Aeg FEE64606PM Handleiding


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Aeg FEE64606PM Handleiding | Manualzz

FEE64606PM

USER

MANUAL

NL

Gebruiksaanwijzing

Afwasautomaat

FR

Notice d'utilisation

Lave-vaisselle

2

26

2 www.aeg.com

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................6

4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 7

5. PROGRAMMA..............................................................................................................8

6. INSTELLINGEN.......................................................................................................... 10

7. OPTIES........................................................................................................................13

8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT....................14

9. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................15

10. AANWIJZINGEN EN TIPS...................................................................................... 17

11. ONDERHOUD EN REINIGING...............................................................................18

12. PROBLEMEN OPLOSSEN...................................................................................... 20

13. TECHNISCHE INFORMATIE.................................................................................. 24

VOOR PERFECTE RESULTATEN

Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.

Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.aeg.com/webselfservice

Registreer uw product voor een betere service: www.registeraeg.com

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICE

Gebruik altijd originele onderdelen.

Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.

Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.

Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

1.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is

NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.

Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.

1.1

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt te worden gehouden, mits ze voortdurend onder toezicht staan.

Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.

Laat kinderen niet met het apparaat spelen.

Houd wasmiddelen uit de buurt van kinderen.

Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.

Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.

1.2

Algemene veiligheid

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:

– boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen;

– door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen.

De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.

De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)

3

4 www.aeg.com

Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen.

Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden.

Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd achter met open deur.

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen.

Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.

Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.

2.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

WAARSCHUWING!

Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.

• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.

• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt.

• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.

• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.

• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.

2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING!

Gevaar voor brand en elektrische schokken.

• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.

• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.

• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.

• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden

vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.

• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.

• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

• Dit apparaat voldoet aan de EUrichtlijnen.

• Alleen het Verenigd Koninkrijk en

Ierland. Het apparaat is voorzien van een 13 ampère stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS

1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt.

2.3 Aansluiting aan de waterleiding

• Beschadig de waterslangen niet.

• Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst

(watermeters, enz.), moet u, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen tot het schoon en helder is.

• Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat.

• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.

WAARSCHUWING!

Gevaarlijke spanning.

NEDERLANDS

• Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.

2.4 Gebruik

• Ga niet op de open deur zitten of staan.

• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op.

• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.

• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven.

• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.

• Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.

2.5 Servicedienst

• Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.

• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.

2.6

Verwijdering

WAARSCHUWING!

Gevaar voor letsel of verstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.

• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.

• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.

5

6 www.aeg.com

3.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

1 2 3

12

11 10

1

Top sproeiarm

2

Bovenste sproeiarm

3

Onderste sproeiarm

4

Filters

5

Typeplaatje

6

Zoutreservoir

7

Luchtopening

9 8 7 6 5 4

8

Doseerbakje glansspoelmiddel

9

Wasmiddellade

10

Bestekkorf

11

Onderkorf

12

Bovenkorf

4.

BEDIENINGSPANEEL

1

2 3 4 5

NEDERLANDS 7

8 7 6

1

Aan/uit-toets

2

Program toets

3

Programma-indicatielampjes

4

Weergave

5

Delay toets

6

Option toets

7

Indicatielampjes

8

Start toets

4.1 Indicatielampjes

Aanduiding Beschrijving

Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.

Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.

Wasfase. Dit is aan wanneer de wasfase loopt.

Spoelfase. Dit is aan wanneer de spoelfase loopt.

Droogfase. Dit is aan wanneer de droogfase loopt.

Einde-indicatielampje. Dit is aan als het wasprogramma is afgelopen.

Delay-indicatielampje.

TimeSaver-indicatielampje.

8 www.aeg.com

Aanduiding Beschrijving

XtraDry-indicatielampje.

SprayZone-indicatielampje.

5.

PROGRAMMA

Programma

6)

3)

1)

2)

4)

5)

7)

Mate van vervuiling

Type lading

• Normaal bevuild

• Serviesgoed en bestek

• Alles

• Serviesgoed, bestek en pannen

• Sterk bevuild

• Serviesgoed, bestek en pannen

• Normaal bevuild

• Serviesgoed en bestek

• Licht bevuild

• Serviesgoed en bestek

• Normaal of licht bevuild

• Teer serviesgoed en glaswerk

• Normaal bevuild

• Serviesgoed en bestek

Programmafasen

• Voorspoelen

• Wassen 50 °C

• Spoelingen

• Drogen

• Voorspoelen

• Wassen van 45 °C tot 70 °C

• Spoelingen

• Drogen

• Voorspoelen

• Wassen 70 °C

• Spoelingen

• Drogen

• Wassen 60 °C

• Spoelingen

• Drogen

• Wassen 60 °C

• Spoelingen

• Wassen 45 °C

• Spoelingen

• Drogen

• Voorspoelen

• Wassen 50 °C

• Spoelingen

• Drogen

Opties

• XtraDry

• SprayZone

• XtraDry

• SprayZone

• TimeSaver

• XtraDry

• SprayZone

• XtraDry

• SprayZone

• XtraDry

• XtraDry

• XtraDry

NEDERLANDS 9

Programma Mate van vervuiling

Type lading

Programmafasen Opties

8)

• Geen lading • Zelfreinigend

1)

Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten).

2)

Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.

3)

Dit programma is bestemd om zwaar bevuilde items te wassen met hogere waterdruk en temperatuur.

4)

Met dit programma kunt u een lading met normale bevuiling afwassen.

5)

Dit programma is bestemd om een hele of halve lading te wassen met verse of lichte bevuiling. Het programma geeft goede wasresultaten in een korte tijd.

6)

De waterdruk en -temperatuur in het apparaat worden aangepast om de beste wasresultaten met speciale zorg te bieden voor tere items en glaswerk.

7)

Dit is het meest stille programma. De pomp werkt op een zeer lage snelheid om het geluid dat door het apparaat voort wordt gebracht te verminderen. Door de lage snelheid is de programmaduur lang.

8)

Dit programma is ontworpen om de binnenkant van het apparaat effectief en efficiënt te reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en vetresten. Het programma dient minstens iedere 2 maanden zonder vaat te worden gedraaid met een ontkalker of een reinigingsproduct speciaal voor vaatwassers.

5.1

Verbruiksgegevens

Programma

1)

Water

(l)

10.5

8 - 15

12.5 - 14.5

12.9

10

12 - 14

12 - 13

Energie-

(kWh)

0.749

0.7 - 1.7

1.4 - 1.7

1.14

0.9

0.8 - 1.0

1.1 - 1.3

Duur

(min.)

235

46 - 170

170 - 190

89

30

82 - 92

230 - 250

10 0.86

60 - 70

1)

De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.

5.2 Aanwijzingen voor testinstituten

Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: [email protected]

Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.

10 www.aeg.com

6.

INSTELLINGEN

6.1 Programmakeuzemodus en gebruikersmodus

Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.

Instellingen die in de gebruikersmodus beschikbaar zijn:

• Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid.

• De activering of deactivering van de aanduiding leeg glansmiddelreservoir.

• Het niveau van het glansmiddel volgens de benodigde dosering.

• De activering of deactivering van

AirDry.

Omdat het apparaat de opgeslagen instellingen bewaart, hoeft u dit niet steeds voor elke cyclus te configureren.

De programmakeuzemodus instellen

Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als de programma-indicator knippert en op het display de programmaduur staat.

Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de programmakeuzemodus. Als dit niet zo

Waterhardheid

Duitse graden

(°dH)

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Franse graden

(°fH)

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39 mmol/l

8.4 - 9.0

7.6 - 8.3

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in:

Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Gebruikersmodus ingaan

Zorg dat het apparaat in de keuzemodus

Programma staat.

Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd

Delay

and

Option ingedrukt tot de indicatielampjes

, , en gaan knipperen en het display blanco is.

6.2 De waterontharder

De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.

Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.

De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.

Clarke-graden

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

Wateronthardingsniveau

10

9

8

7

6

5

1)

NEDERLANDS 11

Duitse graden

(°dH)

15 - 18

11 - 14

4 - 10

Franse graden

(°fH)

26 - 32

19 - 25

7 - 18

<4 <7

1)

Fabrieksinstelling.

2)

Gebruik geen zout op dit niveau.

mmol/l

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

Indien u gebruik maakt van standaard vaatwasmiddel of multitabletten (met of zonder zout), stel dan het waterhardheidniveau juist in om de aanduiding voor het bijvullen van zout actief te laten.

Multitabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder.

<0.7

Het waterontharderniveau instellen

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.

1.

Druk op Program .

• De indicatielampjes ,

en zijn uit.

• Het indicatielampje knipperen.

• Het display toont de huidige

blijft instelling: bijv. = niveau 5.

2.

Druk herhaaldelijk op Program om de instelling te wijzigen.

3.

Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.

6.3 De aanduiding van leeg glansmiddelreservoir

Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.

Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.

Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat de glansmiddelindicator branden om aan te geven dat u glansmiddel moet bijvullen. Als u tevreden bent met de

Clarke-graden

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Wateronthardingsniveau

4

3

2

1

2) droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten, kunt u de aanduiding voor het bijvullen van glansmiddel deactiveren. Voor de beste droogprestaties dient u echter altijd glansmiddel te gebruiken.

Schakel de aanduiding in om de glansmiddelindicator actief te houden als u standaard wasmiddel of multitabletten zonder glansmiddel bevat.

Het uitschakelen van de melding van een leeg glansmiddeldoseerbakje

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.

1.

Druk op Start .

• De indicatielampjes en zijn uit.

,

• Het indicatielampje blijft knipperen.

• Het display toont de huidige instelling.

– = de melding van leeg glansmiddeldoseerbakje is uitgeschakeld.

– = de melding van leeg glansmiddeldoseerbakje is ingeschakeld.

2.

Druk op Start om de instelling te wijzigen.

3.

Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.

12 www.aeg.com

6.4 Het glansmiddelniveau

De vrij te geven hoeveelheid glansmiddel kan worden ingesteld tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 6 (hoogste hoeveelheid). Niveau 0 schakelt het glansmiddeldoseerbakje uit en er wordt geen glansmiddel afgegeven.

Fabrieksinstelling: stand 4.

Het glansmiddelniveau instellen

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.

1.

Druk op Delay .

• De indicatielampjes ,

en zijn uit.

• Het indicatielampje blijft knipperen.

• Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 4.

– De glansmiddelniveaus lopen van 0A tot 6A, waarbij niveau

0A betekent dat er geen glansmiddel wordt gebruikt.

2.

Druk herhaaldelijk op

Delay

om de instelling te wijzigen.

3.

Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.

6.5 AirDry

AirDry biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik.

Tijdens de droogfase opent de deur automatisch en blijft op een kier staan.

LET OP!

Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen.

Als hierna de deur gedurende nog 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma.

AirDry wordt automatisch bij alle programma´s geactiveerd, behalve bij

(indien van toepassing).

Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer

AirDry.

LET OP!

Als het apparaat toegankelijk is voor kinderen, adviseren wij u om

AirDry te deactiveren, omdat het openen van de deur gevaarlijk kan zijn.

Het deactiveren van AirDry

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.

1.

Druk op Option .

• De indicatielampjes ,

en zijn uit.

• Het indicatielampje blijft knipperen.

• Het display toont de huidige instelling.

– = AirDry is uitgeschakeld.

– = AirDry is ingeschakeld.

2.

Druk op Option om de instelling te wijzigen.

3.

Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.

NEDERLANDS 13

7.

OPTIES

De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd.

De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is.

De knop Option schakelt tussen de beschikbare opties en hun mogelijke combinaties.

Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties zijn aan.

Als een optie niet van toepassing is op een programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit.

Het activeren van opties kan van invloed zijn zowel op het water- en energieverbruik, als op de programmaduur.

7.1 SprayZone

De optie SprayZone biedt de beste wasresultaten voor zwaar bevuild serviesgoed. De optie werkt binnen de voorbestemde ruimte in de onderste korf en zorgt voor de hoogste waterdruk en temperatuur.

LET OP!

Zorg ervoor dat het serviesgoed dat geplaatst is in de SprayZone de bovenste sproeiarm niet hindert.

Het activeren van SprayZone

Druk op Option totdat het indicatielampje aangaat.

Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

7.2

XtraDry

Activeer deze optie om de droogprestatie te versterken.

XtraDry is een permanente optie voor alle programma´s anders dan

Het wordt in de volgende cycli automatisch geactiveerd. Deze configuratie kan met de tijd worden gewijzigd.

.

Elke keer dat wordt geactiveerd, gaat XtraDry uit en moet weer handmatig worden gekozen.

Het activeren van XtraDry schakelt

TimeSaver uit en vice versa.

Het activeren van XtraDry

Druk op Option totdat het indicatielampje aangaat.

Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

7.3 TimeSaver

De TimeSaver laat u de duur van een gekozen programma met ongeveer 50%.

verkorten

De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af.

Met deze optie verhoogt u de druk en de temperatuur van het water. De wasen droogfasen zijn korter.

TimeSaver is standaard uitgeschakeld, maar kan handmatig worden geactiveerd. Deze optie kan niet worden gecombineerd met XtraDry.

14 www.aeg.com

Het activeren van TimeSaver

Druk op Option totdat het indicatielampje aangaat.

Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

8.

VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE

KEER GEBRUIKT

1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving.

Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in.

2.

Vul het zoutreservoir.

3.

Vul het glansmiddeldoseerbakje.

4.

Draai de waterkraan open.

5.

Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven.

Gebruik geen afwasmiddel en belaad de manden niet.

Na het starten van een programma, doet het apparaat er ongeveer 5 minuten over om de hars in de waterontharder te herladen. Het lijkt alsof het apparaat niet werkt. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald.

8.1 Het zoutreservoir

LET OP!

Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie.

Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.

Het zoutreservoir vullen

4.

Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen.

5.

Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.

6.

Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.

LET OP!

Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te voorkomen.

1.

Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.

2.

Doe 1 liter water in het zoutreservoir

(alleen de eerste keer).

3.

Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout (totdat het vol is).

8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje

A B

C

NEDERLANDS 15

3.

Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.

4.

Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt.

Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (

A

) helder wordt.

Als u multitabletten gebruikt en het droogresultaat is naar tevredenheid, kan de indicatie voor het glansmiddel worden uitgeschakeld.

We raden u aan altijd glansmiddel te gebruiken voor een betere droogprestatie, zelfs in combinatie met wastabletten die glansmiddel bevatten.

LET OP!

Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten.

1.

Open het deksel ( C ).

2.

Vul het glansmiddeldoseerbakje ( B ) niet verder dan de aanduiding

''MAX''.

9.

DAGELIJKS GEBRUIK

1.

Draai de waterkraan open.

2.

Druk op de aan/uit-toets om het apparaat in te schakelen.

Zorg dat het apparaat in de keuzemodus

Programma staat.

• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.

• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.

3.

Ruim de korven in.

4.

Voeg vaatwasmiddel toe.

5.

U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.

9.1 Vaatwasmiddel gebruiken

A B

C

LET OP!

Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers

1.

Druk op de ontgrendelknop ( A ) om de deksel te openen ( C ).

16 www.aeg.com

2.

Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (

B

).

3.

Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft.

4.

Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt.

9.2

Een programma instellen en starten

Een programma starten

1.

Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus

Programma staat en de deur gesloten is.

2.

Blijf op

Program

drukken totdat het indicatielampje van het gewenste programma aangaat.

Het display geeft de programmaduur weer.

3.

Stel de bruikbare opties in.

4.

Druk op Start om het programma te starten.

• Het indicatielampje van de lopende fase is aan.

• De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut.

Een programma starten met een uitgestelde start

1.

Stel een programma in.

2.

Blijf op Delay drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur).

3.

Druk op Start om het aftellen te starten.

• Het -lampje brandt.

• De resterende tijd telt af in uren.

Het laatste uur wordt in minuten weergegeven.

Als het aftellen klaar is, start het programma en gaat het indicatielampje van de lopende fase branden. Het indicatielampje is uit.

De deur openen als het apparaat in werking is

Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat.

Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking.

Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de functie AirDry.

De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen

Als u de uitgestelde start annuleert, moet u een programma en de opties opnieuw instellen.

Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Een programma annuleren

Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.

Einde van het programma

Als het programma voltooid is, is het indicatielampje aan en toont het display 0:00.

Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop.

1.

Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld.

Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.

2.

Draai de waterkraan dicht.

De Auto Off-functie

Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.

10.

AANWIJZINGEN EN TIPS

10.1 Algemeen

De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen.

• Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak.

• Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik indien nodig een voorwasprogramma

(indien beschikbaar) of selecteer een programma met een voorwasfase.

• Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.

• Zorg er bij het inladen van het apparaat voor dat de vaat helemaal kan worden bereikt en gewassen door het water uit de sproeiarmen. Zorg ervoor dat de vaat elkaar niet raakt of overlapt.

• U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'',

''All in 1''). Volg de aanwijzing op de verpakking.

• U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate van vervuiling. Het programma

ECO biedt het meest efficiënte wateren energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.

10.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel

• Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor vaatwassers.

Overige producten kunnen het apparaat beschadigen.

• Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel

(poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten.

NEDERLANDS 17

De functie gaat werken:

• 5 minuten na voltooiing van het programma.

• Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart.

• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op.

Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken.

• Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.

10.3

Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten

Volg de volgende stappen voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel:

1.

Stel het hoogste niveau van de waterontharder in.

2.

Zorg ervoor dat het zout- en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.

3.

Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in.

4.

Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving.

5.

Stel de hoeveelheid glansmiddel in.

6.

De aanduiding leeg glansmiddelreservoir activeren.

10.4 De korven inruimen

• Gebruik het apparaat uitsluitend om afwasmachinebestendige voorwerpen af te wassen.

• Reinig geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.

• Reinig geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).

• Verwijder grote voedselresten van de borden.

18 www.aeg.com

• Week kookgerei met aangebrande voedselresten voor voordat u ze in het apparaat zet.

• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.

• Zorg er voor dat glazen elkaar niet aanraken.

• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven.

• Doe bestek en kleine items in het bestekmand.

• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start.

• De sproeiarmen niet zijn verstopt.

• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).

• De positie van de items in de mandjes correct is.

• Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling.

• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.

10.5

Voor het starten van een programma

Controleer of:

• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.

• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.

11.

ONDERHOUD EN REINIGING

10.6 De rekken uitruimen

1.

Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.

2.

Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.

Aan het einde van het programma kan er water aan de zijkanten en de deur van het apparaat achterblijven.

WAARSCHUWING!

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.

11.1 De filters reinigen

Het filtersystem bestaat uit 3 delen.

C

B

A

1.

Draai de filter ( B ) linksom en verwijder het.

NEDERLANDS 19

8.

Plaats de filter ( B ) terug in de platte filter (

A

). Rechtsom draaien tot het vastzit.

2.

Verwijder de filter ( C ) uit de filter ( B ).

3.

Verwijder de platte filter ( A ).

4.

Was de filters.

5.

Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.

6.

Plaats de platte filter ( A ) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.

LET OP!

Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.

11.2 De bovenste sproeiarm schoonmaken

We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.

Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren.

1.

Trek het bovenrek naar buiten.

2.

Om de sproeiarm los te maken van de korf, duwt u de sproeiarm naar boven in de richting van de lagere pijl en draait u hem tegelijkertijd met de wijzers van de klok mee.

7.

Plaats de filters ( B ) en ( C ) terug.

3.

Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker,

20 www.aeg.com

om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen.

4.

Om de sproeiarm weer aan de korf te bevestigen, duwt u de sproeiarm naar boven in de richting van de lagere pijl en draait u hem tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in, zodat hij op zijn plek vergrendelt.

11.3 Buitenkant reinigen

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.

• Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.

• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.

11.4

De binnenkant van de machine reinigen

• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek.

• Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.

• Gebruik het programma voor optimale reinigingsresultaten.

• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen.

• Het regelmatig gebruiken van korte programma´s kan ophoping van vet en kalk in het apparaat tot gevolg hebben. Draai minstens tweemaal per maand lange programma´s om deze ophoping te voorkomen.

12.

PROBLEMEN OPLOSSEN

WAARSCHUWING!

Onjuiste reparatie van het apparaat kan een gevaar voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel.

Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum.

Zie de bovenstaande tabel voor informatie over mogelijke problemen.

Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven.

NEDERLANDS 21

Probleem en alarmcode

U kunt het apparaat niet activeren.

Het programma start niet.

Het apparaat wordt niet gevuld met water.

Het display toont

.

of

Mogelijke oorzaak en oplossing

• Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact.

• Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand.

• Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is.

• Druk op Start .

• Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.

• Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.

• Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.

• Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is.

Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw plaatselijke waterleidingsbedrijf.

• Verzeker u ervan dat de waterkraan niet verstopt is.

• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.

• Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zijn.

Het apparaat pompt geen water weg.

Op het display verschijnt

.

De anti-overstromingsbeveiliging is ingeschakeld.

Op het display verschijnt

.

Het apparaat stopt en start meerdere keren tijdens de werking.

Het programma duurt te lang.

• Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.

• Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is.

• Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.

• Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of bochten heeft.

• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.

• Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresultaten en energiebesparing.

• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitgestelde start of wacht u tot het aftellen voorbij is.

• Activeer de optie TimeSaver om de programmaduur te verkorten.

• Het activeren van deze optie kan de duur van het programma verlengen.

• Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.

De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur.

22 www.aeg.com

Probleem en alarmcode

Kleine lekkage uit de deur van het apparaat.

De deur van het apparaat sluit moeilijk.

Ratelende / kloppende geluiden vanuit het apparaat.

Mogelijke oorzaak en oplossing

• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing).

• De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).

• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing).

• Delen van het serviesgoed steken uit de korven.

• Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.

Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.

• Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.

Het apparaat maakt kortsluiting.

• De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werkende apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.

• Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact op met de klantenservice.

Raadpleeg "Voor het eerste gebruik"

,

"Dagelijks gebruik" , of "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken.

Schakel het apparaat na controle aan en uit. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze klantenservice.

Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling.

12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Storing

Slechte wasresultaten.

Mogelijke oorzaak en oplossing

• Raadpleeg "Dagelijks gebruik" , "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf.

• Gebruik intensievere wasprogramma´s.

• Activeer de optie SprayZone om zwaar bevuilde items te reinigen.

• Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Zie "Onderhoud en reiniging" .

NEDERLANDS 23

Storing

Slechte droogresultaten.

Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed.

Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies.

Het serviesgoed is nat.

De binnenkant van het apparaat is nat.

Opvallend veel schuim tijdens het wassen.

Roestresten op bestek.

Mogelijke oorzaak en oplossing

• Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.

• Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand.

• Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd.

• Activeer voor de beste droogprestatie de optie Xtra-

Dry en stel AirDry in.

• We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs in combinatie met wastabletten.

• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.

Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand.

• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.

• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag.

Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.

• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.

• Activeer voor de beste droogprestatie de optie Xtra-

Dry en stel AirDry in.

• Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur.

• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.

• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.

• De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.

Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten.

• Dit is geen storing van het apparaat. Vochtige lucht condenseert op de wanden van het apparaat.

• Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers.

• Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice.

• Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen' .

• Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst.

Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.

24 www.aeg.com

Storing Mogelijke oorzaak en oplossing

Er bevinden zich aan het einde van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje.

• De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldoseerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het water.

• Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwasmiddeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de bovenste sproeiarmen niet geblokkeerd of verstopt zijn.

• Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het klepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen belemmeren.

Geuren in het apparaat.

Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur.

Dof, ontkleurd of afgeschilverd serviesgoed.

• Raadpleeg "Reiniging binnenkant" .

• Start het programma met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers.

• Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.

• De dop van het zoutreservoir zit los.

• U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instellen' .

• Gebruik zout en stel zelfs bij gebruik van multitabletten de waterontharder in. Zie 'De waterontharder instellen' .

• Start het programma met een ontkalker bestemd voor vaatwassers.

• Raadpleeg "Reiniging binnenkant" .

• Probeer een ander wasmiddel.

• Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.

• Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerpen in het apparaat worden gewassen.

• Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.

• Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.

• Kies het aangewezen programma om tere items en glaswerk te reinigen. Raadpleeg "Programma´s" .

Raadpleeg "Voor het eerste gebruik" , "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken.

13.

TECHNISCHE INFORMATIE

Afmetingen

Elektrische aansluiting

1)

Breedte / hoogte / diepte (mm)

Voltage (V)

Frequentie (Hz)

596 / 818 - 898 / 575

200 - 240

50 / 60

NEDERLANDS 25

Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal)

MPa (minimaal en maximaal)

0.5 - 8

0.05 - 0.8

max. 60 °C Watertoevoer

Vermogen

Energieverbruik

Koud water of warm water

2)

Couverts

Modus aan laten (W)

13

5.0

Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10

1)

Zie het typeplaatje voor andere waarden.

2)

Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv.

zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.

14.

MILIEUBESCHERMING

Recycle de materialen met het symbool

. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.

Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

26 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................26

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................28

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................30

4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................31

5. PROGRAMMES..........................................................................................................32

6. RÉGLAGES................................................................................................................. 34

7. OPTIONS....................................................................................................................37

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 38

9. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 40

10. CONSEILS................................................................................................................ 42

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 43

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................46

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................50

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

1.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne

FRANÇAIS 27 pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.

Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

1.2

Sécurité générale

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :

– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres

– lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

28 www.aeg.com

La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar

(MPa)

Respectez le nombre maximal de 13 couverts.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.

Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.

Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette.

L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.

2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à

0 °C.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

FRANÇAIS 29

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques de votre réseau.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

• Royaume-Uni et Irlande uniquement.

Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).

2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a

été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.

• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.

• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.

AVERTISSEMENT!

Tension dangereuse.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

• Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.

• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.

• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

2.5

Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

30 www.aeg.com

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

3.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

1 2 3

12

11 10

1

Bras d'aspersion supérieur

2

Bras d'aspersion intermédiaire

3

Bras d'aspersion inférieur

4

Filtres

5

Plaque de calibrage

6

Réservoir de sel régénérant

7

Fente d'aération

9 8 7 6 5 4

8

Distributeur de liquide de rinçage

9

Distributeur de détergent

10

Panier à couverts

11

Panier du bas

12

Panier du haut

4.

BANDEAU DE COMMANDE

1

2 3 4 5

FRANÇAIS 31

8 7 6

1

Touche Marche/Arrêt

2

Program

3

Voyants de programme

4

Affichage

5

Delay

6

Option

7

Voyants

8

Start

4.1 Voyants

Indicateur Description

Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.

Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage.

Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.

Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.

Voyant de fin. Il s'allume lorsque le programme est terminé.

Voyant Delay.

Voyant TimeSaver.

32 www.aeg.com

Indicateur Description

Voyant XtraDry.

Voyant SprayZone.

5.

PROGRAMMES

Programme

6)

3)

1)

2)

4)

5)

7)

Degré de salissure

Type de vaisselle

Phases du programme

• Normalement sale

• Vaisselle et couverts

• Tous

• Vaisselle, couverts, plats et casseroles

• Prélavage

• Lavage à 50 °C

• Rinçages

• Séchage

• Prélavage

• Lavage de 45 °C à

70 °C

• Rinçages

• Séchage

• Très sale

• Vaisselle, couverts, plats et casseroles

• Prélavage

• Lavage à 70 °C

• Rinçages

• Séchage

• Normalement sale

• Vaisselle et couverts

• Légèrement sale

• Vaisselle et couverts

• Lavage à 60 °C

• Rinçages

• Séchage

• Lavage à 60 °C

• Rinçages

• Normalement ou légèrement sale

• Vaisselle fragile et verres

• Lavage à 45 °C

• Rinçages

• Séchage

• Normalement sale

• Vaisselle et couverts

• Prélavage

• Lavage à 50 °C

• Rinçages

• Séchage

Options

• XtraDry

• SprayZone

• XtraDry

• SprayZone

• TimeSaver

• XtraDry

• SprayZone

• XtraDry

• SprayZone

• XtraDry

• XtraDry

• XtraDry

FRANÇAIS 33

Programme Degré de salissure

Type de vaisselle

Phases du programme

Options

8)

• Pas de vaisselle • Auto-nettoyage

1)

Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)

2)

L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.

3)

Ce programme est conçu pour laver de la vaisselle très sale à haute pression, et à température élevée.

4)

Ce programme vous permet de laver de la vaisselle normalement sale.

5)

Ce programme vous permet de laver une charge ou une demi-charge de vaisselle fraîchement salie ou légèrement sale. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.

6)

La pression et la température de l'eau de l'appareil sont ajustées pour offrir les meilleurs résultats de lavage, ainsi qu'un soin spécial pour les articles délicats et les verres.

7)

Il s'agit du programme le plus silencieux. La pompe fonctionne à une vitesse très faible pour diminuer le niveau sonore de l'appareil. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est longue.

8)

Ce programme est conçu pour laver l'intérieur de l'appareil de façon économe et efficace. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Il est recommandé de lancer ce programme au moins tous les 2 mois lorsque l'appareil est vide, avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.

5.1 Valeurs de consommation

Programme

1)

Eau

(l)

10.5

8 - 15

12.5 - 14.5

12.9

Énergie

(kWh)

0.749

0.7 - 1.7

1.4 - 1.7

1.14

Durée

(min)

235

46 - 170

170 - 190

89

10

12 - 14

12 - 13

0.9

0.8 - 1.0

1.1 - 1.3

30

82 - 92

230 - 250

10 0.86

60 - 70

1)

Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.

34 www.aeg.com

5.2 Informations pour les instituts de test

Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :

6.

RÉGLAGES

6.1 Mode Programmation et mode Utilisateur

Lorsque l'appareil est en mode

Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur.

Réglages disponibles en mode utilisateur :

• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau.

• L'activation ou la désactivation de la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.

• Le niveau de liquide de rinçage en fonction de la dose nécessaire.

• Activation ou désactivation de AirDry

L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à nouveau avant chaque cycle.

Comment régler le mode

Programmation

L'appareil est en mode Programmation lorsque le voyant de programme clignote et que la durée du programme s'affiche.

Après l'activation, l'appareil est en mode

Programmation par défaut. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez le mode

Programmation de la façon suivante : [email protected]

Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique.

Maintenez les touches

Delay

et

Option enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode

Programmation.

Comment entrer en mode utilisateur

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Programmation.

Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches Delay et Option enfoncées simultanément jusqu'à ce que les voyants , , et

commencent à clignoter et que plus rien ne s'affiche.

6.2 Adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.

Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.

L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.

Dureté eau

Degrés allemands (°dH)

Degrés français

(°fH)

47 - 50

43 - 46

84 - 90

76 - 83 mmol/l

8,4 - 9,0

7,6 - 8,3

Degrés

Clarke

58 - 63

53 - 57

Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau

10

9

FRANÇAIS 35

Degrés allemands (°dH)

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Degrés français

(°fH)

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

15 - 18

11 - 14

4 - 10

<4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

<7

1)

Réglages d'usine.

2)

N'utilisez pas de sel régénérant à ce niveau.

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

<0,7

Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout-en-1 (avec ou sans sel régénérant), réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin de maintenir la notification de remplissage du sel régénérant.

Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir un eau dure.

Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau mmol/l

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Utilisateur.

1.

Appuyez sur Program .

• Les voyants

sont éteints.

, et

• Le voyant toujours.

clignote

• L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5.

2.

Appuyez sur la touche Program plusieurs fois pour modifier le réglage.

3.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

Degrés

Clarke

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau

8

7

6

5

1)

4

3

2

1

2)

6.3 Notification du réservoir de liquide de rinçage vide

Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches.

Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud.

Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n'utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification indiquant qu'il faut remplir le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage.

Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout en 1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif.

Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Utilisateur.

1.

Appuyez sur Start .

36 www.aeg.com

• Les voyants , et

sont éteints.

• Le voyant toujours.

clignote

• L'affichage indique le réglage actuel.

– = la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est désactivée.

– = la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est activée.

2.

Appuyez sur Start pour modifier le réglage.

3.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

6.4 Le niveau du liquide de rinçage

Il est possible de définir la quantité de liquide de rinçage libérée entre le niveau 1 (quantité minimale) et le niveau 6 (quantité maximale). Le dosage

0 désactive le distributeur de liquide de rinçage et le liquide de rinçage n'est pas diffusé.

Réglage d'usine : niveau 4

Comment régler le niveau de liquide de rinçage

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Utilisateur.

1.

Appuyez sur Delay .

• Les voyants , et

sont éteints.

• Le voyant clignote toujours.

• L'affichage indique le réglage actuel : par ex., = niveau 4.

– Les niveaux de liquide de rinçage s'étendent sur une plage allant de 0A à 6A où le niveau 0A signifie que le liquide de rinçage n'est pas utilisé.

2.

Appuyez sur Delay plusieurs fois pour modifier le réglage.

3.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

6.5 AirDry

L'option AirDry améliore les résultats de séchage en utilisant moins d'énergie.

Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste ouverte.

ATTENTION!

Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les

2 minutes suivant son ouverture automatique.

Vous risqueriez d'endommager l'appareil.

Si par la suite vous refermez la porte pendant 3 minutes, le programme en cours se termine.

L'option AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception de (si disponible).

Pour améliorer les performances de séchage, reportez-vous à l'option

XtraDry ou activez l'option AirDry.

ATTENTION!

Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger.

Comment désactiver l'option

AirDry

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Utilisateur.

1.

Appuyez sur Option .

• Les voyants

sont éteints.

• Le voyant toujours.

,

clignote

et

7.

OPTIONS

Les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme.

Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme.

La touche Option permet de basculer entre les options disponibles et les combinaisons possibles.

Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres. Si vous sélectionnez des options non compatibles, l'appareil désactive automatiquement une ou plusieurs de ces options. Seuls les voyants correspondant aux options toujours activées restent allumés.

Si une option n'est pas compatible avec un programme, le voyant correspondant est éteint ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint.

Activer des options peut avoir un impact sur la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme.

FRANÇAIS 37

• L'affichage indique le réglage actuel.

– = l'option AirDry est désactivée.

– = l'option AirDry est activée.

2.

Appuyez sur Option pour modifier le réglage.

3.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

7.1 SprayZone

L'option SprayZone offre les meilleurs résultats de lavage pour la vaisselle très sale. L'option agit dans l'espace spécial du panier inférieur et garantit l'utilisation d'une température et d'une pression d'eau plus élevées.

ATTENTION!

Assurez-vous que la vaisselle placée dans l'espace

SprayZone ne bloque pas le bras d'aspersion supérieur.

Comment activer l'option

SprayZone

Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume.

L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

7.2 XtraDry

Activez cette option pour améliorer les performances de séchage.

XtraDry est une option permanente pour tous les programmes, à l'exception de

. Elle est automatiquement activée lors des cycles suivants. Vous pouvez changer la configuration à tout moment.

À chaque fois que vous sélectionnez le programme

, l'option XtraDry est désactivée et doit être sélectionnée manuellement.

38 www.aeg.com

Activer l'option XtraDry désactive l'option TimeSaver et inversement.

Comment activer l'option

XtraDry

Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume.

L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lavage et de séchage sont réduites.

Par défaut, l'option TimeSaver est désactivée, mais il est possible de l'activer manuellement. Cette option ne peut pas être utilisée en combinaison avec XtraDry.

7.3

TimeSaver

La fonction TimeSaver permet de réduire la durée du programme sélectionné d'environ 50 %.

Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants.

Comment activer l'option

TimeSaver

Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume.

L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

8.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.

2.

Remplissez le réservoir de sel régénérant.

3.

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

4.

Ouvrez le robinet d'eau.

5.

Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil.

N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.

Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.

8.1 Réservoir de sel régénérant

ATTENTION!

Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.

Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.

Comment remplir le réservoir de sel régénérant

1.

Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le.

2.

Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).

3.

Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).

FRANÇAIS 39

8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

A B

4.

Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.

5.

Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.

6.

Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer.

ATTENTION!

De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.

C

ATTENTION!

Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.

1.

Ouvrez le couvercle ( C ).

2.

Remplissez le distributeur ( B ) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ».

3.

Si le liquide de rinçage déborde,

épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.

4.

Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant ( A ) s'allume.

40 www.aeg.com

Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions et que les performances du séchage sont satisfaisantes, l'indication de remplissage du liquide de rinçage peut

être désactivée.

Pour de meilleures performances de séchage, nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles tout-en-1 contenant un agent de rinçage.

9.

UTILISATION QUOTIDIENNE

1.

Ouvrez le robinet d'eau.

2.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Programmation.

• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.

• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

3.

Chargez les paniers.

4.

Ajoutez du produit de lavage.

5.

Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

9.1 Utilisation du produit de lavage

A B

C

ATTENTION!

Utilisez uniquement un produit de lavage spécial pour lave-vaisselle.

1.

Appuyez sur la touche de déverrouillage ( A ) pour ouvrir le couvercle (

C

).

2.

Versez le produit de lavage sous forme de poudre ou tablette dans le compartiment approprié ( B ).

3.

Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage

à l'intérieur de la porte de l'appareil.

4.

Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

9.2

Réglage et départ d'un programme

Départ d'un programme

1.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l'appareil.

Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection de programme et que la porte est fermée.

2.

Appuyez sur

Program

à nouveau et encore jusqu'à ce que l'indicateur du programme souhaité soit allumé.

L'affichage indique la durée du programme.

3.

Sélectionnez les options compatibles.

4.

Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme.

• L'indicateur de la phase de fonctionnement est activé.

• Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.

Démarrage d'un programme avec départ différé

1.

Sélectionnez un programme.

2.

Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à

24 heures).

3.

Appuyez sur la touche Start pour lancer le compte à rebours.

• Le voyant est allumé.

• Le temps restant est décompté en heures. La dernière heure est affichée en minutes.

Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la phase en cours s'allume. Le voyant est éteint.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.

Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de

30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction

AirDry.

FRANÇAIS 41

Annulation du départ différé au cours du décompte

Lorsque vous annulez le démarrage du délai, vous devez configurer un programme et des options à nouveau.

Maintenez les touches Delay et Option enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode

Programmation.

Annulation d'un programme

Maintenez les touches Delay et Option enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode

Programmation.

Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, 0:00 s'affiche et le voyant est allumé.

Toutes les touches sont inactives, à l'exception de la touche Marche/Arrêt.

1.

Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.

Si vous ouvrez la porte avant l'activation de la fonction Auto Off, l'appareil s'éteint automatiquement.

2.

Fermez le robinet d'arrivée d'eau.

Fonction Auto Off

Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.

La fonction s'active :

• 5 minutes après la fin du programme de lavage.

• Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.

42 www.aeg.com

10.

CONSEILS

10.1 Raccordement

Les conseils suivants vous garantissent des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront

à protéger l'environnement.

• Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle.

• Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. En cas de besoin, utilisez le programme de prélavage (si disponible) ou sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.

• Utilisez toujours tout l'espace des paniers.

• Lorsque vous chargez l'appareil, veillez à ce que l'eau libérée par les embouts des bras d'aspersion puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils soient parfaitement lavés.

Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres.

• Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 »,

« 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage.

• Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme

ECO vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.

10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.

• Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans agent supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.

• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.

• N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.

10.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1

Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes :

1.

Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal.

2.

Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.

3.

Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.

4.

Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.

5.

Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.

6.

Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.

10.4 Chargement des paniers

• N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.

• Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.

FRANÇAIS 43

• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau

(éponges, chiffons de nettoyage).

• Retirez les plus gros résidus alimentaires des plats.

• Faites tremper la vaisselle contenant des aliments brûlés avant de la placer dans l'appareil.

• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.

• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.

• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.

• Placez les petits articles et les couverts dans le panier à couverts.

• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.

10.5

Avant le démarrage d'un programme

Assurez-vous que :

• Les filtres sont propres et correctement installés.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.

11.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.

• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).

• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.

• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.

10.6 Déchargement des paniers

1.

Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.

2.

Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur.

À la fin du programme, il peut rester de l'eau sur les parois et la porte de l'appareil.

AVERTISSEMENT!

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyezles si nécessaire.

11.1 Nettoyage des filtres

Le système de filtrage se compose de trois éléments.

C

B

A

1.

Faites pivoter le filtre ( B ) dans le sens antihoraire puis sortez-le.

44 www.aeg.com

2.

Retirez le filtre (

C

) du filtre (

B

).

3.

Retirez le filtre plat ( A ).

7.

Remontez les filtres ( B ) et ( C ).

8.

Remettez le filtre ( B ) dans le filtre plat

( A ). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée.

4.

Lavez les filtres.

5.

Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.

6.

Remettez le filtre plat à sa place ( A ).

Vérifiez qu'il est correctement positionné sous les deux guides.

ATTENTION!

Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

11.2 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.

Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants.

1.

Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant vers l'extérieur.

2.

Pour détacher le bras d'aspersion supérieur du panier, poussez le bras d'aspersion vers le haut, dans la direction indiquée par la flèche du bas, tout en le tournant vers la droite.

3.

Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.

4.

Pour réinstaller le bras d'aspersion supérieur sur le panier, poussez le bras d'aspersion vers le haut, dans la direction indiquée par la flèche du bas, tout en le tournant vers la gauche jusqu'à ce qu'il se bloque en place.

FRANÇAIS 45

11.3 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.

• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

11.4

Nettoyage intérieur

• Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.

• Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.

• Utilisez le programme pour des résultats de lavage optimaux.

• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants.

• Utiliser régulièrement des programmes de courte durée peut provoquer une accumulation de graisse et de tartre à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, lancez un programme long au moins 2 fois par mois.

46 www.aeg.com

12.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.

La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.

Reportez-vous au tableau ci-dessus pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles.

Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme.

Problème et code d'alarme Cause et solution possibles

L'appareil ne s'allume pas.

• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.

• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.

Le programme ne démarre pas.

• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.

• Appuyez sur Start .

• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

• L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adoucisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'environ

5 minutes.

L'appareil ne se remplit pas d'eau.

L'affichage indique ou

.

• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.

• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.

• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.

L'appareil ne vidange pas l'eau.

L'affichage indique .

Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.

L'affichage indique .

• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.

• Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente agréé.

FRANÇAIS 47

Problème et code d'alarme Cause et solution possibles

L'appareil s'arrête et redémarre plusieurs fois en cours de fonctionnement.

• C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux et des économies d'énergie.

Le programme dure trop longtemps.

• Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

• Activez l'option TimeSaver pour réduire la durée du programme.

• Activer certaines options peut rallonger la durée du programme.

• Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement.

Le temps restant sur l'affichage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme.

Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil.

La porte de l'appareil est difficile à fermer.

Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil.

• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).

• La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).

• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).

• De la vaisselle dépasse des paniers.

• La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.

• Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.

L'appareil déclenche le disjoncteur.

• L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultanément.

Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.

• Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à un service après-vente agréé.

Reportez-vous aux chapitres

« Avant la première utilisation »

« Conseils »

, « Utilisation quotidienne » ou

pour connaître les autres causes probables.

Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente agréé.

48 www.aeg.com

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème

Résultats de lavage insatisfaisants.

Résultats de séchage insatisfaisants.

Il y a des traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle.

Cause et solution possibles

• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne » et « Conseils » et au manuel de chargement du panier.

• Utilisez un programme de lavage plus intense.

• Activez l'option SprayZone pour laver les articles très sales.

• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage » .

• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée.

• Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.

• Les articles en plastique peuvent avoir besoin d'être essuyés.

• Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry.

• Nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles tout en 1.

• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible.

• La quantité de produit de lavage est excessive.

Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle.

La vaisselle est mouillée.

• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.

• Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry.

• Le programme ne comporte pas de phase de séchage, ou une phase de séchage à basse température.

• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.

• Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit en cause. Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles tout en 1.

L'intérieur de l'appareil est humide.

• Ceci n'est pas un défaut de l'appareil. De l'air humide se condense sur les parois de l'appareil.

FRANÇAIS 49

Problème

Mousse inhabituelle en cours de lavage.

Traces de rouille sur les couverts.

Il y a des résidus de détergent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme

• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau » .

• Les couverts en argent et en inox ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en inox les uns à côté des autres.

• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, et n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau.

• L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.

• Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne bloque pas l'ouverture du couvercle du distributeur de liquide de rinçage.

Odeurs à l'intérieur de l'appareil.

• Reportez-vous au chapitre

« Nettoyage intérieur »

.

• Lancez le programme avec un détartrant ou un produit de nettoyage pour lave-vaisselle.

Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la cuve et à l'intérieur de la porte.

Vaisselle ternie, décolorée ou

ébréchée.

Cause et solution possibles

• Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselle.

• Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après-vente agréé.

• Le niveau de sel régénérant est bas : vérifiez le voyant de remplissage.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.

• Votre eau du robinet est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau » .

• Utilisez du sel régénérant et sélectionnez la régénération de l'eau même si vous utilisez des pastilles touten-un. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau » .

• Lancez le programme avec un produit de nettoyage pour lave-vaisselle.

• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur » .

• Testez un produit de lavage différent.

• Contactez le fabricant du produit de lavage.

• Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au lave-vaisselle.

• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.

• Placez les objets délicats dans le panier supérieur.

• Pour la vaisselle délicate et les verres, sélectionnez le programme dédié. Reportez-vous au chapitre « Programmes » .

50 www.aeg.com

Reportez-vous aux chapitres

« Avant la première utilisation » , « Utilisation quotidienne » ou

« Conseils »

pour connaître les autres causes probables.

13.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / hauteur / profondeur

(mm)

Tension (V)

596 / 818 - 898 / 575

Branchement électrique

1)

Pression de l'arrivée d'eau

Fréquence (Hz) bar (minimum et maximum)

MPa (minimum et maximum)

200 - 240

50 / 60

0.5 - 8

Arrivée d'eau

Capacité

Eau froide ou eau chaude

2)

Couverts

0.05 - 0.8

max. 60 °C

13

Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0

Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10

1)

Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs.

2)

Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

14.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

*

FRANÇAIS 51

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement