advertisement
IK2580BNR
DE
FR
IT
EN
Kühl - Gefrierschrank
Réfrigérateur/congélateur
Frigo-Congelatore
Fridge Freezer
2 www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN..................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN........................................................................ 4
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu erhalten: www.electrolux.com/webselfservice
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
•
•
•
•
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
•
•
•
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
–
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
–
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
3
4 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den
Kompressor zurückfließen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Heizkörpern, Herden,
Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Die Geräterückseite muss gegen die
Wand gestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z.
B. in Nebengebäuden, Garagen oder
Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische
Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen
Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- und
Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte
(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom
Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält
Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an
Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine
DEUTSCH
Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht
Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
5
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des
Geräts an.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
6 www.electrolux.com
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
3. BETRIEB
3.1 Bedienfeld
• Die Isolierung enthält entzündliches
Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die
Kühleinheit in der Nähe des
Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
1
1 Display
2 Taste zum Erhöhen der
Gefrierraumtemperatur
3 Taste zum Senken der
Gefrierraumtemperatur
4 OK
5 Mode
6 Taste zum Erhöhen der
Kühlraumtemperatur
3.2 Display
A B C D E F
Off min
L K J I
8 7 6 5 4 3 2
7 Taste zum Senken der
Kühlraumtemperatur
8 ON/OFF
Der vordefinierte Tastenton kann lauter gestellt werden, indem die Taste Mode und die Taste zum Senken der
Temperatur einige Sekunden lang gleichzeitig gedrückt werden. Die
Änderung lässt sich rückgängig machen.
G
H
A. Kühlraumanzeige
B. Timer-Anzeige
/Temperaturanzeige
C. Anzeige ON/OFF
D. Funktion Shopping
E. Funktion Holiday
F. Funktion FastFreeze
G. Temperaturanzeige
H. Gefrierraumanzeige
I. Alarmanzeige
J. Funktion ChildLock
K. Funktion DrinksChill
L. Funktion FreeStore
3.3 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das
Display ausgeschaltet ist. Die
Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte
Standardtemperatur an.
Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal.
Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.
Informationen zur Auswahl einer anderen
Temperatur finden Sie unter
„Temperaturregelung“.
Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
3.4 Ausschalten des Geräts
1. Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden gedrückt.
Das Display wird ausgeschaltet.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
3.5 Temperaturregelung
Stellen Sie die Temperatur durch
Drücken der Temperaturregler ein.
Standardtemperatur:
• +5 °C für den Kühlschrank
• -18 °C für das Gefriergerät
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24
Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte
Temperatur gespeichert.
3.6 Einschalten des
Kühlschranks
Zum Einschalten des Kühlschranks drücken Sie einfach auf den
Kühlschrank-Temperaturregler. Alternativ können Sie folgendermaßen vorgehen:
DEUTSCH
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Kühlraumanzeige OFF blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Kühlraumanzeige OFF erlischt.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter
„Temperaturregelung“.
3.7 Ausschalten des
Kühlschranks
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige OFF und die
Kühlraumanzeige blinken.
Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt
Striche an.
2. Mit OK bestätigen.
Die Kühlraumanzeige OFF erscheint.
3.8 Hochtemperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur im
Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorherigen Stromausfalls) wird durch das Blinken des Alarmsymbols und der Temperaturanzeige sowie ein akustisches Signal angezeigt.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Der Summer wird abgeschaltet.
Die Temperaturanzeige des
Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte
Temperatur ein paar Sekunden lang an, danach zeigt sie wieder die eingestellte
Temperatur an.
Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen
Bedingungen wiederhergestellt sind.
3.9 Funktion Shopping
Wenn Sie zum Beispiel nach einem
Einkauf größere Mengen warmer
Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Funktion Shopping einzuschalten, um die Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die
7
8 www.electrolux.com
bereits im Kühlschrank befindlichen
Lebensmittel erwärmt werden.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige Shopping blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige Shopping erscheint.
Die Funktion Shopping wird nach etwa 6
Stunden automatisch abgeschaltet.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen
Sie die obigen Schritte.
Die Funktion wird durch die
Auswahl einer anderen
Temperatur für den
Kühlraum ausgeschaltet.
3.10 Funktion Holiday
Mit dieser Funktion können Sie das
Gerät über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer
Geruch entwickelt.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige Urlaubsmodus blinkt. Die
Temperaturanzeige zeigt die eingestellte
Temperatur an.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige Urlaubsmodus leuchtet.
Die Funktion wird durch die
Auswahl einer anderen
Temperatur ausgeschaltet.
3.11 Funktion FastFreeze
Die Funktion FastFreeze ist eine
Schnellgefrierfunktion, die die
Tiefkühlung neu hinzukommender
Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten
Lebensmittel vor unerwünschter
Erwärmung schützt.
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige FastFreeze blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die FastFreeze-Anzeige erscheint.
Diese Funktion endet automatisch nach
52 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen
Sie die obigen Schritte, bis die Anzeige
FastFreeze erlischt.
Die Funktion wird durch die
Auswahl einer anderen
Temperatur ausgeschaltet.
3.12 Alarm „Tür offen“
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der
Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarmanzeige
• Akustisches Signal.
Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet. Der
Summer kann auch durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
3.13 Funktion ChildLock
Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige ChildLock blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die ChildLock-Anzeige erscheint.
Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den
Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt.
3.14 Funktion DrinksChill
Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte
Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die
Flaschen, die Sie für eine schnellere
Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige DrinksChill blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten Wert
(30 Minuten) einige Sekunden lang an.
2. Drücken Sie den Timerregler, um den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu ändern.
3. Mit OK bestätigen.
Die DrinksChill-Anzeige erscheint.
Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die
Anzeige DrinksChill und es ertönt ein
Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der
Funktion die obigen Schritte, bis
DrinksChill erlischt.
Die Zeit kann während des
Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der
Temperatur drücken.
4. ERSTE INBETRIEBNAHME
4.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen
"Neugeruch" am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen
Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
3.15 Funktion FreeStore
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige FreeStore blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige FreeStore leuchtet auf.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der
Funktion die obigen Schritte, bis die
Anzeige FreeStore erlischt.
Durch das Einschalten der
Funktion FreeStore erhöht sich der Energieverbrauch.
Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige
FreeStore nicht (siehe
„Täglicher Gebrauch“).
9
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel oder
Scheuerpulver, da diese die
Oberfläche beschädigen.
5.1 Positionierung der
Türablagen
Die Türablagen können in verschiedener
Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
1. Ziehen Sie die Ablage langsam in
Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
10 www.electrolux.com
2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein.
5.2 Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene
Möglichkeiten für das Einsetzen der
Ablagen bieten.
Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften (A) der Ablagen unter den rückwärtigen Hälften eingesetzt werden. (B)
A
B
Die Glasablage über der
Gemüseschublade und der
Flaschenhalter sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.3 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die FastFreeze-Funktion ein und legen Sie die einzufrierenden
Lebensmittel in das Gefrierfach.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FastFreeze mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die frischen, einzufrierenden
Lebensmittel in die zwei unteren Fächer.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem im
Inneren des Geräts befindlichen
Typenschild angegeben.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in das Gerät.
Stellen Sie nach Abschluss des
Gefriervorgangs wieder die gewünschte
Temperatur ein (siehe „Funktion
FastFreeze“).
Unter diesen Umständen kann die Temperatur im
Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, stellen Sie den
Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
DEUTSCH 11
5.4 Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang mit höherer
Einstellung laufen, bevor Sie
Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
WARNUNG!
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen
Daten angegebene Wert
(siehe „Lagerzeit bei
Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren werden.
5.5 Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene
Lebensmittel können vor der
Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei
Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden.
In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
5.6 FreeStore
Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im
Innenraum sorgt.
Bei Bedarf schaltet sich diese
Vorrichtung selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der
Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die
Umgebungstemperatur hoch ist.
Sie können die Vorrichtung bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion
FreeStore“).
Die Funktion FreeStore schaltet sich ab, wenn die
Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird.
5.7 Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Herstellung von
Eiswürfeln ausgestattet.
Verwenden Sie zum
Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine
Gegenstände aus Metall.
1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser.
2. Stellen Sie die Eisschalen in das
Gefrierfach.
5.8 Kälteakkus
Das Gefriergerät enthält mindestens einen Kälteakku, der die Lagerzeit im
Falle eines Stromausfalls oder einer
Störung verlängert.
5.9 Gefrierkalender
Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an.
12 www.electrolux.com
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in
Monaten für das entsprechende
Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung
6. TIPPS UND HINWEISE
6.1 Normale Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die
Leitungen gepumpt wird.
• Ein Surren und ein pulsierendes
Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
• Leises Klicken des
Temperaturreglers, wenn sich der
Kompressor ein- oder ausschaltet.
6.2 Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
• Nehmen Sie die Kälteakkus (falls vorhanden) nicht aus dem
Gefrierkorb.
6.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
6.4 Hinweise für die Kühlung
Tipps: vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte
Lagerzeit gilt.
• Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie
Fleisch in einem Frischhaltebeutel und legen Sie diesen auf die
Glasablage über der
Gemüseschublade.
• Bitte lagern Sie Fleisch aus
Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n)
Schublade(n) legen.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
6.5 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen
Gefriervorgang:
• Die maximale Menge an
Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typschild angegeben.
• Der Gefriervorgang dauert 24
Stunden, legen Sie während dieses
Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das
Gerät.
• Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die
Sie benötigen.
• Verpacken Sie die einzufrierenden
Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die
Verpackung so wenig Luft wie möglich enthält.
• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen
Lebensmitteln darauf, dass sie keinen
Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen könnte.
• Magere Lebensmittel lassen sich besser und länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird die maximale
Lagerungsdauer verkürzt.
• Wird Wassereis direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Warnhinweise
ACHTUNG!
Ziehen Sie vor jeder
Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Dieses Gerät enthält
Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die
Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
DEUTSCH 13 notieren, um einen genauen Überblick
über die Lagerzeit zu haben.
6.6 Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum
Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung darf nicht
überschritten werden.
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
7.2 Regelmäßige Reinigung
ACHTUNG!
Ziehen Sie nicht an
Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
ACHTUNG!
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
14 www.electrolux.com
ACHTUNG!
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben
Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von
Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der
Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
7.3 Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des
Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des
Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die
Abflussöffnung in der Mitte der
Auffangrinne an der Rückwand des
Kühlraums, damit das Tauwasser nicht
überläuft und auf die gelagerten
Lebensmittel tropft.
7.4 Abtauen des Gefriergeräts
Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach.
Das bedeutet, dass sich während des
Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann.
Die Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch geregelten Ventilator gesteuerte
Luftzirkulation im Inneren des
Gefrierraums verhindert.
7.5 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
WARNUNG!
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das
Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.
Wir empfehlen Ihnen den
Holiday-Modus einzuschalten.
DEUTSCH
8. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Was tun, wenn ...
Störung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät erzeugt Geräu‐ sche.
Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst.
In der Temperaturanzeige ist ein quadratisches Sym‐ bol anstatt der Zahlen zu sehen.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe funktioniert nicht.
Mögliche Ursache
Das Gerät ist ausge‐ schaltet.
Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steck‐ dose gesteckt.
Es liegt keine Spannung an der Steckdose an.
Abhilfe
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose.
Das Gerät ist nicht ord‐ nungsgemäß aufgestellt.
Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet oder die Temperatur ist noch zu hoch.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Tür ist geöffnet.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Problem mit dem Tempe‐ raturfühler.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Die Lampe ist defekt.
Testen Sie, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ rät stabil steht.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Temperaturwarnung“.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Temperaturwarnung“.
Schließen Sie die Tür.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kun‐ dendienststelle.
Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten
Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐ stellung ist nicht mehr mög‐ lich).
Schließen und öffnen Sie die
Tür.
Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle.
15
16 www.electrolux.com
Störung
Der Kompressor arbeitet ständig.
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ dem Sie FastFreeze ge‐ drückt oder die Solltempe‐ ratur auf einen anderen
Wert eingestellt haben.
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ dem Sie Shopping ge‐ drückt oder die Solltempe‐ ratur auf einen anderen
Wert eingestellt haben.
Wasser fließt in den Kühl‐ schrank.
Dies ist normal, keine
Störung.
Wasser läuft auf den Bo‐ den.
Mögliche Ursache
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig eingelegt.
Die Raumtemperatur ist zu hoch.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch zu warm.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
FastFreeze ist einge‐ schaltet.
Shopping ist eingeschal‐ tet.
Dies ist normal, keine
Störung.
Abhilfe
Siehe „Betrieb“.
Warten sie einige Stunden und prüfen Sie dann die
Temperatur erneut.
Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf
Raumtemperatur abkühlen.
Siehe „Schließen der Tür“.
Siehe hierzu „FastFreeze-
Funktion“.
Siehe hierzu „Shopping-
Funktion“.
Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.
Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.
Der Wasserablauf ist ver‐ stopft.
Die eingelagerten Le‐ bensmittel verhindern, dass das Wasser zum
Wassersammler fließt.
Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer‐ schale über dem Kom‐ pressor verbunden.
Reinigen Sie den Wasserab‐ lauf.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die Rück‐ wand berühren.
Befestigen Sie den Tauwas‐ serablauf an der Verdamp‐ ferschale.
DEUTSCH 17
Störung
Eine Temperatureinstel‐ lung ist nicht möglich.
Das Display zeigt dEMo an.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten
Kundendienst, wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Mögliche Ursache
Die Funktion FastFreeze oder Shopping ist einge‐ schaltet.
Das Gerät befindet sich im Demo-Modus.
Abhilfe
Schalten Sie die Funktion
FastFreeze oder Shopping manuell aus, oder warten
Sie mit dem Einstellen der
Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe Funktion
„FastFreeze oder Shopping“.
Halten Sie OK etwa 10 Se‐ kunden gedrückt, bis ein lan‐ ger Signalton ertönt und das
Display für kurze Zeit ausge‐ schaltet wird.
Stellen sie eine höhere/nied‐ rigere Temperatur ein.
Siehe „Schließen der Tür“.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig eingelegt.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
Die Kaltluft kann nicht im
Gerät zirkulieren.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie sie in das Ge‐ rät stellen.
Legen Sie weniger Lebens‐ mittel gleichzeitig ein.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen.
8.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-
Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer
Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
Kundendienst.
8.3 Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten
Türdichtungen, falls erforderlich.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
18 www.electrolux.com
9. MONTAGE
9.1 Standort
Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist:
N
ST
T
Klima‐ klasse
SN
Umgebungstemperatur
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres
Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
9.3 Anforderungen an die
Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
Bei einigen Modellen können
Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses
Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des
Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren
Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-
Partner.
5 cm min.
200 cm 2 min.
200 cm 2
9.2 Elektrischer Anschluss
• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
Netzspannung und -frequenz Ihres
ACHTUNG!
Beachten Sie bei der
Installation die
Montageanleitung.
10. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und
Kühlkreislauf).
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSR
R
UB
R!
HISSS!
BL
B!
DEUTSCH 19
CL
IC
K!
BRRR !
CR
AC
K!
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
20 www.electrolux.com
11. TECHNISCHE DATEN
11.1 Technische Daten
Abmessungen der Einbaunische
Höhe
Breite
Tiefe
Lagerzeit bei Störung
Spannung
Frequenz mm mm mm
Stunden
Volt
Hz
1780
560
550
23
230 - 240
50
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder
12.
CH
GARANTIE
Kundendienst
Innenseite des Geräts sowie auf der
Energieplakette.
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 21
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
22 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................24
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................33
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................34
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................40
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 23
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
•
•
•
•
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
•
•
1.2 Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :
– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins,
– bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
24 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur.
Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre un mur.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un
électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
2.3 Usage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
FRANÇAIS 25
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.
2.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
26 www.electrolux.com
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Bandeau de commande
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
1
1 Affichage
2 Touche d'augmentation de la température du congélateur
3 Touche de diminution de la température du congélateur
4 OK
5 Mode
6 Touche d'augmentation de la température du réfrigérateur
3.2 Affichage
G A B C D E F
Off min
L K J I
8 7 6 5 4 3 2
7 Touche de diminution de la température du réfrigérateur
8 ON/OFF
Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant quelques secondes. Ce changement est réversible.
H
A. Voyant du compartiment réfrigérateur
B. Affichage de la minuterie
/Indicateur de température
C. Voyant ON/OFF
D. Fonction Shopping
E. Fonction Holiday
F. Fonction FastFreeze
G. Indicateur de température
H. Voyant du compartiment congélateur
I. Voyant d'alarme
J. Fonction ChildLock
K. Fonction DrinksChill
L. Fonction FreeStore
3.3 Mise en marche
1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil si l'affichage est éteint. Les indicateurs de température indiquent la température programmée par défaut.
L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ».
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe
« Réglage de la température ».
Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
3.4 Mise à l'arrêt
1. Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil pendant 5 secondes.
L'affichage s'éteint.
2. Débranchez la fiche électrique de l'appareil de la prise de courant.
3.5 Réglage de la température
Réglez la température de l'appareil en appuyant sur les touches de température.
Température par défaut :
• +5 °C dans le réfrigérateur
• -18 °C dans le congélateur
Les indicateurs de température affichent la température programmée.
La température programmée sera atteinte sous
24 heures.
Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée.
FRANÇAIS
3.6 Mise en fonctionnement du réfrigérateur
27
Pour allumer le réfrigérateur, il vous suffit d'appuyer sur la touche de réglage de la température du réfrigérateur. Pour allumer le réfrigérateur d'une autre façon :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur OFF du réfrigérateur clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
Le voyant OFF du réfrigérateur s'éteint.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
3.7 Mise à l'arrêt du réfrigérateur
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur OFF du réfrigérateur et le voyant du compartiment réfrigérateur clignotent.
L'indicateur de température du réfrigérateur affiche des tirets.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur OFF du réfrigérateur s'allume.
3.8 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant) est indiquée par le clignotement du symbole d'alarme et des indicateurs de température du congélateur et par le déclenchement de l'alarme sonore.
Appuyez sur une touche quelconque.
L'alarme s'éteint.
L'indicateur de température/voyant du thermostat du congélateur affiche pendant quelques secondes la température la plus élevée atteinte, puis affiche à nouveau la température programmée.
28 www.electrolux.com
Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.
3.9 Fonction Shopping
Si vous devez ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur Shopping clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur Shopping s'affiche.
La fonction Shopping se désactive automatiquement au bout d'environ
6 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique, répétez la procédure.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente pour le réfrigérateur.
3.10 Fonction Holiday
Cette fonction vous permet de laisser l'appareil vide et fermé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
Le voyant Holiday clignote. L'indicateur de température indique la température programmée.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Holiday s'affiche.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente.
3.11 Fonction FastFreeze
La fonction FastFreeze accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur FastFreeze clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur FastFreeze s'affiche.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.
Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant
FastFreeze s'éteigne.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente.
3.12 Alarme de porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :
• un voyant d'alarme clignotant ;
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête. Vous pouvez également
éteindre le signal sonore en appuyant sur n'importe quelle touche.
3.13 Fonction ChildLock
Activez la fonction ChildLock pour verrouiller les touches et éviter toute opération accidentelle.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur ChildLock clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur ChildLock s'affiche.
Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne.
3.14 Fonction DrinksChill
La fonction DrinksChill doit être utilisée pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine.
Elle est également utile lorsque vous avez besoin d'un rappel pour ne pas oublier que vous avez placé des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir rapidement.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur DrinksChill clignote.
Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée
(30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de réglage de la minuterie pour modifier la valeur programmée (de 1 à 90 minutes).
3. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur DrinksChill s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min)
Une fois la durée programmée écoulée, le voyant DrinksChill clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche
OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.
4. PREMIÈRE UTILISATION
4.1 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS
Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que DrinksChill s'éteigne.
Il est possible de modifier la durée à tout moment et avant la fin du décompte en appuyant sur la touche de diminution de la température et sur la touche d'augmentation de la température.
3.15 Fonction FreeStore
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur FreeStore clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
Le voyant FreeStore s'affiche.
Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant
FreeStore s'éteigne.
L'activation de la fonction
FreeStore augmente la consommation d'électricité.
Si la fonction est activée automatiquement, le voyant
FreeStore reste éteint
(reportez-vous à la section
« Utilisation quotidienne »).
ATTENTION!
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement.
29
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Mise en place des balconnets de la porte
Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
30 www.electrolux.com
1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
2. Repositionnez-le selon les besoins.
5.2 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant
(A) sous les clayettes arrière. (B)
A
B
Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez pas la clayette en verre audessus du bac à légumes ni le compartiment à bouteilles.
5.3 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FastFreeze et introduisez-les dans le compartiment congélateur.
Activez la fonction FastFreeze au moins
24 heures avant d'introduire des aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur.
Placez les aliments frais à congeler dans les deux compartiments du bas.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (située à l'intérieur de l'appareil).
Le processus de congélation dure
24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.
Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »).
Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de
0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid.
5.4 Conservation d'aliments congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment.
FRANÇAIS
Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire
(reportez-vous au chapitre
« Fonction FreeStore »).
La fonction FreeStore s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.
5.7 Production de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons.
N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur.
1. Remplissez les bacs avec de l'eau
2. Placez les bacs dans le compartiment congélateur.
5.8 Accumulateurs de froid
Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de courant ou de panne.
5.9 Calendrier des aliments congelés
31
AVERTISSEMENT!
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
5.5 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : la cuisson sera cependant un peu plus longue.
5.6 FreeStore
Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.
Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés.
Les numéros indiquent les durées de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité de la durée de conservation maximale ou minimale indiquée dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation.
32 www.electrolux.com
6. CONSEILS
6.1 Bruits normaux de fonctionnement
Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :
• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique
(un phénomène naturel et inoffensif).
• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le compresseur s'active ou se désactive.
6.2 Conseils d'économie d'énergie
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
• S'ils sont inclus, n'enlevez pas les accumulateurs de froid du panier de congélation.
6.3 Conseils pour la réfrigération des aliments frais
Pour obtenir les meilleurs résultats :
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour
6.4 Conseils pour la réfrigération
Conseil utiles :
• Viande (tous types de viande) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes.
• Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que pendant un ou deux jours maximum.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette.
• Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes.
• Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique, afin que le volume d'air avec lesquels ils sont en contact soit réduit autant que possible.
• Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le porte-bouteilles (si installé) ou dans le balconnet à bouteilles de la porte.
• Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.
6.5 Conseils pour la congélation
Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal :
• respectez la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures figurant sur la plaque signalétique ;
• le processus de congélation durant
24 heures, n'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période ;
• congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ;
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ;
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets
en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ;
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ;
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ;
• l'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
6.6 Conseils pour le stockage des aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS 33
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Avertissements généraux
ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
7.2 Nettoyage périodique
ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.
Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
34 www.electrolux.com
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés
à l'arrière de l'appareil avec une brosse.
Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.
7.3 Dégivrage du réfrigérateur
En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, audessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.
7.4 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur est sans givre. Cela signifie que le givre ne se forme pas pendant que l’appareil est en fonctionnement, que ce soit sur les parois internes ou sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation d'air froid en continu à l'intérieur du compartiment, grâce à un ventilateur automatique.
7.5 En cas de non-utilisation prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
AVERTISSEMENT!
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.
Nous vous recommandons d'activer le mode Holiday.
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
FRANÇAIS
8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'appareil est bruyant.
Les signaux sonores et vi‐ suels sont activés.
Un symbole carré apparaît
à la place des chiffres sur l'écran de température.
Cause probable
L'appareil est éteint.
La fiche du câble d'ali‐ mentation n'est pas cor‐ rectement insérée dans la prise de courant.
La prise de courant n'est pas alimentée.
L'appareil n'est pas sta‐ ble.
L'appareil a récemment
été mis en marche ou la température est toujours trop élevée.
La température à l'inté‐ rieur de l'appareil est trop
élevée.
Solution
Mettez l'appareil en marche.
Branchez correctement la fi‐ che du câble d'alimentation dans la prise de courant.
La porte est laissée ou‐ verte.
La température à l'inté‐ rieur de l'appareil est trop
élevée.
Problème de capteur de température.
Contactez un électricien qualifié ou le service aprèsvente agréé le plus proche.
Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche
(le système de réfrigération continuera de maintenir les aliments au froid, mais le ré‐ glage de la température n'est pas possible).
Fermez puis ouvrez la porte.
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage ne fonctionne pas.
Le compresseur fonctionne en permanence.
L'éclairage est en mode veille.
L'éclairage est défectu‐ eux.
Il y a une erreur dans le réglage de la températu‐ re.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
Branchez un autre appareil
électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié.
Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.
Consultez le paragraphe
« Alarme porte ouverte » ou
« Alarme haute températu‐ re ».
Consultez le paragraphe
« Alarme porte ouverte » ou
« Alarme haute températu‐ re ».
Fermez la porte.
Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tem‐ pérature.
35
36 www.electrolux.com
Problème Cause probable
La température ambiante est trop élevée.
Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds.
La porte n'est pas fermée correctement.
La fonction FastFreeze est activée.
La fonction Shopping est activée.
Solution
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Consultez le paragraphe
« Fonctionnement du mode
FastFreeze ».
Consultez le paragraphe
« Fonctionnement du mode
Shopping ».
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
Le compresseur ne démar‐ re pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche FastFreeze, ou après avoir changé la tem‐ pérature.
Le compresseur ne démar‐ re pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche Shopping, ou après avoir changé la températu‐ re.
De l'eau s'écoule à l'inté‐ rieur du réfrigérateur.
Ce phénomène est nor‐ mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Ce phénomène est nor‐ mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
De l'eau coule sur le sol.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué.
Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation situé audessus du compresseur.
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
Nettoyez l'orifice d'écoule‐ ment de l'eau de dégivrage.
Assurez-vous que les pro‐ duits ne touchent pas la pla‐ que arrière.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évapora‐ tion de l'eau de dégivrage.
FRANÇAIS 37
Problème
Il est impossible de régler la température.
dEMo s'affiche sur le pan‐ neau.
Cause probable
La fonction FastFreeze ou Shopping est activée.
L'appareil est en mode démonstration.
Solution
Désactivez manuellement la fonction FastFreeze ou
Shopping, ou attendez que la fonction se réinitialise au‐ tomatiquement avant de ré‐ gler la température. Repor‐ tez-vous au chapitre « Fonc‐ tionFastFreeze ou Shopp‐ ing ».
Maintenez les touches OK et enfoncées pendant environ
10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re‐ tentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
Augmentez/réduisez la tem‐ pérature.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop bas‐ se/élevée.
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
La porte n'est pas fermée correctement.
La température des pro‐ duits est trop élevée.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
La porte a été ouverte trop souvent.
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir
à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Introduisez moins de pro‐ duits en même temps.
N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.
Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.
8.2 Remplacement de l'éclairage
L'appareil est équipé d'un éclairage à
LED longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente.
Contactez votre service après-vente agréé.
8.3 Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte.
Reportez-vous au chapitre
« Installation ».
3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
38 www.electrolux.com
9. INSTALLATION
9.1 Installation
Cet appareil peut être installé dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
N
ST
T
Classe climati‐ que
SN
Température ambiante
+10°C à + 32°C
+16°C à + 32°C
+16°C à + 38°C
+16°C à + 43°C correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise
à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
9.3 Exigences en matière de ventilation
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil.
En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente agréé le plus proche.
5 cm min.
200 cm 2 min.
200 cm 2
9.2 Branchement électrique
• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique
ATTENTION!
Consultez la notice de montage lors de l'installation.
10. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSR
R
UB
R!
HISSS!
BL
B!
FRANÇAIS 39
CL
IC
K!
BRRR !
CR
AC
K!
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
40 www.electrolux.com
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
11.1 Caractéristiques techniques
Dimensions de la niche d'encastre‐ ment
Hauteur
Largeur
Profondeur
Autonomie de fonctionnement
Tension
Fréquence mm mm mm
Heures
Volts
Hz
1780
560
550
23
230 - 240
50
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
12.
CH
GARANTIE
Service-clientèle côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
FRANÇAIS 41 causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
42 www.electrolux.com
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA............................................................ 43
3. USO DELL'APPARECCHIATURA....................................................................46
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................52
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................54
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.
Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
43
•
•
•
•
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
•
•
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui:
– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
44 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
ATTENZIONE!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura dato che è molto pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• La superficie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore).
Contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
2.3 Utilizzo
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile.
ITALIANO 45
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
2.4 Pulizia e cura
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
46 www.electrolux.com
2.5 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
3. USO DELL'APPARECCHIATURA
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
3.1 Pannello dei comandi
1
1 Display
2 Tasto Temperatura più calda congelatore
3 Tasto Temperatura più fresca congelatore
4 OK
5 Mode
6 Tasto Temperatura più calda frigorifero
3.2 Display
G A B C D E F
Off min
L K J I
8 7 6 5 4 3 2
7 Tasto Temperatura più fresca frigorifero
8 ON/OFF
È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto, premendo contemporaneamente Mode e il tasto
Temperatura più fresca per alcuni secondi. La modifica è reversibile.
H
A. Spia del vano frigorifero
B. Indicatore timer
/Indicatore della temperatura
C. Spia ON/OFF
D. Funzione Shopping
E. Funzione Holiday
F. Funzione FastFreeze
G. Indicatore della temperatura
H. Spia del vano congelatore
I. Spia allarme
J. Funzione ChildLock
K. Funzione DrinksChill
L. Funzione FreeStore
3.3 Accensione
1. Inserire la spina nella presa di alimentazione.
2. Premere il tasto ON/OFF dell'apparecchiatura se il display è spento. Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.
Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, fare riferimento alla sezione
"Allarme di alta temperatura".
Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione
"Regolazione della temperatura".
Se sul display appare "dEMo", fare riferimento alla sezione "Risoluzione dei problemi".
3.4 Spegnimento
1. Premere il tasto ON/OFF dell'apparecchiatura per 5 secondi.
Il display si spegne.
2. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
3.5 Regolazione della temperatura
Impostare la temperatura dell'apparecchiatura premendo i regolatori della temperatura.
Temperatura predefinita impostata:
• +5°C per il frigorifero
• -18°C per il congelatore
Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.
ITALIANO
3.6 Accensione del frigorifero
47
Per accendere il frigorifero è sufficiente premere il regolatore della temperatura del frigorifero. Per accendere il frigorifero nell'altro modo:
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia OFF del frigorifero lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia OFF del frigorifero si spegne.
Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione
"Regolazione della temperatura".
3.7 Spegnimento del frigorifero
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia OFF del frigorifero e la spia del vano frigorifero lampeggiano.
L'indicatore della temperatura del frigorifero visualizza dei trattini.
2. Premere OK per confermare.
La spia OFF del frigorifero viene visualizzata.
3.8 Allarme di alta temperatura
Un aumento di temperatura nel vano congelatore (per esempio a causa di una precedente interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato dal lampeggiamento dell'icona dell'allarme e delle spie della temperatura del congelatore e dall'emissione di un segnale acustico.
Premere un tasto qualsiasi.
Il segnale acustico si spegne.
L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta, quindi nuovamente la temperatura impostata.
La spia di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali.
48 www.electrolux.com
3.9 Funzione Shopping
Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione Shopping per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi già presenti al suo interno.
1. Premere Mode finché appare l'icona corrispondente.
La spia Shopping lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia Shopping viene visualizzata.
La funzione Shopping si spegne automaticamente dopo circa 6 ore.
Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico, ripetere la procedura:
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa.
3.10 Funzione Holiday
Questa funzione permette di tenere l'apparecchiatura chiusa e vuota durante un periodo di assenza prolungato senza formazione di cattivi odori.
1. Premere Mode finché appare l'icona corrispondente.
La spia Holiday lampeggia. L'indicatore della temperatura mostra la temperatura impostata.
2. Premere OK per confermare.
La spia Holiday viene visualizzata.
La funzione si spegne selezionando una temperatura impostata diversa.
3.11 Funzione FastFreeze
La funzione FastFreeze accelera il congelamento di alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge gli alimenti già conservati da riscaldamenti indesiderati.
1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia FastFreeze lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
La spia FastFreeze viene visualizzata.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima del tempo, ripetere la procedura finché la spia FastFreeze non si spegne.
La funzione si spegne selezionando una temperatura impostata diversa.
3.12 Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante;
• segnale acustico.
Al ripristino delle condizioni normali
(porta chiusa), l'allarme si interrompe. È possibile disattivare il segnale acustico premendo qualsiasi tasto.
3.13 Funzione ChildLock
Attivare la funzione ChildLock per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente.
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia ChildLock lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia ChildLock viene visualizzata.
Per disattivare la funzione ChildLock, ripetere la procedura finché la spia
ChildLock si spegne.
3.14 Funzione DrinksChill
La funzione DrinksChill serve per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di un alimento per un certo periodo di tempo.
È utile anche quando è necessario un promemoria per non dimenticare le
bottiglie sistemate nel congelatore per un rapido raffreddamento.
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia DrinksChill lampeggia.
Il timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi.
2. Premere il tasto Regolatore timer per modificare il valore impostato da 1 a
90 minuti.
3. Premere OK per confermare.
La spia DrinksChill viene visualizzata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
Al termine del conto alla rovescia la spia
DrinksChill lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Premere OK per spegnere il segnale acustico e porre fine alla funzione.
Per terminare la funzione, ripetere la procedura finché DrinksChill si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia e alla fine premendo il tasto
Temperatura più fresca ed il
Tasto temperatura più calda.
4. PRIMO UTILIZZO
4.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Posizionamento dei ripiani della porta
Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti.
ITALIANO
3.15 Funzione FreeStore
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia FreeStore lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
Appare la spia FreeStore.
Per disattivare la funzione, ripetere la procedura fino allo spegnimento della spia FreeStore.
49
L'attivazione della funzione
FreeStore aumenta il consumo di energia.
Se la funzione è attivata automaticamente, la spia
FreeStore non viene visualizzata (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano").
AVVERTENZA!
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura.
1. Tirare gradualmente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sbloccarlo.
2. Riposizionare secondo necessità.
50 www.electrolux.com
5.2 Ripiani rimovibili
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Per un migliore uso dello spazio, i semiripiani anteriori (A) possono essere collocati sotto a quelli posteriori (B).
A
B
5.3 Congelamento di alimenti freschi
Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FastFreeze e introdurre gli alimenti da congelare nel vano congelatore.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FastFreeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Sistemare i cibi da surgelare in nei due scomparti inferiori.
La quantità massima di alimenti congelabili in 24 ore è riportata sulla
targhetta dei dati, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo.
Al termine del processo di congelamento, ritornare alla temperatura richiesta (vedere "Funzione
FastFreeze").
In questa condizione la temperatura del vano frigorifero potrebbe scendere al di sotto di 0°C. Qualora ciò accadesse, è necessario reimpostare la temperatura a un livello più alto.
5.4 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
Non spostare il ripiano in vetro sopra il cassetto delle verdure e il ripiano delle bottiglie per garantire la corretta circolazione dell'aria.
ATTENZIONE!
Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di risalita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
5.5 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, senza essere prima scongelati: in questo caso, tuttavia, la cottura durerà più a lungo.
5.6 FreeStore
Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto.
Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura della porta o quando la temperatura ambiente è elevata.
ITALIANO 51
Il dispositivo può essere acceso manualmente se necessario (fare riferimento alla "funzione FreeStore").
Il dispositivo FreeStore si interrompe quando si apre la porta e si riavvia immediatamente dopo la chiusura della suddetta.
5.7 Produzione di cubetti di ghiaccio
Questa apparecchiatura è dotata di una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio.
Non usare strumenti metallici per estrarre le vaschette dal vano congelatore.
1. Riempire d’acqua le vaschette
2. Introdurre le vaschette per il ghiaccio nel vano congelatore.
5.8 Accumulatori di freddo
Il congelatore contiene almeno un accumulatore di freddo che prolunga il tempo di conservazione degli alimenti in caso di interruzione della corrente elettrica.
5.9 Calendario cibi congelati
I simboli mostrano i diversi tipi di cibi congelati.
I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corrispondenti. La validità dei tempi di conservazione dipende dalla qualità degli alimenti e dal loro trattamento prima del congelamento.
52 www.electrolux.com
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
6.1 Rumori normali durante il funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi normali:
• Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine quando viene pompato il refrigerante.
• Un ronzio o un rumore pulsante dal compressore quando viene pompato il refrigerante.
• Uno schiocco improvviso dall'interno dell'apparecchiatura causato dalla dilatazione termica (fenomeno fisico naturale e non pericoloso).
• Un lieve scatto dal regolatore della temperatura quando il compressore si accende e si spegne.
• La carne conservata in questo modo deve essere consumata entro uno o due giorni.
• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono essere coperti e possono essere disposti su qualsiasi ripiano.
• Frutta e verdura: devono essere pulite accuratamente e poste negli appositi cassetti.
• Burro e formaggio: devono essere chiusi in contenitori ermetici o in sacchetti di polietilene oppure avvolti con pellicola di alluminio, per limitare il più possibile il contatto con l'aria.
• Bottiglie: devono essere chiuse mediante tappo e conservate sul ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
• Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio non confezionati.
6.2 Consigli per il risparmio energetico
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura.
• Se previsti, non rimuovere gli accumulatori di freddo dal cestello del congelatore.
6.3 Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi
Per ottenere risultati ottimali:
• non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero
• coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte
• disporre gli alimenti in modo da garantire un'adeguata circolazione dell'aria
6.4 Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in sacchetti di polietilene e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure.
6.5 Consigli per il congelamento
Consigli importanti per un congelamento ottimale:
• la quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati del modello;
• il processo d congelamento dura 24 ore e in questo lasso di tempo non devono essere introdotti altri alimenti;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente lavati;
• dividere gli alimenti in piccole porzioni, in modo da facilitare un congelamento rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria;
• avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o polietilene in modo da evitare il contatto con l'aria;
• non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per evitare l'innalzamento della temperatura di questi ultimi;
• gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli ricchi di
grassi. Il sale riduce la durata di conservazione dell'alimento;
• i ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo;
• è consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controllare il tempo di conservazione.
6.6 Consigli per la conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
• controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo;
7. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
7.1 Avvertenze generali
AVVERTENZA!
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nell’unità di raffreddamento, pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.
Gli accessori e i componenti dell’apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie.
ITALIANO 53
• accertarsi che il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore domestico sia il più breve possibile;
• non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura;
• una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
• non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
7.2 Pulizia periodica
AVVERTENZA!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
AVVERTENZA!
Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il compressore sul retro
54 www.electrolux.com
dell'apparecchiatura con una spazzola.
Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
7.3 Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta.
L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.
normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti.
L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico.
7.5 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchiatura rimane accesa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica.
Si consiglia di attivare la modalità Holiday.
7.4 Sbrinamento del congelatore
Il vano congelatore è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8.1 Cosa fare se...
Problema
L'apparecchiatura non fun‐ ziona.
Causa possibile
L'apparecchiatura è spenta.
Soluzione
Accendere l’apparecchiatu‐ ra.
ITALIANO 55
Problema
L'apparecchiatura è rumo‐ rosa.
L'allarme acustico o visivo
è attivo.
Compare un simbolo qua‐ drato invece dei numeri sul
Display della Temperatura.
La lampadina non si ac‐ cende.
La lampadina non si ac‐ cende.
Il compressore rimane sempre in funzione.
Causa possibile
La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione.
Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è appoggiata in modo cor‐ retto.
L'apparecchiatura è stata accesa da poco e la tem‐ peratura è ancora troppo alta.
Soluzione
Inserire correttamente la spi‐ na nella presa di alimenta‐ zione.
Collegare alla presa di ali‐ mentazione un'altra appa‐ recchiatura elettrica. Rivol‐ gersi ad un elettricista quali‐ ficato.
Controllare se l'apparecchia‐ tura è appoggiata in modo stabile.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme porta aperta" o "Al‐ larme di alta temperatura".
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta.
La porta viene lasciata aperta.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta.
Problema al sensore del‐ la temperatura.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme porta aperta" o "Al‐ larme di alta temperatura".
Chiudere la porta.
Contattare un elettricista qualificato o il Centro di Assi‐ stenza Autorizzato più vici‐ no.
Contattare il Centro di Assi‐ stenza Autorizzato più vicino
(il sistema refrigerante conti‐ nuerà a mantenere gli ali‐ menti freddi, ma non sarà possibile regolare la tempe‐ ratura).
La lampadina è in moda‐ lità stand-by.
La temperatura imposta‐ ta non è corretta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea‐ mente.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assi‐ stenza Autorizzato più vici‐ no.
Fare riferimento a "Funzio‐ namento".
Attendere alcune ore e ricon‐ trollare la temperatura.
56 www.electrolux.com
Problema Causa possibile
La temperatura ambiente
è troppo alta.
Gli alimenti introdotti nel‐ l'apparecchiatura erano troppo caldi.
La porta non è chiusa correttamente.
La FastFreeze funzione è attiva.
La Shopping funzione è attiva.
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
Soluzione
Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati.
Lasciar raffreddare gli ali‐ menti a temperatura ambien‐ te prima di introdurli.
Consultare la sezione "Chiu‐ sura della porta".
Fare riferimento a "FastFree‐ ze funzione".
Fare riferimento a "Shopping funzione".
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.
Il compressore non si av‐ via immediatamente dopo avere premuto il tasto
FastFreeze, oppure dopo avere cambiato la tempe‐ ratura.
Il compressore non si av‐ via immediatamente dopo avere premuto il tasto
Shopping, oppure dopo avere cambiato la tempe‐ ratura.
Scorre dell'acqua all'inter‐ no del frigorifero.
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.
Presenza di acqua sul pa‐ vimento.
Impossibile impostare la temperatura.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nel‐ l'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compres‐ sore.
La FastFreeze o Shop‐ ping funzione è attiva.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimen‐ ti direttamente contro la pa‐ rete posteriore.
Collegare lo scarico dell'ac‐ qua di sbrinamento alla baci‐ nella di evaporazione.
Disattivare manualmente la funzione FastFreeze o Shop‐ ping oppure aspettare a im‐ postare la temperatura fin‐ ché la funzione si disattiva automaticamente. Far riferi‐ mento alla "funzione Fast‐
Freeze o Shopping".
ITALIANO 57
Problema
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa/troppo alta.
Causa possibile dEMo compare sul display. L'apparecchiatura è in modalità demo.
Soluzione
Mantenere premuto OK per circa 10 secondi finché non viene emesso un lungo suo‐ no e il display si spegne per qualche istante.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Il regolatore della tempe‐ ratura non è impostato correttamente.
La porta non è chiusa correttamente.
La temperatura degli ali‐ menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea‐ mente.
La porta viene aperta fre‐ quentemente.
L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura.
Consultare la sezione "Chiu‐ sura della porta".
Prima di introdurre gli ali‐ menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti un po‐ co alla volta.
Aprire la porta solo se ne‐ cessario.
Adottare le misure necessa‐ rie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
8.2 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione.
9. INSTALLAZIONE
9.1 Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Contattare un Centro Assistenza autorizzato.
8.3 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta.
Fare riferimento alla sezione
"Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il
Centro di Assistenza autorizzato.
Classe climati‐ ca
SN
N
ST
Temperatura ambiente
Da +10°C a +32°C
Da +16°C a +32°C
Da +16°C a +38°C
58 www.electrolux.com
Classe climati‐ ca
T
Temperatura ambiente
Da +16°C a +43°C
In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore autorizzato più vicino.
è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
9.3 Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.
5 cm min.
200 cm 2
9.2 Collegamento elettrico
• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non min.
200 cm 2
AVVERTENZA!
Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
10. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
OK
SSSR
R
R!
HISSS!
BL
UB
B!
CL
IC
K!
BRRR !
CR
AC
K!
SSSRRR!
SSSRRR!
ITALIANO 59
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
11. DATI TECNICI
11.1 Dati tecnici
Dimensioni nicchia di incasso
Altezza
Larghezza
Profondità mm mm mm
1780
560
550
60 www.electrolux.com
Tempo di risalita
Tensione
Frequenza
Ore
Volt
Hz
23
230 - 240
50
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o
12.
CH
GARANZIA
Servizio clienti interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Servizio dopo vendita
Le Trési 6
1028 Préverenges
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Via Violino 11
6928 Manno
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della
SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
ITALIANO 61
62 www.electrolux.com
CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com/webselfservice
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 63
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
•
•
•
•
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep all packaging away from children.
•
•
•
•
•
1.2 General Safety
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
–
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
–
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
64 www.electrolux.com
•
•
•
•
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation 2.2 Electrical connection
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand against the wall.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).
Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been thawed.
• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
3. OPERATION
3.1 Control Panel
ENGLISH 65
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
1
8 7 6 5 4 3 2
66 www.electrolux.com
1 Display
2 Freezer Temperature warmer button
3 Freezer Temperature colder button
4 OK
5 Mode
6 Fridge Temperature warmer button
7 Fridge Temperature colder button
3.2 Display
A B C D E F
Off min
L K J I
G
H
3.3 Switching on
1. Connect the mains plug to the power socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the display is off. The temperature indicators show the set default temperature.
The alarm buzzer could operate after few seconds.
To reset the alarm refer to
"High temperature alarm".
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer to
"Troubleshooting" .
3.4 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF for 5 seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the power socket.
8 ON/OFF
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode and temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
A. Fridge compartment indicator
B. Timer indicator
/Temperature indicator
C. ON/OFF indicator
D. Shopping function
E. Holiday function
F. FastFreeze function
G. Temperature indicator
H. Freezer compartment indicator
I. Alarm indicator
J. ChildLock function
K. DrinksChill function
L. FreeStore function
3.5 Temperature regulation
Set the temperature of the appliance by pressing the temperature regulators.
Default set temperature:
• +5°C for the fridge
• -18°C for the freezer
The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
3.6 Switching on the fridge
To switch on the fridge it is enough to press the fridge temperature regulator.
To switch on the fridge in the other way:
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The Fridge OFF indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The fridge OFF indicator goes off.
To select a different set temperature refer to
"Temperature regulation".
3.7 Switching off the fridge
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The fridge OFF indicator and the fridge compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator shows dashes.
2. Press OK to confirm.
The fridge OFF indicator is shown.
3.8 High temperature alarm
An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure) is indicated by flashing the alarm icon and freezer temperature indicators, and sounding of buzzer.
Press any button.
The buzzer switches off.
The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds, then displays the set temperature again.
The alarm indicator continues to flash until the normal conditions are restored.
3.9 Shopping function
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the Shopping function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
1. Press the Mode until the corresponding icon appears.
The Shopping indicator flashes.
2. Press the OK to confirm.
The Shopping indicator is shown.
The Shopping function shuts off automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end, repeat the procedure.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
ENGLISH 67
3.10 Holiday function
This function allows you to keep the appliance closed and empty during a long holiday period without the formation of bad odours.
1. Press the Mode until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes. The temperature indicator shows the set temperature.
2. Press the OK to confirm.
The Holiday indicator is shown.
The function switches off by selecting a different set temperature.
3.11 FastFreeze function
The FastFreeze function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The FastFreeze indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
TheFastFreeze indicator is shown.
This function stops automatically after 52 hours.
To switch off the function before its automatic end repeat the procedure until the FastFreeze indicator goes off.
The function switches off by selecting a different set temperature.
3.12 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• a flashing Alarm indicator;
• an acoustic buzzer.
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop. The buzzer can also be switched off by pressing any button.
68 www.electrolux.com
3.13 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown.
To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off.
3.14 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down food products for a certain period of time.
It is also useful when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The DrinksChill indicator flashes.
The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.
2. Press the Timer regulator to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press OK to confirm.
TheDrinksChill indicator is shown.
4. FIRST USE
4.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the
DrinksChill indicator flashes and an audible alarm sounds. Press OK to switch off the sound and terminate the function.
To switch off the function repeat the procedure until the DrinksChill goes off.
It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the
Temperature warmer button.
3.15 FreeStore function
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The FreeStore indicator flashes.
2. Press the OK to confirm.
The FreeStore indicator appears.
To switch off the function, repeat the procedure until the FreeStore indicator goes off.
The activation of the
FreeStore function increases energy consumption.
If the function is activated automatically the FreeStore indicator is not shown (refer to "Daily use").
CAUTION!
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
5.1 Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free.
2. Reposition as required.
ENGLISH 69
A
B
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves (A) can be placed under the rear ones. (B)
Do not move the glass shelf above the vegetable drawer and the bottle shelf to ensure correct air circulation.
5.3 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the
FastFreeze function and place the food to be frozen in the freezer compartment.
To freeze fresh food activate the
FastFreeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the two bottom compartments.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the
rating plate, a label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
When the freezing process is completed, return to the required temperature (see
"FastFreeze Function").
In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.
70 www.electrolux.com
5.4 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
WARNING!
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under
"rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).
5.5 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
5.6 FreeStore
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment.
This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high.
It is possible to switch on the device manually when needed (refer to "FreeStore function").
The FreeStore device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.
5.7 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of icecubes.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water
2. Put the ice trays in the freezer compartment.
5.8 Cold accumulators
The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown.
5.9 Frozen Food Calendar
The symbols show different types of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of
frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time
6. HINTS AND TIPS
6.1 Normal operating sounds
The following sounds are normal during operation:
• A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped.
• A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped.
• A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation
(a natural and not dangerous physical phenomenon).
• A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off.
6.2 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If foreseen, do not remove the cold accumulators from the freezer basket.
6.3 Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
6.4 Hints for refrigeration
Useful hints:
• Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
• For safety, store in this way only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc. : these should be covered and may be placed on any shelf.
ENGLISH is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing.
71
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
• Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
• Bottles: these need a cap and should be stored on the door bottle shelf, or
(if equipped) on the bottle rack.
• Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
6.5 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours no further food to be frozen should be added during this period;
• freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
72 www.electrolux.com
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
6.6 Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 General warnings
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
7.2 Periodic cleaning
CAUTION!
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
CAUTION!
Take care of not to damage the cooling system.
CAUTION!
When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush.
This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
7.3 Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
7.4 Defrosting the freezer
The freezer compartment is frost free.
This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
8. TROUBLESHOOTING
ENGLISH
7.5 Periods of non-operation
73
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
WARNING!
If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
We recommend activating
Holiday mode.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if...
Problem
The appliance does not operate.
The appliance is noisy.
Audible or visual alarm is on.
Possible cause
The appliance is switch‐ ed off.
The mains plug is not connected to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
The appliance is not sup‐ ported properly.
The cabinet has been re‐ cently switched on or the temperature is still too high.
The temperature in the appliance is too high.
Solution
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appliance to the mains sock‐ et. Contact a qualified elec‐ trician.
Check if the appliance stands stable.
Refer to "Door open alarm"or
"High temperature alarm".
Refer to "Door open alarm"or
"High temperature alarm".
74 www.electrolux.com
Problem Possible cause
The door is left open.
The temperature in the appliance is too high.
Solution
Close the door.
Contact a qualified electri‐ cian or contact the nearest
Authorised Service Centre.
A square symbol is shown instead of numbers on the
Temperature Display.
Temperature sensor problem.
Contact the nearest Author‐ ised Service Centre (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by.
Close and open the door.
The lamp does not work.
The lamp is defective.
The compressor operates continually.
Temperature is set incor‐ rectly.
Many food products were put in at the same time.
The room temperature is too high.
Food products placed in the appliance were too warm.
Contact the nearest Author‐ ised Service Centre.
Refer to "Operation".
Wait some hours and then check the temperature again.
Refer to climate class chart on the rating plate.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
Refer to "Closing the door".
The door is not closed correctly.
The FastFreeze is switched on.
Refer to "FastFreeze func‐ tion".
Refer to "Shopping function".
The Shopping is switch‐ ed on.
This is normal, no error has occurred.
The compressor starts after a period of time.
The compressor does not start immediately after pressing the FastFreeze, or after changing the tem‐ perature.
The compressor does not start immediately after pressing the Shopping, or after changing the temper‐ ature.
Water flows inside the re‐ frigerator.
This is normal, no error has occurred.
The water outlet is clog‐ ged.
The compressor starts after a period of time.
Clean the water outlet.
ENGLISH 75
Problem
Water flows on the floor.
Temperature cannot be set.
dEMo appears on the dis‐ play.
The temperature in the ap‐ pliance is too low/too high.
Possible cause
Food products prevent that water flows into the water collector.
The melting water outlet is not connected to the evaporative tray above the compressor.
The FastFreeze or Shop‐ ping function is switched on.
Solution
Make sure that food prod‐ ucts do not touch the rear plate.
Attach the melting water out‐ let to the evaporative tray.
The appliance is in dem‐ onstration mode.
Switch off FastFreeze or
Shopping manually, or wait until the function resets auto‐ matically to set the tempera‐ ture. Refer to "FastFreeze or
Shopping function".
Keep the OK pressed for ap‐ proximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time.
Set a higher/lower tempera‐ ture.
Refer to "Closing the door".
The temperature regula‐ tor is not set correctly.
The door is not closed correctly.
The food products' tem‐ perature is too high.
Many food products are stored at the same time.
The door has been opened often.
There is no cold air circu‐ lation in the appliance.
Let the food products tem‐ perature decrease to room temperature before storage.
Store less food products at the same time.
Open the door only if neces‐ sary.
Make sure that there is cold air circulation in the appli‐ ance.
If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised
Service Centre.
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised
Service Centre.
8.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised
Service Centre.
76 www.electrolux.com
9. INSTALLATION
9.1 Positioning
This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
N
ST
T
Climate class
SN
Ambient temperature
+10°C to + 32°C
+16°C to + 32°C
+16°C to + 38°C
+16°C to + 43°C
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
9.3 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be sufficient.
Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest
Authorised Service Centre.
5 cm min.
200 cm 2 min.
200 cm 2
9.2 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
CAUTION!
Refer to the assembly instructions for the installation.
10. NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSR
R
UB
R!
HISSS!
BL
B!
ENGLISH 77
CL
IC
K!
BRRR !
CR
AC
K!
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
78 www.electrolux.com
11. TECHNICAL INFORMATION
11.1 Technical data
Dimensions of the recess
Height
Width
Depth
Rising time
Voltage
Frequency mm mm mm
Hours
Volts
Hz
1780
560
550
23
230 - 240
50
The technical information are situated in the rating plate, on the external or
12.
CH
GUARANTEE
Customer Service Centres internal side of the appliance and in the energy label.
Point of Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
ENGLISH
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old equipment?
Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms.
The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
79
*
www.electrolux.com/shop
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
- 4 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 6 3. BETRIEB
- 9 4. ERSTE INBETRIEBNAHME
- 9 5. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 12 6. TIPPS UND HINWEISE
- 13 7. REINIGUNG UND PFLEGE
- 15 8. FEHLERSUCHE
- 18 9. MONTAGE
- 18 10. GERÄUSCHE
- 20 11. TECHNISCHE DATEN
- 20 12. GARANTIE
- 23 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 24 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- 26 3. FONCTIONNEMENT
- 29 4. PREMIÈRE UTILISATION
- 29 5. UTILISATION QUOTIDIENNE
- 32 6. CONSEILS
- 33 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 34 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 38 9. INSTALLATION
- 38 10. BRUITS
- 40 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 40 12. GARANTIE
- 43 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
- 44 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 46 3. USO DELL'APPARECCHIATURA
- 49 4. PRIMO UTILIZZO
- 49 5. UTILIZZO QUOTIDIANO
- 52 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
- 53 7. PULIZIA E CURA
- 54 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 57 9. INSTALLAZIONE
- 58 10. RUMORI
- 59 11. DATI TECNICI
- 60 12. GARANZIA
- 63 1. SAFETY INFORMATION
- 64 2. SAFETY INSTRUCTIONS
- 65 3. OPERATION
- 68 4. FIRST USE
- 68 5. DAILY USE
- 71 6. HINTS AND TIPS
- 72 7. CARE AND CLEANING
- 73 8. TROUBLESHOOTING
- 76 9. INSTALLATION
- 76 10. NOISES
- 78 11. TECHNICAL INFORMATION
- 78 12. GUARANTEE