Aeg-Electrolux HE634070XB Εγχειρίδιο χρήστη


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux HE634070XB Εγχειρίδιο χρήστη | Manualzz
HE634070XB
EL YΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΉ ΕΣΤΊΑ
NO GLASSKERAMISK KOKETOPP
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
BRUKSANVISNING
2
16
2
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG.
Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για
πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα
κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που
ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας
παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε
τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή
χρήση της συσκευής σας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα
χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG
σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με
ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και
κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε,
από ειδικά μαγειρικά σκεύη μέχρι καλάθια για πιατικά, από
σχάρες μπουκαλιών μέχρι καλαίσθητους σάκους για τα
άπλυτα…
Επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση
www.aeg-electrolux.com/shop
Περιεχόμενα
3
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
4
5
7
9
12
13
14
15
Πληροφορίες ασφαλείας
Οδηγίες εγκατάστασης
Περιγραφή προϊόντος
Οδηγίες λειτουργίας
Χρήσιμες συμβουλές
Φροντίδα και καθάρισμα
Τι να κάνετε αν...
Περιβαλλοντικά θέματα
Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήσης:
Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την
ασφάλειά σας και πληροφορίες σχετικά με
την αποφυγή ζημιάς στη συσκευή.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Πληροφορίες ασφαλείας
4
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβάστε το παρόν
εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε πάντα τις οδη‐
γίες αυτές μαζί με τη συσκευή, ακόμη και εάν μετακομίσετε ή πουλήσετε τη συσκευή. Οι χρή‐
στες πρέπει να είναι πλήρως εξοικειωμένοι με τη λειτουργία και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας
της συσκευής.
Σωστή λειτουργία
•
•
•
•
Παρακολουθείτε πάντα τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικιακές εργασίες μαγειρέματος!
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή απόθεσης αντικειμένων.
Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εξαιρετικά εύφλεκτα υγρά και υλικά ή εύτηκτα αντικείμενα
(κατασκευασμένα από πλαστικό ή αλουμίνιο) πάνω ή κοντά στη συσκευή.
• Προσέχετε κατά τη σύνδεση τη συσκευής στην πρίζα ρεύματος. Μην επιτρέπετε στις ηλεκ‐
τρικές συνδέσεις να ακουπήσουν τη συσκευή ή ζεστά μαγειρικά σκεύη. Μην αφήσετε να
μπερδευτούν οι ηλεκτρικές συνδέσεις.
Ασφάλεια για τα παιδιά
• Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες Τα παιδιά πρέπει να βρί‐
σκονται υπό επιτήρηση, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας
• Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εκκινήστε την παιδική ασφάλεια για να αποτρέψετε την ακούσια χρήση της συσκευής από
μικρά παιδιά και κατοικίδια ζώα.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων. Τα άτομα αυτά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση ή να έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
Εγκατάσταση
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέετε τη συ‐
σκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αν χρειαστεί, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
• Η εγκατάσταση, σύνδεση ή επισκευή της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από εξου‐
σιοδοτημένο τεχνικό. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Χρησιμοποιείτε εντοιχιζόμενες συσκευές μόνο μετά την εγκατάστασή τους σε σωστά κατα‐
σκευασμένα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και επιφάνειες εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα
πρότυπα.
Οδηγίες εγκατάστασης
5
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού και πρόκληση ζημιάς στη συσκευή.
• Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το κεφάλαιο Οδηγίες εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τηρείτε προσεκτικά τις οδηγίες για τις ηλεκτρικές συνδέσεις.
Ασφάλεια κατά τη λειτουργία
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τις ζελατίνες από τη συσκευή
πριν από την πρώτη χρήση.
• Θέστε τις εστίες μαγειρέματος εκτός λειτουργίας μετά από κάθε χρήση.
• Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή καπάκια μαγειρικών σκευών
πάνω στην εστία, καθώς μπορεί να ζεσταθούν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς! Τα θερμά λάδια και λίπη μπορούν να αρπάξουν φωτιά πολύ γρήγορα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν υπάρχει μια ρωγμή στην επιφάνεια, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος για να αποφύ‐
γετε την ηλεκτροπληξία.
Τρόπος αποφυγής ζημιών στη συσκευή
• Αν τα αντικείμενα ή τα μαγειρικά σκεύη πέσουν επάνω στην υαλοκεραμική εστία, η επιφά‐
νεια μπορεί να καταστραφεί.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένο πάτο μπορούν να
χαράξουν την κεραμική επιφάνεια εάν τα μετακινήσετε επάνω στην επιφάνεια.
• Μην αφήσετε να τελειώσει το νερό των μαγειρικών σκευών κατά το βράσιμο για να απο‐
φύγετε τη ζημιά στα μαγειρικά σκεύη και την υαλοκεραμική εστία.
• Μη χρησιμοποιείτε τις εστίες μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς μαγειρικό
σκεύος.
• Μην καλύπτετε τμήμα της συσκευής με αλουμινόχαρτο.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
Πριν από την εγκατάσταση , σημειώστε τον αριθμό σειράς (Ser. Nr.) από την πινακίδα τεχνι‐
κών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος του
περιβλήματος της συσκευής.
949 595 055 00
HE634070XB
58 HAD C6 AO 220-240 V 50-60-Hz
7,1 kW
AEG
6
Οδηγίες εγκατάστασης
Οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες!
Ακολουθείτε πλήρως τη νομοθεσία, τις διατάξεις, τους κανονισμούς και τα πρότυπα που
ισχύουν στη χώρα που θα χρησιμοποιηθεί η συσκευή (κανονισμοί ασφαλείας, κανονισμοί
ανακύκλωσης, κανονισμοί ηλεκτρικής ασφάλειας, κλπ)!
Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει μόνο από αρμόδιο ηλεκτρολόγο!
Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις από άλλες συσκευές και μονάδες!
Τοποθετήστε προστασία από τα χτυπήματα, για παράδειγμα τοποθετήστε τα συρτάρια ακρι‐
βώς κάτω από τη συσκευή μόνο εάν διαθέτουν ένα προστατευτικό πάτο.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο υλικό στεγανοποίησης για την προστασία των κομμένων επιφα‐
νειών του πάγκου εργασίας από την υγρασία!
Μονώστε τη συσκευή στο επάνω μέρος του πάγκου εργασίας χωρίς να αφήσετε κενά, με ένα
σωστό μονωτικό!
Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής από ατμούς και υγρασία, π.χ. από ένα πλυντήριο
πιάτων ή φούρνο!
Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε πόρτες ή κάτω από παράθυρα! Με το άνοιγμα της
πόρτας ή του παραθύρου ενδέχεται να πέσουν τα καυτά μαγειρικά σκεύη από την εστία μα‐
γειρέματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού από το ηλεκτρικό ρεύμα.
H συνδυασμένη συσκευή είναι συνδεμένη με την ηλεκτρική τάση.
• Τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό.
• Οι ονομαστικές τάσεις των συνδυασμένων συσκευών θα πρέπει να συμφωνούν μεταξύ
τους.
• Συνδέστε τους ακροδέκτες με το σωστό τρόπο.
• Εξασφαλίστε την προστασία αφής με τη σωστή εγκατάσταση.
• Οι χαλαρές ή λανθασμένες κουμπωτές συνδέσεις μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθερ‐
μάνσεις της κλέμας.
• Φροντίστε για τη σωστή εκτέλεση των συνδέσεων κλέμας από εκπαιδευμένο ηλεκτρολό‐
γο.
Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής θα πρέπει να προβλεφθεί διάταξη που θα επιτρέ‐
πει τον ολοπολικό διαχωρισμό της συσκευής από το δίκτυο ρεύματος με εύρος ανοίγματος
επαφών τουλάχιστον 3 mm.
Θα πρέπει να έχετε σωστές διατάξεις απομόνωσης: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (οι βιδω‐
τές ασφάλειες θα πρέπει να αφαιρούνται από την υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος
και ρελέ.
Περιγραφή προϊόντος
Συναρμολόγηση
600 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
490+1 mm
560+1 mm
R5
min.
28 mm
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος
1
145
5
2
mm
170 mm
265 mm
mm
2105 mm
17 mm
120
145
4
mm
3
1
2
3
4
5
Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W
Επιφάνεια ψησίματος 1500/2400 W
Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W
Πίνακας χειριστηρίων
Τριπλή ζώνη μαγειρέματος
800/1600/2300 W
7
8
Περιγραφή προϊόντος
Διάταξη πίνακα ελέγχου
1
2
3
4
5
8
7
6
Χρησιμοποιήστε τα πεδία αισθητήρα για χειρισμό της συσκευής.
πεδίο αισθητήρα
ένδειξη χρονοδιακόπτη
1
λειτουργία
εμφανίζει την ώρα σε λεπτά
επιλέγει τη ζώνη μαγειρέματος
2
αυξάνει ή μειώνει την ώρα
/
3
ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την οβάλ ζώνη
και ένδειξη
4
ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το κλείδωμα πλήκ‐
τρων ή την παιδική ασφάλεια
κλειδαριά
5
Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος
6
εμφανίζει τη σκάλα μαγειρέματος
ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το STOP+GO
7
ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τις εξωτερικές αντι‐
στάσεις
και ένδειξη
8
Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος
Ένδειξη
Περιγραφή
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη
Η ζώνη μαγειρέματος λειτουργεί
-
Διατήρηση θερμοκρασίας
Η αυτόματη λειτουργία προθέρμανσης είναι ενεργοποιημένη
+ αριθμός
Προέκυψε δυσλειτουργία
/
OptiHeat Control (ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 βαθμίδων): μα‐
γείρεμα / διατήρηση θερμοκρασίας / υπολειπόμενη θερμότητα
/
Η λειτουργία κλειδώματος/παιδικής ασφάλειας είναι ενεργοποιημένη
Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης είναι ενεργοποιημένη
Οδηγίες λειτουργίας
9
OptiHeat Control (ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 βαθμίδων)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
/ / Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω υπολειπόμενης θερμότητας!
Το OptiHeat Control υποδεικνύει το επίπεδο της υπολειπόμενης θερμότητας.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
Χειριστείτε τις εστίες με τους διακόπτες της συσκευής που εγκαταστήσατε μαζί με τις εστίες.
Το κεφάλαιο Οδηγίες λειτουργίας για τη συσκευή σάς ενημερώνει για τον τρόπο χειρισμού
των εστιών.
Όταν είναι ενεργοποιημένη μια ζώνη μαγειρέματος, ακούγεται ένας βόμβος για σύντομο διά‐
στημα. Αυτό είναι φυσιολογικό σε όλες τις υαλοκεραμικές εστίες και δεν αποτελεί ένδειξη δυ‐
σλειτουργίας.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα την εστία, εάν:
• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες μαγειρέματος .
• καλύψετε κάποιο πεδίο αφής με ένα αντικείμενο (μια κατσαρόλα, ένα πανί, κ.λπ.) για πε‐
ρισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Ακούγεται το ηχητικό σήμα για κάποιο χρονικό διάστημα
και απενεργοποιείται η εστία. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε το χειριστήριο.
• δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη μαγειρέματος ή δεν μεταβάλλετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα ανάβει η ένδειξη και η εστία απενεργοποιείται. Δεί‐
τε τον πίνακα.
Χρόνοι αυτόματης απενεργοποίησης
/
Σκάλα μαγειρέμα‐
τος
,
Απενεργοποιείται
μετά από
6 ώρες
-
5 ώρες
4 ώρες
1,5 ώρες
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση εξωτερικών αντιστάσεων
Μπορείτε να αντιστοιχίσετε το μέγεθος της εστίας με εκείνο του μαγειρικού σκεύους.
. Ανάβει η
Για να ενεργοποιήσετε την εξωτερική αντίσταση πατήστε το πεδίο αφής /
ένδειξη. Για περισσότερους εξωτερικούς δακτυλίους πατήστε ξανά το ίδιο πεδίο αφής. Ανάβει
η επόμενη ένδειξη.
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να σβήσετε τον εξωτερικό δακτύλιο. Η ένδειξη σβήνει.
Η αυτόματη λειτουργία προθέρμανσης
Η λειτουργία αυτόματης θέρμανσης ενεργοποιεί τη μέγιστη σκάλα μαγειρέματος για λίγη ώρα
και, στη συνέχεια, μειώνει τη θερμότητα στην απαιτούμενη σκάλα. Για να την ανάψετε γυρί‐
στε το κουμπί ζώνης μαγειρέματος προς τα δεξιά μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη . Στη συν‐
έχεια, ρυθμίστε αμέσως τη σκάλα μαγειρέματος.
10
Οδηγίες λειτουργίας
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7
8
Χρήση του χρονοδιακόπτη
Χρονοδιακόπτης
Χρησιμοποιήστε το χρονοδιακόπτη για να καθορίσετε το χρονικό διάστημα λειτουργίας της
ζώνης μαγειρέματος για μία περίοδο μαγειρέματος.
Ρυθμίστε το χρονοδιακόπτη μετά την επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος πριν ή μετά τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη.
• Για να επιλέξετε τη ζώνη μαγειρέματος: πατήστε επανειλημμένα το μέχρι να ανάψει η
ένδειξη της επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
• Εκκίνηση του χρονοδιακόπτη: πατήστε το του χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε το χρό‐
νο ( 00 - 99 λεπτά). Όταν η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αναβοσβήνει πιο αργά,
εκτελείται αντίστροφη μέτρηση.
• Έλεγχος του υπολειπόμενου χρόνου: επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος με το . Η ένδειξη
της ζώνης μαγειρέματος αναβοσβήνει πιο γρήγορα. Στην οθόνη εμφανίζεται ο υπολειπό‐
μενος χρόνος.
• Για να αλλάξετε το χρονοδιακόπτη: επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος με το και πατήστε
το ή το .
• Διακοπή του χρονοδιακόπτη: επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος με το . Πατήστε το . Ο
υπολειπόμενος χρόνος μετρά αντίστροφα έως το 00 . Σβήνει η ένδειξη της ζώνης μαγει‐
ρέματος. Για απενεργοποίηση, μπορείτε επίσης να πατήσετε το και το ταυτόχρονα.
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος, ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη 00 . Η ζώνη
μαγειρέματος απενεργοποιείται.
• Διακοπή του ήχου: πατήστε το
CountUp Timer (Χρόνος λειτουργίας)
Χρησιμοποιήστε το CountUp Timer για να παρακολουθήσετε τη διάρκεια λειτουργίας της ζώ‐
νης μαγειρέματος.
• Επιλογή ζώνης μαγειρέματος (εάν λειτουργούν περισσότερες από 1 ζώνες μαγειρέματος):
πατήστε επανειλημμένα το μέχρι να ανάψει η ένδειξη της επιθυμητής ζώνης μαγειρέμα‐
τος.
Οδηγίες λειτουργίας
11
• Εκκίνηση του CountUp Timer: πατώντας το του χρονοδιακόπτη, ανάβει το . Όταν η
ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αναβοσβήνει πιο αργά, εκτελείται μέτρηση του χρόνου
λειτουργίας και η οθόνη εναλλάσσεται μεταξύ και του χρόνου που έχει παρέλθει (λε‐
πτά)
• Έλεγχος του υπολειπόμενου χρόνου: επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος με το . Η ένδειξη
της ζώνης μαγειρέματος αναβοσβήνει πιο γρήγορα. Στην οθόνη εμφανίζεται ο χρόνος που
έχει παρέλθει.
• Διακοπή του CountUp Timer: επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος με το και πατήστε το ή
το για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη. Σβήνει η ένδειξη της ζώνης μαγειρέμα‐
τος.
Χρονομετρητής
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χρονοδιακόπτη ως Χρονομετρητή όταν δεν λειτουργούν οι
ζώνες μαγειρέματος. Πατήστε το . Πατήστε το ή το του χρονοδιακόπτη για να επιλέ‐
ξετε το χρόνο. Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος, ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη
00 .
• Διακοπή του ήχου: πατήστε το
STOP+GO
Η λειτουργία
ρυθμίζει όλες τις ζώνες μαγειρέματος που είναι ενεργοποιημένες στη σκάλα
διατήρησης της θερμότητας ( ).
δεν σταματά τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη.
Η λειτουργία
. Ανάβει το σύμβολο .
• Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αγγίξτε το
. Ενεργοποιείται η σκάλα μα‐
• Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αγγίξτε το
γειρέματος που είχατε ρυθμίσει προηγουμένως.
Όταν αλλάξετε τις σκάλες μαγειρέματος, η λειτουργία σταματά και στις οθόνες εμφανίζονται
οι νέες σκάλες μαγειρέματος.
Κλείδωμα
Μπορείτε να κλειδώσετε τα πεδία αφής στην εστία όταν λειτουργούν οι ζώνες μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αγγίξτε το . Ανάβει το σύμβολο για 4 δευτε‐
ρόλεπτα.
Ο χρονοδιακόπτης παραμένει αναμμένος.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αγγίξτε το . Ενεργοποιείται η σκάλα μαγει‐
ρέματος που είχατε ρυθμίσει προηγουμένως.
Όταν αλλάζετε τη σκάλα μαγειρέματος, η λειτουργία αυτή απενεργοποιείται.
Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή, απενεργοποιείτε και αυτή τη λειτουργία.
Παιδική ασφάλεια
Η λειτουργία αυτή αποτρέπει την ακούσια χρήση της μονάδας εστιών.
Ενεργοποίηση παιδικής ασφάλειας
• Μη ρυθμίζετε τις σκάλες μαγειρέματος .
• Πατήστε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει το σύμβολο .
12
Χρήσιμες συμβουλές
Απενεργοποίηση παιδικής ασφάλειας
• Ρυθμίστε τις σκάλες μαγειρέματος . Ανάβει το σύμβολο . Πατήστε το μέχρι να ανά‐
ψει το σύμβολο .
• Πατήστε το .
Ακύρωση παιδικής ασφάλειας για μία περίοδο μαγειρέματος
• Ρυθμίστε τις σκάλες μαγειρέματος . Ανάβει το σύμβολο . Πατήστε το μέχρι να ανά‐
ψει το σύμβολο . Ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος σε λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κανονικά τη μονάδα εστιών.
• Η παιδική ασφάλεια παραμένει ενεργοποιημένη μετά την απενεργοποίηση της μονάδας
εστιών.
OffSound Control (Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των ήχων)
Απενεργοποίηση των ήχων
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Πατήστε το για 3 δευτερόλεπτα, θα ακουστεί ένας ήχος. Πατήστε το , θα ακουστεί
ένας ήχος. Πατήστε το για 3 δευτερόλεπτα. Ανάβει το , ο ήχος είναι ενεργοποιημένος.
Πατήστε το , ανάβει το , ο ήχος είναι απενεργοποιημένος.
Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, ακούτε τους ήχους μόνο όταν:
• ενεργοποιείται ο μετρητής λεπτών
• Ενεργοποιείται ο χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης
• τοποθετήσετε κάτι επάνω στο χειριστήριο.
Ενεργοποίηση των ήχων
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Πατήστε το για 3 δευτερόλεπτα. Πατήστε . Πατήστε το για 3 δευτερόλεπτα. . Ανά‐
βει το , επειδή ο ήχος είναι απενεργοποιημένος. Πατώντας το , ανάβει το . Ο ήχος
είναι ενεργοποιημένος.
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Σκεύη
• Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να έχει μεγάλο πάχος και να είναι επίπεδη.
• Τα μαγειρικά σκεύη από εμαγιέ και με χάλκινο ή αλουμινένιο πάτο μπορούν να προκαλέ‐
σουν μεταλλικά ίχνη επάνω στην κεραμική επιφάνεια.
Εξοικονόμηση ενέργειας
• Εάν δυνατό, σκεπάζετε τα μαγειρικά σκευή με το καπάκι.
• Τοποθετήστε τα μαγειρικά σκεύη επάνω στην εστία μαγειρέματος πριν τη θέσετε σε λει‐
τουργία.
• Απενεργοποιήστε τις εστίες μαγειρέματος πριν από το τέλος του χρόνου μαγειρέματος για
να χρησιμοποιήσετε το υπόλοιπο θερμότητας.
• Η εστία μαγειρέματος και ο πάτος του μαγειρικού σκεύους θα πρέπει να έχουν το ίδιο μέ‐
γεθος.
Φροντίδα και καθάρισμα
13
Öko Timer (Χρονοδιακόπτης εξοικονόμησης)
Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, η θέρμανση της ζώνης μαγειρέματος σβήνει πριν από το σή‐
μα του χρονοδιακόπτη αντίστροφης μέτρησης. Η μείωση του χρόνου θέρμανσης εξαρτάται
από τη σκάλα και το χρόνο μαγειρέματος.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακρυλαμίδια
Σύμφωνα με τις νεότερες επιστημονικές γνώσεις, το ρόδισμα των τροφίμων (ειδικά όσων πε‐
ριέχουν άμυλο), μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο υγείας λόγω των ακρυλαμιδίων. Για το λόγο
αυτό, συνιστάται να μαγειρεύετε τα φαγητά στη χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία και να
αποφεύγετε το έντονο ρόδισμα.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρό πάτο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα αιχμηρά αντικείμενα και τα ισχυρά καθαριστικά μέσα προκαλούν φθορές στη συσκευή.
Για τη δική σας ασφάλεια, μην καθαρίζετε τη συσκευή με συσκευές καθαρισμού με ατμό ή
υψηλή πίεση.
Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην υαλοκεραμική εστία δεν επηρεάζουν τη λειτουργία
της συσκευής.
Για να αφαιρέσετε τις βρωμιές:
1. – Απομακρύνετε αμέσως: λιωμένο πλαστικό, πλαστική μεμβράνη και φαγητά που περιέ‐
χουν ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συ‐
σκευή. Χρησιμοποιήστε μια ειδική ξύστρα για το γυαλί. Τοποθετήστε την ξύστρα στη
γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην επιφάνεια.
– Αφού η συσκευή έχει κρυώσει αρκετά, αφαιρέστε: δακτυλίους από άλατα, δακτυλίους
λεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη, γυαλιστερές μεταλλικές αλλοιώσεις χρωμάτων.
Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό υαλοκεραμικών εστιών ή ανοξείδωτων
σκευών.
2. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί και απορρυπαντικό.
3. Στο τέλος, σκουπίστε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί για να τη στεγνώσετε.
14
Τι να κάνετε αν...
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίη‐
ση ή η λειτουργία της συ‐
σκευής.
• Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή και ρυθμίστε τη σκάλα μαγει‐
ρέματος εντός 10 δευτερολέπτων.
• Πατήσατε ταυτόχρονα 2 ή περισσότερα πεδία αισθητήρα. Πα‐
τήστε μόνο ένα πεδίο αφής.
• Έχει ενεργοποιηθεί η Ασφάλεια για τα παιδιά ή το Κλείδωμα
πλήκτρων ή η λειτουργία Stop+Go. Δείτε το κεφάλαιο Οδηγίες
λειτουργίας.
• Υπάρχουν υπολείμματα νερού ή κηλίδες από λίπη στο χειρι‐
στήριο. Καθαρίστε το χειριστήριο.
Ακούγεται ένας ήχος και η συ‐
σκευή απενεργοποιείται.
Όταν είναι απενεργοποιημένη η
συσκευή, ακούγεται ένας ήχος.
Καλύψατε ένα ή περισσότερα πεδία αφής. Αφαιρέστε το αντικείμε‐
νο από τα πεδία αφής.
Δεν ανάβει η ένδειξη υπολειπό‐
μενης θερμότητας.
Η ζώνη μαγειρέματος δεν είναι ζεστή επειδή χρησιμοποιήθηκε μό‐
νο για μικρό χρονικό διάστημα. Εάν η ζώνη μαγειρέματος έπρεπε
να είναι ζεστή, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Η Αυτόματη λειτουργία προθέρ‐
μανσης δεν ενεργοποιείται.
• Υπάρχει ακόμα υπολειπόμενη θερμότητα στην επιφάνεια μαγει‐
ρέματος. Περιμένετε να κρυώσει αρκετά η επιφάνεια μαγειρέμα‐
τος.
• Έχει ρυθμιστεί η μέγιστη σκάλα μαγειρέματος. Η υψηλότερη
σκάλα μαγειρέματος έχει την ίδια ισχύ με τη λειτουργία Αυτόμα‐
της προθέρμανσης.
Η εξωτερική αντίσταση δεν
μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
Ενεργοποιήστε πρώτα τον εσωτερικό δακτύλιο.
Τα πεδία αφής έχουν θερμαν‐
θεί.
Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ μεγάλο ή το έχετε τοποθετήσει
πολύ κοντά στο χειριστήριο. Εάν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε
μεγάλα μαγειρικά σκεύη, να τα τοποθετείτε στις πίσω ζώνες μαγει‐
ρέματος.
Δεν υπάρχει ηχητικό σήμα όταν
πατάτε τα πεδία αφής του χειρι‐
στηρίου.
Τα σήματα είναι απενεργοποιημένα. Ενεργοποιήστε τα ηχητικά
σήματα (δείτε Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των ήχων).
Ανάβει το
Έχει τεθεί σε λειτουργία η αυτόματη απενεργοποίηση. Απενεργο‐
ποιήστε τη ζώνη μαγειρέματος και ενεργοποιήστε την ξανά μετά
από 60 δευτερόλεπτα.
, επικοι‐
Εάν μετά από 60 δευτερόλεπτα ανάψει ξανά η ένδειξη
νωνήστε με το σέρβις.
Ανάβει η ένδειξη
αριθμός.
και ένας
Υπάρχει πρόβλημα με τη συσκευή.
Αποσυνδέστε για λίγο τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
Αποσυνδέστε την ασφάλεια από τον οικιακό ηλεκτρικό πίνακα.
, επικοινωνήστε
Συνδέστε τη ξανά. Εάν ανάψει ξανά η ένδειξη
με το σέρβις.
Αν έχετε δοκιμάσει τις παραπάνω λύσεις και δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση του προβλήμα‐
τος, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Αναφέρετε
Περιβαλλοντικά θέματα
15
τα δεδομένα από την πινακίδα τεχνικών στοιχείων, τον τριψήφιο κωδικό για την υαλοκεραμι‐
κή εστία (βρίσκεται στη γωνία της εστίας) και το μήνυμα σφάλματος που εμφανίζεται.
Στην περίπτωση εσφαλμένων χειρισμών η επιδιόρθωση από τον τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο
θα χρεώνεται κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η περίοδος εγγύησης. Οι οδηγίες σχετι‐
κά με την εξυπηρέτηση πελατών και οι όροι της εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της εγ‐
γύησης.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,
οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης
του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το
προϊόν.
Υλικό συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και μπορούν να ανακυκλωθούν. Τα
πλαστικά συστατικά προσδιορίζονται από τη σήμανση: >PE<,>PS<, κλπ. Απορρίψτε τα υλι‐
κά συσκευασίας ως οικιακά απορρίμματα στις εγκατάστασεις διάθεσης απορριμμάτων του
δήμου σας.
16
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette
produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom
funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være
sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har
full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne
bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av
produktet.
TILBEHØR OG FORBRUKSVARER
I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEGproduktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt.
Sammen med et bredt spekter av tilbehør designet og
utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra
spesialkasseroller til bestikk-kurver, fra flaskeholdere til
poser for ømfintlige tekstiler…
Besøk vår internettbutikk
www.aeg-electrolux.com/shop
Innhold
17
INNHOLD
18
19
21
22
25
26
26
27
Sikkerhetsinformasjon
Installasjonsanvisninger
Produktbeskrivelse
Brukerveiledning
Nyttige tips og råd
Stell og rengjøring
Hva må gjøres, hvis...
Miljøvern
Følgende symboler brukes i denne
bruksanvisningen:
Viktig informasjon angående din personlige
sikkerhet og informasjoner om hvordan du
kan unngå skader på apparatet.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer
18
Sikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON
For at du skal bruke apparatet korrekt og sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye
før apparatet installeres. Oppbevar denne bruksanvisningen sammen med apparatet, også
hvis du selger det eller flytter. Den som bruker apparatet må være godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan apparatet betjenes.
Riktig bruk
•
•
•
•
Ha alltid tilsyn med apparatet under bruk.
Apparatet skal kun brukes for matlaging i private husholdninger!
Ikke bruk apparatet som arbeidplate, og ikke oppbevar ting på den.
Ikke plasser eller oppbevar svært brennbar væske eller materiale, eller smeltbare gjenstander (laget av plast eller aluminium) på eller i nærheten av apparatet.
• Vær forsiktig når du kopler apparatet til stikkontakter som befinner seg nær apparatet.
Ikke la ledninger komme borti apparatet eller varme kokeredskaper. Påse at ledningene
ikke floker seg.
Barns sikkerhet
• Dette apparatet skal kun brukes av voksne. Hold tilsyn med barn, slik at de ikke leker med
apparatet.
• Hold all emballasje utenfor barns rekkevidde. Det er fare for kvelning.
• Hold barn borte fra apparatet når det er koplet inn.
ADVARSEL
Aktiver barnesikringen for å hindre at små barn og husdyr kan komme til å aktivere apparatet.
Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse, eller som mangler erfaring og
kunnskaper om bruken, må ikke bruke apparatet. De må ha tilsyn og gis instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Montering
• Kontroller at produktet ikke er blitt skadet under transport. Ikke koble til produktet hvis
det er skadet. Snakk om nødvendig med leverandøren.
• Kun en autorisert servicetekniker kan installere, koble til eller reparere dette produktet.
Bruk kun originale reservedeler.
• Innbyggingsprodukter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede skrog og arbeidsbenker som oppfyller standardene.
• Ikke modifiser eller endre spesifikasjonene til dette produktet. Fare for personskade eller
skade på produktet.
• Du finner flere opplysninger i kapittelet Monteringsanvsininger.
Installasjonsanvisninger
19
ADVARSEL
Følg anvisningene for elektriske tilkoblinger nøye.
Sikkerhet under bruk
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra apparatet før første gangs bruk.
• Still kokesonene på "av" etter hver bruk.
• Forbrenningsfare! Ikke legg bestikk,grytelokk etc. på kokefeltet fordi de kan bli varme
ADVARSEL
Brannfare! Overopphetet fett og olje kan ta fyr veldig raskt.
ADVARSEL
Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk
støt.
Slik unngår du skade på apparatet
• Hvis gjenstander eller kokeredskaper faller ned på den glasskeramiske overflaten, kan den
bli skadet.
• Kokeredskap av støpt jern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan skrape den
glasskeramiske overflaten hvis de skyves over den.
• Ikke la kokeredskaper tørrkoke, for å unngå skade på kokeredskapet og den glasskeramiske overflaten.
• Bruk aldri kokesonene med tomt kokeredskap eller uten kokeredskap.
• Ikke dekk til noen deler av apparatet med aluminiumsfolie.
INSTALLASJONSANVISNINGER
Før du monterer koketoppen bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som står på typeskiltet. Typeskiltet finner du på den nedre delen av koketoppen.
949 595 055 00
HE634070XB
58 HAD C6 AO 220-240 V 50-60-Hz
7,1 kW
AEG
20
Installasjonsanvisninger
Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL
Dette må du lese!
Følg lovene, forskriftene, direktivene og standardene som gjelder i brukslandet (sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for resirkulering, sikkerhetsregler for elektrik osv.)!
Kun kvalifisert elektriker kan montere apparatet!
Overhold minimumsavstanden til andre apparater og enheter!
Monter berøringsbeskyttelse. Ved montering av skuffene direkte under ovnen skal det for
eksempel monteres beskyttelsesplate!
Beskytt kantene på arbeidsbenken mot fuktighet med en tetningslist som passer!
Apparatet må forsegles til arbeidsbenken uten mellomrom, med en tetningslist som passer!
Beskytt bunnen av apparatet mot damp og fuktighet, f.eks. fra en oppvaskmaskin eller ovn!
Ikke installer apparatet ved siden av en dør eller under et vindu! Ellers kan varme kokeredskaper skyves av koketoppen når dører og vinduer åpnes.
ADVARSEL
Fare for personskade pga. elektrisk strøm.
Kombinasjonsapparatet er elektrisk.
• Ta hensyn til forskriftene for elektrisk sikkerhet.
• De kombinerte apparatene må ha samme nominell spenning.
• Sett støpslene skikkelig i stikkontaktene.
• Montér forskriftsmessig for å sikre berøringsbeskyttelse.
• Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.
• Klemmeforbindelsene skal utføres av en kvalifisert elektriker.
Apparatet må ha en enhet i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å kople apparatet fra hovedstrømmen ved alle poler med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
Du må ha korrekte isoleringsenheter: ledningsbeskyttende strømbrytere, sikringer (sikringer
av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
Montering
600 mm
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
490+1 mm
560+1 mm
R5
Produktbeskrivelse
min.
28 mm
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversikt over koketoppen
1
145
5
2
mm
1
2
3
4
5
170 mm
265 mm
mm
2105 mm
17 mm
0
2
1
145
mm
3
Enkel kokesone 1200 W
Universalsone 1500/2400 W
Enkel kokesone 1200 W
Betjeningspanel
Trippel kokesone 800/1600/2300 W
4
Oversikt over betjeningspanelet
1
2
3
4
5
8
7
6
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet.
sensorfelt
1
tidsurdisplay
funksjon
viser tiden i minutter
21
22
Brukerveiledning
sensorfelt
funksjon
velger kokesone
2
øker eller reduserer tiden
/
3
slår den ovale sonen på og av
med indikator
4
aktiverer og deaktiverer tastelåsen eller barnesikringen
en lås
5
effekttrinndisplay
6
viser effekttrinnet
aktiverer og deaktiverer STOP+GO
7
slår av og på de utvendige ringene
med indikator
8
Displayer for effekttrinn
Display
Beskrivelse
Kokesonen er slått av
Kokesonen er slått på
-
Varmholding
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er aktivert
+ tall
Det har oppstått en feil
/
OptiHeat Control (tretrinns restvarmeindikator): koker fremdeles/
varmholding/restvarme
/
Lås/barnesikring er aktivert
Den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktivert
OptiHeat Control ( (3-trinns restvarmeindikator)
ADVARSEL
/ / Forbrenningsfare pga. restvarme!
OptiHeat Control viser nivået for restvarme.
BRUKERVEILEDNING
Platetoppen betjenes med apparatets brytere. Kapitlet om anvisninger for bruk av dette
apparatet forteller hvordan platetoppen brukes.
Når en kokesone brukes, summer den en kort stund. Dette er typisk for alle glasskeramiske
kokesoner, og er ikke et tegn på at apparatet ikke fungerer riktig.
Automatisk utkopling
Denne funksjonen slår av koketoppen automatisk hvis:
• alle kokesonene er av .
Brukerveiledning
23
• du dekker et sensorfelt med en gjenstand (en gryte, en klut, osv.) i mer enn 10 sekunder.
Lydsignalet høres en stund, deretter slår komfyrtoppen seg av. Fjern gjenstanden eller
rengjør betjeningspanelet.
• du ikke slår av en kokesone eller endrer effekttrinn. Etter en stund vises og komfyrtoppen deaktiveres. Se tabellen.
Tider for automatisk utkopling
Effekttrinn
Deaktiveres etter
/
,
-
6 timer
-
-
5 timer
4 timer
1,5 timer
Slå de ytre kretsene på og av
Kokeplaten kan tilpasses kokeredskapets størrelse.
. Indikatoren tennes. For utvidelse
For å kople inn ytre krets, berøres sensorfelt /
berøres samme sensorfelt igjen. Neste indikator tennes.
Gjenta prosedyren for å slå av ytre ring. Indikatoren slukker.
Automatisk oppvarming
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen
innstiller høyeste effekttrinn en stund, og
går så tilbake til nødvendig trinn. Drei bryteren mot høyre, til du ser i displayet for
å slå kokesonen på. Still deretter inn effekttrinnet øyeblikkelig.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7
8
Bruke tidsuret
Tidsur med nedtelling
Bruk tidsuret til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være aktiv under tilberedningen.
Still tidsuret når kokesonen er valgt.
Du kan velge effekttrinn før eller etter at du stiller inn tidsuret.
• Velge kokesone: berør gjentatte ganger, til indikatoren for ønsket kokesone lyser.
• Starte tidsur med nedtelling: berør på tidsuret for å stille inn tiden ( 00 - 99 minutter). Når indikatoren for kokesonen blinker langsommere, har nedtellingen startet.
• Vise resterende tid: velg kokesone med . Indikatoren for kokesonen blinker raskere.
Displayet viser gjenværende tid.
• Endre tidsuret med nedtelling: velg kokesone med berør eller .
• Deaktivere tidsuret: velg kokesone med . Berør . Den gjenværende tiden teller ned
til 00 . Indikatoren for kokesonen slukkes. For å deaktivere kan du også berøre og
samtidig.
24
Brukerveiledning
Når tiden er omme, høres lydsignalet og 00 blinker. Kokesonen slås av.
• Deaktivere lydsignalet: berør
CountUp Timer (Tidsur med opptelling)
Bruk CountUp Timer til å følge med på hvor lenge kokesonen er på.
• Valg av kokesone (hvis mer enn 1 kokesone er på): berør gjentatte ganger, til indikatoren for ønsket kokesone lyser.
• Starte CountUp Timer: berør på tidsuret tennes. Når indikatoren for kokesonen
blinker langsommere, telles tiden opp, displayet skifter mellom og hvor lang tid som
har gått (minutter)
• Vise hvor lang tid som har gått: velg kokesone med . Indikatoren for kokesonen blinker raskere. Displayet viser hvor lang tid som har gått.
• Deaktivere CountUp Timer: velg kokesone med og berør eller for å slå av tidsuret. Indikatoren for kokesonen slokker.
Varselur
Du kan bruke tidsuret som et varselur uten at kokesonene er aktive. Berør . Berør
eller på tidsuret for å stille inn tiden. Når tiden er omme, høres lydsignalet og 00 blinker.
• Deaktivere lydsignalet: berør
STOP+GO
Med -funksjonen stilles alle de aktive kokesonene på varmholdning. ( ).
-funksjonen deaktiverer ikke tidsurfunksjonen.
• Berør for å aktivere denne funksjonen. -symbolet tennes.
• Berør for å deaktivere denne funksjonen. Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vises.
Når du endrer effekttrinn, deaktiveres funksjonen og displayene viser de nye effekttrinnene.
Lås
Du kan låse sensorene på koketoppen når kokesonene er i drift.
Berør for å aktivere denne funksjonen. Symbolet vises i 4 sekunder.
Tidsuret er fortsatt aktivert.
Berør for å deaktivere denne funksjonen. Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vises.
Når du endrer effekttrinn, deaktiveres denne funksjonen.
Når du slår av produktet, deaktiverer du også denne funksjonen.
Barnesikring
Denne funksjonen hindrer at koketoppen blir slått på ved et uhell.
Aktivere barnesikringen
• Ikke still inn effekttrinn .
• Berør i 4 sekunder. Symbolet vises.
Deaktivere barnesikringen
• Still inn effekttrinn . Symbolet vises. Berør til symbolet
• Berør .
vises.
Nyttige tips og råd
25
Deaktivere barnesikringen når du skal bruke koketoppen
• Still inn effekttrinn . Symbolet vises. Berør til symbolet vises. Still inn effekttrinn innen 10 sekunder. Du kan betjene koketoppen.
• Barnesikringen fortsetter å være aktiv etter at koketoppen slås av.
OffSound Control (Deaktivering og aktivering av lydene)
Deaktivering av lydene
Deaktiver maskinen.
Berør i 3 sekunder til du hører et lydsignal. Berør til du hører et lydsignal. Berør
3 sekunder. lyser, lyden er på. Berør , lyser, lyden er av.
Når denne funksjonen er på, hører du lydene bare når:
• Tidsuret stopper
• Tidsuret med nedtelling er ferdig
• du legger noe på betjeningspanelet.
i
Aktivering av lydene
Deaktiver produktet.
Berør i 3 sekunder Berør
lyser. Lyden er på.
. Berør
i 3 sekunder .
lyser fordi lyden er av. Berør
,
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Kokeredskap
• Kokeredskapets bunn bør være så tykk og jevn som mulig.
• Kokeredskaper av emaljert stål eller med aluminiums- eller kobberbunn kan misfarge den
glasskeramiske overflaten.
Energisparing
•
•
•
•
Legg om mulig alltid et lokk på kokeredskapet.
Sett kokeredskapet på kokesonen før du slår kokesonen på.
Slå av kokesonene før steketiden er ferdig for å utnytte restvarmen.
Grytenes bunn må ha samme størrelse som kokesonen.
Öko Timer(Øko-tidsur)
For energisparing, koples varmeelementet for kokesonen av før tiden er ute. Hvor mye tiden
reduseres avhenger av effektnivå og tilberedningstid.
Akrylamidopplysninger
Ifølge ny vitenskapelig kunnskap, kan matvarer som brunes (særlig produkter som inneholder stivelse), utgjøre helsefare på grunn av akrylamider. Derfor anbefaler vi å steke ved lave
temperaturer og ikke brune maten for mye.
26
Stell og rengjøring
STELL OG RENGJØRING
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn.
ADVARSEL
Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet.
For din sikkerhet, ikke rengjør apparatet med damp eller høytrykkspyler.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke koketoppens funksjon.
Fjerne smusset:
1. – Fjern straks: smeltet plast, plastfolie og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan
smuss føre til at koketoppen skades. Bruk spesialskrape til glasset. Plasser skrapen på
glassflaten i skarp vinkel, og skyv bladet bortover flaten.
– Etter at toppen er avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Bruk et spesialrengjøringsmiddel som er egnet for glasskeramikk eller rustfritt stål.
2. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel.
3. Til slutt gnir du koketoppen helt tørr med en ren klut.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Feil
Mulig årsak og løsning
Du kan ikke slå på eller betjene
produktet.
• Slå på produktet igjen og still inn effekttrinnet innen 10 sekunder.
• Du har berørt to eller flere sensorfelt samtidig. Berør bare ett
sensorfelt.
• Barnesikringen, låsen eller Stop+Go er aktivert. Se kapittelet
Bruksanvisning.
• Det er vann eller fettsprut på betjeningspanelet. Rengjør betjeningspanelet
Et lydsignal høres og produktet
slås av.
Et lydsignal høres når produktet er slått av.
Du har dekket til ett eller flere sensorfelt. Fjern gjenstanden fra
sensorfeltene.
Restvarmeindikatoren tennes
ikke.
Kokesonen er ikke varm fordi den bare har vært i bruk en kort
stund. Ta kontakt med kundeservice hvis kokesonen burde vært
varm.
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen fungerer ikke.
• Det er fremdeles restvarme i kokesonen. La kokesonen bli tilstrekkelig kald.
• Det er valgt høyeste effekttrinn. Det høyeste effekttrinnet har
samme effekt som den automatiske oppvarmingsfunksjonen.
Miljøvern
Feil
27
Mulig årsak og løsning
Du får ikke slått på den ytre
ringen.
Slå på den indre ringen først.
Sensorfeltene blir varme.
Kokekaret er for stort eller du har plassert det for nær betjeningspanelet. Plasser om nødvendig store kokekar på de bakre kokesonene.
Det høres ingen lydsignal når
Signalene er deaktivert. Aktiver signalene (se OffSound-reguledu berører sensorfeltene på pa- ring).
nelet.
tennes
Den automatiske utkoblingsfunksjonen trer i funksjon. Slå av kokesonen og slå den på igjen etter 60 sekunder.
tennes igjen etter 60 sekunder, må du kontakte kundeHvis
service.
og tall tennes.
Det er en feil på produktet.
Koble produktet fra strømforsyningen en stund. Koble fra sikrintennes igjen, må
gen i husets sikringsskap. Koble til igjen. Hvis
du kontakte kundeservice.
Hvis du har prøvd løsningsforslagene over og ikke kan løse problemet, snakk med forhandleren eller serviceavdelingen. Oppgi opplysningene på typeskiltet, tresiffret bokstavkode for
den glasskeramiske overflaten (den er på hjørnet av kokeflaten) og en feilmelding som vises.
Ved feil bruk, er hjelp av serviceverksted eller forhandler ikke gratis, selv innenfor garantiperioden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.
MILJØVERN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles
som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Emballasjemateriale
Embalasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Deler av plast er merket med: >PE<,>PS<, osv.
Kast emballasjematerialene som husholdningsavfall i riktig avfallsbeholder ved kommunens
avfallsinnsamlingsstasjon.
www.aeg-electrolux.com/shop
892934529-A-382010

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement