Aeg SFE81226ZF User Manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Aeg SFE81226ZF User Manual | Manualzz

SFE81226ZF

USER

MANUAL

EN

User Manual

Refrigerator

FR

Notice d'utilisation

Réfrigérateur

DE

Benutzerinformation

Kühlschrank

2

20

40

2 www.aeg.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 2

2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4

3. OPERATION.................................................................................................................6

4. DAILY USE.................................................................................................................... 8

5. HINTS AND TIPS........................................................................................................11

6. CARE AND CLEANING.............................................................................................12

7. TROUBLESHOOTING............................................................................................... 14

8. INSTALLATION..........................................................................................................16

9. NOISES.......................................................................................................................17

10. TECHNICAL DATA..................................................................................................18

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service: www.registeraeg.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

1.

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or

ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not let children play with the appliance.

Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

1.2

General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments

By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Do not damage the refrigerant circuit.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Do not use water spray and steam to clean the appliance.

Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

3

4 www.aeg.com

Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1

Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

• Remove all the packaging and the transit bolts.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Follow the installation instruction supplied with the appliance.

• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.

• Make sure the air can circulate around the appliance.

• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.

• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.

• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.

• Do not install the appliance where there is direct sunlight.

• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold, such as the construction appendices, garages or wine cellars.

• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

• The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.

2.2

Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electric shock.

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.

• Always use a correctly installed shockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).

Contact the Authorised Service

Centre or an electrician to change the electrical components.

• The mains cable must stay below the level of the mains plug.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3

Use

WARNING!

Risk of injury, burns, electric shock or fire.

• Do not change the specification of this appliance.

• Do not put electrical appliances (e.g.

ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.

• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains

isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.

• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.

• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.

• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.

• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.

• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.

• Do not freeze again food that has been thawed.

• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.

2.4

Internal light

WARNING!

Risk of electric shock.

• The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for house lighting.

2.5

Care and cleaning

WARNING!

Risk of injury or damage to the appliance.

ENGLISH

• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.

• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6

Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.

• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.

• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

5

6 www.aeg.com

3.

OPERATION

3.1

Control Panel

1

6 5 4 3 2

1 Display

2 Temperature warmer button

3 Temperature colder button

4 OK

5 Mode

6 ON/OFF

It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together

3.2

Display

A B C D

Mode and temperature colder button for a few seconds. Change is reversible.

min

G F E

A.

Timer indicator

B.

COOLMATIC function

C.

FROSTMATIC function

D.

Temperature indicator

E.

Alarm indicator

F.

ChildLock function

G.

DrinksChill function

3.3

Switching on

1.

Connect the mains plug to the power socket.

2.

Press the appliance ON/OFF if the display is off. The temperature indicators show the set default temperature.

To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

If "dEMo" appears on the display, refer to "Troubleshooting" .

3.4

Switching off

1.

Press the appliance ON/OFF for 5 seconds.

The display switches off.

2.

Disconnect the mains plug from the power socket.

3.5

Temperature regulation

Set the temperature of the appliance by pressing the temperature regulators.

Default set temperature:

• +5°C for the fridge

The temperature indicators show the set temperature.

The set temperature will be reached within 24 hours.

After a power failure the set temperature remains stored.

3.6

COOLMATIC function

If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the

products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.

1.

Press the Mode until the corresponding icon appears.

The COOLMATIC indicator flashes.

2.

Press the OK to confirm.

The COOLMATIC indicator is shown.

The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours.

To switch off the function before its automatic end, repeat the procedure.

The function switches off by selecting a different fridge set temperature.

3.7

FROSTMATIC function

The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.

1.

To activate this function press the

Mode button until the corresponding icon appears.

The FROSTMATIC indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

TheFROSTMATIC indicator is shown.

This function stops automatically after 52 hours.

To switch off the function before its automatic end repeat the procedure until the FROSTMATIC indicator turns off.

The function switches off by selecting a different set temperature.

3.8

Door open alarm

An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:

• a flashing Alarm indicator;

• an acoustic buzzer.

When normal conditions are restored

(door closed), the alarm will stop. The

ENGLISH buzzer can also be switched off by pressing any button.

3.9

ChildLock function

Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.

1.

Press Mode until the corresponding icon appears.

The ChildLock indicator flashes.

2.

Press OK to confirm.

The ChildLock indicator is shown.

To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off.

3.10

DrinksChill function

The DrinksChill function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down food products for a certain period of time.

It is also useful when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling.

1.

Press Mode until the corresponding icon appears.

The DrinksChill indicator flashes.

The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.

2.

Press the Timer regulator to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.

3.

Press OK to confirm.

TheDrinksChill indicator is shown.

The Timer start to flash (min).

At the end of the countdown the

DrinksChill indicator flashes and an audible alarm sounds. Press OK to switch off the sound and terminate the function.

To switch off the function repeat the procedure until the DrinksChill goes off.

It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the

Temperature warmer button.

7

8 www.aeg.com

4.

DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

4.1

Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.

CAUTION!

Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.

4.2

Positioning the door shelves

To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.

1.

Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free.

2.

Reposition as required.

4.3

Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.

4.4

Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.

To freeze fresh food activate the

FROSTMATIC function and place the food to be frozen in the freezer compartment.

The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance.

The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.

When the freezing process is completed, return to the required temperature (see

"FROSTMATIC Function").

In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.

4.5

Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.

WARNING!

In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under

"rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).

4.6

Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.

Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.

4.7

LongFresh 0°C

Compartment

In the LongFresh compartment the temperature is controlled automatically.

It stays constantly at about 0°C, no adjustment is necessary.

The constant storage temperature of about 0°C and the relative humidity of between 45 and 90 % provide optimal conditions for the various kinds of food.

You can therefore store a variety of fresh food in the

LongFresh compartment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrigerator compartments.

This allows you to stock more fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values

(vitamins and minerals) are well preserved. Loss of weight in vegetables and fruit diminishes. Food yields a higher degree of nutritional value.

ENGLISH 9

The LongFresh compartment is also suitable for defrosting food.

In this case the thawed food can be stored up to two days.

4.8

Humidity control

The wire shelves inside the drawers permit that air can circulate freely and consequently allow better conservation of food.

The compartment has stops that prevent the drawers from falling out when fully extended. To remove the drawer:

1.

Pull the drawer to the maximum.

2.

Lift and pull out the drawer.

L O N G F R E S H

The drawers marked with water drop symbols: and can be used according to the desired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity.

Regulation for each drawer is separate and is controlled using the slide valve at the front of the drawer.

• “Dry“: low air humidity - up to 50 % relative humidity.

This humidity level is reached when both sliders are set into this position and the ventilation openings are wide open.

• Humid“: high relative humidity - up to

90%.

This humidity level is reached when both sliders are set in this position and the ventilation openings are closed. Humidity is kept and can not escape.

10 www.aeg.com

Type of food

Onion

Butter

Beef, venison, small meat cuts, poultry

Tomato sauce

Fish, shellfish, cooked meat products

Cooked seafood

Salad, vegetables

Carrots, herbs, brussels sprouts, celery

Artichokes, cauliflower, chicory, iceberg lettuce, endive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio

Broccoli, Chinese leaves, kale, cabbage, radishes, Savoy cabbage

Peas, kohlrabi

Spring onions, radishes, asparagus, spinach

Fruit

Pears, dates (fresh), strawberries, peaches

Plums rhubarb, gooseberries

Apples (not sensitive to cold), quinces

Apricots, cherries

Damsons, grapes

Blackberries, currants

Figs (fresh)

Blueberries, raspberries

Air humidity adjustment

"dry”

“dry”

“dry”

“dry”

“dry”

“dry”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

Storage time up to 5 months up to 1 month up to 7 days up to 4 days up to 3 days up to 2 days up to 1 month up to 21 days up to 14 days up to 10 days up to 7 days up to 1 month up to 21 days up to 20 days up to 14 days up to 10 days up to 8 days up to 7 days up to 5 days

Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be stored in the LongFresh compartment for 2 or 3 days.

Not to be placed in the

LongFresh compartment:

• Cold sensitive fruit which have to be stored at cellar or room temperature like pineapple, bananas, grapefruit, melons, mango, papaya, oranges, lemons, kiwi fruit.

• The types of food not mentioned above should be stored in the refrigerator compartment (e.g. all sorts of cheese, cold cuts, etc.).

The level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening.

The LongFresh compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the LongFresh compartment for up to two days.

5.

HINTS AND TIPS

5.1

Normal operating sounds

The following sounds are normal during operation:

• A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped.

• A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped.

• A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon).

• A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off.

ENGLISH 11

• Pay attention to the freshness of the food, especially on the expiry date.

Quality and freshness influence the storage time.

• The whole storage cycle time will depend on the preservation conditions made prior to the final storage in the fridge.

• Food, fruit or vegetables should always be packed or wrapped up before storage.

• Animal food: always store packed and dry.

• Food rich in proteins will go bad quicker. This means seafood will spoil before fish which in turn will spoil before meat. While storing food in a

LongFresh compartment storage time for that kind of food can be increased by up to three times as well without loss on quality.

• All food stored in a LongFresh compartment should be taken out of the drawers roughly 15-30 min before consumption, particularly fruit and vegetables to be consumed without any additional cooking process.

Allowing fruit and vegetables to return to room temperature will improve the texture and flavour.

5.2

Hints for energy saving

• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

5.3

Hints for fresh food refrigeration

To obtain the best performance:

• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator

• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour

• position food so that air can circulate freely around it

5.4

Hints for refrigeration

Useful hints:

12 www.aeg.com

• Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer.

Store meat for at most 1-2 days.

• Cooked foods, cold dishes: cover and place on any shelf.

• Fruit and vegetables: clean thoroughly and place in a special drawer. Bananas, potatoes, onions and garlic must not be kept in the refrigerator if not packed.

• Butter and cheese: place in a special airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.

• Bottles: close with a cap and place on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.

5.5

Hints for freezing

To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:

• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate;

• the freezing process takes 24 hours no further food to be frozen should be added during this period;

• freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;

• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;

• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;

6.

CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

6.1

General warnings

CAUTION!

Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.

• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;

• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;

• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;

• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.

5.6

Hints for storage of frozen food

To obtain the best performance from this appliance, you should:

• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;

• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;

• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;

• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;

• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.

This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.

The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.

6.2

Periodic cleaning

CAUTION!

Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.

CAUTION!

Take care of not to damage the cooling system.

CAUTION!

When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

The equipment has to be cleaned regularly:

1.

Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.

2.

Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.

3.

Rinse and dry thoroughly.

4.

If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush.

This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

6.3

Defrosting of the freezer

CAUTION!

Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.

A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.

Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.

A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment.

ENGLISH 13

Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.

1.

Pull out the plug from the wall socket or switch off the appliance.

2.

Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place

CAUTION!

Do not touch frozen goods with wet hands.

Hands can freeze to the goods.

3.

Open the door.

In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete.

4.

When defrosting is completed, dry the interior thoroughly.

5.

Switch on the appliance.

6.

Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting.

7.

Reload the previously removed food into the compartment.

6.4

Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:

1.

Disconnect the appliance from electricity supply.

2.

Remove all food.

3.

Clean the appliance and all accessories.

4.

Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.

WARNING!

If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.

14 www.aeg.com

7.

TROUBLESHOOTING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

7.1

What to do if...

Problem

The appliance does not operate.

The appliance is noisy.

Possible cause Solution

The appliance is switched off.

The mains plug is not connected to the mains socket correctly.

Switch on the appliance.

Connect the mains plug to the mains socket correctly.

There is no voltage in the mains socket.

The appliance is not supported properly.

Audible or visual alarm is on. The cabinet has been recently switched on or the temperature is still too high.

Connect a different electrical appliance to the mains socket.

Contact a qualified electrician.

Check if the appliance stands stable.

Refer to "Door open alarm".

The temperature in the appliance is too high.

The door is left open.

Refer to "Door open alarm".

Close the door.

A symbol or symbol is shown instead of numbers on the Temperature Display.

Temperature sensor problem.

The lamp does not work.

The temperature in the appliance is too high.

Contact a qualified electrician or contact the nearest Authorised Service Centre.

The lamp is in stand-by.

Contact the nearest Authorised Service Centre (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).

Close and open the door.

The lamp does not work.

The lamp is defective.

Contact the nearest Authorised Service Centre.

Refer to "Operation".

The compressor operates continually.

Temperature is set incorrectly.

Many food products were put in at the same time.

Wait some hours and then check the temperature again.

ENGLISH 15

Problem Possible cause

The room temperature is too high.

Food products placed in the appliance were too warm.

The FROSTMATIC is switched on.

Solution

Refer to climate class chart on the rating plate.

Allow food products to cool to room temperature before storing.

Refer to "FROSTMATIC function".

The compressor does not start immediately after pressing the FROSTMATIC, or after changing the temperature.

The compressor does not start immediately after pressing the COOLMATIC, or after changing the temperature.

The COOLMATIC is switched on.

This is normal, no error has occurred.

This is normal, no error has occurred.

Water flows inside the refrigerator.

The water outlet is clogged.

Food products prevent that water flows into the water collector.

Refer to "COOLMATIC function".

The compressor starts after a period of time.

The compressor starts after a period of time.

Clean the water outlet.

Make sure that food products do not touch the rear plate.

Water flows on the floor.

The melting water outlet is not connected to the evaporative tray above the compressor.

Temperature cannot be set.

The FROSTMATIC function or COOLMATIC function is switched on.

Switch off FROSTMATIC or

COOLMATIC manually, or wait until the function resets automatically to set the temperature. Refer to "FROSTMAT-

ICfunction" or "COOLMATIC function".

dEMo appears on the display.

The appliance is in demonstration mode.

Attach the melting water outlet to the evaporative tray.

Keep the OK pressed for approximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time.

The temperature in the appliance is too low/too high.

The temperature regulator is not set correctly.

Set a higher/lower temperature.

16 www.aeg.com

Problem

If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised

Service Centre.

7.2

Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife

LED interior light.

Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised

Service Centre.

8.

INSTALLATION

8.1

Location

Refer to the assembly instructions for the installation.

To ensure best performance, install the appliance well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.

8.2

Positioning

Install the appliance in a dry, well ventilated indoors where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance.

Possible cause

The door is not closed correctly.

The food products' temperature is too high.

Many food products are stored at the same time.

Solution

Refer to "Closing the door".

Let the food products temperature decrease to room temperature before storage.

Store less food products at the same time.

The door has been opened often.

Open the door only if necessary.

The FROSTMATIC function or COOLMATIC function is switched on.

Refer to "FROSTMATIC function" or "COOLMATIC function".

7.3

Closing the door

1.

Clean the door gaskets.

2.

If necessary, adjust the door. Refer to assembly instructions.

3.

If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised

Service Centre.

Climate class

SN

N

ST

T

Ambient temperature

+10°C to + 32°C

+16°C to + 32°C

+16°C to + 38°C

+16°C to + 43°C

ENGLISH 17

Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service

Centre.

• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

• This appliance complies with the

E.E.C. Directives.

8.4

Ventilation requirements

The airflow behind the appliance must be sufficient.

5 cm min.

200 cm 2

8.3

Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.

• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.

CAUTION!

Refer to the assembly instructions for the installation.

min.

200 cm 2

9.

NOISES

There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).

OK

SSSR

R

R!

HISSS!

BL

UB

B!

CL

IC

K!

BRRR !

CR

AC

K!

18 www.aeg.com

SSSRRR!

SSSRRR!

CLICK!

CLICK!

HISSS!

HISSS!

BRRR!

BRRR!

BLUBB!

BLUBB!

CRACK!

CRACK!

10.

TECHNICAL DATA

10.1

Technical data

Dimensions of the recess

Height

Width

Depth mm mm mm

1225

560

550

ENGLISH 19

Rising time

Voltage

Frequency

Hours

Volts

Hz

12

230 - 240

50

The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.

11.

ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol .

Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

20 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................20

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................22

3. FONCTIONNEMENT................................................................................................ 24

4. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 26

5. CONSEILS.................................................................................................................. 30

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................31

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.................................................. 33

8. INSTALLATION..........................................................................................................36

9. BRUITS........................................................................................................................ 37

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................38

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

1.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou

FRANÇAIS 21 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

1.2

Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :

– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins,

– bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.

Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.

N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.

N'endommagez pas le circuit frigorifique.

N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

22 www.aeg.com

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1

Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.

• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet

à l'huile de refouler dans le compresseur.

• Avant toute opération sur l'appareil

(par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.

• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.

• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour

éviter de rayer le sol.

• L'appareil contient un sachet de dessiccateur. Ce n'est pas un jouet.

Ce n'est pas un aliment. Jetez-le immédiatement.

2.2

Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques de votre réseau.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le

service après-vente agréé ou un

électricien pour changer les composants électriques.

• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

2.3

Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Ne placez aucun appareil électrique

(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.

• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.

• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.

• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.

• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.

• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.

• Ne retirez pas et ne touchez pas les

éléments du compartiment

FRANÇAIS 23 congélateur avec les mains mouillées ou humides.

• Ne recongelez jamais un aliment qui a

été décongelé.

• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.

2.4

Éclairage interne

AVERTISSEMENT!

Risque d'électrocution !

• Le type de lampe utilisé pour cet appareil convient uniquement aux appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.

2.5

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

• Avant toute opération d'entretien,

éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.

• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6

Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.

24 www.aeg.com

• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

3.

FONCTIONNEMENT

3.1

Bandeau de commande

• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

1

6 5 4 3 2

1 Affichage

2 Touche d'augmentation de la température

3 Touche de diminution de la température

4 OK

5 Mode

6 ON/OFF

Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution

3.2

Affichage

A B C D de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.

min

G F E

A.

Affichage de la minuterie

B.

Fonction COOLMATIC

C.

Fonction FROSTMATIC

D.

Indicateur de température

E.

Voyant d'alarme

F.

Fonction ChildLock

G.

Fonction DrinksChill

3.3

Mise en marche

1.

Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant.

2.

Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil si l'affichage est éteint. Les indicateurs de température indiquent la température programmée par défaut.

Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe

« Réglage de la température ».

Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».

3.4

Mise à l'arrêt

1.

Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil pendant 5 secondes.

L'affichage s'éteint.

2.

Débranchez la fiche électrique de l'appareil de la prise de courant.

3.5

Réglage de la température

Réglez la température de l'appareil en appuyant sur les touches de température.

Température par défaut :

• +5 °C dans le réfrigérateur

Les indicateurs de température affichent la température programmée.

La température programmée sera atteinte sous 24 heures.

Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée.

3.6

Fonction COOLMATIC

Si vous devez ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction COOLMATIC : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur.

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.

L'indicateur COOLMATIC clignote.

2.

Appuyez sur OK pour confirmer.

L'indicateur COOLMATIC s'affiche.

La fonction COOLMATIC se désactive automatiquement au bout d'environ

6 heures.

Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique, répétez la procédure.

La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente pour le réfrigérateur.

3.7

Fonction FROSTMATIC

La fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable.

FRANÇAIS 25

1.

Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.

L'indicateur FROSTMATIC clignote.

2.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

L'indicateur FROSTMATIC s'affiche.

Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.

Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant

FROSTMATIC s'éteigne.

La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente.

3.8

Alarme de porte ouverte

Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :

• un voyant d'alarme clignotant ;

• une alarme sonore.

Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête. Vous pouvez également

éteindre le signal sonore en appuyant sur n'importe quelle touche.

3.9

Fonction ChildLock

Activez la fonction ChildLock pour verrouiller les touches et éviter toute opération accidentelle.

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.

L'indicateur ChildLock clignote.

2.

Appuyez sur OK pour confirmer.

L'indicateur ChildLock s'affiche.

Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne.

3.10

Fonction DrinksChill

La fonction DrinksChill doit être utilisée pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain

26 www.aeg.com

temps dans le cadre d'une recette de cuisine.

Elle est également utile lorsque vous avez besoin d'un rappel pour ne pas oublier que vous avez placé des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir rapidement.

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.

L'indicateur DrinksChill clignote.

Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée

(30 minutes).

2.

Appuyez sur la touche de réglage de la minuterie pour modifier la valeur programmée (de 1 à 90 minutes).

3.

Appuyez sur OK pour confirmer.

L'indicateur DrinksChill s'affiche.

4.

UTILISATION QUOTIDIENNE

Le minuteur se met à clignoter (min).

Une fois la durée programmée écoulée, le voyant DrinksChill clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche

OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.

Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que DrinksChill s'éteigne.

Il est possible de modifier la durée à tout moment et avant la fin du décompte en appuyant sur la touche de diminution de la température et sur la touche d'augmentation de la température.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1

Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.

ATTENTION!

N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.

4.2

Mise en place des balconnets de la porte

Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.

1.

Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.

2.

Repositionnez-le selon les besoins.

4.3

Clayettes amovibles

Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.

Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale.

4.4

Congélation d'aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.

Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FROSTMATIC et introduisezles dans le compartiment congélateur.

La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil).

Le processus de congélation dure

24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.

Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction

FROSTMATIC »).

Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de

0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid.

4.5

Conservation d'aliments congelés et surgelés

À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment.

FRANÇAIS 27

AVERTISSEMENT!

En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).

4.6

Décongélation

Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.

Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable ; la cuisson sera cependant un peu plus longue.

4.7

Compartiment LongFresh

à 0 °C

Dans le compartiment LongFresh, la température est contrôlée automatiquement. Elle avoisine constamment 0 °C ; aucun réglage n'est nécessaire.

La température de conservation qui avoisine constamment 0 °C et l'humidité relative comprise entre 45 et 90 % créent les conditions optimales pour divers types d'aliments.

28 www.aeg.com

Vous pouvez donc stocker une variété d'aliments frais dans le compartiment

LongFresh, où ils se conserveront 3 fois plus longtemps avec une meilleure qualité. Cela vous permet de stocker davantage d'aliments frais.

Le goût, la fraîcheur, la qualité et les valeurs nutritives (vitamines et minéraux) sont bien préservés. La perte de poids des légumes et des fruits diminue. Les aliments conservent des valeurs nutritives supérieures.

Le compartiment LongFresh est également adapté pour décongeler des aliments.

Dans ce cas, les aliments décongelés peuvent être conservés jusqu'à deux jours.

4.8

Contrôle de l'humidité

Les grilles métalliques se trouvant dans les bacs permettent à l'air de circuler librement, afin d'assurer une meilleure conservation des aliments.

Le compartiment est équipé de butées empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils sont tirés au maximum. Pour sortir le bac :

1.

Tirez le bac au maximum.

2.

Soulevez et sortez le bac.

L O N G F R E S H

Les bacs portant le symbole d'une goutte d'eau : et peuvent s'utiliser suivant les conditions de conservation souhaitées indépendamment l'un de l'autre avec un niveau d'humidité plus ou moins élevé.

Les bacs se règlent séparément et se contrôlent par les vannes coulissantes situées à l'avant des bacs.

• « Sec » : humidité faible - humidité relative jusqu'à 50 %

Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont réglées en position et que les orifices d'aération sont complètement ouverts.

• « Humide » : humidité relative élevée

- jusqu'à 90 %

Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont réglées en position et que les orifices d'aération sont fermés.

L'humidité est capturée et ne peut s'échapper.

Type d'aliment

Oignon

Beurre

Bœuf, cerf, petits morceaux de viande, volaille

Sauce tomate

Poisson, crustacés, produits cuisinés à base de viande

Réglage de l'humidité dans l'air

« Sec »

« Sec »

« Sec »

« Sec »

« Sec »

Durée de conservation jusqu'à 5 mois jusqu'à 1 mois jusqu'à 7 jours jusqu'à 4 jours jusqu'à 3 jours

FRANÇAIS 29

Type d'aliment

Fruits de mer cuits

Salade, légumes

Carottes, herbes aromatiques, choux de Bruxelles, céleri

Artichauts, chou-fleur, chicorée, laitue iceberg, endives, mâche, laitue, poireaux, chicorée rouge

Brocolis, chou chinois, chou frisé, chou, radis, chou de

Milan

Petits pois, chou-rave

Ciboule, radis, asperges,

épinards

Fruits

Poires, dattes (fraîches), fraises, pêches

Prunes rhubarbe, groseilles à maquereau

Pommes (qui ne craignent pas le froid), coings

Abricots, cerises

Prunes de Damas, raisin

Mûres, raisins de Corinthe

Réglage de l'humidité dans l'air

« Sec »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

« Humide »

Figues (fraîches)

Myrtilles, framboises

« Humide »

« Humide »

Les gâteaux contenant de la crème et d'autres sortes de pâtisseries peuvent être conservés dans le compartiment LongFresh pendant 2 à 3 jours.

Durée de conservation jusqu'à 2 jours jusqu'à 1 mois jusqu'à 21 jours jusqu'à 14 jours jusqu'à 10 jours jusqu'à 7 jours jusqu'à 1 mois jusqu'à 21 jours jusqu'à 20 jours jusqu'à 14 jours jusqu'à 10 jours jusqu'à 8 jours jusqu'à 7 jours jusqu'à 5 jours

Ne placez pas dans le compartiment LongFresh :

• les fruits qui craignent le froid et doivent être stockés en cave ou à température ambiante, tels que les ananas, les bananes, les pamplemousses, les melons, les

30 www.aeg.com

mangues, les papayes, les oranges, les citrons et les kiwis.

• Les types d'aliments qui ne sont pas mentionnés ci-dessus doivent être stockés dans le compartiment du réfrigérateur (par ex. tous types de fromages, charcuteries, etc.)

Le niveau d'humidité dans l'air des bacs dépend de l'humidité contenue dans les aliments, les légumes et les fruits stockés ainsi que de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.

Le compartiment LongFresh est

également adapté à la décongélation lente des aliments. Dans ce cas, les denrées décongelées peuvent être conservées dans le compartiment

LongFresh pendant un ou deux jours.

• Faites attention à la fraîcheur des aliments, particulièrement à l'approche de la date de péremption.

La qualité et la fraîcheur influencent la durée de conservation.

• La durée du cycle complet de stockage dépend des conditions de conservation observées avant le stockage final au réfrigérateur.

5.

CONSEILS

5.1

Bruits normaux de fonctionnement

Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :

• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé.

• Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé.

• Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif).

• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le compresseur s'active ou se désactive.

• Les aliments, les fruits ou les légumes doivent toujours être emballés ou enveloppés avant leur stockage.

• Nourriture pour animaux : elle doit toujours être conservée emballée et au sec.

• Les aliments riches en protéines se détériorent plus rapidement. Les fruits de mer se conservent donc moins longtemps que le poisson, qui se conserve moins longtemps que la viande. Lorsque des aliments sont conservés dans un compartiment

LongFresh, leur durée de conservation peut être multipliée par trois sans que la qualité ne soit pour autant compromise.

• Tous les aliments conservés dans un compartiment LongFresh doivent être sortis des bacs environ 15 à 30 min avant d'être consommés, particulièrement les fruits et les légumes destinés à être consommés crus. Afin d'améliorer la texture et la saveur des fruits et des légumes, il est nécessaire de les laisser revenir à température ambiante.

5.2

Conseils d'économie d'énergie

• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.

5.3

Conseils pour la réfrigération des aliments frais

Pour obtenir les meilleurs résultats :

• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur

• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques

• placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour

FRANÇAIS 31

5.4

Conseils pour la réfrigération

Conseil utiles :

• Viande (tous types de viande) : emballez-la dans un emballage adapté et placez-la sur l'étagère en verre au-dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus.

• Aliments cuits, plats froids : couvrezles et placez-les sur une étagère.

• Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement et placez-les dans le bac spécial. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas

être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.

• Beurre et fromage : placez-les dans le compartiment spécial, étanche à l'air, ou enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que possible à l'abri de l'air.

• Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le porte-bouteilles ou (s'il est installé) dans le balconnet à bouteilles de la porte.

et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ;

• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ;

• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ;

• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ;

• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ;

• l'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.

5.5

Conseils pour la congélation

Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal :

• respectez la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures figurant sur la plaque signalétique ;

• le processus de congélation durant

24 heures, n'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période ;

• congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ;

• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide

6.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

5.6

Conseils pour le stockage des aliments surgelés

Pour obtenir les meilleures performances possibles :

• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;

• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;

• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;

• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;

• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

32 www.aeg.com

6.1

Avertissements généraux

ATTENTION!

Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.

Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas

être lavés au lave-vaisselle.

6.2

Nettoyage périodique

ATTENTION!

Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

ATTENTION!

Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.

ATTENTION!

Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour

éviter de rayer le sol.

L'appareil doit être nettoyé régulièrement :

1.

Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux.

2.

Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.

3.

Rincez et séchez soigneusement.

4.

S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés

à l'arrière de l'appareil avec une brosse.

Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

6.3

Dégivrage du congélateur

ATTENTION!

N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer.

Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation.

N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant.

Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur.

Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm.

1.

Débranchez la fiche de la prise secteur ou éteignez l'appareil.

2.

Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais

ATTENTION!

Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau.

3.

Ouvrez la porte.

Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur.

Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.

FRANÇAIS 33

4.

Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l'intérieur.

5.

Mettez l'appareil en marche.

6.

Réglez le thermostat pour obtenir le plus de froid possible et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage.

7.

Replacez les denrées dans le compartiment.

6.4

En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :

1.

Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

2.

Retirez tous les aliments.

3.

Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.

4.

Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.

AVERTISSEMENT!

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celuici pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.

7.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1

En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème

L'appareil ne fonctionne pas du tout.

Cause probable

L'appareil est éteint.

L'appareil est bruyant.

Les signaux sonores et visuels sont activés.

Solution

Mettez l'appareil en marche.

La fiche du câble d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant.

La prise de courant n'est pas alimentée.

Branchez correctement la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant.

Branchez un autre appareil

électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié.

L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.

L'appareil a récemment

été mis en marche ou la température est toujours trop élevée.

Consultez le paragraphe

« Alarme porte ouverte ».

La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée.

Consultez le paragraphe

« Alarme porte ouverte ».

34 www.aeg.com

Problème Cause probable

La porte est laissée ouverte.

Solution

Fermez la porte.

Un symbole ou apparaît à la place des chiffres sur l'écran de température.

La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée.

Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente agréé le plus proche.

Problème de capteur de température.

Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche (le système de réfrigération continuera de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).

L'éclairage ne fonctionne pas.

L'éclairage ne fonctionne pas.

Le compresseur fonctionne en permanence.

L'éclairage est en mode veille.

Fermez puis ouvrez la porte.

L'éclairage est défectueux. Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche.

Il y a une erreur dans le réglage de la température.

Trop de produits ont été introduits simultanément.

La température ambiante est trop élevée.

Reportez-vous au chapitre

« Fonctionnement ».

Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.

Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.

Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds.

Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.

La fonction FROSTMATIC est activée.

La fonction COOLMATIC est activée.

Consultez le paragraphe

« Fonction FROSTMATIC ».

Consultez le paragraphe

« Fonction COOLMATIC ».

Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche

FROSTMATIC, ou après avoir changé la température.

Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une anomalie.

Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche

COOLMATIC, ou après avoir changé la température.

Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une anomalie.

Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.

Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.

FRANÇAIS 35

Problème

De l'eau s'écoule à l'intérieur du réfrigérateur.

De l'eau coule sur le sol.

Il est impossible de régler la température.

dEMo s'affiche sur le panneau.

La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/

élevée.

Cause probable

L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué.

Solution

Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.

Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.

Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation situé au-dessus du compresseur.

Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière.

Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage.

La fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC est activée.

Désactivez manuellement la fonction FROSTMATIC ou

COOLMATIC, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Reportezvous au chapitre « Fonction

FROSTMATIC » ou « Fonction

COOLMATIC ».

L'appareil est en mode démonstration.

Maintenez les touches OK et enfoncées pendant environ

10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.

Le thermostat n'est pas réglé correctement.

Augmentez/réduisez la température.

La porte n'est pas fermée correctement.

La température des produits est trop élevée.

Reportez-vous au chapitre

« Fermeture de la porte ».

Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.

Trop de produits ont été introduits simultanément.

Introduisez moins de produits en même temps.

La porte a été ouverte trop souvent.

N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.

La fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC est activée.

Reportez-vous au chapitre

« Fonction FROSTMATIC » ou

« Fonction COOLMATIC ».

36 www.aeg.com

Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.

7.2

Remplacement de l'éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage à

LED longue durée.

Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être

8.

INSTALLATION

8.1

Emplacement

Consultez la notice de montage lors de l'installation.

Pour assurer des performances optimales, l'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurezvous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil.

8.2

Positionnement

Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

N

ST

T

Classe climatique

SN

Température ambiante

+10 °C à +32 °C

+16 °C à + 32 °C

+16 °C à + 38 °C

+16 °C à + 43 °C effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé.

7.3

Fermeture de la porte

1.

Nettoyez les joints de la porte.

2.

Si nécessaire, ajustez la porte.

Reportez-vous aux instructions de montage.

3.

Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.

Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche.

8.3

Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.

• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.

• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.

• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

8.4

Exigences en matière de ventilation

Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.

5 cm min.

200 cm 2 min.

200 cm 2

FRANÇAIS 37

ATTENTION!

Consultez la notice de montage lors de l'installation.

9.

BRUITS

L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).

OK

SSSR

R

R!

HISSS!

BL

UB

B!

CL

IC

K!

BRRR !

CR

AC

K!

SSSRRR!

SSSRRR!

CLICK!

CLICK!

38 www.aeg.com

HISSS!

HISSS!

BRRR!

BRRR!

BLUBB!

BLUBB!

CRACK!

CRACK!

10.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

10.1

Caractéristiques techniques

Dimensions de la niche d'encastrement

Hauteur

Largeur

Profondeur

Autonomie de fonctionnement

Tension

Fréquence mm mm mm

Heures

Volts

Hz

1225

560

550

12

230 - 240

50

Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.

FRANÇAIS 39

11.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

40 www.aeg.com

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 40

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................42

3. BETRIEB......................................................................................................................44

4. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 46

5. TIPPS UND HINWEISE.............................................................................................. 50

6. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 52

7. FEHLERSUCHE.......................................................................................................... 53

8. MONTAGE.................................................................................................................56

9. GERÄUSCHE..............................................................................................................57

10. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................58

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.

Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-

Informationen zu holen: www.aeg.com/webselfservice

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

1.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des

Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage

DEUTSCH 41 oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren

Nachschlagen auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von

Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene

Weise.

1.2

Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:

Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in

Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern

Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten

Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im

Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.

Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.

Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.

42 www.aeg.com

Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen

Elektrogeräte.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder

Dampfstrahl.

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten

Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde

Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder

Metallgegenstände.

Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven

Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen

Treibgasen auf.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1

Montage

WARNUNG!

Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.

• Entfernen Sie die

Verpackungsmaterialien und die

Transportschrauben.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.

Tragen Sie stets

Sicherheitshandschuhe und festes

Schuhwerk.

• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.

• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags 4

Stunden, bevor Sie das Gerät an die

Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den

Kompressor zurückfließen kann.

• Ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des

Türanschlags).

• Stellen Sie das Gerät nicht in der

Nähe von Heizkörpern, Herden,

Backöfen oder Kochfeldern auf.

• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.

• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z.

B. in Nebengebäuden, Garagen oder

Weinkellern.

• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der

Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

• Das Gerät enthält einen Beutel mit

Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein

Spielzeug. Dieser Beutel ist kein

Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend.

2.2

Elektroanschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen

Nennwerten der Netzspannung

übereinstimmen.

• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte

Schutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, elektrische

Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen

Bauteile auszutauschen.

• Das Netzkabel muss unterhalb des

Netzsteckers verlegt werden.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach

Abschluss der Montage in die

Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der

Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät von der

Stromversorgung trennen möchten.

Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3

Verwendung

WARNUNG!

Es besteht Verletzungs-,

Verbrennungs-,

Stromschlag- oder

Brandgefahr.

• Nehmen Sie keine technischen

Änderungen am Gerät vor.

• Stellen Sie keine elektrischen Geräte

(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom

Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.

• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält

Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an

DEUTSCH 43

Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.

• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine

Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.

• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.

• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht

Druck auf den Getränkebehälter.

• Bewahren Sie keine entzündbaren

Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.

• Legen Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das

Gerät.

• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.

• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.

• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.

• Befolgen Sie die Hinweise auf der

Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.

2.4

Innenbeleuchtung

WARNUNG!

Stromschlaggefahr.

• Die in diesem Gerät verwendete

Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.

2.5

Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Verletzungsgefahr sowie

Risiko von Schäden am

Gerät.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

• Der Kältekreis des Gerätes enthält

Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.

44 www.aeg.com

• Prüfen Sie regelmäßig den

Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des

Geräts an.

2.6

Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.

3.

BETRIEB

3.1

Bedienfeld

• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder

Haustiere in dem Gerät einschließen.

• Der Kältekreislauf und die

Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.

• Die Isolierung enthält entzündliches

Gas. Für Informationen zur korrekten

Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.

• Achten Sie darauf, dass die

Kühleinheit in der Nähe des

Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

1

6 5 4 3 2

1 Display

2 Taste zum Erhöhen der Temperatur

3 Taste zum Senken der Temperatur

4 OK

5 Mode

6 ON/OFF

Der voreingestellte Tastenton lässt sich

ändern. Halten Sie dazu Mode und die

Taste zum Senken der Temperatur einige

3.2

Display

A B C D min

G F E

Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.

A.

Timer-Anzeige

B.

Funktion COOLMATIC

C.

Funktion FROSTMATIC

D.

Temperaturanzeige

E.

Alarmanzeige

F.

Funktion ChildLock

G.

Funktion DrinksChill

3.3

Einschalten des Geräts

1.

Stecken Sie den Netzstecker in die

Netzsteckdose.

2.

Drücken Sie ON/OFF, wenn das

Display ausgeschaltet ist. Die

Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte

Standardtemperatur an.

Informationen zur Auswahl einer anderen

Temperatur finden Sie unter

„Temperaturregelung“.

Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, siehe Abschnitt „Fehlersuche“.

3.4

Ausschalten des Geräts

1.

Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden gedrückt.

Das Display wird ausgeschaltet.

2.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der

Netzsteckdose.

3.5

Temperaturregelung

Stellen Sie die Temperatur durch

Drücken der Temperaturregler ein.

Standardtemperatur:

• +5 °C für den Kühlschrank

Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an.

Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24

Stunden erreicht.

Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte

Temperatur gespeichert.

3.6

Funktion COOLMATIC

Wenn Sie zum Beispiel nach einem

Einkauf größere Mengen warmer

Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Funktion

COOLMATIC einzuschalten, um die

Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im

Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.

1.

Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

Die Anzeige COOLMATIC blinkt.

2.

Mit OK bestätigen.

Die Anzeige COOLMATIC erscheint.

DEUTSCH 45

Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.

Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte.

Die Funktion wird durch die

Auswahl einer anderen

Temperatur für den

Kühlraum ausgeschaltet.

3.7

Funktion FROSTMATIC

Die Funktion FROSTMATIC ist eine

Schnellgefrierfunktion, die die

Tiefkühlung neu hinzukommender

Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten

Lebensmittel vor unerwünschter

Erwärmung schützt.

1.

Drücken Sie zum Einschalten dieser

Funktion die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol leuchtet.

Die Anzeige FROSTMATIC blinkt.

2.

Mit OK bestätigen.

Die Anzeige FROSTMATIC erscheint.

Diese Funktion endet automatisch nach

52 Stunden.

Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie den Vorgang, bis die

Anzeige FROSTMATIC erlischt.

Die Funktion wird durch die

Auswahl einer anderen

Temperatur ausgeschaltet.

3.8

Alarm „Tür offen“

Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der

Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:

• Blinkende Alarmanzeige

• Akustisches Signal.

Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet. Der

Summer kann auch durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.

46 www.aeg.com

3.9

Funktion ChildLock

Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.

1.

Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

Die Anzeige ChildLock blinkt.

2.

Mit OK bestätigen.

Die ChildLock-Anzeige erscheint.

Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den

Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt.

3.10

Funktion DrinksChill

Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte

Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.

Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die

Flaschen, die Sie für eine schnellere

Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.

1.

Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

Die Anzeige DrinksChill blinkt.

Der Timer zeigt den eingestellten Wert

(30 Minuten) einige Sekunden lang an.

2.

Drücken Sie den Timerregler, um den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu ändern.

3.

Mit OK bestätigen.

Die Anzeige DrinksChill erscheint.

Der Timer beginnt zu blinken (min).

Nach Ablauf des Countdowns blinkt die

Anzeige DrinksChill und es ertönt ein

Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus.

Wiederholen Sie zum Ausschalten der

Funktion die obigen Schritte, bis

DrinksChill erlischt.

Die Zeit kann während des

Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und

Verringerung der

Temperatur drücken.

4.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

4.1

Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.

VORSICHT!

Verwenden Sie keine chemischen

Reinigungsmittel,

Scheuerpulver, chlor- oder

ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.

4.2

Positionierung der

Türablagen

Die Türablagen können in verschiedener

Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.

1.

Ziehen Sie die Ablage langsam in

Pfeilrichtung, bis sie sich löst.

2.

Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein.

4.3

Verstellbare Ablagen

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene

Möglichkeiten für das Einsetzen der

Ablagen bieten.

Die Glasablage über der

Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte

Luftzirkulation zu gewährleisten.

4.4

Einfrieren frischer

Lebensmittel

Der Gefrierraum eignet sich zum

Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen

Lebensmitteln.

Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die FROSTMATIC-Funktion ein und legen Sie die einzufrierenden

Lebensmittel in das Gefrierfach.

Die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem im

DEUTSCH 47

Inneren des Geräts befindlichen

Typenschild angegeben.

Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden

Lebensmittel in das Gerät.

Stellen Sie nach Abschluss des

Gefriervorgangs wieder die gewünschte

Temperatur ein (siehe „Funktion

FROSTMATIC“).

Unter diesen Umständen kann die Temperatur im

Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, stellen Sie den

Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.

4.5

Lagern von gefrorenen

Lebensmitteln

Lassen Sie das Gerät vor der ersten

Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang mit höherer

Einstellung laufen, bevor Sie

Lebensmittel in das Gefrierfach legen.

WARNUNG!

Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der

Tabelle mit den technischen

Daten angegebene Wert

(siehe „Lagerzeit bei

Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten

Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem

Abkühlen erneut eingefroren werden.

4.6

Auftauen

Tiefgefrorene oder gefrorene

Lebensmittel können vor der

Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei

Raumtemperatur aufgetaut werden.

Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht

48 www.aeg.com

werden. In diesem Fall dauert der

Garvorgang allerdings etwas länger.

4.7

LongFresh 0 °C Fach

Im LongFresh-Fach wird die Temperatur automatisch geregelt. Sie bleibt konstant auf ca. 0 °C, es ist keine Einstellung erforderlich.

Die konstante Lagertemperatur von ca. 0

°C und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % bieten optimale

Lagerbedingungen für die verschiedensten Lebensmittel.

Sie können daher eine

Vielfalt von frischen

Lebensmitteln im

LongFresh-Fach lagern, in dem die Lebensmittel bis zu

3-mal länger ohne

Qualitätseinbußen im

Vergleich zu den normalen

Kühlschrankfächern halten.

Auf diese Weise können Sie mehr frische Lebensmittel einlagern. Der Geschmack,

Frischegrad sowie die

Qualität und die Nährstoffe

(Vitamine und Mineralien) bleiben gut erhalten. Das

Gemüse und Obst verlieren weniger Gewicht. Die

Lebensmittel behalten ihren

Nährwert besser.

Das LongFresh-Fach eignet sich auch zum Auftauen von

Lebensmitteln.

In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage aufbewahrt werden.

4.8

Feuchtigkeitsregulierung

Dank der Gitterablagen in den

Schubladen kann die Luft ungehindert zirkulieren und somit die Lebensmittel besser frisch halten.

Die Anschläge im Fach verhindern ein

Herausfallen der Schubladen, wenn diese vollständig herausgezogen werden.

Entnehmen der Schublade:

1.

Ziehen Sie die Schublade bis zum

Anschlag heraus.

2.

Heben Sie die Schublade an und ziehen Sie sie heraus.

L O N G F R E S H

Mit einem Wassertropfen gekennzeichnete Schubladen: und

können je nach den gewünschten

Lagereigenschaften unabhängig voneinander mit niedriger oder höherer

Feuchtigkeit genutzt werden.

Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade

über die Schieberegler an der

Vorderseite der Schublade separat geregelt werden.

• „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit bis zu 50 % relative Luftfeuchtigkeit.

Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf die Position gestellt und die

Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind.

• „Feucht“: hohe relative

Luftfeuchtigkeit - bis zu 90 %.

Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf die Position gestellt und die

Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die

Feuchtigkeit wird eingeschlossen und kann nicht entweichen.

Lebensmittel

Zwiebeln

Einstellung der Luftfeuchtigkeit

„trocken“

Lagerzeit bis zu 5 Monate

Lebensmittel

Butter

Rind- und Wildfleisch, kleine Fleischstücke, Geflügel

Tomatensoße

Fisch, Krustentiere, gekochte Fleischgerichte

Gekochte Meeresfrüchte

Einstellung der Luftfeuchtigkeit

„trocken“

Lagerzeit bis zu 1 Monat

„trocken“ bis zu 7 Tage

„trocken“

„trocken“ bis zu 4 Tage bis zu 3 Tage

„trocken“

„feucht“ bis zu 2 Tage bis zu 1 Monat Salat, Gemüse

Karotten, Kräuter, Rosenkohl, Sellerie

Artischocken, Blumenkohl,

Chicorée, Eisbergsalat, Endivien, Feldsalat, Kopfsalat,

Lauch, Radicchio

Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl, Kohl, Rettich, Wirsing

Erbsen, Kohlrabi

„feucht“

„feucht“

„feucht“ bis zu 21 Tage bis zu 14 Tage bis zu 10 Tage

Frühlingszwiebeln, Radieschen, Spargel, Spinat

Obst

Birnen, (frische) Datteln,

Erdbeeren, Pfirsiche

Pflaumen

Rhabarber, Stachelbeeren

Äpfel (keine kälteempfindlichen Sorten), Quitten

Aprikosen, Kirschen

„feucht“

„feucht“

„feucht“

„feucht“

„feucht“ bis zu 7 Tage bis zu 1 Monat bis zu 21 Tage bis zu 20 Tage bis zu 14 Tage

Zwetschgen, Trauben

Brombeeren, Johannisbeeren

Feigen (frisch)

„feucht“

„feucht“

„feucht“ bis zu 10 Tage bis zu 8 Tage bis zu 7 Tage

Blaubeeren, Himbeeren

„feucht“ bis zu 5 Tage

DEUTSCH 49

50 www.aeg.com

Kuchen mit Sahne und andere Backwaren können 2 bis 3 Tage lang im

LongFresh-Fach aufbewahrt werden.

Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht im LongFresh-

Fach gelagert werden:

• Kälteempfindliches Obst, das bei

Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden muss, wie z. B.

Ananas, Bananen, Grapefruits,

Melonen, Mangos, Papayas, Orangen,

Zitronen, Kiwis.

• Lebensmittel, die oben nicht genannt sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z. B. alle Arten von Käse,

Aufschnitt usw.).

Der Grad der

Luftfeuchtigkeit in den

Schubladen hängt vom

Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel und davon ab, wie häufig die

Tür geöffnet wird.

Das LongFresh-Fach eignet sich auch zum langsamen Auftauen von

Lebensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei

Tage im LongFresh-Fach aufbewahrt werden.

5.

TIPPS UND HINWEISE

5.1

Normale

Betriebsgeräusche

Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:

• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die

Leitungen gepumpt wird.

• Ein Surren und ein pulsierendes

Geräusch vom Kompressor, wenn das

Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.

• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).

• Achten Sie auf die Frische der

Lebensmittel, insbesondere auf das

Haltbarkeitsdatum. Qualität und

Frische wirken sich auf die

Aufbewahrungsdauer aus.

• Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt von den

Aufbewahrungsbedingungen vor der endgültigen Lagerung im Kühlschrank ab.

• Lebensmittel, Obst oder Gemüse müssen vor der Einlagerung immer in

Behältern oder Folie verpackt werden.

• Tierfutter: immer verpackt und trocken lagern.

• Proteinreiche Lebensmittel verderben schneller. So verderben

Meeresfrüchte schneller als Fisch und

Fisch schneller als Fleisch. In einem

LongFresh-Fach lässt sich diese Art von Lebensmitteln bis zu dreimal länger und ohne Qualitätsverlust lagern.

• Alle in einem LongFresh-Fach gelagerten Lebensmittel sind ca.

15-30 Minuten vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbesondere für Obst und Gemüse, das ohne weiteres Kochen verzehrt werden soll. Nehmen Obst und

Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Konsistenz und

Geschmack.

• Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.

5.2

Energiespartipps

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.

5.3

Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel

So erzielen Sie die besten Ergebnisse:

• Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den

Kühlschrank.

• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.

• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.

5.4

Hinweise für die Kühlung

Tipps:

• Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie

Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage

über der Gemüseschublade. Lagern

Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.

• Gekochte Lebensmittel, kalte

Gerichte: Decken Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein.

• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade aufbewahren. Bananen, Kartoffeln,

Zwiebeln und Knoblauch sollten im

Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.

• Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.

• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der

Flaschenablage in der Tür oder im

Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.

5.5

Hinweise zum Einfrieren

Im Folgenden finden Sie einige wertvolle

Tipps für einen optimalen

Gefriervorgang:

• Die maximale Menge an

Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem

Typschild angegeben.

• Der Gefriervorgang dauert 24

Stunden, legen Sie während dieses

Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das

Gerät.

• Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.

DEUTSCH 51

• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere

Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die

Sie benötigen.

• Verpacken Sie die einzufrierenden

Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die

Verpackung so wenig Luft wie möglich enthält.

• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen

Lebensmitteln darauf, dass sie keinen

Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen könnte.

• Magere Lebensmittel lassen sich besser und länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird die maximale

Lagerungsdauer verkürzt.

• Wird Wassereis direkt nach der

Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.

• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen

Überblick über die Lagerzeit zu haben.

5.6

Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel

So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit

Ihrem Gerät:

• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.

• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen

Lebensmittel in der kürzest möglichen

Zeit zum Gefriergerät zu bringen.

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.

• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.

• Das Haltbarkeitsdatum auf der

Tiefkühlkostverpackung darf nicht

überschritten werden.

52 www.aeg.com

6.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

6.1

Allgemeine Warnhinweise

VORSICHT!

Ziehen Sie vor jeder

Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der

Steckdose.

Dieses Gerät enthält

Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die

Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.

Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im

Geschirrspüler.

6.2

Regelmäßige Reinigung

VORSICHT!

Ziehen Sie nicht an

Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.

VORSICHT!

Bitte achten Sie darauf, das

Kühlsystem nicht zu beschädigen.

VORSICHT!

Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der

Vorderkante an, um den

Fußboden nicht zu verkratzen.

Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:

1.

Reinigen Sie die Innenseiten und die

Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.

2.

Prüfen und säubern Sie die

Türdichtungen in regelmäßigen

Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von

Fremdkörpern sind.

3.

Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.

4.

Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der

Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste.

Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

6.3

Abtauen des Gefrierraums

VORSICHT!

Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen

Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.

Ein Temperaturanstieg des

Gefrierguts während des

Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser

Lebensmittel verkürzen.

Versuchen Sie nicht, den

Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.

Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.

Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die

Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.

1.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der

Wandsteckdose oder schalten Sie das Gerät aus.

2.

Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere

Schichten Zeitungspapier und lagern

Sie es an einem kühlen Ort

VORSICHT!

Fassen Sie gefrorene

Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre

Hände könnten an den

Lebensmitteln festfrieren.

3.

Öffnen Sie die Tür.

Stellen Sie eine Schale mit warmem

Wasser in das Gefrierfach, um den

Abtauprozess zu beschleunigen.

Entfernen Sie bereits während des

Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.

4.

Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, wischen Sie das Innere sorgfältig trocken.

5.

Schalten Sie das Gerät ein.

6.

Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser

Einstellung laufen.

7.

Legen Sie die ausgelagerten

Lebensmittel wieder in das Fach hinein.

7.

FEHLERSUCHE

DEUTSCH 53

6.4

Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:

1.

Trennen Sie das Gerät von der

Netzstromversorgung.

2.

Entnehmen Sie alle Lebensmittel.

3.

Reinigen Sie das Gerät und alle

Zubehörteile.

4.

Lassen Sie die Tür(en) offen, um das

Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

WARNUNG!

Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das

Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen

Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

7.1

Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache

Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet.

Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt.

Das Gerät erzeugt Geräusche.

Abhilfe

Schalten Sie das Gerät ein.

Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose.

Es liegt keine Spannung an der Steckdose an.

Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.

Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.

Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.

54 www.aeg.com

Störung

Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst.

Mögliche Ursache

Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet oder die

Temperatur ist noch zu hoch.

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.

Die Tür ist geöffnet.

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.

Abhilfe

Siehe „Alarm Tür offen“.

Siehe „Alarm Tür offen“.

In der Temperaturanzeige ist ein Symbol oder Symbol anstatt der Zahlen zu sehen.

Die Lampe funktioniert nicht.

Die Lampe funktioniert nicht.

Der Kompressor arbeitet ständig.

Problem mit dem Temperaturfühler.

Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.

Die Lampe ist defekt.

Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.

Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt.

Die Raumtemperatur ist zu hoch.

In das Gerät eingelegte

Lebensmittel waren noch zu warm.

FROSTMATIC ist eingeschaltet.

COOLMATIC ist eingeschaltet.

Schließen Sie die Tür.

Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).

Schließen und öffnen Sie die

Tür.

Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Siehe „Betrieb“.

Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut.

Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild.

Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.

Siehe hierzu „FROSTMATIC -

Funktion“.

Siehe hierzu „COOLMATIC -

Funktion“.

DEUTSCH 55

Störung

Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie FROSTMATIC gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.

Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie COOLMATIC gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.

Wasser fließt in den Kühlschrank.

Mögliche Ursache

Dies ist normal, keine Störung.

Dies ist normal, keine Störung.

Abhilfe

Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.

Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.

Der Wasserablauf ist verstopft.

Reinigen Sie den Wasserablauf.

Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich.

Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das

Wasser zum Wassersammler fließt.

Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.

Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampferschale über dem Kompressor verbunden.

Die Funktion FROSTMA-

TIC oder COOLMATIC ist eingeschaltet.

Verbinden Sie den Tauwasserablauf mit der Verdampferschale.

Schalten Sie die Funktion

FROSTMATIC oder COOLMA-

TIC manuell aus, oder warten

Sie mit dem Einstellen der

Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe Funktion „FROST-

MATIC“ oder „COOLMATIC“.

Das Display zeigt dEMo an.

Das Gerät befindet sich im

Demo-Betrieb.

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.

Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.

Halten Sie OK etwa 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer

Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird.

Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen.

Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.

Siehe „Schließen der Tür“.

Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.

56 www.aeg.com

Störung

Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten

Kundendienst, wenn alle genannten

Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

7.2

Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-

Innenbeleuchtung ausgestattet.

Die Beleuchtung darf nur von einer

Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden

8.

MONTAGE

8.1

Standort

Beachten Sie bei der

Installation die

Montageanleitung.

Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von

Wärmequellen wie Heizungskörpern,

Boilern, direktem Sonnenlicht usw.

aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können.

8.2

Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der

Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem

Typenschild des Geräts angegeben ist.

Mögliche Ursache

Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt.

Abhilfe

Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig ein.

Die Tür wurde zu häufig geöffnet.

Die Funktion FROSTMA-

TIC oder COOLMATIC ist eingeschaltet.

Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.

Siehe Funktion „FROSTMA-

TIC“ oder „COOLMATIC“.

Sie sich an Ihren autorisierten

Kundendienst.

7.3

Schließen der Tür

1.

Reinigen Sie die Türdichtungen.

2.

Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.

Siehe die Montageanleitung.

3.

Ersetzen Sie die defekten

Türdichtungen, falls erforderlich.

Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

N

ST

T

Klimaklasse

SN

Umgebungstemperatur

+10 °C bis +32 °C

+16 °C bis +32 °C

+16 °C bis + 38 °C

+16 °C bis +43 °C

DEUTSCH 57

Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses

Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen

Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des

Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren

Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-Partner.

den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.

• Der Hersteller übernimmt keinerlei

Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.

• Das Gerät entspricht den EWG-

Richtlinien.

8.4

Anforderungen an die

Belüftung

Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.

5 cm min.

200 cm 2

8.3

Elektrischer Anschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten

Benutzung des Geräts, ob die

Netzspannung und -frequenz Ihres

Hausanschlusses mit den auf dem

Typenschild angegebenen

Anschlusswerten übereinstimmen.

• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.

Falls die Steckdose Ihres

Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß

VORSICHT!

Beachten Sie bei der

Installation die

Montageanleitung.

min.

200 cm 2

9.

GERÄUSCHE

Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und

Kühlkreislauf).

OK

SSSR

R

R!

HISSS!

BL

UB

B!

CL

IC

K!

BRRR !

CR

AC

K!

58 www.aeg.com

SSSRRR!

SSSRRR!

CLICK!

CLICK!

HISSS!

HISSS!

BRRR!

BRRR!

BLUBB!

BLUBB!

CRACK!

CRACK!

10.

TECHNISCHE DATEN

10.1

Technische Daten

Abmessungen der Einbaunische

Höhe

Breite

Tiefe mm mm mm

1225

560

550

DEUTSCH 59

Lagerzeit bei Störung

Spannung

Frequenz

Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder

11.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

Stunden

Volt

Hz

12

230 - 240

50

Innenseite des Geräts sowie auf der

Energieplakette.

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

*

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals