advertisement
▼
Scroll to page 2
of 886
OWNER'S MANUAL FRIDGE& FREEZER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. EN ENGLISH ES ESPAÑOL IT ITALIANO PL POLSKI SR SRPSKI BG БЪЛГАРСКИ ET EESTI LT LIETUVIŲ PT PORTUGUÊS SV SVENSKA CZ ČEŠTINA FI SUOMI LV LATVIEŠU RO ROMÂNĂ DA DANSK FR FRANÇAIS MK МАКЕДОНСКИ SK SLOVENČINA DE DEUTSCH HR HRVATSKI NL NEDERLANDS SL SLOVENŠČINA EL ΕΛΛΗΝΙΚΆ HU MAGYAR NO NORSK SQ SHQIP MFL70584303 Rev.02_110718 www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved TABLE OF CONTENTS This manual may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................................................... 3 Disposal of Your Old Appliance................................................................. 10 INSTALLATION.......................................................................11 Dimensions and Clearances...................................................................... 11 Ambient Temperature................................................................................ 11 Reversing Doors........................................................................................ 12 Leveling the Appliance............................................................................... 12 Connecting the Appliance.......................................................................... 12 Moving the Appliance................................................................................ 12 OPERATION............................................................................13 Parts and Functions................................................................................... 13 Notes for Operation................................................................................... 15 Control Panel............................................................................................. 17 Water Dispenser ( * )................................................................................. 19 Water Dispenser Tank............................................................................... 19 Ice Tray...................................................................................................... 20 Fresh Converter ( * ).................................................................................. 20 Fresh Vegetable Drawer ( * )..................................................................... 21 Folding Shelf.............................................................................................. 21 Other Functions......................................................................................... 22 SMART FUNCTIONS..............................................................23 Using LG SmartThinQ Application............................................................. 23 Using Smart Diagnosis™.......................................................................... 25 MAINTENANCE.......................................................................27 Notes for Cleaning..................................................................................... 27 Cleaning the Door Basket.......................................................................... 27 Cleaning the Shelf..................................................................................... 28 Cleaning the Vegetable Drawer................................................................. 28 Cleaning the Crisper Cover....................................................................... 28 Cleaning the Freezer Drawer.................................................................... 29 Cleaning the Water Dispenser................................................................... 29 TROUBLESHOOTING............................................................30 SAFETY INSTRUCTIONS EN The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below. This symbol is displayed to indicate matters and operations that can cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk. WARNING This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious injury or death. CAUTION This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor injury or damage to the product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding to persons when using this product, follow basic precautions, including the following: Children in the Household •This • appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •If • the appliance is equipped with a lock (some models only), keep the key out of reach of children. 3 EN For use in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Installation •This • appliance should only be transported by two or more people holding the appliance securely. •Ensure • that the socket outlet is properly grounded, and that the earth pin on the power cord is not damaged or removed from the power plug. For more details on grounding, inquire at an LG Electronics customer information centre. •This • appliance is equipped with a power cord having an equipment-grounding conductor and a grounding power plug. The power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. •If • the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is loose, do not use the power cord and contact an authorized service centre. •Do • not plug the appliance into a multi socket adapter which does not have a power cable (mounted). •Do • not modify or extend the power cable. •The • appliance should be connected to a dedicated power line which is separately fused. 4 EN •Do • not use a multi socket outlet which is not properly grounded (portable). In case of using a properly-grounded multi socket outlet (portable), use the multi socket outlet with the current capacity of the power code rating or higher and use the multi socket outlet only for the appliance. •Install • the appliance in a place where is easy to unplug the power plug of the appliance. •Be • careful not to point the power plug up or let the appliance lean against the power plug. •Install • the appliance on a firm and level floor. •Do • not install the appliance in a damp and dusty place. Do not install or store the appliance in any outdoor area, or any area that is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind, rain, or temperatures below freezing. •Do • not place the appliance in direct sunlight or expose it to the heat from heating appliances such as stoves or heaters. •Be • careful not to expose the rear of the appliance when installing. •Be • careful not to let the appliance door fall during assembly or disassembly. •Be • careful not to pinch, crush, or damage the power cable during assembly or disassembly of the appliance door. •Do • not connect a plug adapter or other accessories to the power plug. Operation •Do • not use the appliance for any purpose (storage of medical or experimental materials or shipping) other than any domestic household food storage use. 5 EN •Unplug • the power plug during a severe thunderstorm or lightening or when not in use for a long period of time. •Do • not touch the power plug or the appliance controls with wet hands. •Do • not bend the power cable excessively or place a heavy object on it. •If • water penetrates electrical parts of the appliance, disconnect power plug and contact an LG Electronics customer information centre. •Do • not place hands or metallic objects inside the area emitting the cold air, cover or heat releasing grille on the back. •Do • not apply excessive force or impact to the back cover of the appliance. •Do • not put animals, such as pets into the appliance. •Be • careful of nearby children when you open or close the appliance door. The door may bump the child and cause injury. •Avoid • the danger of children getting trapped inside the appliance. A child trapped inside the appliance can cause suffocation. •Do • not place heavy or fragile objects, containers filled with liquid, combustible substances, flammable objects (such candles, lamps, etc.), or heating devices (such as stoves, heaters, etc.) on the appliance. •If • there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.), do not touch the appliance or power plug and ventilate the area immediately. This appliance uses a refrigerant gas (isobutane,R600a). Although it uses a small amount of the gas, it is still combustible gas. Gas leakage during appliance transport, installation or operation can cause fire, explosion or injury if sparks are caused. 6 EN •Do • not use or store flammable or combustible substances (ether, benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide, air freshener, cosmetics, etc.) near the appliance. •Immediately • unplug the power plug and contact an LG Electronics customer information centre if you detect a strange sound, odour, or smoke coming from the appliance. •Fill • with potable water only into icemaker or dispenser water tank. •Do • not damage the refrigerant circuit. •Do • not place any electronic appliance (such as heater and mobile phone) inside the appliance. Maintenance •Disconnect • the power cord before cleaning the appliance or replacing the inside lamp (where fitted). •Securely • plug the power plug in the socket outlet after completely removing any moisture and dust. •Never • unplug the appliance by pulling on the power cable. Always grip the power plug firmly and pull straight out from the socket outlet. •Do • not spray water or inflammable substances (toothpaste, alcohol, thinner, benzene, flammable liquid, abrasive, etc.) over the interior or exterior of the appliance to clean it. •Do • not clean the appliance with brushes, cloths or sponges with rough surfaces or which are made of metallic material. •Only • qualified service personnel from LG Electronics service centre should disassemble, repair, or modify the appliance. Contact an LG Electronics customer information centre if you move and install the appliance in a different location. 7 EN •Do • not use a hair drier to dry the inside of the appliance or place a candle inside to remove the odours. •Do • not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Disposal •When • discarding the appliance, remove the door gasket while leaving the shelves and baskets in place and keep children away from the appliance. •Dispose • of all packaging materials (such as plastic bags and styrofoam) away from children. The packaging materials can cause suffocation. Technical Safety •Keep • ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. •Do • not use electrical appliances inside the refrigerator. •The • refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. Consult with service agent or a similarly qualified person before disposing of them. •This • appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), but it is also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. •Refrigerant • leaking out of the pipes could ignite or cause an explosion. •If • a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes. In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance is used should correspond to the amount of refrigerant used. The room must be 1 m² in size for every 8 g of R600a refrigerant inside the appliance. 8 EN •The • amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. •Never • start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. •This • appliance is intended to be used in household and similar applications only. It should not be used for commercial, or catering purposes, or in any mobile application such as a caravan or boat. •Do • not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. CAUTION To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: Installation •Do • not tilt the appliance to pull or push it when transporting. •Make • sure not to get a body part such as a hand or foot stuck while moving the appliance. Operation •Do • not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. It may cause frostbite. •Do • not place glass containers, bottles or cans (especially those containing carbonated drinks) in the freezer compartment, shelves or ice bin that will be exposed to temperatures below freezing. •The • tempered glass on the front side of the appliance door or the shelves can be damaged by an impact. If it is broken, do not touch it with hands. •Do • not hang from the appliance doors, storage room, shelf or climb up into it. 9 EN •Do • not store an excessive amount of water bottles or containers for side dishes on the door baskets. •Prevent • animals from nibbling on the power cable or water hose. •Do • not open or close the appliance door with excessive force. •If • the hinge of the appliance door is damaged or operates improperly, stop using the appliance and contact an authorized service centre. •Do • not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. •Never • eat frozen foods immediately after they have been taken out in the freezer compartment. •Make • sure not to get a hand or foot stuck upon opening or closing the appliance door. Maintenance •Do • not insert the shelves upside down. The shelves may fall. •To • remove frost from the appliance, contact an LG Electronics customer information centre. Disposal of Your Old Appliance •• This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream. •• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to conserve limited resources. •• You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/recycling. 10 INSTALLATION EN Dimensions and Clearances Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation of freezing capability and increased electricity costs. Allow over 50 mm of clearance from each adjacent wall when installing the appliance. A D D GF E GF E B H C H Type A Type B Type A Pocket Handle Type B Bar Handle Pocket Handle Bar Handle Size [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Ambient Temperature ••The appliance is designed to operate within a limited range of ambient temperatures, depending on the climate zone. ••The internal temperature could be affected by the location of the appliance, the ambient temperature, the frequency of door opening and so on. ••The climate class can be found on the rating label. Climate Class SN (Extended Temperate) N (Temperate) ST (Subtropical) T (Tropical) Ambient Temperature Range ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australia, India, Kenya NOTE The appliances rated from SN to T are intended to be used at an ambient temperature between 10 ºC and 43 ºC. 11 EN Reversing Doors Connecting the Appliance Your appliance is designed with reversible doors, do that they may open from either the left of right hand side to suit your kitchen design. After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet. NOTE ••Reversing the doors must be performed by the qualified personnel of LG Electronics. If not, the doors will not be covered by the warranty. NOTE ••After connecting the power supply cord (or plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before you put food into the appliance. If you add food before the appliance has cooled completely, your food may spoil. Leveling the Appliance Moving the Appliance To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise to lower it. 1 Remove all food from inside the appliance. 2 Pull the power plug out, insert and fix it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance. 3 Tape parts such as shelves and the door handle to prevent from falling off while moving the appliance. 4 Move the appliance with more than two people carefully. When transporting the appliance over a long distance, keep the appliance upright. 5 After installing the appliance, connect the power plug into a socket out to switch on the appliance. 12 OPERATION EN Parts and Functions Smart Diagnosis Unit ( * ) This function is used when contacting LG Electronics customer information centre to help make an accurate diagnosis when the appliance operates abnormally or a failure occurs. LED Lamp The LED lamps inside the appliance light up when you open the door. 3 Fridge Shelf This is where refrigerated foods and other items are stored. ••The shelf height can be adjusted by inserting the shelf in another groove of different height. ••Store the foods with higher moisture content at the front of the shelf. ••The actual number of shelves will differ from model to model. Bottle Rack ( * ) This is where drinks tall bottles or containers are stored. 13 EN Folding Shelf ( * ) This is where refrigerated foods and high items are stored. Fresh Vegetable Drawer ( * ) This is where fruits and vegetables are stored to help maintain freshness by adjusting the humidity controller. ••The appearance or components of the appliance may differ from model to model. Fresh Converter ( * ) As a chill compartment, this is where meat, fish and vegetables are stored. Help maintain freshness by adjusting the humidity controller located in the back of the fridge compartment. ••For more space, you can use chill area without chill compartment drawer. Movable Egg Tray This is where eggs are stored. ••You can move it to and use it at a desired position as needed. However, do not use it as the ice bin or place it on the shelf on top of the fridge or the vegetables drawer. 9 Fridge Door Basket This is where small packages of refrigerated foods, drinks and sauce containers are stored. Water Dispenser Tank ( * ) This is where water to supply the dispenser or the automatic icemaker is stored. It requires manual filling. (Non plumbed models only) Ice Tray This is where ice is produced and stored. ••For more space, you can remove the ice tray or ice cubes bucket. Freezer Drawer This is for long-term storage of frozen items. CAUTION ••Do not store short bottles or containers on the bottle rack. The items may fall and cause an injury or appliance damage. NOTE ••( * ) : This feature varies depending on the model purchased. 14 EN Notes for Operation Suggestion for Energy Saving ••Users should keep in mind that frost can form. If the door is not closed completely, if the humidity is high during the summer, or if the freezer door is opened frequently. ••Ensure there is sufficient space between food stored on the shelf or door basket to allow the door to close completely. ••Opening the door lets warm air enter the appliance, and may cause the internal temperature to rise. ••If you are leaving the appliance turned off for an extended period of time, remove all food and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors slightly ajar to prevent mold from growing in the appliance. ••Ensure there is sufficient space between stored foods. This allows cold air to be circulated evenly and lowers electricity bills. ••Store hot food only after it has cooled in order to prevent dew or frost. ••When storing food in the freezer compartment, set the freezer temperature lower than the temperature indicated on the food. ••Do not put food near the temperature sensor of the fridge compartment. Keep a distance of at least 3 cm from the sensor. ••Note that a temperature rise after defrosting has a permissible range in the appliance specifications. If you wish to minimise the impact this may have on the food storage due to a temperature rise, seal or wrap the stored food in several layers. ••The automatic defrosting system in the appliance ensures that the compartment remains free of ice buildup under normal operating conditions. 15 EN Storing Foods Effectively Max Freezing Capacity ••Store frozen food or refrigerated food inside sealed containers. ••Check the expiration date and label (storage instructions) before storing food in the appliance. ••Do not store food for a long period of time (more than four weeks) if it spoils easily at a low temperature. ••Place the refrigerated food or frozen food in each fridge or freezer compartment immediately after purchasing. ••Avoid refreezing any food which has been completely thawed. Freezing any food which has been completely thawed again will lower its taste and nutrition. ••Do not wrap and store vegetables with newspaper. Printing material of newspaper or other foreign substances may smear and contaminate food. ••Do not overfill the appliance.Cold air can not circulate properly if the appliance is overfilled. ••If you set an excessively low temperature for food, it may become frozen. Do not set a temperature lower than the required temperature for the food to be stored correctly. ••For more space, you can remove bottle rack, egg tray, ice tray and fresh converter drawer. ••The Express Freeze function will set the freezer to its maximum freezing capacity.This generally takes up to 24 hours and automatically switches off. ••If the maximum freezing capacity is to be used, Express Freeze must be switched on for seven hours before fresh produce is placed in the freezer compartment. 16 Maximum Storage ••To get better air circulation, insert all drawers. ••If large quantities of food are to be stored, all the freezer drawers shall be taken out of the appliance and the food shall be stacked directly on the freezer shelves in the freezer compartment. NOTE ••To remove the drawers, first pick the food out of drawers. Then use the handle of drawers, pull out the drawers carefully. It may cause injury. ••The shape of each drawer may be different, insert in the right position. EN Control Panel Units and Functions <Type 1> On the Refrigerator Door Fridge Temperature ••This sets the fridge target temperature. * Express Cool ••This sets the Express Cool Functions. 3 Freezer Temperature ••This sets the freezer target temperature. * Express Freeze ••This sets the Express Freeze Functions. <Type 2> Inside the Refrigerator Eco Friendly ••This controls the Power Save mode for lowering energy consumption. * Wi-Fi ••This sets the refrigerator to connect to your home’s Wi-Fi network. * Lock ••This locks the buttons on the control panel. NOTE ••The actual control panel may differ from model to model. ••The control panel will turn off automatically for energy saving. ••If there is any finger or skin contacts to the control panel while cleaning it, the button function may operate. 17 EN Setting the Temperature Setting Express Cool This sets the fridge temperature or freezer temperature. ••Press the Fridge button or Freezer button to adjust the temperature. ••The temperature can be adjusted. −−Fridge : from 1 °C to 7 °C −−Freezer : from -15 °C to -23 °C ••The initial temperature is set. −−Fridge : 3 °C −−Freezer : -18 °C The actual inner temperature varies depending on the food status, as the indicated setting temperature is a target temperature, not actual temperature within the appliance. The function can quickly cool a large amount of foods such as vegetable, fruit and so on. ••When you press and hold the Express Cool button for three seconds, the Express Cool icon lights on the control panel. ••The function is enabled and disabled in turn each time you press the button. ••The Express Cool function automatically terminates after a specific period has passed. NOTE ••The function makes the fridge-freezer work in the power saving mode which is useful when you are away on a holiday as it reduces energy consumption. ••Pressing the Eco Friendly button starts the operation with the lamp on, and pressing it again stops the operation. ••When the Eco Friendly mode is on, the other buttons will not operate. When you finish using the Eco Friendly mode, turn it off so that other buttons work and the refrigerator returns to its previous temperature setting. ••The default temperature setting may vary depending on the appliance. ••Wait until 2 or 3 hours have passed after connecting the appliance to the outlet before storing food in the appliance. ••For ice making in normal climates, the freezer temperatures should be set to -18 °C or colder. Setting Express Freeze The function can quickly freeze a large amount of ice or frozen foods. ••When you press and hold the Express Freeze button for three seconds, the Express Freeze icon lights on the control panel. ••The function is enabled and disabled in turn each time you press the button. ••The Express Freeze function automatically terminates after a specific period has passed. NOTE ••When Express Freeze is switched on, noise may occur and energy consumption may increase. 18 NOTE ••When Express Cool is switched on, noise may occur and energy consumption may increase. Setting Eco Friendly Setting and Resetting Lock This locks the buttons on the control panel. ••Press and hold the Lock button for three seconds. When the Lock function is set, all buttons are locked. NOTE ••You must deactivate Lock function before you can access any other functions. EN High Temperature Alarm When the freezer temperature goes too high due to power failure, the freezer temperature LED lamp blinks and an alarm sounds. ••Press the Freezer button to stop. ••If the temperature is sufficiently cold, the blinking and alarm will automatically stop. ••This function operates: −−When the refrigerator is turned on. −−When the freezer compartment gets too warm. −−When there is a power outage that lasts for a long period of time. −−When large amounts of warm food are placed in the freezer compartment. −−When the freezer door is left open for too long or too frequently. ••If you open the fridge door while water is being dispensed, dispensing will paused. ••If the cup rim is small, water may splash out of the glass or miss it completely. ••Use a cup with a rim of over 68 mm in diameter when dispensing water. Water Dispenser Tank 1 Open the cap (small cover) on the top of the water tank. •• Water Dispenser ( * ) Press the lever 1 of the water dispenser to get cold water. 1 CAUTION ••Keep children away from the dispenser to prevent children playing with or damaging the controls. NOTE ••( * ) : This feature varies depending on the model purchased. ••If you open the freezer door while water is being dispensed, the water supply will stop. 2 Fill the water tank with potable water and close the cap (small cover). ••The water tank can hold up to 2.3 L. CAUTION ••Children should not be allowed near the dispenser tank. If the child drops the water dispenser tank while it is completely filled with water, injury may occur. Do not fill the water tank with drinks other than water or fill with hot water. ••Do not apply excessive force or impact when removing or assembling the water dispenser tank. Doing so can cause appliance damage or injury. NOTE ••Before using the water dispenser tank after installing the appliance, it should be washed before filling it with water. ••Check if the water dispenser tank has been placed on the appliance correctly. If it is not assembled correctly, water may leak from the tank into the appliance. 19 EN ••If there is no water in the water dispenser tank, the cold water function of the dispenser cannot be used. Check if there is water in the water dispenser tank and then fill it with water if there is not. ••Wait at least 15 seconds before removing the water tank after having dispensed water. ••Sound from the water tank will be normal when supplying water to the dispenser. It is not a sign of malfunction. Ice Tray Fill the ice tray with water. NOTE ••If the ice tray is overfilled, the ice may stick together and be difficult to remove. ••Press the Express Freeze button on the control panel to make ice quickly. ••Do not store ice that has not frozen completely. Unfrozen water could cause the ice to clump together. ••Be careful not to use excessive force when twisting the ice tray. Doing so could break the ice tray. ••To easily remove ice, fill water up the tray in advance. Fresh Converter ( * ) As a chill compartment, the temperature in the fresh converter can be controlled by sliding the lever 1 ,where located in front of compartment, in either direction. When keeping vegetables after setting up Meat or Fish, the cold injury may occur. WARNING ••Fill with potable water only. CAUTION ••Check whether there is any ice remaining in theice tray before putting water into it. ••Do not slam the freezer door after filling the ice tray with water. ••If you open and close the freezer door frequently, it may take longer for the water to freeze. ••The time it takes for the water to freeze may vary according to the season. ••The temperature inside the appliance can take up to 24 hours to stabilize after initial installation. Water may take longer to freeze because of this. ••Be careful when handling the ice as the edges of the ice may be sharp. 20 2 For storing vegetables.(Recommended) 3 For storing fish. 4 For storing meat. NOTE ••( * ) : This feature varies depending on the model purchased. EN Fresh Vegetable Drawer ( * ) Folding Shelf Vegetable compartment can adjust the humidity by moving the knob 1 . Store taller items, such as a gallon container or bottles, by pushing the front half of the shelf underneath the back half the shelf. Pull the front of the shelf forward to return to a full shelf. 1 Lift the front side of the shelf and shift it on its back side. 2 Lift the front side of the shelf and shift it under its back side. From this position, both sides of the shelf can be lifted up to free more space. 2 For storing vegetables.(Recommended) 3 For storing fruit. NOTE ••( * ) : This feature varies depending on the model purchased. 21 EN Other Functions Door Open Alarm The alarm sounds 3 times in a 30 seconds interval if the door (fridge compartment) is left open or not completely closed for one minute. ••Contact an LG Electronics customer information centre if the alarm sound continues even after closing the door. Failure Detection The appliance can automatically detect problems during the operation. ••If a problem is detected, the appliance does not operate and an error code is displayed even when any button is pressed. ••When this occurs, do not turn off the power and immediately contact an LG Electronics customer information centre. If you turn off the power, the repair technician from an LG Electronics customer information center may have difficulty finding the problem. 22 SMART FUNCTIONS Using LG SmartThinQ Application ••For appliances with the or logo The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone Before Using LG SmartThinQ 1 Check the distance between the appliance and the wireless router (Wi-Fi network). ••If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail. 2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on your smartphone. ••For iPhones, turn data off by going to Settings → Cellular → Cellular Data. 3 Connect your smartphone to the wireless router. EN NOTE ••To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi icon on the control panel is lit. ••The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. To check your network frequency, contact your Internet service provider or refer to your wireless router manual. ••LG SmartThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection. ••If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength. ••The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment. ••The network connection may not work properly depending on the Internet service provider. ••The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly. ••The appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission. Unplug the appliance and wait about a minute before trying again. ••If the firewall on your wireless router is enabled, disable the firewall or add an exception to it. ••The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) ••Smartphone user interface (UI) may vary depending on the mobile operating system (OS) and the manufacturer. ••If the security protocol of the router is set to WEP, you may fail to set up the network. Please change it to other security protocols (WPA2 is recommended) and register the product again. 23 EN Installing LG SmartThinQ Search for the LG SmartThinQ application from the Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application. LG SmartThinQ Application Features for Wi-Fi models Initial Appliance Registration Run the LG SmartThinQ application and follow the instructions in the application to register the appliance. Re-registering the Appliance or Registering Another User Communicate with the appliance from a smart phone using the convenient smart features. Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to temporarily turn it off. Run the LG SmartThinQ application and follow the instructions in the application to register the appliance. Firmware Update NOTE Keep the appliance performance updated. Smart Diagnosis™ If you use the Smart Diagnosis function, you will be provided with the useful information such as a correct way of using the appliance based on the pattern of use. Settings Allows you to set various options on the refrigerator and in the application. NOTE ••If you change your wireless router, Internet service provider, or password, delete the registered appliance from the LG SmartThinQ application and register it again. ••The application is subject to change for appliance improvement purposes without notice to users. ••Functions may vary by model. Connecting to Wi-Fi The Wi-Fi button, when used with the LG SmartThinQ application, allows the appliance to connect to a home Wi-Fi network. The Wi-Fi icon shows the status of the appliance’s network connection. The icon illuminates when the appliance is connected to the Wi-Fi network. 24 ••To disable the Wi-Fi function, press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds. Wi-Fi icon will be turned off. Open Source Software Notice Information To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http:// opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information. EN Using Smart Diagnosis™ ••For appliances with the or 3 Open the fridge door and then hold the phone on the upper right speaker hole. 4 After the data transfer is complete, the service agent will explain the result of the Smart Diagnosis™. logo Smart Diagnosis™ Through the Customer Information Centre Use this function if you need an accurate diagnosis by an LG Electronics customer information centre when the appliance malfunctions or fails. Use this function only to contact the service representative, not during normal operation. Display panel is on the Fridge door. 1 2 Press the Lock button to activate the lock function. ••If the display has been locked for over 5 minutes, you must deactivate the lock and then reactivate it. Display panel is inside the Fridge door. 1 Open the fridge door. 2 Press and hold the Freezer button for three seconds or longer. 3 Hold the phone on the upper right speaker hole. 4 After the data transfer is complete, the service agent will explain the result of the Smart Diagnosis™. Press and hold the Freezer button for three seconds or longer while continuing to hold your phone to the speaker. 25 EN NOTE ••Position the phone so that its microphone is aligned with the speaker hole. ••The Smart Diagnosis™ sound is generated after around three seconds. ••Do not take the phone off the speaker hole while the data is transmitted. ••Hold the phone to the upper right speaker hole and wait while the data is transmitted. ••The data transfer sound may be harsh to the ear while the Smart Diagnosis™ data is being transmitted, but do not take the phone off the speaker hole for accurate diagnosis until the data transfer sound has stopped. ••When the data transfer is complete, the transfer completion message is displayed and the control panel is automatically turned off and then on again after a few seconds. Afterwards the customer information centre explains the diagnosis result. ••The Smart Diagnosis™ function depends on the local call quality. ••The communication performance will improve and you can transmit a better signal if you use a land line home phone. ••If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor due to poor call quality, you may not receive the best Smart Diagnosis™ service. 26 MAINTENANCE Notes for Cleaning ••When removing a shelf or drawer from inside the appliance, remove all stored foods from the shelf or drawer to prevent injury or damage to the appliance. −−Otherwise, injury may occur due to the weight of stored foods. ••If cleaning the outside air vents of the appliance by means of vacuuming, then the power cord should be unplugged from the outlet to avoid any static discharge that can damage the electronics or cause an electric shock. ••Detach the shelves and drawers and clean them with water, and then dry them sufficiently, before replacing them. ••Regularly wipe the door gaskets with a wet soft towel. ••Door basket spills and stains should be cleaned as they can compromise storage ability of the basket and could even be damaged. ••After cleaning, check if the power cable is damaged, warm or improperly plugged. ••Keep the air vents on the exterior of the appliance clean. −−Blocked air vents can cause fire or appliance damage. ••Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. ••When cleaning the inside or outside of the appliance, do not wipe it with a rough brush, toothpaste, or flammable materials. Do not use cleaning agents containing flammable substances. −−This may cause discoloration or damage to the appliance. −−Flammable substances: alcohol (ethanol, methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol, etc.), thinner, bleach, benzene, flammable liquid, abrasive, etc. ••For the appliance exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. EN ••Never clean the shelves or containers in the dishwasher. −−The parts may become deformed due to the heat. ••If the appliance is equipped with an LED lamp, do not remove lamp cover and LED lamp in any attempt to repair or service it. Please, contact an LG Electronics customer information centre. •• Cleaning the Door Basket Removing the Fridge Door Basket Hold both edges of the basket and remove it by lifting it upward. Refitting the Fridge Door Basket 1 Hold both edges of the door basket, gently push one edge to assemble, and then in the same manner assemble the other edge. 27 EN 2 After assembling, tap the door basket gently to fix it horizontally. Cleaning the Shelf Removing the Fridge Shelf Lift the rear edge of the fridge shelf and then pull it out. 1 2 2 Lift the vegetable drawer up and remove it by pulling it out. CAUTION ••Note that injuries can be caused by the weight of stored foods when removing the vegetable drawer. Refitting the Vegetable Drawer Refit the vegetable drawer in the reverse order of the removal process. Cleaning the Crisper Cover Removing the Crisper Cover 1 After removing the vegetable drawer cover, pull the top section of the crisper cover down. 2 Remove the crisper cover by pulling it out. Refitting the Fridge Shelf Refit the shelf in the reverse order of the removal process. Cleaning the Vegetable Drawer Removing the Vegetable Drawer 1 Remove the contents of the drawer. Hold the handle of the vegetable drawer and pull it out completely until it stops. 28 s EN Refitting the Crisper Cover Refitting the Freezer Drawer 1 Refit the freezer drawer in the reverse order of the removal process. Place the protrusions inside the crisper cover on the grooves inside the shelf. Cleaning the Water Dispenser Cleaning the Dispenser Tray • 2 Insert the protrusions in front of the crisper cover into the grooves in front of the shelf and push the crisper cover up to assemble. The dispenser tray may become wet easily due to spilled ice or water. Wipe the entire area with a damp cloth. Cleaning the Water and Ice Outlet Wipe the water or ice outlet frequently with a clean cloth as it may get dirty easily. Please note that lint from a cloth may adhere to the outlet. Cleaning the Freezer Drawer 1 Remove the contents of the drawer. Hold the handle of the freezer drawer and pull it out completely until it stops. 2 Lift the freezer drawer up and remove it by pulling it out. 29 TROUBLESHOOTING Symptoms EN Reason&Solution Is there a power interruption? There is no ••Check the power of other appliances. refrigeration or If the power plug unplugged from the outlet? freezing. ••Plug the power plug in the outlet properly. Is the fridge or freezer temperature set to its warmest setting? ••Set the fridge or freezer temperature to 'Medium'. Is the appliance in direct sunlight, or is it near a heat generating object such as cooking oven or heater? ••Check the installation area and reinstall it away from heat generating objects. Did you store hot food without cooling it first? ••Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer There is poor compartment. refrigeration or freezing. Did you put in too much food? ••Maintain an appropriate space between food. Are the appliance doors completely closed? ••Completely close the door and make sure that stored food is not obstructing in the door. Is there enough space around the appliance? ••Adjust the installation position to make enough space around the appliance. Is the fridge or freezer temperature set to 'Warm'? ••Set the fridge or freezer temperature to 'Medium'. Did you put in food with a strong smell? The appliance contains a bad smell. ••Store foods with strong smells in a sealed containers. Vegetables or fruit may have spoiled in the drawer? ••Throw away rotten vegetables and clean the vegetable drawer. Do not store vegetables too long in the vegetable drawer. Does the inside lamp in the appliance turn off? The inside lamp in the ••It is hard for customers to replace the inside lamp in the appliance as appliance does not they are not serviceable. If the inside lamp does not turn on, please turn on. contact the LG Electronics customer information centre. Is the appliance leaning forward? ••Adjust the front feet to raise the front side slightly. Were the shelves properly assembled? The appliance door is ••Refit the shelves if needed. not closed tightly. Did you close the door with excessive force? ••If you apply too much force or speed when closing the door, it may remain briefly open before closing. Make sure that you do not slam the door closed. Close without force. 30 EN Symptoms Reason&Solution Did you open the door right after you closed it? ••If you try to open the appliance door within one minute after you closed It is difficult to open it, you may have difficulties because of the pressure inside the the appliance door. appliance. Try to open the appliance door again in a few minutes so that the internal pressure stabilizes. Did you store hot food without cooling it first? ••Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer compartment. Did you leave the appliance door open? There is condensation ••Although the condensation will disappear soon after you close the inside the appliance appliance door, you can wipe it with a dry cloth. or on the bottom of the vegetable drawer Do you open and close the appliance door too frequently? ••Condensation can form due to the temperature difference from the cover. outside. Wipe out the dampness with a dry cloth. Did you put warm or moist food inside without sealing it in a container? ••Store food in a covered or sealed container. Doors may not be closed properly? ••Check if the food item inside the appliance is blocking the door and Frosts has formed in make sure that the door is tightly closed. the freezer Did you store hot food without cooling it first? compartment. ••Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer compartment. Is the air entry or exit of the freezer compartment blocked? Frosts has formed in ••Make sure that air entry or exit is not blocked so that the air can circulate inside. the freezer compartment. Is the freezer compartment overfilled? ••Maintain an appropriate space between items. Did you open and close the appliance door frequently or is the appliance door improperly closed? ••Frosts or condensation can form if the outside air penetrates inside the Frost or condensation appliance. has formed inside or Is the installation environment humid? outside the appliance. ••Condensation can appear on the exterior of the appliance if the installation area is too humid or on a humid day such as a rainy day. Wipe off any moisture with a dry cloth. 31 EN Symptoms The appliance is noisy and generates abnormal sounds. The side or front of the appliance is warm. There is water inside or outside of the appliance. Clicking noises Rattling noises 32 Reason&Solution Is the appliance installed on a weak floor or improperly leveled? ••Install the appliance on a solid and flat area. Does the rear of the appliance touch the wall? ••Adjust the installation position to allow enough clearance around the appliance. Are objects scattered behind the appliance? ••Remove the scattered objects from behind the appliance. Is there an object on top of the appliance? ••Remove the object on top of the appliance. There are anti condensation pipes fitted to these areas of the appliance to reduce condensation forming from around the door area. ••The heat releasing pipe to prevent condensation is installed on the front and side of the appliance. You may feel it particularly hot right after the appliance is installed or during the summer. You can be assured that this is not a problem and is quite normal. Is there water leakage around the appliance? ••Check if the water has leaked from a sink or another place. Is there water on the bottom of the appliance? ••Check if the water is from the thawed frozen food or a broken or dropped container. The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or appliance control on some models) will also click when cycling on and off. ••Normal Operation Rattling noises may come from the flow of appliance, the water line on the back of the unit (for plumbed models only), or items stored on top of or around the appliance. ••Normal Operation Appliance is not resting evenly on the floor. ••Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Door Alignment section. Appliance with linear compressor was moved while operating. ••Normal operation. If the compressor does not stop rattling after three minutes, turn the power to the appliance off and then on again. EN Symptoms Whooshing noises Gurgling noises Popping noises Vibrating Your home appliance and smartphone is not connected to the Wi-Fi network. Reason&Solution Evaporator fan motor is circulating air through the fridge and freezer compartments. ••Normal Operation Air is being forced over the condenser by the condenser fan. ••Normal Operation Appliance flowing through the cooling system ••Normal Operation Contraction and expansion of the inside walls due to changes in temperature. ••Normal Operation If the side or back of the appliance is touching a cabinet or wall, some of the normal vibrations may make an audible sound. ••To eliminate the noise, make sure that the sides and back do not make any contact with any wall or cabinet. The password for the Wi-Fi that you are trying to connect to is incorrect. ••Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it, then register your appliance on LG SmartThinQ Mobile data for your smartphone is turned on. ••Turn off the Mobile data of your smartphone and register the appliance using the Wi-Fi network. The wireless network name (SSID) is set incorrectly. ••The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) The router frequency is not 2.4 GHz. ••Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer. The distance between the appliance and the router is too far. ••If the distance between the appliance and the router is too far, the signal may be weak and the connection may not be configured correctly. Move the location of the router so that it is closer to the appliance. 33 Memo РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ХЛАДИЛНИК И ФРИЗЕР Прочетете ръководството за експлоатация подробно, преди да работите с уреда, и го съхранявайте на удобно място за справки по всяко време. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Всички права запазени. СЪДЪРЖАНИЕ Това ръководство може да съдържа изображения или съдържание, различно от модела, който сте закупили. Ръководството подлежи на редакция от производителя. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.......................................3 Важни инструкции за безопасност............................................................ 3 Изхвърляне на стария уред.................................................................... 10 МОНТИРАНЕ...........................................................................11 Размери и отстояния............................................................................... 11 Околна температура................................................................................ 11 Реверсивни врати.................................................................................... 12 Нивелация на уреда................................................................................ 12 Свързване на уреда................................................................................. 12 Преместване на уреда............................................................................ 12 ЕКСПЛОАТАЦИЯ...................................................................13 Части и функция...................................................................................... 13 Бележки по експлоатацията.................................................................... 15 Контролен панел...................................................................................... 17 Диспенсер за вода ( * )............................................................................ 19 Резервоар с диспенсер за вода.............................................................. 19 Табличка за лед....................................................................................... 20 Конвертор за пресни продукти ( * )......................................................... 20 Чекмедже за свежи зеленчуци ( * )......................................................... 21 Сгъваем рафт........................................................................................... 21 Други функции.......................................................................................... 22 ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ................................................23 Използване на приложението LG SmartThinQ....................................... 23 Използване на Smart Diagnosis™........................................................... 25 ПОДДРЪЖКА.........................................................................27 Забележки относно почистването........................................................... 27 Почистване на кошницата на вратата.................................................... 27 Почистване на рафта.............................................................................. 28 Почистване на чекмеджето за зеленчуци.............................................. 28 Почистване на капака за по-свежи продукти......................................... 28 Почистване на чекмеджето на фризера................................................ 29 Почистване на диспенсера за вода........................................................ 29 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ..........................30 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ BG Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят непредвидени рискове или увреждане поради опасна или неправилна употреба на продукта. Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и „ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу. Този символ е използван за посочване на фактори и употреби, които могат да носят риск. Прочетете внимателно частта, обозначена с този символ, и следвайте инструкциите, за да избегнете рискове. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини сериозни наранявания или смърт. ВНИМАНИЕ Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини леки наранявания или да нанесе повреда на продукта. Важни инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от пожар, електрически удар или наранявания на хора при употреба на продукта, трябва да се спазват основните предпазни мерки, включително и следните : Деца в домакинството •Този • уред не е предназначен за използване от хора (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, освен ако не са наблюдавани или инструктирани относно употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не си играят с уреда. •Ако • уредът е оборудван с ключалка (само за някои модели), пазете ключа на недостъпно за деца място. 3 BG За употреба в Европа: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и знания, стига да са под наблюдение или да получават инструкции относно употребата на уреда по безопасен начин, разбирайки възможните опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор. Монтиране •Този • уред трябва да се транспортира само от двама или повече души, държащи здраво уреда. •Уверете • се, че контактът е правилно заземен и че заземяващият щифт върху електрическия кабел не е повреден или свален от щепсела. За повече информация относно заземяването попитайте в центъра за информация за клиенти на LG Electronics. •Този • уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за заземяване на оборудването и със заземяващ щепсел. Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който е монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби. •Ако • захранващият кабел е повреден или ако отворите на контакта са хлабави, не използвайте кабела и се свържете с оторизиран сервизен център. •Не • включвайте уреда в многовходов адаптер, който няма захранващ кабел (вграден). •Не • променяйте и не удължавайте електрическия кабел. •Уредът • трябва да се свърже към самостоятелна електрическа линия с отделен бушон. 4 BG •Не • използвайте многовходов контакт, който не е правилно заземен (подвижен). В случай на използване на правилно заземен многовходов контакт (подвижен), използвайте многовходов контакт с допустимото токово натоварване на захранващия кабел или по-високо и го използвайте само за уреда. •Поставете • уреда на място, където щепселът на уреда да може лесно да се откача от контакта. •Внимавайте • да не извъртате захранващия щепсел нагоре и да не оставяте уреда да лежи върху него. •Поставете • уреда върху стабилен и равен под. •Не • монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не монтирайте или съхранявайте уреда на открито място или на място, което е изложено на атмосферни условия като директна слънчева светлина, вятър, дъжд или температури под нулата. •Не • поставяйте уреда на пряка слънчева светлина и не го излагайте на топлина от нагревателни уреди, като напр. печки или отоплителни тела. •Внимавайте • да не излагате задната част на уреда при монтаж. •Внимавайте • вратата на уреда да не падне по време на сглобяване или разглобяване. •Внимавайте • да не пробиете, смачкате или повредите кабела при сглобяване или разглобяване на вратата на уреда. •Не • свързвайте адаптер или други приспособления към контакта. Експлоатация •Не • използвайте уреда за каквито и да е цели (съхранение на медицински или експериментални материали или за пренос), различни от тези за съхранение на храни в домакинството. 5 BG •Изваждайте • щепсела при силна гръмотевична буря, при светкавици или когато уредът не е в употреба за дълго време. •Не • пипайте щепсела или стредствата за управление на уреда с мокри ръце. •Не • огъвайте прекалено много захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него. •Ако • в електрическите части на уреда проникне вода, разкачете щепсела и се свържете с център за информация за клиенти на LG Electronics. •Не • поставяйте ръцете си или метални предмети в зоната, от която излиза студеният въздух, върху капака или решетката, излъчваща топлина в задната част. •Не • прилагайте прекомерна сила или натиск към задната стена на уреда. •Не • поставяйте живо животно в продукта. Животното може да се задуши. •Внимавайте, • ако наблизо има деца, когато отваряте или затваряте вратата на уреда. Вратата може да бутне децата и да причини нараняване. Не позволявайте на никого да се люлее на която и да е врата, тъй като това може да доведе до преобръщане на уреда и да причини сериозно нараняване. •Внимавайте • за опасността от затваряне на деца в уреда. Дете, затворено в уреда, може да се задуши. •Не • поставяйте тежки или чупливи предмети, съдове с течности, запалими вещества, лесно възпламеними предмети (напр. свещи, лампи и т.н.), или нагревателни уреди (печки, радиатори и т.н.) върху уреда. •Ако • е налице изтичане на газ (изобутан, пропан, природен газ и др.), не пипайте уреда, не включвайте веднага в захранването и незабавно проветрете мястото. Този уред използва газообразен хладилен агент (изобутан, R600a). Макар и да използва малко количество газ, той все пак е запалим. Изтичането на газ по време на транспортиране на уреда, при монтаж или при работа, може да причини пожар, експлозия или нараняване, ако се появят искри. 6 BG •Не • използвайте и не съхранявайте запалителни или горивни субстанции (етер, бензол, алкохол, химикали, втечнен въглеводороден газ, горивен спрей, инсектициди, ароматизатори за въздух, козметика и др.) в близост до уреда. •Незабавно • извадете щепсела от контакта и се свържете с център за информация за клиенти на LG Electronics, ако установите необичаен шум, мирис или дим, идващи от уреда. •Пълнете • с питейна вода само в ледогенератора или резервоара за вода. •Не • повреждайте хладилния кръг. •Не • поставяйте друг електронен уред (като нагревател или мобилен телефон) в уреда. Поддръжка •Разкачайте • електрическия кабел преди почистване на уреда или смяна на вътрешната крушка (ако има такава). •Вкарайте • щепсела правилно в контакта, след като премахнете напълно всякаква влага и прах. •Никога • не изключвайте уреда, като дърпате захранващия кабел. Винаги хващайте щепсела здраво и дърпайте направо от контакта. •Не • пръскайте вода или запалителни вещества (паста за зъби, алкохол, разредител, бензол, запалими течности, абразиви и т.н.) за почистване на уреда отвън или отвътре. •Не • почиствайте уреда с четки, кърпи или гъби с груби повърхности или такива, направени от метален материал. •Само • оторизиран сервизен персонал от сервизния център на LG Electronics трябва да разглобява, поправя или модифицира уреда. Свържете се с център за информация за клиенти на LG Electronics, ако премествате и инсталирате уреда на друго място. 7 BG •Не • използвайте сешоар, за да изсушите вътрешността на уреда, и не поставяйте свещ вътре, за да премахнете миризмите. •Не • използвайте механични уреди или други средства, за да ускорите процеса на размразяване. Изхвърляне •Когато • изхвърляте уреда, свалете гарнитурата на вратата, оставете рафтовете и кошниците на място и не позволявайте на децата да се доближават до уреда. •Изхвърлете • целия опаковъчен материал (като пластмасови чанти и стиропор) далече от деца. Опаковъчните материали могат да причинят задушаване. Техническа безопасност •Не • поставяйте прегради пред вентилационните отворите в преградните стени на уреда или във вграденото тяло. •Не • използвайте електрически уреди вътре в хладилника. •Необходима • е специална процедура по изхвърляне на хладилния агент и на изолацията, отделяща газ, използвани в уреда. Консултирайте се с техник или друго подобно квалифицирано лице, преди да ги изхвърлите. •Този • уред съдържа малко количество от хладилния агент изобутан (R600a), но то също е запалимо. Когато транспортирате и монтирате уреда, следва да внимавате да не повредите някоя част от хладилния кръг. •Хладилен • агент, който изтича от тръбите, би могъл да се запали или да предизвика експлозия. •Ако • има установен теч, избягвайте открити пламъци или потенциални запалими източници и проветрете стаята, в която се намира уредът, за няколко минути. За да избегнете образуването на въздушна смесица със запалим газ, ако се появи теч в хладилния кръг, размерът на помещението, в което се използва уредът, трябва да съответства на количеството използван хладилен агент. Помещението трябва да е с размер 1 m² за всеки 8 g хладилен агент R600a в уреда. 8 BG •Количеството • хладилен агент за вашия конкретен уред е посочено на идентификационната табела в уреда. •Никога • не включвайте уред, който дава признаци на повреда. Ако имате съмнения, консултирайте се с вашия търговец. •Този • уред е предназначен само за употреба в домакинството и други подобни употреби. Той не трябва да се използва за търговски цели, кетъринг или мобилно приложение, като например в каравана или лодка. •Не • съхранявайте взривни вещества като аерозолни флакони със запалим газ в уреда. ВНИМАНИЕ За намаляване на риска от незначително нараняване на лица, неправилна работа или повреда на продукта или материални щети спазвайте основните предпазни мерки, включително: Монтиране •Не • накланяйте уреда, за да го придърпате или избутате по време на транспорт. •Внимавайте • да не притискате части от тялото (напр. крак или ръка), докато премествате уреда. Експлоатация •Не • докосвайте с мокри или влажни ръце замразена храна или металните части в отделението на фризера. Това може да доведе до замръзване. •Не • поставяйте стъклени съдове, бутилки или кенове (особено такива с газирани напитки) в камерата, на рафтове или в контейнера за лед, където ще бъдат изложени на температури под точката на замръзване. •Закаленото • стъкло в предната част на вратата на уреда или на рафтовете може да се повреди при удар. Не го пипайте с ръце, ако се счупи. •Не • се облягайте на вратите на уреда, на мястото за съхранение или на даден рафт и не се катерете върху тях. 9 BG •Не • съхранявайте прекалено голямо количество бутилки с вода или съдове за гарнитура в кошниците на вратата. •Не • позволявайте на животни да дъвчат захранващия кабел или маркуча за водата. •Не • отваряйте и не затваряйте вратата на уреда с прекомерна сила. •Ако • пантата на вратата на уреда е повредена или работи неправилно, прекратете употребата и се свържете с упълномощен сервизен център. •Не • мийте стъклените рафтове или капаци с топла вода, когато са студени. •Никога • не яжте замразени храни веднага след като са били извадени от фризера. •Внимавайте • да не притиснете ръка или крак при отваряне или затваряне на вратата на уреда. Поддръжка •Не • поставяйте рафтовете обърнати. Така могат да паднат. •За • да премахнете замразяванията от уреда, свържете се с центъра за информация за клиенти на LG Electronics. Изхвърляне на стария уред •• Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. •• Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси. •• Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация за най-близкия до вас пункт за събиране на ОЕЕО. За най-актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg. com/global/recycling 10 МОНТИРАНЕ BG Размери и отстояния Твърде малкото разстояние до съседни предмети може да доведе до намаляване на замразителната способност и увеличено потребление на енергия. Оставете повече от 50 мм разстояние до всяка от съседните стени, когато инсталирате уреда. A D D GF E GF E B H H Тип A C Тип B Тип А Джобна дръжка Тип В Лостова дръжка Джобна дръжка Лостова дръжка Размер [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Околна температура ••Уредът е предназначен за работа в ограничен температурен диапазон в зависимост от климатичната зона. ••Температурата в уреда може да бъде повлияна от местоположението му, околната температура, честотата на отваряне на вратата и т.н. ••Климатичният клас може да се види на етикета с данни. Климатичен клас SN (Разширен умерен) N (Умерен) ST (Субтропичен) T (Тропичен) Диапазон на околната температура в ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Австралия, Индия, Кения ЗАБЕЛЕЖКА Уредите с категория от SN до T са предназначени за използване при температура на околната среда от 10ºC до 43ºC. 11 BG Реверсивни врати Свързване на уреда Вашият уред е проектиран с реверсивни врати, така че те могат да се отварят отляво или отдясно, съобразно с разположението на кухнята Ви. След като инсталирате уреда, свържете щепсела на захранващия кабел към контакта. ЗАБЕЛЕЖКА ••След свързването на захранващия кабел (чрез щепсела му) към контакта, изчакайте 2-3 часа, преди да сложите храна в уреда. Ако добавите храна преди уредът да се е охладил напълно, храната може да се развали. Обръщането на вратите трябва да се извърши от квалифициран персонал на LG Electronics. В противен случай, вратите няма да бъдат покрити от гаранцията. Нивелация на уреда За да се избегне вибрация, уредът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте винтовете за нивелация, за да компенсирате неравния под. Предната страна следва да е малко по-високо от задната, за да се затваря лесно вратата. Винтовете за нивелация могат да се завъртят лесно като се наклони леко шкафа. Завъртете винтовете за нивелация в посока обратно на часовниковата стрелка , за да повдигнете уреда, в посока на часовниковата стрелка , за да го снижите. 12 ЗАБЕЛЕЖКА Преместване на уреда 1 Извадете всичката храна от уреда. 2 Изтеглете щепсела от контакта, вкарайте го и го фиксирайте в куката на щепсела в задната част или отгоре на уреда. 3 Закрепете частите като рафтове и дръжката на вратата с тиксо, за да предотвратите изпадането им, докато местите уреда. 4 Преместете внимателно уреда с повече от двама души. Когато превозвате уреда на дълго разстояние, дръжте го в изправено положение. 5 След като инсталирате уреда, свържете щепсела на захранващия кабел към контакт, за да включите уреда. ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG Части и функция Модул Smart Diagnosis ( * ) Използвайте тази функция, когато се свързвате с центъра за информация за клиенти на LG Electronics, за да подпомогнете точната диагностика в случай на необичайна работа или повреда на уреда. LED индикатор LED лампите в уреда светват при отваряне на вратата. 3 Рафт на хладилника Охладените храни и другите продукти се съхраняват тук. ••Височината на рафта може да бъде регулирана чрез вмъкването на рафта в други жлебове на различна височина. ••Не съхранявайте малки бутилки или кутии. Елементите могат да паднат и да причинят нараняване или повреда на уреда. ••Действителният брой рафтове може да се различава при различните модели. Рафт за бутилки ( * ) Високите бутилки или контейнери се съхраняват тук. 13 BG Сгъваем рафт ( * ) Охладените храни и високите съдове се съхраняват тук. Чекмедже за свежи зеленчуци ( * ) Плодовете и пресните зеленчуци се съхраняват тук, за да се запази свежестта им чрез регулиране на контролера за влажността. ••Външният вид или компонентите на уреда може да се различават според модела. Конвертор за пресни продукти ( * ) Като охлаждащо отделение, тук се съхраняват месо, риба и зеленчуци. За по-добро запазване на свежестта им, регулирайте контролера на влажността, намиращ се в задната част на отделението на хладилника. ••За повече пространство можете да използвате охлаждащата зона без чекмеджето на охлаждащото отделение. Подвижна поставка за яйца Яйцата се съхраняват тук. ••Можете да я премествате и използвате в желано положение, както е необходимо. Не я използвайте обаче като кошничка за лед и не я поставяйте върху рафта в горната част на хладилника или чекмеджето за зеленчуците. 9 Кошница на вратата на хладилника Малките пакетчета с охладени храни, напитки и съдове със сосове се съхраняват тук. Резервоар с диспенсер за вода ( * ) Тук се съхранява водата за снабдяване на диспенсера или автоматичния ледогенератор. Той се пълни ръчно. (Само за модели, които не са свързани към водопроводната инсталация) Табличка за лед Това е мястото, където се произвежда и съхранява лед. ••За повече пространство, можете да извадите табличката за лед или кошничката за кубчетата лед. Чекмедже на камерата Това е мястото за продължително съхранение на замразени артикули. ВНИМАНИЕ ••Не съхранявайте къси бутилки или съдове върху рафта за бутилки. Може да паднат и да причинят нараняване или повреда на уреда. ЗАБЕЛЕЖКА ••( * ) : Тази функция варира в зависимост от закупения модел. 14 BG Бележки по експлоатацията ••Потребителите трябва да имат предвид, че може да се образува скреж, ако вратата не се затваря добре, ако влажността е висока през лятото или ако вратата на фризера се отваря често. ••Уверете се, че има достатъчно място между съхраняваната върху рафта храна и кошницата на вратата, за да може вратата да се затваря напълно. ••Отварянето на вратата позволява в уреда да влезе топъл въздух и може да доведе до повишаване на вътрешната температура. ••Ако оставяте уреда изключен за продължителен период от време, извадете всичката храна от него и изключете кабела. Почистете го отвътре и оставете вратите притворени, за да предотвратите появата на мухъл. Предложение за пестене на енергия ••Уверете се, че има достатъчно място между съхраняваните храни. Това позволява равномерна циркулация на студения въздух и намалява сметките за електричество. ••Прибирайте гореща храна само след като се е охладила, за да избегнете образуването на капчици или скреж. ••Когато съхранявате храна във фризера, настройте температурата на фризера на по-ниски стойности от температурата, посочена върху храната. ••Не слагайте храна близо до сензора за температурата на хладилника. Оставяйте разстояние от поне 3 cm от сензора. ••Имайте предвид, че повишаването на температурата след размразяване има допустим диапазон в спецификациите на уреда. Ако желаете да намалите влиянието, което това повишаване на температурата може да има върху съхранението на храна, затворете херметично или увийте съхраняваната храна в няколко слоя. ••Автоматичната система за размразяване на уреда гарантира, че при нормални условия на работа в него не се натрупва лед. 15 BG Ефективно съхраняване на храна ••Съхранявайте дълбоко замразената или охладената храна в затворени съдове. ••Проверявайте срока на годност и етикета (инструкциите за съхранение), преди да поставите храна за съхранение в уреда. ••Не съхранявайте храна за дълго време (повече от 4 седмици), ако същата се разваля лесно при ниска температура. ••Поставяйте охладени или дълбоко замразени храни в хладилника или фризера незабавно след закупуването им. ••Избягвайте повторното замразяване на храна, която е била напълно размразена. Повторното замразяване на храна, която е била напълно размразена, ще намали вкусовите и хранителните й качества. ••Не увивайте и съхранявайте зеленчуци във вестник. Печатарското мастило на вестника или други чужди субстанции могат да зацапат или замърсят храните. ••Не препълвайте уреда. Студеният въздух не може да циркулира правилно, ако уредът е препълнен. ••Ако настроите твърде ниска температура, храната може да замръзне. Не настройвайте температура, по-ниска от необходимата за правилно съхраняване на храните. ••За повече пространство, можете да премахнете поставката за бутилки, поставката за яйца, съда за лед и чекмеджето за свежи продукти. 16 Макс. замразяващ капацитет ••Функцията „Експресно замразяване“ ще настрои фризера на максималния му замразяващ капацитет. Това обикновено продължава до 24 часа и автоматично се изключва. ••Ако трябва да използвате максималния замразяващ капацитет, „Експресно замразяване“ трябва да се включи за седем часа преди да се поставят пресни продукти в отделението на фризера. Максимален обем за съхранение ••За да циркулира въздухът по-добре, вкарайте всички чекмеджета. ••Ако трябва да се съхраняват големи количества храна, всички чекмеджета на камерата трябва да се извадят и храната да бъде подредена директно върху рафтовете в отделението на камерата. ЗАБЕЛЕЖКА ••За да премахнете чекмеджетата, първо извадете храната от тях. След това, като използвате дръжките на чекмеджетата, ги издърпайте внимателно. Това може да доведе до нараняване. ••Формата на всяко чекмедже може да е различна, поставете ги в правилната позиция. BG Контролен панел Елементи и функции <Тип 1> Върху вратата на хладилника <Тип 2> Вътре в хладилника Fridge Temperature (Температура на хладилника) ••Така се настройва целевата температура на хладилника. * Express Cool (Експресно охлаждане) ••Задава функциите „Експресно охлаждане“. 3 Freezer Temperature (Температура на фризера) ••Така се настройва целевата температура на фризера. Eco Friendly (Екологичен) ••Контролира режима Power Save за намаляване разхода на енергия. * Wi-Fi ••Настройва хладилника да се свърже с домашната Ви Wi-Fi мрежа. * Lock (Заключване) ••Оттук се заключват бутоните на контролния панел. * Express Freeze (Експресно замразяване) ••Задава функциите „Експресно замразяване“. ЗАБЕЛЕЖКА ••Действителният контролен панел може да се различава според модела. ••Контролният панел ще се изключи автоматично с цел пестене на енергия. ••Ако докоснете с пръст или друга открита част от тялото си контролния панел при почистване, функцията на съответния бутон може да се задейства. 17 BG Настройване на температурата С това се настройва температурата на хладилника или на фризера. ••Натиснете бутона Fridge или бутона Freezer, за да регулирате температурата. ••Температурата може да бъде регулирана. −−Хладилник: от 1 °C до 7 °C −−Камера: от -15 °C до -23 °C ••Първоначалната температура е зададена. −−Хладилник: 3°C −−Камера: -18°C Реалната вътрешна температура варира в зависимост от състоянието на храната, тъй като посочената температура за задаване е целевата, а не действителната температура в уреда. ЗАБЕЛЕЖКА ••Зададената температура по подразбиране може да е различна в зависимост от уреда. ••Изчакайте да изминат 2 или 3 часа след като сте свързали уреда към контакта, преди да съхранявате храна в него. ••За произвеждане на лед в нормален климат температурите на фризера трябва да се задават на -18°C или по-студено. Задаване на експресно замразяване Тази функция може бързо да генерира голямо количество лед или да замрази храна. ••Когато натиснете и задържите бутона Express Freeze за три секунди, иконата Express Freeze светва върху контролния панел. ••Всеки път, когато натиснете бутона, тази функция се включва или изключва. ••Функцията „Експресно замразяване“ се прекратява автоматично след изтичането на определен период от време. ЗАБЕЛЕЖКА ••Когато функцията Express Freeze е включена, може да се появи шум и да се увеличи разходът на енергия. 18 Задаване на експресно охлаждане Функцията може бързо да охлади голямо количество храна като зеленчуци, плодове и т.н. ••Когато натиснете и задържите бутона Express Cool за три секунди, иконата Express Cool светва върху контролния панел. ••Всеки път, когато натиснете бутона, тази функция се включва или изключва. ••Функцията „Експресно охлаждане“ се прекратява автоматично след изтичането на определен период от време. ЗАБЕЛЕЖКА ••Когато Express Cool се включи, може да се появи шум и разходът на енергия да се увеличи. Настройка Eco Friendly (Екологичен) ••Функцията прави фризер-хладилника да работи в режим на пестене на енергия, което е полезно, когато сте на почивка, тъй като намалява разхода на енергия. ••Натискането на бутона Eco Friendly стартира работата с включена лампа, а повторното й натискане спира работата. ••Когато режимът Eco Friendly е включен, другите бутони не работят. Когато приключите с използването на режим Eco Friendly, изключете го, за да работят другите бутони и хладилникът се връща към предишната си температурна настройка. Заключване на настройки и нулиране Оттук се заключват бутоните на контролния панел. ••Натиснете и задръжте бутона Lock за три секунди. Когато е зададена функцията Lock, всички бутони са заключени. ЗАБЕЛЕЖКА ••Трябва да деактивирате функция Lock преди да можете да използвате други функции. BG Аларма за висока температура Когато температурата на фризера стане твърде висока поради спиране на електрозахранването, лампата LED за температурата примигва и прозвучава аларма. ••Натиснете бутона Freezer за спиране. ••Ако температурата е достатъчно студена, примигването и алармата автоматично ще спрат. ••Функцията работи: −−Когато хладилникът е включен. −−Когато отделението на фризера стане твърде топло. −−Когато има прекъсване на електрозахранването за продължителен период от време. −−Когато в отделението на фризера се поставят големи количества топла храна. −−Когато вратата на фризера е оставена отворена за твърде дълго време или твърде често. •• Диспенсер за вода ( * ) Натиснете лоста 1 на диспенсера за водата, за да получите студена вода. 1 ВНИМАНИЕ ••Пазете децата далеч от диспенсера, за да не си играят с него или да не повредят контролните копчета. ЗАБЕЛЕЖКА ••( * ) : Тази функция варира в зависимост от закупения модел. ••Ако отворите вратата на фризера докато се подава вода, водоснабдяването ще спре. ••Ако отворите вратата на хладилника докато се подава вода, водоснабдяването ще направи пауза. ••Ако отворът на чашата е малък, водата може да се разплиска от чашата или въобще да не я уцели. ••Използвайте чаша с диаметър на отвора над 68 mm при подаване на вода. Резервоар с диспенсер за вода 1 2 Отворете капачката (малкия капак) в горната част на резервоара за вода. 2 Напълнете резервоара с питейна вода и затворете капачката (малка капачка). ••Резервоарът за вода може да съдържа до 2,3 литра. ВНИМАНИЕ ••Не трябва да се позволява на деца да се доближават до резервоара с диспенсера. Ако детето изпусне водния резервоар с диспенсера докато той е изцяло пълен с вода, то може да се нарани. ••Не прилагайте прекомерна сила или въздействие, когато отстранявате или сглобявате резервоара за вода. Това може да причини повреда на уреда или нараняване. ЗАБЕЛЕЖКА ••Преди да използвате резервоар за вода след инсталиране на уреда, трябва да го измиете, преди да го напълните с вода. ••Проверете дали резервоарът за вода е поставен правилно върху уреда. Ако не е сглобен правилно, водата може да протече от резервоара в уреда. 19 BG ••Ако в резервоара за вода няма вода, функцията на диспенсера за студена вода не може да се използва. Проверете дали има вода в резервоара и го напълнете с вода, ако няма. ••Изчакайте поне 15 секунди преди да свалите резервоара с вода след като сте освободили вода. ••Звукът от резервоара с вода, когато диспенсерът се снабдява с вода, е нормален. Не е признак за неизправност. Табличка за лед Напълнете табличката за лед с вода. ЗАБЕЛЕЖКА ••Ако табличката за леда е препълнена, ледът може да залепне заедно и да е трудно да се извади. ••Натиснете бутона Express Freeze върху контролния панел, за да се образува бързо лед. ••Не съхранявайте лед, който не е замръзнал напълно. Размразената вода би могла да причини слепване на леда. ••Внимавайте да не използвате прекомерна сила, когато извивате табличката за лед. Това би могло да я счупи. ••За да премахнете лесно леда, напълнете табличката с вода предварително. Конвертор за пресни продукти ( * ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ••Пълнете само с питейна вода. Като охлаждащо отделение, температурата в конвертора за пресни продукти може да се контролира чрез плъзгане на лоста 1 , намиращ се в предната част на отделението във всяка посока. Когато съхранявате зеленчуци след като сте настроили Месо или Риба, може да настъпи увреждане от студа. ВНИМАНИЕ ••Проверете дали има останал лед в табличката за лед преди да поставите вода в нея. ••Не хлопвайте вратата на фризера, след като напълните с вода табличката за лед. ••Ако отваряте и затваряте вратата на фризера често, замръзването на водата може да отнеме по-дълго време. ••Времето за замръзване на водата може да варира според сезона. ••Стабилизирането на температурата във вътрешността на уреда може да отнеме до 24 часа след първоначалното инсталиране. Поради това, замръзването на водата може да отнеме по-дълго време. ••Бъдете внимателни, когато боравите с леда, тъй като ръбовете на леда може да са остри. 20 3 За съхранение на зеленчуци (Препоръчва се) За съхранение на риба. За съхранение на месо. ЗАБЕЛЕЖКА ••( * ) : Тази функция варира в зависимост от закупения модел. BG Чекмедже за свежи зеленчуци ( * ) Влажността в отделението за зеленчуци може да се регулира чрез завъртане на копчето 1 . 3 Сгъваем рафт Съхранявайте по-високи предмети като галонен контейнер или бутилки, като натиснете предната половина на рафта под задната половина на рафта. Дръпнете предната страна на рафта напред, за да върнете към положение на пълен рафт. 1 Повдигнете предната страна на рафта и я изместете върху задната му страна. 2 Повдигнете предната страна на рафта и я изместете под задната му страна. От това положение, двете страни на рафта могат да се повдигнат, за да се освободи повече пространство. За съхранение на зеленчуци (Препоръчва се) За съхранение на плодове. ЗАБЕЛЕЖКА ••( * ) : Тази функция варира в зависимост от закупения модел. 21 BG Други функции Аларма за отворена врата Алармата прозвучава 3 пъти в интервал от 30 секунди, ако вратата (хладилно отделение) остане отворена или не е напълно затворена за една минута. ••Свържете се с центъра информация за клиенти на LG Electronics, ако аларменият сигнал продължава след затваряне на вратата. Откриване на повреда Уредът може сам да открива проблеми по време на експлоатация. ••Ако бъде открит проблем, уредът няма да работи и ще се показва код за грешка дори при натискане на някой от бутоните. ••Когато това се случи, не изключвайте захранването и незабавно се свържете с центъра за информация за клиенти на LG Electronics. Ако изключите захранването, техникът от центъра за информация за клиенти на LG Electronics може да се затрудни при откриване на проблема. 22 ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ Използване на приложението LG SmartThinQ ••За уреди с или лого Приложението LG SmartThinQ Ви позволява да комуникирате с уреда посредством смартфон. Преди да използвате LG SmartThinQ 1 Проверете разстоянието между уреда и безжичния рутер (Wi-Fi мрежа). ••Ако разстоянието между уреда и безжичния рутер е твърде голямо, силата на сигнала отслабва. Може да отнеме много време за регистрация или инсталацията да е неуспешна. 2 Изключете Мобилни данни или Клетъчни данни върху смартфона си. ••За устройства iPhones, изключете данните като отидете в Настройки → Клетъчни → Клетъчни данни. 3 Свържете телефона си с безжичния рутер. BG ЗАБЕЛЕЖКА ••За да проверите Wi-Fi връзката, вижте дали Wi-Fi иконата върху контролния панел свети. ••Уредът поддържа само 2,4 GHz Wi-Fi мрежи. За да проверите честотата на мрежата си, свържете се с доставчика си на интернет или проверете в ръководството за експлоатация на безжичния рутер. ••LG SmartThinQ не носи отговорност за проблеми в свързаността или за повреди, неизправности или грешки, причинени от мрежовата връзка. ••Ако уредът изпитва трудности при осъществяването на връзка с Wi-Fi мрежата, може би е твърде далече от рутера. Купете Wi-Fi повторител (усилвател на обхвата), за да подобрите силата на Wi-Fi сигнала. ••Wi-Fi връзката може да не се осъществи или да бъде прекъсвана поради средата, в която е домашната мрежа. ••Мрежовата връзка може да не работи правилно поради доставчика на интернет. ••Обкръжаващата безжична среда може да причини забавяне в безжичната мрежа. ••Уредът не може да бъде регистриран поради проблеми с предаването на безжичния сигнал. Изключете захранването на уреда и изчакайте около една минута, преди да пробвате отново. ••Ако защитната стена на Вашия безжичен рутер е включена, деактивирайте я или добавете изключение към нея. ••Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да бъде комбинация от цифри и английски букви. (Не използвайте специални символи.) ••Потребителският интерфейс (UI) на смартфона може да е различен в зависимост от мобилната операционна система (OS) и производителя. ••Ако протоколът за защита на рутера е настроен на WEP, възможно е да не можете да настроите мрежата. Моля, променете настройката на други протоколи за защита (препоръчва се WPA2) и регистрирайте продукта отново. 23 BG Инсталиране на LG SmartThinQ Потърсете приложението LG SmartThinQ от Google Play & Apple App Магазин на Вашия смартфон. Следвайте инструкциите, за да изтеглите и инсталирате приложението. Функции на приложението LG SmartThinQ за Wi-Fi модели Първоначална регистрация на уреда Стартирайте приложението LG SmartThinQ и следвайте инструкциите, за да регистрирате уреда. Повторно регистриране на уреда или на друг потребител Комуникирайте с уреда от смартфон, като използвате удобните смарт функции. Натиснете и задръжте Wi-Fi бутона за 3 секунди, за да го изключите временно. Стартирайте приложението LG SmartThinQ и следвайте указанията в приложението, за да регистрирате уреда. Обновяване на фърмуера ЗАБЕЛЕЖКА Поддържайте уреда обновен за по-добро функциониране. Smart Diagnosis™ Ако използвате функцията Smart Diagnosis, ще получавате полезна информация, като напр. правилния начин за използване на уреда на базата на модела на използване. Настройки Дава Ви възможност за задаване на различни опции за хладилника в приложението. ЗАБЕЛЕЖКА ••Ако смените своя безжичен рутер, доставчик на интернет или парола, изтрийте регистрирания уред от приложението LG SmartThinQ и го регистрирайте отново. ••Приложението е предмет на промени с цел подобряване на уреда, без предварително уведомяване на потребителите. ••Функциите може да са различни при различните модели. Свързване към Wi-Fi Бутонът Wi-Fi, когато се използва с приложението LG SmartThinQ, позволява уредът да се свърже към домашна Wi-Fi мрежа. Иконата Wi-Fi показва статуса на мрежовата връзка на уреда. Иконата светва, когато уредът е свързан към Wi-Fi мрежата. 24 ••За да изключите функцията Wi-Fi, натиснете и задръжте бутона Wi-Fi за 3 секунди. Wi-Fi иконата ще се изключи. Информация за софтуер с отворен код За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други лицензи с отворен код, съдържащи се в този продукт, посетете уеб сайта http://opensource.lge.com. В допълнение към изходния код можете да изтеглите и всички споменати лицензионни условия, откази от гаранции и известия във връзка с авторски права. LG Electronics също ще Ви предостави отворен изходен код на CD-ROM срещу заплащане, покриващо разходите за извършване на такава дистрибуция (като например цената на носителите, разходите по транспорта), след като получи поръчка за това по имейл на адрес: opensource@lge. com. Тази оферта е валидна за период от три години след последната ни доставка на този продукт. Тази оферта е валидна за всеки, получил тази информация. BG Използване на Smart Diagnosis™ ••За уреди с или 3 Отворете вратата на хладилника и след това задръжте телефона върху горния десен отвор на високоговорителя. 4 След като преносът на данни е приключил, сервизният представител ще Ви обясни резултатите от Smart Diagnosis™. лого Smart Diagnosis™ през центъра за информация за клиенти Използвайте тази функция, ако се нуждаете от точна диагностика от центъра за информация за клиенти на LG Electronics, в случай че уредът е неизправен или спре да работи. Използвайте тази функция само за да се свържете с представител по сервизното обслужване, а не при нормална работа на уреда. Дисплей панелът е върху вратата на хладилника. 1 2 Натиснете бутона Lock за активиране на функцията за заключване. ••Ако дисплеят е бил заключен за повече от 5 минути, трябва да деактивирате заключването и после да го активирате отново. Натиснете и задръжте бутона Freezer за три секунди или по-дълго като продължавате да държите телефона си до високоговорителя. Дисплей панелът е във вратата на хладилника. 1 Отворете вратата на хладилника. 2 Натиснете и задръжте бутона Freezer за три секунди или по-дълго. 3 Дръжте телефона върху горната дясна дупка на високоговорителя. 4 След като преносът на данни е приключил, сервизният представител ще Ви обясни резултатите от Smart Diagnosis™. 25 BG ЗАБЕЛЕЖКА ••Разположете телефона така, че микрофонът му да е на едно ниво с отвора на високоговорителя. ••Звукът за Smart Diagnosis™ се генерира след около 3 секунди. ••Не премествайте телефона от отвора на високоговорителя, докато тече преносът на данни. ••Задръжте телефона до отвора на високоговорителя в горния десен ъгъл и изчакайте, докато данните се прехвърлят. ••Звукът при пренос на данни за Smart Diagnosis™ може да е неприятен за ухото, но не местете телефона от отвора за високоговорителя, преди звукът от преноса на данни да е спрял, за да получите точна диагностика. ••Когато преносът на данни е завършен, на контролния панел се изписва съобщение за завършване на преноса и контролният панел се изключва и включва автоматично след няколко секунди. След това центърът за информация за клиенти ще обясни резултата от диагностиката. ••Функцията Smart Diagnosis™ зависи от качеството на локалното обаждане. ••Комуникацията ще е по-добра и ще имате по-добър сигнал, ако използвате домашния си стационарен телефон. ••Ако преносът на данни за Smart Diagnosis™ е некачествен поради лошо качество на обаждането, може да не получите най-доброто обслужване чрез Smart Diagnosis™. 26 ПОДДРЪЖКА Забележки относно почистването ••Когато сваляте рафт или чекмедже от вътрешността на уреда, извадете цялата съхранявана храна от рафта или чекмеджето, за да предотвратите нараняване или повреда на уреда. −−В противен случай може да се получи нараняване поради теглото на съхраняваните храни. ••Ако почиствате външните отвори за въздух на уреда с помощта на прахосмукачка, електрическият кабел трябва да се откачи от контакта, за да се избегне статичен разряд на електричество, който може да повреди електрониката или да причини електрически удар. ••Свалете рафтовете и чекмеджетата и ги почистете с вода, след което ги изсушете добре, преди да ги поставите обратно. ••Редовно избърсвайте уплътненията на вратата с мокра мека кърпа. ••Петната и разливанията по кошницата за врата трябва да се почистват, тъй като те нарушават способността за съхранение на кошницата и могат дори да я повредят. ••След като почистите, проверете дали захранващият кабел не е повреден, дали не е топъл или неправилно включен. ••Поддържайте чисти отворите за въздух от външната страна на уреда. −−Запушени отвори за въздух могат да причинят пожар или повреда на уреда. ••Намазването с парафин на външните метални повърхности с лаково покритие спомага за антикорозионната им защита. Не покривайте с парафин пластмасови части. Намазвайте с парафин металните повърхности с лаково покритие поне два пъти в годината, като използвате парафин за уреди (или автомобилна паста). Нанасяйте парафина с чиста, мека кърпа. ••Когато почиствате уреда отвътре или отвън, не го избърсвайте с груба четка, паста за зъби или запалими вещества. Не използвайте почистващи препарати, съдържащи запалими вещества. −−Това може да причини обезцветяване или повреда на уреда. −−Запалими вещества: алкохол (етанол, метанол, изопропил алкохол, изобутил алкохол и т.н.), разредител, белина, бензол, запалими течности, абразиви и др.т. ••За външната част на уреда използвайте чиста гъба или мека кърпа и мек почистващ препарат, разреден с топла вода. Не използвайте абразивни или груби почистващи средства. Подсушете добре с мека кърпа. BG ••Никога не почиствайте рафтовете или съдовете в миялна машина. −−Частите могат да се деформират поради топлината. ••Ако уредът е снабден с LED лампа, не сваляйте капака на LED лампата и самата лампа в опит да я ремонтирате или обслужите. Свържете се с центъра за информация за клиенти на LG Electronics. Почистване на кошницата на вратата Изваждане на кошницата на вратата на хладилника Хванете двата края на кошницата и я извадете като я повдигнете нагоре. Поставяне на кошницата на вратата на хладилника 1 Хванете двата края на кошницата на вратата, леко бутнете единия край, за да сглобите, а после по същия начин сглобете другия край. 27 BG 2 След като сглобите, потупайте леко кошницата, за да я закрепите хоризонтално. Почистване на рафта Премахване на рафта на хладилника Повдигнете задния ръб на рафта на хладилника и после го издърпайте навън. 1 2 2 Повдигнете нагоре чекмеджето и го извадете чрез издърпване навън. ВНИМАНИЕ ••Обърнете внимание, че при изваждане на чекмеджето за зеленчуците, тежестта на съхраняваните храни може да причини наранявания. Повторно поставяне на чекмеджето за зеленчуци Поставянето на чекмеджето за зеленчуците се извършва в обратен ред на процеса на сваляне. Почистване на капака за по-свежи продукти Сваляне на капака за по-свежи продукти 1 След като свалите капака на чекмеджето за зеленчуците, дръпнете надолу горната част на капака за по-свежи продукти. 2 Свалете капака за по-свежи продукти като го издърпате навън. Поставяне на рафта на хладилника Поставянето се извършва в обратен ред на процеса на сваляне. Почистване на чекмеджето за зеленчуци Изваждане на чекмеджето за зеленчуци 1 28 Извадете съдържанието от чекмеджето. Хванете дръжката на чекмеджето за зеленчуци и го изт 2 BG Поставяне на капака за посвежи продукти Поставяне на чекмеджето на фризера 1 Поставянето на чекмеджето на фризера се извършва в обратен ред на процеса на сваляне. Поставете издатините в капака за по-свежи продукти върху улеите в рафта. Почистване на диспенсера за вода Почистване на таблата на диспенсера 2 Вмъкнете издатините пред капака за по-свежи продукти в улеите пред рафта и бутнете капака за по-свежи продукти нагоре, за да сглобите. Таблата на диспенсера може да се навлажни лесно от разсипан лед или разлята вода. Избършете цялата зона с влажна кърпа. Почистване на чекмеджето на фризера 1 Извадете съдържанието от чекмеджето. Хванете дръжката на чекмеджето на фризера и го изтеглете докрай навън до спирането му. 2 Повдигнете нагоре чекмеджето и го извадете чрез издърпване навън. Почистване на изхода за вода и лед Избърсвайте често изхода за вода или лед с чиста кърпа, тъй като той лесно може да се замърси. Имайте предвид, че влакна от кърпата може да залепнат към изхода. 29 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Симптоми BG Причина и решение Има ли прекъсване на токозахранването? Няма охлаждане или ••Проверете дали други уреди работят. замразяване. Щепселът включен ли е в контакта? ••Включете щепсела в контакта. Вероятно температурата на хладилника или фризера е зададена на най-топла степен? ••Задайте температурата на хладилника или фризера на „Средна". Вероятно уредът се намира на пряка слънчева светлина или близо до предмет, генериращ топлина, като готварска печка или нагревател? ••Проверете мястото, където е монтиран уредът, и го монтирайте далеч от предмети, генериращи топлина. Вероятно сте поставили за съхранение топла храна, без Охлаждането или предварително да я охладите? замразяването са ••Първо охлаждайте топлата храна и след това я поставяйте в слаби. хладилника или фризера. Вероятно сте поставили прекалено много храна? ••Запазвайте подходящо разстояние между храната. Вратите на уреда напълно затворени ли са? ••Затворете вратата добре и се уверете, че съхраняваната храна не пречи на вратата да се затвори. Има ли достатъчно място около уреда? ••Коригирайте разположението на уреда, за да осигурите достатъчно място около него. Вероятно температурата на хладилника или фризера е зададена на „Топла“? ••Задайте температурата на хладилника или фризера на „Средна". Поставяли ли сте вътре храна с остър мирис? В уреда има лоша ••Съхранявайте храните с остър мирис в затворени съдове. миризма. Вероятно има развалени зеленчуци или плодове в чекмеджето? ••Изхвърлете развалените зеленчуци и почистете чекмеджето за зеленчуци. Не съхранявайте за твърде дълго време зеленчуци в чекмеджето за зеленчуци. Изключва ли се лампата в уреда? Лампата в уреда не ••Трудно е потребителите да сменят лампата в уреда, тъй като тя не светва. е обслужваема. Ако лампата в уреда не светва, моля, свържете се с центъра за информация за клиенти на LG Electronics. Уредът наклонен ли е напред? ••Коригирайте предните крачета, за да повдигнете леко предната част. Рафтовете правилно ли са сглобени? Вратата на уреда не ••Ако е нужно, поставете отново рафтовете. е плътно затворена. Вероятно сте затворили вратата с прекомерна сила? ••Ако затваряте вратата твърде силно или рязко, тя може да остане отворена за момент, преди да се затвори. Уверете се, че не блъскате вратата при затваряне. Затваряйте без сила. 30 BG Симптоми Причина и решение Вероятно сте отворили вратата веднага след като сте я затворили? се опитате да отворите вратата на уреда в рамките на 1 Вратата на уреда се ••Ако минута, след като сте я затворили, това може да е трудно заради отваря трудно. налягането в уреда. Опитайте се да отворите вратата на уреда отново след няколко минути, така че вътрешното налягане да се стабилизира. Вероятно сте поставили за съхранение топла храна, без предварително да я охладите? ••Първо охлаждайте топлата храна и след това я поставяйте в хладилника или фризера. Има конденз в уреда Вероятно сте оставили вратата на уреда отворена? ••Въпреки че кондензът ще изчезне скоро, след като затворите или от долната вратата на уреда, можете да го подсушите със суха кърпа. страна на капака на чекмеджето за Вероятно отваряте и затваряте вратата на уреда твърде често? зеленчуци. ••Конденз може да се образува поради разликата с външната температура. Избършете влагата със суха кърпа. Вероятно сте поставили топла или влажна храна в уреда, без да я затворите в контейнер? ••Съхранявайте храната в покрит или затворен съд. Вероятно вратите не са затворени правилно? ••Проверете дали някой от хранителните продукти в уреда не пречи на вратата да се затвори и се уверете, че вратата е затворена Във фризера се плътно. образуват Вероятно сте поставили за съхранение топла храна, без заледявания. предварително да я охладите? ••Първо охлаждайте топлата храна и след това я поставяйте в хладилника или фризера. Вероятно входът или изходът за въздух на фризера са запушени? Във фризера се ••Уверете се, че входът или изходът за въздух на фризера не са образуват запушени, за да може въздухът да циркулира вътре. заледявания. Фризерът препълнен ли е? ••Запазвайте подходящо разстояние между предметите. Вероятно отваряте или затваряте вратата на уреда често или вратата на уреда не е добре затворена? От вътрешната или ••Ако външен въздух проникне в уреда, може да се образуват външна страна на заледявания или кондензация. уреда се образуват Вероятно мястото, където е монтиран уредът, е влажно? заледявания или ••От външната страна на уреда може да се появи конденз, ако конденз. продуктът е монтиран на място, което е твърде влажно, или през влажен, дъждовен ден. Избършете влагата със суха кърпа. 31 BG Симптоми Уредът е шумен и издава необичайни звуци. Страничната или предната част на уреда е топла. Има вода вътре в уреда или вън от него. Щракащи звуци Тракащи звуци 32 Причина и решение Вероятно уредът е монтиран върху нестабилен под или е неправилно нивелиран? ••Поставете уреда върху стабилен и равен под. Задната страна на уреда опира ли в стената? ••Коригирайте разположението на уреда, за да осигурите достатъчно свободно пространство около него. Зад уреда има ли разпръснати предмети? ••Премахнете разпръснатите зад уреда предмети. Вероятно върху уреда има предмет? ••Премахнете предмета от уреда. Към тези зони на уреда са монтирани антикондензационни тръби с цел намаляване на конденза, който се образува около зоната на вратата. ••Тръбата за отделяне на топлия въздух, която предотвратява появата на конденз, е монтирана в предната и страничната част на уреда. Тези части може да са особено топли след монтиране на уреда или през лятото. Може да сте спокойни, че това не е проблем и е нещо напълно нормално. Вероятно има воден теч около уреда? ••Проверете дали не изтича вода от мивката или от друго място. На дъното на уреда има ли вода? ••Проверете дали водата не идва от топяща се замразена храна или счупен/изпуснат съд. Бутонът за размразяване щраква, когато автоматичният цикъл на размразяване започва и свършва. Бутонът на термостата (или контролния бутон на уреда при някои модели) също щраква при начало и край на всеки цикъл. ••Нормална експлоатация Тракащи звуци може да идват от потока в уреда, линията за вода в задната част на уреда (само за модели, които се свързват към водопровода) или на предмети, поставени върху или около уреда. ••Нормална експлоатация Уредът не стои равно на пода. ••Подът е неустойчив или неравен или нивелиращите крачета трябва да се регулират. Вижте раздела "Подравняване на врата". Уред с линеен компресор е бил преместен по време на работа. ••Нормална експлоатация. Ако компресорът не спре да трака след 3 минути, изключете захранването на уреда и след това го включете отново. BG Симптоми Свистящи звуци Клокочещи звуци Пукащи звуци Вибриране Вашият домашен уред и смартфон не са свързани към Wi-Fi мрежа. Причина и решение Моторът на вентилатора на изпарителя задвижва въздуха през отделенията на хладилника и фризера. ••Нормална експлоатация Въздухът бива придвижван през кондензатора чрез вентилатора на кондензатора. ••Нормална експлоатация Хладилен агент, преминаващ през охладителната система ••Нормална експлоатация Свиване и разширяване на вътрешните стени поради промени в температурата. ••Нормална експлоатация Ако страничната или задната част на уреда се опират в шкаф или стена, някои от нормалните вибрации може да пораждат звуци, които да се чуват. ••За да елиминирате шума, уверете се, че страните и задната част не се допират до стена или шкаф. Паролата за Wi-Fi мрежата, към която се опитвате да се свържете, е неправилна. ••Открийте Wi-Fi мрежата, свързана към Вашия смартфон, и я премахнете, след което регистрирайте уреда в LG SmartThinQ. Мобилните данни на Вашия смартфон са включени. ••Изключете Мобилните данни на смартфона си и регистрирайте уреда като използвате Wi-Fi мрежата. Името на безжичната мрежа (SSID) е неправилно зададено. ••Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да бъде комбинация от цифри и английски букви. (Не използвайте специални символи.) Честотата на рутера не е 2,4 GHz. ••Поддържа се само честота на рутер 2,4 GHz. Настройте безжичния рутер на 2,4 GHz и свържете уреда към него. За да проверите честотата на рутера, свържете се с Вашия доставчик на интернет услуги или с производителя на рутера. Разстоянието между уреда и рутера е твърде голямо. ••Ако разстоянието между уреда и рутера е твърде голямо, сигналът може да е слаб и връзката може да не бъде правилно конфигурирана. Преместете рутера по-близо до уреда. 33 Бележка PŘÍRUČKA UŽIVATELE CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU Přečtete si prosím pečlivě tuto příručku uživatele před uvedením přístroje do provozu a vždy ji mějte po ruce, abyste do ní později mohli nahlédnout. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena OBSAH Tato příručka může zahrnovat vyobrazení nebo obsah, které se liší od vámi zakoupeného typu. Tato příručka podléhá revizím ze strany výrobce. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY......................................................3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...................................................... 3 Likvidace starého přístroje......................................................................... 10 INSTALACE.............................................................................11 Rozměry a odstupy.................................................................................... 11 Okolní teplota............................................................................................ 11 Obracení dveří........................................................................................... 12 Vyrovnání spotřebiče................................................................................. 12 Zapojení spotřebiče................................................................................... 12 Manipulace se spotřebičem....................................................................... 12 OBSLUHA................................................................................13 Součásti a funkce...................................................................................... 13 Pokyny pro obsluhu................................................................................... 15 Ovládací panel........................................................................................... 17 Dávkovač vody ( * )................................................................................... 19 Nádržka dávkovače vody.......................................................................... 19 Tác na led.................................................................................................. 20 Konvertor čerstvosti ( * )............................................................................ 20 Zásuvka na čerstvou zeleninu ( * )............................................................ 21 Skládací police.......................................................................................... 21 Ostatní funkce........................................................................................... 22 INTELIGENTNÍ FUNKCE.......................................................23 Používání aplikace LG SmartThinQ.......................................................... 23 Používání funkce Smart Diagnosis™........................................................ 25 ÚDRŽBA...................................................................................27 Pokyny pro čištění..................................................................................... 27 Čištění dveřního koše................................................................................ 27 Čištění police............................................................................................. 28 Čištění zásuvky na zeleninu...................................................................... 28 Čištění krytu oddílu zeleniny a ovoce........................................................ 28 Čištění zásuvky mrazničky........................................................................ 29 Čištění dávkovače vody............................................................................. 29 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD......................................................30 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ Následující bezpečnostní pokyny jsou určeny pro předcházení nepředvídaným nebezpečím, poškozením nebo nesprávné obsluze zařízení. Pokyny jsou rozděleny na ‚VAROVÁNÍ‘ a ‚UPOZORNĚNÍ‘, viz podrobný popis níže. Tento symbol označuje události a obsluhu, které mohou mít za následek vznik rizika. Podrobně si přečtěte text označený tímto symbolem a postupujte podle pokynů, abyste předešli vzniku rizika. VAROVÁNÍ Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení pokynů za následek závažné zranění nebo usmrcení osob. UPOZORNĚNÍ Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení pokynů za následek lehké zranění nebo poškození zařízení. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko vzniku požáru, úmrtí, zasažení elektrickým proudem nebo zranění či popálení osob, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: Děti v domácnosti •Toto • zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez přiměřeného dozoru nebo bez seznámení s pokyny pro používání zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutné zajistit, aby si děti s přístrojem nehrály. •Pokud • je přístroj vybaven zámkem (pouze u některých modelů), uchovávejte klíč mimo dosah dětí. 3 CZ Pro používání v Evropě: Toto zařízení mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi používat pod přiměřeným dozorem nebo pokud byly obeznámeny s pokyny pro bezpečné používání zařízení a porozuměly možným nebezpečím. Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály. Děti nesmí bez dozoru provádět čištění a uživatelskou údržbu. Instalace •Toto • zařízení by mělo být přepravováno dvěma nebo více osobami, které jej bezpečně drží. •Zajistěte, • že je zásuvka řádně uzemněna a že není zemnící kolík na síťovém kabelu poškozen nebo demontován. Pro další podrobnosti o uzemnění se obraťte na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics. •Tento • spotřebič je vybaven síťovým kabelem se zemnícím vodičem a ochranným kolíkem. Zástrčka musí být připojena do vhodné zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu s veškerými místními zákony a předpisy. •Pokud • je napájecí kabel poškozen nebo je otvor elektrické zásuvky uvolněný, zástrčku nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. •Nezapínejte • spotřebič do adaptéru s více zástrčkami, který nemá napájecí kabel (připojený). •Napájecí • kabel neměňte ani neprodlužujte. •Přístroj • by měl být připojen k vyhrazenému elektrickému vedení, které je vybaveno samostatnými pojistkami. 4 CZ •Nepoužívejte • vícenásobnou zásuvku, která není řádně uzemněna (přenosnou). Pokud používáte správně uzemněné vícenásobné zásuvky (přenosné), použijte zásuvku s hodnotou napájecího kabelu nebo vyšší a tuto zásuvku použijte pouze pro tento spotřebič. •Zařízení • instalujte na místě, kde lze snadno odpojit zástrčku zařízení. •Zamezte • zapojení zástrčky s kabelem směřujícím nahoru nebo naklánění zařízení na síťovou zástrčku. •Spotřebič • usaďte na pevné a rovné podlaze. •Zařízení • neinstalujte ve vlhkém a prašném prostředí. Zařízení neinstalujte ani neskladujte v exteriéru nebo na jakémkoliv místě, které může být vystaveno povětrnostním vlivům, např. přímému slunečnímu světlu, větru, dešti nebo teplotám pod bodem mrazu. •Zařízení • neumisťujte na přímé sluneční světlo, ani jej nevystavujte horku z topných spotřebičů, jako jsou kamna nebo topná tělesa. •Při • instalaci se vyvarujte odkrývání zadní strany zařízení. •Při • montáži nebo demontáži zamezte pádu dveří zařízení. •Při • montáži nebo demontáži dveří zařízení se vyvarujte přištípnutí, rozdrcení nebo poškození kabelu. •Do • zásuvky nepřipojujte zásuvný adaptér ani jiné příslušenství. Obsluha •Zařízení • nepoužívejte pro jiné účely, než je skladování potravin v domácnosti (uchovávání lékařského nebo experimentálního materiálu nebo použití v dopravě). 5 CZ •Při • vážné bouřce, blýskání, nebo pokud není zařízení delší dobu používáno, zástrčku vytáhněte. •Nedotýkejte • se zástrčky ani ovládacích prvků zařízení vlhkýma rukama. •Napájecí • kabel nadměrně neohýbejte ani na něj nepokládejte těžké předměty. •Pokud • voda pronikne do elektrických součástí zařízení, odpojte síťový kabel a obraťte se na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics. •Nevkládejte • ruce ani kovové předměty do prostoru tvorby chladného vzduchu, na kryt ani chladicí mřížku na zadní straně. •Na • zadní stěnu zařízení nadměrně netlačte a chraňte ji před nárazy. •Nevkládejte • do zařízení zvířata, např. domácí mazlíčky. •Při • otevírání nebo zavírání dveří zařízení dávejte pozor na přítomnost dětí. Dveře mohou dítě udeřit a způsobit tak zranění. Nedovolte žádným osobám věšet se na kterékoli dveře, protože by se spotřebič mohl převrátit a způsobit vážné zranění. •Zamezte • nebezpečí uvěznění dětí uvnitř zařízení. Mohlo by dojít k jejich udušení uvnitř zařízení. •Nedávejte • na spotřebič těžké nebo křehké předměty, nádoby naplněné kapalinami, hořlavými látkami (např. svíčky, lampy atd.) nebo topná zařízení (např. sporáky, topná tělesa atd.). •Pokud • dojde k úniku plynu (izobutan, propan, zemní plyn atd.), nedotýkejte se zařízení ani zástrčky a ihned místnost vyvětrejte. Toto zařízení používá chladicí plyn (izobutan R600a). I když je použito velmi malé množství plynu, stále se jedná o hořlavý plyn. Únik plynu během přepravy, instalace nebo provozu zařízení a současný výskyt jisker může mít za následek vznik požáru, výbuchu nebo zranění osob. 6 CZ •V • blízkosti zařízení nepoužívejte ani neskladujte zápalné nebo hořlavé látky (éter, benzen, alkohol, chemikálie, LPG, hořlavé spreje, insekticidy, osvěžovače vzduchu, kosmetiku atd.). •Pokud • zaznamenáte, že zařízení vydává jakýkoliv podivný zvuk, zápach nebo kouř, ihned odpojte elektrickou zástrčku a obraťte se na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics. •Pitnou • vodu nalévejte pouze do výrobníku ledu nebo nádrže dávkovače vody. •Nepoškozujte • chladicí okruh. •Do • zařízení nevkládejte žádné elektrické spotřebiče (jako např. topné těleso nebo mobilní telefon). Údržba •Před • čištěním zařízení nebo výměnou vnitřní žárovky (je-li nainstalována) odpojte síťový kabel. •Po • úplném odstranění vlhkosti a prachu bezpečně zapojte elektrickou zástrčku do zásuvky. •Nikdy • nevypojujte spotřebič tahem za síťový kabel. Vždy pevně uchopte elektrickou zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky. •Při • čištění spotřebiče na jeho vnitřní i vnější povrch nenanášejte hořlavé látky (zubní pastu, alkohol, ředidlo, benzen, hořlavé kapaliny, brusné látky atd.). •Zařízení • nečistěte pomocí kartáčů, hadříků nebo houbiček s hrubým povrchem nebo z kovových materiálů. •Demontáž, • opravy nebo jiné úpravy zařízení může provádět pouze kvalifikovaný personál servisního střediska společnosti LG Electronics. Pokud přemísťujete a instalujete zařízení na jiné místo, obraťte se na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics. 7 CZ •Pro • vysoušení vnitřního prostoru nepoužívejte vysoušeč vlasů ani neumísťujte do zařízení svíčku pro odstranění zápachu. •Pro • urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky. Likvidace •Při • likvidaci zařízení demontujte těsnění dveří, police a koše ponechejte na místě a zařízení udržujte mimo dosah dětí. •Veškeré • obalové materiály (např. plastové pytle nebo polystyren) odstraňte z dosahu dětí. Obalové materiály mohou způsobit udušení. Technická bezpečnost •Větrací • otvory na plášti zařízení nebo na vlastní konstrukci zachovávejte volně přístupné. •Elektrické • spotřebiče nepoužívejte uvnitř chladničky. •Chladicí • médium a izolační plyn použité ve spotřebiči vyžadují speciální postupy pro likvidaci. Před likvidací se poraďte se servisním zástupcem nebo s podobně kvalifikovanou osobou. •Toto • zařízení obsahuje sice malé množství izobutanového chladicího média (R600a), které je ale také hořlavé. Během přepravy a instalace zařízení je nutné věnovat pozornost tomu, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu. •Chladicí • médium, které by uniklo z poškozeného potrubí, by se mohlo vznítit nebo způsobit explozi. •Pokud • zjistíte, že chladicí médium z chladicího okruhu uniká, je nutné okamžitě zabránit přítomnosti otevřeného ohně nebo jinému zdroji zážehu a několik minut větrat místnost, kde je zařízení umístěno. Aby se zabránilo vzniku zápalné směsi plynu a vzduchu v případě úniku média z chladicího okruhu, měla by volba velikosti místnosti záviset na množství použitého chladicího média v zařízení. Místnost musí být dost velká, aby na každých 8 g chladicího média R600a v zařízení připadal 1 m² podlahové plochy. 8 CZ •Množství • chladicího média ve vašem zařízení je uvedeno na identifikačním štítku uvnitř zařízení. •Nikdy • nespouštějte do provozu zařízení, které vykazuje nějakou známku poruchy. V případě pochybností kontaktujte svého prodejce. •Toto • zařízení je určeno výhradně pro použití v domácnosti a podobném prostředí. Nesmí být používáno ke komerčním nebo pohostinským účelům nebo v mobilním zařízení, jako je karavan nebo loď. •Neuchovávejte • v tomto zařízení výbušné látky, např. spreje s hořlavou náplní. UPOZORNĚNÍ Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko lehkého zranění osob, selhání nebo poškození výrobku či škody na majetku, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: Instalace •Chcete-li • při přepravě zařízení táhnout nebo tlačit, nikdy jej nenaklánějte. •Při • manipulaci se spotřebičem dbejte na to, aby nedošlo k uvíznutí části těla, např. ruky nebo nohy. Obsluha •Zmrazených • potravin ani kovových součástí mrazničky se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Mohlo by dojít k omrzlinám. •Skleněné • nádoby, lahve nebo plechovky (zejména s perlivými nápoji), nevkládejte do mrazáku, polic nebo přihrádek na led, kde by byly vystaveny teplotám pod bodem mrazu. •Tvrzené • sklo na přední straně dvířek spotřebiče nebo police mohou být poškozeny nárazem. Pokud se poškodí, nedotýkejte se jich. •Nezavěšujte • se na dveře zařízení nebo police ani na ně nešplhejte. 9 CZ •V • koších ve dveřích neskladujte nadměrné množství lahví s vodou nebo nádob na přílohy. •Zabraňte • zvířatům v okusování napájecího kabelu nebo vodní hadice. •Dveře • zařízení neotevírejte ani nezavírejte nadměrnou silou. •Pokud • dojde k poškození nebo nesprávné funkci závěsů dveří zařízení, přestaňte je používat a obraťte se na servisní středisko společnosti LG Electronics. •Pokud • jsou skleněné police nebo kryty studené, nemyjte je teplou vodou. •Zmrazené • potraviny nikdy nekonzumujte bezprostředně po vyjmutí z mrazničky. •Při • otevírání nebo zavírání dveří spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k uvíznutí ruky nebo nohy. Údržba •Nepokládejte • policii dnem vzhůru. Police mohou spadnout. •V • případě potřeby odstranění námrazy ze zařízení se obraťte na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics. Likvidace starého přístroje •• Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu. •• Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje. •• Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling 10 INSTALACE CZ Rozměry a odstupy Příliš malá vzdálenost od okolních předmětů může mít za následek zhoršení mrazící schopnosti a zvýšení nákladů na elektrickou energii. Při instalaci spotřebiče ponechte více než 50 mm mezeru od všech přilehlých stěn. A D D GF E GF E B H H Typ A C Typ B Typ A Kapsovitá rukojeť Typ B Tyčová rukojeť Kapsovitá rukojeť Tyčová rukojeť Velikost [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Okolní teplota ••Spotřebič je určen pro provoz při omezeném rozsahu okolních teplot v závislosti na klimatické oblasti. ••Vnitřní teploty mohou být ovlivněny umístěním spotřebiče, okolními teplotami, četnosti otevírání dveří a tak dále. ••Informace o klimatické třídě naleznete na typovém štítku. Klimatická třída SN (Subnormální) N (Normální) ST (Subtropická) T (Tropická) Rozsah okolní teploty ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Austrálie, Indie, Keňa POZNÁMKA Spotřebiče označené SN až T jsou určeny k použití při okolní teplotě mezi 10 °C až 43 °C. 11 CZ Obracení dveří Zapojení spotřebiče Váš spotřebič je navržen spolu s oboustrannými dveřmi, takže se mohou otevřít buď z levé strany nebo pravé strany tak, aby vyhovovaly designu vaší kuchyně. Po instalaci spotřebiče zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. POZNÁMKA ••Obracení dveří musí provádět kvalifikovaný personál společnosti LG Electronics. V opačném případě se na dveře nevztahuje záruka. POZNÁMKA ••Po připojení napájecího kabelu (zástrčky) do zásuvky počkejte 2–3 hodiny, než do zařízení vložíte potraviny. Pokud vložíte potraviny ještě před tím, než se zařízení zcela ochladí, mohou se zkazit. Vyrovnání spotřebiče Manipulace se spotřebičem Aby se zabránilo vibracím, musí být jednotka vyrovnána. Je-li to nutné, nastavte vyrovnávací šrouby tak, abyste vyrovnali nerovnou podlahu. Přední část by měla být o něco vyšší než zadní strana, aby se usnadnilo zavírání dveří. Vyrovnávací šrouby lze snadno otočit jemným sklápěním skříně. Otáčejte vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček pro zdvižení jednotky a po směru hodinových ručiček pro snížení její polohy. 1 Vyjměte ze spotřebiče veškeré potraviny. 2 Vytáhněte zástrčku napájení, vložte ji do háčku na zástrčku napájení na zadní nebo horní stěně zařízení a tím ji upevněte. 3 Upevněte páskou díly, jako jsou police a rukojeť dveří, aby nedošlo k jejich vypadnutí při pohybu spotřebiče. 4 Manipulujte se spotřebičem opatrně ve dvou nebo více osobách. Při přepravě spotřebiče na dlouhou vzdálenost ho udržujte ve svislé poloze. 5 Po instalaci spotřebič zapněte zapojením síťové zástrčky do zásuvky. 12 OBSLUHA CZ Součásti a funkce Jednotka Smart Diagnosis (inteligentní diagnostika) ( * ) Tato funkce se používá při kontaktování zákaznického informačního střediska společnosti LG Electronics, abyste napomohli přesné diagnostice při abnormálním fungování nebo selhání zařízení. LED osvětlení LED osvětlení uvnitř zařízení se rozsvítí po otevření dveří. 3 Police chladničky Uchovávání potravin a jiných výrobků. ••Výšku police lze upravit vložením police do jiné drážky v jiné výšce. ••Potraviny s vyšším obsahem vlhkosti skladujte v přední části police. ••Skutečný počet polic se v závislosti na typu chladničky liší. Stojan na lahve ( * ) Zde jsou skladovány vysoké lahve s pitím nebo nádoby. 13 CZ Skládací police ( * ) Zde jsou uchovávány potraviny a vysoké výrobky. Zásuvka na čerstvou zeleninu ( * ) Zde je skladováno ovoce a zelenina, aby byla uchována jejich čerstvost pomocí nastavení regulátoru vlhkosti. ••Vzhled nebo součásti zařízení se mohou u jednotlivých modelů lišit. Konvertor čerstvosti ( * ) Jelikož se jedná o chladicí oddělení, je zde uloženo maso, ryby a zelenina. Pomáhá udržet čerstvost nastavením regulátoru vlhkosti umístěného v zadní části chladicího prostoru. ••Potřebujete-li více místa, můžete použít chladicí prostor bez zásuvky chladicího oddělení. Posunovatelný tác na vajíčka Zde jsou skladována vejce. ••Můžete jej přesunout a podle potřeby ho použít na požadované pozici. Nicméně nepoužívejte ho jako nádobku na led ani ho neumísťujte na police na horní straně ledničky nebo zásuvky na zeleninu. 9 Přihrádka ve dveřích chladničky Uchovávání menších balených potravin, nápojů nebo omáček. Nádržka dávkovače vody ( * ) Zde je skladována voda k zásobení dávkovače nebo automatického výrobníku ledu. Vyžaduje ruční plnění. (Pouze u nezapojených modelů) Tác na led Zde se vyrábí a uchovává led. ••Chcete-li mít více místa, můžete odstranit tác na led nebo kbelík na ledové kostky. Zásuvky mrazničky Dlouhodobé uchovávání mražených potravin. UPOZORNĚNÍ ••Neskladujte malé lahve nebo nádoby na stojanu na lahve. Předměty mohou spadnout a způsobit zranění nebo poškození spotřebiče. POZNÁMKA ••( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na zakoupeném modelu. 14 CZ Pokyny pro obsluhu Doporučení pro úsporu energie ••Uživatelé by měli mít na paměti, že pokud nejsou dveře úplně zavřené, pokud je v létě vysoká vlhkost nebo pokud často dochází k otevírání dveří mrazničky, může docházet k tvorbě námrazy. ••Zajistěte dostatečný prostor mezi potravinami uloženými na polici nebo v koši ve dveřích, aby bylo možné zcela zavřít dveře. ••Otevřenými dveřmi do zařízení vniká teplý vzduch a může způsobit nárůst vnitřní teploty. ••Pokud přístroj ponecháte po delší dobu vypnutý, vyjměte všechny potraviny a odpojte napájecí kabel. Vyčistěte vnitřek a ponechte dveře pootevřené, abyste zabránili růstu plísní uvnitř spotřebiče. ••Mezi uloženými potravinami zajistěte dostatečný prostor. Chladný vzduch tak bude moci rovnoměrně cirkulovat a náklady na elektřinu budou nižší. ••Teplé jídlo ukládejte pouze po vychladnutí. Zabráníte tak tvorbě kondenzace a námrazy. ••Při skladování potravin v oddělení mrazničky nastavte teplotu mrazničky níže, než je teplota uvedená na potravinách. ••Neukládejte potraviny příliš blízko ke snímači teploty ledničky. Od snímače zachovávejte vzdálenost nejméně 3 cm. ••Pamatujte, že nárůst teploty po odstranění námrazy má přípustný rozsah podle specifikací zařízení. Chcete-li minimalizovat dopad, který to může mít na skladování potravin v důsledku zvýšení teploty, uzavřete nebo obalte uložené potraviny několika vrstvami. ••Automatický odmrazovací systém ve spotřebiči zajišťuje, aby se za normálních provozních podmínek ve vnitřním prostoru nevytvářel led. 15 CZ Účinné uchovávání potravin Maximální mrazicí kapacita ••Zmrazené nebo chlazené potraviny uchovávejte v nádobách s víkem. ••Před vložením potravin do zařízení zkontrolujte datum trvanlivosti a štítek (pokyny pro skladování). ••Pokud se jedná o potraviny, které se za nízkých teplot snadno kazí, dlouhodobě je neuchovávejte (ne déle než 4 týdny). ••Chlazené nebo zmrazené potraviny vkládejte do chladničky nebo mrazničky ihned po jejich nákupu. ••Vyhněte se opětovnému zmrazování jakýchkoli potravin, které úplně rozmrzly. Opětovné zmrazení jakýchkoli potravin, které úplně rozmrzly, naruší jejich chuť a výživovou hodnotu. ••Zeleninu neuchovávejte zabalenou do novin. Tiskařská barva novin nebo jiné cizí látky se mohou setřít a kontaminovat potraviny. ••Nepřeplňujte. Pokud je spotřebič přeplněný, není možné zajistit správnou cirkulaci studeného vzduchu. ••Pokud pro potraviny nastavíte nadměrně nízkou teplotu, mohou zmrznout úplně. Nenastavujte teplotu nižší, než je teplota požadovaná pro správné skladování potravin. ••Chcete-li více místa, můžete odstranit držák na lahve, tác na vajíčka a zásuvku konvertoru čerstvosti. ••Funkce expresní mrazení nastaví mrazák na maximum jeho mrazící kapacity. Většinou trvá 24 hodin a automaticky se vypne. ••Pokud má být použito maximum mrazící kapacity, musí být funkce expresní mrazení zapnuta po dobu sedmi hodin před tím, než je čerstvý produkt umístěn do mrazicího prostoru. 16 Maximální kapacita uchovávání ••Pro zajištění lepší cirkulace vzduchu vložte všechny zásuvky. ••Chcete-li uskladnit velké množství potravin, je třeba vyjmout z mrazničky všechny zásuvky a potraviny je třeba uložit přímo na poličky v mrazničce v oddělení mrazničky. POZNÁMKA ••Při vyjímání zásuvek z nich nejprve vyjměte potraviny. Potom je opatrně vytáhněte za držadlo. Mohlo by dojít ke zranění osob. ••Tvar zásuvek se může lišit, vkládejte je na správné místo. CZ Ovládací panel Součásti a funkce <Typ 1> Na dveřích mrazáku Fridge Temperature (Teplota chladničky) ••Nastavení cílové teploty chladničky. 3 <Typ 2> Uvnitř dveří mrazáku * Express Cool (Expresní chlazení) ••Nastavení funkce expresní chlazení. Eco Friendly (Přátelské k životnímu prostředí) ••Tato funkce ovládá režim Power Save (úspora energie) ke snížení spotřeby energie. Freezer Temperature (Teplota mrazničky) ••Nastavení cílové teploty mrazničky. * Wi-Fi ••Slouží k nastavení připojení chladničky k domácí síti Wi-Fi. * Express Freeze (Expresní mrazení) ••Nastavení funkce expresní mrazení. * Lock (Dětský zámek) ••Tímto ovládacím prvkem zablokujete tlačítka na ovládacím panelu. POZNÁMKA ••Skutečný vzhled ovládacího panelu se může v závislosti na typu lišit. ••Ovládací panel se automaticky vypne, aby šetřil spotřebu energie. ••Pokud se dotknete ovládacího panelu prstem nebo pokožkou při jeho čištění, může se spustit funkce příslušného tlačítka. 17 CZ Nastavení teploty Nastavení teploty chladničky a mrazničky. ••Teplotu upravte stisknutím tlačítka Fridge nebo Freezer. ••Teplotu lze nastavit. −−Chladnička: od 1 °C do 7 °C −−Mraznička : od -15 °C do -23 °C ••Počáteční teplota je nastavena. −−Chladnička: 3 °C −−Mraznička: −18 °C Aktuální vnitřní teplota se liší podle stavu potravin, protože uvedená nastavená teplota představuje cílovou teplotu, nikoliv aktuální teplotu uvnitř zařízení. POZNÁMKA ••Výchozí nastavení teploty se může lišit v závislosti na zařízení. ••Před ukládáním potravin do spotřebiče počkejte, dokud od připojení spotřebiče do elektřiny neuplynou 2 nebo 3 hodiny. ••Pro výrobu ledu v běžném klimatu by měly být teploty mrazničky nastaveny na -18 ° C nebo nižší. Nastavení funkce expresní mrazení (Express Freeze) Tato funkce napomáhá rychle vyrobit velké množství ledu nebo rychle zmrazit potraviny. ••Po stisknutí a podržení tlačítka Express Freeze na tři sekundy se na ovládacím panelu rozsvítí ikonka Express Freeze. ••Funkci lze aktivovat nebo deaktivovat dalším stisknutím tlačítka. ••K přerušení funkce expresní mrazení dojde automaticky po uplynutí stanovené doby. POZNÁMKA ••Když je zapnutá funkce Express Freeze, může to způsobit hluk a zvýšit spotřebu energie. 18 Nastavení funkce expresní chlazení (Express Cool) Funkce umí rychle zchladit velké množství potravin jako například zeleninu, ovoce a tak dále. ••Po stisknutí a podržení tlačítka Express Cool na tři sekundy se na ovládacím panelu rozsvítí ikonka Express Cool. ••Funkci lze aktivovat nebo deaktivovat dalším stisknutím tlačítka. ••K přerušení funkce expresní chlazení dojde automaticky po uplynutí stanovené doby. POZNÁMKA ••Když je zapnutá funkce Express Cool, může to způsobit hluk a zvýšit spotřebu energie. Nastavení funkce Eco Friendly (přátelské k životnímu prostředí) ••Funkce přiměje ledničku-mrazák pracovat v úsporném režimu, což je užitečné v době, kdy jste pryč na dovolené, neboť snižuje spotřebu energie. ••Stisk tlačítka Eco Friendly spustí provoz a kontrolka se rozsvítí a nové stisknutí tlačítka provoz ukončí. ••Pokud je funkce Eco Friendly zapnutá, ostatní tlačítka nebudou fungovat. Jakmile použijete funkci Eco Friendly, vypněte ji tak, aby ostatní tlačítka fungovala a chladnička se vrátí k předchozímu nastavení teploty. Aktivace a deaktivace zámku Tímto ovládacím prvkem zablokujete tlačítka na ovládacím panelu. ••Stiskněte a podržte tlačítko Lock po dobu 3 sekund. Když je nastavena funkce Lock (Dětský zámek), všechna tlačítka jsou zablokována. POZNÁMKA ••Předtím, než budete moci přistupovat k jiným funkcím, musíte funkci Lock vypnout. CZ Alarm vysoké teploty Když je teplota mrazničky příliš vysoká kvůli výpadku proudu, kontrolka LED teploty mrazničky zabliká a zazní alarm. ••Stiskněte tlačítko Freezer a mrazák zastavte. ••Pokud je teplota dostatečně studená, blikání a alarm automaticky přestanou. ••Tato funkce je v provozu, když: −−Při zapnutí ledničky. −−Když se oddíl mrazáku příliš ohřeje. −−Když nastane výpadek proudu, který trvá dlouhou dobu. −−Když je do oddílu mrazáku umístěno velké množství teplého jídla. −−Když jsou dvířka mrazáku ponechaná otevřená příliš dlouho nebo se otvírají příliš často. ••Pokud otevřete dvířka ledničky během vypouštění vody, dávkování se zastaví. ••Pokud má okraj šálku malý průměr, může voda stříkat ze sklenice nebo ji zcela minout. ••Při dávkování vody používejte šálek s okrajem o průměru více než 68 mm. Nádržka dávkovače vody 1 Otevřete víčko (malý kryt) na vrchu nádržky na vodu. 2 Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou a zavřete víčko (malý kryt). ••Nádržka na vodu může pojmout až 2,3 L. •• Dávkovač vody ( * ) Stisknutím páky 1 dávkovače vody získáte studenou vodu. UPOZORNĚNÍ 1 UPOZORNĚNÍ ••Udržujte děti mimo dosah dávkovače, abyste jim zabránili si s ním hrát nebo poškodit ovládání. POZNÁMKA ••( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na zakoupeném modelu. ••Pokud otevřete dvířka mrazničky během vypouštění vody, přívod vody se zastaví. ••Dětem by nemělo být povoleno pohybovat se v blízkosti nádržky dávkovače. Pokud dítě upustí nádržku na vodu, když je zcela naplněna vodou, může dojít k poranění. Neplňte nádrž na vodu jinými nápoji než vodou ani horkou vodou. ••Během demontáže nebo montáže nádržky na vodu nevyvíjejte přílišnou sílu nebo tlak. Mohlo by dojít k poškození spotřebiče nebo poranění. POZNÁMKA ••Před použitím nádržky dávkovače vody po instalaci spotřebiče by měla být nádržka před naplněním vodou vymyta. ••Zkontrolujte, zda byla nádržka na vodu umístěna správně na spotřebiči. Pokud není správně nainstalována, může voda z nádržky proniknout do spotřebiče. 19 CZ ••Pokud není v nádržce dávkovače vody voda, nelze použít funkci studené vody dávkovače. Zkontrolujte, zda v nádržce na vodu je voda, a pokud není, naplňte ji vodou. ••Po dávkování vody počkejte před odstraněním nádržky na vodu alespoň 15 sekund. ••Uslyšíte-li při dodávání vody z dávkovače zvuk, je to zcela normální. Není to známka špatné funkce. Tác na led Naplňte tác na led vodou. POZNÁMKA ••Pokud je tác na led přeplněný, ledová krusta se slije dohromady a může být těžké ji odstranit. ••Chcete-li rychle vyrobit led, stiskněte tlačítko Express Freeze na ovládacím panelu. ••Neuchovávejte led, který není zcela zmrzlý. Nezmražená voda může způsobit, že se led spojí. ••Dávejte pozor, abyste nepoužili nadměrnou sílu při otáčení tácu na led. Mohlo by dojít k rozbití tácu na led. ••Chcete-li snadno vyjmout led, naplňte tác vodou předem. Konvertor čerstvosti ( * ) V chladicím oddílu lze teplotu v konvertoru čerstvosti ovládat pomocí obousměrné posuvné páčky 1 , která se nachází před oddílem. Při uchovávání zeleniny po nastavení funkce Ryby a maso může dojít k úrazu chladem. VAROVÁNÍ ••Plňte pouze pitnou vodou. UPOZORNĚNÍ ••Před nalitím vody do tácu zkontrolujte, zda v tácu není nějaký led. ••Nebouchejte dveřmi mrazničky po naplnění tácu na led vodou. ••Pokud často otevíráte a zavíráte dveře mrazničky, mrznutí vody může trvat déle. ••Čas potřebný k tomu, aby voda zmrzla, se může měnit podle ročního období. ••Teplota uvnitř spotřebiče se po počáteční instalaci může stabilizovat až po 24 hodinách. Z toho důvodu může trvat déle, než voda zamrzne. ••Při manipulaci s ledem buďte opatrní, neboť okraje ledu mohou být ostré. 20 3 Pro skladování zeleniny. (Doporučeno) Pro skladování ryb. Pro skladování masa. POZNÁMKA ••( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na zakoupeném modelu. CZ Zásuvka na čerstvou zeleninu ( * ) U oddílu na zeleninu lze vlhkost nastavit pohybem knoflíku 1 . 3 Skládací police Uložte vyšší předměty jako je galonový kontejner nebo lahve tím, že zatlačíte přední polovinu police pod zadní poloviční polici. Vytáhněte přední část poličky dopředu a vraťte polici do plné velikosti. 1 Zdvihněte přední stranu police a posuňte ji na zadní stranu. 2 Zdvihněte přední stranu police a posuňte ji pod její zadní stranu. Z této pozice lze zdvihnout obě strany nahoru a uvolnit tak více místa. Pro skladování zeleniny.(Doporučeno) Pro skladování ovoce. POZNÁMKA ••( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na zakoupeném modelu. 21 CZ Ostatní funkce Alarm otevřených dveří Pokud jsou dveře (oddělení chladničky) ponechány otevřené nebo ne úplně zavřené po dobu 1 minuty, zazní 3 krát ve 30vteřinových intervalech alarm. ••Obraťte se na zákaznické informační středisko LG Electronics, pokud zvuk alarmu přetrvává i po zavření dveří. Rozpoznávání závad Zařízení umožňuje během provozu automaticky rozpoznávat závady. ••Pokud je rozpoznána závada, je spotřebič vyřazen z provozu a i po stisknutí libovolného tlačítka je trvale zobrazen chybový kód. ••Pokud nastane tato situace, nevypínejte napájení a ihned se obraťte na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics. Pokud vypnete napájení, může být pro mechanika informačního střediska pro zákazníky společnosti LG Electronics obtížné vyhledat závadu. 22 INTELIGENTNÍ FUNKCE Používání aplikace LG SmartThinQ ••Pro spotřebiče s logem nebo Aplikace LG SmartThinQ vám umožňuje komunikovat se spotřebičem pomocí smartphonu. Před použitím aplikace LG SmartThinQ 1 Zkontrolujte vzdálenost mezi zařízením a WiFi routerem (WiFi síť). ••Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od sebe příliš daleko, síla signálu slábne. Registrace může trvat dlouho nebo může selhat instalace. 2 Vypněte Mobilní data nebo Data na svém smartphonu. ••U iPhonů vypněte data z nabídky Nastavení → Mobilní → Mobilní data. 3 Připojte smartphone k bezdrátovému routeru. CZ POZNÁMKA ••Chcete-li ověřit připojení Wi-Fi, zkontrolujte, zda ikona Wi-Fi na ovládacím panelu svítí. ••Zařízení podporuje pouze WiFi sítě o frekvenci 2,4 GHz. Pokud si chcete ověřit frekvenci své sítě, kontaktujte poskytovatele internetových služeb nebo nahlédněte do návodu k vašemu WiFi routeru. ••Aplikace LG SmartThinQ není odpovědná za žádné potíže se síťovým připojením ani za případné poruchy, závady nebo chyby způsobené síťovým připojením. ••Pokud má přístroj potíže s připojením k síti Wi-Fi, může být příliš daleko od routeru. Sílu signálu Wi-Fi zlepšíte zakoupením Wi-Fi extenderu (prodlužovače dosahu). ••Připojení Wi-Fi nemusí fungovat nebo může být přerušeno z důvodu prostředí domácí sítě. ••Síťové připojení nemusí fungovat správně v závislosti na poskytovateli internetových služeb. ••Okolní bezdrátové prostředí může zpomalit služby bezdrátové sítě. ••Přístroj nemusí být zaregistrován v důsledku problémů s přenosem bezdrátového signálu. Odpojte přístroj ze sítě, počkejte asi minutu a zkuste to znovu. ••Pokud je na vašem bezdrátovém routeru povolena firewall brána, zakažte ji nebo přidejte výjimku. ••Název bezdrátové sítě (SSID) musí být kombinace anglických písmen a čísel (nepoužívejte speciální znaky). ••Uživatelské rozhraní (UI) smartphonu se může lišit v závislosti na operačním systému (OS) a výrobci. ••Je-li bezpečnostní protokol routeru nastaven na hodnotu WEP, nemusí se vám podařit nastavit síť. Změňte ho na jiné bezpečnostní protokoly (doporučujeme WPA2) a znovu výrobek zaregistrujte. 23 CZ Instalace aplikace LG SmartThinQ Na chytrém telefonu přejděte do obchodu Google Play Store & Apple App Store a vyhledejte aplikaci LG SmartThinQ. Podle pokynů si aplikaci stáhněte a nainstalujte. Funkce aplikace LG SmartThinQ pro modely Wi-Fi Se spotřebičem komunikujte pomocí smartphonu a použití příslušných chytrých funkcí. Aktualizace firmwaru Slouží k udržení aktualizovaného firmwaru a funkcí spotřebiče. Smart Diagnosis™ (inteligentní diagnostika) Pokud využíváte funkci Smart Diagnosis, budou vám poskytovány užitečné informace, jako například správný způsob používání zařízení založený na základě vzorce jeho používání. Nastavení Umožňuje nastavit různé možnosti v chladničce a v aplikaci. POZNÁMKA ••Pokud změníte svůj bezdrátový router, poskytovatele internetových služeb nebo heslo, smažte registrovaný spotřebič z aplikace LG SmartThinQ a registrujte ho znova. ••Aplikace podléhá změnám za účelem zlepšení jejích funkcí bez předchozího upozornění pro uživatele. ••Funkce se mohou lišit v závislosti na modelu. Připojování k Wi-Fi Když je tlačítko Wi-Fi použito s aplikací LG SmartThinQ, umožňuje chladničce připojení k domácí síti Wi-Fi. Ikona Wi-Fi zobrazuje stav síťového připojení chladničky. Když je chladnička připojena k síti Wi-Fi, ikona svítí. 24 Úvodní registrace spotřebiče Spusťte aplikaci LG SmartThinQ a podle jejích pokynů zaregistrujte spotřebič. Opakovaná registrace spotřebiče nebo registrace jiného uživatele Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte tlačítko Wi-Fi pro jeho dočasné vypnutí. Spusťte aplikaci LG SmartThinQ a podle jejích pokynů zaregistrujte spotřebič. POZNÁMKA ••Pokud chcete vypnout funkci Wi-Fi, stiskněte a po dobu 3 sekund podržte tlačítko Wi-Fi . Ikona Wi-Fi se vypne. Informační upozornění k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com. Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva. Společnost LG Electronics vám také poskytne otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za dopravu a manipulaci), a to na základě žádosti zaslané e-mailem na adresu [email protected]. Tato nabídka platí po dobu tří let od posledního odeslání produktu. Tato nabídka platí pro každého, kdo obdrží tuto informaci. CZ Používání funkce Smart Diagnosis™ ••Pro spotřebiče s logem 3 Otevřete dveře chladničky a poté přidržte telefon u pravého horního otvoru reproduktoru. 4 Po dokončení přenosu dat vám zástupce servisu sdělí výsledek inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™. nebo Funkce Smart Diagnosis™ prostřednictvím informačního střediska pro zákazníky Tuto funkci můžete použít v případě, že při poruše nebo havárii zařízení potřebujete přesnou diagnostiku od informačního střediska pro zákazníky společnosti LG Electronics. Tuto funkci používejte, pouze pokud se chcete obrátit na zástupce servisu, nikoli při běžném provozu. Zobrazovací panel se nachází na dveřích ledničky. 1 2 Stiskněte tlačítko Lock a aktivujte funkci zámku. ••Pokud je displej uzamčený déle než 5 minut, musíte zámek deaktivovat a poté znovu aktivovat. Zobrazovací panel se nachází na vnitřní straně dveří ledničky. 1 Otevřete dveře chladničky. 2 Stiskněte a podržte tlačítko Freezer na tři sekundy nebo déle. 3 Držte telefon v pravém horním rohu reproduktoru. 4 Po dokončení přenosu dat vám zástupce servisu sdělí výsledek inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™. Stiskněte a držte tlačítko Freezer po dobu 3 sekund nebo déle, zatímco stále držíte telefon u reproduktoru. 25 CZ POZNÁMKA ••Telefon umístěte tak, aby byly mikrofon a otvor reproduktoru proti sobě. ••Přibližně po uplynutí 3 sekund zazní tón inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™. ••Během přenosu dat neoddalujte telefon od otvoru reproduktoru. ••Přidržte telefon u pravého horního otvoru reproduktoru a vyčkejte, dokud nedojde k dokončení přenosu dat. ••Zvuk tónu může být při přenosu dat inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™ nepříjemný, do ztišení tónu přenosu dat však neoddalujte telefon od otvoru reproduktoru, aby bylo možné zajistit přesnost údajů diagnostiky. ••Po dokončení přenosu dat se zobrazí hlášení o dokončení přenosu a ovládací panel se automaticky vypne a po několika sekundách se znovu zapne. Informační centrum zákazníků Vám pak objasní výsledek diagnostiky. ••Funkce inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™ závisí na kvalitě místního hovoru. ••Kvalita komunikace bude vyšší a vy můžete odeslat lepší signál, pokud použijete pevnou linku. ••Pokud nebude zajištěna dobrá kvalita přenosu dat inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™, například z důvodu nízké kvality hovoru, nedostane se vám těch nejlepších služeb inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™. 26 ÚDRŽBA Pokyny pro čištění ••Při demontáži police nebo zásuvky z přístroje vyjměte z police nebo zásuvky všechny uložené potraviny, aby nedošlo ke zranění osob nebo poškození zařízení. −−Jinak by v důsledku hmotnosti uskladněných potravin mohlo dojít ke zranění. ••Při čištění vnějších přívodů vzduchu zařízení vysavačem byste měli vypojit napájecí kabel ze zásuvky, abyste předešli jakémukoli statickému výboji, který by mohl poškodit elektroniku nebo způsobit úraz elektrickým proudem. ••Vyjměte police a zásuvky a omyjte je vodou. Poté je před opětovným vložením do přístroje dostatečně osušte. ••Pravidelně otírejte těsnění dveří měkkým vlhkým hadříkem. ••Šmouhy a skvrny na přihrádkách ve dveřích je třeba očistit, neboť by mohly negativně ovlivnit možnosti skladování a případně způsobit i poškození. ••Po očištění zkontrolujte, zda není napájecí kabel poškozený, zahřátý nebo nesprávně zapojený. ••Přívody vzduchu na vnější straně zařízení udržujte v čistotě. −−Zanesené přívody vzduchu mohou mít za následek vznik požáru nebo poškození zařízení. ••Voskováním vnějších lakovaných kovových povrchů napomůžete ochraně proti korozi. Nevoskujte plastové součásti. Voskujte lakované kovové povrchy nejméně dvakrát ročně pomocí vosku na spotřebiče (nebo pastového autovosku). Vosk aplikujte čistým měkkým hadříkem. ••Při čištění vnitřní ani vnější část přístroje neotírejte hrubým kartáčem, zubní pastou nebo hořlavými materiály. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující hořlavé látky. −−Může dojít ke změně zbarvení nebo k poškození přístroje. −−Hořlavé látky: alkohol (ethanol, methanol, izopropylalkohol izobutylen alkohol atd.), ředidla, bělidlo, benzen, hořlavé kapaliny, abraziva atd. ••Na vnější povrchy zařízení používejte čistou houbu nebo měkký hadřík a jemný čisticí prostředek v teplé vodě. Nepoužívejte abrazivní ani hrubá čistidla. Pečlivě osušte měkkým hadříkem. CZ ••Nikdy nemyjte police ani nádoby v myčce nádobí. −−V důsledku horka by mohlo dojít k deformaci součástí. ••Pokud je přístroj vybaven žárovkou LED, nedemontujte kryt žárovky ani žárovku LED a nepokoušejte se o její opravu nebo údržbu. Obraťte se prosím na informační centrum zákazníků LG Electronics. Čištění dveřního koše Vyjmutí dveřního koše ledničky Držte oba okraje koše a vyjměte je zdvihnutím směrem nahoru. Znovunasazení dveřního koše ledničky 1 Držte oba okraje dveřního koše, opatrně zatlačte a nainstalujte jeden okraj a poté stejným způsobem nainstalujte druhý okraj. 27 CZ 2 Po instalaci jemně poklepejte na dveřní koš a horizontálně jej fixujte. 2 Nadzvedněte zásuvku na zeleninu směrem nahoru a vyjměte ji vytažením ven. UPOZORNĚNÍ Čištění police Vyjmutí police chladničky Zdvihněte zadní okraj police ledničky a poté ji vytáhněte. 1 2 Zpětná montáž police chladničky ••Pamatujte si, že při vyjmutí zásuvky na zeleninu mohou být vahou uložených potravin způsobena zranění. Zpětná montáž zásuvky na zeleninu Znovu nasaďte zásuvku na zeleninu v opačném pořadí než při jejím vyjmutí. Čištění krytu oddílu zeleniny a ovoce Vyjmutí krytu oddílu zeleniny a ovoce 1 Po vyjmutí krytu zásuvky na zeleninu stáhněte horní část krytu oddílu zeleniny a ovoce. 2 Vyjměte kryt oddílu zeleniny a ovoce jeho vytažením. Znovu nasaďte polici v opačném pořadí než při jejím vyjmutí. Čištění zásuvky na zeleninu Vyjmutí zásuvky na zeleninu 1 28 Vyjměte obsah zásuvky. Uchopte rukojeť zásuvky na zeleninu a vytáhněte ji zcela ven, dokud se nezastaví. 2 CZ Znovunasazení krytu oddílu zeleniny a ovoce 1 Umístěte výčnělky uvnitř krytu oddílu zeleniny a ovoce na drážky uvnitř police. Znovunasazení zásuvky mrazáku Znovu nasaďte zásuvku mrazáku v opačném pořadí než při jejím vyjmutí. Čištění dávkovače vody Čištění žlábku dávkovače 2 Vložte výčnělky před krytem oddílu zeleniny a ovoce do rýh před policí a vysunutím krytu oddílu zeleniny a ovoce nahoru jej nainstalujte. Žlábek dávkovače se snadno zmáčí rozsypaným ledem nebo rozlitou vodou. Vytřete celou oblast navlhčeným hadříkem. Čištění výpusti na vodu a led Často otírejte výpust na vodu nebo led čistým hadříkem, protože se může snadno znečistit. Mějte prosím na paměti, že vlákna z hadříku se mohou nalepit na výpust. Čištění zásuvky mrazničky 1 Vyjměte obsah zásuvky. Uchopte rukojeť zásuvky mrazáku a vytáhněte ji zcela ven, dokud se nezastaví. 2 Nadzvedněte zásuvku mrazáku směrem nahoru a vyjměte ji vytažením ven. 29 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Příznaky Přístroj nechladí ani nemrazí. Chladicí a mrazicí výkon je nízký. Zařízení vydává nepříjemný zápach. Vnitřní žárovka v zařízení se nezapíná. Dveře zařízení nejsou důkladně zavřené. 30 CZ Důvod a řešení Došlo k přerušení dodávky elektrické energie? ••Zkontrolujte napájení jiných zařízení. Je elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky? ••Zastrčte elektrickou zástrčku správně do zásuvky. Není teplota chladničky nebo mrazničky nastavena na hodnotu „vysoká“? ••Nastavte teplotu chladničky nebo mrazničky na hodnotu „střední“. Je zařízení umístěno na přímém slunečním světle nebo v blízkosti zdroje tepla, jako je např. trouba nebo topné těleso? ••Zkontrolujte místo instalace a umístěte zařízení dále od zdrojů tepla. Nevložili jste do mrazničky horké potraviny bez předchozího vychladnutí? ••Před vložením do chladničky nebo mrazničky nechejte horké potraviny nejprve vychladnout. Neuskladnili jste příliš mnoho potravin? ••Zajistěte dostatečný prostor mezi uskladněnými potravinami. Jsou dveře zařízení zcela zavřené? ••Zcela zavřete dveře a ujistěte se, zda uskladněné potraviny nepřekážejí ve dveřích. Je kolem zařízení dostatek volného místa? ••Upravte polohu, abyste zajistili dostatek místa kolem zařízení. Není teplota chladničky nebo mrazničky nastavena na hodnotu „teplá“? ••Nastavte teplotu chladničky nebo mrazničky na hodnotu „střední“. Neuskladnili jste potraviny se silným aromatem? ••Potraviny se silným aromatem uchovávejte v nádobách s víkem. Nemůže být v zásuvce zkažené ovoce nebo zelenina? ••Vyhoďte shnilou zeleninu a vyčistěte zásuvku na zeleninu. Neskladujte zeleninu v zásuvce na zeleninu příliš dlouho. Vypíná se vnitřní žárovka uvnitř zařízení? ••Pro zákazníky je obtížné vyměňovat vnitřní svítidlo zařízení neurčené k opravě. Pokud se vnitřní svítidlo nerozsvítí, obraťte se na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics. Naklání se zařízení směrem dopředu? ••Seřiďte přední nožky a lehce zvedněte přední stranu. Byly police správně namontovány? ••V případě potřeby znovu namontujte police. Nezavřeli jste dveře nadměrnou silou? ••Pokud zavřete dveře příliš velkou silou nebo příliš rychle, mohou zůstat nedovřené. Ujistěte se, že dveřmi neboucháte. Zavírejte je bez použití síly. CZ Příznaky Důvod a řešení Neotevřeli jste dveře ihned po jejich zavření? ••Pokud se pokusíte otevřít dveře zařízení během 1 minuty po jejich Dveře zařízení jdou zavření, může docházet k problémům z důvodu podtlaku uvnitř zařízení. ztěžka otevřít. Zkuste dveře zařízení znovu otevřít po několika minutách, až se vnitřní tlak ustálí. Nevložili jste do mrazničky horké potraviny bez předchozího vychladnutí? ••Před vložením do chladničky nebo mrazničky nechejte horké potraviny nejprve vychladnout. Nenechali jste dveře zařízení otevřené? Uvnitř zařízení nebo ve spodní části krytu ••I když kondenzace vlhkosti zmizí brzy po zavření dveří zařízení, můžete ji otřít suchým hadříkem. zásuvky na zeleninu se nachází Neotevíráte a nezavíráte dveře zařízení příliš často? kondenzace. ••Ke kondenzaci může docházet z důvodu rozdílné vnitřní a vnější teploty. Otřete vlhkost suchým hadříkem. Vkládali jste dovnitř teplé nebo vlhké jídlo, aniž byste jej uzavřeli v nádobě? ••Uchovávejte potraviny v uzavřených nádobách nebo nádobách s víkem. Dveře nemusely být řádně zavřeny? ••Zkontrolujte, zda potraviny uvnitř zařízení nebrání dovření dveří a ujistěte se, že jsou dveře důkladně zavřené. V mrazničce se Nevložili jste do mrazničky horké potraviny bez předchozího vytvořila námraza. vychladnutí? ••Před vložením do chladničky nebo mrazničky nechejte horké potraviny nejprve vychladnout. Není přívod nebo odvod vzduchu mrazničky blokován? ••Ujistěte se, že není blokován přívod ani odvod vzduchu, aby bylo V mrazničce se možné zajistit cirkulaci vzduchu uvnitř zařízení. vytvořila námraza. Je mraznička příliš plná? ••Zajistěte dostatečný prostor mezi uskladněnými předměty. Neotevíráte a nezavíráte často dveře zařízení nebo nejsou dveře zařízení nesprávně uzavřené? Na vnitřní nebo vnější ••K tvorbě námrazy nebo kondenzace může docházet, pokud dochází k pronikání vzduchu zvenku do vnitřního prostoru zařízení. straně zařízení se vytvořila námraza Je zařízení umístěno ve vlhkém prostředí? nebo kondenzace. ••Na vnější straně zařízení se může objevit kondenzovaná vlhkost, pokud je místo instalace příliš vlhké nebo pokud je venku vlhké počasí, například při dešti. Jakoukoliv vlhkost otřete suchým hadříkem. 31 CZ Příznaky Důvod a řešení Není zařízení umístěno na nepevné nebo nevyrovnané podlaze? ••Spotřebič usaďte na pevné a rovné podlaze. Dotýká se zadní strana zařízení stěny? ••Upravte polohu, abyste umožnili dostatek místa kolem zařízení. Zařízení je hlučné a vydává zvláštní zvuky. Nejsou za zařízením zapadlé předměty? ••Odstraňte zapadlé předměty zpoza zařízení. Není na zařízení umístěn předmět? ••Odstraňte předmět z horní části zařízení. K těmto částem zařízení jsou připevněny trubice zabraňující kondenzaci. Snižují tvorbu kondenzace okolo oblasti dveří. Boční nebo přední ••Potrubí pro odvod tepla, které napomáhá předcházet kondenzaci, je strana zařízení se umístěno v přední a boční části zařízení. Těsně po instalaci zařízení zahřívá. nebo v letním období se vám může zdát zvláště horké. Rádi bychom vás ujistili, že se nejedná o závadu a jde o zcela normální jev. Není v okolí zařízení patrný únik vody? ••Zkontrolujte, zda nedošlo k úniku vody např. z dřezu nebo jiného místa. Uvnitř nebo vně Je ve spodní části zařízení voda? zařízení je voda. ••Zkontrolujte, zda voda nepochází z rozmražených potravin nebo prasklé či spadlé nádoby. Ovládání rozmrazování cvaká při spouštění a dokončování cyklu automatického rozmrazování. Ovládání termostatu (nebo u Zvuk cvakání některých typů ovládání zařízení) může při spínání a vypínání také cvakat. ••Normální provoz Zdrojem drnčivého hluku může být průtok chladicího média zařízením, vodní potrubí v zadní části zařízení (pouze u modelů s připojením na vodu) nebo předměty uložené nahoře na zařízení nebo v jeho okolí. ••Normální provoz Chřestivé zvuky Zařízení nespočívá rovnoměrně na podlaze. ••Podlaha je nepevná nebo nerovná nebo je nutné nastavit vyrovnávací nožky. Viz část Vyrovnání dveří. Zařízení s lineárním kompresorem bylo během provozu přemístěno. ••Normální provoz. Pokud kompresor nepřestane drnčet po uplynutí 3 minut, vypněte napájení zařízení a poté jej opět zapněte. 32 CZ Příznaky Syčivé zvuky Bublavé zvuky Zvuky praskání Vibrace Váš domácí spotřebič a smartphone není připojen k síti Wi-Fi. Důvod a řešení Motor ventilátoru výparníku zajišťuje cirkulaci vzduchu v oddílech chladničky a mrazničky. ••Normální provoz Vzduch je tlačen ventilátorem do kondenzátoru. ••Normální provoz Průtok chladicího média chladicí soustavou. ••Normální provoz Smršťování a rozpínání vnitřních stěn na základě změn teploty. ••Normální provoz Pokud se boční nebo zadní strana zařízení dotýká skříně nebo stěny, mohou běžné vibrace vytvářet slyšitelný hluk. ••Pro odstranění hluku se ujistěte, že boční a zadní strany netvoří žádný kontakt se stěnou nebo skříní. Nesprávné heslo k síti Wi-Fi, ke které se pokoušíte připojit. ••Najděte síť Wi-Fi připojenou k vašemu smartphonu a odeberte ji. Poté zaregistrujte své zařízení v aplikaci LG SmartThinQ. Mobilní data vašeho smartphonu jsou zapnuta. ••Vypněte Mobilní data svého smartphonu a registrujte spotřebič pomocí sítě Wi-Fi. Název bezdrátové sítě (SSID) je nesprávně nastaven. ••Název bezdrátové sítě (SSID) musí být kombinace anglických písmen a čísel (nepoužívejte speciální znaky). Frekvence routeru není 2,4 GHz. ••Je podporována pouze frekvence routeru 2,4 GHz. Nastavte bezdrátový router na 2,4 GHz a připojte přístroj k bezdrátovému routeru. Zkontrolujte frekvenci routeru, ověřte ji u svého poskytovatele internetových služeb nebo u výrobce routeru. Přístroj a bezdrátový router jsou od sebe příliš daleko. ••Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od sebe příliš daleko, signál může být slabý a připojení nemusí být správně nastaveno. Přemístěte router tak, aby byl blíže k přístroji. 33 Poznámky BRUGERVEJLEDNING KØLESKAB & FRYSER Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden du anvender produktet og hav den altid ved hånden til senere brug. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Alle rettigheder forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE Denne vejledning kan indeholde billeder og andet, som adskiller sig fra den model, du har købt. Denne vejledning er underlagt revidering foretaget af fabrikanten. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER............................................3 Vigtige sikkerhedsinstruktioner.................................................................... 3 Bortskaffelse af dit gamle apparat............................................................. 10 INSTALLATION.......................................................................11 Mål og afstande......................................................................................... 11 Omgivelsestemperatur.............................................................................. 11 Vending af døre......................................................................................... 12 Nivellering af apparatet.............................................................................. 12 Tilslutning af apparatet.............................................................................. 12 Flytning af apparatet.................................................................................. 12 BETJENING.............................................................................13 Dele og funktion......................................................................................... 13 Bemærkninger om betjening..................................................................... 15 Betjeningspanel......................................................................................... 17 Vanddispenser ( * ).................................................................................... 19 Vanddispensertank.................................................................................... 19 Isbakke...................................................................................................... 20 Friskomdanner ( * ).................................................................................... 20 Skuffe til friske grøntsager ( * ).................................................................. 21 Foldning hylde........................................................................................... 21 Andre funktioner........................................................................................ 22 SMARTE FUNKTIONER.........................................................23 Brug af applikationen LG SmartThinQ....................................................... 23 Brug af Smart Diagnosis™........................................................................ 25 VEDLIGEHOLDELSE.............................................................27 Bemærkninger om rengøring..................................................................... 27 Rengøring af dørkurven............................................................................. 27 Rengøring af hylden.................................................................................. 28 Rengøring af grøntsagsskuffen................................................................. 28 Rengøring af sprød-dækslet...................................................................... 28 Rengøring af fryserskuffen........................................................................ 29 Sådan rengøres vanddispenseren............................................................ 29 FEJLFINDING..........................................................................30 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER DA Hensigten med de følgende sikkerhedsmæssige retningslinjer er at modvirke uforudsete risici og beskadigelse forårsaget af uforsvarlig eller forkert betjening af produktet. Retningslinjerne er opdelt i ‘ADVARSEL’ og ‘FORSIGTIG’ som beskrevet herunder. Dette symbol vises for at gøre opmærksom på problemer og betjening, som kan medføre risici. Læs teksten ved dette symbol omhyggeligt, og følg instruktionerne for at undgå risici. ADVARSEL Dette viser, at manglende overholdelse af instruktionerne kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død. FORSIGTIG Dette viser, at manglende overholdelse af instruktionerne kan medføre mindre alvorlig personskade eller beskadigelse af produktet. Vigtige sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL For at reducere risikoen for eksplosion, brand, død, elektrisk stød, personskade eller skoldning under brug af dette produkt, skal de følgende grundlæggende forsigtighedsregler overholdes, herunder disse: Børn i boligen •Dette • produkt må ikke bruges af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer med manglende erfaring og viden, medmindre de holdes under opsyn eller er blevet instrueret i anvendelse af produktet af en person ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn for at undgå, at de leger med produktet. •Hvis • apparatet er udstyret med en lås (kun nogle modeller), skal nøglen opbevares utilgængeligt for børn. 3 DA Anvendelse i Europa: Dette produkt kan bruges af børn i alderen fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer med manglende erfaring og viden, hvis de har været under opsyn eller er blevet instrueret i anvendelse af produktet på en sikker måde og forstår farerne, der er forbundet med anvendelse af det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Installation •Dette • apparat må kun transporteres af to eller flere personer, der holder godt fast i apparatet. •Sørg • for, at stikkontakten er sluttet korrekt til jord, og at jordstikbenet på strømledningen ikke er beskadiget eller fjernet fra strømstikket. Nærmere oplysninger om jordtilslutning fås ved henvendelse til et LG Electronics-kundesupportcenter. •Dette • apparat er udstyret med en strømledning med jordleder og et jordstrømstik. Strømstikket skal sættes i en egnet stikkontakt, som er installeret og jordforbundet ifølge alle lokale regler og krav. •Hvis • strømledningen er beskadiget, eller hvis hullet i stikkontakten er løst, må strømledningen ikke anvendes. Kontakt et autoriseret servicecenter. •Apparatet • må ikke sluttes til en flerstikdåse, der ikke har monteret et strømkabel. •Udlad • at modificere eller forlænge strømledningen. •Apparatet • skal sluttes til en særlig strømforsyning, som er sikret separat. 4 DA •Brug • ikke en flerstikdåse, som ikke er jordforbundet korrekt. Hvis der bruges en jordforbundet flerstikdåse, skal flerstikdåsen anvendes med den strømbelastningsevne, der svarer til den nominelle effekt, eller højere, og flerstikdåsen må kun bruges til apparatet. •Installér • apparatet på et sted, hvor det er let at trække strømstikket ud af apparatet. •Vær • påpasselig, så strømforsyningsstikket ikke peger opad, og lad ikke apparatet hvile op ad strømstikket. •Installer • produktet på et solidt og lige gulv. •Undlad • at installere apparatet et fugtigt og støvet sted. Undlad at installere og opbevare apparatet udenfor og på et område, der er udsat for vejrforhold såsom direkte sollys, vind eller regn eller temperaturer under frysepunktet. •Undlad • at stille apparatet i direkte sollys samt udsætte det for varme fra varmegenerende enheder såsom kakkelovne eller varmeapparater. •Pas • på ikke at blotlægge apparatets bagside under installationen. •Vær • forsigtig, så apparatets dør ikke falder ud under samling eller adskillelse. •Vær • påpasselig, så strømkablet ikke knibes, knuses eller beskadiges under samling eller adskillelse af apparatets dør. •Man • må ikke slutte en stikadapter eller andet tilbehør til strømstikket. Betjening •Apparatet • må ikke anvendes til noget andet formål (opbevaring af medicin eller forsøgsudstyr eller forsendelse) end privat fødevareopbevaring til husholdningsbrug. 5 DA •Tag • stikket ud under kraftigt tordenvejr og lyn, samt når produktet ikke skal bruges i længere tid. •Stikket • og apparatets knapper må ikke berøres med våde hænder. •Undlad • at bøje kablet for meget eller at anbringe noget tungt på det. •Hvis • vand trænger ind i apparatets elektriske dele, skal du tage stikket ud og kontakte et LG Electronics-kundesupportcenter. •Undlad • at stikke hænderne eller hårde genstande ind i området, hvor der udsendes kold luft, eller ved dækslet eller risten, som udsender varme på bagsiden. •Apparatets • bagdæksel må ikke udsættes for en for stor kraft eller stød. •Sæt • ikke dyr såsom kæledyr ind i produktet. •Vær • opmærksom på børn i nærheden, når du åbner eller lukker køleskabets dør. Døren kan ramme barnet og forårsage tilskadekomst. Tillad ikke personer svinge sig fra nogen af dørene, da det kan få enheden til at vælte og forårsage alvorlige skader. •Undgå • faren for, at børn bliver fanget inde i apparatet. Et barn, der bliver fanget i apparatet, risikerer at blive kvalt. •Man • må ikke anbringe tunge eller skrøbelige genstande, beholdere med vand, brændbare stoffer, antændelige genstande (som f.eks. stearinlys, lamper osv.) eller opvarmningsanordninger (som f.eks. komfurer, varmeapparater osv.) på apparatet. •Hvis • der opstår gasudsivning (isobutan, propan, naturgas osv.), må du ikke røre ved apparatet eller stikket. Udluft området øjeblikkeligt. Apparatet bruger en kølegas (isobutan, R600a). Selvom det kun anvender en lille mængde gas, er den stadigvæk en brændbar gas. Gasudsivning under transport, installation eller betjening af apparatet kan forårsage brand, eksplosion eller personskade, hvis der forekommer gnister. 6 DA •Undlad • at anvende eller opbevare brandfarlige eller brændbare stoffer (æter, benzen, alkohol, kemikalier, LPG, brandfarlig spray, insekticider, luftfriskere, kosmetik, etc.) i nærheden af apparatet. •Hvis • du opdager en mærkelig lyd, lugte eller røg, der kommer ud af apparatet, skal du kontakte et LG Electronicskundesupportcenter øjeblikkeligt. •Fyld • ismaskinen eller dispenservandtanken udelukkende med drikkevand. •Kølekredsløbet • må ikke beskadiges. •Undlad • at anbringe elektroniske apparater (f.eks. et varmeapparat eller en mobil telefon) inden i apparatet. Vedligeholdelse •Træk • strømstikket ud, inden du rengør apparatet eller udskifter den indvendige lampe (hvor monteret). •Sæt • strømstikket godt ind i stikkontakten, når du har fjernet evt. fugt og støv fuldstændigt. •Træk • aldrig apparatets stik ud ved at trække i strømkablet. Grib altid godt fast i strømstikket, og træk det lige ud af stikkontakten. •Man • må ikke sprøjte vand eller brandfarlige stoffer (tandpasta, alkohol, fortyndingsmiddel, benzen, antændelige væsker, slibemidler osv.) på apparatets indre eller ydre for at gøre det rent. •Undlad • at rengøre apparatet med børster, klude eller svampe, som har ru overflader, eller som er lavet af metalliske materialer. •Adskillelse, • reparation og modificering af apparatet må kun udføres af kvalificeret servicepersonale fra et LG Electronicsservicecenter. Kontakt et LG Electronics-kundesupportcenter, hvis du flytter og installerer apparatet et andet sted. 7 DA •Undlad • at anvende en hårtørrer inden i apparatet samt at stille stearinlys ind i produktet for at fjerne dårlig lugt. •Undlad • at anvende mekaniske anordninger eller andre hjælpemidler til at fremskynde afrimningsprocessen. Bortskaffelse •Når • apparatet bortskaffes, skal du fjerne dørens pakning, mens hylderne og kurvene stadig er på plads. Børn må ikke komme i nærheden af apparatet. •Alle • emballagematerialer (f.eks. plastikposer og flamingo) skal bortskaffes omgående, så børn ikke kommer i nærheden af dem. Emballagematerialerne kan forårsage kvælning. Teknisk sikkerhed •Sørg • for, at ventilationsåbninger – i produktets kabinet eller i den indbyggede struktur – er fri for blokeringer. •Brug • ikke elektriske apparater inde i køleskabet. •Køle• og isoleringsblæsegassen, der anvendes i produktet kræver særlige procedurer ved bortskaffelse. Rådfør dig med en servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person, inden du bortskaffer disse. •Apparatet • indeholder en lille mængde isobutankølemiddel (R600a), men det er også brændbart. Man skal udvise forsigtighed, så ingen del af kølekredsløbet beskadiges under transport eller installering af produktet. •Kølemiddel, • som lækker ud af rørene kan antændes eller forårsage en eksplosion. •Hvis • der opstår udsivning, skal man undgå at bruge åben ild eller mulige antændelseskilder samt lufte ud i adskillige minutter i rummet, hvor produktet er opstillet. For at undgå, at der opstår brandfarlige gas-/luftblandinger, hvis der opstår udsivning fra kølekredsløbet, skal størrelsen på rummet, hvor produktet anvendes, altid svare til mængden af anvendt kølemiddel. Rummet skal være 1 m² stort for hver 8 g R600a kølemiddel i produktet. 8 DA •Mængden • af kølemiddel i dit specifikke produkt er vist på typeskiltet, der sidder inden i produktet. •Start • aldrig et produkt op, som viser tegn på beskadigelse. I tilfælde af tvivl skal du kontakte din forhandler. •Dette • produkt er kun beregnet til anvendelse i privatboliger og lignende steder. Det må hverken bruges til erhverv eller catering, eller i nogen mobil anvendelse, f.eks. som en campingvogn eller båd. •Eksplosive • stoffer som f.eks. aerosoldåser med brandfarlige drivgasser må ikke opbevares inden i produktet. FORSIGTIG For at reducere risikoen for mindre skade på personer, fejl eller skader på produktet eller ejendom ved brug af dette produkt, skal de grundlæggende forholdsregler overholdes, inklusive følgende: Installation •Undlad • at vippe apparatet for at trække eller skubbe det under transport. •Kontrollér, • at du ikke får en kropsdel, som f.eks. en hånd eller fod, i klemme, mens apparatet flyttes. Betjening •Undlad • at røre ved frossen mad eller metaldelene i fryseren med våde eller fugtige hænder. Det kan forårsage forfrysning. •Anbring • ikke glasbeholdere, flasker eller dåser (især kulsyreholdige drikkevarer) i fryserummet, på hylder eller i en isbeholder, der skal udsættes for temperaturer under frysepunktet. •Det • hærdede glas på forsiden af apparatets dør eller hylderne kan blive ødelagt af et stød. Hvis det går i stykker, må du ikke røre det med hænderne. •Undlad • at hænge i apparatets dør, opbevaringsrummet eller hylderne samt at kravle op på dem. 9 DA •Undlad • at opbevare en for stor mængde vandflasker eller beholdere til tilbehør på dørkurvene. •Dyr • skal forhindres i at bide i strømforsyningskablet eller vandslangen. •Undlad • at åbne eller lukke apparatets dør med for stor styrke. •Hvis • hængslet på produktets dør er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, må produktet ikke anvendes.Kontakt et LG Electronicsservicecenter. •Undlad • at rengøre glashylder eller låger med varmt vand, når de er kolde. •Spis • aldrig frossen mad, lige efter den er blevet taget ud af fryseren. •Kontrollér, • at du ikke får din hånd eller fod i klemme ved åbning eller lukning af apparatets dør. Vedligeholdelse •Hylderne • må ikke sættes ind vendt på hovedet. Hylderne kan falde. •Kontakt • et LG Electronics-kundesupportcenter for at blive vejledt i afrimning af apparatet. Bortskaffelse af dit gamle apparat •• Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra kommunens husholdningsaffald. •• Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter, eller værdifulde materialer som kan genbruges og derved begrænse spild af værdifulde ressourcer. •• Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede WEEEsamlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/global/ recycling 10 INSTALLATION DA Mål og afstande En for kort afstand fra nærliggende genstande kan medføre forringelse af fryseevnen og dyrere el-regninger. Når apparatet installeres, skal der være en frigang på over 50 mm til hver tilstødende væg. A D D GF E GF E B H H Type A C Type B Type A Lommehåndtag Type B Stanghåndtag Lommehåndtag Stanghåndtag Størrelse [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Omgivelsestemperatur ••Apparatet er beregnet til at fungere i et begrænset omgivelsestemperaturområde alt efter klimazonen. ••Den interne temperature kan påvirkes af apparatets placering, omgivelsestemperaturen, hvor ofte man lukker døren op osv. ••Klimaklassen kan findes på mærkatet med nominelle værdier. Klimaklasse SN (udvidet tempereret) N (tempereret) ST (subtropisk) T (tropisk) Omgivelsestemperaturområde (ºC) +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australien, Indien, Kenya BEMÆRK Apparaterne, der er normeret fra SN til T, er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 10 ºC og 43 ºC. 11 DA Vending af døre Tilslutning af apparatet Dit apparat er designet med døre, der kan vendes, så de kan åbnes fra enten den venstre eller højre side, alt efter dit køkkendesign. Når apparatet er installeret, skal strømstikket sættes i en stikkontakt. BEMÆRK ••Når strømforsyningsledningen (eller -stikket) er sat i kontakten, skal du vente 2-3 timer, inden du kan lægge mad i apparatet. Hvis du lægger mad ind, inden apparatet er kølet helt ned, kan maden blive fordærvet. ••Dørene skal vendes af kvalificeret personale fra LG Electronics. Hvis ikke, vil dørene ikke være dækket af garantien. Nivellering af apparatet For at undgå vibration skal enheden nivelleres. Juster om påkrævet nivelleringsskruerne for at kompensere for det ujævne gulv. Forsiden bør være lidt højere end bagsiden, så døren lukkes nemmere. Nivelleringsskruer kan nemt drejes ved at vippe kabinettet en smule. Drej nivelleringsskruerne mod uret for at hæve enheden, og med uret for at sænke det. 12 BEMÆRK Flytning af apparatet 1 Fjern al mad fra apparatet. 2 Træk strømstikket ud, og indsæt og fastgør det i strømstikkrogen bag på eller oven på apparatet. 3 Fastsæt dele såsom hylder og dørhåndtaget med tape for at forhindre, at de falder ned, mens du flytter apparatet. 4 Apparatet skal flyttes forsigtigt af mere end to personer. Når apparatet transporteres over en lang afstand, skal apparatet holdes lodret. 5 Når du har installeret apparatet, skal strømstikket sættes i en stikkontakt for at tænde for apparatet. BETJENING DA Dele og funktion Smart Diagnosis-enhed ( * ) Denne funktion anvendes ved kontakt med LG Electronics kundesupportcenteret for at hjælpe medarbejderne med at stille en korrekt diagnose, når apparatet fungerer unormalt eller der opstår en fejl. LED-lampe LED-lamperne inden i apparatet lyser, når du åbner døren. 3 Køleskabshylde Til opbevaring af køleskabsvarer og andre varer. ••Hyldens højde kan justeres ved at isætte hylden i en anden fordybning for at opnå forskellige højder. ••Fødevarer med et højt fugtindhold skal opbevares forrest på hylden. ••Det faktiske antal hylder kan variere fra model til model. Flaskestativ ( * ) Til opbevaring af drikkevarer i høje flasker eller beholdere. 13 DA Foldehylde ( * ) Til opbevaring af køleskabsvarer og høje varer. Skuffe til friske grøntsager ( * ) Til opbevaring af frugt og grønt for at hjælpe med at holde dem friske gennem justering af fugtighedsregulatoren. ••Apparatets udseende eller dets dele kan variere fra model til model. Friskomdanner ( * ) Dette er et kølerum til opbevaring af kød, fisk og grøntsager. Det hjælper med at holde varerne friske ved at justere fugtighedsregulatoren bag på køleskabet. ••Du kan bruge køleområdet uden kølerumskuffen for at få mere plads. Flytbar æggebakke Til opbevaring af æg. ••Du kan flytte den og bruge den i den ønskede placering efter behov. Du bør ikke bruge den som isbeholder eller placere den på hylden øverst i køleskabet eller grøntsagsskuffen. 9 Kurv i køleskabsdør Til opbevaring af mindre produkter i pakker, drikkevarer og beholdere med saucer. Vanddispensertank ( * ) Til opbevaring af vandet, der skal forsynes til dispenseren eller den automatiske ismaskine. Den kræver manuel påfyldning. (Kun ikke-rørtilsluttede modeller.) Isbakke Her produceres og opbevares der isterninger. ••Du kan få mere plads ved at fjerne isbakken eller isterningespanden. Fryserskuffe Til langtidsopbevaring af frosne varer. FORSIGTIG ••Opbevar ikke korte flasker eller beholdere på flaskestativet. Tingene kan vælte og forårsage en personskade eller beskadigelse af apparatet. BEMÆRK ••( * ) : Denne funktion varierer alt efter den købte model. 14 DA Bemærkninger om betjening Forslag til energibesparelse ••Brugere bør være opmærksomme på, at der kan dannes rim, hvis døren ikke lukkes helt, hvis der er høj fugtighed om sommeren, eller hvis fryserdøren åbnes hyppigt. ••Sørg for, at der er nok plads mellem mad opbevaret på hylden eller dørkurven, så døren kan lukkes helt. ••Hver gang døren åbnes, strømmer der varm luft ind i apparatet, hvilket kan få den indvendige temperatur til at stige. ••Hvis apparatet skal forblive slukket i lang tid, skal alle madvarer tages ud og strømledningens stik tages ud af stikkontakten. Rengør indvendigt, og lad dørene stå på klem for at forhindre mugvækst i apparatet. ••Sørg for, at der er tilstrækkelig med plads mellem opbevarede fødevarer. På denne måde kan der jævnt cirkulere kold luft, og elregningen sænkes. ••Opbevar først varm mad, efter den er kølet af, med henblik på at forhindre dug eller rim. ••Når der opbevares mad i fryseren, skal frysertemperaturen indstilles til en lavere temperatur end den, der er angivet på apparatet. ••Undlad at stille fødevarer i nærheden af køleskabets temperatursensor. Der skal være en afstand på mindst 3 cm til sensoren. ••Læg mærke til, at en temperaturstigning efter afrimning har et tilladt område i apparatets specifikationer. Hvis du ønsker at minimere påvirkningen, som dette kan have på fødevareopbevaring pga. en temperaturstigning, bør du forsegle eller indpakke den opbevarede mad i adskillige lag. ••Afrimningsautomatikken i apparatet sikrer, at der ikke sker isdannelse i rummet under normale driftsforhold. 15 DA Effektiv opbevaring af fødevarer Maksimal frysekapacitet ••Opbevar frostvarer eller køleskabsvarer i lukkede beholdere. ••Tjek udløbsdatoen og mærkningen (opbevaringsanvisninger), inden maden lægges ind i apparatet. ••Opbevar ikke fødevarer i længere tid (over 4 uger), hvis de har tendens til at blive for gamle ved lave temperaturer. ••Læg køleskabs- eller frostvarer i hvert køleskab eller fryserrum, umiddelbart efter de er indkøbt. ••Undgå genfrysning af fødevarer, der har været helt optøede. Nedfrysning af fødevarer, der er blevet fuldstændigt optøede igen, vil forringe disses smag og ernæring. ••Indpak og opbevar ikke grøntsager i aviser. Avisers udskrivningsmateriale eller andre fremmede stoffer kan fedte og forurene fødevarer. ••Overfyld ikke apparatet. Den kolde luft kan ikke cirkulere ordentligt, hvis apparatet er overfyldt. ••Hvis du indstiller en alt for lav temperatur til mad, kan den blive frossen. Indstil ikke en lavere temperatur end den nødvendige temperatur for at opbevare maden korrekt. ••Du kan få mere plads ved at fjerne flaskestativet, æggebakken, isbakken og friskomdannerskuffen. ••Ekspresfrysfunktionen indstiller fryseren til dens maksimale frysekapacitet. Dette tager generelt op til 24 timer og slukkes automatisk. ••Hvis den maksimale frysekapacitet skal anvendes, skal ekspresfrysfuntionen slås til i syv timer, inden der kan lægges friske varer i fryseren. 16 Maksimal opbevaring ••Isæt alle skufferne for at få en bedre luftcirkulation. ••Såfremt større mængder af fødevarer skal opbevares, skal alle fryseskufferne tages ud af apparatet, og fødevarer bør stables direkte på hylderne i fryseren. BEMÆRK ••Inden skufferne tages ud skal fødevarerne tages op af skufferne. Træk derefter forsigtigt skufferne ud ved hjælp af håndtaget. Risiko for tilskadekomst. ••Skufferne kan have forskellige former indsæt dem på deres pladser. DA Betjeningspanel Enheder og funktioner <Type 1> På køleskabsdøren 3 <Type 2> Inden i køleskabet Fridge Temperature (Køleskabstemperatur) ••Indstilling af køleskabets måltemperatur. Eco Friendly (Miljøvenlig) ••Indstilling af strømsparetilstand for reduceret energiforbrug. * Express Cool (Ekspreskøling) ••Indstilling af ekspreskølerfunktionerne. * Wi-Fi ••Dette indstiller køleskabet, så det opretter forbindelse til dit hjems Wi-Fi-netværk. Freezer Temperature (Frysertemperatur) ••Indstilling af fryserens måltemperatur. * Express Freeze (ekspresfrys) ••Indstilling af ekspresfrysfunktionerne. * Lock (Lås) ••Låser alle knapperne på betjeningspanelet. BEMÆRK ••Det viste betjeningspanel kan variere fra model til model. ••Betjeningspanelet slukker automatisk med henblik på energibesparelse. ••Hvis der er finger- eller hudkontakt med betjeningspanelet under rengøring, går knapfunktionen muligvis i gang. 17 DA Indstilling af temperaturen Indstilling af ekspreskøling Temperaturen er fra fabrikken indstillet til: ••Tryk på knappen Fridge eller Freezer for at justere temperaturen. ••Temperaturen kan justeres. −−Køleskab: fra 1 °C til 7 °C −−Fryser: fra -15 °C til -23 °C ••Den indledende temperatur indstilles. −−Køleskab: 3 °C −−Fryser: -18 °C Den faktiske, indvendige temperatur varierer afhængig af fødevarernes tilstand, da den angivne indstillingstemperatur er en måltemperatur og ikke den faktiske temperatur inde i køleskabet. Funktionen kan hurtigt afkøle store mængder mad såsom grønt, frugt osv. ••Når du trykker og holder knappen Express Cool nede i tre sekunder, lyser ikonet Express Cool på betjeningspanelet. ••Funktionen slås til og fra ved hvert tryk på knappen. ••Ekspreskølerfunktionen afsluttes automatisk efter et fastsat tidsrum. BEMÆRK ••Standardindstillingen for temperatur kan variere afhængigt af apparatet. ••Vent, til der er gået mellem 2 og 3 timer, efter apparatet er blevet sluttet til kontakten, inden du opbevarer mad i apparatet. ••For isproduktion i normale klimaer bør frysertemperaturerne stilles til -18 °C eller koldere. Valg af ekspresfrys Med denne funktion kan du hurtigt fryse en stor mængde is eller frostvarer ned. ••Når du trykker og holder knappen Express Freeze nede i tre sekunder, lyser ikonet Express Freeze på betjeningspanelet. ••Funktionen slås til og fra ved hvert tryk på knappen. ••Ekspresfrysfunktionen afsluttes automatisk efter et fastsat tidsrum. BEMÆRK ••Når Express Freeze er slået til, kan der forekomme støj, og energiforbruget kan stige. 18 BEMÆRK ••Når Express Cool er slået til, kan der forekomme støj, og energiforbruget kan stige. Indstilling af Miljøvenlig ••Funktionen får køleskabet/fryseren til at fungere i strømsparetilstanden, hvilket er praktisk, når du er på ferie, da den reducerer energiforbruget. ••Når der trykkes på knappen Eco Friendly, starter driften med lampen tændt, og når der trykkes igen, stopper driften. ••Når tilstanden Miljøvenlig er tændt, fungerer de andre knapper ikke. Når du er færdig med at bruge tilstanden Miljøvenlig, skal den slukkes, så de andre knapper virker, og køleskabet vender tilbage til dets forrige temperaturindstilling. Slå lås til/fra Låser alle knapperne på betjeningspanelet. ••Tryk på og hold knappen Lock nede i tre sekunder. Når funktionen Lås er indstillet, låses alle knapperne. BEMÆRK ••Du skal deaktivere funktionen Lås, inden du får adgang til andre funktioner. DA Alarm for høj temperatur Når frysertemperaturen bliver for høj på grund af strømafbrydelse, blinker LED-lampen for frysertemperatur, og der udsendes en alarm. ••Tryk på knappen Freezer for at stoppe. ••Hvis temperaturen er tilstrækkelig kold, stopper blinkene og alarmen automatisk. ••Denne funktion fungerer: −−Når køleskabet er tændt. −−Når fryseren bliver for varm. −−Når der er en strømafbrydelse, der varer gennem længere tid. −−Når der lægges store mængder varm mad i fryseren. −−Når fryserdøren står åben for længe eller åbnes for hyppigt. ••Hvis du åbner køleskabsdøren, mens der hentes vand, sættes dispenserfunktionen på pause. ••Hvis koppens diameter er lille, kan vand sprøjte ud af glasset eller slet ikke ramme. ••Brug en kop med en diameter på over 68 mm til at hente vand. Vanddispensertank 1 Åbn hætten (lille dæksel) oven på vandtanken. 2 Fyld vandtanken med drikkevand, og luk hætten (lille dæksel). ••Vandtanken kan indeholde op til 2,3 liter. •• Vanddispenser ( * ) Tryk på vanddispenserens greb 1 for at få koldt vand. FORSIGTIG 1 FORSIGTIG ••Hold børn væk fra dispenseren for at forhindre dem i at lege med eller beskadige kontrolknapperne. BEMÆRK ••( * ) : Denne funktion varierer alt efter den købte model. ••Hvis du åbner fryserdøren, mens der hentes vand, stopper vandforsyningen. ••Børn må ikke komme i nærheden af dispensertanken. Hvis barnet taber vanddispensertanken, mens den er helt fyldt med vand, kan der opstå personskade. Fyld ikke vandtanken med andre drikkevarer end vand, og fyld den ikke med varmt vand. ••Anvend ikke for meget kraft eller styrke, når du fjerner eller monterer vanddispensertanken. Ellers kan det forårsage beskadigelse af apparatet eller personskade. BEMÆRK ••Inden du bruger vanddispensertanken, efter du har installeret apparatet, bør det vaskes, inden det fyldes med vand. ••Kontrollér, om vanddispensertanken er blevet placeret korrekt på apparatet. Hvis den ikke er monteret korrekt, kan der lække vand ud af tanken og ind i apparatet. 19 DA ••Hvis der ikke er noget vand i vanddispensertanken, kan dispenserens funktion til koldt vand ikke anvendes. Kontrollér, om der er vand i vanddispensertanken, og fyld den derefter med vand, hvis det ikke er tilfældet. ••Vent mindst 15 sekunder, inden du fjerner vandtanken, efter du har hentet vand. ••Lyd fra vandtanken vil være normal, når du forsyner dispenseren med vand. Det er ikke et tegn på en funktionsfejl. Isbakke Fyld isbakken med vand. BEMÆRK ••Hvis isbakken er overfyldt, kan isen klæbe sig sammen og være svær at fjerne. ••Tryk på knappen Express Freeze på betjeningspanelet for at lave is hurtigt. ••Opbevar ikke is, der ikke er frosset helt. Ufrossent vand kan få isen til at klumpe sammen. ••Pas på ikke at bruge for meget kraft, når du vrider isbakken. Ellers kan isbakken gå i stykker. ••For at fjerne is let bør du fylde vandet op i bakken på forhånd. Friskomdanner ( * ) Som et kølerum kan temperaturen i friskomdanneren kontrolleres ved at skubbe grebet , hvor det er placeret foran rummet, i en af retningerne. Når der opbevares grøntsager efter at have opsat Kød eller Fisk, kan der opstå kuldeskader. ADVARSEL ••Brug altid kun drikkevand. FORSIGTIG ••Kontrollér, om der er is tilbage i isbakken, inden du hælder vand i den. ••Smæk ikke fryserdøren i, efter du har fyldt isbakken med vand. ••Hvis du åbner og lukker fryserdøren hyppigt, kan det tage længere tid, før vandet fryser. ••Den tid, det tager for vandet at fryse, kan variere alt efter årstiden. ••Temperaturen i apparatet kan tage op til 24 timer at stabilisere sig efter den indledende installation. Det kan tage længere tid for vand at fryse på grund af dette. ••Pas på, når du håndterer isen, da isens kanter kan være skarpe. 20 3 Til opbevaring af grøntsager.(Anbefalet) Til opbevaring af fisk. Til opbevaring af kød. BEMÆRK ••( * ) : Denne funktion varierer alt efter den købte model. DA Skuffe til friske grøntsager ( * ) Foldning hylde Grøntsagsrummet kan justere fugtigheden ved at bevæge knappen . Opbevar højere genstande, såsom en beholder eller flasker på en gallon, ved at skubbe den forreste halvdel af hylden under den bageste halvdel af hylden. Træk hyldens forside fremad for at vende tilbage til en fuld hylde. 3 1 Løft hyldens forside, og forskyd den til dens bagside. 2 Løft hyldens forside, og forskyd den under dens bagside. Fra denne position kan begge hyldens sider løftes for at frigøre mere plads. Til opbevaring af grøntsager.(Anbefalet) Til opbevaring af frugt. BEMÆRK ••( * ) : Denne funktion varierer alt efter den købte model. 21 DA Andre funktioner Alarm for åben dør Alarmen udsendes 3 gange med intervaller på 30 sekunder, hvis døren (køleskabet) efterlades åben, eller ikke er helt lukket i ét minut. ••Kontakt et LG Electronicskundeinformationscenter, hvis alarmlyden fortsætter, selv efter døren er lukket. Fejldetektion Apparatet kan påvise problemer automatisk, mens det er tændt. ••Hvis et problem påvises, virker apparatet ikke, og der vises en fejlkode, selvom man trykker på en hvilken som helst knap. ••Sker dette, skal du ikke slukke for strømmen og kontakte et LG Electronicskundesupportcenter med det samme. Hvis du slukker for strømmen, kan reparationsteknikeren fra et LG Electronicskundesupportcenter have svært ved at finde fejlen. 22 SMARTE FUNKTIONER Brug af applikationen LG SmartThinQ ••For apparater med logoet eller LG SmartThinQ-applikationen giver dig mulighed for at kommunikere med apparatet ved hjælp af en smartphone Inden du bruger LG SmartThinQ 1 Kontrollér afstanden mellem apparatet og den trådløse router (wi-fi-netværk). ••Hvis afstanden mellem apparatet og den trådløse router er for stor, bliver signalstyrken svag. Det kan tage lang tid at registrere, eller installationen udføres muligvis ikke. 2 Slå Mobildata fra på din smartphone. ••Hvad angår iPhones skal du slå data fra ved at gå til Indstillinger → Mobil → Mobildata. 3 Slut smartphonen til en trådløs router. DA BEMÆRK ••For at verificere Wi-Fi-forbindelse, skal du kontrollere, at Wi-Fi ikonet på kontrolpanelet lyser. ••Apparatet understøtter kun wi-fi-netværk på 2,4 GHz. Kontrollér netværksfrekvensen, kontakt din udbyder af internettjeneste, eller se vejledningen til din trådløse router. ••LG SmartThinQ er ikke ansvarlig for eventuelle problemer med netværksforbindelsen eller eventuelle fejl, funktionsfejl eller fejl forårsaget af netværksforbindelse. ••Hvis apparatet har svært ved at koble sig på Wi-Fi-netværket, er det muligvis placeret for langt fra routeren. Køb en Wi-Fi-forstærker for at forbedre Wi-Fi-signalets styrke. ••Wi-Fi-forbindelsen kan muligvis ikke oprette forbindelse, eller den bliver afbrudt grundet hjemmenetværksmiljøet. ••Netværksforbindelsen fungerer muligvis ikke korrekt afhængigt af internetudbyderen. ••Det omgivende, trådløse miljø kan få den trådløse netværkstjeneste til at køre langsomt. ••Apparatet kan ikke registreres på grund af problemer med transmissionen af det trådløse signal. Træk stikket ud af apparatet, og vent i ét minut, før du prøver igen. ••Hvis firewallen på den trådløse router er aktiveret, skal den deaktiveres, eller du skal føje en undtagelse til den. ••Navnet på det trådløse netværk (SSID) skal være en kombination af latinske bogstaver og tal. (Brug ikke specialtegn) ••Smartphonens brugergrænseflade (UI) kan variere alt efter mobiloperativsystemet (OS) og producenten. ••Hvis routerens sikkerhedsprotokol indstilles til WEP, kan netværket muligvis ikke konfigureres. Skift den til en anden sikkerhedsprotokol (WPA2 anbefales), og registrer produktet igen. 23 DA Installation af LG SmartThinQ Søg efter LG SmartThinQ-appen fra Google Play Store & Apple App Store på en smartphone. Følg anvisningerne for at downloade og installere appen. Funktioner i LG SmartThinQapplikation for Wi-Fi-modeller Indledende apparatregistrering Kør applikationen LG SmartThinQ, og følg vejledningen i applikationen for at registrere apparatet. Genregistrering af apparatet eller registrering af en anden bruger Kommuniker med apparatet fra en Smartphone ved hjælp af de praktiske smartfunktioner. Tryk på, og hold knappen Wi-Fi nede i 3 sekunder for at slå det midlertidigt fra. Kør applikationen LG SmartThinQ, og følg vejledningen i applikationen for at registrere apparatet. Firmwareopdatering BEMÆRK Hold apparatets ydeevne opdateret. Smart Diagnosis™ Hvis du bruger Smart Diagnosis funktionen, får du nyttige oplysninger, som f.eks. den rigtige måde at bruge apparatet på alt efter brugsmønstret. Indstillinger Gør det muligt at indstille forskellige muligheder på køleskabet og i appen. BEMÆRK ••Hvis du vil skifte din trådløse router, udbyder af internettjeneste eller adgangskode, skal du slette det registrerede apparat i applikationen LG SmartThinQ og registrere det igen. ••Appen kan ændres med henblik på forbedring af apparatet uden varsel til brugerne. ••Egenskaber kan variere fra model til model. Sådan oprettes forbindelse til Wi-Fi Når Wi-Fi-knappen bruges sammen med appen LG SmartThinQ, er det muligt for køleskabet at oprette forbindelse til et hjems Wi-Fi-netværk. Ikonet Wi-Fi viser statussen for apparatets netværksforbindelse. Ikonet lyser, når apparatet er tilsluttet Wi-Fi-netværket. 24 ••Hvis du vil deaktivere funktionen Wi-Fi, skal du trykke på og holde knappen Wi-Fi nede i 3 sekunder. Ikonet Wi-Fi slås fra. Oplysninger om Open Sourcesoftwaremeddelelse Du kan hente kildekoden til GPL, LGPL, MPL og andre open source-licenser, der findes i dette produkt, på http://opensource.lge.com. Ud over kildekoden er det muligt at hente alle licensbetingelser, garantifraskrivelser og meddelelser om ophavsret. LG Electronics vil ligeledes tilbyde dig den åbne kildekode på en CD-ROM imod et gebyr, der dækker omkostningerne ved at udføre sådan en distribution (som f.eks. udgifter til medier, forsendelse og ekspedition). Send en forespørsel til [email protected]. Dette tilbud gælder i en periode på tre år efter vores sidste forsendelse af dette produkt. Dette tilbud gælder for alle, der har modtaget disse oplysninger. DA Brug af Smart Diagnosis™ ••For apparater med logoet 3 Åbn køleskabsdøren, og hold telefonen på det øverste højre højttalerhul. 4 Når dataoverførslen er udført, vil servicerepræsentanten forklare resultatet af Smart Diagnosis™. eller Smart Diagnosis™ gennem kundesupportcenteret Brug denne funktion, hvis du skal bruge en nøjagtig diagnose fra et LG Electronics kundesupportcenter, når apparatet ikke fungerer korrekt eller svigter. Brug kun denne funktion, når du ønsker at kontakte en servicetekniker, ikke under normal drift. Displaypanel er på køleskabsdøren. 1 2 Tryk på knappen Lock for at aktivere låsefunktionen. ••Hvis skærmen er blevet låst i mere end 5 minutter, skal du deaktivere låsen og så aktivere den igen. Displaypanel er inden i køleskabsdøren. 1 Åbn køleskabsdøren. 2 Tryk og hold knappen Freezer nede i tre sekunder eller længere. 3 Hold telefonen på det øverste højre højtalerhul. 4 Når dataoverførslen er udført, vil servicerepræsentanten forklare resultatet af Smart Diagnosis™. Tryk på, og hold knappen Freezer nede i tre sekunder eller længere, mens du fortsat holder telefonen mod højttaleren. 25 DA BEMÆRK ••Hold telefonen, så mikrofonen er nøjagtigt ud for højtalerhullet. ••Lyden, som indikerer Smart Diagnosis™funktion, kan høres efter cirka 3 sekunder. ••Tag ikke telefonen væk fra højtalerhullet, mens dataene overføres. ••Hold telefonen til højtalerhullet i det øverste højre hjørne og vent, mens dataene overføres. ••Overførslen, af Smart Diagnosis™-dataene kan lyde skarp for øret, men tag ikke telefonen væk fra højtalerhullet for at garantere en nøjagtig diagnose, først når overførslen er færdig. ••Når dataoverførslen er færdig, vises en meddelelse om afsluttet overførsel, og betjeningspanelet slukker automatisk og tænder igen efter nogle sekunder. Efter kundesupportcenteret har forklaret diagnoseresultatet. ••Smart Diagnosis™-funktionen afhænger af den lokale opkaldskvalitet. ••Kommunikationen forbedres og du kan sende et bedre signal, hvis du bruger en fastnettelefon. ••Hvis overførslen af Smart Diagnosis™dataene er ringe pga. opkaldskvaliteten, kan du muligvis ikke få den bedste Smart Diagnosis™-service. 26 VEDLIGEHOLDELSE Bemærkninger om rengøring ••Når du tager en hylde eller skuffe ud af apparatet, skal du fjerne al mad, der opbevares på hylden eller i skuffen, for at forhindre personskade eller beskadigelse af apparatet. −−Ellers kan der opstå personskade pga. vægten af den opbevarede mad. ••Hvis de udvendige ventilationshuller på apparatet rengøres ved hjælp af støvsugning, skal netledningen tages ud af stikkontakten for at undgå enhver statisk udladning, som kan beskadige elektronikken eller give elektrisk stød. ••Tag hylderne og skufferne ud, og rengør dem med vand. Tør dem derefter tilstrækkeligt, inden du sætter dem på plads igen. ••Tør jævnligt dørens pakninger af med en våd blød klud. ••Hvis der spildes på dørpakninger og kommer pletter, skal de rengøres hurtigst muligt, så det ikke går ud over kurvens opbevaringsevne, der ellers kan blive beskadiget. ••Efter rengøring skal du undersøge, om strømforsyningskablet er beskadiget, varmt eller forkert isat. ••Ventilationsåbningerne udvendigt på apparatet skal altid være rene. −−Blokerede ventilationsåbninger kan forårsage brand eller apparatbeskadigelse. ••Det hjælper med at beskytte mod rust, hvis de ydre malede metalflader vokses. Voks ikke plastikdele. Voks malede metalflader mindst to gange om året med apparatvoks (eller autosmørevoks). Smør voks på med en ren og blød klud. ••Når apparatet rengøres indvendigt eller udvendigt, må der ikke bruges en grov børste, tandpasta eller brandfarlige materialer. Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder brandfarlige stoffer. −−Dette kan misfarve eller beskadige apparatet. −−Brandfarlige stoffer: alkohol (ethanol, methanol, isopropylalkohol, isobutylalkohol osv.), fortynder, blegemiddel, benzen, brandfarlige væsker, slibemidler osv. ••Til apparatets yderside skal du bruge en ren svamp eller en blød klud og et mildt rengøringsmiddel i varmt vand. Brug ikke slibende eller krasse rensemidler. Tør grundigt med en blød klud. DA ••Hylder og beholdere må aldrig vaskes i opvaskemaskinen. −−Delene kan blive deformeret pga. varmen. ••Hvis apparatet er udstyret med en lysdiodelampe, må du ikke fjerne lampedækslet og lysdiodelampen i ethvert forsøg på at reparere eller servicere det. Kontakt et LG Electronics kundeinformationscenter. Rengøring af dørkurven Fjernelse af køleskabsdørkurven Hold begge kurvens kanter og fjern den ved at løfte den op. Genmontering af køleskabsdørkurven 1 Hold begge kanter af dørkurven, skub forsigtigt en kant for at montere, og monter den anden kant på samme vis. 27 DA 2 Efter montering skal du trykke forsigtigt på dørkurven for at fastgøre den horisontalt. Rengøring af hylden Udtagning af køleskabshylden Løft bagkanten af køleskabshylden, og træk den derefter ud. 1 2 2 Løft grøntsagsskuffen op, og tag den ud ved at trække i den. FORSIGTIG ••Bemærk, at personskader kan forårsages af vægten af opbevaret mad, når du fjerner grøntsagsskuffen. Genmontering af grøntsagsskuffen Genmonter grøntsagsskuffen i omvendt rækkefølge af fjernelsesprocessen. Rengøring af sprød-dækslet Fjernelse af sprød-dækslet 1 Efter du har fjernet grøntsagsskuffens dæksel, skal du trække den øverste del af sprød-dækslet ned. 2 Fjern sprød-dækslet ved at trække det ud. Genmontering af fryserhylden Genmonter hylden i omvendt rækkefølge af fjernelsesprocessen. Rengøring af grøntsagsskuffen Fjernelse af grøntsagsskuffen 1 28 Tag indholdet ud af skuffen. Tag fat i grøntsagsskuffens håndtag, og træk den helt ud, indtil den stopper. DA Genmontering af sprød-dækslet Genmontering af fryserskuffen 1 Genmonter fryserskuffen i omvendt rækkefølge af fjernelsesprocessen. Placer fremspringene inden i sprød-dækslet på rillerne i hylden. Sådan rengøres vanddispenseren Rengøring af dispenserbakken 2 Indsæt fremspringene foran sprød-dækslet i rillerne foran hylden, og skub sprøddækslet op for at montere. Dispenserbakken kan nemt blive våd pga. spildt is eller vand. Tør hele området med en fugtig klud. Rengøring af vand- og isudgangen Rengøring af fryserskuffen 1 Tag indholdet ud af skuffen. Tag fat i fryserskuffens håndtag, og træk den helt ud, indtil den stopper. 2 Løft fryserskuffen op, og tag den ud ved at trække i den. Tør vand- eller isudgangen jævnligt med en ren klud, da den nemt kan blive beskidt. Bemærk, at fnuller fra en klud kan sætte sig fast på udgangen. 29 FEJLFINDING Symptomer DA Årsag og løsning Er der strømsvigt? ••Se efter, om andre apparater er strømforsynede. Er produktets stik taget ud af stikkontakten? ••Sæt produktets stik helt ind i stikkontakten. Er køleskabs- eller frysertemperaturen indstillet på den varmeste indstilling? ••Indstil køleskabs- eller frysertemperaturen på "Medium". Står apparatet i direkte sollys eller i nærheden af et varmegenererende apparat, f.eks. en ovn eller et varmeapparat? ••Undersøg opstillingsstedet og opstil produktet i god afstand til varmegenererende apparater. Produktet køler eller Har du stillet varm mad ind i produktet uden at afkøle den først? fryser ikke ••Lad maden køle af, inden du stiller den i køleskabet eller fryseren. tilstrækkeligt. Har du stillet for mange fødevarer ind? ••Sørg for, at der er nok plads imellem fødevarerne. Er apparatets døre helt lukkede? ••Luk døren helt og sørg for, at opbevaret mad ikke sidder i klemme i døren. Er der nok plads omkring apparatet? ••Tilpas apparatets opstilling, så der bliver nok plads omkring det. Er køleskabs- eller frysertemperaturen indstillet på "Warm" (varm)? ••Indstil køleskabs- eller frysertemperaturen på "Medium". Har du lagt stærkt lugtende fødevarer ind i produktet? Apparatet lugter ••Opbevar fødevarer med stærk lugt i tætlukkede beholdere. grimt. Kan grøntsager eller frugt være blevet for gamle i skuffen? ••Smid de rådne grøntsager ud og rengør grøntsagsskuffen. Grøntsager må ikke opbevares for lang tid i grøntsagsskuffen. Slukkes der for den indvendige lampe i apparatet? Den indvendige lampe ••Det er svært for kunder at udskifte den indvendige lampe i apparatet, i apparatet bliver ikke da den ikke kan serviceres. Hvis den indvendige lampe ikke tændes, tændt. kontakt venligst LG Electronics kundeinformationscenter. Hælder apparatet fremover? ••Juster forhjulene for at hæve forenden en smule. Er hylderne korrekt samlet? Apparatets dør er ikke ••Genmontér om nødvendigt hylderne igen. helt lukket. Har du lukket døren for hårdhændet? ••Hvis du lukker døren for hårdhændet eller for hurtigt, kan den springe op et kort øjeblik, inden den lukker. Sørg for, at du ikke smækker døren i. Luk den roligt. Produktet køler eller fryser slet ikke. 30 DA Symptomer Årsag og løsning Åbnede du døren, lige efter du havde lukket den? ••Hvis du forsøger at åbne apparatets dør inden for 1 minut, efter du har Det er vanskeligt at lukket den, kan den være svær at åbne på grund af trykket, der dannes åbne apparatets dør. inden i apparatet. Forsøg at åbne apparatets dør igen efter nogle få minutter, så det interne tryk stabiliseres. Har du stillet varm mad ind i produktet uden at afkøle den først? ••Lad maden køle af, inden du stiller den i køleskabet eller fryseren. Har du ladet apparatets dør stå åben? Der er kondens inden ••Selvom kondensvandet forsvinder, kort efter du lukker apparatets dør, kan du godt tørre det af med en tør klud. i apparatet eller på undersiden af Åbner eller lukker du apparatets dør for hyppigt? grøntsagsskuffens ••Der kan dannes kondens på grund af temperaturforskellen, dvs. låge. varmere luft uden for produktet. Tør fugten af med en tør klud. Lagde du varm eller fugtig mad ind uden at forsegle den i en beholder? ••Fødevarer skal opbevares i en tætlukket beholder med låg. Døre lukkes muligvis ikke korrekt? ••Undersøg, om fødevarer inden i apparatet blokerer for døren, og sørg Der har dannet sig for, at døren er helt lukket. rim i fryseren. Har du stillet varm mad ind i produktet uden at afkøle den først? ••Lad maden køle af, inden du stiller den i køleskabet eller fryseren. Er fryserens luftindtag eller -udledning blokeret? ••Sørg for, at luftindtag eller -udledning ikke er blokeret, så luften kan Der har dannet sig cirkulere ind i produktet. rim i fryseren. Er fryseren overfyldt? ••Sørg for, at der er nok plads mellem varerne. Har du åbnet og lukket apparatets dør hyppigt, eller er apparatets dør ikke helt lukket? ••Der kan danne sig rim og kondens, hvis luften udefra trænger ind i Der har dannet sig apparatet. rim og kondens inden i eller uden på Er opstillingsmiljøet fugtigt? apparatet. ••Der kan danne sig kondens udvendigt på apparatet, hvis opstillingsstedet er for fugtigt, eller på en fugtig dag, f.eks. en regnvejrsdag. Tør evt. fugt af med en tør klud. 31 DA Symptomer Apparatet støjer og genererer unormale lyde. Apparatets side eller forside bliver varm. Der er vand inde i eller uden for apparatet. Kliklyde Raslelyde 32 Årsag og løsning Er apparatet opstillet på et usikkert gulv eller forkert nivelleret? ••Installer produktet på et solidt og lige gulv. Berører apparatets bagside væggen? ••Tilpas apparatets opstilling, så der bliver nok plads omkring det. Ligger der noget bag ved apparatet? ••Fjern dette fra apparatets bagside. Ligger der noget oven på apparatet? ••Der må ikke ligge noget oven på apparatet. Der er monteret antikondenseringsrør på disse områder af apparatet for at reducere kondensdannelse fra omkring dørområdet. ••Varmeudledningsrøret, som skal modvirke kondensdannelse sidder foran på apparatet og på siden. Dette kan især føles meget varmt, lige efter apparatet er blevet installeret samt om sommeren. Dette er ikke er problem og er helt normalt. Er der vandlækage omkring apparatet? ••Undersøg, om vandet er lækket fra en vask eller et andet sted. Er der vand i bunden af apparatet? ••Undersøg, om vandet kommer fra optøede frostvarer eller fra en revnet eller tabt beholder. Afrimningskontrolfunktionen klikker, når den automatiske cyklus begynder og slutter. Termostaten (eller apparatstyringen på nogle modeller) klikker ligeledes, når den slår til eller fra. ••Dette er normalt Raslelyde kan komme fra kølemidlets strømning, vandledningen bag på enheden (kun for modeller med renser) eller fra genstande, som er opbevaret oven på eller ved siden af apparatet. ••Dette er normalt Apparatet står ikke lige på gulvet. ••Gulvet er usikkert eller ujævnt, eller nivelleringsbenene skal justeres. Se afsnittet Dørjustering. Apparat med lineær kompressor er blevet flyttet under drift. ••Dette er normalt. Hvis kompressoren ikke holder op med at rasle efter 3 minutter, skal du slukke for apparatet og derefter tænde det igen. DA Symptomer Årsag og løsning Fordampningsblæserens motor cirkulerer luften rundt inden i køleskabet og fryseren. ••Dette er normalt Suselyde Kondensatorblæseren forcerer luft over kondensatoren. ••Dette er normalt Kølemiddel, som strømmer gennem kølesystemet Gurglelyde ••Dette er normalt Sammentrækning og udvidelse af indervæggene på grund af Smældelyde temperaturskift. ••Dette er normalt Hvis apparatets side eller bagside rører ved et kabinet eller en væg, kan nogle af produktets normale vibrationer lyde højere. Vibration ••Sørg for, at siderne og bagsiden ikke har kontakt med en væg eller et kabinet for at blive fri for støjen. Adgangskoden til wi-fi-netværket, som du prøver at oprette forbindelse til, er forkert. ••Find wi-fi-netværket, der er forbundet til din smartphone, og fjern det, og registrer derefter apparatet i LG SmartThinQ. Mobildata til din smartphone er slået til. ••Slå Mobildata fra på smartphonen, og registrer apparatet ved hjælp af wi-fi-netværket. på det trådløse netværk (SSID) er indstillet forkert. Dit hjemmeapparat og Navnet ••Navnet på det trådløse netværk (SSID) skal være en kombination af din smartphone er latinske bogstaver og tal. (Brug ikke specialtegn) ikke forbundet til Routerens frekvens er ikke 2,4 GHz. wi-fi-netværket. ••Der understøttes kun en routerfrekvens på 2,4 GHz. Indstil den trådløse router til 2,4 GHz, og slut apparatet til den trådløse router. Hvis du vil kontrollere routerens frekvens, skal du spørge din udbyder af internettjeneste eller routerens producent herom. Afstanden mellem apparatet og routeren er for stor. ••Hvis afstanden mellem apparatet og routeren er for stor, kan signalet være svagt, og forbindelse konfigureres muligvis ikke korrekt. Flyt routerens placering, så den er tættere på apparatet. 33 Notat BEDIENUNGSANLEITUNG KÜHLSCHRANK UND GEFRIERSCHRANK Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Haushaltsgeräts sorgfältig durch und halten Sie sie griffbereit, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten INHALTSVERZEICHNIS Diese Bedienungsanleitung kann Abbildungen oder Inhalte enthalten, die sich von Ihrem Modell unterscheiden. Änderungen an dieser Bedienungsanleitung durch den Hersteller bleiben vorbehalten. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............................................3 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................. 3 Entsorgung Ihrer Altgeräte......................................................................... 10 AUFSTELLEN..........................................................................11 Abmessungen und Abstände..................................................................... 11 Umgebungstemperatur.............................................................................. 11 Türen Umbauen......................................................................................... 12 Ausrichten der Kühlschrank....................................................................... 12 Anschluss des Geräts................................................................................ 12 Transport des Geräts................................................................................. 12 BETRIEB..................................................................................13 Teile und Funktionen................................................................................. 13 Bedienungshinweise.................................................................................. 15 Bedienfeld.................................................................................................. 17 Wasserspender ( * )................................................................................... 19 Wassertank................................................................................................ 19 Eiswürfelform............................................................................................. 20 Frischekonverter ( * )................................................................................. 20 Frischgemüseschublade ( * )..................................................................... 21 Faltregal..................................................................................................... 21 Andere Funktionen.................................................................................... 22 INTELLIGENTE FUNKTIONEN.............................................23 Verwendung der LG SmartThinQ-App....................................................... 23 Die Verwendung von Smart Diagnosis™.................................................. 25 WARTUNG...............................................................................27 Hinweise zur Reinigung............................................................................. 27 Reinigung des Türfaches........................................................................... 27 Reinigung der Regalböden........................................................................ 28 Reinigung der Regalböden........................................................................ 28 Reinigung der Gemüseschublade............................................................. 28 Reinigung der Crisper-Abdeckung............................................................ 28 Reinigung der Gefrierfachschublade......................................................... 29 Die Reinigung des Wasserspenders......................................................... 29 FEHLERBEHEBUNG..............................................................30 SICHERHEITSANWEISUNGEN DE Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden. Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG' und 'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben. Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko bergen können. Lesen Sie den mit diesem Symbol gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen, um Risiken zu vermeiden. WARNUNG Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann. ACHTUNG Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen zu leichten Verletzungen oder einer Beschädigung des Geräts führen kann. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG Befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um Explosionen, Brandgefahren, Stromschläge, Verbrühungen oder sonstige Personenschäden zu vermeiden. Dazu gehört Folgendes: Kinder im Haushalt •Dieses • Haushaltsgerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder haben dafür eine Einweisung von jemandem erhalten, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. •Wenn • das Gerät mit einer Verriegelung ausgestattet ist (nur bei einigen Modellen), verwahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 3 DE Für die Verwendung in Europa: Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. Installation •Das • Gerät darf nur von zwei oder mehr Personen transportiert werden, die das Gerät sicher halten. •Stellen • Sie sicher, dass der Stecker einwandfrei geerdet ist und dass der Erdungsstift an dem Stromkabel nicht beschädigt oder entfernt wurde. Um weitere Details über Erdung in Erfahrung zu bringen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundendienst von LG Electronics auf. •Dieses • Gerät ist mit einem Stromeinspeisungskabel ausgerüstet, das über einen Geräte-Erdungsleiter und einen ErdungsNetzstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die mit allen gemäß der lokalen Vorschriften und Anordnungen vorgeschriebenen Ausrüstungen versehen ist. •Wenn • das Einspeisekabel für Strom beschädigt oder die Steckdose locker ist, verwenden Sie das Stromkabel nicht und nehmen Kontakt mit dem Kundendienst auf. •Schließen • Sie das Gerät nicht an eine Verteilersteckdose an, die über kein Stromkabel (montiert) verfügt. •Das • Stromkabel darf nicht modifiziert oder verlängert werden. •Das • Gerät sollte an eine dedizierte Stromleitung angeschlossen werden, die über eine separate Sicherung verfügt. 4 DE •Verwenden • Sie keine Steckdosenleiste, die nicht ordnungsgemäß geerdet ist (tragbar). Wenn Sie eine ordnungsgemäß geerdete (tragbare) Steckdosenleiste verwenden, verwenden Sie die Steckdosenleiste mit der Stromleistung der Code-Nennleistung oder höher und verwenden Sie die Steckdosenleiste nur für das Gerät. •Stellen • Sie das Gerät an einem Aufstellplatz auf, der ein einfaches Herausziehen des Stromsteckers ermöglicht. •Seien • Sie vorsichtig, dass der Stromstecker nicht auf einen Tiefpunkt gerät oder das Gerät sich gegen diesen lehnt. •Nehmen • Sie die Aufstellung des Gerätes auf einem festen und ebenen Fußboden vor. •Bitte • installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der Dampf oder Staub entsteht. Installieren oder lagern Sie bitte das Gerät nicht in einem Bereich unter freiem Himmel oder, an dem es Witterungseinflüssen, wie direkter Sonneneinstrahlung, Wind, Regen oder Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes, ausgesetzt ist. •Stellen • Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht auf und setzen Sie es nicht der Hitze von Heizgeräten wie Öfen oder Heizkörpern aus. •Gehen • Sie vorsichtig vor, um die Rückseite des Gerätes beim Einbau keinen Gefahren auszusetzen. •Seien • Sie vorsichtig und lassen Sie die Gerätetür während des Ausbaus oder Einbaus nicht fallen. •Seien • Sie vorsichtig, um das Stromkabel während des Zusammenbaus oder Ausbaus der Gerätetür weder zu kneifen, zu quetschen oder zu beschädigen. •Schließen • Sie keine Zwischensteckdose oder andere Geräte an den Netzstecker an. Betrieb •Verwenden • Sie das Gerät nicht für andere Zwecke (Lagerung von medizinischen oder experimentellen Materialien, oder für den Transport), sondern nur für die für den Haushalt vorgesehene Lagerung von Lebensmitteln. 5 DE •Trennen • Sie den Stromstecker bei schweren Gewittern oder Blitzen oder wenn das Gerät über einen längeren ´Zeitraum nicht benutzt wird von der Steckdose. •Berühren • Sie nie den Stecker oder die Gerätesteuerung mit feuchten Händen. •Biegen • Sie das Stromkabel nicht übermäßig und stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf den Stromkabel. •Sollte • Wasser in die Elektro-Teile des Gerätes eindringen, trennen Sie sofort die Stromzufuhr und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von LG Electronics auf. •Platzieren • Sie keinesfalls Ihre Hände oder metallische Gegenstände in dem Bereich, der die kalte Luft ausstrahlt, auf Abdeckungen oder die Wärmeableitung auf der Rückseite. •Wenden • Sie keine übermäßige Kraft oder Stöße auf die Rückseite des Gerätes an. •Keine • lebenden Tiere, wie etwa Haustiere, in das Gerät legen. •Seien • Sie vorsichtig beim Öffnen und Schließen der Gerätetür, wenn Kinder in der Nähe sind. Ein Kind kann sich an der Tür stoßen, was Verletzungen verursachen kann. Erlauben Sie niemandem von den Türen zu schwingen, da das Gerät kippen und schwere Verletzungen verursachen könnte. •Vermeiden • Sie die Gefahr, dass Kinder im Inneren des Gerätes eingeschlossen werden können. Ein Kind, eingeschlossen im Inneren des Gerätes, kann Erstickungsgefahren ausgesetzt sein. •Legen • oder stellen Sie keine schweren oder zerbrechlichen Gegenstände, Behälter mit Flüssigkeiten, brennbare Gegenstände (wie Kerzen, Lampen etc.) oder Heizapparate (wie Kochplatten, Heizer, etc.) auf das Gerät. •Falls • es zu einem Gasleck kommt (Isobutan, Propan, Erdgas usw.), berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht und lüften Sie den Bereich sofort. Dieses Gerät verwendet ein Kältemittelgas (Isobutan R600a). Obwohl nur eine geringe Menge dieses Gases verwendet wird, kann es sich dennoch entzünden. Eine Gasundichtigkeit beim Transport, Aufstellen oder Betrieb kann einen Brand, eine Explosion oder Verletzungen verursachen, wenn es zu Funkenbildung kommt. 6 DE •Es • dürfen keine entzündbaren oder brennbaren Stoffe (Ether, Benzin, Alkohol, Chemikalien, LPG (Abkürzung LPG für engl. Liquefied Petroleum Gas), brennbare Sprühmittel, Insektenvertilgungsmittel, Lufterfrischer und Raumdeodorants, Kosmetika etc.) in der Nähe des Gerätes verwendet oder aufbewahrt werden. •Ziehen • Sie sofort den Stromstecker und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von LG Electronics auf, wenn Sie anomale Geräusche, Gerüche oder Rauch an dem Gerät feststellen. •Füllen • Sie die Eismaschine oder den Wasserspendertank nur mit Trinkwasser. •Bitte • beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. •Legen • Sie keine elektronischen Geräte (wie zum Beispiel Heizkörper oder Handys) in das Gerät. Wartung •Trennen • Sie das Einspeisungskabel vor dem Reinigen des Gerätes oder dem Austausch der Innenleuchten (wo angebracht). •Stecken • Sie den Stromstecker sicher in die Steckdose, nachdem Sie die gesamte Feuchtigkeit und den Staub beseitigt haben. •Schalten • Sie das Gerät niemals aus, indem Sie am Stromkabel ziehen. Nehmen Sie immer den Stromstecker fest in die Hand und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose. •Geben • Sie zur Reinigung kein Wasser oder entzündliche Substanzen (Zahnpasta, Alkohol, Scheuermittel etc.) in den Innenraum oder außen auf das Gerät. •Reinigen • Sie das Gerät nicht mit Bürsten, Tüchern oder Schwämmen mit rauer Oberfläche oder aus Metall gefertigt. •Nur • qualifizierte Mitarbeiter der Instandsetzungsabteilung des LG Electronics Kundendienstes dürfen den Ausbau, die Reparatur oder die Modifizierung des Gerätes vornehmen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von LG Electronics auf, wenn Sie das Gerät verschieben oder an einem anderen Aufstellungsort aufstellen. 7 DE •Verwenden • Sie keinen Haartrockner, um die Innenseiten des Gerätes zu trocknen und stellen Sie keine Kerze in das Gerät, um Gerüche zu beseitigen. •Verwenden • Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Entsorgung •Sollten • Sie ein Gerät ausrangieren, entfernen Sie die Türdichtungen, während Sie die Regale und Behälter an Ort und Stelle lassen und halten Sie Kinder vom Geräte fern. •Entsorgen • Sie die gesamten Verpackungsmaterialien (wie zum Beispiel Plastiktüten und Styropor) außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Verpackungsmaterialien können Erstickungen verursachen. Technische Sicherheit •Belüftungsöffnungen • im Gehäuse des Haushaltsgeräts oder in der Einbaukonstruktion frei halten. •Verwenden • Sie keine elektrischen Geräte im Kühlschrank. •Die • im Haushaltsgerät verwendeten Kühlmittel und Isolationsmaterialien müssen fachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich vor deren Entsorgung an einen Servicemitarbeiter oder einen entsprechend qualifizierten Fachmann. •Dieses • Haushaltsgerät enthält eine geringe Menge IsobutanKühlmittel (R600a), welches entzündlich ist. Beim Transport und Aufstellen des Haushaltsgeräts muss darauf geachtet werden, dass keine Bauteile des Kühlkreislaufs beschädigt werden. •Kühlmittelleckage • aus den Rohren könnte sich entzünden oder eine Explosion verursachen. •Falls • ein Leck festgestellt wird, offene Flammen oder mögliche Zündquellen vermeiden und den Raum, in dem das Haushaltsgerät steht, mehrere Minuten lüften. Um die Bildung eines entzündlichen Gas/Luftgemischs zu vermeiden, falls es zu einem Leck im Kühlkreislauf des Geräts kommt, sollte die Größe des Raums, in dem das Haushaltsgerät betrieben wird, der verwendeten Kühlmittelmenge entsprechen. Der Raum muss für jeweils 8 g R600a, die in dem Haushaltsgerät enthalten sind, eine Fläche von 1 m² aufweisen. 8 DE •Die • Kühlmittelmenge, die in Ihrem konkreten Haushaltsgerät enthalten ist, finden Sie auf dem Typenschild im Inneren des Haushaltsgeräts. •Ein • Haushaltsgerät niemals in Betrieb nehmen, wenn Anzeichen von Beschädigung sichtbar sind. Falls Sie sich nicht sicher sind, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. •Dieses • Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt oder ähnliche Anwendungen vorgesehen. Es sollte nicht für kommerzielle oder Catering Zwecke oder auf einem Boot und im Caravan verwendet werden. •Keine • explosiven Stoffe, wie etwa Aerosol-Behälter mit einem brennbaren Treibmittel, in diesem Haushaltsgerät lagern. ACHTUNG Um die Gefahr von leichten Verletzungen an Personen, Fehlfunktion oder Beschädigung am Produkt oder Eigentum zu reduzieren, befolgen Sie bei der Verwendung dieses Produkts grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden: Installation •Kippen • Sie das Gerät nicht, um es während des Transports zu ziehen oder zu schieben. •Achten • Sie darauf, dass Sie sich beim Bewegen des Geräts keine Körperteile wie Hände oder Füße klemmen. Betrieb •Sie • dürfen die eingefrorenen Lebensmittel oder die metallischen Teile in dem Gerät nicht mit feuchten Händen berühren. Dies könnte Frostbeulen verursachen. •Stellen • Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder Dosen (insbesondere solche, die kohlensäurehaltige Getränke enthalten) in Regale, Fächer oder Eisbehälter des Gefrierschranks, sodass sie Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes ausgesetzt wären. •Das • Hartglas an der Vorderseite der Gerätetür oder den Regalen kann durch einen Aufprall beschädigt werden. Wenn es zerbrochen ist, berühren Sie es nicht mit den Händen. •Halten • Sie sich nicht an der Gerätetür, den Lagerfächern und den Regalen fest oder klettern Sie auf diese. 9 DE •Lagern • Sie keine übermäßige Anzahl von Wasserflaschen oder Behältern für Beilagen in den Türbehältern. •Vermeiden • Sie, dass Tiere an dem Stromkabel oder den Wasserschläuchen knabbern. •Wenden • Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen und Schließen der Gerätetür an. •Falls • das Scharnier der Gerätetür beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und setzen Sie sich mit dem Servicecenter von LG Electronics in Verbindung. •Reinigen • Sie keine Glasregale oder Abdeckungen mit warmem Wasser, wenn diese kalt sind. •Essen • Sie niemals eingefrorene Lebensmittel unmittelbar nachdem diese aus dem Gefrierfach genommen wurden. •Achten • Sie darauf, dass Sie sich nicht Hände oder Füße beim Öffnen oder Schließen der Tür des Geräts klemmen. Wartung •Setzen • Sie die Regale nicht umgedreht ein. Die Regale können fallen. •Um • Eis aus dem Gerät zu entfernen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundendienst von LG Electronics auf. Entsorgung Ihrer Altgeräte •• Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. •• Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen recycelt werden können. Auf zu entsorgenden Altgeräten sich möglicherweise sensible personenbezogene Daten, die nicht in die Hände Dritter gelangen dürfen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich für die Löschung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sind. •• Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling 10 AUFSTELLEN DE Abmessungen und Abstände Steht das Gerät zu nah an benachbarten Objekten, kann das die Gefrierleistung herabsetzen und die Kosten für den Stromverbrauch erhöhen. Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass der Abstand zu benachbarten Wänden über 50 mm beträgt. A D D GF E GF E B H H Typ A C Typ B Typ A Griffmulde Typ B Griffmulde StangenGriff StangenGriff Größe [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Umgebungstemperatur ••Je nach Klimazone ist das Gerät so konzipiert, dass es in einem begrenzten Umgebungstemperaturbereich betrieben wird. ••Die interne Temperatur wird beeinflusst durch den Aufstellort des Geräts, die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit, in der die Tür geöffnet wird, usw. ••Auf dem Typenschild ist die Klimaklasse angegeben. Klimazone SN (Erweitert Gemäßigt) N (Gemäßigt) ST (Subtropisch) T (Tropisch) Umgebungstemperaturbereich °C +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australien, Indien, Kenia HINWEIS Die Geräteeinstufungen von SN bis T gelten für Umgebungstemperaturen im Bereich von 10 C bis 43°C. 11 DE Türen Umbauen Anschluss des Geräts Die Türen Ihres Geräts können umgebaut werden, sodass sie sich entweder von der linken oder von der rechten Seite aus öffnen. Damit können Sie das Gerät an das Design Ihrer Küche anpassen. Stecken Sie nach der Installation des Geräts den Netzstecker in eine Steckdose. HINWEIS ••Der Umbau der Türen muss von qualifiziertem Personal von LG Electronics durchgeführt werden. Wenn nicht, sind die Türen nicht von der Garantie abgedeckt. HINWEIS ••Warten Sie nach dem Anschließen des Netzkabels (oder Steckers) an die Steckdose 2-3 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in das Gerät stellen. Wenn Sie Lebensmittel hineinstellen, bevor das Gerät vollständig abgekühlt ist, können diese verderben. Ausrichten der Kühlschrank Transport des Geräts Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät nivelliert werden. Falls erforderlich, stellen Sie die Nivellierschrauben ein, um einen unebenen Boden zu kompensieren. Die Vorderseite des Geräts sollte geringfügig höher sein, als die Hinterseite, damit sich die Tür leichter schließen lässt. Die Nivellierschrauben können leicht durch Ankippen des Kühlschranks gedreht werden. Drehen Sie die Schrauben entgegen dem Uhrzeigersinn , um das Gerät anzuheben, und im Uhrzeigersinn , um es abzusenken. 1 Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät. 2 Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie ihn an der Halterung an der Rück- oder Oberseite des Geräts. 3 Befestigen Sie Teile wie Fächer und den Türgriff mit Klebeband, damit sie beim Transport des Geräts nicht beschädigt werden. 4 Bewegen Sie das Gerät beim Transport vorsichtig und mindestens durch zwei Personen. Halten Sie das Gerät beim Transport über längere Strecken aufrecht. 5 Stecken Sie nach der Installation des Geräts den Netzstecker in eine Steckdose, um das Gerät einzuschalten. 12 BETRIEB DE Teile und Funktionen Smart Diagnosis-Einheit ( * ) Diese Funktion wird verwendet, wenn eine genaue Diagnose durch das Kundeninformationszentrum von LG Electronics benötigt wird, weil das Gerät nicht normal funktioniert oder eine Störung aufgetreten ist. LED-Lampe Die LED-Leuchten im Inneren des Gerätes leuchten auf, wenn Sie die Tür öffnen. 3 Abstellfläche Hier werden die gekühlten Lebensmittel oder andere Artikel gelagert. ••Die Höhe der Schublade kann angepasst werden, indem Sie es in eine andere Einkerbung mit einer unterschiedlichen Höhe einsetzen. ••Lagern Sie Lebensmittel mit einem höheren Feuchtigkeitsgehalt vorne auf der Abstellfläche. ••Die genaue Anzahl an Abstellflächen ist von Modell zu Modell unterschiedlich. Flaschengestell ( * ) Hier werden große Flaschen und Behälter gelagert. 13 DE Faltregal ( * ) Hier werden die gekühlten Lebensmittel oder andere große Artikel gelagert. Frischgemüseschublade ( * ) Hier wird Obst und Gemüse gelagert und durch die Einstellung der Feuchteregulierung frisch gehalten. ••Das Aussehen der Komponenten kann sich von Modell zu Modell verändern. Frischekonverter ( * ) Dieses Kühlfach dient zur Lagerung von Fleisch, Fisch und Gemüse. Mithilfe der Einstellung der Feuchteregulierung an der Rückseite des Kühlbereichs kann die Frische beibehalten werden. ••Für mehr Platz können Sie diesen Kühlbereich auch ohne die Schublade verwenden. Herausnehmbare Eierablage Hier werden Eier gelagert. ••Sie können die Eierablage herausnehmen und an jedem gewünschte Ort im Gerät platzieren. Verwenden Sie sie jedoch nicht als Eisbehälter oder platzieren sie auf der obersten Ablage des Kühlbereichs oder in der Gemüseschublade. 9 Behälter in den Türen des Gefriergerätes Hier werden kleine Packungen an gekühlten Lebensmitteln, Getränken und Saucenbehältern aufbewahrt. Wassertank ( * ) Hier wird das Wasser für den Wasserspender und automatische Eismaschine aufbewahrt. Der Tank muss manuell befüllt werden (nur Modelle ohne Wasseranschluss). Eiswürfelform Hier werden Eiswürfel zubereitet und aufbewahrt. ••Für mehr Platz können Sie die Eiswürfelform oder den Eiswürfeleimer herausnehmen. Schubfächer des Gefriergerätes Dienen zur langfristigen Aufbewahrung von Gefriergut. ACHTUNG ••Lagern Sie keine kleinen Flaschen oder Behälter auf dem Flaschengestell. Sie könnten herunterfallen und Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen. HINWEIS ••( * ) Dieses Zubehör variiert je nach Modell. 14 DE Bedienungshinweise Vorschläge zum Energiesparen ••Die Anwender sollten bedenken, dass sich Frost bilden kann, wenn die Tür nicht komplett geschlossen ist, wenn die Feuchtigkeit während des Sommers hoch ist oder wenn die Tür oft geöffnet wird. ••Stellen Sie sicher, dass ausreichender Platz zwischen den auf den Regalen gelagerten Lebensmitteln oder den Türbehältern vorhanden ist, sodass die Tür geschlossen werden kann. ••Das Öffnen der Tür lässt warme Luft in das Gerät eindringen und kann einen internen Temperaturanstieg verursachen. ••Wenn Sie das Gerät für längere Zeit ausgeschaltet lassen, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das Innere und lassen Sie die Tür angelehnt, damit sich kein Schimmel im Gerät bilden kann. ••Stellen Sie sicher, dass ausreichender Raum zwischen den eingelagerten Lebensmitteln vorhanden ist. Dies ermöglicht es der kalten Luft gleichmäßig zu zirkulieren und verringert die Stromrechnungen. ••Lagern Sie heiße Lebensmittel nur nachdem diese abgekühlt sind, um Tau oder Frost zu vermeiden. ••Wenn Sie Lebensmittel im Gefrierbereich lagern, stellen Sie die Temperatur des Gefrierbereichs niedriger als die Temperatur ein, welche auf dem Lebensmittel angegeben ist. ••Stellen Sie keine Lebensmittel in der Nähe des Temperatursensors des Kühlfachs ab. Halten Sie einen Abstand von mindestens 3 cm von dem Sensor ein. ••Bitte beachten Sie, dass ein Temperaturanstieg nach der Entfrostung in einem zulässigen Bereich gemäß der Gerätespezifikationen erlaubt ist. Sollten Sie einen verringerten Einfluss dieses Temperaturanstiegs auf die eingelagerten Lebensmittel wünschen, versiegeln oder verpacken Sie die eingelagerten Lebensmittel in mehreren Lagen. ••Die Abtauautomatik des Geräts sorgt dafür, dass sich unter normalen Betriebsbedingungen im Ablagefach kein Eis bildet. 15 DE Effektive Lagerung von Lebensmitteln ••Lagern Sie gefrorene oder gekühlte Lebensmittel in geschlossenen Behältern. ••Überprüfen Sie die Haltbarkeitsdaten und das Etikett (Lageranleitungen), bevor Sie die Lebensmittel in dem Gerät lagern. ••Lagern Sie keine Lebensmittel über einen langen Zeitraum (mehr als vier Wochen), wenn diese bei niedrigen Temperaturen leicht verderben. ••Legen Sie die gekühlten oder gefrorenen Lebensmittel unmittelbar nach dem Einkauf in den Kühlschrank oder Gefrierschrank. ••Vermeiden Sie das erneute Einfrieren von Lebensmitteln, die schon gänzlich aufgetaut waren. Das Einfrieren von Lebensmitteln, die gänzlich aufgetaut waren, beeinträchtigt Geschmack und Nährwert. ••Packen und lagern Sie Gemüse nicht in Zeitungspapier ein. Der Bedruckstoff der Zeitung oder andere Fremdsubstanzen könnten abfärben und die Lebensmittel verunreinigen. ••Überfüllen Sie das Gerät nicht. Die kalte Luft kann nicht einwandfrei zirkulieren, wenn das Gerät überfüllt ist. ••Eine übertrieben niedrige Temperatur könnte zum Gefrieren der Lebensmittel führen. Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger ein, als es für die korrekte Lagerung der Lebensmittel erforderlich ist. ••Für mehr Platz können Sie das Flaschengestell, die Eierablage, die Eiswürfelform und die FrischekonverterSchublade herausnehmen. 16 Maximale Gefrierkapazität ••Die Funktion Schnellkühlen stellt den Gefrierbereich auf seine maximale Gefrierkapazität. Diese Funktion benötigt normalerweise bis zu 24 Stunden, und wird automatisch abgeschaltet. ••Wenn die maximale Gefrierkapazität genutzt werden soll, muss die Funktion Schnellkühlen für sieben Stunden vor dem Einlagern der frischen Lebensmittel eingeschaltet gewesen sein. Maximale Lagerkapazität ••Um eine bessere Luftzirkulation zu erreichen, alle Schubladen einschieben. ••Wenn Sie große Mengen Nahrungsmittel aufbewahren wollen, sollten Sie alle Gefrierschubladen aus dem Gerät nehmen. Stapeln Sie dann die Nahrungsmittel direkt auf die Ablagen im Gefrierbereich. HINWEIS ••Um die Schubladen herauszunehmen, muss zuerst das Gefriergut aus ihnen entnommen werden. Bitte ziehen Sie dann die Schublade am Griff vorsichtig heraus, sonst kann das zur Verletzungen führen. ••Die Form der einzelnen Schubladen kann sich unterscheiden. Daher beim Einsetzen auf die richtige Position achten. DE Bedienfeld Einheiten und Funktionen <Typ 1> An der Kühlschranktür 3 <Typ 2> Im Inneren des Kühlschranks Fridge Temperature (Kühlschranktemperatur) ••Dadurch wird die Zieltemperatur des Gefriergerätes eingestellt. Eco Friendly (Öko-Modus) ••Hiermit wird der Stromsparmodus für einen niedrigeren Stromverbrauch eingeschaltet. * Express Cool (Schnellkühlen) ••Dadurch wird die Funktion Schnellkühlen eingestellt. * Wi-Fi (WLAN) ••Dies verbindet den Kühlschrank mit Ihren WLAN-Netzwerk. Freezer Temperature (Gefrierschranktemperatur) ••Dadurch wird die Temperatur des Tiefkühlschranks eingestellt. * Lock (Sperre) ••Damit werden die Tasten des Bedienfelds gesperrt. * Express Freeze (Express Einfrieren) ••Dadurch wird die Funktion Schnellgefrieren eingestellt. HINWEIS ••Das Bedienfeld kann sich von Gerät zu Gerät unterscheiden. ••Das Bedienfeld wird automatisch ausgeschaltet, um Energie zu sparen. ••Wenn es bei der Reinigung zu Finger- oder Hautkontakt auf dem Bedienfeld kommt, kann die ausgelöste Funktion in Betrieb gehen. 17 DE Einstellung der Temperatur Schnellkühlen einstellen Dadurch wird die Temperatur des Gefriergerätes oder Tiefkühlschranks eingestellt. ••Drücken Sie die Taste Fridge oder die Taste Freezer, um die Temperatur anzupassen. ••Die Temperatur kann angepasst werden. −−Kühlschrank: zwischen 1 °C bis 7 °C −−Gefrierschrank: zwischen -15 °C bis -23 °C ••Die Anfangstemperatur ist eingestellt. −−Kühlschrank: 3 °C −−Gefrierschrank: -18 °C Die Innentemperatur verändert sich abhängig vom Status der Lebensmittel, die eingestellte Temperatur ist also nur ein Zielwert, nicht die tatsächliche Temperatur im Inneren des Geräts. Mit dieser Funktion kann eine große Menge von Lebensmitteln wie Gemüse, Obst und so weiter schnell gekühlt werden. ••Wenn Sie die Taste Express Cool für drei Sekunden gedrückt halten, leuchtet das Express Cool-Symbol an dem Bedienfeld auf. ••Die Funktion wird mit jedem Drücken der Taste entweder aktiviert oder deaktiviert. ••Die Funktion Schnellkühlen wird automatisch beendet, nachdem ein spezifischer Zeitraum vergangen ist. HINWEIS Öko-Modus einstellen ••Je nach Gerät kann die Standardtemperatur variieren. ••Warten Sie 2 bis 3 Stunden, nachdem Sie das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen haben, bevor Sie Lebensmittel in dem Gerät aufbewahren. ••Für die Herstellung von Eis in Gebieten mit normalem Klima, sollte das Gefriergerät auf eine Temperatur von -18 °C oder kälter eingestellt werden. Schnellgefrieren einstellen Mit dieser Funktion kann eine große Menge Eis oder gefrorene Lebensmittel schnell eingefroren werden. ••Wenn Sie die Taste Express Freeze für drei Sekunden gedrückt halten, leuchtet das Express Freeze-Symbol an dem Bedienfeld auf. ••Die Funktion wird mit jedem Drücken der Taste entweder aktiviert oder deaktiviert. ••Die Funktion Schnellkühlen eingestellt wird automatisch beendet, nachdem ein spezifischer Zeitraum vergangen ist. HINWEIS ••Wenn Express Freeze eingeschaltet ist, können Geräusche zu hören sein und der Energieverbrauch kann steigen. 18 HINWEIS ••Wenn Express Cool eingeschaltet ist, können Geräusche zu hören sein und der Energieverbrauch kann steigen. ••Diese Funktion schaltet die KühlGefrierkombination in den Energiesparmodus. Dies ist sinnvoll, wenn Sie verreisen, da der Energieverbrauch gesenkt wird. ••Durch Drücken der Taste Eco Friendly wird die Funktion gestartet, und das Symbol leuchtet auf. Bei erneutem Drücken der Taste wird die Funktion ausgeschaltet. ••Wenn der Öko-Modus aktiviert ist, können die anderen Tasten nicht bedient werden. Wenn Sie den Öko-Modus nicht mehr benötigen, schalten Sie ihn aus, damit die anderen Tasten wieder funktionieren und der Kühlschrank zu seiner vorherigen Temperatureinstellung zurückkehrt. Setzen und Zurücksetzen der Sperre Damit werden die Tasten des Bedienfelds gesperrt. ••Halten Sie die Taste Lock drei Sekunden lang gedrückt. Wenn die Sperrfunktion eingestellt ist, sind alle Tasten gesperrt. HINWEIS ••Sie müssen die Sperrfunktion deaktivieren, bevor Sie auf andere Funktionen zugreifen können. DE Alarm Hohe Temperatur Wenn die Temperatur aufgrund von Stromausfall zu hoch wird, blinkt die Gefriertemperatur-LED, und es ertönt ein Alarm. ••Drücken Sie zum Stoppen die Taste Freezer. ••Wenn die Temperatur wieder ausreichend kalt ist, wird das Blinken und der Alarm automatisch gestoppt. ••Diese Funktion wird aktiviert: −−Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist. −−Wenn der Gefrierbereich zu warm wird. −−Wenn es für eine längere Zeit zu einem Stromausfall kommt. −−Wenn große Mengen warmer Lebensmittel in den Gefrierbereich gestellt werden. −−Wenn die Tür des Gefrierbereichs zu lange offen steht oder zu oft geöffnet wird. ••Wenn die Tür des Kühlbereichs geöffnet wird, während Wasser gezapft wird, wird die Ausgabe unterbrochen. ••Wenn der Durchmesser der Glasöffnung zu klein ist, kann Wasser aus dem Glas spritzen oder an der Seite vorbeilaufen. ••Verwenden Sie ein Glas mit mindestens 68 mm Durchmesser an der Oberseite zum Abfüllen von Wasser. Wassertank 1 Öffnen Sie den Deckel (kleine Abdeckung) an der Oberseite des Wassertanks. 2 Füllen Sie den Tank mit sauberem Wasser und schließen Sie den Deckel (kleine Abdeckung). ••Der Wassertank kann bis zu 2,3 l aufnehmen. Wasserspender ( * ) Drücken Sie den Hebel 1 des Wasserspenders , um kaltes Wasser auszugeben. 1 CAUTION ACHTUNG ••Halten Sie Kinder vom Spender fern, um zu verhindern, dass Kinder mit den Bedienelementen spielen oder sie beschädigen. HINWEIS ••( * ) Dieses Zubehör variiert je nach Modell. ••Wenn die Tür des Gefrierbereichs geöffnet wird, während Wasser gezapft wird, wird die Ausgabe gestoppt. CAUTION ACHTUNG ••Der Wassertank sollte von Kindern ferngehalten werden. Wenn ein Kind den Wassertank fallen lässt, während er vollständig mit Wasser gefüllt ist, kann dies zu Verletzungen führen. Befüllen Sie den Wassertank nicht mit anderen Getränken außer Wasser und nicht mit heißem Wasser. ••Wenden Sie beim Aus- oder Einbau des Wassertanks keine übermäßige Kraft auf. Dies kann Schäden am Gerät oder Verletzungen verursachen. HINWEIS ••Vor der ersten Verwendung des Wassertanks nach der Installation des Geräts, sollte er vor dem Befüllen mit Wasser gewaschen werden. ••Prüfen Sie, ob der Wassertank richtig in das Gerät eingesetzt wurde. Wenn er nicht richtig eingesetzt ist, kann Wasser aus dem Tank auslaufen und in das Gerät gelangen. 19 DE ••Wenn sich kein Wasser im Wassertank befindet, kann die Kaltwasserfunktion des Spenders nicht verwendet werden. Prüfen Sie, ob sich Wasser im Wasserspendertank befindet und füllen Sie ihn bei Bedarf mit Wasser auf. ••Warten Sie mindestens 15 Sekunden, bevor Sie den Wassertank herausnehmen, nachdem Sie das letzte Mal Wasser gezapft haben. ••Geräusche aus dem Wassertank sind normal, wenn der Spender mit Wasser versorgt wird. Dies ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Eiswürfelform Befüllen Sie die Eiswürfelform mit Wasser. HINWEIS ••Wenn die Eiswürfelform mit Wasser überfüllt wird, können die Eiswürfel zusammenkleben, und dadurch die Entnahme erschweren. ••Um schnell Eiswürfel herzustellen, drücken Sie die Taste Express Freeze auf dem Bedienfeld. ••Lagern Sie keine Eiswürfel, die nicht vollständig eingefroren sind. Nicht gefrorenes Wasser könnte zu einem Verklumpen der Eiswürfel führen. ••Achten Sie beim Biegen der Eiswürfelform darauf, nicht zu viel Kraft aufzuwenden. Ansonsten könnte die Form zerbrechen. ••Um die Eiswürfel leicht entnehmen zu können, füllen Sie Wasser im Voraus in die Form. Frischekonverter ( * ) CAUTION WARNUNG Im Kühlfach kann die Temperatur im Frischekonverter durch Schieben des Hebels 1 an der Vorderseite in eine der Richtungen geregelt werden. Wenn in dem Fach Gemüse gelagert wird, während es auf Fleisch oder Fisch eingestellt ist, kann das Gemüse durch Kälte verderben. ••Nur Trinkwasser einfüllen. CAUTION ACHTUNG ••Überprüfen Sie erst, ob sich noch Eis darin befindet, bevor Sie in die Form Wasser einfüllen. ••Bitte schlagen Sie die Tür des Gefrierbereichs nicht zu nach dem Sie das Eiswürfelform mit Wasser befüllt haben. ••Wenn Sie die Tür des Gefrierbereichs häufiger öffnen und schließen, kann es länger dauern, bis das Wasser gefriert. ••Die Zeit, die das Wasser zum Gefrieren braucht, kann je nach Jahreszeit variieren. ••Nach dem Aufstellen des Geräts kann es bis zu 24 dauern, bis sich die Temperatur im Inneren des Geräts stabilisiert hat. Es kann daher länger dauern, bis das Wasser gefroren ist. ••Vorsicht beim Umgang mit den Eiswürfeln, da die Kanten scharf sein können. 20 2 Für die Lagerung von Gemüse.(Empfohlen) 3 Für die Lagerung von Fisch. 4 Für die Lagerung von Fleisch HINWEIS ••( * ) Dieses Zubehör variiert je nach Modell. DE Frischgemüseschublade ( * ) Faltregal Im Gemüsefach kann die Luftfeuchtigkeit durch verschieben des Hebels eingestellt werden 1 . Sie können Platz für große Gegenstände, z. B. Milchkannen oder Flaschen schaffen, indem Sie die vordere Hälfte der Ablage unter die hintere Hälfte schieben. Später können Sie die vordere Hälfte wieder nach vorn ziehen, um die gesamte Ablage nutzen zu können. 1 Heben Sie die Vorderseite der Ablage an und schieben Sie sie auf ihre Rückseite. 2 Heben Sie die Vorderseite der Ablage an und schieben Sie sie unter ihre Rückseite. Von dieser Position aus, können beide Seiten der Ablage angehoben werden, um mehr Platz zu schaffen. 2 Für die Lagerung von Gemüse.(Empfohlen) 3 Für die Lagerung von Fisch. HINWEIS ••( * ) Dieses Zubehör variiert je nach Modell. 21 DE Andere Funktionen Tür-Offen-Alarm Der Alarm ertönt 3-mal in 30-SekundenIntervallen, wenn die Tür (Kühlbereich) für eine Minute offen gelassen oder nicht komplett geschlossen wurde. ••Wenden Sie sich an ein Kundeninformationszentrum von LG Electronics, wenn der Alarm nach dem Schließen der Tür weiterhin ertönt. Fehlererkennung Das Gerät kann automatisch Fehler während des Betriebs erkennen. ••Wenn ein Problem erkannt wird, geht das Gerät nicht in Betrieb, auch wenn Tasten gedrückt werden, wird ein Fehlercode angezeigt. ••Sollte dies eintreten, nehmen Sie das Gerät nicht vom Strom und nehmen Sie bitte sofort Kontakt mit dem Kundeninformationszentrum von LG Electronics auf. Wenn Sie den Strom abschalten, werden die Techniker des Kundeninformationszentrums von LG Electronics Schwierigkeiten haben, den Fehler ausfindig zu machen. 22 INTELLIGENTE FUNKTIONEN Verwendung der LG SmartThinQ-App ••Für Geräte mit dem Logo oder . Mithilfe der LG SmartThinQ-App können Sie über ein Smartphone mit dem Gerät kommunizieren Vor der Verwendung von LG SmartThinQ 1 Überprüfen Sie den Abstand vom Gerät zum kabellosen Router (WLAN-Netzwerk). ••Wenn der Abstand zwischen dem Gerät und dem WLAN-Router zu groß ist, kann die Signalstärke schwach sein. In diesem Fall dauert die Registrierung sehr lange oder die Installation kann fehlschlagen. 2 Schalten Sie das Mobile Netz oder die Mobilen Daten auf Ihrem Smartphone aus. ••Bei iPhones können Sie die Daten unter Einstellungen → Mobiles Netz → Mobile Daten ausschalten. 3 Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Router. DE HINWEIS ••Um die WLAN-Verbindung zu überprüfen, überprüfen Sie, ob das WLAN-Symbol auf dem Bedienfeld leuchtet. ••Das Gerät unterstützt nur 2,4 GHz WLANNetzwerke. Kontaktieren Sie Ihren Internetanbieter oder sehen Sie im Handbuch Ihres kabellosen Routers nach, um Ihre Netzwerkfrequenz in Erfahrung zu bringen. ••LG SmartThinQ ist für keine Netzwerkbedingungen, Fehler oder Störungen/ Fehler, die durch Netzwerkverbindung verursacht wurde, verantwortlich. ••Wenn das Gerät Schwierigkeiten hat, sich mit dem WLAN-Netzwerk zu verbinden, kann es sein, dass es zu weit vom Router entfernt ist. Kaufen Sie einen WLAN-Repeater (Reichweitenerweiterung), um die WLANSignalstärke zu verbessern. ••Die WLAN-Verbindung könnte wegen der Heimnetzwerkumgebung nicht aufgenommen oder könnte unterbrochen werden. ••Die Netzwerkverbindung arbeitet möglicherweise aufgrund Ihres InternetService-Providers nicht störungsfrei. ••Die Umgebung des drahtlosen Netzwerkes kann das drahtlose Netzwerk verlangsamen. ••Das Gerät kann aufgrund von Problemen mit der drahtlosen Signalübertragung nicht registriert werden. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus und warten Sie ca. eine Minute, bevor Sie es erneut versuchen. ••Wenn die Firewall Ihres WLAN-Routers aktiviert ist, müssen Sie sie deaktivieren oder eine Ausnahme hinzufügen. ••Der Name des WLAN-Netzwerks (SSID) sollte aus einer Kombination aus lateinischen Buchstaben und Zahlen bestehen. (Verwenden Sie keine Sonderzeichen) ••Die Smartphone-Benutzeroberfläche kann je nach Betriebssystem und Hersteller unterschiedlich ausfallen. ••Wenn das Sicherheitsprotokoll des Routers auf WEP eingestellt ist, ist es möglich, dass Sie kein Netzwerk einrichten können. Bitte ändern Sie die Einstellung auf ein anderes Sicherheitsprotokoll (wir empfehlen WPA2) und registrieren Sie das Produkt erneut. 23 DE Installation von LG SmartThinQ Suchen Sie auf einem Smartphone nach der LG SmartThinQ App im Google Play Store & Apple App Store. Befolgen Sie die Anweisungen, um die Anwendung herunter zu laden und zu installieren. Die Funktionen der LG SmartThinQ-Anwendung für Modelle mit WLAN Kommunizieren Sie mit dem Gerät von einem Smartphone aus, über das Sie die komfortablen intelligenten Funktionen verwenden können. Firmware-Aktualisierung Hält die Geräteleistung aktuell. Smart Diagnosis™ Wenn Sie die Smart Diagnosis-Funktion nutzen, erhalten Sie nützliche Informationen wie die richtige Verwendung des Geräts auf der Grundlage der Nutzungsstruktur ist. Einstellungen Hier können verschiedene Optionen auf dem Kühlschrank oder in der Anwendung eingestellt werden. HINWEIS ••Wenn Sie Ihren drahtlosen Router, Internetdienstanbieter oder Ihr Passwort ändern, löschen Sie das registrierte Gerät aus der LG SmartThinQ-Anwendung und registrieren Sie es erneut. ••Um die Gerätefunktionalität zu verbessern, kann die Anwendung geändert werden, ohne den Nutzer vorher zu benachrichtigen. ••Funktionen können sich je nach Modell unterscheiden. Verbindung zum WLAN herstellen Bei Verwendung der LG SmartThinQAnwendung, ermöglicht die Taste Wi-Fi eine Verbindung mit dem WLAN-Heimnetzwerk herzustellen. Das WLAN-Symbol zeigt den Netzwerkverbindungsstatus des Geräts an. Das Symbol leuchtet auf, wenn das Gerät mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist. 24 Erstmalige Geräteregistrierung Führen Sie die Anwendung LG SmartThinQ aus und befolgen Sie die in der Anwendung angezeigten Instruktionen, um das Gerät zu registrieren. Das Gerät neu registrieren oder einen anderen Benutzer registrieren Halten Sie die Taste Wi-Fi für 3 Sekunden gedrückt, um die Funktion vorübergehend auszuschalten. Führen Sie die LG SmartThinQAnwendung aus und folgen Sie den in der Anwendung angezeigten Anweisungen, um das Gerät zu registrieren. HINWEIS ••Um die WLAN-Funktion zu deaktivieren, halten Sie die Taste Wi-Fi Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das WLAN-Symbol erlischt. Information: Hinweis bezüglich Open-Source-Software Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, die in diesem Produkt enthalten sind, können Sie unter http:// opensource.lge.com herunterladen. Neben dem Quellcode stehen dort alle verwiesenen Lizenzbedingungen, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit. LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium, Versand und Bearbeitung) den Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu eine Anfrage per E-Mail an: [email protected]. Dieses Angebot gilt bis drei Jahre nach der letzten Auslieferung des Produkts. Dieses Angebot gilt für jeden Empfänger dieser Information. DE Die Verwendung von Smart Diagnosis™ ••Für Geräte mit dem Logo oder 3 Die Tür des Kühlschranks öffnen und das Telefon oben rechts an die Lautsprecheröffnung halten. 4 Nachdem die Datenübertragung abgeschlossen ist, wird Ihnen der Servicemitarbeiter das Ergebnis der Smart Diagnosis™ erklären. . Smart Diagnosis™ über den Kundendienst Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine genaue Diagnose durch das Kundeninformationszentrum von LG Electronics benötigen, weil das Gerät eine Störung hat oder ausgefallen ist. Verwenden Sie diese Funktion erst, nachdem Sie sich mit einem Servicemitarbeiter in Verbindung gesetzt haben, nicht während des normalen Betriebs. Das Anzeigefeld befindet sich an der Kühlschranktür. 1 2 Drücken Sie die Taste Lock, um die Sperrfunktion zu aktivieren. ••Wenn die Anzeige für mehr als 5 Sekunden verriegelt ist, müssen Sie die Verriegelung deaktivieren und es dann erneut aktivieren. Das Anzeigefeld befindet sich innen an der Kühlschranktür. 1 Öffnen Sie die Kühlschranktür. 2 Drücken Sie die Taste Freezer und halten Sie sie für drei Sekunden oder länger gedrückt. 3 Halten Sie das Telefon oben rechts an die Lautsprecheröffnung. 4 Nachdem die Datenübertragung abgeschlossen ist, wird Ihnen der Servicemitarbeiter das Ergebnis der Smart Diagnosis™ erklären. Drücken Sie die Taste Freezer und halten Sie sie für drei Sekunden oder länger gedrückt, während Sie weiterhin Ihr Handy an den Lautsprecher halten. 25 DE HINWEIS ••Halten Sie das Telefon so, dass sein Mikrofon über der Lautsprecheröffnung liegt. ••Nach ca. 3 Sekunden wird der Ton der Smart Diagnosis™ erzeugt. ••Entfernen Sie das Telefon nicht von der Lautsprecheröffnung, während die Daten übertragen werden. ••Halten Sie das Telefon an die obere rechte Sprecheröffnung und warten Sie während die Daten übermittelt werden. ••Der Ton der Datenübertragung für die Smart Diagnosis™ ist möglicherweise schrill für das Ohr. Um eine genaue Diagnose zu ermöglichen, nehmen Sie das Telefon jedoch nicht von der Lautsprecheröffnung ab, bis der Ton der Datenübertragung beendet ist. ••Nachdem die Datenübertragung abgeschlossen ist, wird die Meldung "Übertragung abgeschlossen" angezeigt und das Bedienfeld wird automatisch abgeschaltet. Nach wenigen Sekunden wird es wieder eingeschaltet. Danach teilt der Kundendienst das Diagnoseergebnis mit. ••Die Smart Diagnosis™ ist abhängig von der Gesprächsqualität vor Ort. ••Die Kommunikationsleistung wird verbessert und Sie können ein besseres Signal übermitteln, wenn Sie ein Festnetztelefon verwenden. ••Wenn die Übertragung der Daten für die Smart Diagnosis™ aufgrund der schlechten Gesprächsqualität unzureichend ist, kann Ihnen unter Umständen nicht der bestmögliche Service für eine Smart Diagnosis™ zur Verfügung gestellt werden. 26 WARTUNG Hinweise zur Reinigung ••Beim Ausbau von Regalen und Schubfächern aus dem Gerät, entfernen Sie alle Lebensmittel von diesen, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. −−Sonst könnten Verletzungen durch die eingelagerten Lebensmittel verursacht werden. ••Während der Reinigung der Entlüfter an der Außenseite des Geräts mittels Staubsauger, sollte das Stromkabel nicht angesteckt sein, um eine statische Entladung zu verhindern, die zur Beschädigung des Geräts oder einem elektrischen Schlag führen kann. ••Nehmen Sie bitte die Regale und Schubfächer heraus, reinigen Sie sie mit Wasser und trocknen sie diese anschließend gründlich ab, bevor Sie sie wieder einbauen. ••Wischen Sie regelmäßig die Dichtungen der Türen mit einem feuchten weichen Tuch ab. ••Spritzer und Flecken auf den Türbehältern sollten gereinigt werden, da diese die Lagerfähigkeit der Behälter beeinträchtigen und sie sogar beschädigen könnten. ••Kontrollieren Sie nach dem Reinigen, ob das Netzkabel beschädigt, heiß oder falsch eingesteckt ist. ••Halten Sie die Entlüftungen an der Außenseite des Gerätes sauber. −−Verstopfte Lüftungsöffnungen können Brand oder Beschädigungen des Gerätes verursachen. ••Das Einwachsen lackierter Metalloberflächen bietet Rostschutz. Wachsen Sie keine Kunststoffteile ein. Wachsen Sie lackierte Metalloberflächen mindestens zweimal jährlich mit Gerätewachs (oder Autowachspaste) ein. Tragen Sie das Wachs mit einem sauberen, weichen Tuch auf. ••Reinigen Sie das Inneren oder Äußere des Geräts nicht mit einer groben Bürste, Zahnpasta oder brennbaren Materialien. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die entzündliche Inhaltsstoffe enthalten. −−Dies kann zu Verfärbungen oder Schäden am Gerät führen. −−Entzündliche Substanzen: Alkohol (Ethanol, Methanol, Isopropylalkohol, Isobutylalkohol etc.), Verdünnungsmittel, Bleiche, Benzol, entzündliche Flüssigkeiten, Scheuermittel, etc. ••Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem sauberen Schwamm oder einem weichen Lappen und warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine rauen oder scheuernden Reiniger. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. DE ••Die Schubfächer oder Behälter niemals im Geschirrspüler reinigen. −−Die Teile können durch Hitzeeinwirkung verformt werden. ••Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist, darf die Abdeckung der Leuchte und die LED-Leuchte auf keinen Fall für Reparaturen oder Instandhaltung ausgebaut werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von LG Electronics. Reinigung des Türfaches Ausbau des Kühlschranktürfaches Halten Sie das Fach an beiden Enden und heben Sie es nach oben heraus. Einbau des Kühlschranktürfaches 1 Halten Sie das Fach an beiden Enden und drücken Sie zuerst das eine Ende und danach das andere Ende sanft in die Halterung ein. 27 DE 2 Klopfen Sie das Türfach danach sanft in seine horizontale Position. 2 Reinigung der Regalböden Herausnehmen der Abstellfläche Heben Sie die hintere Kante der Abstellfläche an und ziehen Sie sie heraus. 1 2 Heben Sie die Gemüseschublade nach oben und ziehen Sie sie heraus. ACHTUNG ••Beachten Sie, dass es beim Herausnehmen der Gemüseschublade aufgrund des Gewichts der eingelagerten Lebensmittel zu Verletzungen kommen kann. Erneuter Einbau des Gemüseschubfaches Gehen Sie beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vor. Reinigung der Crisper-Abdeckung Reinigung der Regalböden Herausnehmen der Abstellfläche Ausbau der Crisper-Abdeckung 1 Ziehen Sie nach dem Ausbau der Gemüseschublade den oberen Teil der Crisper-Abdeckung nach unten. 2 Ziehen Sie nach dem Ausbau der Gemüseschublade den oberen Teil der Crisper-Abdeckung nach unten. Heben Sie die hintere Kante der Abstellfläche an und ziehen Sie sie heraus. Auswechseln des Kühlschrankregals Gehen Sie beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vor. Reinigung der Gemüseschublade Herausnehmen der Gemüseschublade 1 28 Nehmen Sie den Inhalt aus der Schublade heraus. Halten Sie den Griff der Gemüseschublade fest und ziehen Sie sie vorsichtig bis zum Anschlag nach vorn. DE Einbau der Crisper-Abdeckung Einbau der Gefrierfachschublade 1 Gehen Sie beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vor. Platzieren Sie die Vorsprünge innen an der Crisper-Abdeckung auf den Nuten des Einschubs. Die Reinigung des Wasserspenders Die Reinigung des Wasserspenderfachs 2 Setzen Sie die Vorsprünge an der Vorderseite der Crisper-Abdeckung in die Nuten an der Vorderseite des Einschubs ein und schieben Sie die CrisperAbdeckung hinein. Das Wasserspenderfach kann schnell durch verschüttetes Eis oder verspritztes Wasser nass werden. Wischen Sie den gesamten Bereich mit einem feuchten Tuch aus. Die Reinigung der Wasser- und Eisausgabe Reinigung der Gefrierfachschublade 1 Nehmen Sie den Inhalt aus der Schublade heraus. Halten Sie den Griff der Gefrierfachschublade fest und ziehen Sie sie vorsichtig bis zum Anschlag nach vorn. 2 Heben Sie die Schublade an und ziehen Sie sie heraus. Wischen Sie die Wasser- und Eisausgabe häufig mit einem sauberen Tuch ab, da sie leicht verschmutzt werden kann. Bitte beachten Sie, dass Fusseln eines Tuchs an der Ausgabe hängen bleiben können. 29 FEHLERBEHEBUNG Symptome DE Ursache und Lösung Ist die Stromversorgung unterbrochen? ••Überprüfen Sie den Strom und andere Betriebsmittel. Keine Kühlung oder Tiefkühlung. Ist der Netzstecker aus der Steckdose gezogen worden? ••Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose. Ist die Temperatur des Gefriergerätes oder Tiefkühlschranks auf "wärmstes" eingestellt? ••Stellen Sie die Temperatur des Kühlschranks oder Gefrierschranks auf "Mittel". Befindet sich das Gerät unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Hitzequellen, wie Küchenherde oder Mikrowellen? ••Kontrollieren Sie den Aufstellbereich und stellen Sie das Gerät ggf. in entsprechender Entfernung von wärmeerzeugenden Geräten auf. Haben Sie warme Speisen eingelagert, ohne diese vorher abkühlen zu lassen? Schlechte Kühlung ••Lassen Sie warme Speisen zuerst abkühlen, bevor Sie diese in den oder Tiefkühlung. Gefrierschrank oder den Kühlschrank stellen. Haben Sie zu viele Lebensmittel eingelagert? ••Lassen Sie genügend Platz zwischen den einzelnen Lebensmitteln. Sind die Gerätetüren fest verschlossen? ••Schließen Sie die Tür fest zu und stellen Sie sicher, dass die eingelagerten Lebensmittel das Schließen der Tür nicht behindern. Steht ausreichender Raum rund um das Gerät zur Verfügung? ••Passen Sie die Aufstellungsposition des Gerätes so an, dass ausreichender Raum rund um das Gerät vorhanden ist. Ist die Temperatur des Gefriergerätes oder Tiefkühlschranks auf "warm" eingestellt? ••Stellen Sie die Temperatur des Kühlschranks oder Gefrierschranks auf "Mittel". Haben intensiv riechende Speisen in das Gerät gestellt? In dem Gerät riecht es ••LagernSie Sie Lebensmittel mit starken Gerüchen in versiegelten schlecht. Behältern. Gemüse oder Obst könnten in einem Schubfach verdorben sein? ••Werfen Sie verfaultes Gemüse in den Müll und reinigen Sie die Gemüseschublade. Lagern Sie Gemüse nicht zu lange in der Gemüseschublade. Schaltet sich die Innenleuchte des Gerätes ab? Die Innenleuchte des ••Es ist schwierig für den Kunden die Innenlampe des Geräts zu Gerätes schaltet sich wechseln, sollte diese nicht funktionieren. Sollte die Innenlampe sich nicht ein. nicht einschalten lassen, kontaktieren Sie bitte den LG Electronics Kundenservice. Weist das Gerät eine Neigung nach vorwärts auf? ••Stellen Sie die vorderen Füße so ein, dass die Vorderseite leicht angehoben wird. Die Gerätetür ist nicht Wurden die Schubfächer richtig eingelegt? einwandfrei ••Bauen Sie die Regale erneut ein, falls erforderlich. geschlossen. Haben Sie die Tür mit zu viel Schwung geschlossen? ••Wenn Sie die Tür mit zu viel Kraft oder Schwung schließen, schließt sie möglicherweise nicht ordentlich. Stellen Sie sicher, dass Sie die Tür nicht zuschlagen. Schließen Sie die Tür ohne Kraftanwendung. 30 DE Symptome Ursache und Lösung Haben Sie versucht, die Tür unmittelbar nach dem Schließen zu öffnen? ••Wenn Sie versuchen, die Gerätetür innerhalb von einer Minute, Es ist schwer, die nachdem Sie geschlossen wurde, wieder zu öffnen, könnten Sie Gerätetür zu öffnen. Schwierigkeiten aufgrund des Drucks im Inneren des Geräts haben. Versuchen Sie die Gerätetür nach ein paar Minuten erneut zu öffnen, sodass der Druck im Inneren sich stabilisieren kann. Haben Sie warme Speisen eingelagert, ohne diese vorher abkühlen zu lassen? ••Lassen Sie warme Speisen zuerst abkühlen, bevor Sie diese in den Gefrierschrank oder den Kühlschrank stellen. Haben Sie die Gerätetür offen gelassen? ••Obwohl die Kondensierung kurz nach dem Schließen der Gerätetür Es befindet sich weicht, können Sie diese mit einem trockenen Tuch abwischen. Kondensation im Nehmen Sie ein übermäßiges Öffnen und Schließen der Gerätetür Inneren des Gerätes vor? oder auf dem Boden der Abdeckung für die ••Aufgrund des Temperaturunterschieds zwischen innen und außen kann sich Kondensation bilden. Wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem Gemüseschiebefächer. trockenen Tuch ab. Haben Sie warme oder feuchte Lebensmittel in das Gerät gestellt, ohne sie in einem Behälter versiegelt zu haben? ••Lagern Sie Speisen in einem abgedeckten oder verschlossenen Behälter. Türen können nicht einwandfrei schließen? ••Überprüfen Sie, ob die Abteile für Lebensmittel die Tür blockieren und stellen Sie sicher, dass die Tür dicht geschlossen ist. Im Gefrierschrank hat Haben Sie warme Speisen eingelagert, ohne diese vorher abkühlen sich Eis gebildet. zu lassen? ••Lassen Sie warme Speisen zuerst abkühlen, bevor Sie diese in den Gefrierschrank oder den Kühlschrank stellen. Ist der Lufteinlass oder -auslass des Gefrierschranks blockiert? ••Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass oder -auslass nicht blockiert ist, Im Gefrierschrank hat damit die Luft im Inneren zirkulieren kann. sich Eis gebildet. Ist der Gefrierschrank überfüllt? ••Lassen Sie genügend Platz zwischen den einzelnen Artikeln. Öffnen oder schließen Sie die Gerätetür häufig oder ist die Gerätetür nicht einwandfrei geschlossen? ••Es können sich Frost und Eis bilden, wenn die Außenluft in das Innere Es hat sich des Gerätes dringt. Kondensierung an der Innen- und Außenseite Ist das Umfeld des Aufstellortes feucht? des Gerätes gebildet. ••Kondensation kann an der Außenseite des Gerätes auftreten, wenn der Aufstellungsort zu feucht ist, oder an einem feuchten Tag, zum Beispiel bei Regen. Wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch ab. 31 DE Symptome Ursache und Lösung Wurde das Gerät auf einem schwachen oder einem nicht einwandfrei nivellierten Boden aufgestellt? ••Nehmen Sie die Aufstellung des Gerätes auf einem festen und ebenen Fußboden vor. Das Gerät ist Befindet sich die Rückseite des Gerätes in Kontakt mit der Wand? geräuschvoll und ••Passen Sie die Aufstellungsposition des Gerätes so an, dass verursacht anomale ausreichender Raum rund um das Gerät vorhanden ist. Geräusche. Wurden Gegenstände hinter dem Gerät gestapelt? ••Beseitigen Sie die verstreuten Gegenstände hinter dem Gerät. Befindet sich ein Gegenstand auf der Oberseite des Gerätes? ••Beseitigen Sie Gegenstände von der Oberseite des Gerätes. Diese Bereiche wurden mit Antikondensations-Röhren ausgerüstet, um die Bildung von Kondensation im Bereich der Tür zu verringern. Die Seite oder ••Das Wärmeablassrohr, um die Kondensation zu vermeiden, ist an der Vorderseite des Vorderseite und Seite des Gerätes installiert. Es könnte sich besonders Gerätes ist warm. heiß anfühlen, kurz nachdem das Gerät installiert wurde oder während des Sommers. Sie können versichert sein, dass dies kein Problem darstellt und vollkommen normal ist. Ist eine Wasserleckstelle in der Nähe des Gerätes? Es befindet sich ••Kontrollieren Sie, ob aus dem Spülbecken oder anderswo Wasser Wasser an der ausgetreten ist. Innen- oder Befindet sich Wasser auf dem Boden des Gerätes? Außenseite des ••Überprüfen Sie, ob das Wasser von den aufgetauten Lebensmitteln Gerätes. stammt oder von einem zerbrochenen oder umgestürzten Behälter. Die Abtausteuerung klickt, wenn der automatische Abtauzyklus beginnt und endet. Die Thermostatsteuerung (oder Gerätesteuerung Klickgeräusche einiger Modelle) gibt ebenfalls Klick-Laute ab, wenn ein Zyklus umgeschaltet wird. ••Normalbetrieb Rasselnde Geräusche können vom Kühlmitteldurchfluss stammen, von der Wasserleitung an der Rückseite der Einheit (nur Modelle mit Reinigungsapparat) oder von Gegenständen, die auf der Oberseite oder in der Nähe des Gerätes abgestellt wurden. ••Normalbetrieb Das Gerät ist nicht auf ebenem Boden aufgestellt worden. Boden gibt nach, ist ungleich oder die Nivellierungsfüße müssen Rasselnde Geräusche ••Der ausgerichtet werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Ausrichtung der Türen“. Das Gerät mit Linearkompressor wurde während des Betriebs verschoben. ••Normalbetrieb. Wenn der Kompressor die Geräusche nicht innerhalb von drei Minuten einstellt, schalten Sie den Strom ab und dann wieder ein. 32 DE Symptome Ursache und Lösung Verdampferventilatoren blasen Luft durch die Abteile des Gefriergerätes oder des Tiefkühlschranks. Zischende Geräusche ••Normalbetrieb Luft wird vom Verflüssigergebläse über den Verflüssiger geleitet. ••Normalbetrieb Glucksende Kühlmitteldurchfluss durch das Kühlsystem. Geräusche ••Normalbetrieb Zusammenziehen und Ausdehnen der Innenwände aufgrund von Knallende Geräusche Temperaturänderungen. ••Normalbetrieb Wenn die Seite oder die Rückseite des Gerätes mit einem Schrank oder der Wand in Berührung kommt, kann es sein, dass die normalen Schwingungen des Gerätes ein hörbares Geräusch Vibrieren verursachen. ••Um das Geräusch zu beseitigen, stellen Sie sicher, dass die Seiten und die Rückseite keinen Kontakt mit einer Wand oder einem Schrank haben. Das Passwort für das WLAN, mit dem Sie sich verbinden wollen, ist falsch. ••Suchen Sie das WLAN-Netzwerk, das mit Ihrem Smartphone verbunden ist, und entfernen Sie es. Registrieren Sie dann Ihr Gerät unter LG SmartThinQ. Mobile Daten sind für Ihr Smartphone aktiviert. ••Schalten Sie die Mobilen Daten Ihres Smartphones aus und registrieren Sie das Gerät über das WLAN-Netzwerk. Der Name des kabellosen Netzwerks (SSID) ist falsch eingerichtet. Es kann sein, dass Ihr ••Der Name des WLAN-Netzwerks (SSID) sollte aus einer Kombination Heimgerät und das aus lateinischen Buchstaben und Zahlen bestehen. (Verwenden Sie Smartphone nicht mit keine Sonderzeichen) dem WLAN-Netzwerk Die Frequenz des Routers ist nicht 2,4 GHz. verbunden sind. ••Nur Router mit 2,4 GHz-Frequenz werden unterstützt. Richten Sie den kabellosen Router auf 2,4 GHz ein und verbinden Sie das Gerät mit dem kabellosen Router. Sie können Ihren Internetanbieter oder den Hersteller des Routers um Informationen über die Routerfrequenz bitten. Der Abstand zwischen dem Gerät und dem Router ist zu groß. ••Wenn der Abstand zwischen dem Gerät und dem Router zu groß ist, kann es sein, dass das Signal zu schwach ist und die Verbindung nicht richtig konfiguriert ist. Stellen Sie den Router an einem anderen Ort auf, damit er näher am Gerät ist. 33 Anmerkung ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΨΥΓΕΙΟ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήστη πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε το σε προσβάσιμο σημείο για αναφορά ανά πάσα στιγμή. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Το εγχειρίδιο αυτό μπορεί να περιέχει εικόνες ή περιεχόμενο διαφορετικό από το μοντέλο που αγοράσατε. Το εγχειρίδιο υπόκειται σε αναθεώρηση από τον κατασκευαστή. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.............................................................3 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ........................................................ 3 Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής......................................................... 10 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ........................................................................11 Διαστάσεις και Αποστάσεις........................................................................ 11 Θερμοκρασία Περιβάλλοντος.................................................................... 11 Αντιστροφή πορτών................................................................................... 12 Ευθυγράμμιση της συσκευής.................................................................... 12 Σύνδεση της συσκευής.............................................................................. 12 Μετακίνηση της συσκευής......................................................................... 12 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ............................................................................13 Εξαρτήματα και λειτουργίες....................................................................... 13 Σημειώσεις για λειτουργία.......................................................................... 15 Πίνακας Ελέγχου....................................................................................... 17 Διανομέας νερού ( * )................................................................................. 19 Δεξαμενή διανομέα νερού.......................................................................... 19 Δίσκος πάγου............................................................................................ 20 Μετατροπέας φρέσκου ( * )....................................................................... 20 Συρτάρι φρέσκων λαχανικών ( * ).............................................................. 21 Αναδιπλούμενο ράφι.................................................................................. 21 Άλλες λειτουργίες....................................................................................... 22 ΕΞΥΠΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ.......................................................23 Χρήση της εφαρμογής LG SmartThinQ..................................................... 23 Χρήση του Smart Diagnosis™................................................................... 25 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ............................................................................27 Σημειώσεις σχετικά με το καθάρισμα......................................................... 27 Καθαρισμός του καλαθιού της πόρτας....................................................... 27 Καθαρισμός του Ραφιού............................................................................ 28 Καθαρισμός συρταριού λαχανικών............................................................ 28 Καθαρισμός του καλύμματος του συρταριού λαχανικών............................ 28 Καθαρισμός συρταριών του καταψύκτη..................................................... 29 Καθαρισμός του Διανομέα Νερού.............................................................. 29 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ....................................................30 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EL Οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας προορίζονται για να αποτραπούν απρόβλεπτοι κίνδυνοι ή βλάβη από μη ασφαλή ή λανθασμένη λειτουργία του προϊόντος. Οι οδηγίες διαχωρίζονται με τις ενδείξεις «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» και «ΠΡΟΣΟΧΗ», όπως περιγράφεται παρακάτω. Το σύμβολο αυτό εμφανίζεται για να υποδείξει ζητήματα και λειτουργίες που μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο. Διαβάστε το τμήμα με αυτό το σύμβολο προσεκτικά και ακολουθήστε τις οδηγίες ούτως ώστε να αποτραπεί κίνδυνος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ένδειξη αυτή υποδεικνύει ότι η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ένδειξη αυτή υποδεικνύει ότι η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει μικροτραυματισμό ή ζημιά στο προϊόν. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο έκρηξης, πυρκαγιάς, θανάτου, ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού ή εγκαύματος ατόμων που χρησιμοποιούν το προϊόν, λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Παιδιά στο σπίτι •Η • συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός και αν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. •Σε • περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή διαθέτει κλειδαριά (μόνον ορισμένα μοντέλα), διατηρείτε το κλειδί μακριά από παιδιά. 3 EL Για χρήση στην Ευρώπη: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, ψυχικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν υπάρχει επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανόηση των εμπλεκόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Εγκατάσταση •Η • μεταφορά της παρούσας ηλεκτρικής συσκευής θα πρέπει να γίνεται από δύο ή περισσότερα άτομα τα οποία θα την κρατούν με ασφαλή τρόπο. •Βεβαιωθείτε • ότι η πρίζα είναι σωστά γειωμένη και ότι ο πείρος γείωσης στο καλώδιο ρεύματος δεν έχει υποστεί βλάβη ούτε έχει αφαιρεθεί από τον ρευματοδότη. Για περισσότερες λεπτομέρειες για την τοποθέτηση στο έδαφος ρωτήστε το κέντρο πληροφόρησης της LG Electronics. •Η • συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα καλώδιο ρεύματος που διαθέτει αγωγό γείωσης του εξοπλισμού και βύσμα γείωσης. Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί σε κατάλληλη πρίζα η οποία έχει εγκατασταθεί και γειωθεί σύμφωνα με όλους τους τοπικούς κανόνες και διατάξεις. •Εάν • το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη ή η οπή της πρίζας είναι χαλαρή, μην χρησιμοποιήσετε το καλώδιο ρεύματος και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. •Μη • συνδέετε τη συσκευή σε πολύπριζο τοίχου που δεν διαθέτει καλώδιο τροφοδοσίας (επιτοίχιο). •Μην • τροποποιείτε ούτε να επεκτείνετε το καλώδιο ρεύματος. •Η • σύνδεση της συσκευής θα πρέπει να γίνεται μέσω αποκλειστικής γραμμής ρεύματος που διαθέτει ξεχωριστή ασφάλεια τήξεως. 4 EL •Μη • χρησιμοποιείτε πολύπριζο χωρίς κατάλληλη γείωση (φορητό). Σε περίπτωση χρήσης πολύπριζου (φορητού) με κατάλληλη γείωση, χρησιμοποιείτε πολύπριζο με ικανότητα ρευματοδοσίας της τάξης της ενεργειακής κατάταξης ή υψηλότερη και χρησιμοποιείτε το αποκλειστικά για τη συσκευή. •Εγκαταστήστε • τη συσκευή σε ένα μέρος όπου είναι εύκολο να βγάλετε τον ρευματοδότη από τη συσκευή. •Προσέχετε • να μην στρέφετε τον ρευματοδότη προς τα επάνω ούτε να αφήνετε τη συσκευή να γέρνει επάνω στον ρευματοδότη. •Εγκαταστήστε • τη συσκευή σε ένα σταθερό και επίπεδο πάτωμα. •Μην • εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο με υγρασία και σκόνη. Μην εγκαθιστάτε ούτε να φυλάσσετε τη συσκευή σε κάποιον εξωτερικό χώρο ή σε χώρο εκτεθειμένο σε καιρικές συνθήκες όπως άμεσο ηλιακό φως, αέρας ή βροχή ή σε θερμοκρασίες κάτω του παγετού. •Μην • τοποθετείτε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ούτε να την εκθέτετε σε θερμότητα από συσκευές θέρμανσης όπως φούρνους ή καλοριφέρ. •Προσέχετε • να μην εκθέτετε το πίσω μέρος της συσκευής κατά την εγκατάσταση. •Προσέχετε • να μην αφήσετε την πόρτα της συσκευής να πέσει κατά τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση. •Προσέχετε • να μην τρυπήσετε, συνθλίψετε ή καταστρέψετε το καλώδιο ρεύματος κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης ή αποσυναρμολόγησης της πόρτας της συσκευής. •Μη • συνδέετε αντάπτορα πρίζας ή άλλα αξεσουάρ στο καλώδιο ρεύματος. Λειτουργία •Μην • χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό (αποθήκευση ιατρικών ή πειραματικών υλικών ή αποστολή) εκτός από οποιαδήποτε οικιακή χρήση αποθήκευσης τροφίμων. 5 EL •Αφαιρέστε • τον ρευματοδότη κατά τη διάρκεια σοβαρής καταιγίδας ή αστραπών ή όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλη χρονική περίοδο. •Μην • αγγίζετε τον ρευματοδότη ή τα χειριστήρια της συσκευής με βρεγμένα χέρια. •Μην • λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος ούτε να τοποθετείτε κάποιο βαρύ αντικείμενο επάνω του. •Εάν • το νερό διεισδύσει στα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής, αποσυνδέστε τον ρευματοδότη και επικοινωνήστε με ένα κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics. •Μην • τοποθετείτε χέρια ή μεταλλικά αντικείμενα στο εσωτερικό της περιοχής που εκπέμπει τον κρύο αέρα, ούτε να καλύπτετε ή να θερμαίνετε τη σχάρα απελευθέρωσης στην πλάτη. •Μην • ασκείτε υπερβολική δύναμη ή δυνάμεις στο πίσω κάλυμμα της συσκευής. •Μην • τοποθετείτε ζώα, όπως κατοικίδια στη συσκευή. •Προσέχετε • τα παιδιά που μπορεί να βρίσκονται σε κοντινή απόσταση όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα της συσκευής. Η πόρτα μπορεί να χτυπήσει το παιδί και να προκαλέσει τραυματισμό. Μην επιτρέπετε σε άλλα άτομα να κρεμιούνται από τις πόρτες καθώς μπορεί να προκληθεί ανατροπή και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. •Αποφύγετε • τον κίνδυνο να παγιδευτούν παιδιά στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν κάποιο παιδί παγιδευτεί στο εσωτερικό της συσκευή, μπορεί να πάθει ασφυξία. •Μη • συνδέετε βαριά ή εύθραυστα αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με υγρά, εύφλεκτα υλικά και αντικείμενα (όπως κεριά, λάμπες, κλπ), ή συσκευές θέρμανσης (όπως σόμπες, θερμάστρες, κλπ) στη συσκευή. •Σε • περίπτωση διαρροής αερίου (ισοβουτάνιο, προπάνιο, φυσικό αέριο κ.λπ.), μην αγγίζετε τη συσκευή ή τον ρευματοδότη και αερίστε τον χώρο αμέσως. Αυτή η ηλεκτρική συσκευή χρησιμοποιεί ψυκτικό αέριο (ισοβουτάνιο,R600a). Παρότι η ποσότητα του αερίου είναι μικρή, εξακολουθεί να πρόκειται για εύφλεκτο αέριο. Η διαρροή αερίου κατά τη μεταφορά, την εγκατάσταση ή τη λειτουργία της συσκευής μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμό, εάν προκληθούν σπινθήρες. 6 EL •Μην • χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες (αιθέρα, βενζίνη, οινόπνευμα, χημικά, LPG, εύφλεκτο σπρέι, εντομοκτόνο, αρωματικό αέρα, αρώματα, κ.λπ.) κοντά στη συσκευή. •Βγάλτε • αμέσως τον ρευματοδότη και επικοινωνήστε με ένα κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics, εάν εντοπίσετε κάποιον παράξενο ήχο, οσμή ή καπνό να βγαίνει από τη συσκευή. •Γεμίστε • με πόσιμο νερό μόνον τον παρασκευαστή πάγου ή τη δεξαμενή νερού του διανομέα. •Μη • καταστρέφετε το κύκλωμα ψυκτικού. •Μην • τοποθετείτε κάποια ηλεκτρονική συσκευή (όπως καλοριφέρ και κινητό τηλέφωνο) στο εσωτερικό της συσκευής. Συντήρηση •Αποσυνδέστε • το καλώδιο ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή ή πριν αντικαταστήσετε την εσωτερική λυχνία (όπου διατίθεται). •Τοποθετήστε • με ασφάλεια τον ρευματοδότη στην πρίζα αφού αφαιρέσετε εντελώς τυχόν υγρασία και σκόνη. •Μην • αφαιρείτε ποτέ το βύσμα της συσκευής τραβώντας το καλώδιο ρεύματος. Πάντα να πιάνετε σταθερά τον ρευματοδότη και να τραβάτε από την πρίζα. •Μην • ψεκάζετε νερό ή εύφλεκτες ουσίες (οδοντόπαστες, αλκοόλ, βενζίνη, ασετόν, εύφλεκτα υγρά, διαβρωτικά, κλπ) στο εσωτερικό ή εξωτερικό της συσκευής για να την καθαρίσετε. •Μην • καθαρίζετε τη συσκευή με βούρτσες, πανιά ή σφουγγάρια με σκληρές επιφάνειες ή τα οποία είναι κατασκευασμένα από μεταλλικό υλικό. •Μόνον • εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις από το κέντρο εξυπηρέτησης της LG Electronics θα πρέπει να αποσυναρμολογεί, επιδιορθώνει ή τροποποιεί τη συσκευή. Επικοινωνήστε με ένα κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics, εάν μετακομίσετε και εγκαταστήστε τη συσκευή σε διαφορετικό μέρος. 7 EL •Μην • χρησιμοποιείτε πιστολάκι για να στεγνώσετε το εσωτερικό της συσκευής ούτε να τοποθετείτε κερί στο εσωτερικό για να αφαιρεθούν οι οσμές. •Μη • χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης. Απόρριψη •Κατά • την απόρριψη της συσκευής, αφαιρέστε τη φλάντζα της πόρτας, ενώ αφήνετε τα ράφια και τα καλάθια στη θέση τους και κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή. •Απορρίψτε • όλα τα υλικά συσκευασίας (όπως πλαστικές σακούλες και Styrofoam) μακριά από τα παιδιά. Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Τεχνική Ασφάλεια •Να • μην φράσσονται τα ανοίγματα του ανεμιστήρα στο περίβλημα της συσκευής ή στην δομή που το περιβάλλει. •Μη • χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό του ψυγείου. •Το • ψυκτικό και το αέριο διόγκωσης της μόνωσης που χρησιμοποιείται στη συσκευή απαιτεί ειδικές διαδικασίες απόρριψης. Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα ομοίως εξειδικευμένο άτομο πριν τα απορρίψετε. •Αυτή • η ηλεκτρική συσκευή περιέχει μια μικρή μεν ποσότητα ψυκτικού ισοβουτανίου (R600a), το οποίο όμως είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, λαμβάνετε μέριμνα ώστε να μην υποστεί ζημιά κάποιο από τα εξαρτήματα του κυκλώματος ψύξης. •Ψυκτικό • που διαρρέει από τους σωλήνες θα μπορούσε να προκαλέσει ανάφλεξη ή ακόμα και έκρηξη. •Εάν • εντοπιστεί διαρροή, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες ή πιθανές πηγές ανάφλεξης και τον αέρα στο δωμάτιο στο οποίο βρίσκεται η συσκευή για αρκετά λεπτά. Για να αποτραπεί η δημιουργία ενός εύφλεκτου μείγματος αερίων, εάν επέλθει κάποια διαρροή στο ψυκτικό κύκλωμα, το μέγεθος του δωματίου στο οποίο χρησιμοποιείται η συσκευή θα πρέπει να ανταποκρίνεται στην ποσότητα ψυκτικού που χρησιμοποιείται. Το δωμάτιο πρέπει να έχει μέγεθος 1 m² για κάθε 8 g ψυκτικού R600a μέσα στη συσκευή. 8 EL •Η • ποσότητα του ψυκτικού στη συγκεκριμένη συσκευή σας υποδεικνύεται στην πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό της συσκευής. •Μην • ξεκινάτε ποτέ μία συσκευή που παρουσιάζει τυχόν ενδείξεις βλάβης. Αν έχετε αμφιβολίες συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. •Η • παρούσα συσκευή προορίζεται μόνον για οικιακή ή παρόμοια χρήση. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς ή για κέτερινγκ ή σε οποιαδήποτε κινούμενη εφαρμογή όπως τροχόσπιτα ή σκάφη. •Μην • αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως σπρέι με εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειωθεί ο κίνδυνος μικροτραυματισμού σε άτομα, δυσλειτουργίας ή βλάβης στο προϊόν ή στην περιουσία κατά τη χρήση του προϊόντος, τηρείτε τα βασικά προληπτικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Εγκατάσταση •Μην • γέρνετε τη συσκευή για να την τραβήξετε ή να την σπρώξετε όταν τη μεταφέρετε. •Βεβαιωθείτε • ότι δεν παρεμβάλλεται μέλος του σώματος όπως χέρια ή πόδια ενώ μετακινείται η συσκευή. Λειτουργία •Μην • αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα ή μεταλλικά μέρη στο διαμέρισμα του καταψύκτη με βρεγμένα ή υγρά χέρια. Μπορεί να προκληθεί κρυοπάγημα. •Μην • τοποθετείτε γυάλινα δοχεία, μπουκάλια ή τενεκεδάκια (ειδικά αυτά που περιέχουν ανθρακικό) στο εσωτερικό του καταψύκτη, στα ράφια ή στον κάδο πάγου όπου μπορεί να εκτεθούν σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από αυτές της πήξης. •Το • σκληρυμένο γυαλί στην πρόσοψη της πόρτας της συσκευής ή των ραφιών μπορεί να υποστεί ζημιά από τυχόν κρούση. Σε περίπτωση που σπάσει, μην το αγγίζετε με τα χέρια σας. •Μην • κρεμιέστε από τις πόρτες της συσκευής, τον χώρο αποθήκευσης, το ράφι ούτε να σκαρφαλώνετε επάνω τους. 9 EL •Μη • φυλάσσετε υπερβολική ποσότητα μπουκαλιών με νερό ή συνοδευτικές σάλτσες στα καλάθια της πόρτας. •Μην • αφήνετε ζώα να παίζουν στο καλώδιο ρεύματος ή τον σωλήνα νερού. •Μην • ανοίγετε ούτε να κλείνετε την πόρτα της συσκευής με υπερβολική δύναμη. •Εάν • ο αρμός της πόρτας του προϊόντος υποστεί βλάβη ή λειτουργεί λανθασμένα, σταματήστε να τον χρησιμοποιείτε και επικοινωνήστε με ένα κέντρο εξυπηρέτησης της LG Electronics. •Μην • καθαρίζετε τα γυάλινα ράφια ή καλύμματα με ζεστό νερό όταν είναι κρύα. •Μην • τρώτε ποτέ κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως αφού βγουν από το διαμέρισμα του καταψύκτη. •Βεβαιωθείτε • ότι δεν παρεμβάλλετε χέρια ή πόδια ενώ ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα της συσκευής. Συντήρηση •Μην • τοποθετείτε τα ράφια ανάποδα (το πάνω, κάτω). Ενδέχεται να πέσουν. •Για • να αφαιρεθεί πάγος από τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics. Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής •• Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα. •• Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων. •• Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/recycling 10 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ EL Διαστάσεις και Αποστάσεις Υπερβολικά μικρή απόσταση από γειτονικά αντικείμενα μπορεί να οδηγήσει σε υποβάθμιση της ικανότητας ψύξης και αυξημένο κόστος ηλεκτρισμού. Αφήνετε απόσταση μεγαλύτερη από 50 mm από κάθε παρακείμενο τοίχο όταν εγκαθιστάτε τη συσκευή. A D D GF E GF E B H H Τύπος A C Τύπος B Τύπος Α Λαβή με εσοχή Τύπος Β Λαβή μπάρας Λαβή με εσοχή Λαβή μπάρας Μέγεθος [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Θερμοκρασία Περιβάλλοντος ••Η συσκευή έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί σε περιορισμένο εύρος θερμοκρασιών περιβάλλοντος, ανάλογα με την κλιματική ζώνη. ••Οι εσωτερικές θερμοκρασίες θα μπορούσαν να επηρεαστούν από τη θέση της συσκευής, τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, τη συχνότητα με την οποία ανοίγει η πόρτα και ούτω καθεξής. ••Η κατηγορία κλίματος βρίσκεται στην πινακίδα κατάταξης. Κατηγορία Κλίματος SN (Εκτεταμένη θερμοκρασία) N (Θερμοκρασία) ST (Υποτροπικό) T (Τροπικό) Εύρος Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Αυστραλία, Ινδία, Κένυα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι συσκευές με σήμανση από SN ως T προορίζονται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 10 ºC και 43 ºC. 11 EL Αντιστροφή πορτών Σύνδεση της συσκευής Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί με αναστρέψιμες πόρτες, ώστε να μπορούν να ανοίγουν είτε από την αριστερή είτε από τη δεξιά πλευρά, προκειμένου να ταιριάζουν στον σχεδιασμό της κουζίνας σας. Μετά την τοποθέτηση της συσκευής, συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Η αντιστροφή των πορτών θα πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό της LG Electronics, διαφορετικά οι πόρτες δεν καλύπτονται από την εγγύηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Αφού συνδεθεί το καλώδιο τροφοδοσίας (ή το βύσμα) στην πρίζα, περιμένετε 2-3 ώρες προτού τοποθετήσετε τρόφιμα στη συσκευή. Εάν προσθέσετε τρόφιμα πριν ψυχθεί εντελώς η συσκευή, τα τρόφιμά σας μπορεί να χαλάσουν. Ευθυγράμμιση της συσκευής Μετακίνηση της συσκευής Για να αποφύγετε τις δονήσεις, θα πρέπει να ευθυγραμμίσετε τη μονάδα. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες ευθυγράμμισης για να αντισταθμίσετε την κλίση του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος θα πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος προκειμένου να κλείνουν πιο εύκολα οι πόρτες. Οι βίδες ευθυγράμμισης μπορούν να περιστραφούν εύκολα γέρνοντας ελαφρώς τον κορμό. ••Περιστρέψτε τις βίδες ευθυγράμμισης αριστερόστροφα για να σηκώσετε τη μονάδα, δεξιόστροφα για να τη χαμηλώσετε. 1 Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό της συσκευής. 2 Βγάλτε το φις από την πρίζα και στερεώστε το στον γάντζο για το φις που υπάρχει στο πίσω ή στο επάνω μέρος της συσκευής. 3 Χρησιμοποιήστε ταινία για να στερεώσετε τα εξαρτήματα, όπως τα ράφια και το χερούλι της πόρτας, ώστε να μην πέσουν κατά τη μετακίνηση της συσκευής. 4 Η συσκευή πρέπει να μετακινηθεί προσεκτικά από περισσότερα από δύο άτομα. Κατά τη μεταφορά της συσκευής σε μεγάλη απόσταση, διατηρείτε τη συσκευή κατακόρυφη. 5 Μετά την τοποθέτηση της συσκευής, συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 12 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ EL Εξαρτήματα και λειτουργίες Μονάδα Smart Diagnosis ( * ) Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται κατά την επικοινωνία με το κέντρο πληροφόρησης της LG Electronics για να γίνει πιο εύκολα μια ακριβής διάγνωση όταν η συσκευή λειτουργεί μη φυσιολογικά ή όταν επέλθει μία αστοχία. Λυχνία LED Οι λυχνίες LED στο εσωτερικό της συσκευής φωτίζονται όταν ανοίγετε την πόρτα. 3 Ράφι Ψυγείου Εδώ αποθηκεύονται τα ψυχθέντα τρόφιμα και άλλα στοιχεία. ••Το ύψος του ραφιού μπορεί να ρυθμιστεί τοποθετώντας το ράφι σε άλλη εσοχή διαφορετικού ύψους. ••Αποθηκεύετε τα τρόφιμα με υψηλότερη περιεκτικότητα υγρασίας στο μπροστινό μέρος του ραφιού. ••Ο πραγματικός αριθμός των ραφιών θα διαφέρει από μοντέλο σε μοντέλο. Ράφι μπουκαλιών ( * ) Εδώ αποθηκεύονται τα ψηλά μπουκάλια ή τα δοχεία ποτών. 13 EL Αναδιπλούμενο ράφι ( * ) Εδώ αποθηκεύονται τα ψυχθέντα τρόφιμα και τα ψηλά είδη. Συρτάρι φρέσκων λαχανικών ( * ) Εδώ αποθηκεύονται τα φρούτα και τα λαχανικά προκειμένου να διατηρηθεί η φρεσκάδα τους με την προσαρμογή του ρυθμιστή υγρασίας. ••Η εμφάνιση ή τα στοιχεία της συσκευής μπορεί να διαφέρουν από το ένα μοντέλο στο άλλο. Μετατροπέας φρέσκου ( * ) Ως διαμέρισμα έντονης ψύξης, εδώ αποθηκεύεται το κρέας, τα ψάρια και τα λαχανικά, προκειμένου να διατηρηθεί η φρεσκάδα τους με την προσαρμογή του ρυθμιστή υγρασίας που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ψυγείου. ••Για περισσότερο χώρο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την περιοχή ψύξης χωρίς συρτάρι διαμερίσματος έντονης ψύξης. Κινητή θήκη αυγών Εδώ αποθηκεύονται τα αυγά. ••Μπορείτε να τη μετακινήσετε και να τη χρησιμοποιήσετε στην επιθυμητή θέση, ανάλογα με τις ανάγκες σας. Ωστόσο, μην τη χρησιμοποιείτε ως δοχείο πάγου ή μην την τοποθετείτε στο επάνω ράφι του ψυγείου ή στο συρτάρι λαχανικών. 9 Καλάθι πόρτας Ψυγείου Εδώ αποθηκεύονται μικρές συσκευασίες ψυχθέντων τροφίμων, ποτών και δοχείων για σάλτσες. Δεξαμενή διανομέα νερού ( * ) Εδώ αποθηκεύεται το νερό για την τροφοδοσία του διανομέα ή του αυτόματου παρασκευαστή πάγου. Απαιτεί χειροκίνητη πλήρωση. (Μόνον για μοντέλα χωρίς αντλία) Δίσκος πάγου Εδώ παράγεται και αποθηκεύεται πάγος. ••Για περισσότερο χώρο, μπορείτε να αφαιρέσετε τον δίσκο πάγου ή τον κάδο πάγου. Συρτάρι κατάψυξης Προορίζεται για μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων στοιχείων. ΠΡΟΣΟΧΗ ••Μην φυλάσσετε μικρά μπουκάλια ή δοχεία στο ράφι μπουκαλιών. Τα είδη ενδέχεται να πέσουν και να προκαλέσουν ζημιά ή βλάβη στη συσκευή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••( * ) : Αυτό το χαρακτηριστικό ποικίλλει ανάλογα με το μοντέλο. 14 EL Σημειώσεις για λειτουργία ••Οι χρήστες θα πρέπει να έχουν κατά νου ότι μπορεί να διαμορφωθεί πάγος εάν η πόρτα δεν είναι εντελώς κλειστή, εάν η υγρασία είναι υψηλή κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού ή εάν η πόρτα του καταψύκτη ανοίγει συχνά. ••Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα στα αποθηκευμένα τρόφιμα στο ράφι ή το καλάθι της πόρτας ώστε να μπορεί να κλείσει εντελώς η πόρτα. ••Το άνοιγμα της πόρτας επιτρέπει στον ζεστό αέρα να εισέλθει στη συσκευή και κάνει την εσωτερική θερμοκρασία να ανέβει. ••Εάν πρόκειται να αφήσετε τη συσκευή απενεργοποιημένη για μεγάλη χρονική περίοδο, απομακρύνετε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Καθαρίστε το εσωτερικό και αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοιχτές για να μην αναπτυχθεί μούχλα στη συσκευή. Πρόταση για εξοικονόμηση ενέργειας ••Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα σε αποθηκευμένα τρόφιμα. Αυτό επιτρέπει στον κρύο αέρα να κυκλοφορεί ομοιόμορφα και χαμηλώνει τους λογαριασμούς του ηλεκτρικού. ••Αποθηκεύετε καυτά τρόφιμα μόνον αφού κρυώσουν ούτως ώστε να αποτραπεί ο σχηματισμός δρόσου ή πάγου. ••Κατά την αποθήκευση τροφίμων στον καταψύκτη, ορίστε τη θερμοκρασία του καταψύκτη σε χαμηλότερα επίπεδα από τη θερμοκρασία που υποδεικνύεται στα τρόφιμα. ••Μην τοποθετείτε τα τρόφιμα κοντά στον αισθητήρα θερμοκρασίας του ψυγείου. Διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 3 cm από τον αισθητήρα. ••Λάβετε υπόψη ότι οι προδιαγραφές της συσκευής επιτρέπουν ένα εύρος αύξησης της θερμοκρασίας μετά από την απόψυξη. Εάν θέλετε να ελαχιστοποιήσετε την επίδραση που μπορεί να έχει αυτό στην αποθήκευση τροφίμων λόγω αύξησης της θερμοκρασίας, σφραγίστε ή τυλίξτε το αποθηκευμένο τρόφιμο σε πολλές στρώσεις. ••Το αυτόματο σύστημα απόψυξης στη συσκευή διασφαλίζει ότι δεν συσσωρεύεται πάγος στον θάλαμο υπό φυσιολογικές συνθήκες λειτουργίας. 15 EL Αποτελεσματική αποθήκευση τροφίμων ••Αποθηκεύετε κατεψυχθέντα τρόφιμα ή ψυχθέντα τρόφιμα σε στεγανά δοχεία. ••Ελέγξτε την ημερομηνία λήξης και την ετικέτα (οδηγίες αποθήκευσης) πριν αποθηκεύσετε τρόφιμα στη συσκευή. ••Μην αποθηκεύετε τρόφιμα για μεγάλο χρονικό διάστημα (μεγαλύτερο των 4 εβδομάδων), εάν χαλάνε εύκολα σε χαμηλή θερμοκρασία. ••Τοποθετήστε το ψυχθέν τρόφιμο ή το κατεψυγμένο τρόφιμο στο εσωτερικό κάθε ψυγείου ή καταψύκτη αμέσως μετά την αγορά. ••Αποφύγετε την επανακατάψυξη οποιουδήποτε τροφίμου που έχει λιώσει εντελώς. Με την εκ νέου κατάψυξη κάποιου τροφίμου το οποίο έχει λιώσει εντελώς θα υποβαθμιστεί η γεύση και η θρεπτική αξία του. ••Μην τυλίγετε και μην αποθηκεύετε λαχανικά με εφημερίδες. Το τυπωμένο υλικό της εφημερίδας ή άλλες ξένες ουσίες μπορεί να διαβραχούν και να μολυνθούν από τα τρόφιμα. ••Μην παραγεμίζετε τη συσκευή. Αν η συσκευή είναι παραγεμισμένη, ο κρύος αέρας δεν μπορεί να κυκλοφορήσει σωστά. ••Εάν ορίσετε υπερβολικά χαμηλή θερμοκρασία για τα τρόφιμα, μπορεί να παγώσουν. Μην ορίζετε θερμοκρασία χαμηλώτερη από την απαιτούμενη θερμοκρασία για να αποθηκευτεί σωστά το τρόφιμο. ••Για περισσότερο χώρο, μπορείτε να αφαιρέσετε το ράφι μπουκαλιών, την αβγοθήκη, τον δίσκο πάγου και το συρτάρι του μετατροπέα φρεσκάδας. 16 Μέγ. ικανότητα κατάψυξης ••Η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη θα θέσει τον καταψύκτη στη μέγιστη δυνατότητα ψύξης του. Συνήθως, αυτή διαρκεί έως 24 ώρες και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. ••Εάν πρέπει να χρησιμοποιηθεί η μέγιστη ικανότητα κατάψυξης, η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για επτά ώρες πριν από την τοποθέτηση νωπών προϊόντων στον κατάψυξη. Μέγιστη φύλαξη ••Για να λάβετε καλύτερη κυκλοφορία αέρα, εισάγετε όλα τα συρτάρια. ••Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων, θα πρέπει να βγάλετε όλα τα συρτάρια του καταψύκτη από τη συσκευή και τα τρόφιμα θα πρέπει να μπουν κατευθείαν στα ράφια του καταψύκτη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Για να αφαιρεθούν τα συρτάρια, πρώτα βγάλτε τα τρόφιμα από τα συρτάρια. Κατόπιν, χρησιμοποιήστε τη λαβή των συρταριών, τραβήξτε προσεκτικά τα συρτάρια προς τα έξω. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. ••Το σχήμα κάθε συρταριού μπορεί να είναι διαφορετικό, εισάγετε στη σωστή θέση. EL Πίνακας Ελέγχου Μονάδες και λειτουργίες <Τύπος 1> Στην πόρτα του ψυγείου 3 <Τύπος 2> Μέσα στο ψυγείο Fridge Temperature (Θερμοκρασία ψυγείου) ••Έτσι ρυθμίζεται η θερμοκρασία-στόχος του ψυγείου. Eco Friendly (Οικολογική Λειτουργία) ••Έτσι ελέγχεται η λειτουργία Power Save (Εξοικονόμηση Ενέργειας) για τη μείωση της ενεργειακής κατανάλωσης. * Express Cool (Ταχεία Ψύξη) ••Έτσι ρυθμίζεται η λειτουργία Ταχεία Ψύξη. * Wi-Fi ••Η λειτουργία αυτή παρέχει τη δυνατότητα σύνδεσης του ψυγείου στο δίκτυο Wi-Fi του σπιτιού σας. Freezer Temperature (Θερμοκρασία καταψύκτη) ••Έτσι ρυθμίζεται η θερμοκρασία-στόχος του καταψύκτη. * Lock (Κλείδωμα) ••Έτσι κλειδώνουν τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου. * Express Freeze (Ταχεία Κατάψυξη) ••Έτσι ρυθμίζεται η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Ο πραγματικός πίνακας ελέγχου μπορεί να διαφέρει από μοντέλο σε μοντέλο. ••Ο πίνακας έλεγχου θα σβήσει αυτόματα για την εξοικονόμηση ενέργειας. ••Εάν υπάρχει επαφή με κάποιο δάκτυλο ή με το δέρμα στον πίνακα έλεγχου ενώ τον καθαρίζετε, μπορεί να ενεργοποιηθεί η λειτουργία του κουμπιού. 17 EL Ρύθμιση της θερμοκρασίας Έτσι ρυθμίζεται η θερμοκρασία του ψυγείου ή η θερμοκρασία του καταψύκτη. ••Πατήστε το κουμπί Fridge ή το κουμπί Freezer για να προσαρμόσετε τη θερμοκρασία. ••Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί −−Ψυγείο: από 1 °C έως 7 °C −−Καταψύκτης : από -15 °C έως -23 °C ••Η αρχική θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί −−Ψυγείο: 3 °C −−Καταψύκτης: -18 °C Η πραγματική εσωτερική θερμοκρασία διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση του τροφίμου, καθώς η ενδεδειγμένη θερμοκρασία είναι μία θερμοκρασία στόχος, όχι η πραγματική θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις θερμοκρασίας μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την συσκευή. ••Περιμένετε να περάσουν 2 ή 3 ώρες αφού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα προτού αποθηκεύσετε φαγητό στη συσκευή. ••Για την παραγωγή πάγου σε κανονικά κλίματα, οι θερμοκρασίες του καταψύκτη θα πρέπει να οριστούν στους -18 °C ή χαμηλότερα. Ρύθμιση ταχείας κατάψυξης Η λειτουργία μπορεί να καταψύξει γρήγορα μία μεγάλη ποσότητα πάγου ή κατεψυγμένων τροφίμων. ••Όταν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί Express Freeze για τρία δευτερόλεπτα, ανάβει το εικονίδιο Express Freeze στον πίνακα ελέγχου. ••Η λειτουργία ενεργοποιείται και απενεργοποιείται εναλλάξ κάθε φορά που πατάτε το κουμπί. ••Η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη τερματίζεται αυτόματα αφού παρέλθει μια συγκεκριμένη περίοδος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη, μπορεί να παράγεται θόρυβος και η κατανάλωση ενέργειας μπορεί να αυξηθεί. 18 Ρύθμιση λειτουργίας Express Cool (Ταχεία Ψύξη) Η λειτουργία μπορεί να καταψύξει γρήγορα μια μεγάλη ποσότητα τροφίμων, όπως λαχανικά, φρούτα και ούτω καθεξής. ••Όταν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί Express Cool για τρία δευτερόλεπτα, ανάβει το εικονίδιο Express Cool στον πίνακα ελέγχου. ••Η λειτουργία ενεργοποιείται και απενεργοποιείται εναλλάξ κάθε φορά που πατάτε το κουμπί. ••Η λειτουργία Ταχεία Ψύξη τερματίζεται αυτόματα αφού παρέλθει μία συγκεκριμένη περίοδος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Express Cool, μπορεί να παράγεται θόρυβος και η κατανάλωση ενέργειας μπορεί να αυξηθεί. Ρύθμιση της λειτουργίας Eco Friendly (Οικολογική Λειτουργία) ••Η λειτουργία θέτει το ψυγείο-καταψύκτη σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, η οποία είναι χρήσιμη όταν είστε σε διακοπές, καθώς μειώνει την κατανάλωση ενέργειας. ••Με το πάτημα του κουμπιού Eco Friendly ξεκινά η λειτουργία με αναμμένο το λαμπάκι ενώ το νέο πάτημα του κουμπιού σταματά τη λειτουργία. ••Όταν η λειτουργία Eco Friendly (Οικολογική Λειτουργία) είναι ενεργοποιημένη, τα άλλα κουμπιά δεν λειτουργούν. Όταν δεν χρειάζεστε πλέον τη λειτουργία Eco Friendly (Οικολογική Λειτουργία), απενεργοποιήστε την ώστε να λειτουργούν τα άλλα κουμπιά και το ψυγείο να επιστρέψει στην προηγούμενη ρύθμιση θερμοκρασίας. Ρύθμιση και Επαναρύθμιση Κλειδώματος Έτσι κλειδώνουν τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου. ••Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Lock για 3 δευτερόλεπτα. Όταν ρυθμιστεί η λειτουργία Lock (Κλείδωμα), κλειδώνουν όλα τα κουμπιά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Lock (Κλείδωμα) για να έχετε πρόσβαση σε άλλες λειτουργίες. EL Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας Όταν η θερμοκρασία της κατάψυξης αυξάνεται πάρα πολύ λόγω διακοπής ρεύματος, η λυχνία LED της θερμοκρασίας του καταψύκτη αναβοσβήνει και ακούγεται μια ειδοποίηση. ••Πατήστε το κουμπί Freezer για να σταματήσει. ••Εάν η θερμοκρασία κατέβει αρκετά, η λυχνία που αναβοσβήνει και η ειδοποίηση θα σταματήσουν αυτόματα. ••Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται: −−Όταν είναι αναμμένο το ψυγείο. −−Όταν η θερμοκρασία του διαμερίσματος καταψύκτη αυξάνεται πολύ. −−Όταν υπάρχει διακοπή ρεύματος που διαρκεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. −−Όταν τοποθετούνται μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού στο τμήμα του καταψύκτη. −−Όταν η πόρτα του καταψύκτη παραμείνει ανοικτή για πολλή ώρα ή ανοίγει πολύ συχνά. •• Διανομέας νερού ( * ) Πατήστε τον μοχλό 1 του διανομέα νερού για παροχή κρύου νερού. 1 ΠΡΟΣΟΧΗ ••Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον διανομέα για να μην παίζουν με αυτόν ή για να μην προκαλέσουν βλάβη στα χειριστήρια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••( * ) : Αυτό το χαρακτηριστικό ποικίλλει ανάλογα με το μοντέλο. ••Εάν ανοίξετε την πόρτα του καταψύκτη ενώ διανέμεται νερό, η παροχή νερού θα σταματήσει. ••Εάν ανοίξετε την πόρτα του ψυγείου ενώ διανέμεται νερό, η διανομή θα σταματήσει. ••Εάν το χείλος του φλιτζανιού είναι πολύ στενό, το νερό μπορεί να χυθεί από το ποτήρι ή να μην μπει καθόλου. ••Χρησιμοποιείτε φλιτζάνια με χείλος τουλάχιστον 68 mm σε διάμετρο κατά τη διανομή νερού. Δεξαμενή διανομέα νερού 1 Ανοίξτε το καπάκι (μικρό κάλυμμα) στο επάνω μέρος της δεξαμενής νερού. 2 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με πόσιμο νερό και κλείστε το καπάκι (μικρό κάλυμμα). ••Η δεξαμενή νερού έχει χωρητικότητα έως και 2,3 L. ΠΡΟΣΟΧΗ ••Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά στη δεξαμενή του διανομέα νερού. Εάν το παιδί ρίξει τη δεξαμενή του διανομέα νερού ενώ είναι εντελώς γεμάτη με νερό, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Μην γεμίζετε τη δεξαμενή του διανομέα νερού με άλλα ποτά εκτός από νερό ή με ζεστό νερό. ••Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη ή κρούση κατά την αφαίρεση ή την τοποθέτηση της δεξαμενής του διανομέα νερού. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει βλάβη της συσκευής ή τραυματισμό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Πριν από τη χρήση της δεξαμενής του διανομέα νερού, μετά την τοποθέτηση της συσκευής, θα πρέπει να πλυθεί πριν τη γεμίσετε με νερό. ••Ελέγξτε εάν η δεξαμενή του διανομέα νερού έχει τοποθετηθεί σωστά στη συσκευή. Εάν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού από τη δεξαμενή στη συσκευή. 19 EL ••Εάν δεν υπάρχει νερό στη δεξαμενή του διανομέα νερού, η λειτουργία κρύου νερού του διανομέα νερού δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Ελέγξτε εάν υπάρχει νερό στη δεξαμενή του διανομέα νερού και, στη συνέχεια, γεμίστε τη με νερό εάν δεν υπάρχει. ••Περιμένετε τουλάχιστον 15 δευτερόλεπτα πριν αφαιρέσετε τη δεξαμενή νερού μετά τη διανομή νερού. ••Ο ήχος που παράγεται από τη δεξαμενή νερού είναι φυσιολογική ένδειξη κατά την τροφοδοσία νερού στον διανομέα. Δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Δίσκος πάγου Γεμίστε τον δίσκο πάγου με νερό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Εάν ο δίσκος πάγου είναι παραγεμισμένος, ο πάγος μπορεί να κολλήσει και να είναι δύσκολο να αφαιρεθεί. ••Πατήστε το κουμπί Express Freeze στον πίνακα ελέγχου για να δημιουργήσετε γρήγορα πάγο. ••Μην αποθηκεύετε πάγο που δεν έχει καταψυχθεί εντελώς. Εάν το νερό δεν έχει παγώσει τα παγάκια μπορεί να κολλήσουν μεταξύ τους. ••Προσέξτε να μην χρησιμοποιείτε υπερβολική δύναμη όταν στρίβετε τον δίσκο πάγου. Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να σπάσει τον δίσκο πάγου. ••Για να αφαιρέσετε εύκολα τον πάγο, γεμίστε με νερό τον δίσκο εκ των προτέρων. Μετατροπέας φρέσκου ( * ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στο διαμέρισμα έντονης ψύξης, μπορείτε να ελέγξετε τη θερμοκρασία στο τμήμα Fresh Converter σύροντας τον μοχλό 1 , ο οποίος βρίσκεται μπροστά στο διαμέρισμα, προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. Όταν διατηρείτε λαχανικά μετά τη ρύθμιση για Κρέας ή Ψάρι, μπορεί να προκληθεί ψυχρός τραυματισμός. ••Γεμίζετε μόνον με πόσιμο νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ ••Ελέγξτε εάν υπάρχει πάγος στον δίσκο πάγου πριν τοποθετήσετε νερό μέσα σε αυτόν. ••Μην χτυπάτε την πόρτα του καταψύκτη, αφού γεμίσετε τον δίσκο πάγου με νερό. ••Εάν ανοίγετε και κλείνετε συχνά την πόρτα του καταψύκτη, μπορεί να χρειαστεί περισσότερος χρόνος για να παγώσει το νερό. ••Ο χρόνος που χρειάζεται για να παγώσει το νερό μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την εποχή. ••Μπορεί να χρειαστούν έως και 24 ώρες για να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία μέσα στη συσκευή μετά την αρχική τοποθέτηση. Για τον λόγο αυτό μπορεί να χρειαστεί περισσότερος χρόνος για να παγώσει το νερό. ••Προσέξτε όταν χειρίζεστε τον πάγο καθώς οι άκρες του μπορεί να είναι αιχμηρές. 20 3 Για την αποθήκευση λαχανικών. (Συνιστάται) Για την αποθήκευση ψαριών. Για την αποθήκευση κρέατος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••( * ) : Αυτό το χαρακτηριστικό ποικίλλει ανάλογα με το μοντέλο. EL Συρτάρι φρέσκων λαχανικών (*) Η υγρασία του τμήματος λαχανικών μπορεί να ρυθμιστεί μετακινώντας το κουμπί 1 . 3 Αναδιπλούμενο ράφι Αποθηκεύστε τα ψηλότερα είδη, όπως δοχεία μεγάλης χωρητικότητας ή φιάλες, πιέζοντας το μπροστινό μισό τμήμα του ραφιού κάτω από το πίσω μισό τμήμα του ραφιού. Τραβήξτε το μπροστινό μέρος του ραφιού προς τα εμπρός για να χρησιμοποιήσετε και πάλι ολόκληρο το ράφι. 1 Ανασηκώστε το μπροστινό τμήμα του ραφιού και μετακινήστε το στο πίσω τμήμα του. 2 Ανασηκώστε το μπροστινό τμήμα του ραφιού και μετακινήστε το κάτω από το πίσω τμήμα. Από τη θέση αυτή, μπορούν να ανασηκωθούν και τα δύο τμήματα του ραφιού για να απελευθερώσουν περισσότερο χώρο. Για την αποθήκευση λαχανικών. (Συνιστάται) Για την αποθήκευση φρούτων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••( * ) : Αυτό το χαρακτηριστικό ποικίλλει ανάλογα με το μοντέλο. 21 EL Άλλες λειτουργίες Ειδοποίηση ανοίγματος πόρτας Η ειδοποίηση ηχεί 3 φορές σε διαστήματα των 30 δευτερολέπτων, εάν η πόρτα (τμήμα καταψύκτη) μείνει ανοιχτή ή εάν δεν είναι τελείως κλειστή για ένα λεπτό. ••Επικοινωνήστε με το κέντρο πληροφόρησης της LG Electronics εάν ο ήχος ειδοποίησης συνεχίζει ακόμα και μετά το κλείσιμο της πόρτας. Ανίχνευση προβλημάτων Η συσκευή μπορεί να ανιχνεύσει αυτόματα προβλήματα κατά τη λειτουργία. ••Εάν ανιχνευτεί ένα πρόβλημα, η συσκευή δεν λειτουργεί και εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος ακόμα κι όταν πατηθεί κάποιο κουμπί. ••Όταν συμβεί αυτό, μην σβήσετε το ρεύμα και επικοινωνήστε αμέσως με ένα κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics. Εάν σβήσετε το ρεύμα, ο τεχνικός επισκευών του κέντρου πληροφόρησης πελατών της LG Electronics μπορεί να δυσκολευτεί να βρει το πρόβλημα. 22 ΕΞΥΠΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Χρήση της εφαρμογής LG SmartThinQ ••Για συσκευές με το λογότυπο ή Η εφαρμογή LG SmartThinQ σάς επιτρέπει να επικοινωνείτε με τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα smartphone Πριν από τη χρήση της εφαρμογής LG SmartThinQ 1 Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ της συσκευής και του ασύρματου δρομολογητή (Ασύρματο δίκτυο). ••Εάν η απόσταση μεταξύ της συσκευής και του ασύρματου δρομολογητή είναι μεγάλη, η δύναμη του σήματος είναι ασθενής. Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος για την εγγραφή ή να αποτύχει η εγκατάσταση. 2 Απενεργοποιήστε τη χρήση δεδομένων κινητού ή τη χρήση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας στο smartphone σας. ••Για iPhone, απενεργοποιήστε τη χρήση δεδομένων ακολουθώντας τη διαδρομή Ρυθμίσεις → Δεδομένα → Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας. 3 Συνδέστε το κινητό σας στο ασύρματο δρομολογητή. EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Για να επαληθεύσετε την ασύρματη σύνδεση, ελέγξτε ότι έχει ενεργοποιηθεί το εικονίδιο Wi-Fi στον πίνακα ελέγχου. ••Η συσκευή υποστηρίζει μόνο ασύρματα δίκτυα 2,4 GHz. Για να ελέγξετε τη συχνότητα του δικτύου σας, επικοινωνήστε με τον πάροχο διαδικτύου ή ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του δρομολογητή σας. ••Η εφαρμογή LG SmartThinQ δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε προβλήματα σύνδεσης στο δίκτυο ή τυχόν αστοχίες, δυσλειτουργίες, ή σφάλματα που προκαλούνται από τη σύνδεση δικτύου. ••Εάν η συσκευή έχει πρόβλημα σύνδεσης με το δίκτυο ασύρματης σύνδεσης, ενδέχεται να βρίσκεται σε πολύ μακρινή απόσταση από το δρομολογητή. Αγοράστε έναν αναμεταδότη ασύρματης σύνδεσης (εξοπλισμός επέκτασης εμβέλειας) για να βελτιωθεί η ισχύς του σήματος ασύρματης σύνδεσης. ••To δίκτυο ασύρματης σύνδεσης ίσως δεν μπορεί να συνδεθεί ή μπορεί να διακοπεί λόγω του περιβάλλοντος οικιακού δικτύου. ••Η σύνδεση με το δίκτυο μπορεί να μην λειτουργεί σωστά ανάλογα με τον πάροχο υπηρεσιών διαδικτύου. ••Το ευρύτερο ασύρματο περιβάλλον μπορεί να επιβραδύνει την ασύρματη λειτουργία. ••Η συσκευή δεν μπορεί να καταγραφεί εξαιτίας προβλημάτων με τη μετάδοση του ασύρματου σήματος. Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και περιμένετε για περίπου ένα λεπτό πριν ξαναπροσπαθήσετε. ••Εάν το λογισμικό στο αύρματο δρομολογητή είναι ενεργοποιημένο, απενεργοποιήστε το ή εφαρμόστε μια εξαίρεση. ••Το όνομα του ασύρματου δικτύου (SSID) θα πρέπει να είναι ένας συνδυασμός Αγγλικών γραμμάτων και αριθμών. (Μη χρησιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες) ••Η διεπάφή χρήστη της συσκευής έξυπνου τηλεφώνου σας μπορει να ποικίλει αναλόγως το λειτουργικο σύστημα του κινητού σας και τον κατασκευαστή. ••Εάν το πρωτόκολλο ασφαλείας του δρομολογητή είναι ρυθμισμένο στο WEP, μπορεί να μην καταφέρετε να συνδεθείτε στο δίκτυο. Αλλάξτε το πρωτόκολλο ασφαλείας (προτείνουμε το WPA2) και πραγματοποιήστε ξανά την εγγραφή του προϊόντος. 23 EL Εγκατάσταση της εφαρμογής LG SmartThinQ Αναζητήστε την εφαρμογή LG SmartThinQ από το Google Play Store & Apple App Store σε ένα smart phone. Ακολουθήστε οδηγίες για τη λήψη και την εγκατάσταση της εφαρμογής. Λειτουργίες εφαρμογής LG SmartThinQ για τα μοντέλα Wi-Fi Συνδεθείτε με τη συσκευή με τη βοήθεια ενός έξυπνου τηλεφώνου, χρησιμοποιώντας τις έξυπνες λειτουργίες. Ενημέρωση λογισμικού (firmware) Διατηρήστε ενημερωμένη την απόδοση της συσκευής. Smart Diagnosis™ Εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Smart Diagnosis, θα σας δοθούν χρήσιμες πληροφορίες όπως ένας σωστός τρόπος χρήσης της συσκευής με βάση το μοτίβο χρήσης. Ρυθμίσεις Σας επιτρέπει να ορίσετε διάφορες επιλογές για το ψυγείο και στην εφαρμογή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Αν αλλάξετε ασύρματο ρούτερ, παροχέα υπηρεσιών Ίντερνετ ή κωδικό πρόσβασης, διαγράψτε την καταχωρημένη συσκευή από την εφαρμογή SmartThinQ της LG και καταχωρήστε την εκ νέου. ••Η συσκευή μπορεί να υποστεί αλλαγές για λόγους βελτίωσης του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση προς τους χρήστες. ••Οι λειτουργίες μπορεί να διαφέρουν ανάλογα το μοντέλο. Σύνδεση με Wi-Fi Το κουμπί Wi-Fi, όταν χρησιμοποιείται με την εφαρμογή LG SmartThinQ, επιτρέπει τη σύνδεση της συσκευής με το οικιακό δίκτυο Wi-Fi. Το εικονίδιο Wi-Fi δείχνει την κατάσταση της σύνδεσης της συσκευής με το δίκτυο. Το εικονίδιο ανάβει όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το δίκτυο Wi-Fi. 24 Αρχική Καταχώρηση Συσκευής Εκτελέστε την εφαρμογή LG SmartThinQ και ακολουθήστε τις οδηγίες για να καταχωρήσετε τη συσκευή. Εκ νέου Καταχώρηση της Συσκευής ή Καταχώρηση άλλου Χρήστη Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Wi-Fi για 3 δευτερόλεπτα για να σβήσει προσωρινά. Εκτελέστε την εφαρμογή LG SmartThinQ και ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή για να καταχωρήσετε τη συσκευή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Wi-Fi, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Wi-Fi για 3 δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο Wi-Fi θα απενεργοποιηθεί. Πληροφορίες σημείωσης για το λογισμικό ανοικτού κώδικα Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://opensource.lge.com. Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων. Η LG Electronics θα σας παρέχει επίσης τον κώδικα ανοιχτής πηγής σε μορφή CD-ROM έναντι χρέωσης που θα καλύπτει τα έξοδα της διανομής (όπως το κόστος των πολυμέσων, της αποστολής και της διαχείρισης), κατόπιν αιτήματος μέσω email στη διεύθυνση [email protected]. Η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών ετών από την τελευταία μας αποστολή αυτού του προϊόντος. Η προσφορά ισχύει για όλους τους παραλήπτες αυτής της πληροφορίας. EL Χρήση του Smart Diagnosis™ ••Για συσκευές με το λογότυπο 3 Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και κατόπιν κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά οπή ηχείου. 4 Αφού ολοκληρωθεί η μεταβίβαση δεδομένων, ο εκπρόσωπος σέρβις θα εξηγήσει το αποτέλεσμα της Smart Diagnosis™. ή Smart Diagnosis™ Μέσω του Κέντρου Πληροφόρησης Πελατών Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, εάν χρειάζεστε ακριβή διάγνωση από το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της LG Electronics, όταν η συσκευή παρουσιάζει δυσλειτουργία ή βλάβη. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να επικοινωνήσετε με τον εκπρόσωπο όχι κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας. Ο πίνακας ενδείξεων βρίσκεται στην πόρτα του ψυγείου. 1 2 Πατήστε το κουμπί Lock για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κλειδώματος. ••Αν η οθόνη έχει παραμείνει κλειδωμένη για πάνω από 5 λεπτά, πρέπει να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα και κατόπιν να το ενεργοποιήσετε ξανά. Ο πίνακας ενδείξεων βρίσκεται μέσα στην πόρτα του ψυγείου. 1 Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου. 2 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Freezer για τρία δευτερόλεπτα ή περισσότερα. 3 Κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά οπή ηχείου. 4 Αφού ολοκληρωθεί η μεταβίβαση δεδομένων, ο εκπρόσωπος σέρβις θα εξηγήσει το αποτέλεσμα της Smart Diagnosis™. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Freezer για τρία δευτερόλεπτα ή περισσότερο ενώ συνεχίζετε να κρατάτε το τηλέφωνο στο ηχείο. 25 EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ ••Τοποθετήστε το τηλέφωνο ούτως ώστε το μικρόφωνό του να είναι ευθυγραμμισμένο με την οπή του ηχείου. ••Ο ήχος Smart Diagnosis™ παράγεται μετά από περίπου τρία δευτερόλεπτα. ••Μην βγάλετε το τηλέφωνο από την οπή ηχείου ενώ μεταδίδονται τα δεδομένα. ••Κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά οπή και περιμένετε ενώ μεταδίδονται τα δεδομένα. ••Ο ήχος μεταφοράς δεδομένων μπορεί να είναι ενοχλητικός στο αυτί ενώ μεταδίδονται τα δεδομένα της Smart Diagnosis™, αλλά μην βγάλετε το τηλέφωνο από την οπή ηχείου για ακριβή διάγνωση μέχρι να σταματήσει ο ήχος μεταφοράς δεδομένων. ••Όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά δεδομένων, εμφανίζεται το μήνυμα ολοκλήρωσης μεταφοράς και ο πίνακας ελέγχου απενεργοποιείται αυτόματα και ενεργοποιείται μετά από λίγα δευτερόλεπτα. Κατόπιν, το κέντρο πληροφόρησης πελατών εξηγήσει το αποτέλεσμα της διάγνωσης. ••Η λειτουργία Smart Diagnosis™ εξαρτάται από την κατά τόπους ποιότητα κλήσης. ••Η απόδοση της επικοινωνίας θα βελτιωθεί και μπορείτε να μεταδώσετε καλύτερο σήμα, εάν χρησιμοποιείτε το ενσύρματο τηλέφωνο της κατοικίας. ••Εάν η μεταφορά δεδομένων της Smart Diagnosis™ είναι κακή λόγω κακής ποιότητας κλήσης, μπορεί να μην λάβετε την καλύτερη εξυπηρέτηση Smart Diagnosis™. 26 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Σημειώσεις σχετικά με το καθάρισμα ••Όταν αφαιρείτε ένα ράφι ή συρτάρι από το εσωτερικό της συσκευής, αφαιρείτε και όλα τα αποθηκευμένα τρόφιμα από το ράφι ή το συρτάρι για να αποτραπεί τραυματισμός ή βλάβη στη συσκευή. −−Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός λόγω του βάρους των αποθηκευμένων τροφίμων. ••Εάν καθαρίζετε τους εξωτερικούς αεραγωγούς της συσκευής με ηλεκτρική σκούπα, τότε το καλώδιο ρεύματος πρέπει να έχει αφαιρεθεί από την πρίζα για να αποτραπεί στατική εκκένωση που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα ηλεκτρονικά στοιχεία ή να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ••Αποσπάστε τα ράφια και τα συρτάρια και καθαρίστε τα με νερό και κατόπιν στεγνώστε τα επαρκώς πριν τα βάλετε στη θέση τους. ••Σκουπίζετε τακτικά τα παρεμβύσματα της πόρτας με μία υγρή μαλακή πετσέτα. ••Λεκέδες και σταγόνες νερού στο καλάθι της πόρτας θα πρέπει να καθαρίζονται καθώς υποβαθμίζουν τη δυνατότητα αποθήκευσης του καλαθιού ακόμη και να προκαλέσουν βλάβη. ••Μετά το καθάρισμα, ελέγχετε εάν το καλώδιο ρεύματος είναι καταστρωμένο, ζεστό ή δεν είναι στη θέση του. ••Διατηρείτε καθαρούς τους αεραγωγούς στο εξωτερικό της συσκευής. −−Φραγμένοι αεραγωγοί μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά ή ζημία στη συσκευή. ••Το κέρωμα των εξωτερικών βαμμένων μεταλλικών επιφανειών συμβάλει στην προστασία από σκουριά. Μην κερώνετε τα πλαστικά μέρη. Κερώνετε τις βαμμένες μεταλλικές επιφάνειες τουλάχιστον δύο φορές τον χρόνο χρησιμοποιώντας κερί για συσκευές (ή κερί αυτόματης επικόλλησης). Εφαρμόστε το κερί με καθαρό, μαλακό πανί. ••Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό ή το εξωτερικό της συσκευής, μην τρίβετε με σκληρή βούρτσα, οδοντόπαστα ή εύφλεκτα υλικά. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που περιέχουν εύφλεκτες ουσίες. −−Αυτό μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό ή ζημιά της συσκευής. −−Εύφλεκτες ουσίες: αλκοόλες (αιθανόλη, μεθανόλη, ισοπροπυλική αλκοόλη, ισοβουτυλική αλκοόλη, κ.λπ.), διαλυτικά, χλωρίνη, βενζένιο, εύφλεκτα υγρά, διαβρωτικά, κ.λπ. ••Για το εξωτερικό της συσκευής, χρησιμοποιείτε ένα καθαρό σφουγγάρι και ένα ήπιο απορρυπαντικό σε ζεστό νερό. Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά ή σκληρά απορρυπαντικά. Στεγνώνετε καλά με ένα μαλακό πανί. EL ••Μην πλένετε ποτέ τα ράφια ή τα δοχεία στο πλυντήριο πιάτων. −−Τα εξαρτήματα μπορεί να παραμορφωθούν λόγω θερμότητας. ••Εάν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λυχνία LED, μην αφαιρέσετε το κάλυμμα τις λυχνίας και την λυχνία LED σε κάποια απόπειρα να επισκευάσετε ή να τη διορθώσετε. Επικοινωνήστε με ένα Κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics. Καθαρισμός του καλαθιού της πόρτας Αφαίρεση καλαθιού της πόρτας του ψυγείου Κρατήστε και τις δύο άκρες του καλαθιού και αφαιρέστε το ανασηκώνοντάς το προς τα επάνω. Επανατοποθέτηση του καλαθιού της πόρτας του ψυγείου 1 Κρατήστε και τις δύο άκρες του καλαθιού της πόρτας, σπρώξτε απαλά μία άκρη για να το τοποθετήσετε και, στη συνέχεια, με τον ίδιο τρόπο τοποθετήστε την άλλη άκρη. 27 EL 2 Μετά την τοποθέτηση, τοποθετήστε απαλά το καλάθι της πόρτας για να το στερεώσετε οριζόντια. Καθαρισμός του Ραφιού Αφαίρεση του Ραφιού του ψυγείου Ανασηκώστε την πίσω άκρη του ραφιού του ψυγείου και, στη συνέχεια, τραβήξτε το προς τα έξω. 1 2 2 Ανασηκώστε το συρτάρι λαχανικών προς τα επάνω και αφαιρέστε το τραβώντας το προς τα έξω. ΠΡΟΣΟΧΗ ••Λάβετε υπόψη ότι μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί από το βάρος των αποθηκευμένων τροφίμων κατά την αφαίρεση του συρταριού λαχανικών. Επανατοποθέτηση του Συρταριού Λαχανικών Επανατοποθετήστε το συρτάρι λαχανικών με την αντίστροφη σειρά σε σχέση με τη διαδικασία αφαίρεσης. Καθαρισμός του καλύμματος του συρταριού λαχανικών Αφαίρεση του καλύμματος του συρταριού λαχανικών 1 Μετά την αφαίρεση του καλύμματος του συρταριού λαχανικών, τραβήξτε το επάνω μέρος του καλύμματος του συρταριού λαχανικών προς τα κάτω. 2 Αφαιρέστε το κάλυμμα του συρταριού λαχανικών τραβώντας το προς τα έξω. Επανατοποθέτηση του ραφιού του καταψύκτη Επανατοποθετήστε το ράφι με την αντίστροφη σειρά σε σχέση με τη διαδικασία αφαίρεσης. Καθαρισμός συρταριού λαχανικών Αφαίρεση του συρταριού λαχανικών 1 28 Αφαιρέστε τα περιεχόμενα από το συρτάρι. Κρατήστε τη λαβή του συρταριού λαχανικών και τραβήξτε την προς τα έξω εντελώς, μέχρι να σταματήσει. 2 EL Επανατοποθέτηση του καλύμματος του συρταριού λαχανικών 1 Τοποθετήστε τις προεξοχές στο εσωτερικό του καλύμματος μέσα στο συρτάρι λαχανικών στις αυλακώσεις στο εσωτερικό του ραφιού. Επανατοποθέτηση συρταριών του καταψύκτη Επανατοποθετήστε το συρτάρι του καταψύκτη με την αντίστροφη σειρά σε σχέση με τη διαδικασία αφαίρεσης. Καθαρισμός του Διανομέα Νερού Καθαρισμός του Δίσκου Διανομέα 2 Τοποθετήστε τις προεξοχές μπροστά από το κάλυμμα του συρταριού λαχανικών μέσα στις αυλακώσεις μπροστά από το ράφι και πιέστε το κάλυμμα προς τα επάνω για να το τοποθετήσετε. Ο δίσκος διανομέα μπορεί να βραχεί εύκολα λόγω σταγόνων από πάγο ή νερό. Σκουπίστε ολόκληρη την περιοχή με υγρό πανί. Καθαρισμός της Εξόδου Νερού και Πάγου Καθαρισμός συρταριών του καταψύκτη 1 Αφαιρέστε τα περιεχόμενα από το συρτάρι. Κρατήστε τη λαβή του συρταριού του καταψύκτη και τραβήξτε την προς τα έξω εντελώς, μέχρι να σταματήσει. 2 Ανασηκώστε το συρτάρι του καταψύκτη προς τα επάνω και αφαιρέστε το τραβώντας το προς τα έξω. Σκουπίζετε τακτικά την έξοδο νερού ή πάγου με ένα καθαρό πανί καθώς μπορεί να λερωθεί εύκολα. Να σημειωθεί ότι μπορεί να κολλήσει στην έξοδο χνούδι από το πανί. 29 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Συμπτώματα Δεν υπάρχει ούτε ψύξη ούτε κατάψυξη. Κακή ψύξη και κατάψυξη. Η συσκευή βγάζει άσχημη μυρωδιά. Η εσωτερική λυχνία της συσκευής δεν ανάβει. Η πόρτα της συσκευής δεν έχει κλείσει στεγανά. 30 EL Αιτία και λύση Υπάρχει διακοπή ρεύματος; ••Ελέγξτε το ρεύμα σε άλλες συσκευές. Έχει βγει ο ρευματοδότης από την πρίζα; ••Εισάγετε σωστά τον ρευματοδότη στην πρίζα. Η θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη έχει ρυθμιστεί στη θερμότερη ρύθμισή της. ••Ορίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη στο "Μεσαίο". Η συσκευή βρίσκεται σε απευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε αντικείμενο παραγωγής θερμότητας όπως φούρνος ή καλοριφέρ; ••Ελέγξτε την περιοχή εγκατάστασης και εγκαταστήστε το ξανά μακρά από αντικείμενα παραγωγής θερμότητας. Αποθηκεύσατε καυτά τρόφιμα χωρίς να ψυχθούν πρώτα; ••Ψύξτε τα καυτά τρόφιμα πρώτα πριν τα τοποθετήσετε μέσα στο διαμέρισμα του ψυγείυ ή του καταψύκτη. Τοποθετήσατε υπερβολικά πολλά τρόφιμα; ••Διατηρείτε έναν κατάλληλο χώρο ανάμεσα στα τρόφιμα. Είναι εντελώς κλειστές οι πόρτες της συσκευής; ••Κλείστε εντελώς την πόρτα και βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζουν την πόρτα τυχόν αποθηκευμένα τρόφιμα. Υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από τη συσκευή; ••Προσαρμόστε την θέση εγκατάστασης για να δημιουργήσετε αρκετό χώρο γύρω από τη συσκευή. Η θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη έχει ρυθμιστεί στο "Θερμή"; ••Ορίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη στο "Μεσαίο". Τοποθετήσατε κάποιο τρόφιμο με έντονη μυρωδιά; ••Αποθηκεύετε τρόφιμα με έντονες μυρωδιές σε στεγανά δοχεία. Μπορεί να έχουν χαλάσει λαχανικά ή φρούτα στο συρτάρι; ••Πετάξτε σαπισμένα λαχανικά και καθαρίστε το συρτάρι των λαχανικών. Μην αποθηκεύετε λαχανικά για πολύ καιρό στο συρτάρι λαχανικών. Σβήνει η εσωτερική λυχνία της συσκευής; ••Είναι δύσκολο να αντικατασταθεί η εσωτερική λυχνία της συσκευής από τους πελάτες, καθώς δεν μπορούν να επισκευαστούν. Εάν η εσωτερική λυχνία δεν ανάβει, επικοινωνήστε με το κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics. Η συσκευή γέρνει προς τα εμπρός; ••Προσαρμόστε τα μπροστινά πόδια για να ανυψωθεί ελαφρώς η μπροστινή πλευρά. Συναρμολογήθηκαν σωστά τα ράφια; ••Επανατοποθετήστε τα ράφια, εάν χρειαστεί. Κλείσατε την πόρτα με υπερβολική δύναμη; ••Εάν ασκήσετε υπερβολική δύναμη ή ταχύτητα όταν κλείνετε την πόρτα, μπορεί να μείνει για λίγο ανοιχτή πριν κλείσει. Βεβαιωθείτε ότι δεν χτυπάτε την πόρτα για να κλείσει. Κλείνετε χωρίς να ασκείτε δύναμη. EL Συμπτώματα Αιτία και λύση Ανοίξατε την πόρτα αμέσως αφού την κλείσατε; ••Εάν προσπαθήσετε να ανοίξετε την πόρτα της συσκευής εντός ενός Είναι δύσκολο να λεπτού αφού την κλείσετε, μπορεί να δυσκολευτείτε λόγω της πίεσης ανοίξετε την πόρτα στο εσωτερικό της συσκευής. Προσπαθήστε να ανοίξετε ξανά την πόρτα της συσκευής. της συσκευής σε λίγα λεπτά ούτως ώστε να σταθεροποιηθεί η εσωτερική πίεση. Αποθηκεύσατε καυτά τρόφιμα χωρίς να ψυχθούν πρώτα; ••Ψύξτε τα καυτά τρόφιμα πρώτα πριν τα τοποθετήσετε μέσα στο διαμέρισμα του ψυγείυ ή του καταψύκτη. Αφήσατε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή; Υπάρχουν ••Παρότι τα συμπυκνώματα θα εξαφανιστούν αμέσως μόλις κλείσετε την συμπυκνώματα στο πόρτα της συσκευής, μπορείτε να τα σκουπίσετε με ένα στεγνό πανί. εσωτερικό της συσκευής ή στο κάτω Ανοίξατε και κλείσατε την πόρτα της συσκευής υπερβολικά συχνά; μέρος του καλύμματος ••Τα συμπυκνώματα μπορούν να σχηματιστούν λόγω της διαφοράς του συρταριού θερμοκρασίας από το εξωτερικό. Σκουπίστε την υγρασία με ένα στεγνό λαχανικών. πανί. Τοποθετήσατε ζεστό φαγητό ή τρόφιμο με υγρασία στο εσωτερικό χωρίς να το κλείσετε μέσα στο δοχείο του; ••Αποθηκεύετε τρόφιμα σε ένα καλυμμένο ή στεγανό δοχείο. Μπορεί να μην έκλεισαν σωστά οι πόρτες; ••Ελέγξτε εάν το τρόφιμο στο εσωτερικό της συσκευής εμποδίζει την Έχει σχηματιστεί πόρτα και βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει καλά. πάγος στον θάλαμο Αποθηκεύσατε καυτά τρόφιμα χωρίς να ψυχθούν πρώτα; του καταψύκτη. ••Ψύξτε τα καυτά τρόφιμα πρώτα πριν τα τοποθετήσετε μέσα στο διαμέρισμα του ψυγείυ ή του καταψύκτη. Η είσοδος ή έξοδος αέρα του διαμερίσματος καταψύκτη είναι φραγμένη; Έχει σχηματιστεί ••Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος ή έξοδος αέρα δεν είναι φραγμένη, ούτως πάγος στον θάλαμο ώστε να μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί στο εσωτερικό. του καταψύκτη. Είναι υπερβολικά γεμάτο το διαμέρισμα καταψύκτη; ••Διατηρείτε κατάλληλο χώρο ανάμεσα στα αντικείμενα. Ανοίξατε και κλείσατε την πόρτα της συσκευής υπερβολικά συχνά ή η πόρτα της συσκευής δεν έχει κλείσει σωστά; ••Οι πάγοι ή τα συμπυκνώματα μπορούν να σχηματιστούν εάν διεισδύσει Στο εσωτερικό ή το εξωτερικός αέρας στη συσκευή. εξωτερικό της συσκευής έχουν Στο περιβάλλον της εγκατάστασης υπάρχει υγρασία; σχηματιστεί πάγοι ή ••Συμπυκνώματα μπορεί να εμφανιστούν στο εξωτερικό της συσκευής, συμπυκνώματα. εάν ο χώρος εγκατάστασης είναι υπερβολικά υγρός ή κατά τη διάρκεια μιας ημέρας με υγρασία, όπως μία βροχερή ημέρα. Σκουπίστε τυχόν υγρασία με ένα στεγνό πανί. 31 EL Συμπτώματα Αιτία και λύση Η συσκευή έχει εγκατασταθεί σε ένα αδύναμο δάπεδο ή δεν είναι σταθερή; ••Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό και επίπεδο πάτωμα. Το πίσω μέρος της συσκευής αγγίζει τον τοίχο; Η συσκευή είναι ••Προσαρμόστε την θέση εγκατάστασης για να αφήσετε αρκετό διάκενο θορυβώδης και γύρω από τη συσκευή. παράγει μη φυσιολογικούς ήχους. Υπάρχουν αντικείμενα ριγμένα πίσω από τη συσκευή; ••Αφαιρέστε τα πεταμένα αντικείμενα από το πίσω μέρος της συσκευής. Υπάρχει κάποιο αντικείμενο στο επάνω μέρος της συσκευής; ••Αφαιρέστε το αντικείμενο στο επάνω μέρος της συσκευής. Υπάρχουν σωλήνες κατά των συμπυκνωμάτων σε αυτούς τους χώρους της συσκευής για να μειωθεί ο σχηματισμός συμπυκνωμάτων από την περιοχή γύρω από την πόρτα. Το πλαϊνό ή το σωλήνας αποδέσμευσης θερμότητας που αποτρέπει τον σχηματισμό μπροστινό μέρος της ••Ο συμπυκνωμάτων είναι εγκατεστημένος στο μπροστινό και πλαϊνό μέρος συσκευής είναι ζεστό. της συσκευής. Μπορεί να το νιώσετε ότι καίει ιδιαιτέρως αμέσως αφού εγκατασταθεί η συσκευή ή κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού. Να είστε σίγουροι ότι δεν είναι πρόβλημα και ότι είναι φυσιολογικό. Υπάρχει διαρροή νερού γύρω από τη συσκευή; ••Ελέγξτε εάν υπάρχει διαρροή νερού από έναν νιπτήρα ή άλλο μέρος. Υπάρχει νερό μέσα ή έξω από τη συσκευή. Υπάρχει νερό στο κάτω μέρος της συσκευής; ••Ελέγξτε εάν υπάρχει νερό από λιωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα ή κάποιο σπασμένο ή πεσμένο δοχείο. Ο έλεγχος απόψυξης θα κάνει κλικ όταν ξεκινήσει και λήξει ο κύκλος αυτόματης απόψυξης. Ο έλεγχος θερμοστάτη (ή ο έλεγχος συσκευής Ήχοι κλικ σε ορισμένα μοντέλα) θα κάνει επίσης κλικ, όταν γυρίζει στη θέση ενεργό και ανενεργό. ••Κανονική λειτουργία Μεταλλικοί ήχοι μπορεί να βγαίνουν από τη ροή της συσκευής, τη γραμμή νερού στο πίσω μέρος της μονάδας (μόνον για μοντέλα με άντληση), ή τα αντικείμενα που είναι αποθηκευμένα επάνω ή γύρω από τη συσκευή. ••Κανονική λειτουργία Η συσκευή δεν κάθεται ομοιόμορφα επάνω στο δάπεδο. Μεταλλικοί ήχοι ••Το δάπεδο είναι λεπτό ή μη επίπεδο ή πρέπει να ρυθμιστούν τα πόδια στάθμισης. Ανατρέξτε στην επόμενη Ευθυγράμμιση πόρτας. Η συσκευή με γραμμικό συμπιεστή μετακινήθηκε ενώ λειτουργούσε. ••Κανονική λειτουργία. Εάν ο συμπιεστής δεν σταματήσει τους μεταλλικούς ήχους μετά από τρία λεπτά απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το ρεύμα στη συσκευή. 32 EL Συμπτώματα Αιτία και λύση Το μοτέρ του ανεμιστήρα του εξατμιστήρα κάνει τον αέρα να κυκλοφορεί μέσω των τμημάτων ψυγείου και καταψύκτη. ••Κανονική λειτουργία Ήχοι φυσούνας Ο αέρας εξαναγκάζεται μέσα από τον συμπυκνωτήρα μέσω του ανεμιστήρα συμπυκνωτήρα. ••Κανονική λειτουργία Η ροή της συσκευής μέσω του συστήματος ψύξης Ήχοι γουργουρητού ••Κανονική λειτουργία Διαστολή και συστολή των εσωτερικών τοιχωμάτων λόγω των Ξεροί ήχοι αλλαγών στη θερμοκρασία. ••Κανονική λειτουργία Εάν το πλαϊνό ή το πίσω μέρος της συσκευής ακουμπά σε ένα ντουλάπι ή τοίχο, κάποιες από τις φυσιολογικές δονήσεις μπορεί να Δόνηση παράγουν έναν ήχο. ••Για να εξαλειφθεί ο ήχος, βεβαιωθείτε ότι τα πλαϊνά και η πλάτη δεν έρχονται σε επαφή μ κάποιον τοίχο ή ντουλάπι. Ο κωδικός για το ασύρματο δίκτυο στο οποίο προσπαθείτε να συνδεθείτε δεν είναι σωστός. ••Βρείτε το ασύρματο δίκτυο στο οποίο είναι συνδεδεμένο το κινητό σας και αφαιρέστε το. Κατόπιν καταγράψτε τη συσκευή στο LG SmartThinQ. Η χρήση δεδομένων για το κινητό σας είναι ενεργοποιημένη. ••Απενεργοποιήστε τη χρήση δεδομένων κινητού του smartphone σας και καταγράψτε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το ασύρματο δίκτυο. Το όνομα του ασύρματου δικτύου (SSID) ρυθμίστηκε σωστά. ••Το όνομα του ασύρματου δικτύου (SSID) θα πρέπει να είναι ένας Η οικιακή σας συνδυασμός Αγγλικών γραμμάτων και αριθμών. (Μη χρησιμοποιείτε συσκευή και το κινητό δεν είναι συνδεδεμένα ειδικούς χαρακτήρες) Η συχνότητα του δρομολογητή δεν είναι 2,4 GHz. με το ασύρματο ••Υποστηρίζεται μόνο η συχνότητα 2,4 GHz. Ρυθμίστε το δρομολογητή δίκτυο. στα 2,4 GHz και συνδέστε τη συσκευή στον ασύρματο δρομολογητή. Για να ελέγξετε τη συχνότητα του δρομολογητή, ελέγξτε με τον πάροχο του διαδικτύου σας ή τον κατασκευαστή του δρομολογητή. Η απόσταση μεταξύ της συσκευής και του δρομολογητή είναι πολύ μεγάλη. ••Εάν η απόσταση μεταξύ της συσκευής και του δρομολογητή είναι πολύ μεγάλη, το σήμα μπορεί να είναι ασθενές και η σύνδεση να μην πραγματοποιηθεί με τη σωστή ρύθμιση. Μετακινήστε τη θέση του δρομολογητή ώστε να είναι πιο κοντά στη συσκευή. 33 Υπόμνημα MANUAL DEL PROPIETARIO FRIGORÍFICO Y CONGELADOR Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer funcionar el electrodoméstico y téngalo a mano para poder consultarlo en cualquier momento. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados ÍNDICE Este manual puede contener imágenes o contenido diferente del modelo que haya adquirido. Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.......................................3 Instrucciones de seguridad importantes...................................................... 3 Símbolo para marcar AEE......................................................................... 10 INSTALACIÓN.........................................................................11 Dimensiones y separaciones..................................................................... 11 Temperatura ambiente............................................................................... 11 Puertas reversibles.................................................................................... 12 Nivelación del aparato............................................................................... 12 Puesta en funcionamiento del aparato...................................................... 12 Traslado del aparato.................................................................................. 12 FUNCIONAMIENTO................................................................13 Partes y funciones..................................................................................... 13 Notas sobre el funcionamiento.................................................................. 15 Panel de control......................................................................................... 17 Dispensador de agua ( * ).......................................................................... 19 Depósito del dispensador de agua............................................................ 19 Bandeja de hielo........................................................................................ 20 Convertidor fresco ( * ).............................................................................. 20 Cajón de verdura fresca ( * )..................................................................... 21 Estante plegable........................................................................................ 21 Otras funciones......................................................................................... 22 FUNCIONES SMART..............................................................23 Utilización de la aplicación LG SmartThinQ.............................................. 23 Utilización de Smart Diagnosis™.............................................................. 25 MANTENIMIENTO...................................................................27 Notas sobre la limpieza............................................................................. 27 Limpieza de la cesta de la puerta.............................................................. 27 Limpieza del estante.................................................................................. 28 Limpieza del cajón de las verduras........................................................... 28 Limpiar la tapa de frescura........................................................................ 28 Limpieza del cajón del congelador............................................................ 29 Limpieza del dispensador de agua............................................................ 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación. Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos. ADVERTENCIA Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes: Niños •Este • electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. •Si • el aparato está equipado con un candado (solo en algunos modelos), mantenga la llave fuera del alcance de los niños. 3 ES Para uso en Europa: Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión. Instalación •Este • aparato sólo debe ser transportado por dos o más personas que sostengan el aparato de forma segura. •Asegúrese • de que la toma de corriente esté correctamente conectada a tierra, y de que la toma de tierra del cable de alimentación no esté dañada o quitada de la clavija de alimentación. Para más detalles sobre conexiones a tierra, pregunte en un centro de información al cliente de LG Electronics. •Este • aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe de corriente a tierra. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. •Si • el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. •No • enchufe el electrodoméstico a un adaptador de varios zócalos que no tenga un cable de alimentación (instalado). •No • modifique o prolongue el cable de alimentación. •El • aparato debe conectarse a una línea de alimentación específica con fusible independiente. 4 ES •No • utilice un adaptador de varios zócalos que no esté correctamente conectado a tierra (portátil). Si usa un adaptador de varios zócalos correctamente conectado a tierra (portátil), utilice uno que tenga la capacidad de corriente del valor de alimentación nominal o superior y utilícelo solo para el electrodoméstico. •Instale • el aparato en un lugar donde sea fácil desconectar el cable de alimentación del aparato. •Tenga • cuidado de no dejar el enchufe de alimentación mirando hacia arriba ni dejar que el aparato se apoye sobre el enchufe. •Instale • el aparato sobre un suelo firme y nivelado. •No • instale el aparato en un lugar húmedo y polvoriento. No instale ni guarde el aparato en cualquier área al aire libre, o cualquier área que esté sujeta a condiciones climatológicas tales como la luz directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero. •No • coloque el aparato bajo la luz solar directa ni lo exponga al calor de fuentes de calor como estufas o calentadores. •Tenga • cuidado de no exponer la parte posterior del aparato durante la instalación. •Tenga • cuidado de no dejar caer la puerta del aparato durante el montaje o desmontaje. •Tenga • cuidado de no perforar, aplastar ni dañar el cable de alimentación durante el montaje o desmontaje de la puerta del aparato. •No • conecte un adaptador de enchufe ni otro accesorio a la clavija eléctrica. Funcionamiento •No • utilice el aparato para cualquier propósito (almacenamiento de materiales médicos o experimentales o envío) distinto a un uso de almacenamiento interno de alimentos en el hogar. 5 ES •Desconecte • el cable de alimentación durante una tormenta severa o cuando no esté en uso durante un largo período de tiempo. •No • toque el enchufe de alimentación o los controles del aparato con las manos mojadas. •No • doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un objeto pesado sobre él. •Si • el agua penetra en las piezas eléctricas del aparato, desconecte el enchufe y póngase en contacto con un centro de información al cliente de LG Electronics. •No • ponga las manos ni objetos metálicos dentro de la zona que emite el aire frío, la tapa ni la rejilla de liberación de calor de la parte posterior. •No • aplique una fuerza o impacto excesivos sobre la tapa posterior del aparato. •No • introduzca animales vivos, como mascotas, en el electrodoméstico. •Tenga • cuidado por si hay niños cerca cuando abra o cierre la puerta del aparato. La puerta podría golpear al niño y provocarle lesiones. •Evite • el peligro de que los niños queden atrapados en el interior del aparato. Un niño atrapado en el interior del aparato puede sufrir asfixia. •No • coloque objetos pesados o frágiles, recipientes llenos de líquido, sustancias combustibles, objetos inflamables (como velas, lámparas, etc.) ni dispositivos de calefacción (como estufas, calentadores, etc.) sobre el dispositivo. •Si • se produce una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.) no toque el aparato ni el enchufe de corriente y ventile la zona de inmediato. Este aparato utiliza un gas refrigerante (isobutano,R600a). Aunque emplea una pequeña cantidad de gas, no deja de ser un gas combustible. Una fuga de gas durante el transporte, la instalación o el funcionamiento del aparato puede producir un incendio, explosión o lesiones si se producen chispas. 6 ES •No • utilice ni almacene sustancias inflamables o combustibles (éter, benceno, alcohol, productos químicos, gas licuado de petróleo, aerosol combustible, insecticida, ambientador, cosméticos, etc.) cerca del aparato. •Desenchufe • inmediatamente el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de información al cliente de LG Electronics si detecta un sonido extraño, olor o humo procedentes del aparato. •Llene • la máquina de hielo o el depósito del dispensador de agua solo con agua potable. •No • dañe el circuito del refrigerante. •No • coloque ningún aparato electrónico (como calentador y teléfono móvil) en el interior del aparato. Mantenimiento •Desconecte • el cable de alimentación antes de limpiar el aparato o reemplazar la lámpara del interior (si existe). •Enchufe • de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente después de eliminar por completo cualquier humedad y polvo. •Nunca • desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire en línea recta desde la toma de corriente. •No • pulverice agua ni sustancias inflamables (pasta de dientes, alcohol, disolvente, benceno, líquido inflamable, abrasivo, etc.) sobre el interior o el exterior del electrodoméstico para limpiarlo. •No • limpie el aparato con cepillos, trapos ni esponjas de superficie rugosa o hechos de material metálico. •Solo • el personal de servicio cualificado del centro de servicio de LG Electronics debe desmontar, reparar o modificar el aparato. Póngase en contacto con un centro de información al cliente de LG Electronics si se muda e instala el aparato en un lugar diferente. 7 ES •No • utilice un secador de pelo para secar el interior del aparato ni coloque una vela en su interior para eliminar los olores. •No • utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Eliminación •Cuando • no funcione el aparato, retire la junta de la puerta, dejando los estantes y cestas en su lugar y mantenga a los niños alejados del aparato. •Elimine • el material de embalaje (como vinilo y poliestireno extruido) de forma que los niños no tengan acceso a él. Los materiales de embalaje pueden causar asfixia. Seguridad técnica •Mantenga • las aberturas de ventilación, en el recinto del dispositivo o la estructura incorporada, libres de obstrucciones. •No • utilice aparatos eléctricos en el interior del frigorífico. •El • refrigerante y el gas de expansión utilizados en el electrodoméstico precisan de procedimientos de eliminación adecuados. Consulte con el agente de mantenimiento o con una persona igualmente cualificada antes de eliminarlos. •Este • aparato contiene una pequeña cantidad de gas refrigerante isobutano (R600a), pero no deja de ser combustible. Al transportar e instalar el aparato, debe tenerse precaución para asegurarse de que no resulte dañada ninguna parte del circuito de refrigeración. •El • derrame de refrigerante desde las tuberías puede provocar un incendio o causar una explosión. •Si • se detecta una fuga, evite acercar llamas o posibles fuentes de ignición y ventile la habitación en la que se encuentra el aparato durante varios minutos. Con el fin de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable si se produce una fuga en el circuito de refrigeración, el tamaño de la habitación en la que se utiliza el aparato debe corresponderse a la cantidad de refrigerante utilizado. La habitación debe tener 1 m² de superficie por cada 8 g de refrigerante R600a contenido en el aparato. 8 ES •La • cantidad de refrigerante que contiene cada electrodoméstico se indica en la placa de identificación que hay dentro de este. •No • conecte jamás un electrodoméstico que presente indicios de daño. Si tiene dudas, consulte con el distribuidor. •Este • electrodoméstico está destinado solo para su uso doméstico y en aplicaciones similares. No debe ser utilizado con fines comerciales, o de restauración, o en cualquier aplicación móvil, como una caravana o un barco. •No • almacene sustancias explosivas, como latas con pulverizador que contengan un propelente inflamable, dentro de este electrodoméstico. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, funcionamiento erróneo o daños al producto o a la propiedad cuando use este producto, siga las siguientes instrucciones básicas de seguridad: Instalación •No • incline el aparato para tirar de él o empujarlo durante el transporte. •Asegúrese • de no pillarse una parte del cuerpo, como la mano o el pie, cuando mueva el dispositivo. Funcionamiento •No • toque los alimentos congelados o las piezas de metal del compartimiento del congelador con las manos mojadas o húmedas. Podrían producirse lesiones por congelación. •No • coloque recipientes de vidrio, botellas o latas (especialmente las que contienen bebidas carbonatadas) en el congelador, en los estantes o en el contenedor de hielo, ya que se verán expuestos a temperaturas de congelación. •El • cristal templado del frontal de la puerta del electrodoméstico o los estantes puede sufrir daños por impactos. Si se rompe, no lo toque con las manos. •No • se cuelgue de las puertas del aparato, la zona de almacenamiento, estante ni se encarame sobre ellos. 9 ES •No • almacene una cantidad excesiva de botellas de agua o contenedores para guarniciones en las cestas de la puerta. •Evite • que los animales mordisqueen el cable de alimentación o el conducto del agua. •No • ejerza una fuerza excesiva para abrir o cerrar el aparato. •Si • la bisagra de la puerta del aparato está dañada o no funciona correctamente, deje de usarlo y póngase en contacto con un centro de servicio de LG Electronics. •No • limpie los estantes o cubiertas de vidrio con agua tibia cuando estén fríos. •Nunca • coma alimentos congelados inmediatamente después de que hayan sido sacados del compartimiento del congelador. •Asegúrese • de no pillarse la mano o el pie al abrir o cerrar la puerta del electrodoméstico. Mantenimiento •No • inserte los estantes del revés, dado que podrían caerse. •Para • eliminar la escarcha del aparato, póngase en contacto con un centro de información al cliente de LG Electronics. Símbolo para marcar AEE •• El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada. •• Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas y/o acumuladores. Siempre que no sea necesaria la intervención de un profesional cualificado para ello, y antes del depósito final del producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted debe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y separadamente para su adecuada gestión. •• Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www. lg.com/global/recycling 10 INSTALACIÓN ES Dimensiones y separaciones Colocar objetos a una distancia demasiado reducida puede provocar una disminución de la capacidad de congelación y aumentar el coste de la electricidad. Cuando instale el aparato, deje una separación de más de 50 mm con respecto a cada pared adyacente. A D D GF E GF E B H H Tipo A C Tipo B Tipo A Asa de bolsillo Tipo B Asa de barra Asa de bolsillo Asa de barra Tamaño [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Temperatura ambiente ••El aparato está diseñado para funcionar dentro de un intervalo de temperaturas ambiente limitado, en función de la zona climática. ••Las temperaturas internas pueden verse afectadas por la ubicación del aparato, la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y otros factores. ••La clase climática se puede consultar en la etiqueta de características. Clase climática SN (Templado Ampliado) N (Templado) ST (Subtropical) T (Tropical) Intervalo de temperatura ambiente en ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australia, India y Kenia NOTA Los aparatos clasificados de SN a T están diseñados para ser utilizados a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 43 ºC. 11 ES Puertas reversibles Su aparato está diseñado con puertas reversibles, que pueden abrirse desde la izquierda o desde el lado derecho para adaptarse al diseño de su cocina. NOTA ••La inversión de las puertas debe ser realizada por el personal calificado de LG Electronics. De lo contrario, las puertas no estarán cubiertas por la garantía. Puesta en funcionamiento del aparato Después de instalar el aparato, conecte el enchufe a una toma de corriente. NOTA ••Después de conectar el cable de alimentación (o el enchufe) a la toma de corriente, espere 2 o 3 horas antes de colocar los alimentos en el aparato. Si añade alimentos antes de que el aparato se haya enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse a perder. Nivelación del aparato Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. El parte frontal debe estar ligeramente más alto que la parte posterior para ayudar con el cierre de la puerta. Los tornillos niveladores se pueden girar fácilmente inclinando el armario ligeramente. Gire los tornillos de nivelación en sentido antihorario para elevar la unidad, en el sentido de las agujas del reloj para bajarla. 12 Traslado del aparato 1 Retire todos los alimentos del interior del aparato. 2 Desconecte el enchufe de alimentación, insértelo y fíjelo en el enganche situado en la parte trasera o superior del aparato. 3 Coloque cinta adhesiva en las piezas, como los estantes y el asa de la puerta, para evitar que se caigan mientras mueve el aparato. 4 Mueva el aparato con ayuda de más de una persona con cuidado. Mantenga en posición vertical el aparato al transportarlo en distancias largas. 5 Una vez instalado el electrodoméstico, conecte el enchufe de alimentación a la toma para ponerlo en funcionamiento. FUNCIONAMIENTO ES Partes y funciones Unidad de diagnóstico inteligente ( * ) Esta función se utiliza al contactar al centro de información del cliente de LG Electronics para recibir ayuda sobre cómo hacer un diagnóstico preciso cuando el aparato funciona de manera anormal o cuando ocurre algún fallo. Bombilla LED Las lámparas LED en el interior del aparato se encienden cuando se abre la puerta. 3 Estante del frigorífico Lugar donde se guardan alimentos refrigerados y otros artículos. ••La altura del estante se puede regular introduciéndolo en otra ranura de una altura distinta. ••Guarde los alimentos con mayor contenido de humedad en la parte delantera del estante. ••El número real de estantes difiere de un modelo a otro. Botellero ( * ) Aquí es donde se almacenan bebidas, botellas altas o contenedores. 13 ES Estante plegable ( * ) Aquí es donde se almacenan alimentos refrigerados y artículos altos. Cajón de verdura fresca ( * ) Aquí es donde se almacenan las frutas y verduras para ayudar a mantener la frescura ajustando el controlador de humedad. ••La apariencia o componentes del aparato pueden diferir de un modelo a otro. Convertidor fresco ( * ) Como compartimento de enfriamiento, aquí es donde se almacenan la carne, el pescado y las verduras. Ayuda a mantener la frescura ajustando el controlador de humedad ubicado en la parte posterior del compartimiento del frigorífico. ••Para obtener más espacio, puede usar el área de enfriamiento sin el cajón de enfriamiento del compartimento. Bandeja móvil para huevos Aquí es donde se almacenan los huevos. ••Puede moverlo y usarlo en la posición deseada según sea necesario. Sin embargo, no lo use como recipiente para hielo ni lo coloque en el estante en la parte superior del frigorífico ni en el cajón de las verduras. 9 Cesta de la puerta del frigorífico Lugar en el que se guardan pequeños envases de alimentos refrigerados, bebidas y botes de salsa. Depósito del dispensador de agua ( * ) Aquí es donde se almacena el agua para suministrar al dispensador o a la máquina de hielo automática. Requiere ser llenado manualmente. (Solo modelos no conectados a la red de agua) Bandeja de hielo Aquí es donde se produce y almacena el hielo. ••Para obtener más espacio, puede quitar la bandeja o cubitera de cubitos de hielo. Cajón del congelador Lugar para el almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados. PRECAUCIÓN ••No almacene botellas o contenedores cortos en el portabotellas. Los artículos podrían caerse y causar una lesión o daños al aparato. NOTA ••( * ) : Esta función varía según el modelo adquirido. 14 ES Notas sobre el funcionamiento ••Los usuarios deben tener en cuenta que se puede formar escarcha si la puerta no está completamente cerrada, si la humedad es alta durante el verano, o si la puerta del congelador se abre con frecuencia. ••Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los alimentos almacenados del estante o de la puerta para permitir que la puerta se cierre por completo. ••Al abrir la puerta entra aire caliente en el aparato, y puede hacer que la temperatura interna aumente. ••Si deja el aparato apagado durante un período prolongado de tiempo, retire todos los alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje las puertas ligeramente entreabiertas para evitar que se genere moho en el aparato. Sugerencia para ahorrar energía ••Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los alimentos almacenados. Esto permite que el aire frío se distribuya de manera uniforme y reduce las facturas de electricidad. ••Almacene comida caliente solo después de que se haya enfriado con el fin de evitar rocío o escarcha. ••Al almacenar comida en el compartimento del congelador, ajuste la temperatura del congelador por debajo de la temperatura indicada en la comida. ••No introduzca alimentos cerca del sensor de temperatura del compartimento del frigorífico. Mantenga una distancia de al menos 3 cm desde el sensor. ••Tenga en cuenta que un aumento de temperatura después de la descongelación tiene un rango permisible en las especificaciones del aparato. Si desea minimizar el impacto que esto puede tener en la conservación de los alimentos debido a un aumento de la temperatura, selle o envuelva los alimentos almacenados en varias capas. ••El sistema de descongelación automática del aparato garantiza que el compartimiento se mantiene libre de escarcha en condiciones de funcionamiento normales. 15 ES Almacenamiento eficaz de alimentos Capacidad máxima de congelación ••Guarde los alimentos congelados o refrigerados dentro de recipientes sellados. ••Compruebe la fecha de caducidad y la etiqueta (instrucciones de almacenamiento) antes de almacenar alimentos en el aparato. ••No guarde alimentos durante un largo período de tiempo (más de cuatro semanas) si se estropean fácilmente a una temperatura baja. ••Guarde la comida refrigerada o congelada dentro del frigorífico o congelador, según corresponda, inmediatamente después de comprarla. ••Evite recongelar cualquier alimento que ya haya sido completamente descongelado. La congelación de cualquier alimento que haya sido completamente descongelado de nuevo disminuirá su sabor y nutrición. ••No envuelva ni guarde las verduras con papel de periódico. Los materiales impresos como periódicos u otras sustancias extrañas podrían manchar y contaminar los alimentos. ••No llene demasiado el aparato. El aire frío no puede circular correctamente si el artefacto está demasiado lleno. ••Si configura una temperatura demasiado baja para la comida, podría llegar a congelarla. No configure una temperatura más baja que la temperatura requerida para que la comida se almacene correctamente. ••Para obtener más espacio, puede quitar el botellero, la bandeja para huevos, la bandeja para hielos y el cajón convertidor fresco. ••La función Congelación rápida establecerá el congelador en su capacidad máxima de congelación. Esto generalmente toma hasta 24 horas y se apaga automáticamente. ••Si se va a utilizar la capacidad de congelación máxima, la función Congelación rápida debe encenderse durante siete horas antes de colocar el producto fresco en el compartimento del congelador. 16 Almacenamiento máximo ••Para conseguir una mejor circulación del aire, introduzca todos los cajones. ••Si van a guardarse grandes cantidades de comida, se deberán sacar todos los cajones del congelador, y la comida se deberá apilar directamente en los estantes del congelador y el compartimiento del congelador. NOTA ••Para extraer los cajones, saque primero los alimentos que haya en su interior. A continuación, haciendo uso del asa de los cajones, tire de ellos hacia fuera con cuidado. Pueden producirse lesiones. ••La forma de cada cajón puede ser diferente; insértelo en la posición adecuada. ES Panel de control Unidades y funciones <Tipo 1> En la puerta del frigorífico <Tipo 2> Dentro del frigorífico Fridge Temperature (Temp. frigorífico) ••Esto ajusta la temperatura objetivo del frigorífico. * Express Cool (Enfriamiento rápido) ••Esto establece las funciones de Enfriamiento rápido. 3 Freezer Temperature (Temp. congelador) ••Esto ajusta la temperatura objetivo del congelador. Eco-Friendly (Modo Eco) ••Esto controla el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía. * Wi-Fi ••Esto configura el frigorífico para que se conecte a la red Wi-Fi de su hogar. * Lock (Bloqueo) ••Permite bloquear los botones del panel de control. * Express Freeze (Congelación Rápida) ••Esto establece las funciones de Congelación rápida. NOTA ••El panel de control puede variar de un modelo a otro. ••El panel de control se apagará de forma automática para ahorrar energía. ••Si mientras limpia el panel de control se produce algún contacto con un dedo o su piel, la función del botón pulsado podría accionarse. 17 ES Ajuste de la temperatura Esto ajusta la temperatura del frigorífico o la temperatura del congelador. ••Pulse el botón Fridge o Freezer para ajustar la temperatura. ••La temperatura puede ajustarse. −−Frigorífico: entre 1 °C y 7 °C −−Congelador: entre -15 °C y -23 °C ••Se ajusta la temperatura inicial. −−Frigorífico: 3 °C −−Congelador: -18 °C La temperatura interior real varía dependiendo del estado de la comida, ya que la temperatura de configuración indicada es una temperatura objetivo, y no la temperatura real en el interior del aparato. NOTA ••El ajuste de temperatura predeterminado puede variar en función del electrodoméstico. ••Espere que pasen hasta 2 o 3 horas después de conectar el aparato a la toma de corriente antes de almacenar alimentos en el aparato. ••Para la producción de hielo en un clima normal, la temperatura del congelador debe ajustarse a -18 °C o menos. Ajuste de la congelación rápida Con esta función, el aparato puede elaborar rápidamente una gran cantidad de hielo o congelar una gran cantidad de alimentos. ••Cuando pulsa y mantiene presionado el botón Express Freeze durante tres segundos, el icono Express Freeze se enciende en el panel de control. ••La función se activa o desactiva cada vez que se pulsa el botón. ••La función Congelación rápida se desactiva automáticamente después de que haya transcurrido un período específico. NOTA ••Cuando Express Freezeestá activado, puede producirse ruido y aumentar el consumo de energía. Ajuste Express Cool (Enfriamiento rápido) La función puede enfriar rápidamente una gran cantidad de alimentos como verduras, frutas, etc. ••Cuando pulsa y mantiene presionado el botón Express Cool durante tres segundos, el icono Express Cool se enciende en el panel de control. ••La función se activa o desactiva cada vez que se pulsa el botón. ••La función Enfriamiento rápido se desactiva automáticamente después de que haya transcurrido un período específico. NOTA ••Cuando Express Cool está activado, puede producirse ruido y aumentar el consumo de energía. Ajuste Eco Friendly (Modo Eco) ••La función hace que el frigorífico-congelador funcione en el modo de ahorro de energía, que es útil cuando está de vacaciones porque reduce el consumo de energía. ••Al presionar el botón Eco Friendly se inicia el funcionamiento con la luz encendida, y al presionarlo nuevamente se detiene el funcionamiento. ••Cuando el modo Eco Friendly está activado, los otros botones no funcionarán. Cuando termine de usar el modo Eco Friendly, apáguelo para que otros botones funcionen y el frigorífico regrese a su ajuste de temperatura anterior. Activación y desactivación del bloqueo Permite bloquear los botones del panel de control. ••Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos. Cuando se establece la función Lock, todos los botones están bloqueados. NOTA ••Debe desactivar la función Lock antes de poder acceder a otras funciones. 18 ES Alarma de alta temperatura Cuando la temperatura del congelador sube demasiado debido a un fallo de energía, la lámpara LED de temperatura del congelador parpadea y suena una alarma. ••Presione el botón Freezer para detenerlo. ••Si la temperatura es suficientemente fría, el parpadeo y la alarma se detendrán automáticamente. ••Esta función está activada: −−Cuando el frigorífico está encendido. −−Cuando el compartimento del congelador se calienta demasiado. −−Cuando hay un corte de energía que dura por un largo período de tiempo. −−Cuando se colocan grandes cantidades de alimentos calientes en el compartimento del congelador. −−Cuando la puerta del congelador se deja abierta demasiado tiempo o con demasiada frecuencia. ••Si abre la puerta del frigorífico mientras se dispensa el agua, la dispensación se pausará. ••Si el borde de la taza es pequeño, el agua puede salpicar fuera de la copa o salirse completamente. ••Use una taza con un borde de más de 68 mm de diámetro cuando dispense agua. Depósito del dispensador de agua 1 Abra la tapa (cubierta pequeña) de la parte superior del depósito de agua. 2 Llene el depósito de agua con agua potable y cierre la tapa (cubierta pequeña). ••El depósito de agua puede contener hasta 2,3 l. •• Dispensador de agua ( * ) Presione la palanca 1 del dispensador de agua para obtener agua fría. 1 PRECAUCIÓN ••Mantenga a los niños alejados del dispensador para evitar que los niños jueguen con los controles o los dañen. NOTA ••( * ) : Esta función varía según el modelo adquirido. ••Si abre la puerta del congelador mientras se dispensa el agua, el suministro de agua se detendrá. PRECAUCIÓN ••No se debe permitir que los niños se acerquen al depósito del dispensador. Si el niño deja caer el depósito del dispensador de agua mientras está completamente lleno de agua, podrían lesionarse. No llene el depósito de agua con bebidas que no sean agua ni lo llene con agua caliente. ••No aplique demasiada fuerza o impacto cuando retire o monte el depósito del dispensador de agua. Si lo hace podría provocar daños al aparato o lesiones. NOTA ••Antes de usar el depósito del dispensador de agua después de instalar el aparato, se debe lavar antes de llenarlo con agua. ••Verifique si el depósito del dispensador de agua se ha colocado correctamente en el aparato. Si no se monta correctamente, podría salir agua del depósito hacia el aparato. 19 ES ••Si no hay agua en el depósito del dispensador de agua, no se puede usar la función de agua fría del dispensador. Verifique si hay agua en el depósito del dispensador de agua y luego llénela con agua si no la hubiera. ••Espere al menos 15 segundos antes de retirar el depósito de agua después de haber dispensado agua. ••El sonido del depósito de agua será normal cuando se suministre agua al dispensador. No es un signo de mal funcionamiento. Bandeja de hielo Llena la bandeja de hielo con agua. NOTA ••Si la bandeja de hielo está demasiado llena, el hielo puede pegarse y ser difícil de quitar. ••Presione el botón Express Freeze en el panel de control para hacer hielo rápidamente. ••No almacene hielo que no se haya congelado por completo. El agua no congelada podría hacer que el hielo se agrupe. ••Tenga cuidado de no utilizar una fuerza excesiva al girar la bandeja de hielo. Hacerlo podría romper la bandeja de hielo. ••Para retirar el hielo fácilmente, llene con agua la bandeja previamente. Convertidor fresco ( * ) Como compartimiento de enfriamiento, la temperatura en el convertidor fresco se puede controlar deslizando la palanca 1 , que se encuentra en el frontal del compartimiento, en cualquier dirección. Si el selector está en la posición de carne o pescado y se guardan verduras. Éstas podrían estropearse por el frío. ADVERTENCIA ••Llene únicamente con agua potable. PRECAUCIÓN ••Verifique si queda hielo en la bandeja de hielo antes de poner agua en ella. ••No golpee la puerta del congelador después de llenar la bandeja de hielo con agua. ••Si abre y cierra la puerta del congelador con frecuencia, el agua podría tardar más tiempo en congelarse. ••El tiempo que tarda el agua en congelarse puede variar según la época del año. ••La temperatura dentro del aparato puede tardar hasta 24 horas en estabilizarse después de la instalación inicial. El agua podría tardar más en congelarse debido a esto. ••Tenga cuidado al manejar el hielo ya que los bordes del hielo pueden estar afilados. 20 3 para almacenar vegetales. (Recomendado) para almacenar peces. para almacenar carne. NOTA ••( * ) : Esta función varía según el modelo adquirido. ES Cajón de verdura fresca ( * ) Estante plegable El compartimento de verduras puede ajustar la humedad moviendo el selector 1 . Almacene artículos más altos, como un recipiente de varios litros o botellas, empujando la mitad delantera del estante por debajo de la mitad del estante. Tire de la parte delantera del estante hacia adelante para volver a la forma de estante completo. 3 1 Levante el lado frontal del estante y desplácelo sobre su lado posterior. 2 Levante el lado frontal del estante y muévalo debajo de su lado posterior. Desde esta posición, ambos lados del estante se pueden levantar para liberar más espacio. para almacenar vegetales. (Recomendado) para almacenar fruta. NOTA ••( * ) : Esta función varía según el modelo adquirido. 21 ES Otras funciones Alarma de puerta abierta La alarma suena 3 veces en un intervalo de 30 segundos si la puerta (compartimiento del frigorífico) se deja abierta o no se cierra por completo durante un minuto. ••Póngase en contacto con un centro de información al cliente de LG Electronics si el sonido de la alarma continúa incluso después de cerrar la puerta. Detección de fallos El aparato puede detectar automáticamente los problemas durante el funcionamiento. ••Si se detecta un problema, el aparato no funciona y aparece un código de error incluso cuando se presiona cualquier botón. ••Cuando esto ocurra, no apague la unidad e inmediatamente comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics. Si apaga la unidad, es posible que el técnico de reparaciones de un centro de información al cliente de LG Electronics tenga dificultades para encontrar el problema. 22 FUNCIONES SMART Utilización de la aplicación LG SmartThinQ ••Para aparatos con el logotipo o La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con el aparato usando un teléfono inteligente Antes de usar LG SmartThinQ 1 Compruebe la distancia entre el electrodoméstico y el router inalámbrico (red Wi-Fi). ••Si hay demasiada distancia entre el electrodoméstico y el router inalámbrico, la intensidad de la señal se reducirá. Es posible que el registro tarde mucho tiempo en realizarse o que la instalación no se lleve a cabo correctamente. 2 Desactive la función Datos móviles o Datos celular de su teléfono inteligente. ••Para iPhones, desactive sus datos en Ajustes → Móvil → Datos celular. 3 Conecte el smartphone al router inalámbrico. ES NOTA ••Para comprobar la conexión Wi-Fi, verifique que el icono Wi-Fi del panel de control está encendido. ••El dispositivo solo es compatible con redes Wi-Fi de 2,4 GHz. Para comprobar la frecuencia de red, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o consulte el manual del router inalámbrico. ••LG SmartThinQ no se hace responsable de ningún problema o fallo de conexión a la red, mal funcionamiento o errores causados por la conexión de red. ••Si el aparato tiene algún problema para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que sea porque está demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (un ampliador de alcance inalámbrico) para incrementar la señal Wi-Fi. ••Es posible que la conexión Wi-Fi no se establezca o se vea interrumpida debido al entorno de la red doméstica. ••La conexión de red podría no funcionar correctamente con algunos proveedores de servicios de Internet. ••El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica tenga un funcionamiento muy lento. ••El electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas en la transmisión de la señal inalámbrica. Desenchufe el electrodoméstico y espere aproximadamente un minuto para volver a intentarlo. ••Si el firewall del router inalámbrico está activado, desactive el firewall o añada una excepción. ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras del alfabeto inglés y números (no utilice caracteres especiales). ••La interfaz de usuario (UI) del smartphone puede variar en función del sistema operativo (SO) móvil y el fabricante. ••Si el protocolo de seguridad del router está establecido en WEP, es posible que no pueda configurar la red. Cambie a otros protocolos de seguridad (se recomienda WPA2) y vuelva a registrar el producto. 23 ES Instalación de LG SmartThinQ Busque la aplicación LG SmartThinQ en Google Play Store & Apple App Store en un smartphone. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Características de la aplicación LG SmartThinQ para los modelos Wi-Fi Comuníquese con el aparato desde un teléfono inteligente utilizando las cómodas funciones inteligentes. Actualización de firmware Actualice el sistema para mejorar el rendimiento del electrodoméstico. Smart Diagnosis™ Si utiliza la función Smart Diagnosis, se le proporcionará información útil, como una forma correcta de utilizar el aparato basada en el patrón de uso. Ajustes Le permite configurar varias opciones en el frigorífico y en la aplicación. NOTA ••Si cambia el router inalámbrico, el proveedor de servicios de Internet o la contraseña, elimine el aparato registrado de la aplicación LG SmartThinQ y regístrelo de nuevo. ••El aparato podría verse modificado para realizar mejoras en él sin previo aviso a los usuarios. ••Las funciones pueden variar según el modelo. Conectando a Wi-Fi El botón Wi-Fi, cuando se usa con la aplicación LG SmartThinQ, permite que el aparato se conecte a una red Wi-Fi doméstica. El icono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del aparato. El icono se ilumina cuando el aparato está conectado a la red Wi-Fi. 24 Registro inicial del aparato Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones de la aplicación para registrar el aparato. Volver a registrar el aparato o registrar a otro usuario Mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3 segundos para apagarlo temporalmente. Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones de la aplicación para registrar el aparato. NOTA ••Para desactivar la función de Wi-Fi, mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3 segundos. El icono de Wi-Fi se apagará. Información del aviso de software de código abierto Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http:// opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir del último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información. ES Utilización de Smart Diagnosis™ ••Para aparatos con el logotipo 3 Abra la puerta del frigorífico y luego sostenga el teléfono junto al agujero del altavoz superior derecho. 4 Una vez concluida la transferencia de datos, el agente del servicio explicará el resultado de Smart Diagnosis™. o Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al Cliente Utilice esta función si necesita un diagnóstico preciso de un centro de información al cliente de LG Electronics cuando el aparato no funcione o no lo haga correctamente. Emplee esta función únicamente para ponerse en contacto con el representante del servicio, no durante el funcionamiento normal. El panel de visualización está en la puerta del frigorífico. 1 2 Pulse el botón Lock para activar la función de bloqueo. ••Si la pantalla ha estado bloqueada durante más de 5 minutos, deberá desactivar el bloqueo y volver a activarlo. El panel de visualización está dentro de la puerta del frigorífico 1 Abra la puerta del frigorífico. 2 Pulse y mantenga presione el botón Freezer durante tres segundos o más tiempo. 3 Sostenga el teléfono en el orificio del altavoz superior derecho. 4 Una vez concluida la transferencia de datos, el agente del servicio explicará el resultado de Smart Diagnosis™. Pulse y mantenga presionado el botón Freezer durante tres segundos o más mientras continúa sosteniendo su teléfono hacia el altavoz. 25 ES NOTA ••Coloque el teléfono de forma que su micrófono quede alineado con el orificio del altavoz. ••El sonido de Smart Diagnosis™ se genera al cabo de, aproximadamente, 3 segundos. ••No retire el teléfono del agujero del altavoz mientras los datos se transmitan. ••Mantenga el teléfono junto al agujero del altavoz derecho superior y espere a que los datos se transmitan. ••El sonido de la transferencia de datos puede ser molesto durante la transmisión, pero, para obtener un diagnóstico preciso, no retire el teléfono del orificio del altavoz hasta que el sonido se haya detenido. ••Cuando haya terminado la transferencia de datos, se mostrará un mensaje de fin de la transferencia y el panel de control se apagará y se volverá a encender automáticamente al cabo de unos segundos. Después, el centro de información al cliente explicará el resultado del diagnóstico. ••La función de Smart Diagnosis™ depende de la calidad local de las llamadas. ••El rendimiento de la comunicación mejorará y se puede transmitir una señal mejor si se utiliza un teléfono de línea terrestre en casa. ••Si la transferencia de datos para Smart Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala calidad de la llamada, puede que no reciba el mejor servicio posible de Smart Diagnosis™. 26 MANTENIMIENTO Notas sobre la limpieza ••Al retirar un estante o cajón del aparato, retire todos los alimentos almacenados en el estante o cajón para evitar lesiones o daños en el aparato. −−De lo contrario, se podrían producir lesiones debido al peso de los alimentos almacenados. ••Si limpia los conductos de ventilación exteriores del aparato por medio de una aspiradora, entonces el cable de alimentación debe ser desenchufado de la toma de corriente para evitar cualquier descarga estática que pueda dañar la electrónica o causar una descarga eléctrica. ••Separe los estantes y cajones y límpielos con agua, y luego séquelos suficientemente, antes de volver a colocarlos. ••Limpie regularmente los sellados de la puerta con una toalla suave húmeda. ••Los derrames y manchas de la cesta de la puerta se deben limpiar, ya que pueden comprometer la capacidad de almacenamiento de la cesta e incluso podrían dañarla. ••Después de limpiar, compruebe si el cable de alimentación se ha dañado, si está caliente o si no está bien enchufado. ••Mantenga limpias las salidas de aire en el exterior del aparato. −−Unas salidas de aire bloqueadas pueden provocar un incendio o daños en el aparato. ••Encerar las superficies metálicas pintadas externas ayuda a proporcionar protección contra la oxidación. No encere las piezas que sean de plástico. Encere las superficies de metal pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera de pegado automático). Aplique la cera con un paño limpio y suave. ••Cuando limpie la parte interior o exterior del electrodoméstico, no utilice cepillos ásperos, pasta de dientes ni materiales inflamables. No utilice agentes de limpieza que contengan sustancias inflamables. −−De lo contrario, el electrodoméstico podría decolorarse o sufrir daños. −−Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, lejía, benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc. ••Para el exterior del aparato, utilice una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos. Seque cuidadosamente con un paño suave. ES ••No limpie nunca los estantes ni recipientes en el lavavajillas. −−Las partes podrían deformarse debido al calor. ••Si el aparato está equipado con una lámpara LED, no retire la cubierta de la lámpara ni la propia lámpara LED ante cualquier intento de reparación o de mantenimiento. Póngase en contacto con un centro de información al cliente de LG Electronics. Limpieza de la cesta de la puerta Extracción de la cesta de la puerta del frigorífico Sostenga ambos bordes de la cesta y retírela levantándola hacia arriba. Montaje de la cesta de la puerta del frigorífico 1 Sujete ambos extremos de la cesta de la puerta, empuje suavemente un extremo para montarla y luego, de la misma manera, monte el otro extremo. 27 ES 2 Después de llevar a cabo el montaje, toque suavemente la canasta de la puerta para fijarla horizontalmente. Limpieza del estante Retirada del estante del frigorífico Levante el extremo posterior del estante del frigorífico y luego sáquelo. 1 2 2 Levante el cajón de las verduras y quítelo tirando de él. PRECAUCIÓN ••Tenga en cuenta que las lesiones pueden ser causadas por el peso de los alimentos almacenados al retirar el cajón de las verduras. Recolocación del cajón de las verduras Vuelva a colocar el cajón de las verduras en el orden inverso al proceso de retiro. Limpiar la tapa de frescura Extracción de la tapa de frescura 1 Después de quitar la tapa del cajón de las verduras, tire de la sección superior de la tapa de frescura. 2 Retire la tapa de frescura sacándola. Recolocación del estante del frigorífico Vuelva a colocar el estante en el orden inverso al proceso de retiro. Limpieza del cajón de las verduras Extracción del cajón de las verduras 1 28 Retire el contenido del cajón. Sostenga el asa del cajón de las verduras y sáquelo completamente hasta que se detenga. ES Cómo volver a colocar la tapa de frescura 1 Coloque las protuberancias dentro de la cubierta de frescura en las ranuras dentro del estante. Montaje del cajón del congelador Vuelva a colocar el cajón del congelador en el orden inverso al del proceso de extracción. Limpieza del dispensador de agua Limpieza de la bandeja del dispensador 2 Inserte las protuberancias delante de la tapa de frescura en las ranuras en frente del estante y empuje la tapa de frescura para montarla. La bandeja del dispensador puede mojarse fácilmente debido al hielo o agua derramados. Limpie toda el área con un paño húmedo. Limpieza de la salida de agua y hielo Limpieza del cajón del congelador 1 Retire el contenido del cajón. Sostenga el asa del cajón del congelador y sáquelo completamente hasta que se detenga. 2 Levante el cajón del congelador y extráigalo tirando de él hacia afuera. Limpie la salida de agua o hielo con frecuencia con un paño limpio, ya que puede ensuciarse fácilmente. Tenga en cuenta que la pelusa de una paño podría adherirse a la salida. 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas ES Motivo y solución ¿Hay un corte de corriente eléctrica? ••Compruebe la alimentación de otros aparatos. ¿El enchufe se ha salido de la toma de corriente? ••Introduzca correctamente el enchufe en la toma de corriente. ¿Está la temperatura del frigorífico o congelador ajustada a su nivel más cálido? ••Ajuste la temperatura del frigorífico o congelador como "Media". ¿Está el aparato expuesto a la luz solar directa, o está cerca de un objeto generador de calor como un horno de cocina o calentador? ••Compruebe la zona donde está instalado y vuelva a instalarlo lejos de objetos generadores de calor. ¿Ha guardado alimentos calientes sin dejar antes que se enfriaran? La refrigeración o ••Enfríe la comida antes de guardarla en el frigorífico o el congelador. congelación son insuficientes. ¿Ha introducido demasiados alimentos? ••Mantenga un espacio adecuado entre unos alimentos y otros. ¿Están las puertas del aparato completamente cerradas? ••Cierre completamente la puerta y asegúrese de que los alimentos almacenados no estén obstruyendo la puerta. ¿Hay suficiente espacio alrededor del aparato? ••Ajuste la posición de montaje para hacer suficiente espacio alrededor del aparato. ¿Está la temperatura del frigorífico o congelador puesta en "Warm"? ••Ajuste la temperatura del frigorífico o congelador como "Media". ¿Ha guardado alimentos de olor penetrante? El aparato tiene mal ••Guarde los alimentos con olores fuertes en recipientes sellados. olor. ¿Podrían haberse echado a perder verduras o frutas en el cajón? ••Tire las verduras podridas y limpie el cajón de las verduras. No guarde verduras demasiado tiempo en el cajón de las verduras. ¿Se apaga la lámpara del interior del aparato? La lámpara del ••Es difícil que los clientes sustituyan la lámpara del interior del aparato, interior del aparato no ya que no pueden ser reparadas por clientes. Si la lámpara interior no se enciende. se enciende, por favor contacte con el centro de atención al cliente de LG Electronics. ¿El aparato está inclinado hacia adelante? ••Ajuste las patas delanteras para elevar la parte delantera ligeramente. ¿Los estantes se han montado correctamente? La puerta no está ••Vuelva a colocar los estantes si es necesario. bien cerrada. ¿Ha cerrado la puerta con demasiada fuerza? ••Si ejerce demasiada fuerza o velocidad al cerrar la puerta, esta puede quedarse ligeramente abierta antes de cerrarse. Asegúrese de que no se cierre de golpe la puerta. Cierre sin ejercer fuerza. No se produce ninguna refrigeración ni congelación. 30 ES Síntomas Motivo y solución ¿Ha abierto la puerta justo después de cerrarla? ••Si intenta abrir la puerta del aparato dentro de un minuto después de Es difícil abrir la haberla cerrado, es posible que tenga dificultades debido a la presión puerta del aparato. en el interior del aparato. Trate de abrir la puerta del aparato de nuevo en unos minutos para que se estabilice la presión interna. ¿Ha guardado alimentos calientes sin dejar antes que se enfriaran? ••Enfríe la comida antes de guardarla en el frigorífico o el congelador. ¿Ha dejado abierta la puerta del aparato? Hay condensación en ••Aunque la condensación desaparecerá pronto después de cerrar la puerta del aparato esta se puede limpiar con un paño seco. el interior del aparato o en la parte inferior ¿Abre y cierra la puerta del aparato con demasiada frecuencia? de la cubierta del ••Puede producirse condensación debido a la diferencia de temperatura cajón de las verduras. con respecto al interior. Elimine la humedad con un paño seco. ¿Se puso comida caliente o húmeda en el interior sin sellarse en un recipiente? ••Guarde los alimentos en un envase tapado o sellado. ¿Las puertas podrían no estar cerradas correctamente? ••Compruebe si el alimento de dentro del aparato está bloqueando la Se ha formado puerta y asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. escarcha en el congelador. ¿Ha guardado alimentos calientes sin dejar antes que se enfriaran? ••Enfríe la comida antes de guardarla en el frigorífico o el congelador. ¿La entrada o salida de aire del congelador están bloqueadas? ••Asegúrese de que la entrada o salida de aire no estén bloqueadas para Se ha formado que el aire pueda circular en el interior. escarcha en el congelador. ¿El congelador está sobrecargado? ••Mantenga un espacio adecuado entre unos alimentos y otros. ¿Quiso abrir y cerrar la puerta del aparato con frecuencia o la puerta del aparato está mal cerrada? ••Se puede formar escarcha o condensación si el aire exterior penetra en Se ha formado el interior del aparato. escarcha o condensación dentro ¿Es húmedo el entorno de instalación? o fuera del aparato. ••La condensación puede aparecer en el exterior del aparato si el lugar de instalación está demasiado húmedo o en un día húmedo, como un día de lluvia. Retire la humedad con un trapo seco. 31 ES Síntomas El aparato es ruidoso y genera ruidos anormales. El lateral o frontal del aparato están calientes. Hay agua en el interior o exterior del aparato. Ruidos de clics Ruidos de sacudidas 32 Motivo y solución ¿El aparato está instalado sobre un suelo poco sólido o se ha instalado de forma poco estable? ••Instale el aparato sobre un suelo firme y nivelado. ¿Toca la pared la parte posterior del aparato? ••Ajuste la posición de la instalación para permitir suficiente espacio alrededor del aparato. ¿Hay objetos dispersos detrás del aparato? ••Retire los objetos dispersos detrás del aparato. ¿Hay un objeto en la parte superior del aparato? ••Retire el objeto de la parte superior del aparato. Hay tubos anti-condensación montados en estas áreas del aparato para reducir la formación de condensación de toda el área de la puerta. ••El conducto de liberación de calor para evitar la condensación está instalado en la parte frontal y lateral del aparato. Puede notar esta parte especialmente caliente justo después de instalar el aparato o en verano. Puede estar seguro de que esto no es ningún problema y es bastante normal. ¿Hay alguna fuga de agua alrededor del aparato? ••Compruebe si el agua procede de un fregadero u otro lugar. ¿Hay agua en el fondo del aparato? ••Compruebe si el agua procede de alimentos congelados derretidos o de un recipiente roto o volcado. El control de descongelación hace un clic cuando el ciclo de descongelación automática empieza y termina. El control del termostato (o control del aparato en algunos modelos) hará un clic al completar un ciclo encendido y apagado. ••Funcionamiento normal Los ruidos de sacudidas pueden producirse por el flujo de aparato, la línea de agua en la parte posterior de la unidad (solo para modelos conectados a la red de agua), o artículos almacenados sobre o alrededor del aparato. ••Funcionamiento normal El aparato no se apoya con firmeza sobre el suelo. ••El suelo es poco sólido o poco uniforme, o deben ajustarse las patas de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas. El aparato con compresor lineal se movió durante la operación. ••Funcionamiento normal. Si el compresor no deja de dar sacudidas después de tres minutos, desconecte la alimentación del aparato y vuelva a encenderla de nuevo. ES Síntomas Motivo y solución El motor del ventilador del evaporador hace circular aire a través de los compartimientos del frigorífico y del congelador. ••Funcionamiento normal Ruidos de silbidos El ventilador del condensador está haciendo pasar aire por el condensador. ••Funcionamiento normal del refrigerante a través del sistema de refrigeración Ruidos de gorgoteos Flujo ••Funcionamiento normal Contracción y expansión de las paredes interiores debido a cambios Ruidos de golpes en la temperatura. ••Funcionamiento normal Si la parte lateral o posterior del aparato está tocando un armario o la pared, algunas de las vibraciones normales pueden hacer un Vibraciones sonido audible. ••Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte trasera no hacen ningún contacto con ninguna pared o mueble. La contraseña de la red Wi-Fi a la que está intentando conectarse no es correcta. ••Busque la red Wi-Fi conectada a su smartphone, elimínela y, a continuación, registre su electrodoméstico en LG SmartThinQ. Los Datos móviles de su smartphone están activados. ••Desactive los Datos móviles de su teléfono inteligente y registre el dispositivo a través de la red Wi-Fi. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado de forma incorrecta. El electrodoméstico y ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de el smartphone no letras del alfabeto inglés y números (no utilice caracteres especiales). están conectados a la La frecuencia del router no es de 2,4 GHz. red Wi-Fi. ••Solo se admiten frecuencias de router de 2,4 GHz. Configure el router inalámbrico en 2,4 GHz y conecte el electrodoméstico al router inalámbrico. Para comprobar la frecuencia del router, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del router. Hay demasiada distancia entre el electrodoméstico y el router. ••Si hay demasiada distancia entre el electrodoméstico y el router, la señal podría debilitarse y la conexión podría no configurarse correctamente. Mueva el router de lugar para que esté más cerca del electrodoméstico. 33 Notas KASUTUSJUHEND KÜLMIK & SÜGAVKÜLMIK Enne seadme kasutusele võtmist lugege läbi kasutusjuhend ning hoidke seda tuleviku tarvis alati käepärast. www.lg.com Autoriõigus © 2018 LG Electronics. Kõik õigused kaitstud SISUKORD See kasutusjuhend võib sisaldada pilte või teksti, mis erinevad teie poolt ostetud mudelist. Seda kasutusjuhendit revideerib tootja aeg-ajalt. OHUTUSJUHISED....................................................................3 OLULISED OHUTUSJUHISED................................................................... 3 Teie vana seadme hävitamine................................................................... 10 PAIGALDAMINE......................................................................11 Mõõtmed ja vahemaad.............................................................................. 11 Ümbritsev õhutemperatuur........................................................................ 11 Uste pööramine......................................................................................... 12 Seadme loodimine..................................................................................... 12 Seadme ühendamine................................................................................ 12 Seadme liigutamine................................................................................... 12 KASUTAMINE..........................................................................13 Osad ja funktsioonid.................................................................................. 13 Märkused kasutamise kohta...................................................................... 15 Juhtpaneel................................................................................................. 17 Veejaotur ( * )............................................................................................. 19 Veejaoturi mahuti....................................................................................... 19 Jääkandik.................................................................................................. 20 Värskuskonverter ( * )................................................................................ 20 Värskete köögiviljade sahtel ( * )............................................................... 21 Kokkupandav riiul...................................................................................... 21 Muud funktsioonid..................................................................................... 22 NUTIFUNKTSIOONID.............................................................23 LG SmartThinQ rakenduse kasutamine.................................................... 23 Nutidiagnostika Smart Diagnosis™ kasutamine........................................ 25 HOOLDAMINE.........................................................................27 Märkused puhastamise kohta.................................................................... 27 Ukse korvi puhastamine............................................................................ 27 Riiuli puhastamine..................................................................................... 28 Köögiviljasahtli puhastamine..................................................................... 28 Värskuskambri katte puhastamine............................................................ 28 Sügavkülmiku sahtli puhastamine............................................................. 29 Veejaoturi puhastamine............................................................................. 29 VEA SELGITAMINE................................................................30 OHUTUSJUHISED ET Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote mitteturvalisest või valest kasutamisest. Juhised on jaotatud teemadeks „OHT” ja „ETTEVAATUST”, nagu edaspidi kirjeldatud. See sümbol viitab asjaoludele ja toimingutele, millega võib kaasneda risk. Lugege selle sümboli juures olev osa hoolikalt läbi ja järgige antud juhiseid riski ärahoidmiseks. OHT Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. ETTEVAATUST Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib tekitada tootele väiksemaid või suuremaid kahjustusi. OLULISED OHUTUSJUHISED OHT Tulekahju, elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige toote kasutamisel üldisi, k.a alljärgnevaid ohutusnõudeid. Lapsed majapidamises •Seda • seadet ei tohi kasutada isikud (k.a lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või mentaalsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised masina kasutamise kohta, kui puudub järelevalve või nende turvalisuse eest vastutav isik ei ole andnud neile juhiseid seadme kasutamise kohta. Lapsi tuleb valvata, et nad ei hakkaks seadmega mängima. •Kui • seadmel on lukk (ainult mõned mudelid), hoidke võtit lastele kättesaamatus kohas. 3 ET Kasutamine Euroopas Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete ja mentaalsete võimetega isikud, või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta ainult siis, kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised seadme turvalise kasutamise kohta ja nad saavad aru võimalikest ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teha seadme puhastus- ja hooldustöid ilma järelevalve. Paigaldamine •Seda • seadet peaks transportima vaid kahe või enama inimese abil seadet kindlalt kinni hoides. •Veenduge, • et pistikupesa oleks korralikult maandatud ning et voolujuhtme maanduspolt ei oleks kahjustatud ega pistikust eemaldatud. Küsige lisateavet maanduse kohta LG Electronics teeninduskeskusest. •Seade • on varustatud toitejuhtmega, millel on maandussoon ja maanduspistik. Pistik peab olema ühendatud sobivasse pistikupesasse, mis on paigaldatud ja maandatud vastavalt kõikidele kohalikele eeskirjadele ja määrustele. •Kui • toitejuhe on kahjustatud või pistikupesa logiseb, ärge toitejuhet kasutage ja võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. •Ärge • ühendage seadet (paigaldamata) toitekaablita mitmikpistikupesaga adapteriga. •Ärge • muutke ega pikendage toitejuhet. •Seade • tuleb ühendada spetsiaalse elektrliiniga, millel on eraldi kaitse. 4 ET •Ärge • kasutage mitmik-pistikupesa, mida pole korralikult maandatud (kaasaskantav). Kui kasutate korralikult maandatud mitmik-pistikupesa (kaasaskantav), peab selle nimiväärtus olema vordne või suurem praegusest võimsuset ja kasutage ainult seadme jaoks mõeldud pistikupesa. •Paigaldage • seade kohta, kus seda oleks võimalik lihtsalt vooluvõrgust eemaldada. •Olge • ettevaatlik ja ärge tõmmake toitejuhet pingule ning vaadake, et seade ei toetuks toitejuhtme peale. •Paigaldage • seade kindlale ja tasasele aluspinnale. •Äge • paigaldage seadet niiskesse või tolmusesse ruumi. Ärge paigaldage ega kasutage seadet välitingimustes või kohas, kus seda võivad mõjutada ilmastikutingimused nagu päike, tuul, vihm või miinuskraadid. •Ärge • paigaldage seadet otsese päikesevalguse kätte või kütteseadmete lähedusse, nt ahjude või pliitide kõrvale. •Paigaldage • seade nii, et selle tagakülg ei jääks avatuks. •Ärge • laske seadme uksel selle paigaldamise või eemaldamise käigus maha kukkuda. •Ärge • muljuge, pigistage ega kahjustage toitejuhet seadme ukse paigaldamise või eemaldamise käigus. •Ärge • ühendage toitepistikuga adapterit ega teisi lisaseadmeid. Kasutamine •Ärge • kasutage seadet mingil muul otstarbel (meditsiiniliste või katsematerjalide hoiustamiseks või transportimiseks), kui vaid koduses majapidamises toidu hoidmiseks. 5 ET •Lülitage • seade vooluvõrgust välja äikesetormi ajal või kui te seadet pikemat aega ei kasuta. •Ärge • puudutage elektriühendust ega seadme juhtimissüsteemi märgade kätega. •Ärge • painutage toitejuhet liigselt ega jätke seda raskete esemete alla. •Kui • vesi satub elektriosadesse, eemaldage pistik vooluvõrgust ning pöörduge LG Electronics teeninduskeskuse poole. •Ärge • pange käsi või metallesemeid piirkonda, kust eraldub jahedat õhku, katte sisemusse ega seadme tagaküljel olevasse võresse, kust eraldub soojust. •Ärge • rakendage seadme tagakülje kattele üleliigset jõudu. •Äge • pange seadmesse elusolendeid, nt lemmikloomi. •Jälgige • läheduses olevaid lapsi, kui avate või sulgete seadme ust. Uks võib lapsele hoobi anda ja tekitada vigastusi. •Ennetage • olukordi, kus lapsed seadme sisse lõksu võiksid jääda. Seadme sisse kinni jäänud laps võib lämbuda. •Ärge • asetage seadme peale raskeid ega õrnu esemeid, vedelikke täis mahuteid, süttivaid aineid, põlevaid esemeid (nagu küünlad, lambid jms) või kütteseadmeid (nagu pliite, radiaatoreid jms). •Kui • on tegemist gaasilekkega (isobutaani, propaani, loodusliku gaasi vms), ärge puudutage seadet ega selle toitejuhet ning ventileerige ruum viivitamatult. Seade kasutab külmutusagensi (isobutaan, R600a). Kuigi kasutatava gaasi kogus on väike, peab siiski arvestama, et see on tuleohtlik. Gaasi lekkimine seadme transportimise, paigaldamise või kasutamise ajal võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või sädemete eraldumise korral vigastusi. 6 ET •Ärge • kasutage ega hoidke seadme läheduses kergesti süttivaid ja tuleohtlikke aineid (eetrit, benseeni, alkoholi, kemikaale, vedelgaasi (LPG), tuleohtlikke aerosoole, putukatõrjevahendeid, õhuvärskendajaid, kosmeetikat vms). •Kui • märkate seadme juures ebatavalist heli, lõhna või suitsu, ühendage seade koheselt vooluvõrgust lahti ja pöörduge LG Electronics teeninduskeskuse poole. •Täitke • joogiveega ainult jäämasina või veejaoturi veepaaki. •Ärge • kahjustage torusid, kus külmaagent ringleb. •Ärge • asetage seadme sisse elektroonikaseadmeid (nt küttekehi ja mobiiltelefone). Hooldamine •Ühendage • seade vooluvõrgust lahti enne, kui hakkate seda puhastama või selle sisevalgusti lampi vahetama (kui see on olemas). •Ühendage • pistik turvaliselt pistikupesasse, kui olete niiskuse ja tolmu täielikult eemaldanud. •Ärge • kunagi tõmmake toitejuhtmest, kui seadet toitevõrgust lahutate. Pistikupesast eemaldamisel hoidke pistikust alati kindlalt kinni ja tõmmake seda otsesuunas. •Ärge • pritsige vett ega süttivaid aineid (hambapasta, alkohol, lahusti, benseen, süütevedelik, hape jms) puhastamiseks seadme peale ega sisse. •Ärge • puhastage seadet karedate või metalli sisaldavate harjade, lappide või nuustikutega. •Seadet • tohib lahti võtta, parandada või muuta vaid LG Electronics teeninduskeskuse poolt volitatud personal. Seadme paigaldamisel teise asukohta võtke ühendust LG Electronics teeninduskeskusega. 7 ET •Ärge • kasutage seadme sisemuse kuivatamiseks juuksefööni, ega pange halva lõhna eemaldamiseks seadmesse küünalt. •Ärge • kasutage sulatamise protsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid või muid vahendeid. Käitlemine •Seadme • ära viskamisel eemaldage uksetihend ja jätke kõik riiulid ning korvid omale kohale. Hoidke lapsed seadmest eemal. •Pange • kogu pakkematerjal (kilekotid ja stüroplast) lastele kättesaamatusse kohta. Pakkematerjalid võivad põhjustada lämbumist. Tehniline ohutus •Hoidke • seadme ventileerimisavad selle sisemuses või sisseehitatud osades takistustest vabad. •Ärge • kasutage külmiku sees elektriseadmeid. •Külmaagendi • ja isolatsioonigaasi käitlemiseks kehtivad erireeglid. Konsulteerige enne nende utiliseerimist teeninduse esindajaga või muu samaväärse kvalifikatsiooniga isikuga. •See • seade sisaldab väikest kogust isobutaan-külmutusagensi (R600a), kuid see on tuleohtlik. Seadme transportimise ja paigaldamise ajal peab jälgima, et külmaagendi ringluse osad ei saaks kahjustada. •Torudest • välja lekkiv külmaagent võib süttida või põhjustada plahvatust. •Kui • olete avastanud lekke, vältige lahtist tuld ning teisi süttimist põhjustavaid allikaid ruumis ja õhutage ruumi, kus seade mitmeid minuteid seisma peab. Külmaagendi ringluses tekkinud lekke korral gaasi ja õhu segu süttimise vältimiseks peab ruumi suurus, kus seadet kasutatakse, vastama seadmes kasutatud külmaagendi kogusele. Iga 8 g külmaagent R600a kohta peab ruumis olema pinda 1 m². 8 ET •Konkreetselt • teie seadmes oleva külmaagendi kogus on välja toodud seadme sees oleval sildil. •Ärge • kunagi käivitage seadet, millel on kahjustusi. Kahtluse korral konsulteerige oma edasimüüjaga. •See • seade on mõeldud kasutamiseks vaid koduses majapidamises ja sarnastes kohtades. Seda ei tohi kasutada kommertslikel eesmärkidel või toitlustuse alal ega ka liikuvatel alustel nagu karavanid või paadid. •Ärge • hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, nagu kergestisüttivate ainete aerosoolpudeleid. ETTEVAATUST Vigastuste ohu, seadme rikete, seadme või muu vara kahjustada saamise ohu vähendamiseks järgige üldiseid ohutusnõudeid, k.a alljärgnevat: Paigaldamine •Ärge • kallutage ega lükake seadet selle transportimise ajal. •Veenduge, • et te ei jätaks ühtki kehaosa, nagu näiteks kätt või jalga, seaded liigutades selle vahele. Kasutamine •Ärge • puudutage sügavkülmikus olevat külmunud toitu ega metallosi märgade või niiskete kätega. See võib põhjustada külmakahjustusi. •Ärge • pange klaasist mahuteid, pudeleid ega purke (eriti neid, mis sisaldavad gaseeritud jooke) sügavkülmkambrisse, riiulitesse ega jääkambrisse, kus temperatuur on alla nulli. •Seadme • ukse või riiulite esiküljel olev karastatud klaas võib löögi tõttu puruneda. Kui see on katki, ärge seda paljaste kätega puudutage. •Ärge • asetage keharaskust seadme ustele, hoiustamiskohtadele, riiulitele ja ärge ronige nende peale. 9 ET •Ärge • hoidke üleliigset kogust veepudeleid või purke uksel olevates korvides. •Jälgige, • et loomad ei näriks toitejuhet ega veetoru. •Ärge • kasutage seadme ukse avamiseks või sulgemiseks liigset jõudu. •Kui • seadme uksehing on kahjustatud või ei tööta korralikult, siis lõpetage seadme kasutamine ja võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. •Ärge • puhastage klaasist riiuleid ja katteid sooja veega, kui nad on veel külmad. •Ärge • kunagi sööge külmutatud toitu kohe pärast selle sügavkülmikust väljavõtmist. •Veenduge, • et te ei jätaks kätt ega jalga seadme seda avades seadme ukse vahele. Hooldamine •Ärge • sisestage riiuleid tagurpidi. Need võivad maha kukkuda. •Seadmest • jää eemaldamiseks pöörduge LG Electronics teeninduskeskuse poole. Teie vana seadme hävitamine •• Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada. •• Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi, millega saab parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada, et säilitada piiratud ressursse. •• Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma ostetud WEEE jäätmete kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta WEEE-jäätmete www. lg.com/global/recycling 10 PAIGALDAMINE ET Mõõtmed ja vahemaad Kui seade asub külgnevatele esemetele liiga lähedal, siis võib see põhjustada külmumisvõime halvenemist ja elektrikulude suurenemist. Seadme paigaldamisel jätke seadme ja külgnevate seinte vahele vähemalt 50 mm. A D D GF E GF E B H H Tüüp A C Tüüp B Tüüp A Süviskäepide Tüüp B Eenduv käepide Süviskäepide Eenduv käepide Suurus [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Ümbritsev õhutemperatuur ••Seade on mõeldud kasutamiseks piiratud välistemperatuuriga kliimatingimustes. ••Sisetemperatuuri võivad mõjutada seadme asukoht, ümbritsev õhutemperatuur, ukse avamise sagedus jne. ••Kliimatüübi leiate andmesildilt. Kliimatüüp SN (Laiendatud Parasvööde) N (Parasvööde) ST (Subtroopiline) T (Troopiline) Välistemperatuuri vahemik ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Austraalia, India, Keenia TÄHELEPANU Seadmed hinnanguga SN kuni T on mõeldud kasutamiseks ümbritsevas keskkonnas temperatuurivahemikuga 10 ºC kuni 43 ºC. 11 ET Uste pööramine Seadme ühendamine Teie seade on loodud pööratavate ustega, et neid oleks võimalik avada vasakult või paremalt vastavalt teie köögi disainile. Pärast seadme paigaldamist ühendage toitejuhtme pistik pistikupesasse. TÄHELEPANU ••Pärast toitejuhtme ühendamist oodake 2-3 tundi, enne kui seadmesse toiduained panete. Kui te panete toidu seadmesse varem, ei ole seade veel piisavalt jahe ja teie toit võib rikneda. ••Uste pööramise peab teostama LG Electronicsi kvalifitseeritud personal. Vastasel juhul ei kehti ustele garantii. Seadme loodimine Vibratsiooni vältimiseks peab seade olema looditud. Vajadusel reguleerige ebatasase põranda kompenseerimiseks loodimiskruvisid. Ukse sulgemise lihtsustamiseks peaks eesosa olema tagaosast veidi kõrgem. Loodimiskruvisid saab lihtsalt pöörata kappi veidi kallutades. ••Pöörake loodimiskruvisid seadme tõstmiseks vastupäeva , selle langetamiseks päripäeva . 12 TÄHELEPANU Seadme liigutamine 1 Eemaldage seadme sisemusest kogu toit. 2 Tõmmake pistik seinast välja, pange see seadme tagaküljel või peal olevasse toitejuhtme hoidikusse. 3 Teipige osad, nagu riiulid ja ukse käepidemed, et vältida nende maha kukkumist seadme liigutamise ajal. 4 Liigutage seadet ettevaatlikult rohkem kui kahe inimesega. Pikal vahemaal transportimisel hoidke seadet püstises asendis. 5 Pärast seadme paigaldamist ühendage toitepistik seadme sisselülitamiseks pistikupesaga. KASUTAMINE ET Osad ja funktsioonid Smart Diagnosis üksus ( * ) Seda funktsiooni kasutatakse LG Electronics teeninduskeskusega ühenduse võtmiseks ja täpse diagnostika saamiseks, kui seade ei tööta õigesti, või kui esineb rikkeid. LED-lamp Seadme sees olevad LED-lambid süttivad, kui avate ukse. 3 Külmiku riiul Siin saab hoida jahutatud toiduaineid jms. ••Riiuli kõrgust saab seadistada, sisestades riiuli teise, erineva kõrgusega pilusse. ••Hoidke suurema niiskusesisaldusega toiduaineid riiuli eesosas. ••Riiulite tegelik arv võib olenevalt mudelist erineda. Pudeliriiul ( * ) Siin saab hoida kõrgetes pudelites või mahutites jooke. 13 ET Kokkupandav riiul ( * ) Siin saab hoida jahutatud toiduaineid ja kõrgeid esemeid. Värskete köögiviljade sahtel ( * ) Siin saab hoida puu- ja köögivilju, säilitades niiskuse regulaatori reguleerimise teel nende värskust. ••Seadme osad võivad olenevalt mudelist pisut erineda. Värskuskonverter ( * ) Jahutuskambrina saab siin hoida liha, kala ja köögivilju. Saate värskuse säilitamisele kaasa aidata reguleerides külmiku kambri tagaosas asuvat niiskuse regulaatorit. ••Täiendava ruumi vajamisel saate jahutusala kasutada ilma jahutuskambri sahtlita. Liigutatav munakandik Siin saab hoida mune. ••Saate seda vastavalt vajadusele liigutada ja kasutada seda soovitud asendis. Siiski ei tohi seda kasutada jääkonteinerina ega asetada külmiku ülemisele riiulile ega köögiviljade sahtlisse. 9 Külmiku ukse korv Siin saab hoida väikeseid jahutatud toiduainete pakke, jooke ja kastmepurke. Veejaoturi mahuti ( * ) Siin hoitakse vett jaoturi või automaatse jäämasina toite jaoks. See vajab käsitsi täitmist (vaid veeühenduseta mudelitel). Jääkandik Siin toimub jää valmistamine ja hoiustamine. ••Täiendava ruumi vajamisel saate eemaldada jääkandiku või jääkuubikute ämbri. Sügavkülmiku sahtel See on koht külmutatud toiduainete pikaajaliseks säilitamiseks. ETTEVAATUST ••Ärge säilitage pudeliriiulil lühikesi pudeleid või mahuteid. Need esemed võivad kukkuda ja põhjustada vigastusi või seadme kahjustusi. TÄHELEPANU ••( * ): See omadus sõltub ostetud mudelist. 14 ET Märkused kasutamise kohta Soovitused energia säästmiseks ••Kasutajad peaksid meeles pidama, et ukse mittetäielik sulgemine, kõrge niiskustase suvisel ajal ja sügavkülmiku ukse sage avamine võib põhjustada jää teket. ••Jätke riiulil või uksesahtlis säilitatavate toiduainete vahele piisavalt ruumi, see võimaldab ukse korralikku sulgemist. ••Ukse avamine laseb sooja õhu seadmesse ja see tõstab seadme sisetemperatuuri. ••Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta, siis võtke sellest kõik toiduained välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Puhastage seade seest ja jätke uksed veidi praokile, et vältida hallituse kasvu seadmes. ••Jätke säilitatavate toiduainete vahele piisavalt ruumi. See võimaldab külmal õhul ühtlaselt ringelda ja säästab energiat. ••Asetage soe toit külmikusse alles pärast maha jahutamist, see hoiab ära kaste ja külmumise tekke. ••Kui hoiate toitu sügavkülmikus, seadistage sügavkülmiku temperatuur madalamaks, kui toiduainetele märgitud. ••Ärge pange toiduaineid külmiku temperatuurianduri lähedale. Hoidke andurist vähemalt 3 cm vahemaad. ••Pange tähele, et vastavalt seadme spetsifikatsioonile võib temperatuur teatud piirini tõusta. Kui te soovite antud temperatuuri tõusu mõju toiduainetele vähendada, pakkige toiduained mitmekihilisse pakendisse. ••Seadme automaatne sulatamissüsteem tagab, et tavalistes töötingimustes jää seadmesse ei kogune. 15 ET Toiduainete efektiivne säilitamine ••Hoidke külmutatud või jahutatud toitu kaanega anumates. ••Vaadake aegumistähtaegasid ja toiduainete silte (hoiustamistingimusi) enne kui toidu seadmesse asetate. ••Ärge säilitage toitu pika aja vältel (rohkem kui 4 nädalat), kui see madalatel temperatuuridel kiiresti rikneb. ••Pange jahutatav või külmutatav toit sügavkülmikusse või külmikusse võimalikult kiiresti pärast toidu ostmist. ••Vältige toidu uuesti külmutamist, kui see on kord juba üles sulatatud. Täiesti ülesse sulanud toidu taaskülmutamine kaotab ära toidu maitse ja toiteväärtuse. ••Ärge mähkige ja hoiustage köögivilju ajalehepaberis. Ajalehtede trükivärv ja teised võõrad ained võivad toitu määrida ja saastada. ••Ärge koormake seadet üle. Külm õhk ei saa korralikult ringelda, kui seade on ülekoormatud. ••Kui te seadistate toidu säilitamiseks väga madala temperatuuri, võib see läbi külmuda . Ärge seadistage temperatuuri madalamaks kui toidu õigeks säilitamiseks nõutav temperatuur. ••Täiendava ruumi saamiseks võite eemaldada pudeliriiuli, munakandiku, jääkandiku ja värskuskonverteri sahtli. 16 Maksimaalne sügavkülmutamise võimsus ••Ekspresskülmutamise funktsioon lülitab sügavkülmiku selle maksimaalsele külmutamisvõimsusele. Tavaliselt võtab see aega kuni 24 tundi ja lülitub automaatselt välja. ••Maksimaalse sügavkülmutamise võimsuse kasutamisel tuleb ekspresskülmutamine lülitada sisse seitse tundi enne värskete toiduainete asetamist sügavkülmikusse. Maksimaalne mahutavus ••Parema õhuringluse saamiseks sisesta kõik sahtlid. ••Kui hoiustatakse suures koguses toitu, tuleb kõik sügavkülmiku sahtlid seadmest välja võtta ning toit tuleb laduda virna otse sügavkülmiku riiulitele või sügavkülmiku kambrisse. TÄHELEPANU ••Sahtlite eemaldamiseks võta esmalt sahtlitest toit välja. Seejärel kasuta sahtli käepidemeid ja tõmba sahtel ettevaatlikult välja. See võib põhjustada vigastusi. ••Iga sahtli kuju võib olla erinev, sisestage need õiges asendis. ET Juhtpaneel Üksused ja funktsioonid <Tüüp 1> Külmiku uksel 3 <Tüüp 2> Külmiku sisemuses Fridge Temperature (Külmiku temperatuur) ••Seadistab külmiku soovitud temperatuuri. Keskkonnasõbralik ••See reguleerib toite säästmise režiimi energiatarbimise vähendamiseks. * Express Cool (Ekspressjahutamine) ••Seadistab ekspressjahutamise funktsioone. * WiFi ••Seadistab külmiku ühenduma sinu kodu WiFi võrguga. Freezer Temperature (Sügavkülmiku temperatuur) ••Seadistab sügavkülmiku soovitud temperatuuri. * Lock (Lukk) ••Lukustab nupud juhtpaneelil. * Express Freeze (Ekspresskülmutamine) ••Seadistab ekspresskülmutamise funktsioone. TÄHELEPANU ••Tegelik juhtpaneel võib mudelitel olla erinev. ••Juhtpaneel lülitub energia säästmiseks automaatselt välja. ••Kui juhtpaneeli puhastamise käigus puutub teie sõrm või nahk paneeli vastu, võib puudutatud nupp tööle hakata. 17 ET Temperatuuri seadistamine Ekspressjahutamise seadistamine Seadistab sügavkülmiku või külmiku temperatuuri. ••Temperatuuri reguleerimiseks vajutage nuppu Fridge või nuppu Fridge. ••Temperatuuri saab seadistada. −−Külmik: alates 1 °C kuni 7 °C −−Sügavkülmik: alates -15 °C kuni -23 °C ••Esialgne temperatuur on määratud. −−Külmik: 3 °C −−Sügavkülmik: -18 °C Tegelik sisetemperatuur erineb olenevalt toiduainete olekust, kuna näidikul olev seadistatud temperatuur on soovitud temperatuur, mitte tegelik temperatuur seadmes. See funktsioon võimaldab kiiresti jahutada suurt kogust toitu, nagu köögiviljad, puuviljad jne. ••Kui te vajutate ja hoiate nuppu Express Cool kolme sekundi jooksul, süttib juhtpaneelil ikoon Express Cool. ••Funktsioon hakkab tööle või lakkab töötamast, kui vajutate seda nuppu uuesti. ••Ekspressjahutamise funktsioon peatub automaatselt pärast teatud aja möödumist. TÄHELEPANU ••Vaikimisi temperatuuriseadistus võib vastavalt seadmele erineda. ••Oodake pärast seadme sisselülitamist 2 kuni 3 tundi, enne kui panete selle sisse toidu. ••Normaalse kliima juures peaks temperatuur jää valmistamiseks olema seadistatud alla -18 °C või külmemaks. Ekspresskülmutamise seadistamine See funktsioon võimaldab suurt kogust jääd või toitu kiiresti külmutada. ••Kui te vajutate ja hoiate nuppu Express Freeze kolme sekundi jooksul, süttib juhtpaneelil ikoon Express Freeze. ••Funktsioon hakkab tööle või lakkab töötamast, kui vajutate seda nuppu uuesti. ••Ekspresskülmutamise funktsioon peatub automaatselt pärast teatud aja möödumist. TÄHELEPANU ••Kui Ekspresskülmutamine on sisse lülitatud, võib esineda müra ja energiatarbimine võib suureneda. 18 TÄHELEPANU ••Kui Ekspressjahutamine on sisse lülitatud, võib esineda müra ja energiatarbimine võib suureneda. Keskkonnasõbralik seadistus ••See funktsioon paneb külmiku/sügavkülmiku tööle toite säästmise režiimis, mis on kasulik, kui olete puhkuse ajal eemal, kuna see vähendab energiatarbimist. ••Nupule Eco Friendly vajutamine käivitab selle töö süttiva tulega ning nupule uuesti vajutamine peatab töö. ••Keskkonnasõbraliku funktsiooni töö ajal teised nupud ei tööta. Keskkonnasõbraliku režiimi kasutamise lõpetamisel lülitage see välja, et teised nupud töötaksid ja külmik pöörduks tagasi varasemale temperatuuriseadistusele. Luku seadistamine ja lähtestamine Lukustab nupud juhtpaneelil. ••Vajuta ja hoia nuppu Lock kolme sekundi jooksul all. Kui luku funktsioon on seadistatud, on kõik nupud lukus. TÄHELEPANU ••Enne teistele funktsioonidele ligi pääsemist peate luku funktsiooni deaktiveerima. ET Kõrge temperatuuri häire Kui sügavkülmiku temperatuur tõuseb elektrikatkestuse tõttu liiga kõrgeks, hakkab sügavkülmiku temperatuuri LED-tuli vilkuma ja kostub häire. ••Peatamiseks vajutage nuppu Freezer. ••Kui temperatuur on piisavalt madal, lõpevad vilkumine ja häire automaatselt. ••See funktsioon töötab: −−Kui külmik on sisse lülitatud. −−Kui sügavkülmik läheb liiga soojaks. −−Kui esineb pikka aega kestev elektrikatkestus. −−Kui sügavkülmikusse asetataks suured kogused sooja toitu. −−Kui sügavkülmiku uks jäetakse liiga kauaks või liiga sageli lahti. ••Kui te vee võtmise ajal sügavkülmiku ukse avate, jääb jaotur seisma. ••Kui topsi ava on väike, võib vesi üle ääre pritsida või sellest mööda voolata. ••Kasutage vee võtmisel topsi, mille ava läbimõõt on suurem kui 68 mm. Veejaoturi mahuti 1 Avage kork (väike kate) veepaagi peal. 2 Täitke veepaak joogiveega ja sulgege kork (väike kate). ••Veepaak suudab mahutada kuni 2,3 l. •• Veejaotur ( * ) Külma vee saamiseks vajutage veejaoturi kangi 1. ETTEVAATUST 1 ETTEVAATUST ••Hoidke lapsed jaoturist eemal, et vältida nende juhtpaneeliga mängimist või selle kahjustamist. TÄHELEPANU ••( * ): See omadus sõltub ostetud mudelist. ••Kui te vee võtmise ajal sügavkülmiku ukse avate, vee andmine katkeb. ••Lapsi ei tohi lubada veejaoturi mahuti lähedusse. Kui laps pillab täielikult veega täidetud veejaoturi mahuti, võib esienda vigastusi. Ärge täitke veepaaki veest erinevate jookidega ega täitke seda kuuma veega. ••Ärge kasutage veejaoturi mahuti eemaldamisel ega paigaldamisel liigset jõudu ega lööke. See võib põhjustada seadme kahjustusi või vigastusi. TÄHELEPANU ••Enne veejaoturi mahuti kasutamist pärast seadme paigaldamist tuleb see enne veega täitmist pesta. ••Veenduge, et veejaoturi mahuti oleks õigesti seadmesse paigaldatud. Kui see ei ole õigesti paigaldatud, võib vesi paagist seadmesse lekkida. 19 ET ••Kui veejaoturi mahutis vett ei ole, ei saa jaoturi külma vee funktsiooni kasutada. Kontrollige, kas veejaoturi mahutis on vett ning seejärel täitke see, kui ei ole. ••Pärast vee võtmist oodale enne veepaagi eemaldamist vähemalt 15 sekundit. ••Helid veepaagist on vee jaoturisse andmisel tavapärased. See ei ole rikke tundemärgiks. Jääkandik Täitke jääkandik veega. TÄHELEPANU ••Jääkandiku ületäitmisel võivad jäätükid kokku külmuda ja olla raskesti eemaldatavad. ••Jää kiiresti valmistamiseks vajutage juhtpaneelil nuppu Express Freeze. ••Ärge hoiustage täielikult jäätumata jääd. Jäätumata vesi võib põhjustada jääklombi moodustumise. ••Vältige jääkandiku väänamisel liigse jõu kasutamist. See võib jääkandiku katki murda. ••Jää lihtsaks eemaldamiseks täitke eelnevalt veega. Värskuskonverter ( * ) Jahutuskambrina saab värskuskonverteri temperatuuri reguleerida kambri eesosas asuvat kangi 1 kummaski suunas libistades. Köögiviljade säilitamisel pärast liha või kala seadistamist võivad esineda külmakahjustused. OHT ••Täida ainult joogiveega. ETTEVAATUST ••Enne selle veega täitmist kontrollige, kas jääkandikus on veel jääd. ••Ärge lööge sügavkülmiku ust pärast jääkandiku veega täitmist kinni. ••Kui avate ja sulete sügavkülmiku ust sageli, võib vee jäätumine kauem aega võtta. ••Vee jäätumiseks vajalik aeg võib erineda sõltuvalt aastaajast. ••Temperatuuri stabiliseerumine seadmes võib pärast esmakordset paigaldamist võtta kuni 24 tundi. Seetõttu võib vee jäätumine kauem aega võtta. ••Olge jää käsitsemisel ettevaatlik, kuna jää ääred võivad olla teravad. 20 3 Köögiviljade säilitamiseks. (Soovitatav) Kala säilitamiseks. Liha säilitamiseks. TÄHELEPANU ••( * ): See omadus sõltub ostetud mudelist. ET Värskete köögiviljade sahtel ( * ) Kokkupandav riiul Köögiviljade kambris saab nuppu liigutades reguleerida niiskust 1 . Säilitage kõrgemaid esemeid, nagu gallonimahutid või pudelid, lükates riiuli eesmise poole riiuli tagumise poole alla. Täisriiuli taastamiseks tõmmake riiuli eesosa ettepoole. 3 1 Tõstke riiuli eesmine pool üles ja nihutage see selle tagumisele poolele. 2 Tõstke riiuli eesmine pool üles ja nihutage see selle tagumise poole alla. Sellest asendist saab riiuli mõlemad poolet täiendava ruumi vabastamiseks üles tõsta. Köögiviljade säilitamiseks. (Soovitatav) Puuviljade säilitamiseks. TÄHELEPANU ••( * ): See omadus sõltub ostetud mudelist. 21 ET Muud funktsioonid Avatud ukse häire Kui uks (külmiku) on jäänud üheks minutiks lahti või ei ole korralikult suletud, annab helisignaal sellest märku 3 korda 30 sekundilise intervalliga. ••Kui häire helisignaal püsib ka pärast ukse sulgemist, võtke ühendust LG Electronicsi teeninduskeskusega. Rikke tuvastamine Seade on võimeline töö ajal probleeme tuvastama. ••Kui mõni probleem on avastatud, lakkab seade töötamast ja näidule ilmub veateade, seda ka siis, kui vajutatakse mõnda nuppu. ••Kui see juhtub, ära lülita toidet välja ja võta kohe ühendust LG Electronics klienditeeninduskeskusega. Kui sa lülitad toite välja, võib LG Electronics klienditeeninduskeskuse tehnikul olla probleemi keeruline leida. 22 NUTIFUNKTSIOONID LG SmartThinQ rakenduse kasutamine ••Seadmetele, mis on varustatud logodega või Rakendus LG SmartThinQ võimaldab teil nutitelefoni abil seadmega suhelda Enne LG SmartThinQ kasutamist 1 Kontrollige vahemaad seadme ja WiFiruuteri vahel (WiFi-võrk). ••Kui vahemaa seadme ja juhtmevaba ruuteri vahel on liiga suur, muutub signaali tugevus nõrgaks. Registreerimine võib kaua aega võtta või paigaldamine ebaõnnestuda. 2 Lülitage oma nutitelefoni Mobiilne andmevahetus välja. ••iPhone’i puhul lülitage andmed välja, minnes selleks Seaded → Mobiilne → Mobiilsed andmed. 3 Ühendage oma nutitelefon juhtmevaba ruuteriga. ET TÄHELEPANU ••WiFi-ühenduse kindlaks tegemiseks kontrollige, kas Wi-Fi-ikoon ijuhtpaneelil põleb. ••Seade toetab ainult 2,4 GHz WiFi-võrke. Oma võrgu sageduse kontrollimiseks võtke ühendust oma internetiteenuse pakkujaga või vaadake oma WiFi-ruuteri juhendist. ••LG SmartThinQ ei vastuta mistahes võrguühenduse probleemide ega defektide, rikete või vigade eest, mis võivad olla põhjustatud võrguühendusest. ••Kui seadmel on WiFi-ühendusega probleeme, võib see asuda ruuterist liiga kaugel. WiFi-signaali tugevuse parandamiseks osta WiFi-kordaja (tööraadiuse suurendaja). ••WiFi-ühendus võib jääda loomata või olla katkendlik koduse võrgukeskkonna tõttu. ••Võrguühendus ei pruugi korralikult töötada interneti teenusepakkuja tõttu. ••Ümbritsev juhtmevaba keskkond võib panna juhtmevaba teenuse aeglaselt töötama. ••Seadme registreerimine ebaõnnestus WiFi-signaali edastamise tõttu. Võtke seade pistikust välja ja oodake enne uuesti proovimist umbes minut aega. ••Kui teie juhtmevaba ruuteri tulemüür on sisse lülitatud, lülitage see välja või lisage sellele erand. ••Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks olema kombinatsioon ingliskeelse tähestiku tähtedest ja numbritest. (Ärge kasutage erisümboleid.) ••Nutitelefoni kasutusliides (UI) võib olla erinev olenevalt mobiili operatsioonisüsteemist (OS) ja tootjast. ••Kui ruuteri turvaprotokoll on määratud WEP peale, võib võrgu üles seadmine ebaõnnestuda. Palun muutke see teiste turvaprotokollide peale (soovitav on WPA2) ja registreerige toode uuesti. 23 ET LG SmartThinQ paigaldamine Otsige nutitelefonis Google Play Store’ist või Apple App Store’ist rakendust LG SmartThinQ. Järgige allalaadimise juhiseid ja paigaldage rakendus. LG SmartThinQ rakenduse omadused Wi-Fi mudelitele Suhelge seadmega nutitelefoni abil, kasutades mugavaid nutifunktsioone. Püsivara uuendamine Hoidke seadme funktsioneerimine uuendatuna. Smart Diagnosis™ Kui kasutate Smart Diagnosis funktsiooni, saate sealt kasulikku informatsiooni nt selle kohta, kuidas seadet õigesti kasutada. Seaded Võimaldab teil seadistada külmiku ja rakenduse erinevaid valikuid. TÄHELEPANU ••Kui muudate oma traadita ruuterit, Internetiteenuse pakkujat või parooli, kustutage registreeritud seade LG SmartThinQ rakendusest ja registreerige see uuesti. ••Rakendus võib muutuda rakenduse täiustamise eesmärgil ilma kasutajaid eelnevalt teavitamata. ••Omadused võivad mudeli kaupa erineda. Ühendamine Wi-Fi-ga Wi-Fi-nupu kasutamine koos LG SmartThinQ rakendusega võimaldab külmikul ühenduda kodu WiFi võrku. Wi-Fi-ikoon näitab külmiku võrguühenduse olekut. Ikoon läheb põlema, kui külmik on Wi-Fi-võrguga ühendatud. 24 Esmane seadme registreerimine Seadme registreerimiseks käivitage LG SmartThinQ rakendus ja järgige rakenduse juhiseid. Seadme uuesti registreerimine või teise kasutaja registreerimine Vajutage ja hoidke all nuppu Wi-Fi 3 sekundit, et seade ajutiselt välja lülitada. Seadme registreerimiseks käivitage LG SmartThinQ rakendus ja järgige rakenduse juhiseid. TÄHELEPANU ••WiFi-funktsiooni tühistamiseks vajutage ja hoidke all nuppu Wi-Fi 3 sekundit. WiFi ikoon lülitatakse välja. Teave avatud lähtekoodiga tarkvara märkuse kohta Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti http://opensource.lge.com. Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja autoriõiguseteated. LG Electronics pakub teile avatud lähtekoodi CD-plaadil hinnaga, mis katab selle levitamisega seotud kulud, nagu andmekandja kulud, tarnimise ja käsitsemise kulud, ning mille saate tellida, saates e-kirja aadressile [email protected]. See pakkumine kehtib kolm aastat pärast selle toote viimast tarnimist. See pakkumine kehtib kõigile, kellele see teave edastati. ET Nutidiagnostika Smart Diagnosis™ kasutamine 3 Avage külmiku uks ja hoidke telefoni ülemise parempoolse kõlariava juures. 4 Kui andmeedastus on lõpetatud, selgitab teeninduse esindaja Smart Diagnosis™ diagnostika tulemusi. ••Seadmetele, mis on varustatud logodega või Smart Diagnosis™ diagnostika teeninduskeskusest Kasutage seda funktsiooni, kui vajate seadme talitlushäire või rikke korral LG Electronicsi teeninduskeskuse täpset diagnoosi. Kasutage seda funktsiooni vaid teeninduse esindajaga kontakteerumiseks, mitte seadme tavapärase töötamise ajal. Ekraanipaneel asub külmiku uksel. 1 2 Vajutage nuppu Lock luku aktiveerimiseks. ••Kui ekraan on lukustatud üle 5 minuti, tuleb lukk välja lülitada ja seejärel uuesti aktiveerida. Ekraanipaneel asub külmiku ukse siseküljel. 1 Avage külmiku uks. 2 Vajutage nuppu Freezer ja hoidke seda all kolm sekundit või kauem. 3 Hoidke telefoni ülemise parempoolse kõlariava juures. 4 Kui andmeedastus on lõpetatud, selgitab teeninduse esindaja Smart Diagnosis™ diagnostika tulemusi. Vajutage nuppu Freezer ja hoidke seda all kolm sekundit või kauem ning samal ajal hoidke telefoni kõlari juures. 25 ET TÄHELEPANU ••Hoidke telefoni nii, et selle mikrofon oleks kõlari avaga kohakuti. ••Smart Diagnosis™ heli kostub umbes 3 sekundi pärast. ••Ärge võtke telefoni andmete ülekandmise ajal kõlari juurest ära. ••Hoidke telefoni ülemises paremas nurgas oleva kõlari ava juures ja oodake, kuni andmed on edastatud. ••Smart Diagnosis™ diagnostikale andmete edastamisel kostuv heli võib olla kõrvale vali, kuid täpse diagnoosi saamiseks ärge võtke telefoni kõlari ava juurest ära enne, kui andmeedastus on lõppenud ja heli enam ei kostu. ••Kui andmete edastamine on lõpetatud, näidatakse vastavat teadet ning juhtpaneel lülitatakse automaatselt välja ja mõne sekundi pärast taas sisse. Pärast selgitab teabekeskuse klienditeenindaja diagnoosi tulemust. ••Smart Diagnosis™ rakendus on sõltuv kohaliku telefonilevi kvaliteedist. ••Kasutades oma lauatelefoni, loote parema ühenduse ja saate parema teenuskvaliteedi. ••Kui Smart Diagnosis™ andmete ülekanne on halva kõnekvaliteedi tõttu puudulik, ei pruugi te saada parimat Smart Diagnosis™ teenust. 26 HOOLDAMINE Märkused puhastamise kohta ••Kui hakkate seadme seest eemaldama riiulit või sahtlit, võtke enne välja selles olevad toiduained, see hoiab ära vigastused ja seadme kahjustamise. −−Vastasel juhul võib toidu raskus põhjustada vigastusi. ••Kui te puhastate välimisi ventilatsiooniavasid tolmuimeja abil, peab seadme toitejuhe olema pistikupesast välja võetud, see hoiab ära staatilise elektri tekke, mis võib kahjustada seadme elektroonikat või anda elektrilöögi. ••Võtke riiulid ja sahtlid välja, peske need veega puhtaks ja kuivatage hoolikalt enne seadmesse tagasi panemist. ••Pühkige uksetihendeid regulaarselt niiske pehme lapiga. ••Ukse tihendil olevad pritsmed ja plekid tuleks eemaldada, kuna need halvendavad korvi säilitustingimusi ja võivad isegi puruneda. ••Pärast puhastamist kontrollige, et toitejuhe ei oleks katki, soe või valesti ühendatud. ••Hoidke seadme välimised ventilatsiooniavad puhtana. −−Blokeeritud ventilatsiooniavad võivad põhjustada tulekahju või seadme kahjustumist. ••Värvitud metallist välispinna kaitseks rooste eest võib kasutada vaha. Ärge vahatage plastmassist osi. Vahatage värvitud metallist välispindasid seadmete vahaga (või auto vaha pastaga) vähemalt kaks korda aastas. Kandke vaha pinnale puhta ja pehme lapiga. ••Seadet seespoolt või väljaspoolt puhastades ärge pühkige seda tugeva harja, hambapasta või kergesti süttivate materjalidega. Ärge kasutage kergestisüttivaid aineid sisaldavat puhastusvahendit. −−See võib põhjustada seadme värvi muutumist või kahjustusi. −−Kergesti süttivad ained: alkohol (etanool, metnool, isopropüülalkohol jne.), lahusti, valgendi, benseen, süütevedelik, abrasiiv jne. ••Seadme sisemuse puhastamiseks kasutage puhast švammi või pehmet lappi ja toasoojas vees lahustatud neutraalset puhastusainet. Ärge kunagi kasutage abrasiivseid või tugevaid puhastusvahendeid. Kuivatage hoolikalt kuiva lapiga. ET ••Ärge kunagi peske riiuleid ega sahtleid nõudepesumasinas. −−Need osad võivad kuumuse tõttu deformeeruda. ••Kui seadmel on LED-tuli, siis ärge eemalda tule katet ega LED-tuld, et seda kas parandada või hooldada. Palun pöörduge LG Electronicsi teeninduskeskuse poole.. Ukse korvi puhastamine Külmiku ukse korvi eemaldamine Hoidke korvi mõlemast äärest ja eemaldage see seda ülespoole tõstes. Külmiku ukse korvi tagasi panemine 1 Hoidke ukse korvi mõlemast äärest, vajutage paigaldamiseks õrnalt ühte äärt ning seejärel paigaldage samal viisil teine äär. 27 ET 2 Pärast paigaldamist koputage ukse korvile õrnalt selle horisontaalselt fikseerimiseks. Riiuli puhastamine Külmiku riiuli eemaldamine Tõstke külmiku riiuli tagumine äär üles ning seejärel tõmmake see välja. 2 Tõstke köögiviljasahtel üles ja eemaldage see, seda välja tõmmates. ETTEVAATUST ••Pange tähele, et säilitatavate toitude kaal võib köögiviljasahtli eemaldamisel vigastusi põhjustada. Köögiviljasahtli tagasi panemine Asetage köögiviljasahtel tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras. 1 2 Värskuskambri katte puhastamine Värskuskambri katte eemaldamine 1 Pärast köögiviljasahtli katte eemaldamist tõmmake värskuskambri katte ülemine osa alla. 2 Eemaldage värskuskambri kate seda välja tõmmates. Külmiku riiuli tagasi asetamine Asetage riiul tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras. Köögiviljasahtli puhastamine Köögiviljasahtli eemaldamine 1 28 Tehke sahtel tühjaks. Hoidke köögiviljasahtli käepidemest kinni j 2 ET Värskuskambri katte tagasi asetamine 1 Asetage värskuskambri kattes olevad eendid riiuli soontesse. Sügavkülmiku sahtli tagasi panemine Asetage sügavkülmiku sahtel tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras. Veejaoturi puhastamine Veejaoturi aluse puhastamine 2 Viige värskuskambri katte eesosas asuvad eendid riiuli eesosas asuvatesse soontesse ja vajutage värskuskambri kate paigaldamiseks üles. Veejaoturi alus võib väga lihtsasti märjaks saada, kui sellele satub jääd või vett. Pühkige kogu piirkonda niiske pehme lapiga. Vee ja jää väljavõtukoha puhastamine Sügavkülmiku sahtli puhastamine 1 Tehke sahtel tühjaks. Hoidke sügavkülmiku sahtli käepidemest kinni ja tõmmake see välja, kuni see peatub. 2 Tõstke sügavkülmiku sahtel üles ja eemaldage see, seda välja tõmmates. Pühkige vee ja jää väljavõtu kohta sagedasti puhast lappi kasutades, see piirkond võib kergesti määrduda. Pange tähele, et lapid võivad eraldada ebemeid, mis jäävad väljavõtukohale. 29 VEA SELGITAMINE Probleem Jahutamine või külmutamine ei tööta. Jahutamine või külmutamine ei ole piisav. Seadmes on halb lõhn. Seadme sisevalgustuse lamp ei põle. Seadme uks ei ole tihedalt suletud. 30 ET Põhjus ja lahendus Kas on tegemist voolukatkestusega? ••Kontrollige elektrivoolu olemasolu mõne teise seadmega. Kas pistik on pistikupesast väljas? ••Pange pistik korralikult pistikupesasse. Kas külmiku või sügavkülmiku temperatuur on seadistatud oma kõrgeimale temperatuurile? ••Seadistage külmik ja sügavkülmik temperatuurile „Keskmine“. Kas seade on otsese päikese käes või soojusallika läheduses, nt pliidi või radiaatori lähedal? ••Kontrollige paigalduspiirkonda ja paigaldage seade soojusallikatest eemale. Kas te panite seadmesse eelnevalt jahutamata toitu? ••Jahutage soe toit maha enne külmikusse või sügavkülmikusse panemist. Kas te olete seadmesse pannud liiga palju toitu? ••Jätke toiduainete vahele piisavalt ruumi. Kas seadme uksed on korralikult suletud? ••Sulgege uks täielikult ja veenduge, et seadmes olev toit ei takistaks ukse sulgumist. Kas seadme ümbruses on piisavalt ruumi? ••Parandage seadme asukohta ja tagage selle ümbruses piisavalt ruumi. Kas külmiku või sügavkülmiku temperatuur on seadistatud asendisse „Soe“? ••Seadistage külmik ja sügavkülmik temperatuurile „Keskmine“. Kas te olete seadmesse pannud tugeva lõhnaga toitu? ••Hoidke tugevalt lõhnavaid toiduaineid kaanega anumas. Kas köögi- või puuviljad on oma sahtlis halvaks läinud? ••Visake mädanema läinud köögi- ja puuviljad minema ja puhastage sahtel. Ärge hoidke köögivilju liiga kaua oma sahtlis. Kas sisevalgustuse lamp on välja lülitatud? ••Klientidel on sisevalgustuse lampi keeruline vahetada, kuna neid ei ole võimalik hooldada. Kui sisevalgustus ei tööta, pöörduge palun LG Electronics teeninduskeskusesse. Kas seade on ettepoole kaldu? ••Reguleerige esikülje tõstmiseks esimesi jalgu. Kas riiulid on õigesti sisse pandud? ••Vajadusel korrigeerige riiulite paigutust. Kas te olete ukse sulgemisel kasutanud üleliigset jõudu? ••Kui te sulete ukse liiga tugevasti või kiiresti, võib see enne sulgumist natukeseks ajaks lahti jääda. Ärge lööge ust liiga tugevasti kinni. Sulgege uks jõudu rakendamata. ET Probleem Seadme ust on raske avada. Seadme sees või köögiviljasahtli kaane all on kondensaat. Sügavkülmikusse on tekkinud jää. Sügavkülmikusse on tekkinud jää. Seadme sees ja välispinnal on kondensaat. Põhjus ja lahendus Kas te avasite ust kohe pärast selle sulgemist? ••Kui te proovite ust avada 1 minuti jooksul pärast selle sulgemist, võib see olla raskem tänu seadmes olevale rõhule. Proovige ust avada mõne minuti möödudes, et siserõhk saaks stabiliseeruda. Kas te panite seadmesse eelnevalt jahutamata toitu? ••Jahutage soe toit maha enne külmikusse või sügavkülmikusse panemist. Kas te olete ukse lahti jätnud? ••Kondensaat kaob, kui sulgete seadme ukse. Te võite selle ka kuiva lapiga ära kuivatada. Kas te avate ja sulgete seadme ust liiga sageli? ••Kondensaat võib tekkida sise- ja välitemperatuuride erinevusest. Kuivatage niiskus pehme lapiga. Kas te olete seadmesse pannud sooja või suurt niiskust sisaldavat toitu ilma kaaneta anumas? ••Hoidke toitu kaanega suletud anumates. Kas uksed ei ole korralikult kinni? ••Kontrollige, et seadmes olev toit ei blokeeriks ust ja veenduge, et uks oleks tihedalt suletud. Kas te panite seadmesse eelnevalt jahutamata toitu? ••Jahutage soe toit maha enne külmikusse või sügavkülmikusse panemist. Kas sügavkülmiku õhuvahetus on blokeeritud? ••Veenduge, et õhu sissevõtt ja väljalase ei oleks takistatud, et õhk saaks sügavkülmikus ringelda. Kas sügavkülmik on üle koormatud? ••Jätke toiduainete vahele piisavalt ruumi. Kas te olete seadme ust sagedasti avanud ja sulgenud, või ei ole uks korralikult suletud? ••Kui välisõhk tungib seadme sisemusse, võib tekkida jää või kondensaat. Kas seade asub niiskes ruumis? ••Kondensaat võib seadme sisemusse tekkida, kui seadme asukoht on liiga niiske, või kui keskkond on nt vihmase ilma tõttu niiske. Kuivatage kogu niiskus pehme lapiga. 31 ET Probleem Seade teeb müra ja sellest kostub ebatavalisi helisid. Seadme küljed või esikülg on soojad. Seadme sees ja sellest väljaspool on vett. Klõpsuvad helid Logisev heli 32 Põhjus ja lahendus Kas seade on paigaldatud nõrgale aluspinnale, või ei ole loodis? ••Paigaldage seade kindlale ja tasasele aluspinnale. Kas seadme tagasein puutub vastu seina? ••Parandage seadme asukohta ja tagage selle ümbruses piisavalt ruumi. Kas seadme taga on mingeid esemeid? ••Eemaldage seadme tagant kõik asjad. Kas seadme peal on mingid asjad? ••Eemaldage seadme pealt kõik asjad. Nendesse seadme osadesse on sisseehitatud antikondensaadi torud, mis aitavad vähendada kondensaadi teket ukse ümbruses. ••Kondensaadi vähendamiseks paigaldatud soojust eraldav toru asub seadme esiküljel ja külgedel. Need kohad võivad olla soojad kohe pärast seadme paigaldamist ja suvisel ajal. Võite olla kindel, et see ei ole probleem ja on täiesti normaalne nähtus. Kas seadme ümbruses on veelekkeid? ••Kontrollige, kas vett on lekkinud ka teie kraanikausist või mujalt. Kas seadme põhjas on vett? ••Kontrollige, kas vesi on tekkinud jää sulamisest või ümberkukkunud anumast. Sulatuskontroll klõpsub, kui automaatne sulatus tööd alustab, või kui see töö lõpetab. Ka termostaadi kontroll (või mõnedel mudelitel seadme kontroll) klõpsub oma tsükli alguses ja lõpus. ••Normaalne töötamine Logisev heli võib tekkida seadmes voolavast veest, seadme tagaküljel olevast veetorust (vaid veevarustusega seadmetel), või seadme peale pandud esemetest. ••Normaalne töötamine Seade ei toetu korralikult põranda peale. ••Põrand on nõrk või peab loodimiseks reguleerima seadme jalgu. Vt jaotist ukse loodimise kohta. Lineaarse kompressoriga seadet on töö ajal liigutatud. ••Normaalne töötamine. Kui kompressor ei lõpeta logisevat heli 3 minuti möödudes, lülitage seadme toide välja ja seejärel uuesti sisse. ET Probleem Kohisev heli Mulisev heli Plõksuv heli Vibreerimine Teie kodumasin ja nutitelefon ei ole WiFi-võrku ühendatud. Põhjus ja lahendus Auruventilaator ajab õhu külmiku ja sügavkülmiku osades ringlema. ••Normaalne töötamine Õhk surutakse kondensaatori ventilaatori abil liikuma. ••Normaalne töötamine Seade loputab jahutussüsteemi ••Normaalne töötamine Siseseinte kokkutõmbumine või paisumine temperatuuri muutumise mõjul. ••Normaalne töötamine Kui seadme külg või tagaosa on seina või kapi vastus, võib vibratsioon tekitada kuuldavat heli. ••Heli vältimiseks vaadake, et seadme küljed ja tagakülg ei puutuks vastu seina või kappi. WiFi-parool, millega üritate ühendada, ei ole õige. ••Otsige üles oma nutitelefoniga ühendatud WiFi-võrk ja eemaldage see, seejärel registreerige oma seade LG SmartThinQ’s. Teie telefoni mobiilne andmeside on sisse lülitatud. ••Lülitage oma telefoni mobiilne andmeside välja ja registreerige seade, kasutades WiFi-võrku. Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) ei ole õigesti määratud. ••Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks olema kombinatsioon ingliskeelse tähestiku tähtedest ja numbritest. (Ärge kasutage erisümboleid.) Ruuteri sagedus ei ole 2,4 GHz. ••Toetatakse ainult 2,4 GHz ruuteri sagedust. Seadistage juhtmevaba ruuter 2,4 GHz peale ja ühendage seade juhtmevaba ruuteriga. Ruuteri sageduse kontrollimiseks pöörduge oma internetiteenuse pakkuja või ruuteri tootja poole. Seadme ja ruuteri vahemaa on liiga suur. ••Kui seadme ja ruuteri vahemaa on liiga suur, võib signaal olla nõrk ja ühendus ei pruugi olla õigesti konfigureeritud. Muutke ruuteri asukohta nii, et see oleks seadmele lähemal. 33 Memo KÄYTTÖOPAS JÄÄKAAPPI & PAKASTIN Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se käsillä tulevaa tarvetta varten. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Kaikki oikeudet pidätetään SISÄLLYSLUETTELO Tässä käyttöohjeessa saattaa olla kuvia tai sisältöä, joka ei koske juuri sinun malliasi. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa muokata käyttöopasta. TURVALLISUUSOHJEET........................................................3 Tärkeitä turvallisuustietoja........................................................................... 3 Vanhan laitteesi hävittäminen.................................................................... 10 ASENNUS................................................................................11 Mitat ja vapaa tila....................................................................................... 11 Ympäristön lämpötila................................................................................. 11 Ovien puolen vaihtaminen......................................................................... 12 Laitteen tasaaminen.................................................................................. 12 Laitteen liittäminen..................................................................................... 12 Laitteen siirtäminen................................................................................... 12 KÄYTTÖ...................................................................................13 Osat ja toiminnot........................................................................................ 13 Huomautuksia käytöstä............................................................................. 15 Toimintopaneeli.......................................................................................... 17 Vesiannostelija ( * ).................................................................................... 19 Veden annostelusäiliö................................................................................ 19 Jääpala-astia............................................................................................. 20 Tuorelokero ( * )......................................................................................... 20 Tuorevihanneslaatikko ( * )........................................................................ 21 Taitettava hylly........................................................................................... 21 Muut toiminnot........................................................................................... 22 ÄLYTOIMINNOT......................................................................23 LG SmartThinQ -sovelluksen käyttö.......................................................... 23 Smart Diagnosis™ -toiminnon käyttö........................................................ 25 HUOLTO...................................................................................27 Huomautuksia puhdistamisesta................................................................. 27 Ovikorin puhdistaminen............................................................................. 27 Hyllyjen puhdistaminen.............................................................................. 28 Vihanneslaatikon puhdistaminen............................................................... 28 Vihanneslaatikon kannen puhdistaminen.................................................. 28 Pakastimen lokeron puhdistaminen........................................................... 29 Vesiannostelijan puhdistaminen................................................................ 29 VIANETSINTÄ.........................................................................30 TURVALLISUUSOHJEET FI Seuraavat turvallisuusohjeet on tarkoitettu estämään tuotteen vaarallisen tai virheellisen käytön aiheuttamia odottamattomia vaaroja tai vaurioita. Ohjeet on eroteltu vaarasanoilla ”VAROITUS” ja ”VARO”, kuten kuvattu alla. Tämä symboli ilmaisee asioita ja toimenpiteitä, jotka voivat aiheuttaa vaaroja. Lue tämän symbolin merkitys huolellisesti ja vältä vaarat noudattamalla ohjeita. VAROITUS ilmaisee, että ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai kuoleman. VARO ilmaisee, että ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa lievän henkilövahingon tai laitteen vaurioitumisen. Tärkeitä turvallisuustietoja VAROITUS Noudata räjähdyksen, tulipalon, kuoleman, sähköiskun, loukkaantumisen tai palovammojen vaaran vähentämiseksi yleisiä varotoimia, mukaan lukien seuraavia: Lapsia kotitaloudessa •Laitetta • eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jollei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. •Jos • laitteessa on lukko (vain joissakin malleissa), pidä avain lasten ulottumattomissa. 3 FI Eurooppalaisille käyttäjille: Laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa tehdä puhdistus- tai kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa. Asentaminen •Laitteen • siirtämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä, jotka pitävät turvallisesti kiinni laitteesta. •Varmista, • että pistorasia on asianmukaisesti maadoitettu ja että pistokkeen maadoitus on kunnossa. Lisätietoa maadoittamisesta saat LG Electronics -huollosta. •Laite • on varustettu virtajohdolla, jossa on laitteen maadoittava johdin ja maadoitettu pistoke. Pistoke täytyy liittää asianmukaiseen pistorasiaan, joka on kaikkien paikallisten määräysten ja säännösten mukaan oikein asennettu ja maadoitettu. •Jos • virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut tai pistorasia on löysällä, älä kytke virtajohtoa. Ota yhteyttä LG Electronics -huoltoon. •Älä • liitä laitetta monipistorasiaan, jossa ei ole virtajohtoa (asennettuna). •Älä • muuta virtajohtoa tai käytä jatkojohtoa. •Laite • pitää liittää erilliseen virtajohtoon, jossa on oma sulake. 4 FI •Älä • käytä (siirrettävää) monipistorasiaa, jota ei ole asianmukaisesti maadoitettu. Jos käytät asianmukaisesti maadoitettua (siirrettävää) monipistorasiaa, valitse monipistorasia, jonka virtakapasiteetti vastaa vähintään laitteen nimellistehoa, ja varaa monipistorasia pelkästään laitteelle. •Asenna • laite paikkaan, josta sen voi helposti irrottaa pistorasiasta tarvittaessa. •Varo • liittämästä virtapistoketta niin, että johto on ylöspäin tai asettamasta laitetta nojaamaan pistokkeeseen. •Asenna • laite tasaiselle ja kovalle alustalle. •Älä • asenna laitetta kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä asenna tai säilytä laitetta ulkona tai missään sellaisessa paikassa, jossa se on alttiina säälle, suoralle auringonvalolle, sateelle, tuulelle tai pakkasasteille. •Älä • sijoita laitetta suoraan auringonvaloon tai altista sitä muiden laitteiden kuten liesien tai lämmittimien aiheuttamalle lämmölle. •Älä • avaa laitteen takaseinää asennuksen aikana. •Varo • pudottamasta ovea asentamisen tai irrottamisen aikana. •Varo • taittamasta, repimästä tai muuten rikkomasta kaapelia laitteen oven asentamisen tai irrottamisen aikana. •Älä • kytke adaptereita tai muita lisälaitteita laitteen pistokkeeseen. Käyttö •Älä • käytä laitetta mihinkään muuhun kuin elintarvikkeiden säilytykseen kotitalouskäytössä (ei esim. lääkkeiden tai tutkimusmateriaalien säilytykseen tai kuljetukseen). 5 FI •Irrota • virtapistoke pistorasiasta salamoinnin tai kovan ukonilman aikana tai mikäli laitetta ei käytetä pitkiin aikoihin. •Älä • koske virtapistokkeeseen tai säätimiin märin käsin. •Älä • taivuta virtajohtoa tarpeettomasti tai aseta raskaita esineitä sen päälle. •Jos • sähköosiin pääsee vettä, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteys LG Electronics -huoltoon. •Älä • työnnä käsiäsi tai metallisia esineitä viileän ilman poistoaukkoon, kanteen tai laitteen takana olevaan lämpöä vapauttavaan ritilään. •Älä • käytä liiallista voimaa tai iskuja laitteen takakannen avaamiseen. •Älä • laita laitteeseen eläimiä, kuten lemmikkieläimiä. •Ole • varovainen laitteen oven avaamisessa tai sulkemisessa, jos lapsia on lähellä. Ovi saattaa ponnahtaa lasta vasten ja aiheuttaa henkilövahingon. Älä anna kenenkään roikkua ovissa, sillä se saattaa kaataa laitteen ja aiheuttaa vakavia vammoja. •Vältä • vaara lasten jäämisestä loukkuun laitteen sisälle. Laitteen sisälle loukkuun jäänyt lapsi saattaa tukehtua. •Älä • aseta laitteen päälle raskaita tai helposti särkyviä tavaroita, nesteitä, räjähdysherkkiä aineita, herkästi syttyviä aineita (kuten kynttilöitä, lamppuja jne.) tai lämmityslaitteita (kuten liesiä, lämmittimiä jne.). •Jos • kaasua pääsee vuotamaan (isobutaania, propaania, maakaasua jne.), älä koske laitteeseen tai virtapistokkeeseen, tuuleta tila välittömästi. Tämä laite käyttää jäähdytyskaasua (isobutaani,R600a). Vaikka laitteessa onkin vain pieni määrä kaasua, se on silti syttyvää kaasua. Kaasuvuodon aiheuttamat kipinät laitteen kuljetuksen, asennuksen tai käytön aikana saattavat aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai henkilövahingon. 6 FI •Älä • käytä tai säilytä laitteen lähellä syttyviä tai palavia aineita (eetteri, bentseeni, alkoholi, kemikaalit, nestekaasu, syttyvä suihke, hyönteismyrkky, ilmanraikastin, kosmetiikka jne.). •Jos • laitteesta kuulua epänormaaleja ääniä, siitä tulee hajua tai savua, irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta ja ota yhteyttä LG Electronics -huoltoon. •Täytä • juomavettä vain jääpalakoneen tai vesiannostelijan vesisäiliöön. •Älä • vahingoita jäähdytysputkistoa. •Älä • laita mitään muuta sähkölaitetta (kuten lämmitintä tai matkapuhelinta) laitteen sisälle käytön aikana. Kunnossapito •Irrota • virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai mahdollisen sisävalon vaihtamista. •Kiinnitä • virtapistoke pistorasiaan, kun olet huolellisesti poistanut kaiken kosteuden ja pölyn. •Verkkojohtoa • ei saa irrottaa pistorasiasta kaapelista vetämällä. Tartu aina pistotulppaan napakasti ja vedä se irti pistorasiasta. •Älä • ruiskuta vettä tai herkästi syttyviä aineita (hammastahnaa, alkoholia, tinneriä, bentseeniä, herkästi syttyviä nesteitä, hankausaineita jne.) laitteen sisä- tai ulkopinnoille puhdistusta varten. •Älä • käytä laitteen puhdistukseen karkeapintaisia tai metallimateriaalista valmistettuja harjoja, liinoja tai sieniä. •Vain • LG Electronic -huoltoliikkeen valtuuttama korjaaja saa purkaa, korjata tai muuttaa laitetta. Jos laite pitää siirtää ja asentaa uuteen paikkaan, ota yhteys LG Electronics -huoltoon. 7 FI •Älä • käytä hiustenkuivaajaa laitteen sisäosien kuivaamiseen tai aseta kynttilää laitteen sisälle poistamaan hajuja. •Älä • käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. Hävittäminen •Kun • laitetta poistetaan käytöstä, irroita ovitiiviste, mutta jätä hyllyt ja korit paikoilleen. Pidä lapset poissa laitteen luota. •Hävitä • pakkausmateriaali (kuten muovipussit ja vaahtomuovi) pois lasten ulottuvilta. Pakkausmateriaalit saattavat aiheuttaa tukehtumisen. Tekninen turvallisuus •Pidä • laitteen kotelossa tai sisällä olevassa rakenteessa olevat ilmanvaihtoaukot esteettöminä. •Älä • käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä. •Laitteessa • käytetty kylmäaine ja eristeen paisutuskaasu edellyttävät hävityksessä erityistoimia. Ota yhteys huoltoedustajaan tai vastaavaan henkilöön ennen niiden hävittämistä. •Tämä • laite sisältää jäähdytysaineena pienen määrän isobutaania (R600a), mutta se on myös syttyvää. Laitetta kuljetettaessa ja asennettaessa tulee huolehtia siitä, ettei mikään kylmäaineen kiertopiirin osa vaurioidu. •Putkista • vuotava kylmäaine voi syttyä tuleen tai aiheuttaa räjähdyksen. •Mikäli • vuotoa havaitaan, on vältettävä avotulta tai mahdollisia syttymislähteitä sekä tuuletettava useiden minuuttien ajan huonetta, jossa laite on. Tulenaran kaasuilmaseoksen muodostumisen estämiseksi kylmäaineen kiertopiirin vuodon mahdollisesti sattuessa, laitteen sijaintihuoneen koon pitäisi vastata käytetyn kylmäaineen määrää. Huoneessa tulee olla 1 m² jokaista laitteen sisällä olevaa 8 grammaa R600a-kylmäainetta kohti. 8 FI •Jokaisen • laitteen kylmäaineen määrä ilmoitetaan tyyppikilvessä laitteen sisällä. •Älä • koskaan käynnistä laitetta, jossa on merkkejä viasta. Jos on epäilyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään. •Laite • on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön ja sitä vastaavaan käyttöön. Sitä ei ole suunniteltu kaupalliseen tai catering-käyttöön eikä mihinkään liikkuvaan laitteeseen kuten veneeseen tai matkailuvaunuun. •Älä • säilytä räjähtäviä aineita, kuten syttyvää ponneainetta sisältäviä aerosolipakkauksia tässä laitteessa. VARO Lievien henkilövahinkojen, toimintahäiriöiden ja tuote- tai omaisuusvahinkojen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa yleisiä varotoimia, mukaan lukien seuraavia: Asentaminen •Älä • kallista, vedä tai työnnä laitetta, kun kuljetat sitä. •Varmista • ettei ruuminosa, kuten käsi tai jalka, jää jumiin laitetta siirrettäessä. Käyttö •Älä • koske pakastettuun ruokaan tai pakastimen metalliosiin kostein tai märin käsin. Tämä saattaa aiheuttaa paleltuman. •Älä • aseta lasisia astioita, pulloja tai tölkkejä (varsinkaan hiilihappopitoisia juomia sisältäviä) pakastinlokeroon, hyllyille tai jäälokeroon, joiden lämpötila on alle jäätymispisteen. •Laitteen • oven etupuolen tai hyllyjen karkaistu lasi voi vahingoittua iskusta. Jos se on rikki, älä koske siihen käsin. •Älä • roiku laitteen ovissa, sisätilassa tai hyllyissä tai kiipeä niiden päälle. 9 FI •Älä • säilytä liian painavia tuotteita kuten runsasta määrää vesipulloja ovihyllyissä. •Estä • lemmikeitä pureskelemasta virtajohtoa tai vesiletkua. •Älä • avaa tai sulje laitteen ovea liiallisella voimalla. •Jos • laitteen oven sarana on vaurioitunut tai toimii huonosti, lopeta sen käyttö ja ota yhteyttä LG Electronicsin huoltoliikkeeseen. •Älä • puhdista lasihyllyjä tai kansia lämpimällä vedellä niiden ollessa kylmiä. •Älä • koskaan syö pakastettuja ruokia heti, kun olet ottanut ne pois pakastimesta. •Älä • jätä kättä tai jalkaa jumiin laitteen luukkua avattaessa tai suljettaessa. Kunnossapito •Älä • aseta hyllyjä ylösalaisin, sillä ne voivat pudota. •Ota • yhteyttä LG Electronics -huoltoon, jos laitteen sisälle kerääntyy huurretta. Vanhan laitteesi hävittäminen •• Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen kierrätyskeskukseen. •• Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha laitteesi saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan kierrättää rajoitettujen resurssien säästämiseksi. •• Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE -keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks. osoitteessa www. lg.com/global/recycling 10 ASENNUS FI Mitat ja vapaa tila Liian pieni etäisyys viereisiin esineisiin saattaa heikentää jäähdyttämistä ja kasvattaa virrankulutusta. Jätä yli 50 mm:n etäisyys jokaiseen viereiseen seinään asentaessasi laitetta. A D D GF E GF E B H H Tyyppi A C Tyyppi B Tyyppi A Tyyppi B Taskukahva Taskukahva Vedin Vedin Koko [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Ympäristön lämpötila ••Laite on suunniteltu toimimaan rajoitetuissa ympäristön lämpötilarajoissa ilmastoalueesta riippuen. Älä käytä laitetta rajat ylittävässä lämpötilassa. ••Sisäiset lämpötilat voivat vaihdella riippuen laitteen sijainnista, ympäristön lämpötilasta, oven avaamiskertojen tiheydestä ja niin edelleen. ••Ilmastoluokan näet luokitustarrasta. Ilmastoluokka SN (Viileä Lämpötila) N (Normaali) ST (Subtrooppinen) T (Trooppinen) Ympäristön lämpötilan rajat °C +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australia, Intia, Kenia HUOMAUTUS Luokkien SN–T laitteet on tarkoitettu käytettäviksi 10–43 °C:n ympäristön lämpötilassa. 11 FI Ovien puolen vaihtaminen Laitteen liittäminen Laitteessasi on ovet, joiden puolta voi vaihtaa, joten ne voidaan keittiösi designista riippuen avata joko vasemmalta tai oikealta puolelta. Kun olet asentanut laitteen, liitä virtapistoke pistorasiaan. HUOMAUTUS ••Kun olet liittänyt virtajohdon (tai pistokkeen) pistorasiaan, odota 2–3 tuntia ennen kuin laitat laitteeseen elintarvikkeita. Jos lisäät laitteeseen elintarvikkeita ennen kuin se on jäähtynyt kunnolla, elintarvikkeet saattavat pilaantua. ••Ovien puolen vaihtamisen tulee tehdä LG Electronicsin pätevä asentaja. Jos näin ei tehdä, takuu ei kata ovia. Laitteen tasaaminen Tärinän estämiseksi laite tulee tasata. Säädä tarvittaessa tasausruuveja epätasaisen lattian kompensoimiseksi. Etupuolen tulee olla hieman korkeammalla kuin takapuolen, jotta ovi sulkeutuu helpommin. Tasausruuvien kiertäminen on helppoa, kun kaappia kallistetaan hieman. Kierrä tasausruuveja vastapäivään nostaaksesi laitetta, myötäpäivään laskeaksesi sitä. 12 HUOMAUTUS Laitteen siirtäminen 1 Poista laitteesta kaikki ruoka. 2 Irrota virtajohto ja kiinnitä se laitteen takana tai päällä olevaan johtokoukkuun. 3 Kiinnitä hyllyjen ja ovenkahvan kaltaiset osat paikoilleen teipillä, jotta ne eivät putoa paikoiltaan laitetta siirrettäessä. 4 Kuljeta laitetta varoen. Kuljettamiseen vaaditaan kahta useampi henkilö. Laite tulee pitää pystyasennossa, kun sitä kuljetetaan pitkiä välimatkoja. 5 Kun olet asentanut laitteen, liitä virtapistoke pistorasiaan, jotta laite käynnistyy. KÄYTTÖ FI Osat ja toiminnot Smart Diagnosis -yksikkö ( * ) Käytä tätä toimintoa, kun otat yhteyttä LG Electronicsin asiakasneuvontaan, jotta on mahdollista tehdä tarkka vianmääritys, jos laite toimii epänormaalisti tai lakkaa toimimasta. LED Valo Laitteen sisällä olevat led-valot syttyvät, kun jääkaapin ovi avataan. 3 Jääkaapin hylly Jäähdytettyjen ruokien ja muiden tuotteiden säilyttämiseen. ••Hyllyn korkeutta voi säätää laittamalla hylly eri korkeuden syvennykseen. ••Säilytä nestepitoisemmat ruoat hyllyn etuosassa. ••Todellinen hyllyjen määrä vaihtelee mallikohtaisesti. Pulloteline ( * ) Korkeiden juomapullojen ja -astioiden säilyttämiseen. 13 FI Taitettava hylly ( * ) Jäähdytettyjen ruokien ja korkeiden tuotteiden säilyttämiseen. Tuorevihanneslaatikko ( * ) Hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen, jotta ne pysyvät tuoreena säätämällä kosteutta. ••Laitteen ulkonäkö tai osat voivat vaihdella mallikohtaisesti. Tuorelokero ( * ) Tämä on kylmälokero, jossa säilytetään lihaa, kalaa ja kasviksia. Voit edistää tuoreena pysymistä säätämällä kosteussäädintä jääkaappiosaston takaosassa. ••Saat lisätilaa käyttämällä kylmälokeroa ilman kylmälokeron laatikkoa. Siirrettävä munateline Munien säilytykseen. ••Voit siirtää sitä ja käyttää sitä haluamassasi paikassa. Älä kuitenkaan käytä sitä jääpala-astiana tai aseta sitä jääkaapin yläpuolella olevalle hyllylle tai vihanneslokeroon. 9 Jääkaapin ovihylly Tässä säilytetään pieniä pakkauksia jäähdytettyjä ruokia, juomia ja kastikkeita. Veden annostelusäiliö ( * ) Täällä säilytetään annostelijan tai automaattisen jääpalakoneen vesi. Se tulee täyttää manuaalisesti. (vain mallit, joita ei ole liitetty vesijärjestelmään) Jääpala-astia Täällä valmistetaan ja säilytetään jäätä. ••Saat lisätilaa poistamalla jääpala-astian tai jääpalaämpärin. Pakastimen laatikosto Pitkäaikaiseen pakasteiden säilyttämiseen. VARO ••Älä säilytä lyhyitä pulloja tai astioita pullotelineessä. Ne saattavat pudota ja aiheuttaa loukkaantumisen tai laitevaurioita. HUOMAUTUS ••( * ) : Toiminto vaihtelee ostetun mallin mukaan. 14 FI Huomautuksia käytöstä Vinkit energian säästämiseksi ••Muista, että huurretta saattaa syntyä jos ovea ei suljeta kunnolla, jos kosteutta on paljon erityisesti kesällä tai jos pakastimen ovea availlaan usein. ••Varmista, ettei hyllylle ja ovihyllylle asetettava tuote estä ovea menemästä kokonaan kiinni. ••Ovea avattaessa lämmintä ilmaa pääsee laitteeseen nostamaan sen lämpötilaa. ••Jos jätät laitteen sammutetuksi pidemmäksi aikaa, poista laitteesta kaikki ruoka ja irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista sisusta ja jätä ovet hieman raolleen, jotta laitteeseen ei muodostu hometta. ••Varmista, että varastoitaville ruuille on riittävästi tilaa. Näin kylmä ilma pääsee kiertämään tasaisesti, mikä säästää sähköä. ••Pakasta vain jäähdytettyjä tuotteita huurtumisen estämiseksi. ••Kun säilytät elintarvikkeita pakastimessa, aseta pakastimen lämpötila alhaisemmaksi kuin tuotteisiin merkitty lämpötila. ••Älä aseta ruokaa jääkaapin lämpötila-anturin lähelle. Pidä vähintään 3 cm:n etäisyys antureihin. ••Huomaa, että lämpötilan nousu sulatuksen jälkeen tapahtuu laitteen teknisissä tiedoissa mainituissa rajoissa. Jos haluat minimoida lämpötilan nousun vaikutuksen elintarvikkeisiin, pakkaa ne kannellisiin astioihin tai kääri ne useaan kerrokseen. ••Laitteen automaattinen sulatustoiminto varmistaa, että osastot pysyvät jäättöminä tavallisissa käyttöolosuhteissa. 15 FI Elintarvikkeiden tehokas säilytys Maksimi pakastusteho ••Käytä pakasteiden tai jääkaapissa olevien ruokien säilytykseen kannellisia astioita. ••Tarkista viimeinen käyttöpäivä ja etiketti (säilytysohjeet) ennen kuin laitat ruoan laitteeseen. ••Älä säilytä pitkään (yli 4 viikkoa) ruokia, jotka pilaantuvat helposti matalassa lämpötilassa. ••Aseta jäähdytetty tai pakastettu ruoka jääkaappiin tai pakastimeen heti ostamisen jälkeen. ••Älä pakasta uudelleen täysin sulanutta ruokaa ilman kypsennystä. Sulaneen ruuan pakastaminen uudelleen heikentää makua ja ravintosisältöä. ••Älä kääri vihanneksia sanomalehtipaperin sisään. Painomuste saattaa imeytyä elintarvikkeisiin ja pilata ruoan. ••Älä täytä laitetta liian täyteen. Kylmä ilma ei pääse kiertämään kunnolla, jos laite on liian täynnä. ••Jos lämpötila on liian alhainen, ruoka voi jäätyä. Älä aseta lämpötilaa alle vaaditun lämpötilan, jotta ruoka säilyy asianmukaisesti. ••Jos haluat lisää tilaa, voit poistaa pullotelineen, munatelineen, jääpala-astian ja tuorelokeron. ••Pikapakastustoiminto asettaa pakastimen maksimipakastustehoonsa. Tämä kestää tavallisesti enintään 24 tuntia ja sammuu automaattisesti. ••Jos pakastimen maksimipakastustehoa halutaan käyttää, pikapakastustoiminto tulee kytkeä päälle seitsemän tunnin ajaksi ennen kuin tuoreita elintarvikkeita laitetaan pakastimeen. 16 Maksimi säilytystilavuus ••Paras ilmankierto saadaan, kun kaikki laatikot ovat paikoillaan. ••Jos pakastimessa aiotaan säilyttää suurta määrää ruokaa, kaikki pakastinlaatikot tulee ottaa pois. Ruoka asetetaan suoraan pakastimen hyllyille. HUOMAUTUS ••Kun poistat laatikot, ota ensin ruoka pois laatikoista. Käytä sitten laatikoiden kahvoja ja vedä laatikot varovasti ulos. Tämä saattaa aiheuttaa henkilövahingon. ••Laatikot voivat olla erimuotoisia, aseta ne oikeille paikoille. FI Toimintopaneeli Näppäimet ja toiminnot <Tyyppi 1> Jääkaapin ovessa 3 <Tyyppi 2> Jääkaapin sisällä Fridge Temperature (Jääkaapin lämpötila) ••Tällä asetetaan jääkaapin lämpötila. Eco Friendly (Ympäristöystävällinen) ••Tämä ohjaa virransäästötilaa energian säästämiseksi. * Express Cool (Pikajäähdytys) ••Tämä asettaa pikajäähdytystoiminnot. * Wi-Fi ••Tämä asettaa jääkaapin yhteyden kodin Wi-Fi -verkkoon. Freezer Temperature (Pakastimen lämpötila) ••Tällä asetetaan pakastimen lämpötila. * Lock (Lukko) ••Tällä lukitaan toimintopaneelin painikkeet. * Express Freeze (Pikapakastus) ••Tämä asettaa pikapakastustoiminnot. HUOMAUTUS ••Todellinen toimintopaneeli voi poiketa esitetystä mallikohtaisesti. ••Ohjauspaneeli sammuu automaattisesti energiansäästöä varten. ••Jos ohjauspaneelia kosketaan puhdistamisen aikana, kosketetun painikkeen toiminto saattaa käynnistyä. 17 FI Lämpötilan asetus Tällä asetetaan jääkaapin tai pakastimen lämpötila. ••Paina Fridge-painiketta tai Freezer-painiketta lämpötilan säätämiseksi. ••Lämpötilaa voi säätää. −−Jääkaappi: 1–7 °C −−Pakastin: -15 °C - -23 °C ••Oletuslämpötilaksi on asetettu −−Jääkaappi: 3 °C −−Pakastin: -18 °C Todelliset sisälämpötilat vaihtelevat riippuen ruokien tilasta. Näytön lämpötila on tavoitelämpötila, ei todellinen lämpötila laitteen sisällä. HUOMAUTUS ••Oletuslämpötila voi vaihdella laitteesta riippuen. ••Odota 2 tai 3 tuntia laitteen pistorasiaan liittämisestä ennen ruoan säilyttämistä laitteessa. ••Jään valmistaminen normaalissa ympäristön lämpötilassa edellyttää pakastimen asettamista vähintään −18 °C:seen. Pikapakastuksen asettaminen Toiminnolla voit pakastaa nopeasti isoja määriä jäätä tai elintarvikkeita. ••Kun painat pohjassa Express Freeze -painiketta 3 sekunnin ajan, Express Freeze -kuvake syttyy toimintopaneelissa. ••Toiminto aktivoituu ja kytkeytyy pois päältä aina, kun painat painiketta. ••Pikapakastus päättyy automaattisesti tietyn ajan kuluttua. HUOMAUTUS ••Kun Express Freeze on kytkettynä päälle, se saattaa tuottaa meteliä, ja virrankulutus saattaa lisääntyä. Express Cool (Pikajäähdytys) -toiminnon asettaminen Tämä toiminto voi nopeasti jäähdyttää suuren määrän ruokia, kuten kasviksia, hedelmiä ja niin edelleen. ••Kun painat pohjassa Express Cool -painiketta 3 sekunnin ajan, Express Cool -kuvake syttyy toimintopaneelissa. ••Toiminto aktivoituu ja kytkeytyy pois päältä aina, kun painat painiketta. ••Pikajäähdytys päättyy automaattisesti tietyn ajan kuluttua. HUOMAUTUS ••Kun Express Cool on kytkettynä päälle, se saattaa tuottaa meteliä, ja virrankulutus saattaa lisääntyä. Eco Friendly (Ympäristöystävällinen) -toiminnon asettaminen ••Toiminto asettaa jääkaappipakastimen toimimaan virransäästötilassa, mikä on hyödyllistä, kun olet lomalla, sillä se vähentää energiankulutusta. ••Eco Friendly -painikkeen painaminen käynnistää toiminnon lamppu päällä, ja sen painaminen uudelleen lopettaa toiminnon. ••Kun Eco Friendly -toiminto on päällä, muut painikkeet eivät toimi. Kun et enää halua käyttää Eco Friendly -tilaa, kytke se pois päältä, jotta muut painikkeet toimivat ja jääkaappi palautuu edelliseen lämpötilaasetukseensa. Lukon asettaminen ja poistaminen Tällä lukitaan toimintopaneelin painikkeet. ••Paina ja pidä painettuna Lock-painiketta kolme sekuntia. Lukko-toiminnon ollessa päällä mikään painike ei toimi. HUOMAUTUS ••Sinun tulee deaktivoida Lock-toiminto ennen kuin voit käyttää muita toimintoja. 18 FI Korkean lämpötilan hälytys Kun pakastimen lämpötila nousee liian korkeaksi sähkökatkon takia, pakastimen lämpötilan merkkivalo vilkkuu ja kuuluu hälytysääni. ••Nämä loppuvat painamalla Freezer-painiketta. ••Jos lämpötila on riittävän kylmä, vilkkuminen ja hälytysääni loppuvat automaattisesti. ••Tämä toiminto toimii: −−Kun jääkaappi on päällä. −−Kun pakastinosasto lämpenee liikaa. −−Kun tapahtuu sähkökatko, joka kestää pitkään. −−Kun suuri määrä lämmintä ruokaa asetetaan pakastinosastoon. −−Kun pakastimen ovi jätetään auki liian pitkäksi aikaa tai liian usein. ••Jos avaat jääkaapin oven samalla, kun vettä annostellaan, vedensyöttö keskeytyy. ••Jos kupin halkaisija on pieni, vettä saattaa roiskua reunojen yli tai valua sen ohi. ••Käytä veden annosteluun halkaisijaltaan yli 68 mm:n kuppia. Veden annostelusäiliö 1 Avaa korkki (pieni kansi) vesisäiliön päällä. 2 Täytä vesisäiliö juomakelpoisella vedellä ja sulje korkki (pieni kansi). ••Vesisäiliöön mahtuu 2,3 litraa vettä. •• Vesiannostelija ( * ) Saat kylmää vettä painamalla vesiannostelijan vipua 1 . VARO ••Pidä lapset kaukana annostelijasta, jotta he eivät leiki sillä tai vahingoita painikkeita. ••Lapsia ei tule päästää annostelusäiliön lähettyville. Jos lapsi pudottaa veden annostelusäiliön sen ollessa täynnä vettä, se saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. Älä täytä vesisäiliötä muilla nesteillä kuin vedellä tai täytä sitä kuumalla vedellä. ••Älä käytä liikaa voimaa, kun irrotat tai asennat veden annostelusäiliötä paikalleen. Tämä saattaa vaurioittaa laitetta tai johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS HUOMAUTUS 1 VARO ••( * ) : Toiminto vaihtelee ostetun mallin mukaan. ••Jos avaat pakastimen oven samalla, kun vettä annostellaan, vedensyöttö loppuu. ••Ennen veden annostelusäiliön käyttöä laitteen asennuksen jälkeen se tulee pestä ennen vedellä täyttämistä. ••Tarkasta, onko veden annostelusäiliö asennettu laitteeseen oikein. Jos sitä ei ole asennettu oikein, säiliöstä saattaa vuotaa vettä laitteen sisälle. 19 FI ••Jos veden annostelusäiliössä ei ole vettä, annostelijan kylmävesitoimintoa ei voida käyttää. Tarkasta, onko veden annostelusäiliössä vettä ja täytä se vedellä, jos ei. ••Odota vähintään 15 sekuntia ennen kuin irrotat vesisäiliön, kun annostelutoimintoa on käytetty. ••On tavallista, että vesisäiliöstä kuuluu ääntä, kun se syöttää vettä annostelijalle. Se ei ole merkki viasta. Jääpala-astia Täytä jääpala-astia vedellä. HUOMAUTUS ••Jos jääpala-astia on täytetty liian täyteen, jääpalat voivat tarttua yhteen, jolloin ne on vaikea irrottaa astiasta. ••Paina Express Freeze -painiketta toimintopaneelissa valmistaaksesi jäätä nopeasti. ••Älä säilytä jäätä, joka ei ole jäätynyt kokonaan. Jäätymätön vesi saattaa aiheuttaa jääpalojen jäätymisen yhteen. ••Älä käytä liikaa voimaa väännellessäsi jääpala-astiaa. Tämä saattaa hajottaa jääpala-astian. ••Jään irrottaminen on helpompaa, kun astia täytetään vedellä etukäteen. Tuorelokero ( * ) VAROITUS Tuorelokero on kylmälokero, ja sen lämpötilaa voidaan säätää liukuvivulla, joka sijaitsee lokeron etuosassa 1 , kumpaan tahansa suuntaan. Vihannesten säilyttäminen lokerossa liha- tai kala-toiminnon ollessa valittuna voi aiheuttaa paleltumia. ••Täytä vain juomakelpoisella vedellä. VARO ••Tarkasta, onko jääpala-astiassa jäätä, ennen kuin lisäät siihen vettä. ••Älä läimäytä pakastimen ovea kiinni, kun olet täyttänyt jääpala-astian vedellä. ••Jos avaat ja suljet pakastimen ovea usein, veden jäätyminen saattaa kestää kauemmin. ••Veden jäätymiseen kuluva aika voi vaihdella vuodenajan mukaan. ••Laitteen sisäisen lämpötilan tasaantumisessa voi mennä jopa 24 tuntia ensiasennuksen jälkeen. Veden jäätyminenä saattaa kestää tämän takia kauemmin. ••Ole varovainen, kun käsittelet jääpaloja, sillä niiden reunat voivat olla teräviä. 20 3 vihannesten säilyttämiseen. (Suositus) kalan säilyttämiseen. lihan säilyttämiseen. HUOMAUTUS ••( * ) : Toiminto vaihtelee ostetun mallin mukaan. FI Tuorevihanneslaatikko ( * ) Taitettava hylly Vihanneslokeron kosteutta voidaan säätää kääntämällä nuppia 1 . Säilytä korkeampia tuotteita, kuten gallonan pakkauksia tai pulloja, painamalla hyllyn etupuoli hyllyn takapuolen alle. Vedä hyllyn etupuolta eteenpäin palauttaaksesi sen kokonaiseksi hyllyksi. 3 1 Nosta hyllyn etupuolta ja käännä se takapuolelle. 2 Nosta hyllyn etupuolta ja käännä se takapuolen alle. Tästä asennosta molemmat hyllyn sivut voidaan nostaa tilan vapauttamiseksi. vihannesten säilyttämiseen. (Suositus) hedelmien säilyttämiseen. HUOMAUTUS ••( * ) : Toiminto vaihtelee ostetun mallin mukaan. 21 FI Muut toiminnot Ovi auki -hälytys Hälytys kuuluu 3 kertaa 30 sekunnin välein, jos ovi (jääkaappiosaston) jää auki minuutiksi tai sitä ei ole kunnolla suljettu minuuttiin. ••Ota yhteyttä LG Electronics -huoltoon, jos hälytysääni jatkuu oven sulkemisen jälkeen. Vikojen tunnistus Laite tunnistaa viat automaattisesti käytön aikana. ••Jos laitteeseen tulee vika, laite lopettaa toiminnan ja virhekoodi ilmestyy näyttöön, kun mitä tahansa painiketta painetaan. ••Jos näin tapahtuu, älä katkaise virtaa. Ota välittömästi yhteyttä LG Electronics -huoltoon. Jos katkaiset virran, LG Electronics -huollolla saattaa olla vaikeuksia vian löytämisessä. 22 ÄLYTOIMINNOT LG SmartThinQ -sovelluksen käyttö ••Laitteille, joissa on - tai -logo LG SmartThinQ -sovelluksella pystyt käyttämään laitetta älypuhelimella Ennen LG SmartThinQ:n käyttämistä 1 Tarkista laitteen ja langattoman reitittimen (Wi-Fi-verkko) etäisyys. ••Jos laitteen ja langattoman reitittimen välinen etäisyys on liian suuri, signaalin voimakkuus heikkenee. Signaalin rekisteröinti saattaa kestää pitkään, tai asennus saattaa epäonnistua. 2 Kytke älypuhelimesi Mobiilidata tai mobiiliverkko pois päältä. ••iPhonessa sammuta datayhteys menemällä Asetukset → Mobiiliverkko → Mobiilidata. 3 Yhdistä älypuhelimesi langattomaan reitittimeen. FI HUOMAUTUS ••Tarkasta Wi-Fi-yhteyden vahvistamiseksi, että Wi-Fi -kuvake palaa ohjauspaneelissa. ••Laite tukee vain 2,4 GHz Wi-Fi-verkkoa. Tarkastaaksesi verkkosi taajuuden ole yhteydessä internet-palveluntarjoajaasi tai katso langattoman reitittimesi käyttöopasta. ••LG SmartThinQ ei vastaa verkkoyhteyden ongelmista tai verkkoyhteyden aiheuttamista vioista, toimintahäiriöistä tai virheistä.Jos laitteella on ongelmia yhteyden muodostamisessa Wi-Fi -verkkoon, se voi olla liian kaukana reitittimestä. Osta Wi-Fi -toistin (laajennin) ••Jos laitteella on ongelma Wi-Fi-verkkoon yhdistämisessä, se saattaa olla liian kaukana reitittimestä. Osta Wi-Fi-toistin (alueen laajentaja) parantamaan Wi-Fi-signalin voimakkuutta. ••Wi-Fi-yhdistäminen ei pysty yhdistämään tai voi olla keskeytynyt johtuen kotiverkon ympäristöstä. ••Verkkoyhteys ei ehkä toimi kunnolla riippuen internetpalveluntarjoajasta. ••Ympäröivä langaton ympäristö voi saada langattoman verkkopalvelun toimimaan hitaasti. ••Laitetta ei voida rekisteröidä langattoman signaalin lähetyksessä olevien ongelmien vuoksi. Irrota laite verkkovirrasta ja odota noin minuutti ennen uudelleen yrittämistä. ••Jos langattoman reitittimesi palomuuri on päällä, kytke palomuuri pois päältä tai lisää siihen poikkeus. ••Langattoman verkon nimi (SSID) tulee olla yhdistelmä englantilaisten aakkosten kirjaimia ja numeroita (älä käytä erikoismerkkejä) ••Älypuhelimen käyttöliittymä (UI) voi vaihdella mobiililaitteen käyttöjärjestelmän (OS) ja valmistajan mukaan. ••Jos reitittimen turvallisuusprotokolla on WEP, verkon asetus ei välttämättä onnistu. Vaihda toiseen turvallisuusprotokollaan (WPA2:ta suositellaan) ja rekisteröi tuote uudestaan. 23 FI LG SmartThinQ:n asennus Etsi LG SmartThinQ -sovellus älypuhelimen Google Play & Apple App -kaupasta. Noudata latausohjeita ja asenna sovellus. LG SmartThinQ -sovelluksen ominaisuudet Wi-Fi-malleissa Laitteen ensirekisteröinti Käynnistä LG SmartThinQ-sovellus ja seuraa sen ohjeita rekisteröidäksesi laitteen. Laitteen uudelleenrekisteröinti tai toisen käyttäjän rekisteröiminen Kommunikoi laitteen kanssa älypuhelimella käteviä älykkäitä ominasiuuksia käyttäen. Paina ja pidä pohjassa Wi-Fi-painiketta 3 sekunnin ajan sulkeaksesi laitteen väliaikaisesti. Käynnistä LG SmartThinQsovellus ja seuraa sen ohjeita rekisteröidäksesi laitteen. Laiteohjelmiston päivitys HUOMAUTUS Pidä laitteen suorituskyky ajan tasalla. Smart Diagnosis™ Jos käytät Smart Diagnosis -toimintoa, saat hyödyllistä tietoa esimerkiksi laitteen oikeasta käyttömenetelmästä käyttötavan mukaan. Asetukset Voit määrittää eri valintoja jääkaapista ja sovelluksesta. HUOMAUTUS ••Jos vaihdat langatonta reititintäsi, Internetpalveluntarjoajaasi tai salasanaasi, poista rekisteröity laite LG SmartThinQ-sovelluksesta ja rekisteröi se uudelleen. ••Sovellukseen voidaan tehdä muutoksia laitteiston parannustarkoituksiin ilman etukäteistä ilmoitusta käyttäjille. ••Toiminnot voivat vaihdella mallien mukaan. Wi-Fiin yhdistäminen LG:n SmartThinQ -sovellusta käytettäessä Wi-Fi-painike mahdollistaa jääkaapin yhdistämisen kodin Wi-Fi-verkkoon. Wi-Fikuvake näyttää jääkaapin verkkoyhteyden tilan. Kuvake syttyy, kun jääkaappi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon. 24 ••Laita Wi-Fi-toiminto pois päältä painamalla ja pitämällä pohjassa Wi-Fi-painiketta 3 sekunnin ajan. Wi-Fi-ikoni sammuu. Avoimen lähdekoodin ohjelmiston ilmoitustiedot Voit hankkia tämän tuotteen sisältämän lähdekoodin GPL-, LGPL-, MPL- ja muiden avoimen lähdekoodin käyttöoikeuksien perusteella osoitteesta http://opensource.lge. com. Lähdekoodin lisäksi voit ladata kaikki mainitut käyttöoikeusehdot, takuun vastuuvapauslausekkeet ja tekijänoikeusilmoitukset. LG Electronics voi toimittaa lähdekoodin CD-levyllä. Tästä palvelusta veloitetaan toimituskustannukset (tietovälineen hinta ja toimituskulut). Pyynnön voi lähettää sähköpostitse osoitteeseen opensource@lge. com. Tämä tarjous on voimassa kolme vuotta siitä päivästä alkaen, jona LG Electronics on tehnyt tuotteen viimeisen toimituksen. Tarjousta voi hyödyntää jokainen käyttäjä, joka on vastaanottanut nämä tiedot. FI Smart Diagnosis™ -toiminnon käyttö ••Laitteille, joissa on - tai 3 Avaa jääkaapin ovi ja pidä puhelinta yläoikealla olevan kaiutinaukon päällä. 4 Kun tiedonsiirto on päättynyt, huoltoasentaja kertoo Smart Diagnosis™ -tuloksen. -logo Smart Diagnosis™ -vianmääritys huollon kautta Käytä tätä toimintoa, kun tarvitset tarkan vikadiagnoosin LG Electronicsin asiakasneuvonnasta laitteen toimiessa virheellisesti tai lopettaessa toiminnan. Käytä tätä toimintoa vain yhteyden ottamisessa huoltoasentajaan, ei normaalin käytön aikana. Näyttöpaneeli sijaitsee jääkaapin ovessa. 1 2 Paina Lock-painiketta lukitustoiminnon aktivoimiseksi. ••Jos näyttö on ollut lukittuna yli 5 minuuttia, sinun tulee poistaa lukitus ja uudelleenaktivoida se. Näyttöpaneeli sijaitsee jääkaapin oven sisäpuolella. 1 Avaa jääkaapin ovi. 2 Paina pohjassa Freezer-painiketta vähintään kolmen sekunnin ajan. 3 Pidä puhelinta oikealla ylhäällä sijaitsevan kaiutinaukon kohdalla. 4 Kun tiedonsiirto on päättynyt, huoltoasentaja kertoo Smart Diagnosis™ -tuloksen. Paina Freezer-painiketta vähintään kolmen sekunnin ajan samalla, kun pidät puhelinta kaiuttimella. 25 FI HUOMAUTUS ••Aseta puhelin siten, että sen mikrofoni on kohdistettu kaiuttimen reikään. ••Smart Diagnosis™ -merkkiääni kuuluu noin 3 sekunnin kuluttua. ••Älä ota puhelinta pois kaiuttimen aukolta tietojen lähettämisen aikana. ••Pidä puhelinta oikeassa ylänurkassa olevan kaiuttimen reiän päällä ja odota, kunnes tiedot on lähetetty. ••Smart Diagnosis™-tietojen tiedonsiirron merkkiääni voi kuullostaa voimakkaalta.Älä kuitenkaan poista puhelinta kaiuttimen reiästä ennen kuin tiedonsiirron merkkiääni on lakannut kuulumasta, jotta saat tarkan vianmäärityksen. ••Kun tiedonsiirto on päättynyt, siirron päättymisviesti näkyy, ja toimintopaneeli kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja sitten takaisin päälle muutaman sekunnin kuluttua. Sen jälkeen huolto selittää sinulle vianmäärityksen tuloksen. ••Smart Diagnosis™-toiminto riippuu paikallisen puhelinyhteyden laadusta. ••Yhteys ja signaali paranevat, kun käytät kotipuhelimen lankalinjaa. ••Jos Smart Diagnosis™ -tiedonsiirto on heikkoa huonon puhelinyhteyden takia, et ehkä saa parasta mahdollista Smart Diagnosis™ -huoltopalvelua. 26 HUOLTO Huomautuksia puhdistamisesta ••Kun irrotat hyllyä tai laatikkoa laitteen sisältä, poista siltä kaikki tuotteet, jotta et loukkaa itseäsi tai riko laitetta. −−Muussa tapauksessa voi seurauksena olla tavaroiden painon aiheuttama vamma. ••Jos puhdistat ilmanottoaukkoja imuroimalla, virtajohto pitää irrottaa pistorasiasta staattisen purkauksen välttämiseksi, sillä seurauksena voi olla sähköisku. ••Irrota hyllyt ja laatikot ja puhdista ne vedellä. Kuivaa ne riittävästi ennen kuin asetat ne takaisin paikoilleen. ••Pyyhi oven tiivisteet säännöllisesti kostealla, pehmeällä liinalla. ••Ovihyllyjen roiskeet ja tahrat on puhdistettava, sillä ne saattavat haitata säilyttämistä ja jopa rikkoa hyllyt. ••Varmista puhdistuksen jälkeen, ettei virtajohto ole vaurioitunut, eikä pistoke ole ylikuumentunut, ja pistoke on kunnolla työnnetty pistorasiaan. ••Pidä laitteen ulkopuolen ilmanvaihtoaukot puhtaina. −−Tukossa olevat ilmanvaihtoaukot voivat aiheuttaa tulipalon tai laitteen vaurioitumisen. ••Ulkoisten maalattujen metallipintojen vahaaminen auttaa suojaamaan niitä ruostumiselta. Älä vahaa muoviosia. Vahaa maalatut metallipinnat vähintään kahdesti vuodessa laitteiden suojavahalla (tai autovahalla). Lisää vahaa puhtaalla, pehmeällä liinalla. ••Kun puhdistat laitteen sisä- tai ulkopuolta, älä pyyhi sitä kovalla harjalla, hammastahnalla tai syttyvillä materiaaleilla. Älä käytä syttyviä aineita sisältäviä puhdistusaineita. −−Tämä saattaa irrottaa laitteen väriä tai vahingoittaa sitä. −−Syttyvät aineet: alkoholi (etanoli, metanoli, isopropyylialkoholi, isobutyylialkoholi jne.), ohennin, valkaisuaine, bentseeni, syttyvät tai hankaavat nesteet jne. ••Käytä laitteen ulkopintaan puhdasta sientä tai pehmeää liinaa sekä lämmintä vettä, jossa on mietoa puhdistusainetta. Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita. Kuivaa perusteellisesti pehmeällä liinalla. FI ••Älä pese hyllyjä tai säilytyslaatikoita astianpesukoneessa. −−Osat saattavat vääntyä kuumuuden vaikutuksesta. ••Jos laite on varusteltu LED-lampulla, älä poista lampun suojusta tai LED-lamppua sen korjaamiseksi tai huoltamiseksi. Ota yhteyttä LG Electronicsin asiakaspalveluun. Ovikorin puhdistaminen Jääkaapin ovikorin irrottaminen Pidä kiinni korin molemmista reunoista ja irrota se nostamalla sitä ylöspäin. Jääkaapin ovikorin takaisin laittaminen 1 Pidä kiinni korin molemmista reunoista, paina varovasti toinen reuna paikalleen ja tee sitten samoin toiselle reunalle. 27 FI 2 Kun kori on takaisin paikallaan, napauta ovikoria varovasti, jotta se menee paikalleen vaakatasossa. Hyllyjen puhdistaminen Jääkaapin hyllyn poistaminen Nosta jääkaapin hyllyn takareuna ja vedä se sitten ulos. 1 2 2 Nosta vihanneslaatikon kädensijasta ylös ja poista se vetämällä ulos. VARO ••Huomaa, että säilytettävien ruokien paino voi johtaa loukkaantumiseen, kun vihanneslaatikkoa irrotetaan. Vihanneslaatikon asettaminen takaisin paikalleen Asenna vihanneslaatikko takaisin paikalleen käänteisessä järjestyksessä. Vihanneslaatikon kannen puhdistaminen Vihanneslaatikon kannen irrottaminen Jääkaapin hyllyn takaisin laittaminen 1 Kun olet irrottanut vihanneslaatikon kannen, vedä vihanneslaatikon kannen yläosio alas. 2 Irrota vihanneslaatikon kansi vetämällä se ulos. Asenna hylly takaisin paikalleen käänteisessä järjestyksessä. Vihanneslaatikon puhdistaminen Vihanneslaatikon irrottaminen 1 28 Poista lokeron sisältö. Ota kiinni kasvislokeron kädensijasta ja vedä sitä ulospäin, kunnes se pysähtyy. 2 FI Vihanneslaatikon kannen takaisin laittaminen Pakastimen lokeron takaisin laittaminen 1 Asenna pakastinlokero takaisin paikalleen käänteisessä järjestyksessä. Aseta vihanneslaatikon kannen sisäpuolella olevat ulokkeet hyllyn uriin. Vesiannostelijan puhdistaminen Annostelijan alustan puhdistaminen 2 Aseta vihanneslaatikon kannen etupuolen ulokkeet hyllyn etupuolen uriin ja paina vihanneslaatikon kansi paikalleen. Annostelijan alusta voi helposti kastua vuotavasta jäästä tai vedestä. Pyyhi koko alue kostealla liinalla. Veden ja jään ulostuloaukon puhdistaminen Pakastimen lokeron puhdistaminen 1 Poista lokeron sisältö. Ota kiinni pakastinlokeron kädensijasta ja vedä sitä ulospäin, kunnes se pysähtyy. 2 Nosta pakastinlokeron kädensijasta ylös ja poista se vetämällä ulos. Pyyhi veden tai jään ulostulo usein puhtaalla liinalla, sillä aukko voi likaantua helposti. Huomaathan, että liinasta lähtevä nukka voi tarttua aukkoon. 29 VIANETSINTÄ Oireet FI Syy ja ratkaisu Onko virta katkennut? ••Tarkista, tuleeko muihin laitteisiin virtaa. Onko virtapistoke irrotettu pistorasiasta? ••Työnnä virtapistoke pistorasiaan kunnolla. Onko jääkaapin tai pakastimen lämpötilaksi asetettu lämpimin asetus? ••Aseta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaksi 'Keskitaso'. Onko laite suorassa auringonpaisteessa tai lähellä lämpöä tuottavaa laitetta, kuten uunia tai lämmitintä? ••Tarkista asennuspaikka ja asenna laite kauemmaksi lämpöä tuottavista laitteista. Oletko laittanut kuumaa ruokaa laitteeseen jäähdyttämättä sitä ensin? Jäähdytys tai ••Jäähdytä kuuma ruoka ennen kuin laitat sen jääkaappiin tai pakastus toimii pakastimeen. huonosti. Oletko laittanut laitteeseen liikaa ruokaa? ••Pidä asianmukainen väli ruokien välissä. Onko laitteen ovi kunnolla kiinni? ••Sulje ovi kunnolla ja varmista, ettei sisällä oleva ruoka estä oven sulkeutumista. Onko laitteen ympärillä riittävästi vapaata tilaa? ••Säädä asennusasentoa siten, että laitteen ympärille tulee riittävästi vapaata tilaa. Onko jääkaapin tai pakastimen lämpötilaksi asetettu "Warm" (Lämmin)? ••Aseta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaksi 'Keskitaso'. Laitteesta tulee pahaa Laitoitko laitteeseen voimakkaanhajuista ruokaa? hajua. ••Säilytä voimakkaanhajuiset ruoat kannellisissa astioissa. Onko vihanneslokerossa pilaantuneita vihanneksia tai hedelmiä? ••Heitä pilaantuneet vihannekset pois ja puhdista vihanneslaatikko. Älä säilytä vihanneksia liian pitkään vihanneslaatikossa. Onko laitteen sisävalo sammunut? Laitteen sisävalo ei ••Sisävalo tai sen lamppu ei ole käyttäjän vaihdettavissa tai korjattavissa. syty. Jos lamppu ei syty, ota yhteys LG Electronics -huoltoon. Kallistuuko laite eteenpäin? ••Nosta etureunaa hieman säätöjaloista. Onko hyllyt asennettu kunnolla? Laitteen ovea ei ole ••Asenna hyllyt tarvittaessa takaisin. suljettu tiiviisti. Suljitko oven liiallisella voimalla? ••Jos suljet oven liiallisella voimalla tai nopeudella, ovi saattaa jäädä auki lyhyeksi aikaa ennen sulkeutumista. Älä paiskaa ovea kiinni. Sulje se liiallista voimaa käyttämättä. Laite ei jäähdytä tai pakasta. 30 FI Oireet Laitteen ovea on vaikea avata. Laitteen sisällä tai vihanneslaatikon kannen pohjassa on kosteutta. Pakastimeen on muodostunut huurretta. Pakastimeen on muodostunut huurretta. Laitteen sisä- tai ulkopuolelle on muodostunut huurretta tai kosteutta. Syy ja ratkaisu Avasitko oven heti, kun olit sulkenut sen? ••Jos yrität avata laitteen ovea, kun oven sulkemisesta on kulunut alle 1 minuutti, se voi olla vaikeaa laitteen sisällä olevan paineen takia. Yritä avata laitteen ovi uudelleen muutaman minuutin kuluttua, jolloin sisäinen paine on ehtinyt tasaantua. Oletko laittanut kuumaa ruokaa laitteeseen jäähdyttämättä sitä ensin? ••Jäähdytä kuuma ruoka ennen kuin laitat sen jääkaappiin tai pakastimeen. Jätitkö laitteen oven auki? ••Vaikka kosteus häviääkin pian ovien sulkemisen jälkeen, voit myös pyyhkiä sen pois kuivalla liinalla. Avaatko ja suljetko laitteen ovea liian usein? ••Kosteutta voi muodostua ulkopuolen lämpötilaeron takia. Pyyhi kosteus pois kuivalla liinalla. Oletko laittanut lämmintä tai kosteaa ruokaa kaappiin ilman kantta? ••Säilytä ruoka kannellisessa tai muuten suljetussa astiassa. Onko ovi suljettu kunnolla? ••Tarkista, ettei mikään laitteen sisällä oleva tuote estä ovea menemästä kiinni ja varmista, että ovi on kunnolla suljettu. Oletko laittanut kuumaa ruokaa laitteeseen jäähdyttämättä sitä ensin? ••Jäähdytä kuuma ruoka ennen kuin laitat sen jääkaappiin tai pakastimeen. Ovatko pakastimen ilmanvaihtoaukot tukossa? ••Varmista, etteivät ilmanvaihtoaukot ole tukossa, jotta ilma pääsee kiertämään sisällä. Onko pakastin liian täynnä? ••Säilytä asianmukainen väli ruokien välissä. Onko laitteen ovea availtu tiuhaan tai onko laitteen ovi huonosti kiinni? ••Huurretta ja kosteutta voi muodostua, jos ulkopuolen ilmaa pääsee laitteen sisään. Onko asennuspaikka kostea? ••Kosteutta voi esiintyä tuotteen ulkopinnoilla, jos asennuspaikka on liian kostea tai kosteina päivinä, kuten sateella. Pyyhi kosteus pois kuivalla liinalla. 31 FI Oireet Laite pitää kovaa ja epänormaalia ääntä. Laitteen sivu tai etuosa on lämmin. Laitteen sisällä tai ulkopuolella on vettä. Naksahtelevat äänet Kolina 32 Syy ja ratkaisu Onko laite asennettu heikolle lattiapinnalle tai vinoon? ••Asenna laite tasaiselle ja kovalle alustalle. Onko laitteen takaosa kiinni seinässä? ••Säädä asennusasentoa siten, että laitteen ympärille jää riittävästi vapaata tilaa. Onko laitteen takana ylimääräisiä esineitä? ••Poista ylimääräiset tavarat laitteen takaa. Onko laitteen päällä esineitä? ••Poista esineet laitteen päältä. Tälle alueelle on asennettu oven alueen kondensoitumista estäviä putkia. ••Lämpöä vapauttava putki estää kosteuden muodostumista. Se on asennettu laitteen sivuun ja eteen. Se voi olla erittäin kuuma heti laitteen asentamisen jälkeen tai kuuman kesän aikana. Tämä ei ole vika, ja voit käyttää laitetta normaalisti. Onko laitteen ympärille vuotanut vettä? ••Tarkista, onko vesi vuotanut pesualtaasta tai muusta paikasta. Onko laitteen pohjalla vettä? ••Tarkista, tuleeko vesi sulaneista pakasteista tai rikkoutuneesta tai pudonneesta säilytysastiasta. Sulatuksen ohjaus napsahtaa, kun automaattinen sulatusvaihe alkaa ja päättyy. Termostaatin säädin (tai laitteen säädin mallista riippuen) napsahtaa myös, kun uusi vaihe alkaa tai päättyy. ••Normaalia toimintaa Kolinaa saattaa kuulua kylmäaineen virtaamisesta, vesiputkesta laitteen takana (vain puhdistimella varustettu malli) tai jääkaapin päälle tai ympärille asetetuista tavaroista. ••Normaalia toimintaa Jääkaappi ei ole lattialla suorassa. ••Lattia on heikko tai epätasainen tai säätöjalkoja tulee säätää, kts. osio ovien asentamisesta. Lineaarisella kompressorilla varustettua laitetta on siirretty sen ollessa käynnissä. ••Normaali toiminta. Jos kompressori ei lopeta kolisevaa ääntä 3 minuutin kuluttua, sammuta laite ja käynnistä se uudelleen. FI Oireet Suhahtavat äänet Lorisevat äänet Poksahtelevat äänet Tärinä Kodinkoneesi ja älypuhelimesi eivät ole yhteydessä Wi-Fi-verkkoon. Syy ja ratkaisu Höyrystimen puhaltimen moottori kierrättää ilmaa jääkaapissa ja pakastimessa. ••Normaalia toimintaa Kondensaattorin puhallin pakottaa ilmaa kondensaattorin yli. ••Normaalia toimintaa Kylmäainetta virtaa jäähdytysjärjestelmässä ••Normaalia toimintaa Sisäseinien supistuminen ja laajentuminen lämpötilan vaikutuksesta. ••Normaalia toimintaa Jos laitteen sivut tai tausta koskettaa kaappiin tai seinään, normaali tärinä saattaa aiheuttaa ääntä. ••Voit poistaa äänet varmistamalla, etteivät sivut tai tausta osu seinään tai kaappeihin. Salasana Wi-Fi-verkolle, johon yrität yhdistää, on virheellinen. ••Etsi älypuhelimeesi yhdistetty Wi-Fi-verkko ja poista se, jonka jälkeen rekisteröi laitteesi LG SmartThinQ:iin. Älypuhelimesi Mobiilidata on päällä. ••Sammuta älypuhelimesi Mobiilidata ja rekisteröi laite käyttäen Wi-Fi-verkkoa. Langattoman verkon nimi (SSID) on asetettu väärin. ••Langattoman verkon nimi (SSID) tulee olla yhdistelmä englantilaisten aakkosten kirjaimia ja numeroita (älä käytä erikoismerkkejä) Reitittimen taajuus ei ole 2,4 GHz. ••Vain 2,4 GHz reitittimen taajuus on tuettu. Aseta langaton reititin 2,4 GHz taajuuteen ja yhdistä laite langattomaan reitittimeen. Tarkastaaksesi reitittimen taajuuden kysy internet-yhteytesi palveluntarjoajalta tai reitittimen valmistajalta. Laitteen ja reitittimen välinen etäisyys on liian suuri. ••Jos laitteen ja langattoman reitittimen välinen etäisyys on liian suuri, signaali voi olla heikko ja yhteys ei välttämättä asennu oikein. Siirrä reititintä niin, että se on lähempänä laitetta. 33 Muistiinpanoja MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés TABLE DES MATIÈRES Ce manuel peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté. Ce manuel est sujet à révision par le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................................3 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE������������������� 3 Recyclage de votre ancien appareil.......................................................... 10 INSTALLATION.......................................................................11 Dimensions et dégagements..................................................................... 11 Température ambiante............................................................................... 11 Inversion des portes.................................................................................. 12 Mise à niveau de l’appareil........................................................................ 12 Raccorder l’appareil................................................................................... 12 Déplacer l’appareil..................................................................................... 12 UTILISATION...........................................................................13 Pièces et fonctions.................................................................................... 13 Notes pour l'utilisation............................................................................... 15 Panneau de commande............................................................................ 17 Distributeur d’eau ( * )................................................................................ 19 Réservoir du distributeur d’eau.................................................................. 19 Bac à glaçons............................................................................................ 20 Convertisseur de fraîcheur ( * )................................................................. 20 Bac à légumes frais ( * )............................................................................ 21 Étagère pliante.......................................................................................... 21 Autres fonctions......................................................................................... 22 FONCTIONS SMART..............................................................23 Utilisation de l'Application LG SmartThinQ................................................ 23 Utilisation de Smart Diagnosis™............................................................... 25 MAINTENANCE.......................................................................27 Notes relatives au nettoyage..................................................................... 27 Nettoyage du panier de porte.................................................................... 27 Nettoyage de l’étagère.............................................................................. 28 Nettoyage du bac à légumes..................................................................... 28 Nettoyage du couvercle du bac à légumes............................................... 28 Nettoyage du tiroir du congélateur............................................................ 29 Nettoyage du distributeur d'eau................................................................. 29 DÉPANNAGE...........................................................................30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. AVERTISSEMENT Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : Enfants au sein du foyer •Cet • appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. •Si • l'appareil est équipé d'une serrure (certains modèles seulement), gardez la clé hors de portée des enfants. 3 FR Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance. Installation •Cet • appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou plus tenant l'appareil en toute sécurité. •S'assurer • que la prise de courant soit correctement mise à la terre, et que la broche de terre du cordon d'alimentation ne soit pas endommagée ou retirée de la prise d'alimentation. Pour plus de détails sur la mise à la terre, renseignez-vous auprès d'un centre d'information client LG Electronics. •Cet • appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. •Si • le câble d'alimentation est endommagé ou si les trous de la prise sont lâches, ne pas utiliser le cordon d'alimentation et contacter un centre de service agréé. •Ne • pas brancher l'appareil à un adaptateur multi-supports ne disposant pas d'un câble d'alimentation (monté). L'omission de se conformer à cette consigne pourrait entraîner un incendie. •Ne • pas modifier ou étendre le cordon d'alimentation. •L'appareil • doit être connecté à une ligne électrique dédiée qui est sur un fusible séparé. 4 FR •N'utilisez • pas une multipleprise qui n'est pas correctement mise à la terre (portable). Si vous utilisez une multipleprise (mise à la terre) correctement mise à la terre, utilisez la multipleprise avec la capacité actuelle du code d'alimentation ou supérieure et utilisez uniquement la multipleprise pour l'appareil. •Installer • l'appareil dans un endroit où il est facile de débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil. •Veiller • à ne pas faire pointer la fiche d'alimentation vers le haut ni à laisser l'appareil appuyer sur la fiche électrique. •Installer • l'appareil sur un sol ferme et de niveau. •Ne • pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux. Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air, ou toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière du soleil, le vent ou la pluie ou à des températures inférieures à zéro. •Ne • pas placer l'appareil en plein soleil ni l'exposer à la chaleur d'appareils de chauffage tels que poêles ou des radiateurs. •Veiller • à ne pas exposer l'arrière de l'appareil lors de l'installation. •Attention • à ne pas laisser tomber la porte de l'appareil lors du montage ou du démontage. •Attention • à ne pas pincer, écraser ou endommager le câble d'alimentation pendant le montage ou le démontage de la porte de l'appareil. •Ne • pas brancher un adaptateur ou d'autres accessoires à la prise d'alimentation. Utilisation •Ne • pas utiliser l'appareil à des fins (stockage de matériel médical ou expérimental ou expédition) autres qu'un usage domestique de stockage d'aliments. 5 FR •Débrancher • la prise d'alimentation en cas d'orage violent ou d'éclairs, ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. •Ne • pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de l'appareil avec des mains mouillées. •Ne • pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un objet lourd sur celui-ci. •Si • de l'eau pénètre dans les pièces électriques de l'appareil, débrancher la fiche d'alimentation et contacter un centre d'information client LG Electronics. •Ne • pas mettre les mains ou des objets métalliques dans la zone émettant l'air froid, le carter ou la grille de dégagement de la chaleur à l'arrière. •Ne • pas appliquer de force excessive ou frapper le carter arrière de l'appareil. •Ne • pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des animaux domestiques. •Attention • aux enfants qui se trouvent à proximité lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de l'appareil. La porte peut heurter l'enfant et causer des blessures. Ne pas laisser les personnes se balancer sur les portes, car cela peut provoquer la chute de l'appareil et causer des blessures graves. •Éviter • le danger d'enfants se trouvant piégés à l'intérieur de l'appareil. Un enfant coincé à l'intérieur de l'appareil peut souffrir de suffocation. •Ne • pas placer d'objets lourds ou fragiles, de récipients remplis de liquide, de combustibles, d'objets inflammables (comme des bougies, lampes, etc.), ou de dispositifs de chauffage (tels que des poêles, radiateurs, etc.) sur l'appareil. •En • cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.), ne touchez pas l'appareil ou la prise d'alimentation et ventilez la zone immédiatement. Cet appareil utilise un gaz réfrigérant (isobutane, R600a). Bien qu'il utilise une petite quantité de gaz, il s’agit toutefois de gaz combustible. Des fuites de gaz lors du transport, de l'installation ou de l’utilisation de l'appareil peuvent provoquer un incendie, une explosion ou des blessures en cas d'étincelles. 6 FR •Ne • pas utiliser ou stocker de substances inflammables ou combustibles (éther, benzène, alcool, produits chimiques, GPL, pulvérisateur combustible, insecticide, désodorisant, cosmétique, etc.) à proximité de l'appareil. •Débrancher • immédiatement la fiche d'alimentation et contacter un centre d'information client LG Electronics si vous détectez tout bruit anormal, odeur ou fumée sortant de l'appareil. •Remplir • d'eau potable uniquement le réservoir d'eau de la machine à glaçons ou du distributeur. •Ne • pas endommager le circuit frigorifique. •Ne • pas placer un autre appareil électronique (tels qu'un chauffage et un téléphone mobile) à l'intérieur de l'appareil. Maintenance •Débrancher • le cordon d'alimentation avant de nettoyer l'appareil ou de remplacer la lampe à l'intérieur (le cas échéant). •Brancher • correctement le cordon d'alimentation dans la prise de courant après avoir enlevé complètement toute humidité et poussière. •Ne • jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation. Toujours saisir fermement la prise électrique et la tirer tout droit pour la sortir de la prise de courant. •Ne • pas pulvériser de l'eau ou de substances inflammables (dentifrice, alcool, diluant, liquide inflammable, abrasif, etc.) sur l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil pour le nettoyer. •Ne • pas nettoyer l'appareil avec des brosses, chiffons ou éponges avec des surfaces rugueuses ou à base de matériau métallique. •Le • démontage, la réparation ou la modification de l'appareil ne doit être effectuée que par un personnel de service qualifié du centre de service LG Electronics. Si vous déplacez et installez l'appareil dans un endroit différent, veuillez contacter un centre d'information client LG Electronics. 7 FR •Ne • pas utiliser de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur de l'appareil ni placer de bougie à l'intérieur pour éliminer les odeurs. •Ne • pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. Élimination •Avant • de jeter l'appareil, retirer le joint de la porte tout en laissant les tablettes et les paniers en place et garder les enfants éloignés de l'appareil. •Éliminer • tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent provoquer une suffocation. Sécurité technique •Gardez • les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, exemptes d'obstruction. •N'utilisez • pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur. •Le • réfrigérant et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consultez un agent de service ou une personne qualifiée avant de les éliminer. •Cet • appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a), mais il est également combustible. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée. •Tout • réfrigérant fuyant des tuyaux peut provoquer un incendie ou une explosion. •Si • une fuite est détectée, éviter toutes flammes ou sources potentielles d'inflammation et aérer la pièce où se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes. Afin d'éviter l'accumulation d'un mélange de gaz-air inflammable si une fuite se produit dans le circuit réfrigérant, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil est utilisé doit correspondre à la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit faire 1 m² par 8 g de réfrigérant R600a à l'intérieur de l'appareil. 8 FR •La • quantité de réfrigérant dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. •Ne • jamais mettre en marche un appareil montrant des signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur. •Cet • appareil est destiné à être utilisé dans des applications de ménage ou similaires seulement. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou de restauration ni dans toute application mobile comme une caravane ou un bateau. •Ne • pas stocker dans cet appareil de substances explosives comme des aérosols avec un propulseur inflammable. ATTENTION Pour réduire le risque de blessures légères à une personne, dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les précautions de base, notamment les suivantes : Installation •Ne • pas incliner l'appareil pour le tirer ou le pousser lors de son transport. •Assurez-vous • de ne pas vous coincer une partie du corps, comme la main ou le un pied en déplaçant l'appareil. Utilisation •Ne • pas toucher d'aliments surgelés ou de pièces métalliques dans le compartiment congélateur avec des mains mouillées ou humides. Cela peut causer des gelures. •Ne • pas placer de récipients, de bouteilles ou de boîtes en verre (en particulier celles contenant des boissons gazeuses) dans le compartiment congélateur, les étagères ou le bac à glaçons qui seront exposés à des températures au-delà du point de congélation. •Le • verre trempé sur le devant de la porte de l'appareil ou sur les étagères peut être endommagé par un choc. S'il est cassé, ne le touchez pas avec les mains. •Ne • pas s'accrocher aux portes de l'appareil, dans l'espace de stockage, sur une tablette ni monter dessus. 9 FR •Ne • pas stocker une quantité excessive de bouteilles d'eau ou de récipients pour des plats d'accompagnement sur les paniers de la porte. •Empêcher • les animaux de grignoter le câble d'alimentation ou le tuyau d'eau. •Ne • pas ouvrir ou fermer la porte de l'appareil avec une force excessive. •Si • la charnière de la porte de l'appareil est endommagée ou fonctionne mal, cesser l'utilisation et contacter un centre de service LG Electronics. •Ne • pas nettoyer les tablettes en verre ou les couvrir d'eau chaude quand elles sont froides. •Ne • jamais manger d'aliments congelés immédiatement après les avoir sortis du congélateur. •Assurez-vous • de ne pas coincer une main ou un pied lors de l'ouverture ou la fermeture de la porte de l'appareil. Maintenance •N'insérez • pas les étagères à l'envers. Les étagères peuvent tomber. •Pour • enlever le givre de l'appareil, contacter un centre d'information client LG Electronics. Recyclage de votre ancien appareil •• Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée. •• Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète. •• Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr 10 INSTALLATION FR Dimensions et dégagements Une distance trop faible des éléments adjacents peut entraîner une dégradation de la capacité de congélation et des coûts d'électricité élevés. Laisser plus de 50 mm de dégagement par rapport à chaque mur adjacent lors de l'installation de l'appareil. A D D GF E GF E B H H Type A C Type B Type A Poignée compacte Type B Poignée barre Poignée compacte Poignée barre Taille [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Température ambiante ••L’appareil est conçu pour fonctionner dans une gamme limitée de températures ambiantes, en fonction de la zone climatique. ••Les températures internes peuvent être affectées par l’emplacement de l’appareil, la température ambiante, la fréquence de l’ouverture de la porte, etc. ••La classe climatique se trouve sur l’étiquette de classement. Classe climatique SN (Tempérée étendue) N (Tempérée) ST (Subtropicale) T (Tropicale) Plage de température ambiante °C +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australie, Inde, Kenya REMARQUE Les appareils classés de SN à T sont destinés à être utilisés à une température ambiante comprise entre 10°C et 43°C. 11 FR Inversion des portes Raccorder l’appareil Votre appareil est conçu avec des portes réversibles, afin qu’elles puissent s’ouvrir de la gauche ou de la droite en fonction de la conception de votre cuisine. Après avoir installé l’appareil, branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant. REMARQUE ••L’inversion des portes doit être effectuée par le personnel qualifié de LG Electronics. Sinon, les portes ne seront pas couvertes par la garantie. Mise à niveau de l’appareil Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être positionné de niveau. Si nécessaire, ajuster les vis de nivellement pour compenser toute inégalité du sol. La face avant doit être légèrement plus haute que l’arrière pour aider à la fermeture de la porte. Les vis de nivellement peuvent être utilisées pour incliner légèrement l’appareil. Tourner les vis de nivellement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour soulever l’appareil, dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. 12 REMARQUE ••Après avoir branché le cordon d’alimentation (ou la fiche) à la prise, attendre 2 à 3 heures avant de mettre des aliments dans l’appareil. Si vous ajoutez des aliments avant que l’appareil ne soit complètement refroidi, vos aliments peuvent s’abîmer. Déplacer l’appareil 1 Retirer tous les aliments à l'intérieur de l'appareil. 2 Débrancher la fiche électrique, l'insérer et la fixer dans le crochet de fiche d'alimentation à l'arrière ou sur le dessus de l'appareil. 3 Fixer les pièces telles que les étagères et la poignée de la porte avec du ruban adhésif afin d’éviter qu’elles ne tombent lors du déplacement de l’appareil. 4 Déplacez l’appareil avec précaution avec plus de deux personnes. Lorsque vous transportez l’appareil sur une longue distance, maintenez l’appareil à la verticale. 5 Après avoir installé l’appareil, branchez la fiche d’alimentation dans une prise murale pour mettre l’appareil sous tension. UTILISATION FR Pièces et fonctions Unité Smart Diagnosis ( * ) Cette fonction est utilisée lorsque vous communiquez avec le centre d’information client LG Electronics pour l’aider à établir un diagnostic précis lorsque l’appareil fonctionne anormalement ou en cas de défaillance. Lampe LED Les lampes LED à l'intérieur de l'appareil s'allument lorsque vous ouvrez la porte. 3 Tablette du réfrigérateur C'est là que les aliments et autres articles réfrigérés sont stockés. ••La hauteur d'étagère peut être ajustée en insérant l'étagère dans une autre rainure de hauteur différente. ••Conserver les aliments à plus forte teneur en humidité à l'avant de la tablette. ••Le nombre réel de tablettes diffère d'un modèle à l'autre. Porte-bouteilles ( * ) C'est là que les grandes bouteilles à boire ou des récipients sont stockés. 13 FR Étagère pliante ( * ) C’est là que les aliments et articles hauts réfrigérés sont stockés. Bac à légumes frais ( * ) Il s'agit de l'endroit où les fruits et légumes sont stockés pour aider à conserver leur fraîcheur en ajustant le régulateur d'humidité. ••L'aspect des composants de l'appareil peuvent varier d'un modèle à l'autre. Convertisseur de fraîcheur ( * ) En tant que compartiment réfrigéré, c’est là que la viande, le poisson et les légumes sont stockés. Aidez à maintenir la fraîcheur en ajustant le contrôleur d’humidité situé à l’arrière du compartiment réfrigérateur. ••Pour plus d’espace, vous pouvez utiliser la zone de refroidissement sans tiroir de refroidissement. Plateau à œufs mobile C'est là où sont stockés les œufs. ••Vous pouvez le déplacer et l’utiliser dans la position qui vous convient. Cependant, ne pas l’utiliser comme bac à glaçons ou le placer sur l’étagère en haut du réfrigérateur ou du bac à légumes. 9 Panier de porte du réfrigérateur C'est là que les petits aliments, boissons et récipients de sauce réfrigérés sont stockés. Réservoir du distributeur d’eau ( * ) C’est là où est stockée l’eau pour alimenter le distributeur ou la machine à glaçons automatique. Il nécessite un remplissage manuel (modèles sans plomberie uniquement) Bac à glaçons C’est là où la glace est produite et stockée. ••Pour plus d’espace, vous pouvez retirer le bac à glaçons ou le seau à glaçons. Tiroir du Congélateur Il est destiné au stockage à long terme de produits congelés. ATTENTION ••Ne pas stocker de bouteilles ou de récipients courts sur le porte-bouteilles. Les articles peuvent tomber et provoquer des blessures ou des dommages à l’appareil. REMARQUE ••( * ) : Cette fonctionnalité varie en fonction du modèle acheté. 14 FR Notes pour l'utilisation ••Les utilisateurs doivent garder à l'esprit que du gel peut se former si la porte n'est pas complètement fermée, si l'humidité est élevée pendant l'été ou si la porte du congélateur est fréquemment ouverte. ••S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace entre les aliments stockés sur la tablette ou le panier de la porte pour permettre à la porte de se fermer complètement. ••L'ouverture de la porte laisse l'air chaud entrer dans l'appareil et provoque une élévation de la température interne. ••Si vous laissez l’appareil hors tension pendant une période prolongée, retirer tous les aliments et débrancher le cordon d’alimentation. Nettoyer l’intérieur et laisser les portes légèrement entrebâillées pour éviter que des moisissures ne se développent dans l’appareil. Suggestions relatives à l'économie d'énergie ••S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace entre les aliments stockés. Cela permet à l'air froid de circuler uniformément et réduit les factures d'électricité. ••Conserver les aliments chauds seulement après qu'ils aient refroidis afin d'éviter une formation de rosée ou de givre. ••Lors du stockage d’aliments dans le congélateur, régler la température du congélateur inférieure à la température indiquée sur l’aliment. ••Ne pas mettre d'aliments à proximité du capteur de température du réfrigérateur. Garder une distance d'au moins 3 cm du capteur. ••Noter qu’une augmentation de la température après le dégivrage dispose d’une plage autorisée dans les spécifications de l’appareil. Si vous souhaitez réduire l’impact que cela peut avoir sur le stockage des aliments en raison d’une élévation de la température, sceller ou envelopper la nourriture stockée dans plusieurs couches. ••Le système de dégivrage automatique dans l'appareil garantit que le compartiment reste exempt d'accumulation de glace dans des conditions de fonctionnement normales. 15 FR Conservation efficace des aliments Capacité maximale de congélation ••Conservez les aliments surgelés ou réfrigérés à l'intérieur de récipients hermétiques. ••Vérifier la date d'expiration et l'étiquette (instructions de stockage) avant de stocker de la nourriture dans l'appareil. ••Ne pas stocker de nourriture pendant une longue période (plus de 4 semaines) si elle se détériore facilement à basse température. ••Mettre les aliments réfrigérés ou surgelés à l’intérieur de chaque compartiment réfrigérateur ou congélateur immédiatement après l’achat. ••Éviter de recongeler tout aliment qui a été complètement décongelé. Le recongélation d’un aliment qui a été complètement décongelé réduit son goût et ses propriétés nutritives. ••Ne pas envelopper ni stocker de légumes avec du papier journal. Le matériau d’impression du journal ou d’autres substances étrangères peuvent souiller et contaminer les aliments. ••Ne pas remplir l’appareil en excès. L’air froid ne peut pas circuler correctement si l’appareil est trop rempli. ••Si vous réglez une température trop basse pour la nourriture, elle peut congeler. Ne pas régler une température inférieure à la température requise pour un stockage correct de la nourriture. ••Pour plus de place, vous pouvez retirer le porte-bouteilles, le bac à œufs, le bac à glaçons et le tiroir du convertisseur de fraîcheur. ••La fonction de Congélation express mettra le congélateur à sa capacité de congélation maximale. Elle prend généralement jusqu’à 24 heures et s’arrête automatiquement. ••Si la capacité maximale de congélation doit être utilisée, la Congélation express doit être mise en marche pendant sept heures avant que les produits frais ne soient placés dans le compartiment congélateur. 16 Stockage maximal ••Pour assurer une meilleure circulation de l'air, insérer tous les tiroirs. ••Si de grandes quantités d’aliments doivent être stockées, tous les tiroirs du congélateur doivent être retirés de l’appareil et les aliments doivent être empilés directement sur les étagères du congélateur dans le compartiment congélateur. REMARQUE ••Pour retirer les tiroirs, enlever d'abord les aliments des tiroirs. Puis utiliser la poignée des tiroirs, sortir les tiroirs avec précaution. Cela peut causer des blessures. ••La forme de chaque tiroir peut être différente, les insérer dans la bonne position. FR Panneau de commande Unités et fonctions <Type 1> Sur la porte du réfrigérateur 3 <Type 2> À l’intérieur du réfrigérateur Fridge Temperature (Température du réfrigérateur) ••Cela permet de régler la température cible du réfrigérateur. Eco Friendly (Économie d’énergie) ••Cela contrôle le mode économie d’énergie pour réduire la consommation d’énergie. * Express Cool (Froid express) ••Cela règle les fonctions de Froid express. * Wi-Fi ••Cela règle le réfrigérateur afin qu’il se connecte au réseau Wi-Fi de votre foyer. Freezer Temperature (Température du congélateur) ••Cela permet de régler la température cible du congélateur. * Lock (Verrouillage) ••Verrouille les boutons du panneau de commande. * Express Freeze (Congélation express) ••Cela règle les fonctions de Congélation express. REMARQUE ••Le panneau de commande peut différer d'un modèle à l'autre. ••Le panneau de commande se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie. ••S’il y a un doigt ou un contact avec la peau sur le panneau de commande pendant le nettoyage, la fonction du bouton peut être déclenchée. 17 FR Réglage de la température Réglage Froid express Cela permet de régler la température du réfrigérateur ou la température du congélateur. ••Appuyer sur le bouton Fridge ou Freezer pour régler la température. ••La température peut être réglée. −−Réfrigérateur : de 1 °C à 7 °C −−Congélateur : de -15 °C à -23 °C ••La température initiale est réglée. −−Réfrigérateur : 3 °C −−Congélateur : -18 °C La température interne réelle varie en fonction de l'état des aliments, étant donné que la température de réglage indiquée est une température cible, non la température réelle à l'intérieur de l'appareil. La fonction peut rapidement refroidir une grande quantité d'aliments tels que des légumes, des fruits, etc. ••Lorsque vous appuyez sur le bouton Express Cool et le maintenez pendant trois secondes, l’icône Express Cool s’allume sur le panneau de commande. ••La fonction est activée et désactivée à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. ••La fonction de Froid express s’arrête automatiquement après un délai spécifique. REMARQUE ••Le réglage de la température par défaut peut varier en fonction de l'appareil. ••Attendre jusqu’à 2 ou 3 heures après la connexion de l’appareil à la prise avant de stocker de la nourriture dans l’appareil. ••Pour fabriquer de la glace dans des climats normaux, les températures de congélation doivent être réglées à -18°C ou plus froides. Réglage congélation express Cette fonction permet de congeler rapidement une grande quantité de glace ou d'aliments surgelés. ••Lorsque vous appuyez sur le bouton Express Freeze et le maintenez pendant trois secondes, l’icône Express Freeze s’allume sur le panneau de commande. ••La fonction est activée et désactivée à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. ••La fonction de Congélation express s’arrête automatiquement après un délai spécifique. REMARQUE ••Lorsque Express Freeze est en marche, un bruit peut se produire et la consommation d’énergie peut augmenter. REMARQUE ••Lorsque Express Cool est en marche, un bruit peut se produire et la consommation d’énergie peut augmenter. Réglage Eco Friendly (Économie d’énergie) ••La fonction fait fonctionner le réfrigérateurcongélateur en mode économie d’énergie, ce qui est utile lorsque vous êtes absent en vacances, car elle réduit la consommation d’énergie. ••Appuyer sur le bouton Eco Friendly démarre le fonctionnement avec le voyant allumé et appuyer à nouveau arrête le fonctionnement. ••Lorsque le mode Eco Friendly est activé, les autres boutons ne fonctionnent pas. Une fois que vous avez terminé d’utiliser le mode Eco Friendly, désactivez-le de sorte que les autres boutons fonctionnent et que le réfrigérateur revienne à son réglage de température précédent. Réglage et Réenclenchement du Verrouillage Verrouille les boutons du panneau de commande. ••Maintenez le bouton Lock enfoncé pendant trois secondes. Une fois que la fonction Lock est établie, tous les boutons sont verrouillés. REMARQUE ••Vous devez désactiver la fonction Lock avant de pouvoir accéder à d’autres fonctions. 18 FR Alarme de température élevée Lorsque la température du réfrigérateur s’élève en raison d’une panne de secteur, le voyant LED de température du réfrigérateur clignote et une alarme retentit. ••Appuyez sur le bouton Freezer pour l’arrêter. ••Si la température est suffisamment froide, le clignotement et l’alarme s’arrêtent automatiquement. ••Cette fonction s’active : −−Lorsque le réfrigérateur est sous tension. −−Lorsque le compartiment congélateur devient trop chaud. −−En cas de panne secteur qui dure un certain temps. −−Lorsqu’une grande quantité d’aliments chauds est placée dans le compartiment congélateur. −−Lorsque la porte du congélateur est laissée ouverte trop longtemps ou trop fréquemment. ••Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur lors de la distribution d’eau, cette dernière est mise en pause. ••Si le rebord de la tasse est petit, l'eau peut éclabousser hors du verre ou le manquer complètement. ••Utiliser une tasse avec un rebord de plus de 68 mm de diamètre lors de la distribution d’eau. Réservoir du distributeur d’eau 1 Ouvrir le bouchon (petit couvercle) sur le dessus du réservoir d’eau. 2 Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable et fermer le bouchon (petit couvercle). ••Le réservoir d’eau peut contenir jusqu’à 2,3 L. •• Distributeur d’eau ( * ) Appuyez sur le levier 1 du distributeur d’eau pour obtenir de l’eau froide. 1 ATTENTION ••Tenir les enfants éloignés du distributeur afin d'empêcher les enfants de jouer avec ou d'endommager les commandes. REMARQUE ••( * ) : Cette fonctionnalité varie en fonction du modèle acheté. ••Si vous ouvrez la porte du congélateur lors de la distribution d’eau, cette dernière s’arrête. ATTENTION ••Les enfants ne doivent pas être autorisés à proximité du réservoir de distribution. Si un enfant fait tomber le réservoir du distributeur d’eau alors qu’il est complètement rempli d’eau, des blessures peuvent survenir. Ne pas remplir le réservoir d’eau avec des boissons autres que de l’eau ni le remplir d’eau chaude. ••Ne pas appliquer une force excessive ou un impact lors du retrait ou du montage du réservoir de distribution d’eau. Cela peut causer des dommages à l’appareil ou des blessures. REMARQUE ••Avant d’utiliser le réservoir de distribution d’eau après l’installation de l’appareil, il doit être lavé avant d’être rempli d’eau. ••Vérifier si le réservoir de distribution d’eau a été correctement placé sur l’appareil. S’il n’a pas correctement monté, l’eau peut fuir du réservoir dans l’appareil. 19 FR ••S’il n’y a pas d'eau dans le réservoir de distribution d’eau, la fonction d’eau froide du distributeur ne peut pas être utilisée. Vérifier s’il y a de l’eau dans le réservoir de distribution d’eau, puis le remplir d’eau s’il n’y en a pas. ••Attendre au moins 15 secondes avant de retirer le réservoir d’eau après avoir distribué de l’eau. ••Le bruit du réservoir d’eau est normal lorsque l’eau est alimentée dans le distributeur. Ce n’est pas un signe de dysfonctionnement. Bac à glaçons Remplir le bac à glaçons avec de l’eau. REMARQUE ••Si le bac à glaçons est trop rempli, les glaçons peuvent coller ensemble et être difficiles à enlever. ••Appuyer sur le bouton Express Freeze du panneau de commande pour fabriquer rapidement des glaçons. ••Ne pas stocker des glaçons qui n’ont pas complètement congelé. L’eau non congelée peut provoquer une agglomération des glaçons. ••Veillez à ne pas appliquer une force excessive en tordant le bac à glaçons. Cela pourrait casser le bac à glaçons. ••Pour enlever facilement les glaçons, remplissez l’eau dans le bac à l’avance. Convertisseur de fraîcheur ( * ) AVERTISSEMENT ••Remplir avec de l’eau potable seulement. En tant que compartiment réfrigéré, la température dans le convertisseur de fraîcheur peut être contrôlée en faisant coulisser le levier 1 , situé à l’avant du compartiment, dans l’une ou l’autre direction. Si vous conservez des légumes après avoir effectué un réglage pour la viande ou le poisson, une lésion due au froid peut se produire. ATTENTION ••Vérifier s’il reste de la glace dans le bac à glaçons avant d’y mettre de l’eau. ••Ne pas claquer la porte du congélateur après avoir rempli le bac à glaçons avec de l’eau. ••Si vous ouvrez et fermez la porte du congélateur fréquemment, la congélation de l’eau peut prendre plus de temps. ••La durée de congélation de l’eau peut varier en fonction de la saison. ••La température à l’intérieur de l’appareil peut prendre jusqu’à 24 heures pour se stabiliser après l’installation initiale. De ce fait, la congélation de l’eau peut prendre plus de temps. ••Soyez prudent en manipulant les glaçons, car les bords des glaçons peuvent être tranchants. 20 2 Pour conserver des légumes. (Recommandé) 3 Pour conserver du poisson. 4 Pour conserver de la viande. REMARQUE ••( * ) : Cette fonctionnalité varie en fonction du modèle acheté. FR Bac à légumes frais ( * ) Étagère pliante L’humidité du compartiment à légumes peut être réglée en tournant le bouton 1 . Conservez des articles plus grands, comme un gros récipient ou des bouteilles, en poussant la moitié avant de l’étagère sous la moitié arrière de l’étagère. Tirez l’avant de l’étagère vers l’avant pour revenir à une étagère complète. 1 Soulevez l’avant de l’étagère et basculez-la sur l’arrière. 2 Soulevez l’avant de l’étagère et basculez-la sous l’arrière. Depuis cette position, les deux côtés de l’étagère peuvent être soulevés pour libérer de la place. 2 Pour conserver des légumes. (Recommandé) 3 Pour conserver des fruits. REMARQUE ••( * ) : Cette fonctionnalité varie en fonction du modèle acheté. 21 FR Autres fonctions Alarme de porte ouverte L'alarme retentit 3 fois dans un intervalle de 30 secondes si la porte (compartiment réfrigérateur) est laissée ouverte ou n'est pas complètement fermée pendant une minute. ••Contacter un centre d'information client LG Electronics si l'alarme continue de sonner après la fermeture de la porte. Détection de pannes L'appareil peut détecter automatiquement des problèmes lors de l'utilisation. ••Si un problème est détecté, l'appareil ne fonctionne pas et un code d'erreur s'affiche, même lorsqu'un bouton est appuyé. ••Lorsque cela se produit, ne coupez pas l'alimentation et contactez immédiatement un centre d'informations client de LG Electronics. Si vous mettez l'appareil hors tension, le technicien de réparation du centre d'information client de LG Electronics peut avoir du mal à trouver le problème. 22 FONCTIONS SMART Utilisation de l'Application LG SmartThinQ ••Pour des appareils avec le logo ou L’application LG SmartThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un smartphone Avant d’utiliser LG SmartThinQ 1 Vérifier la distance entre l'appareil et le routeur sans fil (Réseau Wi-Fi), ••Si la distance entre l'appareil et le routeur sans fil est trop éloignée, la puissance du signal devient faible. L'installation peut prendre trop de temps ou l'installation peut échouer. 2 Désactiver les Données Mobiles ou les Données cellulaires sur votre smartphone. ••Pour les iPhone, désactivez les données en allant sur Paramètres → Données cellulaires → Données cellulaires. 3 Connectez votre smartphone au routeur sans fil. FR REMARQUE ••Pour tester la connexion Wi-Fi, vérifiez si l’icône Wi-Fi sur le tableau de commande est allumée. ••L'appareil prend en charge les réseaux Wi-Fi 2,4 GHz uniquement. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contacter votre fournisseur de services Internet ou consulter le manuel de votre routeur sans fil. ••LG SmartThinQ ne saurait être tenu responsable en cas de problèmes de connexion au réseau, ou de problèmes/ dysfonctionnements/erreurs provoqués par la connexion réseau. ••Si l'appareil a du mal à se connecter à la Wi-Fi, il se peut qu'il soit trop éloigné du routeur. Achetez un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la force du signal. ••La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à s'établir, ou peut être coupée à cause d'un environnement gênant. ••La connexion réseau peut avoir du mal à fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès choisi. ••L'environnement sans fil peut entraîner un ralentissement du réseau. ••L'appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes liés à la transmission du signal sans fil. Débranchez l'appareil et attendez environ une minute avant de réessayer. ••Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez le pare-feu ou ajoutez une exception à ce dernier. ••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être composé d'une combinaison de chiffres et de lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés) ••L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU) peut varier en fonction du système d'exploitation du téléphone (SE) et du fabricant. ••Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur WEP, il est possible que vous ne puissiez pas configurer le réseau. Veuillez le modifier par d'autres protocoles de sécurité (WPA2 est recommandé) et enregistrer le produit à nouveau. 23 FR Installation de LG SmartThinQ Chercher l’application LG SmartThinQ dans Google Play Store & Apple App Store sur un smartphone. Suivez les instructions pour télécharger et installer l’application. Caractéristiques de l’application LG SmartThinQ pour les modèles Wi-Fi Communiquez avec le dispositif depuis un SmartPhone au moyen de fonctions intelligentes. Mise à jour du programme Maintenez votre dispositif à jour. Smart Diagnosis™ Si vous utilisez la fonction Smart Diagnosis, elle vous sera fournie avec des informations utiles comme une bonne façon d'utiliser l'appareil en fonction du mode d'utilisation. Réglages Vous permet de régler différentes options du réfrigérateur, et de l'application. REMARQUE ••Si vous changez le routeur sans fil, le fournisseur de services Internet ou le mot de passe, supprimer l'appareil enregistré de l'application LG SmartThinQ et l'enregistrer à nouveau. ••L'application peut changer, dans le but d'améliorer le produit, sans que les utilisateurs n'en soient informés. ••Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Connexion à un réseau Wi-Fi Lorsqu'il est utilisé avec l'application LG SmartThinQ, le bouton Wi-Fi permet à l’appareil de se connecter au réseau Wi-Fi du foyer. L'icône Wi-Fi affiche le statut de la connexion au réseau de l’appareil. L'icône s'allume lorsque l’appareil est connecté au réseau Wi-Fi. 24 Enregistrement initial de l’appareil Lancer l'application LG SmartThinQ et suivre les instructions dans l'application pour enregistrer l'appareil. Re-enregistrer l'appareil ou enregistrer un autre utilisateur Maintenir le bouton Wi-Fi appuyé pendant 3 secondes pour le désactiver temporairement. Lancer l'application LG SmartThinQ et suivre les instructions dans l'application pour enregistrer l'appareil. REMARQUE ••Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenir le bouton Wi-Fi appuyé pendant 3 secondes. L'icône Wi-Fi sera éteinte. Informations sur les logiciels libres Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com. En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à [email protected]. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette information. FR Utilisation de Smart Diagnosis™ ••Pour des appareils avec le logo 3 Ouvrez la porte du réfrigérateur, puis maintenez le téléphone sur le trou supérieur droit du haut-parleur. 4 Une fois le transfert des données terminé, l'agent de service expliquera le résultat du Smart Diagnosis™. ou Smart Diagnosis™ Par l'intermédiaire du Centre d'Information Client Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un diagnostic précis par un centre d'information client LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de panne de l'appareil. Utiliser cette fonction uniquement pour communiquer avec le représentant de service, pas pendant l'utilisation normale. Panneau d’affichage sur la porte du réfrigérateur. 1 2 Appuyer sur le bouton Lock pour activer la fonction de verrouillage. ••Si l’affichage a été verrouillé pendant plus de 5 minutes, vous devez désactiver le verrouillage, puis le réactiver. Appuyer et maintenir le bouton Freezer pendant au moins trois secondes tout en continuant à tenir votre téléphone sur le haut-parleur. Panneau d’affichage à l’intérieur de la porte du réfrigérateur. 1 Ouvrez la porte du réfrigérateur. 2 Appuyer et maintenir le bouton Freezer pendant trois secondes ou plus. 3 Tenir le téléphone sur l’orifice du hautparleur en haut à droite. 4 Une fois le transfert des données terminé, l'agent de service expliquera le résultat du Smart Diagnosis™. 25 FR REMARQUE ••Placer le téléphone de sorte que le micro soit aligné avec le trou du haut-parleur. ••Le son du Smart Diagnosis™ est généré après environ 3 secondes. ••Ne pas enlever le téléphone de l'orifice du haut-parleur pendant la transmission des données. ••Tenir le téléphone sur l'orifice supérieur droit du haut-parleur et attendre que les données soient transmises. ••Le son du transfert des données peut être dur pour l'oreille lorsque les données du Smart Diagnosis™ sont transmises, mais ne pas enlever le téléphone du trou du haut-parleur pour un diagnostic précis jusqu'à ce que le son du transfert de données s'arrête. ••Lorsque le transfert des données est terminé, le message de fin de transfert s'affiche et le panneau de commande s'éteint automatiquement, puis se rallume au bout de quelques secondes. Ensuite, le centre d'information client explique le résultat du diagnostic. ••La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la qualité de l'appel local. ••Les performances de communication seront améliorées et vous pourrez transmettre un meilleur service si vous utilisez un téléphone fixe. ••Si le transfert des données du Smart Diagnosis™ est médiocre en raison de la mauvaise qualité de l'appel, vous ne pourrez pas recevoir le meilleur service du Smart Diagnosis™. 26 MAINTENANCE Notes relatives au nettoyage ••Lorsque vous retirez une tablette ou un tiroir dans l'appareil, enlever tous les aliments stockés sur la tablette ou le tiroir afin d'éviter des blessures ou des dommages à l'appareil. −−Dans le cas contraire, des blessures peuvent survenir en raison du poids des aliments stockés. ••En cas de nettoyage des bouches d'aération à l'extérieur de l'appareil au moyen d'un aspirateur, le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise afin d'éviter toute décharge statique qui peut endommager les composants électroniques ou provoquer un choc électrique. ••Détacher les tablettes et les tiroirs et les nettoyer avec de l'eau, puis les sécher suffisamment avant de les replacer. ••Essuyer régulièrement les joints de la porte avec un chiffon doux et humide. ••Le panier de porte fuit et les taches doivent être nettoyées car elles peuvent compromettre la capacité de stockage du panier et même l'endommager. ••Après nettoyage, vérifier que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé, chaud ou mal branché. ••Assurer la propreté de l'évacuation de l'air à l'extérieur de l'appareil. −−Une évacuation d'air obstruée peut provoquer un incendie ou endommager l'appareil. ••Enduire de cire les surfaces métalliques externes peintes aide à fournir une protection contre la rouille. Ne pas enduire de cire les pièces en plastique. Enduire de cire les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par an en utilisant une cire pour appareils (ou une cire en pâte pour automobiles). Appliquer la cire avec un chiffon doux et propre. ••Lors du nettoyage intérieur ou extérieur de l’appareil, ne pas l’essuyer avec une brosse dure, du dentifrice ou des matériaux inflammables. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des substances inflammables. −−Cela peut provoquer une décoloration ou des dommages à l’appareil. −−Substances inflammables : alcool (éthanol, méthanol, alcool isopropylique, alcool isobutylique, etc.), diluant, eau de javel, benzène, liquide inflammable, abrasif, etc. ••Pour l'extérieur de l'appareil, utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. FR ••Ne jamais nettoyer les tablettes ou les récipients au lave-vaisselle. −−Les parties peuvent se déformer en raison de la chaleur. ••Si l’appareil est équipé d’une lampe LED, ne retirez pas le couvercle de la lampe et la lampe LED pour quelconque tentative de réparation ou d’entretien. Veuillez contacter un centre d’information client LG Electronics. Nettoyage du panier de porte Retrait du panier de porte du réfrigérateur Tenir les deux bords du panier et le retirer en le soulevant vers le haut. Remontage du panier de porte du réfrigérateur 1 Tenir les deux bords du panier de la porte, pousser doucement un bord à assembler, puis de la même manière assembler l’autre bord. 27 FR 2 Après le montage, appuyer doucement sur le panier de la porte pour le fixer horizontalement. 2 Soulever le bac à légumes et le sortir en le tirant. ATTENTION Nettoyage de l’étagère Retrait de l’étagère du réfrigérateur Soulever le bord arrière de l’étagère du réfrigérateur puis la tirer pour la sortir. 1 2 ••Veuillez noter que des blessures peuvent être causées par le poids des aliments stockés lors du retrait du bac à légumes. Remonter le bac à légumes Remonter le bac à légumes dans l'ordre inverse du processus de retrait. Nettoyage du couvercle du bac à légumes Retrait du couvercle du bac à légumes 1 Après avoir retiré le couvercle du bac à légumes, tirer la section supérieure du couvercle du bac à légumes vers le bas. 2 Retirer le couvercle du bac à légumes en le tirant pour le sortir. Remontage de l’étagère du réfrigérateur Remonter l’étagère dans l’ordre inverse du processus de retrait. Nettoyage du bac à légumes Retrait du bac à légumes 2 1 28 Retirer le contenu du tiroir. Tenir la poignée du bac à lég FR Remontage du couvercle du bac à légumes Remontage du tiroir du congélateur 1 Remonter le tiroir du congélateur dans l'ordre Placer les saillies à l’intérieur du couvercle du bac à légumes sur les rainures à l’intérieur de l’étagère. inverse du processus de retrait. Nettoyage du distributeur d'eau Nettoyage du bac du distributeur 2 Insérer les saillies à l’avant du couvercle du bac à légumes dans les rainures à l’avant de l’étagère et pousser le couvercle du bac à légumes vers le haut pour l’assembler. Le bac du distributeur peut être facilement mouillé en raison d'un déversement de glace ou d'eau. Essuyer toute la surface avec un chiffon humide. Nettoyage du tiroir du congélateur 1 Retirer le contenu du tiroir. Tenir la poignée du tiroir du congélateur et le tirer complètement jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2 Soulever le tiroir du congélateur et le sortir en le tirant. Nettoyer la sortie d'eau et de glace Essuyer fréquemment la sortie d'eau ou de glace avec un chiffon propre car elle peut se salir facilement. Veuillez noter que les peluches d'un chiffon peuvent adhérer à la sortie. 29 DÉPANNAGE Symptômes FR Cause et solution Y a-t-il une coupure de courant ? ••Vérifier l'alimentation électrique d'autres appareils. La fiche d'alimentation est-elle débranchée de la prise ? ••Brancher correctement la fiche d'alimentation dans la prise. La température du réfrigérateur ou du congélateur est-elle réglée au plus chaud ? ••Régler la température du réfrigérateur ou du congélateur sur "Moyenne". L'appareil se trouve-t-il en plein soleil, ou est-il près d'un objet générant de la chaleur, tel qu'un four ou un radiateur ? ••Vérifier la zone d'installation et le réinstaller loin d'objets produisant de la chaleur. Avez-vous stocké de la nourriture chaude sans la refroidir au La réfrigération ou la préalable ? congélation est ••Refroidir la nourriture chaude avant de la mettre dans le compartiment mauvaise. réfrigérateur ou le congélateur. Avez-vous mis trop de nourriture ? ••Maintenir un espace approprié entre les aliments. Les portes de l'appareil sont-elles complètement fermées ? ••Fermer complètement la porte et s'assurer que la nourriture stockée ne coince pas la porte. Y a-t-il suffisamment d'espace autour de l'appareil ? ••Ajuster la position de l'installation pour qu'il y ait suffisamment d'espace autour de l'appareil. La température du réfrigérateur ou du congélateur est-elle réglée sur « Chaud » ? ••Régler la température du réfrigérateur ou du congélateur sur "Moyenne". L'appareil a une Avez-vous mis des aliments avec une forte odeur ? mauvaise odeur. ••Conserver les aliments ayant de fortes odeurs dans un récipient hermétique. Des légumes ou des fruits sont-ils gâtés dans le tiroir ? ••Jeter les légumes pourris et nettoyer le bac à légumes. Ne pas stocker de légumes trop longtemps dans le bac à légumes. La lampe à l'intérieur de l'appareil est-elle éteinte ? La lampe à l'intérieur ••Il est difficile pour les clients de remplacer la lampe à l'intérieur de de l'appareil ne l'appareil car elle n'est pas réparable. Si la lampe à l'intérieur ne s'allume pas. s'allume pas, veuillez contacter le centre d'information client LG Electronics. L'appareil est-il penché vers l'avant ? ••Régler le pied avant afin de soulever légèrement la face avant. Les tablettes ont-elles été correctement montées ? La porte de l'appareil ••Remonter les tablettes si nécessaire. n'est pas bien fermée. Avez-vous fermé la porte avec une force excessive ? ••Si vous appliquez trop de force ou de vitesse lors de la fermeture de la porte, elle peut rester légèrement ouverte. S'assurer de ne pas pousser la porte trop violemment. La fermer sans force. Il n'y a pas de réfrigération ou de congélation. 30 FR Symptômes Cause et solution Avez-vous ouvert la porte juste après l'avoir fermée ? ••Si vous essayez d'ouvrir la porte de l'appareil moins de 1 minute après La porte de l'appareil l'avoir fermée, vous pouvez avoir des difficultés en raison de la pression est difficile à ouvrir. qui se trouve à l'intérieur de l'appareil. Essayer d'ouvrir à nouveau la porte de l'appareil au bout de quelques minutes afin que la pression interne se stabilise. Avez-vous stocké de la nourriture chaude sans la refroidir au préalable ? ••Refroidir la nourriture chaude avant de la mettre dans le compartiment réfrigérateur ou le congélateur. Il y a de la Avez-vous laissé la porte de l'appareil ouverte ? condensation à ••Bien que la condensation disparaisse lorsque vous fermez la porte de l'intérieur de l'appareil l'appareil, vous pouvez l'essuyer avec un chiffon sec. ou sur le fond du Avez-vous ouvert et fermé la porte de l'appareil trop fréquemment ? capot du bac à ••Il se peut que de la condensation se forme en raison de la différence légumes. de température avec l'extérieur. Essuyer l'humidité avec un chiffon sec. Avez-vous mis des aliments chauds ou humides à l'intérieur sans les sceller dans un récipient ? ••Conserver les aliments dans un récipient couvert ou hermétique. Les portes ne sont peut-être pas bien fermées ? ••Vérifier qu'aucun aliment à l'intérieur de l'appareil ne bloque la porte et s'assurer que la porte soit bien fermée. Du givre s'est formé dans le compartiment Avez-vous stocké de la nourriture chaude sans la refroidir au congélateur. préalable ? ••Refroidir la nourriture chaude avant de la mettre dans le compartiment réfrigérateur ou le congélateur. L'entrée ou la sortie d'air du congélateur est-elle obstruée ? ••S'assurer que l'entrée ou la sortie d'air ne soit pas obstruée afin que Du givre s'est formé l'air puisse circuler à l'intérieur. dans le compartiment congélateur. Le congélateur est-il trop rempli ? ••Maintenir un espace approprié entre les articles. Avez-vous ouvert et fermé la porte de l'appareil trop fréquemment ou la porte de l'appareil est-elle mal fermée ? Du givre ou de la ••Du givre ou de la condensation peuvent se former si l'air extérieur condensation s'est pénètre à l'intérieur de l'appareil. formée à l'intérieur ou L'environnement d'installation est-il humide ? à l'extérieur de ••De la condensation peut apparaître sur l'extérieur de l'appareil si la l'appareil. zone d'installation est trop humide ou lors d'une journée humide comme un jour de pluie. Essuyer l'humidité avec un chiffon sec. 31 FR Symptômes L'appareil est bruyant et génère des sons anormaux. Le côté ou l'avant de l'appareil est chaud. Il y a de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. Bruits de clics Bruits de cliquetis 32 Cause et solution L'appareil est-il installé sur un sol faible ou qui n'est pas de niveau ? ••Installer l'appareil sur un sol ferme et de niveau. L'arrière de l'appareil touche-t-il le mur ? ••Ajuster la position de l'installation pour qu'il y ait suffisamment d'espace autour de l'appareil. Y a-t-il des objets éparpillés derrière l'appareil ? ••Retirer les objets éparpillés derrière l'appareil. Y a-t-il un objet sur le dessus de l'appareil ? ••Enlever l'objet sur le dessus de l'appareil. Des tuyaux anti-condensation sont installés sur ces zones de l'appareil afin de réduire la formation de condensation autour de la zone de la porte. ••Le tuyau de dégagement de la chaleur pour empêcher la condensation est installé sur l'avant et le côté de l'appareil. Vous pouvez le trouver particulièrement chaud juste après l'installation de l'appareil ou pendant l'été. Vous pouvez être assuré qu'il ne s'agit pas d'un problème et que c'est normal. Y a-t-il une fuite d'eau autour de l'appareil ? ••Vérifier si de l'eau a fui d'un évier ou d'un autre endroit. Y a-t-il de l'eau sur le fond de l'appareil ? ••Vérifier si l'eau provient d'aliments congelés qui se sont décongelés ou d'un récipient cassé ou tombé. Le contrôle de dégivrage émet un clic lorsque le cycle de dégivrage automatique commence et se termine. La commande du thermostat (ou la commande de l'appareil sur certains modèles) émet également un clic lorsque le cycle démarre et s'arrête. ••Fonctionnement normal Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement de l'appareil, de la conduite d'eau à l'arrière de l'appareil (modèles à raccordement seulement) ou d'objets posés sur ou autour de l'appareil. ••Fonctionnement normal L'appareil ne repose pas de manière égale au sol. ••Le sol est fragile ou irrégulier les jambes de mise à niveau nécessitent un ajustement. Voir la section d’Alignement des Portes. L'appareil avec un compresseur linéaire a été déplacé pendant son fonctionnement. ••Fonctionnement normal. Si le cliquetis du compresseur ne s'arrête pas au bout de 3 minutes, mettre l'alimentation de l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. FR Symptômes Crissements Gargouillements Claquements Vibrations Votre appareil ménager et votre smartphone ne sont pas connectés au réseau Wi-Fi. Cause et solution Le moteur du ventilateur de l'évaporateur fait circuler l'air à travers les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. ••Fonctionnement normal L'air est forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur. ••Fonctionnement normal Débit de l'appareil à travers le système de refroidissement ••Fonctionnement normal Contraction et expansion des parois internes du fait de changements de température. ••Fonctionnement normal Si le côté ou l'arrière de l'appareil touche un meuble ou un mur, une partie des vibrations normales peut devenir audible. ••Pour éliminer le bruit, s'assurer que les côtés et l'arrière ne puissent pas toucher un mur ou une armoire. Le mot de passe du Wi-Fi auquel vous essayez de vous connecter est incorrect. ••Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre smartphone et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil sur LG SmartThinQ. Les Données mobiles sont activées sur votre smartphone. ••Désactiver les Données mobiles de votre smartphone et enregistrer l'appareil à l'aide du réseau Wi-Fi. Le nom du réseau sans fil (SSID) est défini de manière incorrecte. ••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être composé d'une combinaison de chiffres et de lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés) La fréquence du routeur n'est pas de 2,4 GHz. ••Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil sur 2,4 GHz et connectez l'appareil au routeur sans fil. Pour vérifier la fréquence du routeur, consultez votre fournisseur de services Internet ou le fabricant du routeur. La distance entre l'appareil et le routeur est trop éloignée. ••Si la distance entre l'appareil et le routeur est trop éloignée, le signal peut être faible et la connexion peut ne pas être configurée correctement. Déplacez le routeur de manière qu'il soit plus proche de l'appareil. 33 Note KORISNIČKI PRIRUČNIK HLADNJAK & ZAMRZIVAČ Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i zadržite ga za buduću uporabu. www.lg.com Autorsko pravo © 2018 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana SADRŽAJ Ovaj priručnik može sadržavati ilustracije ili sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste kupili. Ovaj je priručnik podložan izmjenama koje provodi proizvođač. SIGURNOSNE UPUTE.............................................................3 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE.................................................................. 3 Zbrinjavanje starog uređaja....................................................................... 10 POSTAVLJANJE.....................................................................11 Dimenzije i slobodan prostor..................................................................... 11 Temperatura okoline.................................................................................. 11 Preokretanje vrata..................................................................................... 12 Poravnavanje uređaja................................................................................ 12 Priključivanje napajanja uređaja................................................................ 12 Pomicanje uređaja..................................................................................... 12 RAD..........................................................................................13 Dijelovi i funkcije........................................................................................ 13 Napomene za rad...................................................................................... 15 Upravljačka ploča...................................................................................... 17 Dispenzer za vodu ( * ).............................................................................. 19 Spremnik dispenzera vode........................................................................ 19 Pladanj za led............................................................................................ 20 Pretvorivi odjeljak za svježinu ( * )............................................................. 20 Ladica za svježe povrće ( * )..................................................................... 21 Sklopiva polica........................................................................................... 21 Ostale funkcije........................................................................................... 22 PAMETNE FUNKCIJE............................................................23 Korištenje aplikacije LG SmartThinQ......................................................... 23 Uporaba funkcije Smart Diagnosis™......................................................... 25 ODRŽAVANJE.........................................................................27 Napomene za čišćenje.............................................................................. 27 Čišćenje košare u vratima......................................................................... 27 Čišćenje police.......................................................................................... 28 Čišćenje ladice za povrće.......................................................................... 28 Čišćenje poklopca za održavanje hrskavosti............................................. 28 Čišćenje ladice zamrzivača....................................................................... 29 Čišćenje dispenzera za vodu..................................................................... 29 RJEŠAVANJE PROBLEMA...................................................30 SIGURNOSNE UPUTE HR Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili nepravilnom upotrebom proizvoda. Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao što je opisano u nastavku. Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i radnje koji mogu predstavljati opasnost. Pažljivo pročitajte dio s ovim simbolom i slijedite upute kako biste izbjegli rizik. UPOZORENJE Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do težih ozljeda ili smrti. OPREZ Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti, strujnog udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće: Djeca u kućanstvu •Ovim • se uređajem ne bi trebale koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili s manjkom iskustva i znanja, osim ako ih osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost ne nadzire ili im daje upute u vezi s upotrebom uređaja. Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. •Ako • je uređaj opremljen bravom (samo kod nekih modela), držite ključ izvan dosega djece. 3 HR Za uporabu u Europi: Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Postavljanje •Uređaj • treba prenositi dvoje ili više ljudi držeći ga sigurno. •Provjerite • je li strujna utičnica pravilno uzemljena i je li zatik za uzemljenje na kabelu za napajanje oštećen ili uklonjen sa strujnog utikača. Za više detalja o uzemljenju raspitajte u informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics. •Ovaj • uređaj sadrži kabel za napajanje koji ima vodič za uzemljenje uređaja i utikač za uzemljenje. Utikač mora biti uključen u prikladnu strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena u skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima. •Ako • je kabel za napajanje oštećen ili je otvor strujne utičnice labav, ne upotrebljavajte strujni utikač i obratite se autoriziranom servisnom centru. •Nemojte • priključivati uređaj u višestruki utični adapter koji nema kabel za napajanje (montiran). •Nemojte • izmjenjivati ili produljivati kabel za napajanje. •Uređaj • treba biti povezan s namjenskom linijom za napajanje sa zasebnim osiguračima. 4 HR •Nemojte • koristiti utičnicu s više utičnica koja nije ispravno uzemljena (prijenosnu). U slučaju da koristite pravilno uzemljenu utičnicu za više utičnica (prijenosnu), koristite utičnicu s više utičnica s naznačenim kapacitetom napajanja ili većim i koristite višestruku utičnicu samo za dotični uređaj. •Postavite • uređaj gdje je lako isključiti njegov utikač. •Pripazite • da ne usmjerite strujni utikač prema gore ili ne naslonite uređaj na utikač. •Postavite • uređaj na čvrst i ravan pod. •Uređaj • nemojte postavljati na vlažno ili prašnjavo mjesto. Uređaj nemojte postavljati u vanjskom prostoru ili u bilo kojem prostoru koji je podložan utjecajima vremenskih uvjeta poput sunčeve svjetlosti, vjetra ili kiše ili temperatura ispod nula stupnjeva. •Nemojte • postaviti uređaj na izravnu sunčevu svjetlost ili ga izložiti toplini koju zrače toplinski uređaji poput štednjaka i grijalica. •Pripazite • da ne izložite stražnju stranu uređaja tijekom postavljanja. •Pripazite • da vrata uređaja ne padnu tijekom sastavljanja ili rastavljanja. •Pripazite • da ne prikliještite, prignječite ili oštetite kabel za napajanje tijekom sastavljanja ili rastavljanja vrata uređaja. •U • utičnicu ne priključujte adapter za utičnice ili drugi pribor. Rad •Ne • upotrebljavajte uređaj u druge svrhe (pohrana medicinskih ili eksperimentalnih materijala ili pošiljki), osim za upotrebu u domaćinstvu za čuvanje hrane. 5 HR •Isključite • strujni utikač kada jako grmi ili sijeva ili kada se uređaj ne upotrebljava duže vrijeme. •Ne • dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama. •Nemojte • prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške predmete na njega. •Ako • voda prodre u električne dijelove uređaja, odspojite strujni utikač i obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics. •Ne • stavljajte ruke ili metalne predmete unutar područja u kojem se ispušta hladan zrak, na poklopac ili rešetku za otpuštanje topline na stražnjoj strani. •Nemojte • primjenjivati prekomjernu silu ili udarati stražnji poklopac uređaja. •U • proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti. •Pripazite • na djecu u blizini kada otvarate ili zatvarate vrata uređaja. Vrata mogu udariti dijete i uzrokovati ozljede. Ne dopustite nikome da se ljulja niti na jednim vratima kako se uređaj ne bi prevrnuo i uzrokovao ozbiljne ozljede. •Izbjegavajte • opasnost od zatvaranja djece u uređaju. Dijete zatvoreno u uređaju može se ugušiti. •Na • uređaj ne stavljajte teške ili lomljive predmete, posude s tekućinom, zapaljive tvari, zapaljive predmete (npr. svijeće, svjetiljke, itd.) ili uređaje za grijanje (kao što su štednjaci, grijalice, itd.). •Ako • dođe do istjecanja plina (izobutana, propana, prirodnog plina itd.), ne dirajte uređaj ili strujni utikač i odmah prozračite prostor. Ova uređaj koristi rashladni plin (izobutan, R600a). Iako upotrebljava male količine plina, plin je i dalje zapaljiv. Istjecanje plina tijekom prijevoza, postavljanja ili rada uređaja može uzrokovati požar, eksploziju ili ozljede ako dođe do iskrenja. 6 HR •Nemojte • upotrebljavati ili pohranjivati zapaljive tvari (eter, benzen, alkohol, kemikalije, ukapljeni naftni plin, zapaljive raspršivače, insekticide, osvježivače zraka, kozmetiku itd.) u blizini uređaja. •Odmah • isključite strujni utikač i obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics ako uočite čudne zvukove, mirise ili dim koji dolaze iz uređaja. •Ledomat • ili spremnik za raspodjelu vode punite samo pitkom vodom. •Nemojte • oštetiti krug rashladnog sredstva. •Nemojte • stavljati nikakve elektroničke uređaje (poput grijača i mobilnog telefona) u ovaj uređaj. Održavanje •Odspojite • kabel za napajanje prije čišćenja uređaja ili mijenjanja unutrašnje žarulje (gdje je postavljena). •Sigurno • priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što potpuno uklonite vlagu i prašinu. •Nikada • nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje. Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne utičnice. •U • unutrašnjost ili na vanjsku površinu uređaja u svrhu čišćenja ne prskajte vodu ili zapaljive tvari (pastu za zube, alkohol, razrjeđivač, benzen, zapaljive tekućine, abrazivna sredstva, itd.). •Nemojte • čistiti uređaj četkama, krpama ili spužvama koje imaju grube površine ili su načinjene od metalnih materijala. •Samo • stručno osoblje iz servisnog centra tvrtke LG Electronics smije rastavljati, popravljati ili mijenjati uređaj. Obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics ako premještate ili postavljate uređaj na drugo mjesto. 7 HR •Nemojte • upotrebljavati sušilo za kosu da biste osušili unutrašnjost uređaja ili stavljati svijeće u unutrašnjost da biste uklonili neugodne mirise. •Ne • upotrebljavajte mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje procesa odmrzavanja. Odlaganje •Prilikom • odlaganja uređaja, uklonite brtvu s vrata i ostavite police i košare na mjestu te držite djecu podalje od uređaja. •Odložite • sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati gušenje. Tehnička sigurnost •Uklonite • sve prepreke s ventilacijskih otvora u kućištu uređaja ili u ugrađenoj strukturi. •Ne • koristite električne aparate u hladnjaku. •Rashladno • sredstvo i izolacijski plin koji se upotrebljavaju u uređaju zahtijevaju posebne postupke odlaganja. Obratite se serviseru ili slično kvalificiranoj osobi prije njihova odlaganja. •Ovaj • uređaj sadrži malu količinu rashladnog sredstva na bazi izobutana (R600a), ali je također zapaljiva. Prilikom transporta i postavljanja uređaja, pobrinite se da se niti jedan dio kruga rashladnog sredstva ne ošteti. •Rashladno • sredstvo koje curi iz cijevi može se zapaliti ili uzrokovati eksploziju. •Ako • uočite istjecanje, izbjegavajte otvoreni plamen ili potencijalne izvore zapaljenja i na nekoliko minuta prozračite prostoriju u kojoj se nalazi uređaj. Kako biste izbjegli stvaranje zapaljive smjese plina i zraka u slučaju istjecanja iz kruga rashladnog sredstva, veličina prostorije u kojoj se uređaj nalazi mora odgovarati količini rashladnog sredstva koja se upotrebljava. Prostorija mora biti veća za 1 m² za svakih 8 g rashladnog sredstva R600a u uređaju. 8 HR •Količina • rashladnog sredstva u vašem uređaju prikazana je na identifikacijskoj pločici u uređaju. •Nikada • ne uključujte uređaj koji pokazuje znakove oštećenja. Ako imate sumnji, obratite se dobavljaču. •Ovaj • uređaj namijenjen je isključivo upotrebi u kućanstvu i sličnim primjenama. Ne smije se upotrebljavati u komercijalne ili ugostiteljske svrhe ili u pomičnim sredstvima kao što su kampprikolica ili brod. •U • ovaj uređaj ne pohranjujte eksplozivne tvari poput limenki aerosola sa zapaljivim sredstvom za potiskivanje. OPREZ Kako biste smanjili opasnost od manjih tjelesnih ozljeda, kvara ili oštećenja proizvoda ili imovine prilikom upotrebe ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće: Postavljanje •Nemojte • naginjati uređaj niti ga povlačiti ili gurati tijekom prijevoza. •Pazite • da se prilikom pomicanja uređaja ne zaglavi dio tijela kao što je dlan ili stopalo. Rad •Nemojte • dirati zamrznutu hranu ili metalne dijelove u odjeljku zamrzivača mokrim ili vlažnim rukama. To može uzrokovati ozebline. •Ne • stavljajte staklene posude, boce ili limenke (posebice ako sadrže gazirana pića) u pretinac zamrzivača, na police ili posudu za led koje će biti izložene temperaturama ispod nule. •Kaljeno • staklo na prednjoj strani vrata uređaja ili police može se oštetiti udarcem. Ako je slomljeno, ne dodirujte ga rukama. •Nemojte • se naslanjati na vrata uređaja, odjeljak za pohranu ili policu ili se na njih penjati. 9 HR •Nemojte • pohranjivati prekomjerne količine boca za vodu ili spremnika za jelo u košare vrata. •Spriječite • životinje da glođu kabel za napajanje ili cijev za vodu. •Nemojte • presnažno otvarati ili zatvarati vrata uređaja. •Ako • je šarka na vratima proizvoda oštećena ili neispravno radi, prekinite upotrebu i obratite se servisnom centru tvrtke LG Electronics. •Nemojte • čistiti staklene police ili poklopce toplom vodom kada su hladni. •Nikada • nemojte jesti zamrznutu hranu odmah nakon vađenja iz zamrzivača. •Pazite • da se dlan ili stopalo ne zaglave nakon otvaranja i zatvaranja vrata uređaja. Održavanje •Ne • stavljajte police naopako. Police mogu pasti. •Za • uklanjanje leda iz uređaja obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics. Zbrinjavanje starog uređaja •• Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada. •• Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse. Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina. •• Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling 10 POSTAVLJANJE HR Dimenzije i slobodan prostor Premala udaljenost od susjednih predmeta može rezultirati smanjenjem sposobnosti zamrzavanja i povećanim troškovima električne energije. Prilikom instalacije uređaja treba paziti na 50 mm slobodnog prostora od svakog susjednog zida. A D D GF E GF E B H H Vrsta A C Vrsta B Vrsta A Usađena ručka Vrsta B Metalna ručka Usađena ručka Metalna ručka Veličina [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Temperatura okoline ••Uređaj je dizajniran za rad u ograničenom rasponu temperature okoline, ovisno o klimatskoj zoni. ••Na unutarnju temperaturu uređaja može utjecati položaj uređaja, temperatura okoline, učestalost otvaranja vrata i slično. ••Klimatski razred naznačen je na tipskoj naljepnici uređaja. Klimatski razred SN (Produženo Umjereno) N (Umjereno) ST (Suptropsko) T (Tropsko) Raspon temperature okoline ºC + 10 – + 32 + 16 – + 32 + 16 – + 38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australija, Indija, Kenija NAPOMENA Uređaji s oznakom od SN do T namijenjeni su upotrebi na temperaturi između 10 ºC i 43 ºC. 11 HR Preokretanje vrata Uređaj ima vrata koja se mogu preokrenuti, tako da se mogu otvarati s lijeve ili s desne strane, ovisno o tome što odgovara dizajnu vaše kuhinje. NAPOMENA ••Preokretanje vrata mora izvršiti stručno osoblje tvrtke LG Electronics. U suprotnom, vrata neće biti obuhvaćena jamstvom. Priključivanje napajanja uređaja Nakon postavljanja uređaja, priključite utikač u utičnicu. NAPOMENA ••Nakon povezivanja kabela za napajanje (ili utikača) s utičnicom, pričekajte 2 – 3 sata prije stavljanja hrane u hladnjak. Ako stavite hranu unutra prije nego što se uređaj ohladi do kraja, vaša se hrana može pokvariti. Poravnavanje uređaja Uređaj se mora poravnati radi izbjegavanja vibracija. Ako je potrebno, prilagodite vijke za poravnavanje da biste poravnali uređaj na neravnom podu. Prednji dio treba biti postavljen malo više od stražnjeg dijela da bi se vrata lakše zatvarala. Vijci za poravnavanje mogu se jednostavno okrenuti laganim naginjanjem ormarića. Okrenite vijke za poravnavanje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da biste podigli uređaj, a u smjeru kazaljke na satu da biste ga spustili. 12 Pomicanje uređaja 1 Uklonite svu hranu iz unutrašnjosti uređaja. 2 Izvucite utikač iz utičnice i učvrstite ga kukom za utikač sa stražnje ili gornje strane uređaja. 3 Učvrstite dijelove kao što su police i ručka vrata ljepljivom trakom kako biste spriječili njihov pad prilikom pomicanja uređaja. 4 Oprezno pomaknite uređaj s više od dvoje ljudi. Kada prevozite uređaj na velike udaljenosti, neka uređaj bude u uspravnom položaju. 5 Nakon instalacije uređaja priključite utikač u utičnicu kako biste uključili uređaj. RAD HR Dijelovi i funkcije Jedinica za pametnu dijagnozu ( * ) Ova se funkcija upotrebljava za obraćanje informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics kako bi se olakšalo utvrđivanje ispravne dijagnoze kada uređaj ne radi pravilno ili kada dođe do kvara. LED žaruljica LED žaruljica u uređaju zasvijetli kada otvorite vrata. 3 Polica hladnjaka Ovdje se čuvaju ohlađene namirnice i drugi proizvodi. ••Visina police može se podesiti umetanjem police u drugi utor različite visine. ••Namirnice s večim udjelom vode čuvajte u prednjem dijelu police. ••Stvarni broj polica razlikuje se od modela do modela. Polica za boce ( * ) Ovdje se čuvaju visoke boce ili spremnici za piće. 13 HR Sklopiva polica ( * ) Ovdje se čuvaju ohlađene namirnice i visoki proizvodi. Ladica za svježe povrće ( * ) Ovdje se čuva voće i povrće radi održavanja svježine s pomoću podesivog upravljača vlažnosti. ••Izgled ili komponente uređaja mogu se razlikovati od modela do modela. Pretvorivi odjeljak za svježinu ( * ) Ovaj je odjeljak hladan i u njemu se čuvaju meso, riba i povrće. Svježina se održava s pomoću podesivog upravljača vlažnosti koji se nalazi na stražnjoj strani odjeljka. ••Za više prostora možete upotrebljavati hladni odjeljak bez ladice. Pomični pladanj za jaja Ovdje se čuvaju jaja. ••Možete pomicati pladanj i upotrebljavati ga na mjestu na kojem vam odgovara. Međutim, nemojte ga upotrebljavati kao posudu za led i nemojte ga postavljati na policu na vrhu hladnjaka ili policu za povrće. 9 Košara vrata hladnjaka Ovdje se čuvaju mala pakiranja ohlađene hrane, napitaka i spremnika s umacima. Spremnik dispenzera vode ( * ) Ovdje se čuva voda za opskrbu dispenzera ili automatskog ledomata. Spremnik je potrebno ručno napuniti. (samo za modele bez cijevi) Pladanj za led Ovdje se proizvodi i čuva led. ••Za više prostora možete ukloniti pladanj za led ili kanticu za kockice leda. Ladica zamrzivača Namijenjena je dugotrajnom spremanju smrznutih namirnica. OPREZ ••Nemojte pohranjivati kratke boce ili spremnike na policu za boce. Predmeti mogu pasti i uzrokovati ozljede ili oštetiti uređaj. NAPOMENA ••(*) : Ova se značajka razlikuje ovisno o kupljenom modelu. 14 HR Napomene za rad Prijedlozi za uštedu energije ••Korisnici bi trebali imati na umu da može doći do zaleđivanja ako se vrata ne zatvore do kraja ako je vlažnost velika tijekom ljeta ili ako se vrata zamrzivača često otvaraju. ••Provjerite ima li dovoljno prostora između hrane na polici i košare vrata kako bi se vrata mogla zatvoriti do kraja. ••Otvaranjem vrata u uređaj ulazi topli zrak i uzrokuje porast unutarnje temperature. ••Ako uređaj ostavljate isključen na duže vrijeme, izvadite svu hranu iz uređaja i izvucite utikač iz utičnice. Očistite unutrašnjost i ostavite vrata lagano otvorena kako biste spriječili stvaranje plijesni u uređaju. ••Provjerite ima li dovoljno prostora među hranom. To omogućuje ujednačeno cirkuliranje hladnog zraka i smanjuje račun za struju. ••Čuvajte vruću hranu tek nakon što se ohladila kako biste spriječili stvaranje rose i zaleđivanje. ••Kada stavljate hranu u zamrzivač, postavite temperaturu zamrzivača koja je niža od temperature naznačene na hrani. ••Ne stavljajte hranu blizu senzora temperature u hladnjaku. Zadržite udaljenost od barem 3 cm od senzora. ••Imajte na umu da je povećanje temperature nakon odmrzavanja u dopuštenom rasponu prema tehničkim značajkama uređaja. Ako želite smanjiti učinak koji ovo može imati na čuvanje hrane uslijed povećanja temperature, stavite hranu u posudu ili je zamotajte u nekoliko slojeva. ••Sustav automatskog odmrzavanja u uređaju osigurava da se pod normalnim uvjetima rada u pretincu ne nakuplja led. 15 HR Učinkovito spremanje namirnica ••Smrznutu ili ohlađenu hranu čuvajte u dobro zatvorenim posudama. ••Provjerite datum isteka i naljepnicu (upute za pohranu) prije spremanja hrane u uređaj. ••Ne spremajte hranu na duže vrijeme (više od 4 tjedna) ako se lako kvari pri niskim temperaturama. ••Ohlađenu ili zamrznutu hranu stavite u hladnjak ili zamrzivač odmah nakon kupnje. ••Izbjegavajte ponovno zamrzavanje bilo koje hrane koja je potpuno odmrznuta. Ponovno zamrzavanje odmrznute hrane smanjit će njezin okus i nutritivne vrijednosti. ••Nemojte zamatati i čuvati povrće u novinskom papiru. Materijal ispisa na novinama ili ostale strane tvari mogu uprljati i onečistiti hranu. ••Nemojte prepuniti uređaj. Hladan zrak ne može pravilno kružiti ako je uređaj prepun. ••Ako postavite prenisku temperaturu za hranu, može se zamrznuti. Ne postavljajte temperaturu nižu od temperature potrebne za ispravno čuvanje hrane. ••Za više prostora možete ukloniti policu za boce, pladanj za jaja, pladanj za led i ladicu pretvorivog odjeljka za svježinu. 16 Maksimalan kapacitet zamrzavanja ••Funkcija Brzo zamrzavanje postavit će zamrzivač na zamrzavanje pri maksimalnoj snazi. To otprilike traje do 24 sata i zatim se automatski isključi. ••Ako se upotrebljava zamrzavanje pri maksimalnoj snazi, Brzo zamrzavanje mora biti uključeno sedam sati prije nego što se u zamrzivač stave svježi proizvodi. Maksimalna pohrana ••Za bolje kruženje zraka umetnite sve ladice. ••Ako trebate pohraniti veliku količinu hrane, izvadite sve ladice iz zamrzivača i naslažite hranu izravno na police u zamrzivaču. NAPOMENA ••Da biste uklonili ladice, prvo izvadite hranu iz ladica. Zatim upotrijebite ručku ladica i pažljivo izvucite ladice. To može uzrokovati ozljede. ••Oblik svake ladice može biti drugačiji, umetnite ih u ispravan položaj. HR Upravljačka ploča Jedinice i funkcije <Vrsta 1> Na vratima hladnjaka Fridge Temperature (Temperatura hladnjaka) ••Ovim se postavlja ciljna temperatura hladnjaka. * Express Cool (Brzo hlađenje) ••Ovim se postavljaju funkcije Brzog hlađenja. 3 Freezer Temperature (Temperatura zamrzivača) ••Ovim se postavlja ciljna temperatura zamrzivača. <Vrsta 2> Unutar hladnjaka Eco Friendly (Ekološki način) ••Ovim se upravlja načinom Power Save za smanjenje potrošnje energije. * Wi-Fi ••Ovim se postavlja hladnjak za spajanje na kućnu Wi-Fi mrežu. * Lock (Zaštita) ••Ovime se zaključavaju tipke na upravljačkoj ploči. * Express Freeze (Brzo zamrzavanje) ••Ovim se postavljaju funkcije Brzog zamrzavanja. NAPOMENA ••Stvarna upravljačka ploča može se razlikovati od modela do modela. ••Upravljačka ploča automatski će se isključiti radi uštede energije. ••Ako prstom ili kožom dodirnete upravljačku ploču tijekom čišćenja, može se pokrenuti funkcija aktivirane tipke. 17 HR Postavljanje temperature Ovim se postavlja temperatura u hladnjaku ili temperatura u zamrzivaču. ••Pritisnite tipku Fridge ili Freezer za podešavanje temperature. ••Temperatura se može podesiti. −−Hladnjak: od 1 °C do 7 °C −−Zamrzivač: od -15 °C do -23 °C ••Početna temperatura je podešena. −−Hladnjak : 3 °C −−Zamrzivač: -18 °C Stvarna unutrašnja temperatura razlikuje se ovisno o stanju hrane, s obzirom na to da je navedena postavka temperature ciljna temperatura, a ne stvarna temperatura u uređaju. NAPOMENA ••Zadana postavka temperature može varirati ovisno o uređaju. ••Pričekajte dok ne prođu 2 ili 3 sata nakon povezivanja uređaja s napajanjem prije stavljanja hrane u uređaj. ••Za stvaranje leda u uobičajenim klimatskim uvjetima temperatura zamrzivača trebala bi se postaviti na -18 °C ili hladnije. Postavljanje funkcije brzog zamrzavanja Uz pomoć ove funkcije mogu se brzo zamrznuti veće količine leda ili smrznutih namirnica. ••Kada pritisnete i držite tipku Express Freeze tri sekunde, ikona Express Freeze zasvijetlit će na upravljačkoj ploči. ••Funkcija se uključuje i isključuje svaki put kada pritisnete tipku. ••Funkcija Brzo zamrzavanje automatski se prekida nakon isteka određenog razdoblja. NAPOMENA ••Kada je funkcija Express Freeze uključena, može se stvarati buka i potrošnja energije može porasti. 18 Postavljanje funkcije brzog hlađenja Uz pomoć ove funkcije mogu se brzo zamrznuti veće količine hrane kao što su povrće, voće itd. ••Kada pritisnete i držite tipku Express Cool tri sekunde, ikona Express Cool zasvijetlit će na upravljačkoj ploči. ••Funkcija se uključuje i isključuje svaki put kada pritisnete tipku. ••Funkcija Brzo hlađenje automatski se prekida nakon isteka određenog razdoblja. NAPOMENA ••Kada je funkcija Express Cool uključena, može se stvarati buka i potrošnja energije može porasti. Postavljanje ekološkog načina ••Uz pomoć ove funkcije hladnjak i zamrzivač radit će u načinu za uštedu energije, što je korisno kada ste na putu jer smanjuje potrošnju energije. ••Pritiskom na tipku Eco Friendly započinje se rad s uključenom žaruljom, a ponovnim pritiskom rad se zaustavlja. ••Kada je način Eco Friendly uključen, druge tipke neće funkcionirati. Kada prestanete upotrebljavati način Eco Friendly, isključite ga tako da se omoguće druge tipke i da se hladnjak vrati na prethodnu postavku temperature. Postavljanje i poništavanje zaštite Ovime se zaključavaju tipke na upravljačkoj ploči. ••Pritisnite i držite tipku Lock 3 sekunde. Kada je postavljena funkcija Lock, zaključane su sve tipke. NAPOMENA ••Morate deaktivirati funkciju Lock prije pristupanja drugim funkcijama. HR Alarm za visoku temperaturu Kada temperatura zamrzivača postane previsoka zbog prestanka opskrbe električnom energijom, LED žaruljica temperature zamrzivača počet će treperiti i oglasit će se alarm. ••Pritisnite tipku Freezer da biste ga zaustavili. ••Ako je temperatura dovoljno niska, treperenje i alarm automatski će se zaustaviti. ••Ova funkcija radi: −−kada je hladnjak uključen −−kada se zamrzivač previše zagrije −−kada dođe do prestanka opskrbe električnom energijom tijekom dužeg vremenskog razdoblja −−kada se u zamrzivač stave velike količine tople hrane −−kada se vrata zamrzivača predugo ili prečesto ostavljaju otvorena. ••Ako otvorite vrata zamrzivača prilikom doziranja vode, doziranje vode će se prekinuti. ••Ako je rub čaše malen, voda može prskati oko čaše ili potpuno izvan nje. ••Upotrijebite čašu čiji je promjer ruba preko 68 mm kada dozirate vodu. Spremnik dispenzera vode 1 Otvorite čep (mali poklopac) na vrhu spremnika vode. 2 Napunite spremnik vode pitkom vodom i zatvorite čep (mali poklopac). ••Spremnik vode može sadržavati do 2,3 L vode. •• Dispenzer za vodu ( * ) Za hladnu vodu pritisnite polugu 1 dispenzera za vodu. OPREZ 1 OPREZ ••Držite djecu podalje od dispenzera kako biste ih spriječili od igre s kontrolama ili oštećivanja. NAPOMENA ••( * ) : Ova se značajka razlikuje ovisno o kupljenom modelu. ••Ako otvorite vrata zamrzivača prilikom doziranja vode, dovod vode će se zaustaviti. ••Nemojte dopuštati pristup spremniku dispenzera djeci. Ako dijete ispusti spremnik dispenzera vode dok je pun vode, može doći do ozljede. Nemojte puniti spremnik vode pićima koja nisu voda i nemojte ga puniti vrućom vodom. ••Nemojte upotrebljavati prekomjernu silu i nemojte udarati uređaj prilikom uklanjanja ili pripajanja spremnika dispenzera vode. Tako možete oštetiti uređaj ili se ozlijediti. NAPOMENA ••Prije upotrebe spremnika dispenzera vode nakon postavljanja uređaja, spremnik treba oprati prije nego ga napunite vodom. ••Provjerite je li spremnik dispenzera vode ispravno postavljen na uređaj. Ako nije ispravno pripojen, voda može curiti iz spremnika u uređaj. 19 HR ••Ako u spremniku dispenzera vode nema vode, funkcija hladne vode dispenzera ne može se upotrebljavati. Provjerite ima li vode u spremniku dispenzera vode i ako je nema, napunite ga vodom. ••Pričekajte najmanje 15 sekundi prije uklanjanja spremnika vode nakon doziranja vode. ••Zvukovi iz spremnika vode uobičajeni su prilikom dovoda vode u dozator. To nije znak kvara. Pladanj za led Napunite pladanj za led vodom. NAPOMENA ••Ako je pladanj za led prepunjen, led se može zalijepiti i može ga biti teško ukloniti. ••Pritisnite tipku Express Freeze na upravljačkoj ploči za brzo pravljenje leda. ••Nemojte spremati led koji se nije u potpunosti smrznuo. Voda koja nije smrznuta može uzrokovati ljepljenje leda u grude. ••Pazite da ne upotrebljavate prekomjernu silu prilikom savijanja pladnja za led. Time se pladanj za led može slomiti. ••Za jednostavno uklanjanje leda unaprijed napunite pladanj vodom. Pretvorivi odjeljak za svježinu ( * ) Ovaj je odjeljak hladan i temperaturom u njemu može se upravljati guranjem poluge 1 koja se nalazi ispred odjeljka u oba smjera. Ako u njega spremate povrće nakon postavljanja opcije za meso ili ribu, može doći do ozljede zbog hladnoće. UPOZORENJE ••Napunite isključivo vodom za piće. OPREZ ••Provjerite ima li ostataka leda u pladnju za led prije nego što ga napunite vodom. ••Nemojte snažno gurati vrata zamrzivača nakon što pladanj za led napunite vodom. ••Ako često otvarate i zatvarate vrata zamrzivača, zamrzavanje vode može potrajati duže vrijeme. ••Vrijeme koje je potrebno za zamrzavanje vode može se razlikovati ovisno o godišnjem dobu. ••Stabilizacija temperature nakon prvog postavljanja uređaja može potrajati do 24 sata. Zbog toga zamrzavanje vode može potrajati duže vrijeme. ••Pažljivo rukujte ledom jer rubovi leda mogu biti oštri. 20 3 za pohranu povrća. (Preporučeno) za pohranu ribe. za pohranu mesa. NAPOMENA ••( * ) : Ova se značajka razlikuje ovisno o kupljenom modelu. HR Ladica za svježe povrće ( * ) Sklopiva polica U odjeljku za povrće možete podesiti vlažnost pomicanjem ručice 1 . Više predmete, kao što su veliki spremnici i boce, pohranite tako da prednju polovicu police gurnete ispod stražnje polovice police. Povucite prednji dio police prema naprijed za vraćanje police u izvorno stanje. 3 1 Podignite prednju stranu police i pomaknite stražnju stranu police. 2 Podignite prednju stranu police i pomaknite je ispod njezine stražnje strane. Iz tog položaja obje strane police mogu se podignuti za oslobađanje više prostora. za pohranu povrća. (Preporučeno) za spremanje voća. NAPOMENA ••( * ) : Ova se značajka razlikuje ovisno o kupljenom modelu. 21 HR Ostale funkcije Alarm za otvorena vrata Ako vrata (odjeljka hladnjaka) ostanu otvorena ili nisu do kraja zatvorena tijekom jedne minute, alarm se oglašava 3 puta u intervalu od 30 sekundi. ••Obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics ako se alarm nastavi oglašavati i nakon zatvaranja vrata. Prepoznavanje kvara Uređaj može automatski prepoznati probleme tijekom rada. ••Ako se prepozna problem, uređaj neće raditi te će se prikazati kod pogreške čak i kad se pritisne bilo koja tipka. ••Kada se to dogodi, ne isključujte napajanje i odmah se obratite informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics. Ako isključite napajanje, serviser iz informacijskog centra za korisnike tvrtke LG Electronics možda neće moći pronaći problem. 22 PAMETNE FUNKCIJE Korištenje aplikacije LG SmartThinQ ••Za uređaje s logotipom ili Aplikacija SmartThinQ tvrtke LG omogućava vam komuniciranje s uređajem putem pametnog telefona Prije upotrebe aplikacije SmartThinQ tvrtke LG 1 Provjerite udaljenost između uređaja i bežičnog usmjerivača (Wi-Fi mreža). ••Ako je udaljenost između uređaja i bežičnog usmjerivača prevelika, signal slabi. To može uzrokovati duže vrijeme registriranja ili onemogućiti instalaciju. 2 Isključite Mobilne podatke ili Mobilni podatkovni promet na pametnom telefonu. ••Za telefon iPhone isključite podatke u izborniku Postavke → Mobilni podaci → Mobilni podaci. 3 Povežite svoj pametni telefon s bežičnim usmjerivačem. HR NAPOMENA ••Za potvrđivanje Wi-Fi veze provjerite da je ikona Wi-Fi na upravljačkoj ploči uključena. ••Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4 GHz. Da biste provjerili mrežnu frekvenciju, obratite se davatelju internetskih usluga ili vidite priručnik za bežični usmjerivač. ••LG SmartThinQ nije odgovoran za bilo kakve probleme mrežne veze ili bilo kakve pogreške, kvarove ili greške uzrokovane mrežnom vezom. ••Ako uređaj ima problema pri povezivanju s Wi-Fi mrežom, možda je predaleko od usmjernika (router). Nabavite Wi-Fi repetitor (proširivač raspona) kako biste poboljšali jačinu Wi-Fi signala. ••Wi-Fi veza se možda neće uspostaviti ili može biti prekinuta zbog okoline kućne mreže. ••Mrežna veza možda neće ispravno raditi, ovisno o davatelju internetskih usluga. ••Okolno bežično okruženje može uzrokovati spori rad bežične mreže. ••Uređaj se ne može registrirati zbog problema s bežičnim prijenosom signala. Isključite uređaj i pričekajte oko minutu prije ponovnog pokušaja. ••Ako je na bežičnom usmjerivaču uključen vatrozid (firewall), onemogućite vatrozid ili dodajte izuzetak. ••Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti kombinacija latiničnih slova i brojeva. (Nemojte koristiti posebne znakove) ••Korisničko sučelje (UI) pametnog telefona može varirati ovisno o mobilnom operativnom sustavu (OS) i proizvođaču. ••Ako je sigurnosni protokol usmjerivača podešen na WEP možda nećete moći postaviti mrežu. Promijenite ga na druge sigurnosne protokole (preporučuje se WPA2) i ponovno registrirajte proizvod. 23 HR Instaliranje aplikacije LG SmartThinQ Potražite aplikaciju LG SmartThinQ u trgovini Google Play & Apple App na pametnom telefonu. Pratite upute za preuzimanje i instaliranje aplikacije. Značajke aplikacije SmartThinQ tvrtke LG za modele koji imaju funkciju Wi-Fi Komunicirajte s uređajem pomoću pametnog telefona koristeći prikladne pametne značajke. Firmware Update (Ažuriranje Firmwarea) Ažurira rad uređaja. Smart Diagnosis™ Ako upotrijebite funkciju pametne dijagnoze, dobit ćete korisne informacije kao što su ispravan način uporabe aplikacije na temelju uzoraka korištenja. Postavke Omogućuje Vam da postavite različite opcije na hladnjaku i u aplikaciji. NAPOMENA ••Ako promijenite bežični usmjerivač, davatelja internetskih usluga ili lozinku, izbrišite registrirani uređaj iz aplikacije LG SmartThinQ i ponovno ga registrirajte. ••Aplikacija je podložna promjenama u svrhu poboljšanja uređaja bez prethodne obavijesti korisnicima. ••Značajke mogu varirati ovisno o modelu. Povezivanje s Wi-Fi mrežom Kada se tipka Wi-Fi upotrebljava s aplikacijom SmartThinQ tvrtke LG, hladnjak možete spojiti na kućnu Wi-Fi mrežu. Ikona Wi-Fi prikazuje status mrežne veze hladnjaka. Ikona svijetli kada je hladnjak spojen na Wi-Fi mrežu. 24 Početna registracija uređaja Pokrenite aplikaciju LG SmartThinQ i slijedite upute iz aplikacije za registraciju uređaja. Ponovno registriranje uređaja ili registriranje drugog korisnika Pritisnite i držite tipku Wi-Fi 3 sekunde da biste privremeno isključili funkciju. Pokrenite aplikaciju SmartThinQ tvrtke LG i slijedite upute iz aplikacije za registraciju uređaja. NAPOMENA ••Da biste onemogućili funkciju Wi-Fi, pritisnite i držite tipku Wi-Fi 3 sekunde. Ikona Wi-Fi će se isključiti. Obavijest s informacijama o softveru s otvorenim izvornim kodom Za pristup otvorenom kodu prema licencama GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver s otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju posjetite http://opensource.lge.com. Osim izvornog koda, možete preuzeti sve predmetne uvjete licence, izjave o odricanju odgovornosti i napomene o autorskim pravima. LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave izvornog koda na CD ROM-u uz određenu naknadu troškova za medij, dostavu i obradu narudžbe. Pišite nam na [email protected]. Ponuda vrijedi tri godine nakon naše zadnje otpreme ovog proizvoda. Ponuda vrijedi za sve koji su upoznati s ovom informacijom. HR Uporaba funkcije Smart Diagnosis™ ••Za uređaje s logotipom 3 Otvorite vrata hladnjaka, zatim držite telefon na gornjem desnom otvoru za zvučnik. 4 Nakon završetka prijenosa podataka, serviser će objasniti rezultate postupka dijagnoze s pomoću funkcije Smart Diagnosis™. ili Smart Diagnosis™ putem informacijskog centra za korisnike Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu dijagnozu informacijskog centra za korisnike tvrtke LG Electronics kada dođe do kvara uređaja. Upotrijebite ovu funkciju samo kako biste se obratili predstavniku servisa, a ne tijekom uobičajenog rada. Zaslon se nalazi na vratima hladnjaka. 1 2 Pritisnite tipku Lock za aktivaciju funkcije zaštite. ••Ako je zaslon zaključan dulje od 5 minuta, potrebno je deaktivirati i ponovno aktivirati bravu. Zaslon se nalazi unutar vrata hladnjaka. 1 Otvorite vrata hladnjaka. 2 Pritisnite i držite tipku Freezer tri sekunde ili duže. 3 Držite telefon u gornjem desnom otvoru za zvučnik. 4 Nakon završetka prijenosa podataka, serviser će objasniti rezultate postupka dijagnoze s pomoću funkcije Smart Diagnosis™. Pritisnite i držite tipku Freezer tri sekunde ili duže dok držite svoj telefon na zvučniku. 25 HR NAPOMENA ••Postavite telefon tako da je njegov mikrofon poravnat s otvorom za zvučnik. ••Zvuk funkcije Smart Diagnosis™ javlja se nakon otprilike 3 sekunde. ••Ne uklanjajte telefon iz otvora za zvučnik dok se prenose podaci. ••Držite telefon u gornjem desnom otvoru za zvučnik i pričekajte dok se prenose podaci. ••Zvuk prijenosa podataka može biti neugodan dok se prenose podaci za dijagnozu s pomoću funkcije Smart Diagnosis™, ali radi precizne dijagnoze nemojte uklanjati telefon iz otvora za zvučnik sve dok ne prestane zvuk prijenosa podataka. ••Nakon završetka prijenosa podataka, prikazuje se poruka o dovršetku prijenosa, a upravljačka se ploča automatski isključuje i ponovno uključuje nakon nekoliko sekundi. Nakon toga, informacijski centar za korisnike objasnit će vam rezultate dijagnoze. ••Funkcija Smart Diagnosis™ ovisi o lokalnoj kvaliteti poziva. ••Ako upotrijebite kućni telefon, poboljšat će se učinkovitost komunikacije, a vi možete prenijeti bolji signal. ••Ako je prijenos podataka za dijagnozu s pomoću funkcije Smart Diagnosis™ loš zbog loše kvalitete poziva, možda nećete primiti najbolju uslugu Smart Diagnosis™. 26 ODRŽAVANJE Napomene za čišćenje ••Kada vadite policu ili ladicu iz uređaja, izvadite svu hranu s police ili iz ladice kako biste spriječili ozljedu ili oštećenje uređaja. −−U suprotnome, može doći do ozljede zbog težine hrane. ••Ako čistite vanjske ventilacijske otvore uređaja usisivačem, trebate isključiti kabel za napajanje iz utičnice kako bi se izbjeglo statičko pražnjenje koje može oštetiti elektroniku ili uzrokovati strujni udar. ••Odspojite police i ladice te ih očistite vodom, zatim ih prikladno osušite prije nego što ih zamijenite. ••Redovito obrišite brtve na vratima vlažnom mekom krpom. ••Mrlje na košari vrata treba očistiti jer mogu ugroziti uvjete čuvanja u košari te čak uzrokovati kvar. ••Nakon čišćenja provjerite je li kabel za napajanje oštećen, zagrijan ili neispravno priključen. ••Ventilacijske otvore s vanjske strane uređaja održavajte čistim. −−Blokirani ventilacijski otvori mogu uzrokovati požar ili oštećenje uređaja. ••Laštenje vanjskih obojenih metalnih površina pomaže u zaštiti od hrđe. Nemojte laštiti plastične dijelove. Ulaštite obojene metalne površine barem dvaput godišnje s pomoću voska za uređaje (ili za voska za automobile). Nanesite vosak čistom, mekom krpom. ••Prilikom čišćenja unutrašnjosti ili vanjske površine uređaja, ne ribajte ga grubim četkama, pastom za zube ili zapaljivim materijalima. Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže zapaljive tvari. −−To može uzrokovati gubitak boje ili oštećenje uređaja. −−Zapaljive tvari: alkohol (etanol, metanol, izopropil alkohol, izobutil alkohol, itd), razrjeđivači, izbjeljivači, benzen, zapaljive tekućine, abrazivi, itd. ••Za vanjski dio uređaja upotrijebite čistu spužvu ili meku krpu i blagi deterdžent s toplom vodom. Nemojte upotrebljavati abrazivna ili koncentrirana sredstva za čišćenje. Temeljito osušite mekom krpom. HR ••Nikada nemojte prati police ili spremnike u perilici posuđa. −−Dijelovi se mogu deformirati zbog topline. ••Ako je uređaj opremljen LED žaruljicom, nemojte ukloniti pokrov žaruljice ni LED žaruljicu prilikom pokušaja popravka i servisiranja. Obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics. Čišćenje košare u vratima Uklanjanje košare iz vrata hladnjaka Držite oba ruba košare i uklonite je podizanjem prema gore. Umetanje košare u vrata hladnjaka 1 Držite oba ruba košare, nježno pritisnite jedan rub za pripajanje, a zatim na isti način pripojite drugi dio. 27 HR 2 Nakon pripajanja nježno dodirnite košaru u vratima za vodoravno učvršćivanje. 2 Podignite ladicu za povrće i uklonite je tako da je izvadite. OPREZ Čišćenje police Uklanjanje police hladnjaka Podignite stražnji rub police hladnjaka i zatim ga izvucite. ••Imajte na umu da težina spremljene hrane može uzrokovati ozljede prilikom uklanjanja ladice za povrće. Ponovno postavljanje ladice za povrće Umetnite policu za povrće redoslijedom suprotnim od redoslijeda uklanjanja. 1 2 Čišćenje poklopca za održavanje hrskavosti Uklanjanje poklopca za održavanje hrskavosti 1 Nakon uklanjanja poklopca ladice za povrće, povucite gornji dio poklopca za održavanje hrskavosti prema dolje. 2 Uklonite poklopac za održavanje hrskavosti tako da ga izvučete. Umetanje police hladnjaka Umetnite policu redoslijedom suprotnim od redoslijeda uklanjanja. Čišćenje ladice za povrće Uklanjanje ladice za povrće 1 28 Izvadite sadržaj ladice. Držite ručku ladice za povrće i izvucite je do kraja sve dok se ne zaustavi. HR Umetanje poklopca za održavanje hrskavosti 1 Postavite izbočenja na poklopcu za održavanje hrskavosti u utore na polici. Umetanje ladice zamrzivača Umetnite policu zamrzivača redoslijedom suprotnim od redoslijeda uklanjanja. Čišćenje dispenzera za vodu Čišćenje pladnja dispenzera 2 Umetnite izbočenja ispred poklopca za održavanje hrskavosti u utore ispred police i gurnite poklopac za održavanje hrskavosti prema gore za pripajanje. Pladanj dispenzera može se smočiti zbog prolivene vode ili leda. Očistite čitavo područje vlažnom krpom. Čišćenje izlaza za vodu i led Čišćenje ladice zamrzivača 1 Izvadite sadržaj ladice. Držite ručku ladice zamrzivača i izvucite je do kraja sve dok se ne zaustavi. 2 Podignite ladicu zamrzivača i uklonite je tako da je izvadite. Često prebrišite izlaz za vodu i led čistom krpom jer se lako može zaprljati. Imajte na umu da se vlakna krpe mogu zalijepiti za izlaz. 29 RJEŠAVANJE PROBLEMA Simptomi Uređaj ne hladi ili ne zamrzava. Uređaj slabo hladi ili zamrzava. Uređaj ima neugodan miris. Unutrašnja žarulja u uređaju ne svijetli. Vrata uređaja nisu čvrsto zatvorena. 30 HR Razlozi i rješenja Je li došlo do prekida napajanja? ••Provjerite napajanje drugih uređaja. Je li strujni utikač isključen iz utičnice? ••Ispravno priključite strujni utikač u utičnicu. Je li temperatura hladnjaka ili zamrzivača postavljena na najtopliju postavku? ••Postavite temperaturu hladnjaka ili zamrzivača na „Srednje”. Je li uređaj izložen izravnom sunčevom svjetlu ili se nalazi blizu predmeta koji proizvode toplinu, kao što su štednjak ili grijač? ••Provjerite prostor na kojem je uređaj postavljen te ga ponovno postavite podalje od predmeta koji proizvode toplinu. Jeste li u uređaj stavili vruću hranu koju niste prethodno ohladili? ••Ohladite vruću hranu prije nego što je stavite u hladnjak ili zamrzivač. Jeste li stavili previše hrane? ••Održavajte odgovarajuću količinu slobodnog prostora između namirnica. Jesu li vrata uređaja posve zatvorena? ••Zatvorite vrata do kraja i pobrinite se da spremljena hrana ne smeta vratima. Ima li dovoljno prostora oko uređaja? ••Prilagodite položaj na kojem je postavljen da biste osigurali dovoljno prostora oko uređaja. Je li temperatura hladnjaka ili zamrzivača postavljena na „Toplo”? ••Postavite temperaturu hladnjaka ili zamrzivača na „Srednje”. Jeste li stavili hranu jakoga mirisa? ••Hranu s jakim mirisom čuvajte u dobro zatvorenim posudama. Je li se povrće ili voće pokvarilo u ladici? ••Bacite gnjilo povrće i očistite ladicu za povrće. Nemojte predugo čuvati povrće u ladici za povrće. Je li unutrašnja žarulja u uređaju isključena? ••Korisnicima nije jednostavno zamijeniti unutrašnju žarulju u uređaju jer se ne servisira. Ako unutrašnja žarulja ne svijetli, obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics. Je li uređaj nagnut prema naprijed? ••Podesite prednje nožice kako biste malo podigli prednju stranu. Jesu li police pravilno sastavljene? ••Ponovno namjestite police ako je to potrebno. Jeste li presnažno zatvorili vrata? ••Ako primijenite previše sile ili brzine prilikom zatvaranja vrata, ona mogu nakratko ostati otvorena prije zatvaranja. Pripazite da ne gurnete vrata presnažno. Nježno zatvorite vrata. HR Simptomi Razlozi i rješenja Jeste li otvorili vrata odmah nakon što ste ih zatvorili? pokušate otvoriti vrata uređaja unutar 1 minute nakon zatvaranja, Vrata proizvoda teško ••Ako možda ćete imati poteškoća zbog pritiska u uređaju. Pokušajte otvoriti se otvaraju. vrata uređaja ponovno za nekoliko minuta kada se unutrašnji pritisak ujednači. Jeste li u uređaj stavili vruću hranu koju niste prethodno ohladili? ••Ohladite vruću hranu prije nego što je stavite u hladnjak ili zamrzivač. Jeste li vrata uređaja ostavili otvorena? ••Kondenzacija će nestati kada zatvorite vrata uređaja, a kapljice možete Kondenzacija se javlja i obrisati suhom krpom. u uređaju ili na dnu Otvarate li i zatvarate vrata uređaja prečesto? ladice za povrće. ••Kondenzacija se može pojaviti zbog razlike u temperaturi koja dolazi izvana. Vlagu obrišite suhom krpom. Jeste li staviti toplu ili vlažnu hranu koju niste zatvorili u spremnik unutra? ••Hranu čuvajte u pokrivenim ili dobro zatvorenim posudama. Jesu li vrata dobro zatvorena? ••Provjerite blokira li neka hrana vrata iznutra i pobrinite se da su vrata U zamrzivaču se čvrsto zatvorena. stvorio led. Jeste li u uređaj stavili vruću hranu koju niste prethodno ohladili? ••Ohladite vruću hranu prije nego što je stavite u hladnjak ili zamrzivač. Je li ulaz ili izlaz zraka zamrzivača blokiran? ••Pobrinite se da ulaz ili izlaz zraka nije blokiran kako bi zrak mogao U zamrzivaču se slobodno kružiti u unutrašnjosti. stvorio led. Je li zamrzivač prepun? ••Održavajte odgovarajuću količinu slobodnog prostora između namirnica. Jeste li prečesto otvarali i zatvarali vrata uređaja ili su vrata uređaja neispravno zatvorena? U unutrašnjosti ili na ••Led ili kondenzacija mogu se pojaviti ako zrak izvana uđe u uređaj. vanjštini uređaja Je li okruženje uređaja vlažno? stvorio se led ili ••Kondenzacija se može pojaviti na vanjskoj strani uređaja ako je prostor kondenzacija. u kojem je on postavljen previše vlažan ili pak ako je visok postotak vlage u zraku, primjerice za kišnih dana. Vlagu obrišite suhom krpom. 31 HR Simptomi Uređaj je bučan i proizvodi neuobičajene zvukove. Zagrijana je bočna ili prednja strana uređaja. Ima vode u uređaju ili izvan njega. Zvukovi škljocanja Zvukovi zveckanja 32 Razlozi i rješenja Je li uređaj postavljen na slaboj podlozi ili nije ravan? ••Postavite uređaj na čvrst i ravan pod. Dodiruje li stražnja strana uređaja zid? ••Prilagodite položaj na kojem je postavljen da biste osigurali dovoljno prostora oko uređaja. Ima li razasutih predmeta iza uređaja? ••Uklonite razasute predmete koji se nalaze iza uređaja. Nalazi li se na uređaju neki predmet? ••Uklonite predmet koji se nalazi na uređaju. Cijevi za zaštitu od kondenzacije nalaze se na tom području kako bi se smanjila kondenzacija oko područja vrata. ••Cijev za otpuštanje topline koja sprječava kondenzaciju postavljena je na prednjoj i bočnoj strani uređaja. Možete osjetiti da je posebno zagrijana nakon postavljanja uređaja ili ljeti. Ovo nije problem i sasvim je uobičajeno. Je li došlo do istjecanja vode oko uređaja? ••Provjerite istječe li voda iz umivaonika ili nekog drugog mjesta. Ima li vode u donjem dijelu uređaja? ••Provjerite je li voda nastala zbog odmrzavanja zamrznute hrane ili lomljenja ili ispuštanja posude. Kontrola odmrzavanja škljocnut će kada započne i završi ciklus automatskog odmrzavanja. Kontrola termostata (ili kontrola uređaja u nekim modelima) također će škljocnuti kada ciklus započne i završi. ••Uobičajen rad Zvuk zveckanja može se stvarati zbog protoka u uređaju, cijevi za vodu na stražnjoj strani uređaja (samo za modele s cijevima) ili predmeta postavljenih na uređaj ili oko njega. ••Uobičajen rad Uređaj ne stoji ravno na tlu. ••Pod je nedostatne nosivosti ili je neravan, ili treba podesiti nožice za poravnanje. Vidi odjeljak za poravnanje vrata. Uređaj s linearnim kompresorom premješten je tijekom rada. ••Uobičajeni rad. Ako kompresor ne prestane zveckati nakon 3 minute, isključite napajanje uređaja, potom ga ponovno uključite. HR Simptomi Šumeći zvukovi Zvukovi klokotanja Zvukovi pucketanja Vibriranje Vaš kućanski aparat i pametni telefon nisu spojeni na Wi-Fi mrežu. Razlozi i rješenja Motor ventilatora isparivača pokreće zrak koji kruži kroz odjeljak hladnjaka i zamrzivača. ••Uobičajen rad Ventilator kondenzatora gura zrak preko kondenzatora. ••Uobičajen rad Rashladno sredstvo protječe kroz sustav za hlađenje ••Uobičajen rad Stezanje i rastezanje unutrašnjih stijenki zbog promjena temperature. ••Uobičajen rad Ako bočna ili stražnja strana uređaja dodiruje ormarić ili zid, uobičajene vibracije mogu uzrokovati jasne zvukove. ••Da biste otklonili zvukove, pobrinite se da bočne strane i stražnja strana ne dodiruju zid ili ormarić. Lozinka za Wi-Fi mrežu na koju se pokušavate spojiti nije ispravna. ••Pronađite Wi-Fi mrežu na koju je spojen Vaš pametni telefon i uklonite je, pa zatim registrirajte svoj uređaj na LG SmartThinQ. Mobilni podaci za Vaš pametni telefon su uključeni. ••Isključite značajku Mobilni podaci na pametnom telefonu i registrirajte uređaj putem Wi-Fi mreže. Naziv bežične mreže (SSID) je pogrešno postavljen. ••Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti kombinacija latiničnih slova i brojeva. (Nemojte koristiti posebne znakove) Frekvencija usmjerivača nije 2,4 GHz. ••Podržani su samo usmjerivači frekvencije od 2,4 GHz. Postavite bežični usmjerivač na 2,4 GHz i spojite uređaj na bežični usmjerivač. Za provjeru frekvencije usmjerivača, kontaktirajte davatelja internetskih usluga ili proizvođača usmjerivača. Udaljenost između uređaja i bežičnog usmjerivača je prevelika. ••Ako je udaljenost između uređaja i bežičnog usmjerivača prevelika, signal može biti preslab i veza se možda neće uspješno konfigurirati. Premjestite usmjerivač tako da je bliže uređaju. 33 Bilješka KÉZIKÖNYV HŰTŐ- ÉS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Olvassa el ezt a kézikönyvet a készülék üzembe helyezése előtt, és tartsa kéznél mindig referenciaként. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva. TARTALOMJEGYZÉK A jelen kézikönyvben szereplő képanyag, illetve tartalom eltérhet az Ön által vásárolt modelltől. A kézikönyvet a gyártó bármikor átdolgozhatja. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK......................................................3 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK......................................................... 3 A régi készülék ártalmatlanítása................................................................ 10 ÜZEMBE HELYEZÉS..............................................................11 Méretek és hézagok.................................................................................. 11 Környezeti hőmérséklet............................................................................. 11 Az ajtók megfordítása................................................................................ 12 A készülék vízszintezése........................................................................... 12 A készülék csatlakoztatása........................................................................ 12 A készülék mozgatása............................................................................... 12 ÜZEMELTETÉS.......................................................................13 Alkatrészek és funkciók............................................................................. 13 Megjegyzések az üzemeltetéshez............................................................. 15 Vezérlőpanel.............................................................................................. 17 Vízadagoló ( * ).......................................................................................... 19 Vízadagoló tartály...................................................................................... 19 Jégtálca..................................................................................................... 20 Fresh Converter rekesz ( * )...................................................................... 20 Friss zöldség fiók ( * )................................................................................ 21 Lehajtható polc.......................................................................................... 21 Egyéb funkciók.......................................................................................... 22 INTELLIGENS FUNKCIÓK....................................................23 LG SmartThinQ alkalmazás használata.................................................... 23 A Smart Diagnosis™ használata............................................................... 25 KARBANTARTÁS...................................................................27 Megjegyzések a tisztításhoz...................................................................... 27 Az ajtó kosarának tisztítása....................................................................... 27 A polc tisztítása.......................................................................................... 28 A zöldségfiók tisztítása.............................................................................. 28 A frissentartó burkolatának tisztítása......................................................... 28 A fagyasztófiók tisztítása........................................................................... 29 A vízadagoló tisztítása............................................................................... 29 HIBAELHÁRÍTÁS....................................................................30 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések megelőzése. Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az alábbiakban leírtak szerint. Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése érdekében kövesse az utasításokat. FIGYELMEZTETÉS Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb sérülést vagy a termék sérülését okozhatja. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket. Gyermekek a háztartásban •A • készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha a használat felügyelet alatt történik vagy a biztonságukért felelős személytől útmutatást kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. •Ha • a készülék zárral van felszerelve (csak egyes modellek), tartsa távol a kulcsot a gyermekektől. 3 HU Európai felhasználás: Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A takarítást vagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli gyermekek. Üzembe helyezés •A • készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy, biztonságos módon végezze. •Gondoskodjon • arról, hogy a fali aljzat földelése megfelelő legyen, és hogy a tápkábel földelő tüskéje ne legyen sérült, illetve ne hiányozzon a hálózati csatlakozódugóból. A földeléssel kapcsolatos további információkért érdeklődjön az LG Electronics vevőszolgálatánál. •A • készülék földelésre szolgáló vezetőkábellel rendelkező tápkábellel és földelő hálózati csatlakozódugóval van felszerelve. A tápkábel hálózati csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően telepített és földelt fali aljzatba kell csatlakoztatni. •Ha • a tápkábel sérült, vagy a fali aljzat meglazult, ne használja a tápkábelt, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos LG szervizközponttal. •Ne • csatlakoztassa a készüléket olyan több aljzatos adapterhez, amely nem rendelkezik hálózati kábellel (szerelt). •Ne • módosítsa, illetve ne toldja meg a tápkábelt. •A • készüléket egy külön erre a célra elkülönített, biztosítékkal ellátott hálózati vezetékre kell csatlakoztatni. 4 HU •Ne • használjon olyan több kimenetes csatlakozóaljzatot, amely nincs megfelelően földelve (hordozható). Ha megfelelően földelt, többcsatlakozós (hordozható) csatlakozót használ, használja a többcsatlakozós aljzatot az előírt vagy annál magasabb teljesítménnyel és csak a készülékhez használja a többcsatlakozós aljzatot. •A • készüléket olyan helyre állítsa, ahol a termék hálózati csatlakozódugójának kihúzása könnyen megoldható. •Ügyeljen • arra, hogy a hálózati csatlakozódugóját ne a vezetékkel felfelé dugja be, és a készülék ne dőljön a csatlakozónak. •A • készüléket kemény és egyenletes padlófelületen helyezze el. •Ne • telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse, illetve tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol kedvezőtlen időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek, esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve. •Ne • tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, vagy fűtő berendezések (tűzhelyek, hősugárzók) hőhatásának. •Ügyeljen • arra, hogy telepítéskor ne hagyja szabadon a készülék hátulját. •Ne • engedje leesni a készülék ajtaját az össze- vagy szétszerelés közben. •A • készülék ajtajának össze- vagy szétszerelése során figyeljen arra, hogy ne csípődjön be vagy nyomódjon össze, illetve ne károsodjon a tápkábel. •Ne • csatlakoztasson csatlakozó adaptert vagy egyéb tartozékokat a hálózati csatlakozóhoz. Üzemeltetés •A • készüléket csak háztartási célú élelmiszertárolásra használja, egyéb célokra (pl. orvosi vagy kísérleti anyagok tárolására vagy szállítására) ne alkalmazza. 5 HU •Nagyobb • mennydörgés vagy villámlás esetén, vagy ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozódugót. •Ne • érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék kezelőgombjaihoz. •Ne • hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat. •Ha • a készülék elektromos alkatrészeibe víz kerül, húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálatával. •Ne • tegye a kezét vagy fémtárgyakat a hideg levegőt kibocsátó terület belsejébe, illetve ne takarja le a készülék hátulján található hőleadó rácsot. •Ne • alkalmazzon túlzott erőt és ne ütögesse a készülék hátsó borítását. •Ne • tegyen élő állatot a termék belsejébe. Az állat megfulladhat. •Vigyázzon • a készülék közelében lévő gyerekekre, ha kinyitja vagy becsukja az ajtaját. Az ajtó megütheti a gyermekeit, és sérülést okozhat. Ne engedje, hogy bárki hintázzon az ajtókon vagy ránehezedjen azokra, mivel ez a berendezés felborulásához és súlyos sérüléshez vezethet. •Ügyeljen • rá, hogy gyermekek ne záródhassanak be véletlenül a készülékbe. A készülék belsejébe szorult gyermek megfulladhat. •Ne • helyezzen nehéz vagy törékeny tárgyakat, folyadékkal megtöltött edényeket, gyúlékony anyagokat vagy tárgyakat (pl. gyertyák, lámpák, stb), vagy a fűtőberendezések (mint például a kályhák, melegítők, stb.) a készülékre. •Ha • gázszivárgást (izobután, propán, földgáz, stb.) észlel, ne érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ez a készülék hűtőközeget (izobután, R600a) használ. Bár kevés mennyiségű gázt használ, attól még a gáz gyúlékony. A készülék szállítása, üzembe helyezése vagy működése közben fellépő gázszivárgás esetén esetlegesen előforduló szikrák tüzet, robbanást vagy sérülést okozhatnak. 6 HU •Ne • használjon vagy tároljon tűzveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (étert, benzolt, alkoholt, kemikáliákat, LPG-t, gyúlékony spray-t, rovarölőt, légfrissítőt, kozmetikumokat, stb.) a készülék közelében. •Azonnal • húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával, ha a készülék furcsa zajt, szagot vagy füstöt bocsát ki. •A • készülék vízrendszerében kizárólag csak ivóvizet szabad használni. •Ügyeljen • arra, hogy ne károsítsa a hűtőkört. •Ne • tegyen más elektromos berendezést (például hősugárzót vagy mobiltelefont) a készülék belsejébe. Karbantartás •A • készülék tisztításakor vagy belső lámpájának cseréjekor (ha be van szerelve) húzza ki a tápkábelt a konnektorból még a művelet megkezdése előtt. •A • hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra törölve és portalanítva dugja be a fali aljzatba. •A • tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja meg erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott, egyenes mozdulattal húzza ki azt a fali aljzatból. •Ne • porlasszon vizet vagy gyúlékony anyagokat (fogkrém, alkohol, hígító, benzin, gyúlékony folyadék, csiszoló, stb.) a készülék külsejére vagy belsejére tisztítás céljából. •Ne • tisztítsa a készüléket durva vagy fémből készült kefével, durva ruhával vagy szivaccsal. •Kizárólag • az LG Electronics szervizközpont megfelelően képesített szerelője szedje szét, javítsa vagy módosítsa a készüléket. Ha a készüléket új helyre szeretné szállítani és ott üzembe helyezni, vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával. 7 HU •Ne • használjon hajszárítót a készülék belsejének szárításához, és ne tegyen belülre gyertyát, hogy megszűntesse a szagokat. •Ne • használjon mechanikus eszközöket vagy a kiolvasztási folyamatot felgyorsító egyéb módszereket. Leselejtezés •A • készülék selejtezésekor távolítsa el az ajtó tömítőgumiját, viszont hagyja a helyükön a polcokat és tároló rekeszeket, illetve ügyeljen rá, hogy gyermekek ne kerüljenek a készülék közelébe. •A • csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. Műszaki biztonsági előírások •Ügyeljen • arra, hogy a készülék ráccsal védett vagy beépített szellőző nyílásai ne duguljanak el. •Ne • használjon elektromos készülékeket a hűtőszekrényben. •A • készülékben használt hűtőközeg és szigetelő gáz különleges leselejtezést igényel. Konzultáljon a szerviz dolgozóval vagy hasonlóan képzett személlyel, mielőtt ártalmatlanítja. •Ez • a készülék kis mennyiségű izobután hűtőközeget (R600a) tartalmaz, ami éghető és tűzveszélyt jelent. Szállítás és üzembe helyezés alatt ügyelni kell arra, hogy a hűtőkör egyetlen része sem sérüljön meg. •A • csövekből kijutó hűtőközeg begyulladhat vagy robbanást okozhat. •Ha • a szivárgást észlel, kerülje a nyílt lángot vagy a potenciális gyújtóforrásokat, és szellőztesse néhány percig azt a helyiséget, ahol a készülék található. Hogy elkerülje a gyúlékony gáz levegő keverék kialakulását a hűtőkör szivárgása esetén, a helyiség nagyságba, amelyben a készüléket használja, legyen összhangban a használt hűtőközeg mennyiségével. A készülékben található R600a hűtőanyag minden 8 g-jára 1 m² terület jusson. 8 HU •A • saját készülékében a hűtőanyag mennyisége a készülék belsejében lévő azonosító táblán látható. •Soha • ne indítson be olyan készüléket, amely sérülés jeleit mutatja. Ilyen esetben konzultáljon a forgalmazóval. •A • készüléket kizárólag háztartási, illetve háztartási típusú felhasználásra tervezték. Ne használja kereskedelmi vagy vendéglátóipari célokra, illetve olyan mobil környezetben, mint például lakókocsiban vagy hajón. •Ne • tároljon robbanékony anyagokat a készülékében, mint például gyúlékony hajtóanyagú aeroszolos palackokat. VIGYÁZAT A termék használatából eredő kisebb személyi sérülés, működési hiba, valamint a gépben vagy egyéb vagyontárgyakban történő károkozás kockázatának csökkentése érdekében az alábbi alapvető óvintézkedéseket kell betartani: Üzembe helyezés •Szállításkor • ne döntse meg a készüléket toláshoz vagy húzáshoz. •Vigyázzon • arra, hogy ne csípje be kezét, lábát vagy egyéb testrészét amikor elmozdítja a készüléket. Üzemeltetés •Nedves • kézzel ne nyúljon a fagyasztott élelmiszerekhez vagy a fagyasztó rekesz fém alkatrészeihez. Fagyási sérülést okozhat. •Ne • tegyen üvegedényt, palackot vagy konzervdobozt (különösen a szénsavas italt tartalmazó italokat) a fagyasztó rekeszébe, polcaira vagy a jégtartályba, amelyek fagypont alatti hőmérsékletnek vannak kitéve. •Ütés • hatására az ajtó elülső oldalán vagy a polcokon lévő edzett üvegek megsérülhetnek. Ha eltörik, ne érintse meg kézzel. •Ne • függeszkedjen rá vagy másszon fel a készülék ajtajára, tároló terére vagy polcaira. 9 HU •Ne • tároljon az ajtó tároló rekeszeiben túl sok vizesüveget, vagy köretek tárolására használt tárolóedényt. •Akadályozza • meg, hogy állatok a hálózati kábelt vagy a víztömlőt megrághassák. •Ne • használjon túl nagy erőt a készülék ajtajának kinyitásához, illetve becsukásához. •Ha • a készülék ajtajának zsanérjai megsérülnek vagy nem megfelelően működnek, ne használja tovább a terméket, és vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics szervizközpontjával. •Ne • tisztítsa az üvegpolcokat vagy fedeleket meleg vízzel amikor ezek még hidegek. •Fagyasztott • élelmiszereket soha ne fogyasszon közvetlenül azután, hogy kivette azokat a fagyasztóból. •Vigyázzon • arra, hogy nem szorul be egy keze vagy lába amikor kinyitja vagy becsukja a készülék ajtaját. Karbantartás •Ne • helyezze be a polcokat fejjel lefelé. A polcok leeshetnek. •A • készülékben felhalmozódott jég eltávolításával kapcsolatos további információért vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával. A régi készülék ártalmatlanítása •• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen. •• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. •• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon, ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről. 10 ÜZEMBE HELYEZÉS HU Méretek és hézagok A szomszédos elemektől való túl kicsi távolság a fagyasztási képesség romlásához és a megnövekedett villamosenergia-költségekhez vezethet. Hagyjon 50 mm hézagot minden szomszédos falnál a készülék telepítésekor. A D D GF E GF E B C H H 'A' típus 'B' típus 'A' típus Zseb fogantyú 'B' típus Rúd fogantyú Zseb fogantyú Rúd fogantyú Méret [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Környezeti hőmérséklet ••A készüléket az éghajlati zónától függően a környezeti hőmérséklet korlátozott tartományában lehet üzemeltetni. ••A belső hőmérsékletet befolyásolhatja a készülék elhelyezése, a környezeti hőmérséklet, az ajtónyitás gyakorisága és így tovább. ••A klímaosztály megtalálható a minősítési címkén. Klímaosztály SN (Kiterjedten Mérsékelt) N (Mérsékelt) ST (Szubtrópusi) T (Trópusi) Környezeti hőmérséklet-tartomány ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Ausztrália, India, Kenya MEGJEGYZÉS Az SN és T közötti besorolású készülékek rendeltetése környezeti hőmérsékleten való használat 10ºC és 43ºC között. 11 HU Az ajtók megfordítása A készülék csatlakoztatása Az Ön készülékén az ajtók megfordíthatók, így konyhája elrendezésének megfelelően bal, vagy jobb oldalról is nyithatók. A készülék telepítését követően csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzathoz. MEGJEGYZÉS ••Ha sor került az elektromos tápvezeték (vagy csatlakozódugó) csatlakoztatására az aljzatba, várjon 2-3 órát mielőtt élelmiszert helyezne a készülékbe. Ha azelőtt rakna el élelmiszert, hogy a készülék teljesen lehűlt volna, az étel megromolhat. ••Az ajtók megfordítását az LG Electronics szakképzett személyzetének kell elvégeznie. Ellenkező esetben az ajtókra vonatkozó szavatosság megszűnik. A készülék vízszintezése A rezgések elkerülése érdekében az egységnek vízszintesnek kell lennie. Szükség esetén a szintezőcsavarok beállításával kompenzálja a padló egyenetlenségeit. Az ajtó bezáródásának megkönnyítése érdekében a készülék elejének kissé magasabban kell lennie, mint a hátsó részének. A szekrényt kissé megbillentve könnyebben elforgathatók a szintezőcsavarok. Az egység felemeléséhez forgassa óra járásával egyező irányba ,a leengedéséhez óra járásával ellentétes irányba a szintezőcsavarokat. 12 MEGJEGYZÉS A készülék mozgatása 1 Távolítson el minden élelmiszert a készülék belsejéből. 2 Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, majd csúsztassa be és rögzítse a hálózati csatlakozódugó tartókampójára, amely a készülék hátulján vagy tetején található. 3 A mozgatás közbeni kiesés elkerülése érdekében ragasztószalaggal rögzítse az olyan törékeny alkatrészeket, mint például a polcok és az ajtó fogantyúja. 4 A készüléket körültekintően, kettőnél több ember bevonásával mozgassa. Ha a készüléket nagyobb távolságra szükséges szállítani, biztosítsa, hogy a készülék függőlegesen álljon. 5 A készülék telepítését követően a készülék bekapcsolásához csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzathoz. ÜZEMELTETÉS HU Alkatrészek és funkciók Intelligens diagnosztikai egység ( * ) Ha a készülék rendellenes működése vagy meghibásodása esetén az LG Electronics vevőszolgálat segítségét kéri, a funkció segítségével pontos diagnózis készíthető. LED lámpa Ha kinyitja a hűtőszekrény ajtaját, a készülék belsejében található LED lámpák világítani fognak. 3 Hűtő polc A hűtött élelmiszerek és más cikkek tárolására szolgáló polc. ••A polc magasságát a polcot egy eltérő magasságú horonyba helyezve lehet beállítani. ••A magasabb nedvességtartalmú élelmiszereket a polc elülsõ részén tárolja. ••A polcok tényleges száma modellenként eltérõ. Palacktartó rács ( * ) Itt tárolhatók a magas palackok és tárolóedények. 13 HU Lehajtható polc ( * ) A hűtött élelmiszerek és a magas cikkek tárolására szolgáló polc. Friss zöldség fiók ( * ) Itt tárolhatók a zöldségek és a gyümölcsök, és a páraszabályozó beállításával megőrzik a frissességüket. ••A készülék megjelenése és alkatrészei a modelltől függően különbözőek lehetnek. Fresh Converter rekesz ( * ) Ez egy hús, hal és zöldségek tárolására való hűtőrekesz. A hűtőrekesz hátsó részén lévő páratartalom szabályozó beállításával segít megőrizni a frissességet. ••Ha több helyre van szüksége, a hűtőterületet a hűtőrekesz fiókja nélkül is használhatja. Mozgatható tojástartó Itt tárolhatók a tojások. ••Áthelyezheti és igényének megfelelően a kívánt helyzetben használhatja. Viszont ne használja jégtárolóként, vagy ne helyezze a hűtőszekrény legfelső polcára, vagy a zöldségtároló rekeszbe. 9 Fagyasztó ajtó kosár Kisebb csomag hûtött élelmiszerek, italok és szószos tartályok tárolására szolgáló kosár. Vízadagoló tartály ( * ) Itt tárolható az adagolóhoz, vagy az automatikus jégkészítőhöz szükséges víz. Manuális feltöltést igényel (Csak vízvezeték rendszerhez nem csatlakoztatott modelleknél) Jégtálca Itt lehet készíteni és tárolni a jeget. ••Ha több helyre van szüksége, kiveheti a jégtálcát, vagy a jégkockatartó vödröt. Fagyasztó fiókja Ez a fagyasztott termékek hosszú távú tárolására szolgál. VIGYÁZAT ••A palacktartó rácson ne tároljon rövid palackokat, vagy tárolóedényeket. A cikkek leeshetnek és sérülést, vagy a készülék károsodását okozhatják. MEGJEGYZÉS ••( * ) : Ez azt jelenti, hogy ez a funkció a megvásárolt modelltől függ. 14 HU Megjegyzések az üzemeltetéshez ••A készülék használói vegyék figyelembe, hogy az ajtó nyitva maradása jégképződést okozhat, ha nyáron magas a páratartalom vagy ha gyakran nyitják ki a fagyasztó ajtaját. ••Ügyeljen rá, hogy a polcokon és az ajtó kosarában tárolt élelmiszerek között elegendő hely maradjon, hogy az ajtó teljesen be tudjon záródni. ••Az ajtó kinyitása meleg levegőt enged a készülékbe, és a belső hőmérséklet emelkedéséhez vezet. ••Amennyiben a készüléket hosszabb időre kikapcsolja, távolítsa el az összes élelmiszert, és húzza ki a tápkábelt. Tisztítsa meg a belsejét, és hagyja kissé nyitva az ajtókat, nehogy penész keletkezzen a készülékben. Energiatakarékossági javaslatok ••Ügyeljen rá, hogy elegendő hely legyen a tárolt élelmiszerek között. Így biztosítható a hideg levegő egyenletes keringése, és az elektromos áram fogyasztás is alacsonyabb lesz. ••Meleg ételt csak lehűtés után helyezzen a készülékbe, hogy megelőzze a harmatképződést és jegesedést. ••Ha élelmiszert helyez a fagyasztóba, állítsa a fagyasztó hőmérsékletét alacsonyabbra, mint ami az élelmiszeren található. ••Ne tegyen élelmiszert a hűtőszekrény hőmérséklet érzékelőjéhez közel. Tartson legalább 3 cm távolságot az érzékelőtől. ••Vegye figyelembe, hogy leolvasztás után a hőmérséklet emelkedhet a készülék specifikációiban megadott tartományon belül. Ha minimálisra szeretné csökkenteni egy ilyen hőmérsékletemelkedés hatását a tárolt élelmiszerekre, helyezze el az élelmiszereket zárt vagy több rétegű csomagolásban. ••A készülék automatikus leolvasztó rendszere biztosítja, hogy normál üzemi körülmények között a rekesz mentes a jég felhalmozódásától. 15 HU Élelmiszerek hatékony tárolása Maximum fagyasztási kapacitás ••A fagyasztott és hűtött élelmiszereket lezárt tartályokban tárolja. ••Ellenőrizze a lejárati dátumot és a címkét (tárolási előírások), mielőtt az élelmiszert a készülékbe helyezi. ••Ne tároljon hosszú ideig (több mint 4 hétig) olyan élelmiszert, amely alacsony hőmérsékleten könnyen romlik. ••A megvásárolt hűtött vagy fagyasztott élelmiszereket azonnal helyezze a hűtőszekrénybe vagy a fagyasztóba. ••Ne fagyasszon vissza semmilyen teljesen felengedett élelmiszert. Ha teljesen felengedett élelmiszert fagyaszt vissza akkor csökken az élelmiszer tápértéke és rosszabb lesz az íze. ••Ne tároljon zöldségeket újságpapírba csomagolva. Az újságpapír nyomtatásához használt anyagok vagy más idegen anyagok megszínezhetik és szennyezhetik az élelmiszereket. ••Ne töltse túl a készüléket. A hideg levegő nem tud megfelelően keringeni, ha a készülék túl van töltve. ••Ha túlságosan alacsony hőmérsékletet állít be, az élelmiszerek megfagyhatnak. Ne állítson be az élelmiszer megfelelő tárolásához szükséges hőmérsékletnél alacsonyabb hőmérsékletet. ••Nagyobb hely érdekében eltávolíthatja a palacktartót, a tojástartót, a jégtálcát és a friss átalakító fiókot. ••A gyorsfagyasztás funkció segítségével a fagyasztó maximális fagyasztási kapacitással fagyaszt. Ez általában 24 órát jelent, utána automatikusan kikapcsol. ••Ha a maximális fagyasztási kapacitást használja, akkor mielőtt friss termékeket helyez a fagyasztórekeszbe, hét órára kapcsolja be a gyorsfagyasztást. 16 Maximum tárolás ••A levegő jobb áramlása érdekében helyezze be az összes fiókot. ••Ha nagy mennyiségű élelmiszert kíván tárolni, vegye ki az összes fiókot a készülékből, és az élelmiszert közvetlenül a mélyhűtő rekesz mélyhűtő polcain helyezze el. MEGJEGYZÉS ••A fiókok eltávolításához először vegye ki az élelmiszert a fiókokból. Majd használja a fiókok fogantyúját, és óvatosan húzza ki a fiókokat. Sérülést okozhat. ••A fiókok alakja különböző lehet, a megfelelő helyre tegye azokat. HU Vezérlőpanel Egységek és funkciók <1. típus> A hűtőszekrény ajtaján <2. típus> A hűtőszekrényben Fridge Temperature (Hûtési hõmérséklet) ••Ezzel szabályozható a hűtő célhőmérséklete. * Express Cool (Gyorshűtés) ••Ezzel állíthatók be a gyorshűtési funkciók. 3 Freezer Temperature (Fagyasztási hőmérséklet) ••Ezzel szabályozható a fagyasztó célhőmérséklete. * Express Freeze (Gyorsfagyasztás) ••Ezzel állíthatók be a gyorsfagyasztási funkciók. Eco Friendly (Környezetbarát üzemmód) ••Ez vezérli az energiatakarékos üzemmódot amely csökkenti az energiafogyasztást. * Wi-Fi ••Ezzel állíthatja be hűtőszekrényét az otthoni Wi-Fi hálózathoz történő csatlakozás érdekében. * Lock (Zár) ••Ez lezárja a gombokat az ellenőrző panelen. MEGJEGYZÉS ••A tényleges ellenőrző panel modellenként különböző lehet. ••Az kezelőpanel energiatakarékossági okokból automatikusan kikapcsol. ••Ha tisztítás közben az ujjával, vagy a bőrével bármilyen módon érinti az kezelőpanelt, az így előhívott funkció bekapcsolhat. 17 HU A hőmérsékletet beállítása A gyorshűtés beállítása Itt szabályozható a hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete. ••Állítsa be a hőmérsékletet a Fridge gomb vagy a Freezer gomb megnyomásával. ••A hőmérséklet is állítható. −−Hűtő: 1 °C és 7 °C között −−Mélyhűtő: -15 °C és -23 °C között ••Az alapértelmezett hőmérsékletek már be vannak állítva. −−Hűtő: 3 °C −−Mélyhűtő: -18 °C Az aktuális belső hőmérséklet az élelmiszer állapotától függően változik, mivel a jelzett beállított hőmérséklet a cél hőmérséklet, nem pedig a készüléken belüli aktuális hőmérséklet. Ez a funkció nagy mennyiségű élelmiszer, például zöldség, gyümölcs, stb. lehűtésére alkalmas. ••Ha három másodpercig nyomva tartja az Express Cool gombot, akkor az Express Cool ikon világítani kezd az ellenőrző panelen. ••A funkció minden egyes alkalommal be- és kikapcsol, ha megnyomja a gombot. ••A gyorshűtés funkció egy bizonyos idő elteltével automatikusan kikapcsol. MEGJEGYZÉS ••Az alapértelmezett hőmérséklet beállítása változhat a készülék típusának függvényében. ••A készülék bekötését követően várjon 2 vagy 3 órát, mielőtt élelmiszert helyezne bele. ••Normál klimatikus viszonyok között a jégkészítéshez a fagyasztó hőmérsékletét -18 °C-ra vagy ennél alacsonyabbra kell beállítani. Gyors fagyasztás indítása Ez a funkció képes nagy mennyiségű jég vagy fagyasztott élelmiszer gyors fagyasztására. ••Ha három másodpercig nyomva tartja az Express Freeze gombot, akkor az Express Freeze ikon világítani kezd az ellenőrző panelen. ••A funkció minden egyes alkalommal be- és kikapcsol, ha megnyomja a gombot. ••A gyorsfagyasztás funkció egy bizonyos idő elteltével automatikusan kikapcsol. MEGJEGYZÉS ••Amikor az Express Freeze bekapcsol, zaj keletkezhet és megemelkedhet az energiafogyasztás. 18 MEGJEGYZÉS ••Amikor az Express Cool bekapcsol, zaj keletkezhet és megemelkedhet az energiafogyasztás. Eco Friendly (környezetbarát üzemmód) beállítása ••Ennek a funkciónak a bekapcsolásával a fagyasztós hűtőszekrény energiatakarékos módban működik, amely különösen akkor hasznos, ha Ön nyaral, mivel csökkenti az energiafogyasztást. ••Az Eco Friendly gomb megnyomásával elindul ez a funkció és a lámpa világítani kezd, ha még egyszer megnyomja a gombot, akkor a funkció kikapcsol. ••Amikor a környezetbarát üzemmód be van kapcsolva, a többi gomb nem üzemel. Amikor leállítja a környezetbarát üzemmódot, kapcsolja ki ezt, így a többi gomb visszanyeri funkcióját és a hűtőszekrény visszaáll a korábbi hőmérsékleti beállításaira. Zár be- és kikapcsolása Ez lezárja a gombokat az ellenőrző panelen. ••Nyomja le és tartsa három másodpercig lenyomva a Lock gombot. A zár funkció beállításakor a készülék az összes gombot lezárja. MEGJEGYZÉS ••Mielőtt hozzáférne más funkciókhoz, ki kell kapcsolnia a zár funkciót. HU Magas hőmérséklet riasztás Ha áramszünet miatt a fagyasztó hőmérséklete túlságosan megemelkedik, akkor villogni kezd a fagyasztó LED lámpája és hangjelzés hallható. ••Ennek leállításához nyomja meg a Freezer gombot. ••Ha a hőmérséklet elég hideg, akkor a villogás és a hangjelzés automatikusan leállnak. ••Ez a funkció aktív: −−Amikor a hűtőszekrény be van kapcsolva. −−Amikor a fagyasztórekesz túlságosan felmelegszik. −−Amikor az áramszünet túl hosszú ideig tart. −−Amikor nagy mennyiségű meleg ételt helyeznek a fagyasztórekeszbe. −−Amikor a fagyasztó ajtaját túl hosszú ideig, vagy túl gyakran hagyják nyitva. ••Ha víz adagolása közben nyitja ki a hűtőszekrény ajtaját, akkor a vízadagolás szünetel. ••Ha a pohár szája szűk, a víz kifröccsenhet, vagy előfordulhat, hogy egyáltalán nem is folyik bele. ••A vízadagoláshoz használjon legalább 68 mm átmérőjű poharat. Vízadagoló tartály 1 Nyissa ki a kupakot (kis burkolat) a víztartály tetején. 2 Töltse fel a víztartályt ivóvízzel és zárja le a kupakot (kis burkolat). ••A víztartály kapacitása 2,3 liter. •• Vízadagoló ( * ) Hideg víz adagolásához nyomja meg a vízadagoló 1 karját. 1 VIGYÁZAT ••Ne engedjen gyermekeket az adagoló közelébe, hogy a gyermekek ne játszhassanak a vezérlőelemekkel, illetve ne tehessenek kárt az eszközben. ••Ne engedje, hogy a gyermekek a vízadagoló tartály közelébe menjenek. Ha a gyermek leejti a teljesen feltöltött vízadagoló tartályt, sérülés történhet. Más italokat ne töltsön a víztartályba, csak vizet, vagy meleg vizet. ••A víztartály eltávolításakor, vagy behelyezésekor ne fejtsen ki rá túl nagy erőhatást. Ellenkező esetben a készülék károsodhat, vagy sérülés történhet. MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS VIGYÁZAT ••( * ) : Ez azt jelenti, hogy ez a funkció a megvásárolt modelltől függ. ••Ha víz adagolása közben nyitja ki a fagyasztó ajtaját, akkor a vízellátás leáll. ••A készülék telepítését követően a vízadagolótartály használata előtt ki kell mosni azt és csak ez után lehet feltölteni vízzel. ••Ellenőrizze, hogy a vízadagoló tartályt megfelelően helyezték-e rá a készülékre. Hibás összeszerelés esetén víz szivároghat a tartályból a készülékbe. 19 HU ••Ha nincs víz a vízadagoló tartályban, akkor az adagoló hidegvíz funkciója nem használható. Ellenőrizze, hogy van-e víz a vízadagoló tartályban és ha nincs, akkor töltse fel vízzel. ••A vízadagolást követően várjon 15 másodpercet mielőtt leereszti a vizet a tartályból. ••Adagolás közben a víztartályból hallatszódó hang normális. Ez nem a hibás működés jele. Jégtálca Töltse fel a jégtálcát vízzel. MEGJEGYZÉS ••Ha túl van töltve a jégtálca, akkor a jégkockák összeragadhatnak és nehezebben távolíthatók el. ••A gyors jégkészítéshez nyomja meg az ellenőrző panelen az Express Freeze gombot. ••Ne tároljon nem teljesen fagyott jeget. A nem fagyott víz hatására a jég összecsoragadhat. ••A jégtálca megcsavarásakor ne fejtsen ki túl nagy erőt. Ellenkező esetben a jégtálca eltörhet. ••A jég egyszerű eltávolítása érdekében töltse fel előre a tálcát vízzel. Fresh Converter rekesz ( * ) A hűtőrekeszként működő Fresh Converter rekesz hőmérséklete egy csúszó karral vezérelhető 1 , amely az első rekeszben található és mindkét irányban elcsúsztatható. Ha hús, vagy hal tárolása után zöldségeket tesz a rekeszbe, a hideg károsíthatja azt. FIGYELMEZTETÉS ••Csak ivóvizet töltsön a tartályba. VIGYÁZAT ••Mielőtt vizet önt bele, ellenőrizze, hogy van-e maradék jég a jégtálcában. ••Miután feltöltötte a jégtálcát vízzel, ne csapja be a fagyasztó ajtaját. ••Ha gyakran nyitja ki és zárja be a fagyasztó ajtaját, akkor a víz megfagyasztása több időt vesz igénybe. ••A víz megfagyasztásának ideje évszaktól is függhet. ••Az első telepítést követően maximum 24 óra alatt stabilizálódik a készülék belső hőmérséklete. Emiatt a víz megfagyasztása hosszabb ideig tarthat. ••A jég kezelésekor legyen óvatos, mivel a jég szélei élesek lehetnek. 20 3 Zöldségek tárolásához. (Ajánlott) Hal tárolásához. Hús tárolásához. MEGJEGYZÉS ••( * ) : Ez azt jelenti, hogy ez a funkció a megvásárolt modelltől függ. HU Friss zöldség fiók ( * ) Lehajtható polc A gomb mozgatásával beállítható a zöldségrekesz páratartalma 1 . A polc első részének a hátsó rész alá tolásával itt olyan magasabb cikkeket tárolhat, mint például vizestartályok, vagy palackok. 3 1 Emelje meg a polc első részét és csúsztassa a hátsó részre. 2 Emelje meg a polc első részét és csúsztassa be a hátsó rész alá. Hely felszabadítása érdekében ebben a helyzetben a polc mindkét oldala felemelhető. Zöldségek tárolásához. (Ajánlott) Gyümölcsök tárolásához. MEGJEGYZÉS ••( * ) : Ez azt jelenti, hogy ez a funkció a megvásárolt modelltől függ. 21 HU Egyéb funkciók Ajtó nyitva riasztás A riasztóhang 3-szor szólal meg 30 másodperces időközönként, ha az ajtót (fagyasztórekesz) nyitva hagyják, vagy nem teljesen csukják be egy percen át. ••Ha a riasztás az ajtó bezárása után sem hallgat el, vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával. Hibakeresés A készülék működés közben automatikusan észleli a problémákat. ••Probléma észlelésekor a készülék nem üzemel, és egy hibakód jelenik meg, még akkor is, ha megnyom egy gombot. ••Ha ez történik, ne kapcsolja ki a készüléket, és haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával. Ha áramtalanítja a készüléket, előfordulhat, hogy az LG Electronics vevőszolgálat szerelője nehezebben találja meg a hibát. 22 INTELLIGENS FUNKCIÓK LG SmartThinQ alkalmazás használata ••A vagy a logóval ellátott készülékekhez Az LG SmartThinQ alkalmazás használatával Ön okostelefonján keresztül kommunikálhat a készülékkel Az LG SmartThinQ használata előtt 1 Ellenőrizze a távolságot a készülék és a vezeték nélküli útválasztó között (Wi-Fi hálózat). ••Ha a távolság a készülék és a vezeték nélküli útválasztó között nagy, a jelerősség pedig gyenge lesz. Hosszú ideig tarthat a regisztrálás vagy a telepítés sikertelen lehet. 2 Kérjük, hogy okostelefonján kapcsolja ki a mobil adatok vagy a mobil adatforgalom lehetőséget. ••iPhone-oknál a következő helyen kapcsolhatja ki az adatokat: Beállítások → Mobilhálózat → Mobil adatforgalom. 3 Csatlakoztassa okos-telefonját a vezeték nélküli útválasztóhoz. HU MEGJEGYZÉS ••A Wi-Fi kapcsolat ellenőrzéséhez, nézze meg, hogy a világít-e a Wi-Fi ikon a kezelőpanelen. ••A készülék csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatokat támogatja. Hálózati frekvenciája ellenőrzéséhez, forduljon az Internet szolgáltatóhoz, vagy olvassa el a vezeték nélküli útválasztó kézikönyvét. ••Az LG SmartThinQ nem vállal felelősséget semmilyen hálózati probléma vagy hiba, üzemzavar, vagy a hálózati kapcsolat gond esetén. ••Amennyiben a készülék nem tud kapcsolódni a Wi-Fi hálózathoz, akkor lehet, hogy túl messze van a jeladótól (router).A Wi-Fi jel erősségének növeléséhez, szerezzen be egy Wi-Fi erősítőt (hatótávnövelőt). ••A Wi-Fi kapcsolat nem jön létre vagy megszakadhat az otthoni hálózati környezet miatt. ••Megtörténhet, hogy a hálózati kapcsolat nem működik megfelelően az internet szolgáltató miatt. ••A környező vezeték nélküli környezetben lehet, hogy a vezeték nélküli hálózati szolgáltatás lassú. ••A készüléket nem lehet regisztrálni a vezeték nélküli jelátvitellel felmerült problémák miatt, Áramtalanítsa a készüléket, és várjon körülbelül egy percet, mielőtt újra próbálkozna. ••Ha a tűzfal engedélyezett a vezeték nélküli útválasztón, kapcsolja ki a tűzfalat, vagy adjon meg egy kivételt. ••A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) angol betűk és számok kombinációja kell legyen. (Ne használjon speciális karaktereket) ••Az okostelefon felhasználói felülete (UI) változhat a mobil operációs rendszere (OS) és a gyártó függvényében. ••Amennyiben a router biztonsági protokollja WEP értékre van beállítva, meghiúsulhat a kapcsolat létrehozása. Kérjük, válasszon másik biztonsági protokollt (ajánlott: WPA2) és regisztrálja ismét a terméket. 23 HU LG SmartThinQ telepítése Keresse meg az LG SmartThinQ alkalmazást okostelefonján, a Google Play & Apple App áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez. Az LG SmartThinQ alkalmazás funkciói Wi-Fi modelleknél Kommunikálni lehet a készülékkel egy okostelefon és a kényelmes intelligens funkciók segítségével. Firmware frissítés Tartsa karban a készülék teljesítményét. Smart Diagnosis™ Az intelligens diagnosztikai funkció használata esetén hasznos információkat kaphat arról, hogy hogyan kell helyesen használni a készüléket a használati szokásokról gyűjtött adatok alapján. Beállítások Lehetővé teszi a különböző beállítások választását a hűtőn és az applikációban. MEGJEGYZÉS ••Ha lecseréli a vezeték nélküli útválasztóját, Internet szolgáltatót vált vagy jelszót cserél, a regisztrált készüléket törölje azt a LG SmartThinQ alkalmazásból és regisztrálja újból. ••Fenntartjuk a jogot, hogy a felhasználók felé irányuló minden előzetes értesítés nélkül, az applikációt módosítjuk készülék jobbá tétele céljából. ••A tulajdonságok típusfüggők. Csatlakozás Wi-Fi hálózathoz A Wi-Fi gomb, amikor az LG SmartThinQ okos alkalmazását használják, lehetővé teszi, hogy a hűtő csatlakozzon az otthoni Wi-Fi hálózathoz. A Wi-Fi ikon jelzi a hűtő csatlakozásának a helyzetét a hálózathoz. Az ikon világít, amikor a hűtő csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz. 24 Kezdeti készülék-regisztráció Futtassa az LG SmartThinQ alkalmazást, és kövesse az alkalmazás utasításait a készülék regisztrációjához. A készülék regisztrációja vagy másik felhasználó regisztrálása Nyomja meg és tartsa lenyomva a Wi-Fi gombot 3 másodpercig az ideiglenes kikapcsoláshoz. Futtassa az LG SmartThinQ alkalmazást, és kövesse az alkalmazás utasításait a készülék regisztrációjához. MEGJEGYZÉS ••A Wi-Fi funkció letiltásához nyomja meg és tartsa lenyomva a Wi-Fi gombot 3 másodpercig. A Wi-Fi ikon el fog tűnni. Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése érdekében látogasson el a http:// opensource.lge.com webhelyre. A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető. Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld az [email protected] e-mail-címre. Ez az ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől számított három évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az információ. HU A Smart Diagnosis™ használata ••A vagy a készülékekhez 3 Nyissa ki a hűtő ajtaját, majd tartsa a telefont a jobb felső hangszóró lyukhoz. 4 MIután befejeződött az adattovábbítás, a szerviz munkatársa el fogja magyarázni a Smart Diagnosis™ eredményeit. logóval ellátott Smart Diagnosis™ a vevőszolgálaton keresztül Ezt a funkciót akkor használja, ha az LG Electronics vevőszolgálatának pontos diagnózisára van szüksége, abban az esetben ha a készülék hibásan működik vagy meghibásodik. Ezt a funkciót csak a szervizképviselővel való kapcsolatfelvételhez használja, normál működés esetén ne. A kijelzőpanel a hűtőszekrény ajtaján. 1 2 A zár funkció bekapcsolásához nyomja meg a Lock gombot. ••Amennyiben a kijelző több mint 5 percig zárolva volt, akkor ki kell kapcsolnia a zárolást, majd újra aktiválni. A kijelzőpanel a hűtőszekrény ajtajában. 1 Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját. 2 Három másodpercig, vagy hosszabb ideig tartsa lenyomva a Freezer gombot. 3 Tartsa a telefont a jobb felső hangszórófurathoz. 4 MIután befejeződött az adattovábbítás, a szerviz munkatársa el fogja magyarázni a Smart Diagnosis™ eredményeit. Három másodpercig tartsa lenyomva a Freezer gombot és közben tartsa telefonját a hangszóróhoz. 25 HU MEGJEGYZÉS ••Úgy helyezze el a telefont, hogy a mikrofon igazodjon a hangszóró nyíláshoz. ••A Smart Diagnosis™ hang mintegy 3 másodperc múlva jelentkezik. ••Ne vegye el a telefont a hangszóró nyílástól adattovábbítás közben. ••Tartsa a telefont a jobb felső hangszóró nyílás fölé, és várjon amíg az adattovábbítás befejeződik. ••Az adattovábbítás hangja érdes lehet a fülnek, miközben a Smart Diagnosis™ adatai továbbítódnak, de ne vegye el a telefont a hangszóró nyílástól a pontos diagnózis érdekében, amíg az adattovábbítás hangja meg nem szűnik. ••Miután befejeződött az adattovábbítás, a „Továbbítás befejeződött” üzenet jelenik meg, és az ellenőrző panel néhány másodperc után automatikusan ki- majd újra bekapcsolódik. Ezután, a vevőszolgálat elmagyarázza a diagnózis eredményét. ••A Smart Diagnosis™ funkció függ a helyi hivás minőségétől. ••A kommunikációs teljesítmény javul, és jobb lesz a jeltovábbítás minősége, ha vezetékes otthoni telefonját használja. ••Ha a Smart Diagnosis™ adat továbbítás rossz a hívás rossz minősége miatt, nem biztos, hogy a legjobb Smart Diagnosis™ szolgáltatást kapja. 26 KARBANTARTÁS Megjegyzések a tisztításhoz ••Ha kivesz egy polcot vagy fiókot a készülék belsejéből, vegyen ki minden ott tárolt élelmiszert a polcról vagy fiókból a sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében. −−Ellenkező esetben az ott tárolt élelmiszerek súlya miatt sérülések veszélye áll fenn. ••Miközben a készülék külső szellőzőnyílásait porszívóval tisztítja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból az elektronikát károsító vagyesetlegesen áramütést okozó elektrosztatikus kisülések elkerülése érdekében. ••Vegye ki, és tisztítsa meg vízzel a polcokat és fiókokat, majd törölje szárazra az elemeket visszahelyezés előtt. ••Rendszeresen törölje át az ajtótömítéseket puha, nedves ruhával. ••Az ajtókosárra kifolyt szennyeződéseket és foltokat távolítsa el, mivel azok csökkenthetik a kosár tároló képességét, és akár kárt is tehetnek benne. ••Tisztítás után ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült-e meg, nem melegszik-e, és megfelelően van-e csatlakoztatva. ••Tartsa tisztán a készülék külsején található szellőzőnyílásokat. −−Az eltömődött szellőzőnyílások tűzveszélyesek, és a készülék meghibásodását okozhatják. ••A külső festett felületek fényezésével a készülék nagyobb védelmet kaphat a rozsdásodással szemben. A műanyag alkatrészeket ne fényezze. A festett fémfelületeket legalább évente kétszer fényezze háztartási gépekhez alkalmazható fényező szerrel (vagy autófényező pasztával). A fényező szert egy tiszta, puha ruhával vigye fel. ••Amikor tisztítja a készülék belsejét vagy külsejét, ne törölje le durva kefével, fogkrémmel, vagy gyúlékony anyagokkal. Ne használjon gyúlékony anyagokat tartalmazó tisztítószert. −−Ez a készülék színvesztését vagy károsodását okozhatja. −−Gyúlékony anyagok, pl. alkoholok (etanol, metanol, izopropil-alkohol, izobutil-alkohol, stb.), hígító, fehérítő, benzol, gyúlékony folyadék, koptató, stb. ••A készülék külsejéhez használjon egy tiszta szivacsot vagy puha ruhát és meleg vízben feloldott kímélő tisztítószert. Ne használjon súrolószereket vagy agresszív tisztítószereket. Törölje szárazra egy puha ruhával. HU ••Soha ne tisztítja a polcokat vagy fiókokat mosogatógépben. −−Az alkatrészek hő hatására deformálódhatnak. ••Ha a készülék fel van szerelve LED lámpával, ne távolítsa el a lámpa burkolatát és a LED lámpát javítás vagy szervizelés érdekében. További információért lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálatával. Az ajtó kosarának tisztítása Az ajtó kosarának kiemelése Fogja meg a kosár mindkét peremét és felfelé emelve vegye ki. Az ajtó kosarának visszahelyezése 1 Fogja meg az ajtó kosarának mindkét peremét és a rögzítéshez óvatosan nyomja be egyik peremet, majd ugyan így a másik peremet is. 27 HU 2 Összeszerelést követően a vízszintes rögzítés érdekében óvatosan nyomja meg a kosarat. 2 Emelje meg a zöldségfiókot, majd emelje ki, kihúzva a helyéről. VIGYÁZAT A polc tisztítása A hűtő polc eltávolítása ••Kérjük vegye figyelembe, hogy a tárolt ételek súlya a zöldségfiók eltávolításakor sérüléseket okozhat. Emelje meg a hűtőszekrénypolc hátsó peremét, majd húzza ki. A zöldségfiók visszahelyezése A zöldségfiók visszahelyezéskor a kiemelés folyamatával ellentétes sorrendben járjon el. 1 2 A frissentartó burkolatának tisztítása A frissentartó burkolatának eltávolítása 1 A zöldségfiók eltávolítását követően húzza lefelé a frissentartó burkolatának felső részét. 2 Kifelé húzással távolítsa el a frissentartó burkolatát. A hűtő polcának visszaszerelése A visszahelyezéskor a kiemelés folyamatával ellentétes sorrendben járjon el. A zöldségfiók tisztítása A zöldségesfiók eltávolítása 1 28 Távolítsa el a fiók tartalmát. Fogja meg a zöldségesfiók fogantyúját, és húzza ki teljesen ütközésig. 2 HU A frissentartó burkolatának visszahelyezése 1 A frissentartó burkolatának belsejében illessze be a kiálló részeket a polc belsejében lévő hornyokba. A fagyasztófiók visszahelyezése A fagyasztófiók visszahelyezéskor a kiemelés folyamatával ellentétes sorrendben járjon el. A vízadagoló tisztítása Az adagoló tálca tisztítása 2 A frissentartó burkolata előtt lévő kiálló részeket illessze be a polc előtt lévő hornyokba és a rögzítéshez nyomja felfelé a frissentartó burkolatát. Az adagoló tálca könnyedén nedvessé válhat a jég vagy víz kiömlése miatt. Törölje át az egész területet egy nedves ruhával. A víz és jég kivezető nyílásának tisztítása A fagyasztófiók tisztítása 1 Távolítsa el a fiók tartalmát. Fogja meg a fagyasztófiók fogantyúját, és húzza ki teljesen ütközésig. 2 Emelje meg a fagyasztófiókot, majd emelje ki, kihúzva a helyéről. Törölje át gyakran egy tiszta ruhával a víz vagy jég kivezető nyílását, mivel könnyen beszennyeződhet. Tartsa szem előtt, hogy a ruháról leváló szöszök hozzátapadhatnak a kivezető nyíláshoz. 29 HIBAELHÁRÍTÁS Tünetek Nem működik a fagyasztás vagy a hűtés. Gyenge a hűtés vagy a fagyasztás. A készülékben rossz szag van. A készülék belső lámpája nem gyullad fel. A készülék ajtaja nem záródik szorosan. 30 HU Kiváltó okok és megoldások Áramkimaradás van? ••Ellenőrizze más készülékek áramellátását a háztartásban. Ha a hálózati csatlakozó ki van húzva a konnektorból? ••Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba. A hűtési vagy fagyasztási hőmérséklet a legmelegebb szintre lett állítva? ••Állítsa a hűtési vagy fagyasztási hőmérsékletet „közepesre”. Ki van téve a készülék közvetlen napfénynek, vagy hőtermelő berendezés, például sütő vagy hősugárzó közelében van? ••Ellenőrizze az üzembe helyezés helyét, és helyezze ismét üzembe a hőt termelő tárgytól távol. Forró ételt tárolt anélkül, hogy először lehűtötte volna? ••A forró ételt először hűtse le, és csak azután tegye a hűtőszekrénybe vagy a fagyasztóba. Túl sok élelmiszert tett a készülékbe? ••Hagyjon megfelelő távolságot az élelmiszerek között. Gondosan be vannak zárva az ajtók a készüléken? ••Csukja be gondosan az ajtót, és győződjön meg arról, hogy a tárolt élelmiszer nem akadályozza az ajtó záródását. Van elegendő hely a készülék körül? ••Módosítsa a készülék pozícióját, hogy elegendő hely legyen a készülék körül. Túl „melegre” lett állítva a hűtési vagy fagyasztási hőmérséklet? ••Állítsa a hűtési vagy fagyasztási hőmérsékletet „közepesre”. Erős szagú élelmiszert tett a készülékbe? ••Erős szagú élelmiszert lezárt edényben tároljon. Nem romlottak meg a zöldségek vagy gyümölcsök a fiókban? ••Dobja ki a romlott zöldséget, és takarítsa ki a zöldséges fiókot. Ne tároljon zöldséget túl sokáig a zöldséges fiókban. Kikapcsol a készülék belső lámpája? ••A vásárló számára nehéz a készülék belső lámpájának cseréje, mivel nem szervizelhetők. Ha a belső lámpa nem gyullad fel, lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálattal. Előre dől a készülék? ••Állítsa be az elülső lábat, hogy kissé megemelje a készülék elejét. Helyesen lettek összerakva a polcok? ••Szükség esetén vegye ki, majd helyezze vissza a polcokat. Túl erősen csukta be az ajtót? ••Ha túl nagy erőt vagy sebességet alkalmaz az ajtó becsukásakor, rövid ideig nyitva maradhat a becsukódás előtt. Ügyeljen rá, hogy az ajtót ne csapja be. Zárja az ajtót erőkifejtés nélkül. HU Tünetek Kiváltó okok és megoldások Rögtön azután nyitotta ki az ajtót, hogy becsukta? ••Ha a készülék ajtaját a becsukás után 1 percen belül próbálja kinyitni, a Nehéz kinyitni a készüléken belüli nyomás miatt nehézségekbe ütközhet. A készülék készülék ajtaját. ajtaját néhány perc múlva próbálja újra kinyitni. Addigra a belső nyomás stabilizálódik. Forró ételt tárolt anélkül, hogy először lehűtötte volna? ••A forró ételt először hűtse le, és csak azután tegye a hűtőszekrénybe vagy a fagyasztóba. Nyitva hagyta a készülék ajtaját? Páralecsapódás van a ••Bár a páralecsapódás megszűnik, amint becsukja a készülék ajtaját, egy száraz ruhával letörölheti. készülék belsejében vagy a zöldségfiók Túl gyakran nyitogatja be a készülék ajtaját? fedelének alján. ••A pára lecsapódhat a külső és a belső hőmérséklet különbsége miatt. Törölje ki a nedvességet egy száraz ruhával. Helyezett meleg vagy gőzölgő ételt a készülékbe nem lezárt edényben? ••Fedett vagy zárt tárolóban tárolja az élelmiszert. Előfordulhat hogy az ajtók nem záródnak megfelelően? ••Ellenőrizze, hogy nem akadályozza-e valami a készülék belsejében az ajtó záródását, és ügyeljen rá, hogy az ajtó szorosan záródjon. Jég halmozódott fel a mélyhűtő rekeszben. Forró ételt tárolt anélkül, hogy először lehűtötte volna? ••A forró ételt először hűtse le, és csak azután tegye a hűtőszekrénybe vagy a fagyasztóba. El van torlaszolva a levegő be- és kimenete? ••Győződjön meg arról, hogy a levegő be- és kimenete nincs Jég halmozódott fel a eltorlaszolva, hogy a levegő szabadon keringhessen. mélyhűtő rekeszben. Túltöltötte a fagyasztót? ••Hagyjon megfelelő távolságot az élelmiszerek között. Túl gyakran nyitogatta a készülék ajtaját, vagy nem záródik megfelelően a készülék ajtaja? Jéglerakodás vagy ••Jég vagy páralecsapódás keletkezhet, ha a külső levegő behatol a páralecsapódás készülék belsejébe. keletkezett a készülék Nyirkos helyen működik a készülék? belsejében vagy ••A készülék külsején páralecsapódás alakulhat ki, ha az túl nyirkos külsején. helyen működik, vagy ha az időjárás párás vagy esős. Törölje ki teljesen a nedvességet egy száraz ruhával. 31 HU Tünetek Kiváltó okok és megoldások Instabil padlózaton vagy nem megfelelően vízszintezve helyezte üzembe a készüléket? ••A készüléket kemény és egyenletes padlófelületen helyezze el. Hozzáér a készülék hátulja a falhoz? A készülék zajos, és rendellenes hangokat ••Igazítsa úgy a készüléket, hogy elegendő hely legyen körülötte. ad ki. Szóródtak tárgyak a készülék mögé? ••Szedje össze a készülék mögé szóródott tárgyakat. Van valamilyen tárgy a készülék tetején? ••Vegye le a készülék tetejéről az oda helyezett tárgyat. Vannak felszerelve páralecsapódást gátló csövek a készüléknek ezeken a részein az ajtó körül képződő páralecsapódás csökkentésére? A készülék oldala ••A páralecsapódást megelőző hőelvezető cső a készülék elején és vagy előlapja meleg. oldalán található. Különösen forrónak érezheti a készülék üzembe helyezése után vagy nyáron. Nem kell aggódnia azonban amiatt, hogy ez problémára utalna, és ne használhatná a megszokott módon a készüléket. Van vízszivárgás a készülék körül? ••Ellenőrizze, hogy a víz a mosogatóból vagy más helyről szivárog-e. A készülék belsejében vagy külsején víz van. Van víz a készülék aljában? ••Ellenőrizze, hogy a víz a fagyasztott élelmiszer felolvadása vagy egy tárolóedény eltörése vagy leesése miatt folyt-e ki. A leolvasztó vezérlője kattan, ha az automatikus leolvasztó ciklus elkezdődik vagy befejeződik. A termosztát vezérlés (vagy bizonyos Kattogó zajok modelleknél készülék vezérlés) szintén kattanhat/kattoghat a művelet be- illetve kikapcsolásakor. ••Normál működés Zörgő hang jöhet a készülék keringetőjéből, az egység hátulján található vízvezetékből (csak vízvezeték rendszerhez csatlakoztatott modelleknél), vagy a készülék tetején, illetve körül tartott tárgyakból. ••Normál működés A készülék nincs vízszintbe állítva a padlón. ••A padló gyenge, egyenetlen, vagy be kell állítani a lábakat. Lásd az ajtó Zörgő zajok beállítása részt. A lineáris kompresszorral felszerelt készüléket működés közben mozgatták. ••Normál működés. Ha a kompresszor nem hagyja abba a zörgést 3 percen belül, kapcsolja le a készülék áramellátását, majd kapcsolja vissza. 32 HU Tünetek Sistergő zajok Bugyogó zajok Pukkanó zajok Rezgés Az otthoni készüléke és az okos-telefon nem csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz. Kiváltó okok és megoldások A lepárló ventilátor motorja keringeti a levegőt a hűtőszekrényben és a fagyasztó rekeszeiben. ••Normál működés A kondenzátor ventilátor a kondenzátoron túl nyomja a levegőt. ••Normál működés Hűtőközeg áramlik keresztül a hűtőrendszeren keresztül. ••Normál működés A hőmérséklet változása miatt a belső falak összehúzódnak és kitágulnak. ••Normál működés Ha a készülék oldala vagy hátulja hozzáér egy szekrényhez vagy falhoz, a normális működésből adódó rezgés miatt hallható zaj keletkezhet. ••A zaj megszüntetéséhez ügyeljen rá, hogy az oldalak és a hátfal ne érintkezzen fallal vagy szekrénnyel. Nem megfelelő a jelszó amellyel a Wi-Fi hálózathoz próbál csatlakozni. ••Keresse meg a Wi-Fi hálózatot amelyhez okos-telefonja kapcsolódik és törölje, majd regisztrálja készülékét az LG SmartThinQ segítségével. A mobil adatok engedélyezve vannak az okostelefonján. ••Kapcsolja ki a Mobil adatforgalmat az okostelefonján, és regisztrálja a készüléket a Wi-Fi hálózaton keresztül. A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) nincs megfelelően beállítva. ••A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) angol betűk és számok kombinációja kell legyen. (Ne használjon speciális karaktereket) Az útválasztó frekvenciája nem 2,4 GHz. ••Csak 2,4 GHz frekvencián üzemelő útválasztó támogatott. Állítsa be a vezeték nélküli útválasztót 2,4 GHz frekvenciára és csatlakoztassa a készüléket a vezeték nélküli útválasztóhoz. Az útválasztó frekvenciáját kérdezze meg Internet szolgáltatójától vagy az útválasztó gyártójától. Ha a távolság a készülék és az útválasztó között túl nagy. ••Ha a távolság a készülék és az útválasztó között túl nagy, a jelerősség gyenge lesz és meglehet a csatlakozás nem lesz szabályosan konfigurálva. Helyezze az útválasztót úgy, hogy közelebb legyen a készülékhez. 33 Megjegyzés MANUALE D'USO FRIGORIFERO E CONGELATORE Leggere interamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'elettrodomestico e conservarlo a portata di mano per futuri riferimenti. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved INDICE Questo manuale può contenere testo o immagini che non si riferiscono al modello acquistato. Il presente manuale è soggetto a revisioni da parte del produttore. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA..........................................3 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA........................................ 3 Smaltimento delle apparecchiature obsolete............................................. 10 INSTALLAZIONE....................................................................11 Dimensioni e distanze............................................................................... 11 Temperatura ambiente............................................................................... 11 Cambiare il verso degli sportelli................................................................. 12 Livellamento dell’elettrodomestico............................................................. 12 Collegamento dell'elettrodomestico........................................................... 12 Spostare l'elettrodomestico....................................................................... 12 USO..........................................................................................13 Componenti e funzioni............................................................................... 13 Note per l'uso............................................................................................ 15 Pannello di controllo.................................................................................. 17 Erogatore d’acqua ( * ).............................................................................. 19 Serbatoio dell’erogatore d’acqua............................................................... 19 Vaschetta per il ghiaccio............................................................................ 20 Convertitore fresco ( * )............................................................................. 20 Cassetto per verdure fresche ( * )............................................................. 21 Scaffale pieghevole................................................................................... 21 Altre funzioni.............................................................................................. 22 FUNZIONI SMART..................................................................23 Utilizzare l'applicazione LG SmartThinQ................................................... 23 Uso della funzione Smart Diagnosis™...................................................... 25 MANUTENZIONE....................................................................27 Note per la pulizia...................................................................................... 27 Pulizia del cestello nello sportello.............................................................. 27 Pulizia del ripiano...................................................................................... 28 Pulizia del cassetto per le verdure............................................................. 28 Pulizia del coperchio del cassetto per le verdure...................................... 28 Pulizia del cassetto del congelatore.......................................................... 29 Pulizia dell'erogatore d'acqua.................................................................... 29 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................30 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IT Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro dell'elettrodomestico. Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", come descritto di seguito. Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose. Consultare con la massima attenzione il testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle istruzioni per evitare rischi. AVVERTENZA Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lesioni personali gravi o fatali. ATTENZIONE Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lievi lesioni personali o danni all'elettrodomestico. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA Per ridurre il rischio di esplosioni, incendi, scosse elettriche, ustioni o lesioni personali anche fatali, quando si utilizza l'elettrodomestico è indispensabile attenersi alle seguenti precauzioni basilari per la sicurezza. Tenere a mente inoltre quanto segue: Bambini nell'ambiente domestico •Questo • elettrodomestico non è destinato all'utilizzo da parte di bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e persone prive di esperienza e competenza, se non sotto sorveglianza a meno che non sia stato loro spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico, descrivendone i relativi pericoli. I bambini devono essere controllati per impedire che giochino con l'elettrodomestico. •Se • il dispositivo è dotato di una serratura (disponibile solo su alcuni modelli), tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini. 3 IT Per l'utilizzo in Europa: Questo elettrodomestico può essere adoperato da bambini di almeno 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e da persone prive di esperienza sotto sorveglianza, solo se è stato spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e descrivendone i relativi pericoli. con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione degli adulti. Installazione •L'elettrodomestico • deve essere sempre trasportato da due o più persone che lo tengono saldamente. •Accertarsi • che la presa elettrica sia correttamente messa a terra e che lo spinotto di terra del cavo di alimentazione non sia danneggiato o rimosso dalla spina di alimentazione. Per ulteriori dettagli sul collegamento a terra, rivolgersi a un Centro di assistenza clienti LG Electronics. •Questo • apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con conduttore di messa a terra e spina di messa a terra. La spina di alimentazione deve essere inserita in un'idonea presa elettrica installata e collegata a terra in conformità alle normative e ai regolamenti locali. •Se • il cavo di alimentazione è danneggiato o la presa elettrica è allentata, non utilizzare il cavo di alimentazione e contattare un centro di assistenza autorizzato. •Non • inserire la spina del dispositivo in un adattatore multi-spina che non disponga di un cavo di alimentazione (montato). •Non • modificare o prolungare il cavo di alimentazione. •L'apparecchio • deve essere collegato a una linea elettrica dedicata, protetta separatamente. 4 IT •Non • utilizzare una multi-spina che non sia messa correttamente a massa (portatile). In caso si utilizzi una multi-spina messa a massa in maniera corretta (portatile), utilizzare la multi-spina con la potenza nominale dell'alimentazione attuale o superiore, e usare tale multi-spina unicamente per il presente dispositivo. •Installare • l'apparecchio in un luogo dove risulti agevole scollegare la spina di alimentazione. •Fare • attenzione a non puntare la spina di alimentazione verso l'alto ed evitare che l'apparecchio appoggi contro la spina di alimentazione. •Installare • l'apparecchio su un pavimento solido e piano. •Non • installare l'apparecchio in un luogo umido e polveroso. Non installare o conservare l'apparecchio in aree esterne o esposte a condizioni climatiche quali luce solare diretta, vento, pioggia o temperature inferiori allo zero. •Non • esporre l'elettrodomestico alla luce solare diretta o al calore generato da elementi riscaldanti, come stufe o termosifoni. •Fare • attenzione a non lasciare esposta la parte posteriore dell'apparecchio durante l'installazione. •In • fase di montaggio o smontaggio, fare attenzione a non lasciar cadere lo sportello dell'apparecchio. •In • fase di montaggio o smontaggio dello sportello dell'apparecchio, fare attenzione a non schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione. •Non • collegare un adattatore o altri accessori alla presa di alimentazione. Uso •Non • utilizzare l'apparecchio per scopi diversi dalla conservazione degli alimenti in ambienti domestici (es. per lo stoccaggio di materiale sanitario o sperimentale o per spedizione). 5 IT •Scollegare • la spina di alimentazione durante un forte temporale o in caso di fulmini, oppure se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. •Non • toccare la spina di alimentazione o i comandi dell'apparecchio con le mani bagnate. •Non • piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non collocare oggetti pesanti su di esso. •Qualora • penetrasse acqua nelle parti elettriche dell'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e contattare un Centro di assistenza clienti LG Electronics. •Non • inserire le mani né oggetti metallici all'interno della zona che emette aria fredda, nel coperchio o nella griglia di dissipazione del calore nella parte posteriore dell'apparecchio. •Non • esercitare una forza o un impatto eccessivi sul coperchio posteriore dell'apparecchio. •Impedire • agli animali domestici di entrare nell'elettrodomestico. •Quando • si apre o si chiude lo sportello dell'elettrodomestico, accertarsi che non vi siano bambini nelle vicinanze. Lo sportello potrebbe colpire un bambino provocandogli lesioni personali. •Evitare • che bambini rimangano intrappolati all'interno dell'apparecchio. Un bambino intrappolato all'interno dell'apparecchio potrebbe soffocare. •Non • posizionare sull'elettrodomestico oggetti pesanti o fragili, contenitori pieni di liquido, oggetti infiammabili (es. candele, lampade ecc.), o dispositivi per il riscaldamento (es. stufe, caloriferi, ecc.). •In • caso di perdite di gas (isobutano, propano, gas naturale ecc.), non toccare l'elettrodomestico né la spina e arieggiare immediatamente l'ambiente. Questo elettrodomestico utilizza un gas refrigerante (isobutano,R600a). Anche se la quantità di gas è limitata, si tratta comunque di un gas combustibile. Eventuali perdite di gas durante il trasporto, l'installazione o l'uso dell’elettrodomestico potrebbero provocare incendi, esplosioni o lesioni personali in caso di generazione di scintille. 6 IT •Non • utilizzare né conservare sostanze infiammabili o combustibili (etere, benzene, alcol, sostanze chimiche, GPL, spray combustibili, insetticidi, deodoranti per l'ambiente, cosmetici, ecc.) in prossimità dell'apparecchio. •Se • si rilevano rumori o odori anomali o fumo provenienti dall'apparecchio, staccare immediatamente la spina di alimentazione e contattare un Centro di assistenza clienti LG Electronics. •Riempire • la macchina del ghiaccio o l'erogatore solo con acqua potabile. •Non • danneggiare il circuito refrigerante. •Non • collocare apparecchi elettronici (a esempio stufe o telefoni cellulari) all'interno dell'apparecchio. Manutenzione •Scollegare • il cavo di alimentazione prima di pulire l'apparecchio o di sostituire la lampada interna (se presente). •Collegare • saldamente la spina di alimentazione nella presa elettrica dopo aver eliminato completamente l'eventuale presenza di umidità e polvere. •Non • scollegare l'apparecchio tirando il cavo di alimentazione. Afferrare saldamente la spina di alimentazione ed estrarla dalla presa elettrica. •Non • spruzzare acqua o sostanze infiammabili (dentifricio, alcool, diluente, benzene, liquidi infiammabili, materiale abrasivo, ecc.) all'interno o all'esterno dell'elettrodomestico per pulirlo. •Non • pulire l'apparecchio con spazzole, stracci o spugne con superfici ruvide o di materiale metallico. •Le • operazioni di smontaggio, riparazione o modifica dell'apparecchio sono riservate esclusivamente al personale tecnico autorizzato da LG Electronics. Se l'apparecchio viene spostato e installato in un altro luogo, rivolgersi a un Centro di assistenza clienti LG Electronics. 7 IT •Non • utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno dell'apparecchio e non collocare una candela dentro all'apparecchio per eliminare gli odori. •Per • accelerare il processo di sbrinamento non adoperare mezzi meccanici o di altro tipo. Smaltimento •Quando • si smaltisce l'apparecchio, rimuovere la guarnizione dello sportello lasciando i ripiani e i cestelli al loro posto, e tenere i bambini lontani dall'apparecchio. •Smaltire • tutti i materiali di imballaggio (es. sacchetti di plastica e polistirolo) tenendo lontani i bambini. I materiali di imballaggio possono provocare soffocamento. Sicurezza tecnica •Le • feritoie di ventilazione nell'involucro dell'elettrodomestico o nella struttura interna devono essere sempre mantenute pulite e prive di ostruzioni. •Non • utilizzare dispositivi elettrici all'interno del frigorifero. •Il • gas refrigerante e isolante utilizzato nell'elettrodomestico richiede procedure di smaltimento speciali. Prima di smaltire l'elettrodomestico, consultare un rappresentante dell'assistenza o una persona qualificata. •Questo • elettrodomestico contiene un quantitativo limitato di refrigerante isobutano (R600a), ma è anche combustibile. In fase di trasporto e installazione dell'elettrodomestico, occorre particolare attenzione a non danneggiare i componenti del circuito refrigerante. •Eventuali • fuoriuscite di refrigerante dai tubi potrebbero innescare incendi o provocare un'esplosione. •In • caso di perdite, tenere lontane fiamme libere o potenziali fonti di innesco di incendi e arieggiare per vari minuti l'ambiente in cui è installato l'elettrodomestico. Per evitare la generazione di miscele di gas infiammabili in caso di perdite del circuito del refrigerante, le dimensioni dell'ambiente in cui viene utilizzato l'elettrodomestico devono essere adeguate alla quantità di refrigerante adoperato. Per ogni 8 grammi di refrigerante R600a contenuti nell'elettrodomestico occorre un metro quadro di spazio. 8 IT •La • quantità di refrigerante dell'elettrodomestico è riportata sulla targhetta di identificazione collocata all'interno dell'elettrodomestico. •Non • accendere mai un elettrodomestico che mostra segni di danni. In caso di dubbi, rivolgersi al rivenditore. •Questo • apparecchio è esclusivamente progettato per l'uso in ambienti domestici e applicazioni simili. Non deve essere utilizzato per scopi commerciali o di ristorazione, né in applicazioni mobili, ad esempio una roulotte o un'imbarcazione. •In • questo elettrodomestico non devono essere conservate sostanze esplosive, per esempio contenitori di aerosol con propellente infiammabile. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni personali lievi, malfunzionamenti o danni al prodotto o ai beni durante l'uso dell'elettrodomestico, attenersi alle precauzioni basilari, ad esempio: Installazione •Durante • il trasporto, non inclinare l'apparecchio per spingerlo o tirarlo. •Assicurarsi • di non schiacciare parti del corpo come mani o piedi quando si sposta l'elettrodomestico. Uso •Non • toccare alimenti congelati o le parti metalliche nello scomparto del congelatore con le mani bagnate o umide poiché potrebbero rimanere congelate. •Non • collocare contenitori in vetro, bottiglie o lattine (soprattutto quelle contenenti bibite gassate) nel congelatore, sugli scaffali o nel cassetto del ghiaccio, in quanto sarebbero esposti a temperature sotto lo zero. •Il • vetro temperato sul lato frontale dello sportello del dispositivo e i ripiani possono subire danni da impatto. Qualora si rompessero, non toccare i cocci con le mani. •Non • aggrapparsi e non arrampicarsi sullo sportello dell'apparecchio, sui vani di conservazione degli alimenti o sui ripiani. 9 IT •Non • conservare una quantità eccessiva di bottiglie d'acqua o contenitori per contorni nei cestelli dello sportello. •Evitare • che animali mordano il cavo di alimentazione o il tubo dell'acqua. •Non • aprire o chiudere lo sportello dell'apparecchio con troppa forza. •In • caso di danni o malfunzionamenti della cerniera dello sportello, non adoperare l'elettrodomestico e rivolgersi a un centro assistenza LG Electronics. •Non • pulire i ripiani o coperchi di vetro con acqua calda mentre sono freddi. •Non • mangiare alimenti congelati subito dopo averli estratti dal congelatore. •Assicurarsi • di non schiacciare mani o piedi nell'aprire o chiudere lo sportello dell'elettrodomestico. Manutenzione •Non • inserire i ripiani al contrario. Potrebbero cadere. •Per • eliminare la brina dall'apparecchio, rivolgersi a un Centro di assistenza clienti LG Electronics. Smaltimento delle apparecchiature obsolete •• Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate da questo simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti, mediante impianti di raccolta specifici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che gli utenti finali domestici possono consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti finali domestici possono inoltre consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a fine vita direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita prescelto circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a fine vita. •• Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute degli individui e sull'ambiente. Una gestione responsabile del fine vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio e al recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali. •• Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare l'ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling) 10 INSTALLAZIONE IT Dimensioni e distanze Una distanza troppo ravvicinata con gli oggetti vicini potrebbe risultare nella diminuzione della capacità di congelamento e in un aumento dei consumi di elettricità. Predisporre una distanza pari ad almeno 50 mm con ogni muro adiacente, in fase di installazione. A D D GF E GF E B H H Tipo A C Tipo B Tipo A Maniglia a tasca Tipo B Maniglia a barra Maniglia a tasca Maniglia a barra Dimensioni [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Temperatura ambiente ••L’elettrodomestico è stato progettato per il funzionamento in una gamma limitata di temperature ambiente, a seconda delle zone climatiche. ••Le temperature interne potrebbero essere alterate dalla posizione dell’elettrodomestico, dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con la quale si apre lo sportello e così via. ••La classe climatica è riportata sulla targa dati. Classe climatica SN (Temperata Estesa) N (Temperata) ST (Subtropicale) T (Tropicale) Intervallo della temperatura ambiente ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australia, India, Kenya NOTA Gli elettrodomestici di classe da SN a T dovrebbero essere utilizzati a una temperatura ambiente compresa tra i 10°C e i 43°C. 11 IT Cambiare il verso degli sportelli Collegamento dell'elettrodomestico L’elettrodomestico è ideato con sportelli che possono essere invertiti, consentendo un’apertura a destra o a sinistra per adattarsi alle esigenze della cucina. Dopo aver installato l’elettrodomestico, collegare la spina di alimentazione a una presa. NOTA ••Questa operazione deve essere effettuata da personale LG Electronics qualificato. In caso contrario, gli sportelli non saranno coperti da garanzia. Livellamento dell’elettrodomestico Per evitare vibrazioni, l’unità deve essere livellata. Se necessario, sistemare le viti di livellamento per compensare un pavimento irregolare. La parte anteriore dovrebbe essere leggermente più alta di quella posteriore per agevolare la chiusura dello sportello. È possibile girare facilmente le viti di livellamento inclinando leggermente il mobile. Girare le viti di livellamento in senso antiorario per sollevare l’unità, in senso orario per abbassarla. 12 NOTA ••Dopo aver collegato la spina (o il cavo) di alimentazione alla presa, attendere 2-3 ore prima di inserire gli alimenti nell’elettrodomestico. Se si introducono gli alimenti senza un adeguato raffreddamento, potrebbero guastarsi. Spostare l'elettrodomestico 1 Rimuovere tutti i cibi dall'interno dell'elettrodomestico. 2 Estrarre la spina di alimentazione, inserirla e fissarla nel gancio della presa di corrente sul retro o sulla parte superiore dell'elettrodomestico. 3 Fissare le parti come i ripiani e la maniglia dello sportello con del nastro adesivo per evitare che cadano mentre si sposta l’elettrodomestico. 4 Spostare con attenzione l'elettrodomestico richiedendo l’aiuto di più di due persone. Quando si trasporta l'elettrodomestico a una lunga distanza, mantenerlo in posizione verticale. 5 Dopo aver effettuato l'installazione, collegare il cavo di alimentazione in una presa per attivare l'elettrodomestico. USO IT Componenti e funzioni Unità Smart Diagnosis ( * ) Questa funzione serve a fornire dati utili al Centro informazioni per i clienti LG Electronics allo scopo di diagnosticare in maniera semplice e precisa eventuali guasti o anomalie di funzionamento dell’elettrodomestico. Lampada a LED Le lampade a LED all'interno dell'apparecchio si accendono quando si apre lo sportello. 3 Ripiano del frigorifero È il posto dove si conservano gli alimenti refrigerati o altro. ••L'altezza dello scaffale può essere regolata inserendo lo scaffale in un'altra scanalataura ad un'altezza differente. ••Conservare gli alimenti con elevato contenuto di umidità nella parte anteriore del ripiano. ••Il numero effettivo di ripiani varia a seconda del modello. Portabottiglie ( * ) È il posto dove si conservano bottiglie alte per bevande o contenitori. 13 IT Scaffale pieghevole ( * ) È il posto dove si conservano gli alimenti refrigerati o articoli alti. Cassetto per verdure fresche ( * ) È il posto dove si conservano frutta e verdura per mantenerne la freschezza regolando l’umidità. ••L’aspetto o i componenti dell'apparecchio possono differire a seconda del modello. Convertitore fresco ( * ) Come scomparto di raffreddamento, è il posto in cui si conservano carne, pesce e verdure. Aiuta a mantenere la freschezza regolando l’umidità tramite dispositivo situato sul retro dello scomparto del frigo. ••Per avere più spazio, è possibile usare la zona di raffreddamento senza il cassetto dello scomparto di raffreddamento. Contenitore portauova rimovibile È il posto dove si conservano le uova. ••È possibile rimuoverlo e usarlo nella posizione che si desidera, come necessario. Tuttavia, non utilizzarlo come contenitore del ghiaccio, né posizionarlo sul ripiano alto del frigo o nel cassetto della verdura. 9 Cestello nello sportello del frigorifero Serve alla conservazione di piccole confezioni di alimenti refrigerati, bevande e contenitori di sughi. Serbatoio dell’erogatore d’acqua ( * ) È il posto dove si conserva l’acqua per rifornire l’erogatore o il fabbricatore automatico di ghiaccio. Deve essere riempito manualmente. (Solo modelli senza allaccio alla rete idrica) Vaschetta per il ghiaccio Serve alla produzione e alla conservazione del ghiaccio. ••Per creare più spazio, è possibile rimuovere la vaschetta per il ghiaccio o il cestello per il ghiaccio. Cassetto del congelatore Serve alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati. ATTENZIONE ••Non conservare bottigliette o piccoli contenitori nel portabottiglie poiché potrebbero cadere e causare lesioni o danni all’elettrodomestico. NOTA ••( * ): significa che questa funzione varia a seconda del modello acquistato. 14 IT Note per l'uso ••Tenere presente che può formarsi della brina se lo sportello non è completamente chiuso, se l'umidità è elevata nella stagione estiva o se lo sportello del congelatore viene aperto frequentemente. ••Accertarsi che vi sia sufficiente spazio tra gli alimenti conservati sul ripiano o nel cestello nello sportello per consentire la completa chiusura dello sportello. ••Aprendo lo sportello, nell'apparecchio entra aria calda che potrebbe far innalzare la temperatura interna. ••In caso si intenda lasciare l’elettrodomestico spento per un lungo periodo di tempo, rimuovere gli alimenti e scollegare il cavo di alimentazione. Pulire l’interno e lasciare gli sportelli accostati per evitare la formazione di muffa. Suggerimenti per il risparmio energetico ••Accertarsi che vi sia sufficiente spazio tra gli alimenti conservati. Ciò consente una circolazione uniforme dell'aria fredda, riducendo i consumi energetici. ••Conservare gli alimenti caldi solo dopo che si sono raffreddati per evitare la formazione di condensa o brina. ••Se si conservano alimenti nel congelatore, impostare la temperatura del congelatore a una temperatura inferiore a quella indicata sull'alimento. ••Non collocare alimenti in prossimità del sensore di temperatura del frigorifero. Lasciare una distanza di almeno 3 cm dal sensore. ••Si noti che un aumento di temperatura dopo lo sbrinamento ha un intervallo consentito nelle specifiche dell’elettrodomestico. Se si desidera ridurre al minimo l’impatto che questo può avere sulla conservazione degli alimenti a causa di un aumento di temperatura, sigillare o avvolgere gli alimenti immagazzinati in più strati. ••La modalità di sbrinamento automatico nell'elettrodomestico fa in modo di evitare la formazione di accumuli di ghiaccio nelle condizioni operative standard. 15 IT Conservazione efficace degli alimenti Massima capacità di congelamento ••Conservare gli alimenti congelati o raffreddati in contenitori sigillati. ••Prima di introdurre alimenti nell'apparecchio, controllare la data di scadenza e l'etichetta riportante le istruzioni per la conservazione. ••Non conservare per lunghi periodi (più di quattro settimane) alimenti che si deteriorano facilmente a basse temperature. ••Collocare gli alimenti congelati o refrigerati nel frigorifero subito dopo l'acquisto. ••Non ricongelare alimenti che sono già stati scongelati completamente. Il ricongelamento di alimenti che sono già stati scongelati completamente ne altera il gusto e le proprietà nutritive. ••Non avvolgere e conservare le verdure nella carta di giornale. I materiali di stampa della carta di giornale o altri corpi estranei potrebbero macchiare e contaminare gli alimenti. ••Non riempire eccessivamente l’elettrodomestico. Se l’elettrodomestico è troppo pieno, l’aria fredda non circola adeguatamente. ••Se si imposta una temperatura troppo bassa, gli alimenti si congelano. Non impostare una temperatura inferiore a quella necessaria per la corretta conservazione degli alimenti. ••Per avere ulteriore spazio è possibile rimuovere portabottiglie, scomparto uova, vaschetta del ghiaccio e cassetto convertitore fresco. ••La funzione di congelamento rapido imposta il congelatore alla sua massima capacità di congelamento. Generalmente questo richiede 24 ore e si spegne automaticamente. ••Se è necessario usare la massima capacità di congelamento, congelamento rapido deve essere acceso per sette ore prima di riporre il prodotto fresco nello scomparto del congelatore. 16 Stoccaggio massimo ••Per migliorare la circolazione dell'aria, inserire tutti i cassetti. ••Se dovesse essere necessario conservare grandi quantità di alimenti, tutti i cassetti del congelatore potranno essere estratti. Gli alimenti potranno quindi essere impilati direttamente sui ripiani del congelatore. NOTA ••Per rimuovere i cassetti, estrarre prima gli alimenti contenuti nei cassetti. Then use the handle of drawers, pull out the drawers carefully. It may cause injury. ••I cassetti possono essere di varia forma, per cui occorre particolare attenzione per inserirli nella posizione corretta. IT Pannello di controllo Unità e funzioni <Tipo 1> Sullo sportello del frigorifero Fridge Temperature (Temperatura frigorifero) ••Consente di impostare la temperatura desiderata del frigorifero. * Express Cool (Raffreddamento rapido) ••Consente di impostare le funzioni di raffreddamento rapido. 3 Freezer Temperature (Temperatura congelatore) ••Consente di impostare la temperatura desiderata del congelatore. <Tipo 2> All’interno del frigorifero Eco Friendly (Ecologico) ••Controlla la modalità Power Save per ridurre il consumo di energia. * Wi-Fi ••Consente all’elettrodomestico di collegarsi alla rete Wi-Fi casalinga. * Lock (Blocco) ••Consente di bloccare i pulsanti del pannello di controllo. * Express Freeze (Congelamento rapido) ••Consente di impostare le funzioni di congelamento rapido. NOTA ••Il pannello di controllo può essere diverso da un modello all'altro. ••Il pannello di controllo si spegne automaticamente per risparmiare energia. ••Quando si tocca il pannello di controllo per pulirlo, un qualunque contatto con dita o pelle potrebbe attivare un pulsante e la relativa funzione. 17 IT Impostazione della temperatura Consente di impostare la temperatura del frigorifero o del congelatore. ••Premere il tasto Fridge o il tasto Freezer per regolare la temperatura. ••La temperatura può essere regolata. −−Frigorifero: da 1 °C a 7 °C −−Congelatore: da -15 °C a -23 °C ••La temperatura iniziale è impostata. −−Frigorifero: 3 °C −−Congelatore: -18°C La temperatura interna effettiva varia a seconda dello stato degli alimenti, per cui l'impostazione della temperatura indicata corrisponde a quella desiderata e non a quella effettiva nell'elettrodomestico. NOTA ••L'impostazione predefinita della temperatura può variare a seconda del tipo di elettrodomestico. ••Una volta collegato l’elettrodomestico alla presa, prima di conservare gli alimenti attendere 2 o 3 ore. ••Per la produzione di ghiaccio in climi normali, le temperature del congelatore dovrebbero essere impostate a -18°C o inferiori. Impostazione del congelamento rapido Questa funzione consente di congelare rapidamente grossi quantitativi di ghiaccio o alimenti congelati. ••Premendo e tenendo premuto per 3 secondi il tasto Express Freeze, si accende l’icona Express Freeze sul pannello di controllo. ••La funzione si attiva e si disattiva ogni volta che si preme il pulsante. ••La funzione di congelamento rapido si arresta automaticamente dopo un determinato periodo di tempo. NOTA ••Quando Express Freeze viene attivato, potrebbe creare del rumore e il consumo di energia potrebbe aumentare. 18 Impostazione del raffreddamento rapido La funzione raffredda velocemente una grande quantità di cibo quali verdure, frutta, ecc. ••Premendo e tenendo premuto per 3 secondi il tasto Express Cool, si accende l’icona Express Cool sul pannello di controllo. ••La funzione si attiva e si disattiva ogni volta che si preme il pulsante. ••La funzione di raffreddamento rapido si arresta automaticamente dopo un determinato periodo di tempo. NOTA ••Quando Express Cool viene attivato, potrebbe creare del rumore e il consumo di energia potrebbe aumentare. Impostazione di Eco Friendly ••La funzione fa funzionare il frigoriferocongelatore in modalità risparmio energetico, utile quando si è in vacanza poiché riduce il consumo di energia. ••Premere il pulsante Eco Friendly avvia l’operazione con la lampada accesa, e premerlo di nuovo interrompe l’operazione. ••Quando la modalità Eco Friendly è attiva, gli altri pulsanti non funzionano. Quando si finisce di usare la modalità Eco Friendly, spegnerla così che gli altri pulsanti riprendano a funzionare e il frigorifero torni alle sue impostazioni di temperatura precedenti. Impostazione e azzeramento del Blocco Consente di bloccare i pulsanti del pannello di controllo. ••Premere e tenere premuto il pulsante Lock per 3 secondi. Quando si imposta la funzione Blocco, tutti i pulsanti saranno bloccati. NOTA ••È necessario disattivare la funzione Lock prima di accedere ad altre funzioni. Allarme alta temperatura Quando la temperatura del frigorifero diventa troppo alta per via di interruzioni di corrente, la lampada a LED della temperatura del frigorifero lampeggia e suona un allarme. ••Premere il tasto Freezer per interromperlo. ••Se la temperatura è sufficientemente fredda, il lampeggiamento e l’allarme s’interromperanno automaticamente. ••Questa funzione si attiva: −−Quando si accende il frigorifero. −−Quando lo scomparto del congelatore diventa troppo caldo. −−Quando c’è un’interruzione di corrente che dura per un lungo periodo di tempo. −−Quando grandi quantità di cibo caldo vengono posizionate nello scomparto del congelatore. −−Quando lo sportello del congelatore viene lasciato aperto per troppo tempo o troppo frequentemente. •• Erogatore d’acqua ( * ) Premere la leva 1 dell’erogatore d’acqua per avere acqua fredda. 1 ATTENZIONE ••Tenere lontani i bambini dall'erogatore per evitare che ci giochino o che danneggino i comandi. NOTA ••( * ): significa che questa funzione varia a seconda del modello acquistato. ••Se si apre lo sportello del congelatore mentre viene erogata l’acqua, il rifornimento d’acqua s’interrompe. ••Se si apre lo sportello del frigo mentre viene erogata l’acqua, l’erogazione viene sospesa. ••Se la tazza è troppo piccola, l'acqua potrebbe fuoriuscire o potrebbe essere erogata fuori dalla tazza. ••Per l’erogazione di acqua, utilizzare una tazza di almeno 68 mm di diametro. Serbatoio dell’erogatore d’acqua 1 Aprire il cappuccio (piccolo coperchio) in cima al serbatoio dell’acqua. 2 Riempire il serbatoio con acqua potabile e chiudere il cappuccio (piccolo coperchio). ••Il serbatoio può contenere fino a 2,3 L. ATTENZIONE ••Impedire ai bambini di avvicinarsi al serbatoio dell’erogatore quando è pieno poiché potrebbero farsi male. Non riempire il serbatoio dell’acqua con altre bevande o con acqua calda. ••Non esercitare forza o impatto quando si rimuove o si monta il serbatoio dell’erogatore d’acqua. Farlo potrebbe provocare danni all’elettrodomestico o lesioni. NOTA ••Dopo aver installato l’elettrodomestico, si consiglia di risciacquare il serbatoio dell’erogatore d’acqua prima di riempirlo. ••Verificare se il serbatoio dell’erogatore d’acqua è stato posizionato correttamente nell’elettrodomestico. In caso contrario, il serbatoio potrebbe perdere acqua nell’elettrodomestico. 19 IT ••Se non c’è acqua nel serbatoio, non è possibile utilizzare la funzione acqua fredda dell’erogatore. Verificare se c’è acqua nel serbatoio dell’erogatore d’acqua e riempirlo se è vuoto. ••Attendere almeno 15 secondi prima di rimuovere il serbatoio dopo aver erogato l’acqua. ••È normale sentire suoni dal serbatoio d’acqua quando rifornisce l’erogatore. Non è un segno di malfunzionamento. Vaschetta per il ghiaccio Riempire di acqua la vaschetta per il ghiaccio. NOTA ••Se la vaschetta per il ghiaccio è troppo piena, è possibile che i cubetti di ghiaccio si uniscano e potrebbe essere difficile rimuoverli. ••Premere il pulsante Express Freeze sul pannello di controllo per accelerare la formazione del ghiaccio. ••Non conservare ghiaccio che non è completamente congelato. L’acqua scongelata potrebbe far ammassare il ghiaccio. ••Non usare troppa forza quando si torce la vaschetta per il ghiaccio, poiché potrebbe rompersi. ••Per rimuovere il ghiaccio facilmente, riempire prima d’acqua la vaschetta. Convertitore fresco ( * ) AVVERTENZA ••Riempire il serbatoio solo con acqua potabile. Come scomparto di raffreddamento, la temperatura nel convertitore fresco può essere controllata facendo scorrere a destra o a sinistra la leva posizionata di fronte allo scomparto. Quando si conservano verdure dopo aver impostato Carne o Pesce, potrebbero verificarsi lesioni da freddo. ATTENZIONE ••Verificare se c’è ghiaccio nella vaschetta per il ghiaccio prima di mettervi acqua. ••Non sbattere lo sportello del congelatore dopo aver riempito d’acqua la vaschetta per il ghiaccio. ••Se si apre e chiude frequentemente lo sportello del congelatore, il congelamento dell’acqua potrebbe richiedere più tempo. ••Il tempo necessario per congelare l’acqua può variare a seconda della stagione. ••La temperatura all’interno dell’elettrodomestico può richiedere fino a 24 ore per stabilizzarsi dopo l’installazione iniziale. Per questo motivo, il congelamento dell’acqua può richiedere più tempo. ••Maneggiare il ghiaccio con cura poiché i bordi possono essere taglienti. 20 3 per conservare verdura.(Consigliato) per conservare pesce. per conservare carne. NOTA ••( * ): significa che questa funzione varia a seconda del modello acquistato. IT Cassetto per verdure fresche (*) È possibile regolare l’umidità dello scomparto per le verdure spostando la manopola . 3 Scaffale pieghevole Conservare articoli alti, quali bottiglie o contenitori da 4 litri, spingendo la metà anteriore del ripiano sotto la metà posteriore. Tirare la parte anteriore del ripiano in avanti per tornare al ripiano completo. 1 Sollevare la parte anteriore del ripiano e spostarla sulla sua parte posteriore. 2 Sollevare la parte anteriore del ripiano e spostarla sotto la sua parte posteriore. Da questa posizione, entrambi i lati del ripiano possono essere sollevati per creare più spazio. per conservare verdura. (Consigliato) per conservare frutta. NOTA ••( * ): significa che questa funzione varia a seconda del modello acquistato. 21 IT Altre funzioni Allarme sportello aperto L’allarme suona 3 volte a intervalli di 30 secondi se la porta (vano frigorifero) rimane aperta o non viene completamente chiusa per un minuto. ••Contattare il Centro Assistenza LG Electronics se l’allarme continua a suonare anche dopo aver chiuso la porta. Rilevamento guasti L'apparecchio è in grado di rilevare automaticamente eventuali problemi durante l'uso. ••Se viene rilevato un problema, l’apparecchio non funziona e viene visualizzato un codice di errore anche se si preme un pulsante qualunque. ••Quando ciò si verifica, non spegnere l’apparecchio e contattare immediatamente il centro assistenza LG Electronics. Se si disattiva l’alimentazione, un tecnico del centro assistenza LG Electronics potrebbe avere difficoltà a individuare il problema. 22 FUNZIONI SMART IT Utilizzare l'applicazione LG SmartThinQ ••Per elettrodomestici che recano il logo NOTA o L’applicazione LG SmartThinQ permette di comunicare con l’elettrodomestico tramite uno smartphone Prima di usare LG SmartThinQ 1 Controllare la distanza tra il dispositivo e il router wireless (rete Wi-Fi). ••Se la distanza tra il dispositivo e il router fosse eccessiva, la potenza del segnale si indebolirebbe. Potrebbe volerci quindi molto tempo per effettuare la registrazione o l'installazione potrebbe non andare a buon fine. 2 Disattivare la Connessione dati o i Dati cellulare dal proprio smartphone. ••Per gli iPhone, disattivare i dati andando in Impostazioni → Cellulare → Dati cellulare. 3 Collegare lo smartphone al router wireless. ••Per verificare il collegamento Wi-Fi, controllare che l’icona Wi-Fi sul pannello di controllo sia illuminata. ••Il dispositivo supporta soltanto reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Per controllare la frequenza della propria rete, è necessario contattare il provider di servizi internet o fare riferimento al proprio manuale per il router wireless. ••LG SmartThinQ non è responsabile di eventuali problemi relativi alla connessione di rete né di guasti, malfunzionamenti o errori causati dalla connessione di rete. ••In caso di problemi di connessione dell'elettrodomestico alla rete Wi-Fi, è possibile che l'elettrodomestico sia troppo distante dal router. Acquistare un ripetitore Wi-Fi (range extender) per aumentare l'intensità del segnale Wi-Fi. ••La connessione Wi-Fi potrebbe non avvenire o potrebbe interrompersi a causa dell'ambiente della rete domestica. ••La connessione di rete potrebbe non funzionare correttamente a seconda del fornitore del servizio Internet. ••L'ambiente wireless circostante potrebbe causare rallentamenti nel servizio di rete wireless. ••Il dispositivo non può essere registrato a causa di problemi con la trasmissione del segnale wireless. Disconnettere il dispositivo e aspettare per circa un minuto prima di provare nuovamente. ••Se il firewall sul router wireless è attivo, disattivarlo o aggiungere una eccezione. ••Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe essere una combinazione di lettere inglesi e numeri. (Non utilizzare caratteri speciali) ••L'interfaccia utente smartphone (IU) può variare a seconda del sistema operativo mobile (OS) e del produttore. ••Se il protocollo di sicurezza del router è impostato su WEP, potrebbe non essere possibile impostare la rete. Cambiare il protocollo (WPA2 è quello consigliato) e registrare nuovamente il prodotto. 23 IT Installare LG SmartThinQ Cercare l'applicazione LG SmartThinQ per smartphone su Google Play & Apple App Store. Seguire le istruzioni per scaricare e installare l'applicazione. Caratteristiche dell’applicazione LG SmartThinQ per i modelli Wi-Fi È possibile comunicare con l'elettrodomestico da uno smartphone usando le comode funzioni smart. Aggiornamento del firmware Mantenere sempre aggiornato il dispositivo. Smart Diagnosis™ Se si utilizza la funzione Smart Diagnosis, saranno fornite informazioni utili, ad esempio sull'impiego corretto dell'elettrodomestico in base al tipo di utilizzo. Impostazioni Consente di impostare varie opzioni sul frigorifero e nell’applicazione. NOTA ••Se si modifica il router wireless, il provider di servizi Internet o la password, eliminare il dispositivo registrato dall'applicazione SmartThinQ di LG ed eseguire di nuovo la registrazione. ••L'applicazione è soggetta a modifiche senza preavviso, a scopo di miglioramento del prodotto. ••Le caratteristiche possono variare in base al modello. Collegamento al Wi-Fi Il pulsante Wi-Fi, impostato con l’applicazione LG SmartThinQ, consente al frigorifero di collegarsi alla rete Wi-Fi casalinga. L’icona Wi-Fi mostra lo stato della connessione del frigorifero alla rete. L’icona si illumina quando il frigorifero si collega alla rete Wi-Fi. 24 Registrazione iniziale del prodotto Avviare l'applicazione LG SmartThinQ e seguire le istruzioni all'interno dell'applicazione per effettuare la registrazione. Registrare nuovamente il prodotto o registrare un altro utente Premere e tenere premuto il pulsante Wi-Fi per 3 secondi, per spegnerlo temporaneamente. Avviare l’applicazione LG SmartThinQ e seguire le istruzioni all’interno dell’applicazione per effettuare la registrazione. NOTA ••Per disattivare la funzione Wi-Fi, premere e tenere premuto il pulsante Wi-Fi per 3 secondi. L’icona Wi-Fi sarà disattivata. Informazioni avviso software Open Source Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge. com. In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright. LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all'indirizzo [email protected] addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e gestione). L’offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima spedizione di questo prodotto. L’offerta è valida per gli utenti che avranno ricevuto queste informazioni. IT Uso della funzione Smart Diagnosis™ ••Per elettrodomestici che recano il logo 3 Aprire lo sportello del frigorifero e tenere il telefono sul foro dell'altoparlante superiore destro. 4 Al termine del trasferimento dati, il tecnico dell'assistenza descriverà i risultati di Smart Diagnosis™. o Smart Diagnosis™ tramite il Centro di assistenza clienti In caso di malfunzionamento o guasto dell'elettrodomestico, utilizzare questa funzione se il Centro informazioni per i clienti, LG Electronics richiede una diagnosi accurata. Adoperare questa funzione solo per rivolgersi all'assistenza, non durante l'uso normale. Lo schermo è sullo sportello del frigo. 1 2 Premere il tasto Lock per attivare la funzione di blocco. ••Se lo schermo è rimasto bloccato per oltre 5 minuti, è possibile disattivare il blocco e quindi riattivarlo. Lo schermo è all’interno dello sportello del frigo. 1 Aprire lo sportello del frigo. 2 Premere e tenere premuto il tasto Freezer per 3 secondi o più. 3 Tenere il telefono sul foro dell’altoparlante in alto a destra. 4 Al termine del trasferimento dati, il tecnico dell'assistenza descriverà i risultati di Smart Diagnosis™. Tenere premuto per almeno 3 secondi il tasto Freezer continuando a tenere il telefono nei pressi dell’altoparlante. 25 IT NOTA ••Avvicinare il telefono in modo da allinearne il microfono al foro dell'altoparlante. ••Dopo circa 3 secondi viene emesso il segnale acustico di Smart Diagnosis™. ••Durante la trasmissione dei dati, non allontanare il telefono dal foro dell'altoparlante. ••Tenere il telefono sul foro dell'altoparlante in alto a destra e attendere il completamento della trasmissione dei dati. ••Il segnale acustico di trasferimento dati potrebbe essere difficile da udire durante la trasmissione dei dati di Smart Diagnosis™, per cui è opportuno lasciare il telefono sul foro dell'altoparlante per una diagnosi accurata fino a quando si interrompe il segnale acustico di trasferimento dati. ••Al termine del trasferimento dei dati, viene visualizzato un messaggio indicante il completamento del trasferimento; il pannello di controllo si spegne automaticamente e si riaccende dopo qualche secondo. Da lì in poi, il centro informazioni clienti spiega il risultato della diagnosi. ••La funzione Smart Diagnosis™ dipende dalla qualità del segnale telefonico locale. ••Se si utilizza un telefono fisso, la comunicazione e il segnale trasmesso saranno migliori. ••Se il trasferimento dei dati di Smart Diagnosis™ è difficoltoso a causa della scarsa qualità della chiamata, è possibile che non si ottengano i migliori risultati dal servizio Smart Diagnosis™. 26 MANUTENZIONE Note per la pulizia ••Quando si rimuove un ripiano o un cassetto dall'interno dell'apparecchio, rimuovere tutti gli alimenti conservati dal ripiano o cassetto per evitare lesioni o danni all'apparecchio. −−In caso contrario, si potrebbe incorrere in lesioni a causa del peso degli alimenti conservati. ••Se gli sfiati dell'aria esterni dell'elettrodomestico vengono puliti con un aspirapolvere, togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa per evitare scariche elettrostatiche che potrebbero danneggiare i componenti elettronici o provocare scosse elettriche. ••Estrarre i ripiani e i cassetti, pulirli con acqua e asciugarli sufficientemente prima di reinserirli. ••Strofinare regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno morbido inumidito. ••Pulire eventuali fuoriuscite o macchie nel cestello dello sportello poiché possono compromettere la capacità di conservazione del cestello o persino danneggiare il cestello stesso. ••Dopo la pulizia, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato, caldo o inserito nella presa in maniera errata. ••Tenere pulite le prese d'aria sulla parte esterna dell'apparecchio. −−Se le prese d'aria sono ostruite, potrebbero verificarsi incendi o danni all'apparecchio. ••Per proteggere le superfici metalliche esterne dalla polvere, applicare una cera. Non applicare la cera sulle parti in plastica. Applicare una cera per elettrodomestici (o per autoveicoli) almeno due volte all'anno adoperando un panno morbido e pulito. ••Nel pulire l’interno o l’esterno del dispositivo, non utilizzare una spazzola dura, dentifricio o materiali infiammabili. Non utilizzare agenti pulenti che contengano sostanze infiammabili. −−Ciò potrebbe causare scolorimento o danni all’elettrodomestico. −−Sostanze infiammabili: alcool (etanolo, metanolo, alcool propilico, alcool isobutilico, ecc.), diluente, candeggina, benzene, liquidi infiammabili, materiali abrasivi, ecc. ••Per la parte esterna dell'elettrodomestico, utilizzare una spugna o un panno morbido pulito imbevuto di acqua calda e un detergente delicato. Non adoperare detergenti potenti o abrasivi. Asciugare perfettamente con un panno morbido. IT ••Non lavare mai i ripiani o i contenitori in lavastoviglie, −−I componenti possono deformarsi a causa del calore. ••Se l’elettrodomestico è dotato di lampada al LED, non rimuovere la copertura della lampada e la lampada al LED nel tentativo di ripararla o sostituirla. Si prega di contattare un centro di assistenza LG Electronics. Pulizia del cestello nello sportello Rimozione del cestello nello sportello del frigorifero Tenere entrambi i bordi del cestello e rimuoverli sollevandoli. Reinserimento del cestello dello sportello del frigorifero 1 Tenere entrambi i bordi del cestello dello sportello, spingere delicatamente un bordo per assemblarlo, poi assemblare allo stesso modo l’altro bordo. 27 IT 2 Dopo aver completato l’assemblaggio, picchiettare delicatamente il cestello dello sportello per fissarlo in orizzontale. 2 Sollevare e smontare il cassetto delle verdure estraendolo. ATTENZIONE Pulizia del ripiano Rimozione del ripiano del frigorifero Sollevare il bordo posteriore del ripiano del frigo e tirarlo verso l’esterno. 1 2 ••Si noti che il peso del cibo conservato può causare lesioni quando si rimuove il cassetto per le verdure. Rimontaggio del cassetto della verdura Rimontare il cassetto per le verdure nell’ordine inverso rispetto alla procedura di rimozione. Pulizia del coperchio del cassetto per le verdure Rimozione del coperchio del cassetto per le verdure 1 Dopo aver rimosso il coperchio del cassetto per le verdure, tirare verso il basso la parte superiore del coperchio. 2 Rimuovere il coperchio del cassetto per le verdure tirandolo verso l’esterno. Reinserire lo scaffale del frigo Rimontare il ripiano nell’ordine inverso rispetto alla procedura di rimozione. Pulizia del cassetto per le verdure Rimozione del cassetto per le verdure 1 28 Rimuovere il contenuto dal cassetto. Mantenere la maniglia del cassetto delle verdure ed estrarla fino a quando si arresta. IT Reinserimento del coperchio del cassetto per le verdure Reinserimento del cassetto del congelatore 1 Rimontare il cassetto del congelatore nell’ordine inverso rispetto alla procedura di rimozione. Posizionare le sporgenze del coperchio del cassetto per le verdure sulle scanalature del ripiano. Pulizia dell'erogatore d'acqua Pulizia del vassoio dell'erogatore 2 Inserire le sporgenze davanti al coperchio del cassetto per le verdure nelle scanalature davanti al ripiano e spingere il coperchio del cassetto per le verdure verso l’alto per assemblarlo. Il vassoio dell'erogatore potrebbe sporcarsi facilmente a causa di fuoriuscite di ghiaccio o di acqua. Pulirlo interamente con un panno morbido. Pulizia dell'apertura di uscita dell'acqua e del ghiaccio Pulizia del cassetto del congelatore 1 Rimuovere il contenuto dal cassetto. Mantenere la maniglia del cassetto del congelatore ed estrarla fino a quando non si arresta. 2 Sollevare e smontare il cassetto del congelatore estraendolo. Pulire frequentemente l'apertura di uscita dell'acqua e del ghiaccio con un panno morbido, in quanto potrebbe sporcarsi facilmente. Tenere presente che la lanugine del panno potrebbe aderire all'apertura di uscita. 29 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi L'elettrodomestico non raffredda o non congela. L'elettrodomestico raffredda o congela poco. L'apparecchio emana un cattivo odore. La lampada interna dell'apparecchio non si accende. Lo sportello dell'apparecchio non è ben chiuso. 30 IT Motivi e soluzioni Si è verificato un blackout? ••Verificare l'alimentazione di altri apparecchi. La spina si è staccata dalla presa? ••Inserire correttamente la spina nella presa. La temperatura del frigorifero o del congelatore è impostata sul valore più elevato? ••Impostare una temperatura media del frigo o del congelatore. L'apparecchio è esposto alla luce solare diretta o è collocato in prossimità di una fonte di calore, ad esempio un forno o una stufa? ••Cambiare la posizione dell'elettrodomestico collocandolo lontano da fonti di calore. Nell'elettrodomestico sono stati riposti alimenti caldi senza averli prima raffreddati? ••Raffreddare gli alimenti caldi prima di collocarli nel frigo o nel congelatore. L'elettrodomestico è troppo pieno? ••Accertarsi che lo spazio tra un alimento e l'altro sia sufficiente. Gli sportelli dell'apparecchio sono completamente chiusi? ••Chiudere completamente lo sportello e accertarsi che gli alimenti conservati non intralcino la chiusura dello sportello. Lo spazio attorno all'apparecchio è sufficiente? ••Regolare la posizione di installazione in modo da lasciare spazio sufficiente attorno all'apparecchio. La temperatura del frigorifero o del congelatore è impostata su "Calda"? ••Impostare una temperatura media del frigo o del congelatore. Sono stati inseriti alimenti che producono odori forti? ••Conservare gli alimenti che emettono odori forti in contenitori sigillati. La verdura o la frutta potrebbe essersi deteriorata nel cassetto? ••Gettare via la verdura marcia e pulire il cassetto delle verdure. Non conservare verdure troppo a lungo nel cassetto delle verdure. La lampada all'interno dell'apparecchio si spegne? ••La sostituzione della lampada interna dell'elettrodomestico è difficile a causa della posizione scomoda. Se la lampada interna non si accende, rivolgersi al centro informazioni per i clienti LG Electronics. L'apparecchio è inclinato in avanti? ••Regolare i piedini anteriori per sollevare leggermente la parte anteriore. I ripiani sono stati montati correttamente? ••Rimontare i ripiani, se necessario. Lo sportello è stato chiuso con troppa forza? ••Se lo sportello viene chiuso con troppa forza o troppo velocemente, potrebbe rimanere un po' aperto. Non sbattere lo sportello per chiuderlo. Chiudere lo sportello delicatamente. IT Sintomi Motivi e soluzioni Lo sportello è stato aperto subito dopo averlo chiuso? L’apertura dello ••Se si tenta di aprire lo sportello dell’apparecchio entro un minuto da sportello quando è stato chiuso, l’apertura potrebbe risultare difficoltosa a causa dell’apparecchio è della pressione che si crea all’interno dell’apparecchio. Provare ad difficoltosa. aprire lo sportello dell’apparecchio dopo alcuni minuti in modo che la pressione interna si stabilizzi. Nell'elettrodomestico sono stati riposti alimenti caldi senza averli prima raffreddati? ••Raffreddare gli alimenti caldi prima di collocarli nel frigo o nel congelatore. Lo sportello dell'apparecchio è stato lasciato aperto? È presente della ••Anche se la condensa scompare non appena si chiude lo sportello condensa all'interno dell'apparecchio, è possibile rimuoverla con un panno asciutto. dell'apparecchio o sul fondo del coperchio Lo sportello dell'apparecchio viene aperto e chiuso spesso? del cassetto della ••La differenza di temperatura tra l'interno dell'elettrodomestico e verdura. l'ambiente esterno potrebbe causare la formazione di condensa. Rimuovere l'eventuale umidità con un panno asciutto. Sono stati introdotti alimenti caldi o umidi senza sigillarli in un contenitore? ••Conservare gli alimenti in un contenitore coperto o sigillato. Gli sportelli potrebbero non essere chiusi correttamente? ••Controllare se vi sono alimenti all'interno dell'apparecchio che intralciano la chiusura dello sportello e accertarsi che lo sportello sia chiuso bene. Nel congelatore si è formato ghiaccio. Nell'elettrodomestico sono stati riposti alimenti caldi senza averli prima raffreddati? ••Raffreddare gli alimenti caldi prima di collocarli nel frigo o nel congelatore. L'uscita o l'ingresso dell'aria nel congelatore è ostruito? ••Accertarsi che l'uscita o l'ingresso dell'aria non sia ostruito, affinché Nel congelatore si è l'aria possa circolare liberamente all'interno. formato ghiaccio. Il congelatore è troppo pieno? ••Accertarsi che lo spazio tra un alimento e l'altro sia sufficiente. Lo sportello dell'apparecchio è stato aperto e chiuso frequentemente o non è chiuso correttamente? ••Nel caso in cui l'aria esterna penetri all'interno dell'apparecchio, Si è formata brina o potrebbe formarsi brina o condensa. condensa all'interno o L'ambiente di installazione è umido? all'esterno ••Se l'ambiente di installazione è troppo umido o se il clima è umido (ad dell'apparecchio. esempio in una giornata piovosa), sulla parte esterna dell'apparecchio potrebbe formarsi della condensa. Rimuovere l'eventuale umidità con un panno asciutto. 31 IT Sintomi L’apparecchio è rumoroso e produce rumori anomali. La parte laterale o anteriore dell’apparecchio è calda. È presente acqua all'interno o all'esterno dell'apparecchio. Ticchettii Crepitii 32 Motivi e soluzioni L’apparecchio è installato su un pavimento instabile o irregolare? ••Installare l’apparecchio su un pavimento solido e piano. La parte posteriore dell’apparecchio è a contatto con la parete? ••Regolare la posizione di installazione in modo da lasciare spazio sufficiente attorno all’apparecchio. Sono presenti oggetti sparsi dietro all’apparecchio? ••Rimuovere gli oggetti sparsi dalla parte posteriore dell’apparecchio. È stato collocato un oggetto sopra l’apparecchio? ••Rimuovere l’oggetto sopra l’apparecchio. Queste aree dell’apparecchio sono dotate di tubi anticondensa per ridurre la formazione di condensa intorno all’area dello sportello. ••Il tubo di dissipazione del calore per evitare la formazione della condensa è installato nella parte anteriore e laterale dell’apparecchio. Tali aree potrebbero risultare particolarmente calde subito dopo l’installazione dell’apparecchio o nella stagione estiva. Questa condizione non rappresenta un problema ed è del tutto normale. È possibile notare perdite d'acqua attorno all'apparecchio? ••Controllare se le perdite d'acqua provengono dal lavello o da altre fonti. È presente acqua nella parte inferiore dell'apparecchio? ••Controllare se l'acqua proviene da alimenti scongelati o da un contenitore caduto o danneggiato. Il controllo dello sbrinamento scatta all'inizio e alla fine del ciclo di sbrinamento automatico. Anche il controllo del termostato (o il controllo dell'apparecchio su alcuni modelli) scatta all'inizio e alla fine del ciclo. ••Funzionamento normale I crepitii potrebbero essere generati dal flusso del refrigerante, dalla linea di galleggiamento sul retro dell'unità (solo per i modelli con depuratore) o da oggetti collocati sopra o attorno all'apparecchio. ••Funzionamento normale L'apparecchio non appoggia uniformemente sul pavimento. ••Il pavimento è irregolare o i piedini di livellamento non sono ben regolati. Consultare la sezione Allineamento degli sportelli. L'apparecchio con compressore lineare è stato spostato mentre era in funzione. ••Funzionamento normale. Se il compressore non smette di emettere crepitii dopo 3 minuti, spegnere e riaccendere l'apparecchio. IT Sintomi Motivi e soluzioni Il motore della ventola dell’evaporatore fa circolare l’aria attraverso il frigorifero e gli comparti del congelatore. ••Funzionamento normale Sibili La ventola del condensatore forza il passaggio dell’aria sul condensatore. ••Funzionamento normale Flusso del refrigerante attraverso il sistema di raffreddamento Gorgoglii ••Funzionamento normale Contrazione ed espansione delle pareti interne a causa delle Scoppiettii variazioni della temperatura. ••Funzionamento normale Se la parte laterale o posteriore dell’apparecchio è a contatto con un mobile o una parete, alcune delle normali vibrazioni potrebbero Vibrazioni generare un rumore udibile. ••Per eliminare il rumore, accertarsi che i lati e la parte posteriore non siano a contatto con una parete o un mobile. La password per il Wi-Fi con la quale si sta tentando di accedere non è corretta. ••Cercare la rete Wi-Fi collegata allo smartphone e rimuoverla, quindi effettuare la registrazione dell'applicazione su LG SmartThinQ. La Conn. Dati per lo smartphone sono attivi. ••Disattivare la Connessione dati dello smartphone ed effettuare la registrazione del dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi. Il nome della rete wireless (SSID) non è stato impostato Il dispositivo correttamente. casalingo e lo della rete wireless (SSID) dovrebbe essere una combinazione smartphone non sono ••Ildi nome lettere inglesi e numeri. (Non utilizzare caratteri speciali) collegati alla rete La frequenza del router non è 2,4 GHz. Wi-Fi. ••È supportata solo la frequenza del router a 2,4 GHz. Impostare il router wireless a 2,4 GHz e collegare l'applicazione al router wireless. È possibile controllare la frequenza del router tramite il provider di servizi Internet o il produttore del router. La distanza tra il dispositivo e il router è eccessiva. ••Se la distanza tra il dispositivo e il router fosse eccessiva, la potenza del segnale si indebolirebbe e la connessione potrebbe non configurarsi correttamente. Spostare il router perché sia più vicino al dispositivo. 33 Promemoria NAUDOTOJO VADOVAS ŠALDYTUVAS IR ŠALDIKLIS Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį savininko vadovą ir laikykite jį patogioje vietoje, kad galėtumėte juo visuomet pasinaudoti. www.lg.com Autorių teisė © 2018 „LG Electronics“. Visos teisės saugomos TURINYS Šiame vadove gali būti nuotraukų arba turinio, nesuderinamo su jūsų įsigytu modeliu. Šį vadovą gali pakoreguoti gamintojas. NURODYMAI DĖL SAUGOS...................................................3 Svarbios saugos instrukcijos....................................................................... 3 Seno prietaiso utilizavimas........................................................................ 10 MONTAVIMAS.........................................................................11 Matmenys ir tarpai..................................................................................... 11 Aplinkos temperatūra................................................................................. 11 Abipusės durys.......................................................................................... 12 Prietaiso lygiavimas................................................................................... 12 Prietaiso prijungimas................................................................................. 12 Prietaiso perkėlimas.................................................................................. 12 NAUDOJIMAS.........................................................................13 Dalys ir funkcijos........................................................................................ 13 Naudojimo pastabos.................................................................................. 15 Valdymo skydelis....................................................................................... 17 Vandens dozatorius ( * )............................................................................ 19 Vandens dozatoriaus rezervuaras............................................................. 19 Ledukų dėklas........................................................................................... 20 Atverčiamas šviežių produktų skyrius ( * )................................................. 20 Šviežių daržovių stalčius ( * )..................................................................... 21 Sulenkiama lentyna................................................................................... 21 Kitos funkcijos............................................................................................ 22 IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS..................................................23 „LG SmartThinQ“ programos naudojimas................................................. 23 „Smart Diagnosis™“ naudojimas............................................................... 25 PRIEŽIŪRA..............................................................................27 Valymo pastabos....................................................................................... 27 Durų krepšio valymas................................................................................ 27 Lentynos valymas...................................................................................... 28 Daržovių stalčiaus valymas....................................................................... 28 Traškumą išlaikančio dangčio valymas..................................................... 28 Šaldiklio stalčiaus valymas........................................................................ 29 Vandens dozatoriaus valymas................................................................... 29 TRIKČIŲ ŠALINIMAS.............................................................30 NURODYMAI DĖL SAUGOS LT Šios saugos gairės turi užkirsti kelią nenumatytam pavojui ar žalai, jei produktas eksploatuojamas nesaugiai arba netinkamai. Gairės yra išskirtos į „ĮSPĖJIMAS“ ir „ATSARGIAI“, kaip nurodyta toliau. Šis simbolis skirtas nurodyti atvejus ir veiksmus, kurie gali sukelti pavojų. Siekdami išvengti pavojaus, atidžiai perskaitykite dalį, kur nurodytas šis simbolis, ir laikykitės nurodymų. ĮSPĖJIMAS Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima rimtai susižeisti arba žūti. ATSARGIAI Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima lengvai susižeisti arba sugadinti produktą. Svarbios saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio arba kitų asmenų sužalojimo pavojų gaminio naudojimo metu, turite laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias: Vaikai namų ūkyje •Šis • prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su pablogėjusiais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais, patirties ar žinių stoka, nebent juos prižiūri už saugą atsakingas asmuo arba buvo suteiktos su prietaiso naudojimu susijusios instrukcijos. Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu. •Jei • prietaise įrengtas užraktas (tik kai kuriuose modeliuose), raktą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. 3 LT Dėl naudojimo Europoje Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams valyti bei tvarkyti šio prietaiso be priežiūros. Montavimas •Šį • prietaisą transportuoti turėtų tik du arba daugiau asmenų, jį reikėtų tvirtai laikyti. •Įsitikinkite, • kad elektros lizdas tinkamai įžemintas ir kad maitinimo laido įžeminimo kontaktas nepažeistas ir nepašalintas. Išsamesnės informacijos apie įžeminimą teiraukitės „LG Electronics“ klientų informacijos centre. •Šis • prietaisas yra su maitinimo laidu ir įrangos įžeminimo laidininku bei įžemintu maitinimo kištuku. Maitinimo kištukas turi būti įjungtas į atitinkamą lizdą, kuris sumontuotas ir įžemintas laikantis visų vietinių normatyvų ir potvarkių. •Jei • maitinimo laidas pažeistas arba jei kištukas lizdo angoje laikosi netvirtai, nenaudokite maitinimo laido ir susisiekite su įgaliotu priežiūros centru. •Nejunkite • prietaiso į daugializdį adapterį, kurio elektros tinklo kištukas prijungtas ne kabeliu (įmontuotas). •Nemodifikuokite • ir neilginkite maitinimo laido. •Prietaisas • turėtų būti prijungtas prie jam skirtos elektros linijos su atskiru saugikliu. 4 LT •Nenaudokite • daugiaviečio elektros lizdo (nešiojamojo), kuris nėra tinkamai įžemintas. Jei naudojate tinkamai įžemintą daugiavietį elektros lizdą (nešiojamąjį), žiūrėkite, kad jo vardinė elektros srovė būtų ne mažesnė už elektros įrenginių eksploatavimo saugos taisyklėse nurodytą elektros srovę ir daugiavietį elektros lizdą naudokite tik šiam prietaisui. •Montuokite • prietaisą vietoje, kurioje bus lengva ištraukti prietaiso maitinimo kištuką. •Rūpinkitės, • kad maitinimo kištukas nebūtų nukreiptas aukštyn, ir neleiskite prietaisui atsiremti į maitinimo kištuką. •Prietaisą • statykite ant tvirtų ir lygių grindų. •Nemontuokite • prietaiso drėgnoje ir dulkėtoje vietoje. Nemontuokite ir nesandėliuokite prietaiso lauke arba bet kokioje vietoje, kurioje veikia oro sąlygos, pvz., tiesioginė saulės šviesa, vėjas, lietus arba žemesnė nei 0 laipsnių temperatūra. •Nestatykite • prietaiso tiesioginėje saulės šviesoje ir saugokite nuo šilumos, kurią skleidžia šildymo prietaisai, pvz., viryklės ir šildytuvai. •Montuodami • saugokite prietaiso galinę pusę. •Saugokite • prietaiso dureles, kad montuojant arba išmontuojant jos nenukristų. •Saugokite • maitinimo laidą, kad montuodami arba išmontuodami prietaiso dureles jo nesuspaustumėte, nesutraiškytumėte ir nepažeistumėte. •Maitinimo • kištuko nejunkite prie kištukinio adapterio ar kitų priedų. Naudojimas •Nenaudokite • prietaiso jokiam kitam tikslui (medicininėms arba eksperimentinėms medžiagoms sandėliuoti arba siųsti), išskyrus buitiniam maisto produktų laikymui. 5 LT •Atjunkite • maitinimo kištuką, jei stipri perkūnija arba jei nenaudosite prietaiso ilgą laiką. •Nelieskite • maitinimo kištuko arba prietaiso valdiklių šlapiomis rankomis. •Nesulenkite • maitinimo kabelio pernelyg stipriai ir nedėkite ant jo sunkių daiktų. •Vandeniui • patekus į elektrines prietaiso dalis, atjunkite maitinimo kištuką ir susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos centru. •Nekiškite • rankų ir metalinių objektų į sritį, skleidžiančią šaltą orą, neuždenkite ir nešildykite išleidimo grotelių gale. •Saugokite • galinį prietaiso dangtį nuo stiprios jėgos ir smūgių. •Nedėkite • į prietaisą gyvų gyvūnų, pavyzdžiui, naminių gyvūnėlių. •Atidarydami • arba uždarydami prietaiso dureles saugokite aplink esančius vaikus. Durelės gali atsitrenkti į vaiką ir jį sužaloti. Neleiskite jokiems asmenims suptis ant durelių, nes įrenginys gali apvirsti ir sukelti rimtų sužalojimų. •Saugokite • vaikus, kad jie neįstrigtų prietaiso viduje. Prietaiso viduje įstrigęs vaikas gali uždusti. •Ant • prietaiso nedėkite sunkių ar trapių daiktų, talpyklių, užpildytų skysčiu, degiomis medžiagomis, degiųjų daiktų (tokių kaip žvakės, lempos ir t. t.) ar šildymo įtaisų (tokių kaip krosnelės, šildytuvai ir t. t.). •Esant • dujų nuotėkiui (izobutano, propano, gamtinių dujų ir t. t.), nelieskite prietaiso ir maitinimo kištuko ir nedelsdami išvėdinkite patalpą. Šiame prietaise naudojamos šaldomosios dujos (izobutanas, R600a). Nors naudojamas nedidelis dujų kiekis, jos vis tiek yra degios. Dujų nuotėkis prietaiso transportavimo, montavimo arba veikimo metu kilus kibirkščiai gali sukelti gaisrą, sprogimą arba sužaloti. 6 LT •Šalia • prietaiso nenaudokite ir nesandėliuokite degiųjų medžiagų (eterio, benzeno, alkoholio, chemikalų, SND, degiųjų purškalų, insekticidų, oro gaiviklių, kosmetikos ir t. t.). •Nedelsdami • atjunkite maitinimo kištuką ir susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos centru, jei prietaisas skleidžia keistą garsą, kvapą arba dūmus. •Ledo • aparato ir vandens dozatoriaus baką pildykite tik geriamuoju vandeniu. •Nepažeiskite • šaldymo grandinės. •Į• prietaisą nedėkite jokių elektroninių prietaisų (pvz., šildytuvų ir mobiliųjų telefonų). Techninė priežiūra •Atjunkite • maitinimo laidą prieš valydami prietaisą arba keisdami viduje esančią lemputę (jei yra). •Tvirtai • įkiškite maitinimo kištuką į elektros lizdą, visiškai pašalinę visą drėgmę ir dulkes. •Niekada • neatjunkite prietaiso, traukdami už maitinimo laido. Visada tvirtai suimkite maitinimo kištuką ir traukite tiesiai iš elektros lizdo. •Nepurkškite • vandens ar degiųjų medžiagų (dantų pastos, alkoholio, skiediklio, benzeno, degiojo skysčio, abrazyvinių medžiagų ir t. t.) ant prietaiso vidinių ar išorinių paviršių, kad juos nuvalytumėte. •Nevalykite • prietaiso šluotelėmis, šluostėmis ir kempinėmis, kurių paviršius šiurkštus arba kurios pagamintos iš metalo. •Tik • kvalifikuotas priežiūros personalas iš „LG Electronics“ techninės priežiūros centro gali išardyti, remontuoti ar modifikuoti prietaisą. Susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos centru, jei perkeliate ir sumontuojate prietaisą kitoje vietoje. 7 LT •Nenaudokite • plaukų džiovintuvo vidui džiovinti ir nedėkite į vidų žvakės, norėdami pašalinti kvapus. •Nenaudokite • mechaninių prietaisų arba kitų priemonių atitirpimo procesui paspartinti. Išmetimas •Išmesdami • prietaisą nuimkite durelių tarpiklį, lentynas ir krepšius palikdami vietoje, ir neleiskite vaikams artintis prie prietaiso. •Išmeskite • visas įpakavimo medžiagas (pvz., plastikinius maišus ir putplastį) vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pakavimo medžiagos gali uždusinti. Techninė sauga •Prietaiso • arba įmontuotos struktūros ventiliacijos angas laikykite atviras. •Elektros • prietaisų šaldytuve nenaudokite. •Prietaise • naudojamoms šaldymo ir izoliavimo dujoms reikalingos specialios išmetimo procedūros. Prieš jas išmesdami, pasitarkite su priežiūros agentu arba panašios kvalifikacijos asmeniu. •Šiame • prietaise yra nedidelis kiekis šaldomųjų izobutano dujų (R600a), kurios yra degios. Transportuojant ir montuojant prietaisą reikia rūpintis, kad nebūtų pažeistos šaldymo kontūro dalys. •Šaldymo • medžiagos nuotėkis iš vamzdžių gali užsidegti arba sukelti sprogimą. •Aptikę • nuotėkį, venkite visų atvirų liepsnų arba galimų uždegimo šaltinių ir kelias minutes vėdinkite kambarį, kuriame stovi prietaisas. Norint išvengti degaus dujų ir oro mišinio susidarymo įvykus šaldymo grandinės nuotėkiui, patalpos, kurioje prietaisas naudojamas, dydis turi atitikti naudojamos šaldymo medžiagos kiekį. 8 g R600a šaldymo medžiagos prietaise reikia 1 m² kambario ploto. 8 LT •Šaldymo • medžiagos kiekis konkrečiame jūsų prietaise nurodytas ant identifikacijos plokštelės prietaiso viduje. •Niekada • neįjunkite prietaiso, jei yra pažeidimo žymių. Jei dvejojate, susisiekite su platintoju. •Šis • prietaisas skirtas tik buitiniam ir panašiam naudojimui. Jis neturi būti naudojamas komerciniams arba aprūpinimo maistu tikslams ir mobiliems taikymams, pvz., namuose ant ratų arba valtyse. •Šiame • prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pvz., aerozolio skardinių su degiais propelentais. ATSARGIAI Norėdami sumažinti nedidelių asmens sužalojimų arba gaminio ar nuosavybės pažeidimo naudojant šį gaminį riziką, laikykitės pagrindinių toliau nurodomų atsargumo priemonių, įskaitant šias: Montavimas •Transportuodami • prietaisą nepakreipkite jo, norėdami traukti arba stumti. •Įsitikinkite, • kad jokia kūno dalis, tokia kaip ranka ar koja, nebūtų prispausta, kai gaminys perkeliamas. Naudojimas •Šlapiomis • arba drėgnomis rankomis nelieskite užšaldyto maisto arba metalinių dalių šaldiklio skyriuje. Tai gali sukelti nušalimą. •Į• šaldymo skyrių, ant jo lentynų arba į ledo talpyklą, kur temperatūra nukrinta žemiau nulio, nedėkite stiklinių indų, butelių ar skardinių (ypač užpildytų gazuotaisiais gėrimais). •Grūdintasis • priekinių prietaiso durelių arba lentynų stiklas nuo smūgio gali sudužti. Jei taip nutiktų, rankomis jo nelieskite. •Nepasikabinkite • ant prietaiso durelių, talpyklų, lentynų ir nelipkite į jį. 9 LT •Durelių • krepšeliuose nelaikykite per didelio kiekio vandens butelių arba garnyro talpyklų. •Neleiskite • gyvūnams graužti maitinimo laido ir vandens žarnelės. •Neatidarinėkite • ir neuždarinėkite prietaiso durelių per stipriai. •Jei • prietaiso durų lankstas yra sugedęs arba veikia netinkamai, prietaiso nenaudokite ir kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. •Nevalykite • stiklinių lentynų ir dangčių šiltu vandeniu, kai jie šalti. •Niekada • nevalgykite šaldyto maisto iškart išėmę jį iš šaldiklio. •Įsitikinkite, • kad nei ranka ir koja neįstrigtų atveriant ar uždarant gaminio dureles. Techninė priežiūra •Lentynų • viršumi į apačią nedėkite. Lentynos gali iškristi. •Norėdami • iš prietaiso pašalinti šerkšną, susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos centru. Seno prietaiso utilizavimas •• Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų. •• Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius. •• Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje, apsilankykite www. lg.com/global/recycling 10 MONTAVIMAS LT Matmenys ir tarpai Jei atstumas nuo šalia esančių objektų bus per mažas, gali sumažėti šaldymo galia ir išaugti elektros energijos sąnaudos. Statydami prietaisą nuo kiekvienos šalia esančios sienos palikite ne mažesnį kaip 50 mm tarpą. A D D GF E GF E B H C H A tipas B tipas A tipas Įleista rankena B tipas Išsikišusi rankena Įleista rankena Išsikišusi rankena Dydis (mm) A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Aplinkos temperatūra ••Prietaisas pritaikytas veikti ribotame aplinkos temperatūros diapazone, kuris priklauso nuo klimato zonos. ••Sisetemperatuuri võivad mõjutada seadme asukoht, ümbritsev õhutemperatuur, ukse avamise sagedus jne. ••Klimato klasė nurodyta ant identifikavimo duomenų etiketės. Klimato klasė SN (didesnis temperatūros diapazonas) N (vidutinė temperatūra) ST (subtropinio oro temperatūra) T (tropinio oro temperatūra) Aplinkos temperatūros diapazonas, °C nuo +10 iki +32 nuo +16 iki +32 nuo +16 iki +38 nuo +16 iki +43 / nuo +10 iki +43* *Australija, Indija, Kenija PASTABA Prietaisai, kurie priskiriami klasei nuo SN iki T, skirti naudoti 10–43 °C temperatūros aplinkoje. 11 LT Abipusės durys Prietaiso prijungimas Prietaisas yra su abipusėmis durimis – jas galima atidaryti iš kairės arba iš dešinės, derinant pagal virtuvės planą. Įrengę prietaisą, įjunkite maitinimo kištuką į lizdą. PASTABA ••Prijungę maitinimo laidą (arba kištuką) prie lizdo, palaukite 2–3 valandas, prieš dėdami maistą į prietaisą. Maistas gali sugesti, jei į prietaisą bus įdėtas ne visai atvėsęs. ••Durų atidarymo pusę keisti turi kvalifikuotas „LG Electronics“ darbuotojas. Priešingu atveju durims garantija nebus taikoma. Prietaiso lygiavimas Siekiant išvengti vibracijos, prietaisą reikia išlygiuoti. Jei reikia, sureguliuokite lygiavimo varžtus, kad kompensuotumėte nelygias grindis. Priekis turi būti šiek tiek aukštesnis nei užpakalis, kad būtų lengviau uždaryti duris. Lygiavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pavertus prietaisą. Lygiavimo varžtus sukite prieš laikrodžio rodyklę , kad prietaisą pakeltumėte, arba pagal laikrodžio rodyklę , kad nuleistumėte. 12 PASTABA Prietaiso perkėlimas 1 Išimkite visą maistą iš prietaiso. 2 Ištraukite maitinimo kištuką, įkiškite ir įtvirtinkite jį į maitinimo kištuko kablį prietaiso gale arba viršuje. 3 Lipnia juosta pritvirtinkite tokias dalis, kaip lentynos ir durų rankena, kad perkeliant prietaisą neiškristų. 4 Prietaisą atsargiai turi perkelti daugiau kaip du žmonės. Nešdami prietaisą ilgą atstumą, laikykite jį statmenoje padėtyje. 5 Įrengę prietaisą, prijunkite maitinimo kištuką prie lizdo, kad prietaisą būtų galima įjungti. NAUDOJIMAS LT Dalys ir funkcijos Įrenginys „Smart Diagnosis“ ( * ) Naudokite šią funkciją susisiekę su „LG Electronics“ klientų informacijos centru, kad diagnostika būtų lengvesnė ir tiksli, kai prietaisas veikia neįprastai arba įvykus gedimui. LED lemputė LED lemputės prietaiso viduje užsidega atidarius dureles. 3 Šaldytuvo lentyna Čia laikomas atšaldytas maistas ir kiti produktai. ••Lentynos aukštą galima reguliuoti perkeliant lentyną į kito aukščio griovelius. ••Maistą, kuriame yra daugiau drėgmės, laikykite lentynos priekyje. ••Faktinis lentynų skaičius skirsis, priklausomai nuo modelio. Butelių lentyna ( * ) Čia laikomi aukšti gėrimų buteliai ir talpyklos. 13 LT Užlenkiama lentyna ( * ) Čia laikomas atšaldytas maistas ir aukšti produktai. Šviežių daržovių stalčius ( * ) Čia laikomi vaisiai ir daržovės; reguliuojant drėgmės valdiklį jie ilgiau išlieka švieži. ••Prietaiso komponentų išvaizda gali skirtis, priklausomai nuo modelio. Atverčiamas šviežių produktų skyrius ( * ) Šiame atšaldymo skyriuje laikoma mėsa, žuvys ir daržovės. Šviežumą išlaikykite reguliuodami drėgmės valdiklį, esantį šaldytuvo skyriaus užpakalyje. ••Jei reikia daugiau vietos, atšaldymo skyrių galite naudoti be atšaldymo skyriaus stalčiaus. Perkeliamas kiaušinių dėklas Čia laikomi kiaušiniai. ••Dėklą galite kilnoti ir laikyti norimoje vietoje. Vis dėlto nenaudokite jo kaip ledukų indo ir nelaikykite viršutinėje šaldytuvo lentynoje arba ant daržovių stalčiaus. 9 Šaldytuvo durų krepšys Čia galima laikyti mažus atšaldyto maisto paketus, gėrimus ir padažo talpyklas. Vandens dozatoriaus rezervuaras ( * ) Čia laikomas vanduo, skirtas dozatoriui ar automatiniam ledo aparatui papildyti. Jį pripildyti reikia rankiniu būdu (tik prie vandentiekio nejungiamiems modeliams). Ledukų dėklas Čia gaminamas ir laikomas ledas. ••Jei reikia daugiau vietos, galite išimti ledukų dėklą ar ledo kubelių kibirėlį. Šaldiklio stalčius Tai skirta ilgalaikiam šaldytų produktų saugojimui. ATSARGIAI ••Butelių lentynoje nelaikykite mažų butelių ar talpyklų. Daiktai gali iškristi ir sužaloti arba apgadinti prietaisą. PASTABA ••( * ): ši funkcija priklauso nuo įsigyto modelio. 14 LT Naudojimo pastabos Energijos taupymo pasiūlymai ••Naudotojai turi turėti omenyje, kad gali susidaryti šerkšnas, jei durelės ne visiškai uždaromos, vasaros metu yra didelė drėgmė arba jei dažnai atidaromos šaldiklio durelės. ••Patikrinkite, ar yra pakankamai vietos tarp maisto, laikomo ant lentynos arba durų krepšyje, kad durelės visiškai užsidarytų. ••Atidarius dureles šiltam orui leidžiama patekti į prietaisą, dėl to gali pakilti vidinė temperatūra. ••Jei prietaisą ketinate ilgam palikti išjungtą, išimkite visus maisto produktus ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Vidų išvalykite, o duris palikite praviras, kad prietaise neatsirastų pelėsio. ••Užtikrinkite, kad tarp laikomų maisto produktų yra pakankamai vietos. Tai leidžia tolygiai cirkuliuoti šaltam orui ir sumažina sąskaitas už elektrą. ••Karštą maistą įdėkite tik jam atvėsus, norėdami išvengti rasojimo ir šerkšno. ••Šaldiklio skyriuje laikydami maistą, šaldiklio temperatūrą nustatykite žemesnę, nei ant maisto nurodyta temperatūra. ••Nedėkite maisto prie šaldytuvo temperatūros jutiklio. Palikite bent 3 cm atstumą iki jutiklio. ••Atkreipkite dėmesį, kad temperatūros pakilimui po atitirpinimo prietaiso techninių duomenų skiltyje nurodytas leistinas diapazonas. Jei norite sumažinti galimą poveikį laikomam maistui dėl pakilusios temperatūros, sandarinkite arba apvyniokite laikomą maistą keliais sluoksniais. ••Prietaise įrengta automatinė atitirpinimo sistema užtikrina, kad normaliomis naudojimo sąlygomis šaldytuve nesikauptų ledas. 15 LT Efektyvus maisto laikymas Maksimalus šaldymo pajėgumas ••Šaldytą arba atvėsintą maistą laikykite sandariose talpyklose. ••Patikrinkite galiojimo datą ir etiketę (laikymo instrukcijas), prieš laikydami maistą prietaise. ••Nelaikykite maisto ilgą laiko tarpą (ilgiau nei 4 savaites), jei jis greitai sugenda žemoje temperatūroje. ••Atvėsintą arba šaldytą maistą sudėkite šaldytuve arba šaldiklyje iškart po įsigijimo. ••Venkite pakartotinai užšaldyti maistą, kuris buvo visiškai atitirpęs. Dar kartą užšaldžius maistą, kuris buvo visiškai atitirpęs, pablogės jo skonis ir maistingumas. ••Nelaikykite daržovių, apvyniotų laikraščiu. Laikraščio spausdinimo medžiaga arba kitos pašalinės medžiagos gali ištepti ir užteršti maistą. ••Neperpildykite prietaiso. Perpildžius prietaisą šaltas oras negali tinkamai cirkuliuoti. ••Nustačius ypač žemą maisto temperatūrą, jis gali užšalti. Nenustatykite žemesnės temperatūros, nei reikalinga tinkamai laikyti maistą. ••Kad būtų daugiau erdvės, galite išimti butelių lentyną, kiaušinių dėklą, ledo dėklą ir atverčiamą šviežių produktų stalčių. ••Skubaus užšaldymo funkcija nustato šaldiklio maksimalų šaldymo pajėgumą. Paprastai tai trunka iki 24 valandų, funkcija išsijungia automatiškai. ••Ruošiantis šaldyti maksimaliu pajėgumu, skubaus užšaldymo funkciją reikia įjungti likus septynioms valandoms prieš dedant šviežius produktus į šaldiklio skyrių. 16 Maksimali talpa ••Norint užtikrinti geresnę oro cirkuliaciją, įdėkite visus stalčius. ••Jei ketinama laikyti didelį maisto produktų kiekį, visus šaldiklio stalčius reikia išimti iš įrenginio ir maisto produktus dėti teisiai ant šaldiklio lentynų. PASTABA ••Norėdami ištraukti stalčius, pirma iš jų išimkite maisto produktus. Tada rankomis rūpestingai ištraukite stalčius. Jie gali sukelti traumą. ••Kiekvieno stalčiaus forma gali skirtis, įstatykite reikiama padėtimi. LT Valdymo skydelis Elementai ir funkcijos <1 tipas> Ant šaldytuvo durų 3 <2 tipas> Šaldytuvo viduje „Fridge Temperature“ (šaldytuvo temperatūra) ••Taip nustatoma tikslinė šaldytuvo temperatūra. „Eco Friendly“ (aplinkos tausojimas) ••Energijos taupymo režimas valdomas taip, kad sumažėtų energijos suvartojimas. * „Express Cool“ (skubus atvėsinimas) ••Taip nustatomos skubaus atvėsinimo funkcijos. * „Wi-Fi“ ••Nustato šaldytuvą, kad jis prisijungtų prie namų „Wi-Fi“ tinklo. „Freezer Temperature“ (šaldiklio temperatūra) ••Taip nustatoma tikslinė šaldiklio temperatūra. * „Lock“ (užrakinti) ••Taip užrakinami valdymo skydelio mygtukai. * „Express Freeze“ (skubus užšaldymas) ••Taip nustatomos skubaus užšaldymo funkcijos. PASTABA ••Valdymo skydelis gali skirtis priklausomai nuo modelio. ••Taupydamas energiją, valdymo skydelis automatiškai išsijungs. ••Jei valant valdymo skydelį prie jo prisiliečiama pirštu arba oda, gali suveikti paliesto mygtuko funkcija. 17 LT Temperatūros nustatymas Skubaus atvėsinimo nustatymas Taip nustatoma šaldytuvo arba šaldiklio temperatūra. ••Paspauskite mygtuką Fridge arba Freezer, kad sureguliuotumėte temperatūrą. ••Galima reguliuoti temperatūrą −−Šaldytuvas: nuo 1 °C iki 7 °C −−Šaldiklis : nuo -15 °C iki -23 °C ••Pradinė nustatyta temperatūra. −−Šaldytuvas: 3 °C −−Šaldiklis: -18 °C Faktinė vidinė temperatūra kinta atsižvelgiant į maisto būseną, nes rodoma nustatyta temperatūra yra tikslinė temperatūra, o ne faktinė temperatūra įrenginio viduje. Naudojant šią funkciją, galima greitai atvėsinti didelį maisto kiekį – daržovių, vaisių ir pan. ••Paspaudus ir tris sekundes laikant nuspaustą mygtuką Express Cool, valdymo skydelyje įsižiebia piktograma Express Cool. ••Funkcija įjungiama ir išjungiama kaskart paspaudus mygtuką. ••Skubaus atvėsinimo funkcija automatiškai išsijungia praėjus tam tikram laikotarpiui. PASTABA ••Nustatyta temperatūra, skirtingiems prietaisams, gali skirtis. ••Palaukite 2 arba 3 valandas po prietaiso prijungimo prie lizdo prieš laikydami jame maistą. ••Kai norima gaminti ledą normalaus klimato sąlygomis, šaldiklio temperatūra turi būti nustatyta ties –18 °C ar mažiau. Skubaus užšaldymo nustatymas Funkcija gali greitai užšaldyti didelį kiekį ledo arba šaldyto maisto. ••Paspaudus ir tris sekundes laikant nuspaustą mygtuką Express Freeze, valdymo skydelyje įsižiebia piktograma Express Freeze. ••Funkcija įjungiama ir išjungiama kaskart paspaudus mygtuką. ••Skubaus užšaldymo funkcija automatiškai išsijungia praėjus tam tikram laikotarpiui. PASTABA ••Kai Express Freeze įjungta, gali būti skleidžiamas triukšmas ir padidėti energijos suvartojimas. 18 PASTABA ••Kai Express Cool įjungta, gali būti skleidžiamas triukšmas ir padidėti energijos suvartojimas. Aplinkos tausojimo funkcijos nustatymas ••Nustačius šią funkciją, šaldytuvas-šaldiklis veikia energijos taupymo režimu. Tai naudinga išvykstant atostogauti, nes sumažinamos energijos sąnaudos. ••Paspaudus mygtuką Eco Friendly, įsižiebia lemputė ir funkcija pradeda veikti, o dar kartą paspaudus veikimas sustabdomas. ••Kai įjungtas aplinkos tausojimo režimas, kiti mygtukai neveikia. Baigę naudoti aplinkos tausojimo režimą, išjunkite jį, kad veiktų kiti mygtukai ir būtų grąžintos ankstesnės šaldytuvo temperatūros nuostatos. Užrakto nustatymas ir nustatymas iš naujo Taip užrakinami valdymo skydelio mygtukai. ••Paspauskite ir tris sekundes palaikykite nuspaustą mygtuką Lock. Kai nustatyta užrakto funkcija, visi mygtukai yra užrakinti. PASTABA ••Turite išjungti užrakto funkciją, kad galėtumėte pasiekti kitas funkcijas. LT Aukštos temperatūros pavojaus signalas Jei dėl maitinimo trikties šaldiklio temperatūra tampa per aukšta, ima mirksėti šaldiklio temperatūros LED lemputė ir girdimas pavojaus signalas. ••Norėdami jį sustabdyti, paspauskite mygtuką Freezer. ••Kai temperatūra tampa pakankamai žema, mirksėjimas ir pavojaus signalas automatiškai sustoja. ••Ši funkcija suveikia: −−kai įjungiamas maitinimas; −−kai šaldiklio skyrius pernelyg įšyla; −−kai ilgam nutrūksta maitinimo tiekimas; −−kai į šaldiklio skyrių įdedamas didelis kiekis šilto maisto; −−kai šaldiklio durys paliekamos atviros per ilgai arba per dažnai. ••Jei atidarysite šaldytuvo duris, kai iš dozatoriaus bėga vanduo, vandens tiekimas bus pristabdytas. ••Jei puodelio kraštas mažas, vanduo gali ištikšti iš stiklinės arba visiškai nepataikyti į ją. ••Leisdami vandenį iš dozatoriaus naudokite puodelį, kurio skersmuo didesnis nei 68 mm. Vandens dozatoriaus rezervuaras 1 Atidarykite gaubtelį (mažą dangtelį) vandens rezervuaro viršuje. 2 Pripilkite į vandens rezervuarą geriamojo vandens ir uždarykite gaubtelį (mažą dangtelį). ••Vandens rezervuare telpa iki 2,3 l. •• Vandens dozatorius ( * ) Jei norite įsipilti šalto vandens, paspauskite vandens dozatoriaus svirtelę 1 . 1 ATSARGIAI ••Neleiskite vaikams artintis prie dozatoriaus, kad jie nežaistų su valdikliais ir jų nesugadintų. PASTABA ••( * ): ši funkcija priklauso nuo įsigyto modelio. ••Jei atidarysite šaldiklio duris, kai iš dozatoriaus bėga vanduo, vandens tiekimas bus sustabdytas. ATSARGIAI ••Vaikams nereikėtų leisti būti arti dozatoriaus rezervuaro. Numetęs pilną vandens dozatoriaus rezervuarą, vaikas gali susižaloti. Į vandens dozatoriaus rezervuarą pilkite tik vandenį; nepilkite kitokių gėrimų ar karšto vandens. ••Išimdami ir įdėdami vandens dozatoriaus rezervuarą, nenaudokite per daug jėgos ir nespauskite. Priešingu atveju galima sugadinti prietaisą arba susižaloti. PASTABA ••Prieš naudojant vandens dozatoriaus rezervuarą tada, kai buvo sumontuotas prietaisas, jį reikia išplauti ir tik tada pripilti vandens. ••Patikrinkite, ar vandens dozatoriaus rezervuaras tinkamai įdėtas į prietaisą. Jei jis bus įdėtas netinkamai, vanduo gali tekėti iš rezervuaro į prietaisą. 19 LT ••Jei vandens dozatoriaus rezervuare nėra vandens, negalima naudotis šalto vandens dozavimo funkcija. Patikrinkite, ar vandens dozatoriaus rezervuare yra vandens ir pripilkite, jei rezervuaras tuščias. ••Po vandens dozavimo palaukite bent 15 sekundžių prieš išimdami vandens rezervuarą. ••Garsas, girdimas iš vandens rezervuaro, kai į dozatorių tiekiamas vanduo, yra normalus. Tai nėra gedimas. Ledukų dėklas Į ledukų dėklą pripilkite vandens. PASTABA ••Jei ledukų dėklas bus perpildytas, ledukai gali sukibti ir juos bus sunku išimti. ••Jei norite greitai pasigaminti ledo, paspauskite valdymo skydelio mygtuką Express Freeze. ••Nelaikykite ledo, kuris nesušalo iki galo. Dėl neužšalusio vandens ledas gali sušokti į gabalus. ••Sukiodami ledukų dėklą, nenaudokite per daug jėgos. Priešingu atveju ledo dėklą galite sulaužyti. ••Kad lengvai išimtumėte ledukus, į dėklą vandens pripilkite iš anksto. Atverčiamas šviežių produktų skyrius ( * ) Kaip ir atšaldymo skyriaus, šviežių produktų skyriaus temperatūrą galima reguliuoti paslenkant skyriaus priekyje esančią svirtelę 1 bet kuria kryptimi. Jei nustačius mėsai ar žuvims tinkamą temperatūrą bus laikomos daržovės, jos gali peršalti. ĮSPĖJIMAS ••Talpą užpildykite tik geriamu vandeniu. ATSARGIAI ••Prieš pildami vandens į ledukų dėklą, patikrinkite, ar jame neliko ledo. ••Pripylę į ledukų dėklą vandens, netrenkite šaldytuvo durų. ••Dažnai atidarant ir uždarant šaldiklio duris, vanduo gali užšalti lėčiau. ••Laikas, per kurį užšąla vanduo, gali skirtis atsižvelgiant į metų laiką. ••Po pradinio sumontavimo gali užtrukti iki 24 valandų, kol temperatūra prietaiso viduje stabilizuosis. Dėl to vanduo gali užšalti lėčiau. ••Imdami ledą būkite atsargūs, nes ledo kraštai gali būti aštrūs. 20 3 daržovėms laikyti. (Rekomenduojama) žuvims laikyti. mėsai laikyti. PASTABA ••( * ): ši funkcija priklauso nuo įsigyto modelio. LT Šviežių daržovių stalčius ( * ) Sulenkiama lentyna Judinant rankenėlę galima reguliuoti daržovių skyriaus drėgmę 1 . Aukštesnius daiktus, pavyzdžiui, dideles talpyklas ar butelius laikykite pastūmę lentynos priekinę pusę po galine dalimi. Jei vėl norėsite viso dydžio lentynos, priekinę lentynos dalį patraukite į priekį. 3 1 Pakelkite lentynos priekinę dalį ir užstumkite ją ant galinės dalies. 2 Pakelkite lentynos priekinę dalį ir pastumkite ją po galine dalimi. Esant šiai padėčiai, galima pakelti abi lentynos puses ir atlaisvinti daugiau vietos. daržovėms laikyti. (Rekomenduojama) vaisiams laikyti. PASTABA ••( * ): ši funkcija priklauso nuo įsigyto modelio. 21 LT Kitos funkcijos Atidarytų durų pavojaus signalas Signalas skamba 3 kartus 30 sekundžių intervalais, jei durys (šaldytuvo skyriaus) vieną minutę paliekamos atidarytos arba uždarytos ne iki galo. ••Jei signalas nenutyla ir uždarius duris, kreipkitės „LG Electronics“ klientų informacijos centrą. Trikčių aptikimas Prietaisas gali automatiškai aptikti problemas veikimo metu. ••Aptikęs problemą prietaisas neveikia, o klaidos kodas rodomas net nuspaudus bet kurį mygtuką. ••Jei taip nutinka, neišjunkite maitinimo ir nedelsdami susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos centru. Išjungus maitinimą „LG Electronics“ klientų informacijos centro remonto techniniam specialistui gali būti sunku rasti problemą. 22 IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS „LG SmartThinQ“ programos naudojimas ••Prietaisams su ar logotipu Programa „LG SmartThinQ“ suteikia galimybę palaikyti ryšį su prietaisu, naudojant išmanųjį telefoną Prieš naudojant „LG SmartThinQ“ 1 Patikrinkite atstumą tarp prietaiso ir belaidžio maršruto parinktuvo („Wi-Fi“ tinklas). ••Jei atstumas tarp prietaiso ir belaidžio maršruto parinktuvo yra per didelis, signalas bus per silpnas. Gali prireikti daug laiko užregistruoti ar gali nepavykti įdiegti. 2 Išmaniajame telefone išjunkite Mobiliuosius duomenis arba Mobiliuosius duomenis. ••„iPhone“ įrenginiuose duomenis galite išjungti tokia seka Nustatymai → Korinis ryšys → Korinio ryšio duomenys. 3 Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie maršruto parinktuvo. LT PASTABA ••Norėdami patikrinti „Wi-Fi“ ryšį, įsitikinkite, kad valdymo skydelyje šviečia „Wi-Fi“ piktograma. ••Prietaisas suderinamas tik su 2,4 GHz „Wi-Fi“ tinklais. Norėdami patikrinti savo tinklo dažnį, kreipkitės į savo interneto paslaugos teikėją arba vadovaukitės savo belaidžio maršruto parinktuvo vadovu. ••„LG SmartThinQ“ nėra atsakinga už jokius tinklo ryšio trukdžius ar gedimus ir klaidas, kylančias dėl tinklo ryšio. ••Jei kyla problemų prisijungiant prie „Wi-Fi“ tinklo, prietaisas gali būti per toli nuo maršruto parinktuvo. Įsigykite „Wi-Fi“ kartotuvą (intervalo plėstuvas), kad pagerintumėte „Wi-Fi“ signalo stiprumą. ••Gali nebūti „Wi-Fi“ ryšio arba jis gali būti pertrauktas dėl namų tinklo aplinkos. ••Tinklo ryšys gali tinkamai neveikti dėl į interneto paslaugų teikėjo. ••Dėl aplinkinės belaidės aplinkos belaidis ryšys gali būti lėtas. ••Prietaisas negali būti užregistruotas dėl belaidžio signalo perdavimo problemų. Atjunkite prietaisą ir palaukite apie minutę, prieš bandydami dar kartą. ••Jei įjungta jūsų belaidžio maršruto parinktuvo ugniasienės funkcija, išjungite šią funkciją arba pridėkite išimtį. ••Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) turi būti iš angliškų raidžių ir skaičių. (nenaudokite specialiųjų simbolių). ••Išmaniojo telefono sąsaja (UI) gali skirtis, priklausomai nuo mobiliosios operacinės sistemos (OS) ir gamintojo. ••Jei maršruto parinktuvo saugos protokolas nustatytas kaip WEP, gali nepavykti sukonfigūruoti tinklo. Pakeiskite jį į kitus saugos protokolus (rekomenduojamas WPA2) ir dar kartą užregistruokite gaminį. 23 LT „LG Smart ThinQ“ diegimas Išmaniajame telefone „LG SmartThinQ“ programą atsisiųskite iš „Google Play Store“ ir „Apple App Store“. Vykdykite instrukcijas, kad įdiegtumėte programą. Programos „LG SmartThinQ“ funkcijos su „Wi-Fi“ suderinamiems modeliams Su prietaisu susisiekite išmaniuoju telefonu, naudodamiesi patogiomis išmaniosiomis funkcijomis. Aparatinės ir programinės įrangos naujinimas Pirminis prietaiso registravimas Paleiskite programą „LG SmartThinQ“ ir vykdydami joje pateikiamus nurodymus užregistruokite prietaisą. Pakartotinis prietaiso registravimas arba kito naudotojo registravimas Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaustą mygtuką „Wi-Fi“, kad belaidis ryšys laikinai išsijungtų. Paleiskite programą „LG SmartThinQ“ ir vykdydami joje pateikiamus nurodymus užregistruokite prietaisą. PASTABA ••Jei norite išjungti „Wi-Fi“ funkciją, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaustą mygtuką „Wi-Fi“. Piktograma „Wi-Fi“ išsijungs. Nuolat naujinkite prietaiso funkcijas. „Smart Diagnosis™“ Jei naudojate išmaniosios diagnostikos funkciją, gausite naudingos informacijos, pvz., apie teisingą prietaiso naudojimo būdą pagal turimą modelį. Nuostatos Leidžia nustatyti įvairias šaldytuvo ir taikymo programos parinktis. PASTABA ••Jei pakeisite belaidžio ryšio maršruto parinktuvą, interneto paslaugų teikėją arba slaptažodį, pašalinkite užregistruotą prietaisą iš programėlės „LG SmartThinQ“ ir užregistruokite jį iš naujo. ••Siekiant pagerinti prietaiso veikimą, programa gali būti keičiama iš anksto nepranešus vartotojams. ••Funkcijos gali skirtis pagal modelį. Prisijungimas prie „Wi-Fi“ Mygtukas „Wi-Fi“, naudojamas su programa „LG SmartThinQ“, leidžia šaldytuvui prisijungti prie namų „Wi-Fi“ tinklo. Piktograma „Wi-Fi“ rodo šaldytuvo tinklo ryšio būklę. Piktograma šviečia, kai šaldytuvas prijungtas prie „Wi-Fi“ tinklo. 24 Informacija apie atvirojo kodo programinės įrangos naudojimą Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas, apsilankykite http://opensource. lge.com. Atsisiųsti galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas nurodytų licencijų sąlygas, garantijų atsisakymus ir autorių teisių pastabas. „LGE Electronics“ pateiks atvirąjį kodą CD-ROM laikmenoje sumokėjus atitinkamas išlaidas padengiantį mokestį (laikmenos, siuntimo ir kt. išlaidos) ir paštu pateikus prašymą [email protected]. Šis pasiūlymas galioja trejus metus nuo paskutinio šio produkto siuntimo. Šis pasiūlymas galioja visiems, gavusiems šią informaciją. LT „Smart Diagnosis™“ naudojimas ••Prietaisams su ar 3 Atidarykite šaldytuvo dureles ir laikykite telefoną prie viršutinio dešiniojo garsiakalbio angos. 4 Užbaigus duomenų perdavimą, priežiūros agentas paaiškins „Smart Diagnosis™“ rezultatus. logotipu „Smart Diagnosis™“ per klientų informacijos centrą Naudokite šią funkciją, jei norite, kad „LG Electronics“ klientų informavimo centras atliktų tikslią diagnostiką, kai prietaisas sugenda arba įvyksta trikčių. Naudokite šią funkciją tik kreipdamiesi į techninės priežiūros atstovą, bet ne įprastos eksploatacijos metu. Ekrano skydelis yra ant šaldytuvo durų. 1 2 Paspauskite mygtuką Lock, kad įjungtumėte užrakto funkciją. ••Jei ekranas buvo užrakintas ilgiau nei 5 minutes, užraktą reikia išjungti ir vėl įjungti. Ekrano skydelis yra šaldytuvo durų viduje. 1 Atidarykite šaldytuvo duris. 2 Paspauskite ir tris sekundes arba ilgiau palaikykite nuspaustą mygtuką Freezer. 3 Laikykite telefoną tie viršutine dešiniąja garsiakalbio anga. 4 Užbaigus duomenų perdavimą, priežiūros agentas paaiškins „Smart Diagnosis™“ rezultatus. Priglaudę telefoną prie garsiakalbio paspauskite ir tris sekundes arba ilgiau palaikykite nuspaustą mygtuką Freezer. 25 LT PASTABA ••Laikykite telefoną taip, kad jo mikrofonas būtų sulygiuotas su garsiakalbio anga. ••Po maždaug 3 sekundžių generuojamas „Smart Diagnosis™“ garsas. ••Nepatraukite telefono nuo garsiakalbio angos, kol siunčiami duomenys. ••Laikykite telefoną prie viršutinės dešinės garsiakalbio angos ir laukite, kol bus nusiųsti duomenys. ••Perduodant „Smart Diagnosis™“ duomenis perdavimo garsas gali rėžti ausį, tačiau nepatraukite telefono nuo garsiakalbio angos, kol duomenų perdavimo garsas nesibaigia, siekdami tikslios diagnostikos. ••Baigus duomenų perdavimą pateikiamas perdavimo pabaigos pranešimas, o valdymo skydelis automatiškai išjungiamas ir po kelių sekundžių vėl įjungiamas. Tada klientų informavimo centro specialistas paaiškins diagnozavimo rezultatus. ••Funkcija „Smart Diagnosis™“ priklauso nuo vietinio telefono ryšio kokybės. ••Ryšio kokybė pagerės ir galėsite siųsti geresnį signalą, jei naudositės namų telefonu. ••Jei „Smart Diagnosis™“ duomenų perdavimas yra prastas dėl prastos telefono ryšio kokybės, „Smart Diagnosis™“ gali veikti netinkamai. 26 PRIEŽIŪRA Valymo pastabos ••Išimant lentyną arba stalčius iš prietaiso vidaus, išimkite visą maistą iš lentynų arba stalčių, norėdami išvengti sužalojimo ir produkto pažeidimų. −−Priešingu atveju, galite susižaloti dėl laikomo maisto svorio. ••Jei išorines prietaiso oro angas valote siurbliu, ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo, norėdami išvengti statinės iškrovos, galinčios sugadinti elektroniką arba sukelti elektros smūgį. ••Atkabinkite lentynas ir stalčius ir išvalykite juos vandeniu, tada pakankamai išdžiovinkite, prieš įdėdami atgal. ••Reguliariai nuvalykite durelių tarpiklius šlapiu minkštu rankšluosčiu. ••Išsiliejimus ir dėmes ant durų krepšio reikia nuvalyti, nes jie gali pabloginti laikymo krepšyje galimybes ir net jį pažeisti. ••Po valymo patikrinkite, ar maitinimo laidas pažeistas, šiltas arba netinkamai prijungtas. ••Oro angas prietaiso išorėje palaikykite švarias. −−Užkimštos oro angos gali sukelti gaisrą arba pakenkti prietaisui. ••Išorinių dažytų metalinių paviršių vaškavimas suteikia apsaugą nuo rūdžių. Nevaškuokite plastikinių dalių. Vaškuokite dažytus metalinius paviršius bent dukart per metus, naudodami prietaisų vašką (arba automobilių vaško pastą). Užtepkite vašką švariu, minkštu audiniu. ••Kai valote prietaiso išorinius ar vidinius paviršius, nenaudokite šiurkštaus šepečio, dantų pastos ar degiųjų medžiagų. Nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra degiųjų medžiagų. −−Taip galite išblukinti ar pažeisti prietaisą. −−Degiosios medžiagos: alkoholis (etanolis, metanolis, izopropilo alkoholis, izobutilo alkoholis ir t. t.), skiediklis, baliklis, benzenas, degusis skystis, abrazyvinės medžiagos ir t. t. ••Prietaiso išorę valykite švaria kempine arba minkštu audeklu ir švelnia valymo priemone šiltame vandenyje. Nenaudokite abrazyvinių arba šiurkščių valiklių. Kruopščiai išdžiovinkite minkštu audeklu. LT ••Niekada neplaukite lentynų arba talpyklų indaplovėje. −−Dalys gali deformuotis dėl karščio. ••Jei prietaise įrengta LED lemputė, nenuimkite lemputės gaubtelio ir LED lemputės, bandydami suremontuoti ar patikrinti. Kreipkitės į „LG Electronics“ klientų informavimo centrą. Durų krepšio valymas Šaldytuvo durų krepšio išėmimas Laikykite krepšį už abiejų galų ir išimkite keldami aukštyn. Šaldytuvo durų krepšio įdėjimas 1 Laikykite krepšį už abiejų galų, švelniai įspauskite vieną kraštą, o tada taip pat įspauskite kitą kraštą. 27 LT 2 Sumontavę švelniai patapšnokite durų krepšį, kad jis įsitvirtintų horizontaliai. Lentynos valymas 2 Pakelkite daržovių stalčių į viršų ir išimkite, traukdami išorėn. ATSARGIAI Šaldytuvo lentynos išėmimas ••Ištraukiant daržovių stalčių dėl laikomo maisto svorio galima susižaloti. Pakelkite šaldytuvo lentynos galą ir ištraukite lentyną. Daržovių stalčiaus įdėjimas atgal Įdėkite daržovių stalčių atgaline išėmimo proceso tvarka. 1 2 Šaldytuvo lentynos įdėjimas atgal Traškumą išlaikančio dangčio valymas Traškumą išlaikančio dangčio išėmimas 1 Nuėmę daržovių stalčiaus dangtį, viršutinę traškumą išlaikančio dangčio dalį patraukite žemyn. 2 Ištraukite traškumą išlaikantį dangtį Įdėkite lentyną atgaline išėmimo proceso tvarka. Daržovių stalčiaus valymas Daržovių stalčiaus išėmimas 1 28 Išimkite iš stalčiaus produktus. Suimkite daržovių stalčiaus rankeną ir traukite stalčių iki galo, kol atsirems. LT Traškumą išlaikančio dangčio įdėjimas 1 Iškyšas traškumą išlaikančio dangčio viduje įstatykite į lentynoje esančius griovelius. Šaldiklio stalčiaus įdėjimas Įdėkite šaldiklio stalčių atgaline išėmimo proceso tvarka. Vandens dozatoriaus valymas Dozatoriaus padėklo valymas 2 Norėdami surinkti, įstatykite traškumą išlaikančio dangčio priekyje esančias iškyšas į lentynos priekyje esančius griovelius ir traškumą išlaikantį dangtį paspauskite. Dozatoriaus stalčius gali lengvai sušlapti dėl išsiliejusio ledo arba vandens. Nuvalykite visą sritį drėgna šluoste. Vandens ir ledo išleidimo angos valymas Šaldiklio stalčiaus valymas 1 Išimkite iš stalčiaus produktus. Suimkite šaldiklio stalčiaus rankeną ir traukite stalčių iki galo, kol atsirems. 2 Pakelkite šaldiklio stalčių į viršų ir išimkite, traukdami išorėn. Dažnai nuvalykite vandens ir ledo išleidimo angą švaria šluoste, nes ji gali lengvai išsipurvinti. Atkreipkite dėmesį, kad šluostės pūkeliai gali prilipti prie išleidimo angos. 29 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Požymiai LT Priežastis ir sprendimas Ar maitinimas nutrauktas? ••Patikrinkite kitų prietaisų maitinimą. Ar maitinimo kištukas atjungtas nuo elektros lizdo? ••Tinkamai prijunkite maitinimo kištuką prie elektros lizdo. Ar šaldytuvo arba šaldiklio temperatūra nustatyta ties šilčiausiu nustatymu? ••Nustatykite šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą ties „Vidutine“. Ar prietaisą veikia tiesioginiai saulės spinduliai arba jis yra netoli šilumą skleidžiančio objekto, pvz., orkaitės arba šildytuvo? ••Patikrinkite montavimo vietą ir sumontuokite atokiai nuo šilumą skleidžiančių objektų. Ar įdėjote karštą maistą, prieš tai jo neatvėsinę? Šaldytuvas arba ••Atvėsinkite karštą maistą, prieš dėdami į šaldytuvą arba šaldiklį. šaldiklis veikia prastai. Ar įdėjote per daug maisto? ••Palikite pakankamai vietos tarp maisto. Ar prietaiso durelės visiškai uždarytos? ••Visiškai uždarykite dureles ir įsitikinkite, kad laikomas maistas netrukdo durelėms. Ar aplink prietaisą yra pakankamai vietos? ••Sureguliuokite montavimo padėtį, kad aplink prietaisą būtų pakankamai erdvės. Ar šaldytuvo arba šaldiklio temperatūra nustatyta ties „Šilta“? ••Nustatykite šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą ties „Vidutine“. Ar įdėjote stipriai kvepiančio maisto? Prietaiso viduje yra ••Stipriai kvepiantį maistą laikykite uždarose talpyklose. blogas kvapas. Ar stalčiuje galėjo sugesti daržovės arba vaisiai? ••Išmeskite supuvusias daržoves ir išvalykite daržovių stalčių. Nelaikykite daržovių stalčiuje per ilgai. Ar lemputė prietaiso viduje išsijungia? Lemputė prietaiso ••Klientams sunku pakeisti prietaiso vidaus lemputę, nes ji nėra viduje neįsijungia. prižiūrima. Jei vidaus lemputė neįsijungia, susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos centru. Ar prietaisas palinkęs pirmyn? ••Sureguliuokite priekines kojeles, norėdami šiek tiek pakelti priekį. Ar lentynos buvo tinkamai surinktos? Prietaiso durelės nėra ••Jei reikia, permontuokite lentynas. tvirtai uždarytos. Ar uždarėte dureles per stipriai? ••Uždarant dureles per stipriai, jos gali trumpam likti atviros, prieš užsidarydamos. Įsitikinkite, kad uždarinėdami dureles netrankote jų. Uždarykite nenaudodami jėgos. Šaldymas neveikia. 30 LT Požymiai Priežastis ir sprendimas Ar atidarėte dureles iškart po uždarymo? Prietaiso dureles ••Bandant atidaryti dureles, nepraėjus 1 minutei nuo uždarymo, gali kilti atidaryti sunku. sunkumų dėl slėgio prietaiso viduje. Pabandykite dar kartą atidaryti prietaiso dureles po kelių minučių, kad stabilizuotųsi vidinis slėgis. Ar įdėjote karštą maistą, prieš tai jo neatvėsinę? ••Atvėsinkite karštą maistą, prieš dėdami į šaldytuvą arba šaldiklį. Ar prietaiso dureles palikote atviras? ••Nors kondensatas greitai pradings, uždarę prietaiso dureles, galite Prietaiso viduje arba nuvalyti jį sausa šluoste. ant daržovių stalčiaus dangčio apačios yra Ar atidarote ir uždarote prietaiso duris per dažnai? kondensato. ••Kondensatas gali susidaryti dėl išorinės temperatūros skirtumo. Nuvalykite drėgmę sausa šluoste. Ar į vidų įdėjote šilto arba drėgno maisto, neuždarę jo talpykloje? ••Maistą laikykite uždengtoje arba uždarytoje talpykloje. Ar durelės neuždarytos tinkamai? ••Patikrinkite, ar maisto produktai prietaiso viduje trukdo durelėms, ir „Lock“ (Užrakinti) įsitikinkite, kad durelės uždarytos tvirtai. (pasirenkama) Ar įdėjote karštą maistą, prieš tai jo neatvėsinę? ••Atvėsinkite karštą maistą, prieš dėdami į šaldytuvą arba šaldiklį. Ar oro patekimas arba išėjimas iš šaldiklio užblokuotas? ••Įsitikinkite, kad oro patekimas ir išėjimas neužblokuotas, kad oras galėtų „Lock“ (Užrakinti) cirkuliuoti viduje. (pasirenkama) Ar šaldiklis perpildytas? ••Palikite pakankamai vietos tarp produktų. Ar dažnai atidarinėjote ir uždarinėjote prietaiso dureles ir ar prietaiso durelės netinkamai uždarytos? ••Jei į prietaiso vidų patenka oro iš išorės, gali susidaryti šerkšnas arba Prietaiso viduje arba kondensatas. išorėje susidarė šerkšnas arba Ar aplinka, kurioje prietaisas sumontuotas, drėgna? kondensatas. ••Kondensatas gali susidaryti ant prietaiso išorės, jei montavimo vieta per drėgna arba drėgnomis dienomis, pvz., lyjant lietui. Nuvalykite visą drėgmę sausa šluoste. 31 LT Požymiai Prietaisas triukšmingas ir skleidžia neįprastus garsus. Prietaiso šonas arba priekis yra šiltas. Prietaiso viduje arba išorėje yra vandens. Spragsėjimo garsai Barškėjimo garsas 32 Priežastis ir sprendimas Ar prietaisas sumontuotas ant netvirtų grindų arba netinkamai išlygintas? ••Prietaisą statykite ant tvirtų ir lygių grindų. Ar galinė prietaiso pusė liečia sieną? ••Sureguliuokite montavimo padėtį, kad aplink prietaisą būtų pakankamai erdvės. Ar už prietaiso yra išmėtytų daiktų? ••Pašalinkite už prietaiso esančius išmėtytus daiktus. Ar ant prietaiso viršaus yra daiktų? ••Nuimkite daiktus nuo prietaiso viršaus. Šiose prietaiso vietose sumontuoti nuo kondensato apsaugantys vamzdžiai, sumažinantys kondensato susidarymą aplink dureles. ••Šilumą skleidžiantis vamzdis, apsaugantis nuo kondensato, yra sumontuotas prietaiso priekyje ir šone. Jis gali atrodyti ypač karštas iškart po prietaiso sumontavimo arba vasaros metu. Būkite tikri, kad tai ne problema, o visiškai normalu. Ar aplink prietaisą yra vandens nuotėkis? ••Patikrinkite, ar vanduo nutekėjo iš kriauklės arba kitos vietos. Ar prietaiso apačioje yra vandens? ••Patikrinkite, ar vanduo atsirado dėl atitirpusio šaldyto maisto arba sulūžusios arba numestos talpyklos. Atitirpinimo valdymas spragsės prasidedant ir pasibaigiant automatiniam atitirpinimo ciklui. Termostato valdymas (arba kai kurių modelių prietaiso valdymas) taip spragsės įsijungiant ir išsijungiant. ••Įprastas veikimas Barškėjimo garsas gali sklisti dėl tekėjimo prietaise, vandens linijos įrenginio gale (tik prie vandentiekio jungiamiems modeliams) arba dėl daiktų, laikomų ant prietaiso ir aplink jį. ••Įprastas veikimas Prietaisas ant grindų stovi nelygiai. ••Grindys yra silpnos ar nelygios arba reikia reguliuoti lyginimo atramas. Žr. Durų centravimo skyrių. Prietaisas su tiesiniu kompresoriumi buvo pajudintas veikimo metu. ••Įprastas veikimas. Jei kompresorius nenustoja barškėti po 3 minučių, išjunkite ir vėl įjunkite prietaiso maitinimą. LT Požymiai Priežastis ir sprendimas Garintuvo ventiliatoriaus variklis cirkuliuoja orą per šaldytuvo ir šaldiklio skyrius. Švilpiančio oro garsai ••Įprastas veikimas Kondensatoriaus ventiliatorius pučia orą virš kondensatoriaus. ••Įprastas veikimas Medžiaga teka per aušinimo sistemą Gurguliavimo garsai ••Įprastas veikimas Vidinių sienelių susitraukimas ir plėtimasis dėl temperatūros Pokšėjimo garsai pokyčių. ••Įprastas veikimas Jei prietaiso šonas arba nugarėlė liečia spintelę arba sieną, kai kurios įprastos vibracijos gali sukelti girdimą garsą. Vibracija ••Norėdami pašalinti triukšmą užtikrinkite, kad šonai ir nugarėlė nesiliečia su siena arba spintele. „Wi-Fi“ tinklas, prie kurio bandote prisijungti, yra neteisingas. ••Rasite „Wi-Fi“ tinklą, prie kurio prijungtas jūsų išmanusis telefonas, ir jį pašalinkite, tada registruokite savo įrenginį „LG SmartThinQ“. Įjungti jūsų išmaniojo telefono mobilieji duomenys. ••Išjunkite savo išmaniojo telefono funkciją Mobilieji duomenys ir užregistruokite prietaisą naudodamiesi „Wi-Fi“ tinklu. Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) nustatytas neteisingai. Jūsų namų įrenginys ••Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) turi būti iš angliškų raidžių ir ir išmanusis telefonas skaičių. (nenaudokite specialiųjų simbolių). neprijungti prie Maršruto pa rinktuvo dažnis ne 2.4 GHz. „Wi-Fi“ tinklo. ••Suderinta tik su 2,4 GHz dažnis. Nustatykite belaidį maršruto parinktuvą 2,4 GHz ir prijunkite įrenginį prie belaidžio maršruto parinktuvo. Norėdami patikrinti maršruto parinktuvo dažnį kreipkitės į savo interneto paslaugų teikėją ar maršruto parinktuvo gamintoją. Per didelis atstumas tarp įrenginio ir maršruto parinktuvo. ••Jei atstumas tarp prietaiso ir belaidžio maršruto parinktuvo yra per didelis, signalas gali būti silpnas ir ryšys konfigūruojamas netinkamai. Prieikite arčiau prie maršruto parinktuvo. 33 Atmintinė LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LEDUSSKAPIS UN SALDĒTAVA Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un vienmēr glabājiet to pieejamā vietā informācijas iegūšanai. www.lg.com Autortiesības © 2018 LG Electronics. Visas tiesības aizsargātas SATURA RĀDĪTĀJS Šajā rokasgrāmatā var būt iekļauti attēli vai informācija, kas atšķiras no jūsu iegādātā modeļa. Ražotājam ir tiesības pārskatīt šo rokasgrāmatu. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.......................................................3 Svarīgi drošības norādījumi......................................................................... 3 Jūsu vecās ierīces likvidēšana.................................................................. 10 UZSTĀDĪŠANA........................................................................11 Izmēri un nepieciešamie attālumi līdz citiem priekšmetiem....................... 11 Apkārtējā temperatūra............................................................................... 11 Durvju atvēršanas puses maiņa................................................................ 12 Iekārtas līmeņošana.................................................................................. 12 Iekārtas pievienošana................................................................................ 12 Iekārtas pārvietošana................................................................................ 12 EKSPLUATĀCIJA...................................................................13 Nodalījumi un funkcija............................................................................... 13 Norādījumi ekspluatācijai........................................................................... 15 Vadības panelis......................................................................................... 17 Ūdens dozators ( * )................................................................................... 19 Ūdens dozatora tvertne............................................................................. 19 Ledus paplāte............................................................................................ 20 Vēsuma līmeņa pārveidotājs ( * ).............................................................. 20 Svaigo dārzeņu atvilktne ( * )..................................................................... 21 Saliekams plaukts...................................................................................... 21 Citas funkcijas........................................................................................... 22 VIEDĀS FUNKCIJAS..............................................................23 LG SmartThinQ programmas lietošana..................................................... 23 Smart Diagnosis™ lietošana..................................................................... 25 APKOPE...................................................................................27 Norādījumi par tīrīšanu.............................................................................. 27 Durvju groza tīrīšana................................................................................. 27 Plauktu tīrīšana.......................................................................................... 28 Dārzeņu atvilktnes tīrīšana........................................................................ 28 Svaiguma saglabāšanas vāka tīrīšana...................................................... 28 Saldētavas atvilktnes tīrīšana.................................................................... 29 Ūdens dozatora tīrīšana............................................................................ 29 TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA...............................................30 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LV Tālāk izklāstīto drošības vadlīniju mērķis ir novērst neparedzētus riskus vai bojājumus, kas izriet no nedrošas vai nepareizas izstrādājuma ekspluatācijas. Kā redzams tālāk, vadlīnijās tiek lietoti apzīmējumi “BRĪDINĀJUMS!” un “UZMANĪBU!”. Šis simbols norāda uz lietām un darbībām, kas var radīt risku. Uzmanīgi izlasiet ar šo simbolu apzīmēto daļu un ievērojiet norādījumus, tādējādi novēršot risku. BRĪDINĀJUMS! Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus, iespējams gūt smagus miesas bojājumus vai var iestāties nāve. UZMANĪBU! Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus, iespējams gūt vieglus miesas bojājumus vai iespējami izstrādājuma bojājumi. Svarīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai miesas bojājumu gūšanas risku, ievērojiet galvenos drošības pasākumus, tostarp šādus: Bērni mājsaimniecībā •Nav • paredzēts, ka šo iekārtu izmanto personas (tostarp bērni) ar pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, izņemot gadījumus, ja šīs personas rīkojas par viņu drošību atbildīgās personas uzraudzībā vai saskaņā ar šādas personas norādījumiem par iekārtas izmantošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar iekārtu. •Ja • iekārta ir aprīkota ar slēdzeni (tikai dažiem modeļiem), uzglabājiet atslēgu bērniem nepieejamā vietā. 3 LV Izmantošanai Eiropā Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par iekārtas izmantošanu drošā veidā un šīs personas saprot iespējamo apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi. Uzstādīšana •Šī • iekārta jāpārvadā vismaz diviem vai vairāk cilvēkiem, stingri turot iekārtu. •Pārliecinieties, • ka kontaktligzda ir pareizi zemēta un uz strāvas vada esošais zemējuma zars nav bojāts vai izņemts no kontaktdakšas. Sīkāku informāciju par zemējumu meklējiet LG Electronics klientu informācijas centrā. •Iekārtas • strāvas vadam ir zemējuma dzīsla un kontaktdakša ar zemējumu. Kontaktdakša ir jāiesprauž atbilstošā kontaktligzdā, kas ir uzstādīta un zemēta saskaņā ar valstī spēkā esošajām normām un noteikumiem. •Ja • strāvas vads ir bojāts vai kontaktligzdas atvere ir vaļīga, nelietojiet šo strāvas vadu un sazinieties ar pilnvarotu tehniskā atbalsta centru. •Nepievienojiet • iekārtu adapterim ar vairākām ligzdām, kuram nav barošanas kabelis (uzstādīts). •Nepārveidojiet • un nepagariniet strāvas vadu. •Iekārtai • jābūt pievienotai pie īpaši paredzētas barošanas līnijas, kurai ir atsevišķi drošinātāji. 4 LV •Nelietojiet • sadalītāju ar vairākām ligzdām, kas nav pareizi iezemēts (pārnēsājams). Ja tiek izmantots pareizi iezemēts sadalītājs ar vairākām ligzdām (pārnēsājams), lietojiet tādu sadalītāju, kura pieļaujamā strāva atbilst iekārtas strāvas nominālam vai ir lielāka, un pievienojiet sadalītājam tikai iekārtu. •Uzstādiet • iekārtu vietā, kurā iekārtas kontaktdakšu var viegli atvienot no kontaktligzdas. •Nodrošiniet, • ka kontaktdakša nav jāiesprauž virzienā uz augšu un ka iekārta nebalstās pret kontaktdakšu. •Uzstādiet • iekārtu uz cietas un līdzenas virsmas. •Neuzstādiet • iekārtu mitrā un putekļainā vietā. Neuzstādiet un neuzglabājiet iekārtu ārpus telpām vai telpā, kas ir pakļauta nepiemērotiem laika apstākļiem, piem., tiešiem saules stariem, vējam, lietum vai temperatūrai, kas ir zemāka par 0 °C. •Nenovietojiet • iekārtu vietā, kur to tieši apspīd saule, un neļaujiet uz to iedarboties siltumam no sildierīcēm, piem., plītīm vai sildītājiem. •Uzstādot • iekārtu, nodrošiniet, lai tās aizmugure būtu aizsegta. •Uzstādot • vai demontējot iekārtu, nodrošiniet, lai tai neizkristu durvis. •Uzstādot • vai demontējot iekārtas durvis, nodrošiniet, lai netiktu iespiests, saspiests vai sabojāts strāvas vads. •Nepievienojiet • spraudņu adapteri vai citus piederumus strāvas kontaktligzdas. Ekspluatācija •Nelietojiet • ierīci citā nolūkā (medicīnisku vai eksperimentālu materiālu uzglabāšanai vai transportēšanai) kā tikai mājsaimniecībā pārtikas uzglabāšanai. 5 LV •Spēcīga • negaisa laikā vai, ja ilgstoši nelietojat iekārtu, atvienojiet kontaktdakšu. •Neaiztieciet • kontaktdakšu vai iekārtas vadības pulti ar mitrām rokām. •Vadu • nedrīkst pārmērīgi salocīt vai novietot uz tā smagus priekšmetus. •Ja • iekārtas elektriskajās daļās iekļūst ūdens, atvienojiet kontaktdakšu un sazinieties ar LG Electronics tehniskā atbalsta centru. •Neturiet • rokas un nenovietojiet metāla priekšmetus zonā, kas izdala auksto gaisu, kā arī ierīces aizmugurē uz apvalka vai siltumu izdalošā režģa. •Nelietojiet • pārmērīgu spēku vai spiedienu uz iekārtas aizmugurējā apvalka. •Iekārtā • nedrīkst likt dzīvas būtnes, piemēram, mājdzīvniekus. •Atverot • vai aizverot ierīces durvis, pārliecinieties, vai tuvumā nav bērnu. Durvis var bērnu nogāzt un savainot. Neļaujiet cilvēkiem karāties jebkurās no iekārtas durvīm, jo rezultātā iekārta var apgāzties un radīt smagas traumas. •Izvairieties • no riska, ka bērns var tikt iesprostots iekārtā. Iekārtā iesprostots bērns var nosmakt. •Nenovietojiet • uz iekārtas smagus un trauslas priekšmetus, ar šķidrumu pildītus traukus, viegli uzliesmojošas vielas vai objektus (sveces, lampas u.c.), kā arī apkures ierīces (piemēram, krāsnis, sildītāji, u.c.). •Ja • rodas gāzes noplūde (izobutāna, propāna, dabīgās gāzes u.c.), nepieskarieties iekārtai vai kontaktdakšai un nekavējoties izvēdiniet telpu. Šajā iekārtā tiek lietots gāzveida aukstumaģents (izobutāns R600a). Lai arī iekārtā tiek izmantots neliels gāzes daudzums, tomēr tā ir viegli uzliesmojoša gāze. Iekārtas transportēšanas, uzstādīšanas vai ekspluatācijas laikā radusies gāzes noplūde var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai traumas, ja radušās dzirksteles. 6 LV •Neuzglabājiet • ierīces tuvumā viegli uzliesmojošas vai ugunsnedrošas vielas (ēteri, benzolu, spirtu, ķimikālijas, sašķidrināto naftas gāzi, insekticīdus, gaisa atsvaidzinātājus, kosmētikas līdzekļus u.c.). •Ja • konstatējat no iekārtas plūstošu neparastu skaņu, aromātu vai dūmus, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu un sazinieties ar LG Electronics tehniskā atbalsta centru. •Iepildiet • dzeramo ūdeni tikai ledus ražotāja vai dozētāja ūdens tvertnē. •Nebojājiet • dzesēšanas sistēmas caurules. •Neievietojiet • iekārtas iekšpusē elektroniskas ierīces (piem., sildierīces vai mobilos telefonus). Apkope •Pirms • iekārtas tīrīšanas vai iekšējās spuldzītes (ja ir uzstādīta) nomaiņas atvienojiet strāvas vadu. •Pēc • pilnīgas mitruma un putekļu notīrīšanas uzmanīgi ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. •Nekādā • gadījumā neatvienojiet iekārtu, raujot aiz strāvas vada. Vienmēr cieši satveriet kontaktdakšu un taisni izraujiet no kontaktligzdas. •Neizsmidziniet • ūdeni vai uzliesmojošas vielas (zobu pasta, alkohols, šķīdinātājs, benzols, uzliesmojošs šķidrums, abrazīvs materiāls u.c.) iekārtas tuvumā tās tīrīšanas laikā. •Netīriet • iekārtu ar suku, drānu vai sūkli, kuram ir raupja virsma vai kas ir izgatavots no metāliska materiāla. •Iekārtu • drīkst izjaukt, remontēt vai pārveidot tikai apmācīts LG Electronics tehniskā atbalsta centra remonta darbu speciālists. Ja iekārta jāpārvieto un jāuzstāda citā vietā, sazinieties ar LG Electronics klientu informācijas centru. 7 LV •Iekārtas • iekšpuses nosusināšanai nelietojiet matu fēnu un neievietojiet tajā sveci, lai novērstu smaku. •Atkausēšanas • procesa paātrināšanai nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus. Utilizācija •Utilizējot • ierīci, izņemiet durvju paplāksni, bet atstājiet vietās plauktus un grozus un neļaujiet bērniem piekļūt iekārtai. •Visus • iepakojuma materiālus (piem., plastmasas maisus un putustirolu) utilizējiet bērniem nepieejamā vietā. Iepakojuma materiāli var izraisīt nosmakšanu. Tehniskā drošība •Sekojiet, • lai netiktu aizsprostotas iekārtas korpusā vai iebūvētajā struktūrā esošās ventilācijas atveres. •Nelietojiet • elektroierīces ledusskapja iekšienē. •Iekārtā • lietotā dzesētājviela un izolējošā gāze jāutilizē atbilstoši īpašām utilizācijas procedūrām. Pirms to utilizēšanas konsultējieties ar apkalpojošo speciālistu vai līdzīgi kvalificētu personu. •Šajā • iekārtā ir neliels daudzums izobutāna aukstumaģenta (R600a), taču tas ir arī viegli uzliesmojošs. Transportējot un uzstādot iekārtu, jānodrošina, ka netiek bojātas dzesēšanas sistēmas daļas. •No • caurulēm izplūstoša dzesētājviela var aizdegties vai izraisīt sprādzienu. •Ja • ir konstatēta noplūde, izvairieties no atklātas liesmas vai potenciāliem aizdegšanās avotiem un vairākas minūtes vēdiniet telpu, kurā atrodas iekārta. Lai nepieļautu uzliesmojoša gāzes un gaisa maisījuma izveidošanos tad, ja dzesēšanas sistēmā notiek noplūde, telpas, kur atrodas ledusskapis, izmēram jāatbilst lietotās dzesētājvielas daudzumam. Uz katriem 8 g iekārtā esošās R600a dzesētājvielas jānodrošina vismaz 1 m² telpas. 8 LV •Jūsu • konkrētās dzesētājvielas daudzums ir norādīts uz iekārtas iekšpusē esošās datu plāksnītes. •Nekādā • gadījumā neiedarbiniet iekārtu, ja tai ir bojājuma pazīmes. Šaubu gadījumā konsultējieties ar izplatītāju. •Šī • iekārta ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem pielietojumiem. To nedrīkst izmantot komerciālos vai sabiedriskās ēdināšanas pielietojumos vai pārvietojamā vidē, piem., furgonā vai laivā. •Neievietojiet • šajā ierīcē sprādzienbīstamas vielas, piem., aerosola flakonus ar uzliesmojošu propelentu. UZMANĪBU! Lai, lietojot produktu, samazinātu risku cilvēkiem gūt nelielas traumas, radīt darbības traucējumus vai produkta vai īpašuma bojājumus, ievērojiet pamata drošības pasākumus, tostarp tālāk sniegtos norādījumus: Uzstādīšana •Transportēšanas • laikā nesašķiebiet ierīci slīpi, lai to vilktu vai stumtu. •Pārliecinieties, • ka jūsu ekstremitātes, piemēram, roka vai kāja, neiesprūst iekārtā tās pārvietošanas laikā. Ekspluatācija •Neaizskariet • ar mitrām rokām saldētāja nodalījumā ievietotu sasaldētu pārtiku vai metāla daļas. Tā varat gūt apsaldējumus. •Nenovietojiet • stikla taru, pudeles vai bundžas (it īpaši tās, kurās ir gāzēti dzērieni) saldēšanas vai ledus uzglabāšanas nodalījumā (tostarp arī uz plauktiem), ja temperatūra tajā var kļūt zemāka par sasalšanas temperatūru. •Rūdītais • stikls iekārtas durvju priekšpusē vai uz plauktiem var tikt sabojāts trieciena rezultātā. Ja tas ir saplīsis, neaiztieciet to ar rokām. •Neieķerieties • iekārtas durvīs, nodalījumos un plauktos un nerāpieties uz tiem. 9 LV •Neglabājiet • durvju plauktos lielu daudzumu ūdens pudeļu vai uzkodu trauku. •Nepieļaujiet, • ka dzīvnieki skrubina strāvas kabeli vai ūdens šļūteni. •Neatveriet • un neaizveriet iekārtas durvis pārlieku spēcīgi. •Ja • iekārtas durvis ir bojātas vai nedarbojas pareizi, pārtrauciet lietot to un sazinieties ar autorizētu tehniskās apkopes centru. •Netīriet • ar siltu ūdeni stikla plauktus vai vākus, ja tie ir auksti. •Nekādā • gadījumā neēdiet saldētu ēdienu tūlīt pēc tā izņemšanas no saldētavas. •Pārliecinies, • ka jūsu ekstremitātes, piemēram, roka vai kāja, neiesprūst iekārtā atverot iekārtas durvis. Apkope •Neievietojiet • plauktus otrādi. Tie var izkrist. •Lai • uzzinātu, kā no iekārtas noņemt apsarmojumu, sazinieties ar LG Electronics klientu informācijas centru. Jūsu vecās ierīces likvidēšana •• Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu plūsmas. •• Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas, kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus. •• Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties, vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku informāciju par tuvāko oficiālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling 10 UZSTĀDĪŠANA LV Izmēri un nepieciešamie attālumi līdz citiem priekšmetiem Pārāk mazs attālums līdz apkārtējiem priekšmetiem var izraisīt saldēšanas spējas pasliktināšanos un palielinātus izdevumus par elektrību. Kad uzstādiet ierīci, atstājiet vismaz 50 mm lielu attālumu līdz visām blakus esošajām sienām. A D D GF E GF E B H H A veids C B veids A tips Iegremdēts rokturis B tips Stieņveida rokturis Iegremdēts rokturis Stieņveida rokturis Izmērs (mm) A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Apkārtējā temperatūra ••Ierīce ir izstrādāta tā, lai atkarībā no klimata zonas darbotos noteiktā apkārtējās temperatūras diapazonā. ••Iekšējo temperatūru var ietekmēt ierīces atrašanās vieta, apkārtējā temperatūra, durvju atvēršanas biežums un citi apstākļi. ••Klimata klasi var atrast uz tehnisko datu plāksnes. Klimata klase SN (Paplašinātas temperatūras diapazona) N (Mērena) ST (Subtropu) T (Tropu) Apkārtējās temperatūras diapazons, ºC +10 – +32 +16 – +32 +16 – +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Austrālija, Indija, Kenija PIEZĪME Iekārtas ar apzīmējumu no SN līdz T ir paredzētas izmantošanai apkārtējās vides temperatūrā no 10 ºC līdz 43 ºC. 11 LV Durvju atvēršanas puses maiņa Šīs iekārtas durvīm ir iespējams mainīt atvēršanas pusi, tādēļ tās var uzstādīt, lai atvērtu uz labo vai kreiso pusi, pielāgojot virtuves iekārtojumam. PIEZĪME ••Durvju atvēršanas puses maiņa jāveic kvalificētam LG Electronics darbiniekam, pretējā gadījumā uz durvīm neattieksies iekārtas garantija. Iekārtas līmeņošana Lai izvairītos no vibrācijas, iekārta jānolīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu nelīdzenu grīdu. Lai atvieglotu durvju aizvēršanu, iekārtas priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri. Līmeņošanas skrūvi var viegli pagriezt, nedaudz pieliecot iekārtas korpusu. Lai iekārtu paaugstinātu, pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam ; lai pazeminātu – pagrieziet tās pulksteņa rādītāju kustības virzienā . 12 Iekārtas pievienošana Pēc iekārtas uzstādīšanas pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai. PIEZĪME ••Pēc tam, kad barošanas vads (vai kontaktdakša) pievienots kontaktligzdai, 2–3 stundas jāpagaida, pirms iekārtā var ievietot pārtiku. Ja pārtikas produkti iekārtā tiek ievietoti, pirms tā ir pilnīgi atdzisusi, tie var sabojāties. Iekārtas pārvietošana 1 Izņemiet no iekārtas visu tajā esošo pārtiku. 2 Atvienojiet kontaktdakšu un ievietojiet to kontaktdakšas turētājā iekārtas aizmugurē. 3 Nostipriniet ar līmlenti kustīgās daļas, piemēram, plauktus un durvju rokturi, lai iekārtas pārvietošanas laikā tās nenokristu. 4 Nodrošiniet, lai iekārtu uzmanīgi pārvietotu ne mazāk kā divi cilvēki. Transportējot iekārtu lielākā attālumā, nodrošiniet, lai iekārta atrastos stāvus. 5 Lai pēc iekārtas uzstādīšanas to ieslēgtu, pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai. EKSPLUATĀCIJA LV Nodalījumi un funkcija Viedās diagnosticēšanas bloks ( * ) Šo funkciju lieto, sazinoties ar LG Electronics klientu informācijas centru, lai palīdzētu noteikt precīzu diagnozi gadījumā, ja iekārta nedarbojas kā parasti vai radusies kļūme tās darbībā. LED spuldzīte Atverot iekārtas durvis, iekšpusē iegaismojas LED spuldzītes. 3 Ledusskapja plaukts Tajā tiek uzglabāta atdzesētā pārtika un citi priekšmeti. ••Plauktu augstums var tikt mainīt ievietojot plauku citā augstuma rievā. ••Pārtiku ar augstāku mitruma saturu uzglabājiet plaukta priekšpusē. ••Dažādiem modeļiem būs atšķirīgs faktiskais plauktu daudzums. Pudeļu režģis ( * ) Tajā tiek uzglabātas garenas dzērienu pudeles un trauki. 13 LV Saliekams plaukts ( * ) Tajā tiek uzglabāta atdzesētā pārtika un augsti priekšmeti. Svaigo dārzeņu atvilktne ( * ) Tajā uzglabātos augļus un dārzeņus var saglabāt svaigus, regulējot mitruma kontroli. ••Iekārtas izskats vai sastāvdaļas dažādiem modeļiem var atšķirties. Vēsuma līmeņa pārveidotājs ( * ) Šis ir vēss nodalījums, kurā uzglabā gaļu, zivis un dārzeņus. Palīdziet saglabāt svaigumu, regulējot ledusskapja nodalījuma aizmugurē uzstādīto mitruma kontroli. ••Lai iegūtu vairāk telpas, varat lietot vēso zonu bez vēsuma nodalījuma atvilktnes. Pārvietojama olu paplāte Tajā uzglabā olas. ••Vajadzības gadījumā varat to pārvietot un lietot vēlamā stāvoklī. Tomēr nelietojiet to kā ledus trauku un nenovietojiet uz ledusskapja augšpuses vai dārzeņu atvilktnes. 9 Ledusskapja durvju grozs Tajā uzglabā nelielus atdzesētas pārtikas iepakojumus, dzērienus un mērču trauciņus. Ūdens dozatora tvertne ( * ) Tajā tiek uzglabāts dozatoram piegādājamais ūdens vai ledus automāts. Tas jāuzpilda manuāli. (Tikai modeļiem bez ūdensvada pieslēguma.) Ledus paplāte Tajā tiek gatavots un uzglabāts ledus. ••Lai iegūtu vairāk telpas, varat izņemt ledus paplāti vai ledus kubiņu spainīti. Saldētavas atvilktne Tā ir paredzēta ilgstošai sasaldētu produktu uzglabāšanai. UZMANĪBU! ••Neuzglabājiet uz pudeļu režģa īsas pudeles vai traukus. Tie var nokrist un radīt traumas vai sabojāt iekārtu. PIEZĪME ••( * ) Šis elements atšķiras atkarībā no iegādātā modeļa. 14 LV Norādījumi ekspluatācijai Ieteikums enerģijas taupīšanai ••Lietotājiem jāievēro, ka, ja durvis nav pilnībā aizvērtas vai ja vasarā ir paaugstināts mitrums, vai saldētavas durvis bieži tiek atvērtas, var veidoties apsarmojums. ••Nodrošiniet, ka starp plauktā vai durvju grozā uzglabāto pārtiku ir pietiekams attālums, lai varētu pilnībā aizvērt durvis. ••Durvju atvēršana ļauj siltajam gaisam ieplūst iekārtā un var izraisīt iekšējās temperatūras paaugstināšanos. ••Izslēdzot iekārtu uz ilgāku laika periodu, izņemiet no tās visus pārtikas produktus un atvienojiet strāvas vadu. Iztīriet iekārtas iekšpusi un atstājiet durvis mazliet atvērtas, lai iekārtā neizveidotos pelējums. ••Nodrošiniet, ka starp uzglabāto pārtiku ir pietiekams atstatums. Tas ļaus vienmērīgi riņķot aukstajam gaisam un pazeminās elektrības patēriņu. ••Lai novērstu rasu un apsarmojumu, karstu pārtiku uzglabājiet tikai pēc tam, kad tā ir atdzesēta. ••Ievietojot saldētavā pārtiku, iestatiet zemāku saldētavas temperatūru, nekā norādīts uz pārtikas produkta. ••Nenovietojiet ēdienu ledusskapja temperatūras sensora tuvumā. Saglabājiet vismaz 3 cm atstatumu no sensora. ••Ievērojiet, ka iekārtas tehniskajos datos ir noteikta pieļaujamā temperatūras paaugstināšanās amplitūda pēc atlaidināšanas. Ja vēlaties samazināt ietekmi, ko temperatūras paaugstināšanās var atstāt uz pārtikas uzglabāšanu, cieši noslēdziet iepakojumu vai ietiniet uzglabāto pārtiku vairākās iepakojuma kārtās. ••Ierīces automātiskā atkausēšanas sistēma nodrošina, ka normālas darbības apstākļos tās nodalījumi neapledo. 15 LV Efektīva pārtikas uzglabāšana Maksimālā saldēšanas jauda ••Sasaldētu pārtiku vai atdzesētu pārtiku uzglabājiet noslēgtos traukos. ••Pirms pārtikas ievietošanas iekārtā pārbaudiet derīguma termiņu un etiķeti (uzglabāšanas norādes). ••Neuzglabājiet pārtiku ilgu laika posmu (ilgāk par 4 nedēļām), ja tā zemā temperatūrā ātri bojājas. ••Pēc atdzesētās pārtikas vai saldētās pārtikas iegādes nekavējoties ievietojiet to ledusskapī vai saldētavā. ••Izvairieties sasaldēt pārtiku, kas jau bijusi pilnībā atkususi. Atkārtoti sasaldējot pārtiku, kas bijusi pilnībā atkususi, pazemināsies tās garša un uzturvērtība. ••Neuzglabājiet laikrakstā ietītus dārzeņus. Laikraksta druka vai citas nevēlamas vielas var notraipīt un piesārņot ēdienu. ••Nepārpildiet iekārtu. Ja ierīce ir pārpildīta, nenotiek pareiza aukstā gaisa cirkulācija. ••Ja pārtikas uzglabāšanai iestatīta pārmērīgi zema temperatūra, pārtika var sasalt. Neiestatiet temperatūru, kas ir zemāka par atbilstošai pārtikas produktu uzglabāšanai paredzēto temperatūru. ••Lai iegūtu vairāk vietas, varat izņemt pudeļu režģi, olu paplāti un vēsuma līmeņa pārveidotāja atvilktni. ••Ātrās sasaldēšanas funkcija iestatīs saldētavu uz maksimālo saldēšanas jaudu. Parasti tam nepieciešams līdz 24 stundām ilgs laika posms, un tā automātiski izslēdzas. ••Ja izmanto maksimālo saldēšanas jaudu, ātrās sasaldēšanas funkcija jāieslēdz septiņas stundas, pirms saldētāja nodalījumā tiek ievietoti svaigi produkti. 16 Maksimālā uzglabāšana ••Labākai gaisa cirkulācijai, ievietojiet visas atvilktnes. ••Ja nepieciešams uzglabāt lielu pārtikas daudzumu, no iekārtas jāizņem visas saldētavas atvilktnes un pārtikas produkti jāsaliek tieši saldētavas plauktos saldētavas nodalījumā. PIEZĪME ••Lai izņemtu atvilktnes, vispirms izņemiet no atvilktnēm pārtiku. Tad izmantojiet atvilkņu rokturus, lai rūpīgi izvilktu tās. Tas var radīt savainojumu. ••Katras atvilktnes forma var atšķirties, ievietojot tās pareizajā pozīcijā. LV Vadības panelis Bloki un funkcijas <1. veids> Uz ledusskapja durvīm <2. veids> Ledusskapja iekšpusē Fridge Temperature (Ledusskapja temperatūra) ••Ar to iestata ledusskapja mērķa temperatūru. * Express Cool (Ātrā atdzesēšana) ••Ar to iestata ātrās atdzesēšanas funkcijas. 3 Freezer Temperature (Saldētavas temperatūra) ••Ar to iestata saldētavas mērķa temperatūru. Eco Friendly (Vidi saudzējošs) ••Ar to kontrolē jaudas taupīšanas režīmu, tādējādi samazinot enerģijas patēriņu. * Wi-Fi ••Ar to izveido savienojumu starp ledusskapi un mājas Wi-Fi tīklu. * Lock (Bloķēšanas funkcija) ••Ar to var bloķēt vadības paneļa pogas. * Express Freeze (Ātrā sasaldēšana) ••Ar to iestata ātrās sasaldēšanas funkcijas. PIEZĪME ••Dažādiem modeļiem var būt atšķirīgi vadības paneļi. ••Vadības panelis automātiski izslēgsies, lai taupītu enerģiju. ••Ja vadības paneļa tīrīšanas laikā tam pieskaras ar pirkstu vai ādu, var sākt darboties ierosinātās pogas funkcija. 17 LV Temperatūras iestatīšana Ātrās atdzesēšanas iestatīšana Ar to iestata ledusskapja temperatūru vai saldētavas temperatūru. ••Lai noregulētu temperatūru, piespiediet pogu Fridge vai pogu Freezer. ••Temperatūra ir regulējama. −−Ledusskapis: no 1 °C no 7 °C −−Saldētava: no -15 °C no -23 °C ••Sākotnēji iestatītās temperatūras vērtības. −−Ledusskapis: 3 °C −−Saldētava: -18 °C Faktiskā iekšējā temperatūra var būt atšķirīga atkarībā no pārtikas stāvokļa, jo norādītā iestatījuma temperatūra ir mērķa temperatūra, nevis faktiskā temperatūra iekārtas iekšpusē. Ar šo funkciju var ātri atdzesēt lielu pārtikas daudzumu, piemēram, dārzeņus, augļus un līdzīgu pārtiku. ••Ja tiek nospiesta poga Express Cool un trīs sekundes turēta piespiesta, uz vadības paneļa iegaismojas ikona Express Cool. ••Funkcija tiek iespējota un atspējota katru reizi, kad piespiežat pogu. ••Kad noteiktais laika posms pagājis, ātrās atdzesēšanas funkcija automātiski beidz darbību. PIEZĪME ••Noklusētais temperatūras iestatījums dažādām iekārtām var atšķirties. ••Pēc iekārtas pievienošanas pie kontaktligzdas ievietojiet pārtiku iekārtā uzglabāšanai ne ātrāk kā pēc 2-3 stundām. ••Parastos klimatiskos apstākļos saldētavā jāiestata -18 °C vai zemāka temperatūra. Ātrās sasaldēšanas iestatīšana Ar šo funkciju var ātri sasaldēt lielu daudzumu ledus vai saldētas pārtikas. ••Ja tiek nospiesta poga Express Freeze un trīs sekundes turēta piespiesta, uz vadības paneļa iegaismojas ikona Express Freeze. ••Funkcija tiek iespējota un atspējota katru reizi, kad piespiežat pogu. ••Kad noteiktais laika posms pagājis, ātrās sasaldēšanas funkcija automātiski beidz darbību. PIEZĪME ••Kad tiek ieslēgta funkcija Express Freeze, var atskanēt troksnis un palielināties enerģijas patēriņš. PIEZĪME ••Kad tiek ieslēgta funkcija Express Cool, var atskanēt troksnis un palielināties enerģijas patēriņš. Vidi saudzējoša režīma iestatīšana ••Ja ieslēdz šo funkciju, ledusskapja saldētava darbojas energotaupības režīmā, kas samazina enerģijas patēriņu un ir noderīgi, ja dodaties atvaļinājumā. ••Ja piespiež pogu Eco Friendly, iegaismojas lampiņa un sāk darboties energotaupības režīms; ja piespiež pogu vēlreiz, režīms tiek apturēts. ••Ja tiks ieslēgts vidi saudzējošs režīms, pārējās pogas nedarbosies. Beidzot izmantot vidi saudzējošu režīmu, izslēdziet to, un ledusskapis atkal darbosies atbilstoši iepriekšējiem temperatūras iestatījumiem. Bloķēšanas funkcijas iestatīšana un atiestatīšana Ar to var bloķēt vadības paneļa pogas. ••Piespiediet pogu Lock un trīs sekundes turiet piespiestu. Kad bloķēšanas funkcija ir iestatīta, visas pogas ir bloķētas. PIEZĪME ••Lai varētu lietot citas funkcijas, jums jāizslēdz bloķēšanas funkcija. 18 LV Augstas temperatūras trauksmes signāls Ja elektroapgādes traucējumu dēļ ledusskapja temperatūra kļūst pārāk augsta, sāk mirgot ledusskapja temperatūras LED lampiņa un atskan trauksmes signāls. ••Lai apturētu signālu, piespiediet pogu Freezer. ••Ja temperatūra ir pietiekami zema, mirgošana un trauksmes signāls tiks automātiski pārtraukti. ••Šī funkcija darbojas turpmāk norādītajos gadījumos. −−Ja ledusskapis ir ieslēgts. −−Ja saldētavas nodalījumā kļuvis pārāk silts. −−Ja elektroapgādes pārtraukums ilgst ilgāku laiku. −−Ja saldētavas nodalījumā ievietots liels daudzums siltas pārtikas. −−Ja saldētavas durvis pārāk ilgi vai pārāk bieži ir atvērtas. •• Ūdens dozators ( * ) Lai iegūtu aukstu ūdeni, piespiediet ūdens dozatora sviru 1 . 1 UZMANĪBU! ••Sargājiet dozatoru no bērniem un nepieļaujiet, ka bērni spēlējas ar kontrolierīci vai sabojā to. PIEZĪME ••( * ) Šis elements atšķiras atkarībā no iegādātā modeļa. ••Ja ūdens dozēšanas laikā tiek atvērtas saldētavas durvis, ūdens padeve tiek pārtraukta. ••Ja ūdens dozēšanas laikā tiek atvērtas ledusskapja durvis, ūdens padeve tiek uz laiku apturēta. ••Ja krūzei ir neliels diametrs, ūdens no tās var izšļakstīties vai pilnībā aiztecēt tai garām. ••Dozējot ūdeni, lietojiet krūzi, kuras diametrs pārsniedz 68 mm. Ūdens dozatora tvertne 1 Atveriet vāciņu ūdens tvertnes augšpusē. 2 Piepildiet ūdens tvertni ar dzeramo ūdeni un aizveriet vāciņu. ••Ūdens tvertnē var iepildīt līdz 2,3 l ūdens. UZMANĪBU! ••Nodrošiniet, lai ūdens dozatora tvertnei netuvotos mazi bērni. Ja bērns nomet ar ūdeni piepildītu dozatora tvertni, viņš var gūt traumas. Neiepildiet ūdens tvertnē citus dzērienus kā vienīgi ūdeni un neiepildiet tajā karstu ūdeni. ••Izņemot ūdens dozatora tvertni vai ievietojot to atpakaļ, nedariet to pārlieku spēcīgi, jo tādējādi iekārta var tikt bojāta vai var tikt gūtas traumas. PIEZĪME ••Kad pēc iekārtas uzstādīšanas gatavojaties izmantot ūdens dozatora tvertni, izmazgājiet to pirms piepildīšanas ar ūdeni. ••Pārbaudiet, vai ūdens dozatora tvertne ir pareizi ievietota iekārtā. Ja tvertne nav pareizi uzstādīta, ūdens no tvertnes var noplūst iekārtā. 19 LV ••Ja ūdens dozatora tvertnē nav ūdens, nedrīkst izmantot dozētāja aukstā ūdens dozēšanas funkciju. Pārbaudiet, vai ūdens dozatora tvertnē ir ūdens, un, ja tā ir tukša, iepildiet tajā ūdeni. ••Pēc ūdens dozēšanas vismaz 15 sekundes pagaidiet un tikai tad izņemiet ūdens tvertni. ••Kad no ūdens tvertnes dozatorā tiks piegādāts ūdens, būs dzirdama skaņa. Tā nav nepareizas darbības pazīme. Ledus paplāte Piepildiet ledus paplāti ar ūdeni. PIEZĪME ••Ja ledus paplāte ir pārpildīta, ledus var salipt un var būt grūti izņemams. ••Lai ātri pagatavotu ledu, piespiediet vadības paneļa pogu Express Freeze. ••Neuzglabājiet ledu, kas nav pilnīgi sasalis. Nesasalušais ūdens var izraisīt ledus salipšanu vienā gabalā. ••Pagriežot ledus paplāti, nedariet to pārlieku spēcīgi, jo tādējādi ledus paplāte var tikt bojāta. ••Lai viegli izņemtu ledu, vispirms piepildiet to ar ūdeni. Vēsuma līmeņa pārveidotājs ( * ) Tāpat kā vēsuma nodalījumā, arī vēsuma līmeņa pārveidotājā temperatūru var regulēt, pabīdot nodalījuma priekšpusē esošo sviru 1 vienā vai otrā virzienā. Ja dārzeņus uzglabā pēc tam, kad iestatīta gaļai vai zivīm paredzētā temperatūra, tos var nelabvēlīgi ietekmēt pārmērīgs aukstums. BRĪDINĀJUMS! ••Piepildiet vienīgi ar dzeramo ūdeni. UZMANĪBU! ••Pirms ūdens iepildīšanas paplātē pārbaudiet, vai tajā nav palikuši ledus gabaliņi. ••Pēc tam, kad ledus paplāte ir piepildīta ar ūdeni, neaizcērtiet saldētavas durvis. ••Ja saldētavas durvis tiks bieži atvērtas un aizvērtas, būs vajadzīgs ilgāks laiks, lai ūdens sasaltu. ••Atkarībā no sezonas var paiet atšķirīgs laiks, līdz ūdens sasalst. ••Pēc iekārtas uzstādīšanas var paiet līdz 24 stundām, līdz tajā stabilizējas temperatūra, tādēļ būs vajadzīgs ilgāks laiks, lai ūdens sasaltu. ••Ievērojiet piesardzību, rīkojoties ar ledu, jo tā malas var būt asas. 20 3 paredzēts dārzeņu uzglabāšanai. (Ieteicams) paredzēts zivju uzglabāšanai. paredzēts gaļas uzglabāšanai. PIEZĪME ••( * ) Šis elements atšķiras atkarībā no iegādātā modeļa. LV Svaigo dārzeņu atvilktne ( * ) Saliekams plaukts Pabīdot kloķi, iespējams noregulēt mitrumu dārzeņu nodalījumā 1 . Garākus priekšmetus, piemēram, kannas vai pudeles, uzglabājiet, pabīdot plaukta priekšējo pusi zem plaukta aizmugurējās puses. Lai atkal iegūtu pilnu plauktu, pavelciet plaukta priekšpusi uz priekšu. 3 1 Paceliet plaukta priekšējo daļu un atlokiet to atpakaļ. 2 Paceliet plaukta priekšējo daļu un palokiet to zem aizmugures daļas. Šādā stāvoklī abas plaukta daļas var pacelt, atbrīvojot vairāk vietas. paredzēts dārzeņu uzglabāšanai. (Ieteicams) paredzēts augļu uzglabāšanai PIEZĪME ••( * ) Šis elements atšķiras atkarībā no iegādātā modeļa. 21 LV Citas funkcijas Durvju atvēršanas skaņas signāls Ja durvis (saldētavas nodalījuma) vienu minūti ir atvērtas vai nav pilnīgi aizvērtas, 3 reizes ar 30 sekunžu intervālu atskanēs skaņas signāls. ••Ja skaņas signāls turpina skanēt arī pēc durvju aizvēršanas, sazinieties ar LG Electronics klientu informācijas centru. Kļūmes noteikšana Darbības laikā iekārta var automātiski konstatēt problēmas. ••Ja konstatēta problēma, iekārta nedarbojas un tiek attēlots kļūdas kods – arī tad, ja tiek piespiesta poga. ••Ja tiek attēlots kļūdas kods, neizslēdziet iekārtu un nekavējoties sazinieties ar LG Electronics klientu informācijas centru. Ja izslēgsiet iekārtu, LG Electronics klientu informācijas centra remonta tehniķim var rasties grūtības problēmas noteikšanā. 22 VIEDĀS FUNKCIJAS LG SmartThinQ programmas lietošana ••Iekārtām ar vai logo LG SmartThinQ programma ļauj sazināties ar iekārtu, izmantojot viedtālruni Pirms LG SmartThinQ lietošanas 1 Pārbaudiet attālumu starp ierīci un bezvadu rūteri (Wi-Fi tīkls). ••Ja attālums starp ierīci un bezvadu rūteri ir pārāk liels, signāla stiprums var mazināties. Tam var būt nepieciešams vairāk laika, lai reģistrētos vai arī uzstādīšana var būt neveiksmīga. 2 Izslēdziet savā viedtālrunī opcijas Mobilie dati vai Mobilo sakaru dati. ••iPhone tālruņiem izslēdziet datus, izmantojot Iestatījumi → Mobilie sakari → Mobilo sakaru dati. 3 Savienojiet savu viedtālruni ar bezvadu rūteri. LV PIEZĪME ••Lai apstiprinātu Wi-Fi savienojumu, pārliecinieties, ka vadības panelī ir iegaismota Wi-Fi ikona. ••Ierīce atbalsta vienīgi 2,4 GHz Wi-Fi tīklus. Lai pārbaudītu savu tīklu frekvenci, sazinieties ar savu interneta pakalpojumu sniedzēju vai atsaucieties uz sava bezvadu maršrutētāja lietošanas rokasgrāmatu. ••LG SmartThinQ nenes atbildību par jebkādām tīklu savienojumu problēmām vai kļūmēm, darbības traucējumiem vai kļūmēm, kas radušās tīkla savienojuma dēļ. ••Ja iekārta nespēj izveidot savienojumu ar Wi-Fi tīklu, iespējams tā atrodas pārāk tālu no rūtera. Iegādājieties Wi-Fi retranslātoru (diapazona paplašinātājs), lai uzlabotu Wi-Fi signāla jaudu. ••Wi-Fi savienojums var netikt izveidots vai var tikt pārtraukts mājas tīkla apstākļu dēļ. ••Tīkla savienojums var nestrādāt atbilstoši atkarībā no interneta pakalpojuma sniedzēja. ••Apkārtējās bezvada vides dēļ bezvada tīkla pakalpojumi var strādāt lēni. ••Bezvada signāla problēmu dēļ, ierīce nevar tikt reģistrēta. Atvienojiet ierīci un uzgaidiet vismaz vienu minūti pirms mēģiniet veikt šo darbību atkārtoti. ••Ja jūsu bezvadu maršrutētājā ir iespējots ugunsmūris, atspējojiet to vai pievienojiet tam izņēmumu. ••Bezvadu tīkla nosaukumam (SSID) jāsastāv vienīgi no latīņu burtiem un cipariem. (Neizmantojiet īpašās rakstzīmes) ••Viedtālruņa lietotāja interfeiss (UI) var atšķirties atkarībā no operētājsistēmas (OS) un ražotāja. ••Ja rūtera drošības protokols ir iestatīts uz WEP, tīkla uzstādīšana var neizdoties. Lūdzu, nomainiet to uz citu drošības protokolu (iesakām WPA2) un vēlreiz reģistrējiet produktu. 23 LV LG SmartThinQ instalēšanas "Sameklējiet viedtālrunī LG SmartThinQ lietojumprogrammu no Google Play Store & Apple App Store. Ievērojiet norādījumus lietojumprogrammas lejupielādei un instalēšanai." LG SmartThinQ programmas funkcijas Wi-Fi modeļiem Komunicējiet ar iekārtu no sava viedtālruņa, izmantojot ērtās viedās funkcijas. Programmaparatūras atjaunināšana Uzturiet iekārtas veiktspēju atjauninātu Smart Diagnosis™ Funkcijas Smart Diagnosis lietošana jums sniegs noderīgu informāciju, piem., par to, kā pareizi lietot iekārtu, pamatojoties uz lietošanas veidu. Iestatījumi Ļauj jums iestatīt dažās iespējas ledusskapī un programmā. PIEZĪME ••Ja nomaināt bezvadu maršrutētāju, interneta pakalpojumu sniedzēju vai paroli, izdzēsiet reģistrēto iekārtu no programmas LG SmartThinQ un reģistrējiet to vēlreiz. ••Iekārtas darbības uzlabošanas nolūkā programma var tikt mainīta bez lietotāju informēšanas. ••Funkcijas var atšķirties atkarībā no modeļa. Savienojums ar Wi-Fi Izmantojot pogu Wi-Fi kopā ar programmu LG SmartThinQ, iekārtu var savienot ar Wi-Fi tīklu. Ikona Wi-Fi informē par ledusskapja tīkla savienojuma statusu. Kad ledusskapis ir savienots ar Wi-Fi tīklu, ikona iegaismojas. 24 Sākotnējā iekārtas reģistrācija Lai reģistrētu iekārtu, palaidiet LG programmu SmartThinQ un izpildiet tās norādījumus. Iekārtas atkārtota reģistrācija vai cita lietotāja reģistrācija Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu Wi-Fi, lai īslaicīgi to izslēgtu. Lai reģistrētu iekārtu, palaidiet LG programmu SmartThinQ un izpildiet tās norādījumus. PIEZĪME ••Lai atspējotu Wi-Fi funkciju, nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu Wi-Fi. Wi-Fi ikona tiks izslēgta. Atvērtā pirmkoda programmatūras informācija Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir iekļautas šajā ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni http://opensource.lge.com. Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus atbilstošos licences nosacījumus, garantijas atrunas un autortiesību paziņojumus. LG Electronics izsniedz atklāto pirmkodu arī kompaktdiskā, iekasējot par to šāda izplatīšanas veida izmaksām atbilstošu maksu (datu nesēja, tā apstrādes un piegādes izmaksas); lai saņemtu kodu, tas jāpieprasa pa e-pastu [email protected]. Šis piedāvājums ir spēkā trīs gadus kopš šī produkta pēdējās piegādes. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam, kurš saņēmis šo informāciju. LV Smart Diagnosis™ lietošana ••Iekārtām ar vai 3 Atveriet ledusskapja durvis un novietojiet tālruni pie augšējās labās puses skaļruņa atveres. 4 Pēc datu pārraides pabeigšanas tehniskā atbalsta pārstāvis izskaidros Smart Diagnosis™ rezultātus. logo Smart Diagnosis™ lietošana, izmantojot klientu informācijas centru Iekārtas darbības traucējumu gadījumā izmantojiet šo funkciju, ja vēlaties saņemt precīzu diagnozi, ko noteicis LG Electronics klientu informācijas centrs. Izmantojiet šo funkciju vienīgi saziņai ar tehniskā atbalsta centra pārstāvi, nevis parastas ekspluatācijas laikā. Displeja panelis ir ierīkots ledusskapja durvju ārpusē. 1 2 Lai ieslēgtu bloķēšanas funkciju, piespiediet pogu Lock. ••Ja displejs ir bloķēts ilgāk par 5 minūtēm, jums ir jādeaktivizē bloķētājs un pēc tam atkal tas jāaktivizē. Displeja panelis ir ierīkots ledusskapja durvīs. 1 Atveriet ledusskapja durvis. 2 Piespiediet un trīs sekundes vai ilgāk turiet piespiestu pogu Freezer. 3 Turiet tālruni pie labā augšējā skaļruņa atveres. 4 Pēc datu pārraides pabeigšanas tehniskā atbalsta pārstāvis izskaidros Smart Diagnosis™ rezultātus. Piespiediet un trīs sekundes vai ilgāk turiet piespiestu pogu Freezer, vienlaikus turpinot turēt tālruni pie skaļruņa. 25 LV PIEZĪME ••Novietojiet tālruni tā, lai tā mikrofons atrodas iepretim skaļruņa atverei. ••Pēc aptuveni 3 sekundēm atskanēs Smart Diagnosis™ signāls. ••Turiet tālruni pie skaļruņa atveres tik ilgi, kamēr ir pārraidīti visi dati. ••Turiet tālruni pie augšējās labās puses skaļruņa atveres un gaidiet, kamēr ir pārraidīti visi dati. ••Datu pārraides skaņa, kas atskan laikā, kamēr Smart Diagnosis™ pārraida datus, var būt griezīga, tomēr, lai saņemtu precīzu diagnozi, nenoņemiet tālruni no skaļruņa atveres, līdz datu pārraides skaņa apklust. ••Kad datu pārsūtīšana ir pabeigta, parādās paziņojums par pārsūtīšanas pabeigšanu, kā arī vadības panelis automātiski izslēdzas un pēc pāris sekundēm atkal ieslēdzas. Pēc tam klientu informācijas centra darbinieki paskaidro diagnostikas rezultātu. ••Funkcija Smart Diagnosis™ ir atkarīga no vietējā tālruņa savienojuma kvalitātes. ••Izmantojot fiksēto mājas tālruni, iespējams uzlabot sakarus un nosūtīt labāku signālu. ••Ja funkcijas Smart Diagnosis™ datu pārsūtīšana ir vāja sliktas tālruņa sakaru kvalitātes dēļ, iespējams, funkcijas Smart Diagnosis™ pakalpojuma kvalitāte nebūs ļoti laba. 26 APKOPE Norādījumi par tīrīšanu ••Ja no iekārtas iekšpuses jāizņem plaukts vai atvilktne, vispirms izņemiet no plaukta vai atvilktnes visu tur uzglabāto pārtiku, lai novērstu traumas vai iekārtas bojājumus. −−Pretējā gadījumā uzglabātās pārtikas smagums var būt par iemeslu traumām. ••Ja iekārtas ārējās ventilācijas atveres tīra ar putekļu sūcēju, iekārtas barošanas vads ir jāatvieno no kontaktligzdas, lai nepieļautu statisko izlādi, kas var sabojāt elektroniku vai izraisīt elektrotraumu. ••Izņemiet plauktus un atvilktnes, nomazgājiet ar ūdeni un pirms ievietošanas atpakaļ pietiekami nosusiniet. ••Durvju paplāksnes regulāri noslaukiet ar mitru, mīkstu dvieli. ••Jānotīra notecējumi un traipi uz durvju groza, jo tie var ierobežot groza uzglabāšanas spēju un pat sabojāt grozu. ••Pēc tīrīšanas pārbaudiet, vai barošanas vads nav bojāts, sakarsis vai nepareizi iesprausts. ••Rūpējieties, lai ventilācijas atveres iekārtas ārpusē ir tīras. −−Bloķētas ventilācijas atveres var izraisīt ugunsgrēku vai iekārtas bojājumus. ••Ārējo krāsoto metāla daļu vaskošana nodrošina aizsardzību pret rūsu. Nevaskojiet iekārtas plastmasas daļas. Vaskojiet krāsotās metāla daļas ar iekārtu vaskošanai (vai automobiļu vaskošanai) paredzētu vasku vismaz divas reizes gadā. Uzklājiet vasku ar tīru, mīkstu drānu. ••Tīrot ierīces iekšpusi vai ārpusi, neslaukiet to ar rupju birsti, zobupastu vai viegli uzliesmojošiem materiāliem. Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur uzliesmojošas vielas. −−Tas var radīt krāsu izbalēšanu vai bojājumus ierīcei. −−Viegli uzliesmojošas vielas: spirts (etanols, metanols, izopropilspirts, izobutilgrupas spirts, utt.), šķīdinātāji, balinātāji, benzols, uzliesmojoši šķidrumi, abrazīvi un citas vielas. ••Iekārtas iekšpusē lietojiet tīru sūkli vai mīkstu drānu un siltā ūdenī izšķīdinātu vieglu mazgāšanas līdzekli. Nelietojiet abrazīvus vai asus tīrīšanas līdzekļus. Rūpīgi nosusiniet ar mīkstu drānu. LV ••Nekādā gadījumā nemazgājiet plauktus vai tvertnes trauku mazgājamā mašīnā. −−Karstumā tie var deformēties. ••Ja ierīce ir aprīkota ar LED lampiņām, nenoņemiet lampiņu pārsegu un neizņemiet LED lampiņas, lai censtos tās apkopt vai labot. Lūdzu, sazinieties ar LG Electronics klientu informācijas centru. Durvju groza tīrīšana Ledusskapja durvju groza izņemšana Satveriet abas groza malas un izņemiet grozu, paceļot to uz augšu. Ledusskapja durvju groza uzstādīšana atpakaļ 1 Satveriet abas groza malas, viegli iebīdiet vienu malu un pēc tam tāpat iebīdiet otru malu. 27 LV 2 Pēc iebīdīšanas viegli uzsitiet uz durvju groza, lai nostiprinātu to horizontāli. 2 Paceliet dārzeņu atvilktni uz augšu un izvelciet to. UZMANĪBU! Plauktu tīrīšana Ledusskapja plaukta noņemšana Paceliet ledusskapja plaukta aizmugurējo malu un izvelciet plauktu. ••Ņemiet vērā, ka dārzeņu atvilktnes izņemšanas laikā tajā uzglabāto dārzeņu smagums var radīt traumas. Dārzeņu atvilktnes ievietošana Ievietojiet dārzeņu atvilktni, veicot darbības pretējā secībā tai, ko izpildījāt, atvilktni izņemot. 1 2 Svaiguma saglabāšanas vāka tīrīšana Svaiguma saglabāšanas vāka izņemšana Ledusskapja plaukta atkārtota uzstādīšana 1 Pēc dārzeņu atvilktnes vāka izņemšanas pavelciet uz leju daļu no svaiguma saglabāšanas vāka. 2 Izņemiet svaiguma saglabāšanas vāku, pavelkot to uz āru. Ievietojiet plauktu, veicot darbības pretējā secībā tai, ko izpildījāt, plauktu izņemot. Dārzeņu atvilktnes tīrīšana Dārzeņu atvilktnes izņemšana 1 28 Izņemiet no atvilktnes tās saturu. Satveriet dārzeņu atvilktnes rokturi un uzmanīgi pilnīgi izvelciet ārā atvilktni, līdz tā apstājas. LV Svaiguma saglabāšanas vāka uzstādīšana atpakaļ Saldētavas atvilktnes uzstādīšana atpakaļ 1 Ievietojiet saldētavas atvilktni, veicot darbības pretējā secībā tai, ko izpildījāt, atvilktni izņemot. Savietojiet izvirzījumus svaiguma saglabāšanas vākā ar gropēm plaukta iekšpusē. Ūdens dozatora tīrīšana Dozatora paplātes tīrīšana 2 Izvirzījumus svaiguma saglabāšanas vāka priekšpusē ievietojiet plaukta priekšpusē esošajās gropēs un bīdiet svaiguma saglabāšanas vāku, līdz tas atduras. Izbiris ledus vai izlijis ūdens var saslapināt dozatora paplāti. Noslaukiet visu laukumu ar mitru drānu. Ūdens un ledus izvada tīrīšana Saldētavas atvilktnes tīrīšana 1 Izņemiet no atvilktnes tās saturu. Satveriet saldētavas atvilktnes rokturi un uzmanīgi pilnīgi izvelciet ārā atvilktni, līdz tā apstājas. 2 Paceliet saldētavas atvilktni uz augšu un izvelciet to. Tā kā ūdens vai ledus izvads var ātri kļūt netīrs, bieži slaukiet to ar tīru drānu. Rūpējieties, lai izvadam nepielīp drānas plūksnas. 29 TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA Simptomi Nenotiek dzesēšana vai sasaldēšana. Nepietiekama atdzesēšana vai sasaldēšana. Iekārtā jūtams nepatīkams aromāts. Neieslēdzas lampiņa iekārtas iekšpusē. Iekārtas durvis nevar cieši aizvērt. 30 LV Cēlonis un risinājums Vai ir noticis strāvas padeves pārtraukums? ••Pārbaudiet strāvas padevi citās ierīcēs. Vai strāvas kontaktdakša ir atvienota no kontaktligzdas? ••Ievietojiet strāvas kontaktdakšu pareizi kontaktligzdā. Vai ledusskapja temperatūra ir iestatīta uz siltāko iestatījumu? ••Iestatiet ledusskapja temperatūru uz iestatījumu "Vidēja". Vai uz iekārtas krīt tieši saules stari, vai arī tā atrodas siltumu ģenerējošu objektu, piem., plīts vai sildierīces, tuvumā? ••Pārbaudiet uzstādīšanas zonu un uzstādiet iekārtu tālāk no siltumu ģenerējošām ierīcēm. Vai iekārtā ir ievietots karsts ēdiens, kas nav iepriekš atdzesēts? ••Ja ēdiens ir karsts, atdzesējiet to pirms ievietošanas ledusskapī vai saldētavā. Vai ievietojāt pārāk daudz pārtikas? ••Uzglabājiet pārtikas produktus piemērotā attālumā vienu no otra. Vai iekārtas durvis ir cieši aizvērtas? ••Cieši aizveriet durvis un nodrošiniet, lai ievietotā pārtika neaizsprosto durvis. Vai ap iekārtu ir pietiekami daudz telpas? ••Pielāgojiet uzstādīšanas pozīciju, lai ap iekārtu būtu pietiekami daudz telpas. Vai ledusskapja temperatūra ir iestatīta uz iestatījumu "Silta"? ••Iestatiet ledusskapja temperatūru uz iestatījumu "Vidēja". Vai iekārtā ir ievietota pārtika ar spēcīgu aromātu? ••Pārtiku ar spēcīgu aromātu uzglabājiet slēgtos traukos. Vai dārzeņu atvilktnē ir sabojājušies dārzeņi vai augļi? ••Izmetiet puvušos dārzeņus vai augļus un iztīriet dārzeņu atvilktni. Neuzglabājiet dārzeņu atvilktnē dārzeņus pārāk ilgi. Vai lampiņa iekārtas iekšpusē izslēdzas? ••Klientam pašam ir sarežģīti nomainīt lampiņu iekārtas iekšpusē, jo tā nav paredzēta klienta veiktai apkopei. Ja iekārtas iekšpusē lampiņa neieslēdzas, sazinieties ar LG Electronics klientu informācijas centru. Vai iekārta ir sasvērusies uz priekšu? ••Noregulējiet priekšējo kājiņu, nedaudz paceļot iekārtas priekšpusi. Vai plaukti bija nepiemēroti uzstādīti? ••Ja vajadzīgs, pārlieciet plauktus. Vai aizvērāt durvis ar pārmērīgu spēku? ••Ja aizverat durvis ar pārmērīgu spēku vai pārāk ātri, pēc aizvēršanas tās var uz brīdi palikt atvērtas. Aizverot durvis, neaizcērtiet tās. Aizveriet durvis mierīgi. LV Simptomi Cēlonis un risinājums Vai atvērāt durvis tūlīt pēc to aizvēršanas? Grūti atvērt ierīces ••Ierīces iekšpusē radītā spiediena dēļ varētu būt grūti atkal atvērt durvis durvis. vienas minūtes laikā pēc durvju aizvēršanas. Mēģiniet vēlreiz atvērt durvis pēc dažām minūtēm, kad iekšējais spiediens būs stabilizējies. Vai iekārtā ir ievietots karsts ēdiens, kas nav iepriekš atdzesēts? ••Ja ēdiens ir karsts, atdzesējiet to pirms ievietošanas ledusskapī vai saldētavā. Vai iekārtas durvis bija atstātas atvērtas? Iekārtas iekšpusē vai ••Lai gan drīz pēc iekārtas durvju aizvēršanas kondensāts izzudīs, tomēr varat to noslaucīt ar sausu drānu. dārzeņu kastes vāka apakšpusē ir sakrājies Vai iekārtas durvis tika pārāk bieži atvērtas un aizvērtas? kondensāts. ••Tā kā iekārtas ārpusē ir atšķirīga temperatūra, iekārtā var veidoties kondensāts. Noslaukiet mitrumu ar sausu drānu. Vai novietojāt iekārtā siltu vai mitru pārtiku, kas nav ievietota noslēgtā traukā? ••Uzglabājiet pārtiku pārklātos vai slēgtos traukos. Vai durvis varētu nebūt pietiekami aizvērtas? ••Pārbaudiet, vai durvis neaizsprosto pārtikas produkts iekārtas iekšpusē un pārliecinieties, ka durvis tiek cieši aizvērtas. Saldētavā izveidojies apsalums. Vai iekārtā ir ievietots karsts ēdiens, kas nav iepriekš atdzesēts? ••Ja ēdiens ir karsts, atdzesējiet to pirms ievietošanas ledusskapī vai saldētavā. Vai ir bloķēta gaisa ieeja vai izeja saldētavā? ••Pārliecinieties, ka nav bloķēta gaisa ieeja vai izeja un gaiss iekšpusē Saldētavā izveidojies var brīvi cirkulēt. apsalums. Vai saldētava ir pārpildīta? ••Uzglabājiet produktus piemērotā attālumā vienu no otra. Vai iekārtas durvis tiek bieži atvērtas un aizvērtas, vai arī iekārtas durvis nav pienācīgi aizvērtas? ••Ja iekārtā iekļūst gaiss no ārpuses, var veidoties apsalums vai Iekārtas iekšpusē kondensāts. izveidojies apsarmojums vai Vai uzstādīšanas vide ir mitra? kondensāts. ••Ja uzstādīšanas zona ir pārāk mitra, uz iekārtas ārpuses var parādīties kondensāts. Kondensāts var veidoties arī mitrā dienā, piemēram, lietus laikā. Noslaukiet mitrumu ar sausu drānu. 31 LV Simptomi No iekārtas dzirdams troksnis un neparastas skaņas. Iekārtas sāni vai priekšpuse ir silta. Iekārtas iekšpusē vai ārpusē ir ūdens. Klikšķošas skaņas Klaudzošas skaņas 32 Cēlonis un risinājums Vai iekārta ir uzstādīta uz nestabilas grīdas, vai arī iekārta nav pietiekami nolīmeņota? ••Uzstādiet iekārtu uz cietas un līdzenas virsmas. Vai iekārtas aizmugure saskaras ar sienu? ••Pielāgojiet uzstādīšanas pozīciju, lai ap iekārtu būtu pietiekami liela atstarpe. Vai aiz ierīces ir izsvaidīti priekšmeti? ••Izņemiet aiz ierīces izsvaidītos priekšmetus. Vai uz iekārtas virspuses ir novietoti priekšmeti? ••Noņemiet priekšmetus no iekārtas virspuses. Šajās iekārtas daļās ir piestiprinātas pretkondensācijas caurules, kas samazina kondensāta veidošanos zonā ap durvīm. ••Iekārtas priekšpusē un sānos ir uzstādīta siltuma izdalīšanas caurule, kas novērš kondensāta veidošanos. It īpaši tās karstumu var sajust tūlīt pēc iekārtas uzstādīšanas vai vasarā. Varat būt drošs, ka tā nav problēma un ir gluži parasta parādība. Vai telpā, kurā atrodas iekārta, radusies ūdens noplūde? ••Pārbaudiet, vai ūdens nav noplūdis no izlietnes vai citas vietas. Vai uz iekārtas pamatnes ir ūdens? ••Pārbaudiet, vai ūdens neplūst no atkusušas saldētās pārtikas vai saplīsuša vai nokrituša trauka. Sākoties un beidzoties automātiskajam atkausēšanas ciklam, noklikšķēs atkausēšanas kontrolierīce. Arī termostata kontrolierīce (vai, dažos modeļos, iekārtas vadības ierīce) noklikšķēs, iesākot un pabeidzot ciklu. ••Normāla darbība Klaudzošas skaņas var izraisīt iekārtas darbības process, ūdens caurule iekārtas aizmugurē (tikai modeļiem ar ūdensvada pieslēgumu) vai uz iekārtas vai ap to novietoti priekšmeti. ••Normāla darbība Iekārta nebalstās vienmērīgi uz grīdas. ••Grīda nav izturīga vai ir nelīdzena, vai arī nepieciešams pielāgot iekārtas kājiņas. Skatīt sadaļu par durvju līmeņošanu. Iekārta ar lineāro kompresoru darbības laikā tika pārvietota. ••Normāla darbība. Ja kompresors pēc 3 minūtēm nepārtrauc klaudzēt, izslēdziet iekārtu un pēc tam atkal ieslēdziet. LV Simptomi Svelpjošas skaņas Burbuļojošas skaņas Būkšķošas skaņas Vibrācija Jūsu mājas ierīce un viedtālrunis nav savienots ar Wi-Fi tīklu. Cēlonis un risinājums Iztvaices ierīces ventilatora motors nodrošina gaisa cirkulāciju ledusskapja un saldētavas nodalījumos. ••Normāla darbība Kondensatora ventilators pūš gaisu uz kondensatoru. ••Normāla darbība Darbojas iekārtas dzesēšanas sistēma ••Normāla darbība Temperatūras izmaiņu radīta iekšējo sienu saraušanās un izplešanās. ••Normāla darbība Ja iekārtas sāni vai aizmugure saskaras ar virtuves skapīti vai sienu, dažas parastas vibrācijas var radīt saklausāmas skaņas. ••Lai novērstu šo skaņu, pārliecinieties, ka sāni un aizmugure nesaskaras ar sienu vai virtuves skapīti. Wi-Fi parole, ar kuru cenšaties izveidot savienojumu, ir nepareiza. ••Atrodiet Wi-Fi tīklu, kas savienots ar jūsu viedtālruni un atvienojiet to, tad reģistrējiet savu ierīci LG SmartThinQ. Mobilos datus jūsu viedtālrunī ir ieslēgti. ••Izslēdziet viedtālrunī Mobilos datus un reģistrējiet iekārtu, izmantojot Wi-Fi tīklu. Bezvadu tīkla nosaukums (SSID) ir iestatīts nepareizi. ••Bezvadu tīkla nosaukumam (SSID) jāsastāv vienīgi no latīņu burtiem un cipariem. (Neizmantojiet īpašās rakstzīmes) Rūtera frekvence nav 2,4 GHz. ••Atbalstīts vienīgi 2,4 GHz rūteris. Iestatiet bezvadu rūteri uz 2,4 GHz, un savienojiet ierīci ar bezvadu rūteri. Lai pārbaudītu rūtera frekvenci, sazinieties ar savu interneta pakalpojumu sniedzēju vai maršrutētāja ražotāju. Attālums starp ierīci un rūteri ir pārāk liels. ••Ja attālums starp ierīci un rūteri ir pārāk liels, signāls var būt pārāk vājš un savienojums var nebūt konfigurēts pareizi. Pārvietojiet maršrutētāju, lai tas atrastos tuvāk ierīcei. 33 Atgādinājums УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК ФРИЖИДЕР И ЗАМРЗНУВАЧ Прочитајте го целосно ова упатство за корисник пред да започнете со користење на апаратот и чувајте го при рака за идни консултации. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc Сите права се задржани СОДРЖИНА Ова упатство содржи слики или содржина поинаква од моделот што сте го купиле. Ова упатство подлежи на ревизија од производителот. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..................................................3 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА........................................................ 3 Фрлање на вашиот стар апарат.............................................................. 10 МОНТАЖА...............................................................................11 Димензии и дозволи................................................................................ 11 Амбиентална температура...................................................................... 11 Промена на вратите................................................................................ 12 Нивелирање на уредот............................................................................ 12 Поврзување на уредот............................................................................. 12 Преместување......................................................................................... 12 РАБОТЕЊЕ.............................................................................13 Делови и нивна функција........................................................................ 13 Напомени за работењето........................................................................ 15 Контролна табла...................................................................................... 17 Диспензер за вода ( * )............................................................................ 19 Резервоар на диспензерот за вода........................................................ 19 Модла за мраз.......................................................................................... 20 Преграда за свежи продукти ( * )............................................................ 20 Фиока за свеж зеленчук ( * ).................................................................... 21 Преклопувачка полица............................................................................ 21 Останати функции................................................................................... 22 ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ............................................................23 Користење на LG SmartThinQ апликацијата.......................................... 23 Употреба на Smart Diagnosis™............................................................... 25 ОДРЖУВАЊЕ.........................................................................27 Напомени за чистење.............................................................................. 27 Чистење на корпата на вратата.............................................................. 27 Чистење на полицата.............................................................................. 28 Чистење на фиоката за зеленчук........................................................... 28 Чистење на заштитното стакло.............................................................. 28 Чистење на фиоката на замрзнувачот................................................... 29 Чистење на диспензерот за вода........................................................... 29 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ.....................................................30 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА МК Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат непредвидени ризици или штети од небезбедно или неправилно користење на производот. Упатствата се поделени на 'ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ' и 'ВНИМАНИЕ' како што е опишано подолу. Овој симбол означува предмети и активности што може да предизвикаат ризик. Прочитајте го внимателно делот со овој симбол и следете ги упатствата за да избегнете ризик. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да предизвика сериозна повреда или смрт. ВНИМАНИЕ Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да предизвика лесна повреда или мала штета на производот. ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да се намали ризикот од пожар, струен удар или повреди на лица при користење на производот, треба да се почитуваат основните безбедносни мерки, вклучувајќи ги следните. Деца во домаќинството •Овој • апарат не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, или со недоволно искуство и знаење, освен ако се под надзор или ако добиваат упатства за употребата на апаратот од лице коешто е одговорно за нивната безбедност. Децата треба да бидат под надзор за да не се дозволи да си играат со апаратот. •Ако • апаратот е опремен со брава (само кај некои модели), држете го клучот подалеку од дофат на деца. 3 МК За употреба во Европа: Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење, ако се под надзор или добиваат упатства за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите што можат да произлезат. Деца не смеат да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не смеат да го прават деца без надзор. МОНТАЖА •Овој • апарат треба да го пренесуваат две или повеќе лица, коишто цврсто ќе го држат при пренесувањето. •Проверете • дали штекерот за струја е правилно заземјен и дали пинот за заземјување на кабелот за струја е оштетен или изваден од приклучокот за струја. За повеќе детали околу заземјувањето, обратете се во Центарот за информации за клиенти на LG Electronics. •Овој • апарат мора да биде опремен со кабел за струја, којшто има спроводник за заземјување и приклучок за заземјување. Приклучокот мора да биде вклучен во соодветен штекер којшто е правилно монтиран и заземјен во согласност со локалните законски регулативи и уредби. •Ако • кабелот за струја е оштетен или штекерот е лабав во отворот, не користете го кабелот и стапете во контакт со овластен центар за сервис. •Не • приклучувајте го апаратот во адаптер со повеќе штекери, којшто нема кабел за напојување (монтиран). •Не • модифицирајте го и не продолжувајте го кабелот за струја. •Апаратот • треба да биде поврзан со посебна линија за струја, за којашто има засебен осигурувач. 4 МК •Не • приклучувајте го апаратот во мулти-штекер кој не е соодветно заземјен (пренослив). Во случај да користите соодветно заземјен мулти-штекер (пренослив), користете мулти-штекер со капацитет на напон на кабелот или повисок и користете го мулти-штекерот само за апаратот. •Монтирајте • го апаратот на место од каде што лесно може да се исклучи приклучокот за струја на апаратот. •Приклучокот • за струја не смее да биде вклучен со кабелот свртен нагоре и не дозволувајте апаратот да се потпира на приклучокот. •Монтирајте • го апаратот на цврст и рамен под. •Не • поставувајте го апаратот во влажна или правлива просторија. Не поставувајте го и не чувајте го надвор, или во каква било просторија подложна на надворешни услови, како што е директна сончева светлина, ветер или дожд, или температури под нулата. •Не • поставувајте го апаратот на директна сончева светлина и не изложувајте го на топлина од апарати за греење, како на пример, шпорети или греалки. •Внимавајте • да не ја соголите задната страна на апаратот при монтажата. •За • време на склопувањето или расклопувањето внимавајте да не ви падне вратата на апаратот. •При • склопувањето и расклопувањето на вратата на апаратот, внимавајте да не го продупчите, згмечите или оштетите кабелот за струја. •Не • поврзувајте го приклучниот адаптер или некоја друга дополнителна опрема во приклучокот за струја. РАБОТЕЊЕ •Не • користете го производот за други намени (за чување медицински или експериментални материјали или за транспорт) освен за намената во домаќинства, односно за чување храна. 5 МК •Исклучете • го приклучокот од штекер кога има силна бура или грмотевици или кога не е во употреба подолг временски период. •Не • допирајте го приклучокот за струја или контролите на апаратот со влажни раце. •Не • превиткувајте го кабелот за струја премногу и не ставајте тешки предмети врз него. •Ако • навлезе вода во електричните делови на апаратот, исклучете го приклучокот за струја и стапете во контакт со Центарот за информации за клиенти на LG Electronics. •Не • ставајте ги рацете ниту метални предмети во внатрешноста од која излегува ладниот воздух, ниту на капакот или задната решетка од која се ослободува топлина. •Не • применувајте прекумерна сила или притисок на задниот капак на апаратот. •Не • ставајте животно во внатрешноста на производот. Животното може да се задуши. •Внимавајте • на децата во близина кога ја отворате или затворате вратата на апаратот. Вратата може да го удри детето и да предизвика повреда. Не дозволувајте луѓето да се нишаат на вратите бидејќи така може уредот да се преврти и да предизвика сериозна повреда. •Избегнувајте • ја опасноста од затворање на деца внатре во апаратот. Дете затворено во внатрешноста на производот може да се задуши. •Не • ставајте тешки или кршливи предмети, садови полни со течност, лесно запалливи материи, запалливи предмети (како што се свеќи, ламби итн.), или грејни уреди (како што се печки, греалки итн.) врз апаратот. •Ако • има протекување на гас (изобутан, пропан, природен гас итн.), не допирајте ја ниту машината, ниту приклучокот за струја и веднаш проветрете ја просторијата. Овој апарат користи гас како средство за ладење (изобутан, R600a). Иако користи мали количини гас, тој е сепак запаллив гас. Истекувањето гас при транспорт на апаратот, монтажа или работење може да предизвика пожар, експлозија или повреда ако се предизвикаат искри. 6 МК •Не • користете и не чувајте запалливи или експлозивни супстанции (етер, бензен, алкохол, хемикалии, LPG, експлозивни спрејови, инсектициди, освежувачи на воздух козметика итн.) во близина на апаратот. •Веднаш • исклучете го приклучокот од струја и стапете во контакт со Центарот за информации за клиенти на LG Electronics ако откриете невообичаена бучава, мирис или чад што доаѓа од апаратот. •Ставајте • вода за пиење само во автоматот за мраз или диспензерот за вода. •Не • оштетувајте го колото за средство за ладење. •Не • ставајте друг електронски апарат (како на пример, греалка и мобилен телефон) во внатрешноста на апаратот. Одржување •Исклучете • го кабелот за струја пред да го чистите апаратот или да ја заменувате светилката внатре (каде што е вградена). •Безбедно • вклучете го приклучокот за струја во штекерот откако комплетно сте ја отстраниле постојната влага или прав. •Никогаш • не исклучувајте го апаратот од струја со влечење на кабелот за струја. Секогаш цврсто фаќајте го приклучокот за струја и повлечете го во обратна насока од штекерот. •Не • прскајте вода или запалливи материи (паста за заби, алкохол, разредувач, бензин, запалливи течности, средства за полирање итн.) над внатрешната или надворешната страна на апаратот, за да го исчистите. •Не • чистете го апаратот со четки, крпи или сунѓери со груби површини или коишто се изработени од метален материјал. •Само • квалификуван персонал за сервисирање од Центарот за сервис на LG Electronics смее да го расклопува, поправа или модифицира апаратот. Стапете во контакт со Центарот за информации за клиенти на LG Electronics ако го преместувате или монтирате апаратот на друга локација. 7 МК •Не • користете фен за сушење коса за да ја исушите внатрешноста на апаратот и на ставајте свеќа во внатрешноста за да ги отстраните миризбите. •Не • користете механички уреди или други средства за да го забрзате процесот на одмрзнување. Фрлање •При • фрлање на апаратот, извадете ја заптивката од вратата, а оставете ги внатре полиците и корпите, и држете ги децата понастрана од апаратот. •Отстранете • ги сите материјали за пакување (како на пример, пластични кеси и стиропор) подалеку од децата. Материјалите од пакувањето може да предизвикаат задушување. Техничка безбедност •Отворите • за вентилација во просторот каде што е сместен апаратот или во мебелот во кој е вграден не смеат да содржат никакви препреки. •Не • користете електрични апарати во фрижидерот. •Средството • за ладење и гасот за изолација што се користат во апаратот треба да се фрлат според посебно пропишани процедури. Консултирајте се со сервисер или слично квалификувано лице пред да ги фрлите. •Овој • апарат содржи мала количина на изобутанско средство за ладење (R600a), но тоа е исто така запалливо. При транспорт и монтажа на апаратот, треба да се внимава за да не се оштетат делови од колото за средство за ладење. •Средство • за ладење што избива во млаз од цевките може да се запали или да предизвика експлозија. •Ако • откриете протекување, избегнувајте отворен пламен или потенцијални извори на искри и проветрете ја неколку минути просторијата во која се наоѓа апаратот. За да избегнете создавање мешавина на воздух и запаллив гас во случај на протекување од колото за средство за ладење, големината на просторијата во која се наоѓа апаратот треба да одговара на количината на употребеното средство за ладење. Просторијата мора да има по 1 m² на располагање за секои 8 g од средството за ладење R600a внатре во апаратот. 8 МК •Количината • на средство за ладење во вашиот апарат е прикажан на плочата за идентификација внатре во апаратот. •Никогаш • не вклучувајте апарат кој има знаци на оштетување. Ако се сомневате, консултирајте се со продавачот. •Овој • апарат е наменет само за употреба во домаќинства и слични намени. Не смее да се користи за комерцијални или угостителски намени, ниту пак на мобилни предмети, какви што се каравани или пловни објекти. •Не • чувајте експлозивни супстанции во апаратот какви што се конзерви со аеросол што содржат запаллив гас. ВНИМАНИЕ За да се намали ризикот од мали повреди на лица, неисправно функционирање или оштетување на производот или имотот при користење на овој производ, следете ги основните мерки на претпазливост, вклучително и следните: МОНТАЖА •Не • навалувајте го апаратот за да го влечете или туркате при транспорт. •Осигурете • се да не дојде до заглавување на некој дел од телото, на пример раката или стапалото, додека се преместува апаратот. РАБОТЕЊЕ •Не • допирајте ја замрзнатата храна или металните делови во преградата на замрзнувачот со водени или влажни раце. Тоа може да предизвика замрзнатини. •Не • ставајте стаклени контејнери, шишиња или конзерви (особено оние што содржат газирани пијалоци) во одделот за замрзнување, на полиците, или во кантата за мраз, што ќе бидат изложени на температури под замрзнување. •Каленото • стакло на предната страна од вратата на апаратот или на полиците може да се оштети со удар. Ако е скршено, не допирајте го со раце. •Не • бесете се на вратата на производот, просторот за чување храна, на полицата и не качувајте се на неа. 9 МК •Не • ставајте преголема количина шишиња за вода или други садови за страничните делови на корпите на вратите. •Не • дозволувајте животни да го гризаат кабелот за струја или цревото за вода. •Не • отворајте ја и затворајте ја вратата на апаратот со прекумерна сила. •Ако • е оштетена шарката на вратата на производот или ако не функционира правилно, престанете да го користите и стапете во контакт со Центарот за сервис на LG Electronics. •Не • чистете ги стаклените полици или капаци со топла вода кога се студени. •Никогаш • не јадете замрзната храна веднаш откако сте ја извадиле од замрзнувачот. •Осигурете • се да не дојде до заглавување на раката или стапалото, за време на отворање или затворање на вратата на апаратот. Одржување •Не • вметнувајте ги полиците наопаку. Полиците може да паднат. •За • да го отстраните мразот од апаратот, стапете во контакт со Центарот за информации за клиенти на LG Electronics. Фрлање на вашиот стар апарат •• Сите електрични и електронски производи треба да се фрлат засебно од комуналниот отпад, односно во собирни капацитети назначени од страна на владата или локалните власти. •• Правилното фрлање на вашиот стар апарат ќе помогне да се спречат потенцијални негативни последици за околината и човековото здравје. •• За подетални информации за фрлањето на вашиот стар апарат, стапете во контакт со општинската служба за отстранување отпад или со продавницата од каде што сте го купиле производот. 10 МОНТАЖА MK Димензии и дозволи Премалото растојание до соседните предмети, може да резултира со деградација на способноста за замрзнување, и зголемени трошоци за електрична енергија. Дозволете да има над 50 mm простор до секој соседен ѕид, кога ќе го инсталирате апаратот. A D D GF E GF E B H H Тип A C Тип B Тип A Тип B Вградена рачка Шипка Рачка Вградена рачка Рачка-шипка Големина [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Амбиентална температура ••Апаратот е дизајниран да работи во ограничен опсег на амбиентални температури, во зависност од климатската зона. ••На внатрешните температури може да влијае локацијата на апаратот, амбиенталната температура, фреквенцијата на отворањето на вратата итн. ••Климатската класа може да се најде на етикетата за оценување. Климатска класа SN (Продолжено умерена) N (Умерена) ST (Суптропска) T (Тропска) Опсег на амбиенталната температура ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Австралија, Индија, Кенија НАПОМЕНА Уредите од SN до T се наменети за употреба при амбиентална температура во опсегот меѓу 10 ºC и 43 ºC. 11 MK Промена на вратите Поврзување на уредот Уредот е дизајниран на тој начин што вратата може да се постави и лево и десно, во зависност од поставеноста во вашата кујна. По инсталацијата на уредот, приклучете го во штекер приклучокот за напојување. НАПОМЕНА ••Промената на вратата може да ја изврши само стручно лице од „LG Electronics“. Во спротивно, гаранцијата нема да ги покрива вратите. Нивелирање на уредот Уредот мора да е нивелиран за да нема вибрации. Доколку е потребно, одвртете или завртете ги завртките за нивелирање доколку уредот го поставувате на нерамен под. Предниот дел на уредот треба да е поставен малку повисоко од задниот за полесно затворање на вратата. Навалете го апаратот за лесно да пристапите до завртките за нивелирање. Вртете ги завртките спротивно на насоката на стрелките на часовникот за да го подигнете уредот, а обратно за да го спуштите пониско. 12 НАПОМЕНА ••По поврзувањето на кабелот за напојување (или приклучокот) со штекерот, причекајте 2 или 3 часа пред да ставите храна во уредот. Доколку ставите храна во уредот пред тој целосно да се излади, храната може да се расипе. Преместување 1 Отстранете ја сета храна. 2 Извадете го приклучокот за струја, вметнете го и фиксирајте го во куката за приклучокот на задната страна или на горниот дел од апаратот. 3 Со помош на леплива лента, залепете ги полиците и рачката на вратата за да не паднат при преместувањето на уредот. 4 Преместувајте само ако сте повеќемина. Кога го пренесувате на подолги растојанија, држете го исправен. 5 Откако ќе се постави, поврзете го со струја со приклучување во штекер и вклучете го. РАБОТЕЊЕ MK Делови и нивна функција Единица за паметна дијагностика ( * ) Оваа функција се користи при контактирањето на центарот за информации за клиенти на „LG Electronics“ со цел точно дијагностицирање доколку уредот не функционира соодветно или во случај на дефект. LED светилка LED светилките во внатрешноста на производот се палат кога ќе ја отворите вратата на фрижидерот. 3 Полица на фрижидер Ова е место каде што се чува храна во фрижидерот. ••Висината на полицата може да се регулира преку вметнување на полицата во друг процеп со различна висина. ••Храната што содржи повеќе влага чувајте ја на предниот дел од полицата. ••Бројот на полици се разликува од модел до модел. Полица за шишиња ( * ) На полицата за шишиња можете да ги чувате сите шишиња или садови за пијалаци. 13 MK Полица на преклопување ( * ) Тука можете да чувате веќе изладена храна и високи предмети. Фиока за свеж зеленчук ( * ) Прилагодете го контролерот за влажност во фиоката, за подолго да ја одржите свежината на зеленчукот и овошјето. ••Апаратот или деловите на апаратот може да се разликуваат од модел до модел. Преграда за свежи продукти ( * ) Во преградата за ладење можете да чувате месо, риба и зеленчук. Прилагодете го контролерот за влага кој се наоѓа назад во фрижидерот за подолго да ја одржите свежината на производите. ••За повеќе простор, можете да ја користите преградата за свежи продукти без фиоката за ладење. Подвижен држач за јајца Тука се чуваат јајца. ••Можете да го поместите и да го поставите во посакуваната положба. Меѓутоа, не користете го како модла за мраз или поставете го најгоре на фрижидерот или во полицата за зеленчук. 9 Корпа на вратата на фрижидерот Тука се чуваат мали пакети храна, пијалаци и садови со сосови. Резервоар на диспензерот за вода ( * ) Во резервоарот се става вода за диспензерот или за автоматскиот автомат за мраз. Резервоарот се полни рачно. (Само за модели кои не се поврзуваат на водоводната инсталација во домот) Модла за мраз Модлата служи за правење и чување мраз. ••За дополнителен простор, можете да ја извадите модлата или кофичката за мраз. Фиока на замрзнувачот Ова се користи за долгорочно чување замрзната храна. ВНИМАНИЕ ••Не чувајте кратки шишиња или садови на полицата за шишиња. Може да паднат и да дојде до повреда или оштетување на уредот. НАПОМЕНА ••( * ): оваа карактеристика варира во зависност од купениот модел. 14 MK Напомени за работењето ••Корисниците треба да имаат предвид дека може да се формира мраз ако вратата не е целосно затворена, ако влажноста е многу висока во текот на летото или ако вратата на замрзнувачот се отвора многу често. ••Погрижете се да има доволно простор меѓу храната што се чува на полицата и корпата на вратата за да овозможите вратата целосно да се затвора. ••Отворањето на вратата овозможува навлегување топол воздух во апаратот и може да предизвика покачување на внатрешната температура. ••Ако го оставите апаратот исклучен подолго време, отстранете ја сета храна и извлечете го кабелот за напојување. Исчистете ја внатрешноста и оставете ги вратите малку подотворени, за да се спречи појавата на мувла во апаратот. Предлози за заштеда на енергија ••Погрижете се да има доволно простор меѓу храната што се чува. Ова овозможува ладниот воздух да циркулира рамномерно, а со тоа и сметките за струја да бидат пониски. ••Топлата храна може да ја ставите во фрижидер, само откако ќе се излади, за да спречите формирање роса или мраз. ••Кога чувате некаков уред во замрзнувачот, поставете ја температурата на замрзнувачот пониска од температурата наведена на храната. ••Не ставајте храна во близина на сензорот за температура на фрижидерот. Растојанието од сензорите треба да биде минимум 3 cm. ••Имајте предвид дека покачување на температурата по одмрзнување има дозволен опсег којшто е наведен во спецификациите. Ако сакате да го минимизирате влијанието што ова може да го има врз чувањето храна поради покачување на температурата, запечатете ја или врзете ја ќесата со храна во неколку слоеви. ••Системот за автоматско одмрзнување во апаратот, осигурува дека одделот ќе остане без создавање на мраз, во нормални работни услови. 15 MK Ефикасно чување храна ••Замрзнатата или оладената храна чувајте ја во затворени садови. ••Проверете го рокот на траење и етикетата (упатства за чување) пред да ја ставите храната во апаратот. ••Не чувајте храна долг период (подолго од 4 недели), ако лесно се расипува при ниска температура. ••Ставете ја оладената или замрзнатата храна во фрижидерот или замрзнувачот веднаш по купувањето. ••Избегнувајте повторно замрзнување на храна која е целосно одмрзната. Повторното замрзнување на каква било храна што е целосно одмрзната ќе го влоши нејзиниот вкус и хранлива вредност. ••Не чувајте зеленчук завиткан во весник. Печатен материјал како весник или други надворешни супстанции може да ја контаминираат и расипат храната. ••Не преполнувајте го уредот. Студениот воздух не може да циркулира правилно ако замрзнувачот е преполнет. ••Ако подесите многу ниска температура, храната може да замрзне. Не подесувајте температура пониска од потребната температура за правилно чување на храната. ••За повеќе простор, можете да ја отстраните полицата за шишиња, за јајца, за мраз и фиоката за свежа храна. 16 Максимален капацитет на замрзнување ••Со функцијата за експресно замрзнување го поставувате замрзнувачот да работи со максималниот капацитет на замрзнување. Обично потребни се до 24 часа за тоа, а потоа функцијата автоматски се исклучува. ••Ако е употребен максималниот капацитет на замрзнување, мора да ја исклучите функцијата за експресно замрзнување седум часа пред да ставите свежа храна во замрзнувачот. Максимално чување ••За да го подобрите циркулирањето на воздухот, вметнете ги сите фиоки. ••Ако треба да се складираат поголеми количества храна, тогаш сите фиоки на замрзнувачот треба да се извадат и храната да се стави директно на полиците на замрзнувачот, во одделот на замрзнувачот. НАПОМЕНА ••За да ги извадите сите фиоки, прво извадете ја храната од нив. Потоа, употребете ја рачката на фиоките за внимателно да ги извлечете надвор. Тоа може да предизвика повреда. ••Формата на секоја фиока може да е различна, затоа вметнете ги во соодветната положба. MK Контролна табла Единици и функции <Type 1> На вратата на фрижидерот <Type 2> Во фрижидерот Fridge Temperature (Температура на фрижидер) ••Ја подесува целната температура на фрижидерот. * Express Cool (Експресно ладење) ••Со ова се поставуваат функциите за експресно ладење. 3 Freezer Temperature (Температура на замрзнувач) ••Ја поставува целната температура на замрзнувачот. Eco Friendly (Еколошка опција) ••На овој начин се контролира режимот за „Power Save“ (заштеда на енергија) со цел намалување на потрошувачката на електрична енергија. * Wi-Fi ••Со ова фрижидерот се поврзува со вашата домашна Wi-Fi мрежа. * Lock (Брава) ••Ги заклучува копчињата на контролната табла. * Express Freeze (Експресно замрзнување) ••Со ова се поставуваат функциите за експресно замрзнување. НАПОМЕНА ••Контролната табла може да се разликува од модел до модел. ••Контролната табла ќе се исклучи автоматски за заштеда на енергија. ••Ако дојде до контакт меѓу прст или кожа со контролната табла додека ја чистите, може да се активира функцијата на допреното копче. 17 MK Поставување температура Ја поставува температурата на фрижидерот или замрзнувачот. ••Притиснете го копчето Fridge или Freezer за да ја регулирате температурата. ••Температурата може да се подесува. −−Фрижидер: oд 1 °C дo 7 °C −−Замрзнувач: oд -15 °C дo -23 °C ••Почетната температура е подесена. −−Фрижидер: 3 °C −−Замрзнувач: -18 °C Реалната внатрешна температура варира во зависност од статусот на храната, бидејќи наведеното подесување за температура е целната температура, а не реалната температура во апаратот. НАПОМЕНА ••Фабричкото подесување на температурата може да се разликува зависно од уредот. ••Почекајте 2 до 3 часа по приклучувањето на апаратот во струја пред да ставите храна во него. ••За да правите мраз во нормална клима, температурата на замрзнувачот треба да се постави на -18 °C или поладно. Подесување на експресно замрзнување Со функцијата може да се замрзне брзо голема количина мраз или замрзната храна. ••Кога ќе го притиснете и држите копчето Express Freeze три секунди, иконата Express Freeze светнува на контролната табла. ••Функцијата се вклучува и се исклучува секој пат кога ќе го притиснете копчето. ••Функцијата за експресно замрзнување автоматски завршува откако ќе помине даден период. НАПОМЕНА ••Кога е вклучена опцијата Express Freeze, може да дојде до зголемување на нивото на бучава и потрошувачката на енергија. Подесување на експресно ладење Со помош на оваа функција, брзо можете да изладите голема количина на храна, како што е зеленчук, овошје и друго. ••Кога ќе го притиснете и држите копчето Express Cool три секунди, иконата Express Cool ќе светне на контролната табла. ••Функцијата се вклучува и се исклучува секој пат кога ќе го притиснете копчето. ••Функцијата за експресно ладење автоматски завршува откако ќе помине даден период. НАПОМЕНА ••Кога е вклучена опцијата Express Cool може да дојде до зголемување на нивото на бучава и потрошувачката на енергија. Подесување на еколошката опција ••Со помош на оваа опција, фрижидерот и замрзнувачот ќе работат во режим на заштеда на електрична енергија, кој е многу корисен во случај да одите на одмор поради намалената потрошувачка на струја. ••Притиснете на копчето Eco Friendly за да ја вклучите функцијата, по што ќе се вклучи светилката, а ќе се исклучи со уште едно притискање на копчето. ••Кога е вклучен режимот за еколошко работење, останатите копчиња нема да функционираат. Кога веќе нема да ви треба овој режим, исклучете го, по што фрижидерот ќе се врати на претходните поставки на температурата. Подесување и ресетирање на бравата Ги заклучува копчињата на контролната табла. ••Притиснете и задржете го копчето Lock 3 секунди. Кога функцијата за заклучување е подесена, сите копчиња се заклучени. НАПОМЕНА ••За да пристапите до другите функции, треба да ја деактивирате Функцијата за заклучување. 18 MK Аларм за висока температура Кога температурата на замрзнувачот е превисока поради дефект, LED светилката на замрзнувачот ќе почне да трепка и ќе се огласи алармот. ••Притиснете го копчето Freezer за да се исклучи. ••Доколку температурата е доволно ниска, трепкањето и алармот автоматски ќе се исклучат. ••Функцијата се вклучува во случај кога: −−Фрижидерот е вклучен. −−Кога температурата во преградата на замрзнувачот ќе се зголеми значително. −−Во случај на прекин на снабдувањето со електрична енергија кое трае подолго. −−Во случај на ставање на поголемо количество топла храна во замрзнувачот. −−Во случај вратата на замрзнувачот да стои отворена подолго или се отвора многу често. ••Доколку во текот на полнењето вода од диспензерот ја отворите вратата од фрижидерот, водата ќе престане да тече. ••Ако оквирот на шолјата е мал, водата може да се разлее надвор од чашата или целосно да ја промаши. ••Користете шолја со дијаметар од 68 mm кога полните вода од диспензерот. Резервоар на диспензерот за вода 1 Отворете го капачето (малиот затворач) на горната страна на резервоарот за вода. •• Диспензер за вода ( * ) Подигнете ја рачката 1 на диспензерот за вода за да наполните чаша студена вода. 1 ВНИМАНИЕ ••Чувајте ги децата настрана од диспензерот за да спречите да си играат или да ги оштетат контролите. НАПОМЕНА ••( * ): оваа карактеристика варира во зависност од купениот модел. ••Доколку во текот на полнењето вода од диспензерот ја отворите вратата од замрзнувачот, водата ќе престане да тече. 2 2 Наполнете го резервоарот со вода за пиење и затворете го капачето (малиот затворач). ••Резервоарот собира 2,3 литри вода. ВНИМАНИЕ ••Не им дозволувајте на децата пристап до резервоарот. Доколку падне резервоарот за вода кога е целосно наполнет, може да дојде до повреда. Не полнете го резервоарот со други течности освен вода и не полнете го со топла вода. ••Не применувајте сила при вадењето и ставањето на диспензерот. Може да дојде до оштетување на уредот или повреда. НАПОМЕНА ••Пред да почнете со користење на диспензерот по инсталацијата на уредот, измијте го со вода. ••Проверете дали диспензерот е поставен правилно. Ако не е поставен правилно, може да дојде до протекување на вода од резервоарот во уредот. 19 MK ••Доколку во диспензерот нема вода, нема да можете да ја користите функцијата за студена вода. Проверете дали има вода во резервоарот, па ако нема, наполнете го. ••Причекајте најмалку 15 секунди за да го извадите резервоарот ако претходно сте полнеле вода. ••Звукот од резервоарот за вода ќе биде нормален при ставањето вода во диспензерот. Не укажува на дефект. Модла за мраз Наполнете ја модлата за мраз со вода. НАПОМЕНА ••Доколку ја преполните модлата за мраз, може да дојде до лепење на коцките и потешко вадење на коцките. ••Притиснете на копчето Express Freeze на контролната табла за брзо добивање на мраз. ••Не чувајте мраз кој не е целосно замрзнат. Поради одмрзнувањето, коцките мраз може да се залепат. ••Не користете преголема сила при виткањето на модалата за мраз. Во спротивно, може да дојде до кршење на модлата. ••За лесно да го извадите мразот, наполнете сад со вода и ставате ја модата внатре, Преграда за свежи продукти ( * ) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ••Наполнете само со вода за пиење. Во преградата за ладење, температурата во преградата за свежи производи може да се контролира со помош на рачката 1 која се наоѓа напред во преградата, со нејзино поместување во две насоки. При чување на зеленчук со поставки за месо или риба, може да дојде до оштетување од смрзнување. ВНИМАНИЕ ••Пред да турите вода, проверете дали во модлата има преостанат мраз. ••Внимателно затворете ја вратата на замрзнувачот по полнењето на модлата за мраз. ••Доколку често ја отворате и затворате вратата од замрзнувачот, ќе треба подолго за да се добие мраз. ••Потребното време за замрзнување на водата зависи од годишното време. ••Потребни се до 24 часа за температурата во уредот да се стабилизира по првичната инсталација. Поради тоа, може да треба и повеќе време за водата да замрзне. ••Внимателно ракувајте со мразот, поради тоа што рабовите на коцките мраз може да се остри. 20 3 за чување зеленчук. (Препорачано) за чување риба. за чување месо. НАПОМЕНА ••( * ): оваа карактеристика варира во зависност од купениот модел. MK Фиока за свеж зеленчук ( * ) Преклопувачка полица Со вртење на копчето, прилагодете ја влажноста во фиоката за зеленчук 1 . Ставајте помали предмети, како сад за вода или шишиња, поттурнувајќи ја предната половина од полицата под задниот дел од полицата. Повлечете го предниот дел од полицата нанапред, за да добиете целосна полица. 3 1 Подигнете ја предната страна на полицата и превртете ја на задната страна. 2 Подигнете ја предната страна на полицата и преместете ја на задната страна. Од оваа позиција, можете да ги подигнете двете страни на полицата за да добиете повеќе простор. за чување зеленчук. (Препорачано) за чување на овошје. НАПОМЕНА ••( * ): оваа карактеристика варира во зависност од купениот модел. 21 MK Останати функции Аларм за отворена врата Алармот се огласува 3 пати во интервали од 30 секунди доколку вратата (на фрижидерот) е отворена и не е целосно затворена подолго од една минута. ••Контактирајте го Центарот за информации за клиенти на „LG Electronics“, доколку алармот продолжи да свири и откако сте ја затвориле вратата. Детектирање на дефекти Апаратот може автоматски да открива проблеми за време на работата. ••Ако е откриен проблем, апаратот престанува со работа и се појавува код за грешка дури и кога ќе се притисне кое било копче. ••Во ваков случај, не исклучувајте го од струја и веднаш стапете во контакт со Центарот за информации за клиенти на LG Electronics. Ако го исклучите од струја, сервисерот од Центарот за информации за клиенти на LG Electronics може потешко да го најде проблемот. 22 ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ Користење на LG SmartThinQ апликацијата ••За апарати со или лого Апликацијата „LG SmartThinQ“ Ви овозможува да комуницирате со уредот со помош на паметен телефон. Пред да почнете со користење на „LG SmartThinQ“ 1 Проверете го растојанието помеѓу апаратот и безжичниот рутер (Wi-Fi мрежата). ••Ако е преголемо растојанието помеѓу апаратот и безжичниот рутер, доаѓа до слабеење на сигналот. Може да биде потребен подолг временски период за регистрација, или може да доведе до неуспешна инсталација. 2 Исклучете ги опциите за Мобилните податоци или Ќелиски податоци на вашиот паметен телефон. ••За iPhone, исклучете ги податоците одејќи во Прилагодувања → Ќелиски → Ќелиски податоци 3 Поврзете го вашиот смартфон со безжичниот рутер. MK НАПОМЕНА ••За да ја потврдите Wi-Fi конекцијата, проверете дали свети иконата Wi-Fi на контролниот панел. ••Апаратот поддржува единствено 2,4 GHz Wi-Fi мрежи. За да ја проверите фреквенцијата на вашата мрежа, контактирајте го вашиот снабдувач со интернет услуги, или погледнете во упатството за вашиот безжичен рутер. ••LG SmartThinQ не е одговорен за било какви проблеми околу конектирањето на мрежата или какви и да било грешки, дефекти или грешки предизвикани од конектирањето на мрежата. ••Ако апаратот има проблеми околу конектирањето на Wi-Fi мрежата, можеби е предалеку од рутерот. Набавете Wi-Fi засилувач (засилувач на дострелот) за да ја подобрите јачината на Wi-Fi сигналот. ••Wi-Fi конекцијата можеби не се поврзува или можеби е прекината поради опкружувањето на домашната мрежа. ••Мрежното поврзување можеби нема да работи правилно во зависност од провајдерот на интернет услугите. ••Околното безжично поврзување можеби придонесува безжичниот мрежен сервис да работи бавно. ••Апаратот не може да се регистрира, поради проблеми со преносот на безжичниот сигнал. Извлечете го кабелот од апаратот и почекајте околу една минута, пред повторно да се обидете. ••Ако е овозможен заштитниот ѕид на вашиот безжичен рутер, оневозможете го или додадете исклучок во него. ••Името на безжичната мрежа (SSID) треба да биде комбинација од англиски букви и броеви. (Не користете ги специјалните карактери) ••Smartphone корисничкиот интерфејс (UI) може да варира, во зависност од мобилниот оперативен систем (OS) и производителот. ••Ако безбедносниот протокол на рутерот е поставен на WEP, може да не успеете во подесувањето на мрежата. Ве молиме променете го на други безбедносни протоколи (се препорачува WPA2) и повторно регистрирајте го производот. 23 MK Инсталирање на LG SmartThinQ Побарајте ја апликацијата LG SmartThinQ на Google Play Store & Apple App Store преку вашиот смартфон. Следете ги инструкциите за преземање и инсталирање на апликацијата. Крактеристики на апликацијата „LG SmartThinQ“ за Wi-Fi модели Комуницирајте со апаратот од смарт телефон со помош на практичните смарт функции. Ажурирање на фабрички вградениот софтвер Редовно ажурирајте ги перформансите на апаратот. Smart Diagnosis™ Ако ја користите функцијата Smart Diagnosis, ќе добиете корисни информации какви што се оние за правилниот начин на користење на апаратот врз основа на шемата за употреба. Подесувања Ви овозможува да изберете различни опции на фрижидерот и во апликацијата. НАПОМЕНА ••Ако го промените својот безжичен рутер, добавувачот на интернет услуги или лозинката, избришете го регистрираниот апарат од апликацијата LG SmartThinQ и повторно регистрирајте го. ••Апликацијата подлежи на промени заради подобрување на апаратот, без да им се даде предупредување на корисниците. ••Карактеристиките може да варираат во зависност од моделот. Поврзување со Wi-Fi Копчето Wi-Fi, кога се користи со апликацијата LG SmartThinQ, му овозможува на фрижидерот поврзување со домашната Wi-Fi мрежа. Иконата Wi-Fi го покажува статусот на мрежната конекција на фрижидерот. Иконата свети кога фрижидерот е поврзан со Wi-Fi мрежата. 24 Првична регистрација на апаратот Стартувајте ја LG SmartThinQ апликацијата и следете ги инструкциите во апликацијата, за да го регистрирате апаратот. Повторно регистрирање на Апаратот или регистрирање на друг корисник Притиснете и држете го копчето Wi-Fi во траење од 3 секунди, за привремено исклучување. Стартувајте ја LG SmartThinQ апликацијата и следете ги инструкциите во неа за да го регистрирате апаратот. НАПОМЕНА ••За да ја оневозможите функцијата Wi-Fi, притиснете и држете го копчето Wi-Fi во траење од 3 секунди. Wi-Fi иконата ќе се исклучи. Известување за софтвер со отворен код За да го добиете изворниот код според GPL, LGPL, MPL и другите лиценци за отворен изворен код кој се користи кај овој производ, посетете ја страницата http://opensource.lge. com. Покрај изворниот код, достапни за преземање се и сите наведени одредби на лиценца, одрекувања од одговорност и известувања за авторски права. LGE исто така ќе ви овозможи слободен код на CD-ROM за цена која ги покрива трошоците за таквото доставување (како на пр. трошоци за медиумот, пратката и манипулативни трошоци) по барање преку е-пошта на [email protected]. Оваа понуда е валидна во период од три години по последната наша испорака на овој производ. Оваа понуда важи за секој примател на овие информации. MK Употреба на Smart Diagnosis™ ••За апарати со или 3 Отворете ја вратата од фрижидерот и држете го телефонот до горната десна дупка од звучникот. 4 По завршување на трансферот на податоци, претставник од сервисот ќе ви ги објасни резултатите од Smart Diagnosis™. лого Smart Diagnosis™ преку Центарот за информации за клиенти Оваа функција користете ја ако ви е потребна точна дијагноза од Центарот за информации за клиенти на LG Electronics кога апаратот не работи правилно или има дефект. Оваа функција користете ја само при контакт со претставник од сервисот, а не при нормално работење. Панел со дисплеј на вратата на фрижидерот. 1 2 Притиснете го копчето Lock за да ја активирате функцијата Брава за заклучување. ••Ако екранот е заклучен повеќе од 5 минути, морате да го деактивирате заклучувањето и потоа повторно да го активирате. Панелот на дисплејот се наоѓа во вратата на фрижидерот. 1 Отворете ја вратата на фрижидерот. 2 Притиснете и држете го копчето Freezer најмалку три секунди. 3 Држете го телефонот до горниот десен отвор на звучникот. 4 По завршување на трансферот на податоци, претставник од сервисот ќе ви ги објасни резултатите од Smart Diagnosis™. Притиснете го копчето Freezer и држете го три секунди или подолго додека го држите вашиот телефон на звучникот. 25 MK НАПОМЕНА ••Поставете го телефонот така што микрофонот да се порамни со отворот за звучникот. ••Звукот на Smart Diagnosis™ се генерира по околу 3 секунди. ••Не тргајте го телефонот од отворот за звучникот додека се пренесуваат податоците. ••Држете го телефонот на горниот десен отвор за звучникот и почекајте додека да се пренесат податоците. ••Звукот на трансферот на податоци може да биде остар за увото додека се пренесуваат податоците, но не тргајте го телефонот од отворот за звучникот за Smart Diagnosis™ додека не престане звукот на трансферот. ••Кога трансферот на податоци ќе заврши, ќе се прикаже порака за завршен трансфер и контролната табла автоматски ќе се исклучи и вклучи повторно, по неколку секунди. Потоа центарот за информации за клиенти ќе ги објасни резултатите од дијагнозата. ••Функцијата Smart Diagnosis™ зависи од квалитетот на локалниот повик. ••Комуникацијата ќе биде подобра и можете да емитувате подобар сигнал ако користите домашeн фиксен телефон. ••Ако трансферот на податоци за Smart Diagnosis™ е со слаб квалитет, може да не добиете најдобра услуга за Smart Diagnosis™. 26 ОДРЖУВАЊЕ Напомени за чистење ••Кога вадите полица или фиока од апаратот, извадете ја целата храна што е складирана на полицата или фиоката, за да спречите повреда или оштетување на апаратот. −−Во спротивно, може да дојде до повреда поради тежината на складираната храна. ••Ако ги чистите надворешните отвори за вентилација на апаратот со правосмукалка, тогаш треба да го исклучите од струја за да избегнете статичко празнење коешто може да ја оштети електрониката или да предизвика струен удар. ••Извадете ги полиците и фиоките и исчистете ги со топла вода, а потоа избришете ги и вратете ги назад. ••Редовно бришете ја заптивката на вратата со влажна мека крпа. ••Истечената храна и дамки на корпите од вратата треба да се чистат затоа што го намалуваат капацитетот на чување на корпата, па дури може и да ја оштетат. ••По чистењето, проверете дали кабелот за струја е оштетен, топол или неправилно вклучен. ••Одржувајте ги чисти отворите за вентилација на надворешноста на апаратот. −−Затнати отвори за вентилација може да предизвикаат пожар или да го оштетат апаратот. ••Надворешните обоени метални површини може да се поминат со восок за да ги заштитите од 'рѓа. Не поминувајте ги со восок пластичните делови. Поминувајте ги со восок обоените метални површини најмалку двапати годишно користејќи восок за апарати (или восочна паста за автомобили). Нанесете восок со чиста и мека крпа. ••Кога ќе ја чистите внатрешноста или надворешноста на апаратот, не бришете ја со груба четка, паста за заби, или некои запалливи материјали. Не користете средства за чистење кои содржат запалливи материи. −−Тоа може да предизвика промена на бојата или оштетување на апаратот. −−Запалливи материи: алкохол (етанол, метанол, изопропил алкохол, изобутил алкохол итн.), разредувач, средство за белење, бензен, запаллива течност, абразиви итн. ••За надворешноста на апаратот, користете чист сунѓер или мека крпа и благ детергент во топла вода. Не користете абразивни средства или силни средства за чистење. Темелно избришете го со мека крпа. MK ••Никогаш не мијте ги полиците или садовите во машина за миење садови. −−Деловите може да се деформираат поради топлина. ••Ако апаратот е опремен со LED светло, не вадате го капакот на светлото ниту LED светлото, во обид да го поправате или сервисирате. Ве молиме стапете во контакт со Центарот за информации за клиенти на LG Electronics. Чистење на корпата на вратата Вадење на корпата на фрижидерот Држете ги рабовите на корпата и подигнете ја нанапред за да ја извадите. Повторно местење на корпата на фрижидерот 1 Држете ја корпата од двете страни, нежно притиснете од едната страна да влезе на своето место, а потоа и од другата. 27 MK 2 Откако сте ја поставиле, нежно потчукнете ја корпата за да легне хоризонтално. 2 Подигнете ја фиоката за зеленчук нагоре и извадете ја повлекувајќи ја надвор. ВНИМАНИЕ Чистење на полицата Вадење полица од фрижидерот Подигнете го задниот раб на полицата на фрижидерот и извадете ја. 1 2 ••Имајте предвид дека може да дојде до повреда поради тежината на производите во фиоката при нејзиното отстранување. Повторно местење на фиоката за зеленчук Вратете ја фиоката за заленчук по обратен редослед од вадењето. Чистење на заштитното стакло Вадење на заштитното стакло 1 Откако ќе го извадите капакот на фиоката за зеленчук, надолу повлечете го горниот дел од заштитното стакло. 2 Повлечете го заштитното стакло за да го извадите. Повторно поставување на полицата на фрижидерот Вградете го по обратен редослед од вадењето. Чистење на фиоката за зеленчук Вадење на фиоката за зеленчук 1 28 Извадете ја содржината од фиоката. Држете ја рачката на фиоката за зеленчук и полека, целосно извлечете ја надвор, сė додека не запре. MK Повторно местење на заштитното стакло Повторно поставување на фиоката на замрзнувачот 1 Повторно поставете ја фиоката на замрзнувачот по обратен редослед од вадењето. Ставете ги испакнатите делови на заштитното стакло во жлебовите на полицата. Чистење на диспензерот за вода Чистење на тацната на диспензерот 2 Поставете ги испакнатите делови пред заштитното стакло во жлебовите пред полицата и турнете го заштитното стакло за да го поставите на место. Тацната на диспензерот може да биде водена поради истурениот мраз или вода. Избришете ја целата површина со влажна крпа. Чистење на фиоката на замрзнувачот 1 Извадете ја содржината од фиоката. Држете ја рачката на фиоката на замрзнувачот и полека, целосно извлечете ја надвор, сė додека не запре. 2 Подигнете ја фиоката на замрзнувачот нагоре и извадете ја повлекувајќи ја надвор. Чистење на отворот за вода и мраз Често бришете го отворот за вода и мраз со чиста крпа бидејќи лесно се валка. Имајте предвид дека влакненцата од крпата може да се залепат на отворот. 29 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Симптоми Апаратот не лади или не замрзнува. Ладењето или замрзнувањето е слабо. Апаратот има лош мирис. Светлото во внатрешноста на апаратот не се пали. Вратата на производот не се затвора цврсто. 30 MK Причини и решенија Дали има прекин во снабдувањето со струја? ••Проверете го напојувањето кај другите апарати. Дали е исклучен приклучокот за струја од штекерот? ••Правилно вклучете го приклучокот за струја во штекерот. Дали температурата на фрижидерот или замрзнувачот е подесена на нејзиното најтопло подесување? ••Подесете ја температурата на фрижидерот или замрзнувачот на „Средно". Дали апаратот е изложен на директна сончева светлина или е во близина на предмет што загрева, како на пример, рерна или греалка? ••Проверете ја околината каде што е монтиран производот и монтирајте го понастрана од предмети што загреваат. Дали сте ставиле топла храна без прво да ја изладите? ••Треба прво да ја изладите топлата храна пред да ја ставите во фрижидерот или замрзнувачот. Дали сте ставиле премногу храна? ••Одржувајте соодветно растојание меѓу храната. Дали вратите на апаратот се целосно затворени? ••Целосно затворете ја вратата и проверете дали храната не ја блокира вратата. Дали има доволно простор околу апаратот? ••Приспособете ја положбата на монтажа за да направите доволно простор околу апаратот. Дали температурата на фрижидерот или замрзнувачот е подесена на „Топло“? ••Подесете ја температурата на фрижидерот или замрзнувачот на „Средно". Дали сте ставиле храна со силен мирис? ••Храната со силен мирис чувајте ја во затворен сад. Зеленчукот или овошјето може се расипале во фиоката? ••Фрлете го скапаниот зеленчук и исчистете ја фиоката за зеленчук. Не чувајте зеленчук премногу долго во фиоката за зеленчук. Дали светлото во внатрешноста на апаратот се гаси? ••Тешко е за клиентите да ги заменуваат светлата во внатрешноста на апаратот, затоа што тие не се поправаат. Ако не се пали светлото во внатрешноста, стапете во контакт со Центарот за информации за клиенти на LG Electronics. Дали апаратот е навален напред? ••Регулирајте ги предните ногалки за да ја подигнете малку предната страна. Дали полиците биле правилно поставени? ••Ако е потребно, одново поставете ги полиците. Дали вратата сте ја затвориле употребувајќи прекумерна сила? ••Ако примените прекумерна сила или брзина при затворање на вратата, вратата може да остане кратко отворена пред да се затвори. Погрижете се да не ја туркате вратата многу силно. Затворете ја без примена на сила. MK Симптоми Причини и решенија Дали сте ја отвориле вратата веднаш откако сте ја затвориле? ••Ако се обидете да ја отворите вратата на апаратот во рок од 1 Тешко се отвора минута откако сте ја затвориле, може да имате тешкотии со вратата на апаратот. отворањето поради притисокот внатре во апаратот. Обидете се повторно да ја отворите вратата на апаратот по неколку минути, за да се стабилизира внатрешниот притисок. Дали сте ставиле топла храна без прво да ја изладите? ••Треба прво да ја изладите топлата храна пред да ја ставите во фрижидерот или замрзнувачот. Дали сте ја оставиле вратата на апаратот отворена? Има кондензација во ••Иако кондензацијата ќе исчезне набрзо откако ќе ја затворите вратата на апаратот, можете да ја избришете и со сува крпа. внатрешноста на производот или на Дали вратата на апаратот ја отворате и затворате многу често? дното од капакот на ••Кондензацијата може да се формира поради разлика во фиоката за зеленчук. температурата со надворешноста. Избришете ја влагата со сува крпа. Дали сте ставиле топла или влажна храна внатре, без да ја затворите или ставите во сад? ••Чувајте ја храната во покриен или затворен сад. Вратите можеби не се затвораат правилно? ••Проверете дали некоја храна во внатрешноста на производот ја Во одделот на блокира вратата и проверете дали вратата е цврсто затворена. замрзнувачот се Дали сте ставиле топла храна без прво да ја изладите? формирал мраз. ••Треба прво да ја изладите топлата храна пред да ја ставите во фрижидерот или замрзнувачот. Дали е блокиран отворот за влез или излез на воздухот од замрзнувачот? Во одделот на ••Потрудете се отворот за влез или излез на воздухот да не биде замрзнувачот се блокиран за да може воздухот да циркулира во внатрешноста. формирал мраз. Дали замрзнувачот е преполнет? ••Одржувајте соодветно растојание меѓу храната. Дали сте ја отворале и затворале вратата многу често или дали вратата на апаратот е неправилно затворена? Мраз или ••Мраз или кондензација може да се формира ако надворешниот кондензација се воздух навлезе во апаратот. формирала во Дали е влажна околината каде што е монтиран апаратот? внатрешноста или на ••Кондензација може да се појави на надворешноста на апаратот ако надворешноста на околината каде што е монтиран е многу влажна или ако е денот апаратот. влажен, на пример, ако врне. Избришете ја сосема влагата со сува крпа. 31 MK Симптоми Апаратот е бучен и произведува ненормални звуци. Страната или предницата на апаратот е топла. Има вода во внатрешноста или надворешноста на апаратот. Бучава како тропкање Бучава како ѕвечкање 32 Причини и решенија Дали апаратот е монтиран на нестабилен под или на под кој не е нивелиран? ••Монтирајте го апаратот на цврст и рамен под. Дали задниот дел од апаратот го допира ѕидот? ••Приспособете ја положбата на монтажа за да направите доволно простор околу апаратот. Дали има расфрлено предмети зад апаратот? ••Извадете ги расфрланите предмети зад апаратот. Дали има предмет над апаратот? ••Тргнете го предметот од горниот дел на апаратот. Има цевки против кондензација вградени на овие површини на апаратот со цел да се намали кондензацијата што се околу површината на вратата. ••Цевката за испуштање топлина со чија помош се спречува кондензација, е монтирана на предницата и на страната на апаратот. Може да почувствувате дека е особено жешка веднаш по монтажа на апаратот или во текот на летото. Бидете сигурни дека ова не е проблем, туку е нормална состојба. Дали има истечена вода околу апаратот? ••Проверете дали водата истекла од лавабо или од друго место. Дали има вода под апаратот? ••Проверете дали водата е од одмрзната храна или од скршен или испуштен сад. Контролата на одмрзнување кликнува кога започнува и завршува автоматскиот циклус на одмрзнување. Контролата на термостатот (или контролата на апаратот кај некои модели) исто така кликнува на почеток и на крај на циклусот. ••Нормално работење Бучава како ѕвечкање може да доаѓа од протокот на средството за ладење, колото за вода на задниот дел на единицата (само модели со водоводна инсталација), или од предмети ставени на горниот дел или околу апаратот. ••Нормално работење Апаратот не стои рамно на подот. ••Подот е слаб или нерамен, или пак ногарките за нивелирање треба да се прилагодат. Погледнете во одделот за израмнување на вратата. Апаратот со линеарен компресор се придвижил за време на работењето. ••Нормално работење. Ако компресорот не престане да ѕвечка по 3 минути, исклучете ја струјата и повторно вклучете ја. MK Симптоми Причини и решенија Моторот на вентилаторот на испарувачот го циркулира воздухот низ фрижидерот и преградите на замрзнувачот. ••Нормално работење Бучава како шушкање Воздух поминува над кондензаторот со помош на вентилаторот на кондензација. ••Нормално работење Бучава како Средството за ладење тече низ системот за ладење клокотење ••Нормално работење Собирање и ширење на внатрешните ѕидови поради промени во Бучава како пукање температурата. ••Нормално работење Ако страната или задниот дел на фрижидерот се допира до ормар или ѕид, некои од нормалните вибрации може да Вибрирање предизвикаат звук. ••За да ја елиминирате бучавата, проверете дали страните и задниот дел се допираат до ѕид или ормар. Лозинката за Wi-Fi на коешто се обидувате да се поврзете, е неточна. ••Најдете ја Wi-Fi мрежата којашто е поврзана со вашиот смартфон и отстранете ја, а потоа регистрирајте го вашиот апарат на LG SmartThinQ. Мобилните податоци за вашиот смартфон се вклучени. ••Исклучете ги опциите за Мобилните податоци на вашиот паметен телефон и регистрирајте го апаратот, користејќи ја Wi-Fi мрежата. Името на безжичната мрежа (SSID), не е правилно поставено. Вашиот куќен апарат ••Името на безжичната мрежа (SSID) треба да биде комбинација од и смартфонот не се англиски букви и броеви. (Не користете ги специјалните карактери) поврзани со Wi-Fi Фреквенцијата на рутерот не е 2,4 GHz. мрежата. ••Поддржана е само 2,4 GHz фреквенција на рутерот. Поставете го безжичниот рутер на 2,4 GHz и поврзете го апаратот со безжичниот рутер. За да ја проверите фреквенцијата на рутерот, проверете кај вашиот снабдувач на интернет услуги, или кај производителот на рутерот. Преголемо е растојанието помеѓу апаратот и рутерот. ••Ако е преголемо растојанието помеѓу апаратот и рутерот, сигналот може да биде слаб и конекцијата може да не биде правилно конфигурирана. Променете ја локацијата на рутерот, за да биде поблиску до апаратот. 33 Белешки HANDLEIDING KOELKAST & DIEPVRIES Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt en houd deze te allen tijde binnen handbereik. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden. INHOUDSOPGAVE Deze handleiding kan afbeeldingen of inhoud bevatten die verschillen van het aangeschafte model. Deze handleiding is onderhevig aan herziening door de fabrikant. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN............................................3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES............................................ 3 Verwijdering van uw oude apparaat.......................................................... 10 INSTALLATIE..........................................................................11 Afmetingen en vrije ruimten....................................................................... 11 Omgevingstemperatuur............................................................................. 11 Het verwisselen van de deur..................................................................... 12 Nivelleren van het apparaat....................................................................... 12 Het apparaat aansluiten............................................................................ 12 Het apparaat verplaatsen.......................................................................... 12 GEBRUIK.................................................................................13 Onderdelen en Functie.............................................................................. 13 Aanwijzingen voor het gebruik................................................................... 15 Bedieningspaneel...................................................................................... 17 Waterdispenser ( * )................................................................................... 19 Waterdispensertank................................................................................... 19 IJsbak........................................................................................................ 20 Verslade ( * ).............................................................................................. 20 Verse groentelade ( * )............................................................................... 21 Klaprooster................................................................................................ 21 Andere functies.......................................................................................... 22 SMART FUNCTIES.................................................................23 De LG SmartThinQ-applicatie gebruiken................................................... 23 Smart Diagnosis™ gebruiken.................................................................... 25 ONDERHOUD..........................................................................27 Opmerkingen bij het reinigen..................................................................... 27 De mand van de deur reinigen.................................................................. 27 Het schap reinigen..................................................................................... 28 De groentelade reinigen............................................................................ 28 Het reinigen van het deksel van de crisperbox.......................................... 28 De diepvrieslade reinigen.......................................................................... 29 Het reinigen van de waterdispenser.......................................................... 29 PROBLEEMOPLOSSING.......................................................30 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om onvoorziene risico's of schade door onveilig of verkeerd gebruik van het product te voorkomen. De richtlijnen zijn onderverdeeld in 'WAARSCHUWING' en ' LET OP ' zoals hieronder beschreven. Dit symbool wordt weergegeven om zaken en handelingen aan te geven die risico's kunnen veroorzaken. Lees het gedeelte met dit symbool zorgvuldig door en volg de instructies om risico's te vermijden. WAARSCHUWING Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben. LET OP Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies letsel of schade aan het product tot gevolg kan hebben. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Volg om het risico op explosie, vuur, overlijden, elektrische schok, letsel of verbranding van personen tijdens het gebruik van dit product te verminderen de basisvoorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende, op: Kinderen in het gezin •Dit • apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze met betrekking tot het gebruik van dit apparaat geïnstrueerd zijn door of onder toezicht zijn van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen. •Als • het apparaat is uitgerust met een vergrendeling (alleen bepaalde modellen), moet u de sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren. 3 NL Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Installatie •Dit • apparaat mag alleen worden vervoerd door twee of meer mensen die het apparaat veilig vasthouden. •Zorg • ervoor dat het stopcontact goed geaard is en dat de aardpen op het netsnoer niet is beschadigd of verwijderd wordt uit het stopcontact. Voor meer details over aarding informeer bij een LG Electronics-klanteninformatiecentrum. •Dit • apparaat is uitgerust met een voedingskabel met aardgeleiding en een aardstekker. De stekker moet in een passend stopcontact worden gestoken dat correct is geïnstalleerd en geaard volgens alle lokale wetten en verordeningen. •Als • de voedingskabel beschadigd is of de opening van het stopcontact los zit, sluit de stekker dan niet aan en neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum. •Sluit • het apparaat niet aan op een meervoudige stopcontacten zonder voedingskabel (gemonteerd). •Wijzig • of verleng het netsnoer niet. •Het • apparaat moet worden aangesloten op een speciale elektriciteitsleiding met een aparte zekering. 4 NL •Gebruik • geen meervoudige contactdoos die niet juist is geaard (draagbaar). Als u een juiste geaarde meervoudige contactdoos (draagbaar) gebruikt, gebruikt u een uitgang van de meervoudige contactdoos met de huidige capaciteit van de vermogenscode of hoger en gebruikt u de meervoudige contactdoos alleen voor dit apparaat. •Installeer • het apparaat op een plaats waar het gemakkelijk is om de stekker van het apparaat los te koppelen. •Zorg • ervoor dat de kabel vanaf de stekker niet omhoog wijst of dat het apparaat niet tegen de stekker leunt. •Installeer • het apparaat op een stevige en vlakke vloer. •Installeer • het apparaat niet op een vochtige en stoffige plek. Installeer of bewaar het apparaat niet buiten of in een gebied dat is onderworpen aan weersomstandigheden, zoals direct zonlicht, wind of regen of temperaturen onder het vriespunt. •Plaats • het apparaat niet in direct zonlicht op en stel het niet bloot aan de warmte van verwarmingstoestellen zoals ovens of kachels. •Zorg • ervoor dat u de achterkant van het apparaat niet blootstelt tijdens de installatie. •Zorg • ervoor dat u het apparaat niet laat vallen tijdens montage of demontage. •Zorg • ervoor dat de kabel niet doorgeprikt of beschadigd wordt tijdens montage of demontage van de deur van het apparaat. •Plaats • geen stekkeradapter of andere accessoires op de stekker. Gebruik •Gebruik • het apparaat niet voor andere doeleinden (opslag van medische of experimentele materialen of voor verzending) dan voor huishoudelijk gebruik voor opslag van voedsel. 5 NL •Trek • de stekker uit het stopcontact tijdens hevig onweer of wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. •Raak • de stekker of apparaatknoppen niet aan met natte handen. •Buig • de voedingskabel niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op. •Als • er water in de elektrische onderdelen van het apparaat dringt, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een LG Electronics-klanteninformatiecentrum. •Plaats • geen handen of metalen voorwerpen in het gebied waar koude lucht wordt afgegeven, in de behuizing of in de warmteafgevende spiraal aan de achterkant. •Oefen • geen overmatige druk uit op de achterkant van het apparaat en stoot het niet. •Zet • geen dieren, zoals huisdieren, in het apparaat. •Let • bij het openen of sluiten van de deur van het apparaat op kinderen in de onmiddellijke omgeving. De deur kan tegen het lichaam van het kind slaan en letsel veroorzaken. Laat niet toe dat iemand aan de deuren hangt omdat de eenheid daardoor kan omvallen en dit ernstig letsel kan veroorzaken. •Vermijd • het gevaar van kinderen die vast komen te zitten in het apparaat. Een kind dat vastzit in het apparaat, kan stikken. •Plaats • geen zware of breekbare voorwerpen, reservoirs gevuld met vloeistof, brandbare stoffen, brandbare voorwerpen (zoals kaarsen, lampen, enz.) of verwarmingsapparaten (zoals kachels, verwarmingstoestellen, enz.) op het apparaat. •In • geval van een gaslek (isobutaan, propaan, aardgas, enz.) mag u het apparaat of de stekker niet aanraken en dient u de ruimte onmiddellijk goed te verluchten. Dit toestel maakt gebruik van koelgas (isobutaan, R600a). Hoewel er maar een kleine hoeveelheid gas wordt gebruikt, is het nog steeds brandbaar gas. Gaslekkage tijdens vervoer van het apparaat, installatie of gebruik kan brand, explosie of letsel veroorzaken als er vonken ontstaan. 6 NL •Gebruik • of bewaar geen ontvlambare of brandbare stoffen (ether, benzeen, alcohol, chemische stoffen, LPG, brandbare spray, insecticide, luchtverfrisser, cosmetica, enz.) in de buurt van het apparaat. •Trek • onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met het LG Electronics-klanteninformatiecentrum als u een vreemd geluid, een geur of rook waarneemt die van het apparaat af komen. •Vul • de ijsmaker of de waterdispensertank alleen met drinkwater. •Breng • geen schade toe aan het koelcircuit. •Laat • geen elektronisch apparaat (zoals verwarmingsapparaat en mobiele telefoon) in het apparaat achter tijdens gebruik. Onderhoud •Haal • de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of de lamp aan de binnenkant (indien aanwezig) vervangt. •Steek • de stekker stevig in het stopcontact na het volledig verwijderen van al het vocht en stof. •Haal • de stekker nooit uit het apparaat door aan de voedingskabel te trekken. Grijp de stekker altijd stevig vast en trek hem recht uit het stopcontact. •Spuit • geen water of brandbare stoffen (tandpasta, alcohol, thinner, benzeen, brandbare vloeistof, schurende vloeistoffen, enz.) op de binnenkant of buitenkant van het apparaat om het te reinigen. •Reinig • het apparaat niet met borstels, doeken of sponzen met ruwe oppervlakken of die zijn gemaakt van metaal. •Het • product mag alleen worden gedemonteerd, gerepareerd of gewijzigd door een gekwalificeerde reparateur van een LG Electronics-servicecentrum. Neem contact op met een LG Electronics-klanteninformatiecentrum als u het apparaat naar een andere locatie verplaatst en installeert. 7 NL •Gebruik • geen föhn om de binnenkant van het apparaat te drogen en plaats geen kaars binnenin om geuren te verwijderen. •Gebruik • geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen. Verwijdering •Wanneer • u het apparaat weggooit, verwijder dan de deurafdichting maar laat de schappen en lades op hun plaats en houd kinderen uit de buurt van het apparaat. •Gooi • alle verpakkingsmaterialen (zoals vinyl en piepschuim) weg uit de buurt van kinderen. De verpakkingsmaterialen kunnen verstikking veroorzaken. Technische veiligheid •Zorg • ervoor dat de ventilatieopeningen in het al dan niet ingebouwde toestel vrij blijven. •Plaats • geen elektrische apparaten in de koelkast. •Het • in het toestel gebruikte koelende en isolerende spuitgas moet op een speciale manier worden verwerkt bij de afvalverwerking. Neem contact op met uw serviceleverancier of met een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon voordat u het apparaat verwijdert. •Dit • toestel bevat een kleine hoeveelheid isobutaankoelmiddel (R600a), dat tevens ook brandbaar is. Ga voorzichtig te werk wanneer u het toestel vervoert en installeert en zorg ervoor dat er geen elementen van het koelcircuit worden beschadigd. •Het • koelmiddel dat uit de pijpen lekt, kan ontvlammen of een explosie veroorzaken. •Indien • u een lek vaststelt, zorg er dan voor dat u geen open vuur maakt en vermijd andere mogelijke ontstekingsbronnen. Verlucht de ruimte waarin het apparaat staat gedurende enkele minuten. Om de vorming van een ontvlambaar gas-luchtmengsel te voorkomen als er een lek in het koelcircuit is, dient de grootte van de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming te zijn met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt. De ruimte moet 1m² groot zijn voor elke 8 g R600a koelmiddel in het apparaat. 8 NL •De • hoeveelheid koelmiddel in uw specifiek apparaat wordt weergegeven op het typeplaatje aan de binnenzijde van het apparaat. •Start • een toestel dat zichtbare schade vertoont, nooit op. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. •Dit • apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen. Het mag niet worden gebruikt voor commerciële of cateringdoeleinden of in een mobiele toepassing, zoals een caravan of boot. •Bewaar • geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat. LET OP Volg om het risico op licht letsel aan personen, slechte werking of schade aan het product of eigendommen bij het gebruik van dit product te verlagen de algemene voorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende, op: Installatie •Het • apparaat niet kantelen om het te trekken of te duwen bij transport. •Zorg • ervoor dat er geen lichaamsdeel, zoals een hand of voet, klem komt te zitten tijdens het verplaatsen van het apparaat. Gebruik •Raak • bevroren voedsel of de metalen onderdelen in het vriesvak niet aan met natte of vochtige handen. Dit kan bevriezing veroorzaken. •Plaats • geen glazen houders, flessen of blikjes (vooral deze die koolzuurhoudende dranken bevatten) in het vriesvak of op schappen of in de ijsbak die wordt blootgesteld aan temperaturen onder het vriespunt. •Het • geharde glas aan de voorkant van de deur van het apparaat of de schappen kan door een schok worden beschadigd. Als deze zijn beschadigd, mag u ze niet met de handen aanraken. •Hang • niet aan de deuren, opslagruimte of plank van het apparaat en klim er niet op. 9 NL •Bewaar • niet te veel waterflessen of waterreservoirs voor bijgerechten in de deurmanden. •Voorkom • dat dieren aan de voedingskabel of de waterslang knagen. •De • deur van het apparaat niet overmatig krachtig openen of sluiten. •Als • het scharnier van de deur van het product beschadigd is of niet goed functioneert, stop dan met het gebruik en neem contact op met het LG Electronics-servicecentrum. •Reinig • glazen schappen of afdekkingen niet met warm water als ze koud zijn. •Eet • nooit diepvriesproducten direct nadat ze uit de diepvries zijn gehaald. •Zorg • ervoor dat er geen hand of voet klem komt te zitten tijdens het openen en sluiten van de deur van het apparaat. Onderhoud •Plaats • de schappen niet ondersteboven, omdat deze kunnen vallen. •Om • vorst uit het apparaat te verwijderen, kunt u contact opnemen met het LG Electronics-klanteninformatiecentrum. Verwijdering van uw oude apparaat •• Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden verwijderd. •• Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het repareren van andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen. •• U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling 10 INSTALLATIE NL Afmetingen en vrije ruimten Als het apparaat te dicht bij aangrenzende voorwerpen wordt geplaatst, kan dit leiden tot een lagere vriescapaciteit en verhoogde elektriciteitskosten. Laat bij het installeren van het apparaat een vrije ruimte van minimaal 50 mm tot elke aangrenzende muur. A D D GF E GF E B H H Type A C Type B Type A Zaktype handvat Type B Staaftype handvat Zaktype handvat Staaftype handvat Grootte [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Omgevingstemperatuur ••Het apparaat is ontworpen om te werken binnen een beperkte omgevingstemperatuur, afhankelijk van de klimaatzone. ••De interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door de locatie van het apparaat, de omgevingstemperatuur, het aantal keer dat de deur wordt geopend, enzovoort. ••De klimaatklasse bevindt zich op het typeplaatje. Klimaatklasse SN (Zeer Gematigd) N (Gematigd) ST (Subtropisch) T (Tropisch) Omgevingstemperatuurbereik ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australië, India, Kenia OPMERKING De apparaten van SN tot T zijn bedoeld om te worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 43 °C. 11 NL Het verwisselen van de deur Het apparaat aansluiten Het apparaat is ontworpen met een verwisselbare deur, zodat u het apparaat zowel naar links als rechts kunt openen, afhankelijk van de inrichting van uw keuken. Nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd, sluit u de stekker op het stopcontact aan. OPMERKING ••Het verwisselen van de deur moet gedaan worden door gekwalificeerd personeel van LG Electronics. Zo niet, dan wordt de deur niet gedekt door de garantie. Nivelleren van het apparaat Om trillingen te voorkomen moet het apparaat correct genivelleerd zijn. Indien nodig, pas de stelschroeven aan om te compenseren voor een ongelijke vloer. De voorkant moet een klein beetje hoger zijn dan de achterkant, zodat de deur makkelijk sluit. De stelschroeven kunnen eenvoudig aangepast worden door de koelkast een beetje over te hellen. Draai de stelschroeven tegen de klok in om het apparaat hoger te maken, en met de klok mee om het lager te maken. 12 OPMERKING ••Wacht na het aansluiten van de stekker 2-3 uur voordat u voedsel in het apparaat zet. Als u voedsel toevoegt voordat het apparaat volledig gekoeld is, kan het voedsel bederven. Het apparaat verplaatsen 1 Haal al het voedsel uit het apparaat. 2 Haal de stekker uit het stopcontact, steek deze in en bevestig hem aan de daarvoor bestemde haak aan de achterkant of aan de bovenkant van het apparaat. 3 Maak delen zoals schappen goed vast, als ook de hendel van de deur met tape, om te voorkomen dat deze er afvallen tijdens het verplaatsen van het apparaat. 4 Mocht u het apparaat verplaatsen, doe dit dan voorzichtig met meer dan twee mensen. Als men het apparaat over een lange afstand verplaatst, houd het apparaat dan gewoon rechtop en niet ondersteboven. 5 Nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd, steekt u de stekker in het stopcontact om het apparaat in te schakelen. GEBRUIK NL Onderdelen en Functie Smart Diagnosis unit ( * ) Deze functie wordt gebruikt bij het contact opnemen met LG Electronics-klantenservicecenter om een nauwkeurige diagnose te kunnen maken wanneer het apparaat abnormaal werkt of wanneer er een storing optreedt. LED-lamp De ledlampjes in het apparaat gaan branden wanneer u de deur opent. 3 Schap koelkast Hier worden gekoelde voedingsmiddelen en andere etenswaren of drinkwaren bewaard. ••De schaphoogte kan worden ingesteld door het schap in een andere gleuf met een verschillende hoogte te plaatsen ••Bewaar voeding met een hoger vochtgehalte vooraan in het schap. ••Het werkelijke aantal schappen kan verschillen afhankelijk van het model. Flessenrek ( * ) Hier worden grote flessen of drankcontainers bewaard. 13 NL Koelkastschap (*) Hier worden gekoelde voedingsmiddelen en grote verpakkingen bewaard. Verse groentelade ( * ) Hier worden fruit en groente bewaard om ervoor te zorgen dat ze vers blijven door de instelbare vochtigheidsregeling. ••Het uiterlijk van componenten van het apparaat kan per model verschillen. Verslade ( * ) In dit koelvak worden vlees, vis en groente bewaard. U kunt de versheid van deze producten verlengen door middel van de vochtigheidsregeling achter de lade. ••Als u meer ruimte nodig hebt, kunt u de koelruimte gebruiken zonder lade. Verwijderbaar eierrekje Hier worden eieren bewaard. ••U kunt het eierrekje naar eigen behoefte verwijderen of verplaatsen. Gebruik het niet als ijsbak en plaats het niet op het schap bovenaan de koelkast of in de groentelade. 9 Deurvak koelkast Hier worden kleine verpakkingen met gekoelde voedingsmiddelen, drankjes en sauzen bewaard. Waterdispensertank ( * ) Hier wordt het water bewaard dat wordt gebruikt voor de dispenser of de automatische ijsmaker. De tank dient handmatig gevuld te worden. (Alleen voor modellen zonder wateraansluiting) IJsbak Dit is waar ijs wordt gemaakt en opgeslagen. ••Als u meer ruimte nodig hebt, kunt u de ijsbak of ijsblokjesemmer verwijderen. Vrieslade Dit is voor langdurige opslag van bevroren producten. LET OP ••Bewaar geen kleine flessen of drankcontainers op het flessenrek. De items kunnen vallen en letsel of schade aan het apparaat veroorzaken. OPMERKING ••( * ) : Deze functie is afhankelijk van het model dat aangeschaft is. 14 NL Aanwijzingen voor het gebruik ••Gebruikers moeten in gedachten houden dat er zich ijs kan vormen wanneer de deur volledig gesloten is, als de luchtvochtigheid hoog is tijdens de zomer, of als de diepvriesdeur vaak wordt geopend. ••Zorg dat er voldoende ruimte is tussen voedsel opgeslagen op de plank en het vak in de deur, zodat de deur volledig te sluiten is. ••Door de deur te openen, komt er warme lucht in het apparaat waardoor de interne temperatuur stijgt. ••Als u het apparaat gedurende langere tijd uitgeschakeld laat, moet u alle levensmiddelen verwijderen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. Reinig de binnenkant en laat de deuren een beetje open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat groeit. Suggestie voor energiebesparing ••Zorg dat er voldoende ruimte is tussen opgeslagen voedsel. Dit maakt het mogelijk dat koude lucht gelijkmatig wordt verspreid en dit verlaagt de elektriciteitsrekening. ••Berg warme maaltijden pas nadat deze zijn afgekoeld op om damp of ijsvorming te voorkomen. ••Zet bij het opslaan van voedsel in de diepvries de diepvriestemperatuur lager dan de temperatuur aangegeven op het voedsel. ••Leg het voedsel niet in de buurt van de temperatuursensor. Houd een afstand van minimaal 3 cm vanaf de sensor. ••Houd er rekening mee dat er maar een beperkte temperatuurstijging na ontdooiing is toegestaan volgens de specificaties van het apparaat. Wilt u de impact van de temperatuurstijging op het opgeslagen voedsel minimaliseren, verzegel of wikkel dan het opgeslagen voedsel in verschillende lagen. ••Het automatisch ontdooiingssysteem in het apparaat zorgt ervoor dat er in het vak geen ijs wordt opgebouwd onder normale gebruiksomstandigheden. 15 NL Voedsel efficiënt bewaren Maximale invriescapaciteit ••Bewaar bevroren of gekoeld voedsel in afgesloten verpakkingen. ••Controleer de vervaldatum en het etiket (bewaarinstructies) voordat u voedsel in het apparaat legt. ••Bewaar voedsel niet te lang (meer dan 4 weken) als het gemakkelijk bederft bij een lage temperatuur. ••Plaats het gekoelde of bevroren voedsel onmiddellijk na aankoop in respectievelijk de koelkast of de vriezer. ••Vermijd het opnieuw invriezen van voedsel dat volledig ontdooid is. Opnieuw invriezen van voedsel dat volledig gesmolten is, zal de smaak en voedingswaarde verlagen. ••Geen groenten in een krant wikkelen en opslaan. Gedrukt krantenmateriaal of andere vreemde stoffen kunnen afgeven op levensmiddelen. ••Stop niet teveel in het apparaat. Als het apparaat te vol zit kan de koude lucht niet goed circuleren. ••Als u een te lage temperatuur voor voedsel instelt, kan het bevriezen. Stel geen temperatuur in onder diegene die vereist is om het voedsel correct te bewaren. ••Om meer ruimte vrij te maken, kunt u het flessenrek, de eierhouder, de ijslade en het groentevak verwijderen. ••De functie Snel bevriezen stelt de vriezer in op de maximale vriescapaciteit. Dit duurt meestal 24 uur en de functie wordt daarna automatisch uitgeschakeld. ••Als de maximale vriescapaciteit wordt gebruikt, moet de Snel bevriezen-functie minimaal 7 uur van tevoren worden ingeschakeld, voordat verse producten in het vriesvak kunnen worden geplaatst. 16 Maximale opslagcapaciteit ••Voor een betere luchtcirculatie plaatst u alle laden. ••Als er grote hoeveelheden voedsel moeten worden bewaard, moeten alle diepvriesladen uit het apparaat worden genomen en het voedsel moet rechtstreeks op de diepvriesschappen van het vriesvak worden gestapeld. OPMERKING ••Haal eerst het voedsel uit de laden voordat u de laden uitneemt. Neem vervolgens het handvat van de laden vast en trek er voorzichtig aan. Dit kan letsel veroorzaken. ••De vorm van elke lade kan verschillend zijn. Plaats ze op de juiste positie. NL Bedieningspaneel Eenheden en functies <Type 1> Op de deur van de koelkast <Type 2> Aan de binnenkant van de koelkast 3 Fridge Temperature (Temperatuur koelkast) ••Hiermee stelt u de doeltemperatuur van de koelkast in. Eco Friendly (Milieuvriendelijk) ••Hiermee stelt u de energiebesparingsmodus in om het energieverbruik te verminderen. * Express Cool (Snel koelen) ••Hiermee stelt u de functies voor Snel koelen in. * Wi-Fi ••Hiermee verbindt u uw koelkast met het Wifi-netwerk bij u thuis. Freezer Temperature (Temperatuur diepvries) ••Hiermee stelt u de doeltemperatuur van de diepvries in. * Lock (Slot) ••Hiermee vergrendelt u de knoppen op het bedieningspaneel. * Express Freeze (Snel bevriezen) ••Hiermee stelt u de functies voor Snel bevriezen in. OPMERKING ••Het werkelijke bedieningspaneel kan verschillen afhankelijk van het model. ••Het bedieningspaneel zal automatisch uitgeschakeld worden om energie te besparen. ••Als er vinger- of huidcontact is met het bedieningspaneel tijdens het schoonmaken, kan de knopfunctie mogelijk actief worden. 17 NL De temperatuur instellen Express Cool instellen Dit stelt de koelkast- of diepvriestemperatuur in. ••Druk op de Fridge-knop of Freezer-knop om de temperatuur aan te passen. ••De temperatuur kan worden ingesteld. −−Koelkast: van 1 °C tot 7 °C −−Diepvriezer: van -15 °C tot -23 °C ••De begintemperatuur is ingesteld. −−Koelkast: 3 °C −−Diepvriezer: -18 °C De werkelijke temperatuur binnenin varieert afhankelijk van de status van het voedsel aangezien de ingestelde temperatuur een doeltemperatuur is en niet de werkelijke temperatuur in het apparaat. Met deze functie kunt u snel grote hoeveelheden voedsel koelen, zoals groenten, fruit, etc. ••Als u drie seconden op de knop Express Cool drukt, gaat het icoon Express Cool branden op het bedieningspaneel. ••Telkens als u op de knop drukt, wordt de functie in- en uitgeschakeld. ••De functie Snel koelen wordt automatisch beëindigd na een bepaalde tijd. OPMERKING ••De standaard ingestelde temperatuur kan variëren, afhankelijk van het toestel. ••Wacht tot 2 of 3 uur na het aansluiten van het apparaat op het stopcontact voordat u voedsel in het apparaat opslaat. ••Om bij normale temperaturen ijs te maken dient de temperatuur van de vriezer ingesteld te zijn op -18 °C of kouder. Snel invriezen instellen Met deze functie kunt u snel grote hoeveelheden ijs of voedsel invriezen. ••Als u drie seconden op de knop Express Freeze drukt, gaat het icoon Express Freeze branden op het bedieningspaneel. ••Telkens als u op de knop drukt, wordt de functie in- en uitgeschakeld. ••De functie Snel bevriezen wordt automatisch beëindigd na een bepaalde tijd. OPMERKING ••Wanneer Express Freeze is ingeschakeld, kan er gezoem optreden en kan het energieverbruik toenemen. 18 OPMERKING ••Wanneer Express Cool is ingeschakeld, kan er gezoem optreden en kan het energieverbruik toenemen. Eco Friendly instellen ••Deze functie zorgt ervoor dat uw koelkast met vriesvak in de energiebesparingsmodus werkt. Dit is erg handig voor als u op vakantie bent, omdat het energieverbruik minder wordt. ••Door op de knop Eco Friendly te drukken, wordt de werking ingeschakeld en als u nogmaals op de knop drukt wordt de werking uitgeschakeld. ••Als de Eco Friendly-modus is ingeschakeld, zullen de andere knoppen niet beschikbaar zijn. Schakel de Eco Friendly-modus uit wanneer u klaar bent, zodat de andere knoppen werken en de koelkast terugkeert naar de vorige temperatuurinstelling. Instellen en resetten van het kinderslot Hiermee vergrendelt u de knoppen op het bedieningspaneel. ••Houd de knop Lock gedurende 3 seconden ingedrukt. Wanneer de Lock-functie is geactiveerd, worden alle knoppen vergrendeld. OPMERKING ••U moet de Lock-functie uitschakelen voordat u andere functies kunt gebruiken. NL Alarm voor hoge temperatuur Wanneer de temperatuur in de vriezer te hoog wordt door stroomuitval, zal het vriezertemperatuur LED-lampje knipperen en klinkt er een alarm. ••Druk op de Freezer-knop om het alarm uit te schakelen. ••Als de temperatuur koud genoeg is, knippert het lampje niet meer en wordt het alarm automatisch uitgeschakeld. ••Deze functie werkt: −−Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. −−Wanneer de temperatuur in het vriesvak te hoog wordt. −−Wanneer er een langdurige stroomuitval is. −−Wanneer er grote hoeveelheden warm voedsel in het vriesvak worden gezet. −−Wanneer de deur van de vriezer gedurende lange tijd openstaat of te vaak open en dicht wordt gedaan. ••Als u de deur van de koelkast open doet tijdens het aftappen, zal de watertoevoer worden gepauzeerd. ••Als de bekerrand klein is, kan er water uit het glas spatten of volledig ernaast lopen. ••Gebruik een kop met een rand met een diameter van meer dan 68 mm bij het aftappen van water. Waterdispensertank 1 Open het deksel aan de bovenkant van de watertank. 2 Vul de watertank met drinkwater en sluit het deksel. ••De capaciteit van de watertank is 2,3l. •• Waterdispenser ( * ) Trek aan de hendel 1 van de waterdispenser om koud water af te tappen. LET OP 1 LET OP ••Houd kinderen uit de buurt van de dispenser om te voorkomen deze met de knoppen spelen of deze beschadigen. OPMERKING ••( * ) : Deze functie is afhankelijk van het model dat aangeschaft is. ••Als u de deur van de vriezer open doet tijdens het aftappen, zal de watertoevoer stoppen. ••Houd kinderen uit de buurt van de dispensertank. Als het kind de gevulde waterdispensertank laat vallen, kan dit verwondingen veroorzaken. Vul de watertank niet met andere dranken of heet water. ••Gebruik niet teveel kracht bij het verwijderen of plaatsen van de waterdispensertank, dit kan leiden tot letsel of schade aan het apparaat. OPMERKING ••Voordat u de waterdispensertank gebruikt na het installeren van het apparaat, dient u deze eerst schoon te maken, alvorens hem met water te vullen. ••Controleer of de waterdispensertank correct is geïnstalleerd op het apparaat. Als de tank niet correct is geïnstalleerd kan dit ervoor zorgen dat er water in het apparaat lekt. 19 NL ••Als er geen water in de waterdispensertank zit, kan de koudwaterfunctie van de dispenser niet worden gebruikt. Controleer of er water in de waterdispensertank zit en vul indien nodig met water. ••Wacht tenminste 15 seconden voordat u de watertank verwijdert na het aftappen van water. ••Het is normaal dat de watertank geluid maakt bij het toevoeren van water aan de dispenser. Dit is geen teken van slecht functioneren. IJsbak Vul de ijsbak met water. OPMERKING ••Als de ijsbak te vol zit, kan het ijs aan elkaar plakken en moeilijk los te maken zijn. ••Druk op de Express Freeze-knop op het bedieningspaneel om snel ijs te maken. ••Bewaar geen ijs in de vriezer dat niet volledig is bevroren. Niet bevroren water kan ervoor zorgen dat het ijs aan elkaar plakt. ••Gebruik niet teveel kracht bij het omdraaien van de ijsbak. Hierdoor kan de ijsbak breken. ••Om het ijs makkelijk te verwijderen, vult u de bak vooraf tot net onder de rand. Verslade ( * ) De temperatuur van de verslade kan worden ingesteld door het verschuiven van de hendel 1 die zich voor het koelvak bevindt. Als u groenten bewaart bij een temperatuur voor Vlees of Vis, kan het zijn dat ze sneller bederven. WAARSCHUWING ••Alleen vullen met drinkwater. LET OP ••Controleer of er nog ijsresten in de ijsbak zitten voordat u deze vult met water. ••Doe de deur van de vriezer niet te hard dicht nadat u de ijsbak hebt gevuld met water. ••Als u de deur van de vriezer regelmatig open en dicht doet, kan het langer duren voordat het water is bevroren. ••De tijd die nodig is voor het bevriezen van het water is afhankelijk van het seizoen. ••Na het installeren van het apparaat kan het tot 24 uur duren voordat de temperatuur in het apparaat is gestabiliseerd. Het kan hierdoor langer duren voordat het water is bevroren. ••Wees voorzichtig met het vastpakken van ijs, omdat de randen scherp kunnen zijn. 20 3 Voor het bewaren van groenten. (Aanbevolen) Voor het bewaren van vis. Voor het bewaren van vlees. OPMERKING ••( * ) : Deze functie is afhankelijk van het model dat aangeschaft is. NL Verse groentelade ( * ) Klaprooster U kunt de vochtigheid van de verse groenteladen aanpassen door de knop te verschuiven 1 . Bewaar grotere items, zoals grote verpakkingen en flessen, eenvoudig door de voorste helft van de onderste schap onder de achterste helft van de schap te schuiven. Trek de voorkant van de schap naar voren om weer een normale schap te krijgen. 3 1 Til de voorste zijde van de schap op en schuif deze bovenop de achterste zijde. 2 Til de voorste zijde van de schap op en schuif deze onder de achterkant. In deze positie kunnen beide zijden van de schap worden opgetild voor meer ruimte. Voor het bewaren van groenten. (Aanbevolen) Voor het bewaren van fruit. OPMERKING ••( * ) : Deze functie is afhankelijk van het model dat aangeschaft is. 21 NL Andere functies Alarm voor deur open Het alarm gaat 3 maal in intervallen van 30 seconden af, als de deur (ijskastcompartiment) open wordt gelaten of gedurende één minuut niet volledig wordt gesloten. ••Neem contact op met een LG Electronicsklanteninformatiecentrum als het alarm blijft klinken zelfs nadat de deur is gesloten. Storingsdetectie Het apparaat kan tijdens de werking automatisch problemen detecteren. ••Als er een probleem wordt gedetecteerd, werkt het apparaat niet en wordt er een foutcode weergegeven, zelfs wanneer er een knop wordt ingedrukt. ••Wanneer dit gebeurt, mag u de stroom niet uitschakelen en moet u onmiddellijk contact opnemen met een LG Electronicsklanteninformatiecentrum. Als u de stroom uitschakelt, kan de reparateur van het LG Electronics-klanteninformatiecentrum problemen hebben met het vinden van het probleem. 22 SMART FUNCTIES De LG SmartThinQ-applicatie gebruiken ••Voor apparaten met het logo of Met de LG SmartThinQ-applicatie kunt u via een smartphone verbinding maken met het apparaat. Voordat u LG SmartThinQ gebruikt 1 Controleer de afstand tussen het apparaat en de draadloze router (Wi-Fi-netwerk). ••Als de afstand tussen het toestel en de draadloze router te groot wordt kan het signaal zwak worden. Het registreren kan lange tijd duren of de installatie kan mislukken. 2 Schakel Mobiele gegevens op uw smartphone uit. ••Schakel gegevens voor iPhones uit via Instellingen → Mobiel → Mobiele gegevens. 3 Verbind uw smartphone met de draadloze router. NL OPMERKING ••Om de Wifi-verbinding te verifiëren, controleert u of het Wi-Fi -pictogram op het controlepaneel aan is. ••Het toestel ondersteunt alleen Wi-Finetwerken van 2.4 GHz. Neem contact op met uw internetprovider of raadpleeg de handleiding van uw draadloze router om de netwerkfrequentie te controleren. ••LG SmartThinQ is niet verantwoordelijk voor fouten of problemen met de netwerkverbinding of voor gebreken, een verkeerde werking of fouten die door de netwerkverbinding worden veroorzaakt. ••Indien het apparaat moeilijkheden ondervindt bij het verbinden met het Wifi-netwerk, kan het te ver verwijderd zijn van de router. Koop een Wifi-signaalversterker (bereikvergroter) om de sterkte van het Wifi-signaal te verbeteren. ••De omgeving van het thuisnetwerk kan veroorzaken dat er geen- of moeilijk verbinding met de applicatie kan worden gemaakt. ••Indien de netwerkverbinding niet correct werkt kan de oorzaak liggen bij de Netwerkprovider. ••De omgeving van het draadloosnetwerk kan veroorzaken dat de wifi-verbinding traag is. ••Het toestel kan niet geregistreerd worden vanwege problemen met het draadloze signaal. Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact en wacht één minuut om het opnieuw te proberen. ••As de firewall van uw draadloze router is ingeschakeld, schakel deze dan uit of voeg een uitzondering toe. ••De draadloze netwerknaam (SSID) moet een combinatie zijn van Engelse letters en nummers. (Gebruik geen speciale tekens.) ••De gebruikersinterface (UI) van de smartphone kan variëren afhankelijk van het mobiele besturingssysteem (OS) en de fabrikant. ••Als het beveiligingsprotocol van de router is ingesteld op WEP, kunt u mogelijk het netwerk niet instellen. Gebruik andere beveiligingsprotocollen (WPA2 wordt aanbevolen) en registreer het product opnieuw. 23 NL De applicatie installeren LG SmartThinQ Ga naar de LG SmartThinQ-applicatie in de Google Play Store & Apple App Store voor een smartphone. Volg de instructies om de applicatie te downloaden en te installeren. LG SmartThinQ-applicatiefuncties voor Wi-Fi-modellen Communiceer met het apparaat via een smartphone met gebruik van de gemakkelijke smartphone-functies. Firmware-update Hou de prestaties van het apparaat up-to-date. Smart Diagnosis™ Als u de functie Smart Diagnosis gebruikt, wordt u voorzien van nuttige informatie, zoals een juiste manier van gebruik van het apparaat op basis van het patroon van het gebruik. Instellingen Hiermee kunt u de verschillende opties op de koelkast en in de applicatie instellen. OPMERKING ••Als u uw draadloze router of wachtwoord wijzigt of van internetprovider verandert, verwijdert u het geregistreerde apparaat uit de LG SmartThinQ-applicatie en registreert u het opnieuw. ••De applicatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ••Functies kunnen per model variëren. Verbinding maken met Wi-Fi De Wi-Fi-knop maakt het, wanneer hij samen met de applicatie LG SmartThinQ wordt gebruikt, voor de koelkast mogelijk om zich met het Wifi-netwerk te verbinden. Het Wi-Fipictogram geeft de status van de netwerkverbinding van de koelkast weer. Het pictogram licht op wanneer de koelkast met het Wi-Fi-netwerk is verbonden. 24 Eerste registratie van de apparatuur Open de applicatie LG SmartThinQ en volg de aanwijzingen in de applicatie om het apparaat te registreren. Het apparaat opnieuw registreren of een andere gebruiker registreren Houd de knop Wi-Fi gedurende 3 seconden ingedrukt om deze tijdelijk uit te schakelen. Open de applicatie LG SmartThinQ en volg de aanwijzingen in de applicatie om het apparaat te registreren. OPMERKING ••Om de Wi-Fi-functie uit te schakelen, houdt u de knop Wi-Fi gedurende 3 seconden ingedrukt. Het Wi-Fi-pictogram wordt uitgeschakeld. Informatiebericht over Open Source-software Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen. Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs van verspreiding (zoals de kosten voor media, verzending en handling) na ontvangst van een verzoek per e-mail naar opensource@ lge.com. Deze aanbieding is geldig voor een periode van drie jaar na onze laatste zending van dit product. Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze informatie ontvangt. NL Smart Diagnosis™ gebruiken ••Voor apparaten met het logo 3 Open de koelkastdeur en plaats de telefoon op het luidsprekersgat in de rechterbovenhoek. 4 Nadat de gegevensoverdracht is voltooid, zal de servicemedewerker het resultaat van Smart Diagnosis™ uitleggen. of Smart Diagnosis ™ via het klanteninformatiecentrum Gebruik deze functie als u een nauwkeurige diagnose nodig hebt voor een LG Electronicsklanteninformatiecentrum wanneer het apparaat slecht of niet werkt. Gebruik deze functie alleen om contact op te nemen met de servicemedewerker, niet tijdens normaal gebruik. Het display bevindt zich op de deur van de koelkast. 1 2 Druk op de knop Lock om de slotfunctie te activeren. ••Als het scherm meer dan 5 minuten vergrendeld is, moet u de vergrendeling deactiveren en dan opnieuw activeren. Het display bevindt zich aan de binnenkant van de koelkast. 1 Open de deur van de koelkast. 2 Druk gedurende 3 seconden of langer op de Freezer-knop. 3 Houd de telefoon bij de rechterluidsprekeropening. 4 Nadat de gegevensoverdracht is voltooid, zal de servicemedewerker het resultaat van Smart Diagnosis™ uitleggen. Druk gedurende 3 seconden of langer op de Freezer-knop, terwijl u uw telefoon naar de luidspreker gericht houdt. 25 NL OPMERKING ••Plaats de telefoon zo, dat de microfoon is gericht op de luidsprekeropening. ••Het geluid van Smart Diagnosis™ wordt na ongeveer 3 seconden gegenereerd. ••Neem de telefoon niet uit de luidsprekeropening terwijl de gegevens worden overgezet. ••Houd de telefoon tegen de rechterluidsprekeropening en wacht terwijl de gegevens voor slimme diagnose worden overgezet. ••De gegevensoverdracht klinkt mogelijk hard terwijl de gegevens van Smart Diagnosis™ worden overgezet, maar voor een nauwkeurige diagnose mag u de telefoon niet uit de luidsprekeropening nemen totdat het geluid van de gegevensoverdracht is gestopt. ••Als de gegevensoverdracht is voltooid, wordt het bericht Overdracht voltooid weergegeven en wordt het bedieningspaneel automatisch uitgeschakeld en na enkele seconden opnieuw ingeschakeld. Daarna legt klanteninformatiecentrum het diagnoseresultaat uit. ••De functie Smart Diagnosis™ is afhankelijk van de lokale gesprekskwaliteit. ••De communicatieprestaties verbeteren en u een beter signaal verzenden als u gebruik maakt van de vaste telefoon. ••Als de gegevensoverdracht van Smart Diagnosis™ slecht is vanwege een slechte gesprekskwaliteit, ontvangt u mogelijk niet de beste Smart Diagnosis™-dienst. 26 ONDERHOUD Opmerkingen bij het reinigen ••Bij het verwijderen van een plank of lade in het apparaat, verwijder al het opgeslagen voedsel uit de kast of lade om letsel of schade aan het apparaat te voorkomen. −−Anders kan er letsel worden veroorzaakt als gevolg van het gewicht van de opgeslagen voedingsmiddelen. ••Bij het schoonmaken van de buitenkant van de ventilatieopeningen in het apparaat door middel van stofzuigen, moet het netsnoer worden losgekoppeld van het stopcontact om eventuele statische ontlading te voorkomen die de elektronica kan beschadigen of een elektrische schok kan veroorzaken. ••Maak de planken en laden los en maak ze schoon met water en droog ze daarna voldoende, alvorens ze te vervangen. ••Neem de rubbers van de deur regelmatig af met een natte, zachte handdoek. ••Geknoeid voedsel en vlekken in de deurvakken moeten worden schoongemaakt omdat deze het opslaan van producten nadelig kunnen beïnvloeden en zelfs kunnen zorgen voor beschadigingen. ••Controleer na het reinigen of de voedingskabel beschadigd, warm of niet goed aangesloten is. ••Houd de ventilatieopeningen aan de buitenkant van het apparaat schoon. −−Verstopte ventilatieopeningen kunnen brand of schade aan het apparaat veroorzaken. ••Het in de was zetten van geverfde metalen oppervlakken helpt de buitenkant te beschermen tegen roest. Gebruik geen was voor plastic onderdelen. Zet de geverfde metalen oppervlakken ten minste tweemaal per jaar in de was, met was voor metaal (of autowas). Breng de was aan met een schone, zachte doek. ••Reinig de binnen- of buitenkant van het apparaat niet met een ruwe borstel, tandpasta of brandbare stoffen. Gebruik geen reinigingsmiddelen die brandbare stoffen bevatten. −−Dit kan leiden tot verkleuring of beschadiging van het apparaat. −−Brandbare stoffen: alcohol (ethanol, methanol, isoproppylalcohol, isobutylalcohol, enz.), verdunningsmiddelen, bleekmiddel, benzeen, brandbare vloeistoffen, schuurmiddelen, enz.. ••Gebruik voor de buitenkant van het apparaat een schone spons of een zachte doek en een mild reinigingsmiddel in warm water. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. Drogen met een zachte doek. NL ••Reinig de schappen of containers nooit in de vaatwasser. −−De onderdelen kunnen vervormd raken als gevolg van de hitte. ••Als het apparaat is uitgerust met een LED-lamp, mag u de kap van de LED-lamp niet verwijderen wanneer u deze probeert te repareren of te onderhouden. Neem contact op met een klantenservicecentrum van LG Electronics. De mand van de deur reinigen De mand van de koelkastdeur verwijderen Pak de mand aan beide kanten vast en verwijder de mand door deze omhoog te tillen. De mand van de koelkastdeur terugplaatsen 1 Pak de mand aan beide kanten vast en druk voorzichtig aan een kant, en vervolgens aan de andere kant, om de mand terug te plaatsen. 27 NL 2 Na het terugplaatsen van de mand, drukt u stevig, doch voorzichtig, op de mand om deze horizontaal op zijn plaats te bevestigen. 2 Til de groentelade op en verwijder hem door hem naar buiten te trekken. LET OP Het schap reinigen Het schap van de koelkast verwijderen Til de achterkant van de schap op en trek deze naar buiten. 1 2 ••Het verwijderen van een gevulde groentelade kan leiden tot verwondingen door het gewicht van het opgeslagen voedsel. Het terugplaatsen van de groentelade Monteer de groentelade in de omgekeerde volgorde van het verwijderen. Het reinigen van het deksel van de crisperbox Het verwijderen van het deksel van de crisperbox 1 Trek de bovenkant van het deksel van de crisperbox naar beneden nadat u het deksel van de groentelade hebt verwijderd. 2 Verwijder het deksel van de crisperbox door deze naar buiten te trekken. Het koelkastschap terugplaatsen Monteer de schap in de omgekeerde volgorde van het verwijderen. De groentelade reinigen De groentelade verwijderen 1 28 Verwijder de inhoud van de lade. Houd de handgreep van de groentelade vast en trek hem zo ver mogelijk naar buiten. NL Het terugplaatsen van het deksel van de crisperbox. 1 Plaats de uitstekende delen van het deksel van de crisperbox in de groeven van de schap. De diepvrieslade terugplaatsen Monteer de diepvrieslade in de omgekeerde volgorde van het verwijderen. Het reinigen van de waterdispenser De opvangbak onder de dispenser reinigen 2 Plaats de uitstekende delen van het deksel van de crisperbox in de groeven vóór de schap en druk het deksel van de crisperbox omhoog. De opvangbak onder de dispenser kan gemakkelijk nat worden als gevolg van gemorst ijs of water. Veeg het hele gebied schoon met een vochtige doek. De diepvrieslade reinigen 1 Verwijder de inhoud van de lade. Houd de handgreep van de diepvrieslade vast en trek hem zo ver mogelijk naar buiten. 2 Til de diepvrieslade op en verwijder hem door hem naar buiten te trekken. Het reinigen van de water- en ijsuitgang Veeg de water- of ijs-uitgang regelmatig schoon met een schone doek want het kan gemakkelijk vuil worden. Houd er rekening mee dat de pluisjes van een doek zich kunnen hechten aan de uitgang. 29 PROBLEEMOPLOSSING Symptomen NL Reden & Oplossing Is er een stroomonderbreking? ••Controleer of andere apparaten werken. Zit de stekker in het stopcontact? ••Stop de stekker goed in het stopcontact. Is de temperatuur van koelkast of diepvries ingesteld op de warmste instelling? ••Stel de temperatuur van koelkast of diepvries temperatuur in op 'Medium'. Staat het apparaat in direct zonlicht of staat het in de buurt van een warmtegenererend voorwerp, zoals een oven of kachel? ••Controleer de installatie omgeving en installeer het product opnieuw uit de buurt van warmtegenererende voorwerpen. Hebt u warm eten opgeslagen zonder het eerst te koelen? Er is slechte koeling ••Koel het warme eten eerst af voordat u het in de koelkast of diepvries of bevriezing. zet. Hebt u er te veel eten in gezet? ••Zorg dat er voldoende ruimte is tussen het voedsel. Zijn de deuren van het apparaat volledig gesloten? ••Sluit de deur volledig en zorg ervoor dat opgeslagen voedsel niet vastzit in de deur. Is er voldoende ruimte rondom het apparaat? ••Pas de installatiepositie aan om voldoende ruimte rondom het apparaat te maken. Is de temperatuur van koelkast of diepvries ingesteld op 'Warm'? ••Stel de temperatuur van koelkast of diepvries temperatuur in op 'Medium'. Het apparaat bevat Hebt u er voedsel in gezet met een sterke geur? een slechte geur. ••Bewaar voedsel met een sterke geur in gesloten containers. Er zijn misschien groenten of fruit slecht geworden in de lade. ••Gooi rotte groenten weg en reinig de groentelade. Bewaar groenten niet te lang in de groentelade. Schakelt de lamp aan de binnenkant van het apparaat uit? De lamp aan de ••Het is moeilijk voor klanten om de lamp aan de binnenkant van het binnenkant van het apparaat te vervangen als ze niet bruikbaar zijn. Als de lamp aan de apparaat kan niet binnenkant niet aangaat, neem dan contact op met het LG Electronicsworden ingeschakeld. klanteninformatiecentrum. Leunt het apparaat naar voren? ••Pas de voorste poten aan om de voorkant iets te verhogen. Zijn de planken correct gemonteerd? De apparaatdeur is ••Plaats de planken terug als dat nodig is. niet goed gesloten. Hebt u de deur met grote kracht gesloten? ••Als u te veel kracht of snelheid toepast bij het sluiten van de deur, kan deze licht geopend blijven. Zorg ervoor dat u niet te hard de deur dichtgooit. Voorzichtig sluiten. Het product koelt of bevriest niet. 30 NL Symptomen Reden & Oplossing Hebt u de deur geopend direct nadat u deze hebt gesloten? Het is moeilijk de ••Als u probeert de apparaatdeur te openen binnen 1 minuut nadat deze apparaatdeur te is gesloten, te openen, kan dit moeilijk gaan als gevolg van de druk in openen. het apparaat. Probeer de deur van het apparaat na een paar minuten weer te openen, zodat de druk aan de binnenkant stabiliseert. Hebt u warm eten opgeslagen zonder het eerst te koelen? ••Koel het warme eten eerst af voordat u het in de koelkast of diepvries zet. Hebt u de apparaatdeur open gelaten? ••Hoewel de condensatie snel zal verdwijnen nadat u de apparaatdeur Er is condensatie in sluit, kunt u het apparaat droogwrijven met een droge doek. het apparaat of op de Hebt u de apparaat deur te vaak geopend en gesloten? bodem van de ••Er kan condensatie worden gevormd als gevolg van het groenteladedeksel. temperatuurverschil van buitenaf. Veeg het vocht weg met een droge doek. Hebt u warm of vochtig voedsel in het apparaat gelegd, zonder dit af te sluiten in een container? ••Bewaar voedsel in een afgedekte of gesloten container. Deuren sluiten mogelijk niet goed? ••Controleer of het voedselproduct in het apparaat de deur blokkeert en Er heeft zich controleer of de deur goed gesloten is. ijsaanzetting gevormd Hebt u warm eten opgeslagen zonder het eerst te koelen? in de diepvries. ••Koel het warme eten eerst af voordat u het in de koelkast of diepvries zet. Is de luchtaanvoer of -afvoer van de diepvries verstopt? ••Controleer of de luchttoevoer of -uitvoer niet is geblokkeerd, zodat de Er heeft zich lucht binnenin kan circuleren. ijsaanzetting gevormd in de diepvries. Is de diepvries te vol? ••Zorg voor voldoende ruimte tussen de items. Hebt u de apparaatdeur vaak geopend en gesloten of is de apparaatdeur niet goed gesloten? Er heeft zich vorst of ••Er kan zich vorst of condens vormen als de buitenlucht binnendringt in het apparaat. condens gevormd binnen of buiten het Is de installatieomgeving vochtig? apparaat. ••Condensatie kan op de buitenzijde van het apparaat verschijnen wanneer het installatiegebied te vochtig is of op vochtige dagen, zoals een regenachtige dag. Veeg al het vocht weg met een droge doek. 31 NL Symptomen Reden & Oplossing Is het apparaat geïnstalleerd op een zwakke vloer of onjuist genivelleerd? ••Installeer het apparaat op een stevige en vlakke vloer. Raakt de achterkant van het apparaat de muur? Het apparaat is ••Pas de installatiepositie aan om voldoende ruimte rondom het apparaat luidruchtig en maakt vrij te maken. abnormale geluiden. Liggen er voorwerpen verspreid achter het apparaat? ••Verwijder de verspreid liggende voorwerpen achter het apparaat. Ligt er iets bovenop het apparaat? ••Verwijder het voorwerp dat op het apparaat ligt. Er zijn anticondensleidingen aangebracht op deze gebieden van het apparaat om condensatie die zich rond de deur kan ontwikkelen te De zijkant of voorkant reduceren. ••De warmte-uitlaatbuis voor het voorkomen van condensatie, is van het apparaat is geïnstalleerd op de voorkant en de zijkant van het apparaat. Misschien warm. voelt die bijzonder warm aan direct nadat het apparaat is geïnstalleerd of in de zomer. U kunt er zeker van zijn dat dit geen probleem is maar vrij normaal. Is er waterlekkage rond het apparaat? ••Controleer of er water is gelekt uit een gootsteen of een andere plaats. Er is water aan de binnen- of buitenkant Ligt er water op de bodem van het apparaat? van het apparaat. ••Controleer of het water uit ontdooide diepvriesproducten of een gebroken of gevallen container komt. De ontdooiregeling klikt wanneer de automatische ontdooiing begint en eindigt. De thermostaat (of regeling van het apparaat op Klikgeluiden sommige modellen) klikt ook als deze wordt in- of uitschakeld. ••Normale functie Ratelende geluiden kunnen afkomstig zijn van de stroom van het apparaat, de waterleiding aan de achterkant van het apparaat (alleen voor modellen met wateraansluiting) of voorwerpen die op of rond het apparaat zijn opgeslagen. ••Normale functie Apparaat staat niet waterpas op de vloer. Ratelende geluiden ••De vloer is zwak of oneffen of de stelpoten moeten worden aangepast. Raadpleeg het gedeelte Deuruitlijning. Apparaat met lineaire compressor werd verplaatst tijdens het gebruik. ••Normale werking. Als de compressor na 3 minuten niet stopt met rammelen, zet dan het apparaat uit en dan weer aan. 32 NL Symptomen Suizende geluiden Gorgelende geluiden Tikkende geluiden Vibreren Uw huishoudtoestel en smartphone zijn niet verbonden met het WiFi-netwerk. Reden & Oplossing Verdamperventilatormotor circuleert lucht door het apparaat en het vriesvak. ••Normale functie De condensorventilator forceert de lucht over de condensor. ••Normale functie Koelmiddel stroomt in het koelsysteem ••Normale functie Contractie en uitbreiding van de binnenwanden door veranderingen in temperatuur. ••Normale functie Indien de zij- of achterkant van het apparaat een kast of wand raakt, kunnen sommige van de normale trillingen hoorbaar zijn. ••Om de ruis te verwijderen, zorgt u dat de zij- en achterkanten geen contact maken met muur of kast. Het WiFi-wachtwoord waarmee u verbinding probeert te maken is onjuist. ••Zoek het WiFi-netwerk waarmee uw smartphone verbonden is en verwijder het, registreer daarna uw toestel op LG SmartThinQ. Mobiele gegevens voor uw smartphone is ingeschakeld. ••Schakel Mobiele gegevens uit op uw smartphone en registreer het toestel via het WiFi-netwerk. De naam van het draadloze netwerk (SSID) is foutief ingesteld. ••De draadloze netwerknaam (SSID) moet een combinatie zijn van Engelse letters en nummers. (Gebruik geen speciale tekens.) De frequentie van de router is niet 2.4 GHz. ••Enkel een frequentie van de router van 2.4 GHz wordt ondersteund. Stel de draadloze router in op 2.4 GHz en verbind het toestel met de draadloze router. Raadpleeg uw internetprovider of de fabrikant van de router om de frequentie van de router te controleren. De afstand tussen het toestel en de router is te groot. ••Als de afstand tussen het toestel en de router te groot is kan het signaal zwak zijn en wordt de verbinding mogelijk onjuist geconfigureerd. Verplaats de router zodat deze zich dichter bij het toestel bevindt. 33 Memo BRUKERHÅNDBOK KJØLESKAP OG FRYSER Les denne brukerveiledningen nøye før apparatet brukes, og ha den tilgjengelig som referanse til enhver tid. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Med enerett. INNHOLDSFORTEGNELSE Denne håndboken kan inneholde bilder eller innhold som er forskjellig fra modellen som du har kjøpt. Denne håndboken kan endres av produsenten. SIKKERHETSINSTRUKSJONER............................................3 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER................................................ 3 Avhending av gamle apparater.................................................................. 10 MONTERING...........................................................................11 Dimensjoner og klaring.............................................................................. 11 Omgivelsestemperatur.............................................................................. 11 Vending av dører....................................................................................... 12 Planering av apparatet.............................................................................. 12 Koble til apparatet...................................................................................... 12 Flytting av apparatet.................................................................................. 12 BRUK........................................................................................13 Deler og funksjoner................................................................................... 13 Bruksmerknader........................................................................................ 15 Kontrollpanel.............................................................................................. 17 Vanndispenser ( * ).................................................................................... 19 Vanndispensertank.................................................................................... 19 Isbrett......................................................................................................... 20 Svalhylle ( * )............................................................................................. 20 Fersk grønnsaksskuff ( * )......................................................................... 21 Foldbar hylle.............................................................................................. 21 Andre funksjoner....................................................................................... 22 SMARTFUNKSJONER...........................................................23 Bruk av LG SmartThinQ applikasjonen..................................................... 23 Bruk av Smart Diagnosis™....................................................................... 25 VEDLIKEHOLD.......................................................................27 Rengjøringsmerknader.............................................................................. 27 Rengjøring av dørkurven........................................................................... 27 Rengjøring av hylle.................................................................................... 28 Rengjøring av grønnsaksskuffen............................................................... 28 Rengjøring av grønnsaksskuff-coveret...................................................... 28 Rengjøring av fryserskuffen....................................................................... 29 Rengjøring av vanndispenseren................................................................ 29 FEILSØKING...........................................................................30 SIKKERHETSINSTRUKSJONER NO De følgende sikkerhetsretningslinjene er laget for å hindre uforutsett fare eller skader på grunn av usikker eller feilaktig bruk av produktet. Retningslinjene er delt inn i «ADVARSEL» og «FARE» som beskrevet nedenfor. Dette symbolet vises for å indikere omstendigheter og bruk som kan føre til fare. Les delen med dette symbolet nøye og følg instruksjonene for å unngå fare. ADVARSEL Dette indikerer at instruksjonene må følges, ellers er det fare for alvorlige personskader eller dødsfall. FARE Dette indikerer at instruksjonene må følges, ellers er det fare for mindre personskader eller skader på produktet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL For å redusere risikoen for eksplosjon, brann, død, elektrisk støt, skade eller skålding når du bruker dette produktet, må du følge grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende: Barn i husholdningen •Dette • produktet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med produktet. •Hvis • apparatet er utstyrt med en lås (kun på noen modeller), må du oppbevare nøkkelen utilgjengelig for barn. 3 NO For bruk i Europa: Dette apparatet kan brukes av barn som er åtte år eller eldre og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller har fått informasjon om hvordan apparatet trygt kan brukes og forstår farene dette medfører. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold bør ikke utføres av barn uten tilsyn. Montering •Dette • produktet skal kun transporteres av to eller flere personer, som holder produktet på en sikker måte. •Forsikre • deg om at stikkontakten er jordet, og at jordingsstiften på strømledningen ikke er skadet eller fjernet fra støpselet. For mer informasjon om jording, kan du spørre hos et LG Electronics kundeinformasjonssenter. •Dette • produktet er utstyrt med en strømledning som har utstyrsjordleder og jordingsstøpsel. Støpselet må settes i en passende stikkontakt, installert og jordet i samsvar med alle lokale forskrifter og bestemmelser. •Hvis • strømledningen er skadet eller hullet i stikkontakten er løst, må du ikke bruke strømledningen, og kontakte et autorisert servicesenter. •Ikke • koble apparatet til en multikontaktadapter som ikke har strømkabel (montert). •Strømledningen • må ikke endres eller forlenges. •Produktet • skal kobles til en dedikert strømledning, med separat sikring. 4 NO •Ikke • bruk en multikontaktadapter som ikke står ordentlig fast (bærbar). Hvis du bruker en multikontaktadapter som står ordentlig fast (bærbar), bruk en multikontaktadapter med strømkodens gjeldende kapasitet eller mer, og bruk multikontaktadapteren kun til apparatet. •Installer • produktet på et sted det er lett å trekke ut støpselet på produktet. •Vær • forsiktig med å peke støpselet oppover eller la produktet lene seg mot strømpluggen. •Installer • produktet på et fast og jevnt underlag. •Ikke • installer produktet på et fuktig og støvete sted. Ikke installer eller oppbevar produktet i et uteområde, eller områder som er utsatt for vær- og vindforhold så som direkte sollys, vind eller regn, eller temperaturer under frysepunktet. •Ikke • plasser produktet i direkte sollys, og ikke utsett det for varme fra varmeapparater så som komfyrer eller varmeovner. •Vær • forsiktig med å eksponere baksiden av produktet når du installerer det. •Vær • forsiktig, slik at døren ikke faller under montering eller demontering. •Vær • forsiktig så du ikke klemmer, knuser eller ødelegger strømkabelen under montering eller demontering av døren. •Ikke • koble en adapter eller annet tilbehør til strømuttaket. Bruk •Ikke • bruk produktet til noe formål (lagring av medisinske eller eksperimentelle materialer eller frakt) annet enn privat oppbevaring av mat. 5 NO •Trekk • ut støpselet under alvorlige lyn- og tordenvær, eller når det ikke skal brukes på lang tid. •Ikke • ta på støpselet eller produktkontrollene med våte hender. •Ikke • bøy strømkabelen for mye, og ikke plasser tunge gjenstander på den. •Hvis • det trenger inn vann i elektriske deler av produktet, kobler du fra strømledningen og kontakter et LG Electronics kundeinformasjonssenter. •Du • må ikke plassere hender eller metallobjekter innenfor området som slipper ut den kalde luften, og den varmefrigjørende risten på baksiden må ikke dekkes til. •Ikke • bruk for mye kraft eller slag på baksiden av produktet. •Ikke • legg dyr, for eksempel kjæledyr, inne i produktet. •Vær • forsiktig med barn som er i nærheten når du åpner eller lukker døren. Døren kan dunke borti barnet og føre til personskader. Ikke la noen svinge noen av dørene fra deg, siden dette kan føre til at enheten kan velte og forårsake skade. •Unngå • fare for at barn fanges inne i produktet. Barn som stenges inne i produktet kan kveles. •Ikke • plasser tunge eller skjøre objekter, beholdere med væske, brennbare stoffer (som stearinlys, lamper, osv.), eller varmekjøleskap (som ovner osv.) på kjøleskapet. •Hvis • det finnes gasslekkasje (isobutan, propan, naturgass, etc.), må du ikke berøre produktet eller støpselet, men ventilere området umiddelbart. Dette apparatet bruker en kjølegåss (isobutan,R600a). Selv om den bruker en svært liten mengde gass, er gassen fremdeles lettantennelig. Gasslekkasjer under transport, montering eller bruk kan forårsake brann, eksplosjon eller personskader hvis det oppstår gnister. 6 NO •Du • må ikke bruke eller oppbevare brennbare eller lettantennelige stoffer (eter, benzen, alkohol, kjemikalier, LPG, lettantennelig spray, insektmiddel, luftrenser, kosmetikk osv.) i nærheten av produktet. •Trekk • umiddelbart ut støpselet og ta kontakt med et LG Electronics kundeinformasjonssenter hvis du oppdager merkelig lyd, lukt eller røyk som kommer fra produktet. •Fyll • kun drikkevann i ismaskinen eller vannbeholderen. •Kjølekretsen • må ikke skades. •Ikke • plasser elektroniske produkter (for eksempel varmeapparat eller mobiltelefon) inne i produktet. Vedlikehold •Trekk • ut strømledningen før du rengjør produktet eller bytter den indre lampen (der slik er montert). •Sett • støpselet trygt inn i stikkontakten etter at all fuktighet og støv er fjernet. •Trekk • aldri støpselet ut ved å dra i strømkabelen. Alltid ta godt tak i støpselet, og trekk rett ut fra stikkontakten. •Ikke • sprut vann eller antennelige stoffer (tannpasta, alkohol, tynnere, benzen, brannfarlig væske, slipemidler, osv.) på innsiden eller utsiden av kjøleskapet for å rengjøre det. •Ikke • rengjør produktet med børster, kluter eller svamper med grove flater, eller som er laget av metalliske materialer. •Bare • kvalifisert servicepersonell fra LG Electronics sitt servicesenter skal demontere, reparere eller modifisere produktet. Ta kontakt med et LG Electronics kundeinformasjonssenter hvis du flytter og installerer produktet på et annet sted. 7 NO •Ikke • bruk en hårføner for å tørke innsiden av produktet, og ikke sett stearinlys inne i det for å fjerne lukt. •Du • må ikke bruke mekaniske enheter eller andre metoder for å få avisingsprosessen til å gå raskere. Deponering •Når • du kaster produktet, fjernes dørpakningen mens hyllene og kurvene er på plass. Barn må holdes borte fra produktet. •Kast • all emballasje (for eksempel plastposer og pakkeskum) der barn ikke når det. Emballasjen kan forårsake kvelning. Teknisk sikkerhet •Sørg • for at lufteåpningene i apparatet eller i den innebygde strukturen ikke tildekkes. •Ikke • bruk elektriske apparater inne i kjøleskapet. •Kjølevæsken • og blåsemiddelet som brukes til isolering i apparatet må behandles som spesialavfall. Ta kontakt med serviceagenten eller noen med tilsvarende kunnskap før disse kastes. •Dette • apparatet inneholder en liten mengde isobutankjøling (R600a), men den er også brennbar. Vær forsiktig når apparatet transporteres og installeres slik at ingen deler av kjølekretsen skades. •Kjølemiddel • som lekker ut av rørene kan antennes eller forårsake eksplosjon. •Hvis • det oppdages en lekkasje, må man unngå åpen ild eller mulige antenningskilder, og rommet hvor apparatet står må luftes i flere minutter. For å unngå at det dannes en brennbar gassblanding i luften hvis det oppstår en lekkasje i kjølekretsen, bør størrelsen på rommet hvor apparatet brukes tilsvare mengden kjølevæske som brukes. Rommet må være på 1 m² i størrelse for hvert 8 g av R600a kjølemedium inne i apparatet. 8 NO •Mengden • kjølevæske i apparatet ditt vises på identifikasjonsplaten inne i apparatet. •Du • må aldri starte et apparat som viser tegn på skade. Hvis du er i tvil, kan du ta kontakt med forhandleren. •Dette • produktet er kun ment å brukes i husholdninger og lignende. Det bør ikke brukes i kommersielle eller catering-formål, eller i mobile applikasjoner som bobiler eller båter. •Du • må ikke lagre eksplosive stoffer som spraybokser med brennbare stoffer i dette apparatet. FARE For å redusere risikoen for personskade, funksjonsfeil eller skade på produktet eller eiendommen når du bruker dette produktet, må du følge grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende: Montering •Ikke • vipp på produktet for å trekke eller skyve det under transport. •Pass • på at du ikke setter noen kroppsdeler som hender eller føtter fast i kjøleskapet når du flytter på det. Bruk •Ikke • rør frysevarer eller metalldeler i fryseren med våte eller fuktige hender. Det kan forårsake frostskader. •Ikke • plasser glassbeholdere, flasker eller bokser (spesielt de som inneholder kulsyreholdige drikker) i fryseskapet, på hyller eller i isbøtter som vil bli utsatt for temperaturer under null. •Det • herdede glasset på forsiden av apparatets dør eller hyllene kan skades av et støt. Ikke rør det med hendene hvis det er ødelagt. •Ikke • hold deg fast i døren, lagringsrom eller hyller, og ikke klatre på dem. 9 NO •Ikke • oppbevar for mange vannflasker eller beholdere for sideretter i dørkurvene. •Forhindre • dyr fra å gnage på strømkabelen eller vannslangen. •Ikke • åpne eller lukk døren med stor kraft. •Hvis • hengslet på produktdøren blir skadet eller ikke fungerer riktig, må du slutte å bruke det og ta kontakt med et LG Electronicsservicesenter. •Ikke • rengjør glasshyllene eller deksler med varmt vann når de er kalde. •Aldri • spis frossen mat umiddelbart etter at den er tatt ut av fryseren. •Pass • på at du ikke setter en hånd eller en fot fast ved åpning eller lukking av døren. Vedlikehold •Ikke • sett inn hyller opp ned. Hyller kan falle ned. •For • å fjerne rim fra produktet, tar du kontakt med et LG Electronics kundeinformasjonssenter. Avhending av gamle apparater •• Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og leveres til den kommunale resirkulering. •• Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative konsekvenser for miljøet og andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare deler som kan brukes til å reparere andre produkter og andre verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare begrensede ressurser. •• Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller ta kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om nærmeste autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/recycling 10 MONTERING NO Dimensjoner og klaring For lite avstand fra tilstøtende elementer kan føre til forringelse av frysekapasitet og økte strømkostnader. Tillat over 50 mm klaring fra hver tilstøtende vegg når du installerer apparatet. A D D GF E GF E B H H Type A C Type B Type A Integrert håndtak Type B Eksternt Håndtak Integrert håndtak Eksternt håndtak Størrelse [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Omgivelsestemperatur ••Apparatet er konstruert for å fungere innenfor et begrenset område av omgivelsestemperaturer, avhengig av klimasone. ••De interne temperaturene kan påvirkes av apparatets beliggenhet, omgivelsestemperatur, hyppighet av døråpning og så videre. ••Klimaklassen finnes på ratingmerket. Klimaklasse SN (Utvidet Temperert) N (Temperert) ST (Subtropisk) T (Tropisk) Omgivelsestemperaturområde ºC +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australia, India, Kenya MERK Apparater rangert fra SN til T er tiltenkt bruk i omgivelsestemperatur mellom 10 ºC og 43 ºC. 11 NO Vending av dører Koble til apparatet Apparatet ditt er designet med vendbare dører. Du kan velge om du vil at dørene skal åpnes fra venstre eller høyre slik at det passer kjøkkendesignet ditt. Etter montering av apparatet, koble strømkabelen til et vegguttak. MERK ••Vending av dørene skal utføres av kvalifisert personale fra LG Electronics. Hvis ikke, dekkes ikke dørene av garantien. Planering av apparatet For å unngå vibrasjon må enheten være planert. Hvis nødvendig, juster planeringsskruene for å kompensere for ujevnt gulv. Den fremre delen skal være litt høyere enn den bakre for å sørge for at døren lukker seg. Planeringsskruene kan enkelt vris på ved å vippe apparatet lett. Vri planeringsskruene mot klokken for å heve enheten, og med klokken for å senke den. 12 MERK ••Etter tilkobling av strømledningen (eller støpslet) til uttaket, bør du vente i 2 til 3 timer før du setter mat inn i apparatet. Hvis du setter inn mat før apparatet er helt avkjølt, kan maten bli ødelagt. Flytting av apparatet 1 Fjern all mat fra innsiden av apparatet. 2 Trekk ut støpselet, sett det fast i støpselkroken på baksiden eller på toppen av apparatet. 3 Fest deler som hyller og dørhåndtaket med teip for å forhindre at delen faller av mens apparatet flyttes på. 4 Vær to eller flere ved flytting av apparatet og vær forsiktig. Ved transportering av apparatet over en lang distanse må apparatet stå oppreist. 5 Etter montering av apparatet, koble strømkabelen til et vegguttak for å slå på apparatet. BRUK NO Deler og funksjoner Smart Diagnosis-enhet ( * ) Bruk denne funksjonen hvis du trenger en nøyaktig diagnose hos et LG Electronics kundeinformasjonssenter dersom apparatet ikke fungerer som det skal eller det oppstår feil. LED-lampe LED-lamper inne i produktet lyser opp når du åpner døren. 3 Kjøleskapshylle Her oppbevares avkjølte matvarer og andre produkter. ••Hyllehøyde kan justeres ved å sette hyllen inn i en rille ved en annen høyde. ••Lagre matvarer med høyere fuktighetsinnhold foran på hyllen. ••Det faktiske antallet hyller varierer fra modell til modell. Flaskehylle ( * ) Her oppbevares drikkeflasker og beholdere. 13 NO Foldbar hylle ( * ) Her oppbevares avkjølte matvarer og høye produkter. Fersk grønnsaksskuff ( * ) Her oppbevares frukt og grønnsaker, og de holder seg fersk ved å justere reguleringen for fuktighetsgraden. ••Utseendet til eller komponenter i produktet kan variere fra modell til modell. Svalhylle ( * ) Dette er en nedkjølt seksjon for oppbevaring av kjøtt, fisk og grønnsaker. Bidra til at maten holder seg fersk ved å justere fuktighetsregulering som er plassert bakerst i kjøleskapsseksjonen. ••For mer plass kan du bruke den nedkjølte seksjonen uten skuffen. Flyttbart eggbrett Her oppbevares egg. ••Du kan flytte på det og plassere det der du vil, men ikke bruk brettet som isbeholder eller plasser det på den øverste hyllen i kjøleskapet eller i grønnsaksskuffen. 9 Kurv til kjøleskapsdør Her lagres små pakker med avkjølte matvarer, drikke og sausbeholdere. Vanndispensertank ( * ) Her oppbevares vannet til vanndispenseren eller den automatiske ismaskinen. Dispenseren krever manuell fylling. (Kun ikke-plomberte modeller) Isbrett Her produseres og lagres isen. ••For mer plass kan du fjerne isbrettet eller isbitbeholderen. Fryserskuff Disse brukes til langtidslagring av frossenmat. FARE ••Ikke oppbevar små flasker eller beholdere i flaskehyllen. Produktene kan falle ned og forårsake personskade eller skade på apparatet. MERK ••( * ) betyr at denne funksjonen varierer ut ifra hvilken modell som er kjøpt. 14 NO Bruksmerknader Anbefalinger for strømsparing ••Brukerne må huske på at det kan dannes rim dersom døren ikke lukkes helt, hvis luftfuktigheten er høy om sommeren, eller hvis fryserdøren åpnes ofte. ••Sørg for tilstrekkelig plass mellom mat som oppbevares på hyllen eller i dørkurven, slik at døren kan lukkes helt. ••Åpning av døren slipper varm luft inn i produktet, og kan føre til at temperaturen stiger. ••Hvis du skal forlate apparatet avslått i lengre tid, bør du fjerne all mat og trekke ut strømledningen. Rengjør interiøret, og la dørene stå litt åpne for å hindre dannelse av mugg i apparatet. ••Sørg for tilstrekkelig plass mellom lagrede matvarer. Dette gjør at kaldluften sirkulerer jevnt, og sparer strøm. ••Varm mat skal bare settes til oppbevaring etter at den har avkjølt seg, for å hindre dugg og rim. ••Ved lagring av mat i fryseseksjonen, setter du frysetemperaturen lavere enn den temperaturen som er angitt på produktet. ••Ikke legg mat i nærheten av temperatursensoren i kjøleskapet. Hold en avstand på minst 3 cm fra sensoren. ••Vær oppmerksom på at temperaturøkning etter tining har et tillatt område i produktspesifikasjonene. Hvis du ønsker å minimere virkningen dette kan ha på oppbevaringen av mat på grunn av temperaturøkning, forsegler du eller pakker inn den lagrede maten med flere lag. ••Det automatiske avrimingsanlegget i apparatet sikrer at rommet holder seg fritt for oppbygging av is under normale driftsforhold. 15 NO Effektiv oppbevaring av mat Maksimal frysekapasitet ••Lagre frossen og avkjølt mat i lukkede beholdere. ••Sjekk utløpsdatoen og merkingen (lagringsinstruksjonene) før matvarene lagres. ••Ikke oppbevar mat over lang tid (mer enn 4 uker) hvis den lett blir bedervet ved lav temperatur. ••Plasser avkjølt eller frossen mat i kjøleskapet eller fryseren rett etter innkjøp. ••Unngå å fryse mat som har blitt fullstendig tint. Frysing av mat som har blitt fullstendig tint vil skade smaken og næringsverdien. ••Ikke pakk og lagre grønnsaker i avispapir. Trykksaker som aviser eller andre fremmede stoffer kan legge avsetninger på maten og kontaminere den. ••Ikke overfyll apparatet. Kaldluften kan ikke sirkulere skikkelig hvis produktet er overfylt. ••Hvis du stiller inn en svært lav temperatur for maten, kan den fryses. Ikke still inn en lavere temperatur enn den påkrevde temperaturen for at maten skal kunne oppbevares riktig. ••For å få mer plass kan du fjerne flaskehyllen, eggbrettet, isbrettet og svalhylle-skuffen. ••Funksjonen Ekspressfrys stiller fryseren inn på maksimal frysekapasitet. Dette tar normalt opptil 24 timer og funksjonen slår seg av automatisk. ••Hvis maksimal frysekapasitet skal brukes, må Ekspressfrys slås på syv timer innen ferske produkter plasseres i fryserseksjonen. 16 Maksimal lagring ••For å få bedre luftsirkulering bør alle skuffene være satt i. ••Hvis store mengder mat skal lagres, skal alle fryseskuffene unntatt den nederste tas ut av fryseren,og all maten skal stables direkte på frysehyllene i fryserseksjonen. MERK ••Ta ut maten av skuffene før skuffene tas ut. Deretter bruker du håndtaket på skuffene til å trekke dem forsiktig ut. Det kan føre til skader. ••Formen til hver av skuffene kan være forskjellig. Pass på at du setter i riktig skuff på riktig sted. NO Kontrollpanel Enheter og funksjoner <Type 1> på kjøleskapsdøren 3 <Type 2> på innsiden av kjøleskapsdøren Fridge Temperature (Kjøleskaptemperatur) ••Dette angir den ønskede temperaturen i kjøleskapet. Eco Friendly (Miljøvennlig) ••Her aktiverer du strømsparingsmodus for et lavere energiforbruk. * Express Cool (Ekspressnedkjøling) ••Her aktiverer du funksjonene for Ekspressnedkjøling. * Wi-Fi ••Dette gjør at kjøleskapet ditt kobler seg til ditt trådløse hjemmenettverk. Freezer Temperature (Frysertemperatur) ••Dette angir den ønskede temperaturen i fryseren. * Lock (Lås) ••Dette låser knappene på kontrollpanelet. * Express Freeze (Ekspressfrys) ••Her aktiverer du funksjonene for Ekspressfrys. MERK ••Det faktiske kontrollpanelet kan variere fra modell til modell. ••Kontrollpanelet vil slå seg av automatisk for energisparing. ••Hvis kontrollpanelet berøres av en finger eller hud mens det rengjøres, kan funksjonen for den berørte knappen settes i gang. 17 NO Temperaturinnstilling Bruk av Ekspressnedkjøling Dette angir temperaturen i kjøleskapet eller fryseren. ••Trykk på Fridge-knappen eller Freezerknappen for å justere temperaturen. ••Temperaturen kan justeres. −−Kjøleskap: fra 1 °C til 7 °C −−Fryser: fra -15 °C til -23 °C ••Start - temperaturen er innstilt. −−Kjøleskap: 3 °C −−Fryser: -18 °C Den faktiske innvendige temperaturen varierer, avhengig av matstatus, selv om den angitte innstilte temperaturen er en måltemperatur, er det ikke den virkelige temperaturen i produktet. Denne funksjonen kan kjapt kjøle ned en stor mengde matvarer som grønnsaker, frukt osv. ••Når du trykker på Express Cool-knappen i tre sekunder, vil Express Cool-ikonet lyse på kontrollpanelet. ••Funksjonen aktiveres og deaktiveres hver gang du trykker på knappen. ••Funksjonen Ekspressnedkjøling avsluttes automatisk etter en bestemt tidsperiode. MERK ••Funksjonen gjør at kjøleskapet og fryseren går på strømsparingsmodus, noe som kan være nyttig når du er på ferie ettersom det reduserer energiforbruket. ••Trykk på Eco Friendly-knappen for å slå på modusen og lampen vil lyse. Trykk på den igjen for å deaktivere. ••Når modusen Eco Friendly er på, deaktiveres de andre knappene. Når du ikke lenger ønsker å bruke modusen Eco Friendly, slår du den av og de andre knappene vil igjen være aktivert og kjøleskapet går tilbake til opprinnelige temperaturinnstillinger. ••Standardtemperaturinnstillingen kan variere avhengig av apparatet. ••For islaging i normale klimaer bør frysetemperaturen settes til -18 °C eller kaldere. Bruke Ekspressfrys Funksjonen kan raskt fryse ned store mengder is eller frossen mat. ••Når du trykker på Express Freeze-knappen i tre sekunder, vil Express Freeze-ikonet lyse på kontrollpanelet. ••Funksjonen aktiveres og deaktiveres hver gang du trykker på knappen. ••Funksjonen Ekspressfrys avsluttes automatisk etter en bestemt tidsperiode. MERK ••Når Express Freeze er slått på, kan det oppstå lyd og energiforbruket kan stige. 18 MERK ••Når Express Cool er slått på, kan det oppstå lyd og energiforbruket kan stige. Bruk av Miljøvennlig Stille inn og tilbakestille lås Dette låser knappene på kontrollpanelet. ••Trykk og hold inne Lock i tre sekunder. Når låsfunksjonen er satt, er alle de andre knappene låst. MERK ••Du må deaktivere Lås-funksjonen for å få tilgang til andre funksjoner. NO Høy temperatur-alarm Når frysertemperaturen er for høy grunnet strømfeil, blinker LED-lampen for frysertemperaturen og en alarm piper. ••Trykk på Freezer-knappen for å stoppe alarmen. ••Hvis temperaturen er kald nok, vil lyset slutte å blinke og alarmen slå seg av automatisk. ••Denne funksjonen virker når: −−Kjøleskapet er slått på. −−Når fryserseksjonen er for varm. −−Når det oppstår et strømbrudd som varer over lengre tid. −−Når store mengder varm mat plasseres i fryserseksjonen. −−Når fryserdøren står åpen for lenge eller for ofte. Vanndispenser ( * ) Trykk på spaken 1 på vanntanken for å få kaldt vann. ••Hvis du åpner kjøleskapsdøren mens du tapper vann, stoppes vanntilførselen. ••Hvis kanten på koppen er liten, kan vannet sprute ut av glasset eller renne ned på siden. ••Bruk en kopp med en kant på over 68 mm i diameter når du tapper vann. Vanndispensertank 1 Åpne lokket (det lille dekslet) øverst på vanntanken. 2 Fyll vanntanken med drikkevann og lukk lokket (det lille dekslet). ••Vanntanken rommer opptil 2,3 liter. FARE ••Hold barn borte fra dispenseren for å hindre at barn leker med den eller skader kontrollene. ••Barn må ikke være i nærheten av dispensertanken. Hvis barnet mister vanndispensertanken mens den er full av vann, kan det oppstå skade. Ikke fyll vanntanken med annen væske en vann, og ikke fyll den med varmt vann. ••Ikke bruk makt når du fjerner eller setter på plass vanndispensertanken. Gjør du dette, kan det forårsake personskade eller skade på apparatet. MERK MERK 1 FARE ••( * ) betyr at denne funksjonen varierer ut ifra hvilken modell som er kjøpt. ••Hvis du åpner fryserdøren mens du tapper vann, stoppes vanntilførselen. ••Vask vanndispensertanken før du fyller den med vann og plasserer den i apparatet. ••Sjekk at vanndispensertanken har blitt plassert korrekt. Hvis den ikke er plassert korrekt, kan det lekke vann fra tanken og inn i apparatet. 19 NO ••Hvis det ikke er vann i vanndispensertanken, kan ikke kaldtvannsfunksjonen brukes. Sjekk om det er vann i vanndispensertanken, og fyll den med vann dersom den er tom. ••Vent i minst 15 sekunder før du fjerner vanntanken etter at du har tappet vann. ••Det er normalt at det oppstår lyder fra vanntanken når du fyller på vann. Dette er ikke et tegn på feil. Isbrett Fyll isbrettet med vann. MERK ••Hvis isbrettet overfylles, kan det være at isen setter seg fast i hverandre og blir vanskelig å ta ut. ••Trykk på Express Freeze-knappen på kontrollpanelet for å lage is kjapt. ••Ikke oppbevar is som ikke har frosset fullstendig. Vann som ikke har frosset kan forårsake at isen klumper seg sammen. ••Vær forsiktig så du ikke bruker makt når du vrir på isbrettet. Dette kan ødelegge isbrettet. ••For å enkelt ta ut isen, fyll opp brettet på forhånd. Svalhylle ( * ) Dette er en nedkjølt seksjon med temperatur som kan justeres ved å skyve på spaken 1 som befinner seg foran i seksjonen. Når grønnsaker oppbevares etter å ha satt innstillinger for kjøtt eller fisk, kan kulden skade maten. ADVARSEL ••Den må bare fylles med drikkevann. FARE ••Sjekk om det ligger is i isbrettet før du fyller det med vann. ••Lukk fryserdøren forsiktig etter at du har fylt isbrettet med vann. ••Hvis du åpner eller lukker fryserdøren ofte, kan det ta lengre tid før vannet fryser. ••Tiden det tar før vannet fryser kan variere avhengig av sesong. ••Det kan ta opptil 24 timer til temperaturen i apparatet har stabilisert seg etter første installering. På grunn av dette kan det også ta lengre tid for vannet å fryse. ••Vær forsiktig når du håndterer isen. Kanten på isen kan være skarp. 20 3 For oppbevaring av grønnsaker. (Anbefalt) For oppbevaring av fisk. For oppbevaring av kjøtt. MERK ••( * ) betyr at denne funksjonen varierer ut ifra hvilken modell som er kjøpt. NO Fersk grønnsaksskuff ( * ) Foldbar hylle Fuktighetsgraden i grønnsaksseksjonen kan justeres ved å flytte på knappen 1 . Oppbevar høye beholdere og flasker ved å dytte den fremre halvdelen av hyllen under den bakre delen av hyllen. Dra hyllens fremre del fremover for å få en hel hylle. 3 1 Løft fremsiden av hyllen og vend den på baksiden. 2 Løft fremsiden av hyllen og vend den på baksiden. Fra denne posisjonen kan hyllens begge sider løftes opp for å frigjøre mer plass. For oppbevaring av grønnsaker. (Anbefalt) For oppbevaring av frukt. MERK ••( * ) betyr at denne funksjonen varierer ut ifra hvilken modell som er kjøpt. 21 NO Andre funksjoner Åpen dør-alarm Alarmen piper 3 ganger i intervaller på 30 sekunder dersom døren (kjøleskapseksjonen) står åpen eller ikke er helt lukket i 1 minutt. ••Kontakt LG Electronics kundeinformasjonssenter hvis alarmen fortsetter å pipe etter at døren er lukket. Feiloppdagelser Produktet kan oppdage problemer under driften automatisk. ••Hvis et problem oppdages, vil ikke produktet fungere og det vises en feilkode når det trykkes på en knapp. ••Når dette skjer, må du ikke slå av strømmen, og umiddelbart kontakte et LG Electronics kundeinformasjonssenter. Hvis du slår av strømmen, kan reparasjonsteknikeren fra LG Electronics kundeinformasjonssenteret få problemer med å finne problemet. 22 SMARTFUNKSJONER Bruk av LG SmartThinQ applikasjonen ••For apparater med logoen eller Med LG SmartThinQ-appen kan du kommunisere med apparatet via en smarttelefon. ••Før du tar i bruk LG SmartThinQ 1 Sjekk avstanden mellom enheten og den trådløse ruteren (trådløst nettverk). ••Hvis avstanden mellom enheten og den trådløse ruteren er for stor, vil signalstyrken bli svekket. Ruteren vil da bruke lengre tid på registrering av enheten, og installasjonen kan mislykkes. 2 Skru av mobildata på smarttelefonen din. ••For iPhone, skru av data ved å gå til Innstillinger → Mobilnett → Mobildata. 3 Koble smarttelefonen din til den trådløse ruteren. NO MERK ••For å kontrollere WiFi-tilkoblingen, sjekk at Wi-Fi -ikonet på kontrollpanelet lyser. ••Enheten støtter kun 2,4 GHz trådløse nettverk. For å sjekke nettverksfrekvens, kontakter du Internett-leverandøren eller slår opp i håndboken for den trådløse ruteren. ••LG SmartThinQ er ikke ansvarlig for eventuelle problemer med nettverkstilkoblingen eller feil eller svikt forårsaket av nettverkstilkoblingen. ••Hvis maskinen har problemer med å koble til WiFi-nettverket, kan dette skyldes at den står for langt unna ruteren. Kjøp en WiFi-forsterker (signalforsterker) for å forbedre WiFi-signalets styrke. ••WiFi-tilkoblingen kan kanskje ikke koble til, eller kan bli avbrutt på grunn av hjemmenettverkets miljø. ••Problemer med nettverksforbindelsen kan skyldes feil fra internettleverandørens side. ••De trådløse omgivelsene kan påvirke hastigheten til den trådløse nettverkstjenesten. ••Enheten kan ikke registreres på grunn av problemer med den trådløse overføringen. Koble fra strømmen på enheten, vent noen minutter og prøv igjen. ••Brannmuren på den trådløse ruteren er aktivert, deaktiver brannmuren eller legg til et unntak. ••Trådløst nettverksnavn (SSID) bør være en kombinasjon av kun bokstaver og tall. (Ikke bruk spesialtegn) ••Smarttelefonens brukergrensesnitt (UI) kan variere avhengig av mobilens operativsystem (OS) og produsenten. ••Hvis sikkerhetsprotokollen for ruteren er satt til WEP, er det mulig at nettverket ikke starter opp. Prøv andre sikkerhetsprotokoller (WPA2 anbefales), og registrer deretter produktet på nytt. 23 NO Installer LG SmartThinQ Søk etter LG SmartThinQ-appen i Google Play Store & Apple App Store på en smarttelefon. Følg instruksene for å laste ned og installere programmet. LG SmartThinQs appfunksjoner for WiFi-modeller Kommuniser med enheten fra en smarttelefon ved hjelp av de praktiske smartfunksjonene. Fastvareoppdatering Hold ytelsen til enheten oppdatert. Smart Diagnosis™ Hvis du bruker Smart Diagnosis-funksjonen, vil du få nyttig informasjon som for eksempel riktig måte å bruke apparatet basert på bruksmønster. Innstillinger Lar deg stille inn forskjellige valg på kjøleskapet og i appen. MERK ••Hvis du endrer trådløs ruter, internettleverandør eller passord, må du slette det registrerte apparatet fra LG SmartThinQappen og registrere det på nytt. ••Appen er gjenstand for endringer i forbindelse med videreutvikling uten videre varsel. ••Funksjoner kan variere etter modell. Kobler til Wi-Fi Wi-Fi-knappen, når den brukes med LG SmartThinQ-appen, lar kjøleskapet koble til et trådløst hjemmenettverk. Wi-Fi-ikonet viser status for kjøleskapets nettverksforbindelse. Ikonet lyser når kjøleskapet er koblet til Wi-Fi-nettverket. 24 Førstegangsregistrering av enhet Kjør LG SmartThinQ-programmet og følg instruksjonene i programmet for å registrere enheten. Registrere enheten på nytt, eller registrering av ny bruker Trykk og hold inne Wi-Fi-knappen i 3 sekunder for å skru den midlertidig av. Kjør LG SmartThinQ-programmet og følg instruksjonene for å registrere enheten. MERK ••For å deaktivere Wi-Fi-funksjonen trykker og holder du inne Wi-Fi-knappen i 3 sekunder. Wi-Fi-ikonet vil slå seg av. Melding med informasjon om programvare med åpen kildekode Besøk http://opensource.lge.com for å motta kildekoden under GPL, LGPL, MPL og andre åpne kildelisenser som dette produktet inneholder. I tillegg til kildekoden er alle lisensvilkår, garantifraskrivelser og merknader om opphavsrett tilgjengelige for nedlasting. LG Electronics vil også gi deg åpen kildekode på CD-ROM mot å få dekket distribusjonskostnadene (som utgifter til medier, frakt og ekspedisjon). Send en forespørsel til [email protected]. Dette tilbudet gjelder i tre år etter vår siste levering av dette produktet. Dette tilbudet er gyldig for alle som mottar denne informasjonen. NO Bruk av Smart Diagnosis™ ••For apparater med logoen 3 Åpne kjøleskapsdøren og hold deretter telefonen i øvre høyre høyttalerhull. 4 Etter at dataoverføringen er fullført, vil serviceagenten forklare resultatene av Smart Diagnosis™. eller Smart Diagnosis™ Gjennom kundeinformasjonssenteret Bruk denne funksjonen hvis du trenger en nøyaktig diagnose hos et LG Electronics kundeinformasjonssenter når produktet har feil eller funksjonssvikt. Du må bare bruke denne funksjonen til å ta kontakt med serviceteknikeren, ikke i løpet av vanlig bruk. Display-panelet utenpå kjøleskapsdøren. 1 2 Trykk på Lock-knappen for å aktivere låsefunksjonen. ••Om visningsbildet har vært låst i mer enn fem minutter, må du deaktivere låsen og deretter aktivere på nytt. Display-panel på innsiden av kjøleskapsdøren. 1 Åpne kjøleskapsdøren. 2 Trykk og hold inne Freezer-knappen i tre sekunder eller mer. 3 Hold telefonen mot det høyttalerhullet øverst til høyre. 4 Etter at dataoverføringen er fullført, vil serviceagenten forklare resultatene av Smart Diagnosis™. Trykk og hold inne Freezer-knappen i tre sekunder eller mer mens du fortsatt holder telefonen ved høyttaleren. 25 NO MERK ••Plasser telefonen slik at mikrofonen på den står mot høyttalerhullet. ••Smart Diagnosis™-lyden lages etter cirka tre sekunder. ••Du må ikke fjerne telefonen fra høyttalerhullet mens data overføres. ••Hold telefonen til øvre høyre høyttalerhull, og vent mens data overføres. ••Det kan hende dataoverføringslyden høres grell ut i øret mens Smart Diagnosis™dataene overføres, men du må ikke fjerne telefonen fra høyttalerhullet før dataoverføringslyden har stoppet, hvis ikke kan det hende diagnosen ikke blir nøyaktig. ••Når dataoverføringen er fullført, vises det en melding om at overføringen er fullført, og kontrollpanelet skrus automatisk av og på etter noen få sekunder. Etterpå forklarer kundeinformasjonssenteret diagnoseresultatet. ••Kvaliteten på Smart Diagnosis™-funksjonen avhenger av den lokale samtalekvaliteten. ••Kommunikasjonen vil fungere bedre, og du kan sende et bedre signal hvis du bruker en fasttelefon. ••Hvis overføringen av Smart Diagnosis™-data blir dårlig på grunn av dårlig samtalekvalitet, kan det hende du vil få en dårligere Smart Diagnosis™. 26 VEDLIKEHOLD Rengjøringsmerknader ••Når du fjerner en hylle eller skuff fra innsiden av produktet, må alle lagrede matvarer fjernes fra hyllen eller skuffen for å unngå personskader og skader på produktet. −−Hvis ikke kan det oppstå skader på grunn av vekten av de lagrede matvarene. ••Hvis du rengjør utsiden av ventilasjonsåpningene på produktet med støvsuging, bør strømkabelen være trukket ut av stikkontakten for å unngå statiske utladninger som kan skade elektronikken eller gi elektriske støt. ••Ta ut hyller og skuffer og rengjør dem med vann, og tørk dem nøye før du setter dem inn igjen. ••Tørk regelmessig av dørpakningene med et fuktig, mykt håndkle. ••Søl i dørkurven og flekker må vaskes bort, ettersom de kan forstyrre lagringsevnen til kurven og forårsake skader. ••Etter rengjøring må du sjekke om strømkabelen er skadet, varm eller feil tilkoblet. ••Hold lufteventilene på utsiden av produktet rene. −−Blokkerte lufteventiler kan føre til brann eller skade på produktet. ••Voksing av eksterne malte metallflater bidrar til rustbeskyttelse. Ikke gjør dette på plastikkdeler. Voks malte metalloverflater minst to ganger i året ved å bruke voks for apparater (eller bilvoks). Påfør voks med en ren, myk klut. ••Under rengjøring av innsiden eller utsiden av enheten, bruk ikke grov børste, tannpasta eller brennbart materiale. Bruk ikke rengjøringsmidler som inneholder brennbare substanser. −−Dette kan forårsake misfarging eller skade på enheten. −−Brennbare substanser: Alkohol (etanol, metanol, isopropylalkohol, isobutylalkohol, osv.), fortynningsvæske, blekemiddel, benzen, brennbare væsker, skuremiddel, osv. ••For utsiden av apparatet bruk en ren svamp eller myk klut og et mildt vaskemiddel og varmt vann. Ikke bruk slipende eller sterke rengjøringsmidler. Tørk nøye med en myk klut. NO ••Hyllene og skuffene må ikke vaskes i oppvaskmaskinen. −−Delene kan bli deformert på grunn av varmen. ••Hvis innretningen er utstyrt med en LEDlampe må lampedekselet og LED-lampen aldri fjernes i et forsøk på å reparere eller bytte den. Kontakt et LG Electronics’ kundeinformasjonssenter. Rengjøring av dørkurven Fjerning av kurven i kjøleskapsdøren Hold fast i kurvens kanter og fjern den ved å løfte den opp. Montering av kurven i kjøleskapsdøren 1 Hold fast i dørkurvens kanter og dytt forsiktig en kant på plass, og deretter den andre på samme måte. 27 NO 2 Når den er montert, trykk forsiktig på dørkurven for å sette den på plass horisontalt. Rengjøring av hylle Ta ut kjøleskapshyllen Løft baksiden av kjøleskapshyllen og dra den ut. 2 Løft grønnsaksskuffen opp og fjern den ved å trekke den ut. FARE ••Vær oppmerksom på at skader kan forårsakes dersom grønnsaksskuffen inneholder mye mat og er tung. Montering av grønnsaksskuffen 1 2 Monter grønnsaksskuffen i motsatt rekkefølge av fjerningen. Rengjøring av grønnsaksskuff-coveret Fjerning av grønnsaksskuff-coveret Montering av kjøleskapshylle 1 Når coveret til grønnsaksskuffen er fjernet, dra i den øverste seksjonen av grønnsaksskuff-coveret. 2 Fjern grønnsaksskuff-coveret ved å dra det ut. Monter hyllen i motsatt rekkefølge av fjerningen. Rengjøring av grønnsaksskuffen Ta ut grønnsaksskuffen 1 28 Fjern innholdet fra skuffen. Hold i håndtaket på grønnsaksskuffen og trekk den forsiktig helt ut til den stopper opp. NO Montering av grønnsaksskuffcoveret 1 Plasser fremspringene i grønnsaksskuffcoveret på sporene i hyllen. Montering av fryserskuffen Monter fryserskuffen i motsatt rekkefølge av fjerningen. Rengjøring av vanndispenseren Rengjøring av dispenserbrettet 2 Før fremspringene foran i grønnsaksskuffcoveret inn i sporene foran i hyllen og dytt grønnsaksskuff-coveret på plass. Dispenserbrettet kan lett bli vått på grunn av sølt is eller vann. Tørk hele området med en fuktig klut. Rengjøring av vann- og isuttaket Rengjøring av fryserskuffen 1 Fjern innholdet fra skuffen. Hold i håndtaket på fryserskuffen og trekk den forsiktig helt ut til den stopper opp. 2 Løft fryserskuffen opp og fjern den ved å trekke den ut. Tørk ofte av vann- eller isuttaket med en ren klut siden det lett kan bli skittent. Vær oppmerksom på at lo fra en klut kan sette seg fast i uttaket. 29 FEILSØKING Symptomer NO Årsak og løsning Har det oppstått et strømavbrudd? Det er ingen avkjøling ••Sjekk strømmen til andre apparater. eller frysing. Er strømkontakten trukket ut av støpslet? ••Koble strømkontakten riktig i støpslet. Er temperaturen til kjøleskapet eller fryseren stilt inn på varmeste innstilling? ••Still inn kjøleskaps- eller frysertemperaturen til «Medium». Står produktet i direkte sollys, eller er det i nærheten av et varmegenererende objekt, så som matlagingsovn eller varmeapparat? ••Sjekk monteringsområdet, og plasser det vekk fra varmeutviklende gjenstander. Det er dårlig avkjøling Har du lagt i varm mat uten å avkjøle den først? eller frysing. ••Varm mat må avkjøles før den legges i kjøleskapet eller i fryseren. Har du lagt i for mye mat? ••Pass på at det er plass mellom maten. Er dørene til produktet lukket riktig? ••Lukk døren helt, og sørg for at det ikke finnes mat som hindrer den. Finnes det nok plass rundt produktet? ••Juster installasjonsposisjonen slik at det er nok plass rundt produktet. Er kjøleskapets eller fryserens temperatur satt til «varm»? ••Still inn kjøleskaps- eller frysertemperaturen til «Medium». Har du lagt i mat med sterk lukt? Produktet lukter ••Oppbevar matvarer med sterk lukt i lukkede beholdere. vondt. Grønnsaker eller frukt kan ha blitt dårlige i skuffen? ••Kast råtne grønnsaker, og rengjør grønnsaksskuffen. Du må ikke lagre grønnsaker for lenge i grønnsaksskuffen. Slår lampen inne i produktet seg av? Den indre lampen i ••Det er vanskelig for kundene å bytte den indre lampen i produktet, produktet slår seg siden de ikke kan repareres. Hvis den indre lampen ikke slår seg på, ta ikke på. kontakt med et LG Electronics kundeinformasjonssenter. Lener produktet seg fremover? ••Juster de fremre føttene for å heve fronten litt. Er hyllende riktig montert? Døren til apparatet er ••Sett tilbake hyllene om nødvendig. ikke lukket riktig. Har du lukket døren med overdreven kraft? ••Hvis du bruker for mye kraft når døren lukkes, kan den bli stående oppe litt før den lukkes. Pass på at du ikke smeller døren igjen. Lukk uten kraft. 30 NO Symptomer Det er vanskelig å åpne døren. Det finnes kondens inne i produktet eller på bunnen av grønnsaksskuffens deksel. Det har dannet seg frost inne i fryseren. Det har dannet seg frost inne i fryseren. Frost eller kondens har dannet seg inne i eller utenpå produktet. Årsak og løsning Åpnet du døren rett etter at du lukket den? ••Hvis du prøver å åpne døren innen 1 minutt etter at du har lukket den, kan du få problemer på grunn av trykket som finnes inne i produktet. Prøv å åpne døren igjen om noen minutter, når det indre trykket er stabilisert. Har du lagt i varm mat uten å avkjøle den først? ••Varm mat må avkjøles før den legges i kjøleskapet eller i fryseren. Lot du døren til produktet stå åpen? ••Selv om kondensen vil forsvinne når du lukker døren, kan du tørke den av med en tørr klut. Åpner og lukker du døren for ofte? ••Kondens kan dannes på grunn av temperaturforskjellen mellom utsiden og innsiden. Tørk av fuktigheten med en tørr klut. Satte du varm eller fuktig mat inn uten å forsegle den i en beholder? ••Lagre mat i en tildekket eller forseglet beholder. Kan ikke dørene lukkes riktig? ••Sjekk om matvarer inne i produktet blokkerer døren, og sørg for at døren lukkes tett. Har du lagt i varm mat uten å avkjøle den først? ••Varm mat må avkjøles før den legges i kjøleskapet eller i fryseren. Er luftekanalen til fryseren blokkert? ••Pass på at luftekanalen ikke er blokkert slik at luften kan sirkulere fritt på innsiden. Er fryseren overfylt? ••Pass på at det er plass mellom gjenstandene. Har du åpnet og lukket døren til produktet ofte, eller lukkes ikke døren riktig? ••Frost eller kondens kan dannes hvis luften utenfor trenger inn i produktet. Er installasjonsmiljøet fuktig? ••Det kan dannes kondens på utsiden av produktet hvis installasjonsområdet er for fuktig, eller på fuktige dager, for eksempel ved regnvær. Tørk av eventuell fuktighet med en tørr klut. 31 NO Symptomer Årsak og løsning Er produktet plassert på et svakt eller ujevnt gulv? ••Installer produktet på et fast og jevnt underlag. Berører baksiden av produktet veggen? Apparatet er støyende ••Juster installasjonsposisjonen slik at det er nok klaring rundt produktet. og lager unormale Ligger det gjenstander bak produktet? lyder. ••Fjern de spredte gjenstandene fra området bak produktet. Finnes det en gjenstand på toppen av produktet? ••Fjern objektet på toppen av produktet. Det finnes antikondensrør montert i disse områdene av produktet for å redusere kondensen som kan dannes i dørområdet. Siden eller fronten av ••Det varmefrigjørende røret som hindrer kondens er montert foran og på produktet er varmt. siden av produktet. Du kan føle at det blir spesielt varmt rett etter at produktet er installert, eller om sommeren. Du kan være trygg på at dette ikke er et problem, og er helt normalt. Finnes det vannlekkasje rundt apparatet? ••Sjekk om det har lekket vann fra en vask eller annet sted. Det finnes vann på innsiden eller utsiden Finnes det vann på bunnen av produktet? av apparatet. ••Sjekk om vannet kommer fra tinende, frossen mat eller en ødelagt eller mistet beholder. Avisingskontrollen klikker når den automatiske avisingssyklusen begynner og avslutter. Termostatkontrollen (eller Klikkelyder kjøleskapskontrollen på noen modeller) vil også klikke når den slås av og på. ••Vanlig drift Skranglelyder kan komme fra flyten av kjølemediet, vannlinjen på baksiden av enheten (kun modeller med rensefunksjon), eller elementer som lagres oppå eller rundt produktet. ••Vanlig drift Produktet står ikke jevnt på gulvet. Skranglelyder ••Gulvet er svakt eller ujevnt, eller utjevningsben må justeres. Se dørjusteringsdelen. Apparat med lineær kompressor ble flyttet under drift. ••Normal drift. Hvis kompressoren ikke stopper skranglingen etter 3 minutter, slår du strømmen til produktet av, og deretter på igjen. 32 NO Symptomer Årsak og løsning Fordamperviftemotoren sirkulerer luft gjennom kjøleskapet og fryserdelen. ••Vanlig drift Suselyder Luft tvinges over kondensatoren av kondensatorviften. ••Vanlig drift Kjølemediet strømmer gjennom kjølesystemet Gurglelyder ••Vanlig drift Sammentrekking og utvidelse av de innvendige veggene på grunn Poppelyder av temperaturendringer. ••Vanlig drift Hvis siden eller baksiden av produktet berører et skap eller en vegg, kan noen av de normale vibrasjonene forårsake en hørbar lyd. Vibrering ••For å eliminere støy, må det sørges for at sidene og baksiden ikke har kontakt med vegger eller skap. Passordet til Wi-Fi-nettverket du forsøker å koble deg til er ikke riktig. ••Finn Wi-Fi-nettverket som er koblet til smarttelefonen din, og fjern det. Registrer så enheten på LG SmartThinQ Mobildata er skrudd på for smarttelefonen. ••Skru av Mobildata på telefonen, og registrer enheten med Wi-Finettverket. Enheten og Det trådløse nettverksnavnet (SSID) er feil. smarttelefonen er ikke ••Trådløst nettverksnavn (SSID) bør være en kombinasjon av kun koblet til Wi-Fibokstaver og tall. (Ikke bruk spesialtegn) nettverket. Ruterfrekvensen er ikke 2,4GHZ. ••Kun 2,4GHz ruterfrekvens er støttet. Konfigurer den trådløse ruteren til 2,4GHz og koble enheten til den trådløse ruteren. For å sjekke ruterfrekvensen, kontakt internettleverandøren eller ruterprodusenten. Avstanden mellom enheten og ruteren er for stor. ••Dersom det er for stor avstand mellom enheten og ruteren din, kan signalet være for svakt og koblingen feilkonfigurert. Flytt ruteren slik at den er nærmere enheten. 33 Notater PODRĘCZNIK OBSŁUGI LODÓWKOZAMRAŻARKA Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc w każdej chwili do niej sięgnąć. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. SPIS TREŚCI Zamieszczone w instrukcji ilustracje lub treści mogą różnić się w zależności od modelu posiadanego przez użytkownika. Niniejszy podręcznik może podlegać zmianom wprowadzanym przez producenta. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA........................................3 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....................... 3 Utylizacja starego urządzenia.................................................................... 10 INSTALACJA...........................................................................11 Wymiary i ilość wolnego miejsca............................................................... 11 Temperatura otoczenia.............................................................................. 11 Zmiana kierunku otwierania drzwi............................................................. 12 Wypoziomowanie urządzenia.................................................................... 12 Podłączanie urządzenia............................................................................ 12 Przenoszenie urządzenia.......................................................................... 12 UŻYTKOWANIE.......................................................................13 Elementy i funkcje..................................................................................... 13 Uwagi dotyczące pracy urządzenia........................................................... 15 Panel sterowania....................................................................................... 17 Dystrybutor wody ( * )................................................................................ 19 Zbiornik dystrybutora wody........................................................................ 19 Pojemnik na lód......................................................................................... 20 Komora świeżości Fresh Converter ( * ).................................................... 20 Szuflada na świeże warzywa ( * ).............................................................. 21 Składana półka.......................................................................................... 21 Pozostałe funkcje...................................................................................... 22 FUNKCJE SMART..................................................................23 Korzystanie z aplikacji LG SmartThinQ..................................................... 23 Korzystanie z funkcji Smart Diagnosis™................................................... 25 KONSERWACJA.....................................................................27 Uwagi dotyczące czyszczenia................................................................... 27 Czyszczenie koszyka drzwiowego............................................................ 27 Czyszczenie półki...................................................................................... 28 Czyszczenie szuflady na warzywa............................................................ 28 Czyszczenie pokrywy pojemnika na owoce i warzywa.............................. 28 Czyszczenie szuflady zamrażalnika.......................................................... 29 Czyszczenie zasobnika wody.................................................................... 29 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW........................................30 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PL Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami bezpieczeństwa obsługi urządzenia. Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA” opisane poniżej. Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z którymi może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie przeczytać sekcje oznaczone tym symbolem i postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń. OSTRZEŻENIE Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować poważne obrażenia lub śmierć. UWAGA Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas używania produktu, należy przestrzegać środków ostrożności obejmujących poniższe: Dzieci w gospodarstwie domowym •To • urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane bądź instruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem w celu zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem. •Jeśli • urządzenie jest wyposażone w blokadę (tylko niektóre modele), klucz należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 3 PL Dla stosowania w Europie: Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego instruktażu oraz nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi urządzenia oraz związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru. Montaż •Urządzenie • musi w bezpieczny sposób być transportowane przez dwoje lub większą liczbę osób. •Upewnić • się, że gniazdo jest prawidłowo uziemione oraz, że wtyk uziemienia kabla zasilającego nie jest uszkodzony bądź usunięty z wtyczki. Więcej szczegółów na temat uziemienia można uzyskać w centrum obsługi klienta LG Electronics. •Urządzenie • jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą uziemiającą oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami. •Jeśli • przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania jest poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. •Nie • podłączać urządzenia do rozgałęźnika, który nie ma (zamontowanego) przewodu zasilającego. •Nie • wolno modyfikować ani przedłużać przewodu zasilającego. •Urządzenie • należy podłączać do dedykowanego obwodu zasilania z osobnym bezpiecznikiem. 4 PL •Nie • należy stosować rozgałęźnika, który jest nieprawidłowo uziemiony. Używając rozgałęźnika, należy sprawdzić, czy jest dostosowany do obciążenia odpowiedniego dla urządzenia lub wyższego. •Zainstalować • urządzenie w miejscu, w którym łatwo wyjąć wtyczkę z gniazda. •Należy • dołożyć wszelkich starań, aby wtyczka nie była zwrócona przewodem do góry oraz, aby urządzenie nie opierało się o wtyczkę. •Zainstalować • urządzenie na wytrzymałej i równej posadzce. •Nie • instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych, takich jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temp. poniżej zera stopni Celsjusza. •Nie • umieszczać urządzenia w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych ani ciepła generowanego przez inne urządzenia, takie jak piekarniki czy grzejniki. •Należy • dołożyć wszelkich starań, aby nie odsłonić tylnej części urządzenia podczas instalacji. •Należy • dołożyć wszelkich starań, aby podczas montażu lub demontażu nie doszło do upuszczenia drzwi urządzenia. •Należy • dołożyć wszelkich starań, aby nie przedziurawić, rozbić, ani nie uszkodzić przewodu zasilającego podczas montażu lub demontażu drzwi urządzenia. •Nie • podłączać przejściówek ani innych akcesoriów do gniazda zasilania. Działanie •Nie • należy stosować urządzenia do celu innego niż domowe przechowywanie żywności (nie należy stosować np. do przechowywania materiałów medycznych, eksperymentalnych ani do transportu). 5 PL •Podczas • gwałtownej burzy z wyładowaniami elektrycznymi lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania. •Nie • wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących urządzeniem mokrymi rękami. •Nie • należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania, ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów. •W • przypadku, gdy woda dostanie się do elektrycznych elementów urządzenia, odłączyć wtyczkę i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics. •Nie • należy umieszczać dłoni ani przedmiotów metalowych wewnątrz obszaru emitującego zimne powietrze, na osłonie, ani na grzałce uwalniającej ciepło z tyłu urządzenia. •Nie • należy stosować dużej siły ani nacisku na tylną osłonę urządzenia. •Nie • należy wkładać do urządzenia zwierząt. •Należy • zachować ostrożność przy otwieraniu i zamykaniu drzwi urządzenia, gdy w pobliżu są dzieci. Dziecko może zostać uderzone przez drzwi, co spowoduje u niego obrażenia. Nie należy dopuszczać, aby ktokolwiek huśtał się na drzwiach, gdyż może spowodować to przewrócenie się urządzenia oraz poważne obrażenia. •Nie • wolno zamykać dzieci w urządzeniu. Uwięzione w urządzeniu dziecko może się udusić. •Nie • umieszczać na urządzeniu ciężkich ani delikatnych przedmiotów, pojemników z płynem, substancji łatwopalnych, produktów palnych (świece, lampy itp.) ani urządzeń emitujących ciepło (palniki, grzejniki itp.). •Jeśli • wystąpi wyciek gazu (izobutanu, propanu, gazu ziemnego itp.), nie należy dotykać urządzenia ani wtyczki przewodu zasilającego; należy natychmiast przewietrzyć pomieszczenie. W tym urządzeniu zastosowano czynnik chłodniczy (izobutan, R600a). Mimo jego niewielkiej ilości może stanowić zagrożenie pożarowe. Gaz wyciekający podczas transportu, montażu lub pracy urządzenia może spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała w razie kontaktu z iskrami. 6 PL •W • pobliżu urządzenia nie należy stosować ani przechowywać substancji palnych (eter, benzen, alkohol, chemikalia, LPG, palny aerozole, środki owadobójcze, odświeżacze powietrza, kosmetyki itp.). •W • przypadku wykrycia nietypowego dźwięku, zapachu lub dymu emitowanego z urządzenia należy natychmiast odłączyć wtyczkę od zasilania i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics. •Kostkarkę • i dystrybutor wody napełniać jedynie wodą pitną. •Nie • wolno uszkodzić obwodu rozmrażania. •Nie • należy umieszczać innych urządzeń elektrycznych (takich jak grzejnik lub telefon komórkowy) wewnątrz urządzenia. Konserwacja •Przed • rozpoczęciem mycia urządzenia lub wymiany lampy wewnątrz urządzenia odłączyć przewód zasilania. •Po • całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu włożyć ostrożnie wtyczkę do gniazda. •Nie • wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający. Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do siebie wyciągnąć ją z gniazda. •Czyszcząc • wnętrze i powierzchnie zewnętrzne urządzenia, nie rozpylać wody ani nie używać innych substancji (pasta do zębów, alkohol, rozpuszczalnik, benzen, płyny łatwopalne, substancje żrące itp.). •Do • czyszczenia urządzenia nie należy używać szczotek, szmatek ani gąbek o ostrej powierzchni lub wykonanych z domieszką włókien metalowych. •Urządzenie • może być demontowane, naprawiane i poddawane przeróbkom wyłącznie przez uprawniony personel centrum serwisowego LG Electronics. W przypadku przenoszenia i instalacji urządzenia w nowej lokalizacji należy skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics. 7 PL •Nie • należy stosować suszarki do włosów do wysuszenia wnętrza urządzenia ani umieszczać wewnątrz świeczki w celu pozbycia się zapachu. •Nie • należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków w celu przyspieszania rozmrażania. Utylizacja •Utylizując • urządzenie, należy zdjąć osłonę drzwi, pozostawiając półki i kosze. Trzymać dzieci z dala od urządzenia. •Opakowania • (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się. Bezpieczeństwo techniczne •Należy • dbać, by otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia i w jego wnętrzu nie zostały niczym zablokowane. •Nie • używać urządzeń elektrycznych wewnątrz lodówki. •Środek • chłodniczy oraz gaz izolacyjny użyte w urządzeniu można utylizować wyłącznie w sposób zgodny z właściwymi dla takich produktów procedurami. Przed utylizacją należy skonsultować się z serwisantem lub osobą o podobnych kwalifikacjach. •To • urządzenie zawiera niewielką ilość czynnika chłodniczego R600a (izobutan), który jest palny. Podczas transportu i montażu urządzenia należy uważać, aby żadna część obwodu zamrażania nie została uszkodzona. •Środek • chłodniczy wyciekający z rur może ulec zapłonowi lub wywołać wybuch. •W • przypadku wykrycia wycieku należy zlikwidować źródła otwartego ognia i inne potencjalne źródła zapłonu oraz wietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym jest urządzenie. Aby uniknąć wytworzenia palnej mieszaniny gazów z powietrzem w przypadku wystąpienia wycieku środka chłodniczego, wielkość pomieszczenia, w którym użytkowane jest urządzenie powinna odpowiadać ilości zastosowanego środka chłodniczego. Na każde 8 g środka R600a zastosowanego w urządzeniu powinien przypadać 1 m² pomieszczenia. 8 PL •Ilość • środka chłodniczego zastosowana w urządzeniu podana jest na tabliczce identyfikacyjnej wewnątrz urządzenia. •Nie • wolno włączać urządzenia noszącego jakiekolwiek ślady uszkodzenia. W przypadku wystąpienia wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą. •Urządzenie • przeznaczone jest do stosowania w gospodarstwie domowym i podobnych warunkach. Nie należy użytkować urządzenia w celach komercyjnych lub cateringowych ani w zastosowaniach mobilnych przykładowo w samochodzie lub łodzi. •W • urządzeniu nie należy przechowywać materiałów wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe zawierające palny materiał pędny. UWAGA Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia lub uszkodzenia produktu podczas jego używania, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności obejmujących poniższe: Montaż •Nie • należy przechylać urządzenia, aby je pociągnąć lub popchnąć podczas transportu. •Przemieszczając • urządzenie, należy uważać, aby nie przyciąć dłoni lub stopy. Działanie •Nie • wolno dotykać zmrożonej żywności ani metalowych części w zamrażalniku mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. Może dojść do pojawienia się odmrożeń. •Nie • umieszczać szklanych pojemników, butelek lub puszek (szczególnie tych z napojami gazowanymi) w zamrażalniku, na półkach lub w pojemniku na lód, jeśli będą narażone na temperaturę zamarzania. •Szkło • hartowane na froncie drzwi urządzenia i półki mogą ulec uszkodzeniu w wyniku uderzenia. Nie dotykać stłuczonego szkła •Nie • należy zwieszać się z drzwi urządzenia lub półek ani wspinać się na nie. 9 PL •Nie • wolno przechowywać zbyt dużej liczby butelek z wodą ani pojemników na żywność w koszykach na drzwiach. •Należy • uniemożliwić zwierzętom dostęp do przewodu zasilania oraz węża doprowadzającego wodę. •Nie • należy stosować dużej siły do otwierania i zamykania drzwi urządzenia. •Jeśli • zawiasy drzwi produktu są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, należy zaprzestać użytkowania urządzenia i skontaktować się z centrum serwisowym LG Electronics. •Nie • wolno czyścić szklanych półek ani pokryw ciepłą wodą, gdy są zimne. •Nie • wolno spożywać zmrożonej żywności bezpośrednio po jej wyciągnięciu z zamrażarki. •Otwierając • drzwi urządzenia, należy uważać, aby nie przyciąć dłoni lub stopy. Konserwacja •Nie • wkładać półek spodem do góry, ponieważ mogą wypaść. •Aby • rozmrozić urządzenie, należy skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics. Utylizacja starego urządzenia •• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych. •• Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne. •• Możesz oddać urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www. lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information about how to recycle LG products in your country”. 10 INSTALACJA PL Wymiary i ilość wolnego miejsca Zbyt mała odległość od sąsiadujących elementów może obniżyć skuteczność chłodzenia i zwiększyć pobór energii elektrycznej. Podczas montażu urządzenia pozostawić ponad 50 mm wolnego miejsca od każdej ze ścian. A D D GF E GF E B H H Typ A C Typ B Typ A Uchwyt wpuszczany Typ B Uchwyt drążkowy Uchwyt wpuszczany Uchwyt drążkowy Wymiary [mm] A 595 595 595 595 595 595 595 595 B 1860 2030 1860 2030 1860 2030 1860 2030 C 676 676 712 712 682 682 718 718 D 9 9 9 9 15 15 15 15 E 667 667 667 667 667 667 667 667 F - - 703 703 - - 703 703 G 1124 1124 1124 1124 1130 1130 1130 1130 H 995 995 995 995 995 995 995 995 Temperatura otoczenia ••Urządzenie jest przeznaczone do działania w ograniczonym zakresie temperatur otoczenia, w zależności od strefy klimatycznej. ••Na temperaturę wewnętrzną wpływ mają: lokalizacja urządzenia, temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi itd. ••Klasę klimatyczną podano na etykiecie znamionowej. Klasa klimatyczna SN (rozszerzona umiarkowana) N (umiarkowana) ST (subtropikalna) T (tropikalna) Zakres temperatur otoczenia (ºC) +10 - +32 +16 - +32 +16 - +38 +16 - +43 / +10 - +43* *Australia, Indie, Kenia UWAGA Urządzenia z oznaczeniami od SN do T są przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10ºC do 43ºC. 11 PL Zmiana kierunku otwierania drzwi Twoje urządzenie posiada drzwi dwustronne, które można otwierać z lewej lub z prawej strony, aby pasowały do układu kuchni. UWAGA ••Zmiany strony zamocowania drzwi musi dokonywać wykwalifikowany personel firmy LG Electronics. W przeciwnym razie drzwi nie będą objęte gwarancją. Wypoziomowanie urządzenia Aby uniknąć wibracji, urządzenie należy wypoziomować. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Front powinien znajdować się nieco wyżej od tyłu, aby ułatwić zamykanie drzwi. Śruby poziomujące można łatwo obracać po lekkim przechyleniu urządzenia. Przekręcić śruby poziomujące w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara , aby podnieść urządzenie, lub zgodnie z ruchem wskazówek zegara , aby je obniżyć. 12 Podłączanie urządzenia Po zainstalowaniu urządzenia podłączyć wtyczkę do gniazdka. UWAGA ••Po podłączeniu przewodu zasilania (lub wtyczki) do gniazdka odczekać 2-3 godziny przed umieszczeniem żywności w urządzeniu. W przypadku umieszczenia żywności przed schłodzeniem się urządzenia, żywność może się zepsuć. Przenoszenie urządzenia 1 Wyjąć całą żywność z urządzenia. 2 Wyjąć wtyczkę z gniazda i zawiesić na haku znajdującym się w tylnej górnej części urządzenia. 3 Zabezpieczyć elementy takie jak półki czy uchwyty za pomocą taśmy, aby nie wypadły podczas przenoszenia urządzenia. 4 Urządzenie powinny przenosić więcej niż dwie osoby z zachowaniem ostrożności. Podczas transportu urządzenia na dużą odległość urządzenie musi pozostawać w pionie. 5 Po zainstalowaniu urządzenia podłączyć wtyczkę do gniazdka, aby włączyć urządzenie. UŻYTKOWANIE PL Elementy i funkcje Jednostka Smart Diagnosis ( * ) Z tej funkcji użytkownik korzysta w trakcie kontaktu z biurem obsługi klienta LG Electronics w celu przeprowadzenia dokładnej diagnostyki w przypadku nietypowej pracy urządzenia lub jego awarii. Dioda LED Diody LED wewnątrz urządzenia włączają się po otwarciu drzwi. 3 Półka lodówki Tu przechowywana jest poddawana chłodzeniu żywność i inne produkty. ••Wysokość półek można regulować, wsuwając półkę do rowka na innej wysokości. ••Żywność o większej zawartości wody należy przechowywać bliżej przedniej części półki. ••Rzeczywista liczba półek zależy od modelu. Półka na butelki ( * ) Tu przechowuje się wysokie butelki lub pojemniki z napojami. 13 PL Składana półka ( * ) Tu przechowywana jest poddawana chłodzeniu żywność i wysokie produkty. Szuflada na świeże warzywa ( * ) Tu przechowywane są owoce i warzywa – regulator wilgotności zapewnia zachowanie ich świeżości. ••Wygląd oraz elementy urządzenia mogą różnić się w zależności od modelu. Komora świeżości Fresh Converter ( * ) Komora chłodząca, w której przechowuje się mięso, ryby i warzywa. Pomaga zachować świeżość produktów za pomocą regulacji wilgotności. Regulator znajduje się na tylnej ścianie lodówki. ••Aby uzyskać więcej miejsca, możesz korzystać z komory chłodzącej bez szuflady. Ruchoma tacka na jajka Tu przechowuje się jajka. ••Można ją przenieść i umieścić w pożądanym miejscu. Nie należy jednak używać jej w charakterze pojemnika na lód ani umieszczać jej na najwyższej półce lodówki lub na szufladzie na warzywa. 9 Kosz drzwiowy lodówki Tu przechowywane są niewielkie produkty żywnościowe, napoje i sosy. Zbiornik dystrybutora wody ( * ) Tu przechowywana jest woda do dystrybutora lub kostkarki do lodu. Wymaga ręcznego napełniania. (Tylko modele bez podłączenia do wodociągu) Pojemnik na lód Służy do wytwarzania i przechowywania lodu. ••Aby uzyskać więcej miejsca, możesz wyjąć pojemnik na lód lub wiaderko z kostkami lodu. Szuflada zamrażalnika Służy do długoterminowego przechowywania mrożonych produktów. UWAGA ••Na półce na butelki nie należy przechowywać krótkich butelek i pojemników. Takie przedmioty mogą spaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. UWAGA ••( * ): Dana cecha może być różna – zależnie od zakupionego modelu. 14 PL Uwagi dotyczące pracy urządzenia Sugestie dotyczące oszczędzania energii ••Należy pamiętać, że w przypadku niedomknięcia drzwi, w warunkach wysokiej wilgotności w porze letniej lub jeżeli drzwi zamrażalnika są często otwierane, może tworzyć się szron. ••Upewnić się, że między żywnością przechowywaną na półce lub w koszyku w drzwiach jest wystarczająco dużo miejsca, aby całkowicie zamknąć drzwi lodówki. ••Otwieranie drzwi pozwala na przedostanie się do zamrażarki ciepłego powietrza, co powoduje podwyższenie panującej w niej temperatury. ••Pozostawiając urządzenie wyłączone przez dłuższy czas, wyjąć z niego żywność i odłączyć przewód zasilania. Wyczyścić wnętrze i pozostawić nieznacznie uchylone drzwi, aby zapobiec wzrostowi pleśni w urządzeniu. ••Upewnić się, że między przechowywanymi produktami jest wystarczająco dużo miejsca. Dzięki temu zimne powietrze cyrkuluje prawidłowo, co obniża koszty energii elektrycznej. ••Gorącą żywność można przechowywać dopiero po jej wystygnięciu w celu zapobiegania procesom skraplania lub szronienia. ••Przechowując żywność w zamrażarce, należy ustawić temperaturę zamrażarki na niższą niż temperaturę wskazaną na produkcie żywnościowym. ••Nie umieszczać żywności w pobliżu czujników temperatury. Zachować od niech dystans co najmniej 3 cm. ••Należy pamiętać, że wzrost temperatury po rozmrażaniu musi odbywać się w dopuszczalnym zakresie wskazanym w specyfikacjach urządzenia. Jeżeli użytkownik chce zminimalizować wpływ procesu na żywność ze względu na wzrost temperatury, należy kilkukrotnie owinąć przechowywaną żywność. ••Automatyczny system rozmrażania zapobiega gromadzeniu się lodu w urządzeniu w standardowych warunkach działania. 15 PL Efektywne przechowywanie żywności ••Należy przechowywać mrożoną i schłodzoną żywność wewnątrz szczelnie zamkniętych pojemników. ••Przed rozpoczęciem przechowywania żywności w urządzeniu należy sprawdzić datę ważności oraz informacje na etykiecie (instrukcje przechowywania). ••Nie należy przechowywać żywności przez długi czas (dłużej niż 4 tygodnie), jeżeli łatwo ulega ona zepsuciu w niskiej temperaturze. ••Umieścić żywność zamrożoną i schłodzoną w lodówce lub zamrażarce od razu po jej zakupieniu. ••Unikać ponownego mrożenia żywności, która uległa całkowitemu rozmrożeniu. Ponowne zamrożenie żywności, która uległa całkowitemu rozmrożeniu obniża jej walory smakowe i odżywcze. ••Nie owijać ani nie przechowywać warzyw w gazecie. Nadruki w gazecie i inne obce substancje mogą przenikać do żywności i ją skazić. ••Urządzenia nie należy przepełniać. W przepełnionym urządzeniu zimne powietrze nie może prawidłowo cyrkulować. ••W przypadku ustawienia zbyt niskiej temperatury dla produktów żywnościowych mogą one zamarznąć. Nie ustawiać temperatury niższej niż temperatura wymagana do prawidłowego przechowywania żywności. ••Aby uzyskać więcej przestrzeni, możesz wyjąć półkę na butelki, tackę na jajka, tackę na lód i szufladę komory świeżości. 16 Maksymalna zdolność zamrażania ••Funkcja „mrożenie ekspresowe” ustawia zamrażarkę na maksymalną wydajność zamrażania. Zwykle trwa to do 24 godzin i wyłącza się automatycznie. ••Jeśli ma być zastosowana maksymalna zdolność zamrażania, funkcja „mrożenie ekspresowe” musi być włączona przez siedem godzin, zanim świeże produkty zostaną umieszczone w komorze zamrażarki. Maksymalna ilość przechowywanych produktów ••Aby uzyskać lepszy obieg powietrza, należy wsunąć wszystkie szuflady. ••Aby przechować dużą ilość żywności, należy wyjąć wszystkie szuflady zamrażarki, a żywność umieścić bezpośrednio na półkach. UWAGA ••Aby wyciągnąć szuflady, należy najpierw wyjąć z nich produkty spożywcze. Następnie ostrożnie wyciągnąć szuflady, trzymając je za uchwyty. Może to spowodować obrażenia. ••Szuflady mogą różnić się kształtem. Należy włożyć je we właściwym położeniu. PL Panel sterowania Jednostki i funkcje <Typ 1> Na drzwiach lodówki 3 <Typ 2> We wnętrzu lodówki Fridge Temperature (temperatura chłodzenia) ••Ustawia docelową temperaturę lodówki. Eco Friendly (przyjazna dla środowiska) ••Steruje trybem oszczędzania energii, obniżając jej zużycie. * Express Cool (ekspresowe schładzanie) ••Umożliwia regulację funkcji „ekspresowe schładzanie”. * Wi-Fi ••Ta funkcja służy do połączenia lodówki z domową siecią Wi-Fi. Freezer Temperature (Temperatura mrożenia) ••Ustawia docelową temperaturę zamrażarki. * Lock (blokada) ••Umożliwia zablokowanie przycisków panelu sterowania. * Express Freeze (mrożenie ekspresowe) ••Umożliwia regulację funkcji „mrożenie ekspresowe”. UWAGA ••Panel sterowania może się różnić w zależności od modelu. ••Panel sterowania wyłączy się automatycznie w celu oszczędności energii. ••W przypadku dotknięcia palcem lub muśnięcia skórą panelu sterowania podczas jego mycia może dojść do uruchomienia jakiejś funkcji. 17 PL Ustawianie temperatury Służy do ustawiania temperatury lodówki lub zamrażarki. ••Nacisnąć przycisk Fridge lub Freezer w celu wyregulowania temperatury. ••Temperaturę można dostosować. −−Lodówka: od 1 °C do 7 °C −−Zamrażarka: od -15 °C do -23 °C ••Temperatura początkowa jest ustawiona. −−Lodówka: 3°C −−Zamrażarka: -18 °C Faktyczna temperatura wewnętrzna podlega wahaniom zależnie od stanu żywności, zaś wskazywana temperatura nastawy jest temperaturą docelową, a nie faktyczną temperaturą panującą wewnątrz urządzenia. UWAGA ••Domyślne ustawienie temperatury może się różnić w zależności od urządzenia. ••Przed rozpoczęciem przechowywania żywności w urządzeniu odczekać 2 lub 3 godziny od podłączenia urządzenia do gniazda. ••Aby wytworzyć lód w normalnym klimacie, należy ustawić temperaturę zamrażarki na -18 °C lub niższą. Ustawienie ekspresowego mrożenia Funkcja umożliwia szybkie mrożenie dużej ilości lodu i żywności. ••Po wciśnięciu przycisku Express Freeze na trzy sekundy, na panelu sterowania zaświeci się ikona Express Freeze. ••Kolejne naciśnięcia przycisku pozwalają włączyć i wyłączyć funkcję. ••Funkcja „mrożenie ekspresowe” zostaje automatycznie wyłączona po upływie określonego czasu. UWAGA ••Po włączeniu funkcji Express Freeze urządzenie może głośniej pracować i może wzrosnąć zużycie energii. 18 Ustawianie funkcji Ekspresowe chłodzenie Funkcja ta umożliwia szybkie schłodzenie dużej ilości produktów spożywczych, takich jak warzywa, owoce itd. ••Po wciśnięciu przycisku Express Cool na trzy sekundy, na panelu sterowania zaświeci się ikona Express Cool. ••Kolejne naciśnięcia przycisku pozwalają włączyć i wyłączyć funkcję. ••Funkcja „ekspresowe schładzanie” zostaje automatycznie wyłączona po upływie określonego czasu. UWAGA ••Po włączeniu funkcji Express Cool urządzenie może głośniej pracować i może wzrosnąć zużycie energii. Tryb oszczędzania energii (EcoFriendly) ••Ta funkcja sprawia, że chłodziarkozamrażarka działa w trybie oszczędzania energii, który jest przydatny, gdy przebywasz na wakacjach, ponieważ zmniejsza to zużycie energii. ••Naciśnięcie przycisku Eco Friendly uruchamia funkcję z włączoną kontrolką, a ponowne naciśnięcie ją wyłącza. ••Gdy tryb Eco Friendly jest włączony, pozostałe przyciski nie działają. Po zakończeniu korzystania z trybu Eco Friendly należy go wyłączyć, aby inne przyciski działały, a lodówka powróciła do poprzedniego ustawienia temperatury. Ustawienie i zmiana blokady Umożliwia zablokowanie przycisków panelu sterowania. ••Nacisnąć przycisk Lock i przytrzymać go przez 3 sekundy. Po włączeniu funkcji blokady wszystkie przyciski zostają zablokowane. UWAGA ••Aby odzyskać dostęp do innych funkcji, należy wyłączyć funkcję blokady. PL Alarm wysokiej temperatury Gdy temperatura zamrażarki za bardzo wzrośnie z powodu awarii zasilania, dioda LED temperatury zamrażalnika zacznie migać i włączy się alarm dźwiękowy. ••Wcisnąć przycisk Freezer, aby zatrzymać alarm. ••Gdy temperatura będzie wystarczająco niska, miganie i alarm zostaną automatycznie zatrzymane. ••Ta funkcja działa: −−Gdy lodówka jest włączona. −−Gdy komora zamrażarki zbytnio się nagrzeje. −−Gdy występuje przerwa w zasilaniu, która trwa dłuższy czas. −−Gdy w komorze zamrażarki zostanie umieszczona duża ilość ciepłego jedzenia. −−Gdy drzwi zamrażarki pozostają otwarte zbyt długo lub są otwierane zbyt często. Dystrybutor wody ( * ) Nacisnąć dźwignię 1 dystrybutora wody, aby otrzymać zimną wodę. 1 UWAGA ••Należy uniemożliwić dzieciom zabawę regulatorami urządzenia. UWAGA ••( * ): Dana cecha może być różna – zależnie od zakupionego modelu. ••Jeśli otworzysz drzwi zamrażarki podczas dozowania wody, podawanie wody się zatrzyma. ••Jeśli otworzysz drzwi lodówki podczas dozowania wody, podawanie wody zostanie wstrzymane. ••Jeżeli obręcz filiżanki jest mała, woda może wypryskiwać lub w ogóle nie trafić do niej. ••Dozując wodę, należy korzystać z kubka o średnicy krawędzi powyżej 68 mm. Zbiornik dystrybutora wody 1 Otworzyć osłonę (mała pokrywa) na szczycie zbiornika wody. 2 Napełnić zbiornik wodą pitną i zamknąć osłonę (małą pokrywę). ••Zbiornik może pomieścić do 2,3 l wody. UWAGA ••Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu zbiornika dystrybutora. Jeśli dziecko upuści zbiornik dystrybutora wody, gdy jest całkowicie wypełniony wodą, może to spowodować obrażenia. Nie napełniać zbiornika płynami innymi niż woda ani nie napełniać go gorącą wodą. ••Podczas zdejmowania lub składania zbiornika na wodę nie należy stosować nadmiernej siły ani go uderzać. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia. UWAGA ••Zbiornik dystrybutora wody należy umyć po zainstalowaniu urządzenia, zanim zostanie użyty i napełniony wodą. ••Sprawdzić, czy zbiornik dystrybutora wody został prawidłowo umieszczony na urządzeniu. Jeśli nie zostanie prawidłowo zamontowany, woda może wyciekać ze zbiornika do urządzenia. 19 PL ••Jeśli w zbiorniku dystrybutora wody nie ma wody, funkcja zimnej wody nie może być używana. Sprawdzić, czy w zbiorniku dystrybutora wody znajduje się woda, a następnie napełnić go wodą, jeśli występuje taka potrzeba. ••Odczekać co najmniej 15 sekund przed wyjęciem zbiornika po dozowaniu wody. ••Dźwięk dochodzący ze zbiornika wody podczas podawania wody do dystrybutora to normalne zjawisko. Nie stanowi oznaki nieprawidłowego działania. Pojemnik na lód Napełnić pojemnik na lód wodą. UWAGA ••Jeśli pojemnik na lód będzie przepełniony, kostki lodu mogą się sklejać i trudno będzie je wyjąć. ••Aby szybko przygotować lód, nacisnąć przycisk Express Freeze na panelu sterowania. ••Nie należy przechowywać lodu, który nie został całkowicie zamrożony. Niezamarznięta woda może spowodować zlepianie się kostek lodu. ••Należy uważać, aby podczas przykręcania pojemnika na lód nie stosować nadmiernej siły. Może to spowodować uszkodzenie pojemnika. ••Aby łatwo usunąć lód, należy wcześniej napełnić pojemnik wodą. Komora świeżości Fresh Converter ( * ) OSTRZEŻENIE ••Wypełniać tylko wodą pitną. W tej komorze chłodzącej można kontrolować temperaturę, przesuwając w dowolnym kierunku dźwignię 1 znajdującą się z przodu komory. Podczas przechowywania warzyw przy ustawieniu Mięso lub Ryby może wystąpić odmrożenie. UWAGA ••Przed nalaniem wody sprawdzić, czy w pojemniku na lód nie ma resztek lodu. ••Nie trzaskać drzwiami zamrażarki po napełnieniu pojemnika na lód wodą. ••Jeśli drzwi zamrażarki są często otwierane i zamykane, zamrożenie wody może potrwać dłużej. ••Czas potrzebny na zamrożenie wody może się różnić w zależności od pory roku. ••Po początkowej instalacji temperatura wewnątrz urządzenia może stabilizować się do 24 godzin. Z tego powodu woda może dłużej zamarzać. ••Zachować ostrożność podczas dotykania lodu, ponieważ krawędzie kostek mogą być ostre. 20 2 Do przechowywania warzyw. (Zalecane) 3 Do przechowywania ryb. 4 Do przechowywania mięsa. UWAGA ••( * ): Dana cecha może być różna – zależnie od zakupionego modelu. PL Szuflada na świeże warzywa ( * ) Składana półka W szufladzie na warzywa można regulować wilgotność za pomocą suwaka 1 . W lodówce można przechowywać wyższe przedmioty, takie jak pojemniki lub butelki z napojami, wciskając przednią połowę półki pod jej tylną połowę. Pociągnąć przód półki do przodu, aby rozłożyć półkę. 1 Podnieść przednią stronę półki i przesunąć ją w tył. 2 Podnieść przednią stronę półki i przesunąć ją pod tylną stronę. Z tej pozycji obie strony półki można podnieść, aby zwolnić więcej miejsca. 2 Do przechowywania warzyw. (Zalecane) 3 Do przechowywania owoców. UWAGA ••( * ): Dana cecha może być różna – zależnie od zakupionego modelu. 21 PL Pozostałe funkcje Alarm otwartych drzwi Jeśli drzwi (komora lodówki) pozostaną otwarte lub nie zostaną całkowicie zamknięte przez minutę, rozlegnie się sygnał dźwiękowy – 3-krotnie w 30-sekundowych odstępach. ••Jeśli dźwięk alarmu będzie rozlegał się nadal po zamknięciu drzwi, należy skontaktować się z centrum obsługi klienta firmy LG Electronics. Wykrywanie usterek Urządzenie automatycznie wykrywa usterki podczas pracy. ••Jeśli usterka zostanie wykryta, urządzenie przestaje działać, a na wyświetlaczu wyświetlany jest kod błędu, nawet jeśli naciskane są przyciski. ••W takim przypadku należy nie odłączać zasilania i natychmiast skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics. Po odłączeniu zasilania serwisant centrum obsługi klienta LG Electronics może mieć trudności z wykryciem problemu. 22 FUNKCJE SMART Korzystanie z aplikacji LG SmartThinQ ••Dla urządzeń z logo lub Aplikacja LG SmartThinQ umożliwia komunikację z urządzeniem za pomocą smartfona Przed użyciem aplikacji LG SmartThinQ 1 Sprawdzić odległość między urządzeniem a routerem bezprzewodowym (siecią Wi-Fi). ••Jeżeli odległość między urządzeniem a routerem bezprzewodowym jest zbyt duża, siła sygnału będzie słabsza. Rejestracja może trwać dłużej lub instalacja może się nie powieść. 2 Wyłączyć Dane mobilne lub Dane sieci komórkowej na smartfonie. ••W smartfonie iPhone wyłączyć transfer danych, wybierając Ustawienia → Sieć komórkowa → Dane sieci komórkowej. 3 Połączyć smartfon z routerem bezprzewodowym. PL UWAGA ••Aby zweryfikować połączenie z siecią Wi-Fi, sprawdzić, czy ikona Wi-Fi na panelu sterowania jest podświetlona. ••Urządzenie obsługuje wyłącznie sieci Wi-Fi 2,4 GHz. Aby sprawdzić częstotliwość sieci Wi-Fi, należy skontaktować się z dostawcą Internetu lub zajrzeć do instrukcji obsługi routera. ••LG SmartThinQ nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy z połączeniem sieciowym, usterki, awarie lub błędy spowodowane przez nieprawidłowe połączenie sieciowe. ••Jeśli urządzenie nie może nawiązać połączenia sieciowego Wi-Fi, może znajdować się w zbyt dużej odległości od routera. Aby poprawić siłę sygnału Wi-Fi, należy zakupić wzmacniacz sygnału Wi-Fi. ••Inne urządzenia w sieci domowej mogą przerwać połączenie z siecią Wi-Fi lub powodować jego zakłócenia. ••W zależności od dostawcy usług internetowych połączenie sieciowe może nie działać prawidłowo. ••Inne urządzenia połączone z siecią bezprzewodową mogą obniżać jej szybkość. ••Nie można zarejestrować urządzenia z powodu problemów z transmisją sygnału bezprzewodowego. Odłączyć urządzenie i odczekać około minuty przed ponowną próbą. ••Jeżeli w routerze bezprzewodowym jest włączona zapora sieciowa, wyłączyć zaporę lub dodać do niej wyjątek. ••Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może zawierać litery alfabetu języka angielskiego oraz cyfry. (Nie należy stosować znaków specjalnych). ••Interfejs smartfonu może się różnić w zależności od systemu operacyjnego oraz producenta. ••Jeśli protokół zabezpieczeń ustawiony w routerze to WEP, skonfigurowanie połączenia sieciowego może się nie powieść. Należy zmienić protokół na inny (zalecamy WPA2) i ponowić rejestrację produktu. 23 PL Instalowanie LG SmartThinQ Wyszukać aplikację LG SmartThinQ w sklepie Google Play & Apple App Store na smartfonie. Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać i zainstalować aplikację. Funkcje aplikacji LG SmartThinQ w modelach z Wi-Fi Komunikacja z urządzeniem za pomocą smartfonu oraz wygodnych i zaawansowanych funkcji. Aktualizacja oprogramowania systemowego Niech urządzenie pracuje z najlepszą wydajnością. Smart Diagnosis™ W przypadku korzystania z funkcji Smart Diagnosis (Inteligentna Diagnostyka) dostarczone zostaną użyteczne informacje, takie jak poprawny sposób korzystania z urządzenia oparte o wzory użytkowania. Ustawienia Ta funkcja służy do zmiany różnych opcji w lodówce i aplikacji. UWAGA ••W przypadku zmiany routera Wi-Fi, dostawcy Internetu lub hasła należy usunąć zarejestrowane urządzenie z aplikacji LG SmartThinQ i zarejestrować je ponownie. ••Aplikacja może być modyfikowana w celu poprawy wydajności urządzenia bez uprzedniego powiadomienia. ••Funkcje mogą się różnić w zależności od modelu. Łączenie z siecią Wi-Fi Przycisk Wi-Fi służy do połączenia lodówki z domową siecią Wi-Fi (w połączeniu z aplikacją LG SmartThinQ). Ikona Wi-Fi (sieć Wi-Fi) sygnalizuje stan połączenia sieciowego lodówki. Połączenie lodówki z siecią jest sygnalizowane podświetleniem ikony. 24 Pierwsza rejestracja urządzenia Uruchomić aplikację LG SmartThinQ i wykonywać wyświetlane instrukcje, aby zarejestrować urządzenie. Ponowne rejestrowanie urządzenia lub rejestrowanie innego użytkownika Nacisnąć przycisk Wi-Fi i przytrzymać przez 3 sekundy, aby tymczasowo wyłączyć funkcję. Uruchomić aplikację LG SmartThinQ i wykonywać wyświetlane instrukcje, aby zarejestrować urządzenie. UWAGA ••Aby wyłączyć funkcję Wi-Fi, nacisnąć przycisk Wi-Fi i przytrzymać przez 3 sekundy. Ikona Wi-Fi zniknie. Informacja dotycząca oprogramowania open source Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com. Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak koszty nośnika, transportu i przechowania) po przesłaniu prośby na adres [email protected]. Ta oferta jest ważna przez okres trzech lat po ostatniej dostawie tego produktu. Oferta ta jest ważna dla każdego, kto otrzymał tę informację. PL Korzystanie z funkcji Smart Diagnosis™ ••Dla urządzeń z logo 3 Otworzyć drzwi lodówki i przytrzymać telefon przy górnym prawym głośniku. 4 Po zakończeniu transmisji danych wyniki Smart Diagnosis™ zostaną objaśnione przez przedstawiciela serwisu. lub Smart Diagnosis™ Informacje centrum obsługi klienta Należy skorzystać z tej funkcji, jeśli potrzebna jest precyzyjna diagnostyka dla centrum obsługi klienta LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub nieprawidłowego działania produktu. Z funkcji należy korzystać wyłącznie w celu kontaktowania się z przedstawicielem serwisu, a nie podczas normalnej obsługi urządzenia. Panel wyświetlacza znajduje się na drzwiach lodówki. 1 2 W celu aktywacji funkcji blokady, należy nacisnąć przycisk Lock. ••Jeśli ekran był zablokowany przez ponad 5 minut, należy dezaktywować blokadę, a następnie ponownie ją aktywować. Panel wyświetlacza znajduje się po wewnętrznej stronie drzwi lodówki. 1 Otworzyć drzwi lodówki. 2 Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy lub dłużej przycisk Freezer. 3 Przytrzymać telefon przy prawym górnym otworze głośnika. 4 Po zakończeniu transmisji danych wyniki Smart Diagnosis™ zostaną objaśnione przez przedstawiciela serwisu. Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy lub dłużej przycisk Freezer, ciągle trzymając telefon przy głośniku. 25 PL UWAGA ••Ułożyć telefon tak, aby mikrofon znajdował się tuż przy głośniku. ••Po około 3 sekundach wygenerowany zostanie dźwięk funkcji Smart Diagnosis™. ••Nie należy oddalać telefonu od głośnika w trakcie trwania transmisji danych. ••Telefon musi się znajdować w prawym górnym rogu, gdy dane są transmitowane. ••Dźwięk towarzyszący transmisji danych do Smart Diagnosis™ może być nieprzyjemny dla ucha, jednak aby przeprowadzić rzetelną diagnostykę, telefon można odsunąć od głośnika dopiero po zakończeniu emitowania dźwięku transmisji danych. ••Po zakończeniu przesyłania danych wyświetlony zostanie komunikat o zakończeniu transmisji, a panel sterowania automatycznie się wyłączy i włączy ponownie po kilku sekundach. Następnie centrum obsługi klienta wyjaśni wyniki diagnostyki. ••Działanie funkcji Smart Diagnosis™ zależne jest od jakości lokalnego połączenia telefonicznego. ••Połączenie i zależna od niego jakość usługi ulegnie poprawie i będzie można przekazywać lepszy sygnał, jeśli zostanie użyty telefon stacjonarny. ••Jeśli jakość transmisji danych do Smart Diagnosis™ jest zła z powodu niskiej jakości połączenia telefonicznego, jakość usługi Smart Diagnosis™ może być ograniczona. 26 KONSERWACJA Uwagi dotyczące czyszczenia ••Wyjmując półkę lub szufladę z urządzenia, usunąć żywność z półki lub szuflady w celu zapobiegania ewentualnym obrażeniom lub uszkodzeniu urządzenia. −−W przeciwnym razie można odnieść obrażenia spowodowane wagą przechowywanej żywności. ••W przypadku czyszczenia zewnętrznych otworów wentylacyjnych za pomocą odkurzacza, wtyczka urządzenia powinna być odłączona od gniazda w celu uniknięcia wyładowań statycznych, które mogą uszkodzić elektronikę lub spowodować porażenie prądem. ••Wyjąć półki i szuflady i umyć je wodą. Następnie osuszyć przed ich wymianą. ••Uszczelki drzwi należy regularnie przecierać mokrym, miękkim ręcznikiem. ••Wszystkie rozlane substancje i plamy należy usuwać, ponieważ mogą utrudnić korzystanie z koszyka, a nawet spowodować jego uszkodzenie. ••Po czyszczeniu należy sprawdzić, czy kabel zasilania nie jest uszkodzony, rozgrzany lub niewłaściwie podłączony. ••Otwory wentylacyjne na zewnątrz urządzenia muszą być utrzymywane w czystości. −−Zablokowanie otworu wentylacyjnego może spowodować pożar oraz uszkodzenie produktu. ••Woskowanie zewnętrznych pomalowanych powierzchni chroni przed ich rdzewieniem. Nie woskować powierzchni plastikowych. Powierzchnie metalowe należy woskować co najmniej dwa razy w roku za pomocą specjalnego wosku (lub wosku do karoserii samochodowych). Wosk nakładać czystą i miękką szmatką. ••Podczas czyszczenia urządzenia wewnątrz lub na zewnątrz nie używać twardych szczotek, pasty do zębów ani materiałów łatwopalnych. Nie używać środków czystości zawierających substancje łatwopalne. −−Może to spowodować odbarwienie lub uszkodzenie urządzenia. −−Podczas czyszczenia urządzenia wewnątrz lub na zewnątrz nie używać twardych szczotek, pasty do zębów ani materiałów łatwopalnych. Nie używać środków czystości zawierających substancje łatwopalne. ••Zewnętrzną część urządzenia myć czystą gąbką lub miękką szmatką, stosując ciepłą wodę z dodatkiem delikatnego detergentu. Nie stosować substancji trących i agresywnych środków myjących. Wysuszyć za pomocą miękkiej szmatki. PL ••Nie wolno czyścić półek ani pojemników w zmywarce. −−Części mogą ulegać deformacji na skutek ciepła. ••Jeżeli urządzenie jest wyposażone w lampę LED, nie zdejmować jej klosza ani nie próbować jej naprawiać i konserwować. Należy skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics. Czyszczenie koszyka drzwiowego Demontaż koszyka z drzwi lodówki Przytrzymać obie krawędzie koszyka i wyjąć go, unosząc do góry. Montaż koszyka na drzwiach lodówki 1 Przytrzymać obie krawędzie koszyka drzwiowego, delikatnie pchnąć jedną krawędź, aby zamontować ja, a następnie – w taki sam sposób – drugą krawędź. 27 PL 2 Po zamontowaniu delikatnie klepnąć koszyk, aby zamocować go poziomo. Czyszczenie półki Wyjmowanie półki lodówki Podnieść tylną krawędź półki lodówki, a następnie wyciągnąć ją. 1 2 Zamontowanie półki lodówki Zamontować półkę w sposób odwrotny do procedury demontażu. 2 Podnieść szufladę do góry i wyciągnąć przez pociągnięcie. UWAGA ••Należy pamiętać, że wyjmowanie szuflady na warzywa, gdy znajdują się w niej produkty, grozi obrażeniami ciała z powodu ciężaru szuflady. Zamontowanie szuflady na warzywa Zamontować szufladę na warzywa w sposób odwrotny do procedury demont
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Silver Freestanding 341 L
- 234 L No Frost (fridge) LED Fridge interior light
- 107 L Bottom-placed No Frost (freezer) 4* 14 kg/24h
- E 253 kWh C 36 dB