Aeg-Electrolux F89020IM User Manual


Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux F89020IM User Manual | Manualzz
FAVORIT 89020 I
User manual
Istruzioni per l’uso
Dishwasher
Lavastoviglie
2
Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
Contents
Operating instructions
3
Multitab function
Safety information
Correct use
General safety
Child safety
Installation
Product description
3
3
3
3
4
4
Washing programmes
20
Select and start a washing programme
22
Cancel a delay start or a washing programme
in progress
22
Interrupt a washing programme in progress
22
End of the washing programme
22
Unloading the dishwasher
23
Control panel
5
Up and down scrolling buttons (+ -)
5
Display
6
OPTION button
6
RESET button
7
OK / START button
7
Switching on for the first time - setting the
language
7
First use
8
Set the water softener
Setting manually
Setting electronically
Use of dishwasher salt
Use of rinse aid
Adjusting the dosage of rinse aid
Daily use
8
9
9
9
10
11
11
Load cutlery and dishes
11
The lower basket
12
The cutlery basket
13
Beer glasses
14
The upper basket
16
Adjusting the height of the upper basket
17
Use of detergent
18
Fill with detergent
18
19
Care and cleaning
Cleaning the filters
Cleaning the spray arms
External cleaning
Internal cleaning
Prolonged periods of non-operation
Frost precautions
Moving the machine
What to do if…
23
23
24
25
25
25
25
25
25
Technical data
27
Hints for test institutes
Installation instructions
27
29
Installation
Fixing to the adjacent units
Levelling
Water connection
Water supply connections
Water inlet hose with safety valve
Water outlet hose connection
Electrical connection
Environment concerns
Packaging material
29
29
29
29
29
30
30
31
32
32
Subject to change without notice
Safety information
3
Operating instructions
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using
the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid
unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the
appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
Correct use
• This dishwasher is only intended for washing household utensils suitable for machine
washing.
• Do not put any solvents in the dishwasher. This could cause an explosion.
• Knives and other items with sharp points must be loaded in the cutlery basket with their
points down or placed in a horizontal position in the upper basket.
• Only use products (detergent, salt and rinse aid) suitable for dishwashers.
• Avoid opening the door whilst the appliance is in operation, hot steam may escape.
• Do not take any dishes out of the dishwasher before the end of the dishwashing cycle.
• After use, isolate the appliance from the power supply and turn off the water supply.
• This product should be serviced only by an authorised service engineer, and only genuine
spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons will cause injury or serious malfunctioning. Contact
your local Service Force Centre. Always insist on genuine spare parts.
General safety
• Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack
of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision
or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
• Dishwasher detergents can cause chemical burns to eyes, mouth and throat. Could endanger life! Comply with the safety instructions of the dishwasher detergent manufacturer.
• Water in the dishwasher is not for drinking purposes. Detergent residue may still be
present in your machine.
• Ensure that the door of the dishwasher is always closed when it is not being loaded or
unloaded. In this way you will avoid anybody tripping over the open door and hurting
themselves.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• This appliance is designed to be operated by adults. Don’t allow children to use the
dishwasher unsupervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
4
Product description
• Keep children well away from the dishwasher when the door is open.
Installation
• Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine.
If your dishwasher is damaged contact your supplier.
• All packaging must be removed before use.
• Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out
by a qualified and competent person.
• For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this
product in any way.
• Never use the dishwasher if the electrical supply cable and water hoses are damaged; or
if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the inside of the
appliance is freely accessible. Contact your local Service Force centre, in order to avoid
hazard.
• All sides of the dishwasher must never be drilled to prevent damage to hydraulic and
electric components.
WARNING!
For electrical and water connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
Product description
1
2
3
4
Upper basket
Water hardness dial
Salt container
Detergent dispenser
Control panel
5
6
7
8
9
5
Rinse aid dispenser
Rating plate
Filters
Lower spray arm
Upper spray arm
This dishwasher has an internal light that turns on and off when the opening and closing
of the dishwasher's door occurs.
Internal light is equipped with led lamp CLASS 1 in accordance with EN 60825-1: 1994 +
A1: 2002 + A2: 2001.
In case that this light has to be replaced, please, contact your local Service Force Centre.
Control panel
1
2
3
4
5
6
ON/OFF button
Up and down scrolling buttons
Display
OPTION button
RESET button
OK / START button
A sequence of displayed messages and audible signals will guide you in the setting of the
appliance and the selection of a washing programme and options.
Up and down scrolling buttons (+ -)
These two buttons have a double function:
• selecting within programme menu,
• selecting within option menu and submenu.
6
Control panel
Display
1 This row of individual lamps is divided in two sections: Program menu and Options
menu.
Washing programmes: during the progress of the programme these little bars indicate
the phase of the washing programme: prewash - main wash - rinses - drying.
2 In this row several details are displayed:
– Setting mode guide to the selection of the washing programme - duration time of
the programme, options (when together with the washing programme one or more
options are set, the update of the programme duration will occur automatically).
– Once the programme has started indicates the sequence of the running phase
and the running time of the programme in progress.
3 Symbols: indicate the options (see chart).
The symbols have the following meaning:
DELAY START : fixed in setting mode; flashing when countdown in progress
CARE PLUS : illuminated when 70° INTENSIVE programme is set
MULTITAB : illuminated when the MULTITAB function is active.
SOUND VOLUME : exclusion of the acoustic signals.
OPTION button
Press this button to enter a menu of options; press again to exit from the menu.
How to set the options
1. Press OPTION button.
2. Press one of the up and down scrolling buttons until desired option is displayed:
DELAY START
MULTITAB
SETTINGS
3. Press OK / START to confirm and enter submenu.
4. Press up and down scrolling buttons until required submenu is displayed.
5. Press OK / START to confirm.
6. To exit from the menu press OPTION button.
Control panel
Option menu
7
Option submenu
DELAY START
Allows the start of the selected washing programme to be delayed for
between 1 and 19 hours. The countdown will decrease with steps of 1
hour. Only in the last hour the decrease is in minutes. Once the countdown has elapsed the washing programme will start automatically.
MULTITAB
Sets the dishwasher for the use of conventional detergents or combi
detergent tablets (3 in 1 - 4 in 1 - 5 in 1 etc...). See MULTITAB function.
– ON function activated. Use combi detergent tablets. The symbol
appears in the display.
– OFF function deactivated. Use conventional detergents.
SETTINGS
LANGUAGE
Allows you to view messages in the required language.
WATER HARDNESS
Allows you to set electronically the water softener.
RINSE AID
Allows you to activate or deactivate the rinse aid dispenser.
– ON activated
– OFF deactivated
SOUND VOLUME
Allows you to adjust the volume of the acoustic signals (from 0 to 5).
Level 0 means the deactivation of the acoustic signals and the correappears in the display.
sponding symbol
BRIGHTNESS
Allows you to increase or decrease the brightness of the background of
the display, 10 different levels can be selected.
Factory setting: level 10.
CONTRAST
Allows you to increase or decrease the contrast of the display, 10 different
levels can be selected.
Factory setting: level 5.
RESET button
Press it to:
• cancel a washing programme in progress
• cancel the setting of an option.
OK / START button
Press it to:
• confirm / memorize any option,
• start a washing programme.
Switching on for the first time - setting the language
1. Press the ON/OFF button.
2. In the display appears the default language message. If you want to confirm the default
language press OK / START .
8
First use
3. If you want to set a different language use the up and down scrolling buttons until
the required language appears in the display. Press OK / START to confirm.
First use
Before using your dishwasher for the first time:
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions
• Remove all packaging from inside the appliance
• Set the water softener
• Pour 1 litre of water inside the salt container and then fill with dishwasher salt
• Fill the rinse aid dispenser
If you want to use combi detergent tablets such as: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc... set the
Multitab function (see "Multitab function").
Set the water softener
The dishwasher is equipped with a water softener designed to remove minerals and salts
from the water supply, which would have a detrimental or adverse effect on the operation
of the appliance.
The higher the content of these minerals and salts, the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales, German degrees (°dH), French degrees (°TH) and mmol/l
(millimol per litre - international unit for the hardness of water).
The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your
local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
The water softener must be set in both ways: manually, using the water hardness dial and
electronically.
Water hardness
Adjusting the water hardness
setting
Use of salt
°dH
°TH
mmol/l
manually
electronically
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
2
level 10
yes
43 - 50
76 - 90
7,6 - 8,9
2
level 9
yes
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
2
level 8
yes
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
2
level 7
yes
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
2
level 6
yes
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
2
level 5
yes
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
1
level 4
yes
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
1
level 3
yes
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
1
level 2
yes
<4
<7
< 0,7
1
level 1
no
Use of dishwasher salt
9
Setting manually
The dishwasher is factory set at position 2.
1. Open the dishwasher door.
2. Remove the lower basket from the dishwasher.
3. Turn the water hardness dial to position 1
or 2 (see table).
4. Replace the lower basket.
Setting electronically
The dishwasher is factory set at level 5.
Enter Option menu - SETTINGS - WATER HARDNESS .
Using the up and down scrolling buttons set the level of the water softener according to
the hardness of the water in your area (see chart).
Use of dishwasher salt
WARNING!
Only use salt specifically designed for use in dishwashers. All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes. This
will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilt, remaining on the
bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.
To fill:
1. Open the door, remove the lower basket and unscrew the cap of the salt container by
turning it anticlockwise.
2. Pour 1 litre of water inside the container (this is necessary only before filling with
salt for the first time) .
3. Using the funnel provided, pour in the salt
until the container is full.
4. Replace the cap making sure that there is
no trace of salt on the screw thread or on
the gasket.
5. Replace the cap tightly turning it clockwise until it stops with a click.
Do not worry if water overflows from the unit
when filling with salt, this is quite normal.
The salt container will require topping up periodically.
10
Use of rinse aid
You are reminded of this by a displayed message REFILL SALT .
This occurs only at the start and at the end of the washing programme; during the running
of the programme the indication for salt refilling is not active.
The refilling salt message can remain visible for 2-6 hours after the salt has been replenished,
assuming the dishwasher remains switched on. If you are using salts that take longer to
dissolve then this can take longer. The function of the machine is not affected.
Use of rinse aid
WARNING!
Only use branded rinse aid for dishwashers.
Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent,
liquid detergent). This would damage the appliance.
Rinse aid ensures thorough rinsing, and spot and streak free drying.
Rinse aid is automatically added during the last rinse.
1. Open the container by pressing the release
button (A).
2. Add the rinse aid in the container. The
maximum level for filling is indicated by
"max".
The dispenser holds about 110 ml of rinse
aid, which is sufficient for between 16 and
40 dishwashing cycles, depending upon
the dosage setting.
3. Ensure that the lid is closed after every refill.
Clean up any rinse aid spilt during filling with
an absorbent cloth to avoid excess foaming
during the next wash.
The rinse aid container will require topping up periodically.
You are reminded of this by a displayed message REFILL RINSE AID .
Daily use
11
This occurs only at the start and at the end of the washing programme; during the running
of the programme the indication for rinse aid refilling is not active.
Adjusting the dosage of rinse aid
According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means
of the 6 position selector (position 1= minimum dosage, position 6= maximum dosage).
The dose is factory set in position 4.
Increase the dose if there are drops of water or lime
spots on the dishes after washing.
Reduce it if there are sticky whitish streaks on the
dishes or a bluish film on glassware or knife blades.
Daily use
•
•
•
•
•
Check if it's necessary to refill with dishwasher salt or rinse aid.
Load cutlery and dishes into the dishwasher.
Fill with dishwasher detergent.
Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes.
Start the wash programme.
Load cutlery and dishes
Sponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in the
dishwasher.
• Before loading the dishes, you should:
– Remove all left over food and debris.
– Soften remnants of burnt food in pans
• When loading the dishes and cutlery, please note:
– Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms.
– Load hollow items such as cups, glasses, pans, etc. with the opening downwards so
that water cannot collect in the container or a deep base.
– Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
– To avoid damage to glasses, they must not touch.
– Lay small objects in the cutlery basket.
12
Load cutlery and dishes
• Plastic items and pans with non stick coatings have a tendency to retain water drops;
these items will not dry as well as porcelain and steel items.
• Light items (plastic bowls etc.) must be loaded in the upper basket and arranged so they
do not move.
For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes
are not suitable:
are of limited suitability:
• Cutlery with wooden, horn, china or mother- • Only wash stoneware in the dishwasher if it
of-pearls handles.
is specially marked as being dishwasher-safe
• Plastic items that are not heat resistant.
by the manufacturer.
• Older cutlery with glued parts that are not
• Glazed patterns may fade if machine washed
temperature resistant.
frequently.
• Bonded cutlery items or dishes.
• Silver and aluminium parts have a tendency
• Pewter or copper items.
to discolour during washing: Residues, e.g.
• Lead crystal glass.
egg white, egg yolk and mustard often cause
• Steel items prone to rusting.
discolouring and staining on silver. Therefore
• Wooden platters.
always clean left-overs from silver immedi• Items made from synthetics fibres.
ately, if it is not to be washed straight after
use.
Open the door and slide out the baskets to load the dishes.
The lower basket
Load larger and heavily soiled dishes and pans in
the lower basket.
Load cutlery and dishes
13
To make it easier to load larger dishes, all rear plate
racks in the lower basket can be folded down.
The cutlery basket
WARNING!
Sharp knives and other items of cutlery with sharp edges must be laid in the cutlery tray
or in the upper basket because of the risk of injury.
Place knives, small spoons and small forks in the
cutlery tray which is in the upper basket. Place
forks and spoons that do not fit in the cutlery tray
in the cutlery basket.
To ensure that all items of cutlery in the cutlery
basket can be reached by the water, you should:
1. Place the grid insert on the cutlery basket.
14
Load cutlery and dishes
2. Place forks and spoon in the cutlery basket
with their handles pointing downwards.
For larger utensils, such as whisks, leave off
one half of the cutlery grid.
The cutlery basket can be opened out.
Always make sure that you put your hand around
both parts of the two-part handle when removing
it from the dishwasher.
1. Place the cutlery basket on a table or work
surface.
2. Open out the two-part handle.
3. Remove cutlery.
Beer glasses
There are the glass holders on the left hand side in
the lower basket.
You can arrange there up to 4 beer glasses.
You can fold up the beer glass holders if necessary.
Load cutlery and dishes
You can replace the beer glass holders with 2 supplied cup racks. You can use them as:
• cup shelves
• champagne glass holders.
Do these steps to remove beer glass holders
1. Pull upwards and push lightly on the hooks
from below.
2. Use the hooks to attach cup racks onto the
horizontal bar.
You can remove the support that fix the beer glass
holders or cup racks if necessary.
1. Use the thumbs to push the support back.
15
16
Load cutlery and dishes
2. Push them forwards to fix the support
again.
WARNING!
Do not hold the support with the hand. This
can cause injury. Place the hand under the
support on the lower basket.
The upper basket
Load smaller, fragile crockery and long, sharp cutlery in the upper basket.
• Arrange items of crockery on and under the
folding cup racks so that they are offset from
each other and water can reach all items.
• The cup racks can be folded up out of the way
for tall crockery items.
• Lay or hang wine and brandy glasses in the
slots in the cup racks.
Load cutlery and dishes
• For glasses with long stems, fold the glass
rack to the right, otherwise fold it away to
the left.
• The row of spikes on the left of the upper
basket is also in two parts and can be folded
away.
Spikes not folded away: place glasses, mugs
etc. in the upper basket.
Spikes folded away: more room for serving
dishes.
Adjusting the height of the upper basket
Maximum height of the dishes in:
the upper basket
the lower basket
With upper basket raised
22 cm
30 cm
With upper basket lowered
24 cm
29 cm
The height of the upper basket can also be adjusted when it is loaded.
Raising / lowering the upper basket:
17
18
Use of detergent
1. Pull out the upper basket completely.
2. Holding the upper basket by the handle,
raise it as far as it will go and then lower
it vertically.
The upper basket will latch into the lower
or the upper position.
WARNING!
After loading your machine always close the
door, as an open door can be a hazard.
Before closing the door, ensure that the spray
arms can rotate freely.
Use of detergent
Only use detergents specifically designed for use in dishwashers.
Please observe the manufacturer's dosing and storage recommendations as stated on the
detergent packaging.
Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pollution.
Fill with detergent
1. Open the lid.
Multitab function
19
2. Fill the detergent dispenser (1) with detergent. The marking indicates the dosing
levels:
20 = approximately 20 g of detergent
30 = approximately 30 g of detergent.
3. All programmes with prewash need an additional detergent dose (5/10 g) that must
be placed in the prewash detergent chamber (2).
This detergent will take effect during the
prewash phase.
4. When using detergent tablets, place the
tablet in compartment (1)
5. Close the lid and press until it locks in
place.
Detergent tablets
Detergent tablets from different manufactures dissolve at different rates. For this reason,
some detergent tablets do not attain their full
cleaning power during short washing programmes. Therefore, please use long washing
programmes when using detergent tablets, to
ensure the complete removal of detergent residuals.
Multitab function
This appliance is equipped with the "Multitab function", that allows the use of the "Multitab
" combi detergent tablets.
These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt functions. They
can also contain other different agents depending on which kind of tablets you choose ("3
in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc...).
Check whether these detergents are suitable for your water hardness. See the manufacturers instructions.
Select the "Multitab function " before the start of a washing programme.
Once this function is selected it will remain active also for the following washing programmes.
With the selection of this function the inflow of rinse aid and salt from each respective
supply container is automatically deactivated and also the displayed messages for salt and
rinse aid are deactivated.
With the use of the "Multitab function", the cycle durations may change. In this case, in
the display, the indication of the running time of the programme is automatically updated.
20
Washing programmes
Once the programme is running, the "Multitab function " can NO longer be changed. If you
want to exclude the "Multitab function " you have to cancel the programme setting and
then deactivate the "Multitab function ".
In this case you have to set a washing programme (and desired options) again.
If the drying results are not satisfactory we recommend that you:
1. Fill up the rinse aid dispenser with rinse aid.
2. Activate the rinse aid dispenser.
3. Set the rinse aid dosage to position 2.
The activation/deactivation of the rinse aid can only be possible with the MULTITAB function
active.
If you decide to turn back to the use of the standard detergent system we advise
that you:
1. Deactivate the MULTITAB function
2. Fill up the dispensers for salt and rinse aid again.
3. Adjust the water hardness setting to the highest setting and perform 1 normal washing
programme without loading any dishes.
4. Adjust the water hardness setting according to the hardness of the water in your area.
5. Adjust the rinse aid dosage.
Washing programmes
70° INTENSIVE 5)
Heavy soil
Crockery,
cutlery,
pots and
pans
1,5 -1,7
16 - 18
65° NORMAL
Normal
soil
Crockery
and cutlery
1,4 - 1,6
18 - 20
12 - 23 Water (litres)
Crockery
and cutlery
4)
9
Light soil
-
1,1 - 1,7 Energy (kWh)
30 MINUTES
0,9
Mixed nor- Crockery,
mal and
cutlery,
heavy soil pots and
pans
3)
-
AUTOMATIC
-
- Duration (minutes)2)
Consumption values 1)
Drying
Final rinse
Programme description
1/2x Intermediate rinse
Type of
load
Main wash
Degree of
soil
Prewash
Programme
Washing programmes
Normal
soil
Crockery
and cutlery
45° GLASS
Normal
soil
Delicate
crockery
and glassware
PREWASH
Any
Partial load
(to be completed later
in the
day)7)
0,1
4
NIGHT CYCLE
Normal
soil
Crockery
and cutlery
1,2- 1,3
13 - 14
12 - 13 Water (litres)
55° 1 HOUR
14 - 15
-
11 - 12
Crockery
and cutlery
-
0,8 -0,9 1,0 - 1,2 1,0 - 1,1 Energy (kWh)
Normal
soil
-
ENERGY 6)
-
- Duration (minutes)2)
Consumption values 1)
Drying
Final rinse
Programme description
Intermediate rinse
Type of
load
Main wash
Degree of
soil
Prewash
Programme
21
1) The consumption values are intended as a guide and depends on the pressure and the temperature of the water
and also by the variations of the power supply and the amount of dishes.
2) The digital display shows the programme duration.
3) During the Auto washing programme the amount of soil on the dishes is determined by how cloudy the water
is. The programme duration, water and energy consumption levels can vary; this depends upon if the appliance
is fully or partially loaded and if the dishes are lightly or heavily soiled. The temperature of the water is
automatically adjusted between 45° C and 70° C.
4) Ideal for washing a partially loaded dishwasher. This is the perfect daily programme, made to meet the needs
of a family of 4 persons who only wish to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
5) This programme is foreseen with Care Plus function, which gives a greater degree of hygiene to dishes and
glasses. In the last rinse phase the temperature will be held at over 65°C for at least 10 minutes.
6) Test programme for test institutes.
7) This programme does not require the use of detergent
NIGHT CYCLE programme
Night Cycle is a silent washing programme that will not disturb you, even when you sleep.
It can be set at night or in times with a more economical power rate.
During the Night Cycle the pump runs at a very low speed to reach a noise level reduction
of 25% compared to the declaration programme. As a consequence, it has a very long
running time.
22
Select and start a washing programme
Select and start a washing programme
1. Check that the baskets have been loaded correctly and that the spray arms are free to
rotate.
2. Check that the water tap is opened.
3. Press the ON/OFF button.
4. Select the washing programme. ( See "Washing programmes chart" ).
5. If required, postpone the start time of the washing programme.
6. Set, if required, the options.
7. Press the OK / START button and close the door, the washing programme will start
automatically.
If the delay start has been set, the countdown will start automatically. Once the delay
start has elapsed the programme will start automatically.
The opening of the door will interrupt the countdown. Close the door; the countdown
will continue from the point at which it was interrupted.
WARNING!
Interrupt or cancel a washing programme in progress ONLY if it's absolutely necessary.
Attention! Hot steam may escape when the door is opened. Open the door carefully.
Cancel a delay start or a washing programme in progress
Press RESET button.
The message CONFIRM CANCEL ? is displayed.
Press OK / START button to confirm.
The appliance returns to setting mode and the message CHOOSE PROGRAMME is
displayed.
• If a delay start is cancelled, also set the washing programme has been cancelled.
• If a new washing programme is set, check that there is detergent in the detergent dispenser.
1.
2.
3.
4.
Interrupt a washing programme in progress
• Open the dishwasher door; the programme will stop. The message PLEASE CLOSE
DOOR is displayed.
• Close the dishwasher door; the programme will continue from the point at which it was
interrupted.
End of the washing programme
• The dishwasher will automatically stop and an acoustic signal informs you of the end of
the washing programme.
• The messages PROGRAMME END alternated with PLEASE SWITCH OFF are displayed.
Unloading the dishwasher
23
The dishwasher's drying system is provided with a device that allows air to circulate inside
the dishwasher to prevent residual steam recondensing on the dishes as water droplets.
Once the washing programme has ended this device operates intermittently for other
20 minutes, as long as the dishwasher is switched on.
If the ON/OFF button is pressed or the door is opened during these 20 minutes, the device
will be automatically cancelled.
1. Press the ON/OFF button.
2. Open the dishwasher door.
Leave the door ajar and wait a few minutes before removing the dishes; in this way
they will be cooler and the drying will be improved
Unloading the dishwasher
• Hot dishes are sensitive to knocks.
The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance.
• Empty the lower basket first and then the upper one; this will avoid water dripping from
the upper basket onto the dishes in the lower one.
• Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless steel will
eventually become cooler than the dishes.
CAUTION!
When the washing programme has finished, it is recommended that the dishwasher is
unplugged and the water tap turned off.
Care and cleaning
Cleaning the filters
The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the
washing result.
A displayed message will periodically appear to remind you to check and if necessary clean
the filters.
WARNING!
Before cleaning the filters ensure that the machine is switched off.
1. Open the door, remove the lower basket.
24
Care and cleaning
2. The dishwasher filter system comprises a
coarse filter ( A ), a microfilter ( B ) and a
flat filter. Unlock the filter system using
the handle on the microfilter, and remove
the filter system.
3. Turn the handle about 1/4 a turn anticlockwise and remove the filter system.
4. Take hold of the coarse filter ( A ) by the
handle with the hole and remove from the
microfilter ( B ).
5. Clean all filters thoroughly under running
water.
6. Remove the flat filter from the base of the
washing compartment and clean both
faces thoroughly.
7. Put the flat filter back in the base of the
washing compartment and ensure that it
fits perfectly.
8. Place the coarse filter ( A ) in the microfilter ( B ) and press together.
9. Put the filter combination in place and
lock by turning the handle clockwise to the
stop. During this process ensure that the
flat filter does not protrude above the base
of the washing compartment.
WARNING!
NEVER use the dishwasher without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters
will produce poor washing results and may result in damage to the appliance.
Cleaning the spray arms
NEVER try to remove the spray arms.
What to do if…
25
If residues of soil have clogged the holes in the spray arms, remove them with a cocktail
stick.
External cleaning
Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If
necessary use only neutral detergents. Never use abrasive products, scouring pads or solvent
(acetone, trichloroethylene etc....).
Internal cleaning
Ensure that the seals around the door, the detergent and rinse aid dispensers are cleaned
regularly with a damp cloth.
We recommend every 3 months to run the wash programme for heavy soiled dishes using
detergent but without dishes.
Prolonged periods of non-operation
If you are not using the machine for any prolonged period of time you are advised to:
1. Unplug the appliance and then turn off the water.
2. Leave the door ajar to prevent the formation of any unpleasant smells.
3. Leave the inside of the machine clean.
Frost precautions
Avoid placing the machine in a location where the temperature is below 0°C. If this is
unavoidable, empty the machine, close the appliance door, disconnect the water inlet pipe
and empty it.
Moving the machine
If you have to move the machine (moving house etc....):
1. Unplug it.
2. Turn the water tap off.
3. Remove the water inlet and discharge hoses.
4. Pull the machine out together with the hoses.
Avoid over tilting the machine during transportation.
What to do if…
The dishwasher will not start or stops during operation.
Certain problems are due to the lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved with the help of the indications described in the chart, without calling out an engineer.
Switch off the dishwasher and carry out the following suggested corrective actions.
26
What to do if…
Display message and malfunction
Possible cause and solution
• intermitted audible signal
• message OPEN THE TAP in the display
The dishwasher does not fill with water
• The water tap is blocked or furred with limescale.
Clean the water tap.
• The water tap is turned off.
Turn the water tap on.
• The filter (where present) in the threaded hose
fitting at the water inlet valve is blocked.
Clean the filter in the threaded hose.
• The water inlet hose has not been correctly
laid or it is bent or squashed.
Check the water inlet hose connection.
• intermitted audible signal
• DRAIN BLOCKED message in the display
The dishwasher will not drain
• The sink spigot is blocked.
Clean out the sink spigot.
• The water drain hose has not been correctly
laid or it is bent or squashed.
Check the water drain hose connection.
• intermitted audible signal
•
appears in the display
Anti-flood device is activated
• Close the water tap and contact your local
Service Force Centre.
The programme does not start.
• The dishwasher’s door has not been properly
closed. Close the door.
• The main plug is not plugged in. Insert the
main plug.
• The fuse has blown out in the household fuse
box.
Replace the fuse.
• Delay start has been set.
If dishes are to be washed immediately, cancel
the delay start.
Once these checks have been carried out, switch on the appliance: the programme will
continue from the point at which it was interrupted.
If the malfunction or fault code reappears contact the Service Force Centre.
For other fault codes not described in the above chart, please contact your local Service
Force Centre, quoting the model (Mod.), product number (PNC) and serial number (S.N.).
This information can be found on the rating plate located on the side of the dishwasher
door.
So that you always have these numbers at hand, we recommend you to make a note of
them here:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical data
27
The wash results are not satisfactory
The dishes are not clean
• The wrong washing programme has been selected.
• The dishes are arranged in such a way as to
stop water reaching all parts of the surface.
The baskets must not be overloaded.
• The spray arms do not rotate freely due to
incorrect arrangement of the load.
• The filters in the base of the washing compartment are dirty or incorrectly positioned.
• Too little or no detergent has been used.
• Where there are limescales deposits on the
dishes; the salt container is empty or the incorrect level of the water softener has been
set.
• The drain hose connection is not correct.
• The salt container cap is not properly closed.
The dishes are wet and dull
• Rinse aid was not used.
• The rinse aid dispenser is empty.
There are streaks, milky spots or a bluish coating • Decrease rinse aid dosing.
on glasses and dishes
Water drops have dried onto glasses and dishes • Increase rinse aid dosing.
• The detergent may be the cause. Contact the
detergent manufacturer’s consumer care line.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Force Centre.
Technical data
Dimension
Width - height - depth (cm)
59,6 x 81,8-89,8 x 57,5
Electrical connection - Voltage Information on the electrical connection is given on the rating
- Overall power - Fuse
plate on the inner edge of the dishwasher's door
Water supply pressure
Minimum - Maximum (MPa)
0,05 - 0,8
Capacity
Place settings
12
Hints for test institutes
Testing in accordance with EN 60704 must be carried out with appliance fully loaded and
using the test programme (see "Washing programmes").
Test in accordance with EN 50242 must be carried out when the salt container and rinse
aid dispenser have been filled with salt and rinse aid respectively and using the test programme (see "Washing programmes").
Full load: 12 standard place settings
Amount of detergent required:
5 g + 25 g (Type B)
28
Hints for test institutes
Full load: 12 standard place settings
Rinse aid setting:
position 4 (Type III)
Example loading arrangements:
Upper basket 1)
Lower basket with cutlery basket2)
Cutlery basket
1) If there are cup racks in place on the lefthand side or the cutlery tray is in place, remove them.
2) If necessary, you can remove the cup racks on the lefthand side and/or the beer glass holder.
Installation
29
Installation instructions
Installation
WARNING!
Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out
by a qualified electrician and/or plumber or competent person.
Remove all packaging before positioning the machine.
If possible, position the machine next to a water tap and a drain.
This dishwasher is designed to be fitted under a kitchen counter or work surface.
Attention! Carefully follow the instructions on the enclosed template for building in the
dishwasher and fitting the furniture panel.
No further openings for the venting of the dishwasher are required, but only to let the
water fill and drain hose and power supply cable pass through.
The dishwasher incorporates adjustable feet to allow the adjustment of the height.
During all operations that involve accessibility to internal components the dishwasher has
to be unplugged.
When inserting the machine, ensure that the water inlet hose, the drain hose and the supply
cable are not kinked or squashed.
Fixing to the adjacent units
The dishwasher must be secured against tilting.
Therefore make sure that the counter it is fixed under, is suitably secured to a fixed structure
(adjacent kitchen unites, cabinets, wall).
Levelling
Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the appliance
is correctly levelled, the door will not catch on either side of the cabinet. If the door does
not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the machine is perfectly level.
Water connection
Water supply connections
This appliance can be connected to either a hot (max. 60°) or cold water supply.
With a hot water supply you can have a significant reduction of energy consumption. This
however, depends on how the hot water is produced. (We suggest alternative sources of
energy that are more environmentally friendly as e.g. solar or photovoltaic panels and
aeolian).
For making the connection itself, the coupling nut fitted to the machine's supply hose is
designed to screw onto a 3/4" thread spout or to a purpose made quick-coupling tap such
as the Press-block.
The water pressure must be within the limits given in the "Technical specifications". Your
local Water Authority will advise you on the average mains pressure in your area.
The water inlet hose must not be kinked, crushed, or entangled when it is being connected.
30
Water connection
The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or the
right to suit the installation by means of the locknut.
The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks.
(Attention! NOT all models of dishwashers have fill and drain hoses provided with locknut.
In this case, this kind of facility is not possible). If the machine is connected to new pipes
or pipes which have not been used for a long time, you should run the water for a few
minutes before connecting the inlet hose.
DO NOT use connection hoses which have previously been used for an old appliance.
This appliance has been fitted with safety features which will prevent the water used in
the appliance from returning back into the drinking water system. This appliance complies
with the applicable plumbing regulations.
Water inlet hose with safety valve
After connecting the double-walled water inlet hose, the safety valve is next to the tap.
Therefore the water inlet hose is only under pressure while the water is running. If the
water inlet hose starts to leak during this operation, the safety valve cuts off the running
water.
Please take care when installing the water inlet hose:
• The electrical cable for the safety valve is in the double-walled water inlet hose. Do not
immerse the water inlet hose or the safety valve in water.
• If water inlet hose or the safety valve is damaged, remove the mains plug immediately.
• A water inlet hose with safety valve must only be replaced by a specialist or by the Service
Force Centre.
WARNING!
Warning! Dangerous voltage.
Water outlet hose connection
The end of the drain hose can be connected in the following ways:
1. To the sink outlet spigot, securing it to the underside of the work surface. This will
prevent waste water from the sink running into the machine.
2. To a stand pipe provided with vent-hole, minimum internal diameter 4 cm.
Electrical connection
31
The waste connection must be at a maximum
height of 60 cm from the bottom of the dishwasher.
The drain hose can face either to the right or left
of the dishwasher.
Ensure the hose is not bent or squashed as this
could prevent or slow down the discharge of water.
The sink plug must not be in place when the machine is draining as this could cause the water to
syphon back into the machine.
The total length of the drain hose, including any
extension you might add, must be no longer than
4 metres. The internal diameter of the extension
hose must be no smaller than the diameter of the
hose provided.
Likewise the internal diameter of the couplings used for connections to the waste outlet
must be no smaller than the diameter of the hose provided.
When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the entire plastic membrane (A) must be removed . Failure to remove all the membrane will result in food
particles building up over time eventually blocking the dishwasher drain hose spigot.
Our appliances are supplied with a security device to protect
against the return of dirty water back into the machine. If the
spigot of your sink has a "no return valve" incorporated this
can prevent the correct draining of your dishwasher. We
therefore advise you to remove it.
To avoid water leakage after installation make sure that the
water couplings are tight.
Electrical connection
WARNING!
Safety standards require the appliance to be earthed.
Prior to using the appliance for the first time, ensure that the rated voltage and type of
supply on the rating plate match that of the supply where the appliance is to be installed.
The fuse rating is also to be found on the rating plate.
Always plug the mains plug into a correctly installed shockproof socket. Multi-way plugs,
connectors and extension cables must not be used.
This could constitute a fire hazard through overheating.
If necessary, have the domestic wiring system socket replaced. In case that the electrical
cable has to be replaced, contact your local Service Force centre.
The plug must be accessible after the appliance has been installed.
Never unplug the appliance by pulling on the cable. Always pull the plug.
The manufacturer accepts no liability for failure to observe the above safety precautions.
32
Environment concerns
Environment concerns
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging
materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
WARNING!
When a unit is no longer being used:
• Pull the plug out of the socket.
• Cut off the cable and plug and dispose of them.
• Dispose of the door catch. This prevents children from trapping themselves inside and
endangering their lives.
Indice
33
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo
di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire
ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre
di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta
che ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non
dimentichi di consegnargli il presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
Indice
Istruzioni d'uso
Informazioni per la sicurezza
Uso corretto
Sicurezza generale
Per la sicurezza dei bambini
Installazione
Descrizione del prodotto
34
34
34
34
35
35
36
Pannello dei comandi
37
Tasti di scorrimento Su e Giù
37
Display
37
Tasto OPTION
38
Tasto RESET
39
Tasto OK / START
39
Operazioni preliminari al primo impiego impostazione della lingua
39
Primo utilizzo
40
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
Impostazione manuale
Impostazione elettronica
Uso del sale per lavastoviglie
40
41
41
41
117965751-00-102008
Uso del brillantante
42
Regolazione del dosaggio del brillantante
43
Utilizzo quotidiano
43
Sistemazione di posate e stoviglie
Il cestello inferiore
Cestello portaposate
Bicchieri da birra
Cestello superiore
Regolazione dell'altezza del cestello
superiore
Uso del detersivo
43
44
45
46
48
49
50
Aggiunta del detersivo
Uso di pastiglie combinate
50
51
Programmi di lavaggio
52
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio
54
Cancellazione della partenza ritardata o di
un programma di lavaggio in corso
54
Interruzione di un programma di lavaggio in
corso
54
Fine del programma di lavaggio
54
Svuotamento della lavastoviglie
55
Pulizia e cura
Pulizia dei filtri
Pulizia dei mulinelli
Pulizia esterna
Pulizia interna
Periodi di inutilizzo prolungati
Precauzioni antigelo
Trasporto della lavastoviglie
Cosa fare se…
55
55
56
57
57
57
57
57
57
Dati tecnici
Suggerimenti per gli istituti di prova
59
59
Istruzioni di installazione
61
Installazione
61
Fissaggio alle unità adiacenti
61
Livellamento
61
Collegamento dell’acqua
61
Connessione idrica
61
Tubo di carico dell'acqua con valvola di
sicurezza "AquaControl"
62
Collegamento del tubo di scarico dell'acqua
63
34
Informazioni per la sicurezza
Collegamento elettrico
64
Considerazioni ambientali
64
Materiale di imballaggio
64
Con riserva di modifiche
Istruzioni d'uso
Informazioni per la sicurezza
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del
primo utilizzo, leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che
utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Conservare queste istruzioni e allegarle all'apparecchio in caso di trasporto o di vendita, in
modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sul suo utilizzo e sulle precauzioni di sicurezza.
Uso corretto
• Questa lavastoviglie è destinata al lavaggio degli utensili da cucina idonei al lavaggio a
macchina.
• Non introdurre solventi nella lavastoviglie. Queste sostanze potrebbero causare un'esplosione.
• Coltelli e altri oggetti appuntiti devono essere collocati nel cestello per posate con le
punte rivolte verso il basso oppure appoggiati in posizione orizzontale sul cestello superiore.
• Usare solo prodotti (detersivi, sale e brillantante) idonei per lavastoviglie.
• Non aprire la porta con l'apparecchio in funzione; potrebbe fuoriuscire vapore molto
caldo.
• Non togliere gli utensili dalla lavastoviglie prima della fine del ciclo completo.
• Dopo l'uso, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e chiudere il collegamento alla
rete idrica.
• Gli interventi di assistenza sul prodotto devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici
autorizzati e utilizzando solo componenti di ricambio originali.
• In nessun caso l'utente deve cercare di riparare la lavastoviglie personalmente. Una riparazione effettuata da persone non competenti può causare danni o compromettere
seriamente il funzionamento dell'apparecchio. Contattare il centro di assistenza locale.
Richiedere sempre pezzi di ricambio originali.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di conoscenza ed esperienza, a meno
che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Informazioni per la sicurezza
35
• I detersivi per lavastoviglie possono causare irritazioni a occhi, bocca e gola. Le conseguenze possono essere fatali! Osservare le misure di sicurezza indicate dal produttore
del detersivo.
• L'acqua contenuta nella lavastoviglie non è potabile. Potrebbe contenere residui di detersivo.
• Aprire la porta della lavastoviglie solo quando occorre caricarla o scaricarla. Tenendo la
porta chiusa, si eviteranno rischi di inciampo e di conseguenti lesioni.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
Per la sicurezza dei bambini
• L'apparecchio è progettato per essere utilizzato da persone adulte. Non lasciare che i
bambini utilizzino da soli la lavastoviglie.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando la porta è aperta.
Installazione
• Controllare che la lavastoviglie non presenti danni dovuti al trasporto. Se l'apparecchio
è danneggiato, non collegarlo. In caso di danno alla lavastoviglie, rivolgersi al fornitore.
• Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Tutti gli interventi elettrici e idraulici richiesti per l'installazione dell'apparecchio devono
essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente.
• Per ragioni di sicurezza, è pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il
prodotto in qualunque modo.
• Non usare la lavastoviglie se il cavo elettrico o i tubi idraulici sono danneggiati; oppure
se il pannello dei comandi, il piano di lavoro o il basamento presentano danni tali da
consentire l'accesso a parti interne dell'apparecchio. Per evitare rischi, contattare il servizio di assistenza locale.
• Non forare le pareti laterali della lavastoviglie, per evitare di danneggiare i componenti
idraulici ed elettrici.
AVVERTENZA
Per i collegamenti elettrici e idraulici, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
36
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cestello superiore
Selettore durezza dell'acqua
Contenitore del sale
Erogatore detersivo
Erogatore brillantante
Targhetta di identificazione
Filtri
Mulinello inferiore
Mulinello superiore
Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne quando si apre
o si chiude la porta.
La luce interna è alimentata da una lampada led di CLASSE 1 conforme alla norma EN
60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001.
Nel caso in cui occorra sostituire la lampadina, contattare il Centro di assistenza locale.
Pannello dei comandi
37
Pannello dei comandi
1
2
3
4
5
6
Tasto ON/OFF
Tasti di scorrimento Su e Giù
Display
Tasto OPTION
Tasto RESET
Tasto OK / START
Una sequenza di messaggi visualizzati e segnali acustici guida l'utilizzatore nell'impostazione e selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio.
Tasti di scorrimento Su e Giù
Questi due tasti hanno doppia funzione:
• selezione all'interno del menu di un programma,
• selezione all'interno di menu e sottomenu di un'opzione.
Display
38
Pannello dei comandi
1 Questa riga di spie individuali è divisa in due sezioni: menu Programmi e menu Opzioni.
Programmi di lavaggio: queste piccole barre indicano l'avanzamento del programma
di lavaggio: prelavaggio - lavaggio principale - risciacqui - asciugatura.
2 In questa riga sono visualizzati diversi dettagli:
– La modalità Impostazione guida l'utente alla selezione del programma di lavaggio:
durata del programma, opzioni (quando insieme al programma di lavaggio sono
impostate una o più opzioni, la durata del programma è aggiornata automaticamente).
– Dopo l'avvio di un programma indica la sequenza della fase in corso e il tempo
trascorso del programma scelto.
3 Simboli: indicano le opzioni (vedere tabella).
I simboli hanno i seguenti significati:
PARTENZA TRA : fisso nella modalità di impostazione; lampeggiante durante il conto alla
rovescia
CARE PLUS : si accende quando si imposta il programma 70° INTENSIVO
MULTITAB : acceso quando la funzione MULTITAB è attiva.
VOLUME ALLARME : esclusione dei segnali acustici.
Tasto OPTION
Premere questo tasto per accedere ad un menu di opzioni; premerlo nuovamente per uscire
dal menu.
Come impostare le opzioni
1. Premere il tasto OPTION .
2. Premere uno dei tasti di scorrimento Su e Giù fino a visualizzare l'opzione desiderata:
PARTENZA TRA
MULTITAB
IMPOSTAZIONE
3. Premere OK / START per confermare e accedere al sottomenu.
4. Premere uno dei tasti di scorrimento Su e Giù fino a visualizzare il sottomenu desiderato.
5. Premere OK / START per confermare.
6. Per uscire dal menu premere il tasto OPTION .
Menu opzioni
PARTENZA TRA
Sottomenu opzioni
Questa opzione consente di ritardare l'avvio del programma da 1 ora fino
ad un massimo di 19 ore. Il conto alla rovescia si basa su decrementi di
1 ora. Solo nell'ultima ora il tempo visualizzato decresce di minuto in
minuto. Appena è trascorso il tempo di impostato, il programma si avvia
automaticamente.
Pannello dei comandi
Menu opzioni
39
Sottomenu opzioni
MULTITAB
Consente di impostare l'apparecchio per l'uso con detersivi tradizionali o
con pastiglie combinate (3 in 1 - 4 in 1 - 5 in 1 ecc...). Vedere funzione
MULTITAB.
– Funzione SI attivata. Uso di pastiglie combinate. Il simbolo compare
nel display.
– Funzione NO disattivata. Uso di detersivi tradizionali.
IMPOSTAZIONE
LINGUA
Consente di visualizzare i messaggi nella lingua desiderata.
DUREZZA ACQUA
Consente di impostare elettronicamente l'addolcitore dell'acqua.
BRILLANTANTE
Consente di attivare o disattivare la vaschetta del brillantante.
– Funzione SI attivata
– Funzione NO disattivata
VOLUME ALLARME
Consente di regolare il volume dei segnali acustici (da 0 a 5).
Il livello 0 corrisponde alla disattivazione dei segnali acustici e sul display
.
compare il simbolo corrispondente
LUMINOSITÀ
Consente di aumentare o diminuire la luminosità dello sfondo del display;
sono disponibili 10 livelli diversi.
Impostazioni di fabbrica: livello 10.
CONTRASTO
Consente di aumentare o diminuire il contrasto dello sfondo del display;
sono disponibili 10 livelli diversi.
Impostazioni di fabbrica: livello 5.
Tasto RESET
Premere questo tasto per:
• annullare il programma di lavaggio in corso
• annullare un'opzione impostata.
Tasto OK / START
Premere questo tasto per:
• confermare / memorizzare un'opzione,
• avviare un programma di lavaggio.
Operazioni preliminari al primo impiego - impostazione della lingua
1. Premere il tasto ON/OFF .
2. Nel display compare un messaggio nella lingua di default. Per confermare la lingua di
default premere OK / START .
3. Se si desidera impostare una lingua diversa, utilizzare i tasti di scorrimento Su e Giù
per visualizzare nel display la lingua desiderata. Premere OK / START per confermare.
40
Primo utilizzo
Primo utilizzo
Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima volta:
• Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di installazione
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'interno dell'apparecchio
• Impostare il decalcificatore
• Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore del sale, quindi riempire con il sale per
lavastoviglie
• Riempire il contenitore del brillantante
Se si desidera utilizzare detersivi in pastiglie multifunzione del tipo: "3 in 1", "4 in 1", "5 in
1" ecc., impostare la funzione Multitab (vedere "funzione Multitab ").
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
La lavastoviglie è dotata di un decalcificatore dell'acqua studiato per rimuovere dalla rete
idrica sali minerali che possono compromettere il buon funzionamento dell'apparecchio.
La durezza dell'acqua dipende dal contenuto di questi sali. La durezza dell'acqua è misurata
in scale equivalenti, gradi tedeschi °dH, gradi francesi °TH e mmol/l (millimol per litro, unità
internazionale di durezza dell'acqua).
Il decalcificatore deve essere regolato in base alla durezza dell'acqua del proprio impianto.
Per informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria zona, è possibile rivolgersi all'ente
erogatore locale.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere impostato in due modi: manualmente, tramite il
selettore di durezza dell'acqua, ed elettronicamente.
Durezza dell'acqua
Regolazione dell'impostazione
della durezza dell'acqua
Uso del sale
°dH
°TH
mmol/l
manuale
elettronica
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
2
livello 10
Sì
43 - 50
76 - 90
7,6 - 8,9
2
livello 9
Sì
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
2
livello 8
Sì
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
2
livello 7
Sì
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
2
livello 6
Sì
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
2
livello 5
Sì
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
1
livello 4
Sì
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
1
livello 3
Sì
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
1
livello 2
Sì
<4
<7
< 0,7
1
livello 1
No
Uso del sale per lavastoviglie
41
Impostazione manuale
L'impostazione di fabbrica è la posizione 2.
1. Aprire la porta della lavastoviglie.
2. Rimuovere il cestello inferiore dalla lavastoviglie.
3. Ruotare il selettore di durezza dell'acqua
nella posizione 1 o 2 (vedere tabella).
4. Riposizionare il cestello inferiore.
Impostazione elettronica
L'impostazione di fabbrica è la posizione 5.
Menu Opzioni - IMPOSTAZIONE - DUREZZA ACQUA .
Utilizzando i tasti di scorrimento Su e Giù , impostare il livello del decalcificatore in base
alla durezza dell'acqua della propria zona (vedere tabella).
Uso del sale per lavastoviglie
AVVERTENZA
Usare soltanto sale specifico per lavastoviglie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici per l'uso
in lavastoviglie, in particolare il sale da cucina, possono danneggiare il decalcificatore. Aggiungere il sale poco prima di iniziare uno dei programmi completi di lavaggio. In questo
modo si impedisce che gli eventuali versamenti di sale o di acqua salata sul fondo della
lavastoviglie possano danneggiare e causare corrosione.
Per riempire:
1. Aprire la porta, togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del contenitore girandolo
in senso antiorario.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore (necessario solo prima di introdurre il sale per la prima volta) .
3. Utilizzando l'imbuto in dotazione, versare
il sale fino a riempire il contenitore.
4. Richiudere con il tappo e accertarsi che
non vi siano residui di sale sulla filettatura
o sulla guarnizione.
5. Riapplicare il tappo avvitandolo in senso
orario fino allo scatto.
La fuoriuscita dell'acqua durante il riempimento del contenitore con il sale è normale e
non provoca alcun danno.
Il contenitore del sale deve essere rabboccato periodicamente.
42
Uso del brillantante
Quando il livello del brillantante si abbassa, nel visore compare il messaggio METTI IL
SALE .
Questo si verifica solo all'inizio e alla fine del programma di lavaggio; quando il programma
è in corso, l'indicazione del livello del sale non è attiva.
Il messaggio relativo al livello del sale può rimanere visibile per un periodo di 2-6 ore dal
riempimento, se la lavastoviglie rimane accesa. Se il sale utilizzato si dissolve lentamente,
è possibile che il messaggio resti visualizzato più a lungo. La funzionalità della macchina
non è compromessa.
Uso del brillantante
AVVERTENZA
Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie.
Non introdurre altre sostanze nel contenitore del brillantante (es. detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Si rischierebbe di danneggiare l'apparecchio.
Il brillantante assicura un risciacquo accurato e un'asciugatura senza macchie o segni.
Il brillantante è aggiunto automaticamente dal programma durante l'ultimo risciacquo.
1. Aprire il contenitore premendo il pulsante
di rilascio (A).
2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Il
livello massimo di riempimento è indicato
dal segno "max".
L'erogatore contiene circa 110 ml di liquido sufficiente per circa 16 - 40 cicli di lavaggio, a seconda del dosaggio impostato.
3. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso dopo
l'operazione di riempimento.
Eliminare le eventuali fuoriuscite di liquido con
un panno assorbente per evitare la formazione
di schiuma al successivo lavaggio.
Utilizzo quotidiano
43
Il contenitore del brillantante deve essere rabboccato periodicamente.
Quando il livello del brillantante si abbassa, nel visore compare il messaggio METTI IL
BRILLANT .
Questo si verifica solo all'inizio e alla fine del programma di lavaggio; quando il programma
è in corso, l'indicazione del livello del brillantante non è attiva.
Regolazione del dosaggio del brillantante
In base ai risultati ottenuti, regolare la quantità di brillantante agendo sul selettore a 6
posizioni (posizione 1 = dosaggio minimo, posizione 6 = dosaggio massimo).
Il dosaggio è preimpostato dalla fabbrica al livello 4.
Se dopo il lavaggio si osservano gocce d'acqua o
tracce di calcare sulle stoviglie, aumentare la dose.
Ridurre la quantità se sulle stoviglie si notano strisce biancastre e appiccicose o un leggero velo
bluastro su coltelli e bicchieri.
Utilizzo quotidiano
•
•
•
•
•
Controllare il livello del sale o del brillantante.
Sistemare stoviglie e posate nella lavastoviglie.
Aggiungere il detersivo.
Selezionare un programma di lavaggio idoneo per posate e stoviglie.
Avviare il programma di lavaggio.
Sistemazione di posate e stoviglie
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e altri oggetti che potrebbero
assorbire acqua.
• Prima di sistemare le stoviglie, occorre:
– Rimuovere i residui di cibo e altri materiali.
– Ammorbidire i residui di bruciato nei tegami
44
Sistemazione di posate e stoviglie
• Quando si sistemano stoviglie e posate, osservare quanto segue:
– Stoviglie e posate non devono impedire ai mulinelli di girare liberamente.
– Disporre i recipienti cavi (tazze, bicchieri, padelle ecc.) con la parte concava rivolta
verso il basso, in modo da evitare che l'acqua rimanga all'interno dei contenitori o
nella loro base.
– Stoviglie e posate non devono essere poste le une dentro le altre né coprirsi a vicenda.
– Onde evitare di danneggiare il vetro, i bicchieri non devono toccarsi.
– Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere maggiormente le gocce d'acqua; il loro grado di asciugatura risulterà perciò inferiore a quello
degli oggetti in ceramica e acciaio.
• Gli oggetti leggeri (come i recipienti in plastica) devono essere caricati nel cestello superiore e disposti in modo da non potersi muovere.
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate e stoviglie sono da considerarsi
non idonee:
limitatamente idonee:
• Posate con manici in legno, osso, porcellana • Lavare in lavastoviglie porcellane e ceramiche
o madreperla.
solo se il produttore ne indica espressamente
• Oggetti in plastica non resistenti al calore.
l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
• Posate antiche o vecchie con collante non re- • Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le desistente alle alte temperature.
corazioni non smaltate potrebbero sbiadire.
• Posate o piatti con parti incollate.
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in ar• Oggetti in peltro o rame.
gento e alluminio tendono a cambiare colore:
• Oggetti in cristallo piombato.
I residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo
• Oggetti in acciaio non inossidabile.
d'uovo, senape ecc. causano spesso scolori• Taglieri di legno.
ture o macchie, in particolare sull'argento.
• Oggetti in fibre sintetiche. Oggetti in ferro o
Pertanto, se l'argento non è lavato subito doghisa.
po l'uso, occorre togliere immediatamente i
residui di cibo.
Aprire la porta ed estrarre i cesti per sistemare le stoviglie.
Il cestello inferiore
Sistemare nel cestello inferiore le stoviglie più
grandi e con sporco ostinato.
Sistemazione di posate e stoviglie
45
Per facilitare la sistemazione delle stoviglie più ingombranti, è possibile abbassare i supporti per i
piatti.
Cestello portaposate
AVVERTENZA
Le posate lunghe, affilate o taglienti non devono essere sistemate in posizione verticale
perché sono potenzialmente pericolose. Coltelli, posate e altri oggetti lunghi o appuntiti
vanno collocati nell'apposito vassoio scorrevole del cestello superiore oppure appoggiati
orizzontalmente sul cestello superiore.
Cucchiaini e forchettine vanno sistemati nell'apposito vassoio del cestello superiore. Forchette e
cucchiai vanno sistemati nell'apposito cestello
portaposate del cestello inferiore.
Per fare in modo che tutte le posate disposte nel
cestello siano raggiunte dal getto d'acqua, sarebbe
opportuno:
1. Inserire la griglia di separazione nel cestello portaposate.
46
Sistemazione di posate e stoviglie
2. Sistemare le forchette e i cucchiai nel cestello portaposate con il manico rivolto
verso il basso.
Per posate di grandi dimensioni, ad esempio fruste, si può togliere una delle due
griglie divisorie.
Il cestello portaposate può essere aperto per togliere più comodamente le posate.
Verificare sempre di afferrare entrambe le parti
della maniglia quando si estrae il cestello dalla lavastoviglie.
1. Appoggiare il cestello su un tavolo o sul piano
di lavoro.
2. Aprire la maniglia costituita da due parti.
3. Togliere le posate.
Bicchieri da birra
Nella parte sinistra del cestello inferiore vi sono
appositi supporti
ai quali si possono agganciare fino a 4 bicchieri da
birra.
Se necessario, i supporti per i bicchieri da birra
possono essere ripiegati.
Sistemazione di posate e stoviglie
I supporti per i bicchieri da birra possono essere
sostituiti con 2 ripiani extra che possono servire
come:
• ripiani per le tazze
• supporti per i bicchieri da champagne.
Per rimuovere i supporti per i bicchieri da birra,
procedere come segue:
1. tirare verso l'alto e premere leggermente sui
ganci dal lato inferiore.
2. Usare i ganci per attaccare i ripiani per le tazze
sulla barra orizzontale.
Se necessario, si può rimuovere il supporto di fissaggio del portabicchieri da birra o dei ripiani per
le tazze.
1. Spingere indietro il supporto con i pollici per
sganciarlo.
47
48
Sistemazione di posate e stoviglie
2. Per riagganciarlo, spingere il supporto in
avanti.
AVVERTENZA
Non afferrare il supporto con le mani: vi è il
rischio di ferirsi. Posizionare le mani sotto il
supporto nel cestello inferiore.
Cestello superiore
Sistemare nel cestello superiore le stoviglie fragili
e di dimensioni più piccole e le posate lunghe e
appuntite.
• Disporre le stoviglie sopra e sotto i ripiani delle
tazze in modo l'acqua possa raggiungere tutte
le superfici.
• I ripiani per le tazze possono essere sollevati
per fare posto a stoviglie più grandi.
• Appoggiare o appendere i calici ai bordi sagomati dei ripiani delle tazze.
Sistemazione di posate e stoviglie
• I calici a stelo lungo possono essere appoggiati all'apposito supporto ondulato spostabile a destra o a sinistra del cesto superiore.
• Anche la fila di supporti nella parte sinistra
del cestello superiore è divisa in due parti e
può essere abbassata per facilitare il carico di
ciotole e insalatiere.
Ripiano non ripiegato: sistemazione di bicchieri, tazze ecc. nel cestello superiore.
Ripiano ripiegato: più spazio per oggetti di
dimensioni maggiori.
Regolazione dell'altezza del cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel:
Cestello superiore
Cestello inferiore
Con cestello superiore sollevato 22 cm
30 cm
Con cestello superiore abbassato
29 cm
24 cm
L'altezza del cestello superiore può essere regolata anche quando questo è carico.
Come sollevare / abbassare il cestello superiore:
49
50
Uso del detersivo
1. Estrarre completamente il cestello superiore.
2. Tenendo per la maniglia il cestello superiore, sollevarlo completamente e quindi
abbassarlo verticalmente.
Il cestello superiore è agganciato nella posizione inferiore o superiore.
AVVERTENZA
Al termine del carico della lavastoviglie, chiudere sempre la porta per evitare di inciampare
e farsi male.
Prima di chiudere la porta, accertarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
Uso del detersivo
Usare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie.
Osservare le raccomandazioni di dosaggio e di conservazione del produttore dichiarate sulla
confezione del detersivo.
Evitando di eccedere nell'uso di detersivo si contribuisce a limitare l'inquinamento ambientale.
Aggiunta del detersivo
1. Aprire il coperchio.
Uso di pastiglie combinate
51
2. Versare il detersivo nell'apposito contenitore (1). Le tacche indicano i livelli di dosaggio:
20 = ca. 20 g di detersivo
30 = ca. 30 g di detersivo.
3. Tutti i programmi con prelavaggio richiedono una piccola quantità di detersivo
(5/10 g) da versare nel contenitore detersivo prelavaggio (2).
Questo detersivo è utilizzato nella fase del
prelavaggio.
4. Quando si usano detersivi in pastiglie, sistemarle nello scomparto (1)
5. Chiudere il coperchio e premere fino allo
scatto.
Detersivo in pastiglie
I detersivi in pastiglie dei vari produttori possono richiedere tempi di scioglimento diversi.
Pertanto, alcuni di essi possono non dissolversi
completamente e non svolgere la propria azione detergente nei programmi di lavaggio brevi.
Se si utilizzano questi detersivi, scegliere programmi di lavaggio più lunghi per garantire il
completo scioglimento del detersivo. In alternativa, selezionare la funzione MULTITAB che
garantisce lo scioglimento del detersivo in tutti i programmi di lavaggio.
Uso di pastiglie combinate
Questo apparecchio prevede la funzione "Multitab " che consente di utilizzare detersivi in
pastiglie multifunzione"Multitab ".
Questi prodotti esercitano una funzione integrata e combinata di detersivo, brillantante e
sale. A seconda dei tipi ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" ecc.), le pastiglie possono inoltre contenere
altri agenti.
Verificare che questi detersivi siano adatti alla durezza dell'acqua del proprio impianto.
Vedere le istruzioni del produttore riportate sulla confezione.
Selezionare la funzione "Multitab " prima di avviare il programma di lavaggio.
Una volta selezionata, questa funzione rimane attiva anche per i programmi di lavaggio
successivi.
Selezionando questa funzione, si disattivano automaticamente l'erogazione del brillantante
e del sale dai rispettivi contenitori e i messaggi di sale e brillantante in esaurimento.
52
Programmi di lavaggio
Con la funzione "Multitab"selezionata, la durata dei programmi può cambiare. In questo
caso, l'indicazione del tempo residuo del programma è automaticamente aggiornata nel
visore digitale.
Quando è in corso un programma, la funzione "Multitab " NON può più essere modificata.
Per escludere la funzione "Multitab", occorre cancellare il programma impostato e quindi
disattivare la funzione "Multitab ".
In questo caso, è necessario impostare di nuovo il programma di lavaggio e l'opzione desiderata.
Se i risultati dell'asciugatura non sono soddisfacenti, si consiglia di:
1. Riempire il contenitore del brillantante.
2. Attivare l'erogazione del brillantante.
3. Impostare il dosaggio del brillantante in posizione 2.
L'attivazione/disattivazione dell'erogazione del brillantante è possibile solo con la funzione
MULTITAB attiva.
Se si decide di ritornare all'uso di detersivi tradizionali, si consiglia di:
1. Disattivare la funzione "MULTITAB"
2. Riempire di nuovo i contenitori del sale e del brillantante.
3. Regolare l'impostazione della durezza dell'acqua sul valore massimo ed eseguire un
programma di lavaggio normale senza stoviglie.
4. Regolare la durezza dell'acqua in base al tipo di acqua del proprio impianto.
5. Regolare il dosaggio del brillantante.
Sporco
normale e
intenso
Stoviglie
miste e
pentole
30 MINUTI 4)
Sporco
leggero
Stoviglie
miste
70° INTENSIVO 5)
Sporco intenso
Stoviglie
miste e
pentole
-
65° NORMALE
Sporco
normale
Stoviglie
miste
12 - 23 Acqua (litri)
9
16 - 18
18 - 20
0,9 1,1 - 1,7 Energia (kWh)
1,4 - 1,6 1,5 -1,7
- Durata (minuti) 2)
Valori di consumo 1)
-
3)
Asciugatura
AUTOMATIC
Risciacquo finale
Descrizione del programma
1/2x Risciacquo intermedio
Tipo di carico
Lavaggio principale
Grado di
sporco
Prelavaggio
Programma
-
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
Qualunque Carico partipo di sto- ziale (da
viglia
completare
successivamente nel
corso della
giornata) 7)
NIGHT CYCLE
Sporco
normale
Stoviglie
miste
12 - 13 Acqua (litri)
11 - 12
14 - 15
4
Asciugatura
AMMOLLO
-
Bicchieri e
stoviglie
delicate
-
45° CRISTALLI Sporco
normale
13 - 14
Stoviglie
miste
0,1 0,8 - 0,9 1,0 - 1,2 1,0 - 1,1 Energia (kWh)
Sporco
normale
1,2 - 1,3
55° 1 ORA
- Durata (minuti) 2)
Stoviglie
miste
-
Sporco
normale
Valori di consumo 1)
-
RISP. ENERGIA 6)
Risciacquo finale
Descrizione del programma
Risciacquo intermedio
Tipo di carico
Lavaggio principale
Grado di
sporco
Prelavaggio
Programma
53
1) I valori di consumo sono da intendersi come misure indicative e dipendono dalla pressione e dalla temperatura
dell'acqua, dalle variazioni dell'alimentazione elettrica e dalla quantità di stoviglie.
2) La durata del programma compare nel display digitale.
3) Durante il programma di lavaggio "Automatico" il grado di sporco sulle stoviglie è indicato dalla densità
dell'acqua. La durata del programma e i consumi di acqua ed energia possono variare, poiché dipendono dal
livello di carico della lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. La temperatura dell'acqua è regolata
automaticamente fra 45 °C e 70 °C.
4) Ideale per il lavaggio di un carico parziale. Ideale come programma quotidiano in risposta alle esigenze di una
famiglia di 4 persone che desidera inserire solo stoviglie e posate della colazione e della cena.
5) Questo programma è previsto in abbinamento alla funzione Care Plus che garantisce un maggior grado di igiene
nel lavaggio di piatti e stoviglie. Nell'ultima fase di risciacquo, la temperatura è mantenuta al disopra di 65 °C
per almeno 10 minuti.
6) Programma di prova a fini normativi.
7) Questo programma non richiede l'uso di detersivi
Programma NIGHT CYCLE
Night Cycle è un programma di lavaggio silenzioso che non disturba nemmeno quando si
dorme. Questo programma può essere attivato di notte o negli orari in cui l'energia costa
meno.
54
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
Quando è in funzione il ciclo Night Cycle, la pompa gira a bassissima velocità abbattendo
il rumore del 25% rispetto al funzionamento normale, ma allungando notevolmente la
durata del programma.
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
1. Controllare che i cestelli siano caricati correttamente e che i mulinelli siano liberi di
ruotare.
2. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
3. Premere il tasto ON/OFF .
4. Selezionare il programma di lavaggio. ( vedere la "Tabella programmi di lavaggio" ).
5. Se necessario, ritardare la partenza del programma di lavaggio.
6. Impostare le opzioni desiderate.
7. Premere il tasto OK / START e chiudere la porta: il programma di lavaggio si avvia
automaticamente.
Se è stata impostata una partenza ritardata, il conto alla rovescia incomincia automaticamente. Appena è trascorso il tempo di ritardo impostato, il programma si avvia
automaticamente.
L'apertura della porta interrompe il conto alla rovescia. Chiudere la porta; il conto alla
rovescia riprende da dove è stato interrotto.
AVVERTENZA
Interrompere o cancellare un programma di lavaggio in corso SOLO se assolutamente necessario.
Attenzione! Nell'aprire la porta potrebbe fuoriuscire vapore caldo. Aprire la porta
con cautela.
Cancellazione della partenza ritardata o di un programma di lavaggio in corso
Premere il tasto RESET .
Compare il messaggio INTERROMPI? .
Premere il tasto OK / START per confermare.
L'apparecchio torna in modalità impostazione e compare il messaggio IMPOSTA IL
CICLO .
• Se si annulla una partenza ritardata, si cancella anche il programma di lavaggio impostato.
• Se si seleziona un nuovo programma di lavaggio, verificare che sia presente il detersivo
nell'apposito contenitore.
1.
2.
3.
4.
Interruzione di un programma di lavaggio in corso
• Aprire la porta della lavastoviglie; il programma si arresta. Compare il messaggio CHIUDI
LA PORTA .
• Chiudere la porta della lavastoviglie; Il programma riprenderà dal punto in cui era stato
interrotto.
Fine del programma di lavaggio
• La lavastoviglie si arresta automaticamente e un segnale acustico comunica il termine
del programma di lavaggio.
Svuotamento della lavastoviglie
55
• Nel display compaiono alternativamente i messaggi FINE DEL CICLO e PUOI SPEGNERE .
Il sistema di asciugatura della lavastoviglie è dotato di un dispositivo che consente la circolazione dell'aria all'interno della lavastoviglie, per evitare che il vapore residuo si ricondensi sui piatti sotto forma di goccioline di acqua.
Dopo il termine del programma di lavaggio questo dispositivo funziona in maniera
intermittente per altri 20 minuti, fintanto che la lavastoviglie rimane accesa.
Se è premuto il tasto ON/OFF oppure aperto lo sportello durante questi 20 minuti, la
funzione è annullata automaticamente.
1. Premere il tasto ON/OFF .
2. Aprire la porta della lavastoviglie.
Aprire la porta della lavastoviglie, lasciarla socchiusa e attendere alcuni minuti prima
di estrarre le stoviglie; in questo modo le stoviglie avranno tempo di raffreddarsi e i
risultati dell'asciugatura saranno migliori
Svuotamento della lavastoviglie
• Le stoviglie molto calde tendono a rompersi più facilmente se soggette a urti.
Lasciare che le stoviglie si raffreddino prima di toglierle dalla macchina.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore; in questo modo, si eviteranno
sgocciolamenti d'acqua dal cestello superiore sulle stoviglie di quello inferiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie potrà formarsi della condensa, perché
l'acciaio inossidabile diventerà più freddo delle stoviglie.
ATTENZIONE
Quando il programma di lavaggio è terminato, si raccomanda di staccare la spina di alimentazione elettrica e di chiudere il rubinetto dell'acqua.
Pulizia e cura
Pulizia dei filtri
I filtri devono essere di tanto in tanto controllati e puliti. Filtri sporchi compromettono i
risultati di lavaggio.
Periodicamente compare un messaggio che ricorda di controllare ed eventualmente pulire
i filtri.
AVVERTENZA
Prima di pulire i filtri, assicurarsi che la macchina sia spenta.
1. Aprire la porta ed estrarre il cestello inferiore.
56
Pulizia e cura
2. Il sistema di filtraggio comprende un filtro
a grana grossa ( A ), un microfiltro ( B ) e
un filtro piatto. Sbloccare il gruppo filtro
facendo leva sul manico del microfiltro.
3. Ruotare il manico di circa 1/4 di giro in
senso antiorario e togliere il sistema di filtraggio.
4. Afferrare il filtro a grana grossa ( A ) mediante il manico con il foro e toglierlo dal
microfiltro ( B ).
5. Lavare tutti i filtri sotto l'acqua corrente.
6. Estrarre il filtro piatto dal fondo della vasca e pulire accuratamente entrambe le
facce.
7. Ricollocare il filtro piatto sul fondo della
vasca e assicurarsi che sia ben posizionato.
8. Reinserire il filtro a grana grossa ( A ) nel
microfiltro ( B ) e premere.
9. Rimontare il gruppo e bloccare ruotando
la maniglia in senso orario fino all'arresto.
Durante questo processo assicurarsi che il
filtro piatto sia correttamente posizionato
sulla sua sede e che sia ben agganciato.
AVVERTENZA
La lavastoviglie non deve MAI essere usata senza filtri. Un montaggio o un posizionamento
non corretto dei filtri può influire negativamente sui risultati del lavaggio e danneggiare
l'apparecchio.
Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere MAI i mulinelli.
Cosa fare se…
57
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di uno stuzzicadenti.
Pulizia esterna
Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno morbido
inumidito. Se necessario, usare un detergente neutro. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (acetone, trielina ecc.).
Pulizia interna
Pulire periodicamente le guarnizioni della porta e le vaschette del detersivo e del brillantante
con un panno umido.
Si consiglia di effettuare ogni 3 mesi un programma di lavaggio per piatti molto sporchi,
usando il detersivo a lavastoviglie scarica.
Periodi di inutilizzo prolungati
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, si consiglia di:
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e dalla rete idrica.
2. Lasciare la porta socchiusa per evitare la formazione di odori sgradevoli.
3. Lasciare l'interno dell'apparecchio pulito.
Precauzioni antigelo
Non collocare l'apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di
0°C. Se ciò non fosse possibile, svuotare l'apparecchio, chiudere la porta, scollegare il tubo
di carico dell'acqua e vuotarlo completamente.
Trasporto della lavastoviglie
Se occorre spostare la lavastoviglie (a causa di un trasloco ecc.):
1. Scollegare il cavo elettrico.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Scollegare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
4. Estrarre l'apparecchio insieme ai tubi.
Non ribaltare la lavastoviglie durante il trasporto.
Cosa fare se…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Alcuni problemi sono dovuti alla mancata effettuazione di semplici procedure di manutenzione o di controllo e possono essere risolti con l'ausilio delle indicazioni fornite nella
tabella, senza ricorrere all'assistenza tecnica.
Spegnere la lavastoviglie ed eseguire le seguenti azioni correttive consigliate.
58
Cosa fare se…
Messaggio visualizzato e malfunzionamento
Possibile causa e soluzione
• Segnale acustico intermittente
• Nel display compare il messaggio APRI IL
RUBINETTO
La lavastoviglie non carica acqua
• Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato
dal calcare.
Pulire il rubinetto dell'acqua.
• Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
• Il filtro (se presente) nel raccordo filettato alla
valvola di ingresso dell'acqua è ostruito.
Pulire il filtro nel raccordo filettato.
• Il tubo di carico dell'acqua non è posizionato
correttamente oppure è piegato o schiacciato.
Controllare il collegamento del tubo di carico
dell'acqua.
• Segnale acustico intermittente
• Nel display compare il messaggio POMPA
BLOCCATA
La lavastoviglie non scarica l'acqua
• Lo scarico è ostruito.
Pulire lo scarico.
• Il tubo di scarico dell'acqua non è posizionato
correttamente oppure è piegato o schiacciato.
Controllare il collegamento del tubo di scarico
dell'acqua.
• Segnale acustico intermittente
• Nel display compare
Dispositivo antiallagamento attivato
• Chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare
il Centro di assistenza locale.
Il programma non si avvia.
• La porta della lavastoviglie non è stata chiusa
correttamente. Chiudere la porta.
• La spina di alimentazione non è inserita nella
presa di corrente. Inserire la spina di alimentazione elettrica.
• Un fusibile domestico è bruciato.
Sostituire il fusibile.
• È stata impostata la partenza ritardata.
Se le stoviglie devono essere lavate immediatamente, cancellare la partenza ritardata.
Dopo avere effettuato questi controlli, accendere l'apparecchio: Il programma riprenderà
dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa del codice di allarme o dell'anomalia, contattare il Centro di assistenza
locale.
Per altri codici di guasti non descritti nella tabella, contattare il Centro di assistenza locale,
indicando il nome del modello (Mod.), il codice prodotto (PNC) e il numero seriale (N.S.).
Le informazioni tecniche sono riportate nella targhetta posta sul lato della porta.
Per avere sempre i dati dell'apparecchio a portata di mano, si consiglia di annotarli qui di
seguito:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N.S. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici
59
I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti
Le stoviglie non sono pulite
• È stato selezionato un programma di lavaggio
non adatto.
• Le stoviglie sono disposte in modo che l'acqua
non raggiunga tutte le parti della superficie.
I cestelli non devono essere sovraccarichi.
• I mulinelli non ruotano liberamente a causa
della sistemazione non corretta delle stoviglie.
• I filtri sul fondo vasca sono sporchi o non correttamente installati.
• È stata utilizzata una dose insufficiente di detersivo.
• Se si osservano depositi di calcare sulle stoviglie; il contenitore del sale è vuoto o è stato
impostato un valore non corretto del decalcificatore.
• Il tubo di scarico non è collegato correttamente.
• Il tappo del contenitore del sale non è chiuso
correttamente.
Le stoviglie sono bagnate e opache
• Non è stato utilizzato il brillantante.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
Bicchieri e stoviglie presentano striature, macchie biancastre o una patina bluastra
• Ridurre il dosaggio del brillantante.
Bicchieri e stoviglie presentano macchie dovute • Aumentare il dosaggio del brillantante.
all'asciugatura di gocce d'acqua
• La causa potrebbe essere il detersivo. Contattare il servizio clienti del produttore del detersivo.
Se il problema persiste anche dopo questi controlli, contattare il Centro di assistenza locale.
Dati tecnici
Dimensioni
Larghezza - altezza - profondi- 59,6 x 81,8-89,8 x 57,5
tà (cm)
Collegamento elettrico - Tensione - Potenza generale - Fusibile
Le informazioni sulla connessione elettrica sono fornite sulla targhetta dei dati applicata sul lato interno dello sportello della lavastoviglie
Pressione di carico dell'acqua
Minimo - massimo (MPa)
0,05 - 0,8
Capacità
Coperti
12
Suggerimenti per gli istituti di prova
I test ai sensi della norma EN 60704 devono essere eseguiti usando il programma di prova
(vedi "Programmi di lavaggio") con l'apparecchio a pieno carico.
60
Suggerimenti per gli istituti di prova
Il test ai sensi della norma EN 50242 deve essere eseguito usando il programma di prova
(vedi "Programmi di lavaggio") dopo aver riempito il contenitore del sale e l'erogatore del
brillantante.
Capacità massima di carico: 12 coperti standard
Quantità di detersivo richiesta:
5 g + 25 g (tipo B)
Dosaggio del brillantante:
posizione 4 (tipo III)
Esempio di caricamento:
Cestello superiore 1)
Cestello inferiore con cestello portaposate
2)
Cestello portaposate
1) Se sono presenti ripiani per tazze sul lato sinistro o se è presente il portaposate, rimuoverli.
2) Se necessario, è possibile rimuovere i ripiani per tazze sul lato sinistro e/o il portabicchieri da birra.
Installazione
61
Istruzioni di installazione
Installazione
AVVERTENZA
Tutti gli interventi elettrici e/o idraulici richiesti per l'installazione dell'apparecchio devono
essere eseguiti da un elettricista e/o idraulico qualificato o da una persona competente.
Rimuovere tutti gli imballaggi prima di collocare l'apparecchio.
Laddove possibile, posizionare la macchina vicino ad un rubinetto dell'acqua e ad uno
scarico.
Questa lavastoviglie è stata progettata per essere inserita esclusivamente in un vano di
incasso.
Attenzione! Seguire attentamente le istruzioni nella DIMA di MONTAGGIO allegata per
l'incasso della lavastoviglie e per il montaggio del pannello di rivestimento della porta.
Non sono richieste ulteriori aperture di ventilazione per la lavastoviglie, ma solo per il
passaggio dei tubi di carico e scarico dell'acqua e del cavo elettrico.
La lavastoviglie è dotata di piedini regolabili per livellare l'altezza dell'apparecchio.
Durante tutte le operazioni che richiedono accessibilità ai componenti interni, la macchina
deve essere staccata dall'alimentazione elettrica.
Nell'incassare la macchina, assicurarsi che i tubi di carico e scarico dell'acqua e il cavo
elettrico non siano piegati o schiacciati.
Fissaggio alle unità adiacenti
La lavastoviglie deve essere fissata per impedirne il ribaltamento.
Pertanto, occorre verificare che le parti a cui è fissata siano adeguatamente ancorate a una
struttura fissa (muro, mobili adiacenti).
Livellamento
Un buon livellamento è essenziale per la corretta chiusura e tenuta della porta. Se l'apparecchio è livellato correttamente, la porta si chiude perfettamente senza attriti laterali. Se
la porta non dovesse chiudersi correttamente, allentare o serrare i piedini regolabili fino a
quando la macchina non è perfettamente a livello.
Collegamento dell’acqua
Connessione idrica
Questo apparecchio può essere collegato all'alimentazione di acqua calda (max 60°) o acqua
fredda.
Alimentando l'apparecchio con acqua calda, è possibile ridurre significativamente il consumo energetico. Il vantaggio ottenibile, tuttavia, dipende da come è prodotta l'acqua calda
(è consigliabile utilizzare fonti di energia alternative, come pannelli solari, fotovoltaici o
eolici, che sono più compatibili ecologicamente).
62
Collegamento dell’acqua
Per effettuare il collegamento, il dado montato sul tubo di alimentazione della macchina
si avvita ad un tubo di uscita da 3/4" o ad un rubinetto ad innesto rapido come il Pressblock.
La pressione dell'acqua deve essere compresa nei limiti forniti nelle "Specifiche tecniche".
L'ente di erogazione idrica locale è in grado di indicare la pressione della rete idrica della
vostra area.
Il tubo di carico dell'acqua non deve essere attorcigliato, schiacciato o intasato al momento
del collegamento.
La lavastoviglie è dotata di tubi di carico e scarico che possono essere installati a sinistra o
a destra, a seconda della collocazione, mediante dadi di bloccaggio.
Il dado autobloccante deve essere posizionato correttamente per evitare perdite
d'acqua.
(Attenzione! NON tutti i modelli di lavastoviglie sono forniti con tubi di carico e scarico e
dadi di bloccaggio. In tal caso, questo tipo di installazione non è possibile). Se l'apparecchio
è collegato a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo, si consiglia di lasciar
scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico.
NON utilizzare tubi di collegamento già utilizzati per altri apparecchi.
Questo apparecchio è dotato di caratteristiche di sicurezza atte a impedire che l'acqua
utilizzata nella lavastoviglie ritorni alla tubazione dell'acqua corrente. Questo apparecchio
è conforme alle relative norme in vigore.
Tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza "AquaControl"
Dopo aver collegato il tubo di carico dell'acqua a doppia camera, la valvola di sicurezza si
trova vicino al rubinetto. Il tubo di carico dell'acqua si trova sotto pressione solo quando
la lavastoviglie carica l'acqua. Se durante l'afflusso di acqua il tubo di carico inizia a perdere,
la valvola di sicurezza interrompe il flusso di acqua.
Nell'installare il tubo di carico dell'acqua, considerare che:
• Il cavo elettrico che alimenta la valvola di sicurezza si trova a passare nell'intercapedine
tra le due camere del tubo di carico. Non immergere in acqua il tubo o la valvola di
sicurezza.
• Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza sono danneggiati, staccare immediatamente
la spina.
• Il tubo e la valvola di sicurezza possono essere sostituiti solo da personale specializzato.
A tal fine, contattare il Centro di assistenza locale.
Collegamento dell’acqua
63
AVVERTENZA
Avvertenza! Pericolo di tensione.
Collegamento del tubo di scarico dell'acqua
L'estremità del tubo di scarico può essere connesso nel seguente modo:
1. Al sifone di scarico del lavello, fissandolo eventualmente sotto il piano di lavoro per
impedire che l'acqua di scarico dal lavello entri nella lavastoviglie.
2. Ad un tubo fisso dotato di sfiato, con un diametro interno minimo di 4 cm.
Il collegamento dello scarico deve essere ad un'altezza massima di 60 cm dal piano di appoggio della
lavastoviglie.
Il tubo di scarico può essere rivolto sia a destra sia
a sinistra della macchina.
Assicurarsi che il tubo non sia piegato o schiacciato, perché lo scarico dell'acqua potrebbe essere
rallentato o compromesso.
Il tappo del lavandino non deve essere in sede
quando la lavastoviglie scarica l'acqua, perché
questo potrebbe causare il deflusso dell'acqua nella macchina.
La lunghezza totale del tubo di scarico, incluse
eventuali prolunghe, non deve essere maggiore di
4 metri. Il diametro interno del tubo di prolunga
non deve essere minore del diametro del tubo in dotazione.
Allo stesso modo, il diametro interno dei raccordi utilizzati per il collegamento allo scarico
non deve essere inferiore a quello del tubo in dotazione.
Quando si collega il tubo di scarico a un rubinetto posto sotto il lavello, è necessario
togliere tutta la membrana in plastica (A) . In caso contrario, si determina l'accumulo
di residui di alimenti che con il passare del tempo provoca il blocco del rubinetto del tubo
di scarico della lavastoviglie.
64
Collegamento elettrico
I nostri apparecchi sono forniti con un dispositivo di sicurezza
contro il ritorno all'interno dell'apparecchio dell'acqua utilizzata per il lavaggio. Se il tubo di scarico del lavandino è dotato
di valvola senza ritorno incorporata, lo scarico della lavastoviglie potrebbe risultare compromesso. Si consiglia pertanto
di rimuoverlo.
Per evitare perdite dopo l'installazione, verificare che gli accoppiamenti siano serrati saldamente.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Gli standard di sicurezza richiedono la messa a terra dell'apparecchio.
Prima di usare l'apparecchiatura per la prima volta, assicurarsi che l'alimentazione elettrica
corrisponda alla tensione e al tipo di alimentazione riportate nella targhetta della lavastoviglie.
La targhetta di identificazione indica anche la portata del fusibile.
Inserire la spina in una presa antishock elettrico correttamente installata. Non utilizzare
prese multiple, connettori e prolunghe.
Questi componenti potrebbero surriscaldarsi e generare un pericolo d'incendio.
Se necessario, sostituire le prese dell'impianto elettrico domestico. Se occorre sostituire il
cavo elettrico, contattare il servizio di assistenza locale.
La spina deve essere sempre accessibile dopo l'installazione della macchina.
Non staccare mai la spina tirando il cavo. Tirare solo la spina.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di mancato rispetto delle misure di
sicurezza sopra descritte.
Considerazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o
il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono riciclabili. I componenti in plastica sono identificati mediante
marchi quali >PE <, >PS< ecc. Si prega di smaltire questi materiali di imballaggio conformemente alle norme locali in vigore.
65
AVVERTENZA
Se l'apparecchio non è più utilizzato:
• Togliere la spina dalla presa.
• Tagliare il cavo di alimentazione, rimuovere la spina ed eliminare entrambi.
• Eliminare i dispositivi di chiusura. Queste azioni sono intese a impedire che i bambini
possano restare chiusi accidentalmente all'interno o trovarsi in analoghe situazioni di
pericolo.
66
67
www.electrolux.com
117965751-00-102008
www.aeg-electrolux.it

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement