Electrolux ESF64075X Handleiding


Add to my manuals
96 Pages

advertisement

Electrolux ESF64075X Handleiding | Manualzz

gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation manual de instruções

Afwasautomaat

Dishwasher

Lave-vaisselle

Geschirrspüler

Máquina de lavar loiça

ESF 64075

2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com

INHOUD

Beschrijving van het product 5

Bediening van het apparaat

De waterontharder instellen

Gebruik van zout voor de afwasautomaat

7

7

8

Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel

De Multitabfunctie

9

10

De afwasautomaat inruimen 10

Een afwasprogramma selecteren en starten

12

Onderhoud en reiniging

Problemen oplossen

Technische gegevens

14

15

18

Wijzigingen voorbehouden

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken:

• Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen.

• Om het milieu te helpen.

• voor de correcte werking van het apparaat.

Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.

VEILIGHEID VAN KINDEREN EN

KWETSBARE MENSEN

• Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of letsel.

• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken.

• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.

ALGEMENE VEILIGHEID

• De specificaties van het apparaat mogen niet worden veranderd. Risico op letsel en beschadiging van het apparaat.

• Volg de veiligheidsinstructies van de afwasmiddelfabrikant om brandwonden aan ogen, mond en keel te voorkomen.

• Drink geen water uit het apparaat. Er kan afwasmiddel in uw apparaat achtergebleven zijn.

• Houd de deur van het apparaat niet open zonder toezicht. Hierdoor voorkomt u persoonlijk letsel en vallen op een open deur.

• Ga niet op de open deur zitten of staan.

GEBRUIK

• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden om persoonlijk letsel en schade aan uw eigendommen te voorkomen.

• Gebruik het apparaat alleen om accessoires dat geschikt is voor afwasmachines, schoon te maken.

• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Risico op explosie of brand.

• Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar

electrolux 3 beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het messenrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek).

• Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel).

• Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder.

• Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken.

• Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.

• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een afwasprogramma start.

• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een wasprogramma wordt uitgevoerd.

Hierdoor ontstaat een risico op brandwonden.

• Verwijder pas borden uit het apparaat als het wasprogramma is voltooid.

ONDERHOUD EN REINIGING

• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken.

• Gebruik geen ontvlambare producten of producten die corrosie kunnen veroorzaken.

• Gebruik het apparaat niet zonder filters.

Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie levert onbevredigende wasresultaten en schade aan het apparaat op.

• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Gevaar op een elektrische schok en schade aan het apparaat.

INSTALLATIE

• Zorg ervoor dat het apparaat niet is beschadigd. Installeer een beschadigd apparaat niet en sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem contact op met de leverancier.

• Verwijder alle verpakking voordat u het apparaat installeert en gebruikt.

• Alleen een erkende persoon mag de elektrische installatie, het loodgieterswerk en de installatie van het apparaat uitvoeren. Dit om het risico op structurele schade of lichamelijk letsel te voorkomen.

• Zorg er tijdens de installatie voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.

• Boor niet in de zijkanten van het apparaat om schade aan de hydraulische en elektrische onderdelen te voorkomen.

VOORZORGSMAATREGELEN BIJ

VORST

• Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt.

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing.

AANSLUITING AAN DE WATERLEIDING

• Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.

• Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.

• Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van het apparaat.

• Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen.

• Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen niet lek zijn.

• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een dubbel omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. De watertoevoerslang staat alleen onder druk wanneer er water stroomt. Als er een lek in de watertoevoerslang aanwezig is, onderbreekt de veiligheidsklep de stroom van het water.

– Wees voorzichtig als u de watertoevoerslang aansluit:

– Laat de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in het water komen.

– Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd is, haal dan

4 electrolux onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.

– Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repareren.

Waarschuwing!

ning.

Gevaarlijke span-

ELEKTRISCHE AANSLUITING

• Dit apparaat moet worden geaard.

• Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomtoevoer.

• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.

• Gebruik geen meerwegspluggen en verlengsnoeren. Er kan brand ontstaan.

• Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum.

• Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat.

• Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.

• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

SERVICE-AFDELING

• Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het servicecentrum.

• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

HET APPARAAT WEGDOEN

• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen:

– Trek de stekker uit het stopcontact.

– Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.

– Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat er kinderen of huisdieren in het apparaat vast komen te zitten. Er bestaat gevaar voor verstikking.

– Gooi het apparaat weg bij uw lokale afvalverwerkingsbedrijf.

Waarschuwing!

Het afwasmiddel is gevaarlijk en kan corrosie veroorzaken!

• Als er een ongeval met deze afwasmiddelen optreedt, neemt u onmiddellijk contact op met een arts.

• Als het afwasmiddel in iemands mond komt, neemt u onmiddellijk contact op met een arts.

• Als het afwasmiddel in iemands ogen komt, neemt u onmiddellijk contact op met een arts en maakt u de ogen schoon met water.

• Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op.

• Laat de deur van het apparaat niet open staan als er afwasmiddel in het afwasmiddelbakje zit.

• Vul het afwasmiddelbakje alleen voordat u een wasprogramma start.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

electrolux 5

1 Bovenrek

2 Waterhardheidsknop

3 Zoutreservoir

4 Afwasmiddeldoseerbakje

5 Glansmiddeldoseerbakje

BEDIENINGSPANEEL

6 Typeplaatje

7 Filters

8 Onderste sproeiarm

9 Bovenste sproeiarm

10 Bovenblad

9 8 7 6

1 2 3 4 5

6 electrolux

1 Programmagids

2 Programmaschakelaar

3 Toets start/annuleren

4

Multitabtoets

5

Toets Uitgestelde start

6

Display

7 Indicatielampjes

8 Programma-aanwijzer

9 Uit-stand

Hoofdwas

Indicatielampjes

Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt.

Drogen Gaat aan wanneer de droogfase loopt.

Multitab

Zout

1)

Glansmiddel

1)

Gaat aan als u de functie Multitab ingeschakeld heeft. Zie 'Multitabfunctie'.

Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'.

Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.

Het indicatielampje gaat aan wanneer het glansmiddel bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel'.

1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een afwasprogramma loopt.

PROGRAMMAGIDS

Deze gids helpt bij de selectie van het wasprogramma.

PROGRAMMASCHAKELAAR

Met de programmaschakelaar kunt u:

• Het apparaat in- en uitschakelen

• Een afwasprogramma instellen

• Het niveau van de waterontharder elektronisch instellen (raadpleeg 'De waterontharder instellen')

• Het glansmiddeldoseerbakje in- of uitschakelen (alleen als de multitabfunctie is ingeschakeld).

• Als de programma-aanwijzer overeenkomt met een afwasprogramma, toont de digitale display de duur van het programma.

• Als de programma-aanwijzer niet overeenkomt met een afwasprogramma, toont de digitale display twee horizontale statusstreepjes.

Het apparaat uitschakelen

Draai de programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met de uit-stand.

Het apparaat inschakelen en een afwasprogramma instellen

Draai de programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met een van de afwasprogramma's op het bedieningspaneel.

TOETS START/ANNULEREN

Gebruik de toets start/annuleren voor deze handelingen

• Het starten van een afwasprogramma.

Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma instellen en starten'.

• Het annuleren van een lopend afwasprogramma. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma instellen en starten'.

electrolux 7

• Het niveau elektronisch instellen van de waterontharder Zie 'De waterontharder instellen'.

• Om het glansmiddeldoseerbakje in en uit te schakelen als de multitabfunctie aan staat. Zie 'Problemen oplossen'.

MULTITAB-TOETS

Druk op deze toets om de multitabfunctie in- of uit te schakelen Zie 'Multitabfunctie'.

TOETS UITGESTELDE START

Druk herhaaldelijk op deze toets om de start van het afwasprogramma 1 tot 19 uur uit te stellen.

DISPLAY

Op de display verschijnt:

• De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder

• Het in/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje (alleen als de multitabfunctie ingeschakeld is)

• De tijd van het afwasprogramma

• De resterende tijd tot het einde van het afwasprogramma

• Het einde van een afwasprogramma (op de display verschijnt een nul)

• Het aftellen van de uitgestelde start

• De alarmcodes

INSTELMODUS

Het apparaat moet in de instelmodus staan voor de volgende bewerkingen:

• Het instellen van een afwasprogramma

• Het instellen van een uitgestelde start

• Het niveau elektronisch instellen van de waterontharder

• Het glansmiddeldoseerbakje in- of uitschakelen (alleen als de multitabfunctie is ingeschakeld)

Schakel het apparaat in. Het apparaat staat in de instelmodus als:

• De tijd van het laatst ingestelde afwasprogramma knippert op de display

• De indicatielampjes van de fases van het afwasprogramma aan gaan

Schakel het apparaat in. Het apparaat staat niet in de instelmodus als:

• De tijd van het afwasprogramma of de uitgestelde niet op het display knipperen.

• Slechts één fase-indicatielampje aan gaat.

– Het programma of de uitgestelde start moet worden geannuleerd om terug te keren naar de instelmodus. Zie 'Een afwasprogramma selecteren en starten'.

BEDIENING VAN HET APPARAAT

1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in.

2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines.

3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel.

4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine.

5. Stel het juiste programma in voor het type lading en de mate van vervuiling.

6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoeveelheid afwasmiddel.

7. Start het afwasprogramma.

Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in

1' enz.), gebruikt u de multitabfunctie

(zie 'De Multitabfunctie').

DE WATERONTHARDER INSTELLEN

De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen.

Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hardheid van het water in uw omgeving.

Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving.

8 electrolux

Duitse graden

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Waterhardheid

Franse graden

(TH°)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39 mmol/l

9,1 - 12,5

7,6 - 9,0

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

Clarke-graden

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

Instelling waterhardheid handmatig elektronisch

10 2 1)

2 1)

2

1)

2 1)

9

8

7

2 1)

2 1)

6

5 1)

1

1

1

1 2)

4

3

2

1 2)

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Fabrieksinstelling.

2) Gebruik geen zout op dit niveau.

U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen.

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

HANDMATIG INSTELLEN

Zet de schijf voor de waterhardheid in stand

1 of 2 (zie de tabel).

ELEKTRONISCHE INSTELLING

1. Schakel het apparaat uit.

2. Houd de toets starten/annuleren ingedrukt.

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

3. Draai de programmaschakelaar linksom, totdat de programmamarkering overeenkomt met het eerst beschikbare afwasprogramma op het bedieningspaneel

4. Laat de toets starten/annuleren los als het digitale display de huidige instelling toont

Voorbeeld: het digitale display toont

= niveau 5).

5. Druk op de toets starten/annuleren om de instelling te wijzigen. Telkens als u op de toets start/annuleren drukt, gaat de instelling naar het daaropvolgende niveau.

6. Draai de programmaschakelaar naar de stand uit om de bewerking op te slaan.

Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op niveau 1, blijft het zoutcontrolelampje niet branden.

GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT

Het zoutreservoir vullen:

1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.

2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij).

3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout.

4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.

5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.

Het is normaal dat water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout.

electrolux 9

GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL

1 2 3 4 5 6

3. Als het afwasprogramma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in het afwasmiddelbakje voor voorspoelen

1

.

4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje

3

.

5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt.

8 7

Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's. Gebruik lange wasprogramma's wanneer u vaatwastabletten gebruikt.

GEBRUIK VAN VAATWASMIDDELEN:

Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen.

Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking.

Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen:

1. Druk op de vrijgaveknop deksel

2

om het

8

van het afwasmiddelbakje te openen.

2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje

3

.

GEBRUIK VAN GLANSSPOELMIDDEL

Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.

Het glansmiddeldoseerbakje voegt automatisch glansmiddel toe tijdens de laatste keer spoelen.

Voer deze stappen uit om het glansmiddeldoseerbakje bij te vullen:

1. Druk op de vrijgaveknop deksel bakje te openen.

5

om het

7

van het glansmiddeldoseer-

2. Vul het glansmiddeldoseerbakje 4

met glansmiddel. De markering 'max' toont het maximale niveau.

10 electrolux

3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen.

4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt.

STEL DE GLANSMIDDELDOSERING IN

Fabrieksinstelling: stand 4..

DE MULTITABFUNCTIE

De multitabfunctie is voor gecombineerde afwastabletten.

Deze tabletten bevatten middelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en regenereerzout.

Sommige soorten tabletten kunnen andere middelen bevatten.

Zorg dat deze tabletten geschikt zijn zijn voor de waterhardheid in uw omgeving

(raadpleeg de instructies op de verpakking van de producten).

De multitabfunctie stopt de stroom van glansmiddel en zout.

De multitabfunctie schakelt de indicatielampjes voor zout en glansmiddel uit.

De programmaduur kan toenemen als u de multitabfunctie gebruikt.

Belangrijk!

Schakel de multitabfunctie voor het begin van een wasprogramma in. U kunt de functie niet inschakelen als een afwasprogramma bezig is.

De multitabfunctie inschakelen

• Druk op de Multitab-toets. Het multitabindicatielampje gaat branden. De functie is ingeschakeld.

U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering).

Draai de glansmiddelknop om de dosering te verhogen of verlagen

6

.

– Als u de multitabfunctie hebt ingesteld, blijft deze ingeschakeld totdat u ze uitschakelt.

De multitabfunctie uitschakelen en apart afwasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken

1. Druk op de Multitab-toets. Het multitabindicatielampje gaat uit. De functie is uitgeschakeld.

2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje.

3. Stel de waterontharder op het hoogste niveau in.

4. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed.

5. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving.

6. Stel de hoeveelheid van het glansmiddel in.

DE AFWASAUTOMAAT INRUIMEN

ADVIEZEN

• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).

• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.

• Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter.

• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.

• Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen.

• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen.

• Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken.

• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.

• Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven.

• Als u de voorwerpen in de manden plaatst, zorg er dan voor dat het water alle oppervlakken kan bereiken.

electrolux 11

• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.

Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.

• Waterdruppels kunnen zich ophopen op plastic voorwerpen en antiaanbakpannen.

ONDERREK

Plaats steelpannen, deksels, slakommen en bestek in het onderrek. Rangschik dekschalen en grote deksels langs de rand van het onderrek.

DE BESTEKMAND

Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden.

Plaats messen met het handvat naar boven.

U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen.

Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven.

Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan.

BOVENREK

Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steelpannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen Plaats voorwerpen zo dat water alle oppervlakken kan bereiken.

Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Voor grotere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt

12 electrolux

HOOGTEVERSTELLING VAN HET

BOVENREK

U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten.

Maximale hoogte van borden in:

Bovenste stand

Laagste stand het bovenrek

20 cm.

24 cm.

het onderrek

31 cm.

27 cm.

Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten:

1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.

2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanisme vastklikt en het rek stabiel is.

Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten:

1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.

2. Til beide kanten voorzichtig op.

3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam terugzakken.

Let op!

• Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken.

• Als het rek zich in de hoogste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in de kopjesrekken geplaatst worden.

EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN

EEN WASPROGRAMMA SELECTEREN

EN STARTEN ZONDER UITGESTELDE

START

1. Sluit de deur.

2. Selecteer een wasprogramma. Zie 'Afwasprogramma's'.

– Eén of meer fase-indicatielampjes zijn aan.

– De duur van het programma knippert op display.

3. Druk op de toets start/annuleren Het wasprogramma start automatisch.

– Het indicatielampje van de lopende fase gaat aan.

– Op het display verschijnt de programmaduur.

2. Selecteer een wasprogramma.

3. Druk op de toets uitgestelde start totdat op de display het nodige aantal uren voor de uitgestelde start verschijnt.

4. Druk op de toets start/annuleren Het aftellen start automatisch.

– Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart.

Het openen van de deur van het apparaat onderbreekt het aftelproces. Als u de deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van de onderbreking.

EEN WASPROGRAMMA SELECTEREN

EN STARTEN MET UITGESTELDE

START

1. Sluit de deur.

HET AFWASPROGRAMMA

ONDERBREKEN

• Open de deur van het apparaat.

– Het afwasprogramma stopt.

electrolux 13

• Sluit de deur van het apparaat.

– Het afwasprogramma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.

HET ANNULEREN VAN EEN

WASPROGRAMMA OF EEN

UITGESTELDE START

Indien een wasprogramma of een uitgestelde start nog niet is begonnen, kunt u de selectie veranderen.

Indien een wasprogramma of een uitgestelde start is begonnen, kunt u de selectie niet veranderen. Het wasprogramma of de uitgestelde start moet worden geannuleerd om een nieuwe selectie te maken.

Het annuleren van een wasprogramma

1. Houd de knop starten/annuleren ingedrukt tot in het display de tijdsduur knippert van het wasprogramma.

2. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw afwasprogramma start.

Het annuleren van een uitgestelde start

1. Houd de knop starten/annuleren ingedrukt tot in het display de tijdsduur verschijnt van het wasprogramma.

2. Druk op de toets starten/annuleren om het afwasprogramma te starten

AAN HET EINDE VAN HET

AFWASPROGRAMMA

Wanneer het afwasprogramma is voltooid, wordt op de display een nul weergegeven.

AFWASPROGRAMMA'S

Programma Soort vuil

Alles

1)

Type lading

Serviesgoed, bestek en pannen

1. Schakel het apparaat uit.

2. Open de deur van het apparaat.

Laat de deur van het apparaat een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten.

• Als u het apparaat binnen drie minuten na afloop van het wasprogramma niet uitschakelt:

– alle indicatielampjes gaan uit,

– het display geeft één horizontaal streepje weer,

Dit helpt bij het beperken van het energieverbruik.

Druk op een van de toetsen, het display en de indicatielampjes gaan weer aan.

VERWIJDER DE VOORWERPEN UIT DE

MANDEN.

• Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.

• Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.

• Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden.

2)

Pas bevuild

Sterk vervuild

Serviesgoed en bestek

Serviesgoed, bestek en pannen

Programmabeschrijving

Voorspoelen

Wassen 45°C of 70°C

Spoelen

Drogen

Wassen 60 °C

Spoelgang

Voorspoelen

Wassen 70 °C

Spoelen

Drogen

14 electrolux

3)

Programma Soort vuil Type lading

Normaal bevuild Serviesgoed en bestek

Programmabeschrijving

Voorspoelen

Wassen 50 °C

Spoelen

Drogen

Spoelgang Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat.

U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken

1) Het apparaat detecteert het soort vuil en de hoeveelheid serviesgoed in de mandjes. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmatijd worden automatisch aangepast.

2) Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort tijdsbestek.

3) Dit is het standaard programma voor testinstituten. Met dit programma hebt u de meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. Raadpleeg de apart bijgeleverde documentatie voor testgegevens.

Verbruikswaarden

Programma 1) Energie (kWh) Water (liter)

1,1-1,7 11-22

0,9

1,8-2,0

0,99-1,04

9

22-24

12,2-13,0

4 0,1

1) Op de display verschijnt de tijd van het programma.

De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen.

ONDERHOUD EN REINIGING

DE FILTERS VERWIJDEREN EN

REINIGEN

Vuile filters verminderen de wasresultaten.

Het apparaat heeft drie filters:

1. grove filter (A)

2. microfilter (B)

3. platte filter (C)

electrolux 15

1. Draai het handvat van het microfilter (B) een kwartslag naar links om het filtersysteem te ontgrendelen.

2. Verwijder het filtersysteem.

3. Houd het grove filter (A) handmatig uit de opening.

4. Verwijder het grove filter (A) van het microfilter (B).

5. Verwijder het platte filter (C) uit de bodem van het apparaat.

D

6. Maak de filters schoon onder stromend water.

7. Zet de platte filter (C) op zijn oorspronkelijke plaats. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee geleiders (D).

8. Plaats het grove filter (A) in het microfilter (B) en druk ze tegen elkaar.

9. Zet het filtersysteem op zijn plaats.

10. Draai het handvat van het microfilter (B) naar rechts totdat het op z'n plek klikt.

Zo vergrendelt u het filtersysteem.

DE SPROEIARMEN REINIGEN

Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.

Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.

DE BUITENOPPERVLAKKEN REINIGEN

Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.

Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.

Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv. aceton).

PROBLEMEN OPLOSSEN

Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking.

Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling.

Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven:

• - Het apparaat wordt niet gevuld met water

Storing

Het apparaat wordt niet gevuld met water.

• weg

- Het apparaat pompt geen water

- De anti-overstromingsinrichting is ingeschakeld.

Waarschuwing!

Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert.

Mogelijke oorzaak

De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag.

De waterdruk is te laag.

Mogelijke oplossing

Maak de waterkraan schoon.

Neem contact op met de waterleidingsmaatschappij.

16 electrolux

Storing Mogelijke oorzaak

De waterkraan is dicht.

Het filter in de wateraanvoerslang is verstopt.

De aansluiting van de wateraanvoerslang is niet correct.

De watertoevoerslang is beschadigd.

Mogelijke oplossing

Draai de waterkraan open.

Maak het filter schoon.

Zorg dat de aansluiting altijd correct is.

Verzeker u ervan dat de watertoevoerslang niet is beschadigd.

Ontstop de gootsteenafvoer.

Het apparaat pompt geen water weg.

De anti-overstromingsinrichting is ingeschakeld.

De gootsteenafvoer is geblokkeerd.

De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct.

De waterafvoerslang is beschadigd.

Zorg dat de aansluiting altijd correct is.

Verzeker u ervan dat de waterafvoerslang niet is beschadigd.

Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.

Sluit de deur van het apparaat.

Het afwasprogramma start niet.

De deur van het apparaat is open.

De stekker zit niet in het stopcontact.

De zekering in de zekeringkast is doorgebrand.

De uitgestelde start is ingesteld.

Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.

Als het probleem opnieuw optreedt, neem dan contact op met onze service-afdeling.

Als de display andere alarmcodes meldt, neem dan contact op met onze service-afdeling.

De benodigde informatie voor de service-afdeling staan op het typeplaatje.

Sluit de stekker aan.

Vervang de zekering.

• Annuleer de uitgestelde start.

• Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart.

Leg deze informatie vast:

– Model

(MOD.) ....................................................

....

– Productnummer

(PNC) ..........................................

– Serienummer

(S.N.) ..............................................

DE AFWAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET BEVREDIGEND

Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing

De borden zijn niet schoon.

Het afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en de mate van vervuiling.

U heeft de items niet goed in de mandjes geplaatst. Het water heeft niet alle oppervlakken aangeraakt.

Zorg ervoor dat het afwasprogramma geschikt is voor het type lading en de mate van vervuiling.

Plaats de items correct in de mandjes.

electrolux 17

Probleem Mogelijke oorzaak

De sproeiarmen konden niet vrij draaien. Onjuiste positie van de items in de mandjes.

De filters zijn vuil of niet juist gemonteerd en geplaatst.

Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt.

Het zoutreservoir is leeg.

Er zitten kalkresten op de borden.

Verkeerde instelling van niveau waterontharder.

De dop van het zoutreservoir is niet goed gesloten.

Er wordt teveel glansmiddel gebruikt.

De glazen en borden vertonen strepen, witachtige vlekken of een blauwzweem.

Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden.

Er wordt te weinig glansmiddel gebruikt.

Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn.

Het serviesgoed is nat.

Het afwasprogramma bevatte geen droogfase of een kortere droogfase.

Het serviesgoed is nat en mat.

Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.

De multitabfunctie is ingeschakeld (deze functie schakelt het glansmiddeldoseerbakje automatisch uit).

HET INSCHAKELEN VAN HET

GLANSMIDDELDOSEERBAKJE

1. Schakel het apparaat uit.

2. Houd de toets starten/annuleren ingedrukt.

3. Draai de programmaschakelaar linksom, totdat de programmamarkering overeenkomt met het eerst beschikbare afwasprogramma op het bedieningspaneel

4. Laat de toets start/annuleren los.

– Het display toont de elektronische instelling van de waterontharder.

Mogelijke oplossing

Controleer of een verkeerde plaatsing van de items geen blokkering van de sproeiarmen veroorzaakt.

Zorg ervoor dat de filters schoon zijn en op de juiste manier zijn gemonteerd en geïnstalleerd.

Zorg voor voldoende afwasmiddel.

Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines.

Stel de waterontharder in op het correcte niveau.

Zorg ervoor dat de dop van het zoutreservoir goed gesloten is.

Verminder de hoeveelheid glansmiddel.

Verhoog de hoeveelheid glansmiddel.

Gebruik een ander merk afwasmiddel.

Laat de deur een paar minuten op een kier staan voor betere droogresultaten.

Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel.

Schakel het glansmiddeldoseerbakje in.

5. Draai de programmaschakelaar linksom, totdat de programmamarkering overeenkomt met het tweede beschikbare afwasprogramma op het bedieningspaneel.

– Het display geeft de huidige afstelling aan.

Glansmiddeldosering gedeactiveerd

Glansmiddeldosering geactiveerd

6. Druk op de toets starten/annuleren om de instelling te wijzigen.

– Het display geeft de nieuwe afstelling aan.

7. Draai de programmaschakelaar naar de stand uit om de bewerking op te slaan.

18 electrolux

TECHNISCHE GEGEVENS

Afmeting

Leidingwaterdruk

Watertoevoer

1)

Capaciteit

Breedte

Hoogte

Diepte

Minimaal

Maximaal

Koud water of warm water

Couverts

1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.

Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat.

Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als

600 mm

850 mm

610 mm

0,5 bar (0,05 MPa)

8 bar (0,8 MPa) maximaal 60 °C

12 het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind).

MILIEUBESCHERMING

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.

Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Recycle de materialen met het symbool

. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.

MONTAGE

PLAATSING ONDER EEN AANRECHT

Zet het apparaat naast een waterkraan en een afvoer.

Verwijder het werkblad van de afwasmachine om het onder een aanrecht of een keukenwerkblad te installeren.

Zorg er voor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de afmetingen in de afbeelding.

HET WERKBLAD VAN HET APPARAAT

VERWIJDEREN

1. Verwijder de achterste schroeven (1).

electrolux 19 men dat het gootsteenwater terug de machine in loopt.

• Een standpijp met ventilatieopening. De binnendiameter moet minimaal 40 mm zijn.

max 85 cm

2. Trek het werkblad van achteren van het apparaat (2).

min 40 cm

3. Til het werkblad op en haal het uit de voorste gleuven (3).

4. Gebruik de afstelbare voetjes om het apparaat waterpas te zetten.

5. Installeer het apparaat onder het werkblad van de keuken. De waterslangen tijdens de installatie niet pletten of buigen.

HET NIVEAU VAN HET APPARAAT

AFSTELLEN

Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht is.

Als het apparaat niet waterpas staat, raakt de deur de zijkanten van het keukenkastje.

Draai de afstelbare voetjes losser of vaster om het apparaat waterpas te zetten.

AANSLUITING WATERAFVOERSLANG

Sluit de waterafvoerslang aan op:

• Een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorko-

Verwijder de gootsteendop als het apparaat water afvoert om te voorkomen dat het water terug in de machine loopt.

Het verlengstuk voor de afvoerslang mag niet langer zijn dan 2 meter. De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang.

Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de waterafvoerslang op een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken.

Een beveiliging voorkomt dat het vuile water in de machine terugloopt. Als uw gootsteenafvoer is voorzien van een geïntegreerde terugslagklep, kan dit een goede waterafvoer van uw afwasmachine in de weg staan. Verwijder de terugslagklep.

20 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Share more of our thinking at www.electrolux.com

CONTENTS

Safety information

Product description

Control panel

Use of the appliance

Setting the water softener

Use of dishwasher salt

Use of detergent and rinse aid

Multitab function

Loading cutlery and dishes

20

23

23

25

25

26

27

28

28

Setting and starting a washing programme

30

Washing programmes

Care and cleaning

31

32

What to do if…

Technical data

Environment concerns

33

35

36

Subject to change without notice

Before the installation and use, read this manual carefully:

• For your safety and the safety of your property.

• To help the environment.

• For the correct operation of the appliance.

Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person.

The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.

CHILDREN AND VULNERABLE

PERSONS SAFETY

• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge to use the appliance.

They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.

• Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.

• Keep all packaging away from children.

There is the risk of suffocation or injury.

• Keep all detergents in a safe area. Do not let the children touch the detergents.

• Keep children and pets away from the appliance when the door is open.

GENERAL SAFETY

• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.

• Obey the safety instructions from the detergent manufacturer to prevent burns to eyes, mouth and throat.

• Do not drink the water from the appliance. Particles of detergent can stay in your appliance.

• Do not keep the appliance door open without supervision. This to prevent injury and to fall on an open door.

• Do not sit or stand on the open door.

USE

• The appliance is only for domestic use.

Do not use the appliance for other uses to prevent injury to persons and damage to property.

• Only use the appliance to clean accessories that are applicable for dishwashers.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Risk of explosion or fire.

• Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal position in the upper basket or in the knife basket. (Not all models have the knife basket).

• Use only specified products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid).

electrolux 21

• Types of salt that are not specified for dishwashers can cause damage to the water softener.

• Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining salt in the appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance.

• Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent).

This can cause damage to the appliance.

• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.

• The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns.

• Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed.

CARE AND CLEANING

• Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the mains socket.

• Do not use flammable products or products that can cause corrosion.

• Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct. An incorrect installation causes unsatisfactory washing results and damage to the appliance.

• Do not use spray water or steam to clean the appliance. Risk of electrical shock and damage to the appliance.

INSTALLATION

• Make sure that the appliance is not damaged. Do not install or connect a damaged appliance, contact the supplier.

• Remove all packaging before you install and use the appliance.

• Only a qualified person must do the electrical connection, the plumbing and the installation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury.

• Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation.

• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic components and electrical components.

FROST PRECAUTIONS

• Do not install the appliance where the temperature is less than 0 °C.

• The manufacturer is not responsible for frost damage.

WATER CONNECTION

• Use new hoses to connect the appliance to the water supply. Do not use used hoses.

• Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time.

Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose.

• Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install the appliance.

• Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage.

• The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks.

• The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water.

– Be careful when you connect the water inlet hose:

– Do not put the water inlet hose or the safety valve in water.

– If the water inlet hose or the safety valve are damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket.

– Contact the service centre to replace the water inlet hose with safety valve.

Warning!

Dangerous voltage.

22 electrolux

ELECTRICAL CONNECTION

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.

• Always use a correctly installed shockproof socket.

• Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.

• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.

• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance.

• Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

SERVICE CENTRE

• Only a qualified person can repair or work on the appliance. Contact the service centre.

• Use only original spare parts.

TO DISCARD THE APPLIANCE

• To prevent the risk of injury or damage:

– Disconnect the mains plug from the mains socket.

– Cut off the mains cable and discard it.

– Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation.

– Discard the appliance at the local waste disposal centre.

Warning!

The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion !

• If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician.

• If the detergent gets into the mouth, contact immediately a physician.

• If the detergent gets into the eyes, contact immediately a physician and clean the eyes with water.

• Keep dishwasher detergents in a safe area and out of children touch.

• Do not keep the appliance door open when there is detergent in the detergent dispenser.

• Fill the detergent dispenser only before you start a washing programme.

PRODUCT DESCRIPTION

electrolux 23

1 Upper basket

2 Water hardness dial

3 Salt container

4 Detergent dispenser

5 Rinse aid dispenser

CONTROL PANEL

1

6 Rating plate

7 Filters

8 Lower spray arm

9 Upper spray arm

10 Worktop

9 8 7 6

2 3 4 5

24 electrolux

1 Programme guide

2 Programme knob

3 Start/cancel button

4

Multitab button

5

Delay start button

6

Display

7 Indicator lights

8 Programme marker

9 Off position

Wash

Indicator lights

It comes on when the washing phase or the rinsing phase operates.

Dry It comes on when the drying phase operates.

Multitab

Salt

1)

Rinse aid

1)

It comes on when you activate the multitab function. Refer to 'Multitab function'.

It comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use of dishwasher salt'.

After you fill the container, the salt indicator light can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.

It comes on when it is necessary to fill the rinse aid container. Refer to

'Use of detergent and rinse aid'.

1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing programme operates.

PROGRAMME GUIDE

This guide helps you in the selection of the washing programme.

• If the programme marker is aligned with a washing programme, the digital display shows the programme time.

• If the programme marker is not aligned with a washing programme, the display shows two horizontal status bar.

PROGRAMME KNOB

With the programme knob you can:

• Activate and deactivate the appliance

• Set a washing programme

• Adjust electronically the level of the water softener (refer to 'Setting the water softener')

• Activate or deactivate the rinse aid dispenser (only with the multitab function on).

To deactivate the appliance

Turn the programme knob until the programme marker is aligned with the off position.

To activate the appliance and set a washing programme

Turn the programme knob until the programme marker is aligned with one of the washing programmes on the control panel.

START/CANCEL BUTTON

Use the start/cancel button for these operations:

• To start the washing programme. Refer to 'Setting and starting a washing programme'.

• To cancel a washing programme in progress. Refer to ''Setting and starting a washing programme'.

electrolux 25

• To adjust electronically the level of the water softener. Refer to 'Setting the water softener'.

• To deactivate/activate the rinse aid dispenser when the multitab function is on.

Refer to 'What to do if...'.

MULTITAB BUTTON

Press this button to activate/deactivate the multitab function. Refer to 'Multitab function'.

DELAY START BUTTON

Press this button again and again to delay the start of the washing programme from 1 to 19 hours.

DISPLAY

The display shows:

• The electronic adjustment of the level of the water softener

• The activation and deactivation of the rinse aid dispenser (only with the multitab function on)

• The time of the washing programme

• The remaining time to the end of the washing programme

• The end of a washing programme (the display shows a zero)

• The time of the delay start

• The alarm codes.

SETTING MODE

The appliance must be in setting mode for these operations:

• To set a washing programme.

• To set a delay start.

• To adjust electronically the level of the water softener.

• To activate or deactivate the rinse aid dispenser (only with the multitab function on).

Activate the appliance. The appliance is in setting mode when:

• The time of the last set washing programme flashes in the display.

• The indicators of the phases of the washing programme come on.

Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when:

• The time of the washing programme or of the delay start do not flash in the display.

• Only one phase indicator is on.

– It is necessary to cancel the programme or the delay start to go back to the setting mode. Refer to 'Select and start a washing programme'.

USE OF THE APPLIANCE

1. Be sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener.

2. Fill the salt container with dishwasher salt.

3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.

4. Load cutlery and dishes into the appliance.

5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.

6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.

7. Start the washing programme.

If you use the combi detergent tablets

('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab function (refer to 'Multitab function').

SETTING THE WATER SOFTENER

The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appliance.

Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in your area.

Contact your local water authority to know the water hardness in your area.

26 electrolux

German degrees

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Water hardness

French degrees

(TH°)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Factory position.

2) Do not use salt at this level.

You must adjust the water softener manually and electronically.

MANUAL ADJUSTMENT mmol/l

9,1 - 12,5

7,6 - 9,0

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

Turn the water hardness dial to the position

1 or 2 (refer to the table).

ELECTRONIC ADJUSTMENT

1. Switch off the appliance

2. Press and hold the start/cancel button.

Clarke degrees

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Water hardness adjustment manually electronically

10 2 1)

2 1)

2

1)

2 1)

9

8

7

2 1)

2 1) 5

6

1)

1

1

1

1 2)

4

3

2

1 2)

3. Turn the programme knob counterclockwise until the programme marker agrees with the first available washing programme on the control panel.

4. Release the start/cancel button when the display shows the current adjustment.

Example: the display shows = level

5.

5. Press the start/cancel button to change the adjustment. Each time you press the start/cancel button, the adjustment goes to the subsequent level.

6. Turn the programme knob to the off position to keep the operation.

If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator light stays off.

USE OF DISHWASHER SALT

How to fill the salt container:

1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container.

2. Fill the salt container with 1 litre of water (only for the first time you fill with salt).

3. Use the funnel to fill the salt container with salt.

4. Remove the salt around the opening of the salt container.

5. Turn the cap clockwise to close the salt container.

It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt.

electrolux 27

USE OF DETERGENT AND RINSE AID

1 2 3 4 5 6

3. If the washing programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the prewash detergent compartment

1

.

4. If you use the detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser

3

.

5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position.

8 7

Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use the detergent tablets to fully remove the detergent.

USE OF DETERGENT

To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.

Follow the detergent manufacturer recommendations on the detergent packaging.

Do these steps to fill the detergent dispenser:

1. Press the release button lid

2

to open the

8

of the detergent dispenser.

2. Put the detergent in the dispenser 3

.

USE OF RINSE AID

Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains.

The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase.

Do these steps to fill the rinse aid dispenser:

1. Press the release button lid

5

to open the

7

of the rinse aid dispenser.

2. Fill the rinse aid dispenser 4

with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level.

28 electrolux

3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.

4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it locks into position.

ADJUST THE RINSE AID DOSAGE

Factory set: position 4.

MULTITAB FUNCTION

The multitab function is for combi detergent tablets.

These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents.

Be sure that these tablets are applicable for the water hardness in your area (refer to the instructions on the packaging of the products).

The multitab function deactivates the flow of rinse aid and salt.

The multitab function deactivates the indicators of salt and rinse aid.

The programme duration can increase if you use the multitab function.

Important!

Activate the multitab function before the start of a washing programme.

You cannot activate the function when a washing programme operates.

To activate the multitab function

• Press the Multitab button, the multitab indicator comes on. The function is activated.

You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 6

(highest dosage).

Turn the rinse aid selector

6

to increase or decrease the dosage.

– When you set the multitab function, it stays on until you deactivate it.

To deactivate the multitab function and use separately detergent, salt and rinse aid

1. Press the Multitab button, the multitab indicator goes off. The function is deactivated.

2. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.

3. Adjust the water hardness to the highest level.

4. Start a washing programme without dishes.

5. Adjust the water softener to the water hardness in your area.

6. Adjust the quantity of rinse aid.

LOADING CUTLERY AND DISHES

HINTS AND TIPS

• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).

• Remove the remaining food from the items.

• Make soft the remaining burned food on the items.

• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.

• Make sure that water does not collect in containers or in bowls.

• Make sure that cutlery and dishes do not bond together.

• Make sure that the glasses do not touch other glasses.

• Put small items in the cutlery basket.

• Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.

• When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces.

• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.

• Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans.

LOWER BASKET

Put the saucepans, lids, plates, salad bowls and cutlery in the lower basket. Arrange the service dishes and large lids around the edge of the basket.

electrolux 29

The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls.

Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.

Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, you can easily remove it.

UPPER BASKET

The upper basket is for plates (maximum

24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces.

THE CUTLERY BASKET

Put the forks and spoons with the handles down.

Put the knives with the handles up.

Put the glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up.

30 electrolux

2. Carefully lift the two sides until the mechanism is engaged and the basket is stable.

ADJUSTMENT OF THE HEIGHT OF THE

UPPER BASKET

You can put the upper basket in two positions to increase the load flexibility.

Maximum height of the dishes in:

Higher position

Lower position the upper basket

20 cm

24 cm the lower basket

31 cm

27 cm

Do these steps to move the upper basket to the higher position:

1. Pull the basket out until it stops.

Do these steps to move the upper basket to the lower position:

1. Pull the basket out until it stops.

2. Carefully lift up the two sides.

3. Hold the mechanism and let it fall back down slowly.

Caution!

• Do not lift or lower the basket on one side only.

• If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks.

SETTING AND STARTING A WASHING PROGRAMME

SELECT AND START A WASHING

PROGRAMME WITHOUT DELAY

START

1. Close the door.

2. Select a washing programme. Refer to

'Washing programmes'.

– One or more phase indicator lights are on.

– The programme duration flashes in the display.

3. Press the start/cancel button. The washing programme starts automatically.

– Phase indicator light of the phase in progress is on.

– The display shows the programme duration.

SELECT AND START A WASHING

PROGRAMME WITH DELAY START

1. Close the door.

2. Select a washing programme.

3. Press the delay start button again and again until the display shows the necessary number of hours for the delay start .

4. Press the start/cancel button. The countdown starts automatically.

– When the countdown is completed, the washing programme starts automatically.

The opening of the appliance door interrupts the countdown. When you close the door, the countdown continues from the point of interruption.

INTERRUPTION OF A WASHING

PROGRAMME

• Open the appliance door.

– The washing programme stops.

• Close the appliance door.

– The washing programme continues from the point of interruption.

electrolux 31

HOW TO CANCEL A WASHING

PROGRAMME OR A DELAY START

If a washing programme or a delay start has not started, you can change the selection.

When a washing programme or a delay start are in progress, it is not possible to change the selection. It is necessary to cancel the washing programme or the delay start to make a new selection.

How to cancel a washing programme

1. Press and hold the start/cancel button until in the display flashes the time duration of the washing programme.

2. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new washing programme.

How to cancel a delay start

1. Press and hold the start/cancel button until the display shows the time duration of programme.

2. Press the start/cancel button to start the washing programme.

AT THE END OF THE WASHING

PROGRAMME

When the washing programme is completed, the display shows a zero.

1. Switch off the appliance.

2. Open the appliance door.

For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes.

• If you do not switch off the appliance, after three minutes from the end of the washing programme:

– all indicator lights go off,

– the display shows one horizontal bar,

This helps to decrease energy consumption.

Press one of the buttons, the display and the indicator lights come on again.

REMOVE THE ITEMS FROM THE

BASKETS

• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.

• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.

• There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.

WASHING PROGRAMMES

Programme

All

Type of soil

1)

2)

Fresh soil

Type of load

Crockery, cutlery, pots and pans

Programme description

Prewash

Wash 45 °C or 70 °C

Rinses

Dry

Crockery and cutlery Wash 60 °C

Rinse

3)

Heavy soil

Normal soil

Crockery, cutlery, pots and pans

Prewash

Wash 70 °C

Rinses

Dry

Crockery and cutlery Prewash

Wash 50 °C

Rinses

Dry

32 electrolux

Programme Type of soil Type of load

Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance.

Do not use detergent with this programme

Programme description

Rinse

1) The appliance senses the type of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme time.

2) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.

3) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Refer to the supplied leaflet for test information.

Consumption values

Programme 1) Energy (kWh) Water (litre)

1,1-1,7 11-22

0,9 9

1,8-2,0

0,99-1,04

0,1

1) The display shows the programme time.

The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and

22-24

12,2-13,0

4 the quantity of dishes can change the consumption values.

CARE AND CLEANING

TO REMOVE AND CLEAN THE FILTERS

Dirty filters decrease the washing results.

The appliance has three filters:

1. coarse filter (A)

2. microfilter (B)

3. flat filter (C)

1. To unlock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) approximately 1/4 counterclockwise.

2. Remove the filter system.

3. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole.

4. Remove the coarse filter (A) from the microfilter (B).

electrolux 33

5. Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance.

D

9. Put the filter system in position.

10. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it locks in position.

TO CLEAN THE SPRAY ARMS

Do not remove the spray arms.

If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.

TO CLEAN THE EXTERNAL SURFACES

Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth.

Only use neutral detergents.

Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents (acetone).

6. Clean the filters below running water.

7. Put the flat filter (C) to its initial position.

Make sure that it assembles correctly under the two guides (D).

8. Put the coarse filter (A) in the microfilter

(B) and push the filters together.

WHAT TO DO IF…

The start of the appliance does not occur or it stops during operation.

First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre.

With some malfunctions, the display shows an alarm code:

• - The appliance does not fill with water

Malfunction

The appliance does not fill with water.

The appliance does not drain the water.

- The appliance does not drain the water

- The anti-flood device is on.

Warning!

Deactivate the appliance before you do the checks.

Possible cause Possible solution

The water tap is blocked or there is limescale on it.

Clean the water tap.

The water pressure is too low.

Contact your local water authority.

The water tap is closed.

Open the water tap.

Clean the filter.

The filter in the water inlet hose is blocked.

The connection of the water inlet hose is not correct.

The water inlet hose is damaged.

There is a blockage in the sink spigot.

The connection of the water drain hose is not correct.

The water drain hose is damaged.

Make sure that the connection is correct.

Make sure that the water inlet hose has no damages.

Clean the sink spigot.

Make sure that the connection is correct.

Make sure that the water drain hose has no damages.

34 electrolux

Malfunction

The anti-flood device is on.

Possible cause Possible solution

Close the water tap and contact the service centre.

Close the appliance door.

The start of the washing programme does not occur.

The appliance door is open.

After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.

If the malfunction occurs again, contact the service centre.

If the display shows other alarm codes, contact the service centre.

The necessary information for the service centre is on the rating plate.

The mains plug is not connected in the mains socket.

The fuse in the fuse box is damaged.

The delay start is set.

Connect the mains plug.

Replace the fuse.

• Cancel the delay start.

• When the countdown is completed, the washing programme starts automatically.

Record this information:

– Model

(MOD.) ....................................................

....

– Product number

(PNC) ..........................................

– Serial number

(S.N.) ..............................................

THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY

Problem

The dishes are not clean.

Limescale particles on the dishes.

There are streaks, whitish stains, or a bluish layer on glasses and dishes.

Dry water drop stains on glasses and dishes.

Possible cause

The washing programme was not applicable for the type of load and soil.

You did not put the items correctly in the baskets, water did not touch all surfaces.

The spray arms could not turn freely. Incorrect position of the items in the baskets.

The filters are dirty or not assembled and installed correctly.

The quantity of detergent was not sufficient or missing.

The salt container is empty.

Incorrect level of the water softener adjustment.

The salt container cap is not closed correctly.

The rinse aid quantity is too high.

The rinse aid quantity is too low.

Possible solution

Make sure that the washing programme is applicable for the type of load and soil.

Put the items correctly in the baskets.

Make sure that an incorrect position of the items do not cause the blockage of the spray arms.

Make sure that the filters are clean and correctly assembled and installed.

Make sure that the quantity of detergent is sufficient.

Fill the salt container with dishwasher salt.

Adjust the water softener with the correct level.

Make sure that the salt container cap is closed correctly.

Decrease the rinse aid quantity.

Increase the rinse aid quantity.

electrolux 35

Problem

The dishes are wet.

The dishes are wet and matt.

HOW TO ACTIVATE THE RINSE AID

DISPENSER

1. Switch off the appliance.

2. Press and hold the start /cancel button.

3. Turn the programme knob counterclockwise until the programme marker agrees with the first available washing programme on the control panel.

4. Release the start/cancel button.

– The display shows the electronic adjustment of the water softener.

5. Turn the programme knob counterclockwise until the programme marker agrees with the second available washing programme on the control panel.

– The display shows the current set.

Rinse aid dispenser deactivated

Rinse aid dispenser activated

Possible cause

The detergent can be the cause.

The washing programme was without a drying phase or with a decreased drying phase.

The rinse aid dispenser is empty.

The multitab function is on (this function automatically deactivates the rinse aid dispenser).

Possible solution

Use a different brand of detergent.

For better drying results, keep the door ajar for some minutes.

Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.

Activate the rinse aid dispenser.

6. Press the start/cancel button to change the set.

– The display shows the new adjustment.

7. Turn the programme knob to off position to keep the operation.

TECHNICAL DATA

Dimensions

Water supply pressure

Width

Height

Depth

Minimum

Maximum

600 mm

850 mm

610 mm

0.5 bar (0.05 MPa)

8 bar (0.8 MPa)

Water supply 1)

Capacity

Cold water or hot water

Place settings maximum 60 °C

12

1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.

The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data.

photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.

If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels,

36 electrolux

ENVIRONMENT CONCERNS

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be

INSTALLATION

INSTALLATION UNDER A COUNTER

Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain.

Remove the appliance worktop to install it under a sink unit or a kitchen worktop.

Make sure that the dimensions of the recess agree with the dimensions in the picture.

caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Recycle the materials with the symbol .

Put the packaging in applicable containers to recycle it.

2. Pull the worktop from the behind of the appliance (2).

3. Lift the worktop and move it from the front slots (3).

HOW TO REMOVE THE APPLIANCE

WORKTOP

1. Remove the rear screws (1).

4. Use the adjustable feet to adjust the level of the appliance.

5. Install the appliance under the kitchen worktop. Do not squash or bend the water hoses during the installation.

TO ADJUST THE LEVEL OF THE

APPLIANCE

A correct level of the appliance lets the door to close and seal correctly.

If the level of the appliance is not correct, the door catches on the sides of the cabinet.

Loosen or tighten the adjustable feet to adjust the level of the appliance.

WATER DRAIN CONNECTION

Connect the water drain hose to:

• The sink spigot and attach it under the work surface. This prevents that the waste water from the sink goes back into the appliance.

• A stand pipe with vent-hole. The internal diameter must be minimum 40 mm.

max 85 cm electrolux 37 tic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot min 40 cm

Remove the sink plug when the appliance drains the water to prevent that the water goes back into the appliance.

The drain hose extension must not be longer than 2 m. The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose.

If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plas-

A safety device impedes the dirty water to go back into the appliance. If, the spigot of the sink has a 'non-return valve', this can cause the appliance to drain incorrectly. Remove the non-return valve.

38 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Partagez notre imagination sur www.electrolux.com

SOMMAIRE

Consignes de sécurité

Description de l'appareil

Bandeau de commande

Utilisation de l'appareil

Réglage de l'adoucisseur d'eau

Utilisation du sel régénérant

Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 45

Fonction "Tout en 1" 46

Rangement des couverts et de la vaisselle

47

38

41

41

43

44

44

Sélection et départ d'un programme de

Programmes de lavage

Entretien et nettoyage

50

51

En cas d'anomalie de fonctionnement 52

Caractéristiques techniques 54

En matière de protection de

Sous réserve de modifications

Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :

• Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil.

• Pour protéger l'environnement.

• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.

Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation l'accompagne.

Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.

SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES

PERSONNES VULNÉRABLES

• Cet appareil n'est pas destiné aux enfants et aux personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance, ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

• Surveillez les enfants en veillant à ce qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure corporelle.

• Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants toucher les produits de lavage.

• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE

SÉCURITÉ

• Ne modifiez jamais les caractéristiques de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil.

• Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité du fabricant des produits.

• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produits de lavage peuvent subsister dans votre lavevaisselle.

• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans supervision. Vous éviterez ainsi les blessures et les chutes sur une porte ouverte.

• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.

UTILISATION DE L'APPAREIL

• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins, pour éviter les dommages corporels et les dégâts matériels.

electrolux 39

• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles pouvant être lavés en machine.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.

• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux).

• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.

• Tout autre type de sel non spécialement

étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.

• Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les restes de sel dans l'appareil peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.

• Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits

(agent de nettoyage pour lave-vaisselle, produit de lavage liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil.

• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer le programme de lavage.

• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme de lavage. Risque de brûlures cutanées.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme de lavage.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur.

• N'utilisez pas de produits inflammables ou corrosifs.

• N’utilisez pas l'appareil sans les filtres.

Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage pourraient être compromises et l'appareil endommagé.

• Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur l'appareil pour son nettoyage. Cela créerait un risque de choc électrique et pourrait endommager l'appareil.

INSTALLATION

• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur.

• Retirez tous les emballages avant la première utilisation.

• Seul un professionnel qualifié doit effectuer l'installation, le raccordement électrique et hydraulique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Vous éviterez ainsi des risques mobiliers, immobiliers et corporels.

• Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil.

• Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endommager les composants hydrauliques et électriques.

PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL

• N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure

à 0 °C.

• Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.

TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU

• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés.

• Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.

• Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil.

• Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter les fuites.

• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient pas.

40 electrolux

• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine double comportant un câble électrique interne.

Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement quand l'eau circule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau.

– Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau :

– N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.

– Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez immédiatement la prise secteur.

– Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.

Avertissement Tension dangereuse

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.

• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.

• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.

• Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.

• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situ-

és à l'arrière de l'appareil.

• Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation

électrique pour débrancher l'appareil. Détachez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur.

SERVICE APRÈS-VENTE

• Toute intervention ou réparation sur votre appareil doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

POUR METTRE L'APPAREIL AU REBUT

• Pour éviter tout risque corporel ou matériel :

– Débranchez l'appareil.

– Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

– Retirez le loquet de la porte. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Risque d'asphyxie.

– Mettez l'appareil au rebut dans un centre local agréé.

Avertissement Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs !

• En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin.

• En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin.

• En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un médecin et rincez abondamment à l'eau.

• Conservez les produits de lavage pour lave-vaisselle dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.

• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte quand celui-ci contient du produit de lavage.

• Remplissez le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer un programme de lavage.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

electrolux 41

1 Panier du haut

2 Sélecteur de dureté de l'eau

3 Réservoir de sel régénérant

4 Distributeur de produit de lavage

5 Distributeur de liquide de rinçage

BANDEAU DE COMMANDE

6 Plaque de calibrage

7 Filtres

8 Bras d'aspersion inférieur

9 Bras d'aspersion intermédiaire

10 Plan de travail

9 8 7 6

1 2 3 4 5

42 electrolux

1 Guide des programmes

2 Manette de sélection des programmes

3 Touche Départ/Annulation

4

Touche « Tout en 1 »

5

Touche Départ différé

6

Affichage

7 Voyants

8 Indicateur de programme

9 Position Arrêt

Lavage

Voyants

S'allume lorsque la phase de lavage ou de rinçage est en cours.

Séchage S'allume lorsque la phase de séchage est en cours.

Tout en 1 S'allume lorsque vous activez la fonction « Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre « Fonction Tout en 1 ».

Sel

1) Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du sel régénérant ».

Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.

Liquide de rinçage

1) S'allume lorsque le réservoir de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ».

1) Lorsque les réservoirs de sel régénérant et/ou de liquide de rinçage sont vides, les voyants correspondants ne s'allument pas pendant qu'un programme est en cours.

GUIDE DES PROGRAMMES

Permet la sélection du programme de lavage.

SÉLECTEUR DE PROGRAMMES

Avec la touche de programme, vous pouvez :

• Activer et désactiver l'appareil

• Sélectionner un programme de lavage

• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau (reportez-vous au chapitre Réglage du niveau d'adoucisseur d'eau).

• Activer ou désactiver le distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction

« Tout en 1 » est activée).

gné avec l'un des programmes de lavage sur le bandeau de commande.

• Si l'indicateur de programme est aligné avec un programme de lavage, la durée du programme apparaît sur l'affichage numérique.

• Si l'indicateur de programme n'est pas aligné avec un programme de lavage, deux barres d'état horizontales apparaissent sur l'affichage numérique.

Désactivation de l'appareil

Tournez le sélecteur de programmes jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec la position « off » (arrêt).

Activer l'appareil et sélectionner un programme de lavage

Tournez le sélecteur de programme jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit ali-

TOUCHE DÉPART/ANNULATION

Appuyez sur la touche Départ/Annulation pour :

• Pour lancer le programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme de lavage ».

electrolux 43

• Pour annuler un programme de lavage en cours. Reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme de lavage ».

• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l’adoucisseur d'eau ».

• Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».

TOUCHE "TOUT EN 1"

Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction "Tout en 1". Reportezvous à la fonction "Tout en 1".

TOUCHE DÉPART DIFFÉRÉ

Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour retarder le départ du programme de lavage de 1 à 19 heures.

ÉCRAN

L'affichage indique :

• Le réglage électronique du niveau d'adoucisseur d'eau.

• L'activation et la désactivation du distributeur de liquide de rinçage (uniquement si la fonction « Tout en 1 » est activée).

• La durée d'un programme de lavage

• Le temps restant avant la fin du programme de lavage

• La fin d'un programme de lavage (affichage d'un zéro)

UTILISATION DE L'APPAREIL

1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.

2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.

3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.

5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.

• Le décompte du départ différé

• Les codes d'alarme.

MODE PROGRAMMATION

L'appareil doit être en mode

Programmation pour effectuer les opérations suivantes :

• Sélectionner un programme de lavage.

• Régler le départ différé.

• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau.

• Activer ou désactiver le distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction

« Tout en 1 » est activée).

Mettez en fonctionnement l'appareil.

L'appareil se trouve en mode

Programmation lorsque :

• La durée du dernier programme sélectionné clignote sur l'affichage.

• Les voyants des phases du programme sélectionné s'allument.

Mettez en fonctionnement l'appareil.

L'appareil n'est pas en mode

Programmation lorsque :

• La durée du programme de lavage ou l'heure de départ différé ne clignote pas sur l'affichage numérique.

• Un seul voyant de programme s'allume.

– Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».

6. Remplissez le réservoir avec la quantité nécessaire de produit de lavage.

7. Démarrez le programme de lavage.

Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en

1 » « 5 en 1 », etc.), utilisez la fonction

« Tout en 1 » (reportez-vous au chapitre Fonction « Tout en 1 »).

44 electrolux

RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU

Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels peuvent endommager l'appareil.

Degrés allemands (dH°)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

Dureté eau

Degrés français

(°TH)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7 mmol/l

9,1 - 12,5

7,6 - 9,0

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne correspond pas à la dureté de l'eau de votre région.

Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.

Degrés

Clarke

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Réglage de la dureté de l'eau manuel électronique

10 2 1)

2 1)

2

1)

2 1)

9

8

7

6 2 1)

2

1)

1

1

1

1 2)

5

4

3

2

1

1)

2)

1) Réglage d'usine

2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau.

L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement.

RÉGLAGE MANUEL

Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur

1 ou 2 (reportez-vous au tableau).

3. Tournez le sélecteur de programme vers la gauche jusqu’à ce que l'indicateur de programme corresponde au premier programme de lavage sur le bandeau de commande.

4. Lorsque le réglage courant apparaît sur l'affichage numérique, relâchez la touche Départ/Annulation.

Exemple l'affichage numérique indique

= niveau 5)

5. Appuyez sur la touche Départ/Annulation pour modifier le réglage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche

Départ/Annulation, le réglage passe au niveau suivant.

6. Tournez le sélecteur de programmes sur la position Arrêt pour mémoriser l'opération.

RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE

1. Mettez l'appareil à l'arrêt.

2. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée.

Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de sel restera éteint.

UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT

Pour remplir le réservoir de sel :

electrolux 45

1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel régénérant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).

3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.

4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.

5. Remettez le bouchon en place et serrez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant.

Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel.

UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE

RINÇAGE

1 2

8

3 4 5 6

7

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage

2

afin d'ouvrir le couvercle

8

du distributeur du produit de lavage.

2. Introduisez le produit de lavage dans le distributeur

3

.

3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage

.

dans le compartiment de prélavage

1

4. Si vous utilisez des pastilles de déter-

.

gent, placez-les dans le distributeur

3

5. Fermez le distributeur du produit de lavage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE

Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.

Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.

Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit :

Les produits de lavage de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. Certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pouvoir de nettoyage optimal au cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage.

46 electrolux

UTILISATION DU LIQUIDE DE

RINÇAGE

Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans tâches ni striures.

Le distributeur de liquide de rinçage libère automatiquement le liquide de rin-

çage durant la dernière phase de rinçage.

Pour remplir le distributeur de liquide de rin-

çage, procédez comme suit :

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage

5

afin d'ouvrir le couvercle

7

du distributeur de liquide de rinçage.

2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage

4

de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum.

FONCTION "TOUT EN 1"

La fonction « Tout en 1 » utilise les pastilles de détergent multifonctions.

Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents.

Assurez-vous que ces pastilles conviennent

à la dureté de l'eau de votre localité (reportez-vous aux instructions accompagnant l'emballage des produits).

La fonction « Tout en 1 » désactive le débit du liquide de rinçage et du sel.

La fonction « Tout en 1 » désactive les voyants du sel régénérant et du liquide de rin-

çage.

La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction « Tout en 1».

Important Activez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage.

Vous ne pouvez pas activer cette fonction quand un programme de lavage est en cours.

Pour activer la fonction « Tout en 1»

• Appuyez sur la touche Multitab, le voyant

« Tout en 1» s’allume. La fonction est activée.

3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage.

4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

RÉGLER LE DOSAGE DU LIQUIDE DE

RINÇAGE

Réglage d'usine : position 4.

Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 6 (maximum).

Tournez le sélecteur de liquide de rinçage

6

afin d'augmenter ou diminuer le dosage.

– La fonction « Tout en 1» une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez.

Pour désactiver la fonction « Tout en

1 » et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément

1. Appuyez sur la touche Multitab, le voyant « Tout en 1» s’éteint. La fonction est désactivée.

2. Approvisionnez de nouveau le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rin-

çage.

3. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau.

4. Lancez un programme de lavage sans charger l'appareil.

5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.

6. Réglez la quantité de liquide de rinçage.

electrolux 47

RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE

CONSEILS ET ASTUCES

• Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.

• Enlevez tous les restes d'aliments.

• Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.

• Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant,

• de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé.

• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ou se chevaucher.

• Pour éviter que les verres ne se brisent,

évitez qu'ils se touchent.

• Placez les petites pièces dans le panier à couverts.

• Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.

• Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à ce que l'eau puisse accéder à toutes les surfaces.

• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.

• La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau.

Abaissez les rangées d'ergots du panier inférieur pour pouvoir charger les grands plats, casseroles, poêles et saladiers.

PANIER À COUVERTS

Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas.

Placez les couteaux, manche tourné vers le haut.

PANIER INFÉRIEUR

Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans le panier inférieur. Disposez les plats et les grands couvercles autour du panier.

48 electrolux

Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.

Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur.

PANIER SUPÉRIEUR

Le panier supérieur est conçu pour des assiettes (de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. Placez les ustensiles dans l'appareil de façon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces.

Hauteur maximale de la vaisselle dans :

Position haute

Le panier supérieur

20 cm

Le panier inférieur.

31 cm

Position basse 24 cm 27 cm

Pour régler le panier supérieur en position haute, procédez comme suit :

1. Tirez le panier jusqu'à la butée.

2. Soulevez délicatement les deux côtés jusqu'à ce que le mécanisme s'enclenche et que le panier soit stable.

Placez les verres à long pied dans les supports pour tasses en les retournant. Pour les ustensiles longs, rabattez les supports de tasses vers le haut.

Pour régler le panier supérieur en position basse, procédez comme suit :

1. Tirez le panier jusqu'à la butée.

2. Relevez doucement les deux parties latérales.

3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement.

Attention

• Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement.

• Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU

PANIER SUPÉRIEUR

Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le chargement.

electrolux 49

SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE

RÉGLER ET DÉMARRER UN

PROGRAMME DE LAVAGE SANS

DÉPART DIFFÉRÉ

1. Fermez le porte.

2. Sélectionnez un programme de lavage.

Reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ».

– Un ou plusieurs voyants de phase s'allument.

– La durée du programme clignote sur l'affichage numérique.

3. Appuyez sur la touche Départ/Annulation. Le programme de lavage démarre automatiquement.

– Le voyant de la phase en cours s'allume.

– L'affichage indique la durée du programme.

RÉGLER ET DÉMARRER UN

PROGRAMME DE LAVAGE AVEC

DÉPART DIFFÉRÉ

1. Fermez le porte.

2. Sélectionnez un programme de lavage.

3. Appuyez sur la touche Départ différé plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le nombre d'heures correspondant au départ différé souhaité apparaisse sur l'affichage numérique.

4. Appuyez sur la touche Départ/Annulation. Le décompte démarre automatiquement.

– Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.

POUR ANNULER UN PROGRAMME DE

LAVAGE OU UN DÉPART DIFFÉRÉ

Si un programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez modifier la sélection.

Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est impossible de modifier la sélection. Pour effectuer une nouvelle sélection, annulez le programme de lavage ou le départ différé.

Pour annuler un programme de lavage

1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la durée en heures du programme de lavage s'affiche.

2. Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant.

Pour annuler un départ différé :

1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la durée en heures du programme s'affiche.

2. Appuyez sur la touche Départ/Annulation pour lancer le programme de lavage.

À LA FIN D'UN PROGRAMME DE

LAVAGE

Quand le programme de lavage est terminé, l'écran affiche un zéro.

1. Mettez l'appareil à l'arrêt.

2. Ouvrez la porte de l'appareil.

L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu.

Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.

INTERRUPTION D'UN PROGRAMME

DE LAVAGE

• Ouvrez la porte de l'appareil.

– Le programme de lavage s'arrête.

• Fermez la porte de l'appareil.

– Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu.

50 electrolux

• Si vous ne mettez pas l'appareil à l'arrêt trois minutes après la fin du programme de lavage :

– tous les voyants s'éteignent,

– une ligne horizontale apparaît sur l'affichage numérique,

Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.

Si l'on appuie sur une touche quelconque, l'affichage et les voyants se rallument.

PROGRAMMES DE LAVAGE

RETIREZ LES ARTICLES DES PANIERS

• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.

• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.

• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle.

Programme Niveau de salissure

Tout

Type de charge Description du programme

1)

Vaisselle, couverts, plats et casseroles

Légèrement sale Vaisselle et couverts

Prélavage

Lavage à 45 °C ou 70 °C

Rinçages

Séchage

Lavage à 60 °C

Rinçage

2)

3)

Très sale

Normalement sale

Vaisselle, couverts, plats et casseroles

Vaisselle et couverts

Prélavage

Lavage à 70 °C

Rinçages

Séchage

Prélavage

Lavage à 50 °C

Rinçages

Séchage

Rinçage Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.

N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.

1) Le lave-vaisselle détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle présente dans les paniers. Il ajuste automatiquement la température et la quantité d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.

2) Ce programme vous permet de laver une charge de vaisselle légèrement sale. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.

3) Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'utiliser le plus efficacement votre consommation d'eau et d'énergie pour les plats et couverts avec un niveau normal de salissure. Reportez-vous à la brochure fournie pour connaître les résultats des tests.

Valeurs de consommation

Programme 1) Énergie (kWh) Eau (litres)

1,1-1,7 11-22

0,9

1,8-2,0

0,99-1,04

0,1

1) L'affichage indique la durée du programme.

9

22-24

12,2-13,0

4

electrolux 51

Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des varia-

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

POUR RETIRER ET NETTOYER LES

FILTRES

Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants.

Le lave-vaisselle possède 3 filtres :

1. filtre grossier (A)

2. microfiltre (B)

3. filtre plat (C).

tions d'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.

5. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cuve.

D

1. Pour déverrouiller le système de filtrage, tournez la poignée du microfiltre (B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche.

2. Retirez le système de filtrage.

3. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire.

4. Retirez le filtre grossier (A) du microfiltre

(B).

6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante.

7. Replacez le filtre plat (C) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (D).

8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à la fois.

9. Remettez le système de filtre en place.

10. Bloquez-le en tournant la poignée du microfiltre (B) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.

POUR NETTOYER LES BRAS

D'ASPERSION

Ne retirez pas les bras d’aspersion.

Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu.

NETTOYAGE DES SURFACES

EXTERNES

Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide.

Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse.

N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants (acétone).

52 electrolux

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme.

Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente.

Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme :

• - L'appareil n'est pas approvisionné en eau.

Cause possible

- L'appareil ne vidange pas

- Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.

Avertissement Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles.

Solution possible Anomalie de fonctionnement

L'appareil n'est pas approvisionné en eau.

L'appareil ne se vidange pas.

Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou entartré.

La pression d'eau est trop basse.

Le robinet d'arrivée d’eau est fermé.

Le filtre situé dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché.

Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été installé correctement.

Le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé.

Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.

Contactez votre compagnie locale de distribution des eaux.

Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.

Nettoyez le filtre.

Vérifiez que le tuyau est bien raccordé.

Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.

Nettoyez le robinet de l'évier.

Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.

Le robinet de l'évier est bouché.

Le tuyau de vidange n'a pas

été raccordé correctement.

Le tuyau de vidange est endommagé.

Vérifiez que le tuyau est bien raccordé.

Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.

Fermez le robinet d'eau et contactez votre service après-vente.

Fermez la porte de l'appareil.

Le programme de lavage ne démarre pas.

La porte de l'appareil est ouverte.

La fiche du câble d’alimentation n'est pas branchée à la prise de courant.

Le fusible de la boîte à fusibles a disjoncté.

La fonction Départ différé est sélectionnée.

Branchez le câble d'alimentation.

Remplacez le fusible.

• Annulez le départ différé.

• Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.

Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu.

Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente.

electrolux 53

Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente.

Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique.

Inscrivez les éléments suivants :

– Modèle

(MOD.) ....................................................

....

– Référence produit

(PNC) ..........................................

– Numéro de série

(S.N.) ..............................................

LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS

Problème

La vaisselle n’est pas propre.

Cause possible

Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.

Vous n'avez pas placé les articles dans les paniers de façon

à ce que l'eau puisse accéder

à toutes les surfaces.

Les bras d’aspersion ne pouvaient pas tourner librement. La vaisselle est mal positionnée dans les paniers.

Les filtres sont encrassés ou mal montés et installés.

Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez oublié d'approvisionner le distributeur de produit de lavage.

Traces de tartre sur la vaisselle.

Le réservoir de sel régénérant est vide.

Solution possible

Vérifiez que ce programme de lavage est approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.

Placez les articles correctement dans les paniers.

Vérifiez qu'une disposition incorrecte de la vaisselle ne bloque pas les bras d'aspersion.

Assurez-vous que les filtres sont propres et correctement montés et installés.

Vérifiez que la quantité de produit de lavage est suffisante.

Réglage incorrect du niveau de l'adoucisseur d'eau.

Le bouchon du réservoir de sel régénérant n'a pas été vissé correctement.

La quantité de liquide de rinçage est trop élevée.

Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.

Ajustez l'adoucisseur d'eau au niveau correct.

Assurez-vous que le bouchon du réservoir de sel est correctement fermé.

Réduisez la quantité du liquide de rinçage.

Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches blanches ou un film bleu-

âtre.

Traces de gouttes d'eau séchée sur les verres et la vaisselle

La quantité de liquide de rinçage est trop basse.

Augmentez la quantité du liquide de rinçage.

La vaisselle est mouillée.

Il se peut que le produit de lavage soit en cause.

Le programme de lavage choisi n'avait pas de phase de séchage ou avait une phase de séchage courte.

Utilisez une autre marque de produit de lavage.

Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.

54 electrolux

Problème

La vaisselle est mouillée et terne.

Cause possible

Le distributeur de liquide de rinçage est vide.

La fonction « Tout en 1 » est activée (cette fonction désactive automatiquement le distributeur de liquide de rinçage).

POUR ACTIVER LE DISTRIBUTEUR DE

LIQUIDE DE RINÇAGE

1. Mettez l'appareil à l'arrêt.

2. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée.

3. Tournez le sélecteur de programme vers la gauche jusqu’à ce que l'indicateur de programme corresponde au premier programme de lavage sur le bandeau de commande.

4. Relâchez la touche Départ/Annulation.

– L'afficheur indique le réglage électronique de l'adoucisseur d'eau.

5. Tournez le sélecteur de programme vers la gauche jusqu’à ce que l'indicateur de programme corresponde au deuxième programme de lavage sur le bandeau de commande.

– Le niveau actuel est indiqué sur l'affichage numérique.

Distributeur de liquide de rinçage désactivé

Distributeur de liquide de rinçage activé

Solution possible

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

Activez le distributeur de liquide de rinçage.

6. Appuyez sur la touche Départ/Annulation pour modifier le réglage.

– L'affichage indique le nouveau réglage.

7. Tournez le sélecteur de programmes sur la position Arrêt pour mémoriser l'opération.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur

Hauteur

Profondeur

Pression de l'eau d'alimentation Minimale

Arrivée d'eau 1)

Maximale

Eau froide ou eau chaude

Capacité Couverts

1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).

La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique.

12 respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique.

Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus

600 mm

850 mm

610 mm

0.5 bar (0,05 MPa)

8 bar (0,8 MPa) maximum 60 °C

electrolux 55

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut

être traité comme déchet ménager. Il doit

être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel

électrique et électronique).

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.

Recyclez les matériaux portant le symbole

. Déposez les emballages dans les bacs de recyclage prévus à cet effet.

INSTALLATION

ENCASTREMENT

Placez l’appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau.

Enlevez le dessus de l'appareil pour encastrer celui-ci sous un évier ou un plan de travail de cuisine.

Vérifiez que les dimensions de la niche correspondent aux dimensions de l'illustration.

2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2).

3. Soulevez le plan de travail et dégagezle des emboîtements avant (3).

POUR ENLEVER LE PLAN DE TRAVAIL

DE L'APPAREIL

1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1).

4. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau.

5. Installez l'appareil sous le plan de travail de la cuisine. Veillez à ne pas écraser ni tordre les tuyaux d'eau au cours de l'installation.

POUR METTRE L'APPAREIL À NIVEAU

Le niveau de l'appareil est correct lorsque la porte ferme parfaitement.

Si l'appareil n'est pas correctement d'aplomb, la porte entrera en contact avec les parois du meuble.

Desserrez ou serrez les pieds réglables jusqu'à ce que l'appareil soit d'aplomb.

RACCORDEMENT DU TUYAU DE

VIDANGE

Raccordez le tuyau de vidange :

• Au robinet de sortie de l'évier et fixez-le sous le plan de travail. Cela empêche les

56 electrolux eaux usées de l'évier de repartir dans l'appareil.

• À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur à 40 mm.

max 85 cm n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle min 40 cm

Enlevez le bouchon de l'évier lorsque l'appareil évacue l'eau pour empêcher tout reflux de l'eau vers l'appareil.

La rallonge de tuyau ne doit pas dépasser

2 mètres. Son diamètre intérieur ne doit pas

être inférieur au diamètre du tuyau.

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier,

Un dispositif de sécurité empêche l'eau sale de retourner dans l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue, cela risque d'entraver la vidange correcte de l'appareil. Enlevez le clapet de retenue.

electrolux 57

Electrolux. Thinking of you.

Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com

INHALT

Gebrauch des Gerätes

Einstellen des Wasserenthärters

62

63

Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 64

Verwendung von Reinigungsmittel und

Funktion "Multitab" 65

Laden von Besteck und Geschirr

Auswählen und Starten eines

66

Spülprogramme

Reinigung und Pflege 70

Was tun, wenn …

Technische Daten

71

74

Änderungen vorbehalten

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:

• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.

• Zum Schutz der Umwelt.

• Zur korrekten Bedienung des Geräts.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.

Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwendung Schäden verursacht.

SICHERHEIT VON KINDERN UND

SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN

• Lassen Sie keine Personen (einschließlich

Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem

Wissen dieses Gerät benutzen. Solche

Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des

Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.

• Halten Sie das Verpackungsmaterial von

Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr.

• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.

• Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge-

öffneten Gerät fern.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.

• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reinigungsmittelherstellers, um

Verätzungen an Augen, Mund oder im

Hals zu vermeiden.

• Trinken Sie kein Wasser aus dem Gerät.

Es können Reinigungsmittelrückstände im Gerät zurückbleiben.

• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen. Damit werden

Verletzungen und die von der geöffneten

Tür ausgehende Stolpergefahr vermieden.

• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.

VERWENDUNG

• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im

Haushalt bestimmt. Verwenden Sie dieses Gerät nicht zu anderen Zwecken, um

Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.

58 electrolux

• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Gegenstände.

• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.

• Ordnen Sie Messer und andere spitze

Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den

Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.)

• Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte

(Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).

• Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen.

• Nach den Einfüllen des Spezialsalzes ein

Spülprogramm laufen lassen. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Gerätes verursachen.

• Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.

• Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme sich ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Spülprogramm starten.

• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des

Ablaufs eines Spülprogramms öffnen.

Dabei besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.

• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Spülprogramm beendet ist.

REINIGUNG UND PFLEGE

• Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer ab, und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose.

• Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursachen.

• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Vergewissern Sie sich, dass die

Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind.

Falsch eingesetzte Filter führen zu nicht zufriedenstellenden Spülergebnissen und einer Beschädigung des Geräts.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem

Wasser- oder Dampfstrahl. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.

INSTALLATION

• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf nicht montiert oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler.

• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät montieren und verwenden.

• Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen vermieden.

• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Montage nicht an einer

Netzsteckdose angeschlossen ist.

• Bohren Sie keine Löcher in das Gehäuse des Geräts. Dabei könnten hydraulische oder elektrische Bauteile beschädigt werden.

FROSTSCHUTZMASSNAHMEN

• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann.

• Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.

WASSERANSCHLUSS

• Verwenden Sie neue Schläuche und keine gebrauchten Schläuche für den Anschluss an die Wasserversorgung.

• Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Schläuche an, sondern lassen Sie zunächst das

Wasser ein paar Minuten durch den

Schlauch fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche bei der Geräteinstallation nicht zu quetschen oder zu beschädigen.

• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.

electrolux 59

• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine

Wasserlecks aufweisen.

• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte

Ummantelung mit einem innenliegenden

Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den

Wasserzulauf.

– Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor:

– Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser.

– Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.

– Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs mit Sicherheitsventil an den Kundendienst.

Warnung!

Gefährliche Spannung.

• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.

KUNDENDIENST

• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.

• Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.

ENTSORGUNG DES GERÄTS

• Um das Risiko von Verletzungen oder

Sachschäden zu vermeiden:

– Ziehen Sie den Netzstecker aus der

Netzsteckdose.

– Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.

– Entfernen Sie den Türschnappverschluss, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht

Erstickungsgefahr.

– Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsstelle.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

Daten auf dem Typenschild den Daten

Ihrer Stromversorgung entsprechen.

• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht

Brandgefahr.

• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.

• Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.

60 electrolux

Warnung!

Die Geschirrspüler-

Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursachen!

• Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt.

• Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.

• Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die

Augen mit Wasser aus.

• Bewahren Sie die Reinigungsmittel an einem sicheren Ort außerhalb der

Reichweite von Kindern auf.

• Lassen Sie die Gerätetür nicht offen stehen, solange sich Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter befindet.

• Füllen Sie das Gerät erst mit Reinigungsmittel, kurz bevor Sie ein Spülprogramm starten.

GERÄTEBESCHREIBUNG

1 Oberkorb

2

Wasserhärtestufen-Wähler

3

Salzbehälter

4

Reinigungsmittelbehälter

5 Klarspülmittel-Dosierer

6 Typenschild

7

Filter

8

Unterer Sprüharm

9

Oberer Sprüharm

10 Arbeitsplatte

BEDIENFELD

9 8 7 6 electrolux 61

1 2 3 4 5

1 Programmübersicht

2 Programmwahlschalter

3 Start/Abbruch-Taste

4 Multitab-Taste

5 Zeitvorwahl-Taste

6

Display

7

Anzeigen

8 Referenzmarkierung

9 Position Aus

Spülgang

Anzeigen

Leuchtet während des Hauptspülgangs oder Klarspülgangs auf.

Trocknen Leuchtet während der Trockenphase auf.

Multitab Leuchtet auf, wenn die Multitab-Funktion aktiviert ist. Siehe Abschnitt

„Funktion Multitab“.

Salz

1)

Klarspülmittel

1)

Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Gebrauch von Salz für Geschirrspüler“.

Die Anzeige für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige

Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.

Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Siehe hierzu Abschnitt „Gebrauch von Reinigungsmittel und Klarspülmittel“.

1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchten die Anzeigen für Salz und Klarspülmittel nie auf, auch wenn die

Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind.

PROGRAMMKURZÜBERSICHT

Diese Übersicht unterstützt Sie bei der Auswahl eines Spülprogramms.

PROGRAMMWÄHLER

Mit dem Programmwähler können Sie:

• Das Gerät ein- und ausschalten

• Ein Spülprogramm wählen

• Die Wasserenthärterstufe elektronisch einstellen (siehe Abschnitt „Einstellen des

Wasserenthärters“)

• Den Klarspülmittel-Dosierer aktivieren oder deaktivieren (nur bei eingeschalteter

Funktion Multitab)

62 electrolux

Zum Einschalten des Gerätes und zur

Auswahl eines Spülprogramms:

Drehen Sie den Programmwähler, bis die

Referenzmarkierung auf eines der Spülprogramme auf dem Bedienfeld zeigt.

• Wenn die Referenzmarkierung des Programmwählers auf ein Spülprogramm ausgerichtet ist, zeigt das Digital-Display die Programmdauer an.

• Wenn die Referenzmarkierung des Programmwählers auf keines der Spülprogramme ausgerichtet ist, zeigt das Digital-Display zwei horizontale Statusleisten an.

Zum Ausschalten des Gerätes:

Drehen Sie den Programmwähler, bis die

Referenzmarkierung auf die Aus-Position zeigt.

START-/ABBRUCH-TASTE

Benutzen Sie die Start-/Abbruch-Taste für folgende Vorgänge:

• Zum Starten des Spülprogramms. Siehe

Kapitel „Einstellen und Starten eines

Spülprogramms“.

• Zum Abbrechen eines laufenden Spülprogramms. Siehe Kapitel „Einstellen und

Starten eines Spülprogramms“.

• Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe. Siehe „Einstellen des

Wasserenthärters“.

• Zum Ein-/Abschalten des Klarspülmittel-

Dosierers, wenn die Funktion Multitab eingeschaltet ist. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach.

TASTE MULTITAB

Drücken Sie zum Ein-/Abschalten der Funktion Multitab die Multitab-Taste. Siehe den

Abschnitt „Funktion Multitab“.

TASTE ZEITVORWAHL

Drücken Sie wiederholt diese Taste, um den Start des Spülprogramms um 1 bis 19

Stunden zu verzögern.

GEBRAUCH DES GERÄTES

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem

Gebiet entspricht und stellen Sie ihn bei

Bedarf entsprechend ein.

DISPLAY

Im Display erscheinen:

• Die elektronische Einstellung der Wasserenthärtungsstufe

• Die Aktivierung/Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funktion Multitab)

• Die Dauer des Spülprogramms

• Die Restlaufzeit bis zum Ende des Spülprogramms

• Das Ende eines Spülprogramms (im Display erscheint eine Null)

• Die Dauer der Zeitvorwahl

• Die Alarmcodes

EINSTELLMODUS

Das Gerät muss sich für folgende

Funktionen im Einstellmodus befinden:

• Zum Einstellen eines Spülprogramms

• Zur Einstellung einer Zeitvorwahl

• Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe

• Zur Aktivierung/Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei eingeschalteter Funktion Multitab)

Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn:

• Die Zeitdauer des letzten Spülprogramms im Display blinkt

• Die Phasen-Kontrollanzeigen des Spülprogramms aufleuchten

Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus wenn:

• Die Spülprogramm- oder die Zeitvorwahldauer im Display nicht blinken

• Nur eine Programm-Kontrolllampe leuchtet

– Um in den Einstellmodus zurückzukehren, müssen Sie das Programm oder die Zeitvorwahl abbrechen. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines

Spülprogramms“.

2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.

3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf.

electrolux 63

4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den

Geschirrspüler ein.

5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein.

6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungsmittel.

7. Starten Sie das Spülprogramm.

Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten

(„3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwenden Sie die Funktion Multitab (siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“).

EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS

Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze können das Gerät beschädigen.

Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht.

Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.

Deutscher Wasserhärtegrad

(dH°)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

Wasserhärte

Französischer

Wasserhärtegrad (°TH)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7 mmol/l

9,1 - 12,5

7,6 - 9,0

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

Clarke-Werte

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Wasserhärteeinstellung manuell elektronisch

2 1)

2 1)

10

9

8 2 1)

2 1)

2 1)

2

1)

1

1

1

1

2)

7

6

5

1)

4

3

2

1

2)

1) Werkseinstellung

2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.

MANUELLE EINSTELLUNG

Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).

ELEKTRONISCHE EINSTELLUNG

1. Das Gerät ausschalten.

64 electrolux

2. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste gedrückt.

3. Drehen Sie den Programmwähler gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das erste verfügbare Spülprogramm an der Bedienblende zeigt.

4. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los, wenn das Display die aktuelle Einstellung anzeigt.

Beispiel Das Display zeigt = Stufe 5 an.

5. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste, um die Einstellung des Wasserenthärters zu ändern. Mit jedem Drücken der

Start-/Abbruch-Taste wechselt die Einstellung auf die nachfolgende Härtestufe.

6. Drehen Sie den Programmwähler in die

Ausschaltposition, um die Einstellung zu speichern.

Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die

Salzkontrollleuchte dunkel.

GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER

So füllen Sie den Salzbehälter:

1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.

2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter

Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal

Salz einfüllen).

3. Verwenden Sie den Trichter, um den

Salzbehälter zu füllen.

4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die

Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.

5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.

Es ist normal, dass beim Befüllen mit

Salz Wasser aus dem Salzbehälter

überläuft.

electrolux 65

VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER

1 2 3 4 5 6 auf. Einige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Reinigungsmittel vollständig auflösen kann.

8 7

GEBRAUCH VON REINIGUNGSMITTEL

Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigungsmittelmenge.

Beachten Sie die Empfehlungen des

Reinigungsmittelherstellers auf der Reinigerverpackung.

Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen:

1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels des Reinigungsmittelbehälters

Entriegelungsknopf

8

.

2

den

2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den

Behälter

3

.

3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine

.

Menge Reinigungsmittel in das Fach

1

4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter

3

.

5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einrastet.

Reinigungsmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell

GEBRAUCH VON KLARSPÜLMITTEL

Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und

Flecken.

Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu.

Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen:

1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels des Klarspülmittel-Dosierers

Entriegelungsknopf

7

.

5

den

2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer

4

mit Klarspülmittel auf. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Füllstand an.

3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des

Spülprogramms zu vermeiden.

4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einrastet.

EINSTELLUNG DER

KLARSPÜLMITTELDOSIERUNG

Werkseitige Einstellung: Stufe 4.

Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 6

(höchste Dosierung) einstellen.

Drehen Sie die Klarspüldosierwähler

6

, um die Dosierung zu erhöhen oder zu senken.

FUNKTION "MULTITAB"

Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten.

Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz.

66 electrolux

Einige Tabletten-Sorten können auch andere Zusätze enthalten.

Stellen Sie sicher, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrem Bereich geeignet sind (beachten Sie die Anleitungen auf der

Verpackung des Produkts).

Die Funktion Multitab deaktiviert die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.

Die Funktion Multitab deaktiviert die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel.

Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden.

Wichtig!

Aktivieren Sie die Funktion

Multitab vor dem Start des Spülprogramms.

Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie diese Option nicht aktivieren.

Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt ein:

• Drücken Sie die Taste Multitab und die

Kontrolllampe Multitab leuchtet auf. Damit ist die Funktion aktiviert.

– Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so lange aktiv, bis

Sie sie wieder abschalten.

Zur Deaktivierung der Funktion

Multitab für die separate Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und

Klarspülmittel:

1. Drücken Sie die Taste Multitab und die

Kontrolllampe Multitab erlischt. Damit ist die Funktion deaktiviert.

2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer und den Salzbehälter auf.

3. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.

4. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr.

5. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem

Gebiet ein.

6. Stellen Sie die Klarspüldosierung ein.

LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR

HINWEISE UND TIPPS

• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können

(Schwämme, Geschirrtücher usw.).

• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.

• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.

• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,

Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.

• Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann.

• Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften.

• Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht berühren.

• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den

Besteckkorb ein.

• Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.

• Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht.

• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den

Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.

• Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen.

UNTERKORB

Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb.

Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an.

Die Stachelreihen am Unterkorb können flach umgeklappt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüsseln einzuordnen.

electrolux 67

Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die

Abmessungen des Bestecks die Verwendung des Besteckgitters nicht zulassen, entfernen Sie es.

OBERKORB

Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern

(bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren,

Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt. Ordnen Sie das

Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht.

BESTECKKORB

Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten hinein.

Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hinein.

Langstielige Gläser können mit dem Stiel nach oben in die Tassenablagen gestellt werden. Für größeres Geschirr können die

Tassenablagen nach oben umgeklappt werden.

Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.

HÖHENVERSTELLUNG DES

OBERKORBS

Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den

Geschirrspüler eingeschoben werden.

Maximale Geschirrhöhe im:

Obere Stellung

Oberkorb

20 cm

Unterkorb

31 cm

68 electrolux

Maximale Geschirrhöhe im:

Untere Stellung 24 cm 27 cm

Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen:

1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.

2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an, bis der Mechanismus einrastet und der Korb stabil ist.

Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach unten zu verstellen:

1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.

2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an.

3. Halten Sie den Mechanismus fest und lassen Sie ihn langsam nach unten fallen.

Vorsicht!

• Der Korb darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt werden.

• Stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablage, wenn sich der Korb in der oberen Position befindet.

AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS

AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES

SPÜLPROGRAMMS OHNE

ZEITVORWAHL

1. Schließen Sie die Tür.

2. Wählen Sie ein Spülprogramm. Siehe hierzu „Spülprogramme“.

– Eine oder mehrere Phasen-Kontrolllampen leuchten.

– Die Programmdauer im Display blinkt.

3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste.

Das Spülprogramm startet automatisch.

– Die Kontrolllampe der laufenden Phase leuchtet.

– Das Display zeigt die Programmdauer an.

4. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste.

Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automatisch.

– Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.

Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.

UNTERBRECHUNG EINES

SPÜLPROGRAMMS

• Öffnen Sie die Tür des Gerätes.

– Das Spülprogramm stoppt.

• Schließen Sie die Gerätetür.

– Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.

AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES

SPÜLPROGRAMMS MIT

ZEITVORWAHL

1. Schließen Sie die Tür.

2. Wählen Sie ein Spülprogramm.

3. Drücken Sie die Zeitvorwahltaste so oft, bis das Display die gewünschte Anzahl der Stunden bis zum verzögerten Start anzeigt.

electrolux 69

ABBRUCH EINES SPÜLPROGRAMMS

ODER DER ZEITVORWAHL

Solange ein Spülprogramm oder die

Zeitvorwahl noch nicht gestartet sind, können Sie die Auswahl ändern.

Wenn ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl in Betrieb sind, kann die Auswahl nicht mehr geändert werden. Für eine neue Auswahl muss das Spülprogramm oder die Zeitvorwahl abgebrochen werden.

Abbrechen eines Spülprogramms

1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste gedrückt, bis im Display die Spülprogrammdauer blinkt.

2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

Abbrechen einer Zeitvorwahl

1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste gedrückt, bis im Display die Programmdauer blinkt.

2. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste, um das Spülprogramm zu starten.

AM ENDE DES SPÜLPROGRAMMS

Wenn das Spülprogramm beendet ist, zeigt das Display eine Null an.

SPÜLPROGRAMME

Programme Verschmutzungsgrad

Alle

1)

2)

3)

Vor kurzem benutztes Geschirr

Stark verschmutzt

Normal verschmutzt

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.

Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit.

• Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von drei Minuten nach Ende eines

Spülprogramms abschalten:

– Erlöschen alle Kontrolllampen

– Zeigt das Display eine einzelne horizontale Linie an

Dieser Modus hilft bei der Senkung des

Energieverbrauchs.

Die Kontrolllampen leuchten nach Drücken einer der Tasten erneut.

ENTNEHMEN DES SPÜLGUTS

• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor

Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.

• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.

• An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edelstahl schneller abkühlt als das

Geschirr.

Spülgut Programmbeschreibung

Geschirr, Besteck,

Töpfe und Pfannen

Vorspülen

Reinigen 45 °C oder 70 °C

Spülen

Trocknen

Geschirr und Besteck Reinigen 60 °C

Spülen

Geschirr, Besteck,

Töpfe und Pfannen

Vorspülen

Reinigen 70 °C

Spülen

Trocknen

Geschirr und Besteck Vorspülen

Reinigen 50 °C

Spülen

Trocknen

70 electrolux

Programme Verschmutzungsgrad

Spülgut

Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte

Gerüche aus dem Gerät entweichen.

Verwenden Sie für dieses Programm kein

Reinigungsmittel.

Programmbeschreibung

Spülen

1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmlaufzeit ein.

2) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Es liefert gute Spülergebnisse in kurzer

Zeit.

3) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten

Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. Informationen zu den

Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.

Verbrauchswerte

Programm

1) Energie (kWh) Wasser (in Litern)

1,1-1,7 11-22

0,9

1,8-2,0

0,99-1,04

0,1

1) Das Display zeigt die Programmdauer an.

Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversor-

9

22-24

12,2-13,0

4 gung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern.

REINIGUNG UND PFLEGE

ENTFERNEN UND REINIGEN DER

FILTER

Verschmutzte Filter beeinträchtigen das

Spülergebnis.

Der Geschirrspüler hat 3 Filter:

1. Grobfilter (A)

2. Mikrofilter (B)

3. Flachfilter (C)

1. Um das Filtersystem zu entriegeln, drehen Sie den Griff des Mikrofilters (B) etwa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeigersinn.

2. Nehmen Sie das Filtersystem heraus.

3. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Handgriff mit dem Loch.

4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem

Mikrofilter (B).

electrolux 71

5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus.

D

9. Setzen Sie das Filtersystem wieder ein.

10. Um das Filtersystem zu verriegeln, drehen Sie den Griff des Mikrofilters (B) im

Uhrzeigersinn, bis er einrastet.

REINIGEN DER SPRÜHARME

Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.

Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.

REINIGEN DER AUSSENSEITEN

Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch.

Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.

Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.).

6. Reinigen Sie die Filter unter fließendem

Wasser.

7. Setzen Sie den Flachfilter (C) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (D) sitzt.

8. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den

Mikrofilter (B) ein und drücken Sie die

Filter zusammen.

WAS TUN, WENN …

Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.

Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das

Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das

Display einen Alarmcode an:

• - Es läuft kein Wasser in den Geschirrspüler.

Störung

Es läuft kein Wasser in das Gerät.

- Das Gerät pumpt nicht ab.

- Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.

Warnung!

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.

Mögliche Ursachen

Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.

Mögliche Abhilfe

Reinigen Sie den Wasserhahn.

Der Wasserdruck ist zu niedrig.

Wenden Sie sich an Ihren lokalen Wasserversorger.

Der Wasserhahn ist geschlossen.

Drehen Sie den Wasserhahn auf.

Reinigen Sie den Filter.

Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft.

Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.

Vergewissern Sie sich, dass die

Schlauchverbindung in Ordnung ist.

72 electrolux

Störung Mögliche Ursachen

Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt.

Mögliche Abhilfe

Stellen Sie sicher, dass der

Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.

Reinigen Sie den Siphon.

Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.

Der Siphon ist verstopft.

Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.

Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.

Der Ablaufschlauch ist beschädigt.

Vergewissern Sie sich, dass die

Schlauchverbindung in Ordnung ist.

Stellen Sie sicher, dass der

Wasserablaufschlauch keine

Beschädigungen aufweist.

Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den

Kundendienst.

Schließen Sie die Gerätetür.

Das Spülprogramm startet nicht.

Die Gerätetür ist offen.

Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.

Die Sicherung im Sicherungskasten ist durchgebrannt.

Die Zeitvorwahl ist eingestellt.

Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.

Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.

Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.

Wechseln Sie die Sicherung aus.

• Brechen Sie die Zeitvorwahl ab.

• Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.

Notieren Sie folgende Daten:

– Modell

(MOD.) ....................................................

....

– Produktnummer

(PNC) ........................................

– Seriennummer

(S.N.) ........................................

DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND

Problem

Das Geschirr ist nicht sauber.

Mögliche Ursache

Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet.

Sie haben Teile des Spülguts nicht richtig in die Körbe gestellt, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen berührte.

Die Sprüharme konnten sich nicht frei drehen. Inkorrekte Position der Teile in den Körben.

Mögliche Abhilfe

Stellen Sie sicher, dass für das

Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird.

Stellen Sie die Teile richtig in die

Körbe.

Stellen Sie sicher, dass die

Sprüharme nicht durch eine inkorrekte Position der Teile blockiert werden.

electrolux 73

Problem Mögliche Ursache

Die Filter sind verschmutzt, nicht richtig montiert oder nicht korrekt eingesetzt.

Die Reinigungsmittelmenge war nicht ausreichend oder es wurde kein Reinigungsmittel verwendet.

Der Salzbehälter ist leer.

Mögliche Abhilfe

Kontrollieren Sie, ob die Filter sauber, richtig montiert und korrekt eingesetzt sind.

Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsmittelmenge ausreichend ist.

Kalkablagerungen auf dem Geschirr.

Schlieren, Streifen, weißliche

Flecken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr.

Flecken von getrockneten Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr.

Inkorrekte Härtegradeinstellung des Wasserenthärters.

Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen.

Die Klarspülmitteldosierung ist zu hoch.

Die Klarspülmitteldosierung ist zu niedrig.

Das Geschirr ist nass.

Das Geschirr ist nass und glanzlos.

Die Ursache kann auch beim

Reinigungsmittel liegen.

Im Spülprogramm war keine oder eine verkürzte Trocknungsphase vorgesehen.

Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.

Die Funktion Multitab ist eingeschaltet (diese Funktion deaktiviert automatisch den Klarspülmittel-Dosierer).

EINSCHALTEN DES

KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste gedrückt.

3. Drehen Sie den Programmwähler gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das erste verfügbare Spülprogramm an der Bedienblende zeigt.

4. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los.

– Das Display zeigt die elektronische

Einstellung des Wasserenthärters an.

Füllen Sie den Salzbehälter mit

Geschirrspülsalz.

Stellen Sie den Wasserenthärter auf den korrekten Härtegrad ein.

Stellen Sie sicher, dass der

Salzbehälter richtig geschlossen ist.

Klarspülmitteldosierung verringern.

Klarspülmitteldosierung erhöhen.

Verwenden Sie eine andere

Reinigungsmittelmarke.

Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit.

Füllen Sie den Klarspülmittel-

Dosierer mit Klarspülmittel auf.

Aktivieren Sie den Klarspülmittel-Dosierer.

5. Drehen Sie den Programmwähler gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das zweite verfügbare Spülprogramm an der Bedienblende zeigt.

– Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.

Klarspülmittel-Dosierer abgeschaltet

Klarspülmittel-Dosierer eingeschaltet

6. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste, um die Einstellung des Wasserenthärters zu ändern.

– Im Display wird die neue Einstellung angezeigt.

74 electrolux

7. Drehen Sie den Programmwähler in die

Ausschaltposition, um die Einstellung zu speichern.

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen

Wasserdruck

Breite

Höhe

Tiefe

Min.

600 mm

850 mm

610 mm

0,5 bar (0,05 MPa)

Wasserversorgung 1)

Fassungsvermögen

Max.

Kalt- oder Warmwasser

8 bar (0,8 MPa) maximal 60 °C

Gedecke 12

1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.

Das Typenschild am inneren Rand der

Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.

(z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die

Heißwasserversorgung Energie sparen.

Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen

UMWELTTIPPS

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen

Geräten abgegeben werden muss. Durch

Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere

Informationen über das Recycling dieses

Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,

Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem

Sie das Produkt gekauft haben.

Recyceln Sie die Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

MONTAGE

INSTALLATION ALS

EINBAUGESCHIRRSPÜLER

Installieren Sie das Gerät in der Nähe eines

Wasserhahns und eines Wasserablaufs.

Entfernen Sie die Arbeitsplatte des Geräts, wenn Sie es unter einem Spülbecken oder einer Küchenarbeitsplatte installieren möchten.

Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Abbildung gezeigten Abmessungen aufweist.

ENTFERNEN DER ARBEITSPLATTE

DES GERÄTS

1. Lösen Sie die hinteren Schrauben (1) electrolux 75

Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückflie-

ßen kann.

• Ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Der

Innendurchmesser muss mindestens 40 mm betragen.

max 85 cm

2. Ziehen Sie die Arbeitsplatte hinter dem

Gerät (2) vor.

min 40 cm

3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und bewegen Sie sie aus den vorderen Schlitzen (3) heraus

4. Nivellieren Sie das Gerät mit den Stellfüßen.

5. Installieren Sie das Gerät unter der Arbeitsplatte. Quetschen oder biegen Sie die Wasserschläuche nicht während der Installation.

AUSRICHTEN DES GERÄTS

Die Tür eines waagerecht ausgerichteten

Geräts lässt sich dicht und sicher schließen.

Ist das Gerät nicht waagerecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Seiten nicht richtig.

Richten Sie das Gerät mit den Schraubfü-

ßen waagerecht aus.

ANSCHLUSS DES

ABLAUFSCHLAUCHS

Schließen Sie den

Wasserablaufschlauch an Folgendes an:

• Den Siphon der Spüle und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte.

Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus dem Becken, während das Gerät das Wasser abpumpt, um zu verhindern, dass das

Wasser wieder in das Gerät zurückfließt.

Ein Verlängerungsschlauch für den Ablaufschlauch darf nicht länger als 2 m und sein

Innendurchmesser darf nicht kleiner als der

Durchmesser des Ablaufschlauchs sein.

Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoffmembrane (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoffmembrane nicht entfernen, kann der Siphon durch Speisereste verstopfen.

Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert, dass das Schmutzwasser in das Gerät zurückfließt. Falls der Siphon Ihrer Spüle ein Rückschlagventil hat, kann dieses den korrekten Wasserablauf Ihres

Gerätes beeinträchtigen. Entfernen Sie das Rückschlagventil.

76 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com

ÍNDICE

Informações de segurança

Descrição do produto

Painel de controlo

Utilização do aparelho

Regular o amaciador da água

Utilização do sal para máquinas de lavar

76

79

79

81

81

Utilização de detergente e abrilhantador

Função Multi-pastilhas

83

84

Carregar pratos e talheres

Seleccionar e iniciar um programa de

Programas de lavagem

Manutenção e limpeza

O que fazer se…

Dados técnicos

Preocupações ambientais

84

Sujeito a alterações sem aviso prévio

87

88

89

92

92

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:

• Para a sua segurança e para a seguran-

ça da sua máquina.

• Para proteger o ambiente.

• Para o funcionamento correcto da máquina.

Guarde sempre estas instruções com a máquina, mesmo que seja transferida ou entregue a outra pessoa.

O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização incorrectas.

• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando a porta está aberta.

SEGURANÇA GERAL

• Não altere as especificações desta máquina. Existe o risco de ferimentos e danos na máquina.

• Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente para evitar queimaduras nos olhos, boca e garganta.

• Não beba água da máquina. Os resíduos de detergente podem ficar na máquina.

• Não mantenha a porta da máquina aberta sem supervisão. Tal permite evitar ferimentos e que alguém tropece na porta aberta.

• Não se sente nem se apoie na porta aberta.

SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E

PESSOAS VULNERÁVEIS

• Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento quanto à utiliza-

ção do mesmo. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.

• É necessário supervisionar as crianças para não permitir que brinquem com o aparelho.

• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou ferimentos.

• Mantenha todos os detergentes num local seguro. Não permita que as crianças toquem nos detergentes.

UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

• Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize a máquina com outros fins para evitar ferimentos pessoais e danos materiais.

• Utilize a máquina apenas para lavar acessórios que são aplicáveis para máquinas de lavar loiça.

• Não coloque produtos inflamáveis ou pe-

ças molhadas com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima da máquina. Existe o risco de explosão ou incêndio.

electrolux 77

• Coloque as facas e todas as peças com pontas afiadas no cesto de talheres com a ponta virada para baixo. Caso contrário, coloque-as numa posição horizontal no cesto superior ou no cesto para facas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.)

• Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abrilhantador).

• Tipos de sal que não são específicos para máquinas de lavar loiça podem causar danos no descalcificador de água.

• Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. O sal restante na máquina pode causar corrosão ou fazer um furo na parte inferior da máquina.

• Não encha o distribuidor de abrilhantador com qualquer outra substância que não abrilhantador (agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto pode provocar danos na máquina.

• Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar um programa de lavagem.

• A máquina pode libertar vapor quente se abrir a porta com um programa de lavagem em funcionamento. Existe o risco de queimaduras na pele.

• Não retire a loiça da máquina até o programa de lavagem estar concluído.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Antes de limpar a máquina, desligue-a e retire a ficha de alimentação eléctrica da tomada.

• Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.

• Não utilize a máquina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está correcta. Uma instalação incorrecta provoca resultados de lavagem insatisfatórios e danos na máquina.

• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar a máquina. Existe o risco de choque eléctrico e danos na máquina.

INSTALAÇÃO

• Certifique-se de que a máquina não está danificada. Não instale ou ligue uma máquina danificada, contacte o fornecedor.

• Retire todo o material de embalagem antes de instalar e utilizar a máquina.

• A ligação eléctrica, a canalização e a instalação da máquina apenas devem ser realizadas por uma pessoa qualificada.

Tal permite evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos.

• Certifique-se de que a ficha de alimenta-

ção eléctrica está desligada da tomada durante a instalação.

• Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléctricos.

PRECAUÇÕES CONTRA A FORMAÇÃO

DE GELO

• Não instale a máquina em locais com temperatura inferior a 0 °C.

• O fabricante não é responsável por danos resultantes da formação de gelo.

LIGAÇÃO À REDE DE

ABASTECIMENTO DE ÁGUA

• Utilize mangueiras novas para ligar o aparelho ao fornecimento de água. Não utilize mangueiras usadas.

• Não ligue o aparelho a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo. Deixe a água correr durante alguns minutos e, em seguida, ligue a mangueira de entrada.

• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos nas mangueiras de água ao instalar o aparelho.

• Certifique-se de que as uniões de água estão bem apertadas para evitar fugas de água.

• Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, certifique-se de que as mangueiras não têm fugas de água.

• A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e revestimento duplo com um cabo de alimentação interior. Apenas existe pressão na mangueira de entrada de água quando há fluxo de

água. Se houver uma fuga na mangueira de entrada de água, a válvula de segurança interrompe o fluxo de água.

– Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água:

– Não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de seguran-

ça em água.

78 electrolux

– Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiver danificada, desligue imediatamente a ficha de alimentação eléctrica da tomada.

– Contacte o centro de assistência para substituir a mangueira de entrada de água com a válvula de segurança.

Advertência Tensão perigosa.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

• A máquina deve ter uma ligação à terra.

• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a fonte de alimentação.

• Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.

• Não utilize fichas de contactos múltiplos e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.

• Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assistência.

• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctrica e no cabo de alimentação atrás da máquina.

• Certifique-se de que a ficha de alimenta-

ção eléctrica está acessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre a ficha de alimentação.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA

• Apenas uma pessoa qualificada pode efectuar trabalhos ou reparações na máquina. Contacte o centro de assistência.

• Utilize apenas peças sobresselentes originais.

PARA ELIMINAR A MÁQUINA

• Para evitar o risco de ferimentos ou danos:

– Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.

– Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.

– Retire o fecho da porta. Isto evita que crianças ou animais domésticos fiquem fechados no interior da máquina.

Existe o risco de asfixia.

– Elimine a máquina no centro de eliminação de resíduos local.

Advertência Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos e podem causar corrosão!

• Se ocorrer um acidente com estes detergentes, contacte imediatamente um médico.

• Se entrar detergente na boca, contacte imediatamente um médico.

• Se entrar detergente nos olhos, contacte imediatamente um médico e lave os olhos com água.

• Mantenha os detergentes para a máquina de lavar loiça num local seguro e fora do alcance das crianças.

• Não mantenha a porta da máquina aberta quando existe detergente no distribuidor de detergente.

• Encha o distribuidor de detergente apenas antes de iniciar um programa de lavagem.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

electrolux 79

1 Cesto superior

2 Indicador da dureza da água

3 Depósito de sal

4 Distribuidor de detergente

5 Distribuidor de abrilhantador

PAINEL DE CONTROLO

6 Placa de características

7 Filtros

8 Braço aspersor inferior

9 Braço aspersor superior

10 Tampo

9 8 7 6

1 2 3 4 5

80 electrolux

1 Guia de programas

2 Selector de programas

3 Botão Iniciar/Cancelar

4

Botão Multipastilhas

5

Botão de Início Diferido

6

Display

7 Indicadores luminosos

8 Marcador de programas

9 Posição Off (desligado)

Lavagem

Indicadores luminosos

Acende-se durante a fase de lavagem e a fase de enxaguamento.

Secagem Acende-se durante a fase de secagem.

Função Multipastilhas

Sal

1)

Abrilhantador

1)

Acende-se quando a função Multipastilhas é activada. Consulte "Fun-

ção Multipastilhas".

Acende-se quando é necessário encher o depósito de sal. Consulte

"Utilização do sal para máquinas de lavar loiça".

Depois de encher o depósito, o indicador luminoso de sal pode permanecer aceso durante algumas horas. Isso não tem um efeito indesejado no funcionamento do aparelho.

Acende-se quando é necessário encher o depósito de abrilhantador.

Consulte "Utilização de detergente e abrilhantador".

1) Quando os depósitos de sal e/ou abrilhantador estão vazios, os respectivos indicadores luminosos não se acendem enquanto um programa de lavagem estiver em funcionamento.

GUIA DE PROGRAMAS

Este guia ajuda-o na selecção do programa de lavagem.

SELECTOR DE PROGRAMAS

Com o selector de programas pode:

• Activar e desactivar a máquina.

• Definir um programa de lavagem.

• Ajustar electronicamente o nível de amaciador da água (consulte "Regular o amaciador da água").

• Activar ou desactivar o distribuidor de abrilhantador (apenas quando a função

Multipastilhas está activa).

• Se o marcador de programa estiver alinhado com um programa de lavagem, o visor digital apresenta a duração do programa.

• Se o marcador de programa não estiver alinhado com um programa de lavagem, o visor apresenta duas barras de estado horizontais.

Para desactivar a máquina

Rode o selector de programas até que o marcador de programa esteja alinhado com a posição de desligado.

Para activar a máquina e regular um programa de lavagem

Rode o selector de programas até que o marcador de programa esteja alinhado com um dos programas de lavagem no painel de comandos.

BOTÃO INICIAR/CANCELAR

Utilize o botão Iniciar/Cancelar para estas operações:

• Para iniciar o programa de lavagem.

Consulte "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".

• Para cancelar um programa de lavagem em curso. Consulte "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".

electrolux 81

• Para ajustar electronicamente o nível de amaciador da água. Consulte "Regular o amaciador da água".

• Para desactivar/activar o distribuidor de abrilhantador quando a função Multipastilhas está activa. Consulte "O que fazer se...".

BOTÃO MULTI-PASTILHAS

Prima este botão para activar/desactivar a função Multi-pastilhas. Consulte "Função

Multi-pastilhas".

BOTÃO DE INÍCIO DIFERIDO

Prima este botão repetidamente para diferir o início do programa de lavagem de 1 a 19 horas.

VISOR

O visor apresenta:

• O ajuste electrónico do nível do amaciador da água.

• A activação/desactivação do distribuidor de abrilhantador (apenas com a função

Multipastilhas activa).

• O tempo do programa de lavagem.

• O tempo restante até ao fim do programa de lavagem.

• O fim de um programa de lavagem (o visor apresenta um zero).

• O tempo do início diferido.

• Os códigos de alarme.

MODO DE REGULAÇÃO

O aparelho tem de estar no modo de regulação para estas operações:

• Para definir um programa de lavagem.

• Para definir um início diferido.

• Para ajustar electronicamente o nível de amaciador da água.

• Para activar ou desactivar o distribuidor de abrilhantador (apenas quando a fun-

ção Multipastilhas está activa).

Activar o aparelho. O aparelho está no modo de regulação quando:

• O tempo do último programa de lavagem definido pisca no visor.

• Os indicadores das fases do programa de lavagem se acenderem.

Activar o aparelho. O aparelho não está em modo de regulação quando:

• O tempo do programa de lavagem ou do início diferido não pisca no visor.

• Apenas um indicador de fase está aceso.

– É necessário cancelar o programa ou o início diferido para voltar ao modo de regulação. Consulte "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".

UTILIZAÇÃO DO APARELHO

1. Certifique-se de que o nível definido de descalcificador de água corresponde à dureza da água na sua área. Caso contrário, ajuste o descalcificador de água.

2. Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.

3. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.

4. Coloque os talheres e os pratos na máquina.

5. Defina o programa de lavagem correcto para o tipo de carga e sujidade.

6. Encha o distribuidor de detergente com a quantidade correcta de detergente.

7. Inicie o programa de lavagem.

Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em

1"), utilize a função Multipastilhas (consulte "Função Multipastilhas").

REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA

O descalcificador de água retira minerais e sais do fornecimento de água. Estes minerais e sais podem causar danos na máquina.

Ajuste o nível de descalcificador de água se este não corresponder à dureza da água na sua área.

Contacte os serviços de abastecimento de

água locais para saber qual a dureza da

água na sua área.

82 electrolux

Graus alemães

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Dureza da água

Graus franceses

(TH°)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39 mmol/l

9,1 - 12,5

7,6 - 9,0

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

Graus Clarke

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

Ajuste da dureza da

água manualmente electronicamente

10 2 1)

2 1)

2

1)

2 1)

9

8

7

2 1)

2 1)

6

5 1)

1

1

1

1 2)

4

3

2

1 2)

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Posição de fábrica.

2) Não utilize sal neste nível.

Tem de ajustar o descalcificador de

água manual e electronicamente.

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

AJUSTE MANUAL

Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2 (consulte a tabela).

REGULAÇÃO ELECTRÓNICA

1. Desligue o aparelho

2. Mantenha premido o botão Iniciar/Cancelar.

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

3. Rode o selector de programas para a esquerda até que o marcador de programa coincida com o primeiro programa de lavagem disponível no painel de comandos.

4. Solte o botão Iniciar/Cancelar quando o display apresentar a nova regulação.

Exemplo: o display apresenta = nível 5.

5. Prima o botão Iniciar/Cancelar para alterar a regulação. De cada vez que premir o botão de Iniciar/Cancelar, o ajuste passa para o nível seguinte.

6. Rode o selector de programas para a posição Off (desligado) para guardar a operação.

Se o descalcificador de água estiver electronicamente regulado para o nível

1, o indicador luminoso de sal permanece apagado.

UTILIZAÇÃO DO SAL PARA MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇA

Como encher o depósito de sal:

1. Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal.

2. Encha o depósito de sal com 1 litro de

água (apenas da primeira vez que enche com sal).

3. Utilize o funil para encher o depósito de sal com sal.

4. Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal.

5. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal.

É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal.

electrolux 83

UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE E ABRILHANTADOR

1 2 3 4 5 6

3. Se o programa de lavagem tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento de detergente de pré-

-lavagem

1

.

4. Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no distribuidor de detergente

3

.

5. Feche o distribuidor de detergente.

Pressione a tampa até ficar bloqueada.

8 7

As diferentes marcas de detergente dissolvem em tempos diferentes. Algumas pastilhas de detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante programas de lavagem curtos.

Utilize programas de lavagem longos quando utilizar pastilhas de detergente, de forma a retirar por completo o detergente.

UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE

Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente.

Respeite as recomendações do fabricante do detergente indicadas na embalagem do detergente.

Execute estes passos para encher o distribuidor de detergente:

1. Prima o botão de desbloqueio abrir a tampa

2

para

8

do distribuidor de detergente.

2. Coloque o detergente no distribuidor

3

.

UTILIZAÇÃO DO ABRILHANTADOR

O abrilhantador torna possível secar a loiça sem riscos e manchas.

O distribuidor de abrilhantador adiciona automaticamente abrilhantador durante a última fase de enxaguamento.

Execute estes passos para encher o distribuidor de abrilhantador:

1. Prima o botão de desbloqueio abrir a tampa

5

para

7

do distribuidor de abrilhantador.

84 electrolux

2. Encha o distribuidor de abrilhantador

4

com abrilhantador. A marca "max" apresenta o nível máximo.

3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma durante o programa de lavagem.

4. Feche o distribuidor de abrilhantador.

Pressione a tampa até ficar bloqueada.

FUNÇÃO MULTI-PASTILHAS

A função Multipastilhas destina-se a pastilhas de detergente combinadas.

Estes produtos contêm agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça. Alguns tipos de pastilhas podem conter outros agentes.

Certifique-se de que estas pastilhas são adequadas à dureza da água da sua área

(consulte as instruções na embalagem dos produtos).

A função Multipastilhas desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal.

A função Multipastilhas desactiva os indicadores de sal e abrilhantador.

A duração do programa pode aumentar se utilizar a função Multipastilhas.

Importante Active a função Multipastilhas antes de iniciar um programa de lavagem.

Não pode activar a função quando um programa de lavagem estiver em curso.

Para activar a função Multipastilhas

• Prima o botão Multitab, o indicador de

Multipastilhas acende-se. A função está activada.

AJUSTE DA DOSAGEM DE

ABRILHANTADOR

Definição de fábrica: posição 4.

Pode regular a dosagem de abrilhantador entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a posição 6 (dosagem mais alta).

Rode o selector do abrilhantador aumentar ou diminuir a dosagem.

6

para

– Quando regular a função Multipastilhas, esta permanece ligada até a desactivar.

Para desactivar a função Multipastilhas e utilizar separadamente detergente, sal e abrilhantador

1. Prima o botão Multitab, o indicador de

Multipastilhas apaga-se. A função está desactivada.

2. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador.

3. Regule a dureza da água para o nível mais elevado.

4. Inicie um programa de lavagem sem loi-

ça.

5. Ajuste o amaciador da água à dureza da água da sua área.

6. Regule a quantidade de abrilhantador.

CARREGAR PRATOS E TALHERES

SUGESTÕES E CONSELHOS

• Não coloque itens que possam absorver

água na máquina (esponjas, panos domésticos).

• Retire os resíduos de comida da loiça.

• Amoleça os resíduos de comida queimada na loiça.

• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo.

• Certifique-se de que não fica água acumulada nos recipientes ou taças.

• Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados.

• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.

• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.

• Misture as colheres com outros talheres para evitar que fiquem coladas.

• Quando colocar estas peças nos cestos, certifique-se de que a água entra em contacto com todas as superfícies.

• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe.

electrolux 85

• Podem acumular-se gotas de água nas peças de plástico e tachos antiaderentes.

CESTO INFERIOR

Coloque tachos, tampas, pratos, saladeiras e talheres no cesto inferior. Coloque as travessas e as tampas grandes nas extremidades do cesto.

As filas de espigões do cesto inferior podem ficar na horizontal para permitir a colocação de panelas, tachos e tigelas.

Misture as colheres com outros talheres para evitar que fiquem coladas.

Utilize a grelha dos talheres. Se o tamanho dos talheres não permitir a utilização da grelha dos talheres, pode retirá-la facilmente.

CESTO SUPERIOR

O cesto superior destina-se aos pratos (no máximo 24 cm de diâmetro), pires, saladeiras, chávenas, copos e tachos. Disponha a loiça de forma a permitir que a água entre em contacto com todas as superfícies.

CESTO DE TALHERES

Coloque os garfos e as colheres com os cabos para baixo.

Coloque as facas com os cabos para cima.

Coloque os copos de pé alto nas prateleiras para chávenas, com o pé para cima.

Para peças maiores, levante as prateleiras para chávenas.

86 electrolux

2. Levante cuidadosamente os dois lados até que o mecanismo engate e o cesto fique estável.

REGULAR A ALTURA DO CESTO

SUPERIOR

Pode colocar o cesto superior em duas posições para aumentar a flexibilidade quando colocar loiça na máquina.

Altura máxima da loiça no:

Posição superior

Posição inferior cesto superior

20 cm

24 cm cesto inferior

31 cm

27 cm

Execute estes passos para mover o cesto superior para a posição mais elevada:

1. Puxe o cesto até este parar.

Execute estes passos para deslocar o cesto superior para a posição inferior:

1. Puxe o cesto até este parar.

2. Levante cuidadosamente os dois lados.

3. Segure no mecanismo e deixe-o descair lentamente.

Cuidado

• Não levante ou baixe o cesto apenas de um lado.

• Se o cesto estiver na posição superior, não coloque chávenas nas prateleiras para chávenas.

SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA DE LAVAGEM

SELECCIONAR E INICIAR UM

PROGRAMA DE LAVAGEM SEM INÍCIO

DIFERIDO

1. Feche a porta.

2. Seleccione um programa de lavagem.

Consulte "Programas de lavagem".

– Um ou mais indicadores luminosos de fase estão acesos.

– A duração do programa fica intermitente no display.

3. Prima o botão Iniciar/Cancelar. O programa de lavagem inicia automaticamente.

– O indicador luminoso da fase em curso acende-se.

– O display apresenta a duração do programa.

3. Prima o botão de Início Diferido várias vezes até que o display apresente o número de horas pretendido para o início diferido.

4. Prima o botão Iniciar/Cancelar. A contagem decrescente inicia automaticamente.

– Quando a contagem decrescente terminar, o programa de lavagem inicia automaticamente.

A abertura da porta do aparelho interrompe a contagem decrescente.

Quando fechar a porta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto de interrupção.

SELECCIONAR E INICIAR UM

PROGRAMA DE LAVAGEM COM

INÍCIO DIFERIDO

1. Feche a porta.

2. Seleccione um programa de lavagem.

INTERRUPÇÃO DE UM PROGRAMA DE

LAVAGEM

• Abra a porta da máquina.

– O programa de lavagem pára.

• Feche a porta da máquina.

electrolux 87

– O programa de lavagem continua a partir do ponto de interrupção.

COMO CANCELAR UM PROGRAMA DE

LAVAGEM OU UM INÍCIO DIFERIDO

Se um programa de lavagem ou um início diferido ainda não tiver sido iniciado, pode alterar a selecção.

Quando um programa de lavagem ou um início diferido está em curso, não é possível alterar a selecção. É necessário cancelar o programa de lavagem ou o início diferido para efectuar uma nova selecção.

Como cancelar um programa de lavagem

1. Mantenha o botão Iniciar/Cancelar premido até que o tempo de duração do programa de lavagem fique intermitente no display.

2. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um novo programa de lavagem.

Como cancelar um início diferido

1. Mantenha o botão Iniciar/Cancelar premido até que o tempo de duração do programa apareça no display.

2. Prima o botão Iniciar/Cancelar para iniciar o programa de lavagem.

NO FIM DO PROGRAMA DE LAVAGEM

Quando o programa de lavagem estiver concluído, o display apresenta um zero.

PROGRAMAS DE LAVAGEM

Programa

1)

2)

1. Desligue o aparelho.

2. Abra a porta do aparelho.

Para obter os melhores resultados de secagem, mantenha a porta do aparelho entreaberta durante alguns minutos.

• Se não desligar o aparelho nos três minutos após o fim do programa de lavagem:

– todos os indicadores são apagados,

– o display apresenta uma barra horizontal,

Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.

Prima um dos botões para que o display e os indicadores se acendam novamente.

RETIRE A LOIÇA DOS CESTOS

• Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da máquina. A loiça quente danifica-se facilmente.

• Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior.

• Pode haver água nos lados e na porta da máquina. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente do que os pratos.

Tipo de sujidade

Tudo

Tipo de carga Descrição do programa

Sujidade recente

Faianças, talheres, tachos e panelas

Faianças e talheres

Pré-Lavagem

Lavagem 45 °C ou 70 °C

Enxaguamentos

Secagem

Lavagem 60 °C

Enxaguamento

Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas

Pré-Lavagem

Lavagem 70 °C

Enxaguamentos

Secagem

88 electrolux

Programa Tipo de sujidade

Tipo de carga

Sujidade normal Faianças e talheres

Descrição do programa

3)

Pré-Lavagem

Lavagem 50 °C

Enxaguamentos

Secagem

Enxaguamento Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida se colem à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho.

Não utilize detergente com este programa

1) O aparelho detecta o tipo de sujidade e a quantidade de itens nos cestos. Regula automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.

2) Este programa é adequado para lavar uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem num curto período de tempo.

3) Este é o programa standard para institutos de teste. Este programa proporciona a utilização de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal. Consulte o folheto fornecido para obter informações sobre testes.

Valores de consumo

Programa 1) Energia (kWh) Água (litros)

1,1-1,7 11-22

0,9

1,8-2,0

0,99-1,04

0,1

1) O display apresenta a duração do programa.

A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica e a

9

22-24

12,2-13,0

4 quantidade de loiça podem alterar os valores de consumo.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

PARA RETIRAR E LIMPAR OS FILTROS

Os filtros sujos diminuem os resultados de lavagem.

A máquina tem três filtros:

1. filtro grosso (A)

2. microfiltro (B)

3. filtro plano (C)

electrolux 89

1. Para desbloquear o sistema de filtros, rode o manípulo do microfiltro (B) aproximadamente 1/4 de volta para a esquerda.

2. Retire o sistema de filtros.

3. Segure o filtro grosso (A) pelo manípulo do grupo.

4. Retire o filtro grosso (A) do microfiltro

(B).

5. Retire o filtro plano (C) do fundo do aparelho.

D

6. Limpe os filtros debaixo de água corrente.

7. Coloque o filtro plano (C) na posição inicial. Certifique-se de que este encaixa correctamente sob as duas guias

(D).

8. Coloque o filtro grosso (A) no microfiltro

(B) e empurre os dois filtros em conjunto.

9. Coloque o sistema de filtros no lugar.

10. Para bloquear o sistema de filtros, rode o manípulo do microfiltro (B) para a direita até bloquear.

PARA LIMPAR OS BRAÇOS

ASPERSORES

Não retire os braços aspersores.

Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.

PARA LIMPAR AS SUPERFÍCIES

EXTERNAS

Limpe as superfícies externas da máquina e o painel de comandos com um pano macio e húmido.

Utilize apenas detergentes neutros.

Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona).

O QUE FAZER SE…

O início do aparelho não ocorre ou este pára durante a operação.

Tente primeiro encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se não conseguir, contacte o centro de assistência.

No caso de algumas avarias, o visor apresenta um código de alarme:

Avaria

A máquina não se enche de

água.

- O aparelho não se enche de água.

- O aparelho não escoa a água.

- O dispositivo anti-inundação está activado.

Advertência Desactive o aparelho antes de realizar as verificações.

Possível causa

A torneira da água está obstruída ou apresenta incrustações de calcário.

Solução possível

Limpe a torneira da água.

90 electrolux

Avaria

A máquina não escoa a água.

O dispositivo anti-inundação está activado.

O programa de lavagem não inicia.

Possível causa

A pressão da água é demasiado baixa.

Solução possível

Contacte os serviços de abastecimento de água da sua

área.

Abra a torneira da água.

A torneira da água está fechada.

O filtro na mangueira de entrada de água está obstruído.

A ligação da mangueira de entrada de água não está correcta.

A mangueira de entrada de

água está danificada.

Limpe o filtro.

Certifique-se de que a ligação está correcta.

Certifique-se de que a mangueira de entrada de água não apresenta quaisquer danos.

Limpe o sifão do lava-loiça.

O sifão do lava-loiça está bloqueado.

A ligação da mangueira de escoamento de água não está correcta.

Certifique-se de que a ligação está correcta.

A mangueira de escoamento de água está danificada.

Certifique-se de que a mangueira de escoamento de água não apresenta quaisquer danos.

Feche a torneira de água e contacte o centro de assistência.

Feche a porta da máquina.

A porta da máquina está aberta.

A ficha de alimentação eléctrica não está inserida na tomada.

O fusível na caixa de fusíveis está danificado.

Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada.

Substitua o fusível.

O início diferido está regulado.

• Cancele o início diferido.

• Quando a contagem decrescente terminar, o programa de lavagem inicia automaticamente.

Após a verificação, ligue a máquina. O programa continua a partir do ponto de interrupção.

Se a avaria voltar a ocorrer, contacte o centro de assistência.

Se o visor apresentar outros códigos de alarme, contacte o centro de assistência.

As informações necessárias para o centro de assistência encontram-se na placa de características.

Registe estas informações:

– Modelo

(MOD.) ....................................................

....

– Número do produto

(PNC) ........................................

– Número de série

(S.N.) ..............................................

electrolux 91

OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS

Problema

A loiça não está lavada.

Possível causa

O programa de lavagem seleccionado não era adequado ao tipo de carga e sujidade.

Não colocou os itens correctamente nos cestos, a água não entrou em contacto com todas as superfícies.

Os braços aspersores não podiam rodar livremente. Posição incorrecta dos itens nos cestos.

Os filtros estão sujos ou não estão montados e instalados correctamente.

Utilizou uma quantidade insuficiente ou nenhum detergente.

Solução possível

Certifique-se de que o programa de lavagem é adequado ao tipo de carga e sujidade.

Coloque os itens correctamente nos cestos.

Certifique-se de que uma posi-

ção incorrecta dos itens não bloqueia os braços aspersores.

Partículas de calcário na loiça.

O depósito de sal está vazio.

Nível incorrecto de regulação do amaciador da água.

A tampa do depósito de sal não está bem fechada.

A quantidade de abrilhantador

é demasiado elevada.

Certifique-se de que os filtros estão limpos e correctamente montados e instalados.

Certifique-se de que a quantidade de detergente é suficiente.

Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loi-

ça.

Ajuste o amaciador da água para o nível correcto.

Certifique-se de que a tampa do depósito de sal está bem fechada.

Diminua a quantidade de abrilhantador.

Há riscos, com manchas esbranquiçadas ou uma camada azulada nos copos e pratos.

Manchas de gotas de água secas em copos e pratos.

A loiça está molhada.

A loiça está molhada e sem brilho.

A quantidade de abrilhantador

é demasiado baixa.

A causa pode ser o detergente.

O programa de lavagem não incluiu uma fase de secagem ou realizou uma fase de secagem curta.

O distribuidor de abrilhantador está vazio.

A função multitab está activa

(esta função desactiva automaticamente o distribuidor de abrilhantador).

Aumente a quantidade de abrilhantador.

Utilize uma marca de detergente diferente.

Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta entreaberta durante alguns minutos.

Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.

Active o distribuidor de abrilhantador.

COMO ACTIVAR O DISTRIBUIDOR DE

ABRILHANTADOR

1. Desligue o aparelho.

2. Mantenha premido o botão Iniciar/Cancelar.

3. Rode o selector de programas para a esquerda até que o marcador de programa coincida com o primeiro programa de lavagem disponível no painel de comandos.

92 electrolux

4. Solte o botão Iniciar/Cancelar.

– O display apresenta a regulação electrónica do amaciador da água.

5. Rode o selector de programas para a esquerda até que o marcador de programa coincida com o segundo programa de lavagem disponível no painel de comandos.

– O visor apresenta o ajuste actual.

Distribuidor de abrilhantador desactivado

Distribuidor de abrilhantador activado

6. Prima o botão Iniciar/Cancelar para alterar a regulação.

– O display apresenta o novo ajuste.

7. Rode o selector de programas para a posição Off (desligado) para guardar a operação.

DADOS TÉCNICOS

Dimensões

Pressão do fornecimento de

água

Fornecimento de água 1)

Largura

Altura

Profundidade

Mínima

Máxima

Água fria ou água quente

600 mm

850 mm

610 mm

0,5 bar (0,05 MPa)

8 bar (0,8 MPa) máximo 60 °C

Capacidade Requisitos do local de instala-

ção

12

1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".

A placa de características situada na parte interior da porta do aparelho apresenta os dados sobre a ligação eléctrica.

néis solares ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.

Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (ex.: pai-

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores aplicáveis para reciclagem.

electrolux 93

INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO POR BAIXO DE UM

BALCÃO

Coloque a máquina ao lado de uma torneira de água e de uma saída de escoamento.

Retire o tampo da máquina para a instalar por baixo de um lava-loiça ou de uma bancada de cozinha.

Certifique-se de que as dimensões da reentrância estão em conformidade com as dimensões da figura.

3. Levante o tampo e desloque-o das ranhuras frontais (3).

COMO RETIRAR O TAMPO DA

MÁQUINA

1. Retire os parafusos traseiros (1).

2. Puxe o tampo a partir da traseira da máquina (2).

4. Utilize os pés ajustáveis para ajustar o nível da máquina.

5. Instale a máquina por baixo da bancada de cozinha. Não esmague nem dobre as mangueiras de água durante a instalação.

PARA REGULAR O NÍVEL DO

APARELHO

Um nível correcto do aparelho permite que a porta feche e vede correctamente.

Se o nível do aparelho estiver correcto, a porta não fica presa nas partes laterais do armário.

Desaperte ou aperte os pés ajustáveis para ajustar o nível do aparelho.

LIGAÇÃO DE ESCOAMENTO DA ÁGUA

Ligue a mangueira de escoamento de

água:

• Ao sifão do lava-loiça e fixe-a por baixo da bancada. Isto evita que a água de escoamento do lava-loiça regresse à máquina.

• A um tubo com orifício de ventilação. O diâmetro interior deve ser, no mínimo, de

40 mm.

max 85 cm min 40 cm

Retire o tampão do lava-loiça quando a máquina escoar água para evitar que a

água regresse à máquina.

94 electrolux

A extensão da mangueira de escoamento não pode ser superior a 2 m. O diâmetro interior do tubo não pode ser inferior ao di-

âmetro exterior da mangueira.

Se ligar a mangueira de escoamento da

água a um sifão por baixo do lava-loiça, retire a membrana de plástico (A). Se não retirar a membrana, a extremidade da mangueira de escoamento pode ficar obstruída com restos de alimentos

Um dispositivo de segurança impede que a água suja volte a entrar na máquina. Se o sifão do lava-loiça tiver uma "válvula anti-retorno", esta pode fazer com que a máquina escoe incorrectamente. Retire a válvula anti-retorno.

electrolux 95

www.electrolux.com/shop

156957230-A-302011

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement