advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
kasutusjuhend naudojimosi instrukcija Klaaskeraamiline pliit Viryklė su stiklo keramikos paviršiumi EKV 5601 Tere tulemast Electroluxi maailma! Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Me täname Teid, et Te valisite välja esmaklassilise Electroluxi kaubamärgiga toote. Loodame, et selle kasutamine toob Teile edaspidi palju rõõmu. Electroluxi eesmärgiks on pakkuda suurt valikut kvaliteetseid tooteid, mis teeksid Teie elu mugavamaks. Mõnesid näiteid neist võite näha kasutusjuhendi kaanel. Palun leidke mõned minutid kasutusjuhendi lugemiseks, et Te oskaks kasutada kõiki oma uue masina pakutavaid võimalusi. Võime lubada, et see annab Teile ülima kasutajakogemuse ning meelerahu. Meeldivat kasutamist! Dėkojame, kad išsirinkote aukščiausiosios klasės „Electrolux“ gaminį – nuo šiol Jūsų gyvenimas bus dar džiugesnis! Mūsų tikslas – padėti Jums susikurti patogius namus, todėl nenuilsdami stengiamės, kad galėtume pasiūlyti Jums kuo didesnį kokybiškos buities technikos asortimentą. Mūsų gaminių pavyzdžių rasite šios instrukcijos viršelyje. Prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją, kad išnaudotumėte visus naujojo prietaiso privalumus. Pažadame – juo naudotis bus tikras malonumas. Sėkmės! 3 Sisukord Juhised kasutajale Hoiatused Tehnilised näitajad Paigaldamine Asukoht Elektriühendused Seadme kirjeldus Seadme kasutamine Elektriahi - Ahjuventilaatori kasutamine - Tavaline küpsetamine - Grillimine Vedelkristalldispleiga taimer Keedualad Küpsetusnõud Hooldus ja puhastamine Ahjuvalgusti pirni vahetamine Kui midagi ei tööta.. Kuidas kasutusjuhendit lugeda Kasutusjuhendi lugemisel juhinduge järgnevatest sümbolitest: Ohutusalased juhised Samm-sammu haaval antavad juhised seadme käsitsemiseks Nõuanded ja soovitused Keskkonnateave 4 5 7 8 8 9 11 12 13 15 17 18 18 20 21 23 25 Hoiatused On väga oluline, et Te hoiate käesoleva kasutusjuhendi koos seadmega tuleviku tarvis alles. Kui pliit müüakse edasi, veenduge, et koos pliidiga antakse edasi ka kasutusjuhend – see võimaldab uuel omanikul õppida tundma pliidi funktsioone ja olla teadlik kaasnevatest ohtudest. Need hoiatused on antud ohutuse huvides. Enne seadme paigaldamist ja kasutamist TULEB kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda. Kasutuse ajal Pliit on mõeldud kasutamiseks ainult kodu-majapidamistes. Pliiti ei tohi kasutada ärilistel või tööstuslikel eesmärkidel. Ärge kasutage pliiti, kui see on kokkupuutes veega. Ärge puudutage pliidi juhtnuppe märgade kätega. Paigaldamine Seadme peab paigaldama kvalifitseeritud personal, järgides tootja poolt antud juhiseid. Seadet tohivad remontida ainult volitatud hooldustehnikud. Pliit on raske. Olge selle liigutamisel ettevaatlik. Enne pliidi kasutamist eemaldage kõik pakkematerjalid. Veenduge, et elektrivõrgu näitajad ühtivad seadme andmeplaadil märgitutega. Ärge püüdke pliiti ümber ehitada. Kasutamise käigus läheb grillpann kuumaks, kuuma grillpanni ahju panemisel või väljavõtmisel kasutage alati pajakindaid. Kasutamise käigus seade kuumeneb. Olge ettevaatlik, vältige ahjus asuvate küttekehade puudutamist. Laste ohutus Antud seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanute poolt. Ärge lubage lastel pliidi läheduses või pliidiga mängida. Seade kuumeneb kasutamise käigus ja püsib pärast kasutamist pikka aega kuum. Kuni seadme jahtumiseni tuleb lapsed pliidist eemal hoida. Lapsed võivad endale viga teha ka potte või panne pliidilt maha tõmmates. Pärast pliidi kasutamist veenduge, et juhtnupud on “OFF” asendis. Kui kasutate teisi elektriseadmeid, tuleb tagada, et nende toitejuhtmed ei puutuks kokku pliidi kuumenevate pindadega. Kui Te kasutate toiduvalmistamisel õli või rasva, ärge jätke seadet mitte kunagi järelvalveta. Pliit tuleb hoida alati puhas. Rasva või muude toidujääkide kogunemine võib põhjustada tulekahju. Puhastage ahju vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud juhistele. Ärge kasutage pliidiplaati tööpinnana. Samuti ärge hoidke selle peal esemeid. Ärge kuumutage keedualadel tühje keedupotte ega kasutage keedualasid tühjalt. 5 Keraamiline pliidiplaat temperatuurimuutusi vastupidav, kuid purunematu. Teravad võivad pliidiplaadile kahjustada. talub hästi järske ja on väga siiski mitte ja kõvad esemed kukkudes seda Ärge kasutage malmist keedunõusid ega keedunõusid, mille põhi on kare, kriimuline või kahjustatud. Kui Te nihutate sellist keedunõud, kriimustab selle põhi pliidiplaati. Vältige happeliste vedelike, näiteks äädika, sidrunimahla ja katlakivi eemalduse vahendi sattumist pliidiplaadi raamile, sest nendest jäävad sinna tuhmid plekid. Kui kuumale keedualale kukub suhkrut või suhkrut sisaldavat toiduainet, eemaldage see koheselt ja veel kuumana. Kasutage selleks spetsiaalset kaabitsat. Hoidke kõik kergestisulavad esemed ja materjalid (nt. plastmass, alumiiniumfoolium ja küpsetuspaber) klaaskeraamilisest pliidiplaadist eemal. Kui mõni selline aine peaks siiski keraamilisele plaadile kinni sulama, tuleb ka see ettevaatlikult kaapides eemaldada kohe. Püsivate kriimustuste vältimiseks kasutage üksnes sileda ja ilma terava servata põhjaga keedunõusid. Ärge mitte kunagi kasutage ahjus plastmassnõusid. Ärge kunagi ääristage ahju mis tahes osa alumiiniumfooliumiga. Kontrollige, et ahju tagaseina keskel paiknev ahju ventilatsiooniava jääks alati vabaks, et ahju sisemuse ventilatsioon saaks toimida. 6 Teenindus Pliidiplaati tohib parandada ja hooldada üksnes volitatud teenindustehnik, kasutades üksnes originaalvaruosasid. Keskkonnaalane informatsioon Pärast seadme paigaldamist utiliseerige pakkematerjalid ohutul ja keskkonnasäästlikul viisil. Enne utiliseerimist muutke vana seade kasutuskõlbmatuks, lõigates seadme toitejuhe läbi. Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektrija elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite. Juhised paigaldajale Tehnilised näitajad EKV5601 Mõõtmed Pliit Ahi Elektriühendus Lisatarvikud Kõrgus Laius Sügavus Ahju mahutavus Eesmine vasakpoolne topelttsooniline keeduala Tagumine vasakpoolne ühetsooniline keeduala Eesmine parempoolne ühetsooniline keeduala Tagumine parempoolne ühetsooniline keeduala 858-868 mm 500 mm 600 mm 45 litriit ∅ 120/180 mm 700/1700 W Ø 140 mm 1200 W Ø 140 mm 1200 W Ø 180 mm 1800 W Küttekeha pinge Seadme koguvõimsus 230 V ~ 50 Hz 5900 W Ahju küttekehad - Alumine küttekeha - Ülemine küttekeha Grillelement Ahjuventilaator Ümmargune küttekeha Ahjuvalgusti Helitugevuse tase Elektriline taimer Puhastamine 900 W 1000 W 1900 W 35 W 1900 W Tüüp E14 25W pirn 45,7 dB(A) 1W käsitsi Ahju koguvõimsus 1961 W Määratud pinge Määratud sagedus 230/400 V 50Hz Ahjurest Rasvapann Kühsetusplaat Pliidi koguvõimsus 7861 W 7 Käesolev seade vastab järgmistele EL direktiividele: 93/68/EMÜ ja 73/23/EMÜ (madalpingedirektiiv) ja hilisemad muudatused; 89/336/EMÜ, 90/31/EMÜ ja 93/68/EMÜ (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja hilisemad muudatused; 90/396/EMÜ (gaasiseadmete direktiiv) ja 93/-68/EMÜ (ülddirektiivid) ja hilisemad muudatused. Paigaldamine On oluline, et kõik paigaldamisega seonduvad tööd oleksid teostatud KVALIFITSEERITUD PERSONALI poolt ja vastavuses kehtivate reeglite ja eeskirjadega. Seade tuleb paigaldada vastavalt “X“ spetsifikatsioonile (EN60.335-2.6). Seadet ei tohi paigaldada ahju ülaosast kõrgemale. Enne seadme ühendamist vooluvõrku veenduge, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastavad vooluvõrgu omadele. Palun veenduge, et pärast seadme paigaldamist on seinakontakt rikke korral elektrikule kergesti ligipääsetav. Antud seade vajab maandust. Vastavalt tuleohutuse eeskirjadele on seade registreeritud “Klass X” tootena. Lähedal asuvad kapid ja seinad ei tohi ületada pliidi kõrgust. Pliidi võib paigaldada kööki, söögituppa või mistahes eluruumi, aga mitte vannituppa ega duširuumi. Minimaalne kaugus pliidi kohale paigaldatud kergestisüttivatest materjalidest on seadme servadest mõõdetuna 69 cm (vt. joon.). 8 69cm Asukoht 60 cm min 15 cm Seade tuleb asetada põrandapinnale, mitte alusele. vabale Nivelleerimine Seadmel on väiksed reguleeritavad jalad, mis asuvad seadme aluse tagumistes ja eesmistes nurkades. Väikseid jalgu reguleerides on võimalik seadme kõrgust muuta, et tagada selle parem asend teiste pindade suhtes ja ühetasane vedelike jaotumine pottides ja pannides. Elektriühendused Mistahes antud pliidi ja toitekaabli paigaldamiseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või vastavaid oskusi omav isik kooskõlas kehtivate eeskirjadega. PLIIT VAJAB MAANDAMIST. Tootja ei võta enesele mingit vastutust kahjude eest, mis on tingitud mistahes ohutuseeskirja eiramisest. Antud seade on mõeldud ühendamiseks 230/400V, 50Hz vooluvõrku. Vooluvõrku ühendamiseks kasutage toitejuhet tüübiga H05 RR-F. Enne seadme sisse lülitamist veenduge, et seadme vooluvõrgu pinge vastaks koduses majapidamises kasutatavale pingele. Toitejuhe ei kuulu seadmega komplekti. Seade tuleb ühendada vooluvõrku painduva toitejuhtme abil vastavalt tabelis 1 toodule. Kui seade ühendatakse otse vooluvõrku, siis on soovitatav kasutada kahepooluselist vahelülitit, mille kontaktide vaheliseks kauguseks on vähemalt 3 mm. Pärast paigaldamist peab lüliti jääma pliidist 2 m kaugusele ja olema kergesti ligipääsetav. Lüliti ei tohi takistada kollast-rohelist maandusjuhet. MÄRKUS: Maandusjuhe peab olema ligikaudu 2 cm pikem kui toite- ja neutraaljuhtmed. Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, peab ohtude vältimiseks selle välja vahetama seadme tootja, teeninduskeskus või vastava kvalifikatsiooniga isik. 9 Pärast paigaldamist ja ühendamist peab toitejuhe olema paigutatud selliselt, et see üheski kohas ei satuks üle 50°C temperatuuri alla. Enne ühendamist kontrollige: • Kas kaitsekork ja majapidamise vooluvõrk on seadme koormusele vastupidavad (vt. andmeplaati); • Kas seinakontakt ja kahepoolne lüliti on pärast seadme paigaldamist kergesti ligipääsetavad. Kuidas toimida? • Kruvige lahti ja eemaldage seadme tagapaneeli kate; • Ühendage toitejuhe tabelis 1 toodud viisil seadme ühenduspesasse. • Kinnitage toitejuhe pitskruvide abil. • Veenduge, et ühendusjuhe ühildub vooluvõrgu pingega. • Paigaldage seadme tagapaneeli kate tagasi ja kruvige kinni. Nominaalpinge Ühefaasiline Ühenduse tüüp Juhtmete lubatud nimivool Võrgupinge Kütteelementide pinge Kaitsmed nimivooluga Toitekaabel 10 1 2 3 4 5 L1 N 230V ~, 400V 3N~, / 230V 3~, 400V 2N~ Kaksfaasiline Y Kolmefaasiline Y Kolmefaasiline 2ph.+neutraalne 3 ph.+ neutraalne 1 2 3 PE 230 V ~ 4 5 L1 L2 L3 N 1 2 3 4 5 PE 400V 3N ~ L1 L2 L3 PE 230V 3~ 1 2 3 4 5 L1 L2 N PE 400V 2N~ 230 V 230 V 230 V 230 V 35 A 3 x 16 A 3 x 20 A 2 x 25 A 3 x 6 mm² 5 x 2,5 mm² 4 x 4 mm² 4 x 4 mm² Seadme kirjeldus A A. Klaaskeraamiline pliidiplaat B. Juhtpanel C. Ukse käepide D. Ahju uks E. Sahtel F. Reguleeritavad jalad B C D E F Juhtpaneel MULTIFUNCTION 1 2 3 4 1. Tagumise vasakpoolse keeduala juhtnupp 2. Eesmise vasakpoolse keeduala juhtnupp 3. Eesmise parempoolse keeduala juhtnupp 4. Tagumise parempoolse keeduala juhtnupp 5 6 7 8 9 5. Elektriline taimer 6. Ahju termostaadi nupp 7. Ahju termostaadi piloottuli 8. Ahju piloottuli 9. Ahju funktsioonide juhtnupp 11 G. Ahju restide toed H. Rest I. Ventilaator G I H Seadme kasutamine Enne pliidi esimest kasutuskorda Enne ahju kasutamist eemaldage seadme seest ja väljast pakend. Enne esmakordset kasutamist tuleb ahju kuumutada ilma toiduta. Sel ajal võib seadmest tulla ebameeldivat lõhna. See on täiesti normaalne. 1. Eemaldage ahju lisatarvikud. 2. Kui seadmel on kleebiseid või kaitselinte, siis eemaldage need. 3. Kuumutage ahju umbes 45 minutit, seadistades vastava nupu asendisse “250”. Korrake sama protseduuri umbes 5-10 minuti vältel ka grillfunktsiooni kasutades. Enne keraamilise pliidiplaadi kasutusse võtmist puhastage seda ettevaatlikult. Edaspidi puhastage seda regulaarselt. Puhastamise ajal peab pliidiplaat olema leige või külm. 12 Vältige toiduosakeste korduvat pliidiplaadi külge kõrvetamist, mille tagajärjel need selle külge kivistuvad. Keraamilisi pliidiplaate koheldakse ja puhastatakse samuti kui klaasi. Ärge kunagi kasutage kontsentreeritud puhastusaineid ega kareda pinnaga nuustikut. Keraamilise pliidiplaadi esimesel kasutuskorral võib see eritada ebameeldivat lõhna, mida põhjustab isolatsioonis olev vesi. Puhastage lisatarvikud pehme nõudepesuvahendiga. Loputage ja kuivatage hoolikalt. Andmeplaat Pliidi mudeli numbri leiate ukse avamisel seadme alumisel esiraamil olevalt andmeplaadilt. Seade peab olema varustatud sobiva võimsusega kaitselüliti ja voolukatkestiga. Seadme tööpinge on märgitud andmeplaadile. Kondenseerumine ja aur Toidu kuumutamisel tekib aur samuti nagu vee keetmisel. Ahju ventilatsiooniavade kaudu pääseb osa aurust seadmest välja. Siiski seiske alati kui avate ahju ukse sellest natuke eemale, et lasta tekkinud aurul või kuumusel ahjust välja pääseda. Kui aur puutub kokku ahjust väljaspool oleva külma pinnaga, näiteks pliidi äärisega, siis moodustuvad sellel veetilgad. See on täiesti normaalne protsess ja ei tähenda ahju riket. Luitumise vältimiseks puhastage seadme pindasid regulaarselt kondenseerunud veest ja mustusest. Küpsetusnõud Kasutage mistahes kuumuskindlaid küpsetusnõusid, mis taluvad temperatuuri 250°C. Küpsetusnõusid jms. ei tohi asetada otse ahju põrandale. Elektriahi Ülessulatamine – (NB: Tegemist EI OLE küpsetuspositsiooniga). See positsioon on mõeldud sügavkülmutatud toiduainete sulatamise hõlbustamiseks. Ahjuventilaator – Küpsetamine soojusvooga; antud süsteem võimaldab Teil ahju mistahes kõrgusel erinevaid toiduaineid üheaegselt röstida ja küpsetada, nii et ühelegi toidule ei teki teise toidu kõrvalmaitset. Grill – grilli pole võimalik ahjuga samaaegselt kasutada. Ahju uks peab grillimise ajal olema suletud. 13 Alumine küttekeha – võimaldab küpsetada toite ainult alumise kuumusega. Ülemine küttekeha – võimaldab küpsetada toite ainult ülemise kuumusega. Tavaline küpsetus – kasutatakse ülemist ja alumist küttekeha; see funktsioon võimaldab Teil valmistada oma lemmiktoite vastavalt retseptile, ilma temperatuuri reguleerimata. Selle funktsiooni puhul vajab ahi eelkuumutust. Hoiatus Ärge asetage otse ahju põrandale potte, rasvapanne, küpsisevorme ega alumiiniumfooliumit. See võib põhjustada liigse kuumuse teket ja mõjutada ahju töö efektiivsust ning kahjustada ahju emailpindasid. Ahju termostaadi nupp Keerates termostaadi nuppu päripäeva, saate valida küpsetustemperatuuri. Temperatuuri saab valida vahemikus alates 50°C kuni temperatuurini ligikaudu 250 °C ahju keskosas. Termostaadi nupu abil on võimalik valida juhtpaneelile märgitud temperatuuride hulgast sobiv. Maksimaalne seadistus sobib eelkõige grillfunktsiooniga. Märkused Kui ahju temperatuur on valitud, siis süttib ahju termostaadi piloottuli ja jääb helendama kuni ahi on saavutanud valitud kuumuse; pärast seda piloottuli süttib hetkeks ja kustub, nii näitab termostaat, kuidas temperatuuri hoitakse. Ahju valgustus süttib pärast ahju funktsiooni valimist ja jääb ahju töötamise ajaks põlema. 14 Ahjuventilaatori kasutamine Kuidas ahjuventilaatorit kasutada: 1. Keerake ahju funktsiooni valiku nupp Ahjuventilaator Ahjus olevat õhku soojendatakse ventilaatori ümber, ahju tagaseina taga paikneva küttekeha abil. Ventilaator paneb kuuma õhu ahjus ringlema, mis võimaldab hoida temperatuuri ahjus ühtlasena. Selle funktsiooniga küpsetamisel on järgmised eelised: asendisse . 2. Keerake termostaadi juhtnupp soovitud temperatuuri peale. Kiirem eelkuumutamine Et tänu ahjuventilaatorile jõuab ahi kiiresti vajaliku temperatuurini, ei ole ahju eelkuumendamine tavaliselt vajalik, kuigi soovi korral võite Te küpsetamist selle arvel 5-7 minuti võrra pikendada. Retseptide korral, mis vajavad kõrgemat temperatuuri (näiteks sai, kondiitritooted, koonused, sufleed jms.), saavutate parima tulemuse ahju eelkuumutades. Madalam temperatuur Ahjuventilaatoriga küpsetamise korral on tavaliselt vaja kasutada madalamat temperatuuri kui tavapärasel viisil küpsetamise korral. Oma retseptide korral ärge unustage temperatuuri tavapärasel viisil küpsetamisega võrreldes 20 - 25°C võrra alandada. Ühtlane kuumuse jaotumine kondiitritoodete küpsetamisel Ahjuventilaator tagab kuumuse ühtlase jaotumise kõigil resti kõrgustel. See tähendab, et sama liiki toiduportsjoneid saab ahjus küpsetada samaaegselt. Siiski võib ülemine restitäis küpseda pisut kiiremini kui alumine. See on täiesti tavaline. Maitsed ei segune roogade vahel. Nõuanded ja soovitused Resti kõrgused ei ole kriitilised, kuid kontrollige, et restid oleksid jaotatud ühtlaselt. Kui Te küpsetate ahjuventilaatorit kasutades korraga mitut rooga, asetage need pigem erinevate restide keskele kui kõrvuti samale restile. Kui ahi on täis, võib olla vajalik küpsetusaega mõnevõrra pikendada. Ühe resti võib asetada ka ahju põhjale. Võimaldamaks õhu ringlust ümber toidu, asetage toit pigem ahju põhja pandud restile kui otse ahju põhja. Kui ahi on täidetud sama liiki toiduga, näiteks ühesugused plaadid väikeste saiakestega või võrdse suurusega tordipõhjad, siis saavad eed küpseks üheaegselt ja need võib korraga ahjust välja võtta. Erineva suurusega plaatide või toidu liikide, näiteks küpsiste ja saiakeste koos küpsetamise korral ei pruugi need üheaegselt valmis saada. Ahjuventilaatorit saab kasutada toiduainete, näiteks puuviljakookide, pirukate, vorstirullide ja väikeste kondiitritoodete läbikuumutamiseks ilma neid eelnevalt sügavkülmutatud olekust üles sulatamata. Küpsetage 20-40 minutit temperatuuril 190-200°C (sõltuvalt ahjus olevate toiduainete kogusest). 15 Üksnes kogemuste põhjal saate Te valida Teie isiklikele küpsetusvajadustele sobi-vaima seadistuse. Toodud temperatuurid on üksnes orienteeruvad. Teie isiklikele eelistustele vastamiseks võib olla vajalik temperatuuri suurendada või vähendada. Küpsetusnõude mõju küpsetustulemusele Küpsetusnõud ja koogivormid on erineva paksusega, soojusjuhtivusega, eri värvi jne. Kõik need omadused mõjutavad viisi, kuidas need nende sisse pandud toiduainetele soojust edasi annavad. A Alumiiniumja savinõud, kuumuskindlast klaasist ahjunõud ning selged ja säravad nõud vähendavad küpsemiskiirust ja alt poolt pruunistumist. B Emailitud malmist, anodeeritud alumiiniumist, seest teflonkihiga kaetud alumiiniumist ja värvitud välispinnaga ja tumedad, rasked nõud suurendavad küpsemiskiirust ja alt poolt pruunistumist. Ülessulatamine Ülessulatamise funktsioon võimaldab Teil sügavkülmutatud toiduaineid üles sulatada. Ahjuventilaator töötab ilma kuumuseta ja paneb ahjus ringlema toasooja õhu. See kiirendab üles sulamist. See funktsioon on eriti sobiv õrnade toiduainete, näiteks kreemikookide, glasuuritud kookide, saiakeste, saia jt. pagaritoodete korral, mida kuumus võib kahjustada. 16 Nõuanded ja soovitused Katke toit kaane, alumiiniumfooliumi või kilega vältimaks selle ära kuivamist üles sulatamise käigus. Väiksed või õhukesed kalafilee tükid, kooritud krevetid, hakkliha, maks ja õhukesed karbonaaditükid sulavad üles 1-2 tunniga. Pidage silmas, et need tuleb toidu hügieenilisuse huvides kohe pärast üles sulatamist läbi küpsetada või külmakappi panna. Paigutage üles sulatatavad toiduained ühe kihina. Ja keerake need üles sulamise protsessi keskel võimaluse korral ümber. Paigutage üles sulatatavad toiduained ühe kihina ja keerake need üles sulamise protsessi keskel võimaluse korral ümber. ÄRGE jätke kord juba üles sulatatud toiduaineid toatemperatuuril seisma. Toored toiduained küpsetage kohe läbi; küpsetatud toiduained pange külmikusse. Järgige värskete, sügavkülmutatud, tooreste ja küpsetatud toiduainete käsitsemisel hoolega põhilisi hügieeninõudeid. Tavalise küpsetusfunktiooni kasutamine Selle funktsiooni ajal töötab nii ülemine kui ka alumine küttekeha. See funktsioon võimaldab küpsetada ahju ühel kõrgusel ja sobib eelkõige toitudele, mille põhi vajab enam pruunistust, näiteks kohupiima- või puuviljakook. Gratineeritud toite, lasanjet ja vormiroogasid, mis vajavad pealt pruunistust, võib samuti valmistada tavalise küpsetusfunktsiooniga. See küpsetusviis võimaldab Teil küpsetada ilma ventilaatorit kasutamata. Kuidas kasutada tavalist küpsetust • Keerake ahju funktsiooni valiknupp asendisse. • Keerake termostaadi juhtnupp soovitud temperatuuri peale. Ainult ülemine küttekeha See funktsioon sobib valmistoitude soojendamiseks, nt. lasanje, pikkpoiss, lillkapsa-juustu vorm jne. Ainult alumine küttekeha See funktsioon sobib eelkõige lehttaignast koogilehtede ja pitsa küpsetamiseks. Nimetatud funktsioon sobib ka kohupiima- või puuviljakookide küpsetamiseks, sest siis küpseb koogi põhi korralikult läbi. Kasutamise käigus seade kuumeneb. Olge ettevaatlik, vältige ahjus asuvate küttekehade puudutamist. Ahju piloottuli See tuli süttib, kui ahju funktsioonide valiku nupu abil on valitud mõni funktsioon või kui keeduala nupud on sisse lülitatud, ning jääb põlema kuni need välja lülitatakse. Nõuanded ja soovitused Toidu ja küttekeha vahele jääv vahemaa peab alati olema vähemalt 2,5 cm. See annab parimad küpsetustulemused ja jätab tainale või pudingule jms. kerkimiseks piisavalt ruumi. Kookide, lehttainapirukate, küpsiste, leiva jmt. küpsetamisel asetage küpsetusvormid või -plaadid küttekeha alla võimalikult keskele. Veenduge, et küpsetusvormid on asetatud ahjuplaadi keskele ja nende ümber on piisavalt ruumi maksimaalse õhuringluse tagamiseks. Asetage toiduained sobiva suurusega küpsetusplaadile, et kaitsta ahju põrandat võimalike toidumahlade eest ja hõlbustada ahju puhastamist. Toidu pruunistumist kiirendavad emailitud, tumedavärvilised ja rasked küpsetusnõud. Läikivad alumiiniumnõud või poleeritud roostevabast terasest küpsetusplaadid peegeldavad kuumust ja annavad põhjale väiksema pruunistusastme. ÄRGE asetage toiduaineid otse ahju põrandale, sest see läheb väga kuumaks ja võib ahju kahjustada. ÄRGE kasutage grillpanni või hautamispotti küpsetusplaadina, sest neis pruunistub toidu põhi liiga kiiresti. 17 Grillimine Grillimise ajal on seadme mõned osad kuumad ja seadet ei tohiks jätta järelvalveta. Hoolitsege selle eest, et lapsed ei mängiks seadme läheduses. Grillimise ajal peab ahjuuks olema suletud. MÄRKUS: Ohutuse tagamiseks juhib grill-elemendi tööd termostaat. Ülekuumenemise vältimiseks lülitub grillelement toiduvalmistamise käigus regulaarselt sisse ja välja. Küpsetusaeg oleneb grillitava lihatüki paksusest, mitte kaalust. Vedelkristalldispleiga taimer Grillfunktsiooni sisselülitamiseks keerake ahju funktsioonide valiknupp asendisse “GRILL”, seejärel keerake termostaadi nupp maksimaalse temperatuuri peale. Enamus toiduaineid tuleb asetada grillpanniga restile, et oleks tagatud maksimaalne õhu liikumine, mis eraldab toidust rasva ja mahlad. Soovi korral võib sellised toiduained nagu kala, maks ja neerud asetada otse grillpannile. Valige resti ja grillpanni asend vastavalt erinevate toitude paksusele. Pritsimise vähendamiseks tuleks toiduaineid enne grillimist hoolikalt kuivatada. Määrige liha ja kala enne grillimist kergelt õli või sulavõiga, siis ei ole toit pärast küpsemist liiga kuiv. Lisandid, näiteks tomatid ja seened võib liha grillimise ajaks asetada resti alla. Kui röstite leiba või saia, soovitame grillresti asetada ahju kõige ülemisele kõrgusele. Enne liha grillimist või röstimist kuumutage ahju paar minutit täisvõimsuse juures. Küpsetamise ajal võite vajadusel temperatuuri ja resti kõrgust muuta. Vajadusel tuleb toit küpsetamise ajal ümber pöörata. 18 Taimeri tööd juhitakse 3 nupu abil. Nuppude funktsioonid on järgmised:: , Kellaaja seadistamise nupud Režiimi nupp Selle nupu reguleerimise abi saab valida järgmist nelja funktsiooni: Töötamise kestus Töötamise lõpp Minutiloendur Kellaaeg Kellaaeg Seadme vooluvõrku ühendamisel kuvatakse displeil kell 12.00 ja näit vilgub. Selle vilkumise ajal on võimalik ja minus nuppude abil aeg pluss õigeks panna. Peale aja õigeks panemist see salvestatakse, näit kustub umbes 5 sekundit peale viimast nupule vajutust. Kellaaega saab vajaduse korral alati uuesti seadistada. Selleks vajutage režiiminupule kuni näit veel vilgub, seejärel saategi kellaaja seadistada. Minutiloendur (ajavahemik) Ajavahemiku määramiseks tuleb vajutada mitu korda "Režiimi“ nupule, kuni vilkuma hakkab näit. Seejärel saate pluss- ja miinusnupu abil ajavahemiku seadistada. Pärast ajavahemiku seadistamist jääb see displeile püsima ja näit, mis enne vilkus, jääb nüüd pidevalt põlema. Valitud ajavahemiku möödumisel kostub hoiatav helisignaal (2 piiksu) ja näit hakkab uuesti vilkuma. Mistahes nupule vajutamine lõpetab signaali ja vilkumise, näit kustub ja displeile kuvatakse uuesti kellaaeg. Displeile kuvatakse uuesti kellaaeg. Valitud ajavahemiku möödumisel avaneb relee ja kostub hoiatav hakkab helisignaal (4 piiksu) ja näit uuesti vilkuma. Mistahes nupule vajutamine lõpetab signaali ja vilkumise, näit kustub ja relee sulgub uuesti. Töötamise lõpp Töötamise lõpu seadistamiseks tuleb vajutada mitu korda režiiminupule, kuni vilkuma hakkab näit . Seejärel saate pluss- ja miinusnupu abil seadistada soovitud töötamise lõpu aja (ajavahemikus antud hetke kellaaeg +1 minut ja antud hetke kellaaeg - 1 minut) seadistada. Peale seadistuse teostamist see salvestatakse, näit jääb püsivalt põlema. Displeile kuvatakse uuesti kellaaeg. Töö lõpetamise ajani jõudes avaneb relee ja kostub hoiatav helisignaal (4 piiksu) ja näit hakkab vilkuma. Mistahes nupule vajutamine lõpetab signaali ja vilkumise, näit kustub ja relee sulgub uuesti. Töötamise kestus Töötamise kestuse määramiseks tuleb vajutada mitu korda režiiminupule, kuni vilkuma hakkab näit . Seejärel saate pluss- ja miinusnupu abil soovitud töötamise kestuse (ajavahemikus 0.01 h ja10.00 h) seadistada. Peale seadistuse teostamist see salvestatakse, näit jääb püsivalt põlema. 19 Keedualad Keedualade tööd juhitakse juhtpaneeli nuppude abil. Juhtnupud on numereeritud numbritega 1 kuni 12. 0 - OFF (väljalülitatud) 1 - Madalaim kuumus 12 - Maksimaalne kuumus Ühetsoonilise keeduala sisse lülitamine Keeduala sisselülitamiseks pöörake vastav juhtnupp vajaliku kuumuse peale. Topelttsoonilise keeduala sisse lülitamine Keerake vastav juhtnupp paremale maksimaalsesse asendisse. Väiksem keeduala lülitub sisse. Keerake nuppu edasi, kuni „Off“ asendini ja pöörake see seejärel maksimaalsesse asendisse (12) tagasi. Nüüd lülitub sisse ka suurem keeduala. Jääksoojuse näit See hoiatuslamp süttib, kui keeduala pind jõuab temperatuurini, mis võib põhjustada põletust. Lamp jääb kuuma pinna väljalülitamisel põlema, kuni pinna jääksoojus on veel piisavalt kõrge võimaks põhjustada põletusi. Lamp kustub alles siis, kui oht on kadunud (kui temperatuur langeb alla 50°C). Nelja lambiga näidu iga lamp vastab ühele keedualale. See annab Teile võimaluse alati ära näha, milline keeduala veel kuum on. 20 Jääksoojuse näit Küpsetusnõud Olemas on spetsiaalselt keraamilistele pliidi-plaatidele väljatöötatud keedu- ja praenõud. Optimaalse energiakulu saavutamiseks ja ülekeenud toidu pliidiplaadi külge kinni kõrbemise vältimiseks peaks arvesse võtma järgmisi soovitusi. Kasutamiseks ei sobi alumiinium- ja vaskpõhjaga nõud. Need materjalid võivad põhjustada plekke, mida ei ole enam võimalik eemaldada. Nõude põhi: Keedunõude ja praepannide põhi peaks olema sile ja ühtlane. Teravate servadega põhi võib pliidiplaati kriimustada ja jätta keraamilisele pinnale hõõrumisjäljed! Kasutage elektripliitidele mõeldud kastruleid. Nõude suurus: Keedu- ja praenõude läbimõõt peaks keeduala omast veidi suurem olema. Nõude kaaned: Kaas väldib kuumuse vabanemist. Märkus: • Asetage potid ja pannid keedualale alati enne selle sisselülitamist, vastasel korral raiskate mõttetult energiat. • Ärge hoidke pliidiplaadi pinna peal esemeid. • Keeduala ja nõude põhjad peavad olema kuivad. Nii kulutate Te koristamisele vähem aega. • Suhkrut (ei tahket ega vedelat) ega plastmaterjale ei tohi kunagi pliidiplaadi kuumale pinnale sattuda lasta. Kui see peaks siiski juhtuma, ärge lülitage keeduala välja! • Kaapige pliidiplaadile kõrbenud suhkur, sulanud plastmass ja foolium kaabitsa abil ära kohe, kuni need on veel soojad. Kui keeduala jahtub maha enne selle puhastamist, võib see põhjustada pragude ja mõrade tekke klaaskeraamilisse pinda. • Klaaskeraamilise pliidiplaadi pind talub äärmuslikke temperatuure. Ei külmus ega kuumus ei saa seda kahjustada. Löögid, mis mõjutavad pinna üht punkti (näiteks soolatoosi kukkumine), võivad põhjustada pragusid ja mõrasid. Keraamilist pliidiplaati tuleb hooldada samal moel kui klaasi. Ärge kunagi kasutage kontsentreeritud puhastusaineid, küürimispulbrit ega kareda pinnaga nuustikut. Ettevaatust: Kohe, kui märkate kuumutatavas pinnas pragu, ühendage seade vooluvõrgust lahti. 21 Seadme komplekti kuuluvad lisatarvikud Seadme komplekti kuuluvad järgmised lisatarvikud: • Rest, millele saate panna roogasid (praed, küpsetised). Tasakaalu säilitamiseks tuleb anum toiduga asetada resti keskele. • Küpsetusplaat • Praepann Kasutatakse toidust eralduva rasva kogumiseks, asetage ahju 2. kõrgusele põranda poolt lugedes. Kui praepanni ei kasutata, võtke see ahjust välja. Lisaks seadmega komplekti kuuluvatele lisatarvikutele soovitame Teil kasutada ainult kuumuskindlaid nõusid/panne (vastavalt tootja poolt antud juhistele). Eemaldatav sahtel Ahju pikaajalisel kasutamisel võib sahtel kuumeneda. Sahtlis ei tohi hoida tuleohtlikust materjalist esemeid nagu pajakindaid, salvrätte, kilepõlli jms. Kuumenevad ka ahjutarvikud, näiteks küpsetuspaber, seetõttu kui ahi on kasutusel või ei ole veel maha jahtunud, tuleks nende sahtlist väljavõtmisel olla ettevaatlik. Avamine: • Võtke sahtli alumisest osast ja tõmmake sahtlit väljapoole nagu on näidatud joonisel. • Sahtli eemaldamiseks tõmmake seda kuni takistuseni, seejärel tõstke sahtel ülespoole ja tõmmake terves ulatuses välja. Sahtli tagasipaigutamiseks korrake sama vastupidises järjekorras. Kondenseerunud auru koguja Koguja kasutatakse kondenseerunud auru kogumiseks sel ajal, kui ahi töötab. Koguja peab pärast kasutamist olema puhastatud. 22 Hooldus ja puhastamine Ahi tuleb hoida kogu aeg puhtana. Kogunenud rasva või toidujääkide süttimine võib põhjustada tulekahju. Enne puhastamist veenduge, et kõik nupud oleksid väljalülitatud asendis ja et seade oleks täielikult jahtunud. Enne mis tahes hooldus- või puhastustöid ÜHENDAGE pliit toitevõrgust LAHTI. Puhastusvahendid Enne mis tahes puhastusvahendite kasutamist veenduge, et need oleksid selleks otstarbeks sobivad ja et ka tootja lubaks neid kasutada. Kasutada EI TOHI valgendit sisaldavaid puhastusaineid, sest need võivad pindade viimistluskihti pleegitada. Aurupesurit ei ole lubatud kasutada. Vältida tuleks ka kareda-toimeliste abrasiivsete ainete kasutamist. Klaaskeraamiline pind Tähtis: Kuumale klaaskeraamilisele pinnale ei tohi sattuda puhastusaineid! Pärast puhastamist tuleb pliidiplaadilt eemaldada kõik puhastusainejäägid rohke puhta veega, sest soojenedes võib nende toime olla söövitav! Ärge kasutage pliidiplaadi puhastamiseks mistahes söövitavaid puhastusaineid, näiteks ahjude või grillide puhastamiseks mõeldud pihustatavaid puhastusaineid, küürimispulbrit ega pannipuhastusvahendeid, mis võivad tekitada kriimustusi. Puhastage klaaskeraamilist pliidiplaati pärast iga kasutuskorda, kui see on piisavalt jahtunud, et seda saab käega puudutada, või kui see on külm. Sellega väldite pliidiplaadi pinnale sattunud toiduosakeste kinnikõrbemist. Eemaldage katlakivi- ja veejäljed, rasvaplekid ja metalselt helkivad laigud spetsiaalse klaaskeraamiliste või roostevabast terasest pindade puhastusainega, näiteks Stahl-Fix’i või Vitroclen’iga. Kergesti eemaldatavad plekid 1. Puhastage klaaskeraamiline pind niiske lapiga ja vähese koguse nõudepesuvahendiga. 2. Seejärel hõõruge pliidiplaadi pind puhta lapiga kuivaks. Pliidiplaadi pinnale ei tohi jääda puhastusaine jääke. 3. Puhastage kogu klaaskeraamilist pinda kord nädalas põhjalikult poodides müügil oleva klaaskeraamiliste pindade puhastusainega, näiteks Vitroclen’iga. 4. Seejärel pühkige klaaskeraamiline pind rohke puhta veega puhtaks ja kuivatage pehme ebemevaba lapiga. Raskesti eemaldatavad plekid 1. Kasutage ülekeenud toidu ja pliidiplaadile kinnikõrbenud plekkide eemaldamiseks klaasikaabitsat. 2. Asetage klaasikaabits nurga all klaaskeraamilisele pinnale. 3. Eemaldage kinnikõrbenud toidujäägid kaabitsat libistades. 23 Klaaskaabitsad ja klaaskeraamiliste pliidiplaatide puhastamisvahendid on võimalik hankida hästivarustatud majapidamiskauplustest. Kinnikõrbenud mustus 1. Eemaldage pliidiplaadile kõrbenud suhkur, sulanud plastmass, alumiiniumfoolium või muud sulanud materjalid klaasikaabitsa abil kohe, kuni need on veel soojad. Tähtis: Olge klaasikaabitsa kasutamisel kuumal keedualal ettevaatlik! Põletusoht! 2. Kui pliidiplaat on maha jahtunud, puhastage seda tavapärasel viisil. Kui keeduala on jõudnud enne mustuse eemaldamist maha jahtuda, soojendage see puhastamiseks uuesti üles. Klaaskeraamilise pinna kriimustusi ja tumedaid laike, mille on tekitanud näiteks krobelise põhjaga potid või pannid, ei ole võimalik eemaldada. Samas ei halvenda need jäljed pliidiplaadi toimivust. Kohe, kui märkate klaaskeraamilises pinnas pragu, ühendage seade elektrilöögi vältimiseks vooluvõrgust lahti. Pliidiplaadi raam Tähelepanu! Vältige äädika, sidrunite ja katlakivi eemaldamise vahendi sattumist pliidiplaadi raamile, sest nendest jäävad sinna tuhmid plekid. 24 1. Puhastage pliidiplaadi raam niiske lapiga ja vähese koguse nõudepesuvahendiga. 2. Kuivanud mustus tuleb märja lapiga pehmendada. Seejärel pühkige mustus ära ja kuivatage raam. Välispinna puhastamine Soovitame kasutada AXION või CIF tüüpi puhastusvahendeid, mis ei kriimusta pindasid; seejärel loputage seade puhtaks ja kuivatage pehme lapiga. Vältige metallesemete, terastraadist küürimiskäsnade, nailonlappide ning abrasiivsete ja söövitavate ainete ja vedeldite kasutamist. Ahju puhastamine Emailitud ahjupindade puhastamine õnnestub kõige paremini, kui ahi on veel soe. Pärast iga kasutuskorda puhastage ahju sisepindasid seebivette kastetud pehme lapiga. Aeg-ajalt tuleb ahju põhjalikumalt puhastada, kasutades selleks spetsiaalset ahjudele mõeldud puhastusvahendit. Ahju restid ja restide toed Ahjurestide ja nende tugede puhastamiseks leotage neid soojas seebivees ja eemaldage tugevad plekid soojas seebivees niisutatud märja lapiga. Loputage korralikult ja kuivatage pehme lapiga. Ahjuukse puhastamine Ahjuukse saab põhjalikumaks puhastamiseks eemal-dada, toimides järgnevalt: - Avage uks terves ulatuses. Keerake kaks ukse hingedel olevat lukustus-seadet 170°- asendisse. Sulgege uks osaliselt, 30° nurga all. Tõstke uks üles ja tõmmake välja. Ukse tagasi paigaldamiseks korrake eelnevalt kirjeldatud protseduuri vastupidises järjekorras. Lukustavad osad Ahjuvalgusti pirni vahetamine Elektrilöögi vältimiseks veenduge enne pirni vahetamist, et seade oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Kui ahjuvalgusti pirn vajab väljavahetamist, peavad selle omadused olema järgmised: Võimsus: 25W Pinge: 230/240 V (50 Hz) Temperatuuritaluvus: 300 °C Keere: E14 Defektse pirni vahetamine: Keerake kattelaasi vastupäeva ja eemaldage see. - Eemaldage defektne pirn ja asendage see uuega. - Asetage katteklaas oma kohale tagasi. Ühendage seade tagasi toitevõrku. - 25 Kui midagi ei tööta Kui seade ei tööta korralikult, siis enne kohalikku Electrolux’i teeninduskeskusesse pöördumist kontrollige palun üle alljärgnevas tabelis toodud asjaolud. OLULINE: Kui Te kutsute mehhaaniku välja allpool toodud tabelis näidatud tööhäire tõttu või ebaõigest paigaldamisest või kasutamisest tingitud rikete parandamiseks, peate Te maksma teenustasu ka siis, kui seadmele kehtib garantiiaeg. Rike Keedualad ei tööta? Lahendused Kontrollige: - kas seade on sisse lülitatud, - kas sisselülitatud keedualale vastavad indikaatorlambid põlevad, - kas vastav keeduala on sisse lülitatud, - kas keedualade jaoks on valitud sobiv kuumutusaste, - ega majapidamise elektrikilbis korgid pole läbi põlenud. Kui kaitsekorgid lähevad korduvalt läbi, pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. Ahi ei lülitu sisse. Kontrollige: - kas ahju funktsioon/temperatuur on õigesti valitud, - kas seinakontakti juures olev lüliti või vooluvõrgu ja seadme vahel olev lüliti on SISSE lülitatud. Kui toidu valmimine võtab liiga kaua Kontrollige: aega või kui toit valmib liiga kiiresti. - kas on valitud sobivaim temperatuur. Kui pärast neid kontrollimisi seade ikka ei tööta, pöörduge lähima Electroluxi hoolduskeskuse poole. Hoolduskeskusele tuleb edastada järgnevad andmed: 1. 2. 3. 4. 5. 26 Teie nimi, aadress ja sihtnumber. Telefoninumber. Tõrke selge ja lühike kirjeldus. Seadme mudel ja seerianumber (need on märgitud andmesildile). Ostukuupäev. ELECTROLUX EESTI AS Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud kodumasinatele saab esitada pretensioone 24 kuu jooksul käesolevas dokumendis toodud tingimustel ja korras. Aeg algab kodumasina üleandmisest tarbijale (edaspidi nimetatud ka "ostja"), kusjuures eeldatakse, et üleandmise ajaks on originaalmüügidokumendilt nähtuv ostukuupäev. Käesolevad pretensiooni esitamise tingimused ei piira ega takista ostjat mingilgi viisil selliste Eesti Vabariigi seadustest tulenevate õiguste kasutamisel, milliste kasutamise välistamine või piiramine poolte kokkuleppega ei ole lubatud. Pretensioon hõlmab tootes ilmnevate toote konstruktsiooni-, valmistamise-, ja toorainedefektide kõrvaldamist Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojas, tagamaks toote sihtotstarbelise kasutamise võimalikkuse. Pretensiooni alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, reguleerimine, hooldus, puhastus, kaubandusliku väljanägemise taastamine ega sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisjuhiste väär käsitlus. Pretensiooni saab esitada ainult nendele toodetele, mida on kasutatud sihtotstarbeliselt ja vastavalt toote kasutusjuhendile. Pretensiooni saab esitada üksnes tarbija koduses tarbimises kasutatavatele kodumasinatele toote garantiikaardi või originaal müügidokumendi esitamisel. Toote osas, mida ostja soovib kasutada mittesihtotstarbeliselt või intensiivsemalt kui tootja poolt ette nähtud (sh. majandus-või kutsetegevuse raames omandatud toote osas), käesolevad tingimused ei kehti ning neile kohaldatakse ostja ja Electrolux Eesti AS müügiosakonna vahel sõlmitud lepingust tulenevaid tingimusi. Majandus- ja kutsetegevuses tegutsevale ostja saab pretensiooni esitada müügilepingus toodud tingimustel alates arve-saatelehe väljastamisest. Pretensiooni alla ei kuulu tootes või selle detailides ilmnenud puudused ja defektid (sh. purunemised), mis on tekkinud alljärgnevatel põhjustel: • transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale; • toote hoolimatust või mittesihipärasest hoidmisest või kasutamisest või ülekoormamisest; • toote ebaõigest kasutamisest, hooldamisest, paigaldamisest või ühendamisest, sh. voolu või veevõrku ühendamisel, ning toote kasutamisel, hooldamisel, paigaldamisel või ühendamisel kasutusjuhendis esitatud instruktsioonide ja ohutusnõuete järgimata jätmisest; • toote konstruktsioonide muutmisest, mis kahjustavad tootele tootja poolt antud omadusi; • maaletoojast sõltumatutel põhjustel, sealhulgas pingemuutused vooluvõrgus, lühised (sh. putukatest põhjustatud), nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed, küttegaasi keemilise koostise muutumine, õnnetusjuhtumid, äike, vesi, tulekahju, vee kvaliteet, katlakivi ning muud välised mõjurid; • toote kasutamisest lisavarustusega, mis ei ole ettenähtud ja ei sobi Tootega; • kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik; • sisseehitataval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees; • ostja süülisest tegevusest. 27 Samuti ei kuulu pretensiooni alla toote regulaarsest kasutamisest tulenevate detailide normaalne kulumine, nt. tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, portselan-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad plastmassosad (nupud, kangid) ega toote sihtotstarbelise kasutamise seisukohast ebaolulised vead (kriimustused jms.). Vea ilmnemisel ülalmainitud aja jooksul kohustub tarbija sellest garantiiandjale teatama mõistliku aja jooksul veast teada saamisest arvates. Võimaluse korral kohustub tarbija viga ja selle oletatavaid tekkepõhjusi piisavalt täpselt kirjeldama. Lisaks eeltoodule kohustub ostja teatama toote mudeli, ostukuupäeva ja koha, toote numbri ja seeria numbri (nagu nähtub toote etiketilt) ning esitama originaalmüügidokumendi või garantiikaardi. Kõik pretensioonid esitatakse otse Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojale. Pretensioone lahendavad üksnes Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojad. Pretensiooni alla kuuluv viga parandatakse mõistliku aja jooksul sellest teada saamisest arvates. Ostjal on õigus vea ilmnemisel nõuda toote remondi asemel asendamist või lepingust taganeda ja nõuda toote tagasivõtmist ja ostuhinna tagastamist üksnes juhul, kui tegemist on suure ulatusega veaga, mille puhul parandamine ei annaks soovitud tulemust või kui remonti ei teostata korduvalt nõuetekohaselt. Maaletoojal on õigus keelduda toote asendamisest ja tagastamisest, kui asendamine või tagastamine põhjustab maaletoojale võrreldes toote parandamisega ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid ebamugavusi. Pretensiooni kõrvaldamine on ostjale tasuta eeldusel, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Õigustatud pretensiooni alla kuuluvate puuduste kõrvaldamiseks tarvilik suuregabariidiliste ja raskete Toodete transport hooldustöökotta või hooldaja sõit koha peale toimub maaletooja vahenditega ning on ostjale tasuta. Õigustatud pretensiooni alla mittekuuluvate puuduste korral kannab Toodete transpordikulud hooldustöökotta või hooldaja sõidukulud koha peale ostja. Kui käesolevate tingimuste tõlgendamisel tekib eriarvamusi ostja ja volitatud töökoja vahel, lahendab vaidluse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Lugupidamisega Electrolux Eesti AS 28 Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Tallinn, Harjumaa E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24,10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076 Abimees Grupp OÜ Vesse 4, 11415 TALLINN Kodumasinad Tel. 6006996 Fax 6006726 Kodumasinate Paigalduse OÜ Tuisu 18, 11314 TALLINN Paigaldus ja gaasiseadmed Tel. 6550779 Pärnumaa SIMSON OÜ Laine 4, 80016 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 27231, 05245668 OÜ KENT & KO Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 32552 OÜ GASPRE Õle 27, 10319 Tallinn Gaasiseadmed, remont ja müük Tel. 6711100 Lääne-Virumaa FIE JÜRI NIRGI Posti 13, 44310 RAKVERE Kodumasinad Tel. 032 40515, 051 75742 Ida-Virumaa OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19 , 20304NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 486164 LIMESTRA PROFSERVIS OÜ 41532 JÕHVI Töökoda: Jaama 40 -16 Kodumasinad Tel. 033 55869 Mob. 056 24492 Virgas OÜ 30321 KOHTLA - JÄRVE Keskallee 25, Gaasiseadmed Tel. 033 48003, fax 033 50649 OÜ EDELWEIS - NORD 30621 KOHTLA - JÄRVE Lehe 8, Kodumasinad Jõgevamaa FIE Kari Manninen Suur tn. 21, 48306 JÕGEVA Kodumasinad Tel. 077 22239 Viljandimaa AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats 4, 71020 VILJANDI Kodumasinad Tel./Fax 043 33802 Tartumaa, Põlvamaa OÜ ARWEST Aleksandri 6, 51004TARTU Kodumasinad Tel. 07 344299 Fax 07 344337 OÜ TAVATRONIC Tähe 82, 50107 TARTU Kodumasinad Tel. 07 349123 Fax 07 303957 29 Tel. 033 41318, 055 18775 Läänemaa, Hiiumaa OÜ IVAR Ehte 5a, 90503 HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 35549, 050 54439 TECO KM OÜ Jalaka 1a, 90509 HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 56900 Võrumaa, Põlvamaa OÜ TARWE F.R. Kreutzwaldi 58a, 65610 VÕRU Kodumasinad Tel. 078 23181 Fax 078 22714 Valgamaa LUMEHELVES OÜ Petseri 12a 14, 68204VALGA Tel/fax 076 64452 Saaremaa Toomas Teder FIE Pikk 1b, 93813 KURESSAARE Tel. 045 55978, 5087912 EUROOPA GARANTII Electrolux tagab käesoleva seadme garantii kõigis alltoodud riikides seadme garantiis toodud või seadusega määratud perioodi jooksul Kui Te kolite ühest nimetatud riigist teise nimetatud riiki, liigub koos Teiega järgnevatel tingimustel ka seadme garantii:• Seadme garantii algab ostukuupäeval, mis kantakse seadme müüja poolt vastavasse ostudokumentatsiooni. • Seadme garantii kehtib sama kaua ja samadel tingimustel tööde ja osade kohta, kui kehtivad Teie uues elukohariigis sellisele mudelile või tootevalikule. • Garantii kehtib ainult algsele ostjale ja seda ei saa üle kanda teistele kasutajatele. • Seade paigaldatakse ja kasutatakse vastavalt Electroluxi poolt välja antud juhistele ja seda kasutatakse ainult kodus, nt ei kasutata kaubanduslikul eesmärgil. • Seade paigaldatakse vastavuses kõigi uues elukohariigis kehtivate regulatsioonidega. Käesoleva Euroopa garantii tingimused ei puuduta seadusest tulenevaid õiguseid. 30 TURINYS Svarbūs saugos reikalavimai Techniniai duomenys Įrengimas Viryklės pastatymas Įjungimas į elektros tinklą Naudojimas ir priežiūra Prietaiso naudojimas Valdymas - Orkaitės funkcijų nustatymo rankenėlė - Temperatūros valdymo rankenėlė Ventiliatoriaus naudojimas Orkaitės naudojimas įprastiniu režimu Grilis Šviečiantis laiko nustatymo ekranas Kaitinimo zonos Maisto gaminimo priemonės Priežiūra ir valymas Orkaitės lemputės pakeitimas Jei kas nors neveikia Garantijos Sąlygos 32 34 35 35 36 38 39 40 40 41 42 43 44 45 47 48 50 52 53 54 Kaip skaityti instrukciją? Nurodytieji ženklai padės jums orientuotis skaitant instrukcijų knygutę: Saugos reikalavimai Veiksmų eiliškumas Patarimai ir rekomendacijos Aplinkosaugos informacija 31 SVARBŪS SAUGOS REIKALAVIMAI Instrukcijų knygutę labai svarbu laikyti saugioje vietoje, kad ateityje galėtumėte pasinaudoti joje teikiamomis rekomendacijomis. Jei prietaisas būtų parduotas ar atiduotas kitam asmeniui, knygutę perduokite kartu, kad naujas savininkas galėtų žinoti viryklės funkcijas ir perskaitytų įspėjimus. Šie įspėjimai pateikiami tam, kad jūs ir kiti asmenys būtų saugūs. Įrengimas Šią viryklę turi įrengti kvalifikuoti meistrai vadovaudamiesi gamintojo nurodymais. Viryklę taisyti gali tik atitinkamą patvirtintą kvalifikaciją turintys meistrai. Viryklė yra sunki, todėl gabenkite ją atsargiai. Prieš pradėdami naudoti viryklę, nuimkite visą pakuotę. Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad elektros srovės šaltinio įtampa yra tokia, kaip nurodyta prietaiso lentelėje. Nemėginkite keisti viryklės detalių ir jos įrengimo būdo. Vaikų saugumas Prietaisas skirtas naudotis tik suaugusiems. Todėl turite pasirūpinti, kad vaikai nemėgintų su juo žaisti. Veikdama viryklė įkaista. Neleiskite vaikų prie orkaitės, kol ji neatvėso. Vaikai taip pat gali nusideginti bandydami nuo viryklės nuimti karštus puodus ar keptuves. Naudojimas Viryklė skirta naudoti tik namų ūkyje. Ji nepritaikyta komerciniams ar pramoniniams tikslams. 32 Nesinaudokite virykle, jei ant kurios nors jos dalies yra ištekėjusio vandens. Nereguliuokite viryklės drėgnomis ar šlapiomis rankomis. Naudojantis orkaite kepimo skarda smarkiai įkaista. Išimdami ar įdėdami skardą naudokitės karščiui atspariomis pirštinėmis. Viryklė smarkiai įkaista. Nelieskite orkaitėskaitinimo elementų ir karštų paviršių. Pasinaudoję virykle pasirūpinkite, kad rankenėlės būtų padėtyje “OFF” (išjungta). Naudodamiesi kitais elektros prietaisais įsitikinkite, kad jų laidai nesiliečia prie įkaitusių viryklės dalių ar paviršių. Niekuomet nepalikite viryklės be priežiūros, jei maistui gaminti naudojate aliejų ar kitus riebalus. Viryklė turi būti visuomet švari. Viryklei įkaitus, bet kokie susikaupę riebalų ar maisto likučiai gali užsidegti ir sukelti gaisrą. Viryklę valykite vadovaudamiesi pateikiamomis nuorodomis. Nenaudokite kaitvietės paviršiaus kitiems darbams ir nelaikykite ant jo jokių daiktų ar maisto. Įjungus viryklę, nepalikite jos tuščios, taip pat nepalikite tuščios keptuvės arba puodo. Stiklo keramikos paviršius atsparus staigiems temperatūros pokyčiams ir yra labai tvirtas, tačiau gali sudužti, jei ant jo nukris sunkūs ir aštrūs daiktai. Nenaudokite ketaus puodų, keptuvių bei indų, kurių dugnas ar pagrindas yra šiurkštus ar suskeldėjęs. Stumdydami tokį indą galite subraižyti viryklės paviršių. Įsitikinkite, kad ant viryklės kaitviečių nepatenka skysčiai, kuriuose yra rūgščių, pvz., actas, citrinos rūgštis ar kalkių valiklis, nes nuo jų kaitvietės paviršiuje gali atsirasti matinių dėmių. Jei ant karšto kaitvietės paviršiaus patenka cukraus ar cukraus turinčio gaminio ir jis ištirpsta, nedelsdami nuvalykite suteptą vietą grandikliu. Visus daiktus, kurie nuo temperatūros poveikio gali išsilydyti ar ištirpti, pvz., plastikinius indus, polietileno plėvelę, aliuminio foliją ar kepimo popierių, laikykite toliau nuo viryklės keraminio paviršiaus. Jei kuris nors tirpus daiktas patektų ant įkaitusio viryklės keraminio paviršiaus, nedelsdami pašalinkite jį grandikliu. Kad nesubraižytumėte viryklės paviršiaus, naudokitės tik plokščiadugniais indais, neturinčiais aštrių ar nelygių kraštų. Į orkaitę niekuomet nedėkite plastmasinių indų. Jokios orkaitės dalies ar paviršiaus neišklokite aliuminio folija. Visuomet patikrinkite, ar viryklės ventiliacinė anga, esanti centre už galinių kaitviečių, yra neuždengta, kad orkaitė nuolat vėdintųsi. Techninė priežiūra Viryklės techninę priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotas kvalifikuotas darbuotojas naudodamas originalias atsargines dalis. Jei kyla tam tikrų prietaiso veikimo sutrikimų, kreipkitės į ELECTROLUX, AEG, ZANUSSI technikos priežiūros centrą ar įgaliotus atstovus. Aplinkos apsaugos informacija Įrengę viryklę, jos pakuotę pašalinkite nepažeisdami aplinkosaugos reikalavimų. Prieš atsikratydami senos viryklės, pasirūpinkite, kad ja negalima būtų naudotis: nupjaukite jos elektros laidą. Šis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad su esantis simbolis šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. 33 ĮRENGĖJUI TECHNINIAI DUOMENYS EKV5601 Matmenys Aukštis Plotis Gylis Orkaitės talpa Kaitvietės paviršius Kairioji priekinė dviguba kaitinimo zona Kairysis galinis kaitinimo zonos žiedas Dešinysis priekinis kaitinimo zonos žiedas Dešinysis galinis kaitinimo zonos žiedas 858-868 mm 500 mm 600 mm 45 litrai ∅ 120/180 mm Ø 140 mm 1200 W Ø 140 mm 1200 W Ø 180 mm 1800 W Kaitinimo elemento įtampa Bendras kaitviečių galingumas Orkaitė Orkaitės kaitinimo elementai - Apatinis kaitinimo elementas - Viršutinis kaitinimo elementas Grilis Žiedinis kaitinimo elementas Ventiliatorius Orkaitės apšvietimas Garso stiprumas Elektroninis laikmatis Valymas Bendras orkaitės galingumas Srovės šaltinis Priedai Nominali įtampa Nominalus dažnis 230 V ~ 50 Hz 5900 W 900 W 1000 W 1900 W 1900 W 35 W E14 tipo 25W lemputė 45,7 dB(A) 1W rankiniu būdu 1961 W 230/400 V 50Hz Lentynėlė Kepimo padėklas Skrudinimo padėklas Bendras viryklės galingumas 34 700/1700 W 7861 W Prietaisas atitinka šias Europos Sąjungos direktyvas: 73/23 - 90/683 (žemos įtampos direktyvą); 89/336 (elektromagnetinio suderinamumo direktyvą); 93/68 (bendrąsias direktyvas) ir jų pataisymus. ĮRENGIMAS Montavimo darbus pagal galiojančias taisykles turi atlikti kvalifikuotas meistras. Prietaisą būtina įrengti pagal specifikaciją EN60.335-2.6. Prietaisas neturėtų būti įrengtas aukščiau nei darbastalis. Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo srovės įtampa yra tokia, kaip nurodyta prie prietaiso pritvirtintoje lentelėje. Įrenkite prietaisą taip, kad esant reikalui meistras lengvai prie jo prieitų. Viryklė turi būti įžeminta. Šį prietaisą į virtuvės baldus galima montuoti pagal brėžinius “X”. Šalia stovintys baldai ar siena neturi būti aukštesni nei viryklė. Viryklę galima pastatyti virtuvėje, valgomajame ar gyvenamajame kambaryje, tačiau tik ne vonios ar dušo kambaryje. Degūs paviršiai gali būti išdėstyti lygiagrečiai ne arčiau kaip 690 mm nuo viryklės (žr. brėžinius “X”). 69cm VIRYKLĖS PASTATYMAS 60 cm min 15 cm Prietaisas turi būti statomas tik ant ugniai atsparaus pagrindo. Draudžiama nuimti prietaiso apačioje pritvirtintas reguliuojamas kojeles. 35 Viryklės aukščio nustatymas Viryklės pagrindo priekiniuose ir galiniuose kampuose yra sumontuotos reguliuojamosios kojelės, kurių pagalba galima pakeisti prietaiso aukštį, kad stabiliai stovėtų ant kieto paviršiaus, ir jį išlyginti taip, jog puoduose esantis skystis pasiskirstytų tolygiai. Viryklės komplektacijoje nėra prijungimo prie srovės šaltinio laido. Lankstų prijungimo prie srovės šaltinio laidą reikia parinkti pagal lentelėje Nr. 1 išvardintas specifikacijas. Jungiant tiesiogiai prie srovės šaltinio, daugiapolyje jungiklyje tarp kontaktų reikia padaryti bent 3 mm tarpelį. Šis jungiklis turi būti ne arčiau kaip 2 metrai nuo kaitinimo paviršiaus ir būti lengvai pasiekiamas. Geltonos ir žalios spalvos įžeminimo laidas neturi būti jungiamas prie šio jungiklio. Pastaba: įžeminimo laidas turi būti apie 2 cm ilgesnis nei srovės ir neutralus laidai. ĮJUNGIMAS Į ELEKTROS TINKLĄ Visus įjungimo į elektros tinklą darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas ar išmanantis asmuo pagal galiojančias taisykles. ŠIĄ VIRYKLĘ BŪTINA ĮŽEMINTI. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, kilusią dėl šių saugos reikalavimų nesilaikymo. Viryklė skirta įjungti į 230 V, 50 Hz elektros tinklą. Įjungimui į elektros tinklą naudokite H05 RR-F kabelį. Prieš įjungdami viryklę į elektros tinklą, įsitikinkite, kad Jūsų tinklo charakteristikos yra tokios pačios kaip ir ant prietaiso duomenų plokštelės. 36 Jei jungiamasis laidas sugadintas, jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo technikos priežiūros atstovas ar kitas kvalifikuotas darbuotojas. Įrengus viryklę ir įjungus ją į elektros tinklą, jungiamasis laidas turi būti tokioje padėtyje, kad naudojantis virykle, nė viena jo dalis neįkaistų daugiau, nei 50°C aukščiau kambario temperatūros. Elektros laidas Prieš įjungdami į elektros tinklą patikrinkite: • ar saugiklis ir elektros laidynas galės atlaikyti apkrovimą; • ar įrengus viryklę lizdas ir daugiapolis jungiklis lengvai pasiekiami. Kaip prijungti? • Atsukite varžtus ir nuimkite apsauginį dangtelį viryklės užpakalinėje dalyje; • Prijunkite jungiamąjį laidą prie viryklės terminalo (žr. lentelę Nr. 1); • Uždėkite laido gaubtą; • Įsitikinkite, kad prie terminalo prijungti laidai gali atlaikyti tinklo srovę; • Uždėkite atgal ir prisukite apsauginį dangtelį. Lentelė Nr. 1 Nominali elektros įtampa 230V ~, 400V 3N~, / 230V 3~, 400V 2N~ Vienfazis Įvado tipas Laido prijungimas prie įvado Tinklo įtampa Kaitinimo elementų įtampa Lydumo riba Laido pjūvis Trifazis Y 3 fazės + N 1 2 3 4 5 L1 N 1 2 3 PE 230 V ~ 4 5 L1 L2 L3 N 1 2 3 4 5 PE 400V 3N ~ Dvifazis Y 2 fazės + N Trifazis L1 L2 L3 PE 230V 3~ 1 2 3 4 5 L1 L2 N PE 400V 2N~ 230 V 230 V 230 V 230 V 35 A 3 x 6 mm² 3 x 16 A 5 x 2,5 mm² 3 x 20 A 4 x 4 mm² 2 x 25 A 4 x 4 mm² 37 NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA A A. Stiklo keramikos kaitinamasis paviršius B. Valdymo skydelis C. Orkaitės durelių rankena D. Orkaitės durelės E. Stalčius F. Viryklės kojelės, kurių aukštis reguliuojamas B C D E F VALDYMO SKYDELIS MULTIFUNCTION 1 2 3 4 1. Galinės kairiosios kaitinimo zonos valdymo rankenėlė 2. Priekinės kairiosios kaitinimo zonos valdymo rankenėlė 3. Priekinės dešiniosios kaitinimo zonos valdymo rankenėlė 4. Galinės dešiniosios kaitinimo zonos valdymo rankenėlė 38 5 6 7 8 9 5. Elektroninis laikmatis 6. Orkaitės temperatūros reguliavimo rankenėlė 7. Orkaitės termostato kontrolinė lemputė 8. Pagrindinė kontrolinė lemputė 9. Orkaitės valdymo rankenėlė Orkaitė G. Lentynėlių laikikliai H. Lentynėlės I. Ventiliatorius G I H PRIETAISO NAUDOJIMAS Prieš pirmą kartą naudodami orkaitę Prieš naudodami prietaisą, pašalinkite visą pakuotę, tiek esančią prietaiso išorėje, tiek viduje. Prieš pirmą kartą panaudojant orkaitę, reikia pakaitinti ją be maisto. Tuo metu gali pasklisti nemalonus degėsių kvapas. Tai visiškai normalu. 1. Išimkite orkaitės priedus. 2. Pašalinkite visą pakuotę bei lipnias etiketes. 3. Nustatykite temperatūros rankenėlę ties žy-ma “250” ir kaitinkite tuščią orkaitę apie 45 minutes. Šią procedūrą pakartokite su grilio funkcija - kaitinkite maždaug 5-10 minučių. Po to paviršių valykite, kai jis vos šiltas arba šaltas. Venkite, kad nešvarumai ar maisto liekanos ant paviršiaus pridegtų arba sukietėtų. Keramines kaitvietes valykite stiklui valyti skirtomis priemonėmis. Nenaudokite paviršių ardančių valiklių ar kempinių šiurkščiu paviršiumi. Kai naudojatės virykle pirmąjį kartą, ji kurį laiką gali skleisti specifinį kvapą, atsirandantį vandeniui garuojant iš izoliacinių medžiagų. Viryklės priedus valykite švelniais valikliais. Kruopščiai pašalinkite valiklių likučius ir sausai nušluostykite kaitvietę. Techninių duomenų plokštelė Viryklės modelis yra nurodytas techninių duomenų plokštelėje, kurią galite rasti apatinėje priekinio rėmo dalyje, atidarius dureles. Būtina užtikrinti, kad elektros tinklo įtampa sutaptų su prietaiso techninių duomenų lentelėje nurodyta įtampa. Prieš pirmą kartą naudodami elektrinę viryklę, kruopščiai nuvalykite keraminį viryklės paviršių. 39 Kondensatas ir garai Kai maistas kaitinamas, atsiranda garai (panašiai kaip kad puode verdant vandenį). Orkaitės ventiliacijos angos dalį garų pašalina, tačiau atidarinėdami karštos orkaitės duris, visada stovėkite truputį atsitraukę, kad susikaupę garai nenudegintų. Jei garai pakliūna ant vėsios orkaitės išorės, toje vietoje atsiranda smulkių vandens lašiukų. Tai visai normalu ir nėra orkaitės defektas. Kad neišbluktų spalva, nuo paviršių nuolat nuvalykite kondensatą ir apnašas. Indai Naudokite karščiui atsparius indus, galinčius atlai kyti 250°C temperatūrą. Indų nederėtų statyti orkaitės viduje tiesiai ant pagrindo. VALDYMAS Orkaitės funkcijų nustatymo rankenėlė Atšildymas - (pastaba: tai nėra maisto gaminimo režimas). Ši funkcija skirta atitirpinti šaldytą maistą. Kepimas pučiant karštą orą naudojant šią funkciją galima skrudinti arba kepti ir skrudinti tuo pačiu metu: maistas gali būti dedamas ant bet kurios lentynos - kvapai nesusimaišys. Grilis - karštis sklinda tik iš viršaus. Naudojant grilį, orkaitės durelės turi būti uždarytos. 40 Apatinis kaitinimo elementas karštis sklinda tik iš apačios. - Viršutinis kaitinimo elementas karštis sklinda tik iš viršaus. Įprastinis kepimas - karštis sklinda tuo pat metu ir iš viršaus, ir iš apačios, taip užtikrindamas vienodą temperatūrą orkaitėje. Pastaba Ant orkaitės apačios niekuomet nedėkite puodų, skardos ar aliuminio folijos, nes dėl perkaitimo emalis gali būti pažeistas. Temperatūros valdymo rankenėlė Pasirinkite kepimo temperatūrą (nuo 50 iki 250°C) sukdami temperatūros valdymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę. Galima pasirinkti ir bet kurią tarpinę padėtį. Maksimali padėtis ypač tinka kepimui griliu. Įsidėmėkite Įjungus orkaitę, užsidega termostato kontrolinė lemputė. Ji dega tol, kol pasiekiama reikiama temperatūra; po to ji tai užgęsta, tai vėl įsijungia priklausomai nuo termostato veikimo ir parodo, kad orkaitėje yra palaikoma reikiama temperatūra. Orkaitės kontrolinė lemputė dega, kai orkaitė yra įjungta. 41 VENTILIATORIAUS NAUDOJIMAS Ventiliatorius Orkaitės viduje esantį orą šildo žiedinis kaitinimo elementas, esantis už orkaitės galinės sienelės. Ventiliatorius paskirsto karštą orą ir palaiko tolygią temperatūrą orkaitėje. Yra keletas šios funkcijos privalumų: Orkaitė greičiau įšyla Ventiliatoriaus pagalba pasirinkta temperatūra pasiekiama greičiau, todėl nebūtina iš anksto šildyti orkaitės. Nepaisant to, rekomenduojame 5-7 minutėmis pailginti įprastą kepimo trukmę. Kai kurių patiekalų ruošimui būtina aukšta temperatūra (duonos gaminiams, sausainiams, suflė ir pan.), todėl juos ruošiant rekomenduojame pakaitinti orkaitę. Žemesnė kepimo temperatūra Naudojant ventiliatorių paprastai užtenka že-mesnės temperatūros nei kepant įprastu režimu. Jei naudojate šią funkciją, nepamirškite 20-25°C sumažinti kepimo temperatūrą. Tolygus kepimas Ventiliatoriaus pagalba karštas oras pasiskirsto tolygiai visose lentynėlių padėtyse. Tai reiškia, kad tuo pat metu galite kepti keliose lentynėlėse. Nepaisant to, patiekalai, kepami aukštesniame lygyje, gali paruduoti kiek anksčiau. Tai normalu. Skirtingų patiekalų kvapai nesusimaišys. Kaip naudoti ventiliatorių 1. Pasukite programų valdymo rankenėlę ties žyma . 2. Nustatykite kepimo temperatūrą. 42 NAUDINGI PATARIMAI Lentynėlių padėtis orkaitėje didelės įtakos kepimo rezultatui neturi, bet atstumai tarp lentynėlių privalo būti vienodi. Jei kepate kelis patiekalus vienu metu, padėkite juos ant skirtingų lentynėlių centro, o ne ant vienos lentynėlės. Jei kepate didelį maisto kiekį, gali prireikti pailginti kepimo trukmę. Lentynėlę galima padėti ir ant orkaitės dugno. Patiekalus dėkite ant lentynėlės, o ne ant orkaitės dugno. Taip oras geriau cirkuliuos. Patiekalai iškepa tuo pat metu, jei vienodose lentynėlėse kepa toks pat kiekis tokio pat dydžio patiekalų (pvz., sumuštinių ar sausainėlių). Jei naudojate skirtingas lentynėles ar kepami skirtingo dydžio patiekalai, kepimo trukmė skirsis. Ventiliatoriaus pagalba galima šildyti nedidelius sušaldytus kepinius iš anksto jų neatšildžius. Priklausomai nuo kepinių kiekio nustatykite 190200°C temperatūrą ir 20-40 min. trukmę. Tik Jūsų patirtis leis parinkti tinkamiausią temperatūrą ir kepimo trukmę. Pateiktos temperatūros yra tik orientacijai. Indų poveikis kepimo rezultatui Indai ir skardos yra skirtingo storio, laidumo, spalvos ir t.t. O tai lemia būdą, kuriuo karštis perduodamas tuose induose esančiam maistui. A Aliuminio, keraminiuose, orkaitinio stiklo ir ryškiuose blizgančiuose įtaisuose kepinama mažiau ir pagrindas mažiau parunda. B Emaliuotuose plieniniuose, anoduotuose aliuminio, aliuminio su nepridegančiu vidumi ir dažyta išore bei tamsiuose, sunkiuose induose kepinama smarkiau ir pagrindas labiau parunda. Atšildymas Naudojant šią funkciją galima atšildyti šaldytus produktus. Kaitinimo elementas neveikia, o ventiliatorius pučia kambario temperatūros orą. Ši funkcija yra ypač naudinga jautrių karščiui patiekalų atšildymui (pvz., pyragėlių su kremu, duonos gaminių ir pan.). NAUDINGI PATARIMAI Atšildomus produktus uždenkite dangteliu, aliuminio folija arba plastikine plėvele, kad neišgaruotų drėgmė. Nedideli ir ploni žuvies filė gabalėliai, nuluptos krevetės, kepenėlės bei ploni mėsos pjausniai atšyla per 1-2 val. Atšildytus produktus būtina iš karto kepti arba laikyti šaldytuve. Ant lentynėlės dėkite tik vieną atšildomų produktų sluoksnį. Jei įmanoma, produktus apverskite. Ruošdami maistą laikykitės higienos reikalavimų. ORKAITĖS NAUDOJIMAS ĮPRASTINIU REŽIMU Naudojantis orkaite šiuo režimu, šilumą skleidžia ir viršutinis, ir apatinis kaitinimo elementas. Taip orkaitėje palaikoma tolygi temperatūra. Šis režimas ypač tinka ruošti patiekalams, kurių pagrindą reikia papildomai apskrudinti, pvz., apkepus su įdaru ir pyragus su vaisiais. Apkepai, itališki lakštiniai ir troškiniai, kurių paviršių reikia apskrudinti, taip pat ruošiami įprastiniu orkaitės režimu. Šis maisto gaminimo būdas suteikia galimybę gaminti neįjungiant ventiliatoriaus. Kaip naudotis orkaite įprastiniu režimu • Pasukite orkaitės valdymo rankenėlę ir nustatykite ties žyma . • Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę ir nustatykite pageidaujamą temperatūrą. Viršutinis kaitinimo elementas Šis režimas tinka užbaigti kepti ar apskrudinti jau iškepusius gaminius, pavyzdžiui, itališkus lakštinius, tarkuotų bulvių plokštainius ar apkepus, žiedinius kopūstus su sūriu ir t.t. Apatinis kaitinimo elementas Įjungti tik apatinį kaitinimo elementą rekomenduojama kepant picą ar sausainius, taip pat baigiant kepti apkepus su įdaru ir vaisinius pyragus, kad pagrindo tešla gerai iškeptų. Prieš tai orkaitę reikia įkaitinti. 43 Naudojimosi metu prietaisas smarkiai įkaista. Nelieskite orkaitės kaitinimo elementų. Taupymo sumetimais stenkitės neatidarinėti orkaitės durelių. Įdėję produktus į pakaitintą orkaitę kuo greičiau jas uždarykite. Grilis Pagrindinė kontrolinė lemputė Ši lemputė įsižiebia, kai pasukta orkaitės valdymo rankenėlė, arba pasuktos kaitinimo zonų valdymo rankenėles. Lemputė lieka įsižiebusi tol, kol naudojamasi šiomis maisto gaminimo zonomis. NAUDINGI PATARIMAI Tarp kepimo padėklo ir viršutinio kaitinimo elemento palikite 2,5 cm tarpą, kad mielių gaminiai, Jorkšyro pyragas ir pan. galėtų iškilti. Kepant sausainius, pyragėlius, duoną ir pan. padėklą įstatykite vidurinėje padėtyje. Produktus dėkite padėklo centre ir pasirūpinkite, kad apie juos cirkuliuotų oras. Kepimo skardos ir maisto gaminimo indų medžiaga bei paviršius turi įtakos gaminamo maisto pagrindo apskrudimui. Parinkite tinkamo dydžio kepimo padėklus. Taip išvengsite skysčių išsiliejimo ant orkaitės pagrindo. Nedėkite produktų tiesiai ant orkaitės pagrindo. Indai gali smarkiai įkaisti ir pakenkti orkaitės emaliui. Vietoje kepimo formos nenaudokite grilio padėklo ar skardos mėsai, nes ant jų ruošiamo maisto pagrindas gali per daug apskrusti. 44 Naudojantis griliu, pasiekiamos prietaiso dalys smarkiai įkaista, todėl prietaiso negalima palikti be priežiūros. Kepdami griliu, būtinai uždarykite orkaitės duris. Pasukite reguliavimo rankenėlę ties grilio funkcijos ženklu ir nustatykite termostato rankenėlę ties didžiausia temperatūra. Įstumkite riebalų surinkimo padėklą į žemiausią padėtį 1. Įstumkite groteles į padėtį 2 arba 3 priklausomai nuo kepamos mėsos kietumo. Aukščiausią 3 padėtį naudokite ploniems mėsos gabaliukams, dešrelėms, žuvelėms ir t.t. kepti. Vidurinė 2 padėtis geriausiai tinka storesniems mėsos, paukštienos, žuvies gabalams kepti. Kai viena kepsnio pusė apskrus, apverskite jį nebadydami, kad neišbėgtų syvai. Apkepkite kitą pusę. Grilio funkcija naudojama kepti įvairių rūšių mėsą (kiaulieną, jautieną ir t.t.), kuri išlieka minkšta, taip pat jau iškeptiems patiekalams skrudinti, pakepinti. Riebalai ir syvai išteka tuomet, kai oras laisvai cirkuliuoja aplink kepamą mėsą, todėl dėkite ją ant grilio puodo grotelių. Žuvį, kepenėles ir inkstus galima kepti pačiame grilio puode. Jei kepsite ant grotelių, ant žemiausios pakopos padėkite padėklą, skirtą mėsos syvams ir riebalams surinkti. Priklausomai nuo ruošiamų produktų storio, pasirinkite tinkamą grilio grotelių lentynėlės aukštį. Prieš kepant ant grotelių, produktus gerai išdžiovinkite. Mėsą ar žuvį, kurią ruošiatės kepti griliu, iš visų pusių aptepkite aliejumi arba ištirpintu sviestu, kad patiekalai neperdžiūtų. Jei mėsą kepate ant grotelių, pomidorus, grybus ir kitus garnyrus galite kepti po grotelėmis įstatytoje skardoje. Jei skrudinate duoną, rekomenduojame groteles įstatyti į aukščiausią padėtį. Ruošdami kepsnius ar skrudindami duoną prieš tai pakaitinkite orkaitę. Jei būtina, pakeiskite kepimo temperatūrą ir lentynėlių padėtį kepimo metu. ĮSIDĖMĖKITE. Grilio kaitinimo elementą valdo termostatas, kuris kepimo metu jį tai įjungia, tai vėl išjungia. Taip išvengiama perkaitimo. Kepimo trukmė priklauso ne nuo mėsos svorio, o nuo jos storio. Šviečiantis laiko nustatymo ekranas Prietaisas yra valdomas trimis mygtukais. , Laiko nustatymo Režimo Be šių funkcijų, prietaisas turi dar 4 kepimo programas: Kepimo laikas Kepimo sustabdymas Laiko signalas Paros laikas Paros laikas Įjungus prietaisą į elektros tinklą, ekranėlis rodo 12.00 valandų, o paros laiko indikatoriaus lemputė mirksi. Kol ši lemputė mirksi, plius minus mygtukais galima ir nustatyti laiką. Laiką nustačius, per maždaug 5 sekundes po paskutinio mygtuko paspaudimo indikatoriaus lemputė užgęsta. Laiką galima nustatyti bet kada. Reikia spausti režimo mygtuką tol, kol pradės mirksėti paros laiko indikatoriaus lemputė. Tada galima nustatyti paros laiką. Laiko signalas (kepimo laiko pabaigos nustatymas) Norėdami nustatyti kepimo laiko pabaigą, spauskite režimo mygtuką, kol pradės mirksėti indikatoriaus lemputė. Tuomet plius ir minus mygtukais galima nustatyti kepimo laiką. 45 Nustatyto laiko vertė yra parodoma indikatoriaus lemputė ekranėlyje, o dega nebemirksėdama. Nustatytam kepimo laikui pasibaigus, įsijungia įspėjamasis signalas (2 kartus), o indikatoriaus lemputė vėl pradeda mirksėti. Įspėjamąjį signalą ir indikatoriaus lemputės mirksėjimą galima išjungti paspaudus bet kurį mygtuką. Tada indikatoriaus lemputė užgęsta, o ekranėlis vėl ima rodyti paros laiką. Kepimo laikas Norėdami nustatyti kepimo laiką, spauskite režimo mygtuką, kol pradės mirksėti indikatoriaus lemputė. Tuomet plius ir minus mygtukais galima nustatyti pageidaujamą kepimo trukmę (nuo 0.01 iki 10.00 val.). Maždaug po 5 sekundžių užprogramuotasis laikas yra įsimenamas, indikatoriaus lemputė dega nebemirksėdama. Ekranėlis vėl ima rodyti paros laiką. Nustatytam kepimo laikui pasibaigus, įsijungia įspėjamasis signalas (4 kartus), o indikatoriaus lemputė vėl pradeda mirksėti. Įspėjamąjį signalą ir indikatoriaus lemputės mirksėjimą galima išjungti paspaudus bet kurį mygtuką. Tada indikatoriaus lemputė užgęsta, o ekranėlis vėl ima rodyti paros laiką. 46 Sustabdyti kepimą Norėdami kepimą sustabdyti, spauskite režimo mygtuką, kol pradės mirksėti indikatoriaus lemputė. Tuomet plius ir minus mygtukais galima nustatyti pageidaujamą laiką (paros laikas plius 1 minutė arba paros laikas minus 1 minutė). Maždaug po 5 sekundžių užprogramuotasis laikas yra įsimenamas, indikatoriaus lemputė dega nebemirksėdama. Ekranėlis vėl ima rodyti paros laiką. Nustatytam kepimo laikui pasibaigus, įsijungia įspėjamasis signalas (4 kartus), o indikatoriaus lemputė vėl pradeda mirksėti. Įspėjamąjį signalą ir indikatoriaus lemputės mirksėjimą galima išjungti paspaudus bet kurį mygtuką. Tuomet indikatoriaus lemputė užgęsta, o ekranėlis vėl ima rodyti paros laiką. KAITINIMO ZONOS Kaitinimo zonos pasirenkamos pasukant valdymo skydelyje esančias rankenėles. Valdymo rankenėlės padalos pažymėtos skai-čiais nuo 1 iki 12 0 - išjungta (OFF) 1 - žemiausia temperatūra 12 - aukščiausia temperatūra Vienos kaitinimo zonos įjungimas Norėdami įjungti kurią nors kaitinimo zoną, pasukite atitinkamą valdymo rankenėlę ir nustatykite ties pageidaujama temperatūros žyma. Dviejų kaitinimo žiedų maisto gaminimo zonos įjungimas Pasukite atitinkamą valdymo rankenėlę ties didžiausios kaitinimo temperatūros žyma. Įsijungia mažasis maisto gaminimo zonos kaitinimo žiedas. Sukite rankenėlę toliau iki žymos „Išjungta“ (Off), po to vėl atsukite iki didžiausios kaitinimo temperatūros žymos (12). Įsijungia didysis maisto gaminimo zonos kaitinimo žiedas. Išlikusios temperatūros indikatoriaus lemputė Ši įspėjančioji lemputė įsižiebia, kai kaitinimo zonos paviršius įkaista tiek, kad jį palietus galima nudegti. Išjungus kaitinamąjį paviršių, ši lemputė lieka įsižiebusi tol, kol kaitinimo zonoje išlikęs karštis gali sukelti nudegimus. Lemputė užgęsta tik tuomet, kai kaitinimo paviršius nebekelia pavojaus (jo temperatūra nukrinta žemiau 50°C). Keturios indikacinės lemputės žymi kiekvieną atitinkamą maisto gaminimo zoną, todėl galima iš karto pastebėti, kuri zona dar karšta. 47 MAISTO GAMINIMO PRIEMONĖS Yra specialių puodų ir keptuvių, pritaikytų viryklėms su stiklo keramikos paviršiais. Optimalioms energijos sąnaudoms pasiekti bei išvengti, kad maistas išsilietų ir pridegtų prie kaitinimo paviršių, pasinaudokite šiais patarimais: Nenaudokite puodų ir keptuvių su aliuminio bei vario dugnais. Šios medžiagos kaitvietės paviršiuje gali palikti neišvalomas nuosėdas. Puodų ir keptuvių dugnai Puodų ir keptuvių dugnai turi būti plokšti ir vienti-si. Dugnai su nelygiais ar aštrias kraštais gali su-braižyti keraminį paviršių! Teiraukitės puodų ir keptuvių, pritaikytų elektrinėms viryklėms. Puodų ir keptuvių dydis Puodo ar keptuvės skersmuo turi būti šiek tiek di-desnis už kaitinimo zonos skersmenį. Puodų ir keptuvių dangčiai Dangtis padeda išvengti šilumos nuostolių. Įsidėmėkite Prieš įjungdami kaitinimo zoną, ant jos pastatykite puodą ar keptuvę. Taip išvengsite šilumos nuostolių. Ant kaitvietės paviršiaus nelaikykite daiktų. Kaitvietės paviršius bei puodų ir keptuvių dugnai turi būti sausi ir švarūs. Saugokitės, kad cukrus (kietas ar ištirpęs), taip pat daiktai iš plastiko nepatektų ant karšto kaitvietės paviršiaus. Jei taip atsitiko, kaitvietės neišjunkite! Cukraus, plastiko ar polietileno plėvelės liekanas nuo kaitinimo zonos nuvalykite grandikliu. Jei kaitinimo zona atvėsta nenuvalyta, kerami-nis kaitvietės paviršius gali įtrūkti ar suskilinėti. Keraminis kaitvietės paviršius atsparus dideliems temperatūros pokyčiams. Karštis ar šaltis paviršiui pakenkti negali. Smūgio poveikis, pavyzdžiui, nukritus sunkiam ar aštriam daiktui, gali būti paviršiaus įtrūkimo ar skilimo priežastis. Keraminio viryklės paviršiaus priežiūra tokia pati, kaip stiklo. Nenaudokite stiprių valiklių, šveitimo miltelių ir kempinių šiurkščiais paviršiais. Dėmesio! Jei kaitvietės paviršiuje atsirado bet koks pastebimas įtrūkimas, nedelsdami išjunkite prietaisą iš srovės šaltinio. 48 Drauge su virykle pateikiami priedai Su jūsų įsigytu prietaisu kartu pristatomi šie priedai: • Grotelės, ant kurių dedami patiekalai (keps-niai, konditerijos kepiniai). Patiekalas turi būti dedamas grotelių viduryje, kad būtų subalansuotas svoris. • Kepimo padėklas • Skrudinimo padėklas Skrudinimo padėklas naudojamas ir skysčiams surinkti; Kai kepama jame, dedamas į 2-ąją padėtį. Tuo atveju, jei nenaudojate kepimo padėklo, išimkite jį iš orkaitės. Papildomai prie pateikiamų priedų mes rekomenduojame naudoti tik karščiui atsparius indus bei skardas (pagal gamintojo instrukcijas). Laikymo stalčius Kepimo metu, jei orkaitė naudojama ilgiau, laikymo stalčius gali įkaisti. Dėl šios priežasties šiame stalčiuje neturėtų būti laikomos degios medžiagos pvz., pirštinės, virtuviniai rankšluosčiai, plastikinės prijuostės ir pan. Orkaitės priedai, tokie kaip kepimo padėklai, taip pat įkaista, todėl kai orkaitė yra naudojama ar tebėra įkaitusi, priedai iš laikymo stalčiaus turi būti išimami labai atsargiai. Kaip atidaryti/ištraukti stalčių? • Paimkite stalčių už apačios ir traukite į save. • Norėdami ištraukti stalčių, traukite jį tol, kol sustos. Tuomet lėtai kelkite į viršų ir galutinai ištraukite. Norėdami grąžinti stalčių į pradinę padėtį, pakartokite aukščiau aprašytus veiksmus, tik atvirkštine seka. Kondensato surinkėjas Surinkėjas yra naudojamas kondensato surinkimui, kai naudojamės orkaite. Jis yra patalpintas stalčiuje. Po pasinaudojimo orkaite, surinkėją rekomenduojama išvalyti. 49 PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Orkaitė visuomet turi būti švari. Susikaupę riebalai ar kiti maisto likučiai gali sukelti gaisrą. Prieš valydami įsitikinkite, kad visos valdymo rankenėlės yra padėtyje „Išjungta” ir kad prietaisas visiškai atvėsęs. Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar valymo darbus, IŠJUNKITE viryklę iš elektros tinklo. Stiklo keramikos paviršių nuvalykite po kiekvieno naudojimosi, kol jis yra drungnas ar atvėsęs. Tada išsiliejęs maistas ir kiti nešvarumai nepridegs. Kalkių nuosėdas ir vandens žymes, riebalų bei metalo blizgesio dėmes nuvalykite stiklo keramikai ar nerūdijančio plieno detalėms skirtais valikliais. Valymo medžiagos Prieš naudodami bet kokias valymo medžiagas orkaitei, pasitikslinkite, ar jos tinkamos ir ar gamintojas rekomenduoja jas naudoti. Nedideli nešvarumai 1. Stiklo keramikos paviršių nušluostykite drėgnu audiniu su nedideliu kiekiu ploviklio. 2. Sausai nušluostykite švariu audiniu. Ant paviršiaus nepalikite ploviklio nuosėdų. 3. Kartą per savaitę visą paviršių nuvalykite stiklo keramikai skirtu valikliu. 4. Švariu vandeniu nušluostykite paviršių ir nusausinkite nesipūkuojančiu audiniu. NETURI būti naudojami valikliai, kurių sudėtyje yra balinančių medžiagų, kadangi jie gali sugadinti viryklės paviršių ir apdailą. Reikėtų vengti abrazyvinių priedų turinčių valiklių. Stiklo keramika Svarbu: Nevalykite stiklo keramikos paviršiaus valikliais, kol paviršius karštas! Visus valiklius nuo paviršiaus kruopščiai nuplaukite švariu vandeniu, kad vėl įjungus kaitvietes, nepasireikštų šarminis valiklių poveikis. Nenaudokite stiprių paviršių ardančių valiklių, pvz., aerozolio orkaitėms valyti, abrazyvinių miltelių ir puodų šveitiklių, kurie gali subraižyti stiklo keramikos paviršių. 50 Sunkiai nuvalomi nešvarumai 1. Valydami išsiliejusį ir pridegusį prie viryklės maistą, naudokitės grandikliu stiklui. 2. Grandiklį laikykite pasvirusį kampu į kaitvietės paviršių. 3. Stumdami grandiklį, nuvalykite nešvarumus. Grandiklių bei stiklo keramikos valiklių galite įsigyti specializuotose parduotuvėse. Pridegę nešvarumai 1. Pridegusį cukrų, išsilydžiusį plastiką, aliuminio plėvelę ar kitas išsilydžiusias medžiagas nuvalykite grandikliu nedelsdami, kol kaitvietė dar karšta. Svarbu: valydami įkaitusią kaitvietę atsargiai naudokitės grandikliu, kad išvengtumėte nudegimų. 2. Įprastiniu būdu nuvalykite atvėsusį kaitvietės paviršių. Jei kaitvietės zona atvėso dar nenuvalius nešvarumų, valydami ją vėl pakaitinkite. Stiklo keramikos paviršiaus įbrėžimai ir tamsios žymės, atsiradusios naudojant puodus ar keptuves nelygiais ar aštriais dugno kraštais, nenusivalo. Šios žymės ir įbrėžimai nedaro esminės įtakos viryklės paviršiaus atliekamoms funkcijoms. 1. Kaitvietės paviršių valykite drėgnu audiniu ir nedideliu kiekiu ploviklio. 2. Pridžiūvusius nešvarumus suminkštinkite drėgnu audiniu, po to paviršių nuvalykite ir sausai nušluostykite. Išorės valymas Išorės valymui rekomenduojame naudoti paviršiaus nebraižančius valiklius. Nenaudokite metalizuotų valymo priemonių, metalinių kempinėlių, šveistukų, abrazyvinių, šarminių medžiagų bei skiediklių. Orkaitės valymas Orkaitės emalį lengviausia valyti, kol jis tebėra šiltas. Minkštu audiniu, gerai išmirkytu šiltame vandenyje, į kurį įlašinta šiek tiek plovimo skysčio, reguliariai nušluostykite orkaitės ertmę. Kepimo padėklų ir jų laikiklių valymas Pamerkite kepimo padėklus į šiltą vandenį. Prikepusius nešvarumus nuvalykite valymo priemone suvilgyta kempinėle. Po to gerai nuplaukite valymo priemonę ir nušluostykite sausa šluoste. Jei viryklės stiklo keramikos paviršiuje pastebėjote įtrūkimų, nedelsdami išjunkite viryklę iš srovės šaltinio, kad išvengtumėte galimo elektros smūgio. Kaitvietės paviršius Svarbu! Ant kaitvietės paviršiaus nepilkite acto, citrinos rūgšties ar kalkių nuosėdų valiklio, nes paviršiuje gali atsirasti matinių dėmių. 51 ORKAITĖS LEMPUTĖS PAKEITIMAS Orkaitės durelės Norėdami išvalyti dureles, ardykite jas taip: - iki galo atidarykite dureles; - abu užraktus, esančius ant vyrių, pasukite iki 170°; Tam, kad išvengtumėte galimo elektros smūgio, prieš keisdami lemputę pasirūpinkite, kad prietaisas būtų išjungtas iš elektros tinklo. - priverkite dureles iki 30°; - kilstelėkite dureles ir ištraukite jas. Norėdami įstatyti dureles į vietą, atlikite aprašytus veiksmus atvirkštine tvarka. Tvirtinimo dalys 52 Jei orkaitės lemputę būtina pakeisti, ji turi atitikti šiuos standartus: Elektros galingumas 25W Įtampa 230/240 V (50 Hz) Atspari temperatūrai 300 °C Sujungimo tipas E14 Norėdami pakeisti neveikiančią lemputę: 1. Pasukite stiklinį gaubtą prieš laikrodžio rodyklę ir išimkite jį. 2. Išimkite neveikiančią lemputę ir pakeiskite ją nauja. 3. Vėl įstatykite stiklinį gaubtą. Iš naujo įjunkite prietaisą į elektros tinklą. JEI KAS NORS NEVEIKIA Jei prietaisas veikia netinkamai, prieš susisiekdami su ELECTROLUX, AEG, ZANUSSI technikos priežiūros centru, patikrinkite: SVARBU: jei iškviesite inžinierių tam, kad pataisytų žemiau išvardintus nesklandumus ar gedimus, kilusius dėl netinkamo naudojimo ar montavimo, už remontą turėsite mokėti net ir tuo atveju, jei prietaisui tebėra taikoma garantija. Požymiai Nekaista kaitvietės Neįsijungia orkaitė Sprendimai Patikrinkite, ar - prietaisas prijungtas prie srovės šaltinio, - įsižiebė atitinkamos zonos valdymo lemputės, - įjungta atitinkama maisto ruošimo zona, - valdymo rankenėlė pasukta ir nustatyta ties pageidaujama temperatūra, - neišsijungė (neperdegė) atitinkami elektros saugikliai. Jei saugikliai pakartotinai išsijungia, kvieskite kvalifikuotą elektriką. Patikrinkite, ar - teisingai parinkta kepimo funkcija ir kepimo temperatūra, - prietaisas įjungtas į elektros tinklą. Patiekalai per ilgai kepa arba Patikrinkite, ar iškepa per greitai - teisingai nustatyta kepimo temperatūra. Jei po šių patikrinimų prietaisas ir toliau veiks netinkamai, susisiekite su ELECTROLUX, AEG, ZANUSSI technikos priežiūros centru. 1. Aiškiai ir glaustai apibūdinkite prietaiso sutrikimą. 2. Nurodykite viryklės modelį ir serijos numerį (žr. duomenų plokštelę). 3. Nurodykite pirkimo datą. 53 Garantijos Sąlygos 1. Electrolux suteikia prietaisui 24 mėnesių garantiją nuo pardavimo pirmajam pirkėjui dienos, kurią patvirtina kasos aparato čekis arba sąskaita faktūra. Jei garantijos laikotarpiu prietaisas nustos veikęs dėl dalių ar surinkimo defektų, Electrolux įsipareigoja jį nemokamai sutaisyti. Jei to paties defekto pakartotinai nepavyksta pašalinti arba remonto kaina yra neproporcingai didelė, vartotojui sutinkant, turintis defektų prietaisas gali būti pakeistas nauju. Garantija galioja tik naudojant prietaisą namuose nekomerciniams asmeniniams buitiniams poreikiams tenkinti. 2. Ši garantija galioja tik Lietuvos Respublikos teritorijoje. 3. Garantijos laikotarpis gali būti pratęstas, jei defektui pašalinti reikalingos detalės pristatymas iš gamintojo trunka ilgiau kaip 21 darbo dieną. 4. Garantinį remontą (dalys, darbas ir, jei reikia, pervežimas) nemokamai atlieka Electrolux įgaliota klientų aptarnavimo organizacija vartotojo namuose arba taisykloje klientų aptarnavimo organizacijos nuožiūra. Smulkius buitinius prietaisus (dulkių siurblius, mikrobangų krosneles, oro šildytuvus ir pan.) į taisyklą pristato pats vartotojas. 5. Visos pretenzijos dėl prietaiso kokybės nagrinėjamos tik įgaliotai klientų aptarnavimo organizacijai prietaisą patikrinus. 6. Garantija negalioja, jei prietaiso defektai atsirado: - transportuojant , - netinkamai montuojant, - neatsargiai ir netinkamai naudojant bei blogai prižiūrint, nesilaikant naudojimo instrukcijos, - dėl nuo gamintojo nepriklausančių priežasčių (maitinimo įtampos pokyčių, jos dažnio svyravimų, gamtos reiškinių ir stichinių nelaimių, gyvūnų, vabzdžių ir pan. poveikio, netinkamos kokybės vandens, ne tam skirtų cheminių ir kitų medžiagų naudojimo). 7. Garantija negalioja: - jei prietaisas buvo sumontuotas ir prijungtas nesilaikant instrukcijos reikalavimų, - jei prietaisą remontavo Electrolux neįgaliota klientų aptarnavimo organizacija arba buvo pakeista prietaiso konstrukcija, - jei pašalintas, neįskaitomas arba pakeistas prietaiso serijos numeris. 8. Garantija netaikoma: - įbrėžimams, įtrūkimams ir panašiems mechaniniams išoriniams pažeidimams, atsiradusiems naudojant prietaisą, - dalims, kurios normaliai susidėvi naudojant prietaisą ir jų darbo trukmė priklauso nuo prietaiso naudojimo intensyvumo: dulkių maišeliams, filtrams, šepečiams, antgaliams, lemputėms, maitinimo elementams, dalims iš stiklo, keramikos, tekstilės ir popieriaus, plastmasinėms dalims, kurių padėtis keičiama rankomis (rankenėlėms, rankenoms, stalčiukams, laikikliams ir pan.), apsaugos įrangai (srovės saugikliams, termo ir hidro apsaugoms). 9. Garantine priežiūra nelaikomi tokie darbai kaip prietaiso reguliavimas, valymas ir kt., kurie aprašyti prietaiso naudojimo instrukcijoje, prietaiso prijungimas, išmontavimas prieš remontą ir sumontavimas, kai tam reikia sugaišti daugiau kaip 30 min. 10. Šios garantijos sąlygos neturi jokios įtakos vartotojo teisėms, nustatytoms Lietuvos Respublikoje galiojančiais įstatymais. 54 EUROPINĖ GARANTIJA Electrolux šiam prietaisui suteikia garantiją žemiau išvardintose valstybėse, prietaiso garantijoje nurodytu arba atitinkamais teisės aktais nustatytu laikotarpiu. Jums persikeliant iš vienos iš žemiau nurodytų valstybių į kitą iš žemiau nurodytų valstybių, garantija taip yra perkeliama, laikantis šių sąlygų: • Garantija prietaisui pradeda galioti nuo jo įsigijimo datos, kuri yra nustatoma pagal prietaiso pardavėjo išduotą pirkimo dokumentą. • Garantija teikiama tam pačiam laikotarpiui ir tokia darbo ir atsarginių dalių apimtimi, kokia yra taikoma Jūsų naujojoje gyvenimo valstybėje šiam konkrečiam prietaiso modeliui ar prietaisų serijai. • Garantija yra asmeninė ir taikoma tik pirkėjui, ji negali būti perleidžiama kitam asmeniui. • Prietaisas turi būti įrengiamas ir naudojamas laikantis Electrolux nustatytų instrukcijų; naudoti jį galima tik namuose, t.y. nekomerciniais tikslais. • Prietaisas yra įrengiamas laikantis visų atitinkamų Jūsų gyvenamos šalies taisyklių. Europinės garantijos nuostatos neturi jokio poveikio bet kokioms kitoms įstatymais nustatytoms Jūsų teisėms. www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki 55 Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 Nederland +31 17 24 68 300 Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul Россия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" 56 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn www.electrolux.com www.electrolux.ee www.electrolux.lt 342 726 376-00-08082006=
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement