advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
L a v a v a j i l l a s Información para el usuario ESF 662 ANC 822 946 845 - 00 - 0902 ES Estimado cliente: Sírvase leer cuidadosamente esta información para el usuario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad incluidas en las primeras páginas de esta información para el usuario. Guarde la Información para el usuario con fines de consulta posterior y transfiérala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) ponen énfasis en las indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase a ellas sin falta. Las instrucciones operativas numeradas le conducirán paso a paso durante el manejo del electrodoméstico. 3 Después de este indicativo recibirá usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. 2 Este símbolo caracteriza las sugerencias e indicaciones para manejar el aparato de modo eficiente, ahorrativo y ecológico. Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen consejos para subsanarlas uno mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...". Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase contactar con su servicio post-venta local. Para los problemas técnicos que pudieran surgir, nuestro servicio posventa estará permanentemente a su disposición. Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”. 2 3 Su lavavajillas cuenta con el nuevo sistema de lavado “LAVADO POR IMPULSOS”. Para obtener un lavado más perfecto este sistema va variando el régimen de revoluciones del motor y la presión de lavado durante el desarrollo del programa. En correspondencia con ello varía también el nivel de ruido de dicho programa. Índice de materias Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguro de la puerta del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lavado económico y filoambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sal especial para el descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Llenar con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cargar el abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Selección de programas de lavado (Tabla de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Iniciar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cambiar / interrumpir / cancelar un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Detección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajuste o modificación de la preselección de la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Extracción de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 … se muestran mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ...surgen problemas durante el funcionamiento del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ...el lavado no da los resultados apetecidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 Índice de materias Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 1 Instrucciones de seguridad La seguridad de los electrodomésticos de ELECTROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes instrucciones de seguridad: Generalidades Instalación, conexión, puesta en servicio • • • • • El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical. Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. No conecte de ninguna manera un aparato averiado. Diríjase a su proveedor en el caso de producirse este tipo de daños. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal existentes en el punto de montaje. La placa de características especifica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica. Consulte el capítulo "Instalación" para saber cómo instalar y conectar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento. • • • • • • Protección de los niños • • • • • Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia ni les permita jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior (¡Peligro de asfixia!). Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños. ¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y limpiadores. ¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el caso de quedar residuos de detergente en la cuba! A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo. Inutilice la cerradura hasta que sea imposible cerrar la puerta. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro servicio posventa o a su concesionario. No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el cable de alimentación o la manguera de entrada/ desagüe estén averiados o cuando el panel de mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo estén tan dañados que dejen al descubierto el interior del aparato. En caso que el cable de alimentación esté estropeado o si hay necesidad de recambiarlo por uno más largo, éste (disponible en el servicio postventa de ELECTROLUX) deberá ser reemplazado por un servicio técnico autorizado por ELECTROLUX. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable, sino de la clavija del enchufe. Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el lavavajillas. Procure que la puerta del lavavajillas permanezca siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se lastime con la puerta abierta. Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchillos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas agudas. En caso que el lavavajillas no tenga caja para cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas afiladas han de colocarse tendidos en la cesta superior con las puntas hacia abajo. Uso conforme a los fines previstos • • • • El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran acontecer. Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cerciórese de que el fabricante de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas caseros. No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de explosión! El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes requisitos: – La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas apagado. – El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones. 5 • • – Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilancia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones. No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta, pues el aparato se puede volcar. En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe después el lavavajillas. En los aparatos con conexión fija a la pared, desconecte o desenrosque el o los fusibles. Seguro de la puerta del lavavajillas El lavavajillas tiene un seguro en la puerta que impide que los niños la abran por descuido. El seguro se ajusta como sigue: 1. La manilla tiene a su lado izquierdo una palanca (1). Para asegurar la puerta contra su apertura involuntaria, presione esta palanca hacia atrás con un destornillador pequeño o con el mango de una cuchara. 2. Para abrir la puerta con el seguro puesto, mueva la manilla primero hacia la izquierda (2) y presione luego hacia arriba (3). 3. Para desconectar el seguro de la puerta devuelva la palanca hacia adelante tirando con un destornillador pequeño o con el mango de una cuchara. 6 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización. • Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales: – >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje – >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbonos) – >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico • Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo. Eliminar el aparato usado Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a un centro de reciclaje. 2 Lavado económico y filoambiental • • • • • • Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un termo que no sea eléctrico. Regule adecuadamente el descalcificador. No lave la vajilla poniéndola bajo el grifo. Si lava poca vajilla, el detector automático de carga computará el caudal de agua requerido y acortará la duración del programa. El lavado más económico se realiza a carga plena. Seleccione los programas según el grado de suciedad de la vajilla. Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepasar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presentes instrucciones de manejo. 7 Vista del aparato y panel de mando Ducha superior Junta de goma para acoplar la manguera de entrada al pulverizador Aspersores Selector del margen de dureza Distribuidor de sal especial Distribuidor de detergentes Distribuidor de abrillantador 8 Placa de características Filtros Panel de mando Botones de función 1 2 3 4 Botón ON/OFF Tirador Cuadro de mandos En el cuadro de mandos se encuentra el botón ON/ OFF y los botones de programa con diodo (LED). Botones de función: Además del programa de lavado seleccionado con el botón correspondiente, usted también puede seleccionar las siguientes funciones con estos botones: Botón de función 1 Seleccionar el descalcificador Botón de función 2 libre Botón de función 3 libre Selección de la hora de inicio Indicaciones de control Multidisplay El multidisplay puede indicar, – qué tiempo de inicio se ha elegido. – cuánto tiempo va a durar previsiblemente un programa de lavado en marcha. – qué fallo presenta el lavavajillas. – a qué grado de dureza se ha seleccionado el descalcificador. t à Agregar sal especial Agregar abrillantador Botón de función 4 libre 9 Antes de la primera puesta en servicio Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el transporte. Proceda a continuación del modo siguiente: 1. Configuración del descalcificador 2. Llenar el descalcificador con sal especial 3. Cargar el abrillantador Descalcificador Para evitar depósitos de cal en la vajilla y en el lavavajillas, la vajilla se tiene que lavar con agua blanda, es decir, con un reducido contenido de cal. Por esta razón, el lavavajillas tiene un descalcificador que descalcifica el agua del grifo con una dureza a partir de 4 °d (grados alemanes) con la ayuda de sal especial. Dureza del agua en °d1 en mmol/l2 Para saber la dureza del agua y el margen de dureza en su zona de residencia, consulte a su empresa de suministro de agua. El desendurecedor de agua se ajusta mecánicamente con el interruptor para el margen de dureza y electrónicamente con las teclas del panel de mandos. 3 Ajuste del nivel de dureza Margen Indicación en el Display múltiple mecánico electrónico 10 L 1 10 3 9 8 7 6 5 4* 5 L 4 L 3 3 L 51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 9,0 - 12,5 7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0 IV 19 - 22 15 - 18 3,3 - 3,9 2,6 - 3,2 III 11 - 14 1,9 - 2,5 II 4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2 L menos de 4 menos de 0,7 I 1 no se necesita sal 1 L 0* 1)(°d) grados alemanes, medida para la dureza del agua 2)(mmol/l) milimol por litro, unidad internacional para la dureza del agua 3)Con este ajuste, la duración del programa puede aumentar ligeramente. * Ajuste de fábrica Ajuste del descalcificador Ajuste el desendurecedor de agua, según la tabla, a la dureza del agua en su zona de residencia: El lavavajillas tiene que estar desconectado. Ajuste mecánico: 1. Abrir la puerta del lavavajillas. 2. Retirar el cesto de vajilla inferior del lavavajillas. 3. Girar el interruptor del margen de dureza a 0 ó 1 (ver tabla). 4. Vuelva a insertar el cesto de vajilla inferior. 10 9 L 8 L 7 L 6 L Ajuste electrónico: 1. Accione la tecla CON/DES. El LED de la tecla CON/DES se enciende. Si se encienden otras indicaciones está activado un programa de lavado. El programa de lavado se tiene que deseleccionar (RESET): Pulse simultáneamente las teclas de función 1 y 2 durante aprox. 2 segundos. Todas las demás indicaciones se apagan. Pulsar simultáneamente las teclas de función 1 y 2 y mantenerlas pulsadas. Los LED indicadores de las teclas de función 1 a 3 parpadean. Vuelva a pulsar la tecla de función 1. El LED indicador de la tecla de función 1 parpadea. El display múltiple muestra el nivel de dureza ajustado. Pulsando la tecla de función 1, el nivel de dureza aumenta en 1 (excepción: después del nivel de dureza 10 sigue el nivel de dureza 1). Cuando el nivel de dureza está ajustado correctamente, pulse la tecla CON/DES. El nivel de dureza permanece guardado. 3 2. 3. 4. 5. 11 Sal especial para el descalcificador 3 Si la dureza de agua en su zona de residencia es inferior a 4 ºd, no es necesario descalcificar el agua en su lavavajillas y no se necesita sal especial ni sustitutos de sal. Tiene 2 posibilidades para descalcificar el agua: • Si utiliza un detergente que ya contiene sustitutos de sal, sólo se introduce este detergente en el recipiente previsto para el detergente. – En este caso, el descalcificador se tiene que ajustar mecánicamente a 0 y electrónicamente a 1 para que no se suministre sal especial. Si utiliza detergente y sal por separado, la sal especial se introduce en el depósito de sal. – En este caso, el desendurecedor de agua se tiene que ajustar mecánicamente a 0 ó 1 y electrónicamente a un valor entre 2 y 10 (según el grado de dureza en su zona de residencia) para asegurar el suministro de sal desde el depósito. • 1 Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No introduzca nunca otros tipos de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente en el depósito de sal. Esto destruiría el descalcificador. Cerciórese antes de cada llenado con sal que tiene realmente en paquete de sal especial en su mano. Ajuste de la adición de sal 3 Algunos aparatos están equipados con la función adicional 3 in 1. Si utiliza pastillas de detergente 3 en 1 y selecciona la función adicional 3 in 1 para el programa de lavado, no se tiene que modificar la adición de sal (ver “Función especial 3 in 1”). Ajuste el descalcificador mecánica y electrónicamente a la dureza de agua deseada: Ajuste mecánico Ajuste electrónico Indicación Display múltiple Adición de sal 0 1 I L Sin adición de sal especial. 0-1 2 - 10 2 L a 10 L Adición de sal a través del depósito de sal (ajuste previo de fábrica) 12 3 Si, para el uso de detergente con sal especial incluida, el descalcificador se ajusta electrónicamente a “1”, se desactiva la indicación de control para la sal especial. Llenar con sal especial Si utiliza detergente y sal por separado, introduzca la sal: • antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas. • cuando se enciende en el panel de mandos la indicación de control para sal especial . t 1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior. 2. Desenrosque la tapa del depósito de sal en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Sólo al poner en marcha el aparato por primera vez: llene de agua el depósito de sal. 4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se suministra adjunto. Eche sal especial por el embudo aplicado al depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg, según el tamaño granular. No llene excesivamente el depósito de sal especial. LE SA ALT Z S AL S EL S El agua que se desborda al llenar el depósito de sal especial se derrama al fondo de la cuba de lavado. Ello carece de importancia porque ese agua sobrante será evacuada por la bomba al iniciar próximo programe de lavado. 5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito. 6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo contrario la sal especial se mezclará con el agua de aclarado, la cual se puede enturbiar. Después de echar la sal especial, ponga en marcha un programa de lavado para eliminar los granos de sal y el agua con sal que se haya desbordado. 3 3 Según el tamaño granular pueden pasar varias horas antes de que la sal se disuelva en el agua y se vuelva a apagar el indicador de sal especial . La adecuación del descalcificador y el consiguiente consumo de sal dependen del grado de dureza del agua local. t 13 Cargar el abrillantador El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas la vajilla, las copas y los vasos. 1 No utilice más que abrillantadores de marcas conocidas para lavavajillas. No llene jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acético) o detergente para vajillas el depósito de abrillantador porque estropeará el aparato. Eche abrillantador: • Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas • En el caso que esté iluminado el piloto indicador abrillantador . El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas. 1. Abra la puerta. 2. Presione el botón que desbloquea el dosificador. 3. Abra por completo la tapa del dosificador. à 4. Llene el compartimento de abrillantador hasta la raya “máx”; el volumen aproximado será en tal caso de 140 ml. 5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. 6. Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no lo hace, se levantará demasiada espuma durante el ciclo de lavado. Para graduar la dosificación de abrillantador Durante el lavado el dosificador introduce abrillantador en el agua del lavavajillas. La dosificación de puede graduar de 1 a 6. El grado “4” es el que viene de fábrica. La dosificación es indispensable sólo cuando las copas y el resto de la vajilla presentan estrías, manchas lechosas o gotas de agua resecas. Abra la puerta del lavavajillas. Presione el botón que desbloquea el dosificador de abrillantador. Abra por completo la tapa del dosificador. Gradúe la dosificación. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 14 El uso cotidiano • • • • • ¿Hay que agregar sal o abrillantador? Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas Llene el depósito de detergente Seleccione el programa adecuado para los cubiertos y la vajilla Ponga en marcha el programa Acomodar cubiertos y vajillas 1 Las esponjas, los paños de cocina y todos los utensilios que se puedan embeber de agua no deben lavarse en el lavavajillas. Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas inapropiado: – – – – – – – – – • • Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar Partes de plástico no resistente al calor Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las altas temperaturas Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pegados Objetos o utensilios de estaño o de cobre Vidrio de plomo Piezas de acero oxidable Tableros de cocina / platos-tableros para el desayuno Objetos de artesanía apropiado según el caso: – – – – La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo en el caso que el fabricante la declare expresamente apta para el lavavajillas. Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse por efecto de un lavado mecánico muy frecuente. Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es que no las va lavar inmediatamente después usarlas. Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos al cabo de algunos lavados. Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente: – quite las sobras más grandes de comida. – remoje las ollas con residuos de comida quemada. Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben impedir que los pulverizadores giren libremente. – Coloque bocabajo los recipientes huecos como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua no se acumule en concavidades o fondos profundos – Las piezas de vajilla o de cubertería no deben colocarse encajados unos dentro de otros o tapándose entre sí – los vasos y copas no han de tocarse para evitar que se dañe el vidrio o el cristal – no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas) en la cesta de los cubiertos 15 Ordenar la vajilla 1 Los tenedores y cuchillos largos y puntiagudos colocados en la cesta para los cubiertos son un peligro sobre todo para los niños (ver instrucciones de seguridad). Acomódelos por tanto en la cesta superior. Para que todas las piezas del cubierto queden bien aclaradas es preciso 1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos 2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos hacia abajo. Las cestas de algunos modelos de lavavajillas carecen de rejillas para cubiertos. 16 Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor tamaño y la vajilla muy sucia. Su lavavajillas tiene una de las dos siguientes variantes de cestas inferiores: Variante 1: La parrilla posterior para platos de la cesta inferior es extraíble 3 Para distribuir más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible - retirar de la cesta inferior el elemento insertable posterior para platos. - apartar a un lado la cesta para cubiertos de la cesta inferior. Variante 2: La parrilla posterior para platos de la cesta inferior es abatible 3 Para acomodar más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible - abatir las dos hileras de la parrilla posterior para platos. - apartar a un lado la cesta para cubiertos de la cesta inferior. 17 Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas largas y puntiagudas de cubertería. • Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla encima y debajo de las cestas plegables para tazas, para que el agua moje todas las piezas de vajilla. • Las cestas para tazas pueden plegarse para dar cabida a las piezas de mayor tamaño. • Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o coñac en las escotaduras de las cestas para tazas. • Los vasos y recipientes similares se pueden ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la izquierda de la cesta superior. Regulación de la cesta superior en altura Altura máxima de la vajilla en la cesta superior cesta inferior con la cesta superior alzada 22 cm 31 cm con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm 3 Usted puede regular la altura incluso con las cestas cargadas. Bajar la cesta superior: 1. Extraiga por completo la cesta superior. 2. Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola por la manilla y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición inferior. Alzar la cesta superior: 1. Extraiga por completo la cesta superior 2. Alce la cesta superior hasta al tope sujetándola por la manilla y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición superior. 18 Para llenar el detergente 1 No utilice más que detergente para lavavajillas. Eche el detergente: Antes de comenzar un programa de lavado (no vale para el programa de prelavado). El detergente va mezclándose con el agua de lavado mientras se desarrolla el programa. 2 Aténgase a las recomendaciones impresas en los envases de detergente con respecto a la dosificación y la conservación del mismo. El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas. 1. Si la tapa está cerrada: presione el botón de desbloqueo (1). La tapa se abre instantáneamente. 2. Eche detergente en el compartimento respectivo. Las siguientes rayas son una ayuda para dosificar: “20” equivale más o menos a 20 ml de detergente, “30” equivale más o menos a 30 ml de detergente. 3. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar. 3 Si la vajilla está muy sucia, agregue detergente al dosificador de al lado (2). Este detergente entra en acción durante el prelavado. 19 Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” Consejos Generales Estos productos son pastillas con una combinación de funciones de detergente/abrillantador y sales. 1. Antes de utilizar estos productos debería comprobar que la dureza del agua es compatible con el uso de estos productos de conformidad con las instrucciones de los fabricantes de detergentes (véase el embalaje del producto). 2. Estos productos deberían utilizarse únicamente de conformidad con las instrucciones de los fabricantes de detergentes. No coloque las pastillas en la cuba o en las cestas para cubiertos; de lo contrario, el lavado será de peor calidad. Las pastillas deberán colocarse en el dosificador de detergente. 3. Si tiene problemas al utilizar los productos “3 en 1” por primera vez, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de los fabricantes de detergentes (el número de teléfono figura en el embalaje del producto). 1 Consejos Especiales Al utilizar productos combinados, las luces del abrillantador y la sal pierden su utilidad. Por tanto, puede ser útil apagar la función de abrillantador (nótese que sólo algunos lavavajillas tienen esta función) y seleccionar la configuración más baja posible para la dureza del agua. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones. Si decide utilizar un sistema de detergente estándar, le aconsejamos que: • rellene los compartimentos de la sal y del abrillantador. • cambie la configuración de la dureza del agua a la posición más alta posible y que realice tres ciclos de lavado sin carga. • vuelva a ajustar la configuración de la dureza del agua de conformidad con las condiciones de su región (según el manual de instrucciones). 20 Selección de programas de lavado (Tabla de programación) Por favor seleccione el programa adecuado de lavado con el auxilio de esta tabla: Tipo de vajilla: Vajilla de comedor y de cocina adicionalmente: – Grado de suciedad: Programa adecuado de lavado: Presionar botón selector de programas: Desarrollo del programa: 1) Valores de consumo: 2) – intenso, normal, sobras de sobras de comida secas, comida secas sobre todo clara de huevo y almidón Vajilla para café y para postres con vajilla sensible a las altas temperaturas con copas y vasos sensibles a las altas temperaturas normal ligero suciedad entre normal y ligera ò ò ò INTENSIVO 70 °C NORMAL 65 °C NORMAL 50 °C 3) CORTO 50 °C â é è å Prelavado Lavado 2x lavados intermedios Brillo Secado ò Prelavado Lavado Lavado intermedio Brillo Secado ò Duración 4) 110 - 120 min. 90 - 100 min. Energía 1,75 - 1,95 kW/h Agua 19 - 21 litros Prelavado Lavado Lavado intermedio Brillo Secado ò – Lavado Lavado intermedio Brillo – ò 120 - 130 min. 39 minutos – Vajilla usada que se ha acumulado en el lavavajillas para aclararla más tarde. especialmente adecuado cuando se utilizan detergentes compactos ò Todos los tipos de vajilla ò ò CRISTALERÍA PRELAVADO 40 °C ç – Lavado Lavado intermedio Brillo – ò b Prelavado ò 37 minutos 12 minutos 1,15-1,35kW/h 0,95-1,05kW/h 0,8 kW/h 0,7 kW/h < 0,1 kW/h 16 - 18 litros 12 litros 4 litros 14 - 16 litros 12 litros 1) Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio produciendo rumores de variada intensidad porque en algunas fases el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia. 2) Los valores de consumo se han calculado en condiciones normales de servicio y dependen de la carga de las cestas. Estos valores están sujetos a fluctuaciones en el funcionamiento cotidiano. 3) Programa de prueba para las instituciones verificadoras de ensayos. 4) Cuando el nivel de dureza está ajustado Electrónico a 10, la duración del programa puede aumentar ligeramente. 21 Iniciar el programa de lavado 1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están dispuestos de tal manera en el lavavajillas que los brazos rociadores puedan girar libremente. 2. Abra por completo el grifo de agua. 3. Cierre la puerta 4. Accione la tecla CON/DES. El LED de la tecla CON/DES se enciende. 5. Pulse la tecla de programa para el programa deseado (ver “Tabla de programas”). La indicación del programa se enciende. En el display múltiple se indica el tiempo restante aproximado hasta la finalización del programa. Al cabo de unos 3 segundos se inicia el programa de lavado seleccionado. 3 Durante el proceso de lavado, el tiempo de funcionamiento restante en el display múltiple se adapta, en su caso, al volumen de carga, al grado de suciedad, etc. 3 Si, después del inicio del programa, se muestran mensajes de error en el display múltiple, sírvase consultar el apartado “Qué hacer cuando …”. Cambiar / interrumpir / cancelar un programa de lavado 3 Sólo debería cambiar o interrumpir un programa de lavado en marcha si es absolutamente necesario. Al volver a cerrar el aparato, el aire entrado se calienta fuertemente y se expande. Por esta razón puede entrar agua en la cubeta de base y activar, en su caso, el sistema de protección de agua. Cambiar el programa de lavado Si quiere cambiar de programa de lavado en los 3 primeros segundos después de la selección del programa, pulse brevemente la tecla del nuevo programa de lavado. Si quiere cambiar el programa de lavado en un momento posterior, proceda como sigue: 1. Pulse la tecla del nuevo programa de lavado y manténgala pulsada. En un primer momento parpadea la indicación del programa de lavado en marcha. Al cabo de unos segundos ya sólo está encendida la indicación del nuevo programa de lavado. 2. Suelte la tecla de programa. Se inicia el nuevo programa de lavado seleccionado. 3 22 Interrumpir el programa de lavado abriendo la puerta del lavavajillas Al abrir la puerta puede salir vapor caliente. ¡Peligro de quemaduras! Abra la puerta con cuidado. 1. Abra la puerta del lavavajillas El programa de lavado se detiene. 2. Cierre la puerta El programa de lavado se reanuda. 1 Cancelar el programa de lavado (RESET) 1. Pulse simultáneamente las teclas de función 1 y 2 y manténgalas pulsadas. La indicación del programa de lavado en curso parpadea durante unos segundos y se apaga después. 2. Suelte las teclas de función. El programa de lavado se ha cancelado. 3 Al desconectar el lavavajillas, un programa de lavado seleccionado sólo se interrumpe; no se cancela. Después de la reconexión se reanuda el programa de lavado. Detección de la carga Si uno pone en marcha un programa de lavado habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o inferior un sistema electrónico inteligente adapta el caudal de agua de lavado y la duración del programa a la cantidad de vajilla. Esto permite lavar con rapidez y poco gasto las pocas piezas de vajilla. A media carga (6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2 litros de agua y 0,2 kWh de corriente. Ajuste o modificación de la preselección de la hora de inicio Con la preselección de la hora de inicio puede ajustar cuándo comenzará un programa de lavado en las próximas 19 horas. Ajuste de la preselección de la hora de inicio: 1. Accione la tecla CON/DES 2. Pulse la tecla para la preselección de la hora de inicio I las veces que sean necesarias hasta que parpadee en el display múltiple el número de horas al cabo de las cuales se iniciará el programa de lavado. 3. Pulse la tecla para el programa de lavado deseado. En el display múltiple parpadea brevemente el tiempo de funcionamiento del programa seleccionado y después, de nuevo, la hora inicial seleccionada. En cuanto el número de horas se enciende en permanencia, la selección de la hora de inicio está activada. Al cabo del número de horas ajustado, el programa de lavado se inicia automáticamente. Modificar la preselección de la hora de inicio: Mientras no se haya iniciado el programa de lavado, aún puede modificar, con la tecla para la preselección de la hora de inicio I, la preselección de la hora de inicio ajustada. Borrar la preselección de la hora de inicio: Mientras no se haya iniciado el programa de lavado, puede borrar la preselección de la hora de inicio. Pulse la tecla para la preselección de la hora de inicio I hasta que aparezca el tiempo de funciona- miento del programa seleccionado en el display múltiple. El programa de lavado seleccionado se inicia inmediatamente. Cambio del programa de lavado después de la preselección de la hora de inicio: Mientras no se haya iniciado el programa de lavado, puede cambiar todavía el programa de lavado pulsando una tecla de programa. 1. Pulse la tecla del nuevo programa de lavado y manténgala pulsada. En un primer momento parpadea la indicación del programa de lavado seleccionado. Al cabo de unos segundos ya sólo está encendida la indicación del nuevo programa de lavado. 2. Suelte la tecla de programa. El nuevo programa de lavado seleccionado se inicia automáticamente al cabo del número de horas ajustado. 23 Desconexión del lavavajillas No desconecte el lavavajillas hasta que el multidisplay no visualice el "0" como tiempo restante para terminar el programa. a. El piloto del botón On/Off a se apaga. 1. Oprima el botón On/Off 1 Al abrir la puerta nada más terminar el programa puede escapar vapor caliente. 2. Abra la puerta con cuidado. Extracción de la vajilla 3 • • • 24 La vajilla caliente es sensible a los choques. Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta. Terminado el programa, deje la vajilla en el aparato durante unos 15 minutos para que seque mejor y se enfríe. Retire primero la cesta inferior y después la superior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde la cesta superior y deje manchas de agua en la vajilla de abajo. Mantenimiento y limpieza No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes agresivos de venta en los comercios. Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos de mando del lavavajillas sólo con un paño suave y con agua clara y tibia. Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la puerta y la entrada de agua y límpielos de impurezas si el caso lo requiere. 1 • • Limpieza de los filtros 3 Los filtros montados en el fondo de la cuba se limpian prácticamente solos. Ello no obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de cuando en cuando. Los filtros sucios dificultan el lavado. 1. Abra la puerta y saque la cesta inferior. 2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro plano. El sistema completo se desengancha y se saca cogiéndolo por el asa del microfiltro. 3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela a continuación. 4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extráigalo del microfiltro(2) 5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el grifo. 6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y límpielo bien por ambos lados 7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la cuba 8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y júntelos con firmeza 9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa hacia la derecha hasta que el cerrojo quede enclavado. Procure que el filtro plano no sobresalga por sobre el fondo de la cuba. 1 No lave nunca la vajilla sin los filtros. 25 ¿Qué hacer si...? Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instrucciones incluidas en este manual. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. … se muestran mensajes de error. Si, en el panel de mandos, se encienden indicaciones descritas en la siguiente tabla, es posible que pueda corregir usted mismo el fallo: Fallo Posible causa Corrección El grifo de agua está obstruido o tiene incrustaciones de cal. Limpie el grifo de agua. El grifo de agua está cerrado. Abra el grifo de agua. El tamiz (si existe) en el racor de manLa indicación del programa guera en el grifo de agua está obstruido. de lavado seleccionado parpadea, el display múltiple muestra el código de errorÅ 10: Los filtros en el fondo de la cuba están no entra agua en el lavavaatascados. jillas. Limpie el tamiz en el racor de manguera. Pulse la tecla del programa de lavado empezado; a continuación, cancele el programa de lavado con RESET (ver capítulo: Iniciar el programa de lavado); Limpie los filtros (ver capítulo: Limpieza de los filtros). La manguera de entrada de agua no está Compruebe el tendido de la mantendida correctamente. guera. La indicación del programa El sifón está atascado. Limpie el sifón. de lavado seleccionado parpadea, el display múlti- La manguera de desagüe no está tendida Compruebe el tendido de la manple muestra el código de correctamente. guera. errorÅ 20: El display múltiple muestra El sistema de protección de agua se ha el código de error Å 30. activado. Una vez que haya corregido el falloÅ 10 ó Å 20, pulse la tecla del programa de lavado iniciado. El programa de lavado se reanuda. Si se vuelve a indicar el fallo, llame al Servicio postventa. 3 26 En todos los demás fallos indicados, llame al Servicio postventa, indicando el código de error. Cierre el grifo de agua y llame al Servicio postventa. ...surgen problemas durante el funcionamiento del lavavajillas. Avería El programa no quiere arrancar. Causa probable Remedio La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. Cierre la puerta. El cable de la red está desenchufado. Enchufe el cable de la red. El fusible de la instalación doméstica tiene un fallo. Reemplace el fusible. En lavavajillas con preselección de la hora de inicio: Hay una hora de inicio preseleccionada. Si la vajilla ha de lavarse en seguida y si el aparato cuenta - con indicador múltiple ponga la hora de inicio en 0 horas. - sin indicador múltiple borre la preselección de hora de inicio. La cuba está hecha de acero inoxidable. Las manchas de óxido en la cuba provienen de fuentes externas (partículas de En la cuba se ven man- herrumbre de cañerías de agua, de cachachas de óxido. rros, cubertería, etc.) Quite esas manchas con un limpiador para acero inoxidable de los que se venden en los comercios del ramo. Pitidos durante el lavado. Los pitidos no son motivo de alarma. Lave solamente los cubiertos y la vajilla que sean adecuados a tal efecto. Mantenga bien tapado el distribuidor de sal. Utilice otro detergente de marca. ...el lavado no da los resultados apetecidos. La vajilla no queda limpia. La vajilla no se seca y permanece opaca. • • • • • • • • No se ha elegido el programa de lavado correcto. La vajilla se repartió de modo tal que el agua de lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no deben sobrecargarse. Los filtros del fondo de la cuba no están limpios o están mal colocados. No se ha empleado un detergente de marca para lavavajillas o se ha echado en muy poca cantidad. Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito de sal está vacío o el descalcificador está desajustado. La manguera de desagüe está mal tendida. No ha empleado un abrillantador de marca. El distribuidor de abrillantador está vacío. Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas y una película azulina iridiscente. • Reduzca la dosis de abrillantador. En vasos, copas y en la vajilla aparece gotas de agua resecas. • • Aumente la dosificación de abrillantador. La causa puede estar en el detergente. Contacte con la oficina de atención el cliente del fabricante del detergente. 27 Datos técnicos Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio Presión máxima admisible de agua: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Conexión eléctrica: Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Lavavajillas: aparatos estándar Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 54 Kg Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 Kg Lavavajillas totalmente empotrable Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 Kg Este aparato cumple las siguientes directivas CE: • 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva sobre baja tensión • 89/336/CEE del 03. 05. 1989 (incluida modificación 92/31/CEE) – Directiva EMV 28 Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de prueba (véase la tabla de programas). Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas). Carga completa: 12 cubiertos normales incl. juego de café Media carga: 6 cubiertos normales incl. juego de café, dejando vacío uno de cada dos espacios Dosificación de detergente: 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B) Adecuación del abrillantador: 4 (tipo III) 4 (tipo III) Ejemplo de disposición: Cesta superior Ejemplo de disposición: Cesta superior Ejemplo de disposición: Cesta inferior 29 Ejemplo de disposición: Cesta para cubiertos Algunos modelos de lavavajillas tienen cestas para cubiertos sin rejilla. 30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA CONEXIÓN Instalación del lavavajillas • • • • • El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre suelo firme y conservando la horizontal Desenrosque los pies niveladores con la llave adjunta para compensar las irregularidades del suelo y enrasar el lavavajillas con los demás muebles : – utilice un destornillador. Si se trata de un aparato para colocar bajo encimera o para empotrar, regule los pies niveladores traseros operando con un destornillador desde la parte frontal del lavavajillas. La manguera de desagüe, la manguera de entrada y el cable de acometida eléctrica se deben tender detrás por el rebaje del zócalo de modo que se puedan mover sin obstáculos y no se doblen ni se aplasten. El lavavajillas tiene que estar además bien atornillado con la mesa continua de trabajo o con los muebles adjuntos. Esta precaución es absolutamente necesaria para garantizar la seguridad contra vuelcos, como lo estipula la normativa alemana VDE. Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva: Lavavajillas empotrable (véase la plantilla de montaje adjunta) Ancho: 591 – 594 mm Grosor: 16 – 24 mm Alto (variable) en función de Peso: máx. 8 kg 1 3 La puerta del lavavajillas se puede recubrir con una chapa de madera/chapa para muebles de las siguientes dimensiones: - la altura del nicho - la altura del zócalo - la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se coloquen los muebles adyacentes. En el caso que la chapa sobrepase los 600 mm no se podrá abrir por completo la puerta del aparato (porque la chapa tropieza con el zócalo). En tal caso será preciso recortar el zócalo (véase la plantilla de montaje) o utilizar el herraje BLT 60 para puerta extralarga que se suministra bajo el núm. 911 239 008. 31 Lavavajillas bajo encimera (véase la plantilla de montaje adjunta) Los aparatos independientes 1 se pueden instalar aisladamente sin fijaciones adicionales. En caso de colocar el lavavajillas junto a una cocina de gas o de carbón, es obligatorio aplicar una chapa termoaislante e incombustible entre la cocina y el lavavajillas de modo que quede enrasada con el canto superior del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm). Por el lado de la cocina, la chapa ha de estar provista de papel de aluminio. Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de trabajo original del lavavajillas de la manera siguiente: 1. Desenrosque los tornillos de los puentes de tope en el lado posterior (1). 2. Empuje el tablero de trabajo del aparato aprox. 1 cm hacia atrás (2). 3. Levante el tablero de trabajo en su parte delantera (3) y retírelo. 1 En el caso que el lavavajillas se vuelva a usar más tarde como aparato aislado, monte otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo original. 3 El zócalo de los aparatos independientes no es regulable. • • • • 32 Los aparatos independientes pueden adaptar su aspecto exterior a la superficie frontal de la cocina mediante una fachada decorativa que el usuario debe pedir al fabricante de los muebles. El montaje requiere un marco decorativo que, si no figura en el suministro, es posible pedir a un comerciante del ramo. Dimensiones de la placa decorativa: – Alto 597mm – Ancho 587mm – Grosor de apriete: máx. 4mm Las esquinas de las placas decorativas deben tener un chaflán de 5 mm x 45°. Para que las fachadas decorativas delgadas no se arqueen ni deformen, fíjelas a la puerta del aparato con una cinta adhesiva por las dos caras. Conexión del lavavajillas Toma de agua El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad que impiden el reflujo del agua de lavado a la red de agua potable y satisfacen las normas locales de la inspección de aguas. • El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C. • El lavavajillas no debe conectarse a calentadores de agua abiertos o a calentadores continuos. Presión admisible del agua Presión mínima admisible: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa) Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un instalador. Presión máxima admisible: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor). Para conectar la manguera de alimentación 1 A la hora de empalmar con la toma de agua, la manguera de alimentación no debe estar doblada, aplastada o retorcida. La manguera de alimentación se une por su unión roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo provisto de rosca exterior (¾ de pulgada). La tuerca de la unión roscada de la manguera se ha de apretar sólo a mano. 3 • Para no reducir el suministro de agua a la cocina recomendamos instalar un grifo adicional o montar una válvula en T a un grifo ya existente. Si necesita una manguera más larga que la incluida en el suministro, el comercio del ramo le ofrecerá los siguientes juegos completos acordes con el reglamento de ingenieros electricistas alemanes (VDE): – Juego de mangueras ”WRflex 100” (N° de pedido: 911 239 034) – Juego de mangueras ”WRflex 200” (N° de pedido: 911 239 035) 33 3 El siguiente capítulo sólo es válido para lavavajillas que tienen una válvula de seguridad en la unión roscada frente al grifo de agua: Manguera de alimentación con válvula de seguridad Tras la conexión de la manguera de alimentación de doble pared, la válvula de seguridad se encuentra directamente junto al grifo de agua. Por esta razón, la manguera de alimentación sólo se encuentra bajo presión durante la entrada del agua. Si la manguera de alimentación sufre una fuga durante este proceso, la válvula de seguridad interrumpe la entrada de agua y la bomba de vaciado en el lavavajillas se conecta. 1 Observe a la hora de tender la manguera de alimentación: – La distancia entre el borde inferior de la válvula de seguridad y la superficie de instalación del lavavajillas tiene que ser de mín. 30 cm: – En la manguera de alimentación de doble pared se encuentra el cable eléctrico para la válvula de seguridad. Ni la manguera de alimentación ni la válvula de seguridad se deben sumergir en el agua. – En caso de un defecto en la manguera de alimentación o la válvula de seguridad, separar inmediatamente el conector de la red. – El cambio de la manguera de alimentación con válvula de seguridad debe ser ejecutado únicamente por un técnico o el Servicio postventa. – Posicionar la manguera de alimentación de modo que no esté situada nunca por encima del borde inferior de la válvula de seguridad. 34 Descarga de agua Manguera de desagüe La manguera de desagüe no debe estar doblada, aplastada o retorcida. Conexión de la manguera de desagüe: – altura máxima admisible: 1 metro. – altura mínima requerida: 40 cm por encima del borde inferior del aparato. 1 • Mangueras de extensión • • Las mangueras de extensión se piden a través de los comercios del ramo o directamente a nuestro servicio posventa. El diámetro interior de las mangueras de extensión debe ser de 19 mm para que el lavavajillas funcione debidamente. Las mangueras de extensión deben tenderse por un espacio máximo de 3 metros por la horizontal; la altura máxima admisible para conexión de la manguera de desagüe es de 85 cm. Conexión de sifón • • La boquilla de la manguera de desagüe (ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrientes de sifón. La conexión de sifón debe tener por lo menos 15 mm de diámetro exterior. La manguera de desagüe debe asegurarse con la abrazadera adjunta a la conexión de sifón. Desagüe en lavavajillas instalados en posición elevada Si, en lavavajillas instalados en posición elevada, la conexión del tubo de desagüe se sitúa a menos de 30 cm por encima del borde inferior del aparato, el juego ET 111099520 tiene que ser instalado por el Servico técnico. Desagüe en el fregadero (sólo con lavavajillas independientes) Si desea colgar la manguera de desagüe en el fregadero, utilice un codo enchufable suministrable por el servicio posventa de Electrolux bajo el número de referencia ET 646 069 190. 1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe. 2. Asegure la manguera para que no se resbale del borde del fregadero. Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo en la pared o en el grifo. 35 Sistema de protección contra desbordamientos Para prevenir daños ocasionados por el agua, el lavavajillas se suministra con un sistema protector contra desbordamientos. En caso de avería, la válvula de seguridad en el aparato corta inmediatamente la entrada de agua y la bomba de desagüe se conecta. Así se impide que el agua escape del aparato o se desborde. La bomba extrae automáticamente el agua que queda en el interior del lavavajillas. 1 El sistema protector funciona incluso cuando el aparato está apagado. Conexión eléctrica 1 Conforme a las prescripciones técnicas de las compañías de electricidad, las conexiones fijas a la red son competencia exclusiva de los electricistas autorizados. Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE). Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar piezas energizadas ni conductores aislados. Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un modelo conmutable, lea además las instrucciones del esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de la red. Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión nominal y el tipo de corriente especificados en la chapa de características concuerden con los existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la protección eléctrica indispensable se especifican también en la chapa de características. Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el enchufe. Atención: El enchufe debe permanecer accesible una vez colocado el aparato en su lugar definitivo. Si el aparato está unido a la red por conexión fija, será preciso separarlo de la red por todos los polos (N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser por ejemplo un interuptor diferencial FI con una apertura de contacto de al menos 3 mm. 36 Técnica de conexión Las mangueras de entrada y desagüe así como el cordón de la red deben conectarse por el costado del lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una conexión por detrás del mismo. El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléctrica no es más que una sugerencia porque lo determinante son las características del punto de montaje (conexiones disponibles, normativas de conexión locales de las compañías de electricidad o de agua potable, etc.) 2 soportes en 45° o rectos, exterior ø 19 mm, largo 30 mm Entrada de agua Alimentación Descarga de agua eléctrica Conexión eléctrica Válvula de campana Descarga de agua Entrada de agua Alimentación eléctrica 37 38 SERVICIO TÉCNICO El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de fallos y averías que usted mismo puede remediar. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar un problema concreto, diríjase por favor al servicio posventa. Indique al servicio posventa el número PNC y el S-No (número de serie) que figuran en la chapa de características fijada al borde interior de la puerta. Para que tengan siempre los números a mano, le aconsejamos apuntar aquí: Modelo: ............................................................ PNC : ............................................................ S-No: ............................................................ Fecha de ............................................................ adquisición: 39 822 946 845 - 00 - 0902 Salvo modificaciones The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement