advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
EHGZ DE Benutzerinformation 2 www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop KUNDENDIENST UND -BETREUUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 3 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen. • Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. 4 www.aeg.com • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. • Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird. • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf al- len Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden. • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet werden. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- DEUTSCH • • • • • • • den Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. 2.2 Gebrauch WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten. 5 • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen. • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. – do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. 6 www.aeg.com • Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken. • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. 2.3 Reinigung und Pflege 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. 2.5 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. DEUTSCH 7 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 1 Bedienfeld 2 2 Kontrolllampen/Symbole der Koch- 8 9 10 5 15 4 3 11 2 12 13 1 14 zonen 3 Backofen-Einstellknopf 4 Betriebskontrolllampe/-symbol 5 Elektronischer Programmspeicher 6 Temperaturwahlknopf 7 Temperaturkontrolllampe/-symbol/- anzeige 8 Kochzonen-Einstellknöpfe 9 Heizelement 10 Lampe 11 Ventilator 12 Rückwandheizelement 13 Unterhitze 14 Einhängegitter, herausnehmbar 15 Einschubebenen 3.1 Zubehör Gitterrost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten Kuchenblech Für Kuchen und Plätzchen. Kuchenblech hochrandig Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. 8 www.aeg.com 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 4.1 Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 4.2 Einstellen der Uhrzeit Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Sie das Gerät benutzen können. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder bei einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige automatisch. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten + oder - ein. Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit mehrmals die Auswahltaste , bis die Anzeige der Uhrzeit zu blinken beginnt. Die Funkund „Ende“ tionen „Dauer“ dürfen nicht gleichzeitig eingestellt werden. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. den Temperaturwahlschalter auf Aus. Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.1 Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Funktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und Knopfsymbol, -anzeige oder kontrolllampe (je nach Modell, siehe Geräteübersicht): • Die Kontrolllampe leuchtet während der Aufheizphase auf. • Die Lampe leuchtet während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder die Temperatur regelt. 5.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Backofenbeleuchtung Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist. Heissluft Zum Backen auf bis zu 3 Ebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze. DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Pizza-/Wähenstufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Auftauen Zum Auftauen von Tiefkühlgerichten. Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren Mengen und zum Toasten von Brot. Heissluftgrillen Zum Braten grösserer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. 5.3 Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 1 Funktionsanzeigen 2 Zeitanzeige 3 Funktionsanzeige 4 Taste + hr min 5 Auswahltaste 6 Taste - 6 9 5 4 5.4 Kochzonen Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient werden. Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch. 5.5 Kochzonen des Kochfelds Die Kochzonen-Kontrolllampen (siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“) zeigen an, welche Kochzone eingeschaltet ist. Einstellknopf 0 Funktion Stellung „Aus“ Warmhaltestufe 1-9 Kochstufen (1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe) Zweikreiszonenschalter 10 www.aeg.com Gebrauch des Kochfelds: 1. Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Kochstufe. 2. Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Stellung „Aus“ gedreht werden. 5.6 Gebrauch der Zweikreiszone 1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9. 2. Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol , bis er hörbar einrastet. Jetzt sind beide Heizkreise eingeschaltet. 3. Zur Einstellung der gewünschten Kochstufe siehe „Kochstufen“. VORSICHT! Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus. 6. UHRFUNKTIONEN Uhrfunktion Anwendung Dauer Einstellen der Betriebsdauer. Ende Einstellen der Zeit für das Ausschalten des Geräts. Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Uhrzeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Mit den Funktionen „Dauer“ und „Ende“ können Sie festlegen, wann sich das Gerät einund ausschalten soll. Stellen Sie zuerst die „Dauer“ und dann das „Ende“ ein. 6.1 Einstellen der Uhrfunktionen 1. Stellen Sie eine Backofenfunktion und die gewünschte Temperatur für und das die eingestellte „Dauer“ ein. Für den eingestellte „Ende“ Kurzzeit-Wecker ist diese Einstellung nicht erforderlich. 2. Drücken Sie mehrmals die Auswahltaste, bis die Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion im Display blinkt. 3. Drücken Sie + oder -, um die Zeit für die gewünschte Uhrfunktion einzustellen. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige, und es ertönt zwei Minuten lang ein Signalton. Bei den Funktionen „Dauer“ und „Ende“ wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen. 5. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter in die Position „Aus“. 6.2 Ausschalten der Uhrfunktionen Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt. 2. Halten Sie die Taste - gedrückt. Die Uhrfunktion schaltet sich nach einigen Sekunden aus. 1. DEUTSCH 11 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 7.1 Einsetzen des Zubehörs Kuchenblech: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Gitterrost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füssen nach unten zeigend. Gitterrost und Kuchenblech zusammen: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost eine Ebene höher ein. • Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Kerben dienen auch als Kippsicherung. • Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. 12 www.aeg.com 9. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 9.1 Anwendungsbeispiele zum Kochen auf dem Kochfeld Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Tempera- Verwendung tureinstellung Dauer (Min.) Hinweise 1-2 Sosse Hollandaise, Schmel- 5 - 25 zen von Butter, Schokolade, Gelatine Zwischendurch umrühren 1-2 Stocken: Schaumomeletts, gebackene Eier 10 - 40 Mit Deckel garen 2-3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren 3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben 4-5 Dünsten von Kartoffeln 20 - 60 Max. 1/4 l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden 4-5 Kochen grösserer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten 6-7 Braten bei schwacher Hitze: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Eierkuchen, Krapfen Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wenden. 7-8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden. 9 Aufkochen grosser Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes Frites Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. 9.2 Backen Allgemeine Hinweise • Ihr neues Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an. • Bei längeren Backzeiten kann das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Back- DEUTSCH zeit ausgeschaltet werden, um die Restwärme zu nutzen. Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in das Gerät geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf. Hinweise zu den Backtabellen • Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die niedrigere Temperatur einzustellen. • Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept. 13 • Die Backzeit kann sich um 10–15 Minuten verlängern, wenn Sie auf mehreren Einschubebenen gleichzeitig backen. • Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des Backvorgangs aus. • Die Werte in den Tabellen gelten, wenn nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen. 9.3 Backtipps Backergebnis Die Unterseite des Kuchens ist zu hell. Mögliche Ursache Abhilfe Die Einschubebene ist nicht richtig. Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene. Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig). Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas Die Backofentemperatur niedrigere Backofentemist zu hoch. peratur ein. Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig). Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere Backzeit ein. Die Backzeit lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verringern. Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit. Verwenden Sie weniger Flüssigkeit. Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen. Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein. Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine kürzere Backzeit ein. Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt. Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz. Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein. Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt. Die Mischung ist ungleich verteilt. Verteilen Sie die Mischung gleichmässig auf dem Kuchenblech. Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig). 14 www.aeg.com Backergebnis Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig gebacken. Mögliche Ursache Abhilfe Die Backofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein. 9.4 Backen auf einer Einsatzebene: Backen in Formen Backware Backofenfunktion Rost Position Temperatur (°C) Dauer (Min.) Gugelhupf oder Rodonkuchen Heissluft 1 150 - 160 50 - 70 Sandkuchen/ Früchtekuchen Heissluft 1 140 - 160 70 - 90 Fatless sponge cake / Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 2 140 - 150 35 - 50 Fatless sponge cake / Biskuitkuchen (fettfrei) Ober-/Unterhitze 2 160 35 - 50 Tortenboden Mürbeteig Heissluft 2 170 - 180 1) 10 - 25 Tortenboden Rührteig Heissluft 2 150 - 170 20 - 25 Apple pie / Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt) Heissluft 2 160 60 - 90 Apple pie / Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt) Ober-/Unterhitze 1 180 70 - 90 Käsekuchen Ober-/Unterhitze 1 170 - 190 60 - 90 Backofenfunktion Rost Position Temperatur (°C) Dauer (Min.) Hefezopf/Hefekranz Ober-/Unterhitze 3 170 - 190 30 - 40 Christstollen Ober-/Unterhitze 2 160 - 180 1) 50 - 70 1) Backofen vorheizen. Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware DEUTSCH 15 Backware Backofenfunktion Rost Position Temperatur (°C) Dauer (Min.) Brot (Roggenbrot): 1. Erster Teil des Backvorgangs. 2. Zweiter Teil des Backvorgangs. Ober-/Unterhitze 1 1. 230 1) 2. 160 - 180 1. 20 2. 30 - 60 Windbeutel/Eclairs Ober-/Unterhitze 3 190 - 210 1) 20 - 35 Biskuitrolle Ober-/Unterhitze 3 180 - 200 1) 10 - 20 Heissluft 3 150 - 160 20 - 40 Ober-/Unterhitze 3 190 - 210 1) 20 - 30 Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)2) Heissluft 3 150 35 - 55 Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)2) Ober-/Unterhitze 3 170 35 - 55 Obstkuchen mit Mürbeteig Heissluft 3 160 - 170 40 - 80 Ober-/Unterhitze 3 160 - 180 1) 40 - 80 Backofenfunktion Rost Position Temperatur (°C) Dauer (Min.) Mürbeteigplätzchen Heissluft 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Mürbeteiggebäck / Teigstreifen Heissluft 3 140 20 - 35 Short bread / Mürbeteiggebäck / Teigstreifen Ober-/Unterhitze 3 160 1) 20 - 30 Rührteigplätzchen Heissluft 3 150 - 160 15 - 20 Eiweißgebäck, Baiser Heissluft 3 80 - 100 120 - 150 Macarons Heissluft 3 100 - 120 30 - 50 Streuselkuchen (trocken) Mandel-/Zuckerkuchen Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z.B. Quark, Sahne, Pudding) 1) Backofen vorheizen. 2) Tiefes Blech benutzen. Plätzchen Backware 16 www.aeg.com Backware Hefekleingebäck Blätterteiggebäck Backofenfunktion Rost Position Temperatur (°C) Dauer (Min.) Heissluft 3 150 - 160 20 - 40 3 170 - 180 1) 20 - 30 10 - 25 Heissluft Brötchen Heissluft 3 160 1) Brötchen Ober-/Unterhitze 3 190 - 210 1) 10 - 25 Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech) Heissluft 3 150 1) 20 - 35 Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech) Ober-/Unterhitze 3 170 1) 20 - 30 1) Backofen vorheizen. Aufläufe und Überbackenes Backofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Nudelauflauf Ober-/Unterhitze 1 180 - 200 45 - 60 Lasagne Ober-/Unterhitze 1 180 - 200 25 - 40 1) Heissluftgrillen oder Heissluft 1 160 - 170 15 - 30 Überbackene Baguettes Heissluftgrillen oder Heissluft 1 160 - 170 15 - 30 Süße Aufläufe Ober-/Unterhitze 1 180 - 200 40 - 60 Fischaufläufe Ober-/Unterhitze 1 180 - 200 30 - 60 Gefülltes Gemüse Heissluftgrillen oder Heissluft 1 160 - 170 30 - 60 Speise Gemüsegratin 1) Backofen vorheizen. 9.5 Backen auf mehreren Ebenen Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Heissluft Backware Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 2 Ebenen 3 Ebenen Windbeutel/Eclairs 1/4 --- 160 - 180 1) 25 - 45 Streuselkuchen, trocken 1/4 --- 150 - 160 30 - 45 1) Backofen vorheizen. DEUTSCH 17 Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen Heissluft Backware Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 2 Ebenen 3 Ebenen Mürbeteigplätzchen 1/4 1/3/5 150 - 160 20 - 40 Short bread / Mürbeteiggebäck / Teigstreifen 1/4 1/3/5 140 25 - 50 Rührteigplätzchen 1/4 --- 160 - 170 25 - 40 Eiweißgebäck, Baiser 1/4 --- 80 - 100 130 - 170 Macarons 1/4 --- 100 - 120 40 - 80 Hefekleingebäck 1/4 --- 160 - 170 30 - 60 Blätterteiggebäck 1/4 --- 170 - 180 1) 30 - 50 Brötchen 1/4 --- 180 30 - 55 Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech) 1/4 --- 1501) 25 - 40 1) Backofen vorheizen. 9.6 Pizza-/Wähenstufe Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Pizza (dünner Boden) 2 200 - 230 1)2) 15 - 20 Pizza (mit viel Belag) 2 180 - 200 20 - 30 Obsttörtchen 1 180 - 200 40 - 55 Spinatquiche 1 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55 Schweizer Flan 1 170 - 190 45 - 55 Apfelkuchen, gedeckt 1 150 - 170 50 - 60 Gemüsekuchen 1 160 - 180 50 - 60 2 230 - 250 1) 10 - 20 Blätterteigquiche 2 160 - 180 1) 45 - 55 Flammkuchen (Pizza-ähnliches Gericht aus dem Elsass) 2 230 - 250 1) 12 - 20 Backware Ungesäuertes Brot 18 www.aeg.com Backware Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 2 180 - 200 1) 15 - 25 Piroggen (Russische Version der Calzone) 1) Backofen vorheizen. 2) Tiefes Blech verwenden. 9.7 Braten Bratgeschirr • Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr zum Braten (siehe Herstelleranweisungen). • Grosse Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Gitterrost über dem tiefen Blech gebraten werden. • Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. Dadurch bleibt das Fleisch saftiger. • Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen sollen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden. • Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten. • Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben. • Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2 - 2/3 der Garzeit). • Grosse Bratenstücke und Geflügel mit dem Bratensaft mehrmals während der Garzeit übergiessen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis. • Schalten Sie das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme. 9.8 Braten mit Heißluft Grillen Rindfleisch Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unterhitze 1 230 120 - 150 Roastbeef oder Filet: Englisch je cm Dicke Heissluftgrillen 1 190 - 200 1) 5-6 Roastbeef oder Filet: Medium je cm Dicke Heissluftgrillen 1 180 - 190 1) 6-8 Roastbeef oder Filet: Durch je cm Dicke Heissluftgrillen 1 170 - 180 1) 8 - 10 1) Backofen vorheizen. DEUTSCH 19 Schweinefleisch Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Schulter, Nacken, Schinkenstück 1 - 1,5 kg Heissluftgrillen 1 160 - 180 90 - 120 Kotelett, Schälrippchen 1 - 1,5 kg Heissluftgrillen 1 170 - 180 60 - 90 Hackbraten 750 g - 1 kg Heissluftgrillen 1 160 - 170 50 - 60 Schweinshaxe (vorgegart) 750 g - 1 kg Heissluftgrillen 1 150 - 170 90 - 120 Fleischart Kalbfleisch Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Kalbsbraten 1 kg Heissluftgrillen 1 160 - 180 90 - 120 1,5 - 2 kg Heissluftgrillen 1 160 - 180 120 - 150 Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Lammkeule, Lammbraten 1 - 1,5 kg Heissluftgrillen 1 150 - 170 100 - 120 Lammrücken 1 - 1,5 kg Heissluftgrillen 1 160 - 180 40 - 60 Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) bis zu 1 kg Ober-/Unterhitze 1 230 1) 30 - 40 Rehrücken, Hirschrücken 1,5 - 2 kg Ober-/Unterhitze 1 210 - 220 35 - 40 Reh-/ Hirschkeule 1,5 - 2 kg Ober-/Unterhitze 1 180 - 200 60 - 90 Kalbshaxe Lammfleisch Fleischart Reh/Hirschrücken Fleischart Hasenrücken, Hasenkeule 1) Backofen vorheizen. 20 www.aeg.com Geflügel Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Geflügeltei- je 200 - 250 g le Heissluftgrillen 1 200 - 220 30 - 50 Hähnchenhälfte je 400 - 500 g Heissluftgrillen 1 190 - 210 35 - 50 Poulet, Poularde 1 - 1,5 kg Heissluftgrillen 1 190 - 210 50 - 70 Ente 1,5 - 2 kg Heissluftgrillen 1 180 - 200 80 - 100 Gans 3,5 - 5 kg Heissluftgrillen 1 160 - 180 120 - 180 Pute 2,5 - 3,5 kg Heissluftgrillen 1 160 - 180 120 - 150 Pute 4 - 6 kg Heissluftgrillen 1 140 - 160 150 - 240 Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Fisch, ganz 1 - 1,5 kg Ober-/Unterhitze 1 210 - 220 40 - 60 Fisch (dünsten) 9.9 Grill • Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung. • Schieben Sie den Rost gemäss den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene. • Schieben Sie zum Auffangen von Fett das Blech immer in die erste Einschubebene. • Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke. • Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill-Funktion vor. VORSICHT! Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür. Grill Dauer (Min.) Grillgut Einschubebene Temperatur (°C) Erste Seite Zweite Seite Roastbeef/Filet 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Rinderfilet 3 230 20 - 30 20 - 30 Schweinerücken 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Kalbsrücken 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Lammrücken 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25 DEUTSCH Grillgut 21 Dauer (Min.) Einschubebene Temperatur (°C) Erste Seite Zweite Seite 3/4 210 - 230 15 - 30 15 - 30 Fisch, ganz, 500 - 1'000 g Grillstufe 2 Grillgut Einschubebene Dauer (Min.) Erste Seite Zweite Seite Burgers/Frikadellen 4 8 - 10 6-8 Schweinefilet 4 10 - 12 6 - 10 Grillwürste 4 10 - 12 6-8 Filetsteaks, Kalbssteaks 4 7 - 10 6-8 Toast /Toast 1) 5 1-3 1-3 Überbackener Toast 4 6-8 --- 1) Backofen vorheizen 9.10 Convenience-Lebensmittel (Fertiggerichte) Heissluft Convenience-Lebensmittel (Fertig- Einschubebene gerichte) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Pizza, gefroren 2 200 - 220 15 - 25 Pizza American, gefroren 2 190 - 210 20 - 25 Pizza, gekühlt 2 210 - 230 13 - 25 Pizzasnacks, gefroren 2 180 - 200 15 - 30 Pommes Frites, dünn 3 200 - 220 20 - 30 Pommes Frites, dick 3 200 - 220 25 - 35 Kroketten 3 220 - 230 20 - 35 Rösti 3 210 - 230 20 - 30 Lasagne/Cannelloni, frisch 2 170 - 190 35 - 45 Lasagne/Cannelloni, gefr. 2 160 - 180 40 - 60 Ofengebackener Käse 3 170 - 190 20 - 30 22 www.aeg.com Convenience-Lebensmittel (Fertig- Einschubebene gerichte) Pouletflügeli/Chicken Wings Temperatur (°C) Dauer (Min.) 190 - 210 20 - 30 2 Gefrorene Fertiggerichte Zu garende BackofenfunktiSpeise onen Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Pizza, gefroren Ober-/Unterhitze 3 gemäß Herstel- gemäß Herstelleranweisungen leranweisungen Pommes frites 1) (300 600 g) Ober-/Unterhitze oder Heissluftgrillen 3 Baguettes Ober-/Unterhitze 3 gemäß Herstel- gemäß Herstelleranweisungen leranweisungen Obsttorten Ober-/Unterhitze 3 gemäß Herstel- gemäß Herstelleranweisungen leranweisungen 200 - 220 gemäß Herstelleranweisungen 1) Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden 9.11 Abtauen Entfernen Sie die Verpackung. Das Gericht auf einem Teller anrichten. Speise Gewicht (g) Auftauzeit (Min.) Nicht mit einer Schüssel oder einem Teller abdecken. Dadurch wird die Auftauzeit verlängert. Nutzen Sie die erste Einschubebene von unten. Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkung Poulet 1000 100 - 140 20 - 30 Poulet auf eine umgedrehte Untertasse legen, die auf einem großen Teller aufliegt. Zwischendurch wenden. Fleisch 1000 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden Fleisch 500 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden Forelle 150 25 - 35 10 - 15 --- Erdbeeren 300 30 - 40 10 - 20 --- Butter 250 30 - 40 10 - 15 --- Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Kuchen 1400 60 60 --- DEUTSCH 9.12 Einkochen - Unterhitze Hinweise: • Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Grösse. • Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln oder Metalldosen. • Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten. • Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech. 23 • Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschliessen Sie sie fest mit dem Glasverschluss. • Die Gläser dürfen sich nicht berühren. • Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten. • Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle). Beerenobst Einkochen Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) Erdbeeren, Blaubeeren, Himbeeren, reife Stachelbeeren 160 - 170 35 - 45 --- Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) Karotten 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Gurken 160 - 170 50 - 60 --- Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi, Erbsen, Spargel 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Steinobst Einkochen Birnen, Quitten, Zwetschgen Gemüse Einkochen 1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen 9.13 Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper Backbleche mit Backpapier abdecken. Für optimale Ergebnisse: Schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus. Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fertig dörren. 24 www.aeg.com Gemüse Einschubebene 1 Ebene 2 Ebenen Temperatur (°C) Bohnen 3 1/4 60 - 70 6- 8 Paprika 3 1/4 60 - 70 5-6 Suppengemüse 3 1/4 60 - 70 5-6 Pilze 3 1/4 50 - 60 6-8 Kräuter 3 1/4 40 - 50 2-3 Dörrgut Dauer (h) Obst Einschubebene 1 Ebene 2 Ebenen Temperatur (°C) Dauer (Std.) Pflaumen 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Aprikosen 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Apfelscheiben 3 1/4 60 - 70 6-8 Birnen 3 1/4 60 - 70 6-9 Dörrgut 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung: • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So las- sen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen. • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie trocknen. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. DEUTSCH 25 10.1 Einhängegitter Abnehmen der Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 2 1 Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 10.2 Backofendecke Das Heizelement an der Backofendecke kann heruntergeklappt werden, damit die Decke leichter gereinigt werden kann. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Heizelement herunterklappen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr. Heizelement abklappen Entfernen Sie die Einhängegitter. 1. Fassen Sie das Heizelement mit beiden Händen an der Vorderseite. 3. Ziehen Sie es gegen die Federkraft nach vorne und auf beiden Seiten aus der Halterung heraus. 4. Das Heizelement klappt nach unten. Die Backofendecke kann jetzt gereinigt werden. 2. Befestigen des Heizelements Führen Sie zum Befestigen des Heizelements die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 1. 26 www.aeg.com Das Heizelement muss über den Halterungen an der Innenwand des Geräts richtig eingerastet sein. 2. Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein. Die Tür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell. 10.3 Aus-/Einhängen der Backofentür WARNUNG! Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer. A A Ausbauen der Backofentür und Glasscheiben 1. Öffnen Sie die Tür vollständig. 2. Drücken Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren. 3. Schliessen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70°). 4. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg. 5. Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche. Somit werden Verkratzungen verhindert. 6. 2 B 7. 1 8. 9. Einbauen der Backofentür und Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Tür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Seife. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die grössere Scheibe. DEUTSCH 10.4 Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiss werden. Bevor Sie die Lampe austauschen: • Schalten Sie das Gerät aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. VORSICHT! Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung. 27 Austauschen der oberen Lampe: 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 2. 3. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Halogenlampe für Backöfen mit 230 V, 40 W, die bis 300 °C hitzebeständig ist. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung an. 11. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren nicht. Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch des Kochfelds. Das Gerät heizt nicht. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Das Gerät heizt nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein. Siehe „Einstellen der Uhrzeit“. Das Gerät heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind. Das Gerät heizt nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. 28 www.aeg.com Problem Im Display wird 12.00 angezeigt. Mögliche Ursache Es gab einen Stromausfall. Dampf und Kondenswas- Die Speisen standen zu ser schlagen sich auf lange im Backofen. Speisen und im Backofen nieder. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Abhilfe Stellen Sie die Zeit ein. Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen lassen. Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (Mod.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (Serie:) ......................................... 12. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. min. 3 mm Heben Sie das Gerät nicht am Türgriff an. Das Griffprofil kann ausgetauscht werden, um es an das Dekor Ihrer Küche anzupassen. Der Austausch darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden. Verwenden Sie stets Originalersatzteile. DEUTSCH 29 12.1 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte WARNUNG! Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten. B 180 A ca.50 A N 600 A 595 442 115 A = Gerät N = Einbaunische 1. Kochfeld entsprechend der Montageanleitung 374307900/ 374307901 einbauen. 2. Steckverbindungen mit den korrekten Anschlüssen verbinden, bevor der Backofen in die dafür vorgesehene Nische eingeschoben wird. Eine separate Erdung ist nicht erforderlich. N min. 550 20 A 567 N 560-568 A 592 3. Halten Sie den Backofen an den seitlichen Griffen und schieben Sie ihn bündig in die Nische. VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das Kabel beim Verschieben des Geräts nicht eingeklemmt wird. A 4. min. 20 B 10 20 A 12.2 Elektrischer Anschluss Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden. Schliessen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die elektrische Installation eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen kön- Befestigen Sie den Backofen an beiden Seiten mit mindestens 2 Schrauben (Detail A). WARNUNG! Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen bauseits eine hitzebeständige und wärmedämmende Isolierplatte in Gerätehöhe und mindestens 30 cm Tiefe zu montieren. nen. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein (gemäss NIN SEV 1000). Der Anschluss mittels einer Steckdose ist bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose muss zugänglich sein und ausserhalb des Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen. 30 www.aeg.com 400V PE L1 L2 L3 1 Lassen Sie das Gerät von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz anschliessen. 400V 2~ 400V 400V 3~ 2 3 5 4 PE L1 L2 1 2 3 5 4 Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäss dem Anschlussplan hergestellt werden. Anschlussschema 400V Phasenbezeichnungen: L1, L2, L3 (oder R, S, T). 2. Befestigen Sie die Zugentlastung. 1. WARNUNG! Muss das Gerät gewartet werden, trennen Sie es vom Stromnetz. 2 3 4 1 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 3 4 DEUTSCH 13. CH 31 GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 13.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich In- 3018 Bern Mordustriestrasse 10 genstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 Point of Service 6928 Manno Via Violino 11 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. 32 www.aeg.com 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. DEUTSCH 33 34 www.aeg.com DEUTSCH 35 892934786-C-032013 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement