ZANUSSI ZDS304 Руководство пользователя

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

ZANUSSI ZDS304 Руководство пользователя | Manualzz
KZ
RU
UA
Қолдану туралы
нұсқаулары
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція
2
21
40
Ыдыс жуғыш машина
Посудомоечная машина
Посудомийна машина
ZDS304
Мазмұны
Жалпы мағлұмат бөлімдері _ _ _ _ _ _ _ 2
Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Жуу программалар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Құрылғыны пайдалану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Су жұмсақтайтын бұйымын салу _ _ _ _ 7
Ыдыс жуғыш машинасы үшін
арналған _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Шаю бұйымдары _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Ас құралдары менен ыдыс-аяқты
салуs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Тазалау бұйымдарын қолдану _ _ _ _ 11
Жуу программасын таңдау және
бастау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Күту менен тазалау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Не істерсіңіз, егер... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Техникалық сиппатама _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы
мағлұматтар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Орнату _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Суға қосу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Электртоғына қосу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Жалпы мағлұмат бөлімдері
Осы нұсқаулықты өз қауіпсіздігіңіз бен
құрылғыны дұрыс пайдалану үшін,
оны орнатып іске қоспас бұрын мұқият
оқып шығыңыз. Нұсқаулықты әрқашан
тіпті құрылғыны көшірсеңіз не сатсаңыз да
онымен бірге қалдырыңыз.
Пайдаланушылар құрылғының қауіпсіздік
функциясы мен оны іске қосу жолдарын
толық білуге тиіс.
Дұрыс пайдалану
• Құрылғы тек үйде пайдалануға ғана
арналған.
• Құрылғыны тек ыдыс жуғыш машинада
жууға болатын үйдегі ыдыс-аяқтарды
жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Құрылғыға ешбір еріткіш зат салмаңыз.
Жарылып кету қаупі бар.
• Пышақ және өткір ұшты құралдардың
барлығын ас үй құралдары себетіне
төмен қаратып салыңыз. Не үстіңгі
себетке көлденең жатқызып салыңыз.
• Тек ыдыс жуғышқа арналған фирмалық
заттарды(жуғыш зат, тұз,шайғыш
зат)ғана қолданыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғы есігін
ашсаңыз, ыстық бу шығып кетеді. Күйіп
қалу қаупі бар.
• Ыдыстарды ыдыс жуғыштан жуу
бағдарламасы аяқталмай тұрып
алмаңыз.
2
• Жуу бағдарламасы аяқталған кезде
розетканы электр желісінен суырып,
судың шүмегін жабыңыз.
• Бұл құрылғыны тек уәкілетті қызмет
көрсету маманы ғана жөндеуге тиіс. Тек
фирмалық қосалқы бөлшектерді
қолданыңыз.
• Жарақат алып не құрылғыға зақым
келмес үшін құрылғыны өзіңіз
жөндемеңіз. Әрқашан жергілікті қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Жалпы қауіпсіздік ережелері
• Физиологиялық, сезімдік не қабілет
деңгейі төмен немесе пеш жұмысына
қатысты тәжірибесі мен білімі аз
адамдар (балаларды қоса
алғанда)құрылғыны пайдаланбауға
тиіс. Олар құрылғыны міндетті түрде өз
қауіпсіздігін қамтамасыз ететін
адамның нұсқауы не қадағалауы
бойынша пайдалануға тиіс.
• Көз, ауыз қуысы мен кеңірдек күйіп
қалмас үшін ыдыс жуғыш машинаға
арналған жуғыш заттарды пайдалану
туралы өндіруші нұсқауларын
орындаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинадағы суды ішпеңіз.
Жуғыш заттың қалдығы құрылғы ішінде
қалып қоюы мүмкін.
• Жарақат алып не ашық тұрған есікке
соғылып қалмас үшін құрылғыны
пайдаланбаған кезде есігін әрқашан
жауып қойыңыз.
• Ашық тұрған есіктің үстіне отырмаңыз
не үстіне шықпаңыз.
Бала қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны тек ересек адам ғана
қолдануға тиіс. Балаларды құрылғымен
ойнап қоймас үшін қадағалап отыру
қажет.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз. Тұншығып
кету қаупі бар.
• Жуғыш заттардың барлығын сенімді
жерде сақтаңыз. Балаларға жуғыш
затқа жолауға рұқсат бермеңіз.
• Құрылғы есігі ашық тұрған кезде
балаларды алыс ұстаңыз.
Орнату
• Тасымалдау кезінде құрылғының еш
жеріне нұқсан келмегенін тексеріңіз.
Бүлінген құрылғыны ешқашан
қоспаңыз. Қажет болса, сатушыға
хабарласыңыз.
• Ең алғаш пайдаланбас бұрын орам
материалдарының барлығын алыңыз.
• Құрылғыны электр желісіне білікті әрі
уәкілетті маман қосуға тиіс.
• Құрылғыны құбыр желісіне білікті әрі
уәкілетті маман қосуға тиіс.
• Бұл өнімнің құрылымын бұзбаңыз, оған
еш өзгерту енгізбеңіз. Жарақат
алуыңыз және құрылғыға нұқсан келуі
мүмкін.
• Құрылғыны пайдаланбаңыз, егер:
– электр сымы не су құятын, төгетін
түтікшелері зақымдалса,
– басқару панелі, жұмыс алаңы не
қабырғасына нұқсан келіп
құрылғының ішкі жағы қол
жетерліктей ашық қалса.
Жергілікті қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғының гидравликалық не электр
бөлшектеріне зақым келмес үшін оның
қабырғасын бұрғымен теспеңіз.
Назарыңызда болсын! Электр және
су жүйелеріне қосқан кезде
нұсқауларды мұқият орындаңыз.
3
Бұйым сипаттамасы
1
2
3
4
5
Қосу/Өшіру түймешігі
Бағдарламаны таңдайтын түймешіктер
Кешіктіріп бастау түймешігі
Анықтағыш шамдар
Функция түймешіктері
Анықтағыш шамдар
Жуу бағдарламасы аяқталған кезде
анықтағыш шам жанады. Қосымша
функциялар:
• Су жұмсартқыш орнатылатын деңгей.
• Құрылғыда ақау бар болса, дыбысты
сигнал беріледі.
4
Анықтағыш шамдар
Тұз сауытын толтыру қажет болғанда
анықтағыш шам жанады. 'Ыдыс жуғыш
машина тұзын қолдану' тарауын қараңыз.
Тұзды көрсететін анықтағыш шам
бірнеше сағат бойы қосылып тұруы
мүмкін, бірақ оның құрылғы жұмысына еш
теріс әсері жоқ.
1)
Шайғыш заттан салу қажет болғанда
анықтағыш шам жанады. 'Шайғыш затты
қолдану' тарауын қараңыз.
1)
1) Жуу бағдарламасы орындалып тұрғанда анықтағыш шам өшіп тұрады.
Кешіктіріп бастау түймешігі
Параметрлерді орнату режимі
Кешіктіріп бастау түймешігін, жуу
бағдарламасын 3 не 6 сағаттық
интервалмен кешіктіріп бастау үшін
қолданыңыз. 'Жуу бағдарламасын орнату
және бастау' тарауын қараңыз.
Барлық бағдарламалардың шамдары
жанса, машина параметрлерді орнату
режимінде тұрады.
Мына әрекеттерді орындау үшін құрылғы
параметрлерді орнату режимінде тұруға
тиіс:
– Жуу бағдарламасын орнату үшін.
– Су жұмсартқыштың деңгейін орнату
үшін.
Бағдарлама анықтағыш шамы қосылып
тұрса, параметрлерді орнату режиміне
өту үшін бағдарламаны біржола
тоқтатыңыз. 'Жуу бағдарламасын орнату
және бастау' тарауын қараңыз.
Функция түймешіктері
Функция түймешіктерін мына әрекеттер
үшін қолданыңыз:
• Су жұмсартқышты орнату үшін. 'Су
жұмсартқышты орнату' тарауын
қараңыз.
• Орындалып тұрған жуу бағдарламасын
болдырмау үшін. 'Жуу бағдарламасын
орнату және бастау' тарауын қараңыз.
Жуу программалар
Жуу бағдарламалары
Бағдарлама
Кірдің
ауқымы
Ыдысты салу
түрі
Бағдарлама сипаттамасы
Қатты
ластанған
Ыдыс-аяқтар,
ас құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Алдын ала жуу
Негізгі жуу, 70°C дейін
2 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Кептіру
Қалыпты
кірлеген
Ыдыс-аяқтар
мен ас
құралдары
Алдын ала жуу
Негізгі жуу, 65°C дейін
1 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Кептіру
5
Бағдарлама
1)
2)
Кірдің
ауқымы
Ыдысты салу
түрі
Бағдарлама сипаттамасы
Қалыпты не
аздап
кірлеген
Ыдыс-аяқтар
мен ас
құралдары
Негізгі жуу, 60°C дейін
Соңғы шаю
Қалыпты
кірлеген
Ыдыс-аяқтар
мен ас
құралдары
Алдын ала жуу
Негізгі жуу, 50°C дейін
1 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Кептіру
Кез келген
Жартылай
толтыру (кешке
дейін
толтыруды
аяқтау үшін).
1 рет суық сумен шаю (тамақ
қалдықтары жабыспас үшін).
Бұл бағдарламаға жуғыш заттың
қажеті жоқ.
1) Бұл жартылай толтырылған машинаға бірден-бір сай келетін, күнделікті қолдану үшін тамаша
бағдарлама. Тек таңғы және кешкі ас ыдыстары мен ас құралдарын жуғысы келетін 4 адамы бар
жанұя үшін тамаша бағдарлама.
2) Сынақ мекемелеріне арналған сынақ бағдарламасы. Сынаққа қатысты ақпараттарды қосымша
кітапшадан алыңыз.
Тұтыну параметрлері
Бағдарлама
Ұзақтығы (минут)
Қуат (кВт/с)
Су (литр)
80-90
1,5-1,7
18-20
90-100
1,1-1,2
15-16
30
0,8
8
160-170
0,8-0,9
12-13
12
0,1
3,5
Судың қысымы мен температурасы,
электр қуатының ауытқып берілуі мен
ыдыстардың саны бұл мәндерді өзгертуі
мүмкін.
Құрылғыны пайдалану
Процедураның әр сатысы үшін төмендегі
нұсқауларды орындаңыз:
1. Су кермектігінің деңгейі
аймағыңыздағы судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Қажет
болса су жұмсартқышты орнатыңыз.
2. Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
тұзынан салыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішіне шайғыш
заттан салыңыз.
6
4. Ыдыс жуғыш машинаға ас құралдары
мен ыдыс-аяқтарды салыңыз.
5. Жуу бағдарламасын ыдыстың
қаншалықты салынғандығына және
ластанғанына қарап дұрыс орнатыңыз.
6. Жуғыш зат үлестіргішке жуғыш затты
тиісті мөлшерде салыңыз.
7. Жуу бағдарламасын бастаңыз.
Жуғыш таблеткаларды
пайдалансаңыз 'Жуғыш затты
пайдалану' тарауын қараңыз.
Су жұмсақтайтын бұйымын салу
Су жұмсартқыш суды құрамындағы
минералдар мен тұздардан тазартады.
Минералдар мен тұздар құрылғы
жұмысына теріс әсер етеді.
Судың кермектігі эквивалент мәндермен
есептеледі:
• Германия,(dH°).
• Франция,(°TH).
• ммоль/л (бір литрдегі миллимоль - су
кермектігін анықтайтын халықаралық
бірлік).
• Кларк.
Су жұмсартқыштың деңгейін өзіңіз
тұратын жердегі судың кермектігіне
лайықтаңыз. Қажет болса, суды
басқаратын жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Судың кермектігі
Судың кермектігін баптау
°dH
°TH
ммоль/л
Кларк
қолмен
электрондық
тәсілмен
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
64 - 88
2
10
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
53 - 63
2
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
2
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
2
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
2
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
2
5
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0,7
<5
1 1)
1 1)
1) Тұзды пайдаланудың еш қажеті жоқ.
Су жұмсартқышты қолмен және
электронды тәсілмен орнатуыңыз
қажет.
Қолмен баптау
Құрылғының зауытта орнатылған деңгейі
- 2.
7
1
2
Түймешені 1-ші не
2-ші орынға
қойыңыз.
Электронды жолмен баптау
Су жұмсартқыштың зауытта орнатылған
деңгейі - 5.
1. Құрылғыны қосыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанын тексеріңіз.
3. B және C функция түймешіктерін A, B
және C функция түймешіктерінің
анықтағыш шамдары жыпылықтай
бастағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. B және C функция түймешігін
босатыңыз.
5. A функция түймешігін басыңыз.
– A функция түймешігінің анықтағыш
шамы жыпылықтауын
жалғастырады.
– B және C функция түймешіктерінің
анықтағыш шамдары өшеді.
– Соңы анықтағыш шамы
жыпылықтай бастайды.
Су жұмсартқышты орнататын функция
белсенді күйге көшті.
Соңы анықтағыш шамы жыпылықтап,
су жұмсартқыштың деңгейін көрсетеді.
Үзілістің ұзақтығы шамамен 5 секунд.
Мысалы: 5 рет жыпылықтау, үзіліс, 5
рет жыпылықтау, үзіліс, т.с.с. = 5-ші
деңгей
6. Су жұмсартқыштың деңгейін бір
сатыға көтеру үшін A түймешігін бір рет
басыңыз.
7. Амалды құрылғы жадына енгізу үшін
қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
Ыдыс жуғыш машинасы үшін арналған
Сақтандыру туралы ескерту! Тек
ыдыс жуғыш машина тұзын
қолданыңыз. Ыдыс жуғыш машинаға
арналмаған тұздар су жұмсартқышқа
нұқсан келтіреді.
1
8
2
3
Тұз сауытына 1
литр су
құйыңыз(тек ең
алғаш іске
қосқанда).
4
Тұз сауытының сыртында ешбір тұз
түйірінің қалып қоймағанын
тексеріңіз. Сауыттың үстінде біраз уақыт
қалып қойған тұз оны тесіп кетеді. Жуу
бағдарламасын тұзды сауытқа салып
болған соң дереу бастау ұсынылады. Бұл
төгіліп қалған тұз ешнәрсені
тоттандырмау үшін қажет.
6
5
Сауытқа тұз салған кезде судың тұз
сауытынан асып төгіліп кетуі қалыпты
жағдай.
Су жұмсартқыштың деңгейін электронды
тәсілмен 1-ге қойғанда тұзды анықтайтын
шам жанып тұрмайды.
Шаю бұйымдары
Сақтандыру туралы ескерту! Тек
ыдыс жуғышқа арналған фирмалық
шайғыш заттарды ғана пайдаланыңыз.
Шайғыш зат үлестіргішін толтыру үшін
мына қадамдарды орындаңыз:
Сақтандыру туралы ескерту!
Шайғыш зат сауытына ешбір басқа
зат (мысалы, ыдыс жуғышты тазалағыш
зат, сұйық тазалағыш)салмаңыз.
Құрылғыға нұқсан келу қаупі бар.
Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
баптау
AX
+
M
1
1
2
3
4
AX
+
M
2
Шайғыш зат
түймешесі зауытта
3-ші деңгейге
орнатылған.
Мөлшерді көбейту
не азайту үшін
'Төмендегі
жағдайларда не
істеу керек...'
тарауын қараңыз.
1
2
3
4
4
3
Ас құралдары менен ыдыс-аяқты салуs
Ақыл-кеңес
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны тек ыдыс жуғыш
машинада жууға болатын үйдегі ыдысаяқтарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
9
Құрылғыны су тартқыш заттарды (жөке,
майлық-сулықтар, т.с.с) жуу үшін
пайдаланбаңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды
салмас бұрын мына қадамдарды
орындаңыз:
– Тағам қалдықтары мен ластықтарды
толық кетіріңіз.
– Жанған, ыдысқа жабысқан
тағамдарды жұмсартыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыстарды мына
қадамдарды орындап салыңыз:
– Шұңғыл заттарды(мысалы
кесе,стакан және кәстрөл) төңкеріп
салыңыз.
– Сауыт не өте шұңғыл ыдыстың ішіне
су жиналып қалмағанын тексеріңіз.
– Ас құралдары мен ыдыстардың
бірінің ішіне бірі кіріп қалмағанын
тексеріңіз.
– Ас құралдары мен ыдыстардың басқа
ас құралдары мен ыдыстарды
далдалап қалмағанын тексеріңіз.
– Стакандардың бір-біріне тимей
тұрғандығын тексеріңіз.
– Кішкене заттарды ас құралдары
себетіне салыңыз.
• Пластик заттар мен жабысқақ емес
қаптамасы бар кәстрөлдерге су
тамшылары тұрып қалады. Пластик
заттар фарфор және темір заттар
сияқты тез құрғамайды.
• Жеңіл заттарды жоғарғы себетке
салыңыз. Заттар жылжып кетпесін.
1
Тәрелкелер мен
жалпақ
қақпақтарды
астыңғы себеттің
шетін жағалата
қойыңыз.
2
3
Кәстрөлдер, таба
мен
шыныаяқтарды
салу үшін астыңғы
себеттегі ілгек
қатарларын жиып
қоюға болады.
Сақтандыру туралы ескерту! Бүріккіш
түтіктердің еркін айналатындығын
жуу бағдарламасын бастамай тұрып
тексеріңіз.
Назарыңызда болсын! Ыдысты
салып не алып болған соң есікті
әрқашан жауып жүріңіз. Ашық есік қауіпті
болуы мүмкін.
10
1
2
Ас құралдары торын пайдаланыңыз.
Құралдың үлкендігі торды
пайдалануға кедергі жасаса, онда торды
алып қойыңыз.
1
Заттарды су
барлығына біркелкі
тиетіндей
орналастырыңыз.
2
Ұзын заттарды
шыныаяқ торын
жиып барып
салыңыз.
Үстіңгі себеттің биіктігін реттеу
Астыңғы себетке үлкен табақтарды салу
үшін, алдымен үстіңгі себетті ең жоғарғы
орынға қойыңыз.
Назарыңызда болсын! Биіктігін
үстіңгі себетке еш нәрсе салмай
тұрып реттеңіз.
Ыдыс-аяқтың ең үлкен биіктігі:
үстіңгі
себеттегі
астыңғы
себеттегі
Үстіңгі орын
20 см
31 см
Астыңғы
орын
24 см
27 см
1
2
Үстіңгі себетті үстіңгі не астыңғы орынға
қою үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1. Алдыңғы сырғытпа
тежегіштерін(A)алыңыз.
2. Себетті тартып шығарыңыз.
3. Себетті үстіңгі не астыңғы орынға
қойыңыз.
4. Алдыңғы сырғытпа
тежегіштерін(A)бастапқы орындарына
қойыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Егер
себет үстіңгі орында тұрса, кеселерді
шыныаяқ торына қоймаңыз.
Тазалау бұйымдарын қолдану
Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған
жуғыш заттарды (ұнтақ, сұйық не
таблетка)ғана қолданыңыз.
Орамындағы нұсқауларды орындаңыз:
• Өндіруші көрсеткен мөлшерде ғана
пайдаланыңыз.
• Сақтауға қатысты ұсыныстарды
қараңыз.
Қоршаған ортаға зиян тигізбес үшін
көрсеткен мөлшерден артық
пайдаланбаңыз.
1
2
11
1. Жуғыш таблетканың аймағыңыздағы
судың кермектігіне сай келетінін
тексеріңіз. Өндіруші нұсқауларын
орындаңыз.
2. Су кермектігі мен шайғыш зат
мөлшерін ең төменгі деңгейге
қойыңыз.
3
Жуғыш зат
үлестіргішке( A)
жуғыш заттан
салыңыз.
5
4
Алдын ала жуу
циклі бар жуу
бағдарламасын
пайдалансаңыз,
алдын ала жуғыш
зат
үлестіргішіне( B)жу
ғыш заттан көбірек
салыңыз.
6
Таблеткаларды пайдалану
Жуғыш таблетканы жуғыш зат
үлестіргішіне( A)салыңыз.
Жуғыш таблетка құрамында:
• жуғыш зат
• шайғыш зат
• басқа тазартқыш заттар бар.
Таблеткаларды пайдалану үшін мына
қадамдарды орындаңыз:
Тұз сауыты мен шайғыш зат
үлестіргішін толтырудың қажеті жоқ.
Құрғату нәтижесі қанағаттандырмаса
мына қадамдарды орындаңыз:
1. Шайғыш зат үлестіргішіне шайғыш
заттан салыңыз.
2. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін 2-ші
орынға қойыңыз.
Жуғыш ұнтақты қайта пайдалану үшін
мына қадамдарды орындаңыз:
1. Тұз сауыты мен шайғыш зат
үлестіргішін толтырыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең жоғарғы
деңгейге қойыңыз.
3. Жуу бағдарламасын еш ыдыссыз
орындаңыз.
4. Су жұмсартқышты баптаңыз. 'Су
жұмсартқышты орнату' тарауын
қараңыз.
5. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін
белгілеңіз.
Әртүрлі фирма өндірген жуғыш
заттар әртүрлі жылдамдықпен ериді.
Кей жуғыш заттарды қысқа мерзімді жуу
бағдарламасы үшін қолданғанда нәтижесі
сондай жақсы болмайды. Таблеткаларды
жуғыш зат әбден жуылып кету үшін ұзақ
жуу бағдарламасы үшін таңдаңыз.
Жуу программасын таңдау және бастау
Жуу бағдарламасын есікті
ашыңқырап қойып орнатыңыз. Жуу
бағдарламасы тек есік жабылған соң ғана
басталады. Осыған дейін параметрлерді
өзгертуіңізге болады.
Жуу бағдарламасын орнатып, бастау үшін
мына қадамдарды орындаңыз:
12
1. Құрылғыны қосыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанын тексеріңіз.
3. Бағдарлама түймешіктерінің бірін
басыңыз. 'Жуу бағдарламалары'
тарауын қараңыз.
– Бағдарламаның анықтағыш шамы
жанады.
– Басқа бағдарламалардың
барлығының шамдары өшеді.
4. Есікті жабыңыз.
– Жуу бағдарламасы автоматты түрде
басталады.
Жуу бағдарламасы орындалып
тұрған кезде бағдарламаны өзгерте
алмайсыз. Жуу бағдарламасын біржола
тоқтатыңыз.
Назарыңызда болсын! Жуу
бағдарламасын тек қажет жағдайда
ғана үзіңіз не біржола тоқтатыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Есікті
абайлап ашыңыз. Ыстық бу шығып
кетуі мүмкін.
Жуу бағдарламасын біржола тоқтату
1. B және C функция түймешіктерін
барлық бағдарламалардың шамдары
жанғанша басып ұстап тұрыңыз.
2. Жуу бағдарламасын біржола тоқтату
үшін B және C функция түймешіктерін
босатыңыз.
Осы кезде мына қадамдарды орындауға
болады:
1. Құрылғыны өшіріңіз.
2. Жаңа жуу бағдарламасын орнатыңыз.
Жаңа жуу бағдарламасын орнатпай тұрып
жуғыш зат үлестіргішке жуғыш заттан
салыңыз.
Жуу бағдарламасын үзу
Есікті ашыңыз.
• Бағдарлама тоқтайды.
Есікті жабыңыз.
• Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады.
Бағдарламаға кешіктіріп бастау
функциясын қосып орнату және
бастау
1. Қосу/Өшіру түймешігін басыңыз.
2. Кешіктіріп бастау функциясының
шамын дұрыс сағат мәнін көрсететін
анықтағыш шам жыпылықтай
бастағанша басыңыз (3 не 6 сағат).
3. Жуу бағдарламасын орнатыңыз.
– Бағдарламаның анықтағыш шамы
жанады.
4. Есікті жабыңыз.
– Кешіктіріп бастау функциясының
кері санағы басталады.
– Кешіктіріп бастау функциясының
кері санағы 3 сағаттық қадаммен
кеми бастайды.
Кері санақ аяқталған кезде жуу
бағдарламасы автоматты түрде
басталады.
– Кешіктіріп бастау параметрінің
шамы өшеді.
Кері санақ тоқтап қалмас үшін кері
санақ орындалып тұрған кезде есікті
ашпаңыз. Есікті қайта жапқан кезде кері
санақ тоқтаған жерінен бастап
жалғасады.
Кешіктіріп бастау функциясын
болдырмау:
1. B және C функция түймешіктерін
барлық бағдарламалардың шамдары
жанғанша басып ұстап тұрыңыз.
– Кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтатқан кезде жуу
бағдарламасы да тоқтайды.
2. Жаңа жуу бағдарламасын орнатыңыз.
Жуу бағдарламасы мен кешіктіріп
бастау функциясын, құрылғының
есігін жауып тұрып таңдауға да болады.
Бағдарлама түймешігін басқан соң, басқа
жуу бағдарламасын не кешіктіріп бастау
функциясын таңдауға тек 3 секунд ғана
уақытыңыз бар. 3 секундтан кейін
таңдалған бағдарлама автоматты түрде
басталады.
Жуу бағдарламасының соңы
Құрылғыны төмендегі жағдайларда
өшіріңіз:
• Құрылғы автоматты түрде тоқтағанда.
• Соңы анықтағыш шамы жанғанда.
13
1. Қосу/Өшіру түймешігін басыңыз.
2. Есікті ашыңыз.
3. Құрғату нәтижесін жақсарту үшін есікті
ыдыстарды шығармай тұрып бірнеше
минут ашып қойыңыз.
Ыдыстарды машинадан алмай тұрып
суытып алу үшін қоя тұрыңыз. Ыстық
ыдыс осал келеді.
Ыдыс-аяқтарды алу
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан соң
үстіңгі себеттегі ыдыстарды алыңыз.
• Құрылғының қабырғасы мен есігі
суланып тұруы мүмкін. Тоттанбайтын
болат, ыдыстарға қарағанда тез суып
қалуы мүмкін.
Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Құрылғыны
өшіріп барып тазалаңыз.
Сүзгілерді тазалау
Өте маңызды! Құрылғыны еш сүзгісіз
пайдаланбаңыз. Сүзгілердің дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз. Теріс
орнатсаңыз жуу нәтижелері
қанағаттанғысыз болып, құрылғыға
нұқсан келуі мүмкін.
1
3
B және C сүзгісін
алу үшін тұтқаны
сағат бағытына
қарсы шамамен
1/4 мөлшерде
бұраңыз.
4
A тегіс сүзгісін
құрылғы түбінен
шығарыңыз.
2
A, B және C
сүзгілерін ағып
жатқан суға мұқият
тазалаңыз.
5
Сүзгі жүйесін
орнына қойыңыз.
Сүзгі жүйесін
бекіту үшін тұтқаны
сүзгі жүйесі өз
орнына түскенше
сағат бағытымен
бұраңыз.
Өте маңызды! Бүріккіш түтіктерді
алмаңыз.
14
Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп
қалса, оны жіңішке шырпымен тазалаңыз.
Сыртын тазалау
Машинаның сыртын және басқару
панелін дымқыл жұмсақ матамен
тазалаңыз. Тек нейтрал тазалағыш
заттарды қолданыңыз. Түрпілі не қатты
тазалағыш заттарды, еріткіштерді
(ацетон, трихлорэтилен, т.с.с.)
пайдаланбаңыз.
градустан төмен түсетін жерге
орнатпаңыз. Өндіруші құрылғыға мұздап
қалудан келген зиян үшін жауапты емес.
Басқа мүмкіндік болмаса, құрылғыны
босатыңыз да, есігін жабыңыз. Су құятын
түтікшені ағытып, су құятын түтікшедегі
суды төгіңіз.
Мұздап кетуден сақтау
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны температурасы 0 °C
Не істерсіңіз, егер...
Құрылғы жұмысы істей бастамайды не
жұмыс істеп тұрып тоқтап қалады.
Құрылғыда ақау бар болса, оны алдымен
өзіңіз шешіп көруге тырысыңыз.
Қателер коды және дұрыс
істемеу
• орындалып тұрған
бағдарлама шамының ұзақ
жыпылықтауы
• соңы анықтағыш шамының 1
рет жыпылықтауы
Ыдыс жуғыш машинаға су
толмай тұр
Мәселенің шешімін өзіңіз таба
алмасаңыз, дилеріңізге не тұтынушыға
қызмет көрсететін орталыққа
хабарласыңыз.
Мүмкін себептері және шешетін жолдары
• Су құйылатын шүмек бітелген не оған қақ тұрған.
Су құйылатын шүмекті тазалаңыз.
• Су құйылатын шүмек жабық.
Су құйылатын шүмекті ашыңыз.
• Су құятын түтікшедегі сүзгі бітеліп қалған.
Сүзгіні тазалаңыз.
• Су құятын түтікше дұрыс жалғанбаған. Түтікше
шиеленісіп не жаншылып қалуы мүмкін.
Түтікшенің дұрыс жалғанғанын тексеріп алыңыз.
• орындалып тұрған
• Раковина түтігі бітеліп қалған.
бағдарлама шамының ұзақ
Раковинаның түтігін тазалаңыз.
жыпылықтауы
• Су төгетін түтікше дұрыс жалғанбаған. Түтікше
• соңы анықтағыш шамының 2
шиеленісіп не жаншылып қалуы мүмкін.
рет жыпылықтауы
Түтікшенің дұрыс жалғанғанын тексеріп алыңыз.
Ыдыс жуғыш машинаның суы
төгілмей жатыр
15
Қателер коды және дұрыс
істемеу
Мүмкін себептері және шешетін жолдары
• орындалып тұрған
• Су құятын шүмекті жауып, жергілікті қызмет
бағдарлама шамының ұзақ
көрсету орталығына хабарласыңыз.
жыпылықтауы
• соңы анықтағыш шамының 3
рет жыпылықтауы
Тасқынға қарсы құрал қосылып
кетеді
Бағдарлама басталмай тұр
• Құрылғы есігі жабылмаған.
Есікті жабыңыз.
• Аша розеткаға сұғылмаған.
Ашаны қосыңыз.
• Үйдегі сақтандырғыш қорапшасындағы
сақтандырғыш күйіп кеткен.
Сақтандырғышты ауыстырыңыз.
• Кешіктіріп бастау орнатылған.
Бағдарламаны дереу бастау үшін кешіктіріп
бастау функциясын біржола тоқтатыңыз.
Тексеріп болған соң құрылғыны қосыңыз.
Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады. Құрылғы ақауы қайта орын
алса, жергілікті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Мына деректер сізге жылдам да дұрыс
көмек көрсету үшін қажет:
• Үлгісі(Mod.)
• Өнім нөмірі (PNC)
• Сериялық нөмірі(S.N.)
Бұл деректерді техникалық ақпарат
тақтайшасынан алыңыз.
Қажетті деректерді мына жерге жазып
қойыңыз:
Құрылғы үлгісінің сипаттамасы: ..........
Өнім нөмірі: ..........
Сериялық нөмірі: ..........
Жуу нәтижелері қанағаттанарлық емес
Ыдыстар таза емес
• Таңдалған бағдарлама ыдыстардың салыну түріне және
кірлеу ауқымына сай келмейді.
• Себеттер дұрыс толтырылмаған, сондықтан да су
барлық ыдыстардың беттеріне біркелкі тимей тұр.
• Ыдыстар дұрыс салынбағандықтан бүріккіштер еркін
айнала алмай тұр.
• Сүзгілер ластанған не теріс салынған.
• Жуғыш зат салынбаған не өте аз мөлшерде салынған.
Ыдыстардың үстінде әк
түйірлері қалған
• Тұз сауыты босап қалған.
• Су жұмсартқыштың теріс деңгейі орнатылған.
• Тұз сауытының қақпақшасы дұрыс жабылмаған.
16
Жуу нәтижелері қанағаттанарлық емес
Ыдыс-аяқ сулы және түсі • Ешбір шайғыш зат пайдаланылмаған.
жақсы емес
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
Ыдыстар мен
стакандардың беті
айғыздалған не оларға
ақшыл дақтар түскен не
беті көкшіл тартқан
• Шайғыш зат мөлшерін азайтыңыз.
Стакандар мен
ыдыстарда кепкен су
тамшысының ізі қалған
• Шайғыш зат мөлшерін көбейтіңіз.
• Бұның себебі жуу заттары болуы мүмкін.
Техникалық сиппатама
Өлшемдері
Ені, см
45
Биіктігі,см
85
Тереңдігі, см
61
Электр желісіне қосылым - Құрылғыны электр желісіне қосу туралы мәлімет, жуғыш
Кернеу - Жалпы қуат есігінің ішкі бетінің шетіндегі техникалық ақпарат
Сақтандырғыш
тақтайшасында берілген.
Құйылатын судың қысымы
Минимум
0,5 бар (0,05 MПa)
Максимум
Сыйымдылығы
8 бар (0,8 MПa)
Орын параметрлері
9
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
Бұйымдағы немесе бұйым
белгісі осы бұйым
қорапшасындағы
кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және
электроникалық бұйымдарды жинап
утилизация үшін арнайы контейнерлерге
салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс
түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған
орта менен адам денсаулығына түсіп
пайда бола алатын зиянын болдыртпауын
үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл
бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда
болуы мүмкін. Осы бұйымның
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін
жергілікті әкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап әкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
Орам материалдарының қоршаған ортаға
зияны жоқ әрі оларды қайта өңдеуден
өткізуге болады. Пластик элементтерге
мысалы, >PE<, >PS<, т.с.с таңбаламалар
салынған. Орам материалдарын
тұрмыстық қалдықтарды тастайтын
жердегі тиісті жәшіктерге салып тастаңыз.
17
Назарыңызда болсын! Құрылғыны
тастау үшін мына әрекеттерді
орындаңыз:
• Розеткадағы ашаны суырып алыңыз.
• Сымы мен ашасын кесіп алыңыз да,
қоқысқа тастаңыз.
• Есіктің бекітпесін қоқысқа салыңыз. Бұл
балалардың құрылғы ішіне кіріп
бекітіліп қалып, өз өмірлеріне қауіп
төндірмеуі үшін қажет.
Орнату
Назарыңызда болсын! Құрылғыны
орнату барысында ашаның
розеткадан алынып тұрғанына көз
жеткізіңіз.
ЖиҺаздың астына орналастыру
Құрылғыны су құятын шүмек пен суды
төгетін құбырлардың қасына
орналастырыңыз. Құрылғыны раковина
қаптамасының не ас үй жұмыс үстелінің
астына, беткі жұмыс тақтасын алып барып
орнату қажет. Шкаф ұясының өлшемдері
берілген өлшемдерге сай келетінін
тексеріңіз.
3
4
Құрылғыны жеке қойғыңыз келсе, оның
жұмыс тақтасын үстіне орнатыңыз.
Жеке тұрған машинаның қабырғасының
төменгі жағы реттеуге келмейді.
Құрылғы деңгейін лайықтап орнату
1
2
Құрылғының есікке өте жақын әрі еш
саңылаусыз орнатылуын қамтамасыз
етіңіз. Деңгейі дұрыс орнатылған
құрылғының есігі шкаф қабырғасына
соғылмайды. Есік дұрыс жабылмаса,
өзгертпелі сирақтарды босату не қатайту
арқылы машинаның деңгейін реттеп
қойыңыз.
Суға қосу
Су құятын түтікше
Құрылғыны ыстық (макс. 60°) немесе суық
суға қосуға болады.
Егер ыстық су қоршаған ортаға зияны жоқ
басқа қуат көздерінен (мысалы күн көзінің
қуатынан, фотоэлектрлі панель не жел
қуатынан)алынса, қуат шығынын азайту
үшін ыстық суды пайдалануды ұсынамыз.
Су құятын түтікшені резьбасы 3/4 дюйм
болатын су шүмегіне қосыңыз.
18
Сақтандыру туралы ескерту! Ескі
құрылғылардың қосылым
түтікшелерін пайдаланбаңыз.
Су қысымы көрсетілген шектерден
аспауға тиіс ("Техникалық деректер"
тарауын қараңыз). Жергілікті су
басқармасынан тұратын жеріңіздегі
құбырлардың орташа қысымын беруін
талап етіңіз.
Су құятын түтікшенің еш жерінің
түйнектелмей, не жаншылып не болмаса
шиеленіспей тұрғандығын тексеріңіз.
Су құятын түтікшені контргайка арқылы
жүзеге асырылған қосылымға икемдеу
үшін солға не оңға бұрап қойыңыз. Су
жылыстап ағып кетпес үшін контргайканы
дұрыс орнатыңыз.
Су құятын түтікше
Су құятын түтікше жоғары қысымға төтеп
береді. Бұл түтікше максимум 6 МПа
қысымға төтеп бере алады. Су құятын
түтікшенің сыртқы жағы орын алуы мүмкін
ақаулықтардан қорғайтын қаптамамен
қапталған. Егер ішкі түтікше жарылып
кетсе, түтікшедегі су бұлыңғыр болып
көрінеді. Оны мөлдір қаптамадан көре
аласыз. Қажет болса,су құятын шүмекті
жабыңыз да, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Су құятын
түтікше
кенет босап
кетуден
сақтандыратын
қауіпсіздік
құралымен
жабдықталған.
Түтікшені ағыту
үшін:
• тетікті( B )басың
ыз да,
• бекіткіш
шығырықты
( A )сағат
бағытына қарсы
бұраңыз.
Суды төгетін түтікше
max 85 cm
max 400 cm
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны ұзақ уақыт
қолданылмаған құбырларға не жаңа
құбырларға қоспаңыз. Су құятын түтікшені
суды бірнеше минут ағызған соң ғана
жалғаңыз.
min 40 cm
1
Су төгетін
түтікшені раковина
түтігіне қосыңыз.
2
19
Ішкі диаметрі түтікше диаметрінен кіші
болмауға тиіс.
Су төгетін түтікшені раковинаның
астындағы түтікке түйістіру үшін пластик
қабықты(A)алыңыз. Қабықты алмасаңыз
ас қалдықтары раковина түтігін толтырып
қояды.
3
4
Сақтандыру туралы ескерту! Су
қосылымдарының су ағып
кетпейтіндей берік жалғанғандығын
тексеріңіз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Бұл
нұсқауларды орындамасаңыз,
салдарына өндіруші жауапты емес.
Құрылғыны қауіпсіздік ережелеріне сай
жерге қосыңыз.
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
кернеу мен қуат мәндерінің жергілікті
желідегі кернеу мен қуатқа сай
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
Әрқашан дұрыс орнатылған, электр
қатерінен сақтандырылған розетканы
пайдаланыңыз.
20
Көп-көзді ашаларды, жалғастырғыштар
мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
Өрт шығу қатері бар.
Қорек сымын өзіңіз ауыстырмаңыз.
Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Құрылғыны орнатып болған соң аша қол
оңай жететін жерде тұруға тиіс.
Құрылғыны сымынан тартып өшірмеңіз.
Әрқашан ашасынан ұстап өшіріңіз.
Содержание
Сведения по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Эксплуатация изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 26
Использование соли для посудомоечных
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Использование ополаскивателя _ _ _ 28
Загрузка столовых приборов и
посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Использование моющих средств _ _ _
Выбор и запуск программы
мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Подключение к водопроводу _ _ _ _ _
Подключение к электросети _ _ _ _ _ _
31
32
33
34
36
37
37
38
39
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации машины перед
ее установкой и использованием внима‐
тельно прочитайте настоящее руковод‐
ство. Всегда храните настоящие инструк‐
ции вместе с машиной, даже если пере‐
даете или продаете ее. Пользователи
должны хорошо знать, как работает ма‐
шина, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Правильное применение
• Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
• Используйте прибор только для мытья
бытовой посуды, пригодной для посу‐
домоечных машин.
• Не заливайте в прибор никаких раство‐
рителей. Опасность взрыва.
• Ножи и прочие заостренные предметы
кладите в корзину для столовых прибо‐
ров острием вниз. Если это невозмож‐
но, кладите их горизонтально в верх‐
нюю корзину.
• Используйте только фирменную про‐
дукцию для посудомоечных машин
(моющее средство, соль, ополаскива‐
тель).
• Если открыть дверцу прибора во время
его работы, из него может вырваться
горячий пар. Опасность ожога кожи.
• Не вынимайте посуду из посудомоеч‐
ной машины до завершения программы
мойки.
• Когда программа мойки закончится, вы‐
ньте вилку сетевого шнура из розетки и
закройте кран подачи воды.
• Ремонтировать этот прибор разрешает‐
ся только уполномоченному специали‐
сту. Применяйте только оригинальные
запасные части.
• Не выполняйте ремонт самостоятельно
во избежание получения травм и повре‐
ждения прибора. Всегда обращайтесь в
местный сервисный центр.
Общие правила техники
безопасности
• Лица (включая детей) с нарушенными
физическими сенсорными или умствен‐
ными способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны пользо‐
ваться данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или полу‐
чать инструкции от лица, ответственно‐
го за их безопасность.
• Соблюдайте инструкции по технике
безопасности от производителя мою‐
щего средства для посудомоечных ма‐
шин, чтобы предотвратить ожоги глаз,
рта и горла.
21
• Не пейте воду из посудомоечной маши‐
ны. В машине могут быть остатки мою‐
щего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не спот‐
кнуться об открытую дверцу, всегда за‐
крывайте ее, если не пользуетесь ма‐
шиной.
• Не садитесь и не вставайте на откры‐
тую дверцу.
Безопасность детей
• Этим прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐
бы маленькие дети не играли с прибо‐
ром.
• Храните все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Суще‐
ствует риск смерти от удушения.
• Храните все моющие средства в без‐
опасном месте. Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей к посудомоечной
машине, когда ее дверца открыта.
Установка
• Убедитесь, что машина не повреждена
при транспортировке. Не подключайте
поврежденную машину. При необходи‐
мости свяжитесь с поставщиком.
• Перед тем, как приступать к
эксплуатации, удалите всю упаковку.
22
• Подключение к электросети должно вы‐
полняться квалифицированным компе‐
тентным лицом.
• Подключение к сети водоснабжения и
канализации должно выполняться ква‐
лифицированным компетентным ли‐
цом.
• Не меняйте технические характеристи‐
ки или конструкцию этого изделия. Риск
получения травм или повреждения из‐
делия.
• Не включайте машину:
– если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
– если панель управления, рабочая по‐
верхность или цоколь повреждены
настолько, что стала доступной внут‐
ренняя часть машины.
Обращайтесь в местный авторизован‐
ный сервисный центр.
• Не сверлите боковые стенки машины,
чтобы не повредить гидравлические
или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго
придерживайтесь инструкций по
подключению к сетям электро- и
водоснабжения.
Панель управления
1
2
3
4
5
Кнопка Вкл/Выкл
Кнопки выбора программ
Кнопка задержки пуска
Индикаторы
Функциональные кнопки
Индикаторы
Индикатор загорается, когда завершает‐
ся программа мойки. Вспомогательные
функции:
• Уровень в устройстве для смягчения
воды.
• Оповещение в случае неисправности
прибора.
23
Индикаторы
Индикатор загорается, когда необходимо
наполнить контейнер для соли. См. раз‐
дел "Применение соли для посудомоеч‐
ных машин".
Индикатор соли может гореть несколько
часов, однако это не оказывает отрица‐
тельного влияния на работу прибора.
1)
Индикатор загорается, когда необходимо
наполнить дозатор ополаскивателя. См.
раздел "Применение ополаскивателя".
1)
1) Пока выполняется программа мойки, индикатор не светится.
Кнопка задержки пуска
Режим настройки
Нажмите кнопку задержки пуска, чтобы
отложить запуск программы мойки в
пределах от 3 до 6 часов. См. раздел "Ус‐
тановка и пуск программы мойки".
Машина находится в режиме настройки,
когда светятся все индикаторы программ.
Прибор должен быть в режиме настройки
для выполнения следующих операций:
– Для установки программы мойки.
– Для настройки уровня в устройстве для
смягчения воды.
Если горит программный индикатор, от‐
мените программу, чтобы вернуться в ре‐
жим настройки. См. раздел "Установка и
пуск программы мойки".
Функциональные кнопки
Функциональные кнопки используются
для таких операций:
• Настройка устройства для смягчения
воды. См. раздел "Настройка устрой‐
ства для смягчения воды".
• Отмена выполняемой программы мой‐
ки. См. раздел "Установка и пуск про‐
граммы мойки".
Программы мойки
Программы мойки
Программа
24
Степень за‐
грязненно‐
сти
Тип загрузки
Описание программы
Сильная за‐
грязнен‐
ность
Фаянс, столо‐
вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Предварительная мойка
Основная мойка при температуре до
70°C
Два промежуточных полоскания
Заключительное полоскание
Сушка
Программа
1)
2)
Степень за‐
грязненно‐
сти
Тип загрузки
Описание программы
Обычная за‐ Фаянс и столо‐
грязнен‐
вые приборы
ность
Предварительная мойка
Основная мойка при температуре до
65°C
Одно промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
Обычная
или слабая
загрязнен‐
ность
Фаянс и столо‐
вые приборы
Основная мойка при температуре до
60°C
Заключительное полоскание
Обычная за‐ Фаянс и столо‐
грязнен‐
вые приборы
ность
Предварительная мойка
Основная мойка при температуре до
50°C
Одно промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
Любая
Одно холодное полоскание (чтобы
не присохли остатки пищи).
При выполнении этой программы
моющее средство не требуется.
Частичная за‐
грузка (будет
дополнена поз‐
же в течение
дня).
1) Это прекрасная ежедневная программа для неполной загрузки. Идеальна для семьи из 4-х
человек, которые загружают в посудомоечную машину посуду и столовые приборы только после
завтрака и обеда.
2) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены в
отдельном буклете, приложенном к вашей машине.
Данные по потреблению
Программа
Продолжительность (в
минутах)
Потребление
энергии (в кВтч)
Потребление во‐
ды (в литрах)
80-90
1,5-1,7
18-20
90-100
1,1-1,2
15-16
30
0,8
8
160-170
0,8-0,9
12-13
12
0,1
3,5
В результате колебаний давления и
температуры воды, а также напряже‐
ния в сети и количества посуды, приве‐
денные значения могут измениться.
25
Эксплуатация изделия
Следуйте инструкциям, приведенным для
каждого шага процедуры.
1. Проверьте, чтобы на устройстве смяг‐
чения воды был установлен правиль‐
ный для вашей местности уровень
жесткости воды. При необходимости
настройте устройство смягчения во‐
ды.
2. Насыпьте соль для посудомоечных
машин в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐
ры и посуду.
5. Выберите правильную программу мой‐
ки в соответствии с типом посуды и
степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего средства
надлежащим количеством моющего
средства.
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете таблетирован‐
ные моющие средства, см. раздел
"Использование моющих средств".
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐
неральные вещества и соли из водопро‐
водной воды, подаваемой в машину. Ми‐
неральные вещества и соли могут оказать
вредное воздействие на работу машины.
Жесткость воды измеряется в соответ‐
ствующих единицах:
• немецких градусах (dH°),
• французских градусах (°TH),
• ммоль/л (миллимолях на литр - между‐
народных единицах жесткости воды),
• градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения во‐
ды уровень, соответствующий жесткости
воды в вашей местности. При необходи‐
мости, обратитесь в местную организа‐
цию по водоснабжению.
Жесткость воды
°dH (гра‐ °TH (гра‐
дусы
дусы
жестко‐
жестко‐
сти воды) сти воды)
26
Настройка жесткости воды
ммоль/л
Кларк
(шкала
жесткости
воды)
вручную
электронным спо‐
собом
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
64 - 88
2
10
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
53 - 63
2
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
2
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
2
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
2
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
2
5
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
1
2
Жесткость воды
°dH (гра‐ °TH (гра‐
дусы
дусы
жестко‐
жестко‐
сти воды) сти воды)
<4
<7
Настройка жесткости воды
ммоль/л
Кларк
(шкала
жесткости
воды)
вручную
электронным спо‐
собом
< 0,7
<5
1 1)
1 1)
1) Соль не требуется.
Устройство для смягчения воды не‐
обходимо отрегулировать вручную и
электронным способом.
Ручное регулирование
Заводская настройка прибора соответ‐
ствует положению 2.
1
2
Установите пере‐
ключатель в поло‐
жение 1 или 2.
Электронные регулировки
На заводе устройство для смягчения во‐
ды настроено на уровень 5.
1. Включите машину.
2. Убедитесь, что машина находится в
режиме настройки.
3. Нажмите и не отпускайте функцио‐
нальные кнопки B и C, пока не начнут
4.
5.
6.
7.
мигать индикаторы функциональных
кнопок A, B и C.
Отпустите функциональные кнопки B
и C.
Нажмите функциональную кнопку А.
– Индикатор функциональной кнопки
А продолжает мигать.
– Индикаторы функциональных кно‐
пок B и C гаснут.
– Индикатор окончания программы
начинает мигать.
Функция настройки устройства для
смягчения воды включена.
Мигает индикатор окончания програм‐
мы, указывая на уровень в устройстве
для смягчения воды. Пауза продол‐
жается около 5 секунд.
Пример: 5 миганий, пауза, 5 миганий,
пауза, и т.д... = уровень 5
Нажмите один раз функциональную
кнопку А, чтобы увеличить уровень в
устройстве для смягчения воды на
один шаг.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы со‐
хранить операцию.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только соль для посудомоечных
машин. Типы соли, непригодные для
посудомоечной машины, могут повредить
устройство для смягчения воды.
27
1
2
6
5
Вполне нормально, если при напол‐
нении контейнера для соли оттуда
выливается вода.
3
Наполните контей‐
нер для соли 1 ли‐
тром воды (в пер‐
вую очередь).
4
Убедитесь, крупицы соли не просы‐
пались за пределы отделения для со‐
ли. Соль, оставшаяся на баке, со време‐
нем вызывает коррозию бака. Рекомен‐
дуется запустить программу мойки сразу
же после наполнения контейнера для со‐
ли. Это предотвращает коррозию, воз‐
можную при просыпании соли.
Если устройство для смягчения воды на‐
строить электронным способом на уро‐
вень 1, индикатор соли не будет гореть.
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только специальный ополаскиватель
для посудомоечных машин.
Для наполнения дозатора ополаскивате‐
ля выполните следующее:
1
3
1
28
2
AX
+
M
2
3
4
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не наполняй‐
те дозатор ополаскивателя другими
средствами (например, средством для
чистки посудомоечных машин, жидким
моющим средством). В результате этого
возможно повреждение машины.
Регулировка дозы ополаскивателя
AX
+
M
1
2
3
4
На заводе регуля‐
тор ополаскивате‐
ля установлен в по‐
ложение 3.
Как увеличить или
уменьшить дозу,
см. в разделе
"Если машина не
работает"
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
прибор только для мытья бытовой
посуды, пригодной для посудомоечных
машин.
Не используйте машину для мытья пред‐
метов, которые могут поглощать воду
(губки, кухонные салфетки и т.п.).
• Перед загрузкой столовых приборов и
посуды выполните такие действия:
– Удалите все остатки пищи и отходы.
– Размягчите пригоревшие остатки пи‐
щи в сковородах.
• При загрузке столовых приборов и по‐
суды выполните такие действия:
– Полые предметы (например, чашки,
стаканы, сковороды) загружайте
вверх дном.
– Убедитесь, что вода не собирается
внутри или в углублении основания
посуды.
– Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не лежат внутри друг друга.
– Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не накрывают другие столо‐
вые приборы и посуду.
– Убедитесь, что стаканы не соприка‐
саются друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в кор‐
зину для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием могут удер‐
живать капли воды. Пластиковые пред‐
меты не высыхают так же быстро, как
фарфоровые и стальные предметы.
• Легкие предметы укладывайте в верх‐
нюю корзину. Убедитесь, что предметы
не передвигаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что
разбрызгиватели могут свободно
вращаться, прежде чем запускать
программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Всегда закрывайте
дверцу после загрузки или разгрузки
прибора. Открытая дверца может быть
опасной.
1
Сервировочные
блюда и большие
крышки размещай‐
те ближе к краям
нижней корзины.
2
29
Регулирование высоты верхней
корзины
Если вы ставите большие тарелки в ниж‐
нюю корзину, сначала передвиньте верх‐
нюю корзину в верхнее положение.
ВНИМАНИЕ! Отрегулируйте высоту,
прежде чем загружать верхнюю
корзину.
3
Ряды штырей в
нижней корзине
могут утапливать‐
ся при загрузке ка‐
стрюль, сковород и
мисок.
1
Максимальная высота посуды:
30
нижняя кор‐
зина
Верхнее по‐
ложение
20 см
31 см
Нижнее по‐
ложение
24 см
27 см
2
Используйте решетку для столовых
приборов. Если размер столовых при‐
боров не позволяет использовать решет‐
ку, снимите ее.
1
Расположите пред‐
меты так, чтобы во‐
да попадала на все
поверхности.
верхняя
корзина
2
Чтобы помыть
длинные предме‐
ты, откиньте дер‐
жатели для чашек
вверх.
1
2
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в
верхнее положение или нижнее положе‐
ние, выполните такие действия:
1. Выдвиньте стопоры передней направ‐
ляющей (А).
2. Вытяните корзину.
3. Поставьте корзину в верхнее или ниж‐
нее положение.
4. Верните стопоры передней направ‐
ляющей (А) в их исходное положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если корзина
находится в верхнем положении, не
ставьте чашки на держатели для чашек.
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐
ства (порошковые, жидкие или в та‐
блетках), пригодные для посудомоечных
машин.
Следуйте указаниям, приведенным на
упаковке:
• рекомендациям производителя по до‐
зировке,
• рекомендациям по хранению.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства, чтобы уменьшить
загрязнение окружающей среды.
1
3
Заполните дозатор
моющего средства
( A) моющим сред‐
ством.
2
4
Если используется
программа со ста‐
дией предвари‐
тельной мойки, на‐
полните моющим
средством отделе‐
ние дозатора для
предварительной
мойки ( B).
5
6
Использование моющего средства в
таблетках
Положите таблетку моющего средства в
дозатор моющих средств ( A).
Таблетированные моющие средства со‐
держат:
• моющее средство,
• ополаскиватель,
• другие чистящие вещества.
Чтобы использовать таблетированное
моющее средство, выполните следующие
действия:
1. Проверьте, чтобы таблетированное
моющее средство подходило для воды
с соответствующей жесткостью. См.
инструкции изготовителя.
2. Не наполняйте емкость для соли и до‐
затор ополаскивателя.
Заполнять емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя не требуется.
Если результаты сушки
неудовлетворительны, выполните
следующие действия:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозировку ополаскивателя
в положение 2.
Чтобы снова использовать порошковое
моющее средство, выполните следующие
действия:
1. Наполните емкость для соли и дозатор
ополаскивателя.
31
2. Установите уровень жесткости воды
на максимальное значение.
3. Выполните программу мойки без посу‐
ды.
4. Настройте устройство для смягчения
воды. См. "Настройка смягчителя во‐
ды".
5. Отрегулируйте дозировку ополаскива‐
теля.
некоторые таблетированные моющие
средства не успевают полностью про‐
явить свои чистящие свойства во время
коротких программ мойки. При использо‐
вании таблетированных моющих средств
выбирайте длинные программы мойки,
чтобы моющее средство полностью рас‐
творилось.
Различные моющиеся средства рас‐
творяются за разное время. Поэтому
Выбор и запуск программы мойки
Установите программу мойки, приот‐
крыв дверцу. Программа мойки запу‐
стится только после закрытия дверцы. До
этого момента настройки можно изме‐
нять.
Для установки и запуска программы мойки
выполните такие действия:
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре‐
жиме настройки.
3. Нажмите одну из кнопок выбора про‐
граммы. См. раздел "Программы мой‐
ки".
– Загорается индикатор программ.
– Все остальные индикаторы про‐
грамм гаснут.
4. Закройте дверцу.
– Программа мойки запустится авто‐
матически.
Программу мойки в процессе ее вы‐
полнения изменить невозможно. От‐
мените программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не
отменяйте программу мойку без
необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте
дверцу осторожно. Может выходить
горячий пар.
32
Отмена программы мойки
1. Нажмите и удерживайте функциональ‐
ные кнопки B и C, пока не загорятся все
программные индикаторы.
2. Отпустите функциональные кнопки В и
С, чтобы отменить программу мойки.
Теперь можно выполнить такие действия:
1. Выключите прибор.
2. Установите новую программу мойки.
Наполните моющим средством дозатор
моющего средства, прежде чем устанав‐
ливать новую программу мойки.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу.
• Программа остановится.
Закройте дверцу.
• Выполнение программы продолжится с
той точки, в которой она была прервана.
Установка и запуск программы мойки
с задержкой пуска
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
2. Нажимайте кнопку задержки пуска до
тех пор, пока на дисплее не появится
мигающая цифра, соответствующая
выбранному количеству часов (3 или
6).
3. Установите программу мойки.
– Загорается индикатор программ.
4. Закройте дверцу.
– Начинается обратный отсчет време‐
ни, оставшегося до пуска.
– Обратный отсчет времени задержки
пуска уменьшается с интервалом в 3
час.
Когда обратный отсчет времени зав‐
ершается, программа мойки запу‐
скается автоматически.
– Индикатор "Задержка пуска" по‐
гаснет.
Не открывайте дверцу во время об‐
ратного отсчета времени, чтобы не
прервать обратный отсчет времени. Ко‐
гда Вы снова закроете дверцу, обратный
отсчет времени продолжится с момента
прерывания.
Отмена задержки пуска:
1. Нажмите и удерживайте функциональ‐
ные кнопки B и C, пока не загорятся все
программные индикаторы.
– При отмене задержки пуска отмен‐
яется и программа мойки.
2. Установите новую программу мойки.
Установить программу мойки и от‐
срочку пуска можно и при закрытой
дверце машины. Когда Вы нажимаете
кнопку программы, для установки другой
программы или задержки пуска у Вас есть
только 3 секунды. После того, как эти 3
секунды пройдут, выбранная программа
запустится автоматически.
Окончание программы мойки
Выключайте прибор при выполнении сле‐
дующих условий:
• Машина остановилась автоматически.
• Загорается индикатор окончания про‐
граммы.
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
2. Откройте дверцу.
3. Для получения лучших результатов
оставьте дверцу приоткрытой на не‐
сколько минут, прежде чем доставать
посуду.
Дайте посуде остыть, прежде чем доста‐
вать ее из прибора. Горячую посуду легко
повредить.
Разгрузка
• Сначала вынимайте предметы из ниж‐
ней корзины, а затем - из верхней.
• На боковых стенках и дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой
фильтров отключите электроприбор.
Очистка фильтров
ВАЖНО! Не эксплуатируйте прибор без
фильтров. Убедитесь, что фильтры
установлены правильно. Неправильная
установка приводит к
неудовлетворительным результатам
мойки и повреждению прибора.
1
2
Полностью прочи‐
стите фильтры A, B
и C под проточной
водой.
33
ВАЖНО! Не снимайте разбрызгивателей.
Если отверстия разбрызгивателей заку‐
порились, удалите грязь с помощью тон‐
кой палочки.
Чистка машины снаружи
4
3
Чтобы снять
Снимите плоский
фильтры B и C, по‐ фильтр A на дне
верните ручку про‐ прибора.
тив часовой стрел‐
ки приблизительно
на 1/4 оборота.
5
Поставьте на ме‐
сто фильтрующую
систему. Чтобы за‐
фиксировать
фильтрующую си‐
стему, поверните
ручку по часовой
стрелке, пока она
не зафиксируется.
Протрите мягкой влажной тряпкой наруж‐
ные поверхности и панель управления
машины. Используйте только нейтраль‐
ные моющие средства. Не используйте
абразивные материалы, царапающие губ‐
ки и растворители (ацетон, трихлорэти‐
лен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
устанавливайте машину в местах с
температурой ниже 0°C. Производитель
не несет ответственность за
повреждения, вызванные воздействием
мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐
шины и закройте дверцу. Отсоедините
шланг для воды и слейте с него воду.
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается
или останавливается во время работы.
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь найти способ устранения пробле‐
34
мы самостоятельно. Если самостоятель‐
но найти решение не удалось, обращай‐
тесь в сервисный центр.
Код ошибки и неисправность
Возможная причина неисправности и ее устранение
• постоянное мигание индика‐ • Водопроводный вентиль забит грязью или на‐
тора выполняемой програм‐
кипью.
мы
Прочистите водопроводный вентиль.
• 1 мигание индикатора окон‐ • Закрыт водопроводный вентиль.
чания программы
Откройте кран подачи воды.
В машину не поступает вода
• Забит фильтр в наливном шланге.
Прочистите фильтр.
• Неверное подключение наливного шланга. Шланг
может быть изогнут или передавлен.
Убедитесь, что подключение выполнено правиль‐
но.
• постоянное мигание индика‐ • Забита сливная труба раковины.
тора выполняемой програм‐
Прочистите сливную трубу раковины.
мы
• Неверное подключение сливного шланга. Шланг
• 2 мигания индикатора окон‐
может быть изогнут или передавлен.
чания программы
Убедитесь, что подключение выполнено правиль‐
Машина не сливает воду
но.
• постоянное мигание индика‐ • Закройте вентиль и обратитесь в местный авто‐
тора выполняемой програм‐
ризованный сервисный центр.
мы
• 3 мигания индикатора окон‐
чания программы
Работает система защиты от
перелива
Программа не запускается
• Дверца машины не закрыта.
Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем распре‐
делительном щите.
Замените предохранитель.
• Установлена задержка пуска.
Чтобы начать выполнение программы немедлен‐
но, отмените задержку пуска.
После выполнения проверки включите
машину. Выполнение программы продол‐
жится с того момента, в которой она была
прервана. Если неисправность появится
снова, обратитесь в сервисный центр.
Чтобы быстро и правильно получить по‐
мощь, необходимы следующие данные:
• Модель (Mod.)
• Номер изделия (PNC)
• Серийный номер (S-No.)
Эта информация приведена на табличке
технических данных.
Запишите необходимые данные здесь:
Наименование модели: ..........
Номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
35
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной • Выбранная программа мойки не подходит для данного
типа загрузки и загрязнения.
• Корзины загружены неправильно - вода не попадает на
все поверхности.
• Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за
неправильной укладки посуды.
• Фильтры засорены или неправильно установлены.
• Использовано слишком мало моющего средства, или
оно не применялось.
Известковый налет на
посуде
• Контейнер для соли пустой.
• Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для
смягчения воды.
• Неправильно завинчена крышка контейнера для соли.
Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсо‐ • Уменьшите дозировку ополаскивателя.
вой посуде видны поло‐
сы, белесые пятна или
голубоватая пленка
Сухие следы капель во‐
ды на стеклянной и
фаянсовой посуде
• Увеличьте дозировку ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Технические данные
Габариты
Ширина (см)
45
Высота (см)
85
Глубина (см)
61
Электрическое подключе‐
ние - Напряжение - Общая
мощность - Предохрани‐
тель
Информация по электрическому подключению предста‐
влена на табличке с техническими данными, располо‐
женной на внутренней стороне дверцы посудомоечной
машины.
Давление в водопровод‐
ной системе
Минимум
Максимум
Вместительность
36
Комплектов посуды
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
9
Охрана окружающей среды
Символ
на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных ма‐
териалов и может быть повторно перера‐
ботана. На пластмассовых деталях ука‐
зан материал, из которого они изготовле‐
ны, например, >PE<, (полиэтилен) >PS<
(полистирол) и т.д. Упаковочные материа‐
лы следует складывать в соответствую‐
щие контейнеры местных служб по утили‐
зации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше
не нужна, выполните следующие
действия:
• Выньте вилку из розетки.
• Отрежьте кабель электропитания и
штепсельную вилку и выкиньте их.
• Удалите дверной замок. Благодаря это‐
му дети не смогут оказаться запертыми
внутри машины, подвергая свою жизнь
опасности.
Установка
ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы во
время установки кабель питания не
был включен в розетку сети
электропитания.
Установка под рабочий стол
Поставьте машину рядом с водопровод‐
ным вентилем и канализационным сли‐
вом. Снимите верхнюю панель машины,
чтобы можно было установить ее под ра‐
ковину или столешницу. Проверьте, что‐
бы размеры ниши отвечали указанным
размерам.
3
4
Поставьте на место верхнюю панель ма‐
шины, если хотите использовать ее в ка‐
честве отдельно стоящей.
У отдельно стоящих машин положение
цоколя не регулируется.
Горизонтальное выравнивание
машины
1
2
Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца плот‐
но закрывалась. Если машина выровнена
надлежащим образом, дверца не цепл‐
яется за стенки корпуса. Если дверца за‐
37
крывается неплотно, отвинтите или за‐
винтите регулировочную ножку, чтобы вы‐
ровнять машину по горизонтали.
Подключение к водопроводу
Наливной шланг
Подключите прибор к водопроводу с го‐
рячей (макс. 60°) или холодной водой.
Если горячая вода поступает из альтер‐
нативных источников энергии, которые
более безопасны для окружающей среды
(например, солнечные, фотогальваниче‐
ские панели, ветровые генераторы), ис‐
пользуйте горячее водоснабжение из этих
источников для снижения потребления
энергии.
Подсоедините наливной шланг к водопро‐
водному крану с наружной резьбой 3/4".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
используйте соединительные шланги
от старого прибора.
Давление воды должно быть в указанных
пределах (см. раздел "Технические дан‐
ные"). Убедитесь, что местная служба во‐
доснабжения обеспечивает среднее да‐
вление в водопроводе в районе вашего
проживания.
Убедитесь, что наливной шланг не изо‐
гнут, не передавлен и не перекручен.
Поверните наливной шланг влево или
вправо с помощи контргайки, в зависимо‐
сти от места установки прибора. Правиль‐
но закрепите контргайку, чтобы не допу‐
стить утечки воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
подключайте прибор к новым трубам
или к трубам, которыми долго не
пользовались. Спускайте воду несколько
минут, затем подключайте наливной
шланг.
Наливной шланг
Наливной шланг выдерживает высокое
давление. максимально допустимое зна‐
чение - 6 МПа. Наливной шланг для пред‐
охранения от возможных повреждений за‐
38
щищен специальной оболочкой. В случае
разрыва внутреннего шланга вода в
шланге темнеет. Это видно через спе‐
циальную прозрачную оболочку. В этом
случае закройте водопроводный вентиль
и обратитесь в сервисный центр.
Наливной шланг
обору‐
дован предохрани‐
тельным устрой‐
ством, служащим
для предотвраще‐
ния случайного ос‐
лабления соедине‐
ния. Отсоединение
шланга:
• нажмите на ры‐
чаг ( B ),
• поверните сто‐
порное кольцо
( A ) против часо‐
вой стрелки.
Сливной шланг
max 400 cm
max 85 cm
min 40 cm
1
Подключайте слив‐
ной шланг к слив‐
ной трубе ракови‐
ны.
3
2
Внутренний диаметр трубы не должен
быть меньше диаметра шланга.
Если вы подключаете сливной шланг к
раструбу сливной трубы под раковиной,
удалите пластиковую мембрану (А). Если
не удалить мембрану, остатки пищи могут
вызвать засорение в месте соединения
трубы с наливным шлангом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание
утечек воды проверьте
герметичность всех гидравлических
соединений.
4
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Производитель не
несет ответственности, если
пользователь не соблюдает эти меры
безопасности.
Заземлите машину в соответствии с
требованиями техники безопасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке с
техническими характеристиками,
соответствовали напряжению и типу
электропитания в местной электросети.
Пользуйтесь только правильно
установленной электробезопасной
розеткой.
Не пользуйтесь переходниками,
соединителями и удлинителями.
Существует риск возгорания.
Не заменяйте кабель электропитания
самостоятельно. Обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Проверьте, чтобы после установки был
обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.
Для отключения машины от электросети
не тяните за кабель электропитания.
Всегда беритесь за саму вилку.
39
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _
Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Програми миття _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Використання приладу _ _ _ _ _ _ _ _ _
Установка пом'якшувача води _ _ _ _
Використання солі для посудомийних
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Використання споліскувача _ _ _ _ _ _
Завантажування ножів та посуду _ _ _
40
42
43
45
45
46
47
47
Використання миючих засобів _ _ _ _
Вибір та запуск програми миття _ _ _
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Що робити, коли ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Охорона довкілля _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Підключення до водопроводу _ _ _ _ _
Підключення до електромережі _ _ _ _
49
50
52
53
55
55
55
56
57
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
Щоб ознайомитися з правилами без‐
пеки і правильної експлуатації прила‐
ду, уважно прочитайте цей посібник перед
встановленням та експлуатацією прила‐
ду. Зберігайте посібник користувача ра‐
зом з приладом, навіть коли перевозите
чи продаєте його. Користувачі повинні бу‐
ти повністю обізнаними з правилами екс‐
плуатації й технікою безпеки приладу.
Застосування за призначенням
• Цей прилад призначений виключно для
домашнього вжитку.
• Використовуйте прилад лише для дом‐
ашнього посуду, придатного для миття
в посудомийних машинах.
• Не застосовуйте в посудомийній машині
розчинників. Це може призвести до ви‐
буху.
• Ножі та всі інші предмети з гострими кін‐
цями необхідно завантажувати у кошик
для столових приборів кінцями донизу.
Інакше, їх можна розмістити горизо‐
нтально у верхньому кошику для пос‐
уду.
• Використовуйте лише фірмові засоби,
призначені для посудомийних машин
(миючі засоби, сіль, ополіскувачі).
• Якщо відкрити дверцята посудомийної
машини під час її роботи, з неї може
вирватися назовні гаряча пара. Існує
ризик отримання опіку.
40
• Не виймаєте посуд із посудомийної ма‐
шини до завершення програми миття.
• Коли програма миття завершиться,
від'єднайте штепсель кабелю живлення
від електромережі та перекрийте кран
водопостачання.
• Ремонт цього приладу може здійснюва‐
тися лише уповноваженим технічним
персоналом. Для ремонту можна засто‐
совувати лише оригінальні запасні ча‐
стини.
• Не намагайтеся самостійно ремонтува‐
ти прилад, щоб уникнути травм та пош‐
кодження приладу. У разі необхідності,
звертайтеся у свій місцевий сервісний
центр.
Загальні правила техніки безпеки
• Прилад не повинні використовувати
особи (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними або розумовими здібностя‐
ми, або особи, які не мають відповідного
досвіду та знань. Під час використання
приладу такі особи мають перебувати
під наглядом або виконувати вказівки
відповідальних за їх безпеку осіб.
• Дотримуйтеся інструкцій з техніки без‐
пеки, наданих виробником миючих за‐
собів для посудомийних машин, щоб
уникнути хімічних опіків очей, ротової
порожнини та горла.
• Не пийте воду з посудомийної машини.
В ній можуть бути залишки миючого за‐
собу.
• Завжди закривайте дверцята, коли не
користуєтеся приладом, щоб не пере‐
чепитись через відкриті дверцята і уни‐
кнути травм.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті
дверцята.
Безпека дітей
• Користуватися приладом дозволяється
лише дорослим. Необхідно наглядати
за дітьми, щоб вони не гралися з цим
приладом.
• Не дозволяйте дітям гратися з паку‐
вальними матеріалами. Таким чином
вони можуть задихнутися.
• Зберігайте миючі засоби у безпечному
місці. Не дозволяйте дітям торкатися
миючих засобів.
• Не дозволяйте дітям наближатися до
посудомийної машини, коли її дверцята
відкриті.
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкод‐
жено під час транспортування. Підклю‐
чати пошкоджений прилад заборо‐
няється. У разі необхідності, зверніться
до свого постачальника.
• Перш ніж розпочати користуватися при‐
ладом, видаліть всі пакувальні матеріа‐
ли.
• Роботи з підключення приладу до елек‐
тромережі мають виконуватися кваліфі‐
кованою та компетентною особою.
• Роботи з підключення приладу до водо‐
проводу мають виконуватися кваліфіко‐
ваною та компетентною особою.
• Змінювати технічні характеристики або
вносити будь-які модифікації у прилад
забороняється. Існує ризик отримати
травму і пошкодити машину.
• Не користуйтеся приладом:
– з пошкодженим кабелем живлення чи
водопровідними шлангами;
– з пошкодженнями панелі керування,
робочої поверхні або нижньої части‐
ни, в результаті чого з'явився доступ
усередину приладу.
Звертайтеся в місцевий центр сервісно‐
го обслуговування.
• Не просвердлюйте отворів у корпусі
приладу, оскільки таким чином можна
пошкодити гідравлічну чи електричну
систему.
Попередження! Ретельно
дотримуйтеся інструкцій щодо
підключення до електромережі та
водопостачання.
41
Панель керування
1
2
3
4
5
Кнопка "Увімк./Вимк."
Кнопки вибору програми
Кнопка відкладеного запуску
Індикатори
Кнопки функцій
Індикатори
Індикатор світиться, коли програма миття
завершена. Додаткові функції:
• Рівень пом'якшення води.
• Попередження у разі збою в роботі при‐
ладу.
42
Індикатори
Індикатор загорається, коли потрібно за‐
повнити контейнер для солі. Зверніться
до розділу "Застосування солі для пос‐
удомийних машин".
Індикатор рівня солі може горіти година‐
ми, але це не позначається негативно на
роботі приладу.
1)
Індикатор загорається, коли потрібно за‐
лити ополіскувач. Зверніться до розділу
"Застосування ополіскувача".
1)
1) Коли програма миття виконується, індикатор не світиться.
Кнопка відкладеного запуску
Режим налаштування
Користуйтеся кнопкою відкладеного пус‐
ку, щоб затримати пуск посудомийної ма‐
шини з інтервалом у 3, 6 або 9 годин. Звер‐
ніться до розділу "Встановлення і запуск
програми миття посуду".
Пристрій перебуває в режимі настроюван‐
ня, коли горять усі індикатори програм.
Прилад повинен бути в режимі налашту‐
вань для виконання таких операцій:
– Щоб встановити програму миття пос‐
уду.
– Щоб встановити рівень пристрою для
пом'якшення води.
Якщо світиться індикатор програми, по‐
трібно скасувати програму, щоб поверну‐
тися до режиму настроювання. Зверніться
до розділу "Встановлення і запуск програ‐
ми миття посуду".
Кнопки функцій
Кнопки функцій використовуються для ви‐
конання наведених нижче операцій:
• Щоб встановити рівень пом'якшення во‐
ди. Зверніться до розділу "Налаштуван‐
ня пристрою для пом'якшення води".
• Щоб скасувати програму миття посуду,
що виконується. Зверніться до розділу
"Встановлення і запуск програми миття
посуду".
Програми миття
Програми миття посуду
Програма
Рівень за‐
бруднення
Сильне за‐
бруднення
Тип посуду
Посуд, столові
прибори, ка‐
струлі та сково‐
рідки
Опис програми
Попереднє миття
Основне миття при температурі до
70°C
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
43
Програма
1)
2)
Рівень за‐
бруднення
Тип посуду
Опис програми
Середній рі‐
вень за‐
бруднення
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Основне миття при температурі до
65°C
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Середній
або невели‐
кий рівень
забруднен‐
ня
Посуд і столові
прибори
Основне миття при температурі до
60°C
Остаточне полоскання
Середній рі‐
вень за‐
бруднення
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Основне миття при температурі до
50°C
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Будь-який
посуд
Часткове заван‐
таження (щоб
помити посуд
пізніше протя‐
гом дня).
1 холодне полоскання (щоб запобіг‐
ти прилипанню залишків їжі до пос‐
уду).
Для цієї програми миючий засіб не
потрібний.
1) Це відмінна щоденна програма для миття при неповному завантаженні. Прекрасно підходить
для родини з 4 осіб, коли потрібно завантажити лише посуд і столові прибори після сніданку та
обіду.
2) Тестова програма для дослідницьких установ. Будь ласка, зверніться до окремої брошури, де
наведено дані випробувань.
Показники споживання
Програма
Тривалість програми (у
хвилинах)
Споживання елек‐
троенергії (у кВтгод)
Споживання води
(у літрах)
80-90
1,5-1,7
18-20
90-100
1,1-1,2
15-16
30
0,8
8
160-170
0,8-0,9
12-13
12
0,1
3,5
Тиск і температура води, варіації у по‐
стачанні електроенергії та кількості
посуду можуть змінювати ці значення.
44
Використання приладу
Дотримуйтеся нижчезазначених вказівок
щодо кожного етапу процедури:
1. Перевірте чи правильно встановлено
рівень пом'якшення води для жорстко‐
сті води у вашій місцевості. У разі по‐
треби настройте пристрій для пом'як‐
шення води.
2. Заповніть контейнер для солі сіллю
для посудомийної машини.
3. Заповніть дозатор ополіскувачем.
4. Завантажте столові прибори та посуд
в машину.
5. Встановіть відповідну програму миття,
залежно від типу посуду та рівня його
забруднення.
6. Заповніть дозатор миючих засобів від‐
повідною кількістю миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У разі використання таблетованих
миючих засобів, ознайомтеся з розді‐
лом "Використання миючих засобів".
Установка пом'якшувача води
Пристрій для пом'якшення води видаляє
мінерали і солі з води, що подається в ма‐
шину. Мінерали і солі можуть негативно
впливати на роботу приладу.
Жорсткість води вимірюється за шкалою
еквівалентів:
• у німецьких градусах (dH°);
• французьких градусах (°TH);
• ммоль/л (мілімоль на літр - міжнародна
одиниця жорсткості води);
• та у кларках.
Настройте пристрій для пом'якшення води
відповідно до жорсткості води у вашій міс‐
цевості. У разі необхідності, зверніться до
місцевих органів водопостачання.
Жорсткість води
Налаштування жорсткості води
°dH
°TH
ммоль/л
Кларк
вручну
за допомогою
електроніки
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
64 - 88
2
10
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
53 - 63
2
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
2
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
2
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
2
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
2
5
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0,7
<5
1
1)
1 1)
1) Застосовувати сіль не потрібно.
45
Потрібно настроїти пристрій для
пом'якшення води вручну або за до‐
помогою електроніки.
Налаштування вручну
На заводі пристрій був налаштований в
положення 2.
1
2
Поставте переми‐
кач у положення 1
або 2.
Налаштування за допомогою
електроніки
The water softener is set at the factory at
level 5.
1. Увімкніть пристрій.
2. Переконайтеся, що пристрій перебу‐
ває у режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B
та C, доки індикатори кнопок функцій A,
B та C не почнуть блимати.
4. Відпустіть кнопки функцій B та C.
5. Натисніть кнопку функції A.
– Індикатор кнопки функції A продов‐
жуватиме блимати.
– Індикатори кнопок функцій B та C
згаснуть.
– Індикатор "Кінець" почне блимати.
Налаштування функції пристрою для
пом'якшення води активізоване.
Індикатор "Кінець" блимає, показуючи
рівень, на який налаштований пристрій
для пом'якшення води. Пауза триває
приблизно 5 секунд.
Приклад: 5 блимань, пауза, 5 блимань,
пауза і т.д.... = рівень 5
6. Натисніть кнопку функції A один раз,
щоб збільшити рівень пом'якшення во‐
ди на одне значення.
7. Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб
зберегти настройку.
Використання солі для посудомийних машин
Обережно! Застосовуйте тільки сіль
для посудомийних машин. Якщо
застосовувати солі типів, які не підходять
для посудомийних машина, це може
призвести до пошкодження пристрою для
пом'якшення води.
3
Залийте в контей‐
нер для солі 1 літр
води (лише в пер‐
ший раз).
1
46
2
4
6
5
Якщо вода переливається через краї
контейнера для солі при його запов‐
ненні сіллю, це нормально.
Подбайте про те, щоб поза межами
відділення для солі не було гранул со‐
лі. Сіль, яка знаходиться на резервуарі до‐
вгий час, роз'їдає його. Рекомендується
запустити програму миття посуду відразу
після заповнення сіллю контейнера для
солі. Це запобігає корозії, що спричи‐
няється сіллю, яка опинилася за межами
контейнера.
Коли ви встановлюєте пристрій для
пом'якшення води за допомогою електро‐
ніки на рівень 1, індикатор солі не горить.
Використання споліскувача
Обережно! Застосовуйте лише
спеціальні ополіскувачі для
посудомийних машин.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, вико‐
найте такі дії:
Обережно! Не заливайте в дозатор
ополіскувача інші речовини (напр.,
засіб для чищення посудомийних ма‐
шин, рідкий миючий засіб). Існує ризик
пошкодити прилад.
Коригування дози ополіскувача
AX
+
M
1
1
2
3
4
AX
+
M
2
Перемикач ополі‐
скувача був вста‐
новлений на заводі
в положення 3.
Щоб збільшити чи
зменшити дози,
зверніться до роз‐
ділу "Що робити,
якщо..."
1
3
2
3
4
4
Завантажування ножів та посуду
Корисні поради та підказки
Обережно! Використовуйте прилад
лише для домашнього посуду,
придатного для миття в посудомийних
машинах.
47
Не використовуйте прилад для миття
предметів, які вбирають воду (губок, ган‐
чірок тощо).
• Перед завантаженням столових прибо‐
рів та посуду в машину, виконайте такі
дії:
– Видаліть усі залишки їжі та сміття.
– Розм'якшіть залишки підгорілої їжі у
сковорідках.
• Під час завантаження столових прибо‐
рів та посуду, виконайте такі дії:
– Предмети, які мають порожнину (на‐
приклад чашки, склянки та каструлі),
завантажте в машину отвором дони‐
зу.
– Подбайте про те, щоб у контейнері
або на дні не накопичувалася вода.
– Подбайте про те, щоб столові прибо‐
ри та посуд не знаходилися всередині
один одного.
– Подбайте про те, щоб столові прибо‐
ри та посуд не накривали один одно‐
го.
– Подбайте про те, щоб склянки не тор‐
калися між собою.
– Невеликі предмети кладіть у кошик
для столових приборів.
• На пластикових предметах та сковорід‐
ках з антипригарним покриттям, як пра‐
вило, залишаються краплі води. Пла‐
стикові предмети не висихають до кінця,
так само як порцеляна та сталеві пред‐
мети.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
Подбайте про те, щоб предмети не ру‐
халися.
Обережно! Перед запуском програми
миття переконайтеся в тому, що
розпилювачі можуть безперешкодно
рухатися.
Попередження! Завжди закривайте
дверцята після завантаження чи
розвантаження приладу. Відкриті
дверцята можуть становити небезпеку.
48
1
Розташуйте блюда
і великі кришки по
краях нижнього ко‐
шика.
2
3
Ряди гачків у
нижньому кошику
можна скласти,
щоб поставити ка‐
струлі, сковорідки
та миски.
1
2
Користуйтеся решіткою для столових
приборів. Якщо розміри столових при‐
борів не дозволяють користуватися решіт‐
кою, вийміть її.
Максимальна висота посуду у:
Нижнє по‐
ложення
1
Розташуйте пред‐
мети так, щоб вода
могла омивати всі
поверхні.
нижньому
кошику
24 см
27 см
2
Якщо ви миєте до‐
вгі предмети, скла‐
діть підставки для
чашок.
Коригування висоти верхнього
кошика
Якщо ви ставите великі тарілки в нижній
кошик, спершу переставте верхній кошик
у верхнє положення.
Попередження! Скоригуйте висоту,
перш ніж завантажувати верхній
кошик.
Максимальна висота посуду у:
Верхнє по‐
ложення
верхньому
кошику
верхньому
кошику
нижньому
кошику
20 см
31 см
1
2
Щоб перемістити верхній кошик у нижнє
положення, виконайте такі дії:
1. Вийміть передні обмежувачі (A).
2. Витягніть кошик назовні.
3. Поставте кошик у верхнє чи нижнє по‐
ложення.
4. Вставте передні обмежувачі (A) в по‐
чаткове положення.
Обережно! Якщо кошик перебуває у
верхньому положенні, не ставте
чашки на підставки для чашок.
Використання миючих засобів
Використовуйте лише миючі засоби
(порошкові, рідкі чи таблетовані), при‐
датні для посудомийних машин.
Зверніть увагу на інформацію на упаковці:
• Дозування, рекомендоване виробни‐
ком.
• Рекомендації щодо зберігання.
Щоб не шкодити довкіллю, не викори‐
стовуйте миючі засоби у кількості,
більшій за рекомендовану.
1
2
49
1. Переконайтеся, що таблетований
миючий засіб підходить для жорсткості
вашої води. Див. інструкції виробника.
2. Встановіть найнижчі рівні жорсткості
води і дозування ополіскувача.
Не потрібно наповнювати контейнер
для солі та дозатор ополіскувача.
4
3
Заповніть дозатор Якщо використо‐
миючих засобів ( A) вується програма
миючим засобом.
миття посуду з фа‐
зою попереднього
миття, залийте
миючий засіб для
попереднього мит‐
тя у відповідне від‐
ділення ( B).
5
6
Застосування таблетованого
миючого засобу
Покладіть таблетований миючий засіб у
дозатор миючого засобу ( A).
Таблетовані миючі засоби містять:
• порошок
• ополіскувач
• інші засоби для чищення.
Для застосування таблетованого миючого
засобу виконайте такі дії:
Якщо результати сушіння
незадовільні, виконайте такі дії:
1. Дозатор ополіскувача наповніть ополі‐
скувачем.
2. Встановіть дозування ополіскувача в
положення 2.
Щоб знову застосовувати порошковий
миючий засіб, виконайте такі дії:
1. Наповніть контейнер для солі і дозатор
ополіскувача.
2. Встановіть найвищий рівень у пристрої
для пом'якшення води.
3. Виконайте програму миття без посуду.
4. Відрегулюйте пристрій для пом'якшен‐
ня води. Див. розділ "Налаштування
пристрою для пом'якшення води".
5. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
Різні марки миючих засобів розчиня‐
ються протягом різного часу. Деякі та‐
блетовані миючі засоби не забезпечують
найкращих результатів очищення, у разі
застосування коротких програм миття. Як‐
що ви користуєтеся таблетованими мию‐
чими засобами, застосовуйте довгі про‐
грами миття, щоб забезпечити повне ви‐
далення миючого засобу.
Вибір та запуск програми миття
Встановлюйте програму миття з від‐
критими дверцятами. Програма мит‐
тя запуститься лише після того, як ви за‐
криєте дверцята. До цього моменту є мож‐
ливість змінити настройки.
50
Щоб запустити програму миття посуду, ви‐
конайте такі дії:
1. Увімкніть пристрій.
2. Переконайтеся, що пристрій перебу‐
ває у режимі настроювання.
3. Натисніть одну з кнопок програм. Звер‐
ніться до розділу "Програми миття пос‐
уду".
– Засвітиться індикатор програми.
– Усі інші індикатори програм вим‐
кнуться.
4. Зачиніть дверцята.
– Програма миття посуду запуститься
автоматично.
Коли виконується програма миття
посуду, ви не можете змінювати про‐
граму. Скасуйте виконання програми мит‐
тя посуду.
Попередження! Переривати або
скасовувати виконання програми
миття можна лише у разі необхідності.
Обережно! Відкривайте дверцята
обережно. З машини може вирватися
гаряча пара.
Скасування програми миття посуду
1. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B
та C, доки не засвітяться всі індикатори
програм.
2. Відпустіть кнопки функцій B та C, щоб
скасувати програму миття.
Після цього можна виконати такі дії:
1. Вимкнути прилад.
2. Установити нову програму миття пос‐
уду.
Заповнюйте дозатор миючого засобу,
перш ніж встановлювати нову програму
миття посуду.
Переривання виконання програми
Відкрийте дверцята.
• Виконання програми зупиниться.
Закрийте дверцята.
• Виконання програми продовжиться з то‐
го моменту, коли її було перервано.
Встановлення і пуск програми миття
посуду з відкладеним пуском
1. Натисніть кнопку Увімк./Вимк.
2. Користуйтеся кнопкою відкладеного
пуску, щоб затримати пуск посудомий‐
ної машини з інтервалом у 3, 6 або 9
годин.
3. Встановіть a програму миття посуду.
– Засвітиться індикатор програми.
4. Зачиніть дверцята.
– Почнеться зворотний відлік часу за‐
тримки пуску.
– Зворотний відлік часу відкладеного
пуску відбувається із кроком в 3 го‐
дини
Коли зворотній відлік часу завер‐
шиться, програма миття запуститься
автоматично.
– Індикатор відкладеного пуску згас‐
не.
Не відкривайте дверцята під час зво‐
ротного відліку часу, щоб не перери‐
вати відлік часу. Коли ви закриєте двер‐
цята знову, зворотний відлік часу почнеть‐
ся з того моменту, коли він був перерва‐
ний.
Скасування відкладеного пуску:
1. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B
та C, доки не засвітяться всі індикатори
програм.
– У разі скасування відкладеного за‐
пуску, також скасовується програма
миття.
2. Встановити нову програму миття пос‐
уду.
Вибрати програму миття і затримку
пуску можна і при закритих дверцятах.
При натисканні кнопки вибору програми у
вас є тільки 3 секунди на те, щоб вибрати
іншу програму миття або затримку пуску.
Через ці 3 секунди вибрана програма за‐
пускається автоматично.
Завершення виконання програми
миття посуду
Вимикайте прилад за таких умов:
• Прилад автоматично припинив роботу.
• Засвітиться індикатор завершення про‐
грам.
1. Натисніть кнопку Увімк./Вимк.
51
2. Відкрийте дверцята.
3. Щоб одержати кращі результати сушін‐
ня, потримайте дверцята прочиненими
деякий час, перш ніж виймати посуд.
Дайте посуду охолонути, перш ніж вийма‐
ти його з приладу. Гарячий посуд можна
легко розбити.
Виймання посуду
• Спершу вийміть предмети з нижнього
кошика, а потім - з верхнього.
• На стінках і дверцятах приладу може бу‐
ти вода. Нержавіюча сталь холоне
швидше, ніж посуд.
Догляд та чистка
Попередження! Перш ніж чистити
прилад, вимкніть його.
Чищення фільтрів
Важливо! Не користуйтеся приладом без
фільтрів. Подбайте про те, щоб фільтри
були правильно встановлені.
Неправильне встановлення веде до
незадовільних результатів миття і
пошкодження приладу.
1
4
3
Щоб вийняти
Вийміть плаский
фільтри B та C, по‐ фільтр A, розміще‐
верніть ручку при‐ ний на дні приладу.
близно на 1/4 об‐
ерту проти годин‐
никової стрілки.
2
Повністю очистіть
фільтри A, B та C
під проточною во‐
дою.
5
Вставте систему
фільтрів на місце.
Щоб зафіксувати
систему фільтрів,
поверніть ручки за
годинниковою
стрілкою, доки во‐
на не зафіксується
в потрібному поло‐
женні.
Важливо! Не знімайте розпилювачі.
52
Якщо отвори розпилювачів забилися, ви‐
даліть рештки бруду за допомогою палич‐
ки для коктейлів.
нижче 0°C. Виробник не несе
відповідальності за пошкодження приладу
в результаті його замерзання.
Чищення ззовні
Якщо цього уникнути неможливо, випо‐
рожніть прилад і зачиніть дверцята.
Від'єднайте шланг подачі води та вилийте
з нього воду.
Почистіть зовнішні поверхні приладу та
панель керування вологою м'якою ткани‐
ною. Застосовуйте лише нейтральні мию‐
чі засоби. Не застосовуйте абразивні реч‐
овини, мочалки та розчинники (ацетон,
трихлоретилен тощо).
Запобіжні заходи на випадок морозу
Обережно! Не встановлюйте прилад
там, де температура опускається
Що робити, коли ...
Прилад не запускається або зупиняється
під час роботи.
Якщо з'явилась несправність, спершу
спробуйте вирішити проблему самостій‐
Код поламки і несправність
но. Якщо усунути проблему самостійно не
вдається, зверніться до продавця або
центру технічного обслуговування.
Можлива причина і спосіб усунення
• постійно блимає індикатор
• Кран подачі води перекритий або забився вапня‐
поточної програми
ними відкладеннями.
Прочистіть кран подачі води.
• 1 блимання індикатора "Кі‐
нець"
• Кран подачі води перекритий.
У машину не заливається вода
Відкрийте кран подачі води.
• Заблокований фільтр у наливному шлангу.
Прочистіть фільтр.
• Неправильно під'єднаний наливний шланг. Шланг
може бути перекручений або перетиснутий.
Подбайте про те, щоб шланг був під'єднаний пра‐
вильно.
• постійно блимає індикатор
поточної програми
• Індикатор "Кінець" блимнув
2 рази
Посудомийна машина не зли‐
ває воду
• Заблокований злив раковини.
Прочистіть злив раковини.
• Неправильно під'єднаний зливний шланг. Шланг
може бути перекручений або перетиснутий.
Подбайте про те, щоб шланг був під'єднаний пра‐
вильно.
• постійно блимає індикатор
поточної програми
• Індикатор "Кінець" блимнув
3 рази
Спрацював пристрій, що запо‐
бігає переливанню води
• Закрийте кран подачі води і зверніться до місце‐
вого Центру технічного обслуговування.
53
Код поламки і несправність
Програма не запускається
Можлива причина і спосіб усунення
• Не закриті дверцята приладу.
Зачиніть дверцята.
• Не підключене джерело струму.
Підключіть джерело струму.
• Перегорів запобіжник на щитку.
Замініть запобіжник.
• Встановлений відкладений пуск.
Скасуйте відкладений пуск, щоб негайно запусти‐
ти програму прання.
Після перевірки увімкніть пристрій. Вико‐
нання програми продовжується з того мо‐
менту, на якому воно було перерване. Як‐
що несправність з'являється знову, звер‐
ніться до Центру технічного обслугову‐
вання.
Ці дані необхідні, щоб можна було швидко
і правильно допомогти вам.
• Модель (Mod.)
• Номер виробу (PNC)
• Серійний номер (S.N.)
Цю інформацію можна знайти на табличці
з технічними даними.
Вкажіть необхідні дані тут.
Опис моделі : ..........
Номер виробу : ..........
Серійний номер : ..........
Результати чищення незадовільні
Посуд не чистий
• Вибрана програма миття не підходить для типу посуду
та рівня забруднення.
• Кошики завантажені неналежним чином і вода не дося‐
гає всіх поверхонь.
• Розпилювачі не можуть безперешкодно обертатися че‐
рез неналежне розміщення посуду.
• Фільтри забруднені або встановлені неналежним чином.
• Кількість миючого засобу недостатня або він закінчився.
Частки вапна на посуді
• Контейнер для солі порожній.
• Неправильно встановлений рівень пом'якшення води.
• Кришка контейнера із сіллю закрита неналежним чином.
Посуд вологий і тьмяний • Ополіскувач не використовувався.
• Спорожнів дозатор ополіскувача.
На склянках та іншому
• Зменште дозу ополіскувача.
посуді наявні смуги, пля‐
ми молочного кольору
або синюватий наліт
На склянках та іншому
посуді залишаються за‐
сохлі плями від крапель
води
54
• Збільште дозу ополіскувача.
• Причиною може бути миючий засіб.
Технічні дані
Габарити
Ширина см
45
Висота см
85
Глибина см
61
Електрична схема - Напру‐ Інформація про підключення до електромережі наведе‐
га - Загальна потужність - на на табличці з технічними даними, що знаходиться на
Запобіжник
внутрішньому боці дверцят посудомийної машини.
Тиск у системі водопоста‐
чання
Мінімум
0,5 барів (0,05 мПа)
Максимум
Місткість
8 барів (0,8 мПа)
Кількість наборів посуду
для однієї особи
9
Охорона довкілля
Цей
символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та електронного
обладнання. Забезпечуючи належну
переробку цього виробу, Ви допомагаєте
попередити потенційні негативні наслідки
для навколишнього середовища та
здоров’я людини, які могли би виникнути
за умов неналежного позбавлення від
цього виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали екологічно безпечні
і придатні для повторного використання.
На пластикових компонентах є маркуван‐
ня, напр., >PE<, >PS< тощо. Викидайте
пакувальні матеріали у відповідні контей‐
нери для утилізації на переробній фабри‐
ці.
Попередження! Викидаючи прилад,
дотримуйтеся такої процедури:
• Вийміть вилку кабелю живлення з ро‐
зетки.
• Відріжте кабель живлення і вилку та ви‐
киньте їх.
• Вийміть фіксатор дверцят. Завдяки цьо‐
му діти не зможуть закритися в машині
зсередини, що могло б поставити під за‐
грозу їх життя.
Установка
Попередження! Переконайтеся, що
під час установки вилка витягнута з
електричної розетки.
поверхнею. Переконайтеся, що розміри
заглибини відповідають зазначеним габа‐
ритам.
Встановлення під робочу поверхню
Встановіть прилад неподалік від водопро‐
відного крану та водовідведення. Зніміть
робочу поверхню приладу, щоб встанови‐
ти його під мийкою або кухонною робочою
55
Якщо ви не хочете вбудовувати посудо‐
мийну машину і вона буде стояти окремо,
встановіть на прилад його робочу поверх‐
ню.
Якщо ви не хочете вбудовувати посудо‐
мийну машину і вона буде стояти окремо,
встановіть на прилад його робочу поверх‐
ню.
1
2
3
4
Вирівнювання приладу
Переконайтеся, що прилад стоїть так, що
дверцята можуть безперешкодно герме‐
тично закриватися. Якщо прилад встано‐
влено правильно, дверцята не зачіпати‐
муть краї корпусу. Якщо дверцята не за‐
криваються як слід, регулюйте ніжки, поки
машина не буде стояти абсолютно рівно.
Підключення до водопроводу
Наливний шланг
Під'єднайте прилад до мережі гарячого
(макс. 60°) або холодного водопостачан‐
ня.
Якщо гаряча вода надходить з альтерна‐
тивних джерел енергії, які є екологічно чи‐
стими (напр., сонячних батарей або фо‐
тоелектричних панелей та вітряних елек‐
тростанцій), застосовуйте гарячу воду,
щоб зменшити споживання електроенер‐
гії.
Під'єднайте наливний шланг до водопро‐
відного крана з зовнішньою різьбою на
3/4".
Обережно! Не застосовуйте для
під'єднання шланги від старого
приладу.
Тиск води має бути у встановлених межах
(зверніться до розділу "Технічні дані").
Подбайте про те, щоб дізнатися в місце‐
вих органах водопостачання середній
тиск у вашому регіоні.
Подбайте про те, щоб наливний шланг не
був перекрученим, перетиснутим або
сплутаним.
56
Поверніть шланг ліворуч або праворуч,
щоб можна було встановити контргайку.
Змонтуйте контргайку належним чином,
щоб попередити протікання води.
Обережно! Не під'єднуйте прилад до
нових труб або труб, якими довгий час
не користувалися. Злийте воду впродовж
кількох хвилин, а вже потім під'єднуйте
наливний шланг.
Наливний шланг
Наливний шланг стійкий до високого тис‐
ку. Він може витримувати тиск до 6 МПа.
Ззовні наливний шланг захищений по‐
криттям, яке запобігає можливим ушкод‐
женням шланга. У разі пошкодження внут‐
рішнього шланга вода в ньому стає тем‐
ною. Це можна побачити через спеціальне
прозоре покриття. За необхідності пере‐
крийте водопровідний кран і зверніться до
сервісного центру.
3
Наливний шланг
4
Внутрішній діаметр має бути не меншим
від діаметру шлангу.
Якщо ви під'єднуєте зливний шланг до си‐
фону під раковиною, зніміть пластикову
мембрану (A). Якщо ви не знімете мем‐
брану, залишки їжі можуть заблокувати кі‐
нець зливного шлангу.
устано‐
влюється із при‐
строєм безпеки,
щоб запобігти ви‐
падковому осла‐
бленню кріплення.
Щоб від'єднати
шланг:
• натисніть на важ‐
іль ( B ),
• поверніть стри‐
мувальне кільце
( A ) проти годин‐
никової стрілки.
Обережно! Подбайте про те, щоб
муфти були добре затягнуті. Це
потрібно, щоб запобігти витіканню води.
Зливний шланг
max 400 cm
max 85 cm
min 40 cm
1
Під'єднайте злив‐
ний шланг до зливу
раковини.
2
Підключення до електромережі
Попередження! Виробник не несе
відповідальності у разі недотримання
вами цих правил техніки безпеки.
Заземліть прилад згідно з правилами
техніки безпеки.
57
Переконайтеся, що номінальна напруга та
характеристики електромережі, зазначені
в табличці з технічними
характеристиками, відповідають
параметрам місцевої електромережі.
Завжди користуйтеся правильно
встановленою ударостійкою розеткою.
Забороняється застосовувати
розгалужувачі та подовжувачі. Це
спричиняє ризик виникнення пожежі.
58
Не замінюйте кабель живлення
самостійно. Звертайтеся до центру
технічного обслуговування.
Після встановлення машини необхідно
забезпечити вільний доступ до місця
підключення кабелю живлення до
електромережі.
Не тягніть за кабель, щоб від'єднати
прилад від електромережі. Тягніть завжди
за штепсель.
59
www.zanussi.ru
www.zanussi.ua
www.zanussi.com
117953810 - 00 - 042009
www.zanussi.kz

advertisement

Related manuals

advertisement