Electrolux RH455LD Manual de usuario


Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Electrolux RH455LD Manual de usuario | Manualzz
MANUAL
miniBar
RH 436D
RH 447D
RH 430LD
RH 440LD
RH 441LD
RH 455LD
RH 456LD
RH 460LD
RH 461LD
RH 456LDE
Español
Modelo H20 / 60
821 2693 -63
T.B. 04/02
INDICE
1.0
INTRODUCCION
3
2.0
PARA SU SEGURIDAD
3
2.2
3
3
2.1
Advertencias y avisos de
seguridad
Refrigerantes
3.0
GARANTIA Y SERVICIO
AL CLIENTE
3
4.0
INSTALACION
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
5.0
Objeto de este manual
Herramientas/
Materiales requeridos
Desembalaje
Limpieza
Instalación
Sujeción
Conexión del aparato
al suministro de corriente
Cambio de bisagra
Cambio del cierre de la puerta
INSTRUCCIONES DE USO
5.1
5.2
5.3
Operación inicial
Control de temperatura
Función de descongelación
automática
5.4 Identificación de fugas
5.5 Mecanismo de control
de apertura
5.6 Iluminación
5.7 Nota medioambiental
5.8 Desecho
5.9 Consejos sobre ahorro de energía
5.10 Declaración
5.11 Solución de problemas
5.12 Características técnicas
2
4
4
4
4
5
6
7
7
8
9
9
9
9
9
10
11
12
12
12
12
13
14
1.0
INTRODUCCION
Ha efectuado una excelente elección al escoger el miniBar de Dometic. Estamos
convencidos de que estará completamente satisfecho con su nuevo electrodoméstico.
Silencioso, el miniBar satisface las más altas normas de calidad y garantiza un uso
eficiente de recursos y de energía durante toda su vida útil, es decir, durante su
fabricación, su uso y su desecho.
Agradeceremos que lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y de uso
antes de intentar utilizar el miniBar.
2.0
2.1
PARA SU SEGURIDAD
Advertencias y avisos de seguridad
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
2.2
Proteja a los niños !
Cuando se deshaga del frigorífico, desmonte todas las puertas del
apara to y deje las bandejas colocadas. Con ello se evita que se puedan
quedar dentro encerrados o ahogarse por descuido.
No abra nunca la unidad de refrigeración - está a alta presión.
No guarde nunca en el miniBar sustancias explosivas, tales como combustible para encendedores, gasolina, éter o productos similares.
El miniBar no está previsto para almacenar medicamentos.
El miniBar debe instalarse de forma que sea imposible el contacto
accidental con la unidad de refrigeración (que se calienta durante el
funcionamiento).
El aparato debe estar conectado a un enchufe con toma de tierra
adecuada según las normas correspondientes válidas en el país.
El servicio solamente debe ser efectuado por personal de servicio
autorizado.
Refrigerantes
Como líquido refrigerante se emplea el amoníaco. Se trata de un compuesto
natural, que se usa también en los productos de limpieza doméstica (1 litro de
limpiador de sal de amoníaco contiene hasta 200g. de amoníaco: aproxi
madamente será el doble en caso de que se use en el refrigerador). El
cromato sódico se utiliza para la protección contra la corrosión (menos del 2%
del peso del refrigerante). Si se produce un escape (que puede detectarse
fácilmente debido al olor
desagradable):
Ÿ Desconecte el aparato (quite el enchufe de la red, si es el caso);
Ÿ Ventile la habitación a fondo.
Ÿ Informe al personal del hotel.
Para seguridad de los clientes y del personal del hotel, los inspectores han
determinado que el refrigerante no presenta ningún riesgo para la salud.
3.0
GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE
Las condiciones de garantía están de acuerdo con la directiva CE 44/1999/CE y
las condiciones habituales aplicables en cada país.
Para cuestiones relacionadas con la garantía o el servicio de reparaciones,
deberá ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. La
garantía no cubrirá aquellos daños que puedan ocasionarse por un uso indebido
del aparato. Tampoco cubrirá las modificaciones que se hagan en el aparato, así
como el uso de piezas que no sean originales de Dometic. La garantía tampo
co tendrá validez si no se siguen correctamente las instrucciones de
3
instalación y puesta en marcha, con lo cual no podrán reclamarse respons
abilidades. Las piezas de repuesto pueden obtenerse en toda Europa a tra
vés del departamento de atención al cliente.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, indique
el número del producto y el del modelo, así como el código MLC, si fuera
requerido. Encontrará esta información en la placa de características en el
interior del refrigerador.
por ejemplo.
4.0
4.1
INSTALACION
Objeto de este Manual
Este manual le muestra como:
Ÿ instalar el miniBar correctamente.
Ÿ utilizar el miniBar correctamente.
Ÿ garantizar el funcionamiento y el mantenimiento correctos del miniBar.
Ÿ solucionar las averías usted mismo.
4.2
Herramientas/Materiales requeridos
Para el uso inicial necesitará las herramientas siguientes:
detergente neutro
4.3
Desembalaje
Compruebe, durante el desembalaje, que el aparato no tiene defectos.
Ÿ
Informe de los daños sufridos durante el transporte a la compañía
transportista antes de 48 horas.
Ÿ
Compruebe que la tensión indicada en la etiqueta del modelo
corresponde a la tensión de la red.
Dependiendo del modelo, en el miniBar se pueden encontrar las
piezas siguientes:
4.4
Limpieza
Antes de utilizar el miniBar, le recomendamos que lo limpie por dentro y por fuera.
Ÿ Use un paño suave, agua templada y un detergente neutro.
Ÿ A continuación, lave el miniBar usando agua limpia y séquelo a fondo.
Ÿ Una vez al año, quite el polvo acumulado en el grupo refrigerador del
frigorífico usando un cepillo o un paño suave.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños:
Ÿ No use jabón o detergentes fuertes, abrasivos o que contengan sosa.
Ÿ Mantenga la junta de la puerta libre de aceite y de grasa.
Ÿ Los cierres de cilindro han sido engrasados en fábrica para una larga
duración.
4
4.5
Instalación
IMPORTANTE:
Siga atentamente las consignas de instalación.
La garantía sólo será válida para los productos
instalados como se describe a continuación.
1. El frigorífico debe estar nivelado en ambas
direcciones.
2. Debe dejarse una distancia de 20mm entre el
frigorífico y la pared.
3. La ventilación debe realizarse como se indica
en las alternativas A, B, C o D.
4. El conducto de ventilación debe medir como
mínimo 105mm X la anchura del frigorífico.
5. Solamente la totalidad de la unidad
refrigerante debe adentrarse en el conducto,
como se muestra aquí.
6. El aire que pasa a través del conducto no
debe precalentarse por una fuente de calor.
7. Las rejillas de ventilación, si se usan, deben
tener aberturas de por lo menos 200 cm²
cada una.
5
4.6
4.6.1
Sujeción
RH456LD/E
1. Apriete el tornillo.
4.6.2
2. Coloque el tapón.
RH436D, RH447D, RH430LD, RH440LD, RH441LD,
RH460LD, RH461LD
El miniBar debe atornillarse al mueble usando las bisagras inferiores.
1. Apriete el tornillo.
2. Coloque el tapón.
6
4.7
Conexión del aparato al suministro de corriente
Ÿ El aparato debe estar conectado a un enchufe
con toma de tierra adecuada según las
normas correspondientes válidas en el país.
Ÿ Antes del funcionamiento inicial compruebe
que la tensión indicada en la etiqueta del
modelo corresponde a la tensión de la red.
¡Si no es así, no conecte el aparato y póngase
en contacto con su distribuidor!
Si se daña el cable de conexión, el mismo hay que ser sustituido por
la asistencia técnica de Dometic o por personal con una calificación
idéntica para evitar peligros.
4.8
Cambio de bisagra
(posible en los RH430LD, RH440LD, RH441LD, RH460LD, RH436D,
RH447D)
2.
1.
1.
2.
3.
4.
Distancia a la puerta del mueble (A)
1.
mm
A
2.
mm
1. Cuando esté cerrada, la puerta del
mueble (A) no debe quedar contra el
resto circundante delmismo
(distancia 1-2 mm).
7
2. Debe haber una distancia
de 6-8 mm entre la puerta
del mueble y el miniBar.
4.9
Cambio del cierre de la puerta
( RH436D, RH447D, RH430LD, RH440LD,
RH441LD, RH460LD, RH461LD)
L
1.
R
2.
3.
2.
1.
4.
5.
6.
7.
R
L
1.
2.
8.
12.
9.
10.
13.
8
11.
5.0
5.1
INSTRUCCIONES DE USO
Operación inicial
Ÿ El aparato debe estar conectado a un
enchufe con una toma de tierra adecuada.
Ÿ El miniBar alcanza su temperatura de
funcionamiento después de varias horas.
¡El miniBar es silencioso!
5.2
Control de temperatura
min.
5.3
El miniBar está equipado con un control
electrónico de temperatura. El botón de
control del termostato está situado en la
zona posterior en el interior. (RH455LD,
RH456LD/E: el botón del termostato está
situado en el compartimento no
refrigerado).
max.
Función de descongelación automática
Ÿ La primera fase de descongelación comienza 39 horas después de la
operación inicial y dura dos horas.
Ÿ Después, el aparato funciona durante 22 horas continuadas, seguidas de
un período de descongelación de 2 horas.
T
T
T
S
S
La capa de hielo no debe quitarse nunca
arrancándola con fuerza, ni se debe
acelerar el proceso de descongelación
usando un calentador.
5.4
Identificación de fugas
El dispositivo electrónico puede, a través de
la medición de la temperatura del evaporador,
realizar un test de fuga con un sensor adicional, el cual se efectúa después de cada proceso de descongelación (cada 24 horas).
Cuando el sensor identifica una fuga, el dispositivo electrónico desconecta el miniBar.
sensor
9
5.5
Mecanismo de control de apertura de la puerta (DOC)
La descripción siguiente sólo es aplicable a los aparatos equipados con DOC.
Mediante un punto rojo en la mirilla (A, punto 3), el DOC muestra que la
puerta del miniBar ha sido abierta.
1. Abra el miniBar, compruebe el contenido y - si fuese necesario - llénelo
de nuevo.
2. Cierre el miniBar.
RH456LD/E
Todos los demás modelos
2.
2.
A
A
1.
3. Introduzca la llave DOC y gire a
la derecha.
1.
3. Introduzca la llave DOC y gire a
la derecha.
El punto rojo desaparece.
4. Saque la llave DOC.
5.5.1
Mecanismo de control de apertura de la puerta
(eléctrico, contacto de lengüeta)
Cuando se abre el miniBar, se actúa un interruptor de proximidad accionado magnéticamente (2), situado debajo del frigorífico (figura 1.)
Dependiendo de la conexión (mecanismo de apertura/cierre), se abre o se
cierra un circuito eléctrico. De esta forma, queda registrado y anotado en la
recepción del hotel
La conexión del cableado del miniBar está
situada en la parte posterior del aparato y
consta de un terminal de 3 patillas (1).
1 = terminal
2 = interruptor de proximidad
A = azul (mecanismo de apertura)
B = negro (mecanismo de cierre)
C = blanco
Figura. 1
10
5.6
5.6.1
Iluminación
RH456LD/ E
El modelo RH456LD/E está equipado con iluminación de baja tensión.
Ÿ Cuando se abre la puerta, la luz del compartimento refrigerado se
enciende mediante un sensor.
Ÿ La luz en el compartimento no refrigerado se enciende manualmente
mediante un interruptor integrado en la lámpara.
Cambio de bombillas:
1.
90°
2.
1. Desenchufe el
aparato de la red.
2. Desmonte el
disco reflector.
3. Desmonte la
bombilla defectuosa.
4. Coloque la
nueva bombilla.
5. Encaje el disco
reflector en su sitio.
5.6.2
Iluminación
(Todos los demás modelos)
Ÿ Cuando se abre la puerta, la luz del compartimento refrigerado se
enciende mediante un sensor.
Cambio de las bombillas:
1. Desenchufe el
aparato de la red.
2. Desmonte el
disco reflector.
3. Desmonte la
bombilla defectuosa.
5. Encaje el disco
reflector en su sitio.
4. Coloque la
nueva bombilla.
Para obtener bombillas de repuesto le rogamos se ponga en
contacto con su Centro de Servicio Dometic.
11
5.7
5.8
Nota medioambiental
Los miniBar fabricados por Dometic Siegen no contienen
CFCs e hidrocarburos de flúor.
La unidad de refrigeración usa amoníaco (un compuesto natural de hidrógeno y
nitrógeno) como refrigerante. Como propulsante del aislamiento fabricado con
espuma PU se utiliza ciclopentano, que no daña la capa de ozono.
Desecho
A fin de asegurar que se vuelven a utilizar los materiales reciclables del embalaje,
se deben desechar usando los sistemas de recogida de residuos locales. El
aparato en sí debe entregarse a una compañía de desguace o al servicio municipal
que garantice el uso correcto de los materiales reciclables y el desecho apropiado
del resto.
5.9
Consejos sobre ahorro de energía
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
5.10
Con una temperatura en la habitación de aproximadamente 22°°C, es
suficiente colocar el ajuste del termostato del miniBar en el punto medio.
Si es posible, coloque siempre productos ya enfriados.
No deje que el sol de directamente sobre el miniBar y no lo coloque cerca de
una fuente de calor.
Debe asegurarse una circulación de aire sin obstáculos en la zona del grupo
refrigerador del frigorífico.
Para sacar los productos abra el miniBar solo el tiempo necesario.
Ponga en marcha el miniBar aproximadamente 12 horas antes de llenarlo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
12
5.11
Solución de problemas
1. Problema: No enfría (el grupo refrigerador en la parte posterior está frío).
Causa posible
El usuario
a.) El termostato está en "0".
a.) Coloque el control de temperatura
en la posición media.
b.) El aparato no está enchufado.
b.) Enchufe el aparato.
c.) No hay tensión en el enchufe.
c.) Compruebe el interruptor general.
Servicio autorizado
d.) Sensores o parte electrónica
defectuosos.
d.) Instale sensor o parte
electrónica nuevos.
e.) Resistencia defectuosa.
e.) Instale una nueva
resistencia.
f.) El aparato está en el ciclo de
descongelación.
f.) Vea las instrucciones de uso,
punto 5.3.
2. Problema: No enfría (el grupo refrigerador está caliente).
Causa posible
El usuario
a.) El aparato no está nivelado.
a.) Nivele el aparato y controle con
un nivel.
b.) El aparato lleva poco tiempo conectado.
b.) Conecte el aparato y déjelo funcionar durante 5-6 horas.
Servicio autorizado
c.) Compruebe si es posible
repararlo. Si no, cambie el
aparato.
c.) Grupo de refrigerador defectuoso.
3. Problema: No enfría lo suficiente.
Causa posible
El usuario
a.) El grupo de refrigerador no tiene
ventilación suficiente.
a.) Compruebe que las rejillas de
ventilación no estén obstruidas.
Compruebe que el aparato ha sido
instalado correctamente (instrucciones
de instalación 4.5)
b.) El sol da directamente sobre el
aparato.
b.) Siga las instrucciones de instalación 4.5.
c.) La puerta del frigorífico no cierra
bien (no es estanca).
c.) Compruebe la instalación según el c.) ¿Está el imán en la puer4.5.
ta? Si fuese necesario instale
una puerta nueva.
d.) La luz se queda encendida con la
puerta cerrada.
e.) El frigorífico se rellenó hace poco
tiempo.
e.) Compruebe si el frigorífico enfría
correctamente después de 5-6 horas.
Servicio autorizado
d.) Sustituya el sensor de iluminación. Si fuese necesario
instale una puerta nueva.
4. Problema: Formación de escarcha en el frigorífico.
Causa posible
El usuario
Servicio autorizado
a.) La puerta del frigorífico no cierra
bien (no es estanca).
a.) Compruebe la instalación según
el 4.5.
a.) ¿Está el imán en la puerta? Instale una puerta nueva.
13
5.12
Características técnicas
Modelo
RH430LD
RH440LD
RH441LD
RH455LD
Instalación
Empotrado
Empotrado
Aislado/
Modelo
Empotrado
aislado
Carcasa
Metal
Metal
Madera
Volumen total (litros) 30
Metal
40
40
55
refrigerado/sin refrigerar 30 / -
40 / -
40 / -
35 / 20
(AltoxAnchoxProfundidad) 522x384x412
554x401x446
554x401x449
780x420x445
Salida nominal (W)
65
65
65
65
kWh/24*
0,7
0,8
0,8
0,8
Peso neto (kg)
11
14
15
26
Dimensiones
Consumo de energía
Modelo
Instalación
Carcasa
RH456LDE
Aislado
Metal
RH456LD
RH460LD
RH461LD
Modelo
Aislado/
Aislado/
Empotrado
Empotrado
Metal
Metal
Metal
Volumen total (litros) 56
56
60
60
refrigerado/sin refrigerar
40 / 16
60 / -
60 / -
(AltoxAnchoxProfundidad) 658x450x503
721x450x505
563x486x474
563x486x474
Salida nominal (W)
65
65
80
80
kWh/24*
0,9
0,9
1,0
1,45
Peso neto (kg)
21
24,5
20
23
Modelo
RH436D
RH447D
Instalación
aislado/
aislado/
empotrado
empotrado
40 / 16
Dimensiones
Consumo de energía
Carcasa
Metal
Metal
Volumen total (litros) 30
40
refrigerado/no refrigerado 30 / -
40 / -
Dimensiones
(AltoxAnchoxProfundidad) 522x384x411
554x401x446
Salida nominal (W)
65
65
kWh/ 24h*
0,7
0,8
Peso neto (kg)
11
14
Consumo de energía
* Consumo de energía medido a una temperatura ambiente media de 25° C como valor
anual medio, y con una temperatura en el compartimento refrigerado de 7° C de acuerdo
con DIN/EN153.
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas a nuestros productos sin
previo aviso!
14
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Phone: +49-(0) 271 / 692 0
Fax: +49-(0) 271 / 692 300
www.dometic.de/minibar
www.dometic.com
© Dometic GmbH - 2002 - Salvo modificación - Imprimido en Alemania

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement