Electrolux EWI1235 Uživatelský manuál


Add to my manuals
104 Pages

advertisement

Electrolux EWI1235 Uživatelský manuál | Manualzz
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 1
P R A L K A AU TO M AT Y C Z N A
AU TO M AT I C K Á P R A C K A
AU TO M AT I C K Á P R Á C K A
AU TO M ATA M O S Ó G É P
EWI 1235
PL
CZ
SK
132 984 420
H
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 2
Spis treści
Ważne informacje
3
Utylizacja
Ciężar bielizny
Usuwanie plam
4
Zalecenia w zakresie
ochrony środowiska
4
15
15-16
Środki piorące i zmiękczające
16
Dozowanie środków piorących
16
Międzynarodowe symbole
konserwacji odzieży
17
Dane techniczne
4
Kolejność czynności
18-20
Instalacja
5
Tabela programów
21-22
Rozpakowanie
5
Ustawienie i poziomowanie
5
Podłączenie węża dopływowego wody
6
Podłączenie węża odpływowego wody
6
Podłączenie do zasilania elektrycznego
6
Ustawienie pod blatem
7
Przygotowanie i zamontowanie drzwi
7
Państwa nowa pralka automatyczna
9
Opis urządzenia
9
Pojemnik na środki piorące
Konserwacja
Eksploatacja
Obudowa
23
Drzwi
23
Pojemnik na środki piorące
23
Mały filtr węża dopływowego wody
23
Pompa odplywowa wody
23
Awaryjne odprowadzenie wody
24
Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach
24
Co zrobić, jeśli urządzenie nie
pracuje?
9
23
25-26
10
Panel sterowania
10-14
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
15
Sortowanie odzieży
15
Temperatury
15
Przed włożeniem bielizny
15
Maksymalne ilości bielizny
15
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu
zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa
i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i
praktycznego uqywania urzadzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób
przyjazny dla ßrodowiska.
Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy
papieru pochodzącego z recyklingu.
2
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 3
Ważne informacje
Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na
pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w
przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
Instalacja
• Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić
lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch)
dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to
również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
• Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy
nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo
wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym
zakładem serwisowym.
• Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez
drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po
zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy
ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz
odpowiedni rozdział instrukcji).
• Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy
zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie
zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki
oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i
mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie
odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.
• Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód
zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.
Bezpieczeństwo ogólne
• Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej /
hydraulicznej muszą być wykonywane przez
uprawnionego montera.
• Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko
przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy
mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy
należy zlecać ośrodkom serwisowym
ELECTROLUX.
• Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.
• Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy
wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną
cyrkulację powietrza.
• Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.
• Podczas prania w wysokich temperaturach
drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać
drzwiczek podczas pracy urządzenia.
Eksploatacja
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach
gospodarstwa domowego. Nie należy go używać
niezgodnie z przeznaczeniem.
Bezpieczeństwo dzieci
• Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się
ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń
producenta odzieży, umieszczonych na metkach.
• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z
niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami
elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie
powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub
manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje
niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.
• Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
• Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w
kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek,
monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować
zniszczenia.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga
stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo
uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem
dzieci.
• W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem,
benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami.
Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami
odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny
do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego
środka.
• Detergenty naleqy trzyma© w miejscu
niedostepnym dla dzieci.
• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe
nie weszly do bebna pralki.
• Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki,
koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w
poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy
pomiędzy bęben, a zbiornik.
• W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyja©
wtyczke z gniazdka, odcia© przewód i wyrzuci©
wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu.
Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy
drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkna©
sie w pralce.
• Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania
tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.
3
POLSKI
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 4
Utylizacja
Materialy opakowania
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące
możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w
którym produkt został zakupiony.
Materialy oznaczone symbolem
nadaja sie do
ponownego wykorzystania.
>PE<= polietylen
>PS<= styropian
>PP<= polipropylen
Aby materialy te mogly zosta© ponownie
wykorzystane, musza zosta© umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Pralka
W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy
korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów.
Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci
Waszego miasta!
Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska
W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej
oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska,
prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:
• Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usuna©
plamy i brud z niewielkich powierzchni, a
nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem
niqszej temperatury.
• Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez
cyklu prania wstepnego. W ten sposób
oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym
samym o ochrone ßrodowiska!).
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć od
poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia
bielizny i jej ilości.
• Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy
cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z
podanym maksymalnym cieqarem wsadu.
Nie przeladowywa© pralki.
Dane techniczne
WYMIARY
Wysokość
Szerokość
Głębokość
82 cm
60 cm
54 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE
Napięcie
Maks. pobór mocy
Minimalne zabezpieczenie
220-230V/50Hz
2200 W
10 A
CIŚNIENIE WODY
Minimalne
Maksymalne
0,05 MPa
0,80 MPa
WSAD ZNAMIONOWY
Bawełna i len
Syntetyki
Tkaniny delikatne
Wełna/pranie ręczne
5 kg
2 kg
2 kg
1 kg
PREDKOŚĆ WIROWANIA
1200 obrotów / 1 minutę
Urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania nastepujacych dyrektyw UE:
- 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;
- 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
4
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 5
Instalacja
Rozpakowanie
6. Ponownie postawi© urzadzenie i wyja© dwa
pozostale sworznie z tylnej ßcianki.
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy
usuna© blokady transportowe.
POLSKI
1. Odkreci© kluczem sworzen znajdujacy sie po
prawej stronie tylnej ßcianki urzadzenia. Oprze©
pralke na tylnej ßciance uwaqajac, aby nie
zgnieß© weqy. Moqna sobie pomóc poprzez
wloqenie miedzy urzadzenie, a posadzke jednego
z katowników opakowania.
P0256
7. Wyja© trzy kolki z tworzywa z otworów, w których
znajdowaly sie sworznie.
8. Zakry© puste otwory zaßlepkami, które znajduja sie
w torebce zawierajacej instrukcje obslugi.
P0255
2. Usuna© podstawe z polistyrenu i wyja© dolny
panel, odkrecajac ßrube ßrodkowa.
3. Bardzo ostroqnie wyciagna© najpierw prawa
torebke.
P0020
Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy
transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie
przeprowadzki.
Ustawienie i poziomowanie
P0457
Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i
idealnie poziomej powierzchni.
Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola
urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany,
wykladzine dywanowa itp.
Pralka nie moqe dotyka© ßcian, ani mebli
kuchennych.
Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac
lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie
podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub
podobnych materialów w celu skasowania
ewentualnych nierównoßci posadzki.
P0015
4. Równieq bardzo ostroqnie wyciagna© torebke
ßrodkowa, a nastepnie torebke lewa.
5. Ponownie zaloqy© dolny panel i zamocowa© go
zgodnie z rysunkiem przy pomocy ßrub
dostarczonych razem z zawiasami oraz ßruby
poprzednio wyjetej.
P0016
P0453
P1051
5
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 6
Podłączenie węża dopływowego wody
Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie
niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.
Koncówka weza odplywowego zawsze musi miec
wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna
przewodu odplywowego musi by© wieksza niq
ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego.
Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
Ma on biec po posadzce i by© uniesiony dopiero w
pobliqu odplywu.
Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego
dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.
W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa
stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy
wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu
weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.
Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z
gwintem 3/4”.
P1088
Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest
on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu
doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.
P0021
Drugi koniec weqa
doplywowego (od strony
urzadzenia) moqe zosta©
ukierunkowany dowolnie.
Naleqy lekko odkreci©
nakretke mocujaca,
obróci© koncówke weqa i
ponownie dokreci©
nakretke sprawdzajac, czy
nie ma wycieków wody.
P0023
Podlaczenie do zasilania
elektrycznego
Podłączenie węża odpływowego wody
Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych
pozycjach:
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod
napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.
Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w
stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2
kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych
sprzetów gospodarstwa domowego.
Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z
uziemieniem.
Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie
kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z
urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda
uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala
zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka.
Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub
haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór,
biegnacy wzdlluq zagietej czeßci weqa.
Producent nie ponosi qadnej
odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem
przepisów bezpieczenstwa.
Wymiany przewodu zasilajacego mozna
dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe
serwìsowym.
P0022
Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód
zasilajacy musi by© latwo dostepny.
Podlaczy© do rozgalezienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie
nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa
znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od
posadzki.
6
26-10-2005
14:42
Pagina 7
Ustawienie pod blatem
600
596
600
min.
120
416
818
176,5
515
820 min
Urzadzenie jest przystosowane do wbudowania
miedzy meblami kuchennymi.
Wymiary wneki i pralki sa podane na rysunku A.
1
54
195
160
8
165
90
0
49
P0965
A
Przygotowanie i zamontowanie
drzwi
Urzadzenie jest przystosowane do zamontowania
drzwi otwierajacych sie z prawej strony w lewa.
W tym przypadku wystarczy przykreci© do pralki na
przewidzianej wysokoßci zawiasy (1), a na drzwiach
przeciwmagnes (6), wchodzacy w sklad
wyposaqenia pralki (Rys. B).
6
1
1
a) Drzwi
4
2
7
5
3
Wymiary musza by© nastepujace:
- szerokoß©: 595-598 mm
- gruboß©: 16-22 mm
Wysokoß© (C) nie moqe by© podana, poniewaq jest
ona uzaleqniona od nóqek czy podstawy
sasiadujacych mebli.
23
B
Otwór o ø35 mm - Gleb. 14 mm
16
-22
416
Aby zamocowa© zawiasy, naleqy wykona© dwa
otwory (ø 35 mm, glebokoß© 14 mm) po
wewnetrznej stronie drzwi.
Odlegloß© miedzy dwoma otworami musi wynosi©
416 mm.
Odlegloß© (B), obliczona poczawszy od górnej
strony drzwi aq do ßrodka otworu, nie moqe zosta©
podana, poniewaq jest uzaleqniona o wymiarów
sasiadujacych mebli.
Wymagane wymiary sa podane na rysunku.
Zamocowa© zawiasy do drzwi ßrubami do drewna
(2-Rys. B).
C
b) Zawiasy
B
P0982
6
,5
22+1
598
595-
P0988
C) Montowanie drzwi
Zamocowa© zawiasy do pralki uqywajac ßrub do
drewna (3-Rys. B) M5x8, wchodzacych w sklad
wyposaqenia pralki.
Zawiasy moga by© wyregulowane, aby
rekompensowa© zróqnicowane gruboßci drzwi. Aby
idealnie ustawi© osiowo drzwi, naleqy wyregulowa©
zawias (1), po uprzednim odkreceniu ßruby (3).
7
C
POLSKI
132984420•PL
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 8
d) Przeciwmagnes (6)
Urzadzenie jest przystosowane do magnetycznego
zamykania drzwi. Aby urzadzenie to moglo
wlaßciwie funkcjonowa©, naleqy zaloqy© w
wewnetrznej czeßci drzwi przeciwmagnes (6)
(stalowa tarcza).
Pozycja jest ustalona przez magnes (4), który
znajduje sie w pralce (zob. rys. D).
6
4
D
P0984
Jeqeli drzwi musza sie otwiera© z lewej strony w
prawa, naleqy postapi© w nastepujacy sposób:
przestawi© zgodnie z rysunkiem E ustawienie plytek
(5 i 7) oraz magnesu (4) i zaloqy© na drzwiach we
wlaßciwej pozycji przeciwmagnes (6) i zawiasy (1),
zgodnie z opisem.
E
6
4
5
7
1
3
P0983
8
2
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 9
Panstwa nowa pralka automatyczna
To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system “direct spray” czyli tzw. “bezpoßrednie zraszanie”,
spelnia wszystkie nowoczesne wymagania w zakresie efektywnego prania bielizny przy niewielkim zuqyciu
wody, energii i detergentów.
• Pokretlo programów laczy funkcje wybierania programu i temperatury, ulatwiajac ustawienie programu.
• Wyßwietlacz przebiegu programu pokazuje wybrany program i realizowany aktualnie etap programu.
• Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z
Panstwa welniana odzieqa.
• System kontrolny równowagi: zapewnia stabilnoß© urzadzenia podczas wirowania.
Opis urzadzenia
1 Pojemnik na ßrodki piorace
2 Karta programów
3 Panel sterujacy
4 Drzwi pralki
5 Filtr odplywowy
6 Nóqki regulacyjne
Pojemnik na środki piorące
Pranie wstepne
Pranie zasadnicze
Zmiekczacz tkanin, krochmal
P0239
9
POLSKI
Dodatkowa oszczednoß© uzyskuje sie równieq podczas prania niewielkich wsadów bielizny, do których
dostosowane jest zuqycie wody i energii elektrycznej, proporcjonalne do iloßci i rodzaju pranej bielizny.
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 10
Eksploatacja
Panel sterowania
1 Karta programów
5 Przycisk “Wirowanie”
Wykres programów znajduje sie wewnatrz szuflady z
dozownikiem ßrodków pioracych, lub w instrukcji
obslugi.
Wcißniecie tego przycisku redukuje maksymalna
predkoß© koncowego wirowania, przewidzianego w
ramach ustawionego programu (moqna ustawi© opcje
- stop z woda w pralce).
Lampka kontrolna wybranej funkcji zostanie
podßwietlona.
2 Lampka kontrolna Wlacz./Wylacz.
Lampka zostanie podßwietlona po wcißnieciu
przycisku Wlàcz./Wylàcz. i gaßnie po jego
ponownym wcißnieciu.
Predkoß© maksymalna:
• dla bawelny i lnu: 1200 obrotów/minute;
• dla tkanin syntetycznych, welny i prania recznego:
900 obrotów/minute;
• dla tkanin delikatnych, miniprogram
:
700 obrotów/minute.
3 Przycisk “Wlacz./Wylacz.”
Przycisk ten naleqy wcisna© w celu wlaczenia pralki.
Naleqy go ponownie wcisna© w celu wylaczenia pralki.
Przyciski programów opcyjnych
“Stop z woda w pralce”
W zaleqnoßci od programu moqna wybra© funkcje
dodatkowe. Naleqy je wybra© po ustawieniu
programu, lecz przed wcißnieciem przycisku
START/PRZERWA
.
Po wcißnieciu tych przycisków odpowiednie lampki
kontrolne zostana podßwietlone. Ich ponowne
wcisniecie spowoduje wygaszenie lampek
kontrolnych.W razie wyboru niewlaßciwej opcji,
odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowala
przez ok. 2 sekundy i napis Err pojawia sie na
wyßwietlaczu.
Gdy ta funkcja zostanie wybrana pralka nie
odprowadza wody po ostatnim plukaniu, aby unikna©
zgniecenia sie tkaniny.
Zaświeca się lampka kontrolna przycisku START/PAUZA
oraz lampka kontrolna
(drzwiczki), lampki
i
beda podßwietlone informujac o koniecznoßci
odprowadzenia wody z bebna.
Wode moqna odprowadzi© na dwa sposoby:
• program
(odprowadzenie wody): wówczas woda
zostanie odprowadzona bez wirowania.
• program
(wirowanie) i
(lagodne wirowanie).
Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem
wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisna©
przycisk START/PAUSE
. Woda bedzie
odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z
wybrana predkoßcia.
4 Przycisk “Pranie wstepne”
Pralka wykonuje cykl prania wstepnego w maks.
temperaturze 30°C.
Cykl prania wstepnego konczy krótkim wirowaniem
o predkoßci 650 obr./min. w programach dla bawelny
i tkanin syntetycznych oraz usunieciem wody
w programie dla tkanin delikatnych.
Tej funkcji nie moqna laczy© z programem prania
welny, praniem recznim
, miniprogram
.
Sluqy do prania bardzo zabrudzonej bielizny.
Uwaga! Przed wybraniem programu
,
i
naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O
(kasowanie).
10
26-10-2005
14:42
Pagina 11
6 Przycisk "Moczenie"
9 Przycisk: łatwe prasowanie
Stosować wyłącznie do prania bielizny mocno
zabrudzonej. Urządzenie wykonuje moczenie
trwające około 30 minut w temperaturze 30°C.
Poprzez naciskanie przycisku
OPÓŹNIONY
START można przedłużyć czas trwania moczenia
do maksimum 10 godzin. Po upływie czasu
moczenia następuje automatyczne uruchomienie
cyklu prania.
Opcja ta jest niewskazana przy praniu tkanin
wełnianych oraz przy programie prania ręcznego i
nie może być stosowana w połączeniu z opcją
prania wstępnego.
W przypadku wybrania programu dla tkanin
bawełnianych i syntetyków, po zakończeniu
moczenia następuje krótkie odwirowanie, natomiast
w przypadku tkanin delikatnych woda zostanie
odpompowana bez wirowania.
Wciśnięcie tego przycisku powoduje, że bielizna
zostanie uprana i delikatnie odwirowana w sposób
zapobiegający tworzeniu się zagnieceń. Ponadto, w
miejsce przewidzianych 3 cykli płukania, pralka
wykonuje aż 6 płukań dla programu prania
bawełny, a w przypadku syntetyków 4 zamiast
przewidzianych 3. Funkcję tę można stosować
wyłącznie do programów prania bawełny i tkanin
syntetycznych.
W przypadku wybrania tej opcji w połączeniu z
programem prania bawełny, prędkość obrotów
wirówki zostaje automatycznie zredukowana do 900
obr./min.
Jeżeli opcja ta zostanie wybrana do programu prania
tkanin syntetycznych w temperaturze 60°C, pralka
wykona cykl prania w temperaturze maks. nie
przekraczającej 40°C.
7 Przycisk “Szybkie pranie”
10 Przycisk “OpóΩniony start”
Tym przyciskiem moqna zaprogramowa© czas
rozpoczecia prania, czyli opóqni© o 30 – 60 - 90
minut, 2 godziny, aq do 23 godzin (odliczanie co
godzine).
Funkcja ta moqe by© zastosowana do prania bielizny
lekko przybrudzonej w celu uzyskania dobrych
wyników prania w krótkim czasie (nie moqe by©
stosowana do welny
, do prania recznego
,
E60° - E40°, miniprogram
). Czas prania bedzie
zredukowany w zaleqnoßci od rodzaju tkaniny i
ustaionej tkaniny.
Wybór opóΩnionego startu:
• Wybra© program i funkcje.
• Wybra© funkcje startu opóΩnionego
8 Przycisk “Dodatkowe plukanie”
• Nacisna© przycisk START/PRZERWA: rozpocznie
sie odliczanie ustawionego czasu.
Funkcja ta moqe by© stosowana we wszystkich
programach z wyjatkiem prania welny
, prania
recznego
, miniprogram
.
Odbywają się dwa dodatkowe płukania dla
programu prania bielizny bawełnianej, a dla
programu prania tkanin syntetycznych i delikatnych:
jedno.
Opcja ta jest zalecana dla osób uczulonych na
detergenty oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo
miekka.
Program rozpoczyna sie po uplywie ustawionego
czasu opóΩnienia. Nie można stosować funkcji
OPOENIONEGO STARTU do programów
(Odpompowanie),
(Wirówka) i
(Delikatne
wirowanie).
Kasowanie opcji opóΩnionego wlaczenia:
• Nacisna© przycisk START/PRZERWA
• Nacisna© przycisk OPÓËNIONY START
wyßwietlenia symbolu 0’.
.
aq do
• Ponownie nacisna© przycisk START/PRZERWA
W celu natychmiastowego wznowienia pracy
urządzenia, należy ponownie wcisnąć przycisk
START/PRZERWA
.
,
Uwaga!
Od momentu wybrania opcji opóΩnionego wlaczenia
drzwiczki pralki pozostana zablokowane.
W razie koniecznoßci otwarcia drzwiczek, naleqy
przerwa© program, wciskajac przycisk Start/Przerwa.
Po ponownym zamknieciu drzwiczek, ponownie
wcisna© przycisk Start/Przerwa.
11
POLSKI
132984420•PL
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 12
(w momencie, gdy program zostaje wstrzymany
lampka kontrolna
(Drzwiczki) gaśnie)
o Lampka zgaszona: drzwiczek nie można otwierać
(w momencie, gdy program zostaje wstrzymany
lampka kontrolna
(Drzwiczki) zaczyna migotać).
Jeqeli lampka kontrolna
pulsuje po zakonczeniu
programu, oznacza to, qe naleqy oczyßci© filtr
odplywowy.
11 Przycisk START/PRZERWA
Przycisk ten ma dwie funkcje:
W razie wystapienia nieprawidlowoßci zaczyna
pulsowa© jedna z nastepujacych lampek wraz z
lampka oznaczajaca koniec programu :
Start– Przerwa
E10 = pralka nie pobiera wody
E20 = pralka nie wylewa wody
Start
E30 = drzwi nie sa zamkniete
W celu usuniecia nieprawidlowoßci naleqy
przeczyta© rozdzial “Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie
pracuje”.
Po wybraniu programu nacisna© ten przycisk, aby
wlaczy© wybrany program, a lampka kontrolna
przestanie pulsowa©.
Gdy zaprogramowany zostal start opóΩniony
rozpocznie sie odliczanie ustawionego czasu. Na
wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania programu lub
ustalone opóΩnienie.
13Pokretlo programatora
Tarcza pokretla programatora podzielona jest na
5 zakresy:
• Bawelna, len
• Syntetyki
• Tkaniny delikatne
• Welna
, Pranie reczne
• Programy specjalne
• Kasowanie programu O
Przerwa
Aby przerwa© wykonywany program nacisna©
przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampka
kontrolna zacznie pulsowa©.
Aby wznowi© program od miejsca, w którym zostal
przerwany naleqy ponownie nacisna© przycisk
START/PRZERWA
.
12 Wyßwietlacz przebiegu programu
Podczas ustawiania programu prania lampki kontrolne
poszczególnych etapów zostana podßwietlone.
Po uruchomieniu programu będą się świeciły
jedynie lampka kontrolna
(Drzwiczki) oraz
lampka kontrolna aktualnej fazy prania.
Po zakończeniu programu zaświeci się kontrolka
(Koniec programu), zgaśnie natomiast lampka
kontrolna
(Drzwiczki).
Tarcze pokretla programatora moqna obraca© w
dowolna strone.
Pozycja E oznacza programy OSZCZEDZAJACE
ENERGIE ELEKTRYCZNA, a pozycja
“pranie w
zimnej wodzie”
Drzwiczki
Po zakonczeniu programu tarcza pokretla
programatora musi by© ustawiona w pozycji O.
Pranie wstepne
Pranie zasadnicze
Plukanie
Odprowadzenie wody
14 Wyßwietlacz
Wirowanie
Zablokowany filtr
Na wyßwietlaczu pojawiaja sie nastepujace
informacje:
Koniec
Kasowanie – Czas trwania programu – Start
opóΩniony – Nieprawidlowy wybór – Kod alarmu
– Koniec programu.
Lampka kontrolna
(Drzwiczki) sygnalizuje
możliwość otwierania drzwiczek w trakcie
wykonywania cyklu prania:
o Lampka zaświecona: drzwiczki można otwierać
12
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 13
Kasowanie
Nieprawidlowy wybór funkcji
Gdy zostanie wybrana opcja nieaktywna dla danego
programu prania, przez 2 sekundy bedzie
wyßwietlany komunikat bledu Err.
POLSKI
Gdy program zostanie anulowany – pokretlo
regulacji na pozycji O – wszystkie lampki
sygnalizacyjne sa wylaczone, zaß na wyßwietlaczu
pojawià sie trzy pulsujace kreski.
---
Kod alarmu
Czas trwania wybranego programu
W wypadku problemów z dzialaniem pralki
wyßwietlany jest kod bledu, na przyklad E20 (patrz
paragraf “Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie pracuje...?”).
Czas trwania wybranego programu wskazany jest w
godzinach i w minutach (na przyklad 2.05).
Czas trwania obliczony jest automatycznie wedlug
maksymalnego cieqaru bielizny, jaki jest zalecany dla
kaqdego typu tkaniny.
Po wlàczeniu programu czas jest uaktualniany co
minute.
Koniec programu
Po zakonczeniu programu na wyßwietlaczu bedzie
pulsowalo zero. Drzwiczki można otwierać tylko wtedy,
gdy nie świeci się lampka kontrolna
(Drzwiczki)
i jeśli nie została wybrana opcja
(Stop z wodą
w pralce).
Start opóΩniony
Wybrane wlaßciwym przyciskiem opóΩnienie
(maksymalnie 23 godziny) jest pokazywane przez 3
sekundy na wyßwietlaczu, nastepnie pojawi sie czas
trwania wybranego programu.
Aktualizowanie odliczania wstecznego następuje co
godzinę, a podczas ostatnich 2 godzin co 30 minut.
13
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 14
Informacje dotyczace programów
= Mini program
Jest to kompletny program, z którym moqna
laczy©: redukcje predkoßci wirowania, stop z woda w
pralce i start opóqniony.
Nadaje sie dla bielizny lekko zabrudzonej lub
wymagajacej odßwieqenia.
Maks. cieqar wsadu: 2 kg.
Temperatura prania: 30°C.
Czas trwania programu: 30 min.
Predkoß© wirowania koncowego: 700 obr./min.
Welna
Program prania welny w sposób podobny do prania
recznego tkanin welnianych i delikatnych z
symbolem “pra© recznie”.
= Plukanie
Program ten moqna stosowa© do plukania i
wirowania odzieqy upranej recznie.
Pralka wykonuje trzy cykle plukania, a nastepnie
wirowanie z maksymalna predkoßcia 1200 obr/min.
Predkoß© wirowania moqe zosta© zredukowana
poprzez wcißniecie przycisku
.
O = Kasowanie
Aby skasowa© program, naleqy ustawi© pokretlo
programatora w pozycji O. Teraz moqna wybra©
nowy program.
= Zmiekczanie
Odzieq uprana recznie moqe zosta© zmiekczona
przez zastosowanie tego programu.
Pralka wykonuje 1 cykl plukania, a nastepnie
wirowanie z maksymalna predkoßcia, która moqna
zredukowa© wcißnieciem przycisku
.
= Odpompowanie wody
Sluqy do usuwania wody z ostatniego plukania w
programach z opcja
.
Najpierw naleqy ustawi© pokretlo programatora w
pozycji O, a nastepnie wybra© program “ ” i wcisna©
przycisk START / PRZERWA.
= Wirowanie
Oddzielne wirowanie z maksymalna predkoßcia
przeznaczone dla odzieqy pranej recznie. Moqna
zredukowa© predkoß© wirowania przy pomocy
przycisku
w zaleqnoßci od rodzaju tkanin
poddanych odwirowaniu.
Delikatne wirowanie
Jest to krótkie wirowanie przy duqej predkoßci: 700
obrotów /minute dla bielizny pranej recznie.
Stosowana jest do tkanin syntetycznych, bielizny
delikatnej, welny, jedwabiu i do funkcji z praniem
recznym.
Predkoß© wirowania moqna zmniejszy© przyciskiem
odpowiednio do rodzaju tkaniny.
14
26-10-2005
14:42
Pagina 15
Maksymalne ilości bielizny
Praktyczne wskazówki
dotyczące prania
Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w
tabeli programów.
Ogólne wskazówki:
bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie
przeładowywać;
tkaniny syntetyczne: do połowy bębna;
tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna.
Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na
oszczędności wody i energii elektrycznej.
W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych
należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Sortowanie odzieży
Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży
umieszczonych na metkach.
Bieliznę posortować w następujący sposób: bielizna
biała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna.
Temperatury
95°C
60°C
(pranie na zimno)
30°C-40°C
do średnio zabrudzonej białej
bawełny i lnu (np. obrusy, serwety,
prześcieradła, powłoczki, ręczniki,
ścierki lub inne tkaniny).
Ciężar bielizny
Podajemy orientacyjną wagę niektórych sztuk
bielizny :
Szlafrok kąpielowy
1200 g
Poszwa
1000 g
Prześcieradło
700 g
Obrus
500 g
Poszewka
200 g
Serweta
250 g
Ręcznik frotte (mały)
200 g
Serwetka
100 g
Koszula nocna
200 g
Figi damskie
100 g
Koszula męska
600 g
Koszulka męska
200 g
Piżama męska
500 g
Bluzka
100 g
Slipy męskie
100 g
do średnio zabrudzonych tkanin
kolorowych (koszulki, pidżamy) z
bawełny, lnu lub tkanin
syntetycznych oraz lekko
zabrudzonej białej bawełny (np.
bielizna osobista). do tkanin
delikatnych (np. lekko zabrudzone
firanki).
do tkanin delikatnych,
syntetycznych, jedwabiu, akrylu i
wełny o ile na etykietach wyrobów
wełnianych jest informacja: “Czysta
żywa wełna, można prać w pralkach
automatycznych, wyrób nie filcuje
się” (“Pure new wool, machine
washable, non-shrink”).
Usuwanie plam
Przed włożeniem bielizny
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko
woda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należy
usunąć przed przystąpieniem do ich prania.
Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin
włóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogą
osiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybrać
szary kolor.
Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wraz
z innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej).
Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych
przedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.)
Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinać
guziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć “luźne”
guziki.
Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym
środkiem do usuwania plam.
Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać z
zachowaniem szczególnej ostrożności.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą i
mydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć w
zimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznym
środkiem piorącym lub wodą z solą.
Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej wosku
przy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninę
pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować
gorącym żelazkiem.
Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwo
nasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholem
metylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plama
nie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu.
Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin o
trwałych kolorach można zmoczyć je w roztworze
wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworze
zawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięć
części wody i pozostawić w roztworze na 10-15
minut.
15
POLSKI
132984420•PL
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 16
Dozowanie środków piorących
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy
według zaleceń podanych na opakowaniu tego
środka.
Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia !
Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby,
namydlić, a następnie spłukać.
Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w
przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w
przypadku tkanin wełnianych.
Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym
miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a
następnie przetrzeć terpentyną.
Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnie
czyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie ma
przeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosuje
się alkohole etylowe.
Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem
mydła lub środków piorących. Jeżeli plamy nie
zostały usunięte, można użyć wybielacza dla
danego rodzaju tkaniny.
(*) nie używać acetonu do plam na tkaninach ze
sztucznego jedwabiu.
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i
stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody.
Poziom twardości wody mierzy się w tzw.
“stopniach” twardości. Informacje o stopniu
twardości wody można uzyskać w Miejskich
Zakładach Wodociągowych.
Środki piorące należy dozować według zaleceń
podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:
- pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny,
- bielizna jest lekko zabrudzona,
- podczas prania tworzy się duża ilości piany.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego
detergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jego
marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacji
zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt
dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest od
rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bielizny
przeznaczonej do prania.
Do prania w pralce automatycznej można używać
następujących środków:
– proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin,
– proszki do prania tkanin delikatnych
(maksymalnie do 60˚C) oraz wełnianych,
- płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich
temperaturach (do 60˚C) dla wszystkich rodzajów
tkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych.
Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać we
właściwych komorach pojemnika przed
rozpoczęciem prania.
Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków i
płynnych detergentów, należy wybierać programy
bez prania wstępnego.
Płynny środek do prania należy wlać do komory
pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki.
Środki zmiękczające muszą być dodane do komory
tuż przed rozpoczęciem pracy pralki
.
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka,
dotyczących jego dozowania. Nie należy
przekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego w
pojemniku na środki piorące.
16
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 17
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy
najwłaściwsze dla pranej bielizny.
95
60
40
30
Maksymalna
temperatura
prania
95˚C
Maksymalna
temperatura
prania
60˚C
Maksymalna
temperatura
prania
40˚C
Maksymalna
temperatura
prania
30˚C
PRANIE
DELIKATNE
60
CHLOROWANIE
Wybielanie w zimnej wodzie
PRASOWAĆ
CZYŚCIĆ
CHEMICZNIE
40
40
POLSKI
PRANIE
ZASADNICZE
Prać ręcznie
30
Nie prać
Nie wybielać
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 200˚C
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 150˚C
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 110˚C
A
P
F
Czyszczenie zwykłe
Czyścić nadchloranem,
petrolem, czystym
alkoholem
R 111 i R 113
Czyścić petrolem,
czystym alkoholem
i R 113
Nie prasować
Nie czyścić chemicznie
w wysokiej
temperaturze
w niskiej
temperaturze
SUSZYĆ
Suszyć na płasko
Suszyć na sznurze
Suszyć przypięte
klipsami
17
Suszyć w suszarce
Nie suszyć w
bębnowej
suszarce bębnowej
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 18
4. Wlaczy© pralke
Kolejność czynności
Wlaczy© urzadzenie wciskajac przycisk
Wlacz./Wylacz
: lampka kontrolna zostanie
podßwietlona.
Przed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litry wody
do przegródki prania zasadniczego
aby
uruchomić mechanizm kulkowy. Póżniej ustawi© pralkę
na program dla bawełny, na temperaturę 95˚C, bez
wkładania bielizny. W ten sposób można się upewnić, że
w bębnie pralki nie znajduje się ewentualny kurz lub inne
zabrudzenia, pochodzące z procesu produkcji.
Odmierzyć połowę dozownika proszku, wsypać do
komory prania zasadniczego i rozpocząć pranie.
1. Włożyć bieliznę
Jeqeli pokretlo programatora znajduje w pozycji
KASOWANIE O, na wyßwietlaczu pulsuja trzy
poziome kreski. Jeqeli pokretlo programatora jest
ustawione na program prania, na wyßwietlaczu
pulsuje zero.
Otworzyć drzwiczki.
Bieliznę należy ładować do bębna nie splątaną,
duże sztuki umieszczać na przemian z małymi.
Dokładnie zamknąć drzwiczki.
5. Wybra© qadany program
Naleqy ustawi© pokretlo programatora w qadanej
pozycji: lampki kontrolne poszczególnych
programów prania zostana podßwietlone.
P0004
2. Dodać środek piorący
Wysunąć szufladkę pojemnika na środki piorące.
Wsypać odpowiednio odmierzoną (dozownikiem)
ilość środka piorącego do przegródki prania
zasadniczego
.
Jeśli wybrali Państwo program z praniem wstępnym,
wtedy środek piorący należy również wsypać do
przegródki prania wstępnego
.
Na wyßwietlaczu pojawia sie czas trwania programu.
6. Wybra© predkoß© wirowania lub opcje
Wcisna© przycisk predkoßci wirowania , aby
wybra© predkoß© lub opcje
: odpowiednie lampki
kontrolne zostana podßwietlone.
3. Dodać płyn zmiękczający i wybielacz
Płyn zmiękczający można wlać do przegródki
oznaczonej symbolem
. Nie należy przekroczyć
poziomu «MAX».
P0006
P0005
18
26-10-2005
14:42
Pagina 19
7. Wybra© qadane opcje
Podczas czasu opóΩnienia moqna otworzy© drzwi
pralki i ewentualnie doloqy© bielizne. W tym celu
naleqy:
• wcisna© przycisk START / PRZERWA;
• otworzy© drzwi i doloqy© bielizne;
• ponownie wcisna© przycisk START / PRZERWA.
Lampki kontrolne wcißnietych przycisków zostana
podßwietlone.
10. Zmiana opcji lub programu w czasie
trwania cyklu pioracego
Istnieje moqliwoß© zmiany opcji przed jej
rozpoczeciem.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany, naleqy
zatrzyma© pralke wciskajac przycisk START/PRZERWA.
Zmiana programu w czasie jego trwania jest moqliwa
jedynie poprzez zresetowanie pralki.
Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji O,
nastepnie ustawi© qadany program. Woda z
poprzedniego programu pozostanie w bebnie.
Uruchomi© nowy program wciskajac ponownie
przycisk START/PRZERWA.
8. Przycisk opcji OPÓËNIONY START
W celu opóΩnienia startu programu naleqy wcisna©
przycisk OPÓËNIONEGO STARTU. Odpowiednia
lampka zostanie podßwietlona. Informacja
odpowiadajaca wybranemu opóΩnieniu zostanie
wyßwietlona przez ok 3 sekundy, po czym na
wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania ustawionego
programu.
Jeqeli zostanie wcißniety przycisk START/PRZERWA,
wybrane opóΩnienie ponownie pojawi sie na
wyßwietlaczu i pralka rozpocznie odliczanie.
11. Przerwanie programu
Wykonywany program przerywamy poprzez
wcißniecie przycisku START/PRZERWA.
Odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowa©.
Aby wznowi© program naleqy ponownie wcisna© ten
sam przycisk.
12. Otwieranie drzwiczek po rozpoczeciu
programu.
Ustawi© pralke w pozycji PRZERWA poprzez
wcißniecie przycisku START/PRZERWA.
Jeßli drzwiczki nie otwieraja sie oznacza to, qe pralka
znajduje sie w fazie podgrzewania wody, poziom
wody jest wyqszy od dolnej krawedzi drzwiczek lub
beben obraca sie.
Jeśli te warunki są spełnione, lampka kontrolna
(Drzwiczki) będzie się świeciła, natomiast w
momencie zatrzymania programu prania lampka
zgaśnie: drzwiczki można otworzyć.
Jeqeli otwarcie drzwi jest konieczne, naleqy wcisna©
przycisk Wlacz./Wylacz. Drzwi bedzie moqna
otworzy© po ok. 3 min. (naleqy uwaqa© na poziom
wody w bebnie oraz jej temperature).
Aby ponownie uruchomi© pralke, naleqy zamkna© drzwi
pralki oraz wcisna© przycisk Wlacz./Wylacz.
9. Uruchomienie programu
Aby uruchomi© wybrany program, naleqy wcisna©
przycisk START/PRZERWA.
Odnośna lampka kontrolna przestaje migotać a
lampka kontrolna
(Drzwiczki) zaświeca się.
Lampka kontrolna trwajacego etapu programu jest
podßwietlona.
Wyßwietlacz pokazuje czas trwania programu oraz
wybrane opóΩnienie.
19
POLSKI
132984420•PL
132984420•PL
26-10-2005
15:14
Pagina 20
13. Zakonczenie programu
Pralka zatrzymuje sie automatycznie.
Jeżeli wybrana została opcja Stop z wodą w pralce
,
drzwiczki pozostaną zablokowane, zagaśnie lampka
kontrolna przycisku opcji START/PAUZA oraz lampka
kontrolna
(Drzwiczki), natomiast kontrolki
i
będą się nadal świeciły sygnalizując w ten
sposób, że zanim otworzy się drzwiczki, konieczne
jest uprzednie odpompowanie wody.
Na wyßwietlaczu pojawi sie pulsujacy symbol zero.
Wode moqna odprowadzi© na dwa sposoby:
• program
(odprowadzenie wody): wówczas woda
zostanie odprowadzona bez wirowania.
• program
(wirowanie) i
(lagodne wirowanie).
Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem
wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisna©
przycisk START/PAUSE
. Woda bedzie
odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z
wybrana predkoßcia.
Uwaga! Przed wybraniem programu
,
i
naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O
(kasowanie).
Po zakończeniu cyklu zgaśnie lampka kontrolna
przycisku START/PAUZA oraz lampka kontrolna
(Drzwiczki), zaświeci się natomiast kontrolka
(Koniec cyklu). Można otworzyć drzwiczki.
Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji
Kasowanie O I wcisna© przycisk Wlacz./Wylacz.
w celu wylaczenia pralki.
Wyja© bielizne z bebna i uwaqnie sprawdzi© czy
beben zostal opróqniony, bo pozostawiona bielizna
moqe zosta© zniszczona w nastepnym praniu (np.
moqe sie sfilcowa©) lub zafarbuje biala odzieq.
Gdy nie zamierzamy wlacza© kolejnego programu
naleqy zamkna© zawór doplywu wody.
Zostawi© otwarte drzwiczki aby przewietrzy© pralke i
zapobiec powstawaniu pleßni i nierzyjemnych
zapachów.
20
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 21
Tabela programów
Programy prania
Temp.
95°
Funkcje
dodatkowe
Maks.
cieqar
wsadu
Zuqycie*
Energia
kWh
Woda
I.
Czas trwania
min.
Pranie w temp.
95°C
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg
1,9
52
140
Pranie w temp.
60°C
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg
0,85
49
145
Kolory
trwale
Pranie w temp.
60°C
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg
1,2
49
119
Kolory
Program
oszczedny
Pranie w temp.
40°C
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg
0,95
49
139
Pranie w temp.
30°-40°C lub w
zimnej wodzie
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg
0,7
49
116
Syntetyki
Pranie w temp.
60°C
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
2 kg
0,85
41
87
Syntetyki
Program
oszczedny
Pranie w temp.
40°C
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
2 kg
0,5
41
87
- 30°- Syntetyki
40°
Pranie w temp.
30°-40°C lub w
zimnej wodzie
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
2 kg
0,45
38
77
30°-40° Tkaniny
delikatne
Pranie w temp. 30°40°C
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
2 kg
0,55
58
58
-30°- Welna
40°
Pranie w temp. 30°40°C lub w zimnej
wodzie
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
1 kg
0,40
58
57
Biala
bielizna
bawelniana
E 60** Biala bielizna
bawelniana
Program
oszczedny
60°
E 40°
Kolory
30°-40° nietrwale
60°
E 60°
*
Opis
programu
Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane
iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do
najwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów. W przypadku bielizny
bawelnianej dotycza wsadu 5 kg.
** Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii (E) odnosza sie do programu
prania w wodzie o temperaturze 60°C wsadu 5 kg bielizny bawelnianej.
21
POLSKI
Zakres
Rodzaj
tkanin
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 22
Tabela programów
Programy specjalne
Pozycja
pokretla
programatora
Program
Opis programu
Funkcje
dodatkowe
Zuqycie*
Energia
kWh
Woda
I.
Czas
trwania min.
Wirowanie
delikatne
Wirowanie oddzielne
dla tkanin
syntetycznych,
delikatnych i welny
5 kg
-
-
6
Plukanie
3 cykle plukania z
plynnymi dodatkami
(jeqeli dodano)
Wirowanie
5 kg
0,1
40
45
Zmiekczanie
1 cykl plukania z
preparatem
zmiekczajacym
Wirowanie
5 kg
-
16
21
/
-
-
2
5 kg
-
-
10
2 kg
0,3
40
30
Odpompowanie
wody
Wirowanie
O
Maks.
cieqar
wsadu
Program
skrócony
Pranie w
temperaturze 30°C
2 cykle plukania
Wirowanie z
predkoßcia 700
obr./min.
Kasowanie
Kasowanie
trwajacego
programu
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane
iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia.
22
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 23
Konserwacja
Obudowa
Maly filtr weqa doplywowego wody
Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem
łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć
suchą szmatką.
Gdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwa
dluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi©, czy maly filtr
weqa doplywowego wody nie jest zatkany.
Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować
alkoholu i rozpuszczalników.
Zakreci© zawór doplywowy wody.
Oczyßci© szczoteczka maly filtr.
Sprawdza© okresowo, czy nie ma przedmiotów w
postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu
drzwi.
Przykreci© przewód do kranu.
P1090
P1050
Pompa odplywowa wody
Pojemnik na środki piorące
Naleqy wykona© kontrole pompy, gdy:
Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają
się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas
przeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącej
wody.
• pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje;
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa
sie nienaturalny dΩwiek spowodowany obecnoßcia
przedmiotów, takich jak guziki, zapinki, klamerki
powodujacych zatkanie pompy odplywowej.
Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małą
dźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika.
Górną część przegródki na płyn zmiękczający
można wyjąć.
Naleqy postapi© zgodnie z poniqszymi
wskazówkami:
• wyja© wtyczke z gniazdka;
• jeßli operacja ta przeprowadzana jest w trakcie
programu prania, naleqy odczeka©, aq woda
ostygnie;
• otworzy© klapke pompy;
P0009
P0010
We wnęce na pojemnik z czasem może
nagromadzić się proszek do prania, dlatego
konieczne jest czyszczenie wnęki np. stara
szczoteczką do zębów.
• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, do
którego splynie woda;
P0038
23
POLSKI
Wykreci© waq z zaworu.
Drzwi
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 24
• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jego
koncówke w naczyniu i wyja© zatyczke spustowa.
W momencie, gdy woda przestanie wycieka©,
odkreci© i wyciagna© pompe. Lepiej mie© pod
reka ßcierke w celu osuszenia podlogi (woda
moqe wyplyna© podczas odkrecania pompy);
spustowego (zdja© zatyczke), który znajduje sie
we wnece pompy i parokrotnie spuszcza© wode z
urzadzenia;
• wyczyßci© pompe zgodnie z uprzednio
przytoczonymi wskazówkami;
• naloqy© zatyczke na weqyk, umießci© go we
wnece, dokreci© pompe i zamkna© klapke.
Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach
Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia
w temperaturze poniżej 0˚C należy wykonać
następujące czynności:
• Wyja© wtyczke z gniazdka.
• Zakreci© zawór wody i odlaczy© waq doplywowy
od zaworu.
• Umießci© koncówke weqyka spustowego pompy
oraz koncówke weqa doplywowego wody w
specjalnie w tym celu podstawionym naczyniu, do
którego splynie woda z pralki.
• usuna© z pompy ewentualne ciala obce obracajac
ja rekoma;
• Ustawi© pokretlo programatora w pozycji
KASOWANIE O.
• Wyłączyć pralkę wciskając przycisk
Włączenie/wyłączenie
.
• Dokreci© waq doplywowy wody i umießci© we
wnece pompy weqyk spustowy, pamietajac o tym,
by zabezpieczy© jego koncówke specjalna
zatyczka.
Po przeprowadzeniu powyqszych czynnoßci urzadzenie
zostanie calkowicie opróqnione z wody, zapobiegajac
w ten sposób tworzeniu sie lodu, w efekcie czego
niektóre czeßci wewnetrzne naraqone bylyby na
pekniecie.
W momencie ponownego uruchomienia urzadzenia,
naleqy upewni© sie, qe temperatura otoczenia
przekracza 0°C.
• naloqy© zatyczke na weqyk, który naleqy z
powrotem umießci© w pozycji poczatkowej;
• dokreci© pompe;
Waqne!
• zamkna© klapke.
Za kaqdym razem, gdy woda jest odpompowana w
trybie awaryjnym, naleqy wla© 2 litry wody do
komory prania zasadniczego w pojemniku na ßrodki
piorace i wlaczy© program odprowadzenia wody.
Uaktywniony zostanie w ten sposób mechanizm
“kulkowy”, umoqliwiajacy calkowite zuqycie ßrodka
pioracego, zapobiegajac zaleganiu niewykorzystanego
detergentu do nastepnego cyklu prania.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została
automatycznie odpompowana (pompa jest
zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy
postąpić według poniższych wskazówek:
• wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
• zakręcić zawór wodny;
• jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż
woda się ochłodzi;
• otworzy© klapke pompy;
• ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na
wode, wloqy© do niego koncówke weqyka
24
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 25
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?
Nieprawidlowoßci, które moqna usuna© we wlasnym zakresie.
W czasie pracy urzadzenia na wyßwietlaczu moga pojawi© sie nastepujace sygnaly alarmowe, przy czym
lampka
zacznie pulsowa©:
E10: problem z doplywem wody
E40: otwarte drzwi
Po usunieciu przyczyny nieprawidlowoßci naleqy wcisna© przycisk START/PRZERWA, aby ponownie
uruchomi© program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci© sie do
lokalnego, autoryzowanego serwisu.
Problem
Przypuszczalny powód
Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete (E40).
Pralka nie jest podlaczona do sieci.
Prad nie dociera do gniazdka.
Nastapilo spiecie w glównej instalacji.
Pokretlo regulacji programu jest niewlaßciwie
ustawione lub nie wcißnieto przycisku
START/PRZERWA albo Wlacz/Wylacz
.
• Wybrano opcje
OpóΩniony start.
• Pralka nie wlacza sie:
•
•
•
•
•
• Pralka nie pobiera wody:
•
•
•
•
• Pralka napelnia sie woda i natychmiast
ja odprowadza:
• Koncówka weqa wylewowego znajduje sie zbyt
nisko.
• Pralka nie odprowadza wody i (lub) nie
wiruje:
• Waq wylewowy jest zgnieciony badΩ zgiety (E20).
• Wybrano opcje
.
• Pompa wylewowa jest zatkana (E20).
• Wyciek wody:
• Zastosowano niewlaßciwy ßrodek pioracy (zbytnio
sie pieni) lub w nadmiernej iloßci.
• Sprawdzi© czy nie ma wycieków w okolicy mocowania
weqa doplywowego do kranu. Dotkna© weqa
sprawdzajac czy nie jest wilgotny: woda splywa
wzdluq weqa utrudniajac czynnoßci kontrolne.
• Waq wylewowy jest uszkodzony lub niewlaßciwie
zainstalowany (ryzyko wycieku).
• Pojemnik na ßrodki piorace jest zanieczyszczony.
• Rury wylewowe sa zatkane.
• Pompa odplywowa nie zostala prawidlowo
przykrecona po czyszczeniu.
• Po czyszczeniu pompy nie wloqono zatyczki do
weqyka spustowego.
• Niezadowalajace wyniki prania:
• Zbyt mala iloß© lub niewlaßciwa jakoß© ßrodków
pioracych. Zbyt mala doza ßrodku pioracego
powoduje, qe bielizna przybiera szary odcien.
• Trwalszych plam nie usunieto recznie.
• Wybór niewlaßciwego programu/temper..
• Za duqo bielizny w bebnie pralki.
• Pralka wibruje w czasie wirowania:
• Nie usunieto opakowania i blokad transportowych.
• Pralka przylega do ßcian lub mebli.
• Nóqki urzadzenia nie sa wypoziomowane (sprawdzi©
poziomowanie po przekatnej).
• Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bebnie.
• W bebnie znajduje sie zbyt mala iloß© odzieqy.
25
Zawór wodny jest zakrecony (E10).
Filtr weqa doplywowego jest zatkany (E10).
Waq doplywowy jest zgnieciony badΩ zgiety (E10).
Drzwiczki sa niedomkniete (E40).
POLSKI
E20: problem z odplywem wody
132984420•PL
26-10-2005
14:42
Pagina 26
Problem
Przypuszczalny powód
• Drzwiczki pralki nie otwieraja sie:
• Program nie dobiegl konca
• Blokada drzwiczek nie zostala zwolniona.
• Poziom wody jest wyqszy od dolnej krawedzi
drzwiczek.
• Pralka podgrzewa wode.
• Wirowanie z opóΩnieniem, badΩ brak
wirowania:
• Elektroniczna kontrola wywaqenia przerwala
wirowanie, gdyq odzieq jest niewlaßciwie
rozmieszczona w bebnie. Pralka samodzielnie
rozmieszcza odzieq obracajac beben w kierunku
przeciwnym. Czynnoß© ta moqe powtórzy© sie kilka
razy, dopóki beben nie uzyska równowagi i nie
rozpocznie normalnego wirowania. Jeqeli po uplywie
6 min. odzieq wciaq jest niewlaßciwie rozmieszczona
w bebnie, pralka nie wykona wirowania. W tym
wypadku rozmießci© odzieq recznie i wybra©
ponownie program dla wirowania.
• Pralka halasuje:
• Urzadzenie wyposaqone jest w model silnika
wydajacego podczas pracy dΩwiek róqny od dΩwieku
wydawanego przez inne silniki. Nasz nowy silnik
zapewnia latwiejsze uruchomienie i wlaßciwe
rozmieszczenie bielizny w bebnie w trakcie
wirowania, a zarazem zwieksza stabilnoß©
urzadzenia.
• W bebnie nie wida© wody:
• Nowoczesne urzadzenie wykorzystuje najnowsza
technologie i zapewnia oszczednoß© energii. Zuqywa
niewielkie iloßci wody, nie obniqajac jakoßci prania.
Jeśli po wykonaniu opisanych czynności
sprawdzających pralka nadal nie dziala, usterkę
należy zgłosić w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podać
model, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje te
znajdują się na tabliczce znamionowej.
P0042 BD
26
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 27
Obsah
28
Likvidace
29
Maximální náplň prádla
39
Hmotnost prádla
Odstraňování skvrn
39
39-40
Prací prostředky a přísady
40
Množství použitého pracího prostředku
40
Rady pro ochranu zivotního
prostredí
29
Technická specifikace
29
Jak máte postupovat
42-44
30
Tabulka programů
45-46
Mezinárodní značení
Instalace
41
Rozbalení
30
Umístění a vyrovnání
30
Skříň automatické pračky
47
Přívod vody
30
Dvířka
47
Odpad
31
Zásuvka dávkovače
47
Elektrické zapojení
31
Filtr na přívodu vody
47
Umíst™ní
31
Vypouštěcí čerpadlo
47
Príprava a montáz dverního krytu
32
Nouzové vyprazdňování
48
Vase nová automatická pračka
33
Nebezpečí zamrznutí
48
Popis spotřebiče
33
Když něco nefunguje
49-50
Zásuvka na prací prostředky
Použití
Údržba
33
47
Záruční podmínky
51
34-38
Ovládací panel
34
Rady pro praní
39
Třídění prádla
39
Teploty
39
Před vložením prádla do bubnu
39
Symboly, použité u některých odstavců této příručky, mají následující význam:
Trojúhelníkovou znackou anebo upozorñovacími vyrazy (Pozor! nebo Upozorn™ní!) jsou vyznaceny
pokyny zvlást d√lezité pro vasi bezpecnost a pro správné fungování prístroje. Prosíme vás o jejich
dodrzování.
Informace s tímto symbolem slouzí jako dodatek k pokyn√m pro praktické pouzití prístroje.
Tulipán oznacuje rady a doporucení k hospodárnému vyuzívání pracky s ohledem na zivotní prostredí
Náš příspěvek k ochraně životního prostředí:
používáme recyklovaný papír.
27
ČESKY
Důležité informace
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 28
Důležité informace
Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní
predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do n™ho mohli nahlédnout i
kdykoli v budoucnosti, a eventuáln™ ho predat novému majiteli v prípad™ prodeje tohoto spotrebice.
Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je
musíte pečlivě přečíst.
Instalace
• Používejte jen doporučená množství přísad na
ošetření tkaniny. Nadměrné dávkování by mohlo
prádlo poškodit.
• Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda není
poškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,
spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisní
středisko.
• Všechen vnitřní obalový materiál se před
používáním spotřebiče musí odstranit. Kdybyste
neodstranili všechny ochranné přepravní prvky,
nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít k
vážnému poškození spotřebiče i nejbližšího
zařízení. Viz příslušný odstavec této příručky.
• Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírně
pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění a
nedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu.
• Vždy před otevřením spotřebiče přes průzor ve
dvířkách zkontrolujte, že je voda vypuštěná.
Jestliže tam je voda, vypuste ji podle návodu k
obsluze.
• Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky a
uzavřete vodovodní ventil.
• Elektrické připojení spotřebiče a práce související
s jeho instalací musí provádět kvalifikovaný
elektrikář.
Bezpečnost obecně
• Jakékoli instalatérské práce, které jsou nutné k
instalaci tohoto spotřebiče, musí provádět
kvalifikovaný instalatér.
• Opravy prístroje sm™jí byt vykonány pouze
kvalifikovanym personálem. Nesprávné opravy
mohou zp√sobit znacné nebezpecí. S opravami se
obratte na technicky servis ELECTROLUX.
• Když je instalace spotřebiče ukončena,
překontrolujte, zda spotřebič nestojí na
elektrickém přívodním kabelu.
• Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za
kabel, ale tahem za zástrcku samu.
• Jestliže pračka stojí na podlaze pokryté
kobercem, přesvědčte se, že vzduch může v
prostoru pod pračkou, vymezeném nastavitelnými
nožkami, volně proudit.
• V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka
ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich.
Bezpecnost d™tí
Použití
• D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi
spotrebici. B™hem fungování prístroje je nutno d™ti
hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem - mohlo
by se stát, ze se do pracky zavrou.
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti.
Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro
které byl vyroben.
• Cásti obalu (fólie, polystyren) mohou byt pro d™ti
nebezpecné. Nebezpecí udusení! Drzte je proto z
dosahu d™tí.
• Perte jen prádlo, určené pro praní v automatické
pračce. Dodržujte přesně pokyny výrobce prádla
na nášivce.
• Prací prostredky uchovávejte na bezpecném míst™
mimo dosah d™tí.
• Spotřebič nepřetěžujte. Vždy dodržujte pokyny
návodu k obsluze.
• Zajist™te, aby se d™ti ani malá domácí zvírata
nedostaly do bubnu pracky.
• Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsou
prázdné. Předměty jako jsou mince, zavírací
špendlíky, špendlíky a šrouby mohou způsobit
rozsáhlé škody.
• V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™te
zástrcku z el. sít™, odrízn™te prívodní kabel a kabel
i se zástrckou vyhodte. Poskodte zavírací
mechanismus dvírek, aby se hrající si d™ti nemohly
v pracce zavrít a z√stat v ní uv™zn™né.
• V automatické pračce neperte oděvy, které jsou
nasyceny ropnými produkty, metylalkoholem,
trichlorem atd. Jestliže se pro čištění skvrn takové
tekutiny před praním použily, před vložením do
pračky počkejte, až se z tkaniny úplně vypaří.
• Malé kusy jako ponožky, pásky atd. vkládejte do
pračky v polštářových povlacích nebo k tomu
určených pracích sáčcích, aby nedocházelo k
zachycení mezi otočným a pevným bubnem.
28
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 29
Likvidace
Obalové materiály
jsou
>PE<=polyethylen
>PS<=polystyren
>PP<=polypropylen
K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiály
vhozeny do príslusnych kontejner√.
Prístroj
Pri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jen
autorizované skládky. Pomozte nám udrzet vase
m™sto cisté!
ČESKY
Materiály oznacené symbolem
recyklovatelné.
Symbol
na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Rady pro ochranu zivotního prostredí
Abyste usetrili vodu i energii a prisp™li k ochran™
zivotního prostredí, doporucujeme dodrzet
následující rady:
• Vhodnymi cistici m√zete pred praním odstranit
skvrny a zaspin™ná místa. Pak budete moci
vykonat prací cyklus pri nizsí teplot™.
• B™zn™ zaspin™né prádlo m√zete prát bez predpírky;
usetríte tak prací prostredek, vodu i cas (a
nebudete zbytecn™ zat™zovat zivotní prostredí!).
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody,
množství praného prádla a stupně zašpinění.
• Pracka pracuje hospodárn™, pokud dodrzíte
maximální uvedená mnozství prádla, ale
nepret™zujte buben.
Technická specifikace
ROZMĚRY
Výška
Šířka
Hloubka
82 cm
60 cm
54 cm
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE
MAX. INSTALOVANÝ VÝKON
JIŠTĚNÍ
220-230V/50Hz
2200 W
10 A
TLAK VODY
Minimální
Maximální
0,05 MPa, 0,5 bar
00,8 MPa, 8 bar
JMENOVITÁ NÁPLŇ
Bavlna
Um™lá vlákna/jemné prádlo
Vlna/ruční praní
5 kg
2 kg
1,kg
OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ
Hlucnost:
1200 ot./min.
Máchání
Odstredování
Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC:
73/23/EEC z 19.2.73 - Předpis ohledně nízkého napětí.
89/336/EEC ze 3.5.89 - Předpis o elektromagnetické kompatibilitě.
29
57 dB(A)
74 dB(A)
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 30
Instalace
Rozbalení
8. Zakryjte otvory, které z√staly volné, kloboucky, jez
najdete v plastikovém sácku s návodem k pouzití.
Pred pouzitím prístroje odstrañte
bezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.
1. Klícem vysroubujte matici na pravé zadní stran™
pracky. Polozte pracku na zadní stranu, aniz
byste pritom zmáckli hadice. Pomozte si tak, ze
mezi pracku a podlahu vlozíte rohové kusy obalu.
P0256
P0020
Doporucujeme uschovat vsechny prvky pro
prepravu, abyste je mohli znovu pouzít v prípad™
st™hování.
Umíst™ní a vyrovnání
Pracka musí byt instalována na tvrdém a presn™
vodorovném povrchu.
Zkontrolujte, zda proud™ní vzduchu kolem pracky
není znemozn™no koberci apod.
Prístroj se nesmí dotykat kuchyňskych st™n nebo
nábytku.
Pecliv™ vyrovnejte pracku
do vodorovné polohy
povolením nebo utazením
regulovatelnych nozicek.
Pri vyrovnávání prípadnych
nerovností podlahy
nepodkládejte nikdy pracku
kartónem, drevem nebo
podobnymi
materiály.
P1051
P0255
2. Odstrañte polystyrénovy podklad, odsroubujte
strední sroub a odstrañte spodní panel.
3. Velmi opatrn™ vytáhn™te napred pravy sácek.
P0457
P0015
4. Velmi opatrn™ vytáhn™te strední a levy sácek.
Prívod vody
5. Vratte do p√vodní polohy spodní panel a
pripevn™te jej podle nákresu pomocí sroub√,
které se nacházejí v sácku s t™sn™ním, a sroubu,
ktery jste dríve odsroubovali.
P0016
Pripojte prívodní hadici na kohoutek studené vody se
závitem 3/4”.
Pro pripojení spotrebice na vodní sít pouzijte hadici
dodanou spolecne se spotrebicem. Nepouzívejte na
tento úcel staré hadice, které uz byly v minulosti pouzité.
Konec prívodní hadice na stran™ pracky se m√ze
obrátit kterymkoli sm™rem. Lehce povolte
upevñovací objímku, otocte konec hadice, pak
objímku zase utáhn™te a zkontrolujte, zda ze spoje
neuniká voda.
P0453
6. Pracku op™t postavte na nozicky a odstrañte
zbyvající dv™ matice na zadní stran™.
7. Ze trí otvor√, kde byly matice, vyndejte plastikové
cepy.
P1088
30
P0021
26-10-2005
14:51
Pagina 31
Elektrické zapojení
Prívodní hadici nelze nastavovat. Je-li prílis krátká a
nem√zete-li premístit kohoutek, musíte koupit hadici
delsí, takovou, která je pouzitelná pro tento úcel.
Prístroj m√ze fungovat pri 220-230 V a 50 Hz.
Ov™rte si, ze vás domácí elektricky rozvod unese
maximální zatízení pracky (2,2 kW) plus prípadné
jiné soucasn™ zapnuté domácí elektrospotrebice.
Pracku zapojte na zásuvku s uzemn™ním.
Odpad
Vypoust™cí hadici m√zete umístit tremi r√znymi
zp√soby:
Zaháknout za okraj umyvadla s pomocí
um™lohmotného kolena dodávaného s prackou.
D√lezité je, aby s rychlostí, jaké vytékající voda
nabyde pri vypoust™ní, se nemohlo koleno se
zahnutou cástí hadice vysmeknout z umyvadla.
Upevn™te ho proto sň√rkou ke kohoutku nebo k
hácku na zdi; sň√rku provlecte okem na ohybu
kolena.
Vyrobce se zríká jakékoli zodpov™dnosti za
skody nebo poran™ní způsobená nedodrzením
vyse uvedeného bezpecnostního predpisu.
Kdybyste potrebovali vym™nit prívodní kabel,
vym™na musí byt provedena nasím
technickym servisem.
D√lezité: Prívodní kabel musí z√stat
prístupny i po instalaci prístroje.
Umíst™ní
Tento spotrebic je pripraveny k tomu, aby mohl byt
umíst™ny mezi nábytkové moduly kuchyñské linky.
Rozm™ry otvoru k umíst™ní a rozm™ry spotrebice
jsou uvedeny na nákrese A.
P0022
Odbockou v odpadu umyvadla. Tato odbocka se
musí nacházet nad sifonem tak, aby zahnutá cást
hadice byla vzdálená minimáln™ 60 cm od podlahy.
Do odpadního potrubí které se nachází ve vysce
minimáln™ 60 a maximáln™ 90 cm od podlahy.
Konec vypoust™cí hadice musí byt v™trany, tj. vnitrní
pr√m™r odpadního potrubí musí byt sirsí nez vn™jsí
pr√m™r vypoust™cí hadice.
Vypoust™cí hadice nesmí byt nikde preskrcená ani
zalomená.
Hadice musí lezet na zemi a zvedat se teprve v
blízkosti odtoku.
Vypoust™cí hadice se m√ze prodlouzit, ale nesmí byt
delsí nez 400 cm. V prípad™ nastavení musí vnitrní
pr√m™r nastavené hadice byt stejny jako vnitrní
pr√m™r p√vodní hadice. Ke spojení obou kus√
pouzijte vhodnou spojku.
600
600
120
176,5
416
818
min.
820 min
596
515
1
54
195
165
160
8
P0965
P0023
31
90
0
49
A
ČESKY
132984420•CZ
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 32
Príprava a montáz dverního krytu
c) Montáz dverí
Spotrebic je pripraveny k instalaci dverního krytu s
otvíráním zprava do leva.
V tomto prípad™ stací prisroubovat ke spotrebici v
príslusné vysce záv™sy (1) a na dverní kryt magnet
(6), kterym je spotrebic vybaven.
(Obr. B)
6
1
1
Pripevn™te záv™sy ke spotrebici pomocí sroub√ (3Obr. B) M5x8, které se nacházejí ve vybavení
spotrebice.
Záv™sy mohou byt nastaveny tak, aby
vykompenzovaly rozdílnou tloustku dverního krytu.
Pro perfektní vyrovnání dverního krytu je nezbytné
zregulovat záv™s (1) po odsroubování sroubu (3).
d) Magnet (6)
4
2
7
Spotrebic je pripraveny na magnetické dovírání
dverního krytu. Aby tento mechanizmus mohl dobre
fungovat, je nezbytné umístit do vnitrní cásti krytu
okrouhly kovovy magnet (6).
Pozice je urcena magnetem (4), ktery je
nainstalovany na spotrebici (viz. obr. D).
5
3
23
B
P0982
6
a) Dverní kryt
4
Rozm™ry musí byt následující:
- sírka
595-598 mm
- tloustka 16-22 mm
Vyska (C) není udávána, protoze závisí na vysce
podstavce okolních nábytkovych modul√.
16
Pokud bude sm™r otvírání dverí zleva do prava,
postupujte takto: Podle zobrazení na nákresu E
obratte umíst™ní desticek (5 a 7) a magnetu (4) a na
dverní kryt umíst™te do správné pozice magnet (6) a
záv™sy (1), podle nákresu.
C
416
D
P0984
B
-22
6
,5
22+1
E
8
5-59
59
P0988
6
4
C
b) Záv™sy
Aby bylo mozno pripevnit záv™sy, je nutné vyvrtat
dva otvory (∅ 35 mm, hloubka 14 mm) na vnitrní
st™n™ dverního krytu.
Vzdálenost mezi ob™ma otvory musí byt 416 mm.
5
7
1
3
Vzdálenost (B) m™reno od horní cásti krytu az do
stredu otvoru nem√ze byt udána, nebot závisí na
rozm™rech okolních nábytkovych modul√.
P0983
Pozadované rozm™ry jsou oznaceny na obr. C.
Záv™sy pripevn™te ke dverím pomocí sroub√ na
drevo (2-Obr. B)
32
2
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 33
Vaše nová pračka
Tato nová pračka, která je vybavená přímým rozstřikovacím systémem vody (jde o patent firmy Electrolux),
odpovídá všem moderním požadavkům na výkonné praní prádla s nízkou spotřebou vody, energie a pracích
prostředků..
Dalších úspor je dosahováno tak, že v případě praní malého množství prádla je spotřeba vody a energie
přizpůsobená množství a druhu prádla.
• Volič programů kombinuje funkce výběru programu a teploty a usnadňuje tak nastavení programů.
• Displej postupu programů zobrazuje jednotlivé kroky nastaveného programu a momentální fázi běžícího
programu.
• Speciální program na vlnu s novým systémem jemného praní, který vypere vaše vlněné prádlo velmi
opatrně.
ČESKY
• Kontrola rovnováhy zaručuje, že spotřebič zůstane v průběhu odstřeďování stabilní.
Popis spotřebiče
1 Zásuvka na prací prostředky
2 Tabulka programů
3 Ovládací panel
4 Dví řka
5 Odtokový filtr
6 Regulovatelné nožičky
Zásuvka na prací prostředky a
tabulka programů
Předpírka
Hlavní praní
Aviváž, Škrobení
P0239
Tabulka programů v českém jazyce je dodána spolu s návodem k použití.
33
132984420•CZ
26-10-2005
15:18
Pagina 34
Použití
Ovládací panel
1 Tabulka programů
5 Tlačítko “Odstředění”
Tabulka program√ je uvnitr dávkovace pracího
prostredku nebo je spolu s Návodem k pouzití.
Po stisknutí tohoto tlačítka se sníží rychlost otáček
odstřeďování nastavená výrobcem pro zvolený
program, nebo je možné jeho prostřednictvím zvolit
funkci
(voda v bubnu).
Rozsvítí se světlo u zvolené funkce.
2 Hlavní kontrolka provozu
Tato kontrolka se rozsvítí po zatlačení tlačítka
ON/OFF a zhasne se opět po jeho vypnutí.
Maximální rychlost je:
• pro bavlnu: 1200 otácek/minutu;
3 Tlačítko ON/OFF
• pro syntetické tkaniny, vlnu a tkaniny urcené pro
rucní praní: 900 otácek/minutu;
Zatlačte toto tlačítko, jestliže chcete spotřebič
zapnout. Opět jej zatlačte, chcete-li spotřebič
vypnout.
• pro choulostivé prádlo, mini program
700 otácek/minutu.
:
“Voda v bubnu”
Tlačítka volitelných funkcí
Pri zvolení uvedené volitelné funkce pracka
neodcerpá vodu z posledního máchání s cílem
zabránit tvorb™ záhyb√ na tkaninách.
V závislosti na programu mouhou být kombinovány
různé funkce. Tyto funkce mohou být navoleny po
volbě požadovaného programu a před tím, než
vypnete tlačítko START/PAUZA
.
Po zatlačení těchto tlačítek se rozsvítí příslušné
kontrolky. Po jejich opětovném zatlačení se kontrolky
zhasnou.
Je-li navolena nesprávná funkce, odpovídající
kontrolka bude na 2 sekundy blikat a na displeji se
objeví nápis Err.
Kontrolky tlačítka START/PAUZA a
(dvířka)
zhasnou. Kontrolky
a
z√stanou rozsvíceny,
címz poukazují na nutnost odcerpání vody.
Odcerpání vody m√ze prob™hnout dv™ma zp√soby:
• Volbou programu
(cerpání)
Voda bude odcerpána bez odstredování.
• Zvolte program
(odstred™ní) nebo
(setr.
odstred™ní). Zvolte rychlost odstredování
prostrednictvím príslusného tlacítka a následn™
stiskn™te tlacítko START/PAUZA. Voda bude
odcerpána a prádlo bude odstred™no zvolenou
rychlostí.
4 Tlačítko “Předpírka”
Pračka vykoná cyklus předpírky při max. 30°C. Cyklus
předpírky je ukončený krátkým odstřeďováním při 650
ot./min. u programu pro bavlnu a len a vypuštěním
vody v případě jemného prádla.
Tuto funkci není možné použít u programu pro vlnu
,
při ručním praní
, u miniprogram
.
Funkce je určená pro praní velmi ušpiněného
prádla.
Upozorn™ní! Pred uskutecn™ním volby programu
,
nebo
je treba pretocit volic program√
do polohy O (vynulování).
34
26-10-2005
15:19
Pagina 35
6 Tlačítko "Namáčení"
10 Tlacítko “Odlozeny start”
Tato funkce je určená pro praní velmi špinavé
prádlo. Prádlo zůstane namočené přibližně 30 minut
při teplotě 30 °C. Jestliže stisknete tlačítko
ODLOŽENÝ START, můžete prodloužit namáčení až
na max. dobu 10 hodin. Poté se automaticky spustí
cyklus praní.
Tuto funkci není možné použít u programu pro vlnu a
při ručním praní a společně s funkcí Předpírka.
Cyklus namáčení je ukončený krátkým
odstřeďováním u programu pro bavlnu a syntetické
tkaniny a vypuštěním vody v případě jemného
prádla.
Prostrednictvím uvedeného tlacítka m√ze byt prací
program odlozen o 30 – 60 – 90 minut, 2 hodiny az
23 hodin, s odstupem jedné hodiny.
Volba odlozeného startu
• Zvolte program a provedte vyb™r pozadovanych
volitelnych funkcí.
• Zvolte odlozeny start.
• Stiskn™te tlacítko START/PAUZA: Pracka zahájí
odpocítávání zbylé doby.
K zahájení programu dojde po vyprsení nastavené
doby odlození. Funkci ODLOŽENÝ START není možné
použít u programů
(čerpání),
(odstředění) a
(šetrné odstředění).
7 Tlačítko “Rychlé praní”
Uvedená funkce m√ze byt pouzita pri praní
cástecn™ znecist™ného prádla (její pouzití
je vylouceno u program√ pro praní vlny
, pri
rucnim praní
E60° - E40°, mini program
)s
cílem dosáhnout dobrych vysledk√ praní v krátké
dob™. Doba praní bude zkrácena podle druhu
tkaniny a nastavené teploty.
Zrusení opozd™ného startu
• Stiskn™te tlacítko START/PAUZA.
• Stiskn™te tlacítko ODLOZENY START
zobrazení 0’.
az po
• Op™tovn™ stiskn™te tlacítko START/PAUZA
,
Jestliže chcete pračku zapnout okamžitě, stiskněte
tlačítko START/PAUZA
.
8 Tlačítko “Extra máchání”
D√lezité!
Dvírka budou uzamcena v celém pr√b™hu trvání
opozd™ného startu. Jestlize potrebujete dvírka
otevrít, musíte nejprve uvést pácku do stavu
“Prerusení”, a to stisknutím tlacítka Start/Pauza. Po
zavrení dvírek op™t stiskn™te tlacítko Start/Pauza.
Tato funkce m√ze byt pouzita u vsech program√,
s vyjimkou programu pro praní vlny
a rucního
praní
, mini program
.
Dojde k provedení dvou přídavných máchání pro
bavlnu a jednoho pro syntetické tkaniny a jemné
prádlo.
Tato funkce je doporučena především pro osoby,
které jsou alergické na prací prostředky, anebo pro
použití v oblastech s velmi měkkou vodou.
11 Tlacítko START/PAUZA
9 Tlačítko "Snadnější žehlení"
Jestliže stisknete toto tlačítko, prádlo bude vyprané a
vyždímané opatrně, aby se nepomačkalo. Kromě
toho pračka vymáchá prádlo šestkrát (místo 3
máchání) u programu pro bavlnu a čtyřikrát u
programu pro syntetické tkaniny. Tuto funkci je
možné použít pouze pro bavlnu a syntetické tkaniny.
Jestliže tuto funkci použijete u programů pro bavlnu,
rychlost otáček odstřeďování se automaticky sníží na
900 otáček/min.
Jestliže tuto funkci použijete u programů pro
syntetické tkaniny při teplotě 60 °C, cyklus praní
proběhne při maximální teplotě 40 °C.
Uvedené tlacítko má dv™ funkce:
Start - Pauza
Start
Uvedte pracku do cinnosti stisknutím uvedeného
tlacítka po zvolení pozadovaného programu;
príslusná kontrolka prestane blikat.
V prípad™, ze bylo zvoleno odlození startu, pracka
zahájí odpocítávání zbylé doby. Na displeji bude
zobrazena doba programu anebo zvolená doba
odlození startu.
35
ČESKY
132984420•CZ
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 36
13 Volič programů
Pauza
Tento volič je rozdělen na 5 sekce:
• Bavlna, len
Prerusení probíhajícího programu se provádí stisknutím
tlacítka Start/Pauza: Príslusná kontrolka zacne blikat.
Op™tovné zahájení programu v míst™, ve kterém byl
prerusen, je mozné op™tovnym stisknutím tlacítka
START/PAUZA.
• Syntetika
• Jemné prádlo
• Vlněné prádlo
, určené na praní v ruce
• Speciální programy
• Zrušení programu O
12 Displej pro zobrazení postupujícího
programu
Po navolení programu na praní se rozsvítí kontrolky
jednotlivých fází postupujícího programu.
Po spuštění programu se rozsvítí a zůstane
rozsvícená kontrolka
(dvířka) a kontrolka fáze
postupujícího programu.
Na konci programu se rozsvítí kontrolka
(konec
programu) a kontrolka
(dvířka) zhasne.
Voličem programů je možné otáčet v obou směrech.
Dvířka
Předpírka
Pozice E odpovídá programům s ENERGETICKOU
ÚSPORNOSTÍ a pozice
odpovídá “praní ve
studené vodě”.
Praní
Máchání
Vypouštění vody
Odstředění
Na konci programu musí být volič programů
nastavený do pozice O.
Filtr
Konec cyklu
Kontrolka
(dvířka) značí, kdy je možné během
cyklu praní otevřít dvířka:
- Rozsvícená kontrolka: dvířka je možné otevřít
(jestliže je činnost pračky přerušená, kontrolka
(dvířka) se vypne);
- Vypnutá kontrolka: dvířka není možné otevřít
(jestliže je činnost pračky přerušená, kontrolka
(dvířka) začne blikat).
14 Displej
Jestlize po ukoncení programu bliká kontrolka
znamená to, ze je treba vycistit odtokovy filtr.
V prípad™ vynulování programu – pootocením volice
program√ do polohy O – vsechny kontrolky jsou
vypnuty a budou zobrazeny 3 vodorovné blikající cárky.
Displej slouzí k zobrazování následujících informací:
Vynulování – Doba trvání programu – Odlozeny
start – Nesprávny vyb™r volitelnych funkcí Poruchovy kód - Ukoncení programu
Vynulování
,
V případě provozních problémů se rozsvítí některá z
následujících kontrolek, zatímco začne blikat
kontrolka KONEC :
E10 = pračka se neplní vodou
E20 = voda z pračky nevytéká
---
E30 = dvířka nebyla dobře zavřena
Chcete-li odstranit tento problém, nahlédn™te do
odstavce “Kdyz n™co nefunguje”.
36
26-10-2005
14:51
Pagina 37
Doba trvání zvoleného programu
Poruchové kódy
Doba trvání zvoleného programu je zobrazována v
hodinách a minutách (napr. 2.05)
V prípad™ vyskytu problém√ v cinnosti se zobrazí
poruchovy kód, napríklad E20 (viz kapitola „Problémy
v cinnosti“).
Doba trvání je vypocítávána automaticky, podle
maximální mozné nápln™ doporucené pro jednotlivé
druhy tkanin.
Po zahájení programu bude zbylá doba aktualizována
kazdou minutu.
Ukoncení programu
Po ukoncení programu dojde k zobrazení blikající nuly.
Dvířka je možné otevřít, jestliže kontrolka
(dvířka) nesvítí a jestliže nebyla použitá funkce
(ukončení praní bez odčerpání vody z bubnu).
Odlozeny start
Doba odlození startu zvolená prostrednictvím
príslusného tlacítka (nanejvys 23 hodin) se zobrazí
na displeji na dobu 3 sekund a následn™ bude
zobrazována doba trvání zvoleného programu.
Odpocítávání zbylé doby bude aktualizováno kazdou
hodinu. Odpočítávaní zbylé doby bude akutalizováno
každou hodinu a během posledních dvou hodin
každých 30 minut.
Nesprávny vyb™r volitelnych funkcí
V prípad™ vyb™ru volitelné funkce, která není
kompatibilní se zvolenym programem, bude na dobu
2 sekund zobrazeno hlásení Err.
37
ČESKY
132984420•CZ
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 38
Informace o programech
= Miniprogram
Jde o kompletní program, který může být
kombinovaný s následujícími funkcemi: snížení
rychlosti otáček odstřeďování, odložený start, funkce
proti krčení prádla
.
Program je určený pro lehce ušpiněné prádlo nebo
prádlo, které chcete pouze přeprat.
Max. naplň: 2 kg
Teplota praní 30°C
Trvání programu: 30 minut
Rychlost závěrečného odstřeďování 700 ot./min.
Vlna
Program praní pro vlnu jak pratelnou v pračce, tak i
vlnu určenou k praní v ruce a pro jemné prádlo s
označením “prát v ruce” na etiketě.
= Máchání
Prostřednictvím tohoto programu je možné vymáchat
a odstředit prádlo, které bylo vypráno v ruce.
Pračka provede 3 máchání po kterých následuje
závěrečné odstředění při maximální rychlosti
otáček.
Rychlost otáček odstřeďování může být snížena
prostřednictvím tlačítka
.
O = Zrušení
Chcete-li zrušit program, nastavte volič programů
na O. Nyní můžete zvolit nový program.
= Aviváž
Pomocí tohoto programu je možné provádět aviváž u
ručně praného prádla.
Pračka vykoná 1 máchání, po kterém následuje
závěrečné odstředění při maximální rychlosti
otáček, která může být snížena zatlačením tlačítka
.
= Vypouštění vody
Slouží k vypuštění vody, která zůstane v bubnu po
posledním máchání při použití programů s funkcí
proti krčení prádla.
Nejprve nastavte volič programů na O a pak nastavte
program
a vypněte tlačítko START/PAUZA.
= Odstřeďování
Samostatné odstřeďování při maximální rychlosti
otáček pro ručně vyprané prádlo. Rychlost otáček
může být snížena tlačítkem
, chcete-li otáčky
přizpůsobit typu materiálu.
Jemné odstredování
Krátké speciální odstredování pri maximální rychlosti
700 otácek/minutu urcené pro rucn™ prané prádlo.
Pouzívá se pri praní syntetickych a jemnych tkanin,
vlny/pri rucním praní a pri praní hedvábí. Umozñuje
snízit rychlost odstredování prostrednictvím tlacítka
podle druhu tkaniny, ze které je vyrobeno prádlo
urcené k odstredování.
38
26-10-2005
14:51
Pagina 39
choulostivé prádlo a vlna: buben plný ne více jak z
jedné třetiny.
Rady pro praní
Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje
nejefektivnější využití vody a energie.
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce
oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní.
U silně zašpiněného prádla náplň snižte.
Prádlo třite podle druhu prádla následovně:
bílé, barevné, syntetika, jemné prádlo, vlna.
Teploty
95˚
60˚
Hmotnost prádla
Dále uvedené hodnoty jsou jen orientační:
pro normálně zašpiněné bílé
bavlněné a lněné prádlo (např.
utěrky, ručníky, ubrusy, prostěradla
atd.).
koupací pláš
ubrousek
povlak prošívané přikrývky
prostěradlo
povlak polštáře
ubrus
vytírací ručník
utěrka
noční prádlo
dámské kalhotky
pánská pracovní košile
pánská košile
pánské pyžamo
blůza
pánské spodky
pro normálně zašpiněné, barevně
stálé oděvy (např. košile, noční
prádlo, pyžama, atd.) ze lněných,
bavlněných nebo syntetických
tkanin a pro lehce zašpiněné bílé
bavlněné prádlo (např. spodní
prádlo).
(studená lázeň) pro choulostivé kusy (např.
síové záclony), smíšené tkaniny
včetně syntetiky a vlny s
označením „čistá nová vlna pro
praní v pračce, nesrážlivá”
30˚-40˚
1200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
Odstraňování skvrn
Před vložením prádla do bubnu
Silně zažrané skvrny se nedají odstranit jen vodou a
pracím prostředkem. Doporučuje se proto
odstraňovat je před praním.
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo společně. Bílé
prádlo by při takovém praní ztratilo svoji bělost.
Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu a proto
by se poprvé mělo prát samostatně.
Krev: Čerstvé skvrny odstraňujte studenou vodou.
Zaschlé skvrny nechte přes noc namočené ve vodě
se speciálním pracím přípravkem a pak je
odstraňujte ručně vodou a mýdlem.
Ujistěte se, že v prádle nezůstaly žádné kovové
předměty (např. sponky do vlasů, špendlíky
zavírací i obyčejné a pod.)
Olejové barvy: Navlhčete benzinovým čističem
skvrn, položte kus na měkkou látku a skvrnu
vytřete. Postup několikrát opakujte.
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte
háčky a patenty. Utáhněte všechny pásky nebo
dlouhé pásy.
Zaschlé olejové skvrny: Navlhčete terpentýnem a
položte kus na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručně
pomocí klůcku bavlněné látky.
Před praním odstraňte silné skvrny. Zejména
obzvláště znečištěná místa vyčistěte speciálním
čistidlem nebo čisticí pastou.
Rez: Použijte kyselinu šavelovou, rozpuštěnou v
horké vodě, nebo studený odstraňovač rzi. U
starých rzivých skvrn si počínejte opatrně, protože
celulózová struktura bude již poškozená a tkanina
má tendenci k děravění.
Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí. Odstraňte
háčky, nebo je upevněte do nějakého pytlíku nebo
síky.
Maximální náplň prádla
Plísňové skvrny: Ošetřete je bělicím prostředkem a
řádně vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Doporučené náplně jsou vyznačeny na kartách
programů.
Tráva: Lehce namydlete a ošetřete bělicím
prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Všeobecně platí tyto zásady:
Skvrny od kuličkového pera a lepidel: Navlhčete
acetonem (*), položte kus na měkkou látku a skvrnu
ručně vytřete.
bavlna, len: plný buben, ale prádlo nepěchovat
syntetika: buben plný do poloviny
Rtěnka: Navlhčete acetonem jako v předchozím
39
ČESKY
132984420•CZ
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 40
Množství použitého pracího prostředku
případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Z
bílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicího
prostředku.
Druh a množství pracího prostředku bude záviset
na druhu tkaniny, velikosti náplně, stupni zašpinění
a tvrdosti použité vody.
Červené víno: Namočte do vody s pracím
prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou
octovou nebo citronovou a vymáchejte. Zbylé stopy
odstraňte pomocí bělicího prostředku.
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti.
Informace o tvrdosti vody ve vaší oblasti vám
poskytne příslušná vodárenská společnost, nebo
úřady místní správy.
Inkoust: Podle druhu inkoustu navlhčete tkaninu
nejprve acetonem (*), pak kyselinou octovou; zbylé
stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem a
pak řádně vymáchejte.
Dodržujte pokyny výrobce k množství použitého
prostředku.
Menší množství pracího prostředku používejte
tehdy, když:
Skvrny od dehtu: Nejprve skvrny ošetřete
odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým nebo
benzinovým, a pak vytřete pastovým čisticím
prostředkem.
-
(*) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte!
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě pracího
prostředku a použití správného množství, aby
nedocházelo k plýtvání a poškozování životního
prostředí. Ačkoli jsou biologicky odbouratelné, prací
prostředky obsahují látky, které ve velkých množstvích
mohou změnit jemnou rovnováhu existující v přírodě.
Volba pracího prostředku bude záviset na druhu
tkaniny (choulostivá, vlněná, bavlněná, atd.), barvě, na
prací teplotě a stupni zašpinění.
V tomto spotřebiči se mohou používat všechny běžně
dostupné prací prostředky, určené pro automatické
pračky:
-
práškové prostředky pro všechny druhy tkanin,
-
práškové prostředky pro choulostivé tkaniny (max.
60˚C) a vlnu,
-
tekuté prostředky, přednostně pro prací programy
s nízkou teplotou (max. 60˚C) pro všechny druhy
tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí před
spuštěním pracího programu dávkovat do
příslušného oddílu zásuvky dávkovače.
Jestliže použijete koncentrovaný práškový nebo
tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez
předpírky.
Tekutý prací prostředek nadávkujte do zásuvky
dávkovače, označeného
, těsně před spuštěním
programu.
Jakékoli avivážní nebo škrobicí přísady se musí
nalít do oddílu označeného
před spuštěním
pracího programu.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství
použitého prostředku.
40
perete malé množství prádla,
prádlo je lehce zašpiněné,
při praní se tvoří velké množství pěny
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 41
MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLA
Tyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření
vašeho prádla.
ÚSPORNÉ
PRANÍ
95
60
40
30
Max. prací
teplota 95˚C
Max. prací
teplota 60˚C
Max. prací
teplota 40˚C
Max. prací
teplota 30˚C
60
JEMNÉ PRANÍ
SUCHÉ ČIŠTĚNÍ
30
40
Bělit ve studené vodě
BĚLENÍ
ŽEHLENÍ
40
Vůbec neprat
ČESKY
Ruční praní
Nebělit
Horká žehlička
max.200˚C
Teplá žehlička
max.150˚C
Vlahá žehlička
max.110˚C
A
P
F
Čištění za sucha ve
všech prostředcích
Čištění za sucha v
perchloru, benzinu,
čistém alkoholu,
R111 a R113
Čištění za sucha v
benzinu, čistém alkoholu
a R113
Nežehlit
Nečistit za sucha
při vysoké
teplotě
při nízké
teplotě
SUŠENÍ
Rozložené na plocho
Na šňůře
Na věšáku
41
V bubnové sušičce
Nesušit v bubnové
sušičce
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 42
4. Zapnutí pračky
Jak máte postupovat
Chcete-li pračku zapnout, stiskněte tlačítko ON/OFF
: rozsvítí se hlavní kontrolka.
Pred prvním praním doporucujeme nalít dva litry
vody do prihrádky
za úcelem aktivace
speciálního “ob™hového systému”. Následn™
provést cyklus pro bavlnu při 95˚C s prázdnou
pračkou, aby se z vnitřních částí odstranily
poslední zbytky pachů a mastnoty z výroby.
Do oddílu dávkovače pro hlavní praní dávkujte
poloviční množství pracího prostředku a spuste
program.
1. Do bubnu vložte náplň prádla
Voliã programÛ je v pozici vynulování O a na displeji
se objeví tfii blikající pomlãky. Je-li voliã programÛ
nastaven˘ na nûkterém pracím programu, na displeji
se objeví blikající nula.
Otevřete dvířka.
Do bubnu vložte prádlo, jeden kus po druhém, vždy
prádlo co nejvíce proklepejte.
Zavřete dvířka.
5. Volba požadovaných programů
Nastavte volič programů do požadované pozice:
rozsvítí se kontrolky označující fáze, ze kterých se
skládá zvolený program.
P0004
2. Odměřte prací prostředek
Vytáhněte zásuvku dávkovače až na doraz.
Odměrnou nádobkou odměřte množství pracího
prostředku podle doporučení výrobce a nasypte ho do
oddílu pro hlavní praní
.
Na displeji se objeví délka trvání programu.
Jestliže chcete použít předpírku, dávkujte prostředek do
příslušného oddílu, označeného
.
6. Volba rychlosti odstřeďování
a nastavitelných funkcí
3. Odměřte přísady
Stiskněte tlačítko pro regulaci rychlosti otáček
odstřeďování
a zvolte požadovanou rychlost
anebo funkci
: rozsvítí se odpovídající kontrolka.
Jestliže je to třeba, nalejte prostředek pro aviváž tkanin
do oddílu označeného , ale nepřekročte značku
«MAX» na zásuvce.
P0006
P0005
42
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 43
7. Volba případných nastavitelných funkcí
V pr√b™hu doby opozd™ní startu je mozné otevrít
dvírka a pridat do pracky dalsí prádlo. Za tímto
úcelem:
Rozsvítí se kontrolka odpovídající stisknutému
tlačítku.
• zatlacte tlacítko START/PAUZA;
• otevrete dvírka a ulozte do pracky prádlo;
• zatlacte znovu tlacítko START/PAUZA.
Pred dokoncením pracího programu je mozné
zm™nit kteroukoli funkci. Pokud chcete provést
jakoukoli zm™nu, musíte uvést zarízení do stavu
“Prerusení“, a to stisknutím tlacítka Start/Pauza.
Zm™nu probíhajícího programu lze provést pouze
jeho restartováním. Nastavte otocny volic program√
do polohy O a potom do polohy pro novy program.
Voda nebude vypust™na z pracího bubnu. Spustte
novy prací program op™tovnym stisknutím tlacítka
Start/Pauza.
8. Volba funkce ODLOZENY START
Chcete-li zpozdit start programu, zatlaãte tlaãítko
.
Rozsvítí se odpovídající kontrolka. Údaj odpovídající
zvolenému zpoÏdûní se na 3 sekundy objeví na
displeji a potom se na displeji objeví trvání
zvoleného programu.
11. Prerusení programu
Po zatlaãení tlaãítka START/PAUZA se navolené
zpoÏdûní opût objeví na displeji a spotfiebiã zaãne
odpoãet ãasu.
Prerusení probíhajícího programu se provádí
stisknutím tlacítka START/PAUZA. Príslusná
kontrolka zacne blikat. Spustte program op™tovnym
stisknutím stejného tlacítka.
12. Otevrení dvírek po zahájení programu
Aktivujte PAUZU v pracím programu stisknutím
tlacítka START/PAUZA.
Není-li mozné otevrít dvírka, znamená to, ze pracka
se nachází ve fázi ohrevu vody, ze hladina vody
presahuje spodní okraj dvírek, nebo ze se buben
otácí.
Jestliže dojde ke splnění těchto podmínek, kontrolka
(dvířka) se rozsvítí a přerušením probíhajícího
programu se vypne: nyní je možné dvířka otevřít.
Jestliže musíte otevřít dvířka a dvířka se otevřít
nedají, stiskněte tlačítko ON/OFF
. Po 3 minutách
bude možné dvířka otevřít. (dejte si pozor na hladinu
vody a její teplotu!). Chce-li program uvést znovu do
chodu, stiskněte po zavření dvířek opět tlačítko
ON/OFF.
9. Zahájení programu
Stiskn™te tlacítko START/PAUZA
. Príslusná
kontrolka prestane blikat a z√stane rozsvícena pouze
kontrolka tykající se probíhající fáze. Příslušná
kontrolka přestane blikat a rozsvítí se kontrolka
(dvířka).
V prípad™, ze bylo zvoleno odlození startu, pracka
zahájí odpocítávání zbylé doby.
Na displeji bude zobrazena doba programu anebo
zvolená doba odlození startu.
43
ČESKY
10. Zm™na funkce nebo programu b™hem
cinnosti zarízení
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 44
14. Po ukoncení pracího programu
K ukoncení cinnosti pracky dojde automaticky.
V případě, že byla zvolena funkce Ukončení praní
bez odčerpání vody z bubnu
, zůstanou dvířka
zavřena, kontrolky START/PAUZA a
(dvířka)
zhasnou a kontrolky
a
zůstanou rozsvíceny,
čímž signalizují nutnost odčerpání vody před
otevřením dvířek.
Na displeji je zobrazena blikající nula.
Odcerpání vody m√ze prob™hnout dv™ma zp√soby:
• Volbou programu
(odcerpání)
Voda bude odcerpána bez odstredování.
• Zvolte program
nebo
(setr. odcerpání).
Zvolte rychlost odstredování prostrednictvím
príslusného tlacítka a následn™ stiskn™te tlacítko
START/PAUZA. Voda bude odcerpána a prádlo
bude odstred™no zvolenou rychlostí.
Upozorn™ní! Pred uskutecn™ním volby programu
,
nebo
je treba pretocit volic program√
do polohy O (vynulování).
Na konci cyklu se vypnou kontrolky START/PAUZA
a
(dvířka) a rozsvící se kontrolka
(konec
cyklu). Dvířka je možné otevřít.
Nastavte otocny volic program√ do polohy O a
stiskn™te tlacítko ON/OFF
, abyste zarízení
vypnuli.
Vytáhn™te prádlo z bubnu a pozorn™ zkontrolujte,
zda buben z√stal prázdny, abyste zabránili
poskození prádla, které by z√stalo uvnitr, b™hem
následujícího pracího cyklu (napr. jeho seprání)
anebo tomu, aby barevné prádlo skoncilo v pracím
cyklu bílych tkanin.
Neprejete-li si zahájit dalsí prací cyklus, zavrete
zavírací ventil prívodu vody.
Nechte pootevrená dvírka, abyste zabránili tvorb™
plísn™ a nepríjemnych zápach√.
44
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 45
Tabulka programů
Prací programy
Sekce
Teplota
Bílá
bavlna
Nastavitelné
funkce
Max.
náplň
Energie
kWh
Voda
l
Čas
min.
Praní při 95°C
3 máchání
Normální odstřeď.
5 kg
1,9
52
140
E 60** Bílá bavlna - Praní při 60°C
3 máchání
úsporné
Normální odstřeď.
praní
5 kg
0,85
49
145
60°
Rychlé praní Praní při 60°C
3 máchání
barevného
Normální odstřeď.
prádla**
5 kg
1,2
49
119
E 40°
Úsporné praní Praní při 40°C
3 máchání
barevného
Normální odstřeď.
prádla
5 kg
0,95
49
139
5 kg
0,7
49
116
2 kg
0,85
41
87
2 kg
0,5
41
87
Praní při 30°C-40°C
a nebo praní ve
studené vodě
3 máchání
Jemné odstřeď.
Praní při 30°C40°C
3 máchání
Jemné odstřeď.
2 kg
0,45
38
77
2 kg
0,55
58
58
Praní při 30°C40°C a nebo praní
ve studené vodě
3 máchání
Jemné odstřeď.
1 kg
0,40
58
57
95°
Pomalé
30°-40° praní
barevného
prádla
Praní při 30°C-40°C
a nebo praní ve
studené vodě
3 máchání
Normální odstřeď.
Praní při 60°C
3 máchání
Jemné odstřeď.
60°
Syntetické
materiály
E
60°
Praní při 40°C
Úsporné
3 máchání
praní
syntetických Jemné odstřeď.
materiálů
- 30°- Syntetické
materiály
40°
30°-40° Jemné
prádlo
-30°- Vlna
40°
*
Popis
programu
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kvalitě
prádla, na teplotě přiváděné vody a na teplotě prostředí. Údaje se vztahují k nejvyšší teplotě každého
pracího programu, v případě bavlny se množství náplně vztahuje na 5 kg.
** V souladu s předpisem EEC 92/75 se údaje o spotřebě uvedené na štítku spotřeby vztahují k tomuto
programu při teplotě 60°C a s náplní 5 kg bavlněného prádla.
45
ČESKY
Spotřeba*
Druh
prádla
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 46
Tabela programów
Programy specjalne
Pozycja
pokretla
programatora
Program
Jemné
Odstřeďování
Maks.
cieqar
wsadu
Zuqycie*
Energia
kWh
Woda
I.
Czas
trwania min.
Speciální
odstredování pro
syntetické tkaniny,
choulostivé prádlo a
vlnu
3 máchání s tekutými
přísadami v případě
potřeby
Odstřeďování
5 kg
-
-
6
5 kg
0,1
40
45
1 máchání s aviváží
Odstřeďování
5 kg
-
16
21
Vypouštění
vody
/
-
-
2
Odstřeďování
5 kg
-
-
10
2 kg
0,3
40
30
Máchání
Aviváž
O
Opis programu
Funkcje
dodatkowe
Krátký program
Praní při 30°C
2 máchání
Odstřeďování s
rychlostí 700 ot./min.
Zrušení
programu
K vynulování
programu, který je
právě v chodu
* Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kvalitě
prádla, na teplotě přiváděné vody a na teplotě prostředí. Údaje se vztahují k náplni prádla o 4 kg u bavlny o
2 kg u krátkého programu.
46
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 47
Údrzba
Skříň automatické pračky
Filtr na přívodu vody
Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se
naplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný ve
šroubení přívodní hadice, zda není zanesený.
Zavřete vodovodní ventil.
Odšroubujte z ventilu přívodní hadici.
Vyčistěte filtr tvrdým kartáčkem.
Našroubujte hadici na ventil.
Vnější části skříně automatické pračky čistěte teplou
vodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkem
pro domácnost. Pak opláchněte čistou vodou a vytřete
jemným hadrem do sucha.
Důležité: K čištění skříně nepoužívejte metylalkohol,
ředidla a podobné výrobky.
Dvírka
P1090
Vypoust™cí cerpadlo
P1050
Vypoust™cí cerpadlo musí byt kontrolováno, jestlize:
• pracka nevypoustí vodu a/anebo neodstreduje;
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
• je pracka b™hem vypoust™ní vody neobvykle
hlucná, coz je zaprícin™no ucpáním cerpadla
drobnymi predm™ty jako jsou knoflíky, zavírací
spendlíky, spendlíky a pod.
Prací prostředky a avivážní prostředky na tkaniny po
nějaké době vytvoří v zásuvce dávkovače usazeniny.
Čas od času zásuvku dávkovače vyčistěte
opláchnutím pod tekoucí vodou. Když budete
potřebovat zásuvku vyjmout z pračky, stiskněte
tlačítko v zadním levém rohu.
Postupujte nasledujícím zp√sobem:
• vytáhn™te zástrcku ze zásuvky;
• provádíte-li tento úkon b™hem pracího cyklu,
nejprve pockejte, dokud se voda v pracce
neochladí;
Aby čištění bylo snazší, lze vrchní díl oddílů přísad
vyjmout.
• otevrete dvírka cerpadla;
P0009
P0010
Prací prostředky se mohou nakonec usadit také
uvnitř prostoru, kam zasouváte zásuvku. Ten
vyčistěte pomocí starého kartáčku na zuby. Po
vyčištění zásuvku zasuňte na své místo.
• umíst™te pod cerpadlo vanicku na sb™r vody,
která vytece z pracky;
P0038
47
ČESKY
Pravideln™ kontrolujte, zda v t™sn™ní dvírek nejsou cizí
t™lesa jako kancelárské sponky, knoflíky, párátka.
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 48
Nouzové vyprazdňování
• vyjm™te odtokovou hadicku, vlozte ji do vanicky
a odsroubujte její uzáv™r. Kdyz voda prestane
vytékat, odsroubujte cerpadlo a vyjm™te ho.
Pripravte si mensí hadr na utírání vody, která by
mohla prípadn™ vytéct pri odmontování cerpadla.
Když se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdněte
pračku následujícím postupem:
• odpojte zástrčku ze zásuvky,
• zavřete vodovodní ventil na přívodu vody,
• podle potřeby počkejte, až se voda ochladí,
• otevrete filtrová dvírka cerpadla;
• umíst™te pod cerpadlo vanicku, vlozte do ní
konec hadicky, která se nachází v prostoru
cerpadla a vypust™te postupn™ vsechnu vodu z
pracky;
• vycist™te cerpadlo podle pokyn√ v predcházejícím
návodu;
• vyjm™te z cerpadla predm™ty, které se v n™m
zachytily tak, ze jím budete rukou otácet;
• nasadte uzáv™r na odtokovou hadicku, ulozte
hadicku zp™t na p√vodní místo, zasroubujte
cerpadlo a uzavrete dvírka.
Nebezpečí zamrznutí
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem
mrazu, je třeba přijmout určitá opatření.
• Vytáhn™te zástrcku ze zásuvky.
• Uzavrete vodovodní kohoutek a odsroubujte
prívodní hadici z kohoutku.
• nasadte uzáv™r na hadicku a vrat’te na p√vodní
místo;
• Vlozte konec odtokové hadicky filtru a konec
prívodní hadice do vanicky, umíst™né na podlaze
a nechte vytéct vodu z pracky.
• Otocte volic program√ na polohu Vynulování O.
• Vypn™te pracku stisknutím tlacítka
.
• Namontujte prívodovou hadici na kohoutek a
ulozte odtokovou hadicku na p√vodní místo,
pricemz dbejte, abyste nezapom™li nasadit na
konec hadicky príslusny uzáv™r.
• cerpadlo zasroubujte;
Po provedení t™chto úkon√ voda, která z√stala v
pracce, bude vypust™na a tím se zabrání tvorb™
ledu a prípadnému poskození vnitrních castí
spotrebice.
• dvírka uzavrete.
Kdyz budete chtít spotrebic znovu uvést do
provozu, zkontrolujte, jestli teplota prostredí
dosahuje 0°C.
UPOZORNÈNÍ!
Pokazdé, kdyz vypustíte vodu z pracky pomocí
odtokové hadicky, musíte dodatecn™ nalít priblizn™
2 l vody do prihrádky pro prací prostredek pro hlavní
praní a zapnout program “vypoust™ní vody“. Toto
uvede do cinnosti speciální “ob™hovy systém”,
pomocí kterého se zabrání tomu, aby pri
nasledujícím praní cást pracího prostredku z√stala v
pracce nevyuzitá.
48
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 49
Kdyz n™co nefunguje
Problémy, které můžete vyřešit sami.
V pr√b™hu cinnosti zarízení je mozné, ze se na displeji zobrazí jeden z následujících kód√ alarmu a zároveñ
zacnou blikat kontrolky :
- E10: problém s přítokem vody
- E20: problém s odtokem vody
- E40: otevřená dvířka
Po vyřešení problému zatlačte tlačítko START/PAUZA a program se znovu uvede do chodu. Jestliže se vám
po všech kontrolách nepodaří problém odstranit, obraťte se na místní servisní středisko.
Problémy
• Nedochází k zahájení pracího cyklu :
•
•
•
•
•
• Nedochází k napln™ní pracky vodou:
•
•
•
•
• Dochází k napln™ní pracky vodou a
bezprostredn™ poté k jejímu vypust™ní:
• Konec vypoust™cí hadice je umíst™n níze nez
samotná pracka.
• Nedochází k vypoust™ní vody a/anebo
k zahájení odstredování:
• Prívodní hadice je zmácknuta anebo ohnuta (E20).
• Byla zvolena jedna z funkcí
.
• Doslo k ucpání vypoust™cího cerpadla (E20).
• Na podlaze se nachází voda:
• Bylo pouzito nadm™rné mnozství anebo nesprávny
druh pracího prostredku (dochází k nadm™rné tvorb™
p™ny).
• Zkontrolujte, zda-li se nevyskytují net™snosti ve
spojkách prívodních hadic. V n™kterych prípadech
není únik vody z hadice bezprostredn™ viditelny.
Zkontrolujte proto, zda-li není vlhká.
• Doslo k poskození vypoust™cí hadice anebo k jejímu
umíst™ní zp√sobem, ktery nezarucuje její vodot™snost.
• Doslo k ucpání dávkovace pracích prostredk√.
• Doslo k ucpání trubek odpadního potrubí.
• Vysledky praní jsou neuspokojivé :
• Bylo pouzito nedostatecné mnozství anebo nesprávny
druh pracího prostredku. Následkem nedostatecného
mnozství pracího prostredku je prádlo sivé.
• Vyrazné skvrny nebyly pred zahájením praní nijak
osetreny.
• Nebyl pouzity správny program/tepl..
• V bubnu se nachází nadm™rné mnozství prádla.
Nebyly zavreny dvírka (E40).
Zástrcka nebyla správn™ zasunuta do zásuvky.
V zásuvce není proud.
Doslo k vypálení pojistky napájecího prívodu.
Volic program√ se nachází v nesprávné poloze a
tlacítko START/PAUZA nebo ON/OFF nebylo stlaceno.
• Byla zvolena funkce
ODLOZENY START.
49
Uzavírací ventil prívodu vody je zavreny (E10).
Filtr v prívodní hadici je ucpán (E10).
Prívodní hadice je zmácknuta anebo ohnuta (E10).
Nebyly zavreny dvírka (E40).
ČESKY
Mozná prícina
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 50
Problémy
Mozná prícina
• Pracka b™hem odstredování vibruje:
• Jistící srouby a obalovy materiál pouzity pri preprav™
nebyly odstran™ny.
• Pracka se dotyká st™ny anebo okolního zarízení.
• Pracka nebyla uvedena do vodorovné a stabilní
polohy (vykonejte diagonální kontrolu).
• Prádlo uvnitr pracky je nesprávn™ rozlozeno.
• V bubnu se nachází nedostatecné mnozství prádla.
• Nelze otevrít dvírka pracky:
• Program je jest™ stále aktivní.
• Doposud nedoslo k uvoln™ní zavíracího mechanizmu.
• Prítomnost vody ve van™ pracky: v prípad™, ze se ve
van™ nachází voda, nem√ze dojít k otevrení dvírek
(byla zvolena funkce
VODA V BUBNU).
• K zahájení odstredování dochází
pozd™ji anebo v√bec:
• Elektronické zarízení na kontrolu stability prerusilo
odstredování, protoze prádlo není v bubnu
rovnom™rn™ rozlozeno. Prostrednictvím otácení
bubnu v opacném sm™ru se systém snazí o lepsí
redistribuci prádla. K této operaci m√ze dojít
n™kolikrát, dríve nez se podarí automaticky
zabezpecit jeho rovnom™rné rozlození. V prípad™, ze
i po uplynutí 10 minut z√stává prádlo nerovnom™rn™
rozlozeno v bubnu, nedojde k zahájení
odstredování. V takovém prípad™ je treba rozlozit
prádlo v bubnu rucn™ a op™tovn™ zvolit program pro
odstredování.
• Pracka vydává zvlástní zvuk:
• Soucástí pracky je motor, ktery vydává, ve srovnání s
klasickym motorem, odlisny zvuk. Tento novy druh
motoru zarucuje plynuly rozb™h a rovnom™rné
rozlození prádla b™hem odstredování. Zároveñ
zvysuje stabilitu spotrebice.
• V bubnu není vid™t zádnou vodu:
• Spotrebice s moderní technologií jsou energeticky
mén™ nárocné. Umozñují snízit spotrebu vody bez
toho, ze by doslo k ovlivn™ní vysledk√ praní.
Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,
kontaktujte naše servisní středisko. Dříve než
budete telefonovat do servisu, poznamenejte si
model, číslo výrobku, výrobní číslo a datum
zakoupení: servisní středisko se na tyto údaje bude
dotazovat.
P0042 BD
50
132984420•CZ
26-10-2005
14:51
Pagina 51
Záruka vyplyvající z t™chto zárucních podmínek je
poskytována pouze kupujícímu spotrebiteli (dále také
jen "Kupující") a jen na vyrobek slouzící k b™znému
pouzívání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotrebiteli Záruku
v trvání dvaceti ctyr m™síc√, a to od data prevzetí
prodaného vyrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné,
vcasné a rádné odstran™ní vady, poprípad™ - není-li
to vzhledem k povaze (tzn. prícin™ i projevu) vady
neúm™rné - právo na vym™nu vyrobku. Pokud není
takovy postup mozny, je Kupující oprávn™n zádat
prim™renou slevu z ceny vyrobku. Právo na vym™nu
vyrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze
uplatnit jen pri spln™ní vsech zákonnych
predpoklad√, a to pouze tehdy, nebyl-li vyrobek
nadm™rn™ opotreben nebo poskozen. Podmínkou
pro uplatn™ní kazdého práva ze Záruky pritom je, ze:
a) vyrobek byl instalován a uveden do provozu i vzdy
provozován v souladu s návodem k obsluze,
b) veskeré zárucní nebo jiné opravy ci úpravy vyrobku
byly vzdy provád™ny v Autorizovaném servisním
stredisku,
c) Kupující pri reklamaci vyrobku predlozí platny
doklad o koupi.
Právo na odstran™ní vady vyrobku (i vsechna
prípadná dalsí práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejblizsím Autorizovaném servisním
stredisku. ZároveÚ musí Autorizovanému servisnímu
stredisku umoznit ov™rení existence reklamované
vady, vcetn™ odpovídajícího vyzkousení (popr.
demontáze) vyrobku, v provozní dob™ tohoto
strediska.
Kazdé právo ze Záruky je nutno uplatnit v
príslusném Autorizovaném servisním stredisku bez
zbytecného odkladu, nejpozd™ji vsak do konce
zárucní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní stredisko posoudí oprávn™nost
reklamace a podle povahy vady vyrobku rozhodne o
zp√sobu opravy. Kupující je povinen poskytnout
Autorizovanému servisnímu stredisku soucinnost
potrebnou k prokázání uplatn™ného práva na
odstran™ní vady, k ov™rení existence reklamované
vady i k zárucní oprav™ vyrobku.
B™h zárucní doby se staví po dobu od rádného
uplatn™ní práva na odstran™ní vady do provedení
zárucní opravy Zárucní podmínky Autorizovanym
servisním strediskem, avsak jen pri spln™ní
podmínky uvedené v predchozím bodu.
Po provedení zárucní opravy je Autorizované
servisní stredisko povinno vydat Kupujícímu citelnou
kopii Opravního listu. Opravní list slouzí k
prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním
zájmu pred podpisem Opravního listu zkontrolujte
jeho obsah a kopii Opravního listu pecliv™
uschovejte.
Jestlize nebude reklamovaná vada zjist™na nebo
nejde-li o zárucní vadu, za kterou odpovídá
Prodávající, ci neposkytne-li Kupující
Autorizovanému servisnímu stredisku shora
uvedenou soucinnost, je Kupující povinen nahradit
Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu
stredisku veskeré prípadné náklady, které jim v
souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplyvající z t™chto zárucních podmínek platí
pouze na území Ceské republiky. Nevztahuje se na
opotrebení nebo poskození vyrobku (vcetn™
poskození zp√sobeného poruchami v elektrické síti,
pouzitím nevhodnych náplní, nevhodnymi
provozními podmínkami aj.), prípadny nedostatek
jakosti nebo uzitné vlastnosti ( ktery není závadou)
ani na vyrobek pouzity nad rámec b™zného
pouzíváni v domácnosti (napr. k podnikatelskym
úcel√m aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotcena práva
Kupujícího, která se ke koupi vyrobku vází podle
kogentních ustanovení zvlástních právních predpis√.
Prodávající je povinen predat Kupujícímu pri prodeji
vyrobku a na pozádání Kupujícího poskytnout mu i
kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanych
servisních stredisek v Ceské republice, vcetn™ jejich
telefonních císel.
Jakékoli blizsí informace o Záruce a Autorizovanych
servisních strediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to bud na telefonu:
261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
51
ČESKY
Zárucní podmínky
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 52
Obsah
Pred vlozením bielizne do pracki
64
Maximálna dávka bielizne
64
Hmotnost bielizne
64
Dôlezité upozornenia
53
Likvidácia
54
Ako chránit zivotné prostredie
54
Technická specifikácia
54
Instalácia
55
Rozbalenie
55
Umiestnenie a nivelácia
55
Prívod vody
55
Vypústanie vody
56
Elektrické zapojenie
56
Skriña automatickej prácky
72
Umiestnenie
56
Dvierka
72
Príprava a montáz dvier
57
Zásuvka dávkovaca
72
Filter prívodu vody
72
Vypústacie cerpadlo
72
73
73
Odstrañovanie skvŕn
Pracie prostriedky a prísady
65
Mnozstvo pouzitého
pracieho prostriedku
65
Medzinárodné znacenie
66
Ako postupovat
67-69
Tabu¬ka programov
70-71
Údrzba
Vasa nová automatická prácka
58
Popis spotrebica
58
Núdzové vyprázdñovanie
Zásuvka pre pracie prostriedky
58
Nebezpecenstvo zamrznutia
Pouzitie
59
Ovládací panel
64-65
Ak nieco nefunguje správne
72
74-75
59-62
Informácie o programoch
63
Rady pre pranie
64
Triedenie bielizne
64
Teploty
64
Vyznam symbolov pouzitych v niektorych odsekoch tejto prírucky:
Varovnym trojuholníkom a/alebo varovnymi termínmi (Pozor! Upozornenie!) sú oznacené pokyny zvlást
dôlezité pre Vasu bezpecnost a správne fungovanie zariadenia. Prosíme Vás, aby ste sa nimi riadili.
Informácie oznacené tymto symbolom slúzia na doplnenie instrukcií na pouzívanie zariadenia a jeho
praktického vyuzitia.
Rady oznacuje rady a instrukcie na ekonomické, t.j. úsporné pouzívanie zariadenia, v súlade so
zásadami ochrany zivotného prostredia.
Nás príspevok k ochrane zivotného prostredia:
pouzívame recyklovany papier.
52
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 53
Dôležité upozornenia
Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tento návod na pouzitie a venovali mimoriadnu pozornost
bezpecnostnym predpisom uvedenym na prvych stranách. Odporúcame Vám odlozit si tento návod, aby ste
doň mohli v budúcnosti v prípade potreby nazriet a pri prípadnom predaji Vásho spotrebiča ho odovzdat
novému majite¬ovi.
Nasledujúce upozornenia poskytujeme v záujme celkovej bezpecnosti. Pred instaláciou spotrebica a jeho
pouzívaním si ich ve¬mi pozorne precítajte.
• Pouzívajte iba doporucené mnozstvo prísad na
osetrovanie tkanín. Nadmerné dávkovanie by
mohlo bielizeñ poskodit.
Instalácia
• Ked spotrebic vybalíte, skontrolujte, ci nie je
poskodeny. Ak máte pochybnosti, spotrebic
nepouzívajte a kontaktujte servisné stredisko.
• Medzi praním nechajte dvere spotrebica mierne
pootvorené, aby sa setrilo tesnenie dvierok, a aby
sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
• Vsetok vnútorny obalovy materiál treba pred
pouzitím spotrebica odstránit. Ak by ste
neodstránili vsetky ochranné prepravné prvky
alebo ich odstránili iba ciastocne, mohlo by dôjst
k váznemu poskodeniu spotrebica aj najblizsieho
okolného zariadenia. Pozrite príslusny odsek tejto
prírucky.
• Vzdy pred otvorením spotrebica cez okienko vo
dverách skontrolujte, ci je voda vypustená. Ak v
ñom zostala voda, vypustite ju pod¬a návodu k
obsluhe.
• Elektrické zapojenie spotrebica a práce súvisiace
s jeho instaláciou musí vykonávat kvalifikovany
elektrikár.
Vseobecné pravidlá
• Akéko¬vek instalatérske práce nutné k instalácii
tohto spotrebica musí vykonat kvalifikovany
instalatér.
• Opravy na zariadení smú vykonávat len osoby,
vyskolené na túto prácu. Nevhodné opravy môzu
zaprícinit vázne poskodenie zariadenia. Kvôli
opravnym prácam sa obrátte na násho najblizsieho
zmluvného servisného partnera.
• Po ukoncení instalácie spotrebica skontrolujte, ci
spotrebic nestojí na elektrickom prívodnom kábli.
• Nikdy nevytahovat zástrcku zo zásuvky tahaním
za kábel, zásadne tahat samotnú zástrcku.
• Ak pracka stojí na podlahe s kobercom,
presvedcte sa, ci v priestore pod prackou
vymedzenom pre nastavite¬né nôzky môze vo¬ne
prúdit vzduch.
• V priebehu programov s vysokou teplotou sa
dvere ohrievajú na vysokú teplotu. Nedotykajte sa
ich.
Pouzitie
Bezpecnost detí
• Tento spotrebic je urceny k pouzitiu v
domácnosti. Nesmie sa pouzívat pre iné úcely ako
pre tie, pre ktoré bol vyrobeny.
• Deti si casto neuvedomujú nebezpecenstvo
súvisiace s elektrickymi zariadeniami. Pocas práce
stroja je nevyhnutné dávat na deti pozor a
nedovolit im hrat sa so zariadením – hrozí
nebezpecenstvo, ze sa deti zamknú vo vnútri.
• Perte iba bielizeñ urcenú pre pranie v
automatickych prackach. Dodrzujte presne
pokyny vyrobcu bielizne na etikete.
• Nepretazujte spotrebic. Vzdy dodrzujte pokyny
návodu k obsluhe.
• Casti obalu (napríklad fólie, polystyrén) môzu byt
pre deti nebezpecné. Nebezpecenstvo zadusenia!
Odstránit tieto predmety z dosahu detí.
• Pred praním sa ubezpecte, ze sú vsetky vrecká
prázdne. Predmety ako sú mince, zavieracie
spendlíky, spendlíky a skrutky môzu spôsobit
rozsiahle skody.
• Uschovávat pracie prásky na bezpecnom mieste
mimo dosahu detí.
• Ubezpecit sa, ze deti alebo domáce zvieratá
nemôzu vojst do bubna prácky.
• V automatickej pracke neperte odevy, ktoré sú
nasytené ropnymi produktami, metylalkoholom,
trichlórom atd. Ak ste tieto kvapaliny pouzili pred
praním na vycistenie skvŕn, pockajte pred vlozením
do pracky, kym sa z tkaniny dokonale vyparia.
• V prípade likvidácie zariadenia vytiahnite zástrcku
zo zásuvky, odstrihnite kábel pre prívod
elektrického prúdu a zástrcku so zbytkom kábla
odstráňte. Znemoznite zatváranie dvierok; tymto
spôsobom zabezpecíte, aby sa deti pri hraní
nemohli zavriet vo vnútri zariadenia.
• Malé kusy, ako ponozky, opasky atd. vkladajte do
pracky vo vankúsovych oblieckach alebo k tomu
urcenych vreckách, aby sa nezachytili medzi
otocnym a pevnym bubnom.
53
SLOVENSKY
• Po pouzití spotrebic vzdy odpojte zo zásuvky a
zatvorte vodovodny ventil.
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 54
Likvidácia
Obalovy materiál
materiál oznaceny symbolom
Symbol
na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať
ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba
odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu
elektrických alebo elektronických zariadení.
Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný
správnym postupom, aby ste predišli negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo
by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho
likvidácii.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom
bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste
výrobok kúpili.
je recyklovate¬ny.
>PE<= polyetylén
>PS<= polystyrén
>PP<= polypropylén
Aby sa tieto materiály mohli recyklovat, musia sa
ulozit na urcené miesto (alebo do urcenych
kontajnerov).
Spotrebič
Správne zlikvidovat vás stary spotrebič znamená
odviezt ho na autorizovanú skládku. Pomôzte
udrzat vase mesto cisté.
Ako chránit zivotné prostredie
V záujme úspory vody a energie ako aj v záujme
ochrany zivotného prostredia odporúcame
postupovat pod¬a nasledujúcich rád:
• Vhodnym osetrením pred praním mozno odstránit
skvrny a iné ohranicené uspinené plochy; pre
samotné pranie potom postací nizsia teplota.
• bezne spinavé prádlo sa môze prat bez predpierky;
tymto spôsobom sa usetrí prací prások, voda a cas
(a chráni sa zivotné prostredie).
• Pracie prostriedky dávkujte pod¬a tvrdosti vody,
mnozstva pranej bielizne a stupña znecistenia.
• ak je to mozné, perte s maximálnou dávkou
bielizne pre dany program, ale nepretazujte
bubon.
Technická specifikácia
ROZMERY
Vyska
Sírka
Hĺbka
82 cm
60 cm
54 cm
NAPÄTIE A FREKVENCIA NAPÁJANIA
MAX. INSTALOVANY VYKON (PRÍKON)
ISTENIE
220-230 V/50 Hz
2200 W
10 A
TLAK VODY
Minimálny
Maximálny
5 N/cm2 (0,05 MPa, 0,5 bar)
80 N/cm2 (0,8 MPa, 8 bar)
MENOVITÁ NÁPLÑ
Bavlna
Nenárocná/chúlostivá
Vlna/rucné pranie
5 kg
2 kg
1,kg
OTÁCKY PRI ODSTREĎOVANÍ
1200 ot./min
Tento spotrebic zodpovedá nasledujúcim predpisom EEC:
73/23/EEC z 19.2.73 - Predpis o nízkom napätí,
89/336/EEC z 3.5.89 - Predpis o elektromagnetickej kompatibilite.
54
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 55
Instalácia
Rozbalenie
8. Uzavriet otvory, ktoré zostali otvorené, zátkami,
ktoré sa nachádzajú v plastovom vrecúsku s
návodom na pouzitie.
Pred uvedením stroja do prevádzky odstráňte
ochranné zariadenia pre prepravu.
1. Pomocou k¬úca odmontovat skrutku, ktorá sa
nachádza na zadnej strane stroja vpravo.
Prevrátit stroj na zadnú stranu tak, aby sa pritom
nestlacili hadice. Pri prevracaní pouzit ako
pomôcku jeden z “rohov“ obalu a vlozit ho medzi
stroj a dlázku.
P0256
P0020
Odporúcame odlozit vsetky pomôcky pouzité pri
preprave, aby sa mohli pouzit pri prípadnom
stahovaní.
Zariadenie musí byt umiestnené na pevnom a
dokonale vodorovnom podklade.
Ubezpecte sa, ze cirkulácii vzduchu okolo stroja
nebránia koberce, podlahové krytiny a podobne.
Spotrebič sa nesmie dotýkať steny alebo nábytku
kuchyne.
Zariadenie dôkladne nivelujte odkrútením alebo
zakrútením nastavite¬nych noziciek. Nikdy pod stroj
nevkladajte kartón, drevo alebo podobné materiály
na vykompenzovanie prípadnych nerovností dlázky.
P0255
2. Odoberte polystyrenovy podklad, odskrutkujte
strednú skrutku a odoberte spodny panel.
3. Ve¬mi opatrne zvesit najprv pravé vrecúsko.
P0457
P0015
4. Starostlivo vyberte von stredné a ¬avé vrecko
5. Vrátte do pôvodnej pozície spodny panel a
pripevnite ho pod¬a nákresu za pomoci skrutiek,
ktoré sa nachádzajú vo vrecku s tesnením a
skrutky, ktorú ste na zaciatku odskrutkovali.
P1051
Prívod vody
Pripojit hadicu na prívod vody k vodovodnému
potrubiu s kohútikom so závitom ¬.
Na pripojenie spotrebica na vodnú siet pouzite
hadicu dodanú spolocne so spotrebicom.
Nepouzívajte na tento úcel staré hadice, ktoré uz
boli v minulosti pouzité.
P0016
P0453
6. Prevrátit stroj spät na nozicky a odmontovat dve
zvysné skrutky na zadnej strane.
7. Odstránit tri plastové capíky z otvorov, v ktorych
boli namontované skrutky.
55
SLOVENSKY
Umiestnenie a nivelácia
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 56
Horny koniec prívodnej hadice, na strane stroja,
môze byt orientovany akymko¬vek smerom. Najprv
¬ahko odkrútit poistny krúzok, otocit koniec hadice a
opät namontovat krúzok. Skontrolovat, ci
nedochádza k úniku vody.
P0023
Elektrické zapojenie
P1088
Zariadenie pracuje pri jednofázovom napätí 220-230
V, 50 Hz.
Overte, ci elektrická instalácia v domácnosti je
schopná zniest najvyssiu pozadovanú zátaz (2,25
kW). Vezmite pritom do úvahy aj ostatné
elektrospotrebice, pouzívané v domácnosti.
Pripojte zariadenie na zásuvku elektrického
prúdu s uzemnením.
P0021
Prívodnú hadicu nemozno predlzovat. Ak je hadica
prílis krátka a kohútik nemozno premiestnit, musí sa
vymenit celá hadica za dlhsiu, vhodnú na tento úcel.
Vypústanie vody
Hadicu na vypústanie vody mozno umiestnit tromi
rôznymi spôsobmi:
Vyrobca nepreberá nijakú zodpovednost za
skody alebo úrazy vzniknuté
nerespektovaním horeuvedenych
bezpecnostnych pokynov.
V prípade nutnosti vymeny elektrickej snúry
musí byt táto operácia zverená násmu
zmluvnému servisnému partnerovi.
Na okraj umyvadla pouzitím plastového kolena
dodaného spolu so zariadením. Je dôlezité, aby pri
rychlosti, ktorú voda dosiahne vo fáze vypústania,
ohnutá cast hadice nevykÍzla z okraja umyvadla.
Pripevnite ju preto ku kohútiku snúrkou alebo hákom
umiestnenym na stene tak, ze sa ohnutá cast hadice
prevlecie cez príslusny otvor.
Dôlezité: Akonáhle je stroj uvedeny do
prevádzky, elektrická snúra musí byt vzdy
prístupná.
Umiestnenie
Tento spotrebic je pripraveny k tomu, aby mohol byt
umiestneny medzi nábytkové moduly kuchynskej
linky.
Rozmery otvoru na jeho umiestnenie a rozmery
spotrebica sú uvedené na nákrese A.
P0022
V odtokovom potrubí, umiestnenom vo vyske
najmenej 60 cm a najviac 90 cm. Koniec odtokovej
hadice musí byt vzdy ventilovany, t.j. vnútorny
priemer odtokového potrubia musí byt vzdy väcsí
nez vonkajsí priemer hadice.
Odtoková hadica nesmie byt priskrtená ci stlacená.
Nechajte hadicu lezat na dlázke, vydvihnite ju len v
blízkosti napojenia na odtok.
Odtokovú hadicu mozno predlzovat, ale jej dÍzka
nesmie prekrocit 400 cm. V prípade predÍzenia musí
byt vnútorny priemer predlzovacej hadice zhodny s
vnútornym priemerom pôvodnej hadice. Na spojenie
oboch hadíc pouzite vhodny spoj.
600
600
120
176,5
416
818
min.
820 min
596
515
1
54
195
165
160
8
P0965
56
90
0
49
A
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 57
Poziadované rozmery sú oznacené na obr. C.
Závesy pripevnite na dvere prostredníctvom skrutiek
na drevo (2-obr. B)
Príprava a montáz dvier
Spotrebic je pripraveny k istalácii dvier s otváraním z
prava do ¬ava.
V tomto prípade bude dostatocné priskrutkovat k
spotrebicu v zodpovedajúcej vyske závesy (1) a
magnet (ktory je súcastou vybavenia) (6) na dvere.
(Obr. B)
6
c) Montáz dvier
Pripevnite závesy k spotrebicu prostredníctvom
skrutiek (3-obr. B) M5x8, ktoré sa nachádzajú vo
vybavení spotrebica.
Závesy môzu byt nastavené tak, aby kompenzovali
rozdielnu hrúbku dvier. Pre perfektné vyrovnanie
dvier treba zregulovat záves (1) po odskrutkovaní
skrutky (3).
4
1
1
2
7
Spotrebic je pripraveny na magnetické zatváranie
dvier. Aby tento mechanizmus mohol dobre
fungovat, treba umiestnit do vnútornej casti dvier
okrúhly kovovy magnet (6).
Pozícia je urcená magnetom (4), ktory je
nainstalovany na spotrebici (vid. obr. D).
5
3
23
B
P0982
a) Dvere
6
Dodrzujte nasledujúce rozmery:
- sírka 595 - 598 mm
- hrúbka
16 - 22 mm
Vyska (C) nie je uvedená, lebo táto závisí od vysky
podstavca okolnych nábytkovych modulov.
B
D
P0984
Ak bude smer otvárania dverí z¬ava do prava,
postupujte takto: pod¬a nákresu E obrátte
umiestnenie dosticiek (5 a 7) a magnetu (4) a na
dvere umiestnite do zodpovedajúcej polohy magnet
(6) a závesy (1), ako je to vyobrazené na nákrese.
C
416
Otvor Ø 35 mm - Híbka.14 mm
16
-22
4
6
,5
22+1
E
598
595-
P0988
6
4
C
b) Závesy
Aby bolo mozné pripevnit závesy, treba vyv⁄tat dva
otvory (Ø 35 mm, hæbka 14 mm) na vnútornej strane
steny dvier.
Vzdialenost medzi obidvomi otvormi musí byt
416 mm.
5
7
1
3
Vzdialenost (B) nameraná od hornej casti dvier do
stredu otvoru nie je uvedená, lebo závisí od
rozmerov okolnych nábytkovych modulov.
P0983
57
2
SLOVENSKY
d) Magnet (6)
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 58
Vaša nová práčka
Tento nový spotrebič, ktorý je vybavený systémom priameho rozstrekovania, patentovaným Elektroluxom, ktorý
zodpovedá všetkým moderným požiadavkám na pranie pri nízkej spotrebe vody, energie a pracieho
prostriedku.
Ďalších úspor je dosahované tak, že v prípade prania malých množstiev bielizne je spotreba vody a energie
zodpovedajúca množstvu a druhu pranej bielizne.
• Volič programov v sebe kombinuje funkcie pre nastavenie programu a teploty, čo uľahčuje nastavenie
programov.
• Displej postupu programov vyobrazuje jednotlivé nastavené kroky postupu a fázy programu, ktorý je v
prevádzke.
• Špeciálny program pre vlnu ide o nový systém jemného prania vlnenej bielizne s veľkou opatrnosťou.
• Kontrola rovnováhy zabezpečuje, aby spotrebič ostával stabilný v priebehu otáčania bubna.
Popis spotrebiča
1 Zásuvka na pracie prostriedky
2 Zoznam programov
3 Ovládací panel
4 Otváranie dvierok
5 Odtokový filter
6 Nastaviteľné nožičky
Zásuvka pre pracie prostriedky a
tabuľka programov
Predpierka
Hlavné pranie
Aviváž, škrobenie
P0239
Tabuľka programov v slovenskom jazyku je dodávaná s návodom na použitie.
58
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 59
Použitie
1 Zoznam programov
5 Tlačidlo “Odstredenie”
Tabulka programov je vo vnútri dávkovaca pracieho
prostriedku alebo je spolu s Návodom na pouzitie.
Zatlačte toto tlačidlo ak chcete znížiť rýchlosť
záverečného odstreďovania u zvoleného programu alebo
ak chcete zvoliť pozíciu
(voda v bubne).
Kontrolka zodpovedajúca zvolenej funkcii sa rozsvieti.
2 Hlavná kontrolka
Maximálna rychlost je:
Táto kontrolka sa rozsvieti po zatlačení tlačidla
ON/OFF a zhasne znovu po jeho zatlačení.
• pre bavlnu: 1200 otácok/minútu;
• pre syntetické tkaniny, vlnu a tkaniny urcené na
rucné pranie: 900 otácok/minútu;
3 Tlačidlo ON/OFF
• pre chúlostivé prádlo, miniprogram
700 otácok/minútu.
Zatlačte tlačidlo ak chcete zapnúť spotrebič. Znovu
zatlačte tlačidlo keď chcete spotrebič vypnúť.
:
“Voda v bubne”
Tlačidlá nastavitelných programov
Pri vybere uvedenej volite¬nej funkcie, prácka
neodcerpá vodu z posledného plákania, aby sa
netvorili záhyby na tkaninách.
V závislosti od zvoleného programu je možné
kombinovať viac funkcií. Tieto funkcie musia byť
zvolené po nastavení požadovaného programu a prv
než bude zatlačené tlačidlo ŠTART/PAUZA
.
Po zatlačení týchto tlačidiel sa zasvietia príslušné
kontrolky. Ak sú znovu zatlačené, kontrolky zhasnú.
V prípade nastavenia nesprávnej funkcie bude
príslušná kontrolka 2 sekundy blikať a na displeji
sa objaví nápis Err.
Kontrolka tlačidla ŠTART/PAUZA a kontrolka
(Dvierka) sa vypnú, a kontrolky
a
ostanú zasvietené, cím upozorñujú na potrebu
odcerpania vody.
Odcerpanie vody môze prebehnút dvoma spôsobmi:
• Vo¬bou programu
(odcerpanie)
Voda bude odcerpaná bez odstredovania.
• Vo¬bou programu
(odstredenie) alebo
(jemné odstredenie). Zvo¬te rychlost
odstredovania prostredníctvom príslusného
tlacidla a následne stlacte tlacidlo START/PAUZA.
Voda bude odcerpaná a prádlo bude odstredené
zvolenou rychlostou.
4 Tlačidlo “Predpieranie”
Cyklus predpierky prebieha pri max. 30°C.
Cyklus predpierky sa končí krátkym odstreďovaním pri
650 ot./min. v prípade, že bol nastavený program pre
bavlnu a syntetické materiály a vypustením vody v
prípade jemnej bielizne.
Túto funkciu nie je možné použiť u programu pre vlnu
, pri ručnom praní
, pri miniprograme
.
Použite pri plnom naplnení práčky.
Upozornenie! Pred zvolením programu
,
alebo
je potrebné pretocit volic
programov do polohy O (vynulovanie).
59
SLOVENSKY
Ovládací panel
132984420•SK
27-10-2005
14:19
Pagina 60
6 Tlačidlo “Namáčanie”
10 Tlacidlo “Posunuty start”
Toto tlačidlo je doporučené pre pranie veľmi
špinavej bielizne. Práčka vykoná funkciu
namáčania v dobe trvania približne 30 minút pri
30°C. Stlačením tlačidla
POSUNUTÝ ŠTART
trvanie funkcie namáčania môže byť posunuté na
maximálne 10 hodín. Na konci trvania tohto cyklu sa
činnosť práčky zaháji automaticky.
Prostredníctvom uvedeného tlacidla môze byt prací
program oneskoreny o 30 – 60 – 90 minút, 2 hodiny
az 23 hodín, s odstupom jednej hodiny.
Vo¬ba oneskoreného startu
• Zvo¬te pozadovany program a vykonajte vyber
pozadovanych volite¬nych funkcií.
• Zvo¬te oneskoreny start.
• Stlacte tlacidlo START/PAUZA
: prácka zaháji
odpocítavanie zvysnej doby.
Táto funkcia nie je vhodná pre pranie vlny a ručné
pranie a nemôže byť použitá spolu s funkciou
predpranie.
Program Namáčanie končí krátkym odstreďovaním
pri programoch pre bavlnu a syntetické materiály, a
odčerpaním bez odstreďovania pri programe pre
jemnú bielizeň.
K zahájeniu programu dôjde po vyprsaní
nastavenej doby oneskorenia. POSUNUTÝ
ŠTART nie je možné použiť pri programoch
(Odčerpanie),
(Odstreďovanie) alebo
odstreďovanie).
7 Tlačidlo “Rýchle pranie”
(Jemné
Zrusenie oneskoreného startu
• Stlacte tlacidlo START/PAUZA
.
• Stlacte tlacidlo POSUNUTY START
az po
zobrazení 0’.
• Opätovne stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA
ak si
želáte okamžite znovu zapnúť práčku.
Uvedená funkcia môze byt pouzitá pri praní
ciastocne znecisteného prádla (jej pouzitie je
vylúcené pri programoch pre pranie vlny
, pri
rucnom praní v, E60° - E40°, mini program
)
s cie¬om dosiahnut dobré vysledky prania v krátkom
case. Doba prania bude skrátená pod¬a druhu
tkaniny a nastavenej teploty.
Dôlezité!
Dvierka budú uzamknuté pocas celého trvania
oneskoreného startu. Ak potrebujete dvierka otvorit,
musíte najskôr prácku uviest do stavu “Prerusenie”,
stlacením tlacidla START/PAUZA. Po zatvorení
dvierok stlacte opät tlacidlo START/PAUZA.
8 Tlačidlo “Extra plákanie”
Táto funkcia môze byt pouzitá pri vsetkych
programoch, s vynimkou programu na pranie vlny
a rucného prania
, miniprogram
.
Dôjde k vykonaniu dvoch doplňujúcich plákaní pre
bavlnu a jedného plákania pre syntetické materiály a
pre jemnú bielizeň.
Táto funkcia je dopurúčaná pre ľudí, ktorí sú alergickí na
pracie prostriedky a v oblastiach s veľmi mäkkou vodou.
11 Tlacidlo START/PAUZA
9 Tlačidlo “Uľahčené žehlenie”
Stlačením tohto tlačidla bude bielizeň opraná a
vyplákaná opatrne, aby sa vyhlo tvorbe záhybov na
bielizni. Okrem toho práčka vykoná šesť plákaní
namiesto troch pri bavlne a štyri plákania namiesto
troch pri syntetických materiáloch. Táto funkcia môže
byť použitá len pri bavlnených a syntetických
materiáloch.
Ak je táto funkcia vybraná pri programoch pre
bavlnu, rýchlosť odstreďovania sa automaticky zníži
na 900 otáčok za minútu. Ak je táto funkcia vybraná
pri programoch pre syntetické materiály na 60 °C,
práčka vykoná cyklus prania pri maximálnej teplote
40°C.
Uvedené tlacidlo má dve funkcie: Start - Pauza
Start
Uvedte prácku do cinnosti stlacením tohto tlacidla
po zvolení pozadovaného programu; príslusná
kontrolka prestane blikat.
V prípade, ze bolo zvolené oneskorenie startu,
prácka zaháji odpocítavanie zvysnej doby do startu.
Na displeji bude zobrazená doba programu alebo
zvolená doba oneskoreného startu.
60
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 61
13 Volič programov
Pauza
Volič programov je rozdelený do 5 sekcií:
Prerusenie prebiehajúceho programu sa vykonáva
stlacením tlacidla Start/Pauza: príslusná kontrolka
zacne blikat.
Opätovné zahájenie programu vo fáze, kde bol
preruseny, je mozné opätovnym stlacením tlacidla
START/PAUZA.
• Bavlna, ľan
• Syntetické materiály
• Jemná bielizeň
• vlna
, na ručné pranie
• Špeciálne programy
• Vynulovanie programu O
Ak zvolíte niektorý z programov pre pranie, rozsvietia
sa kontrolky zodpovedajúce jednotlivým fázam
postupujúceho programu.
Po zahájení programu sa zapnú a ostanú zapnuté
len kontrolka
(Dvierka) a kontrolka pre
prebiehajúcu fázu.
Na konci pracieho programu sa rozsvieti kontrolka
(Koniec programu) a kontrolka
(Dvierka)
zhasne.
Voličom programov je možné otáčať vo smere aj
proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Pozícia E zodpovedá programom pre ÚSPORU
ENERGIE a pozícia
praniu v “studenej vode“.
Dvierka
Predpranie
Po ukončení programu sa volič programov musí
vrátiť do pozície O.
Pranie
Plákanie
Vypúšťanie vody
Odstreďovanie
14 Displej
Filter
Koniec cyklu
Displej slúzi na zobrazovanie nasledujúcich
informácií:
Kontrolka
(Dvierka) naznačuje kedy sa môžu
dvierka počas prebiehania pracieho cyklu otvoriť:
- Zapnutá kontrolka: dvierka sa môžu otvoriť ( keď je
činnosť práčky prerušená, kontrolka
(Dvierka)
sa vypne)
- Vypnutá kontrolka: dvierka sa nemôžu otvoriť (keď
je činnosť práčky prerušená, kontrolka
(Dvierka) začne blikať).
Po ukončení programu bude blikať kontrolka
,
ktorá označuje, že treba očistiť odtokový filter.
Vynulovanie – Doba trvania programu –
oneskoreny start – Nesprávny vyber volite¬nych
funkcií – Poruchovy kód – Ukoncenie programu
Vynulovanie
V prípade vynulovania programu – pootocením
volica programov do polohy O – vsetky kontrolky sú
vypnuté a budú zobrazené 3 vodorovné blikajúce
ciarky.
V prípade prevádzkových problémov sa rozsvieti
niektorá z nasledujúcich kontroliek spoločne s
kontrolkou Koniec , ktorá začne blikať:
E10 = stroj sa nenaplnil
E20 = voda z práčky neodteká
---
E40 = dvierka neboli dobre zatvorené
Na vyriešenie tohto problému si pozrite odsek
“Ak niečo nefunguje správne”.
61
SLOVENSKY
12 Displej na zobrazenie postupu
programov
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 62
Doba trvania zvoleného programu
Poruchové kódy
V prípade vyskytu problémov v cinnosti, dôjde
k zobrazeniu poruchového kódu, napríklad E20 (vid
kapitola „Problémy v cinnosti“)
Doba trvania zvoleného programu je zobrazovaná
v hodinách a minútach (napr. 2.05)
Doba trvania je vypocítavaná automaticky, pod¬a
maximálnej moznej náplne doporucenej pre
jednotlivé druhy tkanín.
Po zahájení programu bude zvysná doba
aktualizovaná kazdú minútu.
Ukoncenie porgramu
Po ukoncení programu dôjde k zobrazeniu blikajúcej
nuly. Dvierka môžu byť otvorené, keď je kontrolka
(Dvierka) vypnutá a nebola použitá funkcia
(Ukončenie prania bez odčerpania vody z bubna ).
Oneskoreny start
Doba oneskorenia startu zvolená prostredníctvom
príslusného tlacidla (nanajvys 23 hodín) bude
zobrazená na displeji po dobu 3 sekúnd a následne
bude zobrazovaná doba trvania zvoleného
programu.
Odpočítavanie bude aktualizované každú hodinu, a
počas posledných dvoch hodín každých 30 minút.
Nesprávny vyber volite¬nych funkcií
V prípade vyberu volite¬nej funkcie, ktorá nie je
kompatibilná so zvolenym programom, bude po
dobu 2 sekúnd zobrazené hlásenie Err.
62
27-10-2005
14:17
Pagina 63
Informácie o programoch
= Mini program
Ide o kompletný program, ktorý je možné
kombinovať s nasledujúcimi funkciami: zníženie
rýchlosti otáčok odstreďovania, posunutý start,
zastavenie s vodou v bubne.
Tento program je určený pre mierne špinavú
bielizeň alebo pre bielizeň, ktorú treba iba preprať.
Max. náplň: 2 kg
Teplota prania: 30°C
Trvanie programu: 30 minút
Rýchlosť otáčok záverečného odstreďovania: 700
ot./min.
Vlna
Program určený pre vlnu, ktorú je možné prať v
práčke a taktiež pre vlnu, ktorú treba prať ručne a
pre jemnú bielizeň, ktorá má na etikete symbol pre
ručné pranie.
= Pláchanie
Prostredníctvom tohto programu je možné pláchať a
odstreďovať bielizeň, ktorá bola vypraná ručne.
Práčka vykoná 3 pláchania a nakoniec záverečné
odstredenie pri maximálnej rýchlosti otáčok.
Rýchlosť otáčok je možné znížiť prostredníctvom
tlačidla
.
O = Vynulovanie
Ak chcete vynulovať program, nastavte volič
programov do polohy O. Teraz môžete zvoliť nový
program.
= Aviváž
Prostredníctvom tohto programu je možné vykonať
aviváž ručne vypranej bielizne.
Práčka vykoná 1 pláchanie a nakoniec záverečné
odstredenie pri maximálnej rýchlosti otáčok, ktorú je
možné znížiť prostredníctvom tlačidla
.
= Vypustenie vody
Pre vypustenie vody po poslednom pláchaní u
programov s funkciou proti krčeniu bielizne
.
Najprv otočte volič programov do pozície O, zvolte
program
a vypnite tlačidlo ŠTART/PAUZA.
= Odstreďovanie
Osobitné odstreďovanie pri maximálnej rýchlosti
otáčok, ktorú ale môžete znížiť prostredníctvom
tlačidla
a prispôsobiť tak funkciu bielizni, ktorú
treba vyberať mokrú.
Jemné odstredovanie
Krátke speciálne odstredovanie pri maximálnej
rychlosti 700 otácok/minútu, urcené pre rucne prané
prádlo. Pouzíva sa pri praní syntetickych a jemnych
tkanín, pri praní vlny a pri rucnom praní a pri praní
hodvábu. Umozñuje znízit rychlost odstredovania
prostredníctvom tlacidla
pod¬a druhu tkaniny,
z ktorej je prádlo vyrobené.
63
SLOVENSKY
132984420•SK
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 64
Pranie s maximálnou dávkou bielizne umozñuje
najefektívnejsie vyuzitie vody a energie.
Rady pre pranie
Pri silne znecistenej bielizni znízte dávku.
Triedenie bielizne
Hmotnost bielizne
Sledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevu
a dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie.
Uvedené hodnoty sú iba orientacné:
Bielizeñ triedte pod¬a druhu nasledujúcim
spôsobom: biele, farebné, synteticky materiál,
jemné, vlna.
Teploty
95°
60°
kúpací plást
obrúsok
obliecka na perinu
prestieradlo
obliecka na vankús
obrus
uterák
utierka
nocná bielizeñ
dámske nohavicky
pánska pracovná kose¬a
pánska kose¬a
pánske pyzamo
blúzka
pánske spodky
pre normálne znecistenú bielu bavlnenú
a ¬anovú bielizeñ (napr. uteráky, obrusy,
prestieradlá atd.).
pre normálne znecistenú farebne stálu
bielizeñ (kosele, nocná bielizeñ, pyzamy
atd.) z ¬anovych, bavlnenych a
syntetickych tkanín a pre ¬ahko
znecistenú bielu bavlnenú bielizeñ
(spodnú).
(v studenej pre chúlostivé kusy (záclony), zmiesané
vode)
tkaniny vrátane syntetiky a vlny s
30°-40°
1200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
Odstrañovanie skvŕn
oznacením “cistá nová vlna pre pranie v
pracke, nezrázanlivá”.
Silne zapité skvrny nestací cistit iba vodou a pracím
prostriedkom. Doporucuje sa preto odstránit ich
pred praním.
Pred vlozením bielizne do pracky
Krv: Cerstvé skvrny od krvi odstránit chladnou
vodou. Zaschnuté skvrny nechat cez noc namocené
vo vode so speciálnym pracím prípravkom a potom
ich odstránit rucne vodou a mydlom.
Nikdy neperte biele a farebné spolu. Biele by stratilo
svoju belost.
Nová farebná bielizeñ by mohla pustit farbu, preto
prvy raz by sa mala prat samostatne.
Olejové farby: Navlhcit benzínovym cisticom skvŕn,
polozit na mäkkú tkaninu a skvrnu vytriet. Postup
opakovat nieko¬ko ráz.
Ubezpecte sa, ze na bielizni nezostali ziadne
kovové predmety (napr. vlasové sponky,
spendlíky a pod.).
Zaschnuté olejové skvrny: Navlhcit terpentynom a
polozit kus na mäkkú tkaninu. Vytierat skvrnu rucne
s pomocou kúska bavlnenej látky.
Zapnite vsetky gombíky, zipsy, hácky a patenty.
Utiahnite vsetky pásky.
Hrdza: Pouzit odstráñovac hrdze. So starymi
hrdzavymi skvrnami zaobchádzajte opatrne, lebo
celulózová struktúra bude uz poskodená a tkanina
má tendenciu k deraveniu.
Pred praním odstráñte vsetky silné skvrny. Ve¬mi
spinavé miesta vycistite speciálnym prostriedkom
alebo pastou.
So záclonami zaobchádzajte so zvlástnou
starostlivostou. Odstráñte vsetky hácky alebo ich
upevnite do vrecka ci sietky.
Plesñové skvrny: Osetrit bielidlom a dobre
vyplákat (iba biela a farebne stála bielizeñ).
Maximálna dávka bielizne
Tráva: Z¬ahka namydlit a osetrit bielidlom (iba biela
a farebne stála bielizeñ).
Doporucené dávky sú vyznacené na kartách
programov.
Skvrny od pera a lepidiel: Navlhcit acetónom (*),
polozit kus na mäkkú látku a skvrnu ¬ahko vytriet.
Obecne platia tieto zásady:
Rúz: Navlhcit acetónom ako v predchádzajúcom
prípade a osetrit skvrny metylalkoholom. Z bielych
kusov odstránit pomocou bielidla.
Bavlna, ¬an: plny bubon, ale nenapchávat.
Synteticky materiál: bubon plny do polovicky.
Chúlostivá bielizeñ a vlna: bubon plny nie viac ako
do 1/3.
64
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 65
Cervené víno: Namocit do vody s pracím
prostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovou
alebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit
bielidlom.
Mnozstvo pouzitého pracieho prostriedku
Druh a mnozstvo pracieho prostriedku bude závisiet
od druhu tkaniny, ve¬kosti náplne, stupña
znecistenia a tvrdosti pouzitej vody.
Atrament: Pod¬a druhu atramentu navlhcit tkaninu
najprv acetónom (*) a potom kyselinou octovou.
Zvysné stopy na bielej bielizni osetrit bielidlom a
dobre vyplákat.
Tvrdost vody sa oznacuje tzv. stupñami tvrdosti.
Informácie o tvrdosti vody vo vasej oblasti vám
poskytne príslusná vodárenská spolocnost alebo
miestny úrad.
Skvrny od dechtu: Najprv skvrny osetrit
metylalkoholovym alebo benzinovym
odstrañovacom skvŕn a potom vytriet cistiacim
prostriedkom.
Dodrziavajte pokyny vyrobcu k mnozstvu pouzitého
prostriedku.
Pouzite mensie mnozstvo pracieho prostriedku,
ked:
(*) Nepouzívajte acetón na umely hodváb!
– periete malé mnozstvo bielizne
Pracie prostriedky a prísady
– je bielizeñ ¬ahko znecistená
– sa pri praní tvorí ve¬ké mnozstvo peny.
SLOVENSKY
Dobré vysledky prania závisia tiez na vo¬be pracieho
prostriedku a na pouzití správneho mnozstva, aby
nedochádzalo k plytvaniu a poskodzovaniu
zivotného prostredia. Napriek tomu, ze sú biologicky
odbúrate¬né, pracie prostriedky obsahujú látky,
ktoré vo ve¬kom mnozstve môzu zmenit jemnú
rovnováhu existujúcu v prírode.
Vo¬ba pracieho prostriedku bude závisiet na druhu
tkaniny (chúlostivá, vlnená, bavlnená atd.), na farbe,
na teplote prania a od stupña znecistenia.
V tomto spotrebici mozno pouzívat vsetky bezne
dostupné pracie prostriedky urcené pre automatické
prácky:
– práskové prostriedky na vsetky druhy tkanín,
– práskové prostriedky na chúlostivé tkaniny,
– kvapalné prostriedky hlavne pre pracie programy s
nízkou teplotou (max. 60°C) na vsetky druhy tkanín a
speciálne prostriedky na vlnu.
Prací prostriedok aj akéko¬vek prísady sa musia
pred spustením pracieho programu dávkovat do
príslusného oddielu zásuvky dávkovaca.
Ak pouzijete koncentrovany práskovy alebo tekuty
prostriedok, musíte zvolit program bez
predpierania.
Tekuty prací prostriedok dávkujte do zásuvky
dávkovaca oznaceného
tesne pred spustením
programu.
Akéko¬vek avivázne alebo skrobiace prísady sa
musia naliat do oddielu oznaceného
pred
spustením pracieho programu.
Dodrzujte doporucenia vyrobcu, pokia¬ ide o
mnozstvo pouzitého prostriedku.
65
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 66
Medzinárodné symboly osetrovania textílií
Tieto symboly nájdete na štítkoch odevov. Slúžia na ahkú identifikáciu použitých materiálov a spôsobov
ošetrovania.
INTENZĺVNE
PRANIE
95
60
40
30
Pranie max.
pri 95˚C
Pranie max.
pri 60˚C
Pranie max.
pri 40˚C
Pranie max.
pri 30˚C
Ručné pranie
JEMNÉ
PRANIE
60
BIELENIE
Bieli v studenej vode
ŽEHLENIE
CHEMICKÉ
ČISTENIE
40
Nepra!
30
40
Nebieli!
Intenzívne
žehlenie max. 200˚C
Stredné
žehlenie max. 150˚C
Mierne
žehlenie max. 110˚C
A
P
F
Chemické
čistenie
všetkými
rozpúšadlami
Chemické čistenie
v perchlóretyléne,
benzíne, čistom
alkohole, R111 a R 113
Chemické čistenie
v benzíne, čistom
alkohole a R113
Nežehli!
Nečisti chemicky!
pri vysokej
teplote
pri nízkej
teplote
SUŠENIE
Lezato
Na šnúre
Na vesiaku
66
Sušička
Nesuši v sušičke
132984420•SK
27-10-2005
14:17
Pagina 67
4. Zapnutie práčky
Ako postupovat
Ak chcete zapnúť práčku, zatlačte tlačidlo ON/OFF
: rozsvieti sa hlavná kontrolka.
Pred prvym praním doporucujeme naliat dva
litre vody do priehradky
za úcelom aktivácie
speciálneho “obehového systému”.
Následne vykonat cyklus pre bavlnu pri 95°C
s prázdnou prackou, aby sa z vnútornych castí
pracky odstránili posledné zvysky pachov
a mastnoty z vyroby. Do oddelenia dávkovaca pre
hlavné pranie dajte polovicné mnozstvo pracieho
prostriedku a spustte program.
Voliã programov je v pozícii vynulovania O a na
displeji sa objavia tre blikajúce pomlãky. Ak je voliã
programov nastaven˘ na niektory prací program, na
displeji sa objaví blikajúca nula.
1. Do bubna vlozte náplñ bielizne
Otvorte dvierka.
Do bubna vlozte bielizeñ, jeden kus za druhym a
vzdy bielizeñ co najviac rozlozte.
Zatvorte dvierka.
Otočte volič programov do zodpovedajúcej pozície:
rozsvietia sa kontrolky, ktoré zodpovedajú
jednotlivým fázam programu, ktorý je v prevádzke.
P0004
2. Odmerajte prací prostriedok
Vytiahnite zásuvku dávkovaca az nadoraz.
Odmerkou odmerajte mnozstvo pracieho
prostriedku pod¬a doporucenia vyrobcu a nasypte
ho do oddelenia pre hlavné pranie
.
Na displeji sa objaví dÍzka trvania programu.
Ak chcete pouzit predpierku, dávkujte prostriedok do
príslusného oddelenia oznaceného
.
6. Voľba rýchlosti otáčok odstreďovania
alebo nastaviteľných funkcií
3. Odmerajte prísady
Zatlačte tlačidlo pre zníženie rýchlosti otáčok
odstreďovania
pre voľbu požadovanej rýchlosti
alebo funkcie
: rozsvieti sa zodpovedajúca
kontrolka.
Ak je treba, odmerte avivázny prostriedok do
oddelenia oznaceného , ale neprekrocte znacku
“MAX” na zásuvke.
P0006
P0005
67
SLOVENSKY
5. Nastavenie požadovaného programu
132984420•SK
27-10-2005
14:18
Pagina 68
7. Voľba nastaviteľných funkcií
V priebehu navoleného oneskorenia je mozné otvorit
dvierka a prípadne doplnit bielizeñ do prácky. Za
tymto úcelom:
• stlacte tlacidlo START/PAUZA;
• otvorte dvierka a ulozte vnútri bielizeñ;
• znovu stlacte tlacidlo START/PAUZA.
Rozsvieti sa svetlo zodpovedajúce zatlačenému
tlačidlu.
10. Zmena funkcie alebo programu
pocas cinnosti zariadenia
Je mozné zmenit akúkolvek funkciu pred
dokoncením pracieho programu. Ak chcete vykonat
akúkolvek zmenu, musíte zariadenie uviest do stavu
“Prerusenie”, stlacením tlacidla START/PAUZA.
Zmenu prebiehajúceho programu je mozné vykonat
len jeho restartovaním. Nastavte otocné tlacidlo pre
volbu programov do polohy O a potom do pozície
pre novy program. Voda nebude z pracieho bubna
vypustená. Spustite novy prací program opätovnym
stlacením tlacidla START/PAUZA.
8. Voºba funkcie POSUNUTY START
Ak chcete oneskoriÈ ‰tart programu, zatlaãte tlaãidlo
POSUNUT¯ ·TART
. Rozsvieti sa
zodpovedajúca kontrolka. Údaj zodpovedajúci
zvolenému oneskoreniu sa na 3 sekúndy objaví na
displeji a pak sa na displeji objaví dæÏka zvoleného
programu.
11. Prerusenie programu
Prerusenie prebiehajúceho programu sa vykonáva
stlacením tlacidla START/PAUZA. Príslusná
kontrolka zacne blikat. Zahájte program opätovnym
stlacením toho istého tlacidla.
Po zatlaãení tlaãítka ·TART/PAUZA sa navolené
oneskorenie opäÈ objaví na displeji a spotrebiã zaãne
odpoãítávaÈ ãas.
12. Otvorenie dvierok po zahájení programu
Aktivujte PAUZU v pracom programe stlacením
tlacidla START/PAUZA.
Ak nie je mozné otvorit dvierka, znamená to, ze
prácka sa nachádza vo fáze ohrevu vody, ze hladina
vody presahuje spodny okraj dvierok alebo ze sa
bubon otáca.
Ak dôjde k splneniu týchto podmienok, kontrolka
(Dvierka) sa zapne a, prerušením činnosti práčky,
táto sa vypne: dvierka môžu byť otvorené.
Keď nie je možné dvere otvoriť a potrebujete ich
otvoriť, treba vypnúť spotrebič prostredníctvom
tlačidla ON/OFF
. Po cca 3 minútach bude možné
dvere otvoriť (dávajte veľký pozor na hladinu vody a
jej teplotu!). Na opätovné zapnutie programu zatlačte
tlačidlo ON/OFF po uzatvorení dvierok.
9. Zahájenie programu
Stlacte tlacidlo START/PAUZA
. Príslusná
kontrolka prestane blikat a zostane rozsvietená len
kontrolka pre prebiehajúcu fázu. Zodpovedajúca
kontrolka prestane blikať a kontrolka
(Dvierka)
sa zapne.
V prípade, ze bolo zvolené oneskorenie startu,
prácka zaháji odpocítavanie zvysnej doby do startu.
Na displeji bude zobrazená doba programu alebo
zvolená doba oneskorenia startu.
68
132984420•SK
27-10-2005
14:18
Pagina 69
13. Po ukoncení pracieho programu
K ukonceniu cinnosti prácky dôjde automaticky.
Ak bola použitá funkcia Ukončenie prania bez
odčerpania vody z bubna, dvierka ostanú
zablokované, kontrolka tlačidla ŠTART/PAUZA a
kontrolka
(Dvierka) sa vypnú, kontrolky
a
ostanú zapnuté, aby upozorňovali, že pred otvorením
dvierok je potrebné vypustiť vodu.
Na displeji je zobrazená blikajúca nula.
Odcerpanie vody môze prebehnút dvoma spôsobmi:
• Vo¬bou programu
(odcerpanie)
Voda bude odcerpaná bez odstredovania.
• Vo¬bou programu
(odstredenie) alebo
(jemné odstredenie). Zvo¬te rychlost
odstredovania prostredníctvom príslusného
tlacidla a následne stlacte tlacidlo START/PAUZA.
Voda bude odcerpaná a prádlo bude odstredené
zvolenou rychlostou.
SLOVENSKY
Upozornenie! Pred zvolením programu
,
alebo
je potrebné pretocit volic
programov do polohy O (vynulovanie).
Na konci cyklu kontrolka tlačidla ŠTART/PAUZA a
kontrolka
(Dvierka) sa vypnú, zatiaľčo kontrolka
(Koniec cyklu) sa zapne. Dvierka môžu byť
otvorené.
Nastavte otocné tlacidlo pre volbu programov do
polohy O (Vynulovanie) a stlacte tlacidlo ON/OFF
,
aby ste vypli zariadenie.
Vyberte prádlo z bubna a pozorne skontrolujte, ci
bubon ostane prázdny, aby ste zabránili poskodeniu
prádla, ktoré by zostalo vo vnútri pocas
nasledujúceho pracieho cyklu (napr. ich zbehnutím)
alebo tomu, aby farebné prádlo skoncilo v pracom
cykle bielych tkanín.
Ak si nezeláte zahájit dalsí prací cyklus, zatvorte
uzatvárací ventil prívodu vody.
Nechajte pootvorené dvierka, aby ste zabránili
tvorbe plesne a nepríjemnych zápachov.
69
132984420•SK
27-10-2005
14:18
Pagina 70
Tabuľka programov
Programy na pranie
Sekcia
Teplota
Druh
bielizne
Biela
bavlna
Nastaviteľné
funkcie
Opis
programov
Spotreba*
Max.
náplň
Energia
kWh
Voda
l
Čas
min.
Pranie pri 95°C
3 pláchania
Normálne odstreď.
5 kg
1,9
52
140
E 60** Biela bavlna Pranie pri 60°C
3 pláchania
úsporne
Normálne odstreď.
pranie
5 kg
0,85
49
145
Pranie pri 60°C
Farebná
bielizeň rýchle 3 pláchania
Normálne odstreď.
pranie
5 kg
1,2
49
119
Pranie pri 40°C
3 pláchania
Normálne odstreď.
5 kg
0,95
49
139
Pranie pri 30°C40°C alebo pranie v
studenej vode
3 pláchania
Normálne odstreď.
5 kg
0,7
49
116
95°
60°
Farebná
bielizeň
úsporne
pranie
Farebná
30°-40° bielizeň
pomalé
pranie
E 40°
60°
Syntetické
materiály
Pranie pri 60°C
3 pláchania
Jemné odstreď.
2 kg
0,85
41
87
E 60°
Syntetické
materiály
úsporne
pranie
Pranie pri 40°C
3 pláchania
Jemné odstreď.
2 kg
0,5
41
87
Pranie pri 30°C40°C alebo pranie v
studenej vode
3 pláchania
Jemné odstreď.
2 kg
0,45
38
77
Pranie pri 30°C40°C
3 pláchania
Jemné odstreď.
2 kg
0,55
58
58
Pranie pri 30°C40°C alebo pranie
v studenej vode
3 pláchania
Jemné odstreď.
1 kg
0,40
58
57
- 30°- Syntetické
materiály
40°
30°-40° Jemná
bielizeň
-30°- Vlna
40°
*
Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,
teploty prítokovej vody a teploty prostredia. Údaje sa vzľahujú na najvyššie teploty pri každom programe.
V prípade bavlny sa údaj vzťahuje na náplň bielizne o 5 kg.
** V súlade s nariadením EEC 92/75 sú údaje o spotrebe uvedené na štítku s informáciami o spotrebe a
vzťahujú sa na tento program pri 60°C a s náplňou bielizne o 5 kg.
70
132984420•SK
27-10-2005
14:18
Pagina 71
Tabuľka programov
Programy na pranie
Programy
Opis programu
Nastaviteľné
funkcie
Energia
kWh
Voda
l
Čas
min.
Jemné
odstreďovanie
Speciálne
odstredovanie pre
syntetické tkaniny,
chúlostivé prádlo a
vlnu
5 kg
-
-
6
Máchania
3 máchania s
tekutými prísadami v
príprade potreby
Odstreďovanie
5 kg
0,1
40
45
Aviváž
1 pláchanie a aviváž
Odstreďovanie
5 kg
-
16
21
/
-
-
2
5 kg
-
-
10
2 kg
0,3
40
30
Vypustenie vody
Odstreďovanie
O
Spotreba*
Max.
náplň
Krátky program
Pranie pri 30°C
2 pláchania
Odstreďovanie s
rýchlosťou 700
ot./min.
Zrušenie
programu
Pre vynulovanie
programu, ktorý je v
prevádzke
* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,
teploty prítokovej vody a teploty prostredia. Údaje sa vzľahujú na náplň bielizne 5 kg pre bavlnu a 2 pre krátky
program.
71
SLOVENSKY
Nastaveni
e voliča
programov
132984420•SK
27-10-2005
14:18
Pagina 72
Údržba
Pracie prostriedky sa môzu usadzovat tiez vo vnútri
priestoru zásuvky.
Tento priestor vycistite starou zubnou kefkou Po
vycistení zasuñte zásuvku na svoje miesto.
Skriña automatickej pracky
Vonkajsie casti skrine cistite teplou vodou s
neutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkom
pre domácnost. Potom ju umyte cistou vodou a
vytrite jemnou handrou dosucha.
Dôlezité: Na cistenie skrine nepouzívajte
metylalkohol, riedidlá a podobné vyrobky.
Dvierka
Pravidelne kontrolovat, ci sa v tesnení dvierok
neusadili cudzie telesá, napríklad sponky, gombíky,
zubné spáradlá.
P0038
Filter prívodu vody
Ak zistíte, ze trvá dlhsie, kym sa pracka naplní,
skontrolujte, ci nie je zaneseny filter prívodu vody,
umiestneny v závite prívodnej hadice.
Zatvorte vodovodny ventil.
Odskrutkujte z ventilu prívodnú hadicu.
P1050
Filter vycistite tvrdou kefkou.
Hadicu naskrutkujte na ventil.
Zásuvka dávkovaca pracích prostriedkov
Pracie a avivázne prostriedky vytvoria po case v
zásuvke dávkovaca usadeniny.
Cas od casu zásuvku dávkovaca vycistite
opláchnutím pod tecúcou vodou. Ked budete
potrebovat zásuvku vybrat z prácky, stlacte tlacidlo
v zadnom ¬avom rohu.
Aby cistenie bolo ¬ahsie, mozno vybrat vrchny diel
oddielov na prísady.
P1090
Vypústacje cerpadlo
Vypústacje cerpadlo musí byt kontrolovany,
v prípade, ak:
• prácka nevypústa vodu a/alebo neodstreduje;
P0009
• je prácka v priebehu vypústania vody neobvykle
hlucná, co je zaprícinené upchatím cerpadla
drobnymi predmetmi ako sú gombícky, spínacie
sponky, sponky, a pod.
P0010
Postupujte nasledovnym spôsobom:
• vytiahnite zástrcku zo zásuvky;
• ak prevádzate tento úkon pocas pracieho cyklu,
najprv vyckajte, kym sa voda v prácke neochladí;
72
132984420•SK
27-10-2005
14:18
Pagina 73
• otvorte dvierka cerpadla;
Núdzové vyprázdñovanie
Ak sa voda z pracky nevypustí, vypustite ju
následujúcim spôsobom:
• odpojte pracku od elektrickej siete
• zatvorte vodovodny ventil prívodu vody
• pod¬a potreby pockajte, kym sa voda ochladí
• otvorte dvierka cerpadla
• umiestnite pod cerpadlo vanicku, vlozte do nej
koniec hadicky, ktorá sa nachádza v priestore
cerpadla a vypustite postupne vsetku vodu
z prácky
• umiestnite pod cerpadlo vanicku na zachytávanie
vody, ktorá vytecie z prácky;
• odpojte odtokovú hadicku, vlozte ju do vanicky
a odskrutkujte jej uzáver. Ked voda prestane
vytekat, odskrutkujte cerpadlo a vyberte ho.
Pripravte si handricku na utieranie vody, ktorá by
mohla prípadne vytiect pri odmontovávaní
cerpadla;
• vycistite cerpadlo pod¬a pokynov
v predchádzajúcom návode
Nebezpecenstvo zamrznutia
Ak je spotrebic vystaveny teplotám pod bodom
mrazu, sú potrebné niektoré opatrenia.
• Vytiahnite zástrcku zo zásuvky
• Zavrite vodovodny kohútik a odskrutkujte
prívodovú hadicu z kohútika
• Vlozte koniec odtokovej hadicky cerpadla a koniec
prívodovej hadice do vanicky, umiesnenej na
podlahe a nechajte vytiect vodu z prácky
• vyberte z cerpadla predmety, ktoré sa v ñom
zachytili tak, ze ním budete rukou otácat;
• Nastavte volic programov do pozície O.
• Vypnite prácku zatlacením tlacidla
.
• Namontujte prívodovú hadicu na kohútik a ulozte
odtokovú hadicku na pôvodné miesto, pricom
dbajte, aby ste nezabudli nasadit na koniec
hadicky príslusny uzáver.
Po prevedení tychto úkonov voda, ktorá zostala
v prácke, bude vypustená a tym sa zabráni
vytváraniu ¬adu a prípadnému poskodeniu
vnútornych castí spotrebica.
Ked budete chciet spotrebic znovu uviest do
prevádzky, skontrolujte, ci teplota prostredia
dosahuje 0°C.
• nasadte uzáver na hadicku a ulozte ju spät na
pôvodné miesto;
UPOZORNENIE!
Vzdy, ked vypustíte vodu z prácky pomocou
odtokovej hadicky, musíte dodatocne naliat
priblizne 2 l vody do priehradky pre prací
prostriedok na hlavné pranie a zapnút program
“vypústanie vody”. Toto uvedie do cinnosti
speciálny “obehovy systém”, pomocou ktorého sa
zabráni tomu, aby pri nasledujúcom praní cast
pracieho prostriedku zostala v prácke nevyuzitá.
• cerpadlo zaskrutkujte;
• dvierka uzavrite.
73
SLOVENSKY
• nasadte uzáver na odtokovú hadicku, ulozte
hadicku na pôvodné miesto, zaskrutkujte cerpadlo
a uzavrite dvierka.
132984420•SK
27-10-2005
14:18
Pagina 74
Ak nieco nefunguje správne
Problémy, ktoré môzete odstránit sami:
Pocas cinnosti zariadenia je mozné, ze sa na displeji zobrazí jedno z nasledujúcich kódov alarmu a zároveñ
zacnú blikat kontrolky :
- E10: problém na prívode vody
- E20: problém s odtokom vody
- E40: dvierka ostali otvorené
Po vyriešení problému zatlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA a tak uvedete program znovu do prevádzky. Ak po
všetkých kontrolách problém ostáva, obráťte sa na miestne servisné centrum.
Mozná prícina
Problémy
• Nedochádza k zahájeniu pracieho
cyklu:
Neboli zatvorené dvierka (E40).
Zástrcka nebola správne zasunutá do zásuvky.
V zásuvke nie je prúd.
Doslo k vypáleniu poistky napájacieho prívodu.
Volic programov sa nachádza v nesprávnej polohe a
tlacidlo START/PAUZA alebo ON/OFF nebolo stlacené.
• Bola zvolená funkcia
POSUNUTY START.
• Nedochádza k naplneniu prácky
vodou:
•
•
•
•
• Dochádza k naplneniu prácky vodou a
bezprostredne potom k jej vypusteniu:
• Koniec vypústacej hadice je umiesteny nizsie, nez
samotná prácka.
• Nedochádza k vypústaniu vody
a/alebo k zahájeniu odstredovania:
• Prívodná hadica je stlacená alebo ohnutá (E20).
• Bola zvolená jedna z funkcií
.
• Doslo k upchatiu vypústacieho cerpadla (E20).
• Na podlahe sa nachádza voda:
• Bolo pouzité nadmerné mnozstvo alebo nesprávny
druh pracieho prostriedku (dochádza k nadmernej
tvorbe peny).
• Skontrolujte, ci sa nevyskytujú netesnosti v spojkách
prívodnych hadíc. V niektorych prípadoch nie je únik
vody z hadice bezprostredne vidite¬ny. Skontrolujte
preto, ci nie je vlhká.
• Doslo k poskodeniu vypústacej hadice alebo k jej
umiestneniu spôsobom, ktory nezarucuje jej
vodotesnost.
• Doslo k upchatiu dávkovaca pracích prostriedkov.
• Doslo k upchatiu trubiek odpadového potrubia.
• Vysledky prania sú neuspokojivé:
• Bolo pouzité nedostatocné mnozstvo alebo
nesprávny druh pracieho prostriedku. Následkom
nedostatocného mnozstva pracieho prostriedku je
prádlo sivé.
• Vyrazné skvrny neboli pred zahájením prania
ziadnym spôsobom osetrené.
• Nebol pouzity správny program/tepl..
• V bubne sa nachádza nadmerné mnozstvo prádla.
•
•
•
•
•
74
Uzatvárací ventil prívodu vody je zatvoreny (E10).
Filter v prívodnej hadici je upchaty (E10).
Prívodná hadica je stlacená alebo ohnutá (E10).
Neboli zatvorené dvierka (E40).
27-10-2005
14:18
Pagina 75
Problémy
Mozná prícina
• Prácka pocas odstredovanie vibruje:
• Obalovy materiál a istiace skrutky, pouzité pri
preprave neboli odstránené.
• Prácka sa dotyka steny alebo okolitého zariadenia.
• Prácka nebola uvedená do vodorovnej a stabilnej
polohy (vykonajte diagonálnu kontrolu).
• Prádlo vo vnútri prácky je nesprávne rozlozené.
• V bubne sa nachádza nedostatocné mnozstvo
prádla.
• Nedajú sa otvorit dvierka prácky:
• Program je este stále aktívny.
• Doposia¬ nedoslo k uvolneniu zatváracieho
mechanizmu.
• Prítomnost vody vo vani prácky: v prípade, ak sa vo
vani nachádza voda, nemôze dôjst k otvoreniu
dvierok (bola zvolená funkcia
VODA V BUBNE).
• K zahájeniu odstredovania dochádza
neskôr alebo vôbec :
• Elektronické zariadenie na kontrolu stability prerusilo
odstredovanie, pretoze prádlo nie je v bubne
rovnomerne rozlozené. Prostredníctvom otácania
bubna v opacnom smere sa systém snazí o lepsiu
redistribúciu prádla. K tejto operácii môze dôjst
nieko¬kokrát, skôr ako sa podarí automaticky
zabezpecit jeho rovnomerné rozlozenie. V prípade,
ze i po uplynutí 10 minút zostáva prádlo
nerovnomerne rozlozené v bubne, nedojde k
zahájeniu odstredovania. V takomto prípade je
potrebné rozlozit prádlo v bubnu rucne a opätovne
zvolit program na odstredovanie.
• Prácka vydáva zvlástny zvuk:
• Súcastou prácky je motor, ktory vydáva, v
porovnaní s klasickym motorom, odlisny zvuk. Tento
novy druh motora zarucuje plynuly rozbeh a
rovnomerné rozlozenie prádla pocas odstredovania.
Zároveñ zvysuje stabilitu spotrebica.
• V bubne nie je vidno ziadnu vodu:
• Spotrebice s modernou technológiou sú energeticky
menej nárocné. Umozñujú znízit spotrebu vody bez
toho, ze by doslo k ovplyvneniu vysledkov prania.
Ak problém nemôzete urcit alebo vyriesit,
kontaktujte nase servisné stredisko. Skôr, ako
budete telefonovat do servisu, poznacte si model,
císlo vyrobku, vyrobné císlo a dátum kúpy. Servisné
stredisko bude tieto údaje vyzadovat.
ELECTROLUX
DOMÁCE SPOTREBICE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1
821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 9757, 4333 1585
fax: 02/4341 1072
servis: 02/4333 9745
zákaznícke centrum: 02/4333 4322
02/4333 4355
Vase otázky nám môzete zaslat na
e-mailové adresy:
[email protected]
[email protected]
P0042 BD
Internet:
www.electrolux.sk
75
SLOVENSKY
132984420•SK
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 76
Tartalomjegyzék
Biztonsági szabályok
77
Selejtezés
78
Tanácsok a környezet
védelmére
78
Hofok
90
Teendok a ruhanemuk behelyezése elott
90
A ruhanemuk maximális mennyisége
90
A ruhanemuk súlya
90
Foltok eltávolítása
90-91
Mosószerek és adalékanyagok
91
A felhasznált mosószer mennyisége
91
Muszaki jellemzok
78
Muszaki adatlap
79
Üzembe helyezés
80
A muvelet végrehajtásának sorrendje
93-95
A szállításhoz használt biztonsági tartozékok
80
Mosásprogramok
96-97
Elhelyezés és vízszintbeállítás
80
Vízellátás
81
Karbantartás
98
Vízkivezetés
81
Külso felület
98
Villamos csatlakoztatás
81
Kerek ajtó
98
Bútorba építés
82
Mosószertartó
98
Az ajtó elokészítése és összeszerelése
82
Befolyócso szuro
98
Kivezeto szivattyú
98
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi
jelrendszer
92
Az önök új háztartási gépe
84
A víz kiürítése szükség esetén
99
A készülék leírása
81
Fagy elleni óvintézkedések
99
Mosószertartó fiók és programtáblázat
81
Muködési rendellenességek
Használat
85
Kezelopanel
85-89
Mosási tanácsok
90
Szétválogatás
90
100-101
E használati utasítás néhány fejezetét bizonyos jelekkel láttuk el, melyek jelentése a következo:
Figyelemfelhívó háromszöggel, vagy szavakkal (Figyelem!, Figyelmeztetés!) jeleztük a szövegben az
olyan különleges utasításokat, amelyek az Ön biztonsága, vagy a készülék megfelelo muködése
szempontjából fontosak. Kérjük, hogy tartsa ezeket szem elott.
Ezen jelzést követo információk a készülék használati utasításainak és gyakorlati használatának
kiegészítését szolgálják.
A tulipán a készülék takarékos használatához ad tanácsokat és utasításokat, a környezetvédelem
jegyében.
A környezetvédelemhez mi újrafelhasznált papír
hasznosításával járulunk hozzá.
76
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 77
Biztonsági szabályok
Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elso oldalakon feltüntetett
biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gondosan
orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak.
Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják. kérjük tehát, hogy mielott a gépet beszerelné és
muködésbe helyezné, figyelmesen olvassa el a biztonsági szabályokat.
Beszerelés
• Használaton kívül a gép kerek ajtaját hagyja félig
nyitva. Ezzel megnöveli az ajtó gumigyurujének
élettartamát és megelozi a dohos szag
keletkezését.
• Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-e
meg a gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe,
hanem forduljon a megfelelo szervízhez.
• Mielott kinyitná a kerek ajtót, gyozodjék meg róla,
hogy a víz teljesen kifolyt. Ellenkezo esetben
eressze le a vizet a használati utasításban leírt
módon.
• Használat elott távolítsa el a gép belsejében
található csomagolóanyagot. Ha nem távolítja el a
szállításra használt, a gép védelmére szolgáló
tartozékokat, vagy ha hiányosan távolítja el,
gépében és/vagy a berendezési tárgyakban kár
keletkezhet. Olvassa el a használati utasítás ide
vonatkozó fejezetét.
• Használat után mindig húzza ki a dugót a
konnektorból és zárja el a vízcsapot.
Általános tudnivalók
• Amennyiben a mosógép muködésbe helyezéséhez
szükségessé válna a lakás villamos hálózatának
módosítása, ezt csakis szakember végezheti el.
• Meghibásodás esetén ne próbálkozzék a
javítással. A nem szakember által végzett javítások
kárt okozhatnak.
• Bármilyen, a gép vízhálózatra csatlakoztatásához
szükséges munkát csak szakképzett
vízvezetékszerelo végezhet el.
• A gép üzembe helyezése után ellenorizze, hogy az
ne álljon a tápvezetéken.
• A dugót sohasem a veztékénél hanem magánál a
dugónál fogva húzza ki az aljzatból.
• Ha a gépet padlószonyegre helyezi, gyozodjön
meg róla, hogy a lábak és a padló között a levego
szabadon áramlik.
• A magas homérsékleten történo mosás során az
ajtó üvege felmelegszik. Ne nyúljon hozzá!
Használat
Biztonság a gyermekek számára
• Ezt a gépet háztartási célú használatra tervezték.
Ne használja azt más célra, mint amire való.
• A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos
készülékek által okozható veszélyeket. A gép
muködése alatt a gyermekekre megfeleloen
ügyelni kell és nem szabad nekik megengedni,
hogy a készülékkel játsszanak.
• Csak gépi mosásra alkalmas termékeket mosson.
Kövesse az egyes ruhanemun feltüntetett mosási
útmutatót.
• A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol)
veszélyesek lehetnek gyermekek számára.
Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azokat távol
gyermekektol.
• Ne töltse túlságosan tele a gépet. Kövesse a
használati utasítás eloírásait.
• A ruhanemukben hagyott pénzérmék, biztosítótuk,
kituzok, csavarok stb. komoly károkat okozhatnak
gépében.
• A mosószereket zárja el gyermekek elol és tartsa
biztonságos helyen.
• Ne helyezzen gépébe elozoleg benzint, alkoholt,
trielint tartalmazó szerrel tisztított ruhanemut.
Amennyiben mosás elott ilyen tartalmú tisztítószert
használt, várja meg, míg az teljes mértékben
elpárolog és csak azután helyezze a gépbe ruháját.
• Ügyeljen arra, hogy a háziállatok vagy a
gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
• A készülék selejtezése esetén, húzza ki a dugót az
aljzatból, vágja el a tápvezetéket és semmisítse
meg a dugót a maradék vezetékekkel együtt.
Tegye használhatatlanná a kerek ajtó zárját: ily
módon ha gyerekek játszanak vele nem tudják
magukat a készülékbe zárni.
• Kisméretu ruhadarabjait - mint például zokni,
harisnya, öv - tegye be szövetzacskóba vagy
párnahuzatba. Ez azért szükséges, nehogy azok a
dob és az üst közé kerülhessenek.
• Csak a gyártó által javasolt mennyiségu öblítoszert
használja. A szer túlzott használata kárt okozhat
ruhanemujében.
77
MAGYAR
• Amennyiben javítás válna szükségessé, forduljon
szakszervízhez és kérjen eredeti alkatrészeket.
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 78
Selejtezés
Csomagolóanyagok
A
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
potenciális kedvezőtlen következményeket,
amelyeket ellenkező esetben a termék nem
megfelelő hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van szükséges a
termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal
vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak.
>PE<=polietilén
>PS<=polisztirol
>PP<=polipropilén
Annak érdekében, hogy újrafelhasználásra
kerüljenek a megfelelo helyre (vagy tartályokba) kell
oket elhelyezni.
A készülék kiselejtezése
A régi mosógép helyes leselejtezéséhez kérjük, hogy
használja az arra feljogosított begyujto helyeket.
Segítsen városát tisztán tartani!
Tanácsok a környezet védelmére
A víz és energiamegtakarítás, valamint a környezet
védelme érdekében kérjük, hogy tartsa be a
következo tanácsokat:
• Megfelelo elokezeléssel a foltok és a kisebb
szennyezett zónák eltávolíthatóak; ezután a
mosást alacsonyabb homérsékleten is el lehet
végezni.
• Az átlagosan szennyezett ruhákat elomosás nélkül
is lehet mosni; ily módon mosószert, vizet és idot
takaríthat meg (nem beszélva arról, hogy ezáltal
védi a környezetet is!).
• A víz keménységi fokának, a ruhanemu
mennyiségének illetve annak szennyezettségi
fokának megfeleloen válassza meg a mosószer
mennyiségét.
• A gépet ne kis, hanem maximális mennyiségu ruha
mosására használja. Kerülje a dob túlzott
teletöltését is.
Muszaki jellemzok
MÉRET
Magasság
Szélesség
Mélység
82 cm
60 cm
54 cm
FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA
MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL
AZ OLVADÓBIZTOSÍTÉK MINIMÁLIS
ÁRAMEROSSÉGE
220-230V/50 Hz
2200 W
10 A
VÍZNYOMÁS
Min.
Max.
0,05 MPa
0,8 MPa
NÉVLEGES ADAG MENNYISÉG
pamut
Muszál
Kímélo mosás
Gyapjú/kézi mosás
5 kg
2 kg
2 kg
1,kg
CENTRIFUGA SEBESSÉGE
1200 fordulat/perc
Ez a mosógép megfelel az EGK eloírásainak:
Az alacsony feszültségrol szóló 1973.II.19-én kelt 73/23/EGK sz.,
valamint az 1989.V.3-án kelt, az elektromágneses kompatibilitásról szóló
89/336/EGK sz.eloírása szerint készült.
78
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 79
Muszaki adatlap
a háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GM
rendelet alapján
Gyártó védjegye
A mosógép azonosító jele
ELECTROLUX
EWI 1235
Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest,
Erzsébet kir.né útja 87.
Forgalmazó neve, címe
Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A- hatékonyabb: G kevésbé hatékony)
A
Energiafogyasztás ciklusonként kWh-ban, normál 60°C- os pamut program
használata esetén (A tényleges energiafogyasztás függ a készülék
használatától)
0,85
Mosási teljesitmény osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - nagyob: G - kisebb
teljesítmény)
A
Centrifugálási hatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - jobb: G rosszabb)
B
Centrifugálási hatékonysági osztály normál 60°C pamut programra
(centrifugálás utáni víz maradék a ruha száraz súlyának %-ában)
53%
Legnagyobb centrifugálási fordulatszám normál 60°C pamut programra
1200
A mosógép kapacitása normál 60°C pamut programra (kg)
Ciklusonkénti vízfogyasztás normál 60°C pamutszövet ciklus
használatával (liter)
Programido normál 60°C pamut programra (perc)
5
49
145
Zajteljesítmény mosási és centrifugálási ciklusok alatt normál 60°C pamut
programra (dB/A)
60 dB(A)
75 dB(A)
Átlagos évi energia- és vízfogyasztás 200 normál 60°C pamut programra
(kWh - liter) (négyszemélyes háztartásra becsült évi fogyasztás)
170 kWh
9800 l
79
MAGYAR
Ha a mosás után külön szárítógépet használunk és G - osztályú
centrifugás mosógép helyett A - osztályú centrifugás mosógépet
választunk, a szárítógép üzemköltsége a felére csökken.
A ruhák szárítógépben történo szárítása rendszerint több energiát
fogyaszt, mint a kimosásuk.
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 80
Üzembe helyezés
6. Állítsa fel ismét a gépet és csavarja ki a
hátoldalon található másik két csavart is.
A szállításhoz használt biztonsági
tartozékok
7. Vegye ki a három muanyag csapot abból a
lyukból, ahol a csavarok voltak.
Mielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjék
meg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz
felhasznált biztonsági tartozék el lett távolítva!
8. A gép hátulján található dugókkal zárja le a nyitott
lyukakat.
Célszeru a tartozékokat megorizni, hiszen a gép
esetleges újbóli szállításakor szüksége lehet rájuk.
1. Csavarja ki (egy kulccsal) és vegye le a jobboldali
hátsó csavart, és óvatosan fektesse a gépet a
hátoldalára úgy, hogy a csövek ne nyomódjanak.
Ennek érdekében helyezze a csomagolóanyagok
közt található sarokidomok egyikét a mosógép és
a padlózat közé.
P0020
P0256
Ajánlatos a szállításhoz használt valamennyi
csomagoló darabot megorizni, melyet esetleges
költözéskor újra fel tud használni.
Elhelyezés és vízszintbeállítás
A gépet egy kemény és tökéletesen vízszintes
felületen kell elhelyezni.
Gyozodjön meg arról, hogy a gép körül a levego
áramlását ne akadályozzák szonyegek,
padlószonyegek stb.
A gépnek nem szabad a konyha falához, vagy
bútoraihoz érni.
Vízszintezze be gondosan a gépet a szabályozható
lábak be- vagy kicsavarásával. Ne helyezzen a gép
alá kartont, fát vagy hasonló anyagokat a padlózat
esetleges szinteltérésének kiegyenlítésére.
P0255
2. Távolítsa el a polisztirol darabot és miután
kicsavarozta a középso csavart, vegye le az alsó
lapot.
3. Óvatosan vegye le a jobb oldali zacskót.
2
P1068
1
P1066
4. Óvatosan húzza ki a többi zacskót is.
P1051
5. Rögzítse újra az alsó lapot az ajtó pántokkal adott
4 csavar (a muanyag zacskóban) és az elozoleg
eltávolított csavar segítségével.
P0016
P0453
80
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 81
Vízellátás
A kifolyócso végének mindig levegoznie kell, azaz a
lefolyócso belso átmérojének meg kell haladnia a
kifolyócso külso átmérojét.
Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os
csavarmenetes hidegvíz-csaphoz.
A kifolyócsövön nem lehetnek elfojtások.
A padlón vezesse végig a csövet és csak a kifolyó
nyílásához közel emelje fel.
A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppel
adott csövet használja. E célból semmiképpen ne
használjon régi, elhasználódott csöveket.
A befolyócso másik vége a gép oldalától bármilyen
irányba elforgatható. Csavarja ki kissé a
rögzítogyurut, fordítsa el a cso végét és csavarja
vissza a rögzítogyurut, majd ellenorizze, hogy
nincs-e vízszivárgás.
P0023
Villamos csatlakoztatás
A gépet 220-230 V egyfázisú, 50 Hz-en való
muködésre gyártották.
P0021
Ellenorizze, hogy lakóhelyének hálózata alkalmas-e
a szükséges maximális terhelés (2,2 kW)
elviselésére, figyelembe véve a többi használatban
levo készüléket is.
A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha
a cso túl rövid lenne és nem óhajtja a csapot
áthelyezni, egy másik, erre a célra szolgáló
hosszabb, komplett csövet kell venni.
A gépet földelt aljazathoz csatlakoztassa!
Vízkivezetés
A gyártó semminemu felelosséget nem vállal
a fenti biztonsági szabályok be nem
tartásából adódó károk illetve sérülések
esetén.
A tápvezeték cseréjéhez forduljon a
lakóhelyéhez legközelebb található
Szervízhez.
A kifolyócsövet három különbözo módon lehet
elhelyezni:
A mosdókagyló szélére helyezve a géphez
mellékelt muanyag könyökcso segítségével. Ez
esetben fontos, hogy a cso meghajlított része a
vízkiürítés közben ne csúszhasson le a peremrol.
Ennek érdekében a csaphoz vagy a falhoz rögzítheti
azt (például egy darab spárgával).
Fontos: A gép beszerelése után a tápvezetéknek
könnyen hozzáférhetonek kell lenni.
P0022
A mosdókagyló kivezetésének egyik
leágazásához csatlakoztatva. Ennek a
leágazásnak a szagelzáró fölött kell elhelyezkednie
oly módon, hogy a cso könyök része legalább
60 cm-re legyen a talajtól.
Egy vízlefolyó hálózatra, melynek legalább 60 és
legfeljebb 90 cm magasan kell elhelyezkednie.
81
MAGYAR
P1088
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 82
Bútorba építés
b) Pántok
Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy konyhabútorba
is be lehessen építeni.
A helyfoglaláshoz szükséges méreteket az A ábra
tünteti fel.
A pántok felszereléséhez két lyukat kell fúrni
(átméro: 35 mm, mélység: 14 mm) az ajtó belso
oldalán. A lyukak közötti távolságnak 416 mm-nek
kell lennie.
Az ajtó felso szélétol a lyuk közepéig lévo távolság
(B) a mellette lévo bútor méreteitol függ.
600
Az eloírt méreteket a C. ábra tünteti fel.
120
176,5
416
818
A pántokat fához való csavarokkal kell az ajtóra
rögzíteni (2-B. ábra).
min.
Ø 35 mm - Mélység: 14 mm
16
-22
B
600
820 min
596
515
1
54
416
160
165
90
0
49
P0965
A
,5
22+1
Az ajtó elokészítése és
összeszerelése
598
595-
A mosógépet eredetileg úgy alakították ki, hogy a
felszerelt ajtó jobbról balra nyíljon.
Ebben az esetben elég a megfelelo szintre
felcsavarozni a készülékkel adott pántokat (1) és az
ellenmágnest (6) (B. ábra).
6
1
1
P0026
7
Rögzítse a pántokat a mosógépre az M5x8-as
csavarok segítségével (3-B. ábra). A pántokat
szabályozni lehet az ajtó esetleges egyenetlen
vastagságának kiegyenlítése céljából.
Az ajtó tökéletes szögbe állításához ki kell lazítani a
csavart (3-B. ábra), megfeleloen beállítani az ajtót,
majd pedig újra meghúzni a csavart.
5
3
23
P0982
C
c) Az ajtó felszerelése
4
2
C
195
8
B
a) Ajtó
Az ajtónak a következo méretekkel kell rendelkeznie:
- szélesség 595-598 mm
- vastagság 16-22 mm
A magasság (C-C. ábra) a mellette lévo bútor
alapzat magasságától függ.
82
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 83
d) Ellenmágnes (6)
A készüléket úgy alakították ki, hogy a bútor ajtaja
mágnesesen záródjon rá. Ennek a megfelelo
muködéséhez az ellenmágnest (6) (acél korong +
gumigyuru) az ajtó belso részére kell csavarozni.
A helyzetének a készüléken lévo mágnessel (4) kell
megegyeznie (lásd a D. ábrát).
6
4
D
P0984
Ha az ajtót balról jobbra kell nyitnia, cserélje fel a
lapok (5 és 7) és a mágnes (4) helyzetét (B és E
ábrák). Szerelje fel az ellenmágnest (6) és a
pántokat (1) az elozoekben leírtak alapján.
E
4
5
7
MAGYAR
6
1
3
P0983
2
Amikor a készüléket beszerelte, az áramellátást
biztosító vezetéknek könnyen hozzáférhetonek kell
lennie.
83
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 84
Az Ön új mosógépe
Ez az új mosógép, mely "Direct Spray" rendszerrel és Electrolux szabadalommal rendelkezik, a ruhanemu
hatékony tisztítása tekintetében minden modern igényt kielégít kevés víz, energia és mosószer
felhasználásával.
További megtakarítás érheto el kis adag ruhanemu mosásával mivel a víz és energia felhasználás arányos a
mosott ruhanemu mennyiségével és típusával.
• A programkapcsoló a program funkciót és a homérséklet kiválasztást kapcsolja össze, megkönnyítve
ezáltal a program beállítását.
• A program folyamat kijelzo a kiválasztott program szakaszokat tünteti fel valamint az éppen folyamatban
lévo program fázist.
• A különleges gyapjú program az új kímélo mosási módszerével rendkívül gondosan kezeli gyapjú
ruhanemuit.
• A kiegyensúlyozó rendszer biztosítja, hogy a gép stabil legyen a centrifugálás alatt.
A készülék leírása
1 Mosószertartó fiók
2 Programtáblázat
3 Kezelopanel
4 Ajtófogantyú
5 Kifolyó szuro
6 Szabályozható lábak
Mosószertartó fiók és
programtáblázat
Elomosás
Fomosás
Lágyítószerek, keményíto
P0239
A magyar nyelvu programtáblázat ezzel a füzettel
kerül átadásra.
84
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 85
Használat
Kezelopanel
1 Programtáblázat
5 Centrifugálás gomb
A program-táblázat a mosószertartó fiók belso
részében vagy a használati útmutatóval együtt
található.
A kiválasztott programhoz a gép által ajánlott utolsó
centrifugálás maximális sebességének
csökkentéséhez vagy pedig az
állás (viz a dobban
gomb) beállításához nyomja be ezt a gombot.
A kiválasztott opciónak megfelelo jelzolámpa kigyullad.
2 Hálózati jelzolámpa
A jelzolámpa akkor gyullad ki amikor a BE/KI
kapcsolót benyomják és akkor alszik el, amikor azt
újra benyomják.
A maximális sebesség a következo:
3 BE/KI kapcsoló
• kényes ruhanemu a mini programnál:
700 fordulat/perc.
• pamut ruhanemunél: 1200 fordulat/perc;
Nyomja be ezt a gombot a gép bekapcsolásához.
Nyomja újra be a gép kikapcsolásához.
Víz a dobban gomb
Program kiegészito opciós/gombok
Amikor ezt az opciót választjuk, a gép nem üríti ki az
utolsó öblítovizet, hogy elkerülje a ruhanemukben
való gyurodés-képzodést.
Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzőlámpája és az
(ajtó) jelzőlámpa kialszik, a
és
jelzolámpák égve maradnak azt jelezvén, hogy ki
kell üríteni a vizet.
A kiválasztott programtól függoen különbözo
funkciók választhatók. Az opciók kiválasztását
azután kell végezni, miután a kívánt programot
beállította és mielott az INDÍTÁS/SZÜNET
gombot
benyomná.
Ezen gombok benyomásával a megfelelo
jelzolámpák kigyulladnak újra benyomásukkal pedig
elalszanak.
Ha helytelen opciót választott a megfelelo
jelzolámpa kb. 2 másodpercig villog. A kijelzon Err.
(hiba) felirat jelenik meg.
A vizet kétféleképpen lehet kiüríteni:
• Állítsa be a
(ürítés) programot
A víz centrifugálás nélkül távozik el.
• Állítsuk be a
(centrifugálás) vagy a
(kímélo
centrifuga) programot. Állítsa be a centrifuga
sebességét a megfelelo gomb segítségével, majd
nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A víz
kiürül, és a fehérnemu a beállított sebességen
centrifugálódik.
4 Elomosás gomb
A gép maximum 30 °C-on elomosást végez. Az
elomosás egy rövig centrifugálással (650
fordulatszám/perc) fejezodik be a pamut és szintetikus
program esetén és a víz kiszivattyúzásával a kényes
program esetén.
(Nem lehetséges gyapjú
és kézi mosás
ciklusok
esetén, a mini programnál
).
Nagyon piszkos ruhanemınél ajánlatos használni.
Figyelem! Mielott a
,
vagy
programot
beállítja, a program-kapcsolót O helyzetbe kell
állítani (visszaállítás).
85
MAGYAR
• muszálas, gyapjú és kézi mosásra ajánlott
ruhanemunél: 900 fordulat/perc;
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 86
6 Áztatás gomb
10 KÉSOBBI INDÍTÁS gomb
Nagyon szennyezett ruhanemű esetén használandó.
A mosógép kb. 30 perces áztatást végez 30 °C-on.
A
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
benyomásával az áztatás maximum 10 órás
időtartamig meghosszabbítható. Ezt követően a
mosás automatikusan indul el.
Ez az opció gyapjúhoz és kézi mosáshoz alkalmas,
és nem állítható be az előmosás opcióval együtt.
Az áztatás program egy rövid centrifugálással
fejeződik be a pamut és műszálas programok
esetén és a víz kivezetésével, centrifugálás nélkül
kényes szövetekhez való program esetén.
Ezzel a gombbal késleltetheti a mosási programot 30
– 60 – 90 perccel, 2 órával, s maximum 23 órával,
óránkénti beiktatásokkal.
A késleltetett indítás beállítása
• Állítsa be a programot és a kívánt opciókat.
• Állítsa be a késleltetett indítást.
• Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot
:
a gép megkezdi a visszaszámlálást.
A program akkor indul be, ha a
beprogramozott késleltetési ido elérkezik. A
KÉSLELTETETT INDÍTÁS nem alkalmazható
a
(Vízkivezetés),
(Centrifuga) vagy
(Kímélő centrifuga) programok esetén.
7 Gyorsmosás gomb
Ezt az opciót enyhén szennyes ruhanemu esetén
lehet használni (nem használható gyapjú
, kézi
mosás
, E60° - E40° a mini
programnál
), s jó eredményt ér el csökkentett
idotartam alatt. A mosási ido a beállított ruhatípus és
hofok függvényében csökken.
Törli a késleltetett indítást
• Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot
• Tartsa beyomva a KÉSOBBI INDÍTÁS
míg a kívánt ido nem jelenik meg:
megjelenik a 0’ jelzés.
.
gombot,
8 Extra öblítés gomb
• Nyomja be újra az
INDÍTÁS/SZÜNET gombot
ha a mosógépet rögtön újra kívánja indítani.
Ezt az opciót minden programhoz választhatja, a
gyapjú
és kézi mosás
a mini programnál
programok kivételével.
Két további öblítést végez a gép pamut program
esetén és egyet műszálas és kényes szövet program
esetén.
Ez az opció a mosószerekre érzékeny egyéneknél
és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz nagyon lágy.
Fontos!
Az ajtó zárva marad a késleltetés teljes ideje alatt.
Ha muszáj kinyitnia az ajtót, eloször Szünet
helyzetbe kell állítania a mosógépet az
INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával. Miután
bezárta az ajtót, nyomja be újra az Indítás/Szünet
gombot.
9 Könnyített vasalás gomb
11 INDÍTÁS/SZÜNET gomb
Ezen gomb benyomásával a gyűrődések
képződésének elkerülése végett a ruhaneműt
kímélően centrifugálja a gép. Továbbá, a mosógép
6 öblítést végez a pamut programhoz tartozó 3
helyett és 4 öblítést a műszálas programhoz tartozó 3
helyett. Ez a funkció csak pamut és műszálas
szövetekhez használható.
Ha ezt az opciót a pamut programokhoz állítja be, a
centrifuga sebessége automatikusan csökken 900
fordulatszám/perc értékre. Ha ezt az opciót a
műszálas programokhoz állítja be 60 °C-on, a
mosógép a mosási programot 40 °C-os maximális
hőmérsékleten végzi el.
E gomb két funkcióval rendelkezik:
Indítás – Szünet
Indítás
Miután beállította a kívánt programot, nyomja be ezt
a gombot, hogy beindítsa a gépet; a hozzátartozó
jelzolámpa nem villog tovább.
Ha késleltetett indítást állított be, a gép megkezdi a
visszaszámlálást. A vezérlopanelen megjelenik a
program idotartama vagy a beállított késleltetés.
86
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 87
13 Programkapcsoló
Szünet
A kapcsoló ötféle szintre állítható be:
• Pamut, lenvászon
Egy már muködésben levo program
félbeszakításához nyomja be az Indítás/Szünet
gombot: a megfelelo jelzolámpa villogni kezd.
A programnak arról a pontról való újraindításához,
ahol félbeszakadt, nyomja be újra az
INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
• Szintetikus
• Kényes
• Gyapjú
, kézi mosás
• Különleges programok
• Törlo program O
12 Program folyamat kijelzok
A mosási program kiválasztásával a különbözo,
programot összetevo munkafázisoknak megfelelo
jelzolámpák gyulladnak ki.
A program elindítását követően csak az
(Ajtó)
jelzőlámpa és a folyamatban lévő mosási fázis
jelzőlámpa gyullad ki és marad égve.
A program végén a
(Program vége) jelzőlámpa
kigyullad és az
(Ajtó) jelzőlámpa kialszik.
A kapcsolót az óra járásával megegyezo és
ellentétes irányba is lehet forgatni.
Az E állás az ENERGIATAKARÉKOS programnak
felel meg és a
állás a "hideg vízben mosás"
programot jelöli.
Ajtó
Előmosás
Mosás
Öblítés
Vízkivezetés
A program végén a programkapcsolót a O állásra
kell fordítani.
Centrifuga
Szűrő
14 Vezorlopanel
Az
(Ajtó) jelzőlámpa jelzi mikor nyitható ki az
ajtó a mosási ciklus közben:
- Égő jelzőlámpa: az ajtó kinyitható (amikor a
mosógép szünet állásban van az
(Ajtó)
jelzőlámpa kialszik)
- Nem égő jelzőlámpa: az ajtó nem nyitható ki
(amikor a mosógép szünet álláson van az
(Ajtó)
jelzőlámpa elkezd villogni).
A vezorlopanel a következo információkat mutatja:
Törlés – A program idotartama – Késleltetett
indítás – Az opciók helytelen kiválasztása –
A vészjelzo kódja – A program vége
Törlés
Ha egy programot töröl – a program-kapcsoló O
helyzetben van– egyik lámpa sem ég, és három
villogó vonás jelenik meg a kijelzon.
Ha a
jelzolámpa a program végén villog, ez azt
jelenti, hogy a kifolyó szurot meg kell tisztítani.
Muködési problémák esetén a következo
jelzolámpák egyike és a VÉGE jelzolámpa
kezdenek el villogni:
E10 = a gép nem tölt be vizet
E20 = a gép nem üríti ki a vizet
---
E40 = az ajtó nincs zárva
A problémák kiküszöböléséhez lásd a "Muködési
rendellenességek" fejezetet.
87
MAGYAR
Program vége
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 88
A beállított program idotartama
Vészjelzo-kódok
A beállított program idotartamát órában és percben
mutatja a gép (pl. 2.05).
Muködési rendellenességek esetén egy hiba-kód
jelenik meg, pl. E20 (l. „Muködési rendellenességek”
bekezdést).
Az idotartamot automatikusan számítja ki a gép,
minden ruhatípus esetén, a javasolt maximális
megterhelhetoség alapján.
A program beindulása után a fennmaradó idot
percenként ellenorzi a gép.
A program vége
Mikor a programnak vége van, egy villogó nulla
jelenik meg. Az ajtót akkor lehet kinyitni, amikor az
(Ajtó) jelzőlámpa kialudt és nem állították be a
(Víz a dobban marad) opciót.
Késleltetett indítás
A megfelelo gombbal beállított késleltetés (maximum
23 óra) a vezérlopanelen 3 másodpercig látható,
majd a beállított program idotartama lesz látható.
A visszaszámlálás időtartamát óránként tünteti fel a
gép és az utolsó két órában pedig 30 percenként.
Az opciók helytelen kiválasztása
Ha olyan opciót választ, amely a beállított
programmal nem egyezik össze, 2 másodpercig a
Err (Hiba) üzenet jelenik meg.
88
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 89
Program információ
= Centrifugálás
Gyapjú
Külön centrifugálás maximális sebességen kézzel
mosott ruhanemuhöz. A centrifugálási sebesség
csökkentheto a
gombbal a centrifugálandó
ruhanemu típusától függoen.
Mosási program gépben mosható gyapjúhoz, kézzel
mosható gyapjúhoz és kényes ruhanemukhöz,
melyeken a “kézzel mosandó” jelölés van feltüntetve.
Kímélo centrifuga
= Öblítés
Egy maximum 700 fordulat/perc sebességu külön
rövid centrifuga kézzel mosott ruhához. Muszálas,
kényes, gyapjú/kézzel mosandó és selyem
ruhanemu esetén használandó. Le lehet csökkenteni
a centrifugálási sebességet a
gomb segítségével
a centrifugálandó ruhanemu típusa függvényében.
Ezzel a programmal öblítheti és centrifugálhatja a
kézzel mosott ruhanemut.
A gép 3 öblítést végez, melyet egy végso
centrifugálás követ 1200 a maximális sebességen,
mely a
gomb benyomásával csökkentheto.
= Lágyítószerek
= Rövid programok
A kézzel mosott ruhanemu lágyítása végezheto
ezzel a programmal
A gép 1 öblítést végez, melyet egy végso
centrifugálás követ a maximális sebességen, mely a
gomb benyomásával csökkentheto.
Nem túl piszkos ruhanemukhöz vagy felfrissítést
igénylo ruhanemukhöz alkalmazható.
Maximális betöltheto ruhanemu mennyiség: 2 kg.
Mosási homérséklet: 30 °C-on
A program idotartama: 30 perc
Végso centrifugálási sebesség: 700 fordulatszám/perc.
= Szivattyúzás
A Gyurodésgátló
opcióval párosított programok
utolsó öblíto vizének kiszivattyúzásához.
Fordítsa eloször a programkapcsolót az O állásra majd
állítsa be a
programot és nyomja be az
INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
O = Törlés
A program törléséhez fordítsa a programkapcsolót
az O állásra.
Ezt követoen állíthat be egy másik programot.
89
MAGYAR
Ez egy komplett program mely a következo
opciókkal párosítható: centrifugálási sebesség
csökkentés, gyurodésgátló opció (késobbi indítás).
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 90
A ruhanemuk maximális mennyisége
Mosási tanácsok
A ruhanemuk mennyiségére vonatkozó útmutatás a
program-táblázatban található.
Szétválogatás
Kövesse az egyes ruhanemun található mosási
útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait.
Általános szabályok:
Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de ne tömje
meg túlzottan.
A következok szerint különítse el a ruhanemuket:
fehér-, színes-, muszálas-, kényes- és gyapjú ruhák.
Muszál: csak a dob feléig töltse meg.
Kényes ruhanemuk és gyapjú: a dob
egyharmadáig.
Hofok
95°
60°
A megadott maximális mennyiséggel optimális vízés energiafelhasználás érheto el.
az átlagosan szennyezett fehér
lenvászon és pamut ruhák mosásához
(pl.: konyharuha, törülközo, asztalteríto,
lepedo stb.).
Erosen szennyezett ruhanemu esetében csökkentse
le a megadott mennyiséget.
a nem színereszto, közepesen
szennyezett színes lenvászon-, pamutés muszálas (pl.ing, pizsama, hálóing
stb.), illetve csak kissé szennyezett
fehér pamutruhák mosására (pl.
fehérnemu).
A ruhanemuk súlya
Az alább felsorolt súlyok csak tájékoztató jelleguek:
fürdoköpeny
terítok
paplanhuzat
lepedo
párnahuzat
teríto
frottír törülközo
konyharuha
hálóing
noi alsónemu
férfi munkaköpeny
férfi ing
férfipizsama
alsóing
alsónadrág
(hideg) kényes fehér ruhadarabok (pl.:
30°-40°
függöny), muszállal kevert fehér
ruhanemuk, illetve a “mosható, tiszta
élo gyapjú” cimkével ellátott gyapjú
holmik mosására.
Teendok a ruhanemuk behelyezése elott
Ne mossa együtt a fehér és a színes
ruhákat; a fehér ruhák a mosás során elveszíthetik
fehérségüket.
A színes új ruhák az elso mosásnál összemehetnek;
célszeru az elso alkalommal elkülönítve mosni oket.
Ellenorizze, hogy a ruhanemukben ne
maradjanak fémtárgyak (kapcsok, biztosítótuk
stb).
1200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
Foltok eltávolítása
Elofordulhat, hogy egyes foltokat nem lehet csak
vízzel és mosószerrel eltávolítani. Célszeru a mosás
elott eltávolítani azokat.
Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze a
cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat. Az öveket és
a hosszú szalagokat kötözze össze.
Vér: a még friss foltot hideg vizzel mossa. Ha a folt
már megszáradt, áztassa be a ruhát éjszakára
speciális mosószert tartalmazó vízbe, majd
szappannal dörzsölje át.
Mosás elott távolítsa el a makacs foltokat. A
különösen piszkos helyeket esetleg valamilyen
speciális mosószerrel dörzsölje át.
Olajfesték: nedvesítse meg a foltot mosóbenzinnel,
majd puha ruhára helyezve itassa fel; ismételje meg
többször a muveletet.
A függönyöket különös óvatossággal kezelje. Vegye
le róluk a kapcsokat, vagy zsákban, hálóban mossa.
Megszáradt zsírfolt: nedvesítse meg terpentinnel a
foltot, majd puha felületre helyezve ujjhegyével, egy
pamutanyag segítségével itassa fel.
90
27-10-2005
14:21
Pagina 91
A mosószert és az esetlegesen alkalmazott
adalékanyagot a mosásprogram kezdete elott kell a
megfelelo tálba önteni.
Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyen
hideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbi
keletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadták
a cellulózszerkezetet, így az anyag könnyen
kilyukadhat.
Ha koncentrált mosóport vagy folyékony mosószert
használ, elomosás nélküli programot kell
választania.
Penészfolt: fehérítoszerrel tisztítsa, melyet alapos
öblítés kövessen. Ily módon csak a fehér- illetve a
klórra nem érzékeny színes ruhanemuk tisztíthatók.
A folyékony mosószert közvetlenül a program
megkezdése elott kell a
jelzésu mosószeres
rekeszbe önteni.
Fu: kissé szappanozza be az anyagot, majd hígított
hipoklorittal kezelje (csak a klórral szemben ellenálló
fehér ruhanemu esetében).
A ruhák esetleges lágyítására illetve keményítésére
szolgáló folyékony adalékanyagokat a mosás
megkezdése elott a
jelzésu tálkába kell önteni.
Golyóstoll és ragasztó: acetonnal nedvesítse meg
a foltot (*), majd miután puha ruhára fektette, itassa
fel.
Az adalékanyagok mennyiségének megválasztásához
kövesse a gyártó útmutatásait.
Rúzs: a fentiek szerint nedvesítse meg acetonnal,
majd alkohollal kezelje a foltot. A fehér anyagokról
hipoklorittal távolítsa el a megmaradt nyomokat.
A felhasznált mosószer mennyisége
Vörösbor: hagyja mosószeres vízben ázni, majd
öblítse le és ecet- vagy citromsavval kezelje a foltot.
Az esetlegesen megmaradt nyomokat hipoklorittal
tüntesse el.
A mosószer fajtája és mennyisége a szövet
típusától, a mosandó ruha mennyiségétol, a
szennyezettség fokától és a felhasznált víz
keménységétol függ.
Tinta: a tinta összetételétol függoen nedvesítse be
elobb acetonnal (*), majd ecetsavval; a fehér
ruhanemun esetlegesen visszamaradó nyomokat
hipoklorittal tisztítsa meg, majd jól öblítse át.
A víz típusát ún. keménységi szint szerint
osztályozzák. Erre vonatkozó információt az adott
vízmutol vagy az illetékes önkormányzattól lehet
kérni.
Kátrány: elobb folttisztítóval, alkohollal vagy
benzinnel kezelje, majd a végén tisztítópasztával
dörzsölje át.
Kövesse a gyártó cég útmutatásait a mosószer
mennyiségének megválasztásánál.
A megadottnál kevesebb mosószert használjon,
amikor:
(*) muselymet ne tisztítson acetonnal!
-
Mosószerek és adalékanyagok
A mosás minosége a mosószer kiválasztásától és
helyes adagolásától függ. A helyes adagolás a
pazarlás elkerülését és a környezet védelmét jelenti.
Annak ellenére, hogy a mosószerek
biodegradábilisak, olyan elemeket is tartalmaznak,
melyek károsítják a természet kényes ökológiai
egyensúlyát.
A mosószer kiválasztása függ az anyag fajtájától
(kényes, gyapjú, pamut stb.), színétol, a mosás
hofokától és a szennyezettség mértékétol.
Ehhez a mosógéphez valamennyi forgalomban lévo
mosószer felhasználható:
-
mosópor - valamennyi anyagtípushoz,
-
mosópor finomtextil (max. 60°C) és gyapjú
mosásához,
-
folyékony mosószerek, valamennyi
anyagfajtához,elsosorban az alacsony hofokú
programok (max. 60°C) esetében, illetve a csak
gyapjú mosására szolgáló speciális mosószerek.
91
kevés ruhanemut mos,
a ruhanemu csak kissé szennyezett,
a mosás során nagy hab képzodik.
MAGYAR
132984420•H
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 92
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer
A ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésére
vonatkozóan.
EROS HATÁS
95
60
40
30
Mosás
95°C-on
Mosás
60°C-on
Mosás
40°C-on
Mosás
30°C-on
60
FINOM HATÁS
FEHÉRÍTÉS
VASALÁS
SZÁRAZ
TISZTÍTÁS
40
Finom
kézi
mosás
30
40
Hideg vízben fehérítheto
Nem
mosható
Nem fehérítheto
Eros
vasalás
max.200°C
Közepes
vasalás
max.150°C
Könnyu
vasalás
max.110°C
A
P
F
Száraz tisztításvalamennyi
vegyszerrel
Száraz
tisztítás perklórral,
benzines oldattal,
tiszta alkohollal R111
és R113
Száraz
tisztítás benzin
oldattal, tiszta
alkohollal és R113
Nem
vasalható
Nem tisztítható
szárazon
R113
Normál
homérséklet
Csökkentett
homérséklet
SZÁRÍTÁS
Fektetve
szárítás
Függesztve
szárítás
Ruhafogason
szárítva
92
Ruhaszárító
gépben
szárítható
Nem szárítható
ruhaszárító
gépben
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 93
4. A gép bekapcsolása
A muvelet sorrendje
A gép bekapcsolásához nyomja be a BE/KI gombot
: a hálózati jelzolámpa kigyullad.
Mosás
Javasoljuk, hogy az elso mosás elott öntsön 2 liter
vizet a mosószerfiók
fomosásra vonatkozó
rekeszébe, hogy aktiválja az ECO szelepet. Utána
végeztessen el az üres mosógéppel egy 95°C-os
pamut ciklust, hogy eltávolítson a dobból minden
esetleges, a gyártás folyamán visszamaradt
szennyezodést. Öntsön a fomosásra vonatkozó
rekeszbe fél adag mosószert, és indítsa be a gépet.
Ha a a programkapcsoló tárcsa a TÖRLÉS O
helyzetben van, három villogó kötojel látható a
kijelzon. Ha a a programkapcsoló tárcsa egy mosási
programra van állítva, egy villogó zéró jelenik meg a
kijelzon.
1. A ruhanemu dobba helyezése
Nyissa ki a betölto ajtót.
Helyezze a ruhanemuket egyenként a mosógép
dobjába és amennyire csak lehet terítse szét oket.
Zárja be a betölto ajtót.
5. A kívánt program kiválasztása
MAGYAR
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt állásra: a
kiválasztott programot összetevo különbözo
fázisoknak megfelelo jelzolámpa kigyullad.
P0004
2. A mosószer adagolása
Húzza ki ütközésig a mosószertartót. Öntse a gyártó
cég által javasolt mosószer mennyiséget egy
fokozatokra beosztott mosószertartó pohárba majd
pedig öntse a pohár tartalmát a
jelzésı
mosószertartó rekeszbe.
A program idotartama a kijelzon tunik fel.
6. A centrifugálási sebesség vagy
kiválasztása
Ha elomosást kíván végezni, öntse a mosószert a
jelzésu rekeszbe.
Nyomja be a centrifugálási sebesség
gombot a
megfelelo sebesség vagy
opció beállításához: a
megfelelo jelzolámpa kigyullad.
3. Az adalékanyag adagolása
Ha lágyítószert kíván használni, öntse azt a
jelzésu rekeszbe de ügyeljen arra, hogy a “Max.”
jelzést ne lépje túl.
P0006
opció
P0005
93
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 94
7. A szükséges opció kiválasztása
A késleltetési ido alatt ki lehet nyitni az ajtót, és további
ruhanemut lehet behelyezni a gépbe. E célból:
A benyomott gombnak megfelelo jelzolámpa kigyullad.
• nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNET gombot;
• nyissa ki az ajtót és helyezze be a ruhanemut;
• nyomja újra meg az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
10. Egy opciónak vagy egy programnak
ciklusa közben való megváltoztatása
Bármelyik opciót megváltoztathatja, mielott a
program megkezdené muködését.
Mielott bármilyen változtatást eszközölne,
szüneteltetni kell a mosógépet az Indítás/Szünet
gomb benyomásával.
Egy már beindult programot csak úgy lehet
megváltoztatni, hogyha újra beállítja azt.
Állítsa a programkapcsoló tárcsát O helyzetbe, majd
az új program poziciójába. A dobban levo mosóvíz
nem ürül ki. Indítsa be az új programot az
INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával.
8. A KÉSOBBI INDÍTÁS opció
kiválasztása
Egy program indításának késleltetésére nyomjuk be
a KÉSOBBI INDÍTÁS gombot. A megfelelo lámpa
kigyullad. A késleltetett indításnak megfelelo számok
4 másodpercig lesznek láthatók a kijelzon, majd a
kiválasztott program idotartama jelenik meg.
Mikor az INDÍTÁS/SZÜNET gombot nyomja be, a
kiválasztott késleltetés újra megjelenik a kijelzon, és
a gép megkezdi a visszaszámlálást.
11. A program félbeszakítása
Az éppen muködésben levo program félbeszakításához
nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
A megfelelo jelzolámpa villogni kezd. Nyomja be újra
ugyanazt a gombot a program újraindításához.
12. A kerek ajtó nyitása a program
indítása után
Állítsa a gépet SZÜNET helyzetbe az
INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával.
Ha a kerek ajtó nem nyílik, azt jelenti, hogy a gép
felmelegítési fázisban van, hogy a víz szintje meghaladja
a kerek ajtó alsó szélét vagy hogy a dob éppen forog.
Ha ezek a feltételek fennállnak, az
(Ajtó)
jelzőlámpa kigyullad és a mosógépet szünet állásra
helyezve kialszik: az ajtót ki lehet nyitni.
Ha ki kell nyitnia az ajtót, de ez már nem lehetséges,
ki kell kapcsolni a gépet a BE/KI gomb
benyomásával. Kb. 3 perc elteltével kinyithatja az
ajtót (ügyeljen a víz szintjére és homérsékletére!). A
program újra indításához az ajtó zárása után nyomja
be újra a BE/KI gombot.
9. A program beindítása
Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET
gombot. A
megfelelo jelzolámpa nem villog tovább, és csak az
éppen muködésben levo fázisnak megfelelo
jelzolámpa marad égve, A megfelelő jelzőlámpa
nem villog tovább és az
(Ajtó) jelzőlámpa
kigyullad.
Ha be lett állítva a késleltetett indítás, a gép elkezdi
a visszaszámlálást.
A vezérlopanelen megjelenik a program idotartama
vagy a beállított késleltetés.
94
132984420•H
27-10-2005
14:21
Pagina 95
13. A program végén
A gép automatikusan leáll.
Ha a Víz a dobban marad opciót állította be, az ajtó
zárva marad, az INDÍTÁS/SZÜNET gomb
jelzőlámpája valamint az
(Ajtó) jelzőlámpa
kialszik, a
és a
jelzőlámpák égve maradnak
jelezvén, hogy az ajtó kinyitása előtt ki kell vezetni a
vizet.
A kijelzon egy villogó zéró látható.
A vizet kétféleképpen lehet kiüríteni:
• Állítsa be a
programot (víz-kiürítés)
A víz centrifugálás nélkül távozik el.
• Állítsuk be a
vagy a
programot. Állítsa be
a centrifuga sebességét a megfelelo gomb
segítségével, majd nyomja be az
INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A víz kiürül, és a
fehérnemu a beállított sebességen centrifugálódik.
Figyelem! Mielott a
programot beállítja, a
program-kapcsolót 0 helyzetbe kell állítani
(lenullázás).
A mosási ciklus végén az INDÍTÁS/SZÜNET gomb
jelzőlámpája és a
(Ajtó) jelzőlámpa kialszik,
míg a
(Ciklus vége) jelzőlámpa kigyullad. Az
ajtót ki lehet nyitni.
MAGYAR
Állítsa a programkapcsoló tárcsát O Újraállítás
helyzetbe, és nyomja be a KI/BE gombot a gép
kikapcsolásához.
Vegye ki a ruhát a dobból és ellenorizze
figyelmesen, hogy a dob üres maradjon, elkerülvén,
hogy a véletlenül a dobban maradt ruha a következo
mosás alkalmával kárt szenvedjen (pl. összemenjen)
vagy hogy a színes ruhanemu fehérnemu mosásba
keveredjen.
Ha nem kíván további mosást végezni, zárja el a
vízfelvétel csapját.
Hagyja a kerek ajtót nyitva, nehogy penész vagy
kellemetlen szagok keletkezzenek.
95
132984420•H
27-10-2005
14:22
Pagina 96
Program táblázat
Mosási programok
Zóna
Homér- Ruhanemu
séklet
típus
95°
5 kg
1,9
52
140
E 60** Fehér pamut Mosás 60°-on
energia3 öblítés
takarékos
Normál centrifugálás
5 kg
0,85
49
145
Tartós színu Mosás 60°-on
3 öblítés
ruhák
Normál centrifugálás
5 kg
1,2
49
119
Színes
energiatakarékos
Mosás 40°-on
3 öblítés
Normál centrifugálás
5 kg
0,95
49
139
Mosás 30° - 40°on vagy hideg vízben
3 öblítés
Normál centrifugálás
5 kg
0,7
49
116
E 40°
Nem tartós
30°-40° színu ruhák
*
Program leírás
Energiafogyasztás*
Max.
mennyiség Villamos energia
Víz
Ido
liter
kWh
perc
Mosás 95°-on
3 öblítés
Normál centrifugálás
60°
Fehér
pamut
További
funkciók
60°
Szintetikus
Mosás 60°-on
3 öblítés
Kímélo centrifugálás
2 kg
0,85
41
87
E 60°
Szintetikus
Energiatakarékos
Mosás 40°-on
3 öblítés
Kímélo centrifugálás
2 kg
0,5
41
87
- 30°- Szintetikus
40°
Mosás 30°-40°-on
vagy hideg vízben
3 öblítés
Kímélo centrifugálás
2 kg
0,45
38
77
30°-40° Kényes
Mosás 30° - 40°-on
3 öblítés
Kímélo centrifugálás
2 kg
0,55
58
58
-30°- Gyapjú
40°
Mosás 30° - 40°-on
vagy hideg
vízben
3 öblítés
Kímélo centrifugálás
1 kg
0,40
58
57
A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruha
mennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak.
Az adatok valamennyi programhoz alkalmazható legmagasabb homérsékletre vonatkoznak. Pamut
ruhanemunél 5 kg-os adagra vonatkoznak.
** Az EGK 92/75 irányelvnek megfeleloen az energia cimkén feltüntetett energiafogyasztási adatok erre a
programra vonatkoznak 60º-on és 5 kg-os pamut ruhanemu adag mellett.
96
132984420•H
27-10-2005
14:22
Pagina 97
Program táblázat
Különleges programok
O
Program
Program leírás
További
funkciók
Energiafogyasztás*
Maximális
adag
Villamos
Víz
Ido
energia
liter
perc
kWh
5 kg
6
Kimélo
centrifuga
Külön centrifuga
muszálas, kényes és
gyapjú ruhanemuhöz
Öblítés
3 öblítés folyékony
adalékszerek
hozzáadásával ha
szükséges
Centrifugálás
5 kg
0,1
40
45
Lágyító-szerek
1 öblítés a
lágyítószerrel
Centrifugálás
5 kg
-
16
21
Szivattyúzás
/
-
-
2
Centrifugálás
5 kg
-
-
10
2 kg
0,3
40
30
Rövid program
Mosás 30°-on
2 öblítés
Centrifugálás 700
fordulatszám/percen
Törlés
A folyamatban lévo
mosási program
törlése
* A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruha
mennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak.
97
MAGYAR
Programkapcsoló
helyzete
132984420•H
27-10-2005
14:22
Pagina 98
Karbantartás
Külso felület
Befolyócso-szuro
Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több idore van
szüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkor
ellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nem
tömodött-e el.
Zárja el a vízcsapot.
Csavarja le a csövet a csapról.
Tisztítsa meg a szurot egy erosszálú kefével.
Csavarja vissza a csövet a csapra.
A mosógép külso felületét langyos vízzel és
karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítse
le tiszta vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra.
Fontos: a burkolat tisztításához ne használjon
alkoholt, oldószert vagy más hasonló terméket!
Kerek ajtó
Idoszakonként ellenorizze, hogy nincsenek-e
kapcsok, gombok, fogvájók a kerek ajtó betétjében.
P1090
P1050
Kivezeto szivattyú
A szivattyút ellenorizni kell, foleg ha:
Mosószertartó
• a gép nem vezeti ki a vizet és/vagy nem
centrifugál,
A mosószerek és adalékanyagok hosszú távon
lerakódásokat képeznek.
• ha a gépbol furcsa zaj hallható vízkiürítés közben,
mely olyan tárgyak jelenlétének tudható be, mint
gombok, biztosítótuk, csatok, amelyek a kivezeto
szivattyút elzárják.
Folyó víz alá tartva idonként tisztítsa meg a
mosószertartót. A mosógépbol való kiemeléséhez
nyomja le a bal oldalon hátul található billentyut.
A tisztítás könnyítése érdekében, az
adalékszereknek fenntartott rekesz felső része
kivehető.
A következoképpen járjon el:
• húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból
• ha a muveletet a program közben végzi, várja meg
amíg a víz kihul
• nyissa ki az ajtócskát
P0009
P0010
A mosószer hosszú távon lerakodásokat képezhet a
mosószertartó helyén is; ezt egy használt fogkefe
segítségével tisztíthatja meg. Helyezze vissza a
mosószertartót a helyére.
• helyezzen egy edényt a szivattyút alá, amelybe a
gépbol távozó víz folyhat
P0038
98
132984420•H
27-10-2005
14:22
Pagina 99
A víz kiürítése szükség esetén
• akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla a
dugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarja
ki és vegye ki a szivattyút. Tartson kéznél egy
ruhát, amivel felitathatja a vizet amely a szivattyút
kicsavarásánál távozhat a gépbol.
Ha a gép nem üríti ki a vizet, a következoket kell
tennie:
• húzza ki a dugót a konnektorból;
• zárja el a vízcsapot;
• ha szükséges, várja meg, míg a mosóvíz kihul;
• nyissa ki a szivattyú ajtócskáját
• tegyen egy edényt a padlózatra és helyezze bele a
kivezeto cso végét, amely a szivattyú mellett
található, és vezesse ki több lépésben a gépbol a
vizet
• tisztítsa meg a szivattyút az elozoekben leírtak
alapján
• távolítson el esetleges tárgyakat a szivattyúból
úgy, hogy a kezével megforgatja
• helyezze vissza a dugót a kivezeto csore és
helyezze vissza ez utóbbit a helyére, csavarja
vissza a szivattyút és zárja vissza az ajtócskát.
Fagy elleni óvintézkedések
Ha a gépet olyan helyen állították fel, ahol a
homérséklet 0°C alá süllyedhet, a következok szerint
járjon el:
• Zárja el a vízcsapot és csavarja le a befolyócsövet
a csapról.
• Helyezze a szivattyú kivezeto csövének végét és a
befolyócso végét a padlózatra elhelyezett edénybe
és vezesse ki a vizet.
• Forgassa a programkapcsolót az O állásra.
• Kapcsolja KI a gépet a
gomb benyomásával.
• Csavarja vissza a víz befolyócsövet és helyezze
vissza a helyére a kivezeto csövet, ügyelve arra,
hogy a végét az erre a célra szolgáló dugóval
zárja.
• csavarja vissza a szivattyút
Ezen muveletek elvégzésével a mosógépben maradt
víz kifolyik, s ezzel elkerüli a jégképzodést, melynek
következtében a gép egyes belso részei
megsérülhetnének.
• zárja vissza az ajtócskát.
Amikor ismét üzembe helyezi a gépet, gyozodjön
meg arról, hogy a környezeti homérséklet
meghaladja a 0°C-ot.
Fontos!
Minden egyes alkalommal, amikor a vizet a kivezeto
csövön keresztül kiüríti, ezt követoen kb. 2 liter vizet
kell a mosószeres fiók mosási rekeszébe önteni és a
vízkiüríto programot beállítani. Ez muködésbe hozza
a “gömb” szelep egységet, mellyel elkerülheti, hogy
a mosószer egy része felhasználatlanul maradjon a
gépben a rákövetkezo mosáskor.
99
MAGYAR
• Húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból.
• tegye vissza a dugót a csore és helyezze vissza ez
utóbbit a helyére
132984420•H
27-10-2005
14:22
Pagina 100
Muködési rendellenességek
Saját maga által is megoldható problémák.
A gép muködése közben lehetséges, hogy a következo vészjelzo kódok valamelyike megjelenik a kijelzon, és
ugyanakkor a
lámpa villogni kezd:
- E10: vízellátási probléma
- E20: víz kiszivattyúzási probléma
- E40: a betölto ajtó nyitva van
Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újra indításához. Ha
valamennyi ellenorzés után továbbra is fennáll a probléma lépjen kapcsolatba a helyi Szerviz Központtal.
Meghibásodás
Lehetséges okok
• A gép nem muködik:
Az ajtó nincs jól becsukva (E40).
A mosógép dugója nincs az aljzatba dugva
Az aljzatban nincs áram.
A fo olvadóbiztosíték kiégett.
A programkapcsolót nem jól állította be és az
INDÍTÁS/SZÜNET vagy BE/KI gombot nem nyomta be.
•A
KÉSOBBI INDÍTÁS opciót állította be.
• A gép nem szív be vizet:
•
•
•
•
• A gép beszívja, de azonnal ki is üríti a
vizet:
• A vízkivezeto cso vége túl alacsonyan van a
mosógéphez képest.
• A gép nem üríti ki a vizet és/vagy nem
centrifugál:
• A vízkivezeto cso összenyomódott vagy megtört (E20).
•
•
•
•
•
A vízcsap el van zárva (E10).
A befolyócso szuro eldugult (E10).
A befolyócso összenyomódott vagy megtört (E10).
Az ajtó nincs megfeleloen zárva (E40).
•A
opciót állította be.
• A vízkivezeto szivattyú nem muködik (E20).
• Víz van a padlózaton:
• Túlságosan sok vagy nem megfelelo mosószert
használt (túl sok hab képzodik).
• Ellenorizze, hogy nincs-e szivárgás a befolyócso
valamelyik szorítógyurujénél. Ez nem könnyu, mivel a
víz a csövön lefolyik; ellenorizze ezért, hogy nem
nedves-e a cso.
• A kifolyó cso sérült vagy nem megfeleloen van
elhelyezve a szivárgások megelozéséhez.
• A mosószertartó fiók eltömodött.
• A kivezeto rendszer csovezetéke eldugult.
• A mosás eredménye nem kielégíto:
• Kevés illetve nem megfelelo mosószert használt.
Nem elégséges mosószer használata esetén a
ruhanemu szürkés színu lesz.
• A makacs foltokat nem kezelte elozetesen.
• Nem a megfelelo mosási programot választotta.
• Túl nagy mennyiségu ruhanemut töltött a dobba.
• A gép centrifugáláskor vibrál:
• A szállításhoz használt tartozékok és csomagolás
nem lett eltávolítva.
• A mosógép a falhoz vagy bútorhoz ér.
• A mosógép nincs vízszintben és nem stabil
(ellenorizze diagonálisan).
• A ruhanemut nem megfeleloen terítette szét a dobban.
• Lehet, hogy túl kis mennyiségu ruhanemu van a
dobban.
100
27-10-2005
14:22
Pagina 101
Meghibásodás
Lehetséges okok
• Az ajtó nem nyílik ki:
• A mosási program még folyamatban van.
• Az ajtó zárószerkezete még nem oldott ki.
• Az üstben még víz van: ha az üstben víz van, az ajtót
nem lehet kinyitni (
VÍZ A DOBBAN opciót
állította be).
• A centrifugálás késon kezdodik, vagy a
gép nem centrifugál
• Az elektronikus kiegyensúlyozó rendszer
megszakította a centrifugálást, mert a ruhanemu nem
megfeleloen oszlik el a dobban. A ruhanemu a dob
ellenkezo irányba történo forgásával kerül újra
elosztásra. Lehet, hogy a dob többszöri ilyen irányú
forgására van szükség ahhoz, hogy az egyensúly
visszaálljon. Ha 10 perc eltelte után sem oszlik el
megfeleloen a ruhanemu, a gép nem centrifugál. Ez
esetben Önnek kell kézzel szétteríteni a ruhanemut
és újra beállítani a centrifugálási programot.
• A gép szokatlan zajt bocsát ki:
• A gép olyan típusú motorral rendelkezik, mely a
hagyományos motorokhoz képest szokatlan zajt
bocsát ki. Ez az új motor a gép centrifugálása alatt
szabályosabb indulást és a ruhanemu egyenletesebb
eloszlását biztosítja, ugyanakkor növeli a készülék
stabilitását.
• A dobban nem látható víz:
• A modern technológiával rendelkezo készülékek
energiatakarékosak. Igen kis mennyiségu vizet
használnak anélkül, hogy ez a mosási eredményt
negatívan befolyásolná.
Ha nem sikerül kijavítania vagy meghatároznia a
hibát, forduljon szakszervízhez. Ezt megelozoen
jegyezze fel a gép típusát, a termékszámát/Prod./ No./
és a vásárlás idopontját, mert ezeket kérni fogják
Öntol.
P0042 BD
101
MAGYAR
132984420•H
132984420•H
27-10-2005
14:22
Pagina 102
132984420•H
27-10-2005
14:22
Pagina 103
132984420•H
27-10-2005
14:22
Pagina 104
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of
approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement