advertisement
▼
Scroll to page 2
of 31
INSTRUÇÕES de USO INSTRUÇÕES de INSTALAÇÃO FRIGORÍFICO ABSORBER para CARAVAN e MOTORCARAVAN RM 7271 L RM 7275 L RM 7291 L RM 7295 L RM 7361 L RM 7365 L RM 7401 L RM 7405 L PT EN Português English Modelo C40 / 110 822 6100-08 MANUAL ABSORPTION REFRIGERATOR for CARAVAN and MOTORHOME T.B. 06/2003 Dansk Deutsch ÅëëçíéêÜ English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svensk via INTERNET www.dometic.com Kundeservice Kundendienst ÅîõðçñÝôçóç Ðåëáôþí Customer Service Servicio de Atención al Cliente Service après-vente Servizio Clienti Klantenservice Kundeservice Serviço de Atendimento a Clientes Asiakaspalvelu Kundservice Guarde cuidadosamente estas instruções de uso. Em caso de transmissão do aparelho junte estas instruções de uso. © Dometic GmbH - 2003 - Salvo modificação - Impresso na Alemanha 2 1.0 2.0 INTRODUÇÃO PARA SUA SEGURANÇA 4 4 3.0 GARANTIA E SERVIÇO DE ATENDIMENTO A CLIENTES 5 4.0 5.0 DESCRIÇÃO DO MODELO MANUAL DO FRIGORÍFICO 5 5 6.0 MANUAL DE INSTALAÇÃO 19 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 19 21 22 23 23 24 25 26 28 2.1 2.2 IÍNDICE 3.1 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 Avisos e precauções de segurança Líquido de refrigeração Danos durante o transporte Limpeza Ligar o frigorífico Conservar alimentos Fazer cubos de gelo Descongelar Colocar a prateleira de armazenamento Junta de vedação da porta Desligar o frigorífico Funcionamento de inverno Iluminação Mudar a placa de decoração Mudar a direcção de abertura da porta Procedimento em caso de avaria Manutenção Responsabilidade de produto Referências ambientais Eliminação Sugestões para economizar energia Dados técnicos Declaração de conformidade Instalação Instalação à prova de correntes de ar Ventilação e extracção de ar Instalação do sistema de ventilação Fixação do frigorífico Encaixe de instalação Extracção de gases de escape Instalação do gás Instalação eléctrica 3 4 4 5 5 6 11 11 11 11 12 12 12 13 13 14 15 16 16 16 16 16 17 18 1.0 INTRODUÇÃO Parabéns pela excelente escolha do Frigorífico Absorber da Dometic. Estamos certos de que ficará totalmente satisfeito a todos os níveis com este novo electrodoméstico. O aparelho, que funciona silenciosamente, satisfaz as normas da mais elevada qualidade e garante a utilização eficaz dos recursos e energia ao longo da respectiva vida útil, durante o fabrico, durante a utilização e aquando da eliminação. Antes de começar a utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções de instalação e de funcionamento. O frigorífico foi concebido para instalação em veículos de lazer tais como roulottes ou caravanas. O aparelho foi certificado para esta aplicação em conformidade com a Directiva 90/396/CEE da UE relativa ao Gás. 2.0 2.1 PARA SUA SEGURANÇA Perigo Avisos e precauções de segurança Atenção Nunca utilize uma chama descoberta para verificar se existem fugas no aparelho. Proteja as crianças! Quando descartar o frigorífico, retire todas as portas do aparelho e deixe no mesmo a prateleira. Este procedimento evitará que acidentalmente alguma criança fique trancada ou sufoque dentro do aparelho. Se lhe cheirar a gás: - feche a torneira de bloqueio de fornecimento do gás e a válvula da garrafa. - abra as janelas e saia do compartimento. - não ligue nada eléctrico. - apague chamas descobertas. Nunca abra o agregado absorvente; está sob elevada pressão. Trabalhos que envolvam gás, extracção de gases e componentes eléctricos, devem ser efectuados apenas por pessoal de serviço autorizado. A pressão de funcionamento deve corresponder obrigatoriamente aos dados fornecidos na chapa do modelo do aparelho. Compare os dados da pressão de funcionamento fornecidos na chapa do modelo com os dados no monitor de pressão da garrafa de gás líquido. Não é permitida a utilização deste aparelho a gàs em barcos. As coberturas dever garantir a segurança contra choques eléctricos e devem ser removidas apenas com ferramentas. O aparelho não deve ser exposto á chuva. O Frigorífico não está pensado para armazenar medicamentos 2.2 Líquido de refrigeração Como líquido de refrigeração é utilizado o amoníaco. Trata-se de um composto natural também utilizado em agentes de limpeza doméstica (1 litro de desengordurador Salmiak contém até 200g de amoníaco - cerca do dobro da quantidade utilizada no frigorífico). O cromato de sódio é utilizado como protecção contra a corrosão (1,8% do dissolvente). Em caso de fugas (facilmente identificáveis devido ao odor desagradável): desligue o aparelho. areje cuidadosamente o compartimento. informe o departamento do Serviço de Atendimento a Clientes. 4 3.0 GARANTIA E SERVIÇO DE ATENDIMENTO A CLIENTES As especificações da garantia são efectuadas de acordo com a Directiva EC 44/1999/CE e as condições habituais do país. Para assuntos relativos à garantia ou manutenção, contacte o nosso departamento do Serviço de Atendimento a Clientes. Os danos por utilização indevida não estão cobertos pela garantia. A garantia não cobre as modificações ao aparelho ou a utilização de peças não originais da Dometic; a garantia não se aplica se as instruções de instalação e de funcionamen to não forem respeitadas e não será assumida qualquer responsabilidade. As peças podem ser encomendadas na Europa ao nosso departamento do Serviço de Atendimento a Clientes. Ao contactar o serviço de assistência técnica por favor sempre indique o modelo, o número de produto, o número de série e eventualmente o código MLC! 3.1 4.0 Danos durante o transporte Depois de retirar a embalagem, verifique se o frigorífico ficou danificado durante o transporte. Os danos ocorridos durante o transporte devem ser comunicados à empresa de transportes envolvida, no prazo de sete dias após a entrega da mercadoria. DESCRIÇÃO DO MODELO por ex. RM 7401 L RM Refrigerator Mobile / Frigorífico (Absorber) Móvel 5.0 5.1 L iluminado "1" Selecção manual de energia "5" Selecção automática e manual de energia MANUAL DO FRIGORÍFICO Limpeza Antes de utilizar o frigorífico, é aconselhável a limpeza do aparelho por dentro e por fora. Utilize um pano macio e água tépida com um detergente suave. Em seguida lave o aparelho com água limpa e seque cuidadosamente. Retire o pó da unidade de refrigeração em intervalos anuais utilizando um pincel ou um pano macio. ATENÇÃO Para evitar a deterioração dos materiais: Não utilize agentes de limpeza com sabão, fortes, abrasivos ou à base de soda. Não deixe que a junta de vedação da porta entre em contacto com óleo ou gordura. 5 5.2 Ligar o frigorífico A unidade frigorífica funciona completamente em silêncio. Na primeira utilização do aparelho, podem surgir cheiros que se dissipam após algumas horas. Arejar a sala. O frigorífico alcança a sua temperatura de trabalho depois de algumas horas, o congelador deveria arrefecer depois de aprox. uma hora. 5.2.1 Controlos A. Selecção manual de energia MES (RM 7XX1 L) A C B A = interruptor selector de energia B = termostato gás/eléctrico C = Indicadores de funcionamento (3 LED) B. Selecção automática e manual de energia AES (RM 7XX5 L) A A B C D = = = = C D interruptor selector de energia termostato gás/eléctrico Indicadores de funcionamento (4 LED) Indicador de temperatura B E E = regulador de luz (só acessível com porta aberta) Nota: O frigorífico está equipado para funcionar através de rede eléctrica, 12V-- ou gás líquido. A opção de energia pretendida é seleccionada através do interruptor selector de energia (A). O interruptor selector de energia (A) tem quatro definições: energia eléctrica CA, CC (12V), gás (gás líquido), O (desligado). Aparelhos com selecção automática dispõem adicionalmente da posição "Auto". Desligado Gas CA CC 12V Selecção automática de energia 6 A. Selecção manual de energia 5.2.2 Funcionamento a electricidade 1. CC 12V O funcionamento a 12V só deve ser seleccionado com o motor do veículo em funcionamento para evitar uma descarga da bateria principal. B A C 1. Posicionar o interruptor de selecção de energia "A" para 12V. 2. O indicador de funcionamento "C", 12V brilha em verde. O aparelho está a funcionar. 3. Regular a temperatura no compartimento principal de refrigeração com o comutador rotativo "B". Se o indicador de funcionamento não brilha (respectivamente brilha em vermelho em caso de modelos AES), o aparelho não está em funcionamento.(Análise de erro vide 5.13) 2. Rede de energia eléctrica Só seleccione este modo de funcionamento, se a alimentação de tensão da conexão eléctrica corresponde ao valor indicado no logotipo. Valores diferentes podem danificar o aparelho! A B C 1. Posicionar o interruptor de selecção de energia "A" para 230V. 2. O indicador de funcionamento "C", 230V brilha em verde. 3. Regular a temperatura no compartimento principal de refrigeração com o comutador rotativo "B". Se o indicador de funcionamento não brilha (respectivamente brilha em vermelho em caso de modelos AES), o aparelho não está em funcionamento.(Análise de erro vide 5.13) 7 5.2.3 Funcionamento a gás O frigorífico deve funcionar exclusivamente com gás líquido (propano, butano). Se o frigorífico operar durante a viagem com gás, tem que tomar as providências previstas na legislação do respectivo país (conforme norma europeia EN732) (except em França e Austrália). O funcionamento a gás é proibido em ambientes de estações de serviço. 1. Abra a válvula da garrafa de gás 2. Abra a torneira de distribuição para o fornecimento de gás. C 1. Posicionar o interruptor de selecção de energia "A" na posição "gás". 2. Posicionar o comutador rotativo "B" na posição "max". A A ignição realiza-se automaticamente (ouve-se um ruído fazendo tique-taque) durante cerca de 30 seg. Quando a ignição for bem sucedido, o indicador de funcionamento "C", "GAS", brilha em amarelo. O frigorífico está em funcionamento. Regule a temperatura no compartimento princ-i pal de refrigeração com o comutador rotativo "B". 5.2.4 Falha de gás C Em caso de falha de gás o indicador de funcionamento "C" piscará em amarelo. Resolução do problema: Regule o interruptor de selecção de energia (A) para "OFF". 1. A garrafa de gás ainda tem gás? 2. A válvula de gás está aberta? 3. A torneira de distribuição de a bordo está aberta? Se pode responder os pontos 1 a 3 com "sim", continue com o ponto 4. 4. Posicione o interruptor de selecção de energia (A) novamente na posição "gás". Uma nova tentativa de reacendimento será efectuada. Se cerca de 30 segundos depois o indicador de funcionamento (C) pisca de novo em amarelo, a falha de gás não foi eliminada (p.e. ar na canalização de gás). 5. Posicione o interruptor de selecção de energia "A" do frigorífico para um breve momento na posição "OFF" e volte a posicioná-lo em seguida na posição "gás"! Para retirar o ar das canalizações de gás, repita este procedimento 3-4 vezes. Se estas acções não ajudarem, por favor contacte um departamento autorizado de serviço de atendimento a clientes. 8 B. Selecção automática de energia ( só para o modelo RM 7XX5 L ) 5.2.5 Funcionamento a AUTO Os modelos RM7XX5 L estão equipados com uma função "AUTO"-MÁTICA. 1. Posicionar o interruptor de selecção de energia "A" na posição "Auto". O LED "AUTO" brilha. O funcionamento manual sempre é possível. Explicações: Depois de ser ligada a electrónica escolhe automaticamente um dos três tipos de energia possíveis 230V - 12V - gás líquido. O sistema electrónico de controle assegura automaticamente que o frigorífico seja alimentado da fonte de energia óptima correspondente. Ordem de prioridade: 1.) solar (12V -) 2.) 230V ~ 3.) 12V 4.) gás líquido O tipo de energia electronicamente escolhido será indicado pelo respectivo LED (funcionamento a 230V). Se o LED não brilha ou se brilha em vermelho, o aparelho não está em funcionamento. Funcionamento a 230 V Quando está disponível uma tensão de alimentação suficiente (> 200 V), esta fonte de energia será seleccionada como primeira opção (sem sistema de energia solar instalado). Funcionamento a 12 V O funcionamento a 12 V só será seleccionado, se o motor do veículo estiver a funcionar ou se o sistema de energia solar fornecer uma tensão suficiente. Isto será detectado através da ligação D+ do dínamo com a electrónica respectivamente com o sinal do regulador solar correspondente. Funcionamento com gás O frigorífico só selecciona o funcionamento com gás, se o motor do veículo não trabalha e a alimentação da tensão de rede não é suficiente (< 200V ou não existente). PARAGEM PARA REABASTECIMENTO De forma a impedir uma comutação inadvertida para funcionamento com gás durante o reabastecimento, a electrónica só iniciará o funcionamento a gás do frigorífico 15 minutos após de ser desligado o motor. Durante este período o aparelho está no modo Stand-by e só brilha o LED "Auto". Em ambientes de estações de serviço a utilização de chamas descobertas é proibida. Se a paragem para reabastecimento demorar mais de 15 minutos, o frigorífico deve ser desligado através do interruptor de selecção de energia "A" ou seleccionado um outro tipo de energia. 9 5.2.6 Falha de gás no modo "AUTO" A C No caso de falhas de gás o indicador de funcionamento "C" pisca em amarelo. Resolução do problema: Regule o interruptor de selecção de energia (A) para "OFF". 1. A garrafa de gás ainda tem gás? 2. A válvula de gás está aberta? 3. A torneira de distribuição de a bordo está aberta? Se pode responder os pontos 1 a 3 com "sim", continue com o ponto 4. 4. Posicione o interruptor de selecção de energia (A) novamente na posição gás". Uma nova tentativa de reacendimento será efectuada. Se cerca de 30 segundos depois o indicador de funcionamento (C) pisca de novo em amarelo, a falha de gás não foi eliminada (p.e. ar na canalização de gás). 5. Posicione o interruptor de selecção de energia "A" do frigorífico para um breve momento na posição "OFF" e volte a posicioná-lo em seguida na posição "gás"! Para retirar o ar das canalizações de gás, repita este procedimento 3-4 vezes. Se estas acções não ajudarem, por favor contacte um departamento autorizado de serviço de atendimento a clientes. 5.2.7 Funções adicionais (só para o modelo RM 7XX5 ) l Indicador de temperatura (D) para a visualização óptica da temperatura afinada (MIN - MAX) através de quatro LED. l LED - regulador de luz (E) para a regulação da intensidade do indicador do LED (só acessível com porta aberta). D E Atrás da tampa protectora econtra-se uma roda de acionamento manual para a regulação da intensidade (vd. pos. E acima) E 5.2.8 Ajustar a temperatura da câmara frigorífica B Como mostrado, pode ajustar a temperatura da câmara frigorífica através do butão rotador (B) segundo as necessidades. Posição central Condições ambientais afectam a potência do agregado. Em caso de temperaturas de ambiente entre +15°C e +25°C seleccione a TIP posição central. O agregado trabalha na margem de potência óptima. 10 5.3 Conservar alimentos Conserve os alimentos sempre em recipientes fechados, folha de alumínio ou simi lares. Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico, deixe-os arrefecer primeiro. Produtos que podem emitir gases voláteis e inflamáveis não devem ser guardados no frigorífico. Conserve alimentos sensíveis cerca das aletas de refrigeração. O compartimento de congelação permite fazer cubos de gelo e serve para o armazenamento de curto prazo de alimentos congelados. Não serve para congelar alimentos. 5.4 Fazer cubos de gelo O ideal é fazer cubos de gelo durante a noite. À noite o frigorífico tem menos exigências de funcionamento e a unidade tem mais reservas. 1. Encha o tabuleiro de cubos de gelo com água potável. 2. Coloque o tabuleiro de cubos de gelo no compartimento de congelação. Utilize apenas água potável! 5.5 Descongelar À medida que o tempo passa, vai-se acumulando gelo nas no revestimento do congelador. Quando a camada de gelo atingir cerca de 3mm de espessura, o frigorífico deve ser descongelado. 1. Desligue o frigorífico, tal como descrito na Secção 5.8 - "Desligar". 2. Retire o tabuleiro de cubos de gelo e os alimentos. 3. Deixe a porta do frigorífico aberta. 4. Após a descongelação (compartimento de congelação e revestimento do congelador sem gelo), seque o compartimento com um pano. 5. Utilize um pano para absorver a água do compartimento de congelação. 6. Volte a ligar o frigorífico, tal como descrito no Ponto "5.2". A camada de gelo não deve ser retirada à força, nem a descongelação deve ser acelerada com uma fonte de calor. Nota: A água da descongelação do compartimento principal do frigorífico escorre para um contentor adequado na parte posterior do frigorífico. A partir daí, a água evapora. 5.6 Colocar as prateleiras na posição correcta Desmontagem: 1. Desaperte os suportes frontal e posterior de fixação. 2. Desloque a prateleira para a esquerda e para cima para a retirar. Faça o inverso para colocar a prateleira. 11 2. 1. 5.7 Junta de vedação da porta abra prenda posição de ventilação 5.8 Desligar A 1. Regule o interruptor selector 2. Mantenha a porta aberta com a ajuda do retentor de energia (A) para a posição "0" de porta. A porta ficará ligeiramente entreaberta (DESLIGADO). O aparelho está para evitar a formação de bolor dentro do aparelho. agora completamente desligado. Desligar o funcionamento a gás Se o frigorífico tiver de ser retirado de serviço por um período de tempo alargado, a torneira de distribuição e a válvula da garrafa do aparelho devem ser fechadas. 5.9 Funcionamento de inverno 1. Verifique se as grelhas de ventilação e os extractores foram bloqueados pela neve, folhas ou outros. Grelha de ventilação inferior (L200) Grelha de ventilação superior com extractor (L100) 2. Quando a temperatura ambiente descer abaixo de +8°C, deve ser colocada a cobertura de Inverno.Esta cobertura protege a unidade do ar excessivamente frio. 3. Coloque a cobertura e prenda-a. Também se recomenda a utilização da cobertura de Inverno quando o veículo não TIP é utilizado durante um período de tempo alargado. 12 5.10 Iluminação Trocar as lâmpadas 1. 2. 1. Retire a cobertura. 90° 2. Retire a lâmpada fundida. 3. Coloque a nova lâmpada. Nota: Para 12V CC : 1 lâmpada de 12V, 2W Contacte o Serviço de Atendimento a Clientes da Dometic para a substituição de lâmpadas. 4. Prenda de novo a cobertura. 5.11 Mudar a placa de decoração 1. Abra a porta e desaperte o parafuso da dobradiça. 2. Desencaixe a porta 3. Desaparafuse o suporte movendo-a para interior (3 parafusos). cima. 4. Retire a placa de decoração e insira a nova placa. 5. Coloque o suporte interior, ap arafusando-o. 6. Volte a colocar a porta As dimensoes do painel devem ser as seguites (mm): Modelo Altura Largura RM 7271 /..75 RM 7361 /..65 713+/-1 713+/-1 453,5+1 453,5+1 3,2 3,2 RM 7291 /..95 RM 7401 /..05 718+/-1 718+/-1 491,5+1 491,5+1 3,2 3,2 13 Espessura 7. Aperte o parafuso da dobradiça. 5.12 Mudar a direcção de abertura da porta 1. Abra a porta, desaperte o parafuso da dobradiça e mantenha-o perto de si. 6. 2. Desencaixe a porta movendo-a para cima. 7. 3. 4. 10. Aparafuse o parafuso da dobradiça. 9. Coloque a porta. 14 5.13 Procedimento em caso de avaria Antes de contactar o departamento do Serviço de Atendimento a Clientes autorizado, verifique se: 1. as instruções na secção "Ligar o frigorífico" foram respeitadas. 2. o frigorífico está a nível piezométrico. 3. é possível fazer funcionar o frigorífico com uma fonte de energia disponível. Avaria : O frigorífico não trabalha em funcionamento a gás. Causa possível Acção a realizar a.) A garrafa de gás está vazia. a.) Mudar garrafa de gás. b.) O dispositivo de vedação a montante está aberto? b.) Abrir o dispositivo de vedação. c.) Existe ar na linha? c.) Desligar o aparelho e ligá-lo de novo. Eventualmente repetir o processo 3 a 4 vezes. Avaria : O frigorífico não trabalha no funcionamento a 12V. Causa possível Acção a realizar a.) O fusível de segurança de a bordo está defeituoso. a.) Colocar novo fusível de segurança. b.) Bateria descarregada. b.) Testar e carregar a bateria. c.) Ignição não está ligada. c.) Ligar o motor. Avaria: O frigorífico não trabalha no funcionamento a 230 V. Causa possível Acção a realizar a.) O fusível de segurança de a bordo está defeituoso. a.) Colocar um novo fusível de segurança. b.) O veículo não está ligado à alimentação de rede. b.) Estabelecer ligação à rede. c.) AES: Funcionamento a gás apesar de ligação à rede? c.) O aparelho muda para funcionamento a gás por causa de baixa tensão de rede (volta automaticamente para funcionamento a 230 V). Avaria: O frigorífico não refrigera suficientemente. Causa possível Acção a realizar a.) A ventilação do agregado frigorífico não é suficiente. a.) Verificar se as grelhas de ventilação não estão tapadas. b.) A posição do termostato está muito baixa. b.) Regular o termostato a uma posição mais alta. c.) O vaporizador está demasiado gelado. c.) Verificar se a porta do frigorífico fecha hermeticamente. d.) Demasiados alimentos quentes armazenados a curto prazo. d.) Deixar alimentos arrefecer primeiramente. e.) O aparelho ainda não está em funcionamento por suficiente tempo. e.) Controlar a refrigeração do frigorífico depois de algumas horas de funcionamento. 15 5.14 Manutenção Os trabalhos no equipamento eléctrico e a gás só devem ser efectuados por pessoal autorizado. Recomenda-se que estes trabalhos sejam efectuados por um centro de Serviço de Atendimento a Clientes autorizado. De acordo com os regulamentos apIicáveis, salienta-se que o equipamento a gás e o sistema de extracção de gases associado deve ser inspeccionado antes de ser utilizado pela primeira vez e depois de 2 em 2 anos e que os aparelhos a gás líquido devem ser inspeccionados anualmente por um centro de Serviço de Atendimento a Clientes em conformidade com o documento da Regulamentação Técnica EN 1949. Deve ser emitido um certificado a seguir às inspecções mencionadas. É da responsabilidade do utilizador providenciar a realização destas inspe cções. O queimador de gás deve ser limpo sempre que necessário, mas pelo menos uma vez por ano. TIP Recomendamos uma manutenção depois do veículo estar fora de serviço por bastante tempo. 5.15 Responsabilidade de produto 5.16 Referências ambientais A responsabilidade de produto por parte da Dometic GmbH não se extende a danos, que resultam de um erro na utilização, de manipulações e intervenções impróprias no aparelho, da influência do ambiente, como mudanças na temperatura e humidade do ar no aparelho ou na vizinhança imediata do aparelho, assim como de pessoas. Os frigoríficos fabricados pela Dometic GmbH estão isentos de clorofluorocarbonetos. Como líquido na unidade de refrigeração é utilizado amoníaco (um composto natural do hidrogénio e nitrogénio). No fabrico de isolamento de espuma PU é utilizado como propelente o ciclopentano não prejudicial para a camada de ozono. 5.17 Eliminação De forma a assegurar que os materiais da embalagem recicláveis são reutilizados, os mesmos devem enviados para o sistema de recolha local habitual. O aparelho deve ser transferido para um empresa de eliminação de resíduos adequa da que assegure a reutilização dos componentes recicláveis e a correcta eliminação dos restantes. Para um escoamento ecológico do líquido de todas as unidades de refrigeração absorber, deve ser utilizada uma estação de tratamento adequada. 5.18 Sugestões para economizar energia Uma temperatura ambiente média de aprox. 25°C, é suficiente para o funcionamento frigorífico na posição média do termostato (para o gás e tensão da rede). Sempre que possível guarde os alimentos depois de terem arrefecido previamente. Não coloque o frigorífico a receber luz directa do sol. A unidade de refrigeração deve receber circulação de ar constante. Descongele regularmente. Abra a porta apenas por curtos períodos de tempo quando retirar alimentos do frigorífico. Instale e ligue o frigorífico cerca 12 horas antes de o abastecer de alimentos. 16 5.19 Dados técnicos Modelo Dimensões A x L x P (mm) profundidade incl. porta RM 7271(L) RM 7275(L) RM 7291(L) RM 7295(L) RM 7361(L) RM 7365(L) RM 7401(L) RM 7405(L) 821x486x541 821x486x541 821x525x541 821x525x541 821x486x541 821x486x541 821x525x541 821x525x541 Volume bruto incl. compartiment de congelação 77 lit. 77 lit. 86 lit. 86 lit. 88 lit. 88 lit. 97 lit. 97 lit. Capacidade Valores de do ligação compartiment Rede / Bateria o de congelação 9,5 lit. 9,5 lit. 10,5 lit. 10,5 lit. 9,5 lit. 9,5 lit. 10,5 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W 125 W / 120 W 125 W / 120 W 125 W / 120 W 135 W / 130 W 135 W / 130 W 135 W / 130 W 135 W / 130 W * Consumo de electricidade/ gás em 24 hrs ca.2,5 KWh / 260 g ca.2,5 KWh / 260 g ca.2,6KWh / 260 g ca.2,6 KWh / 260 g ca.2,6 KWh / 260 g ca.2,6 KWh / 260 g ca.2,6 KWh / 260 g ca.2,6 KWh / 260 g Peso liquido 26 kg 26 kg 27 kg 27 kg 28 kg 28 kg 29 kg 29 kg Ignição da unidade de Ignição Comparti mento com várias divisões X X X X X X X X Technische Änderungen vorbehalten. *Durchschnittsverbrauch gemessen bei einer durchschnittlichen Umgebungstemperatur von 25°C in Anlehnung an ISO- Standard. 17 X X X X 5.20 Declaração de conformidade 18 6.0 MANUAL DE INSTALAÇÃO Na instalação do aparelho, devem ser respeitados os regulamentos técnicos e administrativos do país no qual o veículo vai ser primeiramente utilizado. Na Europa, por exemplo, os aparelhos a gás, a conexão dos cabos, a instalação das garrafas, assim como a aprovação e verificação de fugas devem estar em conformidade com EN 1949 para as unidades de gás líquido em veículos. 6.1 Instalação O aparelho e a respectiva extracção de gases devem estar instalados de forma a estarem sempre acessíveis para manutenção e devem permitir fácil remoção e instalação. O aparelho só pode ser instalado por pessoal autorizado. A instalação e a ligação do aparelho devem estar em conformidade com as regulamentações técnicas mais recente, da seguinte forma: A instalação eléctrica deve estar conforme os regulamentos nacionais Regulamentações técnicas, EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2 A instalação gás deve estar conforme os regulamentos nacionais Regulamentações técnicas, EN 732, EN 1949 Requisitos do departamento de fiscalização local e de construção O aparelho deve ser instalado de forma a estar protegido de excessiva radiação de calor. O calor excessivo faz diminuir o desempenho e faz aumentar o consumo de energia do frigorífico. Uma instalação incompetente põe em perigo a garantia do produtor. 6.1.1 Instalação lateral Se o aparelho for instalado do mesmo lado que a porta de entrada do veículo, é essencial assegurar que a grelha de ventilação de ar não fique coberta quando a porta da roulotte estiver aberta. (Fig. 1, distância entre a porta e grelha de ventilação min. 25 mm). No caso contrário a ventilação será insuficiente, comprometendo o desempenho da refrigeração. O lado da porta da roulotte tem muitas vezes um toldo, que impede a condução de gases de combustão e calor através da grelha de ventilação de ar (fazendo diminuir o desempenho da refrigeração). Fig.1 distância entre a porta e grelha de ventilação min. 25 mm 19 Grelha de ventilação de ar não bloqueada: OK 6.1.2 Instalação posterior A instalação posterior é frequentemente uma posição de instalação menos ideal uma vez que não é possível atingir uma circulação de ar óptima do aparelho e para o aparelho (por ex. a grelha de ventilação de ar inferior é muitas vezes coberta pelo pára-choques ou luzes traseiras do veículo (Fig. 2). E assim a unidade não poderá atingir o nível máximo de desempenho de refrigeração. Grelha de ventilação de ar não bloqueada: OK Fig. 2 Outra variação utilizada da instalação posterior é a instalação lateral das grelhas de circulação de ar do aparelho e para o aparelho (B, Fig. 3). A recirculação de ar/calor é extremamente limitada, com o resultado de que os permutadores de calor (condensador, absorvente) deixarão de ser suficientemente refrigerados. A fraca circulação de ar também resulta da opção de instalar as grelhas de ventilação de ar no chão (C, Fig. 3). Fig. 3 Não é possível atingir o máximo desempenho de refrigeração. Qualquer que seja a posição seleccionada para a instalação, deve ser prevista a livre circulação de ar do aparelho e para o aparelho, tal como descrito no Ponto 6.3. 20 6.2 Instalação à prova de correntes de ar Os aparelhos de refrigeração em roulottes, caravanas ou outros veículos devem ser instalados em locais à prova de correntes de ar. Isto significa que o ar para o queimador de combustão não é extraído do espaço habitado e que é impedida a penetração de gases para o espaço habitado ( EN 1949). Opção 1: Utilização do kit de montagem estanque de Dometic (Número de artigo 241 2559-00, à venda na Dometic ) Inserir o vedante (A) nos encaixes de instalação na parte inferior e em cada um dos lados. Inserir a placa de descarga (A), com uma fita de espuma (C) de alta resistência, material não inflamável, no caixe de instalação (consulte Fig. 1). Inserir a placa de descarga (B) de forma que o ar quente saia através da grelha de ventilação de ar para a atmosfera. Afixar a placa de descarga na parede da roulotte e não no frigorífico! Além disso, a placa de descarga (A) com a respectiva fita de espuma (C) deve isolar o frigorífico do espaço habitado (consulte a Fig. 1). Verifique se o frigorífico está nivelado no encaixe. Opção 2: Outra opção é colocar uma cobertura no frigorífico (A). A cobertura (A) deve ser afixada na parede da roulotte e não no frigorífico Insira as tiras de vedação na parte inferior e nos lados da cobertura. Por fim, empurre o frigorífico pela frente para a cobertura. Estas duas opções de instalação facilitam a remoção e instalação do aparelho aquando da manutenção. A cavidade entre a parede da roulotte e o frigorífico está agora isolada do espaço habitado. Assim, não passarão gases para o espaço habitado. Não é necessário um sistema especial de extracção de gases para uma instalação à prova de correntes de ar. Os gases saem para a atmosfera através da grelha de circulação de ar superior. Para este método de instalação, recomenda-se a utilização da mesma grelha de ventilação de ar na parte superior e inferior (L200) sem qualquer sistema de extracção de gases. 21 Neste caso, para o funcionamento a gás, não utilize a cobertura superior de Inverno! Mas se mesmo com uma instalação à prova de correntes de ar for necessária uma chaminé para os gases, deve incorporar o sistema de extracção e ventilação L100 na abertura de ventilação de ar superior. Instalação de chaminé para os gases: consulte o Ponto 6.7. As modificações requerem o consentimento do produtor. 6.3 Ventilação e extracção Uma instalação perfeita é fundamental para um funcionamento correcto, uma vez que por razões físicas existe um aumento de calor na parte posterior do aparelho; deve portanto ser possível a saída deste calor para a atmosfera. No caso de temperaturas ambiente elevadas, só pode ser atingido desempenho total da unidade de refrigeração através de ventilação e extracção adequadas. 15-20mm ohne Stufe 15-20mm mit Stufe A unidade recebe ventilação através de dois orifícios na parede da roulotte. O ar exterior entra na parte inferior e é aquecido, espalhando-se pela grelha de ventilação superior (efeito chaminé). A grelha de ventilação superior deve estar o mais possível acima do condensador (A). Para melhores resultados, recomenda-se que a altura "X" seja pelo menos 110 mm. A grelha de ventilação inferior deve estar nivelada com o chão do veículo,permitindo que quaisquer fugas de gás (mais pesado que o ar) saiam directamente para o ar livre. Se esta situação não for possível, deve ser feito um orifício com 40 mm de diâmetro na superfície do encaixe para permitir que as fugas de gás saiam para o ar livre. (EN 1949). As grelhas de ventilação devem dispor de uma área transversal livre de pelo menos 250 cm². Isto consegue-se pela utilização do sistema absorvente de venti lação e extracção L100 / L 200, provado e admitido para este fim. O sistema de ventilação superior (L100) consiste numa estrutura de montagem (R1640), uma grelha de ventilação com extractor (A1620) e cobertura de Inverno (WA120). O sistema de ventilação inferior (L200) também consiste numa estrutura de montagem (R1650) e uma grelha de ventilação (A1630, mas com extractor) e cobertura de Inverno (WA130). A colocação correcta da grelha de ventilação inferior facilita o acesso às ligações eléctricas e do gás durante trabalhos de manutenção. 22 6.4 Instalação do sistema de ventilação L 200 L 100 Para instalar as grelhas de ventilação, corte dois rectângulos (451mm x 156mm) na parede exterior do veículo (para a posição dos cortes, consulte o ponto 6.3). O ponto 1 não será realizado no caso da armação de montagem com junta integrada. 1. Isole a estrutura de montagem para que fique à prova de água. 2. Insira a estrutura ... ... e o parafuso na posição correcta. 3. Insira a grelha de ventilação. 4. Bloqueie a grelha de ventilação. 5. Prenda o extractor na posição orrecta (apenas para o sistema de ventilação superior L100). 6. Colocar cobertura de inverno. 23 6.5 Encaixe de instalação O frigorífico deve ser instalado num encaixe à prova de correntes de ar. As medidas do encaixe são apresentadas na tabela seguinte. A reentrância (A) só é necessária para compartimentos com um degrau. Empurre o aparelho bem para dentro do encaixe até o limite frontal do invólucro do frigorífico estar nivelado com a frente do encaixe. Deixe um intervalo de 15-20 mm entre a parede posterior do encaixe e a unidade de refrigeração. A superfície do encaixe deve estar nivelada, permitindo que o aparelho seja facilmente deslocado para a posição correcta. A superfície deve ser suficientemente firme para suportar o peso da aplicação. Verifique se o frigorífico está nivelado no encaixe. Medidas do encaixe: Largura do encaixe = L 6.6 Largura do encaixe = L Modelo Altura H Largura B Profundid ade T Altura HSt Profundidad e T St RM RM RM RM RM RM RM RM 825 825 825 825 825 825 825 825 490 490 529 529 490 490 529 529 515 515 515 515 515 515 515 515 220 mm 220 mm 220 mm 220 mm - 235 mm 235 mm 235 mm 235 mm - 7271 7275 7291 7295 7361 7365 7401 7405 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Fixação do frigorífico Nas paredes laterais do frigorífico, existem quatro buchas de plástico com parafusos para fixar o frigorífico. As paredes laterais ou calhas ligadas para fixar o frigorífico devem estar colocadas de forma a que os parafusos se mantenham firmes na posição correcta, mesmo com carga aumentada (quando o veículo está em movimento). Insira sempre os parafusos nas buchas fornecidas; caso contrário, as partes estruturais incorporadas na espuma, tais como cabos, etc., podem ser danificados. Quando o frigorífico estiver na posição final, fixe os parafusos na parede do encaixe através do invólucro de chapa metálica do frigorífico. 24 6.7 Extracção de gases A extracção de gases deve ser preparada de forma a proporcionar extracção completa de todos os produtos de combustão para uma área fora do espaço habitado. A extracção dos gases deve sempre ser dirigida para cima de forma a evitar um excesso de condensação. Uma instalação incompetente reduz a eficiência do arrefecimento e põe em perigo a garantia. 6.7.1 Encaixar o tubo de evacuação de gases na grelha de ventilação superior min. 10 mm max. 20 mm 1. Ligue o cotovelo em T (E) ao adaptador (F) ou tubo de aspiração (K) como indicado e fixe com o parafuso (G). Coloque o distribuidor de calor (H) na posição correcta. 2. Insira o tubo de aspiração com a chapa de cobertura (C) no orifício aberto na estrutura (I) e ligue o cotovelo em T (E). Se necessário, encurte o tubo de aspiração (C) para o cumprimento pretendido. 3. Insira a grelha de ventilação (D) na estrutura de montagem (I) e fixe, com o manípulo de fecho à esquerda da grelha. 4. Coloque a tampa (B) no tubo de aspiração (C). 5. Insira a patilha do extractor (A) na grelha de ventilação (D). Este tipo de extracção de gases permite a utilização da cobertura de Inverno. 25 6.7.2 Extracção de gases em separado ( acessórios especiais ) min. 10 mm max. 20 mm Corte: 80mm de altura 40mm de largura 1. Corte um rectângulo de 80mm x 40mm na parede exterior da roulotte. A posição do corte deve ser adequada ao modelo do frigorífico e às condições da instalação. 2. Ligue o cotovelo em T (E) ao adaptador (F) ou tubo de aspiração (K) como indicado e fixe com o parafuso (G). Coloque o distribuidor de calor (H) na posição correcta. 3. Insira o tubo de aspiração (C) no orifício. 4. Ligue o tubo de aspiração (C) ao cotovelo em T (E). Se necessário, encurte o tubo de aspiração (C) para o cumprimento pretendido. 5. Acondicione o corte com material não-inflamável (por ex. palha de aço). 6. Aparafuse a chapa de fixação (D) na posição correcta. 7. Coloque a tampa (B) no tubo de aspiração (C). 8. Aparafuse a chapa exterior (A). 6.8 Instalação do gás Devem ser respeitadas as regras do Ponto 6.1. Ao funcionarem a gás, estes aparelhos destinam-se exclusivamente a utilizar gás líquido (propano/butano) - não deve, em nenhuma circunstância, ser utilizado gás de cidade ou gás natural (EN 27418). Deve ser ligado à garrafa de gás líquido um regulador de pressão fixo e predefinido em conformidade com EN 12864. O regulador de pressão tem de estar de acordo com a pressão de funcionamento especificada na chapa de características do aparelho. A pressão de funcionamento corresponde à pressão standard do país da especificação (EN 1949, EN 732). Só é permitida uma pressão de ligação para qualquer veículo. Deve ser colocada uma placa com um aviso legível e permanente, em local visível, no ponto em que a garrafa de gás estiver instalada. A ligação do gás (1) ao aparelho deve ser instalada de forma segura com potencial zero através de conectores e deve ser ligada de forma segura ao veículo (não é permitida uma ligação de tubagem flexível). ( EN 1949 ). 26 A ligação do gás ao aparelho é efectuada através de tubagem de acoplamen to ermeto L8, DIN 2353-ST, em conformidade com EN 1949 . A ligação do gás só pode ser efectuada por pessoal autorizado. A instalação correcta inclui um teste a fugas e um teste a chamas efectuados por *pessoal autorizado em conformidade com EN 1949. Deve ser emitido um certificado de teste. * Pessoal autorizado O pessoal autorizado é constituído por especialistas acreditados competentes para, de acordo com a respectiva formação e conhecimentos, garantir a implementação correcta do teste de fugas. SW 17 SW 14 C O frigorífico deve ser equipado com um dispositivo de vedação (C) na linha de alimentação permitindo a interrupção da alimentação. Esse dispositivo de vedação deve ser facilmente acessível pelo utilizador. Pressão standard gás I3P(30) mbar 30 I 3P(37) I3P(50) 37 50 BE I3+ 28-37 Druckpaar 30-37 Druckpaar I3B/P(50) I3B/P(30) 50 30 X DK X DE X FI X X FR X GR X IE X X X IS X IT X LU X X NL X X NO X AT PT X X X SE X CH X ES UK X X X X X 27 X 6.9 Instalação eléctrica 6.9.1 Ligação da linha de energia A ligação eléctrica só pode ser efectuada por pessoal autorizado. A instalação eléctrica deve estar conforme os regulamentos nacionais (para a Europa EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2). Os cabos de ligação devem colocados de forma a não entrarem em contacto com componentes quentes da unidade/queimador ou com arestas aguçadas. Modificações na instalação eléctrica ou a ligação de outros componentes eléctricos (p.e. ventiladores adicionais) na cablagem interna do aparelho resultarão na extinção da licença e1/CE assim como de todos os direitos decorrente da garantia e da responsabilidade de produto! A energia deve ser fornecida através de tomadas terra ou ligação de condutores físicos. Nos casos em que é utilizada uma tomada para a ligação à corrente, esta deve estar num local de livre acesso. É aconselhável ligar a alimentação de corrente através de um fusível automático no aparelho. Os cabos de distribuição de corrente devem colocados de forma a não entrarem em contacto com componentes quentes da unidade/queimador ou com arestas aguçadas. Em caso de que o cabo de ligação ser danificado, deverá ser substituido pela assistência técnica de Dometic ou por pessoal de mesma qualificação, para evitar perigos. Se mudar o cabo de alimentação, só deve usar o cabo de alimentação original de Dometic. 6.9.2 Ligação da bateria O cabo de ligação a 12V de a bordo será ligado por meio duma régua de terminais com o frigorífico, respeitando a polaridade. A cablagem para o cartucho de aquecimento (vd. esquema de circuitos ligação A, B ; cabo de ligação vermelho/branco) deve ser efectuada com uma ligação directa e tão curta como possível com a bateria ou o dínamo. Áera transversal dos cabos Comprimento dos cabos 4mm² < 6m 6mm² > 6m Por parte do veículo o circuito a 12 V deve ser protegido com um fusível de segurança 16A. Para não esquecer de desligar o funcionamento a 12V ao desligar o motor do veículo (a bateria descarregaria dentro de poucas horas), recomenda-se de regular a ali mentação de corrente para o cartucho de aquecimento (ligação A/B no esquema de circuitos p. 30) de maneira que seja cortada ao virar a chave de ignição. À ligação C/D (iluminação, electrónica; cabo de ligação preto/roxo) deve ser ajustada uma alimentação permanente de 12V- (DC)! Em caso de instalação no Caravan as correspondentes linhas negativas e positivas das ligações a 12V A/B e C/D não devem ser conectadas no lado do Caravan (seguinte EN 1648-1). 28 6.9.3 Ligação D+ e ligação solar (S+) (só no caso de dispositivos RM 7XX5 L!) Ligação D+: A ligação D+ deve ser ligada ao terminal correspondente do veículo (sinal do dínamo quando o motor está a funcionar). Ligação solar (S+): Ligação só se utilizar uma instalação solar com um regulador de carga solar com saída AES. Estes reguladores de carga solares pode-se comprar nas lojas especializadas. A ligação "Solar" (S+) deve ser ligada ao terminal correspondente do regulador de carga solar (saída AES). Secção transversal de cabo As conexões D+ e S+ não suportam grandes cargas de corrente, por isso não faz falta utilizar secções transversais elevadas para estas conexões (aprox. 1mm²). 6.9.4 Régua de terminais (para modelos RM 7XX1 L e RM 7XX5 L) Ligações: por parte do aparelho A = Massa elemento de aquecimento DC B = Positivo elemento de aquecimento DC C = Massa electrónica D = Positivo electrónica + C D D+ = Sinal de dínamo S+ = Sinal de entrada AES do regulador de carga solar 6.9.5 - D+ S+ - + A B por parte do veículo Ampliação AUFRÜSTUNG Selecção manual de energia para selecção automática de energia Para todos os aparelhos RM 7XX1 (MES) tem a possibilidade de ampliá-los para um aparelho RM 7XX5 com funções AES. Por favor dirija-se ao próximo serviço de assistência técnica de Dometic ou ao seu comerciante. 29 6.9.6 Diagramas da cablagem Diagrama da cablagem para modelos RM 7XX1 L e RM 7XX5 L ignition unit Ligações: A = Massa elemento de aquecimento DC B = Positivo elemento de aquecimento DC C = Massa electrónica D = Positivo electrónica ionisation electrode ignition plug Reed contacts (sensor switching) Ground gas burner lighting DC valve permanently connection DC C heating element DC temp. sensor D B A heating element AC Ground mains connection O modelo RM 7XX1 L não dispõe da ligação X106 ( Solar S+ e D+ )! Ligações: A = Massa elemento de aquecimento DC B = Positivo elemento de aquecimento DC C = Massa electrónica D = Positivo electrónica Cores: schwarz = preto braun = castanho violett = roxo weiss = branco grün = verde gelb = amarelo rot = vermelho Legenda: Dauerversorgung perm. connection DC Anschlusskabel Netz ~ mains connection Heizpatrone ~ heating element AC ~ Heizpatorne heating element DC Zündelektrode ignition plug Ionisationselektrode ionisation electrode Feuerungsautomat ignition unit Gasventil gas valve Gasbrenner gas burner Temperaturfühler temp. sensor Beleuchtung Batterie - lighting DC Reed-Kontakt Reed- contacts Erdung earth Masse ground 30 Alimentação contínua Cabo de conexão à rede Cartucho de aquecimento ~ Cartucho de aquecimento Eléctrodo de ignição Eléctrodo de ionização Comando automático do queimador Válvula de gás Bico de gás Sensor de temperatura Iluminação bateria Contacto Reed Massa Massa Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.de/caravan www.dometic.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project