Aeg LTH5400WCH Manuel utilisateur

Add to my manuals
31 Pages

advertisement

Aeg LTH5400WCH Manuel utilisateur | Manualzz
LAVATHERM 5400
Kondensationstrockner
Seche-linge a condensation
Asciugabiancheria a condensazione
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
- — UT
— ERFAHRUNG
Istruzioni per luso JT
32
Bonjour
Permettez-moi de me présenter: je suis le seche-linge LAVATHERM
d'AEG. Je voudrais désormais vous rendre le séchage plus agré-
able. Et ceci pas seulement en raison de ma belle apparence, mais
encore du fait de mes «valeurs intérieures». Je vous fais faire de
grosses économies dans votre consommation d'énergie et je seche
votre linge en douceur. Mon fonctionnement est particulièrement
silencieux, je suis facile à utiliser et mon entretien est tout simple.
Si, avant la première utilisation, vous lisez attentivement
mon mode d’emploi et si vous l’observez bien, vous aurez
certainement un grand plaisir à sécher votre linge avec moi!
Imprimé sur papier recyclé
pour la protection de la nature —
Qui pense écologie, agit dans ce sens …
2/GTG 12/90 F
2/IHT3 12/90 F
Table des matières
Remarques concernant la sécurité
Avant la premiere mise en marche 34
Pour l'utilisateur 34-36
Ce qui est encore important | 30/37
Pour l’amour de l’environnement … 37/38
Recommandations importantes pour le séchage 39/40
Description de l’appareil 41—43
Avant le séchage 44
Comment vous y prendre pour sécher correctement 44
Chargement du linge
Ouvrir la porte de chargement 45
Chargement 45
Sortir le linge et en remettre 45/46
Sélectionner le programme de séchage
Sélecteur de programme 46
Indicateur lumineux (voyant) pour les degrés de séchage et
la fin du programme 47
Les touches et leurs fonctions 48/49
Tableaux des programmes 50/51
Phase de refroidissement et programme automatique
anti-froissement 52
Fin de programme
Arrêt de l’appareil 52
Indication d’erreurs de commande 52/53
Pour vider le bac récepteur de l’eau condensée 54
Nettoyage du filtre à peluches 54/55
Nettoyage, maintenance et entretien 56-58
Que faire si... 58
Accessoires spéciaux 59
Service après-vente 60
Données techniques 61
33
Avant la
premiere mise
en marche ...
Remarques
concernant la
sécurité pour
Putilisateur
34
| »
Remarques concernant la sécurité
je dois être installé parfaitement de niveau. Mes quatre pieds de
réglage permettent une adaptation à des inégalités du sol. Pour
ajuster les pieds de réglage, veuillez utiliser un tournevis. Intro-
duisez-le pour cela dans la fente verticale visible de l’avant.
— il est conseillé d’essuyer mon tambour avec un chiffon humide.
— Vous ne devez pas m’installer dans des pieces ou il risque de
geler; la sécurité de fonctionnement du systeme électronique
pourrait étre réduite du fait de températures au-dessous de zéro.
De plus, de l'eau condensée gelée dans la pompe, les tuyaux
flexibles et dans le bac récepteur de l'eau condensée peut en-
traîner des dommages.
— Pour que je puisse aspirer suffisamment d'air, mes fentes d'aéra-
tion doivent être tenues dégagées. Ceci doit être observé en
particulier quand je suis installé sur une moquette à longs poils.
— Assurez-vous que mes orifices de ventilation se trouvant dans le
fond de l’appareil ne soient pas bouchés.
|
000000
CD
Ce secteur ne doit pas être non plus recouvert en cas d'enca-
strement sous plan.
— Sile côté d'ouverture de la porte ne vous convient pas, il est pos-
sible de le faire changer par le spécialiste ou par le service après-
vente.
— S'il n’est pas possible d’éviter mon installation directement à
côté d'une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique, il faut intro-
duire une plaque calorifugée (dimensions 85 x 57,5 cm) entre le
sèche-linge et la cuisinière; elle devrait être dotée d'une feuille
d’aluminium sur le côté se trouvant contre la cuisinière.
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux
règles reconnues de la technique et à la loi relative à la prévention
des accidents dûs aux appareils. En tant que fabricant, nous nous
voyons cependant tenus de vous familiariser ainsi que d’autres utili-
sateurs avec les remarques suivantes:
— Pour garantir un fonctionnement sûr, vous ne devez me faire
marcher que selon les indications dans le mode d'emploi.
2/SIBNK1-2 12/95 F — 2/SIBK 12/90 Е
2/SIBK 12/90 F
Assurez-vous avant de mettre le seche-linge en marche que la
tension nominale et la nature du courant indiquées sur ma plaque
signalétique correspondent à la tension du réseau et à la nature
du courant au lieu d'utilisation, et que le circuit utilisé est suffi-
samment protégé par fusibles.
Utilisez-moi uniquement pour sécher le linge du ménage.
Ne séchez que du linge qui a été lavé dans l’eau.
Avant le nettoyage, l’entretien et les travaux de maintenance, il
faut veiller à ce que l’appareil soit débranché. Le plus sûr est de
retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de raccordement
permanent, de mettre l’interrupteur automatique dans le coffret à
coupe-circuit hors tension ou bien d'extraire complètement les
fusibles vissés de leur douille.
Le peluches doivent être éliminées dans mon entourage.
Ne m’installez pas sur des moquettes à longs poils, car ma fente
d'aération ne doit pas être obstruée.
N’arrosez surtout pas ma carrosserie avec un jet d'eau!
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour retirer la fiche de
la prise de courant!
Ne me mettez pas en marche quand
H mon cordon d'alimentation est détérioré ou
H sije suis visiblement endommagé dans le secteur du bandeau
de commandes, du plan de travail ou du socle.
Pour un remplacement du cordon d’alimentation ou une répa-
ration de ces dommages, veuillez vous adresser à notre service
après-vente ou à un atelier autorisé.
Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils
électroménagers. Des réparations mal faites peuvent en-
traîner des dangers considérables pour l’utilisateur.
Adressez-vous systématiquement à notre service après-vente
ou à un atelier concessionnaire autorisé. Seules les pièces de
rechange Original AEG répondent à toutes les exigences!
Si je dois être encastré sous un plateau de travail dans la cuisine
ou une pièce réservée aux travaux domestiques, il faut absolu-
ment monter une tôle de recouvrement intermédiaire, mise à la
terre, comme protection contre les contacts accidentels apres
avoir retiré le plan de travail (table-top), conformément aux in-
structions d’encastrement sous plan.
L'eau condensée n'est pas potable.
Ne vous assoyez pas ou ne vous appuyez pas sur mes portes
ouvertes. Le sèche-linge risquerait alors de basculer!
Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu’ils courent
en se servant des appareils électroménagers de façon inadé-
quate. Tenez-les donc surveillés pendant que je fonctionne.
Empéchez les enfants et les petits animaux de grimper dans mon
tambour. Fermez donc mes portes quand vous avez terminé le
séchage de votre linge.
35
Ce qui
est encore
important
36
Si vous désirez un jour me mettre définitivement hors service ou
me remplacer par un appareil neuf, veillez alors à ce que la serrure
de ma porte soit détruite, coupez mon cordon d'alimentation
électrique et faites disparaître la fiche avec le reste du cordon.
Vous empêchez ainsi que des enfants s’y enferment en jouant,
au péril de leur vie. Faites-moi enlever ensuite par le service
chargé de ma destruction.
Si on m'’utilise pour autre chose que le lavage du linge ou en cas
de fausse manipulation, le fabricant ne pourra pas assumer de
responsabilité pour des dommages éventuels.
Ne m'utilisez pas comme marchepied.
Pendant le séchage, ma paroi arriere chauffe. C'est normal. Evitez
de la toucher!
Ne laissez pas les pieces composant mon emballage, en parti-
culier la pellicule, à la portée des enfants — c'est une source de
danger. Faites éliminer ce matériel le plus rapidement possible.
Vous trouverez des indications sur la nature du matériel d’embal-
lage et son élimination adéquate sur la fiche concernant I'embal-
lage de l'appareil qui est jointe aux fournitures.
Ne séchez que des textiles lavés dans l'eau. II ne faut pas m'uti-
liser pour sécher en particulier les textiles traités avec des pro-
duits de nettoyage et des détergents inflammables (essence a
détacher, alcool, détachant et autres produits semblables).
Les pieces de linge, qui contiennent du caoutchouc mousse ou
des matières assimilées au caoutchouc, ne doivent pas y être
séchées non plus en raison du danger d'incendie.
Vous ne devez pas sécher des textiles qui contiennent des résidus
de laque ou de fixatif (pour les cheveux), de dissolvant (pour les
ongles) ou des produits semblables dans le sèche-linge car il
risque alors de se dégager du gaz.
Si vous utilisez des «pochettes d'entretien assouplissant», on ne
peut pas exclure — en fonction de la propriété respective de ces
pochettes — qu’un dépôt se forme sur le filtre à peluches pouvant
même entraîner un engorgement du filtre. Dans ces cas, nous
recommandons soit de renoncer à leur usage, soit de choisir un
produit d'une autre marque.
Le linge que vous séchez dans le sèche-linge devient doux et
gonflant et agréablement moelleux. Si vous voulez apporter votre
contribution à la réduction de la pollution de l’environnement,
vous pouvez donc renoncer au produit assouplissant lors du
lavage.
Dans le cas où vous utiliseriez des produits lessiviels non parfu-
més ou appelés «écologiques/biologiques» qui ne contiennent
pas de matières odoriférantes, il est possible que votre linge ait
une odeur inhabituelle après le séchage, c'est-à-dire qu'il a
perdu sa «fraîcheur». Ceci ne provient pas d’un défaut de la
machine, mais il s’agit d’odeurs propres aux textiles qui n'ont pas
2/SIBK 12/90 F - 2/SIWW 12/90 Е
2/SIWW 12/90 F - 2/UÔTK 12/90 F
pu être neutralisées ou masquées du fait que le produit lessiviel
ne contient pas de matières odiriférantes.
— Avant de fermer ma porte, faites absolument attention que des
pièces de linge ne soient pas coincées, sinon les textiles seraient
abimes.
— Je ne peux travailler que si ma porte est fermée. Si la porte reste
ouverte, un commutateur de sécurité empêche ma mise en
service.
— La quantité de peluches, qui se trouve dans mon filtre à peluches
après le séchage, vous étonnera peut-être. Les peluches ne sont
pas cependant le résultat d’une contrainte excessive de votre
linge par le séchage en tambour, mais d’un phénomène d'usure
normal: non seulement quand vous le portez, mais aussi quand
vous lavez votre linge, des fibres du tissu sont relâchées par frot-
tement et elles seraient emportées par le vent si vous faisiez
sécher votre linge sur 'étendange. Dans le sèche-linge, elles sont
regroupées dans le filtre à peluches. En fait, la proportion de
peluches qui se forment lors du séchage en machine ne s'élève
qu’à 0,03 g environ par kg de linge.
— Pour nettoyer mon tambour en acier inox, vous ne devez en
aucun cas utiliser des détartrants acidifères, des poudres abra-
sives chlorées ou ferrugineuses ou même de la paille de fer. Des
produits adaptés sont en vente à notre service après-vente.
— Ne touchez pas non plus à mon bandeau de commandes et à
mes éléments de commande avec des produits d'entretien pour
les meubles ou avec des produits de nettoyage agressifs.
Pour amour de environnement...
Tous les seche-linge ont besoin d’énergie pour sécher le linge. Je
travaille d’une manière particulièrement économique si vous tenez
compte des conseils suivants:
EM Egoutter le linge suffisamment auparavant!
Je vous fais faire une économie d’énergie particulièrement
grande si le linge a bien été essoré avant le séchage (c.-à-d.
avec une vitesse d'essorage d’au moins 800 tr/mn). Des
vitesses d'essorage plus élevées diminuent la consommation,
réduisent le temps de séchage et rendent le séchage plus éco-
nomique.
37
information
sur Pemballage
de Pappareil
38
H Bien aérer la pièce!
La température ambiante ne devrait pas dépasser 35° C pen-
dant le séchage pour permettre un séchage économique.
NM Mettre la capacité optimale à profit!
Le plus économique est d'utiliser les capacités de linge sec
recommandées dans les tableaux des programmes. Les indi-
cations suivantes doivent vous aider à mieux évaluer le poids du
linge: |
Poids du linge
Valeurs indicatives pour des pieces en coton (poids du linge sec):
peignoir 1200 g
blouse de travail 300 à 600 g
enveloppe d'édredon 700 g
drap 500 g
chemisier 100 g
serviette éponge 200 g
torchon à vaisselle 100 g
chemise d'homme 200g
taie d'oreiller 200 g
chemise de nuit/pyjama 200 à 500 g
nappe 200 à 300 g
sous-vêtements 250 g
EM Nettoyer le filtre à peluches!
Mon filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle de
séchage. Un filtre à peluches obstrué entraîne des temps de
séchage plus longs et par conséquent une consommation
d'énergie plus élevée.
Ш Nettoyer l’échangeur thermique!
Vous pouvez économiser encore plus d’énergie en nettoyant
l'échangeur thermique régulièrement.
Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils peuvent être en-
voyés sans problème à la décharge ou à l’usine d'incinération des
ordures ménagères!
En ce qui concerne les matériaux: les matières synthétiques peuvent
être également recyclées et sont marquées de la manière suivante:
>PE< pour les polyéthylènes, par exemple pour la housse exté-
rieure et les sachets à l’intérieur.
>PS< pour le polystyrol moussé, par exemple pour les pièces de
rembourrage, en principe sans CFC.
Les pieces en carton sont fabriquées en vieux papiers de récupé-
ration et elles devraient donc être gardées pour la collecte de vieux
papiers.
*
2/UÔTK 12/90 Е
2/EMPF1 12/90 F
Recommandations importantes pour
le séchage
$
Ne séchez pas de laine et de tissus mélangés à base de laine car ils
risquent de feutrer.
Les tissus garnis de duvet ne devraient pas être non plus séchés
dans le sèche-linge, car le tissu fin intérieur a tendance à rétrécir
selon la qualité. Les textiles en lin ne doivent être séchés que si vous
trouvez une indication du fabricant à ce sujet. Si vous m'utilisez
d'une manière inadéquate pour leur séchage, le tissu risque de
devenir «rugueux».
Vérifiez soigneusement si les textiles conviennent pour le séchage
dans les sèche-linge à tambour. Vous trouverez une indication à ce
sujet sur l’étiquette d'entretien.
Les symboles suivants sont importants pour le séchage:
Le séchage en machine à tambour est possible en principe
ee ) Séchage normal
e } Séchage doux
Le séchage en machine à tambour est interdit
Vous ne devriez pas m'utiliser pour sécher le linge qui porte le sym-
bole d'entretien IX]
Nous vous recommandons de sécher les textiles fragiles à la chaleur
(’acryl, par exemple) et le linge portant le symbole d'entretien
dans le programme doux (en enfonçant la touche S).
Si vous ne trouvez pas les symboles d'entretien indiqués, nous vous
conseillons de procéder de la manière suivante: séchez le linge à
bouillir et le couleur, ainsi que les textiles faciles à entretenir à la tem-
pérature normale, mais respectez la capacité optimale en raison de
la formation de faux plis. Les pièces de linge délicates devraient être
séchées avec une puissance de chauffage réduite, c’est-à-dire
avec la touche S enfoncée, garantissant un séchage doux.
Pour le linge facile à entretenir, un séchage trop fort entraîne la for-
mation de faux plis. Nous vous recommandons pour cette raison le
programme 7.
Plus la quantité de linge a sécher est grande, plus le risque de frois-
sage augmente. Pour les tissus tres délicats avant tout, vous devriez
donc réduire la quantité de chargement à 1,5 kg ou en mettre encore
moins. Tenez compte du fait qu'avec une quantité de chargement
inférieure à 1,5 kg, il est indiqué de sélectionner un programme par
minuterie, sinon le contrôle électronique du degré de séchage n’est
plus garanti avec précision.
Laine et duvet
Symboles
d’entretien
Programme
doux/touche S
(pour linge
délicat)
Formation de
faux plis
39
Articles
tricotés/
maillots
de corps
Linge
amidonné
Essorage
préalable
Préparation
du linge
40
Les articles tricotés (maillots de corps) ont tendance à rétrécir. Tenez
en compte en choisissant les tailles des textiles que vous achetez et
évitez un «séchage trop fort» de ce linge (ne sélectionnez donc pas
le programme extra-sec). En général, le risque que le linge de mar-
que de bonne qualité rétrécisse est cependant minime.
Le linge amidonné peut être lui aussi séché dans le sèche-linge.
Pour obtenir l’effet désiré, nous vous conseillons de prendre une
quantité double d’amidon lors de l’amidonnage. Après avoir sorti le
linge, il est indiqué d’essuyer mon tambour avec un chiffon humide
pour éliminer des résidus éventuels d’amidon.
Essorez bien votre linge avant le séchage. Nous recommandons
une vitesse d'au moins 800 tr/mn. Des vitesses d'essorage plus
élevées diminuent la consommation d’énergie lors du séchage et le
rendent plus économique. Les textiles faciles à entretenir devraient
être légèrement essoré avant de les mettre dans mon tambour.
Fermez les fermetures à glissière, boutonnez les enveloppes d’édre-
don et les taies d'oreiller et attachez les liens pendant librement (de
tabliers, par exemple). Vous évitez ainsi que le linge se mette en
boule dans mon tambour.
Retournez les vêtements en tissu double face (polyamide à l’exté-
rieur, coton à l’intérieur, comme c'est le cas pour les anoraks par
exemple) avant le séchage. Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat
du séchage.
Ne séchez pas des textiles neufs, de coloris foncés en même temps
que des pièces de couleur claire; des dégorgements peuvent se
produire éventuellement.
2/EMPF1 12/90 F
2/BLEND5400 09/92 F
Description de l’appareil
x 008
x 008
U ——
Y 00
O
I——0e°%
m— )oD
THÉ )ou
O ©
I— 0:60
A sélecteur de programme Equipement
B indicateur lumineux (voyant) pour les degrés de séchage
et la fin du programme
C indicateur de marche
D indicateur lumineux (voyant) du bac récepteur de l'eau
condensée
E touche avec signal sonore de fin de programme
F touche «S» pour linge délicat
G touche de mise en marche
H touche d'ouverture de la porte et d'annulation de toutes les
fonctions supplémentaires sélectionnées
41
2/BLEND5400 09/92 F
A plan de travail amovible
B bac récepteur de l'eau condensée
C poignée du bac récepteur de l’eau condensée
D porte de:l'appareil, s'ouvre avec la touche d'ouverture
de la porte (uniquement quand la machine est branchée)
ou par pression
E échangeur thermique
F 4 pieds à vis réglables en hauteur (à l'avant et à l'arrière)
A ouverture pour vider l'eau condensée
Equipement
Le bac
récepteur
de l’eau
condensée
43
Trier le linge
Précaution
pour certains
textiles
Avant le
séchage
Apres
déroulement
du programme
44
Avant le sechage
Triez votre linge en séparant
— le linge en coton et en lin
— le linge facile à entretenir
— le linge/les textiles de couleur foncée
— le linge/les textiles de couleur claire
Assurez-vous que le linge convient pour le séchage en machine à
tambour.
En raison du risque de feutrage, ne séchez pas de vêtements en
laine, en tissus à base de laine ou des tricots en laine ou avec un
pourcentage de laine.
Vider les poches.
Retirer les pièces en métal (par exemple les trombones, les épingles
de sûreté et autres objets semblables).
Boutonnez les taies et les housses et fermez les fermetures a glis-
sière, les agrafes et les oeillets. Attachez les ceintures et les longs
liens de tablier pendant librement.
Comment vous y prendre pour sécher
correctement (instructions abrégées)
. Trier le linge
. Sélectionner le programme
. Ouvrir la porte
. Démêler le linge et le charger
. Fermer la porte
. Sélectionner les fonctions supplémentaires
. Enfoncer la touche de mise en marche
>| ©) Ол + © ГО —+
8. Ouvrir la porte
9. Retirer le linge
10. Débrancher le sèche-linge
11. Nettoyer le filtre à peluches
12. Vider le bac récepteur de l’eau condensée
13. Fermer la porte
2/NDT 12/90 F — 2/STRK1 12/90 Е
2/WAE1 12/90 F
Chargement du linge
Pour ouvrir ma porte de remplissage, vous avez deux possibilités:
1. Enfoncer la touche d’ouverture de la porte ©
Pour ouvrir ma porte de cette fagon, vous devez me raccorder
au réseau. Cela veut dire que vous devez mettre la fiche dans la
prise de courant et tourner le selecteur de programme pour le
sortir de sa position 0. Dans ce cas, mon indicateur de marche
est éclairé.
2. Exercer une pression
Si vous ne m'avez pas raccordé au réseau (c.-à-d. que mon indi-
cateur de marche n’est pas éclairé), il est possible d'ouvrir la
porte en exerçant une pression rapide dans le milieu du côté
gauche.
[2/17 |
Bien entendu, cette façon d'ouvrir la porte est également pos-
sible quand je suis raccordé au réseau ou bien quand vous vou-
lez interrompre un programme de séchage.
Démélez et dépliez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
Vous évitez ainsi des temps de marche plus longs et la formation de
faux plis qui peuvent être causés par des enroulements du linge sur
lui-même.
Mettez à profit si possible la capacité totale de linge sec recom-
mandée, car celle-ci garantit une rentabilité optimale. Mais ne sur-
chargez pas mon tambour. Cela aurait une répercussion négative
sur la durée de marche et donc sur la consommation d’énergie. De
plus, le risque que des faux plis se forment est encore renforce.
Pendant le déroulement du programme de séchage, vous pouvez
sortir et rajouter des pieces de linge a tout moment dans mon tam-
bour. Pour cela, enfoncez tout simplement la touche Clear/d’ouver-
ture de la porte ou bien ouvrez mes portes en exerçant une pression.
Attention quand vous sortez le linge ou en rajoutez:
L'intérieur de mon tambour ou le linge lui-même peut être très
chaud et vous risquez donc de vous brûler éventuellement.
Ouvrir la porte
de chargement
Chargement
Sortir le linge
et en remettre
45
Sélecteur de
programme
46
Avant de remettre le programme en marche, vous devez aupara-
vant régler a nouveau les fonctions supplémentaires sélec-
tionnées (touche «S» pour linge délicat ou signal acoustique)
car ces dernières sont annulées automatiquement lors de l'inter-
ruption du cycle de séchage. Cela n’est pas valable quand vous
avez ouvert mes portes en exerçant une pression.
Pour continuer le programme de séchage, vous fermez la porte et
enfoncez la touche de mise en marche.
Sélectionner le programme de séchage
Peu importe sur quelle position mon sélecteur de programme se
trouve, vous pouvez le tourner aussi bien vers la droite que vers la
gauche. ll a trois fonctions:
— Le sélecteur de programme vous permet de me brancher et de
me débrancher. Mon indicateur de marche s’éclaire et s'éteint
selon que je fonctionne ou non.
— Par l’intermédiaire du sélecteur de programme, vous choisissez
votre programme de séchage. Vous trouverez des indications
sur la sélection du programme dans le tableau des programmes
(chapitre «Tableaux des programmes»).
— L'éclairage de mon tambour est branché et débranché par le
sélecteur de programme.
2/WÂE1 12/90 F - 2/TPW6 11/92 Е
2/BA1-1 06/93 F
> sd
—(D- — da —
Je suis doté d'un indicateur électronique des degrés de séchage
pour les programmes 1 a 8. Le symbole qui s’éclaire montre a
chaque fois le degré de séchage atteint par le linge. En fin de pro-
gramme, le symbole — s'éclaire en supplément.
Ce dispositif de contrôle optique vous offre l'avantage particulier
d'une information permanente sur le degré de séchage de votre
linge. Ce qui vous permet d’une manière simple de retirer au bon
moment des pièces de linge pour le traitement désiré après
séchage (fer à repasser ou repasseuse, par exemple). Tenez cepen-
dant compte du fait que le linge est très chaud quand vous le retirez
pendant le programme de séchage. Si aucun des symboles ne
s’éclaire pendant le déroulement du séchage, cela vous indique
qu'aucun des degrés de séchage mentionnées n’est atteint.
Les symboles ont la signification suivante
000 prét pour repasseuse ) n'est pas indiqué pour
les programmes
00 prét pour fer a repasser 638
O séchage léger
7
7
—
—№>]| fin de programme
|, 1
—-()- prétaranger
Г,
— extra-sec
LN
Vous trouverez la signification des différents symboles sur le rappel
des programmes se trouvant en facade.
Indicateur
lumineux
(voyant) pour
les degrés de
séchage et la fin
du programme
47
Les fonctions
des touches
Touche Clear/
d'annulation et
d’ouverture de
la porte
©
=O
48
En combinant les programmes principaux et complémentaires avec
des touches, vous obtenez une offre de programmes qui répond à
toutes les exigences.
20500
VOOC
Quand les touches sont enfoncées, un repère rouge apparaît dans
la case d'affichage se trouvant au dessus.
Pour que cette touche remplisse sa fonction, vous devez me rac-
corder au secteur et sortir mon sélecteur de programme de sa posi-
tion O. L’indicateur de marche est alors allumé et ma porte s'ouvre
quand vous enfoncez la touche d'ouverture de la porte.
Dans le cas où je ne serais pas raccordé au secteur, vous pouvez
arriver à ouvrir ma porte en exerçant une légère pression dans le
milieu du côté gauche de ma porte (si vous avez changé le côté
d’ouverture de la porte pour qu’elle s’ouvre à droite, il faut alors
appuyer dans le milieu du côte droit de ma porte, chapitre «Ouvrir la
porte de chargement»).
Si vous enfoncez ma touche d'ouverture de la porte pendant la
durée d'un programme de séchage, la rotation de mon tambour est
alors interrompue immédiatement quand ma porte s'ouvre. Toutes
les fonctions compiémentaires sélectionnées avec des tou-
ches de commande sont simultanément annulées, c.-à-d. que
les touches enfoncées reviennent dans leur position de départ (cela
n’est pas valable quand la porte est ouverte en exerçant une pres-
sion). Si vous voulez continuer le programme de séchage, vous
devez à nouveau sélectionner les touches de commande enfoncées
auparavant et appuyer sur la touche de mise en marche.
Une correction ou l'annulation de certaines fonctions complémen-
taires n’est possible qu’en enfonçant la touche Clear/d’ ouverture
de la porte. Ma porte est alors ouverte automatiquement.
2/BA3-1 06/93 F — 2/BA8-1 06/93 Е
2/BA9 12/90 F — 2/BA10-1* 06/93 Е - 2/ВА11-1 06/93 ЕР - 2/ВА12 12/90 Е
Cette touche vous permet de faire démarrer le programme sélec-
tionné auparavant.
Quand vous enfoncez cette touche, ma puissance de chauffe est
réduite. Vous pouvez alors faire sécher des tissus fragiles a la cha-
leur, par exemple l'acrylique ou les textiles qui portent le symbole
d’entretien (). La puissance de chauffe étant plus basse, les temps
de séchage sont prolongés. Veuillez tenir compte également du
fait qu’une utilisation économique de la touche S n’est garantie
qu'avec des petites quantités de chargement (1 à 2 kg). Nous
recommandons donc une utilisation de la touche «S» pour linge
délicat seulement pour les programmes 6, 7 et 8 (voir Tableaux des
programmes).
La touche étant enfoncée, un signal sonore retentit en fin de pro-
gramme. Il retentit à intervalles déterminés pendant 30 minutes.
Pendant ce temps, it se produit une rotation alternée de mon tam-
bour par intermittence (voir programme automatique anti-froissage).
Si cet indicateur de contrôle s’éclaire le programme de séchage est
interrompu ou bien vous ne pouvez pas le mettre en marche: le bac,
dans lequel l’eau condensée est collectée, est plein et doit être vidé.
Quand vous remettez le bac récepteur vide en place, le voyant
s’éteint et vous pouvez continuer le cycle de séchage en appuyant
une nouvelle fois sur la touche de mise en marche.
Si vous n’avez pas mis le bac récepteur de l’eau condensée en
place ou pas correctement, le voyant s'eclaire également et vous ne
pouvez pas mettre le programme de séchage en marche.
Touche de mise
en marche
<P
Touche «S»
pour linge
délicat
S
Touche avec
signal sonore
@
Indicateur
lumineux
(voyant) du bac
_récepteur de
Peau condensée
zZ
49
50
Tableau des programmes
Vous trouverez un tableau abrégé des programmes mentionnes ci-dessous
sur ma facade.
Programmes pour coton et lin (capacité jusqu’a 5 kg)
Chiffre Degré de Symbole Nature du linge/
progr. séchage des textiles
1 extra-sec м textiles épais ou multicouches qui
doivent étre séchés a fond
2 préta XX textiles d’une épaisseur régulière
ranger an qui doivent être séchés a fond
3 séchage 0 textiles minces qui doivent encore
léger être repassés
4 prêt pour fer () 0 linge en coton ou en lin d'une
à repasser épaisseur normale
5 prêt pour 0 0) 0) linge en coton ou en lin qui doit étre
repasseuse repassé a la repasseuse, ainsi que
linge amidonné
Programmes pour textiles faciles a entretenir: tissus mélangés et
synthétiques (capacité 1 à 2 kg)
Chiffre Degré de Symbole Nature du linge/
progr. séchage des textiles
6 extra-sec Ne textiles épais ou multicouches qui
DÍ doivent étre séchés a fond
7 prêt à NX textiles minces qui n'ont pas
ranger a. besoin de traitement ultérieur
(de repassage, par exemple)
8 séchage 0 synthétiques minces et tissus
léger mélangés a base de synthétiques
qui doivent encore étre repassés
Remarque pour les instituts de contrôle:
Pour le contrôle selon IEC 1121 s.e., il faut utiliser les réglages suivants des programmes:
programme A(5,0kg) réglage du programme 2
programme B(5,0kg) réglage du programme 4
programmeC(2,0kg) réglage du programme 7
Flux d’air froid
Réglage du programme
Avec ce programme, vous pouvez lisser simplement et rapidement les textiles froissés
dans le flux d’air froid. Humectez pour cela légèrement les endroits froissés.
Exemples de linge/ Utilisation | Consommation Durée en
de textiles touche «S» | d’énergieenkWh* | minutes”
linge éponge, non
peignoirs
linge éponge, maillots de corps, non 3,7 90
draps et taies d'oreiller en flanelle
brute, essuie-mains en éponge
maillots de corps, non
chemises en coton
draps et taies d'oreiller, nappes et non 3,0 70
serviettes de table
draps et taies d'oreiller, nappes et non
serviettes de table
“Les valeurs se rapportent à 5,0 kg de linge de coton qui a été essoré à 800 tr/mn.
Exemples de linge/ Utilisation | Consommation Durée en
de textiles touche «S» | d’énergie en kWh** | minutes”*
oull-overs, draps et tales d'oreiller, Qui
nappes et serviettes de table
chemises faciles a entretenir, nappes oui 1,10 40
et serviettes de table, vétements
d’enfants, chaussettes, corseterie
draps et taies d'oreiller, nappes et oui
serviettes de table, chemises faciles
a entretenir, chemisiers
"Les valeurs se rapportent à 2,0 kg de linge qui a été essoré à 1000 tr/mn.
Programme par minuterie
Vous pouvez régler une durée entre 20 et 60 minutes pour sécher des quantités de linge
inférieures à 1 kg ou pour finir de sécher des pièces de linge individuelles.
Dans le cas où vous ne seriez pas satisfaite du degré de séchage, nous vous con-
seillons de choisir un autre programme. Plus le chiffre du programme sélectionné est
élevé plus le degré de séchage de votre linge est faible.
51
2/PT1-4* 02/96 Е
Arrét de
l’appareil
52
Phase de refroidissement et programme
automatique anti-froissement
Juste avant la fin du programme de séchage, mon chauffage est
arrêté pour refroidir le linge. Dans le cas où vous ne retirez pas votre
linge immédiatement de mon tambour, le programme anti-frois-
sement suit automatiquement. Pendant une durée de 30 minutes,
mon tambour tourne par intermittence. Ainsi votre linge reste moel-
leux, doux et gonflant et il ne prend pas de faux plis. Après le dérou-
lement du programme antifroissement, je m’'arrête automatique-
ment. Il est conseillé de retirer le linge de mon tambour au plus tard
à ce moment, pour éviter les faux plis.
Fin de programme
Vous m'’arrêtez en amenant mon sélecteur de programme sur la
position O. L'éclairage de mon tambour est alors débranché en
même temps. Mon indicateur de marche s'éteint.
Indication d’erreurs de commande
Des erreurs de commande minimes peuvent parfois être la cause
du mauvais fonctionnement d’un appareil. Pour que vous n'ayez
pas à faire appel tout de suite au service après-vente dans un tel
cas, je vous signale à l’aide de mon indicateur pour les degrés de
séchage et des indicateurs lumineux (voyants) les erreurs suivantes
que vous pouvez corriger vous-même:
2/ABKN 12/90 ЕР — 2/PRGEMTB 12/90 F — 2/ABFK6 11/92 Е
2/ABFK6 11/92 F
1. L’indicateur = Fin de programme s’allume pour les programmes
1 à 8 quelques instants déjà apres la mise en marche, sans indi-
cations simultanée d’un degré de séchage. Le cycle de séchage
a étéinterrompu.
Erreur:
pour le programme choisi, vous avez chargé trop peu de linge.
Correction:
corrigez la sélection du programme (choisissez par exemple l'un
des programmes 6 à 8 pour petites quantités de linge) ou bien uti-
lisez un programme par minuterie.
2. L'indicateur —i Fin de programme clignote et le signal sonore
se met en marche simultanément, sans qu'il soit possible de -
l'arrêter avec la touche pour le signal sonore.
Le degré de séchage désiré n’a pas pu être atteint en 4,5 heures.
C'est la raison pour laquelle le cycle de séchage a été inter-
rompu.
Erreur:
Vous avez enfoncé la touche «S» pour une trop grande quantité
de linge.
Correction:
vérifiez votre sélection du programme: l’utilisation de la touche
«S» n’est judicieuse que pour des petites quantités de linge et
des textiles délicats, c.-a-d. uniquement pour les programmes
638.
3. L’indicateur lumineux du «bac récepteur de l'eau condensée»
est allumé.
Erreur:
mon bac récepteur de l’eau condensée est plein.
Correction:
sortez le bac récepteur du bandeau, videz-le et remettez le bac
vide en place.
Les indications d'erreurs sont annulées en ouvrant ma porte ou en
débranchant le sèche-linge. Bien entendu, les erreurs indiquées ne
sont pas éliminées de ce fait. Elles seront à nouveau signalées
quand vous remettrez le programme en marche.
Si l'appareil ne fonctionne pas comme désiré malgré les mesures
décrites, vous voudrez bien alors faire appel au service après-vente.
Pour cet entretien, vous avez besoin de mon n° E et de mon n° F
(chapitre Service après-vente).
53
Nettoyage
du filtre
a peluches
54
Pour vider le bac récepteur de l’eau
condensée
Après chaque cycle de séchage, vous devez vider mon bac récep-
teur de l’eau condensée. || se trouve sur le côté droit du bandeau de
commandes.
Soulevez légèrement le bac récepteur et sortez-le du bandeau de
commandes. Après avoir vidé l'eau condensée, rentrez à nouveau
le bac récepteur dans le bandeau.
Si vous utilisez un écoulement externe de l’eau condensée (à com-
mander comme accessoire spécial), vous n’avez pas besoin de
vider le bac récepteur.
Le bac récepteur a une capacité de 3,8 | environ. Ce qui vous permet
de faire sécher une quantité de linge de 5 kg qui a été essoré au
moins à 800 tr/min, sans devoir vider le bac récepteur. Dans le cas
OÙ VOUS essoreriez cependant votre linge à moins de 800 tr/min, il
se peut qu’une vidange du bac récepteur de l’eau consendée soit
nécessaire avant la fin du cycle de séchage.
Vous pouvez utiliser l’eau condensée qui est produite lors du sé-
chage comme de l’eau distillée pour les travaux ménagers, par
exemple pour le fer à repasser à la vapeur. Mais il est conseillé de
la verser auparavant dans un filtre fin ou un filtre à café. Ainsi les
peluches extrêmement fines qui peuvent se trouver dans l’eau con-
densée seront retenues dans le filtre.
Nettoyage du filtre à peluches
L'usure des tissus par le frottement, qui est causé pour 70% par
le porter, pour 20% par le lavage et seulement pour 10% par le
séchage (source: HEA, Service principal d’information et d’orien-
tation pour l’utilisation de l'électricité, Association déclarée, Franc-
fort), est emportée sous la forme de peluches qui-sont regroupées
dans le filtre à peluches se trouvant sur la face interne de la porte du
sèche-linge.
Pour garantir une circulation parfaite de l'air, vous devez nettoyer
mon filtre à peluches après chaque cycle de séchage, de la manière
suivante: ouvrez d'abord la porte de l'appareil, puis enfoncez la
touche de déverrouillage du couvercle du filtre.
099090009000000000
900900600900006000600
999009000009600600 BES
9000090900000000 LS
3 990009006000
м o >
2/ЕКО 12/90 ЕР — 2/RFL2-2 02/96 Е
2/RFL2-2 02/96 Е
Le couvercle du filtre saute et vous pouvez retirer les peluches en
passant la main humectée ou un chiffon humide sur le filtre.
000000000000000
0000900000 000000000
0000000000000 000
000000000000 0000
000000000000000O0
Apres avoir remis le filtre a peluches nettoyé en place, appuyez sur
le couvercle du filtre jusqu'à ce qu’il prenne l’encoche dans le ver-
rouillage.
Si le fittre à peluches n’a pas été remis en place, le couvercle ne peut
pas prendre l'encoche et la porte de l’appareil ne peut pas être
fermée. || n'est pas alors possible de faire fonctionner le sèche-
linge.
Malgré le filtre (crible) à peluches, des peluches s'accumulent au
bout d'un certain temps dans la zone du filtre. Il faut alors nettoyer
tout le système de filtrage.
Ouvrez la porte de chargement.
Retirez le filtre (crible) à peluches.
Saisissez le couvercle du filtre ouvert par le haut et tirez-le vers
l'avant jusqu’à ce qu'il saute de son support.
Vous pouvez alors retirer facilement les peluches qui se trouvent
dans la zone du filtre. |
Appuyez le couvercle du filtre a peluches avec les deux pivots
dans les fixations pour lui faire prendre l’encoche dans la porte
de chargement.
Remettez le filtre (crible) à peluches en place.
Appuyez contre le couvercle du filtre jusqu’à ce que le verrouil-
lage prenne l’encoche.
Nettoyage de la
zone du filtre
55
Nettoyage de
Péchangeur
thermique
56
Nettoyage, maintenance et entretien
Nettoyez mon échangeur thermique régulièrement, c.-a-d. selon la
fréquence d'utilisation et la nature du linge séchée tous les 50 cycles
de séchage environ ou une fois par trimestre. Si vous séchez sou-
vent du linge neuf à couches épaisses les intervalles de nettoyage
devraient être alors plus rapprochés. Ainsi vous évitez des temps de
séchage trop longs et donc une consommation d'énergie plus
grande ainsi que des résultats du séchage plus mauvais.
L’échangeur thermique se trouve sur le côté droit dans le socle de
l'appareil.
Pour le nettoyer, vous devez le sortir du socle. Les manipulations
suivantes sont nécessaires pour cela:
1. ouvrir les portes de l'appareil;
2. ouvrir l’abattant du socle devant l'échangeur thermique.
7
®
2/33-1
Pour ce faire tournez le levier de verrouillage en haut sur l’abattant
vers la gauche, I'abattant s'ouvre alors.
3. Déverrouillez l'échangeur thermique.
| |-
top oben en haut
RK В
©
Tournez les deux rondelles d'arrét chacune d'un quart de tour
dans les sens indiqués des flèches.
4. Sortez l’échangeur thermique du socle. Pour cela, soulevez-le
vigoureusement par la poignée.
2/WPK1-3 10/95 F
2/WPK1-3 10/95 F
Le nettoyage de l'échangeur thermique peut être effectué par
exemple en bien le rinçant avec la douche à main ou bien avec
une brosse à main douce. N'utilisez jamais des objets pointus
ou des outils pour passer entre les lamelles lors du nettoyage.
L’échangeur thermique pourrait ne plus être étanche ou être dé-
formé.
Faites attention que les fentes d’assèchement à l'arrière de l'échan-
geur thermique soient également libres.
La remise en place de l’échangeur thermique se fait dans l'ordre
inverse de son enlèvement. Faites bien attention que l’échangeur
thermique soit introduit correctement: l’inscription «top — oben —
en haut» doit se trouver en haut.
Attention: l’appareil ne doit pas fonctionner sans échangeur ther-
mique!
Dans ce cas, le bandeau du socle doit être démonté pour nettoyer
l'échangeur thermique. Procédez alors de la manière suivante:
1. ouvrez les portes de l'appareil; |
2. tirez le bandeau du socle vers le bas pour le sortir du verrouillage
et décrochez-le en haut.
||
2/41
3. Vous pouvez ouvrir maintenant l'abattant du socle, tourner les
rondelles d’arrét dans le sens des fleches et retirer I'échangeur
thermique.
4, Après avoir remis l'échangeur thermique en place et fermé
l’abattant du socle, accrochez à nouveau le bandeau du socle et
faites-le encliqueter en bas.
Quand le degré de séchage désiré n’est plus atteint, c.-à-d. que le
linge est soit trop sec ou trop humide, nous vous recommandons
de nettoyer la surface intérieure du tambour et les côtes du tam-
bour avec un chiffon imbibé de vinaigre. |! s'y forme souvent une
couche à peine visible qui peut résulter des résidus de produits
lessiviels dans le linge et empêche de tester correctement le degré
de séchage.
Nettoyage de
Péchangeur
thermique pour
les colonnes
lave-linge et
seche-linge
a tablette de
déposition
coulissante
Nettoyage de
Pintérieur du
tambour
57 |
Nettoyer des
bandeaux et
des éléments
de commandes
Basculement
pendant le
transport
Erreurs aux-
_ quelles vous
pouvez
remédier vous-
même
58
Ne nettoyez surtout pas mes bandeaux et mes éléments de com-
mandes avec des produits d'entretien pour les meubles ou des
produits de nettoyage agressifs en vente dans le commerce. Si un
nettoyage est nécessaire, n’utilisez que de l’eau tiède et un chiffon
doux.
Si l’appareil bascule pendant le transport, il est possible que ma
protection contre le débordement réponde en raison de l’eau restant
dans l’appareil. Une mise en marche du programme n’est pas pos-
sible. Videz dans ce cas l’eau résiduelle en me renversant de 45°
vers l’arrière. Mettez auparavant une serpillière dessous.
Que faire si ...
l’appareil ne travaille pas
Avez-vous mis la fiche dans la prise de courant”
Avez-vous sélectionné un programme?
Avez-vous enfoncé la touche de mise en marche?
Avez-vous fermé correctement la porte?
Les fusibles dans le coffret de coupe-circuit sont-ils en bon état‘
Avez-vous vidé le bac récepteur de l’eau condensée et l'avez-
vous remis en place correctement”
La protection contre le débordement a-t-elle répondu”?
le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Avez-vous choisi le programme qui convient”
L'indicateur des degrés de séchage signale-t-il une erreur de
commande?
Avez-vous nettoyé le filtre à peluches”
Avez-vous nettoyé l'échangeur thermique régulièrement”
Avez-vous utilisé la capacité de linge recommandée”?
Avez-vous suffisamment essoré le linge avant le séchage”
Les fentes d’aération dans la zone du socle sont-elles libres”
Une couche s'’est-elle formée sur la surface intérieure du tam-
bour ou sur les côtes du tambour?
l’éclairage du tambour ne fonctionne pas
Avez-vous mis la fiche dans la prise de courant”
Avez-vous tourné le sélecteur de programme pour le sortir de la
position 0?
Ш L’ampoule d'éclairage fonctionne-t-elle encore ou doit-elle être
remplacée”? Dans ce cas, n’utilisez qu'une ampoule de 10 W qui
est en vente à notre service après-vente sous la référence ET
647 078970.
Attention: avant d’effectuer l’échange, retirer la fiche de la prise
de courant.
F
2/WPK1-310/95 F — 2/WTWK1-1 09/91
2/SBHK-2 11/95 Е
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires spéciaux suivants à votre
commerçant spécialisé:
Vous pouvez me disposer en colonne lave-linge et sèche-linge éco-
nomisant de la place à l’aide d’un jeu de montage avec n'importe
quel lave-linge LAVAMAT de la gamme de fabrication actuelle ou
ancienne. I
Pour cette adaptation, deux jeux de montage différents sont a
disposition:
1. un jeu de montage colonne lave-linge et seche-linge avec une
tablette télescopique, réf. E 607 899978.
2. un jeu de montage colonne lave-linge et seche-linge sans tab-
lette télescopique, réf. E 916018900.
Vous pouvez m'encastrer dans des agencements linéaires. Pour
cela, vous devez recouvrir les pieces électriques avec une tóle de
protection mise à terre, après avoir enlevé mon plan de travail.
Réf. ET 647 405 423.
Ce jeu de montage vous permet de conduire l’eau condensée dans
un écoulement (lavabo, siphon ou égout). La vidange du bac récep-
teur de l’eau condensée est alors supprimée (mais il faut mettre le
bac récepteur en place malgré tout convenablement dans le
bandeau de commandes).
Réf. E 607 899955.
Jeu de
montage pour
Padaptation
en colonne
lave-linge et
seche-linge
Encastrement
Ecoulement
externe de l’eau
condensée
59
60
Service après-vente
Si vous ne trouvez pas d'indication en cas de panne ou de dérange-
ment dans mon mode d'emploi, adressez-vous alors au service
après-vente. Indiquez au service après-vente mon numéro E et
mon numéro F que vous trouverez sur ma plaque signalétique.
AEG Lvathenmo… AA & =
Typ: 00 CB8 01 No Ident Fiscal C 1 F A 28009017
647.073 060 LP - 17
Made in Germany ® 0871-B ‚
2q0V~ 50Н2 30704 £3 16a >
E-Nr.916.000 000 F-Nr.000 000000
fais
ZZ
L’indication de ces numeros permet au service apres-vente d'em-
porter les pieces de rechange qui conviennent, de telle sorte que le
technicien puisse me remettre en état de marche des sa premiere
visite, sans que vous ayez a payer les frais supplémentaires engen-
drés par plusieurs visites éventuellement nécessaires du technicien
du service apres-vente.
Nous vous conseillons d'inscrire ces numéros ici pour les avoir a
portée de la main.
2/KD-1 02/96 Е
2/TDK1-2* 02/96 Е
Donnés techniques
Dimensions:
Avec plan de travail:
hauteur 85,0cm
largeur 60,0 cm
profondeur 60,0cm
Sans plan de travail:
hauteur 82,0 cm
largeur 59,5 cm
profondeur 57,0cm
Branchement
Les indications relatives au branchement électrique figurent sur la
plague signalétique. Si I'appareil est en version commutable (sur
une autre tension), il faut observer en plus les indications mention-
nées sur le schéma de commutation sur la boîte de jonction à
l'arrière de l'appareil.
Lors du branchement, il faut veiller absolument à ce que la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique corresponde bien à
celle du circuit électrique (réseau) au lieu d'installation.
Capacités de linge sec
dépendent du programme jusqu’à 5 kg maximum
Des indications de capacités divergentes dans certains pays sont
dues à différentes méthodes de mesure.
Consommation pour 5 kg de coton essoré préalablement à 800
tr/mn dans le programme coton prêt à ranger 3,7 kWh
Possibilité de réglage en hauteur
+ 1 cm/- 0,4 cm
Profondeur, la porte étant ouverte: 116,5 cm
Poids à vide: 51 kg
Utilisation: ménagère
Températures ambiantes autorisées: + 5° C à + 35° C
C€ Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CEE:
e 73/23/CEE du 19.02.1973 — directive concernant là basse
tension
e 59/330/CEE du 03.05.1989 (y compris la directive de modi-
fication 92/31/CEE) — directive concernant la compatibilité
électromagnétique.
61

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement