
Уређај треба да се опреми мрежним ути‐
качем са уземљењем у складу са прописи‐
ма.
Пре прикључивања Вашег уређаја на елек‐
тричну мрежу, пажљиво прочитајте упут‐
ства која су дата у одељку "Електрично при‐
кључивање".
Замену електричног кабла треба да обави
само овлашћени сервисни техничар.
Произвођач се не може сматрати одговор‐
ним за било каква оштећења настала услед
непрописног инсталирања.
Мере предострожности против замрзавања
Уколико је машина изложена температурама
испод 0°C, онда треба предузети извесне ме‐
ре предострожности:
• Затворите славину за воду и одврните цре‐
во за довод воде.
• Ставите крај овог црева и црева за праж‐
њење у суд постављен на поду.
• Изаберите програм за испуштање воде и
оставите га да се одвија до краја циклуса.
• Ископчајте уређај из електричне мреже
окретањем бирача програма у положај
.
"Стоп"
• Извуците утикач уређаја из напајања.
• Вратите на своје место доводно црево и од‐
водно црево.
На тај начин се уклања сва вода која је још
присутна у цревима, спречавајући стварање
леда који би могао да оштети уређај.
Пре поновног укључивања Вашег уређаја,
уверите се да је уређај постављен у подручју
где се температура неће спустити испод тачке
замрзавања.
Употреба
• Уређаја је намењена за нормалну употребу
у домаћинству. Немојте користити уређај за
комерцијалну или индустријску употребу
или у друге сврхе.
• Пре прања, погледајте упутство на етикети
сваке ставке.
electrolux 37
• У машину за прање рубља немојте ставља‐
ти ствари са којих су флеке уклањане помо‐
ћу бензина, алкохола, трихлоретилена и сл.
Уколико су коришћена таква средства за
уклањање флека, сачекајте да производ из‐
ветри пре него што ставите ствари у бубањ.
• Испразните џепове и затворене комаде
одеће.
• Овај уређај није намењен за употребу од
стране особа (укључујући и децу) са сма‐
њеним физичким, чулним или менталним
способностима, или особа којима недостају
искуство и знање, уколико им се не обезбе‐
ди надзор или им се не дају упутства у вези
са употребом уређаја од стране особе која
је задужена за њихову безбедност.
Децу би требало надгледати како се не би
играли уређајем.
Персонализација
Безбедност деце
Ова опција предвиђа два начина блокирања:
• Ако опцију активирате после покретања ци‐
клуса, није могуће вршити никакве промене
опција нити програма.
Циклус се одвија и морате да деактивирате
опцију да бисте покренули нови циклус.
• Ако опцију активирате пре покретања ци‐
клуса, уређај се не може покренути.
Да бисте активирали блокаду за безбедност
деце, укључите уређај и истовремено прити‐
и „Од‐
сните и држите „Додатно испирање“
док се симбол за потврду
ложени старт“
не прикаже на дисплеју. Уређај меморише
избор ове опције. За деактивирање блокаде
за заштиту деце поновите поступак.
Звучни сигнал
Када се активира звучни сигнал, он се огла‐
шава када се притисне дугме на крају програ‐
ма да би указао на квар.
Да бисте га деактивирали, укључите уређај и
истовремено притисните и задржите „Прет‐
прање“
и „Додатно испирање“
док се не
огласи звучни сигнал. Сигнал је активан само
ако се огласи звучни аларм. Да бисте га по‐
ново активирали, поновите исти поступак.
Како обавити циклус прања?
Прво коришћење
• Уверите се да су повезивање струје и
воде изведени према упутствима за
инсталирање.
• Извадите уметак од полистирола и све дру‐
ге предмете из бубња.
• Обавите почетни циклус прања на 90°C без
рубља, али са средством за прање како би‐
сте испрали резервоар за воду.
Свакодневна употреба
Пуњење рубља
• Отворите покло‐
пац уређаја.
• Отворите бубањ
притиском на дуг‐
ме за затварање
A: Два капка се
аутоматски от‐
кључавају.
• Напуните рубље,
затворите бубањ
и поклопац Ваше
машине за прање рубља.
A
УПОЗОРЕЊЕ Пре него што затворите
поклопац уређаја, проверите да ли је
поклопац прописно затворен:
• Када су два поклопца затворена.
• Дугме за затварање A је отпуштено.
Дозирање детерџената
Сипајте потребну количину детерџента у пра‐
ху у одељке за прање
и претпрање
ако
сте изабрали опцију за "претпрање". Сипајте
уколико је потребно.
омекшивач у одељак
Бирање жељеног програма
Поставите бирач програма на жељени про‐
грам. Дугме „Старт/пауза“
трепери зелено.
Ако за време трајања циклуса поставите би‐
рач програма на неки други програм, уређај ће
игнорисати нови изабрани програм. Трепери
„Err“ и дугме „Старт/Пауза“
трепери црвено
у трајању од неколико секунди.
Бирање температуре
Притисните више пута дугме за температуру
да бисте повећали или смањили темпера‐
туру уколико желите прање на температури
38 electrolux
која се разликује од оне коју је уређај изабрао
(погледајте „Табела са програмима“). Симбол
означава хладно прање.
Бирање брзине центрифуге
Притисните дугме за центрифугу
да бисте
променили брзину центрифуге уколико жели‐
те да се рубље центрифугира на различитој
брзини од оне коју предлаже уређај. Можете
изабрати и „Без центрифуге“ , „Задржавање
испирања“
или „Ноћни тихи режим плус“
4).
Максималне брзине центрифуге су:
за Памук, Еко: 1300 о/мин, за CoolClean: 1200
о/мин, за Доње рубље, Вуну: 1000 о/мин, за
Синтетику, Лако пеглање, 14 мин, Кошуље:
900 о/мин, за Осетљиво, Прекриваче: 700 о/
мин.
На крају програма, уколико сте изабрали „За‐
или „Ноћни тихи ре‐
државање испирања“
жим плус“
, онда треба да изаберете про‐
грам „Центрифуга“
или „Испуштање воде“
да бисте завршили циклус и испустили во‐
ду.
Ноћни тихи режим плус: Циклус нема центри‐
фугу и завршава се са задржавањем испира‐
ња.
Бирање опција
Морате да изаберете различите опције након
што изаберете програм и пре него што прити‐
(погледајте „Та‐
снете дугме „Старт/Пауза“
бела програма“). Притисните жељено дугме
(дугмад); одговарајући симболи се појављују
на дисплеју. Ако се поново притисну, симболи
нестају. Уколико се изабере опција која није
компатибилна са подешеним програмом пра‐
ња, на дисплеју трепери „Err“ и дугме „Старт/
трепери црвено.
Пауза“
Опција "Претпрање"
Уређај обавља претпрање на макс. 30°C.
Опција "Испирање плус"
Машина за прање ће додати једно или више
испирања у току циклуса прања. Ова опција
се препоручује за људе са веома осетљивом
кожом и у подручјима где је вода веома мека.
Привремено : Притисните дугме "Испирање
. Опција је активна само за изабрани
плус"
програм.
Стално : Неколико минута држите притиснуту
дугмад "Предпрање"
и "Одложени старт"
. Опција се трајно активира, чак и када је
уређај искључен. За деактивирање, поновите
поступак.
4) У зависности од модела.
„Одложени старт“
Ова опција омогућава одлагање старта про‐
грама прања за 30, 60, 90 минута, од 2 сата до
20 сати. Изабрано време се појављује на дис‐
плеју у трајању од неколико секунди.
Можете да промените или откажете време од‐
лагања старта у било ком тренутку, док не
, тако што
притиснете дугме „Старт/Пауза“
ћете поново притиснути дугме „Одложени
(0’ значи моментално покретање).
старт“
Ако сте већ притиснули дугме „Старт/Пауза“
, и желите да промените или откажете од‐
ложени старт, урадите следеће:
• Да бисте отказали одложени старт и одмах
покренули циклус, притисните дугме за по‐
кретање/паузирање
и онда „Одложени
старт“
. Притисните дугме за „Старт/Пау‐
за“
да бисте покренули циклус.
• Да бисте променили време одлагања стар‐
та на тајмеру, морате да прођете кроз по‐
и поново програмирате свој
ложај „Стоп“
циклус.
Поклопац ће бити блокиран током читавог
времена одлагања старта. Ако треба да га от‐
ворите, морате прво да паузирате уређај при‐
.
тиском на дугме за покретање/паузирање
После поновног затварања поклопца прити‐
.
сните дугме за покретање/паузирање
Управљање временом
Циклус можете да продужите или скратите ко‐
ристећи дугмад „ Time Manager”
. Ниво за‐
прљаности рубља је такође назначен.
Ниво запр‐
љаности
Ико‐
ница
Врста тканине
Интензивно
За веома запрљано
рубље
Нормално
За нормално запр‐
љано рубље
Дневно
За свакодневно за‐
прљано рубље
Благо
За благо запрљано
рубље
Брзо 1)
За веома мало за‐
прљано рубље
Супер брзо 1)
За рубље коришће‐
но или ношено
кратко време
Освежавање
1)
2)
Само за освежава‐
ње одеће
electrolux 39
Ниво запр‐
љаности
Супер осве‐
жавање 1)
Ико‐
ница
2)
Врста тканине
Само за освежава‐
ње неколико одев‐
них предмета
1) Користи се за пола количине рубља.
2) Симбол трепери и нестаје: овај циклус прања је
само циклус освежавања.
Ови различити нивои расположиви су у завис‐
ности од врсте изабраног програма.
Покретање програма
Притисните дугме за покретање/паузирање
да бисте покренули циклус, одговарајућа
лампица ће засветлети зелено и симбол
се приказује на дисплеју (врата су бло‐
кирана).
Нормално је да бирач програма остаје непо‐
мичан у току одвијања циклуса. Симбол тре‐
нутног циклуса и преостало време се прика‐
зују на дисплеју. Ако сте изабрали одложени
старт, на дисплеју се приказује одбројавање.
Загревање
За време циклуса, симбол се пали када уре‐
ђај достигне одговарајућу температуру.
Прекидање програма
Додавање рубља у току првих 10 минута
Притисните дугме за покретање/паузирање
: Одговарајућа лампица ће светлети зеле‐
но док је уређај паузиран. Поклопац се може
отворити само за око 2 минута пошто се ма‐
шина за прање рубља зауставила. Симбол
нестаје. Притисните дугме за покрета‐
ње/паузирање
поново за наставак програ‐
ма.
Измена програма у току
Пре мењања тренутног програма морате да
паузирате машину за прање рубља притиском
. Ако из‐
на дугме за покретање/паузирање
мена није могућа, на дисплеју трепери „Err“ и
трепери
дугме за покретање/паузирање
црвено у трајању од неколико секунди. Уколи‐
ко и даље желите да промените програм, онда
морате да откажете тренутни програм (погле‐
дајте у наставку).
Отказивање програма
Ако желите да откажете програм, окрените
.
бирач програма у положај „Стоп“
Крај програма прања
Машина за прање се аутоматски зауставља,
дугме за заустављање/паузирање
се гаси
и на дисплеју трепери „0“. Поклопац се може
отворити само за око 2 минута пошто се ма‐
шина за прање рубља зауставила. Симбол
нестаје. Окрените бирач програма у по‐
ложај „Стоп“
. Извадите рубље. Ископчајте
утикач и затворите славину за довод воде.
Стање приправности : неколико минута након
завршавања програма укључује се систем за
штедњу енергије. Смањује се осветљеност
дисплеја. Притисните неко дугме и уређај ће
изаћи из стања штедње енергије.
Табела програма
Програм/Врста рубља
Количина
рубља
Могуће опције
6,0 кг
Задржавање испирања, Ноћни ти‐
хи режим плус, Претпрање, Додат‐
но испирање, Управљање време‐
ном, Одложени старт
Синтетика (хладно - 60°): Синтетичке 2,5 кг
тканине, доње рубље, шарене тканине,
кошуље које се не пеглају, блузе.
Задржавање испирања, Ноћни ти‐
хи режим плус, Претпрање, Додат‐
но испирање, Управљање време‐
ном, Одложени старт
Осетљиво (хладно - 40°): За све осет‐ 2,5 кг
љиве материјале, на пример, завесе.
Задржавање испирања, Ноћни ти‐
хи режим плус, Претпрање, Додат‐
но испирање, Управљање време‐
ном, Одложени старт
Памук (хладно - 90°): Бели или шаре‐
ни, нпр. уобичајено прљава радна одећа,
постељина, столњаци, доње рубље, пе‐
шкири.
Доње рубље (хладно - 40°): За врло
осетљиве предмете, као што је доње руб‐
ље.
1,0 кг
Задржавање испирања, Ноћни ти‐
хи режим плус, Одложени старт
40 electrolux
Програм/Врста рубља
Количина
рубља
Могуће опције
Вуна (хладно - 40°): Вуна која се може
прати у машини са етикетом „Чиста нова
вуна, не скупља се, перива у машини за
прање“.
1,0 кг
Задржавање испирања, Ноћни ти‐
хи режим плус, Одложени старт
Испирање: У овом програму можете
да исперете ручно опрано рубље.
6,0 кг
Задржавање испирања, Ноћни ти‐
хи режим плус, Додатно испирање,
Одложени старт
Испуштање воде: Покреће се празан
циклус након задржаног испирања (или
ноћног циклуса плус).
6,0 кг
Центрифуга: Циклус центрифугирања
од 400 до 1300 о/мин после Задржавања
испирања (или Ноћног тихог режима
плус).
6,0 кг
Одложени старт
Eко 1) (40° - 90°): Бели или шарени,
нпр. уобичајено прљава радна одећа, по‐
стељина, столњаци, доње рубље, пешки‐
ри.
6,0 кг
Задржавање испирања, Ноћни ти‐
хи режим плус, Претпрање, Додат‐
но испирање, Одложени старт
Прекривач (30° - 40°): За прање јакни
од перја или прошивених материјала.
2,5 кг
Одложени старт
Лако пеглање (хладно - 60°): За прање
памука и синтетике. Смањује гужвање и
олакшава пеглање.
1,0 кг
Задржавање испирања, Претпра‐
ње, Додатно испирање, Одложени
старт
14 мин (30°): Идеално за рубље које
је потребно само освежити.
1,0 кг
Задржавање испирања, Одложени
старт
Кошуље (30°): За прање 5 благо запр‐
љаних кошуља.
2,5 кг
Одложени старт
CoolClean (хладно): Веома еконо‐
мичан програм прања у хладној води за
благо запрљано рубље од памука, синте‐
тике или мешаних материјала. Овај про‐
грам захтева употребу детерџента који је
већ активан у хладној води. Савет: У
случају да је температура улазне воде ни‐
жа од 6°C, машина ће покренути фазу
кратког загревања. Детерџент мора да се
употребљава са испорученом или погод‐
ном мерицом за дозирање детерџента
(употребите количину детерџента коју је
препоручио произвођач).
3,0 кг
Задржавање испирања, Додатно
испирање, Одложени старт
1) Референтни програм за тестирање у складу са стандардом CEI 456: 45 L/0,90 kWh/175 мин
Нега и чишћење
Извуците утикач уређаја из електричне мреже
пре чишћења.
вода прочитајте које се количине препоручују
и колико често треба уклањати каменац.
Отклањање каменца
За уклањање каменца, употребите специјал‐
но некорозивно средство које је намењено за
машине за прање рубља. На етикети произ‐
Спољне површине
Користите топлу воду и сапун за чишћење
спољних површина уређаја. Немојте никада
electrolux 41
употребљавати алкохол, раствараче или
сличне производе.
3
4
Дозатор
За чишћење, поступите на следећи начин:
2
1
Филтери на доводу воде
Чистите уређај на следећи начин:
1
Филтер на одводу воде
Чистите редовно филтер који се налази у под‐
ножју уређаја:
2
1
Проблеми у раду
Извршили смо бројне провере вашег уређаја
пре него што је изашао из фабрике. Уколико
ипак приметите неку неисправност, пре него
што позовете сервисну службу прочитајте
одељке у наставку.
Проблеми
Узроци
Машина за прање се
не покреће или не узи‐
ма воду:
• Уређај није исправно прикључен, не ради електрична инсталаци‐
ја, нестала је струја,
• поклопац уређаја и капци бубња нису добро затворени,
• команда за покретање програма није прописно изабрана,
• довод воде је затворен, славина за воду је затворена,
• филтери на доводу воде су прљави,
• на цреву за довод воде појављује се црвена пруга.
Уређај се пуни и одмах
празни:
• Део у облику слова U за одвод воде је сувише ниско причвршћен
(погледајте одељак о инсталирању).
Машина за прање не
обавља испирање или
се не празни:
• црево за одвод воде је зачепљено или савијено,
• филтер на одводу воде је зачепљен,
• активиран је детектор неуравнотеженог оптерећења: рубље није
равномерно распоређено у бубњу,
• изабрани су програм „Испуштање воде“ или опције „Ноћни тихи
режим плус“ или „Задржавање испирања“,
• висина дела у облику слова U за одвод воде није одговарајућа.
Приметили сте воду
око машине за прање
рубља:
•
•
•
•
•
сувише много детерџента проузроковало је преливање пене,
детерџент није погодан за прање у машини за прање рубља,
део у облику слова U за одвод воде није правилно причвршћен,
филтер на одводу воде није враћен на своје место,
црево за довод воде цури.
42 electrolux
Проблеми
Узроци
Прање није задовоља‐
вајуће:
•
•
•
•
Детерџент није погодан за прање у машини за прање рубља,
у бубњу је сувише рубља,
циклус прања не одговара рубљу,
нема довољно детерџента.
Машина вибрира или
је бучна:
• Није уклоњена сва амбалажа из уређаја (погледајте одељак о
монтирању),
• уређај није нивелисан и није уравнотежен,
• уређај је сувише близу зида или намештаја,
• рубље није равномерно распоређено у бубњу,
• у машини је премала количина рубља.
Циклус прања сувише
дуго траје:
•
•
•
•
•
Машина за прање руб‐
ља се зауставља у току
циклуса прања:
• Неисправно је снабдевање водом или електричном струјом,
• изабрана је опција Задржавање испирања,
• отворени су капци бубња.
Поклопац се не отвара
на крају циклуса:
• Температура у бубњу је сувише висока,
• поклопац се одблокира 1 - 2 минута после краја циклуса.
На дисплеју се појав‐
љује кôд грешке E40 1)
и дугме за покретање/
паузирање трепери цр‐
вено 2) :
• Поклопац није добро затворен.
На дисплеју се појав‐
љује кôд грешке E20 1)
и дугме за покретање/
паузирање трепери цр‐
вено 2) :
• Филтер на одводу воде је зачепљен,
• црево за одвод воде је зачепљено или савијено,
• одводно црево је постављено превисоко (погледајте одељак „Ин‐
сталација“),
• пумпа за избацивање воде је блокирана,
• вертикална цев је блокирана.
На дисплеју се појав‐
љује кôд грешке E10 1)
и дугме за покретање/
паузирање трепери цр‐
вено 2) :
• славина за довод воде затворена,
• дошло је прекида довода воде.
На дисплеју се појав‐
љује кôд грешке EF0 1)
и дугме за покретање/
паузирање трепери цр‐
вено 2) :
• Филтер на одводу воде је зачепљен,
• активиран је систем заустављања воде за заштиту од плављења,
поступите на следећи начин:
- затворите славину за довод воде,
- пре искључивања празните уређај 2 минута,
- позовите сервисну службу.
Пумпа за избацивање
воде стално ради, чак
и када уређај не ради:
• Активиран је систем заустављања воде за заштиту од плављења,
поступите на следећи начин:
- затворите славину за довод воде,
- пре искључивања празните уређај 2 минута,
- позовите сервисну службу.
Филтери на доводу воде су прљави,
дошло је до прекида струје или довода воде,
активиран је детектор прегревања мотора,
температура на доводу воде је нижа него обично,
активиран је сигурносни систем за детекцију пене (сувише много
детерџента), а машина за прање рубља је почела да испушта пе‐
ну,
• активиран је детектор неуравнотеженог оптерећења: додата је
још једна фаза да би се рубље равномерније распоредило у буб‐
њу.
electrolux 43
Проблеми
Узроци
Омекшивач се при пу‐
њењу дозатора улива
директно у бубањ:
• Премашили сте ознаку MAX.
1) Код неких модела могу да се огласе звучни сигнали
2) Након решавања проблема притисните дугме за покретање/паузирање да бисте поново покренули
прекинути програм.
Детерџенти и адитиви
Употребљавајте детерџент који је намењен за
коришћење у машинама за прање рубља. Не
препоручујемо мешање различитих врста де‐
терџената. То би могло да доведе до лоших
резултата прања. Код коришћења детерџена‐
та у праху нема никаквих ограничења. Течни
детерџенти се не смеју користити ако је иза‐
брано претпрање. Код циклуса без претпрања
можете их додати употребом лоптице за до‐
зирање. Детерџенте у таблетама или у доза‐
ма морате ставити у одељак за детерџент у
дозатору Вашег уређаја.
Техничке спецификације
ДИМЕНЗИЈЕ
Висина
Ширина
Дубина
850 mm
400 mm
600 mm
МРЕЖНИ НАПОН / ФРЕКВЕНЦИ‐
ЈА
ПОТРОШЊА ЕЛЕКТРИЧНЕ
ЕНЕРГИЈЕ
ПРИТИСАК ВОДЕ
230 V / 50 Hz
2300 W
Минимум
Максимум
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Прикључивање на довод воде
Тип 20/27
Инсталација
Уклоните сву амбалажу за заштиту у току
транспорта пре прве употребе. Чувајте је за
случај будућег превоза: Превожењем необе‐
збеђеног уређаја могло би да дође до оште‐
ћења унутрашњих делова и да проузрокује
цурење и лош рад. Уређај може да се оштети
такође и физичким контактом.
4
3
Распакивање
1
2
Деблокирање
1a
3
2
a
1b
1b
44 electrolux
2a
3
Црево за одвод воде не сме да буде растег‐
нуто. Уколико је сувише кратко, контактирајте
Вашег трговца.
2b
Електрично прикључивање
Ова машина за прање рубља сме да се при‐
кључи само на једнофазни напон од 230 V.
Проверите јачину осигурача: 13 A за 230 V.
Уређај не сме да се прикључује продужним
каблом или вишеполним адаптерима. Прове‐
рите да ли је утикач уземљен и у складу са
важећим прописима.
4
Ако машину за прање монтирате на истом ни‐
воу као и околни намештај, поступите према
упутствима датим на слици 4.
Довод воде
Поставите приложено црево за довод воде са
задње стране машине за прање на следећи
начин. Немојте да користите старо црево.
Црево за довод воде не може да се продужа‐
ва. Уколико је сувише кратко, контактирајте
сервисну службу.
1
2
Отворите славину за довод воде. Проверите
да не цури.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
Одвод воде
Поставите лук у обли‐
ку слова U на одводно
црево. Све ставите на
место одвода (или у
сливник), на висини
између 70 и 100 cm.
Проверите да ли је
безбедно постављен.
Треба омогућити улаз
ваздуха на крају цре‐
ва, како би се избегла
опасност од стварања ефекта сифона.
Постављање
Поставите уређај на равну и тврду површину,
на месту са добром вентилацијом. Осигурајте
да уређај не дође у контакт са зидом или дру‐
гим намештајем. Исправно нивелисање
спречава вибрације, буку и померање маши‐
не за време рада.
electrolux 45
Заштита околине
Одлагање уређаја
Сви материјали на којима се налази сим‐
бол
могу да се рециклирају. Одлажите
их у одговарајућем сабирном центру (распи‐
тајте се у локалној градској управи) за сакуп‐
љање и рециклирање. При одлагању Вашег
уређаја извадите све делове који би могли да
представљају опасност по друге особе: одре‐
жите електрични кабл за напајање у подножју
уређаја.
на производу или на његовој ам‐
Симбол
балажи указује на то да се овај производ не
може одлагати као кућно смеће. Треба га пре‐
дати на одговарајуће сабирно место ради ре‐
циклаже електричне и електронске опреме.
Правилним одлагањем овог производа помо‐
ћи ћете да се спрече потенцијалне негативне
последице по животну средину и здравље љу‐
ди, до којих може доћи уколико се овај произ‐
вод не одложи на прави начин. За детаљније
информације о рециклажи овог производа,
молимо Вас контактирајте Вашу локалну
градску управу, Ваш сервис за одлагање до‐
маћег отпада или трговину где сте купили про‐
извод.
Заштита околине
Да бисте остварили уштеду воде и струје
и помогли у заштити средине, препо‐
ручујемо Вам следеће:
• Кад год је то могуће, искористите пуни ка‐
пацитет уређаја и избегавајте делимично
пуњење.
• Програме за претпрање и потапање кори‐
стите само за веома запрљано рубље.
• Користите одговарајућу количину детер‐
џента која одговара тврдоћи воде, количини
стављеног рубља и томе колико је рубље
прљаво.
46 electrolux
1.
2.
3.
4.
1
2
Upravljalna plošča
Tipka na pokrovu
Pokrov filtra
Noge za namestitev v vodoraven položaj
3
4
Upravljalna plošča
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
3
4
5
Gumb za izbiro programa
Prikazovalnik
Tipke in njihove funkcije
Tipa »Vklop/prekinitev«
Tipki »Upravljanje časa«
Simboli
10
1
2
1. Temperatura
3
4 5 6
9
8
7
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Število vrtljajev centrifuge
Opcije
Zamik vklopa
Varovalo za otroke
Zapora vrat
Trajanje programa ali odštevanje časa zamika
Upravljanje časa
Animirana ura (program, ki se izvaja)
Predpranje,
Pranje,
Trenutni program:
Izpiranje,
Črpanje,
Ožemanje
electrolux 47
Dozirna posoda
Predpranje
Pranje
Mehčalec (ne polnite višje od oznake MAX M )
varnostne informacije
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno
preberite ta navodila. Navodila za uporabo shranite
skupaj z vašo napravo.
• Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo, do katere pride zaradi nepravilne
namestitve.
Splošna varnostna navodila
• Ne spreminjate in ne poizkušajte spreminjati te
naprave. S spreminjanjem ogrožate vašo varnost.
• Pred pranjem se prepričajte, da ste iz perila odstranili vse kovance, papirne sponke, broške, vijake ipd. Če ostanejo med perilom, lahko povzročijo težko poškodbo vaše naprave.
• Uporabite priporočeno količino detergenta.
• Manjše kose perila (nogavice, trakove itd.) vstavite v platneno vrečko ali prevleko za blazino.
• Po uporabi izključite napravo iz omrežja in zaprite vodovodno pipo.
• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo vedno
izključite iz električnega omrežja.
• V pralnem stroju ne perite perila z žico, nezarobljenih ali strganih oblačil.
Ukrepi za zaščito pred zmrzaljo
Če je naprava postavljena v prostoru s temperaturami pod 0 °C, izvedite naslednje ukrepe:
• Zaprite pipo in odklopite cev za dovod vode.
• Konec te cevi in cev za odtok vode namestite v
posodo na tleh.
• Izberite program za črpanje in počakajte, da se
do konca izteče.
• Napravo izklopite iz električnega omrežja z zasukom gumba za izbiro programa v položaj
.
"Stop"
• Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
• Ponovno namestite cevi za dovod in odtok vode.
Na ta način odstranite iz cevi preostalo vodo in tako preprečite nastajanje ledu, ki bi lahko poškodoval napravo.
Pred ponovnim vklopom naprave zagotovite, da je
nameščena v prostoru, kjer temperatura ne pade
pod ledišče.
Namestitev
• Napravo razpakirajte oz. prosite, da jo razpakirajo takoj po dobavi. Prepričajte se, da zunanjost
naprave ni poškodovana. O vseh poškodbah
med prevozom obvestite vašega prodajalca.
• Pred namestitvijo odstranite iz naprave vse
transportne vijake in embalažo.
• Priključitev na vodovodno napeljavo mora izvesti
usposobljen vodovodar.
• Če jo pred priključitvijo naprave potrebna prilagoditev na električno omrežje, naj le-to izvede
usposobljen električar.
• Zagotovite, da električni napajalni kabel po namestitvi ne ostane ujet pod napravo.
• Če je naprava postavljena na preprogo, zagotovite, da preproga ne ovira prezračevalnih odprtin
na dnu naprave.
• Naprava mora imeti vgrajen varnostni vtič z
ozemljitvijo v skladu s predpisi.
• Pred priključitvijo naprave na električno omrežje
natančno preberite navodila v poglavju "Priključitev na električno napetost".
• Napajalni kabel lahko zamenja samo pooblaščen servisni tehnik.
Uporaba
• Naprava je namenjena običajni uporabi v gospodinjstvu. Ne uporabljajte je v komercialne, industrijske ali kakršnekoli druge namene.
• Pred pranjem poglejte navodila na etiketah posameznih oblačil.
• Kosov oblačil, s katerih ste odstranjevali madeže
z bencinom, alkoholom, trikloretilenom ipd., ne
vstavljajte v pralni stroj. Najprej počakajte, da čistila izhlapijo, in oblačila šele nato vstavite v boben.
• Izpraznite žepe in razgrnite oblačila.
• Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroki) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnjami
in znanjem, razen če je oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo naprave.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite
igranje z napravo.
48 electrolux
Osebne nastavitve
Varovalo za otroke
Ta funkcija omogoča dve vrsti zaklepanja:
• če je funkcija vklopljena po zagonu programa
pranja, ni več mogoče narediti nobenih sprememb funkcij ali programa.
Program pranja teče do konca, za zagon novega programa pa morate najprej izklopiti funkcijo.
• če se funkcija vklopi pred zagonom programa
pranja, zagon naprave ni mogoč.
Za vklop varovala za otroke vklopite napravo ter
in »Zasočasno pritiskajte »Dodatno izpiranje«
mik vklopa«
, dokler se na prikazovalniku ne
prikaže simbol za potrditev
. Naprava si za-
pomni izbiro te funkcije. Varovalo za otroke izklopite po enakem postopku.
Zvočni signali
Če so zvočni signali vklopljeni, se oglasijo vsakič,
ko pritisnete tipko, ob koncu programa pranja in
kadar opozarjajo na napako v delovanju.
Izklopite jih tako, da vklopite napravo in sočasno
pritiskate »Predpranje«
in »Dodatno izpiranje«
, dokler se ne zasliši pisk. Signal je aktiven samo, če pride do alarma. Ponoven vklop izvedete
po enakem postopku.
Kako zaženete program pranja?
Prva uporaba
• Zagotovite, da so električni in vodovodni
priključki izvedeni v skladu z navodili za
vgradnjo.
• Iz notranjosti bobna odstranite polistirenski vložek in druge predmete.
• Posodo za vodo očistite tako, da ob praznem
stroju, z vstavljenim pralnim praškom, izvedete
program pranja pri 90 °C.
Vsakodnevna uporaba
Vstavljanje perila
• Odprite pokrov naprave.
• S pritiskom na zapiralo A odprite boben: dve zaporni
plošči se samodejno razkleneta.
• Perilo vstavite v boben ter zaprite boben in pokrov pralnega stroja.
Izbira temperature
A
Opozorilo! Pred zapiranjem pokrova
preverite, če je boben pravilno zaprt:
• ko sta zaporni plošči zaprti,
• je zapiralo A sproščeno.
Doziranje detergentov
in predPralni prašek vsujte v predala za pranje
pranje
, če ste izbrali funkcijo "predpranje". Po
potrebi vlijte mehčalec v predal
.
Izbira želenega programa
Zavrtite gumb za izbiro programa na izbrani program. Tipka »Vklop/prekinitev«
utripa v zeleni
barvi.
Če gumb za izbiro programa med delovanjem stroja zavrtite na drug program, naprava nove izbire ne
bo upoštevala. Utripa »Err«, tipka »Vklop/prekinipa nekaj sekund utripa v rdeči barvi.
tev«
5) Odvisno od modela.
Z večkratnim pritiskom tipke »Temperatura« zvišate ali znižate temperaturo, če želite, da se perilo
opere pri drugačni temperaturi, kot jo je izbrala naprava (glejte »Razpredelnica programov«). Simbol
predstavlja hladno pranje.
Izbira števila vrtljajev centrifuge
Pritisnite tipko “Ožemanje”
, da spremenite število vrtljajev centrifuge, če želite, da se perilo ožame pri drugačnem številu vrtljajev, kot jih je izbrala
naprava. Izberete lahko tudi “Brez ožemanja”
, “Zadržano izpiranje”
ali “Nočni program
5).
plus”
Največje število vrtljajev centrifuge:
za bombaž, Eko: 1300 vrt./min., za CoolClean:
1200 vrt./min., za fino perilo, volno: 1000 vrt./min.,
za sintetiko, lahko likanje, 14 min., srajce: 900 vrt./
min., za občutljivo perilo, odeje: 700 vrt./min.
Na koncu programa morate, če ste izbrali “Zadrali “Nočni program plus”
,
žano izpiranje”
izbrati program “Ožemanje”
ali “Črpanje”
,
da zaključite program in se izčrpa voda.
Nočni program plus: program se izvede brez
ožemanja in z zadržanim izpiranjem.
Izbira funkcij
Različne možnosti morate izbrati po izbiri programa in pred pritiskom na tipko »Vklop/prekinitev«
(glejte »Razpredelnica programov«). Pritisnite
electrolux 49
želeno(e) tipko(e); na prikazovalniku se prikažejo
ustrezni simboli. Ob ponovnem pritisku simboli izginejo. Če katera izmed izbranih funkcij ni skladna
z izbranim programom, na prikazovalniku utripa
pa utripa v rdeči
»Err«, tipka »Vklop/prekinitev«
barvi.
Običajno
Za običajno umazano
perilo
Dnevno
Funkcija "Predpranje"
Stroj izvede predpranje pri največ 30 °C.
Perilo, ki ga dnevno
menjate
Rahlo
Za rahlo umazano perilo
Hitro 1)
Za zelo rahlo umazano perilo
Zelo hitro 1)
Za oblačila, ki ste jih
nosili kratek čas
Funkcija "Dodatno izpiranje"
Pralni stroj med programom pranja izvede eno ali
več dodatnih izpiranj. Funkcijo priporočamo ljudem z občutljivo kožo in na območjih z zelo mehko
vodo.
Začasno: pritisnite tipko "Dodatno izpiranje"
.
Funkcija velja samo za izbrani program.
Stalno: istočasno pritisnite in za nekaj sekund zain "Zamik vklopa"
.
držite tipki "Predpranje"
Funkcija ostane vklopljena tudi po izklopu stroja.
Funkcijo izklopite tako, da ponovite postopek.
»Zamik vklopa«
Ta funkcija omogoča zakasnitev vklopa programa
pranja - za 30, 60, 90 minut ali 2 do 20 ur. Izbran
čas se za nekaj sekund prikaže na prikazovalniku.
Čas zamika vklopa lahko spremenite ali prekličete
kadarkoli, preden pritisnete tipko »Vklop/prekinitev«
s ponovnim pritiskom tipke »Zamik vklopa«
(0’ pomeni takojšen vklop).
Če ste že pritisnili tipko »Vklop/prekinitev«
in
želite spremeniti ali preklicati zamik vklopa, nadaljujte takole:
• Za preklic zamika vklopa in takojšen začetek
pranja pritisnite tipko »Vklop/prekinitev«
in
potem »Zamik vklopa«
. Pritisnite »Vklop/
prekinitev«
za vklop programa.
• Da bi spremenili čas zamika vklopa, morate obrin ponovno proniti gumb v položaj »Stop«
gramirati svoj program.
Pokrov je v času zamika vklopa zaklenjen. Če ga
želite odpreti, najprej s pritiskom na tipko »Vklop/
prekinitev«
prekinite delovanje naprave. Ko zaprete pokrov, ponovno pritisnite tipko »Vklop/prekinitev«
.
Upravljanje časa
Program lahko podaljšate ali skrajšate s tipkama “
Time Manager”
. Označena je tudi stopnja
umazanosti perila.
Stopnja
umazanosti
Intenzivno
Ikona
Vrsta tkanine
Za močno umazano
perilo
Stopnja
umazanosti
Ikona
Vrsta tkanine
Osvežitev 1)
2)
Samo za osvežitev
oblačil
Super osvežitev 1)
2)
Za osvežitev male količine perila
1) Uporabite pri polovični napolnjenosti.
2) Simbol utripa in izgine: ta program pranja perilo samo
osveži.
Razpoložljivost stopenj umazanosti je odvisna od
izbranega programa pranja.
Začetek programa
Pritisnite tipko »Vklop/prekinitev«
, da zaženete
program; ustrezna lučka bo zasvetila zeleno, na
(zakleprikazovalniku pa se prikaže simbol
njena vrata).
Gumb za izbiro programa se med izvajanjem programa ne vrti. Simbol trenutnega programa in preostal čas pranja sta prikazana na prikazovalniku.
Če ste izbrali zamik vklopa, se na prikazovalniku
prikaže odštevanje časa zamika.
Ogrevanje
Med izvajanjem programa se na zaslonu prikaže
simbol , ko se naprava segreva do prave temperature.
Prekinitev programa
Dodajanje perila v prvih desetih minutah
Pritisnite tipko »Vklop/prekinitev«
: med prekinitvijo delovanja naprave ustrezna lučka utripa v
zeleni barvi. Pokrov lahko odprete šele približno
dve minuti po zaustavitvi pralnega stroja. Simbol
izgine. Ponovno pritisnite tipko »Vklop/prekinitev«
za nadaljevanje programa.
Spreminjanje programa, ki se izvaja
Pred izvajanjem poljubne spremembe programa,
ki se trenutno izvaja, najprej prekinite delovanje
pralnega stroja s pritiskom na tipko »Vklop/preki. Če sprememba ni možna, na prikazonitev«
valniku utripa »Err«, tipka »Vklop/prekinitev«
pa
nekaj sekund utripa v rdeči barvi. Če kljub temu
50 electrolux
želite spremeniti trenutni program, ga morate preklicati (glejte spodaj).
Preklic programa
Če želite preklicati program, zavrtite gumb za izbiro
programa v položaj »Stop«
.
Konec programa
Pralni stroj se samodejno ustavi; tipka »Vklop/prekinitev«
ne sveti več in na prikazovalniku utripa
»0«. Pokrov lahko odprete šele približno dve minuti
po zaustavitvi pralnega stroja. Simbol
izgine.
Gumb za izbiro programa zavrtite v položaj »Stop«
. Vzemite perilo iz stroja. Izvlecite vtič iz omrežja
in zaprite vodovodno pipo.
Stanje pripravljenosti : ko se program zaključi,
se po nekaj minutah vklopi sistem varčevanja z
energijo. Svetlost prikazovalnika se zmanjša. S pritiskom na poljubno tipko stroj izklopite iz stanja
varčevanja z energijo.
Razpredelnica programov
Program / vrsta perila
Količina
perila
Možne funkcije
Bombaž (hladno - 90 °): Belo ali barvno, 6,0 kg
npr. običajno umazana delovna oblačila, posteljnina, prti, spodnje perilo, brisače.
Zadržano izpiranje, Nočni program
plus, Predpranje, Dodatno izpiranje,
Upravljanje časa, Zamik vklopa
Sintetika (hladno - 60 °): Sintetično pe- 2,5 kg
rilo, spodnje perilo, barvno perilo, srajce in bluze, ki se ne likajo.
Zadržano izpiranje, Nočni program
plus, Predpranje, Dodatno izpiranje,
Upravljanje časa, Zamik vklopa
Občutljivo (hladno - 40 °): Za vse občutljive materiale, npr. zavese.
2,5 kg
Zadržano izpiranje, Nočni program
plus, Predpranje, Dodatno izpiranje,
Upravljanje časa, Zamik vklopa
Fino perilo (hladno - 40 °): Za zelo občutljiva oblačila, npr. damsko perilo.
1,0 kg
Zadržano izpiranje, Nočni program
plus, Zamik vklopa
Volna (hladno - 40 °): Volneni izdelki za
strojno pranje z etiketami “čista runska volna,
ki se ne krči in je primerna za strojno pranje”.
1,0 kg
Zadržano izpiranje, Nočni program
plus, Zamik vklopa
Izpiranje: S tem programom lahko izpe- 6,0 kg
rete ročno oprana oblačila.
Črpanje: Izvede prazen program po Zadržanem izpiranju (ali po Nočnem programu
plus).
Zadržano izpiranje, Nočni program
plus, Dodatno izpiranje, Zamik vklopa
6,0 kg
Ožemanje: Ožemanje s 400 do 1300 vrt./ 6,0 kg
min. po zadržanem izpiranju (ali po Nočnem
programu plus).
Zamik vklopa
Eko 1) (40 ° - 90 °) : Belo ali barvno,
npr. običajno umazana delovna oblačila, posteljnina, prti, spodnje perilo, brisače.
6,0 kg
Zadržano izpiranje, Nočni program
plus, Predpranje, Dodatno izpiranje,
Zamik vklopa
Odeja (30 ° - 40 °): Za pranje odej ali
prešitih odej.
2,5 kg
Zamik vklopa
Lahko likanje (hladno - 60 °): Za pranje 1,0 kg
bombaža in sintetike. Zmanjša mečkanje in
olajšuje likanje.
Zadržano izpiranje, Predpranje, Dodatno izpiranje, Zamik vklopa
14 min. (30 °) : Popoln program za pe- 1,0 kg
rilo, ki ga želite samo osvežiti.
Zadržano izpiranje, Zamik vklopa
Srajce (30 °C): Za pranje 5 rahlo umazanih 2,5 kg
srajc.
Zamik vklopa
electrolux 51
Program / vrsta perila
Količina
perila
CoolClean (hladno): Učinkovit energijsko 3,0 kg
varčen program hladnega pranja za rahlo
umazano perilo iz bombaža, sintetike ali mešanih tkanin. Ta program zahteva uporabo
pralnega sredstva, ki je aktivno že v hladni vodi. Nasvet: V primeru, da je temperatura dovodne vode nižja od 6 °C, bo stroj izvedel kratek postopek ogrevanja. Pralno sredstvo dodajajte s priloženo ali ustrezno dozirno posodo
(glede količine pralnega sredstva se ravnajte
po priporočilih proizvajalca).
Možne funkcije
Zadržano izpiranje, Dodatno izpiranje,
Zamik vklopa
1) Referenčni program za preizkus skladnosti s CEI 456 standardom: 45 L / 0,90 kWh / 175 minut
Vzdrževanje in čiščenje
Pred čiščenjem naprave izvlecite vtič iz omrežne
napetosti.
3
4
Odstranjevanje vodnega kamna
Za odstranjevanje vodnega kamna uporabite primerno, nekorozivno sredstvo, namenjeno za čiščenje pralnih strojev. Na etiketi izdelka preberite
navodilo glede priporočene količine in pogostosti
izvajanja postopka odstranjevanja vodnega kamna.
Zunanjost
Zunanjost naprave očistite z mlačno milnico. Ohišja ne čistite z alkoholom, raztopili ali podobnimi
snovmi.
Dozirna posoda
Čiščenje izvajajte po naslednjem postopku :
1
2
Filter za izpust
Redno čistite filter, ki se nahaja na dnu naprave:
1
2
Filtri na dovodni cevi
Čiščenje izvajajte po naslednjem postopku:
1
52 electrolux
Motnje v delovanju
Naprava je bila pred odpremo iz tovarne temeljito
preizkušena. Če kljub temu opazite motnjo v de-
lovanju, vas prosimo, da pred klicem servisne službe najprej preberete naslednje.
Težave
Vzroki
Pralni stroj se ne zažene
ali se ne napolni z vodo:
• naprava ni pravilno priključena na napajanje, električna napeljava ne deluje, prišlo je do izpada električnega toka,
• pokrov in zaporni plošči bobna niso dobro zaprti,
• ukaz za začetek izvajanja programa ni bil pravilno izbran,
• dovajanje vode je bilo prekinjeno, pipa za dovod vode je zaprta,
• filtri na cevi za dovod vode so zamašeni,
• na cevi za dovod vode se pojavi rdeča oznaka.
Stroj se napolni z vodo in • U segment za cev za odvod vode je nameščen prenizko (glejte poglavje
se takoj nato izprazni:
Namestitev).
Pralni stroj ne izpira ali se • cev za odvod vode je zamašena ali ukrivljena,
ne izprazni:
• filter za izpust je zamašen,
• vključil se je senzor sistema za zaznavanje neuravnoteženosti: perilo v
bobnu ni enakomerno razporejeno,
• izbrali ste program »Črpanje« oz. funkciji »Nočni program plus« ali »Zadržano izpiranje«,
• neprimerna višina U segmenta za cev za odvod vode.
Na tleh okoli pralnega
stroja je voda:
• zaradi prevelike količine pralnega sredstva je prišlo do penjenja in prelivanja,
• pralno sredstvo ni primerno za strojno pranje,
• U segment za cev za odvod vode ni pravilno nameščen,
• filter za izpust ni vstavljen na svoje mesto,
• cev za dovod vode pušča.
Kakovost pranja ni zadovoljiva:
•
•
•
•
Naprava vibrira oz. povzroča preveč hrupa:
• iz naprave ni bil odstranjen ves embalažni material (glejte poglavje Namestitev),
• naprava ni nameščena v vodoravni položaj in ni uravnotežena,
• naprava je preblizu zidu ali pohištva,
• perilo v bobnu ni enakomerno razporejeno,
• količina perila je premajhna.
Program pranja traja
mnogo predolgo:
•
•
•
•
•
filtri na cevi za dovod vode so zamašeni,
prekinjen je bil dovod vode ali električne napetosti,
vklopil se je senzor pregrevanja motorja,
temperatura dovoda vode je nižja od običajne,
vklopil se je varnostni sistem za zaznavanje pene (preveč pralnega sredstva) in pralni stroj je začel z izčrpavanjem pene,
• vklopil se je senzor sistema za zaznavanje neuravnoteženosti: dodana
je bila še ena faza za enakomernejšo razporeditev perila v bobnu.
Pralni stroj se ustavi med
programom pranja:
• neustrezna oskrba z vodo ali elektriko,
• izbrali ste funkcijo Zadržano izpiranje,
• zaporni plošči bobna sta odprti.
Pokrov se po končanem
programu ne odpre:
• temperatura v bobnu je previsoka,
• pokrov se odpre šele 1-2 minuti po končanem programu.
pralno sredstvo ni primerno za strojno pranje,
v bobnu je preveč perila,
izbrali ste neprimeren program pranja,
uporabljena je premajhna količina pralnega sredstva.
Na prikazovalniku se pri- • pokrov ni pravilno zaprt.
kaže koda napake E40
1), tipka »Vklop/prekinitev« pa utripa v rdeči barvi 2) :
electrolux 53
Težave
Vzroki
Na prikazovalniku se prikaže koda napake E20
1) , tipka »Vklop/prekinitev« pa utripa v rdeči barvi 2) :
• filter za izpust je zamašen,
• cev za odvod vode je zamašena ali ukrivljena,
• cev za odvod vode je nameščena previsoko (glejte poglavje »Namestitev«),
• odvodna črpalka je blokirana,
• cevi so blokirane.
Na prikazovalniku se pri- • pipa je zaprta,
kaže koda napake E10
• prekinjen je bil dovod vode.
1) , tipka »Vklop/prekinitev« pa utripa v rdeči barvi 2) :
Na prikazovalniku se pri- • filter za izpust je zamašen,
kaže koda napake EF0
• vklopil se je zaščitni sistem za zaporo vode, nadaljujte na naslednji način:
1) , tipka »Vklop/prekini- zaprite pipo za dovod vode,
- preden napravo izključite iz električnega omrežja, jo dve minuti praznite,
tev« pa utripa v rdeči bar- pokličite servisno službo.
vi 2) :
Odvodna črpalka deluje
neprekinjeno, tudi če naprava ne deluje:
• vklopil se je zaščitni sistem za zaporo vode, nadaljujte na naslednji način:
- zaprite pipo za dovod vode,
- preden napravo izključite iz električnega omrežja, jo dve minuti praznite,
- pokličite servisno službo.
Ko polnite dozirno poso- • mehčalec ste nalili preko oznake MAX.
do, teče mehčalec neposredno v boben:
1) Pri nekaterih modelih se lahko oglasi zvočni signal
2) Po odpravi motnje pritisnite tipko »Vklop/prekinitev« za nadaljevanje prekinjenega programa.
Pralna sredstva in dodatki
Uporabljajte samo detergente, ki so namenjeni
strojnemu pranju. Odsvetujemo mešanje različnih
vrst detergentov. To lahko pokvari pranje. Glede
uporabe pralnih praškov ni nobenih omejitev. Kadar uporabljate program s predpranjem, ne upo-
rabljajte tekočih detergentov. Pri programih brez
predpranja jih dodajte s pomočjo dozirne krogle.
Tablete ali dozirne detergente dodajte v predal za
detergent v dozirni posodi vašega stroja.
Tehnični podatki
DIMENZIJE
Višina
Širina
Globina
NAPETOST/FREKVENCA OMREŽJA
PORABA ENERGIJE
TLAK VODE
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
Najmanj
Največ
Priključitev na vodo
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Tip 20/27
Namestitev
Pred prvo uporabo odstranite vso zaščitno transportno embalažo. Shranite jo za morebitni bodoči
transport: Prevoz nezavarovane naprave lahko poškoduje sestavne dele v njeni notranjosti in po-
54 electrolux
vzroči puščanja in motnje v delovanju. Naprava se
lahko poškoduje tudi zaradi fizičnega stika.
Odstranitev embalaže
2
3
4
1
2
Odprite pipo za dovod vode. Preverite, da ne pušča.
Izčrpavanje
Na cev za odvod vode
namestite U segment.
Vse skupaj namestite na
priključek za izčrpavanje
(ali v umivalnik) na višini
med 70 in 100 cm. Zagotovite zanesljivo pritrditev. Zagotovite možnost vstopanja zraka
skozi konec cevi, da ne
pride do sifonskega
učinka.
Cevi za odvod vode ni dovoljeno raztegovati. Če je
prekratka, se obrnite na servisno službo.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
1
rabite stare cevi. Cevi za dovod vode ni mogoče
podaljšati. Če je prekratka, se obrnite na servisno
službo.
Odstranitev vezi
1a
1b
3
2
a
2a
3
1b
2b
4
Za namestitev pralnega stroja na enako višino, kot
je sosednje pohištvo, upoštevajte navodila, ki so
prikazana na sliki 4.
Dovod vode
Cev za dovod vode na hrbtni strani vašega pralnega stroja namestite na naslednji način. Ne upo-
Priključitev na električno napetost
Pralni stroj lahko priključite samo na enofazno napetost 230 V. Preverite moč varovalke: 13 A za 230
V. Naprave ni dovoljeno priključiti prek podaljška ali
razdelilnika. Prepričajte se, da je vtič ozemljen in v
skladu z veljavnimi predpisi.
Namestitev
Napravo namestite na ravno in trdno površino v
dobro prezračenem prostoru. Zagotovite, da se
naprava ne dotika sten ali drugega pohištva. Natančna namestitev v vodoraven položaj preprečuje
vibracije, hrup in premikanje naprave med delovanjem.
electrolux 55
Okolje
Odstranjevanje naprave
se lahko reciklirajo.
Vsi materiali z oznako
Odpeljite jih na mesto za zbiranje in recikliranje odpadkov (obrnite se na pristojni občinski
urad). Pred odstranjevanjem naprave odstranite
vse dele, ki bi lahko predstavljali nevarnost za druge: odrežite napajalni kabel pri dnu naprave.
na izdelku ali na njegovi embalaži oznaSimbol
čuje, da z izdelkom ne smete ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Odpeljati ga morate
na ustrezno zbirno mesto za reciklažo električne in
elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru ne-
pravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se
obrnite na pristojen občinski organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino,
v kateri ste izdelek kupili.
Varovanje okolja
Za varčevanje z vodo, energijo in pomoč pri
zaščiti okolja priporočamo, da upoštevate
naslednje nasvete:
• Če je le možno, napravo do konca napolnite in
se izogibajte pranju manjših količin.
• Programe za predpranje in namakanje uporabljajte samo za zelo umazano perilo.
• Količina detergenta naj ustreza trdoti vode ter
količini in umazanosti perila.
56 electrolux
1.
2.
3.
4.
1
2
Панель керування
Кнопка на кришці
Кришка доступу до фільтра
Настроювані опорні ніжки
3
4
Сектор керування
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
3
4
5
Перемикач програм
Дисплей
Кнопки та їх функції
Кнопка «Пуск/Пауза»
Кнопки функції «Управління часом»
Символи
10
1
2
3
4 5 6
1. Температура
2. Швидкість віджимання
9
8
7
3.
4.
5.
6.
7.
Функції
Відкладений запуск
Безпека дітей
Блокування дверцят
Тривалість циклу або зворотний відлік ча‐
су відкладеного запуску
8. Управління часом
9. Динамічний годинник (виконання циклу)
10. Виконання циклу:
попереднє прання,
основне прання,
полоскання,
злив,
віджимання
electrolux 57
Дозатор
Попереднє прання
Основне прання
Кондиціонер (не наливайте вище символу MAX M )
Важливі вказівки щодо безпеки
Будь ласка, уважно прочитайте ці пункти,
перш ніж встановлювати і починати експлуа‐
тацію приладу. Зберігайте цю інструкцію ра‐
зом із вашим приладом.
Загальні правила безпеки
• Змінювати чи робити спроби змінити пара‐
метри цього приладу не можна. Це небез‐
печно для вас.
• Подбайте про те, щоб до запуску програми
прання з речей були вийняті всі монети, ан‐
глійські булавки, брошки, гвинтики тощо.
Якщо вони залишаться, то можуть серйозно
пошкодити прилад..
• Дотримуйтеся рекомендацій щодо кількості
засобу для прання.
• Маленькі предмети (шкарпетки, ремінці то‐
що) періть у спеціальній сітці або наволочці.
• По завершенні користування приладом вий‐
міть вилку з розетки та перекрийте кран, че‐
рез який подається вода.
• Перш ніж проводити будь-які роботи з чи‐
щення або технічного обслуговування при‐
ладу, ви повинні від'єднати його від елек‐
тромережі.
• Не користуйтеся пральною машиною для
прання корсетних виробів на кісточках, не‐
підрублених або розірваних виробів.
Установка
• Розпакуйте або попросіть розпакувати ві‐
дразу після того, як прилад привезуть до
вас. Перевірте прилад, чи не пошкоджений
він якимсь чином. Повідомте магазин про
пошкодження, що сталися під час переве‐
зення.
• Перш ніж встановлювати прилад, видаліть
усі гвинти, що використовувалися під час
транспортування, і пакувальні матеріали.
• Підключення до водопроводу має викону‐
вати лише кваліфікований сантехнік.
• Якщо для встановлення цього приладу не‐
обхідно виконати електротехнічні роботи,
вони мають виконуватися кваліфікованим
електриком.
• Подбайте про те, щоб після встановлення
приладу його шнур не був затиснутий під
приладом.
• Якщо прилад встановлюється на підлогу,
вкриту килимом, подбайте про те, щоб ки‐
лим не закривав вентиляційні отвори в ос‐
нові приладу.
• Прилад має бути оснащений вилкою з зазе‐
мленням, що відповідає нормативним ви‐
могам.
• Перш ніж підключати свій прилад до елек‐
тромережі, ретельно прочитайте інструкції
в розділі "Підключення до електромережі".
• Заміну кабелю електроживлення має вико‐
нувати лише кваліфікований майстер.
• Виробник не несе відповідальності за будьякі пошкодження, що виникли через недо‐
тримання інструкцій з установки.
Запобіжні заходи на випадок морозу
Якщо прилад перебуває під дією температур
нижче позначки 0°C, потрібно вжити таких за‐
побіжних заходів:
• Перекрити кран і від'єднати шланг подачі
води.
• Помістити кінець шланга та зливний шланг
у раковину на підлозі.
• Вибрати програму "Злив" і дозволити їй від‐
працювати до кінця циклу.
• Від'єднати машину від джерела живлення
встановленням ручки вибору програм у по‐
.
ложення "Стоп"
• Витягніть вилку з розетки.
• Встановити на місце шланг подачі води та
зливний шланг.
Таким чином, вода, що залишилася в шлан‐
гах, зливається, що запобігає утворенню льо‐
ду, який може спричинити пошкодження ма‐
шини.
Перед повторним вмиканням приладу пере‐
конайтеся, що його встановлено в приміщен‐
ні, в якому температура не впаде нижче нуля.
Експлуатація
• Прилад призначено для звичайної експлуа‐
тації в домашніх умовах. Не використовуйте
58 electrolux
прилад у комерційних або промислових ціл‐
ях, або інших цілях.
• Ознайомтеся з інструкціями на етикетці кож‐
ного виробу перед його пранням.
• Не кладіть вироби в пральну машину, плями
на яких були видалені за допомогою бензи‐
ну, спирту, трихлоретилену тощо. Якщо ви‐
користовувалися ці засоби для видалення
плям, почекайте, доки вони випаруються,
перед тим, як класти вироби у барабан.
• EПорожні кишені і розгорнути елементи.
• Цей прилад не призначений для експлуата‐
ції його особами (зокрема, дітьми) з обме‐
женими фізичними, сенсорними або психіч‐
ними можливостями, які не мають досвіду
та знань, хіба що вони користуються маши‐
ною під наглядом відповідальної за їхню
безпеку особи, яка належним чином їх ін‐
структуватиме.
Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не
гралися з цим приладом.
Персоналізація
Безпека дітей
Ця функція забезпечує два варіанти блоку‐
вання:
• Якщо функцію активовано після запуску ци‐
клу, змінити функції або програму неможли‐
во.
Цикл вже розпочався, тому для того, щоб
запустити новий цикл, слід вимкнути цю
функцію.
• Якщо функцію активовано до початку циклу
прання, прилад не ввімкнеться.
Щоб активувати функцію безпеки дітей, увім‐
кніть прилад і натисніть кнопки «Додаткове по‐
і «Відкладений пуск»
одно‐
лоскання»
часно та утримуйте їх, доки на дисплеї не
. Прилад
з’явиться символ підтвердження
запам’ятовує вибір даної функції. Щоб вим‐
кнути функцію безпеки дітей, повторіть про‐
цес.
Звукові сигнали
Якщо активовано звукові сигнали, вони луна‐
ють під час натиснення кнопки, по завершен‐
ню програми та в разі виникнення збоїв.
Щоб вимкнути функцію звукових сигналів,
увімкніть прилад і натисніть кнопки «Поперед‐
та «Додаткове полоскання»
нє прання»
одночасно, доки не пролунає звуковий сиг‐
нал. Після цього сигнал лунатиме лише у разі
виникнення збоїв у роботі. Щоб знову активу‐
вати звукові сигнали, повторіть процес.
Як запустити цикл прання?
Використання машини вперше
• Переконайтеся, що під'єднання до си‐
стем електроживлення та водопоста‐
чання виконане відповідно до інструк‐
цій, наведених у розділі "Установка".
• Вийміть з барабана полістирольний блок та
будь-які матеріали.
• Запустіть перший цикл прання при 90°C, не
завантажуючи речей, але додавши засіб
для прання, щоб помити бак для води.
Щоденне користування
Завантаження білизни
• Відкрийте кришку
приладу.
• Відкрийте бара‐
бан, натиснувши
кнопку з фікса‐
цією (A): розбло‐
кування двох за‐
слінок відбу‐
вається автома‐
тично.
• Завантажте бі‐
лизну, закрийте барабан і кришку пральної
машини.
A
Попередження! Перш ніж закрити
кришку приладу, переконайтеся, що
барабан закрито належним чином:
• якщо заслінки закрито,
• кнопку з фіксацією A заблоковано.
Дозування засобів для прання
Засипте пральний порошок у відділення для
прання
та попереднього прання
, якщо
ви встановили опцію "попереднє прання".. За
потреби залийте кондиціонер для білизни у
відділення
.
Вибір програми
Поверніть перемикач програм на відповідну
програму. Кнопка «Пуск/Пауза»
мигтить
зеленим світлом.
Якщо повернути перемикач програм на іншу
програму під час виконання поточного циклу,
прилад проігнорує нову вибрану програму. Ін‐
дикатор помилки «Err» почне мигтіти, а кнопка
electrolux 59
«Пуск/Пауза»
мигтітиме червоним світлом
впродовж кількох секунд.
Вибір температурного режиму
Натисніть кнопку «Температура» кілька раз‐
ів для збільшення або зменшення температу‐
ри, якщо потрібно, щоб речі були випрані за
температури, відмінної від температури, виз‐
наченої машиною (див. розділ «Таблиця про‐
позначає прання в холод‐
грам»). Символ
ній воді.
Вибір швидкості віджимання
Натисніть кнопку «Віджимання»
, щоб змі‐
нити швидкість віджимання, якщо потрібно ви‐
конати віджимання білизни зі швидкістю, від‐
мінною від тієї, що встановлена приладом.
Можна також обрати функції «Без віджиман‐
або «Нічна
ня» , «Полоскання без зливу»
6).
тиша плюс»
Максимальна швидкість віджимання:
для програм «Бавовна», «Еко»: 1300 обертів
на хвилину, для програми «CoolClean»: 1200
обертів на хвилину, для програм «Спідня бі‐
лизна», «Вовна»: 1000 обертів на хвилину,
для програм «Синтетика», «Легке прасуван‐
ня», «14 хвилин», «Сорочки»: 900 обертів на
хвилину, для програм «Делікатні тканини»,
«Ковдра»: 700 обертів на хвилину.
Після закінчення програми, якщо було вста‐
новлено функцію «Полоскання без зливу»
або «Нічна тиша плюс»
, то слід обрати
програму «Віджимання»
або «Злив»
,
щоб закінчити цикл і злити воду.
Нічна тиша плюс: цикл не передбачає віджи‐
мання і закінчується полосканням без зливу.
Вибір функцій
Функції слід встановлювати після вибору про‐
грами, але перед натисненням кнопки «Пуск/
Пауза»
(див. розділ «Таблиця програм»).
Натисніть бажану кнопку(-и), і відповідні сим‐
воли з’являться на дисплеї. Якщо натиснути
кнопку(-и) ще раз, символи зникнуть. Якщо од‐
на з функцій є несумісною з обраною програ‐
мою, на дисплеї мигтітиме індикатор помилки
мигтітиме
«Err», а кнопка «Пуск/Пауза»
червоним світлом.
Попереднє прання
Попереднє прання виконується пристроєм
максимально при 30°C.
Опція "Додаткове полоскання"
Пральна машина додасть одне або кілька по‐
лоскань під час циклу. Ця опція рекомендуєть‐
6) В залежності від моделі.
ся для людей із чутливою шкірою та в регіонах
із м'якою водою.
Тимчасово : Натисніть кнопку "Додаткове по‐
лоскання"
. Опція активна тільки для ви‐
браної програми.
Постійно : Утримуйте кнопки "Попереднє
та "Відкладений запуск"
упро‐
прання"
довж кількох секунд. Опція стає активованою
постійно, навіть після вимкнення приладу.
Щоб вимкнути опцію, повторіть процес.
«Відкладений пуск»
Ця функція дозволяє відкласти пуск програми
прання на такий час: 30, 60, 90 хвилин, 2 го‐
дини і більше – до 20 годин. Обраний час на
декілька секунд з’являється на дисплеї.
Можна змінити час відкладеного пуску або
взагалі скасувати його у будь-який час до на‐
, натиснув‐
тискання кнопки «Пуск/Пауза»
ши кнопку «Відкладений пуск»
ще раз (зна‐
чення «0’» свідчить про негайний пуск).
Якщо ви вже натиснули кнопку «Пуск/Пауза»
, але хочете змінити час відкладеного пус‐
ку або скасувати його, виконайте нижченаве‐
дені дії.
• Щоб скасувати відкладений пуск і розпочати
цикл негайно, натисніть кнопку «Пуск/Пау‐
за»
, а потім – кнопку «Відкладений
пуск».
. Натисніть кнопку «Пуск/Пауза»
для запуску програми.
• Щоб змінити час, на який відкладено пуск,
потрібно перевести перемикач програм у
і заново запрограму‐
положення «Стоп»
вати потрібний цикл прання.
Протягом часу відкладеного запуску кришка
буде заблокованою. Якщо вам потрібно від‐
крити кришку, слід спершу перевести пральну
машину в режим паузи, натиснувши кнопку
«Пуск/Пауза».
. Після того, як ви знову за‐
криєте кришку, натисніть кнопку «Пуск/Пау‐
за».
.
Управління часом
За допомогою кнопок Time Manager”
можна
подовжити або скоротити цикл. Також зазна‐
чається рівень забрудненості білизни.
Рівень за‐
брудненості
Сим‐
вол
Тип тканини
Інтенсивне
Для значно забруд‐
неної білизни
Середнє
Для білизни се‐
реднього рівня за‐
брудненості
60 electrolux
Рівень за‐
брудненості
Сим‐
вол
Тип тканини
Щоденне
Для щоденного
прання
Легке
Для злегка забруд‐
неної білизни
Швидко 1)
Для майже чистої
білизни
Дуже швидко
Для речей, які вико‐
ристовувалися не‐
довго
1)
Освіження 1)
2)
Лише для освіжен‐
ня речей
Поліпшене
освіження 1)
2)
Лише для освіжен‐
ня зовсім невеликої
кількості речей
1) Використовується при половинному
завантаженні.
2) Символ мигтить і зникає: у цьому циклі прання
білизна лише освіжується.
Доступність цих різних рівнів різниться залеж‐
но від типу вибраної програми.
Запуск програми
Натисніть кнопку «Пуск/Пауза»
, щоб роз‐
почати цикл; відповідний індикатор засвітить‐
ся зеленим світлом, а на дисплеї з’явиться
(дверцята заблоковано).
символ
Те, що перемикач програм не рухається під
час виконання циклу, не є ознакою несправ‐
ності. На дисплеї з’являється символ поточ‐
ного циклу та час, що залишається до закін‐
чення програми. Якщо було обрано відкладе‐
ний пуск, на дисплеї відображається зворот‐
ній відлік часу.
Нагрівання
Під час циклу символ загорається, коли при‐
лад досягає потрібної температури.
Переривання виконання програми
Додавання білизни протягом перших 10 хви‐
лин
: доки при‐
Натисніть кнопку «Пуск/Пауза»
лад перебуває у режимі паузи, відповідний ін‐
дикатор мигтить зеленим світлом. Кришку
можна відкрити лише приблизно через 2 хви‐
лини після зупинки пральної машини. Символ
зникає. Натисніть кнопку «Пуск/Пауза»
знову, щоб виконання програми віднови‐
лося.
Зміна програми, що виконується
Якщо вам потрібно внести зміни до поточної
програми, слід спершу перевести пральну ма‐
шину в режим паузи, натиснувши кнопку
. Якщо зміна неможлива, на
«Пуск/Пауза»
дисплеї мигтітиме індикатор помилки «Err», а
кнопка «Пуск/Пауза»
мигтітиме червоним
світлом впродовж кількох секунд. Якщо все ж
потрібно змінити програму, доведеться скасу‐
вати поточну програму (див. нижче).
Скасування програми
Якщо потрібно скасувати програму, поверніть
.
перемикач програм у положення «Стоп»
Завершення програми
Пральна машина зупиняється автоматично,
кнопка «Пуск/Пауза»
згасає, і на дисплеї
мигтить «0». Кришку можна відкрити лише
приблизно через 2 хвилини після зупинки
зникає. Пере‐
пральної машини. Символ
ведіть перемикач програм у положення
«Стоп».
. Витягніть білизну. Від’єднайте
прилад від електромережі та перекрийте кран
подачі води.
Режим очікування : через кілька хвилин після
закінчення роботи програми вмикається си‐
стема енергозбереження. Яскравість дисплея
зменшиться. Якщо натиснути будь-яку кнопку,
прилад вийде з режиму економії енергії.
Таблиця програм прання
Програма/тип білизни
Заванта‐
ження
Можливі функції
Бавовна (холодне прання - 90°): білі
або кольорові речі, наприклад робочий
одяг середнього ступеня забруднення, по‐
стільна білизна, скатертини, натільна бі‐
лизна, рушники.
6,0 кг
Полоскання без зливу, нічна тиша
плюс, попереднє прання, додатко‐
ве полоскання, управління часом,
відкладений запуск
Синтетика (холодне прання - 60°):
синтетика, натільна білизна, кольорові
тканини, сорочки, які не треба прасувати,
блузи.
2,5 кг
Полоскання без зливу, нічна тиша
плюс, попереднє прання, додатко‐
ве полоскання, управління часом,
відкладений запуск
electrolux 61
Програма/тип білизни
Заванта‐
ження
Можливі функції
Делікатні тканини (холодне прання 40°): для всіх делікатних матеріалів, на‐
приклад занавісок.
2,5 кг
Полоскання без зливу, нічна тиша
плюс, попереднє прання, додатко‐
ве полоскання, управління часом,
відкладений запуск
Спідня білизна (холодне прання - 40°):
для речей з дуже делікатних тканин, таких
як жіноча спідня білизна.
1,0 кг
Полоскання без зливу, нічна тиша
плюс, відкладений запуск
Вовна (холодне прання - 40°): вироби 1,0 кг
з вовни, які можна прати у машині, з поз‐
начкою на етикетці «чиста нова вовна, для
машинного прання, не сідає».
Полоскання без зливу, нічна тиша
плюс, відкладений запуск
Полоскання: за допомогою цієї про‐
грами можна ополіскувати речі, випрані
вручну.
6,0 кг
Полоскання без зливу, нічна тиша
плюс, додаткове полоскання, від‐
кладений запуск
Злив: злив води після програми «По‐
лоскання без зливу» (або «Нічний цикл
плюс»).
6,0 кг
Віджимання: цикл віджимання зі швид‐
кістю від 400 до 1300 обертів на хвилину
після програми «Полоскання без зливу»
(або «Нічний цикл плюс»).
6,0 кг
Відкладений запуск
Еко 1) (40°-90°): білі або кольорові
речі, наприклад робочий одяг середнього
ступеня забруднення, постільна білизна,
скатертини, натільна білизна, рушники.
6,0 кг
Полоскання без зливу, нічна тиша
плюс, попереднє прання, додатко‐
ве полоскання, відкладений запуск
Ковдра (30°-40°): для прання пухових
ковдр або стьобаних виробів.
2,5 кг
Відкладений запуск
Легке прасування (холодне прання 60°): для прання виробів з бавовни та син‐
тетики. Зменшує зминання та полегшує
прасування.
1,0 кг
Полоскання без зливу, попереднє
прання, додаткове полоскання, від‐
кладений запуск
14 хвилин (30°): ідеальна програма
для прання білизни, яку треба лише осві‐
жити.
1,0 кг
Полоскання без зливу, відкладений
запуск
Сорочки (30°): для прання п’яти злегка
забруднених сорочок.
2,5 кг
Відкладений запуск
62 electrolux
Програма/тип білизни
CoolClean (холодне прання): ця про‐
грама холодного прання характеризуєть‐
ся економним споживанням електроенер‐
гії і призначена для прання злегка забруд‐
нених речей з бавовняних, синтетичних і
змішаних тканин. Слід використовувати
миючий засіб, активний навіть у холодній
воді. Порада. Якщо температура води на
вході нижче 6°C, машина виконає коротку
фазу нагрівання. Використовуйте для до‐
зування миючого засобу доданий або ін‐
ший підходящий ковпачок (дотримуйтеся
інструкцій виробника щодо кількості мию‐
чого засобу).
Заванта‐
ження
3,0 кг
Можливі функції
Полоскання без зливу, додаткове
полоскання, відкладений запуск
1) Еталонна програма для тестування відповідно до стандарту CEI 456: 45 л/0,90 кВт-год/175 хвилин
Догляд та чистка
Перш ніж виконувати операції з догляду за
приладом, відключіть його.
1
2
3
4
Видалення накипу
Щоб видалити накип, користуйтеся відповід‐
ними антикорозійними засобами, розроблен‐
ими для пральних машин. Прочитайте етикет‐
ку, щоб дізнатися, яку кількість засобу треба
засипати і як виконувати очищення від накипу.
Догляд за корпусом
Для миття корпусу машини застосовуйте
мильну воду. Для чищення корпусу не можна
застосовувати спирти, розчинники або анало‐
гічні хімікати.
Контейнер дозатора
Для чищення виконайте такі дії :
1
2
Фільтри шлангу подачі води
Для чищення виконайте такі дії:
1
Фільтр системи зливу
Регулярно промивайте фільтр, розташований
у нижній частині приладу:
Збої у роботі машини
Перед надходженням до торговельної мережі
прилад пройшов численні перевірки. Проте у
разі виявлення несправності ознайомтеся з
розділом, наведеним нижче, перед тим, як
звернутися до центру післяпродажного обслу‐
говування.
electrolux 63
Проблеми
Причини
Пральна машина не
запускається або не
заповнюється водою:
• прилад не підключено належним чином до електромережі, елек‐
трообладнання не працює, перебої в електропостачанні;
• кришку машини та стулки барабана не закрито щільно;
• команда запуску програми не була вибрана належним чином;
• припинено подачу води, перекрито кран подачі води;
• забруднено фільтри шлангу подачі води;
• на шлангу подачі води з’являється червона мітка.
Машина заповнюється
водою, але вона відра‐
зу зливається:
• гачок зливу зафіксовано надто низько (див. розділ «Установка»).
Пральна машина не
здійснює ополіскуван‐
ня або зливання води:
• зливний шланг закупорився або зігнувся;
• засмітився фільтр системи зливу;
• активувався датчик дисбалансу: білизну нерівномірно розподіле‐
но в барабані;
• було вибрано програму «Злив» чи «Нічна тиша плюс» або функ‐
цію «Полоскання без зливу»;
• вибрано невідповідну висоту гачка зливу.
Навколо машини вия‐
влено воду:
•
•
•
•
•
передозування миючого засобу спричинило переливання піни;
миючий засіб не підходить для машинного прання;
гачок зливу не встановлено належним чином;
фільтр системи зливу не був уставлений на місце;
протікає шланг подачі води.
Результати прання є
незадовільними:
•
•
•
•
миючий засіб не підходить для машинного прання;
надто багато білизни в барабані;
обрано невідповідний цикл прання;
недостатньо миючого засобу.
Прилад вібрує та шу‐
мить:
• з приладу не видалено всі пакувальні матеріали (див. розділ «Ус‐
тановка»);
• прилад не вирівняно та не зрівноважено;
• прилад знаходиться надто близько до стіни або до меблів;
• білизну нерівномірно розподілено в барабані;
• недостатнє завантаження.
Цикл прання є значно
довшим:
•
•
•
•
•
Пральна машина зупи‐
няється під час циклу
прання:
• проблеми з водо- або електропостачанням;
• вибрано полоскання без зливу;
• стулки барабана відкриті.
Кришка не відкри‐
вається після завер‐
шення циклу:
• температура всередині барабана надто висока;
• кришка розблоковується через 1 - 2 хвилини після завершення
циклу.
На дисплеї з’являється
код помилки Е40 1), а
кнопка «Пуск/Пауза»
мигтить червоним світ‐
лом 2) :
• кришку не закрито належним чином;
забруднено фільтри шлангу подачі води;
відключено живлення або подачу води;
активувався датчик перегріву двигуна;
температура подачі води є нижчою, ніж зазвичай;
активувалася система виявлення піни (передозування миючого
засобу), внаслідок чого пральна машина почала зливати піну;
• активувався датчик дисбалансу: додано ще одну фазу для більш
рівномірного розподілу білизни в барабані.
64 electrolux
Проблеми
Причини
На дисплеї з’являється
код помилки Е20 1) , а
кнопка «Пуск/Пауза»
мигтить червоним світ‐
лом 2) :
• засмітився фільтр системи зливу;
• зливний шланг закупорився або зігнувся;
• зливний шланг зафіксовано надто високо (див. розділ «Установ‐
ка»);
• дренажний насос закупорено;
• закупорено стояк.
На дисплеї з’являється
код помилки Е10 1) , а
кнопка «Пуск/Пауза»
мигтить червоним світ‐
лом 2) :
• кран подачі води закрито;
• подача води відключена.
На дисплеї з’являється
код помилки ЕF0 1) , а
кнопка «Пуск/Пауза»
мигтить червоним світ‐
лом 2) :
• засмітився фільтр системи зливу;
• активовано захисну систему, що запобігає переливанню води;
виконайте такі дії:
- перекрийте кран подачі води,
- випустіть воду із приладу за дві хвилини до вимкнення,
- зателефонуйте у службу післяпродажного обслуговування.
Водозливний насос
працює постійно, на‐
віть коли прилад не
працює:
• активовано захисну систему, що запобігає переливанню води;
виконайте такі дії:
- перекрийте кран подачі води,
- випустіть воду із приладу за дві хвилини до вимкнення,
- зателефонуйте у службу післяпродажного обслуговування.
Пом’якшувач протікає
безпосередньо в бара‐
бан під час його зали‐
вання в контейнер до‐
затора:
• перевищено позначку «MAX».
1) В деяких моделях можуть лунати звукові сигнали
2) Після вирішення проблеми натисніть кнопку «Пуск/Пауза», щоб перезапустити перервану програму.
Миючі засоби та добавки
Застосовуйте лише ті засоби та добавки, які
призначені спеціально для використання у
пральній машині. Ми не рекомендуємо змішу‐
вати різні типи засобів для прання. Це може
зіпсувати білизну. Щодо застосування праль‐
них порошків обмежень немає. Рідкі засоби не
слід застосовувати, якщо встановлена про‐
грама попереднього прання. Для циклів без
попереднього прання їх слід додавати за до‐
помогою дозувальних кульок. Засіб для пран‐
ня в таблетках слід класти у відділення доза‐
тора вашого приладу для прального порошку.
Технічні характеристики
РОЗМІРИ
Висота
Ширина
Глибина
ЛІНІЙНА НАПРУГА /ЧАСТОТА
СПОЖИВАННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕР‐
ГІЇ
ТИСК ВОДИ
Підключення до системи водопо‐
стачання
850 мм
400 мм
600 мм
230 В /50 Гц
2300 Вт
Мінімум
Максимум
0,05 мПа (0,5 бар)
0,8 мПа (8 бар)
Тип 20/27
electrolux 65
Установка
Перш ніж запускати прилад уперше, видаліть
усе захисне пакування, що використовувало‐
ся для транспортування. У разі необхідності у
транспортуванні в майбутньому пакування
зберігайте: При транспортуванні неубезпече‐
ного приладу можуть бути пошкоджені внут‐
рішні елементи, що призведе до протікання та
несправностей. Прилад може бути також пош‐
коджений шляхом фізичного контакту.
2
4
Водопостачання
Встановіть шланг подачі води, що постачаєть‐
ся разом з машиною, з тильної сторони праль‐
ної машини, виконавши нижченаведені дії. Не
використовуйте повторно старі шланги. Забо‐
роняється подовжувати шланг подачі води.
Якщо він надто короткий, зверніться у сервіс‐
ну службу.
1
Розв’язування
1a
3
2
a
2a
1b
2b
1b
2
Відкрийте кран подачі води. Переконайтеся у
відсутності протікань.
Злив
Установіть гачок на
зливний шланг. За‐
фіксуйте все у точці
зливу (або в раковині)
на висоті між 70 і 100
см. Переконайтеся у
надійності розміщен‐
ня. Повітря повинно
потрапляти в кінець
шланга для уникнен‐
ня ризику сифонуван‐
ня.
Не можна розтягувати зливний шланг. Якщо
він надто короткий, зверніться до майстра.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
3
4
Щоб встановити пральну машину на однако‐
вому рівні з оточуючими меблями, виконайте
дії, наведені на малюнку 4.
Розпаковування
1
3
Підключення до електромережі
Цю пральну машину необхідно підключати ли‐
ше до однофазного джерела стуму на 230 В.
Перевірте параметри запобіжника: 13 A для
230 В. Прилад не можна підключати за допо‐
могою продовжувача або трійника. Подбайте
про те, щоб вилка мала заземлення і відпові‐
дала чинним нормативним вимогам.
66 electrolux
Встановлення
Установіть прилад на рівній і твердій поверхні
у вентильованому приміщенні. Переконайте‐
ся, що прилад не торкається стіни або меблів.
Точне горизонтальне положення запобігає ві‐
брації, шуму та переміщенню машини під час
роботи.
Довкілля
Утилізація приладу
, під‐
Матеріали, позначені символом
лягають вторинній переробці. Утилізуйте
їх у пункті збору відходів (отримайте відомості
про нього від місцевого органу самоврядуван‐
ня) з метою збирання та вторинної переробки.
Під час утилізації приладу вийміть усі компо‐
ненти, які можуть становити небезпеку для ін‐
ших людей: обріжте кабель електроживлення
в нижній частині приладу.
на виробі або на упаковці означає,
Символ
що цей виріб не підлягає утилізації як побутові
відходи. Натомість його необхідно доставити
у відповідний прийомний пункт для переробки
електричного та електронного обладнання.
Дотримуючись правил утилізації виробу, ви
допоможете запобігти заподіянню навко‐
лишньому середовищу та здоров'ю людей по‐
тенційної шкоди, що може статися в разі не‐
належного поводження з такими відходами.
UA
За більш докладною інформацією про утилі‐
зацію цього виробу зверніться до місцевих ор‐
ганів влади, служби вивезення та утилізації
відходів або в магазин, у якому ви придбали
цей виріб.
Захист довкілля
Щоб заощадити воду, електроенергію та
задля збереження довкілля, рекомендує‐
мо:
• По можливості завантажуйте прилад макси‐
мально, щоб уникнути прання дрібних пар‐
тій.
• Застосовуйте програми попереднього пран‐
ня та замочування лише у разі сильного за‐
бруднення білизни.
• Використовуйте відповідну кількість засобу
для прання з урахуванням жорсткості води,
завантаження та ступеню забрудненості бі‐
лизни, яку ви перете.
УКРАЇНА - Гарантія/сервісне обслуговування
Сервісне обслуговування та запасні частини
Якщо виникне необхідність в ремонті або в ку‐
півлі запасних частин, звертайтесь в найближ‐
чий уповноважений сервісний центр, перелік
яких знаходиться в гарантійному свідоцтві
Офіційного постачальника продукції на тери‐
торію України. Якщо у Вас виникли питання по
сервісному обслуговуваню телефонуйте за
номером (044) 586 20 60 або (044) 586 20 61.
UA Європейська Гарантія: На цей пристрій у
вказаних наприкінці цього посібника країнах
діє гарантія від Electrolux протягом періоду,
який визначається гарантією на пристрій або
законом. Якщо Ви переїжджаєте з однієї з цих
країн до іншої з вказаних нижче країн, гарантія
на пристрій продовжує діяти за таких умов:
• Гарантія на пристрій починається з дати,
коли Ви купили пристрій. Вона підтверд‐
жується дійсним документом про купівлю,
який було видано продавцем пристрою.
• Гарантія на пристрій діє протягом такого са‐
мого періоду і в такому самому обсязі щодо
робочого часу та деталей, які діють для цієї
спеціальної моделі або цієї спеціальної се‐
рії пристроїв у новій країні перебування.
• Гарантія на пристрій є особистою, тобто, діє
по відношенню до першого покупця при‐
строю і не може бути передана іншому ко‐
ристувачеві.
• Пристрій установлюється й експлуатується
згідно з інструкцією Electrolux і використо‐
вується лише в домашньому господарстві,
тобто, не є призначеним для промислового
застосування.
• Пристрій установлюється згідно з усіма від‐
повідними нормами, які діють у новій країні
його перебування.
Норми цієї європейської гарантії не вплива‐
ють на права, які належать Вам за законом.
electrolux 67
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
www.electrolux.ee
www.electrolux.hu
www.electrolux.lv
www.electrolux.pl
www.electrolux.ro
www.electrolux.sk
www.electrolux.ua
108528400-00-112010

advertisement

Related manuals

advertisement