advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
RANGES Gas Compact SAFETY INFORMATION .......... 3 USING THE RANGE In Case of a Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . 7 Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sabbath Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cookware Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aluminum Foil and Oven Liners. . . . . . . . . . . 11 Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 OWNER’S MANUAL Hotpoint Models RGAS200 RGAS300 GE Model JGAS640 CARE AND CLEANING Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Door and Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Oven Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Oven Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . .18 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . 22 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . 24 Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ ESPAÑOL Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. You can find the rating label on the front behind the range storage or broil drawer. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-85251 07-18 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-85251 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDV VXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. ANTI-TIP DEVICE WARNING Tip-Over Hazard • A child or adult can tip the range and be killed. • Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged. • Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved. • Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged. • Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults. To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install. For Free-Standing Ranges To check if the bracket is installed, ensure there is no cookware on top of the range and all surfaces are cool to the touch. Carefully slide out the range from the wall approximately three inches. Look behind the range to see if there is a metal bracket attached to the floor or the wall. To check if the bracket is installed correctly, grasp the back of the range, being careful not to grab or bend the rear trim piece. Tilt the range forward slightly and confirm the anti-tip bracket engages the back of the range, limiting the forward tip of the range. If the anti-tip bracket does not engage the range and prevent it from tipping, verify the anti-tip bracket has been properly installed. If this does not Anti-Tip solve the problem or the anti-tip bracket is not present, call 800.626.8774 in the US or Bracket 800.561.3344 in Canada. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Free-Standing Ranges Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-85251 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS broken glass. Shock, fire, or cuts may occur. WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this owner’s manual. Ŷ + DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\ a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. Ŷ $ Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG only by a qualified gas range installer or service technician. Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. Ŷ < RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH with natural gas. It can be converted for use with propane gas. If required, these adjustments must be made by a qualified technician in accordance with the installation instructions and local codes. The agency performing this work assumes responsibility for the conversion. Ŷ + DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKH range gas shut-off valve and how to turn it off if necessary. Ŷ 3 OXJ\RXUUDQJHLQWRDYROWJURXQGHGRXWOHW only. Do not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three prong outlet in accordance with the National Electrical Code. Do not use an extension cord with this appliance. Ŷ % HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Ŷ ' RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ area where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance. Ŷ CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above an oven - children climbing on the oven to reach items could be seriously injured. Ŷ 1 HYHUEORFNWKHYHQWV DLURSHQLQJV RIWKHUDQJH They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the warming drawer, lower oven drawer or kick panel. Ŷ 8 VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch surface burners, burner grate, or oven heating element. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders. Ŷ ' RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become KRWHQRXJKWRFDXVHEXUQV3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHV include the burners, grates, oven vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door. Ŷ ' RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst, causing an injury. Ŷ % HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH range before operating to prevent ignition of these materials. Ŷ & RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov. Use a food thermometer to take food temperatures and check several locations. Ŷ $ YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUV cooktops, or control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with Ŷ ' RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH oven door, drawer or cooktop. They could damage the range or tip it over causing severe injury or death. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-85251 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE Failure to do so may result in fire or personal injury. Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ or near the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids. Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns. Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite. WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU the fire by closing the oven door and turning the SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at selfclean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns. WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW medium or high heat settings. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fire that could spread to surrounding cabinets. Ŷ 1 HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil temperature. Ŷ 7 RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP amount of oil when using a shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. Ŷ 8 VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH unstable or easily tipped. Select cookware that is matched to the size of the burner. Burner flames should be adjusted so that they do not extend beyond the bottom of the pan. Excessive flame may be hazardous. Ŷ : KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW is suitable for cooktop service; others may break because of sudden change in temperature. Ŷ 7 RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby burners. Ŷ ' RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ The ring may trap heat and block air to the burner resulting in a carbon monoxide hazard. Ŷ ' RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\ damage the gas tubing to the surface burners resulting in a gas leak and risk of fire. Ŷ ' RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU line any part of the cooktop. Doing so may result in carbon monoxide poisoning, overheating of the cooktop surfaces, or a potential fire hazard. Ŷ $ OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS burners and make sure the burners have ignited. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-85251 5 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil or oven liners. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Never place foil or oven liners on the oven bottom. They can trap heat causing risk of smoke or fire. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ door. Hot air or steam which escapes can cause EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV Ŷ or any type of foil or liner on the oven floor. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV cool. If rack must be moved while oven is hot, be careful to avoid touching hot surfaces. 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite. 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or burns. 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLV not permitted due to overheating of control knobs. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time. To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 49-85251 In the event of a power failure, the oven is inoperable and no attempt should be made to operate it. However, the surface burners may be lit with a match. Using extreme caution, hold a lit match near the ports beneath the surface burner cap, then slowly turn the knob to the LITE position. Once lit, surface burners will continue to operate normally. Surface Burners Lighting a Surface Burner WARNING Burners should be operated only when covered by cookware. Burner flames not covered by cookware present a risk of fire or clothing ignition. Never let flames extend beyond the sides of the cookware. Failure to comply may result in serious injury. Make sure all burners are in their correct locations and fully assembled before attempting to operate any burner. <RXZLOOKHDUDFOLFNLQJQRLVH² the sound of the electric spark igniting the burner. When one burner is turned to LITE, all burners will spark. Sparking will continue as long as the knob remains at LITE. Once gas is ignited, turn the knob to adjust the flame size. 3XVKWKHFRQWURONQRELQDQG turn it to the LITE position. 6HOHFWDEXUQHUDQGILQGLWVFRQWURONQRE3XVKWKHNQRE in and turn it to the LITE position. Selecting a Flame Size Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When rapid heating is desired, the flame size should match the size of the cookware you are using. Flames larger than the bottom of the cookware will not heat faster and may be hazardous. These flames are too large for the pot Using the Surface Burners NOTES: Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI time without cookware on the grate. The finish on the grate may discolor or chip without cookware to absorb the heat. Your rangetop has sealed gas burners that offer convenience, cleanability and flexibility for a wide range of cooking applications. The smallest burner is the simmer burner. A simmer burner turned down to LO provides precise cooking Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOHDQRWKHU performance for foods such as delicate sauces that burner is on. Damage to the product may occur. require low heat for a long cooking time. Ŷ %HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX place your hand, a pot holder or cleaning materials on them. Surface Burner The round burner is for general cooking purposes. Size cookware appropriately to the flames. 49-85251 USING THE RANGE: ,Q &DVH RI D 3RZHU )DLOXUH 6XUIDFH %XUQHUV In Case of a Power Failure 7 USING THE RANGE: Surface Burners Surface Burners (Cont.) Top-of-Range Cookware Aluminum: Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tightfitting lids when cooking with minimum amounts of water. Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily if they are used with medium heat or as the manufacturer recommends. Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. Enamelware: Under some conditions, the enamel of some cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods. Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVH for oven use only and those for top-of-range cooking VDXFHSDQVFRIIHHDQGWHDSRWV *ODVVFRQGXFWVKHDW very slowly. Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges. Stove Top Grills Do not use an after-market stove top grill on your gas surface burners. A stove top grill will cause incomplete combustion resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be hazardous to your health. Do not use stove top grills Using a Wok Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14 inches or less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate. 'RQRWXVHDZRNVXSSRUWULQJ3ODFLQJWKHULQJRYHUWKH burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be hazardous to your health. 8 Use a flat-bottomed wok. 49-85251 Oven Temperature Knob Turn the Oven Temp knob to the setting you want. 3. Ŷ2QPRGHOVWKDWGRQRWKDYHDQ2YHQ&\FOHOLJKW preheat the oven for 10 minutes for baking. After the adjustment is made, retighten screws so they are snug, but be careful not to overtighten. 4. Replace the knob, matching the flat area of the knob to the shaft, and check performance. OVEN OFF To Adjust the Thermostat: O IL 35 0 BR 500 )URQWRI29(17(03NQRE NQREDSSHDUDQFHPD\YDU\ To increase the oven temperature, move the top screw toward the right. You’ll hear a click for each notch you move the knob. LOOS EN SC R TATE O RO ST EW KE ER L KE ER T COMA O To decrease the oven temperature, move the top screw toward the left. HOMA T Each click will change the oven temperature DSSUR[LPDWHO\) 5DQJHLVSOXVRUPLQXV )IURPWKHDUURZ :HVXJJHVWWKDW\RXPDNH the adjustment one click from the original setting and check oven performance before making any additional adjustments. 450 With the back of the knob facing you, hold the outer edge of the knob with one hand and turn the front of the knob with the other hand. 300 2. 260 3XOOWKHOven Temp knob off the range and look at the back side. To make an adjustment, loosen DSSUR[LPDWHO\RQHWXUQ EXWGRQRWFRPSOHWHO\ remove, the two screws on the back of the knob. TEMP 0 40 Ŷ7KH2YHQ&\FOHOLJKWFRPHVRQZKHQWKHEXUQHULV RQ RQVRPHPRGHOV ,WZLOOF\FOHRQDQGRIIGXULQJ cooking. %DFNRI29(17(03NQRE NQREDSSHDUDQFHPD\YDU\ Sabbath Mode Certain models comply with the Star-K Jewish Sabbath requirements for use during the Sabbath and holidays. For the latest list of models, see star-k.org. Start Baking Stop Baking To start baking, simply turn the thermostat knob to the desired temperature. Because a thermostat model will respond with a clicking sound when the thermostat knob is used to turn on the oven, this operation should take place before the Sabbath or Holidays begin. To stop baking, simply turn the thermostat knob to the off position. Because a thermostat model will respond with a clicking sound when the thermostat knob is used to turn off the oven, this operation should take place after the Sabbath or Holidays end. Adjusting the Temperature Oven Light Operation (on some models) To adjust the oven temperature while in compliance with Sabbath requirements, the user must observe the oven ON indicator light: The oven light can be set to either on or off prior to the start of the Sabbath or the holiday. Opening and closing of the door will not change the state of the oven light. Ŷ7RDGMXVWWKHRYHQWHPSHUDWXUHWRDKLJKHUYDOXH the user must first confirm the "OVEN ON" light is on. Only then, can the user turn the knob to a higher temperature than was previously set. Sabbath Mode Power Outage Note ŶTo adjust the oven temperature to a lower value, the user must first confirm the "OVEN ON" light is off. Only then, can the user turn the knob to a lower temperature than was previously set. 49-85251 USING THE OVEN:2YHQ&RQWUROV6DEEDWK0RGH Oven Controls If a power outage occurs during a Sabbath bake, the unit will return to Sabbath bake mode when power is restored and the oven will return to the same temperature as before the outage, without any intervention from the user. 9 USING THE OVEN: &&RRNZDUH*XLGHOLQHV&RRNLQJ0RGHV Cookware Guidelines The material, finish, and size of cookware affect baking performance. Ŷ 6KLQ\SDQVFDQSURGXFHPRUHHYHQO\FRRNHGEDNHG goods such as cakes and cookies. Dark, coated and dull pans absorb heat more readily WKDQOLJKWVKLQ\SDQV3DQVWKDWDEVRUEKHDWPRUH readily can result in a browner, crisper and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier than the minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing oven temperature by 25º F next time. Ŷ *ODVVDQGFHUDPLFSDQVKHDWVORZO\EXWUHWDLQKHDW well. These types of pans work well for dishes such as pies and custards. Ŷ $LULQVXODWHGSDQVKHDWVORZO\DQGFDQUHGXFHERWWRP browning. Ŷ .HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ Cooking Modes Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing. Bake The bake mode is for baking and roasting. When preparing baked goods such as cakes, cookies and pastries, always preheat the oven first. To use this mode turn the thermostat knob to the desired temperature. Warm Warm mode is designed to keep hot foods hot. Cover foods that need to remain moist and do not cover foods WKDWVKRXOGEHFULVS3UHKHDWLQJLVQRWUHTXLUHG'RQRW use Warm to heat cold food. It is recommended that food not be kept warm for more than 2 hours. To use this mode turn the thermostat knob to Warm. Oven Cavity Broil Always broil with the oven door and drawer closed. Monitor food closely while broiling. Use caution when broiling on the upper rack positions as placing food closer to the broil burner increases smoking, splattering, and the possibility of fats igniting. Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the IRRG3ODFHIRRGVFORVHUWRWKHEURLOEXUQHUZKHQD seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to be cooked through should be broiled on a lower rack position. To use this mode turn the thermostat knob to the Broil setting. NOTE: Remove unused racks from oven for faster preheat, improved efficiency, and optimal performance. Broil Compartment Broil Compartment (on some models) For better searing use the rack position that places food closest to the broil heater. Move food down for PRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ7DNHFDUHQRWWRWRXFK the inner door when placing and removing food in broil compartment. 10 49-85251 Rack Positions Your oven has four rack positions in the main oven. Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting the rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top, try moving them down next time. When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure there is sufficient space between pans to allow air to flow. This may improve cooking evenness. Rack positions Rack stop position Removing and Replacing Flat Racks When placing and removing cookware, pull the rack out WRWKHEXPS VWRSSRVLWLRQ RQWKHUDFNVXSSRUW To remove a rack, pull it toward you until it reaches the stop position, tilt up the front of the rack and pull it out. To replace a rack, place the curved end of the rack onto the rack supports. Tilt up the front of the rack and push the rack in until it stops. Then lay the rack flat and push it in until it is all the way into the oven. Removing racks Racks may become difficult to slide, especially after a self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and ULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV NOTE: Remove unused racks when using the oven for faster preheat, improved efficiency, and optimal cooking performance. Replacing racks Oven Air Vents 1HYHUEORFNWKHYHQWV DLURSHQLQJV RIWKHUDQJH7KH\ provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to keep cool and operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range. Vent appearance and location vary. Aluminum Foil and Oven Liners CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty. Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV to prevent poor heat circulation. 49-85251 USING THE OVEN:2YHQ5DFNV2YHQ$LU9HQWV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV Oven Racks 11 USING THE OVEN: Cooking Guide Cooking Guide RECOMMENDED MODE(S) RECOMMENDED RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick breads on a Single Rack Bake 3 Use shiny cookware. Layer cakes* on Multiple Racks Bake 2 and 4 Ensure adequate airflow VHHLOOXVWUDWLRQEHORZ &KLIIRQFDNHV DQJHOIRRG Bake 2 Use shiny cookware. Cookies, biscuits, scones on a Single Rack Bake 3 Use shiny cookware. Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks Bake 2 and 4 Ensure adequate airflow. Switch food location partially through cooking for more even cooking results. Hamburgers Broil 4 or C 8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV less searing. Watch food closely when broiling. Center food under burner. Steaks & Chops Broil 4 or C 8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV less searing. Watch food closely when broiling. Center food under burner. Roasts Bake 2 or 3 Leave uncovered, use a low sided pan such DVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\ Whole chicken Bake 2 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Bone-in chicken breasts, legs, thighs Broil Bake 3 or A 2 or 3 If breaded or coated in sauce avoid Broil modes. Broil skin side down first. Watch food closely when broiling. Boneless chicken breasts Broil Bake 3 or A 2 or 3 0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQG XSIRUJUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ Whole turkey Bake 1 or 2 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Turkey Breast Bake 2 or 3 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Fish Broil 4 Watch food closely when broiling. Casseroles Bake 3 Bake 4 FOOD TYPE Baked Goods Beef & Pork Poultry Frozen Convenience Foods 3L]]DSRWDWRSURGXFWV chicken nuggets, appetizers on a Single Rack *When baking four cake layers at a time, stagger the pans as shown to the right so that one pan is not directly above another. Use shiny cookware. 5HDU3ODFHPHQW Cook food thoroughly to help protect against foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures. NOTE: Remove unused racks when using the oven for faster preheat, improved efficiency and optimal cooking performance. 12 )URQW3ODFHPHQW Rack positions 49-85251 Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven. Oven Interior The interior of your new oven can be cleaned manually or by using steam clean process. Steam Cleaning Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse. To use the Steam Clean feature: Manual Cleaning Do not use oven cleaners, strong liquid cleansers, steel wool, or scouring pads on the interior of the oven. For soils on the oven bottom and other enameled surfaces, use a gentle abrasive containing oxalic acid, such as Bar Keepers Friend®, with a non-scratch sponge. Take care not to apply any abrasive cleaners or sponges to the door glass, as it will scratch the reflective coating. The oven interior and door glass may be cleaned using a soft cloth with a mild soap and water, or vinegar and water solution. After cleaning, rinse with clean water and dry with a soft cloth. Steam Cleaning is for cleaning light soil from your oven. 1. Start with the oven at room temperature. 2. Wipe excess grease and soils from the oven. 3RXUFXSRIZDWHURQWRWKHERWWRPRIWKHRYHQ 4. Close the door. 5. Turn your oven temperature knob to Warm. 6HWDWLPHUIRUPLQXWHV:KHQWLPHLVILQLVK turn oven temperature knob to Off. 7. Set a timer for 27 minutes to allow oven to cool down. Do not open the door during the Steam Cleaning. At the end of the cycle, soak up the remaining water, and wipe the moisture-softened soil from the oven walls and door. CARE AND CLEANING: Oven Oven Oven Exterior Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. &OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse. Oven Racks All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. 49-85251 After cleaning the racks, use a soft cloth or paper towel to rub a small amount of vegetable oil on the left and right edges of the rack. This will ensure the racks are easy to slide in and out of the oven 13 CARE AND CLEANING: Cooktop Cooktop Control Panel and Knobs Wipe the control panel after each use of the oven with a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or DVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU5LQVHZLWKFOHDQ ZDWHU3ROLVKGU\ZLWKDVRIWFORWK Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control SDQHO²WKH\ZLOOGDPDJHWKHILQLVK Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp, soft sponge. For easier cleaning, the control knobs may be removed by pulling them directly outwards once the knobs are in the OFF position. Do not pull knobs up or down or hang objects on them. This can damage the gas valve shaft. :KHQUHPRYLQJWKHWULULQJ RQVRPHPRGHOV DQGWKH GXDORYDO RQVRPHPRGHOV EXUQHUNQREVUHPHPEHU their location. While all other knobs are interchangeable, these knobs must be placed in the same location after cleaning. See the Surface Burner section for a detailed view of these knobs. The knobs can be washed by hand with soap and water or in a dishwasher. To replace knobs after cleaning, align the hole on the knob backside with the gas valve shaft and push inward until the knob is securely fastened. All knobs are interchangeable To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. Surface burner knob Cooktop Surface Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the cooktop surface. Clean with a PLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQG water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight. Removal of Surface Burners for Cleaning Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse. If your model has a stainless steel cooktop surface, refer to the Stainless Steel Surface cleaning instructions IHDWXUHGLQWKH&RQWURO3DQHODQG.QREVVHFWLRQ Round Burner Cap 5HPRYDEOH Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning. Round Burner Head Electrode Round Burner 14 49-85251 Cleaning the Surface Burners Cleaning the Burner Caps Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean water. You may scour with a plastic scouring pad to remove burned-on food particles. The round burner caps may also be cleaned in your dishwasher. Cleaning the Burner Heads Wash the burner heads routinely, especially after bad spillovers which could clog the burner openings. Lift burners off when cool. Wash with hot, soapy water. Rinse with clean water. For more stubborn stains, use a brush with plastic bristles. NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean the burner parts as these may clog the openings. Never wash burner heads in your dishwasher as dishwasher. Doing so may cause them to discolor. The ports in the burner heads must be kept clean at all times for an even, unhampered flame. CAUTION Do not operate the cooktop without all burner parts and grates in place. Any spill on or around an electrode must be carefully cleaned. Avoid hitting the electrode with anything hard or it could be damaged. Electrode The electrode of the spark igniter is exposed when the burner head is removed. When one burner is turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow the burner to operate properly. CARE AND CLEANING: Cooktop Cooktop (Cont.) Replacing Surface Burners Before replacingWKHEXUQHUFDSVKHDGVDQGRYDOKHDG cap assembly, shake out excess water and allow them to dry thoroughly. Replace burner heads in the correct locations according to size. Ensure each cap is properly seated on the burner head, as pictured below. Burner cap is NOT properly seated. Burner cap is NOT properly seated. Burner cap is properly seated. Burner Grates Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed with clean water. To soften burned-on food, place grates in a solution containing ¼-cup of household ammonia for several hours. Afterward, scrub grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy water. Rinse well and dry. 49-85251 15 CARE AND CLEANING: 'RRUDQG'UDZHU2YHQ/LJKW Door and Drawer Cleaning the Oven Door Cleaning the Door Interior Cleaning the Door Exterior Do not allow excess water to run into any holes or slots in the door. If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Do not use this method on any other surface. Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass. Use a single sided safety razor blade to clean it off. Then wipe over the glass with a soapy cloth to remove any residue and dry off. The area outside the gasket can be cleaned with a soapfilled plastic scouring pad. Do not rub or clean the door gasket - it has an extremely low resistance to abrasion. If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced. Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. Removable Storage Drawer (on some models) The storage drawer is a good place to store cookware and bakeware. Do not store plastics or flammable material in the drawer. The storage drawer may be removed for cleaning under the range. Clean the storage drawer with a damp cloth or sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads. <RXUVWRUDJHGUDZHUPD\KDYHSODVWLFVOLGHV VKRZQWR WKHULJKW RUPHWDOUDLOV)ROORZWKHUHVSHFWLYHUHPRYDODQG replacement instructions for your model’s configuration. Removing the Storage Drawer: 3XOOGUDZHUVWUDLJKWRXWXQWLOLWVWRSV 2. Continue to pull the drawer until it is detached from the oven. Replacing the Storage Drawer: 1. Rest the left drawer rail around the inner left rail guide and slide it in slightly. 3ODFHWKHULJKWGUDZHUUDLODURXQGWKHLQQHUULJKWUDLO guide and slide it in slightly. 2. Slide the drawer all the way in. Oven Light (on some models) WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns. Oven Light Replacement Be sure to let the light cover and bulb cool completely. To remove the cover: 1. Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when released. With fingers of the same hand, firmly push back the wire cover holder. Lift off the cover. Do not remove any screws to remove the cover. 2. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb. To replace the cover: Wire cover holder 3ODFHLWLQWRJURRYHRIWKHOLJKWUHFHSWDFOH3XOOZLUH forward to the center of the cover until it snaps into place. 2. Connect electrical power to the range. 16 49-85251 The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle. To Remove the Door: 1. Fully open the door. 3XOOWKHKLQJHORFNVXSDQGDZD\IURPWKHUDQJH frame to the unlocked position. 3. Firmly grasp both sides of the door near the top. 4. Close door until the top of the door is approximately ´IURPWKHUDQJHIUDPH 5. Lift door up and away from the range until both hinge arms are clear of the slots in the range frame. To Replace the Door: 1. Firmly grasp both sides of the door near the top. 2. With the door at the same angle as the removal position, rest the notch on the underside of the left hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Repeat for the right side. 3. Fully open the door. If the door will not fully open, the notches in the bottoms of the hinge arms have not seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the door off the range and repeat previous step. 3XOOKLQJHORFNVXSWRXQORFN Removal position Hinge arm Bottom edge of slot Notch Rest notch on bottom edge of hinge slot 3XVKKLQJHORFNVGRZQWRORFN CARE AND CLEANING: Oven Door Oven Door 3XVKWKHKLQJHORFNVWRZDUGWKHUDQJHFDYLW\DQG down to the locked position. 5. Close the oven door. 49-85251 17 TROUBLESHOOTING TIPS 18 Troubleshooting Tips ... Before you call for service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do My new oven doesn't cook like my old one. Is something wrong with the temperature settings? Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven. For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully and use rack positions recommended in the Cooking Guide. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking preference. See the Oven Controls section. Food does not bake properly Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section. Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking Guide. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See the Cookware section. Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section. Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode. Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions. Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling. Aluminum foil on the broil pan has not been fitted properly or slit to drain grease. If using aluminum foil on broil pan, wrap tightly and add slits conforming to those in the pan to allow grease to drain. Oven temperature too hot or too cold Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section. Oven appears not to work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Oven controls improperly set. See the Using the Oven section. Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the Sabbath Mode section. “Crackling” or “popping” sound This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions. This is normal. Why is my range making a "clicking" noise when using my oven? Your range has been designed to maintain a tighter control over your oven's temperature. You may hear your oven's heating elements "click" on and off more frequently than in older ovens to achieve better results during baking, broiling, and self-clean cycles. This is normal. Sometimes the oven takes longer to preheat to the same temperature &RRNZDUHIRRGDQGRUQXPEHURIUDFNV in oven. Cookware, food, and racks in the oven will cause differences in preheat times. Remove excess items to reduce preheat time. Oven light does not work Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb. See the Oven Light section for instructions on how to replace the bulb. Food does not broil properly 49-85251 Problem Possible Cause Burners do not light 3OXJRQUDQJHLVQRWFRPSOHWHO\LQVHUWHGLQ Make sure electrical plug is plugged into a live, properly the electrical outlet. grounded outlet. Top burners do not burn evenly Burner flames are very large or yellow What To Do Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section. Burner slots near the electrode may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burned-on food or grease. See the Care and Cleaning of the range section. Food residue on electrode Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper until shiny. Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and Cleaning of the range section. Burner slots on the side of the burner may be clogged. Remove the burners for cleaning. See the Care and Cleaning of the range section. Improper air to gas ratio. ,IUDQJHLVFRQQHFWHGWR3URSDQHJDVFRQWDFWWKH technician who installed your range or made the conversion. Surface burners Gas to the oven burners may have been light but bake and shut off. broil burners do not. TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips ... Before you call for service The oven gas shut-off is located on the gas regulator near the gas line attachment to your range. Locate it and flip the lever. Lever is shown closed. 38//7223(1 Sealed burner models My oven door glass appears to be "tinted" or have a "rainbow" color. The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat back into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking. This is normal. Under certain light or angles, you may see this tint or rainbow color. Drawer does not slide smoothly or drags The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in. See the Care and Cleaning of the range section. Drawer is over-loaded or load is unbalanced. Reduce weight or redistribute drawer contents. 49-85251 19 Notes 20 49-85251 Notes 49-85251 21 LIMITED WARRANTY GE Appliances Gas Range Limited Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6 3OHDVH have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service. For the period of GE Appliances will replace One year From the date of the original purchase Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. What GE Appliances will not cover: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Ŷ Ŷ 6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ the product. ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG modified, or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods, or acts of God. Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU small blemishes not reported within 48 hours of delivery. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/(' lamps. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Extended Warranties:3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUH available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires. 22 49-85251 Looking For Something More? GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information. The following products and more are available: Accessories ACCESSORIES Accessories 6PDOO%URLOHU3DQ ô´[ó´[ò´ Parts Oven racks Oven burners Light bulbs Cleaning Supplies CitruShine™ Stainless Steel Wipes CERAMA BRYTE® Stainless Steel Appliance Cleaner CERAMA BRYTE®&OHDQLQJ3DGVIRU&HUDPLF&RRNWRSV CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Scraper .LW .LWLQFOXGHVFUHDPDQGFRRNWRSVFUDSHU Graphite Lubricant 49-85251 23 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours. Extended Warranties 3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. Remote Connectivity )RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899 in the US. Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact 24 49-85251 Compacta a Gas COCINAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . 3 USO DE LA COCINA En Caso de Corte de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Controles del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pautas de Uso de Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ventilaciones de Aire del Horno . . . . . . . . . . . . . . 11 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . 11 Guía de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MANUAL DEL PROPIETARIO Modelos Hotpoint RGAS200 RGAS300 Modelo de GE JGAS640 CUIDADO Y LIMPIEZA Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Puerta y el Cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Luz del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Puerta del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 18 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Encontrará la etiqueta de calificación en el frente, detrás del cajón de almacenamiento o para asar. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-85251 07-18 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-85251 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. - No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos. - QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR Ŷ ' HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR Ŷ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV - La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Caída • Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. • Verifique que el soporte antivolcaduras se haya instalado y enganchado correctamente. • Verifique que el soporte antivolcaduras vuelva a engancharse cuando se mueva la cocina. • No utilice la cocina sin el soporte antivolcaduras en su lugar y enganchado. • Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos. Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación. Para Cocinas con Modo de Pie Para controlar si el soporte se encuentra instalado, asegúrese de que no haya una superficie de cocción sobre la cocina y que todas las superficies se encuentren frías al tacto. Con cuidado, deslice la cocina aproximadamente tres pulgadas hacia afuera desde la pared. Controle que detrás de la cocina haya un soporte metálico adherido al piso o a la pared. Para controlar si el soporte se encuentra instalado correctamente, tome la parte trasera de la cocina, teniendo cuidado de no sujetar ni doblar la pieza del borde trasero. Incline la cocina levemente hacia adelante y confirme que el soporte anti volcaduras se encuentre asegurado a la parte trasera de la cocina, limitando la caída de la cocina hacia adelante. Si el soporte anti volcaduras no se adhiere a la cocina ni impide su caída, verifique que el mismo haya sido instalado de forma adecuada. Si esto no resuelve el problema o el soporte anti volcaduras no se encuentra presente, comuníquese al 800.626.8774 en EE.UU. o al 800.561.3344 en Canadá. Soporte Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras. Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras. Anti-Volcaduras Cocinas con Modo de Pie LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85251 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA use este electrodoméstico para calentar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el manual del propietario. Ŷ 6 ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\ que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ & XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi ser realizado únicamente por instaladores calificados de cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Ŷ 6 XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDSDUDXVRFRQJDV natural. Puede ser convertida para uso con gas propano. Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Ŷ 6 ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario. Ŷ ( QFKXIHODFRFLQDHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico. Ŷ $ QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH la cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Ŷ $ VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien. Ŷ ( YLWHUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHPHWDO cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes. Ŷ 1 RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Ŷ ADVERTENCIA No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves. Ŷ 1 XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina opere de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina debajo del cajón calentador, del cajón del horno inferior o del panel de protección. Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas. Ŷ 1 RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRU del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno. Ŷ 1 RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión. Ŷ & RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre la temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda.gov. Utilice un termómetro para tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones. Ŷ 1 RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD puerta del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-85251 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQR o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá encender, ocasionando quemaduras graves. Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá incendiar. ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma. Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGR de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá conducir a la producción de llamas en el horno. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH encuentren en las configuraciones de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se propague a los gabinetes próximos. Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite. Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG mínima de aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción de comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo. Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo. Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXH sean adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura. Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se extienda sobre los quemadores cercanos. Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono. Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU la tubería de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio. Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU parte de la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio. Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV quemadores superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85251 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio. Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes. 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar. 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras. 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQ la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control. Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 49-85251 En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores superficiales se podrán encender con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de IRUPDOHQWDJLUHODSHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7( %DMR 8QD vez encendidos, los quemadores superficiales continuarán funcionando normalmente. Quemadores Iluminación de un Quemador Superficial ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves. Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualquiera de estos. Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE. Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras la perilla permanezca en LITE. Una vez encendido el gas, gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama. Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posición LITE. Selección del Tamaño de la Llama Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas. Estas llamas son demasiado grandes para la olla. Uso de los Quemadores NOTAS: Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor. Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente. Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de limpieza u otros materiales sobre estos. Quemador de la Superficie El quemador redondo es para realizar una cocción general. Olla de tamaño adecuado a las llamas. 49-85251 Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de aplicaciones de cocción. El quemador más pequeño es para fuego lento. Un quemador GHIXHJROHQWRTXHVHFRORTXHHQ/2 %DMR EULQGDXQD cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado. USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: (Q &DVR GH &RUWH GH &RUULHQWH 4XHPDGRUHV En Caso de Corte de Corriente 7 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN:4XHPDGRUHV 8 Quemadores (Cont.) Utensilio sobre la Cocina Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua. Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el fabricante. Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios. Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de cocina. Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio – aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para ODFRFFLyQHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQD FDFHURODVFDIp\ WHWHUDV /RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con seguridad si se puede usar con cocinas a gas. Parrillas para la Parte Superior de la Cocina No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una combustión incompleta, generando niveles de monóxido de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. No use rejillas para la parte superior de la cocina. Cómo Usar un Wok 8VHVyORZRNVFRQEDVHSODQDGHXQGLiPHWURGHSXOJDGDV RPHQRV$VHJ~UHVHGHTXHHOIRQGRGHOZRNVHDSR\HGH forma plana sobre la rejilla. 1RXVHXQDQLOORGHVRSRUWHSDUDZRN&RORFDUHODQLOORVREUH el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. 8VHXQZRNFRQIRQGRSODQR 49-85251 Perilla de la Temperatura del Horno Presione la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno) en la configuración que desee. Ŷ(QDTXHOORVPRGHORVTXHQRFXHQWDQFRQODOX]GH2YHQ &\FOH +RUQR&LFOR SUHFDOLHQWHHOKRUQRGXUDQWH minutos para hornear. 3. Una vez realizado el ajuste, vuelva a ajustar los tornillos de modo que estén firmes, pero tenga cuidado de no ajustarlos en exceso. 4. Reemplace la perilla, enlazando el área plana de la misma con el hueco, y controle el funcionamiento. Ŷ/DOX]GH2YHQ&\FOH +RUQR&LFOR VHHQFLHQGHFXDQGRHO TXHPDGRUHVWiHQFHQGLGR HQDOJXQRVPRGHORV 5HDOL]DUi ciclos de encendido y apagado durante la cocción. OVEN OFF TEMP IL O BR 500 )UHQWHGHOD3HULOOD29(17(03 7HPSHUDWXUDGHO+RUQR ODDSDULHQFLDGHODSHULOODSXHGHYDULDU Para incrementar la temperatura del horno, mueva el tornillo superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de clic por cada nivel en que mueva la perilla. LOOS EN SC R TATE O RO ST EW KE ER L KE ER T COMA O Para reducir la temperatura del horno, mueva el tornillo superior hacia la izquierda. HOMA T Cada clic cambiará la temperatura del horno en DSUR[LPDGDPHQWH) (OUDQJRHVGHPiV)R PHQRV)GHVGHODIOHFKD 6XJHULPRVTXHKDJDHO ajuste de a un clic desde la configuración original y que controle el rendimiento del horno antes de hacer cualquier ajuste adicional. 450 Con la parte trasera de la perilla hacia usted, sostenga el extremo exterior de la perilla con una mano y gire el frente de la misma con a otra. 0 40 2. 35 0 Empuje la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno) fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar XQDMXVWHDIORMH DSUR[LPDGDPHQWHXQJLUR SHURVLQ quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera de la perilla. 300 1. 260 Para Ajustar el Termostato: 3DUWHWUDVHUDGHOD3HULOOD29(17(03 7HPSHUDWXUDGHO+RUQR ODDSDULHQFLDGHODSHULOODSXHGHYDULDU Modo Sabático Ciertos modelos cumplen con los requisitos Sabáticos de la Estrella-K Judía para el uso durante el día sabático y feriados. Para acceder a la lista más reciente de modelos, consulte star-k.org. Inicio del Horneado Dejar de Hornear Para iniciar el horneado, simplemente gire la perilla del termostato hasta la temperatura deseada. Debido a que el modelo con termostato responderá con un sonido de clic cuando la perilla del mismo sea usada para encender el horno, esta operación debe tener lugar antes del comienzo del modo 6DEEDWK 6DEiWLFR R+ROLGD\V )HULDGRV Para dejar de hornear, simplemente gire la perilla del termostato a una posición de apagado. Debido a que el modelo con termostato responderá con un sonido de clic cuando la perilla del mismo sea usada para apagar el horno, esta operación debe tener lugar luego de la finalización del PRGR6DEEDWK 6DEiWLFR R+ROLGD\V )HULDGRV Ajuste de Temperatura Funcionamiento de la Luz del Horno (en algunos modelos) Para ajustar la temperatura del horno mientras se cumple con los requisitos sabáticos, el usuario deberá observar la luz del LQGLFDGRUGH21 (QFHQGLGR GHOKRUQR Ŷ3DUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQXQYDORUPiVDOWR el usuario deberá primero confirmar que la luz de “OVEN 21´ +RUQR(QFHQGLGR VHHQFXHQWUDHQFHQGLGD6yOR entonces, el usuario puede girar la perilla a una temperatura más alta que aquella configurada previamente. ŶPara ajustar la temperatura del horno en un valor más bajo, el usuario deberá primero confirmar que la luz de “OVEN ON” +RUQR(QFHQGLGR VHHQFXHQWUDDSDJDGD6yORHQWRQFHVHO usuario puede girar la perilla a una temperatura más baja que aquella configurada previamente. 49-85251 USO DEL HORNO:&RQWUROHVGHO+RUQR0RGR6DEiWLFR Controles del Horno La luz del horno se puede encender o apagar antes del inicio del modo sabático o del feriado. Abrir y cerrar la puerta no cambiará el estado de la luz del horno. Aviso de Corte de Luz durante el Modo Sabático Si se produce un corte de luz mientras realiza un horneado sabático, la unidad regresará al modo de horneado sabático cuando el servicio sea reestablecido, y el horno regresará a la misma temperatura configurada antes del corte, sin ninguna intervención del usuario. 9 USO DEL HORNO: 3DXWDVGH8VRGH8WHQVLOLRV0RGRVGH&RFFLyQ Pautas de Uso de Utensilios El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Ŷ /DVROODVEULOODQWHVSXHGHQSURGXFLUUHVXOWDGRVGHKRUQHDGR más parejos en tortas y galletas. Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez. Ŷ /DVROODVGHYLGULR\FHUiPLFDFDOLHQWDQFRQOHQWLWXGSHUR retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla. Ŷ /DVROODVFRQDLVODQWHGHDLUHFDOLHQWDQOHQWDPHQWH\ pueden producir fondos dorados. Ŷ 0DQWHQJDORVXWHQVLOLRVOLPSLRVSDUDXQDFRFFLyQPiVSDUHMD Modos de Cocción Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando. Bake (Hornear) El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Al preparar comidas horneadas tales como tortas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Para usar este modo, gire la perilla del termostato hasta la temperatura deseada. Warm (Calentar) (OPRGR:DUP &DOHQWDU IXHGLVHxDGRSDUDPDQWHQHU calientes las comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deban quedar crocantes. No se requiere precalentar las PLVPDV1RXVHODIXQFLyQ:DUP &DOHQWDU SDUDFDOHQWDU comida fría. Se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de 2 horas. Para usar este modo, gire la perilla del termostato hasta la configuración Warm (Caliente). Cavidad del Horno Broil (Asar) Siempre ase con la puerta del horno y el cajón cerrados. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida Coloque las comidas más cerca del quemador para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se deben cocinar completamente se deberán asar en un estante de una posición más baja. Para usar este modo, gire la perilla del termostato hasta la configuración Broil (Asar). NOTA: Retire del horno aquellos estantes que se encuentren en desuso para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y óptimo rendimiento. Compartimiento para Asar Compartimiento para Asar (en algunos modelos) Para un mejor soasado, utilice la posición del estante que ubique la comida lo más cerca posible del calentador para DVDU0XHYDODFRPLGDSDUDXQDPD\RUFRFFLyQPHQRU soasado. Tenga cuidado de no tocar la puerta interna al colocar y retirar comida en el compartimiento para asar. 10 49-85251 Posiciones de los Estantes Su horno cuenta con cuatro posiciones de estantes en el horno principal. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez. Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire. Esto puede mejorar la cocción haciéndola más pareja. Posiciones de los Estantes Posición de detención del estante Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante KDFLDDIXHUDGHOWRSH SRVLFLyQGHGHWHQFLyQ VREUHHOVRSRUWH del estante. Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta alcanzar la posición donde se detiene, incline el frente hacia arriba y empuje hacia afuera. Retiro de los estantes Para reemplazar un estante, coloque el extremo curvado del mismo sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del estante hacia arriba y empuje el mismo hasta que se detenga. Luego apoye el estante y empuje el mismo hasta que entre completamente en el horno. Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente luego de un ciclo de limpieza automática. Para mejorar las condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los H[WUHPRVL]TXLHUGR\GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORV soportes del estante. Reemplazo de los estantes NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento óptimo de la cocción. Ventilaciones de Aire del Horno 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina. La apariencia y la ubicación de la ventilación varían. Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUGHKRUQRSDUDFXEULUHOIRQGRGHOKRUQR(VWRVtWHPV pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU 49-85251 USO DEL HORNO:(VWDQWHVGHO+RUQR9HQWLODFLRQHVGH$LUHGHO+RUQR3DSHOGH$OXPLQLR\&REHUWRUHVGHO+RUQR Estantes del Horno 11 USO DEL HORNO: Guía de Cocción Guía de Cocción MODO(S) RECOMENDADO(S) POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante Hornear 3 Use utensilios brillantes. Tortas con capas* en Múltiples Estantes Hornear 2y4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado 9HDODLOXVWUDFLyQ 7RUWDVGHJUDVD SDVWHOGHiQJHO Hornear 2 Use utensilios brillantes. Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante Hornear 3 Use utensilios brillantes. Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes Hornear 2y4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos. Hamburguesas Asar 4oC Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador. %LIHV\&KXOHWDV Asar 4oC Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador. Hornear 2o3 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. Pollo entero Hornear 2 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. Pechugas, patas, muslos con huesos Asado Hornear 3oA 2o3 6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO $VDU $VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR3UHVWH atención a la comida al asarla. Pechugas de pollo deshuesadas Asado Hornear 3oA 2o3 Mueva la comida más abajo para que quede más SUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDU dorar al asar. Pavo entero Hornear 1o2 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. Pechuga de Pavo Hornear 2o3 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. Preste atención a la comida al asarla. TIPO DE COMIDA Productos Horneados Bife y Cerdo Dorados Ave Pescado Asado 4 Cazuelas Hornear 3 Hornear 4 Comidas Congeladas a Conveniencia Pizza, productos con papas, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante *Al hornear cuatro capas de torta a la vez, tambalee las ollas como se muestra a la derecha, de modo que no quede una encima de la otra. Use utensilios brillantes. Ubicación Trasera Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas. NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento óptimo de la cocción. Ubicación Frontal Posiciones de los Estantes 12 49-85251 Asegúrese que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte del horno. Interior del Horno El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual o usando el proceso de limpieza al vapor. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar. Limpieza al Vapor /DIXQFLyQ6WHDP&OHDQLQJ /LPSLH]DDO9DSRU HVHOLPLQDUODV suciedades suaves de su horno. 3DUDXVDUODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU 1. Comience con el horno a temperatura ambiente. Limpieza Manual 2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno. No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior del horno. Para la suciedad de la parte inferior del horno y otras superficies esmaltadas, use un abrasivo suave que FRQWHQJDiFLGRR[iOLFRWDOFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG®, con una esponja antirayaduras. Tenga cuidado de no aplicar limpiadores abrasivos o esponjas sobre la puerta de vidrio, ya que estos rayarán el revestimiento reflectante. El interior del horno y la puerta de vidrio podrán ser limpiados con una tela suave, jabón suave y agua, o con vinagre y una solución de agua. Luego de la limpieza, enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. 3. Vierta ½ taza de agua en la parte inferior del horno. 4. Cierre la puerta. 5. Gire la perilla de temperatura del horno a Warm (Caliente). 6. Configure el temporizador en 2 ½ minutos. Al finalizar el tiempo, gire la perilla de temperatura del horno a Off (Apagado). 7. Configure un temporizador durante 27 minutso para permitir que el horno se enfríe. 1RDEUDODSXHUWDGXUDQWHHOFLFORGH6WHDP&OHDQ /LPSLH]D DO9DSRU $OILQDOL]DUHOFLFORGH6WHDP&OHDQ /LPSLH]D FRQ9DSRU DEVRUEDHODJXDUHVWDQWH\OLPSLHODVXFLHGDG ablandada por la humedad de las paredes y la puerta del horno. CUIDADO Y LIMPIEZA: Horno Horno Exterior del Horno No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar. Estantes del Horno Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un limpiador abrasivo o viruta. 49-85251 Luego de limpiar los estantes, use una tela suave o una toalla de papel para frotar una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre los extremos tanto izquierdo como derecho del estante. Esto asegurará que los estantes se puedan deslizar fácilmente hacia dentro y fuera del horno. 13 CUIDADO Y LIMPIEZA: Placa de Cocción Placa de Cocción Panel de Control y Perillas Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con una tela húmeda. Para limpiar, use jabón suave y agua o una solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia. Pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en el panel de control; dañarán el acabado. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. /RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas sobre la superficie. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. Para una limpieza más fácil, las perillas del control pueden ser retiradas empujando las mismas directamente hacia fuera una YH]TXHODVPLVPDVHVWpQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR 1R empuje las perillas hacia arriba o abajo ni sostenga objetos sobre las mismas. Esto puede dañar el eje de la válvula de gas. Esto podrá dañar el eje de la válvula de gas. Al retirar ODVSHULOODVGHORVTXHPDGRUHVGHWUHVDQLOORV HQDOJXQRV PRGHORV \HOyYDORGXDO HQDOJXQRVPRGHORV UHFXHUGH sus ubicaciones. Mientras que todas las demás perillas son intercambiables, éstas deben ser colocadas en la misma ubicación luego de la limpieza. Para una vista detallada de HVWDVSHULOODVFRQVXOWHODVHFFLyQGHO4XHPDGRU/DVSHULOODV se podrán lavar a mano con agua y jabón o en un lavavajillas. Para reemplazar las perillas luego de la limpieza, alinee el agujero de la perilla de la parte trasera con el eje de la válvula de gas y empuje hacia adentro hasta que la perilla esté ajustada de forma segura. Todas las perillas son intercambiables. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. Perilla del quemador superficial Base de la Superficie de Cocción No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores sobre la base de la superficie de cocción. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar. Si su modelo cuenta con una superficie de cocción de acero inoxidable, consulte las instrucciones de limpieza de la Superficie de Acero Inoxidable que aparecen en la sección del Panel de Control y Perillas. Retiro de los Quemadores Superficiales para su Limpieza Apague todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en la misma ubicación luego de la limpieza. 7DSDGHO4XHPDGRU 5HGRQGR ([WUDtEOH Cabeza del 4XHPDGRU Redondo Electrodo Quemador Redondo 14 49-85251 Limpieza de los Quemadores Superficiales Limpieza de las Tapas de los Quemadores Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con u na base de fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas. Las tapas redondas de los quemadores también se pueden limpiar en un lavavajillas. Limpieza de las Cabezas de los Quemadores Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria, especialmente luego de derrames importantes, que podrían bloquear las aberturas del quemador. Retire los quemadores cuando estén fríos. Lave los mismos con agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica. NOTA: No use lana de acero ni estropajos para limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear las aberturas. Nunca lave las cabezas de los quemadores en el lavavajillas. Esto podrá hacer que se descoloren. Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja y sin obstrucción. PRECAUCIÓN No use la parte superior de la cocina sin que todas las partes de los quemadores y las parrillas estén en sus respectivos lugares. Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá limpiar de forma cuidadosa. Evite golpear el electrodo con cualquier cosa dura, ya que podrá ser dañado. Electrodo El electrodo del encendedor de la chispa es expuesto cuando la cabeza del quemador es retirada. Cuando un quemador se gira a LITE, todos los quemadores hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador está encendido. Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma correcta. Reemplazo de los Quemadores Superficiales Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el HQVDPEOHGHODFDEH]DWDSDQXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVR de agua y luego seque las mismas totalmente. CUIDADO Y LIMPIEZA: Placa de Cocción Placa de Cocción (Cont.) Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños. Asegúrese de que cada tapa quede correctamente apoyada sobre la cabeza del quemador, como se muestra a continuación. La tapa del quemador NO está correctamente colocada. La tapa del quemador NO está correctamente colocada. La tapa del quemador está correctamente colocada. Parrillas de Quemadores Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la comida quemada, coloque las rejillas en una solución con ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. 49-85251 15 CUIDADO Y LIMPIEZA: 3XHUWD\HO&DMyQ/X]GHO+RUQR Puerta y el Cajón Limpieza de la Puerta del Horno Limpieza del Interior de la Puerta Limpieza del Exterior de la Puerta No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o ranuras de la puerta. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método sobre ninguna otra superficie. Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque. El área que está fuera de la junta se puede limpiar con un estropajo de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si observa que la junta se empieza a gastar, se deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la misma. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. Cajón de Almacenamiento Extraíble (en algunos modelos) El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar utensilios de cocina y panadería. No guarde plásticos ni materiales inflamables en el cajón. El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar debajo de la cocina. Limpie el cajón de almacenamiento con una tela o esponja húmeda. Nunca use abrasivos duros ni almohadillas para fregar. Es posible que el cajón de almacenamiento cuente con YDUDVGHVOL]DEOHVGHSOiVWLFR PRVWUDGDVDODGHUHFKD R rieles metálicos. Siga las instrucciones de retiro y reemplazo respectivamente para la configuración de su modelo. Retiro del Cajón de Almacenamiento: 1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Continúe empujando el cajón hasta que salga del horno. Reemplazo del Cajón de Almacenamiento: 1. Coloque el riel izquierdo del cajón alrededor de la guía del riel interior izquierdo y deslice el mismo lentamente. 2. Coloque el riel derecho del cajón alrededor de la guía del riel interior derecho y deslice el mismo lentamente. 3. Deslice el cajón totalmente hasta adentro. Luz del Horno (en algunos modelos) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras. Reemplazo del foco del horno Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén a temperatura ambiente. Para remover la cubierta: 1. Mantenga una mano debajo de la cubierta para que no caiga cuando la suelte. Con los dedos de esa misma mano, empuje el cable sujetador. Levante la cubierta. No retire ningún tornillo para remover la cubierta del foco. 2. Reemplace el foco con un foco para aparatos HOHFWURGRPpVWLFRVGHZDWWV Para volver a colocar la cubierta: 1. Colóquela en el zurco del receptáculo. Jale el cable hacia adelante, hacia el centro de la cubierta hasta que quede en su lugar. Cable sujetador de la cubierta 2. Vuelva a conectar el aparato. 16 49-85251 La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija. Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta totalmente. 2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de la estructura de la cocina, hasta la posición de desbloqueo. 3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior. 4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma quede a aproximadamente 6” de la estructura de la cocina. 5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la estructura de la cocina. Para reemplazar la puerta: 1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de retiro, apoye la abertura sobre el fondo del brazo de la bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el procedimiento del lado derecho. 3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre completamente, las aberturas en las partes inferiores de los brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la cocina y repita el paso anterior. 4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la cocina y hacia abajo hasta la posición de bloqueo. 5. Cierre la puerta del horno. 49-85251 Empuje los bloqueos de las bisagras hacia arriba para desbloquearlos Empuje el bloqueo de la bisagra hacia arriba hasta que quede bloqueado Posición de retiro %UD]RGHODELVDJUD Abertura Apoye la abertura en el extremo inferior de la ranura de la bisagra Empuje trabas de la bisagra hacia abajo para bloquear. CUIDADO Y LIMPIEZA: /X] GHO +RUQR 3XHUWD GHO +RUQR Puerta del Horno 17 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay DOJ~QSUREOHPDFRQ las configuraciones de temperatura? Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente. Durante los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de sus recetas atentamente y use las posiciones de los estantes recomendadas en la Guía de Cocción. Si aún piensa que su horno nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. Consulte la sección de Controles del Horno. La comida no se hornea de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción. La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción. Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto. Consulte la sección Utensilios. La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección de Controles del Horno. Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar. Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la Guía de Cocción. Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar El papel de aluminio sobre la olla para asar no fue ajustado de forma apropiada ni cortado apropiadamente para drenar la grasa. Si usará papel de aluminio en la olla para asar, envuelva de forma ajustada y agregue cortes conforme con aquellos en la olla para permitir que la grasa sea drenada. La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fría La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección de Controles del Horno. El horno parece no funcionar. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Uso del Horno. (OKRUQRVHHQFXHQWUDHQ6DEEDWK0RGH 0RGR 6DEiWLFR 9HULILTXHTXHHOKRUQRQRHVWpHQ6DEEDWK0RGH 0RGR 6DEiWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO0RGR6DEiWLFR Sonido de “chisporroteo” o “traqueo” Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Esto es normal. ¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno? Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia que con hornos más antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado, asado, convección y limpieza automática. Esto es normal. A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperatura Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento. Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire algunos estantes. La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. Para acceder a instrucciones sobre cómo reemplazar la lámpara, consulte la sección de Luz del Horno. La comida no asa de forma apropiada La luz del horno no funciona 18 49-85251 Problema Causa Posible Qué Hacer El quemador no se enciende El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina. Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el puerto del encendedor redondo en el quemador oval, estén atascados. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la cocina. Residuos de comida en el electrodo Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de uñas o con una lija hasta que quede brilloso. Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina. Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores para su limpieza. Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la cocina. Llamas de los quemadores son muy grandes o amarillas Promedio inadecuado de aire a gas. Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico que instaló la cocina o que hizo la conversión. Los quemadores superficiales se iluminan pero los quemadores para hornear y asar no. Es posible que los quemadores de gas del horno hayan sido apagados. El apagado del gas del horno está ubicado en el regulador de gas cerca de la adherencia de la tubería de gas a la cocina. Ubique la misma y dé vuelta la palanca. Los quemadores superiores no queman de forma pareja La palanca se muestra cerrada. (038-(3$5$$%5,5 Modelos con quemador sellado La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea. (VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOHTXH visualice esta tinta o arcoíris. El cajón no se desliza de forma pareja o se arrastra El cajón está desalineado. Extienda totalmente el cajón y empuje el mismo totalmente hacia adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la cocina. El cajón está sobrecargado o la carga está des balanceada. Reduzca peso o redistribuya los contenidos de los cajones. 49-85251 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 19 Notes 20 49-85251 Notes 49-85251 21 GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada de la Cocina a Gas de GE Appliances GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Por el Período de GE Appliances reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. Qué no cubrirá GE Appliances: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRV no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en GEAppliances.com/extended-warranty o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. 22 49-85251 ¿Busca Algo Más? ¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor. (VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV Accesorios ACCESORIOS Accesorios 2OODSDUD$VDU3HTXHxD ô´[ó´[ò³ Piezas Estantes del horno Elementos del horno Lámparas de luz Suministros de Limpieza Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™ /LPSLDGRUGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH$FHUR,QR[LGDEOH&HUDPD%U\WH® $OPRKDGLOODVGH/LPSLH]D&(5$0$%5<7(® para Placas de Cocción Cerámicas /LPSLDGRUGHOD3ODFDGH&RFFLyQGH&HUiPLFD&(5$0$%5<7(® (VSiWXODSDUD3ODFDGH&RFFLyQ&HUiPLFD&(5$0$%5<7(® .LW HONLWLQFOX\HFUHPD\HVSiWXODSDUDSODFDGHFRFFLyQ 49-85251 23 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota 3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio :HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact 24 49-85251
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project