Aeg FFB93700PM User Manual


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Aeg FFB93700PM User Manual | Manualzz
FFB93700PM
EN
PL
USER
MANUAL
User Manual
Dishwasher
Instrukcja obsługi
Zmywarka
2
26
2
www.aeg.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................6
4. CONTROL PANEL....................................................................................................... 7
5. PROGRAMMES............................................................................................................8
6. SETTINGS.....................................................................................................................9
7. OPTIONS....................................................................................................................11
8. BEFORE FIRST USE................................................................................................... 13
9. DAILY USE.................................................................................................................. 15
10. HINTS AND TIPS..................................................................................................... 17
11. CARE AND CLEANING.......................................................................................... 18
12. TROUBLESHOOTING............................................................................................. 21
13. TECHNICAL INFORMATION................................................................................. 24
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
ENGLISH
3
manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
•
•
•
•
•
•
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Obey the maximum number of 15 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp
ends pointing down or put them in the cutlery drawer
in a horizontal position with the sharp edges down.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
Do not leave the appliance with the open door
unattended to avoid stepping accidentally onto it.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
If the appliance has ventilation openings in the base,
they must not be covered e.g. by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need
to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
• Only for UK and Ireland. The
appliance has a 13 amp mains plug. If
it is necessary to change the fuse in
the mains plug, use fuse: 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Water connection
• Do not cause damage to the water
hoses.
• Before connection to new pipes,
pipes not used for a long time, where
repair work has been carried out or
new devices fitted (water meters,
etc.), let the water flow until it is clean
and clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains
cable.
ENGLISH
5
2.5 Internal light
WARNING!
Risk of injury.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the
mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water
inlet hose.
2.4 Use
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are
dangerous. Obey the safety
instructions on the detergent
packaging.
• Do not drink and play with the water
in the appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
complete. Some detergent may
remain on the dishes.
• The appliance can release hot steam
if you open the door while a
programme operates.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• This appliance has an internal lamp
that comes on when you open the
door and goes off when the door is
closed.
• The lamp in this appliance is not
suitable for household room
illumination.
• To replace the lamp, contact the
Service.
2.6 Service
• Contact the Authorised Service
Centre to repair the appliance. We
recommend only the use of original
spare parts.
• When you contact the Authorised
Service Centre, ensure that you have
the following information that is
available on the rating plate.
Model :
PNC :
Serial Number :
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
6
www.aeg.com
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2
3
4
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
Worktop
Top spray arm
Upper spray arm
Lower spray arm
Filters
Rating plate
Salt container
10 9
8
7
6
8
9
10
11
12
13
Air vent
Rinse aid dispenser
Detergent dispenser
Lower basket
Upper basket
Cutlery drawer
5
ENGLISH
7
4. CONTROL PANEL
1
2 3
4
5 6
10 9
1
2
3
4
5
6
On/off button
Program key
Navigation key (up)
Display
Delay key
MyFavourite key
4.1 Key behaviour
Program key
• Short press enters the programme
list. Default programme: ECO.
• Long press (3 sec.) when a
programme is running will delete the
programme. The display shows the
default programme.
• Press at the same time the keys
Program and Back to activate or
deactivate the option Child lock.
MyFavourite key
• Short press starts the MyFavourite
programme. The first time this key is
pressed the display will show the
setting Set MyFavourite.
• Long press shows the setting Set
MyFavourite.
8 7
7
8
9
10
OK key
Option key
Navigation key (down)
Back key
Delay key
• Press to set the delay start of a
programme.
Option key
• Short press when in programme list,
shows the options list.
OK key
• Press to confirm options and settings.
• Press to start a programme or the
delay start.
Navigation keys
• Use these keys to scroll the lists and
information texts.
Back key
• Goes back to the previous screen.
8
www.aeg.com
5. PROGRAMMES
Programme
Degree of soil
Type of load
ECO 50° 1)
• Normal soil
• Prewash
• Crockery and cut- • Wash 50 °C
lery
• Rinses
• Dry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
AutoSense 45°-
• All
• Crockery, cutlery,
pots and pans
• Prewash
• Wash from 45 °C
to 70 °C
• Rinses
• Dry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• Mixed soil
• Crockery, cutlery,
pots and pans
• Prewash
• Wash 50 °C and
65 °C
• Rinses
• Dry
• TimeSaver
• XtraDry
Intensive 70°
• Heavy soil
• Crockery, cutlery,
pots and pans
•
•
•
•
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
30 MIN 60° 4)
• Fresh soil
• Wash 60 °C
• Crockery and cut- • Rinses
lery
• ExtraHygiene
• XtraDry
Glass 45°
• Normal or light
soil
• Delicate crockery
and glassware
• Wash 45 °C
• Rinses
• Dry
• XtraDry
• Prewash
Extra silent 50° 5) • Normal soil
• Crockery and cut- • Wash 50 °C
lery
• Rinses
• Dry
• XtraDry
70° 2)
PROZONE 50°65° 3)
Programme phases
Options
ENGLISH
Programme
Degree of soil
Type of load
Programme phases
Rinse&Hold 6)
• All
• Prewash
9
Options
1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery
and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It automatically adjusts the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.
3) With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and
normal soil in the upper basket. The pressure and the temperature of the water in the lower basket are
higher than in the upper basket.
4) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
5) This is the most silent programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of noise.
Because of the low speed, the programme duration is long.
6) With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on dishes and
odours to form in the appliance. Do not use detergent with this programme.
5.1 Consumption values
Water
(l)
Energy
(kWh)
Duration
(min)
11
0.857
232
AutoSense 45°- 70°
7 - 14
0.6 - 1.6
40 - 170
PROZONE 50°- 65°
14 - 16
1.2 - 1.5
160 - 180
12.5-14.5
1.4-1.7
170-190
10
0.9
30
Glass 45°
12 - 14
0.7 - 0.9
82-92
Extra silent 50°
9 - 10
1.1 - 1.3
230 - 250
4
0.1
14
Programme 1)
ECO 50°
Intensive 70°
30 MIN 60°
Rinse&Hold
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the values.
5.2 Information for test
institutes
For all the necessary information for test
performance, send an email to:
6. SETTINGS
6.1 Settings list
To see the settings list, select Settings in
the option list.
[email protected]
Write down the product number (PNC)
that is on the rating plate.
10
www.aeg.com
Settings
Values
Description
MyFavourite
List of programmes
Set your favourite daily programme. Refer to specific information provided in this
chapter.
AirDry
ON (default value)
OFF
Set the automatic door
opening for all programmes
except Rinse&Hold. Refer to
the specific information provided in this chapter.
Brightness
From level 0 to level 9.
Change the brightness of
the display.
Contrast
From level 0 to level 9.
Change the contrast of the
display.
Water hardness
From level 1 to level
10.
Set the level of the water
softener according to the
water hardness in your area.
Factory setting: level 5.
Rinse aid level
From level 0 to level 6.
Level 0 = no release of
rinse aid.
Set the level of the rinse aid
dispenser according to the
necessary quantity of rinse
aid.
Factory setting: level 4.
Languages
List of languages.
Set the preferred language.
Default language: English.
Reset settings
Reset
Reset the appliance to factory settings.
6.2 How to change a setting
with 2 values (ON and OFF)
6.3 How to change a setting
with multiple values
When a setting is changed it will remain
valid even if the programme is
completed or a running programme is
cancelled.
When a setting is changed it will remain
valid even if the programme is
completed or a running programme is
cancelled.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Press the Option key.
Select Settings.
Press the OK key.
Select the setting to change.
Press the OK key to change the value
from ON to OFF or vice versa.
6. Press repeatedly the Option key until
the display shows the programme
list.
Press the Option key.
Select Settings.
Press the OK key.
Select the setting to change.
Press the OK key to enter the next
level.
6. Select the new value.
7. Press the OK key to confirm.
8. Press repeatedly the Option key until
the display shows the programme
list.
ENGLISH
11
6.4 How to save the
MyFavourite programme
You can only save 1 programme at a
time. A new setting cancels the previous
one.
1. Press the Option key.
2. Select Settings.
3. Press the OK key.
4. Select MyFavourite.
5. Press the OK key.
The display shows the programme list.
6. Select a programme.
7. Press the OK key.
8. The display shows Add option and
Done.
• Select Done if you want to save a
programme without options and
press the OK key.
• Select Add option to add an
option to the programme and
press the OK key to confirm.
Once an option has been
selected the display shows Add
option and Done. If you want to
select another option select again
Add option otherwise select
Done.
9. Press the OK key.
If the programme has the TimeSaver
option, you have to select Fast or
Normal.
10. Press the OK key to confirm.
The display confirms that the
MyFavourite programme has been
saved.
6.5 AirDry
While the drying phase
operates, a device opens the
appliance door. The door is
then kept ajar.
CAUTION!
Do not try to close the
appliance door within 2
minutes after automatic
open. This can cause
damage to the appliance.
CAUTION!
In case of presence of
children, the AirDry system
can be deactivated if you
want to keep the door
closed in the end of the
cycle.
AirDry is automatically activated with all
programmes excluding Rinse&Hold.
To improve the drying performance refer
to the XtraDry option or activate AirDry.
AirDry improves the drying results with
less energy consumption.
7. OPTIONS
Desired options must be
activated every time before
you start a programme.
It is not possible to activate
or deactivate options while a
programme is running.
Not all options are
compatible with each other.
If you have selected non
compatible options, the
appliance will automatically
deactivate one or more of
them. Only the indicators of
the options still active will
stay on.
12
www.aeg.com
7.1 Option list
Options
Values
Description
Delay start
From 1 to 24 hours
OFF (default value)
Delay the start of the programme.
XtraDry
ON
OFF (default value)
Activate this option if you
want to boost the drying
performance. Refer to specific information provided in
this chapter.
ExtraHygiene
ON
OFF (default value)
The use of this option sanitizes cutlery and tableware.
During the last rinsing
phase, the temperature stays
at 70 °C for at least 10 minutes.
Settings
Enter appliance settings
7.2 How to set an option
7.3 XtraDry
The option list will show only the options
applicable to the currently selected
programme. Non applicable options are
not visible.
Activate this option when you want to
boost the drying performance. With use
of this option, the duration of some
programmes, water consumption and
the last rinse temperature can be
affected.
Some options are not compatible with
each other. When you set 2 options that
are not compatible with each other, the
appliance will automatically deactivate
one of the options.
When the programme is completed or is
cancelled the options are set to the
default values.
1. Press the Option key.
2. Select an option.
The display shows the option value
indicated in parenthesis.
3. Press the OK key to change the value
from OFF to ON or vice versa.
If the selected option is Delay start, when
you press the OK key the display shows
the number of hours available for the
delay start. Select the number of hours
and press again the OK key to confirm.
4. To go back to the programme list,
press repeatedly the Option key until
the display shows the selected
programme.
The XtraDry option is a permanent
option for all programmes other than
ECO 50° and need not to be selected at
every cycle.
Every time ECO 50° is activated, XtraDry
option is off and needs to be chosen
manually. In other programmes, the
setting of XtraDry is permanent and it is
automatically used in next cycles. This
configuration can be changed at any
time.
Activating XtraDry option deactivates
TimeSaver.
7.4 TimeSaver
This option increases the pressure and
the temperature of the water.
The washing and drying phases are
shorter. The total programme duration
decreases by approximately 50%.
ENGLISH
The washing results are the same as with
the normal programme duration but the
drying results can be less satisfactory.
The TimeSaver option is not applicable
to all programmes.
1. Scroll through the programme list
and select a programme.
2. Press the OK key to confirm.
If the TimeSaver option is applicable to
the selected programme, the display
shows the 2 conditions Fast and Normal
and the programme duration for each
condition:
• Fast: TimeSaver activated. Press
the OK key to confirm.
• Normal: TimeSaver deactivated.
Press the OK key to confirm.
13
7.5 Child lock
This option prevents children to play with
the keys on the control panel while a
programme is running or when the
appliance is activated and ready for use.
If you activate the Child lock option while
the programme ECO is running, the
option AirDry is automatically
deactivated.
Press at the same time the Program and
the Back keys.
The display shows the message that the
Child lock option is active.
To deactivate the Child lock option,
repeat the procedure.
8. BEFORE FIRST USE
The first time you activate the appliance
it is necessary to set the language.
Default language is English.
1. Set the language.
• Press OK to confirm English.
• Scroll the list of available
languages for a new language
and press OK to confirm.
2. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If
not, adjust the level of the water
softener.
3. Fill the salt container.
4. Fill the rinse aid dispenser.
5. Open the water tap.
6. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not load the
baskets.
When you start a programme, the
appliance can take up to 5 minutes to
recharge the resin in the water softener.
It seems that the appliance is not
working. The washing phase starts only
after this procedure is completed. The
procedure will be repeated periodically.
8.1 The water softener
The water softener removes minerals
from the water supply, which would have
a detrimental effect on the washing
results and on the appliance.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water
in your area. It is important to set the
right level of the water softener to assure
good washing results.
Water hardness
German degrees (°dH)
French degrees
(°fH)
mmol/l
Clarke degrees
Water softener level
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
14
www.aeg.com
German degrees (°dH)
French degrees
(°fH)
mmol/l
Clarke degrees
Water softener level
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Factory setting.
2) Do not use salt at this level.
Whether you use a standard detergent
or multi-tabs (with or without salt), set
the proper water hardness level to
keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt
are not effective enough to
soften hard water.
8.2 The salt container
CAUTION!
Use salt designed for
dishwashers only.
4. Remove the salt around the opening
of the salt container.
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt
container (Only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt.
5. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
Water and salt can come out
from the salt container when
you fill it. Risk of corrosion.
To prevent it, after you fill
the salt container, start a
programme.
When the salt container
needs refilling, the display
shows a message.
ENGLISH
8.3 The rinse aid dispenser
CAUTION!
Only use rinse aid
specifically designed for
dishwashers.
The rinse aid helps to dry the dishes
without streaks and stains.
The rinse aid is automatically released
during the hot rinse phase.
It is possible to set the released quantity
of rinse aid between level 1 (minimum
quantity) and level 6 (maximum quantity).
Level 0 deactivates the rinse aid
dispenser and no rinse aid is released.
Factory setting: level 4.
1. Open the lid (C).
2. Fill the dispenser (B) until the rinse
aid reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4. Close the lid. Make sure that the lid
locks into position.
Fill the rinse aid dispenser
when the indicator (A)
becomes clear.
How to fill the rinse aid
dispenser
A
15
B
When the rinse aid
dispenser needs refilling, the
display shows a message.
If you use multi-tablets and the drying
performance is satisfactory, the rinse aid
refill indication can be disabled by
setting the rinse aid level to 0.
We recommend to always
use rinse aid for better
drying performance, also in
combination with multitablets containing rinsing
agent.
C
9. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate
the appliance.
Make sure that the appliance is in
programme selection mode.
• If the display shows the salt
refilling message, fill the salt
container.
• If the rinse aid empty message is
shown, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and the degree
of soil.
9.1 Using the detergent
A
B
C
16
www.aeg.com
CAUTION!
Only use detergent
specifically designed for
dishwashers.
1. Press the release button (A) to open
the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or
tablets, in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of
detergent on the inner part of the
appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid
locks into position.
9.2 Setting and starting a
programme
The Auto Off function
This function decreases energy
consumption by deactivating
automatically the appliance when it is not
operating.
The function comes into operation:
• 5 minutes after the completion of the
programme.
• After 5 minutes if the programme has
not started.
Starting a programme
When you activate the appliance, the
display shows the programme list. The
programme ECO is always the default
programme.
1. Scroll the programme list and select
a programme.
2. Select applicable options if desired.
Once options are set, go back to the
programme list to start the selected
programme.
3. Press OK.
If the programme is applicable to the
option TimeSaver, you have to confirm
Fast or Normal.
4. Close the appliance door to start the
programme
How to delay the start of a
programme
It is not possible to set the delay start
with the MyFavourite programme.
1. Set the programme.
2. Press the Delay key.
The delay time is indicated in the upper
right corner of the display.
3. Press repeatedly the Delay key to
increase the number of hours of the
delay start. You can delay the start of
the programme from 1 to 24 hours.
4. Press the OK key to confirm and to
start the countdown. When the
countdown is completed, the
programme starts.
Starting the MyFavourite
programme
1. Press the on/off button to activate
the appliance.
2. Close the appliance door.
3. Press the MyFavourite key, the
programme starts.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door while a programme
is running, the appliance stops. It may
affect the energy consumption and the
programme duration. When you close
the door, the appliance continues from
the point of interruption.
If the door is opened for
more that 30 seconds during
the drying phase, the
running programme will end.
This will not happen when
programme ECO with AirDry
is running.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
When you cancel the delay start the
programme and the options are set to
their default values.
1. Open the appliance door.
ENGLISH
17
2. Press and hold the Program key for
about 3 seconds until the display
shows Stop washing?.
• Select Resume to continue with
the countdown. Press the OK key
to confirm.
• Select Stop to cancel the delay
start. Press the OK key to confirm.
• Select Stop to cancel the running
programme. Press the OK key to
confirm.
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new programme.
Cancelling a running
programme
When the programme is completed the
display shows 0:00 and End of program.
1. Open the appliance door.
2. Press and hold the Program key for
about 3 seconds until the display
shows Stop washing?.
• Select Resume to continue with
the running programme. Press the
OK key to confirm.
End of programme
1. Press the on/off button or wait for
the Auto Off function to
automatically deactivate the
appliance. If you open the door
before the activation of Auto Off ,
the appliance is automatically
deactivated.
2. Close the water tap.
10. HINTS AND TIPS
10.1 General
The following hints will ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and also help to protect the
environment.
• Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
• Do not pre-rinse dishes by hand.
When needed, use the prewash
programme (if available) or select a
programme with a prewash phase.
• Always use the whole space of the
baskets.
• When loading the appliance, make
sure that the dishes can be
completely reached and washed by
the water released from the spray arm
nozzles. Make sure that items do not
touch or cover each other.
• You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you
can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'',
''4in1'', ''All in 1''). Follow the
instructions written on the packaging.
Multi-tablets are usually suitable in
areas with a water hardness up to 21
°dH. In areas exceeding this limit,
rinse aid and salt must also be used.
• Select the programme according to
the type of load and degree of soil.
With the ECO programme you have
the most efficient use of water and
energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil.
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
• Multi-tablets are usually suitable in
areas with a water hardness up to 21
°dH. In areas exceeding this limit,
rinse aid and salt must be used in
addition to the multi-tablets.
However, in areas with hard and very
hard water we recommend to use
solo-detergent (powder, gel, tablets
without additional functions), rinse aid
and salt separately for optimal
cleaning and drying results.
• Rinse aid dispensing can be
deactivated when using multi-tablets,
but we recommend to always use
rinse aid for better drying
performance.
The water softener level can also be
set to the lowest value when using
multi-tablets and the water hardness
level is lower than 21 °dH.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
18
www.aeg.com
we recommend that you use the
tablets with long programmes.
• Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
10.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start to use separately
detergent, salt and rinse aid do the
following procedure.
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent
and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according
to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
6. Activate the rinse aid empty
notification.
10.4 Loading the baskets
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items
made of wood, horn, aluminium,
pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges,
household cloths).
• Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
• Make soft the remaining burned food
on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that glasses do not touch
other glasses.
• Put cutlery and small items in the
cutlery drawer.
• Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not
move.
• Make sure that the spray arms can
move freely before you start a
programme.
10.5 Before starting a
programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly
installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use multi- tablets).
• The position of the items in the
baskets is correct.
• The programme is applicable for the
type of load and for the degree of
soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance.
Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the program
water can still remain on the
sides and on the door of the
appliance.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug
from the main socket.
Dirty filters and clogged
spray arms decrease the
washing results. Make a
check regularly and, if
necessary, clean them.
ENGLISH
19
11.1 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage
to the appliance.
20
www.aeg.com
11.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the
holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
4. To engage again the spray arm to
the basket, press the spray arm
upwards in the direction indicated by
the lower arrow and simultaneously
turn it counterclockwise until it locks
into place.
11.3 Cleaning the upper spray
arm
We recommend to clean regularly the
upper spray arm to avoid soil to clog the
holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
1. Pull out the upper basket.
2. To disengage the spray arm from the
basket, press the spray arm upwards
in the direction indicated by the
lower arrow and simultaneously turn
it clockwise.
11.4 External cleaning
• Clean the appliance with a moist soft
cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
11.5 Internal cleaning
3. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g.
toothpick, to remove particles of soil
from the holes.
• Carefully clean the appliance,
including the rubber gasket of the
door, with a soft damp cloth.
• If you regularly use short duration
programmes, these can leave
deposits of grease and limescale
inside the appliance. To prevent this,
we recommend to run long duration
programmes at least 2 times per
month.
• To maintain the performance of your
appliance at its best, we recommend
to use monthly a specific cleaning
product for dishwashers. Follow
carefully the instructions on the
packaging of the product.
ENGLISH
21
12. TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops
during operation, first check if you can
solve the problem by yourself with the
help of the information in the table or
contact an Authorised Service Centre.
WARNING!
Repairs not properly done
may result in serious risk to
the safety of the user. Any
repairs must be performed
by qualified personnel.
With some problems, the display
shows an alarm code.
The majority of problems that can
occur can be solved without the need
to contact an Authorised Service
Centre.
Problem and alarm code
Possible cause and solution
You cannot activate the appliance.
• Make sure that the mains plug is connected to the
mains socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse
box.
The program does not start.
• Make sure that the appliance door is closed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of the countdown.
• The appliance has started the procedure to recharge
the resin inside the water softener. The duration of the
procedure is approximately 5 minutes.
The appliance does not fill
with water.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The display shows
.
The appliance does not
drain the water.
The display shows
.
The anti-flood device is on.
The display shows
.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the filter in the outlet hose is not clogged.
• Make sure that the interior filter system is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Close the water tap and contact an Authorised Service
Centre.
The appliance stops and
• It is normal. It provides optimal cleaning results and enstarts more times during opergy savings.
eration.
22
www.aeg.com
Problem and alarm code
Possible cause and solution
The program lasts too long.
• Select the TimeSaver option to shorten the program
time.
• If the delayed start option is set, cancel the delay setting
or wait for the end of the countdown.
The remaining time in the
• This is not a defect. The appliance is working correctly.
display increases and skips
nearly to the end of program
time.
Small leak from the appliance door.
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable).
• The appliance door is not centred on the tub. Adjust the
rear foot (if applicable).
The appliance door is difficult to close.
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable).
• Parts of the tableware are protruding from the baskets.
Rattling/knocking sounds
from inside the appliance.
• The tableware is not properly arranged in the baskets.
Refer to basket loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate freely.
The appliance trips the circuit-beaker.
• The amperage is insufficient to supply simultaneously all
the appliances in use. Check the socket amperage and
the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised Service Centre.
Refer to "Before first use",
"Daily use", or "Hints and
tips" for other possible
causes.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
12.1 The washing and drying results are not satisfactory
Problem
Possible cause and solution
Poor washing results.
• Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket
loading leaflet.
• Use more intensive washing programmes.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and
Cleaning".
ENGLISH
23
Problem
Possible cause and solution
Poor drying results.
• Tableware has been left for too long inside a closed
appliance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not
enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
• Plastic items may need to be towel dried.
• For the best drying performance activate the option
XtraDry and set AirDry.
• We recommend to always use rinse aid, even in combination with multi-tablets.
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
• The release quantity of rinse aid is too much. Adjust
the rinse aid level to a lower level.
• The quantity of detergent is too much.
There are stains and dry water
drops on glasses and dishes.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid level to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
The dishes are wet.
• For the best drying performance activate the option
XtraDry and set AirDry .
• The programme does not have a drying phase or has
a drying phase with low temperature.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a
different brand or activate the rinse aid dispenser and
use rinse aid and multi-tablets together.
The interior of the appliance is • This is not a defect of the appliance. it is caused by
wet.
the humidity in the air that condenses on the walls.
Unusual foam during washing. • Use the detergent for dishwashers only.
• There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an
Authorised Service Centre.
Traces of rust on cutlery.
• There is too much salt in the water used for washing.
Refer to "The water softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed together.
Avoid to put silver and stainless steel items close together.
There are residues of detergent in the dispenser at the
end of the programme.
• The detergent tablet got stuck in the dispenser and
therefore was not completely washed away by water.
• Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make sure that the spray arm is not blocked or
clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede the
lid of the detergent dispenser from opening.
Odours inside the appliance.
• Refer to "Internal cleaning".
24
www.aeg.com
Problem
Possible cause and solution
Limescale deposits on the tableware, on the tub and on
the inside of the door.
•
•
•
•
Dull, discoloured or chipped
tableware.
• Make sure that only dishwasher-safe items are washed
in the appliance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to basket
loading leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.
The level of salt is low, check the refill indicator.
The cap of the salt container is loose.
Your tap water is hard. Refer to "The water softener".
Even using multi-functional tabs use salt and set regeneration of the water softener. Refer to "The water
softener".
• If lime scale deposits still remain, clean the appliance
with appliance cleaners which are particularly suitable
for this purpose.
• Try different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.
Refer to "Before first use",
"Daily use" or "Hints and
tips" for other possible
causes.
13. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / height / depth (mm)
596 / 850 / 610
Electrical connection 1)
Voltage (V)
200 - 240
Frequency (Hz)
50 / 60
bar (minimum and maximum)
0.5 - 8
MPa (minimum and maximum)
0.05 - 0.8
Water supply
Cold water or hot water 2)
max 60 °C
Capacity
Place settings
15
Power consumption
Left-on mode (W)
5.0
Power consumption
Off-mode (W)
0.10
Water supply pressure
1) Refer to the rating plate for other values.
2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the
hot water supply to decrease energy consumption.
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
ENGLISH
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
25
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
26
www.aeg.com
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................27
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................28
3. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................30
4. PANEL STEROWANIA....................................................................................... 31
5. PROGRAMY....................................................................................................... 32
6. USTAWIENIA......................................................................................................34
7. OPCJE................................................................................................................ 36
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................ 37
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................40
10. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................42
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 43
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................46
13. DANE TECHNICZNE........................................................................................ 50
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI
1.
27
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
•
•
•
•
•
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
•
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
28
www.aeg.com
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów
(MPa)
Maksymalna liczba kompletów wynosi 15.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi
zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je
poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami
skierowanymi w dół.
Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami,
aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory
wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
•
•
•
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
•
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
POLSKI
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Urządzenie musi być uziemione.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i
Irlandii. Urządzenie wyposażono we
wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem
13 A. Jeśli zachodzi konieczność
wymiany bezpiecznika we wtyczce
zasilającej, należy użyć bezpiecznika:
13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
•
•
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
•
•
•
29
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy sprawdzić, czy nie ma
widocznych wycieków wody.
Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę
z gniazda elektrycznego. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu wymiany
węża dopływowego.
2.4 Eksploatacja
•
•
•
•
•
•
Nie siadać ani nie stawać na
otworzonych drzwiach urządzenia.
Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
instrukcji bezpieczeństwa podanych
na opakowaniu detergentu.
Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach mogą pozostać resztki
detergentu.
Po otworzeniu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
30
www.aeg.com
2.5 Wewnętrzne oświetlenie
•
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
•
•
•
Urządzenie jest wyposażone w
oświetlenie wewnętrzne, które włącza
się w momencie otwarcia drzwi i
wyłącza po ich zamknięciu.
Źródło światła zastosowane w
urządzeniu nie jest odpowiednie do
oświetlania pomieszczeń domowych.
Aby wymienić oświetlenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
2.6 Serwis
•
Aby zlecić naprawę urządzenia,
należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Zaleca się stosowanie wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym
centrum serwisowym, należy
przygotować następujące dane z
tabliczki znamionowej.
Model:
Numer produktu (PNC):
Numer seryjny (Serial Number):
2.7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
•
•
•
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
3. OPIS URZĄDZENIA
1 2
3
4
13
12
11
1 Blat roboczy
2 Najwyżej położone ramię
spryskujące
3 Górne ramię spryskujące
4 Dolne ramię spryskujące
10 9
8
7
6
5
6
7
8
9
Filtry
Tabliczka znamionowa
Zbiornik soli
Otwór wentylacyjny
Dozownik płynu nabłyszczającego
5
POLSKI
10 Dozownik detergentu
11 Dolny kosz
12 Górny kosz
31
13 Szuflada na sztućce
4. PANEL STEROWANIA
1
2 3
4
5 6
10 9
1
2
3
4
5
6
Przycisk wł./wył.
Przycisk Program
Przycisk nawigacji (w górę)
Wyświetlacz
Przycisk Delay
Przycisk MyFavourite
8 7
7
8
9
10
4.1 Działanie przycisków
Przycisk Program
• Krótkie naciśnięcie powoduje
wyświetlenie listy programów.
Domyślny program: ECO.
• Długie naciśnięcie (3 s) podczas
trwania programu powoduje
anulowanie programu. Na
wyświetlaczu pojawi się domyślny
program.
• Nacisnąć jednocześnie przyciski
Program and Back, aby włączyć lub
wyłączyć opcję Blokada
uruchomienia.
Przycisk MyFavourite
• Krótkie naciśnięcie powoduje
uruchomienie programu MyFavourite.
•
Przycisk OK
Przycisk Option
Przycisk nawigacji (w dół)
Przycisk Back
Po pierwszym naciśnięciu przycisku
na wyświetlaczu pojawi się ustawienie
Ustaw MyFavourite.
Długie naciśnięcie powoduje
wyświetlenie ustawienia Ustaw
MyFavourite.
Przycisk Delay
• Nacisnąć, aby ustawić opóźnienie
rozpoczęcia programu.
Przycisk Option
• Krótkie naciśnięcie na liście
programów spowoduje wyświetlenie
listy opcji.
Przycisk OK
• Nacisnąć, aby zatwierdzić opcje i
ustawienia.
32
www.aeg.com
•
Nacisnąć, aby uruchomić program lub
opcję opóźnienia rozpoczęcia
programu.
Przycisk Back
• Przejście do poprzedniego ekranu.
Przyciski nawigacyjne
• Przyciski służą do przewijania list i
tekstu informacji.
5. PROGRAMY
Program
Stopień zabrudze‐
nia
Rodzaj załadunku
ECO 50° 1)
•
•
Średnie
•
Naczynia stołowe
i sztućce
•
•
•
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie 50°C
Płukania
Suszenie
•
•
•
ExtraHygiene
TimeSaver
XtraDry
AutoSense 45°-
•
•
Dowolne
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
•
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie od
45°C do 70°C
Płukania
Suszenie
•
•
ExtraHygiene
XtraDry
Zróżnicowane
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
•
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie 50°C i
65°C
Płukania
Suszenie
•
•
TimeSaver
XtraDry
•
•
Duże
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
•
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie 70°C
Płukania
Suszenie
•
•
•
ExtraHygiene
TimeSaver
XtraDry
30 MIN 60° 4)
•
•
Świeże
•
Naczynia stołowe •
i sztućce
Zmywanie 60°C
Płukania
•
•
ExtraHygiene
XtraDry
Glass 45°
•
•
Średnie lub lekkie •
Delikatne naczy‐ •
nia i szkło
•
Zmywanie 45°C
Płukania
Suszenie
•
XtraDry
Extra silent 50° 5) •
•
Średnie
•
Naczynia stołowe
i sztućce
•
•
•
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie 50°C
Płukania
Suszenie
•
XtraDry
70° 2)
PROZONE 50°65° 3)
Intensive 70°
•
•
Fazy programu
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Opcje
POLSKI
Program
Stopień zabrudze‐
nia
Rodzaj załadunku
Fazy programu
Rinse&Hold 6)
•
•
Dowolne
33
Opcje
Zmywanie wstęp‐
ne
1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas
zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków prze‐
prowadzających testy).
2) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automa‐
tycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
3) Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabrudzone naczy‐
nia należy umieścić w dolnym koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciśnienie i temperatura wody w
dolnym koszu są większe niż w górnym koszu.
4) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie
uzyskać dobre efekty zmywania.
5) Jest to najcichszy program. Pompa pracuje na bardzo niskich obrotach, co pozwala obniżyć hałas. Z
tego powodu program ten trwa długo.
6) Program ten umożliwia szybkie opłukanie naczyń, aby zapobiec przywieraniu resztek żywności do na‐
czyń i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu.
5.1 Parametry eksploatacyjne
Zużycie wody
(l)
Zużycie energii
(kWh)
Czas trwania
(min)
11
0.857
232
AutoSense 45°- 70°
7 - 14
0.6 - 1.6
40 - 170
PROZONE 50°- 65°
14 - 16
1.2 - 1.5
160 - 180
12.5-14.5
1.4-1.7
170-190
10
0.9
30
Glass 45°
12 - 14
0.7 - 0.9
82-92
Extra silent 50°
9 - 10
1.1 - 1.3
230 - 250
4
0.1
14
Program 1)
ECO 50°
Intensive 70°
30 MIN 60°
Rinse&Hold
1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w
napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
5.2 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat
wyników testu, należy wysłać wiadomość
e-mail na adres:
[email protected]
Należy zapisać numer produktu (PNC)
podany na tabliczce znamionowej.
34
www.aeg.com
6. USTAWIENIA
6.1 Lista ustawień
Aby wyświetlić listę ustawień, należy z
poziomu listy opcji wybrać pozycję
Ustawienia.
Ustawienia
Wartości
Opis
MyFavourite
Lista programów
Ustawienie ulubionego,
często używanego progra‐
mu. Dokładne informacje
podano w odpowiedniej
części tego rozdziału.
AirDry
WŁ. (wartość domyśl‐
na)
WYŁ.
Ustawienie automatycznego
otwierania drzwi we wszyst‐
kich programach z wyjątkiem
Rinse&Hold. Dokładne infor‐
macje podano w odpowied‐
niej części tego rozdziału.
Jasność
Poziomy od 0 do 9.
Zmiana jasności wyświetla‐
cza.
Kontrast
Poziomy od 0 do 9.
Zmiana kontrastu wyświetla‐
cza.
Twardość wody
Poziomy od 1 do 10.
Ustawienie poziomu zmięk‐
czania wody zależnie od
twardości wody w danym re‐
jonie.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 5.
Dawka płynu nabłyszczającego
Poziomy od 0 do 6.
Poziom 0 = płyn nabły‐
szczający nie jest do‐
zowany.
Ustawienie poziomu dozo‐
wania płynu nabłyszczające‐
go.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 4.
Języki
Lista języków.
Ustawienie preferowanego
języka.
Domyślny język: angielski.
Zerowanie ustawień
Reset
Przywrócenie ustawień fa‐
brycznych urządzenia.
POLSKI
6.2 Zmiana ustawienia
obejmującego dwie wartości
(WŁ. i WYŁ.)
Po wprowadzeniu zmiany ustawienie
pozostanie zachowane, nawet jeśli
program zakończy się lub zostanie
anulowany.
1.
2.
3.
4.
5.
Nacisnąć przycisk Option.
Wybrać Ustawienia.
Nacisnąć przycisk OK.
Wybrać zmieniane ustawienie.
Nacisnąć przycisk OK, aby zmienić
wartość z WŁ. na WYŁ. lub
odwrotnie.
6. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Option, aż na wyświetlaczu pojawi
się lista programów.
6.3 Zmiana ustawienia
obejmującego wiele wartości
Po wprowadzeniu zmiany ustawienie
pozostanie zachowane, nawet jeśli
program zakończy się lub zostanie
anulowany.
1.
2.
3.
4.
5.
Nacisnąć przycisk Option.
Wybrać Ustawienia.
Nacisnąć przycisk OK.
Wybrać zmieniane ustawienie.
Nacisnąć przycisk OK, aby przejść
do następnego poziomu.
6. Wybrać nową wartość.
7. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
8. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Option, aż na wyświetlaczu pojawi
się lista programów.
35
7. Nacisnąć przycisk OK.
8. Na wyświetlaczu pojawia się Dodaj
opcję i Gotowe.
• Aby zapisać program bez opcji,
należy wybrać Gotowe i nacisnąć
przycisk OK.
• Aby dodać opcję do programu,
należy wybrać Dodaj opcję
i nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia. Po wybraniu opcji
na wyświetlaczu pojawią się
pozycje Dodaj opcję i Gotowe.
Aby wybrać kolejną opcję, należy
ponownie wybrać Dodaj opcję;
w przeciwnym razie należy
wybrać Gotowe.
9. Nacisnąć przycisk OK.
Jeśli dla danego programu można
wybrać opcję TimeSaver, należy wybrać
tryb Szybki lub Normalny.
10. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja
potwierdzająca zapisanie programu
MyFavourite.
6.5 AirDry
Opcja AirDry zapewnia lepsze efekty
suszenia przy mniejszym zużyciu energii.
6.4 Zapisywanie programu
MyFavourite
Można zapisać w pamięci tylko
1 program. Wprowadzenie nowego
ustawienia powoduje anulowanie
poprzedniego.
W trakcie fazy suszenia
urządzenie otwiera drzwi.
Drzwi pozostają otwarte.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Wybrać Ustawienia.
3. Nacisnąć przycisk OK.
4. Wybrać MyFavourite.
5. Nacisnąć przycisk OK.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
6. Wybrać program.
UWAGA!
Nie należy zamykać drzwi
urządzenia w ciągu 2 minut
od ich automatycznego
otworzenia. Może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
36
www.aeg.com
UWAGA!
W przypadku obecności
dzieci opcję AirDry można
wyłączyć, aby drzwi
pozostawały zamknięte po
zakończeniu cyklu.
Opcja AirDry włącza się automatycznie
we wszystkich programach z wyjątkiem
Rinse&Hold.
Aby poprawić skuteczność suszenia,
należy skorzystać z opcji XtraDry lub
włączyć opcję AirDry.
7. OPCJE
Żądane opcje należy zawsze
włączać przed
uruchomieniem programu.
Opcji nie można włączać ani
wyłączać w trakcie
programu.
Nie wszystkie opcje są ze
sobą zgodne. Po wybraniu
niezgodnych ze sobą opcji
urządzenie automatycznie
wyłączy jedną lub większą
liczbę opcji. Tylko wskaźniki
aktywnych opcji pozostaną
wówczas włączone.
7.1 Lista opcji
Opcje
Wartości
Opis
Opóźnienie rozpo‐
częcia programu
Od 1 do 24 godzin
WYŁ. (wartość domyślna)
Opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu.
XtraDry
WŁ.
WYŁ. (wartość domyślna)
Tę opcję należy włączyć,
aby zwiększyć skuteczność
suszenia. Dokładne informa‐
cje podano w odpowiedniej
części tego rozdziału.
ExtraHygiene
WŁ.
WYŁ. (wartość domyślna)
Ta opcja umożliwia dezyn‐
fekcję sztućców i naczyń.
Podczas ostatniej fazy płu‐
kania temperatura pozostaje
na poziomie 70°C przez co
najmniej 10 minut.
Ustawienia
Wprowadzanie ustawień urządzenia
7.2 Ustawianie opcji
Na liście widoczne będą tylko opcje
odpowiednie dla wybranego programu.
Pozostałe opcje nie będą wyświetlane.
Niektórych opcji nie można używać wraz
z innymi. Po ustawieniu dwóch
wykluczających się opcji urządzenie
automatycznie wyłączy jedną z nich.
Po zakończeniu lub anulowaniu
programu zostaną przywrócone
domyślne wartości opcji.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Wybrać opcję.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość opcji
podana w nawiasach.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby zmienić
wartość z WYŁ. na WŁ. lub
odwrotnie.
Jeśli wybrano opcję Opóźnienie
rozpoczęcia programu, naciśnięcie
przycisku OK spowoduje, że na
wyświetlaczu pojawi się liczba godzin,
o jaką można opóźnić rozpoczęcie
programu. Wybrać odpowiednią liczbę
POLSKI
godzin i ponownie nacisnąć przycisk OK
w celu potwierdzenia.
4. Aby powrócić do listy programów,
należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Option, aż na wyświetlaczu pojawi
się wybrany program.
7.3 XtraDry
Tę opcję należy włączyć, aby poprawić
wydajność suszenia. Użycie tej opcji
może wpłynąć na czas trwania
niektórych programów, zużycie wody
oraz temperaturę ostatniego płukania.
Opcja XtraDry jest stała dla wszystkich
programów z wyjątkiem ECO 50° i nie
ma potrzeby włączać jej na początku
każdego cyklu.
Każde włączenie programu ECO 50°
powoduje wyłączenie opcji XtraDry, którą
należy włączyć ręcznie. W innych
programach opcja XtraDry jest stale
włączona i automatycznie stosowana w
kolejnych cyklach. Konfigurację tę można
w dowolnej chwili zmienić.
Włączenie opcji XtraDry powoduje
wyłączenie opcji TimeSaver.
7.4 TimeSaver
Ta opcja powoduje zwiększenie ciśnienia
oraz temperatury wody.
Fazy zmywania i suszenia zostają
skrócone. Całkowity czas trwania
programu skraca się o około 50%.
Rezultaty zmywania są takie same jak
w programie o normalnym czasie
37
trwania, jednak rezultaty suszenia mogą
być nieco gorsze.
Opcja TimeSaver nie działa ze
wszystkimi programami.
1. Przewinąć listę programów i wybrać
program.
2. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Jeśli opcja TimeSaver działa z wybranym
programem, na wyświetlaczu pojawią się
2 pozycje: Szybki i Normalny oraz czas
trwania programu dla każdej z nich:
• Szybki: opcja TimeSaver
włączona. Nacisnąć przycisk OK
w celu potwierdzenia.
• Normalny: opcja TimeSaver
wyłączona. Nacisnąć przycisk OK
w celu potwierdzenia.
7.5 Blokada uruchomienia
Ta opcja uniemożliwia dzieciom
manipulowanie przy panelu sterowania
podczas trwania programu lub gdy
urządzenie jest włączone i gotowe do
pracy.
Włączenie opcji Blokada uruchomienia
podczas trwania programu ECO
powoduje automatyczne wyłączenie opcji
AirDry.
Nacisnąć jednocześnie przyciski
Program i Back.
Wyświetli się komunikat informujący
o włączeniu opcji Blokada uruchomienia.
Aby wyłączyć opcję Blokada
uruchomienia, należy ponownie wykonać
powyższą procedurę.
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Podczas pierwszego użycia urządzenia
należy ustawić język. Językiem
domyślnym jest angielski.
1. Wybrać język.
• Nacisnąć OK, aby potwierdzić
wybór języka angielskiego.
• Aby zmienić język, należy
przewinąć listę języków i nacisnąć
OK w celu potwierdzenia wyboru.
2. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
3.
4.
5.
6.
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
Napełnić zbiornik soli.
Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
Odkręcić zawór wody.
Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne
mogące wciąż znajdować się w
urządzeniu. Nie należy stosować
detergentu ani umieszczać naczyń w
koszach.
38
www.aeg.com
Po uruchomieniu programu urządzenie
zaczyna doprowadzać żywicę do
zmiękczacza wody – może to potrwać do
5 minut. Może wydawać się, że
urządzenie nie pracuje. Program
rozpoczyna się dopiero po zakończeniu
tego procesu. Proces ten jest
powtarzany co pewien czas.
8.1 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz usuwa z wody substancje
mineralne, które mogą mieć negatywny
wpływ na efekty zmywania lub na pracę
urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie należy dostosować do
stopnia twardości wody doprowadzonej
do urządzenia. W lokalnym zakładzie
wodociągowym można uzyskać
informację na temat twardości wody.
Istotne jest ustawienie właściwego
poziomu zmiękczania wody, aby
zapewnić dobre efekty zmywania.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
Stopnie francu‐
skie (°fH)
mmol/l
Stopnie
Clarka
Poziom zmiękcza‐
nia wody
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Ustawienie fabryczne.
2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stosując standardowy detergent lub
tabletki wieloskładnikowe
(zawierające lub niezawierające sól)
należy ustawić prawidłową twardość
wody, aby wskaźnik poziomu soli był
włączony.
Tabletki wieloskładnikowe
zawierające sól nie są
wystarczające skuteczne,
aby zmiękczyć twardą wodę.
8.2 Zbiornik soli
UWAGA!
Stosować wyłącznie sól
przeznaczoną do zmywarek.
Sól służy do aktywowania żywicy w
zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre
rezultaty zmywania podczas codziennej
eksploatacji.
Napełnianie zbiornika soli
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
POLSKI
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do
zmywarek.
39
ilość). Poziom 0 oznacza wyłączenie
dozownika płynu nabłyszczającego oraz
dozowania.
Ustawienie fabryczne: poziom 4.
Napełnianie dozownika płynu
nabłyszczającego
A
B
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
C
5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Zagrożenie
wystąpieniem korozji. Aby
tego uniknąć, po napełnieniu
zbiornika soli należy
uruchomić program.
Gdy zbiornik soli wymaga
napełnienia, na
wyświetlaczu pojawi się
stosowny komunikat.
8.3 Dozownik płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia
wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Płyn nabłyszczający jest uwalniany
automatycznie w fazie gorącego
płukania.
Dozowanie płynu nabłyszczającego
można ustawić w przedziale od 1
(minimalna ilość) do 6 (maksymalna
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Otworzyć pokrywę (C).
2. Napełnić dozownik (B), aż poziom
płynu nabłyszczającego osiągnie
oznaczenie „MAX”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
usunąć za pomocą chłonnej szmatki,
aby zapobiec powstaniu zbyt dużej
ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego, gdy
wskaźnik (A) stanie się
przezroczysty.
Gdy dozownik płynu
nabłyszczającego będzie
wymagał napełnienia, na
wyświetlaczu pojawi się
komunikat.
Jeśli wydajność suszenia podczas
stosowania tabletek wieloskładnikowych
40
www.aeg.com
jest zadowalająca, można wyłączyć
wskaźnik uzupełniania płynu
nabłyszczającego, ustawiając poziom
płynu nabłyszczającego na 0.
W celu zapewnienia
lepszych efektów suszenia
zaleca się stałe stosowanie
płynu nabłyszczającego,
także w połączeniu z
tabletkami
wieloskładnikowymi
zawierającymi środek
nabłyszczający.
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Odkręcić zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
wyboru programu.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
komunikat o zbyt małej ilości soli,
należy napełnić zbiornik soli.
• Jeśli pojawi się komunikat o
konieczności uzupełnienia płynu
nabłyszczającego, napełnić
dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni
program dla określonego rodzaju
naczyń i poziomu zabrudzenia.
9.1 Stosowanie detergentu
A
B
2. Umieścić detergent, w postaci
proszku lub tabletki, w przegródce
(B).
3. Jeśli program przewiduje fazę
zmywania wstępnego, umieścić
niewielką ilość detergentu na
wewnętrznej stronie drzwi
urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
9.2 Ustawianie i
uruchamianie programu
Funkcja Auto Off
Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia
energii elektrycznej przez automatyczne
wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono
używane.
Funkcja uruchamia się:
• Po upływie 5 minut od zakończenia
programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
Uruchamianie programu
Po włączeniu urządzenia na
wyświetlaczu pojawi się lista programów.
Program ECO jest zawsze programem
domyślnym.
C
UWAGA!
Stosować wyłącznie
detergent przeznaczony do
zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A),
aby otworzyć pokrywę (C).
1. Przewinąć listę programów i wybrać
program.
2. W razie potrzeby wybrać
odpowiednie opcje.
Po ustawieniu opcji należy powrócić do
listy programów w celu uruchomienia
wybranego programu.
3. Nacisnąć OK.
POLSKI
Jeśli dany program działa z opcją
TimeSaver, należy wybrać pozycję
Szybki lub Normalny.
4. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu
Funkcji opóźnienia rozpoczęcia
programu nie można ustawić
z programem MyFavourite.
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć przycisk Delay.
Czas opóźnienia jest widoczny w
prawym górnym rogu wyświetlacza.
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay,
aby zwiększyć liczbę godzin
opóźnienia rozpoczęcia programu.
Rozpoczęcie programu można
opóźnić od 1 do 24 godzin.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby
potwierdzić i uruchomić odliczanie
czasu. Po zakończeniu odliczania
nastąpi uruchomienie programu.
Uruchamianie programu
MyFavourite
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Nacisnąć przycisk MyFavourite, aby
uruchomić program.
Otwieranie drzwi podczas
pracy urządzenia
Otworzenie drzwi podczas trwania
programu powoduje zatrzymanie
urządzenia. Może mieć to wpływ na
zużycie energii i czas trwania programu.
Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie
kontynuować pracę od momentu jej
przerwania.
Po otworzeniu drzwi na
ponad 30 sekund podczas
fazy suszenia, bieżący
program zakończy się. Nie
dotyczy to programu ECO z
opcją AirDry.
41
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w
trakcie odliczania
Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia
programu zostaną przywrócone
domyślne wartości opcji oraz programu.
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Program przez około 3 sekundy, aż
na wyświetlaczu pojawi się
Zatrzymać zmywanie?.
• Wybrać Wznów, aby
kontynuować odliczanie.
Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
• Wybrać Stop, aby anulować
opóźnienie rozpoczęcia
programu. Nacisnąć przycisk OK
w celu potwierdzenia.
Anulowanie programu
w trakcie jego trwania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Program przez około 3 sekundy, aż
na wyświetlaczu pojawi się
Zatrzymać zmywanie?.
• Wybrać Wznów, aby
kontynuować program. Nacisnąć
przycisk OK w celu
potwierdzenia.
• Wybrać Stop, aby anulować
trwający program. Nacisnąć
przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Przed uruchomieniem nowego programu
należy upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
Koniec programu
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawi się 0:00 i Koniec
programu.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub
poczekać, aż funkcja Auto Off
automatycznie wyłączy urządzenie.
W przypadku otwarcia drzwi przed
uruchomieniem funkcji Auto Off
urządzenie wyłącza się
automatycznie.
2. Zakręcić zawór wody.
42
www.aeg.com
10. WSKAZÓWKI I PORADY
10.1 Informacje ogólne
•
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pozwoli zapewnić optymalne
efekty zmywania i suszenia podczas
codziennej eksploatacji oraz przyczyni
się do ochrony środowiska.
•
•
•
•
•
•
Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W
razie potrzeby użyć programu
zmywania wstępnego (jeśli jest
dostępny) lub wybrać program z fazą
zmywania wstępnego.
Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
Podczas ładowania urządzenia
sprawdzić, czy woda wydostająca się
z dysz ramion spryskujących ma
swobodny dostęp do naczyń.
Upewnić się, że przedmioty nie
stykają się ze sobą ani się nie
zasłaniają.
Można osobno stosować detergent,
płyn nabłyszczający i sól do
zmywarek lub tabletki
wieloskładnikowe (np. typu „3 w 1”, „4
w 1”, „Wszystko w jednym”).
Przestrzegać informacji podanych na
opakowaniu. Tabletki
wieloskładnikowe są zwykle
przeznaczone do stosowania z wodą
o twardości do 21°dH. Gdy twardość
wody jest większa, należy stosować
także płyn nabłyszczający i sól.
Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i
poziomu zabrudzenia. W programie
ECO uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania
średnio zabrudzonych naczyń i
sztućców.
10.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i
detergentu
•
Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą
uszkodzić urządzenie.
•
•
•
Tabletki wieloskładnikowe są zwykle
przeznaczone do użycia z wodą o
twardości do 21°dH. Gdy twardość
wody jest większa, należy oprócz
tabletek wieloskładnikowych stosować
także płyn nabłyszczający i sól.
Jednak do twardej i bardzo twardej
wody zaleca się stosowanie się
osobno detergentu (w postaci
proszku, żelu lub tabletek bez
dodatkowych funkcji), płynu
nabłyszczającego i soli, aby zapewnić
optymalne efekty mycia i suszenia.
Chociaż podczas korzystania
z tabletek wieloskładnikowych
dozownik płynu nabłyszczającego
można wyłączyć, zaleca się zawsze
stosowanie płynu nabłyszczającego
w celu uzyskania lepszych efektów
suszenia.
Jeśli twardość wody jest niższa niż
21 °dH, podczas korzystania
z tabletek wieloskładnikowych
zmiękczacz wody można ustawić na
najniższą wartość.
Detergent w tabletkach nie
rozpuszcza się całkowicie w trakcie
krótkich programów. Zaleca się
stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu
się detergentu na naczyniach.
Nie używać większej ilości detergentu
niż zalecana. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na
opakowaniu detergentu.
10.3 Postępowanie po
zaprzestaniu korzystania
z tabletek
wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania
oddzielnie dozowanego detergentu, soli i
płynu nabłyszczającego należy wykonać
poniższą procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są
pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu
POLSKI
ani nie umieszczać naczyń w
koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody
doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
6. Włączyć funkcję powiadomienia o
konieczności uzupełnienia płynu
nabłyszczającego.
10.5 Przed rozpoczęciem
programu
Upewnić się, że:
•
•
•
•
10.4 Ładowanie koszy
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
W urządzeniu należy zmywać
przedmioty przystosowane do
zmywania w zmywarkach.
Nie wkładać do urządzenia
elementów wykonanych z drewna,
rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
Nie wkładać do urządzenia
przedmiotów pochłaniających wodę
(gąbki, ściereczki).
Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
Namoczyć przypalone resztki potraw.
Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać otworami w dół.
Upewnić się, że szklanki nie stykają
się ze sobą.
Sztućce oraz małe przedmioty
umieścić w szufladzie na sztućce.
Lekkie naczynia umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia się
nie przemieszczają.
Przed uruchomieniem programu
upewnić się, że ramiona spryskujące
swobodnie się obracają.
•
•
•
filtry są czyste i prawidłowo założone;
pokrywka zbiornika soli nie jest
poluzowana;
ramiona spryskujące są drożne;
w zmywarce znajduje się sól do
zmywarek i płyn nabłyszczający
(chyba że stosowane są
wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
ułożenie naczyń i przyborów
kuchennych w koszach jest
prawidłowe;
program jest odpowiedni dla danego
rodzaju załadunku i stopnia
zabrudzenia;
użyto prawidłową ilość detergentu.
10.6 Opróżnianie koszy
1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu
po bokach oraz na drzwiach
urządzenia może wciąż
znajdować się woda.
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane
ramiona spryskujące
pogarszają efekt zmywania.
Należy je regularnie
sprawdzać i w razie potrzeby
wyczyścić.
43
11.1 Czyszczenie filtrów
System filtrów składa się z 3 części.
44
www.aeg.com
C
B
A
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wyjąć go.
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki
żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr płaski (A).
Upewnić się, że jest prawidłowo
umieszczony pod 2 prowadnicami.
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż się zablokuje.
POLSKI
45
UWAGA!
Nieprawidłowe
umiejscowienie filtrów może
skutkować
niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem
urządzenia.
11.2 Czyszczenie ramion
spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion
spryskujących. Jeżeli otwory w
ramionach spryskujących są zatkane,
zabrudzenia należy usunąć za pomocą
cienkiego, spiczastego przedmiotu.
11.3 Czyszczenie górnego
ramienia spryskującego
4. Aby zamocować ramię spryskujące
do kosza, należy popchnąć je w górę
w kierunku wskazanym przez dolną
strzałkę i jednocześnie obrócić
przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aż do zatrzaśnięcia.
Zaleca się regularne czyszczenie
górnego ramienia spryskującego, aby
uniknąć zatkania znajdujących się w nim
otworów.
Zatkanie otworów może być przyczyną
niezadowalających efektów zmywania.
1. Całkowicie wysunąć górny kosz.
2. Aby wymontować ramię spryskujące
z kosza, należy popchnąć je w górę
w kierunku wskazanym przez dolną
strzałkę i jednocześnie obrócić
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
11.4 Czyszczenie obudowy
•
•
•
Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki.
Używać wyłącznie neutralnych
detergentów.
Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani
rozpuszczalników.
11.5 Czyszczenie wnętrza
•
3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą
wodą. Za pomocą spiczastego
przedmiotu (np. wykałaczki) usunąć
zabrudzenia z otworów.
•
•
Urządzenie, w tym gumową uszczelkę
drzwi, należy czyścić miękką wilgotną
szmatką.
Częste korzystanie z krótkich
programów może powodować
osadzanie się tłuszczu i kamienia
wewnątrz urządzenia. Aby temu
zapobiec, zaleca się korzystanie z
długich programów co najmniej 2 razy
w miesiącu.
Aby zapewnić optymalną pracę
urządzenia, zaleca się stosowanie raz
46
www.aeg.com
w miesiącu specjalnego środka
czyszczącego do zmywarek. Należy
ściśle przestrzegać wskazówek
umieszczonych na opakowaniu
produktu.
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli urządzenia nie można uruchomić
lub przestaje ono działać podczas pracy,
należy najpierw sprawdzić, czy problem
można rozwiązać samodzielnie,
korzystając z informacji zawartych w
tabeli, lub skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Przy niektórych usterkach na
wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy.
Większość występujących problemów
można rozwiązać bez potrzeby
kontaktowania się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo wykonana
naprawa może narazić
użytkownika na poważne
niebezpieczeństwo.
Wszystkie naprawy powinny
wykonywać odpowiednio
wykwalifikowane osoby.
Problem i kod alarmowy
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.
•
•
Program nie uruchamia się.
•
•
•
Urządzenie nie napełnia się
wodą.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie
.
Urządzenie nie wypompo‐
wuje wody.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie
.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożo‐
no do gniazdka.
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników
jest sprawny.
Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy
je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
W urządzeniu rozpoczął się proces doprowadzania ży‐
wicy do zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu
wynosi około 5 minut.
Sprawdzić, czy zawór wody jest otworzony.
Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym
celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem
wodociągowym.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani
przygnieciony.
Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
Upewnić się, że filtr w wężu spustowym jest drożny.
Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest droż‐
ny.
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przy‐
gnieciony.
POLSKI
Problem i kod alarmowy
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Włączyło się zabezpieczenie •
przed zalaniem.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie
47
Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzowa‐
nym centrum serwisowym.
.
Urządzenie wielokrotnie
przerywa i wznawia pracę.
•
Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to optymalne efek‐
ty zmywania i oszczędność energii.
Program trwa zbyt długo.
•
Wybrać opcję TimeSaver, aby skrócić czas trwania pro‐
gramu.
Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia programu,
należy ją anulować lub zaczekać do końca odliczania
czasu.
•
Pozostały czas do zakoń‐
czenia programu pokazywa‐
ny na wyświetlaczu wydłuża
się i przeskakuje niemal do
końca programu.
•
Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawidło‐
wo.
Niewielki wyciek z drzwi
urządzenia.
•
Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzować
lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem ko‐
mory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).
Występują problemy z za‐
mknięciem drzwi urządze‐
nia.
•
Grzechotanie/stukanie do‐
chodzące z wnętrza urzą‐
dzenia.
•
Urządzenie wyzwala auto‐
matyczny wyłącznik.
•
•
•
•
•
Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzować
lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
Naczynia wystają z koszy.
Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. Nale‐
ży zapoznać się z broszurą dotyczącą załadunku koszy.
Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się swo‐
bodnie.
Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do
jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urzą‐
dzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku
oraz wartość graniczną prądu automatycznego wyłącz‐
nika lub wyłączyć jedno z urządzeń.
Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządzenia.
Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso‐
wym.
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna
eksploatacja” lub
„Wskazówki i porady”, aby
znaleźć inne możliwe
przyczyny.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je
wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi
ponownie, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w
tabeli, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
48
www.aeg.com
12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
Problem
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty zmy‐
wania.
•
•
•
Niezadowalające efekty su‐
szenia.
•
•
•
•
•
Białawe smugi lub niebieska‐
wy nalot na szklankach i na‐
czyniach.
•
•
Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wskazów‐
ki i porady” oraz broszura dotycząca załadunku ko‐
szy.
Używać programów zapewniających bardziej inten‐
sywny cykl zmywania.
Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konserwa‐
cja i czyszczenie”.
Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urzą‐
dzeniu.
Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest je‐
go niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy poziom do‐
zowania płynu nabłyszczającego.
Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wymagać
wytarcia ściereczką.
Najlepszą wydajność suszenia zapewnia włączenie
opcji XtraDry i ustawienie AirDry.
Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczającego,
także w połączeniu z tabletkami wieloskładnikowymi.
Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozowa‐
nie płynu nabłyszczającego.
Użyto za dużo detergentu.
Plamy i ślady po odparowa‐
•
nych kroplach wody na szklan‐
kach i naczyniach.
•
Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozowa‐
nie płynu nabłyszczającego.
Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
Naczynia są mokre.
Najlepszą wydajność suszenia zapewnia włączenie
opcji XtraDry i ustawienie AirDry.
Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza suszenia
odbywa się w niskiej temperaturze.
Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych table‐
tek. Należy wypróbować inną markę lub włączyć do‐
zownik płynu nabłyszczającego i zastosować płyn na‐
błyszczający wraz z wieloskładnikowymi tabletkami.
•
•
•
•
•
Wnętrze urządzenia jest mok‐
re.
•
Nie świadczy to o usterce urządzenia. Jest to efekt
skraplania się na ściankach wilgoci obecnej w powie‐
trzu.
Nadmiar piany podczas zmy‐
wania.
•
Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmy‐
warek.
Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczającego.
Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso‐
wym.
•
POLSKI
Problem
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Ślady rdzy na sztućcach.
•
•
Po zakończeniu programu w
•
dozowniku znajdują się pozos‐
tałości detergentu.
•
•
49
W wodzie używanej do zmywania jest zbyt dużo soli.
Patrz „Zmiękczacz wody”.
Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐
rdzewnej. Należy unikać umieszczania blisko siebie
sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.
Tabletka z detergentem zablokowała się w dozowniku
i woda nie wypłukała jej całkowicie.
Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Należy
sprawdzić, czy ramię spryskujące może się obracać i
jest drożne.
Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemożli‐
wiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.
Nieprzyjemny zapach w urzą‐
dzeniu.
•
Patrz „Czyszczenie wnętrza”.
Osad z kamienia na naczy‐
niach, w komorze zmywarki i
po wewnętrznej stronie jej
drzwi.
•
Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu
soli.
Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.
Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda. Patrz
„Zmiękczacz wody”.
Nawet stosując uniwersalne tabletki do zmywarki nale‐
ży, używać soli i ustawić poziom regeneracji zmięk‐
czacza wody. Patrz „Zmiękczacz wody”.
Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy
oczyścić urządzenie przy użyciu przeznaczonych do
tego celu środków czyszczących.
Spróbować użyć innego detergentu.
Skontaktować się z producentem detergentu.
•
•
•
•
•
•
Matowe, odbarwione lub wy‐
szczerbione naczynia.
•
•
•
Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko
przedmioty, które można myć w zmywarce.
Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Na‐
leży zapoznać się z broszurą dotyczącą załadunku ko‐
szy.
Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym ko‐
szu.
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna
eksploatacja” lub
„Wskazówki i porady”, aby
znaleźć inne możliwe
przyczyny.
50
www.aeg.com
13. DANE TECHNICZNE
Wymiary
Szerokość / wysokość / głębokość 596 / 850 / 610
(mm)
Podłączenie do sieci elek‐
Napięcie (V)
200 - 240
trycznej 1)
Częstotliwość (Hz)
50 / 60
Ciśnienie doprowadzanej wo‐ bar (minimalne i maksymalne)
dy
MPa (minimalne i maksymalne)
0.5 - 8
Dopływ wody
Zimna lub ciepła woda 2)
maks. 60°C
Pojemność
Liczba kompletów
15
Pobór mocy
Tryb czuwania (W)
5.0
Pobór mocy
Tryb wyłączenia (W)
0.10
0.05 - 0.8
1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni
wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
*
POLSKI
51
117882552-A-322017
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement