Electrolux SMS26 Installation Instruction

Add to my manuals
76 Pages

advertisement

Electrolux SMS26 Installation Instruction | Manualzz
ESF 8810ROX
CS
PL
TR
Myčka nádobí
Zmywarka
Bulaşık Makinesi
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Kullanma Kılavuzu
2
26
51
2
www.electrolux.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................7
5. PROGRAMY.......................................................................................................8
6. NASTAVENÍ..................................................................................................... 10
7. FUNKCE........................................................................................................... 12
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................13
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 15
10. TIPY A RADY................................................................................................. 17
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 19
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 21
13. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 24
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY
1.
3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
•
•
•
•
•
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
•
•
•
•
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa).
Dodržujte maximální počet 15 jídelních souprav.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru,
aby na ně nikdo nespadl.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být zakryté kobercem.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
•
•
•
•
•
•
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
•
•
•
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
•
•
•
•
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Pouze pro Velkou Británii a Irsko.
Spotřebič je vybaven 13A síťovou
zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
v síťové zástrčce, použijte pojistku: 13
amp ASTA (BS 1362).
2.3 Vodovodní přípojka
•
Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
ČESKY
•
•
•
Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na
několik minut odtéct, dokud nebude
čistá.
Při prvním použití spotřebiče se
ujistěte, že nedochází k únikům vody.
Přívodní hadice s opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
•
•
•
•
2.5 Vnitřní osvětlení
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu.
•
•
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečné napětí.
Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované
servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
•
•
•
•
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou
nebezpečné. Řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
balení mycího prostředku.
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením, které se rozsvítí při
otevření dvířek a zhasne při jejich
zavření.
Žárovka v tomto spotřebiči není
vhodná pro osvětlení místností.
Pokud je potřeba žárovku vyměnit,
kontaktujte servisní středisko.
2.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
2.4 Použití spotřebiče
•
•
•
5
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte,
dokud se nedokončí program. Na
nádobí mohou být zbytky mycího
prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
6
www.electrolux.com
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2
3
4
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
Horní deska
Nejvyšší ostřikovací rameno
Horní ostřikovací rameno
Dolní ostřikovací rameno
Filtry
Typový štítek
Zásobník na sůl
10 9
8
7
6
8
9
10
11
12
13
Větrací otvor
Dávkovač leštidla
Dávkovač mycího prostředku
Dolní koš
Horní koš
Přihrádka na příbory
5
ČESKY
4. OVLÁDACÍ PANEL
1
2 3
4
5 6
10 9
1
2
3
4
5
6
Tlačítko Zap/Vyp
Tlačítko Program
Tlačítko MyFavourite
Displej
Tlačítko Delay
Tlačítko Option
4.1 Chování tlačítek
Program tlačítko
• Krátkým stisknutím přejdete do
seznamu programů. Výchozí
program: ECO.
• Dlouhým stisknutím (tři sekundy) při
spuštěném programu daný program
vymažete. Na displeji se zobrazí
výchozí program.
• Současným stisknutím tlačítek
Program a Zpět zapnete nebo
vypnete funkci Dětská bezpečnostní
pojistka.
MyFavourite tlačítko
• Krátkým stisknutím zvolíte program
MyFavourite. Pokud nebyl uložen
žádný program, na displeji se zobrazí
nastavení Nastavit MyFavourite.
• Při dlouhém stisknutí se se zobrazí
nastavení Nastavit MyFavourite.
8 7
7
8
9
10
Tlačítko OK
Navigační tlačítko
Navigační tlačítko
Tlačítko Zpět
Delay tlačítko
• Slouží k nastavení odloženého startu
programu.
Option tlačítko
• Stisknutím tohoto tlačítka zvolíte
funkci a otevřete seznam nastavení.
OK tlačítko
• Potvrdí volbu programu, funkcí a
nastavení.
Navigační tlačítka
• Pomocí těchto tlačítek se můžete
pohybovat v seznamech a
informačních textech.
Zpět tlačítko
• Slouží k návratu na předchozí
obrazovku bez uložení změn.
7
8
www.electrolux.com
5. PROGRAMY
Program
Stupeň znečištění
Druh náplně
ECO 1)
•
•
AutoFlex 2)
FlexiWash 3)
•
•
•
•
Intensive 4)
•
•
Glass Care
•
•
1 Hour
•
•
Quick Plus 5)
•
•
Fáze programu
Funkce
Normálně zneči‐ •
štěné
•
Nádobí a příbory •
•
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
•
AutoOpen
•
XtraDry
Vše
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
•
•
Předmytí
Mytí od 45 °C do
70 °C
Oplachy
Sušení
•
XtraDry
Různě znečiště‐
né
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
•
•
•
XtraDry
•
•
Předmytí
Mytí 50 °C a 65
°C
Oplachy
Sušení
Velmi znečiště‐
né
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
•
•
•
•
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
•
XtraPower
•
XtraDry
Normálně nebo •
lehce znečištěné •
Křehké nádobí a •
sklo
Mytí 45 °C
Oplachy
Sušení
•
XtraDry
Lehce znečiště‐ •
né
•
Nádobí a příbory
Mytí 55 °C
Oplachy
•
XtraDry
Čerstvě zneči‐
•
štěné
•
Nádobí a příbory
Mytí 60 °C
Oplachy
•
XtraDry
•
•
ČESKY
Program
Stupeň znečištění
Druh náplně
Rinse & Hold 6) •
Vše
Fáze programu
•
9
Funkce
Předmytí
1) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečiště‐
ného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2) Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3) U tohoto programu můžete umýt náplň různě znečištěného nádobí. Velmi znečištěné
nádobí v dolním koši a normálně znečištěné v horním koši. Tlak a teplota vody v dolním ko‐
ši je vyšší než v horním koši.
4) Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygie‐
nické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejmé‐
ně 10 minut.
5) U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré
výsledky mytí při krátké délce programu.
6) S tímto programem můžete rychle opláchnout nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků
jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program
nepoužívejte mycí prostředek.
5.1 Údaje o spotřebě
Program 1)
ECO
Voda
(l)
Energie
(kWh)
Délka
(min)
11
0.857
225
AutoFlex
7 - 14
0.6 - 1.6
40 - 160
FlexiWash
14 - 16
1.2 - 1.5
139 - 155
12.5 - 14.5
1.4 - 1.8
169 - 179
12 - 14
0.7 - 0.9
75 - 85
9.5 - 10.5
1.10 - 1.30
55 - 65
Quick Plus
10
0.9
30
Rinse & Hold
4
0.1
14
Intensive
Glass Care
1 Hour
1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐
udu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
5.2 Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně
testu výkonnosti zašlete e-mail na:
[email protected]
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC)
uvedené na typovém štítku.
10
www.electrolux.com
6. NASTAVENÍ
6.1 Seznam nastavení
Nastavení
Hodnoty
Popis
Nastavit MyFavourite
Seznam programů
Slouží k nastavení vašeho
oblíbeného každodenního
programu. Viz konkrétní in‐
formace v této kapitole.
AutoOpen
Zap (výchozí hodnota)
Vyp
Nastavte automatické
otevření dvířek pro pro‐
gram ECO. Viz konkrétní
informace v této kapitole.
Doba
Hodiny a minuty
Nastavte čas.
Zvuk konce
Zap
Vyp
Upozorní vás na dokonče‐
ní programu.
Nastavení z výroby: vyp.
Tóny tlačítek
Vyp
Kliknutí
Pípnutí
Slouží k nastavení zvuku
stisknutých tlačítek.
Hlasitost
Stupeň 1 až 10.
Slouží k nastavení hlasi‐
tosti tónu tlačítek, výstra‐
žné zvukové signalizace a
zvuk konce.
Nastavení z výroby: stupeň
5.
Jas
Stupeň 0 až 9.
Slouží ke změně jasu dis‐
pleje.
Nastavení z výroby: stupeň
5.
Kontrast
Stupeň 0 až 9.
Slouží ke změně kontrastu
displeje.
Nastavení z výroby: stupeň
5.
Tvrdost vody
Stupeň 1 až 10.
Slouží k nastavení změk‐
čovače vody podle tvrdosti
vody v místě vašeho bydli‐
ště.
Nastavení z výroby: stupeň
5.
Jazyky
Seznam jazyků.
Nastavte upřednostňovaný
jazyk.
Výchozí jazyk: Angličtina.
Reset nastavení
Reset
Zrušit
Slouží k obnovení výrobní‐
ho nastavení spotřebiče.
ČESKY
11
Nastavení
Hodnoty
Popis
Množství leštidla
Stupeň 0 až 6.
Stupeň 0 = nedochází k
dávkování leštidla.
Slouží k nastavení dávko‐
vače leštidla dle
potřebného dávkovaného
množství.
Nastavení z výroby: stupeň
4.
6.2 Jak uložit nastavení
6.4 AutoOpen
Když nastavení uložíte, daná hodnota
bude platná, dokud ji opět nezměníte.
Funkce AutoOpen se automaticky zapne,
když zvolíte program ECO, a není ji
možné zvolit spolu s ostatními programy.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. V seznamu nastavení se můžete
pohybovat pomocí navigačních
tlačítek.
3. Zvolte nastavení.
4. Stisknutím tlačítka OK zadejte
hodnotu nastavení.
5. Zvolte podmínku nastavení.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte.
Na displeji se zobrazí seznam programů.
Výchozí nastavení pro funkci AutoOpen
je ZAP.
Pokud chcete uložit další nastavení,
opakujte stejný postup.
6.3 Jak uložit program
MyFavourite
S programem lze také uložit použitelné
funkce. S programem nelze uložit
odložený start nebo nelze odložit start
programu MyFavourite. Do paměti lze
uložit pouze jeden program. Nové
nastavení zruší nastavení předchozí.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. Nastavte funkce, které chcete uložit
společně s programem.
3. Zvolte Nastavit MyFavourite.
4. Stiskněte tlačítko OK.
Na displeji se zobrazí seznam programů.
5. Zvolte program a stiskněte tlačítko
OK.
Pokud je program vybaven funkcí
TimeSaver, musíte zvolit Rychlé nebo
Normální.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte.
Na displeji se potvrdí, že byl program
MyFavourite uložen.
•
•
Když probíhá fáze sušení, zařízení
otevře dvířka spotřebiče a nechá je
otevřená.
Na konci programu se zařízení
zatáhne, ale dvířka spotřebiče mohou
zůstat otevřená nebo se mohou
zatáhnout bez zavření.
Pro zapnutí funkce AutoOpen viz část
„Jak změnit nastavení se dvěma
hodnotami ( ZAP a VYP“) na začátku
této kapitoly.
POZOR!
Nepokoušejte se zavřít
dvířka spotřebiče, zatímco je
zařízení udržuje otevřená.
Spotřebič by se mohl
poškodit.
Funkci AutoOpen lze vypnout. V tomto
případě budou výsledky sušení výrazně
slabší.
12
www.electrolux.com
Chcete-li dosáhnout lepších výsledků
sušení, viz funkce XtraDry nebo znovu
zapněte funkci AutoOpen.
7. FUNKCE
7.1 Seznam funkcí
Funkce
Hodnoty
Popis
Odložený start
Od 1 do 24 hodin
Vyp (výchozí hodnota)
Slouží k odložení spuštění
programu.
XtraDry
Zap
Vyp (výchozí hodnota)
Tuto funkci zapněte, chce‐
te-li zlepšit výsledky suše‐
ní. Viz konkrétní informace
v této kapitole.
XtraPower
Zap
Vyp
Použití této funkce nabízí
velmi dobré výsledky mytí
u silně zašpiněného nád‐
obí. Tlak vody ve fázi
předmytí a mytí je vyšší.
Dětská bezpečnostní po‐
jistka
Zapnout
Zrušit
Tato funkce zabraňuje dě‐
tem hrát si s tlačítky na
ovládacím panelu. Viz kon‐
krétní informace v této ka‐
pitole.
7.2 Jak nastavit funkci
7.3 XtraDry
Některé funkce nejsou navzájem
kompatibilní. Když nastavíte dvě funkce,
které nejsou navzájem kompatibilní,
spotřebič automaticky jednu nebo více
funkcí vypne. Na displeji se zobrazí
zpráva udávající, která funkce byla
vypnuta.
Tuto funkci zapněte, chcete-li
intenzivnější sušicí výkon. Použití této
funkce může mít vliv na délku některých
programů, spotřebu vody a teplotu
posledního oplachu.
Po dokončení nebo zrušení programu se
funkce vrátí na výchozí hodnotu.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. V seznamu funkcí se můžete
pohybovat pomocí navigačních
tlačítek.
3. Zvolte funkci.
4. Stisknutím tlačítka OK zadejte
hodnotu nastavení.
5. Nastavte podmínku funkce.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte.
Na displeji se zobrazí seznam programů.
Pokud chcete nastavit další funkci,
opakujte stejný postup.
Funkce XtraDry není pojata jako trvalá a
je nutné ji zvolit při každém cyklu.
7.4 TimeSaver
Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody.
Mycí a sušicí fáze jsou kratší. Celková
délka programu se sníží o přibližně 50
%.
Výsledky mytí jsou stejné jako při
normální délce programu, ale výsledky
sušení mohou být méně uspokojivé.
ČESKY
Funkci nelze použít se všemi
dostupnými programy.
Pokud je funkce s daným
programem použitelná,
můžete spustit nebo vypnout
funkci TimeSaver.
Zvolte program a stiskněte tlačítko OK.
Lze-li funkci TimeSaver použít, na
displeji se zobrazí stavy Rychlé a
Normální a délka programu pro každý ze
stavů:
• Rychlé: volbou tohoto stavu
spustíte funkci TimeSaver a
stisknutím tlačítka OK volbu
potvrdíte.
• Normální: volbou tohoto stavu
vypnete funkci TimeSaver a
stisknutím tlačítka OK volbu
potvrdíte.
13
7.5 Dětská bezpečnostní
pojistka
Tato funkce brání dětem v hraní si s
tlačítky na ovládacím panelu v průběhu
programu nebo když je spotřebič zapnutý
a připraven k použití.
Spustíte-li při probíhajícím programu
ECO funkci Dětská bezpečnostní
pojistka, funkce AutoOpen se
automaticky vypne.
Současně stiskněte tlačítka Program a
Zpět.
Na displeji se zobrazí hlášení, že je
zapnutá funkce Dětská bezpečnostní
pojistka.
Funkci Dětská bezpečnostní pojistka
vypnete zopakováním stejného postupu.
Pokud chcete nastavit funkci TimeSaver
s programem ECO, musíte nejprve
vypnout funkci AutoOpen.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Když poprvé zapnete spotřebič, je nutné
nastavit jazyk a čas. Výchozím jazykem
je angličtina.
1. Nastavte jazyk.
• Stisknutím tlačítka OK potvrdíte
angličtinu.
• Zvolte nový jazyk a poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
2. Nastavte čas a poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
3. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody. Pokud ne,
nastavte stupeň změkčovače
vody.
4. Naplňte zásobník na sůl.
5. Naplňte dávkovač leštidla.
6. Otevřete vodovodní kohoutek.
7. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči
trvat až pět minut, než se zregeneruje
pryskyřice ve změkčovači vody. Během
této chvíle spotřebič může navenek
vypadat jako neaktivní, porouchaný.
Mycí fáze se však spustí ihned po
dokončení této procedury. Procedura
regenerace se pravidelně opakuje.
8.1 Změkčovač vody
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné
vody minerály a soli, které by mohly mít
škodlivé nebo nežádoucí účinky na
výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje
v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle
tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
Tvrdost vody v místě vašeho bydliště
zjistíte u místního vodárenského
podniku. K zajištění dobrých výsledků
mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
14
www.electrolux.com
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/l
Clarkovy
stupně
Nastavení změk‐
čovače vody
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Nastavení z výroby.
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Pokud používáte kombinované tablety
obsahující sůl a tvrdost vaší vody je nižší
než 21 °dH, můžete nastavit nejnižší
stupeň změkčovače vody. Vypne se tím
kontrolka doplnění soli.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do
myčky.
Pokud používáte standardní mycí
prostředek nebo kombinované tablety
bez soli, nastavte správný stupeň
změkčovače vody, který udrží
kontrolku doplnění soli zapnutou.
8.2 Zásobník na sůl
POZOR!
Používejte pouze sůl pro
myčky nádobí.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice
ve změkčovači vody a k zajištění dobrých
mycích výsledků při každodenním
používání.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
Jak doplnit zásobník na sůl
1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete
zásobník na sůl.
5. Zavřete zásobník na sůl otočením
jeho víčka po směru hodinových
ručiček.
ČESKY
Při plnění může ze
zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Nebezpečí
koroze. Po naplnění
zásobníku na sůl jí zabráníte
spuštěním programu.
Když je zapotřebí doplnit
zásobník na sůl, na displeji
se zobrazí příslušné hlášení.
8.3 Dávkovač leštidla
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro
myčky nádobí.
1. Otevřete víčko (C).
2. Doplňte dávkovač leštidla (B), dokud
kapalina nedosáhne hladiny „MAX“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že víčko
zaklapne zpět.
Dávkovač leštidla doplňte,
když ukazatel leštidla (A)
zesvětlá.
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez
šmouh a skvrn.
Leštidlo je uvolňováno automaticky
během fáze horkého oplachu.
Požadované množství leštidla můžete
nastavit od stupně 1 (nejmenší množství)
po stupeň 6 (největší množství). Při
stupni 0 je dávkovač vypnutý a leštidlo
není vypouštěno.
Nastavení z výroby: stupeň 4.
Když je zapotřebí doplnit
dávkovač leštidla, na displeji
se zobrazí příslušné hlášení.
Používáte-li kombinované mycí tablety a
výsledky sušení jsou uspokojivé,
ukazatel doplnění leštidla lze vypnout
tak, že množství leštidla nastavíte na
hodnotu 0.
Jak plnit dávkovač leštidla
A
15
Pro lepší výsledky sušení
doporučujeme vždy používat
leštidlo, a to i společně s
kombinovanými mycími
tabletami, které obsahují
oplachovací prostředek.
B
C
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
• Pokud se na displeji zobrazí
hlášení o doplnění soli, doplňte
zásobník na sůl.
•
Pokud se na displeji zobrazí
hlášení o doplnění leštidla,
doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh náplně a stupeň
znečištění.
16
www.electrolux.com
9.1 Použití mycího prostředku
A
B
C
POZOR!
Používejte pouze mycí
prostředek pro myčky
nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a
otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do
komory (B).
3. Pokud má program fázi předmytí,
naneste na vnitřní stranu dvířek
spotřebiče trochu mycího prostředku.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že víko
zaklapne zpět.
9.2 Nastavení a spuštění
programu
Funkce Auto Off
Tato funkce snižuje spotřebu energie
automatickým vypnutím nepracujícího
spotřebiče.
Funkce se spustí:
• Po pěti minutách po dokončení
programu.
• Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn
žádný program.
Spuštění programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. V případě potřeby zvolte vhodné
funkce. Jakmile nastavíte funkce,
přejděte zpět na seznam programů.
4. Zvolte program. Výchozím
programem je vždy program ECO.
Pokud lze program použít s funkcí
TimeSaver, musíte potvrdit nastavení
Rychlé nebo Normální.
5. Stisknutím tlačítka OK spustíte
program.
Po spuštění programu se na displeji
zobrazí:
• Délka programu, která se snižuje v
krocích po jedné minutě.
• Symbol probíhajícího programu.
• Ve spodní části displeje se zobrazuje
programová lišta. Střední segment
trvale svítí, zatímco dva boční
segmenty blikají. Počet trvale svítících
segmentů se s probíhajícím
programem zvyšuje.
Spuštění programu
MyFavourite
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Stisknutím tlačítka MyFavourite
spustíte program.
Po spuštění programu se na displeji
zobrazí:
• Délka programu, která se snižuje v
krocích po jedné minutě.
• Symbol probíhajícího programu.
• Ve spodní části displeje se zobrazuje
programová lišta. Střední segment
trvale svítí, zatímco dva boční
segmenty blikají. Počet trvale svítících
segmentů se s probíhajícím
programem zvyšuje.
Odložení spuštění programu
Funkci odloženého startu nelze nastavit
s programem MyFavourite.
1. Nastavte program.
2. Stiskněte tlačítko Delay.
Na displeji se zobrazuje:
• Spustit: Čas spuštění programu.
ČESKY
• Konec: Čas konce programu.
3. Počet hodin do odloženého startu
zvýšíte opakovaným stisknutím
navigačního tlačítka vpravo. Spuštění
programu můžete odložit o 1 až 24
hodin. Počet hodin snížíte pomocí
navigačního tlačítka vlevo.
Čas zobrazený údaji Spustit a Konec se
aktualizuje.
4. Stisknutím tlačítka OK potvrdíte a
spustíte odpočet do odloženého
startu. Po dokončení odpočtu se
spustí nastavený program.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Pokud otevřete dvířka během
probíhajícího programu, spotřebič
přeruší svůj chod. Může to mít vliv na
spotřebu energie a délku programu.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič
pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete
během sušicí fáze na déle
než 30 sekund, probíhající
program se ukončí. To se
však nestane, když běží
program ECO s funkcí
AutoOpen.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
1. Otevřete dvířka spotřebiče.
2. Stiskněte tlačítko Delay.
3. Opakovaným stisknutím navigačního
tlačítka vlevo snižte počet hodin až
na 0h.
4. Stiskněte tlačítko OK.
Na displeji se zobrazí Zrušit odklad a
následující podmínky:
• Ano: Stiskněte tlačítko OK a
zavřete dvířka spotřebiče. Spustí
se zvolený program.
•
17
Ne: Stisknutím tlačítka OK se
displej přepne zpět na odpočet
odloženého startu. Chcete-li
pokračovat v odpočtu, zavřete
dvířka spotřebiče.
Lze rovněž zrušit odložený start stejným
postupem jako při zrušení probíhajícího
programu, ale v takovém případě budou
zvolený program a funkce nastaveny na
jejich výchozí hodnoty.
Zrušení probíhajícího programu
1. Otevřete dvířka spotřebiče.
2. Na asi tři sekundy stiskněte a podržte
tlačítko Program, dokud se na
displeji nezobrazí Zrušit mytí?.
• Stisknutím Pokračovat můžete
pokračovat v programu.
Stisknutím tlačítka OK potvrďte
volbu a zavřete dvířka spotřebiče.
• Stisknutím tlačítka Stop zrušíte
probíhající program. Stisknutím
tlačítka OK volbu potvrďte.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Konec programu
Po dokončení programu se na displeji
zobrazí 0:00 a Konec programu.
Všechny segmenty programové lišty
svítí.
Při otevření dvířek se spotřebič
automaticky vypne.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo
vyčkejte, až funkce Auto Off
automaticky vypne spotřebič. Pokud
jste otevřeli dvířka před zapnutím
Auto Off, spotřebič se automaticky
vypne.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
10. TIPY A RADY
10.1 Obecné informace
•
Následující rady zajistí optimální
výsledky mytí a sušení při každodenním
používání a také pomohou chránit životní
prostředí.
•
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla,
které dejte do odpadu.
Nádobí neoplachujte ručně. V případě
potřeby použijte program předmytí (je-
18
www.electrolux.com
•
•
•
•
li dostupný) nebo zvolte program s
fází předmytí.
Vždy využijte celý objem košů.
Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na
nádobí všude dosáhne voda
vycházející z trysek ostřikovacího
ramene. Ujistěte se, že se kusy
nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
Můžete používat odděleně mycí
prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např.
„3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se
pokyny na balení. Kombinované
tablety jsou obvykle vhodné v
oblastech s vodou o tvrdosti do 21
°dH. V oblastech přesahujících tento
limit je také nutné použít leštidlo a sůl.
Nastavte a program pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění. Program
ECO nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie při mytí normálně
zašpiněného nádobí a příborů.
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
•
•
•
•
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
Kombinované tablety jsou obvykle
vhodné v oblastech s vodou o tvrdosti
do 21 °dH. V oblastech přesahujících
tento limit je nutné použít kromě
kombinovaných tablet také leštidlo a
sůl. V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou však doporučujeme k
dosažení nejlepších výsledků mytí a
sušení používat samostatný mycí
prostředek (prášek, gel, tablety bez
doplňujících funkcí), leštidlo a sůl
odděleně.
Při použití kombinovaných tablet lze
dávkovač leštidla vypnout, ale pro
zajištění lepších výsledků sušení
doporučujeme leštidlo vždy používat.
Při použití kombinovaných tablet a
když je tvrdost vody nižší než 21 dH
lze stupeň změkčovače vody nastavit
na nejnižší hodnotu.
Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili
usazování zbytků mycího prostředku
na nádobí, doporučujeme používat
tablety s dlouhými programy.
•
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl a leštidlo, proveďte
následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí
prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
6. Zapněte dávkovač leštidla.
10.4 Plnění košů
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které je bezpečné mýt v
myčce.
Do spotřebiče nevkládejte předměty
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku,
mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty,
které sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
Připálené zbytky jídel na nádobí
nechte změknout.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
Dbejte na to, aby se nádobí nebo
příbory nelepily k sobě. Lžíce
smíchejte s ostatními příbory.
Přesvědčte se, že se sklenice
vzájemně nedotýkají.
Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
Lehké kusy vložte do horního koše.
Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
Před spuštěním programu
zkontrolujte, zda se ostřikovací
rameno může volně otáčet.
10.5 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
ČESKY
•
•
•
•
•
•
•
Filtry jsou čisté a správně
nainstalované.
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo
(pokud nepoužíváte kombinované
mycí tablety).
Rozmístění nádobí v koších je
správné.
Program je vhodný pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
10.6 Vyprazdňování košů
1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Na konci programu může být
na stěnách a dvířkách
spotřebiče voda.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ!
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Znečištěné filtry a ucpaná
ostřikovací ramena snižují
výsledky mytí. Pravidelně je
kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
11.1 Čištění filtrů
Systém filtru se skládá ze tří částí.
C
2. Vyndejte filtr (C) z filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
B
A
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
19
4. Filtry omyjte.
20
www.electrolux.com
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů
může mít z následek špatné
výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
11.2 Čištění ostřikovacích
ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže
se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým
špičatým předmětem.
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce
nebo kolem ní nejsou žádné zbytky
jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte
se, že je správně umístěn pod dvěma
vodicími drážkami.
11.3 Čištění horního
ostřikovacího ramene
Doporučujeme pravidelně čistit horní
ostřikovací rameno, abyste zabránili
ucpání otvorů nečistotami.
Ucpané otvory způsobují neuspokojivé
výsledky mytí.
1. Horní koš vytáhněte ven.
2. K odpojení ostřikovacího ramene z
koše zatlačte ostřikovací rameno
směrem vzhůru ve směru dolní šipky
a současně jím otočte ve směru
hodinových ručiček.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
3. Ostřikovací rameno omyjte pod
tekoucí vodou. Pomocí tenkého
špičatého nástroje, např. párátka,
odstraňte nečistoty z otvorů.
ČESKY
21
11.4 Čištění vnějších ploch
•
•
•
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky nebo
rozpouštědla.
11.5 Čištění vnitřního prostoru
•
4. K opětovnému připojení
ostřikovacího ramene ke koši
zatlačte ostřikovací rameno směrem
vzhůru ve směru dolní šipky a
současně jím otočte proti směru
hodinových ručiček, dokud
nezaklapne na místo.
•
•
Pečlivě očistěte spotřebič včetně
pryžového těsnění dvířek vlhkým
měkkým hadříkem.
Pokud pravidelně používáte krátké
programy, může uvnitř spotřebiče
dojít k usazování mastnoty a vodního
kamene. Aby k tomu nedocházelo,
doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
K uchování nejlepšího výkonu vašeho
spotřebiče doporučujeme každý
měsíc použít speciální čisticí
prostředek pro myčky nádobí. Řiďte
se pečlivě pokyny na balení výrobku.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo
se během provozu zastavuje. Než se
obrátíte na autorizované servisní
středisko, ověřte si, zda dokážete
problém vyřešit sami pomocí informací
uvedených v tabulce.
U některých problémů se na displeji
zobrazí zpráva.
Problém
Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič.
•
•
Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové
zásuvky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka
či jistič.
22
www.electrolux.com
Problém
Možné řešení
Nespustil se program.
•
•
•
•
Spotřebič se neplní vodou.
•
Na displeji se zobrazí hlášení:
Upozornění: myčka nenapouští •
vodu.
•
•
•
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
zavřená.
Stiskněte OK
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej ne‐
bo vyčkejte do konce odpočítávání.
Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změk‐
čovači vody. Délka této procedury je přibližně pět
minut.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek
otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vo‐
dy. Ohledně těchto informací se obraťte na míst‐
ní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohou‐
tek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní ha‐
dici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.
•
Na displeji se zobrazí hlášení: •
Upozornění: myčka nevypouští
vodu.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá
či přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní sy‐
stém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí hlášení:
Upozornění: zásah ochranné‐
ho systému proti vyplavení.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na au‐
torizované servisní středisko.
•
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a
znovu zapněte. Pokud se problém objeví
znovu, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Při výskytu chybových hlášení nebo
problémů, které nejsou uvedené v
tabulce, se obraťte na autorizované
servisní středisko.
12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
Problém
Možná příčina a řešení
Špatné výsledky mytí.
•
•
•
Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták o
plnění košů.
Používejte intenzivnější mycí programy.
Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Řiďte
se částí „Čištění a údržba“.
ČESKY
Problém
Možná příčina a řešení
Špatné výsledky sušení.
•
•
•
•
•
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý po‐
tah.
•
•
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kap‐
ky.
•
Nádobí je mokré.
•
•
•
•
•
•
Nádobí bylo ponecháno příliš dlouho uvnitř
zavřeného spotřebiče.
Došlo leštidlo nebo je nedostatečné dávkování le‐
štidla. Nastavte dávkování leštidla na vyšší stupeň.
Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěr‐
kou.
Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když za‐
pnete funkci XtraDry.
Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společ‐
ně s kombinovanými mycími tabletami.
Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na nižší stupeň.
Nadměrné množství mycího prostředku.
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na vyšší stupeň.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když za‐
pnete funkci XtraDry.
Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje po‐
uze sušicí fázi při nízké teplotě.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste ji‐
nou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a pou‐
žijte leštidlo spolu s mycími tabletami.
Vnitřek spotřebiče je vlhký.
•
Nejedná se o závadu spotřebiče. Způsobuje to
vlhkost vzduchu, který kondenzuje na stěnách
spotřebiče.
Během mytí dochází k nad‐
měrnému pěnění.
•
Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nád‐
obí.
Dochází k úniku leštidla z dávkovače. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Na příborech jsou stopy rzi.
•
•
•
23
Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz
„Nastavení změkčovače vody“.
Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy do‐
hromady. Vyvarujte se vložení stříbrných a nerezo‐
vých příborů blízko sebe.
24
www.electrolux.com
Problém
Možná příčina a řešení
Po dokončení programu jsou •
v dávkovači zbytky mycího
prostředku.
•
•
Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači, a proto neby‐
la plně rozpuštěna vodou.
Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače.
Ujistěte se, že není ostřikovací rameno zablokova‐
né či ucpané.
Ujistěte se, že nádobí v koši nebrání víčku dávko‐
vače mycího prostředku v otevření.
Zápach uvnitř spotřebiče.
•
Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
Usazeniny vodního kamene
na nádobí, ve vaně nebo na
vnitřní straně dvířek.
•
Viz „Nastavení změkčovače vody“.
Matné, zbarvené či naštíp‐
nuté nádobí.
•
Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nád‐
obí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění
košů.
Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.
•
•
Ohledně dalších možných
příčin viz části „Před
prvním použitím“, „Denní
používání“ nebo „Tipy a
rady“.
13. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry
Šířka / výška / hloubka (mm)
596 / 850 / 610
Připojení k elektrické síti 1)
Napětí (V)
200 - 240
Frekvence (Hz)
50 / 60
bar (minimální a maximální)
0.5 - 8
MPa (minimální a maximální)
0.05 - 0.8
Přívod vody
Studená nebo teplá voda 2)
max. 60 °C
Kapacita
Jídelní soupravy
15
Příkon
Režim zapnuto (W)
5.0
Příkon
Režim vypnuto (W)
0.10
Tlak přívodu vody
1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná ener‐
gie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
ČESKY
25
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
26
www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 27
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 28
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 30
4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................31
5. PROGRAMY.....................................................................................................32
6. USTAWIENIA................................................................................................... 34
7. OPCJE..............................................................................................................36
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................37
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 40
10. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 42
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 44
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 46
13. DANE TECHNICZNE......................................................................................49
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI
1.
27
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
•
•
•
•
•
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
•
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w takich miejscach, jak:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
28
www.electrolux.com
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów
(Mpa).
Maksymalna liczba kompletów wynosi 15.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do
kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub
poziomo.
Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez
nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
•
•
•
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
•
Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dostarczoną wraz z
urządzeniem.
POLSKI
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i
Irlandii. Urządzenie wyposażono we
wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem
13 A. Jeśli zachodzi konieczność
wymiany bezpiecznika we wtyczce
zasilającej, należy użyć bezpiecznika:
13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
•
•
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić węży wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, których nie
używano przez dłuższy czas, należy
zapewnić przepływ wody i odczekać,
aż będzie ona czysta.
•
•
•
29
Przy pierwszym uruchomieniu
urządzenia należy sprawdzić, czy nie
ma wycieków.
Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego. Należy skontaktować
się z autoryzowanym centrum
serwisowym w celu wymiany węża
dopływowego.
2.4 Przeznaczenie
•
•
•
•
•
•
Nie siadać ani nie stawać na
otwartych drzwiach urządzenia.
Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
instrukcji bezpieczeństwa podanych
na opakowaniu detergentu.
Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach może znajdować się
detergent.
Po otwarciu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
30
www.electrolux.com
2.5 Wewnętrzne oświetlenie
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
•
•
•
Urządzenie jest wyposażone w
oświetlenie wewnętrzne, które włącza
się w momencie otwarcia drzwi i
wyłącza po ich zamknięciu.
Źródło światła zastosowane w
urządzeniu nie jest odpowiednie do
oświetlania pomieszczeń domowych.
Aby wymienić oświetlenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
•
•
•
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
3. OPIS URZĄDZENIA
1 2
3
4
13
12
11
1 Blat roboczy
2 Najwyżej położone ramię
spryskujące
3 Górne ramię spryskujące
4 Dolne ramię spryskujące
5 Filtry
6 Tabliczka znamionowa
7 Zbiornik soli
10 9
8
7
6
8
9
10
11
12
13
Otwór wentylacyjny
Dozownik płynu nabłyszczającego
Dozownik detergentu
Dolny kosz
Górny kosz
Szuflada na sztućce
5
POLSKI
31
4. PANEL STEROWANIA
1
2 3
4
5 6
10 9
1
2
3
4
5
6
Przycisk wł./wył.
Przycisk Program
Przycisk MyFavourite
Wyświetlacz
Przycisk Delay
Przycisk Option
4.1 Działanie przycisków
Przycisk Program
• Krótkie naciśnięcie powoduje
wyświetlenie listy programów.
Domyślny program: ECO.
• Długie naciśnięcie (3 s) podczas
trwania programu powoduje
anulowanie programu. Na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony
domyślny program.
• Nacisnąć jednocześnie Program i
Powrót, aby włączyć lub wyłączyć
opcję Blokada uruchomienia.
Przycisk MyFavourite
• Krótkie naciśnięcie powoduje
wybranie programu MyFavourite. Jeśli
nie zapisano żadnego programu, na
wyświetlaczu pojawi się ustawienie
Ustaw MyFavourite.
8 7
7
8
9
10
•
Przycisk OK
Przycisk nawigacyjny
Przycisk nawigacyjny
Przycisk Powrót
Długie naciśnięcie powoduje
wyświetlenie ustawienia Ustaw
MyFavourite.
Przycisk Delay
• Nacisnąć, aby ustawić opóźnienie
rozpoczęcia programu.
Przycisk Option
• Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić
listę opcji i ustawień.
Przycisk OK
• Jego naciśnięcie potwierdza wybór
programu, opcji i ustawień.
Przyciski nawigacyjne
• Służą do przewijania list i tekstu
informacji.
Przycisk Powrót
• Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu bez zapisywania zmian.
32
www.electrolux.com
5. PROGRAMY
Program
Stopień zabrudze‐ Fazy programu
nia
Rodzaj załadunku
ECO 1)
•
•
Średnie
Naczynia stoło‐
we i sztućce
•
•
•
Dowolne
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
•
Zróżnicowane
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
•
•
•
Duże
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
•
•
AutoFlex 2)
FlexiWash 3)
Intensive 4)
Glass Care
•
•
•
Opcje
Zmywanie wstęp‐ •
ne
•
Zmywanie 50°C
Płukania
Suszenie
AutoOpen
Zmywanie wstęp‐ •
ne
Zmywanie od
45°C do 70°C
Płukania
Suszenie
XtraDry
Zmywanie wstęp‐ •
ne
Zmywanie 50°C i
65°C
Płukania
Suszenie
XtraDry
Zmywanie wstęp‐ •
ne
•
Zmywanie 70°C
Płukania
Suszenie
XtraPower
Średnie lub lek‐ •
kie
•
Delikatne naczy‐ •
nia i szkło
Zmywanie 45°C
Płukania
Suszenie
•
XtraDry
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
XtraDry
XtraDry
1 Hour
•
•
Lekkie
Naczynia stoło‐
we i sztućce
•
•
Zmywanie 55°C
Płukania
•
XtraDry
Quick Plus 5)
•
•
Świeże
Naczynia stoło‐
we i sztućce
•
•
Zmywanie 60°C
Płukania
•
XtraDry
POLSKI
Program
Stopień zabrudze‐ Fazy programu
nia
Rodzaj załadunku
Rinse & Hold 6) •
Dowolne
•
33
Opcje
Zmywanie wstęp‐
ne
1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐
nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy pro‐
gram dla ośrodków przeprowadzających testy).
2) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w ko‐
szach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas
trwania programu.
3) Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabru‐
dzone naczynia należy umieścić w dolnym koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciś‐
nienie i temperatura wody w dolnym koszu są większe niż w górnym koszu.
4) Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą hi‐
gienę zmywania naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez
co najmniej 10 minut.
5) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w
krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
6) Program ten umożliwia szybkie opłukanie naczyń, aby zapobiec przywieraniu resztek
żywności do naczyń i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. W tym programie nie należy
stosować detergentu.
5.1 Parametry eksploatacyjne
Zużycie wody
(l)
Zużycie energii
(kWh)
Czas trwania
(min)
11
0.857
225
AutoFlex
7 - 14
0.6 - 1.6
40 - 160
FlexiWash
14 - 16
1.2 - 1.5
139 - 155
12.5 - 14.5
1.4 - 1.8
169 - 179
Program1)
ECO
Intensive
Glass Care
12 - 14
0.7 - 0.9
75 - 85
9.5 - 10.5
1.10 - 1.30
55 - 65
Quick Plus
10
0.9
30
Rinse & Hold
4
0.1
14
1 Hour
1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
5.2 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat
wyników testu, należy wysłać wiadomość
e-mail na adres:
[email protected]
Należy zapisać numer produktu (PNC)
podany na tabliczce znamionowej.
34
www.electrolux.com
6. USTAWIENIA
6.1 Lista ustawień
Ustawienia
Wartości
Opis
Ustaw MyFavourite
Lista programów
Ustawienie ulubionego,
często używanego progra‐
mu. Dokładne informacje
podano w odpowiedniej
części tego rozdziału.
AutoOpen
Wł. (wartość domyślna)
Wył.
Ustawienie automatyczne‐
go otwierania drzwi w pro‐
gramie ECO. Dokładne in‐
formacje podano w odpo‐
wiedniej części tego roz‐
działu.
Czas
Godziny i minuty
Ustawienie czasu.
Dźwięk zakończenia
Wł.
Wył.
Informuje o zakończeniu
programu.
Ustawienie fabryczne: wył.
Dźwięki przycisków
Wył.
Klik
Sygnał
Ustawienie dźwięku towa‐
rzyszącego naciskaniu
przycisków.
Pojemność
Poziomy od 1 do 10.
Ustawienie głośności
dźwięków przycisków, alar‐
mu i sygnału zakończenia
programu.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 5.
Jasność
Poziomy od 0 do 9.
Zmiana jasności wyświetla‐
cza.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 5.
Kontrast
Poziomy od 0 do 9.
Zmiana kontrastu wyświet‐
lacza.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 5.
Twardość wody
Poziomy od 1 do 10.
Ustawienie poziomu
zmiękczania wody zależnie
od twardości wody w da‐
nym rejonie.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 5.
Języki
Lista języków.
Ustawienie preferowanego
języka.
Domyślny język: Angielski.
POLSKI
35
Ustawienia
Wartości
Opis
Zerowanie ustawień
Resetowanie
Anuluj
Przywrócenie ustawień fa‐
brycznych urządzenia.
Dawka płynu nabłyszcz.
Poziomy od 0 do 6.
Poziom 0 = płyn nabły‐
szczający nie jest uwalnia‐
ny.
Ustawienie poziomu dozo‐
wania płynu nabłyszczają‐
cego.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 4.
6.2 Zapisywanie ustawienia
Zapisane ustawienie jest
przechowywane w pamięci do czasu, aż
nie zostanie zmienione.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Użyć przycisków nawigacyjnych, aby
przewinąć listę ustawień.
3. Wybrać ustawienie.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby przejść
do poziomu wartości ustawień.
5. Wybrać wartość ustawienia.
6. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
Aby zapisać inne ustawienie, należy
ponownie wykonać powyższą procedurę.
Jeśli dla danego programu można
wybrać opcję TimeSaver, należy wybrać
tryb Szybki lub Normalny.
6. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja
potwierdzająca zapisanie programu
MyFavourite.
6.4 AutoOpen
Opcja AutoOpen jest automatycznie
włączona jeśli zostanie wybrany program
ECO i nie można jej można wybrać
z innymi programami.
Domyślnym ustawieniem dla opcji
AutoOpen jest WŁ..
6.3 Zapisywanie programu
MyFavourite
Istnieje możliwość zapisania w pamięci
programu wraz z wybranymi opcjami.
Niemożliwe jest zapisanie w pamięci
opóźnienia rozpoczęcia programu lub
ustawienie opóźnienia rozpoczęcia
programu MyFavourite. Można zapisać w
pamięci tylko 1 program. Wprowadzenie
nowego ustawienia powoduje
anulowanie poprzedniego.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Ustawić opcje, które mają być
zapisane w pamięci wraz z
programem.
3. Wybrać Ustaw MyFavourite.
4. Nacisnąć przycisk OK.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
5. Wybrać program i nacisnąć przycisk
OK.
•
•
Gdy rozpoczyna się faza suszenia,
drzwi urządzenia otwierają się i
pozostają otwarte.
Po zakończeniu programu urządzenie
otwierające drzwi wycofa się, ale
drzwi urządzenia mogą pozostać
uchylone lub przymknięte bez
konieczności zamknięcia.
Informacje dotyczące włączania opcji
AutoOpen zamieszczono w części
„Zmiana ustawienia obejmującego 2
wartości ( WŁ. i WYŁ.” znajdującej się
na początku niniejszego rozdziału.
36
www.electrolux.com
UWAGA!
Nie należy próbować
zamykać drzwi urządzenia,
gdy podczas fazy suszenia
są one otwarte. Może to
doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Opcję AutoOpen można wyłączyć.
W takim przypadku skuteczność
suszenia znacznie spadnie.
Aby poprawić efekty suszenia, należy
włączyć opcję XtraDry lub ponownie
włączyć opcję AutoOpen.
7. OPCJE
7.1 Lista opcji
Opcje
Wartości
Opis
Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Od 1 do 24 godzin
Wył. (wartość domyślna)
Opóźnienie rozpoczęcia
programu.
XtraDry
Wł.
Wył. (wartość domyślna)
Tę opcję należy włączyć,
aby zwiększyć skutecz‐
ność suszenia. Dokładne
informacje podano w odpo‐
wiedniej części tego roz‐
działu.
XtraPower
Wł.
Wył.
Ta opcja pozwala uzyskać
bardzo dobre efekty zmy‐
wania mocno zabrudzo‐
nych naczyń. Ciśnienie wo‐
dy podczas zmywania
wstępnego i zasadniczego
zwiększy się.
Blokada uruchomienia
Włącz
Anuluj
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzie‐
ci przyciskami na panelu
sterowania. Dokładne in‐
formacje podano w odpo‐
wiedniej części tego roz‐
działu.
7.2 Ustawianie opcji
Niektórych opcji nie można używać wraz
z innymi. Po ustawieniu dwóch
wykluczających się opcji urządzenie
automatycznie wyłączy jedną z nich. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
informujący, która opcja została
wyłączona.
Po zakończeniu lub anulowaniu
programu zostaną przywrócone
domyślne wartości opcji.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Użyć przycisków nawigacyjnych, aby
przewinąć listę opcji.
3. Wybrać opcję.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby przejść
do poziomu wartości ustawień.
5. Wybrać ustawienie dla opcji.
6. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
Aby ustawić inną opcję, należy ponownie
wykonać powyższą procedurę.
POLSKI
7.3 XtraDry
Tę opcję należy włączyć, aby poprawić
wydajność suszenia. Użycie tej opcji
może wpłynąć na czas trwania
niektórych programów, zużycie wody
oraz temperaturę ostatniego płukania.
Ponieważ opcja XtraDry nie jest
włączona stale, należy ją włączać
każdorazowo przed rozpoczęciem cyklu.
7.4 TimeSaver
Ta opcja powoduje zwiększenie ciśnienia
oraz temperatury wody.
Fazy zmywania i suszenia zostają
skrócone. Całkowity czas trwania
programu skraca się o około 50%.
Rezultaty zmywania są takie same jak
w programie o normalnym czasie
trwania, jednak rezultaty suszenia mogą
być nieco gorsze.
Opcja nie działa ze
wszystkimi programami.
Jeśli z danym programem
działa opcja TimeSaver,
można ją włączyć lub
wyłączyć.
Wybrać program i nacisnąć przycisk OK.
Jeśli działa opcja TimeSaver, na
wyświetlaczu zostaną pokazane tryby
37
Szybki i Normalny oraz czas trwania
programu w każdym z trybów:
• Szybki: wybrać ten tryb, aby
włączyć opcję TimeSaver i
nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
• Normalny: wybrać ten tryb, aby
wyłączyć opcję TimeSaver i
nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Przed ustawieniem opcji TimeSaver z
programem ECO konieczne jest
wyłączenie opcji AutoOpen.
7.5 Blokada uruchomienia
Ta opcja uniemożliwia dzieciom
manipulowanie przy panelu sterowania
podczas trwania programu lub gdy
urządzenie jest włączone i gotowe do
pracy.
Włączenie opcji Blokada uruchomienia
podczas trwania programu ECO
powoduje automatyczne wyłączenie opcji
AutoOpen.
Nacisnąć jednocześnie przyciski
Program i Powrót.
Wyświetli się komunikat informujący
o włączeniu opcji Blokada uruchomienia.
Aby wyłączyć opcję Blokada
uruchomienia, należy ponownie wykonać
powyższą procedurę.
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Podczas pierwszego użycia urządzenia
należy ustawić język i aktualny czas.
Językiem domyślnym jest angielski.
1. Wybrać język.
• Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia wyboru języka
angielskiego.
• Wybrać inny język, a następnie
nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
2. Ustawić aktualny czas, a następnie
nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
3. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
4.
5.
6.
7.
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
Napełnić zbiornik soli.
Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
Odkręcić zawór wody.
Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne
mogące wciąż znajdować się w
urządzeniu. Nie należy stosować
detergentu ani umieszczać naczyń w
koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie
zaczyna doprowadzać żywicę do
zmiękczacza wody – może to potrwać do
5 minut. Może wydawać się, że
urządzenie nie pracuje. Program
38
www.electrolux.com
rozpoczyna się dopiero po zakończeniu
tego procesu. Proces ten jest
powtarzany co pewien czas.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie należy dostosować do
stopnia twardości wody doprowadzonej
do urządzenia. W lokalnym zakładzie
wodociągowym można uzyskać
informację na temat twardości wody.
Istotne jest ustawienie właściwego
poziomu zmiękczania wody, aby
zapewnić dobre efekty zmywania.
8.1 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz usuwa z wody substancje
mineralne, które mogą mieć negatywny
wpływ na efekty zmywania lub na pracę
urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
mmol/l
Stopnie
Clarka
Poziom zmięk‐
czania wody
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Ustawienie fabryczne.
2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
Podczas stosowania tabletek
wieloskładnikowych zawierających sól,
gdy twardość wody wynosi poniżej
21°dH, można ustawić najniższy poziom
zmiękczania wody. Spowoduje to
wyłączenie wskaźnika poziomu soli.
Podczas stosowania standardowych
tabletek z detergentem lub tabletek
wieloskładnikowych niezawierających
soli należy ustawić prawidłowy
poziom twardości wody, aby wskaźnik
poziomu soli był włączony.
8.2 Zbiornik soli
UWAGA!
Stosować wyłącznie sól
przeznaczoną do zmywarek.
Sól jest używana do aktywowania żywicy
w zmiękczaczu wody oraz zapewnia
dobre rezultaty zmywania podczas
codziennej eksploatacji.
POLSKI
Napełnianie zbiornika soli
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do
zmywarek.
39
Płyn nabłyszczający jest uwalniany
automatycznie w fazie gorącego
płukania.
Dozowanie płynu nabłyszczającego
można ustawić w przedziale od 1
(minimalna ilość) do 6 (maksymalna
ilość). Poziom 0 oznacza wyłączenie
dozownika płynu nabłyszczającego oraz
dozowania.
Ustawienie fabryczne: poziom 4.
Napełnianie dozownika płynu
nabłyszczającego
A
B
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
C
5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Zagrożenie
wystąpieniem korozji. Aby
tego uniknąć, po napełnieniu
zbiornika soli należy
uruchomić program.
Gdy zbiornik soli wymaga
napełnienia, na
wyświetlaczu pojawi się
stosowny komunikat.
8.3 Dozownik płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia
wysuszenie naczyń bez smug i plam.
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Otworzyć pokrywę (C).
2. Napełnić dozownik (B), aż poziom
płynu nabłyszczającego osiągnie
oznaczenie „MAX”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
usunąć za pomocą chłonnej szmatki,
aby zapobiec powstaniu zbyt dużej
ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego, gdy
wskaźnik (A) stanie się
przezroczysty.
40
www.electrolux.com
Gdy dozownik płynu
nabłyszczającego będzie
wymagał napełnienia, na
wyświetlaczu pojawi się
komunikat.
nabłyszczającego, ustawiając poziom
płynu nabłyszczającego na 0.
W celu zapewnienia
lepszych efektów suszenia
zaleca się stałe stosowanie
płynu nabłyszczającego,
także w połączeniu z
tabletkami
wieloskładnikowymi
zawierającymi środek
nabłyszczający.
Jeśli wydajność suszenia podczas
stosowania tabletek wieloskładnikowych
jest zadowalająca, można wyłączyć
wskaźnik uzupełniania płynu
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Odkręcić zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
komunikat o zbyt małej ilości soli,
należy napełnić zbiornik soli.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
komunikat o zbyt małej ilości
płynu nabłyszczającego, należy
napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni
program dla określonego rodzaju
naczyń i poziomu zabrudzenia.
9.1 Stosowanie detergentu
A
B
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci
proszku lub tabletki, w przegródce
(B).
3. Jeśli program przewiduje fazę
zmywania wstępnego, umieścić
niewielką ilość detergentu na
wewnętrznej stronie drzwi
urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
9.2 Ustawianie i uruchamianie
programu
Funkcja Auto Off
Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia
energii elektrycznej przez automatyczne
wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono
używane.
Funkcja uruchamia się:
• Po upływie 5 minut od zakończenia
programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
C
UWAGA!
Stosować wyłącznie
detergent przeznaczony do
zmywarek.
Uruchamianie programu
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. W razie potrzeby wybrać
odpowiednie opcje. Po dokonaniu
POLSKI
wyboru opcji powrócić do listy
programów.
4. Wybrać program. Program ECO jest
zawsze programem domyślnym.
Jeśli dany program działa z opcją
TimeSaver, należy wybrać pozycję
Szybki lub Normalny.
5. Nacisnąć przycisk OK, aby
uruchomić program.
Po uruchomieniu programu wyświetlane
są:
• Czas trwania programu odliczany
skokowo co 1 minutę.
• Symbol trwającego programu.
• W dolnej części wyświetlacza
widoczny jest pasek programu. Jego
środkowy segment świeci w sposób
ciągły, a dwa skrajne segmenty
migają. Wraz z postępem programu
wzrasta liczba segmentów
świecących ciągle.
Uruchamianie programu
MyFavourite
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Nacisnąć przycisk MyFavourite, aby
uruchomić program.
Po uruchomieniu programu wyświetlane
są:
• Czas trwania programu odliczany
skokowo co 1 minutę.
• Symbol trwającego programu.
• W dolnej części wyświetlacza
widoczny jest pasek programu. Jego
środkowy segment świeci ciągle, a
dwa skrajne segmenty migają. Wraz
z postępem programu wzrasta liczba
segmentów świecących ciągle.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu
Funkcji opóźnienia rozpoczęcia
programu nie można ustawić
z programem MyFavourite.
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć przycisk Delay.
Wyświetlacz pokaże:
41
•
•
Start: czas rozpoczęcia programu.
Koniec: czas zakończenia
programu.
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
nawigacyjny po prawej stronie, aby
zwiększyć liczbę godzin opóźnienia
rozpoczęcia programu. Rozpoczęcie
programu można opóźnić od 1 do 24
godzin. Nacisnąć przycisk
nawigacyjny po lewej stronie, aby
zmniejszyć liczbę godzin.
Czas wskazywany przez Start i Koniec
zostanie zaktualizowany.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby
potwierdzić i uruchomić odliczanie
czasu. Po zakończeniu odliczania
nastąpi uruchomienie programu.
Otwieranie drzwi podczas pracy
urządzenia
Otworzenie drzwi podczas trwania
programu powoduje zatrzymanie
urządzenia. Może mieć to wpływ na
zużycie energii i czas trwania programu.
Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie
kontynuować pracę od momentu jej
przerwania.
Po otworzeniu drzwi na
ponad 30 sekund podczas
fazy suszenia, bieżący
program zakończy się. Nie
dotyczy to programu ECO z
opcją AutoOpen.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w trakcie
odliczania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk Delay.
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
nawigacyjny po lewej stronie, aby
zmniejszyć liczbę godzin, aż
wyświetli się wskazanie 0h.
4. Nacisnąć przycisk OK.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie
Anulowanie opóźnienia i następujące
opcje:
42
www.electrolux.com
•
•
Tak: Nacisnąć przycisk OK i
zamknąć drzwi urządzenia.
Wybrany program uruchomi się.
Nie: Nacisnąć przycisk OK, aby
urządzenie powróciło do
odliczania czasu opóźnienia.
Zamknąć drzwi urządzenia, aby
kontynuować odliczanie.
•
Wybrać Stop, aby anulować
trwający program. Nacisnąć
przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Przed uruchomieniem nowego programu
należy upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
Możliwe jest również anulowanie
opóźnienia rozpoczęcia programu
poprzez wykonanie takiej samej
procedury jak procedura anulowania
trwającego programu, ale wtedy dla
wybranego programu i opcji są
ustawiane ich domyślne wartości.
Koniec programu
Anulowanie programu w trakcie
jego trwania
Otworzenie drzwi spowoduje
automatyczne wyłączenie urządzenia.
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Program przez około 3 sekundy, aż
na wyświetlaczu pojawi się Anulować
zmywanie?.
• Wybrać Wznów, aby
kontynuować program. Nacisnąć
przycisk OK, aby potwierdzić i
zamknąć drzwi urządzenia.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawi się 0:00 i Koniec
programu.
Wszystkie segmenty paska programu
zaczną świecić w sposób ciągły.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub
poczekać, aż funkcja Auto Off
automatycznie wyłączy urządzenie.
Po otworzeniu drzwi przed
uruchomieniem funkcji Auto Off
urządzenie wyłącza się
automatycznie.
2. Zakręcić zawór wody.
10. WSKAZÓWKI I PORADY
10.1 Informacje ogólne
•
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pozwoli zapewnić optymalne
efekty zmywania i suszenia podczas
codziennej eksploatacji oraz przyczyni
się do ochrony środowiska.
•
•
•
•
Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W
razie potrzeby użyć programu
zmywania wstępnego (jeśli jest
dostępny) lub wybrać program z fazą
zmywania wstępnego.
Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
Podczas ładowania urządzenia
sprawdzić, czy woda wydostająca się
z dysz ramion spryskujących ma
swobodny dostęp do naczyń.
Upewnić się, że przedmioty nie
stykają się ze sobą ani się nie
zasłaniają.
•
Można osobno stosować detergent,
płyn nabłyszczający i sól do
zmywarek lub tabletki
wieloskładnikowe (np. typu „3 w 1”, „4
w 1”, „Wszystko w jednym”).
Przestrzegać informacji podanych na
opakowaniu. Tabletki
wieloskładnikowe są zwykle
przeznaczone do stosowania z wodą
o twardości do 21°dH. Gdy twardość
wody jest większa, należy stosować
także płyn nabłyszczający i sól.
Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i
poziomu zabrudzenia. W programie
ECO uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania
średnio zabrudzonych naczyń i
sztućców.
POLSKI
10.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
•
•
•
•
•
Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą
uszkodzić urządzenie.
Tabletki wieloskładnikowe są zwykle
przeznaczone do użycia z wodą o
twardości do 21°dH. Gdy twardość
wody jest większa, należy oprócz
tabletek wieloskładnikowych stosować
także płyn nabłyszczający i sól.
Jednak do twardej i bardzo twardej
wody zaleca się stosowanie się
osobno detergentu (w postaci
proszku, żelu lub tabletek bez
dodatkowych funkcji), płynu
nabłyszczającego i soli, aby zapewnić
optymalne efekty mycia i suszenia.
Chociaż podczas korzystania
z tabletek wieloskładnikowych
dozownik płynu nabłyszczającego
można wyłączyć, zaleca się zawsze
stosowanie płynu nabłyszczającego
w celu uzyskania lepszych efektów
suszenia.
Jeśli twardość wody jest niższa niż
21 dH, podczas korzystania z tabletek
wieloskładnikowych zmiękczacz wody
można ustawić na najniższą wartość.
Detergent w tabletkach nie
rozpuszcza się całkowicie w trakcie
krótkich programów. Zaleca się
stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu
się detergentu na naczyniach.
Nie używać większej ilości detergentu
niż zalecana. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na
opakowaniu detergentu.
10.3 Postępowanie po
zaprzestaniu korzystania
z tabletek wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania
oddzielnie dozowanego detergentu, soli i
płynu nabłyszczającego należy wykonać
poniższą procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
43
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są
pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu
ani nie umieszczać naczyń w
koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody
doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
6. Włączyć dozownik płynu
nabłyszczającego.
10.4 Ładowanie koszy
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
W urządzeniu należy zmywać
przedmioty, które są przystosowane
do zmywania w zmywarkach.
Nie wkładać do urządzenia
elementów wykonanych z drewna,
rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
Nie wkładać do urządzenia
przedmiotów, które mogą pochłaniać
wodę (gąbki, ściereczki).
Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
Namoczyć przypalone resztki potraw.
Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać otworami w dół.
Upewnić się, że naczynia i sztućce
nie przylegają do siebie. Wymieszać
łyżki z innymi sztućcami.
Upewnić się, że szklanki nie stykają
się ze sobą.
Małe elementy umieścić w koszu na
sztućce.
Lekkie elementy umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia się
nie przemieszczają.
Przed uruchomieniem programu
upewnić się, że ramię spryskujące
może swobodnie się obracać.
10.5 Przed rozpoczęciem
programu
Upewnić się, że:
•
•
•
•
filtry są czyste i prawidłowo założone;
pokrywka zbiornika soli nie jest
poluzowana;
ramiona spryskujące są drożne;
w zmywarce znajduje się sól do
zmywarek i płyn nabłyszczający
44
www.electrolux.com
•
•
•
(chyba że stosowane są
wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
ułożenie naczyń i przyborów
kuchennych w koszach jest
prawidłowe;
program jest odpowiedni dla danego
rodzaju załadunku i stopnia
zabrudzenia;
użyto prawidłową ilość detergentu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu
po bokach oraz na drzwiach
urządzenia może wciąż
znajdować się woda.
10.6 Opróżnianie koszy
1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wyjąć go.
Brudne filtry i zapchane
ramiona spryskujące
pogarszają efekt zmywania.
Należy je regularnie
sprawdzać i w razie potrzeby
wyczyścić.
11.1 Czyszczenie filtrów
System filtrów składa się z 3 części.
C
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
B
A
4. Umyć filtry.
POLSKI
45
UWAGA!
Nieprawidłowe
umiejscowienie filtrów może
skutkować
niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem
urządzenia.
11.2 Czyszczenie ramion
spryskujących
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki
żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr płaski (A).
Upewnić się, że jest prawidłowo
umieszczony pod 2 prowadnicami.
Nie wolno wyjmować ramion
spryskujących. Jeżeli otwory w
ramionach spryskujących są zatkane,
zabrudzenia należy usunąć za pomocą
cienkiego, spiczastego przedmiotu.
11.3 Czyszczenie górnego
ramienia spryskującego
Zaleca się regularne czyszczenie
górnego ramienia spryskującego, aby
uniknąć zatkania znajdujących się w nim
otworów.
Zatkanie otworów może być przyczyną
niezadowalających efektów zmywania.
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż się zablokuje.
1. Całkowicie wysunąć górny kosz.
2. Aby wymontować ramię spryskujące
z kosza, należy popchnąć je w górę
w kierunku wskazanym przez dolną
strzałkę i jednocześnie obrócić
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą
wodą. Za pomocą spiczastego
przedmiotu (np. wykałaczki) usunąć
zabrudzenia z otworów.
46
www.electrolux.com
11.4 Czyszczenie obudowy
•
•
•
Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki.
Używać wyłącznie neutralnych
detergentów.
Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani
rozpuszczalników.
11.5 Czyszczenie wnętrza
•
4. Aby zamocować ramię spryskujące
do kosza, należy popchnąć je w górę
w kierunku wskazanym przez dolną
strzałkę i jednocześnie obrócić
przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aż do zatrzaśnięcia.
•
•
Urządzenie, w tym gumową uszczelkę
drzwi, należy czyścić miękką wilgotną
szmatką.
Częste korzystanie z krótkich
programów może powodować
osadzanie się tłuszczu i kamienia
wewnątrz urządzenia. Aby temu
zapobiec, zaleca się korzystanie z
długich programów co najmniej 2 razy
w miesiącu.
Aby zapewnić optymalną pracę
urządzenia, zaleca się stosowanie raz
w miesiącu specjalnego środka
czyszczącego do zmywarek. Należy
ściśle przestrzegać wskazówek
umieszczonych na opakowaniu
produktu.
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić
lub przestaje działać podczas pracy.
Przed skontaktowaniem się z
autoryzowanym centrum serwisowym
należy sprawdzić, czy problem można
rozwiązać samodzielnie, korzystając z
informacji zawartych w tabeli.
Przy niektórych problemach na
wyświetlaczu pojawia się komunikat.
Problem
Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.
•
•
Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego
włożono do gniazda.
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bez‐
pieczników jest sprawny.
POLSKI
Problem
Możliwe rozwiązanie
Program nie uruchamia się.
•
•
•
•
Urządzenie nie napełnia się
wodą.
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat: Uwaga: zmywarka
nie pobiera wody.
•
•
•
•
•
Urządzenie nie wypompowuje
wody.
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat: Uwaga: zmywarka
nie odpompowuje wody.
•
Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem.
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat: Uwaga: Zadziałał
system zabezpieczenia przed
zalaniem.
•
•
47
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Nacisnąć OK
Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu,
należy je anulować lub poczekać do końca odli‐
czania czasu.
W urządzeniu rozpoczął się proces regeneracji
zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu
wynosi około 5 minut.
Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt ni‐
skie. W tym celu należy skontaktować się z
miejscowym zakładem wodociągowym.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest
drożny.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty
ani przygnieciony.
Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest droż‐
ny.
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty
ani przygnieciony.
Zakręcić zawór wody i skontaktować się z auto‐
ryzowanym centrum serwisowym.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je
wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi
ponownie, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli pojawi komunikat alarmowy lub
wystąpi problem nieujęty w tabeli, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
Problem
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty
zmywania.
•
•
•
Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐
zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐
ku koszy.
Używać programów zapewniających bardziej inten‐
sywny cykl zmywania.
Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konser‐
wacja i czyszczenie”.
48
www.electrolux.com
Problem
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty su‐
szenia.
•
•
•
•
•
Białawe smugi lub niebie‐
skawy nalot na szklankach i
naczyniach.
•
Plamy i ślady po odparowa‐
nych kroplach wody na
szklankach i naczyniach.
•
Naczynia są mokre.
•
•
•
•
•
•
•
Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętym
urządzeniu.
Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest
jego niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy po‐
ziom dozowania płynu nabłyszczającego.
Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐
gać wytarcia ściereczką.
Najlepszą wydajność suszenia zapewnia włączenie
opcji XtraDry.
Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczające‐
go, także w połączeniu z tabletkami wieloskładniko‐
wymi.
Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐
wanie płynu nabłyszczającego.
Użyto za dużo detergentu.
Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐
wanie płynu nabłyszczającego.
Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐
go.
Najlepszą wydajność suszenia zapewnia włączenie
opcji XtraDry.
Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza su‐
szenia odbywa się w niskiej temperaturze.
Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐
go.
Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych
tabletek. Należy wypróbować inną markę lub włą‐
czyć dozownik płynu nabłyszczającego i zastoso‐
wać płyn nabłyszczający wraz z tabletkami wielos‐
kładnikowymi.
Wnętrze urządzenia jest
mokre.
•
Nie świadczy to o usterce urządzenia. Jest to efekt
skraplania się na ściankach wilgoci obecnej w po‐
wietrzu.
Nadmiar piany podczas
zmywania.
•
Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do
zmywarek.
Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczają‐
cego. Skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Ślady rdzy na sztućcach.
•
•
•
W wodzie stosowanej do zmywania jest zbyt dużo
soli. Patrz „Zmiękczacz wody”.
Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐
rdzewnej. Należy unikać umieszczania blisko sie‐
bie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.
POLSKI
Problem
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Po zakończeniu programu w •
dozowniku znajdują się po‐
zostałości detergentu.
•
•
Nieprzyjemny zapach w
urządzeniu.
49
•
Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐
niku i woda nie wypłukała jej całkowicie.
Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐
ży sprawdzić, czy ramię spryskujące może się ob‐
racać i jest drożne.
Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐
liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.
Patrz „Czyszczenie wnętrza”.
Osad z kamienia na naczy‐ •
niach, w komorze zmywarki i
po wewnętrznej stronie jej
drzwi.
Patrz „Zmiękczacz wody”.
Matowe, odbarwione lub wy‐ •
szczerbione naczynia.
•
Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko
przedmioty, które można myć w zmywarce.
Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy.
Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐
dunku koszy.
Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym
koszu.
•
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna
eksploatacja” lub
„Wskazówki i porady”, aby
znaleźć inne możliwe
przyczyny.
13. DANE TECHNICZNE
Wymiary
Szerokość / wysokość / głębo‐
kość (mm)
596 / 850 / 610
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej 1)
Napięcie (V)
200 - 240
Częstotliwość (Hz)
50 / 60
Ciśnienie doprowadzanej
wody
bar (minimalne i maksymalne)
0.5 - 8
MPa (minimalne i maksymalne)
0.05 - 0.8
Dopływ wody
Zimna lub ciepła woda 2)
maks. 60°C
Pojemność
Liczba kompletów
15
Pobór mocy
Tryb czuwania (W)
5.0
50
www.electrolux.com
Pobór mocy
Tryb wyłączenia (W)
0.10
1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐
nych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zuży‐
cie energii.
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
TÜRKÇE
51
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLIK BILGILERI..................................................................................... 52
2. GÜVENLIK TALIMATLARI............................................................................... 53
3. ÜRÜN TANIMI.................................................................................................. 55
4. KONTROL PANELI...........................................................................................56
5. PROGRAMLAR................................................................................................ 57
6. AYARLAR......................................................................................................... 59
7. SEÇENEKLER .................................................................................................60
8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE.............................................................................. 62
9. GÜNLÜK KULLANIM........................................................................................64
10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER................................................................66
11. BAKIM VE TEMIZLIK......................................................................................68
12. SORUN GIDERME......................................................................................... 70
13. TEKNIK BILGILER..........................................................................................73
14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............................................................... 73
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel
deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı
ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları
alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com/webselfservice
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.registerelectrolux.com
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın
alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Yetkili Servis Merkezimizle iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu
kontrol edin: Model, PNC, Seri Numarası.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri
Genel bilgiler ve tavsiyeler
Çevre ile ilgili bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
52
1.
www.electrolux.com
GÜVENLIK BILGILERI
Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları
dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve
kullanımın yaralanma ve hasara neden olması
durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha
sonra da kullanmak için saklayın.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
•
•
•
•
•
Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek
tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi
verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve
deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin.
Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihazdan
uzak tutun.
Temizlik ve bakımı, gözetim altında bulunmadıkları
müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
1.2 Genel güvenlik
•
•
•
•
•
Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda
kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
– Çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma
ortamlarındaki çalışanlar için yapılmış mutfak
bölümleri;
– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki
müşteriler tarafından.
Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) arasında olmalıdır
Maksimum 15 kişilik yer sunar.
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir
kazanın meydana gelmesine engel olmak için,
kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer
nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
TÜRKÇE
•
•
•
•
•
•
53
Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı olacak
şekilde çatal-bıçak sepetine ya da yatay konumda
koyun.
Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz kapağını
başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın.
Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve
elektrik fişini prizden çekin.
Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar
kullanmayın.
Tabandaki havalandırma menfezleri (varsa) bir halıyla
kapatılmamalıdır.
Cihaz, su şebekesine verilen yeni hortum seti ile
bağlanmak durumundadır. Eski hortum setleri tekrar
kullanılmamalıdır.
2. GÜVENLIK TALIMATLARI
2.1 Montaj
•
•
•
•
Tüm ambalajları çıkarın.
Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya
da kullanmayın.
Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az
olduğu yerlere monte etmeyin ya da
buralarda kullanmayın.
Cihazla birlikte verilen montaj
talimatlarına uyun.
2.2 Elektrik bağlantısı
•
•
•
•
UYARI!
Yangın ve elektrik çarpması
riski vardır.
•
•
•
•
•
Cihaz topraklanmalıdır.
Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin
elektrik beslemesine uygun
olduğundan emin olun. Aksi durumda,
bir elektrik teknisyenini arayın.
Her zaman doğru monte edilmiş,
darbeye dayanıklı bir priz kullanın.
Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları
kullanmayın.
Elektrik fişine ve kablosuna zarar
vermemeye özen gösterin. Cihazın
ana kablosunun değiştirilmesi
gerekirse, bu işlem Yetkili Servis
tarafından yapılmalıdır.
Fişi prize sadece montaj
tamamlandıktan sonra takın.
Montajdan sonra elektrik fişine
erişilebildiğinden emin olun.
Cihazı kapatmak için elektrik
kablosunu çıkarırken kablodan
çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
Bu cihaz, EEC yönergeleri ile
uyumludur.
Yalnızca İngiltere ve İrlanda için
geçerlidir. Cihaz bir 13 amp fişe
sahiptir. Fişte bulunan sigortanın
değiştirilmesi gerekirse şu özelliklere
sahip bir sigorta kullanın: 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Su bağlantısı
•
•
•
•
Su hortumlarına zarar vermemeye
özen gösterin.
Cihazı yeni borulara veya uzun süre
kullanılmamış olan borulara
bağlamadan önce, temiz su gelene
dek suyu akıtın.
Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak
olmadığından emin olun.
Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve
içinden elektrik kablosunun geçtiği bir
kaplamaya sahiptir.
54
www.electrolux.com
•
•
Bu cihazdaki lamba, oda aydınlatması
için uygun değildir.
Lambayı değiştirmek için yetkili servisi
arayın.
2.6 Elden çıkarma
UYARI!
Yaralanma ya da boğulma
riski.
•
UYARI!
Tehlikeli voltaj.
Eğer su giriş hortumu hasar görürse,
cihazın fişini derhal prizden çekin. Su
giriş hortumunu değiştirmek için
Yetkili Servis ile temasa geçin.
2.4 Kullanım
•
•
•
•
•
•
Açık kapak üzerine oturmayın veya
basmayın.
Bulaşık makinesi deterjanları
tehlikelidir. Deterjan ambalajının
üzerindeki güvenlik talimatlarına uyun.
Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu
suyla oynamayın.
Program tamamlanana kadar
cihazdan bulaşıkları çıkarmayın.
Bulaşıklarda deterjan olabilir.
Bir program çalışırken kapağı
açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı
olabilir.
Cihazın içine, üzerine veya yakınına
yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle
ıslanmış eşyalar koymayın.
2.5 İç aydınlatma
UYARI!
Yaralanma riski.
•
Bu cihazda, kapısını açtığınız zaman
yanan ve kapattığınız zaman da
sönen dahili bir aydınlatma lambası
vardır.
•
•
•
Cihazın fişini prizden çekin.
Elektrik kablosunu kesin ve atın.
Çocukların ve hayvanların cihazda
kapalı kalmasını önlemek için kapak
kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
İthalatcı: Electrolux A.Ş
Tarlabaşı Cad. No:35 34435-TaksimBeyoğlu_Istanbul
Electrolux tüketici danışma merkezi: 0
850 250 35 89
www.electrolux.com.tr
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10
yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya
ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek
parça temini ve bakım süresini ifade
eder.
TÜRKÇE
3. ÜRÜN TANIMI
1 2
3
4
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
Üst tabla
En üstteki püskürtme kolu
Üst püskürtme kolu
Alt püskürtme kolu
Filtreler
Bilgi etiketi
Tuz haznesi
10 9
8
7
6
8
9
10
11
12
13
Hava menfezi
Parlatıcı gözü
Deterjan gözü
Alt sepet
Üst sepet
Çatal-bıçak çekmecesi
5
55
56
www.electrolux.com
4. KONTROL PANELI
1
2 3
4
5 6
10 9
1
2
3
4
5
6
Açma/kapama tuşu
Program tuşu
MyFavourite tuşu
Ekran
Delay tuşu
Option tuşu
4.1 Tuş hareketleri
Program tuşu
• Tuşa kısa basarak program listesine
girebilirsiniz. Varsayılan program:
ECO.
• Bir program çalışır durumdayken uzun
(3 sn.) basıldığında program silinir.
Gösterge ekranında varsayılan
program görüntülenir.
• Çocuk kilidi seçeneğini etkinleştirmek
veya devre dışı bırakmak için aynı
anda Program ve Geri tuşlarına basın.
MyFavourite tuşu
• Kısa süre basıldığında MyFavourite
programı seçilir. Kaydedilen bir
program yoksa gösterge ekranında
MyFavourite ayarla ayarı görüntülenir.
• Programa uzun basıldığında
MyFavourite ayarla ayarı görüntülenir.
8 7
7
8
9
10
OK tuşu
Navigasyon tuşu
Navigasyon tuşu
Geri tuşu
Delay tuşu
• Programın gecikmeli başlatma ayarı
için basın.
Option tuşu
• Seçenek ve ayar listesine girmek için
bu tuşa basın.
OK tuşu
• Herhangi bir program, seçenek ve
ayar seçimini onaylar.
Navigasyon tuşları
• Liste ve bilgilendirme metinlerini
kaydırmak için bu düğmeleri kullanın.
Geri tuşu
• Değişiklikleri kaydetmeden, önceki
ekrana geri gider.
TÜRKÇE
5. PROGRAMLAR
Program
Kirlilik derecesi
Çamaşır türü
Program aşamaları Seçenekler
ECO 1)
•
•
Normal kirli
•
Tabak takımları •
ve çatal-bıçaklar •
•
Ön yıkama
50 °C'de Yıkama
Durulamalar
Kurutma
AutoFlex 2)
•
•
FlexiWash 3)
•
•
•
AutoOpen
•
XtraDry
Tümü
•
Tabak takımları, •
çatal-bıçaklar,
tencereler ve ta‐
valar
•
•
Ön yıkama
•
45 °C'den 70
°C'ye kadar yıka‐
ma
Durulamalar
Kurutma
XtraDry
Karışık kirli
Tabak takımları,
çatal-bıçaklar,
tencereler ve ta‐
valar
•
•
•
XtraDry
•
•
Ön yıkama
50 °C ve 65
°C'de Yıkama
Durulamalar
Kurutma
Intensive 4)
•
•
Çok kirli
Tabak takımları,
çatal-bıçaklar,
tencereler ve ta‐
valar
•
•
•
•
Ön yıkama
70 °C'de Yıkama
Durulamalar
Kurutma
•
XtraPower
•
XtraDry
Glass Care
•
Normal veya ha‐ •
fif kirli
•
Hassas çanak•
çömlekler ve
cam eşyalar
45 °C'de Yıkama
Durulamalar
Kurutma
•
XtraDry
•
1 Hour
•
•
Hafif kirli
•
Tabak takımları •
ve çatal-bıçaklar
55 °C'de Yıkama
Durulamalar
•
XtraDry
Quick Plus 5)
•
•
Yeni kirlenmiş
•
Tabak takımları •
ve çatal-bıçaklar
60 °C'de Yıkama
Durulamalar
•
XtraDry
57
58
www.electrolux.com
Program
Kirlilik derecesi
Çamaşır türü
Rinse & Hold 6) •
Tümü
Program aşamaları Seçenekler
•
Ön yıkama
1) Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için suyu ve enerjiyi en verimli şekil‐
de kullanırsınız. (Bu, test enstitüleri için standart programdır).
2) Cihaz, sepetlerdeki bulaşıkların kirlilik derecesini ve miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve
miktarını, enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
3) Bu programla karışık kirli bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Çok kirli bulaşıklar alt sepete ve nor‐
mal kirli bulaşıklar üst sepete konmalıdır. Alt sepetteki su basıncı ve sıcaklığı üst sepete gö‐
re daha yüksektir.
4) Bu programda, daha iyi hijyen sonuçları için yüksek sıcaklıkta durulama aşaması vardır.
Durulama aşamasında, sıcaklık en az 10 dakika boyunca 70°C'de kalır.
5) Bu programla, yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa sürede iyi yıkama sonuçları
sağlar.
6) Bu program sayesinde, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü koku‐
ların gelmesini önlemek için bulaşıkları hızlı bir şekilde durulayabilirsiniz. Bu programda de‐
terjan kullanmayın.
5.1 Sarfiyat değerleri
Program 1)
Su
(l)
Enerji
(kWsaat)
Süre
(dak.)
ECO
11
0.857
225
AutoFlex
7 - 14
0.6 - 1.6
40 - 160
FlexiWash
14 - 16
1.2 - 1.5
139 - 155
12.5 - 14.5
1.4 - 1.8
169 - 179
12 - 14
0.7 - 0.9
75 - 85
9.5 - 10.5
1.10 - 1.30
55 - 65
Quick Plus
10
0.9
30
Rinse & Hold
4
0.1
14
Intensive
Glass Care
1 Hour
1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların
miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir.
5.2 Test enstitüleri için bilgiler
Test performansı hakkında tüm gerekli
bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
[email protected]
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını
(PNC) not edin.
TÜRKÇE
59
6. AYARLAR
6.1 Ayar listesi
Ayarlar
Değerler
Açıklaması
MyFavourite ayarla
Programlar listesi
Favori günlük programları‐
nızı ayarlayın. Bu bölümde
verilen özel bilgilere bakın.
AutoOpen
Açık (varsayılan değer)
Kapalı
EKO programı için otoma‐
tik kapı açılışını ayarlayın.
Bu bölümde verilen özel
bilgilere bakın.
Time (Süre)
Saatler ve dakikalar
Saati ayarlayın.
Bitiş sesi
Açık
Kapalı
Program tamamlandığında
haber verir.
Fabrika ayarı: kapalı.
Tuş sesleri
Kapalı
Klik
Bip
Basıldığında çıkan tuş ses‐
lerini ayarlayın.
Ses ayarı
Seviye 1'dan seviye 10'y'a. Tuş seslerini, alarm ve bitiş
seslerini ayarlama.
Fabrika ayarı: seviye 5.
Parlaklık
Seviye 0'dan seviye 9'a.
Gösterge ekranı parlak‐
lığını değiştirin.
Fabrika ayarı: seviye 5.
Kontrast
Seviye 0'dan seviye 9'a.
Gösterge ekranı kontrastı‐
nı değiştirin.
Fabrika ayarı: seviye 5.
Su sertliği
Seviye 1'dan seviye 10'a.
Su yumuşatıcı seviyesini,
bölgenizdeki su sertliğine
göre ayarlayın.
Fabrika ayarı: seviye 5.
Diller
Dil listesi.
Tercih edilen dili ayarlayın.
Varsayılan dil: English.
Ayarları sıfırlama
Sıfırlama
İptal et
Cihazı fabrika ayarlarına
sıfırlayın.
Parlatıcı seviyesi
Seviye 0'dan seviye 6'ya.
Seviye 0 = parlatıcı kulla‐
nılmaz.
Gereken parlatıcı miktarına
göre parlatıcı gözü seviye‐
sini ayarlayın.
Fabrika ayarı: seviye 4.
6.2 Bir ayarı kaydetme
Bir ayarı kaydettiğinizde, değeri tekrar
değiştirene kadar bu ayar geçerli
kalacaktır.
1. Option tuşuna basın.
2. Ayarlar listesini kaydırmak için
navigasyon tuşunu kullanın.
3. Bir ayar seçin.
60
www.electrolux.com
4. Değer seviyesini girmek için OK
tuşuna basın.
5. Ayar durumunu ayarlayın.
6. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini
görüntüler.
bu seçeneği diğer programlarla seçmek
mümkün değildir.
AutoOpen seçeneği için varsayılan ayar,
ON (AÇIK) seçeneğidir.
Başka bir ayarı kaydetmek istiyorsanız,
prosedürü tekrar edin.
6.3 MyFavourite programının
kaydedilmesi
Programla birlikte uygun seçenekleri
kaydetmek mümkündür. Program ile
gecikmeli başlatmayı birlikte kaydetmek
ya da MyFavourite programını
başlatmayı geciktirmek mümkün değildir.
Tek seferde sadece 1 programı
kaydedebilirsiniz. Yeni ayar eskisini iptal
eder.
1. Option tuşuna basın.
2. Programla birlikte kaydetmek
istediğiniz seçenekleri ayarlayın.
3. MyFavourite ayarla fonksiyonunu
seçin.
4. OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini
görüntüler.
5. Bir program seçin ve OK tuşuna
basın.
Programda TimeSaver seçeneği varsa,
Hızlı ya da Normal ayarlarından birini
seçmeniz gerekir.
6. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı, MyFavourite programın
kaydedildiğini onaylar.
6.4 AutoOpen
ECO programını seçtiğinizde AutoOpen
seçeneği otomatik olarak etkinleştirilir ve
•
•
Kurutma aşaması esnasında bir aygıt
cihazın kapağını açar ve aralık tutar.
Program sonunda, aygıt geri çekilir
ancak, cihaz kapısı aralık kalabilir ya
da kapanmadan geri çekilebilir.
AutoOpen seçeneğini etkinleştirmek
istiyorsanız, lütfen bu bölümün
başındaki "2 değer ile ayar değiştirme
( ON (AÇIK) ve OFF (KAPALI))"
kısmına bakın.
DİKKAT!
Aygıt, kapağı aralık tutarken
cihaz kapağını kapatmaya
çalışmayın. Aksi halde
cihazınız zarar görebilir.
AutoOpen seçeneğini devre dışı
bırakmak mümkündür. Bu durumda,
kurutma performansı önemli ölçüde
düşer.
Kurutma performansını arttırmak için
XtraDry seçeneğine bakın veya
AutoOpen seçeneğini tekrar etkinleştirin.
7. SEÇENEKLER
7.1 Seçenek listesi
Seçenekler
Değerler
Açıklaması
Gecikmeli başlat
1 saaten 24 saate
Kapalı (varsayılan değer)
Programın başlamasını ge‐
ciktirin.
TÜRKÇE
61
Seçenekler
Değerler
Açıklaması
XtraDry
Açık
Kapalı (varsayılan değer)
Kurutma performansını ar‐
tırmak istediğinizde bu se‐
çeneği etkinleştirin. Bu bö‐
lümde verilen özel bilgilere
bakın.
XtraPower
Açık
Kapalı
Bu seçeneğin kullanımı
ağır kirli bulaşıklar için çok
iyi yıkama sonucu sunar.
Ön yıkama ve yıkama aşa‐
malarında su basıncı yük‐
sektir.
Çocuk kilidi
Aç
İptal et
Bu seçeneğin kullanımı ço‐
cukların kontrol panelinde‐
ki tuşlarla oynamasını en‐
geller. Bu bölümde verilen
özel bilgilere bakın.
7.2 Bir seçeneğin ayarlanması
Bazı seçenekler birbirleriyle uyumlu
değildir. Birbiriyle uyumlu olmayan 2
seçeneği ayarladığınızda, cihazınız
seçeneklerden birini otomatik olarak
devre dışı bırakır. Gösterge ekranında
hangi seçeneğin devre dışı bırakıldığını
gösteren bir mesaj görüntülenecektir.
Program tamamlandığında ya da iptal
edildiğinde seçenekler varsayılan
değerlere ayarlanır.
1. Option tuşuna basın.
2. Seçenekler listesini kaydırmak için
navigasyon tuşunu kullanın.
3. Bir seçim yapın.
4. Değer seviyesini girmek için OK
tuşuna basın.
5. Seçenek durumunu ayarlayın.
6. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini
görüntüler.
Başka bir seçenek ayarlamak
istiyorsanız, prosedürü tekrar edin.
7.3 XtraDry
Kurutma performansını artırmak
istediğinizde bu seçeneği etkinleştirin. Bu
seçeneğin kullanılması, bazı
programların süresini, su tüketimini ve
son durulama sıcaklığını etkileyebilir.
XtraDry seçeneği, kalıcı bir seçenek
değildir ve her işlemde tekrar seçilmelidir.
7.4 TimeSaver
Bu seçenek suyun basıncını ve
sıcaklığını artırır.
Yıkama ve kurutma aşamaları daha
kısadır. Toplam program süresi yaklaşık
%50 oranında kısalır.
Yıkama sonuçları normal program
süresiyle aynı olabilir ancak kurutma
sonuçları daha az tatmin edici sonuç
verebilir.
Bu seçenek mevcut tüm
programlarda geçerli
değildir.
Seçenek, program için
geçerliyse, TimeSaver
seçeneğini etkinleştirebilir ya
da devre dışı bırakabilirsiniz.
Bir program seçin ve OK tuşuna basın.
TimeSaver uygunsa, gösterge ekranında
Hızlı ve Normal durumları ile her durum
için program süresi görüntülenir:
• Hızlı: TimeSaver seçeneğini
etkinleştirmek için bu durumu
seçin ve onaylamak için OK
tuşuna basın.
62
www.electrolux.com
•
Normal: TimeSaver seçeneğini
devre dışı bırakmak için bu
durumu seçin ve onaylamak için
OK tuşuna basın.
TimeSaver'ı ECO programı ile
ayarlamadan önce AutoOpen seçeneğini
devre dışı bırakmanız gerekir.
7.5 Çocuk kilidi
Bu seçenek, bir program çalıştığında ya
da cihaz etkinleştirilip kullanıma hazır
duruma geldiğinde çocukların kontrol
panelindeki tuşlar ile oynamalarını
engeller.
ECO seçeneğini Çocuk kilidi programı
çalışıyorken etkinleştirirseniz, AutoOpen
seçeneği otomatik olarak devre dışı
bırakılır.
Program ve Geri tuşlarına aynı anda
basın.
Gösterge ekranında Çocuk kilidi
seçeneğinin etkin olduğunu belirten bir
mesaj görüntülenir.
Çocuk kilidi seçeneğini devre dışı
bırakmak için, prosedürü tekrarlayın.
8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda, dili ve
zamanı ayarlamanız gerekir. Varsayılan
dil İngilizce 'dir.
1. Dili ayarlayın
• İngilizce dilini onaylamak için OK
tuşuna basın
• Yeni bir dil seçin ve ardından
onaylamak için OK tuşuna basın.
2. Saati ayarlayın ve ardından
onaylamak için OK tuşuna basın.
3. Geçerli su yumuşatıcı seviyesinin,
su kaynağının sertliği ile uyumlu
olup olmadığını kontrol edin.
Uyumlu değilse, su yumuşatıcının
seviyesini ayarlayın.
4. Tuz haznesini doldurun.
5. Parlatıcı gözünü doldurun.
6. Musluğu açın.
7. Hala cihazın içinde olabilecek işlem
kalıntılarını çıkarmak için programı
başlatın. Deterjan kullanmayın ve
sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
Bir programı başlattığınızda, cihaz su
yumuşatıcıdaki reçineyi yeniden
doldurmak için 5 dakika zaman
harcayabilir. Cihaz çalışmıyor gibi
görünüyor. Yıkama aşaması ancak bu
işlem bittikten sonra başlatılır. Prosedür
periyodik olarak tekrarlanacaktır.
8.1 Su yumuşatıcı
Su yumuşatıcı, su kaynağındaki
mineralleri yok eder; bu minerallerin
yıkamadan elde edilecek sonuçlar ve
cihaz üzerinde zarar verici bir etkisi
vardır.
Bu minerallerin içeriği ne kadar yüksek
olursa, su da o kadar sert demektir. Su
sertliği, eşdeğer skalalarda ölçülür.
Su yumuşatıcı, bölgenizdeki suyun
sertliğine göre ayarlanmalıdır. Yerel su
idareniz, bölgenizdeki suyun sertliği
hakkında size bilgi verebilir. Yıkamadan
memnun edici sonuçlar almak için, su
yumuşatıcının doğru miktarda
ayarlanması önemlidir.
Su sertliği
Alman derece‐
si (°dH)
Fransız dere‐
cesi (°fH)
mmol / l
Clarke de‐
recesi
Su yumuşatıcı se‐
viyesi
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
TÜRKÇE
63
Alman derece‐
si (°dH)
Fransız dere‐
cesi (°fH)
mmol / l
Clarke de‐
recesi
Su yumuşatıcı se‐
viyesi
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Fabrika ayarı.
2) Bu seviyede tuz kullanmayın.
Tuz içeren multi tablet kullanıyorsanız ve
suyunuzun sertliği 21°dH değerinden az
ise, su yumuşatıcı ayarını en düşük
seviyeye ayarlayabilirsiniz. Bu, tuz
doldurma göstergesini devre dışı bırakır.
Standart deterjanlı ya da tuzsuz multi
tablet kullanıyorsanız, tuz doldurma
göstergesinin aktif tutmak için su
sertlik seviyesi ayarını uygun bir
şekilde gerçekleştirin.
8.2 Tuz haznesi
DİKKAT!
Sadece bulaşık makineleri
için özel olarak hazırlanmış
tuzları kullanın.
Su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden
doldurmak ve günlük kullanımda
yıkamadan memnun edici sonuçların
alınmasını sağlamak için tuz kullanılır.
Tuz haznesinin doldurulması
1. Tuz haznesi kapağını saatin tersi
yönde çevirin ve çıkarın.
2. Tuz haznesine 1 litre su koyun
(Sadece ilk çalıştırmada).
3. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu
ile doldurun.
4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki
tuzları temizleyin.
5. Tuz haznesini kapatmak için tuz
haznesi kapağını saat yönünde
döndürün.
Doldururken, tuz
haznesinden tuz ve su
taşabilir. Korozyon riski
vardır. Bunu önlemek için,
tuz haznesini doldurduktan
sonra bir program başlatın.
64
www.electrolux.com
Tuz haznesini doldurulması
gerektiğinde, gösterge
ekranında bir mesaj
görüntülenir.
8.3 Parlatıcı gözü
Parlatıcı, tabakların üzerlerinde çizgiler
ve lekeler olmaksızın kurutulabilmesini
sağlar.
Parlatıcı, sıcak durulama aşamasında
kullanılır.
Kullanılacak parlatıcı miktarını seviye1
(minimum miktar) ve seviye 6
(maksimum miktar) arasında
ayarlayabilirsiniz. Seviye 0 parlatıcı
gözünü devre dışı bırakacaktır ve artık
parlatıcı çıkışı olmayacaktır.
Fabrika ayarı: Seviye 4.
Parlatıcı gözünün doldurulması
A
B
DİKKAT!
Yalnızca bulaşık makineleri
için tasarlanmış parlatıcıları
kullanın.
1. Kapağı açın (C).
2. "MAX" işaretine ulaşıncaya kadar
parlatıcı gözünü (B) doldurun.
3. Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük
oluşmasını önlemek için emici bir
bezle silin.
4. Kapağı kapatın. Kapağın yerine
oturmasına dikkat edin.
Gösterge (A) net bir şekilde
görülene kadar parlatıcı
gözünü doldurun.
Parlatıcı gözünün
doldurulması gerektiğinde,
gösterge ekranında bir
mesaj görüntülenir.
Multi tabletler kullanıyorsanız ve kurutma
performansı yeterli düzeydeyse, parlatıcı
doldurma göstergesi yumuşatıcı seviyesi
0'a ayarlanarak devre dışı bırakılabilir.
Daha iyi kurutma
performansı için her zaman
parlatıcı ve kurulama
maddesi içeren multi tablet
kullanmanızı öneririz.
C
9. GÜNLÜK KULLANIM
1. Su vanasını açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşuna basın.
• Gösterge ekranında tuz doldurma
mesajı görüntülenirse, tuz
haznesini doldurun.
• Gösterge ekranında parlatıcı
doldurma mesajı görüntülenirse,
parlatıcı gözünü doldurun.
3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin.
4. Deterjanı ekleyin.
5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine
göre doğru yıkama programını
ayarlayın ve başlatın.
TÜRKÇE
9.1 Deterjan kullanımı
A
B
C
DİKKAT!
Sadece bulaşık makineleri
için özel olarak hazırlanmış
deterjanları kullanın.
1. Kapağı (A) açmak için, kilit açma
tuşuna (C) basın.
2. Toz veya tablet deterjanı, deterjan
gözüne (B) koyun.
3. Programın ön yıkama aşaması varsa,
cihaz kapağının iç kısmına az
miktarda deterjan koyun.
4. Kapağı kapatın.
9.2 Bir programın ayarlanması
ve başlatılması
Auto Off fonksiyonu
Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı
otomatik olarak devre dışı bırakarak
enerji tüketimini azaltır.
Bu fonksiyon,
• Program sona erdikten 5 dakika sonra
devreye girer.
• Program başlamamışsa 5 dakika
sonra devreye girer.
Bir programın başlatılması
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşuna basın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. Arzu ediliyorsa, uygun seçeneklerden
seçin. Seçenekler ayarlandığında,
program listesine geri gidin.
65
4. Bir program seçin. ECO programı her
zaman varsayılan programdır.
Program TimeSaver seçeneğine
uygunsa, Hızlı ya da Normal seçeneğini
onaylamanız gerekir.
5. OK tuşa basın, program başlar.
Program başlatıldığında, gösterge
ekranında şunlar görüntülenir:
• 1 dakikalık kademelerle azalmaya
başlayan program süresi.
• Çalışmakta olan programın sembolü.
• Gösterge ekranının alt kısmında, bir
program çubuğu görünür. Yanlardaki
2 dilimin ışığı yanıp sönerken ortadaki
dilinin ışığı sabittir. Program
ilerledikçe sabit ışıklı dilim sayısı
artar.
MyFavourite programını
başlatma
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşuna basın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. MyFavourite tuşa basın, program
başlar.
Program başlatıldığında, gösterge
ekranında şunlar görüntülenir:
• 1 dakikalık kademelerle azalmaya
başlayan program süresi.
• Çalışmakta olan programın sembolü.
• Gösterge ekranının alt kısmında, bir
program çubuğu görünür. Yanlardaki
2 dilimin ışığı yanıp sönerken ortadaki
dilimin ışığı sabittir. Program
ilerledikçe sabit ışıklı dilim sayısı
artar.
Gecikmeli başlatmanın
ayarlanması
Gecikmeli başlatma seçeneğinin
MyFavourite programı ile ayarlanması
mümkün değildir.
1. Programı ayarlayın.
2. Delay tuşuna basın.
Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler
görüntülenir:
• Başlangıç: Programın başlangıç
zamanı.
66
www.electrolux.com
•
Program sonu: Bitiş zamanı
güncellemesi.
3. Başlangıç geciktirme saatini artırmak
için sağınızdaki navigasyon tuşuna
ard arda basın. Bir programın
başlatılmasını en fazla 1-24 saate
kadar geciktirebilirsiniz. Saati
azaltmak için solunuzdaki
navigasyon tuşuna basın.
Başlangıç ve Program sonu belirtilen
süre günceldir.
4. Onaylamak ve geri sayımı başlatmak
için OK tuşuna basın. Geri sayım
sona erdiğinde, program başlar.
Cihaz çalışırken kapağın
açılması
Cihazın kapağını bir programın çalışması
sırasında açarsanız, cihaz durur. Bu,
enerji tüketimini ve program süresini
etkileyebilir. Kapağı kapattığınızda, cihaz
duraklatıldığı yerden devam eder.
Kurulama aşamasında
kapak 30 saniyeden daha
uzun bir süre açık kalırsa,
program sonlanır. AutoOpen
ile ECO programı
çalıştırıldığında, bu olmaz.
Geri sayım sırasında gecikmeli
başlatmanın iptal edilmesi
1. Cihazın kapağını açın.
2. Delay tuşuna basın.
3. Saati azaltmak için 0h'a ulaşana
kadar solunuzdaki navigasyon
tuşuna ard arda basın.
4. OK tuşuna basın.
Gösterge ekranında Gecikmeyi iptal et
ve şu koşullar görüntülenir:.
• Evet: OK tuşuna basınca ve cihaz
kapağı kapatılınca seçili program
başlar.
• Hayır: OK tuşuna basın, gösterge
ekranı gecikme geri sayımına
döner. Geri sayıma devam etmek
istiyorsanız cihazın kapağını
kapatın.
Çalışmakta olan bir programı ve
gecikmeli başlatmayı iptal etmek için aynı
prosedürü izlemek mümkündür ancak bu
durumda seçili program ve seçenekler
varsayılan olarak ayarlanır.
Çalışan bir programın iptal
edilmesi
1. Cihazın kapağını açın.
2. Gösterge ekranında Yıkamayı iptal
et? görüntülenene kadar Program
tuşuna yaklaşık 3 saniye boyunca
basılı tutun.
• Çalışan program ile devam etmek
için Devam et öğesini seçin.
Onaylamak ve cihaz kapağını
kapatmak için OK tuşuna basın.
• Çalışan programı iptal etmek için
Durdur öğesini seçin. Onaylamak
için OK tuşuna basın.
Yeni bir program başlatmadan önce
deterjan gözünde deterjan
bulunduğundan emin olun.
Program sonu
Program bittiğinde, gösterge ekranında
0:00 ve Program bitti görüntülenir.
Program çubuğunun tüm dilimleri sabit
şekilde yanar.
Cihazın kapısını açtığınızda cihaz
otomatik olarak devre dışı bırakılır.
1. Cihazı otomatik olarak devre dışı
bırakmak için açma/kapama tuşuna
basın ya da Auto Off fonksiyonunu
bekleyin. Cihazın kapağını Auto Off
fonksiyonu etkinleşmeden açarsanız,
cihaz otomatik olarak devre dışı
bırakılır.
2. Su musluğunu kapatın.
10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER
10.1 Genel
Aşağıdaki ipuçları, günlük kullanımda en
iyi temizleme ve kurutma sonuçlarını elde
etmenizi sağlarken çevreyi korumanıza
da yardımcı olur.
TÜRKÇE
•
•
•
•
•
•
Bulaşıklardaki büyük yemek
kalıntılarını çöp kutusuna atın.
Elle ön durulama yapmayın.
Gerekirse ön yıkama programını
kullanın (varsa) veya ön yıkama
aşamalı bir program seçin.
Daima bulaşık sepetindeki tüm alanı
kullanın.
Bulaşıkları makineye yerleştirirken,
püskürtme kolundaki deliklerden
püskürtülen suyun tüm bulaşıklara
ulaşabilir ve bulaşıkların yıkanabilir
olmasına dikkat edin. Bulaşıkların
birbirine temas etmemesi ya da
birbirlerinin üzerini kapatmamasına
dikkat edin.
Bulaşık makinesi deterjanı, parlatıcı
ve tuzunu ayrı ayrı kullanabilir veya
multi-tablet kullanabilirsiniz (örn; "3'ü
1 arada", "4'ü 1 arada", "Hepsi 1
arada"). Ambalaj üzerindeki talimatları
uygulayın. Multi-tabletler, genellikle 21
°dH'ye kadar su sertliğine sahip
alanlarda uygundur. Bu sınırı aşan
alanlarda ayrıca parlatıcı ve tuz
kullanılmalıdır.
Bulaşığın türüne ve kirlilik derecesine
göre program seçin. ECO
Programıyla, normal kirli tabaklar ve
çatal-bıçaklar için su ve enerjiyi en
verimli şekilde kullanırsınız.
10.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan
kullanımı
•
•
•
Sadece bulaşık makinesi tuzu,
parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer
ürünler cihazınıza zarar verebilir.
Multi-tabletler, genellikle 21 °dH'ye
kadar su sertliğine sahip alanlarda
uygundur. Bu sınırı aşan alanlarda,
multi-tabletlere ek olarak parlatıcı ve
tuz kullanılmalıdır. Ancak, suyu sert
ve çok sert olan bölgelerde optimum
seviyede temizleme ve kurutma
sonuçları elde etmek için, deterjan (ek
fonksiyonu olmayan toz, jel veya
tabletler), parlatıcı ve tuzu ayrı ayrı
kullanmanızı öneririz.
Multi tabletler kullanılırken, parlatıcı
çekmecesi devre dışı bırakılabilir,
ancak daha iyi bir kurutma
performansı için parlatıcıyı her zaman
kullanmanızı tavsiye ediyoruz.
•
•
67
Multi tabletler kullanırken, su
yumuşatıcısı seviyesi, en düşük
seviyeye ayarlanabilir ve su sertliği
seviyesi, 21dH'den daha düşük
olabilir.
Deterjan tabletleri kısa programlarda
tamamen çözünmezler. Yemek
takımlarının üzerinde deterjan
artıklarının kalmaması için, tabletleri
uzun programlarla kullanmanızı
öneririz.
Gereğinden fazla deterjan
kullanmayın. Deterjan ambalajındaki
talimatlara bakın.
10.3 Multi-tablet kullanmayı
kesmek istediğinizde yapmanız
gerekenler
Deterjan, tuz ve parlatıcıyı ayrı olarak
kullanmaya başlamadan önce, aşağıdaki
prosedürü yerine getirin.
1. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye
getirin.
2. Tuz ve parlatıcı haznelerinin dolu
olduğundan emin olun.
3. Durulama aşamalı en kısa programı
başlatın. Deterjan eklemeyin ve
sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
4. Program tamamlandığında, su
yumuşatıcıyı bölgenizdeki su
sertliğine göre ayarlayın.
5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
6. Parlatıcı gözünü aktive edin.
10.4 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
•
•
•
•
•
•
Bu cihazı, sadece bulaşık
makinesinde güvenli şekilde
yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak
için kullanın.
Ahşap, boynuz, alüminyum, kalaylı ve
bakırdan yapılmış cisimleri cihaza
koymayın.
Suyu emebilen nesneleri (süngerler,
toz bezleri) cihazın içine koymayın.
Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
Bulaşıklarda kalan yanmış yiyecekleri
yumuşatın.
İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar
ve tavalar) ağızları aşağı gelecek
şekilde yerleştirin.
68
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Çatal-bıçakların ve tabakların
birbirlerine yapışmamasını sağlayın.
Kaşıkları diğer çatal-bıçaklar ile
karıştırın.
Bardakların diğer bardaklara temas
etmediğinden emin olun.
Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine
koyun.
Hafif bulaşıkları üst sepete koyun.
Bulaşıkların sabitlendiğinden ve
hareket etmediğinden emin olun.
Bir programı başlatmadan önce,
püskürtme kolunun rahatça hareket
edebildiğinden emin olun.
10.5 Bir programa başlamadan
önce
Şunlardan emin olun:
•
•
•
•
•
•
•
Bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı
(multi tablet kullanmadığınız takdirde)
kullanılmalıdır.
Bulaşıklar sepete doğru
yerleştirilmelidir.
Program, bulaşık tipine ve kirlilik
derecesine uygun olmalıdır.
Doğru miktarda deterjan
kullanılmalıdır.
10.6 Bulaşıkların sepetlerden
boşaltılması
1. Yemek takımının cihazdan
çıkartmadan önce soğumalarını
bekleyin. Sıcak şeyler kolayca zarar
görebilir.
2. Öncelikle alt sepeti sonra da üst
sepeti boşaltın.
Filtreler temiz olmalıdır ve doğru
şekilde yerleştirilmelidir.
Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır.
Püskürtme kolları tıkanmamış
olmalıdır.
Program sona erdiğinde,
cihazın yan kısımlarında ve
kapağında su kalabilir.
11. BAKIM VE TEMIZLIK
UYARI!
Bakım işleminden önce,
cihazı devre dışı bırakın ve
elektrik fişini prizden çekin.
Kirli filtreler ve tıkalı
püskürtme kolları yıkamadan
alınacak sonucu kötüleştirir.
Düzenli olarak kontrol yapın
ve gerekirse bunları
temizleyin.
11.1 Filtrelerin temizlenmesi
C
B
A
Filtre sistemi 3 parçadan oluşur.
1. Filtreyi (B) saatin tersi yönde çevirip
çıkarın.
TÜRKÇE
69
8. Filtreyi (B) yassı filtrenin (A) içine
geri takın. Kilitlenene kadar saat
yönünde çevirin.
2. (C) filtresini (B) filtresinden çıkarın.
3. Yassı filtreyi (A) çıkarın.
4. Filtreleri yıkayın.
DİKKAT!
Filtrelerin yanlış
konumlanması, tatmin edici
olmayan yıkama sonuçlarına
ve cihazın zarar görmesine
neden olabilir.
11.2 Püskürtme kollarının
temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkartmayın.
Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa,
kalan kir parçalarını ince uçlu bir cisim ile
çıkarın.
11.3 Üst püskürtme kolunun
temizlenmesi
5. Haznenin içinde veya kenarlarında
yiyecek veya kir kalıntısı
olmadığından emin olun.
6. Yassı filtreyi (A) yerine takın. Filtrenin
2 kılavuzun altına düzgün şekilde
yerleştirildiğin emin olun.
7. (B) ve (C) filtrelerini yerine takın.
Lekelerin delikleri tıkamasını önlemek
amacıyla üst püskürtme kolunu düzenli
olarak temizlemenizi tavsiye ederiz.
Tıkanmış delikler tatmin edici olmayan
yıkama sonuçlarına neden olur.
1. Üst sepeti çekip çıkartın.
2. Püskürtme kolunu sepetten çıkarmak
için püskürtme koluna alt ok ile
gösterilen yönde yukarı doğru basın
ve aynı anda saat yönünde çevirin.
70
www.electrolux.com
3. Püskürtme kolunu akan su altında
yıkayın. Deliklerdeki lekeleri
temizlemek için ince uçlu bir parça
(örn; kürdan) kullanın.
11.4 Dış temizlik
•
•
•
Cihazı yumuşak, nemli bir bezle
temizleyin.
Sadece nötr deterjanlar kullanın.
Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı
temizleme bezlerini veya çözücüleri
kullanmayın.
11.5 İç temizlik
•
•
4. Püskürtme kolunu sepete yeniden
takmak için püskürtme koluna alt ok
ile gösterilen yönde yukarı doğru
basın ve aynı anda yerine
oturuncaya kadar saat yönünün
tersine çevirin.
•
Cihazı, kapının lastik contası dahil,
nemli yumuşak bir bez kullanarak
özenle temizleyin.
Düzenli olarak kısa süreli programlar
kullanıyorsanız, cihazınızın içerisinde
yağ ve kireç birikebilir. Bunu önlemek
için, ayda en az 2 kez uzun süreli
programlar çalıştırmanızı öneririz.
Cihazın en iyi şekilde çalışması için,
bulaşık makineleri için ayda bir özel
bir temizlik ürünü kullanmanızı
öneririz. Ürünlerin ambalajının
üzerindeki talimatlara aynen uyun.
12. SORUN GIDERME
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda
duruyorsa. Yetkili Servis ile temasa
geçmeden önce, tablodaki bilgiler
yardımıyla sorunu kendi kendinize çözüp
çözemeyeceğinize bakın.
Bazı arızalarda, gösterge ekranında
bir mesaj görüntülenir.
Sorun
Olası çözüm
Cihaz çalışmıyor.
•
•
Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunma‐
dığından emin olun.
TÜRKÇE
Sorun
Olası çözüm
Program başlamıyor.
•
•
•
•
Cihaz suyla dolmuyor.
Gösterge ekranında şu mesaj
görüntülenir: Dikkat: su yükle‐
mesi yapılamıyor.
•
•
•
•
•
71
Cihazın kapısının kapalı olduğundan emin olun.
OK tuşuna basın
Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal
edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin.
Cihaz, su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden dol‐
durma prosedürünü başlattı. Prosedürün süresi
yaklaşık 5 dakikadır.
Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
Su besleme basıncının çok düşük olmadığından
emin olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
Su musluğunun tıkanmadığından emin olun.
Giriş hortumundaki filtrenin tıkanmadığından
emin olun.
Giriş hortumunun bükülmediğinden emin olun.
Cihaz suyu boşaltmıyor.
•
Gösterge ekranında şu mesaj •
görüntülenir: Dikkat: su boşaltı‐
lamıyor.
Giderin tıkanmadığından emin olun.
Tahliye hortumunun bükülmediğinden emin olun.
Su basması önleme sistemi
çalışıyor.
Gösterge ekranında şu mesaj
görüntülenir: Dikkat: Taşmaya
karşı koruma sistemi aktif du‐
rumda.
Su musluğunu kapatın ve Yetkili Servisi arayın.
•
Cihazı kontrol ettikten sonra kapatıp
açın. Sorun tekrarlanırsa Yetkili Servis ile
temasa geçin.
Tabloda belirtilmeyen diğer alarm
mesajları veya sorunlar için Yetkili Servis
Merkezi ile temasa geçin.
12.1 Yıkama ve kurutma sonuçları tatmin edici değil
Sorun
Olası sebep ve çözümü
Kötü yıkama sonuçları.
•
•
•
"Günlük kullanım", "İpuçları ve yararlı bilgiler"
bölümlerine ve sepet yerleştirme broşürüne bakın.
Daha yoğun yıkama programları kullanın.
Püskürtme kolu jetlerini ve filtreyi temizleyin. "Ba‐
kım ve Temizlik" bölümüne bakın.
72
www.electrolux.com
Sorun
Olası sebep ve çözümü
Kötü kurutma sonuçları.
•
•
•
•
•
Bardak ve tabaklarda beya‐
zımsı çizikler ya da mavimsi
katmanlar var.
•
•
Yemek takımı çok uzun bir süre kapalı bir cihazın
içinde kaldı.
Parlatıcı yok veya parlatıcı miktarı yeterli değil. Par‐
latıcı gözünü en yüksek seviyeye ayarlayın.
Plastik parçaların havlu ile kurutulması gerekebilir.
En iyi kurutma performansı için, XtraDry seçeneğini
etkinleştirin.
Multi-tabletlerle birlikte kullanıldığı durumlarda bile
her zaman parlatıcı kullanmanızı öneririz.
Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı mik‐
tarı seviyesini daha düşük seviyeye ayarlayın.
Deterjan miktarı çok fazladır.
Bardak ve tabakların üzerin‐ •
de lekeler ve kurumuş su
damlacıkları var.
•
Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatıcı
miktarı seviyesini daha yüksek bir seviyeye ayarla‐
yın.
Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
Bulaşıklar ıslak.
En iyi kurutma performansı için, XtraDry seçeneğini
etkinleştirin.
Programda kurutma aşaması yoktur veya kurutma
aşaması düşük sıcaklıktadır.
Parlatıcı gözü boştur.
Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
Bunun nedeni multi tabletlerin kalitesi olabilir. Farklı
bir marka kullanın veya parlatıcı gözünü aktive edin
ve multi tabletler ile parlatıcıyı birlikte kullanın.
•
•
•
•
•
Cihazın iç kısmı ıslak.
•
Bu cihazın bir kusuru değildir. Duvarlarda yoğunla‐
şan havadaki nemden kaynaklanmaktadır.
Yıkama esnasında anormal
köpük.
•
Sadece bulaşık makinelerine özel tasarlanmış de‐
terjanları kullanın.
Parlatıcı gözünde sızıntı var. Yetkili Servis Merkezi‐
ni arayın.
Çatal-bıçaklar üzerinde pas
izleri.
•
Program sonunda deterjan
gözünde deterjan kalıntıları
var.
•
•
•
•
•
Yıkama işlemi için kullanılan su çok tuzlu. "Su yu‐
muşatıcısı" bölümüne bakın.
Gümüş ve paslanmaz çelik çatal-bıçaklar birlikte
yerleştirilmiştir. Gümüş ve paslanmaz çelik parçala‐
rı birbirlerine yakın yerleştirmeyin.
Deterjan tableti deterjan gözünde sıkıştığı için su
ile tam olarak sıkıştığı yerden çıkarılamadı.
Su, deterjan gözündeki deterjanı gideremez. Püs‐
kürtme kolunun tıkalı veya önünün kapalı olma‐
dığından emin olun.
Sepetin içinde bulunan parçaların deterjan gözü
kapağının açılmasını engellemediğinden emin olun.
TÜRKÇE
Sorun
Olası sebep ve çözümü
Cihazın içinde koku mevcut.
•
73
"İç temizlik" bölümüne bakın.
Yemek takımı, tambur ve ka‐ •
pağın içindeki kireç kalıntıla‐
rı.
"Su yumuşatıcısı" bölümüne bakın.
Mat, soluk veya çizik yemek
takımı.
Sadece bulaşık makinesinde güvenli şekilde yıka‐
nabilen bulaşıkların yıkandığından emin olun.
Sepeti dikkatli bir şekilde doldurun ve boşaltın. Se‐
pet doldurma broşürüne bakın.
Hassas bulaşıkları üst sepete koyun.
•
•
•
Olası diğer sebepler için "İlk
Kullanımdan Önce",
"Günlük kullanım" veya
"İpuçları ve yararlı bilgiler"
bölümlerine bakın.
13. TEKNIK BILGILER
Boyutlar
Genişlik / yükseklik / derinlik
(mm)
596 / 850 / 610
Elektrik bağlantısı 1)
Voltaj (V)
200 - 240
Frekans (Hz)
50 / 60
Bar (minimum ve maksimum)
0.5 - 8
MPa (minimum ve maksimum)
0.05 - 0.8
Su beslemesi
Soğuk su veya sıcak su 2)
maks. 60°C
Kapasite
Yerleştirme ayarları
15
Enerji tüketimi
Açık bırakma modu (W)
5.0
Enerji tüketimi
Kapalı mod (W)
0.10
Su besleme basıncı
1) Diğer değerler için bilgi etiketine bakın.
2) Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tü‐
ketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın.
14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI
1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici;
a. Satılanı geri vermeye hazır
olduğunu bildirerek sözleşmeden
dönme,
b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme,
c. Aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masrafları
satıcıya ait olmak üzere satılanın
ücretsiz onarılmasını isteme,
d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir
misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini
74
www.electrolux.com
kullanabilir. Satıcı, tüketicinin
tercih ettiği bu talebi yerine
getirmekle yükümlüdür.
2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi hakları üretici
veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.
Bu fıkradaki hakların yerine
getirilmesi konusunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Üretici veya ithalatçı, malın kendisi
tarafından piyasaya sürülmesinden
sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği
takdirde sorumlu tutulmaz.
3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesinin satıcı için
orantısız güçlükleri beraberinde
getirecek olması hâlinde tüketici,
sözleşmeden dönme veya ayıp
oranında bedelden indirim
haklarından birini kullanabilir.
Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız
değeri, ayıbın önemi ve diğer
seçimlik haklara başvurmanın tüketici
açısından sorun teşkil edip
etmeyeceği gibi hususlar dikkate
alınır.
4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi haklarından
birinin seçilmesi durumunda bu
talebin satıcıya, üreticiye veya
ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren
azami otuz iş günü, konut ve tatil
amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş
günü içinde yerine getirilmesi
zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58
inci maddesi uyarınca çıkarılan
yönetmelik eki listede yer alan
mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz
onarım talebi, yönetmelikte belirlenen
azami tamir süresi içinde yerine
getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer
seçimlik haklarını kullanmakta
serbesttir.
5. Tüketicinin sözleşmeden dönme
veya ayıp oranında bedelden indirim
hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş
olduğu bedelin tümü veya bedelden
yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye
iade edilir.
6. Seçimlik hakların kullanılması
nedeniyle ortaya çıkan tüm
masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı
yerine getiren tarafça karşılanır.
Tüketici bu seçimlik haklarından biri
ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098
sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri
uyarınca tazminat da talep edebilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
15. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir . Ambalajı geri
dönüşüm için uygun konteynerlere
koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz
atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve
insan sağlığının korunmasına yardımcı
*
olun. Ev atığı sembolü bulunan
cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da
belediye ile irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
TÜRKÇE
75
117899084-A-392015
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement