Aeg BOCHGRM Benutzerhandbuch


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Aeg BOCHGRM Benutzerhandbuch | Manualzz
BOCHGR
DE Benutzerinformation
2
www.aeg.com
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
4
www.aeg.com
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
Elektrischer Anschluss
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
DEUTSCH
5
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Wenn Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ein Alkohol-Luftgemisch
entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
2.2 Gebrauch
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende
Handschuhe.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
6
www.aeg.com
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät in einem beliebigen Geschäft, dass neue Geräte
verkauft oder bringen Sie es zu einer
offiziellen SENS Sammelstelle. Die Liste der offiziellen SENS Sammelstellen
finden Sie auf www.sens.ch.
DEUTSCH
7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
1 Bedienfeld
2
2 Elektronischer Programmspeicher
3 Grill- und Heizelement
3
3
7
4
5
2
1
4 Lampe
5 Ventilator und Heizelement
6 Einhängegitter, herausnehmbar
7 Einschubebenen
6
3.1 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
4.2 Erstanschluss
Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache,
der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden. Die entsprechenden Werte werden
oder
eingestellt. Mit OK bemit
stätigen.
8
www.aeg.com
5. BEDIENFELD
5.1 Elektronischer Programmspeicher
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Nummer
Sensorfeld
1
-
Funktion
Bemerkung
Display
Anzeige der Geräteeinstellungen.
Ein/Aus
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Ofenfunktionen
oder Koch-Assistent
Auswählen einer Ofenfunktion oder einer
Funktion Koch-Assistent . Dieses Sensorfeld nach dem Einschalten des Geräts einoder zweimal berühren, um die gewünschte Funktion einzustellen. Zum Einoder Ausschalten der Beleuchtung berühren Sie das Sensorfeld 3 Sekunden lang
(die Beleuchtung kann auch bei ausgeschaltetem Gerät eingeschaltet werden).
4
Bevorzugtes
Programm
Zum Speichern und erneutem Aufrufen Ihrer bevorzugten Programme.
5
Temperaturwahl Einstellen oder Anzeigen der Temperatur
im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der
Funktion Schnellaufheizung berühren Sie
das Sensorfeld mindestens 3 Sekunden
lang.
6
Taste „Nach un- Menünavigation nach unten.
ten“
7
Taste „Nach
oben“
Menünavigation nach oben.
8
OK
Bestätigen der Auswahl oder Einstellung.
Home-Taste
Eine Menüebene zurückgehen. Berühren
Sie zur Anzeige des Hauptmenüs das Sensorfeld 3 Sekunden lang.
2
3
9
DEUTSCH
Sensorfeld
Nummer
10
11
Funktion
Bemerkung
Uhrzeit und zusätzliche Funktionen
Einstellen verschiedener Funktionen. Berühren Sie das Sensorfeld bei eingeschalteter Ofenfunktion, um die Uhr/ Dauer ,
Tastensperre , Speicher Bevorzugtes Programm , Set + Go oder Heat + Hold einzustellen.
Kurzzeit-Wecker
Einstellen des Kurzzeit-Wecker .
Display
A
9
B
C
E
D
A)
B)
C)
D)
E)
Ofenfunktion
Tageszeit
Anzeige für die Schnellaufheizung
Temperatur
Funktionen Dauer und Ende
Weitere Anzeigen im Display
Symbol
Funktion
Kurzzeit-Wecker
Die Funktion ist eingeschaltet.
Tageszeit
Im Display wird die Tageszeit angezeigt.
Dauer
Im Display wird die entsprechende Gardauer
angezeigt.
Ende
Das Display zeigt die Zeit an, bei der die Gardauer endet.
Zeitanzeige
Das Display zeigt an, wie lange eine Ofenfunktion in Betrieb ist. Drücken Sie
und
gleichzeitig, um die Zeitanzeige wieder auf
Null zurückzustellen.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Im Display wird die Temperatur im Gerät angezeigt.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Die Funktion ist eingeschaltet. Diese Funktion
verkürzt die Aufheizzeit.
Gewichtsautomatik
Das Display zeigt an, dass die Gewichtsautomatik in Betrieb ist oder dass Sie das Gewicht
ändern können.
Heat + Hold
Die Funktion ist eingeschaltet.
10 www.aeg.com
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
1.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
Drücken Sie OK, um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu
bestätigen.
können Sie von jedem Punkt
Mit
aus zurück in das Hauptmenü springen.
Drücken Sie
oder
, um die
Menüoption einzustellen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol
Menüpunkt
Anwendung
Koch-Assistent
Liste mit automatischen Garprogrammen.
Ofenfunktionen
Liste mit Ofenfunktionen.
Einstellungen
Liste mit weiteren Einstellungen.
Bevorzugtes Programm
Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
Eine Übersicht über das Koch-Assistent -Menü finden Sie im Rezeptbuch.
Untermenüs von: Einstellungen
Symbol
Untermenü
Beschreibung
Tageszeit einstellen
Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige
Steht diese Funktion auf AN, wird die
aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
SET + GO
Bei AN können Sie die Funktion SET +
GO in diesem Untermenü wählen.
Heat + Hold
Bei AN können Sie die Funktion Heat +
Hold in diesem Untermenü wählen.
Zeitverlängerung
Ein- und Ausschalten der Funktion Zeitverlängerung .
Kontrast
Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Helligkeit
Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen
Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke
Einstellen der Lautstärke für Tastentöne
und Signale.
DEUTSCH
Symbol
11
Untermenü
Beschreibung
Tastentöne
Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds Ein/
Aus lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale
Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
Service
Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration an.
Werkseinstellungen
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Werkseinstellungen.
6.3 Ofenfunktionen
Untermenü von: Ofenfunktionen
Ofenfunktion
Anwendung
Heißluft mit Ringheizkörper
Zum Backen auf bis zu 2 Ebenen gleichzeitig. Wenn Sie diese Funktion einschalten,
stellen Sie die Backofentemperatur um
20-40 °C niedriger ein, als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze
verwenden.
Bio-Garen
Zum Braten von besonders magerem und
zartem Gargut.
Heißluftgrillen
Zum Braten größerer Fleischstücke oder
von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und
Überbacken.
Grillstufe 1
Zum Grillen flacher Lebensmittel in der
Mitte des Rostes. Zum Toasten von Brot.
Warmhalten
Zum Warmhalten von bereits zubereiteten
Speisen.
Auftauen
Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Gärstufe
Zum gehen lassen von Hefeteig vor dem
Backen.
Überbacken
Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Auch zum Bräunen.
Einkochen
Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
Dörren
Zum Dörren von Obst und Gemüse in
Scheiben, z. B. Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
12 www.aeg.com
Ofenfunktion
Anwendung
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren.
ÖKO Braten
Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die
Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Ofenfunktionen.
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
1.
2.
6.6 Energiesparen
Schalten Sie das Gerät ein.
Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Mit OK bestätigen.
3. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Mit OK bestätigen.
4. Stellen Sie die Temperatur ein. Mit
OK bestätigen.
Drücken Sie
, um direkt in das
Menü Ofenfunktionen zu gelangen. Sie können es verwenden,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
6.5 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten.
Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Das Anzeigesymbol für die Schnellaufheizung
erscheint im Display.
Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird
im Display die Restwärme angezeigt. Die
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
täglichen Kochen Energie sparen können:
• Restwärme:
– Die Heizelemente werden bei laufender Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % vor dem Garzeitende
ausgeschaltet (die Lampe und der
Ventilator bleiben eingeschaltet).
Diese Funktion kann nur für Programme mit einer Gardauer ab 30
Minuten oder mit den Uhrfunktionen ( Dauer und Ende ) verwendet
werden.
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
• Garen bei ausgeschalteter Back3 Sekunden
ofenbeleuchtung lang gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung während des Garvorgangs auszuschalten.
• Öko-Funktionen - siehe Abschnitt
„Ofenfunktionen“ (nur ausgewählte
Modelle).
DEUTSCH
13
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Uhrfunktionen
Symbol
Funktion
Beschreibung
Zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal: 2
Stunden 30 Minuten). Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die
Kurzzeit-Wecker Funktion auch verwenden, wenn das Gerät ausgeein.
schaltet ist. Schalten Sie die Funktion mit
oder
, um die Minuten einzuDrücken Sie
stellen, und OK zum Starten.
Dauer
Zum Einstellen der Gardauer (maximal: 23 Stunden
59 Minuten).
Ende
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion (maximal: 23 Stunden 59 Minuten).
Stellen Sie die Zeit für eine Uhrfunktion
ein, zählt die Zeit nach 5 Sekunden herunter.
Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer und Ende schaltet das
Gerät die Heizelemente nach
Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die
Restwärme hält 3 bis 20 Minuten
an.
Einstellen der Uhrfunktionen:
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie
wiederholt, bis das
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol anzeigt.
3.
Berühren Sie
oder
, um die
gewünschte Zeit einzustellen. Mit
OK bestätigen.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine
Meldung.
4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzustellen.
Nützliche Informationen:
• Wenn die Funktionen Dauer und Ende
ausgewählt sind, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
• Für die Funktionen Dauer und Ende
müssen Sie zuerst die Ofenfunktion
und die Temperatur einstellen. Erst
danach können Sie die Uhrfunktion
einstellen.
• Sie können die Funktionen Dauer und
Ende gleichzeitig verwenden, wenn
das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und
ausgeschaltet werden soll.
7.2 Heat + Hold
Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
• Sie können die Funktion im Menü Einstellungen einschalten und ausschalten.
• Voraussetzungen für die Funktion:
– Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Einschalten der Funktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display Heat+Hold angezeigt wird.
Mit OK bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal.
14 www.aeg.com
Die Funktion Heat+Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.3 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt,
dass die Ofenfunktion nach Ablauf der
Dauer weiterläuft.
• Anwendbar auf allen Ofenfunktionen
mit Dauer oder Gewichtsautomatik.
Einschalten der Funktion:
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
2. Das Display zeigt die Meldung Zeitverlängerung eine Minute an.
3.
Drücken Sie
, um sie einzuschalten (oder
, um sie auszuschalten).
4. Stellen Sie die Dauer der Zeitverlängerung ein. Mit OK bestätigen.
8. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Koch-Assistent mit
Rezeptautomatik
Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie
verwenden können. Die Rezepte sind
fest einprogrammiert und können nicht
geändert werden.
Einschalten der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Koch-Assistent . Mit OK bestätigen.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit OK bestätigen.
4. Wählen Sie Rezeptautomatik . Mit
OK bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell
verwenden, verwendet das Gerät
automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie
dazu wie für andere Funktionen
beschrieben vor.
8.2 Koch-Assistent mit
Gewichtsautomatik
Bei dieser Funktion wird die Gardauer
automatisch berechnet. Dazu muss das
Gewicht des Garguts eingegeben werden.
Einschalten der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK
bestätigen.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit OK bestätigen.
4. Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit
OK bestätigen.
5.
Berühren Sie
oder
, um das
Gewicht des Garguts einzustellen.
Mit OK bestätigen.
Das Automatikprogramm startet. Sie
können die Eingabe für das Gewicht jederzeit ändern. Berühren Sie dazu
oder
. Nach Ablauf der Zeit ertönt
ein akustisches Signal. Drücken Sie ein
Sensorfeld, um es abzustellen.
Bei einigen Programmen muss
das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird
eine Erinnerungsmeldung angezeigt.
DEUTSCH
15
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 Einsetzen des Zubehörs
Backblech:
Schieben Sie das Backblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den
Füßen nach unten zeigend.
Kombirost und Backblech zusammen:
Legen Sie den Kombirost auf das Backblech.
Schieben Sie das Backblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Nützliche Informationen:
• Alle Zubehörteile besitzen eine kleine
Einkerbung am Boden der rechten
und linken Kante, um die Sicherheit zu
erhöhen. Achten Sie immer darauf,
dass diese Einkerbungen sich hinten
im Gerät befinden. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr
zusätzlich gegen Herunterfallen gesichert.
16 www.aeg.com
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Menü Bevorzugtes
Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie
über das Menü Bevorzugtes Programm
abrufen. Sie können 20 Programme speichern.
Speichern eines Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
die Funktion Koch-Assistent .
3.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display „ SPEICHERN “ angezeigt
wird. Mit OK bestätigen.
4. Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt. Mit OK bestätigen.
5. Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe
blinkt. Berühren Sie
oder
,
um den Buchstaben zu ändern. Weiter mit OK.
6.
Berühren Sie
oder
, um den
Cursor nach rechts oder links zu bewegen. Weiter mit OK. Der nächste
Buchstabe blinkt. Wiederholen Sie
die Schritte 5 und 6 nach Bedarf.
7. Zum Speichern halten Sie OK gedrückt.
Nützliche Informationen:
• Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn im Display der
erste freie Speicherplatz angezeigt
oder
, und
wird, drücken Sie
drücken Sie dann OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
• Den Namen des Programms können
Sie im Menü Programm umbenennen
ändern.
Einschalten des Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Bevorzugtes
Programm . Mit OK bestätigen.
3. Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms aus. Mit OK bestätigen.
10.2 Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
Die Tastensperre lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
Einschalten der Tastensperre :
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung.
3.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display Tastensperre angezeigt wird.
4. Mit OK bestätigen.
Ausschalten der Tastensperre :
1.
2.
Drücken Sie
.
Mit OK bestätigen.
10.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie
und
gleichzeitig,
bis das Display eine Meldung anzeigt.
10.4 SET + GO
Mit SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen
und diese später durch Berühren eines
einzigen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display Dauer angezeigt wird.
4. Stellen Sie die Zeit ein.
5.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display SET + GO angezeigt wird.
6. Mit OK bestätigen.
Zum Starten von SET + GO berühren Sie
ein beliebiges Sensorfeld (außer
).
Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein
akustisches Signal.
DEUTSCH
Nützliche Informationen:
• Während die Ofenfunktion in Betrieb
ist, ist die Tastensperre eingeschaltet.
• Sie können die Funktion SET + GO im
Menü Einstellungen ein- und ausschalten.
10.5 Abschaltautomatik
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
Gerät nach einiger Zeit selbst aus:
• Wenn eine Ofenfunktion in Betrieb ist.
• Wenn Sie die Ofentemperatur nicht
verändern.
Temperatur
Abschaltzeit
30 °C - 120 °C
12,5 Std.
120 °C - 200 °C
8,5 Std.
200 °C - 250 °C
Die Abschaltautomatik ist bei allen Funktionen wirksam, außer
Backofenbeleuchtung , Dauer
und Ende .
17
5,5 Std.
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
10.6 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch. So lassen sich
Verschmutzungen leichter entfernen
und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
11.1 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
18 www.aeg.com
Entfernen von Einhängegittern
1
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
11.2 Gerätetür
Hängen Sie die Tür aus, um den Innenraum besser reinigen zu können.
2
4
3
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
Aushängen der Gerätetür
1. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich.
2. Lösen Sie die Klemmhebel an den
Scharnieren.
3. Halten Sie die Tür an beiden Seiten
und schließen Sie die Tür ungefähr
3/4.
4. Ziehen Sie die Tür vom Gerät weg.
VORSICHT!
Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf eine weiche
und ebene Unterlage.
DEUTSCH
3
5
4
60º 4
Einbauen der Gerätetür
1. Halten Sie die Tür an beiden Seiten
in einem Winkel von etwa 60°.
2. Drücken Sie die Türscharniere
gleichzeitig so weit wie möglich in
die zwei unteren Aussparungen links
und rechts.
3. Heben Sie die Tür nach oben an, bis
Sie den Widerstand spüren und öffnen Sie sie dann so weit wie möglich.
4.
5.
Arretieren Sie die Klemmhebel an
den Scharnieren.
Schließen Sie die Gerätetür.
2.
11.3 Lampe
19
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß
werden.
Benutzen Sie einen schmalen,
stumpfen Gegenstand (z. B. einen
Teelöffel), um die Glasabdeckung
abzunehmen. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Austauschen der
Backofenbeleuchtung (links im
Garraum)
1. Entfernen Sie das linke Einhängegitter.
3.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
5. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
12. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Problem
Das Gerät heizt
nicht.
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
20 www.aeg.com
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät heizt
nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Das Gerät heizt
nicht.
Die erforderlichen EinstelVergewissern Sie sich, dass
lungen wurden nicht vorge- die Einstellungen richtig
nommen.
sind.
Das Gerät heizt
nicht.
Die Kindersicherung ist ein- Siehe „Ausschalten der
geschaltet.
Kindersicherung“.
Das Gerät heizt
nicht.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund
für die Störung ist. Löst die
Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt.
Siehe hierzu „Lampe“.
„Demo“ leuchtet
im Display und das
Gerät heizt nicht
auf.
Der Ventilator funktioniert nicht.
Der Test-Modus ist eingeschaltet.
1.
2.
3.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Schalten Sie das Gerät
aus.
Berühren und halten
gedrückt, bis
Sie
das Gerät ein- und ausschaltet.
Berühren und halten
und
gleichSie
zeitig gedrückt, bis ein
Signalton ertönt und
„Demo“ erlischt.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
13. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
21
min.
3 mm
Heben Sie das Gerät nicht am
Türgriff an.
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares
Material sind die Normen NIN
SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler
Feuerversicherungen zwingend
einzuhalten.
Montage
Stellen Sie das Gerät vor die Nische
und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
1.
– Kabellänge: 2,50 m vom Gerät
– Stecker: Version 12
2. Schieben Sie das Gerät in die Einbaunische.
WARNUNG!
Klemmen Sie das Kabel nicht
ein! Wenn Sie das Gerät oben
anschließen, bringen Sie das Kabel in der Kabelführung auf der
linken Seite an.
3. Befestigen Sie das Gerät mit 2
Schrauben auf jeder Seite.
22 www.aeg.com
min.
560
380-383
20
13
594
388
375
min.
550
594
380-383
380
252
594
567
20
13
min.
560
388
375
min.
550
388
567
594
252
DEUTSCH
594
20
380-383
13
388
375
380
388
380
min.
550
min. 560
375
388
375
567
594
252
23
24 www.aeg.com
90°
DEUTSCH
25
13
20
2x3,5x25
13.1 Elektrischer Anschluss
Lassen Sie das Gerät von einer
Elektrofachkraft an das Stromnetz anschließen.
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel
vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Schließen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die
feste elektrische Installation eine Trenneinrichtung mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm aufweisen,
14.
CH
mit der Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können (gemäß NIN SEV 1000). Der Anschluss mittels einer Steckdose ist bauseitig folgendermaßen vorzusehen. Die Steckdose
muss zugänglich sein und außerhalb des
Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss an die Spannungsversorgung
muss die Länge des Anschlusskabels ca.
120 cm betragen.
1. Schließen Sie die Kabel entsprechend des Anschlussschemas an.
2. Befestigen Sie die Zugentlastung.
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
14.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
Servicestellen
Points de Service Servizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich In- 3018 Bern Mordustriestrasse 10
genstrasse 131
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B
1028 Préverenges Le Trési 6
Point of Service
6928 Manno
Via Violino 11
26 www.aeg.com
Servicestellen
Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e
del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da
agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide
a two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or
sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse
if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
DEUTSCH
SENS-Sammelstellen findet sich
unter www.sens.ch.
27
892937754-B-332012
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement