advertisement
▼
Scroll to page 2
of 139
I Fotocamera digitale Guida dell’utilizzatore K1190PCM2DMX Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/ 1 Apertura della confezione Quando si apre la confezione della fotocamera, controllare che tutti gli articoli mostrati di seguito siano inclusi. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore. Fotocamera digitale Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-60) Unità caricatore (BC-60L) Per applicare la cinghia alla fotocamera Applicare la cinghia qui. Cavo di alimentazione Cinghia Cavo USB Cavo audio/video CD-ROM 2 Riferimento di base Leggere prima questa parte! • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. • Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni fase del processo di produzione. Contattateci liberamente nel caso doveste notare qualcosa di discutibile, erroneo, ecc. • Qualsiasi copia del contenuto di questa Guida dell’utilizzatore, sia in parte che per intero, è proibita. Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, qualsiasi altro uso del contenuto di questo manuale senza l’autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD. è proibito dalle leggi sui diritti d’autore. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno o perdite di profitti subiti dall’utente o da terzi dovuti all’utilizzo o a problemi di funzionamento di questo prodotto. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno, perdite di profitti o reclami da parte di terzi derivanti dall’utilizzo di Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport o YouTube Uploader for CASIO. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno o perdite di profitti causati dalla perdita dei contenuti della memoria avvenuta a seguito di problemi di funzionamento, riparazioni, o per qualsiasi altro motivo. • Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni del prodotto mostrate in questa guida dell’utilizzatore possono differire in qualche modo dalle schermate e dalla configurazione della fotocamera vera e propria. Pannello a cristalli liquidi Il pannello a cristalli liquidi dello schermo monitor utilizza una tecnologia di alta precisione che offre una resa dei pixel in eccesso del 99,99%. Ciò significa che un numero molto basso di pixel potrebbe non illuminarsi o rimanere costantemente illuminato. Questo fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello a cristalli liquidi, e non è indice di problemi di funzionamento. Eseguire alcuni scatti di prova Prima di riprendere l’immagine finale, eseguire uno scatto di prova per assicurarsi che la fotocamera stia registrando correttamente. 3 Indice Apertura della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Leggere prima questa parte! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❚❙ Basi di avvio rapido 8 Che cosa è una fotocamera digitale? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Quello che è possibile fare con la fotocamera CASIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Innanzitutto, caricare la pila prima dell’uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ❚ Per caricare la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ❚ Per inserire la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configurazione della lingua per la visualizzazione la prima volta che si accende la fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Preparazione di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ❚ Schede di memoria supportate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ❚ Per inserire una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ❚ Per formattare (inizializzare) una nuova scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . 15 Per riprendere un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Come tenere correttamente la fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visione di istantanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancellazione di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. 16 18 19 20 ❚ Per cancellare un singolo file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ❚ Per cancellare tutti i file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avvertenze per la ripresa di istantanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ❚ Limitazioni per la messa a fuoco automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Accensione e spegnimento della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ❚ Per accendere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ❚ Per spegnere la fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ❚❙ Istruzioni per le istantanee 23 Uso del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiamento della dimensione dell’immagine . . . . . . . . . . (Dimensione) Uso del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) Uso di rilevamento viso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rilevamen.viso) Riduzione degli effetti del movimento della fotocamera o del soggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antivibrazioni) Specificazione della sensibilità ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) Regolazione del bilanciamento del bianco . . . . . . . . . . . . . . . (Bil bianco) Correzione della luminosità dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . (Valore EV) Uso del Modo “easy” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio dello stile della data/ora sul pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . Ripresa con lo zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. 23 24 26 28 .. .. .. .. .. .. .. 30 31 31 33 34 36 36 ❚ Punto di commutazione tra zoom ottico e zoom digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ❚❙ Registrazione di immagini di filmato e audio 39 Per registrare un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 B 4 Indice Registrazione del solo audio . . . . . . . . . . . . . . . . . (Registrazione vocale) . . 40 ❚ Per riprodurre una registrazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ❚❙ Uso di BEST SHOT 42 Che cosa è BEST SHOT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ❚ Alcune scene campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Per scattare un’immagine con BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ❚❙ Impostazioni avanzate 46 Uso dei menu su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Impostazioni del modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 48 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Selezione di un modo di messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . (Messa a fuoco) . . . Uso di Scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continuo) . . . Uso dell’autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Autoscatto) . . . Ripresa con la funzione di rilevamento viso . . . . . . . . . . . (Rilevamen.viso) . . . Riduzione degli effetti del movimento della fotocamera o del soggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antivibrazioni) . . . Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica . . . . . . . . . (Area AF) . . . Uso del modo “easy” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Modo “easy”) . . . Assegnazione di funzioni ai pulsanti [4] e [6] . . . . . . . . . . . . (Puls sx/dx) . . . Visualizzazione della griglia su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Griglia) . . . Attivazione o disattivazione dello zoom digitale . . . . . . . . . . (Zoom digitale) . . . Attivazione della funzione di revisione dell’immagine . . . . . . . . . . .(Rivedi) . . . Uso della guida delle icone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Help icone) . . . Configurazione delle impostazioni iniziali di accensione . . . . . . .(Memoria) . . . 48 51 52 53 53 53 54 54 54 55 55 55 56 Impostazioni di qualità dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualità) . . 57 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Specificazione di dimensione dell’istantanea . . . . . . . . . . . . . (Dimensione) . . . Specificazione di qualità dell’immagine di istantanea (Qualità (Istantanea)) . . . Specificazione di qualità dell’immagine di filmato . . . . . . (Qualità (Filmati)) . . . Correzione della luminosità dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . .(Valore EV) . . . Controllo del bilanciamento del bianco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Bil bianco) . . . Specificazione della sensibilità ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . . Specificazione del modo di misurazione esposimetrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Misurazione esposimetrica) . . . Uso dei filtri colore incorporati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtro colore) . . . Controllo della nitidezza dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nitidezza) . . . Controllo della saturazione del colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturazione) . . . Regolazione del contrasto dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contrasto) . . . Specificazione dell’intensità del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Potenza flash) . . . ❚❙ Visione di istantanee e filmati Visione di istantanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visione di un filmato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingrandimento di un’immagine sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzazione di 12 immagini sulla stessa schermata . . . . . . . . . . . . . . Visione di istantanee e filmati su uno schermo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 5 57 57 58 58 58 58 59 59 59 60 60 60 61 .. .. .. .. .. 61 61 62 62 63 Indice ❚❙ Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Esecuzione di una riproduzione temporizzata sulla fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Riproduzione temporizzata) Selezione delle immagini per la stampa . . . . . . . . . . . . . (Stampa DPOF) Protezione di un file contro la cancellazione . . . . . . . . . . . . . (Protezione) Rotazione di un’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ruota) Ridimensionamento di un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . .(Ridimensionam) Rifilatura di un’stantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ritaglio) Aggiunta dell’audio ad un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . (Duplicazione) 65 .. .. .. .. .. .. .. 65 66 66 67 67 68 68 ❚ Per riprodurre l’audio di un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Copia di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copia) . . 70 ❚❙ Stampa 71 Stampa di istantanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Connessione diretta ad una stampante compatibile con la funzionalità PictBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Uso di DPOF per specificare le immagini da stampare e il numero di copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ❚❙ Uso della fotocamera con un computer 77 Quello che si può fare utilizzando un computer... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Uso della fotocamera con un computer con installato Windows . . . . . . . . . . 78 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Visione e memorizzazione delle immagini su un computer . . . . . . . . . . . . . . . . Salvare le immagini automaticamente su un computer/Gestire le immagini . . . Riproduzione di filmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uploading dei file di filmato su YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento delle immagini dal computer alla memoria della fotocamera . . . . Visione della documentazione dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . (file PDF) . . . Registrazione dell’utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 83 84 84 86 88 88 Uso della fotocamera con un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Collegamento della fotocamera al computer e salvataggio dei file. . . . . . . . . . . Trasferimento automatico delle immagini e loro gestione sul Macintosh . . . . . . Riproduzione di un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visione della documentazione dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . (file PDF) . . . Registrazione dell’utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 91 92 92 92 File e cartelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Dati della scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 ❚❙ Altre impostazioni B (Predispos) 96 Selezione di un layout della schermata del modo REC . . . (R Pannello) Selezione di un layout della schermata del modo PLAY . . . (P Display) Configurazione delle impostazioni acustiche della fotocamera . . (Suoni) Specificazione della regola di generazione del numero d’ordine per i nomi di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(File num.) Configurazione dell’ora internazionale . . . . . . . . . . . . . . . . (Ora internaz) . . 96 . . 97 . . 97 6 . . 98 . . 99 Indice Istantanee con sovrimpressione della data . . . . . . . . . . . . . . (Sovrimpres) Impostazione dell’orologio della fotocamera . . . . . . . . . . . . (Regolazione) Specificazione dello stile per la data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Indic data) Specificazione della lingua per la visualizzazione . . . . . . . . . (Language) Configurazione delle impostazioni di stato di disattivazione . (Stato disatt) Configurazione delle impostazioni di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Spegn autom) Configurazione delle impostazioni di [r] e [p] . . . . . . . . (REC/PLAY) Configurazione delle impostazioni di protocollo USB . . . . . . . . . . . (USB) Selezione del rapporto di aspetto dello schermo e del sistema di uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Uscita video) Formattazione della memoria incorporata o di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formattaz) Ripristino della fotocamera alla sua condizione iniziale di default di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ripristino) ❚❙ Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor . . 99 . 100 . 100 . 101 . 101 . 102 . 102 . 103 . 103 . 104 . 104 105 Uso dell’istogramma sullo schermo per controllare l’esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (+Istogramma) . 105 ❚ Come usare l’istogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ❚❙ Appendice 107 Avvertenze sull’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 ❚ ❚ ❚ ❚ Carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per sostituire la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze sulla pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso della fotocamera in un altro paese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 116 117 117 Uso di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 ❚ Per sostituire la scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione . . . . . . . . . Guida generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenuto dello schermo monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni iniziali di default per il ripristino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando le cose non vanno nel modo giusto... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 121 122 124 127 ❚ Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 ❚ Messaggi sul display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Numero di istantanee e tempo di registrazione di filmati . . . . . . . . . . . . . . . 133 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 B 7 Indice Basi di avvio rapido Che cosa è una fotocamera digitale? Una fotocamera digitale memorizza le immagini su una scheda di memoria, in questo modo è possibile registrare e cancellare le immagini un numero di volte illimitato. Registrazione Cancellazione Riproduzione È possibile utilizzare le immagini registrate in una varietà di modi differenti. Memorizzare delle immagini sul computer. Stampare le immagini. 8 Allegare le immagini ad e-mail. Basi di avvio rapido Quello che è possibile fare con la fotocamera CASIO La fotocamera CASIO è fornita con una selezione straordinaria di caratteristiche e funzioni per rendere più facile la registrazione delle immagini digitali, incluse le seguenti tre funzioni principali. Rilevamento viso Puntare la fotocamera verso una persona, ed essa rileva automaticamente il viso della persona per ritratti sempre eccellenti. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 28. Antivibrazioni La fotocamera esegue automaticamente la correzione per minimizzare l’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento della fotocamera e al movimento veloce del soggetto. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 30. BEST SHOT Selezionare semplicemente la scena campione che si desidera e la fotocamera si imposta automaticamente. Quindi tutto quello che si deve fare è premere il pulsante di scatto dell’otturatore per ottenere immagini perfette. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 42. 9 Basi di avvio rapido Innanzitutto, caricare la pila prima dell’uso. Notare che la pila di una fotocamera acquistata recentemente non è carica. Eseguire i punti riportati sotto “Per caricare la pila” per portare la pila ad una carica completa. • La fotocamera richiede una speciale pila a ioni di litio ricaricabile CASIO (NP-60) per l’alimentazione. Non tentare mai di utilizzare qualsiasi altro tipo di pila. Per caricare la pila 1. Posizionando i terminali positivo + e negativo - della pila con quelli dell’unità caricatore, inserire la pila nell’unità caricatore. 2. Collegare l’unità caricatore ad una presa di corrente domestica. Spia [CHARGE] Si richiedono circa 90 minuti per ottenere la carica completa. La spia [CHARGE] si spegnerà quando la carica è completa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e quindi rimuovere la pila dal caricatore. Stato della spia Descrizione Illuminata in rosso Carica in corso Lampeggiante in rosso Problema dell’unità caricatore o della pila (pagina 116) Spenta Carica completa o in fase di attesa, dovuto alla temperatura ambiente anormalmente alta o bassa (pagina 116) 10 Basi di avvio rapido Altre precauzioni di carica • Usare il caricatore speciale (BC-60L) per caricare la speciale pila a ioni di litio (NP60). Non usare mai un dispositivo caricatore di tipo diverso. Il tentativo di usare un caricabatterie differente può avere come conseguenza incidenti imprevisti. • Una pila che è ancora surriscaldata in seguito al normale uso potrebbe non caricarsi completamente. Lasciare raffreddare la pila prima di caricarla. • Una pila si scarica leggermente anche quando non viene inserita nella fotocamera. Per questo motivo, si raccomanda di caricare la pila immediatamente prima del suo utilizzo. • La carica della pila della fotocamera potrebbe causare interferenze con la ricezione TV e radio. Se ciò dovesse accadere, collegare il caricatore in una presa di corrente distante dall’apparecchio TV o radio. • Il tempo di carica effettivo dipende dalla capacità attuale della pila e dalle condizioni di carica. Per inserire la pila 1. Aprire il coperchio del comparto pila. Premendo sul coperchio del comparto pila, far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia. 1 2 2. Inserire la pila. Fermo Con il logo EXILIM sulla pila rivolto verso il basso (nella direzione dell’obiettivo), tenere il fermo accanto alla pila nella direzione indicata dalla freccia mentre si inserisce la pila nella fotocamera. Spingere la pila all’interno finché il fermo la blocca in posizione. 3. Pila Chiudere il coperchio del comparto pila. Premendo il coperchio del comparto pila contro la fotocamera, slittarlo per chiudere. • Per informazioni su come sostituire la pila, vedere a pagina 116. 11 2 1 Basi di avvio rapido Controllo della carica rimanente della pila Man mano che la carica della pila si riduce, un indicatore di livello di carica della pila sullo schermo monitor indica la carica rimanente come mostrato di seguito. Carica rimanente Alta Indicatore livello carica Colore indicatore Ciano Bassa * * * * Ambra * Rosso * Rosso indica che il livello di carica della pila è basso. Caricare la pila il più presto possibile. La registrazione non è possibile quando è indicato . Caricare la pila immediatamente. • Il livello mostrato dall’indicatore della pila potrebbe cambiare quando si commuta tra il modo REC e il modo PLAY. • Lasciando la fotocamera per circa due giorni senza alcuna alimentazione quando la pila è scarica, si causerà la cancellazione delle sue impostazioni della data e dell’ora. Dopo che l’alimentazione viene ripristinata, sarà necessario riconfigurare le impostazioni. • Per maggiori informazioni sulla durata della pila e la capacità della memoria, vedere a pagina 137. Consigli per conservare la carica della pila • Quando non è necessario utilizzare il flash, selezionare ? (flash disattivato) per l’impostazione del flash (pagina 26). • Abilitare le funzioni di spegnimento automatico e di disattivazione schermo monitor per preservare la carica della pila da un inutile consumo quando ci si dimentica di spegnere la fotocamera (pagine 101, 102). 12 Basi di avvio rapido Configurazione della lingua per la visualizzazione la prima volta che si accende la fotocamera La prima volta che si inserisce una pila nella fotocamera, appare una schermata per la configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione che appare sullo schermo, della data e dell’ora. Se non si impostano la data e l’ora correttamente, con le immagini verranno registrati dei dati errati di data e ora. [ON/OFF] =8? =4? =2? =6? [SET] [BS] 1. Premere [ON/OFF] per accendere la fotocamera. 2. Usare [8], [2], [4] e [6] per selezionare la lingua desiderata e quindi premere [SET]. 3. Usare [8], [2], [4] e [6] per selezionare l’area in cui si userà la fotocamera e quindi premere [SET]. L’area selezionata viene evidenziata in rosso. 4. Usare [8] e [2] per selezionare la città in cui si userà la fotocamera e quindi premere [SET]. 5. Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione dell’ora legale (DST) che si desidera e quindi premere [SET]. 6. Usare [8] e [2] per selezionare uno stile per la data e quindi premere [SET]. Esempio: 19. 12. 09 AA/MM/GG * 09/12/19 GG/MM/AA * 19/12/09 MM/GG/AA * 12/19/09 7. Impostare la data e l’ora. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera cambiare, e quindi usare [8] e [2] per cambiarla. Per passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa, premere [BS]. 8. Premere [SET]. • Se si commette un errore, è possibile cambiare tali impostazioni in un secondo tempo (pagine 100, 101). NOTA • Ciascun paese controlla la sua ora locale offset e l’uso dell’ora legale, e quindi esse sono soggette a cambiamento. 13 Basi di avvio rapido Preparazione di una scheda di memoria Sebbene la fotocamera sia dotata di memoria incorporata che può essere utilizzata per memorizzare le immagini e i filmati, è probabile che si voglia acquistare una scheda di memoria disponibile in commercio per disporre di una capacità maggiore. Alla fotocamera non è fornita in dotazione una scheda di memoria. Le immagini registrate mentre nella fotocamera è inserita una scheda di memoria, vengono salvate sulla scheda di memoria. Quando non è inserita una scheda di memoria, le immagini vengono salvate nella memoria incorporata. • Per informazioni sulla capacità della scheda di memoria, vedere a pagina 133. Schede di memoria supportate – – – – Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus) Utilizzare uno dei tipi di scheda di memoria riportati sopra. Per inserire una scheda di memoria 1. Premere [ON/OFF] per spegnere la fotocamera, e quindi aprire il coperchio del comparto pila. Premendo sul coperchio del comparto pila, far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia. 2. 1 2 Inserire una scheda di memoria. Posizionando la scheda di memoria in modo che la sua parte Parte Retro Retro frontale sia rivolta frontale verso il basso (nella direzione dell’obiettivo), inserire la scheda nell’apposita fessura fino in fondo, finché la si sente scattare saldamente in posizione. 3. Chiudere il coperchio del comparto pila. Premendo il coperchio del comparto pila contro la fotocamera, slittarlo per chiudere. • Per informazioni su come sostituire la scheda di memoria, vedere a pagina 118. 14 2 1 Basi di avvio rapido IMPORTANTE! • Non inserire mai nessun’altro oggetto diverso da una scheda di memoria supportata (pagina 14) nella fessura per la scheda di memoria. • In caso di penetrazione di acqua o altri oggetti estranei nella fessura per la scheda di memoria, spegnere immediatamente la fotocamera e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. Per formattare (inizializzare) una nuova scheda di memoria È necessario formattare una nuova scheda di memoria prima di usarla per la prima volta. 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “Formattaz” e quindi premere [6]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Formattaz” e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Se si formatta una scheda di memoria che contiene già istantanee o altri file, il contenuto della scheda verrà cancellato. Normalmente non è necessario formattare di nuovo una scheda di memoria. Tuttavia, se la memorizzazione su una scheda avviene a velocità minore o se si notano altre anormalità, riformattare la scheda. • Assicurarsi di utilizzare la fotocamera per formattare una scheda di memoria. Se si formatta una scheda di memoria su un computer e quindi si usa tale scheda nella fotocamera, l’elaborazione dei dati da parte della fotocamera può subire un rallentamento. Nel caso di una scheda di memoria SD o SDHC, la formattazione su un computer può risultare in una mancata conformità con il formato SD, causando problemi di compatibilità, problemi di funzionamento, ecc. 15 Basi di avvio rapido Per riprendere un’istantanea 1. Premere [r] (REC) per accendere la fotocamera. Accertarsi che sia presente t sul display. Se non è presente, vedere a pagina 42. Icona del modo Istantanee Schermo monitor Pulsante di scatto dell’otturatore [r] (REC) 2. Puntare la fotocamera sul soggetto. Pulsante dello zoom È possibile zumare l’immagine, se lo si desidera. 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. z Teleobiettivo w Grandangolo Spia posteriore Cornice per la messa a fuoco Quando la messa a fuoco è completata, la fotocamera emetterà un segnale acustico, la spia posteriore si illuminerà in verde, e la cornice per la messa a fuoco cambierà in verde. Pressione fino a metà corsa Premere leggermente finché il pulsante si ferma. Bip, bip (L’immagine è messa a fuoco.) Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, la fotocamera regola automaticamente l’esposizione e mette a fuoco il soggetto su cui essa è attualmente puntata. Il saper controllare l’entità della pressione da esercitare sul pulsante di scatto dell’otturatore per effettuare una pressione fino a metà corsa e una pressione fino in fondo, è un’importante tecnica per ottenere buone immagini. 16 Basi di avvio rapido 4. Continuando a tenere ferma la fotocamera, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. In questo modo si registra l’istantanea. Pressione fino in fondo Scatto (L’immagine è registrata.) . Se l’immagine non è a fuoco... Se la cornice per la messa a fuoco rimane rossa e la spia posteriore è lampeggiante in verde, significa che l’immagine non è a fuoco (perché il soggetto è troppo vicino, ecc.). Puntare di nuovo la fotocamera sul soggetto e provare a mettere a fuoco nuovamente. . Se il soggetto non è al centro della cornice per la messa a fuoco... “Blocco della messa a fuoco” (pagina 50) è il nome di una tecnica che può essere utilizzata quando si desidera riprendere un’immagine nella quale il soggetto da mettere a fuoco non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco al centro dello schermo. 17 Basi di avvio rapido Come tenere correttamente la fotocamera Le immagini non saranno nitide se si muove la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Al momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, accertarsi di tenere la fotocamera come viene mostrato nell’illustrazione. Mantenendo la fotocamera ferma, premere il pulsante di scatto dell’otturatore con attenzione per evitare qualsiasi movimento quando si rilascia il pulsante e per qualche istante dopo il suo rilascio. Questo è particolarmente importante quando la luce disponibile è scarsa, perché tale condizione riduce la velocità dell’otturatore. Orizzontale Verticale Tenere la fotocamera in modo che il flash sia al di sopra dell’obiettivo. NOTA • Fare attenzione che le dita e la Flash cinghia non coprano nessuna delle aree indicate nell’illustrazione. Luce frontale • Per evitare di far cadere Obiettivo accidentalmente la fotocamera, applicare ad essa la cinghia da polso Microfono e accertarsi di tenervi infilate le dita o il polso mentre la si usa. Cinghia • Non lasciar mai penzolare la fotocamera tenendola per la cinghia. • La cinghia fornita in dotazione è destinata esclusivamente all’uso con questa fotocamera. Non usarla mai per nessun altro scopo. 18 Basi di avvio rapido Visione di istantanee Usare il seguente procedimento per visionare le istantanee sullo schermo monitor della fotocamera. • Per informazioni su come riprodurre i filmati, vedere a pagina 61. 1. Premere [p] (PLAY) per entrare nel modo PLAY. • Questa operazione visualizzerà una delle istantanee attualmente memorizzate nella memoria. [p] (PLAY) • Vengono incluse anche le informazioni dell’istantanea visualizzata (pagina 123). • È possibile inoltre annullare le informazioni per visionare solo l’istantanea (pagina 105). • È possibile ingrandire l’immagine premendo il lato z del pulsante dello zoom (pagina 62). Se si registra un’istantanea che è molto importante per voi, si consiglia di zumare l’immagine e controllare i suoi dettagli dopo la sua registrazione. 2. Usare [4] e [6] per scorrere le immagini. • Tenendo premuto uno dei due pulsanti si scorrono le immagini ad alta velocità. C [6] [6] [4] [4] 19 Basi di avvio rapido Cancellazione di immagini Se la memoria diviene piena, é possibile cancellare le immagini non più necessarie per rendere disponibile la memoria e registrare più immagini. • Ricordare che eseguendo un’operazione di cancellazione di un file (immagine), non sarà più possibile recuperare tale file. • Cancellando un’istantanea con audio (pagina 68), si cancellano entrambi i file di istantanea e audio. Per cancellare un singolo file 1. Premere [p] (PLAY) per entrare nel modo PLAY e quindi premere [2] ( ). 2. Usare [4] e [6] per scorrere i file finché non viene visualizzato quello che si desidera cancellare. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Cancella” e quindi premere [SET]. • Per cancellare altri file, ripetere i punti 2 e 3. • Per uscire dall’operazione di cancellazione, premere [MENU]. Per cancellare tutti i file 1. Premere [p] (PLAY) per entrare nel modo PLAY e quindi premere [2] ( ). 2. Usare [8] e [2] per selezionare “Cancella tutti” e quindi premere [SET]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET] per cancellare tutti i file. Questa operazione farà apparire il messaggio “Non ci sono file”. 20 Basi di avvio rapido Avvertenze per la ripresa di istantanee Funzionam • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la spia posteriore è lampeggiante in verde. Tale azione potrebbe avere come risultato la memorizzazione non corretta dell’immagine appena scattata, danni alle altre immagini già registrate in memoria, malfunzionamento della fotocamera, ecc. • Se la luce indesiderata risplende direttamente sull’obiettivo, ripararlo con la mano quando si riprende un’immagine. Schermo monitor quando si riprendono istantanee • Le condizioni di luminosità dei soggetti possono causare il rallentamento della risposta dello schermo monitor e la presenza di disturbi digitali nell’immagine che appare sullo schermo monitor. • L’immagine che appare sullo schermo monitor è per la composizione dell’immagine. L’immagine reale sarà registrata con la qualità stabilita tramite l’impostazione di qualità dell’immagine (pagina 57). Ripresa in interni sotto un’illuminazione fluorescente • Il tremolio impercettibile di un’illuminazione fluorescente può influire sulla luminosità o sul colore di un’immagine. Limitazioni per la messa a fuoco automatica • Qualsiasi delle seguenti cause possono rendere impossibile la corretta messa a fuoco. – Pareti in tinta unita o altri soggetti con contrasto molto basso – Soggetti in forte controluce – Soggetti molto risplendenti – Persiane o altri oggetti che presentano un motivo ripetitivo orizzontalmente – Soggetti multipli a distanze differenti dalla fotocamera – Soggetto in luogo oscuro – Movimento della fotocamera durante la ripresa – Soggetto in movimento veloce – Soggetti al di fuori della gamma di ripresa della fotocamera • Se non è possibile eseguire la messa a fuoco correttamente, provare ad utilizzare il blocco della messa a fuoco (pagina 50) oppure la messa a fuoco manuale (pagina 48). 21 Basi di avvio rapido Accensione e spegnimento della fotocamera Per accendere Per entrare nel modo REC, premere [ON/OFF] (Alimentazione) o [r] (REC). Per entrare nel modo PLAY, premere [p] (PLAY). La spia posteriore si illuminerà momentaneamente (in verde) e la fotocamera si accenderà. Se si sta entrando nel modo REC, l’obiettivo si entenderà dalla fotocamera in questo momento. • Fare attenzione di garantire che nessun ostacolo limiti o venga a contatto con l’obiettivo quando esso si estende. Trattenere l’obiettivo con la mano per non farlo estendere potrebbe dar luogo a problemi di malfunzionamento. • Premendo [p] (PLAY) mentre la fotocamera è nel modo REC, si passa al modo PLAY. L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo il cambio dei modi. • La funzione di stato di disattivazione o di spegnimento automatico (pagine 101, 102) spegnerà automaticamente la fotocamera se non si esegue nessuna operazione per un periodo di tempo prestabilito. [ON/OFF] (Alimentazione) Spia posteriore [p] (PLAY) [r] (REC) Per spegnere la fotocamera Premere [ON/OFF] (Alimentazione). • È possibile configurare la fotocamera in modo che non si accenda quando si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). È anche possibile configurare la fotocamera per lo spegnimento quando si preme [r] (REC) o [p] (PLAY) (pagina 102). 22 Basi di avvio rapido Istruzioni per le istantanee Uso del pannello di controllo Il pannello di controllo può essere utilizzato per configurare le impostazioni della fotocamera. 1. Nel modo REC, premere [SET]. Questa operazione selezionerà una delle icone del pannello di controllo e visualizzerà le sue impostazioni. Pannello di controllo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [SET] 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione che si desidera cambiare. 1Dimensione dell’immagine/Qualità* 6Bilanciamento del bianco (pagine 24, 57) (pagina 31) 2Modo di flash (pagina 26) 3Rilevamento viso (pagina 28) 4Antivibrazioni (pagina 30) 5Sensibilità ISO (pagina 31) 7Compensazione dell’esposizione (pagina 33) 8Modo “easy” (pagina 34) 9Data/ora (pagina 36) * La qualità dell’immagine non può essere cambiata usando il pannello di controllo. 3. Usare [4] e [6] per cambiare l’impostazione. 4. Se si desidera configurare altre impostazioni, ripetere i punti 2 e 3. 5. Dopo che tutte le impostazioni sono state eseguite nella maniera desiderata, premere [SET]. Questa operazione applicherà le impostazioni e farà ritornare al modo REC. NOTA • È possibile configurare la fotocamera per disattivare la visualizzazione del pannello di controllo quando si preme [SET] (pagina 96). • È anche possibile configurare le impostazioni all’infuori di quelle elencate sopra (pagina 46). • Il pannello di controllo non può essere visualizzato mentre è in corso un’operazione di For YouTube o di registrazione vocale. 23 Istruzioni per le istantanee Cambiamento della dimensione dell’immagine (Dimensione) . Pixel L’immagine di una fotocamera digitale è un insieme di piccoli punti chamati “pixel”. Più pixel sono presenti in un’immagine, e più dettagliata sarà l’immagine. Tuttavia, generalmente è possibile eseguire la ripresa con minor pixel se si stampa un’immagine (formato L) tramite un servizio stampa, si allega un’immagine ad e-mail, si visiona l’immagine su un computer, ecc. Pixel . Informazioni sulle dimensioni dell’immagine 2816 1 2 2112 640 480 La dimensione di un’immagine indica quanti pixel sono contenuti in quell’immagine, e viene espressa come pixel orizzontalixpixel verticali. 1 2816x2112 di dimensione dell’immagine = circa 6 milioni di pixel 2 640x480 di dimensione dell’immagine = circa 300.000 pixel Unità: pixel Suggerimenti per la selezione delle dimensioni dell’immagine Notare che le immagini più grandi hanno più pixel, quindi occupano più spazio nella memoria. Grande numero di pixel * Immagine più dettagliata, ma occupa più spazio nella memoria. È migliore quando si intende eseguire stampe di grandi dimensioni (per esempio in formato A3). Piccolo numero di pixel * Immagine meno dettagliata, ma occupa meno spazio nella memoria. È migliore quando si desidera inviare le immagni via e-mail, ecc. • Per informazioni sulla dimensione dell’immagine, sulla qualità dell’immagine e sul numero di immagini che è possibile memorizzare, vedere a pagina 133. • Per informazioni sulla dimensione delle immagini di filmati, vedere a pagina 58. • Per informazioni sul ridimensionamento delle istantanee esistenti, vedere a pagina 67. 24 Istruzioni per le istantanee . Per selezionare la dimensione dell’immagine 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in alto del pannello di controllo (Dimensione dell’immagine). 3. Usare [4] e [6] per selezionare una dimensione dell’immagine e quindi premere [SET]. Dimensione Dimensione di stampa e dell’immagine applicazione (Pixel) suggerita Descrizione 8M (3264x2448) Stampa A3 3:2 (3264x2176) Stampa A3 16:9 (3264x1840) HDTV 6M (2816x2112) Stampa A3 4M (2304x1728) Stampa A4 2M (1600x1200) Stampa 3.5"x5" Ottimo quando conservare la capacità della memoria è relativamente più importante rispetto alla qualità dell’immagine. E mail I file di immagini sono più piccoli, e ciò è meglio quando si allegano le immagini ad e-mail. Tuttavia, le immagini sono relativamente più scadenti. VGA (640x480) Buon dettaglio per una chiarezza migliore anche per le immagini rifilate (pagina 68) dall’originale Buon dettaglio • L’impostazione iniziale di default di fabbrica della dimensione dell’immagine è 8 M (8 milioni di pixel). • Selezionando 3:2 (3264x2176 pixel), le immagini verranno registrate con un rapporto fra larghezza e altezza di 3:2, che corrisponde al rapporto standard della carta per la stampa. • I caratteri “HDTV” stanno ad indicare “High Definition Television (televisore ad alta definizione)”. Uno schermo HDTV ha un rapporto fra larghezza e altezza di 16:9, che lo rende più largo rispetto al rapporto ordinario fra larghezza e altezza di 4:3 degli schermi televisivi del passato. La vostra fotocamera può registrare immagini compatibili con il rapporto di larghezza e altezza di uno schermo HDTV. • Si devono considerare i formati della carta per la stampa suggeriti qui solo come orientamento (risoluzione di stampa di 200 dpi). 25 Istruzioni per le istantanee Uso del flash (Flash) 1. Nel modo REC, premere [2] ( volta. 2. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione del flash che si desidera, e quindi premere [SET]. ) una Quando la voce del menu “R Pannello” (pagina 96) è “Disattiv” (in modo che non viene visualizzato il pannello di controllo), premendo [2] ( ciclicamente le impostazioni del flash disponibili. 3. Flash [2] ( ) ) si commuteranno > Flash automatico Il flash si aziona automaticamente, conformemente con le condizioni dell’esposizione (quantità di luce e luminosità). ? Flash disattivato Il flash non si aziona. < Flash attivato Il flash si aziona sempre. Questa impostazione può essere usata per schiarire un soggetto che normalmente diviene scuro a causa della luce del sole o del controluce (flash sincronizzato per luce diurna). ¥ Rid occhi rossi Il flash si aziona automaticamente. Questo tipo di flash può essere utilizzato per ridurre la possibilità della comparsa di un rossore negli occhi del soggetto. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per scattare. 2 N < indica che il flash si azionerà. Spia posteriore Lampeggia in arancione mentre la carica del flash è in corso, per indicare che la registrazione dell’immagine è disabilitata. • Non sarà possibile riprendere un’altra istantanea con flash finché la spia non interrompe a lampeggiare in arancione, indicante che la carica è completata. 26 Istruzioni per le istantanee NOTA • Fare attenzione in modo che le dita e la cinghia non ostruiscano il flash. • Potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto desiderato se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino. • Il tempo di carica del flash dipende dalle condizioni di funzionamento (condizione della pila, temperatura dell’ambiente, ecc.). Con una pila completamente carica il flash impiega in ogni caso da pochi secondi fino a 7 secondi. • Scattando con il flash disattivato quando l’illuminazione è scarsa, può avere come risultato una bassa velocità dell’otturatore, che a sua volta può causare la visione offuscata dell’immagine dovuta al movimento della fotocamera. In tali condizioni, installare la fotocamera su un treppiede, ecc. • Con la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi, il flash viene azionato automaticamente concordemente con l’esposizione. Il flash non si aziona nelle zone dove l’illuminazione è sufficiente. • La presenza della luce solare in esterni, l’illuminazione fluorescente o altra fonte di illuminazione, può avere come conseguenza colori dell’immagine anormali. • Selezionare “Flash disattivato” per l’impostazione del flash quando si riprende nelle aree dove è proibito fotografare con il flash. • Gamma del flash approssimativa (Sensibilità ISO: Automatico) Grandangolo: da 0,15 m a 2,8 m Teleobiettivo: da 0,4 m a 1,5 m * I valori riportati sopra dipendono dall’impostazione di zoom ottico. Riduzione del fenomeno degli occhi rossi L’uso del flash per scattare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse al’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio. Quando come modo di flash si seleziona la riduzione del fenomeno degli occhi rossi, la fotocamera esegue un preflash per provocare la chiusura dell’iride negli occhi di ciascuna persona ripresa nell’immagine, il che riduce la possibilità della comparsa del fenomeno degli occhi rossi. Tenere presente i seguenti importanti punti quando si usa la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi. • La riduzione del fenomeno degli occhi rossi non funziona se le persone ritratte nell’immagine non guardano nella direzione della fotocamera (flash). • La riduzione del fenomeno degli occhi rossi potrebbe non funzionare bene se i soggetti si trovano lontano dalla fotocamera. Altre funzioni utili del flash • Cambio dell’intensità del flash (pagina 60) • Compensazione per l’intensità del flash insufficiente (pagina 60) 27 Istruzioni per le istantanee Uso di rilevamento viso (Rilevamen.viso) La funzione di rilevamento viso regola la messa a fuoco e la luminosità dei visi presenti nell’immagine. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dall’alto del pannello di controllo (Rilevamen.viso). 3. Usare [4] e [6] per selezionare “G Rilevamento viso: Attiv” e quindi premere [SET]. 4. Puntare la fotocamera sul soggetto(i). La fotocamera rileverà i visi delle persone e visualizzerà una cornice intorno ad ognuno di essi. 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La fotocamera eseguirà la messa a fuoco, e le cornici intorno ai visi messi a fuoco si illumineranno in verde. 6. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. . Per dare priorità alla velocità di rilevamento o al numero di visi 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dall’alto del pannello di controllo (Rilevamen.viso). 3. Usare [4] e [6] per selezionare “L Priorità” e quindi premere [SET]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET]. Velocità Minimizza il tempo di rilevamento viso e limita a cinque il numero dei visi che possono essere rilevati contemporaneamente. Quantità Abilita il rilevamento di un massimo da cinque a dieci visi. Con questa impostazione, la fotocamera rileva i visi presenti nell’immagine che sono più piccoli e lontani. 28 Istruzioni per le istantanee Suggerimenti per ottenere i migliori risultati di rilevamento viso • La fotocamera esegue la messa a fuoco al centro se non è possibile rilevare un viso. • Accertarsi sempre che sia selezionato Fuoco automatico (AF) come modo di messa a fuoco quando si riprende con la funzione di rilevamento viso. • Il rilevamento viso potrebbe impiegare un po’ di tempo in più se si tiene la fotocamera di lato. • Il rilevamento dei seguenti tipi di visi non è supportato. – Viso ostruito da capelli, occhiali da sole, un cappello ecc., oppure un viso in ombra oscura – Un profilo o un viso in posa angolata – Un viso molto distante e piccolo, o molto vicino e grande – Un viso in una zona che è molto scura – Il viso di un animale domentico o qualche altro soggetto non umano. IMPORTANTE! • Non è possibile usare la funzione di rilevamento viso in combinazione con una qualsiasi delle seguenti funzioni. – Alcune scene BEST SHOT (Filmati, For YouTube, Registrazione vocale) • Le seguenti funzioni sono disabilitate quando si riprende con il rilevamento viso. – AF multipla 29 Istruzioni per le istantanee Riduzione degli effetti del movimento della fotocamera o del soggetto (Antivibrazioni) È possibile attivare la funzione antivibrazioni della fotocamera per ridurre l’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento del soggetto o della fotocamera, che tende a verificarsi quando si riprende un soggetto in movimento utilizzando il teleobiettivo, quando si riprende un soggetto in rapido movimento, o quando si effettua la ripresa in condizioni di illuminazione scarsa. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la quarta opzione dall’alto del pannello di controllo (Antivibrazioni). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET]. Automatico Minimizza gli effetti del movimento delle mani e del soggetto. Disattiv Disattiva le impostazioni della funzione antivibrazioni NOTA • La sensibilità ISO, l’apertura e la velocità dell’otturatore non appaiono sullo schermo monitor quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa mentre è selezionato “Automatico”. Questi valori appariranno brevemente, tuttavia, nell’immagine di anteprima visualizzata immediatamente dopo aver scattato un’istantanea. • Se si aziona il flash, l’icona antivibrazioni S rimarrà sul display, anche se la funzione antivibrazioni non è operativa durante la fotografia con il flash. • La ripresa con la funzione antivibrazioni potrebbe far apparire un’immagine di qualità più scadente del normale, e potrebbe causare un lieve deterioramento della risoluzione dell’immagine. • La funzione antivibrazioni potrebbe non essere in grado di eliminare gli effetti di movimento della fotocamera o del soggetto, qualora il movimento sia molto pronunciato. • La funzione antivibrazioni è disabilitata durante la registrazione di filmati. C 30 Istruzioni per le istantanee Specificazione della sensibilità ISO (ISO) La sensibilità ISO è una misura della sensibilità alla luce. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la quinta opzione dall’alto del pannello di controllo (Sensibilità ISO). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET]. AUTO Regola la sensibilità automaticamente a seconda delle condizioni ISO 64 Sensibilità più bassa ISO 100 Velocità dell’otturatore bassa Meno disturbi ISO 200 ISO 400 ISO 800 Sensibilità più ISO 1600 alta Velocità dell’otturatore alta (Impostare per la ripresa nelle aree poco illuminate.) Qualche ruvidezza (disturbi digitali incrementati) • La sensibiltà ISO “AUTO” viene applicata sempre per i filmati, a prescindere dall’impostazione ISO attuale. Regolazione del bilanciamento del bianco (Bil bianco) È possibile regolare il bilanciamento del bianco per adeguarlo alla sorgente di luce disponibile dove si sta riprendendo, ed evitare la tonalità dominante blu che risulta quando si riprende in esterni in condizioni nuvolose, o la tonalità dominante verde quando si riprende sotto un’illuminazione fluorescente. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la sesta opzione dall’alto del pannello di controllo (Bil bianco). B 31 Istruzioni per le istantanee 3. Usare [4] e [6] per selezionare la condizione di ripresa che si desidera, e quindi premere [SET]. ‡ Bil bianco automatico Configura la fotocamera per regolare automaticamente il bilanciamento del bianco ¤ Luce diurna Per la ripresa in esterni in una giornata serena ' Nuvoloso Per la ripresa in esterni in una giornata nuvolosa e piovosa, all’ombra, ecc. “ Ombre Per la ripresa in una giornata serena sotto l’ombra di alberi o edifici † Fluoresc. bianca diurna Per la ripresa con un’illuminazione fluorescente bianca o bianca a luce diurna – Fluoresc. a luce diurna Per la ripresa sotto un’illuminazione fluorescente a luce diurna « Tungsteno Per la ripresa sotto una luce ad incandescenza · Bil bianco manuale Per configurare la fotocamera manualmente per adattarla ad una sorgente luminosa particolare. Carta bianca 1 Selezionare “· Bil bianco manuale”. 2 Nelle condizioni di illuminazione che si intende utilizzare per la ripresa, puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca in modo che la sua immagine ricopra l’intero schermo monitor, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. 3 Premere [SET]. L’impostazione di bilanciamento del bianco viene mantenuta anche se si spegne la fotocamera. • Quando è selezionato “‡ Bil bianco automatico” per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto di bianco del soggetto. I colori di determinati soggetti e le condizioni della sorgente di illuminazione possono causare problemi quando la fotocamera tenta di determinare il punto di bianco, rendendo impossibile una regolazione appropriata del bilanciamento del bianco. Se ciò accade, selezionare l’impostazione di bilanciamento del bianco che si adatta alle vostre condizioni di ripresa (Luce diurna, Nuvoloso, ecc.) 32 Istruzioni per le istantanee Correzione della luminosità dell’immagine (Valore EV) È possibile regolare manualmente un valore di esposizione dell’immagine (Valore EV) prima di riprenderla. • Gamma di compensazione dell’esposizione: Da –2.0EV a +2.0EV • Unità: 1/3 di EV 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dal basso del pannello di controllo (Valore EV). 3. Usare [4] e [6] per regolare il valore di compensazione dell’esposizione. [6]: Fa aumentare il valore EV. Un valore di compensazione dell’esposizione più alto è meglio per soggetti colorati chiari e per soggetti in controluce. [4]: Fa diminuire il valore EV. Un valore EV più basso è meglio per soggetti colorati scuri e per riprese in esterni in giornate serene. Per annullare la compensazione dell’esposizione, cambiare il valore EV a 0.0. 4. Premere [SET]. Questa operazione applica il valore di compensazione dell’esposizione. Il valore di compensazione dell’esposizione da voi impostato rimane in vigore finché non viene cambiato. Valore di compensazione dell’esposizione NOTA • Quando si riprende in condizioni di illuminazione molto scarsa o molto chiara, può non essere possibile ottenere risultati soddisfacenti neppure dopo aver eseguito la compensazione dell’esposizione. 33 Istruzioni per le istantanee Uso del Modo “easy” Il modo “easy” elimina le fastidiose predisposizioni. Questo modo è consigliato per le persone che non hanno ancora acquisito esperienza con la fotografia digitale. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la seconda opzione dal basso del pannello di controllo (Modo “easy”). 3. Usare [4] e [6] per selezionare “| Attiv” e quindi premere [SET]. Questa operazione introduce il modo “easy”. 4. Mettere a fuoco l’immagine. Mentre la cornice per la messa a fuoco è allineata con il soggetto, premere il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa. 5. Riprendere l’immagine. Quando l’immagine è messa a fuoco, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. In questo modo si registra l’istantanea. . Uso del menu “easy” Il menu easy contiene le impostazioni di flash, autoscatto e dimensione immagine, più una voce per uscire dal modo “easy”. Mentre la fotocamera è nel modo “easy”, tutte le altre impostazioni (tranne Flash, Autoscatto dis, Dimens immag e Modo “easy”) sul menu della scheda REC (pagina 124) e sul menu della scheda Qualità (pagina 125) vengono fissate ai valori ottimali prestabiliti. Qualsiasi impostazione da voi configurata su queste schede non viene usata nel modo “easy”. IMPORTANTE! • Per usare il menu della scheda Predispos (pagina 125), è necessario uscire dal modo “easy”. Per fare ciò, selezionare la voce Modo “easy” al punto 2 del procedimento seguente, e quindi selezionare l al punto 3. Dopodiché è possibile usare il menu della scheda Predispos come si fa normalmente. 1. Premere [MENU]. Il menu “easy” visualizza il testo più grande rispetto ai menu standard. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la voce del menu che si desidera e quindi premere [SET]. 34 Istruzioni per le istantanee 3. Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET]. Voce di menu: Impostazioni disponibili: Flash > (Automatico)* / < (Attivato) / ? (Disattivato) Autoscatto dis • (Autoscatto dopo 10 secondi) / l* Dimens immag (* / $ / ! Modo “easy” k / l* Menu Uscita Uscita dal modo “easy” • Un asterisco (*) indica le impostazioni iniziali di default di ripristino. • Per i dettagli, vedere quando segue. – Flash (pagina 26) – Autoscatto (pagina 52) – Dimensione dell’immagine (pagina 24) • Le seguenti sono le impostazioni che possono essere selezionate per il Modo “easy”. Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Rimanere nel modo “easy”, senza cambiare ad un altro tipo di registrazione k Cambiare dal modo “easy” ad un altro tipo di registrazione standard l • Un testo guida a comparsa sullo schermo fornisce una breve spiegazione di ogni impostazione. 35 Istruzioni per le istantanee Cambio dello stile della data/ora sul pannello di controllo 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in basso del pannello di controllo (Data/ora). Usare [4] e [6] per selezionare la data o l’ora. NOTA • È possibile selezionare uno dei due stili di visualizzazione (pagina 100) per la data: mese/giorno o giorno/mese. • L’orario viene visualizzato utilizzando il formato di indicazione dell’ora di 24 ore. Ripresa con lo zoom La fotocamera dispone dello zoom ottico 3X (che cambia la distanza focale dell’obiettivo), che può essere utilizzato in combinazione con lo zoom digitale (che elabora digitalmente la parte centrale dell’immagine per ingrandirla), per una capacità totale di ingrandimento da 3X a 45,2X. Il punto di deterioramento dell’immagine dipende dalla dimensione dell’immagine (pagina 38). 1. Nel modo REC, premere il pulsante dello zoom per zumare. Pulsante dello zoom z Teleobiettivo w Grandangolo z (Teleobiettivo) : Ingrandisce il soggetto e restringe la gamma w (Grandangolo) : Riduce la dimensione del soggetto ed estende la gamma 2. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine. IMPORTANTE! • Lo zoom digitale è disabilitato mentre è attivata la sovrimpressione della data (pagina 99). B 36 Istruzioni per le istantanee NOTA • Più elevato è il fattore dello zoom digitale, e più scadente risulta l’immagine registrata. Notare che la fotocamera possiede anche una funzione che consente di registrare utilizzando lo zoom digitale senza deterioramento dell’immagine (pagina 38). • Si raccomanda l’uso di un treppiede per proteggersi dall’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento della fotocamera quando si riprende con il teleobiettivo. • L’esecuzione di un’operazione di zoom cambia l’apertura dell’obiettivo. • Solo lo zoom digitale è disponibile durante la registrazione di filmati. È possibile regolare l’impostazione di zoom ottico prima di premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione di filmati. Punto di commutazione tra zoom ottico e zoom digitale Mantenendo premuto il lato z (Teleobiettivo) del pulsante dello zoom, il funzionamento dello zoom si arresterà quando il fattore dello zoom ottico raggiunge il suo massimo. Rilasciando momentaneamente il pulsante dello zoom e quindi premendo il suo lato z (Teleobiettivo), si commuterà allo zoom digitale, che è possibile utilizzare per impostare un fattore di zoom più elevato. • Durante lo zoom, una barra dello zoom sullo schermo monitor mostra l’impostazione attuale dello zoom. Indicatore di deterioramento dell’immagine Gamma di messa a fuoco (Visualizzata per la messa a fuoco automatica, fuoco Macro e messa a fuoco manuale.) Barra dello zoom Gamma per la qualità dell’immagine non deteriorata 1X Gamma per la qualità dell’immagine deteriorata da 3X a 15,1X Punto di commutazione zoom ottico/digitale * Punto di zoom ottico 3X da 12X a 45,2X Cursore dello zoom (Indica lo zoom attuale.) Deterioramento dell’immagine C 37 Istruzioni per le istantanee • Il punto di deterioramento dell’immagine dipende dalla dimensione dell’immagine (pagina 24). Più piccola è la dimensione dell’immagine, e più elevato è il fattore dello zoom che è possibile utilizzare prima di raggiungere il punto di deterioramento dell’immagine. • Anche se lo zoom digitale generalmente causa un deterioramento della qualità dell’immagine, con dimensioni dell’immagine di “6 M” e inferiore, è possibile utilizzare una certa porzione dello zoom digitale senza deterioramento dell’immagine. La gamma in cui è possibile utilizzare lo zoom digitale senza deterioramento dell’immagine è indicata sul display. Il punto di deterioramento dipende dalla dimensione dell’immagine. 38 Dimensione immagine Fattore massimo di zoom 8M 12X 3:2 12X 16:9 12X 6M 13,7X 4M 16,7X 2M 24,0X VGA 45,2X Dimensione immagine Limite di zoom non deteriorato 8M 3X 3:2 3X 16:9 3X 6M 3,5X 4M 4,2X 2M 6,1X VGA 15,1X Istruzioni per le istantanee Registrazione di immagini di filmato e audio Per registrare un filmato 1. Configurare l’impostazione di qualità per il filmato (pagina 58). La durata del filmato che è possibile registrare dipenderà dall’impostazione di qualità selezionata. 2. Nel modo REC, premere [BS]. 3. Usare [8], [2], [4] e [6] per selezionare la scena » (Filmati) e quindi premere [SET]. Tempo di registrazione rimanente Questa operazione fa apparire » sullo schermo monitor. 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore. Questa operazione avvierà la registrazione e visualizzerà Y sullo schermo monitor. La registrazione di filmati include l’audio monofonico. 5. Tempo di registrazione Premere di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione. • Ogni filmato può avere una durata fino a 10 minuti. La registrazione di un filmato si arresta automaticamente dopo 10 minuti di registrazione. La registrazione di un filmato si arresterà automaticamente anche se la memoria diviene piena prima che si arresti la registrazione premendo il pulsante di scatto dell’otturatore. NOTA • Eseguendo la registrazione di filmati per un lungo periodo tempo, la fotocamera diverrà leggermente calda al tocco. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento. • La fotocamera registra anche l’audio. Tenere presente i seguenti punti quando si riprende un filmato. – Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita, ecc. – Non sarà possibile ottenere buoni risultati di registrazione se la fotocamera è eccessivamente lontana da quello che state provando a registrare. – L’azionamento dei pulsanti della fotocamera durante la ripresa può essere causa di rumore che può essere incluso nell’audio. Microfono • La ripresa di un soggetto fortemente illuminato può causare la comparsa di una striscia verticale nell’immagine dello schermo monitor. Ciò non è indice di problemi di funzionamento. La striscia non verrà registrata in un’istantanea, ma sarà registrata nel caso di un filmato. 39 Registrazione di immagini di filmato e audio • L’uso di determinati tipi di schede di memoria aumenta il tempo che si richiede per registrare i filmati, cosa che può causare la perdita di fotogrammi dei filmati. Questa condizione viene indicata con » e Y lampeggianti sullo schermo monitor. Per evitare la perdita di fotogrammi dei filmati, si raccomanda l’uso di una scheda di memoria con una velocità massima di trasferimento dati di almeno 10 MB al secondo. • Solo lo zoom digitale può essere utilizzato per zumare durante la registrazione di filmati. Poiché non è possibile usare lo zoom ottico durante la registrazione di un filmato, zumare come si richiede prima di premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione. • Gli effetti del movimento della fotocamera in un’immagine divengono più pronunciati se si riprendono primi piani o con un grande fattore di zoom. Per questo motivo, in tali condizioni si raccomanda l’uso di un treppiede. Registrazione del solo audio (Registrazione vocale) La registrazione vocale consente di registrare solo l’audio, senza un’istantanea o filmato. È possibile registrare circa 56 minuti e 4 secondi di registrazione vocale utilizzando solo la memoria incorporata della fotocamera. 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Usare [8], [2], [4] e [6] per selezionare la scena ` (Registrazione vocale) e quindi premere [SET]. Questa operazione fa apparire ` sullo schermo monitor. 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione. Tempo di registrazione • La spia posteriore lampeggia in verde mentre la registrazione è in corso. • Premendo [SET] durante la registrazione verrà inserito un marcatore nella registrazione. Durante la riproduzione, sarà possibile saltare alle posizioni dei marcatori presenti nella registrazione. 4. Tempo di registrazione rimanente Premere di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione dell’audio. • Per creare un altro file di registrazione dell’audio, ripetere i punti 3 e 4. • Per disattivare la registrazione vocale, premere [BS] e quindi selezionare t (Automatico). B 40 Registrazione di immagini di filmato e audio Informazioni sui dati audio • È possibile riprodurre i file audio su un computer con l’applicazione Windows Media Player o QuickTime (pagine 84, 92) – Dati audio: WAVE/IMA-ADPCM (estensione WAV) – Dimensione del file audio: Circa 165 KB (Circa 30 secondi di registrazione a 5,5 KB per secondo) Per riprodurre una registrazione audio 1. Nel modo PLAY, usare [4] e [6] per visualizzare il file di registrazione vocale che si desidera riprodurre. ` viene visualizzato al posto di un’immagine per un file di registrazione vocale. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione. Controlli per la riproduzione della registrazione vocale Avanzamento rapido in avanti/ all’indietro [4] [6] Riproduzione/pausa [SET] Salto ad un marcatore Mentre la riproduzione è messa in pausa, premere [4] o [6] per saltare al marcatore successivo, e quindi premere [SET] per riprendere la riproduzione. Regolazione del volume Premere [2] e quindi premere [8] [2] Schermo monitor attivazione/ disattivazione [8] (DISP) Conclusione della riproduzione [MENU] 41 Registrazione di immagini di filmato e audio Uso di BEST SHOT Che cosa è BEST SHOT? BEST SHOT fornisce una collezione delle “scene” campione che mostrano una varietà di tipi differenti di condizioni di ripresa. Quando è necessario cambiare la predisposizione della fotocamera, ricercare semplicemente la scena che corrisponde a ciò che si sta tentando di realizzare, e la fotocamera si predisporrà automaticamente. Questa funzione aiuta a minimizzare l’occasione di immagini rovinate dovute alle impostazioni inadeguate di esposizione e di velocità dell’otturatore. Alcune scene campione Ritratto Paesaggio Notturno Notturno con persone Per scattare un’immagine con BEST SHOT 1. Nel modo REC, premere [BS]. Questa operazione visualizza un menu delle scene BEST SHOT. • La selezione dell’impostazione iniziale è t (Automatico). 2. Scena selezionata attualmente (con riquadro) Usare [8], [2], [4] e [6] per spostare il riquadro alla scena che si desidera selezionare. Nome di scena • Il menu delle scene ha pagine multiple. Usare [8] e [2] per scorrere le pagine del menu. Numero di scena • È possibile accedere alle informazioni sulla scena attualmente selezionata. Per dettagli, vedere a pagina 44. • Per ritornare alla registrazione di un’istantanea normale, selezionare Scena 1 t (Automatico). Premendo [MENU] mentre è visualizzata la schermata di selezione scena o la schermata di informazioni della scena, farà passare il riquadro direttamente a t (Automatico). B 42 Uso di BEST SHOT 3. Premere [SET] per configurare la fotocamera con le impostazioni per la scena attualmente selezionata. Con questa operazione si ritorna al modo REC. • Le impostazioni della scena selezionata rimangono in vigore finché non si seleziona una scena differente. • Per selezionare una scena BEST SHOT differente, ripetere il procedimento sopra riportato dal punto 1. 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore. NOTA • La scena BEST SHOT YouTube imposta la fotocamera per la registrazione di filmati appositamente ottimizzati per eseguirne l’uploading su YouTube. I filmati registrati con la scena YouTube vengono memorizzati in una cartella speciale per facilitarne la localizzazione per l’uploading (pagina 94). Il tempo di registrazione massimo mentre è selezionata la scena YouTube, è di 2 minuti. C 43 Uso di BEST SHOT . Uso della schermata di informazioni della scena Per ricercare maggiori informazioni su una scena, selezionarla con il riquadro sulla schermata di selezione scena, e quindi premere il pulsante dello zoom. • Per ritornare al menu delle scene, premere di nuovo il pulsante dello zoom. • Per scorrere le scene, usare [4] e [6]. • Per configurare la fotocamera con le impostazioni per la scena attualmente selezionata, premere [SET]. Per ritornare alla schermata di informazioni per la scena BEST SHOT attualmente selezionata, premere [BS]. B 44 Uso di BEST SHOT . Avvertenze su BEST SHOT • Selezionando la scena Notturno o Fuochi d’artificio, si causa l’impostazione di una bassa velocità dell’otturatore. Poiché una bassa velocità dell’otturatore incrementa la possibilità della presenza di disturbi digitali nell’immagine, la fotocamera esegue automaticamente un processo di riduzione dei disturbi digitali quando una di queste scene è selezionata. Ciò significa che si impiegherà un po’ di tempo in più per salvare l’immagine, che viene indicato dalla spia posteriore lampeggiante in verde. Non eseguire nessuna operazione con i pulsanti durante tale momento. Inoltre, è una buona idea usare un treppiede per evitare l’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento della fotocamera quando si scatta con basse velocità dell’otturatore. • La fotocamera comprende una scena campione che ottimizza le impostazioni per le immagini per siti di aste. A seconda del modello della vostra fotocamera, la scena campione viene denominata “For eBay” o “Asta”. Le immagini registrate usando la scena campione per siti di aste vengono salvate in una cartella speciale in modo che sia possibile ritrovarle facilmente sul vostro computer (pagina 94). • Alta sensibilità – L’impostazione di alta sensibilità viene disabilitata ogni volta che si aziona il flash della fotocamera. – L’alta sensibilità potrebbe non produrre i risultati desiderati in condizioni di notevole oscurità. – Quando si riprende con velocità dell’otturatore molto basse, usare un treppiede per proteggersi dagli effetti dovuti al movimento della fotocamera. – In determinate condizioni di illuminazione, la fotocamera eseguirà un’operazione automatica di filtraggio dei disturbi, per ridurre i disturbi digitali presenti nell’immagine. Durante questa operazione la fotocamera richiede un tempo più lungo del normale per salvare l’immagine ed essere quindi pronta per lo scatto successivo. • Le immagini delle scene BEST SHOT non sono state riprese usando questa fotocamera. • Le immagini riprese usando una scena BEST SHOT potrebbero non produrre i risultati che ci si attende, a seguito delle condizioni di ripresa e altri fattori. • È possibile modificare le impostazioni della fotocamera che vengono stabilite dopo la selezione di una scena BEST SHOT. Si fa notare, tuttavia, che le impostazioni BEST SHOT ritornano ai loro valori iniziali di default quando si seleziona un’altra scena BEST SHOT o si spegne la fotocamera. B 45 Uso di BEST SHOT Impostazioni avanzate Le seguenti sono le operazioni con i menu che è possibile utilizzare per configurare le varie impostazioni della fotocamera. • È possibile inoltre usare il pannello di controllo (pagina 23) per configurare alcune delle impostazioni che appaiono sulla schermata di menu. Per informazioni sulle impostazioni di configurazione utilizzando il pannello di controllo, vedere le pagine di riferimento fornite in questa sezione. Uso dei menu su schermo . Operazione dimostrativa della schermata del menu Premere [MENU] per visualizzare la schermata del menu. • I contenuti del menu differiscono nel modo REC e nel modo PLAY. Esempio: menu nel modo REC [MENU] Pulsanti per le operazioni sulle schermate dei menu [4] [6] Seleziona le schede. [6] è anche usato per visualizzare le opzioni disponibili per un’impostazione. [8] [2] Seleziona un’opzione di impostazione. [SET] Registra l’impostazione selezionata. [MENU] Chiude la schermata di menu. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. Questa operazione farà visualizzare la schermata del menu. 2. C Usare [4] e [6] per selezionare la scheda in cui si trova la voce che si desidera configurare. 46 Impostazioni avanzate 3. Usare [8] e [2] per selezionare la voce del menu che si desidera, e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per cambiare l’impostazione. 5. Esempio: Quando “Messa a fuoco” è selezionata nella scheda “Registraz” Schede Dopo che l’impostazione è stata eseguita nella maniera desiderata, premere [SET]. • Premendo [4], si registra l’impostazione selezionata e si ritorna al menu. • Per configurare le impostazioni su un’altra scheda dopo aver premuto [4] per ritornare al menu, usare [8] per spostare l’evidenziatura fino alle schede, e quindi usare [4] e [6] per selezionare la scheda desiderata. Impostazioni . Operazioni di menu in questo manuale Le operazioni di menu vengono rappresentate in questo manuale come è mostrato di seguito. La seguente operazione è identica a quella descritta in “Operazione dimostrativa della schermata del menu” a pagina 46. Usare [4] e [6] per selezionare la scheda “Registraz”. Procedimento [r] * [MENU] * Scheda Registraz * Messa a fuoco Premere [r]. Usare [8] e [2] per selezionare “Messa a fuoco” e quindi premere [6]. Premere [MENU]. 47 Impostazioni avanzate Impostazioni del modo REC (REC) Selezione di un modo di messa a fuoco (Messa a fuoco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Messa a fuoco Impostazioni Tipo di scatto Modo di messa a fuoco Istantanee Filmati Q Fuoco Registrazione automatico generale Automatico ´ Macro Primi piani Automatico E Fuoco “Pan” Ripresa con una gamma di messa a Punto fuoco relativamente focale fisso ampia ) Infinito Paesaggi e altri soggetti distanti W Fuoco manuale Quando si desidera eseguire la messa a fuoco manuale *2 Punto focale fisso Fissa Manuale Gamma di messa a fuoco approssimativa*1 Istantanee Filmati Da circa 40 cm a 9 (infinito) *2 Da circa 15 cm a 50 cm Distanza fissa*3, *5 Distanza fissa*3, *4 Infinito Da circa 15 cm a 9 (infinito)*3 *1 La gamma della messa a fuoco è la distanza dalla superficie dell’obiettivo. *2 Durante la registrazione di un filmato, il modo di Messa a fuoco automatica è disabilitato. *3 Il minimo cambia con l’impostazione dello zoom ottico. *4 La distanza dipede dalle condizioni di ripresa, e viene visualizzata sullo schermo monitor quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto fino a metà corsa. 48 Impostazioni avanzate *5 (m) Normale Macro Passi dello zoom Primo piano Teleobiettivo Distanza centrale Z1 (Wide) Circa 2,0 9 0,40 2 Circa 2,7 9 0,40 3 Circa 4,0 9 0,40 4 Circa 5,0 9 0,40 5 Circa 5,6 9 0,40 6 Circa 7,3 9 0,40 7 (Tele) Circa 8,0 9 0,40 NOTA • I valori riportati sopra sono esclusivamente a scopo di riferimento. Per filmati Macro, la gamma della messa a fuoco è di pochi di centimetri entro la distanza centrale. Per mettere a fuoco con la messa a fuoco manuale 1. Sullo schermo monitor, comporre l’immagine in modo che il soggetto che si desidera mette a fuoco sia all’interno del riquadro giallo. 2. Osservando l’immagine sullo schermo monitor, usare [4] e [6] per regolare la messa a fuoco. • L’immagine che in questo momento si trova all’interno del riquadro verrà ingrandita e occuperà l’intero schermo monitor, facilitando in tal modo la messa a fuoco. Se non si esegue nessuna operazione per due secondi mentre è visualizzata l’immagine ingrandita, riapparirà la schermata del punto 1. 49 Riquadro giallo Impostazioni avanzate NOTA • La funzione di Messa a fuoco automatica può essere utilizzata solo quando si registrano le istantanee. • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico mentre si riprende con la messa a fuoco automatica, la messa a fuoco Macro o la messa a fuoco manuale, sullo schermo del monitor apparirà un valore per indicare la gamma della messa a fuoco, come viene mostrato di seguito. Esempio: Da oo cm a 9 * oo è il valore attuale della gamma di messa a fuoco. • Le operazioni assegnate ai pulsanti [4] e [6] con l’impostazione “Puls sx/dx” (pagina 54) vengono disabilitate mentre è selezionata la messa a fuoco manuale come modo di messa a fuoco. Uso del blocco della messa a fuoco Il “Blocco della messa a fuoco” è una tecnica che può essere utilizzata quando si vuole comporre un’immagine nella quale il soggetto che si desidera mettere a fuoco non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco al centro dello schermo. • Per usare il blocco della messa a fuoco, selezionare “U Spot” per l’area della messa a fuoco automatica (pagina 53). 1. Allineare la cornice per la messa a fuoco sullo schermo monitor, con il soggetto che si desidera mettere a fuoco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. Soggetto da mettere a fuoco Cornice per la messa a fuoco 2. Mantenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa (che mantiene l’impostazione di messa a fuoco), spostare la fotocamera per comporre l’immagine. 3. Quando si è pronti per scattare l’immagine, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. NOTA • La funzione di blocco della messa a fuoco blocca anche l’esposizione (AE). C 50 Impostazioni avanzate Uso di Scatto continuo (Continuo) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Continuo Mentre è attivato lo scatto continuo, le immagini vengono registrate continuamente fino all’esaurimento della memoria, per il tempo in cui rimane premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. Rilasciando il pulsante di scatto dell’otturatore si interrompe lo scatto. NOTA • Con lo scatto continuo, l’esposizione e la messa a fuoco per la prima immagine vengono applicate anche alle immagini successive. • Non è possibile usare lo scatto continuo in combinazione con qualsiasi delle seguenti funzioni. Alcune scene BEST SHOT (Filmati, For YouTube, Registrazione vocale) • Quando si utilizza un modo di scatto continuo, mantenere ferma la fotocamera finché non sia completamente ultimata tutta la registrazione. • La velocità dello scatto continuo dipende dalle impostazioni attuali di dimensione e qualità delle immagini. • La velocità dello scatto continuo dipende dal tipo di scheda di memoria installata nella fotocamera e dallo spazio libero disponibile per la memorizzazione. Quando si esegue la ripresa nella memoria incorporata, la ripresa con lo scatto continuo è relativamente rallentata. • Non è possibile utilizzare l’autoscatto in combinazione con lo scatto continuo. 51 Impostazioni avanzate Uso dell’autoscatto (Autoscatto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Autoscatto Con la funzione di autoscatto, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore si avvia un timer. L’otturatore viene rilasciato e l’immagine viene scattata dopo un periodo di tempo prestabilito. „ 10 secondi Autoscatto dopo 10 secondi ‚ 2 secondi Autoscatto dopo 2 secondi • Quando si esegue la ripresa in condizioni che rallentano la velocità dell’otturatore, è possibile usare questa impostazione per prevenire la visione confusa dell’immagine dovuta al movimento della fotocamera. ” X3 (Autoscatto triplo) Si scattano tre immagini: un’immagine 10 secondi dopo che viene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, e le successive due immagini appena la fotocamera è pronta dopo la ripresa dell’immagine precedente. Il tempo che si richiede per rendere la fotocamera pronta per scattare dipende dalle impostazioni relative alla dimensione e qualità dell’immagine, se sia inserita o no la scheda di memoria nella fotocamera, e dalla condizione di carica del flash. Disattiv Disattiva l’autoscatto. • La luce frontale lampeggia mentre è in corso il conteggio alla rovescia dell’autoscatto. • È possibile interrompere un conteggio alla rovescia dell’autoscatto in corso premendo [SET]. Luce frontale NOTA • Non è possibile utilizzare l’autoscatto insieme alle seguenti funzioni. Scatto continuo, determinate scene BEST SHOT (Registrazione vocale) • Non è possibile utilizzare l’autoscatto triplo insieme alle seguenti funzioni. Alcune scene BEST SHOT (Filmati, For YouTube) C 52 Impostazioni avanzate Ripresa con la funzione di rilevamento viso (Rilevamen.viso) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Rilevamen.viso Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 28. Riduzione degli effetti del movimento della fotocamera o del soggetto (Antivibrazioni) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Antivibrazioni Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 30. Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica (Area AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Area AF U Spot Con questo modo appare una piccola area al centro dell’immagine. Questa impostazione opera bene con il blocco della messa a fuoco (pagina 50). I Multipla Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa mentre è selezionata questa impostazione, la fotocamera selezionerà l’area della messa a fuoco automatica ottimale tra nove aree possibili. Sarà visualizzata in verde la cornice per la messa a fuoco dell’area dove la fotocamera esegue la messa a fuoco. “U Spot” “I Multipla” Cornice per la messa a fuoco Cornice per la messa a fuoco • Non è possibile selezionare “Multipla” per l’area di messa a fuoco automatica mentre si utilizza la funzione di rilevamento viso (pagina 28). 53 Impostazioni avanzate Uso del modo “easy” (Modo “easy”) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Modo “easy” Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 34. Assegnazione di funzioni ai pulsanti [4] e [6] (Puls sx/dx) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Puls sx/dx È possibile assegnare una delle cinque funzioni elencate di seguito ai pulsanti [4] e [6]. Impostazione [Operazione del pulsante [4]/[6] Mis esposim Cambia il modo di misurazione esposimetrica (pagina 59) Valore EV Regola il valore di compensazione dell’esposizione (pagina 33) Bil bianco Cambia l’impostazione di bilanciamento del bianco (pagina 58) ISO Cambia l’impostazione della sensibilità ISO (pagina 31) Autoscatto Imposta il tempo di autoscatto (pagina 52) Disattiv Annulla le assegnazioni dei pulsanti [4] e [6] Visualizzazione della griglia su schermo (Griglia) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Griglia La griglia su schermo può essere visualizzata sullo schermo monitor nel modo REC, allo scopo di facilitare l’allineamento verticale e orizzontale durante la composizione delle immagini. 54 Impostazioni avanzate Attivazione o disattivazione dello zoom digitale (Zoom digitale) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Zoom digitale È possibile usare questa impostazione per attivare o disattivare lo zoom digitale. Quando lo zoom digitale è disattivato, azionando il pulsante dello zoom si zuma l’immagine solo con lo zoom ottico. Attivazione della funzione di revisione dell’immagine (Rivedi) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Rivedi Mentre è attivata la funzione Rivedi, la fotocamera visualizzerà un’immagine per circa un secondo immediatamente dopo aver premuto il pulsante di scatto dell’otturatore per registrarla. Uso della guida delle icone (Help icone) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Help icone Mentre è attivata la guida delle icone, apparirà una descrizione di testo sul display per determinate icone quando si commuta tra le funzioni di registrazione. Funzioni supportate dalla guida delle icone • Modo REC, flash, modo di misurazione esposimetrica, bilanciamento del bianco, autoscatto, compensazione dell’esposizione 55 Impostazioni avanzate Configurazione delle impostazioni iniziali di accensione (Memoria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Memoria Quando si spegne la fotocamera, essa ricorda le impostazioni attuali di tutte le voci abilitate in memoria e le ripristina al momento della riaccensione successiva. Qualsiasi voce in memoria che è disabilitata, ritornerà alla sua impostazione iniziale di default ogniqualvolta si spegne la fotocamera. Impostazione Disabilitata (Impostazione iniziale di default) b BEST SHOT Istantanee (Automatico) Flash Automatico Messa a fuoco AF (Fuoco automat) Bil bianco Automatico ISO Automatico Area AF Spot Mis esposim Multipla Autoscatto Disattiv Abilitata Impostazione al momento dello spegnimento Potenza Flash 0 Zoom digitale Attiv Posizione MF Posizione prima della selezione della messa a fuoco manuale. Posizione zoom* Grandangolo * Solo impostazione dello zoom ottico. • Se si spegne la fotocamera e quindi si riaccende mentre in memoria è abilitata la voce BEST SHOT, tutte le altre voci in memoria (eccetto per la posizione dello zoom) vengono inizializzate alla predisposizione della scena campione BEST SHOT attualmente selezionata, indifferentemente dallo stato attivato/disattivato delle altre voci in memoria. 56 Impostazioni avanzate Impostazioni di qualità dell’immagine (Qualità) Specificazione di dimensione dell’istantanea (Dimensione) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Dimensione Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 25. Specificazione di qualità dell’immagine di istantanea (Qualità (Istantanea)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità* t Qualità (Istantanea) Alta Dà priorità alla qualità dell’immagine Normale Normale Economia Dà priorità al numero delle immagini • L’impostazione “Alta” serve a dare risalto ai dettagli quando si riprende un’immagine della natura finemente dettagliata, comprendente fitti rami d’albero o foglie, oppure un’immagine dal motivo complesso. • La capacità di memoria (il numero di immagini che è possibile registrare) sarà influenzata dalle impostazioni di qualità configurate (pagina 133). 57 Impostazioni avanzate Specificazione di qualità dell’immagine di filmato (Qualità (Filmati)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * » Qualità (Filmati) La qualità delle immagini di filmato è uno standard che determina il dettaglio, l’uniformità e la chiarezza di un filmato durante la riproduzione. Riprendendo con l’impostazione di alta qualità (HQ) si avrà di conseguenza la qualità migliore dell’immagine, ma questa scelta abbrevia anche la durata del tempo disponibile per la ripresa. Qualità dell’immagine (Pixel) Velocità di trasmissione approssimativa HQ 640x480 10,6 Megabit al secondo Wide HQ 848x480 12,5 Megabit al secondo Normal 640x480 6,2 Megabit al secondo LP 320x240 2,7 Megabit al secondo Frequenza di quadro 30 fotogrammi al secondo 15 fotogrammi al secondo Correzione della luminosità dell’immagine (Valore EV) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Valore EV Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 33. Controllo del bilanciamento del bianco (Bil bianco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Bil bianco Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 31. Specificazione della sensibilità ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * ISO Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 31. 58 Impostazioni avanzate Specificazione del modo di misurazione esposimetrica (Misurazione esposimetrica) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Mis esposim Il modo di misurazione esposimetrica determina quale parte del soggetto viene misurata per l’esposizione. B Multipla La misurazione esposimetrica multipla (multipattern) divide l’immagine in sezioni e misura la luce in ciascuna sezione, al fine di ottenere una lettura dell’esposizione bilanciata. Questo tipo di misurazione esposimetrica fornisce impostazioni dell’esposizione esenti da errori per un’ampia gamma di condizioni di ripresa. N Centrale La misurazione esposimetrica ponderata al centro, concentra la misurazione della luce al centro dell’area di messa a fuoco. Questo tipo di misurazione esposimetrica è migliore quando si desidera un certo livello di controllo sul contrasto. ˜ Spot La misurazione esposimetrica spot effettua le letture in un’area molto ristretta. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera che l’esposizione venga impostata conformemente alla luminosità di un particolare soggetto, senza che essa subisca influenza dalle condizioni circostanti. • Il modo di misurazione esposimetrica attualmente selezionato è indicato da un’icona sulla schermata dell’istantanea. Nessuna icona viene visualizzata quando è selezionato “Multipla” come modo di misurazione esposimetrica. Uso dei filtri colore incorporati (Filtro colore) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Filtro colore Impostazioni: Disattiv, Bianco/nero, Seppia, Rosso, Verde, Blu, Giallo, Rosa, e Porpora Controllo della nitidezza dell’immagine (Nitidezza) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Nitidezza È possibile specificare una delle cinque impostazioni di nitidezza, da +2 (la più nitida) a –2 (la meno nitida). 59 Impostazioni avanzate Controllo della saturazione del colore (Saturazione) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Saturazione È possibile specificare una delle cinque impostazioni di saturazione, da +2 (la più satura) a –2 (la meno satura). Regolazione del contrasto dell’immagine (Contrasto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Contrasto È possibile specificare una delle cinque impostazioni di contrasto, da +2 (il maggior contrasto tra chiaro e scuro) a –2 (il minor contrasto tra chiaro e scuro). Specificazione dell’intensità del flash (Potenza flash) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Potenza Flash È possibile specificare una delle cinque impostazioni di intensità del flash da –2 (la più debole) a +2 (la più forte). • L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino. 60 Impostazioni avanzate Visione di istantanee e filmati Visione di istantanee Per il procedimento per la visione di istantanee, vedere a pagina 19. Visione di un filmato 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare il filmato che si desidera visionare. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione. Icona Filmati: » Tempo di registrazione Qualità dell’immagine Controlli per la riproduzione di filmati [4] [6] • Ogni pressione di uno dei pulsanti incrementa la velocità Avanzamento rapido di avanzamento rapido in avanti o all’indietro. in avanti/all’indietro • Per ritornare alla velocità di riproduzione normale, premere [SET]. Riproduzione/pausa [SET] 1 fotogramma avanti/indietro [4] [6] • Mantenendo premuto uno dei pulsanti si scorre continuamente. Regolazione del volume Premere [2] e quindi premere [8] [2] • È possibile regolare il volume soltanto quando la riproduzione è in corso. Attivazione/ disattivazione [8] (DISP) visualizzazione delle informazioni Zoom Premere il pulsante dello zoom z ([). • È possibile usare [8], [2], [4] e [6] per scorrere l’immagine ingrandita sullo schermo monitor. È possibile ingrandire un’immagine di filmato fino a 4,5 volte la dimensione normale. Interrompere la riproduzione [MENU] • Potrebbe non essere possibile riprodurre filmati non registrati con questa fotocamera. 61 Visione di istantanee e filmati Ingrandimento di un’immagine sullo schermo 1. Nel modo PLAY, usare [4] e [6] per scorrere le immagini finché non viene visualizzata quella che si desidera. 2. Premere il pulsante dello zoom z ([) per ingrandire. Fattore di zoom Area dell’immagine È possibile usare [8], [2], [4] e [6] per scorrere l’immagine ingrandita sullo schermo monitor. Premere il pulsante dello zoom w per ridurre l’immagine. – Se gli indicatori sul display sono attivati, un indicatore nell’angolo in basso a destra dello schermo monitor mostra quale parte dell’immagine zumata è attualmente visualizzata. Area di visualizzazione – Per uscire dalla schermata dello zoom, attuale premere [MENU] o [BS]. – Sebbene il fattore massimo di ingrandimento dell’immagine è 8X, determinate dimensioni di immagini potrebbero non consentire l’ingrandimento completo fino a 8X. Visualizzazione di 12 immagini sulla stessa schermata 1. Nel modo PLAY, premere il pulsante dello zoom w (]). Riquadro Usare [4] e [6] per scorrere 12 immagini alla volta. Per visionare un’immagine particolare, usare [8], [2], [4], o [6] per spostare il riquadro di selezione all’immagine desiderata e quindi premere [SET]. 62 Visione di istantanee e filmati Visione di istantanee e filmati su uno schermo TV 1. Usare il cavo audio/video in dotazione alla fotocamera per collegarla al TV. Giallo TV Bianco Video Cavo audio/video (in dotazione) Audio Prese jack AUDIO IN (bianco) Porta USB/AV Presa jack VIDEO IN (giallo) Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo audio/video, collegare il cavo alla fotocamera. • Accertarsi di inserire il connettore del cavo nella porta USB/AV finché lo si sente scattare saldamente in posizione. Trascurare di inserire completamente il connettore può avere come risultato una comunicazione scadente o malfunzionamento. • Notare che anche quando il connettore è inserito completamente, la parte metallica del connettore è ancora visibile, come viene mostrato nell’illustrazione. 2. Accendere il televisore e selezionare il suo modo di ingresso video. Se il televisore ha più di un ingresso video, selezionare l’ingresso dove è collegata la fotocamera. 3. Premere [p] (PLAY) per accendere la fotocamera. Questa operazione fa apparire un’immagine sullo schermo del televisore, senza far apparire nulla sullo schermo monitor della fotocamera. • Premendo [ON/OFF] o [r] (REC) non si accenderà la fotocamera mentre è collegato il cavo audio/video. • È possibile inoltre cambiare il rapporto di larghezza e altezza della schermata e il sistema di uscita video (pagina 103). 4. È possibile ora visualizzare le immagini e riprodurre i filmati come si fa normalmente. 63 Visione di istantanee e filmati NOTA • L’audio è monofonico. • Certi tipi di televisori possono tagliare via parte delle immagini. • Prima di collegare la fotocamera ad un televisore per visualizzare le immagini, accertarsi di configurare i pulsanti [r] (REC) e [p] (PLAY) della fotocamera per “Accendi” o “Accendi/Spegni” (pagina 102). • L’audio è inizialmente in uscita dalla fotocamera al volume massimo. Quando ha inizio per la prima volta la visualizzazione delle immagini, impostare il controllo del volume del televisore ad un livello relativamente basso, e quindi regolarlo come si richiede. • Tutte le icone e tutti gli indicatori che appaiono sullo schermo monitor, appariranno anche sullo schermo del televisore. È possibile usare [8] (DISP) per cambiare il contenuto della visualizzazione. Registrazione delle immagini della fotocamera su un registratore DVD o videoregistratore Utilizzare uno dei seguenti metodi per collegare la fotocamera ad un apparecchio di registrazione usando il cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera. – Registratore DVD o videoregistratore: Collegare ai terminali VIDEO IN e AUDIO IN. – Fotocamera: Porta USB/AV È possibile eseguire una riproduzione temporizzata di istantanee e filmati sulla fotocamera, e registrarli su un DVD o su una videocassetta. Quando si registrano le immagini su un dispositivo esterno, usare [8] (DISP) per annullare tutti gli indicatori dallo schermo monitor (pagina 96). Per informazioni sul collegamento di un monitor al dispositivo di registrazione, e su come eseguire la registrazione, consultare la documentazione per l’utente fornita con il dispositivo di registrazione in uso. 64 Visione di istantanee e filmati Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Questa sezione spiega le voci del menu che è possibile usare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni di riproduzione. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 46. Esecuzione di una riproduzione temporizzata sulla fotocamera (Riproduzione temporizzata) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Sequenza imm Inizia Inizia la riproduzione temporizzata Durata Durata dall’avvio alla fine della riproduzione temporizzata Da 1 a 5 minuti, 10 minuti, 15 minuti, 30 minuti, 60 minuti Durata della visualizzazione di ogni immagine Usare [4] e [6] per selezionare un valore da 1 a 30 secondi, oppure “MAX”. Se si specifica un valore da 1 a 30 secondi, le immagini cambiano in base all’intervallo specificato, ma la porzione di audio dei filmati e delle Intervallo istantanee con audio continuerà la riproduzione fino alla fine. Quando la riproduzione temporizzata raggiunge un file di filmato mentre è selezionato “MAX”, verrà visualizzato solo il primo fotogramma del filmato. I file di registrazione vocale non vengono riprodotti quando è selezionato “MAX”. Effetto Attiva o disattiva l’effetto. Attiv: Attiva l’effetto di cambiamento dell’immagine e musica di sottofondo. Disattiv: Nessun effetto di cambiamento dell’immagine o musica di sottofondo • Per interrompere la riproduzione temporizzata, premere [SET]. Premendo [MENU] invece di [SET], si interrompe la riproduzione temporizzata e si ritorna alla schermata di menu. • Regolare il volume dell’audio premendo [2], e quindi premere [8] o [2] durante la riproduzione. • Tutte le operazioni con i pulsanti vengono disabilitate mentre la riproduzione temporizzata sta eseguendo la transizione da un’immagine all’altra. • Il tempo richiesto per la transizione da un’immagine all’altra potrebbe essere superiore nel caso di un’immagine che non è stata registrata con questa fotocamera. 65 Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Selezione delle immagini per la stampa (Stampa DPOF) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampa DPOF Per dettagli, vedere a pagina 74. Protezione di un file contro la cancellazione (Protezione) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Protezione Attiv Protegge file specifici. 1 Usare [4] e [6] per scorrere i file finché non viene visualizzato quello che si desidera proteggere. 2 Usare [8] e [2] per selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. Un’immagine protetta è indicata dall’icona ›. 3 Per proteggere altri file, ripetere i punti 1 e 2. Per uscire dall’operazione di protezione, premere [MENU]. Per sproteggere un file, selezionare “Disattiv” invece di “Attiv” al punto 2 riportato sopra. Tutti : Sì Protegge tutti i file. 1 Usare [8] e [2] per selezionare “Tutti : Sì” e quindi premere [SET]. 2 Premere [MENU]. Per sproteggere tutti i file, selezionare “Tutti : No” invece di “Tutti : Sì” nel punto 1 riportato sopra. • Notare che anche se un file è protetto, esso verrà cancellato se si esegue l’operazione di formattazione (pagina 104). C 66 Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Rotazione di un’immagine (Ruota) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Rotazione 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Rotazione” e quindi premere [SET]. Ogni pressione di [SET] ruoterà l’immagine visualizzata di 90 gradi a sinistra. 2. Quando l’immagine visualizzata ha l’orientamento che si desidera, premere [MENU]. NOTA • Notare che questo procedimento non cambia in realtà i dati dell’immagine. Esso modifica semplicemente come viene visualizzata l’immagine sullo schermo monitor della fotocamera. • Non è possibile ruotare un’immagine che è stata protetta o zumata, e la schermata di un filmato. • Sulla schermata a 12 immagini verrà visualizzata la versione originale (non ruotata) dell’immagine. Ridimensionamento di un’istantanea (Ridimensionam) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Ridimensionam È possibile ridurre la dimensione di un’istantanea e salvare il risultato come un’istantanea separata. L’istantanea originale verrà inoltre mantenuta in memoria. È possibile selezionare il ridimensionamento di un’immagine ad una delle tre dimensioni di immagine: 6 M, 4 M, VGA. • Ridimensionando un’istantanea di formato 16:9 o 3:2, verrà creata un’immagine con rapporto fra larghezza e altezza di 4:3, con entrambi i lati tagliati via. • La data di registrazione della versione ridimensionata dell’istantanea sarà uguale alla data di registrazione dell’istantanea originale. 67 Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Rifilatura di un’stantanea (Ritaglio) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Ritaglio È possibile rifilare un’istantanea per tagliare via parti dell’immagine di cui non si ha bisogno, e salvare il risultato in un file separato. L’istantanea originale verrà inoltre mantenuta in memoria. Usare il pulsante dello zoom per zumare l’immagine alla dimensione che si desidera, usare [8], [2], [4] e [6] per visualizzare la parte dell’immagine che si desidera tagliare, e quindi premere [SET]. • L’immagine prodotta dall’operazione di ritaglio di un’immagine 3:2 o 16:9 avrà un rapporto fra larghezza e altezza di 4:3. • La data di registrazione dell’immagine rifilata sarà uguale alla data di registrazione dell’istantanea originale. Fattore di zoom Rappresenta l’area dell’istantanea Parte dell’istantanea attualmente visualizzata Aggiunta dell’audio ad un’istantanea (Duplicazione) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Duplicazione È possibile aggiungere l’audio ad un’istantanea dopo averla scattata. È possibile registrare di nuovo un audio dell’istantanea se lo si desidera. È possibile registrare fino a 30 secondi di audio per una singola istantanea. 1. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione dell’audio. Tempo di registrazione rimanente 68 Altre funzioni di riproduzione (PLAY) 2. Premere di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione dell’audio. • Fare attenzione a non ostruire il microfono della fotocamera con le dita durante la registrazione. • Non sarà possibile ottenere buoni risultati di registrazione se Microfono la fotocamera è eccessivamente lontana da quello che state provando a registrare. • La vostra fotocamera supporta i seguenti formati di dati audio. – Formato audio: WAVE/IMA-ADPCM (estensione WAV) – Dimensione approssimativa del file audio: 165 KB (Circa 30 secondi di registrazione a 5,5 KB per secondo) • L’aggiunta dell’audio (doppiaggio) non è possibile per i seguenti tipi di immagini. – Immagini protette • Per cancellare l’audio, eseguire l’operazione seguente: Duplicazione * Cancella * [SET] * [MENU]. IMPORTANTE! • Notare che non è possibile ripristinare l’audio originale di un’istantanea con audio dopo averla cancellata o sovraregistrata. Per riprodurre l’audio di un’istantanea 1. Nel modo PLAY, usare [4] e [6] per scorrere le immagini finché non viene visualizzata l’istantanea con audio desiderata. Un’istantanea con audio è riconoscibile da un’icona ˆ. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione. Controlli per la riproduzione della registrazione vocale Avanzamento rapido in avanti/all’indietro [4] [6] Riproduzione/pausa [SET] Regolazione del volume Premere [2] e quindi premere [8] [2] Commutazione del contenuto [8] (DISP) della visualizzazione Interrompere la riproduzione [MENU] • È possibile riprodurre l’audio di un’istantanea con audio anche su un computer con l’applicazione Windows Media Player o QuickTime (pagine 84, 92). 69 Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Copia di file (Copia) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Copia I file possono essere copiati dalla memoria incorporata della fotocamera ad una scheda di memoria, o da una scheda di memoria alla memoria incorporata. Incorp * Scheda Copia tutti i file dalla memoria incorporata della fotocamera ad una scheda di memoria. Questa opzione copia tutti i file presenti nella memoria incorporata della fotocamera. Non può essere utilizzata per copiare un file singolo. Scheda * Incorp Copia un singolo file presente sulla scheda di memoria, nella memoria incorporata della fotocamera. I file vengono copiati nella cartella presente nella memoria incorporata, il cui nome ha il numero d’ordine più grande. 1 Usare [4] e [6] per selezionare il file che si desidera copiare. 2 Usare [8] e [2] per selezionare “Copia” e quindi premere [SET]. NOTA • È possibile copiare i file di istantanee, filmati, istantanee con audio o registrazioni vocali che avete registrato con questa fotocamera. 70 Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Stampa Stampa di istantanee Centro di servizi stampa professionale È possibile portare una scheda di memoria che contiene le immagini che si desidera stampare presso un centro di servizi stampa professionale e averle stampate. Stampa con una stampante domestica Stampa delle immagini con una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria È possibile usare una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria, per stampare direttamente le immagini da una scheda di memoria. Per maggiori dettagli, fare riferimento alla documentazione fornita con la stampante. Connessione diretta ad una stampante compatibile con la funzionalità PictBridge È possibile stampare su una stampante che supporta le funzionalità PictBridge (pagina 72). Stampa con un computer Computer con installato Windows Installare il software (Photo Loader with HOT ALBUM) fornito in dotazione con la fotocamera sul vostro computer. • Per maggiori dettagli, vedere “Per installare Photo Loader with HOT ALBUM” a pagina 83. Macintosh Dopo il trasferimento delle immagini al vostro Macintosh, usare il software disponibile in commercio per eseguire la stampa. • È possibile specificare quali immagini si desidera stampare, il numero di copie e le impostazioni di sovrimpressione della data, prima di eseguire la stampa (pagina 74). 71 Stampa Connessione diretta ad una stampante compatibile con la funzionalità PictBridge È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta le funzionalità PictBridge e stampare le immagini senza dover utilizzare un computer. . Per predisporre la fotocamera prima di collegarla ad una stampante 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [6]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “PTP (PictBridge)”, e quindi premere [SET]. . Collegamento della fotocamera ad una stampante Usare il cavo USB fornito in Cavo USB dotazione con la fotocamera, per collegarla alla porta USB Connettore grande della stampante. • La fotocamera non riceve USB la carica tramite il cavo USB. Accertarsi che la pila Porta USB della fotocamera sia sufficientemente carica Connettore piccolo prima di eseguire il Porta USB/AV collegamento. • Accertarsi di inserire il connettore del cavo nella Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera porta USB/AV finché lo si sia allineato con il simbolo 4 del connettore del sente scattare saldamente cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. in posizione. Trascurare di inserire completamente il connettore può avere come risultato una comunicazione scadente o malfunzionamento. • Notare che anche quando il connettore è inserito completamente, la parte metallica del connettore è ancora visibile, come viene mostrato nell’illustrazione. • Quando si collega il cavo USB ad una porta USB, accertarsi di allineare il connettore correttamente con la porta. 72 Stampa . Per stampare 1. Accendere la stampante e caricare la carta. 2. Accendere la fotocamera. Questa operazione farà visualizzare la schermata del menu di stampa. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Formato carta” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare un formato carta e quindi premere [SET]. • I seguenti sono i formati di carta disponibili. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Con stampante • Se si seleziona “Con stampante”, la stampa viene eseguita utilizzando il formato carta selezionato sulla stampante. • Consultare la documentazione allegata alla stampante per informazioni sulle impostazioni della carta. 5. Usare [8] e [2] per specificare l’opzione di stampa che si desidera. 1 immagine :Stampa una immagine. Selezionare e quindi premere [SET]. Successivamente, usare [4] e [6] per selezionare l’immagine che si desidera stampare. Stampa DPOF :Stampa immagini multiple. Selezionare e quindi premere [SET]. Con questa opzione, le immagini verranno stampate conformemente alle impostazioni DPOF (pagina 74). • Per commutare la sovrimpressione della data attivata o disattivata, premere [BS]. La sovrimpressione della data verrà stampata quando è indicato “Sì” sullo schermo monitor. 6. Usare [8] e [2] per selezionare “Stampa” e quindi premere [SET]. La stampa verrà avviata e il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” apparirà sullo schermo monitor. Il messaggio scomparirà subito dopo, anche se la stampa è ancora in corso. Premendo uno qualsiasi dei pulsanti della fotocamera farà riapparire lo stato di stampa. Il menu di stampa riapparità al termine della stampa. • Se si seleziona “1 immagine”, è possibile ripetere il procedimento dal punto 5, se lo si desidera. 7. Dopo che la stampa è completata, spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB dalla stampante e dalla fotocamera. 73 Stampa Uso di DPOF per specificare le immagini da stampare e il numero di copie . Digital Print Order Format (Formato DPOF) Il formato DPOF è uno standard che consente di includere le informazioni sul tipo di immagini, numero di copie e attivazione/disattivazione della sovrimpressione dell’ora e della data, sulla scheda di memoria con le immagini. Dopo aver eseguito la configurazione delle impostazioni, è possibile usare la scheda di memoria per stampare direttamente su una stampante domestica che supporti il formato DPOF, oppure portare la scheda di memoria presso un centro di servizi stampa professionale. • Il fatto che sia possibile o no utilizzare le impostazioni DPOF per la stampa, dipende dalla stampante in uso. • Alcuni centri di servizi stampa professionale potrebbero non supportare le impostazioni DPOF. . Configurazione singola delle impostazioni DPOF per ciascuna immagine Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampa DPOF * Selez immag 1. Usare [4] e [6] per scorrere i file finché non viene visualizzata l’immagine che si desidera stampare. 2. Usare [8] e [2] per specificare il numero di copie. È possibile specificare un valore fino a 99. Specificare 00 se non si desidera stampare l’immagine. • Se si desidera includere la data nelle immagini, premere [BS] in modo che “Sì” venga mostrato per la sovrimpressione della data. • Ripetere i punti 1 e 2 per configurare le impostazioni per altre immagini, se lo si desidera. 3. C Premere [SET]. 74 Stampa . Configurazione delle stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampa DPOF * Tutte 1. Usare [8] e [2] per specificare il numero di copie. È possibile specificare un valore fino a 99. Specificare 00 se non si desidera stampare l’immagine. • Se si desidera includere la data nelle immagini, premere [BS] in modo che “Sì” venga mostrato per la sovrimpressione della data. 2. Premere [SET]. Le impostazioni DPOF non vengono cancellate automaticamente al termine della stampa. La successiva operazione di stampa DPOF da effettuare verrà eseguita utilizzando le ultime impostazioni DPOF configurate per le immagini. Per annullare le impostazioni DPOF, specificare “00” per il numero di copie di tutte le immagini. Riferire al vostro centro di servizi stampa le informazioni delle impostazioni DPOF! Se si porta una scheda di memoria presso un centro di servizi stampa professionale, accertarsi di riferire al personale addetto che la scheda include impostazioni DPOF per le immagini da stampare e il numero di copie. Se non si fa ciò, il personale addetto potrebbe stampare tutte le immagini indipendentemente dalle impostazioni DPOF effettuate, oppure potrebbe ignorare la vostra impostazione di sovrimpressione della data. C 75 Stampa . Sovrimpressione della data È possibile utilizzare uno dei tre seguenti metodi per includere la data di registrazione nella stampa di un’immagine. Configurare le impostazioni DPOF (pagina 74). È possibile attivare e disattivare la sovrimpressione della data ogni volta che si stampa. È possibile configurare le impostazioni in modo che alcune immagini includano la sovrimpressione della data, ed altre no. Configurazione dell’impostazione della sovrimpressione dell’ora e della data (pagina 99). Configurazione delle impostazioni • L’impostazione della sovrimpressione dell’ora e della data della fotocamera imprime la data su un’istantanea quando della fotocamera la si scatta, in modo che la data sia sempre inclusa quando si stampa. Essa non può essere cancellata. • Non attivare la sovrimpressione della data DPOF per un’immagine che include una data stampata con la funzione della sovrimpressione dell’ora e della data della fotocamera. In tal modo si causerà la sovrapposizione delle due sovrimpressioni. Configurazione È possibile stampare le date nelle immagini usando il delle impostazioni software Photo Loader with HOT ALBUM (pagina 78) fornito del computer in dotazione (solo Windows). Servizi stampa professionale Richiedere la sovrimpressione della data quando si ordinano le stampe presso un centro di servizi stampa professionale. . Standard supportati dalla fotocamera • PictBridge Questo è uno standard di Camera and Imaging Products Association (CIPA). • Exif Print La stampa su una stampante che supporta il formato Exif Print (Exif 2.2) utilizza le informazioni sulle condizioni di ripresa registrate con l’immagine, per incrementare la qualità delle immagini stampate. Per informazioni sui modelli che supportano Exif Print, aggiornamenti sulle stampanti, ecc., rivolgersi al fabbricante della propria stampante. 76 Stampa Uso della fotocamera con un computer Quello che si può fare utilizzando un computer... È possibile eseguire le operazioni descritte di seguito mentre la fotocamera è collegata ad un computer. Salvare le immagini in un computer su cui visionarle • Salvare le immagini e visionarle manualmente (Collegamento USB) (pagine 80, 89). • Salvare le immagini e visionarle automaticamente (Photo Loader with HOT ALBUM*) (pagina 83). Le immagini verranno raggruppate per data di registrazione e visualizzate in un formato di calendario. Trasferire le immagini memorizzate sul vostro computer, alla memoria della fotocamera Oltre alle immagini, è anche possibile trasferire le immagini di catture di schermate dal vostro computer alla fotocamera (Photo Transport*) (pagina 86). Riprodurre ed eseguire il montaggio di filmati • È possibile riprodurre i filmati utilizzando DirectX 9.0c (pagina 84). • Per eseguire il montaggio di filmati, utilizzare un software disponibile in commercio come si richiede. * Solo Windows I procedimenti necessari da eseguire quando si usa la fotocamera con il computer e quando si usa il software in dotazione, sono diversi per Windows e Macintosh. • Gli utenti di Windows devono riferirsi a “Uso della fotocamera con un computer con installato Windows” a pagina 78. • Gli utenti di Macintosh devono riferirsi a “Uso della fotocamera con un Macintosh” a pagina 89. 77 Uso della fotocamera con un computer Uso della fotocamera con un computer con installato Windows Installare il software richiesto a seconda della versione di Windows in uso e di ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema operativo Installare questo software: Vedere pagina: Salvare le immagini in un computer su Vista / XP / 2000 cui visionarle manualmente Installazione non richiesta. 80 Salvare le immagini automaticamente Vista / XP / 2000 su un computer/ Gestire le immagini Photo Loader with HOT ALBUM 3.1 DirectX 9.0c (Se DirectX 9.0 o superiore non è già installato sul computer.) 83 Riprodurre filmati Vista / XP / 2000 DirectX 9.0c Windows 2000 Gli utenti dei sistemi operativi riportati sopra devono anche installare DirectX 9.0c, se non è già installato DirectX 9.0 o superiore sul proprio sistema operativo (pagina 83). • Windows Media Player non è incluso nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera, ma esso è incluso con Windows. Per la riproduzione, utilizzare l’applicazione Windows Media Player che è stata installata con Windows. 83 Montare filmati Vista / XP / 2000 – • Usare un software disponibile in commercio come si richiede. – Eseguire l’upload dei file di filmato su YouTube Vista / XP (SP2) / YouTube Uploader for CASIO 2000 (SP4) 84 Trasferimento di immagini alla fotocamera Vista / XP / 2000 86 Visione della Guida dell’utilizzatore Vista / XP (SP2) / Adobe Reader 8 2000 (SP4) (Non richiesto se già installato.) Photo Transport 1.0 78 88 Uso della fotocamera con un computer . Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Per dettagli, fare riferimento al file “Leggimi” fornito in dotazione a ciascuna applicazione. Le informazioni sui requisiti di sistema del computer possono anche essere ritrovate in “Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione” a pagina 120 di questo manuale. . Avvertenze per gli utenti di Windows Vista • Photo Loader with HOT ALBUM, YouTube Uploader for CASIO e Photo Transport non verranno eseguiti con la versione di Windows Vista a 64 bit. • Eccetto per DirectX e Adobe Reader, il software in dotazione richiede i privilegi di amministratore per essere eseguito. • Il funzionamento su un computer autoassemblato o in un ambiente con processore dual non è supportato. • Il funzionamento potrebbe essere impossibile in particolari ambienti di computer. • Photo Loader with HOT ALBUM fornisce una funzione per il trasferimento dei dati di immagini precedentemente salvate con Photo Loader, e ciò significa che si avrà ancora accesso ai vostri archivi di immagini esistenti. 79 Uso della fotocamera con un computer Visione e memorizzazione delle immagini su un computer È possibile collegare la fotocamera al vostro computer allo scopo di visionare e memorizzare le immagini (file di istantanee e filmati). . Per collegare la fotocamera al vostro computer e salvare i file 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [6]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Mass Storage” e quindi premere [SET]. 4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro computer. Porta USB Cavo USB Connettore grande • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB. Accertarsi che la pila Connettore piccolo della fotocamera sia sufficientemente carica Porta USB/AV prima di eseguire il collegamento. Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera • Accertarsi di inserire il sia allineato con il simbolo 4 del connettore del connettore del cavo nella cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. porta USB/AV finché lo si sente scattare saldamente in posizione. Trascurare di inserire completamente il connettore può avere come risultato una comunicazione scadente o malfunzionamento. • Notare che anche quando il connettore è inserito completamente, la parte metallica del connettore è ancora visibile, come viene mostrato nell’illustrazione. • Quando si collega il cavo USB ad una porta USB, accertarsi di allineare il connettore correttamente con la porta. 80 Uso della fotocamera con un computer 5. Accendere la fotocamera. 6. Copiare le immagini sul computer. Windows XP 1Selezionare “Aprire la cartella per visionare i file” e quindi fare clic su “OK”. 2Trascinare la cartella “DCIM” sul desktop di Windows per copiarla. Windows Vista 1Selezionare “Aprire la cartella per visionare i file”. 2Trascinare la cartella “DCIM” sul desktop di Windows per copiarla. Windows 2000 1Fare doppio clic su “Risorse del computer”. 2Fare doppio clic su “Disco rimovibile”. 3Trascinare la cartella “DCIM” sul desktop di Windows per copiarla. 7. Dopo aver terminato la copia delle immagini, scollegare la fotocamera dal computer. Windows Vista, Windows XP Sulla fotocamera, premere [ON/OFF] per spegnerla. Dopo aver confermato che la spia posteriore sia spenta, scollegare la fotocamera dal computer. Windows 2000 Fare clic sui servizi scheda nel vassoio delle applicazioni sullo schermo del computer, e disabilitare il numero dell’unità assegnata alla fotocamera. Successivamente, dopo aver confermato che la spia posteriore sia spenta, premere il pulsante [ON/OFF] della fotocamera per spegnerla, e quindi scollegare la fotocamera dal computer. 81 Uso della fotocamera con un computer . Per visionare le immagini copiate sul vostro computer 1. Fare doppio clic sulla cartella “DCIM” copiata, per aprirla. 2. Fare doppio clic sulla cartella che contiene le immagini che si desidera visionare. 3. Fare doppio clic sull’immagine che si desidera visionare. • Per informazioni sui nomi di file, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” a pagina 94. • Un’immagine che è stata ruotata sulla fotocamera, verrà visualizzata sullo schermo del computer con il suo orientamento originale (non ruotata). IMPORTANTE! • Non usare mai il computer per modificare, cancellare, spostare o rinominare qualsiasi file di immagini presente nella memoria incorporata o nella scheda di memoria della fotocamera. Tali azioni potrebbero causare problemi con i dati di gestione delle immagini della fotocamera, cosa che potrebbe rendere impossibile la riproduzione delle immagini sulla fotocamera, e potrebbe alterare drasticamente la capacità di memoria rimanente. Ogni volta che si desidera modificare, cancellare, spostare o rinominare un’immagine, eseguire tali operazioni soltanto sulle immagini che sono state memorizzate sul vostro computer. • Non scollegare mai il cavo USB o azionare la fotocamera durante la visualizzazione o la memorizzazione di immagini. Eseguendo ciò si può causare la corruzione dei dati. 82 Uso della fotocamera con un computer Salvare le immagini automaticamente su un computer/Gestire le immagini Installando Photo Loader with HOT ALBUM sul vostro computer rende possibile trasferire le immagini dalla fotocamera al computer automaticamente. . Per installare Photo Loader with HOT ALBUM 1. Avviare il computer e collocare il CD-ROM in dotazione nel lettore per il CD-ROM. Normalmente, con questa operazione appare automaticamente la schermata del menu. Se il computer non visualizza automaticamente la schermata del menu, accedere al CD-ROM caricato sul computer e quindi fare doppio clic sul file “AutoMenu.exe”. 2. Fare clic su “Photo Loader with HOT ALBUM 3.1” per selezionarlo e quindi fare clic su “Leggimi”. Il file “Leggimi” contiene importanti informazioni riguardanti l’installazione, incluse le condizioni per l’installazione e i requisiti di sistema del computer. 3. Fare clic su “Installa” per Photo Loader with HOT ALBUM. 4. Seguire le istruzioni che appaiono sul display per completare l’installazione. Controllo della versione di DirectX del computer Per poter gestire le immagini usando Photo Loader with HOT ALBUM, sul computer di cui si dispone deve essere inoltre installato Microsoft DirectX 9.0 o versione successiva. Usare il seguente procedimento per controllare la versione di DirectX del computer. 1. Fare clic sulle seguenti voci sul computer, per visualizzare Utilità di sistema: Start * Tutti i programmi * Accessori * Utilità di sistema. 2. Nel menu “Strumenti” di Utilità di sistema, selezionare “Strumento di diagnostica DirectX”. Sulla scheda “Sistema”, controllare che “Versione DirectX” sia 9.0 o versione successiva. 3. Fare clic su “Esci” per chiudere Strumento di diagnostica Direct X. • Se sul computer utilizzato non è installato Microsoft DirectX 9.0 o versione successiva, installare Microsoft DirectX 9.0c dal CD-ROM fornito in dotazione. 83 Uso della fotocamera con un computer Riproduzione di filmati Windows Media Player, che è già installato sulla maggior parte dei computer, può essere utilizzato per la riproduzione di filmati. Per riprodurre un filmato, copiarlo prima sul vostro computer e quindi fare doppio clic sul file di filmato. . Avvertenze per la riproduzione di filmati • Assicurarsi di spostare i dati dei filmati al disco rigido del vostro computer prima di provare a riprodurli. Potrebbe non essere possibile riprodurre correttamente i filmati i cui dati sono stati trasmessi su una rete, da una scheda di memoria, ecc. • Potrebbe non essere possibile riprodurre correttamente un filmato su determinati computer. Se si riscontrano problemi, provare quanto segue. – Provare a registrare i filmati con un’impostazione di qualità “Normal” o “LP”. – Provare ad eseguire l’aggiornamento di Windows Media Player alla versione più recente. – Chiudere qualsiasi altra applicazione in uso, e disattivare le applicazioni residenti. Anche se non è possibile eseguire la riproduzione corretta sul computer, è possibile utilizzare il cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al terminale di ingresso video di un TV o computer, e riprodurre in questo modo i filmati. Uploading dei file di filmato su YouTube Installando YouTube Uploader for CASIO dal CD-ROM in dotazione alla vostra fotocamera, si semplifica l’uploading su YouTube dei file di filmato registrati con la scena BEST SHOT “For YouTube”. . Che cosa è YouTube? YouTube è un sito di condivisione di filmati gestito da YouTube, LLC dove è possibile eseguire l’upload dei filmati e visionare quelli scaricati da altri. . Per installare YouTube Uploader for CASIO 1. Sulla schermata di menu del CD-ROM (pagina 83), selezionare “YouTube Uploader for CASIO”. 2. Dopo aver letto le informazioni sulle condizioni e sui requisiti di sistema per l’installazione nel file “Leggimi”, installare YouTube Uploader for CASIO. 84 Uso della fotocamera con un computer . Per eseguire l’uploading di un file di filmato su YouTube • Prima di poter usare YouTube Uploader for CASIO, è necessario andare al sito web YouTube (http://www.youtube.com/) e registrarsi come utente. • Non eseguire l’upload di qualsiasi video protetto da copyright (inclusi i diritti d’autore limitrofi) a meno che non siate voi i possessori del copyright o che abbiate ottenuto il permesso del detentore(i) del copyright applicabile. • La dimensione massima del file per ogni upload è di 100 MB. 1. Registrare il filmato di cui si desidera eseguire l’upload usando la scena BEST SHOT “For YouTube”. 2. Se il vostro computer non è connesso ad Internet, eseguire la connessione. 3. Collegare la fotocamera al vostro computer (pagina 80). 4. Accendere la fotocamera. YouTube Uploader for CASIO si avvierà automaticamente. • Se questa è la prima volta che si utilizza l’applicazione, configurare le impostazioni ID utente di YouTube e l’ambiente di rete, e quindi fare clic sul pulsante [OK]. 5. Il lato sinistro della schermata mostra un’area per l’introduzione di un titolo, categoria, e altre informazioni che si richiedono per eseguire l’upload su YouTube. Introdurre le informazioni richieste. 6. Il lato destro della schermata mostra una lista dei file di filmato presenti nella memoria della fotocamera. Selezionare la casella di controllo a fianco del file di filmato di cui si desidera eseguire l’upload. 7. Quando tutto è pronto, fare clic sul pulsante [Upload]. Questa operazione eseguirà l’upload del(dei) file di filmato su YouTube. • Dopo che l’uploading è completato, fare clic sul pulsante [Esci] per uscire dall’applicazione. 85 Uso della fotocamera con un computer Trasferimento delle immagini dal computer alla memoria della fotocamera Se si desidera trasferire le immagini dal vostro computer alla fotocamera, installare Photo Transport sul computer dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera. . Per installare Photo Transport 1. Sulla schermata di menu del CD-ROM (pagina 83), selezionare “Photo Transport”. 2. Dopo aver letto le informazioni sulle condizioni e sui requisiti di sistema per l’installazione nel file “Leggimi”, installare Photo Transport. . Per trasferire immagini alla fotocamera 1. Sul computer, fare clic su quanto segue: Start * Tutti i programmi * Casio * Photo Transport. Questa operazione avvia Photo Transport. 2. Trascinare il(i) file che si desidera trasferire al pulsante [Trasferimento]. 3. Seguire le istruzioni che appaiono sul display per completare il trasferimento. • I dettagli delle istruzioni che appaiono sul display e le immagini trasferite dipenderanno dalla vostra predisposizione di Photo Transport. Per maggiori dettagli, fare clic sul pulsante [Impostazioni] o [Guida] e controllare la predisposizione. Dati di trasferimento • Possono essere trasferiti alla fotocamera solo i file di immagini con le seguenti estensioni: jpg, jpeg, jpe, bmp (le immagini bmp vengono convertite in immagini jpeg automaticamente al momento del trasferimento.) • Potrebbe non essere possibile trasferire determinati tipi di immagini. • Non è possibile trasferire filmati alla fotocamera. 86 Uso della fotocamera con un computer . Per trasferire alla fotocamera le schermate del computer catturate 1. Collegare la fotocamera al vostro computer (pagina 80). 2. Sul computer, fare clic su quanto segue: Start * Tutti i programmi * Casio * Photo Transport. Questa operazione avvia Photo Transport. 3. Visualizzare la schermata catturata che si desidera trasferire. 4. Fare clic sul pulsante [Cattura]. 5. Tracciare un riquadro intorno all’area che si desidera catturare. Spostare il puntatore del mouse all’angolo superiore sinistro dell’area che si desidera catturare, e quindi mantenere premuto il pulsante del mouse. Mantenendo premuto il pulsante del mouse, trascinare il puntatore verso l’angolo in basso a destra dell’area, e quindi rilasciare il pulsante del mouse. 6. Seguire le istruzioni che appaiono sul display. Questa operazione invierà alla fotocamera un’immagine dell’area selezionata. • L’operazione di trasferimento converte la schermata catturata al formato JPEG. • Le istruzioni che appaiono sul display e i dettagli sulle immagini trasferite dipenderanno dalla vostra predisposizione di Photo Transport. Per maggiori dettagli, fare clic sul pulsante [Impostazioni] o [Guida] e controllare la predisposizione. . Informazioni sulle impostazioni e la guida Fare clic su [Impostazioni] quando si desidera cambiare la predisposizione di Photo Transport. Per la guida sui procedimenti delle operazioni e sulla risoluzione dei problemi, fare clic su [Guida] di Photo Transport. 87 Uso della fotocamera con un computer Visione della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Avviare il computer e collocare il CD-ROM in dotazione nel lettore per il CD-ROM. Normalmente, con questa operazione appare automaticamente la schermata del menu. Se il computer non visualizza automaticamente la schermata del menu, accedere al CD-ROM caricato sul computer e quindi fare doppio clic sul file “AutoMenu.exe”. 2. Sulla schermata di menu, fare clic sul pulsante freccia in giù di “Language” e quindi selezionare la lingua che si desidera. 3. Fare clic su “Manuale” per selezionarlo e quindi fare clic su “Fotocamera digitale”. IMPORTANTE! • Si deve avere Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader installato sul computer per visionare il contenuto di un file PDF. Se Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader non è ancora installato, installare Adobe Reade dal CD-ROM fornito in dotazione. Registrazione dell’utente È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer. 1. Sulla schermata di menu del CD-ROM (pagina 83), fare clic sul pulsante “Registrazione”. • Questa operazione avvia il browser Web e accede al sito Web per la registrazione dell’utente. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per registrarsi. 88 Uso della fotocamera con un computer Uso della fotocamera con un Macintosh Installare il software richiesto a seconda di quale versione OS di Macintosh è in uso e da ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema Installare questo software: operativo Salvare le immagini sul Mac OS 9 vostro Macintosh e visionarle lì manualmente Mac OS X Salvare le immagini automaticamente sul vostro Macintosh/Gestire le immagini Riprodurre filmati Vedere pagina: Installazione non richiesta. Mac OS 9 Usare il software disponibile in commercio. Mac OS X Usare iPhoto in dotazione al vostro sistema operativo. Mac OS 9 / OS X È possibile eseguire la riprodurre con QuickTime in dotazione al vostro sistema operativo. 89 91 92 Collegamento della fotocamera al computer e salvataggio dei file IMPORTANTE! • La fotocamera non supporta l’operazione con Mac OS 8.6 o versione precedente, oppure Mac OS X 10.0. L’operazione è supportata solo con Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4). Utilizzare il driver USB standard fornito con il vostro sistema operativo supportato. . Per collegare la fotocamera al vostro computer e salvare i file 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [6]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Mass Storage” e quindi premere [SET]. 89 Uso della fotocamera con un computer 4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro Macintosh. Porta USB Cavo USB Connettore grande • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB. Accertarsi che la pila Connettore piccolo della fotocamera sia sufficientemente carica Porta USB/AV prima di eseguire il collegamento. Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera • Accertarsi di inserire il sia allineato con il simbolo 4 del connettore del connettore del cavo nella cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. porta USB/AV finché lo si sente scattare saldamente in posizione. Trascurare di inserire completamente il connettore può avere come risultato una comunicazione scadente o malfunzionamento. • Notare che anche quando il connettore è inserito completamente, la parte metallica del connettore è ancora visibile, come viene mostrato nell’illustrazione. • Quando si collega il cavo USB ad una porta USB, accertarsi di allineare il connettore correttamente con la porta. 5. Accendere la fotocamera. La spia posteriore della fotocamera si illuminerà in verde in questo momento. In questo modo il vostro Macintosh riconosce la scheda di memoria inserita nella fotocamera (o la memoria incorporata della fotocamera se non è inserita una scheda di memoria) come un disco rimovibile. L’apparenza dell’icona dell’unità dipende dalla versione Mac OS in uso. 6. Fare doppio clic sull’icona dell’unità della fotocamera. 7. Trascinare la cartella “DCIM” alla cartella nella quale si desidera copiarla. 8. Dopo che l’operazione di copia è completata, trascinare l’icona dell’unità nel Cestino. 9. Sulla fotocamera, premere [ON/OFF] per spegnerla. Dopo aver confermato che la spia posteriore verde è spenta, scollegare la fotocamera dal computer. 90 Uso della fotocamera con un computer . Per visionare le immagini copiate 1. Fare doppio clic sull’icona dell’unità della fotocamera. 2. Fare doppio clic sulla cartella “DCIM” per aprirla. 3. Fare doppio clic sulla cartella che contiene le immagini che si desidera visionare. 4. Fare doppio clic sull’immagine che si desidera visionare. • Per informazioni sui nomi di file, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” a pagina 94. • Un’immagine che è stata ruotata sulla fotocamera, verrà visualizzata sullo schermo del Macintosh con il suo orientamento originale (non ruotata). IMPORTANTE! • Non usare mai il computer per modificare, cancellare, spostare o rinominare qualsiasi file di immagini presente nella memoria incorporata o nella scheda di memoria della fotocamera. Tali azioni potrebbero causare problemi con i dati di gestione delle immagini della fotocamera, cosa che potrebbe rendere impossibile la riproduzione delle immagini sulla fotocamera, e potrebbe alterare drasticamente la capacità di memoria rimanente. Ogni volta che si desidera modificare, cancellare, spostare o rinominare un’immagine, eseguire tali operazioni soltanto sulle immagini che sono state memorizzate sul vostro computer. • Non scollegare mai il cavo USB o azionare la fotocamera durante la visualizzazione o la memorizzazione di immagini. Eseguendo ciò si può causare la corruzione dei dati. Trasferimento automatico delle immagini e loro gestione sul Macintosh Se è in uso Mac OS X, è possibile usare l’applicazione iPhoto fornita in dotazione al sistema operativo per gestire le vostre immagini. Se è in uso Mac OS 9, sarà necessario utilizzare un software disponibile in commercio. 91 Uso della fotocamera con un computer Riproduzione di un filmato È possibile utilizzare QuickTime fornito in dotazione al vostro sistema operativo, per riprodurre i filmati su un Macintosh. Per riprodurre un filmato, copiare prima il filmato sul vostro Macintosh, e quindi fare doppio clic sul file di filmato. . Avvertenze per la riproduzione di filmati Potrebbe non essere possibile riprodurre correttamente un filmato su determinati modelli di Macintosh. Se si riscontrano problemi, provare quanto segue. – Cambiare l’impostazione di qualità dell’immagine di filmato a “Normal” o “LP”. – Aggiornare QuickTime alla versione più recente. – Chiudere le altre applicazioni in uso. Anche se non è possibile eseguire la riproduzione corretta sul Macintosh, è possibile utilizzare il cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al terminale di ingresso video di un TV o Macintosh, e riprodurre in questo modo i filmati. IMPORTANTE! • Assicurarsi di spostare i dati dei filmati al disco rigido del vostro Macintosh prima di provare a riprodurli. Potrebbe non essere possibile riprodurre correttamente i filmati i cui dati sono stati trasmessi su una rete, da una scheda di memoria, ecc. Visione della documentazione dell’utente (file PDF) Si deve avere Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader installato sul computer per visionare il contenuto di un file PDF. Nel caso non siano installati, visitare il sito web di Adobe Systems Incorporated e installare Acrobat Reader. 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Digital Camera”, e quindi aprire la cartella della lingua che si desidera utilizzare per visionare la guida dell’utilizzatore. 3. Aprire il file denominato “camera_xx.pdf”. • “xx” è il codice della lingua (Esempio: camera_e.pdf è per l’inglese.) Registrazione dell’utente È supportata solo la registrazione tramite Internet. Per registrarsi, visitare il seguente sito web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ 92 Uso della fotocamera con un computer File e cartelle La fotocamera crea un file e lo salva ogni volta che si scatta un’istantanea, si registra un filmato o si esegue qualsiasi altra operazione che memorizza i dati. I file vengono raggruppati memorizzandoli in cartelle. Ogni file e cartella ha un suo singolo nome. • Per maggiori dettagli su come sono organizzate in memoria le cartelle, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” (pagina 94). Nome e numero massimo consentito Esempio Ciascuna cartella può contenere fino a 9999 file, denominati da CIMG0001 a CIMG9999. L’estensione del nome del file dipende dal tipo di file. Nome del 26º file: File CIMG0026.JPG Estensione Numero d’ordine (4 cifre) Cartelle Le cartelle sono nominate da 100CASIO a 999CASIO Possono essere create fino a 900 cartelle in memoria. • Il modo BEST SHOT (pagina 42) comprende una scena campione che ottimizza le impostazioni per le immagini per i siti di aste. A seconda del modello della vostra fotocamera, la scena campione viene denominata “For eBay” o “Asta”. – Le immagini registrate con la scena eBay sono memorizzate in una cartella denominata “100_EBAY”. – Le immagini registrate con la scena Asta sono memorizzate in una cartella denominata “100_AUCT”. • Il modo BEST SHOT ha anche una scena denominata “For YouTube” che ottimizza le impostazioni per la registrazione di filmati per l’uploading sul sito YouTube. Le immagini registrate con la scena For YouTube sono memorizzate in una cartella denominata “100YOUTB”. Nome della 100ª cartella: 100CASIO Numero d’ordine (3 cifre) • È possibile visionare i nomi di cartelle e file sul vostro computer. Per maggiori dettagli su come vengono visualizzati i nomi dei file sullo schermo monitor della fotocamera, vedere a pagina 123. • Il numero totale consentito di cartelle e file dipende dalla dimensione e dalla qualità delle immagini, ed inoltre dalla capacità della scheda di memoria in uso per la memorizzazione. 93 Uso della fotocamera con un computer Dati della scheda di memoria La fotocamera memorizza le immagini da voi riprese conformemente al protocollo DCF (Design Rule for Camera File System). . Informazioni su DCF DCF è uno standard che rende possibile visionare e stampare le immagini registrate sulla fotocamera di un fabbricante, su dispositivi conformi al protocollo DCF prodotti da altri fabbricanti. È possibile trasferire le immagini conformi allo standard DCF registrate con un’altra fotocamera, a questa fotocamera e visionarle sullo schermo monitor. . Struttura delle cartelle della memoria 100CASIO * CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV Cartella DCIM Cartella di registrazione File di immagine File di filmato File audio File di immagine di istantanea con audio File audio di istantanea con audio 101CASIO * 102CASIO * Cartella di registrazione Cartella di registrazione DCIM MISC AUTPRINT.MRK Cartella di file DPOF File DPOF * Altre cartelle vengono create quando le seguenti scene BEST SHOT sono utilizzate per la registrazione: “For eBay” o “Asta” (il nome della scena dipende dal modello di fotocamera), o “For YouTube”. Il seguito mostra il nome della cartella creata per ciascuna scena. • scena eBay: 100_EBAY • scena Asta: 100_AUCT • scena YouTube: 100YOUTB C 94 Uso della fotocamera con un computer . File di immagini supportati • File di immagini scattate con questa fotocamera • File di immagini conformi DCF Questa fotocamera potrebbe non essere in grado di visualizzare un’immagine, anche se essa è conforme al protocollo DCF. Quando si visualizza un’immagine registrata con un’altra fotocamera, potrebbe richiedersi più tempo per far apparire l’immagine sullo schermo monitor di questa fotocamera. . Precauzioni per la gestione dei dati presenti sulla memoria incorporata e sulla scheda di memoria • Ogniqualvolta si copia il contenuto della memoria sul vostro computer, si deve copiare la cartella DCIM e tutto il suo contenuto. Il cambiare il nome delle cartelle DCIM ad una data o cosa simile, dopo averle copiate sul vostro computer, è un buon sistema per mantenere una traccia delle molteplici copie di cartelle DCIM. Tuttavia se si decide in un secondo tempo di riportare la cartella alla fotocamera, assicurarsi innanzitutto di cambiare il suo nome a quello originale DCIM. La fotocamera è progettata per riconoscere solo un file radice con il nome DCIM. Notare inoltre che la fotocamera non sarà in grado di riconoscere le cartelle all’interno della cartella DCIM, se esse non hanno i loro nomi originali che avevano al momento in cui sono state copiate dalla fotocamera al vostro computer. • Le cartelle e i file devono essere memorizzati conformemente con la “Struttura delle cartelle della memoria” mostrata a pagina 94, per farle riconoscere correttamente dalla fotocamera. • È possibile inoltre utilizzare un adattatore per PC card o un lettore/scrittore per schede di memoria, per accedere ai file direttamente dalla scheda di memoria della fotocamera. 95 Uso della fotocamera con un computer Altre impostazioni (Predispos) Questa sezione spiega le voci di menu che è possibile utilizzare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni in entrambi il modo REC e il modo PLAY. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 46. Selezione di un layout della schermata del modo REC (R Pannello) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * R Pannello Le impostazioni di layout della schermata del modo REC consentono di selezionare il layout di icone. Attiv Disattiv Visualizza il pannello di controllo. Il pannello di controllo rende veloce e facile cambiare determinate impostazioni della fotocamera. Disattiva la visualizzazione del pannello di controllo. Questa impostazione aiuta a visionare più parte dell’immagine quando è selezionato il rapporto di larghezza e altezza di 16:9. Determinate impostazioni della fotocamera sono indicate con icone sull’immagine. • Tutte le schermate riprese in questo manuale mostrano quello che appare quando è attivato il pannello di controllo. 96 Altre impostazioni (Predispos) Selezione di un layout della schermata del modo PLAY (P Display) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * P Display Le impostazioni di layout della schermata del modo PLAY consentono di selezionare come vengono mostrate le immagini di visualizzazione sullo schermo monitor. Wide 4:3 Con questa impostazione, l’immagine visualizzata ha la massima dimensione possibile che consente all’intera immagine di essere visualizzata orizzontalmente. Con alcuni rapporti fra larghezza e altezza, la parte superiore e inferiore dell’immagine verranno tagliate via. È sempre visibile il 100% dell’immagine visualizzata. Con alcuni rapporti di larghezza e altezza, potrebbero apparire delle bande nere alla parte superiore e inferiore, o a sinistra e a destra dell’immagine. Configurazione delle impostazioni acustiche della fotocamera (Suoni) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Suoni Avvio Metà otturat Otturatore Specifica il suono di avvio Suono 1 - 5: Suoni incorporati (Da 1 a 5) Disattiv: Suono disattivato Funzionam Funzionam (=) Specifica il volume del suono. Questa impostazione viene utilizzata anche come livello dell’audio durante l’uscita video (pagina 63). Riproduz (=) Specifica il volume dell’uscita audio di filmati e istantanee con audio. Questa impostazione di volume non è utilizzata durante l’uscita video (dalla porta USB/AV). • Impostando un livello di volume a 0 si rende silenziato il suono. 97 Altre impostazioni (Predispos) Specificazione della regola di generazione del numero d’ordine per i nomi di file (File num.) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * File num. Usare il seguente procedimento per specificare la regola che determina la generazione dei numeri d’ordine utilizzati per i nomi di file (pagina 93). Ordina alla fotocamera di ricordare il numero di file utilizzato ultimamente. Un nuovo file sarà nominato utilizzando il numero successivo sequenziale, anche se vengono cancellati i file o se viene caricata una scheda di memoria vuota. Se viene caricata una scheda Continuaz di memoria e tale scheda contiene già dei file salvati su di essa e il numero sequenziale più grande nei nomi dei file esistenti è superiore rispetto al numero sequenziale maggiore ricordato dalla fotocamera, la numerazione dei nuovi file inizierà dal numero sequenziale più grande nei nomi dei file esistenti più 1. Azzeram Riavvia il numero d’ordine da 0001 ogniqualvolta vengono cancellati tutti i file o quando viene sostituita la scheda di memoria con una scheda vuota. Se viene caricata una scheda di memoria e tale scheda contiene già dei file salvati su di essa, la numerazione dei nuovi file inizierà dal numero sequenziale più grande nei nomi dei file esistenti più 1. 98 Altre impostazioni (Predispos) Configurazione dell’ora internazionale (Ora internaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Ora internaz È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per visionare l’orario attuale in una zona differente dalla vostra città, quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale mostra l’orario attuale in 162 città presenti in 32 zone orarie nel mondo. 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Internaz” e quindi premere [6]. • Per cambiare l’area geografica e la città per l’ora dove si utilizza normalmente la fotocamera, selezionare “Casa”. 2. Usare [8] e [2] per selezionare “Città” e quindi premere [6]. • Per cambiare l’impostazione di “Internaz” per l’ora legale, usare [8] e [2] per selezionare “Ora legale” e quindi selezionare “Attiv”. L’ora legale viene impiegata in alcune aree geografiche per far avanzare l’impostazione dell’ora attuale di 1 ora durante i mesi estivi. 3. Usare [8], [2], [4] e [6] per selezionare l’area geografica che si desidera, e quindi premere [SET]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare la città che si desidera, e quindi premere [SET]. 5. Premere [SET]. Istantanee con sovrimpressione della data (Sovrimpres) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Sovrimpres È possibile configurare la fotocamera per imprimere solo la data di registrazione, oppure la data e l’ora, nell’angolo in basso a destra di ciascuna istantanea. • Una volta che le informazioni della data e dell’ora vengono impresse in un’istantanea, non è più possibile modificarle o cancellarle. Esempio: 19 Dicembre, 2009, 1:25 p.m. Data 2009/12/19 Data & Ora 2009/12/19 1:25pm Disattiv Nessuna sovrimpressione della data e/o dell’ora • Anche se non si stampa la data e/o l’ora con la funzione di sovrimpressione, è possibile eseguirla in un secondo tempo usando la funzione DPOF o qualche applicazione per la stampa (pagina 76). • Lo zoom digitale è disattivato mentre è attivata la sovrimpressione della data. 99 Altre impostazioni (Predispos) Impostazione dell’orologio della fotocamera (Regolazione) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Regolazione [8] [2] Cambiare l’impostazione alla posizione del cursore [4] [6] Spostare il cursore tra le impostazioni [BS] Commuta il formato di indicazione dell’ora tra 12 ore e 24 ore Quando le impostazioni della data e dell’ora sono nella maniera desiderata, premere [SET] per applicarle. • È possibile specificare una data da 1980 a 2049. • Accertarsi di selezionare la vostra città (pagina 99) prima di impostare l’ora e la data. Se si imposta l’ora e la data mentre è selezionata una città errata come Città casa, risulteranno errati gli orari e le date di tutte le città nell’ora internazionale (pagina 99). Specificazione dello stile per la data (Indic data) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Indic data È possibile selezionare uno qualsiasi fra tre differenti stili per la data. Esempio: 19 Dicembre, 2009 AA/MM/GG 09/12/19 GG/MM/AA 19/12/09 MM/GG/AA 12/19/09 • Questa impostazione influisce anche sul formato della data nel pannello di controllo, come mostrato di seguito (pagina 23). AA/MM/GG o MM/GG/AA: MM/GG GG/MM/AA: GG/MM 100 Altre impostazioni (Predispos) Specificazione della lingua per la visualizzazione (Language) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Language . Specificare la lingua per la visualizzazione che si desidera. 1 Selezionare la scheda sulla destra. 2 Selezionare “Language”. 3 Selezionare la lingua che si desidera. 1 23 Configurazione delle impostazioni di stato di disattivazione (Stato disatt) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Stato disatt Questa funzione disattiva lo schermo monitor ogniqualvolta non viene eseguita nessuna operazione per un periodo di tempo prestabilito. Premere un pulsante qualsiasi per riattivare lo schermo monitor. Impostazioni del tempo del trigger: 30 sec, 1 min, 2 min, Disattiv (Lo stato di disattivazione viene disabilitato mentre è selezionato “Disattiv”.) Lo stato di disattivazione è disabilitato in una qualsiasi delle seguenti condizioni. • Nel modo PLAY • Mentre la fotocamera è collegata ad un computer o altro dispositivo • Durante una riproduzione temporizzata • Durante la riproduzione di registrazioni vocali o la loro registrazione • Durante la registrazione e la riproduzione di un filmato • Quando entrambe le funzioni di stato di disattivazione e spegnimento automatico sono attivate, la funzione di spegnimento automatico ha la priorità. 101 Altre impostazioni (Predispos) Configurazione delle impostazioni di spegnimento automatico (Spegn autom) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Spegn autom La funzione di spegnimento automatico, spegne la fotocamera se non viene eseguita nessuna operazione per un periodo di tempo prestabilito. Impostazioni del tempo del trigger: 1 min, 2 min, 5 min (Il tempo del trigger è sempre 5 minuti nel modo PLAY.) Lo spegnimento automatico è disattivato in una qualsiasi delle seguenti condizioni. • Mentre la fotocamera è collegata ad un computer o altro dispositivo • Durante una riproduzione temporizzata • Durante la riproduzione di registrazioni vocali o la loro registrazione • Durante la registrazione e la riproduzione di un filmato Configurazione delle impostazioni di [r] e [p] (REC/PLAY) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * REC/PLAY Accendi La fotocamera si accende ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). Accendi/Spegni La fotocamera si accende o si spegne ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). Disabilita La fotocamera non si accende o non si spegne ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). • Con “Accendi/Spegni”, la fotocamera si spegne premendo [r] (REC) nel modo REC, o [p] (PLAY) nel modo PLAY. • Cambiare questa impostazione ad una qualsiasi voce eccetto “Disabilita”, prima di collegarsi ad un televisore per la visione delle immagini. 102 Altre impostazioni (Predispos) Configurazione delle impostazioni di protocollo USB (USB) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * USB È possibile usare il procedimento descritto di seguito per selezionare il protocollo di comunicazione USB che viene utilizzato quando si scambiano i dati con un computer, una stampante o un altro dispositivo esterno. Mass Storage Selezionare questa impostazione quando ci si collega ad un computer o altro dispositivo che supporta la funzionalità USB DIRECT-PRINT (pagina 72). Con questa impostazione, il computer riconosce la fotocamera come un dispositivo di memorizzazione esterno. Usare questa impostazione per il normale trasferimento di immagini dalla fotocamera ad un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader with HOT ALBUM fornita in dotazione). PTP (PictBridge) Selezionare questa impostazione quando ci si collega ad una stampante che supporta la funzionalità PictBridge (pagina 72). Questa impostazione semplifica il trasferimento dei dati di immagini al dispositivo collegato. Selezione del rapporto di aspetto dello schermo e del sistema di uscita video (Uscita video) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Uscita video È possibile usare il procedimento riportato in questa sezione per selezionare NTSC o PAL come sistema di uscita video. È possibile anche specificare un rapporto fra larghezza e altezza di 4:3 o di 16:9. NTSC Sistema video utilizzato in Giappone, Stati Uniti, e in altri paesi PAL Sistema video impiegato in Europa e in altri paesi 4:3 Rapporto di larghezza e altezza del normale schermo televisivo 16:9 Rapporto di larghezza e altezza dello schermo wide • Selezionare il rapporto fra larghezza e altezza (4:3 o 16:9) che corrisponde al tipo di televisore che si intende utilizzare. Le immagini non saranno visualizzate correttamente se si seleziona un rapporto di larghezza e altezza sbagliato. • Se l’impostazione di uscita del segnale video della fotocamera non corrisponde al sistema di segnale video del televisore o di un altro apparecchio video, le immagini non verranno visualizzate correttamente. • Le immagini non possono essere visualizzate correttamente su un televisore o apparecchio video che non è di sistema NTSC o PAL. 103 Altre impostazioni (Predispos) Formattazione della memoria incorporata o di una scheda di memoria (Formattaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Formattaz Se nella fotocamera è installata una scheda di memoria, con questa operazione si formatterà la scheda di memoria. Se non è inserita nessuna scheda di memoria, verrà formattata la memoria incorporata. • L’operazione di formattazione cancellerà tutto il contenuto della scheda di memoria o della memoria incorporata. L’operazione non può essere annullata. Accertarsi di non aver più bisogno di nessun dato presente attualmente sulla scheda di memoria o nella memoria incorporata, prima di formattarla. • La formattazione della memoria incorporata cancellerà i dati elencati di seguito. – Immagini protette – Schermata di avvio • La formattazione di una scheda di memoria cancellerà anche i dati seguenti. – Immagini protette • Accertarsi che la pila sia completamente carica prima di iniziare un’operazione di formattazione. Se la fotocamera si spegne mentre la formattazione è in corso, la formattazione potrebbe non essere eseguita correttamente e la fotocamera potrebbe interrompere il suo funzionamento normale. • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la formattazione è in corso. In questo modo si può causare l’interruzione del funzionamento normale della fotocamera. Ripristino della fotocamera alla sua condizione iniziale di default di fabbrica (Ripristino) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Ripristino Per dettagli sulle impostazioni iniziali di default di fabbrica, riferirsi a pagina 124. Le impostazioni riportate di seguito non vengono ripristinate. Impostazioni dell’ora internazionale, impostazione dell’orologio, stile della data, lingua sullo schermo, uscita video B 104 Altre impostazioni (Predispos) Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor È possibile attivare e disattivare le informazioni sul display premendo [8] (DISP). È possibile configurare le impostazioni separate per il modo REC e il modo PLAY. Mostra Visualizza le informazioni sulle impostazioni dell’immagine, ecc. +Istogramma Attiva la visualizzazione dell’impostazione della fotocamera e altre indicazioni, insieme ad un istogramma (pagina 106). Disattivato Istogramma Nessuna informazione visualizzata Uso dell’istogramma sullo schermo per controllare l’esposizione (+Istogramma) Visualizza un istogramma sullo schermo monitor, che è possibile utilizzare per controllare l’esposizione di un’immagine prima di riprenderla. È possibile anche visualizzare l’istogramma nel modo PLAY per informazioni sui livelli di esposizione delle immagini. • È possibile usare la funzione di personalizzazione pulsante (pagina 54) per configurare i pulsanti [4] e [6] in modo che essi controllino l’impostazione di compensazione dell’esposizione (pagina 33), ed eseguano la compensazione dell’esposizione visionando i risultati sull’istogramma sullo schermo. Istogramma NOTA • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale. L’immagine registrata potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta, anche se il suo istogramma è centrato. • Potrebbe non essere possibile ottenere una configurazione di istogramma ottimale a causa dei limiti della compensazione dell’esposizione. • L’uso del flash e di alcune condizioni di ripresa potrebbero far indicare all’istogramma un’esposizione diversa dall’esposizione effettiva dell’immagine al momento dello scatto. B 105 Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor Come usare l’istogramma Un istogramma è un grafico che rappresenta la luminosità di un’immagine in termini di numero di pixel. L’asse verticale indica il numero di pixel, mentre l’asse orizzontale indica la luminosità. Se l’istogramma appare troppo asimmetrico per qualche motivo, è possibile utilizzare la compensazione dell’esposizione (valore EV) per spostare l’istogramma verso sinistra o verso destra, allo scopo di ottenere un bilanciamento migliore. L’esposizione ottimale può essere ottenuta compensando l’esposizione in maniera che il grafico risulti il più possibile centrato. Per le istantanee, è possibile anche visualizzare gli istogrammi individuali per R (rosso), G (verde), e B (blu). Istogrammi di esempio Un istogramma rivolto verso il lato sinistro risulta quando l’intera immagine è scura. Un istogramma che appare troppo spostato a sinistra può avere come conseguenza l’“oscuramento” delle aree scure di un’immagine. Un istogramma rivolto verso il lato destro risulta quando l’intera immagine è chiara. Un istogramma che appare troppo spostato a destra può avere come conseguenza lo “sbiancamento” delle aree chiare di un’immagine. Un istogramma ben bilanciato risulta quando l’intera immagine ha una luminosità ottimale. 106 Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor Appendice Avvertenze sull’uso . Evitare l’uso mentre si è in movimento. • Non usare mai la fotocamera per registrare o riprodurre immagini mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda lo schermo monitor mentre si è in movimento, si corre il rischio di andare incontro a gravi incidenti. . Visione diretta del sole o di luce forte • Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso il mirino della fotocamera. Ciò può causare danni alla vista. . Flash • Non usare mai il flash in luoghi in cui potrebbero essere presenti gas infiammabili o esplosivi. Tali condizioni comportano il pericolo di incendi ed esplosioni. • Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti. • Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi del soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita della vista. . Schermo monitor • Non esercitare forti pressioni sulla superficie dello schermo monitor, o sottoporlo a forti impatti. Tali azioni potrebbero causare la rottura del vetro dello schermo monitor. • Nel caso in cui lo schermo monitor dovesse rompersi, non toccare mai il liquido presente al suo interno. Tale azione può causare infiammazioni cutanee. • Se il liquido dello schermo monitor dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico. • Se il liquido dello schermo monitor dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata con acqua pulita per almeno 15 minuti e consultare un medico. . Collegamenti • Non collegare mai ai connettori della fotocamera dispositivi non specificati per l’uso con questa fotocamera. Il collegamento di un dispositivo non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche. . Trasporto • Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di tali dispositivi è proibito. Un uso improprio potrebbe essere causa di gravi incidenti. 107 Appendice . Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre anormalità • L’uso continuato della fotocamera quando da essa fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Rimuovere la pila dalla fotocamera, facendo attenzione a non ustionarsi. 3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. . Acqua e materie estranee • La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in particolare metalli) all’interno della fotocamera può creare il rischio di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. È necessario fare particolare attenzione quando si usa la fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre masse d’acqua, o in una stanza da bagno. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Rimuovere la pila dalla fotocamera. 3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. . Cadute e trattamento brusco • L’uso continuato della fotocamera dopo che essa ha riportato danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti bruschi, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Rimuovere la pila dalla fotocamera. 3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. . Tenere la fotocamera lontana dal fuoco. • Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi e scosse elettriche. . Smontaggio e modifica • Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la manutenzione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. 108 Appendice . Luoghi da evitare • Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei seguenti tipi di luoghi. Ciò potrebbe creare il rischio di incendi e scosse elettriche. – Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere – Luoghi per la preparazione di cibi o altri luoghi in cui sono presenti esalazioni oleose – Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi esposti a luce solare diretta, all’interno di un veicolo chiuso parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature molto elevate • Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili, su una mensola situata in alto, ecc. La fotocamera potrebbe infatti cadere e creare il rischio di lesioni fisiche alle persone presenti nei pressi. . Backup dei dati importanti • Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti presenti nella memoria della fotocamera, trasferendo tali dati in un computer o in un altro dispositivo di memorizzazione. Notare che i dati possono venire cancellati in seguito a problemi di funzionamento della fotocamera, riparazioni, ecc. . Protezione della memoria • Ogni volta che si sostituisce la pila, accertarsi di seguire il procedimento corretto, come descritto nella documentazione allegata alla fotocamera. La sostituzione della pila in maniera errata può avere come conseguenza l’alterazione o la perdita dei dati presenti nella memoria della fotocamera. . Pila ricaricabile • Usare esclusivamente il caricabatterie specificato o il dispositivo specificato per caricare la pila. Il tentativo di caricare la pila con altri mezzi non autorizzati può essere causa di surriscaldamento della pila, incendi ed esplosioni. • Non esporre o immergere la pila in acqua dolce o acqua salata. Tali azioni potrebbero danneggiare la pila, e causare il deterioramento delle sue prestazioni e la riduzione della sua durata di servizio. • La pila è destinata esclusivamente all’uso con una fotocamera digitale CASIO. L’uso con qualsiasi altro dispositivo comporta il rischio di danni alla pila, o il deterioramento delle prestazioni della pila e la riduzione della sua durata di servizio. • La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze può essere causa di surriscaldamenti, incendi ed esplosioni. – Non usare o lasciare mai la pila nei pressi di fiamme vive. – Non esporre la pila al calore o al fuoco. – Quando si applica la pila al caricabatterie, accertarsi che essa sia orientata correttamente. – Non trasportare o conservare mai la pila insieme ad oggetti conduttori di elettricità (collane, mine di matite, ecc.). – Non smontare mai la pila, non forarla con un ago, non sottoporla a forti urti (come colpirla con un martello, calpestarla, ecc.), e non applicare mai saldature ad essa. Non collocare mai la pila in un forno a microonde, in una stufa, in dispositivi che generano alta pressione, ecc. 109 Appendice • Se si notano perdite di liquido, emissioni di strani odori, generazione di calore, scolorimento, deformazione o qualsiasi altra condizione anormale durante l’uso, la carica o la conservazione di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera e dal caricabatterie e tenerla lontana da fiamme vive. • Non usare o lasciare la pila in luoghi esposti alla luce solare diretta, in un’automobile parcheggiata al sole o in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature elevate. Tali azioni potrebbero danneggiare la pila, e causare il deterioramento delle sue prestazioni e la riduzione della sua durata di servizio. • Se la carica della pila non termina normalmente entro il lasso di tempo di carica specificato, interrompere comunque la carica e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. Una carica continuata può essere causa di surriscaldamenti, incendi ed esplosioni. • Il liquido contenuto nella pila può causare danni alla vista. Se il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente penetrare negli occhi, sciacquare gli occhi immediatamente con acqua corrente pulita e quindi consultare un medico. • Prima di utilizzare o di caricare la pila, accertarsi di leggere la documentazione dell’utente allegata alla fotocamera e al caricabatterie speciale. • Se una pila deve essere utilizzata da bambini piccoli, accertarsi che un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze da osservare e il corretto modo di impiego, ed inoltre assicurarsi che essi utilizzino la pila correttamente. • Nel caso in cui il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte interessata con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido della pila può causare irritazioni cutanee. . Durata della pila • I tempi di funzionamento continuo della pila riportati in questo manuale rappresentano il lasso di tempo approssimativo fino al momento in cui la fotocamera si spegne a causa dello scaricamento della pila, mentre essa è alimentata dalla speciale pila, alle condizioni di temperatura normale (23°C). Essi non garantiscono che si potrà ottenere il livello di funzionamento indicato. La durata effettiva della pila è notevolmente influenzata dalla temperatura ambiente, dalle condizioni di conservazione della pila, dal tempo trascorso in deposito, ecc. • Lasciando la fotocamera accesa, la pila può esaurirsi e causare la comparsa dell’indicazione di avvertenza pila debole. Spegnere la fotocamera quando non la si usa. • L’avvertenza di pila debole indica che la fotocamera sta per spegnersi a causa dello scaricamento della pila. Caricare la pila il più presto possibile. Se si lascia una pila debole o completamente scarica nella fotocamera, la pila potrebbe perdere liquido e i dati potrebbero subire alterazioni. 110 Appendice . Alimentazione • Per alimentare questa fotocamera, usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile (NP-60). L’uso di un qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • La fotocamera non dispone di una pila separata per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate circa due giorni dopo che l’alimentazione dalla pila è stata interrotta. Se ciò dovesse accadere, accertarsi di riconfigurare queste impostazioni dopo il ripristino dell’alimentazione (pagina 100). . Avvertenze riguardanti errori di dati La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria della fotocamera. • Rimozione della pila o della scheda di memoria mentre la fotocamera sta eseguendo qualche operazione • Rimozione della pila o della scheda di memoria mentre la spia posteriore sta lampeggiando in verde dopo lo spegnimento della fotocamera • Scollegamento del cavo USB mentre la comunicazione è in corso • Uso di una pila debole • Altre operazioni anormali Una qualsiasi delle azioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 131). Seguire le istruzioni indicate dal messaggio che appare. . Ambiente di impiego • Temperatura di impiego: Da 0 a 40°C • Umidità di impiego: Da 10 a 85% (in assenza di condensazione) • Non collocare la fotocamera in nessuno dei luoghi elencati di seguito. – In luoghi esposti alla luce solare diretta o soggetti a notevole accumulo di umidità o polvere – Nei pressi di condizionatori d’aria o in altri luoghi soggetti a temperatura o umidità eccessiva – All’interno di un veicolo a motore in una giornata molto calda, o in luoghi soggetti a forti vibrazioni . Condensazione di umidità Improvvisi ed estremi cambiamenti di temperatura, come ad esempio quando la fotocamera viene spostata dall’esterno in una fredda giornata d’inverno direttamente all’interno di una stanza calda, possono causare la formazione di goccioline d’acqua, la cosiddetta “condensa” all’interno e all’esterno della fotocamera, creando il rischio di malfunzionamento. Per prevenire la formazione di condensa sigillare la fotocamera in una busta in plastica prima di cambiare l’ubicazione. Lasciare quindi che la temperatura dell’aria all’interno della busta sigillata si uniformi naturalmente a quella dell’aria nella nuova ubicazione. Dopodiché, rimuovere la fotocamera dalla busta ed aprire il coperchio del comparto pila per un paio di ore. 111 Appendice . Obiettivo • Non applicare mai una forza eccessiva quando si pulisce la superficie dell’obiettivo. Tale azione potrebbe graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di funzionamento. • Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi di immagini, come una lieve piegatura in linee che dovrebbero essere diritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento della fotocamera. . Cura della fotocamera • Non toccare mai l’obiettivo o la finestra del flash con le dita. Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sulla superficie dell’obiettivo o del flash possono interferire con il funzionamento corretto della fotocamera. Per tenere l’obiettivo o la finestra del flash privi di sporcizia e polvere, usare una peretta per soffiare o altri mezzi, e pulire delicatamente con un panno morbido e asciutto. • Per pulire la fotocamera, passarla con un panno morbido e asciutto. . Avvertenze sul trattamento della pila ricaricabile esaurita • Isolare i terminali positivo e negativo con un nastro, ecc. • Non distaccare il rivestimento della pila. • Non tentare di smontare la pila. 112 Appendice . Avvertenze sul maneggio dell’unità caricatore - 0 Non collegare mai il cavo di alimentazione in una presa di corrente il cui voltaggio è differente da quello contrassegnato sul cavo di alimentazione. Ciò potrebbe essere causa di incendio, malfunzionamento e scosse elettriche. 0 Fare attenzione a proteggere il cavo di alimentazione contro eventuali danni e rotture. Non collocare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, o esporlo al calore intenso. Ciò potrebbe danneggiare il cavo di alimentazione, causando il pericolo di incidenti e scosse elettriche. 0 Non provare mai a modificare il cavo di alimentazione, o sottoporlo a piegature eccessive, torsione o tiraggio. Ciò potrebbe essere causa di incendio, malfunzionamento e scosse elettriche. 0 Non collegare o scollegare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Ciò può essere causa di scosse elettriche. 0 Non collegare il cavo di alimentazione in una presa di corrente o con una prolunga di estensione che è condivisa da altri dispositivi. Ciò potrebbe essere causa di incendio, malfunzionamento e scosse elettriche. 0 Se il cavo di alimentazione dovesse risultare danneggiato (al punto che i conduttori interni appaiono esposti o tagliati), rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza CASIO autorizzato per richiedere la riparazione. L’uso continuato di un cavo di alimentazione danneggiato può essere causa di incendio, malfunzionamento e scosse elettriche. • L’unità caricatore diviene leggermente caldo durante la carica. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l’unità caricatore non è in uso. • Non usare mai detergenti per pulire il cavo di alimentazione (in particolare la spina). • Non coprire mai l’unità caricatore con una coperta, ecc. Ciò potrebbe creare il rischio di incendio. . Altre avvertenze La fotocamera diviene leggermente calda durante l’uso. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento. B 113 Appendice . Diritti d’autore Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, l’uso non autorizzato di immagini di istantanee o filmati i cui diritti appartengono ad altri, senza il permesso del detentore dei diritti, è proibita dalle leggi sui diritti d’autore. In alcuni casi, la ripresa di manifestazioni pubbliche, mostre, esibizioni, ecc. potrebbe essere completamente proibita, anche se essa sia destinata a scopi personali. A prescindere se tali file sono stati acquistati o ottenuti gratuitamente, la loro divulgazione su un sito web, su un sito di condivisione file o su un qualsiasi altro sito Internet, oppure in altro modo distribuiti a terzi, senza l’autorizzazione del detentore dei diritti è severamente proibita dalle leggi e dagli accordi internazionali sui diritti d’autore. Ad esempio, l’uploading o la distribuzione su Internet di immagini di programmi televisivi, concerti dal vivo, video musicali, ecc., che sono stati da voi fotografati o registrati, può vìolare i diritti di altri. Notare che la CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per l’uso di questo prodotto in qualsiasi modo che infrange i diritti d’autore di altri o che vìola le leggi sui diritti d’autore. I seguenti termini utilizzati in questo manuale, sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Notare che il marchio di fabbrica ™ e il marchio di fabbrica registrato ® non vengono riportati nel testo di questo manuale. • Il logo SDHC è un marchio di fabbrica. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista e DirectX sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, il logo QuickTime, e iPhoto sono marchi di fabbrica di Apple Inc. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG della Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA). • MMCplus è un marchio di fabbrica della MultiMediaCard Association. • Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri paesi. • HOT ALBUM e il logo HOT ALBUM sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Konica Minolta Photo Imaging, Inc. • YouTube, il logo YouTube e “Broadcast Yourself” sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di YouTube, LLC. • EXILIM, Photo Loader, Photo Transport e YouTube Uploader for CASIO sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della CASIO COMPUTER CO., LTD. • Photo Loader with HOT ALBUM è stato sviluppato in base a HOT ALBUM e Photo Loader, e il copyright appartiene alla CASIO COMPUTER CO., LTD. e HOTALBUM COM, Inc. Il copyright e tutti gli altri diritti spettano per reversione a loro. • Tutti gli altri nomi di società o di prodotti qui menzionati sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica delle rispettive società. C 114 Appendice È proibita qualsiasi copia parziale o totale, distribuzione e copia del software in dotazione a scopo commerciale non autorizzato tramite una rete. Questo prodotto contiene il software di FotoNation, Inc. FotoNation è un marchio di fabbrica registrato di FotoNation, Inc. FaceTracker è un marchio di fabbrica di FotoNation, Inc. La funzionalità di upload su YouTube di questo prodotto è inclusa sotto licenza della YouTube, LLC. La presenza di tale funzionalità in questo prodotto non rappresenta un’adesione o una raccomandazione del prodotto da parte di YouTube, LLC. C 115 Appendice Alimentazione Carica Se la spia [CHARGE] non si illumina in rosso... Non è possibile eseguire la carica perché la temperatura dell’ambiente o la temperatura del caricatore è troppo alta o troppo bassa. Attendere fino a quando la fotocamera ritorna alla temperatura normale. Quando la fotocamera ritorna ad una temperatura alla quale è possibile eseguire la carica, la spia [CHARGE] si illuminerà in rosso. Se la spia [CHARGE] lampeggia in rosso... La pila è diffettosa o è inserita nel caricatore in modo errato. Rimuovere la pila dal caricatore e controllare che i suoi contatti non siano sporchi. Se i contatti divengono sporchi, pulirli strofinando con un panno asciutto. Quando si riscontrano problemi di carica, controllare anche per verificare che il cavo di alimentazione non sia scollegato dalla presa di corrente o dal caricatore. Se i problemi dovessero continuare a verificarsi dopo aver eseguito le operazioni sopra descritte, potrebbe significare che la pila è difettosa. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. Per sostituire la pila 1. Aprire il coperchio del comparto pila e rimuovere la pila attuale. Con il lato dello schermo monitor della fotocamera rivolto verso l’alto, far scorrere il fermo nella direzione indicata dalla freccia nell’illustrazione. Dopo che la pila fuoriesce, estrarla completamente dalla fotocamera. 2. Fermo Inserire una pila nuova. 116 Appendice Avvertenze sulla pila . Avvertenze sull’uso • La durata di funzionamento fornita da una pila in condizioni di freddo è sempre minore di quella che si ottiene a temperature normali. Ciò è dovuto alle caratteristiche della pila, e non alla fotocamera. • Caricare la pila in un luogo la cui temperatura è compresa nella gamma da 5°C a 35°C. Se si esegue la carica a temperature al di fuori di tale gamma, la carica può richiedere più tempo del normale o addirittura risultare impossibile. • Se la pila fornisce un funzionamento molto limitato dopo una carica completa, ciò probabilmente sta a significare che la pila è giunta alla fine della sua durata di servizio. Sostituire la pila con una nuova. . Avvertenze per la conservazione • La conservazione di una pila carica per un lungo periodo di tempo, può causare il deterioramento delle caratteristiche della pila. Se non si intende usare una pila per un certo periodo di tempo, utilizzarla fino all’esaurimento della sua carica prima di conservarla. • Rimuovere sempre la pila dalla fotocamera quando non la si usa. Una pila lasciata nella fotocamera può scaricarsi ed esaurirsi completamente, e ciò richiederà un maggior tempo per la carica quando si richiede l’uso della fotocamera. • Riporre le pile in un luogo fresco e asciutto (20°C o inferiore). Uso della fotocamera in un altro paese . Avvertenze sull’uso • Il caricatore in dotazione è stato progettato per funzionare con qualsiasi sorgente di alimentazione compresa nella gamma da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione dipende dal paese o dall’area geografica. Prima di portare la fotocamera e il caricabatterie con se in un viaggio, controllare con l’agente di viaggio i requisiti della rete elettrica locale della vostra destinazione(i). • Non collegare il caricatore ad una rete elettrica tramite un convertitore di voltaggio o un dispositivo simile. Ciò può causare problemi di funzionamento. . Pile di riserva • Si consiglia di portare con sé delle pile (NP-60) di riserva completamente cariche quando si viaggia, per evitare di non poter riprendere immagini a causa dell’esaurimento della pila. 117 Appendice Uso di una scheda di memoria Per informazioni sulle schede di memoria supportate e su come installare una scheda di memoria, riferirsi a pagina 14. Per sostituire la scheda di memoria Spingere la scheda di memoria e quindi rilasciarla. In questo modo la scheda fuoriesce leggermente dallo slot. Estrarre la scheda completamente e quindi inserirne un’altra. • Non rimuovere mai una scheda di memoria dalla fotocamera mentre la spia posteriore lampeggia in verde. Tale azione potrebbe causare il fallimento dell’operazione di salvataggio file, e persino danneggiare la scheda di memoria. . Uso di una scheda di memoria • Le schede di memoria SD e SDHC dispongono di un Scrittura selettore di protezione da scrittura. Usare il selettore abilitata quando è necessario cautelarsi dalla cancellazione accidentale dei dati. Tuttavia, notare che se si protegge da scrittura una scheda di memoria SD, si dovrà poi Scrittura disattivare la protezione da scrittura ogni volta che si disabilitata desidera registrare sulla scheda, formattare la scheda o cancellare una qualsiasi delle immagini in essa contenute. • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità durante la riproduzione di immagini, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattandola (pagina 104). Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più schede di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro. • Quando si registrano e si cancellano dati da una scheda di memoria un certo numero di volte, la scheda può perdere la sua capacità di conservare i dati. Per questo motivo, si raccomanda di riformattare periodicamente una scheda di memoria. • Cariche elettrostatiche, disturbi digitali e altri fenomeni possono causare l’alterazione o addirittura la perdita dei dati. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti su altri supporti (CD-R, CD-RW, disco rigido, ecc.). 118 Appendice . Avvertenze sul maneggio delle schede di memoria Alcuni tipi di schede di memoria possono ridurre le velocità di elaborazione. In particolare, si potrebbero riscontrare problemi salvando filmati di alta qualità (HQ e Wide HQ). L’uso di determinati tipi di schede di memoria aumenta il tempo che si richiede per registrare i filmati, cosa che può causare la perdita di fotogrammi dei filmati. Questa condizione viene indicata con » e Y lampeggianti sullo schermo monitor. Si raccomanda l’uso di una scheda di memoria con una velocità massima di trasferimento dati di almeno 10 MB al secondo. . Eliminazione o trasferimento della proprietà di una scheda di memoria o della fotocamera Le funzioni di formattazione e cancellazione di questa fotocamera modificano soltanto le informazioni di gestione della scheda di memoria e/o della memoria principale della fotocamera. Tali funzioni non modificano realmente i dati stessi. Notare che la gestione dei vostri dati è interamente di vostra responsabilità. Per garantire la sicurezza dei dati, si raccomanda di effettuare le seguenti azioni ogniqualvolta si elimina o si trasferisce la proprietà di una scheda di memoria o della fotocamera. • Quando si elimina una scheda di memoria e/o la fotocamera, distruggerle fisicamente o cancellare completamente tutti i loro dati utilizzando un apposito software reperibile in commercio, ecc. • Quando si trasferisce la proprietà di una scheda di memoria e/o della fotocamera, cancellare completamente tutti i loro dati utilizzando un apposito software reperibile in commercio, ecc., e quindi utilizzare la funzione di formattazione della fotocamera per formattare la scheda di memoria e/o la memoria principale della fotocamera. D 119 Appendice Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta provando ad utilizzare. Notare che i valori qui forniti, rappresentano i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione. I requisiti effettivi sono maggiori, a seconda del numero di immagini e delle dimensioni delle immagini trattate. 0 Windows Photo Loader with HOT ALBUM Spazio nell’unità del disco rigido : Almeno 2 GB Altro : Internet Explorer 5.5 o superiore DirectX 9.0 o superiore Windows Media Player 9 o superiore DirectX 9.0c Spazio nell’unità del disco rigido : 65 MB per l’installazione (18 MB sul disco rigido) YouTube Uploader for CASIO • Memoria sufficiente per eseguire il sistema operativo • Configurazione del computer che abilita la riproduzione dei filmati sul sito YouTube • Configurazione del computer che abilita l’upload dei filmati sul sito YouTube Photo Transport 1.0 Memoria : Almeno 64 MB Spazio nell’unità del disco rigido : Almeno 2 MB Adobe Reader 8 CPU : Classe Pentium III Memoria : Almeno 128 MB Spazio nell’unità del disco rigido : Almeno 180 MB Altro : Internet Explorer 6.0 o superiore installato Per maggiori dettagli sui requisiti minimi di sistema per ciascuna applicazione software, consultare il file “Leggimi” sul CD-ROM CASIO Digital Camera Software, fornito in dotazione alla fotocamera. 120 Appendice Guida generale I numeri in parentesi indicano le pagine dove viene fornita la spiegazione di ogni voce. . Fotocamera Parte frontale 12 3 4 Retro 7 8 9 bk bl bm 5 6 1 Pulsante di scatto dell’otturatore (pagina 16) 2 [ON/OFF] (Alimentazione) (pagina 22) 3 Flash (pagina 26) 4 Luce frontale (pagine 18, 52) 5 Obiettivo 6 Microfono (pagine 39, 68) Parte inferiore [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] bs br bq bp bo bn 7 Spia posteriore (pagine 16, 22, 26) 8 Pulsante dello zoom (pagine 16, 36, 62) 9 Occhiello per la cinghia (pagina 2) bkCoperchio del connettore blPorta USB/AV (pagine 63, 72, 80, 89) bmPulsante [r] (REC) (pagine 16, 22) bnPulsante [SET] (pagina 23) boPulsante [BS] (pagina 42) bpPulsante [MENU] (pagina 46) bqPulsante di controllo ([8] [2] [4] [6]) (pagina 23) brPulsante [p] (PLAY) (pagine 19, 22) bsSchermo monitor (pagine 105, 122) btFessure per la pila/Scheda di memoria (pagine 11, 14, 116, 118) ckForo per il treppiede cl ck bt Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede. clDiffusore . Unità caricatore 12 1Spia [CHARGE] 2Contatti +3Presa CA 3 121 Appendice Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori, icone, e valori per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Le schermate di esempio riportate in questa sezione hanno lo scopo di mostrare le posizioni di tutti gli indicatori e le figure che possono apparire sullo schermo monitor nei vari modi. Esse non rappresentano le schermate che appaiono realmente sulla fotocamera. . Registrazione di istantanee Pannello: Attiv cm cl 1 23456 78 9 bk bl bm bn bo bp bq br bn bt bs ck Pannello: Disattiv 1bo2345687 bm cl cm ck 9 Modo “easy” 7 ck C (pagina 59) 7Capacità rimanente della memoria di istantanee (pagina 133) 8Dimensione dell’immagine istantanea (pagina 24) 9Qualità dell’immagine istantanea bkModo di flash (pagina 26) blRilevamento viso (pagina 28) bmAntivibrazioni (pagina 30) bnSensibilità ISO (pagina 31) boImpostazione di bilanciamento del bianco (pagina 31) bpCompensazione dell’esposizione (pagina 33) bqModo “easy” (pagina 34) brData/ora (pagina 36) bsVelocità dell’otturatore btValore dell’apertura ckIndicatore del livello di carica della pila (pagina 12) 8 bk 3 cm dell’immagine (pagina 37) 6Modo di misurazione esposimetrica (pagina 57) bn bt bs br bp 1Modo di messa a fuoco (pagina 48) 2Scatto continuo (pagina 51) 3Autoscatto (pagina 52) 4Modo di registrazione (pagina 16) 5Indicatore di deterioramento br clIstogramma (pagina 105) cmCornice per la messa a fuoco (pagine 16, 53) NOTA • Se l’attuale apertura, velocità dell’otturatore, sensibilità ISO o esposizione automatica non è corretta, l’indicazione dell’impostazione si illuminerà in arancione quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa. 122 Appendice . Registrazione di filmati Pannello: Attiv 1 1Modo di registrazione (pagina 39) 2Capacità rimanente della memoria di 2 filmato (pagina 39) 3 4 5 6 7 bk 9 8 3Qualità dell’immagine del filmato (pagina 58) 4Modo di messa a fuoco (pagina 48) 5Autoscatto (pagina 52) 6Impostazione di bilanciamento del bianco (pagina 31) 7Compensazione dell’esposizione (pagina 33) Pannello: Disattiv 8Indicatore del livello di carica della pila (pagina 12) 46 5 1 2 bk 9 9Istogramma (pagina 105) bkTempo di registrazione del filmato (pagina 39) 7 8 . Visione di istantanee 12 3 4 5 6 7 8 9 bq bp bo bn bm blbk 1Tipo di file 2Indicatore di protezione (pagina 66) 3Nome di cartella/nome di file (pagina 93) 4Qualità dell’immagine istantanea (pagina 57) 5Dimensione dell’immagine istantanea (pagina 24) 6Sensibilità ISO (pagina 31) 7Valore dell’apertura 8Velocità dell’otturatore 9Data/ora (pagina 36) bkModo di misurazione esposimetrica (pagina 59) blImpostazione di bilanciamento del bianco (pagina 31) bmModo di flash (pagina 26) bnModo di registrazione boIndicatore del livello di carica della pila (pagina 12) bpIstogramma (pagina 105) bqCompensazione dell’esposizione (pagina 33) 123 Appendice . Riproduzione di filmati 12 3 4 5 1Tipo di file 2Indicatore di protezione (pagina 66) 3Nome di cartella/nome di file (pagina 93) 4Tempo di registrazione del filmato (pagina 61) 5Qualità dell’immagine del filmato 6 7 (pagina 57) 6Data/ora (pagina 36) 7Indicatore del livello di carica della pila (pagina 12) Impostazioni iniziali di default per il ripristino Le tabelle riportate in questa sezione mostrano le impostazioni iniziali di default che vengono configurate per le voci di menu (visualizzate quando si preme [MENU]) dopo il ripristino della fotocamera (pagina 104). Le voci del menu dipendono dal fatto che la fotocamera sia nel modo REC o nel modo PLAY. • Una lineetta (–) indica una voce la cui impostazione non viene ripristinata, o una voce per la quale non esiste nessuna impostazione di ripristino. . Modo di registrazione (REC) Scheda “Registraz” Messa a fuoco Q (Fuoco automatico) Continuo Disattiv Autoscatto Disattiv Rilevamen. viso Disattiv Antivibrazioni Disattiv Area AF U Spot Modo “easy” Disattiv Puls sx/dx Disattiv Griglia Disattiv Zoom digitale Attiv Rivedi Attiv 124 Help icone Attiv Memoria b BEST SHOT: Disattiv / Flash: Attiv / Messa a fuoco: Disattiv / Bil bianco: Disattiv / ISO: Disattiv / Area AF: Attiv / Mis esposim: Disattiv / Autoscatto: Disattiv / Potenza Flash: Disattiv / Zoom digitale: Attiv / Posizione MF: Disattiv / Posizione zoom: Disattiv Appendice Scheda “Qualità” Dimensione 8 M (3264x2448) t Qualità (Istantanee) Normale » Qualità (Filmati) HQ Valore EV 0.0 Bil bianco Automatico ISO Automatico Mis esposim B Multipla Filtro colore Disattiv Nitidezza 0 Saturazione 0 Contrasto 0 Potenza Flash 0 Scheda “Predispos” R Pannello Attiv Language – P Display Wide Stato disatt 1 min Suoni – Spegn autom 1 min File num. Continuaz REC/PLAY Accendi Ora internaz Casa USB Mass Storage Sovrimpres Disattiv Uscita video NTSC 4:3 Regolazione – Formattaz – Indic data – Ripristino – 125 Appendice . Modo di riproduzione (PLAY) Scheda “Riproduz” Sequenza imm – Ridimensionam 6 M (2816x2112) Stampa DPOF – Ritaglio – Protezione – Duplicazione – Rotazione – Copia – Scheda “Predispos” • Il contenuto della scheda “Predispos” è identico nel modo REC e nel modo PLAY. 126 Appendice Quando le cose non vanno nel modo giusto... Risoluzione dei problemi Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Alimentazione La fotocamera non si accende. 1)La pila potrebbe non essere installata correttamente (pagina 11). 2)La pila potrebbe essere esaurita. Caricare la pila (pagina 10). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla. Acquistare una pila a ioni di litio ricaricabile CASIO NP-60 disponibile separatamente. La fotocamera si spegne improvvisamente. 1)La funzione di spegnimento automatico potrebbe essere attivata (pagina 102). Riaccendere la fotocamera. 2)La pila potrebbe essere esaurita. Caricare la pila (pagina 10). 3)La funzione di protezione della fotocamera potrebbe essere attivata perchè la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere finché essa si raffreddi prima di provare di nuovo ad usarla. La fotocamera non si spegne. Non accade nulla quando si preme un pulsante. Rimuovere la pila dalla fotocamera e quindi reinstallarla. Registrazione delle immagini L’immagine non viene registrata quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. 1)Se la fotocamera è nel modo PLAY, premere [r] (REC) per entrare nel modo REC. 2)Se il flash è in fase di carica, attendere fino a quando si completa l’operazione di carica. 3)Se appare il messaggio “Memoria piena”, trasferire le immagini al vostro computer, cancellare le immagini non più necessarie, o usare una scheda di memoria differente. La messa a fuoco automatica non esegue la messa a fuoco correttamente. 1)Se l’obiettivo è sporco, pulirlo. 2)Il soggetto potrebbe non essere al centro della cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine. 3)Il soggetto che si sta riprendendo potrebbe non essere compatibile con l’operazione di messa a fuoco automatica (pagina 21). Usare il modo Messa a fuoco manuale (pagina 48). 4)Potrebbe essere mossa la fotocamera durante la ripresa. Provare a riprendere con la funzione Antivibrazioni oppure utilizzare un treppiede. Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. L’immagine potrebbe non essere stata messa a fuoco correttamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco. 127 Appendice Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Il flash non si aziona. 1)Se è selezionato ? (Flash disattivato) come modo del flash, cambiare ad un altro modo (pagina 26). 2)Se la pila è scarica, caricarla (pagina 10). 3)Se viene selezionata una scena BEST SHOT che usa ? (Flash disattivato), cambiare ad un modo del flash differente (pagina 26), oppure selezionare una scena BEST SHOT differente (pagina 42). La fotocamera si spegne durante il conteggio alla rovescia dell’autoscatto. La pila potrebbe essere esaurita. Caricare la pila (pagina 10). L’immagine sullo schermo monitor è fuori fuoco. 1)È possibile che si stia usando il modo di Messa a fuoco manuale e l’immagine non è stata messa a fuoco. Mettere a fuoco l’immagine (pagina 48). 2)È possibile che si stia usando ´ (Modo macro) per paesaggi o ritratti. Usare il modo di Messa a fuoco automatica per fotografare paesaggi e ritratti (pagina 48). 3)Si sta tentando di usare il modo di Messa a fuoco automatica o ) (Modo infinito) per riprendere un primo piano. Usare ´ (Modo macro) per i primi piani (pagina 48). È presente una linea verticale nell’immagine sullo schermo monitor. La ripresa di un soggetto fortemente illuminato può causare la comparsa di una striscia verticale nell’immagine sullo schermo monitor. Questo è un fenomeno del CCD noto come “distorsione a striscia verticale di luce”, e non è indice di problemi di funzionamento della fotocamera. Notare che la distorsione a striscia verticale di luce non viene registrata con l’immagine nel caso di un’istantanea, ma viene registrata nel caso di un filmato. Sono presenti disturbi digitali nelle immagini. 1)La sensibilità potrebbe essere stata incrementata automaticamente per un soggetto scuro, aumentando di conseguenza la possibilità della comparsa di disturbi digitali. Usare una luce o altri mezzi per illuminare il soggetto. 2)Si sta tentando di scattare in un luogo oscuro con ? (Flash disattivato), che può incrementare i disturbi digitali e far apparire le immagini scadenti. In questo caso, attivare il flash (pagina 26) o usare le luci per l’illuminazione. Un’immagine registrata non è stata salvata. 1)L’alimentazione della fotocamera potrebbe essere stata spenta prima del completamento dell’operazione di salvataggio, con la conseguenza dell’immagine non salvata. Se l’indicatore del livello di carica della pila è , caricare la pila il più presto possibile (pagina 12). 2)È probabile che la scheda di memoria sia stata rimossa dalla fotocamera prima che l’operazione di salvataggio fosse completata, con la conseguenza dell’immagine non salvata. Non rimuovere la scheda di memoria prima che l’operazione di salvataggio sia completata. 128 Appendice Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Sebbene il livello di illuminazione disponibile sia elevato, i visi delle persone riprese nell’immagine appaiono scuri. Ai soggetti non arriva luce sufficiente. Cambiare l’impostazione del modo di flash a < (Flash attivato) per flash sincronizzato per luce diurna (pagina 26), oppure regolare il valore di compensazione dell’esposizione verso il lato + (pagina 33). I soggetti appaiono troppo scuri quando si riprendono immagini in una spiaggia o in una località sciistica. La luce solare riflessa dall’acqua, sabbia o neve può causare la sovraesposizione delle immagini. Cambiare l’impostazione del modo di flash a < (Flash attivato) per flash sincronizzato per luce diurna (pagina 26), oppure regolare il valore di compensazione dell’esposizione verso il lato + (pagina 33). Lo zoom digitale (incluso HD zoom) non funziona. La barra dello zoom indica solo fino ad un fattore di zoom di 3.0. 1)L’impostazione dello zoom digitale potrebbe essere disattivata. Attivare lo zoom digitale (pagina 55). 2)Potrebbe essere attivata la sovrimpressione della data, con la conseguenza della disattivazione dello zoom digitale. Disattivare la sovrimpressione della data (pagina 99). L’immagine risulta fuori fuoco durante la registrazione del filmato. 1)Potrebbe non essere possibile eseguire la messa a fuoco perché il soggetto è fuori della gamma di messa a fuoco. Eseguire la ripresa entro la gamma ammissibile. 2)L’obiettivo potrebbe essere sporco. Pulire l’obiettivo (pagina 112). Riproduzione Il colore dell’immagine in riproduzione è differente da quello che appare sullo schermo monitor durante la ripresa. La luce solare o la luce proveniente da un’altra sorgente potrebbero risplendere direttamente nell’obiettivo durante la ripresa. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non risplenda direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate. Questa fotocamera non è in grado di visualizzare le immagini non conformi DCF registrate su una scheda di memoria utilizzando un’altra fotocamera digitale. Le immagini non Notare che non è possibile correggere i seguenti tipi di possono essere istantanee. modificate (con • Filmati ridimensionamento, • Istantanee registrate con un’altra fotocamera rifilatura, rotazione). 129 Appendice Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Altro Vengono visualizzate la data e l’ora sbagliate. L’impostazione della data e dell’ora è sbagliata. Impostare la data e l’ora corrette (pagina 100). I messaggi sullo schermo sono nella lingua sbagliata. È stata selezionata la lingua per la visualizzazione sbagliata. Cambiare l’impostazione della lingua per la visualizzazione (pagina 101). Non è possibile trasferire le immagini tramite un collegamento USB. 1)Il cavo USB potrebbe non essere collegato saldamente. Controllare tutti i collegamenti. 2)È selezionato il protocollo sbagliato per la comunicazione USB. Selezionare il protocollo corretto per la comunicazione USB, conformemente con il tipo di dispositivo da collegare (pagine 80, 89). 3)Se la fotocamera non è accesa, accenderla. Quando si accende la fotocamera, appare la schermata di impostazione della lingua per la visualizzazione. 1)Non sono state configurate le impostazioni iniziali dopo l’acquisto della fotocamera, oppure la fotocamera potrebbe essere stata lasciata con una pila esaurita. Controllare le predisposizioni della fotocamera (pagine 13, 101). 2)Potrebbe esserci un problema con i dati nella memoria della fotocamera. Se è questo il caso, eseguire l’operazione di ripristino per inizializzare la predisposizione della fotocamera (pagina 104). Dopodiché, configurare ogni impostazione. Se non riappare la schermata di selezione della lingua quando si accende la fotocamera, ciò significa che i dati di gestione della memoria della fotocamera sono stati ripristinati. Se appare lo stesso messaggio dopo aver riacceso la fotocamera, rivolgersi al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza CASIO autorizzato. 130 Appendice Messaggi sul display ALERT La funzione di protezione della fotocamera potrebbe essere attivata perchè la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere finché essa si raffreddi prima di provare di nuovo ad usarla. Pila in esaurimento. La pila è in esaurimento. Si è verificato qualche errore con la scheda di memoria. Spegnere la fotocamera, rimuovere la scheda di memoria e quindi reinserirla nella fotocamera. Se questo messaggio appare di nuovo quando si riaccende la fotocamera, formattare la scheda di memoria (pagina 104). Errore di scheda IMPORTANTE! • La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i suoi file. Prima di formattare la scheda, provare a trasferire i file recuperabili in un computer o su qualche altro dispositivo di memorizzazione. B Controllare i collegamenti! Si sta tentando di collegare la fotocamera ad una stampante mentre le impostazioni USB della fotocamera non sono compatibili con il sistema USB della stampante (pagina 72). Non è possibile salvare i file perché la pila è debole. La pila è in esaurimento, pertanto non è stato possibile salvare un file di immagine. Non è possibile creare una cartella. Si sta tentando di registrare un file quando nella 999ª cartella sono presenti 9999 file. Se si desidera registrare altri file, cancellare i file non più necessari (pagina 20). ERRORE OBIETTIVO Appare questo messaggio e la fotocamera si spegne ogniqualvolta l’obiettivo esegue qualche operazione imprevista. Se appare lo stesso messaggio dopo aver riacceso la fotocamera, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato. Inserire la carta! Durante la stampa si è esaurita la carta nella stampante. Memoria piena La memoria è piena con le immagini registrate e/o i file salvati tramite le operazioni di correzione. Cancellare i file di cui non si ha più bisogno (pagina 20). Errore di stampa Durante la stampa si è verificato un errore. • La stampante è spenta. • La stampante ha generato un errore, ecc. 131 Appendice Errore di registrazione Non è stato possibile eseguire la compressione dell’immagine durante la memorizzazione dei dati di immagine per qualche motivo. Registrare di nuovo l’immagine. RIACCENDERE L’obiettivo è venuto a contatto con qualche ostacolo durante il suo movimento. La fotocamera si spegnerà automaticamente quando appare questo messaggio. Rimuovere l’ostacolo e accendere di nuovo la fotocamera. Il sistema della fotocamera è danneggiato. Rivolgersi al SYSTEM ERROR proprio rivenditore o ad un centro di assistenza CASIO (Errore di sistema) autorizzato. La scheda è bloccata. B L’interruttore LOCK sulla scheda di memoria SD o SDHC è nella posizione di blocco (protezione). Non è possibile memorizzare immagini o cancellarle da una scheda di memoria bloccata. LOCK Non ci sono file. Nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria non sono presenti file. Non ci sono immagini per la stampa. Impostare DPOF. Attualmente non ci sono file specificati per la stampa. Configurare le impostazioni DPOF necessarie (pagina 74). La scheda non è formattata. La scheda di memoria inserita nella fotocamera non è formattata. Formattare la scheda di memoria (pagina 104). Questo file non può essere riprodotto. Il file a cui si sta tentando di accedere è danneggiato o è un tipo di file che non può essere visualizzato da questa fotocamera. Questa funzione non può essere usata. Si è tentato di copiare immagini dalla memoria incorporata a una scheda di memoria, mentre nella fotocamera non era inserita nessuna scheda di memoria (pagina 70). 132 Appendice Numero di istantanee e tempo di registrazione di filmati Istantanee Dimensione Dimensione Qualità approssimativa dell’immagine dell’immagine del file di (Pixel) immagine 8M (3264x2448) 3:2 (3264x2176) 16:9 (3264x1840) 6M (2816x2112) 4M (2304x1728) 2M (1600x1200) VGA (640x480) B Capacità della memoria incorporata (18,6 MB) Capacità della scheda di memoria SD (1 GB) Alta 5,23 MB 2 scatti 139 scatti Normale 2,92 MB 4 scatti 251 scatti Economia 1,94 MB 7 scatti 379 scatti Alta 4,66 MB 2 scatti 156 scatti Normale 2,86 MB 4 scatti 256 scatti Economia 1,74 MB 7 scatti 423 scatti Alta 3,97 MB 3 scatti 184 scatti Normale 2,44 MB 5 scatti 301 scatti Economia 1,68 MB 8 scatti 441 scatti Alta 3,93 MB 3 scatti 186 scatti Normale 2,21 MB 6 scatti 332 scatti Economia 1,57 MB 8 scatti 472 scatti Alta 2,68 MB 5 scatti 273 scatti Normale 1,67 MB 8 scatti 443 scatti Economia 1,04 MB 13 scatti 717 scatti Alta 1,61 MB 8 scatti 458 scatti Normale 991 KB 14 scatti 778 scatti Economia 626 KB 23 scatti 1259 scatti Alta 229 KB 62 scatti 3335 scatti Normale 201 KB 71 scatti 3826 scatti Economia 179 KB 80 scatti 4300 scatti 133 Appendice Filmati Capacità Capacità della della memoria scheda di incorporata memoria SD (18,6 MB) (1 GB) Dimensione file per filmati di 1 minuto Qualità dell’immagine (Pixel) Velocità di trasmissione approssimativa (Frequenza di quadro) HQ 640x480 10,6 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 12 secondi 11 minuti 43 secondi 79,0 MB Wide HQ 848x480 12,5 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 10 secondi 10 minuti 8 secondi 93,1 MB Normal 640x480 6,2 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 20 secondi 20 minuti 8 secondi 46,1 MB LP 320x240 2,7 Megabit al secondo (15 fotogrammi/secondo) 48 secondi 46 minuti 53 secondi 19,9 MB * I numeri dei valori delle immagini sono approssimativi e sono forniti esclusivamente a scopo di riferimento. Il numero reale delle immagini che possono essere registrate potrebbe risultare inferiore a quello indicato sullo schermo monitor. * Le dimensioni dei file di immagini sono approssimative e sono fornite esclusivamente a scopo di riferimento. Le dimensioni reali dei file di immagini variano a seconda del tipo di soggetto. * I valori riportati sopra sono basati sull’uso di una scheda di memoria SD PRO HIGH SPEED di marca Panasonic. Il numero di immagini che è possibile memorizzare dipende dal tipo di scheda di memoria in uso. * Quando si usa una scheda di memoria con una capacità differente, calcolare il numero di immagini come una percentuale di 1 GB. * Ogni filmato può avere una durata fino a 10 minuti. La registrazione di un filmato si arresta automaticamente dopo 10 minuti di registrazione. 134 Appendice Specifiche tecniche Tipo di prodotto Fotocamera digitale Modello EX-Z9 Formato file Istantanee: JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF 1.0; conforme DPOF Filmati: AVI Motion JPEG, audio IMA-ADPCM (monofonico) Audio (Registrazione vocale): WAV (monofonico) Supporto di registrazione Memoria incorporata (Area per la memorizzazione di immagini: 18,6 MB) SD/SDHC/MMC/MMCplus Dimensioni delle immagini registrate Istantanee: 8 M (3264x2448), 3:2 (3264x2176), 16:9 (3264x1840), 6 M (2816x2112), 4 M (2304x1728), 2 M (1600x1200), VGA (640x480) Filmati: HQ, Normal (640x480), LP (320x240), Wide HQ (848x480) Cancellazione 1 file; tutti i file (con funzione di protezione della memoria) Pixel effettivi 8,1 Megapixel Elemento di formazione dell’immagine Dimensione: CCD da 1/2,5 pollici con pixel quadrati Pixel totali: 8,29 Megapixel Obiettivo/Distanza focale Da F2.8 (W) a 5.2 (T) f= da 6,2 a 18,6 mm (equivalente a 37,5 - 112,5 mm nel formato da 35 mm) Sei lenti in cinque gruppi, inclusa la lente asferica. Zoom Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X (in combinazione con lo zoom ottico 12X) Zoom HD massimo 15,1X (in combinazione con lo zoom ottico, dimensioni VGA) Messa a fuoco Messa a fuoco automatica con rilevazione del contrasto • Modi di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica, fuoco Macro, messa a fuoco “Pan”, modo Infinito, messa a fuoco manuale • Area AF: Spot, Multipla Messa a fuoco approssimativa (Istantanee) (dalla superficie dell’obiettivo) Messa a fuoco automatica: Da 40 cm a 9 (Grandangolo) Fuoco Macro: Da 15 cm a 50 cm (Grandangolo) Infinito: 9 (Grandangolo) Manuale: Da 15 cm a 9 (Grandangolo) * L’uso dello zoom ottico influisce sulla gamma. Mis esposim Multipattern, centrale e spot tramite l’elemento di formazione dell’immagine Controllo dell’esposizione Esposizione automatica programmata Compensazione dell’esposizione Da –2,0 EV a +2,0 EV (in passi di 1/3EV) Otturatore Otturatore CCD, otturatore meccanico 135 Appendice Velocità dell’otturatore Istantanee (Automatico): Da 1/2 a 1/2000 di secondo Istantanee (Notturno): Da 4 a 1/2000 di secondo * Potrebbe differire dovuto alle predisposizioni della fotocamera. Valore dell’apertura Da F2.8 (W) a F5.6 (W) (quando si utilizza con il filtro ND) * L’uso dello zoom ottico cambia il valore dell’apertura. Bil bianco Automatico, Luce diurna, Nuvoloso, Ombre, Fluoresc. bianca diurna, Fuoresc. luce diurna, Tungsteno, Bil bianco manuale Sensibilità (Sensibilità Istantanee: Automatico, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, standard in uscita, ISO 800, ISO 1600 indice di esposizione Filmati: Automatico raccomandato) Autoscatto dis Tempi del trigger approssimativi: 10 secondi, 2 secondi, autoscatto triplo Modi del flash Automatico, disattivato, attivato, riduzione dell’effetto occhi rossi Gamma del flash (Sensibilità ISO: Automatico) Grandangolo: da 0,15 m a 2,8 m Teleobiettivo: da 0,4 m a 1,5 m * L’uso dello zoom ottico influisce sulla gamma. Tempo di carica del flash Circa 7 secondi al massimo Registrazione Istantanee; macro; autoscatto; scatto continuo (scatto continuo a velocità normale); BEST SHOT; rilevamento viso; modo “easy”; filmati (filmati normali e For YouTube) (con audio monofonico); audio (registrazione vocale) Tempo massimo di registrazione audio approssimativo Post-registrazione: 30 secondi per immagine Registrazione vocale: 56 minuti e 4 secondi (con uso della memoria incorporata) Schermo monitor Display a cristalli liquidi a colori TFT Wide da 2,6 pollici 114.960 (479x240) pixel Mirino Schermo monitor Funzione di indicazione dell’ora Orologio digitale al quarzo incorporato Data e ora: Registrate con i dati di immagine Con funzione di sovrimpressione dell’ora e della data Calendario automatico: Fino al 2049 Ora internaz 162 città in 32 zone orarie Nome di città, data, ora, ora legale Terminali di ingresso/ uscita Porta USB/AV, compatibile USB Microfono Monofonico Diffusore Monofonico Requisiti di alimentazione Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-60) x1 136 Appendice Durata approssimativa della pila Tutti i valori riportati di seguito rappresentano il periodo di tempo approssimativo alle condizioni di temperatura normale (23°C) prima dello spegnimento della fotocamera. Questi valori non sono garantiti. Le basse temperature abbreviano la durata della pila. Numero di scatti (CIPA) (Tempo di funzionamento)*1 220 scatti Riproduzione continua (Istantanee)*2 4 ore e 30 minuti Tempo di registrazione continuo del filmato approssimativo 100 minuti Registrazione vocale continua*3 4 ore • Pila: NP-60 (Capacità nominale: 720 mAh) • Supporto di memorizzazione: Scheda di memoria SD di 1 GB (PRO HIGH SPEED di marca Panasonic) • Condizioni di misurazione *1 Numero di scatti approssimativo (CIPA) (Tempo di funzionamento) In conformità con gli standard CIPA (Camera and Imaging Products Association) Temperatura normale (23°C), monitor attivato, uso dello zoom tra grandangolo massimo e teleobiettivo massimo ogni 30 secondi, durante i quali vengono riprese due immagini con il flash; spegnimento e riaccensione della fotocamera ogni volta che sono state riprese 10 immagini. *2 Tempo di riproduzione approssimativo Temperatura standard (23°C), scorrimento di una immagine ogni 10 secondi *3 Tempo di registrazione continuo approssimativo • I valori riportati sopra sono basati sull’impiego di una pila nuova, iniziando dalla carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila. • La frequenza di uso del flash, zoom e messa a fuoco automatica, nonché il tempo in cui rimane accesa la fotocamera, influiscono notevolmente sui valori del tempo di registrazione e del numero di scatti. Consumo CC a 3,7 V; Circa 3,2 W Dimensioni 92,5 (L) x 55 (A) x 23,2 (P) mm (escluse le parti sporgenti; 20,4 mm nella parte più sottile) Peso Circa 127 g (esclusi la pila e gli accessori in dotazione) 137 Appendice . Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-60) Tensione nominale 3,7 V Capacità nominale 720 mAh Temperatura d’impiego Da 0 a 40°C Dimensioni 37,9 (L) x 42,3 (A) x 5,0 (P) mm Peso Circa 18 g . Unità caricatore (BC-60L) Alimentazione ingresso CA da 100 a 240 V, 80 mA, 50/60 Hz Uscita 4,2 V CC, 600 mA Temperatura d’impiego Da 5 a 35°C Tipo di pila supportata Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-60) Tempo di carica 90 minuti Dimensioni 60 (L) x 20 (A) x 86 (P) mm Peso Circa 62 g 138 Appendice CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan M10 MA0903-D
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement