Electrolux EKV5601 User Manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Electrolux EKV5601 User Manual | Manualzz
kasutusjuhend
naudojimosi instrukcija
Klaaskeraamiline pliit
Viryklė su stiklo
keramikos paviršiumi
EKV 5601
Tere tulemast Electroluxi
maailma!
Sveiki atvykę į „Electrolux“
pasaulį!
Me täname Teid, et Te valisite välja
esmaklassilise Electroluxi kaubamärgiga
toote. Loodame, et selle kasutamine
toob Teile edaspidi palju rõõmu.
Electroluxi eesmärgiks on pakkuda
suurt valikut kvaliteetseid tooteid, mis
teeksid Teie elu mugavamaks. Mõnesid
näiteid neist võite näha kasutusjuhendi
kaanel. Palun leidke mõned minutid
kasutusjuhendi lugemiseks, et Te
oskaks kasutada kõiki oma uue masina
pakutavaid võimalusi. Võime lubada, et
see annab Teile ülima kasutajakogemuse
ning meelerahu. Meeldivat kasutamist!
Dėkojame, kad išsirinkote aukščiausiosios
klasės „Electrolux“ gaminį – nuo šiol
Jūsų gyvenimas bus dar džiugesnis!
Mūsų tikslas – padėti Jums susikurti
patogius namus, todėl nenuilsdami
stengiamės, kad galėtume pasiūlyti
Jums kuo didesnį kokybiškos buities
technikos asortimentą. Mūsų gaminių
pavyzdžių rasite šios instrukcijos
viršelyje. Prašome atidžiai perskaityti šią
instrukciją, kad išnaudotumėte visus
naujojo prietaiso privalumus. Pažadame
– juo naudotis bus tikras malonumas.
Sėkmės!
3
Sisukord
Juhised kasutajale
Hoiatused
Tehnilised näitajad
Paigaldamine
Asukoht
Elektriühendused
Seadme kirjeldus
Seadme kasutamine
Elektriahi
- Ahjuventilaatori kasutamine
- Tavaline küpsetamine
- Grillimine
Vedelkristalldispleiga taimer
Keedualad
Küpsetusnõud
Hooldus ja puhastamine
Ahjuvalgusti pirni vahetamine
Kui midagi ei tööta..
Kuidas kasutusjuhendit lugeda
Kasutusjuhendi lugemisel juhinduge järgnevatest
sümbolitest:
Ohutusalased juhised
Samm-sammu haaval antavad juhised seadme
käsitsemiseks
Nõuanded ja soovitused
Keskkonnateave
4
5
7
8
8
9
11
12
13
15
17
18
18
20
21
23
25
Hoiatused
On väga oluline, et Te hoiate käesoleva
kasutusjuhendi koos seadmega tuleviku
tarvis alles. Kui pliit müüakse edasi,
veenduge, et koos pliidiga antakse edasi
ka kasutusjuhend – see võimaldab uuel
omanikul õppida tundma pliidi funktsioone
ja olla teadlik kaasnevatest ohtudest.
Need hoiatused on antud ohutuse
huvides. Enne seadme paigaldamist ja
kasutamist
TULEB
kasutusjuhend
hoolikalt läbi lugeda.
Kasutuse ajal
Pliit on mõeldud kasutamiseks ainult
kodu-majapidamistes. Pliiti ei tohi
kasutada ärilistel või tööstuslikel
eesmärkidel.
Ärge kasutage pliiti, kui see on
kokkupuutes veega. Ärge puudutage
pliidi juhtnuppe märgade kätega.
Paigaldamine
Seadme
peab
paigaldama
kvalifitseeritud personal, järgides tootja
poolt antud juhiseid.
Seadet tohivad remontida ainult
volitatud hooldustehnikud.
Pliit on raske. Olge selle liigutamisel
ettevaatlik.
Enne pliidi kasutamist eemaldage
kõik pakkematerjalid.
Veenduge, et elektrivõrgu näitajad
ühtivad
seadme
andmeplaadil
märgitutega.
Ärge püüdke pliiti ümber ehitada.
Kasutamise käigus läheb grillpann
kuumaks, kuuma grillpanni ahju
panemisel või väljavõtmisel kasutage
alati pajakindaid.
Kasutamise
käigus
seade
kuumeneb. Olge ettevaatlik, vältige
ahjus asuvate küttekehade puudutamist.
Laste ohutus
Antud
seade
on
mõeldud
kasutamiseks täiskasvanute poolt. Ärge
lubage lastel pliidi läheduses või pliidiga
mängida.
Seade
kuumeneb
kasutamise
käigus ja püsib pärast kasutamist pikka
aega kuum. Kuni seadme jahtumiseni
tuleb lapsed pliidist eemal hoida.
Lapsed võivad endale viga teha ka
potte või panne pliidilt maha tõmmates.
Pärast pliidi kasutamist veenduge, et
juhtnupud on “OFF” asendis.
Kui kasutate teisi elektriseadmeid,
tuleb tagada, et nende toitejuhtmed ei
puutuks kokku pliidi kuumenevate
pindadega.
Kui Te kasutate toiduvalmistamisel
õli või rasva, ärge jätke seadet mitte
kunagi järelvalveta.
Pliit tuleb hoida alati puhas. Rasva
või muude toidujääkide kogunemine
võib põhjustada tulekahju.
Puhastage ahju vastavalt käesolevas
kasutusjuhendis toodud juhistele.
Ärge
kasutage
pliidiplaati
tööpinnana. Samuti ärge hoidke selle
peal esemeid.
Ärge kuumutage keedualadel tühje
keedupotte ega kasutage keedualasid
tühjalt.
5
Keraamiline pliidiplaat
temperatuurimuutusi
vastupidav,
kuid
purunematu. Teravad
võivad pliidiplaadile
kahjustada.
talub hästi järske
ja on väga
siiski
mitte
ja kõvad esemed
kukkudes seda
Ärge kasutage malmist keedunõusid
ega keedunõusid, mille põhi on kare,
kriimuline või kahjustatud. Kui Te nihutate
sellist keedunõud, kriimustab selle põhi
pliidiplaati.
Vältige happeliste vedelike, näiteks
äädika,
sidrunimahla
ja
katlakivi
eemalduse vahendi sattumist pliidiplaadi
raamile, sest nendest jäävad sinna
tuhmid plekid.
Kui kuumale keedualale kukub
suhkrut või suhkrut sisaldavat toiduainet,
eemaldage see koheselt ja veel kuumana.
Kasutage selleks spetsiaalset kaabitsat.
Hoidke
kõik
kergestisulavad
esemed ja materjalid (nt. plastmass,
alumiiniumfoolium ja küpsetuspaber)
klaaskeraamilisest pliidiplaadist eemal.
Kui mõni selline aine peaks siiski
keraamilisele plaadile kinni sulama,
tuleb ka see ettevaatlikult kaapides
eemaldada kohe.
Püsivate kriimustuste vältimiseks
kasutage üksnes sileda ja ilma terava
servata põhjaga keedunõusid.
Ärge mitte kunagi kasutage ahjus
plastmassnõusid. Ärge kunagi ääristage
ahju mis tahes osa alumiiniumfooliumiga.
Kontrollige, et ahju tagaseina keskel
paiknev ahju ventilatsiooniava jääks
alati vabaks, et ahju sisemuse
ventilatsioon saaks toimida.
6
Teenindus
Pliidiplaati tohib parandada ja
hooldada
üksnes
volitatud
teenindustehnik, kasutades üksnes
originaalvaruosasid.
Keskkonnaalane informatsioon
Pärast
seadme
paigaldamist
utiliseerige pakkematerjalid ohutul ja
keskkonnasäästlikul viisil.
Enne utiliseerimist muutke vana
seade kasutuskõlbmatuks, lõigates
seadme toitejuhe läbi.
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi
kohelda majapidamisjäätmetena. Selle
asemel tuleb toode anda vastavasse
elektrija
elektroonikaseadmete
taastöötlemiseks kogumise punkti.
Toote õige utiliseerimise kindlustamisega
aitate ära hoida võimalikke negatiivseid
tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele,
mida võiks vastasel juhul põhjustada
selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo
saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta
võtke
ühendust
kohaliku
linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete
utiliseerimisteenuse või kauplusega,
kust te toote ostsite.
Juhised paigaldajale
Tehnilised näitajad
EKV5601
Mõõtmed
Pliit
Ahi
Elektriühendus
Lisatarvikud
Kõrgus
Laius
Sügavus
Ahju mahutavus
Eesmine vasakpoolne
topelttsooniline keeduala
Tagumine vasakpoolne
ühetsooniline keeduala
Eesmine parempoolne
ühetsooniline keeduala
Tagumine parempoolne
ühetsooniline keeduala
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litriit
∅ 120/180 mm
700/1700 W
Ø 140 mm
1200 W
Ø 140 mm
1200 W
Ø 180 mm
1800 W
Küttekeha pinge
Seadme koguvõimsus
230 V ~ 50 Hz
5900 W
Ahju küttekehad
- Alumine küttekeha
- Ülemine küttekeha
Grillelement
Ahjuventilaator
Ümmargune küttekeha
Ahjuvalgusti
Helitugevuse tase
Elektriline taimer
Puhastamine
900 W
1000 W
1900 W
35 W
1900 W
Tüüp E14 25W pirn
45,7 dB(A)
1W
käsitsi
Ahju koguvõimsus
1961 W
Määratud pinge
Määratud sagedus
230/400 V
50Hz
Ahjurest
Rasvapann
Kühsetusplaat
Pliidi koguvõimsus
7861 W
7
Käesolev seade vastab järgmistele EL direktiividele:
93/68/EMÜ ja 73/23/EMÜ (madalpingedirektiiv) ja
hilisemad muudatused;
89/336/EMÜ, 90/31/EMÜ ja 93/68/EMÜ (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja hilisemad muudatused;
90/396/EMÜ (gaasiseadmete direktiiv) ja 93/-68/EMÜ
(ülddirektiivid) ja hilisemad muudatused.
Paigaldamine
On oluline, et kõik paigaldamisega
seonduvad tööd oleksid teostatud
KVALIFITSEERITUD PERSONALI poolt
ja vastavuses kehtivate reeglite ja
eeskirjadega.
Seade tuleb paigaldada vastavalt
“X“ spetsifikatsioonile (EN60.335-2.6).
Seadet ei tohi paigaldada ahju ülaosast
kõrgemale.
Enne
seadme
ühendamist
vooluvõrku veenduge, et seadme
andmeplaadil märgitud pinge ja
sagedus
vastavad
vooluvõrgu
omadele.
Palun veenduge, et pärast seadme
paigaldamist on seinakontakt rikke
korral elektrikule kergesti ligipääsetav.
Antud seade vajab maandust.
Vastavalt tuleohutuse eeskirjadele
on seade registreeritud “Klass X”
tootena. Lähedal asuvad kapid ja
seinad ei tohi ületada pliidi kõrgust.
Pliidi võib paigaldada kööki,
söögituppa või mistahes eluruumi, aga
mitte vannituppa ega duširuumi.
Minimaalne kaugus pliidi kohale
paigaldatud
kergestisüttivatest
materjalidest on seadme servadest
mõõdetuna 69 cm (vt. joon.).
8
69cm
Asukoht
60 cm
min 15 cm
Seade
tuleb
asetada
põrandapinnale, mitte alusele.
vabale
Nivelleerimine
Seadmel on väiksed reguleeritavad
jalad, mis asuvad seadme aluse
tagumistes ja eesmistes nurkades.
Väikseid jalgu reguleerides on
võimalik seadme kõrgust muuta, et
tagada selle parem asend teiste pindade suhtes ja ühetasane vedelike
jaotumine pottides ja pannides.
Elektriühendused
Mistahes antud pliidi ja toitekaabli
paigaldamiseks vajalikud elektritööd
peab teostama kvalifitseeritud elektrik
või vastavaid oskusi omav isik
kooskõlas kehtivate eeskirjadega.
PLIIT VAJAB MAANDAMIST.
Tootja ei võta enesele mingit vastutust
kahjude eest, mis on tingitud mistahes
ohutuseeskirja eiramisest.
Antud
seade
on
mõeldud
ühendamiseks
230/400V,
50Hz
vooluvõrku.
Vooluvõrku ühendamiseks kasutage
toitejuhet tüübiga H05 RR-F.
Enne seadme sisse lülitamist
veenduge, et seadme vooluvõrgu pinge
vastaks
koduses
majapidamises
kasutatavale pingele.
Toitejuhe ei kuulu seadmega
komplekti. Seade tuleb ühendada
vooluvõrku painduva toitejuhtme abil
vastavalt tabelis 1 toodule.
Kui seade ühendatakse otse
vooluvõrku, siis on soovitatav kasutada
kahepooluselist
vahelülitit,
mille
kontaktide vaheliseks kauguseks on
vähemalt 3 mm.
Pärast paigaldamist peab lüliti jääma
pliidist 2 m kaugusele ja olema kergesti
ligipääsetav.
Lüliti ei tohi takistada kollast-rohelist
maandusjuhet.
MÄRKUS: Maandusjuhe peab olema
ligikaudu 2 cm pikem kui toite- ja
neutraaljuhtmed.
Kui seadme toitejuhe on kahjustatud,
peab ohtude vältimiseks selle välja
vahetama
seadme
tootja,
teeninduskeskus
või
vastava
kvalifikatsiooniga isik.
9
Pärast paigaldamist ja ühendamist
peab toitejuhe olema paigutatud
selliselt, et see üheski kohas ei satuks
üle 50°C temperatuuri alla.
Enne ühendamist kontrollige:
• Kas kaitsekork ja majapidamise
vooluvõrk on seadme koormusele
vastupidavad (vt. andmeplaati);
• Kas seinakontakt ja kahepoolne lüliti
on pärast seadme paigaldamist
kergesti ligipääsetavad.
Kuidas toimida?
• Kruvige lahti ja eemaldage seadme
tagapaneeli kate;
• Ühendage toitejuhe tabelis 1 toodud
viisil seadme ühenduspesasse.
• Kinnitage toitejuhe pitskruvide abil.
• Veenduge, et ühendusjuhe ühildub
vooluvõrgu pingega.
• Paigaldage seadme tagapaneeli
kate tagasi ja kruvige kinni.
Nominaalpinge
Ühefaasiline
Ühenduse tüüp
Juhtmete
lubatud nimivool
Võrgupinge
Kütteelementide
pinge
Kaitsmed
nimivooluga
Toitekaabel
10
1 2 3 4 5
L1
N
230V ~, 400V 3N~, / 230V 3~, 400V 2N~
Kaksfaasiline Y
Kolmefaasiline Y
Kolmefaasiline
2ph.+neutraalne
3 ph.+ neutraalne
1 2 3
PE
230 V ~
4 5
L1 L2 L3 N
1 2 3 4 5
PE
400V 3N ~
L1
L2
L3 PE
230V 3~
1
2 3 4 5
L1 L2
N
PE
400V 2N~
230 V
230 V
230 V
230 V
35 A
3 x 16 A
3 x 20 A
2 x 25 A
3 x 6 mm²
5 x 2,5 mm²
4 x 4 mm²
4 x 4 mm²
Seadme kirjeldus
A
A. Klaaskeraamiline
pliidiplaat
B. Juhtpanel
C. Ukse käepide
D. Ahju uks
E. Sahtel
F. Reguleeritavad jalad
B
C
D
E
F
Juhtpaneel
MULTIFUNCTION
1
2
3
4
1. Tagumise vasakpoolse keeduala juhtnupp
2. Eesmise vasakpoolse keeduala juhtnupp
3. Eesmise parempoolse keeduala juhtnupp
4. Tagumise parempoolse keeduala juhtnupp
5
6
7
8
9
5. Elektriline taimer
6. Ahju termostaadi nupp
7. Ahju termostaadi piloottuli
8. Ahju piloottuli
9. Ahju funktsioonide juhtnupp
11
G. Ahju restide toed
H. Rest
I. Ventilaator
G
I
H
Seadme kasutamine
Enne pliidi esimest kasutuskorda
Enne ahju kasutamist eemaldage seadme
seest ja väljast pakend.
Enne esmakordset kasutamist tuleb
ahju kuumutada ilma toiduta. Sel ajal
võib seadmest tulla ebameeldivat
lõhna. See on täiesti normaalne.
1. Eemaldage ahju lisatarvikud.
2. Kui seadmel on kleebiseid või
kaitselinte, siis eemaldage need.
3. Kuumutage ahju umbes 45 minutit,
seadistades vastava nupu
asendisse “250”.
Korrake sama protseduuri umbes 5-10
minuti vältel ka grillfunktsiooni kasutades.
Enne keraamilise pliidiplaadi kasutusse
võtmist puhastage seda ettevaatlikult.
Edaspidi puhastage seda regulaarselt.
Puhastamise ajal peab pliidiplaat olema
leige või külm.
12
Vältige
toiduosakeste
korduvat
pliidiplaadi külge kõrvetamist, mille
tagajärjel need selle külge kivistuvad.
Keraamilisi pliidiplaate koheldakse ja
puhastatakse samuti kui klaasi. Ärge
kunagi
kasutage
kontsentreeritud
puhastusaineid ega kareda pinnaga
nuustikut.
Keraamilise
pliidiplaadi
esimesel kasutuskorral võib see eritada
ebameeldivat lõhna, mida põhjustab
isolatsioonis olev vesi.
Puhastage
lisatarvikud
pehme
nõudepesuvahendiga. Loputage ja
kuivatage hoolikalt.
Andmeplaat
Pliidi mudeli numbri leiate ukse
avamisel seadme alumisel esiraamil
olevalt andmeplaadilt. Seade peab
olema varustatud sobiva võimsusega
kaitselüliti ja voolukatkestiga. Seadme
tööpinge on märgitud andmeplaadile.
Kondenseerumine ja aur
Toidu kuumutamisel tekib aur samuti
nagu
vee
keetmisel.
Ahju
ventilatsiooniavade kaudu pääseb osa
aurust seadmest välja. Siiski seiske alati
kui avate ahju ukse sellest natuke
eemale, et lasta tekkinud aurul või
kuumusel ahjust välja pääseda. Kui aur
puutub kokku ahjust väljaspool oleva
külma pinnaga, näiteks pliidi äärisega,
siis moodustuvad sellel veetilgad. See
on täiesti normaalne protsess ja ei
tähenda
ahju
riket.
Luitumise
vältimiseks puhastage seadme pindasid
regulaarselt kondenseerunud veest ja
mustusest.
Küpsetusnõud
Kasutage mistahes kuumuskindlaid
küpsetusnõusid, mis taluvad temperatuuri
250°C. Küpsetusnõusid jms. ei tohi
asetada otse ahju põrandale.
Elektriahi
Ülessulatamine – (NB: Tegemist EI
OLE
küpsetuspositsiooniga).
See
positsioon on mõeldud sügavkülmutatud
toiduainete sulatamise hõlbustamiseks.
Ahjuventilaator – Küpsetamine
soojusvooga; antud süsteem võimaldab
Teil ahju mistahes kõrgusel erinevaid
toiduaineid üheaegselt röstida ja
küpsetada, nii et ühelegi toidule ei teki
teise toidu kõrvalmaitset.
Grill – grilli pole võimalik ahjuga
samaaegselt kasutada. Ahju uks peab
grillimise ajal olema suletud.
13
Alumine küttekeha – võimaldab
küpsetada toite ainult alumise kuumusega.
Ülemine küttekeha – võimaldab
küpsetada toite ainult ülemise kuumusega.
Tavaline küpsetus – kasutatakse
ülemist ja alumist küttekeha; see
funktsioon võimaldab Teil valmistada
oma lemmiktoite vastavalt retseptile, ilma
temperatuuri
reguleerimata.
Selle
funktsiooni puhul vajab ahi eelkuumutust.
Hoiatus
Ärge asetage otse ahju põrandale potte,
rasvapanne,
küpsisevorme
ega
alumiiniumfooliumit. See võib põhjustada
liigse kuumuse teket ja mõjutada ahju
töö efektiivsust ning kahjustada ahju
emailpindasid.
Ahju termostaadi nupp
Keerates termostaadi nuppu päripäeva,
saate valida küpsetustemperatuuri.
Temperatuuri saab valida vahemikus
alates
50°C
kuni
temperatuurini
ligikaudu 250 °C ahju keskosas.
Termostaadi nupu abil on võimalik valida
juhtpaneelile märgitud temperatuuride
hulgast sobiv. Maksimaalne seadistus
sobib eelkõige grillfunktsiooniga.
Märkused
Kui ahju temperatuur on valitud, siis
süttib ahju termostaadi piloottuli ja jääb
helendama kuni ahi on saavutanud
valitud kuumuse; pärast seda piloottuli
süttib hetkeks ja kustub, nii näitab
termostaat, kuidas temperatuuri hoitakse.
Ahju valgustus süttib pärast ahju
funktsiooni valimist ja jääb ahju töötamise
ajaks põlema.
14
Ahjuventilaatori kasutamine
Kuidas ahjuventilaatorit kasutada:
1. Keerake ahju funktsiooni valiku nupp
Ahjuventilaator
Ahjus
olevat
õhku
soojendatakse
ventilaatori ümber, ahju tagaseina taga
paikneva küttekeha abil. Ventilaator
paneb kuuma õhu ahjus ringlema, mis
võimaldab hoida temperatuuri ahjus
ühtlasena.
Selle
funktsiooniga
küpsetamisel on järgmised eelised:
asendisse
.
2. Keerake
termostaadi
juhtnupp
soovitud temperatuuri peale.
Kiirem eelkuumutamine
Et tänu ahjuventilaatorile jõuab ahi kiiresti
vajaliku temperatuurini, ei ole ahju
eelkuumendamine tavaliselt vajalik, kuigi
soovi korral võite Te küpsetamist selle
arvel 5-7 minuti võrra pikendada.
Retseptide korral, mis vajavad kõrgemat
temperatuuri (näiteks sai, kondiitritooted,
koonused, sufleed jms.), saavutate
parima tulemuse ahju eelkuumutades.
Madalam temperatuur
Ahjuventilaatoriga küpsetamise korral on
tavaliselt vaja kasutada madalamat
temperatuuri
kui
tavapärasel
viisil
küpsetamise korral. Oma retseptide
korral ärge unustage temperatuuri
tavapärasel
viisil
küpsetamisega
võrreldes 20 - 25°C võrra alandada.
Ühtlane kuumuse jaotumine
kondiitritoodete küpsetamisel
Ahjuventilaator tagab kuumuse ühtlase
jaotumise kõigil resti kõrgustel. See
tähendab, et sama liiki toiduportsjoneid
saab ahjus küpsetada samaaegselt. Siiski
võib ülemine restitäis küpseda pisut
kiiremini kui alumine. See on täiesti
tavaline. Maitsed ei segune roogade
vahel.
Nõuanded ja soovitused
Resti kõrgused ei ole kriitilised, kuid
kontrollige, et restid oleksid jaotatud
ühtlaselt.
Kui
Te
küpsetate
ahjuventilaatorit kasutades korraga
mitut rooga, asetage need pigem
erinevate restide keskele kui kõrvuti
samale restile.
Kui ahi on täis, võib olla vajalik
küpsetusaega mõnevõrra pikendada.
Ühe resti võib asetada ka ahju põhjale.
Võimaldamaks õhu ringlust ümber
toidu, asetage toit pigem ahju põhja
pandud restile kui otse ahju põhja.
Kui ahi on täidetud sama liiki
toiduga, näiteks ühesugused plaadid
väikeste saiakestega või võrdse
suurusega tordipõhjad, siis saavad
eed küpseks üheaegselt ja need võib
korraga ahjust välja võtta.
Erineva suurusega plaatide või toidu
liikide, näiteks küpsiste ja saiakeste
koos küpsetamise korral ei pruugi
need üheaegselt valmis saada.
Ahjuventilaatorit saab kasutada
toiduainete, näiteks puuviljakookide,
pirukate, vorstirullide ja väikeste
kondiitritoodete
läbikuumutamiseks
ilma neid eelnevalt sügavkülmutatud
olekust üles sulatamata. Küpsetage
20-40 minutit temperatuuril 190-200°C
(sõltuvalt ahjus olevate toiduainete
kogusest).
15
Üksnes kogemuste põhjal saate Te
valida Teie isiklikele küpsetusvajadustele
sobi-vaima
seadistuse.
Toodud
temperatuurid on üksnes orienteeruvad.
Teie
isiklikele
eelistustele
vastamiseks
võib
olla
vajalik
temperatuuri
suurendada
või
vähendada.
Küpsetusnõude mõju küpsetustulemusele
Küpsetusnõud ja koogivormid on
erineva paksusega, soojusjuhtivusega,
eri värvi jne. Kõik need omadused
mõjutavad viisi, kuidas need nende
sisse pandud toiduainetele soojust edasi
annavad.
A
Alumiiniumja
savinõud,
kuumuskindlast klaasist ahjunõud ning
selged ja säravad nõud vähendavad
küpsemiskiirust
ja
alt
poolt
pruunistumist.
B Emailitud malmist, anodeeritud
alumiiniumist, seest teflonkihiga kaetud
alumiiniumist ja värvitud välispinnaga ja
tumedad, rasked nõud suurendavad
küpsemiskiirust
ja
alt
poolt
pruunistumist.
Ülessulatamine
Ülessulatamise funktsioon võimaldab
Teil sügavkülmutatud toiduaineid üles
sulatada. Ahjuventilaator töötab ilma
kuumuseta ja paneb ahjus ringlema
toasooja õhu. See kiirendab üles
sulamist. See funktsioon on eriti sobiv
õrnade
toiduainete,
näiteks
kreemikookide, glasuuritud kookide,
saiakeste, saia jt. pagaritoodete korral,
mida kuumus võib kahjustada.
16
Nõuanded ja soovitused
Katke toit kaane, alumiiniumfooliumi
või kilega vältimaks selle ära kuivamist
üles sulatamise käigus.
Väiksed või õhukesed kalafilee
tükid, kooritud krevetid, hakkliha,
maks ja õhukesed karbonaaditükid
sulavad üles 1-2 tunniga. Pidage
silmas, et need tuleb toidu hügieenilisuse huvides kohe pärast üles
sulatamist
läbi
küpsetada
või
külmakappi panna.
Paigutage
üles
sulatatavad
toiduained ühe kihina.
Ja keerake need üles sulamise
protsessi keskel võimaluse korral
ümber.
Paigutage
üles
sulatatavad
toiduained ühe kihina ja keerake need
üles sulamise protsessi keskel
võimaluse korral ümber.
ÄRGE jätke kord juba üles sulatatud
toiduaineid toatemperatuuril seisma.
Toored toiduained küpsetage kohe
läbi; küpsetatud toiduained pange
külmikusse.
Järgige värskete, sügavkülmutatud,
tooreste ja küpsetatud toiduainete
käsitsemisel
hoolega
põhilisi
hügieeninõudeid.
Tavalise küpsetusfunktiooni
kasutamine
Selle funktsiooni ajal töötab nii ülemine
kui ka alumine küttekeha. See
funktsioon võimaldab küpsetada ahju
ühel kõrgusel ja sobib eelkõige toitudele,
mille põhi vajab enam pruunistust,
näiteks kohupiima- või puuviljakook.
Gratineeritud
toite,
lasanjet
ja
vormiroogasid, mis vajavad pealt
pruunistust, võib samuti valmistada
tavalise küpsetusfunktsiooniga. See
küpsetusviis võimaldab Teil küpsetada
ilma ventilaatorit kasutamata.
Kuidas kasutada tavalist küpsetust
• Keerake ahju funktsiooni valiknupp
asendisse.
• Keerake
termostaadi
juhtnupp
soovitud temperatuuri peale.
Ainult ülemine küttekeha
See funktsioon sobib valmistoitude
soojendamiseks, nt. lasanje, pikkpoiss,
lillkapsa-juustu vorm jne.
Ainult alumine küttekeha
See
funktsioon
sobib
eelkõige
lehttaignast koogilehtede ja pitsa
küpsetamiseks. Nimetatud funktsioon
sobib ka kohupiima- või puuviljakookide
küpsetamiseks, sest siis küpseb koogi
põhi korralikult läbi.
Kasutamise käigus seade kuumeneb.
Olge ettevaatlik, vältige ahjus asuvate
küttekehade puudutamist.
Ahju piloottuli See tuli süttib, kui ahju
funktsioonide valiku nupu abil on
valitud mõni funktsioon või kui
keeduala nupud on sisse lülitatud,
ning jääb põlema kuni need välja
lülitatakse.
Nõuanded ja soovitused
Toidu ja küttekeha vahele jääv
vahemaa peab alati olema vähemalt
2,5 cm. See annab parimad küpsetustulemused ja jätab tainale või
pudingule jms. kerkimiseks piisavalt
ruumi. Kookide, lehttainapirukate,
küpsiste, leiva jmt. küpsetamisel
asetage küpsetusvormid või -plaadid
küttekeha alla võimalikult keskele.
Veenduge, et küpsetusvormid on
asetatud ahjuplaadi keskele ja nende
ümber on piisavalt ruumi maksimaalse
õhuringluse tagamiseks.
Asetage
toiduained
sobiva
suurusega küpsetusplaadile, et kaitsta
ahju põrandat võimalike toidumahlade
eest ja hõlbustada ahju puhastamist.
Toidu pruunistumist kiirendavad
emailitud, tumedavärvilised ja rasked
küpsetusnõud.
Läikivad
alumiiniumnõud
või
poleeritud
roostevabast
terasest
küpsetusplaadid peegeldavad kuumust
ja
annavad
põhjale
väiksema
pruunistusastme.
ÄRGE asetage toiduaineid otse
ahju põrandale, sest see läheb väga
kuumaks ja võib ahju kahjustada.
ÄRGE kasutage grillpanni või
hautamispotti küpsetusplaadina, sest
neis pruunistub toidu põhi liiga kiiresti.
17
Grillimine
Grillimise ajal on seadme mõned osad
kuumad ja seadet ei tohiks jätta
järelvalveta. Hoolitsege selle eest, et
lapsed ei mängiks seadme läheduses.
Grillimise ajal peab ahjuuks olema
suletud.
MÄRKUS: Ohutuse tagamiseks juhib
grill-elemendi
tööd
termostaat.
Ülekuumenemise vältimiseks lülitub
grillelement toiduvalmistamise käigus
regulaarselt sisse ja välja.
Küpsetusaeg oleneb grillitava lihatüki
paksusest, mitte kaalust.
Vedelkristalldispleiga taimer
Grillfunktsiooni
sisselülitamiseks
keerake ahju funktsioonide valiknupp
asendisse “GRILL”, seejärel keerake
termostaadi
nupp
maksimaalse
temperatuuri peale.
Enamus toiduaineid tuleb asetada
grillpanniga restile, et oleks tagatud
maksimaalne õhu liikumine, mis eraldab
toidust rasva ja mahlad. Soovi korral võib
sellised toiduained nagu kala, maks ja
neerud asetada otse grillpannile.
Valige resti ja grillpanni asend
vastavalt erinevate toitude paksusele.
Pritsimise
vähendamiseks
tuleks
toiduaineid enne grillimist hoolikalt kuivatada.
Määrige liha ja kala enne grillimist kergelt
õli või sulavõiga, siis ei ole toit pärast
küpsemist liiga kuiv.
Lisandid, näiteks tomatid ja seened
võib liha grillimise ajaks asetada resti alla.
Kui röstite leiba või saia, soovitame
grillresti asetada ahju kõige ülemisele
kõrgusele.
Enne liha grillimist või röstimist
kuumutage ahju paar minutit täisvõimsuse
juures. Küpsetamise ajal võite vajadusel
temperatuuri ja resti kõrgust muuta.
Vajadusel tuleb toit küpsetamise ajal
ümber pöörata.
18
Taimeri tööd juhitakse 3 nupu abil.
Nuppude funktsioonid on järgmised::
,
Kellaaja seadistamise
nupud
Režiimi nupp
Selle nupu reguleerimise abi saab
valida järgmist nelja funktsiooni:
Töötamise kestus
Töötamise lõpp
Minutiloendur
Kellaaeg
Kellaaeg
Seadme
vooluvõrku
ühendamisel
kuvatakse displeil kell 12.00 ja näit
vilgub. Selle vilkumise ajal on võimalik
ja minus
nuppude abil aeg
pluss
õigeks panna. Peale aja õigeks
panemist see salvestatakse, näit
kustub umbes 5 sekundit peale viimast
nupule vajutust. Kellaaega saab
vajaduse korral alati uuesti seadistada.
Selleks vajutage režiiminupule kuni
näit veel vilgub, seejärel saategi kellaaja
seadistada.
Minutiloendur (ajavahemik)
Ajavahemiku
määramiseks
tuleb
vajutada mitu korda "Režiimi“ nupule,
kuni vilkuma hakkab
näit. Seejärel
saate pluss- ja miinusnupu abil
ajavahemiku
seadistada.
Pärast
ajavahemiku seadistamist jääb see
displeile püsima ja
näit, mis enne
vilkus, jääb nüüd pidevalt põlema.
Valitud
ajavahemiku
möödumisel
kostub hoiatav helisignaal (2 piiksu) ja
näit
hakkab uuesti vilkuma.
Mistahes nupule vajutamine lõpetab
signaali ja vilkumise, näit kustub ja
displeile kuvatakse uuesti kellaaeg.
Displeile kuvatakse uuesti kellaaeg.
Valitud
ajavahemiku
möödumisel
avaneb relee ja kostub hoiatav
hakkab
helisignaal (4 piiksu) ja näit
uuesti vilkuma. Mistahes nupule
vajutamine
lõpetab
signaali
ja
vilkumise, näit kustub ja relee sulgub
uuesti.
Töötamise lõpp
Töötamise lõpu seadistamiseks tuleb
vajutada mitu korda režiiminupule, kuni
vilkuma hakkab näit . Seejärel saate
pluss- ja miinusnupu abil seadistada
soovitud
töötamise
lõpu
aja
(ajavahemikus antud hetke kellaaeg +1
minut ja antud hetke kellaaeg - 1 minut)
seadistada. Peale seadistuse teostamist
see salvestatakse, näit
jääb püsivalt
põlema. Displeile kuvatakse uuesti
kellaaeg. Töö lõpetamise ajani jõudes
avaneb relee ja kostub hoiatav
helisignaal (4 piiksu) ja näit
hakkab
vilkuma. Mistahes nupule vajutamine
lõpetab signaali ja vilkumise, näit
kustub ja relee sulgub uuesti.
Töötamise kestus
Töötamise kestuse määramiseks tuleb
vajutada mitu korda režiiminupule, kuni
vilkuma hakkab näit
. Seejärel saate
pluss- ja miinusnupu abil soovitud
töötamise kestuse (ajavahemikus 0.01 h
ja10.00 h) seadistada. Peale seadistuse
teostamist see salvestatakse, näit
jääb püsivalt põlema.
19
Keedualad
Keedualade tööd juhitakse juhtpaneeli
nuppude abil.
Juhtnupud on numereeritud numbritega
1 kuni 12.
0 - OFF (väljalülitatud)
1 - Madalaim kuumus
12 - Maksimaalne kuumus
Ühetsoonilise keeduala sisse lülitamine
Keeduala
sisselülitamiseks
pöörake
vastav juhtnupp vajaliku kuumuse peale.
Topelttsoonilise keeduala sisse lülitamine
Keerake vastav juhtnupp paremale
maksimaalsesse asendisse. Väiksem
keeduala lülitub sisse. Keerake nuppu
edasi, kuni „Off“ asendini ja pöörake see
seejärel maksimaalsesse asendisse (12)
tagasi. Nüüd lülitub sisse ka suurem
keeduala.
Jääksoojuse näit
See hoiatuslamp süttib, kui keeduala
pind jõuab temperatuurini, mis võib
põhjustada põletust. Lamp jääb kuuma
pinna väljalülitamisel põlema, kuni pinna
jääksoojus on veel piisavalt kõrge võimaks
põhjustada põletusi. Lamp kustub alles
siis, kui oht on kadunud (kui temperatuur
langeb alla 50°C). Nelja lambiga näidu iga
lamp vastab ühele keedualale. See annab
Teile võimaluse alati ära näha, milline
keeduala veel kuum on.
20
Jääksoojuse näit
Küpsetusnõud
Olemas on spetsiaalselt keraamilistele
pliidi-plaatidele väljatöötatud keedu- ja
praenõud.
Optimaalse
energiakulu
saavutamiseks ja ülekeenud toidu
pliidiplaadi külge kinni kõrbemise
vältimiseks peaks arvesse võtma
järgmisi soovitusi. Kasutamiseks ei sobi
alumiinium- ja vaskpõhjaga nõud. Need
materjalid võivad põhjustada plekke,
mida ei ole enam võimalik eemaldada.
Nõude põhi:
Keedunõude ja praepannide põhi peaks
olema sile ja ühtlane. Teravate
servadega
põhi
võib
pliidiplaati
kriimustada ja jätta keraamilisele pinnale
hõõrumisjäljed! Kasutage elektripliitidele
mõeldud kastruleid.
Nõude suurus:
Keedu- ja praenõude läbimõõt peaks
keeduala omast veidi suurem olema.
Nõude kaaned: Kaas väldib kuumuse
vabanemist.
Märkus:
• Asetage potid ja pannid keedualale
alati enne selle sisselülitamist,
vastasel korral raiskate mõttetult
energiat.
• Ärge hoidke pliidiplaadi pinna peal
esemeid.
• Keeduala ja nõude põhjad peavad
olema kuivad. Nii kulutate Te
koristamisele vähem aega.
• Suhkrut (ei tahket ega vedelat) ega
plastmaterjale ei tohi kunagi
pliidiplaadi kuumale pinnale sattuda
lasta. Kui see peaks siiski juhtuma,
ärge lülitage keeduala välja!
• Kaapige pliidiplaadile kõrbenud
suhkur, sulanud plastmass ja
foolium kaabitsa abil ära kohe,
kuni need on veel soojad. Kui
keeduala jahtub maha enne selle
puhastamist, võib see põhjustada
pragude
ja
mõrade
tekke
klaaskeraamilisse pinda.
• Klaaskeraamilise pliidiplaadi pind
talub äärmuslikke temperatuure. Ei
külmus ega kuumus ei saa seda
kahjustada. Löögid, mis mõjutavad
pinna üht punkti (näiteks soolatoosi
kukkumine), võivad põhjustada
pragusid ja mõrasid. Keraamilist
pliidiplaati tuleb hooldada samal
moel kui klaasi. Ärge kunagi
kasutage
kontsentreeritud
puhastusaineid,
küürimispulbrit
ega kareda pinnaga nuustikut.
Ettevaatust: Kohe, kui märkate
kuumutatavas pinnas pragu, ühendage
seade vooluvõrgust lahti.
21
Seadme komplekti kuuluvad
lisatarvikud
Seadme komplekti kuuluvad järgmised
lisatarvikud:
• Rest, millele saate panna roogasid
(praed,
küpsetised).
Tasakaalu
säilitamiseks tuleb anum toiduga
asetada resti keskele.
• Küpsetusplaat
• Praepann
Kasutatakse toidust eralduva rasva
kogumiseks,
asetage
ahju
2.
kõrgusele põranda poolt lugedes. Kui
praepanni ei kasutata, võtke see
ahjust välja.
Lisaks seadmega komplekti kuuluvatele
lisatarvikutele soovitame Teil kasutada
ainult kuumuskindlaid nõusid/panne
(vastavalt tootja poolt antud juhistele).
Eemaldatav sahtel
Ahju pikaajalisel kasutamisel võib
sahtel kuumeneda. Sahtlis ei tohi
hoida tuleohtlikust materjalist esemeid
nagu pajakindaid, salvrätte, kilepõlli
jms.
Kuumenevad ka ahjutarvikud, näiteks
küpsetuspaber, seetõttu kui ahi on
kasutusel või ei ole veel maha jahtunud,
tuleks nende sahtlist väljavõtmisel olla
ettevaatlik.
Avamine:
• Võtke sahtli alumisest osast ja
tõmmake sahtlit väljapoole nagu
on näidatud joonisel.
• Sahtli eemaldamiseks tõmmake
seda kuni takistuseni, seejärel
tõstke
sahtel
ülespoole
ja
tõmmake terves ulatuses välja.
Sahtli tagasipaigutamiseks korrake
sama vastupidises järjekorras.
Kondenseerunud auru koguja
Koguja kasutatakse kondenseerunud
auru kogumiseks sel ajal, kui ahi
töötab.
Koguja
peab
pärast
kasutamist olema puhastatud.
22
Hooldus ja puhastamine
Ahi tuleb hoida kogu aeg puhtana.
Kogunenud rasva või toidujääkide
süttimine võib põhjustada tulekahju.
Enne puhastamist veenduge, et kõik
nupud oleksid väljalülitatud asendis ja et
seade oleks täielikult jahtunud.
Enne mis tahes hooldus- või
puhastustöid
ÜHENDAGE
pliit
toitevõrgust LAHTI.
Puhastusvahendid
Enne mis tahes puhastusvahendite
kasutamist veenduge, et need oleksid
selleks otstarbeks sobivad ja et ka tootja
lubaks neid kasutada.
Kasutada EI TOHI valgendit sisaldavaid
puhastusaineid,
sest
need
võivad
pindade
viimistluskihti
pleegitada.
Aurupesurit ei ole lubatud kasutada.
Vältida tuleks ka kareda-toimeliste
abrasiivsete ainete kasutamist.
Klaaskeraamiline pind
Tähtis: Kuumale klaaskeraamilisele pinnale
ei tohi sattuda puhastusaineid! Pärast
puhastamist tuleb pliidiplaadilt eemaldada
kõik puhastusainejäägid rohke puhta veega,
sest soojenedes võib nende toime olla
söövitav! Ärge kasutage pliidiplaadi
puhastamiseks mistahes söövitavaid
puhastusaineid, näiteks ahjude või grillide
puhastamiseks mõeldud pihustatavaid
puhastusaineid,
küürimispulbrit
ega
pannipuhastusvahendeid, mis võivad
tekitada kriimustusi.
Puhastage klaaskeraamilist pliidiplaati
pärast iga kasutuskorda, kui see on
piisavalt jahtunud, et seda saab käega
puudutada, või kui see on külm.
Sellega väldite pliidiplaadi pinnale
sattunud toiduosakeste kinnikõrbemist.
Eemaldage katlakivi- ja veejäljed,
rasvaplekid ja metalselt helkivad laigud
spetsiaalse
klaaskeraamiliste
või
roostevabast
terasest
pindade
puhastusainega, näiteks Stahl-Fix’i või
Vitroclen’iga.
Kergesti eemaldatavad plekid
1. Puhastage klaaskeraamiline pind
niiske lapiga ja vähese koguse
nõudepesuvahendiga.
2. Seejärel hõõruge pliidiplaadi pind
puhta lapiga kuivaks. Pliidiplaadi
pinnale ei tohi jääda puhastusaine
jääke.
3. Puhastage kogu klaaskeraamilist
pinda kord nädalas põhjalikult
poodides müügil oleva klaaskeraamiliste pindade puhastusainega,
näiteks Vitroclen’iga.
4. Seejärel pühkige klaaskeraamiline
pind rohke puhta veega puhtaks ja
kuivatage pehme ebemevaba lapiga.
Raskesti eemaldatavad plekid
1. Kasutage ülekeenud toidu ja
pliidiplaadile kinnikõrbenud plekkide
eemaldamiseks klaasikaabitsat.
2. Asetage klaasikaabits nurga all
klaaskeraamilisele pinnale.
3. Eemaldage kinnikõrbenud
toidujäägid kaabitsat libistades.
23
Klaaskaabitsad
ja
klaaskeraamiliste
pliidiplaatide puhastamisvahendid on
võimalik
hankida
hästivarustatud
majapidamiskauplustest.
Kinnikõrbenud mustus
1. Eemaldage pliidiplaadile kõrbenud
suhkur,
sulanud
plastmass,
alumiiniumfoolium või muud sulanud
materjalid klaasikaabitsa abil kohe,
kuni need on veel soojad.
Tähtis: Olge klaasikaabitsa kasutamisel
kuumal keedualal ettevaatlik! Põletusoht!
2. Kui pliidiplaat on maha jahtunud,
puhastage seda tavapärasel viisil.
Kui keeduala on jõudnud enne mustuse
eemaldamist maha jahtuda, soojendage
see
puhastamiseks
uuesti
üles.
Klaaskeraamilise pinna kriimustusi ja
tumedaid laike, mille on tekitanud näiteks
krobelise põhjaga potid või pannid, ei ole
võimalik eemaldada. Samas ei halvenda
need jäljed pliidiplaadi toimivust.
Kohe, kui märkate klaaskeraamilises
pinnas
pragu,
ühendage
seade
elektrilöögi vältimiseks vooluvõrgust lahti.
Pliidiplaadi raam
Tähelepanu! Vältige äädika, sidrunite ja
katlakivi eemaldamise vahendi sattumist
pliidiplaadi raamile, sest nendest jäävad
sinna tuhmid plekid.
24
1. Puhastage pliidiplaadi raam niiske
lapiga ja vähese koguse
nõudepesuvahendiga.
2. Kuivanud mustus tuleb märja
lapiga pehmendada. Seejärel
pühkige mustus ära ja kuivatage
raam.
Välispinna puhastamine
Soovitame kasutada AXION või CIF
tüüpi puhastusvahendeid, mis ei
kriimusta pindasid; seejärel loputage
seade puhtaks ja kuivatage pehme
lapiga. Vältige metallesemete, terastraadist küürimiskäsnade, nailonlappide
ning abrasiivsete ja söövitavate ainete
ja vedeldite kasutamist.
Ahju puhastamine
Emailitud ahjupindade puhastamine
õnnestub kõige paremini, kui ahi on
veel soe.
Pärast iga kasutuskorda puhastage
ahju sisepindasid seebivette kastetud
pehme lapiga. Aeg-ajalt tuleb ahju
põhjalikumalt puhastada, kasutades
selleks spetsiaalset ahjudele mõeldud
puhastusvahendit.
Ahju restid ja restide toed
Ahjurestide
ja
nende
tugede
puhastamiseks leotage neid soojas
seebivees ja eemaldage tugevad plekid
soojas seebivees niisutatud märja
lapiga. Loputage korralikult ja kuivatage
pehme lapiga.
Ahjuukse puhastamine
Ahjuukse
saab
põhjalikumaks
puhastamiseks
eemal-dada, toimides
järgnevalt:
-
Avage uks terves ulatuses.
Keerake kaks ukse hingedel olevat
lukustus-seadet 170°- asendisse.
Sulgege uks osaliselt, 30° nurga all.
Tõstke uks üles ja tõmmake välja.
Ukse tagasi paigaldamiseks korrake
eelnevalt kirjeldatud protseduuri
vastupidises järjekorras.
Lukustavad
osad
Ahjuvalgusti pirni vahetamine
Elektrilöögi vältimiseks veenduge enne
pirni vahetamist, et seade oleks välja
lülitatud
ja
vooluvõrgust
lahti
ühendatud.
Kui ahjuvalgusti pirn vajab väljavahetamist, peavad selle omadused
olema järgmised:
Võimsus:
25W
Pinge:
230/240 V (50 Hz)
Temperatuuritaluvus:
300 °C
Keere:
E14
Defektse pirni vahetamine:
Keerake kattelaasi vastupäeva ja
eemaldage see.
- Eemaldage defektne pirn ja
asendage see uuega.
- Asetage katteklaas oma kohale
tagasi.
Ühendage seade tagasi toitevõrku.
-
25
Kui midagi ei tööta
Kui seade ei tööta korralikult, siis enne kohalikku Electrolux’i teeninduskeskusesse
pöördumist kontrollige palun üle alljärgnevas tabelis toodud asjaolud.
OLULINE: Kui Te kutsute mehhaaniku välja allpool toodud tabelis näidatud tööhäire
tõttu või ebaõigest paigaldamisest või kasutamisest tingitud rikete parandamiseks,
peate Te maksma teenustasu ka siis, kui seadmele kehtib garantiiaeg.
Rike
Keedualad ei tööta?
Lahendused
Kontrollige:
- kas seade on sisse lülitatud,
- kas sisselülitatud keedualale vastavad
indikaatorlambid põlevad,
- kas vastav keeduala on sisse lülitatud,
- kas keedualade jaoks on valitud sobiv
kuumutusaste,
- ega majapidamise elektrikilbis korgid
pole läbi põlenud. Kui kaitsekorgid
lähevad korduvalt läbi, pöörduge
kvalifitseeritud elektriku poole.
Ahi ei lülitu sisse.
Kontrollige:
- kas ahju funktsioon/temperatuur on
õigesti valitud,
- kas seinakontakti juures olev lüliti või
vooluvõrgu ja seadme vahel olev lüliti
on SISSE lülitatud.
Kui toidu valmimine võtab liiga kaua Kontrollige:
aega või kui toit valmib liiga kiiresti.
- kas on valitud sobivaim temperatuur.
Kui pärast neid kontrollimisi seade ikka ei tööta, pöörduge lähima Electroluxi
hoolduskeskuse poole. Hoolduskeskusele tuleb edastada järgnevad andmed:
1.
2.
3.
4.
5.
26
Teie nimi, aadress ja sihtnumber.
Telefoninumber.
Tõrke selge ja lühike kirjeldus.
Seadme mudel ja seerianumber (need on märgitud andmesildile).
Ostukuupäev.
ELECTROLUX EESTI AS
Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud kodumasinatele saab
esitada pretensioone 24 kuu jooksul käesolevas dokumendis toodud tingimustel ja korras. Aeg
algab kodumasina üleandmisest tarbijale (edaspidi nimetatud ka "ostja"), kusjuures eeldatakse,
et üleandmise ajaks on originaalmüügidokumendilt nähtuv ostukuupäev.
Käesolevad pretensiooni esitamise tingimused ei piira ega takista ostjat mingilgi viisil selliste Eesti
Vabariigi seadustest tulenevate õiguste kasutamisel, milliste kasutamise välistamine või piiramine
poolte kokkuleppega ei ole lubatud.
Pretensioon hõlmab tootes ilmnevate toote konstruktsiooni-, valmistamise-, ja toorainedefektide
kõrvaldamist Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojas, tagamaks toote
sihtotstarbelise kasutamise võimalikkuse. Pretensiooni alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine,
reguleerimine, hooldus, puhastus, kaubandusliku väljanägemise taastamine ega sellisete vigade
kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisjuhiste väär käsitlus. Pretensiooni saab esitada
ainult nendele toodetele, mida on kasutatud sihtotstarbeliselt ja vastavalt toote kasutusjuhendile.
Pretensiooni saab esitada üksnes tarbija koduses tarbimises kasutatavatele kodumasinatele
toote garantiikaardi või originaal müügidokumendi esitamisel.
Toote osas, mida ostja soovib kasutada mittesihtotstarbeliselt või intensiivsemalt kui tootja poolt
ette nähtud (sh. majandus-või kutsetegevuse raames omandatud toote osas), käesolevad
tingimused ei kehti ning neile kohaldatakse ostja ja Electrolux Eesti AS müügiosakonna vahel
sõlmitud lepingust tulenevaid tingimusi. Majandus- ja kutsetegevuses tegutsevale ostja saab
pretensiooni esitada müügilepingus toodud tingimustel alates arve-saatelehe väljastamisest.
Pretensiooni alla ei kuulu tootes või selle detailides ilmnenud puudused ja defektid (sh.
purunemised), mis on tekkinud alljärgnevatel põhjustel:
• transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale;
• toote hoolimatust või mittesihipärasest hoidmisest või kasutamisest või
ülekoormamisest;
• toote ebaõigest kasutamisest, hooldamisest, paigaldamisest või ühendamisest,
sh. voolu või veevõrku ühendamisel, ning toote kasutamisel, hooldamisel,
paigaldamisel või ühendamisel kasutusjuhendis esitatud instruktsioonide ja
ohutusnõuete järgimata jätmisest;
• toote konstruktsioonide muutmisest, mis kahjustavad tootele tootja poolt antud
omadusi;
• maaletoojast sõltumatutel põhjustel, sealhulgas pingemuutused vooluvõrgus,
lühised (sh. putukatest põhjustatud), nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed,
küttegaasi keemilise koostise muutumine, õnnetusjuhtumid, äike, vesi, tulekahju,
vee kvaliteet, katlakivi ning muud välised mõjurid;
• toote kasutamisest lisavarustusega, mis ei ole ettenähtud ja ei sobi Tootega;
• kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik;
• sisseehitataval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
• ostja süülisest tegevusest.
27
Samuti ei kuulu pretensiooni alla toote regulaarsest kasutamisest tulenevate detailide normaalne
kulumine, nt. tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, portselan-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi
liigutatavad plastmassosad (nupud, kangid) ega toote sihtotstarbelise kasutamise seisukohast
ebaolulised vead (kriimustused jms.).
Vea ilmnemisel ülalmainitud aja jooksul kohustub tarbija sellest garantiiandjale teatama mõistliku aja
jooksul veast teada saamisest arvates. Võimaluse korral kohustub tarbija viga ja selle oletatavaid
tekkepõhjusi piisavalt täpselt kirjeldama. Lisaks eeltoodule kohustub ostja teatama toote mudeli,
ostukuupäeva ja koha, toote numbri ja seeria numbri (nagu nähtub toote etiketilt) ning esitama
originaalmüügidokumendi või garantiikaardi.
Kõik pretensioonid esitatakse otse Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojale.
Pretensioone lahendavad üksnes Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojad. Pretensiooni
alla kuuluv viga parandatakse mõistliku aja jooksul sellest teada saamisest arvates. Ostjal on õigus vea
ilmnemisel nõuda toote remondi asemel asendamist või lepingust taganeda ja nõuda toote
tagasivõtmist ja ostuhinna tagastamist üksnes juhul, kui tegemist on suure ulatusega veaga, mille
puhul parandamine ei annaks soovitud tulemust või kui remonti ei teostata korduvalt nõuetekohaselt.
Maaletoojal on õigus keelduda toote asendamisest ja tagastamisest, kui asendamine või tagastamine
põhjustab maaletoojale võrreldes toote parandamisega ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid
ebamugavusi.
Pretensiooni kõrvaldamine on ostjale tasuta eeldusel, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse
uutega, kuuluvad garantiiandjale.
Õigustatud pretensiooni alla kuuluvate puuduste kõrvaldamiseks tarvilik suuregabariidiliste ja raskete
Toodete transport hooldustöökotta või hooldaja sõit koha peale toimub maaletooja vahenditega ning
on ostjale tasuta. Õigustatud pretensiooni alla mittekuuluvate puuduste korral kannab Toodete
transpordikulud hooldustöökotta või hooldaja sõidukulud koha peale ostja.
Kui käesolevate tingimuste tõlgendamisel tekib eriarvamusi ostja ja volitatud töökoja vahel, lahendab
vaidluse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist.
Lugupidamisega
Electrolux Eesti AS
28
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Hoolduse OÜ
Mustamäe tee 24,10621 TALLINN
Tel. 6650090
Fax 6650076
Abimees Grupp OÜ
Vesse 4, 11415 TALLINN
Kodumasinad
Tel. 6006996
Fax 6006726
Kodumasinate Paigalduse OÜ
Tuisu 18, 11314 TALLINN
Paigaldus ja gaasiseadmed
Tel. 6550779
Pärnumaa
SIMSON OÜ
Laine 4, 80016 PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 27231, 05245668
OÜ KENT & KO
Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 32552
OÜ GASPRE
Õle 27, 10319 Tallinn
Gaasiseadmed, remont ja müük
Tel. 6711100
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI
Posti 13, 44310 RAKVERE
Kodumasinad
Tel. 032 40515, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE
Tallinna mnt. 6a 19 , 20304NARVA
Kodumasinad
Tel. 035 60708, 056 486164
LIMESTRA PROFSERVIS OÜ
41532 JÕHVI
Töökoda: Jaama 40 -16
Kodumasinad
Tel. 033 55869
Mob. 056 24492
Virgas OÜ
30321 KOHTLA - JÄRVE
Keskallee 25,
Gaasiseadmed
Tel. 033 48003, fax 033 50649
OÜ EDELWEIS - NORD
30621 KOHTLA - JÄRVE
Lehe 8, Kodumasinad
Jõgevamaa
FIE Kari Manninen
Suur tn. 21, 48306 JÕGEVA
Kodumasinad
Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ
Vabaduse plats 4, 71020 VILJANDI
Kodumasinad
Tel./Fax 043 33802
Tartumaa, Põlvamaa
OÜ ARWEST
Aleksandri 6, 51004TARTU
Kodumasinad
Tel. 07 344299
Fax 07 344337
OÜ TAVATRONIC
Tähe 82, 50107 TARTU
Kodumasinad
Tel. 07 349123
Fax 07 303957
29
Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa, Hiiumaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, 90503 HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 35549, 050 54439
TECO KM OÜ
Jalaka 1a, 90509 HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 56900
Võrumaa, Põlvamaa
OÜ TARWE
F.R. Kreutzwaldi 58a, 65610 VÕRU
Kodumasinad
Tel. 078 23181
Fax 078 22714
Valgamaa
LUMEHELVES OÜ
Petseri 12a 14, 68204VALGA
Tel/fax 076 64452
Saaremaa
Toomas Teder FIE
Pikk 1b, 93813 KURESSAARE
Tel. 045 55978, 5087912
EUROOPA GARANTII
Electrolux tagab käesoleva seadme garantii kõigis alltoodud riikides seadme
garantiis toodud või seadusega määratud perioodi jooksul Kui Te kolite ühest
nimetatud riigist teise nimetatud riiki, liigub koos Teiega järgnevatel tingimustel ka
seadme garantii:• Seadme garantii algab ostukuupäeval, mis kantakse seadme müüja poolt
vastavasse ostudokumentatsiooni.
• Seadme garantii kehtib sama kaua ja samadel tingimustel tööde ja osade kohta,
kui kehtivad Teie uues elukohariigis sellisele mudelile või tootevalikule.
• Garantii kehtib ainult algsele ostjale ja seda ei saa üle kanda teistele kasutajatele.
• Seade paigaldatakse ja kasutatakse vastavalt Electroluxi poolt välja antud
juhistele ja seda kasutatakse ainult kodus, nt ei kasutata kaubanduslikul
eesmärgil.
• Seade paigaldatakse vastavuses kõigi uues elukohariigis kehtivate
regulatsioonidega.
Käesoleva Euroopa garantii tingimused ei puuduta seadusest tulenevaid õiguseid.
30
TURINYS
Svarbūs saugos reikalavimai
Techniniai duomenys
Įrengimas
Viryklės pastatymas
Įjungimas į elektros tinklą
Naudojimas ir priežiūra
Prietaiso naudojimas
Valdymas
- Orkaitės funkcijų nustatymo rankenėlė
- Temperatūros valdymo rankenėlė
Ventiliatoriaus naudojimas
Orkaitės naudojimas įprastiniu režimu
Grilis
Šviečiantis laiko nustatymo ekranas
Kaitinimo zonos
Maisto gaminimo priemonės
Priežiūra ir valymas
Orkaitės lemputės pakeitimas
Jei kas nors neveikia
Garantijos Sąlygos
32
34
35
35
36
38
39
40
40
41
42
43
44
45
47
48
50
52
53
54
Kaip skaityti instrukciją?
Nurodytieji ženklai padės jums orientuotis skaitant
instrukcijų knygutę:
Saugos reikalavimai
Veiksmų eiliškumas
Patarimai ir rekomendacijos
Aplinkosaugos informacija
31
SVARBŪS SAUGOS REIKALAVIMAI
Instrukcijų knygutę labai svarbu laikyti
saugioje vietoje, kad ateityje galėtumėte
pasinaudoti
joje
teikiamomis
rekomendacijomis. Jei prietaisas būtų
parduotas ar atiduotas kitam asmeniui,
knygutę perduokite kartu, kad naujas
savininkas
galėtų
žinoti
viryklės
funkcijas ir perskaitytų įspėjimus. Šie
įspėjimai pateikiami tam, kad jūs ir kiti
asmenys būtų saugūs.
Įrengimas
Šią viryklę turi įrengti kvalifikuoti
meistrai vadovaudamiesi gamintojo
nurodymais.
Viryklę taisyti gali tik atitinkamą
patvirtintą kvalifikaciją turintys meistrai.
Viryklė yra sunki, todėl gabenkite ją
atsargiai.
Prieš pradėdami naudoti viryklę,
nuimkite visą pakuotę.
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite,
kad elektros srovės šaltinio įtampa yra
tokia, kaip nurodyta prietaiso lentelėje.
Nemėginkite keisti viryklės detalių ir
jos įrengimo būdo.
Vaikų saugumas
Prietaisas skirtas naudotis tik
suaugusiems. Todėl turite pasirūpinti,
kad vaikai nemėgintų su juo žaisti.
Veikdama viryklė įkaista. Neleiskite
vaikų prie orkaitės, kol ji neatvėso.
Vaikai taip pat gali nusideginti
bandydami nuo viryklės nuimti karštus
puodus ar keptuves.
Naudojimas
Viryklė skirta naudoti tik namų
ūkyje. Ji nepritaikyta komerciniams ar
pramoniniams tikslams.
32
Nesinaudokite virykle, jei ant kurios
nors jos dalies yra ištekėjusio vandens.
Nereguliuokite viryklės drėgnomis ar
šlapiomis rankomis.
Naudojantis orkaite kepimo skarda
smarkiai įkaista. Išimdami ar įdėdami
skardą naudokitės karščiui atspariomis
pirštinėmis.
Viryklė smarkiai įkaista. Nelieskite
orkaitėskaitinimo elementų ir karštų
paviršių.
Pasinaudoję virykle pasirūpinkite,
kad rankenėlės būtų padėtyje “OFF”
(išjungta).
Naudodamiesi
kitais
elektros
prietaisais įsitikinkite, kad jų laidai
nesiliečia prie įkaitusių viryklės dalių ar
paviršių.
Niekuomet nepalikite viryklės be
priežiūros, jei maistui gaminti naudojate
aliejų ar kitus riebalus. Viryklė turi būti
visuomet švari. Viryklei įkaitus, bet
kokie susikaupę riebalų ar maisto
likučiai gali užsidegti ir sukelti gaisrą.
Viryklę valykite vadovaudamiesi
pateikiamomis nuorodomis.
Nenaudokite kaitvietės paviršiaus
kitiems darbams ir nelaikykite ant jo
jokių daiktų ar maisto.
Įjungus viryklę, nepalikite jos tuščios,
taip pat nepalikite tuščios keptuvės
arba puodo.
Stiklo keramikos paviršius atsparus
staigiems temperatūros pokyčiams ir
yra labai tvirtas, tačiau gali sudužti, jei
ant jo nukris sunkūs ir aštrūs daiktai.
Nenaudokite
ketaus
puodų,
keptuvių bei indų, kurių dugnas ar
pagrindas yra šiurkštus ar suskeldėjęs.
Stumdydami tokį indą galite subraižyti
viryklės paviršių.
Įsitikinkite, kad ant viryklės kaitviečių
nepatenka skysčiai, kuriuose yra
rūgščių, pvz., actas, citrinos rūgštis ar
kalkių valiklis, nes nuo jų kaitvietės
paviršiuje gali atsirasti matinių dėmių.
Jei ant karšto kaitvietės paviršiaus
patenka cukraus ar cukraus turinčio
gaminio ir jis ištirpsta, nedelsdami
nuvalykite suteptą vietą grandikliu.
Visus daiktus, kurie nuo temperatūros
poveikio gali išsilydyti ar ištirpti, pvz.,
plastikinius indus, polietileno plėvelę,
aliuminio foliją ar kepimo popierių,
laikykite toliau nuo viryklės keraminio
paviršiaus. Jei kuris nors tirpus daiktas
patektų ant įkaitusio viryklės keraminio
paviršiaus, nedelsdami pašalinkite jį
grandikliu.
Kad
nesubraižytumėte
viryklės
paviršiaus, naudokitės tik plokščiadugniais
indais, neturinčiais aštrių ar nelygių kraštų.
Į orkaitę niekuomet nedėkite
plastmasinių indų. Jokios orkaitės
dalies ar paviršiaus neišklokite aliuminio
folija.
Visuomet patikrinkite, ar viryklės
ventiliacinė anga, esanti centre už
galinių kaitviečių, yra neuždengta, kad
orkaitė nuolat vėdintųsi.
Techninė priežiūra
Viryklės techninę priežiūrą ir remontą
turi atlikti tik įgaliotas kvalifikuotas
darbuotojas naudodamas originalias
atsargines dalis.
Jei kyla tam tikrų prietaiso veikimo
sutrikimų, kreipkitės į ELECTROLUX,
AEG, ZANUSSI technikos priežiūros
centrą ar įgaliotus atstovus.
Aplinkos apsaugos informacija
Įrengę viryklę, jos pakuotę pašalinkite
nepažeisdami aplinkosaugos reikalavimų.
Prieš atsikratydami senos viryklės,
pasirūpinkite, kad ja negalima būtų
naudotis: nupjaukite jos elektros laidą.
Šis ant produkto arba jo pakuotės
nurodo, kad su
esantis simbolis
šiuo produktu negalima elgtis kaip su
buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti
atitinkam surinkimo punktui, kad
elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta.
Tinkamai išmesdami šį
produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos
nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai
ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti
netinkamas šio produkto išmetimas.
Dėl išsamesnės informacijos apie šio
produkto išmetimą, prašom kreiptis į
savo miesto valdžios įstaigą, buitinių
šiukšlių
išmetimo
tarnybą
arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
33
ĮRENGĖJUI TECHNINIAI DUOMENYS
EKV5601
Matmenys
Aukštis
Plotis
Gylis
Orkaitės talpa
Kaitvietės
paviršius
Kairioji priekinė dviguba
kaitinimo zona
Kairysis galinis kaitinimo
zonos žiedas
Dešinysis priekinis kaitinimo
zonos žiedas
Dešinysis galinis kaitinimo
zonos žiedas
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litrai
∅ 120/180 mm
Ø 140 mm
1200 W
Ø 140 mm
1200 W
Ø 180 mm
1800 W
Kaitinimo elemento įtampa
Bendras kaitviečių galingumas
Orkaitė
Orkaitės kaitinimo elementai
- Apatinis kaitinimo elementas
- Viršutinis kaitinimo elementas
Grilis
Žiedinis kaitinimo elementas
Ventiliatorius
Orkaitės apšvietimas
Garso stiprumas
Elektroninis laikmatis
Valymas
Bendras orkaitės galingumas
Srovės šaltinis
Priedai
Nominali įtampa
Nominalus dažnis
230 V ~ 50 Hz
5900 W
900 W
1000 W
1900 W
1900 W
35 W
E14 tipo 25W lemputė
45,7 dB(A)
1W
rankiniu būdu
1961 W
230/400 V
50Hz
Lentynėlė
Kepimo padėklas
Skrudinimo padėklas
Bendras viryklės galingumas
34
700/1700 W
7861 W
Prietaisas atitinka šias Europos Sąjungos direktyvas:
73/23 - 90/683 (žemos įtampos direktyvą);
89/336 (elektromagnetinio suderinamumo direktyvą);
93/68 (bendrąsias direktyvas) ir jų pataisymus.
ĮRENGIMAS
Montavimo
darbus
pagal
galiojančias
taisykles
turi
atlikti
kvalifikuotas meistras.
Prietaisą būtina įrengti pagal
specifikaciją EN60.335-2.6. Prietaisas
neturėtų būti įrengtas aukščiau nei
darbastalis.
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite,
kad maitinimo srovės įtampa yra tokia,
kaip nurodyta prie prietaiso pritvirtintoje
lentelėje.
Įrenkite prietaisą taip, kad esant reikalui
meistras lengvai prie jo prieitų.
Viryklė turi būti įžeminta.
Šį prietaisą į virtuvės baldus galima
montuoti pagal brėžinius “X”. Šalia
stovintys baldai ar siena neturi būti
aukštesni nei viryklė.
Viryklę galima pastatyti virtuvėje,
valgomajame
ar
gyvenamajame
kambaryje, tačiau tik ne vonios ar dušo
kambaryje.
Degūs paviršiai gali būti išdėstyti
lygiagrečiai ne arčiau kaip 690 mm nuo
viryklės (žr. brėžinius “X”).
69cm
VIRYKLĖS PASTATYMAS
60 cm
min 15 cm
Prietaisas turi būti statomas tik ant
ugniai
atsparaus
pagrindo.
Draudžiama nuimti prietaiso apačioje
pritvirtintas reguliuojamas kojeles.
35
Viryklės aukščio nustatymas
Viryklės pagrindo priekiniuose ir
galiniuose kampuose yra sumontuotos
reguliuojamosios kojelės, kurių pagalba
galima pakeisti prietaiso aukštį, kad
stabiliai stovėtų ant kieto paviršiaus, ir jį
išlyginti taip, jog puoduose esantis
skystis pasiskirstytų tolygiai.
Viryklės
komplektacijoje
nėra
prijungimo prie srovės šaltinio laido.
Lankstų prijungimo prie srovės šaltinio
laidą reikia parinkti pagal lentelėje Nr. 1
išvardintas specifikacijas.
Jungiant tiesiogiai prie srovės
šaltinio, daugiapolyje jungiklyje tarp
kontaktų reikia padaryti bent 3 mm
tarpelį.
Šis jungiklis turi būti ne arčiau kaip 2
metrai nuo kaitinimo paviršiaus ir būti
lengvai pasiekiamas.
Geltonos ir žalios spalvos įžeminimo
laidas neturi būti jungiamas prie šio
jungiklio.
Pastaba: įžeminimo laidas turi būti apie
2 cm ilgesnis nei srovės ir neutralus
laidai.
ĮJUNGIMAS Į ELEKTROS
TINKLĄ
Visus įjungimo į elektros tinklą darbus
turi atlikti kvalifikuotas elektrikas ar
išmanantis asmuo pagal galiojančias
taisykles.
ŠIĄ VIRYKLĘ BŪTINA ĮŽEMINTI.
Gamintojas
neprisiima
jokios
atsakomybės už žalą, kilusią dėl šių
saugos reikalavimų nesilaikymo.
Viryklė skirta įjungti į 230 V, 50 Hz
elektros tinklą. Įjungimui į elektros tinklą
naudokite H05 RR-F kabelį.
Prieš įjungdami viryklę į elektros
tinklą, įsitikinkite, kad Jūsų tinklo
charakteristikos yra tokios pačios kaip
ir ant prietaiso duomenų plokštelės.
36
Jei jungiamasis laidas sugadintas, jį turi
pakeisti
gamintojas,
gamintojo
technikos priežiūros atstovas ar kitas
kvalifikuotas darbuotojas.
Įrengus viryklę ir įjungus ją į elektros
tinklą, jungiamasis laidas turi būti
tokioje padėtyje, kad naudojantis
virykle, nė viena jo dalis neįkaistų
daugiau, nei 50°C aukščiau kambario
temperatūros.
Elektros
laidas
Prieš įjungdami į elektros tinklą
patikrinkite:
• ar saugiklis ir elektros laidynas galės
atlaikyti apkrovimą;
• ar
įrengus viryklę
lizdas ir
daugiapolis
jungiklis
lengvai
pasiekiami.
Kaip prijungti?
• Atsukite
varžtus
ir
nuimkite
apsauginį
dangtelį
viryklės
užpakalinėje dalyje;
• Prijunkite jungiamąjį laidą prie
viryklės terminalo (žr. lentelę Nr. 1);
• Uždėkite laido gaubtą;
• Įsitikinkite, kad prie terminalo
prijungti laidai gali atlaikyti tinklo
srovę;
• Uždėkite atgal ir prisukite apsauginį
dangtelį.
Lentelė Nr. 1
Nominali
elektros įtampa
230V ~, 400V 3N~, / 230V 3~, 400V 2N~
Vienfazis
Įvado tipas
Laido
prijungimas prie
įvado
Tinklo įtampa
Kaitinimo
elementų įtampa
Lydumo riba
Laido pjūvis
Trifazis Y 3 fazės
+ N
1 2 3 4 5
L1
N
1 2 3
PE
230 V ~
4 5
L1 L2 L3 N
1 2 3 4 5
PE
400V 3N ~
Dvifazis Y 2
fazės + N
Trifazis
L1
L2
L3 PE
230V 3~
1
2 3 4 5
L1 L2
N
PE
400V 2N~
230 V
230 V
230 V
230 V
35 A
3 x 6 mm²
3 x 16 A
5 x 2,5 mm²
3 x 20 A
4 x 4 mm²
2 x 25 A
4 x 4 mm²
37
NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA
A
A. Stiklo keramikos
kaitinamasis paviršius
B. Valdymo skydelis
C. Orkaitės durelių
rankena
D. Orkaitės durelės
E. Stalčius
F. Viryklės kojelės, kurių
aukštis reguliuojamas
B
C
D
E
F
VALDYMO SKYDELIS
MULTIFUNCTION
1
2
3
4
1. Galinės kairiosios kaitinimo zonos valdymo
rankenėlė
2. Priekinės kairiosios kaitinimo zonos
valdymo rankenėlė
3. Priekinės dešiniosios kaitinimo zonos
valdymo rankenėlė
4. Galinės dešiniosios kaitinimo zonos
valdymo rankenėlė
38
5
6
7
8
9
5. Elektroninis laikmatis
6. Orkaitės temperatūros
reguliavimo rankenėlė
7. Orkaitės termostato kontrolinė
lemputė
8. Pagrindinė kontrolinė lemputė
9. Orkaitės valdymo rankenėlė
Orkaitė
G. Lentynėlių laikikliai
H. Lentynėlės
I. Ventiliatorius
G
I
H
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Prieš pirmą kartą naudodami orkaitę
Prieš naudodami prietaisą, pašalinkite
visą pakuotę, tiek esančią prietaiso išorėje, tiek viduje.
Prieš pirmą kartą panaudojant orkaitę,
reikia pakaitinti ją be maisto. Tuo metu
gali pasklisti nemalonus degėsių
kvapas. Tai visiškai normalu.
1. Išimkite orkaitės priedus.
2. Pašalinkite visą pakuotę bei lipnias
etiketes.
3. Nustatykite temperatūros rankenėlę
ties žy-ma “250” ir kaitinkite tuščią
orkaitę apie 45 minutes.
Šią procedūrą pakartokite su grilio
funkcija - kaitinkite maždaug 5-10
minučių.
Po to paviršių valykite, kai jis vos šiltas
arba šaltas. Venkite, kad nešvarumai ar
maisto liekanos ant paviršiaus pridegtų
arba sukietėtų. Keramines kaitvietes
valykite
stiklui
valyti
skirtomis
priemonėmis. Nenaudokite paviršių
ardančių valiklių ar kempinių šiurkščiu
paviršiumi. Kai naudojatės virykle
pirmąjį kartą, ji kurį laiką gali skleisti
specifinį kvapą, atsirandantį vandeniui
garuojant iš izoliacinių medžiagų.
Viryklės priedus valykite švelniais
valikliais. Kruopščiai pašalinkite valiklių
likučius ir sausai nušluostykite kaitvietę.
Techninių duomenų plokštelė
Viryklės
modelis
yra
nurodytas
techninių duomenų plokštelėje, kurią
galite rasti apatinėje priekinio rėmo
dalyje, atidarius dureles. Būtina
užtikrinti, kad elektros tinklo įtampa
sutaptų
su
prietaiso
techninių
duomenų lentelėje nurodyta įtampa.
Prieš pirmą kartą naudodami elektrinę
viryklę, kruopščiai nuvalykite keraminį
viryklės paviršių.
39
Kondensatas ir garai
Kai maistas kaitinamas, atsiranda
garai (panašiai kaip kad puode verdant
vandenį). Orkaitės ventiliacijos angos
dalį garų pašalina, tačiau atidarinėdami
karštos orkaitės duris, visada stovėkite
truputį atsitraukę, kad susikaupę garai
nenudegintų.
Jei garai pakliūna ant vėsios orkaitės
išorės, toje vietoje atsiranda smulkių
vandens lašiukų. Tai visai normalu ir
nėra orkaitės defektas. Kad neišbluktų
spalva, nuo paviršių nuolat nuvalykite
kondensatą ir apnašas.
Indai
Naudokite karščiui atsparius indus,
galinčius atlai kyti 250°C temperatūrą.
Indų nederėtų statyti orkaitės viduje
tiesiai ant pagrindo.
VALDYMAS
Orkaitės funkcijų nustatymo rankenėlė
Atšildymas - (pastaba: tai nėra
maisto gaminimo režimas). Ši funkcija
skirta atitirpinti šaldytą maistą.
Kepimas pučiant karštą orą naudojant šią funkciją galima skrudinti
arba kepti ir skrudinti tuo pačiu metu:
maistas gali būti dedamas ant bet
kurios lentynos - kvapai nesusimaišys.
Grilis - karštis sklinda tik iš viršaus.
Naudojant grilį, orkaitės durelės turi būti
uždarytos.
40
Apatinis kaitinimo elementas
karštis sklinda tik iš apačios.
-
Viršutinis kaitinimo elementas karštis sklinda tik iš viršaus.
Įprastinis kepimas - karštis sklinda
tuo pat metu ir iš viršaus, ir iš apačios,
taip užtikrindamas vienodą temperatūrą
orkaitėje.
Pastaba
Ant orkaitės apačios niekuomet nedėkite
puodų, skardos ar aliuminio folijos, nes
dėl perkaitimo emalis gali būti pažeistas.
Temperatūros valdymo rankenėlė
Pasirinkite kepimo temperatūrą (nuo 50
iki 250°C) sukdami temperatūros
valdymo rankenėlę pagal laikrodžio
rodyklę. Galima pasirinkti ir bet kurią
tarpinę padėtį. Maksimali padėtis ypač
tinka kepimui griliu.
Įsidėmėkite
Įjungus orkaitę, užsidega termostato
kontrolinė lemputė. Ji dega tol, kol
pasiekiama reikiama temperatūra; po to
ji tai užgęsta, tai vėl įsijungia
priklausomai nuo termostato veikimo ir
parodo, kad orkaitėje yra palaikoma
reikiama temperatūra.
Orkaitės kontrolinė lemputė dega, kai
orkaitė yra įjungta.
41
VENTILIATORIAUS NAUDOJIMAS
Ventiliatorius
Orkaitės viduje esantį orą šildo žiedinis
kaitinimo elementas, esantis už orkaitės
galinės sienelės. Ventiliatorius paskirsto
karštą orą ir palaiko tolygią temperatūrą
orkaitėje.
Yra keletas šios funkcijos privalumų:
Orkaitė greičiau įšyla
Ventiliatoriaus
pagalba
pasirinkta
temperatūra pasiekiama greičiau, todėl
nebūtina iš anksto šildyti orkaitės.
Nepaisant to, rekomenduojame 5-7
minutėmis pailginti įprastą kepimo
trukmę. Kai kurių patiekalų ruošimui
būtina aukšta temperatūra (duonos
gaminiams, sausainiams, suflė ir pan.),
todėl juos ruošiant rekomenduojame pakaitinti orkaitę.
Žemesnė kepimo temperatūra
Naudojant ventiliatorių paprastai užtenka
že-mesnės temperatūros nei kepant
įprastu režimu. Jei naudojate šią funkciją,
nepamirškite 20-25°C sumažinti kepimo
temperatūrą.
Tolygus kepimas
Ventiliatoriaus pagalba karštas oras
pasiskirsto tolygiai visose lentynėlių
padėtyse. Tai reiškia, kad tuo pat metu
galite kepti keliose lentynėlėse. Nepaisant
to, patiekalai, kepami aukštesniame
lygyje, gali paruduoti kiek anksčiau. Tai
normalu. Skirtingų patiekalų kvapai
nesusimaišys.
Kaip naudoti ventiliatorių
1. Pasukite programų valdymo rankenėlę
ties žyma
.
2. Nustatykite kepimo temperatūrą.
42
NAUDINGI PATARIMAI
Lentynėlių padėtis orkaitėje didelės
įtakos kepimo rezultatui neturi, bet
atstumai tarp lentynėlių privalo būti
vienodi.
Jei kepate kelis patiekalus vienu
metu, padėkite juos ant skirtingų
lentynėlių centro, o ne ant vienos
lentynėlės.
Jei kepate didelį maisto kiekį, gali
prireikti pailginti kepimo trukmę.
Lentynėlę galima padėti ir ant
orkaitės dugno. Patiekalus dėkite ant
lentynėlės, o ne ant orkaitės dugno.
Taip oras geriau cirkuliuos.
Patiekalai iškepa tuo pat metu, jei
vienodose lentynėlėse kepa toks pat
kiekis tokio pat dydžio patiekalų (pvz.,
sumuštinių
ar
sausainėlių).
Jei
naudojate skirtingas lentynėles ar
kepami skirtingo dydžio patiekalai,
kepimo trukmė skirsis.
Ventiliatoriaus pagalba galima šildyti
nedidelius sušaldytus kepinius iš
anksto jų neatšildžius. Priklausomai
nuo kepinių kiekio nustatykite 190200°C temperatūrą ir 20-40 min.
trukmę.
Tik Jūsų patirtis leis parinkti
tinkamiausią temperatūrą ir kepimo
trukmę. Pateiktos temperatūros yra tik
orientacijai.
Indų poveikis kepimo rezultatui
Indai ir skardos yra skirtingo storio,
laidumo, spalvos ir t.t. O tai lemia
būdą, kuriuo karštis perduodamas
tuose induose esančiam maistui.
A Aliuminio, keraminiuose, orkaitinio
stiklo
ir
ryškiuose
blizgančiuose
įtaisuose kepinama mažiau ir pagrindas
mažiau parunda.
B Emaliuotuose plieniniuose, anoduotuose
aliuminio, aliuminio su nepridegančiu
vidumi ir dažyta išore bei tamsiuose,
sunkiuose induose kepinama smarkiau
ir pagrindas labiau parunda.
Atšildymas
Naudojant šią funkciją galima atšildyti
šaldytus produktus. Kaitinimo elementas
neveikia, o ventiliatorius pučia kambario
temperatūros orą.
Ši funkcija yra ypač naudinga jautrių
karščiui patiekalų atšildymui (pvz.,
pyragėlių su kremu, duonos gaminių ir
pan.).
NAUDINGI PATARIMAI
Atšildomus produktus uždenkite
dangteliu, aliuminio folija arba plastikine
plėvele, kad neišgaruotų drėgmė.
Nedideli ir ploni žuvies filė gabalėliai,
nuluptos krevetės, kepenėlės bei ploni
mėsos pjausniai atšyla per 1-2 val.
Atšildytus produktus būtina iš karto
kepti arba laikyti šaldytuve.
Ant lentynėlės dėkite tik vieną
atšildomų produktų sluoksnį. Jei
įmanoma, produktus apverskite.
Ruošdami maistą laikykitės higienos
reikalavimų.
ORKAITĖS NAUDOJIMAS
ĮPRASTINIU REŽIMU
Naudojantis orkaite šiuo režimu,
šilumą skleidžia ir viršutinis, ir apatinis
kaitinimo elementas. Taip orkaitėje
palaikoma tolygi temperatūra. Šis režimas ypač tinka ruošti patiekalams,
kurių pagrindą reikia papildomai
apskrudinti, pvz., apkepus su įdaru ir
pyragus su vaisiais. Apkepai, itališki
lakštiniai ir troškiniai, kurių paviršių
reikia apskrudinti, taip pat ruošiami
įprastiniu orkaitės režimu. Šis maisto
gaminimo būdas suteikia galimybę
gaminti neįjungiant ventiliatoriaus.
Kaip naudotis orkaite įprastiniu režimu
• Pasukite orkaitės valdymo
rankenėlę ir nustatykite ties žyma
.
• Pasukite temperatūros reguliavimo
rankenėlę
ir
nustatykite
pageidaujamą temperatūrą.
Viršutinis kaitinimo elementas
Šis režimas tinka užbaigti kepti ar
apskrudinti jau iškepusius gaminius,
pavyzdžiui,
itališkus
lakštinius,
tarkuotų bulvių plokštainius ar
apkepus, žiedinius kopūstus su sūriu
ir t.t.
Apatinis kaitinimo elementas
Įjungti tik apatinį kaitinimo elementą
rekomenduojama kepant picą ar
sausainius, taip pat baigiant kepti
apkepus su įdaru ir vaisinius pyragus,
kad pagrindo tešla gerai iškeptų.
Prieš tai orkaitę reikia įkaitinti.
43
Naudojimosi metu prietaisas smarkiai
įkaista. Nelieskite orkaitės kaitinimo
elementų.
Taupymo sumetimais stenkitės
neatidarinėti orkaitės durelių. Įdėję
produktus į pakaitintą orkaitę kuo
greičiau jas uždarykite.
Grilis
Pagrindinė kontrolinė lemputė
Ši lemputė įsižiebia, kai pasukta orkaitės
valdymo rankenėlė, arba pasuktos
kaitinimo zonų valdymo rankenėles.
Lemputė lieka įsižiebusi tol, kol
naudojamasi šiomis maisto gaminimo
zonomis.
NAUDINGI PATARIMAI
Tarp kepimo padėklo ir viršutinio
kaitinimo elemento palikite 2,5 cm tarpą,
kad mielių gaminiai, Jorkšyro pyragas ir
pan. galėtų iškilti.
Kepant
sausainius,
pyragėlius,
duoną ir pan. padėklą įstatykite
vidurinėje padėtyje.
Produktus dėkite padėklo centre ir
pasirūpinkite, kad apie juos cirkuliuotų
oras.
Kepimo skardos ir maisto gaminimo
indų medžiaga bei paviršius turi įtakos
gaminamo
maisto
pagrindo
apskrudimui.
Parinkite tinkamo dydžio kepimo
padėklus. Taip išvengsite skysčių
išsiliejimo
ant
orkaitės
pagrindo.
Nedėkite produktų tiesiai ant orkaitės
pagrindo. Indai gali smarkiai įkaisti ir
pakenkti orkaitės emaliui.
Vietoje kepimo formos nenaudokite
grilio padėklo ar skardos mėsai, nes ant
jų ruošiamo maisto pagrindas gali per
daug apskrusti.
44
Naudojantis
griliu,
pasiekiamos
prietaiso dalys smarkiai įkaista, todėl
prietaiso
negalima
palikti
be
priežiūros.
Kepdami griliu, būtinai uždarykite
orkaitės duris.
Pasukite reguliavimo rankenėlę
ties grilio funkcijos ženklu ir
nustatykite termostato rankenėlę ties
didžiausia temperatūra.
Įstumkite
riebalų
surinkimo
padėklą į žemiausią padėtį 1.
Įstumkite groteles į padėtį 2 arba 3
priklausomai nuo kepamos mėsos
kietumo.
Aukščiausią 3 padėtį naudokite
ploniems
mėsos
gabaliukams,
dešrelėms, žuvelėms ir t.t. kepti.
Vidurinė 2 padėtis geriausiai tinka
storesniems mėsos, paukštienos,
žuvies gabalams kepti.
Kai viena kepsnio pusė apskrus,
apverskite
jį
nebadydami,
kad
neišbėgtų syvai.
Apkepkite kitą pusę.
Grilio funkcija naudojama kepti
įvairių rūšių mėsą (kiaulieną, jautieną
ir t.t.), kuri išlieka minkšta, taip pat
jau iškeptiems patiekalams skrudinti,
pakepinti.
Riebalai ir syvai išteka tuomet, kai
oras laisvai cirkuliuoja aplink kepamą
mėsą, todėl dėkite ją ant grilio puodo
grotelių. Žuvį, kepenėles ir inkstus galima
kepti pačiame grilio puode.
Jei
kepsite
ant
grotelių,
ant
žemiausios pakopos padėkite padėklą,
skirtą mėsos syvams ir riebalams surinkti.
Priklausomai nuo ruošiamų produktų
storio, pasirinkite tinkamą grilio grotelių
lentynėlės aukštį.
Prieš kepant ant grotelių, produktus
gerai išdžiovinkite. Mėsą ar žuvį, kurią
ruošiatės kepti griliu, iš visų pusių
aptepkite aliejumi arba ištirpintu sviestu,
kad patiekalai neperdžiūtų.
Jei mėsą kepate ant grotelių,
pomidorus, grybus ir kitus garnyrus galite
kepti po grotelėmis įstatytoje skardoje.
Jei skrudinate duoną, rekomenduojame
groteles įstatyti į aukščiausią padėtį.
Ruošdami kepsnius ar skrudindami
duoną prieš tai pakaitinkite orkaitę. Jei
būtina, pakeiskite kepimo temperatūrą ir
lentynėlių padėtį kepimo metu.
ĮSIDĖMĖKITE. Grilio kaitinimo elementą
valdo termostatas, kuris kepimo metu jį
tai įjungia, tai vėl išjungia. Taip
išvengiama perkaitimo.
Kepimo trukmė priklauso ne nuo
mėsos svorio, o nuo jos storio.
Šviečiantis laiko nustatymo
ekranas
Prietaisas yra valdomas trimis mygtukais.
,
Laiko nustatymo
Režimo
Be šių funkcijų, prietaisas turi dar 4
kepimo programas:
Kepimo laikas
Kepimo sustabdymas
Laiko signalas
Paros laikas
Paros laikas
Įjungus prietaisą į elektros tinklą,
ekranėlis rodo 12.00 valandų, o
paros laiko
indikatoriaus lemputė
mirksi. Kol ši lemputė mirksi,
plius
minus
mygtukais
galima
ir
nustatyti laiką.
Laiką nustačius, per maždaug 5
sekundes po paskutinio mygtuko
paspaudimo
indikatoriaus
lemputė užgęsta.
Laiką galima nustatyti bet kada.
Reikia spausti režimo mygtuką tol,
kol pradės mirksėti paros laiko
indikatoriaus lemputė. Tada galima
nustatyti paros laiką.
Laiko signalas (kepimo laiko
pabaigos nustatymas)
Norėdami nustatyti kepimo laiko pabaigą,
spauskite režimo mygtuką, kol pradės
mirksėti
indikatoriaus lemputė.
Tuomet plius ir minus mygtukais
galima nustatyti kepimo laiką.
45
Nustatyto laiko vertė yra parodoma
indikatoriaus lemputė
ekranėlyje, o
dega nebemirksėdama. Nustatytam
kepimo laikui pasibaigus, įsijungia
įspėjamasis signalas (2 kartus), o
indikatoriaus lemputė vėl pradeda
mirksėti.
Įspėjamąjį
signalą
ir
indikatoriaus
lemputės
mirksėjimą
galima išjungti paspaudus bet kurį
mygtuką. Tada indikatoriaus lemputė
užgęsta, o ekranėlis vėl ima rodyti
paros laiką.
Kepimo laikas
Norėdami nustatyti kepimo laiką,
spauskite režimo mygtuką, kol pradės
mirksėti
indikatoriaus lemputė.
Tuomet plius ir minus mygtukais galima
nustatyti pageidaujamą kepimo trukmę
(nuo 0.01 iki 10.00 val.). Maždaug po 5
sekundžių užprogramuotasis laikas yra
įsimenamas,
indikatoriaus lemputė
dega nebemirksėdama. Ekranėlis vėl
ima rodyti paros laiką. Nustatytam
kepimo laikui pasibaigus, įsijungia
įspėjamasis signalas (4 kartus), o
indikatoriaus lemputė vėl pradeda
mirksėti.
Įspėjamąjį
signalą
ir
indikatoriaus
lemputės
mirksėjimą
galima išjungti paspaudus bet kurį
mygtuką. Tada indikatoriaus lemputė
užgęsta, o ekranėlis vėl ima rodyti
paros laiką.
46
Sustabdyti kepimą
Norėdami kepimą sustabdyti, spauskite
režimo mygtuką, kol pradės mirksėti
indikatoriaus lemputė. Tuomet plius ir
minus mygtukais galima nustatyti
pageidaujamą laiką (paros laikas plius 1
minutė arba paros laikas minus 1 minutė).
Maždaug
po
5
sekundžių
užprogramuotasis laikas yra įsimenamas,
indikatoriaus
lemputė
dega
nebemirksėdama.
Ekranėlis vėl ima
rodyti paros laiką. Nustatytam kepimo
laikui pasibaigus, įsijungia įspėjamasis
signalas (4 kartus), o
indikatoriaus
lemputė vėl pradeda mirksėti. Įspėjamąjį
signalą
ir
indikatoriaus
lemputės
mirksėjimą galima išjungti paspaudus bet
kurį mygtuką. Tuomet indikatoriaus
lemputė užgęsta, o ekranėlis vėl ima
rodyti paros laiką.
KAITINIMO ZONOS
Kaitinimo zonos pasirenkamos pasukant
valdymo skydelyje esančias rankenėles.
Valdymo rankenėlės padalos pažymėtos
skai-čiais nuo 1 iki 12
0 - išjungta (OFF)
1 - žemiausia temperatūra
12 - aukščiausia temperatūra
Vienos kaitinimo zonos įjungimas
Norėdami įjungti kurią nors kaitinimo
zoną, pasukite atitinkamą valdymo
rankenėlę
ir
nustatykite
ties
pageidaujama temperatūros žyma.
Dviejų kaitinimo žiedų maisto gaminimo
zonos įjungimas
Pasukite atitinkamą valdymo rankenėlę
ties didžiausios kaitinimo temperatūros
žyma. Įsijungia mažasis maisto gaminimo
zonos kaitinimo žiedas. Sukite rankenėlę
toliau iki žymos „Išjungta“ (Off), po to vėl
atsukite iki didžiausios kaitinimo temperatūros žymos (12). Įsijungia didysis
maisto gaminimo zonos kaitinimo žiedas.
Išlikusios temperatūros indikatoriaus
lemputė
Ši įspėjančioji lemputė įsižiebia, kai
kaitinimo zonos paviršius įkaista tiek, kad
jį palietus galima nudegti. Išjungus
kaitinamąjį paviršių, ši lemputė lieka
įsižiebusi tol, kol kaitinimo zonoje išlikęs
karštis gali sukelti nudegimus. Lemputė
užgęsta tik tuomet, kai kaitinimo paviršius
nebekelia pavojaus (jo temperatūra
nukrinta žemiau 50°C). Keturios indikacinės
lemputės žymi kiekvieną atitinkamą
maisto gaminimo zoną, todėl galima iš
karto pastebėti, kuri zona dar karšta.
47
MAISTO GAMINIMO PRIEMONĖS
Yra specialių puodų ir keptuvių,
pritaikytų viryklėms su stiklo keramikos
paviršiais.
Optimalioms
energijos
sąnaudoms pasiekti bei išvengti, kad
maistas išsilietų ir pridegtų prie kaitinimo
paviršių, pasinaudokite šiais patarimais:
Nenaudokite puodų ir keptuvių su
aliuminio bei vario dugnais. Šios
medžiagos kaitvietės paviršiuje gali
palikti neišvalomas nuosėdas.
Puodų ir keptuvių dugnai
Puodų ir keptuvių dugnai turi būti plokšti
ir vienti-si. Dugnai su nelygiais ar aštrias
kraštais gali su-braižyti keraminį paviršių!
Teiraukitės puodų ir keptuvių, pritaikytų
elektrinėms viryklėms.
Puodų ir keptuvių dydis
Puodo ar keptuvės skersmuo turi būti
šiek tiek di-desnis už kaitinimo zonos
skersmenį.
Puodų ir keptuvių dangčiai
Dangtis padeda išvengti šilumos
nuostolių.
Įsidėmėkite
Prieš įjungdami kaitinimo zoną, ant jos
pastatykite puodą ar keptuvę. Taip
išvengsite šilumos nuostolių.
Ant kaitvietės paviršiaus nelaikykite
daiktų.
Kaitvietės paviršius bei puodų ir
keptuvių dugnai turi būti sausi ir
švarūs.
Saugokitės, kad cukrus (kietas ar
ištirpęs), taip pat daiktai iš plastiko
nepatektų ant karšto kaitvietės
paviršiaus. Jei taip atsitiko, kaitvietės
neišjunkite!
Cukraus, plastiko ar polietileno
plėvelės liekanas nuo kaitinimo zonos
nuvalykite grandikliu. Jei kaitinimo
zona atvėsta nenuvalyta, kerami-nis
kaitvietės paviršius gali įtrūkti ar
suskilinėti.
Keraminis kaitvietės paviršius atsparus
dideliems temperatūros pokyčiams.
Karštis ar šaltis paviršiui pakenkti
negali. Smūgio poveikis, pavyzdžiui,
nukritus sunkiam ar aštriam daiktui,
gali būti paviršiaus įtrūkimo ar skilimo
priežastis.
Keraminio
viryklės
paviršiaus priežiūra tokia pati, kaip
stiklo. Nenaudokite stiprių valiklių,
šveitimo miltelių ir kempinių šiurkščiais
paviršiais.
Dėmesio! Jei kaitvietės paviršiuje
atsirado
bet
koks
pastebimas
įtrūkimas,
nedelsdami
išjunkite
prietaisą iš srovės šaltinio.
48
Drauge su virykle pateikiami priedai
Su jūsų įsigytu prietaisu kartu pristatomi
šie priedai:
• Grotelės, ant kurių dedami patiekalai
(keps-niai,
konditerijos
kepiniai).
Patiekalas turi būti dedamas grotelių
viduryje, kad būtų subalansuotas
svoris.
• Kepimo padėklas
• Skrudinimo padėklas Skrudinimo
padėklas naudojamas ir skysčiams
surinkti; Kai kepama jame, dedamas į
2-ąją padėtį.
Tuo atveju, jei nenaudojate kepimo
padėklo, išimkite jį iš orkaitės.
Papildomai prie pateikiamų priedų mes
rekomenduojame naudoti tik karščiui
atsparius indus bei skardas (pagal
gamintojo instrukcijas).
Laikymo stalčius
Kepimo metu, jei orkaitė naudojama
ilgiau, laikymo stalčius gali įkaisti. Dėl
šios priežasties šiame stalčiuje neturėtų
būti laikomos degios medžiagos pvz., pirštinės, virtuviniai rankšluosčiai,
plastikinės prijuostės ir pan.
Orkaitės priedai, tokie kaip kepimo
padėklai, taip pat įkaista, todėl kai
orkaitė yra naudojama ar tebėra
įkaitusi, priedai iš laikymo stalčiaus turi
būti išimami labai atsargiai.
Kaip atidaryti/ištraukti stalčių?
• Paimkite stalčių už apačios ir
traukite į save.
• Norėdami ištraukti stalčių, traukite
jį tol, kol sustos. Tuomet lėtai
kelkite į viršų ir galutinai ištraukite.
Norėdami grąžinti stalčių į pradinę
padėtį, pakartokite aukščiau aprašytus
veiksmus, tik atvirkštine seka.
Kondensato surinkėjas
Surinkėjas yra naudojamas kondensato
surinkimui, kai naudojamės orkaite. Jis
yra
patalpintas
stalčiuje.
Po
pasinaudojimo
orkaite,
surinkėją
rekomenduojama išvalyti.
49
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Orkaitė visuomet turi būti švari.
Susikaupę riebalai ar kiti maisto likučiai
gali sukelti gaisrą.
Prieš valydami įsitikinkite, kad visos
valdymo rankenėlės yra padėtyje „Išjungta”
ir kad prietaisas visiškai atvėsęs.
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar
valymo darbus, IŠJUNKITE viryklę iš
elektros tinklo.
Stiklo keramikos paviršių nuvalykite po
kiekvieno naudojimosi, kol jis yra
drungnas ar atvėsęs. Tada išsiliejęs
maistas ir kiti nešvarumai nepridegs.
Kalkių nuosėdas ir vandens žymes,
riebalų bei metalo blizgesio dėmes
nuvalykite
stiklo
keramikai
ar
nerūdijančio plieno detalėms skirtais
valikliais.
Valymo medžiagos
Prieš naudodami bet kokias valymo
medžiagas orkaitei, pasitikslinkite, ar jos
tinkamos ir ar gamintojas rekomenduoja
jas naudoti.
Nedideli nešvarumai
1. Stiklo
keramikos
paviršių
nušluostykite drėgnu audiniu su
nedideliu kiekiu ploviklio.
2. Sausai nušluostykite švariu audiniu.
Ant paviršiaus nepalikite ploviklio
nuosėdų.
3. Kartą per savaitę visą paviršių
nuvalykite stiklo keramikai skirtu
valikliu.
4. Švariu
vandeniu
nušluostykite
paviršių
ir
nusausinkite
nesipūkuojančiu audiniu.
NETURI būti naudojami valikliai, kurių
sudėtyje yra balinančių medžiagų,
kadangi jie gali sugadinti viryklės paviršių
ir apdailą. Reikėtų vengti abrazyvinių
priedų turinčių valiklių.
Stiklo keramika
Svarbu: Nevalykite stiklo keramikos
paviršiaus valikliais, kol paviršius karštas!
Visus valiklius nuo paviršiaus kruopščiai
nuplaukite švariu vandeniu, kad vėl
įjungus kaitvietes, nepasireikštų šarminis
valiklių poveikis. Nenaudokite stiprių
paviršių ardančių valiklių, pvz., aerozolio
orkaitėms valyti, abrazyvinių miltelių ir
puodų šveitiklių, kurie gali subraižyti stiklo
keramikos paviršių.
50
Sunkiai nuvalomi nešvarumai
1. Valydami išsiliejusį ir pridegusį prie
viryklės
maistą,
naudokitės
grandikliu stiklui.
2. Grandiklį laikykite pasvirusį kampu į
kaitvietės paviršių.
3. Stumdami grandiklį, nuvalykite
nešvarumus.
Grandiklių bei stiklo keramikos valiklių
galite įsigyti specializuotose parduotuvėse.
Pridegę nešvarumai
1. Pridegusį cukrų, išsilydžiusį plastiką,
aliuminio plėvelę ar kitas išsilydžiusias
medžiagas
nuvalykite
grandikliu
nedelsdami, kol kaitvietė dar karšta.
Svarbu: valydami įkaitusią kaitvietę
atsargiai naudokitės grandikliu, kad
išvengtumėte nudegimų.
2. Įprastiniu būdu nuvalykite atvėsusį
kaitvietės paviršių.
Jei kaitvietės zona atvėso dar nenuvalius
nešvarumų, valydami ją vėl pakaitinkite.
Stiklo keramikos paviršiaus įbrėžimai ir
tamsios žymės, atsiradusios naudojant
puodus ar keptuves nelygiais ar aštriais
dugno kraštais, nenusivalo. Šios žymės ir
įbrėžimai nedaro esminės įtakos viryklės
paviršiaus atliekamoms funkcijoms.
1. Kaitvietės paviršių valykite drėgnu
audiniu ir nedideliu kiekiu ploviklio.
2. Pridžiūvusius nešvarumus
suminkštinkite drėgnu audiniu, po
to paviršių nuvalykite ir sausai
nušluostykite.
Išorės valymas
Išorės
valymui
rekomenduojame
naudoti
paviršiaus
nebraižančius
valiklius.
Nenaudokite
metalizuotų
valymo
priemonių,
metalinių
kempinėlių, šveistukų, abrazyvinių,
šarminių medžiagų bei skiediklių.
Orkaitės valymas
Orkaitės emalį lengviausia valyti, kol jis
tebėra šiltas. Minkštu audiniu, gerai
išmirkytu šiltame vandenyje, į kurį
įlašinta šiek tiek plovimo skysčio,
reguliariai nušluostykite orkaitės ertmę.
Kepimo padėklų ir jų laikiklių valymas
Pamerkite kepimo padėklus į šiltą
vandenį.
Prikepusius
nešvarumus
nuvalykite valymo priemone suvilgyta
kempinėle. Po to gerai nuplaukite
valymo priemonę ir nušluostykite sausa
šluoste.
Jei viryklės stiklo keramikos paviršiuje
pastebėjote įtrūkimų, nedelsdami išjunkite
viryklę
iš
srovės
šaltinio,
kad
išvengtumėte galimo elektros smūgio.
Kaitvietės paviršius
Svarbu! Ant kaitvietės paviršiaus nepilkite
acto, citrinos rūgšties ar kalkių nuosėdų
valiklio, nes paviršiuje gali atsirasti matinių
dėmių.
51
ORKAITĖS LEMPUTĖS PAKEITIMAS
Orkaitės durelės
Norėdami išvalyti dureles, ardykite jas
taip:
- iki galo atidarykite dureles;
- abu užraktus, esančius ant vyrių,
pasukite iki 170°;
Tam, kad išvengtumėte galimo elektros
smūgio, prieš keisdami lemputę
pasirūpinkite, kad prietaisas būtų
išjungtas iš elektros tinklo.
- priverkite dureles iki 30°;
- kilstelėkite dureles ir ištraukite jas.
Norėdami įstatyti dureles į vietą, atlikite
aprašytus veiksmus atvirkštine tvarka.
Tvirtinimo
dalys
52
Jei orkaitės lemputę būtina pakeisti, ji
turi atitikti šiuos standartus:
Elektros galingumas
25W
Įtampa
230/240 V (50 Hz)
Atspari temperatūrai
300 °C
Sujungimo tipas
E14
Norėdami pakeisti neveikiančią
lemputę:
1. Pasukite stiklinį gaubtą prieš
laikrodžio rodyklę ir išimkite jį.
2. Išimkite neveikiančią lemputę ir
pakeiskite ją nauja.
3. Vėl įstatykite stiklinį gaubtą. Iš
naujo įjunkite prietaisą į elektros
tinklą.
JEI KAS NORS NEVEIKIA
Jei prietaisas veikia netinkamai, prieš susisiekdami su ELECTROLUX, AEG,
ZANUSSI technikos priežiūros centru, patikrinkite:
SVARBU: jei iškviesite inžinierių tam, kad pataisytų žemiau išvardintus nesklandumus
ar gedimus, kilusius dėl netinkamo naudojimo ar montavimo, už remontą turėsite
mokėti net ir tuo atveju, jei prietaisui tebėra taikoma garantija.
Požymiai
Nekaista kaitvietės
Neįsijungia orkaitė
Sprendimai
Patikrinkite, ar
- prietaisas prijungtas prie srovės šaltinio,
- įsižiebė atitinkamos zonos valdymo
lemputės,
- įjungta atitinkama maisto ruošimo zona,
- valdymo rankenėlė pasukta ir nustatyta ties
pageidaujama temperatūra,
- neišsijungė (neperdegė) atitinkami elektros
saugikliai. Jei saugikliai pakartotinai išsijungia,
kvieskite kvalifikuotą elektriką.
Patikrinkite, ar
- teisingai parinkta kepimo funkcija ir kepimo
temperatūra,
- prietaisas įjungtas į elektros tinklą.
Patiekalai per ilgai kepa arba Patikrinkite, ar
iškepa per greitai
- teisingai nustatyta kepimo temperatūra.
Jei po šių patikrinimų prietaisas ir toliau veiks netinkamai, susisiekite su
ELECTROLUX, AEG, ZANUSSI technikos priežiūros centru.
1. Aiškiai ir glaustai apibūdinkite prietaiso sutrikimą.
2. Nurodykite viryklės modelį ir serijos numerį (žr. duomenų plokštelę).
3. Nurodykite pirkimo datą.
53
Garantijos Sąlygos
1.
Electrolux suteikia prietaisui 24 mėnesių garantiją nuo pardavimo pirmajam pirkėjui
dienos, kurią patvirtina kasos aparato čekis arba sąskaita faktūra. Jei garantijos
laikotarpiu prietaisas nustos veikęs dėl dalių ar surinkimo defektų, Electrolux įsipareigoja jį
nemokamai sutaisyti. Jei to paties defekto pakartotinai nepavyksta pašalinti arba remonto
kaina yra neproporcingai didelė, vartotojui sutinkant, turintis defektų prietaisas gali būti
pakeistas nauju. Garantija galioja tik naudojant prietaisą namuose nekomerciniams
asmeniniams buitiniams poreikiams tenkinti.
2.
Ši garantija galioja tik Lietuvos Respublikos teritorijoje.
3.
Garantijos laikotarpis gali būti pratęstas, jei defektui pašalinti reikalingos detalės
pristatymas iš gamintojo trunka ilgiau kaip 21 darbo dieną.
4.
Garantinį remontą (dalys, darbas ir, jei reikia, pervežimas) nemokamai atlieka Electrolux
įgaliota klientų aptarnavimo organizacija vartotojo namuose arba taisykloje klientų
aptarnavimo organizacijos nuožiūra. Smulkius buitinius prietaisus (dulkių siurblius,
mikrobangų krosneles, oro šildytuvus ir pan.) į taisyklą pristato pats vartotojas.
5.
Visos pretenzijos dėl prietaiso kokybės nagrinėjamos tik įgaliotai klientų aptarnavimo
organizacijai prietaisą patikrinus.
6.
Garantija negalioja, jei prietaiso defektai atsirado:
- transportuojant ,
- netinkamai montuojant,
- neatsargiai ir netinkamai naudojant bei blogai prižiūrint, nesilaikant naudojimo
instrukcijos,
- dėl nuo gamintojo nepriklausančių priežasčių (maitinimo įtampos pokyčių, jos dažnio
svyravimų, gamtos reiškinių ir stichinių nelaimių, gyvūnų, vabzdžių ir pan. poveikio,
netinkamos kokybės vandens, ne tam skirtų cheminių ir kitų medžiagų naudojimo).
7.
Garantija negalioja:
- jei prietaisas buvo sumontuotas ir prijungtas nesilaikant instrukcijos reikalavimų,
- jei prietaisą remontavo Electrolux neįgaliota klientų aptarnavimo organizacija arba buvo
pakeista prietaiso konstrukcija,
- jei pašalintas, neįskaitomas arba pakeistas prietaiso serijos numeris.
8.
Garantija netaikoma:
- įbrėžimams, įtrūkimams ir panašiems mechaniniams išoriniams pažeidimams,
atsiradusiems naudojant prietaisą,
- dalims, kurios normaliai susidėvi naudojant prietaisą ir jų darbo trukmė priklauso nuo
prietaiso naudojimo intensyvumo: dulkių maišeliams, filtrams, šepečiams, antgaliams,
lemputėms, maitinimo elementams, dalims iš stiklo, keramikos, tekstilės ir popieriaus,
plastmasinėms dalims, kurių padėtis keičiama rankomis (rankenėlėms, rankenoms,
stalčiukams, laikikliams ir pan.), apsaugos įrangai (srovės saugikliams, termo ir hidro
apsaugoms).
9.
Garantine priežiūra nelaikomi tokie darbai kaip prietaiso reguliavimas, valymas ir kt., kurie
aprašyti prietaiso naudojimo instrukcijoje, prietaiso prijungimas, išmontavimas prieš
remontą ir sumontavimas, kai tam reikia sugaišti daugiau kaip 30 min.
10. Šios garantijos sąlygos neturi jokios įtakos vartotojo teisėms, nustatytoms Lietuvos
Respublikoje galiojančiais įstatymais.
54
EUROPINĖ GARANTIJA
Electrolux šiam prietaisui suteikia garantiją žemiau išvardintose
valstybėse, prietaiso garantijoje nurodytu arba atitinkamais teisės
aktais nustatytu laikotarpiu. Jums persikeliant iš vienos iš žemiau
nurodytų valstybių į kitą iš žemiau nurodytų valstybių, garantija taip yra
perkeliama, laikantis šių sąlygų:
• Garantija prietaisui pradeda galioti nuo jo įsigijimo datos, kuri yra
nustatoma pagal prietaiso pardavėjo išduotą pirkimo dokumentą.
• Garantija teikiama tam pačiam laikotarpiui ir tokia darbo ir atsarginių
dalių apimtimi, kokia yra taikoma Jūsų naujojoje gyvenimo
valstybėje šiam konkrečiam prietaiso modeliui ar prietaisų serijai.
• Garantija yra asmeninė ir taikoma tik pirkėjui, ji negali būti
perleidžiama kitam asmeniui.
• Prietaisas turi būti įrengiamas ir naudojamas laikantis Electrolux
nustatytų instrukcijų; naudoti jį galima tik namuose, t.y.
nekomerciniais tikslais.
• Prietaisas yra įrengiamas laikantis visų atitinkamų Jūsų gyvenamos
šalies taisyklių.
Europinės garantijos nuostatos neturi jokio poveikio bet kokioms
kitoms įstatymais nustatytoms Jūsų teisėms.
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
55
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
Nederland
+31 17 24 68 300
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35
2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi
+35 8 26 22 33 00
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
56
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG –
Alphen aan den Rijn
www.electrolux.com
www.electrolux.ee
www.electrolux.lt
342 726 376-00-08082006=

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement