advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
L a v a v a j i l l a s Información para el usuario ESF 6230 ANC 822 946 413 - 00 - 1201 ES Estimado cliente: Sírvase leer cuidadosamente esta información para el usuario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad incluidas en las primeras páginas de esta información para el usuario. Guarde la Información para el usuario con fines de consulta posterior y transfiérala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) ponen énfasis en las indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase a ellas sin falta. Las instrucciones operativas numeradas le conducirán paso a paso durante el manejo del electrodoméstico. 3 Después de este indicativo recibirá usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. 2 Este símbolo caracteriza las sugerencias e indicaciones para manejar el aparato de modo eficiente, ahorrativo y ecológico. Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen consejos para subsanarlas uno mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...". Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase contactar con su servicio post-venta local. Para los problemas técnicos que pudieran surgir, nuestro servicio posventa estará permanentemente a su disposición. Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”. 2 3 Su lavavajillas cuenta con el nuevo sistema de lavado “LAVADO POR IMPULSOS”. Para obtener un lavado más perfecto este sistema va variando el régimen de revoluciones del motor y la presión de lavado durante el desarrollo del programa. En correspondencia con ello varía también el nivel de ruido de dicho programa. Índice de materias Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguro de la puerta del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lavado económico y filoambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Seleccionar el descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conectar/desconectar la indicación de control del abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Añadir abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Selección de programas de lavado (tabla de programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Inicio del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Interrumpir/Finalizar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Función pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Detección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programar o modificar la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Extracción de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ...aparecen mensajes de avería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ...surgen problemas durante el funcionamiento del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ...el lavado no da los resultados eperados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3 Índice de materias Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 1 Instrucciones de seguridad La seguridad de los electrodomésticos de ELECTROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes instrucciones de seguridad: Instalación, conexión, puesta en servicio • • • • El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical. Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. No conecte de ninguna manera un aparato averiado. Diríjase a su proveedor en el caso de producirse este tipo de daños. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal existentes en el punto de montaje. La placa de características especifica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica. Consulte el capítulo "Instalación" para saber cómo instalar y conectar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento. Generalidades • • • • • • • Protección de los niños • • • • • Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia ni les permita jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior (¡Peligro de asfixia!). Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños. ¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y limpiadores. ¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el caso de quedar residuos de detergente en la cuba! A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo. Inutilice la cerradura hasta que sea imposible cerrar la puerta. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro servicio posventa o a su concesionario. No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el cable de alimentación o la manguera de entrada/ desagüe estén averiados o cuando el panel de mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo estén tan dañados que dejen al descubierto el interior del aparato. En caso que el cable de alimentación esté estropeado o si hay necesidad de recambiarlo por uno más largo, éste (disponible en el servicio postventa de ELECTROLUX) deberá ser reemplazado por un servicio técnico autorizado por ELECTROLUX. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable, sino de la clavija del enchufe. Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el lavavajillas. Procure que la puerta del lavavajillas permanezca siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se lastime con la puerta abierta. Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchillos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas agudas. En caso que el lavavajillas no tenga caja para cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas afiladas han de colocarse tendidos en la cesta superior con las puntas hacia abajo. Uso conforme a los fines previstos • • • • El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran acontecer. Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cerciórese de que el fabricante de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas caseros. No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de explosión! El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes requisitos: – La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas apagado. – El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones. 5 • • – Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilancia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones. No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta, pues el aparato se puede volcar. En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe después el lavavajillas. En los aparatos con conexión fija a la pared, desconecte o desenrosque el o los fusibles. Seguro de la puerta del lavavajillas La puerta del lavavajillas está provista de un seguro cuya función consiste en impedir que los niños abran por descuido la puerta del aparato. Para poner el seguro haga lo siguiente: 1. El tirador de la puerta tiene una palanquilla al lado izquierdo (1). Para asegurar la puerta del lavavajillas contra su apertura accidental, oprima la palanquilla hacia la derecha (p.ej. con el mango de una cuchara). 2. Si el seguro está puesto y usted quiere abrir la puerta – empuje primero el tirador hacia la izquierda (2) hasta sentir una ligera resistencia. – hecho esto, presione el tirador hacia delante. 3. Para quitar el seguro de la puerta, oprima la palanquilla con el dedo hacia la izquierda hasta llegar al tope. 6 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización. • Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales: – >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje – >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de CFCclorofluorocarbonos) – >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico • Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo. Eliminar el aparato usado Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a un centro de reciclaje. 2 Lavado económico y filoambiental • • • • • • Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un termo que no sea eléctrico. Regule adecuadamente el descalcificador. No lave la vajilla poniéndola bajo el grifo. Si lava poca vajilla, el detector automático de carga computará el caudal de agua requerido y acortará la duración del programa. El lavado más económico se realiza a carga plena. Seleccione los programas según el grado de suciedad de la vajilla. Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepasar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presentes instrucciones de manejo. 7 Vista del aparato y panel de mando Ducha superior Junta de goma para acoplar la manguera de entrada al pulverizador de Aspersores Selector del margen de dureza Distribuidor de sal especial Distribuidor de detergentes Distribuidor de abrillantador 8 Placa de características Filtros Panel de mando Botón descalcif. Botón de función Botones programa lavado Programa inicio Indicación de la hora de inicio Pilotos Indicador múltiple Tirador Botón ON/OFF Botones para descalcificador y función: Además del programa aquí indicado para lavar la vajilla, la combinación de estas botones sirve para graduar el descalcificador del lavavajillas y para conectar/ desconectar la indicación de control para el abrillantador. Los pilotos de control significan lo siguiente: Los 3 pilotos del : Piloto superior indicador : Piloto intermedio múltiple pueden señalizar: : Piloto inferior • la fase actual del programa de lavado seleccionado. • qué fallo presenta el lavavajillas. 3 t à Agregar sal Agregar abrillantador Los pilotos de control no se encienden nunca mientras el programa de lavado está en marcha. 9 Antes de la primera puesta en servicio Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el transporte. Proceda a continuación del modo siguiente: 1. Configuración del descalcificador 2. Llenar el descalcificador con sal especial 3. Cargar el abrillantador Seleccionar el descalcificador Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y en el aparato aclare la vajilla con agua blanda, es decir, poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo tanto con un descalcificador que descalcifica el agua del grifo con una sal especial a partir de una dureza de 4° d (grados alemanes). Dureza del agua en °d1) en mmol/l2) Para averiguar el grado y el intervalo de dureza del agua en la zona donde vive consulte a su suministrador de agua potable. El descalcificador es seleccionado mecánicamente con el interruptor del intervalo de dureza del agua y adicionalmente de manera electrónica con las teclas del panel de mando. 3 Selección del grado de dureza Intervalo 41 - 50 7,3 - 9,0 IV 30 - 40 5,3 - 7,2 IV 19 - 29 3,3 - 5,2 III/IV 4 - 18 0,7 - 3,2 I/II/III menor que 4 menor que 0,7 I mecánico 1 0* 1)(°d) grados alemanes, medida para la dureza del agua 2)(mmol/l) milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua *ajuste de fábrica Manera de adecuar el descalcificador según la tabla al grado de dureza de su localidad: La adecuación al intervalo de dureza sólo se puede realizar en estado sin programa. Si ha iniciado algún programa sin darse cuenta (un piloto LED está siempre iluminado), debe borrarse el programa pulsando la tecla correspondiente. El lavavajillas debe estar apagado. Selección mecánica: Abra la puerta del lavavajillas. Saque la cesta inferior del lavavajillas. Gire el interruptor del intervalo de dureza del agua a O o 1. Volver a introducir la cesta inferior. Selección electrónica: Presione al mismo tiempo la tecla del descalcificador y la tecla de función y manténgalas pulsadas. Presione además la tecla ON/OFF. Empiezan a parpadear los pilotos LED de la tecla del descalcificador y de función. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10 electrónico Número de parpadeos 5 5 4 4 3* 3 2 2 1 no hace falta sal 1 9. Vuelva a presionar la tecla del descalcificador. – El piloto LED de la tecla del descalcificador permanece encendido durante 5 segundos antes de empezar a parpadear. – El número de parpadeos corresponde al grado de dureza seleccionado. – Esta secuencia de parpadeos se repite tras una pausa de 5 segundos. 10.Cada presión adicional sobre el botón del descalcificador eleva en una unidad el grado de dureza. (Excepción: Al grado 5 sigue el grado 1). – Si se modifica el grado de dureza, el piloto LED de la tecla del descalcificador se enciende primero 5 segundos para confirmar el cambio y luego comienza a parpadear. – El número de parpadeos corresponde al grado de dureza recién seleccionado. – Esta secuencia de parpadeos se repite tras una pausa de 5 segundos. 11.Una vez elegido el grado correcto, presione la tecla ON/OFF. El grado de dureza queda entonces memorizado. 11 Llenar el descalcificador con sal especial 1 Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No eche nunca en el depósito otras clases de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente de vajilla, pues son capaces de destruir el descalcificador. Antes de llenar el descalcificador, asegúrese de tener en las manos un envase con sal especial. Poner sal: • • Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas en el Cuando está encendida la palabra sal panel de mando. 3 t Si el grado de dureza del agua es inferior a 4 °d en la zona en que usted reside, no tendrá necesidad de echar sal alguna. 1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior. 2. Desenrosque la tapa del depósito de sal en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Sólo al poner en marcha el aparato por primera vez: llene de agua el depósito de sal. 4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se suministra adjunto. Eche sal especial por el embudo aplicado al depósito cuya capacidad aproximada es de 1,01,5 kg, según el tamaño granular. No llene excesivamente el depósito de sal especial. El agua que se desborda al llenar el depósito de sal especial se derrama al fondo de la cuba de lavado. Ello carece de importancia porque ese agua sobrante será evacuada por la bomba al iniciar próximo programe de lavado. 5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito. 6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo contrario la sal especial se mezclará con el agua de aclarado, la cual se puede enturbiar. Después de echar la sal especial, ponga en marcha un programa de lavado para eliminar los granos de sal y el agua con sal que se haya desbordado. 3 3 Según el tamaño granular pueden pasar varias horas antes de que la sal se disuelva en el agua y se vuelva a apagar el indicador de sal especial . La adecuación del descalcificador y el consiguiente consumo de sal dependen del grado de dureza del agua local. t 12 LE SA ALT Z S AL S EL S Abrillantador Con el abrillantador la vajilla sale brillante y reluciente y las copas transparentes. Existen 2 posibilidades de añadir el abrillantador: • • Si utiliza por separado un detergente y un abrillantador, añada éste último en el depósito de reserva de abrillantador. En este caso tenga en cuenta, que – el depósito de reserva de abrillantador nunca debe estar vacío. – tiene que regular la dosis de abrillantador. Si utiliza detergente que ya contiene abrillantador, añada el mismo en el depósito para detergente. En este caso tenga en cuenta, que – el depósito de reserva de abrillantador debe estar vacío, para evitar una sobredosificación. – puede desconectar la indicación de control H. Con motivo del depósito de reserva vacío la indicación de control H estaría siempre iluminada. 1 Utilice únicamente abrillantadores de marca, especialmente concebidos para lavavajillas. No añada nunca otras sustancias (p. ej. esencia de vinagre) ni detergentes en el depósito de reserva de abrillantador. De lo contrario, se puede estropear el lavavajillas. Conectar/desconectar la indicación de control del abrillantador 1. Asegúrese de que el lavavajillas está apagado. 2. Presione al mismo tiempo la tecla del descalcificador y la tecla de función y manténgalas apretadas. 3. Presione además la tecla ON/OFF. Empiezan a parpadear los pilotos LED de las teclas del descalcificador y función. 4. Vuelva a presionar la tecla de función. El piloto LED de la tecla de función parpadea. 5. La indicación L muestra la opción seleccionada: Indicación L parpadea: Indicación de control conectada (ajuste de fábrica) Indicación L no parpadea: Indicación de control desconectada 6. Presionando la tecla de función se conecta, o bien, desconecta la indicación de control. 7. Si la indicación de control está conectada, presionar la tecla ON/OFF. La selección hecha para la indicación de control queda memorizada. 13 Añadir abrillantador Si utiliza por separado un detergente y un abrillantador, añada este último: – Antes de usar el lavavajillas por primera vez. – Cuando en el panel de mandos se ilumine la indicación de control H. El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas. 1. Abra la puerta. 2. Presione el botón que desbloquea el dosificador. 3. Abra por completo la tapa del dosificador. 4. Llene el compartimento de abrillantador hasta la raya “máx”; el volumen aproximado será en tal caso de 140 ml. 5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. 6. Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no lo hace, se levantará demasiada espuma durante el ciclo de lavado. Para graduar la dosificación de abrillantador Durante el lavado el dosificador introduce abrillantador en el agua del lavavajillas. La dosificación de puede graduar de 1 a 6. El grado “4” es el que viene de fábrica. La dosificación es indispensable sólo cuando las copas y el resto de la vajilla presentan estrías, manchas lechosas o gotas de agua resecas. Abra la puerta del lavavajillas. Presione el botón que desbloquea el dosificador de abrillantador. Abra por completo la tapa del dosificador. Gradúe la dosificación. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 14 El uso cotidiano • • • • • ¿Hay que agregar sal o abrillantador? Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas Llene el depósito de detergente Seleccione el programa adecuado para los cubiertos y la vajilla Ponga en marcha el programa Acomodar cubiertos y vajillas 1 Las esponjas, los paños de cocina y todos los utensilios que se puedan embeber de agua no deben lavarse en el lavavajillas. Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas inapropiado: – – – – – – – – – • • Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar Partes de plástico no resistente al calor Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las altas temperaturas Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pegados Objetos o utensilios de estaño o de cobre Vidrio de plomo Piezas de acero oxidable Tableros de cocina / platos-tableros para el desayuno Objetos de artesanía apropiado según el caso: – – – – La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo en el caso que el fabricante la declare expresamente apta para el lavavajillas. Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse por efecto de un lavado mecánico muy frecuente. Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es que no las va lavar inmediatamente después usarlas. Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos al cabo de algunos lavados. Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente: – quite las sobras más grandes de comida. – remoje las ollas con residuos de comida quemada. Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben impedir que los pulverizadores giren libremente. – Coloque bocabajo los recipientes huecos como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua no se acumule en concavidades o fondos profundos – Las piezas de vajilla o de cubertería no deben colocarse encajados unos dentro de otros o tapándose entre sí – los vasos y copas no han de tocarse para evitar que se dañe el vidrio o el cristal – no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas) en la cesta de los cubiertos 15 Ordenar la vajilla 1 Los tenedores y cuchillos largos y puntiagudos colocados en la cesta para los cubiertos son un peligro sobre todo para los niños (ver instrucciones de seguridad). Acomódelos por tanto en la cesta superior. Para que todas las piezas del cubierto queden bien aclaradas es preciso 1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos 2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos hacia abajo. Las cestas de algunos modelos de lavavajillas carecen de rejillas para cubiertos. Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor tamaño y la vajilla muy sucia. 3 16 Para distribuir más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible - retirar de la cesta inferior el elemento insertable posterior para platos. - apartar a un lado la cesta para cubiertos de la cesta inferior. Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas largas y puntiagudas de cubertería. • Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla encima y debajo de las cestas plegables para tazas, para que el agua moje todas las piezas de vajilla. • Las cestas para tazas pueden plegarse para dar cabida a las piezas de mayor tamaño. • Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o coñac en las escotaduras de las cestas para tazas. • Los vasos y recipientes similares se pueden ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la izquierda de la cesta superior. 17 Regulación de la cesta superior en altura Altura máxima de la vajilla en la cesta superior cesta inferior con la cesta superior alzada 22 cm 31 cm con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm 3 Usted puede regular la altura incluso con las cestas cargadas. El aparato está provisto de una cesta superior "Variante 1" o "Variante 2" según de qué modelo se trate. Variante 1 Bajar la cesta superior: 1. Extraiga por completo la cesta superior. 2. Alce la cesta superior sujetándola por la manilla de la bandeja posterior derecha para tazas y baje la cesta. Alzar la cesta superior: 1. Extraiga por completo la cesta superior. 2. Alce la cesta superior por la manilla, tire levemente hacia delante y hágala encajar en su posición superior. Variante 2 Bajar la cesta superior: 1. Extraiga por completo la cesta superior. 2. Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola por la manilla y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición inferior. Alzar la cesta superior: 1. Extraiga por completo la cesta superior 2. Alce la cesta superior hasta al tope sujetándola por la manilla y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición superior. 18 Para llenar el detergente 1 No utilice lavavajillas. más que detergente para Eche el detergente: Antes de comenzar un programa de lavado (no vale para el programa de prelavado). El detergente va mezclándose con el agua de lavado mientras se desarrolla el programa. 2 Aténgase a las recomendaciones impresas en los envases de detergente con respecto a la dosificación y la conservación del mismo. El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas. 1. Si la tapa está cerrada: presione el botón de desbloqueo (1). La tapa se abre instantáneamente. 2. Eche detergente en el compartimento respectivo. Las siguientes rayas son una ayuda para dosificar: “20” equivale más o menos a 20 ml de detergente, “30” equivale más o menos a 30 ml de detergente. 3. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. 3 Si la vajilla está muy sucia, agregue detergente al dosificador de al lado (2). Este detergente entra en acción durante el prelavado. 19 Detergentes compactos Los detergentes para lavavajillas pueden ser de dos tipos diferentes, dependiendo de su composición química: – detergentes alcalinos convencionales, con sustancias cáusticas. – detergentes compactos de baja alcalinidad, con enzimas naturales. 2 Los programas de lavado a 50 °C combinados con detergentes compactos contaminan menos el medio ambiente y cuidan mejor la vajilla ya que armonizan perfectamente con las propiedades limpiadoras que tienen los enzimas de los detergentes compactos. Por eso, los programas de lavado a 50 °C combinados con detergentes compactos proporcionan los mismos resultados que los programas normales a 65 °C. Pastillas 3 20 Las pastillas de detergente los distintos fabricantes tardan más o menos tiempo en disolverse. Por eso, cuando se seleccionan programas de corta duración es posible que algunas pastillas no consigan desarrollar toda su capacidad de limpieza. Así pues, si utiliza pastillas, le recomendamos seleccionar programas normales con prelavado. Selección de programas de lavado (tabla de programas) Seleccione el programa de lavado adecuado consultando esta tabla: Tipo de vajilla: adicionalmente: Grado de suciedad: Vajilla sin cazuelas Vajilla de comedor y de cocina – – muy entre muy sucio sucio; y normal; sobras secas de comida, sobre todo clara de huevo y almidón con vajilla sensible a las altas temperaturas – suciedad normal vajilla recién usada, normal a ligeramente sucio especialmente apropiado cuando se utilizan detergentes concentrados. Programa de lavado adecuado: ò ò ò Pulse la tecla de programa: ê } ë Desarrollo del programa:1) Prelavado Lavado 2 aclarados intermedios Abrillantado Secado Valores de consumo:2) ò Prelavado Lavado Aclarado intermedio Abrillantado Secado ò ò î 3) 4) Prelavado Lavado Aclarado intermedio Abrillantado Secado – Lavado Aclarado intermedio Abrillantado Secado ò ò ï 5) – Lavado – Abrillantado – ò ò Duración 105- 115 minutos 95 - 105 minutos 120 - 130 minutos 75 - 85 minutos 30 minutos Energía 1,75 - 1,95 kWh 1,35 - 1,55 kWh 0,95 - 1,05 kWh 1,05 - 1,24 kWh 0,8 kWh Agua 17 - 19 litros 14 - 16 litros 14 - 16 litros 11 - 13 litros 8 litros 1) Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio, produciendo rumores de variada intensidad porque, en algunas fases, el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia. 2) Los valores de consumo se han establecido bajo condiciones normales y dependen de la carga de las cestas. Es posible que se produzcan variaciones en la práctica cotidiana. 3) El programa de lavado ë sirve para lavar vajilla con un grado de suciedad normal, con un reducido consumo de energía. Si desea lavar la vajilla en menos tiempo, también puede seleccionar el programa de lavado î . 4) Programa de prueba 5) Este programa no es adecuado cuando la vajilla tiene sobras de comida ya secas. 21 Inicio del programa de lavado 1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están ordenados en las cestas de modo que los aspersores giren con libertad. 2. Abra el grifo del todo. 3. Cierre la puerta. 4. Presione el botón ON/OFF. Se enciende el piloto del botón ON/OFF. 5. Presione el selector del programa requerido (vea "Tabla de programas"). Se enciende el piloto del programa. En el indicador múltiple parpadean uno o dos pilotos. Durante este tiempo aún puede cambiar de programa. Al cabo de unos 6 segundos se pone en marcha el programa de lavado correspondiente. El indicador múltiple señala siempre la fase actual del programa. 3 Si al iniciarse el programa empiezan a parpadear los pilotos superior y/o inferior en el indicador múltiple, consulte el apartado "Qué hacer si...". Interrumpir/Finalizar el programa de lavado 3 Cambie o interrumpa un programa funcionando sólo cuando sea estrictamente necesario. Al volver a cerrarse el aparato, el aire introducido se recalienta y se expande. A consecuencia de ello, el agua puede descender hasta el fondo de la cuba y activar el sistema de protección contra desbordes. Interrumpción del programa abriendo la puerta del lavavajillas Al abrir la puerta puede escapar vapor caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la puerta con cuidado. 1. Abrir la puerta del aparato. El programa de lavado se detiene. 2. Las lámparas parpadean en el indicador múltiple. 3. Cerrar la puerta. El programa de lavado reanuda su marcha. 1 Finalizar el programa de lavado 1. Presione el botón del programa en funcionamiento y manténgalo apretado hasta que se apague el indicador del programa. 2. Suelte el botón de programa y el programa habrá finalizado. 22 Función pausa La función Pausa sólo puede ejecutarse antes de la fase secado del programa. El programa de lavado finalizará si la función Pausa se activa durante la fase de secado. La función pausa permite interrumpir el programa por breve tiempo: 1. Presione el botón ON/OFF. El programa de lavado se detiene. 2. Todos los pilotos se apagan. 3. Si quiere proseguir con el lavado poco después, vuelva a presionar ON/OFF. El programa de lavado reanudará su marcha. 3 2 No conviene interrumpir el programa de lavado durante un largo rato porque eso obliga a volver a calentar el agua jabonosa ya fría, lo que aumenta el gasto de energía. Detección de la carga Si uno pone en marcha un programa de lavado habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o inferior un sistema electrónico inteligente adapta el caudal de agua de lavado y la duración del programa a la cantidad de vajilla. Esto permite lavar con rapidez y poco gasto las pocas piezas de vajilla. A media carga (6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2 litros de agua y 0,2 kWh de corriente. Programar o modificar la hora de inicio Las preselecciones posibles permiten iniciar un programa al cabo de 3, 6 o 9 horas. 1. Presione el botón ON/OFF. 2. Programar la hora de inicio: Presione el botón ñ todas las veces necesarias para que se encienda el piloto junto al número de horas al cabo de las cuales se ha de iniciar el programa de lavado. – Modificar la hora de inicio: Usted puede cambiar la preselección elegida oprimiendo el botón ñ siempre que el programa de lavado no haya empezado a funcionar. – Borrar la hora de inicio: Usted puede borrar la preselección de la hora de inicio siempre que el programa de lavado no haya empezado a funcionar. Presione el botón ñ varias veces hasta que se apaguen los tres pilotos correspondientes a las horas. El programa de lavado seleccionado empieza a funcionar enseguida. 3. Presionte el botón del programa de lavado requerido. Se enciende el piloto del programa. 4. El programa de lavado empieza a funcionar una vez transcurridas las horas preseleccionadas. Desconexión del lavavajillas No desconecte el lavavajillas hasta que el indicador de desarrollo del programa no visualice . w a. El piloto del botón On/Off a se apaga. 1. Oprima el botón On/Off 1 Al abrir la puerta nada más terminar el programa puede escapar vapor caliente. 2. Abra la puerta con cuidado. Extracción de la vajilla 3 • • • La vajilla caliente es sensible a los choques. Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta. Terminado el programa, deje la vajilla en el aparato durante unos 15 minutos para que seque mejor y se enfríe. Retire primero la cesta inferior y después la superior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde la cesta superior y deje manchas de agua en la vajilla de abajo. 23 Mantenimiento y limpieza No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes agresivos de venta en los comercios. Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos de mando del lavavajillas sólo con un paño suave y con agua clara y tibia. Los pulverizadores no requieren limpieza. Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la puerta y la entrada de agua y límpielos de impurezas si el caso lo requiere. 1 • • • Limpieza de los filtros 3 Los filtros montados en el fondo de la cuba se limpian prácticamente solos. Ello no obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de cuando en cuando. Los filtros sucios dificultan el lavado. 1. Abra la puerta y saque la cesta inferior. 2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro plano. El sistema completo se desengancha y se saca cogiéndolo por el asa del microfiltro. 3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela a continuación. 4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extráigalo del microfiltro(2) 5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el grifo. 6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y límpielo bien por ambos lados 7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la cuba 8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y júntelos con firmeza 9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa hacia la derecha hasta que el cerrojo quede enclavado. Procure que el filtro plano no sobresalga por sobre el fondo de la cuba. 1 24 No lave nunca la vajilla sin los filtros. ¿Qué hacer si...? Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instrucciones incluidas en este manual. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. ...aparecen mensajes de avería. • Si parpadea el piloto superior o intermedio en el indicador múltiple, es posible que usted mismo pueda reparar el fallo. Reparado el fallo, pulse el botón ON/OFF. El programa de lavado seguirá su marcha. Si vuelve a Avería aparecer el código de avería, avise al servicio posventa. • Si parpadean otros pilotos en el indicador múltiple, sírvase avisar al servicio posventa y especificar la indicación correspondiente a la avería. Causa probable El grifo está atascado o calcificado. En el indicador múltiple parpadea el piloto superior. Está atascado el filtro (caso de haberlo) fijado a la unión roscada de la manguera con el grifo. No entra agua en el lavavajillas En el indicador múltiple parpadea el piloto intermedio. En el indicador múltiple parpadean los pilotos superior e intermedio. Remedio Limpiar el grifo. Limpie el filtro de la unión roscada. La manguera de entrada de agua está mal colocada. Revise el tendido de la manguera. El sifón está obstruido. Limpie el sifón. La manguera de desagüe está mal colocada. Revise el tendido de la manguera. Se ha activado el sistema protector contra Cierre el grifo y avise al servicio desbordes. posventa. 25 ...surgen problemas durante el funcionamiento del lavavajillas. Avería Causa probable Remedio La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. Cierre la puerta. El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe el cable de alimentación. El fusible de la instalación casera tiene un fallo. Reemplace el fusible. En lavavajillas con preselección de la hora de inicio: hay una hora de inicio preseleccionada. Si se ha de lavar la vajilla en seguida y si el aparato cuenta con preselección de hora de inicio. En la cuba hay manchas visibles de óxido. La cuba está hecha de acero inoxidable. Las manchas de óxido en la cuba provienen de fuentes externas (partículas de herrumbre de cañerías de agua, de ollas, cubertería, etc.) Quite esas manchas con un limpiador para acero inoxidable de los que se venden en los comercios del ramo. Lave solamente los cubiertos y la vajilla que sean adecuados para el lavado mecánico. Pitidos durante el lavado. Los pitidos no son motivo de alarma. Utilice otro detergente de marca. El programa no arranca. Mantenga bien tapado el distribuidor de sal. ...el lavado no da los resultados eperados. La vajilla no queda limpia. La vajilla no se seca y permanece opaca. • • • • • • • • 26 No se ha elegido el programa de lavado correcto. La vajilla se repartió de modo tal que el agua de lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no deben sobrecargarse. Los filtros del fondo de la cuba no están limpios o están mal colocados. No se ha empleado un buen detergente para lavavajillas o se ha echado en muy poca cantidad. Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito de sal está vacío o el descalcificador está desajustado. La manguera de desagüe está mal tendida. No ha empleado un abrillantador de marca. El distribuidor de abrillantador está vacío. Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas y una película azulina iridiscente. • Reduzca la dosis de abrillantador. En vasos, copas y en la vajilla aparece gotas de agua resecas. • • Aumente la dosificación de abrillantador. La causa puede estar en el detergente. Contacte con la oficina de atención el cliente del fabricante del detergente. Datos técnicos Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio Presión máxima admisible de agua: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Conexión eléctrica: Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Lavavajillas: aparatos estándar Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 54 Kg Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 Kg Lavavajillas totalmente empotrable Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 Kg Este aparato cumple las siguientes directivas CE: • 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva sobre baja tensión • 89/336/CEE del 03. 05. 1989 (incluida modificación 92/31/CEE) – Directiva EMV 27 Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de prueba (véase la tabla de programas). Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas). Carga completa: 12 cubiertos normales incl. juego de café Media carga: 6 cubiertos normales incl. juego de café, dejando vacío uno de cada dos espacios Dosificación de detergente: 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B) Adecuación del abrillantador: 4 (tipo III) 4 (tipo III) Ejemplo de disposición: Cesta superior Ejemplo de disposición: Cesta superior Ejemplo de disposición: Cesta inferior 28 Ejemplo de disposición: Cesta para cubiertos Algunos modelos de lavavajillas tienen cestas para cubiertos sin rejilla. 29 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA CONEXIÓN Instalación del lavavajillas • • • • • El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre suelo firme y conservando la horizontal Desenrosque los pies niveladores con la llave adjunta para compensar las irregularidades del suelo y enrasar el lavavajillas con los demás muebles : – utilice un destornillador. Si se trata de un aparato para colocar bajo encimera o para empotrar, regule los pies niveladores traseros operando con un destornillador desde la parte frontal del lavavajillas. La manguera de desagüe, la manguera de entrada y el cable de acometida eléctrica se deben tender detrás por el rebaje del zócalo de modo que se puedan mover sin obstáculos y no se doblen ni se aplasten. El lavavajillas tiene que estar además bien atornillado con la mesa continua de trabajo o con los muebles adjuntos. Esta precaución es absolutamente necesaria para garantizar la seguridad contra vuelcos, como lo estipula la normativa alemana VDE. Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva: Lavavajillas empotrable (véase la plantilla de montaje adjunta) 3 La puerta del lavavajillas se puede recubrir con una chapa de madera/chapa para muebles de las siguientes dimensiones: Ancho: 591 – 594 mm Grosor: 16 – 24 mm Alto (variable) en función de Peso: máx. 8 kg 1 30 En el caso que la chapa sobrepase los 600 mm no se podrá abrir por completo la puerta del aparato (porque la chapa tropieza con el zócalo). En tal caso será preciso recortar el zócalo (véase la plantilla de montaje) o utilizar el - la altura del nicho - la altura del zócalo - la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se coloquen los muebles adyacentes. herraje BLT 60 para puerta extralarga que se suministra bajo el núm. 911 239 008. Lavavajillas bajo encimera (véase la plantilla de montaje adjunta) Los aparatos independientes 1 se pueden instalar aisladamente sin fijaciones adicionales. En caso de colocar el lavavajillas junto a una cocina de gas o de carbón, es obligatorio aplicar una chapa termoaislante e incombustible entre la cocina y el lavavajillas de modo que quede enrasada con el canto superior del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm). Por el lado de la cocina, la chapa ha de estar provista de papel de aluminio. Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de trabajo original del lavavajillas de la manera siguiente: 1. Afloje y quite los tornillos (1) de las cantoneras de la parte trasera 2. Arrime hacia atrás el tablero de trabajo del aparato por un espacio aproximado de 1cm (2), álcelo un poco por delante (3) y retírelo. 3. Apriete el soporte del tablero de trabajo por el punto indicado en la figura (4) y extraiga el soporte hacia atrás en posición oblicua (5). 4 5 1 En el caso que el lavavajillas se vuelva a usar más tarde como aparato aislado, monte otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo original. 3 El zócalo de los aparatos independientes no es regulable. 31 Conexión del lavavajillas Toma de agua El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad que impiden el reflujo del agua de lavado a la red de agua potable y satisfacen las normas locales de la inspección de aguas. • El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C. • El lavavajillas no debe conectarse a calentadores de agua abiertos o a calentadores continuos. Presión admisible del agua Presión mínima admisible: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa) Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un instalador. Presión máxima admisible: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor). Para conectar la manguera de alimentación 1 A la hora de empalmar con la toma de agua, la manguera de alimentación no debe estar doblada, aplastada o retorcida. La manguera de alimentación se une por su unión roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo provisto de rosca exterior (¾ de pulgada). La tuerca de la unión roscada de la manguera se ha de apretar sólo a mano. 3 • 32 Para no reducir el suministro de agua a la cocina recomendamos instalar un grifo adicional o montar una válvula en T a un grifo ya existente. Si necesita una manguera más larga que la incluida en el suministro, el comercio del ramo le ofrecerá los siguientes juegos completos acordes con el reglamento de ingenieros electricistas alemanes (VDE): – Juego de mangueras ”WRflex 100” (N° de pedido: 911 239 034) – Juego de mangueras ”WRflex 200” (N° de pedido: 911 239 035) Descarga de agua Manguera de desagüe La manguera de desagüe no debe estar doblada, aplastada o retorcida. Conexión de la manguera de desagüe: – altura máxima admisible: 1 metro. – altura mínima requerida: 30 cm por encima del borde inferior del aparato. 1 • Mangueras de extensión • • Las mangueras de extensión se piden a través de los comercios del ramo o directamente a nuestro servicio posventa. El diámetro interior de las mangueras de extensión debe ser de 19 mm para que el lavavajillas funcione debidamente. Las mangueras de extensión deben tenderse por un espacio máximo de 3 metros por la horizontal; la altura máxima admisible para conexión de la manguera de desagüe es de 85 cm. Conexión de sifón • • La boquilla de la manguera de desagüe (ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrientes de sifón. La conexión de sifón debe tener por lo menos 15 mm de diámetro exterior. La manguera de desagüe debe asegurarse con la abrazadera adjunta a la conexión de sifón. Desagüe en lavavajillas instalados en posición elevada Si, en lavavajillas instalados en posición elevada, la conexión del tubo de desagüe se sitúa a menos de 30 cm por encima del borde inferior del aparato, el juego ET 111099520 tiene que ser instalado por el Servico técnico. Desagüe en el fregadero (sólo con lavavajillas independientes) Si desea colgar la manguera de desagüe en el fregadero, utilice un codo enchufable suministrable por el servicio posventa de Electrolux bajo el número de referencia ET 646 069 190. 1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe. 2. Asegure la manguera para que no se resbale del borde del fregadero. Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo en la pared o en el grifo. 33 Sistema de protección contra desbordamientos Para prevenir daños ocasionados por el agua, el lavavajillas se suministra con un sistema protector contra desbordamientos. En caso de avería se conecta la bomba de desagüe. Así se impide que el agua escape del aparato o se desborde. La bomba extrae automáticamente el agua que queda en el interior del lavavajillas. 1 El sistema protector contra desbordamientos funciona incluso cuando el aparato está apagado – siempre que no esté desenchufado. Conexión eléctrica 1 Conforme a las prescripciones técnicas de las compañías de electricidad, las conexiones fijas a la red son competencia exclusiva de los electricistas autorizados. Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE). Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar piezas energizadas ni conductores aislados. Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un modelo conmutable, lea además las instrucciones del esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de la red. Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión nominal y el tipo de corriente especificados en la chapa de características concuerden con los existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la protección eléctrica indispensable se especifican también en la chapa de características. Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el enchufe. Atención: El enchufe debe permanecer accesible una vez colocado el aparato en su lugar definitivo. Si el aparato está unido a la red por conexión fija, será preciso separarlo de la red por todos los polos (N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser por ejemplo un interuptor diferencial FI con una apertura de contacto de al menos 3 mm. 34 Técnica de conexión Las mangueras de entrada y desagüe así como el cordón de la red deben conectarse por el costado del lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una conexión por detrás del mismo. El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléctrica no es más que una sugerencia porque lo determinante son las características del punto de montaje (conexiones disponibles, normativas de conexión locales de las compañías de electricidad o de agua potable, etc.) 2 soportes en 45° o rectos, exterior ø 19 mm, largo 30 mm Entrada de agua Alimentación Descarga de agua eléctrica Conexión eléctrica Válvula de campana Descarga de agua Entrada de agua Alimentación eléctrica 35 36 37 38 SERVICIO TÉCNICO El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de fallos y averías que usted mismo puede remediar. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar un problema concreto, diríjase por favor al servicio posventa. Indique al servicio posventa el número PNC y el S-No (número de serie) que figuran en la chapa de características fijada al borde interior de la puerta. Para que tengan siempre los números a mano, le aconsejamos apuntar aquí: Modelo: ............................................................ PNC : ............................................................ S-No: ............................................................ Fecha de ............................................................ adquisición: 39
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement