advertisement
▼
Scroll to page 2
of 29
LAVATHERM 5200 LAVATHERM DIAMANT 409 Kondensationstrockner Sèche-linge à condensation Asciugabiancheria a condensazione Gebrauchsanweisung Mode d'emploi 5 ит Istruzioni per l'uso 697 _ 30 Bonjour Permettez-moi de me présenter: je suis le seche-linge LAVATHERM d’AEG. Je voudrais désormais vous rendre le séchage plus agré- able. Et ceci pas seulement en raison de ma belle apparence, mais encore du fait de mes «valeurs intérieures». Je vous fais faire de grosses économies dans votre consommation d’énergie et je sèche votre linge en douceur. Mon fonctionnement est particulièrement silencieux, je suis facile à utiliser et mon entretien est tout simple. Si, avant la première utilisation, vous lisez attentivement mon mode d’emploi et si vous l’observez bien, vous aurez certainement un grand plaisir à sécher votre linge avec moi! Imprimé sur papier recyclé pour la protection de la nature — Qui pense écologie, agit dans ce sens … 2/GTG 12/90 Е 2/IHT13 12/94 F Table des matières Remarques concernant la sécurité Avant la première mise en marche 32 Pour l'utilisateur 32-34 Ce qui est encore important 34/35 Pour l’amour de l’environnement … 35/36 Recommandations importantes pour le séchage 37/38 Description de l'appareil 39-41 Avant le séchage 42 Comment vous y prendre pour sécher correctement 42 Chargement du linge Ouvrir la porte de chargement 43 Chargement 43 Sortir le linge et en remettre 43 Sélectionner le programme de séchage Sélecteur du temps de séchage 44 Les touches et leurs fonctions 44/45 Tableaux des programmes 40/47 Phase de refroidissement et programme automatique anti-froissement 48 Fin de programme Arrêt de l'appareil 48 Indication d’erreurs de commande 48 Pour vider le bac récepteur de l’eau condensée | 49 Nettoyage du filtre a peluches 50 Nettoyage, maintenance et entretien 51-53 Que faire si... 53 Accessoires spéciaux 54 Changement du côté d’ouverture de la porte 55/56 Service après-vente 56 Données techniques | 57 31 Avantla premiére mise en marche ... Remarques concernant la sécurité pour Putilisateur 32 Remarques concernant la sécurité — je dois étre installé parfaitement de niveau. Mes quatre pieds de réglage permettent une adaptation à des inégalités du sol. Pour ajuster les pieds de réglage, veuillez utiliser un tournevis. Intro- duisez-le pour cela dans la fente verticale visible de l'avant. — il est conseillé d’essuyer mon tambour avec un chiffon humide. — Vous ne devez pas m'’installer dans des pièces où il risque de geler; la sécurité de fonctionnement du système électronique pourrait être réduite du fait de températures au-dessous de zéro. De plus, de l’eau condensée gelée dans la pompe, les tuyaux flexibles et dans le bac récepteur de l’eau condensée peut en- traîner des dommages. — Pour que je puisse aspirer suffisamment d'air, mes fentes d'aéra- tion doivent être tenues dégagées. Ceci doit être observé en particulier quand je suis installé sur une moquette à longs poils. — Assurez-vous que mes orifices de ventilation se trouvant dans le fond de l’appareil ne soient pas bouchés. | om т Ce secteur ne doit pas être non plus recouvert en cas d'enca- strement sous plan. — Sile côté d’ouverture de la porte ne convient pas, il est possible de le changer par vous même. (voir «Changement côté d'ouver- ture de la porte»). — S'il n'est pas possible d’éviter mon installation directement à côté d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique, il faut intro- duire une plaque calorifugée (dimensions 85 x 57,5 cm) entre le sèche-linge et la cuisinière; elle devrait être dotée d'une feuille d’aluminium sur le côté se trouvant contre la cuisinière. La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi relative à la prévention des accidents dûs aux appareils. En tant que fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser ainsi que d’autres utili- sateurs avec les remarques suivantes: — Pour garantir un fonctionnement sûr, vous ne devez me faire marcher que selon les indications dans le mode d'emploi. 2/SIBNK2-2 12/95 F - 2/SIBK 12/90 Е 2/SIBK 12/90 F Assurez-vous avant de mettre le sèche-linge en marche que la tension nominale et la nature du courant indiquées sur ma plaque signalétique correspondent à la tension du réseau et à la nature du courant au lieu d'utilisation, et que le circuit utilisé est suffi- samment protege par fusibles. Utilisez-moi uniquement pour sécher le linge du ménage. Ne séchez que du linge qui a été lavé dans l’eau. Avant le nettoyage, l’entretien et les travaux de maintenance, il faut veiller à ce que l'appareil soit débranché. Le plus sûr est de retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de raccordement permanent, de mettre l'interrupteur automatique dans le coffret à coupe-cireuit hors tension ou bien d'extraire complètement les fusibles vissés de leur douille. Le peluches doivent être éliminées dans mon entourage. Ne m'installez pas sur des moquettes à longs poils, car ma fente d’aération ne doit pas être obstruée. N’arrosez surtout pas ma carrosserie avec un jet d'eau! Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour retirer la fiche de la prise de courant! Ne me mettez pas en marche quand HE mon cordon d’alimentation est détérioré ou H sije suis visiolement endommagé dans le secteur du bandeau de commandes, du plan de travail ou du socle. Pour un remplacement du cordon d'alimentation ou une répa- ration de ces dommages, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à un atelier autorisé. Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroménagers. Des réparations mal faites peuvent en- traîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Adressez-vous systématiquement à notre service après-vente ou à un atelier concessionnaire autorisé. Seules les pièces de rechange Original AEG répondent à toutes les exigences! Si je dois être encastré sous un plateau de travail dans la cuisine ou une pièce réservée aux travaux domestiques, il faut absolu- ment monter une tôle de recouvrement intermédiaire, mise à la terre, comme protection contre les contacts accidentels apres avoir retiré le plan de travail (table-top), conformément aux in- structions d’encastrement sous plan. L'eau condensée n’est pas potable. Ne vous assoyez pas ou Ne vous appuyez pas sur mes portes ouvertes. Le sèche-linge risquerait alors de basculer! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu'ils courent en se servant des appareils électroménagers de façon inadé- quate. Tenez-les donc surveillés pendant que je fonctionne. Empêchez les enfants et les petits animaux de grimper dans mon tambour. Fermez donc mes portes quand vous avez terminé le séchage de votre linge. 33 Ce qui est encore important 34 Si vous désirez un jour me mettre définitivement hors service ou me remplacer par un appareil neuf, veillez alors à ce que la serrure de ma porte soit détruite, coupez mon cordon d'alimentation électrique et faites disparaître la fiche avec le reste du cordon. Vous empêchez ainsi que des enfants s’y enferment en jouant, au péril de leur vie. Faïites-moi enlever ensuite par le service chargé de ma destruction. Si on m'utilise pour autre chose que le lavage du linge ou en cas de fausse manipulation, le fabricant ne pourra pas assumer de responsabilité pour des dommages éventuels. Ne m'utilisez pas comme marchepied. Pendantle séchage, ma paroi arriere chauffe. C'est normal. Evitez de la toucher! Ne laissez pas les pieces composant mon emballage, en parti- culier la pellicule, a la portée des enfants — c'est une source de danger. Faites éliminer ce matériel le plus rapidement possible. Vous trouverez des indications sur la nature du matériel d’embal- lage et son élimination adéquate sur la fiche concernant I'embal- lage de l'appareil qui est jointe aux fournitures. Ne séchez que des textiles lavés dans l’eau. Il ne faut pas m'uti- liser pour sécher en particulier les textiles traités avec des pro- duits de nettoyage et des détergents inflammables (essence à détacher, alcool, détachant et autres produits semblables). Les pièces de linge, qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matières assimilées au caoutchouc, ne doivent pas y être séchées non plus en raison du danger d'incendie. Vous ne devez pas sécher des textiles qui contiennent des résidus de laque ou de fixatif (pour les cheveux), de dissolvant (pour les ongles) ou des produits semblables dans le sèche-linge car il risque alors de se dégager du gaz. Si vous utilisez des «pochettes d'entretien assouplissant», on ne peut pas exclure — en fonction de la propriété respective de ces pochettes — qu’un dépôt se forme sur le filtre a peluches pouvant même entraîner un engorgement du filtre. Dans ces cas, nous recommandons soit de renoncer à leur usage, soit de choisir un produit d’une autre marque. Le linge que vous séchez dans le sèche-linge devient doux et gonflant et agréablement moelleux. Si vous voulez apporter votre contribution à la réduction de la pollution de l'environnement, vous pouvez donc renoncer au produit assouplissant lors du lavage. Dans le cas où vous utiliseriez des produits lessiviels non parfu- més ou appelés «écologiques/biologiques» qui ne contiennent pas de matières odoriférantes, il est possible que votre linge ait une odeur inhabituelle après le séchage, c'est-à-dire qu'il a perdu sa «fraîcheur». Ceci ne provient pas d'un défaut de la machine, mais il s’agit d’odeurs propres aux textiles qui n'ont pas 2/SIBK 12/90 F — 2/SIWW 12/90 Е 2/SIWW 12/90 F - 2/U0TK 12/90 F pu étre neutralisées ou masquées du fait que le produit lessiviel ne contient pas de matières odiriférantes. — Avant de fermer ma porte, faites absolument attention que des pièces de linge ne soient pas coincées, sinon les textiles seraient abimés. — Je ne peux travailler que si ma porte est fermée. Si la porte reste ouverte, un commutateur de sécurité empêche ma- mise en service. — La quantité de peluches, qui se trouve dans mon filtre a peluches après le séchage, vous étonnera peut-être. Les peluches ne sont pas cependant le résultat d’une contrainte excessive de votre linge par le séchage en tambour, mais d’un phénomène d'usure normal: non seulement quand vous le portez, mais aussi quand vous lavez votre linge, des fibres du tissu sont relâchées par frot- tement et elles seraient emportées par le vent si vous faisiez sécher votre linge sur l’étendange. Dans le sèche-linge, elles sont regroupées dans le filtre à peluches. En fait, la proportion de peluches qui se forment lors du séchage en machine ne s'élève qu’à 0,03 g environ par kg de linge. — Pour nettoyer mon tambour en acier inox, vous ne devez en aucun cas utiliser des détartrants acidifères, des poudres abra- sives chlorées ou ferrugineuses ou même de la paille de fer. Des produits adaptés sont en vente à notre service après-vente. — Ne touchez pas non plus à mon bandeau de commandes et à mes éléments de commande avec des produits d'entretien pour les meubles ou avec des produits de nettoyage agressifs. Pour l’amour de l’environnement Tous les sèche-linge ont besoin d'énergie pour sécher le linge. Je travaille d'une manière particulièrement économique si vous tenez compte des conseils suivants: HE Egoutter le linge suffisamment auparavant! Je vous fais faire une économie d'énergie particulièrement grande si le linge a bien été essoré avant le séchage (c.-à-d. avec une vitesse d’essorage d’au moins 800 tr/mn). Des vitesses d’essorage plus élevées diminuent la consommation, réduisent le temps de séchage et rendent le séchage plus éco- nomique. 35 Information sur Pemballage de Pappareil 36 M Bien aerer la piece! La temperature ambiante ne devrait pas depasser 35° C pen- dant le séchage pour permettre un séchage économique. H Mettre la capacité optimale à profit! Le plus économique est d'utiliser les capacités de linge sec recommandées dans les tableaux des programmes. Les indi- cations suivantes doivent vous aider à mieux évaluer le poids du. linge: Poids du linge Valeurs indicatives pour des pièces en coton (poids du linge sec): peignoir 1200 g blouse de travail 300 à 600 g enveloppe d’édredon 700 9 drap 500 g chemisier 100 g serviette éponge 200 g torchon à vaisselle 100 9 chemise d'homme | 200 g taie d'oreiller 200g chemise de nuit/pyjama 200 à 500 g nappe 200 à 300 g sous-vêtements 2509 HE Nettoyer le filtre à peluches! Mon filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle de séchage. Un filtre à peluches obstrué entraîne des temps de séchage plus longs et par conséquent une consommation d'énergie plus élevée. H Nettoyer l'échangeur thermique! Vous pouvez économiser encore plus d’énergie en nettoyant l'échangeur thermique régulièrement. Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils peuvent être en- voyés sans problème à la décharge ou à l’usine d’incinération des ordures ménagères! Ence qui concerne les matériaux: les matières synthétiques peuvent être également recyclées et sont marquées de la manière suivante: > PE< pour les polyéthylènes, par exemple pour la housse exté- rieure et les sachets à l’intérieur. > PS < pour le polystyrol moussé, par exemple pour les pièces de rembourrage, en principe sans CFC. Les pièces en carton sont fabriquées en vieux papiers de récupé- ration et elles devraient donc être gardées pour la collecte de vieux papiers. 2/UÔTK 12/90 Е F 2/EMPFZ 09/91 Recommandations importantes pour le séchage Ne séchez pas de laine et de tissus mélangés à base de laine car ils risquent de feutrer. Les tissus garnis de duvet ne devraient pas être non plus séchés dans le sèche-linge, car le tissu fin intérieur a tendance à rétrécir selon la qualité. Les textiles en lin ne doivent être séchés que si vous trouvez une indication du fabricant à ce sujet. Si vous m'utilisez d’une manière inadéquate pour leur séchage, le tissu risque de devenir «rugueux». Vérifiez soigneusement si les textiles conviennent pour le séchage dans les sèche-linge à tambour. Vous trouverez une indication à ce sujet sur l’étiquette d'entretien. Les symboles suivants sont importants pour le séchage: Le séchage en machine à tambour est possible en principe ee } Séchage normal ® } Séchage doux Le séchage en machine à tambour est interdit Vous ne devriez pas m'utiliser pour sécher le linge qui porte le sym- bole d'entretien 5. Nous vous recommandons de sécher les textiles fragiles à la chaleur (’acryl, par exemple) et le linge portant le symbole d'entretien dans le programme doux (en enfonçant la touche S). Si vous ne trouvez pas les symboles d'entretien indiqués, nous vous conseillons de procéder de la manière suivante: séchez le linge à bouillir et |e couleur, ainsi que les textiles faciles à entretenir à la tem- pérature normale, mais respectez la capacité optimale en raison de la formation de faux plis. Les pièces de linge délicates devraient être séchées avec une puissance de chauffage réduite, c'est-à-dire avec la touche S enfoncée, garantissant un séchage doux. Plus la quantité de linge à sécher est grande, plus le risque de frois- sement augmente. Pour les tissus très délicats avant tout, vous devriez donc réduire la quantité de chargement à 1,5 kg ou en mettre encore moins. Les articles tricotés (maillots de corps) ont tendance à rétrécir. Tenez en compte en choisissant les tailles des textiles que vous achetez et évitez un «séchage trop fort» de ce linge (ne sélectionnez donc pas le programme extra-sec). En général, le risque que le linge de mar- que de bonne qualité rétrécisse est cependant minime. Laine et duvet Symboles d’entretien Programme doux/touche S (pour linge délicat) Formation de faux plis Articles tricotés/ maillots de corps 37 Linge amidonné Essorage préalable Préparation du linge 38 Le linge amidonné peut étre lui aussi séché dans le seche-linge. Pour obtenir l’effet désiré, nous vous conseillons de prendre une quantité double d’amidon lors de l’amidonnage. Après avoir sorti le linge, il est indiqué d’essuyer mon tambour avec un chiffon humide pour éliminer des résidus éventuels d’amidon. Essorez bien votre linge avant le séchage. Nous recommandons une vitesse d’au moins 800 tr/mn. Des vitesses d’essorage plus élevées diminuent la consommation d’énergie lors du séchage et le rendent plus économique. Les textiles faciles à entretenir devraient être légèrement essoré avant de les mettre dans mon tambour. Fermez les fermetures à glissière, boutonnez les enveloppes d'édre- don et les taies d'oreiller et attachez les liens pendant lilorement (de tabliers, par exemple). Vous évitez ainsi que le linge se mette en boule dans mon tambour. Retournez les vêtements en tissu double face (polyamide à l’exté- rieur, coton à l’intérieur, comme c’est le cas pour les anoraks par exemple) avant le séchage. Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat du séchage. Ne séchez pas des textiles neufs, de coloris foncés en même temps que des pièces de couleur claire; des dégorgements peuvent se produire éventuellement. F 2/EMPFZ 09/91 2/BLEND5200-2 01/97 Е Description de l’appareil OU —O%® m— ) ou 1— O & © U A sélecteur du temps de séchage B indicateur de marche C indicateur lumineux (voyant) du bac récepteur de Реац condensée D touche avec signal sonore de fin de programme Е touche «5» pour linge délicat F touche de mise en marche Equipement 39 2/BLEND5200-2 01/97 Е A plan de travail amovible B bac récepteur de l'eau condensée C poignée du bac récepteur de l’eau condensée D porte de l'appareil, s'ouvre par pression E échangeur thermique F 4 pieds à vis réglables en hauteur (à l’avant et à l'arrière) A ouverture pour vider l’eau condensée Equipement Le bac récepteur de l’eau condensée 41 Trier le linge Précaution pour certains textiles Avantle séchage Apres deroulement du programme 42 Avant le séchage Triez votre linge en séparant — le linge en coton et en lin — le linge facile à entretenir — le linge/les textiles de couleur foncée — le linge/les textiles de couleur claire Assurez-vous que le linge convient pour le séchage en machine à tambour. En raison du risque de feutrage, ne séchez pas de vêtements en laine, en tissus à base de laine ou des tricots en laine ou avec un pourcentage de laine. Vider les poches. Retirer les pièces en métal (par exemple les trombones, les épingles de sûreté et autres objets semblables). Boutonnez les taies et les housses et fermez les fermetures à glis- siere, les agrafes et les oeillets. Attachez les ceintures et les longs liens de tablier pendant librement. Comment vous y prendre pour sécher correctement (instructions abrégées) . Trier le linge . Sélectionner le temps de séchage . Ouvrir la porte . Déméler le linge et le charger . Fermer la porte . Sélectionner les fonctions supplementaires . Enfoncer la touche de mise en marche NOUS WN —-+ 8. Ouvrir la porte 9. Retirer le linge 10. Débrancher le seche-linge 11. Nettoyer le filtre à peluches 12. Vider le bac récepteur de l’eau condensée 13. Fermer la porte 2/МОТ 12/90 Е - 2/STRK2 12/90 Е F 2/WAE2 09/91 Chargement du linge Pour ouvrir ma porte, actionnez la fonction ouverture par pression. Pour cela, exercez brièvement une pression sur le milieu du côté gauche de la porte. [2/17 | Démêlez et dépliez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. Vous évitez ainsi des temps de marche plus longs et la formation de faux plis qui peuvent être causés par des enroulements du linge sur lui-même. Mettez à profit si possible la capacité totale de linge sec recom- mandée, car celle-ci garantit une rentabilité optimale. Mais ne sur- chargez pas mon tambour. Cela aurait une répercussion négative sur la durée de marche et donc sur la consommation d'énergie. De plus, le risque que des faux plis se forment est encore renforcé. Pendant le déroulement du programme de séchage, vous pouvez sortir et rajouter des pieces de linge a tout moment de mon tambour. Pour cela, ouvrez ma porte a l'aide de la fonction ouverture par pression. Attention quand vous sortez le linge ou en rajoutez: l’intérieur de mon tambour ou le linge lui-méme peut étre tres chaud et vous risquez donc de vous brúler éventuellement. Pour continuer le programme de séchage, vous fermez la porte et enfoncez la touche de mise en marche. Ouvrir la porte de chargement Chargement Sortir le linge et en remettre 43 Sélecteur du temps de séchage Les fonctions des touches 44 Sélectionner le programme de séchage 12/143] Peu importe sur quelle position mon sélecteur du temps de séchage se trouve, vous pouvez le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Il a trois fonctions: — Le sélecteur du temps de séchage vous permet de me brancher et de me débrancher. Mon indicateur de marche s’éclaire et s’éteint selon que je fonctionne ou non. — Parl’intermédiaire du sélecteur dutemps de séchage, vous réglez le temps de séchage désiré. Pour cela, tournez le sélecteur du temps de séchage dans le sens des aiguilles d’une montre, jus- qu’à ce que le temps de séchage désiré (en minutes) se trouve sous le point de repère. Vous trouverez des valeurs indicatives pour les temps de séchage dans le tableau correspondant (cha- pitre »Tableaux des temps de séchage«). — L’éclairage de mon tambour est branché et débranché par le sélecteur du temps de séchage. En combinant les programmes principaux et complémentaires avec mes touches, vous obtenez une offre de programmes qui répond à toutes les exigences. soso VOC Quand les touches sont enfoncées, un marquage.rouge apparaît dans la case d'affichage. 2/50-1 2/TPW10 03/94 F — 2/BA15-1 10/94 Е 2/BA9 12/90 F — 2/BA30* 02/93 F — 2/BA11-1 06/93 F — 2/BA12 12/90 Е Cette touche vous permet de faire démarrer le programme sélec- tionné auparavant. Quand vous enfoncez cette touche, ma puissance de chauffe est réduite. Vous pouvez alors faire sécher des tissus fragiles a la cha- leur, par exemple l'acrylique ou les textiles qui portent le symbole d’entretien |). La puissance de chauffe étant plus basse, les temps de séchage sont prolongés. Veuillez tenir compte également du fait qu’une utilisation économique de la touche S n'est garantie qu’avec des petites quantités de chargement (1 à 2 kg) (voir Tab- leaux des programmes). La touche étant enfoncée, un signal sonore retentit en fin de pro- gramme. ll retentit a intervalles déterminés pendant 30 minutes. Pendant ce temps, il se produit une rotation alternée de mon tam- bour par intermittence (voir programme automatique anti-froissage). Si cet indicateur de contrôle s’éclaire le programme de séchage est interrompu ou bien vous ne pouvez pas le mettre en marche: le bac, dans lequel l’eau condensée est collectée, est plein et doit être vidé. Quand vous remettez le bac récepteur vide en place, le voyant s’éteint et vous pouvez continuer le cycle de séchage en appuyant une nouvelle fois sur la touche de mise en marche. Si vous n'avez pas mis le bac récepteur de l’eau condensée en place ou pas correctement, le voyant s’eclaire également et vous ne pouvez pas mettre le programme de séchage en marche. Touche de mise en marche © Touche «S» pour linge délicat S Touche avec signal sonore Q Indicateur lumineux (voyant) du bac recepteur de Peau condensée zZ 45 46 Tableau des temps de séchage Valeurs indicatives, se rapportant à du linge sec de maison Degré de Nature du linge/ Exemples de linge/ séchage des textiles de textiles préta linge de coton linge éponge, maillots de corps, ranger qui doit être draps et taies d'oreiller en flanelle séché à fond brute, essuie-mains en éponge, peignoirs linge facile à entretenir, synthétiques et tissus qui n'ont pas besoin d’un traitement ultérieur (de repassage, par exemple) pull-overs mélangés faciles à entretenir, chemises, draps et taies d'oreiller, nappes et serviet- tes de table, vêtements d'enfants, chaussettes, corseterie prêt pour fer linge en coton et en lin draps et taies d'oreiller, nappes à repasser qui doit encore être et serviettes de table, essuie- repassé mains linge facile à entretenir, chemises faciles à entretenir, synthétiques et tissus draps et taies d'oreiller, nappes mélangés qui doivent et serviettes de table encore être repassés *essoreuse “petites quantités pour tenir compte du fait que ces textiles se froissent facilement Pour les quantités de linge non indiquées dans le tableau, vous voudrez bien sélectionner des durées de séchage plus courtes ou plus longues selon le cas. Remarque pour les instituts de contrôle: Pour le contrôle selon IEC 1121 s.e., il faut utiliser les réglages suivants des programmes: programmeA(5,0kg) 90 minutes programme B(5,0kg) 70 minutes programme GC (2,0 kg) 35 minutes Flux d’air froid Réglage du programme Y Avec ce programme, vous pouvez lisser simplement et rapidement les textiles froissés dans le flux d’air froid. Humectez pour cela légèrement les endroits froissés. Quantité de Vitesse d’es- Durée en minutes linge en kg sorage en t/mn normal touche S 5,0 800 90 1000 80 1200 75 1400 70 2800” 55 2,0 800 50 100 1000 45 90 1200 40 85 1400 40 80 2800" 35 70 2,0” essorage 35 60 court 5,0 800 70 1000 60 1200 55 1400 50 2800" 40 2,0 800 40 85 1000 35 75 1200 30 70 1400 30 65 2800” 25 50 2,0” essorage 30 50 court 47 2/PT3-3* 01/97 F Arrétde Pappareil 48 Phase de refroidissement et programme automatique anti-froissement Juste avant la fin du programme de séchage, mon chauffage est arrêté pour refroidir le linge. Dans le cas où vous ne retirez pas votre linge immédiatement de mon tambour, le programme anti-frois- sement suit automatiquement. Pendant une durée de 30 minutes, mon tambour tourne par intermittence. Ainsi votre linge reste moel- leux, doux et gonflant et il ne prend pas de faux plis. Après le dérou- lement du programme antifroissement, je m'arréte automatique- ment. ll est conseillé de retirer le linge de mon tambour au plus tard à ce moment, pour éviter les faux plis. Fin de programme Vous m'arrétez en amenant mon sélecteur de programme sur la position O. L'éclairage de mon tambour est alors débranché en même temps. Mon indicateur de marche s'éteint. Indication d’erreurs de commande Des erreurs de commande minimes peuvent parfois être la cause du mauvais fonctionnement d'un appareil. Pour que vous n'ayez pas à faire appel tout de suite au service après-vente dans de tel cas, je vous signale à l’aide de mon indicateur lumineux (voyant) l'erreur suivante que vous pouvez corriger vous-même: L'indicateur lumineux du «bac récepteur de l'eau condensée» D est allumé. Erreur: mon bac récepteur de l’eau condensée est plein. Correction: sortez le bac récepteur du bandeau de commande, videz-le et remettez le bac vide en place. L'indication d’erreur est annulée en ouvrant la porte ou en dé- branchant le sèche-linge. Bien entendu, l’erreur indiquée n’est pas éliminée de ce fait. Elle sera à nouveau signalée quand vous remet- trez le programme en marche. Si l'appareil ne fonctionne pas comme désiré malgré la mesure dé- crite, vous voudrez bien alors faire appel au service après-vente. Pour cet entretien, vous avez besoin de mon n° E et de mon n° F (chapitre Service après-vente). 2/ABKN 12/90 F - 2/PRGEMTB 12/90 F - 2/ABFK2 12/90 Е 2/EKO 12/90 Е Pour vider le bac récepteur de l’eau condensée Après chaque cycle de séchage, vous devez vider mon bac récep- teur de l’eau condensée. || se trouve sur le côté droit du bandeau de commandes. Soulevez légèrement le bac récepteur et sortez-le du bandeau de commandes. Après avoir vidé l’eau condensée, rentrez à nouveau le bac récepteur dans le bandeau. Si vous utilisez un écoulement externe de l’eau condensée (à-com- mander comme accessoire spécial), vous n'avez pas besoin de vider le bac récepteur. Le bac récepteur a une capacité de 3,8 | environ. Ce qui vous permet de faire sécher une quantité de linge de 5 kg qui a été essoré au moins à 800 tr/min, sans devoir vider le bac récepteur. Dans le cas Où VOUS essoreriez cependant votre linge à moins de 800 tr/min, il se peut qu'une vidange du bac récepteur de l’eau consendée soit nécessaire avant la fin du cycle de séchage. Vous pouvez utiliser l’eau condensée qui est produite lors du sé- chage comme de l’eau distillée pour les travaux ménagers, par exemple pour le fer à repasser à la vapeur. Mais il est conseillé de la verser auparavant dans un filtre fin ou un filtre à café. Ainsi les peluches extrêmement fines qui peuvent se trouver dans l’eau con- densée seront retenues dans le filtre. 49 50 Nettoyage du filtre a peluches L’usure des tissus par le frottement, qui est causé pour 70% par le porter, pour 20% par le lavage et seulement pour 10% par le séchage (source: HEA, Service principal d'information et d'orien- tation pour l’utilisation de l’électricité, Association déclarée, Franc- fort), est emportée sous la forme de peluches qui sont regroupées dans le filtre à peluches sur la face interne de la porte du sèche-linge. Pour garantir une circulation parfaite de l'air, vous devez nettoyer mon filtre à peluches après chaque cycle de séchage. Pour cela, soulevez le couvercle du filtre (à grosses mailles) et retirez les pe- luches du filtre fin. L'élimination des peluches est facilitée si vous vous humectez les mains ou en utilisant un chiffon humide. Après le nettoyage, rabattez le filtre à grosses mailles et veillez à ce qu'il prenne bien l’encoche. 2/RFL 12/90 F 2/WPK2-1 09/95 Е Nettoyage, maintenance et entretien Nettoyez mon échangeur thermique régulièrement, c.-à-d. selon la fréquence d'utilisation et la nature du linge séchée tous les 50 cycles de séchage environ ou une fois par trimestre. Si vous séchez sou- vent du linge neuf à couches épaisses les intervalles de nettoyage devraient être alors plus rapprochés. Ainsi vous évitez des temps de séchage trop longs et donc une consommation d'énergie plus grande ainsi que des résultats du séchage plus mauvais. L’échangeur thermique se trouve sur le côté droit dans le socle de l'appareil. Pour le nettoyer, vous devez le sortir du socle. Les manipulations suivantes sont nécessaires pour cela: 1. ouvrir les portes de l’appareil; 2. ouvrir l’abattant du socle devant l’échangeur thermique. 7 ® Pour ce faire tournez le levier de verrouillage en haut sur l'abattant vers la gauche, l'abattant s'ouvre alors. 3. Déverrouillez 'échangeur thermique. top oben en haut LU Tournez les deux rondelles d'arrêt chacune d'un quart de tour dans les sens indiqués des flèches. 4. Sortez l’échangeur thermique du socle. Pour cela, soulevez-le vigoureusement par la poignée. Nettoyage de l’échangeur thermique 51 Nettoyage de Péchangeur thermique pour les colonnes lave-linge et seche-linge a tablette de déposition coulissante Nettoyage de Pintérieur du tambour Nettoyer des bandeaux et des éléments de commandes 52 Le nettoyage de I'échangeur thermique peut étre effectué par exemple en bien le ringant avec la douche a main ou bien avec une brosse a main douce. N'utilisez jamais des objets pointus ou des outils pour passer entre les lamelles lors du nettoyage. L’échangeur thermique pourrait ne plus être étanche ou étre dé- formé. | Faites attention que les fentes d’assèchement à l’arrière de l’échan- geur thermique soient également libres. La remise en place de l’échangeur thermique se fait dans l’ordre inverse de son enlèvement. Faites bien attention que l'échangeur thermique soit introduit correctement: l’inscription «top — oben — en haut» doit se trouver en haut. Attention: l’appareil ne doit pas fonctionner sans échangeur ther- mique! Dans ce cas, le bandeau du socle doit être démonté pour nettoyer l’échangeur thermique. Procédez alors de la manière suivante: 1. ouvrez les portes de l'appareil; 2. tirez le bandeau du socle vers le bas pour le sortir du verrouillage et décrochez-le en haut. ||| 41 3. Vous pouvez ouvrir maintenant l’abattant du socle, tourner les rondelles d'arrêt dans le sens des flèches et retirer l'échangeur thermique. 4. Apres avoir remis l'échangeur thermique en place et fermé l’abattant du socle, accrochez à nouveau le bandeau du socle et faites-le encliqueter en bas. Pour nettoyer l’intérieur du tambour, nous vous recommandons de l’essuyer régulièrement avec un chiffon imbibé de vinaigre. Ne nettoyez surtout pas mes bandeaux et mes éléments de com- mandes avec des produits d'entretien pour les meubles et des produits de nettoyage agressifs en vente dans le commerce. Dans le cas où un nettoyage serait nécessaire, vous voudrez bien n’utiliser qu’un chiffon humide. 2/WPK2-1 09/95 F F 2/WPK2-1 09/95 F — 2/WTWKS3 09/91 Si l’appareil bascule pendant le transport, il est possible que ma protection contre le débordement réponde en raison de l’eau restant dans l'appareil. Une mise en marche du programme n'est pas pos- sible. Videz dans ce cas l’eau résiduelle en me renversant de 45° vers l'arrière. Mettez auparavant une serpillière dessous. Que faire si … l’appareil ne travaille pas Avez-vous mis la fiche dans la prise de courant? Avez-vous réglé un temps de séchage” Avez-vous enfoncé la touche de mise en marche? Avez-vous fermé correctement la porte” Les fusibles dans le coffret de coupe-circuit sont-ils en bon état? Avez-vous vidé le bac récepteur de l’eau condensée et l'avez- vous remis en place correctement? La protection contre le débordement a-t-elle répondu? le résultat du séchage n’est pas satisfaisant Avez-vous choisi le bon temps de séchage” Avez-vous nettoyé le Пе а peluches” Avez-vous nettoyé l'échangeur thermique régulièrement”? Avez-vous utilisé la capacité de linge recommandée? Avez-vous suffisamment essoré le linge avant le séchage? Les fentes d'aération dans la zone du socle sont-elles libres? Une couche s’est-elle formée sur la surface intérieure du tam- bour ou sur les côtes du tambour? . l’éclairage du tambour ne fonctionne pas Avez-vous mis la fiche dans la prise de courant Avez-vous tourné le sélecteur de programme pour le sortir de la position 0? Ш L'ampoule d'éclairage fonctionne-t-elle encore ou doit-elle être remplacée”? Dans ce cas, n’utilisez qu’une ampoule de 10 W qui est en vente à notre service après-vente sous la référence ET 647 078970. Attention: avant d'effectuer 'échange, retirer la fiche de la prise de courant! Basculement pendant le transport Erreurs aux- quelles vous pouvez remédier vous- même 53 Jeude montage pour Padaptation en colonne lave-linge et seche-linge Encastrement Ecoulement externe de l’eau condensée 54 Accessoires spéciaux Vous pouvez commander les accessoires spéciaux suivants a votre commercant spécialisé: Vous pouvez me disposer en colonne lave-linge et seche-linge éco- nomisant de la place à l’aide d'un jeu de montage avec n'importe quel lave-linge LAVAMAT de la gamme de fabrication actuelle ou ancienne. Pour cette adaptation, deux jeux de montage différents sont à disposition: 1. un jeu de montage colonne lave-linge et sèche-linge avec une tablette télescopique, réf. E 6007 899978. 2. un jeu de montage colonne lave-linge et sèche-linge sans tab- lette télescopique, réf. E 916018900. Vous pouvez m’encastrer dans des agencements linéaires. Pour cela, vous devez recouvrir les pièces électriques avec une tôle de protection mise à terre, après avoir enlevé mon plan de travail. Réf. ET 647405 423. Ce jeu de montage vous permet de conduire l’eau condensée dans un écoulement (lavabo, siphon ou égout). La vidange du bac récep- teur de l’eau condensée est alors supprimée (mais il faut mettre le bac récepteur en place malgré tout convenablement dans le bandeau de commandes). Réf. E 607 899955. 2/SBHK-2 11/95 F 2/WDT-1 02/96 F Changement du côté d’overture de la porte —— E HBA Dans le cas ou le cóté d'ouverture de la porte (a droite) ne convien- drait pas du fait de l'emplacement choisi, il est possible d'inverser le sens pour qu'elle ouver à guache. Retirer la fiche de la prise de courant! Façon de procéder: 1. 2. 3. 10. 11. Dévisser les vis «A» se trouvant sur la face interne de la porte. Dégonder la porte par un déplacement horizontal. Dévisser les vis «A» se trouvant sur les supports des charnières «B», Retirer les supports des charnieres. Faire sortir les éléments en plastique «F» en exercant une pres- sion avec un tournevis et les remettre en place sur le côté opposé. Faire sortie les éléments en plastique «C» en exerçant une pression avec un tournevis. Retirer les éléments en plastique «C» et les remettre en place sur le côté droit du sèche-linge. Dévisser la serrure de la porte «G». Faire sortir l’élément en plastique «H»> en exerçant une pression avec un tournevis et le remettre en place sur le côté opposé. Fixer à nouveau la serrure de la porte «G» sur le côté droit. Mettre les supports des charnières «B» en place sur le côté gauche du sèche-linge et les visser. Retirer la vis de la fermeture de la porte «D» sur la face interne de la porte et enlever cette fermeture. Retirer l'élément en plastique «E» en exerçant une pression avec un tournevis et le remettre en place sur le côté opposé. 55 56 12. Mettre la fermeture de la porte «D» en place sur la face interne gauche de la porte et la revisser. 13. Fixer à nouveau la porte dans les supports des charnières. Remarque concernant la protection contre les contacts accidentels: l'appareil est à nouveau prêt à fonctionner sûrement quand tous les éléments en plastique sont mis en place. Service après-vente Si vous ne trouvez pas d'indication en cas de panne ou de dérange- ment dans mon mode d'emploi, adressez-vous alors au service après-vente. Indiquez au service après-vente mon numéro E et mon numéro F que vous trouverez sur ma plaque signalétique. AEG Lavamenmoo = D À & me 7 ‚ Тур: 00 СВВ 01 == No.1dent Fiscal C.I.F.A 28009017 ° 647.073 060 1Р - 1((ф Made in Germany O 0871-B 230V~~ 50H 30704 E=164 E-Nr.916.000 000 F-Nr.000 000000 | frais L'indication de ces numéros permet au service après-vente d’em- porter les pièces de rechange qui conviennent, de telle sorte que le technicien puisse me remettre en état de marche dès sa première visite, sans que vous ayez à payer les frais supplémentaires engen- drés par plusieurs visites éventuellement nécessaires du technicien du service après-vente. Nous vous conseillons d'inscrire ces numéros ici pour les avoir a portée de la main. 2/WDT-1 02/96 ЕР - 2/KD-1 02/96 Е 2/TDK1-2* 02/96 Е Donnés techniques Dimensions: Avec plan de travail: hauteur 85,0cm largeur 60,0 cm profondeur 60,0 cm Sans plan de travail: hauteur 82,0 cm largeur 59,5 cm profondeur 57,0cm Branchement Les indications relatives au branchement électrique figurent sur la plaque signalétique. Si l'appareil est en version commutable (sur une autre tension), il faut observer en plus les indications mention- nées sur le schéma de commutation sur la boite de jonction a arriere de l'appareil. Lors du branchement, il faut veiller absolument à ce que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique corresponde bien à celle du circuit électrique (réseau) au lieu d'installation. Capacités de linge sec dépendent du programme jusqu’à 5 kg maximum Des indications de capacités divergentes dans certains pays sont dues à différentes méthodes de mesure. Consommation pour 5 kg de coton essoré préalablement à 800 tr/mn dans le programme coton prêt à ranger 3,7 kWh Possibilité de réglage en hauteur + 1 cm/- 0,4 cm Profondeur, la porte étantouverte: 116,5cm Poids à vide: 51 kg Utilisation: ménagère Températures ambiantes autorisées: + 5° Cà+ 35° C C€ Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CEE: e 73/23/CEE du 19.02.1973 — directive concernant la basse tension e 89/330/CEE du 03.05.1989 (y compris la directive de modi- fication 92/31/CEE) — directive concernant la compatibilité électromagnétique. 57
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement