advertisement
▼
Scroll to page 2
of
48
BG HU Ръководство за употреба Хладилник-фризер Használati útmutató Hűtő - fagyasztó 2 25 SCZ71800F1 2 www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ....................................................................... 3 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 4 3. ДЕЙСТВИЕ.......................................................................................................... 6 4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА...............................................................................9 5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ..................................................................................14 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ..................................................................................15 7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ....................................................... 17 8. ИНСТАЛИРАНЕ.................................................................................................21 9. ШУМОВЕ............................................................................................................ 22 10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ.................................................................................... 23 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия начин. Посетете нашия уебсайт, за да: Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация: www.aeg.com/webselfservice Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване: www.registeraeg.com Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред: www.aeg.com/shop ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ Препоръчваме използването на оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт), сериен номер. Информацията можете да намерите на табелката с данни. Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда Запазваме си правото на изменения. БЪЛГАРСКИ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности • • • • Този уред може да се използва от деца на 8 или повече години и от хора с увреждания, ако са получили инструктаж и/или контролиран преглед за безопасна употреба на уреда и разбират потенциалните опасности. Не позволявайте на децата да си играят с уреда. Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и ги изхвърлете, както е редно. 1.2 Общи мерки за безопасност • • • • Този уред е предназначен за употреба в домашни условия и подобни приложения като: – Селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в магазини, офиси и други работни места – От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други места за живеене Не запушвайте вентилационните отвори от външната или вътрешната част на уреда. Не използвайте механични приспособления или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, освен препоръчаните от производителя. Не повреждайте хладилната верига. 3 4 www.aeg.com • • • • • Не използвайте електрически уреди, различни от типовете, препоръчани от производителя, вътре в отделенията за съхранение на хранителни продукти. Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара. Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки, разтворители или метални предмети. Не съхранявайте в този уред експлозивни вещества като аерозолни флакони със запалимо гориво. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, оторизиран сервизен център или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж ВНИМАНИЕ! Уредът трябва да се инсталира само от квалифицирани лица. • • • • • • • Отстранете цялата опаковка и транспортните болтове. Не монтирайте или използвайте повредени уреди. Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки. Уверете се, че въздухът може да циркулира около уреда. Изчакайте поне 4 часа преди за свържете уреда към електрозахранването. Това ще позволи на смазката да потече обратно в компресора. Не инсталирайте уреда близо до радиатори или печки, фурни или котлони. • • • • Задната част на уреда трябва да е до стената. Не инсталирайте уреда на места с пряка директна светлина. Не монтирайте този уред в зони, които са прекалено влажни или студени като строителни халета, гаражи или винарски изби. Когато местите корпуса, наклонете го на предния му ръб, за да избегнете надраскване на пода. 2.2 Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! Риск от пожар и токов удар. • • • Уредът трябва да е заземен. Уверете се, че информацията за електричеството от табелката с данни съответства на електрозахранването. В противен случай се свържете с електротехник. Винаги използвайте правилно инсталиран, защитен от удари контакт. БЪЛГАРСКИ • • • • • Не използвайте разклонители и удължителни кабели. Уверете се, че не сте повредели електрическите компоненти (напр. щепсел, кабел, компресор). Свържете се с оторизираният сервизен център или електротехник, за да смени електрическите компоненти. Кабелът трябва да е под нивото на щепсела. Включете захранващия щепсел към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането. Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела. 2.3 Употреба ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване, изгаряния, токов удар или пожар. • • • • • • • • Не променяйте спецификациите на уреда. Не поставяйте електрически уреди (напр. машини за сладолед) в уреда, освен ако те са одобрени от производителя. Внимавайте да не причините повреда на хладилната верига. Той съдържа изобутан (R600a), природен газ с високо ниво на екологична съвместимост. Този газ е запалим. Случай на повреда в хладилната верига, уверете се, че няма пламъци и запалими източници в стаята. Проветрете стаята. Не позволявайте на горещи съдове да се допират до пластмасовите части на уреда. Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение. Това ще създаде натиск върху контейнерът за напитки. Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда. Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни • • • • 5 материали, в уреда, в близост до него или върху него. Не докосвайте компресора или кондензатора. Те са горещи. Не премахвайте или докосвайте неща от фризерното отделение, ако ръцете Ви са мокри или влажни. Не замразявайте отново храна, която вече сте размразили. Спазвайте инструкциите за съхранение върху опаковката на замразената храна. 2.4 Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване или повреда на уреда. • • • Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа. Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок. Само квалифицирано лице може да поддържа и презарежда уреда. Редовно проверявайте канала за отцеждане на уреда и ако е необходимо, го почистете. Ако каналът за отцеждане се запуши, размразената вода ще се събере на дъното на уреда. 2.5 Изхвърляне ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване или задушаване. • • • • • Изключете уреда от електрозахранването. Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете. Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда. Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благоприятни за озона. Изолационната пяна съдържа възпламеним газ. Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно. 6 www.aeg.com • Не повреждайте частта на охлаждащия блок, който е близо до топлообменника. 3. ДЕЙСТВИЕ 3.1 Командно табло 1 8 7 6 1 Екран 2 Бутон за повишаване на температурата на фризера 3 Бутон за намаляване на температурата на фризера 4 OK 5 Mode 6 Бутон за повишаване на температурата на хладилника 5 4 3 2 7 Бутон за намаляване на температурата на хладилника 8 ON/OFF Можете да промените предварително зададения звук за бутоните, като натиснете заедно бутона Mode и бутона за намаляване на температурата за няколко секунди. Промяната е обратима. 3.2 Екран A B C D E Off COOL F G FROST MATIC MATIC min KJ I H 3.3 Включване 1. Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа. 2. Натиснете ON/OFF на уреда, ако дисплеят е изключен. Индикаторите за температура A. Индикатор на хладилното отделение B. Индикатор на таймера /Индикатор за температурата C. индикатор ON/OFF D. функция COOLMATIC E. функция LongFresh F. функция FROSTMATIC G. Индикатор за температура H. Индикатор на фризерното отделение I. Индикатор за аларми J. функция ChildLock K. функция MinuteMinder показват зададената температура по подразбиране. БЪЛГАРСКИ Звуковата аларма може да се включи след няколко секунди. За да нулирате алармата, вижте "Аларма за висока температура". За да изберете различна температура, вижте "Регулиране на температурата". Ако на дисплея се появи "dEMo", вижте раздел "Отстраняване на неизправности". 3.4 Изключване 1. Натиснтете бутона ON/OFF на уреда за 5 секунди. Дисплеят се изключва. 2. Изключете щепсела от захранващия контакт. 3.5 Регулиране на температурата Задайте температурата на уреда чрез натискане на регулаторите на температурата. Зададена температура по подразбиране: • +5°C за хладилника • -18°C за фризера Индикаторите за температура показват зададената температура. Зададената температура ще бъде достигната в рамките на 24 часа. След спиране на тока зададената температура остава запаметена. 3.6 Включване на хладилника За да включите хладилника, е достатъчно да натиснете регулатора за температура на хладилника. За да включите хладилника по друг начин: 1. Натиснете Mode докато се появи съответната икона. Индикаторът на хладилника OFF мига. 2. Натиснете OK, за да потвърдите. Индикаторът на хладилника OFF се изключва. 7 За да изберете различна температура, вижте "Регулиране на температурата". 3.7 Изключване на хладилника 1. Натиснете Mode докато се появи съответната икона. Индикаторът OFF за изключен хладилник и индикаторът за хладилно отделение премигват. Индикаторът за температура на хладилника показва тирета. 2. Натиснете OK, за да потвърдите. Появява се индикаторът OFF на хладилника. 3.8 Аларма за висока температура Нарастване на температурата в отделението на фризера (напр. поради по-ранна загуба електрозахранване) се означава с премигване на алармената икона и индикаторите за температурата във фризера и задействане на звукова аларма. Натиснете произволен бутон. Звуковата аларма се изключва. Индикаторът за температура на фризера показва най-високата температура, достигната за няколко секунди, след което отново показва зададената температура. Индикаторът за аларма продължава да мига, докато не се възобновят нормалните условия. 3.9 функция COOLMATIC Ако се налага да поставите голямо количество топла храна, например след пазаруване, ви предлагаме да активирате функцията COOLMATIC, за да изстудите продуктите по-бързо и да избегнете затоплянето на останалата храна, която вече се намира в хладилника. 1. Натиснете Mode, докато се появи съответната икона. 8 www.aeg.com Индикаторът COOLMATIC мига. 2. Натиснете OK за потвърждение. Индикаторът COOLMATIC се показва. Функцията COOLMATIC се изключва автоматично след приблизително 6 часа. За да изключите функцията преди автоматичното й изключване, повтрете процедурата. Функцията се деактивира чрез избор на друга зададена температура на хладилника. 3.10 настройка на отделението LongFresh 1. Натиснете Mode, докато се появи съответната икона. Екранът показва 3 . Това е настройката по подразбиране, която гарантира максимално ефективно изпълнение. 2. Натиснете бутоните за температура върху командното табло, за да изберете нужната настройка. 3. Натиснете OK, за да потвърдите на настройката. След няколко секунди индикаторът се връща към настройката за температура на хладилника. На‐ Приложение строй‐ ка 1-3 Месо и риба 4-5 Месо, риба, зеленчуци и пло‐ дове съхранявани заедно 3.11 Функция FROSTMATIC Функцията FROSTMATIC ускорява замразяването на пресните храни и в същото време предпазва вече съхраняваните храни от нежелано затопляне. 1. Натискайте бутона Mode, докато се появи съответната икона. Индикаторът FROSTMATIC мига. 2. Натиснете бутона OK за потвърждение. Индикаторът FROSTMATIC се показва. Тази функция спира автоматично след 52 часа. За да изключите функцията преди автоматичния край, повторете процедурата, докато се изключи индикаторът FROSTMATIC. Функцията се деактивира чрез избор на друга зададена температура. 3.12 Аларма за отворена врата Ще прозвучи звукова аларма, ако вратата бъде оставена отворена за няколко минути. Условията за прозвучаването на аларма за отворена врата са следните: • мигащ индикатор на алармата; • звукова аларма. Когато се възстановят нормалните условия (вратата се затвори), алармата спира. Звънецът може също да се изключи с натискане на всеки бутон. 3.13 Функция ChildLock Активирайте функцията ChildLock, за да заключите бутоните от неволно натискане. 1. Натиснете Mode, докато се появи съответната икона. Индикаторът ChildLock мига. 2. Натиснете OK, за да потвърдите. Индикаторът ChildLock се показва. За да изключите функцията ChildLock, повторете процедурата, докато се изключи индикаторът ChildLock. 3.14 функцияMinuteMinder Функцията MinuteMinder се използва за задаване на звуков сигнал в предпочитан час, подходяща например, когато за определена рецепта се изисква изстудяване на продуктите за определен период от време. Тя е удобна също когато е необходимо напомняне, за да не БЪЛГАРСКИ забравите бутилки, поставени във фризера за по-бързо охлаждане. 1. Натиснете Mode, докато се появи съответната икона. Индикаторът MinuteMinder мига. Таймерът показва зададената стойност (30 минути) в продължение на няколко секунди. 2. Натиснете регулатора на таймера, за да промените зададената стойност на таймера от 1 до 90 минути. 3. Натиснете OK, за да потвърдите. ИндикаторътMinuteMinder се показва. Таймерът започва да мига (min). Когато отброяването приключи, индикаторът MinuteMinder премигва и 9 прозвучава звуков алармен сигнал. Натиснете бутон OK, за да изключите сигнала и да преустановите функцията. За да изключите функцията, повторете процедурата докато индикаторът MinuteMinder се изключи. Можете да промените времето във всеки един момент по време на отброяването и в края, като натиснете бутона за намаляване на температурата или този за увеличаването й. 4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 4.1 Почистване на вътрешността Преди да използвате уреда за първи път, трябва да почистите вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка сапунена вода и малко неутрален сапун, за да отстраните типичната за новите изделия миризма, а след това подсушете напълно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте препарати, абразивни пудри, хлор или почистващи препарати на маслена основа, тъй като ще повредят покритието. 4.2 Позициониране на рафтовете на вратата За да е възможно съхранението на продукти в опаковки с различна големина, рафтовете на вратата могат да се поставят на различна височина. 1. Постепенно издърпайте рафта по посока на стрелките, докато не я освободите. 2. Необходимо е препозициониране. 4.3 Подвижни рафтове Стените на хладилника са оборудвани със серия от плъзгачи, така че рафтовете да могат да се разположат според предпочитанията ви. ВНИМАНИЕ! За по-оптимално използване на мястото, предните рафтове с половин размер (A) могат да лягат под задните. (B) 10 www.aeg.com A B Не премествайте стъкления рафт над чекмеджето за зеленчуци, за да осигурите правилна циркулация на въздуха. 4.4 Замразяване на пресни хранителни продукти Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти. За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията FROSTMATIC и поставете хранителните продукти за замразяване във фризерното отделение. За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията FROSTMATIC най-малко 24 часа преди поставянето на хранителни продукти за замразяване във фризерното отделение. Поставете свежата храна, която искате да замразите във горното отделение. Максималното количество храна, което може да се замрази в рамките на 24 часа, е указано на табелката с данни, етикет, поставен във вътрешността на уреда. Процесът на замразяване отнема 24 часа: през този период не добавяйте други хранителни продукти за замразяване. Когато процесът на замразяване приключи, се върнете на необходимата температура (вж. "Функция FROSTMATIC"). При това положение температурата на хладилника може да падне до под 0 °C. Ако това се случи, завъртете регулатора на температурата на повисока настройка. 4.5 Съхраняване на замразена храна При първоначално пускане или след дълъг период, през който фризерът не е използван, оставете уреда да работи поне 2 часа на най-високата настройка, преди да поставите хранителните продукти в отделението. ВНИМАНИЕ! В случай на случайно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу "Време на повишаване", замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане). 4.6 Размразяване Дълбоко замразените или замразени храни, преди да бъдат използвани, могат да се размразят в хладилника или при стайна температура, в зависимост от времето, което имате за тази операция. Малките парчета могат да се готвят дори все още замразени, направо от фризера: в такъв случай готвенето ще отнеме повече време. БЪЛГАРСКИ 4.7 LongFresh отделение Температурата на съхранение и относителната влажност (между 45 и 90 %) осигуряват оптимални условия за съхранение на различни видове хранителни продукти. За да научите повече относно температурната настройка в отделението LongFresh, моля вижте “LongFresh настройка на отделение” Отделение LongFresh е подходящо за съхраниение на различни видове прясна храна, тъй като запазва високите й хранителни стойности, както и високо ниво на влажност, и то за много по-дълго време, в сравнение с обикновен хладилник. Отделението LongFresh също така е подходящо за размразяване на храни. Размразените храни могат да се съхраняват не повече от два дни. 11 Двете чекмеджета могат да поддържат желаните условия на съхранение независимо едно от друго – с по-ниска или по-висока влажност. Регулирането на всяко чекмедже се извършва отделно и се управлява чрез плъзгащия клапан отпред на чекмеджето. • • "Сухо": ниска влажност на въздуха – до 50 % относителна влажност Тази влажност се достига, когато и двата плъзгача са настроени на тази позиция и вентилационните отвори са широко отворени. "Влажно": висока относителна влажност – до 90% Тази влажност се достига, когато и двата плъзгача са настроени на тази позиция и вентилационните отвори са затворени. Влажността се запазва и не може да се изпари. 4.8 Контрол на влажността 4.9 Съхранение на пресни храни в отделението LongFresh Видове храни Настройка на влажност‐ та на въздуха Време на съхранение Лук "сухо" до 5 месеца Чисто масло "сухо" до 1 месец Големи разфасовки свин‐ ско месо "сухо" до 10 дни Говеждо, еленско, малки разфасовки свинско, пти‐ че "сухо" до 7 дни Доматен сос "сухо" до 4 дни 12 www.aeg.com Видове храни Настройка на влажност‐ та на въздуха Време на съхранение Риба, стриди, готови и по‐ луготови месни продукти "сухо" до 3 дни Готови и полуготови мор‐ ски дарове "сухо" до 2 дни Салата, зеленчуциМор‐ кови, подправки/билки, брюкселско зеле, целина “влажно” до 1 месец Артишок, карфиол, цико‐ рия, салата айсберг, синя жлъчка (вид цикория), по‐ лска салата, маруля, праз, червена зелева залата “влажно” до 21 дни Броколи, китайско зеле, къдраво зеле, обикновено зеле, репички, савойско зеле “влажно” до 14 дни Грах, алабаш “влажно” до 10 дни Пресен лук, репички, ас‐ пержи, спанак “влажно” до 7 дни Плодове Круши, фурми (пресни), ягоди, праскови “влажно” до 1 месец Сливи ревен, цариградско грозде “влажно” до 21 дни Ябълки (устойчиви на студ), дюли “влажно” до 20 дни Кайсии, череши “влажно” до 14 дни Джанки, грозде “влажно” до 10 дни Къпини, касис “влажно” до 8 дни Смокини (пресни) “влажно” до 7 дни Боровинки, малини “влажно” до 5 дни БЪЛГАРСКИ Торти, съдържащи кремове или друг вид сладкарски продукти могат да бъдат съхранявани в отделението LongFresh за 2 или 3 дни. Да не се поставя в отделението LongFresh: • • плодове, които са чувствителни на студ и трябва да се съхраняват в зимник или при стайна температура, например ананаси, банани, грейпфрути, манго, папая, портокали, лимони, киви. Храните, които не са посочени погоре, трябва да се съхраняват в хладилното отделение (напр. всички видове сирена, студени разфасовки и др.) Влажността на въздуха в чекмеджетата зависи от влажността на съхраняваните храни, плодове и зеленчуци, и от това колко често се отваря вратата Отделението LongFresh е подходящо и за бавно размразяване на храни. В този случай размразените храни могат да се съхраняват в отделението LongFresh за не повече от два дни. • • • • • Съобразявайте се с това, колко са пресни храните, особено с техния срок на годност. Качеството и свежестта на храните оказват влияние върху срока на съхранение. Общият срок на съхранение зависи от мерките за съхранение на храните, взети преди поставянето им в хладилника. Храни, плодове и зеленчуци винаги се опаковат или обвиват преди съхранение. Храните от животински произход винаги се съхраняват опаковани и в сухо състояние. Храните, които са богати на протеини, се развалят по-бързо. Това означава, че морските дарове се развалят преди рибните продукти, а те – преди месните. • 13 При съхранение на храни в отделението LongFresh, времето за едни и същи храни може да се увеличи до три пъти без влошаване на качеството. Всички храни, съхранявани в отделението LongFresh трябва да се изваждат от чекмеджетата приблизително 15-30 минути преди консумация, особено плодове и зеленчуци, които ще се консумират директно без друга термична обработка. Оставени да достигнат стайна температура, плодовете и зеленчуците получават по-добър вид и аромат. 4.10 DYNAMICAIR Отделението на хладилника е снабдено с устройство, което спомага за бързото изстудяване на хранителните продукти и поравномерна температура в отделението. Устройството се активира от само себе си, когато е необходимо, например за бързо възстановяване на температурата след отваряне на вратата или при висока околна температура. Устройството DYNAMICAIR спира, когато вратата се отвори и се включва веднага, след като тя се затвори. 14 www.aeg.com 4.11 Приготвяне на кубчета лед Този уред е оборудван с една или повече тавички за приготвяне на кубчета лед. 1. Напълнете тези тавички с вода 2. Поставете тавичките за лед в отделението на фризера. Не използвайте метални инструменти за изваждане на тавичките от фризера. 5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ 5.1 Звуци при нормална работа: Следните звуци са нормални по време на работа: • • • • Леко бълбукане и бълбукащ звук от намотките прозвучава, когато хладилникът изпомпва. Бръмчащ и пулсиращ звук от компресора, когато хладилникът се изпомпва. Внезапен звук на напукване от вътрешността на уреда, причинен от термично разширение (естествен физически феномен, който не е опасен). Слаб звук на щракане от температурния регулатор, когато компресорът се включва или изключва. 5.2 Съвети за икономия на електроенергия • Не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсолютно необходимото. 5.4 Съвети за охлаждане Полезни съвети: • • • • • Месо (всякакви видове): завийте в подходящи пликове и поставете на стъкления рафт над чекмеджетата за зеленчуци. Съхранявайте месо за най-много 1-2 дена. Готвени храни, студени блюда: покрийте и поставете на които и да е шкаф. Плодове и зеленчуци: почистете обстойно и поставете в специалния шкаф. Банани, картофи, лук и чесън не трябва да се съхраняват в хладилника, ако не са пакетирани. Масло и сирене: поставете в специален запечатан контейнер или увийте в алуминиево фолио или полиетиленова торба, за да извадите колкото може повече въздух. Бутилки: затворете с капачка и поставете или на поставката за бутилки (ако е възможно) или на рафта за бутилки на вратата. 5.5 Съвети за замразяване 5.3 Съвети за съхраняване в хладилник на пресни хранителни продукти Ето няколко важни съвета, с които да ви помогнем да използвате най-добре процеса на замразяване: За да постигнете най-добри резултати: • • • • не съхранявайте топли храни или вдигащи пара течности в хладилника покривайте или завивайте храната, особено ако има силна миризма поставяйте храната така, че въздухът да може свободно да циркулира около нея • максималното количество хранителни продукти, които могат да се замразят за 24 часа, е показано на табелката с данни; процесът на замразяване отнема 24 часа и не трябва да се добавя храна за замразяване по време на този период; БЪЛГАРСКИ • • • • • • • замразявайте само висококачествени, пресни и добре измити хранителни продукти; разделяйте храната на малки порции, за да може да се замрази бързо и напълно и за да можете да размразявате впоследствие само нужното ви количество; обвийте хранителните продукти в алуминиево фолио или в полиетиленови торбички и проверете дали торбичките са вакуумирани; не позволявайте прясна, незамразена храна да се допира до вече замразени хранителни продукти, като така ще избегнете повишаване на температурата им; крехките храни се съхраняват подобре и по-дълго, отколкото мазните; солта намалява продължителността на съхранение на храната; има вероятност ледените кубчета, ако се консумират веднага след изваждането им от фризерното отделение, да причинят "студено изгаряне" на кожата; препоръчително е да отбележите датата на замразяване върху всяка 15 опаковка, така че по-късно да можете да проверявате етикета за времето на съхранение. 5.6 Съвети за съхранение на замразени храни За да постигнете най-добри резултати, трябва да направите следното: • • • • • проверете дали фабрично замразените хранителни продукти са правилно съхранявани в магазина; постарайте се замразените хранителни продукти да бъдат пренесени от магазина до фризера за възможно най-късо време; не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсолютно необходимото; веднъж размразена, храната се разваля бързо и не може да бъде замразявана повторно; не превишавайте срока на съхранение, посочен от производителя на хранителния продукт. 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 6.1 Общи предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операции по поддръжката. Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок; следователно поддръжката и презареждането трябва да се извършват от упълномощени техници. Принадлежностите и частите на уреда не са подходящи за миене в съдомиялна машина. 6.2 Периодично почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не дърпайте, не движете и не повреждайте тръбите и/или кабелите в корпуса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимавайте да не повредите охлаждащата система. 16 www.aeg.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато местите корпуса, наклонете го на предния му ръб, за да избегнете надраскване на пода. вода в средата на хладилното отделение, за да предотвратите преливане на водата и отцеждането й върху храната вътре. Уредът трябва да се почиства редовно: 1. Почиствайте вътрешността и принадлежностите с хладка вода и малко неутрален сапун. 2. Редовно проверявайте уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да сте сигурни, че са чисти и без замърсявания. 3. Изплакнете и подсушете напълно. 4. Ако имате достъп, изчистете кондензатора и компресора в задната част на уреда с четка. Тази операция ще подобри работата на уреда и ще реализира икономия на енергия. Най-ниският рафт, разделящ охлаждащото отделение, може да бъде свален само, за да се почисти. За целта издърпайте рафта право към себе си. За пълно функциониране на отделението LongFresh най-долният рафт и лавиците трябва да се поставят на първоначалните им места след почистване. Лавиците над чекмеджетата в отделението могат да бъдат изваждани за почистване. 6.3 Размразяване на хладилника При нормално използване скрежът се отстранява автоматично от изпарителя в хладилното отделение при всяко спиране на компресора на електромотора. Водата от размразяването се оттича по улей и се събира в специален контейнер, разположен в задната част на уреда, над електромотора на компресора, откъдето се изпарява. Важно е периодично да почиствате отвора за оттичане на размразената 6.4 Размразяване на фризера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте остри метални инструменти за изстъргване на скрежа от изпарителя, за да не го повредите. Не използвайте машинни съоръжения или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. Покачването на температурата на замразени опаковки с храна по време на размразяването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение. Около 12 часа преди размразяването, задайте по-ниска температура, за да се натрупа достатъчен запас от студ за прекъсването на работата. Известно количество скреж винаги ще се натрупва по рафтовете на фризера и около горното отделение. Размразете фризера, когато пластът скреж достигне дебелина 3-5 мм. 1. Изключете уреда или изтеглете щепсела от стенния контакт. БЪЛГАРСКИ 2. Извадете храната, увийте я в няколко пласта вестници и я поставете на хладно място. ВНИМАНИЕ! Не докосвайте замразени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната. 3. Оставете вратата отворена. За да ускорите размразителния процес, поставете съд с топла вода във фризерното отделение. Освен това, отстранете парченцата лед, които се отделят преди края на размразяването. 4. Когато размразяването завърши, подсушете добре вътрешната част. 5. Включете уреда. След три часа поставете извадената преди това храна обратно в отделението на фризера. 17 1. Изключете уреда от електрозахранването. 2. Извадете всичката храна. 3. Размразете (ако е необходимо) и изчистете уреда и всички принадлежности. 4. Почистете уреда и всички принадлежности. 5. Оставете вратата/вратите отворена/ени, за да предотвратите появата на неприятни миризми. ВНИМАНИЕ! Ако желаете уредът да остане включен, помолете някого да го проверява от време на време, за да се предотврати развалянето на храната в случай на спиране на тока. 6.5 Периоди на бездействие Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки: 7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 7.1 Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Решение Уредът не работи. Уредът е изключен. Включете уреда. Щепселът не е поставен правилно в контакта. Включете правилно щепсела в захранващия контакт. Няма напрежение в за‐ хранващия контакт. Включете друг електроуред в контакта. Обърнете се към квалифициран електротех‐ ник. Уредът е шумен. Уредът не е укрепен пра‐ Проверете дали уредът стои вилно. стабилно. 18 www.aeg.com Проблем Възможна причина Решение Звуковата или визуалната аларма е включена. Уредът е включен нео‐ Вижте „Аларма за отворена тдавна или температура‐ врата" или „Аларма за висо‐ та е още твърде висока. ка температура". Температурата в уреда е Вижте „Аларма за отворена твърде висока. врата" или „Аларма за висо‐ ка температура". Вратата е оставена отво‐ Затворете вратата. рена. Температурата в уреда е Свържете се с квалифици‐ твърде висока. ран електротехник или с найблизкия оторизиран серви‐ зен център. На дисплея за температу‐ ра се показва квадратен символ вместо цифри. Проблем в температур‐ ния сензор. Свържете се с най-близкия оторизиран сервизен център (охлаждащата система ще продължи да охлажда про‐ дуктите, но температурата няма да може да се регули‐ ра). Лампичката не свети. Лампичката е в режим на Затворете и отворете врата‐ изчакване. та. Лампичката не свети. Лампичката е дефектна. Компресорът работи не‐ прекъснато. Температурата е зададе‐ Разгледайте "Експлоатация". на неправилно. Свържете се с най-близкия оторизиран сервизен цен‐ тър. Поставени са прекалено много хранителни про‐ дукти едновременно. Изчакайте няколко часа и след това проверете темпе‐ ратурата отново. Температурата в поме‐ щението е твърде висо‐ ка. Вижте таблицата за клима‐ тичен клас на табелката с данни. Хранителните продукти, поставени в уреда са твърде топли. Оставете хранителните про‐ дукти да се охладят до стай‐ на температура, преди да ги съхранявате. Вратата не е правилно затворена. Вижте "Затваряне на врата‐ та". Функцията FROSTMATIC е включена. Вижте "FROSTMATIC функ‐ ция". БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина 19 Решение Функцията COOLMATIC е Вижте "COOLMATIC функ‐ включена. ция". Тапата на отвора за от‐ цеждане на водата не е позиционирана правил‐ но. Позиционирайте тапата на отвора за отцеждане на во‐ дата правилно. Хранителните продукти не са увити правилно. Увийте хранителните про‐ дукти по-добре. Температурата е зададе‐ Разгледайте "Експлоатация". на неправилно. Компресорът не стартира незабавно след натискане на бутона FROSTMATIC или след смяна на темпе‐ ратурата. Това е нормално, не е възникнала неизправ‐ ност. Компресорът се включва след известно време. Компресорът не стартира Това е нормално, не е незабавно след натискане възникнала неизправ‐ на бутона COOLMATIC или ност. след смяна на температу‐ рата. Компресорът се включва след известно време. В хладилника се стича во‐ да. Изходът за вода е запу‐ шен. Почистете изхода за вода. Хранителните продукти предотвратяват изтича‐ нето на водата в съда за събиране. Уверете се, че хранителните продукти не се допират до задната стена. Изходящият маркуч за топяща се вода не е свързан към тавата на изпарителя над компре‐ сора. Свържете изходящия маркуч за топяща се вода към тава‐ та на изпарителя. Водата тече на пода. Не може да се задава тем‐ Функцията FROSTMATIC пература. или COOLMATIC е вклю‐ чена. Изключете FROSTMATIC или COOLMATIC ръчно, или изчакайте, докато функцията се нулира автоматично, за да зададете температурата. Вижте "Функция FROSTMATIC или COOLMATIC". 20 www.aeg.com Проблем Възможна причина Решение dEMo се показва на дис‐ плея. Уредът е в демонстра‐ ционен режим. Задръжте режим OK натис‐ нат за приблизително 10 се‐ кунди, докато не прозвучи продължителен звук и дис‐ плеят се изключи за кратко. Температурата в уреда е твърде ниска/висока. Регулаторът на темпера‐ Задайте по-висока/по-ниска турата не е настроен температура. правилно. Вратата не е правилно затворена. Вижте "Затваряне на врата‐ та". Температурата на храни‐ Изчакайте температурата на телните продукти е твър‐ хранителните продукти да де висока. спадне до температурата в помещението, преди съхра‐ нение. Прекалено много храни‐ Съхранявайте едновремен‐ телни продукти се съхра‐ но по-малко хранителни про‐ няват едновременно. дукти. Дебелината на леда е повече от 4-5 мм. Размразете уреда. Вратата се отваря често. Отворете вратата само, ако е необходимо. Няма циркулация на сту‐ ден въздух в уреда. В случай, че съветите не водят до постигане на желаните резултати, свържете се с найблизкият оторизиран сервизен център. 7.2 Смяна на крушката Уредът е снабден с интериорна светодиодна лампичка с дълъг живот. Само сервизен персонал може да подменя осветителното тяло. Уверете се, че има циркула‐ ция на студен въздух в уре‐ да. Свържете се с оторизираният център за обслужване. 7.3 Затваряне на вратата 1. Почистете уплътненията на вратичката. 2. При необходимост регулирайте вратата. Вижте инструкциите за сглобяване. 3. Ако е необходимо, сменете дефектните уплътнения. Свържете се с оторизиран сервизен център. БЪЛГАРСКИ 21 8. ИНСТАЛИРАНЕ 8.1 Местоположение За инсталиране, вижте инструкциите за монтаж. За да осигурите най-добри резултати, инсталирайте уреда достатъчно далеч от източници на топлина, като радиатори, бойлери, пряка слънчева светлина и др. Погрижете се да има свободна циркулация на въздух по вътрешната задна стена на корпуса. 8.3 Свързване към електрическата мрежа • • 8.2 Разполагане Монтирайте уредът в сухо, добре проветриво помещение, където температурата в помещението отговаря на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда. Клима‐ тичен клас Околна температура SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C Т +16°C до + 43°C • • Възможно е да се появят функционални проблеми при някои видове модели, ако се работи извън рамките на посочения диапазон. Правилната работа е гарантирана, единствено ако се извършва в посочения температурен диапазон. Ако имате съмнения относно това къде да монтирате уреда, обърнете се към търговеца, отдела за обслужване на клиенти или най-близкия оторизиран сервизен център. Преди включване към електрозахранващата мрежа проверете дали напрежението и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната ви електрозахранваща мрежа. Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващия кабел има специален контакт. Ако домашният контакт на електрозахранването не е заземен, свържете уреда към отделен заземяващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран техник. Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени. Уредът съответства на Директивите на E.E.C. 8.4 Изисквания за вентилация Въздушният поток зад уреда трябва да е достатъчен. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За инсталация вижте инструкциите за монтаж. 22 www.aeg.com 9. ШУМОВЕ Чува се шум по време на нормална употреба (компресор, циркулация на охлаждащия агент). SSS RRR ! HISSS! OK UB BL SSSRRR! HISSS! SSSRRR! HISSS! B! CLICK! BRRR! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! BRRR! K! БЪЛГАРСКИ BLUBB! CRACK! BLUBB! 10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 10.1 Технически данни В съответствие с 1/1998. (I. 12.) IKIM правителствен указ Производител Electrolux Продуктова категория Хладилник – Фризер Размери на отвора за вграждане Височина мм 1780 Ширина мм 560 Дълбочина мм 550 Нетен капацитет на хладилника Литра 182 Нетен капацитет на фризера Литра 51 Енергиен клас (от A++ до G, където A++ е най-ефективният, а G е наймалко ефективният) A+ Консумация на електроенергия (за‐ kWh/година виси от употребата и разположение‐ то) 296 Оценка със звезди **** Време на повишаване Часа 24 Капацитет на замразяване Кг/24 ч 7 Климатичен клас Волтаж SN-N-ST-T Волта 230-240 CRACK! 23 24 www.aeg.com Честота Hz 50 Ниво на шум dB/A 38 Вграден Техническите данни се намират на табелката с данни на външната или да вътрешната страна на уреда и на етикета за енергийна категория. 11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба. MAGYAR 25 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK.............................................................................. 26 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................27 3. MŰKÖDÉS.......................................................................................................... 29 4. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................32 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................ 36 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................................................................................... 37 7. HIBAELHÁRÍTÁS................................................................................................39 8. ÜZEMBE HELYEZÉS......................................................................................... 42 9. ZAJOK.................................................................................................................43 10. MŰSZAKI ADATOK.......................................................................................... 44 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. Látogassa meg a weboldalunkat: Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.aeg.com/webselfservice További előnyökért regisztrálja készülékét: www.registeraeg.com Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk. 26 1. www.aeg.com BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága • • • • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent képességű személyek csak felügyelettel és/vagy a készülék biztonságos használatára és a potenciális veszélyekre vonatkozó megfelelő tájékoztatás megértése esetén használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően dobja azokat hulladékba. 1.2 Általános biztonság • • • • A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási területekre szánták, mint például: – Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák – Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat. Csak a gyártó által ajánlott mechanikus berendezéseket vagy eszközöket használjon a leolvasztás meggyorsítására. Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör. MAGYAR • • • • • 27 Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos berendezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat (pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat) tárolni a készülékben. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • • • • • • • • Távolítsa el az összes csomagolást és a szállítási rögzítőcsavarokat. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül. Várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba. Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében. A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani. • • • Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. Ne telepítse a készüléket túl párás vagy hideg helyekre, például építkezések felvonulási épületébe, garázsba vagy borpincébe. A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót. 2.2 Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély. • • • A készüléket kötelező földelni. Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. 28 www.aeg.com • • • • • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl. hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel, kompresszor) épségére. Ha az elektromos alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos szakemberhez. A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje alatt kell elhelyezkednie. Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. 2.3 Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély. • • • • • • • • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ne helyezzen más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör alkatrészeit. A hűtőkör igen környezetbarát földgázt, izobutánt (R600a) tartalmaz. Ez a gáz gyúlékony. Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra használatától. Szellőztesse ki a helyiséget. Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a készülék műanyag részeihez. Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. A szénsav ugyanis nyomást fejt ki az italtároló edényre. Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett • • • • tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Ne érintse meg a készülék kompresszorát és kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak. Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg azokat. Az egyszer már felolvasztott ételt ne fagyassza vissza. Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán található tárolási útmutatásokat. 2.4 Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el. Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető nyílás el van záródva, a víz összegyűlik a készülék alján. 2.5 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. • • • • • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és háziállatok készülékben rekedését. A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát anyagokat tartalmaz. A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó MAGYAR tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • 29 Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőegység azon része, mely a hőcserélő közelében található. 3. MŰKÖDÉS 3.1 Kezelőpanel 1 8 7 6 1 Kijelző 2 Fagyasztó hőmérséklet-növelő gomb 3 Fagyasztó hőmérséklet-csökkentő gomb 4 OK 5 Mode 6 Hűtőtér hőmérséklet-növelő gomb 5 4 3 2 7 Hűtőtér hőmérséklet-csökkentő gomb 8 BE / KI A gyárilag beállított billentyűhangot megváltoztathatja, ha egyszerre megnyomja a Mode és a hőmérséletcsökkentő gombot néhány másodpercig. Az eredeti hang visszaállítható. 3.2 Kijelző A B C D Off COOL MATIC E F G FROST MATIC min KJ I H 3.3 Bekapcsolás 1. Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatba. 2. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, nyomja meg a ON/OFF gombot. A hőmérséklet-visszajelző a beállított alapértelmezett hőmérsékletet mutatja. A. Hűtőrekesz viszajelző B. Időzítő jelzés /Hőmérséklet-ellenőrző lámpa C. ON/OFF visszajelző D. COOLMATIC funkció E. LongFresh funkció F. FROSTMATIC funkció G. Hőmérséklet-visszajelző H. Fagyasztó rekesz viszajelző I. Figyelmeztető visszajelző J. ChildLock funkció K. MinuteMinder funkció Néhány másodperc után megszólalhat a riasztó. A riasztó nullázásához lásd a „Magas hőmérséklet miatti riasztás” c. részt. Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a „Hőmérséklet-szabályozás” c. részt. Ha "dEMo" jelenik meg a kijelzőn, olvassa el a Hibaelhárítás című fejezetet. 30 www.aeg.com 3.4 Kikapcsolás 1. Nyomja le 5 másodpercre a készülék ON/OFF gombját. A kijelző kikapcsol. 2. Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. 3.8 Magas hőmérséklet miatti riasztás 3.5 A hőmérséklet beállítása A fagyasztótérben a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését a riasztás ikon és a fagyasztó hőmérséklet-visszajelzőinek villogása, valamint a figyelmeztető hangjelzés megszólalása jelzi. A hőmérséklet-szabályzókkal állítsa be a készülék hőmérsékletét. Beállított alapértelmezett hőmérséklet: • +5 °C a hűtő esetében • -18 °C a fagyasztó esetében A hőmérséklet-visszajelzők a beállított hőmérsékletet mutatják. Nyomja meg bármelyik gombot. A hangjelző kikapcsol. A fagyasztó hőmérséklet-visszajelzője néhány másodpercig kijelzi a készülékben keletkezett legmagasabb hőmérsékletet, majd ismét a beállított hőmérsékletet jelzi ki. A beállított új hőmérsékletet a készülék 24 órán belül éri el. A beállított hőmérsékletet a készülék áramszünet esetén is megjegyzi. 3.6 A hűtő bekapcsolása A hűtő bekapcsolásához elegendő megnyomni a hűtő hőmérsékletszabályozó gombját. A hűtő más módon történő bekapcsolása: 1. Nyomja meg többször a Mode gombot mindaddig, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik. A Hűtő OFF visszajelző villog. 2. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. A hűtő OFF visszajelző nem világít tovább. Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a „Hőmérséklet-szabályozás” c. részt. 3.7 A hűtő kikapcsolása 1. Nyomja meg többször a Mode gombot mindaddig, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik. A hűtő OFF visszajelzője és a hűtőrekesz visszajelzője villog. A hűtő hőmérséklet-visszajelzőjén vízszintes vonalak láthatóak. 2. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. A hűtő OFF visszajelző jelenik meg. A hőmérséklet helyreállásáig a riasztás visszajelző tovább villog. 3.9 COOLMATIC funkció Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kell behelyeznie a készülékbe, például bevásárlás után, azt javasoljuk, hogy aktiválja a COOLMATIC funkciót a termékek gyorsabb lehűtése és annak megelőzése érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek felmelegedjenek. 1. Nyomja meg többször a Mode gombot mindaddig, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik. A COOLMATIC visszajelző villog. 2. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. A COOLMATIC visszajelző jelenik meg. A COOLMATIC funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol. A funkció automatikus befejeződése előtti kikapcsoláshoz ismételje meg a műveletet. A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő hűtőtérhőmérsékletet állít be. 3.10 LongFresh rekesz beállítása 1. Nyomja meg többször a Mode gombot mindaddig, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik. MAGYAR A kijelzőn a következő látható: 3 Ez az alapértelmezett beállítás, mely a leghatékonyabb teljesítményt biztosítja. 2. A kívánt érték beállításához nyomja meg a kezelőpanel hőmérsékletbeállító gombjait. 3. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg az OK gombot. Néhány másodperc múlva a visszajelző visszatér a hűtő beállított hőmérsékletének kijelzéséhez. Beállí‐ Alkalmazás tás 1-3 Hús és hal 4-5 Hús, hal, zöldségek és gyü‐ mölcs együtt történő tárolása 3.11 FROSTMATIC funkció A FROSTMATIC funkció felgyorsítja a friss élelmiszer megfagyását, ugyanakkor megvédi a már tárolt élelmiszereket a nem kívánatos felmelegedéstől. 1. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő ikon megjelenéséig. A FROSTMATIC visszajelző villog. 2. Az OK gombot nyomja meg a megerősítéshez. A FROSTMATIC visszajelző jelenik meg. Ez a funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol. A funkció automatikus befejeződése előtti kikapcsoláshoz addig ismételje a műveletet, míg a FROSTMATIC visszajelző el nem tűnik. A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő hőmérsékletbeállítást választ ki. 3.12 Nyitott ajtó riasztás Figyelmeztető hangjelzés hallható, ha a hűtőtér ajtaja pár percig nyitva marad. A nyitott ajtó miatti riasztás jelzései a következők: • villogó Riasztás jelzés, • hangjelzés. Amikor a normál feltételek helyreálltak (az ajtó zárva), a riasztás kikapcsol. A hangjelzés bármely gomb megnyomásával kikapcsolható. 31 3.13 ChildLock funkció A ChildLock funkció segítségével letilthatja a készülék gombjainak működtetését. 1. Nyomja meg többször a Mode gombot mindaddig, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik. A ChildLock visszajelző villog. 2. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. A ChildLock visszajelző jelenik meg. A ChildLock funkció kikapcsolásához addig ismételje az eljárást, míg a ChildLock visszajelző el nem tűnik. 3.14 MinuteMinder funkció A MinuteMinder funkció segítségével figyelmeztető hangjelzést állíthat be a kívánt időre. Ez akkor lehet hasznos, ha egy receptnél megadott ideig szükséges hűteni a hozzávalókat. Ez akkor is hasznos, ha emlékeztetővel szeretné felhívni a figyelmét arra, hogy palackokat helyezett a fagyasztóba azok gyors lehűtéséhez. 1. Nyomja meg többször a Mode gombot mindaddig, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik. A MinuteMinder visszajelző villog. Az Időzítő néhány másodpercig a beállított értéket (30 perc) mutatja. 2. Nyomja meg az Időszabályozó gombot, és módosítsa az időzítési értéket 1 és 90 perc között. 3. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. A MinuteMinder visszajelző jelenik meg. Az Időzítő villogni kezd (min). A visszaszámlálás végén a MinuteMinder visszajelző villogni kezd, és egy hangjelzés hallható. A hangjelzés kikapcsolásához és a funkció leállításához nyomja meg az OK gombot. A funkció kikapcsolásához addig ismételje az eljárást, míg a MinuteMinder visszajelző el nem tűnik. Az időt a visszaszámlálás során és lejáratkor módosíthatja úgy, hogy megnyomja a hőmérsékletcsökkentő gombot és a hőmérséklet-növelő gombot. 32 www.aeg.com 4. NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 4.1 A készülék belsejének tisztítása FIGYELMEZTETÉS! A jobb térkihasználás érdekében az elülső félpolcok (A) a hátsók alá helyezhetők. (B) A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét és az összes belső tartozékot semleges mosogatószeres langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki. VIGYÁZAT! Ne használjon mosószereket, súrolóporokat, klór- vagy olajtartalmú tisztítószereket, mert ezek károsítják a felületet. 4.2 Az ajtó polcainak elhelyezése Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok számára szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja. 1. Fokozatosan húzza a polcot a nyilak irányába, amíg ki nem szabadul. 2. Pozícionálja újra szükség szerint. A B A megfelelő levegőkeringés érdekében ne helyezze át a zöldségfiók felett lévő üvegpolcot. 4.4 Friss élelmiszer lefagyasztása A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására is. Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a FROSTMATIC funkciót, majd helyezze a lefagyasztani kívánt élelmiszert a fagyasztórekeszbe. Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a FROSTMATIC funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe. Helyezze a fagyasztandó friss élelmiszert a felső rekeszbe. 4.3 Mozgatható polcok A hűtőszekrény falai több sor polctartó sínnel vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni. A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség a készülék belsejében található adattáblán van feltüntetve. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert. MAGYAR Amikor a fagyasztási folyamat befejeződött, állítsa vissza a készüléket a kívánt hőmérsékletre (lásd: „FROSTMATIC funkció”). Ebben az esetben a fagyasztórekesz hőmérséklete 0 °C alá is eshet. Ha ez az eset előfordul, állítsa magasabb értékre a hőmérsékletszabályzót. 4.5 Fagyasztott élelmiszerek tárolása Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításokon. FIGYELMEZTETÉS! Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint a műszaki jellemzők között megadott „áramkimaradási biztonság” (felolvadási idő), a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani. feltételt biztosít számos ételfajta számára. A Hosszan friss rekesz hőmérsékletbeállításával kapcsolatban olvassa el „A Hosszan friss rekesz beállítása” című fejezetet. A Hosszan friss rekeszben sokféle friss étel tárolható, és azok magas tápértékét és nedvességtartalmát a normál hűtőrekeszekhez képest sokkal hosszabb ideig biztosítja. A Hosszan friss rekesz ételek kiolvasztására is alkalmas. A kiolvadt étel legfeljebb két napig tárolható. 4.8 Páratartalom-szabályozás A kívánt tárolási feltételek alapján a két rekesz egymástól függetlenül is használható alacsonyabb, illetve magasabb páratartalommal. Az egyes rekeszek szabályozása külön történik, amely a rekesz elején található csúszószeleppel végezhető el. • 4.6 Kiolvasztás A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés hosszabb ideig tart. 4.7 Hosszan friss rekesz A tárolási hőmérséklet és a 45-90% közötti relatív páratartalom optimális 33 • „Száraz“: a levegő páratartalma alacsony – max. 50%-os relatív páratartalom Akkor éri el ezt a páratartalom-szintet, ha mindkét csúszka helyzetben van, és teljesen nyitva vannak a szellőzőnyílások. „Nedves“: magas relatív páratartalom – max. 90% Akkor éri el ezt a páratartalom-szintet, ha mindkét csúszka helyzetben van, és teljesen zárva vannak a szellőzőnyílások. Így a páratartalom megmarad, nem szivárog ki. 34 www.aeg.com 4.9 Friss ételek eltarthatósága a LongFresh rekeszben Étel típusa Páratartalom-beállítás Eltarthatóság Hagyma „száraz” max. 5 hónap Vaj „száraz” max. 1 hónap Nagyobb sertéshúsok „száraz” max. 10 nap Marha, vad, kisebb sertés‐ húsok, szárnyas „száraz” max. 7 nap Paradicsommártás „száraz” max. 4 nap Hal, kagyló, főtthús-ételek „száraz” max. 3 nap Tenger gyümölcsei megfőz‐ ve „száraz” max. 2 nap Saláta, zöldségekrépa, fű‐ szernövények, kelbimbó, zeller „nedves” max. 1 hónap Articsóka, karfiol, cikória, jégsaláta, endívia, madár‐ saláta, saláta, póréhagyma, radicchio „nedves” max. 21 nap Brokkoli, kínai kel, káposz‐ ta, retek, kelkáposzta „nedves” max. 14 nap Borsó, karalábé „nedves” max. 10 nap Zöldhagyma, retek, spárga, spenót „nedves” max. 7 nap Gyümölcs Körte, datolya (friss), eper, őszibarack „nedves” max. 1 hónap Szilva rebarbara, egres „nedves” max. 21 nap Alma (nem hidegérzékeny), birs „nedves” max. 20 nap Kajszibarack, cseresznye „nedves” max. 14 nap Szilva, szőlő „nedves” max. 10 nap Szeder, ribizli „nedves” max. 8 nap Füge (friss) „nedves” max. 7 nap Áfonya, málna „nedves” max. 5 nap MAGYAR Tejszínes sütemények vagy bármilyen más tésztaféle 2 vagy 3 napon át tárolható a LongFresh rekeszben. Ne helyezze a LongFresh rekeszbe az alábbiakat: • • hidegre érzékeny gyümölcs, amelyet pincében vagy szobahőmérsékleten kell tárolni, mint például ananász, banán, grapefruit, dinnye, mangó, papaya, narancs, citrom és kivi. A fentiekben nem említett ételtípusokat a hűtőtérben kell tárolni (pl. mindenféle sajt, felvágott stb.) A fiókok páratartalomszintje a tárolt étel, zöldség vagy gyümölcs páratartalmától, valamint az ajtónyitás gyakoriságától függ zöldséget, melyet további főzés nélkül szeretne fogyasztani –, hogy a gyümölcsök és zöldségek elérjék a szobahőmérsékletet, és így állaguk és ízük is javuljon. 4.10 DYNAMICAIR A hűtőrekesz olyan eszközzel van felszerelve, mely lehetővé teszi az ételek gyors lehűtését, és egyenletesebb hőmérséklet-eloszlást biztosít a rekeszben. Ez az eszköz automatikusan bekapcsol, amikor szükség van rá, például az ajtónyitás utáni hőmérsékletvisszaállításnál, illetve amikor a külső hőmérséklet magas. A LongFresh rekesz az étel lassú kiolvasztására is alkalmas. Ilyen esetben a kiolvadt étel két napig tárolható a LongFresh rekeszben. • • • • • • Ügyeljen az ételek frissességére, és különösen a lejárati dátumra. A minőség és a frissesség befolyásolja az eltarthatósági időt. A teljes tárolási ciklus ideje a hűtőben való tárolást megelőző állapotmegőrzési feltételektől függ. Az ételt, gyümölcsöt és zöldséget mindig be kell csomagolni a tárolás előtt. Az állateledelt mindig becsomagolva és szárazon tárolja. A fehérjében gazdag étel hamarabb megromlik. Így a tenger gyümölcsei hamarabb megromlanak, mint a halak, a halak pedig hamarabb romlanak meg, mint a húsok. A LongFresh rekeszben tárolt ételtípus eltarthatósága minőségromlás nélkül akár a háromszorosára növelhető. Valamennyi, a LongFresh rekeszben tárolt ételt kb. 15-30 perccel a fogyasztás előtt ki kell venni – különösen az olyan gyümölcsöt és 35 A DYNAMICAIR eszköz az ajtónyitáskor kikapcsol, majd azonnal működésbe lép, amint becsukja az ajtót. 4.11 Jégkockakészítés A készülékben egy vagy több jégkockatartó található jégkockák készítéséhez. Amikor a jégkockatartókat ki akarja venni a fagyasztóból, ne próbáljon fémeszközzel segíteni. 1. Töltse meg vízzel ezeket a tálcákat 2. Tegye a jégkockatartókat a fagyasztórekeszbe. 36 www.aeg.com 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 5.1 Normális működéssel járó hangok: • Az alábbi hangok normális jelenségnek tekinthetők üzemelés közben: • • • • Gyenge gurgulázó és bugyborékoló hang a csőkígyókból a hűtőközeg áramlása közben. Zümmögő vagy pulzáló hang hallható a kompresszor felől a hűtőközeg áramoltatása során. Hirtelen recsegő zaj hallható a készülék belseje felől, melyet a hőtágulás okoz (ez természetes és nem veszélyes fizikai jelenség). Gyenge kattanó zaj hallható a hőmérséklet-szabályozóból a kompresszor be- vagy kikapcsolásakor. • • 5.5 Ötletek fagyasztáshoz Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást: 5.2 Energiatakarékossági tanácsok • • • Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva. 5.3 Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez • A legjobb teljesítmény elérése érdekében: • • • • ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek erős az aromája úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni azokat 5.4 Ötletek a hűtőszekrény használatához • • • Hasznos tanácsok: • • Hús (minden fajtája): csomagolja megfelelő csomagolóanyagba, és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra. A húst legfeljebb 1-2 napig tárolja. Készételek, hidegtálak: fedje le és helyezze a polcok egyikére. Gyümölcsök és zöldségek: alaposan tisztítsa meg, és helyezze egy erre a célra készült tartóedénybe. Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrényben tartani. Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedénybe kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük. Palackok: zárja le kupakkal, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében vagy (ha van) a palacktartó állványon. • az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefagyasztható; a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert; csak első osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyasszon le; készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani; csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt; ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérséklete; a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat, a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát; ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön; MAGYAR • ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket. 5.6 Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél: • ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó; • • • • 37 gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba; ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva; a kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, és nem fagyaszthatók vissza; ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot. 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 6.1 Általános figyelmeztetések VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási művelet előtt válassza le a készüléket a hálózatról. A készülék hűtőegysége szénhidrogént tartalmaz, ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra. A készülék tartozékai és alkatrészei nem tisztíthatók mosogatógépben. 6.2 Rendszeres tisztítás VIGYÁZAT! Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket. VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör. VIGYÁZAT! A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót. A készüléket rendszeresen tisztítani kell: 1. A készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg. 2. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentességét. 3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg. 4. Amennyiben hozzáférhető, tisztítsa meg a kondenzátort és a készülék hátulján lévő kompresszort egy kefével. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék teljesítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást. A legalsó polc, mely elválasztja a hűtőteret a rekesztől, tisztítás céljából kivehető. Az eltávolításhoz egyenesen húzza ki a polcot. A LongFresh hőmérsékletű rekesz teljes működőképességének biztosítása érdekében, tisztítást követően a legalsó polcot és a borítólemezeket eredeti helyükre kell visszahelyezni. 38 www.aeg.com A rekeszfiókok felett lévő borítólemezek tisztításkor levehetőek. 6.3 A hűtőszekrény leolvasztása Rendeltetésszerű használat során az olvadékvíz minden alkalommal automatikusan távozik a hűtőrekesz elpárologtatójáról, amint a kompresszor leáll. A jégmentesítéssel keletkezett víz a hűtőtér hátsó falán levő, vályúszerű csatornán keresztül a készülék hátulján, a kompresszor felett elhelyezett tartályba jut, ahonnan elpárolog. Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből származó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmiszerekre. 6.4 A fagyasztó leolvasztása VIGYÁZAT! Soha ne próbálja meg éles fémeszközökkel lekaparni a jeget az elpárologtatóról, mert felsértheti azt. A leolvasztás felgyorsítására kizárólag a gyártó által ajánlott eszközöket vagy anyagokat használjon. Ha a leolvasztás közben a fagyasztott élelmiszercsomagok hőmérséklete megemelkedik, biztonságos tárolási idejük lerövidülhet. A leolvasztás előtt kb. 12 órával állítson be alacsonyabb hőmérsékletet annak érdekében, hogy a működés megszakítására elegendő hűtési tartalék halmozódjon fel. Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül. Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t. 1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugót a konnektorból. 2. Szedjen ki minden élelmiszert a készülékből, csomagolja be azokat több réteg újságpapírba, és tegye hideg helyre. FIGYELMEZTETÉS! A fagyasztott árukhoz ne nyúljon nedves kézzel. A keze hozzáfagyhat az élelmiszerhez. 3. Hagyja nyitva az ajtót. A leolvasztási folyamat felgyorsítása érdekében helyezzen egy fazék langyos vizet a fagyasztórekeszbe. Ezenkívül, távolítsa el azokat a jégdarabokat, amelyek leolvasztás közben letörnek. 4. A leolvasztás befejezése után alaposan törölje szárazra a készülék belsejét. 5. Kapcsolja be a készüléket. 3 óra elteltével pakolja vissza a korábban kiszedett élelmiszereket a fagyasztórekeszbe. 6.5 Használaton kívüli időszak Ha a készüléket hosszú időn át nem használja, az alábbi óvintézkedéseket végezze el: 1. Válassza le a készüléket az elektromos táphálózatról. 2. Vegye ki az összes élelmiszert. 3. Olvassza le (szükség esetén) és tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot. MAGYAR 4. Tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot. 5. Hagyja résnyire nyitva az ajtót/ ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok. 39 FIGYELMEZTETÉS! Ha a készüléket bekapcsolva szeretné hagyni, kérjen meg valakit, időnként ellenőrizze, hogy a benne lévő étel nem romlotte meg áramkimaradás miatt. 7. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 7.1 Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsol‐ va. Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz nincs Csatlakoztassa megfelelően a megfelelően csatlakoztatva hálózati dugaszt a konnektor‐ a konnektorba. ba. Nincs feszültség a konnek‐ Csatlakoztasson egy másik torban. elektromos készüléket a háló‐ zati aljzatba. Forduljon szak‐ képzett villanyszerelőhöz. A készülék zajos. A készülék alátámasztása nem megfelelő. A hangjelzéses vagy vizuális A készüléket mostanában riasztás be van kapcsolva. kapcsolta be, vagy a hő‐ mérséklet még mindig túl magas. Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e. Olvassa el a „Nyitott ajtó riasz‐ tás” vagy a „Magas hőmérsék‐ let miatti riasztás” c. részt. A készülékben a hőmér‐ séklet túl magas. Olvassa el a „Nyitott ajtó riasz‐ tás” vagy a „Magas hőmérsék‐ let miatti riasztás” c. részt. Az ajtó nyitva van. Zárja be az ajtót. A készülékben a hőmér‐ séklet túl magas. Kérjük, forduljon egy szakkép‐ zett villanyszerelőhöz vagy a legközelebbi márkaszervizhez. A hőmérséklet-kijelzőn egy Hőmérséklet-érzékelő hi‐ négyzet alakú szimbólum je‐ ba. lenik meg számok helyett. Forduljon a legközelebbi már‐ kaszervizhez (a hűtőrendszer továbbra is működik, és hideg‐ en tartja az élelmiszereket, de nem lehetséges a hőmérséklet szabályozása). 40 www.aeg.com Jelenség Lehetséges ok Megoldás A világítás nem működik. A világítás készenléti üzemmódban van. Csukja be, majd nyissa ki az ajtót. A világítás nem működik. A világítás izzója meghibá‐ Forduljon a legközelebbi már‐ sodott. kaszervizhez. A kompresszor folyamato‐ san működik. A hőmérséklet beállítása nem megfelelő. Lásd a „Működés” című sza‐ kaszt. Túl sok élelmiszert helye‐ zett egyszerre a készülék‐ be. Várjon néhány órát, majd el‐ lenőrizze ismét a hőmérsékle‐ tet. A szobahőmérséklet túl magas. Lásd az adattáblán a Klíma‐ osztály táblázatot. Túl sok meleg ételt tett a hűtőbe. A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahő‐ mérsékletre. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐ sa” című részt. A FROSTMATIC be van kapcsolva. Olvassa el a „FROSTMATIC funkció” c. részt. A COOLMATIC be van kapcsolva. Olvassa el a „COOLMATIC funkció” c. részt. A vízleeresztő-dugó elhe‐ lyezkedése nem megfele‐ lő. Helyezze el megfelelően a víz‐ leeresztő-dugót. Az élelmiszerek nincsenek Csomagolja be jobban az élel‐ megfelelően becsomagol‐ miszereket. va. A hőmérséklet beállítása nem megfelelő. Lásd a „Működés” című sza‐ kaszt. A kompresszor nem indul el Ez normális jelenség, nem azonnal a FROSTMATIC történt hiba. kapcsoló megnyomása, illet‐ ve a hőmérséklet módosítá‐ sa után. A kompresszor kis idő múlva elindul. A kompresszor nem indul el Ez normális jelenség, nem azonnal a COOLMATIC kap‐ történt hiba. csoló megnyomása, illetve a hőmérséklet módosítása után. A kompresszor kis idő múlva elindul. Víz folyik be a hűtőszekrény‐ A vízkifolyó eltömődött. be. Tisztítsa meg a kifolyónyílást. MAGYAR Jelenség 41 Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek megaka‐ dályozzák, hogy a víz a vízgyűjtőbe folyjon. Ügyeljen rá, hogy az élelmi‐ szerek ne érjenek a hátsó fal‐ hoz. Víz a padlón. A leolvasztási víz kifolyója nincs csatlakoztatva a kompresszor fölötti páro‐ logtató tálcához. Illessze a leolvasztási víz kifo‐ lyóját a párologtató tálcához. A hőmérséklet nem állítható be. A FROSTMATIC vagy COOLMATIC funkció be van kapcsolva. Kapcsolja ki manuálisan a FROSTMATIC vagy COOL‐ MATIC funkciót, vagy a hő‐ mérséklet beállításával várjon a funkció automatikus kikap‐ csolásáig. Olvassa el a „FROSTMATIC vagy COOL‐ MATIC funkció” c. szakaszt. dEMo jelenik meg a kijelzőn. A készülék bemutató mód‐ Tartsa körülbelül 10 másod‐ ban működik. percen át lenyomva az OK gombot, míg egy hosszú hangjelzés nem hallatszik, és a kijelző rövid időre le nem kapcsol. A készülékben a hőmérsék‐ let túl alacsony/magas. A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva. Állítson be magasabb/alacso‐ nyabb hőmérsékletet. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐ sa” című részt. Az élelmiszerek hőmérsék‐ Hagyja, hogy az élelmiszerek lete túl magas. a szobahőmérsékletre hűlje‐ nek a tárolás előtt. Túl sok élelmiszer van tá‐ rolva egy időben. Tároljon kevesebb élelmiszert egy időben. A dér vastagsága 4-5 mm- Olvassza le a készüléket. nél nagyobb. Túl gyakran nyitja ki az aj‐ tót. Az ajtót csak akkor nyissa ki, ha szükséges. Nem kering a hideg levegő Gondoskodjon arról, hogy ke‐ a készülékben. ringeni tudjon a hideg levegő a készülékben. Amennyiben a fenti tanácsok nem vezetnek eredményre, forduljon a legközelebbi márkaszervizhez. 7.2 A lámpa izzójának cseréje A készüléket hosszú élettartamú belső LED-világítással szereltük fel. 42 www.aeg.com A világítóeszköz cseréjét kizárólag szakszerviz végezheti. Forduljon a helyi márkaszervizhez. 7.3 Az ajtó becsukása 1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket. 2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az összeszerelési utasítást. 3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez. 8. ÜZEMBE HELYEZÉS 8.1 Elhelyezés Bizonyos működési problémák léphetnek fel egyes típusoknál, ha az adott tartományon kívül eső értéken üzemelteti azokat. A megfelelő működés kizárólag a megadott hőmérséklet-tartományon belül biztosítható. Amennyiben kételye merül fel azzal kapcsolatban, hogy hova telepítse a készüléket, forduljon a készülék forgalmazójához, ügyfélszolgálatunkhoz vagy a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. Az üzembe helyezés előtt olvassa el az összeszerelési utasítást. A legjobb teljesítmény biztosítása érdekében a készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol helyezze üzembe. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül. 8.2 Elhelyezés A készüléket olyan száraz, jól szellőző helyiségben kell üzembe helyezni, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján van feltüntetve. Klíma‐ osztály Környezeti hőmérséklet SN +10°C és 32°C között N +16°C és 32°C között ST +16°C és 38°C között T +16°C és 43°C között 8.3 Elektromos csatlakoztatás • • • • Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel. A készüléket kötelező földelni. Az elektromos hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt). Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. A készülék megfelel az EGK irányelveinek. 8.4 Szellőzési követelmények A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani. MAGYAR 5 cm VIGYÁZAT! Az üzembe helyezés előtt olvassa el az összeszerelési utasítást. min. 200 cm2 min. 200 cm2 9. ZAJOK Normál működés közben bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása). SSS RRR ! HISSS! OK SSSRRR! UB BL SSSRRR! B! CLICK! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! K! 43 44 www.aeg.com BLUBB! BRRR! HISSS! HISSS! CRACK! BLUBB! 10. MŰSZAKI ADATOK 10.1 Műszaki adatok Az 1/1998. (I. 12.) IKIM miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtő - Fagyasztó A fülke méretei Magasság mm 1780 Szélesség mm 560 Mélység mm 550 Hűtőtér nettó térfogata Liter 182 Fagyasztó nettó térfogata Liter 51 BRRR! CRACK! MAGYAR Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a leg‐ kevésbé hatékony) 45 A+ Villamosenergia-fogyasztás (A min‐ denkori energiafogyasztás a készülék használatától és elhelyezésétől függ.) kWh/év Fagyasztótér csillagszám jele 296 **** Áramkimaradási biztonság Óra 24 Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 7 Klímaosztály SN-N-ST-T Üzemi feszültség Volt 230-240 Frekvencia Hz 50 Zajteljesítmény dB/A 38 Beépíthető igen A műszaki adatok megtalálhatók a készülék külsején vagy belsejében lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén. 11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A * tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. 46 www.aeg.com MAGYAR 47 222372862-A-462016 www.aeg.com/shop
advertisement
Related manuals
advertisement