advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
BOCHGR DE Benutzerinformation 2 www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop KUNDENDIENST UND -BETREUUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 3 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen. • Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. 4 www.aeg.com • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 2. SICHERHEITSHINWEISE Elektrischer Anschluss 2.1 Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird. • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet werden. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. DEUTSCH 5 • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Wenn Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen. • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. 2.2 Gebrauch • Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Gerätes. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten. • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. 6 www.aeg.com • Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken. 2.3 Reinigung und Pflege WARNUNG! Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. 2.4 Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. 2.5 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Entsorgen Sie das Gerät in einem beliebigen Geschäft, dass neue Geräte verkauft oder bringen Sie es zu einer offiziellen SENS Sammelstelle. Die Liste der offiziellen SENS Sammelstellen finden Sie auf www.sens.ch. DEUTSCH 7 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 1 Bedienfeld 2 2 Elektronischer Programmspeicher 3 Grill- und Heizelement 3 3 7 4 5 2 1 4 Lampe 5 Ventilator und Heizelement 6 Einhängegitter, herausnehmbar 7 Einschubebenen 6 3.1 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech Für Kuchen und Plätzchen. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 4.1 Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 4.2 Erstanschluss Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache, der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden. Die entsprechenden Werte werden oder eingestellt. Mit OK bemit stätigen. 8 www.aeg.com 5. BEDIENFELD 5.1 Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Nummer Sensorfeld 1 - Funktion Bemerkung Display Anzeige der Geräteeinstellungen. Ein/Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Ofenfunktionen oder Koch-Assistent Auswählen einer Ofenfunktion oder einer Funktion Koch-Assistent . Dieses Sensorfeld nach dem Einschalten des Geräts einoder zweimal berühren, um die gewünschte Funktion einzustellen. Zum Einoder Ausschalten der Beleuchtung berühren Sie das Sensorfeld 3 Sekunden lang (die Beleuchtung kann auch bei ausgeschaltetem Gerät eingeschaltet werden). 4 Bevorzugtes Programm Zum Speichern und erneutem Aufrufen Ihrer bevorzugten Programme. 5 Temperaturwahl Einstellen oder Anzeigen der Temperatur im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der Funktion Schnellaufheizung berühren Sie das Sensorfeld mindestens 3 Sekunden lang. 6 Taste „Nach un- Menünavigation nach unten. ten“ 7 Taste „Nach oben“ Menünavigation nach oben. 8 OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Home-Taste Eine Menüebene zurückgehen. Berühren Sie zur Anzeige des Hauptmenüs das Sensorfeld 3 Sekunden lang. 2 3 9 DEUTSCH Sensorfeld Nummer 10 11 Funktion Bemerkung Uhrzeit und zusätzliche Funktionen Einstellen verschiedener Funktionen. Berühren Sie das Sensorfeld bei eingeschalteter Ofenfunktion, um die Uhr/ Dauer , Tastensperre , Speicher Bevorzugtes Programm , Set + Go oder Heat + Hold einzustellen. Kurzzeit-Wecker Einstellen des Kurzzeit-Wecker . Display A 9 B C E D A) B) C) D) E) Ofenfunktion Tageszeit Anzeige für die Schnellaufheizung Temperatur Funktionen Dauer und Ende Weitere Anzeigen im Display Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Tageszeit Im Display wird die Tageszeit angezeigt. Dauer Im Display wird die entsprechende Gardauer angezeigt. Ende Das Display zeigt die Zeit an, bei der die Gardauer endet. Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange eine Ofenfunktion in Betrieb ist. Drücken Sie und gleichzeitig, um die Zeitanzeige wieder auf Null zurückzustellen. Anzeige für die Schnellaufheizung Im Display wird die Temperatur im Gerät angezeigt. Anzeige für die Schnellaufheizung Die Funktion ist eingeschaltet. Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Gewichtsautomatik Das Display zeigt an, dass die Gewichtsautomatik in Betrieb ist oder dass Sie das Gewicht ändern können. Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet. 10 www.aeg.com 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 6.1 Navigation in den Menüs 1. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3. Drücken Sie OK, um das Untermenü aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen. können Sie von jedem Punkt Mit aus zurück in das Hauptmenü springen. Drücken Sie oder , um die Menüoption einzustellen. 6.2 Überblick über die Menüs Hauptmenü Symbol Menüpunkt Anwendung Koch-Assistent Liste mit automatischen Garprogrammen. Ofenfunktionen Liste mit Ofenfunktionen. Einstellungen Liste mit weiteren Einstellungen. Bevorzugtes Programm Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen. Eine Übersicht über das Koch-Assistent -Menü finden Sie im Rezeptbuch. Untermenüs von: Einstellungen Symbol Untermenü Beschreibung Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit. Zeitanzeige Steht diese Funktion auf AN, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. SET + GO Bei AN können Sie die Funktion SET + GO in diesem Untermenü wählen. Heat + Hold Bei AN können Sie die Funktion Heat + Hold in diesem Untermenü wählen. Zeitverlängerung Ein- und Ausschalten der Funktion Zeitverlängerung . Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige. Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige. Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige. Lautstärke Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Signale. DEUTSCH Symbol 11 Untermenü Beschreibung Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds Ein/ Aus lässt sich nicht ausschalten. Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale. Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration an. Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen. 6.3 Ofenfunktionen Untermenü von: Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Heißluft mit Ringheizkörper Zum Backen auf bis zu 2 Ebenen gleichzeitig. Wenn Sie diese Funktion einschalten, stellen Sie die Backofentemperatur um 20-40 °C niedriger ein, als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden. Bio-Garen Zum Braten von besonders magerem und zartem Gargut. Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des Rostes. Zum Toasten von Brot. Warmhalten Zum Warmhalten von bereits zubereiteten Speisen. Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln. Gärstufe Zum gehen lassen von Hefeteig vor dem Backen. Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Auch zum Bräunen. Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken. Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse in Scheiben, z. B. Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen. 12 www.aeg.com Ofenfunktion Anwendung Teller wärmen Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. ÖKO Braten Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Ofenfunktionen. 6.4 Einschalten einer Ofenfunktion Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. 1. 2. 6.6 Energiesparen Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Mit OK bestätigen. 3. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. Mit OK bestätigen. 4. Stellen Sie die Temperatur ein. Mit OK bestätigen. Drücken Sie , um direkt in das Menü Ofenfunktionen zu gelangen. Sie können es verwenden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 6.5 Aufheiz-Anzeige Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt. Anzeige für die Schnellaufheizung Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Zum Einschalten der Funktion halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt. Das Anzeigesymbol für die Schnellaufheizung erscheint im Display. Restwärme Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können: • Restwärme: – Die Heizelemente werden bei laufender Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % vor dem Garzeitende ausgeschaltet (die Lampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Diese Funktion kann nur für Programme mit einer Gardauer ab 30 Minuten oder mit den Uhrfunktionen ( Dauer und Ende ) verwendet werden. – Nach dem Ausschalten des Geräts kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt. • Garen bei ausgeschalteter Back3 Sekunden ofenbeleuchtung lang gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung während des Garvorgangs auszuschalten. • Öko-Funktionen - siehe Abschnitt „Ofenfunktionen“ (nur ausgewählte Modelle). DEUTSCH 13 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Uhrfunktionen Symbol Funktion Beschreibung Zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal: 2 Stunden 30 Minuten). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Kurzzeit-Wecker Funktion auch verwenden, wenn das Gerät ausgeein. schaltet ist. Schalten Sie die Funktion mit oder , um die Minuten einzuDrücken Sie stellen, und OK zum Starten. Dauer Zum Einstellen der Gardauer (maximal: 23 Stunden 59 Minuten). Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion (maximal: 23 Stunden 59 Minuten). Stellen Sie die Zeit für eine Uhrfunktion ein, zählt die Zeit nach 5 Sekunden herunter. Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer und Ende schaltet das Gerät die Heizelemente nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die Restwärme hält 3 bis 20 Minuten an. Einstellen der Uhrfunktionen: 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. 2. Drücken Sie wiederholt, bis das Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt. 3. Berühren Sie oder , um die gewünschte Zeit einzustellen. Mit OK bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung. 4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzustellen. Nützliche Informationen: • Wenn die Funktionen Dauer und Ende ausgewählt sind, schaltet sich das Gerät automatisch aus. • Für die Funktionen Dauer und Ende müssen Sie zuerst die Ofenfunktion und die Temperatur einstellen. Erst danach können Sie die Uhrfunktion einstellen. • Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. 7.2 Heat + Hold Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet. • Sie können die Funktion im Menü Einstellungen einschalten und ausschalten. • Voraussetzungen für die Funktion: – Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C. – Die Funktion Dauer ist eingestellt. Einschalten der Funktion 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie die Ofenfunktion. 3. Stellen Sie eine höhere Temperatur als 80 °C ein. 4. Drücken Sie wiederholt, bis im Display Heat+Hold angezeigt wird. Mit OK bestätigen. Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. 14 www.aeg.com Die Funktion Heat+Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln. 7.3 Zeitverlängerung Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf der Dauer weiterläuft. • Anwendbar auf allen Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik. Einschalten der Funktion: 1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld. 2. Das Display zeigt die Meldung Zeitverlängerung eine Minute an. 3. Drücken Sie , um sie einzuschalten (oder , um sie auszuschalten). 4. Stellen Sie die Dauer der Zeitverlängerung ein. Mit OK bestätigen. 8. AUTOMATIKPROGRAMME WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 8.1 Koch-Assistent mit Rezeptautomatik Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden. Einschalten der Funktion: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie das Menü Koch-Assistent . Mit OK bestätigen. 3. Wählen Sie die Kategorie und das Gericht. Mit OK bestätigen. 4. Wählen Sie Rezeptautomatik . Mit OK bestätigen. Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, verwendet das Gerät automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor. 8.2 Koch-Assistent mit Gewichtsautomatik Bei dieser Funktion wird die Gardauer automatisch berechnet. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden. Einschalten der Funktion: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK bestätigen. 3. Wählen Sie die Kategorie und das Gericht. Mit OK bestätigen. 4. Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit OK bestätigen. 5. Berühren Sie oder , um das Gewicht des Garguts einzustellen. Mit OK bestätigen. Das Automatikprogramm startet. Sie können die Eingabe für das Gewicht jederzeit ändern. Berühren Sie dazu oder . Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie ein Sensorfeld, um es abzustellen. Bei einigen Programmen muss das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird eine Erinnerungsmeldung angezeigt. DEUTSCH 15 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend. Kombirost und Backblech zusammen: Legen Sie den Kombirost auf das Backblech. Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Nützliche Informationen: • Alle Zubehörteile besitzen eine kleine Einkerbung am Boden der rechten und linken Kante, um die Sicherheit zu erhöhen. Achten Sie immer darauf, dass diese Einkerbungen sich hinten im Gerät befinden. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. • Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Herunterfallen gesichert. 16 www.aeg.com 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Menü Bevorzugtes Programm Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das Menü Bevorzugtes Programm abrufen. Sie können 20 Programme speichern. Speichern eines Programms 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder die Funktion Koch-Assistent . 3. Drücken Sie wiederholt, bis im Display „ SPEICHERN “ angezeigt wird. Mit OK bestätigen. 4. Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt. Mit OK bestätigen. 5. Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe blinkt. Berühren Sie oder , um den Buchstaben zu ändern. Weiter mit OK. 6. Berühren Sie oder , um den Cursor nach rechts oder links zu bewegen. Weiter mit OK. Der nächste Buchstabe blinkt. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 nach Bedarf. 7. Zum Speichern halten Sie OK gedrückt. Nützliche Informationen: • Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn im Display der erste freie Speicherplatz angezeigt oder , und wird, drücken Sie drücken Sie dann OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben. • Den Namen des Programms können Sie im Menü Programm umbenennen ändern. Einschalten des Programms 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie das Menü Bevorzugtes Programm . Mit OK bestätigen. 3. Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms aus. Mit OK bestätigen. 10.2 Tastensperre Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Die Tastensperre lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten. Einschalten der Tastensperre : 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder Einstellung. 3. Drücken Sie wiederholt, bis im Display Tastensperre angezeigt wird. 4. Mit OK bestätigen. Ausschalten der Tastensperre : 1. 2. Drücken Sie . Mit OK bestätigen. 10.3 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. Ein- und Ausschalten der Kindersicherung: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Berühren Sie und gleichzeitig, bis das Display eine Meldung anzeigt. 10.4 SET + GO Mit SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten. Einschalten der Funktion: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. 3. Drücken Sie wiederholt, bis im Display Dauer angezeigt wird. 4. Stellen Sie die Zeit ein. 5. Drücken Sie wiederholt, bis im Display SET + GO angezeigt wird. 6. Mit OK bestätigen. Zum Starten von SET + GO berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld (außer ). Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet. Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal. DEUTSCH Nützliche Informationen: • Während die Ofenfunktion in Betrieb ist, ist die Tastensperre eingeschaltet. • Sie können die Funktion SET + GO im Menü Einstellungen ein- und ausschalten. 10.5 Abschaltautomatik Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit selbst aus: • Wenn eine Ofenfunktion in Betrieb ist. • Wenn Sie die Ofentemperatur nicht verändern. Temperatur Abschaltzeit 30 °C - 120 °C 12,5 Std. 120 °C - 200 °C 8,5 Std. 200 °C - 250 °C Die Abschaltautomatik ist bei allen Funktionen wirksam, außer Backofenbeleuchtung , Dauer und Ende . 17 5,5 Std. um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. 10.6 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung: • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. 11.1 Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. 18 www.aeg.com Entfernen von Einhängegittern 1 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 2 Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 11.2 Gerätetür Hängen Sie die Tür aus, um den Innenraum besser reinigen zu können. 2 4 3 WARNUNG! Die Tür ist schwer. Aushängen der Gerätetür 1. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich. 2. Lösen Sie die Klemmhebel an den Scharnieren. 3. Halten Sie die Tür an beiden Seiten und schließen Sie die Tür ungefähr 3/4. 4. Ziehen Sie die Tür vom Gerät weg. VORSICHT! Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf eine weiche und ebene Unterlage. DEUTSCH 3 5 4 60º 4 Einbauen der Gerätetür 1. Halten Sie die Tür an beiden Seiten in einem Winkel von etwa 60°. 2. Drücken Sie die Türscharniere gleichzeitig so weit wie möglich in die zwei unteren Aussparungen links und rechts. 3. Heben Sie die Tür nach oben an, bis Sie den Widerstand spüren und öffnen Sie sie dann so weit wie möglich. 4. 5. Arretieren Sie die Klemmhebel an den Scharnieren. Schließen Sie die Gerätetür. 2. 11.3 Lampe 19 WARNUNG! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. Benutzen Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die Glasabdeckung abzunehmen. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Bevor Sie die Lampe austauschen: • Schalten Sie das Gerät aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. VORSICHT! Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung. Austauschen der Backofenbeleuchtung (links im Garraum) 1. Entfernen Sie das linke Einhängegitter. 3. Tauschen Sie die Lampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 5. Setzen Sie das linke Einhängegitter wieder ein. 12. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Das Gerät heizt nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. 20 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Das Gerät heizt nicht. Die erforderlichen EinstelVergewissern Sie sich, dass lungen wurden nicht vorge- die Einstellungen richtig nommen. sind. Das Gerät heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein- Siehe „Ausschalten der geschaltet. Kindersicherung“. Das Gerät heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Die Beleuchtung funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Lampe“. „Demo“ leuchtet im Display und das Gerät heizt nicht auf. Der Ventilator funktioniert nicht. Der Test-Modus ist eingeschaltet. 1. 2. 3. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Schalten Sie das Gerät aus. Berühren und halten gedrückt, bis Sie das Gerät ein- und ausschaltet. Berühren und halten und gleichSie zeitig gedrückt, bis ein Signalton ertönt und „Demo“ erlischt. Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... 13. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. DEUTSCH 21 min. 3 mm Heben Sie das Gerät nicht am Türgriff an. WARNUNG! Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten. Montage Stellen Sie das Gerät vor die Nische und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 1. – Kabellänge: 2,50 m vom Gerät – Stecker: Version 12 2. Schieben Sie das Gerät in die Einbaunische. WARNUNG! Klemmen Sie das Kabel nicht ein! Wenn Sie das Gerät oben anschließen, bringen Sie das Kabel in der Kabelführung auf der linken Seite an. 3. Befestigen Sie das Gerät mit 2 Schrauben auf jeder Seite. 22 www.aeg.com min. 560 380-383 20 13 594 388 375 min. 550 594 380-383 380 252 594 567 20 13 min. 560 388 375 min. 550 388 567 594 252 DEUTSCH 594 20 380-383 13 388 375 380 388 380 min. 550 min. 560 375 388 375 567 594 252 23 24 www.aeg.com 90° DEUTSCH 25 13 20 2x3,5x25 13.1 Elektrischer Anschluss Lassen Sie das Gerät von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz anschließen. Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden. Schließen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die feste elektrische Installation eine Trenneinrichtung mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm aufweisen, 14. CH mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können (gemäß NIN SEV 1000). Der Anschluss mittels einer Steckdose ist bauseitig folgendermaßen vorzusehen. Die Steckdose muss zugänglich sein und außerhalb des Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss an die Spannungsversorgung muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen. 1. Schließen Sie die Kabel entsprechend des Anschlussschemas an. 2. Befestigen Sie die Zugentlastung. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 14.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich In- 3018 Bern Mordustriestrasse 10 genstrasse 131 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B 1028 Préverenges Le Trési 6 Point of Service 6928 Manno Via Violino 11 26 www.aeg.com Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen DEUTSCH SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. 27 892937754-B-332012 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement