advertisement
▼
Scroll to page 2
of 31
LAVATHERM 5400 Kondensationstrockner Seche-linge a condensation Asciugabiancheria a condensazione Gebrauchsanweisung Mode d'emploi - — UT — ERFAHRUNG Istruzioni per luso JT 32 Bonjour Permettez-moi de me présenter: je suis le seche-linge LAVATHERM d'AEG. Je voudrais désormais vous rendre le séchage plus agré- able. Et ceci pas seulement en raison de ma belle apparence, mais encore du fait de mes «valeurs intérieures». Je vous fais faire de grosses économies dans votre consommation d'énergie et je seche votre linge en douceur. Mon fonctionnement est particulièrement silencieux, je suis facile à utiliser et mon entretien est tout simple. Si, avant la première utilisation, vous lisez attentivement mon mode d’emploi et si vous l’observez bien, vous aurez certainement un grand plaisir à sécher votre linge avec moi! Imprimé sur papier recyclé pour la protection de la nature — Qui pense écologie, agit dans ce sens … 2/GTG 12/90 F 2/IHT3 12/90 F Table des matières Remarques concernant la sécurité Avant la premiere mise en marche 34 Pour l'utilisateur 34-36 Ce qui est encore important | 30/37 Pour l’amour de l’environnement … 37/38 Recommandations importantes pour le séchage 39/40 Description de l’appareil 41—43 Avant le séchage 44 Comment vous y prendre pour sécher correctement 44 Chargement du linge Ouvrir la porte de chargement 45 Chargement 45 Sortir le linge et en remettre 45/46 Sélectionner le programme de séchage Sélecteur de programme 46 Indicateur lumineux (voyant) pour les degrés de séchage et la fin du programme 47 Les touches et leurs fonctions 48/49 Tableaux des programmes 50/51 Phase de refroidissement et programme automatique anti-froissement 52 Fin de programme Arrêt de l’appareil 52 Indication d’erreurs de commande 52/53 Pour vider le bac récepteur de l’eau condensée 54 Nettoyage du filtre à peluches 54/55 Nettoyage, maintenance et entretien 56-58 Que faire si... 58 Accessoires spéciaux 59 Service après-vente 60 Données techniques 61 33 Avant la premiere mise en marche ... Remarques concernant la sécurité pour Putilisateur 34 | » Remarques concernant la sécurité je dois être installé parfaitement de niveau. Mes quatre pieds de réglage permettent une adaptation à des inégalités du sol. Pour ajuster les pieds de réglage, veuillez utiliser un tournevis. Intro- duisez-le pour cela dans la fente verticale visible de l’avant. — il est conseillé d’essuyer mon tambour avec un chiffon humide. — Vous ne devez pas m’installer dans des pieces ou il risque de geler; la sécurité de fonctionnement du systeme électronique pourrait étre réduite du fait de températures au-dessous de zéro. De plus, de l'eau condensée gelée dans la pompe, les tuyaux flexibles et dans le bac récepteur de l'eau condensée peut en- traîner des dommages. — Pour que je puisse aspirer suffisamment d'air, mes fentes d'aéra- tion doivent être tenues dégagées. Ceci doit être observé en particulier quand je suis installé sur une moquette à longs poils. — Assurez-vous que mes orifices de ventilation se trouvant dans le fond de l’appareil ne soient pas bouchés. | 000000 CD Ce secteur ne doit pas être non plus recouvert en cas d'enca- strement sous plan. — Sile côté d'ouverture de la porte ne vous convient pas, il est pos- sible de le faire changer par le spécialiste ou par le service après- vente. — S'il n’est pas possible d’éviter mon installation directement à côté d'une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique, il faut intro- duire une plaque calorifugée (dimensions 85 x 57,5 cm) entre le sèche-linge et la cuisinière; elle devrait être dotée d'une feuille d’aluminium sur le côté se trouvant contre la cuisinière. La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi relative à la prévention des accidents dûs aux appareils. En tant que fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser ainsi que d’autres utili- sateurs avec les remarques suivantes: — Pour garantir un fonctionnement sûr, vous ne devez me faire marcher que selon les indications dans le mode d'emploi. 2/SIBNK1-2 12/95 F — 2/SIBK 12/90 Е 2/SIBK 12/90 F Assurez-vous avant de mettre le seche-linge en marche que la tension nominale et la nature du courant indiquées sur ma plaque signalétique correspondent à la tension du réseau et à la nature du courant au lieu d'utilisation, et que le circuit utilisé est suffi- samment protégé par fusibles. Utilisez-moi uniquement pour sécher le linge du ménage. Ne séchez que du linge qui a été lavé dans l’eau. Avant le nettoyage, l’entretien et les travaux de maintenance, il faut veiller à ce que l’appareil soit débranché. Le plus sûr est de retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de raccordement permanent, de mettre l’interrupteur automatique dans le coffret à coupe-circuit hors tension ou bien d'extraire complètement les fusibles vissés de leur douille. Le peluches doivent être éliminées dans mon entourage. Ne m’installez pas sur des moquettes à longs poils, car ma fente d'aération ne doit pas être obstruée. N’arrosez surtout pas ma carrosserie avec un jet d'eau! Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour retirer la fiche de la prise de courant! Ne me mettez pas en marche quand H mon cordon d'alimentation est détérioré ou H sije suis visiblement endommagé dans le secteur du bandeau de commandes, du plan de travail ou du socle. Pour un remplacement du cordon d’alimentation ou une répa- ration de ces dommages, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à un atelier autorisé. Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroménagers. Des réparations mal faites peuvent en- traîner des dangers considérables pour l’utilisateur. Adressez-vous systématiquement à notre service après-vente ou à un atelier concessionnaire autorisé. Seules les pièces de rechange Original AEG répondent à toutes les exigences! Si je dois être encastré sous un plateau de travail dans la cuisine ou une pièce réservée aux travaux domestiques, il faut absolu- ment monter une tôle de recouvrement intermédiaire, mise à la terre, comme protection contre les contacts accidentels apres avoir retiré le plan de travail (table-top), conformément aux in- structions d’encastrement sous plan. L'eau condensée n'est pas potable. Ne vous assoyez pas ou ne vous appuyez pas sur mes portes ouvertes. Le sèche-linge risquerait alors de basculer! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu’ils courent en se servant des appareils électroménagers de façon inadé- quate. Tenez-les donc surveillés pendant que je fonctionne. Empéchez les enfants et les petits animaux de grimper dans mon tambour. Fermez donc mes portes quand vous avez terminé le séchage de votre linge. 35 Ce qui est encore important 36 Si vous désirez un jour me mettre définitivement hors service ou me remplacer par un appareil neuf, veillez alors à ce que la serrure de ma porte soit détruite, coupez mon cordon d'alimentation électrique et faites disparaître la fiche avec le reste du cordon. Vous empêchez ainsi que des enfants s’y enferment en jouant, au péril de leur vie. Faites-moi enlever ensuite par le service chargé de ma destruction. Si on m'’utilise pour autre chose que le lavage du linge ou en cas de fausse manipulation, le fabricant ne pourra pas assumer de responsabilité pour des dommages éventuels. Ne m'utilisez pas comme marchepied. Pendant le séchage, ma paroi arriere chauffe. C'est normal. Evitez de la toucher! Ne laissez pas les pieces composant mon emballage, en parti- culier la pellicule, à la portée des enfants — c'est une source de danger. Faites éliminer ce matériel le plus rapidement possible. Vous trouverez des indications sur la nature du matériel d’embal- lage et son élimination adéquate sur la fiche concernant I'embal- lage de l'appareil qui est jointe aux fournitures. Ne séchez que des textiles lavés dans l'eau. II ne faut pas m'uti- liser pour sécher en particulier les textiles traités avec des pro- duits de nettoyage et des détergents inflammables (essence a détacher, alcool, détachant et autres produits semblables). Les pieces de linge, qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matières assimilées au caoutchouc, ne doivent pas y être séchées non plus en raison du danger d'incendie. Vous ne devez pas sécher des textiles qui contiennent des résidus de laque ou de fixatif (pour les cheveux), de dissolvant (pour les ongles) ou des produits semblables dans le sèche-linge car il risque alors de se dégager du gaz. Si vous utilisez des «pochettes d'entretien assouplissant», on ne peut pas exclure — en fonction de la propriété respective de ces pochettes — qu’un dépôt se forme sur le filtre à peluches pouvant même entraîner un engorgement du filtre. Dans ces cas, nous recommandons soit de renoncer à leur usage, soit de choisir un produit d'une autre marque. Le linge que vous séchez dans le sèche-linge devient doux et gonflant et agréablement moelleux. Si vous voulez apporter votre contribution à la réduction de la pollution de l’environnement, vous pouvez donc renoncer au produit assouplissant lors du lavage. Dans le cas où vous utiliseriez des produits lessiviels non parfu- més ou appelés «écologiques/biologiques» qui ne contiennent pas de matières odoriférantes, il est possible que votre linge ait une odeur inhabituelle après le séchage, c'est-à-dire qu'il a perdu sa «fraîcheur». Ceci ne provient pas d’un défaut de la machine, mais il s’agit d’odeurs propres aux textiles qui n'ont pas 2/SIBK 12/90 F - 2/SIWW 12/90 Е 2/SIWW 12/90 F - 2/UÔTK 12/90 F pu être neutralisées ou masquées du fait que le produit lessiviel ne contient pas de matières odiriférantes. — Avant de fermer ma porte, faites absolument attention que des pièces de linge ne soient pas coincées, sinon les textiles seraient abimes. — Je ne peux travailler que si ma porte est fermée. Si la porte reste ouverte, un commutateur de sécurité empêche ma mise en service. — La quantité de peluches, qui se trouve dans mon filtre à peluches après le séchage, vous étonnera peut-être. Les peluches ne sont pas cependant le résultat d’une contrainte excessive de votre linge par le séchage en tambour, mais d’un phénomène d'usure normal: non seulement quand vous le portez, mais aussi quand vous lavez votre linge, des fibres du tissu sont relâchées par frot- tement et elles seraient emportées par le vent si vous faisiez sécher votre linge sur 'étendange. Dans le sèche-linge, elles sont regroupées dans le filtre à peluches. En fait, la proportion de peluches qui se forment lors du séchage en machine ne s'élève qu’à 0,03 g environ par kg de linge. — Pour nettoyer mon tambour en acier inox, vous ne devez en aucun cas utiliser des détartrants acidifères, des poudres abra- sives chlorées ou ferrugineuses ou même de la paille de fer. Des produits adaptés sont en vente à notre service après-vente. — Ne touchez pas non plus à mon bandeau de commandes et à mes éléments de commande avec des produits d'entretien pour les meubles ou avec des produits de nettoyage agressifs. Pour amour de environnement... Tous les seche-linge ont besoin d’énergie pour sécher le linge. Je travaille d’une manière particulièrement économique si vous tenez compte des conseils suivants: EM Egoutter le linge suffisamment auparavant! Je vous fais faire une économie d’énergie particulièrement grande si le linge a bien été essoré avant le séchage (c.-à-d. avec une vitesse d'essorage d’au moins 800 tr/mn). Des vitesses d'essorage plus élevées diminuent la consommation, réduisent le temps de séchage et rendent le séchage plus éco- nomique. 37 information sur Pemballage de Pappareil 38 H Bien aérer la pièce! La température ambiante ne devrait pas dépasser 35° C pen- dant le séchage pour permettre un séchage économique. NM Mettre la capacité optimale à profit! Le plus économique est d'utiliser les capacités de linge sec recommandées dans les tableaux des programmes. Les indi- cations suivantes doivent vous aider à mieux évaluer le poids du linge: | Poids du linge Valeurs indicatives pour des pieces en coton (poids du linge sec): peignoir 1200 g blouse de travail 300 à 600 g enveloppe d'édredon 700 g drap 500 g chemisier 100 g serviette éponge 200 g torchon à vaisselle 100 g chemise d'homme 200g taie d'oreiller 200 g chemise de nuit/pyjama 200 à 500 g nappe 200 à 300 g sous-vêtements 250 g EM Nettoyer le filtre à peluches! Mon filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle de séchage. Un filtre à peluches obstrué entraîne des temps de séchage plus longs et par conséquent une consommation d'énergie plus élevée. Ш Nettoyer l’échangeur thermique! Vous pouvez économiser encore plus d’énergie en nettoyant l'échangeur thermique régulièrement. Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils peuvent être en- voyés sans problème à la décharge ou à l’usine d'incinération des ordures ménagères! En ce qui concerne les matériaux: les matières synthétiques peuvent être également recyclées et sont marquées de la manière suivante: >PE< pour les polyéthylènes, par exemple pour la housse exté- rieure et les sachets à l’intérieur. >PS< pour le polystyrol moussé, par exemple pour les pièces de rembourrage, en principe sans CFC. Les pieces en carton sont fabriquées en vieux papiers de récupé- ration et elles devraient donc être gardées pour la collecte de vieux papiers. * 2/UÔTK 12/90 Е 2/EMPF1 12/90 F Recommandations importantes pour le séchage $ Ne séchez pas de laine et de tissus mélangés à base de laine car ils risquent de feutrer. Les tissus garnis de duvet ne devraient pas être non plus séchés dans le sèche-linge, car le tissu fin intérieur a tendance à rétrécir selon la qualité. Les textiles en lin ne doivent être séchés que si vous trouvez une indication du fabricant à ce sujet. Si vous m'utilisez d'une manière inadéquate pour leur séchage, le tissu risque de devenir «rugueux». Vérifiez soigneusement si les textiles conviennent pour le séchage dans les sèche-linge à tambour. Vous trouverez une indication à ce sujet sur l’étiquette d'entretien. Les symboles suivants sont importants pour le séchage: Le séchage en machine à tambour est possible en principe ee ) Séchage normal e } Séchage doux Le séchage en machine à tambour est interdit Vous ne devriez pas m'utiliser pour sécher le linge qui porte le sym- bole d'entretien IX] Nous vous recommandons de sécher les textiles fragiles à la chaleur (’acryl, par exemple) et le linge portant le symbole d'entretien dans le programme doux (en enfonçant la touche S). Si vous ne trouvez pas les symboles d'entretien indiqués, nous vous conseillons de procéder de la manière suivante: séchez le linge à bouillir et le couleur, ainsi que les textiles faciles à entretenir à la tem- pérature normale, mais respectez la capacité optimale en raison de la formation de faux plis. Les pièces de linge délicates devraient être séchées avec une puissance de chauffage réduite, c’est-à-dire avec la touche S enfoncée, garantissant un séchage doux. Pour le linge facile à entretenir, un séchage trop fort entraîne la for- mation de faux plis. Nous vous recommandons pour cette raison le programme 7. Plus la quantité de linge a sécher est grande, plus le risque de frois- sage augmente. Pour les tissus tres délicats avant tout, vous devriez donc réduire la quantité de chargement à 1,5 kg ou en mettre encore moins. Tenez compte du fait qu'avec une quantité de chargement inférieure à 1,5 kg, il est indiqué de sélectionner un programme par minuterie, sinon le contrôle électronique du degré de séchage n’est plus garanti avec précision. Laine et duvet Symboles d’entretien Programme doux/touche S (pour linge délicat) Formation de faux plis 39 Articles tricotés/ maillots de corps Linge amidonné Essorage préalable Préparation du linge 40 Les articles tricotés (maillots de corps) ont tendance à rétrécir. Tenez en compte en choisissant les tailles des textiles que vous achetez et évitez un «séchage trop fort» de ce linge (ne sélectionnez donc pas le programme extra-sec). En général, le risque que le linge de mar- que de bonne qualité rétrécisse est cependant minime. Le linge amidonné peut être lui aussi séché dans le sèche-linge. Pour obtenir l’effet désiré, nous vous conseillons de prendre une quantité double d’amidon lors de l’amidonnage. Après avoir sorti le linge, il est indiqué d’essuyer mon tambour avec un chiffon humide pour éliminer des résidus éventuels d’amidon. Essorez bien votre linge avant le séchage. Nous recommandons une vitesse d'au moins 800 tr/mn. Des vitesses d'essorage plus élevées diminuent la consommation d’énergie lors du séchage et le rendent plus économique. Les textiles faciles à entretenir devraient être légèrement essoré avant de les mettre dans mon tambour. Fermez les fermetures à glissière, boutonnez les enveloppes d’édre- don et les taies d'oreiller et attachez les liens pendant librement (de tabliers, par exemple). Vous évitez ainsi que le linge se mette en boule dans mon tambour. Retournez les vêtements en tissu double face (polyamide à l’exté- rieur, coton à l’intérieur, comme c'est le cas pour les anoraks par exemple) avant le séchage. Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat du séchage. Ne séchez pas des textiles neufs, de coloris foncés en même temps que des pièces de couleur claire; des dégorgements peuvent se produire éventuellement. 2/EMPF1 12/90 F 2/BLEND5400 09/92 F Description de l’appareil x 008 x 008 U —— Y 00 O I——0e°% m— )oD THÉ )ou O © I— 0:60 A sélecteur de programme Equipement B indicateur lumineux (voyant) pour les degrés de séchage et la fin du programme C indicateur de marche D indicateur lumineux (voyant) du bac récepteur de l'eau condensée E touche avec signal sonore de fin de programme F touche «S» pour linge délicat G touche de mise en marche H touche d'ouverture de la porte et d'annulation de toutes les fonctions supplémentaires sélectionnées 41 2/BLEND5400 09/92 F A plan de travail amovible B bac récepteur de l'eau condensée C poignée du bac récepteur de l’eau condensée D porte de:l'appareil, s'ouvre avec la touche d'ouverture de la porte (uniquement quand la machine est branchée) ou par pression E échangeur thermique F 4 pieds à vis réglables en hauteur (à l'avant et à l'arrière) A ouverture pour vider l'eau condensée Equipement Le bac récepteur de l’eau condensée 43 Trier le linge Précaution pour certains textiles Avant le séchage Apres déroulement du programme 44 Avant le sechage Triez votre linge en séparant — le linge en coton et en lin — le linge facile à entretenir — le linge/les textiles de couleur foncée — le linge/les textiles de couleur claire Assurez-vous que le linge convient pour le séchage en machine à tambour. En raison du risque de feutrage, ne séchez pas de vêtements en laine, en tissus à base de laine ou des tricots en laine ou avec un pourcentage de laine. Vider les poches. Retirer les pièces en métal (par exemple les trombones, les épingles de sûreté et autres objets semblables). Boutonnez les taies et les housses et fermez les fermetures a glis- sière, les agrafes et les oeillets. Attachez les ceintures et les longs liens de tablier pendant librement. Comment vous y prendre pour sécher correctement (instructions abrégées) . Trier le linge . Sélectionner le programme . Ouvrir la porte . Démêler le linge et le charger . Fermer la porte . Sélectionner les fonctions supplémentaires . Enfoncer la touche de mise en marche >| ©) Ол + © ГО —+ 8. Ouvrir la porte 9. Retirer le linge 10. Débrancher le sèche-linge 11. Nettoyer le filtre à peluches 12. Vider le bac récepteur de l’eau condensée 13. Fermer la porte 2/NDT 12/90 F — 2/STRK1 12/90 Е 2/WAE1 12/90 F Chargement du linge Pour ouvrir ma porte de remplissage, vous avez deux possibilités: 1. Enfoncer la touche d’ouverture de la porte © Pour ouvrir ma porte de cette fagon, vous devez me raccorder au réseau. Cela veut dire que vous devez mettre la fiche dans la prise de courant et tourner le selecteur de programme pour le sortir de sa position 0. Dans ce cas, mon indicateur de marche est éclairé. 2. Exercer une pression Si vous ne m'avez pas raccordé au réseau (c.-à-d. que mon indi- cateur de marche n’est pas éclairé), il est possible d'ouvrir la porte en exerçant une pression rapide dans le milieu du côté gauche. [2/17 | Bien entendu, cette façon d'ouvrir la porte est également pos- sible quand je suis raccordé au réseau ou bien quand vous vou- lez interrompre un programme de séchage. Démélez et dépliez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. Vous évitez ainsi des temps de marche plus longs et la formation de faux plis qui peuvent être causés par des enroulements du linge sur lui-même. Mettez à profit si possible la capacité totale de linge sec recom- mandée, car celle-ci garantit une rentabilité optimale. Mais ne sur- chargez pas mon tambour. Cela aurait une répercussion négative sur la durée de marche et donc sur la consommation d’énergie. De plus, le risque que des faux plis se forment est encore renforce. Pendant le déroulement du programme de séchage, vous pouvez sortir et rajouter des pieces de linge a tout moment dans mon tam- bour. Pour cela, enfoncez tout simplement la touche Clear/d’ouver- ture de la porte ou bien ouvrez mes portes en exerçant une pression. Attention quand vous sortez le linge ou en rajoutez: L'intérieur de mon tambour ou le linge lui-même peut être très chaud et vous risquez donc de vous brûler éventuellement. Ouvrir la porte de chargement Chargement Sortir le linge et en remettre 45 Sélecteur de programme 46 Avant de remettre le programme en marche, vous devez aupara- vant régler a nouveau les fonctions supplémentaires sélec- tionnées (touche «S» pour linge délicat ou signal acoustique) car ces dernières sont annulées automatiquement lors de l'inter- ruption du cycle de séchage. Cela n’est pas valable quand vous avez ouvert mes portes en exerçant une pression. Pour continuer le programme de séchage, vous fermez la porte et enfoncez la touche de mise en marche. Sélectionner le programme de séchage Peu importe sur quelle position mon sélecteur de programme se trouve, vous pouvez le tourner aussi bien vers la droite que vers la gauche. ll a trois fonctions: — Le sélecteur de programme vous permet de me brancher et de me débrancher. Mon indicateur de marche s’éclaire et s'éteint selon que je fonctionne ou non. — Par l’intermédiaire du sélecteur de programme, vous choisissez votre programme de séchage. Vous trouverez des indications sur la sélection du programme dans le tableau des programmes (chapitre «Tableaux des programmes»). — L'éclairage de mon tambour est branché et débranché par le sélecteur de programme. 2/WÂE1 12/90 F - 2/TPW6 11/92 Е 2/BA1-1 06/93 F > sd —(D- — da — Je suis doté d'un indicateur électronique des degrés de séchage pour les programmes 1 a 8. Le symbole qui s’éclaire montre a chaque fois le degré de séchage atteint par le linge. En fin de pro- gramme, le symbole — s'éclaire en supplément. Ce dispositif de contrôle optique vous offre l'avantage particulier d'une information permanente sur le degré de séchage de votre linge. Ce qui vous permet d’une manière simple de retirer au bon moment des pièces de linge pour le traitement désiré après séchage (fer à repasser ou repasseuse, par exemple). Tenez cepen- dant compte du fait que le linge est très chaud quand vous le retirez pendant le programme de séchage. Si aucun des symboles ne s’éclaire pendant le déroulement du séchage, cela vous indique qu'aucun des degrés de séchage mentionnées n’est atteint. Les symboles ont la signification suivante 000 prét pour repasseuse ) n'est pas indiqué pour les programmes 00 prét pour fer a repasser 638 O séchage léger 7 7 — —№>]| fin de programme |, 1 —-()- prétaranger Г, — extra-sec LN Vous trouverez la signification des différents symboles sur le rappel des programmes se trouvant en facade. Indicateur lumineux (voyant) pour les degrés de séchage et la fin du programme 47 Les fonctions des touches Touche Clear/ d'annulation et d’ouverture de la porte © =O 48 En combinant les programmes principaux et complémentaires avec des touches, vous obtenez une offre de programmes qui répond à toutes les exigences. 20500 VOOC Quand les touches sont enfoncées, un repère rouge apparaît dans la case d'affichage se trouvant au dessus. Pour que cette touche remplisse sa fonction, vous devez me rac- corder au secteur et sortir mon sélecteur de programme de sa posi- tion O. L’indicateur de marche est alors allumé et ma porte s'ouvre quand vous enfoncez la touche d'ouverture de la porte. Dans le cas où je ne serais pas raccordé au secteur, vous pouvez arriver à ouvrir ma porte en exerçant une légère pression dans le milieu du côté gauche de ma porte (si vous avez changé le côté d’ouverture de la porte pour qu’elle s’ouvre à droite, il faut alors appuyer dans le milieu du côte droit de ma porte, chapitre «Ouvrir la porte de chargement»). Si vous enfoncez ma touche d'ouverture de la porte pendant la durée d'un programme de séchage, la rotation de mon tambour est alors interrompue immédiatement quand ma porte s'ouvre. Toutes les fonctions compiémentaires sélectionnées avec des tou- ches de commande sont simultanément annulées, c.-à-d. que les touches enfoncées reviennent dans leur position de départ (cela n’est pas valable quand la porte est ouverte en exerçant une pres- sion). Si vous voulez continuer le programme de séchage, vous devez à nouveau sélectionner les touches de commande enfoncées auparavant et appuyer sur la touche de mise en marche. Une correction ou l'annulation de certaines fonctions complémen- taires n’est possible qu’en enfonçant la touche Clear/d’ ouverture de la porte. Ma porte est alors ouverte automatiquement. 2/BA3-1 06/93 F — 2/BA8-1 06/93 Е 2/BA9 12/90 F — 2/BA10-1* 06/93 Е - 2/ВА11-1 06/93 ЕР - 2/ВА12 12/90 Е Cette touche vous permet de faire démarrer le programme sélec- tionné auparavant. Quand vous enfoncez cette touche, ma puissance de chauffe est réduite. Vous pouvez alors faire sécher des tissus fragiles a la cha- leur, par exemple l'acrylique ou les textiles qui portent le symbole d’entretien (). La puissance de chauffe étant plus basse, les temps de séchage sont prolongés. Veuillez tenir compte également du fait qu’une utilisation économique de la touche S n’est garantie qu'avec des petites quantités de chargement (1 à 2 kg). Nous recommandons donc une utilisation de la touche «S» pour linge délicat seulement pour les programmes 6, 7 et 8 (voir Tableaux des programmes). La touche étant enfoncée, un signal sonore retentit en fin de pro- gramme. Il retentit à intervalles déterminés pendant 30 minutes. Pendant ce temps, it se produit une rotation alternée de mon tam- bour par intermittence (voir programme automatique anti-froissage). Si cet indicateur de contrôle s’éclaire le programme de séchage est interrompu ou bien vous ne pouvez pas le mettre en marche: le bac, dans lequel l’eau condensée est collectée, est plein et doit être vidé. Quand vous remettez le bac récepteur vide en place, le voyant s’éteint et vous pouvez continuer le cycle de séchage en appuyant une nouvelle fois sur la touche de mise en marche. Si vous n’avez pas mis le bac récepteur de l’eau condensée en place ou pas correctement, le voyant s'eclaire également et vous ne pouvez pas mettre le programme de séchage en marche. Touche de mise en marche <P Touche «S» pour linge délicat S Touche avec signal sonore @ Indicateur lumineux (voyant) du bac _récepteur de Peau condensée zZ 49 50 Tableau des programmes Vous trouverez un tableau abrégé des programmes mentionnes ci-dessous sur ma facade. Programmes pour coton et lin (capacité jusqu’a 5 kg) Chiffre Degré de Symbole Nature du linge/ progr. séchage des textiles 1 extra-sec м textiles épais ou multicouches qui doivent étre séchés a fond 2 préta XX textiles d’une épaisseur régulière ranger an qui doivent être séchés a fond 3 séchage 0 textiles minces qui doivent encore léger être repassés 4 prêt pour fer () 0 linge en coton ou en lin d'une à repasser épaisseur normale 5 prêt pour 0 0) 0) linge en coton ou en lin qui doit étre repasseuse repassé a la repasseuse, ainsi que linge amidonné Programmes pour textiles faciles a entretenir: tissus mélangés et synthétiques (capacité 1 à 2 kg) Chiffre Degré de Symbole Nature du linge/ progr. séchage des textiles 6 extra-sec Ne textiles épais ou multicouches qui DÍ doivent étre séchés a fond 7 prêt à NX textiles minces qui n'ont pas ranger a. besoin de traitement ultérieur (de repassage, par exemple) 8 séchage 0 synthétiques minces et tissus léger mélangés a base de synthétiques qui doivent encore étre repassés Remarque pour les instituts de contrôle: Pour le contrôle selon IEC 1121 s.e., il faut utiliser les réglages suivants des programmes: programme A(5,0kg) réglage du programme 2 programme B(5,0kg) réglage du programme 4 programmeC(2,0kg) réglage du programme 7 Flux d’air froid Réglage du programme Avec ce programme, vous pouvez lisser simplement et rapidement les textiles froissés dans le flux d’air froid. Humectez pour cela légèrement les endroits froissés. Exemples de linge/ Utilisation | Consommation Durée en de textiles touche «S» | d’énergieenkWh* | minutes” linge éponge, non peignoirs linge éponge, maillots de corps, non 3,7 90 draps et taies d'oreiller en flanelle brute, essuie-mains en éponge maillots de corps, non chemises en coton draps et taies d'oreiller, nappes et non 3,0 70 serviettes de table draps et taies d'oreiller, nappes et non serviettes de table “Les valeurs se rapportent à 5,0 kg de linge de coton qui a été essoré à 800 tr/mn. Exemples de linge/ Utilisation | Consommation Durée en de textiles touche «S» | d’énergie en kWh** | minutes”* oull-overs, draps et tales d'oreiller, Qui nappes et serviettes de table chemises faciles a entretenir, nappes oui 1,10 40 et serviettes de table, vétements d’enfants, chaussettes, corseterie draps et taies d'oreiller, nappes et oui serviettes de table, chemises faciles a entretenir, chemisiers "Les valeurs se rapportent à 2,0 kg de linge qui a été essoré à 1000 tr/mn. Programme par minuterie Vous pouvez régler une durée entre 20 et 60 minutes pour sécher des quantités de linge inférieures à 1 kg ou pour finir de sécher des pièces de linge individuelles. Dans le cas où vous ne seriez pas satisfaite du degré de séchage, nous vous con- seillons de choisir un autre programme. Plus le chiffre du programme sélectionné est élevé plus le degré de séchage de votre linge est faible. 51 2/PT1-4* 02/96 Е Arrét de l’appareil 52 Phase de refroidissement et programme automatique anti-froissement Juste avant la fin du programme de séchage, mon chauffage est arrêté pour refroidir le linge. Dans le cas où vous ne retirez pas votre linge immédiatement de mon tambour, le programme anti-frois- sement suit automatiquement. Pendant une durée de 30 minutes, mon tambour tourne par intermittence. Ainsi votre linge reste moel- leux, doux et gonflant et il ne prend pas de faux plis. Après le dérou- lement du programme antifroissement, je m’'arrête automatique- ment. Il est conseillé de retirer le linge de mon tambour au plus tard à ce moment, pour éviter les faux plis. Fin de programme Vous m'’arrêtez en amenant mon sélecteur de programme sur la position O. L'éclairage de mon tambour est alors débranché en même temps. Mon indicateur de marche s'éteint. Indication d’erreurs de commande Des erreurs de commande minimes peuvent parfois être la cause du mauvais fonctionnement d’un appareil. Pour que vous n'ayez pas à faire appel tout de suite au service après-vente dans un tel cas, je vous signale à l’aide de mon indicateur pour les degrés de séchage et des indicateurs lumineux (voyants) les erreurs suivantes que vous pouvez corriger vous-même: 2/ABKN 12/90 ЕР — 2/PRGEMTB 12/90 F — 2/ABFK6 11/92 Е 2/ABFK6 11/92 F 1. L’indicateur = Fin de programme s’allume pour les programmes 1 à 8 quelques instants déjà apres la mise en marche, sans indi- cations simultanée d’un degré de séchage. Le cycle de séchage a étéinterrompu. Erreur: pour le programme choisi, vous avez chargé trop peu de linge. Correction: corrigez la sélection du programme (choisissez par exemple l'un des programmes 6 à 8 pour petites quantités de linge) ou bien uti- lisez un programme par minuterie. 2. L'indicateur —i Fin de programme clignote et le signal sonore se met en marche simultanément, sans qu'il soit possible de - l'arrêter avec la touche pour le signal sonore. Le degré de séchage désiré n’a pas pu être atteint en 4,5 heures. C'est la raison pour laquelle le cycle de séchage a été inter- rompu. Erreur: Vous avez enfoncé la touche «S» pour une trop grande quantité de linge. Correction: vérifiez votre sélection du programme: l’utilisation de la touche «S» n’est judicieuse que pour des petites quantités de linge et des textiles délicats, c.-a-d. uniquement pour les programmes 638. 3. L’indicateur lumineux du «bac récepteur de l'eau condensée» est allumé. Erreur: mon bac récepteur de l’eau condensée est plein. Correction: sortez le bac récepteur du bandeau, videz-le et remettez le bac vide en place. Les indications d'erreurs sont annulées en ouvrant ma porte ou en débranchant le sèche-linge. Bien entendu, les erreurs indiquées ne sont pas éliminées de ce fait. Elles seront à nouveau signalées quand vous remettrez le programme en marche. Si l'appareil ne fonctionne pas comme désiré malgré les mesures décrites, vous voudrez bien alors faire appel au service après-vente. Pour cet entretien, vous avez besoin de mon n° E et de mon n° F (chapitre Service après-vente). 53 Nettoyage du filtre a peluches 54 Pour vider le bac récepteur de l’eau condensée Après chaque cycle de séchage, vous devez vider mon bac récep- teur de l’eau condensée. || se trouve sur le côté droit du bandeau de commandes. Soulevez légèrement le bac récepteur et sortez-le du bandeau de commandes. Après avoir vidé l'eau condensée, rentrez à nouveau le bac récepteur dans le bandeau. Si vous utilisez un écoulement externe de l’eau condensée (à com- mander comme accessoire spécial), vous n’avez pas besoin de vider le bac récepteur. Le bac récepteur a une capacité de 3,8 | environ. Ce qui vous permet de faire sécher une quantité de linge de 5 kg qui a été essoré au moins à 800 tr/min, sans devoir vider le bac récepteur. Dans le cas OÙ VOUS essoreriez cependant votre linge à moins de 800 tr/min, il se peut qu’une vidange du bac récepteur de l’eau consendée soit nécessaire avant la fin du cycle de séchage. Vous pouvez utiliser l’eau condensée qui est produite lors du sé- chage comme de l’eau distillée pour les travaux ménagers, par exemple pour le fer à repasser à la vapeur. Mais il est conseillé de la verser auparavant dans un filtre fin ou un filtre à café. Ainsi les peluches extrêmement fines qui peuvent se trouver dans l’eau con- densée seront retenues dans le filtre. Nettoyage du filtre à peluches L'usure des tissus par le frottement, qui est causé pour 70% par le porter, pour 20% par le lavage et seulement pour 10% par le séchage (source: HEA, Service principal d’information et d’orien- tation pour l’utilisation de l'électricité, Association déclarée, Franc- fort), est emportée sous la forme de peluches qui-sont regroupées dans le filtre à peluches se trouvant sur la face interne de la porte du sèche-linge. Pour garantir une circulation parfaite de l'air, vous devez nettoyer mon filtre à peluches après chaque cycle de séchage, de la manière suivante: ouvrez d'abord la porte de l'appareil, puis enfoncez la touche de déverrouillage du couvercle du filtre. 099090009000000000 900900600900006000600 999009000009600600 BES 9000090900000000 LS 3 990009006000 м o > 2/ЕКО 12/90 ЕР — 2/RFL2-2 02/96 Е 2/RFL2-2 02/96 Е Le couvercle du filtre saute et vous pouvez retirer les peluches en passant la main humectée ou un chiffon humide sur le filtre. 000000000000000 0000900000 000000000 0000000000000 000 000000000000 0000 000000000000000O0 Apres avoir remis le filtre a peluches nettoyé en place, appuyez sur le couvercle du filtre jusqu'à ce qu’il prenne l’encoche dans le ver- rouillage. Si le fittre à peluches n’a pas été remis en place, le couvercle ne peut pas prendre l'encoche et la porte de l’appareil ne peut pas être fermée. || n'est pas alors possible de faire fonctionner le sèche- linge. Malgré le filtre (crible) à peluches, des peluches s'accumulent au bout d'un certain temps dans la zone du filtre. Il faut alors nettoyer tout le système de filtrage. Ouvrez la porte de chargement. Retirez le filtre (crible) à peluches. Saisissez le couvercle du filtre ouvert par le haut et tirez-le vers l'avant jusqu’à ce qu'il saute de son support. Vous pouvez alors retirer facilement les peluches qui se trouvent dans la zone du filtre. | Appuyez le couvercle du filtre a peluches avec les deux pivots dans les fixations pour lui faire prendre l’encoche dans la porte de chargement. Remettez le filtre (crible) à peluches en place. Appuyez contre le couvercle du filtre jusqu’à ce que le verrouil- lage prenne l’encoche. Nettoyage de la zone du filtre 55 Nettoyage de Péchangeur thermique 56 Nettoyage, maintenance et entretien Nettoyez mon échangeur thermique régulièrement, c.-a-d. selon la fréquence d'utilisation et la nature du linge séchée tous les 50 cycles de séchage environ ou une fois par trimestre. Si vous séchez sou- vent du linge neuf à couches épaisses les intervalles de nettoyage devraient être alors plus rapprochés. Ainsi vous évitez des temps de séchage trop longs et donc une consommation d'énergie plus grande ainsi que des résultats du séchage plus mauvais. L’échangeur thermique se trouve sur le côté droit dans le socle de l'appareil. Pour le nettoyer, vous devez le sortir du socle. Les manipulations suivantes sont nécessaires pour cela: 1. ouvrir les portes de l'appareil; 2. ouvrir l’abattant du socle devant l'échangeur thermique. 7 ® 2/33-1 Pour ce faire tournez le levier de verrouillage en haut sur l’abattant vers la gauche, I'abattant s'ouvre alors. 3. Déverrouillez l'échangeur thermique. | |- top oben en haut RK В © Tournez les deux rondelles d'arrét chacune d'un quart de tour dans les sens indiqués des flèches. 4. Sortez l’échangeur thermique du socle. Pour cela, soulevez-le vigoureusement par la poignée. 2/WPK1-3 10/95 F 2/WPK1-3 10/95 F Le nettoyage de l'échangeur thermique peut être effectué par exemple en bien le rinçant avec la douche à main ou bien avec une brosse à main douce. N'utilisez jamais des objets pointus ou des outils pour passer entre les lamelles lors du nettoyage. L’échangeur thermique pourrait ne plus être étanche ou être dé- formé. Faites attention que les fentes d’assèchement à l'arrière de l'échan- geur thermique soient également libres. La remise en place de l’échangeur thermique se fait dans l'ordre inverse de son enlèvement. Faites bien attention que l’échangeur thermique soit introduit correctement: l’inscription «top — oben — en haut» doit se trouver en haut. Attention: l’appareil ne doit pas fonctionner sans échangeur ther- mique! Dans ce cas, le bandeau du socle doit être démonté pour nettoyer l'échangeur thermique. Procédez alors de la manière suivante: 1. ouvrez les portes de l'appareil; | 2. tirez le bandeau du socle vers le bas pour le sortir du verrouillage et décrochez-le en haut. || 2/41 3. Vous pouvez ouvrir maintenant l'abattant du socle, tourner les rondelles d’arrét dans le sens des fleches et retirer I'échangeur thermique. 4, Après avoir remis l'échangeur thermique en place et fermé l’abattant du socle, accrochez à nouveau le bandeau du socle et faites-le encliqueter en bas. Quand le degré de séchage désiré n’est plus atteint, c.-à-d. que le linge est soit trop sec ou trop humide, nous vous recommandons de nettoyer la surface intérieure du tambour et les côtes du tam- bour avec un chiffon imbibé de vinaigre. |! s'y forme souvent une couche à peine visible qui peut résulter des résidus de produits lessiviels dans le linge et empêche de tester correctement le degré de séchage. Nettoyage de Péchangeur thermique pour les colonnes lave-linge et seche-linge a tablette de déposition coulissante Nettoyage de Pintérieur du tambour 57 | Nettoyer des bandeaux et des éléments de commandes Basculement pendant le transport Erreurs aux- _ quelles vous pouvez remédier vous- même 58 Ne nettoyez surtout pas mes bandeaux et mes éléments de com- mandes avec des produits d'entretien pour les meubles ou des produits de nettoyage agressifs en vente dans le commerce. Si un nettoyage est nécessaire, n’utilisez que de l’eau tiède et un chiffon doux. Si l’appareil bascule pendant le transport, il est possible que ma protection contre le débordement réponde en raison de l’eau restant dans l’appareil. Une mise en marche du programme n’est pas pos- sible. Videz dans ce cas l’eau résiduelle en me renversant de 45° vers l’arrière. Mettez auparavant une serpillière dessous. Que faire si ... l’appareil ne travaille pas Avez-vous mis la fiche dans la prise de courant” Avez-vous sélectionné un programme? Avez-vous enfoncé la touche de mise en marche? Avez-vous fermé correctement la porte? Les fusibles dans le coffret de coupe-circuit sont-ils en bon état‘ Avez-vous vidé le bac récepteur de l’eau condensée et l'avez- vous remis en place correctement” La protection contre le débordement a-t-elle répondu”? le résultat du séchage n’est pas satisfaisant Avez-vous choisi le programme qui convient” L'indicateur des degrés de séchage signale-t-il une erreur de commande? Avez-vous nettoyé le filtre à peluches” Avez-vous nettoyé l'échangeur thermique régulièrement” Avez-vous utilisé la capacité de linge recommandée”? Avez-vous suffisamment essoré le linge avant le séchage” Les fentes d’aération dans la zone du socle sont-elles libres” Une couche s'’est-elle formée sur la surface intérieure du tam- bour ou sur les côtes du tambour? l’éclairage du tambour ne fonctionne pas Avez-vous mis la fiche dans la prise de courant” Avez-vous tourné le sélecteur de programme pour le sortir de la position 0? Ш L’ampoule d'éclairage fonctionne-t-elle encore ou doit-elle être remplacée”? Dans ce cas, n’utilisez qu'une ampoule de 10 W qui est en vente à notre service après-vente sous la référence ET 647 078970. Attention: avant d’effectuer l’échange, retirer la fiche de la prise de courant. F 2/WPK1-310/95 F — 2/WTWK1-1 09/91 2/SBHK-2 11/95 Е Accessoires spéciaux Vous pouvez commander les accessoires spéciaux suivants à votre commerçant spécialisé: Vous pouvez me disposer en colonne lave-linge et sèche-linge éco- nomisant de la place à l’aide d’un jeu de montage avec n'importe quel lave-linge LAVAMAT de la gamme de fabrication actuelle ou ancienne. I Pour cette adaptation, deux jeux de montage différents sont a disposition: 1. un jeu de montage colonne lave-linge et seche-linge avec une tablette télescopique, réf. E 607 899978. 2. un jeu de montage colonne lave-linge et seche-linge sans tab- lette télescopique, réf. E 916018900. Vous pouvez m'encastrer dans des agencements linéaires. Pour cela, vous devez recouvrir les pieces électriques avec une tóle de protection mise à terre, après avoir enlevé mon plan de travail. Réf. ET 647 405 423. Ce jeu de montage vous permet de conduire l’eau condensée dans un écoulement (lavabo, siphon ou égout). La vidange du bac récep- teur de l’eau condensée est alors supprimée (mais il faut mettre le bac récepteur en place malgré tout convenablement dans le bandeau de commandes). Réf. E 607 899955. Jeu de montage pour Padaptation en colonne lave-linge et seche-linge Encastrement Ecoulement externe de l’eau condensée 59 60 Service après-vente Si vous ne trouvez pas d'indication en cas de panne ou de dérange- ment dans mon mode d'emploi, adressez-vous alors au service après-vente. Indiquez au service après-vente mon numéro E et mon numéro F que vous trouverez sur ma plaque signalétique. AEG Lvathenmo… AA & = Typ: 00 CB8 01 No Ident Fiscal C 1 F A 28009017 647.073 060 LP - 17 Made in Germany ® 0871-B ‚ 2q0V~ 50Н2 30704 £3 16a > E-Nr.916.000 000 F-Nr.000 000000 fais ZZ L’indication de ces numeros permet au service apres-vente d'em- porter les pieces de rechange qui conviennent, de telle sorte que le technicien puisse me remettre en état de marche des sa premiere visite, sans que vous ayez a payer les frais supplémentaires engen- drés par plusieurs visites éventuellement nécessaires du technicien du service apres-vente. Nous vous conseillons d'inscrire ces numéros ici pour les avoir a portée de la main. 2/KD-1 02/96 Е 2/TDK1-2* 02/96 Е Donnés techniques Dimensions: Avec plan de travail: hauteur 85,0cm largeur 60,0 cm profondeur 60,0cm Sans plan de travail: hauteur 82,0 cm largeur 59,5 cm profondeur 57,0cm Branchement Les indications relatives au branchement électrique figurent sur la plague signalétique. Si I'appareil est en version commutable (sur une autre tension), il faut observer en plus les indications mention- nées sur le schéma de commutation sur la boîte de jonction à l'arrière de l'appareil. Lors du branchement, il faut veiller absolument à ce que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique corresponde bien à celle du circuit électrique (réseau) au lieu d'installation. Capacités de linge sec dépendent du programme jusqu’à 5 kg maximum Des indications de capacités divergentes dans certains pays sont dues à différentes méthodes de mesure. Consommation pour 5 kg de coton essoré préalablement à 800 tr/mn dans le programme coton prêt à ranger 3,7 kWh Possibilité de réglage en hauteur + 1 cm/- 0,4 cm Profondeur, la porte étant ouverte: 116,5 cm Poids à vide: 51 kg Utilisation: ménagère Températures ambiantes autorisées: + 5° C à + 35° C C€ Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CEE: e 73/23/CEE du 19.02.1973 — directive concernant là basse tension e 59/330/CEE du 03.05.1989 (y compris la directive de modi- fication 92/31/CEE) — directive concernant la compatibilité électromagnétique. 61
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project