advertisement
ENKP2549AX
FR
DE
IT
Refroidisseur de vin- Congélateur
Weinkühler-Gefrierkombination
Sistema raffreddamento del vino -
Congelatore
2 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................12
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................13
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................18
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
3
•
•
•
•
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
•
•
1.2 Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :
– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins,
– bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
4 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet
à l'huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil
(par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
• L'appareil contient un sachet de dessiccateur. Ce n'est pas un jouet.
Ce n'est pas un aliment. Jetez-le immédiatement.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un
électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
2.3 Usage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de
FRANÇAIS 5
l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
2.4 Éclairage interne
• Le type d'ampoule utilisé dans cet appareil n'est pas adapté à l'éclairage de votre habitation.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
6 www.electrolux.com
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Bandeau de commande
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
1
8 7
1
Affichage
2 Touche d'augmentation de la température du congélateur
3
Touche de diminution de la température du congélateur
4
Touche OK
5 Touche Mode
6 5 4 3 2
6
Touche d'augmentation de la température du compartiment à vin
7
Touche de diminution de la température du compartiment à vin
8 Touche ON/OFF de l'appareil
Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes.
3.2 Affichage
A B C D E
Off min
J I H G F
A. Voyant du compartiment cave à vin
B. Indicateur de température/minuteur du compartiment à vin
C. Voyant Off du compartiment cave à vin
D. Fonction FastFreeze
E. Indicateur de température du congélateur
F. Voyant du compartiment congélateur
G. Voyant d'alarme
H. Fonction ChildLock
I. Fonction DrinksChill
J. Fonction FreeStore
3.3 Mise en marche
1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil si l'affichage est éteint.
L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.
Les indicateurs de température/voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ».
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe
« Réglage de la température ».
Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
3.4 Mise à l'arrêt
1. Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil pendant 5 secondes.
L'affichage s'éteint.
2. Débranchez la fiche électrique de l'appareil de la prise de courant.
3.5 Désactivation du compartiment cave à vin
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
Les voyants du compartiment à vin clignotent.
L'indicateur de température du compartiment à vin se compose de tirets.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
Le voyant Off du compartiment à vin s'allume.
3.6 Activation du compartiment cave à vin
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
Le voyant Off du compartiment à vin clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
Le voyant Off du compartiment à vin s'éteint.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe
« Réglage de la température ».
3.7 Réglage de la température
Pour régler la température du compartiment à vin et compartiment congélateur, appuyez sur les touches de température.
FRANÇAIS 7
La température à l'intérieur du compartiment à vin peut être réglée entre
+6°C et +16°C.
Réglages de température par défaut :
• +10°C pour le compartiment à vin
• -18°C pour le compartiment congélateur
La température programmée sera atteinte sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée.
3.8 Fonction FastFreeze
La fonction FastFreeze accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable.
1. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur FastFreeze clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur FastFreeze s'affiche.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.
Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant
FastFreeze s'éteigne.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente.
3.9 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant) est indiquée par le clignotement du symbole d'alarme et des indicateurs de température du congélateur et par le déclenchement de l'alarme sonore.
Appuyez sur une touche quelconque.
L'alarme s'éteint.
L'indicateur de température/voyant du thermostat du congélateur affiche pendant quelques secondes la température la plus élevée atteinte, puis
8 www.electrolux.com
affiche à nouveau la température programmée.
Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.
3.10 Alarme de porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant environ
5 minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :
• le clignotement d'un voyant d'alarme ;
• un signal sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
3.11 Fonction ChildLock
Activez la fonction ChildLock pour verrouiller les touches et éviter toute opération accidentelle.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur ChildLock clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur ChildLock s'affiche.
Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne.
3.12 Fonction DrinksChill
La fonction DrinksChill doit être utilisée pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine.
Elle est également utile lorsque vous avez besoin d'un rappel pour ne pas oublier que vous avez placé des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir rapidement.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur DrinksChill clignote.
Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée
(30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de réglage de la minuterie pour modifier la valeur programmée (de 1 à 90 minutes).
3. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur DrinksChill s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min).
Une fois la durée programmée écoulée, le voyant DrinksChill clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche
OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.
Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que DrinksChill s'éteigne.
Il est possible de modifier la durée à tout moment et avant la fin du décompte en appuyant sur la touche de diminution de la température et sur la touche d'augmentation de la température.
3.13 Fonction FreeStore
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur FreeStore clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
Le voyant FreeStore s'affiche.
Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant
FreeStore s'éteigne.
L'activation de la fonction
FreeStore augmente la consommation d'électricité.
Si la fonction est activée automatiquement, le voyant
FreeStore reste éteint
(reportez-vous à la section
« Utilisation quotidienne »).
FRANÇAIS
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.
4.2 Circulation d'air
• Ne recouvrez pas les clayettes de matières protectrices, telles que papier, carton ou plastique, qui pourraient empêcher la circulation d'air.
• Ne placez pas les bouteilles directement contre la paroi du fond du compartiment, ce qui obstruerait la circulation d'air.
4.3 Clayettes du compartiment cave à vin
Les clayettes peuvent être retirées pour les nettoyer.
Ajustez les clayettes comme suit :
• Les longues clayettes doivent être placées sur les guides horizontaux.
• Seule la clayette courte peut être insérée dans la structure de support des clayettes en position inclinée.
Lors de cette opération, assurez-vous que les goupilles arrière sont correctement insérées dans les guides.
• La structure du support de clayette doit être placée en bas du compartiment.
Seule la clayette courte peut
être insérée dans la structure de support des clayettes en position inclinée.
4.4 FreeStore
Le compartiment à vin comporte un dispositif permettant un refroidissement rapide des aliments et maintenant une température plus homogène dans le compartiment.
Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
9
10 www.electrolux.com
Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire
(reportez-vous au chapitre
« Fonction FreeStore »).
La fonction FreeStore s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.
4.5 Filtre à air à charbon
Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon CLEANAIR CONTROL situé dans un tiroir dans FreeStore dispositif.
Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur, ce qui améliore la qualité de leur conservation.
ATTENTION!
Pendant le fonctionnement, veillez à toujours laisser le tiroir d'aération fermé.
4.6 Conservation d'aliments congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment.
AVERTISSEMENT!
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
4.7 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : la cuisson sera cependant un peu plus longue.
4.8 Production de glaçons
Cet appareil est doté d'un bac pour la production de glaçons.
1. Remplissez le bac avec de l'eau.
2. Placez le bac dans le compartiment congélateur
ATTENTION!
Ne décollez jamais le bac à glaçons avec des objets métalliques.
4.9 Accumulateurs de froid
Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de courant ou de panne.
FRANÇAIS 11
5. CONSEILS
5.1 Bruits normaux de fonctionnement
Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :
• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique
(un phénomène naturel et inoffensif).
• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le compresseur s'active ou se désactive.
5.2 Conseils d'économie d'énergie
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
• S'ils sont inclus, n'enlevez pas les accumulateurs de froid du panier de congélation.
5.3 Conseils pour la congélation
Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal :
• respectez la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures figurant sur la plaque signalétique ;
• le processus de congélation durant
24 heures, n'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période ;
• congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ;
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ;
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ;
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ;
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ;
• l'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
5.4 Conseils pour le stockage des aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
12 www.electrolux.com
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Avertissements généraux
ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.
Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
6.2 Nettoyage périodique
ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés
à l'arrière de l'appareil avec une brosse.
Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.
6.3 Dégivrer
Votre appareil est sans givre. Cela signifie que le givre ne se forme pas pendant que l’appareil est en fonctionnement, que ce soit sur les parois internes ou sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation d'air froid en continu à l'intérieur du compartiment, grâce à un ventilateur automatique.
6.4 En cas de non-utilisation prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
3. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
AVERTISSEMENT!
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.
6.5 Remplacement du filtre
CLEANAIR CONTROL
Ce filtre à air est un filtre à charbon actif qui réduit les odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leurs arômes et saveur naturels sans risque de contamination croisée.
Pendant le fonctionnement, veillez à toujours laisser le volet d'aération fermé.
Manipulez le filtre avec précaution afin d'éviter que sa surface soit endommagée.
Le filtre est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité. Placez le filtre dans son compartiment avant d'allumer l'appareil.
1. Sortez le filtre usagé du compartiment dans lequel il est engagé.
Le filtre à air se trouve derrière le volet et est accessible en tirant le volet vers l'extérieur.
FRANÇAIS 13
2. Insérez le filtre à air dans le compartiment.
3. Fermez le volet.
Pour de meilleures performances, le filtre
CLEANAIR CONTROL doit être changé une fois par an.
Le filtre à air étant un accessoire consommable, il n'est pas couvert par la garantie.
Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local. Pour changer le filtre à air, répétez la procédure.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
14 www.electrolux.com
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'appareil est bruyant.
Les signaux sonores et vi‐ suels sont activés.
Un symbole carré apparaît
à la place des chiffres sur l'écran de température.
Cause probable
L'appareil est éteint.
La fiche du câble d'ali‐ mentation n'est pas cor‐ rectement insérée dans la prise de courant.
La prise de courant n'est pas alimentée.
L'appareil n'est pas sta‐ ble.
L'appareil a récemment
été mis en marche ou la température est toujours trop élevée.
La température à l'inté‐ rieur de l'appareil est trop
élevée.
Solution
Mettez l'appareil en marche.
Branchez correctement la fi‐ che du câble d'alimentation dans la prise de courant.
La porte est laissée ou‐ verte.
La température à l'inté‐ rieur de l'appareil est trop
élevée.
Problème de capteur de température.
Contactez un électricien qualifié ou le service aprèsvente agréé le plus proche.
Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche
(le système de réfrigération continuera de maintenir les aliments au froid, mais le ré‐ glage de la température n'est pas possible).
Fermez puis ouvrez la porte.
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage ne fonctionne pas.
Le compresseur fonctionne en permanence.
L'éclairage est en mode veille.
L'éclairage est défectu‐ eux.
Il y a une erreur dans le réglage de la températu‐ re.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
Branchez un autre appareil
électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié.
Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.
Consultez le paragraphe
« Alarme porte ouverte » ou
« Alarme haute températu‐ re ».
Consultez le paragraphe
« Alarme porte ouverte » ou
« Alarme haute températu‐ re ».
Fermez la porte.
Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tem‐ pérature.
FRANÇAIS 15
Problème Cause probable
La température ambiante est trop élevée.
Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds.
La porte n'est pas fermée correctement.
La fonction FastFreeze est activée.
Ce phénomène est nor‐ mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Solution
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Consultez le paragraphe
« Fonction FastFreeze ».
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
Le compresseur ne démar‐ re pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche FastFreeze, ou après avoir changé la tem‐ pérature.
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du comparti‐ ment à vin .
Il est impossible de régler la température.
dEMo s'affiche sur le pan‐ neau.
La porte n'est pas dans l'alignement ou touche la grille de ventilation.
La température à l'intérieur du compartiment à vin est trop basse/élevée.
Pendant le dégivrage au‐ tomatique, le givre fond sur la plaque arrière.
La fonction FastFreeze ou Shopping est activée.
L'appareil est en mode démonstration.
L'appareil n'est pas de ni‐ veau.
Ce phénomène est normal.
Désactivez manuellement la fonction FastFreeze ou
Shopping, ou attendez que la fonction se réinitialise au‐ tomatiquement avant de ré‐ gler la température. Repor‐ tez-vous au chapitre « Fonc‐ tion FastFreeze ou Shopp‐ ing ».
Maintenez la touche Mode enfoncée pendant environ
10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re‐ tentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
Reportez-vous au chapitre
« Mise de niveau ».
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
Augmentez/réduisez la tem‐ pérature.
La porte n'est pas fermée correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
16 www.electrolux.com
Problème
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.
7.2 Remplacement de l'éclairage
L'appareil est équipé d'un éclairage à
LED longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué
8. INSTALLATION
Cause probable
La température des pro‐ duits est trop élevée.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
Solution
Laissez les aliments refroidir
à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Introduisez moins de pro‐ duits en même temps.
par un technicien du service après-vente.
Contactez votre service après-vente agréé.
7.3 Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte.
Reportez-vous aux instructions de montage.
3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
8.1 Positionnement
Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Classe climati‐ que
SN
N
ST
T
Température ambiante
+10 °C à +32 °C
+16 °C à + 32 °C
+16 °C à + 38 °C
+16 °C à + 43 °C
Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil.
En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche.
8.2 Branchement électrique
• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si
FRANÇAIS
la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise
à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
8.3 Exigences en matière de ventilation
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
5 cm min.
200 cm
2 min.
200 cm 2
ATTENTION!
Consultez la notice de montage lors de l'installation.
9. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
17
OK
SSSR
R
R!
HISSS!
BL
UB
B!
CL
IC
K!
BRRR
!
CR
AC
K!
SSSRRR!
SSSRRR!
CLICK!
CLICK!
18 www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10.1 Caractéristiques techniques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Autonomie de fonctionnement
Tension
Fréquence mm mm mm
Heures
Volts
Hz
1885
540
583
25
230-240
50
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit
FRANÇAIS
dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
19
20 www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 22
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu holen:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 21
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
•
•
•
•
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
•
•
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
–
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
–
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
22 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags 4
Stunden, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den
Kompressor zurückfließen kann.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des
Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Heizkörpern, Herden,
Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z.
B. in Nebengebäuden, Garagen oder
Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
• Das Gerät enthält einen Beutel mit
Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein
Spielzeug. Dieser Beutel ist kein
Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische
Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen
Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- und
Brandgefahr.
DEUTSCH 23
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte
(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom
Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält
Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an
Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
2.4 Innenbeleuchtung
• Der in diesem Gerät verwendete
Lampentyp eignet sich nicht zur
Raumbeleuchtung.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt
24 www.electrolux.com
sich das Abtauwasser am Boden des
Geräts an.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. BETRIEB
3.1 Bedienfeld
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches
Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die
Kühleinheit in der Nähe des
Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
1
8
1
Display
2
Taste zum Erhöhen der
Gefriergerättemperatur
3 Taste zum Senken der
Gefriergerättemperatur
4
Taste OK
5
Taste Mode
7 6 5 4 3 2
6
Taste zum Erhöhen der
Weinkühlertemperatur
7
Taste zum Senken der
Weinkühlertemperatur
8
Taste ON/OFF
Der voreingestellte Tastenton lässt sich
ändern. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der
Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt.
3.2 Display
A B C
Off min
D E
J I H G F
A. Weinkühleranzeige
B. Temperaturanzeige des Weinkühlers/
Timer
C. Weinkühleranzeige Off
D. Funktion FastFreeze
E. Temperaturanzeige Gefriergerät
F. Gefriergerätanzeige
G. Alarmanzeige
H. Funktion ChildLock
I. Funktion DrinksChill
J. Funktion FreeStore
3.3 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das
Display ausgeschaltet ist.
Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches
Alarmsignal.
Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren
Sie unter „Temperaturwarnung“.
Informationen zur Auswahl einer anderen
Temperatur finden Sie unter
„Temperaturregelung“.
Wenn das Display "dEMo" anzeigt, siehe
Kapitel „Fehlersuche“.
3.4 Ausschalten des Geräts
1. Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden gedrückt.
Das Display wird ausgeschaltet.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
3.5 Ausschalten des
Weinkühlers
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Weinkühleranzeige blinkt.
Die Temperaturanzeige des Weinkühlers zeigt Striche an.
2. Mit OK bestätigen.
Die Weinkühleranzeige Off erscheint.
3.6 Einschalten des
Weinkühlers
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Weinkühleranzeige Off blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
DEUTSCH 25
Die Weinkühleranzeige Off erlischt.
Informationen zur Auswahl einer anderen
Temperatur finden Sie unter
„Temperaturregelung“.
3.7 Temperaturregelung
Stellen Sie die Temperatur des
Weinkühlers und Gefriergeräts durch
Drücken des jeweiligen
Temperaturreglers ein.
Die Temperatur des Weinkühlers kann zwischen +6°C und +16°C eingestellt werden.
Standardtemperatur:
• +10°C für den Weinkühler
• -18°C für das Gefriergerät
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
3.8 Funktion FastFreeze
Die Funktion FastFreeze ist eine
Schnellgefrierfunktion, die die
Tiefkühlung neu hinzukommender
Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten
Lebensmittel vor unerwünschter
Erwärmung schützt.
1. Drücken Sie zum Einschalten dieser
Funktion die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol leuchtet.
Die Anzeige FastFreeze blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige FastFreeze erscheint.
Diese Funktion endet automatisch nach
52 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen
Sie den Vorgang, bis die Anzeige
FastFreeze erlischt.
Die Funktion wird durch die
Auswahl einer anderen
Temperatur ausgeschaltet.
3.9 Hochtemperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur im
Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorherigen Stromausfalls) wird durch das Blinken des Alarmsymbols
26 www.electrolux.com
und der Temperaturanzeige sowie ein akustisches Signal angezeigt.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Der Summer wird abgeschaltet.
Die Temperaturanzeige des
Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte
Temperatur ein paar Sekunden lang an, danach zeigt sie wieder die eingestellte
Temperatur an.
Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen
Bedingungen wiederhergestellt sind.
3.10 Alarm Tür offen
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür etwa 5 Minuten lang offen steht. Der
Alarm Tür offen wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Alarmanzeige
• akustisches Signal.
Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der
Alarm ausgeschaltet. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch
Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
3.11 Funktion ChildLock
Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige ChildLock blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die ChildLock-Anzeige erscheint.
Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den
Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt.
3.12 Funktion DrinksChill
Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte
Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die
Flaschen, die Sie für eine schnellere
Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige DrinksChill blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten Wert
(30 Minuten) einige Sekunden lang an.
2. Drücken Sie den Timerregler, um den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu ändern.
3. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige DrinksChill erscheint.
Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die
Anzeige DrinksChill und es ertönt ein
Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der
Funktion die obigen Schritte, bis
DrinksChill erlischt.
Die Zeit kann während des
Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der
Temperatur drücken.
3.13 Funktion FreeStore
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige FreeStore blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige FreeStore leuchtet auf.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der
Funktion die obigen Schritte, bis die
Anzeige FreeStore erlischt.
Durch das Einschalten der
Funktion FreeStore erhöht sich der Energieverbrauch.
Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige
FreeStore nicht (siehe
„Täglicher Gebrauch“).
DEUTSCH 27
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
4.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel,
Scheuerpulver, chlor- oder
ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
4.2 Luftzirkulation
• Legen Sie die Ablagen nicht mit
Schutzmaterialien, wie
Papier, Karton oder
Plastik aus, da diese die
Luftzirkulation durch die
Ablagen verhindern.
• Lagern Sie die Flaschen nicht direkt gegen die
Fachrückwand, da andernfalls die
Luftzirkulation zwischen ihnen verhindert wird.
4.3 Ablagen des Weinkühlers
Die Ablagen können zur Reinigung herausgenommen werden.
Stellen Sie die Ablagen wie folgt ein:
• Die langen Ablagen müssen in die waagerechten Führungen eingeschoben werden.
• Nur die kurze Ablage kann in geneigter Lage in die
Stützkonstruktion eingesetzt werden.
Achten Sie hierbei darauf, dass die hinteren Stifte richtig in die Führungen eingeführt werden.
• Die Stützkonstruktion wird auf den
Boden des Fachs gestellt.
Nur die kurze Ablage kann in geneigter Lage in die
Stützkonstruktion eingesetzt werden.
4.4 FreeStore
Der Weinkühlschrank ist mit einer
Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im
Innenraum sorgt.
Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion automatisch ein, z. B. zur raschen
Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
Sie können die Funktion bei
Bedarf manuell einschalten
(siehe „Funktion FreeStore“).
28 www.electrolux.com
Die Funktion FreeStore schaltet sich ab, wenn die
Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird.
4.5 Kohlefilter
Das Gerät ist mit einem CLEANAIR
CONTROL -Kohlefilter in einer
Schublade im FreeStore Gerät ausgerüstet.
Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlraum und verbessert so die Qualität der gelagerten Lebensmittel.
VORSICHT!
Die Lüftungsschublade muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
4.6 Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang mit höherer
Einstellung laufen, bevor Sie
Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
WARNUNG!
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen
Daten angegebene Wert
(siehe „Lagerzeit bei
Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren werden.
4.7 Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene
Lebensmittel können vor der
Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei
Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden.
In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
4.8 Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer Schale für die
Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
1. Füllen Sie die Schale mit Wasser.
2. Stellen Sie die Schale in das
Gefrierfach
VORSICHT!
Bitte verwenden Sie zum
Entnehmen der Schale aus dem Gefrierfach keine
Gegenstände aus Metall.
4.9 Kälteakkus
Das Gefriergerät enthält mindestens einen Kälteakku, der die Lagerzeit im
Falle eines Stromausfalls oder einer
Störung verlängert.
DEUTSCH 29
5. TIPPS UND HINWEISE
5.1 Normale Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die
Leitungen gepumpt wird.
• Ein Surren und ein pulsierendes
Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
• Leises Klicken des
Temperaturreglers, wenn sich der
Kompressor ein- oder ausschaltet.
5.2 Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
• Nehmen Sie die Kälteakkus (falls vorhanden) nicht aus dem
Gefrierkorb.
5.3 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen
Gefriervorgang:
• Die maximale Menge an
Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typschild angegeben.
• Der Gefriervorgang dauert 24
Stunden, legen Sie während dieses
Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das
Gerät.
• Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die
Sie benötigen.
• Verpacken Sie die einzufrierenden
Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die
Verpackung so wenig Luft wie möglich enthält.
• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen
Lebensmitteln darauf, dass sie keinen
Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen könnte.
• Magere Lebensmittel lassen sich besser und länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird die maximale
Lagerungsdauer verkürzt.
• Wird Wassereis direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick
über die Lagerzeit zu haben.
5.4 Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum
Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung darf nicht
überschritten werden.
30 www.electrolux.com
6. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Allgemeine Warnhinweise
VORSICHT!
Ziehen Sie vor jeder
Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Dieses Gerät enthält
Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die
Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
6.2 Regelmäßige Reinigung
VORSICHT!
Ziehen Sie nicht an
Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
VORSICHT!
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben
Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von
Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der
Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
6.3 Abtauen
Ihr Gerät ist ein NoFrost-Gerät. Das bedeutet, dass sich während des
Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann.
Die Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch geregelten Ventilator gesteuerte
Luftzirkulation im Inneren des
Gefrierraums verhindert.
6.4 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
3. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
WARNUNG!
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das
Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.
DEUTSCH
6.5 Austauschen des
CLEANAIR CONTROL Filters
Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den
Geschmack und das Aroma der
Lebensmittel ohne Risiko von
Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält.
Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die
Oberfläche leicht verkratzt.
Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine
Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird. Setzen
Sie den Filter in den Schlitz ein, bevor Sie das Gerät einschalten.
1. Ziehen Sie den verbrauchten
Luftfilter aus dem Schlitz.
Der Luftfilter befindet sich hinter einer
Klappe und ist nach Aufklappen derselben zugänglich.
7. FEHLERSUCHE
2. Setzen Sie den Luftfilter in den
Schlitz ein.
3. Schließen Sie die Klappe.
Die beste Leistung des CLEANAIR
CONTROL Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter einmal jährlich wechseln.
Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem
Händler vor Ort.
Wiederholen Sie den
Vorgang, um den Filter auszutauschen.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Was tun, wenn ...
Störung
Das Gerät funktioniert nicht.
Mögliche Ursache
Das Gerät ist ausge‐ schaltet.
Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steck‐ dose gesteckt.
Es liegt keine Spannung an der Steckdose an.
Abhilfe
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
31
32 www.electrolux.com
Störung
Das Gerät erzeugt Geräu‐ sche.
Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst.
In der Temperaturanzeige ist ein quadratisches Sym‐ bol anstatt der Zahlen zu sehen.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe funktioniert nicht.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Mögliche Ursache
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgegli‐ chen.
Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet oder die Temperatur ist noch zu hoch.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Tür ist geöffnet.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Problem mit dem Tempe‐ raturfühler.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Die Lampe ist defekt.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig eingelegt.
Die Raumtemperatur ist zu hoch.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch zu warm.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet.
Abhilfe
Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ rät stabil steht.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Hochtemperaturwarnung“.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Hochtemperaturwarnung“.
Schließen Sie die Tür.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kun‐ dendienststelle.
Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten
Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐ stellung ist nicht mehr mög‐ lich).
Schließen und öffnen Sie die
Tür.
Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die
Temperatur erneut.
Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf
Raumtemperatur abkühlen.
Siehe „Schließen der Tür“.
Siehe hierzu „FastFreeze-
Funktion“.
DEUTSCH 33
Störung
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ dem Sie FastFreeze ge‐ drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Wasser fließt an der Rück‐ wand des Weinkühlers hi‐ nunter.
Eine Temperatureinstel‐ lung ist nicht möglich.
Mögliche Ursache
Dies ist normal, keine
Störung.
Während des automati‐ schen Abtauprozesses schmilzt Reif auf der
Rückwand.
Die Funktion FastFreeze oder Shopping ist einge‐ schaltet.
Das Display zeigt dEMo an.
Die Tür ist nicht richtig ausgerichtet oder berührt das Belüftungsgitter.
Die Temperatur im Wein‐ kühler ist zu hoch/niedrig.
Das Gerät befindet sich im Demo-Betrieb.
Das Gerät ist nicht aus‐ gerichtet.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig eingelegt.
Abhilfe
Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.
Dies ist normal.
Schalten Sie die Funktion
FastFreeze oder Shopping manuell aus, oder warten
Sie mit dem Einstellen der
Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe hierzu „FastF‐ reeze-Funktion oder Shop‐ ping-Funktion“.
Halten Sie die Taste Mode etwa 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er‐ tönt und das Display für kur‐ ze Zeit ausgeschaltet wird.
Siehe hierzu „Ausrichten des
Gerätes“.
Stellen Sie eine höhere/nied‐ rigere Temperatur ein.
Siehe „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie sie in das Ge‐ rät stellen.
Legen Sie weniger Lebens‐ mittel gleichzeitig ein.
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten
Kundendienst, wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
7.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-
Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer
Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
Kundendienst.
34 www.electrolux.com
7.3 Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe die Montageanleitung.
8. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist.
Klima‐ klasse
SN
N
ST
T
Umgebungstemperatur
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis + 38 °C
+16 °C bis +43 °C
Bei einigen Modellen können
Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses
Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des
Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren
Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-
Partner.
8.2 Elektrischer Anschluss
• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
3. Ersetzen Sie die defekten
Türdichtungen, falls erforderlich.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres
Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
8.3 Anforderungen an die
Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
5 cm min.
200 cm 2
VORSICHT!
Beachten Sie bei der
Installation die
Montageanleitung.
min.
200 cm
2
DEUTSCH
9. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und
Kühlkreislauf).
35
OK
SSSR
R
R!
HISSS!
BL
UB
B!
CL
IC
K!
BRRR
!
CR
AC
K!
SSSRRR!
SSSRRR!
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
36 www.electrolux.com
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
10. TECHNISCHE DATEN
10.1 Technische Daten
Höhe
Breite
Tiefe
Lagerzeit bei Störung
Spannung
Frequenz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
mm mm mm
Stunden
Volt
Hz
1885
540
583
25
230-240
50
Innenseite des Geräts sowie auf der
Energieplakette.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
ITALIANO 37
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................38
3. USO DELL'APPARECCHIATURA....................................................................41
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................46
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................48
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.
Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
38 www.electrolux.com
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
•
•
•
•
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
•
•
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui:
– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
•
•
•
•
•
•
•
ITALIANO 39
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno
4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
40 www.electrolux.com
• L'apparecchiatura contiene un sacchetto di essiccante. Questo prodotto non è un giocattolo. Questo prodotto non è un alimento. Smaltirlo immediatamente.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore).
Contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
2.4 Luce interna
• Il tipo di lampadina utilizzata per questa apparecchiatura non può essere utilizzato per l'illuminazione domestica
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
3. USO DELL'APPARECCHIATURA
ITALIANO 41
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
3.1 Pannello di controllo
1
8 7
1
Display
2 Tasto temperatura più calda congelatore
3
Tasto temperatura più fresca congelatore
4
Tasto OK
5 Tasto Mode
6 5 4 3 2
6
Tasto Temperatura scomparto sistema raffreddamento del vino più calda
7
Pulsante temperatura più fresca dello scomparto sistema raffreddamento del vino
8
Tasto ON/OFF dell'apparecchiatura
È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto Temperatura più fresca per alcuni secondi.
3.2 Display
A B C
Off min
D E
J I H G F
A. Indicatore dello scomparto sistema raffreddamento del vino
B. Indicatore/Timer della temperatura dello scomparto sistema raffreddamento del vino
C. Indicatore dello scomparto sistema raffreddamento del vino Off
D. funzione FastFreeze
E. Spia della temperatura del congelatore
F. Spia del vano congelatore
G. Indicatore allarme
H. funzione ChildLock
I. funzione DrinksChill
J. funzione FreeStore
42 www.electrolux.com
3.3 Accensione
1. Inserire la spina nella presa di alimentazione.
2. Premere il tasto ON/OFF dell'apparecchiatura se il display è spento.
Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi.
Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.
Per resettare l'allarme, fare riferimento alla sezione "Allarme di alta temperatura".
Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione
"Regolazione della temperatura".
Se sul display appare "dEMo", fare riferimento alla sezione "Risoluzione problemi".
3.4 Spegnimento
1. Premere il tasto ON/OFF dell'apparecchiatura per 5 secondi.
Il display si spegne.
2. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
3.5 Spegnimento dello scomparto sistema raffreddamento del vino
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore dello scomparto sistema raffreddamento del vino lampeggia.
L'indicatore della temperatura dello scomparto sistema raffreddamento del vino visualizza dei trattini.
2. Premere OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore dello scomparto sistema raffreddamento del vino Off
3.6 Accensione dello scomparto sistema raffreddamento del vino
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore dello scomparto sistema raffreddamento del vino Off lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
L'indicatore dello scomparto sistema raffreddamento del vino Off si spegne.
Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione
"Regolazione della temperatura".
3.7 Regolazione della temperatura
Impostare la temperatura dello scomparto sistema raffreddamento del vino e dello scomparto congelatore premendo i regolatori della temperatura.
La temperatura nello scomparto sistema raffreddamento del vino può essere regolata su un valore compreso fra +6°C e +16°C.
Impostazioni temperatura predefinita:
• +10°C per lo scomparto sistema raffreddamento del vino
• -18°C per lo scomparto congelatore
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.
3.8 funzione FastFreeze
La funzione FastFreeze accelera il congelamento di alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge gli alimenti già conservati da riscaldamenti indesiderati.
1. Per attivare questa funzione premere il tasto Mode finché non appare l’icona corrispondente.
La spia FastFreeze lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
La spia FastFreeze viene visualizzata.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione anticipatamente, ripetere la procedura finché l'indicatore FastFreeze non si spegne.
La funzione si spegne selezionando una temperatura impostata diversa.
3.9 Allarme di alta temperatura
Un aumento di temperatura nel vano congelatore (per esempio a causa di una precedente interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato dal lampeggiamento dell'icona dell'allarme e delle spie della temperatura del congelatore e dall'emissione di un segnale acustico.
Premere un tasto qualsiasi.
Il segnale acustico si spegne.
L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta, quindi nuovamente la temperatura impostata.
La spia di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali.
3.10 Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per circa 5 minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da:
• spia allarme lampeggiante;
• segnale acustico.
Al ripristino delle condizioni normali
(porta chiusa), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
3.11 Funzione ChildLock
Attivare la funzione ChildLock per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente.
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia ChildLock lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia ChildLock viene visualizzata.
Per disattivare la funzione ChildLock, ripetere la procedura finché la spia
ChildLock si spegne.
3.12 funzione DrinksChill
La funzione DrinksChill serve per impostare un segnale acustico in un
ITALIANO 43
preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di un alimento per un certo periodo di tempo.
È utile anche quando è necessario un promemoria per non dimenticare le bottiglie sistemate nel congelatore per un rapido raffreddamento.
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia DrinksChill lampeggia.
Il timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi.
2. Premere il tasto Regolatore timer per modificare il valore impostato da 1 a
90 minuti.
3. Premere OK per confermare.
La spia DrinksChill viene visualizzata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
Al termine del conto alla rovescia la spia
DrinksChill lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Premere OK per spegnere il segnale acustico e porre fine alla funzione.
Per terminare la funzione, ripetere la procedura finché DrinksChill si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia e alla fine premendo il tasto
Temperatura più fresca ed il
Tasto temperatura più calda.
3.13 Funzione FreeStore
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia FreeStore lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
Appare la spia FreeStore.
Per disattivare la funzione, ripetere la procedura fino allo spegnimento della spia FreeStore.
L'attivazione della funzione
FreeStore aumenta il consumo di energia.
Se la funzione è attivata automaticamente, la spia
FreeStore non viene visualizzata (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano").
44 www.electrolux.com
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
4.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.
4.2 Circolazione dell'aria
• Non coprire i ripiani con materiale protettivo, come carta, cartone o plastica, i quali possono ostruire la circolazione dell'aria.
• Non sistemare le bottiglie direttamente contro la parete posteriore del vano, per evitare che ostruiscano la circolazione dell'aria.
4.3 Ripiani scomparto sistema raffreddamento del vino
Per pulire i ripiani è possibile rimuoverli dal frigorifero.
Regolare i ripiani come segue:
• I ripiani lunghi devono essere posizionati sulle guide orizzontali.
• Solo il ripiano corto può essere sistemato sulla struttura del supporto ripiano in posizione inclinata. Durante questa operazione, assicurarsi che i perni posteriori siano inseriti adeguatamente nelle guide.
• La struttura del supporto ripiano deve essere collocata nel fondo del vano.
Solo il ripiano corto può essere sistemato sulla struttura del supporto ripiano in posizione inclinata.
4.4 FreeStore
Lo scomparto del frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nel vano.
Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura della porta o quando la temperatura ambiente è elevata.
Il dispositivo può essere acceso manualmente se necessario (fare riferimento alla "funzione FreeStore").
Il dispositivo FreeStore si interrompe quando si apre la porta e si riavvia immediatamente dopo la chiusura della suddetta.
4.5 Filtro dell'aria al carbone
L'apparecchiatura è dotata di un filtro al carboneCLEANAIR CONTROL posizionato all'interno di un cassetto nell'apparecchiatura FreeStore.
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del frigorifero, migliorando ulteriormente la qualità di conservazione.
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il cassetto di ventilazione aria.
4.6 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
AVVERTENZA!
Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di risalita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
ITALIANO 45
4.7 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, senza essere prima scongelati: in questo caso, tuttavia, la cottura durerà più a lungo.
4.8 Produzione di cubetti di ghiaccio
Questa apparecchiatura è dotata di una vaschetta per la produzione di cubetti di ghiaccio.
1. Riempire d’acqua la vaschetta.
2. Introdurre la vaschetta nel vano congelatore
ATTENZIONE!
Non usare strumenti metallici per estrarre la vaschetta dal vano congelatore.
4.9 Accumulatori di freddo
Il congelatore contiene almeno un accumulatore di freddo che prolunga il tempo di conservazione degli alimenti in caso di interruzione della corrente elettrica.
46 www.electrolux.com
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5.1 Rumori normali durante il funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi normali:
• Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine quando viene pompato il refrigerante.
• Un ronzio o un rumore pulsante dal compressore quando viene pompato il refrigerante.
• Uno schiocco improvviso dall'interno dell'apparecchiatura causato dalla dilatazione termica (fenomeno fisico naturale e non pericoloso).
• Un lieve scatto dal regolatore della temperatura quando il compressore si accende e si spegne.
congelamento rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria;
• avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o polietilene in modo da evitare il contatto con l'aria;
• non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per evitare l'innalzamento della temperatura di questi ultimi;
• gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale riduce la durata di conservazione dell'alimento;
• i ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo;
• è consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controllare il tempo di conservazione.
5.2 Consigli per il risparmio energetico
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura.
• Se previsti, non rimuovere gli accumulatori di freddo dal cestello del congelatore.
5.3 Consigli per il congelamento
Consigli importanti per un congelamento ottimale:
• la quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati del modello;
• il processo d congelamento dura 24 ore e in questo lasso di tempo non devono essere introdotti altri alimenti;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente lavati;
• dividere gli alimenti in piccole porzioni, in modo da facilitare un
6. PULIZIA E CURA
5.4 Consigli per la conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
• controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo;
• accertarsi che il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore domestico sia il più breve possibile;
• non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura;
• una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
• non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Avvertenze generali
ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nell’unità di raffreddamento, pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.
Gli accessori e i componenti dell’apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie.
6.2 Pulizia periodica
ATTENZIONE!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
ATTENZIONE!
Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola.
ITALIANO
Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
47
6.3 Sbrinamento
L'apparecchiatura è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti.
L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico.
6.4 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
3. Lasciare la porta/le porte socchiuso/i per evitare la formazione di odori sgradevoli.
AVVERTENZA!
Se si desidera mantenere l'apparecchiatura accesa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica.
6.5 Sostituzione del filtro
CLEANAIR CONTROL
Il filtro dell'aria al carbone è un filtro al carbone attivo che assorbe i cattivi odori e permette a tutti gli alimenti conservati di mantenere le proprie proprietà organolettiche senza il rischio di contaminazione di odori.
48 www.electrolux.com
Durante l'operazione, tenere sempre chiuso il flap di ventilazione aria.
Il filtro dell'aria deve essere manipolato con cautela per evitare di graffiarne la superficie.
Alla consegna, il filtro al carbone è contenuto in una confezione di plastica, al fine di preservarne le prestazioni.
Inserire il filtro nell'alloggiamento prima di attivare l'apparecchiatura.
1. Estrarre dall'alloggiamento il filtro dell'aria consumato.
Il filtro dell'aria viene collocato dietro al flap e può essere raggiunto tirando il flap verso l'esterno.
2. Inserire il filtro dell'aria nell'alloggiamento.
3. Chiudere il flap.
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro CLEANAIR CONTROL ogni anno.
Il filtro dell'aria è un materiale di consumo e come tale non è coperto da garanzia.
I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il distributore di zona. Per sostituire il filtro dell'aria ripetere la procedura.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
7.1 Cosa fare se...
Problema
L'apparecchiatura non fun‐ ziona.
Causa possibile Soluzione
L'apparecchio è spento.
Accendere l’apparecchiatu‐ ra.
La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione.
Inserire correttamente la spi‐ na nella presa di alimenta‐ zione.
ITALIANO 49
Problema
L'apparecchiatura è rumo‐ rosa.
L'allarme acustico o visivo
è attivo.
Compare un simbolo qua‐ drato invece dei numeri sul
Display della Temperatura.
La lampadina non si ac‐ cende.
La lampadina non si ac‐ cende.
Il compressore rimane sempre in funzione.
Causa possibile
Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
L'apparecchio non è ap‐ poggiato in modo corret‐ to.
L'apparecchiatura è stata accesa da poco e la tem‐ peratura è ancora troppo alta.
La temperatura all'interno del forno è troppo alta.
Soluzione
Collegare alla presa di ali‐ mentazione un altro appa‐ recchio elettrico. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.
Controllare se l'apparecchia‐ tura è appoggiata in modo stabile.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme porta aperta" o "Al‐ larme di alta temperatura".
Fare riferimento alla sezione
"Allarme porta aperta" o "Al‐ larme di alta temperatura".
Chiudere l’oblò.
La porta viene lasciata aperta.
La temperatura all'interno del forno è troppo alta.
Problema al sensore del‐ la temperatura.
La lampadina è in moda‐ lità stand-by.
La lampada è guasta.
Contattare un elettricista qualificato o il Centro di Assi‐ stenza Autorizzato più vici‐ no.
Contattare il Centro di Assi‐ stenza Autorizzato più vicino
(il sistema refrigerante conti‐ nuerà a mantenere gli ali‐ menti freddi, ma non sarà possibile regolare la tempe‐ ratura).
Chiudere e riaprire la porta.
La temperatura imposta‐ ta non è corretta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea‐ mente.
La temperatura ambiente
è troppo alta
Gli alimenti introdotti nel‐ l'apparecchiatura erano troppo caldi.
Contattare il Centro di Assi‐ stenza Autorizzato più vici‐ no.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
Attendere alcune ore e ricon‐ trollare la temperatura.
Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati.
Lasciar raffreddare gli ali‐ menti a temperatura ambien‐ te prima di introdurli.
50 www.electrolux.com
Problema Causa possibile
La porta non è chiusa correttamente.
La funzione FastFreeze è attiva.
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
Soluzione
Consultare la sezione "Chiu‐ sura della porta".
Fare riferimento a "Funzio‐ neFastFreeze ".
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.
Il compressore non si av‐ via immediatamente dopo avere premuto il tasto
FastFreeze, oppure dopo avere cambiato la tempe‐ ratura.
Scorre dell'acqua sul pan‐ nello posteriore del siste‐ ma raffreddamento del vi‐ no .
Impossibile impostare la temperatura.
Durante lo sbrinamento automatico, la brina che si forma sul pannello po‐ steriore si scioglie.
La FastFreeze o Shop‐ ping funzione è attiva.
dEMo compare sul display. L'apparecchiatura è in modalità demo.
La porta non è allineata o interferisce con la griglia di ventilazione.
La temperatura all'interno dello scomparto sistema raffreddamento del vino è troppo bassa/troppo alta.
L'apparecchiatura non è correttamente livellata.
Il regolatore della tempe‐ ratura non è impostato correttamente.
La porta non è chiusa correttamente.
La temperatura degli ali‐ menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea‐ mente.
Non si tratta di un'anomalia.
Disattivare manualmente la funzione FastFreeze o Shop‐ ping oppure aspettare a im‐ postare la temperatura fin‐ ché la funzione si disattiva automaticamente. Far riferi‐ mento alla "FastFreeze o
Shopping funzione".
Mantenere premuto Mode per circa 10 secondi finché non viene emesso un lungo suono e il display si spegne per qualche istante.
Fare riferimento alla sezione
"Livellamento".
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Consultare la sezione "Chiu‐ sura della porta".
Prima di introdurre gli ali‐ menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti un po‐ co alla volta.
Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
7.2 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione.
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8.1 Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Classe climati‐ ca
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente
da +10°C a + 32°C da +16°C a + 32°C da +16°C a + 38°C da +16°C a + 43°C
In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore autorizzato più vicino.
ITALIANO
Contattare un Centro Assistenza autorizzato.
51
7.3 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta.
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il
Centro di Assistenza autorizzato.
8.2 Collegamento elettrico
• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non
è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
8.3 Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.
52 www.electrolux.com
5 cm min.
200 cm
2
ATTENZIONE!
Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
min.
200 cm 2
9. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
OK
SSSR
R
R!
HISSS!
BL
UB
B!
CL
IC
K!
BRRR
!
CR
AC
K!
SSSRRR!
SSSRRR!
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
ITALIANO 53
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
10. DATI TECNICI
10.1 Dati tecnici
Altezza
Larghezza
Profondità
Tempo di risalita
Tensione
Frequenza mm mm mm
Ore
Volt
Hz
1885
540
583
25
230-240
50
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
54 www.electrolux.com
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
*
ITALIANO 55
www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- 4 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 6 3. FONCTIONNEMENT
- 9 4. UTILISATION QUOTIDIENNE
- 11 5. CONSEILS
- 12 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 13 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 16 8. INSTALLATION
- 17 9. BRUITS
- 18 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 21 1. SICHERHEITSHINWEISE
- 22 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 24 3. BETRIEB
- 27 4. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 29 5. TIPPS UND HINWEISE
- 30 6. REINIGUNG UND PFLEGE
- 31 7. FEHLERSUCHE
- 34 8. MONTAGE
- 35 9. GERÄUSCHE
- 36 10. TECHNISCHE DATEN
- 38 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- 39 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 41 3. USO DELL'APPARECCHIATURA
- 44 4. UTILIZZO QUOTIDIANO
- 46 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
- 46 6. PULIZIA E CURA
- 48 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 51 8. INSTALLAZIONE
- 52 9. RUMORI
- 53 10. DATI TECNICI