advertisement

LG GBB72NSDFN Manuel utilisateur | Manualzz
OWNER'S MANUAL
FRIDGE&
FREEZER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep
it handy for reference at all times.
EN
ENGLISH
ES
ESPAÑOL
IT
ITALIANO
PL
POLSKI
SR
SRPSKI
BG
БЪЛГАРСКИ
ET
EESTI
LT
LIETUVIŲ
PT
PORTUGUÊS
SV
SVENSKA
CZ
ČEŠTINA
FI
SUOMI
LV
LATVIEŠU
RO
ROMÂNĂ
DA
DANSK
FR
FRANÇAIS
MK
МАКЕДОНСКИ
SK
SLOVENČINA
DE
DEUTSCH
HR
HRVATSKI
NL
NEDERLANDS
SL
SLOVENŠČINA
EL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
HU
MAGYAR
NO
NORSK
SQ
SHQIP
MFL70584303
Rev.02_110718
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS........................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................................................... 3
Disposal of Your Old Appliance................................................................. 10
INSTALLATION.......................................................................11
Dimensions and Clearances...................................................................... 11
Ambient Temperature................................................................................ 11
Reversing Doors........................................................................................ 12
Leveling the Appliance............................................................................... 12
Connecting the Appliance.......................................................................... 12
Moving the Appliance................................................................................ 12
OPERATION............................................................................13
Parts and Functions................................................................................... 13
Notes for Operation................................................................................... 15
Control Panel............................................................................................. 17
Water Dispenser ( * )................................................................................. 19
Water Dispenser Tank............................................................................... 19
Ice Tray...................................................................................................... 20
Fresh Converter ( * ).................................................................................. 20
Fresh Vegetable Drawer ( * )..................................................................... 21
Folding Shelf.............................................................................................. 21
Other Functions......................................................................................... 22
SMART FUNCTIONS..............................................................23
Using LG SmartThinQ Application............................................................. 23
Using Smart Diagnosis™.......................................................................... 25
MAINTENANCE.......................................................................27
Notes for Cleaning..................................................................................... 27
Cleaning the Door Basket.......................................................................... 27
Cleaning the Shelf..................................................................................... 28
Cleaning the Vegetable Drawer................................................................. 28
Cleaning the Crisper Cover....................................................................... 28
Cleaning the Freezer Drawer.................................................................... 29
Cleaning the Water Dispenser................................................................... 29
TROUBLESHOOTING............................................................30
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect
operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and
‘CAUTION’ as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
•This
•
appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
•If
• the appliance is equipped with a lock (some models only), keep
the key out of reach of children.
3
EN
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Installation
•This
•
appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
•Ensure
•
that the socket outlet is properly grounded, and that the
earth pin on the power cord is not damaged or removed from the
power plug. For more details on grounding, inquire at an LG
Electronics customer information centre.
•This
•
appliance is equipped with a power cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding power plug. The
power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that
is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
•If
• the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized
service centre.
•Do
• not plug the appliance into a multi socket adapter which does
not have a power cable (mounted).
•Do
• not modify or extend the power cable.
•The
•
appliance should be connected to a dedicated power line
which is separately fused.
4
EN
•Do
• not use a multi socket outlet which is not properly grounded
(portable). In case of using a properly-grounded multi socket outlet
(portable), use the multi socket outlet with the current capacity of
the power code rating or higher and use the multi socket outlet
only for the appliance.
•Install
•
the appliance in a place where is easy to unplug the power
plug of the appliance.
•Be
• careful not to point the power plug up or let the appliance lean
against the power plug.
•Install
•
the appliance on a firm and level floor.
•Do
• not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind,
rain, or temperatures below freezing.
•Do
• not place the appliance in direct sunlight or expose it to the
heat from heating appliances such as stoves or heaters.
•Be
• careful not to expose the rear of the appliance when installing.
•Be
• careful not to let the appliance door fall during assembly or
disassembly.
•Be
• careful not to pinch, crush, or damage the power cable during
assembly or disassembly of the appliance door.
•Do
• not connect a plug adapter or other accessories to the power
plug.
Operation
•Do
• not use the appliance for any purpose (storage of medical or
experimental materials or shipping) other than any domestic
household food storage use.
5
EN
•Unplug
•
the power plug during a severe thunderstorm or lightening
or when not in use for a long period of time.
•Do
• not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
•Do
• not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
•If
• water penetrates electrical parts of the appliance, disconnect
power plug and contact an LG Electronics customer information
centre.
•Do
• not place hands or metallic objects inside the area emitting the
cold air, cover or heat releasing grille on the back.
•Do
• not apply excessive force or impact to the back cover of the
appliance.
•Do
• not put animals, such as pets into the appliance.
•Be
• careful of nearby children when you open or close the
appliance door. The door may bump the child and cause injury.
•Avoid
•
the danger of children getting trapped inside the appliance.
A child trapped inside the appliance can cause suffocation.
•Do
• not place heavy or fragile objects, containers filled with liquid,
combustible substances, flammable objects (such candles, lamps,
etc.), or heating devices (such as stoves, heaters, etc.) on the
appliance.
•If
• there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately. This appliance uses a refrigerant gas
(isobutane,R600a). Although it uses a small amount of the gas, it
is still combustible gas. Gas leakage during appliance transport,
installation or operation can cause fire, explosion or injury if
sparks are caused.
6
EN
•Do
• not use or store flammable or combustible substances (ether,
benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide,
air freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
•Immediately
•
unplug the power plug and contact an LG Electronics
customer information centre if you detect a strange sound, odour,
or smoke coming from the appliance.
•Fill
• with potable water only into icemaker or dispenser water tank.
•Do
• not damage the refrigerant circuit.
•Do
• not place any electronic appliance (such as heater and mobile
phone) inside the appliance.
Maintenance
•Disconnect
•
the power cord before cleaning the appliance or
replacing the inside lamp (where fitted).
•Securely
•
plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•Never
•
unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket
outlet.
•Do
• not spray water or inflammable substances (toothpaste,
alcohol, thinner, benzene, flammable liquid, abrasive, etc.) over
the interior or exterior of the appliance to clean it.
•Do
• not clean the appliance with brushes, cloths or sponges with
rough surfaces or which are made of metallic material.
•Only
•
qualified service personnel from LG Electronics service
centre should disassemble, repair, or modify the appliance.
Contact an LG Electronics customer information centre if you
move and install the appliance in a different location.
7
EN
•Do
• not use a hair drier to dry the inside of the appliance or place
a candle inside to remove the odours.
•Do
• not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process.
Disposal
•When
•
discarding the appliance, remove the door gasket while
leaving the shelves and baskets in place and keep children away
from the appliance.
•Dispose
•
of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can
cause suffocation.
Technical Safety
•Keep
•
ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
•Do
• not use electrical appliances inside the refrigerator.
•The
•
refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance
require special disposal procedures. Consult with service agent or
a similarly qualified person before disposing of them.
•This
•
appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R600a), but it is also combustible. When transporting and
installing the appliance, care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
•Refrigerant
•
leaking out of the pipes could ignite or cause an
explosion.
•If
• a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources
of ignition and air the room in which the appliance is standing for
several minutes. In order to avoid the creation of a flammable gas
air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of
the room in which the appliance is used should correspond to the
amount of refrigerant used. The room must be 1 m² in size for
every 8 g of R600a refrigerant inside the appliance.
8
EN
•The
•
amount of refrigerant in your particular appliance is shown on
the identification plate inside the appliance.
•Never
•
start up an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer.
•This
•
appliance is intended to be used in household and similar
applications only. It should not be used for commercial, or catering
purposes, or in any mobile application such as a caravan or boat.
•Do
• not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction,
or damage to the product or property when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
•Do
• not tilt the appliance to pull or push it when transporting.
•Make
•
sure not to get a body part such as a hand or foot stuck
while moving the appliance.
Operation
•Do
• not touch frozen food or the metal parts in the freezer
compartment with wet or damp hands. It may cause frostbite.
•Do
• not place glass containers, bottles or cans (especially those
containing carbonated drinks) in the freezer compartment, shelves
or ice bin that will be exposed to temperatures below freezing.
•The
•
tempered glass on the front side of the appliance door or the
shelves can be damaged by an impact. If it is broken, do not
touch it with hands.
•Do
• not hang from the appliance doors, storage room, shelf or
climb up into it.
9
EN
•Do
• not store an excessive amount of water bottles or containers
for side dishes on the door baskets.
•Prevent
•
animals from nibbling on the power cable or water hose.
•Do
• not open or close the appliance door with excessive force.
•If
• the hinge of the appliance door is damaged or operates
improperly, stop using the appliance and contact an authorized
service centre.
•Do
• not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold.
•Never
•
eat frozen foods immediately after they have been taken
out in the freezer compartment.
•Make
•
sure not to get a hand or foot stuck upon opening or closing
the appliance door.
Maintenance
•Do
• not insert the shelves upside down. The shelves may fall.
•To
• remove frost from the appliance, contact an LG Electronics
customer information centre.
Disposal of Your Old Appliance
•• This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste
stream.
•• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of
your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that
could be used to repair other products, and other valuable materials that can be
recycled to conserve limited resources.
•• You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or
contact your local government waste office for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.
10
INSTALLATION
EN
Dimensions and Clearances
Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation of freezing capability and
increased electricity costs. Allow over 50 mm of clearance from each adjacent wall when installing
the appliance.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
C
H
Type A
Type B
Type A
Pocket Handle
Type B
Bar Handle
Pocket Handle
Bar Handle
Size [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Ambient Temperature
••The appliance is designed to operate within a limited range of ambient temperatures, depending on
the climate zone.
••The internal temperature could be affected by the location of the appliance, the ambient
temperature, the frequency of door opening and so on.
••The climate class can be found on the rating label.
Climate Class
SN (Extended Temperate)
N (Temperate)
ST (Subtropical)
T (Tropical)
Ambient Temperature Range ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenya
NOTE
The appliances rated from SN to T are intended to be used at an ambient temperature between
10 ºC and 43 ºC.
11
EN
Reversing Doors
Connecting the Appliance
Your appliance is designed with reversible
doors, do that they may open from either the
left of right hand side to suit your kitchen
design.
After installing the appliance, connect the
power plug into a socket outlet.
NOTE
••Reversing the doors must be performed by
the qualified personnel of LG Electronics. If
not, the doors will not be covered by the
warranty.
NOTE
••After connecting the power supply cord (or
plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before
you put food into the appliance. If you add
food before the appliance has cooled
completely, your food may spoil.
Leveling the Appliance
Moving the Appliance
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to
compensate for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear
to aid in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping
the cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise
to raise the unit, clockwise
to lower it.
1
Remove all food from inside the appliance.
2
Pull the power plug out, insert and fix it into
the power plug hook at the rear or on top
of the appliance.
3
Tape parts such as shelves and the door
handle to prevent from falling off while
moving the appliance.
4
Move the appliance with more than two
people carefully. When transporting the
appliance over a long distance, keep the
appliance upright.
5
After installing the appliance, connect the
power plug into a socket out to switch on
the appliance.
12
OPERATION
EN
Parts and Functions
Smart Diagnosis Unit ( * )
This function is used when contacting LG Electronics customer information centre to help make
an accurate diagnosis when the appliance operates abnormally or a failure occurs.
LED Lamp
The LED lamps inside the appliance light up when you open the door.
3
Fridge Shelf
This is where refrigerated foods and other items are stored.
••The shelf height can be adjusted by inserting the shelf in another groove of different height.
••Store the foods with higher moisture content at the front of the shelf.
••The actual number of shelves will differ from model to model.
Bottle Rack ( * )
This is where drinks tall bottles or containers are stored.
13
EN
Folding Shelf ( * )
This is where refrigerated foods and high items are stored.
Fresh Vegetable Drawer ( * )
This is where fruits and vegetables are stored to help maintain freshness by adjusting the
humidity controller.
••The appearance or components of the appliance may differ from model to model.
Fresh Converter ( * )
As a chill compartment, this is where meat, fish and vegetables are stored. Help maintain
freshness by adjusting the humidity controller located in the back of the fridge compartment.
••For more space, you can use chill area without chill compartment drawer.
Movable Egg Tray
This is where eggs are stored.
••You can move it to and use it at a desired position as needed. However, do not use it as the
ice bin or place it on the shelf on top of the fridge or the vegetables drawer.
9
Fridge Door Basket
This is where small packages of refrigerated foods, drinks and sauce containers are stored.
Water Dispenser Tank ( * )
This is where water to supply the dispenser or the automatic icemaker is stored. It requires
manual filling. (Non plumbed models only)
Ice Tray
This is where ice is produced and stored.
••For more space, you can remove the ice tray or ice cubes bucket.
Freezer Drawer
This is for long-term storage of frozen items.
CAUTION
••Do not store short bottles or containers on the bottle rack. The items may fall and cause an injury
or appliance damage.
NOTE
••( * ) : This feature varies depending on the model purchased.
14
EN
Notes for Operation
Suggestion for Energy Saving
••Users should keep in mind that frost can
form. If the door is not closed completely, if
the humidity is high during the summer, or if
the freezer door is opened frequently.
••Ensure there is sufficient space between food
stored on the shelf or door basket to allow the
door to close completely.
••Opening the door lets warm air enter the
appliance, and may cause the internal
temperature to rise.
••If you are leaving the appliance turned off for
an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior,
and leave the doors slightly ajar to prevent
mold from growing in the appliance.
••Ensure there is sufficient space between
stored foods. This allows cold air to be
circulated evenly and lowers electricity bills.
••Store hot food only after it has cooled in order
to prevent dew or frost.
••When storing food in the freezer
compartment, set the freezer temperature
lower than the temperature indicated on the
food.
••Do not put food near the temperature sensor
of the fridge compartment. Keep a distance of
at least 3 cm from the sensor.
••Note that a temperature rise after defrosting
has a permissible range in the appliance
specifications. If you wish to minimise the
impact this may have on the food storage due
to a temperature rise, seal or wrap the stored
food in several layers.
••The automatic defrosting system in the
appliance ensures that the compartment
remains free of ice buildup under normal
operating conditions.
15
EN
Storing Foods Effectively
Max Freezing Capacity
••Store frozen food or refrigerated food inside
sealed containers.
••Check the expiration date and label (storage
instructions) before storing food in the
appliance.
••Do not store food for a long period of time
(more than four weeks) if it spoils easily at a
low temperature.
••Place the refrigerated food or frozen food in
each fridge or freezer compartment
immediately after purchasing.
••Avoid refreezing any food which has been
completely thawed. Freezing any food which
has been completely thawed again will lower
its taste and nutrition.
••Do not wrap and store vegetables with
newspaper. Printing material of newspaper or
other foreign substances may smear and
contaminate food.
••Do not overfill the appliance.Cold air can not
circulate properly if the appliance is overfilled.
••If you set an excessively low temperature for
food, it may become frozen. Do not set a
temperature lower than the required
temperature for the food to be stored
correctly.
••For more space, you can remove bottle rack,
egg tray, ice tray and fresh converter drawer.
••The Express Freeze function will set the
freezer to its maximum freezing capacity.This
generally takes up to 24 hours and
automatically switches off.
••If the maximum freezing capacity is to be
used, Express Freeze must be switched on
for seven hours before fresh produce is
placed in the freezer compartment.
16
Maximum Storage
••To get better air circulation, insert all drawers.
••If large quantities of food are to be stored, all
the freezer drawers shall be taken out of the
appliance and the food shall be stacked
directly on the freezer shelves in the freezer
compartment.
NOTE
••To remove the drawers, first pick the food out
of drawers. Then use the handle of drawers,
pull out the drawers carefully. It may cause
injury.
••The shape of each drawer may be different,
insert in the right position.
EN
Control Panel
Units and Functions
<Type 1> On the Refrigerator Door
Fridge Temperature
••This sets the fridge target temperature.
* Express Cool
••This sets the Express Cool Functions.
3
Freezer Temperature
••This sets the freezer target temperature.
* Express Freeze
••This sets the Express Freeze Functions.
<Type 2> Inside the Refrigerator
Eco Friendly
••This controls the Power Save mode for
lowering energy consumption.
* Wi-Fi
••This sets the refrigerator to connect to
your home’s Wi-Fi network.
* Lock
••This locks the buttons on the control
panel.
NOTE
••The actual control panel may differ from model to model.
••The control panel will turn off automatically for energy saving.
••If there is any finger or skin contacts to the control panel while cleaning it, the button function may
operate.
17
EN
Setting the Temperature
Setting Express Cool
This sets the fridge temperature or freezer
temperature.
••Press the Fridge button or Freezer button to
adjust the temperature.
••The temperature can be adjusted.
−−Fridge : from 1 °C to 7 °C
−−Freezer : from -15 °C to -23 °C
••The initial temperature is set.
−−Fridge : 3 °C
−−Freezer : -18 °C
The actual inner temperature varies depending
on the food status, as the indicated setting
temperature is a target temperature, not actual
temperature within the appliance.
The function can quickly cool a large amount of
foods such as vegetable, fruit and so on.
••When you press and hold the Express Cool
button for three seconds, the Express Cool
icon lights on the control panel.
••The function is enabled and disabled in turn
each time you press the button.
••The Express Cool function automatically
terminates after a specific period has passed.
NOTE
••The function makes the fridge-freezer work in
the power saving mode which is useful when
you are away on a holiday as it reduces
energy consumption.
••Pressing the Eco Friendly button starts the
operation with the lamp on, and pressing it
again stops the operation.
••When the Eco Friendly mode is on, the other
buttons will not operate. When you finish
using the Eco Friendly mode, turn it off so
that other buttons work and the refrigerator
returns to its previous temperature setting.
••The default temperature setting may vary
depending on the appliance.
••Wait until 2 or 3 hours have passed after
connecting the appliance to the outlet before
storing food in the appliance.
••For ice making in normal climates, the freezer
temperatures should be set to -18 °C or
colder.
Setting Express Freeze
The function can quickly freeze a large amount
of ice or frozen foods.
••When you press and hold the Express
Freeze button for three seconds, the Express
Freeze icon lights on the control panel.
••The function is enabled and disabled in turn
each time you press the button.
••The Express Freeze function automatically
terminates after a specific period has passed.
NOTE
••When Express Freeze is switched on, noise
may occur and energy consumption may
increase.
18
NOTE
••When Express Cool is switched on, noise
may occur and energy consumption may
increase.
Setting Eco Friendly
Setting and Resetting Lock
This locks the buttons on the control panel.
••Press and hold the Lock button for three
seconds. When the Lock function is set, all
buttons are locked.
NOTE
••You must deactivate Lock function before you
can access any other functions.
EN
High Temperature Alarm
When the freezer temperature goes too high
due to power failure, the freezer temperature
LED lamp blinks and an alarm sounds.
••Press the Freezer button to stop.
••If the temperature is sufficiently cold, the
blinking and alarm will automatically stop.
••This function operates:
−−When the refrigerator is turned on.
−−When the freezer compartment gets too
warm.
−−When there is a power outage that lasts for
a long period of time.
−−When large amounts of warm food are
placed in the freezer compartment.
−−When the freezer door is left open for too
long or too frequently.
••If you open the fridge door while water is
being dispensed, dispensing will paused.
••If the cup rim is small, water may splash out
of the glass or miss it completely.
••Use a cup with a rim of over 68 mm in
diameter when dispensing water.
Water Dispenser Tank
1
Open the cap (small cover) on the top of
the water tank.
••
Water Dispenser ( * )
Press the lever 1 of the water dispenser to get
cold water.
1
CAUTION
••Keep children away from the dispenser to
prevent children playing with or damaging the
controls.
NOTE
••( * ) : This feature varies depending on the
model purchased.
••If you open the freezer door while water is
being dispensed, the water supply will stop.
2
Fill the water tank with potable water and
close the cap (small cover).
••The water tank can hold up to 2.3 L.
CAUTION
••Children should not be allowed near the
dispenser tank. If the child drops the water
dispenser tank while it is completely filled with
water, injury may occur. Do not fill the water
tank with drinks other than water or fill with
hot water.
••Do not apply excessive force or impact when
removing or assembling the water dispenser
tank. Doing so can cause appliance damage
or injury.
NOTE
••Before using the water dispenser tank after
installing the appliance, it should be washed
before filling it with water.
••Check if the water dispenser tank has been
placed on the appliance correctly. If it is not
assembled correctly, water may leak from the
tank into the appliance.
19
EN
••If there is no water in the water dispenser
tank, the cold water function of the dispenser
cannot be used. Check if there is water in the
water dispenser tank and then fill it with water
if there is not.
••Wait at least 15 seconds before removing the
water tank after having dispensed water.
••Sound from the water tank will be normal
when supplying water to the dispenser. It is
not a sign of malfunction.
Ice Tray
Fill the ice tray with water.
NOTE
••If the ice tray is overfilled, the ice may stick
together and be difficult to remove.
••Press the Express Freeze button on the
control panel to make ice quickly.
••Do not store ice that has not frozen
completely. Unfrozen water could cause the
ice to clump together.
••Be careful not to use excessive force when
twisting the ice tray. Doing so could break the
ice tray.
••To easily remove ice, fill water up the tray in
advance.
Fresh Converter ( * )
As a chill compartment, the temperature in the
fresh converter can be controlled by sliding the
lever 1 ,where located in front of compartment,
in either direction.
When keeping vegetables after setting up Meat
or Fish, the cold injury may occur.
WARNING
••Fill with potable water only.
CAUTION
••Check whether there is any ice remaining in
theice tray before putting water into it.
••Do not slam the freezer door after filling the
ice tray with water.
••If you open and close the freezer door
frequently, it may take longer for the water to
freeze.
••The time it takes for the water to freeze may
vary according to the season.
••The temperature inside the appliance can
take up to 24 hours to stabilize after initial
installation. Water may take longer to freeze
because of this.
••Be careful when handling the ice as the
edges of the ice may be sharp.
20
2 For storing vegetables.(Recommended)
3 For storing fish.
4 For storing meat.
NOTE
••( * ) : This feature varies depending on the
model purchased.
EN
Fresh Vegetable Drawer ( * )
Folding Shelf
Vegetable compartment can adjust the humidity
by moving the knob 1 .
Store taller items, such as a gallon container or
bottles, by pushing the front half of the shelf
underneath the back half the shelf. Pull the
front of the shelf forward to return to a full
shelf.
1
Lift the front side of the shelf and shift it on
its back side.
2
Lift the front side of the shelf and shift it
under its back side. From this position, both
sides of the shelf can be lifted up to free
more space.
2 For storing vegetables.(Recommended)
3 For storing fruit.
NOTE
••( * ) : This feature varies depending on the
model purchased.
21
EN
Other Functions
Door Open Alarm
The alarm sounds 3 times in a 30 seconds
interval if the door (fridge compartment) is left
open or not completely closed for one minute.
••Contact an LG Electronics customer
information centre if the alarm sound
continues even after closing the door.
Failure Detection
The appliance can automatically detect
problems during the operation.
••If a problem is detected, the appliance does
not operate and an error code is displayed
even when any button is pressed.
••When this occurs, do not turn off the power
and immediately contact an LG Electronics
customer information centre. If you turn off
the power, the repair technician from an LG
Electronics customer information center may
have difficulty finding the problem.
22
SMART FUNCTIONS
Using LG SmartThinQ
Application
••For appliances with the
or
logo
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone
Before Using LG SmartThinQ
1
Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
••If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a
long time to register or installation may
fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data
on your smartphone.
••For iPhones, turn data off by going to
Settings → Cellular → Cellular Data.
3
Connect your smartphone to the wireless
router.
EN
NOTE
••To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
••The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only. To check your network
frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router
manual.
••LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
••If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal
strength.
••The Wi-Fi connection may not connect or
may be interrupted because of the home
network environment.
••The network connection may not work
properly depending on the Internet service
provider.
••The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
••The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal
transmission. Unplug the appliance and wait
about a minute before trying again.
••If the firewall on your wireless router is
enabled, disable the firewall or add an
exception to it.
••The wireless network name (SSID) should be
a combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
••Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
••If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
23
EN
Installing LG SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
LG SmartThinQ Application
Features for Wi-Fi models
Initial Appliance Registration
Run the LG SmartThinQ application and follow
the instructions in the application to register the
appliance.
Re-registering the Appliance or
Registering Another User
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds
to temporarily turn it off. Run the LG
SmartThinQ application and follow the
instructions in the application to register the
appliance.
Firmware Update
NOTE
Keep the appliance performance updated.
Smart Diagnosis™
If you use the Smart Diagnosis function, you
will be provided with the useful information
such as a correct way of using the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the
refrigerator and in the application.
NOTE
••If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again.
••The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
••Functions may vary by model.
Connecting to Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG
SmartThinQ application, allows the appliance to
connect to a home Wi-Fi network. The Wi-Fi
icon shows the status of the appliance’s
network connection. The icon illuminates when
the appliance is connected to the Wi-Fi
network.
24
••To disable the Wi-Fi function, press and hold
the Wi-Fi button for 3 seconds. Wi-Fi icon will
be turned off.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such
as the cost of media, shipping, and handling)
upon email request to [email protected].
This offer is valid for a period of three years
after our last shipment of this product. This
offer is valid to anyone in receipt of this
information.
EN
Using Smart Diagnosis™
••For appliances with the
or
3
Open the fridge door and then hold the
phone on the upper right speaker hole.
4
After the data transfer is complete, the
service agent will explain the result of the
Smart Diagnosis™.
logo
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails. Use this function only to
contact the service representative, not during
normal operation.
Display panel is on the Fridge door.
1
2
Press the Lock button to activate the lock
function.
••If the display has been locked for over 5
minutes, you must deactivate the lock and
then reactivate it.
Display panel is inside the Fridge door.
1
Open the fridge door.
2
Press and hold the Freezer button for three
seconds or longer.
3
Hold the phone on the upper right speaker
hole.
4
After the data transfer is complete, the
service agent will explain the result of the
Smart Diagnosis™.
Press and hold the Freezer button for three
seconds or longer while continuing to hold
your phone to the speaker.
25
EN
NOTE
••Position the phone so that its microphone is
aligned with the speaker hole.
••The Smart Diagnosis™ sound is generated
after around three seconds.
••Do not take the phone off the speaker hole
while the data is transmitted.
••Hold the phone to the upper right speaker
hole and wait while the data is transmitted.
••The data transfer sound may be harsh to the
ear while the Smart Diagnosis™ data is being
transmitted, but do not take the phone off the
speaker hole for accurate diagnosis until the
data transfer sound has stopped.
••When the data transfer is complete, the
transfer completion message is displayed and
the control panel is automatically turned off
and then on again after a few seconds.
Afterwards the customer information centre
explains the diagnosis result.
••The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
••The communication performance will improve
and you can transmit a better signal if you
use a land line home phone.
••If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.
26
MAINTENANCE
Notes for Cleaning
••When removing a shelf or drawer from inside
the appliance, remove all stored foods from
the shelf or drawer to prevent injury or
damage to the appliance.
−−Otherwise, injury may occur due to the
weight of stored foods.
••If cleaning the outside air vents of the
appliance by means of vacuuming, then the
power cord should be unplugged from the
outlet to avoid any static discharge that can
damage the electronics or cause an electric
shock.
••Detach the shelves and drawers and clean
them with water, and then dry them
sufficiently, before replacing them.
••Regularly wipe the door gaskets with a wet
soft towel.
••Door basket spills and stains should be
cleaned as they can compromise storage
ability of the basket and could even be
damaged.
••After cleaning, check if the power cable is
damaged, warm or improperly plugged.
••Keep the air vents on the exterior of the
appliance clean.
−−Blocked air vents can cause fire or
appliance damage.
••Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto
paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
••When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or flammable materials. Do not
use cleaning agents containing flammable
substances.
−−This may cause discoloration or damage to
the appliance.
−−Flammable substances: alcohol (ethanol,
methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol,
etc.), thinner, bleach, benzene, flammable
liquid, abrasive, etc.
••For the appliance exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh
cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
EN
••Never clean the shelves or containers in the
dishwasher.
−−The parts may become deformed due to the
heat.
••If the appliance is equipped with an LED
lamp, do not remove lamp cover and LED
lamp in any attempt to repair or service it.
Please, contact an LG Electronics customer
information centre.
••
Cleaning the Door Basket
Removing the Fridge Door Basket
Hold both edges of the basket and remove it
by lifting it upward.
Refitting the Fridge Door Basket
1
Hold both edges of the door basket, gently
push one edge to assemble, and then in
the same manner assemble the other edge.
27
EN
2
After assembling, tap the door basket
gently to fix it horizontally.
Cleaning the Shelf
Removing the Fridge Shelf
Lift the rear edge of the fridge shelf and then
pull it out.
1
2
2
Lift the vegetable drawer up and remove it
by pulling it out.
CAUTION
••Note that injuries can be caused by the
weight of stored foods when removing the
vegetable drawer.
Refitting the Vegetable Drawer
Refit the vegetable drawer in the reverse order
of the removal process.
Cleaning the Crisper Cover
Removing the Crisper Cover
1
After removing the vegetable drawer cover,
pull the top section of the crisper cover
down.
2
Remove the crisper cover by pulling it out.
Refitting the Fridge Shelf
Refit the shelf in the reverse order of the
removal process.
Cleaning the Vegetable
Drawer
Removing the Vegetable Drawer
1
Remove the contents of the drawer. Hold
the handle of the vegetable drawer and
pull it out completely until it stops.
28
s
EN
Refitting the Crisper Cover
Refitting the Freezer Drawer
1
Refit the freezer drawer in the reverse order of
the removal process.
Place the protrusions inside the crisper
cover on the grooves inside the shelf.
Cleaning the Water Dispenser
Cleaning the Dispenser Tray
•
2
Insert the protrusions in front of the crisper
cover into the grooves in front of the shelf
and push the crisper cover up to assemble.
The dispenser tray may become wet easily due
to spilled ice or water. Wipe the entire area with
a damp cloth.
Cleaning the Water and Ice Outlet
Wipe the water or ice outlet frequently with a
clean cloth as it may get dirty easily. Please
note that lint from a cloth may adhere to the
outlet.
Cleaning the Freezer Drawer
1
Remove the contents of the drawer. Hold
the handle of the freezer drawer and pull it
out completely until it stops.
2
Lift the freezer drawer up and remove it by
pulling it out.
29
TROUBLESHOOTING
Symptoms
EN
Reason&Solution
Is there a power interruption?
There is no
••Check the power of other appliances.
refrigeration or
If the power plug unplugged from the outlet?
freezing.
••Plug the power plug in the outlet properly.
Is the fridge or freezer temperature set to its warmest setting?
••Set the fridge or freezer temperature to 'Medium'.
Is the appliance in direct sunlight, or is it near a heat generating
object such as cooking oven or heater?
••Check the installation area and reinstall it away from heat generating
objects.
Did you store hot food without cooling it first?
••Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer
There is poor
compartment.
refrigeration or
freezing.
Did you put in too much food?
••Maintain an appropriate space between food.
Are the appliance doors completely closed?
••Completely close the door and make sure that stored food is not
obstructing in the door.
Is there enough space around the appliance?
••Adjust the installation position to make enough space around the
appliance.
Is the fridge or freezer temperature set to 'Warm'?
••Set the fridge or freezer temperature to 'Medium'.
Did you put in food with a strong smell?
The appliance
contains a bad smell. ••Store foods with strong smells in a sealed containers.
Vegetables or fruit may have spoiled in the drawer?
••Throw away rotten vegetables and clean the vegetable drawer. Do not
store vegetables too long in the vegetable drawer.
Does
the inside lamp in the appliance turn off?
The inside lamp in the ••It is hard
for customers to replace the inside lamp in the appliance as
appliance does not
they are not serviceable. If the inside lamp does not turn on, please
turn on.
contact the LG Electronics customer information centre.
Is the appliance leaning forward?
••Adjust the front feet to raise the front side slightly.
Were the shelves properly assembled?
The appliance door is ••Refit the shelves if needed.
not closed tightly.
Did you close the door with excessive force?
••If you apply too much force or speed when closing the door, it may
remain briefly open before closing. Make sure that you do not slam the
door closed. Close without force.
30
EN
Symptoms
Reason&Solution
Did you open the door right after you closed it?
••If you try to open the appliance door within one minute after you closed
It is difficult to open
it, you may have difficulties because of the pressure inside the
the appliance door.
appliance. Try to open the appliance door again in a few minutes so
that the internal pressure stabilizes.
Did you store hot food without cooling it first?
••Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer
compartment.
Did you leave the appliance door open?
There is condensation ••Although the condensation will disappear soon after you close the
inside the appliance
appliance door, you can wipe it with a dry cloth.
or on the bottom of
the vegetable drawer Do you open and close the appliance door too frequently?
••Condensation can form due to the temperature difference from the
cover.
outside. Wipe out the dampness with a dry cloth.
Did you put warm or moist food inside without sealing it in a
container?
••Store food in a covered or sealed container.
Doors may not be closed properly?
••Check if the food item inside the appliance is blocking the door and
Frosts has formed in
make sure that the door is tightly closed.
the freezer
Did you store hot food without cooling it first?
compartment.
••Cool the hot food first before putting it in the fridge or freezer
compartment.
Is the air entry or exit of the freezer compartment blocked?
Frosts has formed in ••Make sure that air entry or exit is not blocked so that the air can
circulate inside.
the freezer
compartment.
Is the freezer compartment overfilled?
••Maintain an appropriate space between items.
Did you open and close the appliance door frequently or is the
appliance door improperly closed?
••Frosts or condensation can form if the outside air penetrates inside the
Frost or condensation
appliance.
has formed inside or
Is
the installation environment humid?
outside the appliance.
••Condensation can appear on the exterior of the appliance if the
installation area is too humid or on a humid day such as a rainy day.
Wipe off any moisture with a dry cloth.
31
EN
Symptoms
The appliance is
noisy and generates
abnormal sounds.
The side or front of
the appliance is
warm.
There is water inside
or outside of the
appliance.
Clicking noises
Rattling noises
32
Reason&Solution
Is the appliance installed on a weak floor or improperly leveled?
••Install the appliance on a solid and flat area.
Does the rear of the appliance touch the wall?
••Adjust the installation position to allow enough clearance around the
appliance.
Are objects scattered behind the appliance?
••Remove the scattered objects from behind the appliance.
Is there an object on top of the appliance?
••Remove the object on top of the appliance.
There are anti condensation pipes fitted to these areas of the
appliance to reduce condensation forming from around the door
area.
••The heat releasing pipe to prevent condensation is installed on the front
and side of the appliance. You may feel it particularly hot right after the
appliance is installed or during the summer. You can be assured that
this is not a problem and is quite normal.
Is there water leakage around the appliance?
••Check if the water has leaked from a sink or another place.
Is there water on the bottom of the appliance?
••Check if the water is from the thawed frozen food or a broken or
dropped container.
The defrost control will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. The thermostat control (or appliance control on
some models) will also click when cycling on and off.
••Normal Operation
Rattling noises may come from the flow of appliance, the water line
on the back of the unit (for plumbed models only), or items stored
on top of or around the appliance.
••Normal Operation
Appliance is not resting evenly on the floor.
••Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the
Door Alignment section.
Appliance with linear compressor was moved while operating.
••Normal operation. If the compressor does not stop rattling after three
minutes, turn the power to the appliance off and then on again.
EN
Symptoms
Whooshing noises
Gurgling noises
Popping noises
Vibrating
Your home appliance
and smartphone is
not connected to the
Wi-Fi network.
Reason&Solution
Evaporator fan motor is circulating air through the fridge and freezer
compartments.
••Normal Operation
Air is being forced over the condenser by the condenser fan.
••Normal Operation
Appliance flowing through the cooling system
••Normal Operation
Contraction and expansion of the inside walls due to changes in
temperature.
••Normal Operation
If the side or back of the appliance is touching a cabinet or wall,
some of the normal vibrations may make an audible sound.
••To eliminate the noise, make sure that the sides and back do not make
any contact with any wall or cabinet.
The password for the Wi-Fi that you are trying to connect to is
incorrect.
••Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it,
then register your appliance on LG SmartThinQ
Mobile data for your smartphone is turned on.
••Turn off the Mobile data of your smartphone and register the appliance
using the Wi-Fi network.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
••The wireless network name (SSID) should be a combination of English
letters and numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
••Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to
2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the
router frequency, check with your Internet service provider or the router
manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
••If the distance between the appliance and the router is too far, the
signal may be weak and the connection may not be configured
correctly. Move the location of the router so that it is closer to the
appliance.
33
Memo
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ХЛАДИЛНИК И
ФРИЗЕР
Прочетете ръководството за експлоатация подробно, преди да работите с
уреда, и го съхранявайте на удобно място за справки по всяко време.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Всички права запазени.
СЪДЪРЖАНИЕ
Това ръководство може да съдържа
изображения или съдържание, различно
от модела, който сте закупили.
Ръководството подлежи на редакция от
производителя.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.......................................3
Важни инструкции за безопасност............................................................ 3
Изхвърляне на стария уред.................................................................... 10
МОНТИРАНЕ...........................................................................11
Размери и отстояния............................................................................... 11
Околна температура................................................................................ 11
Реверсивни врати.................................................................................... 12
Нивелация на уреда................................................................................ 12
Свързване на уреда................................................................................. 12
Преместване на уреда............................................................................ 12
ЕКСПЛОАТАЦИЯ...................................................................13
Части и функция...................................................................................... 13
Бележки по експлоатацията.................................................................... 15
Контролен панел...................................................................................... 17
Диспенсер за вода ( * )............................................................................ 19
Резервоар с диспенсер за вода.............................................................. 19
Табличка за лед....................................................................................... 20
Конвертор за пресни продукти ( * )......................................................... 20
Чекмедже за свежи зеленчуци ( * )......................................................... 21
Сгъваем рафт........................................................................................... 21
Други функции.......................................................................................... 22
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ................................................23
Използване на приложението LG SmartThinQ....................................... 23
Използване на Smart Diagnosis™........................................................... 25
ПОДДРЪЖКА.........................................................................27
Забележки относно почистването........................................................... 27
Почистване на кошницата на вратата.................................................... 27
Почистване на рафта.............................................................................. 28
Почистване на чекмеджето за зеленчуци.............................................. 28
Почистване на капака за по-свежи продукти......................................... 28
Почистване на чекмеджето на фризера................................................ 29
Почистване на диспенсера за вода........................................................ 29
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ..........................30
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
BG
Насоките за безопасност по-долу имат за цел да
предотвратят непредвидени рискове или увреждане
поради опасна или неправилна употреба на продукта.
Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и
„ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу.
Този символ е използван за посочване на фактори и
употреби, които могат да носят риск. Прочетете
внимателно частта, обозначена с този символ, и
следвайте инструкциите, за да избегнете рискове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да
причини сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да
причини леки наранявания или да нанесе повреда на
продукта.
Важни инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, електрически удар или
наранявания на хора при употреба на продукта, трябва
да се спазват основните предпазни мерки, включително
и следните :
Деца в домакинството
•Този
•
уред не е предназначен за използване от хора
(включително деца) с ограничени физически, сетивни или
умствени способности или липса на опит и познания, освен
ако не са наблюдавани или инструктирани относно употребата
на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не си играят
с уреда.
•Ако
•
уредът е оборудван с ключалка (само за някои модели),
пазете ключа на недостъпно за деца място.
3
BG
За употреба в Европа:
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години и лица с намалени физически, сензорни или умствени
способности или липса на опит и знания, стига да са под
наблюдение или да получават инструкции относно употребата
на уреда по безопасен начин, разбирайки възможните
опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор.
Монтиране
•Този
•
уред трябва да се транспортира само от двама или
повече души, държащи здраво уреда.
•Уверете
•
се, че контактът е правилно заземен и че
заземяващият щифт върху електрическия кабел не е повреден
или свален от щепсела. За повече информация относно
заземяването попитайте в центъра за информация за клиенти
на LG Electronics.
•Този
•
уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за
заземяване на оборудването и със заземяващ щепсел.
Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който
е монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси
и наредби.
•Ако
•
захранващият кабел е повреден или ако отворите на
контакта са хлабави, не използвайте кабела и се свържете с
оторизиран сервизен център.
•Не
• включвайте уреда в многовходов адаптер, който няма
захранващ кабел (вграден).
•Не
• променяйте и не удължавайте електрическия кабел.
•Уредът
•
трябва да се свърже към самостоятелна електрическа
линия с отделен бушон.
4
BG
•Не
• използвайте многовходов контакт, който не е правилно
заземен (подвижен). В случай на използване на правилно
заземен многовходов контакт (подвижен), използвайте
многовходов контакт с допустимото токово натоварване на
захранващия кабел или по-високо и го използвайте само за
уреда.
•Поставете
•
уреда на място, където щепселът на уреда да може
лесно да се откача от контакта.
•Внимавайте
•
да не извъртате захранващия щепсел нагоре и да
не оставяте уреда да лежи върху него.
•Поставете
•
уреда върху стабилен и равен под.
•Не
• монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не
монтирайте или съхранявайте уреда на открито място или на
място, което е изложено на атмосферни условия като
директна слънчева светлина, вятър, дъжд или температури
под нулата.
•Не
• поставяйте уреда на пряка слънчева светлина и не го
излагайте на топлина от нагревателни уреди, като напр. печки
или отоплителни тела.
•Внимавайте
•
да не излагате задната част на уреда при монтаж.
•Внимавайте
•
вратата на уреда да не падне по време на
сглобяване или разглобяване.
•Внимавайте
•
да не пробиете, смачкате или повредите кабела
при сглобяване или разглобяване на вратата на уреда.
•Не
• свързвайте адаптер или други приспособления към
контакта.
Експлоатация
•Не
• използвайте уреда за каквито и да е цели (съхранение на
медицински или експериментални материали или за пренос),
различни от тези за съхранение на храни в домакинството.
5
BG
•Изваждайте
•
щепсела при силна гръмотевична буря, при
светкавици или когато уредът не е в употреба за дълго време.
•Не
• пипайте щепсела или стредствата за управление на уреда
с мокри ръце.
•Не
• огъвайте прекалено много захранващия кабел и не
поставяйте тежки предмети върху него.
•Ако
•
в електрическите части на уреда проникне вода, разкачете
щепсела и се свържете с център за информация за клиенти
на LG Electronics.
•Не
• поставяйте ръцете си или метални предмети в зоната, от
която излиза студеният въздух, върху капака или решетката,
излъчваща топлина в задната част.
•Не
• прилагайте прекомерна сила или натиск към задната стена
на уреда.
•Не
• поставяйте живо животно в продукта. Животното може да
се задуши.
•Внимавайте,
•
ако наблизо има деца, когато отваряте или
затваряте вратата на уреда. Вратата може да бутне децата и
да причини нараняване. Не позволявайте на никого да се
люлее на която и да е врата, тъй като това може да доведе до
преобръщане на уреда и да причини сериозно нараняване.
•Внимавайте
•
за опасността от затваряне на деца в уреда.
Дете, затворено в уреда, може да се задуши.
•Не
• поставяйте тежки или чупливи предмети, съдове с
течности, запалими вещества, лесно възпламеними предмети
(напр. свещи, лампи и т.н.), или нагревателни уреди (печки,
радиатори и т.н.) върху уреда.
•Ако
•
е налице изтичане на газ (изобутан, пропан, природен газ
и др.), не пипайте уреда, не включвайте веднага в
захранването и незабавно проветрете мястото. Този уред
използва газообразен хладилен агент (изобутан, R600a).
Макар и да използва малко количество газ, той все пак е
запалим. Изтичането на газ по време на транспортиране на
уреда, при монтаж или при работа, може да причини пожар,
експлозия или нараняване, ако се появят искри.
6
BG
•Не
• използвайте и не съхранявайте запалителни или горивни
субстанции (етер, бензол, алкохол, химикали, втечнен
въглеводороден газ, горивен спрей, инсектициди,
ароматизатори за въздух, козметика и др.) в близост до уреда.
•Незабавно
•
извадете щепсела от контакта и се свържете с
център за информация за клиенти на LG Electronics, ако
установите необичаен шум, мирис или дим, идващи от уреда.
•Пълнете
•
с питейна вода само в ледогенератора или
резервоара за вода.
•Не
• повреждайте хладилния кръг.
•Не
• поставяйте друг електронен уред (като нагревател или
мобилен телефон) в уреда.
Поддръжка
•Разкачайте
•
електрическия кабел преди почистване на уреда
или смяна на вътрешната крушка (ако има такава).
•Вкарайте
•
щепсела правилно в контакта, след като премахнете
напълно всякаква влага и прах.
•Никога
•
не изключвайте уреда, като дърпате захранващия
кабел. Винаги хващайте щепсела здраво и дърпайте направо
от контакта.
•Не
• пръскайте вода или запалителни вещества (паста за зъби,
алкохол, разредител, бензол, запалими течности, абразиви и
т.н.) за почистване на уреда отвън или отвътре.
•Не
• почиствайте уреда с четки, кърпи или гъби с груби
повърхности или такива, направени от метален материал.
•Само
•
оторизиран сервизен персонал от сервизния център на
LG Electronics трябва да разглобява, поправя или модифицира
уреда. Свържете се с център за информация за клиенти на LG
Electronics, ако премествате и инсталирате уреда на друго
място.
7
BG
•Не
• използвайте сешоар, за да изсушите вътрешността на
уреда, и не поставяйте свещ вътре, за да премахнете
миризмите.
•Не
• използвайте механични уреди или други средства, за да
ускорите процеса на размразяване.
Изхвърляне
•Когато
•
изхвърляте уреда, свалете гарнитурата на вратата,
оставете рафтовете и кошниците на място и не позволявайте
на децата да се доближават до уреда.
•Изхвърлете
•
целия опаковъчен материал (като пластмасови
чанти и стиропор) далече от деца. Опаковъчните материали
могат да причинят задушаване.
Техническа безопасност
•Не
• поставяйте прегради пред вентилационните отворите в
преградните стени на уреда или във вграденото тяло.
•Не
• използвайте електрически уреди вътре в хладилника.
•Необходима
•
е специална процедура по изхвърляне на
хладилния агент и на изолацията, отделяща газ, използвани в
уреда. Консултирайте се с техник или друго подобно
квалифицирано лице, преди да ги изхвърлите.
•Този
•
уред съдържа малко количество от хладилния агент
изобутан (R600a), но то също е запалимо. Когато
транспортирате и монтирате уреда, следва да внимавате да
не повредите някоя част от хладилния кръг.
•Хладилен
•
агент, който изтича от тръбите, би могъл да се
запали или да предизвика експлозия.
•Ако
•
има установен теч, избягвайте открити пламъци или
потенциални запалими източници и проветрете стаята, в която
се намира уредът, за няколко минути. За да избегнете
образуването на въздушна смесица със запалим газ, ако се
появи теч в хладилния кръг, размерът на помещението, в
което се използва уредът, трябва да съответства на
количеството използван хладилен агент. Помещението трябва
да е с размер 1 m² за всеки 8 g хладилен агент R600a в
уреда.
8
BG
•Количеството
•
хладилен агент за вашия конкретен уред е
посочено на идентификационната табела в уреда.
•Никога
•
не включвайте уред, който дава признаци на повреда.
Ако имате съмнения, консултирайте се с вашия търговец.
•Този
•
уред е предназначен само за употреба в домакинството и
други подобни употреби. Той не трябва да се използва за
търговски цели, кетъринг или мобилно приложение, като
например в каравана или лодка.
•Не
• съхранявайте взривни вещества като аерозолни флакони
със запалим газ в уреда.
ВНИМАНИЕ
За намаляване на риска от незначително нараняване на
лица, неправилна работа или повреда на продукта или
материални щети спазвайте основните предпазни мерки,
включително:
Монтиране
•Не
• накланяйте уреда, за да го придърпате или избутате по
време на транспорт.
•Внимавайте
•
да не притискате части от тялото (напр. крак или
ръка), докато премествате уреда.
Експлоатация
•Не
• докосвайте с мокри или влажни ръце замразена храна или
металните части в отделението на фризера. Това може да
доведе до замръзване.
•Не
• поставяйте стъклени съдове, бутилки или кенове (особено
такива с газирани напитки) в камерата, на рафтове или в
контейнера за лед, където ще бъдат изложени на температури
под точката на замръзване.
•Закаленото
•
стъкло в предната част на вратата на уреда или
на рафтовете може да се повреди при удар. Не го пипайте с
ръце, ако се счупи.
•Не
• се облягайте на вратите на уреда, на мястото за
съхранение или на даден рафт и не се катерете върху тях.
9
BG
•Не
• съхранявайте прекалено голямо количество бутилки с вода
или съдове за гарнитура в кошниците на вратата.
•Не
• позволявайте на животни да дъвчат захранващия кабел
или маркуча за водата.
•Не
• отваряйте и не затваряйте вратата на уреда с прекомерна
сила.
•Ако
•
пантата на вратата на уреда е повредена или работи
неправилно, прекратете употребата и се свържете с
упълномощен сервизен център.
•Не
• мийте стъклените рафтове или капаци с топла вода, когато
са студени.
•Никога
•
не яжте замразени храни веднага след като са били
извадени от фризера.
•Внимавайте
•
да не притиснете ръка или крак при отваряне или
затваряне на вратата на уреда.
Поддръжка
•Не
• поставяйте рафтовете обърнати. Така могат да паднат.
•За
• да премахнете замразяванията от уреда, свържете се с
центъра за информация за клиенти на LG Electronics.
Изхвърляне на стария уред
•• Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите
и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите
отпадъци.
•• Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и
правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар
уред може да съдържа части за многократна употреба, които биха могли да
бъдат използвани за ремонт на други продукти, както и други ценни материали,
които могат да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
•• Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или
можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да
получите информация за най-близкия до вас пункт за събиране на ОЕЕО. За
най-актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.
com/global/recycling
10
МОНТИРАНЕ
BG
Размери и отстояния
Твърде малкото разстояние до съседни предмети може да доведе до намаляване на
замразителната способност и увеличено потребление на енергия. Оставете повече от 50 мм
разстояние до всяка от съседните стени, когато инсталирате уреда.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Тип A
C
Тип B
Тип А
Джобна дръжка
Тип В
Лостова дръжка
Джобна дръжка
Лостова дръжка
Размер [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Околна температура
••Уредът е предназначен за работа в ограничен температурен диапазон в зависимост от
климатичната зона.
••Температурата в уреда може да бъде повлияна от местоположението му, околната
температура, честотата на отваряне на вратата и т.н.
••Климатичният клас може да се види на етикета с данни.
Климатичен клас
SN (Разширен умерен)
N (Умерен)
ST (Субтропичен)
T (Тропичен)
Диапазон на околната температура в ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Австралия, Индия, Кения
ЗАБЕЛЕЖКА
Уредите с категория от SN до T са предназначени за използване при температура на околната
среда от 10ºC до 43ºC.
11
BG
Реверсивни врати
Свързване на уреда
Вашият уред е проектиран с реверсивни
врати, така че те могат да се отварят отляво
или отдясно, съобразно с разположението
на кухнята Ви.
След като инсталирате уреда, свържете
щепсела на захранващия кабел към
контакта.
ЗАБЕЛЕЖКА
••След свързването на захранващия кабел
(чрез щепсела му) към контакта, изчакайте
2-3 часа, преди да сложите храна в уреда.
Ако добавите храна преди уредът да се е
охладил напълно, храната може да се
развали.
Обръщането на вратите трябва да се
извърши от квалифициран персонал на LG
Electronics. В противен случай, вратите няма
да бъдат покрити от гаранцията.
Нивелация на уреда
За да се избегне вибрация, уредът трябва
да бъде нивелиран.
Ако е необходимо, регулирайте винтовете за
нивелация, за да компенсирате неравния
под.
Предната страна следва да е малко
по-високо от задната, за да се затваря лесно
вратата.
Винтовете за нивелация могат да се
завъртят лесно като се наклони леко шкафа.
Завъртете винтовете за нивелация в посока
обратно на часовниковата стрелка
, за
да повдигнете уреда, в посока на
часовниковата стрелка
, за да го
снижите.
12
ЗАБЕЛЕЖКА
Преместване на уреда
1
Извадете всичката храна от уреда.
2
Изтеглете щепсела от контакта, вкарайте
го и го фиксирайте в куката на щепсела
в задната част или отгоре на уреда.
3
Закрепете частите като рафтове и
дръжката на вратата с тиксо, за да
предотвратите изпадането им, докато
местите уреда.
4
Преместете внимателно уреда с повече
от двама души. Когато превозвате уреда
на дълго разстояние, дръжте го в
изправено положение.
5
След като инсталирате уреда, свържете
щепсела на захранващия кабел към
контакт, за да включите уреда.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Части и функция
Модул Smart Diagnosis ( * )
Използвайте тази функция, когато се свързвате с центъра за информация за клиенти на
LG Electronics, за да подпомогнете точната диагностика в случай на необичайна работа
или повреда на уреда.
LED индикатор
LED лампите в уреда светват при отваряне на вратата.
3
Рафт на хладилника
Охладените храни и другите продукти се съхраняват тук.
••Височината на рафта може да бъде регулирана чрез вмъкването на рафта в други
жлебове на различна височина.
••Не съхранявайте малки бутилки или кутии. Елементите могат да паднат и да причинят
нараняване или повреда на уреда.
••Действителният брой рафтове може да се различава при различните модели.
Рафт за бутилки ( * )
Високите бутилки или контейнери се съхраняват тук.
13
BG
Сгъваем рафт ( * )
Охладените храни и високите съдове се съхраняват тук.
Чекмедже за свежи зеленчуци ( * )
Плодовете и пресните зеленчуци се съхраняват тук, за да се запази свежестта им чрез
регулиране на контролера за влажността.
••Външният вид или компонентите на уреда може да се различават според модела.
Конвертор за пресни продукти ( * )
Като охлаждащо отделение, тук се съхраняват месо, риба и зеленчуци. За по-добро
запазване на свежестта им, регулирайте контролера на влажността, намиращ се в задната
част на отделението на хладилника.
••За повече пространство можете да използвате охлаждащата зона без чекмеджето на
охлаждащото отделение.
Подвижна поставка за яйца
Яйцата се съхраняват тук.
••Можете да я премествате и използвате в желано положение, както е необходимо. Не я
използвайте обаче като кошничка за лед и не я поставяйте върху рафта в горната част
на хладилника или чекмеджето за зеленчуците.
9
Кошница на вратата на хладилника
Малките пакетчета с охладени храни, напитки и съдове със сосове се съхраняват тук.
Резервоар с диспенсер за вода ( * )
Тук се съхранява водата за снабдяване на диспенсера или автоматичния ледогенератор.
Той се пълни ръчно. (Само за модели, които не са свързани към водопроводната
инсталация)
Табличка за лед
Това е мястото, където се произвежда и съхранява лед.
••За повече пространство, можете да извадите табличката за лед или кошничката за
кубчетата лед.
Чекмедже на камерата
Това е мястото за продължително съхранение на замразени артикули.
ВНИМАНИЕ
••Не съхранявайте къси бутилки или съдове върху рафта за бутилки. Може да паднат и да
причинят нараняване или повреда на уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
••( * ) : Тази функция варира в зависимост от закупения модел.
14
BG
Бележки по експлоатацията
••Потребителите трябва да имат предвид, че
може да се образува скреж, ако вратата не
се затваря добре, ако влажността е висока
през лятото или ако вратата на фризера се
отваря често.
••Уверете се, че има достатъчно място
между съхраняваната върху рафта храна и
кошницата на вратата, за да може вратата
да се затваря напълно.
••Отварянето на вратата позволява в уреда
да влезе топъл въздух и може да доведе
до повишаване на вътрешната
температура.
••Ако оставяте уреда изключен за
продължителен период от време, извадете
всичката храна от него и изключете кабела.
Почистете го отвътре и оставете вратите
притворени, за да предотвратите появата
на мухъл.
Предложение за пестене на
енергия
••Уверете се, че има достатъчно място
между съхраняваните храни. Това
позволява равномерна циркулация на
студения въздух и намалява сметките за
електричество.
••Прибирайте гореща храна само след като
се е охладила, за да избегнете
образуването на капчици или скреж.
••Когато съхранявате храна във фризера,
настройте температурата на фризера на
по-ниски стойности от температурата,
посочена върху храната.
••Не слагайте храна близо до сензора за
температурата на хладилника. Оставяйте
разстояние от поне 3 cm от сензора.
••Имайте предвид, че повишаването на
температурата след размразяване има
допустим диапазон в спецификациите на
уреда. Ако желаете да намалите
влиянието, което това повишаване на
температурата може да има върху
съхранението на храна, затворете
херметично или увийте съхраняваната
храна в няколко слоя.
••Автоматичната система за размразяване
на уреда гарантира, че при нормални
условия на работа в него не се натрупва
лед.
15
BG
Ефективно съхраняване на
храна
••Съхранявайте дълбоко замразената или
охладената храна в затворени съдове.
••Проверявайте срока на годност и етикета
(инструкциите за съхранение), преди да
поставите храна за съхранение в уреда.
••Не съхранявайте храна за дълго време
(повече от 4 седмици), ако същата се
разваля лесно при ниска температура.
••Поставяйте охладени или дълбоко
замразени храни в хладилника или
фризера незабавно след закупуването им.
••Избягвайте повторното замразяване на
храна, която е била напълно размразена.
Повторното замразяване на храна, която е
била напълно размразена, ще намали
вкусовите и хранителните й качества.
••Не увивайте и съхранявайте зеленчуци във
вестник. Печатарското мастило на вестника
или други чужди субстанции могат да
зацапат или замърсят храните.
••Не препълвайте уреда. Студеният въздух
не може да циркулира правилно, ако
уредът е препълнен.
••Ако настроите твърде ниска температура,
храната може да замръзне. Не
настройвайте температура, по-ниска от
необходимата за правилно съхраняване на
храните.
••За повече пространство, можете да
премахнете поставката за бутилки,
поставката за яйца, съда за лед и
чекмеджето за свежи продукти.
16
Макс. замразяващ капацитет
••Функцията „Експресно замразяване“ ще
настрои фризера на максималния му
замразяващ капацитет. Това обикновено
продължава до 24 часа и автоматично се
изключва.
••Ако трябва да използвате максималния
замразяващ капацитет, „Експресно
замразяване“ трябва да се включи за
седем часа преди да се поставят пресни
продукти в отделението на фризера.
Максимален обем за
съхранение
••За да циркулира въздухът по-добре,
вкарайте всички чекмеджета.
••Ако трябва да се съхраняват големи
количества храна, всички чекмеджета на
камерата трябва да се извадят и храната
да бъде подредена директно върху
рафтовете в отделението на камерата.
ЗАБЕЛЕЖКА
••За да премахнете чекмеджетата, първо
извадете храната от тях. След това, като
използвате дръжките на чекмеджетата, ги
издърпайте внимателно. Това може да
доведе до нараняване.
••Формата на всяко чекмедже може да е
различна, поставете ги в правилната
позиция.
BG
Контролен панел
Елементи и функции
<Тип 1> Върху вратата на хладилника <Тип 2> Вътре в хладилника
Fridge Temperature (Температура на
хладилника)
••Така се настройва целевата
температура на хладилника.
* Express Cool (Експресно охлаждане)
••Задава функциите „Експресно
охлаждане“.
3
Freezer Temperature (Температура на
фризера)
••Така се настройва целевата
температура на фризера.
Eco Friendly (Екологичен)
••Контролира режима Power Save за
намаляване разхода на енергия.
* Wi-Fi
••Настройва хладилника да се свърже с
домашната Ви Wi-Fi мрежа.
* Lock (Заключване)
••Оттук се заключват бутоните на
контролния панел.
* Express Freeze (Експресно
замразяване)
••Задава функциите „Експресно
замразяване“.
ЗАБЕЛЕЖКА
••Действителният контролен панел може да се различава според модела.
••Контролният панел ще се изключи автоматично с цел пестене на енергия.
••Ако докоснете с пръст или друга открита част от тялото си контролния панел при почистване,
функцията на съответния бутон може да се задейства.
17
BG
Настройване на температурата
С това се настройва температурата на
хладилника или на фризера.
••Натиснете бутона Fridge или бутона
Freezer, за да регулирате температурата.
••Температурата може да бъде регулирана.
−−Хладилник: от 1 °C до 7 °C
−−Камера: от -15 °C до -23 °C
••Първоначалната температура е зададена.
−−Хладилник: 3°C
−−Камера: -18°C
Реалната вътрешна температура варира в
зависимост от състоянието на храната, тъй
като посочената температура за задаване е
целевата, а не действителната температура
в уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
••Зададената температура по подразбиране
може да е различна в зависимост от уреда.
••Изчакайте да изминат 2 или 3 часа след
като сте свързали уреда към контакта,
преди да съхранявате храна в него.
••За произвеждане на лед в нормален
климат температурите на фризера трябва
да се задават на -18°C или по-студено.
Задаване на експресно
замразяване
Тази функция може бързо да генерира
голямо количество лед или да замрази
храна.
••Когато натиснете и задържите бутона
Express Freeze за три секунди, иконата
Express Freeze светва върху контролния
панел.
••Всеки път, когато натиснете бутона, тази
функция се включва или изключва.
••Функцията „Експресно замразяване“ се
прекратява автоматично след изтичането
на определен период от време.
ЗАБЕЛЕЖКА
••Когато функцията Express Freeze е
включена, може да се появи шум и да се
увеличи разходът на енергия.
18
Задаване на експресно
охлаждане
Функцията може бързо да охлади голямо
количество храна като зеленчуци, плодове и
т.н.
••Когато натиснете и задържите бутона
Express Cool за три секунди, иконата
Express Cool светва върху контролния
панел.
••Всеки път, когато натиснете бутона, тази
функция се включва или изключва.
••Функцията „Експресно охлаждане“ се
прекратява автоматично след изтичането
на определен период от време.
ЗАБЕЛЕЖКА
••Когато Express Cool се включи, може да
се появи шум и разходът на енергия да се
увеличи.
Настройка Eco Friendly
(Екологичен)
••Функцията прави фризер-хладилника да
работи в режим на пестене на енергия,
което е полезно, когато сте на почивка, тъй
като намалява разхода на енергия.
••Натискането на бутона Eco Friendly
стартира работата с включена лампа, а
повторното й натискане спира работата.
••Когато режимът Eco Friendly е включен,
другите бутони не работят. Когато
приключите с използването на режим Eco
Friendly, изключете го, за да работят
другите бутони и хладилникът се връща
към предишната си температурна
настройка.
Заключване на настройки и
нулиране
Оттук се заключват бутоните на контролния
панел.
••Натиснете и задръжте бутона Lock за три
секунди. Когато е зададена функцията
Lock, всички бутони са заключени.
ЗАБЕЛЕЖКА
••Трябва да деактивирате функция Lock
преди да можете да използвате други
функции.
BG
Аларма за висока температура
Когато температурата на фризера стане
твърде висока поради спиране на
електрозахранването, лампата LED за
температурата примигва и прозвучава
аларма.
••Натиснете бутона Freezer за спиране.
••Ако температурата е достатъчно студена,
примигването и алармата автоматично ще
спрат.
••Функцията работи:
−−Когато хладилникът е включен.
−−Когато отделението на фризера стане
твърде топло.
−−Когато има прекъсване на
електрозахранването за продължителен
период от време.
−−Когато в отделението на фризера се
поставят големи количества топла храна.
−−Когато вратата на фризера е оставена
отворена за твърде дълго време или
твърде често.
••
Диспенсер за вода ( * )
Натиснете лоста 1 на диспенсера за
водата, за да получите студена вода.
1
ВНИМАНИЕ
••Пазете децата далеч от диспенсера, за да
не си играят с него или да не повредят
контролните копчета.
ЗАБЕЛЕЖКА
••( * ) : Тази функция варира в зависимост от
закупения модел.
••Ако отворите вратата на фризера докато
се подава вода, водоснабдяването ще
спре.
••Ако отворите вратата на хладилника
докато се подава вода, водоснабдяването
ще направи пауза.
••Ако отворът на чашата е малък, водата
може да се разплиска от чашата или
въобще да не я уцели.
••Използвайте чаша с диаметър на отвора
над 68 mm при подаване на вода.
Резервоар с диспенсер за
вода
1
2
Отворете капачката (малкия капак) в
горната част на резервоара за вода.
2
Напълнете резервоара с питейна вода и
затворете капачката (малка капачка).
••Резервоарът за вода може да съдържа
до 2,3 литра.
ВНИМАНИЕ
••Не трябва да се позволява на деца да се
доближават до резервоара с диспенсера.
Ако детето изпусне водния резервоар с
диспенсера докато той е изцяло пълен с
вода, то може да се нарани.
••Не прилагайте прекомерна сила или
въздействие, когато отстранявате или
сглобявате резервоара за вода. Това може
да причини повреда на уреда или
нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
••Преди да използвате резервоар за вода
след инсталиране на уреда, трябва да го
измиете, преди да го напълните с вода.
••Проверете дали резервоарът за вода е
поставен правилно върху уреда. Ако не е
сглобен правилно, водата може да протече
от резервоара в уреда.
19
BG
••Ако в резервоара за вода няма вода,
функцията на диспенсера за студена вода
не може да се използва. Проверете дали
има вода в резервоара и го напълнете с
вода, ако няма.
••Изчакайте поне 15 секунди преди да
свалите резервоара с вода след като сте
освободили вода.
••Звукът от резервоара с вода, когато
диспенсерът се снабдява с вода, е
нормален. Не е признак за неизправност.
Табличка за лед
Напълнете табличката за лед с вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
••Ако табличката за леда е препълнена,
ледът може да залепне заедно и да е
трудно да се извади.
••Натиснете бутона Express Freeze върху
контролния панел, за да се образува бързо
лед.
••Не съхранявайте лед, който не е
замръзнал напълно. Размразената вода би
могла да причини слепване на леда.
••Внимавайте да не използвате прекомерна
сила, когато извивате табличката за лед.
Това би могло да я счупи.
••За да премахнете лесно леда, напълнете
табличката с вода предварително.
Конвертор за пресни
продукти ( * )
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••Пълнете само с питейна вода.
Като охлаждащо отделение, температурата в
конвертора за пресни продукти може да се
контролира чрез плъзгане на лоста 1 ,
намиращ се в предната част на отделението
във всяка посока.
Когато съхранявате зеленчуци след като сте
настроили Месо или Риба, може да настъпи
увреждане от студа.
ВНИМАНИЕ
••Проверете дали има останал лед в
табличката за лед преди да поставите вода
в нея.
••Не хлопвайте вратата на фризера, след
като напълните с вода табличката за лед.
••Ако отваряте и затваряте вратата на
фризера често, замръзването на водата
може да отнеме по-дълго време.
••Времето за замръзване на водата може да
варира според сезона.
••Стабилизирането на температурата във
вътрешността на уреда може да отнеме до
24 часа след първоначалното инсталиране.
Поради това, замръзването на водата
може да отнеме по-дълго време.
••Бъдете внимателни, когато боравите с
леда, тъй като ръбовете на леда може да
са остри.
20
3
За съхранение на зеленчуци
(Препоръчва се)
За съхранение на риба.
За съхранение на месо.
ЗАБЕЛЕЖКА
••( * ) : Тази функция варира в зависимост от
закупения модел.
BG
Чекмедже за свежи
зеленчуци ( * )
Влажността в отделението за зеленчуци
може да се регулира чрез завъртане на
копчето 1 .
3
Сгъваем рафт
Съхранявайте по-високи предмети като
галонен контейнер или бутилки, като
натиснете предната половина на рафта под
задната половина на рафта. Дръпнете
предната страна на рафта напред, за да
върнете към положение на пълен рафт.
1
Повдигнете предната страна на рафта и
я изместете върху задната му страна.
2
Повдигнете предната страна на рафта и
я изместете под задната му страна. От
това положение, двете страни на рафта
могат да се повдигнат, за да се освободи
повече пространство.
За съхранение на зеленчуци
(Препоръчва се)
За съхранение на плодове.
ЗАБЕЛЕЖКА
••( * ) : Тази функция варира в зависимост от
закупения модел.
21
BG
Други функции
Аларма за отворена врата
Алармата прозвучава 3 пъти в интервал от
30 секунди, ако вратата (хладилно
отделение) остане отворена или не е
напълно затворена за една минута.
••Свържете се с центъра информация за
клиенти на LG Electronics, ако аларменият
сигнал продължава след затваряне на
вратата.
Откриване на повреда
Уредът може сам да открива проблеми по
време на експлоатация.
••Ако бъде открит проблем, уредът няма да
работи и ще се показва код за грешка дори
при натискане на някой от бутоните.
••Когато това се случи, не изключвайте
захранването и незабавно се свържете с
центъра за информация за клиенти на LG
Electronics. Ако изключите захранването,
техникът от центъра за информация за
клиенти на LG Electronics може да се
затрудни при откриване на проблема.
22
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ
Използване на
приложението LG
SmartThinQ
••За уреди с
или
лого
Приложението LG SmartThinQ Ви позволява
да комуникирате с уреда посредством
смартфон.
Преди да използвате LG
SmartThinQ
1
Проверете разстоянието между уреда и
безжичния рутер (Wi-Fi мрежа).
••Ако разстоянието между уреда и
безжичния рутер е твърде голямо,
силата на сигнала отслабва. Може да
отнеме много време за регистрация
или инсталацията да е неуспешна.
2
Изключете Мобилни данни
или Клетъчни данни върху смартфона
си.
••За устройства iPhones, изключете
данните като отидете в Настройки →
Клетъчни → Клетъчни данни.
3
Свържете телефона си с безжичния
рутер.
BG
ЗАБЕЛЕЖКА
••За да проверите Wi-Fi връзката, вижте
дали Wi-Fi
иконата върху контролния
панел свети.
••Уредът поддържа само 2,4 GHz Wi-Fi
мрежи. За да проверите честотата на
мрежата си, свържете се с доставчика си
на интернет или проверете в
ръководството за експлоатация на
безжичния рутер.
••LG SmartThinQ не носи отговорност за
проблеми в свързаността или за повреди,
неизправности или грешки, причинени от
мрежовата връзка.
••Ако уредът изпитва трудности при
осъществяването на връзка с Wi-Fi
мрежата, може би е твърде далече от
рутера. Купете Wi-Fi повторител (усилвател
на обхвата), за да подобрите силата на
Wi-Fi сигнала.
••Wi-Fi връзката може да не се осъществи
или да бъде прекъсвана поради средата, в
която е домашната мрежа.
••Мрежовата връзка може да не работи
правилно поради доставчика на интернет.
••Обкръжаващата безжична среда може да
причини забавяне в безжичната мрежа.
••Уредът не може да бъде регистриран
поради проблеми с предаването на
безжичния сигнал. Изключете захранването
на уреда и изчакайте около една минута,
преди да пробвате отново.
••Ако защитната стена на Вашия безжичен
рутер е включена, деактивирайте я или
добавете изключение към нея.
••Името на безжичната мрежа (SSID) трябва
да бъде комбинация от цифри и английски
букви. (Не използвайте специални
символи.)
••Потребителският интерфейс (UI) на
смартфона може да е различен в
зависимост от мобилната операционна
система (OS) и производителя.
••Ако протоколът за защита на рутера е
настроен на WEP, възможно е да не
можете да настроите мрежата. Моля,
променете настройката на други протоколи
за защита (препоръчва се WPA2) и
регистрирайте продукта отново.
23
BG
Инсталиране на LG SmartThinQ
Потърсете приложението LG SmartThinQ от
Google Play & Apple App Магазин на Вашия
смартфон. Следвайте инструкциите, за да
изтеглите и инсталирате приложението.
Функции на приложението LG
SmartThinQ за Wi-Fi модели
Първоначална регистрация на уреда
Стартирайте приложението LG SmartThinQ и
следвайте инструкциите, за да регистрирате
уреда.
Повторно регистриране на уреда или
на друг потребител
Комуникирайте с уреда от смартфон, като
използвате удобните смарт функции.
Натиснете и задръжте Wi-Fi бутона за 3
секунди, за да го изключите временно.
Стартирайте приложението LG SmartThinQ и
следвайте указанията в приложението, за да
регистрирате уреда.
Обновяване на фърмуера
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддържайте уреда обновен за по-добро
функциониране.
Smart Diagnosis™
Ако използвате функцията Smart Diagnosis,
ще получавате полезна информация, като
напр. правилния начин за използване на
уреда на базата на модела на използване.
Настройки
Дава Ви възможност за задаване на
различни опции за хладилника в
приложението.
ЗАБЕЛЕЖКА
••Ако смените своя безжичен рутер,
доставчик на интернет или парола,
изтрийте регистрирания уред от
приложението LG SmartThinQ и го
регистрирайте отново.
••Приложението е предмет на промени с цел
подобряване на уреда, без предварително
уведомяване на потребителите.
••Функциите може да са различни при
различните модели.
Свързване към Wi-Fi
Бутонът Wi-Fi, когато се използва с
приложението LG SmartThinQ, позволява
уредът да се свърже към домашна Wi-Fi
мрежа. Иконата Wi-Fi показва статуса на
мрежовата връзка на уреда. Иконата светва,
когато уредът е свързан към Wi-Fi мрежата.
24
••За да изключите функцията Wi-Fi,
натиснете и задръжте бутона Wi-Fi за 3
секунди. Wi-Fi иконата ще се изключи.
Информация за софтуер с
отворен код
За да получите изходния код съгласно GPL,
LGPL, MPL и други лицензи с отворен код,
съдържащи се в този продукт, посетете уеб
сайта http://opensource.lge.com.
В допълнение към изходния код можете да
изтеглите и всички споменати лицензионни
условия, откази от гаранции и известия във
връзка с авторски права.
LG Electronics също ще Ви предостави
отворен изходен код на CD-ROM срещу
заплащане, покриващо разходите за
извършване на такава дистрибуция (като
например цената на носителите, разходите
по транспорта), след като получи поръчка за
това по имейл на адрес: opensource@lge.
com. Тази оферта е валидна за период от
три години след последната ни доставка на
този продукт. Тази оферта е валидна за
всеки, получил тази информация.
BG
Използване на Smart
Diagnosis™
••За уреди с
или
3
Отворете вратата на хладилника и след
това задръжте телефона върху горния
десен отвор на високоговорителя.
4
След като преносът на данни е
приключил, сервизният представител ще
Ви обясни резултатите от Smart
Diagnosis™.
лого
Smart Diagnosis™ през центъра
за информация за клиенти
Използвайте тази функция, ако се нуждаете
от точна диагностика от центъра за
информация за клиенти на LG Electronics, в
случай че уредът е неизправен или спре да
работи. Използвайте тази функция само за
да се свържете с представител по
сервизното обслужване, а не при нормална
работа на уреда.
Дисплей панелът е върху вратата на
хладилника.
1
2
Натиснете бутона Lock за активиране на
функцията за заключване.
••Ако дисплеят е бил заключен за повече
от 5 минути, трябва да деактивирате
заключването и после да го активирате
отново.
Натиснете и задръжте бутона Freezer за
три секунди или по-дълго като
продължавате да държите телефона си
до високоговорителя.
Дисплей панелът е във вратата на
хладилника.
1
Отворете вратата на хладилника.
2
Натиснете и задръжте бутона Freezer за
три секунди или по-дълго.
3
Дръжте телефона върху горната дясна
дупка на високоговорителя.
4
След като преносът на данни е
приключил, сервизният представител ще
Ви обясни резултатите от Smart
Diagnosis™.
25
BG
ЗАБЕЛЕЖКА
••Разположете телефона така, че
микрофонът му да е на едно ниво с отвора
на високоговорителя.
••Звукът за Smart Diagnosis™ се генерира
след около 3 секунди.
••Не премествайте телефона от отвора на
високоговорителя, докато тече преносът на
данни.
••Задръжте телефона до отвора на
високоговорителя в горния десен ъгъл и
изчакайте, докато данните се прехвърлят.
••Звукът при пренос на данни за Smart
Diagnosis™ може да е неприятен за ухото,
но не местете телефона от отвора за
високоговорителя, преди звукът от преноса
на данни да е спрял, за да получите точна
диагностика.
••Когато преносът на данни е завършен, на
контролния панел се изписва съобщение
за завършване на преноса и контролният
панел се изключва и включва автоматично
след няколко секунди. След това центърът
за информация за клиенти ще обясни
резултата от диагностиката.
••Функцията Smart Diagnosis™ зависи от
качеството на локалното обаждане.
••Комуникацията ще е по-добра и ще имате
по-добър сигнал, ако използвате домашния
си стационарен телефон.
••Ако преносът на данни за Smart
Diagnosis™ е некачествен поради лошо
качество на обаждането, може да не
получите най-доброто обслужване чрез
Smart Diagnosis™.
26
ПОДДРЪЖКА
Забележки относно
почистването
••Когато сваляте рафт или чекмедже от
вътрешността на уреда, извадете цялата
съхранявана храна от рафта или
чекмеджето, за да предотвратите
нараняване или повреда на уреда.
−−В противен случай може да се получи
нараняване поради теглото на
съхраняваните храни.
••Ако почиствате външните отвори за въздух
на уреда с помощта на прахосмукачка,
електрическият кабел трябва да се откачи от
контакта, за да се избегне статичен разряд
на електричество, който може да повреди
електрониката или да причини електрически
удар.
••Свалете рафтовете и чекмеджетата и ги
почистете с вода, след което ги изсушете
добре, преди да ги поставите обратно.
••Редовно избърсвайте уплътненията на
вратата с мокра мека кърпа.
••Петната и разливанията по кошницата за
врата трябва да се почистват, тъй като те
нарушават способността за съхранение на
кошницата и могат дори да я повредят.
••След като почистите, проверете дали
захранващият кабел не е повреден, дали не
е топъл или неправилно включен.
••Поддържайте чисти отворите за въздух от
външната страна на уреда.
−−Запушени отвори за въздух могат да
причинят пожар или повреда на уреда.
••Намазването с парафин на външните
метални повърхности с лаково покритие
спомага за антикорозионната им защита. Не
покривайте с парафин пластмасови части.
Намазвайте с парафин металните
повърхности с лаково покритие поне два
пъти в годината, като използвате парафин за
уреди (или автомобилна паста). Нанасяйте
парафина с чиста, мека кърпа.
••Когато почиствате уреда отвътре или отвън,
не го избърсвайте с груба четка, паста за
зъби или запалими вещества. Не
използвайте почистващи препарати,
съдържащи запалими вещества.
−−Това може да причини обезцветяване или
повреда на уреда.
−−Запалими вещества: алкохол (етанол,
метанол, изопропил алкохол, изобутил
алкохол и т.н.), разредител, белина, бензол,
запалими течности, абразиви и др.т.
••За външната част на уреда използвайте
чиста гъба или мека кърпа и мек почистващ
препарат, разреден с топла вода. Не
използвайте абразивни или груби
почистващи средства. Подсушете добре с
мека кърпа.
BG
••Никога не почиствайте рафтовете или
съдовете в миялна машина.
−−Частите могат да се деформират поради
топлината.
••Ако уредът е снабден с LED лампа, не
сваляйте капака на LED лампата и самата
лампа в опит да я ремонтирате или
обслужите. Свържете се с центъра за
информация за клиенти на LG Electronics.
Почистване на кошницата
на вратата
Изваждане на кошницата на
вратата на хладилника
Хванете двата края на кошницата и я
извадете като я повдигнете нагоре.
Поставяне на кошницата на
вратата на хладилника
1
Хванете двата края на кошницата на
вратата, леко бутнете единия край, за да
сглобите, а после по същия начин
сглобете другия край.
27
BG
2
След като сглобите, потупайте леко
кошницата, за да я закрепите
хоризонтално.
Почистване на рафта
Премахване на рафта на
хладилника
Повдигнете задния ръб на рафта на
хладилника и после го издърпайте навън.
1
2
2
Повдигнете нагоре чекмеджето и го
извадете чрез издърпване навън.
ВНИМАНИЕ
••Обърнете внимание, че при изваждане на
чекмеджето за зеленчуците, тежестта на
съхраняваните храни може да причини
наранявания.
Повторно поставяне на
чекмеджето за зеленчуци
Поставянето на чекмеджето за зеленчуците
се извършва в обратен ред на процеса на
сваляне.
Почистване на капака за
по-свежи продукти
Сваляне на капака за по-свежи
продукти
1
След като свалите капака на чекмеджето
за зеленчуците, дръпнете надолу горната
част на капака за по-свежи продукти.
2
Свалете капака за по-свежи продукти
като го издърпате навън.
Поставяне на рафта на
хладилника
Поставянето се извършва в обратен ред на
процеса на сваляне.
Почистване на чекмеджето
за зеленчуци
Изваждане на чекмеджето за
зеленчуци
1
28
Извадете съдържанието от чекмеджето.
Хванете дръжката на чекмеджето за
зеленчуци и го изт
2
BG
Поставяне на капака за посвежи продукти
Поставяне на чекмеджето на
фризера
1
Поставянето на чекмеджето на фризера се
извършва в обратен ред на процеса на
сваляне.
Поставете издатините в капака за
по-свежи продукти върху улеите в рафта.
Почистване на диспенсера
за вода
Почистване на таблата на
диспенсера
2
Вмъкнете издатините пред капака за
по-свежи продукти в улеите пред рафта
и бутнете капака за по-свежи продукти
нагоре, за да сглобите.
Таблата на диспенсера може да се
навлажни лесно от разсипан лед или
разлята вода. Избършете цялата зона с
влажна кърпа.
Почистване на чекмеджето
на фризера
1
Извадете съдържанието от чекмеджето.
Хванете дръжката на чекмеджето на
фризера и го изтеглете докрай навън до
спирането му.
2
Повдигнете нагоре чекмеджето и го
извадете чрез издърпване навън.
Почистване на изхода за вода и
лед
Избърсвайте често изхода за вода или лед с
чиста кърпа, тъй като той лесно може да се
замърси. Имайте предвид, че влакна от
кърпата може да залепнат към изхода.
29
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Симптоми
BG
Причина и решение
Има ли прекъсване на токозахранването?
Няма охлаждане или ••Проверете дали други уреди работят.
замразяване.
Щепселът включен ли е в контакта?
••Включете щепсела в контакта.
Вероятно температурата на хладилника или фризера е зададена
на най-топла степен?
••Задайте температурата на хладилника или фризера на „Средна".
Вероятно уредът се намира на пряка слънчева светлина или
близо до предмет, генериращ топлина, като готварска печка или
нагревател?
••Проверете мястото, където е монтиран уредът, и го монтирайте
далеч от предмети, генериращи топлина.
Вероятно сте поставили за съхранение топла храна, без
Охлаждането или
предварително да я охладите?
замразяването са
••Първо охлаждайте топлата храна и след това я поставяйте в
слаби.
хладилника или фризера.
Вероятно сте поставили прекалено много храна?
••Запазвайте подходящо разстояние между храната.
Вратите на уреда напълно затворени ли са?
••Затворете вратата добре и се уверете, че съхраняваната храна не
пречи на вратата да се затвори.
Има ли достатъчно място около уреда?
••Коригирайте разположението на уреда, за да осигурите достатъчно
място около него.
Вероятно температурата на хладилника или фризера е зададена
на „Топла“?
••Задайте температурата на хладилника или фризера на „Средна".
Поставяли ли сте вътре храна с остър мирис?
В уреда има лоша
••Съхранявайте храните с остър мирис в затворени съдове.
миризма.
Вероятно има развалени зеленчуци или плодове в чекмеджето?
••Изхвърлете развалените зеленчуци и почистете чекмеджето за
зеленчуци. Не съхранявайте за твърде дълго време зеленчуци в
чекмеджето за зеленчуци.
Изключва ли се лампата в уреда?
Лампата в уреда не
••Трудно е потребителите да сменят лампата в уреда, тъй като тя не
светва.
е обслужваема. Ако лампата в уреда не светва, моля, свържете се
с центъра за информация за клиенти на LG Electronics.
Уредът наклонен ли е напред?
••Коригирайте предните крачета, за да повдигнете леко предната
част.
Рафтовете
правилно ли са сглобени?
Вратата на уреда не ••Ако е нужно,
поставете отново рафтовете.
е плътно затворена.
Вероятно сте затворили вратата с прекомерна сила?
••Ако затваряте вратата твърде силно или рязко, тя може да остане
отворена за момент, преди да се затвори. Уверете се, че не
блъскате вратата при затваряне. Затваряйте без сила.
30
BG
Симптоми
Причина и решение
Вероятно сте отворили вратата веднага след като сте я
затворили?
се опитате да отворите вратата на уреда в рамките на 1
Вратата на уреда се ••Ако
минута, след като сте я затворили, това може да е трудно заради
отваря трудно.
налягането в уреда. Опитайте се да отворите вратата на уреда
отново след няколко минути, така че вътрешното налягане да се
стабилизира.
Вероятно сте поставили за съхранение топла храна, без
предварително да я охладите?
••Първо охлаждайте топлата храна и след това я поставяйте в
хладилника или фризера.
Има конденз в уреда Вероятно сте оставили вратата на уреда отворена?
••Въпреки че кондензът ще изчезне скоро, след като затворите
или от долната
вратата на уреда, можете да го подсушите със суха кърпа.
страна на капака на
чекмеджето за
Вероятно отваряте и затваряте вратата на уреда твърде често?
зеленчуци.
••Конденз може да се образува поради разликата с външната
температура. Избършете влагата със суха кърпа.
Вероятно сте поставили топла или влажна храна в уреда, без да
я затворите в контейнер?
••Съхранявайте храната в покрит или затворен съд.
Вероятно вратите не са затворени правилно?
••Проверете дали някой от хранителните продукти в уреда не пречи
на вратата да се затвори и се уверете, че вратата е затворена
Във фризера се
плътно.
образуват
Вероятно сте поставили за съхранение топла храна, без
заледявания.
предварително да я охладите?
••Първо охлаждайте топлата храна и след това я поставяйте в
хладилника или фризера.
Вероятно входът или изходът за въздух на фризера са
запушени?
Във фризера се
••Уверете се, че входът или изходът за въздух на фризера не са
образуват
запушени, за да може въздухът да циркулира вътре.
заледявания.
Фризерът препълнен ли е?
••Запазвайте подходящо разстояние между предметите.
Вероятно отваряте или затваряте вратата на уреда често или
вратата на уреда не е добре затворена?
От вътрешната или
••Ако външен въздух проникне в уреда, може да се образуват
външна страна на
заледявания или кондензация.
уреда се образуват
Вероятно мястото, където е монтиран уредът, е влажно?
заледявания или
••От външната страна на уреда може да се появи конденз, ако
конденз.
продуктът е монтиран на място, което е твърде влажно, или през
влажен, дъждовен ден. Избършете влагата със суха кърпа.
31
BG
Симптоми
Уредът е шумен и
издава необичайни
звуци.
Страничната или
предната част на
уреда е топла.
Има вода вътре в
уреда или вън от
него.
Щракащи звуци
Тракащи звуци
32
Причина и решение
Вероятно уредът е монтиран върху нестабилен под или е
неправилно нивелиран?
••Поставете уреда върху стабилен и равен под.
Задната страна на уреда опира ли в стената?
••Коригирайте разположението на уреда, за да осигурите достатъчно
свободно пространство около него.
Зад уреда има ли разпръснати предмети?
••Премахнете разпръснатите зад уреда предмети.
Вероятно върху уреда има предмет?
••Премахнете предмета от уреда.
Към тези зони на уреда са монтирани антикондензационни
тръби с цел намаляване на конденза, който се образува около
зоната на вратата.
••Тръбата за отделяне на топлия въздух, която предотвратява
появата на конденз, е монтирана в предната и страничната част на
уреда. Тези части може да са особено топли след монтиране на
уреда или през лятото. Може да сте спокойни, че това не е
проблем и е нещо напълно нормално.
Вероятно има воден теч около уреда?
••Проверете дали не изтича вода от мивката или от друго място.
На дъното на уреда има ли вода?
••Проверете дали водата не идва от топяща се замразена храна или
счупен/изпуснат съд.
Бутонът за размразяване щраква, когато автоматичният цикъл
на размразяване започва и свършва. Бутонът на термостата
(или контролния бутон на уреда при някои модели) също щраква
при начало и край на всеки цикъл.
••Нормална експлоатация
Тракащи звуци може да идват от потока в уреда, линията за
вода в задната част на уреда (само за модели, които се свързват
към водопровода) или на предмети, поставени върху или около
уреда.
••Нормална експлоатация
Уредът не стои равно на пода.
••Подът е неустойчив или неравен или нивелиращите крачета трябва
да се регулират. Вижте раздела "Подравняване на врата".
Уред с линеен компресор е бил преместен по време на работа.
••Нормална експлоатация. Ако компресорът не спре да трака след 3
минути, изключете захранването на уреда и след това го включете
отново.
BG
Симптоми
Свистящи звуци
Клокочещи звуци
Пукащи звуци
Вибриране
Вашият домашен
уред и смартфон не
са свързани към
Wi-Fi мрежа.
Причина и решение
Моторът на вентилатора на изпарителя задвижва въздуха през
отделенията на хладилника и фризера.
••Нормална експлоатация
Въздухът бива придвижван през кондензатора чрез вентилатора
на кондензатора.
••Нормална експлоатация
Хладилен агент, преминаващ през охладителната система
••Нормална експлоатация
Свиване и разширяване на вътрешните стени поради промени в
температурата.
••Нормална експлоатация
Ако страничната или задната част на уреда се опират в шкаф
или стена, някои от нормалните вибрации може да пораждат
звуци, които да се чуват.
••За да елиминирате шума, уверете се, че страните и задната част
не се допират до стена или шкаф.
Паролата за Wi-Fi мрежата, към която се опитвате да се
свържете, е неправилна.
••Открийте Wi-Fi мрежата, свързана към Вашия смартфон, и я
премахнете, след което регистрирайте уреда в LG SmartThinQ.
Мобилните данни на Вашия смартфон са включени.
••Изключете Мобилните данни на смартфона си и регистрирайте
уреда като използвате Wi-Fi мрежата.
Името на безжичната мрежа (SSID) е неправилно зададено.
••Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да бъде комбинация от
цифри и английски букви. (Не използвайте специални символи.)
Честотата на рутера не е 2,4 GHz.
••Поддържа се само честота на рутер 2,4 GHz. Настройте безжичния
рутер на 2,4 GHz и свържете уреда към него. За да проверите
честотата на рутера, свържете се с Вашия доставчик на интернет
услуги или с производителя на рутера.
Разстоянието между уреда и рутера е твърде голямо.
••Ако разстоянието между уреда и рутера е твърде голямо, сигналът
може да е слаб и връзката може да не бъде правилно
конфигурирана. Преместете рутера по-близо до уреда.
33
Бележка
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
Přečtete si prosím pečlivě tuto příručku uživatele před uvedením přístroje do
provozu a vždy ji mějte po ruce, abyste do ní později mohli nahlédnout.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
OBSAH
Tato příručka může zahrnovat vyobrazení
nebo obsah, které se liší od vámi
zakoupeného typu.
Tato příručka podléhá revizím ze strany
výrobce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY......................................................3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...................................................... 3
Likvidace starého přístroje......................................................................... 10
INSTALACE.............................................................................11
Rozměry a odstupy.................................................................................... 11
Okolní teplota............................................................................................ 11
Obracení dveří........................................................................................... 12
Vyrovnání spotřebiče................................................................................. 12
Zapojení spotřebiče................................................................................... 12
Manipulace se spotřebičem....................................................................... 12
OBSLUHA................................................................................13
Součásti a funkce...................................................................................... 13
Pokyny pro obsluhu................................................................................... 15
Ovládací panel........................................................................................... 17
Dávkovač vody ( * )................................................................................... 19
Nádržka dávkovače vody.......................................................................... 19
Tác na led.................................................................................................. 20
Konvertor čerstvosti ( * )............................................................................ 20
Zásuvka na čerstvou zeleninu ( * )............................................................ 21
Skládací police.......................................................................................... 21
Ostatní funkce........................................................................................... 22
INTELIGENTNÍ FUNKCE.......................................................23
Používání aplikace LG SmartThinQ.......................................................... 23
Používání funkce Smart Diagnosis™........................................................ 25
ÚDRŽBA...................................................................................27
Pokyny pro čištění..................................................................................... 27
Čištění dveřního koše................................................................................ 27
Čištění police............................................................................................. 28
Čištění zásuvky na zeleninu...................................................................... 28
Čištění krytu oddílu zeleniny a ovoce........................................................ 28
Čištění zásuvky mrazničky........................................................................ 29
Čištění dávkovače vody............................................................................. 29
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD......................................................30
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
Následující bezpečnostní pokyny jsou určeny pro předcházení
nepředvídaným nebezpečím, poškozením nebo nesprávné
obsluze zařízení.
Pokyny jsou rozděleny na ‚VAROVÁNÍ‘ a ‚UPOZORNĚNÍ‘,
viz podrobný popis níže.
Tento symbol označuje události a obsluhu, které mohou
mít za následek vznik rizika. Podrobně si přečtěte text
označený tímto symbolem a postupujte podle pokynů,
abyste předešli vzniku rizika.
VAROVÁNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek závažné zranění nebo usmrcení osob.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek lehké zranění nebo poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko vzniku
požáru, úmrtí, zasažení elektrickým proudem nebo zranění či
popálení osob, dodržujte základní bezpečnostní opatření,
včetně následujících:
Děti v domácnosti
•Toto
•
zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez přiměřeného
dozoru nebo bez seznámení s pokyny pro používání zařízení
osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutné zajistit, aby si
děti s přístrojem nehrály.
•Pokud
•
je přístroj vybaven zámkem (pouze u některých modelů),
uchovávejte klíč mimo dosah dětí.
3
CZ
Pro používání v Evropě:
Toto zařízení mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi používat pod přiměřeným
dozorem nebo pokud byly obeznámeny s pokyny pro bezpečné
používání zařízení a porozuměly možným nebezpečím. Dohlížejte
na děti, aby si s přístrojem nehrály. Děti nesmí bez dozoru
provádět čištění a uživatelskou údržbu.
Instalace
•Toto
•
zařízení by mělo být přepravováno dvěma nebo více
osobami, které jej bezpečně drží.
•Zajistěte,
•
že je zásuvka řádně uzemněna a že není zemnící kolík
na síťovém kabelu poškozen nebo demontován. Pro další
podrobnosti o uzemnění se obraťte na informační středisko pro
zákazníky společnosti LG Electronics.
•Tento
•
spotřebič je vybaven síťovým kabelem se zemnícím
vodičem a ochranným kolíkem. Zástrčka musí být připojena do
vhodné zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu
s veškerými místními zákony a předpisy.
•Pokud
•
je napájecí kabel poškozen nebo je otvor elektrické
zásuvky uvolněný, zástrčku nepoužívejte a obraťte se na
autorizované servisní středisko.
•Nezapínejte
•
spotřebič do adaptéru s více zástrčkami, který nemá
napájecí kabel (připojený).
•Napájecí
•
kabel neměňte ani neprodlužujte.
•Přístroj
•
by měl být připojen k vyhrazenému elektrickému vedení,
které je vybaveno samostatnými pojistkami.
4
CZ
•Nepoužívejte
•
vícenásobnou zásuvku, která není řádně uzemněna
(přenosnou). Pokud používáte správně uzemněné vícenásobné
zásuvky (přenosné), použijte zásuvku s hodnotou napájecího
kabelu nebo vyšší a tuto zásuvku použijte pouze pro tento
spotřebič.
•Zařízení
•
instalujte na místě, kde lze snadno odpojit zástrčku
zařízení.
•Zamezte
•
zapojení zástrčky s kabelem směřujícím nahoru nebo
naklánění zařízení na síťovou zástrčku.
•Spotřebič
•
usaďte na pevné a rovné podlaze.
•Zařízení
•
neinstalujte ve vlhkém a prašném prostředí. Zařízení
neinstalujte ani neskladujte v exteriéru nebo na jakémkoliv místě,
které může být vystaveno povětrnostním vlivům, např. přímému
slunečnímu světlu, větru, dešti nebo teplotám pod bodem mrazu.
•Zařízení
•
neumisťujte na přímé sluneční světlo, ani jej nevystavujte
horku z topných spotřebičů, jako jsou kamna nebo topná tělesa.
•Při
• instalaci se vyvarujte odkrývání zadní strany zařízení.
•Při
• montáži nebo demontáži zamezte pádu dveří zařízení.
•Při
• montáži nebo demontáži dveří zařízení se vyvarujte přištípnutí,
rozdrcení nebo poškození kabelu.
•Do
• zásuvky nepřipojujte zásuvný adaptér ani jiné příslušenství.
Obsluha
•Zařízení
•
nepoužívejte pro jiné účely, než je skladování potravin
v domácnosti (uchovávání lékařského nebo experimentálního
materiálu nebo použití v dopravě).
5
CZ
•Při
• vážné bouřce, blýskání, nebo pokud není zařízení delší dobu
používáno, zástrčku vytáhněte.
•Nedotýkejte
•
se zástrčky ani ovládacích prvků zařízení vlhkýma
rukama.
•Napájecí
•
kabel nadměrně neohýbejte ani na něj nepokládejte
těžké předměty.
•Pokud
•
voda pronikne do elektrických součástí zařízení, odpojte
síťový kabel a obraťte se na informační středisko pro zákazníky
společnosti LG Electronics.
•Nevkládejte
•
ruce ani kovové předměty do prostoru tvorby
chladného vzduchu, na kryt ani chladicí mřížku na zadní straně.
•Na
• zadní stěnu zařízení nadměrně netlačte a chraňte ji před
nárazy.
•Nevkládejte
•
do zařízení zvířata, např. domácí mazlíčky.
•Při
• otevírání nebo zavírání dveří zařízení dávejte pozor na
přítomnost dětí. Dveře mohou dítě udeřit a způsobit tak zranění.
Nedovolte žádným osobám věšet se na kterékoli dveře, protože
by se spotřebič mohl převrátit a způsobit vážné zranění.
•Zamezte
•
nebezpečí uvěznění dětí uvnitř zařízení. Mohlo by dojít k
jejich udušení uvnitř zařízení.
•Nedávejte
•
na spotřebič těžké nebo křehké předměty, nádoby
naplněné kapalinami, hořlavými látkami (např. svíčky, lampy atd.)
nebo topná zařízení (např. sporáky, topná tělesa atd.).
•Pokud
•
dojde k úniku plynu (izobutan, propan, zemní plyn atd.),
nedotýkejte se zařízení ani zástrčky a ihned místnost vyvětrejte.
Toto zařízení používá chladicí plyn (izobutan R600a). I když je
použito velmi malé množství plynu, stále se jedná o hořlavý plyn.
Únik plynu během přepravy, instalace nebo provozu zařízení a
současný výskyt jisker může mít za následek vznik požáru,
výbuchu nebo zranění osob.
6
CZ
•V
• blízkosti zařízení nepoužívejte ani neskladujte zápalné nebo
hořlavé látky (éter, benzen, alkohol, chemikálie, LPG, hořlavé
spreje, insekticidy, osvěžovače vzduchu, kosmetiku atd.).
•Pokud
•
zaznamenáte, že zařízení vydává jakýkoliv podivný zvuk,
zápach nebo kouř, ihned odpojte elektrickou zástrčku a obraťte se
na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
•Pitnou
•
vodu nalévejte pouze do výrobníku ledu nebo nádrže
dávkovače vody.
•Nepoškozujte
•
chladicí okruh.
•Do
• zařízení nevkládejte žádné elektrické spotřebiče (jako např.
topné těleso nebo mobilní telefon).
Údržba
•Před
•
čištěním zařízení nebo výměnou vnitřní žárovky (je-li
nainstalována) odpojte síťový kabel.
•Po
• úplném odstranění vlhkosti a prachu bezpečně zapojte
elektrickou zástrčku do zásuvky.
•Nikdy
•
nevypojujte spotřebič tahem za síťový kabel. Vždy pevně
uchopte elektrickou zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.
•Při
• čištění spotřebiče na jeho vnitřní i vnější povrch nenanášejte
hořlavé látky (zubní pastu, alkohol, ředidlo, benzen, hořlavé
kapaliny, brusné látky atd.).
•Zařízení
•
nečistěte pomocí kartáčů, hadříků nebo houbiček
s hrubým povrchem nebo z kovových materiálů.
•Demontáž,
•
opravy nebo jiné úpravy zařízení může provádět pouze
kvalifikovaný personál servisního střediska společnosti LG
Electronics. Pokud přemísťujete a instalujete zařízení na jiné
místo, obraťte se na informační středisko pro zákazníky
společnosti LG Electronics.
7
CZ
•Pro
•
vysoušení vnitřního prostoru nepoužívejte vysoušeč vlasů ani
neumísťujte do zařízení svíčku pro odstranění zápachu.
•Pro
•
urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanická
zařízení ani jiné prostředky.
Likvidace
•Při
• likvidaci zařízení demontujte těsnění dveří, police a koše
ponechejte na místě a zařízení udržujte mimo dosah dětí.
•Veškeré
•
obalové materiály (např. plastové pytle nebo polystyren)
odstraňte z dosahu dětí. Obalové materiály mohou způsobit
udušení.
Technická bezpečnost
•Větrací
•
otvory na plášti zařízení nebo na vlastní konstrukci
zachovávejte volně přístupné.
•Elektrické
•
spotřebiče nepoužívejte uvnitř chladničky.
•Chladicí
•
médium a izolační plyn použité ve spotřebiči vyžadují
speciální postupy pro likvidaci. Před likvidací se poraďte se
servisním zástupcem nebo s podobně kvalifikovanou osobou.
•Toto
•
zařízení obsahuje sice malé množství izobutanového
chladicího média (R600a), které je ale také hořlavé. Během
přepravy a instalace zařízení je nutné věnovat pozornost tomu,
aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
•Chladicí
•
médium, které by uniklo z poškozeného potrubí, by se
mohlo vznítit nebo způsobit explozi.
•Pokud
•
zjistíte, že chladicí médium z chladicího okruhu uniká, je
nutné okamžitě zabránit přítomnosti otevřeného ohně nebo jinému
zdroji zážehu a několik minut větrat místnost, kde je zařízení
umístěno. Aby se zabránilo vzniku zápalné směsi plynu a vzduchu
v případě úniku média z chladicího okruhu, měla by volba velikosti
místnosti záviset na množství použitého chladicího média v
zařízení. Místnost musí být dost velká, aby na každých 8 g
chladicího média R600a v zařízení připadal 1 m² podlahové
plochy.
8
CZ
•Množství
•
chladicího média ve vašem zařízení je uvedeno na
identifikačním štítku uvnitř zařízení.
•Nikdy
•
nespouštějte do provozu zařízení, které vykazuje nějakou
známku poruchy. V případě pochybností kontaktujte svého
prodejce.
•Toto
•
zařízení je určeno výhradně pro použití v domácnosti a
podobném prostředí. Nesmí být používáno ke komerčním nebo
pohostinským účelům nebo v mobilním zařízení, jako je karavan
nebo loď.
•Neuchovávejte
•
v tomto zařízení výbušné látky, např. spreje s
hořlavou náplní.
UPOZORNĚNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko lehkého
zranění osob, selhání nebo poškození výrobku či škody na
majetku, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně
následujících:
Instalace
•Chcete-li
•
při přepravě zařízení táhnout nebo tlačit, nikdy jej
nenaklánějte.
•Při
• manipulaci se spotřebičem dbejte na to, aby nedošlo k uvíznutí
části těla, např. ruky nebo nohy.
Obsluha
•Zmrazených
•
potravin ani kovových součástí mrazničky se
nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Mohlo by dojít
k omrzlinám.
•Skleněné
•
nádoby, lahve nebo plechovky (zejména s perlivými
nápoji), nevkládejte do mrazáku, polic nebo přihrádek na led, kde
by byly vystaveny teplotám pod bodem mrazu.
•Tvrzené
•
sklo na přední straně dvířek spotřebiče nebo police
mohou být poškozeny nárazem. Pokud se poškodí, nedotýkejte se
jich.
•Nezavěšujte
•
se na dveře zařízení nebo police ani na ně
nešplhejte.
9
CZ
•V
• koších ve dveřích neskladujte nadměrné množství lahví s vodou
nebo nádob na přílohy.
•Zabraňte
•
zvířatům v okusování napájecího kabelu nebo vodní
hadice.
•Dveře
•
zařízení neotevírejte ani nezavírejte nadměrnou silou.
•Pokud
•
dojde k poškození nebo nesprávné funkci závěsů dveří
zařízení, přestaňte je používat a obraťte se na servisní středisko
společnosti LG Electronics.
•Pokud
•
jsou skleněné police nebo kryty studené, nemyjte je teplou
vodou.
•Zmrazené
•
potraviny nikdy nekonzumujte bezprostředně po vyjmutí
z mrazničky.
•Při
• otevírání nebo zavírání dveří spotřebiče dbejte na to, aby
nedošlo k uvíznutí ruky nebo nohy.
Údržba
•Nepokládejte
•
policii dnem vzhůru. Police mohou spadnout.
•V
• případě potřeby odstranění námrazy ze zařízení se obraťte na
informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
Likvidace starého přístroje
•• Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických
výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
•• Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná
likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné
díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze
recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
•• Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na
místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o
autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země
si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling
10
INSTALACE
CZ
Rozměry a odstupy
Příliš malá vzdálenost od okolních předmětů může mít za následek zhoršení mrazící schopnosti a
zvýšení nákladů na elektrickou energii. Při instalaci spotřebiče ponechte více než 50 mm mezeru od
všech přilehlých stěn.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Typ A
C
Typ B
Typ A
Kapsovitá rukojeť
Typ B
Tyčová rukojeť
Kapsovitá rukojeť
Tyčová rukojeť
Velikost [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Okolní teplota
••Spotřebič je určen pro provoz při omezeném rozsahu okolních teplot v závislosti na klimatické
oblasti.
••Vnitřní teploty mohou být ovlivněny umístěním spotřebiče, okolními teplotami, četnosti otevírání
dveří a tak dále.
••Informace o klimatické třídě naleznete na typovém štítku.
Klimatická třída
SN (Subnormální)
N (Normální)
ST (Subtropická)
T (Tropická)
Rozsah okolní teploty ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Austrálie, Indie, Keňa
POZNÁMKA
Spotřebiče označené SN až T jsou určeny k použití při okolní teplotě mezi 10 °C až 43 °C.
11
CZ
Obracení dveří
Zapojení spotřebiče
Váš spotřebič je navržen spolu s oboustrannými
dveřmi, takže se mohou otevřít buď z levé
strany nebo pravé strany tak, aby vyhovovaly
designu vaší kuchyně.
Po instalaci spotřebiče zapojte síťovou zástrčku
do zásuvky.
POZNÁMKA
••Obracení dveří musí provádět kvalifikovaný
personál společnosti LG Electronics. V
opačném případě se na dveře nevztahuje
záruka.
POZNÁMKA
••Po připojení napájecího kabelu (zástrčky) do
zásuvky počkejte 2–3 hodiny, než do zařízení
vložíte potraviny. Pokud vložíte potraviny ještě
před tím, než se zařízení zcela ochladí,
mohou se zkazit.
Vyrovnání spotřebiče
Manipulace se spotřebičem
Aby se zabránilo vibracím, musí být jednotka
vyrovnána.
Je-li to nutné, nastavte vyrovnávací šrouby tak,
abyste vyrovnali nerovnou podlahu.
Přední část by měla být o něco vyšší než zadní
strana, aby se usnadnilo zavírání dveří.
Vyrovnávací šrouby lze snadno otočit jemným
sklápěním skříně.
Otáčejte vyrovnávacími šrouby proti směru
hodinových ručiček
pro zdvižení jednotky
a po směru hodinových ručiček
pro
snížení její polohy.
1
Vyjměte ze spotřebiče veškeré potraviny.
2
Vytáhněte zástrčku napájení, vložte ji do
háčku na zástrčku napájení na zadní nebo
horní stěně zařízení a tím ji upevněte.
3
Upevněte páskou díly, jako jsou police a
rukojeť dveří, aby nedošlo k jejich vypadnutí
při pohybu spotřebiče.
4
Manipulujte se spotřebičem opatrně ve dvou
nebo více osobách. Při přepravě spotřebiče
na dlouhou vzdálenost ho udržujte ve svislé
poloze.
5
Po instalaci spotřebič zapněte zapojením
síťové zástrčky do zásuvky.
12
OBSLUHA
CZ
Součásti a funkce
Jednotka Smart Diagnosis (inteligentní diagnostika) ( * )
Tato funkce se používá při kontaktování zákaznického informačního střediska společnosti LG
Electronics, abyste napomohli přesné diagnostice při abnormálním fungování nebo selhání
zařízení.
LED osvětlení
LED osvětlení uvnitř zařízení se rozsvítí po otevření dveří.
3
Police chladničky
Uchovávání potravin a jiných výrobků.
••Výšku police lze upravit vložením police do jiné drážky v jiné výšce.
••Potraviny s vyšším obsahem vlhkosti skladujte v přední části police.
••Skutečný počet polic se v závislosti na typu chladničky liší.
Stojan na lahve ( * )
Zde jsou skladovány vysoké lahve s pitím nebo nádoby.
13
CZ
Skládací police ( * )
Zde jsou uchovávány potraviny a vysoké výrobky.
Zásuvka na čerstvou zeleninu ( * )
Zde je skladováno ovoce a zelenina, aby byla uchována jejich čerstvost pomocí nastavení
regulátoru vlhkosti.
••Vzhled nebo součásti zařízení se mohou u jednotlivých modelů lišit.
Konvertor čerstvosti ( * )
Jelikož se jedná o chladicí oddělení, je zde uloženo maso, ryby a zelenina. Pomáhá udržet
čerstvost nastavením regulátoru vlhkosti umístěného v zadní části chladicího prostoru.
••Potřebujete-li více místa, můžete použít chladicí prostor bez zásuvky chladicího oddělení.
Posunovatelný tác na vajíčka
Zde jsou skladována vejce.
••Můžete jej přesunout a podle potřeby ho použít na požadované pozici. Nicméně nepoužívejte
ho jako nádobku na led ani ho neumísťujte na police na horní straně ledničky nebo zásuvky na
zeleninu.
9
Přihrádka ve dveřích chladničky
Uchovávání menších balených potravin, nápojů nebo omáček.
Nádržka dávkovače vody ( * )
Zde je skladována voda k zásobení dávkovače nebo automatického výrobníku ledu. Vyžaduje
ruční plnění. (Pouze u nezapojených modelů)
Tác na led
Zde se vyrábí a uchovává led.
••Chcete-li mít více místa, můžete odstranit tác na led nebo kbelík na ledové kostky.
Zásuvky mrazničky
Dlouhodobé uchovávání mražených potravin.
UPOZORNĚNÍ
••Neskladujte malé lahve nebo nádoby na stojanu na lahve. Předměty mohou spadnout a způsobit
zranění nebo poškození spotřebiče.
POZNÁMKA
••( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na zakoupeném modelu.
14
CZ
Pokyny pro obsluhu
Doporučení pro úsporu energie
••Uživatelé by měli mít na paměti, že pokud
nejsou dveře úplně zavřené, pokud je v létě
vysoká vlhkost nebo pokud často dochází
k otevírání dveří mrazničky, může docházet
k tvorbě námrazy.
••Zajistěte dostatečný prostor mezi potravinami
uloženými na polici nebo v koši ve dveřích,
aby bylo možné zcela zavřít dveře.
••Otevřenými dveřmi do zařízení vniká teplý
vzduch a může způsobit nárůst vnitřní teploty.
••Pokud přístroj ponecháte po delší dobu
vypnutý, vyjměte všechny potraviny a odpojte
napájecí kabel. Vyčistěte vnitřek a ponechte
dveře pootevřené, abyste zabránili růstu plísní
uvnitř spotřebiče.
••Mezi uloženými potravinami zajistěte
dostatečný prostor. Chladný vzduch tak bude
moci rovnoměrně cirkulovat a náklady na
elektřinu budou nižší.
••Teplé jídlo ukládejte pouze po vychladnutí.
Zabráníte tak tvorbě kondenzace a námrazy.
••Při skladování potravin v oddělení mrazničky
nastavte teplotu mrazničky níže, než je
teplota uvedená na potravinách.
••Neukládejte potraviny příliš blízko ke snímači
teploty ledničky. Od snímače zachovávejte
vzdálenost nejméně 3 cm.
••Pamatujte, že nárůst teploty po odstranění
námrazy má přípustný rozsah podle
specifikací zařízení. Chcete-li minimalizovat
dopad, který to může mít na skladování
potravin v důsledku zvýšení teploty, uzavřete
nebo obalte uložené potraviny několika
vrstvami.
••Automatický odmrazovací systém ve
spotřebiči zajišťuje, aby se za normálních
provozních podmínek ve vnitřním prostoru
nevytvářel led.
15
CZ
Účinné uchovávání potravin
Maximální mrazicí kapacita
••Zmrazené nebo chlazené potraviny
uchovávejte v nádobách s víkem.
••Před vložením potravin do zařízení
zkontrolujte datum trvanlivosti a štítek (pokyny
pro skladování).
••Pokud se jedná o potraviny, které se za
nízkých teplot snadno kazí, dlouhodobě je
neuchovávejte (ne déle než 4 týdny).
••Chlazené nebo zmrazené potraviny vkládejte
do chladničky nebo mrazničky ihned po jejich
nákupu.
••Vyhněte se opětovnému zmrazování
jakýchkoli potravin, které úplně rozmrzly.
Opětovné zmrazení jakýchkoli potravin, které
úplně rozmrzly, naruší jejich chuť a výživovou
hodnotu.
••Zeleninu neuchovávejte zabalenou do novin.
Tiskařská barva novin nebo jiné cizí látky se
mohou setřít a kontaminovat potraviny.
••Nepřeplňujte. Pokud je spotřebič přeplněný,
není možné zajistit správnou cirkulaci
studeného vzduchu.
••Pokud pro potraviny nastavíte nadměrně
nízkou teplotu, mohou zmrznout úplně.
Nenastavujte teplotu nižší, než je teplota
požadovaná pro správné skladování potravin.
••Chcete-li více místa, můžete odstranit držák
na lahve, tác na vajíčka a zásuvku konvertoru
čerstvosti.
••Funkce expresní mrazení nastaví mrazák na
maximum jeho mrazící kapacity. Většinou trvá
24 hodin a automaticky se vypne.
••Pokud má být použito maximum mrazící
kapacity, musí být funkce expresní mrazení
zapnuta po dobu sedmi hodin před tím, než je
čerstvý produkt umístěn do mrazicího
prostoru.
16
Maximální kapacita uchovávání
••Pro zajištění lepší cirkulace vzduchu vložte
všechny zásuvky.
••Chcete-li uskladnit velké množství potravin, je
třeba vyjmout z mrazničky všechny zásuvky a
potraviny je třeba uložit přímo na poličky v
mrazničce v oddělení mrazničky.
POZNÁMKA
••Při vyjímání zásuvek z nich nejprve vyjměte
potraviny. Potom je opatrně vytáhněte za
držadlo. Mohlo by dojít ke zranění osob.
••Tvar zásuvek se může lišit, vkládejte je na
správné místo.
CZ
Ovládací panel
Součásti a funkce
<Typ 1> Na dveřích mrazáku
Fridge Temperature (Teplota chladničky)
••Nastavení cílové teploty chladničky.
3
<Typ 2> Uvnitř dveří mrazáku
* Express Cool (Expresní chlazení)
••Nastavení funkce expresní chlazení.
Eco Friendly (Přátelské k životnímu
prostředí)
••Tato funkce ovládá režim Power Save
(úspora energie) ke snížení spotřeby
energie.
Freezer Temperature (Teplota mrazničky)
••Nastavení cílové teploty mrazničky.
* Wi-Fi
••Slouží k nastavení připojení chladničky
k domácí síti Wi-Fi.
* Express Freeze (Expresní mrazení)
••Nastavení funkce expresní mrazení.
* Lock (Dětský zámek)
••Tímto ovládacím prvkem zablokujete
tlačítka na ovládacím panelu.
POZNÁMKA
••Skutečný vzhled ovládacího panelu se může v závislosti na typu lišit.
••Ovládací panel se automaticky vypne, aby šetřil spotřebu energie.
••Pokud se dotknete ovládacího panelu prstem nebo pokožkou při jeho čištění, může se spustit
funkce příslušného tlačítka.
17
CZ
Nastavení teploty
Nastavení teploty chladničky a mrazničky.
••Teplotu upravte stisknutím tlačítka Fridge
nebo Freezer.
••Teplotu lze nastavit.
−−Chladnička: od 1 °C do 7 °C
−−Mraznička : od -15 °C do -23 °C
••Počáteční teplota je nastavena.
−−Chladnička: 3 °C
−−Mraznička: −18 °C
Aktuální vnitřní teplota se liší podle stavu
potravin, protože uvedená nastavená teplota
představuje cílovou teplotu, nikoliv aktuální
teplotu uvnitř zařízení.
POZNÁMKA
••Výchozí nastavení teploty se může lišit v
závislosti na zařízení.
••Před ukládáním potravin do spotřebiče
počkejte, dokud od připojení spotřebiče do
elektřiny neuplynou 2 nebo 3 hodiny.
••Pro výrobu ledu v běžném klimatu by měly
být teploty mrazničky nastaveny na -18 ° C
nebo nižší.
Nastavení funkce expresní
mrazení (Express Freeze)
Tato funkce napomáhá rychle vyrobit velké
množství ledu nebo rychle zmrazit potraviny.
••Po stisknutí a podržení tlačítka Express
Freeze na tři sekundy se na ovládacím
panelu rozsvítí ikonka Express Freeze.
••Funkci lze aktivovat nebo deaktivovat dalším
stisknutím tlačítka.
••K přerušení funkce expresní mrazení dojde
automaticky po uplynutí stanovené doby.
POZNÁMKA
••Když je zapnutá funkce Express Freeze,
může to způsobit hluk a zvýšit spotřebu
energie.
18
Nastavení funkce expresní
chlazení (Express Cool)
Funkce umí rychle zchladit velké množství
potravin jako například zeleninu, ovoce a tak
dále.
••Po stisknutí a podržení tlačítka Express Cool
na tři sekundy se na ovládacím panelu
rozsvítí ikonka Express Cool.
••Funkci lze aktivovat nebo deaktivovat dalším
stisknutím tlačítka.
••K přerušení funkce expresní chlazení dojde
automaticky po uplynutí stanovené doby.
POZNÁMKA
••Když je zapnutá funkce Express Cool, může
to způsobit hluk a zvýšit spotřebu energie.
Nastavení funkce Eco Friendly
(přátelské k životnímu prostředí)
••Funkce přiměje ledničku-mrazák pracovat
v úsporném režimu, což je užitečné v době,
kdy jste pryč na dovolené, neboť snižuje
spotřebu energie.
••Stisk tlačítka Eco Friendly spustí provoz a
kontrolka se rozsvítí a nové stisknutí tlačítka
provoz ukončí.
••Pokud je funkce Eco Friendly zapnutá, ostatní
tlačítka nebudou fungovat. Jakmile použijete
funkci Eco Friendly, vypněte ji tak, aby ostatní
tlačítka fungovala a chladnička se vrátí k
předchozímu nastavení teploty.
Aktivace a deaktivace zámku
Tímto ovládacím prvkem zablokujete tlačítka na
ovládacím panelu.
••Stiskněte a podržte tlačítko Lock po dobu
3 sekund. Když je nastavena funkce Lock
(Dětský zámek), všechna tlačítka jsou
zablokována.
POZNÁMKA
••Předtím, než budete moci přistupovat k jiným
funkcím, musíte funkci Lock vypnout.
CZ
Alarm vysoké teploty
Když je teplota mrazničky příliš vysoká kvůli
výpadku proudu, kontrolka LED teploty
mrazničky zabliká a zazní alarm.
••Stiskněte tlačítko Freezer a mrazák zastavte.
••Pokud je teplota dostatečně studená, blikání
a alarm automaticky přestanou.
••Tato funkce je v provozu, když:
−−Při zapnutí ledničky.
−−Když se oddíl mrazáku příliš ohřeje.
−−Když nastane výpadek proudu, který trvá
dlouhou dobu.
−−Když je do oddílu mrazáku umístěno velké
množství teplého jídla.
−−Když jsou dvířka mrazáku ponechaná
otevřená příliš dlouho nebo se otvírají příliš
často.
••Pokud otevřete dvířka ledničky během
vypouštění vody, dávkování se zastaví.
••Pokud má okraj šálku malý průměr, může
voda stříkat ze sklenice nebo ji zcela minout.
••Při dávkování vody používejte šálek s
okrajem o průměru více než 68 mm.
Nádržka dávkovače vody
1
Otevřete víčko (malý kryt) na vrchu nádržky
na vodu.
2
Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou a
zavřete víčko (malý kryt).
••Nádržka na vodu může pojmout až 2,3 L.
••
Dávkovač vody ( * )
Stisknutím páky 1 dávkovače vody získáte
studenou vodu.
UPOZORNĚNÍ
1
UPOZORNĚNÍ
••Udržujte děti mimo dosah dávkovače, abyste
jim zabránili si s ním hrát nebo poškodit
ovládání.
POZNÁMKA
••( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na
zakoupeném modelu.
••Pokud otevřete dvířka mrazničky během
vypouštění vody, přívod vody se zastaví.
••Dětem by nemělo být povoleno pohybovat se
v blízkosti nádržky dávkovače. Pokud dítě
upustí nádržku na vodu, když je zcela
naplněna vodou, může dojít k poranění.
Neplňte nádrž na vodu jinými nápoji než
vodou ani horkou vodou.
••Během demontáže nebo montáže nádržky na
vodu nevyvíjejte přílišnou sílu nebo tlak.
Mohlo by dojít k poškození spotřebiče nebo
poranění.
POZNÁMKA
••Před použitím nádržky dávkovače vody po
instalaci spotřebiče by měla být nádržka před
naplněním vodou vymyta.
••Zkontrolujte, zda byla nádržka na vodu
umístěna správně na spotřebiči. Pokud není
správně nainstalována, může voda z nádržky
proniknout do spotřebiče.
19
CZ
••Pokud není v nádržce dávkovače vody voda,
nelze použít funkci studené vody dávkovače.
Zkontrolujte, zda v nádržce na vodu je voda,
a pokud není, naplňte ji vodou.
••Po dávkování vody počkejte před
odstraněním nádržky na vodu alespoň
15 sekund.
••Uslyšíte-li při dodávání vody z dávkovače
zvuk, je to zcela normální. Není to známka
špatné funkce.
Tác na led
Naplňte tác na led vodou.
POZNÁMKA
••Pokud je tác na led přeplněný, ledová krusta
se slije dohromady a může být těžké ji
odstranit.
••Chcete-li rychle vyrobit led, stiskněte tlačítko
Express Freeze na ovládacím panelu.
••Neuchovávejte led, který není zcela zmrzlý.
Nezmražená voda může způsobit, že se led
spojí.
••Dávejte pozor, abyste nepoužili nadměrnou
sílu při otáčení tácu na led. Mohlo by dojít k
rozbití tácu na led.
••Chcete-li snadno vyjmout led, naplňte tác
vodou předem.
Konvertor čerstvosti ( * )
V chladicím oddílu lze teplotu v konvertoru
čerstvosti ovládat pomocí obousměrné posuvné
páčky 1 , která se nachází před oddílem.
Při uchovávání zeleniny po nastavení funkce
Ryby a maso může dojít k úrazu chladem.
VAROVÁNÍ
••Plňte pouze pitnou vodou.
UPOZORNĚNÍ
••Před nalitím vody do tácu zkontrolujte, zda v
tácu není nějaký led.
••Nebouchejte dveřmi mrazničky po naplnění
tácu na led vodou.
••Pokud často otevíráte a zavíráte dveře
mrazničky, mrznutí vody může trvat déle.
••Čas potřebný k tomu, aby voda zmrzla, se
může měnit podle ročního období.
••Teplota uvnitř spotřebiče se po počáteční
instalaci může stabilizovat až po 24 hodinách.
Z toho důvodu může trvat déle, než voda
zamrzne.
••Při manipulaci s ledem buďte opatrní, neboť
okraje ledu mohou být ostré.
20
3
Pro skladování zeleniny. (Doporučeno)
Pro skladování ryb.
Pro skladování masa.
POZNÁMKA
••( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na
zakoupeném modelu.
CZ
Zásuvka na čerstvou
zeleninu ( * )
U oddílu na zeleninu lze vlhkost nastavit
pohybem knoflíku 1 .
3
Skládací police
Uložte vyšší předměty jako je galonový
kontejner nebo lahve tím, že zatlačíte přední
polovinu police pod zadní poloviční polici.
Vytáhněte přední část poličky dopředu a vraťte
polici do plné velikosti.
1
Zdvihněte přední stranu police a posuňte ji
na zadní stranu.
2
Zdvihněte přední stranu police a posuňte ji
pod její zadní stranu. Z této pozice lze
zdvihnout obě strany nahoru a uvolnit tak
více místa.
Pro skladování zeleniny.(Doporučeno)
Pro skladování ovoce.
POZNÁMKA
••( * ) : Tato funkce se liší v závislosti na
zakoupeném modelu.
21
CZ
Ostatní funkce
Alarm otevřených dveří
Pokud jsou dveře (oddělení chladničky)
ponechány otevřené nebo ne úplně zavřené po
dobu 1 minuty, zazní 3 krát ve 30vteřinových
intervalech alarm.
••Obraťte se na zákaznické informační
středisko LG Electronics, pokud zvuk alarmu
přetrvává i po zavření dveří.
Rozpoznávání závad
Zařízení umožňuje během provozu automaticky
rozpoznávat závady.
••Pokud je rozpoznána závada, je spotřebič
vyřazen z provozu a i po stisknutí libovolného
tlačítka je trvale zobrazen chybový kód.
••Pokud nastane tato situace, nevypínejte
napájení a ihned se obraťte na informační
středisko pro zákazníky společnosti LG
Electronics. Pokud vypnete napájení, může
být pro mechanika informačního střediska pro
zákazníky společnosti LG Electronics obtížné
vyhledat závadu.
22
INTELIGENTNÍ FUNKCE
Používání aplikace LG
SmartThinQ
••Pro spotřebiče s logem
nebo
Aplikace LG SmartThinQ vám umožňuje
komunikovat se spotřebičem pomocí
smartphonu.
Před použitím aplikace LG
SmartThinQ
1
Zkontrolujte vzdálenost mezi zařízením a
WiFi routerem (WiFi síť).
••Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od
sebe příliš daleko, síla signálu slábne.
Registrace může trvat dlouho nebo může
selhat instalace.
2
Vypněte Mobilní data nebo Data na svém
smartphonu.
••U iPhonů vypněte data z nabídky
Nastavení → Mobilní → Mobilní data.
3
Připojte smartphone k bezdrátovému
routeru.
CZ
POZNÁMKA
••Chcete-li ověřit připojení Wi-Fi, zkontrolujte,
zda ikona Wi-Fi
na ovládacím panelu svítí.
••Zařízení podporuje pouze WiFi sítě o
frekvenci 2,4 GHz. Pokud si chcete ověřit
frekvenci své sítě, kontaktujte poskytovatele
internetových služeb nebo nahlédněte do
návodu k vašemu WiFi routeru.
••Aplikace LG SmartThinQ není odpovědná za
žádné potíže se síťovým připojením ani za
případné poruchy, závady nebo chyby
způsobené síťovým připojením.
••Pokud má přístroj potíže s připojením k síti
Wi-Fi, může být příliš daleko od routeru. Sílu
signálu Wi-Fi zlepšíte zakoupením Wi-Fi
extenderu (prodlužovače dosahu).
••Připojení Wi-Fi nemusí fungovat nebo může
být přerušeno z důvodu prostředí domácí
sítě.
••Síťové připojení nemusí fungovat správně
v závislosti na poskytovateli internetových
služeb.
••Okolní bezdrátové prostředí může zpomalit
služby bezdrátové sítě.
••Přístroj nemusí být zaregistrován v důsledku
problémů s přenosem bezdrátového signálu.
Odpojte přístroj ze sítě, počkejte asi minutu a
zkuste to znovu.
••Pokud je na vašem bezdrátovém routeru
povolena firewall brána, zakažte ji nebo
přidejte výjimku.
••Název bezdrátové sítě (SSID) musí být
kombinace anglických písmen a čísel
(nepoužívejte speciální znaky).
••Uživatelské rozhraní (UI) smartphonu se
může lišit v závislosti na operačním systému
(OS) a výrobci.
••Je-li bezpečnostní protokol routeru nastaven
na hodnotu WEP, nemusí se vám podařit
nastavit síť. Změňte ho na jiné bezpečnostní
protokoly (doporučujeme WPA2) a znovu
výrobek zaregistrujte.
23
CZ
Instalace aplikace LG SmartThinQ
Na chytrém telefonu přejděte do obchodu
Google Play Store & Apple App Store a
vyhledejte aplikaci LG SmartThinQ. Podle
pokynů si aplikaci stáhněte a nainstalujte.
Funkce aplikace LG SmartThinQ
pro modely Wi-Fi
Se spotřebičem komunikujte pomocí
smartphonu a použití příslušných chytrých
funkcí.
Aktualizace firmwaru
Slouží k udržení aktualizovaného firmwaru a
funkcí spotřebiče.
Smart Diagnosis™ (inteligentní
diagnostika)
Pokud využíváte funkci Smart Diagnosis, budou
vám poskytovány užitečné informace, jako
například správný způsob používání zařízení
založený na základě vzorce jeho používání.
Nastavení
Umožňuje nastavit různé možnosti v chladničce
a v aplikaci.
POZNÁMKA
••Pokud změníte svůj bezdrátový router,
poskytovatele internetových služeb nebo
heslo, smažte registrovaný spotřebič z
aplikace LG SmartThinQ a registrujte ho
znova.
••Aplikace podléhá změnám za účelem
zlepšení jejích funkcí bez předchozího
upozornění pro uživatele.
••Funkce se mohou lišit v závislosti na modelu.
Připojování k Wi-Fi
Když je tlačítko Wi-Fi použito s aplikací LG
SmartThinQ, umožňuje chladničce připojení
k domácí síti Wi-Fi. Ikona Wi-Fi zobrazuje stav
síťového připojení chladničky. Když je
chladnička připojena k síti Wi-Fi, ikona svítí.
24
Úvodní registrace spotřebiče
Spusťte aplikaci LG SmartThinQ a podle jejích
pokynů zaregistrujte spotřebič.
Opakovaná registrace spotřebiče nebo
registrace jiného uživatele
Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte tlačítko
Wi-Fi pro jeho dočasné vypnutí. Spusťte
aplikaci LG SmartThinQ a podle jejích pokynů
zaregistrujte spotřebič.
POZNÁMKA
••Pokud chcete vypnout funkci Wi-Fi, stiskněte
a po dobu 3 sekund podržte tlačítko Wi-Fi .
Ikona Wi-Fi se vypne.
Informační upozornění k softwaru
s otevřeným zdrojovým kódem
Chcete-li získat zdrojový kód na základě
licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k
softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který
tento výrobek obsahuje, navštivte webový
server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout
všechny zmiňované licenční podmínky,
vyloučení záruky a upozornění na autorská
práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne
otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za
poplatek pokrývající náklady na distribuci (např.
cenu média, poplatky za dopravu
a manipulaci), a to na základě žádosti zaslané
e-mailem na adresu [email protected].
Tato nabídka platí po dobu tří let od posledního
odeslání produktu. Tato nabídka platí pro
každého, kdo obdrží tuto informaci.
CZ
Používání funkce Smart
Diagnosis™
••Pro spotřebiče s logem
3
Otevřete dveře chladničky a poté přidržte
telefon u pravého horního otvoru
reproduktoru.
4
Po dokončení přenosu dat vám zástupce
servisu sdělí výsledek inteligentní
diagnostiky Smart Diagnosis™.
nebo
Funkce Smart Diagnosis™
prostřednictvím informačního
střediska pro zákazníky
Tuto funkci můžete použít v případě, že při
poruše nebo havárii zařízení potřebujete
přesnou diagnostiku od informačního střediska
pro zákazníky společnosti LG Electronics. Tuto
funkci používejte, pouze pokud se chcete
obrátit na zástupce servisu, nikoli při běžném
provozu.
Zobrazovací panel se nachází na
dveřích ledničky.
1
2
Stiskněte tlačítko Lock a aktivujte funkci
zámku.
••Pokud je displej uzamčený déle než 5
minut, musíte zámek deaktivovat a poté
znovu aktivovat.
Zobrazovací panel se nachází na
vnitřní straně dveří ledničky.
1
Otevřete dveře chladničky.
2
Stiskněte a podržte tlačítko Freezer na tři
sekundy nebo déle.
3
Držte telefon v pravém horním rohu
reproduktoru.
4
Po dokončení přenosu dat vám zástupce
servisu sdělí výsledek inteligentní
diagnostiky Smart Diagnosis™.
Stiskněte a držte tlačítko Freezer po dobu
3 sekund nebo déle, zatímco stále držíte
telefon u reproduktoru.
25
CZ
POZNÁMKA
••Telefon umístěte tak, aby byly mikrofon a
otvor reproduktoru proti sobě.
••Přibližně po uplynutí 3 sekund zazní tón
inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™.
••Během přenosu dat neoddalujte telefon od
otvoru reproduktoru.
••Přidržte telefon u pravého horního otvoru
reproduktoru a vyčkejte, dokud nedojde
k dokončení přenosu dat.
••Zvuk tónu může být při přenosu dat
inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™
nepříjemný, do ztišení tónu přenosu dat však
neoddalujte telefon od otvoru reproduktoru,
aby bylo možné zajistit přesnost údajů
diagnostiky.
••Po dokončení přenosu dat se zobrazí hlášení
o dokončení přenosu a ovládací panel se
automaticky vypne a po několika sekundách
se znovu zapne. Informační centrum
zákazníků Vám pak objasní výsledek
diagnostiky.
••Funkce inteligentní diagnostiky Smart
Diagnosis™ závisí na kvalitě místního hovoru.
••Kvalita komunikace bude vyšší a vy můžete
odeslat lepší signál, pokud použijete pevnou
linku.
••Pokud nebude zajištěna dobrá kvalita
přenosu dat inteligentní diagnostiky Smart
Diagnosis™, například z důvodu nízké kvality
hovoru, nedostane se vám těch nejlepších
služeb inteligentní diagnostiky Smart
Diagnosis™.
26
ÚDRŽBA
Pokyny pro čištění
••Při demontáži police nebo zásuvky z přístroje
vyjměte z police nebo zásuvky všechny
uložené potraviny, aby nedošlo ke zranění
osob nebo poškození zařízení.
−−Jinak by v důsledku hmotnosti uskladněných
potravin mohlo dojít ke zranění.
••Při čištění vnějších přívodů vzduchu zařízení
vysavačem byste měli vypojit napájecí kabel
ze zásuvky, abyste předešli jakémukoli
statickému výboji, který by mohl poškodit
elektroniku nebo způsobit úraz elektrickým
proudem.
••Vyjměte police a zásuvky a omyjte je vodou.
Poté je před opětovným vložením do přístroje
dostatečně osušte.
••Pravidelně otírejte těsnění dveří měkkým
vlhkým hadříkem.
••Šmouhy a skvrny na přihrádkách ve dveřích
je třeba očistit, neboť by mohly negativně
ovlivnit možnosti skladování a případně
způsobit i poškození.
••Po očištění zkontrolujte, zda není napájecí
kabel poškozený, zahřátý nebo nesprávně
zapojený.
••Přívody vzduchu na vnější straně zařízení
udržujte v čistotě.
−−Zanesené přívody vzduchu mohou mít za
následek vznik požáru nebo poškození
zařízení.
••Voskováním vnějších lakovaných kovových
povrchů napomůžete ochraně proti korozi.
Nevoskujte plastové součásti. Voskujte
lakované kovové povrchy nejméně dvakrát
ročně pomocí vosku na spotřebiče (nebo
pastového autovosku). Vosk aplikujte čistým
měkkým hadříkem.
••Při čištění vnitřní ani vnější část přístroje
neotírejte hrubým kartáčem, zubní pastou
nebo hořlavými materiály. Nepoužívejte čisticí
prostředky obsahující hořlavé látky.
−−Může dojít ke změně zbarvení nebo
k poškození přístroje.
−−Hořlavé látky: alkohol (ethanol, methanol,
izopropylalkohol izobutylen alkohol atd.),
ředidla, bělidlo, benzen, hořlavé kapaliny,
abraziva atd.
••Na vnější povrchy zařízení používejte čistou
houbu nebo měkký hadřík a jemný čisticí
prostředek v teplé vodě. Nepoužívejte
abrazivní ani hrubá čistidla. Pečlivě osušte
měkkým hadříkem.
CZ
••Nikdy nemyjte police ani nádoby v myčce
nádobí.
−−V důsledku horka by mohlo dojít k deformaci
součástí.
••Pokud je přístroj vybaven žárovkou LED,
nedemontujte kryt žárovky ani žárovku LED a
nepokoušejte se o její opravu nebo údržbu.
Obraťte se prosím na informační centrum
zákazníků LG Electronics.
Čištění dveřního koše
Vyjmutí dveřního koše ledničky
Držte oba okraje koše a vyjměte je zdvihnutím
směrem nahoru.
Znovunasazení dveřního koše
ledničky
1
Držte oba okraje dveřního koše, opatrně
zatlačte a nainstalujte jeden okraj a poté
stejným způsobem nainstalujte druhý okraj.
27
CZ
2
Po instalaci jemně poklepejte na dveřní koš
a horizontálně jej fixujte.
2
Nadzvedněte zásuvku na zeleninu směrem
nahoru a vyjměte ji vytažením ven.
UPOZORNĚNÍ
Čištění police
Vyjmutí police chladničky
Zdvihněte zadní okraj police ledničky a poté ji
vytáhněte.
1
2
Zpětná montáž police chladničky
••Pamatujte si, že při vyjmutí zásuvky na
zeleninu mohou být vahou uložených potravin
způsobena zranění.
Zpětná montáž zásuvky na
zeleninu
Znovu nasaďte zásuvku na zeleninu
v opačném pořadí než při jejím vyjmutí.
Čištění krytu oddílu zeleniny
a ovoce
Vyjmutí krytu oddílu zeleniny a
ovoce
1
Po vyjmutí krytu zásuvky na zeleninu
stáhněte horní část krytu oddílu zeleniny a
ovoce.
2
Vyjměte kryt oddílu zeleniny a ovoce jeho
vytažením.
Znovu nasaďte polici v opačném pořadí než při
jejím vyjmutí.
Čištění zásuvky na zeleninu
Vyjmutí zásuvky na zeleninu
1
28
Vyjměte obsah zásuvky. Uchopte rukojeť
zásuvky na zeleninu a vytáhněte ji zcela
ven, dokud se nezastaví.
2
CZ
Znovunasazení krytu oddílu
zeleniny a ovoce
1
Umístěte výčnělky uvnitř krytu oddílu
zeleniny a ovoce na drážky uvnitř police.
Znovunasazení zásuvky mrazáku
Znovu nasaďte zásuvku mrazáku v opačném
pořadí než při jejím vyjmutí.
Čištění dávkovače vody
Čištění žlábku dávkovače
2
Vložte výčnělky před krytem oddílu zeleniny
a ovoce do rýh před policí a vysunutím
krytu oddílu zeleniny a ovoce nahoru jej
nainstalujte.
Žlábek dávkovače se snadno zmáčí
rozsypaným ledem nebo rozlitou vodou. Vytřete
celou oblast navlhčeným hadříkem.
Čištění výpusti na vodu a led
Často otírejte výpust na vodu nebo led čistým
hadříkem, protože se může snadno znečistit.
Mějte prosím na paměti, že vlákna z hadříku se
mohou nalepit na výpust.
Čištění zásuvky mrazničky
1
Vyjměte obsah zásuvky. Uchopte rukojeť
zásuvky mrazáku a vytáhněte ji zcela ven,
dokud se nezastaví.
2
Nadzvedněte zásuvku mrazáku směrem
nahoru a vyjměte ji vytažením ven.
29
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Příznaky
Přístroj nechladí ani
nemrazí.
Chladicí a mrazicí
výkon je nízký.
Zařízení vydává
nepříjemný zápach.
Vnitřní žárovka
v zařízení se
nezapíná.
Dveře zařízení nejsou
důkladně zavřené.
30
CZ
Důvod a řešení
Došlo k přerušení dodávky elektrické energie?
••Zkontrolujte napájení jiných zařízení.
Je elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky?
••Zastrčte elektrickou zástrčku správně do zásuvky.
Není teplota chladničky nebo mrazničky nastavena na hodnotu
„vysoká“?
••Nastavte teplotu chladničky nebo mrazničky na hodnotu „střední“.
Je zařízení umístěno na přímém slunečním světle nebo v blízkosti
zdroje tepla, jako je např. trouba nebo topné těleso?
••Zkontrolujte místo instalace a umístěte zařízení dále od zdrojů tepla.
Nevložili jste do mrazničky horké potraviny bez předchozího
vychladnutí?
••Před vložením do chladničky nebo mrazničky nechejte horké potraviny
nejprve vychladnout.
Neuskladnili jste příliš mnoho potravin?
••Zajistěte dostatečný prostor mezi uskladněnými potravinami.
Jsou dveře zařízení zcela zavřené?
••Zcela zavřete dveře a ujistěte se, zda uskladněné potraviny nepřekážejí
ve dveřích.
Je kolem zařízení dostatek volného místa?
••Upravte polohu, abyste zajistili dostatek místa kolem zařízení.
Není teplota chladničky nebo mrazničky nastavena na hodnotu
„teplá“?
••Nastavte teplotu chladničky nebo mrazničky na hodnotu „střední“.
Neuskladnili jste potraviny se silným aromatem?
••Potraviny se silným aromatem uchovávejte v nádobách s víkem.
Nemůže být v zásuvce zkažené ovoce nebo zelenina?
••Vyhoďte shnilou zeleninu a vyčistěte zásuvku na zeleninu. Neskladujte
zeleninu v zásuvce na zeleninu příliš dlouho.
Vypíná se vnitřní žárovka uvnitř zařízení?
••Pro zákazníky je obtížné vyměňovat vnitřní svítidlo zařízení neurčené k
opravě. Pokud se vnitřní svítidlo nerozsvítí, obraťte se na informační
středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
Naklání se zařízení směrem dopředu?
••Seřiďte přední nožky a lehce zvedněte přední stranu.
Byly police správně namontovány?
••V případě potřeby znovu namontujte police.
Nezavřeli jste dveře nadměrnou silou?
••Pokud zavřete dveře příliš velkou silou nebo příliš rychle, mohou zůstat
nedovřené. Ujistěte se, že dveřmi neboucháte. Zavírejte je bez použití
síly.
CZ
Příznaky
Důvod a řešení
Neotevřeli jste dveře ihned po jejich zavření?
••Pokud se pokusíte otevřít dveře zařízení během 1 minuty po jejich
Dveře zařízení jdou
zavření, může docházet k problémům z důvodu podtlaku uvnitř zařízení.
ztěžka otevřít.
Zkuste dveře zařízení znovu otevřít po několika minutách, až se vnitřní
tlak ustálí.
Nevložili jste do mrazničky horké potraviny bez předchozího
vychladnutí?
••Před vložením do chladničky nebo mrazničky nechejte horké potraviny
nejprve vychladnout.
Nenechali jste dveře zařízení otevřené?
Uvnitř zařízení nebo
ve spodní části krytu ••I když kondenzace vlhkosti zmizí brzy po zavření dveří zařízení, můžete
ji otřít suchým hadříkem.
zásuvky na zeleninu
se nachází
Neotevíráte a nezavíráte dveře zařízení příliš často?
kondenzace.
••Ke kondenzaci může docházet z důvodu rozdílné vnitřní a vnější
teploty. Otřete vlhkost suchým hadříkem.
Vkládali jste dovnitř teplé nebo vlhké jídlo, aniž byste jej uzavřeli
v nádobě?
••Uchovávejte potraviny v uzavřených nádobách nebo nádobách s víkem.
Dveře nemusely být řádně zavřeny?
••Zkontrolujte, zda potraviny uvnitř zařízení nebrání dovření dveří a
ujistěte se, že jsou dveře důkladně zavřené.
V mrazničce se
Nevložili jste do mrazničky horké potraviny bez předchozího
vytvořila námraza.
vychladnutí?
••Před vložením do chladničky nebo mrazničky nechejte horké potraviny
nejprve vychladnout.
Není přívod nebo odvod vzduchu mrazničky blokován?
••Ujistěte se, že není blokován přívod ani odvod vzduchu, aby bylo
V mrazničce se
možné zajistit cirkulaci vzduchu uvnitř zařízení.
vytvořila námraza.
Je mraznička příliš plná?
••Zajistěte dostatečný prostor mezi uskladněnými předměty.
Neotevíráte a nezavíráte často dveře zařízení nebo nejsou dveře
zařízení nesprávně uzavřené?
Na vnitřní nebo vnější ••K tvorbě námrazy nebo kondenzace může docházet, pokud dochází k
pronikání vzduchu zvenku do vnitřního prostoru zařízení.
straně zařízení se
vytvořila námraza
Je zařízení umístěno ve vlhkém prostředí?
nebo kondenzace.
••Na vnější straně zařízení se může objevit kondenzovaná vlhkost, pokud
je místo instalace příliš vlhké nebo pokud je venku vlhké počasí,
například při dešti. Jakoukoliv vlhkost otřete suchým hadříkem.
31
CZ
Příznaky
Důvod a řešení
Není zařízení umístěno na nepevné nebo nevyrovnané podlaze?
••Spotřebič usaďte na pevné a rovné podlaze.
Dotýká se zadní strana zařízení stěny?
••Upravte polohu, abyste umožnili dostatek místa kolem zařízení.
Zařízení je hlučné a
vydává zvláštní zvuky. Nejsou za zařízením zapadlé předměty?
••Odstraňte zapadlé předměty zpoza zařízení.
Není na zařízení umístěn předmět?
••Odstraňte předmět z horní části zařízení.
K těmto částem zařízení jsou připevněny trubice zabraňující
kondenzaci. Snižují tvorbu kondenzace okolo oblasti dveří.
Boční nebo přední
••Potrubí pro odvod tepla, které napomáhá předcházet kondenzaci, je
strana zařízení se
umístěno v přední a boční části zařízení. Těsně po instalaci zařízení
zahřívá.
nebo v letním období se vám může zdát zvláště horké. Rádi bychom
vás ujistili, že se nejedná o závadu a jde o zcela normální jev.
Není v okolí zařízení patrný únik vody?
••Zkontrolujte, zda nedošlo k úniku vody např. z dřezu nebo jiného místa.
Uvnitř nebo vně
Je ve spodní části zařízení voda?
zařízení je voda.
••Zkontrolujte, zda voda nepochází z rozmražených potravin nebo prasklé
či spadlé nádoby.
Ovládání rozmrazování cvaká při spouštění a dokončování cyklu
automatického rozmrazování. Ovládání termostatu (nebo u
Zvuk cvakání
některých typů ovládání zařízení) může při spínání a vypínání také
cvakat.
••Normální provoz
Zdrojem drnčivého hluku může být průtok chladicího média
zařízením, vodní potrubí v zadní části zařízení (pouze u modelů
s připojením na vodu) nebo předměty uložené nahoře na zařízení
nebo v jeho okolí.
••Normální provoz
Chřestivé zvuky
Zařízení nespočívá rovnoměrně na podlaze.
••Podlaha je nepevná nebo nerovná nebo je nutné nastavit vyrovnávací
nožky. Viz část Vyrovnání dveří.
Zařízení s lineárním kompresorem bylo během provozu přemístěno.
••Normální provoz. Pokud kompresor nepřestane drnčet po uplynutí
3 minut, vypněte napájení zařízení a poté jej opět zapněte.
32
CZ
Příznaky
Syčivé zvuky
Bublavé zvuky
Zvuky praskání
Vibrace
Váš domácí spotřebič
a smartphone není
připojen k síti Wi-Fi.
Důvod a řešení
Motor ventilátoru výparníku zajišťuje cirkulaci vzduchu v oddílech
chladničky a mrazničky.
••Normální provoz
Vzduch je tlačen ventilátorem do kondenzátoru.
••Normální provoz
Průtok chladicího média chladicí soustavou.
••Normální provoz
Smršťování a rozpínání vnitřních stěn na základě změn teploty.
••Normální provoz
Pokud se boční nebo zadní strana zařízení dotýká skříně nebo stěny,
mohou běžné vibrace vytvářet slyšitelný hluk.
••Pro odstranění hluku se ujistěte, že boční a zadní strany netvoří žádný
kontakt se stěnou nebo skříní.
Nesprávné heslo k síti Wi-Fi, ke které se pokoušíte připojit.
••Najděte síť Wi-Fi připojenou k vašemu smartphonu a odeberte ji. Poté
zaregistrujte své zařízení v aplikaci LG SmartThinQ.
Mobilní data vašeho smartphonu jsou zapnuta.
••Vypněte Mobilní data svého smartphonu a registrujte spotřebič pomocí
sítě Wi-Fi.
Název bezdrátové sítě (SSID) je nesprávně nastaven.
••Název bezdrátové sítě (SSID) musí být kombinace anglických písmen a
čísel (nepoužívejte speciální znaky).
Frekvence routeru není 2,4 GHz.
••Je podporována pouze frekvence routeru 2,4 GHz. Nastavte bezdrátový
router na 2,4 GHz a připojte přístroj k bezdrátovému routeru.
Zkontrolujte frekvenci routeru, ověřte ji u svého poskytovatele
internetových služeb nebo u výrobce routeru.
Přístroj a bezdrátový router jsou od sebe příliš daleko.
••Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od sebe příliš daleko, signál
může být slabý a připojení nemusí být správně nastaveno. Přemístěte
router tak, aby byl blíže k přístroji.
33
Poznámky
BRUGERVEJLEDNING
KØLESKAB &
FRYSER
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden du anvender produktet og hav
den altid ved hånden til senere brug.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
Denne vejledning kan indeholde billeder
og andet, som adskiller sig fra den model,
du har købt.
Denne vejledning er underlagt revidering
foretaget af fabrikanten.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER............................................3
Vigtige sikkerhedsinstruktioner.................................................................... 3
Bortskaffelse af dit gamle apparat............................................................. 10
INSTALLATION.......................................................................11
Mål og afstande......................................................................................... 11
Omgivelsestemperatur.............................................................................. 11
Vending af døre......................................................................................... 12
Nivellering af apparatet.............................................................................. 12
Tilslutning af apparatet.............................................................................. 12
Flytning af apparatet.................................................................................. 12
BETJENING.............................................................................13
Dele og funktion......................................................................................... 13
Bemærkninger om betjening..................................................................... 15
Betjeningspanel......................................................................................... 17
Vanddispenser ( * ).................................................................................... 19
Vanddispensertank.................................................................................... 19
Isbakke...................................................................................................... 20
Friskomdanner ( * ).................................................................................... 20
Skuffe til friske grøntsager ( * ).................................................................. 21
Foldning hylde........................................................................................... 21
Andre funktioner........................................................................................ 22
SMARTE FUNKTIONER.........................................................23
Brug af applikationen LG SmartThinQ....................................................... 23
Brug af Smart Diagnosis™........................................................................ 25
VEDLIGEHOLDELSE.............................................................27
Bemærkninger om rengøring..................................................................... 27
Rengøring af dørkurven............................................................................. 27
Rengøring af hylden.................................................................................. 28
Rengøring af grøntsagsskuffen................................................................. 28
Rengøring af sprød-dækslet...................................................................... 28
Rengøring af fryserskuffen........................................................................ 29
Sådan rengøres vanddispenseren............................................................ 29
FEJLFINDING..........................................................................30
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
DA
Hensigten med de følgende sikkerhedsmæssige retningslinjer
er at modvirke uforudsete risici og beskadigelse forårsaget af
uforsvarlig eller forkert betjening af produktet.
Retningslinjerne er opdelt i ‘ADVARSEL’ og ‘FORSIGTIG’
som beskrevet herunder.
Dette symbol vises for at gøre opmærksom på
problemer og betjening, som kan medføre risici. Læs
teksten ved dette symbol omhyggeligt, og følg
instruktionerne for at undgå risici.
ADVARSEL
Dette viser, at manglende overholdelse af instruktionerne
kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død.
FORSIGTIG
Dette viser, at manglende overholdelse af instruktionerne
kan medføre mindre alvorlig personskade eller
beskadigelse af produktet.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
For at reducere risikoen for eksplosion, brand, død, elektrisk
stød, personskade eller skoldning under brug af dette
produkt, skal de følgende grundlæggende
forsigtighedsregler overholdes, herunder disse:
Børn i boligen
•Dette
•
produkt må ikke bruges af personer (inklusive børn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer
med manglende erfaring og viden, medmindre de holdes under
opsyn eller er blevet instrueret i anvendelse af produktet af en
person ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør holdes under
opsyn for at undgå, at de leger med produktet.
•Hvis
•
apparatet er udstyret med en lås (kun nogle modeller), skal
nøglen opbevares utilgængeligt for børn.
3
DA
Anvendelse i Europa:
Dette produkt kan bruges af børn i alderen fra 8 år og opefter og
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
personer med manglende erfaring og viden, hvis de har været
under opsyn eller er blevet instrueret i anvendelse af produktet på
en sikker måde og forstår farerne, der er forbundet med
anvendelse af det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Installation
•Dette
•
apparat må kun transporteres af to eller flere personer, der
holder godt fast i apparatet.
•Sørg
•
for, at stikkontakten er sluttet korrekt til jord, og at
jordstikbenet på strømledningen ikke er beskadiget eller fjernet fra
strømstikket. Nærmere oplysninger om jordtilslutning fås ved
henvendelse til et LG Electronics-kundesupportcenter.
•Dette
•
apparat er udstyret med en strømledning med jordleder og
et jordstrømstik. Strømstikket skal sættes i en egnet stikkontakt,
som er installeret og jordforbundet ifølge alle lokale regler og krav.
•Hvis
•
strømledningen er beskadiget, eller hvis hullet i stikkontakten
er løst, må strømledningen ikke anvendes. Kontakt et autoriseret
servicecenter.
•Apparatet
•
må ikke sluttes til en flerstikdåse, der ikke har monteret
et strømkabel.
•Udlad
•
at modificere eller forlænge strømledningen.
•Apparatet
•
skal sluttes til en særlig strømforsyning, som er sikret
separat.
4
DA
•Brug
•
ikke en flerstikdåse, som ikke er jordforbundet korrekt. Hvis
der bruges en jordforbundet flerstikdåse, skal flerstikdåsen
anvendes med den strømbelastningsevne, der svarer til den
nominelle effekt, eller højere, og flerstikdåsen må kun bruges til
apparatet.
•Installér
•
apparatet på et sted, hvor det er let at trække
strømstikket ud af apparatet.
•Vær
•
påpasselig, så strømforsyningsstikket ikke peger opad, og lad
ikke apparatet hvile op ad strømstikket.
•Installer
•
produktet på et solidt og lige gulv.
•Undlad
•
at installere apparatet et fugtigt og støvet sted. Undlad at
installere og opbevare apparatet udenfor og på et område, der er
udsat for vejrforhold såsom direkte sollys, vind eller regn eller
temperaturer under frysepunktet.
•Undlad
•
at stille apparatet i direkte sollys samt udsætte det for
varme fra varmegenerende enheder såsom kakkelovne eller
varmeapparater.
•Pas
•
på ikke at blotlægge apparatets bagside under installationen.
•Vær
•
forsigtig, så apparatets dør ikke falder ud under samling eller
adskillelse.
•Vær
•
påpasselig, så strømkablet ikke knibes, knuses eller
beskadiges under samling eller adskillelse af apparatets dør.
•Man
•
må ikke slutte en stikadapter eller andet tilbehør til
strømstikket.
Betjening
•Apparatet
•
må ikke anvendes til noget andet formål (opbevaring af
medicin eller forsøgsudstyr eller forsendelse) end privat
fødevareopbevaring til husholdningsbrug.
5
DA
•Tag
•
stikket ud under kraftigt tordenvejr og lyn, samt når produktet
ikke skal bruges i længere tid.
•Stikket
•
og apparatets knapper må ikke berøres med våde hænder.
•Undlad
•
at bøje kablet for meget eller at anbringe noget tungt på
det.
•Hvis
•
vand trænger ind i apparatets elektriske dele, skal du tage
stikket ud og kontakte et LG Electronics-kundesupportcenter.
•Undlad
•
at stikke hænderne eller hårde genstande ind i området,
hvor der udsendes kold luft, eller ved dækslet eller risten, som
udsender varme på bagsiden.
•Apparatets
•
bagdæksel må ikke udsættes for en for stor kraft eller
stød.
•Sæt
•
ikke dyr såsom kæledyr ind i produktet.
•Vær
•
opmærksom på børn i nærheden, når du åbner eller lukker
køleskabets dør. Døren kan ramme barnet og forårsage
tilskadekomst. Tillad ikke personer svinge sig fra nogen af dørene,
da det kan få enheden til at vælte og forårsage alvorlige skader.
•Undgå
•
faren for, at børn bliver fanget inde i apparatet. Et barn, der
bliver fanget i apparatet, risikerer at blive kvalt.
•Man
•
må ikke anbringe tunge eller skrøbelige genstande,
beholdere med vand, brændbare stoffer, antændelige genstande
(som f.eks. stearinlys, lamper osv.) eller opvarmningsanordninger
(som f.eks. komfurer, varmeapparater osv.) på apparatet.
•Hvis
•
der opstår gasudsivning (isobutan, propan, naturgas osv.),
må du ikke røre ved apparatet eller stikket. Udluft området
øjeblikkeligt. Apparatet bruger en kølegas (isobutan, R600a).
Selvom det kun anvender en lille mængde gas, er den stadigvæk
en brændbar gas. Gasudsivning under transport, installation eller
betjening af apparatet kan forårsage brand, eksplosion eller
personskade, hvis der forekommer gnister.
6
DA
•Undlad
•
at anvende eller opbevare brandfarlige eller brændbare
stoffer (æter, benzen, alkohol, kemikalier, LPG, brandfarlig spray,
insekticider, luftfriskere, kosmetik, etc.) i nærheden af apparatet.
•Hvis
•
du opdager en mærkelig lyd, lugte eller røg, der kommer ud
af apparatet, skal du kontakte et LG Electronicskundesupportcenter øjeblikkeligt.
•Fyld
•
ismaskinen eller dispenservandtanken udelukkende med
drikkevand.
•Kølekredsløbet
•
må ikke beskadiges.
•Undlad
•
at anbringe elektroniske apparater (f.eks. et varmeapparat
eller en mobil telefon) inden i apparatet.
Vedligeholdelse
•Træk
•
strømstikket ud, inden du rengør apparatet eller udskifter
den indvendige lampe (hvor monteret).
•Sæt
•
strømstikket godt ind i stikkontakten, når du har fjernet evt.
fugt og støv fuldstændigt.
•Træk
•
aldrig apparatets stik ud ved at trække i strømkablet. Grib
altid godt fast i strømstikket, og træk det lige ud af stikkontakten.
•Man
•
må ikke sprøjte vand eller brandfarlige stoffer (tandpasta,
alkohol, fortyndingsmiddel, benzen, antændelige væsker,
slibemidler osv.) på apparatets indre eller ydre for at gøre det rent.
•Undlad
•
at rengøre apparatet med børster, klude eller svampe,
som har ru overflader, eller som er lavet af metalliske materialer.
•Adskillelse,
•
reparation og modificering af apparatet må kun
udføres af kvalificeret servicepersonale fra et LG Electronicsservicecenter. Kontakt et LG Electronics-kundesupportcenter, hvis
du flytter og installerer apparatet et andet sted.
7
DA
•Undlad
•
at anvende en hårtørrer inden i apparatet samt at stille
stearinlys ind i produktet for at fjerne dårlig lugt.
•Undlad
•
at anvende mekaniske anordninger eller andre
hjælpemidler til at fremskynde afrimningsprocessen.
Bortskaffelse
•Når
•
apparatet bortskaffes, skal du fjerne dørens pakning, mens
hylderne og kurvene stadig er på plads. Børn må ikke komme i
nærheden af apparatet.
•Alle
•
emballagematerialer (f.eks. plastikposer og flamingo) skal
bortskaffes omgående, så børn ikke kommer i nærheden af dem.
Emballagematerialerne kan forårsage kvælning.
Teknisk sikkerhed
•Sørg
•
for, at ventilationsåbninger – i produktets kabinet eller i den
indbyggede struktur – er fri for blokeringer.
•Brug
•
ikke elektriske apparater inde i køleskabet.
•Køle•
og isoleringsblæsegassen, der anvendes i produktet kræver
særlige procedurer ved bortskaffelse. Rådfør dig med en
servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person, inden du
bortskaffer disse.
•Apparatet
•
indeholder en lille mængde isobutankølemiddel
(R600a), men det er også brændbart. Man skal udvise
forsigtighed, så ingen del af kølekredsløbet beskadiges under
transport eller installering af produktet.
•Kølemiddel,
•
som lækker ud af rørene kan antændes eller
forårsage en eksplosion.
•Hvis
•
der opstår udsivning, skal man undgå at bruge åben ild eller
mulige antændelseskilder samt lufte ud i adskillige minutter i
rummet, hvor produktet er opstillet. For at undgå, at der opstår
brandfarlige gas-/luftblandinger, hvis der opstår udsivning fra
kølekredsløbet, skal størrelsen på rummet, hvor produktet
anvendes, altid svare til mængden af anvendt kølemiddel.
Rummet skal være 1 m² stort for hver 8 g R600a kølemiddel i
produktet.
8
DA
•Mængden
•
af kølemiddel i dit specifikke produkt er vist på
typeskiltet, der sidder inden i produktet.
•Start
•
aldrig et produkt op, som viser tegn på beskadigelse. I
tilfælde af tvivl skal du kontakte din forhandler.
•Dette
•
produkt er kun beregnet til anvendelse i privatboliger og
lignende steder. Det må hverken bruges til erhverv eller catering,
eller i nogen mobil anvendelse, f.eks. som en campingvogn eller
båd.
•Eksplosive
•
stoffer som f.eks. aerosoldåser med brandfarlige
drivgasser må ikke opbevares inden i produktet.
FORSIGTIG
For at reducere risikoen for mindre skade på personer, fejl
eller skader på produktet eller ejendom ved brug af dette
produkt, skal de grundlæggende forholdsregler overholdes,
inklusive følgende:
Installation
•Undlad
•
at vippe apparatet for at trække eller skubbe det under
transport.
•Kontrollér,
•
at du ikke får en kropsdel, som f.eks. en hånd eller fod,
i klemme, mens apparatet flyttes.
Betjening
•Undlad
•
at røre ved frossen mad eller metaldelene i fryseren med
våde eller fugtige hænder. Det kan forårsage forfrysning.
•Anbring
•
ikke glasbeholdere, flasker eller dåser (især
kulsyreholdige drikkevarer) i fryserummet, på hylder eller i en
isbeholder, der skal udsættes for temperaturer under frysepunktet.
•Det
•
hærdede glas på forsiden af apparatets dør eller hylderne kan
blive ødelagt af et stød. Hvis det går i stykker, må du ikke røre det
med hænderne.
•Undlad
•
at hænge i apparatets dør, opbevaringsrummet eller
hylderne samt at kravle op på dem.
9
DA
•Undlad
•
at opbevare en for stor mængde vandflasker eller
beholdere til tilbehør på dørkurvene.
•Dyr
•
skal forhindres i at bide i strømforsyningskablet eller
vandslangen.
•Undlad
•
at åbne eller lukke apparatets dør med for stor styrke.
•Hvis
•
hængslet på produktets dør er beskadiget eller ikke fungerer
korrekt, må produktet ikke anvendes.Kontakt et LG Electronicsservicecenter.
•Undlad
•
at rengøre glashylder eller låger med varmt vand, når de
er kolde.
•Spis
•
aldrig frossen mad, lige efter den er blevet taget ud af
fryseren.
•Kontrollér,
•
at du ikke får din hånd eller fod i klemme ved åbning
eller lukning af apparatets dør.
Vedligeholdelse
•Hylderne
•
må ikke sættes ind vendt på hovedet. Hylderne kan
falde.
•Kontakt
•
et LG Electronics-kundesupportcenter for at blive vejledt i
afrimning af apparatet.
Bortskaffelse af dit gamle apparat
•• Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og
elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra
kommunens husholdningsaffald.
•• Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer dit
gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative
konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde dele som
kan genbruges, fx til at reparere andre produkter, eller værdifulde materialer som
kan genbruges og derved begrænse spild af værdifulde ressourcer.
•• Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte dit lokale
affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede WEEEsamlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/global/
recycling
10
INSTALLATION
DA
Mål og afstande
En for kort afstand fra nærliggende genstande kan medføre forringelse af fryseevnen og dyrere
el-regninger. Når apparatet installeres, skal der være en frigang på over 50 mm til hver tilstødende
væg.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Type A
C
Type B
Type A
Lommehåndtag
Type B
Stanghåndtag
Lommehåndtag
Stanghåndtag
Størrelse [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Omgivelsestemperatur
••Apparatet er beregnet til at fungere i et begrænset omgivelsestemperaturområde alt efter
klimazonen.
••Den interne temperature kan påvirkes af apparatets placering, omgivelsestemperaturen, hvor ofte
man lukker døren op osv.
••Klimaklassen kan findes på mærkatet med nominelle værdier.
Klimaklasse
SN (udvidet tempereret)
N (tempereret)
ST (subtropisk)
T (tropisk)
Omgivelsestemperaturområde (ºC)
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australien, Indien, Kenya
BEMÆRK
Apparaterne, der er normeret fra SN til T, er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på
mellem 10 ºC og 43 ºC.
11
DA
Vending af døre
Tilslutning af apparatet
Dit apparat er designet med døre, der kan
vendes, så de kan åbnes fra enten den venstre
eller højre side, alt efter dit køkkendesign.
Når apparatet er installeret, skal strømstikket
sættes i en stikkontakt.
BEMÆRK
••Når strømforsyningsledningen (eller -stikket)
er sat i kontakten, skal du vente 2-3 timer,
inden du kan lægge mad i apparatet. Hvis du
lægger mad ind, inden apparatet er kølet helt
ned, kan maden blive fordærvet.
••Dørene skal vendes af kvalificeret personale
fra LG Electronics. Hvis ikke, vil dørene ikke
være dækket af garantien.
Nivellering af apparatet
For at undgå vibration skal enheden nivelleres.
Juster om påkrævet nivelleringsskruerne for at
kompensere for det ujævne gulv.
Forsiden bør være lidt højere end bagsiden, så
døren lukkes nemmere.
Nivelleringsskruer kan nemt drejes ved at vippe
kabinettet en smule.
Drej nivelleringsskruerne mod uret
for at
hæve enheden, og med uret
for at sænke
det.
12
BEMÆRK
Flytning af apparatet
1
Fjern al mad fra apparatet.
2
Træk strømstikket ud, og indsæt og fastgør
det i strømstikkrogen bag på eller oven på
apparatet.
3
Fastsæt dele såsom hylder og
dørhåndtaget med tape for at forhindre, at
de falder ned, mens du flytter apparatet.
4
Apparatet skal flyttes forsigtigt af mere end
to personer. Når apparatet transporteres
over en lang afstand, skal apparatet holdes
lodret.
5
Når du har installeret apparatet, skal
strømstikket sættes i en stikkontakt for at
tænde for apparatet.
BETJENING
DA
Dele og funktion
Smart Diagnosis-enhed ( * )
Denne funktion anvendes ved kontakt med LG Electronics kundesupportcenteret for at hjælpe
medarbejderne med at stille en korrekt diagnose, når apparatet fungerer unormalt eller der
opstår en fejl.
LED-lampe
LED-lamperne inden i apparatet lyser, når du åbner døren.
3
Køleskabshylde
Til opbevaring af køleskabsvarer og andre varer.
••Hyldens højde kan justeres ved at isætte hylden i en anden fordybning for at opnå forskellige
højder.
••Fødevarer med et højt fugtindhold skal opbevares forrest på hylden.
••Det faktiske antal hylder kan variere fra model til model.
Flaskestativ ( * )
Til opbevaring af drikkevarer i høje flasker eller beholdere.
13
DA
Foldehylde ( * )
Til opbevaring af køleskabsvarer og høje varer.
Skuffe til friske grøntsager ( * )
Til opbevaring af frugt og grønt for at hjælpe med at holde dem friske gennem justering af
fugtighedsregulatoren.
••Apparatets udseende eller dets dele kan variere fra model til model.
Friskomdanner ( * )
Dette er et kølerum til opbevaring af kød, fisk og grøntsager. Det hjælper med at holde varerne
friske ved at justere fugtighedsregulatoren bag på køleskabet.
••Du kan bruge køleområdet uden kølerumskuffen for at få mere plads.
Flytbar æggebakke
Til opbevaring af æg.
••Du kan flytte den og bruge den i den ønskede placering efter behov. Du bør ikke bruge den
som isbeholder eller placere den på hylden øverst i køleskabet eller grøntsagsskuffen.
9
Kurv i køleskabsdør
Til opbevaring af mindre produkter i pakker, drikkevarer og beholdere med saucer.
Vanddispensertank ( * )
Til opbevaring af vandet, der skal forsynes til dispenseren eller den automatiske ismaskine. Den
kræver manuel påfyldning. (Kun ikke-rørtilsluttede modeller.)
Isbakke
Her produceres og opbevares der isterninger.
••Du kan få mere plads ved at fjerne isbakken eller isterningespanden.
Fryserskuffe
Til langtidsopbevaring af frosne varer.
FORSIGTIG
••Opbevar ikke korte flasker eller beholdere på flaskestativet. Tingene kan vælte og forårsage en
personskade eller beskadigelse af apparatet.
BEMÆRK
••( * ) : Denne funktion varierer alt efter den købte model.
14
DA
Bemærkninger om betjening
Forslag til energibesparelse
••Brugere bør være opmærksomme på, at der
kan dannes rim, hvis døren ikke lukkes helt,
hvis der er høj fugtighed om sommeren, eller
hvis fryserdøren åbnes hyppigt.
••Sørg for, at der er nok plads mellem mad
opbevaret på hylden eller dørkurven, så
døren kan lukkes helt.
••Hver gang døren åbnes, strømmer der varm
luft ind i apparatet, hvilket kan få den
indvendige temperatur til at stige.
••Hvis apparatet skal forblive slukket i lang tid,
skal alle madvarer tages ud og
strømledningens stik tages ud af
stikkontakten. Rengør indvendigt, og lad
dørene stå på klem for at forhindre mugvækst
i apparatet.
••Sørg for, at der er tilstrækkelig med plads
mellem opbevarede fødevarer. På denne
måde kan der jævnt cirkulere kold luft, og
elregningen sænkes.
••Opbevar først varm mad, efter den er kølet
af, med henblik på at forhindre dug eller rim.
••Når der opbevares mad i fryseren, skal
frysertemperaturen indstilles til en lavere
temperatur end den, der er angivet på
apparatet.
••Undlad at stille fødevarer i nærheden af
køleskabets temperatursensor. Der skal være
en afstand på mindst 3 cm til sensoren.
••Læg mærke til, at en temperaturstigning efter
afrimning har et tilladt område i apparatets
specifikationer. Hvis du ønsker at minimere
påvirkningen, som dette kan have på
fødevareopbevaring pga. en
temperaturstigning, bør du forsegle eller
indpakke den opbevarede mad i adskillige
lag.
••Afrimningsautomatikken i apparatet sikrer, at
der ikke sker isdannelse i rummet under
normale driftsforhold.
15
DA
Effektiv opbevaring af fødevarer
Maksimal frysekapacitet
••Opbevar frostvarer eller køleskabsvarer i
lukkede beholdere.
••Tjek udløbsdatoen og mærkningen
(opbevaringsanvisninger), inden maden
lægges ind i apparatet.
••Opbevar ikke fødevarer i længere tid (over 4
uger), hvis de har tendens til at blive for
gamle ved lave temperaturer.
••Læg køleskabs- eller frostvarer i hvert
køleskab eller fryserrum, umiddelbart efter de
er indkøbt.
••Undgå genfrysning af fødevarer, der har
været helt optøede. Nedfrysning af fødevarer,
der er blevet fuldstændigt optøede igen, vil
forringe disses smag og ernæring.
••Indpak og opbevar ikke grøntsager i aviser.
Avisers udskrivningsmateriale eller andre
fremmede stoffer kan fedte og forurene
fødevarer.
••Overfyld ikke apparatet. Den kolde luft kan
ikke cirkulere ordentligt, hvis apparatet er
overfyldt.
••Hvis du indstiller en alt for lav temperatur til
mad, kan den blive frossen. Indstil ikke en
lavere temperatur end den nødvendige
temperatur for at opbevare maden korrekt.
••Du kan få mere plads ved at fjerne
flaskestativet, æggebakken, isbakken og
friskomdannerskuffen.
••Ekspresfrysfunktionen indstiller fryseren til
dens maksimale frysekapacitet. Dette tager
generelt op til 24 timer og slukkes automatisk.
••Hvis den maksimale frysekapacitet skal
anvendes, skal ekspresfrysfuntionen slås til i
syv timer, inden der kan lægges friske varer i
fryseren.
16
Maksimal opbevaring
••Isæt alle skufferne for at få en bedre
luftcirkulation.
••Såfremt større mængder af fødevarer skal
opbevares, skal alle fryseskufferne tages ud
af apparatet, og fødevarer bør stables direkte
på hylderne i fryseren.
BEMÆRK
••Inden skufferne tages ud skal fødevarerne
tages op af skufferne. Træk derefter forsigtigt
skufferne ud ved hjælp af håndtaget. Risiko
for tilskadekomst.
••Skufferne kan have forskellige former indsæt dem på deres pladser.
DA
Betjeningspanel
Enheder og funktioner
<Type 1> På køleskabsdøren
3
<Type 2> Inden i køleskabet
Fridge Temperature
(Køleskabstemperatur)
••Indstilling af køleskabets måltemperatur.
Eco Friendly (Miljøvenlig)
••Indstilling af strømsparetilstand for
reduceret energiforbrug.
* Express Cool (Ekspreskøling)
••Indstilling af ekspreskølerfunktionerne.
* Wi-Fi
••Dette indstiller køleskabet, så det opretter
forbindelse til dit hjems Wi-Fi-netværk.
Freezer Temperature (Frysertemperatur)
••Indstilling af fryserens måltemperatur.
* Express Freeze (ekspresfrys)
••Indstilling af ekspresfrysfunktionerne.
* Lock (Lås)
••Låser alle knapperne på
betjeningspanelet.
BEMÆRK
••Det viste betjeningspanel kan variere fra model til model.
••Betjeningspanelet slukker automatisk med henblik på energibesparelse.
••Hvis der er finger- eller hudkontakt med betjeningspanelet under rengøring, går knapfunktionen
muligvis i gang.
17
DA
Indstilling af temperaturen
Indstilling af ekspreskøling
Temperaturen er fra fabrikken indstillet til:
••Tryk på knappen Fridge eller Freezer for at
justere temperaturen.
••Temperaturen kan justeres.
−−Køleskab: fra 1 °C til 7 °C
−−Fryser: fra -15 °C til -23 °C
••Den indledende temperatur indstilles.
−−Køleskab: 3 °C
−−Fryser: -18 °C
Den faktiske, indvendige temperatur varierer
afhængig af fødevarernes tilstand, da den
angivne indstillingstemperatur er en
måltemperatur og ikke den faktiske temperatur
inde i køleskabet.
Funktionen kan hurtigt afkøle store mængder
mad såsom grønt, frugt osv.
••Når du trykker og holder knappen Express
Cool nede i tre sekunder, lyser ikonet
Express Cool på betjeningspanelet.
••Funktionen slås til og fra ved hvert tryk på
knappen.
••Ekspreskølerfunktionen afsluttes automatisk
efter et fastsat tidsrum.
BEMÆRK
••Standardindstillingen for temperatur kan
variere afhængigt af apparatet.
••Vent, til der er gået mellem 2 og 3 timer, efter
apparatet er blevet sluttet til kontakten, inden
du opbevarer mad i apparatet.
••For isproduktion i normale klimaer bør
frysertemperaturerne stilles til -18 °C eller
koldere.
Valg af ekspresfrys
Med denne funktion kan du hurtigt fryse en stor
mængde is eller frostvarer ned.
••Når du trykker og holder knappen Express
Freeze nede i tre sekunder, lyser ikonet
Express Freeze på betjeningspanelet.
••Funktionen slås til og fra ved hvert tryk på
knappen.
••Ekspresfrysfunktionen afsluttes automatisk
efter et fastsat tidsrum.
BEMÆRK
••Når Express Freeze er slået til, kan der
forekomme støj, og energiforbruget kan stige.
18
BEMÆRK
••Når Express Cool er slået til, kan der
forekomme støj, og energiforbruget kan stige.
Indstilling af Miljøvenlig
••Funktionen får køleskabet/fryseren til at
fungere i strømsparetilstanden, hvilket er
praktisk, når du er på ferie, da den reducerer
energiforbruget.
••Når der trykkes på knappen Eco Friendly,
starter driften med lampen tændt, og når der
trykkes igen, stopper driften.
••Når tilstanden Miljøvenlig er tændt, fungerer
de andre knapper ikke. Når du er færdig med
at bruge tilstanden Miljøvenlig, skal den
slukkes, så de andre knapper virker, og
køleskabet vender tilbage til dets forrige
temperaturindstilling.
Slå lås til/fra
Låser alle knapperne på betjeningspanelet.
••Tryk på og hold knappen Lock nede i tre
sekunder. Når funktionen Lås er indstillet,
låses alle knapperne.
BEMÆRK
••Du skal deaktivere funktionen Lås, inden du
får adgang til andre funktioner.
DA
Alarm for høj temperatur
Når frysertemperaturen bliver for høj på grund
af strømafbrydelse, blinker LED-lampen for
frysertemperatur, og der udsendes en alarm.
••Tryk på knappen Freezer for at stoppe.
••Hvis temperaturen er tilstrækkelig kold,
stopper blinkene og alarmen automatisk.
••Denne funktion fungerer:
−−Når køleskabet er tændt.
−−Når fryseren bliver for varm.
−−Når der er en strømafbrydelse, der varer
gennem længere tid.
−−Når der lægges store mængder varm mad i
fryseren.
−−Når fryserdøren står åben for længe eller
åbnes for hyppigt.
••Hvis du åbner køleskabsdøren, mens der
hentes vand, sættes dispenserfunktionen på
pause.
••Hvis koppens diameter er lille, kan vand
sprøjte ud af glasset eller slet ikke ramme.
••Brug en kop med en diameter på over 68 mm
til at hente vand.
Vanddispensertank
1
Åbn hætten (lille dæksel) oven på
vandtanken.
2
Fyld vandtanken med drikkevand, og luk
hætten (lille dæksel).
••Vandtanken kan indeholde op til 2,3 liter.
••
Vanddispenser ( * )
Tryk på vanddispenserens greb 1 for at få
koldt vand.
FORSIGTIG
1
FORSIGTIG
••Hold børn væk fra dispenseren for at
forhindre dem i at lege med eller beskadige
kontrolknapperne.
BEMÆRK
••( * ) : Denne funktion varierer alt efter den
købte model.
••Hvis du åbner fryserdøren, mens der hentes
vand, stopper vandforsyningen.
••Børn må ikke komme i nærheden af
dispensertanken. Hvis barnet taber
vanddispensertanken, mens den er helt fyldt
med vand, kan der opstå personskade. Fyld
ikke vandtanken med andre drikkevarer end
vand, og fyld den ikke med varmt vand.
••Anvend ikke for meget kraft eller styrke, når
du fjerner eller monterer
vanddispensertanken. Ellers kan det
forårsage beskadigelse af apparatet eller
personskade.
BEMÆRK
••Inden du bruger vanddispensertanken, efter
du har installeret apparatet, bør det vaskes,
inden det fyldes med vand.
••Kontrollér, om vanddispensertanken er blevet
placeret korrekt på apparatet. Hvis den ikke
er monteret korrekt, kan der lække vand ud af
tanken og ind i apparatet.
19
DA
••Hvis der ikke er noget vand i
vanddispensertanken, kan dispenserens
funktion til koldt vand ikke anvendes.
Kontrollér, om der er vand i
vanddispensertanken, og fyld den derefter
med vand, hvis det ikke er tilfældet.
••Vent mindst 15 sekunder, inden du fjerner
vandtanken, efter du har hentet vand.
••Lyd fra vandtanken vil være normal, når du
forsyner dispenseren med vand. Det er ikke
et tegn på en funktionsfejl.
Isbakke
Fyld isbakken med vand.
BEMÆRK
••Hvis isbakken er overfyldt, kan isen klæbe sig
sammen og være svær at fjerne.
••Tryk på knappen Express Freeze på
betjeningspanelet for at lave is hurtigt.
••Opbevar ikke is, der ikke er frosset helt.
Ufrossent vand kan få isen til at klumpe
sammen.
••Pas på ikke at bruge for meget kraft, når du
vrider isbakken. Ellers kan isbakken gå i
stykker.
••For at fjerne is let bør du fylde vandet op i
bakken på forhånd.
Friskomdanner ( * )
Som et kølerum kan temperaturen i
friskomdanneren kontrolleres ved at skubbe
grebet , hvor det er placeret foran rummet, i
en af retningerne.
Når der opbevares grøntsager efter at have
opsat Kød eller Fisk, kan der opstå
kuldeskader.
ADVARSEL
••Brug altid kun drikkevand.
FORSIGTIG
••Kontrollér, om der er is tilbage i isbakken,
inden du hælder vand i den.
••Smæk ikke fryserdøren i, efter du har fyldt
isbakken med vand.
••Hvis du åbner og lukker fryserdøren hyppigt,
kan det tage længere tid, før vandet fryser.
••Den tid, det tager for vandet at fryse, kan
variere alt efter årstiden.
••Temperaturen i apparatet kan tage op til 24
timer at stabilisere sig efter den indledende
installation. Det kan tage længere tid for vand
at fryse på grund af dette.
••Pas på, når du håndterer isen, da isens
kanter kan være skarpe.
20
3
Til opbevaring af grøntsager.(Anbefalet)
Til opbevaring af fisk.
Til opbevaring af kød.
BEMÆRK
••( * ) : Denne funktion varierer alt efter den
købte model.
DA
Skuffe til friske grøntsager ( * )
Foldning hylde
Grøntsagsrummet kan justere fugtigheden ved
at bevæge knappen .
Opbevar højere genstande, såsom en beholder
eller flasker på en gallon, ved at skubbe den
forreste halvdel af hylden under den bageste
halvdel af hylden. Træk hyldens forside fremad
for at vende tilbage til en fuld hylde.
3
1
Løft hyldens forside, og forskyd den til dens
bagside.
2
Løft hyldens forside, og forskyd den under
dens bagside. Fra denne position kan
begge hyldens sider løftes for at frigøre
mere plads.
Til opbevaring af grøntsager.(Anbefalet)
Til opbevaring af frugt.
BEMÆRK
••( * ) : Denne funktion varierer alt efter den
købte model.
21
DA
Andre funktioner
Alarm for åben dør
Alarmen udsendes 3 gange med intervaller på
30 sekunder, hvis døren (køleskabet) efterlades
åben, eller ikke er helt lukket i ét minut.
••Kontakt et LG Electronicskundeinformationscenter, hvis alarmlyden
fortsætter, selv efter døren er lukket.
Fejldetektion
Apparatet kan påvise problemer automatisk,
mens det er tændt.
••Hvis et problem påvises, virker apparatet
ikke, og der vises en fejlkode, selvom man
trykker på en hvilken som helst knap.
••Sker dette, skal du ikke slukke for strømmen
og kontakte et LG Electronicskundesupportcenter med det samme. Hvis du
slukker for strømmen, kan
reparationsteknikeren fra et LG Electronicskundesupportcenter have svært ved at finde
fejlen.
22
SMARTE FUNKTIONER
Brug af applikationen LG
SmartThinQ
••For apparater med logoet
eller
LG SmartThinQ-applikationen giver dig
mulighed for at kommunikere med apparatet
ved hjælp af en smartphone
Inden du bruger LG SmartThinQ
1
Kontrollér afstanden mellem apparatet og
den trådløse router (wi-fi-netværk).
••Hvis afstanden mellem apparatet og den
trådløse router er for stor, bliver
signalstyrken svag. Det kan tage lang tid
at registrere, eller installationen udføres
muligvis ikke.
2
Slå Mobildata fra på din smartphone.
••Hvad angår iPhones skal du slå data fra
ved at gå til Indstillinger → Mobil →
Mobildata.
3
Slut smartphonen til en trådløs router.
DA
BEMÆRK
••For at verificere Wi-Fi-forbindelse, skal du
kontrollere, at Wi-Fi
ikonet på
kontrolpanelet lyser.
••Apparatet understøtter kun wi-fi-netværk på
2,4 GHz. Kontrollér netværksfrekvensen,
kontakt din udbyder af internettjeneste, eller
se vejledningen til din trådløse router.
••LG SmartThinQ er ikke ansvarlig for
eventuelle problemer med
netværksforbindelsen eller eventuelle fejl,
funktionsfejl eller fejl forårsaget af
netværksforbindelse.
••Hvis apparatet har svært ved at koble sig på
Wi-Fi-netværket, er det muligvis placeret for
langt fra routeren. Køb en Wi-Fi-forstærker for
at forbedre Wi-Fi-signalets styrke.
••Wi-Fi-forbindelsen kan muligvis ikke oprette
forbindelse, eller den bliver afbrudt grundet
hjemmenetværksmiljøet.
••Netværksforbindelsen fungerer muligvis ikke
korrekt afhængigt af internetudbyderen.
••Det omgivende, trådløse miljø kan få den
trådløse netværkstjeneste til at køre
langsomt.
••Apparatet kan ikke registreres på grund af
problemer med transmissionen af det trådløse
signal. Træk stikket ud af apparatet, og vent i
ét minut, før du prøver igen.
••Hvis firewallen på den trådløse router er
aktiveret, skal den deaktiveres, eller du skal
føje en undtagelse til den.
••Navnet på det trådløse netværk (SSID) skal
være en kombination af latinske bogstaver og
tal. (Brug ikke specialtegn)
••Smartphonens brugergrænseflade (UI) kan
variere alt efter mobiloperativsystemet (OS)
og producenten.
••Hvis routerens sikkerhedsprotokol indstilles til
WEP, kan netværket muligvis ikke
konfigureres. Skift den til en anden
sikkerhedsprotokol (WPA2 anbefales), og
registrer produktet igen.
23
DA
Installation af LG SmartThinQ
Søg efter LG SmartThinQ-appen fra Google
Play Store & Apple App Store på en
smartphone. Følg anvisningerne for at
downloade og installere appen.
Funktioner i LG SmartThinQapplikation for Wi-Fi-modeller
Indledende apparatregistrering
Kør applikationen LG SmartThinQ, og følg
vejledningen i applikationen for at registrere
apparatet.
Genregistrering af apparatet eller
registrering af en anden bruger
Kommuniker med apparatet fra en Smartphone
ved hjælp af de praktiske smartfunktioner.
Tryk på, og hold knappen Wi-Fi nede i 3
sekunder for at slå det midlertidigt fra. Kør
applikationen LG SmartThinQ, og følg
vejledningen i applikationen for at registrere
apparatet.
Firmwareopdatering
BEMÆRK
Hold apparatets ydeevne opdateret.
Smart Diagnosis™
Hvis du bruger Smart Diagnosis funktionen, får
du nyttige oplysninger, som f.eks. den rigtige
måde at bruge apparatet på alt efter
brugsmønstret.
Indstillinger
Gør det muligt at indstille forskellige muligheder
på køleskabet og i appen.
BEMÆRK
••Hvis du vil skifte din trådløse router, udbyder
af internettjeneste eller adgangskode, skal du
slette det registrerede apparat i applikationen
LG SmartThinQ og registrere det igen.
••Appen kan ændres med henblik på forbedring
af apparatet uden varsel til brugerne.
••Egenskaber kan variere fra model til model.
Sådan oprettes forbindelse til
Wi-Fi
Når Wi-Fi-knappen bruges sammen med
appen LG SmartThinQ, er det muligt for
køleskabet at oprette forbindelse til et hjems
Wi-Fi-netværk. Ikonet Wi-Fi viser statussen for
apparatets netværksforbindelse. Ikonet lyser,
når apparatet er tilsluttet Wi-Fi-netværket.
24
••Hvis du vil deaktivere funktionen Wi-Fi, skal
du trykke på og holde knappen Wi-Fi nede i 3
sekunder. Ikonet Wi-Fi slås fra.
Oplysninger om Open Sourcesoftwaremeddelelse
Du kan hente kildekoden til GPL, LGPL, MPL
og andre open source-licenser, der findes i
dette produkt, på http://opensource.lge.com.
Ud over kildekoden er det muligt at hente alle
licensbetingelser, garantifraskrivelser og
meddelelser om ophavsret.
LG Electronics vil ligeledes tilbyde dig den
åbne kildekode på en CD-ROM imod et gebyr,
der dækker omkostningerne ved at udføre
sådan en distribution (som f.eks. udgifter til
medier, forsendelse og ekspedition). Send en
forespørsel til [email protected]. Dette
tilbud gælder i en periode på tre år efter vores
sidste forsendelse af dette produkt. Dette tilbud
gælder for alle, der har modtaget disse
oplysninger.
DA
Brug af Smart Diagnosis™
••For apparater med logoet
3
Åbn køleskabsdøren, og hold telefonen på
det øverste højre højttalerhul.
4
Når dataoverførslen er udført, vil
servicerepræsentanten forklare resultatet af
Smart Diagnosis™.
eller
Smart Diagnosis™ gennem
kundesupportcenteret
Brug denne funktion, hvis du skal bruge en
nøjagtig diagnose fra et LG Electronics
kundesupportcenter, når apparatet ikke
fungerer korrekt eller svigter. Brug kun denne
funktion, når du ønsker at kontakte en
servicetekniker, ikke under normal drift.
Displaypanel er på køleskabsdøren.
1
2
Tryk på knappen Lock for at aktivere
låsefunktionen.
••Hvis skærmen er blevet låst i mere end 5
minutter, skal du deaktivere låsen og så
aktivere den igen.
Displaypanel er inden i køleskabsdøren.
1
Åbn køleskabsdøren.
2
Tryk og hold knappen Freezer nede i tre
sekunder eller længere.
3
Hold telefonen på det øverste højre
højtalerhul.
4
Når dataoverførslen er udført, vil
servicerepræsentanten forklare resultatet af
Smart Diagnosis™.
Tryk på, og hold knappen Freezer nede i
tre sekunder eller længere, mens du fortsat
holder telefonen mod højttaleren.
25
DA
BEMÆRK
••Hold telefonen, så mikrofonen er nøjagtigt ud
for højtalerhullet.
••Lyden, som indikerer Smart Diagnosis™funktion, kan høres efter cirka 3 sekunder.
••Tag ikke telefonen væk fra højtalerhullet,
mens dataene overføres.
••Hold telefonen til højtalerhullet i det øverste
højre hjørne og vent, mens dataene
overføres.
••Overførslen, af Smart Diagnosis™-dataene
kan lyde skarp for øret, men tag ikke
telefonen væk fra højtalerhullet for at
garantere en nøjagtig diagnose, først når
overførslen er færdig.
••Når dataoverførslen er færdig, vises en
meddelelse om afsluttet overførsel, og
betjeningspanelet slukker automatisk og
tænder igen efter nogle sekunder. Efter
kundesupportcenteret har forklaret
diagnoseresultatet.
••Smart Diagnosis™-funktionen afhænger af
den lokale opkaldskvalitet.
••Kommunikationen forbedres og du kan sende
et bedre signal, hvis du bruger en
fastnettelefon.
••Hvis overførslen af Smart Diagnosis™dataene er ringe pga. opkaldskvaliteten, kan
du muligvis ikke få den bedste Smart
Diagnosis™-service.
26
VEDLIGEHOLDELSE
Bemærkninger om rengøring
••Når du tager en hylde eller skuffe ud af
apparatet, skal du fjerne al mad, der
opbevares på hylden eller i skuffen, for at
forhindre personskade eller beskadigelse af
apparatet.
−−Ellers kan der opstå personskade pga.
vægten af den opbevarede mad.
••Hvis de udvendige ventilationshuller på
apparatet rengøres ved hjælp af støvsugning,
skal netledningen tages ud af stikkontakten
for at undgå enhver statisk udladning, som
kan beskadige elektronikken eller give
elektrisk stød.
••Tag hylderne og skufferne ud, og rengør dem
med vand. Tør dem derefter tilstrækkeligt,
inden du sætter dem på plads igen.
••Tør jævnligt dørens pakninger af med en våd
blød klud.
••Hvis der spildes på dørpakninger og kommer
pletter, skal de rengøres hurtigst muligt, så
det ikke går ud over kurvens
opbevaringsevne, der ellers kan blive
beskadiget.
••Efter rengøring skal du undersøge, om
strømforsyningskablet er beskadiget, varmt
eller forkert isat.
••Ventilationsåbningerne udvendigt på
apparatet skal altid være rene.
−−Blokerede ventilationsåbninger kan
forårsage brand eller apparatbeskadigelse.
••Det hjælper med at beskytte mod rust, hvis
de ydre malede metalflader vokses. Voks ikke
plastikdele. Voks malede metalflader mindst
to gange om året med apparatvoks (eller
autosmørevoks). Smør voks på med en ren
og blød klud.
••Når apparatet rengøres indvendigt eller
udvendigt, må der ikke bruges en grov
børste, tandpasta eller brandfarlige materialer.
Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder
brandfarlige stoffer.
−−Dette kan misfarve eller beskadige
apparatet.
−−Brandfarlige stoffer: alkohol (ethanol,
methanol, isopropylalkohol, isobutylalkohol
osv.), fortynder, blegemiddel, benzen,
brandfarlige væsker, slibemidler osv.
••Til apparatets yderside skal du bruge en ren
svamp eller en blød klud og et mildt
rengøringsmiddel i varmt vand. Brug ikke
slibende eller krasse rensemidler. Tør
grundigt med en blød klud.
DA
••Hylder og beholdere må aldrig vaskes i
opvaskemaskinen.
−−Delene kan blive deformeret pga. varmen.
••Hvis apparatet er udstyret med en
lysdiodelampe, må du ikke fjerne
lampedækslet og lysdiodelampen i ethvert
forsøg på at reparere eller servicere det.
Kontakt et LG Electronics
kundeinformationscenter.
Rengøring af dørkurven
Fjernelse af køleskabsdørkurven
Hold begge kurvens kanter og fjern den ved at
løfte den op.
Genmontering af
køleskabsdørkurven
1
Hold begge kanter af dørkurven, skub
forsigtigt en kant for at montere, og monter
den anden kant på samme vis.
27
DA
2
Efter montering skal du trykke forsigtigt på
dørkurven for at fastgøre den horisontalt.
Rengøring af hylden
Udtagning af køleskabshylden
Løft bagkanten af køleskabshylden, og træk
den derefter ud.
1
2
2
Løft grøntsagsskuffen op, og tag den ud
ved at trække i den.
FORSIGTIG
••Bemærk, at personskader kan forårsages af
vægten af opbevaret mad, når du fjerner
grøntsagsskuffen.
Genmontering af
grøntsagsskuffen
Genmonter grøntsagsskuffen i omvendt
rækkefølge af fjernelsesprocessen.
Rengøring af sprød-dækslet
Fjernelse af sprød-dækslet
1
Efter du har fjernet grøntsagsskuffens
dæksel, skal du trække den øverste del af
sprød-dækslet ned.
2
Fjern sprød-dækslet ved at trække det ud.
Genmontering af fryserhylden
Genmonter hylden i omvendt rækkefølge af
fjernelsesprocessen.
Rengøring af
grøntsagsskuffen
Fjernelse af grøntsagsskuffen
1
28
Tag indholdet ud af skuffen. Tag fat i
grøntsagsskuffens håndtag, og træk den
helt ud, indtil den stopper.
DA
Genmontering af sprød-dækslet
Genmontering af fryserskuffen
1
Genmonter fryserskuffen i omvendt rækkefølge
af fjernelsesprocessen.
Placer fremspringene inden i sprød-dækslet
på rillerne i hylden.
Sådan rengøres vanddispenseren
Rengøring af dispenserbakken
2
Indsæt fremspringene foran sprød-dækslet
i rillerne foran hylden, og skub sprøddækslet op for at montere.
Dispenserbakken kan nemt blive våd pga.
spildt is eller vand. Tør hele området med en
fugtig klud.
Rengøring af vand- og isudgangen
Rengøring af fryserskuffen
1
Tag indholdet ud af skuffen. Tag fat i
fryserskuffens håndtag, og træk den helt
ud, indtil den stopper.
2
Løft fryserskuffen op, og tag den ud ved at
trække i den.
Tør vand- eller isudgangen jævnligt med en ren
klud, da den nemt kan blive beskidt. Bemærk,
at fnuller fra en klud kan sætte sig fast på
udgangen.
29
FEJLFINDING
Symptomer
DA
Årsag og løsning
Er der strømsvigt?
••Se efter, om andre apparater er strømforsynede.
Er produktets stik taget ud af stikkontakten?
••Sæt produktets stik helt ind i stikkontakten.
Er køleskabs- eller frysertemperaturen indstillet på den varmeste
indstilling?
••Indstil køleskabs- eller frysertemperaturen på "Medium".
Står apparatet i direkte sollys eller i nærheden af et
varmegenererende apparat, f.eks. en ovn eller et varmeapparat?
••Undersøg opstillingsstedet og opstil produktet i god afstand til
varmegenererende apparater.
Produktet køler eller
Har du stillet varm mad ind i produktet uden at afkøle den først?
fryser ikke
••Lad maden køle af, inden du stiller den i køleskabet eller fryseren.
tilstrækkeligt.
Har du stillet for mange fødevarer ind?
••Sørg for, at der er nok plads imellem fødevarerne.
Er apparatets døre helt lukkede?
••Luk døren helt og sørg for, at opbevaret mad ikke sidder i klemme i
døren.
Er der nok plads omkring apparatet?
••Tilpas apparatets opstilling, så der bliver nok plads omkring det.
Er køleskabs- eller frysertemperaturen indstillet på "Warm" (varm)?
••Indstil køleskabs- eller frysertemperaturen på "Medium".
Har du lagt stærkt lugtende fødevarer ind i produktet?
Apparatet lugter
••Opbevar fødevarer med stærk lugt i tætlukkede beholdere.
grimt.
Kan grøntsager eller frugt være blevet for gamle i skuffen?
••Smid de rådne grøntsager ud og rengør grøntsagsskuffen. Grøntsager
må ikke opbevares for lang tid i grøntsagsskuffen.
Slukkes
der for den indvendige lampe i apparatet?
Den indvendige lampe ••Det er svært
for kunder at udskifte den indvendige lampe i apparatet,
i apparatet bliver ikke
da den ikke kan serviceres. Hvis den indvendige lampe ikke tændes,
tændt.
kontakt venligst LG Electronics kundeinformationscenter.
Hælder apparatet fremover?
••Juster forhjulene for at hæve forenden en smule.
Er hylderne korrekt samlet?
Apparatets dør er ikke ••Genmontér om nødvendigt hylderne igen.
helt lukket.
Har du lukket døren for hårdhændet?
••Hvis du lukker døren for hårdhændet eller for hurtigt, kan den springe
op et kort øjeblik, inden den lukker. Sørg for, at du ikke smækker døren
i. Luk den roligt.
Produktet køler eller
fryser slet ikke.
30
DA
Symptomer
Årsag og løsning
Åbnede du døren, lige efter du havde lukket den?
••Hvis du forsøger at åbne apparatets dør inden for 1 minut, efter du har
Det er vanskeligt at
lukket den, kan den være svær at åbne på grund af trykket, der dannes
åbne apparatets dør.
inden i apparatet. Forsøg at åbne apparatets dør igen efter nogle få
minutter, så det interne tryk stabiliseres.
Har du stillet varm mad ind i produktet uden at afkøle den først?
••Lad maden køle af, inden du stiller den i køleskabet eller fryseren.
Har du ladet apparatets dør stå åben?
Der er kondens inden ••Selvom kondensvandet forsvinder, kort efter du lukker apparatets dør,
kan du godt tørre det af med en tør klud.
i apparatet eller på
undersiden af
Åbner eller lukker du apparatets dør for hyppigt?
grøntsagsskuffens
••Der kan dannes kondens på grund af temperaturforskellen, dvs.
låge.
varmere luft uden for produktet. Tør fugten af med en tør klud.
Lagde du varm eller fugtig mad ind uden at forsegle den i en
beholder?
••Fødevarer skal opbevares i en tætlukket beholder med låg.
Døre lukkes muligvis ikke korrekt?
••Undersøg, om fødevarer inden i apparatet blokerer for døren, og sørg
Der har dannet sig
for, at døren er helt lukket.
rim i fryseren.
Har du stillet varm mad ind i produktet uden at afkøle den først?
••Lad maden køle af, inden du stiller den i køleskabet eller fryseren.
Er fryserens luftindtag eller -udledning blokeret?
••Sørg for, at luftindtag eller -udledning ikke er blokeret, så luften kan
Der har dannet sig
cirkulere ind i produktet.
rim i fryseren.
Er fryseren overfyldt?
••Sørg for, at der er nok plads mellem varerne.
Har du åbnet og lukket apparatets dør hyppigt, eller er apparatets
dør ikke helt lukket?
••Der kan danne sig rim og kondens, hvis luften udefra trænger ind i
Der har dannet sig
apparatet.
rim og kondens inden
i eller uden på
Er opstillingsmiljøet fugtigt?
apparatet.
••Der kan danne sig kondens udvendigt på apparatet, hvis
opstillingsstedet er for fugtigt, eller på en fugtig dag, f.eks. en
regnvejrsdag. Tør evt. fugt af med en tør klud.
31
DA
Symptomer
Apparatet støjer og
genererer unormale
lyde.
Apparatets side eller
forside bliver varm.
Der er vand inde i
eller uden for
apparatet.
Kliklyde
Raslelyde
32
Årsag og løsning
Er apparatet opstillet på et usikkert gulv eller forkert nivelleret?
••Installer produktet på et solidt og lige gulv.
Berører apparatets bagside væggen?
••Tilpas apparatets opstilling, så der bliver nok plads omkring det.
Ligger der noget bag ved apparatet?
••Fjern dette fra apparatets bagside.
Ligger der noget oven på apparatet?
••Der må ikke ligge noget oven på apparatet.
Der er monteret antikondenseringsrør på disse områder af apparatet
for at reducere kondensdannelse fra omkring dørområdet.
••Varmeudledningsrøret, som skal modvirke kondensdannelse sidder
foran på apparatet og på siden. Dette kan især føles meget varmt, lige
efter apparatet er blevet installeret samt om sommeren. Dette er ikke er
problem og er helt normalt.
Er der vandlækage omkring apparatet?
••Undersøg, om vandet er lækket fra en vask eller et andet sted.
Er der vand i bunden af apparatet?
••Undersøg, om vandet kommer fra optøede frostvarer eller fra en revnet
eller tabt beholder.
Afrimningskontrolfunktionen klikker, når den automatiske cyklus
begynder og slutter. Termostaten (eller apparatstyringen på nogle
modeller) klikker ligeledes, når den slår til eller fra.
••Dette er normalt
Raslelyde kan komme fra kølemidlets strømning, vandledningen bag
på enheden (kun for modeller med renser) eller fra genstande, som
er opbevaret oven på eller ved siden af apparatet.
••Dette er normalt
Apparatet står ikke lige på gulvet.
••Gulvet er usikkert eller ujævnt, eller nivelleringsbenene skal justeres. Se
afsnittet Dørjustering.
Apparat med lineær kompressor er blevet flyttet under drift.
••Dette er normalt. Hvis kompressoren ikke holder op med at rasle efter 3
minutter, skal du slukke for apparatet og derefter tænde det igen.
DA
Symptomer
Årsag og løsning
Fordampningsblæserens motor cirkulerer luften rundt inden i
køleskabet og fryseren.
••Dette er normalt
Suselyde
Kondensatorblæseren forcerer luft over kondensatoren.
••Dette er normalt
Kølemiddel, som strømmer gennem kølesystemet
Gurglelyde
••Dette er normalt
Sammentrækning og udvidelse af indervæggene på grund af
Smældelyde
temperaturskift.
••Dette er normalt
Hvis apparatets side eller bagside rører ved et kabinet eller en væg,
kan nogle af produktets normale vibrationer lyde højere.
Vibration
••Sørg for, at siderne og bagsiden ikke har kontakt med en væg eller et
kabinet for at blive fri for støjen.
Adgangskoden til wi-fi-netværket, som du prøver at oprette
forbindelse til, er forkert.
••Find wi-fi-netværket, der er forbundet til din smartphone, og fjern det, og
registrer derefter apparatet i LG SmartThinQ.
Mobildata til din smartphone er slået til.
••Slå Mobildata fra på smartphonen, og registrer apparatet ved hjælp af
wi-fi-netværket.
på det trådløse netværk (SSID) er indstillet forkert.
Dit hjemmeapparat og Navnet
••Navnet på det trådløse netværk (SSID) skal være en kombination af
din smartphone er
latinske bogstaver og tal. (Brug ikke specialtegn)
ikke forbundet til
Routerens frekvens er ikke 2,4 GHz.
wi-fi-netværket.
••Der understøttes kun en routerfrekvens på 2,4 GHz. Indstil den trådløse
router til 2,4 GHz, og slut apparatet til den trådløse router. Hvis du vil
kontrollere routerens frekvens, skal du spørge din udbyder af
internettjeneste eller routerens producent herom.
Afstanden mellem apparatet og routeren er for stor.
••Hvis afstanden mellem apparatet og routeren er for stor, kan signalet
være svagt, og forbindelse konfigureres muligvis ikke korrekt. Flyt
routerens placering, så den er tættere på apparatet.
33
Notat
BEDIENUNGSANLEITUNG
KÜHLSCHRANK UND
GEFRIERSCHRANK
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Haushaltsgeräts sorgfältig durch und halten Sie sie griffbereit, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
INHALTSVERZEICHNIS
Diese Bedienungsanleitung kann
Abbildungen oder Inhalte enthalten, die
sich von Ihrem Modell unterscheiden.
Änderungen an dieser
Bedienungsanleitung durch den Hersteller
bleiben vorbehalten.
SICHERHEITSANWEISUNGEN..............................................3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................. 3
Entsorgung Ihrer Altgeräte......................................................................... 10
AUFSTELLEN..........................................................................11
Abmessungen und Abstände..................................................................... 11
Umgebungstemperatur.............................................................................. 11
Türen Umbauen......................................................................................... 12
Ausrichten der Kühlschrank....................................................................... 12
Anschluss des Geräts................................................................................ 12
Transport des Geräts................................................................................. 12
BETRIEB..................................................................................13
Teile und Funktionen................................................................................. 13
Bedienungshinweise.................................................................................. 15
Bedienfeld.................................................................................................. 17
Wasserspender ( * )................................................................................... 19
Wassertank................................................................................................ 19
Eiswürfelform............................................................................................. 20
Frischekonverter ( * )................................................................................. 20
Frischgemüseschublade ( * )..................................................................... 21
Faltregal..................................................................................................... 21
Andere Funktionen.................................................................................... 22
INTELLIGENTE FUNKTIONEN.............................................23
Verwendung der LG SmartThinQ-App....................................................... 23
Die Verwendung von Smart Diagnosis™.................................................. 25
WARTUNG...............................................................................27
Hinweise zur Reinigung............................................................................. 27
Reinigung des Türfaches........................................................................... 27
Reinigung der Regalböden........................................................................ 28
Reinigung der Regalböden........................................................................ 28
Reinigung der Gemüseschublade............................................................. 28
Reinigung der Crisper-Abdeckung............................................................ 28
Reinigung der Gefrierfachschublade......................................................... 29
Die Reinigung des Wasserspenders......................................................... 29
FEHLERBEHEBUNG..............................................................30
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DE
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu,
unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch
unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts
zu vermeiden.
Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG'
und 'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben.
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und
Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko bergen
können. Lesen Sie den mit diesem Symbol
gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die
Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisungen zu leichten Verletzungen oder einer
Beschädigung des Geräts führen kann.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um
Explosionen, Brandgefahren, Stromschläge, Verbrühungen
oder sonstige Personenschäden zu vermeiden. Dazu gehört
Folgendes:
Kinder im Haushalt
•Dieses
•
Haushaltsgerät ist nicht für die Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn, sie
werden bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder haben
dafür eine Einweisung von jemandem erhalten, der für ihre
Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie mit dem Haushaltsgerät nicht spielen.
•Wenn
•
das Gerät mit einer Verriegelung ausgestattet ist (nur bei
einigen Modellen), verwahren Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
3
DE
Für die Verwendung in Europa:
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung
des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung seitens des Benutzers darf von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung vorgenommen werden.
Installation
•Das
•
Gerät darf nur von zwei oder mehr Personen transportiert
werden, die das Gerät sicher halten.
•Stellen
•
Sie sicher, dass der Stecker einwandfrei geerdet ist und
dass der Erdungsstift an dem Stromkabel nicht beschädigt oder
entfernt wurde. Um weitere Details über Erdung in Erfahrung zu
bringen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundendienst von LG
Electronics auf.
•Dieses
•
Gerät ist mit einem Stromeinspeisungskabel ausgerüstet,
das über einen Geräte-Erdungsleiter und einen ErdungsNetzstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete
Steckdose gesteckt werden, die mit allen gemäß der lokalen
Vorschriften und Anordnungen vorgeschriebenen Ausrüstungen
versehen ist.
•Wenn
•
das Einspeisekabel für Strom beschädigt oder die
Steckdose locker ist, verwenden Sie das Stromkabel nicht und
nehmen Kontakt mit dem Kundendienst auf.
•Schließen
•
Sie das Gerät nicht an eine Verteilersteckdose an, die
über kein Stromkabel (montiert) verfügt.
•Das
•
Stromkabel darf nicht modifiziert oder verlängert werden.
•Das
•
Gerät sollte an eine dedizierte Stromleitung angeschlossen
werden, die über eine separate Sicherung verfügt.
4
DE
•Verwenden
•
Sie keine Steckdosenleiste, die nicht ordnungsgemäß
geerdet ist (tragbar). Wenn Sie eine ordnungsgemäß geerdete
(tragbare) Steckdosenleiste verwenden, verwenden Sie die
Steckdosenleiste mit der Stromleistung der Code-Nennleistung
oder höher und verwenden Sie die Steckdosenleiste nur für das
Gerät.
•Stellen
•
Sie das Gerät an einem Aufstellplatz auf, der ein einfaches
Herausziehen des Stromsteckers ermöglicht.
•Seien
•
Sie vorsichtig, dass der Stromstecker nicht auf einen
Tiefpunkt gerät oder das Gerät sich gegen diesen lehnt.
•Nehmen
•
Sie die Aufstellung des Gerätes auf einem festen und
ebenen Fußboden vor.
•Bitte
•
installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der Dampf
oder Staub entsteht. Installieren oder lagern Sie bitte das Gerät
nicht in einem Bereich unter freiem Himmel oder, an dem es
Witterungseinflüssen, wie direkter Sonneneinstrahlung, Wind,
Regen oder Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes,
ausgesetzt ist.
•Stellen
•
Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht auf und setzen
Sie es nicht der Hitze von Heizgeräten wie Öfen oder Heizkörpern
aus.
•Gehen
•
Sie vorsichtig vor, um die Rückseite des Gerätes beim
Einbau keinen Gefahren auszusetzen.
•Seien
•
Sie vorsichtig und lassen Sie die Gerätetür während des
Ausbaus oder Einbaus nicht fallen.
•Seien
•
Sie vorsichtig, um das Stromkabel während des
Zusammenbaus oder Ausbaus der Gerätetür weder zu kneifen, zu
quetschen oder zu beschädigen.
•Schließen
•
Sie keine Zwischensteckdose oder andere Geräte an
den Netzstecker an.
Betrieb
•Verwenden
•
Sie das Gerät nicht für andere Zwecke (Lagerung von
medizinischen oder experimentellen Materialien, oder für den
Transport), sondern nur für die für den Haushalt vorgesehene
Lagerung von Lebensmitteln.
5
DE
•Trennen
•
Sie den Stromstecker bei schweren Gewittern oder
Blitzen oder wenn das Gerät über einen längeren ´Zeitraum nicht
benutzt wird von der Steckdose.
•Berühren
•
Sie nie den Stecker oder die Gerätesteuerung mit
feuchten Händen.
•Biegen
•
Sie das Stromkabel nicht übermäßig und stellen Sie bitte
keine schweren Gegenstände auf den Stromkabel.
•Sollte
•
Wasser in die Elektro-Teile des Gerätes eindringen, trennen
Sie sofort die Stromzufuhr und nehmen Sie Kontakt mit dem
Kundendienst von LG Electronics auf.
•Platzieren
•
Sie keinesfalls Ihre Hände oder metallische
Gegenstände in dem Bereich, der die kalte Luft ausstrahlt, auf
Abdeckungen oder die Wärmeableitung auf der Rückseite.
•Wenden
•
Sie keine übermäßige Kraft oder Stöße auf die Rückseite
des Gerätes an.
•Keine
•
lebenden Tiere, wie etwa Haustiere, in das Gerät legen.
•Seien
•
Sie vorsichtig beim Öffnen und Schließen der Gerätetür,
wenn Kinder in der Nähe sind. Ein Kind kann sich an der Tür
stoßen, was Verletzungen verursachen kann. Erlauben Sie
niemandem von den Türen zu schwingen, da das Gerät kippen
und schwere Verletzungen verursachen könnte.
•Vermeiden
•
Sie die Gefahr, dass Kinder im Inneren des Gerätes
eingeschlossen werden können. Ein Kind, eingeschlossen im
Inneren des Gerätes, kann Erstickungsgefahren ausgesetzt sein.
•Legen
•
oder stellen Sie keine schweren oder zerbrechlichen
Gegenstände, Behälter mit Flüssigkeiten, brennbare Gegenstände
(wie Kerzen, Lampen etc.) oder Heizapparate (wie Kochplatten,
Heizer, etc.) auf das Gerät.
•Falls
•
es zu einem Gasleck kommt (Isobutan, Propan, Erdgas
usw.), berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht und
lüften Sie den Bereich sofort. Dieses Gerät verwendet ein
Kältemittelgas (Isobutan R600a). Obwohl nur eine geringe Menge
dieses Gases verwendet wird, kann es sich dennoch entzünden.
Eine Gasundichtigkeit beim Transport, Aufstellen oder Betrieb
kann einen Brand, eine Explosion oder Verletzungen verursachen,
wenn es zu Funkenbildung kommt.
6
DE
•Es
• dürfen keine entzündbaren oder brennbaren Stoffe (Ether,
Benzin, Alkohol, Chemikalien, LPG (Abkürzung LPG für engl.
Liquefied Petroleum Gas), brennbare Sprühmittel,
Insektenvertilgungsmittel, Lufterfrischer und Raumdeodorants,
Kosmetika etc.) in der Nähe des Gerätes verwendet oder
aufbewahrt werden.
•Ziehen
•
Sie sofort den Stromstecker und nehmen Sie Kontakt mit
dem Kundendienst von LG Electronics auf, wenn Sie anomale
Geräusche, Gerüche oder Rauch an dem Gerät feststellen.
•Füllen
•
Sie die Eismaschine oder den Wasserspendertank nur mit
Trinkwasser.
•Bitte
•
beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
•Legen
•
Sie keine elektronischen Geräte (wie zum Beispiel
Heizkörper oder Handys) in das Gerät.
Wartung
•Trennen
•
Sie das Einspeisungskabel vor dem Reinigen des
Gerätes oder dem Austausch der Innenleuchten (wo angebracht).
•Stecken
•
Sie den Stromstecker sicher in die Steckdose, nachdem
Sie die gesamte Feuchtigkeit und den Staub beseitigt haben.
•Schalten
•
Sie das Gerät niemals aus, indem Sie am Stromkabel
ziehen. Nehmen Sie immer den Stromstecker fest in die Hand und
ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
•Geben
•
Sie zur Reinigung kein Wasser oder entzündliche
Substanzen (Zahnpasta, Alkohol, Scheuermittel etc.) in den
Innenraum oder außen auf das Gerät.
•Reinigen
•
Sie das Gerät nicht mit Bürsten, Tüchern oder
Schwämmen mit rauer Oberfläche oder aus Metall gefertigt.
•Nur
•
qualifizierte Mitarbeiter der Instandsetzungsabteilung des LG
Electronics Kundendienstes dürfen den Ausbau, die Reparatur
oder die Modifizierung des Gerätes vornehmen. Nehmen Sie
Kontakt mit dem Kundendienst von LG Electronics auf, wenn Sie
das Gerät verschieben oder an einem anderen Aufstellungsort
aufstellen.
7
DE
•Verwenden
•
Sie keinen Haartrockner, um die Innenseiten des
Gerätes zu trocknen und stellen Sie keine Kerze in das Gerät, um
Gerüche zu beseitigen.
•Verwenden
•
Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere
Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Entsorgung
•Sollten
•
Sie ein Gerät ausrangieren, entfernen Sie die
Türdichtungen, während Sie die Regale und Behälter an Ort und
Stelle lassen und halten Sie Kinder vom Geräte fern.
•Entsorgen
•
Sie die gesamten Verpackungsmaterialien (wie zum
Beispiel Plastiktüten und Styropor) außerhalb der Reichweite von
Kindern. Die Verpackungsmaterialien können Erstickungen
verursachen.
Technische Sicherheit
•Belüftungsöffnungen
•
im Gehäuse des Haushaltsgeräts oder in der
Einbaukonstruktion frei halten.
•Verwenden
•
Sie keine elektrischen Geräte im Kühlschrank.
•Die
•
im Haushaltsgerät verwendeten Kühlmittel und
Isolationsmaterialien müssen fachgerecht entsorgt werden.
Wenden Sie sich vor deren Entsorgung an einen
Servicemitarbeiter oder einen entsprechend qualifizierten
Fachmann.
•Dieses
•
Haushaltsgerät enthält eine geringe Menge IsobutanKühlmittel (R600a), welches entzündlich ist. Beim Transport und
Aufstellen des Haushaltsgeräts muss darauf geachtet werden,
dass keine Bauteile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
•Kühlmittelleckage
•
aus den Rohren könnte sich entzünden oder
eine Explosion verursachen.
•Falls
•
ein Leck festgestellt wird, offene Flammen oder mögliche
Zündquellen vermeiden und den Raum, in dem das
Haushaltsgerät steht, mehrere Minuten lüften. Um die Bildung
eines entzündlichen Gas/Luftgemischs zu vermeiden, falls es zu
einem Leck im Kühlkreislauf des Geräts kommt, sollte die Größe
des Raums, in dem das Haushaltsgerät betrieben wird, der
verwendeten Kühlmittelmenge entsprechen. Der Raum muss für
jeweils 8 g R600a, die in dem Haushaltsgerät enthalten sind, eine
Fläche von 1 m² aufweisen.
8
DE
•Die
•
Kühlmittelmenge, die in Ihrem konkreten Haushaltsgerät
enthalten ist, finden Sie auf dem Typenschild im Inneren des
Haushaltsgeräts.
•Ein
• Haushaltsgerät niemals in Betrieb nehmen, wenn Anzeichen
von Beschädigung sichtbar sind. Falls Sie sich nicht sicher sind,
setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
•Dieses
•
Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt oder ähnliche
Anwendungen vorgesehen. Es sollte nicht für kommerzielle oder
Catering Zwecke oder auf einem Boot und im Caravan verwendet
werden.
•Keine
•
explosiven Stoffe, wie etwa Aerosol-Behälter mit einem
brennbaren Treibmittel, in diesem Haushaltsgerät lagern.
ACHTUNG
Um die Gefahr von leichten Verletzungen an Personen,
Fehlfunktion oder Beschädigung am Produkt oder Eigentum
zu reduzieren, befolgen Sie bei der Verwendung dieses
Produkts grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich
der folgenden:
Installation
•Kippen
•
Sie das Gerät nicht, um es während des Transports zu
ziehen oder zu schieben.
•Achten
•
Sie darauf, dass Sie sich beim Bewegen des Geräts keine
Körperteile wie Hände oder Füße klemmen.
Betrieb
•Sie
• dürfen die eingefrorenen Lebensmittel oder die metallischen
Teile in dem Gerät nicht mit feuchten Händen berühren. Dies
könnte Frostbeulen verursachen.
•Stellen
•
Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder Dosen
(insbesondere solche, die kohlensäurehaltige Getränke enthalten)
in Regale, Fächer oder Eisbehälter des Gefrierschranks, sodass
sie Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes ausgesetzt wären.
•Das
•
Hartglas an der Vorderseite der Gerätetür oder den Regalen
kann durch einen Aufprall beschädigt werden. Wenn es
zerbrochen ist, berühren Sie es nicht mit den Händen.
•Halten
•
Sie sich nicht an der Gerätetür, den Lagerfächern und den
Regalen fest oder klettern Sie auf diese.
9
DE
•Lagern
•
Sie keine übermäßige Anzahl von Wasserflaschen oder
Behältern für Beilagen in den Türbehältern.
•Vermeiden
•
Sie, dass Tiere an dem Stromkabel oder den
Wasserschläuchen knabbern.
•Wenden
•
Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen und Schließen
der Gerätetür an.
•Falls
•
das Scharnier der Gerätetür beschädigt ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert, benutzen Sie das Gerät nicht mehr
und setzen Sie sich mit dem Servicecenter von LG Electronics in
Verbindung.
•Reinigen
•
Sie keine Glasregale oder Abdeckungen mit warmem
Wasser, wenn diese kalt sind.
•Essen
•
Sie niemals eingefrorene Lebensmittel unmittelbar
nachdem diese aus dem Gefrierfach genommen wurden.
•Achten
•
Sie darauf, dass Sie sich nicht Hände oder Füße beim
Öffnen oder Schließen der Tür des Geräts klemmen.
Wartung
•Setzen
•
Sie die Regale nicht umgedreht ein. Die Regale können
fallen.
•Um
•
Eis aus dem Gerät zu entfernen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
dem Kundendienst von LG Electronics auf.
Entsorgung Ihrer Altgeräte
•• Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass
Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden
müssen.
•• Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine
korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre
ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen
möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber auch sonstige
wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen recycelt
werden können. Auf zu entsorgenden Altgeräten sich möglicherweise sensible
personenbezogene Daten, die nicht in die Hände Dritter gelangen dürfen. Wir
weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich
für die Löschung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten sind.
•• Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt
ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für
Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die
aktuellsten Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling
10
AUFSTELLEN
DE
Abmessungen und Abstände
Steht das Gerät zu nah an benachbarten Objekten, kann das die Gefrierleistung herabsetzen und
die Kosten für den Stromverbrauch erhöhen. Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass der Abstand zu
benachbarten Wänden über 50 mm beträgt.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Typ A
C
Typ B
Typ A
Griffmulde
Typ B
Griffmulde
StangenGriff
StangenGriff
Größe [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Umgebungstemperatur
••Je nach Klimazone ist das Gerät so konzipiert, dass es in einem begrenzten
Umgebungstemperaturbereich betrieben wird.
••Die interne Temperatur wird beeinflusst durch den Aufstellort des Geräts, die
Umgebungstemperatur, die Häufigkeit, in der die Tür geöffnet wird, usw.
••Auf dem Typenschild ist die Klimaklasse angegeben.
Klimazone
SN (Erweitert Gemäßigt)
N (Gemäßigt)
ST (Subtropisch)
T (Tropisch)
Umgebungstemperaturbereich °C
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australien, Indien, Kenia
HINWEIS
Die Geräteeinstufungen von SN bis T gelten für Umgebungstemperaturen im Bereich von 10 C bis
43°C.
11
DE
Türen Umbauen
Anschluss des Geräts
Die Türen Ihres Geräts können umgebaut
werden, sodass sie sich entweder von der
linken oder von der rechten Seite aus öffnen.
Damit können Sie das Gerät an das Design
Ihrer Küche anpassen.
Stecken Sie nach der Installation des Geräts
den Netzstecker in eine Steckdose.
HINWEIS
••Der Umbau der Türen muss von qualifiziertem
Personal von LG Electronics durchgeführt
werden. Wenn nicht, sind die Türen nicht von
der Garantie abgedeckt.
HINWEIS
••Warten Sie nach dem Anschließen des
Netzkabels (oder Steckers) an die Steckdose
2-3 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in das
Gerät stellen. Wenn Sie Lebensmittel
hineinstellen, bevor das Gerät vollständig
abgekühlt ist, können diese verderben.
Ausrichten der Kühlschrank
Transport des Geräts
Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät
nivelliert werden.
Falls erforderlich, stellen Sie die
Nivellierschrauben ein, um einen unebenen
Boden zu kompensieren.
Die Vorderseite des Geräts sollte geringfügig
höher sein, als die Hinterseite, damit sich die
Tür leichter schließen lässt.
Die Nivellierschrauben können leicht durch
Ankippen des Kühlschranks gedreht werden.
Drehen Sie die Schrauben entgegen dem
Uhrzeigersinn
, um das Gerät anzuheben,
und im Uhrzeigersinn
, um es
abzusenken.
1
Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem
Gerät.
2
Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen
Sie ihn an der Halterung an der Rück- oder
Oberseite des Geräts.
3
Befestigen Sie Teile wie Fächer und den
Türgriff mit Klebeband, damit sie beim
Transport des Geräts nicht beschädigt
werden.
4
Bewegen Sie das Gerät beim Transport
vorsichtig und mindestens durch zwei
Personen. Halten Sie das Gerät beim
Transport über längere Strecken aufrecht.
5
Stecken Sie nach der Installation des
Geräts den Netzstecker in eine Steckdose,
um das Gerät einzuschalten.
12
BETRIEB
DE
Teile und Funktionen
Smart Diagnosis-Einheit ( * )
Diese Funktion wird verwendet, wenn eine genaue Diagnose durch das
Kundeninformationszentrum von LG Electronics benötigt wird, weil das Gerät nicht normal
funktioniert oder eine Störung aufgetreten ist.
LED-Lampe
Die LED-Leuchten im Inneren des Gerätes leuchten auf, wenn Sie die Tür öffnen.
3
Abstellfläche
Hier werden die gekühlten Lebensmittel oder andere Artikel gelagert.
••Die Höhe der Schublade kann angepasst werden, indem Sie es in eine andere Einkerbung mit
einer unterschiedlichen Höhe einsetzen.
••Lagern Sie Lebensmittel mit einem höheren Feuchtigkeitsgehalt vorne auf der Abstellfläche.
••Die genaue Anzahl an Abstellflächen ist von Modell zu Modell unterschiedlich.
Flaschengestell ( * )
Hier werden große Flaschen und Behälter gelagert.
13
DE
Faltregal ( * )
Hier werden die gekühlten Lebensmittel oder andere große Artikel gelagert.
Frischgemüseschublade ( * )
Hier wird Obst und Gemüse gelagert und durch die Einstellung der Feuchteregulierung frisch
gehalten.
••Das Aussehen der Komponenten kann sich von Modell zu Modell verändern.
Frischekonverter ( * )
Dieses Kühlfach dient zur Lagerung von Fleisch, Fisch und Gemüse. Mithilfe der Einstellung der
Feuchteregulierung an der Rückseite des Kühlbereichs kann die Frische beibehalten werden.
••Für mehr Platz können Sie diesen Kühlbereich auch ohne die Schublade verwenden.
Herausnehmbare Eierablage
Hier werden Eier gelagert.
••Sie können die Eierablage herausnehmen und an jedem gewünschte Ort im Gerät platzieren.
Verwenden Sie sie jedoch nicht als Eisbehälter oder platzieren sie auf der obersten Ablage des
Kühlbereichs oder in der Gemüseschublade.
9
Behälter in den Türen des Gefriergerätes
Hier werden kleine Packungen an gekühlten Lebensmitteln, Getränken und Saucenbehältern
aufbewahrt.
Wassertank ( * )
Hier wird das Wasser für den Wasserspender und automatische Eismaschine aufbewahrt. Der
Tank muss manuell befüllt werden (nur Modelle ohne Wasseranschluss).
Eiswürfelform
Hier werden Eiswürfel zubereitet und aufbewahrt.
••Für mehr Platz können Sie die Eiswürfelform oder den Eiswürfeleimer herausnehmen.
Schubfächer des Gefriergerätes
Dienen zur langfristigen Aufbewahrung von Gefriergut.
ACHTUNG
••Lagern Sie keine kleinen Flaschen oder Behälter auf dem Flaschengestell. Sie könnten
herunterfallen und Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen.
HINWEIS
••( * ) Dieses Zubehör variiert je nach Modell.
14
DE
Bedienungshinweise
Vorschläge zum Energiesparen
••Die Anwender sollten bedenken, dass sich
Frost bilden kann, wenn die Tür nicht
komplett geschlossen ist, wenn die
Feuchtigkeit während des Sommers hoch ist
oder wenn die Tür oft geöffnet wird.
••Stellen Sie sicher, dass ausreichender Platz
zwischen den auf den Regalen gelagerten
Lebensmitteln oder den Türbehältern
vorhanden ist, sodass die Tür geschlossen
werden kann.
••Das Öffnen der Tür lässt warme Luft in das
Gerät eindringen und kann einen internen
Temperaturanstieg verursachen.
••Wenn Sie das Gerät für längere Zeit
ausgeschaltet lassen, nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus und ziehen Sie den
Netzstecker. Reinigen Sie das Innere und
lassen Sie die Tür angelehnt, damit sich kein
Schimmel im Gerät bilden kann.
••Stellen Sie sicher, dass ausreichender Raum
zwischen den eingelagerten Lebensmitteln
vorhanden ist. Dies ermöglicht es der kalten
Luft gleichmäßig zu zirkulieren und verringert
die Stromrechnungen.
••Lagern Sie heiße Lebensmittel nur nachdem
diese abgekühlt sind, um Tau oder Frost zu
vermeiden.
••Wenn Sie Lebensmittel im Gefrierbereich
lagern, stellen Sie die Temperatur des
Gefrierbereichs niedriger als die Temperatur
ein, welche auf dem Lebensmittel angegeben
ist.
••Stellen Sie keine Lebensmittel in der Nähe
des Temperatursensors des Kühlfachs ab.
Halten Sie einen Abstand von mindestens 3
cm von dem Sensor ein.
••Bitte beachten Sie, dass ein
Temperaturanstieg nach der Entfrostung in
einem zulässigen Bereich gemäß der
Gerätespezifikationen erlaubt ist. Sollten Sie
einen verringerten Einfluss dieses
Temperaturanstiegs auf die eingelagerten
Lebensmittel wünschen, versiegeln oder
verpacken Sie die eingelagerten Lebensmittel
in mehreren Lagen.
••Die Abtauautomatik des Geräts sorgt dafür,
dass sich unter normalen
Betriebsbedingungen im Ablagefach kein Eis
bildet.
15
DE
Effektive Lagerung von
Lebensmitteln
••Lagern Sie gefrorene oder gekühlte
Lebensmittel in geschlossenen Behältern.
••Überprüfen Sie die Haltbarkeitsdaten und das
Etikett (Lageranleitungen), bevor Sie die
Lebensmittel in dem Gerät lagern.
••Lagern Sie keine Lebensmittel über einen
langen Zeitraum (mehr als vier Wochen),
wenn diese bei niedrigen Temperaturen leicht
verderben.
••Legen Sie die gekühlten oder gefrorenen
Lebensmittel unmittelbar nach dem Einkauf in
den Kühlschrank oder Gefrierschrank.
••Vermeiden Sie das erneute Einfrieren von
Lebensmitteln, die schon gänzlich aufgetaut
waren. Das Einfrieren von Lebensmitteln, die
gänzlich aufgetaut waren, beeinträchtigt
Geschmack und Nährwert.
••Packen und lagern Sie Gemüse nicht in
Zeitungspapier ein. Der Bedruckstoff der
Zeitung oder andere Fremdsubstanzen
könnten abfärben und die Lebensmittel
verunreinigen.
••Überfüllen Sie das Gerät nicht. Die kalte Luft
kann nicht einwandfrei zirkulieren, wenn das
Gerät überfüllt ist.
••Eine übertrieben niedrige Temperatur könnte
zum Gefrieren der Lebensmittel führen.
Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger ein,
als es für die korrekte Lagerung der
Lebensmittel erforderlich ist.
••Für mehr Platz können Sie das
Flaschengestell, die Eierablage, die
Eiswürfelform und die FrischekonverterSchublade herausnehmen.
16
Maximale Gefrierkapazität
••Die Funktion Schnellkühlen stellt den
Gefrierbereich auf seine maximale
Gefrierkapazität. Diese Funktion benötigt
normalerweise bis zu 24 Stunden, und wird
automatisch abgeschaltet.
••Wenn die maximale Gefrierkapazität genutzt
werden soll, muss die Funktion Schnellkühlen
für sieben Stunden vor dem Einlagern der
frischen Lebensmittel eingeschaltet gewesen
sein.
Maximale Lagerkapazität
••Um eine bessere Luftzirkulation zu erreichen,
alle Schubladen einschieben.
••Wenn Sie große Mengen Nahrungsmittel
aufbewahren wollen, sollten Sie alle
Gefrierschubladen aus dem Gerät nehmen.
Stapeln Sie dann die Nahrungsmittel direkt
auf die Ablagen im Gefrierbereich.
HINWEIS
••Um die Schubladen herauszunehmen, muss
zuerst das Gefriergut aus ihnen entnommen
werden. Bitte ziehen Sie dann die Schublade
am Griff vorsichtig heraus, sonst kann das zur
Verletzungen führen.
••Die Form der einzelnen Schubladen kann
sich unterscheiden. Daher beim Einsetzen auf
die richtige Position achten.
DE
Bedienfeld
Einheiten und Funktionen
<Typ 1> An der Kühlschranktür
3
<Typ 2> Im Inneren des Kühlschranks
Fridge Temperature
(Kühlschranktemperatur)
••Dadurch wird die Zieltemperatur des
Gefriergerätes eingestellt.
Eco Friendly (Öko-Modus)
••Hiermit wird der Stromsparmodus für
einen niedrigeren Stromverbrauch
eingeschaltet.
* Express Cool (Schnellkühlen)
••Dadurch wird die Funktion Schnellkühlen
eingestellt.
* Wi-Fi (WLAN)
••Dies verbindet den Kühlschrank mit Ihren
WLAN-Netzwerk.
Freezer Temperature
(Gefrierschranktemperatur)
••Dadurch wird die Temperatur des
Tiefkühlschranks eingestellt.
* Lock (Sperre)
••Damit werden die Tasten des Bedienfelds
gesperrt.
* Express Freeze (Express Einfrieren)
••Dadurch wird die Funktion
Schnellgefrieren eingestellt.
HINWEIS
••Das Bedienfeld kann sich von Gerät zu Gerät unterscheiden.
••Das Bedienfeld wird automatisch ausgeschaltet, um Energie zu sparen.
••Wenn es bei der Reinigung zu Finger- oder Hautkontakt auf dem Bedienfeld kommt, kann die
ausgelöste Funktion in Betrieb gehen.
17
DE
Einstellung der Temperatur
Schnellkühlen einstellen
Dadurch wird die Temperatur des
Gefriergerätes oder Tiefkühlschranks
eingestellt.
••Drücken Sie die Taste Fridge oder die Taste
Freezer, um die Temperatur anzupassen.
••Die Temperatur kann angepasst werden.
−−Kühlschrank: zwischen 1 °C bis 7 °C
−−Gefrierschrank: zwischen -15 °C bis -23 °C
••Die Anfangstemperatur ist eingestellt.
−−Kühlschrank: 3 °C
−−Gefrierschrank: -18 °C
Die Innentemperatur verändert sich abhängig
vom Status der Lebensmittel, die eingestellte
Temperatur ist also nur ein Zielwert, nicht die
tatsächliche Temperatur im Inneren des Geräts.
Mit dieser Funktion kann eine große Menge
von Lebensmitteln wie Gemüse, Obst und so
weiter schnell gekühlt werden.
••Wenn Sie die Taste Express Cool für drei
Sekunden gedrückt halten, leuchtet das
Express Cool-Symbol an dem Bedienfeld
auf.
••Die Funktion wird mit jedem Drücken der
Taste entweder aktiviert oder deaktiviert.
••Die Funktion Schnellkühlen wird automatisch
beendet, nachdem ein spezifischer Zeitraum
vergangen ist.
HINWEIS
Öko-Modus einstellen
••Je nach Gerät kann die Standardtemperatur
variieren.
••Warten Sie 2 bis 3 Stunden, nachdem Sie
das Gerät an die Stromversorgung
angeschlossen haben, bevor Sie Lebensmittel
in dem Gerät aufbewahren.
••Für die Herstellung von Eis in Gebieten mit
normalem Klima, sollte das Gefriergerät auf
eine Temperatur von -18 °C oder kälter
eingestellt werden.
Schnellgefrieren einstellen
Mit dieser Funktion kann eine große Menge Eis
oder gefrorene Lebensmittel schnell eingefroren
werden.
••Wenn Sie die Taste Express Freeze für drei
Sekunden gedrückt halten, leuchtet das
Express Freeze-Symbol an dem Bedienfeld
auf.
••Die Funktion wird mit jedem Drücken der
Taste entweder aktiviert oder deaktiviert.
••Die Funktion Schnellkühlen eingestellt wird
automatisch beendet, nachdem ein
spezifischer Zeitraum vergangen ist.
HINWEIS
••Wenn Express Freeze eingeschaltet ist,
können Geräusche zu hören sein und der
Energieverbrauch kann steigen.
18
HINWEIS
••Wenn Express Cool eingeschaltet ist,
können Geräusche zu hören sein und der
Energieverbrauch kann steigen.
••Diese Funktion schaltet die KühlGefrierkombination in den Energiesparmodus.
Dies ist sinnvoll, wenn Sie verreisen, da der
Energieverbrauch gesenkt wird.
••Durch Drücken der Taste Eco Friendly wird
die Funktion gestartet, und das Symbol
leuchtet auf. Bei erneutem Drücken der Taste
wird die Funktion ausgeschaltet.
••Wenn der Öko-Modus aktiviert ist, können die
anderen Tasten nicht bedient werden. Wenn
Sie den Öko-Modus nicht mehr benötigen,
schalten Sie ihn aus, damit die anderen
Tasten wieder funktionieren und der
Kühlschrank zu seiner vorherigen
Temperatureinstellung zurückkehrt.
Setzen und Zurücksetzen der
Sperre
Damit werden die Tasten des Bedienfelds
gesperrt.
••Halten Sie die Taste Lock drei Sekunden
lang gedrückt. Wenn die Sperrfunktion
eingestellt ist, sind alle Tasten gesperrt.
HINWEIS
••Sie müssen die Sperrfunktion deaktivieren,
bevor Sie auf andere Funktionen zugreifen
können.
DE
Alarm Hohe Temperatur
Wenn die Temperatur aufgrund von
Stromausfall zu hoch wird, blinkt die
Gefriertemperatur-LED, und es ertönt ein
Alarm.
••Drücken Sie zum Stoppen die Taste Freezer.
••Wenn die Temperatur wieder ausreichend kalt
ist, wird das Blinken und der Alarm
automatisch gestoppt.
••Diese Funktion wird aktiviert:
−−Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist.
−−Wenn der Gefrierbereich zu warm wird.
−−Wenn es für eine längere Zeit zu einem
Stromausfall kommt.
−−Wenn große Mengen warmer Lebensmittel
in den Gefrierbereich gestellt werden.
−−Wenn die Tür des Gefrierbereichs zu lange
offen steht oder zu oft geöffnet wird.
••Wenn die Tür des Kühlbereichs geöffnet wird,
während Wasser gezapft wird, wird die
Ausgabe unterbrochen.
••Wenn der Durchmesser der Glasöffnung zu
klein ist, kann Wasser aus dem Glas spritzen
oder an der Seite vorbeilaufen.
••Verwenden Sie ein Glas mit mindestens 68
mm Durchmesser an der Oberseite zum
Abfüllen von Wasser.
Wassertank
1
Öffnen Sie den Deckel (kleine Abdeckung)
an der Oberseite des Wassertanks.
2
Füllen Sie den Tank mit sauberem Wasser
und schließen Sie den Deckel (kleine
Abdeckung).
••Der Wassertank kann bis zu 2,3 l
aufnehmen.
Wasserspender ( * )
Drücken Sie den Hebel 1 des Wasserspenders
, um kaltes Wasser auszugeben.
1
CAUTION
ACHTUNG
••Halten Sie Kinder vom Spender fern, um zu
verhindern, dass Kinder mit den
Bedienelementen spielen oder sie
beschädigen.
HINWEIS
••( * ) Dieses Zubehör variiert je nach Modell.
••Wenn die Tür des Gefrierbereichs geöffnet
wird, während Wasser gezapft wird, wird die
Ausgabe gestoppt.
CAUTION
ACHTUNG
••Der Wassertank sollte von Kindern
ferngehalten werden. Wenn ein Kind den
Wassertank fallen lässt, während er
vollständig mit Wasser gefüllt ist, kann dies
zu Verletzungen führen. Befüllen Sie den
Wassertank nicht mit anderen Getränken
außer Wasser und nicht mit heißem Wasser.
••Wenden Sie beim Aus- oder Einbau des
Wassertanks keine übermäßige Kraft auf.
Dies kann Schäden am Gerät oder
Verletzungen verursachen.
HINWEIS
••Vor der ersten Verwendung des Wassertanks
nach der Installation des Geräts, sollte er vor
dem Befüllen mit Wasser gewaschen werden.
••Prüfen Sie, ob der Wassertank richtig in das
Gerät eingesetzt wurde. Wenn er nicht richtig
eingesetzt ist, kann Wasser aus dem Tank
auslaufen und in das Gerät gelangen.
19
DE
••Wenn sich kein Wasser im Wassertank
befindet, kann die Kaltwasserfunktion des
Spenders nicht verwendet werden. Prüfen
Sie, ob sich Wasser im Wasserspendertank
befindet und füllen Sie ihn bei Bedarf mit
Wasser auf.
••Warten Sie mindestens 15 Sekunden, bevor
Sie den Wassertank herausnehmen, nachdem
Sie das letzte Mal Wasser gezapft haben.
••Geräusche aus dem Wassertank sind normal,
wenn der Spender mit Wasser versorgt wird.
Dies ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Eiswürfelform
Befüllen Sie die Eiswürfelform mit Wasser.
HINWEIS
••Wenn die Eiswürfelform mit Wasser überfüllt
wird, können die Eiswürfel zusammenkleben,
und dadurch die Entnahme erschweren.
••Um schnell Eiswürfel herzustellen, drücken
Sie die Taste Express Freeze auf dem
Bedienfeld.
••Lagern Sie keine Eiswürfel, die nicht
vollständig eingefroren sind. Nicht gefrorenes
Wasser könnte zu einem Verklumpen der
Eiswürfel führen.
••Achten Sie beim Biegen der Eiswürfelform
darauf, nicht zu viel Kraft aufzuwenden.
Ansonsten könnte die Form zerbrechen.
••Um die Eiswürfel leicht entnehmen zu
können, füllen Sie Wasser im Voraus in die
Form.
Frischekonverter ( * )
CAUTION
WARNUNG
Im Kühlfach kann die Temperatur im
Frischekonverter durch Schieben des Hebels
1 an der Vorderseite in eine der Richtungen
geregelt werden.
Wenn in dem Fach Gemüse gelagert wird,
während es auf Fleisch oder Fisch eingestellt
ist, kann das Gemüse durch Kälte verderben.
••Nur Trinkwasser einfüllen.
CAUTION
ACHTUNG
••Überprüfen Sie erst, ob sich noch Eis darin
befindet, bevor Sie in die Form Wasser
einfüllen.
••Bitte schlagen Sie die Tür des Gefrierbereichs
nicht zu nach dem Sie das Eiswürfelform mit
Wasser befüllt haben.
••Wenn Sie die Tür des Gefrierbereichs
häufiger öffnen und schließen, kann es länger
dauern, bis das Wasser gefriert.
••Die Zeit, die das Wasser zum Gefrieren
braucht, kann je nach Jahreszeit variieren.
••Nach dem Aufstellen des Geräts kann es bis
zu 24 dauern, bis sich die Temperatur im
Inneren des Geräts stabilisiert hat. Es kann
daher länger dauern, bis das Wasser gefroren
ist.
••Vorsicht beim Umgang mit den Eiswürfeln, da
die Kanten scharf sein können.
20
2 Für die Lagerung von Gemüse.(Empfohlen)
3 Für die Lagerung von Fisch.
4 Für die Lagerung von Fleisch
HINWEIS
••( * ) Dieses Zubehör variiert je nach Modell.
DE
Frischgemüseschublade ( * )
Faltregal
Im Gemüsefach kann die Luftfeuchtigkeit durch
verschieben des Hebels eingestellt werden 1 .
Sie können Platz für große Gegenstände, z. B.
Milchkannen oder Flaschen schaffen, indem
Sie die vordere Hälfte der Ablage unter die
hintere Hälfte schieben. Später können Sie die
vordere Hälfte wieder nach vorn ziehen, um die
gesamte Ablage nutzen zu können.
1
Heben Sie die Vorderseite der Ablage an
und schieben Sie sie auf ihre Rückseite.
2
Heben Sie die Vorderseite der Ablage an
und schieben Sie sie unter ihre Rückseite.
Von dieser Position aus, können beide
Seiten der Ablage angehoben werden, um
mehr Platz zu schaffen.
2 Für die Lagerung von Gemüse.(Empfohlen)
3 Für die Lagerung von Fisch.
HINWEIS
••( * ) Dieses Zubehör variiert je nach Modell.
21
DE
Andere Funktionen
Tür-Offen-Alarm
Der Alarm ertönt 3-mal in 30-SekundenIntervallen, wenn die Tür (Kühlbereich) für eine
Minute offen gelassen oder nicht komplett
geschlossen wurde.
••Wenden Sie sich an ein
Kundeninformationszentrum von LG
Electronics, wenn der Alarm nach dem
Schließen der Tür weiterhin ertönt.
Fehlererkennung
Das Gerät kann automatisch Fehler während
des Betriebs erkennen.
••Wenn ein Problem erkannt wird, geht das
Gerät nicht in Betrieb, auch wenn Tasten
gedrückt werden, wird ein Fehlercode
angezeigt.
••Sollte dies eintreten, nehmen Sie das Gerät
nicht vom Strom und nehmen Sie bitte sofort
Kontakt mit dem Kundeninformationszentrum
von LG Electronics auf. Wenn Sie den Strom
abschalten, werden die Techniker des
Kundeninformationszentrums von LG
Electronics Schwierigkeiten haben, den
Fehler ausfindig zu machen.
22
INTELLIGENTE FUNKTIONEN
Verwendung der LG
SmartThinQ-App
••Für Geräte mit dem Logo
oder
.
Mithilfe der LG SmartThinQ-App können Sie
über ein Smartphone mit dem Gerät
kommunizieren
Vor der Verwendung von LG
SmartThinQ
1
Überprüfen Sie den Abstand vom Gerät
zum kabellosen Router (WLAN-Netzwerk).
••Wenn der Abstand zwischen dem Gerät
und dem WLAN-Router zu groß ist, kann
die Signalstärke schwach sein. In diesem
Fall dauert die Registrierung sehr lange
oder die Installation kann fehlschlagen.
2
Schalten Sie das Mobile Netz oder die
Mobilen Daten auf Ihrem Smartphone aus.
••Bei iPhones können Sie die Daten unter
Einstellungen → Mobiles Netz →
Mobile Daten ausschalten.
3
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem
Router.
DE
HINWEIS
••Um die WLAN-Verbindung zu überprüfen,
überprüfen Sie, ob das WLAN-Symbol
auf
dem Bedienfeld leuchtet.
••Das Gerät unterstützt nur 2,4 GHz WLANNetzwerke. Kontaktieren Sie Ihren
Internetanbieter oder sehen Sie im Handbuch
Ihres kabellosen Routers nach, um Ihre
Netzwerkfrequenz in Erfahrung zu bringen.
••LG SmartThinQ ist für keine
Netzwerkbedingungen, Fehler oder
Störungen/ Fehler, die durch
Netzwerkverbindung verursacht wurde,
verantwortlich.
••Wenn das Gerät Schwierigkeiten hat, sich mit
dem WLAN-Netzwerk zu verbinden, kann es
sein, dass es zu weit vom Router entfernt ist.
Kaufen Sie einen WLAN-Repeater
(Reichweitenerweiterung), um die WLANSignalstärke zu verbessern.
••Die WLAN-Verbindung könnte wegen der
Heimnetzwerkumgebung nicht aufgenommen
oder könnte unterbrochen werden.
••Die Netzwerkverbindung arbeitet
möglicherweise aufgrund Ihres InternetService-Providers nicht störungsfrei.
••Die Umgebung des drahtlosen Netzwerkes
kann das drahtlose Netzwerk verlangsamen.
••Das Gerät kann aufgrund von Problemen mit
der drahtlosen Signalübertragung nicht
registriert werden. Ziehen Sie den Stecker
des Geräts aus und warten Sie ca. eine
Minute, bevor Sie es erneut versuchen.
••Wenn die Firewall Ihres WLAN-Routers
aktiviert ist, müssen Sie sie deaktivieren oder
eine Ausnahme hinzufügen.
••Der Name des WLAN-Netzwerks (SSID)
sollte aus einer Kombination aus lateinischen
Buchstaben und Zahlen bestehen.
(Verwenden Sie keine Sonderzeichen)
••Die Smartphone-Benutzeroberfläche kann je
nach Betriebssystem und Hersteller
unterschiedlich ausfallen.
••Wenn das Sicherheitsprotokoll des Routers
auf WEP eingestellt ist, ist es möglich, dass
Sie kein Netzwerk einrichten können. Bitte
ändern Sie die Einstellung auf ein anderes
Sicherheitsprotokoll (wir empfehlen WPA2)
und registrieren Sie das Produkt erneut.
23
DE
Installation von LG SmartThinQ
Suchen Sie auf einem Smartphone nach der
LG SmartThinQ App im Google Play Store &
Apple App Store. Befolgen Sie die
Anweisungen, um die Anwendung herunter zu
laden und zu installieren.
Die Funktionen der LG
SmartThinQ-Anwendung für
Modelle mit WLAN
Kommunizieren Sie mit dem Gerät von einem
Smartphone aus, über das Sie die
komfortablen intelligenten Funktionen
verwenden können.
Firmware-Aktualisierung
Hält die Geräteleistung aktuell.
Smart Diagnosis™
Wenn Sie die Smart Diagnosis-Funktion
nutzen, erhalten Sie nützliche Informationen
wie die richtige Verwendung des Geräts auf der
Grundlage der Nutzungsstruktur ist.
Einstellungen
Hier können verschiedene Optionen auf dem
Kühlschrank oder in der Anwendung eingestellt
werden.
HINWEIS
••Wenn Sie Ihren drahtlosen Router,
Internetdienstanbieter oder Ihr Passwort
ändern, löschen Sie das registrierte Gerät aus
der LG SmartThinQ-Anwendung und
registrieren Sie es erneut.
••Um die Gerätefunktionalität zu verbessern,
kann die Anwendung geändert werden, ohne
den Nutzer vorher zu benachrichtigen.
••Funktionen können sich je nach Modell
unterscheiden.
Verbindung zum WLAN herstellen
Bei Verwendung der LG SmartThinQAnwendung, ermöglicht die Taste Wi-Fi eine
Verbindung mit dem WLAN-Heimnetzwerk
herzustellen. Das WLAN-Symbol zeigt den
Netzwerkverbindungsstatus des Geräts an. Das
Symbol leuchtet auf, wenn das Gerät mit dem
WLAN-Netzwerk verbunden ist.
24
Erstmalige Geräteregistrierung
Führen Sie die Anwendung LG SmartThinQ
aus und befolgen Sie die in der Anwendung
angezeigten Instruktionen, um das Gerät zu
registrieren.
Das Gerät neu registrieren oder einen
anderen Benutzer registrieren
Halten Sie die Taste Wi-Fi für 3 Sekunden
gedrückt, um die Funktion vorübergehend
auszuschalten. Führen Sie die LG SmartThinQAnwendung aus und folgen Sie den in der
Anwendung angezeigten Anweisungen, um das
Gerät zu registrieren.
HINWEIS
••Um die WLAN-Funktion zu deaktivieren,
halten Sie die Taste Wi-Fi Taste für 3
Sekunden gedrückt. Das WLAN-Symbol
erlischt.
Information: Hinweis bezüglich
Open-Source-Software
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie
weitere Open-Source-Lizenzen, die in diesem
Produkt enthalten sind, können Sie unter http://
opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort alle
verwiesenen Lizenzbedingungen,
Garantieausschlüsse sowie
Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics bietet gegen eine
kostendeckende Gebühr (Medium, Versand
und Bearbeitung) den Quellcode auf CD-ROM
an. Senden Sie dazu eine Anfrage per E-Mail
an: [email protected]. Dieses Angebot gilt
bis drei Jahre nach der letzten Auslieferung
des Produkts. Dieses Angebot gilt für jeden
Empfänger dieser Information.
DE
Die Verwendung von Smart
Diagnosis™
••Für Geräte mit dem Logo
oder
3
Die Tür des Kühlschranks öffnen und das
Telefon oben rechts an die
Lautsprecheröffnung halten.
4
Nachdem die Datenübertragung
abgeschlossen ist, wird Ihnen der
Servicemitarbeiter das Ergebnis der Smart
Diagnosis™ erklären.
.
Smart Diagnosis™ über den
Kundendienst
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine
genaue Diagnose durch das
Kundeninformationszentrum von LG Electronics
benötigen, weil das Gerät eine Störung hat
oder ausgefallen ist. Verwenden Sie diese
Funktion erst, nachdem Sie sich mit einem
Servicemitarbeiter in Verbindung gesetzt
haben, nicht während des normalen Betriebs.
Das Anzeigefeld befindet sich an der
Kühlschranktür.
1
2
Drücken Sie die Taste Lock, um die
Sperrfunktion zu aktivieren.
••Wenn die Anzeige für mehr als 5
Sekunden verriegelt ist, müssen Sie die
Verriegelung deaktivieren und es dann
erneut aktivieren.
Das Anzeigefeld befindet sich innen an
der Kühlschranktür.
1
Öffnen Sie die Kühlschranktür.
2
Drücken Sie die Taste Freezer und halten
Sie sie für drei Sekunden oder länger
gedrückt.
3
Halten Sie das Telefon oben rechts an die
Lautsprecheröffnung.
4
Nachdem die Datenübertragung
abgeschlossen ist, wird Ihnen der
Servicemitarbeiter das Ergebnis der Smart
Diagnosis™ erklären.
Drücken Sie die Taste Freezer und halten
Sie sie für drei Sekunden oder länger
gedrückt, während Sie weiterhin Ihr Handy
an den Lautsprecher halten.
25
DE
HINWEIS
••Halten Sie das Telefon so, dass sein Mikrofon
über der Lautsprecheröffnung liegt.
••Nach ca. 3 Sekunden wird der Ton der Smart
Diagnosis™ erzeugt.
••Entfernen Sie das Telefon nicht von der
Lautsprecheröffnung, während die Daten
übertragen werden.
••Halten Sie das Telefon an die obere rechte
Sprecheröffnung und warten Sie während die
Daten übermittelt werden.
••Der Ton der Datenübertragung für die Smart
Diagnosis™ ist möglicherweise schrill für das
Ohr. Um eine genaue Diagnose zu
ermöglichen, nehmen Sie das Telefon jedoch
nicht von der Lautsprecheröffnung ab, bis der
Ton der Datenübertragung beendet ist.
••Nachdem die Datenübertragung
abgeschlossen ist, wird die Meldung
"Übertragung abgeschlossen" angezeigt und
das Bedienfeld wird automatisch
abgeschaltet. Nach wenigen Sekunden wird
es wieder eingeschaltet. Danach teilt der
Kundendienst das Diagnoseergebnis mit.
••Die Smart Diagnosis™ ist abhängig von der
Gesprächsqualität vor Ort.
••Die Kommunikationsleistung wird verbessert
und Sie können ein besseres Signal
übermitteln, wenn Sie ein Festnetztelefon
verwenden.
••Wenn die Übertragung der Daten für die
Smart Diagnosis™ aufgrund der schlechten
Gesprächsqualität unzureichend ist, kann
Ihnen unter Umständen nicht der
bestmögliche Service für eine Smart
Diagnosis™ zur Verfügung gestellt werden.
26
WARTUNG
Hinweise zur Reinigung
••Beim Ausbau von Regalen und Schubfächern
aus dem Gerät, entfernen Sie alle
Lebensmittel von diesen, um Verletzungen
und Beschädigungen zu vermeiden.
−−Sonst könnten Verletzungen durch die
eingelagerten Lebensmittel verursacht
werden.
••Während der Reinigung der Entlüfter an der
Außenseite des Geräts mittels Staubsauger,
sollte das Stromkabel nicht angesteckt sein,
um eine statische Entladung zu verhindern,
die zur Beschädigung des Geräts oder einem
elektrischen Schlag führen kann.
••Nehmen Sie bitte die Regale und
Schubfächer heraus, reinigen Sie sie mit
Wasser und trocknen sie diese anschließend
gründlich ab, bevor Sie sie wieder einbauen.
••Wischen Sie regelmäßig die Dichtungen der
Türen mit einem feuchten weichen Tuch ab.
••Spritzer und Flecken auf den Türbehältern
sollten gereinigt werden, da diese die
Lagerfähigkeit der Behälter beeinträchtigen
und sie sogar beschädigen könnten.
••Kontrollieren Sie nach dem Reinigen, ob das
Netzkabel beschädigt, heiß oder falsch
eingesteckt ist.
••Halten Sie die Entlüftungen an der
Außenseite des Gerätes sauber.
−−Verstopfte Lüftungsöffnungen können Brand
oder Beschädigungen des Gerätes
verursachen.
••Das Einwachsen lackierter Metalloberflächen
bietet Rostschutz. Wachsen Sie keine
Kunststoffteile ein. Wachsen Sie lackierte
Metalloberflächen mindestens zweimal
jährlich mit Gerätewachs (oder
Autowachspaste) ein. Tragen Sie das Wachs
mit einem sauberen, weichen Tuch auf.
••Reinigen Sie das Inneren oder Äußere des
Geräts nicht mit einer groben Bürste,
Zahnpasta oder brennbaren Materialien.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
entzündliche Inhaltsstoffe enthalten.
−−Dies kann zu Verfärbungen oder Schäden
am Gerät führen.
−−Entzündliche Substanzen: Alkohol (Ethanol,
Methanol, Isopropylalkohol, Isobutylalkohol
etc.), Verdünnungsmittel, Bleiche, Benzol,
entzündliche Flüssigkeiten, Scheuermittel,
etc.
••Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit
einem sauberen Schwamm oder einem
weichen Lappen und warmem Wasser mit
einem milden Reinigungsmittel. Verwenden
Sie keine rauen oder scheuernden Reiniger.
Trocknen Sie das Gerät sorgfältig mit einem
weichen Tuch ab.
DE
••Die Schubfächer oder Behälter niemals im
Geschirrspüler reinigen.
−−Die Teile können durch Hitzeeinwirkung
verformt werden.
••Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte
ausgestattet ist, darf die Abdeckung der
Leuchte und die LED-Leuchte auf keinen Fall
für Reparaturen oder Instandhaltung
ausgebaut werden. Bitte wenden Sie sich an
den Kundendienst von LG Electronics.
Reinigung des Türfaches
Ausbau des
Kühlschranktürfaches
Halten Sie das Fach an beiden Enden und
heben Sie es nach oben heraus.
Einbau des Kühlschranktürfaches
1
Halten Sie das Fach an beiden Enden und
drücken Sie zuerst das eine Ende und
danach das andere Ende sanft in die
Halterung ein.
27
DE
2
Klopfen Sie das Türfach danach sanft in
seine horizontale Position.
2
Reinigung der Regalböden
Herausnehmen der Abstellfläche
Heben Sie die hintere Kante der Abstellfläche
an und ziehen Sie sie heraus.
1
2
Heben Sie die Gemüseschublade nach
oben und ziehen Sie sie heraus.
ACHTUNG
••Beachten Sie, dass es beim Herausnehmen
der Gemüseschublade aufgrund des
Gewichts der eingelagerten Lebensmittel zu
Verletzungen kommen kann.
Erneuter Einbau des
Gemüseschubfaches
Gehen Sie beim Einbau in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus vor.
Reinigung der Crisper-Abdeckung
Reinigung der Regalböden
Herausnehmen der Abstellfläche
Ausbau der Crisper-Abdeckung
1
Ziehen Sie nach dem Ausbau der
Gemüseschublade den oberen Teil der
Crisper-Abdeckung nach unten.
2
Ziehen Sie nach dem Ausbau der
Gemüseschublade den oberen Teil der
Crisper-Abdeckung nach unten.
Heben Sie die hintere Kante der Abstellfläche
an und ziehen Sie sie heraus.
Auswechseln des Kühlschrankregals
Gehen Sie beim Einbau in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus vor.
Reinigung der Gemüseschublade
Herausnehmen der
Gemüseschublade
1
28
Nehmen Sie den Inhalt aus der Schublade
heraus. Halten Sie den Griff der
Gemüseschublade fest und ziehen Sie sie
vorsichtig bis zum Anschlag nach vorn.
DE
Einbau der Crisper-Abdeckung
Einbau der Gefrierfachschublade
1
Gehen Sie beim Einbau in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus vor.
Platzieren Sie die Vorsprünge innen an der
Crisper-Abdeckung auf den Nuten des
Einschubs.
Die Reinigung des
Wasserspenders
Die Reinigung des
Wasserspenderfachs
2
Setzen Sie die Vorsprünge an der
Vorderseite der Crisper-Abdeckung in die
Nuten an der Vorderseite des Einschubs
ein und schieben Sie die CrisperAbdeckung hinein.
Das Wasserspenderfach kann schnell durch
verschüttetes Eis oder verspritztes Wasser
nass werden. Wischen Sie den gesamten
Bereich mit einem feuchten Tuch aus.
Die Reinigung der Wasser- und
Eisausgabe
Reinigung der
Gefrierfachschublade
1
Nehmen Sie den Inhalt aus der Schublade
heraus. Halten Sie den Griff der
Gefrierfachschublade fest und ziehen Sie
sie vorsichtig bis zum Anschlag nach vorn.
2
Heben Sie die Schublade an und ziehen
Sie sie heraus.
Wischen Sie die Wasser- und Eisausgabe
häufig mit einem sauberen Tuch ab, da sie
leicht verschmutzt werden kann. Bitte beachten
Sie, dass Fusseln eines Tuchs an der Ausgabe
hängen bleiben können.
29
FEHLERBEHEBUNG
Symptome
DE
Ursache und Lösung
Ist die Stromversorgung unterbrochen?
••Überprüfen Sie den Strom und andere Betriebsmittel.
Keine Kühlung oder
Tiefkühlung.
Ist der Netzstecker aus der Steckdose gezogen worden?
••Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose.
Ist die Temperatur des Gefriergerätes oder Tiefkühlschranks auf
"wärmstes" eingestellt?
••Stellen Sie die Temperatur des Kühlschranks oder Gefrierschranks auf
"Mittel".
Befindet sich das Gerät unter direkter Sonneneinstrahlung oder in
der Nähe von Hitzequellen, wie Küchenherde oder Mikrowellen?
••Kontrollieren Sie den Aufstellbereich und stellen Sie das Gerät ggf. in
entsprechender Entfernung von wärmeerzeugenden Geräten auf.
Haben Sie warme Speisen eingelagert, ohne diese vorher abkühlen
zu lassen?
Schlechte Kühlung
••Lassen Sie warme Speisen zuerst abkühlen, bevor Sie diese in den
oder Tiefkühlung.
Gefrierschrank oder den Kühlschrank stellen.
Haben Sie zu viele Lebensmittel eingelagert?
••Lassen Sie genügend Platz zwischen den einzelnen Lebensmitteln.
Sind die Gerätetüren fest verschlossen?
••Schließen Sie die Tür fest zu und stellen Sie sicher, dass die
eingelagerten Lebensmittel das Schließen der Tür nicht behindern.
Steht ausreichender Raum rund um das Gerät zur Verfügung?
••Passen Sie die Aufstellungsposition des Gerätes so an, dass
ausreichender Raum rund um das Gerät vorhanden ist.
Ist die Temperatur des Gefriergerätes oder Tiefkühlschranks auf
"warm" eingestellt?
••Stellen Sie die Temperatur des Kühlschranks oder Gefrierschranks auf
"Mittel".
Haben
intensiv riechende Speisen in das Gerät gestellt?
In dem Gerät riecht es ••LagernSie
Sie Lebensmittel mit starken Gerüchen in versiegelten
schlecht.
Behältern.
Gemüse oder Obst könnten in einem Schubfach verdorben sein?
••Werfen Sie verfaultes Gemüse in den Müll und reinigen Sie die
Gemüseschublade. Lagern Sie Gemüse nicht zu lange in der
Gemüseschublade.
Schaltet sich die Innenleuchte des Gerätes ab?
Die Innenleuchte des ••Es ist schwierig für den Kunden die Innenlampe des Geräts zu
Gerätes schaltet sich
wechseln, sollte diese nicht funktionieren. Sollte die Innenlampe sich
nicht ein.
nicht einschalten lassen, kontaktieren Sie bitte den LG Electronics
Kundenservice.
Weist das Gerät eine Neigung nach vorwärts auf?
••Stellen Sie die vorderen Füße so ein, dass die Vorderseite leicht
angehoben wird.
Die Gerätetür ist nicht Wurden die Schubfächer richtig eingelegt?
einwandfrei
••Bauen Sie die Regale erneut ein, falls erforderlich.
geschlossen.
Haben Sie die Tür mit zu viel Schwung geschlossen?
••Wenn Sie die Tür mit zu viel Kraft oder Schwung schließen, schließt sie
möglicherweise nicht ordentlich. Stellen Sie sicher, dass Sie die Tür
nicht zuschlagen. Schließen Sie die Tür ohne Kraftanwendung.
30
DE
Symptome
Ursache und Lösung
Haben Sie versucht, die Tür unmittelbar nach dem Schließen zu
öffnen?
••Wenn Sie versuchen, die Gerätetür innerhalb von einer Minute,
Es ist schwer, die
nachdem Sie geschlossen wurde, wieder zu öffnen, könnten Sie
Gerätetür zu öffnen.
Schwierigkeiten aufgrund des Drucks im Inneren des Geräts haben.
Versuchen Sie die Gerätetür nach ein paar Minuten erneut zu öffnen,
sodass der Druck im Inneren sich stabilisieren kann.
Haben Sie warme Speisen eingelagert, ohne diese vorher abkühlen
zu lassen?
••Lassen Sie warme Speisen zuerst abkühlen, bevor Sie diese in den
Gefrierschrank oder den Kühlschrank stellen.
Haben Sie die Gerätetür offen gelassen?
••Obwohl die Kondensierung kurz nach dem Schließen der Gerätetür
Es befindet sich
weicht, können Sie diese mit einem trockenen Tuch abwischen.
Kondensation im
Nehmen Sie ein übermäßiges Öffnen und Schließen der Gerätetür
Inneren des Gerätes
vor?
oder auf dem Boden
der Abdeckung für die ••Aufgrund des Temperaturunterschieds zwischen innen und außen kann
sich Kondensation bilden. Wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem
Gemüseschiebefächer.
trockenen Tuch ab.
Haben Sie warme oder feuchte Lebensmittel in das Gerät gestellt,
ohne sie in einem Behälter versiegelt zu haben?
••Lagern Sie Speisen in einem abgedeckten oder verschlossenen
Behälter.
Türen können nicht einwandfrei schließen?
••Überprüfen Sie, ob die Abteile für Lebensmittel die Tür blockieren und
stellen Sie sicher, dass die Tür dicht geschlossen ist.
Im Gefrierschrank hat
Haben
Sie warme Speisen eingelagert, ohne diese vorher abkühlen
sich Eis gebildet.
zu lassen?
••Lassen Sie warme Speisen zuerst abkühlen, bevor Sie diese in den
Gefrierschrank oder den Kühlschrank stellen.
Ist der Lufteinlass oder -auslass des Gefrierschranks blockiert?
••Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass oder -auslass nicht blockiert ist,
Im Gefrierschrank hat
damit die Luft im Inneren zirkulieren kann.
sich Eis gebildet.
Ist der Gefrierschrank überfüllt?
••Lassen Sie genügend Platz zwischen den einzelnen Artikeln.
Öffnen oder schließen Sie die Gerätetür häufig oder ist die Gerätetür
nicht einwandfrei geschlossen?
••Es können sich Frost und Eis bilden, wenn die Außenluft in das Innere
Es hat sich
des Gerätes dringt.
Kondensierung an der
Innen- und Außenseite Ist das Umfeld des Aufstellortes feucht?
des Gerätes gebildet.
••Kondensation kann an der Außenseite des Gerätes auftreten, wenn der
Aufstellungsort zu feucht ist, oder an einem feuchten Tag, zum Beispiel
bei Regen. Wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch ab.
31
DE
Symptome
Ursache und Lösung
Wurde das Gerät auf einem schwachen oder einem nicht einwandfrei
nivellierten Boden aufgestellt?
••Nehmen Sie die Aufstellung des Gerätes auf einem festen und ebenen
Fußboden vor.
Das Gerät ist
Befindet sich die Rückseite des Gerätes in Kontakt mit der Wand?
geräuschvoll und
••Passen Sie die Aufstellungsposition des Gerätes so an, dass
verursacht anomale
ausreichender Raum rund um das Gerät vorhanden ist.
Geräusche.
Wurden Gegenstände hinter dem Gerät gestapelt?
••Beseitigen Sie die verstreuten Gegenstände hinter dem Gerät.
Befindet sich ein Gegenstand auf der Oberseite des Gerätes?
••Beseitigen Sie Gegenstände von der Oberseite des Gerätes.
Diese Bereiche wurden mit Antikondensations-Röhren ausgerüstet,
um die Bildung von Kondensation im Bereich der Tür zu verringern.
Die Seite oder
••Das Wärmeablassrohr, um die Kondensation zu vermeiden, ist an der
Vorderseite des
Vorderseite und Seite des Gerätes installiert. Es könnte sich besonders
Gerätes ist warm.
heiß anfühlen, kurz nachdem das Gerät installiert wurde oder während
des Sommers. Sie können versichert sein, dass dies kein Problem
darstellt und vollkommen normal ist.
Ist eine Wasserleckstelle in der Nähe des Gerätes?
Es befindet sich
••Kontrollieren Sie, ob aus dem Spülbecken oder anderswo Wasser
Wasser an der
ausgetreten ist.
Innen- oder
Befindet sich Wasser auf dem Boden des Gerätes?
Außenseite des
••Überprüfen Sie, ob das Wasser von den aufgetauten Lebensmitteln
Gerätes.
stammt oder von einem zerbrochenen oder umgestürzten Behälter.
Die Abtausteuerung klickt, wenn der automatische Abtauzyklus
beginnt und endet. Die Thermostatsteuerung (oder Gerätesteuerung
Klickgeräusche
einiger Modelle) gibt ebenfalls Klick-Laute ab, wenn ein Zyklus
umgeschaltet wird.
••Normalbetrieb
Rasselnde Geräusche können vom Kühlmitteldurchfluss stammen,
von der Wasserleitung an der Rückseite der Einheit (nur Modelle mit
Reinigungsapparat) oder von Gegenständen, die auf der Oberseite
oder in der Nähe des Gerätes abgestellt wurden.
••Normalbetrieb
Das Gerät ist nicht auf ebenem Boden aufgestellt worden.
Boden gibt nach, ist ungleich oder die Nivellierungsfüße müssen
Rasselnde Geräusche ••Der
ausgerichtet werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
„Ausrichtung der Türen“.
Das Gerät mit Linearkompressor wurde während des Betriebs
verschoben.
••Normalbetrieb. Wenn der Kompressor die Geräusche nicht innerhalb
von drei Minuten einstellt, schalten Sie den Strom ab und dann wieder
ein.
32
DE
Symptome
Ursache und Lösung
Verdampferventilatoren blasen Luft durch die Abteile des
Gefriergerätes oder des Tiefkühlschranks.
Zischende Geräusche ••Normalbetrieb
Luft wird vom Verflüssigergebläse über den Verflüssiger geleitet.
••Normalbetrieb
Glucksende
Kühlmitteldurchfluss durch das Kühlsystem.
Geräusche
••Normalbetrieb
Zusammenziehen und Ausdehnen der Innenwände aufgrund von
Knallende Geräusche Temperaturänderungen.
••Normalbetrieb
Wenn die Seite oder die Rückseite des Gerätes mit einem Schrank
oder der Wand in Berührung kommt, kann es sein, dass die
normalen Schwingungen des Gerätes ein hörbares Geräusch
Vibrieren
verursachen.
••Um das Geräusch zu beseitigen, stellen Sie sicher, dass die Seiten und
die Rückseite keinen Kontakt mit einer Wand oder einem Schrank
haben.
Das Passwort für das WLAN, mit dem Sie sich verbinden wollen, ist
falsch.
••Suchen Sie das WLAN-Netzwerk, das mit Ihrem Smartphone verbunden
ist, und entfernen Sie es. Registrieren Sie dann Ihr Gerät unter LG
SmartThinQ.
Mobile Daten sind für Ihr Smartphone aktiviert.
••Schalten Sie die Mobilen Daten Ihres Smartphones aus und
registrieren Sie das Gerät über das WLAN-Netzwerk.
Der Name des kabellosen Netzwerks (SSID) ist falsch eingerichtet.
Es kann sein, dass Ihr ••Der Name des WLAN-Netzwerks (SSID) sollte aus einer Kombination
Heimgerät und das
aus lateinischen Buchstaben und Zahlen bestehen. (Verwenden Sie
Smartphone nicht mit
keine Sonderzeichen)
dem WLAN-Netzwerk Die Frequenz des Routers ist nicht 2,4 GHz.
verbunden sind.
••Nur Router mit 2,4 GHz-Frequenz werden unterstützt. Richten Sie den
kabellosen Router auf 2,4 GHz ein und verbinden Sie das Gerät mit
dem kabellosen Router. Sie können Ihren Internetanbieter oder den
Hersteller des Routers um Informationen über die Routerfrequenz
bitten.
Der Abstand zwischen dem Gerät und dem Router ist zu groß.
••Wenn der Abstand zwischen dem Gerät und dem Router zu groß ist,
kann es sein, dass das Signal zu schwach ist und die Verbindung nicht
richtig konfiguriert ist. Stellen Sie den Router an einem anderen Ort auf,
damit er näher am Gerät ist.
33
Anmerkung
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΨΥΓΕΙΟ
ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήστη πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλάξτε το σε προσβάσιμο σημείο για αναφορά ανά πάσα στιγμή.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Το εγχειρίδιο αυτό μπορεί να περιέχει
εικόνες ή περιεχόμενο διαφορετικό από το
μοντέλο που αγοράσατε.
Το εγχειρίδιο υπόκειται σε αναθεώρηση
από τον κατασκευαστή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.............................................................3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ........................................................ 3
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής......................................................... 10
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ........................................................................11
Διαστάσεις και Αποστάσεις........................................................................ 11
Θερμοκρασία Περιβάλλοντος.................................................................... 11
Αντιστροφή πορτών................................................................................... 12
Ευθυγράμμιση της συσκευής.................................................................... 12
Σύνδεση της συσκευής.............................................................................. 12
Μετακίνηση της συσκευής......................................................................... 12
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ............................................................................13
Εξαρτήματα και λειτουργίες....................................................................... 13
Σημειώσεις για λειτουργία.......................................................................... 15
Πίνακας Ελέγχου....................................................................................... 17
Διανομέας νερού ( * )................................................................................. 19
Δεξαμενή διανομέα νερού.......................................................................... 19
Δίσκος πάγου............................................................................................ 20
Μετατροπέας φρέσκου ( * )....................................................................... 20
Συρτάρι φρέσκων λαχανικών ( * ).............................................................. 21
Αναδιπλούμενο ράφι.................................................................................. 21
Άλλες λειτουργίες....................................................................................... 22
ΕΞΥΠΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ.......................................................23
Χρήση της εφαρμογής LG SmartThinQ..................................................... 23
Χρήση του Smart Diagnosis™................................................................... 25
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ............................................................................27
Σημειώσεις σχετικά με το καθάρισμα......................................................... 27
Καθαρισμός του καλαθιού της πόρτας....................................................... 27
Καθαρισμός του Ραφιού............................................................................ 28
Καθαρισμός συρταριού λαχανικών............................................................ 28
Καθαρισμός του καλύμματος του συρταριού λαχανικών............................ 28
Καθαρισμός συρταριών του καταψύκτη..................................................... 29
Καθαρισμός του Διανομέα Νερού.............................................................. 29
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ....................................................30
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
Οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας προορίζονται για να
αποτραπούν απρόβλεπτοι κίνδυνοι ή βλάβη από μη ασφαλή
ή λανθασμένη λειτουργία του προϊόντος.
Οι οδηγίες διαχωρίζονται με τις ενδείξεις
«ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» και «ΠΡΟΣΟΧΗ», όπως περιγράφεται
παρακάτω.
Το σύμβολο αυτό εμφανίζεται για να υποδείξει ζητήματα
και λειτουργίες που μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο.
Διαβάστε το τμήμα με αυτό το σύμβολο προσεκτικά και
ακολουθήστε τις οδηγίες ούτως ώστε να αποτραπεί
κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ένδειξη αυτή υποδεικνύει ότι η μη τήρηση των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ένδειξη αυτή υποδεικνύει ότι η μη τήρηση των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσει μικροτραυματισμό ή ζημιά στο
προϊόν.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο έκρηξης, πυρκαγιάς, θανάτου,
ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού ή εγκαύματος ατόμων που
χρησιμοποιούν το προϊόν, λαμβάνετε τις βασικές
προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
Παιδιά στο σπίτι
•Η
• συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές
ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός
και αν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να
διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
•Σε
• περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή διαθέτει κλειδαριά (μόνον
ορισμένα μοντέλα), διατηρείτε το κλειδί μακριά από παιδιά.
3
EL
Για χρήση στην Ευρώπη:
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από
8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, ψυχικές ή
πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν υπάρχει
επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά τη χρήση της συσκευής με
ασφαλή τρόπο και κατανόηση των εμπλεκόμενων κινδύνων. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Εγκατάσταση
•Η
• μεταφορά της παρούσας ηλεκτρικής συσκευής θα πρέπει να
γίνεται από δύο ή περισσότερα άτομα τα οποία θα την κρατούν με
ασφαλή τρόπο.
•Βεβαιωθείτε
•
ότι η πρίζα είναι σωστά γειωμένη και ότι ο πείρος
γείωσης στο καλώδιο ρεύματος δεν έχει υποστεί βλάβη ούτε έχει
αφαιρεθεί από τον ρευματοδότη. Για περισσότερες λεπτομέρειες
για την τοποθέτηση στο έδαφος ρωτήστε το κέντρο
πληροφόρησης της LG Electronics.
•Η
• συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα καλώδιο ρεύματος που
διαθέτει αγωγό γείωσης του εξοπλισμού και βύσμα γείωσης. Το
βύσμα πρέπει να συνδεθεί σε κατάλληλη πρίζα η οποία έχει
εγκατασταθεί και γειωθεί σύμφωνα με όλους τους τοπικούς
κανόνες και διατάξεις.
•Εάν
•
το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη ή η οπή της πρίζας
είναι χαλαρή, μην χρησιμοποιήσετε το καλώδιο ρεύματος και
επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
•Μη
• συνδέετε τη συσκευή σε πολύπριζο τοίχου που δεν διαθέτει
καλώδιο τροφοδοσίας (επιτοίχιο).
•Μην
•
τροποποιείτε ούτε να επεκτείνετε το καλώδιο ρεύματος.
•Η
• σύνδεση της συσκευής θα πρέπει να γίνεται μέσω
αποκλειστικής γραμμής ρεύματος που διαθέτει ξεχωριστή
ασφάλεια τήξεως.
4
EL
•Μη
• χρησιμοποιείτε πολύπριζο χωρίς κατάλληλη γείωση (φορητό).
Σε περίπτωση χρήσης πολύπριζου (φορητού) με κατάλληλη
γείωση, χρησιμοποιείτε πολύπριζο με ικανότητα ρευματοδοσίας
της τάξης της ενεργειακής κατάταξης ή υψηλότερη και
χρησιμοποιείτε το αποκλειστικά για τη συσκευή.
•Εγκαταστήστε
•
τη συσκευή σε ένα μέρος όπου είναι εύκολο να
βγάλετε τον ρευματοδότη από τη συσκευή.
•Προσέχετε
•
να μην στρέφετε τον ρευματοδότη προς τα επάνω ούτε
να αφήνετε τη συσκευή να γέρνει επάνω στον ρευματοδότη.
•Εγκαταστήστε
•
τη συσκευή σε ένα σταθερό και επίπεδο πάτωμα.
•Μην
•
εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο με υγρασία και σκόνη. Μην
εγκαθιστάτε ούτε να φυλάσσετε τη συσκευή σε κάποιον εξωτερικό
χώρο ή σε χώρο εκτεθειμένο σε καιρικές συνθήκες όπως άμεσο
ηλιακό φως, αέρας ή βροχή ή σε θερμοκρασίες κάτω του παγετού.
•Μην
•
τοποθετείτε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ούτε να την
εκθέτετε σε θερμότητα από συσκευές θέρμανσης όπως φούρνους
ή καλοριφέρ.
•Προσέχετε
•
να μην εκθέτετε το πίσω μέρος της συσκευής κατά την
εγκατάσταση.
•Προσέχετε
•
να μην αφήσετε την πόρτα της συσκευής να πέσει κατά
τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση.
•Προσέχετε
•
να μην τρυπήσετε, συνθλίψετε ή καταστρέψετε το
καλώδιο ρεύματος κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης ή
αποσυναρμολόγησης της πόρτας της συσκευής.
•Μη
• συνδέετε αντάπτορα πρίζας ή άλλα αξεσουάρ στο καλώδιο
ρεύματος.
Λειτουργία
•Μην
•
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό
(αποθήκευση ιατρικών ή πειραματικών υλικών ή αποστολή) εκτός
από οποιαδήποτε οικιακή χρήση αποθήκευσης τροφίμων.
5
EL
•Αφαιρέστε
•
τον ρευματοδότη κατά τη διάρκεια σοβαρής καταιγίδας
ή αστραπών ή όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για
μεγάλη χρονική περίοδο.
•Μην
•
αγγίζετε τον ρευματοδότη ή τα χειριστήρια της συσκευής με
βρεγμένα χέρια.
•Μην
•
λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος ούτε να τοποθετείτε
κάποιο βαρύ αντικείμενο επάνω του.
•Εάν
•
το νερό διεισδύσει στα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής,
αποσυνδέστε τον ρευματοδότη και επικοινωνήστε με ένα κέντρο
πληροφόρησης πελατών της LG Electronics.
•Μην
•
τοποθετείτε χέρια ή μεταλλικά αντικείμενα στο εσωτερικό της
περιοχής που εκπέμπει τον κρύο αέρα, ούτε να καλύπτετε ή να
θερμαίνετε τη σχάρα απελευθέρωσης στην πλάτη.
•Μην
•
ασκείτε υπερβολική δύναμη ή δυνάμεις στο πίσω κάλυμμα
της συσκευής.
•Μην
•
τοποθετείτε ζώα, όπως κατοικίδια στη συσκευή.
•Προσέχετε
•
τα παιδιά που μπορεί να βρίσκονται σε κοντινή
απόσταση όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα της συσκευής. Η
πόρτα μπορεί να χτυπήσει το παιδί και να προκαλέσει
τραυματισμό. Μην επιτρέπετε σε άλλα άτομα να κρεμιούνται από
τις πόρτες καθώς μπορεί να προκληθεί ανατροπή και να
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
•Αποφύγετε
•
τον κίνδυνο να παγιδευτούν παιδιά στο εσωτερικό της
συσκευής. Εάν κάποιο παιδί παγιδευτεί στο εσωτερικό της
συσκευή, μπορεί να πάθει ασφυξία.
•Μη
• συνδέετε βαριά ή εύθραυστα αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με
υγρά, εύφλεκτα υλικά και αντικείμενα (όπως κεριά, λάμπες, κλπ), ή
συσκευές θέρμανσης (όπως σόμπες, θερμάστρες, κλπ) στη
συσκευή.
•Σε
• περίπτωση διαρροής αερίου (ισοβουτάνιο, προπάνιο, φυσικό
αέριο κ.λπ.), μην αγγίζετε τη συσκευή ή τον ρευματοδότη και
αερίστε τον χώρο αμέσως. Αυτή η ηλεκτρική συσκευή χρησιμοποιεί
ψυκτικό αέριο (ισοβουτάνιο,R600a). Παρότι η ποσότητα του αερίου
είναι μικρή, εξακολουθεί να πρόκειται για εύφλεκτο αέριο. Η
διαρροή αερίου κατά τη μεταφορά, την εγκατάσταση ή τη
λειτουργία της συσκευής μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, έκρηξη
ή τραυματισμό, εάν προκληθούν σπινθήρες.
6
EL
•Μην
•
χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες
(αιθέρα, βενζίνη, οινόπνευμα, χημικά, LPG, εύφλεκτο σπρέι,
εντομοκτόνο, αρωματικό αέρα, αρώματα, κ.λπ.) κοντά στη
συσκευή.
•Βγάλτε
•
αμέσως τον ρευματοδότη και επικοινωνήστε με ένα κέντρο
πληροφόρησης πελατών της LG Electronics, εάν εντοπίσετε
κάποιον παράξενο ήχο, οσμή ή καπνό να βγαίνει από τη συσκευή.
•Γεμίστε
•
με πόσιμο νερό μόνον τον παρασκευαστή πάγου ή τη
δεξαμενή νερού του διανομέα.
•Μη
• καταστρέφετε το κύκλωμα ψυκτικού.
•Μην
•
τοποθετείτε κάποια ηλεκτρονική συσκευή (όπως καλοριφέρ
και κινητό τηλέφωνο) στο εσωτερικό της συσκευής.
Συντήρηση
•Αποσυνδέστε
•
το καλώδιο ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή ή
πριν αντικαταστήσετε την εσωτερική λυχνία (όπου διατίθεται).
•Τοποθετήστε
•
με ασφάλεια τον ρευματοδότη στην πρίζα αφού
αφαιρέσετε εντελώς τυχόν υγρασία και σκόνη.
•Μην
•
αφαιρείτε ποτέ το βύσμα της συσκευής τραβώντας το
καλώδιο ρεύματος. Πάντα να πιάνετε σταθερά τον ρευματοδότη
και να τραβάτε από την πρίζα.
•Μην
•
ψεκάζετε νερό ή εύφλεκτες ουσίες (οδοντόπαστες, αλκοόλ,
βενζίνη, ασετόν, εύφλεκτα υγρά, διαβρωτικά, κλπ) στο εσωτερικό ή
εξωτερικό της συσκευής για να την καθαρίσετε.
•Μην
•
καθαρίζετε τη συσκευή με βούρτσες, πανιά ή σφουγγάρια με
σκληρές επιφάνειες ή τα οποία είναι κατασκευασμένα από
μεταλλικό υλικό.
•Μόνον
•
εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις από το κέντρο
εξυπηρέτησης της LG Electronics θα πρέπει να αποσυναρμολογεί,
επιδιορθώνει ή τροποποιεί τη συσκευή. Επικοινωνήστε με ένα
κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics, εάν
μετακομίσετε και εγκαταστήστε τη συσκευή σε διαφορετικό μέρος.
7
EL
•Μην
•
χρησιμοποιείτε πιστολάκι για να στεγνώσετε το εσωτερικό της
συσκευής ούτε να τοποθετείτε κερί στο εσωτερικό για να
αφαιρεθούν οι οσμές.
•Μη
• χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για την
επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης.
Απόρριψη
•Κατά
•
την απόρριψη της συσκευής, αφαιρέστε τη φλάντζα της
πόρτας, ενώ αφήνετε τα ράφια και τα καλάθια στη θέση τους και
κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή.
•Απορρίψτε
•
όλα τα υλικά συσκευασίας (όπως πλαστικές σακούλες
και Styrofoam) μακριά από τα παιδιά. Τα υλικά συσκευασίας
μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία.
Τεχνική Ασφάλεια
•Να
• μην φράσσονται τα ανοίγματα του ανεμιστήρα στο περίβλημα
της συσκευής ή στην δομή που το περιβάλλει.
•Μη
• χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό του
ψυγείου.
•Το
• ψυκτικό και το αέριο διόγκωσης της μόνωσης που
χρησιμοποιείται στη συσκευή απαιτεί ειδικές διαδικασίες
απόρριψης. Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα
ομοίως εξειδικευμένο άτομο πριν τα απορρίψετε.
•Αυτή
•
η ηλεκτρική συσκευή περιέχει μια μικρή μεν ποσότητα
ψυκτικού ισοβουτανίου (R600a), το οποίο όμως είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, λαμβάνετε
μέριμνα ώστε να μην υποστεί ζημιά κάποιο από τα εξαρτήματα
του κυκλώματος ψύξης.
•Ψυκτικό
•
που διαρρέει από τους σωλήνες θα μπορούσε να
προκαλέσει ανάφλεξη ή ακόμα και έκρηξη.
•Εάν
•
εντοπιστεί διαρροή, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες ή
πιθανές πηγές ανάφλεξης και τον αέρα στο δωμάτιο στο οποίο
βρίσκεται η συσκευή για αρκετά λεπτά. Για να αποτραπεί η
δημιουργία ενός εύφλεκτου μείγματος αερίων, εάν επέλθει κάποια
διαρροή στο ψυκτικό κύκλωμα, το μέγεθος του δωματίου στο
οποίο χρησιμοποιείται η συσκευή θα πρέπει να ανταποκρίνεται
στην ποσότητα ψυκτικού που χρησιμοποιείται. Το δωμάτιο πρέπει
να έχει μέγεθος 1 m² για κάθε 8 g ψυκτικού R600a μέσα στη
συσκευή.
8
EL
•Η
• ποσότητα του ψυκτικού στη συγκεκριμένη συσκευή σας
υποδεικνύεται στην πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό της
συσκευής.
•Μην
•
ξεκινάτε ποτέ μία συσκευή που παρουσιάζει τυχόν ενδείξεις
βλάβης. Αν έχετε αμφιβολίες συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό
σας.
•Η
• παρούσα συσκευή προορίζεται μόνον για οικιακή ή παρόμοια
χρήση. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς
ή για κέτερινγκ ή σε οποιαδήποτε κινούμενη εφαρμογή όπως
τροχόσπιτα ή σκάφη.
•Μην
•
αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως σπρέι με εύφλεκτο
προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος μικροτραυματισμού σε άτομα,
δυσλειτουργίας ή βλάβης στο προϊόν ή στην περιουσία κατά
τη χρήση του προϊόντος, τηρείτε τα βασικά προληπτικά
μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
Εγκατάσταση
•Μην
•
γέρνετε τη συσκευή για να την τραβήξετε ή να την σπρώξετε
όταν τη μεταφέρετε.
•Βεβαιωθείτε
•
ότι δεν παρεμβάλλεται μέλος του σώματος όπως
χέρια ή πόδια ενώ μετακινείται η συσκευή.
Λειτουργία
•Μην
•
αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα ή μεταλλικά μέρη στο
διαμέρισμα του καταψύκτη με βρεγμένα ή υγρά χέρια. Μπορεί να
προκληθεί κρυοπάγημα.
•Μην
•
τοποθετείτε γυάλινα δοχεία, μπουκάλια ή τενεκεδάκια (ειδικά
αυτά που περιέχουν ανθρακικό) στο εσωτερικό του καταψύκτη,
στα ράφια ή στον κάδο πάγου όπου μπορεί να εκτεθούν σε
θερμοκρασίες χαμηλότερες από αυτές της πήξης.
•Το
• σκληρυμένο γυαλί στην πρόσοψη της πόρτας της συσκευής ή
των ραφιών μπορεί να υποστεί ζημιά από τυχόν κρούση. Σε
περίπτωση που σπάσει, μην το αγγίζετε με τα χέρια σας.
•Μην
•
κρεμιέστε από τις πόρτες της συσκευής, τον χώρο
αποθήκευσης, το ράφι ούτε να σκαρφαλώνετε επάνω τους.
9
EL
•Μη
• φυλάσσετε υπερβολική ποσότητα μπουκαλιών με νερό ή
συνοδευτικές σάλτσες στα καλάθια της πόρτας.
•Μην
•
αφήνετε ζώα να παίζουν στο καλώδιο ρεύματος ή τον σωλήνα
νερού.
•Μην
•
ανοίγετε ούτε να κλείνετε την πόρτα της συσκευής με
υπερβολική δύναμη.
•Εάν
•
ο αρμός της πόρτας του προϊόντος υποστεί βλάβη ή
λειτουργεί λανθασμένα, σταματήστε να τον χρησιμοποιείτε και
επικοινωνήστε με ένα κέντρο εξυπηρέτησης της LG Electronics.
•Μην
•
καθαρίζετε τα γυάλινα ράφια ή καλύμματα με ζεστό νερό όταν
είναι κρύα.
•Μην
•
τρώτε ποτέ κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως αφού βγουν από
το διαμέρισμα του καταψύκτη.
•Βεβαιωθείτε
•
ότι δεν παρεμβάλλετε χέρια ή πόδια ενώ ανοίγετε ή
κλείνετε την πόρτα της συσκευής.
Συντήρηση
•Μην
•
τοποθετείτε τα ράφια ανάποδα (το πάνω, κάτω). Ενδέχεται να
πέσουν.
•Για
• να αφαιρεθεί πάγος από τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα
κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics.
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
•• Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να απορρίπτονται χωριστά
από τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
•• Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ
τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει ενδεχόμενες
αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας
συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που θα
μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς και
άλλα υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των
περιορισμένων φυσικών πόρων.
•• Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες
σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για
τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/recycling
10
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
EL
Διαστάσεις και Αποστάσεις
Υπερβολικά μικρή απόσταση από γειτονικά αντικείμενα μπορεί να οδηγήσει σε υποβάθμιση της
ικανότητας ψύξης και αυξημένο κόστος ηλεκτρισμού. Αφήνετε απόσταση μεγαλύτερη από 50 mm
από κάθε παρακείμενο τοίχο όταν εγκαθιστάτε τη συσκευή.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Τύπος A
C
Τύπος B
Τύπος Α
Λαβή με εσοχή
Τύπος Β
Λαβή μπάρας
Λαβή με εσοχή
Λαβή μπάρας
Μέγεθος [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Θερμοκρασία Περιβάλλοντος
••Η συσκευή έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί σε περιορισμένο εύρος θερμοκρασιών περιβάλλοντος,
ανάλογα με την κλιματική ζώνη.
••Οι εσωτερικές θερμοκρασίες θα μπορούσαν να επηρεαστούν από τη θέση της συσκευής, τη
θερμοκρασία περιβάλλοντος, τη συχνότητα με την οποία ανοίγει η πόρτα και ούτω καθεξής.
••Η κατηγορία κλίματος βρίσκεται στην πινακίδα κατάταξης.
Κατηγορία Κλίματος
SN (Εκτεταμένη θερμοκρασία)
N (Θερμοκρασία)
ST (Υποτροπικό)
T (Τροπικό)
Εύρος Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Αυστραλία, Ινδία, Κένυα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι συσκευές με σήμανση από SN ως T προορίζονται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος
μεταξύ 10 ºC και 43 ºC.
11
EL
Αντιστροφή πορτών
Σύνδεση της συσκευής
Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί με
αναστρέψιμες πόρτες, ώστε να μπορούν να
ανοίγουν είτε από την αριστερή είτε από τη
δεξιά πλευρά, προκειμένου να ταιριάζουν στον
σχεδιασμό της κουζίνας σας.
Μετά την τοποθέτηση της συσκευής, συνδέστε
το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Η αντιστροφή των πορτών θα πρέπει να
γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό της LG
Electronics, διαφορετικά οι πόρτες δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Αφού συνδεθεί το καλώδιο τροφοδοσίας (ή το
βύσμα) στην πρίζα, περιμένετε 2-3 ώρες
προτού τοποθετήσετε τρόφιμα στη συσκευή.
Εάν προσθέσετε τρόφιμα πριν ψυχθεί
εντελώς η συσκευή, τα τρόφιμά σας μπορεί
να χαλάσουν.
Ευθυγράμμιση της συσκευής
Μετακίνηση της συσκευής
Για να αποφύγετε τις δονήσεις, θα πρέπει να
ευθυγραμμίσετε τη μονάδα.
Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες
ευθυγράμμισης για να αντισταθμίσετε την κλίση
του δαπέδου.
Το μπροστινό μέρος θα πρέπει να είναι
ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος
προκειμένου να κλείνουν πιο εύκολα οι πόρτες.
Οι βίδες ευθυγράμμισης μπορούν να
περιστραφούν εύκολα γέρνοντας ελαφρώς τον
κορμό.
••Περιστρέψτε τις βίδες ευθυγράμμισης
αριστερόστροφα
για να σηκώσετε τη
μονάδα, δεξιόστροφα
για να τη
χαμηλώσετε.
1
Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το
εσωτερικό της συσκευής.
2
Βγάλτε το φις από την πρίζα και στερεώστε
το στον γάντζο για το φις που υπάρχει στο
πίσω ή στο επάνω μέρος της συσκευής.
3
Χρησιμοποιήστε ταινία για να στερεώσετε
τα εξαρτήματα, όπως τα ράφια και το
χερούλι της πόρτας, ώστε να μην πέσουν
κατά τη μετακίνηση της συσκευής.
4
Η συσκευή πρέπει να μετακινηθεί
προσεκτικά από περισσότερα από δύο
άτομα. Κατά τη μεταφορά της συσκευής σε
μεγάλη απόσταση, διατηρείτε τη συσκευή
κατακόρυφη.
5
Μετά την τοποθέτηση της συσκευής,
συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα
για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
12
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
EL
Εξαρτήματα και λειτουργίες
Μονάδα Smart Diagnosis ( * )
Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται κατά την επικοινωνία με το κέντρο πληροφόρησης της LG
Electronics για να γίνει πιο εύκολα μια ακριβής διάγνωση όταν η συσκευή λειτουργεί μη
φυσιολογικά ή όταν επέλθει μία αστοχία.
Λυχνία LED
Οι λυχνίες LED στο εσωτερικό της συσκευής φωτίζονται όταν ανοίγετε την πόρτα.
3
Ράφι Ψυγείου
Εδώ αποθηκεύονται τα ψυχθέντα τρόφιμα και άλλα στοιχεία.
••Το ύψος του ραφιού μπορεί να ρυθμιστεί τοποθετώντας το ράφι σε άλλη εσοχή διαφορετικού
ύψους.
••Αποθηκεύετε τα τρόφιμα με υψηλότερη περιεκτικότητα υγρασίας στο μπροστινό μέρος του
ραφιού.
••Ο πραγματικός αριθμός των ραφιών θα διαφέρει από μοντέλο σε μοντέλο.
Ράφι μπουκαλιών ( * )
Εδώ αποθηκεύονται τα ψηλά μπουκάλια ή τα δοχεία ποτών.
13
EL
Αναδιπλούμενο ράφι ( * )
Εδώ αποθηκεύονται τα ψυχθέντα τρόφιμα και τα ψηλά είδη.
Συρτάρι φρέσκων λαχανικών ( * )
Εδώ αποθηκεύονται τα φρούτα και τα λαχανικά προκειμένου να διατηρηθεί η φρεσκάδα τους με
την προσαρμογή του ρυθμιστή υγρασίας.
••Η εμφάνιση ή τα στοιχεία της συσκευής μπορεί να διαφέρουν από το ένα μοντέλο στο άλλο.
Μετατροπέας φρέσκου ( * )
Ως διαμέρισμα έντονης ψύξης, εδώ αποθηκεύεται το κρέας, τα ψάρια και τα λαχανικά,
προκειμένου να διατηρηθεί η φρεσκάδα τους με την προσαρμογή του ρυθμιστή υγρασίας που
βρίσκεται στο πίσω μέρος του ψυγείου.
••Για περισσότερο χώρο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την περιοχή ψύξης χωρίς συρτάρι
διαμερίσματος έντονης ψύξης.
Κινητή θήκη αυγών
Εδώ αποθηκεύονται τα αυγά.
••Μπορείτε να τη μετακινήσετε και να τη χρησιμοποιήσετε στην επιθυμητή θέση, ανάλογα με τις
ανάγκες σας. Ωστόσο, μην τη χρησιμοποιείτε ως δοχείο πάγου ή μην την τοποθετείτε στο
επάνω ράφι του ψυγείου ή στο συρτάρι λαχανικών.
9
Καλάθι πόρτας Ψυγείου
Εδώ αποθηκεύονται μικρές συσκευασίες ψυχθέντων τροφίμων, ποτών και δοχείων για σάλτσες.
Δεξαμενή διανομέα νερού ( * )
Εδώ αποθηκεύεται το νερό για την τροφοδοσία του διανομέα ή του αυτόματου παρασκευαστή
πάγου. Απαιτεί χειροκίνητη πλήρωση. (Μόνον για μοντέλα χωρίς αντλία)
Δίσκος πάγου
Εδώ παράγεται και αποθηκεύεται πάγος.
••Για περισσότερο χώρο, μπορείτε να αφαιρέσετε τον δίσκο πάγου ή τον κάδο πάγου.
Συρτάρι κατάψυξης
Προορίζεται για μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων στοιχείων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
••Μην φυλάσσετε μικρά μπουκάλια ή δοχεία στο ράφι μπουκαλιών. Τα είδη ενδέχεται να πέσουν και
να προκαλέσουν ζημιά ή βλάβη στη συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••( * ) : Αυτό το χαρακτηριστικό ποικίλλει ανάλογα με το μοντέλο.
14
EL
Σημειώσεις για λειτουργία
••Οι χρήστες θα πρέπει να έχουν κατά νου ότι
μπορεί να διαμορφωθεί πάγος εάν η πόρτα
δεν είναι εντελώς κλειστή, εάν η υγρασία είναι
υψηλή κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού ή εάν
η πόρτα του καταψύκτη ανοίγει συχνά.
••Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος
ανάμεσα στα αποθηκευμένα τρόφιμα στο ράφι
ή το καλάθι της πόρτας ώστε να μπορεί να
κλείσει εντελώς η πόρτα.
••Το άνοιγμα της πόρτας επιτρέπει στον ζεστό
αέρα να εισέλθει στη συσκευή και κάνει την
εσωτερική θερμοκρασία να ανέβει.
••Εάν πρόκειται να αφήσετε τη συσκευή
απενεργοποιημένη για μεγάλη χρονική
περίοδο, απομακρύνετε όλα τα τρόφιμα και
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Καθαρίστε το εσωτερικό και αφήστε τις
πόρτες ελαφρώς ανοιχτές για να μην
αναπτυχθεί μούχλα στη συσκευή.
Πρόταση για εξοικονόμηση
ενέργειας
••Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος
ανάμεσα σε αποθηκευμένα τρόφιμα. Αυτό
επιτρέπει στον κρύο αέρα να κυκλοφορεί
ομοιόμορφα και χαμηλώνει τους
λογαριασμούς του ηλεκτρικού.
••Αποθηκεύετε καυτά τρόφιμα μόνον αφού
κρυώσουν ούτως ώστε να αποτραπεί ο
σχηματισμός δρόσου ή πάγου.
••Κατά την αποθήκευση τροφίμων στον
καταψύκτη, ορίστε τη θερμοκρασία του
καταψύκτη σε χαμηλότερα επίπεδα από τη
θερμοκρασία που υποδεικνύεται στα τρόφιμα.
••Μην τοποθετείτε τα τρόφιμα κοντά στον
αισθητήρα θερμοκρασίας του ψυγείου.
Διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 3 cm από
τον αισθητήρα.
••Λάβετε υπόψη ότι οι προδιαγραφές της
συσκευής επιτρέπουν ένα εύρος αύξησης της
θερμοκρασίας μετά από την απόψυξη. Εάν
θέλετε να ελαχιστοποιήσετε την επίδραση που
μπορεί να έχει αυτό στην αποθήκευση
τροφίμων λόγω αύξησης της θερμοκρασίας,
σφραγίστε ή τυλίξτε το αποθηκευμένο τρόφιμο
σε πολλές στρώσεις.
••Το αυτόματο σύστημα απόψυξης στη συσκευή
διασφαλίζει ότι δεν συσσωρεύεται πάγος στον
θάλαμο υπό φυσιολογικές συνθήκες
λειτουργίας.
15
EL
Αποτελεσματική αποθήκευση
τροφίμων
••Αποθηκεύετε κατεψυχθέντα τρόφιμα ή
ψυχθέντα τρόφιμα σε στεγανά δοχεία.
••Ελέγξτε την ημερομηνία λήξης και την ετικέτα
(οδηγίες αποθήκευσης) πριν αποθηκεύσετε
τρόφιμα στη συσκευή.
••Μην αποθηκεύετε τρόφιμα για μεγάλο χρονικό
διάστημα (μεγαλύτερο των 4 εβδομάδων), εάν
χαλάνε εύκολα σε χαμηλή θερμοκρασία.
••Τοποθετήστε το ψυχθέν τρόφιμο ή το
κατεψυγμένο τρόφιμο στο εσωτερικό κάθε
ψυγείου ή καταψύκτη αμέσως μετά την
αγορά.
••Αποφύγετε την επανακατάψυξη οποιουδήποτε
τροφίμου που έχει λιώσει εντελώς. Με την εκ
νέου κατάψυξη κάποιου τροφίμου το οποίο
έχει λιώσει εντελώς θα υποβαθμιστεί η γεύση
και η θρεπτική αξία του.
••Μην τυλίγετε και μην αποθηκεύετε λαχανικά
με εφημερίδες. Το τυπωμένο υλικό της
εφημερίδας ή άλλες ξένες ουσίες μπορεί να
διαβραχούν και να μολυνθούν από τα
τρόφιμα.
••Μην παραγεμίζετε τη συσκευή. Αν η συσκευή
είναι παραγεμισμένη, ο κρύος αέρας δεν
μπορεί να κυκλοφορήσει σωστά.
••Εάν ορίσετε υπερβολικά χαμηλή θερμοκρασία
για τα τρόφιμα, μπορεί να παγώσουν. Μην
ορίζετε θερμοκρασία χαμηλώτερη από την
απαιτούμενη θερμοκρασία για να αποθηκευτεί
σωστά το τρόφιμο.
••Για περισσότερο χώρο, μπορείτε να
αφαιρέσετε το ράφι μπουκαλιών, την
αβγοθήκη, τον δίσκο πάγου και το συρτάρι
του μετατροπέα φρεσκάδας.
16
Μέγ. ικανότητα κατάψυξης
••Η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη θα θέσει τον
καταψύκτη στη μέγιστη δυνατότητα ψύξης
του. Συνήθως, αυτή διαρκεί έως 24 ώρες και
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
••Εάν πρέπει να χρησιμοποιηθεί η μέγιστη
ικανότητα κατάψυξης, η λειτουργία Ταχεία
Κατάψυξη θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη
για επτά ώρες πριν από την τοποθέτηση
νωπών προϊόντων στον κατάψυξη.
Μέγιστη φύλαξη
••Για να λάβετε καλύτερη κυκλοφορία αέρα,
εισάγετε όλα τα συρτάρια.
••Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε μεγάλες
ποσότητες τροφίμων, θα πρέπει να βγάλετε
όλα τα συρτάρια του καταψύκτη από τη
συσκευή και τα τρόφιμα θα πρέπει να μπουν
κατευθείαν στα ράφια του καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Για να αφαιρεθούν τα συρτάρια, πρώτα
βγάλτε τα τρόφιμα από τα συρτάρια. Κατόπιν,
χρησιμοποιήστε τη λαβή των συρταριών,
τραβήξτε προσεκτικά τα συρτάρια προς τα
έξω. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
••Το σχήμα κάθε συρταριού μπορεί να είναι
διαφορετικό, εισάγετε στη σωστή θέση.
EL
Πίνακας Ελέγχου
Μονάδες και λειτουργίες
<Τύπος 1> Στην πόρτα του ψυγείου
3
<Τύπος 2> Μέσα στο ψυγείο
Fridge Temperature (Θερμοκρασία
ψυγείου)
••Έτσι ρυθμίζεται η θερμοκρασία-στόχος
του ψυγείου.
Eco Friendly (Οικολογική Λειτουργία)
••Έτσι ελέγχεται η λειτουργία Power Save
(Εξοικονόμηση Ενέργειας) για τη μείωση
της ενεργειακής κατανάλωσης.
* Express Cool (Ταχεία Ψύξη)
••Έτσι ρυθμίζεται η λειτουργία Ταχεία Ψύξη.
* Wi-Fi
••Η λειτουργία αυτή παρέχει τη δυνατότητα
σύνδεσης του ψυγείου στο δίκτυο Wi-Fi
του σπιτιού σας.
Freezer Temperature (Θερμοκρασία
καταψύκτη)
••Έτσι ρυθμίζεται η θερμοκρασία-στόχος
του καταψύκτη.
* Lock (Κλείδωμα)
••Έτσι κλειδώνουν τα κουμπιά στον πίνακα
ελέγχου.
* Express Freeze (Ταχεία Κατάψυξη)
••Έτσι ρυθμίζεται η λειτουργία Ταχεία
Κατάψυξη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Ο πραγματικός πίνακας ελέγχου μπορεί να διαφέρει από μοντέλο σε μοντέλο.
••Ο πίνακας έλεγχου θα σβήσει αυτόματα για την εξοικονόμηση ενέργειας.
••Εάν υπάρχει επαφή με κάποιο δάκτυλο ή με το δέρμα στον πίνακα έλεγχου ενώ τον καθαρίζετε,
μπορεί να ενεργοποιηθεί η λειτουργία του κουμπιού.
17
EL
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Έτσι ρυθμίζεται η θερμοκρασία του ψυγείου ή η
θερμοκρασία του καταψύκτη.
••Πατήστε το κουμπί Fridge ή το κουμπί
Freezer για να προσαρμόσετε τη
θερμοκρασία.
••Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί
−−Ψυγείο: από 1 °C έως 7 °C
−−Καταψύκτης : από -15 °C έως -23 °C
••Η αρχική θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί
−−Ψυγείο: 3 °C
−−Καταψύκτης: -18 °C
Η πραγματική εσωτερική θερμοκρασία διαφέρει
ανάλογα με την κατάσταση του τροφίμου,
καθώς η ενδεδειγμένη θερμοκρασία είναι μία
θερμοκρασία στόχος, όχι η πραγματική
θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις θερμοκρασίας
μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την
συσκευή.
••Περιμένετε να περάσουν 2 ή 3 ώρες αφού
συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα προτού
αποθηκεύσετε φαγητό στη συσκευή.
••Για την παραγωγή πάγου σε κανονικά
κλίματα, οι θερμοκρασίες του καταψύκτη θα
πρέπει να οριστούν στους -18 °C ή
χαμηλότερα.
Ρύθμιση ταχείας κατάψυξης
Η λειτουργία μπορεί να καταψύξει γρήγορα μία
μεγάλη ποσότητα πάγου ή κατεψυγμένων
τροφίμων.
••Όταν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί
Express Freeze για τρία δευτερόλεπτα,
ανάβει το εικονίδιο Express Freeze στον
πίνακα ελέγχου.
••Η λειτουργία ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται εναλλάξ κάθε φορά που
πατάτε το κουμπί.
••Η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη τερματίζεται
αυτόματα αφού παρέλθει μια συγκεκριμένη
περίοδος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
Ταχεία Κατάψυξη, μπορεί να παράγεται
θόρυβος και η κατανάλωση ενέργειας μπορεί
να αυξηθεί.
18
Ρύθμιση λειτουργίας Express
Cool (Ταχεία Ψύξη)
Η λειτουργία μπορεί να καταψύξει γρήγορα μια
μεγάλη ποσότητα τροφίμων, όπως λαχανικά,
φρούτα και ούτω καθεξής.
••Όταν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί
Express Cool για τρία δευτερόλεπτα, ανάβει
το εικονίδιο Express Cool στον πίνακα
ελέγχου.
••Η λειτουργία ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται εναλλάξ κάθε φορά που
πατάτε το κουμπί.
••Η λειτουργία Ταχεία Ψύξη τερματίζεται
αυτόματα αφού παρέλθει μία συγκεκριμένη
περίοδος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
Express Cool, μπορεί να παράγεται θόρυβος
και η κατανάλωση ενέργειας μπορεί να
αυξηθεί.
Ρύθμιση της λειτουργίας Eco
Friendly (Οικολογική Λειτουργία)
••Η λειτουργία θέτει το ψυγείο-καταψύκτη σε
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, η οποία
είναι χρήσιμη όταν είστε σε διακοπές, καθώς
μειώνει την κατανάλωση ενέργειας.
••Με το πάτημα του κουμπιού Eco Friendly
ξεκινά η λειτουργία με αναμμένο το λαμπάκι
ενώ το νέο πάτημα του κουμπιού σταματά τη
λειτουργία.
••Όταν η λειτουργία Eco Friendly (Οικολογική
Λειτουργία) είναι ενεργοποιημένη, τα άλλα
κουμπιά δεν λειτουργούν. Όταν δεν
χρειάζεστε πλέον τη λειτουργία Eco Friendly
(Οικολογική Λειτουργία), απενεργοποιήστε την
ώστε να λειτουργούν τα άλλα κουμπιά και το
ψυγείο να επιστρέψει στην προηγούμενη
ρύθμιση θερμοκρασίας.
Ρύθμιση και Επαναρύθμιση
Κλειδώματος
Έτσι κλειδώνουν τα κουμπιά στον πίνακα
ελέγχου.
••Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Lock για 3
δευτερόλεπτα. Όταν ρυθμιστεί η λειτουργία
Lock (Κλείδωμα), κλειδώνουν όλα τα κουμπιά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Lock (Κλείδωμα) για να έχετε
πρόσβαση σε άλλες λειτουργίες.
EL
Ειδοποίηση υψηλής
θερμοκρασίας
Όταν η θερμοκρασία της κατάψυξης αυξάνεται
πάρα πολύ λόγω διακοπής ρεύματος, η λυχνία
LED της θερμοκρασίας του καταψύκτη
αναβοσβήνει και ακούγεται μια ειδοποίηση.
••Πατήστε το κουμπί Freezer για να
σταματήσει.
••Εάν η θερμοκρασία κατέβει αρκετά, η λυχνία
που αναβοσβήνει και η ειδοποίηση θα
σταματήσουν αυτόματα.
••Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται:
−−Όταν είναι αναμμένο το ψυγείο.
−−Όταν η θερμοκρασία του διαμερίσματος
καταψύκτη αυξάνεται πολύ.
−−Όταν υπάρχει διακοπή ρεύματος που
διαρκεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
−−Όταν τοποθετούνται μεγάλες ποσότητες
ζεστού φαγητού στο τμήμα του καταψύκτη.
−−Όταν η πόρτα του καταψύκτη παραμείνει
ανοικτή για πολλή ώρα ή ανοίγει πολύ
συχνά.
••
Διανομέας νερού ( * )
Πατήστε τον μοχλό 1 του διανομέα νερού για
παροχή κρύου νερού.
1
ΠΡΟΣΟΧΗ
••Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον διανομέα
για να μην παίζουν με αυτόν ή για να μην
προκαλέσουν βλάβη στα χειριστήρια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••( * ) : Αυτό το χαρακτηριστικό ποικίλλει
ανάλογα με το μοντέλο.
••Εάν ανοίξετε την πόρτα του καταψύκτη ενώ
διανέμεται νερό, η παροχή νερού θα
σταματήσει.
••Εάν ανοίξετε την πόρτα του ψυγείου ενώ
διανέμεται νερό, η διανομή θα σταματήσει.
••Εάν το χείλος του φλιτζανιού είναι πολύ στενό,
το νερό μπορεί να χυθεί από το ποτήρι ή να
μην μπει καθόλου.
••Χρησιμοποιείτε φλιτζάνια με χείλος
τουλάχιστον 68 mm σε διάμετρο κατά τη
διανομή νερού.
Δεξαμενή διανομέα νερού
1
Ανοίξτε το καπάκι (μικρό κάλυμμα) στο
επάνω μέρος της δεξαμενής νερού.
2
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με πόσιμο νερό
και κλείστε το καπάκι (μικρό κάλυμμα).
••Η δεξαμενή νερού έχει χωρητικότητα έως
και 2,3 L.
ΠΡΟΣΟΧΗ
••Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να βρίσκονται
κοντά στη δεξαμενή του διανομέα νερού. Εάν
το παιδί ρίξει τη δεξαμενή του διανομέα νερού
ενώ είναι εντελώς γεμάτη με νερό, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός. Μην γεμίζετε τη
δεξαμενή του διανομέα νερού με άλλα ποτά
εκτός από νερό ή με ζεστό νερό.
••Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη ή κρούση
κατά την αφαίρεση ή την τοποθέτηση της
δεξαμενής του διανομέα νερού. Κάτι τέτοιο
μπορεί να προκαλέσει βλάβη της συσκευής ή
τραυματισμό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Πριν από τη χρήση της δεξαμενής του
διανομέα νερού, μετά την τοποθέτηση της
συσκευής, θα πρέπει να πλυθεί πριν τη
γεμίσετε με νερό.
••Ελέγξτε εάν η δεξαμενή του διανομέα νερού
έχει τοποθετηθεί σωστά στη συσκευή. Εάν
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να
προκληθεί διαρροή νερού από τη δεξαμενή
στη συσκευή.
19
EL
••Εάν δεν υπάρχει νερό στη δεξαμενή του
διανομέα νερού, η λειτουργία κρύου νερού
του διανομέα νερού δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί. Ελέγξτε εάν υπάρχει νερό
στη δεξαμενή του διανομέα νερού και, στη
συνέχεια, γεμίστε τη με νερό εάν δεν υπάρχει.
••Περιμένετε τουλάχιστον 15 δευτερόλεπτα πριν
αφαιρέσετε τη δεξαμενή νερού μετά τη
διανομή νερού.
••Ο ήχος που παράγεται από τη δεξαμενή
νερού είναι φυσιολογική ένδειξη κατά την
τροφοδοσία νερού στον διανομέα. Δεν
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Δίσκος πάγου
Γεμίστε τον δίσκο πάγου με νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Εάν ο δίσκος πάγου είναι παραγεμισμένος, ο
πάγος μπορεί να κολλήσει και να είναι
δύσκολο να αφαιρεθεί.
••Πατήστε το κουμπί Express Freeze στον
πίνακα ελέγχου για να δημιουργήσετε
γρήγορα πάγο.
••Μην αποθηκεύετε πάγο που δεν έχει
καταψυχθεί εντελώς. Εάν το νερό δεν έχει
παγώσει τα παγάκια μπορεί να κολλήσουν
μεταξύ τους.
••Προσέξτε να μην χρησιμοποιείτε υπερβολική
δύναμη όταν στρίβετε τον δίσκο πάγου. Κάτι
τέτοιο θα μπορούσε να σπάσει τον δίσκο
πάγου.
••Για να αφαιρέσετε εύκολα τον πάγο, γεμίστε
με νερό τον δίσκο εκ των προτέρων.
Μετατροπέας φρέσκου ( * )
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Στο διαμέρισμα έντονης ψύξης, μπορείτε να
ελέγξετε τη θερμοκρασία στο τμήμα Fresh
Converter σύροντας τον μοχλό 1 , ο οποίος
βρίσκεται μπροστά στο διαμέρισμα, προς
οποιαδήποτε κατεύθυνση.
Όταν διατηρείτε λαχανικά μετά τη ρύθμιση για
Κρέας ή Ψάρι, μπορεί να προκληθεί ψυχρός
τραυματισμός.
••Γεμίζετε μόνον με πόσιμο νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
••Ελέγξτε εάν υπάρχει πάγος στον δίσκο πάγου
πριν τοποθετήσετε νερό μέσα σε αυτόν.
••Μην χτυπάτε την πόρτα του καταψύκτη, αφού
γεμίσετε τον δίσκο πάγου με νερό.
••Εάν ανοίγετε και κλείνετε συχνά την πόρτα
του καταψύκτη, μπορεί να χρειαστεί
περισσότερος χρόνος για να παγώσει το
νερό.
••Ο χρόνος που χρειάζεται για να παγώσει το
νερό μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την
εποχή.
••Μπορεί να χρειαστούν έως και 24 ώρες για
να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία μέσα στη
συσκευή μετά την αρχική τοποθέτηση. Για τον
λόγο αυτό μπορεί να χρειαστεί περισσότερος
χρόνος για να παγώσει το νερό.
••Προσέξτε όταν χειρίζεστε τον πάγο καθώς οι
άκρες του μπορεί να είναι αιχμηρές.
20
3
Για την αποθήκευση λαχανικών.
(Συνιστάται)
Για την αποθήκευση ψαριών.
Για την αποθήκευση κρέατος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••( * ) : Αυτό το χαρακτηριστικό ποικίλλει
ανάλογα με το μοντέλο.
EL
Συρτάρι φρέσκων λαχανικών
(*)
Η υγρασία του τμήματος λαχανικών μπορεί να
ρυθμιστεί μετακινώντας το κουμπί 1 .
3
Αναδιπλούμενο ράφι
Αποθηκεύστε τα ψηλότερα είδη, όπως δοχεία
μεγάλης χωρητικότητας ή φιάλες, πιέζοντας το
μπροστινό μισό τμήμα του ραφιού κάτω από το
πίσω μισό τμήμα του ραφιού. Τραβήξτε το
μπροστινό μέρος του ραφιού προς τα εμπρός
για να χρησιμοποιήσετε και πάλι ολόκληρο το
ράφι.
1
Ανασηκώστε το μπροστινό τμήμα του
ραφιού και μετακινήστε το στο πίσω τμήμα
του.
2
Ανασηκώστε το μπροστινό τμήμα του
ραφιού και μετακινήστε το κάτω από το
πίσω τμήμα. Από τη θέση αυτή, μπορούν
να ανασηκωθούν και τα δύο τμήματα του
ραφιού για να απελευθερώσουν
περισσότερο χώρο.
Για την αποθήκευση λαχανικών.
(Συνιστάται)
Για την αποθήκευση φρούτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••( * ) : Αυτό το χαρακτηριστικό ποικίλλει
ανάλογα με το μοντέλο.
21
EL
Άλλες λειτουργίες
Ειδοποίηση ανοίγματος πόρτας
Η ειδοποίηση ηχεί 3 φορές σε διαστήματα των
30 δευτερολέπτων, εάν η πόρτα (τμήμα
καταψύκτη) μείνει ανοιχτή ή εάν δεν είναι
τελείως κλειστή για ένα λεπτό.
••Επικοινωνήστε με το κέντρο πληροφόρησης
της LG Electronics εάν ο ήχος ειδοποίησης
συνεχίζει ακόμα και μετά το κλείσιμο της
πόρτας.
Ανίχνευση προβλημάτων
Η συσκευή μπορεί να ανιχνεύσει αυτόματα
προβλήματα κατά τη λειτουργία.
••Εάν ανιχνευτεί ένα πρόβλημα, η συσκευή δεν
λειτουργεί και εμφανίζεται ένας κωδικός
σφάλματος ακόμα κι όταν πατηθεί κάποιο
κουμπί.
••Όταν συμβεί αυτό, μην σβήσετε το ρεύμα και
επικοινωνήστε αμέσως με ένα κέντρο
πληροφόρησης πελατών της LG Electronics.
Εάν σβήσετε το ρεύμα, ο τεχνικός επισκευών
του κέντρου πληροφόρησης πελατών της LG
Electronics μπορεί να δυσκολευτεί να βρει το
πρόβλημα.
22
ΕΞΥΠΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Χρήση της εφαρμογής LG
SmartThinQ
••Για συσκευές με το λογότυπο
ή
Η εφαρμογή LG SmartThinQ σάς επιτρέπει να
επικοινωνείτε με τη συσκευή χρησιμοποιώντας
ένα smartphone
Πριν από τη χρήση της
εφαρμογής LG SmartThinQ
1
Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ της συσκευής
και του ασύρματου δρομολογητή (Ασύρματο
δίκτυο).
••Εάν η απόσταση μεταξύ της συσκευής και
του ασύρματου δρομολογητή είναι μεγάλη,
η δύναμη του σήματος είναι ασθενής.
Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος για την
εγγραφή ή να αποτύχει η εγκατάσταση.
2
Απενεργοποιήστε τη χρήση δεδομένων
κινητού ή τη χρήση δεδομένων κινητής
τηλεφωνίας στο smartphone σας.
••Για iPhone, απενεργοποιήστε τη χρήση
δεδομένων ακολουθώντας τη διαδρομή
Ρυθμίσεις → Δεδομένα → Δεδομένα
κινητής τηλεφωνίας.
3
Συνδέστε το κινητό σας στο ασύρματο
δρομολογητή.
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Για να επαληθεύσετε την ασύρματη σύνδεση,
ελέγξτε ότι έχει ενεργοποιηθεί το εικονίδιο
Wi-Fi
στον πίνακα ελέγχου.
••Η συσκευή υποστηρίζει μόνο ασύρματα δίκτυα
2,4 GHz. Για να ελέγξετε τη συχνότητα του
δικτύου σας, επικοινωνήστε με τον πάροχο
διαδικτύου ή ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του
δρομολογητή σας.
••Η εφαρμογή LG SmartThinQ δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε προβλήματα σύνδεσης στο
δίκτυο ή τυχόν αστοχίες, δυσλειτουργίες, ή
σφάλματα που προκαλούνται από τη σύνδεση
δικτύου.
••Εάν η συσκευή έχει πρόβλημα σύνδεσης με
το δίκτυο ασύρματης σύνδεσης, ενδέχεται να
βρίσκεται σε πολύ μακρινή απόσταση από το
δρομολογητή. Αγοράστε έναν αναμεταδότη
ασύρματης σύνδεσης (εξοπλισμός επέκτασης
εμβέλειας) για να βελτιωθεί η ισχύς του
σήματος ασύρματης σύνδεσης.
••To δίκτυο ασύρματης σύνδεσης ίσως δεν
μπορεί να συνδεθεί ή μπορεί να διακοπεί
λόγω του περιβάλλοντος οικιακού δικτύου.
••Η σύνδεση με το δίκτυο μπορεί να μην
λειτουργεί σωστά ανάλογα με τον πάροχο
υπηρεσιών διαδικτύου.
••Το ευρύτερο ασύρματο περιβάλλον μπορεί να
επιβραδύνει την ασύρματη λειτουργία.
••Η συσκευή δεν μπορεί να καταγραφεί εξαιτίας
προβλημάτων με τη μετάδοση του ασύρματου
σήματος. Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα
και περιμένετε για περίπου ένα λεπτό πριν
ξαναπροσπαθήσετε.
••Εάν το λογισμικό στο αύρματο δρομολογητή
είναι ενεργοποιημένο, απενεργοποιήστε το ή
εφαρμόστε μια εξαίρεση.
••Το όνομα του ασύρματου δικτύου (SSID) θα
πρέπει να είναι ένας συνδυασμός Αγγλικών
γραμμάτων και αριθμών. (Μη χρησιμοποιείτε
ειδικούς χαρακτήρες)
••Η διεπάφή χρήστη της συσκευής έξυπνου
τηλεφώνου σας μπορει να ποικίλει αναλόγως
το λειτουργικο σύστημα του κινητού σας και
τον κατασκευαστή.
••Εάν το πρωτόκολλο ασφαλείας του
δρομολογητή είναι ρυθμισμένο στο WEP,
μπορεί να μην καταφέρετε να συνδεθείτε στο
δίκτυο. Αλλάξτε το πρωτόκολλο ασφαλείας
(προτείνουμε το WPA2) και πραγματοποιήστε
ξανά την εγγραφή του προϊόντος.
23
EL
Εγκατάσταση της εφαρμογής LG
SmartThinQ
Αναζητήστε την εφαρμογή LG SmartThinQ από
το Google Play Store & Apple App Store σε ένα
smart phone. Ακολουθήστε οδηγίες για τη λήψη
και την εγκατάσταση της εφαρμογής.
Λειτουργίες εφαρμογής LG
SmartThinQ για τα μοντέλα Wi-Fi
Συνδεθείτε με τη συσκευή με τη βοήθεια ενός
έξυπνου τηλεφώνου, χρησιμοποιώντας τις
έξυπνες λειτουργίες.
Ενημέρωση λογισμικού (firmware)
Διατηρήστε ενημερωμένη την απόδοση της
συσκευής.
Smart Diagnosis™
Εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Smart
Diagnosis, θα σας δοθούν χρήσιμες
πληροφορίες όπως ένας σωστός τρόπος
χρήσης της συσκευής με βάση το μοτίβο
χρήσης.
Ρυθμίσεις
Σας επιτρέπει να ορίσετε διάφορες επιλογές για
το ψυγείο και στην εφαρμογή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Αν αλλάξετε ασύρματο ρούτερ, παροχέα
υπηρεσιών Ίντερνετ ή κωδικό πρόσβασης,
διαγράψτε την καταχωρημένη συσκευή από
την εφαρμογή SmartThinQ της LG και
καταχωρήστε την εκ νέου.
••Η συσκευή μπορεί να υποστεί αλλαγές για
λόγους βελτίωσης του προϊόντος χωρίς
προειδοποίηση προς τους χρήστες.
••Οι λειτουργίες μπορεί να διαφέρουν ανάλογα
το μοντέλο.
Σύνδεση με Wi-Fi
Το κουμπί Wi-Fi, όταν χρησιμοποιείται με την
εφαρμογή LG SmartThinQ, επιτρέπει τη
σύνδεση της συσκευής με το οικιακό δίκτυο
Wi-Fi. Το εικονίδιο Wi-Fi δείχνει την κατάσταση
της σύνδεσης της συσκευής με το δίκτυο. Το
εικονίδιο ανάβει όταν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη με το δίκτυο Wi-Fi.
24
Αρχική Καταχώρηση Συσκευής
Εκτελέστε την εφαρμογή LG SmartThinQ και
ακολουθήστε τις οδηγίες για να καταχωρήσετε
τη συσκευή.
Εκ νέου Καταχώρηση της Συσκευής ή
Καταχώρηση άλλου Χρήστη
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Wi-Fi για 3
δευτερόλεπτα για να σβήσει προσωρινά.
Εκτελέστε την εφαρμογή LG SmartThinQ και
ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή για να
καταχωρήσετε τη συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Wi-Fi,
πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Wi-Fi για 3
δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο Wi-Fi θα
απενεργοποιηθεί.
Πληροφορίες σημείωσης για το
λογισμικό ανοικτού κώδικα
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται
από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και
άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος
περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση http://opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς
λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών
χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι
σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics θα σας παρέχει επίσης τον
κώδικα ανοιχτής πηγής σε μορφή CD-ROM
έναντι χρέωσης που θα καλύπτει τα έξοδα της
διανομής (όπως το κόστος των πολυμέσων, της
αποστολής και της διαχείρισης), κατόπιν
αιτήματος μέσω email στη διεύθυνση
[email protected]. Η προσφορά ισχύει για
περίοδο τριών ετών από την τελευταία μας
αποστολή αυτού του προϊόντος. Η προσφορά
ισχύει για όλους τους παραλήπτες αυτής της
πληροφορίας.
EL
Χρήση του Smart
Diagnosis™
••Για συσκευές με το λογότυπο
3
Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και κατόπιν
κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά
οπή ηχείου.
4
Αφού ολοκληρωθεί η μεταβίβαση
δεδομένων, ο εκπρόσωπος σέρβις θα
εξηγήσει το αποτέλεσμα της Smart
Diagnosis™.
ή
Smart Diagnosis™ Μέσω του
Κέντρου Πληροφόρησης Πελατών
Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, εάν
χρειάζεστε ακριβή διάγνωση από το Κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών της LG Electronics,
όταν η συσκευή παρουσιάζει δυσλειτουργία ή
βλάβη. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για
να επικοινωνήσετε με τον εκπρόσωπο όχι κατά
τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας.
Ο πίνακας ενδείξεων βρίσκεται στην
πόρτα του ψυγείου.
1
2
Πατήστε το κουμπί Lock για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κλειδώματος.
••Αν η οθόνη έχει παραμείνει κλειδωμένη
για πάνω από 5 λεπτά, πρέπει να
απενεργοποιήσετε το κλείδωμα και
κατόπιν να το ενεργοποιήσετε ξανά.
Ο πίνακας ενδείξεων βρίσκεται μέσα
στην πόρτα του ψυγείου.
1
Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου.
2
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Freezer
για τρία δευτερόλεπτα ή περισσότερα.
3
Κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά
οπή ηχείου.
4
Αφού ολοκληρωθεί η μεταβίβαση
δεδομένων, ο εκπρόσωπος σέρβις θα
εξηγήσει το αποτέλεσμα της Smart
Diagnosis™.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Freezer
για τρία δευτερόλεπτα ή περισσότερο ενώ
συνεχίζετε να κρατάτε το τηλέφωνο στο
ηχείο.
25
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
••Τοποθετήστε το τηλέφωνο ούτως ώστε το
μικρόφωνό του να είναι ευθυγραμμισμένο με
την οπή του ηχείου.
••Ο ήχος Smart Diagnosis™ παράγεται μετά
από περίπου τρία δευτερόλεπτα.
••Μην βγάλετε το τηλέφωνο από την οπή
ηχείου ενώ μεταδίδονται τα δεδομένα.
••Κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά οπή
και περιμένετε ενώ μεταδίδονται τα δεδομένα.
••Ο ήχος μεταφοράς δεδομένων μπορεί να είναι
ενοχλητικός στο αυτί ενώ μεταδίδονται τα
δεδομένα της Smart Diagnosis™, αλλά μην
βγάλετε το τηλέφωνο από την οπή ηχείου για
ακριβή διάγνωση μέχρι να σταματήσει ο ήχος
μεταφοράς δεδομένων.
••Όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά δεδομένων,
εμφανίζεται το μήνυμα ολοκλήρωσης
μεταφοράς και ο πίνακας ελέγχου
απενεργοποιείται αυτόματα και ενεργοποιείται
μετά από λίγα δευτερόλεπτα. Κατόπιν, το
κέντρο πληροφόρησης πελατών εξηγήσει το
αποτέλεσμα της διάγνωσης.
••Η λειτουργία Smart Diagnosis™ εξαρτάται
από την κατά τόπους ποιότητα κλήσης.
••Η απόδοση της επικοινωνίας θα βελτιωθεί και
μπορείτε να μεταδώσετε καλύτερο σήμα, εάν
χρησιμοποιείτε το ενσύρματο τηλέφωνο της
κατοικίας.
••Εάν η μεταφορά δεδομένων της Smart
Diagnosis™ είναι κακή λόγω κακής ποιότητας
κλήσης, μπορεί να μην λάβετε την καλύτερη
εξυπηρέτηση Smart Diagnosis™.
26
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Σημειώσεις σχετικά με το καθάρισμα
••Όταν αφαιρείτε ένα ράφι ή συρτάρι από το
εσωτερικό της συσκευής, αφαιρείτε και όλα τα
αποθηκευμένα τρόφιμα από το ράφι ή το
συρτάρι για να αποτραπεί τραυματισμός ή
βλάβη στη συσκευή.
−−Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός λόγω του βάρους των
αποθηκευμένων τροφίμων.
••Εάν καθαρίζετε τους εξωτερικούς αεραγωγούς
της συσκευής με ηλεκτρική σκούπα, τότε το
καλώδιο ρεύματος πρέπει να έχει αφαιρεθεί
από την πρίζα για να αποτραπεί στατική
εκκένωση που μπορεί να προκαλέσει βλάβη
στα ηλεκτρονικά στοιχεία ή να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία.
••Αποσπάστε τα ράφια και τα συρτάρια και
καθαρίστε τα με νερό και κατόπιν στεγνώστε
τα επαρκώς πριν τα βάλετε στη θέση τους.
••Σκουπίζετε τακτικά τα παρεμβύσματα της
πόρτας με μία υγρή μαλακή πετσέτα.
••Λεκέδες και σταγόνες νερού στο καλάθι της
πόρτας θα πρέπει να καθαρίζονται καθώς
υποβαθμίζουν τη δυνατότητα αποθήκευσης
του καλαθιού ακόμη και να προκαλέσουν
βλάβη.
••Μετά το καθάρισμα, ελέγχετε εάν το καλώδιο
ρεύματος είναι καταστρωμένο, ζεστό ή δεν
είναι στη θέση του.
••Διατηρείτε καθαρούς τους αεραγωγούς στο
εξωτερικό της συσκευής.
−−Φραγμένοι αεραγωγοί μπορεί να
προκαλέσουν πυρκαγιά ή ζημία στη
συσκευή.
••Το κέρωμα των εξωτερικών βαμμένων
μεταλλικών επιφανειών συμβάλει στην
προστασία από σκουριά. Μην κερώνετε τα
πλαστικά μέρη. Κερώνετε τις βαμμένες
μεταλλικές επιφάνειες τουλάχιστον δύο φορές
τον χρόνο χρησιμοποιώντας κερί για
συσκευές (ή κερί αυτόματης επικόλλησης).
Εφαρμόστε το κερί με καθαρό, μαλακό πανί.
••Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό ή το εξωτερικό
της συσκευής, μην τρίβετε με σκληρή
βούρτσα, οδοντόπαστα ή εύφλεκτα υλικά. Μη
χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που περιέχουν
εύφλεκτες ουσίες.
−−Αυτό μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό
ή ζημιά της συσκευής.
−−Εύφλεκτες ουσίες: αλκοόλες (αιθανόλη,
μεθανόλη, ισοπροπυλική αλκοόλη,
ισοβουτυλική αλκοόλη, κ.λπ.), διαλυτικά,
χλωρίνη, βενζένιο, εύφλεκτα υγρά,
διαβρωτικά, κ.λπ.
••Για το εξωτερικό της συσκευής,
χρησιμοποιείτε ένα καθαρό σφουγγάρι και ένα
ήπιο απορρυπαντικό σε ζεστό νερό. Μη
χρησιμοποιείτε αποξεστικά ή σκληρά
απορρυπαντικά. Στεγνώνετε καλά με ένα
μαλακό πανί.
EL
••Μην πλένετε ποτέ τα ράφια ή τα δοχεία στο
πλυντήριο πιάτων.
−−Τα εξαρτήματα μπορεί να παραμορφωθούν
λόγω θερμότητας.
••Εάν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λυχνία
LED, μην αφαιρέσετε το κάλυμμα τις λυχνίας
και την λυχνία LED σε κάποια απόπειρα να
επισκευάσετε ή να τη διορθώσετε.
Επικοινωνήστε με ένα Κέντρο πληροφόρησης
πελατών της LG Electronics.
Καθαρισμός του καλαθιού της
πόρτας
Αφαίρεση καλαθιού της πόρτας
του ψυγείου
Κρατήστε και τις δύο άκρες του καλαθιού και
αφαιρέστε το ανασηκώνοντάς το προς τα
επάνω.
Επανατοποθέτηση του καλαθιού
της πόρτας του ψυγείου
1
Κρατήστε και τις δύο άκρες του καλαθιού
της πόρτας, σπρώξτε απαλά μία άκρη για
να το τοποθετήσετε και, στη συνέχεια, με
τον ίδιο τρόπο τοποθετήστε την άλλη άκρη.
27
EL
2
Μετά την τοποθέτηση, τοποθετήστε απαλά
το καλάθι της πόρτας για να το στερεώσετε
οριζόντια.
Καθαρισμός του Ραφιού
Αφαίρεση του Ραφιού του
ψυγείου
Ανασηκώστε την πίσω άκρη του ραφιού του
ψυγείου και, στη συνέχεια, τραβήξτε το προς τα
έξω.
1
2
2
Ανασηκώστε το συρτάρι λαχανικών προς τα
επάνω και αφαιρέστε το τραβώντας το
προς τα έξω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
••Λάβετε υπόψη ότι μπορεί να προκληθούν
τραυματισμοί από το βάρος των
αποθηκευμένων τροφίμων κατά την αφαίρεση
του συρταριού λαχανικών.
Επανατοποθέτηση του Συρταριού
Λαχανικών
Επανατοποθετήστε το συρτάρι λαχανικών με
την αντίστροφη σειρά σε σχέση με τη
διαδικασία αφαίρεσης.
Καθαρισμός του καλύμματος
του συρταριού λαχανικών
Αφαίρεση του καλύμματος του
συρταριού λαχανικών
1
Μετά την αφαίρεση του καλύμματος του
συρταριού λαχανικών, τραβήξτε το επάνω
μέρος του καλύμματος του συρταριού
λαχανικών προς τα κάτω.
2
Αφαιρέστε το κάλυμμα του συρταριού
λαχανικών τραβώντας το προς τα έξω.
Επανατοποθέτηση του ραφιού
του καταψύκτη
Επανατοποθετήστε το ράφι με την αντίστροφη
σειρά σε σχέση με τη διαδικασία αφαίρεσης.
Καθαρισμός συρταριού
λαχανικών
Αφαίρεση του συρταριού
λαχανικών
1
28
Αφαιρέστε τα περιεχόμενα από το συρτάρι.
Κρατήστε τη λαβή του συρταριού
λαχανικών και τραβήξτε την προς τα έξω
εντελώς, μέχρι να σταματήσει.
2
EL
Επανατοποθέτηση του
καλύμματος του συρταριού
λαχανικών
1
Τοποθετήστε τις προεξοχές στο εσωτερικό
του καλύμματος μέσα στο συρτάρι
λαχανικών στις αυλακώσεις στο εσωτερικό
του ραφιού.
Επανατοποθέτηση συρταριών του
καταψύκτη
Επανατοποθετήστε το συρτάρι του καταψύκτη
με την αντίστροφη σειρά σε σχέση με τη
διαδικασία αφαίρεσης.
Καθαρισμός του Διανομέα
Νερού
Καθαρισμός του Δίσκου Διανομέα
2
Τοποθετήστε τις προεξοχές μπροστά από
το κάλυμμα του συρταριού λαχανικών μέσα
στις αυλακώσεις μπροστά από το ράφι και
πιέστε το κάλυμμα προς τα επάνω για να
το τοποθετήσετε.
Ο δίσκος διανομέα μπορεί να βραχεί εύκολα
λόγω σταγόνων από πάγο ή νερό. Σκουπίστε
ολόκληρη την περιοχή με υγρό πανί.
Καθαρισμός της Εξόδου Νερού
και Πάγου
Καθαρισμός συρταριών του
καταψύκτη
1
Αφαιρέστε τα περιεχόμενα από το συρτάρι.
Κρατήστε τη λαβή του συρταριού του
καταψύκτη και τραβήξτε την προς τα έξω
εντελώς, μέχρι να σταματήσει.
2
Ανασηκώστε το συρτάρι του καταψύκτη
προς τα επάνω και αφαιρέστε το
τραβώντας το προς τα έξω.
Σκουπίζετε τακτικά την έξοδο νερού ή πάγου με
ένα καθαρό πανί καθώς μπορεί να λερωθεί
εύκολα. Να σημειωθεί ότι μπορεί να κολλήσει
στην έξοδο χνούδι από το πανί.
29
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Συμπτώματα
Δεν υπάρχει ούτε
ψύξη ούτε κατάψυξη.
Κακή ψύξη και
κατάψυξη.
Η συσκευή βγάζει
άσχημη μυρωδιά.
Η εσωτερική λυχνία
της συσκευής δεν
ανάβει.
Η πόρτα της
συσκευής δεν έχει
κλείσει στεγανά.
30
EL
Αιτία και λύση
Υπάρχει διακοπή ρεύματος;
••Ελέγξτε το ρεύμα σε άλλες συσκευές.
Έχει βγει ο ρευματοδότης από την πρίζα;
••Εισάγετε σωστά τον ρευματοδότη στην πρίζα.
Η θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη έχει ρυθμιστεί στη
θερμότερη ρύθμισή της.
••Ορίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη στο "Μεσαίο".
Η συσκευή βρίσκεται σε απευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε
αντικείμενο παραγωγής θερμότητας όπως φούρνος ή καλοριφέρ;
••Ελέγξτε την περιοχή εγκατάστασης και εγκαταστήστε το ξανά μακρά
από αντικείμενα παραγωγής θερμότητας.
Αποθηκεύσατε καυτά τρόφιμα χωρίς να ψυχθούν πρώτα;
••Ψύξτε τα καυτά τρόφιμα πρώτα πριν τα τοποθετήσετε μέσα στο
διαμέρισμα του ψυγείυ ή του καταψύκτη.
Τοποθετήσατε υπερβολικά πολλά τρόφιμα;
••Διατηρείτε έναν κατάλληλο χώρο ανάμεσα στα τρόφιμα.
Είναι εντελώς κλειστές οι πόρτες της συσκευής;
••Κλείστε εντελώς την πόρτα και βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζουν την
πόρτα τυχόν αποθηκευμένα τρόφιμα.
Υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από τη συσκευή;
••Προσαρμόστε την θέση εγκατάστασης για να δημιουργήσετε αρκετό
χώρο γύρω από τη συσκευή.
Η θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη έχει ρυθμιστεί στο
"Θερμή";
••Ορίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη στο "Μεσαίο".
Τοποθετήσατε κάποιο τρόφιμο με έντονη μυρωδιά;
••Αποθηκεύετε τρόφιμα με έντονες μυρωδιές σε στεγανά δοχεία.
Μπορεί να έχουν χαλάσει λαχανικά ή φρούτα στο συρτάρι;
••Πετάξτε σαπισμένα λαχανικά και καθαρίστε το συρτάρι των λαχανικών.
Μην αποθηκεύετε λαχανικά για πολύ καιρό στο συρτάρι λαχανικών.
Σβήνει η εσωτερική λυχνία της συσκευής;
••Είναι δύσκολο να αντικατασταθεί η εσωτερική λυχνία της συσκευής από
τους πελάτες, καθώς δεν μπορούν να επισκευαστούν. Εάν η εσωτερική
λυχνία δεν ανάβει, επικοινωνήστε με το κέντρο πληροφόρησης πελατών
της LG Electronics.
Η συσκευή γέρνει προς τα εμπρός;
••Προσαρμόστε τα μπροστινά πόδια για να ανυψωθεί ελαφρώς η
μπροστινή πλευρά.
Συναρμολογήθηκαν σωστά τα ράφια;
••Επανατοποθετήστε τα ράφια, εάν χρειαστεί.
Κλείσατε την πόρτα με υπερβολική δύναμη;
••Εάν ασκήσετε υπερβολική δύναμη ή ταχύτητα όταν κλείνετε την πόρτα,
μπορεί να μείνει για λίγο ανοιχτή πριν κλείσει. Βεβαιωθείτε ότι δεν
χτυπάτε την πόρτα για να κλείσει. Κλείνετε χωρίς να ασκείτε δύναμη.
EL
Συμπτώματα
Αιτία και λύση
Ανοίξατε την πόρτα αμέσως αφού την κλείσατε;
••Εάν προσπαθήσετε να ανοίξετε την πόρτα της συσκευής εντός ενός
Είναι δύσκολο να
λεπτού αφού την κλείσετε, μπορεί να δυσκολευτείτε λόγω της πίεσης
ανοίξετε την πόρτα
στο εσωτερικό της συσκευής. Προσπαθήστε να ανοίξετε ξανά την πόρτα
της συσκευής.
της συσκευής σε λίγα λεπτά ούτως ώστε να σταθεροποιηθεί η
εσωτερική πίεση.
Αποθηκεύσατε καυτά τρόφιμα χωρίς να ψυχθούν πρώτα;
••Ψύξτε τα καυτά τρόφιμα πρώτα πριν τα τοποθετήσετε μέσα στο
διαμέρισμα του ψυγείυ ή του καταψύκτη.
Αφήσατε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή;
Υπάρχουν
••Παρότι τα συμπυκνώματα θα εξαφανιστούν αμέσως μόλις κλείσετε την
συμπυκνώματα στο
πόρτα της συσκευής, μπορείτε να τα σκουπίσετε με ένα στεγνό πανί.
εσωτερικό της
συσκευής ή στο κάτω Ανοίξατε και κλείσατε την πόρτα της συσκευής υπερβολικά συχνά;
μέρος του καλύμματος ••Τα συμπυκνώματα μπορούν να σχηματιστούν λόγω της διαφοράς
του συρταριού
θερμοκρασίας από το εξωτερικό. Σκουπίστε την υγρασία με ένα στεγνό
λαχανικών.
πανί.
Τοποθετήσατε ζεστό φαγητό ή τρόφιμο με υγρασία στο εσωτερικό
χωρίς να το κλείσετε μέσα στο δοχείο του;
••Αποθηκεύετε τρόφιμα σε ένα καλυμμένο ή στεγανό δοχείο.
Μπορεί να μην έκλεισαν σωστά οι πόρτες;
••Ελέγξτε εάν το τρόφιμο στο εσωτερικό της συσκευής εμποδίζει την
Έχει σχηματιστεί
πόρτα και βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει καλά.
πάγος στον θάλαμο
Αποθηκεύσατε καυτά τρόφιμα χωρίς να ψυχθούν πρώτα;
του καταψύκτη.
••Ψύξτε τα καυτά τρόφιμα πρώτα πριν τα τοποθετήσετε μέσα στο
διαμέρισμα του ψυγείυ ή του καταψύκτη.
Η είσοδος ή έξοδος αέρα του διαμερίσματος καταψύκτη είναι
φραγμένη;
Έχει σχηματιστεί
••Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος ή έξοδος αέρα δεν είναι φραγμένη, ούτως
πάγος στον θάλαμο
ώστε να μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί στο εσωτερικό.
του καταψύκτη.
Είναι υπερβολικά γεμάτο το διαμέρισμα καταψύκτη;
••Διατηρείτε κατάλληλο χώρο ανάμεσα στα αντικείμενα.
Ανοίξατε και κλείσατε την πόρτα της συσκευής υπερβολικά συχνά ή
η πόρτα της συσκευής δεν έχει κλείσει σωστά;
••Οι πάγοι ή τα συμπυκνώματα μπορούν να σχηματιστούν εάν διεισδύσει
Στο εσωτερικό ή το
εξωτερικός αέρας στη συσκευή.
εξωτερικό της
συσκευής έχουν
Στο περιβάλλον της εγκατάστασης υπάρχει υγρασία;
σχηματιστεί πάγοι ή
••Συμπυκνώματα μπορεί να εμφανιστούν στο εξωτερικό της συσκευής,
συμπυκνώματα.
εάν ο χώρος εγκατάστασης είναι υπερβολικά υγρός ή κατά τη διάρκεια
μιας ημέρας με υγρασία, όπως μία βροχερή ημέρα. Σκουπίστε τυχόν
υγρασία με ένα στεγνό πανί.
31
EL
Συμπτώματα
Αιτία και λύση
Η συσκευή έχει εγκατασταθεί σε ένα αδύναμο δάπεδο ή δεν είναι
σταθερή;
••Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό και επίπεδο πάτωμα.
Το πίσω μέρος της συσκευής αγγίζει τον τοίχο;
Η συσκευή είναι
••Προσαρμόστε την θέση εγκατάστασης για να αφήσετε αρκετό διάκενο
θορυβώδης και
γύρω από τη συσκευή.
παράγει μη
φυσιολογικούς ήχους. Υπάρχουν αντικείμενα ριγμένα πίσω από τη συσκευή;
••Αφαιρέστε τα πεταμένα αντικείμενα από το πίσω μέρος της συσκευής.
Υπάρχει κάποιο αντικείμενο στο επάνω μέρος της συσκευής;
••Αφαιρέστε το αντικείμενο στο επάνω μέρος της συσκευής.
Υπάρχουν σωλήνες κατά των συμπυκνωμάτων σε αυτούς τους
χώρους της συσκευής για να μειωθεί ο σχηματισμός
συμπυκνωμάτων από την περιοχή γύρω από την πόρτα.
Το πλαϊνό ή το
σωλήνας αποδέσμευσης θερμότητας που αποτρέπει τον σχηματισμό
μπροστινό μέρος της ••Ο
συμπυκνωμάτων είναι εγκατεστημένος στο μπροστινό και πλαϊνό μέρος
συσκευής είναι ζεστό.
της συσκευής. Μπορεί να το νιώσετε ότι καίει ιδιαιτέρως αμέσως αφού
εγκατασταθεί η συσκευή ή κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού. Να είστε
σίγουροι ότι δεν είναι πρόβλημα και ότι είναι φυσιολογικό.
Υπάρχει διαρροή νερού γύρω από τη συσκευή;
••Ελέγξτε εάν υπάρχει διαρροή νερού από έναν νιπτήρα ή άλλο μέρος.
Υπάρχει νερό μέσα ή
έξω από τη συσκευή. Υπάρχει νερό στο κάτω μέρος της συσκευής;
••Ελέγξτε εάν υπάρχει νερό από λιωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα ή κάποιο
σπασμένο ή πεσμένο δοχείο.
Ο έλεγχος απόψυξης θα κάνει κλικ όταν ξεκινήσει και λήξει ο κύκλος
αυτόματης απόψυξης. Ο έλεγχος θερμοστάτη (ή ο έλεγχος συσκευής
Ήχοι κλικ
σε ορισμένα μοντέλα) θα κάνει επίσης κλικ, όταν γυρίζει στη θέση
ενεργό και ανενεργό.
••Κανονική λειτουργία
Μεταλλικοί ήχοι μπορεί να βγαίνουν από τη ροή της συσκευής, τη
γραμμή νερού στο πίσω μέρος της μονάδας (μόνον για μοντέλα με
άντληση), ή τα αντικείμενα που είναι αποθηκευμένα επάνω ή γύρω
από τη συσκευή.
••Κανονική λειτουργία
Η συσκευή δεν κάθεται ομοιόμορφα επάνω στο δάπεδο.
Μεταλλικοί ήχοι
••Το δάπεδο είναι λεπτό ή μη επίπεδο ή πρέπει να ρυθμιστούν τα πόδια
στάθμισης. Ανατρέξτε στην επόμενη Ευθυγράμμιση πόρτας.
Η συσκευή με γραμμικό συμπιεστή μετακινήθηκε ενώ λειτουργούσε.
••Κανονική λειτουργία. Εάν ο συμπιεστής δεν σταματήσει τους
μεταλλικούς ήχους μετά από τρία λεπτά απενεργοποιήστε και
ενεργοποιήστε ξανά το ρεύμα στη συσκευή.
32
EL
Συμπτώματα
Αιτία και λύση
Το μοτέρ του ανεμιστήρα του εξατμιστήρα κάνει τον αέρα να
κυκλοφορεί μέσω των τμημάτων ψυγείου και καταψύκτη.
••Κανονική λειτουργία
Ήχοι φυσούνας
Ο αέρας εξαναγκάζεται μέσα από τον συμπυκνωτήρα μέσω του
ανεμιστήρα συμπυκνωτήρα.
••Κανονική λειτουργία
Η ροή της συσκευής μέσω του συστήματος ψύξης
Ήχοι γουργουρητού
••Κανονική λειτουργία
Διαστολή και συστολή των εσωτερικών τοιχωμάτων λόγω των
Ξεροί ήχοι
αλλαγών στη θερμοκρασία.
••Κανονική λειτουργία
Εάν το πλαϊνό ή το πίσω μέρος της συσκευής ακουμπά σε ένα
ντουλάπι ή τοίχο, κάποιες από τις φυσιολογικές δονήσεις μπορεί να
Δόνηση
παράγουν έναν ήχο.
••Για να εξαλειφθεί ο ήχος, βεβαιωθείτε ότι τα πλαϊνά και η πλάτη δεν
έρχονται σε επαφή μ κάποιον τοίχο ή ντουλάπι.
Ο κωδικός για το ασύρματο δίκτυο στο οποίο προσπαθείτε να
συνδεθείτε δεν είναι σωστός.
••Βρείτε το ασύρματο δίκτυο στο οποίο είναι συνδεδεμένο το κινητό σας
και αφαιρέστε το. Κατόπιν καταγράψτε τη συσκευή στο LG SmartThinQ.
Η χρήση δεδομένων για το κινητό σας είναι ενεργοποιημένη.
••Απενεργοποιήστε τη χρήση δεδομένων κινητού του smartphone σας
και καταγράψτε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το ασύρματο δίκτυο.
Το όνομα του ασύρματου δικτύου (SSID) ρυθμίστηκε σωστά.
••Το όνομα του ασύρματου δικτύου (SSID) θα πρέπει να είναι ένας
Η οικιακή σας
συνδυασμός Αγγλικών γραμμάτων και αριθμών. (Μη χρησιμοποιείτε
συσκευή και το κινητό
δεν είναι συνδεδεμένα ειδικούς χαρακτήρες)
Η συχνότητα του δρομολογητή δεν είναι 2,4 GHz.
με το ασύρματο
••Υποστηρίζεται μόνο η συχνότητα 2,4 GHz. Ρυθμίστε το δρομολογητή
δίκτυο.
στα 2,4 GHz και συνδέστε τη συσκευή στον ασύρματο δρομολογητή. Για
να ελέγξετε τη συχνότητα του δρομολογητή, ελέγξτε με τον πάροχο του
διαδικτύου σας ή τον κατασκευαστή του δρομολογητή.
Η απόσταση μεταξύ της συσκευής και του δρομολογητή είναι πολύ
μεγάλη.
••Εάν η απόσταση μεταξύ της συσκευής και του δρομολογητή είναι πολύ
μεγάλη, το σήμα μπορεί να είναι ασθενές και η σύνδεση να μην
πραγματοποιηθεί με τη σωστή ρύθμιση. Μετακινήστε τη θέση του
δρομολογητή ώστε να είναι πιο κοντά στη συσκευή.
33
Υπόμνημα
MANUAL DEL PROPIETARIO
FRIGORÍFICO Y
CONGELADOR
Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer funcionar el
electrodoméstico y téngalo a mano para poder consultarlo en cualquier
momento.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ÍNDICE
Este manual puede contener imágenes o
contenido diferente del modelo que haya
adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por
parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.......................................3
Instrucciones de seguridad importantes...................................................... 3
Símbolo para marcar AEE......................................................................... 10
INSTALACIÓN.........................................................................11
Dimensiones y separaciones..................................................................... 11
Temperatura ambiente............................................................................... 11
Puertas reversibles.................................................................................... 12
Nivelación del aparato............................................................................... 12
Puesta en funcionamiento del aparato...................................................... 12
Traslado del aparato.................................................................................. 12
FUNCIONAMIENTO................................................................13
Partes y funciones..................................................................................... 13
Notas sobre el funcionamiento.................................................................. 15
Panel de control......................................................................................... 17
Dispensador de agua ( * ).......................................................................... 19
Depósito del dispensador de agua............................................................ 19
Bandeja de hielo........................................................................................ 20
Convertidor fresco ( * ).............................................................................. 20
Cajón de verdura fresca ( * )..................................................................... 21
Estante plegable........................................................................................ 21
Otras funciones......................................................................................... 22
FUNCIONES SMART..............................................................23
Utilización de la aplicación LG SmartThinQ.............................................. 23
Utilización de Smart Diagnosis™.............................................................. 25
MANTENIMIENTO...................................................................27
Notas sobre la limpieza............................................................................. 27
Limpieza de la cesta de la puerta.............................................................. 27
Limpieza del estante.................................................................................. 28
Limpieza del cajón de las verduras........................................................... 28
Limpiar la tapa de frescura........................................................................ 28
Limpieza del cajón del congelador............................................................ 29
Limpieza del dispensador de agua............................................................ 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo
evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un
funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con
atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte,
descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al
utilizar este producto, siga instrucciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
•Este
•
electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos
que una persona responsable de su seguridad las supervise o les
facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se
debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el electrodoméstico.
•Si
• el aparato está equipado con un candado (solo en algunos
modelos), mantenga la llave fuera del alcance de los niños.
3
ES
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de
8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están
sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que
entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los
niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de
mantenimiento sin supervisión.
Instalación
•Este
•
aparato sólo debe ser transportado por dos o más personas
que sostengan el aparato de forma segura.
•Asegúrese
•
de que la toma de corriente esté correctamente
conectada a tierra, y de que la toma de tierra del cable de
alimentación no esté dañada o quitada de la clavija de
alimentación. Para más detalles sobre conexiones a tierra,
pregunte en un centro de información al cliente de LG Electronics.
•Este
•
aparato está equipado con un cable que tiene un conductor
de conexión a tierra y un enchufe de corriente a tierra. El cable de
alimentación debe estar conectado a una toma de corriente
apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
•Si
• el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de
corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
•No
• enchufe el electrodoméstico a un adaptador de varios zócalos
que no tenga un cable de alimentación (instalado).
•No
• modifique o prolongue el cable de alimentación.
•El
• aparato debe conectarse a una línea de alimentación
específica con fusible independiente.
4
ES
•No
• utilice un adaptador de varios zócalos que no esté
correctamente conectado a tierra (portátil). Si usa un adaptador
de varios zócalos correctamente conectado a tierra (portátil),
utilice uno que tenga la capacidad de corriente del valor de
alimentación nominal o superior y utilícelo solo para el
electrodoméstico.
•Instale
•
el aparato en un lugar donde sea fácil desconectar el
cable de alimentación del aparato.
•Tenga
•
cuidado de no dejar el enchufe de alimentación mirando
hacia arriba ni dejar que el aparato se apoye sobre el enchufe.
•Instale
•
el aparato sobre un suelo firme y nivelado.
•No
• instale el aparato en un lugar húmedo y polvoriento. No instale
ni guarde el aparato en cualquier área al aire libre, o cualquier
área que esté sujeta a condiciones climatológicas tales como la
luz directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero.
•No
• coloque el aparato bajo la luz solar directa ni lo exponga al
calor de fuentes de calor como estufas o calentadores.
•Tenga
•
cuidado de no exponer la parte posterior del aparato
durante la instalación.
•Tenga
•
cuidado de no dejar caer la puerta del aparato durante el
montaje o desmontaje.
•Tenga
•
cuidado de no perforar, aplastar ni dañar el cable de
alimentación durante el montaje o desmontaje de la puerta del
aparato.
•No
• conecte un adaptador de enchufe ni otro accesorio a la clavija
eléctrica.
Funcionamiento
•No
• utilice el aparato para cualquier propósito (almacenamiento de
materiales médicos o experimentales o envío) distinto a un uso de
almacenamiento interno de alimentos en el hogar.
5
ES
•Desconecte
•
el cable de alimentación durante una tormenta severa
o cuando no esté en uso durante un largo período de tiempo.
•No
• toque el enchufe de alimentación o los controles del aparato
con las manos mojadas.
•No
• doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un
objeto pesado sobre él.
•Si
• el agua penetra en las piezas eléctricas del aparato,
desconecte el enchufe y póngase en contacto con un centro de
información al cliente de LG Electronics.
•No
• ponga las manos ni objetos metálicos dentro de la zona que
emite el aire frío, la tapa ni la rejilla de liberación de calor de la
parte posterior.
•No
• aplique una fuerza o impacto excesivos sobre la tapa posterior
del aparato.
•No
• introduzca animales vivos, como mascotas, en el
electrodoméstico.
•Tenga
•
cuidado por si hay niños cerca cuando abra o cierre la
puerta del aparato. La puerta podría golpear al niño y provocarle
lesiones.
•Evite
•
el peligro de que los niños queden atrapados en el interior
del aparato. Un niño atrapado en el interior del aparato puede
sufrir asfixia.
•No
• coloque objetos pesados o frágiles, recipientes llenos de
líquido, sustancias combustibles, objetos inflamables (como velas,
lámparas, etc.) ni dispositivos de calefacción (como estufas,
calentadores, etc.) sobre el dispositivo.
•Si
• se produce una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural,
etc.) no toque el aparato ni el enchufe de corriente y ventile la
zona de inmediato. Este aparato utiliza un gas refrigerante
(isobutano,R600a). Aunque emplea una pequeña cantidad de gas,
no deja de ser un gas combustible. Una fuga de gas durante el
transporte, la instalación o el funcionamiento del aparato puede
producir un incendio, explosión o lesiones si se producen chispas.
6
ES
•No
• utilice ni almacene sustancias inflamables o combustibles
(éter, benceno, alcohol, productos químicos, gas licuado de
petróleo, aerosol combustible, insecticida, ambientador,
cosméticos, etc.) cerca del aparato.
•Desenchufe
•
inmediatamente el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de información al cliente de LG
Electronics si detecta un sonido extraño, olor o humo procedentes
del aparato.
•Llene
•
la máquina de hielo o el depósito del dispensador de agua
solo con agua potable.
•No
• dañe el circuito del refrigerante.
•No
• coloque ningún aparato electrónico (como calentador y
teléfono móvil) en el interior del aparato.
Mantenimiento
•Desconecte
•
el cable de alimentación antes de limpiar el aparato o
reemplazar la lámpara del interior (si existe).
•Enchufe
•
de manera segura el cable de alimentación en la toma
de corriente después de eliminar por completo cualquier humedad
y polvo.
•Nunca
•
desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
Agarre siempre el enchufe firmemente y tire en línea recta desde
la toma de corriente.
•No
• pulverice agua ni sustancias inflamables (pasta de dientes,
alcohol, disolvente, benceno, líquido inflamable, abrasivo, etc.)
sobre el interior o el exterior del electrodoméstico para limpiarlo.
•No
• limpie el aparato con cepillos, trapos ni esponjas de superficie
rugosa o hechos de material metálico.
•Solo
•
el personal de servicio cualificado del centro de servicio de
LG Electronics debe desmontar, reparar o modificar el aparato.
Póngase en contacto con un centro de información al cliente de
LG Electronics si se muda e instala el aparato en un lugar
diferente.
7
ES
•No
• utilice un secador de pelo para secar el interior del aparato ni
coloque una vela en su interior para eliminar los olores.
•No
• utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el
proceso de descongelación.
Eliminación
•Cuando
•
no funcione el aparato, retire la junta de la puerta,
dejando los estantes y cestas en su lugar y mantenga a los niños
alejados del aparato.
•Elimine
•
el material de embalaje (como vinilo y poliestireno
extruido) de forma que los niños no tengan acceso a él. Los
materiales de embalaje pueden causar asfixia.
Seguridad técnica
•Mantenga
•
las aberturas de ventilación, en el recinto del dispositivo
o la estructura incorporada, libres de obstrucciones.
•No
• utilice aparatos eléctricos en el interior del frigorífico.
•El
• refrigerante y el gas de expansión utilizados en el
electrodoméstico precisan de procedimientos de eliminación
adecuados. Consulte con el agente de mantenimiento o con una
persona igualmente cualificada antes de eliminarlos.
•Este
•
aparato contiene una pequeña cantidad de gas refrigerante
isobutano (R600a), pero no deja de ser combustible. Al
transportar e instalar el aparato, debe tenerse precaución para
asegurarse de que no resulte dañada ninguna parte del circuito
de refrigeración.
•El
• derrame de refrigerante desde las tuberías puede provocar un
incendio o causar una explosión.
•Si
• se detecta una fuga, evite acercar llamas o posibles fuentes de
ignición y ventile la habitación en la que se encuentra el aparato
durante varios minutos. Con el fin de evitar la creación de una
mezcla de gas y aire inflamable si se produce una fuga en el
circuito de refrigeración, el tamaño de la habitación en la que se
utiliza el aparato debe corresponderse a la cantidad de
refrigerante utilizado. La habitación debe tener 1 m² de superficie
por cada 8 g de refrigerante R600a contenido en el aparato.
8
ES
•La
• cantidad de refrigerante que contiene cada electrodoméstico
se indica en la placa de identificación que hay dentro de este.
•No
• conecte jamás un electrodoméstico que presente indicios de
daño. Si tiene dudas, consulte con el distribuidor.
•Este
•
electrodoméstico está destinado solo para su uso doméstico
y en aplicaciones similares. No debe ser utilizado con fines
comerciales, o de restauración, o en cualquier aplicación móvil,
como una caravana o un barco.
•No
• almacene sustancias explosivas, como latas con pulverizador
que contengan un propelente inflamable, dentro de este
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas,
funcionamiento erróneo o daños al producto o a la
propiedad cuando use este producto, siga las siguientes
instrucciones básicas de seguridad:
Instalación
•No
• incline el aparato para tirar de él o empujarlo durante el
transporte.
•Asegúrese
•
de no pillarse una parte del cuerpo, como la mano o el
pie, cuando mueva el dispositivo.
Funcionamiento
•No
• toque los alimentos congelados o las piezas de metal del
compartimiento del congelador con las manos mojadas o
húmedas. Podrían producirse lesiones por congelación.
•No
• coloque recipientes de vidrio, botellas o latas (especialmente
las que contienen bebidas carbonatadas) en el congelador, en los
estantes o en el contenedor de hielo, ya que se verán expuestos
a temperaturas de congelación.
•El
• cristal templado del frontal de la puerta del electrodoméstico o
los estantes puede sufrir daños por impactos. Si se rompe, no lo
toque con las manos.
•No
• se cuelgue de las puertas del aparato, la zona de
almacenamiento, estante ni se encarame sobre ellos.
9
ES
•No
• almacene una cantidad excesiva de botellas de agua o
contenedores para guarniciones en las cestas de la puerta.
•Evite
•
que los animales mordisqueen el cable de alimentación o el
conducto del agua.
•No
• ejerza una fuerza excesiva para abrir o cerrar el aparato.
•Si
• la bisagra de la puerta del aparato está dañada o no funciona
correctamente, deje de usarlo y póngase en contacto con un
centro de servicio de LG Electronics.
•No
• limpie los estantes o cubiertas de vidrio con agua tibia cuando
estén fríos.
•Nunca
•
coma alimentos congelados inmediatamente después de
que hayan sido sacados del compartimiento del congelador.
•Asegúrese
•
de no pillarse la mano o el pie al abrir o cerrar la
puerta del electrodoméstico.
Mantenimiento
•No
• inserte los estantes del revés, dado que podrían caerse.
•Para
•
eliminar la escarcha del aparato, póngase en contacto con
un centro de información al cliente de LG Electronics.
Símbolo para marcar AEE
•• El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida
separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera
separada.
•• Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo
que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El
antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para
reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para
conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas y/o acumuladores.
Siempre que no sea necesaria la intervención de un profesional cualificado para
ello, y antes del depósito final del producto en las instalaciones de recogida
selectiva, usted debe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
•• Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida.
Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.
lg.com/global/recycling
10
INSTALACIÓN
ES
Dimensiones y separaciones
Colocar objetos a una distancia demasiado reducida puede provocar una disminución de la
capacidad de congelación y aumentar el coste de la electricidad. Cuando instale el aparato, deje
una separación de más de 50 mm con respecto a cada pared adyacente.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Tipo A
C
Tipo B
Tipo A
Asa de bolsillo
Tipo B
Asa de barra
Asa de bolsillo
Asa de barra
Tamaño [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Temperatura ambiente
••El aparato está diseñado para funcionar dentro de un intervalo de temperaturas ambiente limitado,
en función de la zona climática.
••Las temperaturas internas pueden verse afectadas por la ubicación del aparato, la temperatura
ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y otros factores.
••La clase climática se puede consultar en la etiqueta de características.
Clase climática
SN (Templado Ampliado)
N (Templado)
ST (Subtropical)
T (Tropical)
Intervalo de temperatura ambiente en ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India y Kenia
NOTA
Los aparatos clasificados de SN a T están diseñados para ser utilizados a una temperatura
ambiente de entre 10 ºC y 43 ºC.
11
ES
Puertas reversibles
Su aparato está diseñado con puertas
reversibles, que pueden abrirse desde la
izquierda o desde el lado derecho para
adaptarse al diseño de su cocina.
NOTA
••La inversión de las puertas debe ser
realizada por el personal calificado de LG
Electronics. De lo contrario, las puertas no
estarán cubiertas por la garantía.
Puesta en funcionamiento del
aparato
Después de instalar el aparato, conecte el
enchufe a una toma de corriente.
NOTA
••Después de conectar el cable de alimentación
(o el enchufe) a la toma de corriente, espere
2 o 3 horas antes de colocar los alimentos en
el aparato. Si añade alimentos antes de que
el aparato se haya enfriado por completo, sus
alimentos podrían echarse a perder.
Nivelación del aparato
Para evitar vibraciones, la unidad debe estar
nivelada.
Si es necesario, ajuste los tornillos de
nivelación para compensar el suelo irregular.
El parte frontal debe estar ligeramente más alto
que la parte posterior para ayudar con el cierre
de la puerta.
Los tornillos niveladores se pueden girar
fácilmente inclinando el armario ligeramente.
Gire los tornillos de nivelación en sentido
antihorario
para elevar la unidad, en el
sentido de las agujas del reloj
para
bajarla.
12
Traslado del aparato
1
Retire todos los alimentos del interior del
aparato.
2
Desconecte el enchufe de alimentación,
insértelo y fíjelo en el enganche situado en
la parte trasera o superior del aparato.
3
Coloque cinta adhesiva en las piezas,
como los estantes y el asa de la puerta,
para evitar que se caigan mientras mueve
el aparato.
4
Mueva el aparato con ayuda de más de
una persona con cuidado. Mantenga en
posición vertical el aparato al transportarlo
en distancias largas.
5
Una vez instalado el electrodoméstico,
conecte el enchufe de alimentación a la
toma para ponerlo en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
ES
Partes y funciones
Unidad de diagnóstico inteligente ( * )
Esta función se utiliza al contactar al centro de información del cliente de LG Electronics para
recibir ayuda sobre cómo hacer un diagnóstico preciso cuando el aparato funciona de manera
anormal o cuando ocurre algún fallo.
Bombilla LED
Las lámparas LED en el interior del aparato se encienden cuando se abre la puerta.
3
Estante del frigorífico
Lugar donde se guardan alimentos refrigerados y otros artículos.
••La altura del estante se puede regular introduciéndolo en otra ranura de una altura distinta.
••Guarde los alimentos con mayor contenido de humedad en la parte delantera del estante.
••El número real de estantes difiere de un modelo a otro.
Botellero ( * )
Aquí es donde se almacenan bebidas, botellas altas o contenedores.
13
ES
Estante plegable ( * )
Aquí es donde se almacenan alimentos refrigerados y artículos altos.
Cajón de verdura fresca ( * )
Aquí es donde se almacenan las frutas y verduras para ayudar a mantener la frescura ajustando
el controlador de humedad.
••La apariencia o componentes del aparato pueden diferir de un modelo a otro.
Convertidor fresco ( * )
Como compartimento de enfriamiento, aquí es donde se almacenan la carne, el pescado y las
verduras. Ayuda a mantener la frescura ajustando el controlador de humedad ubicado en la
parte posterior del compartimiento del frigorífico.
••Para obtener más espacio, puede usar el área de enfriamiento sin el cajón de enfriamiento del
compartimento.
Bandeja móvil para huevos
Aquí es donde se almacenan los huevos.
••Puede moverlo y usarlo en la posición deseada según sea necesario. Sin embargo, no lo use
como recipiente para hielo ni lo coloque en el estante en la parte superior del frigorífico ni en
el cajón de las verduras.
9
Cesta de la puerta del frigorífico
Lugar en el que se guardan pequeños envases de alimentos refrigerados, bebidas y botes de
salsa.
Depósito del dispensador de agua ( * )
Aquí es donde se almacena el agua para suministrar al dispensador o a la máquina de hielo
automática. Requiere ser llenado manualmente. (Solo modelos no conectados a la red de agua)
Bandeja de hielo
Aquí es donde se produce y almacena el hielo.
••Para obtener más espacio, puede quitar la bandeja o cubitera de cubitos de hielo.
Cajón del congelador
Lugar para el almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados.
PRECAUCIÓN
••No almacene botellas o contenedores cortos en el portabotellas. Los artículos podrían caerse y
causar una lesión o daños al aparato.
NOTA
••( * ) : Esta función varía según el modelo adquirido.
14
ES
Notas sobre el
funcionamiento
••Los usuarios deben tener en cuenta que se
puede formar escarcha si la puerta no está
completamente cerrada, si la humedad es
alta durante el verano, o si la puerta del
congelador se abre con frecuencia.
••Asegúrese de que haya suficiente espacio
entre los alimentos almacenados del estante
o de la puerta para permitir que la puerta se
cierre por completo.
••Al abrir la puerta entra aire caliente en el
aparato, y puede hacer que la temperatura
interna aumente.
••Si deja el aparato apagado durante un
período prolongado de tiempo, retire todos
los alimentos y desenchufe el cable de
alimentación. Limpie el interior y deje las
puertas ligeramente entreabiertas para evitar
que se genere moho en el aparato.
Sugerencia para ahorrar energía
••Asegúrese de que haya suficiente espacio
entre los alimentos almacenados. Esto
permite que el aire frío se distribuya de
manera uniforme y reduce las facturas de
electricidad.
••Almacene comida caliente solo después de
que se haya enfriado con el fin de evitar rocío
o escarcha.
••Al almacenar comida en el compartimento del
congelador, ajuste la temperatura del
congelador por debajo de la temperatura
indicada en la comida.
••No introduzca alimentos cerca del sensor de
temperatura del compartimento del frigorífico.
Mantenga una distancia de al menos 3 cm
desde el sensor.
••Tenga en cuenta que un aumento de
temperatura después de la descongelación
tiene un rango permisible en las
especificaciones del aparato. Si desea
minimizar el impacto que esto puede tener en
la conservación de los alimentos debido a un
aumento de la temperatura, selle o envuelva
los alimentos almacenados en varias capas.
••El sistema de descongelación automática del
aparato garantiza que el compartimiento se
mantiene libre de escarcha en condiciones de
funcionamiento normales.
15
ES
Almacenamiento eficaz de
alimentos
Capacidad máxima de
congelación
••Guarde los alimentos congelados o
refrigerados dentro de recipientes sellados.
••Compruebe la fecha de caducidad y la
etiqueta (instrucciones de almacenamiento)
antes de almacenar alimentos en el aparato.
••No guarde alimentos durante un largo
período de tiempo (más de cuatro semanas)
si se estropean fácilmente a una temperatura
baja.
••Guarde la comida refrigerada o congelada
dentro del frigorífico o congelador, según
corresponda, inmediatamente después de
comprarla.
••Evite recongelar cualquier alimento que ya
haya sido completamente descongelado. La
congelación de cualquier alimento que haya
sido completamente descongelado de nuevo
disminuirá su sabor y nutrición.
••No envuelva ni guarde las verduras con papel
de periódico. Los materiales impresos como
periódicos u otras sustancias extrañas
podrían manchar y contaminar los alimentos.
••No llene demasiado el aparato. El aire frío no
puede circular correctamente si el artefacto
está demasiado lleno.
••Si configura una temperatura demasiado baja
para la comida, podría llegar a congelarla. No
configure una temperatura más baja que la
temperatura requerida para que la comida se
almacene correctamente.
••Para obtener más espacio, puede quitar el
botellero, la bandeja para huevos, la bandeja
para hielos y el cajón convertidor fresco.
••La función Congelación rápida establecerá el
congelador en su capacidad máxima de
congelación. Esto generalmente toma hasta
24 horas y se apaga automáticamente.
••Si se va a utilizar la capacidad de
congelación máxima, la función Congelación
rápida debe encenderse durante siete horas
antes de colocar el producto fresco en el
compartimento del congelador.
16
Almacenamiento máximo
••Para conseguir una mejor circulación del aire,
introduzca todos los cajones.
••Si van a guardarse grandes cantidades de
comida, se deberán sacar todos los cajones
del congelador, y la comida se deberá apilar
directamente en los estantes del congelador y
el compartimiento del congelador.
NOTA
••Para extraer los cajones, saque primero los
alimentos que haya en su interior. A
continuación, haciendo uso del asa de los
cajones, tire de ellos hacia fuera con cuidado.
Pueden producirse lesiones.
••La forma de cada cajón puede ser diferente;
insértelo en la posición adecuada.
ES
Panel de control
Unidades y funciones
<Tipo 1> En la puerta del frigorífico
<Tipo 2> Dentro del frigorífico
Fridge Temperature (Temp. frigorífico)
••Esto ajusta la temperatura objetivo del
frigorífico.
* Express Cool (Enfriamiento rápido)
••Esto establece las funciones de
Enfriamiento rápido.
3
Freezer Temperature (Temp. congelador)
••Esto ajusta la temperatura objetivo del
congelador.
Eco-Friendly (Modo Eco)
••Esto controla el modo de ahorro de
energía para reducir el consumo de
energía.
* Wi-Fi
••Esto configura el frigorífico para que se
conecte a la red Wi-Fi de su hogar.
* Lock (Bloqueo)
••Permite bloquear los botones del panel
de control.
* Express Freeze (Congelación Rápida)
••Esto establece las funciones de
Congelación rápida.
NOTA
••El panel de control puede variar de un modelo a otro.
••El panel de control se apagará de forma automática para ahorrar energía.
••Si mientras limpia el panel de control se produce algún contacto con un dedo o su piel, la función
del botón pulsado podría accionarse.
17
ES
Ajuste de la temperatura
Esto ajusta la temperatura del frigorífico o la
temperatura del congelador.
••Pulse el botón Fridge o Freezer para ajustar
la temperatura.
••La temperatura puede ajustarse.
−−Frigorífico: entre 1 °C y 7 °C
−−Congelador: entre -15 °C y -23 °C
••Se ajusta la temperatura inicial.
−−Frigorífico: 3 °C
−−Congelador: -18 °C
La temperatura interior real varía dependiendo
del estado de la comida, ya que la temperatura
de configuración indicada es una temperatura
objetivo, y no la temperatura real en el interior
del aparato.
NOTA
••El ajuste de temperatura predeterminado
puede variar en función del electrodoméstico.
••Espere que pasen hasta 2 o 3 horas después
de conectar el aparato a la toma de corriente
antes de almacenar alimentos en el aparato.
••Para la producción de hielo en un clima
normal, la temperatura del congelador debe
ajustarse a -18 °C o menos.
Ajuste de la congelación rápida
Con esta función, el aparato puede elaborar
rápidamente una gran cantidad de hielo o
congelar una gran cantidad de alimentos.
••Cuando pulsa y mantiene presionado el botón
Express Freeze durante tres segundos, el
icono Express Freeze se enciende en el
panel de control.
••La función se activa o desactiva cada vez
que se pulsa el botón.
••La función Congelación rápida se desactiva
automáticamente después de que haya
transcurrido un período específico.
NOTA
••Cuando Express Freezeestá activado, puede
producirse ruido y aumentar el consumo de
energía.
Ajuste Express Cool
(Enfriamiento rápido)
La función puede enfriar rápidamente una gran
cantidad de alimentos como verduras, frutas,
etc.
••Cuando pulsa y mantiene presionado el botón
Express Cool durante tres segundos, el
icono Express Cool se enciende en el panel
de control.
••La función se activa o desactiva cada vez
que se pulsa el botón.
••La función Enfriamiento rápido se desactiva
automáticamente después de que haya
transcurrido un período específico.
NOTA
••Cuando Express Cool está activado, puede
producirse ruido y aumentar el consumo de
energía.
Ajuste Eco Friendly (Modo Eco)
••La función hace que el frigorífico-congelador
funcione en el modo de ahorro de energía,
que es útil cuando está de vacaciones porque
reduce el consumo de energía.
••Al presionar el botón Eco Friendly se inicia
el funcionamiento con la luz encendida, y al
presionarlo nuevamente se detiene el
funcionamiento.
••Cuando el modo Eco Friendly está activado,
los otros botones no funcionarán. Cuando
termine de usar el modo Eco Friendly,
apáguelo para que otros botones funcionen y
el frigorífico regrese a su ajuste de
temperatura anterior.
Activación y desactivación del
bloqueo
Permite bloquear los botones del panel de
control.
••Mantenga presionado el botón Lock durante
tres segundos. Cuando se establece la
función Lock, todos los botones están
bloqueados.
NOTA
••Debe desactivar la función Lock antes de
poder acceder a otras funciones.
18
ES
Alarma de alta temperatura
Cuando la temperatura del congelador sube
demasiado debido a un fallo de energía, la
lámpara LED de temperatura del congelador
parpadea y suena una alarma.
••Presione el botón Freezer para detenerlo.
••Si la temperatura es suficientemente fría, el
parpadeo y la alarma se detendrán
automáticamente.
••Esta función está activada:
−−Cuando el frigorífico está encendido.
−−Cuando el compartimento del congelador se
calienta demasiado.
−−Cuando hay un corte de energía que dura
por un largo período de tiempo.
−−Cuando se colocan grandes cantidades de
alimentos calientes en el compartimento del
congelador.
−−Cuando la puerta del congelador se deja
abierta demasiado tiempo o con demasiada
frecuencia.
••Si abre la puerta del frigorífico mientras se
dispensa el agua, la dispensación se
pausará.
••Si el borde de la taza es pequeño, el agua
puede salpicar fuera de la copa o salirse
completamente.
••Use una taza con un borde de más de 68
mm de diámetro cuando dispense agua.
Depósito del dispensador de
agua
1
Abra la tapa (cubierta pequeña) de la parte
superior del depósito de agua.
2
Llene el depósito de agua con agua
potable y cierre la tapa (cubierta pequeña).
••El depósito de agua puede contener
hasta 2,3 l.
••
Dispensador de agua ( * )
Presione la palanca 1 del dispensador de agua
para obtener agua fría.
1
PRECAUCIÓN
••Mantenga a los niños alejados del
dispensador para evitar que los niños
jueguen con los controles o los dañen.
NOTA
••( * ) : Esta función varía según el modelo
adquirido.
••Si abre la puerta del congelador mientras se
dispensa el agua, el suministro de agua se
detendrá.
PRECAUCIÓN
••No se debe permitir que los niños se
acerquen al depósito del dispensador. Si el
niño deja caer el depósito del dispensador de
agua mientras está completamente lleno de
agua, podrían lesionarse. No llene el depósito
de agua con bebidas que no sean agua ni lo
llene con agua caliente.
••No aplique demasiada fuerza o impacto
cuando retire o monte el depósito del
dispensador de agua. Si lo hace podría
provocar daños al aparato o lesiones.
NOTA
••Antes de usar el depósito del dispensador de
agua después de instalar el aparato, se debe
lavar antes de llenarlo con agua.
••Verifique si el depósito del dispensador de
agua se ha colocado correctamente en el
aparato. Si no se monta correctamente,
podría salir agua del depósito hacia el
aparato.
19
ES
••Si no hay agua en el depósito del
dispensador de agua, no se puede usar la
función de agua fría del dispensador.
Verifique si hay agua en el depósito del
dispensador de agua y luego llénela con
agua si no la hubiera.
••Espere al menos 15 segundos antes de
retirar el depósito de agua después de haber
dispensado agua.
••El sonido del depósito de agua será normal
cuando se suministre agua al dispensador.
No es un signo de mal funcionamiento.
Bandeja de hielo
Llena la bandeja de hielo con agua.
NOTA
••Si la bandeja de hielo está demasiado llena,
el hielo puede pegarse y ser difícil de quitar.
••Presione el botón Express Freeze en el
panel de control para hacer hielo
rápidamente.
••No almacene hielo que no se haya congelado
por completo. El agua no congelada podría
hacer que el hielo se agrupe.
••Tenga cuidado de no utilizar una fuerza
excesiva al girar la bandeja de hielo. Hacerlo
podría romper la bandeja de hielo.
••Para retirar el hielo fácilmente, llene con agua
la bandeja previamente.
Convertidor fresco ( * )
Como compartimiento de enfriamiento, la
temperatura en el convertidor fresco se puede
controlar deslizando la palanca 1 , que se
encuentra en el frontal del compartimiento, en
cualquier dirección.
Si el selector está en la posición de carne o
pescado y se guardan verduras. Éstas podrían
estropearse por el frío.
ADVERTENCIA
••Llene únicamente con agua potable.
PRECAUCIÓN
••Verifique si queda hielo en la bandeja de
hielo antes de poner agua en ella.
••No golpee la puerta del congelador después
de llenar la bandeja de hielo con agua.
••Si abre y cierra la puerta del congelador con
frecuencia, el agua podría tardar más tiempo
en congelarse.
••El tiempo que tarda el agua en congelarse
puede variar según la época del año.
••La temperatura dentro del aparato puede
tardar hasta 24 horas en estabilizarse
después de la instalación inicial. El agua
podría tardar más en congelarse debido a
esto.
••Tenga cuidado al manejar el hielo ya que los
bordes del hielo pueden estar afilados.
20
3
para almacenar vegetales. (Recomendado)
para almacenar peces.
para almacenar carne.
NOTA
••( * ) : Esta función varía según el modelo
adquirido.
ES
Cajón de verdura fresca ( * )
Estante plegable
El compartimento de verduras puede ajustar la
humedad moviendo el selector 1 .
Almacene artículos más altos, como un
recipiente de varios litros o botellas, empujando
la mitad delantera del estante por debajo de la
mitad del estante. Tire de la parte delantera del
estante hacia adelante para volver a la forma
de estante completo.
3
1
Levante el lado frontal del estante y
desplácelo sobre su lado posterior.
2
Levante el lado frontal del estante y
muévalo debajo de su lado posterior.
Desde esta posición, ambos lados del
estante se pueden levantar para liberar
más espacio.
para almacenar vegetales. (Recomendado)
para almacenar fruta.
NOTA
••( * ) : Esta función varía según el modelo
adquirido.
21
ES
Otras funciones
Alarma de puerta abierta
La alarma suena 3 veces en un intervalo de 30
segundos si la puerta (compartimiento del
frigorífico) se deja abierta o no se cierra por
completo durante un minuto.
••Póngase en contacto con un centro de
información al cliente de LG Electronics si el
sonido de la alarma continúa incluso después
de cerrar la puerta.
Detección de fallos
El aparato puede detectar automáticamente los
problemas durante el funcionamiento.
••Si se detecta un problema, el aparato no
funciona y aparece un código de error incluso
cuando se presiona cualquier botón.
••Cuando esto ocurra, no apague la unidad e
inmediatamente comuníquese con un centro
de información al cliente de LG Electronics.
Si apaga la unidad, es posible que el técnico
de reparaciones de un centro de información
al cliente de LG Electronics tenga dificultades
para encontrar el problema.
22
FUNCIONES SMART
Utilización de la aplicación
LG SmartThinQ
••Para aparatos con el logotipo
o
La aplicación LG SmartThinQ le permite
comunicarse con el aparato usando un teléfono
inteligente
Antes de usar LG SmartThinQ
1
Compruebe la distancia entre el
electrodoméstico y el router inalámbrico
(red Wi-Fi).
••Si hay demasiada distancia entre el
electrodoméstico y el router inalámbrico,
la intensidad de la señal se reducirá. Es
posible que el registro tarde mucho
tiempo en realizarse o que la instalación
no se lleve a cabo correctamente.
2
Desactive la función Datos móviles o
Datos celular de su teléfono inteligente.
••Para iPhones, desactive sus datos en
Ajustes → Móvil → Datos celular.
3
Conecte el smartphone al router
inalámbrico.
ES
NOTA
••Para comprobar la conexión Wi-Fi, verifique
que el icono Wi-Fi
del panel de control
está encendido.
••El dispositivo solo es compatible con redes
Wi-Fi de 2,4 GHz. Para comprobar la
frecuencia de red, póngase en contacto con
su proveedor de servicios de Internet o
consulte el manual del router inalámbrico.
••LG SmartThinQ no se hace responsable de
ningún problema o fallo de conexión a la red,
mal funcionamiento o errores causados por la
conexión de red.
••Si el aparato tiene algún problema para
conectarse a la red Wi-Fi, es posible que sea
porque está demasiado lejos del router.
Adquiera un repetidor Wi-Fi (un ampliador de
alcance inalámbrico) para incrementar la
señal Wi-Fi.
••Es posible que la conexión Wi-Fi no se
establezca o se vea interrumpida debido al
entorno de la red doméstica.
••La conexión de red podría no funcionar
correctamente con algunos proveedores de
servicios de Internet.
••El entorno inalámbrico circundante puede
hacer que el servicio de red inalámbrica tenga
un funcionamiento muy lento.
••El electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas en la transmisión de la
señal inalámbrica. Desenchufe el
electrodoméstico y espere aproximadamente
un minuto para volver a intentarlo.
••Si el firewall del router inalámbrico está
activado, desactive el firewall o añada una
excepción.
••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe
ser una combinación de letras del alfabeto
inglés y números (no utilice caracteres
especiales).
••La interfaz de usuario (UI) del smartphone
puede variar en función del sistema operativo
(SO) móvil y el fabricante.
••Si el protocolo de seguridad del router está
establecido en WEP, es posible que no pueda
configurar la red. Cambie a otros protocolos
de seguridad (se recomienda WPA2) y vuelva
a registrar el producto.
23
ES
Instalación de LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en
Google Play Store & Apple App Store en un
smartphone. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
Características de la aplicación
LG SmartThinQ para los modelos
Wi-Fi
Comuníquese con el aparato desde un teléfono
inteligente utilizando las cómodas funciones
inteligentes.
Actualización de firmware
Actualice el sistema para mejorar el
rendimiento del electrodoméstico.
Smart Diagnosis™
Si utiliza la función Smart Diagnosis, se le
proporcionará información útil, como una forma
correcta de utilizar el aparato basada en el
patrón de uso.
Ajustes
Le permite configurar varias opciones en el
frigorífico y en la aplicación.
NOTA
••Si cambia el router inalámbrico, el proveedor
de servicios de Internet o la contraseña,
elimine el aparato registrado de la aplicación
LG SmartThinQ y regístrelo de nuevo.
••El aparato podría verse modificado para
realizar mejoras en él sin previo aviso a los
usuarios.
••Las funciones pueden variar según el
modelo.
Conectando a Wi-Fi
El botón Wi-Fi, cuando se usa con la
aplicación LG SmartThinQ, permite que el
aparato se conecte a una red Wi-Fi doméstica.
El icono Wi-Fi muestra el estado de la
conexión de red del aparato. El icono se
ilumina cuando el aparato está conectado a la
red Wi-Fi.
24
Registro inicial del aparato
Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las
instrucciones de la aplicación para registrar el
aparato.
Volver a registrar el aparato o registrar
a otro usuario
Mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3
segundos para apagarlo temporalmente.
Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las
instrucciones de la aplicación para registrar el
aparato.
NOTA
••Para desactivar la función de Wi-Fi,
mantenga presionado el botón Wi-Fi durante
3 segundos. El icono de Wi-Fi se apagará.
Información del aviso de software
de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente
GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código
abierto que contiene este producto, visite http://
opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las
condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
LG Electronics también le proporcionará código
abierto en CD-ROM por un importe que cubre
los gastos de su distribución (como el soporte,
el envío y la manipulación) previa solicitud por
correo electrónico a [email protected].
Esta oferta es válida durante un periodo de
tres años a partir del último envío de este
producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.
ES
Utilización de Smart
Diagnosis™
••Para aparatos con el logotipo
3
Abra la puerta del frigorífico y luego
sostenga el teléfono junto al agujero del
altavoz superior derecho.
4
Una vez concluida la transferencia de
datos, el agente del servicio explicará el
resultado de Smart Diagnosis™.
o
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de Información al Cliente
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
preciso de un centro de información al cliente
de LG Electronics cuando el aparato no
funcione o no lo haga correctamente. Emplee
esta función únicamente para ponerse en
contacto con el representante del servicio, no
durante el funcionamiento normal.
El panel de visualización está en la
puerta del frigorífico.
1
2
Pulse el botón Lock para activar la función
de bloqueo.
••Si la pantalla ha estado bloqueada
durante más de 5 minutos, deberá
desactivar el bloqueo y volver a activarlo.
El panel de visualización está dentro
de la puerta del frigorífico
1
Abra la puerta del frigorífico.
2
Pulse y mantenga presione el botón
Freezer durante tres segundos o más
tiempo.
3
Sostenga el teléfono en el orificio del
altavoz superior derecho.
4
Una vez concluida la transferencia de
datos, el agente del servicio explicará el
resultado de Smart Diagnosis™.
Pulse y mantenga presionado el botón
Freezer durante tres segundos o más
mientras continúa sosteniendo su teléfono
hacia el altavoz.
25
ES
NOTA
••Coloque el teléfono de forma que su
micrófono quede alineado con el orificio del
altavoz.
••El sonido de Smart Diagnosis™ se genera al
cabo de, aproximadamente, 3 segundos.
••No retire el teléfono del agujero del altavoz
mientras los datos se transmitan.
••Mantenga el teléfono junto al agujero del
altavoz derecho superior y espere a que los
datos se transmitan.
••El sonido de la transferencia de datos puede
ser molesto durante la transmisión, pero, para
obtener un diagnóstico preciso, no retire el
teléfono del orificio del altavoz hasta que el
sonido se haya detenido.
••Cuando haya terminado la transferencia de
datos, se mostrará un mensaje de fin de la
transferencia y el panel de control se apagará
y se volverá a encender automáticamente al
cabo de unos segundos. Después, el centro
de información al cliente explicará el
resultado del diagnóstico.
••La función de Smart Diagnosis™ depende de
la calidad local de las llamadas.
••El rendimiento de la comunicación mejorará y
se puede transmitir una señal mejor si se
utiliza un teléfono de línea terrestre en casa.
••Si la transferencia de datos para Smart
Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala
calidad de la llamada, puede que no reciba el
mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
26
MANTENIMIENTO
Notas sobre la limpieza
••Al retirar un estante o cajón del aparato,
retire todos los alimentos almacenados en el
estante o cajón para evitar lesiones o daños
en el aparato.
−−De lo contrario, se podrían producir lesiones
debido al peso de los alimentos
almacenados.
••Si limpia los conductos de ventilación
exteriores del aparato por medio de una
aspiradora, entonces el cable de alimentación
debe ser desenchufado de la toma de
corriente para evitar cualquier descarga
estática que pueda dañar la electrónica o
causar una descarga eléctrica.
••Separe los estantes y cajones y límpielos con
agua, y luego séquelos suficientemente,
antes de volver a colocarlos.
••Limpie regularmente los sellados de la puerta
con una toalla suave húmeda.
••Los derrames y manchas de la cesta de la
puerta se deben limpiar, ya que pueden
comprometer la capacidad de
almacenamiento de la cesta e incluso podrían
dañarla.
••Después de limpiar, compruebe si el cable de
alimentación se ha dañado, si está caliente o
si no está bien enchufado.
••Mantenga limpias las salidas de aire en el
exterior del aparato.
−−Unas salidas de aire bloqueadas pueden
provocar un incendio o daños en el aparato.
••Encerar las superficies metálicas pintadas
externas ayuda a proporcionar protección
contra la oxidación. No encere las piezas que
sean de plástico. Encere las superficies de
metal pintadas al menos dos veces al año
con cera para electrodomésticos (o cera de
pegado automático). Aplique la cera con un
paño limpio y suave.
••Cuando limpie la parte interior o exterior del
electrodoméstico, no utilice cepillos ásperos,
pasta de dientes ni materiales inflamables.
No utilice agentes de limpieza que contengan
sustancias inflamables.
−−De lo contrario, el electrodoméstico podría
decolorarse o sufrir daños.
−−Sustancias inflamables: alcohol (etanol,
metanol, alcohol isopropílico, alcohol
isobutílico, etc.), disolventes, lejía, benceno,
líquidos inflamables, abrasivos, etc.
••Para el exterior del aparato, utilice una
esponja limpia o un paño suave y un
detergente suave con agua tibia. No utilice
limpiadores abrasivos o ásperos. Seque
cuidadosamente con un paño suave.
ES
••No limpie nunca los estantes ni recipientes en
el lavavajillas.
−−Las partes podrían deformarse debido al
calor.
••Si el aparato está equipado con una lámpara
LED, no retire la cubierta de la lámpara ni la
propia lámpara LED ante cualquier intento de
reparación o de mantenimiento. Póngase en
contacto con un centro de información al
cliente de LG Electronics.
Limpieza de la cesta de la
puerta
Extracción de la cesta de la
puerta del frigorífico
Sostenga ambos bordes de la cesta y retírela
levantándola hacia arriba.
Montaje de la cesta de la puerta
del frigorífico
1
Sujete ambos extremos de la cesta de la
puerta, empuje suavemente un extremo
para montarla y luego, de la misma
manera, monte el otro extremo.
27
ES
2
Después de llevar a cabo el montaje, toque
suavemente la canasta de la puerta para
fijarla horizontalmente.
Limpieza del estante
Retirada del estante del
frigorífico
Levante el extremo posterior del estante del
frigorífico y luego sáquelo.
1
2
2
Levante el cajón de las verduras y quítelo
tirando de él.
PRECAUCIÓN
••Tenga en cuenta que las lesiones pueden ser
causadas por el peso de los alimentos
almacenados al retirar el cajón de las
verduras.
Recolocación del cajón de las
verduras
Vuelva a colocar el cajón de las verduras en el
orden inverso al proceso de retiro.
Limpiar la tapa de frescura
Extracción de la tapa de frescura
1
Después de quitar la tapa del cajón de las
verduras, tire de la sección superior de la
tapa de frescura.
2
Retire la tapa de frescura sacándola.
Recolocación del estante del
frigorífico
Vuelva a colocar el estante en el orden inverso
al proceso de retiro.
Limpieza del cajón de las
verduras
Extracción del cajón de las
verduras
1
28
Retire el contenido del cajón. Sostenga el
asa del cajón de las verduras y sáquelo
completamente hasta que se detenga.
ES
Cómo volver a colocar la tapa de
frescura
1
Coloque las protuberancias dentro de la
cubierta de frescura en las ranuras dentro
del estante.
Montaje del cajón del congelador
Vuelva a colocar el cajón del congelador en el
orden inverso al del proceso de extracción.
Limpieza del dispensador de
agua
Limpieza de la bandeja del
dispensador
2
Inserte las protuberancias delante de la
tapa de frescura en las ranuras en frente
del estante y empuje la tapa de frescura
para montarla.
La bandeja del dispensador puede mojarse
fácilmente debido al hielo o agua derramados.
Limpie toda el área con un paño húmedo.
Limpieza de la salida de agua y
hielo
Limpieza del cajón del
congelador
1
Retire el contenido del cajón. Sostenga el
asa del cajón del congelador y sáquelo
completamente hasta que se detenga.
2
Levante el cajón del congelador y
extráigalo tirando de él hacia afuera.
Limpie la salida de agua o hielo con frecuencia
con un paño limpio, ya que puede ensuciarse
fácilmente. Tenga en cuenta que la pelusa de
una paño podría adherirse a la salida.
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas
ES
Motivo y solución
¿Hay un corte de corriente eléctrica?
••Compruebe la alimentación de otros aparatos.
¿El enchufe se ha salido de la toma de corriente?
••Introduzca correctamente el enchufe en la toma de corriente.
¿Está la temperatura del frigorífico o congelador ajustada a su nivel
más cálido?
••Ajuste la temperatura del frigorífico o congelador como "Media".
¿Está el aparato expuesto a la luz solar directa, o está cerca de un
objeto generador de calor como un horno de cocina o calentador?
••Compruebe la zona donde está instalado y vuelva a instalarlo lejos de
objetos generadores de calor.
¿Ha guardado alimentos calientes sin dejar antes que se enfriaran?
La refrigeración o
••Enfríe la comida antes de guardarla en el frigorífico o el congelador.
congelación son
insuficientes.
¿Ha introducido demasiados alimentos?
••Mantenga un espacio adecuado entre unos alimentos y otros.
¿Están las puertas del aparato completamente cerradas?
••Cierre completamente la puerta y asegúrese de que los alimentos
almacenados no estén obstruyendo la puerta.
¿Hay suficiente espacio alrededor del aparato?
••Ajuste la posición de montaje para hacer suficiente espacio alrededor
del aparato.
¿Está la temperatura del frigorífico o congelador puesta en "Warm"?
••Ajuste la temperatura del frigorífico o congelador como "Media".
¿Ha guardado alimentos de olor penetrante?
El aparato tiene mal
••Guarde los alimentos con olores fuertes en recipientes sellados.
olor.
¿Podrían haberse echado a perder verduras o frutas en el cajón?
••Tire las verduras podridas y limpie el cajón de las verduras. No guarde
verduras demasiado tiempo en el cajón de las verduras.
¿Se apaga la lámpara del interior del aparato?
La lámpara del
••Es difícil que los clientes sustituyan la lámpara del interior del aparato,
interior del aparato no ya que no pueden ser reparadas por clientes. Si la lámpara interior no
se enciende.
se enciende, por favor contacte con el centro de atención al cliente de
LG Electronics.
¿El aparato está inclinado hacia adelante?
••Ajuste las patas delanteras para elevar la parte delantera ligeramente.
¿Los estantes se han montado correctamente?
La puerta no está
••Vuelva a colocar los estantes si es necesario.
bien cerrada.
¿Ha cerrado la puerta con demasiada fuerza?
••Si ejerce demasiada fuerza o velocidad al cerrar la puerta, esta puede
quedarse ligeramente abierta antes de cerrarse. Asegúrese de que no
se cierre de golpe la puerta. Cierre sin ejercer fuerza.
No se produce
ninguna refrigeración
ni congelación.
30
ES
Síntomas
Motivo y solución
¿Ha abierto la puerta justo después de cerrarla?
••Si intenta abrir la puerta del aparato dentro de un minuto después de
Es difícil abrir la
haberla cerrado, es posible que tenga dificultades debido a la presión
puerta del aparato.
en el interior del aparato. Trate de abrir la puerta del aparato de nuevo
en unos minutos para que se estabilice la presión interna.
¿Ha guardado alimentos calientes sin dejar antes que se enfriaran?
••Enfríe la comida antes de guardarla en el frigorífico o el congelador.
¿Ha dejado abierta la puerta del aparato?
Hay condensación en ••Aunque la condensación desaparecerá pronto después de cerrar la
puerta del aparato esta se puede limpiar con un paño seco.
el interior del aparato
o en la parte inferior
¿Abre y cierra la puerta del aparato con demasiada frecuencia?
de la cubierta del
••Puede producirse condensación debido a la diferencia de temperatura
cajón de las verduras.
con respecto al interior. Elimine la humedad con un paño seco.
¿Se puso comida caliente o húmeda en el interior sin sellarse en un
recipiente?
••Guarde los alimentos en un envase tapado o sellado.
¿Las puertas podrían no estar cerradas correctamente?
••Compruebe si el alimento de dentro del aparato está bloqueando la
Se ha formado
puerta y asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
escarcha en el
congelador.
¿Ha guardado alimentos calientes sin dejar antes que se enfriaran?
••Enfríe la comida antes de guardarla en el frigorífico o el congelador.
¿La entrada o salida de aire del congelador están bloqueadas?
••Asegúrese de que la entrada o salida de aire no estén bloqueadas para
Se ha formado
que el aire pueda circular en el interior.
escarcha en el
congelador.
¿El congelador está sobrecargado?
••Mantenga un espacio adecuado entre unos alimentos y otros.
¿Quiso abrir y cerrar la puerta del aparato con frecuencia o la
puerta del aparato está mal cerrada?
••Se puede formar escarcha o condensación si el aire exterior penetra en
Se ha formado
el interior del aparato.
escarcha o
condensación dentro ¿Es húmedo el entorno de instalación?
o fuera del aparato.
••La condensación puede aparecer en el exterior del aparato si el lugar
de instalación está demasiado húmedo o en un día húmedo, como un
día de lluvia. Retire la humedad con un trapo seco.
31
ES
Síntomas
El aparato es ruidoso
y genera ruidos
anormales.
El lateral o frontal del
aparato están
calientes.
Hay agua en el
interior o exterior del
aparato.
Ruidos de clics
Ruidos de sacudidas
32
Motivo y solución
¿El aparato está instalado sobre un suelo poco sólido o se ha
instalado de forma poco estable?
••Instale el aparato sobre un suelo firme y nivelado.
¿Toca la pared la parte posterior del aparato?
••Ajuste la posición de la instalación para permitir suficiente espacio
alrededor del aparato.
¿Hay objetos dispersos detrás del aparato?
••Retire los objetos dispersos detrás del aparato.
¿Hay un objeto en la parte superior del aparato?
••Retire el objeto de la parte superior del aparato.
Hay tubos anti-condensación montados en estas áreas del aparato
para reducir la formación de condensación de toda el área de la
puerta.
••El conducto de liberación de calor para evitar la condensación está
instalado en la parte frontal y lateral del aparato. Puede notar esta
parte especialmente caliente justo después de instalar el aparato o en
verano. Puede estar seguro de que esto no es ningún problema y es
bastante normal.
¿Hay alguna fuga de agua alrededor del aparato?
••Compruebe si el agua procede de un fregadero u otro lugar.
¿Hay agua en el fondo del aparato?
••Compruebe si el agua procede de alimentos congelados derretidos o
de un recipiente roto o volcado.
El control de descongelación hace un clic cuando el ciclo de
descongelación automática empieza y termina. El control del
termostato (o control del aparato en algunos modelos) hará un clic
al completar un ciclo encendido y apagado.
••Funcionamiento normal
Los ruidos de sacudidas pueden producirse por el flujo de aparato,
la línea de agua en la parte posterior de la unidad (solo para
modelos conectados a la red de agua), o artículos almacenados
sobre o alrededor del aparato.
••Funcionamiento normal
El aparato no se apoya con firmeza sobre el suelo.
••El suelo es poco sólido o poco uniforme, o deben ajustarse las patas
de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
El aparato con compresor lineal se movió durante la operación.
••Funcionamiento normal. Si el compresor no deja de dar sacudidas
después de tres minutos, desconecte la alimentación del aparato y
vuelva a encenderla de nuevo.
ES
Síntomas
Motivo y solución
El motor del ventilador del evaporador hace circular aire a través de
los compartimientos del frigorífico y del congelador.
••Funcionamiento normal
Ruidos de silbidos
El ventilador del condensador está haciendo pasar aire por el
condensador.
••Funcionamiento normal
del refrigerante a través del sistema de refrigeración
Ruidos de gorgoteos Flujo
••Funcionamiento normal
Contracción y expansión de las paredes interiores debido a cambios
Ruidos de golpes
en la temperatura.
••Funcionamiento normal
Si la parte lateral o posterior del aparato está tocando un armario o
la pared, algunas de las vibraciones normales pueden hacer un
Vibraciones
sonido audible.
••Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte trasera
no hacen ningún contacto con ninguna pared o mueble.
La contraseña de la red Wi-Fi a la que está intentando conectarse
no es correcta.
••Busque la red Wi-Fi conectada a su smartphone, elimínela y, a
continuación, registre su electrodoméstico en LG SmartThinQ.
Los Datos móviles de su smartphone están activados.
••Desactive los Datos móviles de su teléfono inteligente y registre el
dispositivo a través de la red Wi-Fi.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado de forma
incorrecta.
El electrodoméstico y ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de
el smartphone no
letras del alfabeto inglés y números (no utilice caracteres especiales).
están conectados a la La frecuencia del router no es de 2,4 GHz.
red Wi-Fi.
••Solo se admiten frecuencias de router de 2,4 GHz. Configure el router
inalámbrico en 2,4 GHz y conecte el electrodoméstico al router
inalámbrico. Para comprobar la frecuencia del router, póngase en
contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante
del router.
Hay demasiada distancia entre el electrodoméstico y el router.
••Si hay demasiada distancia entre el electrodoméstico y el router, la
señal podría debilitarse y la conexión podría no configurarse
correctamente. Mueva el router de lugar para que esté más cerca del
electrodoméstico.
33
Notas
KASUTUSJUHEND
KÜLMIK &
SÜGAVKÜLMIK
Enne seadme kasutusele võtmist lugege läbi kasutusjuhend ning hoidke seda
tuleviku tarvis alati käepärast.
www.lg.com
Autoriõigus © 2018 LG Electronics. Kõik õigused kaitstud
SISUKORD
See kasutusjuhend võib sisaldada pilte või
teksti, mis erinevad teie poolt ostetud
mudelist.
Seda kasutusjuhendit revideerib tootja
aeg-ajalt.
OHUTUSJUHISED....................................................................3
OLULISED OHUTUSJUHISED................................................................... 3
Teie vana seadme hävitamine................................................................... 10
PAIGALDAMINE......................................................................11
Mõõtmed ja vahemaad.............................................................................. 11
Ümbritsev õhutemperatuur........................................................................ 11
Uste pööramine......................................................................................... 12
Seadme loodimine..................................................................................... 12
Seadme ühendamine................................................................................ 12
Seadme liigutamine................................................................................... 12
KASUTAMINE..........................................................................13
Osad ja funktsioonid.................................................................................. 13
Märkused kasutamise kohta...................................................................... 15
Juhtpaneel................................................................................................. 17
Veejaotur ( * )............................................................................................. 19
Veejaoturi mahuti....................................................................................... 19
Jääkandik.................................................................................................. 20
Värskuskonverter ( * )................................................................................ 20
Värskete köögiviljade sahtel ( * )............................................................... 21
Kokkupandav riiul...................................................................................... 21
Muud funktsioonid..................................................................................... 22
NUTIFUNKTSIOONID.............................................................23
LG SmartThinQ rakenduse kasutamine.................................................... 23
Nutidiagnostika Smart Diagnosis™ kasutamine........................................ 25
HOOLDAMINE.........................................................................27
Märkused puhastamise kohta.................................................................... 27
Ukse korvi puhastamine............................................................................ 27
Riiuli puhastamine..................................................................................... 28
Köögiviljasahtli puhastamine..................................................................... 28
Värskuskambri katte puhastamine............................................................ 28
Sügavkülmiku sahtli puhastamine............................................................. 29
Veejaoturi puhastamine............................................................................. 29
VEA SELGITAMINE................................................................30
OHUTUSJUHISED
ET
Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida
ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote
mitteturvalisest või valest kasutamisest.
Juhised on jaotatud teemadeks „OHT” ja „ETTEVAATUST”,
nagu edaspidi kirjeldatud.
See sümbol viitab asjaoludele ja toimingutele, millega
võib kaasneda risk. Lugege selle sümboli juures olev
osa hoolikalt läbi ja järgige antud juhiseid riski
ärahoidmiseks.
OHT
Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid
vigastusi või surma.
ETTEVAATUST
Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib tekitada tootele
väiksemaid või suuremaid kahjustusi.
OLULISED OHUTUSJUHISED
OHT
Tulekahju, elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige
toote kasutamisel üldisi, k.a alljärgnevaid ohutusnõudeid.
Lapsed majapidamises
•Seda
•
seadet ei tohi kasutada isikud (k.a lapsed), kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või mentaalsed võimed või kellel puuduvad
kogemused ja teadmised masina kasutamise kohta, kui puudub
järelevalve või nende turvalisuse eest vastutav isik ei ole andnud
neile juhiseid seadme kasutamise kohta. Lapsi tuleb valvata, et
nad ei hakkaks seadmega mängima.
•Kui
• seadmel on lukk (ainult mõned mudelid), hoidke võtit lastele
kättesaamatus kohas.
3
ET
Kasutamine Euroopas
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste, sensoorsete ja mentaalsete võimetega isikud, või
isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme
kasutamise kohta ainult siis, kui neile on tagatud järelevalve või
antud juhised seadme turvalise kasutamise kohta ja nad saavad
aru võimalikest ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi teha seadme puhastus- ja hooldustöid ilma
järelevalve.
Paigaldamine
•Seda
•
seadet peaks transportima vaid kahe või enama inimese abil
seadet kindlalt kinni hoides.
•Veenduge,
•
et pistikupesa oleks korralikult maandatud ning et
voolujuhtme maanduspolt ei oleks kahjustatud ega pistikust
eemaldatud. Küsige lisateavet maanduse kohta LG Electronics
teeninduskeskusest.
•Seade
•
on varustatud toitejuhtmega, millel on maandussoon ja
maanduspistik. Pistik peab olema ühendatud sobivasse
pistikupesasse, mis on paigaldatud ja maandatud vastavalt
kõikidele kohalikele eeskirjadele ja määrustele.
•Kui
• toitejuhe on kahjustatud või pistikupesa logiseb, ärge toitejuhet
kasutage ja võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
•Ärge
•
ühendage seadet (paigaldamata) toitekaablita mitmikpistikupesaga adapteriga.
•Ärge
•
muutke ega pikendage toitejuhet.
•Seade
•
tuleb ühendada spetsiaalse elektrliiniga, millel on eraldi
kaitse.
4
ET
•Ärge
•
kasutage mitmik-pistikupesa, mida pole korralikult
maandatud (kaasaskantav). Kui kasutate korralikult maandatud
mitmik-pistikupesa (kaasaskantav), peab selle nimiväärtus olema
vordne või suurem praegusest võimsuset ja kasutage ainult
seadme jaoks mõeldud pistikupesa.
•Paigaldage
•
seade kohta, kus seda oleks võimalik lihtsalt
vooluvõrgust eemaldada.
•Olge
•
ettevaatlik ja ärge tõmmake toitejuhet pingule ning vaadake,
et seade ei toetuks toitejuhtme peale.
•Paigaldage
•
seade kindlale ja tasasele aluspinnale.
•Äge
•
paigaldage seadet niiskesse või tolmusesse ruumi. Ärge
paigaldage ega kasutage seadet välitingimustes või kohas, kus
seda võivad mõjutada ilmastikutingimused nagu päike, tuul, vihm
või miinuskraadid.
•Ärge
•
paigaldage seadet otsese päikesevalguse kätte või
kütteseadmete lähedusse, nt ahjude või pliitide kõrvale.
•Paigaldage
•
seade nii, et selle tagakülg ei jääks avatuks.
•Ärge
•
laske seadme uksel selle paigaldamise või eemaldamise
käigus maha kukkuda.
•Ärge
•
muljuge, pigistage ega kahjustage toitejuhet seadme ukse
paigaldamise või eemaldamise käigus.
•Ärge
•
ühendage toitepistikuga adapterit ega teisi lisaseadmeid.
Kasutamine
•Ärge
•
kasutage seadet mingil muul otstarbel (meditsiiniliste või
katsematerjalide hoiustamiseks või transportimiseks), kui vaid
koduses majapidamises toidu hoidmiseks.
5
ET
•Lülitage
•
seade vooluvõrgust välja äikesetormi ajal või kui te
seadet pikemat aega ei kasuta.
•Ärge
•
puudutage elektriühendust ega seadme juhtimissüsteemi
märgade kätega.
•Ärge
•
painutage toitejuhet liigselt ega jätke seda raskete esemete
alla.
•Kui
• vesi satub elektriosadesse, eemaldage pistik vooluvõrgust
ning pöörduge LG Electronics teeninduskeskuse poole.
•Ärge
•
pange käsi või metallesemeid piirkonda, kust eraldub jahedat
õhku, katte sisemusse ega seadme tagaküljel olevasse võresse,
kust eraldub soojust.
•Ärge
•
rakendage seadme tagakülje kattele üleliigset jõudu.
•Äge
•
pange seadmesse elusolendeid, nt lemmikloomi.
•Jälgige
•
läheduses olevaid lapsi, kui avate või sulgete seadme ust.
Uks võib lapsele hoobi anda ja tekitada vigastusi.
•Ennetage
•
olukordi, kus lapsed seadme sisse lõksu võiksid jääda.
Seadme sisse kinni jäänud laps võib lämbuda.
•Ärge
•
asetage seadme peale raskeid ega õrnu esemeid, vedelikke
täis mahuteid, süttivaid aineid, põlevaid esemeid (nagu küünlad,
lambid jms) või kütteseadmeid (nagu pliite, radiaatoreid jms).
•Kui
• on tegemist gaasilekkega (isobutaani, propaani, loodusliku
gaasi vms), ärge puudutage seadet ega selle toitejuhet ning
ventileerige ruum viivitamatult. Seade kasutab külmutusagensi
(isobutaan, R600a). Kuigi kasutatava gaasi kogus on väike, peab
siiski arvestama, et see on tuleohtlik. Gaasi lekkimine seadme
transportimise, paigaldamise või kasutamise ajal võib põhjustada
tulekahju, plahvatuse või sädemete eraldumise korral vigastusi.
6
ET
•Ärge
•
kasutage ega hoidke seadme läheduses kergesti süttivaid ja
tuleohtlikke aineid (eetrit, benseeni, alkoholi, kemikaale,
vedelgaasi (LPG), tuleohtlikke aerosoole, putukatõrjevahendeid,
õhuvärskendajaid, kosmeetikat vms).
•Kui
• märkate seadme juures ebatavalist heli, lõhna või suitsu,
ühendage seade koheselt vooluvõrgust lahti ja pöörduge LG
Electronics teeninduskeskuse poole.
•Täitke
•
joogiveega ainult jäämasina või veejaoturi veepaaki.
•Ärge
•
kahjustage torusid, kus külmaagent ringleb.
•Ärge
•
asetage seadme sisse elektroonikaseadmeid (nt küttekehi ja
mobiiltelefone).
Hooldamine
•Ühendage
•
seade vooluvõrgust lahti enne, kui hakkate seda
puhastama või selle sisevalgusti lampi vahetama (kui see on
olemas).
•Ühendage
•
pistik turvaliselt pistikupesasse, kui olete niiskuse ja
tolmu täielikult eemaldanud.
•Ärge
•
kunagi tõmmake toitejuhtmest, kui seadet toitevõrgust
lahutate. Pistikupesast eemaldamisel hoidke pistikust alati kindlalt
kinni ja tõmmake seda otsesuunas.
•Ärge
•
pritsige vett ega süttivaid aineid (hambapasta, alkohol,
lahusti, benseen, süütevedelik, hape jms) puhastamiseks seadme
peale ega sisse.
•Ärge
•
puhastage seadet karedate või metalli sisaldavate harjade,
lappide või nuustikutega.
•Seadet
•
tohib lahti võtta, parandada või muuta vaid LG Electronics
teeninduskeskuse poolt volitatud personal. Seadme paigaldamisel
teise asukohta võtke ühendust LG Electronics
teeninduskeskusega.
7
ET
•Ärge
•
kasutage seadme sisemuse kuivatamiseks juuksefööni, ega
pange halva lõhna eemaldamiseks seadmesse küünalt.
•Ärge
•
kasutage sulatamise protsessi kiirendamiseks mehaanilisi
seadmeid või muid vahendeid.
Käitlemine
•Seadme
•
ära viskamisel eemaldage uksetihend ja jätke kõik riiulid
ning korvid omale kohale. Hoidke lapsed seadmest eemal.
•Pange
•
kogu pakkematerjal (kilekotid ja stüroplast) lastele
kättesaamatusse kohta. Pakkematerjalid võivad põhjustada
lämbumist.
Tehniline ohutus
•Hoidke
•
seadme ventileerimisavad selle sisemuses või
sisseehitatud osades takistustest vabad.
•Ärge
•
kasutage külmiku sees elektriseadmeid.
•Külmaagendi
•
ja isolatsioonigaasi käitlemiseks kehtivad erireeglid.
Konsulteerige enne nende utiliseerimist teeninduse esindajaga või
muu samaväärse kvalifikatsiooniga isikuga.
•See
•
seade sisaldab väikest kogust isobutaan-külmutusagensi
(R600a), kuid see on tuleohtlik. Seadme transportimise ja
paigaldamise ajal peab jälgima, et külmaagendi ringluse osad ei
saaks kahjustada.
•Torudest
•
välja lekkiv külmaagent võib süttida või põhjustada
plahvatust.
•Kui
• olete avastanud lekke, vältige lahtist tuld ning teisi süttimist
põhjustavaid allikaid ruumis ja õhutage ruumi, kus seade mitmeid
minuteid seisma peab. Külmaagendi ringluses tekkinud lekke
korral gaasi ja õhu segu süttimise vältimiseks peab ruumi suurus,
kus seadet kasutatakse, vastama seadmes kasutatud
külmaagendi kogusele. Iga 8 g külmaagent R600a kohta peab
ruumis olema pinda 1 m².
8
ET
•Konkreetselt
•
teie seadmes oleva külmaagendi kogus on välja
toodud seadme sees oleval sildil.
•Ärge
•
kunagi käivitage seadet, millel on kahjustusi. Kahtluse korral
konsulteerige oma edasimüüjaga.
•See
•
seade on mõeldud kasutamiseks vaid koduses
majapidamises ja sarnastes kohtades. Seda ei tohi kasutada
kommertslikel eesmärkidel või toitlustuse alal ega ka liikuvatel
alustel nagu karavanid või paadid.
•Ärge
•
hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, nagu
kergestisüttivate ainete aerosoolpudeleid.
ETTEVAATUST
Vigastuste ohu, seadme rikete, seadme või muu vara
kahjustada saamise ohu vähendamiseks järgige üldiseid
ohutusnõudeid, k.a alljärgnevat:
Paigaldamine
•Ärge
•
kallutage ega lükake seadet selle transportimise ajal.
•Veenduge,
•
et te ei jätaks ühtki kehaosa, nagu näiteks kätt või
jalga, seaded liigutades selle vahele.
Kasutamine
•Ärge
•
puudutage sügavkülmikus olevat külmunud toitu ega
metallosi märgade või niiskete kätega. See võib põhjustada
külmakahjustusi.
•Ärge
•
pange klaasist mahuteid, pudeleid ega purke (eriti neid, mis
sisaldavad gaseeritud jooke) sügavkülmkambrisse, riiulitesse ega
jääkambrisse, kus temperatuur on alla nulli.
•Seadme
•
ukse või riiulite esiküljel olev karastatud klaas võib löögi
tõttu puruneda. Kui see on katki, ärge seda paljaste kätega
puudutage.
•Ärge
•
asetage keharaskust seadme ustele, hoiustamiskohtadele,
riiulitele ja ärge ronige nende peale.
9
ET
•Ärge
•
hoidke üleliigset kogust veepudeleid või purke uksel olevates
korvides.
•Jälgige,
•
et loomad ei näriks toitejuhet ega veetoru.
•Ärge
•
kasutage seadme ukse avamiseks või sulgemiseks liigset
jõudu.
•Kui
• seadme uksehing on kahjustatud või ei tööta korralikult, siis
lõpetage seadme kasutamine ja võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
•Ärge
•
puhastage klaasist riiuleid ja katteid sooja veega, kui nad on
veel külmad.
•Ärge
•
kunagi sööge külmutatud toitu kohe pärast selle
sügavkülmikust väljavõtmist.
•Veenduge,
•
et te ei jätaks kätt ega jalga seadme seda avades
seadme ukse vahele.
Hooldamine
•Ärge
•
sisestage riiuleid tagurpidi. Need võivad maha kukkuda.
•Seadmest
•
jää eemaldamiseks pöörduge LG Electronics
teeninduskeskuse poole.
Teie vana seadme hävitamine
•• Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja elektrooniliste
toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
•• Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi
nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste
tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi, millega saab
parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida saab
taaskasutada, et säilitada piiratud ressursse.
•• Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust
kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma ostetud WEEE jäätmete
kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta WEEE-jäätmete www.
lg.com/global/recycling
10
PAIGALDAMINE
ET
Mõõtmed ja vahemaad
Kui seade asub külgnevatele esemetele liiga lähedal, siis võib see põhjustada külmumisvõime
halvenemist ja elektrikulude suurenemist. Seadme paigaldamisel jätke seadme ja külgnevate seinte
vahele vähemalt 50 mm.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Tüüp A
C
Tüüp B
Tüüp A
Süviskäepide
Tüüp B
Eenduv käepide
Süviskäepide
Eenduv käepide
Suurus [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Ümbritsev õhutemperatuur
••Seade on mõeldud kasutamiseks piiratud välistemperatuuriga kliimatingimustes.
••Sisetemperatuuri võivad mõjutada seadme asukoht, ümbritsev õhutemperatuur, ukse avamise
sagedus jne.
••Kliimatüübi leiate andmesildilt.
Kliimatüüp
SN (Laiendatud Parasvööde)
N (Parasvööde)
ST (Subtroopiline)
T (Troopiline)
Välistemperatuuri vahemik ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Austraalia, India, Keenia
TÄHELEPANU
Seadmed hinnanguga SN kuni T on mõeldud kasutamiseks ümbritsevas keskkonnas
temperatuurivahemikuga 10 ºC kuni 43 ºC.
11
ET
Uste pööramine
Seadme ühendamine
Teie seade on loodud pööratavate ustega, et
neid oleks võimalik avada vasakult või paremalt
vastavalt teie köögi disainile.
Pärast seadme paigaldamist ühendage
toitejuhtme pistik pistikupesasse.
TÄHELEPANU
••Pärast toitejuhtme ühendamist oodake 2-3
tundi, enne kui seadmesse toiduained panete.
Kui te panete toidu seadmesse varem, ei ole
seade veel piisavalt jahe ja teie toit võib
rikneda.
••Uste pööramise peab teostama LG
Electronicsi kvalifitseeritud personal. Vastasel
juhul ei kehti ustele garantii.
Seadme loodimine
Vibratsiooni vältimiseks peab seade olema
looditud.
Vajadusel reguleerige ebatasase põranda
kompenseerimiseks loodimiskruvisid.
Ukse sulgemise lihtsustamiseks peaks eesosa
olema tagaosast veidi kõrgem.
Loodimiskruvisid saab lihtsalt pöörata kappi
veidi kallutades.
••Pöörake loodimiskruvisid seadme tõstmiseks
vastupäeva
, selle langetamiseks
päripäeva
.
12
TÄHELEPANU
Seadme liigutamine
1
Eemaldage seadme sisemusest kogu toit.
2
Tõmmake pistik seinast välja, pange see
seadme tagaküljel või peal olevasse
toitejuhtme hoidikusse.
3
Teipige osad, nagu riiulid ja ukse
käepidemed, et vältida nende maha
kukkumist seadme liigutamise ajal.
4
Liigutage seadet ettevaatlikult rohkem kui
kahe inimesega. Pikal vahemaal
transportimisel hoidke seadet püstises
asendis.
5
Pärast seadme paigaldamist ühendage
toitepistik seadme sisselülitamiseks
pistikupesaga.
KASUTAMINE
ET
Osad ja funktsioonid
Smart Diagnosis üksus ( * )
Seda funktsiooni kasutatakse LG Electronics teeninduskeskusega ühenduse võtmiseks ja täpse
diagnostika saamiseks, kui seade ei tööta õigesti, või kui esineb rikkeid.
LED-lamp
Seadme sees olevad LED-lambid süttivad, kui avate ukse.
3
Külmiku riiul
Siin saab hoida jahutatud toiduaineid jms.
••Riiuli kõrgust saab seadistada, sisestades riiuli teise, erineva kõrgusega pilusse.
••Hoidke suurema niiskusesisaldusega toiduaineid riiuli eesosas.
••Riiulite tegelik arv võib olenevalt mudelist erineda.
Pudeliriiul ( * )
Siin saab hoida kõrgetes pudelites või mahutites jooke.
13
ET
Kokkupandav riiul ( * )
Siin saab hoida jahutatud toiduaineid ja kõrgeid esemeid.
Värskete köögiviljade sahtel ( * )
Siin saab hoida puu- ja köögivilju, säilitades niiskuse regulaatori reguleerimise teel nende
värskust.
••Seadme osad võivad olenevalt mudelist pisut erineda.
Värskuskonverter ( * )
Jahutuskambrina saab siin hoida liha, kala ja köögivilju. Saate värskuse säilitamisele kaasa
aidata reguleerides külmiku kambri tagaosas asuvat niiskuse regulaatorit.
••Täiendava ruumi vajamisel saate jahutusala kasutada ilma jahutuskambri sahtlita.
Liigutatav munakandik
Siin saab hoida mune.
••Saate seda vastavalt vajadusele liigutada ja kasutada seda soovitud asendis. Siiski ei tohi
seda kasutada jääkonteinerina ega asetada külmiku ülemisele riiulile ega köögiviljade sahtlisse.
9
Külmiku ukse korv
Siin saab hoida väikeseid jahutatud toiduainete pakke, jooke ja kastmepurke.
Veejaoturi mahuti ( * )
Siin hoitakse vett jaoturi või automaatse jäämasina toite jaoks. See vajab käsitsi täitmist (vaid
veeühenduseta mudelitel).
Jääkandik
Siin toimub jää valmistamine ja hoiustamine.
••Täiendava ruumi vajamisel saate eemaldada jääkandiku või jääkuubikute ämbri.
Sügavkülmiku sahtel
See on koht külmutatud toiduainete pikaajaliseks säilitamiseks.
ETTEVAATUST
••Ärge säilitage pudeliriiulil lühikesi pudeleid või mahuteid. Need esemed võivad kukkuda ja
põhjustada vigastusi või seadme kahjustusi.
TÄHELEPANU
••( * ): See omadus sõltub ostetud mudelist.
14
ET
Märkused kasutamise kohta
Soovitused energia säästmiseks
••Kasutajad peaksid meeles pidama, et ukse
mittetäielik sulgemine, kõrge niiskustase
suvisel ajal ja sügavkülmiku ukse sage
avamine võib põhjustada jää teket.
••Jätke riiulil või uksesahtlis säilitatavate
toiduainete vahele piisavalt ruumi, see
võimaldab ukse korralikku sulgemist.
••Ukse avamine laseb sooja õhu seadmesse ja
see tõstab seadme sisetemperatuuri.
••Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta,
siis võtke sellest kõik toiduained välja ja
eemaldage pistik pistikupesast. Puhastage
seade seest ja jätke uksed veidi praokile, et
vältida hallituse kasvu seadmes.
••Jätke säilitatavate toiduainete vahele piisavalt
ruumi. See võimaldab külmal õhul ühtlaselt
ringelda ja säästab energiat.
••Asetage soe toit külmikusse alles pärast
maha jahutamist, see hoiab ära kaste ja
külmumise tekke.
••Kui hoiate toitu sügavkülmikus, seadistage
sügavkülmiku temperatuur madalamaks, kui
toiduainetele märgitud.
••Ärge pange toiduaineid külmiku
temperatuurianduri lähedale. Hoidke andurist
vähemalt 3 cm vahemaad.
••Pange tähele, et vastavalt seadme
spetsifikatsioonile võib temperatuur teatud
piirini tõusta. Kui te soovite antud
temperatuuri tõusu mõju toiduainetele
vähendada, pakkige toiduained mitmekihilisse
pakendisse.
••Seadme automaatne sulatamissüsteem
tagab, et tavalistes töötingimustes jää
seadmesse ei kogune.
15
ET
Toiduainete efektiivne säilitamine
••Hoidke külmutatud või jahutatud toitu
kaanega anumates.
••Vaadake aegumistähtaegasid ja toiduainete
silte (hoiustamistingimusi) enne kui toidu
seadmesse asetate.
••Ärge säilitage toitu pika aja vältel (rohkem kui
4 nädalat), kui see madalatel temperatuuridel
kiiresti rikneb.
••Pange jahutatav või külmutatav toit
sügavkülmikusse või külmikusse võimalikult
kiiresti pärast toidu ostmist.
••Vältige toidu uuesti külmutamist, kui see on
kord juba üles sulatatud. Täiesti ülesse
sulanud toidu taaskülmutamine kaotab ära
toidu maitse ja toiteväärtuse.
••Ärge mähkige ja hoiustage köögivilju
ajalehepaberis. Ajalehtede trükivärv ja teised
võõrad ained võivad toitu määrida ja
saastada.
••Ärge koormake seadet üle. Külm õhk ei saa
korralikult ringelda, kui seade on
ülekoormatud.
••Kui te seadistate toidu säilitamiseks väga
madala temperatuuri, võib see läbi külmuda .
Ärge seadistage temperatuuri madalamaks
kui toidu õigeks säilitamiseks nõutav
temperatuur.
••Täiendava ruumi saamiseks võite eemaldada
pudeliriiuli, munakandiku, jääkandiku ja
värskuskonverteri sahtli.
16
Maksimaalne sügavkülmutamise
võimsus
••Ekspresskülmutamise funktsioon lülitab
sügavkülmiku selle maksimaalsele
külmutamisvõimsusele. Tavaliselt võtab see
aega kuni 24 tundi ja lülitub automaatselt
välja.
••Maksimaalse sügavkülmutamise võimsuse
kasutamisel tuleb ekspresskülmutamine
lülitada sisse seitse tundi enne värskete
toiduainete asetamist sügavkülmikusse.
Maksimaalne mahutavus
••Parema õhuringluse saamiseks sisesta kõik
sahtlid.
••Kui hoiustatakse suures koguses toitu, tuleb
kõik sügavkülmiku sahtlid seadmest välja
võtta ning toit tuleb laduda virna otse
sügavkülmiku riiulitele või sügavkülmiku
kambrisse.
TÄHELEPANU
••Sahtlite eemaldamiseks võta esmalt sahtlitest
toit välja. Seejärel kasuta sahtli käepidemeid
ja tõmba sahtel ettevaatlikult välja. See võib
põhjustada vigastusi.
••Iga sahtli kuju võib olla erinev, sisestage need
õiges asendis.
ET
Juhtpaneel
Üksused ja funktsioonid
<Tüüp 1> Külmiku uksel
3
<Tüüp 2> Külmiku sisemuses
Fridge Temperature (Külmiku
temperatuur)
••Seadistab külmiku soovitud temperatuuri.
Keskkonnasõbralik
••See reguleerib toite säästmise režiimi
energiatarbimise vähendamiseks.
* Express Cool (Ekspressjahutamine)
••Seadistab ekspressjahutamise
funktsioone.
* WiFi
••Seadistab külmiku ühenduma sinu kodu
WiFi võrguga.
Freezer Temperature (Sügavkülmiku
temperatuur)
••Seadistab sügavkülmiku soovitud
temperatuuri.
* Lock (Lukk)
••Lukustab nupud juhtpaneelil.
* Express Freeze (Ekspresskülmutamine)
••Seadistab ekspresskülmutamise
funktsioone.
TÄHELEPANU
••Tegelik juhtpaneel võib mudelitel olla erinev.
••Juhtpaneel lülitub energia säästmiseks automaatselt välja.
••Kui juhtpaneeli puhastamise käigus puutub teie sõrm või nahk paneeli vastu, võib puudutatud nupp
tööle hakata.
17
ET
Temperatuuri seadistamine
Ekspressjahutamise seadistamine
Seadistab sügavkülmiku või külmiku
temperatuuri.
••Temperatuuri reguleerimiseks vajutage nuppu
Fridge või nuppu Fridge.
••Temperatuuri saab seadistada.
−−Külmik: alates 1 °C kuni 7 °C
−−Sügavkülmik: alates -15 °C kuni -23 °C
••Esialgne temperatuur on määratud.
−−Külmik: 3 °C
−−Sügavkülmik: -18 °C
Tegelik sisetemperatuur erineb olenevalt
toiduainete olekust, kuna näidikul olev
seadistatud temperatuur on soovitud
temperatuur, mitte tegelik temperatuur
seadmes.
See funktsioon võimaldab kiiresti jahutada suurt
kogust toitu, nagu köögiviljad, puuviljad jne.
••Kui te vajutate ja hoiate nuppu Express Cool
kolme sekundi jooksul, süttib juhtpaneelil
ikoon Express Cool.
••Funktsioon hakkab tööle või lakkab
töötamast, kui vajutate seda nuppu uuesti.
••Ekspressjahutamise funktsioon peatub
automaatselt pärast teatud aja möödumist.
TÄHELEPANU
••Vaikimisi temperatuuriseadistus võib vastavalt
seadmele erineda.
••Oodake pärast seadme sisselülitamist 2 kuni
3 tundi, enne kui panete selle sisse toidu.
••Normaalse kliima juures peaks temperatuur
jää valmistamiseks olema seadistatud alla -18
°C või külmemaks.
Ekspresskülmutamise
seadistamine
See funktsioon võimaldab suurt kogust jääd või
toitu kiiresti külmutada.
••Kui te vajutate ja hoiate nuppu Express
Freeze kolme sekundi jooksul, süttib
juhtpaneelil ikoon Express Freeze.
••Funktsioon hakkab tööle või lakkab
töötamast, kui vajutate seda nuppu uuesti.
••Ekspresskülmutamise funktsioon peatub
automaatselt pärast teatud aja möödumist.
TÄHELEPANU
••Kui Ekspresskülmutamine on sisse lülitatud,
võib esineda müra ja energiatarbimine võib
suureneda.
18
TÄHELEPANU
••Kui Ekspressjahutamine on sisse lülitatud,
võib esineda müra ja energiatarbimine võib
suureneda.
Keskkonnasõbralik seadistus
••See funktsioon paneb külmiku/sügavkülmiku
tööle toite säästmise režiimis, mis on kasulik,
kui olete puhkuse ajal eemal, kuna see
vähendab energiatarbimist.
••Nupule Eco Friendly vajutamine käivitab
selle töö süttiva tulega ning nupule uuesti
vajutamine peatab töö.
••Keskkonnasõbraliku funktsiooni töö ajal teised
nupud ei tööta. Keskkonnasõbraliku režiimi
kasutamise lõpetamisel lülitage see välja, et
teised nupud töötaksid ja külmik pöörduks
tagasi varasemale temperatuuriseadistusele.
Luku seadistamine ja
lähtestamine
Lukustab nupud juhtpaneelil.
••Vajuta ja hoia nuppu Lock kolme sekundi
jooksul all. Kui luku funktsioon on seadistatud,
on kõik nupud lukus.
TÄHELEPANU
••Enne teistele funktsioonidele ligi pääsemist
peate luku funktsiooni deaktiveerima.
ET
Kõrge temperatuuri häire
Kui sügavkülmiku temperatuur tõuseb
elektrikatkestuse tõttu liiga kõrgeks, hakkab
sügavkülmiku temperatuuri LED-tuli vilkuma ja
kostub häire.
••Peatamiseks vajutage nuppu Freezer.
••Kui temperatuur on piisavalt madal, lõpevad
vilkumine ja häire automaatselt.
••See funktsioon töötab:
−−Kui külmik on sisse lülitatud.
−−Kui sügavkülmik läheb liiga soojaks.
−−Kui esineb pikka aega kestev
elektrikatkestus.
−−Kui sügavkülmikusse asetataks suured
kogused sooja toitu.
−−Kui sügavkülmiku uks jäetakse liiga kauaks
või liiga sageli lahti.
••Kui te vee võtmise ajal sügavkülmiku ukse
avate, jääb jaotur seisma.
••Kui topsi ava on väike, võib vesi üle ääre
pritsida või sellest mööda voolata.
••Kasutage vee võtmisel topsi, mille ava
läbimõõt on suurem kui 68 mm.
Veejaoturi mahuti
1
Avage kork (väike kate) veepaagi peal.
2
Täitke veepaak joogiveega ja sulgege kork
(väike kate).
••Veepaak suudab mahutada kuni 2,3 l.
••
Veejaotur ( * )
Külma vee saamiseks vajutage veejaoturi kangi
1.
ETTEVAATUST
1
ETTEVAATUST
••Hoidke lapsed jaoturist eemal, et vältida
nende juhtpaneeliga mängimist või selle
kahjustamist.
TÄHELEPANU
••( * ): See omadus sõltub ostetud mudelist.
••Kui te vee võtmise ajal sügavkülmiku ukse
avate, vee andmine katkeb.
••Lapsi ei tohi lubada veejaoturi mahuti
lähedusse. Kui laps pillab täielikult veega
täidetud veejaoturi mahuti, võib esienda
vigastusi. Ärge täitke veepaaki veest
erinevate jookidega ega täitke seda kuuma
veega.
••Ärge kasutage veejaoturi mahuti
eemaldamisel ega paigaldamisel liigset jõudu
ega lööke. See võib põhjustada seadme
kahjustusi või vigastusi.
TÄHELEPANU
••Enne veejaoturi mahuti kasutamist pärast
seadme paigaldamist tuleb see enne veega
täitmist pesta.
••Veenduge, et veejaoturi mahuti oleks õigesti
seadmesse paigaldatud. Kui see ei ole õigesti
paigaldatud, võib vesi paagist seadmesse
lekkida.
19
ET
••Kui veejaoturi mahutis vett ei ole, ei saa
jaoturi külma vee funktsiooni kasutada.
Kontrollige, kas veejaoturi mahutis on vett
ning seejärel täitke see, kui ei ole.
••Pärast vee võtmist oodale enne veepaagi
eemaldamist vähemalt 15 sekundit.
••Helid veepaagist on vee jaoturisse andmisel
tavapärased. See ei ole rikke tundemärgiks.
Jääkandik
Täitke jääkandik veega.
TÄHELEPANU
••Jääkandiku ületäitmisel võivad jäätükid kokku
külmuda ja olla raskesti eemaldatavad.
••Jää kiiresti valmistamiseks vajutage
juhtpaneelil nuppu Express Freeze.
••Ärge hoiustage täielikult jäätumata jääd.
Jäätumata vesi võib põhjustada jääklombi
moodustumise.
••Vältige jääkandiku väänamisel liigse jõu
kasutamist. See võib jääkandiku katki murda.
••Jää lihtsaks eemaldamiseks täitke eelnevalt
veega.
Värskuskonverter ( * )
Jahutuskambrina saab värskuskonverteri
temperatuuri reguleerida kambri eesosas
asuvat kangi 1 kummaski suunas libistades.
Köögiviljade säilitamisel pärast liha või kala
seadistamist võivad esineda külmakahjustused.
OHT
••Täida ainult joogiveega.
ETTEVAATUST
••Enne selle veega täitmist kontrollige, kas
jääkandikus on veel jääd.
••Ärge lööge sügavkülmiku ust pärast
jääkandiku veega täitmist kinni.
••Kui avate ja sulete sügavkülmiku ust sageli,
võib vee jäätumine kauem aega võtta.
••Vee jäätumiseks vajalik aeg võib erineda
sõltuvalt aastaajast.
••Temperatuuri stabiliseerumine seadmes võib
pärast esmakordset paigaldamist võtta kuni
24 tundi. Seetõttu võib vee jäätumine kauem
aega võtta.
••Olge jää käsitsemisel ettevaatlik, kuna jää
ääred võivad olla teravad.
20
3
Köögiviljade säilitamiseks. (Soovitatav)
Kala säilitamiseks.
Liha säilitamiseks.
TÄHELEPANU
••( * ): See omadus sõltub ostetud mudelist.
ET
Värskete köögiviljade sahtel ( * )
Kokkupandav riiul
Köögiviljade kambris saab nuppu liigutades
reguleerida niiskust 1 .
Säilitage kõrgemaid esemeid, nagu
gallonimahutid või pudelid, lükates riiuli
eesmise poole riiuli tagumise poole alla.
Täisriiuli taastamiseks tõmmake riiuli eesosa
ettepoole.
3
1
Tõstke riiuli eesmine pool üles ja nihutage
see selle tagumisele poolele.
2
Tõstke riiuli eesmine pool üles ja nihutage
see selle tagumise poole alla. Sellest
asendist saab riiuli mõlemad poolet
täiendava ruumi vabastamiseks üles tõsta.
Köögiviljade säilitamiseks. (Soovitatav)
Puuviljade säilitamiseks.
TÄHELEPANU
••( * ): See omadus sõltub ostetud mudelist.
21
ET
Muud funktsioonid
Avatud ukse häire
Kui uks (külmiku) on jäänud üheks minutiks
lahti või ei ole korralikult suletud, annab
helisignaal sellest märku 3 korda 30 sekundilise
intervalliga.
••Kui häire helisignaal püsib ka pärast ukse
sulgemist, võtke ühendust LG Electronicsi
teeninduskeskusega.
Rikke tuvastamine
Seade on võimeline töö ajal probleeme
tuvastama.
••Kui mõni probleem on avastatud, lakkab
seade töötamast ja näidule ilmub veateade,
seda ka siis, kui vajutatakse mõnda nuppu.
••Kui see juhtub, ära lülita toidet välja ja võta
kohe ühendust LG Electronics
klienditeeninduskeskusega. Kui sa lülitad toite
välja, võib LG Electronics
klienditeeninduskeskuse tehnikul olla
probleemi keeruline leida.
22
NUTIFUNKTSIOONID
LG SmartThinQ rakenduse
kasutamine
••Seadmetele, mis on varustatud logodega
või
Rakendus LG SmartThinQ võimaldab teil
nutitelefoni abil seadmega suhelda
Enne LG SmartThinQ kasutamist
1
Kontrollige vahemaad seadme ja WiFiruuteri vahel (WiFi-võrk).
••Kui vahemaa seadme ja juhtmevaba
ruuteri vahel on liiga suur, muutub signaali
tugevus nõrgaks. Registreerimine võib
kaua aega võtta või paigaldamine
ebaõnnestuda.
2
Lülitage oma nutitelefoni Mobiilne
andmevahetus välja.
••iPhone’i puhul lülitage andmed välja,
minnes selleks Seaded → Mobiilne →
Mobiilsed andmed.
3
Ühendage oma nutitelefon juhtmevaba
ruuteriga.
ET
TÄHELEPANU
••WiFi-ühenduse kindlaks tegemiseks
kontrollige, kas Wi-Fi-ikoon
ijuhtpaneelil
põleb.
••Seade toetab ainult 2,4 GHz WiFi-võrke. Oma
võrgu sageduse kontrollimiseks võtke
ühendust oma internetiteenuse pakkujaga või
vaadake oma WiFi-ruuteri juhendist.
••LG SmartThinQ ei vastuta mistahes
võrguühenduse probleemide ega defektide,
rikete või vigade eest, mis võivad olla
põhjustatud võrguühendusest.
••Kui seadmel on WiFi-ühendusega probleeme,
võib see asuda ruuterist liiga kaugel.
WiFi-signaali tugevuse parandamiseks osta
WiFi-kordaja (tööraadiuse suurendaja).
••WiFi-ühendus võib jääda loomata või olla
katkendlik koduse võrgukeskkonna tõttu.
••Võrguühendus ei pruugi korralikult töötada
interneti teenusepakkuja tõttu.
••Ümbritsev juhtmevaba keskkond võib panna
juhtmevaba teenuse aeglaselt töötama.
••Seadme registreerimine ebaõnnestus
WiFi-signaali edastamise tõttu. Võtke seade
pistikust välja ja oodake enne uuesti
proovimist umbes minut aega.
••Kui teie juhtmevaba ruuteri tulemüür on sisse
lülitatud, lülitage see välja või lisage sellele
erand.
••Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks olema
kombinatsioon ingliskeelse tähestiku tähtedest
ja numbritest. (Ärge kasutage erisümboleid.)
••Nutitelefoni kasutusliides (UI) võib olla erinev
olenevalt mobiili operatsioonisüsteemist (OS)
ja tootjast.
••Kui ruuteri turvaprotokoll on määratud WEP
peale, võib võrgu üles seadmine
ebaõnnestuda. Palun muutke see teiste
turvaprotokollide peale (soovitav on WPA2) ja
registreerige toode uuesti.
23
ET
LG SmartThinQ paigaldamine
Otsige nutitelefonis Google Play Store’ist või
Apple App Store’ist rakendust LG SmartThinQ.
Järgige allalaadimise juhiseid ja paigaldage
rakendus.
LG SmartThinQ rakenduse
omadused Wi-Fi mudelitele
Suhelge seadmega nutitelefoni abil, kasutades
mugavaid nutifunktsioone.
Püsivara uuendamine
Hoidke seadme funktsioneerimine uuendatuna.
Smart Diagnosis™
Kui kasutate Smart Diagnosis funktsiooni, saate
sealt kasulikku informatsiooni nt selle kohta,
kuidas seadet õigesti kasutada.
Seaded
Võimaldab teil seadistada külmiku ja rakenduse
erinevaid valikuid.
TÄHELEPANU
••Kui muudate oma traadita ruuterit, Internetiteenuse pakkujat või parooli, kustutage
registreeritud seade LG SmartThinQ
rakendusest ja registreerige see uuesti.
••Rakendus võib muutuda rakenduse
täiustamise eesmärgil ilma kasutajaid
eelnevalt teavitamata.
••Omadused võivad mudeli kaupa erineda.
Ühendamine Wi-Fi-ga
Wi-Fi-nupu kasutamine koos LG SmartThinQ
rakendusega võimaldab külmikul ühenduda
kodu WiFi võrku. Wi-Fi-ikoon näitab külmiku
võrguühenduse olekut. Ikoon läheb põlema, kui
külmik on Wi-Fi-võrguga ühendatud.
24
Esmane seadme registreerimine
Seadme registreerimiseks käivitage LG
SmartThinQ rakendus ja järgige rakenduse
juhiseid.
Seadme uuesti registreerimine või teise
kasutaja registreerimine
Vajutage ja hoidke all nuppu Wi-Fi 3 sekundit,
et seade ajutiselt välja lülitada. Seadme
registreerimiseks käivitage LG SmartThinQ
rakendus ja järgige rakenduse juhiseid.
TÄHELEPANU
••WiFi-funktsiooni tühistamiseks vajutage ja
hoidke all nuppu Wi-Fi 3 sekundit. WiFi ikoon
lülitatakse välja.
Teave avatud lähtekoodiga
tarkvara märkuse kohta
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja
muude vabatarkvaralitsentside saamiseks
külastage veebsaiti http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval
ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii
lahtiütlused ja autoriõiguseteated.
LG Electronics pakub teile avatud lähtekoodi
CD-plaadil hinnaga, mis katab selle
levitamisega seotud kulud, nagu andmekandja
kulud, tarnimise ja käsitsemise kulud, ning mille
saate tellida, saates e-kirja aadressile
[email protected]. See pakkumine kehtib
kolm aastat pärast selle toote viimast tarnimist.
See pakkumine kehtib kõigile, kellele see teave
edastati.
ET
Nutidiagnostika Smart
Diagnosis™ kasutamine
3
Avage külmiku uks ja hoidke telefoni
ülemise parempoolse kõlariava juures.
4
Kui andmeedastus on lõpetatud, selgitab
teeninduse esindaja Smart Diagnosis™
diagnostika tulemusi.
••Seadmetele, mis on varustatud logodega
või
Smart Diagnosis™ diagnostika
teeninduskeskusest
Kasutage seda funktsiooni, kui vajate seadme
talitlushäire või rikke korral LG Electronicsi
teeninduskeskuse täpset diagnoosi. Kasutage
seda funktsiooni vaid teeninduse esindajaga
kontakteerumiseks, mitte seadme tavapärase
töötamise ajal.
Ekraanipaneel asub külmiku uksel.
1
2
Vajutage nuppu Lock luku aktiveerimiseks.
••Kui ekraan on lukustatud üle 5 minuti,
tuleb lukk välja lülitada ja seejärel uuesti
aktiveerida.
Ekraanipaneel asub külmiku ukse
siseküljel.
1
Avage külmiku uks.
2
Vajutage nuppu Freezer ja hoidke seda all
kolm sekundit või kauem.
3
Hoidke telefoni ülemise parempoolse
kõlariava juures.
4
Kui andmeedastus on lõpetatud, selgitab
teeninduse esindaja Smart Diagnosis™
diagnostika tulemusi.
Vajutage nuppu Freezer ja hoidke seda all
kolm sekundit või kauem ning samal ajal
hoidke telefoni kõlari juures.
25
ET
TÄHELEPANU
••Hoidke telefoni nii, et selle mikrofon oleks
kõlari avaga kohakuti.
••Smart Diagnosis™ heli kostub umbes 3
sekundi pärast.
••Ärge võtke telefoni andmete ülekandmise ajal
kõlari juurest ära.
••Hoidke telefoni ülemises paremas nurgas
oleva kõlari ava juures ja oodake, kuni
andmed on edastatud.
••Smart Diagnosis™ diagnostikale andmete
edastamisel kostuv heli võib olla kõrvale vali,
kuid täpse diagnoosi saamiseks ärge võtke
telefoni kõlari ava juurest ära enne, kui
andmeedastus on lõppenud ja heli enam ei
kostu.
••Kui andmete edastamine on lõpetatud,
näidatakse vastavat teadet ning juhtpaneel
lülitatakse automaatselt välja ja mõne sekundi
pärast taas sisse. Pärast selgitab
teabekeskuse klienditeenindaja diagnoosi
tulemust.
••Smart Diagnosis™ rakendus on sõltuv
kohaliku telefonilevi kvaliteedist.
••Kasutades oma lauatelefoni, loote parema
ühenduse ja saate parema teenuskvaliteedi.
••Kui Smart Diagnosis™ andmete ülekanne on
halva kõnekvaliteedi tõttu puudulik, ei pruugi
te saada parimat Smart Diagnosis™ teenust.
26
HOOLDAMINE
Märkused puhastamise kohta
••Kui hakkate seadme seest eemaldama riiulit
või sahtlit, võtke enne välja selles olevad
toiduained, see hoiab ära vigastused ja
seadme kahjustamise.
−−Vastasel juhul võib toidu raskus põhjustada
vigastusi.
••Kui te puhastate välimisi ventilatsiooniavasid
tolmuimeja abil, peab seadme toitejuhe olema
pistikupesast välja võetud, see hoiab ära
staatilise elektri tekke, mis võib kahjustada
seadme elektroonikat või anda elektrilöögi.
••Võtke riiulid ja sahtlid välja, peske need
veega puhtaks ja kuivatage hoolikalt enne
seadmesse tagasi panemist.
••Pühkige uksetihendeid regulaarselt niiske
pehme lapiga.
••Ukse tihendil olevad pritsmed ja plekid tuleks
eemaldada, kuna need halvendavad korvi
säilitustingimusi ja võivad isegi puruneda.
••Pärast puhastamist kontrollige, et toitejuhe ei
oleks katki, soe või valesti ühendatud.
••Hoidke seadme välimised ventilatsiooniavad
puhtana.
−−Blokeeritud ventilatsiooniavad võivad
põhjustada tulekahju või seadme
kahjustumist.
••Värvitud metallist välispinna kaitseks rooste
eest võib kasutada vaha. Ärge vahatage
plastmassist osi. Vahatage värvitud metallist
välispindasid seadmete vahaga (või auto
vaha pastaga) vähemalt kaks korda aastas.
Kandke vaha pinnale puhta ja pehme lapiga.
••Seadet seespoolt või väljaspoolt puhastades
ärge pühkige seda tugeva harja, hambapasta
või kergesti süttivate materjalidega. Ärge
kasutage kergestisüttivaid aineid sisaldavat
puhastusvahendit.
−−See võib põhjustada seadme värvi
muutumist või kahjustusi.
−−Kergesti süttivad ained: alkohol (etanool,
metnool, isopropüülalkohol jne.), lahusti,
valgendi, benseen, süütevedelik, abrasiiv
jne.
••Seadme sisemuse puhastamiseks kasutage
puhast švammi või pehmet lappi ja toasoojas
vees lahustatud neutraalset puhastusainet.
Ärge kunagi kasutage abrasiivseid või
tugevaid puhastusvahendeid. Kuivatage
hoolikalt kuiva lapiga.
ET
••Ärge kunagi peske riiuleid ega sahtleid
nõudepesumasinas.
−−Need osad võivad kuumuse tõttu
deformeeruda.
••Kui seadmel on LED-tuli, siis ärge eemalda
tule katet ega LED-tuld, et seda kas
parandada või hooldada. Palun pöörduge LG
Electronicsi teeninduskeskuse poole..
Ukse korvi puhastamine
Külmiku ukse korvi eemaldamine
Hoidke korvi mõlemast äärest ja eemaldage
see seda ülespoole tõstes.
Külmiku ukse korvi tagasi
panemine
1
Hoidke ukse korvi mõlemast äärest,
vajutage paigaldamiseks õrnalt ühte äärt
ning seejärel paigaldage samal viisil teine
äär.
27
ET
2
Pärast paigaldamist koputage ukse korvile
õrnalt selle horisontaalselt fikseerimiseks.
Riiuli puhastamine
Külmiku riiuli eemaldamine
Tõstke külmiku riiuli tagumine äär üles ning
seejärel tõmmake see välja.
2
Tõstke köögiviljasahtel üles ja eemaldage
see, seda välja tõmmates.
ETTEVAATUST
••Pange tähele, et säilitatavate toitude kaal võib
köögiviljasahtli eemaldamisel vigastusi
põhjustada.
Köögiviljasahtli tagasi panemine
Asetage köögiviljasahtel tagasi eemaldamisele
vastupidises järjekorras.
1
2
Värskuskambri katte puhastamine
Värskuskambri katte eemaldamine
1
Pärast köögiviljasahtli katte eemaldamist
tõmmake värskuskambri katte ülemine osa
alla.
2
Eemaldage värskuskambri kate seda välja
tõmmates.
Külmiku riiuli tagasi asetamine
Asetage riiul tagasi eemaldamisele vastupidises
järjekorras.
Köögiviljasahtli puhastamine
Köögiviljasahtli eemaldamine
1
28
Tehke sahtel tühjaks. Hoidke köögiviljasahtli
käepidemest kinni j
2
ET
Värskuskambri katte tagasi asetamine
1
Asetage värskuskambri kattes olevad
eendid riiuli soontesse.
Sügavkülmiku sahtli tagasi
panemine
Asetage sügavkülmiku sahtel tagasi
eemaldamisele vastupidises järjekorras.
Veejaoturi puhastamine
Veejaoturi aluse puhastamine
2
Viige värskuskambri katte eesosas asuvad
eendid riiuli eesosas asuvatesse soontesse
ja vajutage värskuskambri kate
paigaldamiseks üles.
Veejaoturi alus võib väga lihtsasti märjaks
saada, kui sellele satub jääd või vett. Pühkige
kogu piirkonda niiske pehme lapiga.
Vee ja jää väljavõtukoha
puhastamine
Sügavkülmiku sahtli puhastamine
1
Tehke sahtel tühjaks. Hoidke sügavkülmiku
sahtli käepidemest kinni ja tõmmake see
välja, kuni see peatub.
2
Tõstke sügavkülmiku sahtel üles ja
eemaldage see, seda välja tõmmates.
Pühkige vee ja jää väljavõtu kohta sagedasti
puhast lappi kasutades, see piirkond võib
kergesti määrduda. Pange tähele, et lapid
võivad eraldada ebemeid, mis jäävad
väljavõtukohale.
29
VEA SELGITAMINE
Probleem
Jahutamine või
külmutamine ei tööta.
Jahutamine või
külmutamine ei ole
piisav.
Seadmes on halb
lõhn.
Seadme
sisevalgustuse lamp
ei põle.
Seadme uks ei ole
tihedalt suletud.
30
ET
Põhjus ja lahendus
Kas on tegemist voolukatkestusega?
••Kontrollige elektrivoolu olemasolu mõne teise seadmega.
Kas pistik on pistikupesast väljas?
••Pange pistik korralikult pistikupesasse.
Kas külmiku või sügavkülmiku temperatuur on seadistatud oma
kõrgeimale temperatuurile?
••Seadistage külmik ja sügavkülmik temperatuurile „Keskmine“.
Kas seade on otsese päikese käes või soojusallika läheduses, nt
pliidi või radiaatori lähedal?
••Kontrollige paigalduspiirkonda ja paigaldage seade soojusallikatest
eemale.
Kas te panite seadmesse eelnevalt jahutamata toitu?
••Jahutage soe toit maha enne külmikusse või sügavkülmikusse
panemist.
Kas te olete seadmesse pannud liiga palju toitu?
••Jätke toiduainete vahele piisavalt ruumi.
Kas seadme uksed on korralikult suletud?
••Sulgege uks täielikult ja veenduge, et seadmes olev toit ei takistaks
ukse sulgumist.
Kas seadme ümbruses on piisavalt ruumi?
••Parandage seadme asukohta ja tagage selle ümbruses piisavalt ruumi.
Kas külmiku või sügavkülmiku temperatuur on seadistatud
asendisse „Soe“?
••Seadistage külmik ja sügavkülmik temperatuurile „Keskmine“.
Kas te olete seadmesse pannud tugeva lõhnaga toitu?
••Hoidke tugevalt lõhnavaid toiduaineid kaanega anumas.
Kas köögi- või puuviljad on oma sahtlis halvaks läinud?
••Visake mädanema läinud köögi- ja puuviljad minema ja puhastage
sahtel. Ärge hoidke köögivilju liiga kaua oma sahtlis.
Kas sisevalgustuse lamp on välja lülitatud?
••Klientidel on sisevalgustuse lampi keeruline vahetada, kuna neid ei ole
võimalik hooldada. Kui sisevalgustus ei tööta, pöörduge palun LG
Electronics teeninduskeskusesse.
Kas seade on ettepoole kaldu?
••Reguleerige esikülje tõstmiseks esimesi jalgu.
Kas riiulid on õigesti sisse pandud?
••Vajadusel korrigeerige riiulite paigutust.
Kas te olete ukse sulgemisel kasutanud üleliigset jõudu?
••Kui te sulete ukse liiga tugevasti või kiiresti, võib see enne sulgumist
natukeseks ajaks lahti jääda. Ärge lööge ust liiga tugevasti kinni.
Sulgege uks jõudu rakendamata.
ET
Probleem
Seadme ust on raske
avada.
Seadme sees või
köögiviljasahtli kaane
all on kondensaat.
Sügavkülmikusse on
tekkinud jää.
Sügavkülmikusse on
tekkinud jää.
Seadme sees ja
välispinnal on
kondensaat.
Põhjus ja lahendus
Kas te avasite ust kohe pärast selle sulgemist?
••Kui te proovite ust avada 1 minuti jooksul pärast selle sulgemist, võib
see olla raskem tänu seadmes olevale rõhule. Proovige ust avada
mõne minuti möödudes, et siserõhk saaks stabiliseeruda.
Kas te panite seadmesse eelnevalt jahutamata toitu?
••Jahutage soe toit maha enne külmikusse või sügavkülmikusse
panemist.
Kas te olete ukse lahti jätnud?
••Kondensaat kaob, kui sulgete seadme ukse. Te võite selle ka kuiva
lapiga ära kuivatada.
Kas te avate ja sulgete seadme ust liiga sageli?
••Kondensaat võib tekkida sise- ja välitemperatuuride erinevusest.
Kuivatage niiskus pehme lapiga.
Kas te olete seadmesse pannud sooja või suurt niiskust sisaldavat
toitu ilma kaaneta anumas?
••Hoidke toitu kaanega suletud anumates.
Kas uksed ei ole korralikult kinni?
••Kontrollige, et seadmes olev toit ei blokeeriks ust ja veenduge, et uks
oleks tihedalt suletud.
Kas te panite seadmesse eelnevalt jahutamata toitu?
••Jahutage soe toit maha enne külmikusse või sügavkülmikusse
panemist.
Kas sügavkülmiku õhuvahetus on blokeeritud?
••Veenduge, et õhu sissevõtt ja väljalase ei oleks takistatud, et õhk saaks
sügavkülmikus ringelda.
Kas sügavkülmik on üle koormatud?
••Jätke toiduainete vahele piisavalt ruumi.
Kas te olete seadme ust sagedasti avanud ja sulgenud, või ei ole
uks korralikult suletud?
••Kui välisõhk tungib seadme sisemusse, võib tekkida jää või kondensaat.
Kas seade asub niiskes ruumis?
••Kondensaat võib seadme sisemusse tekkida, kui seadme asukoht on
liiga niiske, või kui keskkond on nt vihmase ilma tõttu niiske. Kuivatage
kogu niiskus pehme lapiga.
31
ET
Probleem
Seade teeb müra ja
sellest kostub
ebatavalisi helisid.
Seadme küljed või
esikülg on soojad.
Seadme sees ja
sellest väljaspool on
vett.
Klõpsuvad helid
Logisev heli
32
Põhjus ja lahendus
Kas seade on paigaldatud nõrgale aluspinnale, või ei ole loodis?
••Paigaldage seade kindlale ja tasasele aluspinnale.
Kas seadme tagasein puutub vastu seina?
••Parandage seadme asukohta ja tagage selle ümbruses piisavalt ruumi.
Kas seadme taga on mingeid esemeid?
••Eemaldage seadme tagant kõik asjad.
Kas seadme peal on mingid asjad?
••Eemaldage seadme pealt kõik asjad.
Nendesse seadme osadesse on sisseehitatud antikondensaadi
torud, mis aitavad vähendada kondensaadi teket ukse ümbruses.
••Kondensaadi vähendamiseks paigaldatud soojust eraldav toru asub
seadme esiküljel ja külgedel. Need kohad võivad olla soojad kohe
pärast seadme paigaldamist ja suvisel ajal. Võite olla kindel, et see ei
ole probleem ja on täiesti normaalne nähtus.
Kas seadme ümbruses on veelekkeid?
••Kontrollige, kas vett on lekkinud ka teie kraanikausist või mujalt.
Kas seadme põhjas on vett?
••Kontrollige, kas vesi on tekkinud jää sulamisest või ümberkukkunud
anumast.
Sulatuskontroll klõpsub, kui automaatne sulatus tööd alustab, või
kui see töö lõpetab. Ka termostaadi kontroll (või mõnedel mudelitel
seadme kontroll) klõpsub oma tsükli alguses ja lõpus.
••Normaalne töötamine
Logisev heli võib tekkida seadmes voolavast veest, seadme
tagaküljel olevast veetorust (vaid veevarustusega seadmetel), või
seadme peale pandud esemetest.
••Normaalne töötamine
Seade ei toetu korralikult põranda peale.
••Põrand on nõrk või peab loodimiseks reguleerima seadme jalgu. Vt
jaotist ukse loodimise kohta.
Lineaarse kompressoriga seadet on töö ajal liigutatud.
••Normaalne töötamine. Kui kompressor ei lõpeta logisevat heli 3 minuti
möödudes, lülitage seadme toide välja ja seejärel uuesti sisse.
ET
Probleem
Kohisev heli
Mulisev heli
Plõksuv heli
Vibreerimine
Teie kodumasin ja
nutitelefon ei ole
WiFi-võrku
ühendatud.
Põhjus ja lahendus
Auruventilaator ajab õhu külmiku ja sügavkülmiku osades ringlema.
••Normaalne töötamine
Õhk surutakse kondensaatori ventilaatori abil liikuma.
••Normaalne töötamine
Seade loputab jahutussüsteemi
••Normaalne töötamine
Siseseinte kokkutõmbumine või paisumine temperatuuri muutumise
mõjul.
••Normaalne töötamine
Kui seadme külg või tagaosa on seina või kapi vastus, võib
vibratsioon tekitada kuuldavat heli.
••Heli vältimiseks vaadake, et seadme küljed ja tagakülg ei puutuks vastu
seina või kappi.
WiFi-parool, millega üritate ühendada, ei ole õige.
••Otsige üles oma nutitelefoniga ühendatud WiFi-võrk ja eemaldage see,
seejärel registreerige oma seade LG SmartThinQ’s.
Teie telefoni mobiilne andmeside on sisse lülitatud.
••Lülitage oma telefoni mobiilne andmeside välja ja registreerige seade,
kasutades WiFi-võrku.
Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) ei ole õigesti määratud.
••Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks olema kombinatsioon ingliskeelse
tähestiku tähtedest ja numbritest. (Ärge kasutage erisümboleid.)
Ruuteri sagedus ei ole 2,4 GHz.
••Toetatakse ainult 2,4 GHz ruuteri sagedust. Seadistage juhtmevaba
ruuter 2,4 GHz peale ja ühendage seade juhtmevaba ruuteriga. Ruuteri
sageduse kontrollimiseks pöörduge oma internetiteenuse pakkuja või
ruuteri tootja poole.
Seadme ja ruuteri vahemaa on liiga suur.
••Kui seadme ja ruuteri vahemaa on liiga suur, võib signaal olla nõrk ja
ühendus ei pruugi olla õigesti konfigureeritud. Muutke ruuteri asukohta
nii, et see oleks seadmele lähemal.
33
Memo
KÄYTTÖOPAS
JÄÄKAAPPI &
PAKASTIN
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se käsillä
tulevaa tarvetta varten.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Kaikki oikeudet pidätetään
SISÄLLYSLUETTELO
Tässä käyttöohjeessa saattaa olla kuvia tai
sisältöä, joka ei koske juuri sinun malliasi.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden
tarvittaessa muokata käyttöopasta.
TURVALLISUUSOHJEET........................................................3
Tärkeitä turvallisuustietoja........................................................................... 3
Vanhan laitteesi hävittäminen.................................................................... 10
ASENNUS................................................................................11
Mitat ja vapaa tila....................................................................................... 11
Ympäristön lämpötila................................................................................. 11
Ovien puolen vaihtaminen......................................................................... 12
Laitteen tasaaminen.................................................................................. 12
Laitteen liittäminen..................................................................................... 12
Laitteen siirtäminen................................................................................... 12
KÄYTTÖ...................................................................................13
Osat ja toiminnot........................................................................................ 13
Huomautuksia käytöstä............................................................................. 15
Toimintopaneeli.......................................................................................... 17
Vesiannostelija ( * ).................................................................................... 19
Veden annostelusäiliö................................................................................ 19
Jääpala-astia............................................................................................. 20
Tuorelokero ( * )......................................................................................... 20
Tuorevihanneslaatikko ( * )........................................................................ 21
Taitettava hylly........................................................................................... 21
Muut toiminnot........................................................................................... 22
ÄLYTOIMINNOT......................................................................23
LG SmartThinQ -sovelluksen käyttö.......................................................... 23
Smart Diagnosis™ -toiminnon käyttö........................................................ 25
HUOLTO...................................................................................27
Huomautuksia puhdistamisesta................................................................. 27
Ovikorin puhdistaminen............................................................................. 27
Hyllyjen puhdistaminen.............................................................................. 28
Vihanneslaatikon puhdistaminen............................................................... 28
Vihanneslaatikon kannen puhdistaminen.................................................. 28
Pakastimen lokeron puhdistaminen........................................................... 29
Vesiannostelijan puhdistaminen................................................................ 29
VIANETSINTÄ.........................................................................30
TURVALLISUUSOHJEET
FI
Seuraavat turvallisuusohjeet on tarkoitettu estämään tuotteen
vaarallisen tai virheellisen käytön aiheuttamia odottamattomia
vaaroja tai vaurioita.
Ohjeet on eroteltu vaarasanoilla ”VAROITUS” ja ”VARO”,
kuten kuvattu alla.
Tämä symboli ilmaisee asioita ja toimenpiteitä, jotka
voivat aiheuttaa vaaroja. Lue tämän symbolin merkitys
huolellisesti ja vältä vaarat noudattamalla ohjeita.
VAROITUS
ilmaisee, että ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai kuoleman.
VARO
ilmaisee, että ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa lievän henkilövahingon tai laitteen vaurioitumisen.
Tärkeitä turvallisuustietoja
VAROITUS
Noudata räjähdyksen, tulipalon, kuoleman, sähköiskun,
loukkaantumisen tai palovammojen vaaran vähentämiseksi
yleisiä varotoimia, mukaan lukien seuraavia:
Lapsia kotitaloudessa
•Laitetta
•
eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden
fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jollei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai opasta
heitä laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse
leikkimään laitteella.
•Jos
•
laitteessa on lukko (vain joissakin malleissa), pidä avain lasten
ulottumattomissa.
3
FI
Eurooppalaisille käyttäjille:
Laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen
käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa tehdä puhdistus- tai
kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Asentaminen
•Laitteen
•
siirtämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä, jotka
pitävät turvallisesti kiinni laitteesta.
•Varmista,
•
että pistorasia on asianmukaisesti maadoitettu ja että
pistokkeen maadoitus on kunnossa. Lisätietoa maadoittamisesta
saat LG Electronics -huollosta.
•Laite
•
on varustettu virtajohdolla, jossa on laitteen maadoittava
johdin ja maadoitettu pistoke. Pistoke täytyy liittää asianmukaiseen
pistorasiaan, joka on kaikkien paikallisten määräysten ja
säännösten mukaan oikein asennettu ja maadoitettu.
•Jos
•
virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut tai pistorasia on
löysällä, älä kytke virtajohtoa. Ota yhteyttä LG Electronics
-huoltoon.
•Älä
• liitä laitetta monipistorasiaan, jossa ei ole virtajohtoa
(asennettuna).
•Älä
• muuta virtajohtoa tai käytä jatkojohtoa.
•Laite
•
pitää liittää erilliseen virtajohtoon, jossa on oma sulake.
4
FI
•Älä
• käytä (siirrettävää) monipistorasiaa, jota ei ole asianmukaisesti
maadoitettu. Jos käytät asianmukaisesti maadoitettua (siirrettävää)
monipistorasiaa, valitse monipistorasia, jonka virtakapasiteetti
vastaa vähintään laitteen nimellistehoa, ja varaa monipistorasia
pelkästään laitteelle.
•Asenna
•
laite paikkaan, josta sen voi helposti irrottaa pistorasiasta
tarvittaessa.
•Varo
•
liittämästä virtapistoketta niin, että johto on ylöspäin tai
asettamasta laitetta nojaamaan pistokkeeseen.
•Asenna
•
laite tasaiselle ja kovalle alustalle.
•Älä
• asenna laitetta kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä asenna
tai säilytä laitetta ulkona tai missään sellaisessa paikassa, jossa
se on alttiina säälle, suoralle auringonvalolle, sateelle, tuulelle tai
pakkasasteille.
•Älä
• sijoita laitetta suoraan auringonvaloon tai altista sitä muiden
laitteiden kuten liesien tai lämmittimien aiheuttamalle lämmölle.
•Älä
• avaa laitteen takaseinää asennuksen aikana.
•Varo
•
pudottamasta ovea asentamisen tai irrottamisen aikana.
•Varo
•
taittamasta, repimästä tai muuten rikkomasta kaapelia
laitteen oven asentamisen tai irrottamisen aikana.
•Älä
• kytke adaptereita tai muita lisälaitteita laitteen pistokkeeseen.
Käyttö
•Älä
• käytä laitetta mihinkään muuhun kuin elintarvikkeiden
säilytykseen kotitalouskäytössä (ei esim. lääkkeiden tai
tutkimusmateriaalien säilytykseen tai kuljetukseen).
5
FI
•Irrota
•
virtapistoke pistorasiasta salamoinnin tai kovan ukonilman
aikana tai mikäli laitetta ei käytetä pitkiin aikoihin.
•Älä
• koske virtapistokkeeseen tai säätimiin märin käsin.
•Älä
• taivuta virtajohtoa tarpeettomasti tai aseta raskaita esineitä
sen päälle.
•Jos
•
sähköosiin pääsee vettä, irrota pistoke pistorasiasta ja ota
yhteys LG Electronics -huoltoon.
•Älä
• työnnä käsiäsi tai metallisia esineitä viileän ilman
poistoaukkoon, kanteen tai laitteen takana olevaan lämpöä
vapauttavaan ritilään.
•Älä
• käytä liiallista voimaa tai iskuja laitteen takakannen
avaamiseen.
•Älä
• laita laitteeseen eläimiä, kuten lemmikkieläimiä.
•Ole
•
varovainen laitteen oven avaamisessa tai sulkemisessa, jos
lapsia on lähellä. Ovi saattaa ponnahtaa lasta vasten ja aiheuttaa
henkilövahingon. Älä anna kenenkään roikkua ovissa, sillä se
saattaa kaataa laitteen ja aiheuttaa vakavia vammoja.
•Vältä
•
vaara lasten jäämisestä loukkuun laitteen sisälle. Laitteen
sisälle loukkuun jäänyt lapsi saattaa tukehtua.
•Älä
• aseta laitteen päälle raskaita tai helposti särkyviä tavaroita,
nesteitä, räjähdysherkkiä aineita, herkästi syttyviä aineita (kuten
kynttilöitä, lamppuja jne.) tai lämmityslaitteita (kuten liesiä,
lämmittimiä jne.).
•Jos
•
kaasua pääsee vuotamaan (isobutaania, propaania,
maakaasua jne.), älä koske laitteeseen tai virtapistokkeeseen,
tuuleta tila välittömästi. Tämä laite käyttää jäähdytyskaasua
(isobutaani,R600a). Vaikka laitteessa onkin vain pieni määrä
kaasua, se on silti syttyvää kaasua. Kaasuvuodon aiheuttamat
kipinät laitteen kuljetuksen, asennuksen tai käytön aikana
saattavat aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai henkilövahingon.
6
FI
•Älä
• käytä tai säilytä laitteen lähellä syttyviä tai palavia aineita
(eetteri, bentseeni, alkoholi, kemikaalit, nestekaasu, syttyvä
suihke, hyönteismyrkky, ilmanraikastin, kosmetiikka jne.).
•Jos
•
laitteesta kuulua epänormaaleja ääniä, siitä tulee hajua tai
savua, irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta ja ota yhteyttä
LG Electronics -huoltoon.
•Täytä
•
juomavettä vain jääpalakoneen tai vesiannostelijan
vesisäiliöön.
•Älä
• vahingoita jäähdytysputkistoa.
•Älä
• laita mitään muuta sähkölaitetta (kuten lämmitintä tai
matkapuhelinta) laitteen sisälle käytön aikana.
Kunnossapito
•Irrota
•
virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai
mahdollisen sisävalon vaihtamista.
•Kiinnitä
•
virtapistoke pistorasiaan, kun olet huolellisesti poistanut
kaiken kosteuden ja pölyn.
•Verkkojohtoa
•
ei saa irrottaa pistorasiasta kaapelista vetämällä.
Tartu aina pistotulppaan napakasti ja vedä se irti pistorasiasta.
•Älä
• ruiskuta vettä tai herkästi syttyviä aineita (hammastahnaa,
alkoholia, tinneriä, bentseeniä, herkästi syttyviä nesteitä,
hankausaineita jne.) laitteen sisä- tai ulkopinnoille puhdistusta
varten.
•Älä
• käytä laitteen puhdistukseen karkeapintaisia tai
metallimateriaalista valmistettuja harjoja, liinoja tai sieniä.
•Vain
•
LG Electronic -huoltoliikkeen valtuuttama korjaaja saa
purkaa, korjata tai muuttaa laitetta. Jos laite pitää siirtää ja
asentaa uuteen paikkaan, ota yhteys LG Electronics -huoltoon.
7
FI
•Älä
• käytä hiustenkuivaajaa laitteen sisäosien kuivaamiseen tai
aseta kynttilää laitteen sisälle poistamaan hajuja.
•Älä
• käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen
nopeuttamiseen.
Hävittäminen
•Kun
•
laitetta poistetaan käytöstä, irroita ovitiiviste, mutta jätä hyllyt
ja korit paikoilleen. Pidä lapset poissa laitteen luota.
•Hävitä
•
pakkausmateriaali (kuten muovipussit ja vaahtomuovi) pois
lasten ulottuvilta. Pakkausmateriaalit saattavat aiheuttaa
tukehtumisen.
Tekninen turvallisuus
•Pidä
•
laitteen kotelossa tai sisällä olevassa rakenteessa olevat
ilmanvaihtoaukot esteettöminä.
•Älä
• käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä.
•Laitteessa
•
käytetty kylmäaine ja eristeen paisutuskaasu
edellyttävät hävityksessä erityistoimia. Ota yhteys
huoltoedustajaan tai vastaavaan henkilöön ennen niiden
hävittämistä.
•Tämä
•
laite sisältää jäähdytysaineena pienen määrän isobutaania
(R600a), mutta se on myös syttyvää. Laitetta kuljetettaessa ja
asennettaessa tulee huolehtia siitä, ettei mikään kylmäaineen
kiertopiirin osa vaurioidu.
•Putkista
•
vuotava kylmäaine voi syttyä tuleen tai aiheuttaa
räjähdyksen.
•Mikäli
•
vuotoa havaitaan, on vältettävä avotulta tai mahdollisia
syttymislähteitä sekä tuuletettava useiden minuuttien ajan
huonetta, jossa laite on. Tulenaran kaasuilmaseoksen
muodostumisen estämiseksi kylmäaineen kiertopiirin vuodon
mahdollisesti sattuessa, laitteen sijaintihuoneen koon pitäisi
vastata käytetyn kylmäaineen määrää. Huoneessa tulee olla 1 m²
jokaista laitteen sisällä olevaa 8 grammaa R600a-kylmäainetta
kohti.
8
FI
•Jokaisen
•
laitteen kylmäaineen määrä ilmoitetaan tyyppikilvessä
laitteen sisällä.
•Älä
• koskaan käynnistä laitetta, jossa on merkkejä viasta. Jos on
epäilyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään.
•Laite
•
on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön ja sitä vastaavaan
käyttöön. Sitä ei ole suunniteltu kaupalliseen tai catering-käyttöön
eikä mihinkään liikkuvaan laitteeseen kuten veneeseen tai
matkailuvaunuun.
•Älä
• säilytä räjähtäviä aineita, kuten syttyvää ponneainetta
sisältäviä aerosolipakkauksia tässä laitteessa.
VARO
Lievien henkilövahinkojen, toimintahäiriöiden ja tuote- tai
omaisuusvahinkojen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa
yleisiä varotoimia, mukaan lukien seuraavia:
Asentaminen
•Älä
• kallista, vedä tai työnnä laitetta, kun kuljetat sitä.
•Varmista
•
ettei ruuminosa, kuten käsi tai jalka, jää jumiin laitetta
siirrettäessä.
Käyttö
•Älä
• koske pakastettuun ruokaan tai pakastimen metalliosiin
kostein tai märin käsin. Tämä saattaa aiheuttaa paleltuman.
•Älä
• aseta lasisia astioita, pulloja tai tölkkejä (varsinkaan
hiilihappopitoisia juomia sisältäviä) pakastinlokeroon, hyllyille tai
jäälokeroon, joiden lämpötila on alle jäätymispisteen.
•Laitteen
•
oven etupuolen tai hyllyjen karkaistu lasi voi vahingoittua
iskusta. Jos se on rikki, älä koske siihen käsin.
•Älä
• roiku laitteen ovissa, sisätilassa tai hyllyissä tai kiipeä niiden
päälle.
9
FI
•Älä
• säilytä liian painavia tuotteita kuten runsasta määrää
vesipulloja ovihyllyissä.
•Estä
•
lemmikeitä pureskelemasta virtajohtoa tai vesiletkua.
•Älä
• avaa tai sulje laitteen ovea liiallisella voimalla.
•Jos
•
laitteen oven sarana on vaurioitunut tai toimii huonosti, lopeta
sen käyttö ja ota yhteyttä LG Electronicsin huoltoliikkeeseen.
•Älä
• puhdista lasihyllyjä tai kansia lämpimällä vedellä niiden ollessa
kylmiä.
•Älä
• koskaan syö pakastettuja ruokia heti, kun olet ottanut ne pois
pakastimesta.
•Älä
• jätä kättä tai jalkaa jumiin laitteen luukkua avattaessa tai
suljettaessa.
Kunnossapito
•Älä
• aseta hyllyjä ylösalaisin, sillä ne voivat pudota.
•Ota
•
yhteyttä LG Electronics -huoltoon, jos laitteen sisälle
kerääntyy huurretta.
Vanhan laitteesi hävittäminen
•• Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja elektronikkalaitteiden
jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen
kierrätyskeskukseen.
•• Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun käytetyn
laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha laitteesi
saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan käyttää korjaamaan
muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan kierrättää rajoitettujen
resurssien säästämiseksi.
•• Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä
paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE
-keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks. osoitteessa www.
lg.com/global/recycling
10
ASENNUS
FI
Mitat ja vapaa tila
Liian pieni etäisyys viereisiin esineisiin saattaa heikentää jäähdyttämistä ja kasvattaa virrankulutusta.
Jätä yli 50 mm:n etäisyys jokaiseen viereiseen seinään asentaessasi laitetta.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Tyyppi A
C
Tyyppi B
Tyyppi A
Tyyppi B
Taskukahva
Taskukahva
Vedin
Vedin
Koko [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Ympäristön lämpötila
••Laite on suunniteltu toimimaan rajoitetuissa ympäristön lämpötilarajoissa ilmastoalueesta riippuen.
Älä käytä laitetta rajat ylittävässä lämpötilassa.
••Sisäiset lämpötilat voivat vaihdella riippuen laitteen sijainnista, ympäristön lämpötilasta, oven
avaamiskertojen tiheydestä ja niin edelleen.
••Ilmastoluokan näet luokitustarrasta.
Ilmastoluokka
SN (Viileä Lämpötila)
N (Normaali)
ST (Subtrooppinen)
T (Trooppinen)
Ympäristön lämpötilan rajat °C
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, Intia, Kenia
HUOMAUTUS
Luokkien SN–T laitteet on tarkoitettu käytettäviksi 10–43 °C:n ympäristön lämpötilassa.
11
FI
Ovien puolen vaihtaminen
Laitteen liittäminen
Laitteessasi on ovet, joiden puolta voi vaihtaa,
joten ne voidaan keittiösi designista riippuen
avata joko vasemmalta tai oikealta puolelta.
Kun olet asentanut laitteen, liitä virtapistoke
pistorasiaan.
HUOMAUTUS
••Kun olet liittänyt virtajohdon (tai pistokkeen)
pistorasiaan, odota 2–3 tuntia ennen kuin
laitat laitteeseen elintarvikkeita. Jos lisäät
laitteeseen elintarvikkeita ennen kuin se on
jäähtynyt kunnolla, elintarvikkeet saattavat
pilaantua.
••Ovien puolen vaihtamisen tulee tehdä LG
Electronicsin pätevä asentaja. Jos näin ei
tehdä, takuu ei kata ovia.
Laitteen tasaaminen
Tärinän estämiseksi laite tulee tasata.
Säädä tarvittaessa tasausruuveja epätasaisen
lattian kompensoimiseksi.
Etupuolen tulee olla hieman korkeammalla kuin
takapuolen, jotta ovi sulkeutuu helpommin.
Tasausruuvien kiertäminen on helppoa, kun
kaappia kallistetaan hieman.
Kierrä tasausruuveja vastapäivään
nostaaksesi laitetta, myötäpäivään
laskeaksesi sitä.
12
HUOMAUTUS
Laitteen siirtäminen
1
Poista laitteesta kaikki ruoka.
2
Irrota virtajohto ja kiinnitä se laitteen takana
tai päällä olevaan johtokoukkuun.
3
Kiinnitä hyllyjen ja ovenkahvan kaltaiset
osat paikoilleen teipillä, jotta ne eivät putoa
paikoiltaan laitetta siirrettäessä.
4
Kuljeta laitetta varoen. Kuljettamiseen
vaaditaan kahta useampi henkilö. Laite
tulee pitää pystyasennossa, kun sitä
kuljetetaan pitkiä välimatkoja.
5
Kun olet asentanut laitteen, liitä virtapistoke
pistorasiaan, jotta laite käynnistyy.
KÄYTTÖ
FI
Osat ja toiminnot
Smart Diagnosis -yksikkö ( * )
Käytä tätä toimintoa, kun otat yhteyttä LG Electronicsin asiakasneuvontaan, jotta on mahdollista
tehdä tarkka vianmääritys, jos laite toimii epänormaalisti tai lakkaa toimimasta.
LED Valo
Laitteen sisällä olevat led-valot syttyvät, kun jääkaapin ovi avataan.
3
Jääkaapin hylly
Jäähdytettyjen ruokien ja muiden tuotteiden säilyttämiseen.
••Hyllyn korkeutta voi säätää laittamalla hylly eri korkeuden syvennykseen.
••Säilytä nestepitoisemmat ruoat hyllyn etuosassa.
••Todellinen hyllyjen määrä vaihtelee mallikohtaisesti.
Pulloteline ( * )
Korkeiden juomapullojen ja -astioiden säilyttämiseen.
13
FI
Taitettava hylly ( * )
Jäähdytettyjen ruokien ja korkeiden tuotteiden säilyttämiseen.
Tuorevihanneslaatikko ( * )
Hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen, jotta ne pysyvät tuoreena säätämällä kosteutta.
••Laitteen ulkonäkö tai osat voivat vaihdella mallikohtaisesti.
Tuorelokero ( * )
Tämä on kylmälokero, jossa säilytetään lihaa, kalaa ja kasviksia. Voit edistää tuoreena pysymistä
säätämällä kosteussäädintä jääkaappiosaston takaosassa.
••Saat lisätilaa käyttämällä kylmälokeroa ilman kylmälokeron laatikkoa.
Siirrettävä munateline
Munien säilytykseen.
••Voit siirtää sitä ja käyttää sitä haluamassasi paikassa. Älä kuitenkaan käytä sitä jääpala-astiana
tai aseta sitä jääkaapin yläpuolella olevalle hyllylle tai vihanneslokeroon.
9
Jääkaapin ovihylly
Tässä säilytetään pieniä pakkauksia jäähdytettyjä ruokia, juomia ja kastikkeita.
Veden annostelusäiliö ( * )
Täällä säilytetään annostelijan tai automaattisen jääpalakoneen vesi. Se tulee täyttää
manuaalisesti. (vain mallit, joita ei ole liitetty vesijärjestelmään)
Jääpala-astia
Täällä valmistetaan ja säilytetään jäätä.
••Saat lisätilaa poistamalla jääpala-astian tai jääpalaämpärin.
Pakastimen laatikosto
Pitkäaikaiseen pakasteiden säilyttämiseen.
VARO
••Älä säilytä lyhyitä pulloja tai astioita pullotelineessä. Ne saattavat pudota ja aiheuttaa
loukkaantumisen tai laitevaurioita.
HUOMAUTUS
••( * ) : Toiminto vaihtelee ostetun mallin mukaan.
14
FI
Huomautuksia käytöstä
Vinkit energian säästämiseksi
••Muista, että huurretta saattaa syntyä jos ovea
ei suljeta kunnolla, jos kosteutta on paljon
erityisesti kesällä tai jos pakastimen ovea
availlaan usein.
••Varmista, ettei hyllylle ja ovihyllylle asetettava
tuote estä ovea menemästä kokonaan kiinni.
••Ovea avattaessa lämmintä ilmaa pääsee
laitteeseen nostamaan sen lämpötilaa.
••Jos jätät laitteen sammutetuksi pidemmäksi
aikaa, poista laitteesta kaikki ruoka ja irrota
virtajohto pistorasiasta. Puhdista sisusta ja
jätä ovet hieman raolleen, jotta laitteeseen ei
muodostu hometta.
••Varmista, että varastoitaville ruuille on
riittävästi tilaa. Näin kylmä ilma pääsee
kiertämään tasaisesti, mikä säästää sähköä.
••Pakasta vain jäähdytettyjä tuotteita
huurtumisen estämiseksi.
••Kun säilytät elintarvikkeita pakastimessa,
aseta pakastimen lämpötila alhaisemmaksi
kuin tuotteisiin merkitty lämpötila.
••Älä aseta ruokaa jääkaapin lämpötila-anturin
lähelle. Pidä vähintään 3 cm:n etäisyys
antureihin.
••Huomaa, että lämpötilan nousu sulatuksen
jälkeen tapahtuu laitteen teknisissä tiedoissa
mainituissa rajoissa. Jos haluat minimoida
lämpötilan nousun vaikutuksen
elintarvikkeisiin, pakkaa ne kannellisiin
astioihin tai kääri ne useaan kerrokseen.
••Laitteen automaattinen sulatustoiminto
varmistaa, että osastot pysyvät jäättöminä
tavallisissa käyttöolosuhteissa.
15
FI
Elintarvikkeiden tehokas säilytys
Maksimi pakastusteho
••Käytä pakasteiden tai jääkaapissa olevien
ruokien säilytykseen kannellisia astioita.
••Tarkista viimeinen käyttöpäivä ja etiketti
(säilytysohjeet) ennen kuin laitat ruoan
laitteeseen.
••Älä säilytä pitkään (yli 4 viikkoa) ruokia, jotka
pilaantuvat helposti matalassa lämpötilassa.
••Aseta jäähdytetty tai pakastettu ruoka
jääkaappiin tai pakastimeen heti ostamisen
jälkeen.
••Älä pakasta uudelleen täysin sulanutta ruokaa
ilman kypsennystä. Sulaneen ruuan
pakastaminen uudelleen heikentää makua ja
ravintosisältöä.
••Älä kääri vihanneksia sanomalehtipaperin
sisään. Painomuste saattaa imeytyä
elintarvikkeisiin ja pilata ruoan.
••Älä täytä laitetta liian täyteen. Kylmä ilma ei
pääse kiertämään kunnolla, jos laite on liian
täynnä.
••Jos lämpötila on liian alhainen, ruoka voi
jäätyä. Älä aseta lämpötilaa alle vaaditun
lämpötilan, jotta ruoka säilyy asianmukaisesti.
••Jos haluat lisää tilaa, voit poistaa
pullotelineen, munatelineen, jääpala-astian ja
tuorelokeron.
••Pikapakastustoiminto asettaa pakastimen
maksimipakastustehoonsa. Tämä kestää
tavallisesti enintään 24 tuntia ja sammuu
automaattisesti.
••Jos pakastimen maksimipakastustehoa
halutaan käyttää, pikapakastustoiminto tulee
kytkeä päälle seitsemän tunnin ajaksi ennen
kuin tuoreita elintarvikkeita laitetaan
pakastimeen.
16
Maksimi säilytystilavuus
••Paras ilmankierto saadaan, kun kaikki laatikot
ovat paikoillaan.
••Jos pakastimessa aiotaan säilyttää suurta
määrää ruokaa, kaikki pakastinlaatikot tulee
ottaa pois. Ruoka asetetaan suoraan
pakastimen hyllyille.
HUOMAUTUS
••Kun poistat laatikot, ota ensin ruoka pois
laatikoista. Käytä sitten laatikoiden kahvoja ja
vedä laatikot varovasti ulos. Tämä saattaa
aiheuttaa henkilövahingon.
••Laatikot voivat olla erimuotoisia, aseta ne
oikeille paikoille.
FI
Toimintopaneeli
Näppäimet ja toiminnot
<Tyyppi 1> Jääkaapin ovessa
3
<Tyyppi 2> Jääkaapin sisällä
Fridge Temperature (Jääkaapin
lämpötila)
••Tällä asetetaan jääkaapin lämpötila.
Eco Friendly (Ympäristöystävällinen)
••Tämä ohjaa virransäästötilaa energian
säästämiseksi.
* Express Cool (Pikajäähdytys)
••Tämä asettaa pikajäähdytystoiminnot.
* Wi-Fi
••Tämä asettaa jääkaapin yhteyden kodin
Wi-Fi -verkkoon.
Freezer Temperature (Pakastimen
lämpötila)
••Tällä asetetaan pakastimen lämpötila.
* Lock (Lukko)
••Tällä lukitaan toimintopaneelin painikkeet.
* Express Freeze (Pikapakastus)
••Tämä asettaa pikapakastustoiminnot.
HUOMAUTUS
••Todellinen toimintopaneeli voi poiketa esitetystä mallikohtaisesti.
••Ohjauspaneeli sammuu automaattisesti energiansäästöä varten.
••Jos ohjauspaneelia kosketaan puhdistamisen aikana, kosketetun painikkeen toiminto saattaa
käynnistyä.
17
FI
Lämpötilan asetus
Tällä asetetaan jääkaapin tai pakastimen
lämpötila.
••Paina Fridge-painiketta tai Freezer-painiketta
lämpötilan säätämiseksi.
••Lämpötilaa voi säätää.
−−Jääkaappi: 1–7 °C
−−Pakastin: -15 °C - -23 °C
••Oletuslämpötilaksi on asetettu
−−Jääkaappi: 3 °C
−−Pakastin: -18 °C
Todelliset sisälämpötilat vaihtelevat riippuen
ruokien tilasta. Näytön lämpötila on
tavoitelämpötila, ei todellinen lämpötila laitteen
sisällä.
HUOMAUTUS
••Oletuslämpötila voi vaihdella laitteesta
riippuen.
••Odota 2 tai 3 tuntia laitteen pistorasiaan
liittämisestä ennen ruoan säilyttämistä
laitteessa.
••Jään valmistaminen normaalissa ympäristön
lämpötilassa edellyttää pakastimen
asettamista vähintään −18 °C:seen.
Pikapakastuksen asettaminen
Toiminnolla voit pakastaa nopeasti isoja määriä
jäätä tai elintarvikkeita.
••Kun painat pohjassa Express Freeze
-painiketta 3 sekunnin ajan, Express Freeze
-kuvake syttyy toimintopaneelissa.
••Toiminto aktivoituu ja kytkeytyy pois päältä
aina, kun painat painiketta.
••Pikapakastus päättyy automaattisesti tietyn
ajan kuluttua.
HUOMAUTUS
••Kun Express Freeze on kytkettynä päälle, se
saattaa tuottaa meteliä, ja virrankulutus
saattaa lisääntyä.
Express Cool (Pikajäähdytys)
-toiminnon asettaminen
Tämä toiminto voi nopeasti jäähdyttää suuren
määrän ruokia, kuten kasviksia, hedelmiä ja
niin edelleen.
••Kun painat pohjassa Express Cool
-painiketta 3 sekunnin ajan, Express Cool
-kuvake syttyy toimintopaneelissa.
••Toiminto aktivoituu ja kytkeytyy pois päältä
aina, kun painat painiketta.
••Pikajäähdytys päättyy automaattisesti tietyn
ajan kuluttua.
HUOMAUTUS
••Kun Express Cool on kytkettynä päälle, se
saattaa tuottaa meteliä, ja virrankulutus
saattaa lisääntyä.
Eco Friendly
(Ympäristöystävällinen)
-toiminnon asettaminen
••Toiminto asettaa jääkaappipakastimen
toimimaan virransäästötilassa, mikä on
hyödyllistä, kun olet lomalla, sillä se vähentää
energiankulutusta.
••Eco Friendly -painikkeen painaminen
käynnistää toiminnon lamppu päällä, ja sen
painaminen uudelleen lopettaa toiminnon.
••Kun Eco Friendly -toiminto on päällä, muut
painikkeet eivät toimi. Kun et enää halua
käyttää Eco Friendly -tilaa, kytke se pois
päältä, jotta muut painikkeet toimivat ja
jääkaappi palautuu edelliseen lämpötilaasetukseensa.
Lukon asettaminen ja
poistaminen
Tällä lukitaan toimintopaneelin painikkeet.
••Paina ja pidä painettuna Lock-painiketta
kolme sekuntia. Lukko-toiminnon ollessa
päällä mikään painike ei toimi.
HUOMAUTUS
••Sinun tulee deaktivoida Lock-toiminto ennen
kuin voit käyttää muita toimintoja.
18
FI
Korkean lämpötilan hälytys
Kun pakastimen lämpötila nousee liian
korkeaksi sähkökatkon takia, pakastimen
lämpötilan merkkivalo vilkkuu ja kuuluu
hälytysääni.
••Nämä loppuvat painamalla Freezer-painiketta.
••Jos lämpötila on riittävän kylmä, vilkkuminen
ja hälytysääni loppuvat automaattisesti.
••Tämä toiminto toimii:
−−Kun jääkaappi on päällä.
−−Kun pakastinosasto lämpenee liikaa.
−−Kun tapahtuu sähkökatko, joka kestää
pitkään.
−−Kun suuri määrä lämmintä ruokaa asetetaan
pakastinosastoon.
−−Kun pakastimen ovi jätetään auki liian
pitkäksi aikaa tai liian usein.
••Jos avaat jääkaapin oven samalla, kun vettä
annostellaan, vedensyöttö keskeytyy.
••Jos kupin halkaisija on pieni, vettä saattaa
roiskua reunojen yli tai valua sen ohi.
••Käytä veden annosteluun halkaisijaltaan yli 68
mm:n kuppia.
Veden annostelusäiliö
1
Avaa korkki (pieni kansi) vesisäiliön päällä.
2
Täytä vesisäiliö juomakelpoisella vedellä ja
sulje korkki (pieni kansi).
••Vesisäiliöön mahtuu 2,3 litraa vettä.
••
Vesiannostelija ( * )
Saat kylmää vettä painamalla vesiannostelijan
vipua 1 .
VARO
••Pidä lapset kaukana annostelijasta, jotta he
eivät leiki sillä tai vahingoita painikkeita.
••Lapsia ei tule päästää annostelusäiliön
lähettyville. Jos lapsi pudottaa veden
annostelusäiliön sen ollessa täynnä vettä, se
saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. Älä täytä
vesisäiliötä muilla nesteillä kuin vedellä tai
täytä sitä kuumalla vedellä.
••Älä käytä liikaa voimaa, kun irrotat tai asennat
veden annostelusäiliötä paikalleen. Tämä
saattaa vaurioittaa laitetta tai johtaa
loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
1
VARO
••( * ) : Toiminto vaihtelee ostetun mallin
mukaan.
••Jos avaat pakastimen oven samalla, kun
vettä annostellaan, vedensyöttö loppuu.
••Ennen veden annostelusäiliön käyttöä laitteen
asennuksen jälkeen se tulee pestä ennen
vedellä täyttämistä.
••Tarkasta, onko veden annostelusäiliö
asennettu laitteeseen oikein. Jos sitä ei ole
asennettu oikein, säiliöstä saattaa vuotaa
vettä laitteen sisälle.
19
FI
••Jos veden annostelusäiliössä ei ole vettä,
annostelijan kylmävesitoimintoa ei voida
käyttää. Tarkasta, onko veden
annostelusäiliössä vettä ja täytä se vedellä,
jos ei.
••Odota vähintään 15 sekuntia ennen kuin
irrotat vesisäiliön, kun annostelutoimintoa on
käytetty.
••On tavallista, että vesisäiliöstä kuuluu ääntä,
kun se syöttää vettä annostelijalle. Se ei ole
merkki viasta.
Jääpala-astia
Täytä jääpala-astia vedellä.
HUOMAUTUS
••Jos jääpala-astia on täytetty liian täyteen,
jääpalat voivat tarttua yhteen, jolloin ne on
vaikea irrottaa astiasta.
••Paina Express Freeze -painiketta
toimintopaneelissa valmistaaksesi jäätä
nopeasti.
••Älä säilytä jäätä, joka ei ole jäätynyt
kokonaan. Jäätymätön vesi saattaa aiheuttaa
jääpalojen jäätymisen yhteen.
••Älä käytä liikaa voimaa väännellessäsi
jääpala-astiaa. Tämä saattaa hajottaa
jääpala-astian.
••Jään irrottaminen on helpompaa, kun astia
täytetään vedellä etukäteen.
Tuorelokero ( * )
VAROITUS
Tuorelokero on kylmälokero, ja sen lämpötilaa
voidaan säätää liukuvivulla, joka sijaitsee
lokeron etuosassa 1 , kumpaan tahansa
suuntaan.
Vihannesten säilyttäminen lokerossa liha- tai
kala-toiminnon ollessa valittuna voi aiheuttaa
paleltumia.
••Täytä vain juomakelpoisella vedellä.
VARO
••Tarkasta, onko jääpala-astiassa jäätä, ennen
kuin lisäät siihen vettä.
••Älä läimäytä pakastimen ovea kiinni, kun olet
täyttänyt jääpala-astian vedellä.
••Jos avaat ja suljet pakastimen ovea usein,
veden jäätyminen saattaa kestää kauemmin.
••Veden jäätymiseen kuluva aika voi vaihdella
vuodenajan mukaan.
••Laitteen sisäisen lämpötilan tasaantumisessa
voi mennä jopa 24 tuntia ensiasennuksen
jälkeen. Veden jäätyminenä saattaa kestää
tämän takia kauemmin.
••Ole varovainen, kun käsittelet jääpaloja, sillä
niiden reunat voivat olla teräviä.
20
3
vihannesten säilyttämiseen. (Suositus)
kalan säilyttämiseen.
lihan säilyttämiseen.
HUOMAUTUS
••( * ) : Toiminto vaihtelee ostetun mallin
mukaan.
FI
Tuorevihanneslaatikko ( * )
Taitettava hylly
Vihanneslokeron kosteutta voidaan säätää
kääntämällä nuppia 1 .
Säilytä korkeampia tuotteita, kuten gallonan
pakkauksia tai pulloja, painamalla hyllyn
etupuoli hyllyn takapuolen alle. Vedä hyllyn
etupuolta eteenpäin palauttaaksesi sen
kokonaiseksi hyllyksi.
3
1
Nosta hyllyn etupuolta ja käännä se
takapuolelle.
2
Nosta hyllyn etupuolta ja käännä se
takapuolen alle. Tästä asennosta
molemmat hyllyn sivut voidaan nostaa tilan
vapauttamiseksi.
vihannesten säilyttämiseen. (Suositus)
hedelmien säilyttämiseen.
HUOMAUTUS
••( * ) : Toiminto vaihtelee ostetun mallin
mukaan.
21
FI
Muut toiminnot
Ovi auki -hälytys
Hälytys kuuluu 3 kertaa 30 sekunnin välein, jos
ovi (jääkaappiosaston) jää auki minuutiksi tai
sitä ei ole kunnolla suljettu minuuttiin.
••Ota yhteyttä LG Electronics -huoltoon, jos
hälytysääni jatkuu oven sulkemisen jälkeen.
Vikojen tunnistus
Laite tunnistaa viat automaattisesti käytön
aikana.
••Jos laitteeseen tulee vika, laite lopettaa
toiminnan ja virhekoodi ilmestyy näyttöön, kun
mitä tahansa painiketta painetaan.
••Jos näin tapahtuu, älä katkaise virtaa. Ota
välittömästi yhteyttä LG Electronics -huoltoon.
Jos katkaiset virran, LG Electronics -huollolla
saattaa olla vaikeuksia vian löytämisessä.
22
ÄLYTOIMINNOT
LG SmartThinQ -sovelluksen
käyttö
••Laitteille, joissa on
- tai
-logo
LG SmartThinQ -sovelluksella pystyt
käyttämään laitetta älypuhelimella
Ennen LG SmartThinQ:n
käyttämistä
1
Tarkista laitteen ja langattoman reitittimen
(Wi-Fi-verkko) etäisyys.
••Jos laitteen ja langattoman reitittimen
välinen etäisyys on liian suuri, signaalin
voimakkuus heikkenee. Signaalin
rekisteröinti saattaa kestää pitkään, tai
asennus saattaa epäonnistua.
2
Kytke älypuhelimesi Mobiilidata tai
mobiiliverkko pois päältä.
••iPhonessa sammuta datayhteys
menemällä Asetukset → Mobiiliverkko
→ Mobiilidata.
3
Yhdistä älypuhelimesi langattomaan
reitittimeen.
FI
HUOMAUTUS
••Tarkasta Wi-Fi-yhteyden vahvistamiseksi, että
Wi-Fi -kuvake palaa ohjauspaneelissa.
••Laite tukee vain 2,4 GHz Wi-Fi-verkkoa.
Tarkastaaksesi verkkosi taajuuden ole
yhteydessä internet-palveluntarjoajaasi tai
katso langattoman reitittimesi käyttöopasta.
••LG SmartThinQ ei vastaa verkkoyhteyden
ongelmista tai verkkoyhteyden aiheuttamista
vioista, toimintahäiriöistä tai virheistä.Jos
laitteella on ongelmia yhteyden
muodostamisessa Wi-Fi -verkkoon, se voi olla
liian kaukana reitittimestä. Osta Wi-Fi -toistin
(laajennin)
••Jos laitteella on ongelma Wi-Fi-verkkoon
yhdistämisessä, se saattaa olla liian kaukana
reitittimestä. Osta Wi-Fi-toistin (alueen
laajentaja) parantamaan Wi-Fi-signalin
voimakkuutta.
••Wi-Fi-yhdistäminen ei pysty yhdistämään tai
voi olla keskeytynyt johtuen kotiverkon
ympäristöstä.
••Verkkoyhteys ei ehkä toimi kunnolla riippuen
internetpalveluntarjoajasta.
••Ympäröivä langaton ympäristö voi saada
langattoman verkkopalvelun toimimaan
hitaasti.
••Laitetta ei voida rekisteröidä langattoman
signaalin lähetyksessä olevien ongelmien
vuoksi. Irrota laite verkkovirrasta ja odota noin
minuutti ennen uudelleen yrittämistä.
••Jos langattoman reitittimesi palomuuri on
päällä, kytke palomuuri pois päältä tai lisää
siihen poikkeus.
••Langattoman verkon nimi (SSID) tulee olla
yhdistelmä englantilaisten aakkosten kirjaimia
ja numeroita (älä käytä erikoismerkkejä)
••Älypuhelimen käyttöliittymä (UI) voi vaihdella
mobiililaitteen käyttöjärjestelmän (OS) ja
valmistajan mukaan.
••Jos reitittimen turvallisuusprotokolla on WEP,
verkon asetus ei välttämättä onnistu. Vaihda
toiseen turvallisuusprotokollaan (WPA2:ta
suositellaan) ja rekisteröi tuote uudestaan.
23
FI
LG SmartThinQ:n asennus
Etsi LG SmartThinQ -sovellus älypuhelimen
Google Play & Apple App -kaupasta. Noudata
latausohjeita ja asenna sovellus.
LG SmartThinQ -sovelluksen
ominaisuudet Wi-Fi-malleissa
Laitteen ensirekisteröinti
Käynnistä LG SmartThinQ-sovellus ja seuraa
sen ohjeita rekisteröidäksesi laitteen.
Laitteen uudelleenrekisteröinti tai
toisen käyttäjän rekisteröiminen
Kommunikoi laitteen kanssa älypuhelimella
käteviä älykkäitä ominasiuuksia käyttäen.
Paina ja pidä pohjassa Wi-Fi-painiketta 3
sekunnin ajan sulkeaksesi laitteen
väliaikaisesti. Käynnistä LG SmartThinQsovellus ja seuraa sen ohjeita rekisteröidäksesi
laitteen.
Laiteohjelmiston päivitys
HUOMAUTUS
Pidä laitteen suorituskyky ajan tasalla.
Smart Diagnosis™
Jos käytät Smart Diagnosis -toimintoa, saat
hyödyllistä tietoa esimerkiksi laitteen oikeasta
käyttömenetelmästä käyttötavan mukaan.
Asetukset
Voit määrittää eri valintoja jääkaapista ja
sovelluksesta.
HUOMAUTUS
••Jos vaihdat langatonta reititintäsi, Internetpalveluntarjoajaasi tai salasanaasi, poista
rekisteröity laite LG SmartThinQ-sovelluksesta
ja rekisteröi se uudelleen.
••Sovellukseen voidaan tehdä muutoksia
laitteiston parannustarkoituksiin ilman
etukäteistä ilmoitusta käyttäjille.
••Toiminnot voivat vaihdella mallien mukaan.
Wi-Fiin yhdistäminen
LG:n SmartThinQ -sovellusta käytettäessä
Wi-Fi-painike mahdollistaa jääkaapin
yhdistämisen kodin Wi-Fi-verkkoon. Wi-Fikuvake näyttää jääkaapin verkkoyhteyden tilan.
Kuvake syttyy, kun jääkaappi on yhdistetty
Wi-Fi-verkkoon.
24
••Laita Wi-Fi-toiminto pois päältä painamalla ja
pitämällä pohjassa Wi-Fi-painiketta 3
sekunnin ajan. Wi-Fi-ikoni sammuu.
Avoimen lähdekoodin ohjelmiston
ilmoitustiedot
Voit hankkia tämän tuotteen sisältämän
lähdekoodin GPL-, LGPL-, MPL- ja muiden
avoimen lähdekoodin käyttöoikeuksien
perusteella osoitteesta http://opensource.lge.
com.
Lähdekoodin lisäksi voit ladata kaikki mainitut
käyttöoikeusehdot, takuun
vastuuvapauslausekkeet ja
tekijänoikeusilmoitukset.
LG Electronics voi toimittaa lähdekoodin
CD-levyllä. Tästä palvelusta veloitetaan
toimituskustannukset (tietovälineen hinta ja
toimituskulut). Pyynnön voi lähettää
sähköpostitse osoitteeseen opensource@lge.
com. Tämä tarjous on voimassa kolme vuotta
siitä päivästä alkaen, jona LG Electronics on
tehnyt tuotteen viimeisen toimituksen. Tarjousta
voi hyödyntää jokainen käyttäjä, joka on
vastaanottanut nämä tiedot.
FI
Smart Diagnosis™
-toiminnon käyttö
••Laitteille, joissa on
- tai
3
Avaa jääkaapin ovi ja pidä puhelinta
yläoikealla olevan kaiutinaukon päällä.
4
Kun tiedonsiirto on päättynyt,
huoltoasentaja kertoo Smart Diagnosis™
-tuloksen.
-logo
Smart Diagnosis™ -vianmääritys
huollon kautta
Käytä tätä toimintoa, kun tarvitset tarkan
vikadiagnoosin LG Electronicsin
asiakasneuvonnasta laitteen toimiessa
virheellisesti tai lopettaessa toiminnan. Käytä
tätä toimintoa vain yhteyden ottamisessa
huoltoasentajaan, ei normaalin käytön aikana.
Näyttöpaneeli sijaitsee jääkaapin
ovessa.
1
2
Paina Lock-painiketta lukitustoiminnon
aktivoimiseksi.
••Jos näyttö on ollut lukittuna yli 5
minuuttia, sinun tulee poistaa lukitus ja
uudelleenaktivoida se.
Näyttöpaneeli sijaitsee jääkaapin oven
sisäpuolella.
1
Avaa jääkaapin ovi.
2
Paina pohjassa Freezer-painiketta
vähintään kolmen sekunnin ajan.
3
Pidä puhelinta oikealla ylhäällä sijaitsevan
kaiutinaukon kohdalla.
4
Kun tiedonsiirto on päättynyt,
huoltoasentaja kertoo Smart Diagnosis™
-tuloksen.
Paina Freezer-painiketta vähintään kolmen
sekunnin ajan samalla, kun pidät puhelinta
kaiuttimella.
25
FI
HUOMAUTUS
••Aseta puhelin siten, että sen mikrofoni on
kohdistettu kaiuttimen reikään.
••Smart Diagnosis™ -merkkiääni kuuluu noin 3
sekunnin kuluttua.
••Älä ota puhelinta pois kaiuttimen aukolta
tietojen lähettämisen aikana.
••Pidä puhelinta oikeassa ylänurkassa olevan
kaiuttimen reiän päällä ja odota, kunnes tiedot
on lähetetty.
••Smart Diagnosis™-tietojen tiedonsiirron
merkkiääni voi kuullostaa voimakkaalta.Älä
kuitenkaan poista puhelinta kaiuttimen reiästä
ennen kuin tiedonsiirron merkkiääni on
lakannut kuulumasta, jotta saat tarkan
vianmäärityksen.
••Kun tiedonsiirto on päättynyt, siirron
päättymisviesti näkyy, ja toimintopaneeli
kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja sitten
takaisin päälle muutaman sekunnin kuluttua.
Sen jälkeen huolto selittää sinulle
vianmäärityksen tuloksen.
••Smart Diagnosis™-toiminto riippuu paikallisen
puhelinyhteyden laadusta.
••Yhteys ja signaali paranevat, kun käytät
kotipuhelimen lankalinjaa.
••Jos Smart Diagnosis™ -tiedonsiirto on
heikkoa huonon puhelinyhteyden takia, et
ehkä saa parasta mahdollista Smart
Diagnosis™ -huoltopalvelua.
26
HUOLTO
Huomautuksia
puhdistamisesta
••Kun irrotat hyllyä tai laatikkoa laitteen sisältä,
poista siltä kaikki tuotteet, jotta et loukkaa
itseäsi tai riko laitetta.
−−Muussa tapauksessa voi seurauksena olla
tavaroiden painon aiheuttama vamma.
••Jos puhdistat ilmanottoaukkoja imuroimalla,
virtajohto pitää irrottaa pistorasiasta staattisen
purkauksen välttämiseksi, sillä seurauksena
voi olla sähköisku.
••Irrota hyllyt ja laatikot ja puhdista ne vedellä.
Kuivaa ne riittävästi ennen kuin asetat ne
takaisin paikoilleen.
••Pyyhi oven tiivisteet säännöllisesti kostealla,
pehmeällä liinalla.
••Ovihyllyjen roiskeet ja tahrat on puhdistettava,
sillä ne saattavat haitata säilyttämistä ja jopa
rikkoa hyllyt.
••Varmista puhdistuksen jälkeen, ettei virtajohto
ole vaurioitunut, eikä pistoke ole
ylikuumentunut, ja pistoke on kunnolla
työnnetty pistorasiaan.
••Pidä laitteen ulkopuolen ilmanvaihtoaukot
puhtaina.
−−Tukossa olevat ilmanvaihtoaukot voivat
aiheuttaa tulipalon tai laitteen
vaurioitumisen.
••Ulkoisten maalattujen metallipintojen
vahaaminen auttaa suojaamaan niitä
ruostumiselta. Älä vahaa muoviosia. Vahaa
maalatut metallipinnat vähintään kahdesti
vuodessa laitteiden suojavahalla (tai
autovahalla). Lisää vahaa puhtaalla,
pehmeällä liinalla.
••Kun puhdistat laitteen sisä- tai ulkopuolta, älä
pyyhi sitä kovalla harjalla, hammastahnalla tai
syttyvillä materiaaleilla. Älä käytä syttyviä
aineita sisältäviä puhdistusaineita.
−−Tämä saattaa irrottaa laitteen väriä tai
vahingoittaa sitä.
−−Syttyvät aineet: alkoholi (etanoli, metanoli,
isopropyylialkoholi, isobutyylialkoholi jne.),
ohennin, valkaisuaine, bentseeni, syttyvät tai
hankaavat nesteet jne.
••Käytä laitteen ulkopintaan puhdasta sientä tai
pehmeää liinaa sekä lämmintä vettä, jossa on
mietoa puhdistusainetta. Älä käytä hankaavia
tai voimakkaita puhdistusaineita. Kuivaa
perusteellisesti pehmeällä liinalla.
FI
••Älä pese hyllyjä tai säilytyslaatikoita
astianpesukoneessa.
−−Osat saattavat vääntyä kuumuuden
vaikutuksesta.
••Jos laite on varusteltu LED-lampulla, älä
poista lampun suojusta tai LED-lamppua sen
korjaamiseksi tai huoltamiseksi. Ota yhteyttä
LG Electronicsin asiakaspalveluun.
Ovikorin puhdistaminen
Jääkaapin ovikorin irrottaminen
Pidä kiinni korin molemmista reunoista ja irrota
se nostamalla sitä ylöspäin.
Jääkaapin ovikorin takaisin
laittaminen
1
Pidä kiinni korin molemmista reunoista,
paina varovasti toinen reuna paikalleen ja
tee sitten samoin toiselle reunalle.
27
FI
2
Kun kori on takaisin paikallaan, napauta
ovikoria varovasti, jotta se menee
paikalleen vaakatasossa.
Hyllyjen puhdistaminen
Jääkaapin hyllyn poistaminen
Nosta jääkaapin hyllyn takareuna ja vedä se
sitten ulos.
1
2
2
Nosta vihanneslaatikon kädensijasta ylös ja
poista se vetämällä ulos.
VARO
••Huomaa, että säilytettävien ruokien paino voi
johtaa loukkaantumiseen, kun
vihanneslaatikkoa irrotetaan.
Vihanneslaatikon asettaminen
takaisin paikalleen
Asenna vihanneslaatikko takaisin paikalleen
käänteisessä järjestyksessä.
Vihanneslaatikon kannen
puhdistaminen
Vihanneslaatikon kannen
irrottaminen
Jääkaapin hyllyn takaisin
laittaminen
1
Kun olet irrottanut vihanneslaatikon kannen,
vedä vihanneslaatikon kannen yläosio alas.
2
Irrota vihanneslaatikon kansi vetämällä se
ulos.
Asenna hylly takaisin paikalleen käänteisessä
järjestyksessä.
Vihanneslaatikon puhdistaminen
Vihanneslaatikon irrottaminen
1
28
Poista lokeron sisältö. Ota kiinni
kasvislokeron kädensijasta ja vedä sitä
ulospäin, kunnes se pysähtyy.
2
FI
Vihanneslaatikon kannen takaisin
laittaminen
Pakastimen lokeron takaisin
laittaminen
1
Asenna pakastinlokero takaisin paikalleen
käänteisessä järjestyksessä.
Aseta vihanneslaatikon kannen sisäpuolella
olevat ulokkeet hyllyn uriin.
Vesiannostelijan puhdistaminen
Annostelijan alustan puhdistaminen
2
Aseta vihanneslaatikon kannen etupuolen
ulokkeet hyllyn etupuolen uriin ja paina
vihanneslaatikon kansi paikalleen.
Annostelijan alusta voi helposti kastua
vuotavasta jäästä tai vedestä. Pyyhi koko alue
kostealla liinalla.
Veden ja jään ulostuloaukon
puhdistaminen
Pakastimen lokeron
puhdistaminen
1
Poista lokeron sisältö. Ota kiinni
pakastinlokeron kädensijasta ja vedä sitä
ulospäin, kunnes se pysähtyy.
2
Nosta pakastinlokeron kädensijasta ylös ja
poista se vetämällä ulos.
Pyyhi veden tai jään ulostulo usein puhtaalla
liinalla, sillä aukko voi likaantua helposti.
Huomaathan, että liinasta lähtevä nukka voi
tarttua aukkoon.
29
VIANETSINTÄ
Oireet
FI
Syy ja ratkaisu
Onko virta katkennut?
••Tarkista, tuleeko muihin laitteisiin virtaa.
Onko virtapistoke irrotettu pistorasiasta?
••Työnnä virtapistoke pistorasiaan kunnolla.
Onko jääkaapin tai pakastimen lämpötilaksi asetettu lämpimin
asetus?
••Aseta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaksi 'Keskitaso'.
Onko laite suorassa auringonpaisteessa tai lähellä lämpöä tuottavaa
laitetta, kuten uunia tai lämmitintä?
••Tarkista asennuspaikka ja asenna laite kauemmaksi lämpöä tuottavista
laitteista.
Oletko laittanut kuumaa ruokaa laitteeseen jäähdyttämättä sitä
ensin?
Jäähdytys tai
••Jäähdytä kuuma ruoka ennen kuin laitat sen jääkaappiin tai
pakastus toimii
pakastimeen.
huonosti.
Oletko laittanut laitteeseen liikaa ruokaa?
••Pidä asianmukainen väli ruokien välissä.
Onko laitteen ovi kunnolla kiinni?
••Sulje ovi kunnolla ja varmista, ettei sisällä oleva ruoka estä oven
sulkeutumista.
Onko laitteen ympärillä riittävästi vapaata tilaa?
••Säädä asennusasentoa siten, että laitteen ympärille tulee riittävästi
vapaata tilaa.
Onko jääkaapin tai pakastimen lämpötilaksi asetettu "Warm"
(Lämmin)?
••Aseta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaksi 'Keskitaso'.
Laitteesta tulee pahaa Laitoitko laitteeseen voimakkaanhajuista ruokaa?
hajua.
••Säilytä voimakkaanhajuiset ruoat kannellisissa astioissa.
Onko vihanneslokerossa pilaantuneita vihanneksia tai hedelmiä?
••Heitä pilaantuneet vihannekset pois ja puhdista vihanneslaatikko. Älä
säilytä vihanneksia liian pitkään vihanneslaatikossa.
Onko
laitteen sisävalo sammunut?
Laitteen sisävalo ei
••Sisävalo tai sen lamppu ei ole käyttäjän vaihdettavissa tai korjattavissa.
syty.
Jos lamppu ei syty, ota yhteys LG Electronics -huoltoon.
Kallistuuko laite eteenpäin?
••Nosta etureunaa hieman säätöjaloista.
Onko hyllyt asennettu kunnolla?
Laitteen ovea ei ole
••Asenna hyllyt tarvittaessa takaisin.
suljettu tiiviisti.
Suljitko oven liiallisella voimalla?
••Jos suljet oven liiallisella voimalla tai nopeudella, ovi saattaa jäädä auki
lyhyeksi aikaa ennen sulkeutumista. Älä paiskaa ovea kiinni. Sulje se
liiallista voimaa käyttämättä.
Laite ei jäähdytä tai
pakasta.
30
FI
Oireet
Laitteen ovea on
vaikea avata.
Laitteen sisällä tai
vihanneslaatikon
kannen pohjassa on
kosteutta.
Pakastimeen on
muodostunut
huurretta.
Pakastimeen on
muodostunut
huurretta.
Laitteen sisä- tai
ulkopuolelle on
muodostunut
huurretta tai
kosteutta.
Syy ja ratkaisu
Avasitko oven heti, kun olit sulkenut sen?
••Jos yrität avata laitteen ovea, kun oven sulkemisesta on kulunut alle 1
minuutti, se voi olla vaikeaa laitteen sisällä olevan paineen takia. Yritä
avata laitteen ovi uudelleen muutaman minuutin kuluttua, jolloin sisäinen
paine on ehtinyt tasaantua.
Oletko laittanut kuumaa ruokaa laitteeseen jäähdyttämättä sitä
ensin?
••Jäähdytä kuuma ruoka ennen kuin laitat sen jääkaappiin tai
pakastimeen.
Jätitkö laitteen oven auki?
••Vaikka kosteus häviääkin pian ovien sulkemisen jälkeen, voit myös
pyyhkiä sen pois kuivalla liinalla.
Avaatko ja suljetko laitteen ovea liian usein?
••Kosteutta voi muodostua ulkopuolen lämpötilaeron takia. Pyyhi kosteus
pois kuivalla liinalla.
Oletko laittanut lämmintä tai kosteaa ruokaa kaappiin ilman kantta?
••Säilytä ruoka kannellisessa tai muuten suljetussa astiassa.
Onko ovi suljettu kunnolla?
••Tarkista, ettei mikään laitteen sisällä oleva tuote estä ovea menemästä
kiinni ja varmista, että ovi on kunnolla suljettu.
Oletko laittanut kuumaa ruokaa laitteeseen jäähdyttämättä sitä
ensin?
••Jäähdytä kuuma ruoka ennen kuin laitat sen jääkaappiin tai
pakastimeen.
Ovatko pakastimen ilmanvaihtoaukot tukossa?
••Varmista, etteivät ilmanvaihtoaukot ole tukossa, jotta ilma pääsee
kiertämään sisällä.
Onko pakastin liian täynnä?
••Säilytä asianmukainen väli ruokien välissä.
Onko laitteen ovea availtu tiuhaan tai onko laitteen ovi huonosti
kiinni?
••Huurretta ja kosteutta voi muodostua, jos ulkopuolen ilmaa pääsee
laitteen sisään.
Onko asennuspaikka kostea?
••Kosteutta voi esiintyä tuotteen ulkopinnoilla, jos asennuspaikka on liian
kostea tai kosteina päivinä, kuten sateella. Pyyhi kosteus pois kuivalla
liinalla.
31
FI
Oireet
Laite pitää kovaa ja
epänormaalia ääntä.
Laitteen sivu tai
etuosa on lämmin.
Laitteen sisällä tai
ulkopuolella on vettä.
Naksahtelevat äänet
Kolina
32
Syy ja ratkaisu
Onko laite asennettu heikolle lattiapinnalle tai vinoon?
••Asenna laite tasaiselle ja kovalle alustalle.
Onko laitteen takaosa kiinni seinässä?
••Säädä asennusasentoa siten, että laitteen ympärille jää riittävästi
vapaata tilaa.
Onko laitteen takana ylimääräisiä esineitä?
••Poista ylimääräiset tavarat laitteen takaa.
Onko laitteen päällä esineitä?
••Poista esineet laitteen päältä.
Tälle alueelle on asennettu oven alueen kondensoitumista estäviä
putkia.
••Lämpöä vapauttava putki estää kosteuden muodostumista. Se on
asennettu laitteen sivuun ja eteen. Se voi olla erittäin kuuma heti
laitteen asentamisen jälkeen tai kuuman kesän aikana. Tämä ei ole
vika, ja voit käyttää laitetta normaalisti.
Onko laitteen ympärille vuotanut vettä?
••Tarkista, onko vesi vuotanut pesualtaasta tai muusta paikasta.
Onko laitteen pohjalla vettä?
••Tarkista, tuleeko vesi sulaneista pakasteista tai rikkoutuneesta tai
pudonneesta säilytysastiasta.
Sulatuksen ohjaus napsahtaa, kun automaattinen sulatusvaihe alkaa
ja päättyy. Termostaatin säädin (tai laitteen säädin mallista riippuen)
napsahtaa myös, kun uusi vaihe alkaa tai päättyy.
••Normaalia toimintaa
Kolinaa saattaa kuulua kylmäaineen virtaamisesta, vesiputkesta
laitteen takana (vain puhdistimella varustettu malli) tai jääkaapin
päälle tai ympärille asetetuista tavaroista.
••Normaalia toimintaa
Jääkaappi ei ole lattialla suorassa.
••Lattia on heikko tai epätasainen tai säätöjalkoja tulee säätää, kts. osio
ovien asentamisesta.
Lineaarisella kompressorilla varustettua laitetta on siirretty sen
ollessa käynnissä.
••Normaali toiminta. Jos kompressori ei lopeta kolisevaa ääntä 3 minuutin
kuluttua, sammuta laite ja käynnistä se uudelleen.
FI
Oireet
Suhahtavat äänet
Lorisevat äänet
Poksahtelevat äänet
Tärinä
Kodinkoneesi ja
älypuhelimesi eivät
ole yhteydessä
Wi-Fi-verkkoon.
Syy ja ratkaisu
Höyrystimen puhaltimen moottori kierrättää ilmaa jääkaapissa ja
pakastimessa.
••Normaalia toimintaa
Kondensaattorin puhallin pakottaa ilmaa kondensaattorin yli.
••Normaalia toimintaa
Kylmäainetta virtaa jäähdytysjärjestelmässä
••Normaalia toimintaa
Sisäseinien supistuminen ja laajentuminen lämpötilan vaikutuksesta.
••Normaalia toimintaa
Jos laitteen sivut tai tausta koskettaa kaappiin tai seinään, normaali
tärinä saattaa aiheuttaa ääntä.
••Voit poistaa äänet varmistamalla, etteivät sivut tai tausta osu seinään tai
kaappeihin.
Salasana Wi-Fi-verkolle, johon yrität yhdistää, on virheellinen.
••Etsi älypuhelimeesi yhdistetty Wi-Fi-verkko ja poista se, jonka jälkeen
rekisteröi laitteesi LG SmartThinQ:iin.
Älypuhelimesi Mobiilidata on päällä.
••Sammuta älypuhelimesi Mobiilidata ja rekisteröi laite käyttäen
Wi-Fi-verkkoa.
Langattoman verkon nimi (SSID) on asetettu väärin.
••Langattoman verkon nimi (SSID) tulee olla yhdistelmä englantilaisten
aakkosten kirjaimia ja numeroita (älä käytä erikoismerkkejä)
Reitittimen taajuus ei ole 2,4 GHz.
••Vain 2,4 GHz reitittimen taajuus on tuettu. Aseta langaton reititin 2,4
GHz taajuuteen ja yhdistä laite langattomaan reitittimeen.
Tarkastaaksesi reitittimen taajuuden kysy internet-yhteytesi
palveluntarjoajalta tai reitittimen valmistajalta.
Laitteen ja reitittimen välinen etäisyys on liian suuri.
••Jos laitteen ja langattoman reitittimen välinen etäisyys on liian suuri,
signaali voi olla heikko ja yhteys ei välttämättä asennu oikein. Siirrä
reititintä niin, että se on lähempänä laitetta.
33
Muistiinpanoja
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR ET
CONGÉLATEUR
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et
gardez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
TABLE DES
MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou
un contenu différent du modèle que vous
avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................................3
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE������������������� 3
Recyclage de votre ancien appareil.......................................................... 10
INSTALLATION.......................................................................11
Dimensions et dégagements..................................................................... 11
Température ambiante............................................................................... 11
Inversion des portes.................................................................................. 12
Mise à niveau de l’appareil........................................................................ 12
Raccorder l’appareil................................................................................... 12
Déplacer l’appareil..................................................................................... 12
UTILISATION...........................................................................13
Pièces et fonctions.................................................................................... 13
Notes pour l'utilisation............................................................................... 15
Panneau de commande............................................................................ 17
Distributeur d’eau ( * )................................................................................ 19
Réservoir du distributeur d’eau.................................................................. 19
Bac à glaçons............................................................................................ 20
Convertisseur de fraîcheur ( * )................................................................. 20
Bac à légumes frais ( * )............................................................................ 21
Étagère pliante.......................................................................................... 21
Autres fonctions......................................................................................... 22
FONCTIONS SMART..............................................................23
Utilisation de l'Application LG SmartThinQ................................................ 23
Utilisation de Smart Diagnosis™............................................................... 25
MAINTENANCE.......................................................................27
Notes relatives au nettoyage..................................................................... 27
Nettoyage du panier de porte.................................................................... 27
Nettoyage de l’étagère.............................................................................. 28
Nettoyage du bac à légumes..................................................................... 28
Nettoyage du couvercle du bac à légumes............................................... 28
Nettoyage du tiroir du congélateur............................................................ 29
Nettoyage du distributeur d'eau................................................................. 29
DÉPANNAGE...........................................................................30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter
les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation
dangereuse ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et
'ATTENTION' comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et
suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
•Cet
•
appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Si
• l'appareil est équipé d'une serrure (certains modèles
seulement), gardez la clé hors de portée des enfants.
3
FR
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par
l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
surveillance.
Installation
•Cet
•
appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou
plus tenant l'appareil en toute sécurité.
•S'assurer
•
que la prise de courant soit correctement mise à la
terre, et que la broche de terre du cordon d'alimentation ne soit
pas endommagée ou retirée de la prise d'alimentation. Pour plus
de détails sur la mise à la terre, renseignez-vous auprès d'un
centre d'information client LG Electronics.
•Cet
•
appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
•Si
• le câble d'alimentation est endommagé ou si les trous de la
prise sont lâches, ne pas utiliser le cordon d'alimentation et
contacter un centre de service agréé.
•Ne
• pas brancher l'appareil à un adaptateur multi-supports ne
disposant pas d'un câble d'alimentation (monté). L'omission de se
conformer à cette consigne pourrait entraîner un incendie.
•Ne
• pas modifier ou étendre le cordon d'alimentation.
•L'appareil
•
doit être connecté à une ligne électrique dédiée qui est
sur un fusible séparé.
4
FR
•N'utilisez
•
pas une multipleprise qui n'est pas correctement mise à
la terre (portable). Si vous utilisez une multipleprise (mise à la
terre) correctement mise à la terre, utilisez la multipleprise avec la
capacité actuelle du code d'alimentation ou supérieure et utilisez
uniquement la multipleprise pour l'appareil.
•Installer
•
l'appareil dans un endroit où il est facile de débrancher le
cordon d'alimentation de l'appareil.
•Veiller
•
à ne pas faire pointer la fiche d'alimentation vers le haut ni
à laisser l'appareil appuyer sur la fiche électrique.
•Installer
•
l'appareil sur un sol ferme et de niveau.
•Ne
• pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux.
Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air,
ou toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière
du soleil, le vent ou la pluie ou à des températures inférieures à
zéro.
•Ne
• pas placer l'appareil en plein soleil ni l'exposer à la chaleur
d'appareils de chauffage tels que poêles ou des radiateurs.
•Veiller
•
à ne pas exposer l'arrière de l'appareil lors de l'installation.
•Attention
•
à ne pas laisser tomber la porte de l'appareil lors du
montage ou du démontage.
•Attention
•
à ne pas pincer, écraser ou endommager le câble
d'alimentation pendant le montage ou le démontage de la porte de
l'appareil.
•Ne
• pas brancher un adaptateur ou d'autres accessoires à la prise
d'alimentation.
Utilisation
•Ne
• pas utiliser l'appareil à des fins (stockage de matériel médical
ou expérimental ou expédition) autres qu'un usage domestique de
stockage d'aliments.
5
FR
•Débrancher
•
la prise d'alimentation en cas d'orage violent ou
d'éclairs, ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
•Ne
• pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
•Ne
• pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un
objet lourd sur celui-ci.
•Si
• de l'eau pénètre dans les pièces électriques de l'appareil,
débrancher la fiche d'alimentation et contacter un centre
d'information client LG Electronics.
•Ne
• pas mettre les mains ou des objets métalliques dans la zone
émettant l'air froid, le carter ou la grille de dégagement de la
chaleur à l'arrière.
•Ne
• pas appliquer de force excessive ou frapper le carter arrière
de l'appareil.
•Ne
• pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
•Attention
•
aux enfants qui se trouvent à proximité lorsque vous
ouvrez ou fermez la porte de l'appareil. La porte peut heurter
l'enfant et causer des blessures. Ne pas laisser les personnes se
balancer sur les portes, car cela peut provoquer la chute de
l'appareil et causer des blessures graves.
•Éviter
•
le danger d'enfants se trouvant piégés à l'intérieur de
l'appareil. Un enfant coincé à l'intérieur de l'appareil peut souffrir
de suffocation.
•Ne
• pas placer d'objets lourds ou fragiles, de récipients remplis de
liquide, de combustibles, d'objets inflammables (comme des
bougies, lampes, etc.), ou de dispositifs de chauffage (tels que
des poêles, radiateurs, etc.) sur l'appareil.
•En
• cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.), ne
touchez pas l'appareil ou la prise d'alimentation et ventilez la zone
immédiatement. Cet appareil utilise un gaz réfrigérant (isobutane,
R600a). Bien qu'il utilise une petite quantité de gaz, il s’agit
toutefois de gaz combustible. Des fuites de gaz lors du transport,
de l'installation ou de l’utilisation de l'appareil peuvent provoquer
un incendie, une explosion ou des blessures en cas d'étincelles.
6
FR
•Ne
• pas utiliser ou stocker de substances inflammables ou
combustibles (éther, benzène, alcool, produits chimiques, GPL,
pulvérisateur combustible, insecticide, désodorisant, cosmétique,
etc.) à proximité de l'appareil.
•Débrancher
•
immédiatement la fiche d'alimentation et contacter un
centre d'information client LG Electronics si vous détectez tout
bruit anormal, odeur ou fumée sortant de l'appareil.
•Remplir
•
d'eau potable uniquement le réservoir d'eau de la
machine à glaçons ou du distributeur.
•Ne
• pas endommager le circuit frigorifique.
•Ne
• pas placer un autre appareil électronique (tels qu'un chauffage
et un téléphone mobile) à l'intérieur de l'appareil.
Maintenance
•Débrancher
•
le cordon d'alimentation avant de nettoyer l'appareil
ou de remplacer la lampe à l'intérieur (le cas échéant).
•Brancher
•
correctement le cordon d'alimentation dans la prise de
courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
•Ne
• jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble
d'alimentation. Toujours saisir fermement la prise électrique et la
tirer tout droit pour la sortir de la prise de courant.
•Ne
• pas pulvériser de l'eau ou de substances inflammables
(dentifrice, alcool, diluant, liquide inflammable, abrasif, etc.) sur
l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil pour le nettoyer.
•Ne
• pas nettoyer l'appareil avec des brosses, chiffons ou éponges
avec des surfaces rugueuses ou à base de matériau métallique.
•Le
• démontage, la réparation ou la modification de l'appareil ne
doit être effectuée que par un personnel de service qualifié du
centre de service LG Electronics. Si vous déplacez et installez
l'appareil dans un endroit différent, veuillez contacter un centre
d'information client LG Electronics.
7
FR
•Ne
• pas utiliser de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur de
l'appareil ni placer de bougie à l'intérieur pour éliminer les odeurs.
•Ne
• pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage.
Élimination
•Avant
•
de jeter l'appareil, retirer le joint de la porte tout en laissant
les tablettes et les paniers en place et garder les enfants éloignés
de l'appareil.
•Éliminer
•
tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
Sécurité technique
•Gardez
•
les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil
ou dans la structure intégrée, exemptes d'obstruction.
•N'utilisez
•
pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur.
•Le
• réfrigérant et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil
nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consultez
un agent de service ou une personne qualifiée avant de les
éliminer.
•Cet
•
appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane
(R600a), mais il est également combustible. Lors du transport et
de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune pièce du
circuit frigorifique ne soit endommagée.
•Tout
•
réfrigérant fuyant des tuyaux peut provoquer un incendie ou
une explosion.
•Si
• une fuite est détectée, éviter toutes flammes ou sources
potentielles d'inflammation et aérer la pièce où se trouve l'appareil
pendant plusieurs minutes. Afin d'éviter l'accumulation d'un
mélange de gaz-air inflammable si une fuite se produit dans le
circuit réfrigérant, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil est
utilisé doit correspondre à la quantité de réfrigérant utilisée. La
pièce doit faire 1 m² par 8 g de réfrigérant R600a à l'intérieur de
l'appareil.
8
FR
•La
• quantité de réfrigérant dans votre appareil est indiquée sur la
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
•Ne
• jamais mettre en marche un appareil montrant des signes de
dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
•Cet
•
appareil est destiné à être utilisé dans des applications de
ménage ou similaires seulement. Il ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales ou de restauration ni dans toute application
mobile comme une caravane ou un bateau.
•Ne
• pas stocker dans cet appareil de substances explosives
comme des aérosols avec un propulseur inflammable.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la
propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les
précautions de base, notamment les suivantes :
Installation
•Ne
• pas incliner l'appareil pour le tirer ou le pousser lors de son
transport.
•Assurez-vous
•
de ne pas vous coincer une partie du corps, comme
la main ou le un pied en déplaçant l'appareil.
Utilisation
•Ne
• pas toucher d'aliments surgelés ou de pièces métalliques dans
le compartiment congélateur avec des mains mouillées ou
humides. Cela peut causer des gelures.
•Ne
• pas placer de récipients, de bouteilles ou de boîtes en verre
(en particulier celles contenant des boissons gazeuses) dans le
compartiment congélateur, les étagères ou le bac à glaçons qui
seront exposés à des températures au-delà du point de
congélation.
•Le
• verre trempé sur le devant de la porte de l'appareil ou sur les
étagères peut être endommagé par un choc. S'il est cassé, ne le
touchez pas avec les mains.
•Ne
• pas s'accrocher aux portes de l'appareil, dans l'espace de
stockage, sur une tablette ni monter dessus.
9
FR
•Ne
• pas stocker une quantité excessive de bouteilles d'eau ou de
récipients pour des plats d'accompagnement sur les paniers de la
porte.
•Empêcher
•
les animaux de grignoter le câble d'alimentation ou le
tuyau d'eau.
•Ne
• pas ouvrir ou fermer la porte de l'appareil avec une force
excessive.
•Si
• la charnière de la porte de l'appareil est endommagée ou
fonctionne mal, cesser l'utilisation et contacter un centre de
service LG Electronics.
•Ne
• pas nettoyer les tablettes en verre ou les couvrir d'eau chaude
quand elles sont froides.
•Ne
• jamais manger d'aliments congelés immédiatement après les
avoir sortis du congélateur.
•Assurez-vous
•
de ne pas coincer une main ou un pied lors de
l'ouverture ou la fermeture de la porte de l'appareil.
Maintenance
•N'insérez
•
pas les étagères à l'envers. Les étagères peuvent
tomber.
•Pour
•
enlever le givre de l'appareil, contacter un centre
d'information client LG Electronics.
Recyclage de votre ancien appareil
•• Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique
et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire
l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
•• Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances
dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des
impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous
jetez peut également contenir des pièces réutilisables pour la réparation d’autres
produits ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les
ressources de la planète.
•• Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou
contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de votre EEE.
Vous trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant
sur www.quefairedemesdechets.fr
10
INSTALLATION
FR
Dimensions et dégagements
Une distance trop faible des éléments adjacents peut entraîner une dégradation de la capacité de
congélation et des coûts d'électricité élevés. Laisser plus de 50 mm de dégagement par rapport à
chaque mur adjacent lors de l'installation de l'appareil.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Type A
C
Type B
Type A
Poignée compacte
Type B
Poignée barre
Poignée compacte
Poignée barre
Taille [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Température ambiante
••L’appareil est conçu pour fonctionner dans une gamme limitée de températures ambiantes, en
fonction de la zone climatique.
••Les températures internes peuvent être affectées par l’emplacement de l’appareil, la température
ambiante, la fréquence de l’ouverture de la porte, etc.
••La classe climatique se trouve sur l’étiquette de classement.
Classe climatique
SN (Tempérée étendue)
N (Tempérée)
ST (Subtropicale)
T (Tropicale)
Plage de température ambiante °C
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australie, Inde, Kenya
REMARQUE
Les appareils classés de SN à T sont destinés à être utilisés à une température ambiante comprise
entre 10°C et 43°C.
11
FR
Inversion des portes
Raccorder l’appareil
Votre appareil est conçu avec des portes
réversibles, afin qu’elles puissent s’ouvrir de la
gauche ou de la droite en fonction de la
conception de votre cuisine.
Après avoir installé l’appareil, branchez la fiche
d’alimentation dans une prise de courant.
REMARQUE
••L’inversion des portes doit être effectuée par
le personnel qualifié de LG Electronics. Sinon,
les portes ne seront pas couvertes par la
garantie.
Mise à niveau de l’appareil
Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être
positionné de niveau.
Si nécessaire, ajuster les vis de nivellement
pour compenser toute inégalité du sol.
La face avant doit être légèrement plus haute
que l’arrière pour aider à la fermeture de la
porte.
Les vis de nivellement peuvent être utilisées
pour incliner légèrement l’appareil.
Tourner les vis de nivellement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour
soulever l’appareil, dans le sens des aiguilles
d’une montre
pour l’abaisser.
12
REMARQUE
••Après avoir branché le cordon d’alimentation
(ou la fiche) à la prise, attendre 2 à 3 heures
avant de mettre des aliments dans l’appareil.
Si vous ajoutez des aliments avant que
l’appareil ne soit complètement refroidi, vos
aliments peuvent s’abîmer.
Déplacer l’appareil
1
Retirer tous les aliments à l'intérieur de
l'appareil.
2
Débrancher la fiche électrique, l'insérer et la
fixer dans le crochet de fiche d'alimentation
à l'arrière ou sur le dessus de l'appareil.
3
Fixer les pièces telles que les étagères et la
poignée de la porte avec du ruban adhésif
afin d’éviter qu’elles ne tombent lors du
déplacement de l’appareil.
4
Déplacez l’appareil avec précaution avec
plus de deux personnes. Lorsque vous
transportez l’appareil sur une longue
distance, maintenez l’appareil à la verticale.
5
Après avoir installé l’appareil, branchez la
fiche d’alimentation dans une prise murale
pour mettre l’appareil sous tension.
UTILISATION
FR
Pièces et fonctions
Unité Smart Diagnosis ( * )
Cette fonction est utilisée lorsque vous communiquez avec le centre d’information client LG
Electronics pour l’aider à établir un diagnostic précis lorsque l’appareil fonctionne anormalement
ou en cas de défaillance.
Lampe LED
Les lampes LED à l'intérieur de l'appareil s'allument lorsque vous ouvrez la porte.
3
Tablette du réfrigérateur
C'est là que les aliments et autres articles réfrigérés sont stockés.
••La hauteur d'étagère peut être ajustée en insérant l'étagère dans une autre rainure de hauteur
différente.
••Conserver les aliments à plus forte teneur en humidité à l'avant de la tablette.
••Le nombre réel de tablettes diffère d'un modèle à l'autre.
Porte-bouteilles ( * )
C'est là que les grandes bouteilles à boire ou des récipients sont stockés.
13
FR
Étagère pliante ( * )
C’est là que les aliments et articles hauts réfrigérés sont stockés.
Bac à légumes frais ( * )
Il s'agit de l'endroit où les fruits et légumes sont stockés pour aider à conserver leur fraîcheur en
ajustant le régulateur d'humidité.
••L'aspect des composants de l'appareil peuvent varier d'un modèle à l'autre.
Convertisseur de fraîcheur ( * )
En tant que compartiment réfrigéré, c’est là que la viande, le poisson et les légumes sont
stockés. Aidez à maintenir la fraîcheur en ajustant le contrôleur d’humidité situé à l’arrière du
compartiment réfrigérateur.
••Pour plus d’espace, vous pouvez utiliser la zone de refroidissement sans tiroir de
refroidissement.
Plateau à œufs mobile
C'est là où sont stockés les œufs.
••Vous pouvez le déplacer et l’utiliser dans la position qui vous convient. Cependant, ne pas
l’utiliser comme bac à glaçons ou le placer sur l’étagère en haut du réfrigérateur ou du bac à
légumes.
9
Panier de porte du réfrigérateur
C'est là que les petits aliments, boissons et récipients de sauce réfrigérés sont stockés.
Réservoir du distributeur d’eau ( * )
C’est là où est stockée l’eau pour alimenter le distributeur ou la machine à glaçons automatique.
Il nécessite un remplissage manuel (modèles sans plomberie uniquement)
Bac à glaçons
C’est là où la glace est produite et stockée.
••Pour plus d’espace, vous pouvez retirer le bac à glaçons ou le seau à glaçons.
Tiroir du Congélateur
Il est destiné au stockage à long terme de produits congelés.
ATTENTION
••Ne pas stocker de bouteilles ou de récipients courts sur le porte-bouteilles. Les articles peuvent
tomber et provoquer des blessures ou des dommages à l’appareil.
REMARQUE
••( * ) : Cette fonctionnalité varie en fonction du modèle acheté.
14
FR
Notes pour l'utilisation
••Les utilisateurs doivent garder à l'esprit que
du gel peut se former si la porte n'est pas
complètement fermée, si l'humidité est élevée
pendant l'été ou si la porte du congélateur est
fréquemment ouverte.
••S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace
entre les aliments stockés sur la tablette ou le
panier de la porte pour permettre à la porte
de se fermer complètement.
••L'ouverture de la porte laisse l'air chaud
entrer dans l'appareil et provoque une
élévation de la température interne.
••Si vous laissez l’appareil hors tension
pendant une période prolongée, retirer tous
les aliments et débrancher le cordon
d’alimentation. Nettoyer l’intérieur et laisser
les portes légèrement entrebâillées pour
éviter que des moisissures ne se développent
dans l’appareil.
Suggestions relatives à
l'économie d'énergie
••S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace
entre les aliments stockés. Cela permet à l'air
froid de circuler uniformément et réduit les
factures d'électricité.
••Conserver les aliments chauds seulement
après qu'ils aient refroidis afin d'éviter une
formation de rosée ou de givre.
••Lors du stockage d’aliments dans le
congélateur, régler la température du
congélateur inférieure à la température
indiquée sur l’aliment.
••Ne pas mettre d'aliments à proximité du
capteur de température du réfrigérateur.
Garder une distance d'au moins 3 cm du
capteur.
••Noter qu’une augmentation de la température
après le dégivrage dispose d’une plage
autorisée dans les spécifications de l’appareil.
Si vous souhaitez réduire l’impact que cela
peut avoir sur le stockage des aliments en
raison d’une élévation de la température,
sceller ou envelopper la nourriture stockée
dans plusieurs couches.
••Le système de dégivrage automatique dans
l'appareil garantit que le compartiment reste
exempt d'accumulation de glace dans des
conditions de fonctionnement normales.
15
FR
Conservation efficace des
aliments
Capacité maximale de
congélation
••Conservez les aliments surgelés ou réfrigérés
à l'intérieur de récipients hermétiques.
••Vérifier la date d'expiration et l'étiquette
(instructions de stockage) avant de stocker de
la nourriture dans l'appareil.
••Ne pas stocker de nourriture pendant une
longue période (plus de 4 semaines) si elle
se détériore facilement à basse température.
••Mettre les aliments réfrigérés ou surgelés à
l’intérieur de chaque compartiment
réfrigérateur ou congélateur immédiatement
après l’achat.
••Éviter de recongeler tout aliment qui a été
complètement décongelé. Le recongélation
d’un aliment qui a été complètement
décongelé réduit son goût et ses propriétés
nutritives.
••Ne pas envelopper ni stocker de légumes
avec du papier journal. Le matériau
d’impression du journal ou d’autres
substances étrangères peuvent souiller et
contaminer les aliments.
••Ne pas remplir l’appareil en excès. L’air froid
ne peut pas circuler correctement si l’appareil
est trop rempli.
••Si vous réglez une température trop basse
pour la nourriture, elle peut congeler. Ne pas
régler une température inférieure à la
température requise pour un stockage correct
de la nourriture.
••Pour plus de place, vous pouvez retirer le
porte-bouteilles, le bac à œufs, le bac à
glaçons et le tiroir du convertisseur de
fraîcheur.
••La fonction de Congélation express mettra le
congélateur à sa capacité de congélation
maximale. Elle prend généralement jusqu’à
24 heures et s’arrête automatiquement.
••Si la capacité maximale de congélation doit
être utilisée, la Congélation express doit être
mise en marche pendant sept heures avant
que les produits frais ne soient placés dans le
compartiment congélateur.
16
Stockage maximal
••Pour assurer une meilleure circulation de l'air,
insérer tous les tiroirs.
••Si de grandes quantités d’aliments doivent
être stockées, tous les tiroirs du congélateur
doivent être retirés de l’appareil et les
aliments doivent être empilés directement sur
les étagères du congélateur dans le
compartiment congélateur.
REMARQUE
••Pour retirer les tiroirs, enlever d'abord les
aliments des tiroirs. Puis utiliser la poignée
des tiroirs, sortir les tiroirs avec précaution.
Cela peut causer des blessures.
••La forme de chaque tiroir peut être différente,
les insérer dans la bonne position.
FR
Panneau de commande
Unités et fonctions
<Type 1> Sur la porte du réfrigérateur
3
<Type 2> À l’intérieur du réfrigérateur
Fridge Temperature (Température du
réfrigérateur)
••Cela permet de régler la température
cible du réfrigérateur.
Eco Friendly (Économie d’énergie)
••Cela contrôle le mode économie
d’énergie pour réduire la consommation
d’énergie.
* Express Cool (Froid express)
••Cela règle les fonctions de Froid express.
* Wi-Fi
••Cela règle le réfrigérateur afin qu’il se
connecte au réseau Wi-Fi de votre foyer.
Freezer Temperature (Température du
congélateur)
••Cela permet de régler la température
cible du congélateur.
* Lock (Verrouillage)
••Verrouille les boutons du panneau de
commande.
* Express Freeze (Congélation express)
••Cela règle les fonctions de Congélation
express.
REMARQUE
••Le panneau de commande peut différer d'un modèle à l'autre.
••Le panneau de commande se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie.
••S’il y a un doigt ou un contact avec la peau sur le panneau de commande pendant le nettoyage, la
fonction du bouton peut être déclenchée.
17
FR
Réglage de la température
Réglage Froid express
Cela permet de régler la température du
réfrigérateur ou la température du congélateur.
••Appuyer sur le bouton Fridge ou Freezer
pour régler la température.
••La température peut être réglée.
−−Réfrigérateur : de 1 °C à 7 °C
−−Congélateur : de -15 °C à -23 °C
••La température initiale est réglée.
−−Réfrigérateur : 3 °C
−−Congélateur : -18 °C
La température interne réelle varie en fonction
de l'état des aliments, étant donné que la
température de réglage indiquée est une
température cible, non la température réelle à
l'intérieur de l'appareil.
La fonction peut rapidement refroidir une
grande quantité d'aliments tels que des
légumes, des fruits, etc.
••Lorsque vous appuyez sur le bouton Express
Cool et le maintenez pendant trois secondes,
l’icône Express Cool s’allume sur le panneau
de commande.
••La fonction est activée et désactivée à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
••La fonction de Froid express s’arrête
automatiquement après un délai spécifique.
REMARQUE
••Le réglage de la température par défaut peut
varier en fonction de l'appareil.
••Attendre jusqu’à 2 ou 3 heures après la
connexion de l’appareil à la prise avant de
stocker de la nourriture dans l’appareil.
••Pour fabriquer de la glace dans des climats
normaux, les températures de congélation
doivent être réglées à -18°C ou plus froides.
Réglage congélation express
Cette fonction permet de congeler rapidement
une grande quantité de glace ou d'aliments
surgelés.
••Lorsque vous appuyez sur le bouton Express
Freeze et le maintenez pendant trois
secondes, l’icône Express Freeze s’allume
sur le panneau de commande.
••La fonction est activée et désactivée à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
••La fonction de Congélation express s’arrête
automatiquement après un délai spécifique.
REMARQUE
••Lorsque Express Freeze est en marche, un
bruit peut se produire et la consommation
d’énergie peut augmenter.
REMARQUE
••Lorsque Express Cool est en marche, un
bruit peut se produire et la consommation
d’énergie peut augmenter.
Réglage Eco Friendly (Économie
d’énergie)
••La fonction fait fonctionner le réfrigérateurcongélateur en mode économie d’énergie, ce
qui est utile lorsque vous êtes absent en
vacances, car elle réduit la consommation
d’énergie.
••Appuyer sur le bouton Eco Friendly démarre
le fonctionnement avec le voyant allumé et
appuyer à nouveau arrête le fonctionnement.
••Lorsque le mode Eco Friendly est activé, les
autres boutons ne fonctionnent pas. Une fois
que vous avez terminé d’utiliser le mode Eco
Friendly, désactivez-le de sorte que les autres
boutons fonctionnent et que le réfrigérateur
revienne à son réglage de température
précédent.
Réglage et Réenclenchement du
Verrouillage
Verrouille les boutons du panneau de
commande.
••Maintenez le bouton Lock enfoncé pendant
trois secondes. Une fois que la fonction Lock
est établie, tous les boutons sont verrouillés.
REMARQUE
••Vous devez désactiver la fonction Lock avant
de pouvoir accéder à d’autres fonctions.
18
FR
Alarme de température élevée
Lorsque la température du réfrigérateur s’élève
en raison d’une panne de secteur, le voyant
LED de température du réfrigérateur clignote et
une alarme retentit.
••Appuyez sur le bouton Freezer pour l’arrêter.
••Si la température est suffisamment froide, le
clignotement et l’alarme s’arrêtent
automatiquement.
••Cette fonction s’active :
−−Lorsque le réfrigérateur est sous tension.
−−Lorsque le compartiment congélateur
devient trop chaud.
−−En cas de panne secteur qui dure un
certain temps.
−−Lorsqu’une grande quantité d’aliments
chauds est placée dans le compartiment
congélateur.
−−Lorsque la porte du congélateur est laissée
ouverte trop longtemps ou trop
fréquemment.
••Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur lors
de la distribution d’eau, cette dernière est
mise en pause.
••Si le rebord de la tasse est petit, l'eau peut
éclabousser hors du verre ou le manquer
complètement.
••Utiliser une tasse avec un rebord de plus de
68 mm de diamètre lors de la distribution
d’eau.
Réservoir du distributeur
d’eau
1
Ouvrir le bouchon (petit couvercle) sur le
dessus du réservoir d’eau.
2
Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau
potable et fermer le bouchon (petit
couvercle).
••Le réservoir d’eau peut contenir jusqu’à
2,3 L.
••
Distributeur d’eau ( * )
Appuyez sur le levier 1 du distributeur d’eau
pour obtenir de l’eau froide.
1
ATTENTION
••Tenir les enfants éloignés du distributeur afin
d'empêcher les enfants de jouer avec ou
d'endommager les commandes.
REMARQUE
••( * ) : Cette fonctionnalité varie en fonction du
modèle acheté.
••Si vous ouvrez la porte du congélateur lors
de la distribution d’eau, cette dernière
s’arrête.
ATTENTION
••Les enfants ne doivent pas être autorisés à
proximité du réservoir de distribution. Si un
enfant fait tomber le réservoir du distributeur
d’eau alors qu’il est complètement rempli
d’eau, des blessures peuvent survenir. Ne
pas remplir le réservoir d’eau avec des
boissons autres que de l’eau ni le remplir
d’eau chaude.
••Ne pas appliquer une force excessive ou un
impact lors du retrait ou du montage du
réservoir de distribution d’eau. Cela peut
causer des dommages à l’appareil ou des
blessures.
REMARQUE
••Avant d’utiliser le réservoir de distribution
d’eau après l’installation de l’appareil, il doit
être lavé avant d’être rempli d’eau.
••Vérifier si le réservoir de distribution d’eau a
été correctement placé sur l’appareil. S’il n’a
pas correctement monté, l’eau peut fuir du
réservoir dans l’appareil.
19
FR
••S’il n’y a pas d'eau dans le réservoir de
distribution d’eau, la fonction d’eau froide du
distributeur ne peut pas être utilisée. Vérifier
s’il y a de l’eau dans le réservoir de
distribution d’eau, puis le remplir d’eau s’il n’y
en a pas.
••Attendre au moins 15 secondes avant de
retirer le réservoir d’eau après avoir distribué
de l’eau.
••Le bruit du réservoir d’eau est normal lorsque
l’eau est alimentée dans le distributeur. Ce
n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Bac à glaçons
Remplir le bac à glaçons avec de l’eau.
REMARQUE
••Si le bac à glaçons est trop rempli, les
glaçons peuvent coller ensemble et être
difficiles à enlever.
••Appuyer sur le bouton Express Freeze du
panneau de commande pour fabriquer
rapidement des glaçons.
••Ne pas stocker des glaçons qui n’ont pas
complètement congelé. L’eau non congelée
peut provoquer une agglomération des
glaçons.
••Veillez à ne pas appliquer une force
excessive en tordant le bac à glaçons. Cela
pourrait casser le bac à glaçons.
••Pour enlever facilement les glaçons,
remplissez l’eau dans le bac à l’avance.
Convertisseur de fraîcheur ( * )
AVERTISSEMENT
••Remplir avec de l’eau potable seulement.
En tant que compartiment réfrigéré, la
température dans le convertisseur de fraîcheur
peut être contrôlée en faisant coulisser le levier
1 , situé à l’avant du compartiment, dans l’une
ou l’autre direction.
Si vous conservez des légumes après avoir
effectué un réglage pour la viande ou le
poisson, une lésion due au froid peut se
produire.
ATTENTION
••Vérifier s’il reste de la glace dans le bac à
glaçons avant d’y mettre de l’eau.
••Ne pas claquer la porte du congélateur après
avoir rempli le bac à glaçons avec de l’eau.
••Si vous ouvrez et fermez la porte du
congélateur fréquemment, la congélation de
l’eau peut prendre plus de temps.
••La durée de congélation de l’eau peut varier
en fonction de la saison.
••La température à l’intérieur de l’appareil peut
prendre jusqu’à 24 heures pour se stabiliser
après l’installation initiale. De ce fait, la
congélation de l’eau peut prendre plus de
temps.
••Soyez prudent en manipulant les glaçons, car
les bords des glaçons peuvent être
tranchants.
20
2 Pour conserver des légumes.
(Recommandé)
3 Pour conserver du poisson.
4 Pour conserver de la viande.
REMARQUE
••( * ) : Cette fonctionnalité varie en fonction du
modèle acheté.
FR
Bac à légumes frais ( * )
Étagère pliante
L’humidité du compartiment à légumes peut
être réglée en tournant le bouton 1 .
Conservez des articles plus grands, comme un
gros récipient ou des bouteilles, en poussant la
moitié avant de l’étagère sous la moitié arrière
de l’étagère. Tirez l’avant de l’étagère vers
l’avant pour revenir à une étagère complète.
1
Soulevez l’avant de l’étagère et basculez-la
sur l’arrière.
2
Soulevez l’avant de l’étagère et basculez-la
sous l’arrière. Depuis cette position, les
deux côtés de l’étagère peuvent être
soulevés pour libérer de la place.
2 Pour conserver des légumes.
(Recommandé)
3 Pour conserver des fruits.
REMARQUE
••( * ) : Cette fonctionnalité varie en fonction du
modèle acheté.
21
FR
Autres fonctions
Alarme de porte ouverte
L'alarme retentit 3 fois dans un intervalle de 30
secondes si la porte (compartiment
réfrigérateur) est laissée ouverte ou n'est pas
complètement fermée pendant une minute.
••Contacter un centre d'information client LG
Electronics si l'alarme continue de sonner
après la fermeture de la porte.
Détection de pannes
L'appareil peut détecter automatiquement des
problèmes lors de l'utilisation.
••Si un problème est détecté, l'appareil ne
fonctionne pas et un code d'erreur s'affiche,
même lorsqu'un bouton est appuyé.
••Lorsque cela se produit, ne coupez pas
l'alimentation et contactez immédiatement un
centre d'informations client de LG Electronics.
Si vous mettez l'appareil hors tension, le
technicien de réparation du centre
d'information client de LG Electronics peut
avoir du mal à trouver le problème.
22
FONCTIONS SMART
Utilisation de l'Application
LG SmartThinQ
••Pour des appareils avec le logo
ou
L’application LG SmartThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
smartphone
Avant d’utiliser LG SmartThinQ
1
Vérifier la distance entre l'appareil et le
routeur sans fil (Réseau Wi-Fi),
••Si la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil est trop éloignée, la puissance du
signal devient faible. L'installation peut
prendre trop de temps ou l'installation
peut échouer.
2
Désactiver les Données Mobiles ou
les Données cellulaires sur votre
smartphone.
••Pour les iPhone, désactivez les données
en allant sur Paramètres → Données
cellulaires → Données cellulaires.
3
Connectez votre smartphone au routeur
sans fil.
FR
REMARQUE
••Pour tester la connexion Wi-Fi, vérifiez si
l’icône Wi-Fi
sur le tableau de commande
est allumée.
••L'appareil prend en charge les réseaux Wi-Fi
2,4 GHz uniquement. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contacter votre
fournisseur de services Internet ou consulter
le manuel de votre routeur sans fil.
••LG SmartThinQ ne saurait être tenu
responsable en cas de problèmes de
connexion au réseau, ou de problèmes/
dysfonctionnements/erreurs provoqués par la
connexion réseau.
••Si l'appareil a du mal à se connecter à la
Wi-Fi, il se peut qu'il soit trop éloigné du
routeur. Achetez un répétiteur Wi-Fi pour
améliorer la force du signal.
••La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à
s'établir, ou peut être coupée à cause d'un
environnement gênant.
••La connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur
d'accès choisi.
••L'environnement sans fil peut entraîner un
ralentissement du réseau.
••L'appareil ne peut pas être enregistré en
raison de problèmes liés à la transmission du
signal sans fil. Débranchez l'appareil et
attendez environ une minute avant de
réessayer.
••Si le pare-feu de votre routeur sans fil est
activé, désactivez le pare-feu ou ajoutez une
exception à ce dernier.
••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être
composé d'une combinaison de chiffres et de
lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne
sont pas autorisés)
••L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU)
peut varier en fonction du système
d'exploitation du téléphone (SE) et du
fabricant.
••Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, il est possible que vous
ne puissiez pas configurer le réseau. Veuillez
le modifier par d'autres protocoles de sécurité
(WPA2 est recommandé) et enregistrer le
produit à nouveau.
23
FR
Installation de LG SmartThinQ
Chercher l’application LG SmartThinQ dans
Google Play Store & Apple App Store sur un
smartphone. Suivez les instructions pour
télécharger et installer l’application.
Caractéristiques de l’application
LG SmartThinQ pour les modèles
Wi-Fi
Communiquez avec le dispositif depuis un
SmartPhone au moyen de fonctions
intelligentes.
Mise à jour du programme
Maintenez votre dispositif à jour.
Smart Diagnosis™
Si vous utilisez la fonction Smart Diagnosis,
elle vous sera fournie avec des informations
utiles comme une bonne façon d'utiliser
l'appareil en fonction du mode d'utilisation.
Réglages
Vous permet de régler différentes options du
réfrigérateur, et de l'application.
REMARQUE
••Si vous changez le routeur sans fil, le
fournisseur de services Internet ou le mot de
passe, supprimer l'appareil enregistré de
l'application LG SmartThinQ et l'enregistrer à
nouveau.
••L'application peut changer, dans le but
d'améliorer le produit, sans que les
utilisateurs n'en soient informés.
••Les caractéristiques peuvent varier selon le
modèle.
Connexion à un réseau Wi-Fi
Lorsqu'il est utilisé avec l'application LG
SmartThinQ, le bouton Wi-Fi permet à
l’appareil de se connecter au réseau Wi-Fi du
foyer. L'icône Wi-Fi affiche le statut de la
connexion au réseau de l’appareil. L'icône
s'allume lorsque l’appareil est connecté au
réseau Wi-Fi.
24
Enregistrement initial de l’appareil
Lancer l'application LG SmartThinQ et suivre
les instructions dans l'application pour
enregistrer l'appareil.
Re-enregistrer l'appareil ou enregistrer
un autre utilisateur
Maintenir le bouton Wi-Fi appuyé pendant 3
secondes pour le désactiver temporairement.
Lancer l'application LG SmartThinQ et suivre
les instructions dans l'application pour
enregistrer l'appareil.
REMARQUE
••Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenir le
bouton Wi-Fi appuyé pendant 3 secondes.
L'icône Wi-Fi sera éteinte.
Informations sur les logiciels
libres
Pour obtenir le code source sous la licence
publique générale, la licence publique générale
limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur
http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la
licence, ainsi que les exclusions de garantie et
les droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code
source sur CD-ROM moyennant le paiement
des frais de distribution (support, envoi et
manutention) sur simple demande adressée
par e-mail à [email protected]. Cette offre
est valable pour une période de trois ans à
compter de la date de la dernière distribution
de ce produit. Cette offre est valable pour toute
personne possédant cette information.
FR
Utilisation de Smart
Diagnosis™
••Pour des appareils avec le logo
3
Ouvrez la porte du réfrigérateur, puis
maintenez le téléphone sur le trou
supérieur droit du haut-parleur.
4
Une fois le transfert des données terminé,
l'agent de service expliquera le résultat du
Smart Diagnosis™.
ou
Smart Diagnosis™ Par
l'intermédiaire du Centre
d'Information Client
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information
client LG Electronics en cas de
dysfonctionnement ou de panne de l'appareil.
Utiliser cette fonction uniquement pour
communiquer avec le représentant de service,
pas pendant l'utilisation normale.
Panneau d’affichage sur la porte du
réfrigérateur.
1
2
Appuyer sur le bouton Lock pour activer la
fonction de verrouillage.
••Si l’affichage a été verrouillé pendant plus
de 5 minutes, vous devez désactiver le
verrouillage, puis le réactiver.
Appuyer et maintenir le bouton Freezer
pendant au moins trois secondes tout en
continuant à tenir votre téléphone sur le
haut-parleur.
Panneau d’affichage à l’intérieur de la
porte du réfrigérateur.
1
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
2
Appuyer et maintenir le bouton Freezer
pendant trois secondes ou plus.
3
Tenir le téléphone sur l’orifice du hautparleur en haut à droite.
4
Une fois le transfert des données terminé,
l'agent de service expliquera le résultat du
Smart Diagnosis™.
25
FR
REMARQUE
••Placer le téléphone de sorte que le micro soit
aligné avec le trou du haut-parleur.
••Le son du Smart Diagnosis™ est généré
après environ 3 secondes.
••Ne pas enlever le téléphone de l'orifice du
haut-parleur pendant la transmission des
données.
••Tenir le téléphone sur l'orifice supérieur droit
du haut-parleur et attendre que les données
soient transmises.
••Le son du transfert des données peut être dur
pour l'oreille lorsque les données du Smart
Diagnosis™ sont transmises, mais ne pas
enlever le téléphone du trou du haut-parleur
pour un diagnostic précis jusqu'à ce que le
son du transfert de données s'arrête.
••Lorsque le transfert des données est terminé,
le message de fin de transfert s'affiche et le
panneau de commande s'éteint
automatiquement, puis se rallume au bout de
quelques secondes. Ensuite, le centre
d'information client explique le résultat du
diagnostic.
••La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
••Les performances de communication seront
améliorées et vous pourrez transmettre un
meilleur service si vous utilisez un téléphone
fixe.
••Si le transfert des données du Smart
Diagnosis™ est médiocre en raison de la
mauvaise qualité de l'appel, vous ne pourrez
pas recevoir le meilleur service du Smart
Diagnosis™.
26
MAINTENANCE
Notes relatives au nettoyage
••Lorsque vous retirez une tablette ou un tiroir
dans l'appareil, enlever tous les aliments
stockés sur la tablette ou le tiroir afin d'éviter
des blessures ou des dommages à l'appareil.
−−Dans le cas contraire, des blessures
peuvent survenir en raison du poids des
aliments stockés.
••En cas de nettoyage des bouches d'aération
à l'extérieur de l'appareil au moyen d'un
aspirateur, le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise afin d'éviter toute
décharge statique qui peut endommager les
composants électroniques ou provoquer un
choc électrique.
••Détacher les tablettes et les tiroirs et les
nettoyer avec de l'eau, puis les sécher
suffisamment avant de les replacer.
••Essuyer régulièrement les joints de la porte
avec un chiffon doux et humide.
••Le panier de porte fuit et les taches doivent
être nettoyées car elles peuvent
compromettre la capacité de stockage du
panier et même l'endommager.
••Après nettoyage, vérifier que le câble
d'alimentation ne soit pas endommagé, chaud
ou mal branché.
••Assurer la propreté de l'évacuation de l'air à
l'extérieur de l'appareil.
−−Une évacuation d'air obstruée peut
provoquer un incendie ou endommager
l'appareil.
••Enduire de cire les surfaces métalliques
externes peintes aide à fournir une protection
contre la rouille. Ne pas enduire de cire les
pièces en plastique. Enduire de cire les
surfaces métalliques peintes au moins deux
fois par an en utilisant une cire pour appareils
(ou une cire en pâte pour automobiles).
Appliquer la cire avec un chiffon doux et
propre.
••Lors du nettoyage intérieur ou extérieur de
l’appareil, ne pas l’essuyer avec une brosse
dure, du dentifrice ou des matériaux
inflammables. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage contenant des substances
inflammables.
−−Cela peut provoquer une décoloration ou
des dommages à l’appareil.
−−Substances inflammables : alcool (éthanol,
méthanol, alcool isopropylique, alcool
isobutylique, etc.), diluant, eau de javel,
benzène, liquide inflammable, abrasif, etc.
••Pour l'extérieur de l'appareil, utiliser une
éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher
soigneusement avec un chiffon doux.
FR
••Ne jamais nettoyer les tablettes ou les
récipients au lave-vaisselle.
−−Les parties peuvent se déformer en raison
de la chaleur.
••Si l’appareil est équipé d’une lampe LED, ne
retirez pas le couvercle de la lampe et la
lampe LED pour quelconque tentative de
réparation ou d’entretien. Veuillez contacter
un centre d’information client LG Electronics.
Nettoyage du panier de porte
Retrait du panier de porte du
réfrigérateur
Tenir les deux bords du panier et le retirer en
le soulevant vers le haut.
Remontage du panier de porte du
réfrigérateur
1
Tenir les deux bords du panier de la porte,
pousser doucement un bord à assembler,
puis de la même manière assembler l’autre
bord.
27
FR
2
Après le montage, appuyer doucement sur
le panier de la porte pour le fixer
horizontalement.
2
Soulever le bac à légumes et le sortir en le
tirant.
ATTENTION
Nettoyage de l’étagère
Retrait de l’étagère du
réfrigérateur
Soulever le bord arrière de l’étagère du
réfrigérateur puis la tirer pour la sortir.
1
2
••Veuillez noter que des blessures peuvent être
causées par le poids des aliments stockés
lors du retrait du bac à légumes.
Remonter le bac à légumes
Remonter le bac à légumes dans l'ordre
inverse du processus de retrait.
Nettoyage du couvercle du
bac à légumes
Retrait du couvercle du bac à
légumes
1
Après avoir retiré le couvercle du bac à
légumes, tirer la section supérieure du
couvercle du bac à légumes vers le bas.
2
Retirer le couvercle du bac à légumes en
le tirant pour le sortir.
Remontage de l’étagère du
réfrigérateur
Remonter l’étagère dans l’ordre inverse du
processus de retrait.
Nettoyage du bac à légumes
Retrait du bac à légumes
2
1
28
Retirer le contenu du tiroir. Tenir la poignée
du bac à lég
FR
Remontage du couvercle du bac
à légumes
Remontage du tiroir du
congélateur
1
Remonter le tiroir du congélateur dans l'ordre
Placer les saillies à l’intérieur du couvercle
du bac à légumes sur les rainures à
l’intérieur de l’étagère.
inverse du processus de retrait.
Nettoyage du distributeur
d'eau
Nettoyage du bac du distributeur
2
Insérer les saillies à l’avant du couvercle du
bac à légumes dans les rainures à l’avant
de l’étagère et pousser le couvercle du bac
à légumes vers le haut pour l’assembler.
Le bac du distributeur peut être facilement
mouillé en raison d'un déversement de glace
ou d'eau. Essuyer toute la surface avec un
chiffon humide.
Nettoyage du tiroir du
congélateur
1
Retirer le contenu du tiroir. Tenir la poignée
du tiroir du congélateur et le tirer
complètement jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2
Soulever le tiroir du congélateur et le sortir
en le tirant.
Nettoyer la sortie d'eau et de
glace
Essuyer fréquemment la sortie d'eau ou de
glace avec un chiffon propre car elle peut se
salir facilement. Veuillez noter que les peluches
d'un chiffon peuvent adhérer à la sortie.
29
DÉPANNAGE
Symptômes
FR
Cause et solution
Y a-t-il une coupure de courant ?
••Vérifier l'alimentation électrique d'autres appareils.
La fiche d'alimentation est-elle débranchée de la prise ?
••Brancher correctement la fiche d'alimentation dans la prise.
La température du réfrigérateur ou du congélateur est-elle réglée au
plus chaud ?
••Régler la température du réfrigérateur ou du congélateur sur
"Moyenne".
L'appareil se trouve-t-il en plein soleil, ou est-il près d'un objet
générant de la chaleur, tel qu'un four ou un radiateur ?
••Vérifier la zone d'installation et le réinstaller loin d'objets produisant de
la chaleur.
Avez-vous stocké de la nourriture chaude sans la refroidir au
La réfrigération ou la préalable ?
congélation est
••Refroidir la nourriture chaude avant de la mettre dans le compartiment
mauvaise.
réfrigérateur ou le congélateur.
Avez-vous mis trop de nourriture ?
••Maintenir un espace approprié entre les aliments.
Les portes de l'appareil sont-elles complètement fermées ?
••Fermer complètement la porte et s'assurer que la nourriture stockée ne
coince pas la porte.
Y a-t-il suffisamment d'espace autour de l'appareil ?
••Ajuster la position de l'installation pour qu'il y ait suffisamment d'espace
autour de l'appareil.
La température du réfrigérateur ou du congélateur est-elle réglée sur
« Chaud » ?
••Régler la température du réfrigérateur ou du congélateur sur
"Moyenne".
L'appareil a une
Avez-vous mis des aliments avec une forte odeur ?
mauvaise odeur.
••Conserver les aliments ayant de fortes odeurs dans un récipient
hermétique.
Des légumes ou des fruits sont-ils gâtés dans le tiroir ?
••Jeter les légumes pourris et nettoyer le bac à légumes. Ne pas stocker
de légumes trop longtemps dans le bac à légumes.
La lampe à l'intérieur de l'appareil est-elle éteinte ?
La lampe à l'intérieur ••Il est difficile pour les clients de remplacer la lampe à l'intérieur de
de l'appareil ne
l'appareil car elle n'est pas réparable. Si la lampe à l'intérieur ne
s'allume pas.
s'allume pas, veuillez contacter le centre d'information client LG
Electronics.
L'appareil est-il penché vers l'avant ?
••Régler le pied avant afin de soulever légèrement la face avant.
Les tablettes ont-elles été correctement montées ?
La porte de l'appareil ••Remonter les tablettes si nécessaire.
n'est pas bien fermée. Avez-vous fermé la porte avec une force excessive ?
••Si vous appliquez trop de force ou de vitesse lors de la fermeture de la
porte, elle peut rester légèrement ouverte. S'assurer de ne pas pousser
la porte trop violemment. La fermer sans force.
Il n'y a pas de
réfrigération ou de
congélation.
30
FR
Symptômes
Cause et solution
Avez-vous ouvert la porte juste après l'avoir fermée ?
••Si vous essayez d'ouvrir la porte de l'appareil moins de 1 minute après
La porte de l'appareil
l'avoir fermée, vous pouvez avoir des difficultés en raison de la pression
est difficile à ouvrir.
qui se trouve à l'intérieur de l'appareil. Essayer d'ouvrir à nouveau la
porte de l'appareil au bout de quelques minutes afin que la pression
interne se stabilise.
Avez-vous stocké de la nourriture chaude sans la refroidir au
préalable ?
••Refroidir la nourriture chaude avant de la mettre dans le compartiment
réfrigérateur ou le congélateur.
Il y a de la
Avez-vous laissé la porte de l'appareil ouverte ?
condensation à
••Bien que la condensation disparaisse lorsque vous fermez la porte de
l'intérieur de l'appareil l'appareil, vous pouvez l'essuyer avec un chiffon sec.
ou sur le fond du
Avez-vous ouvert et fermé la porte de l'appareil trop fréquemment ?
capot du bac à
••Il se peut que de la condensation se forme en raison de la différence
légumes.
de température avec l'extérieur. Essuyer l'humidité avec un chiffon sec.
Avez-vous mis des aliments chauds ou humides à l'intérieur sans
les sceller dans un récipient ?
••Conserver les aliments dans un récipient couvert ou hermétique.
Les portes ne sont peut-être pas bien fermées ?
••Vérifier qu'aucun aliment à l'intérieur de l'appareil ne bloque la porte et
s'assurer que la porte soit bien fermée.
Du givre s'est formé
dans le compartiment Avez-vous stocké de la nourriture chaude sans la refroidir au
congélateur.
préalable ?
••Refroidir la nourriture chaude avant de la mettre dans le compartiment
réfrigérateur ou le congélateur.
L'entrée ou la sortie d'air du congélateur est-elle obstruée ?
••S'assurer que l'entrée ou la sortie d'air ne soit pas obstruée afin que
Du givre s'est formé
l'air puisse circuler à l'intérieur.
dans le compartiment
congélateur.
Le congélateur est-il trop rempli ?
••Maintenir un espace approprié entre les articles.
Avez-vous ouvert et fermé la porte de l'appareil trop fréquemment
ou la porte de l'appareil est-elle mal fermée ?
Du givre ou de la
••Du givre ou de la condensation peuvent se former si l'air extérieur
condensation s'est
pénètre à l'intérieur de l'appareil.
formée à l'intérieur ou
L'environnement
d'installation est-il humide ?
à l'extérieur de
••De la condensation peut apparaître sur l'extérieur de l'appareil si la
l'appareil.
zone d'installation est trop humide ou lors d'une journée humide comme
un jour de pluie. Essuyer l'humidité avec un chiffon sec.
31
FR
Symptômes
L'appareil est bruyant
et génère des sons
anormaux.
Le côté ou l'avant de
l'appareil est chaud.
Il y a de l'eau à
l'intérieur ou à
l'extérieur de
l'appareil.
Bruits de clics
Bruits de cliquetis
32
Cause et solution
L'appareil est-il installé sur un sol faible ou qui n'est pas de niveau
?
••Installer l'appareil sur un sol ferme et de niveau.
L'arrière de l'appareil touche-t-il le mur ?
••Ajuster la position de l'installation pour qu'il y ait suffisamment d'espace
autour de l'appareil.
Y a-t-il des objets éparpillés derrière l'appareil ?
••Retirer les objets éparpillés derrière l'appareil.
Y a-t-il un objet sur le dessus de l'appareil ?
••Enlever l'objet sur le dessus de l'appareil.
Des tuyaux anti-condensation sont installés sur ces zones de
l'appareil afin de réduire la formation de condensation autour de la
zone de la porte.
••Le tuyau de dégagement de la chaleur pour empêcher la condensation
est installé sur l'avant et le côté de l'appareil. Vous pouvez le trouver
particulièrement chaud juste après l'installation de l'appareil ou pendant
l'été. Vous pouvez être assuré qu'il ne s'agit pas d'un problème et que
c'est normal.
Y a-t-il une fuite d'eau autour de l'appareil ?
••Vérifier si de l'eau a fui d'un évier ou d'un autre endroit.
Y a-t-il de l'eau sur le fond de l'appareil ?
••Vérifier si l'eau provient d'aliments congelés qui se sont décongelés ou
d'un récipient cassé ou tombé.
Le contrôle de dégivrage émet un clic lorsque le cycle de dégivrage
automatique commence et se termine. La commande du thermostat
(ou la commande de l'appareil sur certains modèles) émet
également un clic lorsque le cycle démarre et s'arrête.
••Fonctionnement normal
Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement de
l'appareil, de la conduite d'eau à l'arrière de l'appareil (modèles à
raccordement seulement) ou d'objets posés sur ou autour de
l'appareil.
••Fonctionnement normal
L'appareil ne repose pas de manière égale au sol.
••Le sol est fragile ou irrégulier les jambes de mise à niveau nécessitent
un ajustement. Voir la section d’Alignement des Portes.
L'appareil avec un compresseur linéaire a été déplacé pendant son
fonctionnement.
••Fonctionnement normal. Si le cliquetis du compresseur ne s'arrête pas
au bout de 3 minutes, mettre l'alimentation de l'appareil hors tension,
puis à nouveau sous tension.
FR
Symptômes
Crissements
Gargouillements
Claquements
Vibrations
Votre appareil
ménager et votre
smartphone ne sont
pas connectés au
réseau Wi-Fi.
Cause et solution
Le moteur du ventilateur de l'évaporateur fait circuler l'air à travers
les compartiments du réfrigérateur et du congélateur.
••Fonctionnement normal
L'air est forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.
••Fonctionnement normal
Débit de l'appareil à travers le système de refroidissement
••Fonctionnement normal
Contraction et expansion des parois internes du fait de
changements de température.
••Fonctionnement normal
Si le côté ou l'arrière de l'appareil touche un meuble ou un mur, une
partie des vibrations normales peut devenir audible.
••Pour éliminer le bruit, s'assurer que les côtés et l'arrière ne puissent
pas toucher un mur ou une armoire.
Le mot de passe du Wi-Fi auquel vous essayez de vous connecter
est incorrect.
••Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre smartphone et supprimez-le,
puis enregistrez votre appareil sur LG SmartThinQ.
Les Données mobiles sont activées sur votre smartphone.
••Désactiver les Données mobiles de votre smartphone et enregistrer
l'appareil à l'aide du réseau Wi-Fi.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est défini de manière incorrecte.
••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être composé d'une combinaison
de chiffres et de lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont pas
autorisés)
La fréquence du routeur n'est pas de 2,4 GHz.
••Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge.
Réglez le routeur sans fil sur 2,4 GHz et connectez l'appareil au routeur
sans fil. Pour vérifier la fréquence du routeur, consultez votre
fournisseur de services Internet ou le fabricant du routeur.
La distance entre l'appareil et le routeur est trop éloignée.
••Si la distance entre l'appareil et le routeur est trop éloignée, le signal
peut être faible et la connexion peut ne pas être configurée
correctement. Déplacez le routeur de manière qu'il soit plus proche de
l'appareil.
33
Note
KORISNIČKI PRIRUČNIK
HLADNJAK &
ZAMRZIVAČ
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i zadržite ga
za buduću uporabu.
www.lg.com
Autorsko pravo © 2018 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana
SADRŽAJ
Ovaj priručnik može sadržavati ilustracije ili
sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste
kupili.
Ovaj je priručnik podložan izmjenama koje
provodi proizvođač.
SIGURNOSNE UPUTE.............................................................3
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE.................................................................. 3
Zbrinjavanje starog uređaja....................................................................... 10
POSTAVLJANJE.....................................................................11
Dimenzije i slobodan prostor..................................................................... 11
Temperatura okoline.................................................................................. 11
Preokretanje vrata..................................................................................... 12
Poravnavanje uređaja................................................................................ 12
Priključivanje napajanja uređaja................................................................ 12
Pomicanje uređaja..................................................................................... 12
RAD..........................................................................................13
Dijelovi i funkcije........................................................................................ 13
Napomene za rad...................................................................................... 15
Upravljačka ploča...................................................................................... 17
Dispenzer za vodu ( * ).............................................................................. 19
Spremnik dispenzera vode........................................................................ 19
Pladanj za led............................................................................................ 20
Pretvorivi odjeljak za svježinu ( * )............................................................. 20
Ladica za svježe povrće ( * )..................................................................... 21
Sklopiva polica........................................................................................... 21
Ostale funkcije........................................................................................... 22
PAMETNE FUNKCIJE............................................................23
Korištenje aplikacije LG SmartThinQ......................................................... 23
Uporaba funkcije Smart Diagnosis™......................................................... 25
ODRŽAVANJE.........................................................................27
Napomene za čišćenje.............................................................................. 27
Čišćenje košare u vratima......................................................................... 27
Čišćenje police.......................................................................................... 28
Čišćenje ladice za povrće.......................................................................... 28
Čišćenje poklopca za održavanje hrskavosti............................................. 28
Čišćenje ladice zamrzivača....................................................................... 29
Čišćenje dispenzera za vodu..................................................................... 29
RJEŠAVANJE PROBLEMA...................................................30
SIGURNOSNE UPUTE
HR
Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju
nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili
nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ”
kao što je opisano u nastavku.
Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i
radnje koji mogu predstavljati opasnost. Pažljivo
pročitajte dio s ovim simbolom i slijedite upute kako
biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći
do težih ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći
do lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti,
strujnog udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe
ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući
sljedeće:
Djeca u kućanstvu
•Ovim
•
se uređajem ne bi trebale koristiti osobe (uključujući djecu)
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili s
manjkom iskustva i znanja, osim ako ih osoba koja je odgovorna
za njihovu sigurnost ne nadzire ili im daje upute u vezi s
upotrebom uređaja. Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
•Ako
•
je uređaj opremljen bravom (samo kod nekih modela), držite
ključ izvan dosega djece.
3
HR
Za uporabu u Europi:
Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi
uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Postavljanje
•Uređaj
•
treba prenositi dvoje ili više ljudi držeći ga sigurno.
•Provjerite
•
je li strujna utičnica pravilno uzemljena i je li zatik za
uzemljenje na kabelu za napajanje oštećen ili uklonjen sa strujnog
utikača. Za više detalja o uzemljenju raspitajte u informacijskom
centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
•Ovaj
•
uređaj sadrži kabel za napajanje koji ima vodič za uzemljenje
uređaja i utikač za uzemljenje. Utikač mora biti uključen u
prikladnu strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena u
skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima.
•Ako
•
je kabel za napajanje oštećen ili je otvor strujne utičnice
labav, ne upotrebljavajte strujni utikač i obratite se autoriziranom
servisnom centru.
•Nemojte
•
priključivati ​​uređaj u višestruki utični adapter koji nema
kabel za napajanje (montiran).
•Nemojte
•
izmjenjivati ili produljivati kabel za napajanje.
•Uređaj
•
treba biti povezan s namjenskom linijom za napajanje sa
zasebnim osiguračima.
4
HR
•Nemojte
•
koristiti utičnicu s više utičnica koja nije ispravno
uzemljena (prijenosnu). U slučaju da koristite pravilno uzemljenu
utičnicu za više utičnica (prijenosnu), koristite utičnicu s više
utičnica s naznačenim kapacitetom napajanja ili većim i koristite
višestruku utičnicu samo za dotični uređaj.
•Postavite
•
uređaj gdje je lako isključiti njegov utikač.
•Pripazite
•
da ne usmjerite strujni utikač prema gore ili ne naslonite
uređaj na utikač.
•Postavite
•
uređaj na čvrst i ravan pod.
•Uređaj
•
nemojte postavljati na vlažno ili prašnjavo mjesto. Uređaj
nemojte postavljati u vanjskom prostoru ili u bilo kojem prostoru
koji je podložan utjecajima vremenskih uvjeta poput sunčeve
svjetlosti, vjetra ili kiše ili temperatura ispod nula stupnjeva.
•Nemojte
•
postaviti uređaj na izravnu sunčevu svjetlost ili ga izložiti
toplini koju zrače toplinski uređaji poput štednjaka i grijalica.
•Pripazite
•
da ne izložite stražnju stranu uređaja tijekom
postavljanja.
•Pripazite
•
da vrata uređaja ne padnu tijekom sastavljanja ili
rastavljanja.
•Pripazite
•
da ne prikliještite, prignječite ili oštetite kabel za
napajanje tijekom sastavljanja ili rastavljanja vrata uređaja.
•U
• utičnicu ne priključujte adapter za utičnice ili drugi pribor.
Rad
•Ne
• upotrebljavajte uređaj u druge svrhe (pohrana medicinskih ili
eksperimentalnih materijala ili pošiljki), osim za upotrebu u
domaćinstvu za čuvanje hrane.
5
HR
•Isključite
•
strujni utikač kada jako grmi ili sijeva ili kada se uređaj
ne upotrebljava duže vrijeme.
•Ne
• dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
•Nemojte
•
prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške
predmete na njega.
•Ako
•
voda prodre u električne dijelove uređaja, odspojite strujni
utikač i obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG
Electronics.
•Ne
• stavljajte ruke ili metalne predmete unutar područja u kojem se
ispušta hladan zrak, na poklopac ili rešetku za otpuštanje topline
na stražnjoj strani.
•Nemojte
•
primjenjivati prekomjernu silu ili udarati stražnji poklopac
uređaja.
•U
• proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti.
•Pripazite
•
na djecu u blizini kada otvarate ili zatvarate vrata
uređaja. Vrata mogu udariti dijete i uzrokovati ozljede. Ne
dopustite nikome da se ljulja niti na jednim vratima kako se uređaj
ne bi prevrnuo i uzrokovao ozbiljne ozljede.
•Izbjegavajte
•
opasnost od zatvaranja djece u uređaju. Dijete
zatvoreno u uređaju može se ugušiti.
•Na
• uređaj ne stavljajte teške ili lomljive predmete, posude s
tekućinom, zapaljive tvari, zapaljive predmete (npr. svijeće,
svjetiljke, itd.) ili uređaje za grijanje (kao što su štednjaci, grijalice,
itd.).
•Ako
•
dođe do istjecanja plina (izobutana, propana, prirodnog plina
itd.), ne dirajte uređaj ili strujni utikač i odmah prozračite prostor.
Ova uređaj koristi rashladni plin (izobutan, R600a). Iako
upotrebljava male količine plina, plin je i dalje zapaljiv. Istjecanje
plina tijekom prijevoza, postavljanja ili rada uređaja može
uzrokovati požar, eksploziju ili ozljede ako dođe do iskrenja.
6
HR
•Nemojte
•
upotrebljavati ili pohranjivati zapaljive tvari (eter, benzen,
alkohol, kemikalije, ukapljeni naftni plin, zapaljive raspršivače,
insekticide, osvježivače zraka, kozmetiku itd.) u blizini uređaja.
•Odmah
•
isključite strujni utikač i obratite se informacijskom centru
za korisnike tvrtke LG Electronics ako uočite čudne zvukove,
mirise ili dim koji dolaze iz uređaja.
•Ledomat
•
ili spremnik za raspodjelu vode punite samo pitkom
vodom.
•Nemojte
•
oštetiti krug rashladnog sredstva.
•Nemojte
•
stavljati nikakve elektroničke uređaje (poput grijača i
mobilnog telefona) u ovaj uređaj.
Održavanje
•Odspojite
•
kabel za napajanje prije čišćenja uređaja ili mijenjanja
unutrašnje žarulje (gdje je postavljena).
•Sigurno
•
priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što
potpuno uklonite vlagu i prašinu.
•Nikada
•
nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje.
Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne
utičnice.
•U
• unutrašnjost ili na vanjsku površinu uređaja u svrhu čišćenja ne
prskajte vodu ili zapaljive tvari (pastu za zube, alkohol, razrjeđivač,
benzen, zapaljive tekućine, abrazivna sredstva, itd.).
•Nemojte
•
čistiti uređaj četkama, krpama ili spužvama koje imaju
grube površine ili su načinjene od metalnih materijala.
•Samo
•
stručno osoblje iz servisnog centra tvrtke LG Electronics
smije rastavljati, popravljati ili mijenjati uređaj. Obratite se
informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics ako
premještate ili postavljate uređaj na drugo mjesto.
7
HR
•Nemojte
•
upotrebljavati sušilo za kosu da biste osušili unutrašnjost
uređaja ili stavljati svijeće u unutrašnjost da biste uklonili
neugodne mirise.
•Ne
• upotrebljavajte mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje procesa odmrzavanja.
Odlaganje
•Prilikom
•
odlaganja uređaja, uklonite brtvu s vrata i ostavite police i
košare na mjestu te držite djecu podalje od uređaja.
•Odložite
•
sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i
stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati
gušenje.
Tehnička sigurnost
•Uklonite
•
sve prepreke s ventilacijskih otvora u kućištu uređaja ili u
ugrađenoj strukturi.
•Ne
• koristite električne aparate u hladnjaku.
•Rashladno
•
sredstvo i izolacijski plin koji se upotrebljavaju u
uređaju zahtijevaju posebne postupke odlaganja. Obratite se
serviseru ili slično kvalificiranoj osobi prije njihova odlaganja.
•Ovaj
•
uređaj sadrži malu količinu rashladnog sredstva na bazi
izobutana (R600a), ali je također zapaljiva. Prilikom transporta i
postavljanja uređaja, pobrinite se da se niti jedan dio kruga
rashladnog sredstva ne ošteti.
•Rashladno
•
sredstvo koje curi iz cijevi može se zapaliti ili
uzrokovati eksploziju.
•Ako
•
uočite istjecanje, izbjegavajte otvoreni plamen ili potencijalne
izvore zapaljenja i na nekoliko minuta prozračite prostoriju u kojoj
se nalazi uređaj. Kako biste izbjegli stvaranje zapaljive smjese
plina i zraka u slučaju istjecanja iz kruga rashladnog sredstva,
veličina prostorije u kojoj se uređaj nalazi mora odgovarati količini
rashladnog sredstva koja se upotrebljava. Prostorija mora biti veća
za 1 m² za svakih 8 g rashladnog sredstva R600a u uređaju.
8
HR
•Količina
•
rashladnog sredstva u vašem uređaju prikazana je na
identifikacijskoj pločici u uređaju.
•Nikada
•
ne uključujte uređaj koji pokazuje znakove oštećenja. Ako
imate sumnji, obratite se dobavljaču.
•Ovaj
•
uređaj namijenjen je isključivo upotrebi u kućanstvu i sličnim
primjenama. Ne smije se upotrebljavati u komercijalne ili
ugostiteljske svrhe ili u pomičnim sredstvima kao što su kampprikolica ili brod.
•U
• ovaj uređaj ne pohranjujte eksplozivne tvari poput limenki
aerosola sa zapaljivim sredstvom za potiskivanje.
OPREZ
Kako biste smanjili opasnost od manjih tjelesnih ozljeda,
kvara ili oštećenja proizvoda ili imovine prilikom upotrebe
ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući
sljedeće:
Postavljanje
•Nemojte
•
naginjati uređaj niti ga povlačiti ili gurati tijekom prijevoza.
•Pazite
•
da se prilikom pomicanja uređaja ne zaglavi dio tijela kao
što je dlan ili stopalo.
Rad
•Nemojte
•
dirati zamrznutu hranu ili metalne dijelove u odjeljku
zamrzivača mokrim ili vlažnim rukama. To može uzrokovati
ozebline.
•Ne
• stavljajte staklene posude, boce ili limenke (posebice ako
sadrže gazirana pića) u pretinac zamrzivača, na police ili posudu
za led koje će biti izložene temperaturama ispod nule.
•Kaljeno
•
staklo na prednjoj strani vrata uređaja ili police može se
oštetiti udarcem. Ako je slomljeno, ne dodirujte ga rukama.
•Nemojte
•
se naslanjati na vrata uređaja, odjeljak za pohranu ili
policu ili se na njih penjati.
9
HR
•Nemojte
•
pohranjivati prekomjerne količine boca za vodu ili
spremnika za jelo u košare vrata.
•Spriječite
•
životinje da glođu kabel za napajanje ili cijev za vodu.
•Nemojte
•
presnažno otvarati ili zatvarati vrata uređaja.
•Ako
•
je šarka na vratima proizvoda oštećena ili neispravno radi,
prekinite upotrebu i obratite se servisnom centru tvrtke LG
Electronics.
•Nemojte
•
čistiti staklene police ili poklopce toplom vodom kada su
hladni.
•Nikada
•
nemojte jesti zamrznutu hranu odmah nakon vađenja iz
zamrzivača.
•Pazite
•
da se dlan ili stopalo ne zaglave nakon otvaranja i
zatvaranja vrata uređaja.
Održavanje
•Ne
• stavljajte police naopako. Police mogu pasti.
•Za
• uklanjanje leda iz uređaja obratite se informacijskom centru za
korisnike tvrtke LG Electronics.
Zbrinjavanje starog uređaja
•• Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni
električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog
otpada.
•• Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih
posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove
koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne
materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse. Ovisno o razini
smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti za više radnog života
koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu uporabu
može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i pomoći da se smanji globalno
potrošnju novih sirovina.
•• Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati
ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više
informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije
iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling
10
POSTAVLJANJE
HR
Dimenzije i slobodan prostor
Premala udaljenost od susjednih predmeta može rezultirati smanjenjem sposobnosti zamrzavanja i
povećanim troškovima električne energije. Prilikom instalacije uređaja treba paziti na 50 mm
slobodnog prostora od svakog susjednog zida.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Vrsta A
C
Vrsta B
Vrsta A
Usađena ručka
Vrsta B
Metalna ručka
Usađena ručka
Metalna ručka
Veličina [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Temperatura okoline
••Uređaj je dizajniran za rad u ograničenom rasponu temperature okoline, ovisno o klimatskoj zoni.
••Na unutarnju temperaturu uređaja može utjecati položaj uređaja, temperatura okoline, učestalost
otvaranja vrata i slično.
••Klimatski razred naznačen je na tipskoj naljepnici uređaja.
Klimatski razred
SN (Produženo Umjereno)
N (Umjereno)
ST (Suptropsko)
T (Tropsko)
Raspon temperature okoline ºC
+ 10 – + 32
+ 16 – + 32
+ 16 – + 38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australija, Indija, Kenija
NAPOMENA
Uređaji s oznakom od SN do T namijenjeni su upotrebi na temperaturi između 10 ºC i 43 ºC.
11
HR
Preokretanje vrata
Uređaj ima vrata koja se mogu preokrenuti,
tako da se mogu otvarati s lijeve ili s desne
strane, ovisno o tome što odgovara dizajnu
vaše kuhinje.
NAPOMENA
••Preokretanje vrata mora izvršiti stručno
osoblje tvrtke LG Electronics. U suprotnom,
vrata neće biti obuhvaćena jamstvom.
Priključivanje napajanja
uređaja
Nakon postavljanja uređaja, priključite utikač u
utičnicu.
NAPOMENA
••Nakon povezivanja kabela za napajanje (ili
utikača) s utičnicom, pričekajte 2 – 3 sata
prije stavljanja hrane u hladnjak. Ako stavite
hranu unutra prije nego što se uređaj ohladi
do kraja, vaša se hrana može pokvariti.
Poravnavanje uređaja
Uređaj se mora poravnati radi izbjegavanja
vibracija.
Ako je potrebno, prilagodite vijke za
poravnavanje da biste poravnali uređaj na
neravnom podu.
Prednji dio treba biti postavljen malo više od
stražnjeg dijela da bi se vrata lakše zatvarala.
Vijci za poravnavanje mogu se jednostavno
okrenuti laganim naginjanjem ormarića.
Okrenite vijke za poravnavanje u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu
da biste
podigli uređaj, a u smjeru kazaljke na satu
da biste ga spustili.
12
Pomicanje uređaja
1
Uklonite svu hranu iz unutrašnjosti uređaja.
2
Izvucite utikač iz utičnice i učvrstite ga
kukom za utikač sa stražnje ili gornje
strane uređaja.
3
Učvrstite dijelove kao što su police i ručka
vrata ljepljivom trakom kako biste spriječili
njihov pad prilikom pomicanja uređaja.
4
Oprezno pomaknite uređaj s više od dvoje
ljudi. Kada prevozite uređaj na velike
udaljenosti, neka uređaj bude u uspravnom
položaju.
5
Nakon instalacije uređaja priključite utikač u
utičnicu kako biste uključili uređaj.
RAD
HR
Dijelovi i funkcije
Jedinica za pametnu dijagnozu ( * )
Ova se funkcija upotrebljava za obraćanje informacijskom centru za korisnike tvrtke LG
Electronics kako bi se olakšalo utvrđivanje ispravne dijagnoze kada uređaj ne radi pravilno ili
kada dođe do kvara.
LED žaruljica
LED žaruljica u uređaju zasvijetli kada otvorite vrata.
3
Polica hladnjaka
Ovdje se čuvaju ohlađene namirnice i drugi proizvodi.
••Visina police može se podesiti umetanjem police u drugi utor različite visine.
••Namirnice s večim udjelom vode čuvajte u prednjem dijelu police.
••Stvarni broj polica razlikuje se od modela do modela.
Polica za boce ( * )
Ovdje se čuvaju visoke boce ili spremnici za piće.
13
HR
Sklopiva polica ( * )
Ovdje se čuvaju ohlađene namirnice i visoki proizvodi.
Ladica za svježe povrće ( * )
Ovdje se čuva voće i povrće radi održavanja svježine s pomoću podesivog upravljača vlažnosti.
••Izgled ili komponente uređaja mogu se razlikovati od modela do modela.
Pretvorivi odjeljak za svježinu ( * )
Ovaj je odjeljak hladan i u njemu se čuvaju meso, riba i povrće. Svježina se održava s pomoću
podesivog upravljača vlažnosti koji se nalazi na stražnjoj strani odjeljka.
••Za više prostora možete upotrebljavati hladni odjeljak bez ladice.
Pomični pladanj za jaja
Ovdje se čuvaju jaja.
••Možete pomicati pladanj i upotrebljavati ga na mjestu na kojem vam odgovara. Međutim,
nemojte ga upotrebljavati kao posudu za led i nemojte ga postavljati na policu na vrhu
hladnjaka ili policu za povrće.
9
Košara vrata hladnjaka
Ovdje se čuvaju mala pakiranja ohlađene hrane, napitaka i spremnika s umacima.
Spremnik dispenzera vode ( * )
Ovdje se čuva voda za opskrbu dispenzera ili automatskog ledomata. Spremnik je potrebno
ručno napuniti. (samo za modele bez cijevi)
Pladanj za led
Ovdje se proizvodi i čuva led.
••Za više prostora možete ukloniti pladanj za led ili kanticu za kockice leda.
Ladica zamrzivača
Namijenjena je dugotrajnom spremanju smrznutih namirnica.
OPREZ
••Nemojte pohranjivati kratke boce ili spremnike na policu za boce. Predmeti mogu pasti i uzrokovati
ozljede ili oštetiti uređaj.
NAPOMENA
••(*) : Ova se značajka razlikuje ovisno o kupljenom modelu.
14
HR
Napomene za rad
Prijedlozi za uštedu energije
••Korisnici bi trebali imati na umu da može doći
do zaleđivanja ako se vrata ne zatvore do
kraja ako je vlažnost velika tijekom ljeta ili ako
se vrata zamrzivača često otvaraju.
••Provjerite ima li dovoljno prostora između
hrane na polici i košare vrata kako bi se vrata
mogla zatvoriti do kraja.
••Otvaranjem vrata u uređaj ulazi topli zrak i
uzrokuje porast unutarnje temperature.
••Ako uređaj ostavljate isključen na duže
vrijeme, izvadite svu hranu iz uređaja i
izvucite utikač iz utičnice. Očistite
unutrašnjost i ostavite vrata lagano otvorena
kako biste spriječili stvaranje plijesni u
uređaju.
••Provjerite ima li dovoljno prostora među
hranom. To omogućuje ujednačeno
cirkuliranje hladnog zraka i smanjuje račun za
struju.
••Čuvajte vruću hranu tek nakon što se ohladila
kako biste spriječili stvaranje rose i
zaleđivanje.
••Kada stavljate hranu u zamrzivač, postavite
temperaturu zamrzivača koja je niža od
temperature naznačene na hrani.
••Ne stavljajte hranu blizu senzora temperature
u hladnjaku. Zadržite udaljenost od barem 3
cm od senzora.
••Imajte na umu da je povećanje temperature
nakon odmrzavanja u dopuštenom rasponu
prema tehničkim značajkama uređaja. Ako
želite smanjiti učinak koji ovo može imati na
čuvanje hrane uslijed povećanja temperature,
stavite hranu u posudu ili je zamotajte u
nekoliko slojeva.
••Sustav automatskog odmrzavanja u uređaju
osigurava da se pod normalnim uvjetima rada
u pretincu ne nakuplja led.
15
HR
Učinkovito spremanje namirnica
••Smrznutu ili ohlađenu hranu čuvajte u dobro
zatvorenim posudama.
••Provjerite datum isteka i naljepnicu (upute za
pohranu) prije spremanja hrane u uređaj.
••Ne spremajte hranu na duže vrijeme (više od
4 tjedna) ako se lako kvari pri niskim
temperaturama.
••Ohlađenu ili zamrznutu hranu stavite u
hladnjak ili zamrzivač odmah nakon kupnje.
••Izbjegavajte ponovno zamrzavanje bilo koje
hrane koja je potpuno odmrznuta. Ponovno
zamrzavanje odmrznute hrane smanjit će
njezin okus i nutritivne vrijednosti.
••Nemojte zamatati i čuvati povrće u novinskom
papiru. Materijal ispisa na novinama ili ostale
strane tvari mogu uprljati i onečistiti hranu.
••Nemojte prepuniti uređaj. Hladan zrak ne
može pravilno kružiti ako je uređaj prepun.
••Ako postavite prenisku temperaturu za hranu,
može se zamrznuti. Ne postavljajte
temperaturu nižu od temperature potrebne za
ispravno čuvanje hrane.
••Za više prostora možete ukloniti policu za
boce, pladanj za jaja, pladanj za led i ladicu
pretvorivog odjeljka za svježinu.
16
Maksimalan kapacitet
zamrzavanja
••Funkcija Brzo zamrzavanje postavit će
zamrzivač na zamrzavanje pri maksimalnoj
snazi. To otprilike traje do 24 sata i zatim se
automatski isključi.
••Ako se upotrebljava zamrzavanje pri
maksimalnoj snazi, Brzo zamrzavanje mora
biti uključeno sedam sati prije nego što se u
zamrzivač stave svježi proizvodi.
Maksimalna pohrana
••Za bolje kruženje zraka umetnite sve ladice.
••Ako trebate pohraniti veliku količinu hrane,
izvadite sve ladice iz zamrzivača i naslažite
hranu izravno na police u zamrzivaču.
NAPOMENA
••Da biste uklonili ladice, prvo izvadite hranu iz
ladica. Zatim upotrijebite ručku ladica i
pažljivo izvucite ladice. To može uzrokovati
ozljede.
••Oblik svake ladice može biti drugačiji,
umetnite ih u ispravan položaj.
HR
Upravljačka ploča
Jedinice i funkcije
<Vrsta 1> Na vratima hladnjaka
Fridge Temperature (Temperatura
hladnjaka)
••Ovim se postavlja ciljna temperatura
hladnjaka.
* Express Cool (Brzo hlađenje)
••Ovim se postavljaju funkcije Brzog
hlađenja.
3
Freezer Temperature (Temperatura
zamrzivača)
••Ovim se postavlja ciljna temperatura
zamrzivača.
<Vrsta 2> Unutar hladnjaka
Eco Friendly (Ekološki način)
••Ovim se upravlja načinom Power Save za
smanjenje potrošnje energije.
* Wi-Fi
••Ovim se postavlja hladnjak za spajanje na
kućnu Wi-Fi mrežu.
* Lock (Zaštita)
••Ovime se zaključavaju tipke na
upravljačkoj ploči.
* Express Freeze (Brzo zamrzavanje)
••Ovim se postavljaju funkcije Brzog
zamrzavanja.
NAPOMENA
••Stvarna upravljačka ploča može se razlikovati od modela do modela.
••Upravljačka ploča automatski će se isključiti radi uštede energije.
••Ako prstom ili kožom dodirnete upravljačku ploču tijekom čišćenja, može se pokrenuti funkcija
aktivirane tipke.
17
HR
Postavljanje temperature
Ovim se postavlja temperatura u hladnjaku ili
temperatura u zamrzivaču.
••Pritisnite tipku Fridge ili Freezer za
podešavanje temperature.
••Temperatura se može podesiti.
−−Hladnjak: od 1 °C do 7 °C
−−Zamrzivač: od -15 °C do -23 °C
••Početna temperatura je podešena.
−−Hladnjak : 3 °C
−−Zamrzivač: -18 °C
Stvarna unutrašnja temperatura razlikuje se
ovisno o stanju hrane, s obzirom na to da je
navedena postavka temperature ciljna
temperatura, a ne stvarna temperatura u
uređaju.
NAPOMENA
••Zadana postavka temperature može varirati
ovisno o uređaju.
••Pričekajte dok ne prođu 2 ili 3 sata nakon
povezivanja uređaja s napajanjem prije
stavljanja hrane u uređaj.
••Za stvaranje leda u uobičajenim klimatskim
uvjetima temperatura zamrzivača trebala bi se
postaviti na -18 °C ili hladnije.
Postavljanje funkcije brzog
zamrzavanja
Uz pomoć ove funkcije mogu se brzo zamrznuti
veće količine leda ili smrznutih namirnica.
••Kada pritisnete i držite tipku Express Freeze
tri sekunde, ikona Express Freeze zasvijetlit
će na upravljačkoj ploči.
••Funkcija se uključuje i isključuje svaki put
kada pritisnete tipku.
••Funkcija Brzo zamrzavanje automatski se
prekida nakon isteka određenog razdoblja.
NAPOMENA
••Kada je funkcija Express Freeze uključena,
može se stvarati buka i potrošnja energije
može porasti.
18
Postavljanje funkcije brzog
hlađenja
Uz pomoć ove funkcije mogu se brzo zamrznuti
veće količine hrane kao što su povrće, voće itd.
••Kada pritisnete i držite tipku Express Cool tri
sekunde, ikona Express Cool zasvijetlit će
na upravljačkoj ploči.
••Funkcija se uključuje i isključuje svaki put
kada pritisnete tipku.
••Funkcija Brzo hlađenje automatski se prekida
nakon isteka određenog razdoblja.
NAPOMENA
••Kada je funkcija Express Cool uključena,
može se stvarati buka i potrošnja energije
može porasti.
Postavljanje ekološkog načina
••Uz pomoć ove funkcije hladnjak i zamrzivač
radit će u načinu za uštedu energije, što je
korisno kada ste na putu jer smanjuje
potrošnju energije.
••Pritiskom na tipku Eco Friendly započinje se
rad s uključenom žaruljom, a ponovnim
pritiskom rad se zaustavlja.
••Kada je način Eco Friendly uključen, druge
tipke neće funkcionirati. Kada prestanete
upotrebljavati način Eco Friendly, isključite ga
tako da se omoguće druge tipke i da se
hladnjak vrati na prethodnu postavku
temperature.
Postavljanje i poništavanje zaštite
Ovime se zaključavaju tipke na upravljačkoj
ploči.
••Pritisnite i držite tipku Lock 3 sekunde. Kada
je postavljena funkcija Lock, zaključane su
sve tipke.
NAPOMENA
••Morate deaktivirati funkciju Lock prije
pristupanja drugim funkcijama.
HR
Alarm za visoku temperaturu
Kada temperatura zamrzivača postane
previsoka zbog prestanka opskrbe električnom
energijom, LED žaruljica temperature
zamrzivača počet će treperiti i oglasit će se
alarm.
••Pritisnite tipku Freezer da biste ga zaustavili.
••Ako je temperatura dovoljno niska, treperenje
i alarm automatski će se zaustaviti.
••Ova funkcija radi:
−−kada je hladnjak uključen
−−kada se zamrzivač previše zagrije
−−kada dođe do prestanka opskrbe
električnom energijom tijekom dužeg
vremenskog razdoblja
−−kada se u zamrzivač stave velike količine
tople hrane
−−kada se vrata zamrzivača predugo ili
prečesto ostavljaju otvorena.
••Ako otvorite vrata zamrzivača prilikom
doziranja vode, doziranje vode će se
prekinuti.
••Ako je rub čaše malen, voda može prskati
oko čaše ili potpuno izvan nje.
••Upotrijebite čašu čiji je promjer ruba preko 68
mm kada dozirate vodu.
Spremnik dispenzera vode
1
Otvorite čep (mali poklopac) na vrhu
spremnika vode.
2
Napunite spremnik vode pitkom vodom i
zatvorite čep (mali poklopac).
••Spremnik vode može sadržavati do 2,3 L
vode.
••
Dispenzer za vodu ( * )
Za hladnu vodu pritisnite polugu 1 dispenzera
za vodu.
OPREZ
1
OPREZ
••Držite djecu podalje od dispenzera kako biste
ih spriječili od igre s kontrolama ili
oštećivanja.
NAPOMENA
••( * ) : Ova se značajka razlikuje ovisno o
kupljenom modelu.
••Ako otvorite vrata zamrzivača prilikom
doziranja vode, dovod vode će se zaustaviti.
••Nemojte dopuštati pristup spremniku
dispenzera djeci. Ako dijete ispusti spremnik
dispenzera vode dok je pun vode, može doći
do ozljede. Nemojte puniti spremnik vode
pićima koja nisu voda i nemojte ga puniti
vrućom vodom.
••Nemojte upotrebljavati prekomjernu silu i
nemojte udarati uređaj prilikom uklanjanja ili
pripajanja spremnika dispenzera vode. Tako
možete oštetiti uređaj ili se ozlijediti.
NAPOMENA
••Prije upotrebe spremnika dispenzera vode
nakon postavljanja uređaja, spremnik treba
oprati prije nego ga napunite vodom.
••Provjerite je li spremnik dispenzera vode
ispravno postavljen na uređaj. Ako nije
ispravno pripojen, voda može curiti iz
spremnika u uređaj.
19
HR
••Ako u spremniku dispenzera vode nema
vode, funkcija hladne vode dispenzera ne
može se upotrebljavati. Provjerite ima li vode
u spremniku dispenzera vode i ako je nema,
napunite ga vodom.
••Pričekajte najmanje 15 sekundi prije
uklanjanja spremnika vode nakon doziranja
vode.
••Zvukovi iz spremnika vode uobičajeni su
prilikom dovoda vode u dozator. To nije znak
kvara.
Pladanj za led
Napunite pladanj za led vodom.
NAPOMENA
••Ako je pladanj za led prepunjen, led se može
zalijepiti i može ga biti teško ukloniti.
••Pritisnite tipku Express Freeze na
upravljačkoj ploči za brzo pravljenje leda.
••Nemojte spremati led koji se nije u potpunosti
smrznuo. Voda koja nije smrznuta može
uzrokovati ljepljenje leda u grude.
••Pazite da ne upotrebljavate prekomjernu silu
prilikom savijanja pladnja za led. Time se
pladanj za led može slomiti.
••Za jednostavno uklanjanje leda unaprijed
napunite pladanj vodom.
Pretvorivi odjeljak za
svježinu ( * )
Ovaj je odjeljak hladan i temperaturom u njemu
može se upravljati guranjem poluge 1 koja se
nalazi ispred odjeljka u oba smjera.
Ako u njega spremate povrće nakon
postavljanja opcije za meso ili ribu, može doći
do ozljede zbog hladnoće.
UPOZORENJE
••Napunite isključivo vodom za piće.
OPREZ
••Provjerite ima li ostataka leda u pladnju za
led prije nego što ga napunite vodom.
••Nemojte snažno gurati vrata zamrzivača
nakon što pladanj za led napunite vodom.
••Ako često otvarate i zatvarate vrata
zamrzivača, zamrzavanje vode može potrajati
duže vrijeme.
••Vrijeme koje je potrebno za zamrzavanje
vode može se razlikovati ovisno o godišnjem
dobu.
••Stabilizacija temperature nakon prvog
postavljanja uređaja može potrajati do 24
sata. Zbog toga zamrzavanje vode može
potrajati duže vrijeme.
••Pažljivo rukujte ledom jer rubovi leda mogu
biti oštri.
20
3
za pohranu povrća. (Preporučeno)
za pohranu ribe.
za pohranu mesa.
NAPOMENA
••( * ) : Ova se značajka razlikuje ovisno o
kupljenom modelu.
HR
Ladica za svježe povrće ( * )
Sklopiva polica
U odjeljku za povrće možete podesiti vlažnost
pomicanjem ručice 1 .
Više predmete, kao što su veliki spremnici i
boce, pohranite tako da prednju polovicu police
gurnete ispod stražnje polovice police. Povucite
prednji dio police prema naprijed za vraćanje
police u izvorno stanje.
3
1
Podignite prednju stranu police i pomaknite
stražnju stranu police.
2
Podignite prednju stranu police i pomaknite
je ispod njezine stražnje strane. Iz tog
položaja obje strane police mogu se
podignuti za oslobađanje više prostora.
za pohranu povrća. (Preporučeno)
za spremanje voća.
NAPOMENA
••( * ) : Ova se značajka razlikuje ovisno o
kupljenom modelu.
21
HR
Ostale funkcije
Alarm za otvorena vrata
Ako vrata (odjeljka hladnjaka) ostanu otvorena
ili nisu do kraja zatvorena tijekom jedne minute,
alarm se oglašava 3 puta u intervalu od 30
sekundi.
••Obratite se informacijskom centru za korisnike
tvrtke LG Electronics ako se alarm nastavi
oglašavati i nakon zatvaranja vrata.
Prepoznavanje kvara
Uređaj može automatski prepoznati probleme
tijekom rada.
••Ako se prepozna problem, uređaj neće raditi
te će se prikazati kod pogreške čak i kad se
pritisne bilo koja tipka.
••Kada se to dogodi, ne isključujte napajanje i
odmah se obratite informacijskom centru za
korisnike tvrtke LG Electronics. Ako isključite
napajanje, serviser iz informacijskog centra za
korisnike tvrtke LG Electronics možda neće
moći pronaći problem.
22
PAMETNE FUNKCIJE
Korištenje aplikacije LG
SmartThinQ
••Za uređaje s logotipom
ili
Aplikacija SmartThinQ tvrtke LG omogućava
vam komuniciranje s uređajem putem pametnog
telefona
Prije upotrebe aplikacije
SmartThinQ tvrtke LG
1
Provjerite udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača (Wi-Fi mreža).
••Ako je udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača prevelika, signal
slabi. To može uzrokovati duže vrijeme
registriranja ili onemogućiti instalaciju.
2
Isključite Mobilne podatke ili Mobilni
podatkovni promet na pametnom telefonu.
••Za telefon iPhone isključite podatke u
izborniku Postavke → Mobilni podaci →
Mobilni podaci.
3
Povežite svoj pametni telefon s bežičnim
usmjerivačem.
HR
NAPOMENA
••Za potvrđivanje Wi-Fi veze provjerite da je
ikona Wi-Fi
na upravljačkoj ploči uključena.
••Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4
GHz. Da biste provjerili mrežnu frekvenciju,
obratite se davatelju internetskih usluga ili
vidite priručnik za bežični usmjerivač.
••LG SmartThinQ nije odgovoran za bilo kakve
probleme mrežne veze ili bilo kakve pogreške,
kvarove ili greške uzrokovane mrežnom
vezom.
••Ako uređaj ima problema pri povezivanju s
Wi-Fi mrežom, možda je predaleko od
usmjernika (router). Nabavite Wi-Fi repetitor
(proširivač raspona) kako biste poboljšali
jačinu Wi-Fi signala.
••Wi-Fi veza se možda neće uspostaviti ili može
biti prekinuta zbog okoline kućne mreže.
••Mrežna veza možda neće ispravno raditi,
ovisno o davatelju internetskih usluga.
••Okolno bežično okruženje može uzrokovati
spori rad bežične mreže.
••Uređaj se ne može registrirati zbog problema
s bežičnim prijenosom signala. Isključite
uređaj i pričekajte oko minutu prije ponovnog
pokušaja.
••Ako je na bežičnom usmjerivaču uključen
vatrozid (firewall), onemogućite vatrozid ili
dodajte izuzetak.
••Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti
kombinacija latiničnih slova i brojeva.
(Nemojte koristiti posebne znakove)
••Korisničko sučelje (UI) pametnog telefona
može varirati ovisno o mobilnom operativnom
sustavu (OS) i proizvođaču.
••Ako je sigurnosni protokol usmjerivača
podešen na WEP možda nećete moći
postaviti mrežu. Promijenite ga na druge
sigurnosne protokole (preporučuje se WPA2) i
ponovno registrirajte proizvod.
23
HR
Instaliranje aplikacije LG
SmartThinQ
Potražite aplikaciju LG SmartThinQ u trgovini
Google Play & Apple App na pametnom
telefonu. Pratite upute za preuzimanje i
instaliranje aplikacije.
Značajke aplikacije SmartThinQ
tvrtke LG za modele koji imaju
funkciju Wi-Fi
Komunicirajte s uređajem pomoću pametnog
telefona koristeći prikladne pametne značajke.
Firmware Update (Ažuriranje
Firmwarea)
Ažurira rad uređaja.
Smart Diagnosis™
Ako upotrijebite funkciju pametne dijagnoze,
dobit ćete korisne informacije kao što su
ispravan način uporabe aplikacije na temelju
uzoraka korištenja.
Postavke
Omogućuje Vam da postavite različite opcije na
hladnjaku i u aplikaciji.
NAPOMENA
••Ako promijenite bežični usmjerivač, davatelja
internetskih usluga ili lozinku, izbrišite
registrirani uređaj iz aplikacije LG SmartThinQ
i ponovno ga registrirajte.
••Aplikacija je podložna promjenama u svrhu
poboljšanja uređaja bez prethodne obavijesti
korisnicima.
••Značajke mogu varirati ovisno o modelu.
Povezivanje s Wi-Fi mrežom
Kada se tipka Wi-Fi upotrebljava s aplikacijom
SmartThinQ tvrtke LG, hladnjak možete spojiti
na kućnu Wi-Fi mrežu. Ikona Wi-Fi prikazuje
status mrežne veze hladnjaka. Ikona svijetli
kada je hladnjak spojen na Wi-Fi mrežu.
24
Početna registracija uređaja
Pokrenite aplikaciju LG SmartThinQ i slijedite
upute iz aplikacije za registraciju uređaja.
Ponovno registriranje uređaja ili
registriranje drugog korisnika
Pritisnite i držite tipku Wi-Fi 3 sekunde da biste
privremeno isključili funkciju. Pokrenite
aplikaciju SmartThinQ tvrtke LG i slijedite upute
iz aplikacije za registraciju uređaja.
NAPOMENA
••Da biste onemogućili funkciju Wi-Fi, pritisnite i
držite tipku Wi-Fi 3 sekunde. Ikona Wi-Fi će
se isključiti.
Obavijest s informacijama o
softveru s otvorenim izvornim
kodom
Za pristup otvorenom kodu prema licencama
GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver
s otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju
posjetite http://opensource.lge.com.
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve
predmetne uvjete licence, izjave o odricanju
odgovornosti i napomene o autorskim pravima.
LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave
izvornog koda na CD ROM-u uz određenu
naknadu troškova za medij, dostavu i obradu
narudžbe. Pišite nam na [email protected].
Ponuda vrijedi tri godine nakon naše zadnje
otpreme ovog proizvoda. Ponuda vrijedi za sve
koji su upoznati s ovom informacijom.
HR
Uporaba funkcije Smart
Diagnosis™
••Za uređaje s logotipom
3
Otvorite vrata hladnjaka, zatim držite
telefon na gornjem desnom otvoru za
zvučnik.
4
Nakon završetka prijenosa podataka,
serviser će objasniti rezultate postupka
dijagnoze s pomoću funkcije Smart
Diagnosis™.
ili
Smart Diagnosis™ putem
informacijskog centra za
korisnike
Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu
dijagnozu informacijskog centra za korisnike
tvrtke LG Electronics kada dođe do kvara
uređaja. Upotrijebite ovu funkciju samo kako
biste se obratili predstavniku servisa, a ne
tijekom uobičajenog rada.
Zaslon se nalazi na vratima hladnjaka.
1
2
Pritisnite tipku Lock za aktivaciju funkcije
zaštite.
••Ako je zaslon zaključan dulje od 5 minuta,
potrebno je deaktivirati i ponovno aktivirati
bravu.
Zaslon se nalazi unutar vrata hladnjaka.
1
Otvorite vrata hladnjaka.
2
Pritisnite i držite tipku Freezer tri sekunde
ili duže.
3
Držite telefon u gornjem desnom otvoru za
zvučnik.
4
Nakon završetka prijenosa podataka,
serviser će objasniti rezultate postupka
dijagnoze s pomoću funkcije Smart
Diagnosis™.
Pritisnite i držite tipku Freezer tri sekunde
ili duže dok držite svoj telefon na zvučniku.
25
HR
NAPOMENA
••Postavite telefon tako da je njegov mikrofon
poravnat s otvorom za zvučnik.
••Zvuk funkcije Smart Diagnosis™ javlja se
nakon otprilike 3 sekunde.
••Ne uklanjajte telefon iz otvora za zvučnik dok
se prenose podaci.
••Držite telefon u gornjem desnom otvoru za
zvučnik i pričekajte dok se prenose podaci.
••Zvuk prijenosa podataka može biti neugodan
dok se prenose podaci za dijagnozu s
pomoću funkcije Smart Diagnosis™, ali radi
precizne dijagnoze nemojte uklanjati telefon iz
otvora za zvučnik sve dok ne prestane zvuk
prijenosa podataka.
••Nakon završetka prijenosa podataka,
prikazuje se poruka o dovršetku prijenosa, a
upravljačka se ploča automatski isključuje i
ponovno uključuje nakon nekoliko sekundi.
Nakon toga, informacijski centar za korisnike
objasnit će vam rezultate dijagnoze.
••Funkcija Smart Diagnosis™ ovisi o lokalnoj
kvaliteti poziva.
••Ako upotrijebite kućni telefon, poboljšat će se
učinkovitost komunikacije, a vi možete
prenijeti bolji signal.
••Ako je prijenos podataka za dijagnozu s
pomoću funkcije Smart Diagnosis™ loš zbog
loše kvalitete poziva, možda nećete primiti
najbolju uslugu Smart Diagnosis™.
26
ODRŽAVANJE
Napomene za čišćenje
••Kada vadite policu ili ladicu iz uređaja,
izvadite svu hranu s police ili iz ladice kako
biste spriječili ozljedu ili oštećenje uređaja.
−−U suprotnome, može doći do ozljede zbog
težine hrane.
••Ako čistite vanjske ventilacijske otvore
uređaja usisivačem, trebate isključiti kabel za
napajanje iz utičnice kako bi se izbjeglo
statičko pražnjenje koje može oštetiti
elektroniku ili uzrokovati strujni udar.
••Odspojite police i ladice te ih očistite vodom,
zatim ih prikladno osušite prije nego što ih
zamijenite.
••Redovito obrišite brtve na vratima vlažnom
mekom krpom.
••Mrlje na košari vrata treba očistiti jer mogu
ugroziti uvjete čuvanja u košari te čak
uzrokovati kvar.
••Nakon čišćenja provjerite je li kabel za
napajanje oštećen, zagrijan ili neispravno
priključen.
••Ventilacijske otvore s vanjske strane uređaja
održavajte čistim.
−−Blokirani ventilacijski otvori mogu uzrokovati
požar ili oštećenje uređaja.
••Laštenje vanjskih obojenih metalnih površina
pomaže u zaštiti od hrđe. Nemojte laštiti
plastične dijelove. Ulaštite obojene metalne
površine barem dvaput godišnje s pomoću
voska za uređaje (ili za voska za automobile).
Nanesite vosak čistom, mekom krpom.
••Prilikom čišćenja unutrašnjosti ili vanjske
površine uređaja, ne ribajte ga grubim
četkama, pastom za zube ili zapaljivim
materijalima. Ne koristite sredstva za čišćenje
koja sadrže zapaljive tvari.
−−To može uzrokovati gubitak boje ili
oštećenje uređaja.
−−Zapaljive tvari: alkohol (etanol, metanol,
izopropil alkohol, izobutil alkohol, itd),
razrjeđivači, izbjeljivači, benzen, zapaljive
tekućine, abrazivi, itd.
••Za vanjski dio uređaja upotrijebite čistu
spužvu ili meku krpu i blagi deterdžent s
toplom vodom. Nemojte upotrebljavati
abrazivna ili koncentrirana sredstva za
čišćenje. Temeljito osušite mekom krpom.
HR
••Nikada nemojte prati police ili spremnike u
perilici posuđa.
−−Dijelovi se mogu deformirati zbog topline.
••Ako je uređaj opremljen LED žaruljicom,
nemojte ukloniti pokrov žaruljice ni LED
žaruljicu prilikom pokušaja popravka i
servisiranja. Obratite se informacijskom centru
za korisnike tvrtke LG Electronics.
Čišćenje košare u vratima
Uklanjanje košare iz vrata
hladnjaka
Držite oba ruba košare i uklonite je podizanjem
prema gore.
Umetanje košare u vrata
hladnjaka
1
Držite oba ruba košare, nježno pritisnite
jedan rub za pripajanje, a zatim na isti
način pripojite drugi dio.
27
HR
2
Nakon pripajanja nježno dodirnite košaru u
vratima za vodoravno učvršćivanje.
2
Podignite ladicu za povrće i uklonite je tako
da je izvadite.
OPREZ
Čišćenje police
Uklanjanje police hladnjaka
Podignite stražnji rub police hladnjaka i zatim
ga izvucite.
••Imajte na umu da težina spremljene hrane
može uzrokovati ozljede prilikom uklanjanja
ladice za povrće.
Ponovno postavljanje ladice za povrće
Umetnite policu za povrće redoslijedom
suprotnim od redoslijeda uklanjanja.
1
2
Čišćenje poklopca za
održavanje hrskavosti
Uklanjanje poklopca za
održavanje hrskavosti
1
Nakon uklanjanja poklopca ladice za
povrće, povucite gornji dio poklopca za
održavanje hrskavosti prema dolje.
2
Uklonite poklopac za održavanje hrskavosti
tako da ga izvučete.
Umetanje police hladnjaka
Umetnite policu redoslijedom suprotnim od
redoslijeda uklanjanja.
Čišćenje ladice za povrće
Uklanjanje ladice za povrće
1
28
Izvadite sadržaj ladice. Držite ručku ladice
za povrće i izvucite je do kraja sve dok se
ne zaustavi.
HR
Umetanje poklopca za održavanje
hrskavosti
1
Postavite izbočenja na poklopcu za
održavanje hrskavosti u utore na polici.
Umetanje ladice zamrzivača
Umetnite policu zamrzivača redoslijedom
suprotnim od redoslijeda uklanjanja.
Čišćenje dispenzera za vodu
Čišćenje pladnja dispenzera
2
Umetnite izbočenja ispred poklopca za
održavanje hrskavosti u utore ispred police
i gurnite poklopac za održavanje hrskavosti
prema gore za pripajanje.
Pladanj dispenzera može se smočiti zbog
prolivene vode ili leda. Očistite čitavo područje
vlažnom krpom.
Čišćenje izlaza za vodu i led
Čišćenje ladice zamrzivača
1
Izvadite sadržaj ladice. Držite ručku ladice
zamrzivača i izvucite je do kraja sve dok se
ne zaustavi.
2
Podignite ladicu zamrzivača i uklonite je
tako da je izvadite.
Često prebrišite izlaz za vodu i led čistom
krpom jer se lako može zaprljati. Imajte na umu
da se vlakna krpe mogu zalijepiti za izlaz.
29
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Simptomi
Uređaj ne hladi ili ne
zamrzava.
Uređaj slabo hladi ili
zamrzava.
Uređaj ima neugodan
miris.
Unutrašnja žarulja u
uređaju ne svijetli.
Vrata uređaja nisu
čvrsto zatvorena.
30
HR
Razlozi i rješenja
Je li došlo do prekida napajanja?
••Provjerite napajanje drugih uređaja.
Je li strujni utikač isključen iz utičnice?
••Ispravno priključite strujni utikač u utičnicu.
Je li temperatura hladnjaka ili zamrzivača postavljena na najtopliju
postavku?
••Postavite temperaturu hladnjaka ili zamrzivača na „Srednje”.
Je li uređaj izložen izravnom sunčevom svjetlu ili se nalazi blizu
predmeta koji proizvode toplinu, kao što su štednjak ili grijač?
••Provjerite prostor na kojem je uređaj postavljen te ga ponovno postavite
podalje od predmeta koji proizvode toplinu.
Jeste li u uređaj stavili vruću hranu koju niste prethodno ohladili?
••Ohladite vruću hranu prije nego što je stavite u hladnjak ili zamrzivač.
Jeste li stavili previše hrane?
••Održavajte odgovarajuću količinu slobodnog prostora između namirnica.
Jesu li vrata uređaja posve zatvorena?
••Zatvorite vrata do kraja i pobrinite se da spremljena hrana ne smeta
vratima.
Ima li dovoljno prostora oko uređaja?
••Prilagodite položaj na kojem je postavljen da biste osigurali dovoljno
prostora oko uređaja.
Je li temperatura hladnjaka ili zamrzivača postavljena na „Toplo”?
••Postavite temperaturu hladnjaka ili zamrzivača na „Srednje”.
Jeste li stavili hranu jakoga mirisa?
••Hranu s jakim mirisom čuvajte u dobro zatvorenim posudama.
Je li se povrće ili voće pokvarilo u ladici?
••Bacite gnjilo povrće i očistite ladicu za povrće. Nemojte predugo čuvati
povrće u ladici za povrće.
Je li unutrašnja žarulja u uređaju isključena?
••Korisnicima nije jednostavno zamijeniti unutrašnju žarulju u uređaju jer
se ne servisira. Ako unutrašnja žarulja ne svijetli, obratite se
informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
Je li uređaj nagnut prema naprijed?
••Podesite prednje nožice kako biste malo podigli prednju stranu.
Jesu li police pravilno sastavljene?
••Ponovno namjestite police ako je to potrebno.
Jeste li presnažno zatvorili vrata?
••Ako primijenite previše sile ili brzine prilikom zatvaranja vrata, ona mogu
nakratko ostati otvorena prije zatvaranja. Pripazite da ne gurnete vrata
presnažno. Nježno zatvorite vrata.
HR
Simptomi
Razlozi i rješenja
Jeste li otvorili vrata odmah nakon što ste ih zatvorili?
pokušate otvoriti vrata uređaja unutar 1 minute nakon zatvaranja,
Vrata proizvoda teško ••Ako
možda ćete imati poteškoća zbog pritiska u uređaju. Pokušajte otvoriti
se otvaraju.
vrata uređaja ponovno za nekoliko minuta kada se unutrašnji pritisak
ujednači.
Jeste li u uređaj stavili vruću hranu koju niste prethodno ohladili?
••Ohladite vruću hranu prije nego što je stavite u hladnjak ili zamrzivač.
Jeste li vrata uređaja ostavili otvorena?
••Kondenzacija će nestati kada zatvorite vrata uređaja, a kapljice možete
Kondenzacija se javlja i obrisati suhom krpom.
u uređaju ili na dnu
Otvarate li i zatvarate vrata uređaja prečesto?
ladice za povrće.
••Kondenzacija se može pojaviti zbog razlike u temperaturi koja dolazi
izvana. Vlagu obrišite suhom krpom.
Jeste li staviti toplu ili vlažnu hranu koju niste zatvorili u spremnik
unutra?
••Hranu čuvajte u pokrivenim ili dobro zatvorenim posudama.
Jesu li vrata dobro zatvorena?
••Provjerite blokira li neka hrana vrata iznutra i pobrinite se da su vrata
U zamrzivaču se
čvrsto zatvorena.
stvorio led.
Jeste li u uređaj stavili vruću hranu koju niste prethodno ohladili?
••Ohladite vruću hranu prije nego što je stavite u hladnjak ili zamrzivač.
Je li ulaz ili izlaz zraka zamrzivača blokiran?
••Pobrinite se da ulaz ili izlaz zraka nije blokiran kako bi zrak mogao
U zamrzivaču se
slobodno kružiti u unutrašnjosti.
stvorio led.
Je li zamrzivač prepun?
••Održavajte odgovarajuću količinu slobodnog prostora između namirnica.
Jeste li prečesto otvarali i zatvarali vrata uređaja ili su vrata uređaja
neispravno zatvorena?
U unutrašnjosti ili na ••Led ili kondenzacija mogu se pojaviti ako zrak izvana uđe u uređaj.
vanjštini uređaja
Je li okruženje uređaja vlažno?
stvorio se led ili
••Kondenzacija se može pojaviti na vanjskoj strani uređaja ako je prostor
kondenzacija.
u kojem je on postavljen previše vlažan ili pak ako je visok postotak
vlage u zraku, primjerice za kišnih dana. Vlagu obrišite suhom krpom.
31
HR
Simptomi
Uređaj je bučan i
proizvodi
neuobičajene
zvukove.
Zagrijana je bočna ili
prednja strana
uređaja.
Ima vode u uređaju ili
izvan njega.
Zvukovi škljocanja
Zvukovi zveckanja
32
Razlozi i rješenja
Je li uređaj postavljen na slaboj podlozi ili nije ravan?
••Postavite uređaj na čvrst i ravan pod.
Dodiruje li stražnja strana uređaja zid?
••Prilagodite položaj na kojem je postavljen da biste osigurali dovoljno
prostora oko uređaja.
Ima li razasutih predmeta iza uređaja?
••Uklonite razasute predmete koji se nalaze iza uređaja.
Nalazi li se na uređaju neki predmet?
••Uklonite predmet koji se nalazi na uređaju.
Cijevi za zaštitu od kondenzacije nalaze se na tom području kako bi
se smanjila kondenzacija oko područja vrata.
••Cijev za otpuštanje topline koja sprječava kondenzaciju postavljena je
na prednjoj i bočnoj strani uređaja. Možete osjetiti da je posebno
zagrijana nakon postavljanja uređaja ili ljeti. Ovo nije problem i sasvim
je uobičajeno.
Je li došlo do istjecanja vode oko uređaja?
••Provjerite istječe li voda iz umivaonika ili nekog drugog mjesta.
Ima li vode u donjem dijelu uređaja?
••Provjerite je li voda nastala zbog odmrzavanja zamrznute hrane ili
lomljenja ili ispuštanja posude.
Kontrola odmrzavanja škljocnut će kada započne i završi ciklus
automatskog odmrzavanja. Kontrola termostata (ili kontrola uređaja
u nekim modelima) također će škljocnuti kada ciklus započne i
završi.
••Uobičajen rad
Zvuk zveckanja može se stvarati zbog protoka u uređaju, cijevi za
vodu na stražnjoj strani uređaja (samo za modele s cijevima) ili
predmeta postavljenih na uređaj ili oko njega.
••Uobičajen rad
Uređaj ne stoji ravno na tlu.
••Pod je nedostatne nosivosti ili je neravan, ili treba podesiti nožice za
poravnanje. Vidi odjeljak za poravnanje vrata.
Uređaj s linearnim kompresorom premješten je tijekom rada.
••Uobičajeni rad. Ako kompresor ne prestane zveckati nakon 3 minute,
isključite napajanje uređaja, potom ga ponovno uključite.
HR
Simptomi
Šumeći zvukovi
Zvukovi klokotanja
Zvukovi pucketanja
Vibriranje
Vaš kućanski aparat i
pametni telefon nisu
spojeni na Wi-Fi
mrežu.
Razlozi i rješenja
Motor ventilatora isparivača pokreće zrak koji kruži kroz odjeljak
hladnjaka i zamrzivača.
••Uobičajen rad
Ventilator kondenzatora gura zrak preko kondenzatora.
••Uobičajen rad
Rashladno sredstvo protječe kroz sustav za hlađenje
••Uobičajen rad
Stezanje i rastezanje unutrašnjih stijenki zbog promjena
temperature.
••Uobičajen rad
Ako bočna ili stražnja strana uređaja dodiruje ormarić ili zid,
uobičajene vibracije mogu uzrokovati jasne zvukove.
••Da biste otklonili zvukove, pobrinite se da bočne strane i stražnja strana
ne dodiruju zid ili ormarić.
Lozinka za Wi-Fi mrežu na koju se pokušavate spojiti nije ispravna.
••Pronađite Wi-Fi mrežu na koju je spojen Vaš pametni telefon i uklonite
je, pa zatim registrirajte svoj uređaj na LG SmartThinQ.
Mobilni podaci za Vaš pametni telefon su uključeni.
••Isključite značajku Mobilni podaci na pametnom telefonu i registrirajte
uređaj putem Wi-Fi mreže.
Naziv bežične mreže (SSID) je pogrešno postavljen.
••Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti kombinacija latiničnih slova i
brojeva. (Nemojte koristiti posebne znakove)
Frekvencija usmjerivača nije 2,4 GHz.
••Podržani su samo usmjerivači frekvencije od 2,4 GHz. Postavite bežični
usmjerivač na 2,4 GHz i spojite uređaj na bežični usmjerivač. Za
provjeru frekvencije usmjerivača, kontaktirajte davatelja internetskih
usluga ili proizvođača usmjerivača.
Udaljenost između uređaja i bežičnog usmjerivača je prevelika.
••Ako je udaljenost između uređaja i bežičnog usmjerivača prevelika,
signal može biti preslab i veza se možda neće uspješno konfigurirati.
Premjestite usmjerivač tako da je bliže uređaju.
33
Bilješka
KÉZIKÖNYV
HŰTŐ- ÉS
FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Olvassa el ezt a kézikönyvet a készülék üzembe helyezése előtt, és tartsa
kéznél mindig referenciaként.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
TARTALOMJEGYZÉK
A jelen kézikönyvben szereplő képanyag,
illetve tartalom eltérhet az Ön által vásárolt
modelltől.
A kézikönyvet a gyártó bármikor
átdolgozhatja.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK......................................................3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK......................................................... 3
A régi készülék ártalmatlanítása................................................................ 10
ÜZEMBE HELYEZÉS..............................................................11
Méretek és hézagok.................................................................................. 11
Környezeti hőmérséklet............................................................................. 11
Az ajtók megfordítása................................................................................ 12
A készülék vízszintezése........................................................................... 12
A készülék csatlakoztatása........................................................................ 12
A készülék mozgatása............................................................................... 12
ÜZEMELTETÉS.......................................................................13
Alkatrészek és funkciók............................................................................. 13
Megjegyzések az üzemeltetéshez............................................................. 15
Vezérlőpanel.............................................................................................. 17
Vízadagoló ( * ).......................................................................................... 19
Vízadagoló tartály...................................................................................... 19
Jégtálca..................................................................................................... 20
Fresh Converter rekesz ( * )...................................................................... 20
Friss zöldség fiók ( * )................................................................................ 21
Lehajtható polc.......................................................................................... 21
Egyéb funkciók.......................................................................................... 22
INTELLIGENS FUNKCIÓK....................................................23
LG SmartThinQ alkalmazás használata.................................................... 23
A Smart Diagnosis™ használata............................................................... 25
KARBANTARTÁS...................................................................27
Megjegyzések a tisztításhoz...................................................................... 27
Az ajtó kosarának tisztítása....................................................................... 27
A polc tisztítása.......................................................................................... 28
A zöldségfiók tisztítása.............................................................................. 28
A frissentartó burkolatának tisztítása......................................................... 28
A fagyasztófiók tisztítása........................................................................... 29
A vízadagoló tisztítása............................................................................... 29
HIBAELHÁRÍTÁS....................................................................30
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HU
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem
biztonságos vagy helytelen használatából adódó váratlan
veszélyek vagy sérülések megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT”
részekre oszlanak az alábbiakban leírtak szerint.
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és
műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a
szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése
érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása
súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása
kisebb sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a
személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében
mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági
óvintézkedéseket.
Gyermekek a háztartásban
•A
• készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket
is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek megfelelő
tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha a használat felügyelet
alatt történik vagy a biztonságukért felelős személytől útmutatást
kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan. Ügyeljen
arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
•Ha
• a készülék zárral van felszerelve (csak egyes modellek), tartsa
távol a kulcsot a gyermekektől.
3
HU
Európai felhasználás:
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék
biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges
veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A takarítást
vagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli gyermekek.
Üzembe helyezés
•A
• készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy,
biztonságos módon végezze.
•Gondoskodjon
•
arról, hogy a fali aljzat földelése megfelelő legyen,
és hogy a tápkábel földelő tüskéje ne legyen sérült, illetve ne
hiányozzon a hálózati csatlakozódugóból. A földeléssel
kapcsolatos további információkért érdeklődjön az LG Electronics
vevőszolgálatánál.
•A
• készülék földelésre szolgáló vezetőkábellel rendelkező
tápkábellel és földelő hálózati csatlakozódugóval van felszerelve.
A tápkábel hálózati csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és
előírásoknak megfelelően telepített és földelt fali aljzatba kell
csatlakoztatni.
•Ha
• a tápkábel sérült, vagy a fali aljzat meglazult, ne használja a
tápkábelt, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos LG
szervizközponttal.
•Ne
• csatlakoztassa a készüléket olyan több aljzatos adapterhez,
amely nem rendelkezik hálózati kábellel (szerelt).
•Ne
• módosítsa, illetve ne toldja meg a tápkábelt.
•A
• készüléket egy külön erre a célra elkülönített, biztosítékkal
ellátott hálózati vezetékre kell csatlakoztatni.
4
HU
•Ne
• használjon olyan több kimenetes csatlakozóaljzatot, amely
nincs megfelelően földelve (hordozható). Ha megfelelően földelt,
többcsatlakozós (hordozható) csatlakozót használ, használja a
többcsatlakozós aljzatot az előírt vagy annál magasabb
teljesítménnyel és csak a készülékhez használja a
többcsatlakozós aljzatot.
•A
• készüléket olyan helyre állítsa, ahol a termék hálózati
csatlakozódugójának kihúzása könnyen megoldható.
•Ügyeljen
•
arra, hogy a hálózati csatlakozódugóját ne a vezetékkel
felfelé dugja be, és a készülék ne dőljön a csatlakozónak.
•A
• készüléket kemény és egyenletes padlófelületen helyezze el.
•Ne
• telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse,
illetve tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol
kedvezőtlen időjárási körülményeknek, például közvetlen
napfénynek, szélnek, esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek
lehet kitéve.
•Ne
• tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, vagy fűtő
berendezések (tűzhelyek, hősugárzók) hőhatásának.
•Ügyeljen
•
arra, hogy telepítéskor ne hagyja szabadon a készülék
hátulját.
•Ne
• engedje leesni a készülék ajtaját az össze- vagy szétszerelés
közben.
•A
• készülék ajtajának össze- vagy szétszerelése során figyeljen
arra, hogy ne csípődjön be vagy nyomódjon össze, illetve ne
károsodjon a tápkábel.
•Ne
• csatlakoztasson csatlakozó adaptert vagy egyéb tartozékokat
a hálózati csatlakozóhoz.
Üzemeltetés
•A
• készüléket csak háztartási célú élelmiszertárolásra használja,
egyéb célokra (pl. orvosi vagy kísérleti anyagok tárolására vagy
szállítására) ne alkalmazza.
5
HU
•Nagyobb
•
mennydörgés vagy villámlás esetén, vagy ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
•Ne
• érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a
készülék kezelőgombjaihoz.
•Ne
• hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyat.
•Ha
• a készülék elektromos alkatrészeibe víz kerül, húzza ki a
hálózati csatlakozódugót, és lépjen kapcsolatba az LG Electronics
vevőszolgálatával.
•Ne
• tegye a kezét vagy fémtárgyakat a hideg levegőt kibocsátó
terület belsejébe, illetve ne takarja le a készülék hátulján található
hőleadó rácsot.
•Ne
• alkalmazzon túlzott erőt és ne ütögesse a készülék hátsó
borítását.
•Ne
• tegyen élő állatot a termék belsejébe. Az állat megfulladhat.
•Vigyázzon
•
a készülék közelében lévő gyerekekre, ha kinyitja vagy
becsukja az ajtaját. Az ajtó megütheti a gyermekeit, és sérülést
okozhat. Ne engedje, hogy bárki hintázzon az ajtókon vagy
ránehezedjen azokra, mivel ez a berendezés felborulásához és
súlyos sérüléshez vezethet.
•Ügyeljen
•
rá, hogy gyermekek ne záródhassanak be véletlenül a
készülékbe. A készülék belsejébe szorult gyermek megfulladhat.
•Ne
• helyezzen nehéz vagy törékeny tárgyakat, folyadékkal
megtöltött edényeket, gyúlékony anyagokat vagy tárgyakat (pl.
gyertyák, lámpák, stb), vagy a fűtőberendezések (mint például a
kályhák, melegítők, stb.) a készülékre.
•Ha
• gázszivárgást (izobután, propán, földgáz, stb.) észlel, ne
érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és
azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ez a készülék hűtőközeget
(izobután, R600a) használ. Bár kevés mennyiségű gázt használ,
attól még a gáz gyúlékony. A készülék szállítása, üzembe
helyezése vagy működése közben fellépő gázszivárgás esetén
esetlegesen előforduló szikrák tüzet, robbanást vagy sérülést
okozhatnak.
6
HU
•Ne
• használjon vagy tároljon tűzveszélyes vagy gyúlékony
anyagokat (étert, benzolt, alkoholt, kemikáliákat, LPG-t, gyúlékony
spray-t, rovarölőt, légfrissítőt, kozmetikumokat, stb.) a készülék
közelében.
•Azonnal
•
húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és vegye fel a
kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával, ha a készülék
furcsa zajt, szagot vagy füstöt bocsát ki.
•A
• készülék vízrendszerében kizárólag csak ivóvizet szabad
használni.
•Ügyeljen
•
arra, hogy ne károsítsa a hűtőkört.
•Ne
• tegyen más elektromos berendezést (például hősugárzót vagy
mobiltelefont) a készülék belsejébe.
Karbantartás
•A
• készülék tisztításakor vagy belső lámpájának cseréjekor (ha be
van szerelve) húzza ki a tápkábelt a konnektorból még a művelet
megkezdése előtt.
•A
• hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen
szárazra törölve és portalanítva dugja be a fali aljzatba.
•A
• tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja
meg erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott,
egyenes mozdulattal húzza ki azt a fali aljzatból.
•Ne
• porlasszon vizet vagy gyúlékony anyagokat (fogkrém, alkohol,
hígító, benzin, gyúlékony folyadék, csiszoló, stb.) a készülék
külsejére vagy belsejére tisztítás céljából.
•Ne
• tisztítsa a készüléket durva vagy fémből készült kefével, durva
ruhával vagy szivaccsal.
•Kizárólag
•
az LG Electronics szervizközpont megfelelően képesített
szerelője szedje szét, javítsa vagy módosítsa a készüléket. Ha a
készüléket új helyre szeretné szállítani és ott üzembe helyezni,
vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával.
7
HU
•Ne
• használjon hajszárítót a készülék belsejének szárításához, és
ne tegyen belülre gyertyát, hogy megszűntesse a szagokat.
•Ne
• használjon mechanikus eszközöket vagy a kiolvasztási
folyamatot felgyorsító egyéb módszereket.
Leselejtezés
•A
• készülék selejtezésekor távolítsa el az ajtó tömítőgumiját,
viszont hagyja a helyükön a polcokat és tároló rekeszeket, illetve
ügyeljen rá, hogy gyermekek ne kerüljenek a készülék közelébe.
•A
• csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy
hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A
csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
Műszaki biztonsági előírások
•Ügyeljen
•
arra, hogy a készülék ráccsal védett vagy beépített
szellőző nyílásai ne duguljanak el.
•Ne
• használjon elektromos készülékeket a hűtőszekrényben.
•A
• készülékben használt hűtőközeg és szigetelő gáz különleges
leselejtezést igényel. Konzultáljon a szerviz dolgozóval vagy
hasonlóan képzett személlyel, mielőtt ártalmatlanítja.
•Ez
• a készülék kis mennyiségű izobután hűtőközeget (R600a)
tartalmaz, ami éghető és tűzveszélyt jelent. Szállítás és üzembe
helyezés alatt ügyelni kell arra, hogy a hűtőkör egyetlen része
sem sérüljön meg.
•A
• csövekből kijutó hűtőközeg begyulladhat vagy robbanást
okozhat.
•Ha
• a szivárgást észlel, kerülje a nyílt lángot vagy a potenciális
gyújtóforrásokat, és szellőztesse néhány percig azt a helyiséget,
ahol a készülék található. Hogy elkerülje a gyúlékony gáz levegő
keverék kialakulását a hűtőkör szivárgása esetén, a helyiség
nagyságba, amelyben a készüléket használja, legyen
összhangban a használt hűtőközeg mennyiségével. A készülékben
található R600a hűtőanyag minden 8 g-jára 1 m² terület jusson.
8
HU
•A
• saját készülékében a hűtőanyag mennyisége a készülék
belsejében lévő azonosító táblán látható.
•Soha
•
ne indítson be olyan készüléket, amely sérülés jeleit mutatja.
Ilyen esetben konzultáljon a forgalmazóval.
•A
• készüléket kizárólag háztartási, illetve háztartási típusú
felhasználásra tervezték. Ne használja kereskedelmi vagy
vendéglátóipari célokra, illetve olyan mobil környezetben, mint
például lakókocsiban vagy hajón.
•Ne
• tároljon robbanékony anyagokat a készülékében, mint például
gyúlékony hajtóanyagú aeroszolos palackokat.
VIGYÁZAT
A termék használatából eredő kisebb személyi sérülés,
működési hiba, valamint a gépben vagy egyéb
vagyontárgyakban történő károkozás kockázatának
csökkentése érdekében az alábbi alapvető óvintézkedéseket
kell betartani:
Üzembe helyezés
•Szállításkor
•
ne döntse meg a készüléket toláshoz vagy húzáshoz.
•Vigyázzon
•
arra, hogy ne csípje be kezét, lábát vagy egyéb
testrészét amikor elmozdítja a készüléket.
Üzemeltetés
•Nedves
•
kézzel ne nyúljon a fagyasztott élelmiszerekhez vagy a
fagyasztó rekesz fém alkatrészeihez. Fagyási sérülést okozhat.
•Ne
• tegyen üvegedényt, palackot vagy konzervdobozt (különösen a
szénsavas italt tartalmazó italokat) a fagyasztó rekeszébe,
polcaira vagy a jégtartályba, amelyek fagypont alatti
hőmérsékletnek vannak kitéve.
•Ütés
•
hatására az ajtó elülső oldalán vagy a polcokon lévő edzett
üvegek megsérülhetnek. Ha eltörik, ne érintse meg kézzel.
•Ne
• függeszkedjen rá vagy másszon fel a készülék ajtajára, tároló
terére vagy polcaira.
9
HU
•Ne
• tároljon az ajtó tároló rekeszeiben túl sok vizesüveget, vagy
köretek tárolására használt tárolóedényt.
•Akadályozza
•
meg, hogy állatok a hálózati kábelt vagy a víztömlőt
megrághassák.
•Ne
• használjon túl nagy erőt a készülék ajtajának kinyitásához,
illetve becsukásához.
•Ha
• a készülék ajtajának zsanérjai megsérülnek vagy nem
megfelelően működnek, ne használja tovább a terméket, és vegye
fel a kapcsolatot az LG Electronics szervizközpontjával.
•Ne
• tisztítsa az üvegpolcokat vagy fedeleket meleg vízzel amikor
ezek még hidegek.
•Fagyasztott
•
élelmiszereket soha ne fogyasszon közvetlenül
azután, hogy kivette azokat a fagyasztóból.
•Vigyázzon
•
arra, hogy nem szorul be egy keze vagy lába amikor
kinyitja vagy becsukja a készülék ajtaját.
Karbantartás
•Ne
• helyezze be a polcokat fejjel lefelé. A polcok leeshetnek.
•A
• készülékben felhalmozódott jég eltávolításával kapcsolatos
további információért vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics
vevőszolgálatával.
A régi készülék ártalmatlanítása
•• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
•• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
•• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon, ahol tájékoztatjuk
Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
10
ÜZEMBE HELYEZÉS
HU
Méretek és hézagok
A szomszédos elemektől való túl kicsi távolság a fagyasztási képesség romlásához és a
megnövekedett villamosenergia-költségekhez vezethet. Hagyjon 50 mm hézagot minden
szomszédos falnál a készülék telepítésekor.
A
D
D
GF E
GF E
B
C
H
H
'A' típus
'B' típus
'A' típus
Zseb fogantyú
'B' típus
Rúd fogantyú
Zseb fogantyú
Rúd fogantyú
Méret [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Környezeti hőmérséklet
••A készüléket az éghajlati zónától függően a környezeti hőmérséklet korlátozott tartományában lehet
üzemeltetni.
••A belső hőmérsékletet befolyásolhatja a készülék elhelyezése, a környezeti hőmérséklet, az
ajtónyitás gyakorisága és így tovább.
••A klímaosztály megtalálható a minősítési címkén.
Klímaosztály
SN (Kiterjedten Mérsékelt)
N (Mérsékelt)
ST (Szubtrópusi)
T (Trópusi)
Környezeti hőmérséklet-tartomány ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Ausztrália, India, Kenya
MEGJEGYZÉS
Az SN és T közötti besorolású készülékek rendeltetése környezeti hőmérsékleten való használat
10ºC és 43ºC között.
11
HU
Az ajtók megfordítása
A készülék csatlakoztatása
Az Ön készülékén az ajtók megfordíthatók, így
konyhája elrendezésének megfelelően bal,
vagy jobb oldalról is nyithatók.
A készülék telepítését követően csatlakoztassa
a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzathoz.
MEGJEGYZÉS
••Ha sor került az elektromos tápvezeték (vagy
csatlakozódugó) csatlakoztatására az
aljzatba, várjon 2-3 órát mielőtt élelmiszert
helyezne a készülékbe. Ha azelőtt rakna el
élelmiszert, hogy a készülék teljesen lehűlt
volna, az étel megromolhat.
••Az ajtók megfordítását az LG Electronics
szakképzett személyzetének kell elvégeznie.
Ellenkező esetben az ajtókra vonatkozó
szavatosság megszűnik.
A készülék vízszintezése
A rezgések elkerülése érdekében az
egységnek vízszintesnek kell lennie.
Szükség esetén a szintezőcsavarok
beállításával kompenzálja a padló
egyenetlenségeit.
Az ajtó bezáródásának megkönnyítése
érdekében a készülék elejének kissé
magasabban kell lennie, mint a hátsó részének.
A szekrényt kissé megbillentve könnyebben
elforgathatók a szintezőcsavarok.
Az egység felemeléséhez forgassa óra
járásával egyező irányba
,a
leengedéséhez óra járásával ellentétes irányba
a szintezőcsavarokat.
12
MEGJEGYZÉS
A készülék mozgatása
1
Távolítson el minden élelmiszert a készülék
belsejéből.
2
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, majd
csúsztassa be és rögzítse a hálózati
csatlakozódugó tartókampójára, amely a
készülék hátulján vagy tetején található.
3
A mozgatás közbeni kiesés elkerülése
érdekében ragasztószalaggal rögzítse az
olyan törékeny alkatrészeket, mint például
a polcok és az ajtó fogantyúja.
4
A készüléket körültekintően, kettőnél több
ember bevonásával mozgassa. Ha a
készüléket nagyobb távolságra szükséges
szállítani, biztosítsa, hogy a készülék
függőlegesen álljon.
5
A készülék telepítését követően a készülék
bekapcsolásához csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati aljzathoz.
ÜZEMELTETÉS
HU
Alkatrészek és funkciók
Intelligens diagnosztikai egység ( * )
Ha a készülék rendellenes működése vagy meghibásodása esetén az LG Electronics
vevőszolgálat segítségét kéri, a funkció segítségével pontos diagnózis készíthető.
LED lámpa
Ha kinyitja a hűtőszekrény ajtaját, a készülék belsejében található LED lámpák világítani fognak.
3
Hűtő polc
A hűtött élelmiszerek és más cikkek tárolására szolgáló polc.
••A polc magasságát a polcot egy eltérő magasságú horonyba helyezve lehet beállítani.
••A magasabb nedvességtartalmú élelmiszereket a polc elülsõ részén tárolja.
••A polcok tényleges száma modellenként eltérõ.
Palacktartó rács ( * )
Itt tárolhatók a magas palackok és tárolóedények.
13
HU
Lehajtható polc ( * )
A hűtött élelmiszerek és a magas cikkek tárolására szolgáló polc.
Friss zöldség fiók ( * )
Itt tárolhatók a zöldségek és a gyümölcsök, és a páraszabályozó beállításával megőrzik a
frissességüket.
••A készülék megjelenése és alkatrészei a modelltől függően különbözőek lehetnek.
Fresh Converter rekesz ( * )
Ez egy hús, hal és zöldségek tárolására való hűtőrekesz. A hűtőrekesz hátsó részén lévő
páratartalom szabályozó beállításával segít megőrizni a frissességet.
••Ha több helyre van szüksége, a hűtőterületet a hűtőrekesz fiókja nélkül is használhatja.
Mozgatható tojástartó
Itt tárolhatók a tojások.
••Áthelyezheti és igényének megfelelően a kívánt helyzetben használhatja. Viszont ne használja
jégtárolóként, vagy ne helyezze a hűtőszekrény legfelső polcára, vagy a zöldségtároló
rekeszbe.
9
Fagyasztó ajtó kosár
Kisebb csomag hûtött élelmiszerek, italok és szószos tartályok tárolására szolgáló kosár.
Vízadagoló tartály ( * )
Itt tárolható az adagolóhoz, vagy az automatikus jégkészítőhöz szükséges víz. Manuális feltöltést
igényel (Csak vízvezeték rendszerhez nem csatlakoztatott modelleknél)
Jégtálca
Itt lehet készíteni és tárolni a jeget.
••Ha több helyre van szüksége, kiveheti a jégtálcát, vagy a jégkockatartó vödröt.
Fagyasztó fiókja
Ez a fagyasztott termékek hosszú távú tárolására szolgál.
VIGYÁZAT
••A palacktartó rácson ne tároljon rövid palackokat, vagy tárolóedényeket. A cikkek leeshetnek és
sérülést, vagy a készülék károsodását okozhatják.
MEGJEGYZÉS
••( * ) : Ez azt jelenti, hogy ez a funkció a megvásárolt modelltől függ.
14
HU
Megjegyzések az
üzemeltetéshez
••A készülék használói vegyék figyelembe,
hogy az ajtó nyitva maradása jégképződést
okozhat, ha nyáron magas a páratartalom
vagy ha gyakran nyitják ki a fagyasztó ajtaját.
••Ügyeljen rá, hogy a polcokon és az ajtó
kosarában tárolt élelmiszerek között elegendő
hely maradjon, hogy az ajtó teljesen be tudjon
záródni.
••Az ajtó kinyitása meleg levegőt enged a
készülékbe, és a belső hőmérséklet
emelkedéséhez vezet.
••Amennyiben a készüléket hosszabb időre
kikapcsolja, távolítsa el az összes élelmiszert,
és húzza ki a tápkábelt. Tisztítsa meg a
belsejét, és hagyja kissé nyitva az ajtókat,
nehogy penész keletkezzen a készülékben.
Energiatakarékossági javaslatok
••Ügyeljen rá, hogy elegendő hely legyen a
tárolt élelmiszerek között. Így biztosítható a
hideg levegő egyenletes keringése, és az
elektromos áram fogyasztás is alacsonyabb
lesz.
••Meleg ételt csak lehűtés után helyezzen a
készülékbe, hogy megelőzze a
harmatképződést és jegesedést.
••Ha élelmiszert helyez a fagyasztóba, állítsa a
fagyasztó hőmérsékletét alacsonyabbra, mint
ami az élelmiszeren található.
••Ne tegyen élelmiszert a hűtőszekrény
hőmérséklet érzékelőjéhez közel. Tartson
legalább 3 cm távolságot az érzékelőtől.
••Vegye figyelembe, hogy leolvasztás után a
hőmérséklet emelkedhet a készülék
specifikációiban megadott tartományon belül.
Ha minimálisra szeretné csökkenteni egy
ilyen hőmérsékletemelkedés hatását a tárolt
élelmiszerekre, helyezze el az élelmiszereket
zárt vagy több rétegű csomagolásban.
••A készülék automatikus leolvasztó rendszere
biztosítja, hogy normál üzemi körülmények
között a rekesz mentes a jég
felhalmozódásától.
15
HU
Élelmiszerek hatékony tárolása
Maximum fagyasztási kapacitás
••A fagyasztott és hűtött élelmiszereket lezárt
tartályokban tárolja.
••Ellenőrizze a lejárati dátumot és a címkét
(tárolási előírások), mielőtt az élelmiszert a
készülékbe helyezi.
••Ne tároljon hosszú ideig (több mint 4 hétig)
olyan élelmiszert, amely alacsony
hőmérsékleten könnyen romlik.
••A megvásárolt hűtött vagy fagyasztott
élelmiszereket azonnal helyezze a
hűtőszekrénybe vagy a fagyasztóba.
••Ne fagyasszon vissza semmilyen teljesen
felengedett élelmiszert. Ha teljesen
felengedett élelmiszert fagyaszt vissza akkor
csökken az élelmiszer tápértéke és rosszabb
lesz az íze.
••Ne tároljon zöldségeket újságpapírba
csomagolva. Az újságpapír nyomtatásához
használt anyagok vagy más idegen anyagok
megszínezhetik és szennyezhetik az
élelmiszereket.
••Ne töltse túl a készüléket. A hideg levegő
nem tud megfelelően keringeni, ha a készülék
túl van töltve.
••Ha túlságosan alacsony hőmérsékletet állít
be, az élelmiszerek megfagyhatnak. Ne
állítson be az élelmiszer megfelelő
tárolásához szükséges hőmérsékletnél
alacsonyabb hőmérsékletet.
••Nagyobb hely érdekében eltávolíthatja a
palacktartót, a tojástartót, a jégtálcát és a friss
átalakító fiókot.
••A gyorsfagyasztás funkció segítségével a
fagyasztó maximális fagyasztási kapacitással
fagyaszt. Ez általában 24 órát jelent, utána
automatikusan kikapcsol.
••Ha a maximális fagyasztási kapacitást
használja, akkor mielőtt friss termékeket
helyez a fagyasztórekeszbe, hét órára
kapcsolja be a gyorsfagyasztást.
16
Maximum tárolás
••A levegő jobb áramlása érdekében helyezze
be az összes fiókot.
••Ha nagy mennyiségű élelmiszert kíván tárolni,
vegye ki az összes fiókot a készülékből, és
az élelmiszert közvetlenül a mélyhűtő rekesz
mélyhűtő polcain helyezze el.
MEGJEGYZÉS
••A fiókok eltávolításához először vegye ki az
élelmiszert a fiókokból. Majd használja a
fiókok fogantyúját, és óvatosan húzza ki a
fiókokat. Sérülést okozhat.
••A fiókok alakja különböző lehet, a megfelelő
helyre tegye azokat.
HU
Vezérlőpanel
Egységek és funkciók
<1. típus> A hűtőszekrény ajtaján
<2. típus> A hűtőszekrényben
Fridge Temperature (Hûtési hõmérséklet)
••Ezzel szabályozható a hűtő
célhőmérséklete.
* Express Cool (Gyorshűtés)
••Ezzel állíthatók be a gyorshűtési funkciók.
3
Freezer Temperature (Fagyasztási
hőmérséklet)
••Ezzel szabályozható a fagyasztó
célhőmérséklete.
* Express Freeze (Gyorsfagyasztás)
••Ezzel állíthatók be a gyorsfagyasztási
funkciók.
Eco Friendly (Környezetbarát üzemmód)
••Ez vezérli az energiatakarékos
üzemmódot amely csökkenti az
energiafogyasztást.
* Wi-Fi
••Ezzel állíthatja be hűtőszekrényét az
otthoni Wi-Fi hálózathoz történő
csatlakozás érdekében.
* Lock (Zár)
••Ez lezárja a gombokat az ellenőrző
panelen.
MEGJEGYZÉS
••A tényleges ellenőrző panel modellenként különböző lehet.
••Az kezelőpanel energiatakarékossági okokból automatikusan kikapcsol.
••Ha tisztítás közben az ujjával, vagy a bőrével bármilyen módon érinti az kezelőpanelt, az így
előhívott funkció bekapcsolhat.
17
HU
A hőmérsékletet beállítása
A gyorshűtés beállítása
Itt szabályozható a hűtő vagy a fagyasztó
hőmérséklete.
••Állítsa be a hőmérsékletet a Fridge gomb
vagy a Freezer gomb megnyomásával.
••A hőmérséklet is állítható.
−−Hűtő: 1 °C és 7 °C között
−−Mélyhűtő: -15 °C és -23 °C között
••Az alapértelmezett hőmérsékletek már be
vannak állítva.
−−Hűtő: 3 °C
−−Mélyhűtő: -18 °C
Az aktuális belső hőmérséklet az élelmiszer
állapotától függően változik, mivel a jelzett
beállított hőmérséklet a cél hőmérséklet, nem
pedig a készüléken belüli aktuális hőmérséklet.
Ez a funkció nagy mennyiségű élelmiszer,
például zöldség, gyümölcs, stb. lehűtésére
alkalmas.
••Ha három másodpercig nyomva tartja az
Express Cool gombot, akkor az Express
Cool ikon világítani kezd az ellenőrző
panelen.
••A funkció minden egyes alkalommal be- és
kikapcsol, ha megnyomja a gombot.
••A gyorshűtés funkció egy bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
••Az alapértelmezett hőmérséklet beállítása
változhat a készülék típusának függvényében.
••A készülék bekötését követően várjon 2 vagy
3 órát, mielőtt élelmiszert helyezne bele.
••Normál klimatikus viszonyok között a
jégkészítéshez a fagyasztó hőmérsékletét -18
°C-ra vagy ennél alacsonyabbra kell
beállítani.
Gyors fagyasztás indítása
Ez a funkció képes nagy mennyiségű jég vagy
fagyasztott élelmiszer gyors fagyasztására.
••Ha három másodpercig nyomva tartja az
Express Freeze gombot, akkor az Express
Freeze ikon világítani kezd az ellenőrző
panelen.
••A funkció minden egyes alkalommal be- és
kikapcsol, ha megnyomja a gombot.
••A gyorsfagyasztás funkció egy bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
••Amikor az Express Freeze bekapcsol, zaj
keletkezhet és megemelkedhet az
energiafogyasztás.
18
MEGJEGYZÉS
••Amikor az Express Cool bekapcsol, zaj
keletkezhet és megemelkedhet az
energiafogyasztás.
Eco Friendly (környezetbarát
üzemmód) beállítása
••Ennek a funkciónak a bekapcsolásával a
fagyasztós hűtőszekrény energiatakarékos
módban működik, amely különösen akkor
hasznos, ha Ön nyaral, mivel csökkenti az
energiafogyasztást.
••Az Eco Friendly gomb megnyomásával
elindul ez a funkció és a lámpa világítani
kezd, ha még egyszer megnyomja a gombot,
akkor a funkció kikapcsol.
••Amikor a környezetbarát üzemmód be van
kapcsolva, a többi gomb nem üzemel. Amikor
leállítja a környezetbarát üzemmódot,
kapcsolja ki ezt, így a többi gomb visszanyeri
funkcióját és a hűtőszekrény visszaáll a
korábbi hőmérsékleti beállításaira.
Zár be- és kikapcsolása
Ez lezárja a gombokat az ellenőrző panelen.
••Nyomja le és tartsa három másodpercig
lenyomva a Lock gombot. A zár funkció
beállításakor a készülék az összes gombot
lezárja.
MEGJEGYZÉS
••Mielőtt hozzáférne más funkciókhoz, ki kell
kapcsolnia a zár funkciót.
HU
Magas hőmérséklet riasztás
Ha áramszünet miatt a fagyasztó hőmérséklete
túlságosan megemelkedik, akkor villogni kezd a
fagyasztó LED lámpája és hangjelzés hallható.
••Ennek leállításához nyomja meg a Freezer
gombot.
••Ha a hőmérséklet elég hideg, akkor a villogás
és a hangjelzés automatikusan leállnak.
••Ez a funkció aktív:
−−Amikor a hűtőszekrény be van kapcsolva.
−−Amikor a fagyasztórekesz túlságosan
felmelegszik.
−−Amikor az áramszünet túl hosszú ideig tart.
−−Amikor nagy mennyiségű meleg ételt
helyeznek a fagyasztórekeszbe.
−−Amikor a fagyasztó ajtaját túl hosszú ideig,
vagy túl gyakran hagyják nyitva.
••Ha víz adagolása közben nyitja ki a
hűtőszekrény ajtaját, akkor a vízadagolás
szünetel.
••Ha a pohár szája szűk, a víz kifröccsenhet,
vagy előfordulhat, hogy egyáltalán nem is
folyik bele.
••A vízadagoláshoz használjon legalább 68 mm
átmérőjű poharat.
Vízadagoló tartály
1
Nyissa ki a kupakot (kis burkolat) a
víztartály tetején.
2
Töltse fel a víztartályt ivóvízzel és zárja le a
kupakot (kis burkolat).
••A víztartály kapacitása 2,3 liter.
••
Vízadagoló ( * )
Hideg víz adagolásához nyomja meg a
vízadagoló 1 karját.
1
VIGYÁZAT
••Ne engedjen gyermekeket az adagoló
közelébe, hogy a gyermekek ne
játszhassanak a vezérlőelemekkel, illetve ne
tehessenek kárt az eszközben.
••Ne engedje, hogy a gyermekek a vízadagoló
tartály közelébe menjenek. Ha a gyermek
leejti a teljesen feltöltött vízadagoló tartályt,
sérülés történhet. Más italokat ne töltsön a
víztartályba, csak vizet, vagy meleg vizet.
••A víztartály eltávolításakor, vagy
behelyezésekor ne fejtsen ki rá túl nagy
erőhatást. Ellenkező esetben a készülék
károsodhat, vagy sérülés történhet.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
••( * ) : Ez azt jelenti, hogy ez a funkció a
megvásárolt modelltől függ.
••Ha víz adagolása közben nyitja ki a fagyasztó
ajtaját, akkor a vízellátás leáll.
••A készülék telepítését követően a
vízadagolótartály használata előtt ki kell
mosni azt és csak ez után lehet feltölteni
vízzel.
••Ellenőrizze, hogy a vízadagoló tartályt
megfelelően helyezték-e rá a készülékre.
Hibás összeszerelés esetén víz szivároghat a
tartályból a készülékbe.
19
HU
••Ha nincs víz a vízadagoló tartályban, akkor
az adagoló hidegvíz funkciója nem
használható. Ellenőrizze, hogy van-e víz a
vízadagoló tartályban és ha nincs, akkor
töltse fel vízzel.
••A vízadagolást követően várjon 15
másodpercet mielőtt leereszti a vizet a
tartályból.
••Adagolás közben a víztartályból hallatszódó
hang normális. Ez nem a hibás működés jele.
Jégtálca
Töltse fel a jégtálcát vízzel.
MEGJEGYZÉS
••Ha túl van töltve a jégtálca, akkor a jégkockák
összeragadhatnak és nehezebben
távolíthatók el.
••A gyors jégkészítéshez nyomja meg az
ellenőrző panelen az Express Freeze
gombot.
••Ne tároljon nem teljesen fagyott jeget. A nem
fagyott víz hatására a jég összecsoragadhat.
••A jégtálca megcsavarásakor ne fejtsen ki túl
nagy erőt. Ellenkező esetben a jégtálca
eltörhet.
••A jég egyszerű eltávolítása érdekében töltse
fel előre a tálcát vízzel.
Fresh Converter rekesz ( * )
A hűtőrekeszként működő Fresh Converter
rekesz hőmérséklete egy csúszó karral
vezérelhető 1 , amely az első rekeszben
található és mindkét irányban elcsúsztatható.
Ha hús, vagy hal tárolása után zöldségeket
tesz a rekeszbe, a hideg károsíthatja azt.
FIGYELMEZTETÉS
••Csak ivóvizet töltsön a tartályba.
VIGYÁZAT
••Mielőtt vizet önt bele, ellenőrizze, hogy van-e
maradék jég a jégtálcában.
••Miután feltöltötte a jégtálcát vízzel, ne csapja
be a fagyasztó ajtaját.
••Ha gyakran nyitja ki és zárja be a fagyasztó
ajtaját, akkor a víz megfagyasztása több időt
vesz igénybe.
••A víz megfagyasztásának ideje évszaktól is
függhet.
••Az első telepítést követően maximum 24 óra
alatt stabilizálódik a készülék belső
hőmérséklete. Emiatt a víz megfagyasztása
hosszabb ideig tarthat.
••A jég kezelésekor legyen óvatos, mivel a jég
szélei élesek lehetnek.
20
3
Zöldségek tárolásához. (Ajánlott)
Hal tárolásához.
Hús tárolásához.
MEGJEGYZÉS
••( * ) : Ez azt jelenti, hogy ez a funkció a
megvásárolt modelltől függ.
HU
Friss zöldség fiók ( * )
Lehajtható polc
A gomb mozgatásával beállítható a
zöldségrekesz páratartalma 1 .
A polc első részének a hátsó rész alá tolásával
itt olyan magasabb cikkeket tárolhat, mint
például vizestartályok, vagy palackok.
3
1
Emelje meg a polc első részét és
csúsztassa a hátsó részre.
2
Emelje meg a polc első részét és
csúsztassa be a hátsó rész alá. Hely
felszabadítása érdekében ebben a
helyzetben a polc mindkét oldala
felemelhető.
Zöldségek tárolásához. (Ajánlott)
Gyümölcsök tárolásához.
MEGJEGYZÉS
••( * ) : Ez azt jelenti, hogy ez a funkció a
megvásárolt modelltől függ.
21
HU
Egyéb funkciók
Ajtó nyitva riasztás
A riasztóhang 3-szor szólal meg 30
másodperces időközönként, ha az ajtót
(fagyasztórekesz) nyitva hagyják, vagy nem
teljesen csukják be egy percen át.
••Ha a riasztás az ajtó bezárása után sem
hallgat el, vegye fel a kapcsolatot az LG
Electronics vevőszolgálatával.
Hibakeresés
A készülék működés közben automatikusan
észleli a problémákat.
••Probléma észlelésekor a készülék nem
üzemel, és egy hibakód jelenik meg, még
akkor is, ha megnyom egy gombot.
••Ha ez történik, ne kapcsolja ki a készüléket,
és haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot az
LG Electronics vevőszolgálatával. Ha
áramtalanítja a készüléket, előfordulhat, hogy
az LG Electronics vevőszolgálat szerelője
nehezebben találja meg a hibát.
22
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG SmartThinQ alkalmazás
használata
••A
vagy a
logóval ellátott
készülékekhez
Az LG SmartThinQ alkalmazás használatával
Ön okostelefonján keresztül kommunikálhat a
készülékkel
Az LG SmartThinQ használata
előtt
1
Ellenőrizze a távolságot a készülék és a
vezeték nélküli útválasztó között (Wi-Fi
hálózat).
••Ha a távolság a készülék és a vezeték
nélküli útválasztó között nagy, a jelerősség
pedig gyenge lesz. Hosszú ideig tarthat a
regisztrálás vagy a telepítés sikertelen
lehet.
2
Kérjük, hogy okostelefonján kapcsolja ki
a mobil adatok vagy a mobil
adatforgalom lehetőséget.
••iPhone-oknál a következő helyen
kapcsolhatja ki az adatokat: Beállítások
→ Mobilhálózat → Mobil adatforgalom.
3
Csatlakoztassa okos-telefonját a vezeték
nélküli útválasztóhoz.
HU
MEGJEGYZÉS
••A Wi-Fi kapcsolat ellenőrzéséhez, nézze meg,
hogy a világít-e a Wi-Fi
ikon a
kezelőpanelen.
••A készülék csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi
hálózatokat támogatja. Hálózati frekvenciája
ellenőrzéséhez, forduljon az Internet
szolgáltatóhoz, vagy olvassa el a vezeték
nélküli útválasztó kézikönyvét.
••Az LG SmartThinQ nem vállal felelősséget
semmilyen hálózati probléma vagy hiba,
üzemzavar, vagy a hálózati kapcsolat gond
esetén.
••Amennyiben a készülék nem tud kapcsolódni
a Wi-Fi hálózathoz, akkor lehet, hogy túl
messze van a jeladótól (router).A Wi-Fi jel
erősségének növeléséhez, szerezzen be egy
Wi-Fi erősítőt (hatótávnövelőt).
••A Wi-Fi kapcsolat nem jön létre vagy
megszakadhat az otthoni hálózati környezet
miatt.
••Megtörténhet, hogy a hálózati kapcsolat nem
működik megfelelően az internet szolgáltató
miatt.
••A környező vezeték nélküli környezetben
lehet, hogy a vezeték nélküli hálózati
szolgáltatás lassú.
••A készüléket nem lehet regisztrálni a vezeték
nélküli jelátvitellel felmerült problémák miatt,
Áramtalanítsa a készüléket, és várjon
körülbelül egy percet, mielőtt újra próbálkozna.
••Ha a tűzfal engedélyezett a vezeték nélküli
útválasztón, kapcsolja ki a tűzfalat, vagy adjon
meg egy kivételt.
••A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) angol
betűk és számok kombinációja kell legyen.
(Ne használjon speciális karaktereket)
••Az okostelefon felhasználói felülete (UI)
változhat a mobil operációs rendszere (OS) és
a gyártó függvényében.
••Amennyiben a router biztonsági protokollja
WEP értékre van beállítva, meghiúsulhat a
kapcsolat létrehozása. Kérjük, válasszon
másik biztonsági protokollt (ajánlott: WPA2) és
regisztrálja ismét a terméket.
23
HU
LG SmartThinQ telepítése
Keresse meg az LG SmartThinQ alkalmazást
okostelefonján, a Google Play & Apple App
áruházban. Kövesse az utasításokat az
alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez.
Az LG SmartThinQ alkalmazás
funkciói Wi-Fi modelleknél
Kommunikálni lehet a készülékkel egy
okostelefon és a kényelmes intelligens funkciók
segítségével.
Firmware frissítés
Tartsa karban a készülék teljesítményét.
Smart Diagnosis™
Az intelligens diagnosztikai funkció használata
esetén hasznos információkat kaphat arról,
hogy hogyan kell helyesen használni a
készüléket a használati szokásokról gyűjtött
adatok alapján.
Beállítások
Lehetővé teszi a különböző beállítások
választását a hűtőn és az applikációban.
MEGJEGYZÉS
••Ha lecseréli a vezeték nélküli útválasztóját,
Internet szolgáltatót vált vagy jelszót cserél, a
regisztrált készüléket törölje azt a LG
SmartThinQ alkalmazásból és regisztrálja
újból.
••Fenntartjuk a jogot, hogy a felhasználók felé
irányuló minden előzetes értesítés nélkül, az
applikációt módosítjuk készülék jobbá tétele
céljából.
••A tulajdonságok típusfüggők.
Csatlakozás Wi-Fi hálózathoz
A Wi-Fi gomb, amikor az LG SmartThinQ okos
alkalmazását használják, lehetővé teszi, hogy a
hűtő csatlakozzon az otthoni Wi-Fi hálózathoz.
A Wi-Fi ikon jelzi a hűtő csatlakozásának a
helyzetét a hálózathoz. Az ikon világít, amikor a
hűtő csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz.
24
Kezdeti készülék-regisztráció
Futtassa az LG SmartThinQ alkalmazást, és
kövesse az alkalmazás utasításait a készülék
regisztrációjához.
A készülék regisztrációja vagy másik
felhasználó regisztrálása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a Wi-Fi
gombot 3 másodpercig az ideiglenes
kikapcsoláshoz. Futtassa az LG SmartThinQ
alkalmazást, és kövesse az alkalmazás
utasításait a készülék regisztrációjához.
MEGJEGYZÉS
••A Wi-Fi funkció letiltásához nyomja meg és
tartsa lenyomva a Wi-Fi gombot 3
másodpercig. A Wi-Fi ikon el fog tűnni.
Információk a nyílt forráskódú
szoftverrel kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és
más nyílt forráskódú licencek forráskódjának
beszerzése érdekében látogasson el a http://
opensource.lge.com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott
licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi
közlemény letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek
megfelelő összegért (az adathordozó, a
szállítás és a kezelés költségei) CD-ROM-on is
biztosítani tudja Önnek a nyílt forráskódot, ha
írásos kérelmet küld az [email protected]
e-mail-címre. Ez az ajánlat a termék utolsó
kiszállításának idejétől számított három évig
érvényes. Ez az ajánlat mindenki számára
érvényes, akihez eljut ez az információ.
HU
A Smart Diagnosis™ használata
••A
vagy a
készülékekhez
3
Nyissa ki a hűtő ajtaját, majd tartsa a
telefont a jobb felső hangszóró lyukhoz.
4
MIután befejeződött az adattovábbítás, a
szerviz munkatársa el fogja magyarázni a
Smart Diagnosis™ eredményeit.
logóval ellátott
Smart Diagnosis™ a
vevőszolgálaton keresztül
Ezt a funkciót akkor használja, ha az LG
Electronics vevőszolgálatának pontos
diagnózisára van szüksége, abban az esetben
ha a készülék hibásan működik vagy
meghibásodik. Ezt a funkciót csak a
szervizképviselővel való kapcsolatfelvételhez
használja, normál működés esetén ne.
A kijelzőpanel a hűtőszekrény ajtaján.
1
2
A zár funkció bekapcsolásához nyomja
meg a Lock gombot.
••Amennyiben a kijelző több mint 5 percig
zárolva volt, akkor ki kell kapcsolnia a
zárolást, majd újra aktiválni.
A kijelzőpanel a hűtőszekrény ajtajában.
1
Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját.
2
Három másodpercig, vagy hosszabb ideig
tartsa lenyomva a Freezer gombot.
3
Tartsa a telefont a jobb felső
hangszórófurathoz.
4
MIután befejeződött az adattovábbítás, a
szerviz munkatársa el fogja magyarázni a
Smart Diagnosis™ eredményeit.
Három másodpercig tartsa lenyomva a
Freezer gombot és közben tartsa telefonját
a hangszóróhoz.
25
HU
MEGJEGYZÉS
••Úgy helyezze el a telefont, hogy a mikrofon
igazodjon a hangszóró nyíláshoz.
••A Smart Diagnosis™ hang mintegy 3
másodperc múlva jelentkezik.
••Ne vegye el a telefont a hangszóró nyílástól
adattovábbítás közben.
••Tartsa a telefont a jobb felső hangszóró nyílás
fölé, és várjon amíg az adattovábbítás
befejeződik.
••Az adattovábbítás hangja érdes lehet a
fülnek, miközben a Smart Diagnosis™ adatai
továbbítódnak, de ne vegye el a telefont a
hangszóró nyílástól a pontos diagnózis
érdekében, amíg az adattovábbítás hangja
meg nem szűnik.
••Miután befejeződött az adattovábbítás, a
„Továbbítás befejeződött” üzenet jelenik meg,
és az ellenőrző panel néhány másodperc
után automatikusan ki- majd újra
bekapcsolódik. Ezután, a vevőszolgálat
elmagyarázza a diagnózis eredményét.
••A Smart Diagnosis™ funkció függ a helyi
hivás minőségétől.
••A kommunikációs teljesítmény javul, és jobb
lesz a jeltovábbítás minősége, ha vezetékes
otthoni telefonját használja.
••Ha a Smart Diagnosis™ adat továbbítás
rossz a hívás rossz minősége miatt, nem
biztos, hogy a legjobb Smart Diagnosis™
szolgáltatást kapja.
26
KARBANTARTÁS
Megjegyzések a tisztításhoz
••Ha kivesz egy polcot vagy fiókot a készülék
belsejéből, vegyen ki minden ott tárolt
élelmiszert a polcról vagy fiókból a sérülések
és a berendezés károsodásának elkerülése
érdekében.
−−Ellenkező esetben az ott tárolt élelmiszerek
súlya miatt sérülések veszélye áll fenn.
••Miközben a készülék külső szellőzőnyílásait
porszívóval tisztítja, húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból az elektronikát károsító
vagyesetlegesen áramütést okozó
elektrosztatikus kisülések elkerülése
érdekében.
••Vegye ki, és tisztítsa meg vízzel a polcokat és
fiókokat, majd törölje szárazra az elemeket
visszahelyezés előtt.
••Rendszeresen törölje át az ajtótömítéseket
puha, nedves ruhával.
••Az ajtókosárra kifolyt szennyeződéseket és
foltokat távolítsa el, mivel azok csökkenthetik
a kosár tároló képességét, és akár kárt is
tehetnek benne.
••Tisztítás után ellenőrizze, hogy a hálózati
kábel nem sérült-e meg, nem melegszik-e, és
megfelelően van-e csatlakoztatva.
••Tartsa tisztán a készülék külsején található
szellőzőnyílásokat.
−−Az eltömődött szellőzőnyílások
tűzveszélyesek, és a készülék
meghibásodását okozhatják.
••A külső festett felületek fényezésével a
készülék nagyobb védelmet kaphat a
rozsdásodással szemben. A műanyag
alkatrészeket ne fényezze. A festett
fémfelületeket legalább évente kétszer
fényezze háztartási gépekhez alkalmazható
fényező szerrel (vagy autófényező pasztával).
A fényező szert egy tiszta, puha ruhával vigye
fel.
••Amikor tisztítja a készülék belsejét vagy
külsejét, ne törölje le durva kefével,
fogkrémmel, vagy gyúlékony anyagokkal. Ne
használjon gyúlékony anyagokat tartalmazó
tisztítószert.
−−Ez a készülék színvesztését vagy
károsodását okozhatja.
−−Gyúlékony anyagok, pl. alkoholok (etanol,
metanol, izopropil-alkohol, izobutil-alkohol,
stb.), hígító, fehérítő, benzol, gyúlékony
folyadék, koptató, stb.
••A készülék külsejéhez használjon egy tiszta
szivacsot vagy puha ruhát és meleg vízben
feloldott kímélő tisztítószert. Ne használjon
súrolószereket vagy agresszív
tisztítószereket. Törölje szárazra egy puha
ruhával.
HU
••Soha ne tisztítja a polcokat vagy fiókokat
mosogatógépben.
−−Az alkatrészek hő hatására
deformálódhatnak.
••Ha a készülék fel van szerelve LED lámpával,
ne távolítsa el a lámpa burkolatát és a LED
lámpát javítás vagy szervizelés érdekében.
További információért lépjen kapcsolatba az
LG Electronics vevőszolgálatával.
Az ajtó kosarának tisztítása
Az ajtó kosarának kiemelése
Fogja meg a kosár mindkét peremét és felfelé
emelve vegye ki.
Az ajtó kosarának visszahelyezése
1
Fogja meg az ajtó kosarának mindkét
peremét és a rögzítéshez óvatosan nyomja
be egyik peremet, majd ugyan így a másik
peremet is.
27
HU
2
Összeszerelést követően a vízszintes
rögzítés érdekében óvatosan nyomja meg
a kosarat.
2
Emelje meg a zöldségfiókot, majd emelje
ki, kihúzva a helyéről.
VIGYÁZAT
A polc tisztítása
A hűtő polc eltávolítása
••Kérjük vegye figyelembe, hogy a tárolt ételek
súlya a zöldségfiók eltávolításakor
sérüléseket okozhat.
Emelje meg a hűtőszekrénypolc hátsó peremét,
majd húzza ki.
A zöldségfiók visszahelyezése
A zöldségfiók visszahelyezéskor a kiemelés
folyamatával ellentétes sorrendben járjon el.
1
2
A frissentartó burkolatának
tisztítása
A frissentartó burkolatának
eltávolítása
1
A zöldségfiók eltávolítását követően húzza
lefelé a frissentartó burkolatának felső
részét.
2
Kifelé húzással távolítsa el a frissentartó
burkolatát.
A hűtő polcának visszaszerelése
A visszahelyezéskor a kiemelés folyamatával
ellentétes sorrendben járjon el.
A zöldségfiók tisztítása
A zöldségesfiók eltávolítása
1
28
Távolítsa el a fiók tartalmát. Fogja meg a
zöldségesfiók fogantyúját, és húzza ki
teljesen ütközésig.
2
HU
A frissentartó burkolatának
visszahelyezése
1
A frissentartó burkolatának belsejében
illessze be a kiálló részeket a polc
belsejében lévő hornyokba.
A fagyasztófiók visszahelyezése
A fagyasztófiók visszahelyezéskor a kiemelés
folyamatával ellentétes sorrendben járjon el.
A vízadagoló tisztítása
Az adagoló tálca tisztítása
2
A frissentartó burkolata előtt lévő kiálló
részeket illessze be a polc előtt lévő
hornyokba és a rögzítéshez nyomja felfelé
a frissentartó burkolatát.
Az adagoló tálca könnyedén nedvessé válhat a
jég vagy víz kiömlése miatt. Törölje át az egész
területet egy nedves ruhával.
A víz és jég kivezető nyílásának
tisztítása
A fagyasztófiók tisztítása
1
Távolítsa el a fiók tartalmát. Fogja meg a
fagyasztófiók fogantyúját, és húzza ki
teljesen ütközésig.
2
Emelje meg a fagyasztófiókot, majd emelje
ki, kihúzva a helyéről.
Törölje át gyakran egy tiszta ruhával a víz vagy
jég kivezető nyílását, mivel könnyen
beszennyeződhet. Tartsa szem előtt, hogy a
ruháról leváló szöszök hozzátapadhatnak a
kivezető nyíláshoz.
29
HIBAELHÁRÍTÁS
Tünetek
Nem működik a
fagyasztás vagy a
hűtés.
Gyenge a hűtés vagy
a fagyasztás.
A készülékben rossz
szag van.
A készülék belső
lámpája nem gyullad
fel.
A készülék ajtaja nem
záródik szorosan.
30
HU
Kiváltó okok és megoldások
Áramkimaradás van?
••Ellenőrizze más készülékek áramellátását a háztartásban.
Ha a hálózati csatlakozó ki van húzva a konnektorból?
••Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba.
A hűtési vagy fagyasztási hőmérséklet a legmelegebb szintre lett
állítva?
••Állítsa a hűtési vagy fagyasztási hőmérsékletet „közepesre”.
Ki van téve a készülék közvetlen napfénynek, vagy hőtermelő
berendezés, például sütő vagy hősugárzó közelében van?
••Ellenőrizze az üzembe helyezés helyét, és helyezze ismét üzembe a
hőt termelő tárgytól távol.
Forró ételt tárolt anélkül, hogy először lehűtötte volna?
••A forró ételt először hűtse le, és csak azután tegye a hűtőszekrénybe
vagy a fagyasztóba.
Túl sok élelmiszert tett a készülékbe?
••Hagyjon megfelelő távolságot az élelmiszerek között.
Gondosan be vannak zárva az ajtók a készüléken?
••Csukja be gondosan az ajtót, és győződjön meg arról, hogy a tárolt
élelmiszer nem akadályozza az ajtó záródását.
Van elegendő hely a készülék körül?
••Módosítsa a készülék pozícióját, hogy elegendő hely legyen a készülék
körül.
Túl „melegre” lett állítva a hűtési vagy fagyasztási hőmérséklet?
••Állítsa a hűtési vagy fagyasztási hőmérsékletet „közepesre”.
Erős szagú élelmiszert tett a készülékbe?
••Erős szagú élelmiszert lezárt edényben tároljon.
Nem romlottak meg a zöldségek vagy gyümölcsök a fiókban?
••Dobja ki a romlott zöldséget, és takarítsa ki a zöldséges fiókot. Ne
tároljon zöldséget túl sokáig a zöldséges fiókban.
Kikapcsol a készülék belső lámpája?
••A vásárló számára nehéz a készülék belső lámpájának cseréje, mivel
nem szervizelhetők. Ha a belső lámpa nem gyullad fel, lépjen
kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálattal.
Előre dől a készülék?
••Állítsa be az elülső lábat, hogy kissé megemelje a készülék elejét.
Helyesen lettek összerakva a polcok?
••Szükség esetén vegye ki, majd helyezze vissza a polcokat.
Túl erősen csukta be az ajtót?
••Ha túl nagy erőt vagy sebességet alkalmaz az ajtó becsukásakor, rövid
ideig nyitva maradhat a becsukódás előtt. Ügyeljen rá, hogy az ajtót ne
csapja be. Zárja az ajtót erőkifejtés nélkül.
HU
Tünetek
Kiváltó okok és megoldások
Rögtön azután nyitotta ki az ajtót, hogy becsukta?
••Ha a készülék ajtaját a becsukás után 1 percen belül próbálja kinyitni, a
Nehéz kinyitni a
készüléken belüli nyomás miatt nehézségekbe ütközhet. A készülék
készülék ajtaját.
ajtaját néhány perc múlva próbálja újra kinyitni. Addigra a belső nyomás
stabilizálódik.
Forró ételt tárolt anélkül, hogy először lehűtötte volna?
••A forró ételt először hűtse le, és csak azután tegye a hűtőszekrénybe
vagy a fagyasztóba.
Nyitva hagyta a készülék ajtaját?
Páralecsapódás van a ••Bár a páralecsapódás megszűnik, amint becsukja a készülék ajtaját,
egy száraz ruhával letörölheti.
készülék belsejében
vagy a zöldségfiók
Túl gyakran nyitogatja be a készülék ajtaját?
fedelének alján.
••A pára lecsapódhat a külső és a belső hőmérséklet különbsége miatt.
Törölje ki a nedvességet egy száraz ruhával.
Helyezett meleg vagy gőzölgő ételt a készülékbe nem lezárt
edényben?
••Fedett vagy zárt tárolóban tárolja az élelmiszert.
Előfordulhat hogy az ajtók nem záródnak megfelelően?
••Ellenőrizze, hogy nem akadályozza-e valami a készülék belsejében az
ajtó záródását, és ügyeljen rá, hogy az ajtó szorosan záródjon.
Jég halmozódott fel a
mélyhűtő rekeszben.
Forró ételt tárolt anélkül, hogy először lehűtötte volna?
••A forró ételt először hűtse le, és csak azután tegye a hűtőszekrénybe
vagy a fagyasztóba.
El van torlaszolva a levegő be- és kimenete?
••Győződjön meg arról, hogy a levegő be- és kimenete nincs
Jég halmozódott fel a
eltorlaszolva, hogy a levegő szabadon keringhessen.
mélyhűtő rekeszben.
Túltöltötte a fagyasztót?
••Hagyjon megfelelő távolságot az élelmiszerek között.
Túl gyakran nyitogatta a készülék ajtaját, vagy nem záródik
megfelelően a készülék ajtaja?
Jéglerakodás vagy
••Jég vagy páralecsapódás keletkezhet, ha a külső levegő behatol a
páralecsapódás
készülék belsejébe.
keletkezett a készülék
Nyirkos
helyen működik a készülék?
belsejében vagy
••A készülék külsején páralecsapódás alakulhat ki, ha az túl nyirkos
külsején.
helyen működik, vagy ha az időjárás párás vagy esős. Törölje ki
teljesen a nedvességet egy száraz ruhával.
31
HU
Tünetek
Kiváltó okok és megoldások
Instabil padlózaton vagy nem megfelelően vízszintezve helyezte
üzembe a készüléket?
••A készüléket kemény és egyenletes padlófelületen helyezze el.
Hozzáér a készülék hátulja a falhoz?
A készülék zajos, és
rendellenes hangokat ••Igazítsa úgy a készüléket, hogy elegendő hely legyen körülötte.
ad ki.
Szóródtak tárgyak a készülék mögé?
••Szedje össze a készülék mögé szóródott tárgyakat.
Van valamilyen tárgy a készülék tetején?
••Vegye le a készülék tetejéről az oda helyezett tárgyat.
Vannak felszerelve páralecsapódást gátló csövek a készüléknek
ezeken a részein az ajtó körül képződő páralecsapódás
csökkentésére?
A készülék oldala
••A páralecsapódást megelőző hőelvezető cső a készülék elején és
vagy előlapja meleg.
oldalán található. Különösen forrónak érezheti a készülék üzembe
helyezése után vagy nyáron. Nem kell aggódnia azonban amiatt, hogy
ez problémára utalna, és ne használhatná a megszokott módon a
készüléket.
Van vízszivárgás a készülék körül?
••Ellenőrizze, hogy a víz a mosogatóból vagy más helyről szivárog-e.
A készülék belsejében
vagy külsején víz van. Van víz a készülék aljában?
••Ellenőrizze, hogy a víz a fagyasztott élelmiszer felolvadása vagy egy
tárolóedény eltörése vagy leesése miatt folyt-e ki.
A leolvasztó vezérlője kattan, ha az automatikus leolvasztó ciklus
elkezdődik vagy befejeződik. A termosztát vezérlés (vagy bizonyos
Kattogó zajok
modelleknél készülék vezérlés) szintén kattanhat/kattoghat a
művelet be- illetve kikapcsolásakor.
••Normál működés
Zörgő hang jöhet a készülék keringetőjéből, az egység hátulján
található vízvezetékből (csak vízvezeték rendszerhez csatlakoztatott
modelleknél), vagy a készülék tetején, illetve körül tartott tárgyakból.
••Normál működés
A készülék nincs vízszintbe állítva a padlón.
••A padló gyenge, egyenetlen, vagy be kell állítani a lábakat. Lásd az ajtó
Zörgő zajok
beállítása részt.
A lineáris kompresszorral felszerelt készüléket működés közben
mozgatták.
••Normál működés. Ha a kompresszor nem hagyja abba a zörgést
3 percen belül, kapcsolja le a készülék áramellátását, majd kapcsolja
vissza.
32
HU
Tünetek
Sistergő zajok
Bugyogó zajok
Pukkanó zajok
Rezgés
Az otthoni készüléke
és az okos-telefon
nem csatlakozik a
Wi-Fi hálózathoz.
Kiváltó okok és megoldások
A lepárló ventilátor motorja keringeti a levegőt a hűtőszekrényben
és a fagyasztó rekeszeiben.
••Normál működés
A kondenzátor ventilátor a kondenzátoron túl nyomja a levegőt.
••Normál működés
Hűtőközeg áramlik keresztül a hűtőrendszeren keresztül.
••Normál működés
A hőmérséklet változása miatt a belső falak összehúzódnak és
kitágulnak.
••Normál működés
Ha a készülék oldala vagy hátulja hozzáér egy szekrényhez vagy
falhoz, a normális működésből adódó rezgés miatt hallható zaj
keletkezhet.
••A zaj megszüntetéséhez ügyeljen rá, hogy az oldalak és a hátfal ne
érintkezzen fallal vagy szekrénnyel.
Nem megfelelő a jelszó amellyel a Wi-Fi hálózathoz próbál
csatlakozni.
••Keresse meg a Wi-Fi hálózatot amelyhez okos-telefonja kapcsolódik és
törölje, majd regisztrálja készülékét az LG SmartThinQ segítségével.
A mobil adatok engedélyezve vannak az okostelefonján.
••Kapcsolja ki a Mobil adatforgalmat az okostelefonján, és regisztrálja a
készüléket a Wi-Fi hálózaton keresztül.
A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) nincs megfelelően beállítva.
••A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) angol betűk és számok
kombinációja kell legyen. (Ne használjon speciális karaktereket)
Az útválasztó frekvenciája nem 2,4 GHz.
••Csak 2,4 GHz frekvencián üzemelő útválasztó támogatott. Állítsa be a
vezeték nélküli útválasztót 2,4 GHz frekvenciára és csatlakoztassa a
készüléket a vezeték nélküli útválasztóhoz. Az útválasztó frekvenciáját
kérdezze meg Internet szolgáltatójától vagy az útválasztó gyártójától.
Ha a távolság a készülék és az útválasztó között túl nagy.
••Ha a távolság a készülék és az útválasztó között túl nagy, a jelerősség
gyenge lesz és meglehet a csatlakozás nem lesz szabályosan
konfigurálva. Helyezze az útválasztót úgy, hogy közelebb legyen a
készülékhez.
33
Megjegyzés
MANUALE D'USO
FRIGORIFERO E
CONGELATORE
Leggere interamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'elettrodomestico e
conservarlo a portata di mano per futuri riferimenti.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
INDICE
Questo manuale può contenere testo o
immagini che non si riferiscono al modello
acquistato.
Il presente manuale è soggetto a revisioni
da parte del produttore.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA..........................................3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA........................................ 3
Smaltimento delle apparecchiature obsolete............................................. 10
INSTALLAZIONE....................................................................11
Dimensioni e distanze............................................................................... 11
Temperatura ambiente............................................................................... 11
Cambiare il verso degli sportelli................................................................. 12
Livellamento dell’elettrodomestico............................................................. 12
Collegamento dell'elettrodomestico........................................................... 12
Spostare l'elettrodomestico....................................................................... 12
USO..........................................................................................13
Componenti e funzioni............................................................................... 13
Note per l'uso............................................................................................ 15
Pannello di controllo.................................................................................. 17
Erogatore d’acqua ( * ).............................................................................. 19
Serbatoio dell’erogatore d’acqua............................................................... 19
Vaschetta per il ghiaccio............................................................................ 20
Convertitore fresco ( * )............................................................................. 20
Cassetto per verdure fresche ( * )............................................................. 21
Scaffale pieghevole................................................................................... 21
Altre funzioni.............................................................................................. 22
FUNZIONI SMART..................................................................23
Utilizzare l'applicazione LG SmartThinQ................................................... 23
Uso della funzione Smart Diagnosis™...................................................... 25
MANUTENZIONE....................................................................27
Note per la pulizia...................................................................................... 27
Pulizia del cestello nello sportello.............................................................. 27
Pulizia del ripiano...................................................................................... 28
Pulizia del cassetto per le verdure............................................................. 28
Pulizia del coperchio del cassetto per le verdure...................................... 28
Pulizia del cassetto del congelatore.......................................................... 29
Pulizia dell'erogatore d'acqua.................................................................... 29
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................30
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
IT
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi
o danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro
dell'elettrodomestico.
Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA"
e "ATTENZIONE", come descritto di seguito.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni
pericolose. Consultare con la massima attenzione il
testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle
istruzioni per evitare rischi.
AVVERTENZA
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lievi lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di esplosioni, incendi, scosse elettriche,
ustioni o lesioni personali anche fatali, quando si utilizza
l'elettrodomestico è indispensabile attenersi alle seguenti
precauzioni basilari per la sicurezza. Tenere a mente inoltre
quanto segue:
Bambini nell'ambiente domestico
•Questo
•
elettrodomestico non è destinato all'utilizzo da parte di
bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
e persone prive di esperienza e competenza, se non sotto
sorveglianza a meno che non sia stato loro spiegato l'uso corretto
dell'elettrodomestico, descrivendone i relativi pericoli. I bambini
devono essere controllati per impedire che giochino con
l'elettrodomestico.
•Se
• il dispositivo è dotato di una serratura (disponibile solo su
alcuni modelli), tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
3
IT
Per l'utilizzo in Europa:
Questo elettrodomestico può essere adoperato da bambini di
almeno 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, e da persone prive di esperienza sotto sorveglianza,
solo se è stato spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e
descrivendone i relativi pericoli. con l'elettrodomestico. La pulizia e
la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza la
supervisione degli adulti.
Installazione
•L'elettrodomestico
•
deve essere sempre trasportato da due o più
persone che lo tengono saldamente.
•Accertarsi
•
che la presa elettrica sia correttamente messa a terra e
che lo spinotto di terra del cavo di alimentazione non sia
danneggiato o rimosso dalla spina di alimentazione. Per ulteriori
dettagli sul collegamento a terra, rivolgersi a un Centro di
assistenza clienti LG Electronics.
•Questo
•
apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con
conduttore di messa a terra e spina di messa a terra. La spina di
alimentazione deve essere inserita in un'idonea presa elettrica
installata e collegata a terra in conformità alle normative e ai
regolamenti locali.
•Se
• il cavo di alimentazione è danneggiato o la presa elettrica è
allentata, non utilizzare il cavo di alimentazione e contattare un
centro di assistenza autorizzato.
•Non
•
inserire la spina del dispositivo in un adattatore multi-spina
che non disponga di un cavo di alimentazione (montato).
•Non
•
modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
•L'apparecchio
•
deve essere collegato a una linea elettrica dedicata,
protetta separatamente.
4
IT
•Non
•
utilizzare una multi-spina che non sia messa correttamente a
massa (portatile). In caso si utilizzi una multi-spina messa a
massa in maniera corretta (portatile), utilizzare la multi-spina con
la potenza nominale dell'alimentazione attuale o superiore, e
usare tale multi-spina unicamente per il presente dispositivo.
•Installare
•
l'apparecchio in un luogo dove risulti agevole scollegare
la spina di alimentazione.
•Fare
•
attenzione a non puntare la spina di alimentazione verso
l'alto ed evitare che l'apparecchio appoggi contro la spina di
alimentazione.
•Installare
•
l'apparecchio su un pavimento solido e piano.
•Non
•
installare l'apparecchio in un luogo umido e polveroso. Non
installare o conservare l'apparecchio in aree esterne o esposte a
condizioni climatiche quali luce solare diretta, vento, pioggia o
temperature inferiori allo zero.
•Non
•
esporre l'elettrodomestico alla luce solare diretta o al calore
generato da elementi riscaldanti, come stufe o termosifoni.
•Fare
•
attenzione a non lasciare esposta la parte posteriore
dell'apparecchio durante l'installazione.
•In
• fase di montaggio o smontaggio, fare attenzione a non lasciar
cadere lo sportello dell'apparecchio.
•In
• fase di montaggio o smontaggio dello sportello dell'apparecchio,
fare attenzione a non schiacciare o danneggiare il cavo di
alimentazione.
•Non
•
collegare un adattatore o altri accessori alla presa di
alimentazione.
Uso
•Non
•
utilizzare l'apparecchio per scopi diversi dalla conservazione
degli alimenti in ambienti domestici (es. per lo stoccaggio di
materiale sanitario o sperimentale o per spedizione).
5
IT
•Scollegare
•
la spina di alimentazione durante un forte temporale o
in caso di fulmini, oppure se l'apparecchio non viene utilizzato per
un periodo di tempo prolungato.
•Non
•
toccare la spina di alimentazione o i comandi dell'apparecchio
con le mani bagnate.
•Non
•
piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non
collocare oggetti pesanti su di esso.
•Qualora
•
penetrasse acqua nelle parti elettriche dell'apparecchio,
scollegare la spina di alimentazione e contattare un Centro di
assistenza clienti LG Electronics.
•Non
•
inserire le mani né oggetti metallici all'interno della zona che
emette aria fredda, nel coperchio o nella griglia di dissipazione del
calore nella parte posteriore dell'apparecchio.
•Non
•
esercitare una forza o un impatto eccessivi sul coperchio
posteriore dell'apparecchio.
•Impedire
•
agli animali domestici di entrare nell'elettrodomestico.
•Quando
•
si apre o si chiude lo sportello dell'elettrodomestico,
accertarsi che non vi siano bambini nelle vicinanze. Lo sportello
potrebbe colpire un bambino provocandogli lesioni personali.
•Evitare
•
che bambini rimangano intrappolati all'interno
dell'apparecchio. Un bambino intrappolato all'interno
dell'apparecchio potrebbe soffocare.
•Non
•
posizionare sull'elettrodomestico oggetti pesanti o fragili,
contenitori pieni di liquido, oggetti infiammabili (es. candele,
lampade ecc.), o dispositivi per il riscaldamento (es. stufe,
caloriferi, ecc.).
•In
• caso di perdite di gas (isobutano, propano, gas naturale ecc.),
non toccare l'elettrodomestico né la spina e arieggiare
immediatamente l'ambiente. Questo elettrodomestico utilizza un
gas refrigerante (isobutano,R600a). Anche se la quantità di gas è
limitata, si tratta comunque di un gas combustibile. Eventuali
perdite di gas durante il trasporto, l'installazione o l'uso
dell’elettrodomestico potrebbero provocare incendi, esplosioni o
lesioni personali in caso di generazione di scintille.
6
IT
•Non
•
utilizzare né conservare sostanze infiammabili o combustibili
(etere, benzene, alcol, sostanze chimiche, GPL, spray
combustibili, insetticidi, deodoranti per l'ambiente, cosmetici, ecc.)
in prossimità dell'apparecchio.
•Se
• si rilevano rumori o odori anomali o fumo provenienti
dall'apparecchio, staccare immediatamente la spina di
alimentazione e contattare un Centro di assistenza clienti LG
Electronics.
•Riempire
•
la macchina del ghiaccio o l'erogatore solo con acqua
potabile.
•Non
•
danneggiare il circuito refrigerante.
•Non
•
collocare apparecchi elettronici (a esempio stufe o telefoni
cellulari) all'interno dell'apparecchio.
Manutenzione
•Scollegare
•
il cavo di alimentazione prima di pulire l'apparecchio o
di sostituire la lampada interna (se presente).
•Collegare
•
saldamente la spina di alimentazione nella presa
elettrica dopo aver eliminato completamente l'eventuale presenza
di umidità e polvere.
•Non
•
scollegare l'apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
Afferrare saldamente la spina di alimentazione ed estrarla dalla
presa elettrica.
•Non
•
spruzzare acqua o sostanze infiammabili (dentifricio, alcool,
diluente, benzene, liquidi infiammabili, materiale abrasivo, ecc.)
all'interno o all'esterno dell'elettrodomestico per pulirlo.
•Non
•
pulire l'apparecchio con spazzole, stracci o spugne con
superfici ruvide o di materiale metallico.
•Le
• operazioni di smontaggio, riparazione o modifica
dell'apparecchio sono riservate esclusivamente al personale
tecnico autorizzato da LG Electronics. Se l'apparecchio viene
spostato e installato in un altro luogo, rivolgersi a un Centro di
assistenza clienti LG Electronics.
7
IT
•Non
•
utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno
dell'apparecchio e non collocare una candela dentro
all'apparecchio per eliminare gli odori.
•Per
•
accelerare il processo di sbrinamento non adoperare mezzi
meccanici o di altro tipo.
Smaltimento
•Quando
•
si smaltisce l'apparecchio, rimuovere la guarnizione dello
sportello lasciando i ripiani e i cestelli al loro posto, e tenere i
bambini lontani dall'apparecchio.
•Smaltire
•
tutti i materiali di imballaggio (es. sacchetti di plastica e
polistirolo) tenendo lontani i bambini. I materiali di imballaggio
possono provocare soffocamento.
Sicurezza tecnica
•Le
• feritoie di ventilazione nell'involucro dell'elettrodomestico o
nella struttura interna devono essere sempre mantenute pulite e
prive di ostruzioni.
•Non
•
utilizzare dispositivi elettrici all'interno del frigorifero.
•Il
• gas refrigerante e isolante utilizzato nell'elettrodomestico
richiede procedure di smaltimento speciali. Prima di smaltire
l'elettrodomestico, consultare un rappresentante dell'assistenza o
una persona qualificata.
•Questo
•
elettrodomestico contiene un quantitativo limitato di
refrigerante isobutano (R600a), ma è anche combustibile. In fase
di trasporto e installazione dell'elettrodomestico, occorre
particolare attenzione a non danneggiare i componenti del circuito
refrigerante.
•Eventuali
•
fuoriuscite di refrigerante dai tubi potrebbero innescare
incendi o provocare un'esplosione.
•In
• caso di perdite, tenere lontane fiamme libere o potenziali fonti
di innesco di incendi e arieggiare per vari minuti l'ambiente in cui
è installato l'elettrodomestico. Per evitare la generazione di
miscele di gas infiammabili in caso di perdite del circuito del
refrigerante, le dimensioni dell'ambiente in cui viene utilizzato
l'elettrodomestico devono essere adeguate alla quantità di
refrigerante adoperato. Per ogni 8 grammi di refrigerante R600a
contenuti nell'elettrodomestico occorre un metro quadro di spazio.
8
IT
•La
• quantità di refrigerante dell'elettrodomestico è riportata sulla
targhetta di identificazione collocata all'interno
dell'elettrodomestico.
•Non
•
accendere mai un elettrodomestico che mostra segni di
danni. In caso di dubbi, rivolgersi al rivenditore.
•Questo
•
apparecchio è esclusivamente progettato per l'uso in
ambienti domestici e applicazioni simili. Non deve essere utilizzato
per scopi commerciali o di ristorazione, né in applicazioni mobili,
ad esempio una roulotte o un'imbarcazione.
•In
• questo elettrodomestico non devono essere conservate
sostanze esplosive, per esempio contenitori di aerosol con
propellente infiammabile.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di lesioni personali lievi,
malfunzionamenti o danni al prodotto o ai beni durante l'uso
dell'elettrodomestico, attenersi alle precauzioni basilari, ad
esempio:
Installazione
•Durante
•
il trasporto, non inclinare l'apparecchio per spingerlo o
tirarlo.
•Assicurarsi
•
di non schiacciare parti del corpo come mani o piedi
quando si sposta l'elettrodomestico.
Uso
•Non
•
toccare alimenti congelati o le parti metalliche nello
scomparto del congelatore con le mani bagnate o umide poiché
potrebbero rimanere congelate.
•Non
•
collocare contenitori in vetro, bottiglie o lattine (soprattutto
quelle contenenti bibite gassate) nel congelatore, sugli scaffali o
nel cassetto del ghiaccio, in quanto sarebbero esposti a
temperature sotto lo zero.
•Il
• vetro temperato sul lato frontale dello sportello del dispositivo e i
ripiani possono subire danni da impatto. Qualora si rompessero,
non toccare i cocci con le mani.
•Non
•
aggrapparsi e non arrampicarsi sullo sportello
dell'apparecchio, sui vani di conservazione degli alimenti o sui
ripiani.
9
IT
•Non
•
conservare una quantità eccessiva di bottiglie d'acqua o
contenitori per contorni nei cestelli dello sportello.
•Evitare
•
che animali mordano il cavo di alimentazione o il tubo
dell'acqua.
•Non
•
aprire o chiudere lo sportello dell'apparecchio con troppa
forza.
•In
• caso di danni o malfunzionamenti della cerniera dello sportello,
non adoperare l'elettrodomestico e rivolgersi a un centro
assistenza LG Electronics.
•Non
•
pulire i ripiani o coperchi di vetro con acqua calda mentre
sono freddi.
•Non
•
mangiare alimenti congelati subito dopo averli estratti dal
congelatore.
•Assicurarsi
•
di non schiacciare mani o piedi nell'aprire o chiudere
lo sportello dell'elettrodomestico.
Manutenzione
•Non
•
inserire i ripiani al contrario. Potrebbero cadere.
•Per
•
eliminare la brina dall'apparecchio, rivolgersi a un Centro di
assistenza clienti LG Electronics.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
•• Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate da questo simbolo
(“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite
separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti, mediante impianti di raccolta
specifici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che gli utenti finali
domestici possono consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. Gli utenti finali domestici possono inoltre consegnare
gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime dimensioni
(non eccedenti i 25 cm) a fine vita direttamente presso un punto vendita a ciò
abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo equivalente.
Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita prescelto circa tale ultima
modalità di conferimento dell’apparecchiatura a fine vita.
•• Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute degli individui e sull'ambiente. Una gestione
responsabile del fine vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte
degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio e al recupero sostenibile dei
prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
•• Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete,
contattare l'ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto
vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
10
INSTALLAZIONE
IT
Dimensioni e distanze
Una distanza troppo ravvicinata con gli oggetti vicini potrebbe risultare nella diminuzione della
capacità di congelamento e in un aumento dei consumi di elettricità. Predisporre una distanza pari
ad almeno 50 mm con ogni muro adiacente, in fase di installazione.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Tipo A
C
Tipo B
Tipo A
Maniglia a tasca
Tipo B
Maniglia a barra
Maniglia a tasca
Maniglia a barra
Dimensioni [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Temperatura ambiente
••L’elettrodomestico è stato progettato per il funzionamento in una gamma limitata di temperature
ambiente, a seconda delle zone climatiche.
••Le temperature interne potrebbero essere alterate dalla posizione dell’elettrodomestico, dalla
temperatura ambiente, dalla frequenza con la quale si apre lo sportello e così via.
••La classe climatica è riportata sulla targa dati.
Classe climatica
SN (Temperata Estesa)
N (Temperata)
ST (Subtropicale)
T (Tropicale)
Intervallo della temperatura ambiente ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenya
NOTA
Gli elettrodomestici di classe da SN a T dovrebbero essere utilizzati a una temperatura ambiente
compresa tra i 10°C e i 43°C.
11
IT
Cambiare il verso degli
sportelli
Collegamento
dell'elettrodomestico
L’elettrodomestico è ideato con sportelli che
possono essere invertiti, consentendo
un’apertura a destra o a sinistra per adattarsi
alle esigenze della cucina.
Dopo aver installato l’elettrodomestico,
collegare la spina di alimentazione a una presa.
NOTA
••Questa operazione deve essere effettuata da
personale LG Electronics qualificato. In caso
contrario, gli sportelli non saranno coperti da
garanzia.
Livellamento
dell’elettrodomestico
Per evitare vibrazioni, l’unità deve essere
livellata.
Se necessario, sistemare le viti di livellamento
per compensare un pavimento irregolare.
La parte anteriore dovrebbe essere
leggermente più alta di quella posteriore per
agevolare la chiusura dello sportello.
È possibile girare facilmente le viti di
livellamento inclinando leggermente il mobile.
Girare le viti di livellamento in senso antiorario
per sollevare l’unità, in senso orario
per abbassarla.
12
NOTA
••Dopo aver collegato la spina (o il cavo) di
alimentazione alla presa, attendere 2-3 ore
prima di inserire gli alimenti
nell’elettrodomestico. Se si introducono gli
alimenti senza un adeguato raffreddamento,
potrebbero guastarsi.
Spostare l'elettrodomestico
1
Rimuovere tutti i cibi dall'interno
dell'elettrodomestico.
2
Estrarre la spina di alimentazione, inserirla
e fissarla nel gancio della presa di corrente
sul retro o sulla parte superiore
dell'elettrodomestico.
3
Fissare le parti come i ripiani e la maniglia
dello sportello con del nastro adesivo per
evitare che cadano mentre si sposta
l’elettrodomestico.
4
Spostare con attenzione l'elettrodomestico
richiedendo l’aiuto di più di due persone.
Quando si trasporta l'elettrodomestico a una
lunga distanza, mantenerlo in posizione
verticale.
5
Dopo aver effettuato l'installazione,
collegare il cavo di alimentazione in una
presa per attivare l'elettrodomestico.
USO
IT
Componenti e funzioni
Unità Smart Diagnosis ( * )
Questa funzione serve a fornire dati utili al Centro informazioni per i clienti LG Electronics allo
scopo di diagnosticare in maniera semplice e precisa eventuali guasti o anomalie di
funzionamento dell’elettrodomestico.
Lampada a LED
Le lampade a LED all'interno dell'apparecchio si accendono quando si apre lo sportello.
3
Ripiano del frigorifero
È il posto dove si conservano gli alimenti refrigerati o altro.
••L'altezza dello scaffale può essere regolata inserendo lo scaffale in un'altra scanalataura ad
un'altezza differente.
••Conservare gli alimenti con elevato contenuto di umidità nella parte anteriore del ripiano.
••Il numero effettivo di ripiani varia a seconda del modello.
Portabottiglie ( * )
È il posto dove si conservano bottiglie alte per bevande o contenitori.
13
IT
Scaffale pieghevole ( * )
È il posto dove si conservano gli alimenti refrigerati o articoli alti.
Cassetto per verdure fresche ( * )
È il posto dove si conservano frutta e verdura per mantenerne la freschezza regolando l’umidità.
••L’aspetto o i componenti dell'apparecchio possono differire a seconda del modello.
Convertitore fresco ( * )
Come scomparto di raffreddamento, è il posto in cui si conservano carne, pesce e verdure. Aiuta
a mantenere la freschezza regolando l’umidità tramite dispositivo situato sul retro dello
scomparto del frigo.
••Per avere più spazio, è possibile usare la zona di raffreddamento senza il cassetto dello
scomparto di raffreddamento.
Contenitore portauova rimovibile
È il posto dove si conservano le uova.
••È possibile rimuoverlo e usarlo nella posizione che si desidera, come necessario. Tuttavia, non
utilizzarlo come contenitore del ghiaccio, né posizionarlo sul ripiano alto del frigo o nel cassetto
della verdura.
9
Cestello nello sportello del frigorifero
Serve alla conservazione di piccole confezioni di alimenti refrigerati, bevande e contenitori di
sughi.
Serbatoio dell’erogatore d’acqua ( * )
È il posto dove si conserva l’acqua per rifornire l’erogatore o il fabbricatore automatico di
ghiaccio. Deve essere riempito manualmente. (Solo modelli senza allaccio alla rete idrica)
Vaschetta per il ghiaccio
Serve alla produzione e alla conservazione del ghiaccio.
••Per creare più spazio, è possibile rimuovere la vaschetta per il ghiaccio o il cestello per il
ghiaccio.
Cassetto del congelatore
Serve alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati.
ATTENZIONE
••Non conservare bottigliette o piccoli contenitori nel portabottiglie poiché potrebbero cadere e
causare lesioni o danni all’elettrodomestico.
NOTA
••( * ): significa che questa funzione varia a seconda del modello acquistato.
14
IT
Note per l'uso
••Tenere presente che può formarsi della brina
se lo sportello non è completamente chiuso,
se l'umidità è elevata nella stagione estiva o
se lo sportello del congelatore viene aperto
frequentemente.
••Accertarsi che vi sia sufficiente spazio tra gli
alimenti conservati sul ripiano o nel cestello
nello sportello per consentire la completa
chiusura dello sportello.
••Aprendo lo sportello, nell'apparecchio entra
aria calda che potrebbe far innalzare la
temperatura interna.
••In caso si intenda lasciare l’elettrodomestico
spento per un lungo periodo di tempo,
rimuovere gli alimenti e scollegare il cavo di
alimentazione. Pulire l’interno e lasciare gli
sportelli accostati per evitare la formazione di
muffa.
Suggerimenti per il risparmio
energetico
••Accertarsi che vi sia sufficiente spazio tra gli
alimenti conservati. Ciò consente una
circolazione uniforme dell'aria fredda,
riducendo i consumi energetici.
••Conservare gli alimenti caldi solo dopo che si
sono raffreddati per evitare la formazione di
condensa o brina.
••Se si conservano alimenti nel congelatore,
impostare la temperatura del congelatore a
una temperatura inferiore a quella indicata
sull'alimento.
••Non collocare alimenti in prossimità del
sensore di temperatura del frigorifero.
Lasciare una distanza di almeno 3 cm dal
sensore.
••Si noti che un aumento di temperatura dopo
lo sbrinamento ha un intervallo consentito
nelle specifiche dell’elettrodomestico. Se si
desidera ridurre al minimo l’impatto che
questo può avere sulla conservazione degli
alimenti a causa di un aumento di
temperatura, sigillare o avvolgere gli alimenti
immagazzinati in più strati.
••La modalità di sbrinamento automatico
nell'elettrodomestico fa in modo di evitare la
formazione di accumuli di ghiaccio nelle
condizioni operative standard.
15
IT
Conservazione efficace degli
alimenti
Massima capacità di
congelamento
••Conservare gli alimenti congelati o raffreddati
in contenitori sigillati.
••Prima di introdurre alimenti nell'apparecchio,
controllare la data di scadenza e l'etichetta
riportante le istruzioni per la conservazione.
••Non conservare per lunghi periodi (più di
quattro settimane) alimenti che si deteriorano
facilmente a basse temperature.
••Collocare gli alimenti congelati o refrigerati
nel frigorifero subito dopo l'acquisto.
••Non ricongelare alimenti che sono già stati
scongelati completamente. Il ricongelamento
di alimenti che sono già stati scongelati
completamente ne altera il gusto e le
proprietà nutritive.
••Non avvolgere e conservare le verdure nella
carta di giornale. I materiali di stampa della
carta di giornale o altri corpi estranei
potrebbero macchiare e contaminare gli
alimenti.
••Non riempire eccessivamente
l’elettrodomestico. Se l’elettrodomestico è
troppo pieno, l’aria fredda non circola
adeguatamente.
••Se si imposta una temperatura troppo bassa,
gli alimenti si congelano. Non impostare una
temperatura inferiore a quella necessaria per
la corretta conservazione degli alimenti.
••Per avere ulteriore spazio è possibile
rimuovere portabottiglie, scomparto uova,
vaschetta del ghiaccio e cassetto convertitore
fresco.
••La funzione di congelamento rapido imposta il
congelatore alla sua massima capacità di
congelamento. Generalmente questo richiede
24 ore e si spegne automaticamente.
••Se è necessario usare la massima capacità di
congelamento, congelamento rapido deve
essere acceso per sette ore prima di riporre il
prodotto fresco nello scomparto del
congelatore.
16
Stoccaggio massimo
••Per migliorare la circolazione dell'aria, inserire
tutti i cassetti.
••Se dovesse essere necessario conservare
grandi quantità di alimenti, tutti i cassetti del
congelatore potranno essere estratti. Gli
alimenti potranno quindi essere impilati
direttamente sui ripiani del congelatore.
NOTA
••Per rimuovere i cassetti, estrarre prima gli
alimenti contenuti nei cassetti. Then use the
handle of drawers, pull out the drawers
carefully. It may cause injury.
••I cassetti possono essere di varia forma, per
cui occorre particolare attenzione per inserirli
nella posizione corretta.
IT
Pannello di controllo
Unità e funzioni
<Tipo 1> Sullo sportello del frigorifero
Fridge Temperature (Temperatura
frigorifero)
••Consente di impostare la temperatura
desiderata del frigorifero.
* Express Cool (Raffreddamento rapido)
••Consente di impostare le funzioni di
raffreddamento rapido.
3
Freezer Temperature (Temperatura
congelatore)
••Consente di impostare la temperatura
desiderata del congelatore.
<Tipo 2> All’interno del frigorifero
Eco Friendly (Ecologico)
••Controlla la modalità Power Save per
ridurre il consumo di energia.
* Wi-Fi
••Consente all’elettrodomestico di collegarsi
alla rete Wi-Fi casalinga.
* Lock (Blocco)
••Consente di bloccare i pulsanti del
pannello di controllo.
* Express Freeze (Congelamento rapido)
••Consente di impostare le funzioni di
congelamento rapido.
NOTA
••Il pannello di controllo può essere diverso da un modello all'altro.
••Il pannello di controllo si spegne automaticamente per risparmiare energia.
••Quando si tocca il pannello di controllo per pulirlo, un qualunque contatto con dita o pelle potrebbe
attivare un pulsante e la relativa funzione.
17
IT
Impostazione della temperatura
Consente di impostare la temperatura del
frigorifero o del congelatore.
••Premere il tasto Fridge o il tasto Freezer per
regolare la temperatura.
••La temperatura può essere regolata.
−−Frigorifero: da 1 °C a 7 °C
−−Congelatore: da -15 °C a -23 °C
••La temperatura iniziale è impostata.
−−Frigorifero: 3 °C
−−Congelatore: -18°C
La temperatura interna effettiva varia a
seconda dello stato degli alimenti, per cui
l'impostazione della temperatura indicata
corrisponde a quella desiderata e non a quella
effettiva nell'elettrodomestico.
NOTA
••L'impostazione predefinita della temperatura
può variare a seconda del tipo di
elettrodomestico.
••Una volta collegato l’elettrodomestico alla
presa, prima di conservare gli alimenti
attendere 2 o 3 ore.
••Per la produzione di ghiaccio in climi normali,
le temperature del congelatore dovrebbero
essere impostate a -18°C o inferiori.
Impostazione del congelamento
rapido
Questa funzione consente di congelare
rapidamente grossi quantitativi di ghiaccio o
alimenti congelati.
••Premendo e tenendo premuto per 3 secondi il
tasto Express Freeze, si accende l’icona
Express Freeze sul pannello di controllo.
••La funzione si attiva e si disattiva ogni volta
che si preme il pulsante.
••La funzione di congelamento rapido si arresta
automaticamente dopo un determinato
periodo di tempo.
NOTA
••Quando Express Freeze viene attivato,
potrebbe creare del rumore e il consumo di
energia potrebbe aumentare.
18
Impostazione del raffreddamento
rapido
La funzione raffredda velocemente una grande
quantità di cibo quali verdure, frutta, ecc.
••Premendo e tenendo premuto per 3 secondi il
tasto Express Cool, si accende l’icona
Express Cool sul pannello di controllo.
••La funzione si attiva e si disattiva ogni volta
che si preme il pulsante.
••La funzione di raffreddamento rapido si
arresta automaticamente dopo un determinato
periodo di tempo.
NOTA
••Quando Express Cool viene attivato,
potrebbe creare del rumore e il consumo di
energia potrebbe aumentare.
Impostazione di Eco Friendly
••La funzione fa funzionare il frigoriferocongelatore in modalità risparmio energetico,
utile quando si è in vacanza poiché riduce il
consumo di energia.
••Premere il pulsante Eco Friendly avvia
l’operazione con la lampada accesa, e
premerlo di nuovo interrompe l’operazione.
••Quando la modalità Eco Friendly è attiva, gli
altri pulsanti non funzionano. Quando si
finisce di usare la modalità Eco Friendly,
spegnerla così che gli altri pulsanti riprendano
a funzionare e il frigorifero torni alle sue
impostazioni di temperatura precedenti.
Impostazione e azzeramento del
Blocco
Consente di bloccare i pulsanti del pannello di
controllo.
••Premere e tenere premuto il pulsante Lock
per 3 secondi. Quando si imposta la funzione
Blocco, tutti i pulsanti saranno bloccati.
NOTA
••È necessario disattivare la funzione Lock
prima di accedere ad altre funzioni.
Allarme alta temperatura
Quando la temperatura del frigorifero diventa
troppo alta per via di interruzioni di corrente, la
lampada a LED della temperatura del frigorifero
lampeggia e suona un allarme.
••Premere il tasto Freezer per interromperlo.
••Se la temperatura è sufficientemente fredda,
il lampeggiamento e l’allarme
s’interromperanno automaticamente.
••Questa funzione si attiva:
−−Quando si accende il frigorifero.
−−Quando lo scomparto del congelatore
diventa troppo caldo.
−−Quando c’è un’interruzione di corrente che
dura per un lungo periodo di tempo.
−−Quando grandi quantità di cibo caldo
vengono posizionate nello scomparto del
congelatore.
−−Quando lo sportello del congelatore viene
lasciato aperto per troppo tempo o troppo
frequentemente.
••
Erogatore d’acqua ( * )
Premere la leva 1 dell’erogatore d’acqua per
avere acqua fredda.
1
ATTENZIONE
••Tenere lontani i bambini dall'erogatore per
evitare che ci giochino o che danneggino i
comandi.
NOTA
••( * ): significa che questa funzione varia a
seconda del modello acquistato.
••Se si apre lo sportello del congelatore mentre
viene erogata l’acqua, il rifornimento d’acqua
s’interrompe.
••Se si apre lo sportello del frigo mentre viene
erogata l’acqua, l’erogazione viene sospesa.
••Se la tazza è troppo piccola, l'acqua potrebbe
fuoriuscire o potrebbe essere erogata fuori
dalla tazza.
••Per l’erogazione di acqua, utilizzare una tazza
di almeno 68 mm di diametro.
Serbatoio dell’erogatore
d’acqua
1
Aprire il cappuccio (piccolo coperchio) in
cima al serbatoio dell’acqua.
2
Riempire il serbatoio con acqua potabile e
chiudere il cappuccio (piccolo coperchio).
••Il serbatoio può contenere fino a 2,3 L.
ATTENZIONE
••Impedire ai bambini di avvicinarsi al serbatoio
dell’erogatore quando è pieno poiché
potrebbero farsi male. Non riempire il
serbatoio dell’acqua con altre bevande o con
acqua calda.
••Non esercitare forza o impatto quando si
rimuove o si monta il serbatoio dell’erogatore
d’acqua. Farlo potrebbe provocare danni
all’elettrodomestico o lesioni.
NOTA
••Dopo aver installato l’elettrodomestico, si
consiglia di risciacquare il serbatoio
dell’erogatore d’acqua prima di riempirlo.
••Verificare se il serbatoio dell’erogatore
d’acqua è stato posizionato correttamente
nell’elettrodomestico. In caso contrario, il
serbatoio potrebbe perdere acqua
nell’elettrodomestico.
19
IT
••Se non c’è acqua nel serbatoio, non è
possibile utilizzare la funzione acqua fredda
dell’erogatore. Verificare se c’è acqua nel
serbatoio dell’erogatore d’acqua e riempirlo
se è vuoto.
••Attendere almeno 15 secondi prima di
rimuovere il serbatoio dopo aver erogato
l’acqua.
••È normale sentire suoni dal serbatoio d’acqua
quando rifornisce l’erogatore. Non è un segno
di malfunzionamento.
Vaschetta per il ghiaccio
Riempire di acqua la vaschetta per il ghiaccio.
NOTA
••Se la vaschetta per il ghiaccio è troppo piena,
è possibile che i cubetti di ghiaccio si
uniscano e potrebbe essere difficile
rimuoverli.
••Premere il pulsante Express Freeze sul
pannello di controllo per accelerare la
formazione del ghiaccio.
••Non conservare ghiaccio che non è
completamente congelato. L’acqua scongelata
potrebbe far ammassare il ghiaccio.
••Non usare troppa forza quando si torce la
vaschetta per il ghiaccio, poiché potrebbe
rompersi.
••Per rimuovere il ghiaccio facilmente, riempire
prima d’acqua la vaschetta.
Convertitore fresco ( * )
AVVERTENZA
••Riempire il serbatoio solo con acqua potabile.
Come scomparto di raffreddamento, la
temperatura nel convertitore fresco può essere
controllata facendo scorrere a destra o a
sinistra la leva posizionata di fronte allo
scomparto.
Quando si conservano verdure dopo aver
impostato Carne o Pesce, potrebbero verificarsi
lesioni da freddo.
ATTENZIONE
••Verificare se c’è ghiaccio nella vaschetta per
il ghiaccio prima di mettervi acqua.
••Non sbattere lo sportello del congelatore
dopo aver riempito d’acqua la vaschetta per il
ghiaccio.
••Se si apre e chiude frequentemente lo
sportello del congelatore, il congelamento
dell’acqua potrebbe richiedere più tempo.
••Il tempo necessario per congelare l’acqua
può variare a seconda della stagione.
••La temperatura all’interno
dell’elettrodomestico può richiedere fino a 24
ore per stabilizzarsi dopo l’installazione
iniziale. Per questo motivo, il congelamento
dell’acqua può richiedere più tempo.
••Maneggiare il ghiaccio con cura poiché i bordi
possono essere taglienti.
20
3
per conservare verdura.(Consigliato)
per conservare pesce.
per conservare carne.
NOTA
••( * ): significa che questa funzione varia a
seconda del modello acquistato.
IT
Cassetto per verdure fresche
(*)
È possibile regolare l’umidità dello scomparto
per le verdure spostando la manopola .
3
Scaffale pieghevole
Conservare articoli alti, quali bottiglie o
contenitori da 4 litri, spingendo la metà
anteriore del ripiano sotto la metà posteriore.
Tirare la parte anteriore del ripiano in avanti
per tornare al ripiano completo.
1
Sollevare la parte anteriore del ripiano e
spostarla sulla sua parte posteriore.
2
Sollevare la parte anteriore del ripiano e
spostarla sotto la sua parte posteriore. Da
questa posizione, entrambi i lati del ripiano
possono essere sollevati per creare più
spazio.
per conservare verdura. (Consigliato)
per conservare frutta.
NOTA
••( * ): significa che questa funzione varia a
seconda del modello acquistato.
21
IT
Altre funzioni
Allarme sportello aperto
L’allarme suona 3 volte a intervalli di 30
secondi se la porta (vano frigorifero) rimane
aperta o non viene completamente chiusa per
un minuto.
••Contattare il Centro Assistenza LG
Electronics se l’allarme continua a suonare
anche dopo aver chiuso la porta.
Rilevamento guasti
L'apparecchio è in grado di rilevare
automaticamente eventuali problemi durante
l'uso.
••Se viene rilevato un problema, l’apparecchio
non funziona e viene visualizzato un codice di
errore anche se si preme un pulsante
qualunque.
••Quando ciò si verifica, non spegnere
l’apparecchio e contattare immediatamente il
centro assistenza LG Electronics. Se si
disattiva l’alimentazione, un tecnico del centro
assistenza LG Electronics potrebbe avere
difficoltà a individuare il problema.
22
FUNZIONI SMART
IT
Utilizzare l'applicazione LG
SmartThinQ
••Per elettrodomestici che recano il logo
NOTA
o
L’applicazione LG SmartThinQ permette di
comunicare con l’elettrodomestico tramite uno
smartphone
Prima di usare LG SmartThinQ
1
Controllare la distanza tra il dispositivo e il
router wireless (rete Wi-Fi).
••Se la distanza tra il dispositivo e il router
fosse eccessiva, la potenza del segnale si
indebolirebbe. Potrebbe volerci quindi
molto tempo per effettuare la registrazione
o l'installazione potrebbe non andare a
buon fine.
2
Disattivare la Connessione dati o i Dati
cellulare dal proprio smartphone.
••Per gli iPhone, disattivare i dati andando
in Impostazioni → Cellulare → Dati
cellulare.
3
Collegare lo smartphone al router wireless.
••Per verificare il collegamento Wi-Fi, controllare
che l’icona Wi-Fi
sul pannello di controllo
sia illuminata.
••Il dispositivo supporta soltanto reti Wi-Fi a 2,4
GHz. Per controllare la frequenza della propria
rete, è necessario contattare il provider di
servizi internet o fare riferimento al proprio
manuale per il router wireless.
••LG SmartThinQ non è responsabile di
eventuali problemi relativi alla connessione di
rete né di guasti, malfunzionamenti o errori
causati dalla connessione di rete.
••In caso di problemi di connessione
dell'elettrodomestico alla rete Wi-Fi, è
possibile che l'elettrodomestico sia troppo
distante dal router. Acquistare un ripetitore
Wi-Fi (range extender) per aumentare
l'intensità del segnale Wi-Fi.
••La connessione Wi-Fi potrebbe non avvenire
o potrebbe interrompersi a causa
dell'ambiente della rete domestica.
••La connessione di rete potrebbe non
funzionare correttamente a seconda del
fornitore del servizio Internet.
••L'ambiente wireless circostante potrebbe
causare rallentamenti nel servizio di rete
wireless.
••Il dispositivo non può essere registrato a
causa di problemi con la trasmissione del
segnale wireless. Disconnettere il dispositivo e
aspettare per circa un minuto prima di provare
nuovamente.
••Se il firewall sul router wireless è attivo,
disattivarlo o aggiungere una eccezione.
••Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe
essere una combinazione di lettere inglesi e
numeri. (Non utilizzare caratteri speciali)
••L'interfaccia utente smartphone (IU) può
variare a seconda del sistema operativo
mobile (OS) e del produttore.
••Se il protocollo di sicurezza del router è
impostato su WEP, potrebbe non essere
possibile impostare la rete. Cambiare il
protocollo (WPA2 è quello consigliato) e
registrare nuovamente il prodotto.
23
IT
Installare LG SmartThinQ
Cercare l'applicazione LG SmartThinQ per
smartphone su Google Play & Apple App Store.
Seguire le istruzioni per scaricare e installare
l'applicazione.
Caratteristiche dell’applicazione
LG SmartThinQ per i modelli
Wi-Fi
È possibile comunicare con l'elettrodomestico
da uno smartphone usando le comode funzioni
smart.
Aggiornamento del firmware
Mantenere sempre aggiornato il dispositivo.
Smart Diagnosis™
Se si utilizza la funzione Smart Diagnosis,
saranno fornite informazioni utili, ad esempio
sull'impiego corretto dell'elettrodomestico in
base al tipo di utilizzo.
Impostazioni
Consente di impostare varie opzioni sul
frigorifero e nell’applicazione.
NOTA
••Se si modifica il router wireless, il provider di
servizi Internet o la password, eliminare il
dispositivo registrato dall'applicazione
SmartThinQ di LG ed eseguire di nuovo la
registrazione.
••L'applicazione è soggetta a modifiche senza
preavviso, a scopo di miglioramento del
prodotto.
••Le caratteristiche possono variare in base al
modello.
Collegamento al Wi-Fi
Il pulsante Wi-Fi, impostato con l’applicazione
LG SmartThinQ, consente al frigorifero di
collegarsi alla rete Wi-Fi casalinga. L’icona
Wi-Fi mostra lo stato della connessione del
frigorifero alla rete. L’icona si illumina quando il
frigorifero si collega alla rete Wi-Fi.
24
Registrazione iniziale del prodotto
Avviare l'applicazione LG SmartThinQ e
seguire le istruzioni all'interno dell'applicazione
per effettuare la registrazione.
Registrare nuovamente il prodotto o
registrare un altro utente
Premere e tenere premuto il pulsante Wi-Fi per
3 secondi, per spegnerlo temporaneamente.
Avviare l’applicazione LG SmartThinQ e
seguire le istruzioni all’interno dell’applicazione
per effettuare la registrazione.
NOTA
••Per disattivare la funzione Wi-Fi, premere e
tenere premuto il pulsante Wi-Fi per 3
secondi. L’icona Wi-Fi sarà disattivata.
Informazioni avviso software
Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in
questo prodotto secondo quanto consentito
dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze
Open Source, visitare http://opensource.lge.
com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili
per il download tutti i termini di licenza, le
esclusioni di responsabilità e le relative note di
copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open
source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail
all'indirizzo [email protected] addebitando
il costo delle spese di distribuzione (ad
esempio il costo di supporti, spedizione e
gestione). L’offerta è valida per un periodo di
tre anni a partire dalla nostra ultima spedizione
di questo prodotto. L’offerta è valida per gli
utenti che avranno ricevuto queste
informazioni.
IT
Uso della funzione Smart
Diagnosis™
••Per elettrodomestici che recano il logo
3
Aprire lo sportello del frigorifero e tenere il
telefono sul foro dell'altoparlante superiore
destro.
4
Al termine del trasferimento dati, il tecnico
dell'assistenza descriverà i risultati di Smart
Diagnosis™.
o
Smart Diagnosis™ tramite il
Centro di assistenza clienti
In caso di malfunzionamento o guasto
dell'elettrodomestico, utilizzare questa funzione
se il Centro informazioni per i clienti, LG
Electronics richiede una diagnosi accurata.
Adoperare questa funzione solo per rivolgersi
all'assistenza, non durante l'uso normale.
Lo schermo è sullo sportello del frigo.
1
2
Premere il tasto Lock per attivare la
funzione di blocco.
••Se lo schermo è rimasto bloccato per
oltre 5 minuti, è possibile disattivare il
blocco e quindi riattivarlo.
Lo schermo è all’interno dello sportello
del frigo.
1
Aprire lo sportello del frigo.
2
Premere e tenere premuto il tasto Freezer
per 3 secondi o più.
3
Tenere il telefono sul foro dell’altoparlante
in alto a destra.
4
Al termine del trasferimento dati, il tecnico
dell'assistenza descriverà i risultati di Smart
Diagnosis™.
Tenere premuto per almeno 3 secondi il
tasto Freezer continuando a tenere il
telefono nei pressi dell’altoparlante.
25
IT
NOTA
••Avvicinare il telefono in modo da allinearne il
microfono al foro dell'altoparlante.
••Dopo circa 3 secondi viene emesso il segnale
acustico di Smart Diagnosis™.
••Durante la trasmissione dei dati, non
allontanare il telefono dal foro
dell'altoparlante.
••Tenere il telefono sul foro dell'altoparlante in
alto a destra e attendere il completamento
della trasmissione dei dati.
••Il segnale acustico di trasferimento dati
potrebbe essere difficile da udire durante la
trasmissione dei dati di Smart Diagnosis™,
per cui è opportuno lasciare il telefono sul
foro dell'altoparlante per una diagnosi
accurata fino a quando si interrompe il
segnale acustico di trasferimento dati.
••Al termine del trasferimento dei dati, viene
visualizzato un messaggio indicante il
completamento del trasferimento; il pannello
di controllo si spegne automaticamente e si
riaccende dopo qualche secondo. Da lì in poi,
il centro informazioni clienti spiega il risultato
della diagnosi.
••La funzione Smart Diagnosis™ dipende dalla
qualità del segnale telefonico locale.
••Se si utilizza un telefono fisso, la
comunicazione e il segnale trasmesso
saranno migliori.
••Se il trasferimento dei dati di Smart
Diagnosis™ è difficoltoso a causa della
scarsa qualità della chiamata, è possibile che
non si ottengano i migliori risultati dal servizio
Smart Diagnosis™.
26
MANUTENZIONE
Note per la pulizia
••Quando si rimuove un ripiano o un cassetto
dall'interno dell'apparecchio, rimuovere tutti gli
alimenti conservati dal ripiano o cassetto per
evitare lesioni o danni all'apparecchio.
−−In caso contrario, si potrebbe incorrere in
lesioni a causa del peso degli alimenti
conservati.
••Se gli sfiati dell'aria esterni
dell'elettrodomestico vengono puliti con un
aspirapolvere, togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa per evitare scariche
elettrostatiche che potrebbero danneggiare i
componenti elettronici o provocare scosse
elettriche.
••Estrarre i ripiani e i cassetti, pulirli con acqua
e asciugarli sufficientemente prima di
reinserirli.
••Strofinare regolarmente le guarnizioni dello
sportello con un panno morbido inumidito.
••Pulire eventuali fuoriuscite o macchie nel
cestello dello sportello poiché possono
compromettere la capacità di conservazione
del cestello o persino danneggiare il cestello
stesso.
••Dopo la pulizia, accertarsi che il cavo di
alimentazione non sia danneggiato, caldo o
inserito nella presa in maniera errata.
••Tenere pulite le prese d'aria sulla parte
esterna dell'apparecchio.
−−Se le prese d'aria sono ostruite, potrebbero
verificarsi incendi o danni all'apparecchio.
••Per proteggere le superfici metalliche esterne
dalla polvere, applicare una cera. Non
applicare la cera sulle parti in plastica.
Applicare una cera per elettrodomestici (o per
autoveicoli) almeno due volte all'anno
adoperando un panno morbido e pulito.
••Nel pulire l’interno o l’esterno del dispositivo,
non utilizzare una spazzola dura, dentifricio o
materiali infiammabili. Non utilizzare agenti
pulenti che contengano sostanze infiammabili.
−−Ciò potrebbe causare scolorimento o danni
all’elettrodomestico.
−−Sostanze infiammabili: alcool (etanolo,
metanolo, alcool propilico, alcool isobutilico,
ecc.), diluente, candeggina, benzene, liquidi
infiammabili, materiali abrasivi, ecc.
••Per la parte esterna dell'elettrodomestico,
utilizzare una spugna o un panno morbido
pulito imbevuto di acqua calda e un
detergente delicato. Non adoperare detergenti
potenti o abrasivi. Asciugare perfettamente
con un panno morbido.
IT
••Non lavare mai i ripiani o i contenitori in
lavastoviglie,
−−I componenti possono deformarsi a causa
del calore.
••Se l’elettrodomestico è dotato di lampada al
LED, non rimuovere la copertura della
lampada e la lampada al LED nel tentativo di
ripararla o sostituirla. Si prega di contattare
un centro di assistenza LG Electronics.
Pulizia del cestello nello
sportello
Rimozione del cestello nello
sportello del frigorifero
Tenere entrambi i bordi del cestello e rimuoverli
sollevandoli.
Reinserimento del cestello dello
sportello del frigorifero
1
Tenere entrambi i bordi del cestello dello
sportello, spingere delicatamente un bordo
per assemblarlo, poi assemblare allo
stesso modo l’altro bordo.
27
IT
2
Dopo aver completato l’assemblaggio,
picchiettare delicatamente il cestello dello
sportello per fissarlo in orizzontale.
2
Sollevare e smontare il cassetto delle
verdure estraendolo.
ATTENZIONE
Pulizia del ripiano
Rimozione del ripiano del
frigorifero
Sollevare il bordo posteriore del ripiano del
frigo e tirarlo verso l’esterno.
1
2
••Si noti che il peso del cibo conservato può
causare lesioni quando si rimuove il cassetto
per le verdure.
Rimontaggio del cassetto della
verdura
Rimontare il cassetto per le verdure nell’ordine
inverso rispetto alla procedura di rimozione.
Pulizia del coperchio del
cassetto per le verdure
Rimozione del coperchio del
cassetto per le verdure
1
Dopo aver rimosso il coperchio del cassetto
per le verdure, tirare verso il basso la parte
superiore del coperchio.
2
Rimuovere il coperchio del cassetto per le
verdure tirandolo verso l’esterno.
Reinserire lo scaffale del frigo
Rimontare il ripiano nell’ordine inverso rispetto
alla procedura di rimozione.
Pulizia del cassetto per le
verdure
Rimozione del cassetto per le
verdure
1
28
Rimuovere il contenuto dal cassetto.
Mantenere la maniglia del cassetto delle
verdure ed estrarla fino a quando si
arresta.
IT
Reinserimento del coperchio del
cassetto per le verdure
Reinserimento del cassetto del
congelatore
1
Rimontare il cassetto del congelatore
nell’ordine inverso rispetto alla procedura di
rimozione.
Posizionare le sporgenze del coperchio del
cassetto per le verdure sulle scanalature
del ripiano.
Pulizia dell'erogatore d'acqua
Pulizia del vassoio dell'erogatore
2
Inserire le sporgenze davanti al coperchio
del cassetto per le verdure nelle
scanalature davanti al ripiano e spingere il
coperchio del cassetto per le verdure verso
l’alto per assemblarlo.
Il vassoio dell'erogatore potrebbe sporcarsi
facilmente a causa di fuoriuscite di ghiaccio o
di acqua. Pulirlo interamente con un panno
morbido.
Pulizia dell'apertura di uscita
dell'acqua e del ghiaccio
Pulizia del cassetto del
congelatore
1
Rimuovere il contenuto dal cassetto.
Mantenere la maniglia del cassetto del
congelatore ed estrarla fino a quando non
si arresta.
2
Sollevare e smontare il cassetto del
congelatore estraendolo.
Pulire frequentemente l'apertura di uscita
dell'acqua e del ghiaccio con un panno
morbido, in quanto potrebbe sporcarsi
facilmente. Tenere presente che la lanugine del
panno potrebbe aderire all'apertura di uscita.
29
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomi
L'elettrodomestico
non raffredda o non
congela.
L'elettrodomestico
raffredda o congela
poco.
L'apparecchio emana
un cattivo odore.
La lampada interna
dell'apparecchio non
si accende.
Lo sportello
dell'apparecchio non
è ben chiuso.
30
IT
Motivi e soluzioni
Si è verificato un blackout?
••Verificare l'alimentazione di altri apparecchi.
La spina si è staccata dalla presa?
••Inserire correttamente la spina nella presa.
La temperatura del frigorifero o del congelatore è impostata sul
valore più elevato?
••Impostare una temperatura media del frigo o del congelatore.
L'apparecchio è esposto alla luce solare diretta o è collocato in
prossimità di una fonte di calore, ad esempio un forno o una stufa?
••Cambiare la posizione dell'elettrodomestico collocandolo lontano da
fonti di calore.
Nell'elettrodomestico sono stati riposti alimenti caldi senza averli
prima raffreddati?
••Raffreddare gli alimenti caldi prima di collocarli nel frigo o nel
congelatore.
L'elettrodomestico è troppo pieno?
••Accertarsi che lo spazio tra un alimento e l'altro sia sufficiente.
Gli sportelli dell'apparecchio sono completamente chiusi?
••Chiudere completamente lo sportello e accertarsi che gli alimenti
conservati non intralcino la chiusura dello sportello.
Lo spazio attorno all'apparecchio è sufficiente?
••Regolare la posizione di installazione in modo da lasciare spazio
sufficiente attorno all'apparecchio.
La temperatura del frigorifero o del congelatore è impostata su
"Calda"?
••Impostare una temperatura media del frigo o del congelatore.
Sono stati inseriti alimenti che producono odori forti?
••Conservare gli alimenti che emettono odori forti in contenitori sigillati.
La verdura o la frutta potrebbe essersi deteriorata nel cassetto?
••Gettare via la verdura marcia e pulire il cassetto delle verdure. Non
conservare verdure troppo a lungo nel cassetto delle verdure.
La lampada all'interno dell'apparecchio si spegne?
••La sostituzione della lampada interna dell'elettrodomestico è difficile a
causa della posizione scomoda. Se la lampada interna non si accende,
rivolgersi al centro informazioni per i clienti LG Electronics.
L'apparecchio è inclinato in avanti?
••Regolare i piedini anteriori per sollevare leggermente la parte anteriore.
I ripiani sono stati montati correttamente?
••Rimontare i ripiani, se necessario.
Lo sportello è stato chiuso con troppa forza?
••Se lo sportello viene chiuso con troppa forza o troppo velocemente,
potrebbe rimanere un po' aperto. Non sbattere lo sportello per
chiuderlo. Chiudere lo sportello delicatamente.
IT
Sintomi
Motivi e soluzioni
Lo sportello è stato aperto subito dopo averlo chiuso?
L’apertura dello
••Se si tenta di aprire lo sportello dell’apparecchio entro un minuto da
sportello
quando è stato chiuso, l’apertura potrebbe risultare difficoltosa a causa
dell’apparecchio è
della pressione che si crea all’interno dell’apparecchio. Provare ad
difficoltosa.
aprire lo sportello dell’apparecchio dopo alcuni minuti in modo che la
pressione interna si stabilizzi.
Nell'elettrodomestico sono stati riposti alimenti caldi senza averli
prima raffreddati?
••Raffreddare gli alimenti caldi prima di collocarli nel frigo o nel
congelatore.
Lo sportello dell'apparecchio è stato lasciato aperto?
È presente della
••Anche se la condensa scompare non appena si chiude lo sportello
condensa all'interno
dell'apparecchio, è possibile rimuoverla con un panno asciutto.
dell'apparecchio o sul
fondo del coperchio
Lo sportello dell'apparecchio viene aperto e chiuso spesso?
del cassetto della
••La differenza di temperatura tra l'interno dell'elettrodomestico e
verdura.
l'ambiente esterno potrebbe causare la formazione di condensa.
Rimuovere l'eventuale umidità con un panno asciutto.
Sono stati introdotti alimenti caldi o umidi senza sigillarli in un
contenitore?
••Conservare gli alimenti in un contenitore coperto o sigillato.
Gli sportelli potrebbero non essere chiusi correttamente?
••Controllare se vi sono alimenti all'interno dell'apparecchio che
intralciano la chiusura dello sportello e accertarsi che lo sportello sia
chiuso bene.
Nel congelatore si è
formato ghiaccio.
Nell'elettrodomestico sono stati riposti alimenti caldi senza averli
prima raffreddati?
••Raffreddare gli alimenti caldi prima di collocarli nel frigo o nel
congelatore.
L'uscita o l'ingresso dell'aria nel congelatore è ostruito?
••Accertarsi che l'uscita o l'ingresso dell'aria non sia ostruito, affinché
Nel congelatore si è
l'aria possa circolare liberamente all'interno.
formato ghiaccio.
Il congelatore è troppo pieno?
••Accertarsi che lo spazio tra un alimento e l'altro sia sufficiente.
Lo sportello dell'apparecchio è stato aperto e chiuso
frequentemente o non è chiuso correttamente?
••Nel caso in cui l'aria esterna penetri all'interno dell'apparecchio,
Si è formata brina o
potrebbe formarsi brina o condensa.
condensa all'interno o
L'ambiente
di installazione è umido?
all'esterno
••Se l'ambiente di installazione è troppo umido o se il clima è umido (ad
dell'apparecchio.
esempio in una giornata piovosa), sulla parte esterna dell'apparecchio
potrebbe formarsi della condensa. Rimuovere l'eventuale umidità con
un panno asciutto.
31
IT
Sintomi
L’apparecchio è
rumoroso e produce
rumori anomali.
La parte laterale o
anteriore
dell’apparecchio è
calda.
È presente acqua
all'interno o
all'esterno
dell'apparecchio.
Ticchettii
Crepitii
32
Motivi e soluzioni
L’apparecchio è installato su un pavimento instabile o irregolare?
••Installare l’apparecchio su un pavimento solido e piano.
La parte posteriore dell’apparecchio è a contatto con la parete?
••Regolare la posizione di installazione in modo da lasciare spazio
sufficiente attorno all’apparecchio.
Sono presenti oggetti sparsi dietro all’apparecchio?
••Rimuovere gli oggetti sparsi dalla parte posteriore dell’apparecchio.
È stato collocato un oggetto sopra l’apparecchio?
••Rimuovere l’oggetto sopra l’apparecchio.
Queste aree dell’apparecchio sono dotate di tubi anticondensa per
ridurre la formazione di condensa intorno all’area dello sportello.
••Il tubo di dissipazione del calore per evitare la formazione della
condensa è installato nella parte anteriore e laterale dell’apparecchio.
Tali aree potrebbero risultare particolarmente calde subito dopo
l’installazione dell’apparecchio o nella stagione estiva. Questa
condizione non rappresenta un problema ed è del tutto normale.
È possibile notare perdite d'acqua attorno all'apparecchio?
••Controllare se le perdite d'acqua provengono dal lavello o da altre fonti.
È presente acqua nella parte inferiore dell'apparecchio?
••Controllare se l'acqua proviene da alimenti scongelati o da un
contenitore caduto o danneggiato.
Il controllo dello sbrinamento scatta all'inizio e alla fine del ciclo di
sbrinamento automatico. Anche il controllo del termostato (o il
controllo dell'apparecchio su alcuni modelli) scatta all'inizio e alla
fine del ciclo.
••Funzionamento normale
I crepitii potrebbero essere generati dal flusso del refrigerante, dalla
linea di galleggiamento sul retro dell'unità (solo per i modelli con
depuratore) o da oggetti collocati sopra o attorno all'apparecchio.
••Funzionamento normale
L'apparecchio non appoggia uniformemente sul pavimento.
••Il pavimento è irregolare o i piedini di livellamento non sono ben
regolati. Consultare la sezione Allineamento degli sportelli.
L'apparecchio con compressore lineare è stato spostato mentre era
in funzione.
••Funzionamento normale. Se il compressore non smette di emettere
crepitii dopo 3 minuti, spegnere e riaccendere l'apparecchio.
IT
Sintomi
Motivi e soluzioni
Il motore della ventola dell’evaporatore fa circolare l’aria attraverso
il frigorifero e gli comparti del congelatore.
••Funzionamento normale
Sibili
La ventola del condensatore forza il passaggio dell’aria sul
condensatore.
••Funzionamento normale
Flusso del refrigerante attraverso il sistema di raffreddamento
Gorgoglii
••Funzionamento normale
Contrazione ed espansione delle pareti interne a causa delle
Scoppiettii
variazioni della temperatura.
••Funzionamento normale
Se la parte laterale o posteriore dell’apparecchio è a contatto con un
mobile o una parete, alcune delle normali vibrazioni potrebbero
Vibrazioni
generare un rumore udibile.
••Per eliminare il rumore, accertarsi che i lati e la parte posteriore non
siano a contatto con una parete o un mobile.
La password per il Wi-Fi con la quale si sta tentando di accedere
non è corretta.
••Cercare la rete Wi-Fi collegata allo smartphone e rimuoverla, quindi
effettuare la registrazione dell'applicazione su LG SmartThinQ.
La Conn. Dati per lo smartphone sono attivi.
••Disattivare la Connessione dati dello smartphone ed effettuare la
registrazione del dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi.
Il nome della rete wireless (SSID) non è stato impostato
Il dispositivo
correttamente.
casalingo e lo
della rete wireless (SSID) dovrebbe essere una combinazione
smartphone non sono ••Ildi nome
lettere inglesi e numeri. (Non utilizzare caratteri speciali)
collegati alla rete
La frequenza del router non è 2,4 GHz.
Wi-Fi.
••È supportata solo la frequenza del router a 2,4 GHz. Impostare il router
wireless a 2,4 GHz e collegare l'applicazione al router wireless. È
possibile controllare la frequenza del router tramite il provider di servizi
Internet o il produttore del router.
La distanza tra il dispositivo e il router è eccessiva.
••Se la distanza tra il dispositivo e il router fosse eccessiva, la potenza
del segnale si indebolirebbe e la connessione potrebbe non configurarsi
correttamente. Spostare il router perché sia più vicino al dispositivo.
33
Promemoria
NAUDOTOJO VADOVAS
ŠALDYTUVAS
IR ŠALDIKLIS
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį savininko vadovą ir
laikykite jį patogioje vietoje, kad galėtumėte juo visuomet pasinaudoti.
www.lg.com
Autorių teisė © 2018 „LG Electronics“. Visos teisės saugomos
TURINYS
Šiame vadove gali būti nuotraukų arba
turinio, nesuderinamo su jūsų įsigytu
modeliu.
Šį vadovą gali pakoreguoti gamintojas.
NURODYMAI DĖL SAUGOS...................................................3
Svarbios saugos instrukcijos....................................................................... 3
Seno prietaiso utilizavimas........................................................................ 10
MONTAVIMAS.........................................................................11
Matmenys ir tarpai..................................................................................... 11
Aplinkos temperatūra................................................................................. 11
Abipusės durys.......................................................................................... 12
Prietaiso lygiavimas................................................................................... 12
Prietaiso prijungimas................................................................................. 12
Prietaiso perkėlimas.................................................................................. 12
NAUDOJIMAS.........................................................................13
Dalys ir funkcijos........................................................................................ 13
Naudojimo pastabos.................................................................................. 15
Valdymo skydelis....................................................................................... 17
Vandens dozatorius ( * )............................................................................ 19
Vandens dozatoriaus rezervuaras............................................................. 19
Ledukų dėklas........................................................................................... 20
Atverčiamas šviežių produktų skyrius ( * )................................................. 20
Šviežių daržovių stalčius ( * )..................................................................... 21
Sulenkiama lentyna................................................................................... 21
Kitos funkcijos............................................................................................ 22
IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS..................................................23
„LG SmartThinQ“ programos naudojimas................................................. 23
„Smart Diagnosis™“ naudojimas............................................................... 25
PRIEŽIŪRA..............................................................................27
Valymo pastabos....................................................................................... 27
Durų krepšio valymas................................................................................ 27
Lentynos valymas...................................................................................... 28
Daržovių stalčiaus valymas....................................................................... 28
Traškumą išlaikančio dangčio valymas..................................................... 28
Šaldiklio stalčiaus valymas........................................................................ 29
Vandens dozatoriaus valymas................................................................... 29
TRIKČIŲ ŠALINIMAS.............................................................30
NURODYMAI DĖL SAUGOS
LT
Šios saugos gairės turi užkirsti kelią nenumatytam pavojui ar
žalai, jei produktas eksploatuojamas nesaugiai arba
netinkamai.
Gairės yra išskirtos į „ĮSPĖJIMAS“ ir „ATSARGIAI“, kaip
nurodyta toliau.
Šis simbolis skirtas nurodyti atvejus ir veiksmus, kurie
gali sukelti pavojų. Siekdami išvengti pavojaus, atidžiai
perskaitykite dalį, kur nurodytas šis simbolis, ir
laikykitės nurodymų.
ĮSPĖJIMAS
Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima rimtai susižeisti
arba žūti.
ATSARGIAI
Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima lengvai
susižeisti arba sugadinti produktą.
Svarbios saugos instrukcijos
ĮSPĖJIMAS
Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio arba kitų
asmenų sužalojimo pavojų gaminio naudojimo metu, turite
laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias:
Vaikai namų ūkyje
•Šis
• prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su
pablogėjusiais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais, patirties ar
žinių stoka, nebent juos prižiūri už saugą atsakingas asmuo arba
buvo suteiktos su prietaiso naudojimu susijusios instrukcijos.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
•Jei
• prietaise įrengtas užraktas (tik kai kuriuose modeliuose), raktą
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
3
LT
Dėl naudojimo Europoje
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba
protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį
prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo
suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta
su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti
su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams valyti bei tvarkyti šio prietaiso
be priežiūros.
Montavimas
•Šį
• prietaisą transportuoti turėtų tik du arba daugiau asmenų, jį
reikėtų tvirtai laikyti.
•Įsitikinkite,
•
kad elektros lizdas tinkamai įžemintas ir kad maitinimo
laido įžeminimo kontaktas nepažeistas ir nepašalintas.
Išsamesnės informacijos apie įžeminimą teiraukitės „LG
Electronics“ klientų informacijos centre.
•Šis
• prietaisas yra su maitinimo laidu ir įrangos įžeminimo
laidininku bei įžemintu maitinimo kištuku. Maitinimo kištukas turi
būti įjungtas į atitinkamą lizdą, kuris sumontuotas ir įžemintas
laikantis visų vietinių normatyvų ir potvarkių.
•Jei
• maitinimo laidas pažeistas arba jei kištukas lizdo angoje laikosi
netvirtai, nenaudokite maitinimo laido ir susisiekite su įgaliotu
priežiūros centru.
•Nejunkite
•
prietaiso į daugializdį adapterį, kurio elektros tinklo
kištukas prijungtas ne kabeliu (įmontuotas).
•Nemodifikuokite
•
ir neilginkite maitinimo laido.
•Prietaisas
•
turėtų būti prijungtas prie jam skirtos elektros linijos su
atskiru saugikliu.
4
LT
•Nenaudokite
•
daugiaviečio elektros lizdo (nešiojamojo), kuris nėra
tinkamai įžemintas. Jei naudojate tinkamai įžemintą daugiavietį
elektros lizdą (nešiojamąjį), žiūrėkite, kad jo vardinė elektros srovė
būtų ne mažesnė už elektros įrenginių eksploatavimo saugos
taisyklėse nurodytą elektros srovę ir daugiavietį elektros lizdą
naudokite tik šiam prietaisui.
•Montuokite
•
prietaisą vietoje, kurioje bus lengva ištraukti prietaiso
maitinimo kištuką.
•Rūpinkitės,
•
kad maitinimo kištukas nebūtų nukreiptas aukštyn, ir
neleiskite prietaisui atsiremti į maitinimo kištuką.
•Prietaisą
•
statykite ant tvirtų ir lygių grindų.
•Nemontuokite
•
prietaiso drėgnoje ir dulkėtoje vietoje. Nemontuokite
ir nesandėliuokite prietaiso lauke arba bet kokioje vietoje, kurioje
veikia oro sąlygos, pvz., tiesioginė saulės šviesa, vėjas, lietus arba
žemesnė nei 0 laipsnių temperatūra.
•Nestatykite
•
prietaiso tiesioginėje saulės šviesoje ir saugokite nuo
šilumos, kurią skleidžia šildymo prietaisai, pvz., viryklės ir
šildytuvai.
•Montuodami
•
saugokite prietaiso galinę pusę.
•Saugokite
•
prietaiso dureles, kad montuojant arba išmontuojant jos
nenukristų.
•Saugokite
•
maitinimo laidą, kad montuodami arba išmontuodami
prietaiso dureles jo nesuspaustumėte, nesutraiškytumėte ir
nepažeistumėte.
•Maitinimo
•
kištuko nejunkite prie kištukinio adapterio ar kitų priedų.
Naudojimas
•Nenaudokite
•
prietaiso jokiam kitam tikslui (medicininėms arba
eksperimentinėms medžiagoms sandėliuoti arba siųsti), išskyrus
buitiniam maisto produktų laikymui.
5
LT
•Atjunkite
•
maitinimo kištuką, jei stipri perkūnija arba jei nenaudosite
prietaiso ilgą laiką.
•Nelieskite
•
maitinimo kištuko arba prietaiso valdiklių šlapiomis
rankomis.
•Nesulenkite
•
maitinimo kabelio pernelyg stipriai ir nedėkite ant jo
sunkių daiktų.
•Vandeniui
•
patekus į elektrines prietaiso dalis, atjunkite maitinimo
kištuką ir susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos
centru.
•Nekiškite
•
rankų ir metalinių objektų į sritį, skleidžiančią šaltą orą,
neuždenkite ir nešildykite išleidimo grotelių gale.
•Saugokite
•
galinį prietaiso dangtį nuo stiprios jėgos ir smūgių.
•Nedėkite
•
į prietaisą gyvų gyvūnų, pavyzdžiui, naminių gyvūnėlių.
•Atidarydami
•
arba uždarydami prietaiso dureles saugokite aplink
esančius vaikus. Durelės gali atsitrenkti į vaiką ir jį sužaloti.
Neleiskite jokiems asmenims suptis ant durelių, nes įrenginys gali
apvirsti ir sukelti rimtų sužalojimų.
•Saugokite
•
vaikus, kad jie neįstrigtų prietaiso viduje. Prietaiso
viduje įstrigęs vaikas gali uždusti.
•Ant
•
prietaiso nedėkite sunkių ar trapių daiktų, talpyklių, užpildytų
skysčiu, degiomis medžiagomis, degiųjų daiktų (tokių kaip žvakės,
lempos ir t. t.) ar šildymo įtaisų (tokių kaip krosnelės, šildytuvai ir t.
t.).
•Esant
•
dujų nuotėkiui (izobutano, propano, gamtinių dujų ir t. t.),
nelieskite prietaiso ir maitinimo kištuko ir nedelsdami išvėdinkite
patalpą. Šiame prietaise naudojamos šaldomosios dujos
(izobutanas, R600a). Nors naudojamas nedidelis dujų kiekis, jos
vis tiek yra degios. Dujų nuotėkis prietaiso transportavimo,
montavimo arba veikimo metu kilus kibirkščiai gali sukelti gaisrą,
sprogimą arba sužaloti.
6
LT
•Šalia
•
prietaiso nenaudokite ir nesandėliuokite degiųjų medžiagų
(eterio, benzeno, alkoholio, chemikalų, SND, degiųjų purškalų,
insekticidų, oro gaiviklių, kosmetikos ir t. t.).
•Nedelsdami
•
atjunkite maitinimo kištuką ir susisiekite su „LG
Electronics“ klientų informacijos centru, jei prietaisas skleidžia
keistą garsą, kvapą arba dūmus.
•Ledo
•
aparato ir vandens dozatoriaus baką pildykite tik geriamuoju
vandeniu.
•Nepažeiskite
•
šaldymo grandinės.
•Į• prietaisą nedėkite jokių elektroninių prietaisų (pvz., šildytuvų ir
mobiliųjų telefonų).
Techninė priežiūra
•Atjunkite
•
maitinimo laidą prieš valydami prietaisą arba keisdami
viduje esančią lemputę (jei yra).
•Tvirtai
•
įkiškite maitinimo kištuką į elektros lizdą, visiškai pašalinę
visą drėgmę ir dulkes.
•Niekada
•
neatjunkite prietaiso, traukdami už maitinimo laido.
Visada tvirtai suimkite maitinimo kištuką ir traukite tiesiai iš
elektros lizdo.
•Nepurkškite
•
vandens ar degiųjų medžiagų (dantų pastos,
alkoholio, skiediklio, benzeno, degiojo skysčio, abrazyvinių
medžiagų ir t. t.) ant prietaiso vidinių ar išorinių paviršių, kad juos
nuvalytumėte.
•Nevalykite
•
prietaiso šluotelėmis, šluostėmis ir kempinėmis, kurių
paviršius šiurkštus arba kurios pagamintos iš metalo.
•Tik
• kvalifikuotas priežiūros personalas iš „LG Electronics“
techninės priežiūros centro gali išardyti, remontuoti ar modifikuoti
prietaisą. Susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos
centru, jei perkeliate ir sumontuojate prietaisą kitoje vietoje.
7
LT
•Nenaudokite
•
plaukų džiovintuvo vidui džiovinti ir nedėkite į vidų
žvakės, norėdami pašalinti kvapus.
•Nenaudokite
•
mechaninių prietaisų arba kitų priemonių atitirpimo
procesui paspartinti.
Išmetimas
•Išmesdami
•
prietaisą nuimkite durelių tarpiklį, lentynas ir krepšius
palikdami vietoje, ir neleiskite vaikams artintis prie prietaiso.
•Išmeskite
•
visas įpakavimo medžiagas (pvz., plastikinius maišus ir
putplastį) vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pakavimo medžiagos
gali uždusinti.
Techninė sauga
•Prietaiso
•
arba įmontuotos struktūros ventiliacijos angas laikykite
atviras.
•Elektros
•
prietaisų šaldytuve nenaudokite.
•Prietaise
•
naudojamoms šaldymo ir izoliavimo dujoms reikalingos
specialios išmetimo procedūros. Prieš jas išmesdami, pasitarkite
su priežiūros agentu arba panašios kvalifikacijos asmeniu.
•Šiame
•
prietaise yra nedidelis kiekis šaldomųjų izobutano dujų
(R600a), kurios yra degios. Transportuojant ir montuojant prietaisą
reikia rūpintis, kad nebūtų pažeistos šaldymo kontūro dalys.
•Šaldymo
•
medžiagos nuotėkis iš vamzdžių gali užsidegti arba
sukelti sprogimą.
•Aptikę
•
nuotėkį, venkite visų atvirų liepsnų arba galimų uždegimo
šaltinių ir kelias minutes vėdinkite kambarį, kuriame stovi
prietaisas. Norint išvengti degaus dujų ir oro mišinio susidarymo
įvykus šaldymo grandinės nuotėkiui, patalpos, kurioje prietaisas
naudojamas, dydis turi atitikti naudojamos šaldymo medžiagos
kiekį. 8 g R600a šaldymo medžiagos prietaise reikia 1 m²
kambario ploto.
8
LT
•Šaldymo
•
medžiagos kiekis konkrečiame jūsų prietaise nurodytas
ant identifikacijos plokštelės prietaiso viduje.
•Niekada
•
neįjunkite prietaiso, jei yra pažeidimo žymių. Jei
dvejojate, susisiekite su platintoju.
•Šis
• prietaisas skirtas tik buitiniam ir panašiam naudojimui. Jis
neturi būti naudojamas komerciniams arba aprūpinimo maistu
tikslams ir mobiliems taikymams, pvz., namuose ant ratų arba
valtyse.
•Šiame
•
prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pvz., aerozolio
skardinių su degiais propelentais.
ATSARGIAI
Norėdami sumažinti nedidelių asmens sužalojimų arba
gaminio ar nuosavybės pažeidimo naudojant šį gaminį riziką,
laikykitės pagrindinių toliau nurodomų atsargumo priemonių,
įskaitant šias:
Montavimas
•Transportuodami
•
prietaisą nepakreipkite jo, norėdami traukti arba
stumti.
•Įsitikinkite,
•
kad jokia kūno dalis, tokia kaip ranka ar koja, nebūtų
prispausta, kai gaminys perkeliamas.
Naudojimas
•Šlapiomis
•
arba drėgnomis rankomis nelieskite užšaldyto maisto
arba metalinių dalių šaldiklio skyriuje. Tai gali sukelti nušalimą.
•Į• šaldymo skyrių, ant jo lentynų arba į ledo talpyklą, kur
temperatūra nukrinta žemiau nulio, nedėkite stiklinių indų, butelių
ar skardinių (ypač užpildytų gazuotaisiais gėrimais).
•Grūdintasis
•
priekinių prietaiso durelių arba lentynų stiklas nuo
smūgio gali sudužti. Jei taip nutiktų, rankomis jo nelieskite.
•Nepasikabinkite
•
ant prietaiso durelių, talpyklų, lentynų ir nelipkite į
jį.
9
LT
•Durelių
•
krepšeliuose nelaikykite per didelio kiekio vandens butelių
arba garnyro talpyklų.
•Neleiskite
•
gyvūnams graužti maitinimo laido ir vandens žarnelės.
•Neatidarinėkite
•
ir neuždarinėkite prietaiso durelių per stipriai.
•Jei
• prietaiso durų lankstas yra sugedęs arba veikia netinkamai,
prietaiso nenaudokite ir kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
•Nevalykite
•
stiklinių lentynų ir dangčių šiltu vandeniu, kai jie šalti.
•Niekada
•
nevalgykite šaldyto maisto iškart išėmę jį iš šaldiklio.
•Įsitikinkite,
•
kad nei ranka ir koja neįstrigtų atveriant ar uždarant
gaminio dureles.
Techninė priežiūra
•Lentynų
•
viršumi į apačią nedėkite. Lentynos gali iškristi.
•Norėdami
•
iš prietaiso pašalinti šerkšną, susisiekite su „LG
Electronics“ klientų informacijos centru.
Seno prietaiso utilizavimas
•• Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos
(EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
•• Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno
prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir
žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar
kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos
siekiant tausoti ribotus išteklius.
•• Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba susisiekite
su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos
informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje, apsilankykite www.
lg.com/global/recycling
10
MONTAVIMAS
LT
Matmenys ir tarpai
Jei atstumas nuo šalia esančių objektų bus per mažas, gali sumažėti šaldymo galia ir išaugti elektros
energijos sąnaudos. Statydami prietaisą nuo kiekvienos šalia esančios sienos palikite ne mažesnį
kaip 50 mm tarpą.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
C
H
A tipas
B tipas
A tipas
Įleista rankena
B tipas
Išsikišusi rankena
Įleista rankena
Išsikišusi rankena
Dydis (mm)
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Aplinkos temperatūra
••Prietaisas pritaikytas veikti ribotame aplinkos temperatūros diapazone, kuris priklauso nuo klimato
zonos.
••Sisetemperatuuri võivad mõjutada seadme asukoht, ümbritsev õhutemperatuur, ukse avamise
sagedus jne.
••Klimato klasė nurodyta ant identifikavimo duomenų etiketės.
Klimato klasė
SN (didesnis temperatūros
diapazonas)
N (vidutinė temperatūra)
ST (subtropinio oro temperatūra)
T (tropinio oro temperatūra)
Aplinkos temperatūros diapazonas, °C
nuo +10 iki +32
nuo +16 iki +32
nuo +16 iki +38
nuo +16 iki +43 / nuo +10 iki +43*
*Australija, Indija, Kenija
PASTABA
Prietaisai, kurie priskiriami klasei nuo SN iki T, skirti naudoti 10–43 °C temperatūros aplinkoje.
11
LT
Abipusės durys
Prietaiso prijungimas
Prietaisas yra su abipusėmis durimis – jas
galima atidaryti iš kairės arba iš dešinės,
derinant pagal virtuvės planą.
Įrengę prietaisą, įjunkite maitinimo kištuką į
lizdą.
PASTABA
••Prijungę maitinimo laidą (arba kištuką) prie
lizdo, palaukite 2–3 valandas, prieš dėdami
maistą į prietaisą. Maistas gali sugesti, jei į
prietaisą bus įdėtas ne visai atvėsęs.
••Durų atidarymo pusę keisti turi kvalifikuotas
„LG Electronics“ darbuotojas. Priešingu atveju
durims garantija nebus taikoma.
Prietaiso lygiavimas
Siekiant išvengti vibracijos, prietaisą reikia
išlygiuoti.
Jei reikia, sureguliuokite lygiavimo varžtus, kad
kompensuotumėte nelygias grindis.
Priekis turi būti šiek tiek aukštesnis nei
užpakalis, kad būtų lengviau uždaryti duris.
Lygiavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek
tiek pavertus prietaisą.
Lygiavimo varžtus sukite prieš laikrodžio
rodyklę
, kad prietaisą pakeltumėte, arba
pagal laikrodžio rodyklę
, kad
nuleistumėte.
12
PASTABA
Prietaiso perkėlimas
1
Išimkite visą maistą iš prietaiso.
2
Ištraukite maitinimo kištuką, įkiškite ir
įtvirtinkite jį į maitinimo kištuko kablį
prietaiso gale arba viršuje.
3
Lipnia juosta pritvirtinkite tokias dalis, kaip
lentynos ir durų rankena, kad perkeliant
prietaisą neiškristų.
4
Prietaisą atsargiai turi perkelti daugiau kaip
du žmonės. Nešdami prietaisą ilgą atstumą,
laikykite jį statmenoje padėtyje.
5
Įrengę prietaisą, prijunkite maitinimo kištuką
prie lizdo, kad prietaisą būtų galima įjungti.
NAUDOJIMAS
LT
Dalys ir funkcijos
Įrenginys „Smart Diagnosis“ ( * )
Naudokite šią funkciją susisiekę su „LG Electronics“ klientų informacijos centru, kad diagnostika
būtų lengvesnė ir tiksli, kai prietaisas veikia neįprastai arba įvykus gedimui.
LED lemputė
LED lemputės prietaiso viduje užsidega atidarius dureles.
3
Šaldytuvo lentyna
Čia laikomas atšaldytas maistas ir kiti produktai.
••Lentynos aukštą galima reguliuoti perkeliant lentyną į kito aukščio griovelius.
••Maistą, kuriame yra daugiau drėgmės, laikykite lentynos priekyje.
••Faktinis lentynų skaičius skirsis, priklausomai nuo modelio.
Butelių lentyna ( * )
Čia laikomi aukšti gėrimų buteliai ir talpyklos.
13
LT
Užlenkiama lentyna ( * )
Čia laikomas atšaldytas maistas ir aukšti produktai.
Šviežių daržovių stalčius ( * )
Čia laikomi vaisiai ir daržovės; reguliuojant drėgmės valdiklį jie ilgiau išlieka švieži.
••Prietaiso komponentų išvaizda gali skirtis, priklausomai nuo modelio.
Atverčiamas šviežių produktų skyrius ( * )
Šiame atšaldymo skyriuje laikoma mėsa, žuvys ir daržovės. Šviežumą išlaikykite reguliuodami
drėgmės valdiklį, esantį šaldytuvo skyriaus užpakalyje.
••Jei reikia daugiau vietos, atšaldymo skyrių galite naudoti be atšaldymo skyriaus stalčiaus.
Perkeliamas kiaušinių dėklas
Čia laikomi kiaušiniai.
••Dėklą galite kilnoti ir laikyti norimoje vietoje. Vis dėlto nenaudokite jo kaip ledukų indo ir
nelaikykite viršutinėje šaldytuvo lentynoje arba ant daržovių stalčiaus.
9
Šaldytuvo durų krepšys
Čia galima laikyti mažus atšaldyto maisto paketus, gėrimus ir padažo talpyklas.
Vandens dozatoriaus rezervuaras ( * )
Čia laikomas vanduo, skirtas dozatoriui ar automatiniam ledo aparatui papildyti. Jį pripildyti reikia
rankiniu būdu (tik prie vandentiekio nejungiamiems modeliams).
Ledukų dėklas
Čia gaminamas ir laikomas ledas.
••Jei reikia daugiau vietos, galite išimti ledukų dėklą ar ledo kubelių kibirėlį.
Šaldiklio stalčius
Tai skirta ilgalaikiam šaldytų produktų saugojimui.
ATSARGIAI
••Butelių lentynoje nelaikykite mažų butelių ar talpyklų. Daiktai gali iškristi ir sužaloti arba apgadinti
prietaisą.
PASTABA
••( * ): ši funkcija priklauso nuo įsigyto modelio.
14
LT
Naudojimo pastabos
Energijos taupymo pasiūlymai
••Naudotojai turi turėti omenyje, kad gali
susidaryti šerkšnas, jei durelės ne visiškai
uždaromos, vasaros metu yra didelė drėgmė
arba jei dažnai atidaromos šaldiklio durelės.
••Patikrinkite, ar yra pakankamai vietos tarp
maisto, laikomo ant lentynos arba durų
krepšyje, kad durelės visiškai užsidarytų.
••Atidarius dureles šiltam orui leidžiama patekti
į prietaisą, dėl to gali pakilti vidinė
temperatūra.
••Jei prietaisą ketinate ilgam palikti išjungtą,
išimkite visus maisto produktus ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Vidų
išvalykite, o duris palikite praviras, kad
prietaise neatsirastų pelėsio.
••Užtikrinkite, kad tarp laikomų maisto produktų
yra pakankamai vietos. Tai leidžia tolygiai
cirkuliuoti šaltam orui ir sumažina sąskaitas
už elektrą.
••Karštą maistą įdėkite tik jam atvėsus,
norėdami išvengti rasojimo ir šerkšno.
••Šaldiklio skyriuje laikydami maistą, šaldiklio
temperatūrą nustatykite žemesnę, nei ant
maisto nurodyta temperatūra.
••Nedėkite maisto prie šaldytuvo temperatūros
jutiklio. Palikite bent 3 cm atstumą iki jutiklio.
••Atkreipkite dėmesį, kad temperatūros
pakilimui po atitirpinimo prietaiso techninių
duomenų skiltyje nurodytas leistinas
diapazonas. Jei norite sumažinti galimą
poveikį laikomam maistui dėl pakilusios
temperatūros, sandarinkite arba apvyniokite
laikomą maistą keliais sluoksniais.
••Prietaise įrengta automatinė atitirpinimo
sistema užtikrina, kad normaliomis naudojimo
sąlygomis šaldytuve nesikauptų ledas.
15
LT
Efektyvus maisto laikymas
Maksimalus šaldymo pajėgumas
••Šaldytą arba atvėsintą maistą laikykite
sandariose talpyklose.
••Patikrinkite galiojimo datą ir etiketę (laikymo
instrukcijas), prieš laikydami maistą prietaise.
••Nelaikykite maisto ilgą laiko tarpą (ilgiau nei 4
savaites), jei jis greitai sugenda žemoje
temperatūroje.
••Atvėsintą arba šaldytą maistą sudėkite
šaldytuve arba šaldiklyje iškart po įsigijimo.
••Venkite pakartotinai užšaldyti maistą, kuris
buvo visiškai atitirpęs. Dar kartą užšaldžius
maistą, kuris buvo visiškai atitirpęs, pablogės
jo skonis ir maistingumas.
••Nelaikykite daržovių, apvyniotų laikraščiu.
Laikraščio spausdinimo medžiaga arba kitos
pašalinės medžiagos gali ištepti ir užteršti
maistą.
••Neperpildykite prietaiso. Perpildžius prietaisą
šaltas oras negali tinkamai cirkuliuoti.
••Nustačius ypač žemą maisto temperatūrą, jis
gali užšalti. Nenustatykite žemesnės
temperatūros, nei reikalinga tinkamai laikyti
maistą.
••Kad būtų daugiau erdvės, galite išimti butelių
lentyną, kiaušinių dėklą, ledo dėklą ir
atverčiamą šviežių produktų stalčių.
••Skubaus užšaldymo funkcija nustato šaldiklio
maksimalų šaldymo pajėgumą. Paprastai tai
trunka iki 24 valandų, funkcija išsijungia
automatiškai.
••Ruošiantis šaldyti maksimaliu pajėgumu,
skubaus užšaldymo funkciją reikia įjungti likus
septynioms valandoms prieš dedant šviežius
produktus į šaldiklio skyrių.
16
Maksimali talpa
••Norint užtikrinti geresnę oro cirkuliaciją,
įdėkite visus stalčius.
••Jei ketinama laikyti didelį maisto produktų
kiekį, visus šaldiklio stalčius reikia išimti iš
įrenginio ir maisto produktus dėti teisiai ant
šaldiklio lentynų.
PASTABA
••Norėdami ištraukti stalčius, pirma iš jų išimkite
maisto produktus. Tada rankomis rūpestingai
ištraukite stalčius. Jie gali sukelti traumą.
••Kiekvieno stalčiaus forma gali skirtis, įstatykite
reikiama padėtimi.
LT
Valdymo skydelis
Elementai ir funkcijos
<1 tipas> Ant šaldytuvo durų
3
<2 tipas> Šaldytuvo viduje
„Fridge Temperature“ (šaldytuvo
temperatūra)
••Taip nustatoma tikslinė šaldytuvo
temperatūra.
„Eco Friendly“ (aplinkos tausojimas)
••Energijos taupymo režimas valdomas
taip, kad sumažėtų energijos
suvartojimas.
* „Express Cool“ (skubus atvėsinimas)
••Taip nustatomos skubaus atvėsinimo
funkcijos.
* „Wi-Fi“
••Nustato šaldytuvą, kad jis prisijungtų prie
namų „Wi-Fi“ tinklo.
„Freezer Temperature“ (šaldiklio
temperatūra)
••Taip nustatoma tikslinė šaldiklio
temperatūra.
* „Lock“ (užrakinti)
••Taip užrakinami valdymo skydelio
mygtukai.
* „Express Freeze“ (skubus užšaldymas)
••Taip nustatomos skubaus užšaldymo
funkcijos.
PASTABA
••Valdymo skydelis gali skirtis priklausomai nuo modelio.
••Taupydamas energiją, valdymo skydelis automatiškai išsijungs.
••Jei valant valdymo skydelį prie jo prisiliečiama pirštu arba oda, gali suveikti paliesto mygtuko
funkcija.
17
LT
Temperatūros nustatymas
Skubaus atvėsinimo nustatymas
Taip nustatoma šaldytuvo arba šaldiklio
temperatūra.
••Paspauskite mygtuką Fridge arba Freezer,
kad sureguliuotumėte temperatūrą.
••Galima reguliuoti temperatūrą
−−Šaldytuvas: nuo 1 °C iki 7 °C
−−Šaldiklis : nuo -15 °C iki -23 °C
••Pradinė nustatyta temperatūra.
−−Šaldytuvas: 3 °C
−−Šaldiklis: -18 °C
Faktinė vidinė temperatūra kinta atsižvelgiant į
maisto būseną, nes rodoma nustatyta
temperatūra yra tikslinė temperatūra, o ne
faktinė temperatūra įrenginio viduje.
Naudojant šią funkciją, galima greitai atvėsinti
didelį maisto kiekį – daržovių, vaisių ir pan.
••Paspaudus ir tris sekundes laikant nuspaustą
mygtuką Express Cool, valdymo skydelyje
įsižiebia piktograma Express Cool.
••Funkcija įjungiama ir išjungiama kaskart
paspaudus mygtuką.
••Skubaus atvėsinimo funkcija automatiškai
išsijungia praėjus tam tikram laikotarpiui.
PASTABA
••Nustatyta temperatūra, skirtingiems
prietaisams, gali skirtis.
••Palaukite 2 arba 3 valandas po prietaiso
prijungimo prie lizdo prieš laikydami jame
maistą.
••Kai norima gaminti ledą normalaus klimato
sąlygomis, šaldiklio temperatūra turi būti
nustatyta ties –18 °C ar mažiau.
Skubaus užšaldymo nustatymas
Funkcija gali greitai užšaldyti didelį kiekį ledo
arba šaldyto maisto.
••Paspaudus ir tris sekundes laikant nuspaustą
mygtuką Express Freeze, valdymo skydelyje
įsižiebia piktograma Express Freeze.
••Funkcija įjungiama ir išjungiama kaskart
paspaudus mygtuką.
••Skubaus užšaldymo funkcija automatiškai
išsijungia praėjus tam tikram laikotarpiui.
PASTABA
••Kai Express Freeze įjungta, gali būti
skleidžiamas triukšmas ir padidėti energijos
suvartojimas.
18
PASTABA
••Kai Express Cool įjungta, gali būti
skleidžiamas triukšmas ir padidėti energijos
suvartojimas.
Aplinkos tausojimo funkcijos
nustatymas
••Nustačius šią funkciją, šaldytuvas-šaldiklis
veikia energijos taupymo režimu. Tai naudinga
išvykstant atostogauti, nes sumažinamos
energijos sąnaudos.
••Paspaudus mygtuką Eco Friendly, įsižiebia
lemputė ir funkcija pradeda veikti, o dar kartą
paspaudus veikimas sustabdomas.
••Kai įjungtas aplinkos tausojimo režimas, kiti
mygtukai neveikia. Baigę naudoti aplinkos
tausojimo režimą, išjunkite jį, kad veiktų kiti
mygtukai ir būtų grąžintos ankstesnės
šaldytuvo temperatūros nuostatos.
Užrakto nustatymas ir
nustatymas iš naujo
Taip užrakinami valdymo skydelio mygtukai.
••Paspauskite ir tris sekundes palaikykite
nuspaustą mygtuką Lock. Kai nustatyta
užrakto funkcija, visi mygtukai yra užrakinti.
PASTABA
••Turite išjungti užrakto funkciją, kad
galėtumėte pasiekti kitas funkcijas.
LT
Aukštos temperatūros pavojaus
signalas
Jei dėl maitinimo trikties šaldiklio temperatūra
tampa per aukšta, ima mirksėti šaldiklio
temperatūros LED lemputė ir girdimas pavojaus
signalas.
••Norėdami jį sustabdyti, paspauskite mygtuką
Freezer.
••Kai temperatūra tampa pakankamai žema,
mirksėjimas ir pavojaus signalas automatiškai
sustoja.
••Ši funkcija suveikia:
−−kai įjungiamas maitinimas;
−−kai šaldiklio skyrius pernelyg įšyla;
−−kai ilgam nutrūksta maitinimo tiekimas;
−−kai į šaldiklio skyrių įdedamas didelis kiekis
šilto maisto;
−−kai šaldiklio durys paliekamos atviros per
ilgai arba per dažnai.
••Jei atidarysite šaldytuvo duris, kai iš
dozatoriaus bėga vanduo, vandens tiekimas
bus pristabdytas.
••Jei puodelio kraštas mažas, vanduo gali
ištikšti iš stiklinės arba visiškai nepataikyti į ją.
••Leisdami vandenį iš dozatoriaus naudokite
puodelį, kurio skersmuo didesnis nei 68 mm.
Vandens dozatoriaus
rezervuaras
1
Atidarykite gaubtelį (mažą dangtelį)
vandens rezervuaro viršuje.
2
Pripilkite į vandens rezervuarą geriamojo
vandens ir uždarykite gaubtelį (mažą
dangtelį).
••Vandens rezervuare telpa iki 2,3 l.
••
Vandens dozatorius ( * )
Jei norite įsipilti šalto vandens, paspauskite
vandens dozatoriaus svirtelę 1 .
1
ATSARGIAI
••Neleiskite vaikams artintis prie dozatoriaus,
kad jie nežaistų su valdikliais ir jų
nesugadintų.
PASTABA
••( * ): ši funkcija priklauso nuo įsigyto modelio.
••Jei atidarysite šaldiklio duris, kai iš
dozatoriaus bėga vanduo, vandens tiekimas
bus sustabdytas.
ATSARGIAI
••Vaikams nereikėtų leisti būti arti dozatoriaus
rezervuaro. Numetęs pilną vandens
dozatoriaus rezervuarą, vaikas gali susižaloti.
Į vandens dozatoriaus rezervuarą pilkite tik
vandenį; nepilkite kitokių gėrimų ar karšto
vandens.
••Išimdami ir įdėdami vandens dozatoriaus
rezervuarą, nenaudokite per daug jėgos ir
nespauskite. Priešingu atveju galima sugadinti
prietaisą arba susižaloti.
PASTABA
••Prieš naudojant vandens dozatoriaus
rezervuarą tada, kai buvo sumontuotas
prietaisas, jį reikia išplauti ir tik tada pripilti
vandens.
••Patikrinkite, ar vandens dozatoriaus
rezervuaras tinkamai įdėtas į prietaisą. Jei jis
bus įdėtas netinkamai, vanduo gali tekėti iš
rezervuaro į prietaisą.
19
LT
••Jei vandens dozatoriaus rezervuare nėra
vandens, negalima naudotis šalto vandens
dozavimo funkcija. Patikrinkite, ar vandens
dozatoriaus rezervuare yra vandens ir
pripilkite, jei rezervuaras tuščias.
••Po vandens dozavimo palaukite bent 15
sekundžių prieš išimdami vandens
rezervuarą.
••Garsas, girdimas iš vandens rezervuaro, kai į
dozatorių tiekiamas vanduo, yra normalus. Tai
nėra gedimas.
Ledukų dėklas
Į ledukų dėklą pripilkite vandens.
PASTABA
••Jei ledukų dėklas bus perpildytas, ledukai gali
sukibti ir juos bus sunku išimti.
••Jei norite greitai pasigaminti ledo, paspauskite
valdymo skydelio mygtuką Express Freeze.
••Nelaikykite ledo, kuris nesušalo iki galo. Dėl
neužšalusio vandens ledas gali sušokti į
gabalus.
••Sukiodami ledukų dėklą, nenaudokite per
daug jėgos. Priešingu atveju ledo dėklą galite
sulaužyti.
••Kad lengvai išimtumėte ledukus, į dėklą
vandens pripilkite iš anksto.
Atverčiamas šviežių produktų
skyrius ( * )
Kaip ir atšaldymo skyriaus, šviežių produktų
skyriaus temperatūrą galima reguliuoti
paslenkant skyriaus priekyje esančią svirtelę 1
bet kuria kryptimi.
Jei nustačius mėsai ar žuvims tinkamą
temperatūrą bus laikomos daržovės, jos gali
peršalti.
ĮSPĖJIMAS
••Talpą užpildykite tik geriamu vandeniu.
ATSARGIAI
••Prieš pildami vandens į ledukų dėklą,
patikrinkite, ar jame neliko ledo.
••Pripylę į ledukų dėklą vandens, netrenkite
šaldytuvo durų.
••Dažnai atidarant ir uždarant šaldiklio duris,
vanduo gali užšalti lėčiau.
••Laikas, per kurį užšąla vanduo, gali skirtis
atsižvelgiant į metų laiką.
••Po pradinio sumontavimo gali užtrukti iki 24
valandų, kol temperatūra prietaiso viduje
stabilizuosis. Dėl to vanduo gali užšalti lėčiau.
••Imdami ledą būkite atsargūs, nes ledo kraštai
gali būti aštrūs.
20
3
daržovėms laikyti. (Rekomenduojama)
žuvims laikyti.
mėsai laikyti.
PASTABA
••( * ): ši funkcija priklauso nuo įsigyto modelio.
LT
Šviežių daržovių stalčius ( * )
Sulenkiama lentyna
Judinant rankenėlę galima reguliuoti daržovių
skyriaus drėgmę 1 .
Aukštesnius daiktus, pavyzdžiui, dideles
talpyklas ar butelius laikykite pastūmę lentynos
priekinę pusę po galine dalimi. Jei vėl norėsite
viso dydžio lentynos, priekinę lentynos dalį
patraukite į priekį.
3
1
Pakelkite lentynos priekinę dalį ir
užstumkite ją ant galinės dalies.
2
Pakelkite lentynos priekinę dalį ir
pastumkite ją po galine dalimi. Esant šiai
padėčiai, galima pakelti abi lentynos puses
ir atlaisvinti daugiau vietos.
daržovėms laikyti. (Rekomenduojama)
vaisiams laikyti.
PASTABA
••( * ): ši funkcija priklauso nuo įsigyto modelio.
21
LT
Kitos funkcijos
Atidarytų durų pavojaus signalas
Signalas skamba 3 kartus 30 sekundžių
intervalais, jei durys (šaldytuvo skyriaus) vieną
minutę paliekamos atidarytos arba uždarytos
ne iki galo.
••Jei signalas nenutyla ir uždarius duris,
kreipkitės „LG Electronics“ klientų informacijos
centrą.
Trikčių aptikimas
Prietaisas gali automatiškai aptikti problemas
veikimo metu.
••Aptikęs problemą prietaisas neveikia, o
klaidos kodas rodomas net nuspaudus bet
kurį mygtuką.
••Jei taip nutinka, neišjunkite maitinimo ir
nedelsdami susisiekite su „LG Electronics“
klientų informacijos centru. Išjungus maitinimą
„LG Electronics“ klientų informacijos centro
remonto techniniam specialistui gali būti
sunku rasti problemą.
22
IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS
„LG SmartThinQ“ programos
naudojimas
••Prietaisams su
ar
logotipu
Programa „LG SmartThinQ“ suteikia galimybę
palaikyti ryšį su prietaisu, naudojant išmanųjį
telefoną
Prieš naudojant „LG SmartThinQ“
1
Patikrinkite atstumą tarp prietaiso ir
belaidžio maršruto parinktuvo („Wi-Fi“
tinklas).
••Jei atstumas tarp prietaiso ir belaidžio
maršruto parinktuvo yra per didelis,
signalas bus per silpnas. Gali prireikti
daug laiko užregistruoti ar gali nepavykti
įdiegti.
2
Išmaniajame telefone išjunkite Mobiliuosius
duomenis arba Mobiliuosius duomenis.
••„iPhone“ įrenginiuose duomenis galite
išjungti tokia seka Nustatymai → Korinis
ryšys → Korinio ryšio duomenys.
3
Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie
maršruto parinktuvo.
LT
PASTABA
••Norėdami patikrinti „Wi-Fi“ ryšį, įsitikinkite, kad
valdymo skydelyje šviečia „Wi-Fi“
piktograma.
••Prietaisas suderinamas tik su 2,4 GHz „Wi-Fi“
tinklais. Norėdami patikrinti savo tinklo dažnį,
kreipkitės į savo interneto paslaugos teikėją
arba vadovaukitės savo belaidžio maršruto
parinktuvo vadovu.
••„LG SmartThinQ“ nėra atsakinga už jokius
tinklo ryšio trukdžius ar gedimus ir klaidas,
kylančias dėl tinklo ryšio.
••Jei kyla problemų prisijungiant prie „Wi-Fi“
tinklo, prietaisas gali būti per toli nuo maršruto
parinktuvo. Įsigykite „Wi-Fi“ kartotuvą
(intervalo plėstuvas), kad pagerintumėte
„Wi-Fi“ signalo stiprumą.
••Gali nebūti „Wi-Fi“ ryšio arba jis gali būti
pertrauktas dėl namų tinklo aplinkos.
••Tinklo ryšys gali tinkamai neveikti dėl į
interneto paslaugų teikėjo.
••Dėl aplinkinės belaidės aplinkos belaidis ryšys
gali būti lėtas.
••Prietaisas negali būti užregistruotas dėl
belaidžio signalo perdavimo problemų.
Atjunkite prietaisą ir palaukite apie minutę,
prieš bandydami dar kartą.
••Jei įjungta jūsų belaidžio maršruto parinktuvo
ugniasienės funkcija, išjungite šią funkciją
arba pridėkite išimtį.
••Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) turi būti iš
angliškų raidžių ir skaičių. (nenaudokite
specialiųjų simbolių).
••Išmaniojo telefono sąsaja (UI) gali skirtis,
priklausomai nuo mobiliosios operacinės
sistemos (OS) ir gamintojo.
••Jei maršruto parinktuvo saugos protokolas
nustatytas kaip WEP, gali nepavykti
sukonfigūruoti tinklo. Pakeiskite jį į kitus
saugos protokolus (rekomenduojamas WPA2)
ir dar kartą užregistruokite gaminį.
23
LT
„LG Smart ThinQ“ diegimas
Išmaniajame telefone „LG SmartThinQ“
programą atsisiųskite iš „Google Play Store“ ir
„Apple App Store“. Vykdykite instrukcijas, kad
įdiegtumėte programą.
Programos „LG SmartThinQ“
funkcijos su „Wi-Fi“
suderinamiems modeliams
Su prietaisu susisiekite išmaniuoju telefonu,
naudodamiesi patogiomis išmaniosiomis
funkcijomis.
Aparatinės ir programinės įrangos
naujinimas
Pirminis prietaiso registravimas
Paleiskite programą „LG SmartThinQ“ ir
vykdydami joje pateikiamus nurodymus
užregistruokite prietaisą.
Pakartotinis prietaiso registravimas
arba kito naudotojo registravimas
Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
nuspaustą mygtuką „Wi-Fi“, kad belaidis ryšys
laikinai išsijungtų. Paleiskite programą „LG
SmartThinQ“ ir vykdydami joje pateikiamus
nurodymus užregistruokite prietaisą.
PASTABA
••Jei norite išjungti „Wi-Fi“ funkciją, paspauskite
ir 3 sekundes palaikykite nuspaustą mygtuką
„Wi-Fi“. Piktograma „Wi-Fi“ išsijungs.
Nuolat naujinkite prietaiso funkcijas.
„Smart Diagnosis™“
Jei naudojate išmaniosios diagnostikos funkciją,
gausite naudingos informacijos, pvz., apie
teisingą prietaiso naudojimo būdą pagal turimą
modelį.
Nuostatos
Leidžia nustatyti įvairias šaldytuvo ir taikymo
programos parinktis.
PASTABA
••Jei pakeisite belaidžio ryšio maršruto
parinktuvą, interneto paslaugų teikėją arba
slaptažodį, pašalinkite užregistruotą prietaisą
iš programėlės „LG SmartThinQ“ ir
užregistruokite jį iš naujo.
••Siekiant pagerinti prietaiso veikimą, programa
gali būti keičiama iš anksto nepranešus
vartotojams.
••Funkcijos gali skirtis pagal modelį.
Prisijungimas prie „Wi-Fi“
Mygtukas „Wi-Fi“, naudojamas su programa
„LG SmartThinQ“, leidžia šaldytuvui prisijungti
prie namų „Wi-Fi“ tinklo. Piktograma „Wi-Fi“
rodo šaldytuvo tinklo ryšio būklę. Piktograma
šviečia, kai šaldytuvas prijungtas prie „Wi-Fi“
tinklo.
24
Informacija apie atvirojo kodo
programinės įrangos naudojimą
Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį
kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo
kodo licencijas, apsilankykite http://opensource.
lge.com.
Atsisiųsti galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas
nurodytų licencijų sąlygas, garantijų
atsisakymus ir autorių teisių pastabas.
„LGE Electronics“ pateiks atvirąjį kodą
CD-ROM laikmenoje sumokėjus atitinkamas
išlaidas padengiantį mokestį (laikmenos,
siuntimo ir kt. išlaidos) ir paštu pateikus
prašymą [email protected]. Šis pasiūlymas
galioja trejus metus nuo paskutinio šio produkto
siuntimo. Šis pasiūlymas galioja visiems,
gavusiems šią informaciją.
LT
„Smart Diagnosis™“
naudojimas
••Prietaisams su
ar
3
Atidarykite šaldytuvo dureles ir laikykite
telefoną prie viršutinio dešiniojo
garsiakalbio angos.
4
Užbaigus duomenų perdavimą, priežiūros
agentas paaiškins „Smart Diagnosis™“
rezultatus.
logotipu
„Smart Diagnosis™“ per klientų
informacijos centrą
Naudokite šią funkciją, jei norite, kad „LG
Electronics“ klientų informavimo centras atliktų
tikslią diagnostiką, kai prietaisas sugenda arba
įvyksta trikčių. Naudokite šią funkciją tik
kreipdamiesi į techninės priežiūros atstovą, bet
ne įprastos eksploatacijos metu.
Ekrano skydelis yra ant šaldytuvo durų.
1
2
Paspauskite mygtuką Lock, kad
įjungtumėte užrakto funkciją.
••Jei ekranas buvo užrakintas ilgiau nei 5
minutes, užraktą reikia išjungti ir vėl
įjungti.
Ekrano skydelis yra šaldytuvo durų
viduje.
1
Atidarykite šaldytuvo duris.
2
Paspauskite ir tris sekundes arba ilgiau
palaikykite nuspaustą mygtuką Freezer.
3
Laikykite telefoną tie viršutine dešiniąja
garsiakalbio anga.
4
Užbaigus duomenų perdavimą, priežiūros
agentas paaiškins „Smart Diagnosis™“
rezultatus.
Priglaudę telefoną prie garsiakalbio
paspauskite ir tris sekundes arba ilgiau
palaikykite nuspaustą mygtuką Freezer.
25
LT
PASTABA
••Laikykite telefoną taip, kad jo mikrofonas būtų
sulygiuotas su garsiakalbio anga.
••Po maždaug 3 sekundžių generuojamas
„Smart Diagnosis™“ garsas.
••Nepatraukite telefono nuo garsiakalbio angos,
kol siunčiami duomenys.
••Laikykite telefoną prie viršutinės dešinės
garsiakalbio angos ir laukite, kol bus nusiųsti
duomenys.
••Perduodant „Smart Diagnosis™“ duomenis
perdavimo garsas gali rėžti ausį, tačiau
nepatraukite telefono nuo garsiakalbio angos,
kol duomenų perdavimo garsas nesibaigia,
siekdami tikslios diagnostikos.
••Baigus duomenų perdavimą pateikiamas
perdavimo pabaigos pranešimas, o valdymo
skydelis automatiškai išjungiamas ir po kelių
sekundžių vėl įjungiamas. Tada klientų
informavimo centro specialistas paaiškins
diagnozavimo rezultatus.
••Funkcija „Smart Diagnosis™“ priklauso nuo
vietinio telefono ryšio kokybės.
••Ryšio kokybė pagerės ir galėsite siųsti
geresnį signalą, jei naudositės namų telefonu.
••Jei „Smart Diagnosis™“ duomenų perdavimas
yra prastas dėl prastos telefono ryšio
kokybės, „Smart Diagnosis™“ gali veikti
netinkamai.
26
PRIEŽIŪRA
Valymo pastabos
••Išimant lentyną arba stalčius iš prietaiso
vidaus, išimkite visą maistą iš lentynų arba
stalčių, norėdami išvengti sužalojimo ir
produkto pažeidimų.
−−Priešingu atveju, galite susižaloti dėl
laikomo maisto svorio.
••Jei išorines prietaiso oro angas valote
siurbliu, ištraukite maitinimo laidą iš elektros
lizdo, norėdami išvengti statinės iškrovos,
galinčios sugadinti elektroniką arba sukelti
elektros smūgį.
••Atkabinkite lentynas ir stalčius ir išvalykite
juos vandeniu, tada pakankamai išdžiovinkite,
prieš įdėdami atgal.
••Reguliariai nuvalykite durelių tarpiklius šlapiu
minkštu rankšluosčiu.
••Išsiliejimus ir dėmes ant durų krepšio reikia
nuvalyti, nes jie gali pabloginti laikymo
krepšyje galimybes ir net jį pažeisti.
••Po valymo patikrinkite, ar maitinimo laidas
pažeistas, šiltas arba netinkamai prijungtas.
••Oro angas prietaiso išorėje palaikykite
švarias.
−−Užkimštos oro angos gali sukelti gaisrą arba
pakenkti prietaisui.
••Išorinių dažytų metalinių paviršių vaškavimas
suteikia apsaugą nuo rūdžių. Nevaškuokite
plastikinių dalių. Vaškuokite dažytus
metalinius paviršius bent dukart per metus,
naudodami prietaisų vašką (arba automobilių
vaško pastą). Užtepkite vašką švariu, minkštu
audiniu.
••Kai valote prietaiso išorinius ar vidinius
paviršius, nenaudokite šiurkštaus šepečio,
dantų pastos ar degiųjų medžiagų.
Nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje
yra degiųjų medžiagų.
−−Taip galite išblukinti ar pažeisti prietaisą.
−−Degiosios medžiagos: alkoholis (etanolis,
metanolis, izopropilo alkoholis, izobutilo
alkoholis ir t. t.), skiediklis, baliklis,
benzenas, degusis skystis, abrazyvinės
medžiagos ir t. t.
••Prietaiso išorę valykite švaria kempine arba
minkštu audeklu ir švelnia valymo priemone
šiltame vandenyje. Nenaudokite abrazyvinių
arba šiurkščių valiklių. Kruopščiai išdžiovinkite
minkštu audeklu.
LT
••Niekada neplaukite lentynų arba talpyklų
indaplovėje.
−−Dalys gali deformuotis dėl karščio.
••Jei prietaise įrengta LED lemputė, nenuimkite
lemputės gaubtelio ir LED lemputės,
bandydami suremontuoti ar patikrinti.
Kreipkitės į „LG Electronics“ klientų
informavimo centrą.
Durų krepšio valymas
Šaldytuvo durų krepšio išėmimas
Laikykite krepšį už abiejų galų ir išimkite
keldami aukštyn.
Šaldytuvo durų krepšio įdėjimas
1
Laikykite krepšį už abiejų galų, švelniai
įspauskite vieną kraštą, o tada taip pat
įspauskite kitą kraštą.
27
LT
2
Sumontavę švelniai patapšnokite durų
krepšį, kad jis įsitvirtintų horizontaliai.
Lentynos valymas
2
Pakelkite daržovių stalčių į viršų ir išimkite,
traukdami išorėn.
ATSARGIAI
Šaldytuvo lentynos išėmimas
••Ištraukiant daržovių stalčių dėl laikomo maisto
svorio galima susižaloti.
Pakelkite šaldytuvo lentynos galą ir ištraukite
lentyną.
Daržovių stalčiaus įdėjimas atgal
Įdėkite daržovių stalčių atgaline išėmimo
proceso tvarka.
1
2
Šaldytuvo lentynos įdėjimas atgal
Traškumą išlaikančio dangčio
valymas
Traškumą išlaikančio dangčio
išėmimas
1
Nuėmę daržovių stalčiaus dangtį, viršutinę
traškumą išlaikančio dangčio dalį patraukite
žemyn.
2
Ištraukite traškumą išlaikantį dangtį
Įdėkite lentyną atgaline išėmimo proceso
tvarka.
Daržovių stalčiaus valymas
Daržovių stalčiaus išėmimas
1
28
Išimkite iš stalčiaus produktus. Suimkite
daržovių stalčiaus rankeną ir traukite stalčių
iki galo, kol atsirems.
LT
Traškumą išlaikančio dangčio
įdėjimas
1
Iškyšas traškumą išlaikančio dangčio viduje
įstatykite į lentynoje esančius griovelius.
Šaldiklio stalčiaus įdėjimas
Įdėkite šaldiklio stalčių atgaline išėmimo
proceso tvarka.
Vandens dozatoriaus
valymas
Dozatoriaus padėklo valymas
2
Norėdami surinkti, įstatykite traškumą
išlaikančio dangčio priekyje esančias
iškyšas į lentynos priekyje esančius
griovelius ir traškumą išlaikantį dangtį
paspauskite.
Dozatoriaus stalčius gali lengvai sušlapti dėl
išsiliejusio ledo arba vandens. Nuvalykite visą
sritį drėgna šluoste.
Vandens ir ledo išleidimo angos
valymas
Šaldiklio stalčiaus valymas
1
Išimkite iš stalčiaus produktus. Suimkite
šaldiklio stalčiaus rankeną ir traukite stalčių
iki galo, kol atsirems.
2
Pakelkite šaldiklio stalčių į viršų ir išimkite,
traukdami išorėn.
Dažnai nuvalykite vandens ir ledo išleidimo
angą švaria šluoste, nes ji gali lengvai
išsipurvinti. Atkreipkite dėmesį, kad šluostės
pūkeliai gali prilipti prie išleidimo angos.
29
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Požymiai
LT
Priežastis ir sprendimas
Ar maitinimas nutrauktas?
••Patikrinkite kitų prietaisų maitinimą.
Ar maitinimo kištukas atjungtas nuo elektros lizdo?
••Tinkamai prijunkite maitinimo kištuką prie elektros lizdo.
Ar šaldytuvo arba šaldiklio temperatūra nustatyta ties šilčiausiu
nustatymu?
••Nustatykite šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą ties „Vidutine“.
Ar prietaisą veikia tiesioginiai saulės spinduliai arba jis yra netoli
šilumą skleidžiančio objekto, pvz., orkaitės arba šildytuvo?
••Patikrinkite montavimo vietą ir sumontuokite atokiai nuo šilumą
skleidžiančių objektų.
Ar įdėjote karštą maistą, prieš tai jo neatvėsinę?
Šaldytuvas arba
••Atvėsinkite karštą maistą, prieš dėdami į šaldytuvą arba šaldiklį.
šaldiklis veikia
prastai.
Ar įdėjote per daug maisto?
••Palikite pakankamai vietos tarp maisto.
Ar prietaiso durelės visiškai uždarytos?
••Visiškai uždarykite dureles ir įsitikinkite, kad laikomas maistas netrukdo
durelėms.
Ar aplink prietaisą yra pakankamai vietos?
••Sureguliuokite montavimo padėtį, kad aplink prietaisą būtų pakankamai
erdvės.
Ar šaldytuvo arba šaldiklio temperatūra nustatyta ties „Šilta“?
••Nustatykite šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą ties „Vidutine“.
Ar įdėjote stipriai kvepiančio maisto?
Prietaiso viduje yra
••Stipriai kvepiantį maistą laikykite uždarose talpyklose.
blogas kvapas.
Ar stalčiuje galėjo sugesti daržovės arba vaisiai?
••Išmeskite supuvusias daržoves ir išvalykite daržovių stalčių. Nelaikykite
daržovių stalčiuje per ilgai.
Ar lemputė prietaiso viduje išsijungia?
Lemputė prietaiso
••Klientams sunku pakeisti prietaiso vidaus lemputę, nes ji nėra
viduje neįsijungia.
prižiūrima. Jei vidaus lemputė neįsijungia, susisiekite su „LG
Electronics“ klientų informacijos centru.
Ar prietaisas palinkęs pirmyn?
••Sureguliuokite priekines kojeles, norėdami šiek tiek pakelti priekį.
Ar lentynos buvo tinkamai surinktos?
Prietaiso durelės nėra ••Jei reikia, permontuokite lentynas.
tvirtai uždarytos.
Ar uždarėte dureles per stipriai?
••Uždarant dureles per stipriai, jos gali trumpam likti atviros, prieš
užsidarydamos. Įsitikinkite, kad uždarinėdami dureles netrankote jų.
Uždarykite nenaudodami jėgos.
Šaldymas neveikia.
30
LT
Požymiai
Priežastis ir sprendimas
Ar atidarėte dureles iškart po uždarymo?
Prietaiso dureles
••Bandant atidaryti dureles, nepraėjus 1 minutei nuo uždarymo, gali kilti
atidaryti sunku.
sunkumų dėl slėgio prietaiso viduje. Pabandykite dar kartą atidaryti
prietaiso dureles po kelių minučių, kad stabilizuotųsi vidinis slėgis.
Ar įdėjote karštą maistą, prieš tai jo neatvėsinę?
••Atvėsinkite karštą maistą, prieš dėdami į šaldytuvą arba šaldiklį.
Ar prietaiso dureles palikote atviras?
••Nors kondensatas greitai pradings, uždarę prietaiso dureles, galite
Prietaiso viduje arba
nuvalyti jį sausa šluoste.
ant daržovių stalčiaus
dangčio apačios yra
Ar atidarote ir uždarote prietaiso duris per dažnai?
kondensato.
••Kondensatas gali susidaryti dėl išorinės temperatūros skirtumo.
Nuvalykite drėgmę sausa šluoste.
Ar į vidų įdėjote šilto arba drėgno maisto, neuždarę jo talpykloje?
••Maistą laikykite uždengtoje arba uždarytoje talpykloje.
Ar durelės neuždarytos tinkamai?
••Patikrinkite, ar maisto produktai prietaiso viduje trukdo durelėms, ir
„Lock“ (Užrakinti)
įsitikinkite, kad durelės uždarytos tvirtai.
(pasirenkama)
Ar įdėjote karštą maistą, prieš tai jo neatvėsinę?
••Atvėsinkite karštą maistą, prieš dėdami į šaldytuvą arba šaldiklį.
Ar oro patekimas arba išėjimas iš šaldiklio užblokuotas?
••Įsitikinkite, kad oro patekimas ir išėjimas neužblokuotas, kad oras galėtų
„Lock“ (Užrakinti)
cirkuliuoti viduje.
(pasirenkama)
Ar šaldiklis perpildytas?
••Palikite pakankamai vietos tarp produktų.
Ar dažnai atidarinėjote ir uždarinėjote prietaiso dureles ir ar
prietaiso durelės netinkamai uždarytos?
••Jei į prietaiso vidų patenka oro iš išorės, gali susidaryti šerkšnas arba
Prietaiso viduje arba
kondensatas.
išorėje susidarė
šerkšnas arba
Ar aplinka, kurioje prietaisas sumontuotas, drėgna?
kondensatas.
••Kondensatas gali susidaryti ant prietaiso išorės, jei montavimo vieta per
drėgna arba drėgnomis dienomis, pvz., lyjant lietui. Nuvalykite visą
drėgmę sausa šluoste.
31
LT
Požymiai
Prietaisas
triukšmingas ir
skleidžia neįprastus
garsus.
Prietaiso šonas arba
priekis yra šiltas.
Prietaiso viduje arba
išorėje yra vandens.
Spragsėjimo garsai
Barškėjimo garsas
32
Priežastis ir sprendimas
Ar prietaisas sumontuotas ant netvirtų grindų arba netinkamai
išlygintas?
••Prietaisą statykite ant tvirtų ir lygių grindų.
Ar galinė prietaiso pusė liečia sieną?
••Sureguliuokite montavimo padėtį, kad aplink prietaisą būtų pakankamai
erdvės.
Ar už prietaiso yra išmėtytų daiktų?
••Pašalinkite už prietaiso esančius išmėtytus daiktus.
Ar ant prietaiso viršaus yra daiktų?
••Nuimkite daiktus nuo prietaiso viršaus.
Šiose prietaiso vietose sumontuoti nuo kondensato apsaugantys
vamzdžiai, sumažinantys kondensato susidarymą aplink dureles.
••Šilumą skleidžiantis vamzdis, apsaugantis nuo kondensato, yra
sumontuotas prietaiso priekyje ir šone. Jis gali atrodyti ypač karštas
iškart po prietaiso sumontavimo arba vasaros metu. Būkite tikri, kad tai
ne problema, o visiškai normalu.
Ar aplink prietaisą yra vandens nuotėkis?
••Patikrinkite, ar vanduo nutekėjo iš kriauklės arba kitos vietos.
Ar prietaiso apačioje yra vandens?
••Patikrinkite, ar vanduo atsirado dėl atitirpusio šaldyto maisto arba
sulūžusios arba numestos talpyklos.
Atitirpinimo valdymas spragsės prasidedant ir pasibaigiant
automatiniam atitirpinimo ciklui. Termostato valdymas (arba kai
kurių modelių prietaiso valdymas) taip spragsės įsijungiant ir
išsijungiant.
••Įprastas veikimas
Barškėjimo garsas gali sklisti dėl tekėjimo prietaise, vandens linijos
įrenginio gale (tik prie vandentiekio jungiamiems modeliams) arba
dėl daiktų, laikomų ant prietaiso ir aplink jį.
••Įprastas veikimas
Prietaisas ant grindų stovi nelygiai.
••Grindys yra silpnos ar nelygios arba reikia reguliuoti lyginimo atramas.
Žr. Durų centravimo skyrių.
Prietaisas su tiesiniu kompresoriumi buvo pajudintas veikimo metu.
••Įprastas veikimas. Jei kompresorius nenustoja barškėti po 3 minučių,
išjunkite ir vėl įjunkite prietaiso maitinimą.
LT
Požymiai
Priežastis ir sprendimas
Garintuvo ventiliatoriaus variklis cirkuliuoja orą per šaldytuvo ir
šaldiklio skyrius.
Švilpiančio oro garsai ••Įprastas veikimas
Kondensatoriaus ventiliatorius pučia orą virš kondensatoriaus.
••Įprastas veikimas
Medžiaga teka per aušinimo sistemą
Gurguliavimo garsai
••Įprastas veikimas
Vidinių sienelių susitraukimas ir plėtimasis dėl temperatūros
Pokšėjimo garsai
pokyčių.
••Įprastas veikimas
Jei prietaiso šonas arba nugarėlė liečia spintelę arba sieną, kai
kurios įprastos vibracijos gali sukelti girdimą garsą.
Vibracija
••Norėdami pašalinti triukšmą užtikrinkite, kad šonai ir nugarėlė nesiliečia
su siena arba spintele.
„Wi-Fi“ tinklas, prie kurio bandote prisijungti, yra neteisingas.
••Rasite „Wi-Fi“ tinklą, prie kurio prijungtas jūsų išmanusis telefonas, ir jį
pašalinkite, tada registruokite savo įrenginį „LG SmartThinQ“.
Įjungti jūsų išmaniojo telefono mobilieji duomenys.
••Išjunkite savo išmaniojo telefono funkciją Mobilieji duomenys ir
užregistruokite prietaisą naudodamiesi „Wi-Fi“ tinklu.
Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) nustatytas neteisingai.
Jūsų namų įrenginys ••Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) turi būti iš angliškų raidžių ir
ir išmanusis telefonas
skaičių. (nenaudokite specialiųjų simbolių).
neprijungti prie
Maršruto pa rinktuvo dažnis ne 2.4 GHz.
„Wi-Fi“ tinklo.
••Suderinta tik su 2,4 GHz dažnis. Nustatykite belaidį maršruto parinktuvą
2,4 GHz ir prijunkite įrenginį prie belaidžio maršruto parinktuvo.
Norėdami patikrinti maršruto parinktuvo dažnį kreipkitės į savo interneto
paslaugų teikėją ar maršruto parinktuvo gamintoją.
Per didelis atstumas tarp įrenginio ir maršruto parinktuvo.
••Jei atstumas tarp prietaiso ir belaidžio maršruto parinktuvo yra per
didelis, signalas gali būti silpnas ir ryšys konfigūruojamas netinkamai.
Prieikite arčiau prie maršruto parinktuvo.
33
Atmintinė
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LEDUSSKAPIS
UN SALDĒTAVA
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un vienmēr
glabājiet to pieejamā vietā informācijas iegūšanai.
www.lg.com
Autortiesības © 2018 LG Electronics. Visas tiesības aizsargātas
SATURA RĀDĪTĀJS
Šajā rokasgrāmatā var būt iekļauti attēli vai
informācija, kas atšķiras no jūsu iegādātā
modeļa.
Ražotājam ir tiesības pārskatīt šo
rokasgrāmatu.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.......................................................3
Svarīgi drošības norādījumi......................................................................... 3
Jūsu vecās ierīces likvidēšana.................................................................. 10
UZSTĀDĪŠANA........................................................................11
Izmēri un nepieciešamie attālumi līdz citiem priekšmetiem....................... 11
Apkārtējā temperatūra............................................................................... 11
Durvju atvēršanas puses maiņa................................................................ 12
Iekārtas līmeņošana.................................................................................. 12
Iekārtas pievienošana................................................................................ 12
Iekārtas pārvietošana................................................................................ 12
EKSPLUATĀCIJA...................................................................13
Nodalījumi un funkcija............................................................................... 13
Norādījumi ekspluatācijai........................................................................... 15
Vadības panelis......................................................................................... 17
Ūdens dozators ( * )................................................................................... 19
Ūdens dozatora tvertne............................................................................. 19
Ledus paplāte............................................................................................ 20
Vēsuma līmeņa pārveidotājs ( * ).............................................................. 20
Svaigo dārzeņu atvilktne ( * )..................................................................... 21
Saliekams plaukts...................................................................................... 21
Citas funkcijas........................................................................................... 22
VIEDĀS FUNKCIJAS..............................................................23
LG SmartThinQ programmas lietošana..................................................... 23
Smart Diagnosis™ lietošana..................................................................... 25
APKOPE...................................................................................27
Norādījumi par tīrīšanu.............................................................................. 27
Durvju groza tīrīšana................................................................................. 27
Plauktu tīrīšana.......................................................................................... 28
Dārzeņu atvilktnes tīrīšana........................................................................ 28
Svaiguma saglabāšanas vāka tīrīšana...................................................... 28
Saldētavas atvilktnes tīrīšana.................................................................... 29
Ūdens dozatora tīrīšana............................................................................ 29
TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA...............................................30
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LV
Tālāk izklāstīto drošības vadlīniju mērķis ir novērst
neparedzētus riskus vai bojājumus, kas izriet no nedrošas vai
nepareizas izstrādājuma ekspluatācijas.
Kā redzams tālāk, vadlīnijās tiek lietoti apzīmējumi
“BRĪDINĀJUMS!” un “UZMANĪBU!”.
Šis simbols norāda uz lietām un darbībām, kas var radīt
risku. Uzmanīgi izlasiet ar šo simbolu apzīmēto daļu un
ievērojiet norādījumus, tādējādi novēršot risku.
BRĪDINĀJUMS!
Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus,
iespējams gūt smagus miesas bojājumus vai var iestāties
nāve.
UZMANĪBU!
Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus,
iespējams gūt vieglus miesas bojājumus vai iespējami
izstrādājuma bojājumi.
Svarīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS!
Lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai
miesas bojājumu gūšanas risku, ievērojiet galvenos drošības
pasākumus, tostarp šādus:
Bērni mājsaimniecībā
•Nav
•
paredzēts, ka šo iekārtu izmanto personas (tostarp bērni) ar
pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, izņemot gadījumus, ja šīs
personas rīkojas par viņu drošību atbildīgās personas uzraudzībā
vai saskaņā ar šādas personas norādījumiem par iekārtas
izmantošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi
nespēlējas ar iekārtu.
•Ja
• iekārta ir aprīkota ar slēdzeni (tikai dažiem modeļiem),
uzglabājiet atslēgu bērniem nepieejamā vietā.
3
LV
Izmantošanai Eiropā
Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar
pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīm personām tiek
nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par iekārtas
izmantošanu drošā veidā un šīs personas saprot iespējamo
apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu. Bērni bez
uzraudzības nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi.
Uzstādīšana
•Šī
• iekārta jāpārvadā vismaz diviem vai vairāk cilvēkiem, stingri
turot iekārtu.
•Pārliecinieties,
•
ka kontaktligzda ir pareizi zemēta un uz strāvas
vada esošais zemējuma zars nav bojāts vai izņemts no
kontaktdakšas. Sīkāku informāciju par zemējumu meklējiet LG
Electronics klientu informācijas centrā.
•Iekārtas
•
strāvas vadam ir zemējuma dzīsla un kontaktdakša ar
zemējumu. Kontaktdakša ir jāiesprauž atbilstošā kontaktligzdā, kas
ir uzstādīta un zemēta saskaņā ar valstī spēkā esošajām normām
un noteikumiem.
•Ja
• strāvas vads ir bojāts vai kontaktligzdas atvere ir vaļīga,
nelietojiet šo strāvas vadu un sazinieties ar pilnvarotu tehniskā
atbalsta centru.
•Nepievienojiet
•
iekārtu adapterim ar vairākām ligzdām, kuram nav
barošanas kabelis (uzstādīts).
•Nepārveidojiet
•
un nepagariniet strāvas vadu.
•Iekārtai
•
jābūt pievienotai pie īpaši paredzētas barošanas līnijas,
kurai ir atsevišķi drošinātāji.
4
LV
•Nelietojiet
•
sadalītāju ar vairākām ligzdām, kas nav pareizi
iezemēts (pārnēsājams). Ja tiek izmantots pareizi iezemēts
sadalītājs ar vairākām ligzdām (pārnēsājams), lietojiet tādu
sadalītāju, kura pieļaujamā strāva atbilst iekārtas strāvas
nominālam vai ir lielāka, un pievienojiet sadalītājam tikai iekārtu.
•Uzstādiet
•
iekārtu vietā, kurā iekārtas kontaktdakšu var viegli
atvienot no kontaktligzdas.
•Nodrošiniet,
•
ka kontaktdakša nav jāiesprauž virzienā uz augšu un
ka iekārta nebalstās pret kontaktdakšu.
•Uzstādiet
•
iekārtu uz cietas un līdzenas virsmas.
•Neuzstādiet
•
iekārtu mitrā un putekļainā vietā. Neuzstādiet un
neuzglabājiet iekārtu ārpus telpām vai telpā, kas ir pakļauta
nepiemērotiem laika apstākļiem, piem., tiešiem saules stariem,
vējam, lietum vai temperatūrai, kas ir zemāka par 0 °C.
•Nenovietojiet
•
iekārtu vietā, kur to tieši apspīd saule, un neļaujiet
uz to iedarboties siltumam no sildierīcēm, piem., plītīm vai
sildītājiem.
•Uzstādot
•
iekārtu, nodrošiniet, lai tās aizmugure būtu aizsegta.
•Uzstādot
•
vai demontējot iekārtu, nodrošiniet, lai tai neizkristu
durvis.
•Uzstādot
•
vai demontējot iekārtas durvis, nodrošiniet, lai netiktu
iespiests, saspiests vai sabojāts strāvas vads.
•Nepievienojiet
•
spraudņu adapteri vai citus piederumus strāvas
kontaktligzdas.
Ekspluatācija
•Nelietojiet
•
ierīci citā nolūkā (medicīnisku vai eksperimentālu
materiālu uzglabāšanai vai transportēšanai) kā tikai
mājsaimniecībā pārtikas uzglabāšanai.
5
LV
•Spēcīga
•
negaisa laikā vai, ja ilgstoši nelietojat iekārtu, atvienojiet
kontaktdakšu.
•Neaiztieciet
•
kontaktdakšu vai iekārtas vadības pulti ar mitrām
rokām.
•Vadu
•
nedrīkst pārmērīgi salocīt vai novietot uz tā smagus
priekšmetus.
•Ja
• iekārtas elektriskajās daļās iekļūst ūdens, atvienojiet
kontaktdakšu un sazinieties ar LG Electronics tehniskā atbalsta
centru.
•Neturiet
•
rokas un nenovietojiet metāla priekšmetus zonā, kas
izdala auksto gaisu, kā arī ierīces aizmugurē uz apvalka vai
siltumu izdalošā režģa.
•Nelietojiet
•
pārmērīgu spēku vai spiedienu uz iekārtas aizmugurējā
apvalka.
•Iekārtā
•
nedrīkst likt dzīvas būtnes, piemēram, mājdzīvniekus.
•Atverot
•
vai aizverot ierīces durvis, pārliecinieties, vai tuvumā nav
bērnu. Durvis var bērnu nogāzt un savainot. Neļaujiet cilvēkiem
karāties jebkurās no iekārtas durvīm, jo rezultātā iekārta var
apgāzties un radīt smagas traumas.
•Izvairieties
•
no riska, ka bērns var tikt iesprostots iekārtā. Iekārtā
iesprostots bērns var nosmakt.
•Nenovietojiet
•
uz iekārtas smagus un trauslas priekšmetus, ar
šķidrumu pildītus traukus, viegli uzliesmojošas vielas vai objektus
(sveces, lampas u.c.), kā arī apkures ierīces (piemēram, krāsnis,
sildītāji, u.c.).
•Ja
• rodas gāzes noplūde (izobutāna, propāna, dabīgās gāzes u.c.),
nepieskarieties iekārtai vai kontaktdakšai un nekavējoties
izvēdiniet telpu. Šajā iekārtā tiek lietots gāzveida aukstumaģents
(izobutāns R600a). Lai arī iekārtā tiek izmantots neliels gāzes
daudzums, tomēr tā ir viegli uzliesmojoša gāze. Iekārtas
transportēšanas, uzstādīšanas vai ekspluatācijas laikā radusies
gāzes noplūde var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai traumas, ja
radušās dzirksteles.
6
LV
•Neuzglabājiet
•
ierīces tuvumā viegli uzliesmojošas vai
ugunsnedrošas vielas (ēteri, benzolu, spirtu, ķimikālijas,
sašķidrināto naftas gāzi, insekticīdus, gaisa atsvaidzinātājus,
kosmētikas līdzekļus u.c.).
•Ja
• konstatējat no iekārtas plūstošu neparastu skaņu, aromātu vai
dūmus, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu un sazinieties ar LG
Electronics tehniskā atbalsta centru.
•Iepildiet
•
dzeramo ūdeni tikai ledus ražotāja vai dozētāja ūdens
tvertnē.
•Nebojājiet
•
dzesēšanas sistēmas caurules.
•Neievietojiet
•
iekārtas iekšpusē elektroniskas ierīces (piem.,
sildierīces vai mobilos telefonus).
Apkope
•Pirms
•
iekārtas tīrīšanas vai iekšējās spuldzītes (ja ir uzstādīta)
nomaiņas atvienojiet strāvas vadu.
•Pēc
•
pilnīgas mitruma un putekļu notīrīšanas uzmanīgi ievietojiet
kontaktdakšu kontaktligzdā.
•Nekādā
•
gadījumā neatvienojiet iekārtu, raujot aiz strāvas vada.
Vienmēr cieši satveriet kontaktdakšu un taisni izraujiet no
kontaktligzdas.
•Neizsmidziniet
•
ūdeni vai uzliesmojošas vielas (zobu pasta,
alkohols, šķīdinātājs, benzols, uzliesmojošs šķidrums, abrazīvs
materiāls u.c.) iekārtas tuvumā tās tīrīšanas laikā.
•Netīriet
•
iekārtu ar suku, drānu vai sūkli, kuram ir raupja virsma vai
kas ir izgatavots no metāliska materiāla.
•Iekārtu
•
drīkst izjaukt, remontēt vai pārveidot tikai apmācīts LG
Electronics tehniskā atbalsta centra remonta darbu speciālists. Ja
iekārta jāpārvieto un jāuzstāda citā vietā, sazinieties ar LG
Electronics klientu informācijas centru.
7
LV
•Iekārtas
•
iekšpuses nosusināšanai nelietojiet matu fēnu un
neievietojiet tajā sveci, lai novērstu smaku.
•Atkausēšanas
•
procesa paātrināšanai nelietojiet mehāniskas
ierīces vai citus līdzekļus.
Utilizācija
•Utilizējot
•
ierīci, izņemiet durvju paplāksni, bet atstājiet vietās
plauktus un grozus un neļaujiet bērniem piekļūt iekārtai.
•Visus
•
iepakojuma materiālus (piem., plastmasas maisus un
putustirolu) utilizējiet bērniem nepieejamā vietā. Iepakojuma
materiāli var izraisīt nosmakšanu.
Tehniskā drošība
•Sekojiet,
•
lai netiktu aizsprostotas iekārtas korpusā vai iebūvētajā
struktūrā esošās ventilācijas atveres.
•Nelietojiet
•
elektroierīces ledusskapja iekšienē.
•Iekārtā
•
lietotā dzesētājviela un izolējošā gāze jāutilizē atbilstoši
īpašām utilizācijas procedūrām. Pirms to utilizēšanas
konsultējieties ar apkalpojošo speciālistu vai līdzīgi kvalificētu
personu.
•Šajā
•
iekārtā ir neliels daudzums izobutāna aukstumaģenta
(R600a), taču tas ir arī viegli uzliesmojošs. Transportējot un
uzstādot iekārtu, jānodrošina, ka netiek bojātas dzesēšanas
sistēmas daļas.
•No
• caurulēm izplūstoša dzesētājviela var aizdegties vai izraisīt
sprādzienu.
•Ja
• ir konstatēta noplūde, izvairieties no atklātas liesmas vai
potenciāliem aizdegšanās avotiem un vairākas minūtes vēdiniet
telpu, kurā atrodas iekārta. Lai nepieļautu uzliesmojoša gāzes un
gaisa maisījuma izveidošanos tad, ja dzesēšanas sistēmā notiek
noplūde, telpas, kur atrodas ledusskapis, izmēram jāatbilst lietotās
dzesētājvielas daudzumam. Uz katriem 8 g iekārtā esošās R600a
dzesētājvielas jānodrošina vismaz 1 m² telpas.
8
LV
•Jūsu
•
konkrētās dzesētājvielas daudzums ir norādīts uz iekārtas
iekšpusē esošās datu plāksnītes.
•Nekādā
•
gadījumā neiedarbiniet iekārtu, ja tai ir bojājuma pazīmes.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar izplatītāju.
•Šī
• iekārta ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem
pielietojumiem. To nedrīkst izmantot komerciālos vai sabiedriskās
ēdināšanas pielietojumos vai pārvietojamā vidē, piem., furgonā vai
laivā.
•Neievietojiet
•
šajā ierīcē sprādzienbīstamas vielas, piem., aerosola
flakonus ar uzliesmojošu propelentu.
UZMANĪBU!
Lai, lietojot produktu, samazinātu risku cilvēkiem gūt
nelielas traumas, radīt darbības traucējumus vai produkta
vai īpašuma bojājumus, ievērojiet pamata drošības
pasākumus, tostarp tālāk sniegtos norādījumus:
Uzstādīšana
•Transportēšanas
•
laikā nesašķiebiet ierīci slīpi, lai to vilktu vai
stumtu.
•Pārliecinieties,
•
ka jūsu ekstremitātes, piemēram, roka vai kāja,
neiesprūst iekārtā tās pārvietošanas laikā.
Ekspluatācija
•Neaizskariet
•
ar mitrām rokām saldētāja nodalījumā ievietotu
sasaldētu pārtiku vai metāla daļas. Tā varat gūt apsaldējumus.
•Nenovietojiet
•
stikla taru, pudeles vai bundžas (it īpaši tās, kurās ir
gāzēti dzērieni) saldēšanas vai ledus uzglabāšanas nodalījumā
(tostarp arī uz plauktiem), ja temperatūra tajā var kļūt zemāka par
sasalšanas temperatūru.
•Rūdītais
•
stikls iekārtas durvju priekšpusē vai uz plauktiem var tikt
sabojāts trieciena rezultātā. Ja tas ir saplīsis, neaiztieciet to ar
rokām.
•Neieķerieties
•
iekārtas durvīs, nodalījumos un plauktos un
nerāpieties uz tiem.
9
LV
•Neglabājiet
•
durvju plauktos lielu daudzumu ūdens pudeļu vai
uzkodu trauku.
•Nepieļaujiet,
•
ka dzīvnieki skrubina strāvas kabeli vai ūdens šļūteni.
•Neatveriet
•
un neaizveriet iekārtas durvis pārlieku spēcīgi.
•Ja
• iekārtas durvis ir bojātas vai nedarbojas pareizi, pārtrauciet
lietot to un sazinieties ar autorizētu tehniskās apkopes centru.
•Netīriet
•
ar siltu ūdeni stikla plauktus vai vākus, ja tie ir auksti.
•Nekādā
•
gadījumā neēdiet saldētu ēdienu tūlīt pēc tā izņemšanas
no saldētavas.
•Pārliecinies,
•
ka jūsu ekstremitātes, piemēram, roka vai kāja,
neiesprūst iekārtā atverot iekārtas durvis.
Apkope
•Neievietojiet
•
plauktus otrādi. Tie var izkrist.
•Lai
• uzzinātu, kā no iekārtas noņemt apsarmojumu, sazinieties ar
LG Electronics klientu informācijas centru.
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
•• Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu
plūsmas.
•• Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās ierīces
pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka
veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas, kuras var
izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus materiālus, kurus var
pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.
•• Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties, vai
sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku
informāciju par tuvāko oficiālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par
savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
10
UZSTĀDĪŠANA
LV
Izmēri un nepieciešamie attālumi līdz citiem priekšmetiem
Pārāk mazs attālums līdz apkārtējiem priekšmetiem var izraisīt saldēšanas spējas pasliktināšanos un
palielinātus izdevumus par elektrību. Kad uzstādiet ierīci, atstājiet vismaz 50 mm lielu attālumu līdz
visām blakus esošajām sienām.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
A veids
C
B veids
A tips
Iegremdēts rokturis
B tips
Stieņveida rokturis
Iegremdēts rokturis
Stieņveida rokturis
Izmērs (mm)
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Apkārtējā temperatūra
••Ierīce ir izstrādāta tā, lai atkarībā no klimata zonas darbotos noteiktā apkārtējās temperatūras
diapazonā.
••Iekšējo temperatūru var ietekmēt ierīces atrašanās vieta, apkārtējā temperatūra, durvju atvēršanas
biežums un citi apstākļi.
••Klimata klasi var atrast uz tehnisko datu plāksnes.
Klimata klase
SN (Paplašinātas temperatūras
diapazona)
N (Mērena)
ST (Subtropu)
T (Tropu)
Apkārtējās temperatūras diapazons, ºC
+10 – +32
+16 – +32
+16 – +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Austrālija, Indija, Kenija
PIEZĪME
Iekārtas ar apzīmējumu no SN līdz T ir paredzētas izmantošanai apkārtējās vides temperatūrā no
10 ºC līdz 43 ºC.
11
LV
Durvju atvēršanas puses
maiņa
Šīs iekārtas durvīm ir iespējams mainīt
atvēršanas pusi, tādēļ tās var uzstādīt, lai
atvērtu uz labo vai kreiso pusi, pielāgojot
virtuves iekārtojumam.
PIEZĪME
••Durvju atvēršanas puses maiņa jāveic
kvalificētam LG Electronics darbiniekam,
pretējā gadījumā uz durvīm neattieksies
iekārtas garantija.
Iekārtas līmeņošana
Lai izvairītos no vibrācijas, iekārta jānolīmeņo.
Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas
skrūves, lai kompensētu nelīdzenu grīdu.
Lai atvieglotu durvju aizvēršanu, iekārtas
priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par
aizmuguri.
Līmeņošanas skrūvi var viegli pagriezt,
nedaudz pieliecot iekārtas korpusu.
Lai iekārtu paaugstinātu, pagrieziet
līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņa rādītāju
kustības virzienam
; lai pazeminātu –
pagrieziet tās pulksteņa rādītāju kustības
virzienā
.
12
Iekārtas pievienošana
Pēc iekārtas uzstādīšanas pievienojiet
kontaktdakšu kontaktligzdai.
PIEZĪME
••Pēc tam, kad barošanas vads (vai
kontaktdakša) pievienots kontaktligzdai, 2–3
stundas jāpagaida, pirms iekārtā var ievietot
pārtiku. Ja pārtikas produkti iekārtā tiek
ievietoti, pirms tā ir pilnīgi atdzisusi, tie var
sabojāties.
Iekārtas pārvietošana
1
Izņemiet no iekārtas visu tajā esošo
pārtiku.
2
Atvienojiet kontaktdakšu un ievietojiet to
kontaktdakšas turētājā iekārtas aizmugurē.
3
Nostipriniet ar līmlenti kustīgās daļas,
piemēram, plauktus un durvju rokturi, lai
iekārtas pārvietošanas laikā tās nenokristu.
4
Nodrošiniet, lai iekārtu uzmanīgi pārvietotu
ne mazāk kā divi cilvēki. Transportējot
iekārtu lielākā attālumā, nodrošiniet, lai
iekārta atrastos stāvus.
5
Lai pēc iekārtas uzstādīšanas to ieslēgtu,
pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.
EKSPLUATĀCIJA
LV
Nodalījumi un funkcija
Viedās diagnosticēšanas bloks ( * )
Šo funkciju lieto, sazinoties ar LG Electronics klientu informācijas centru, lai palīdzētu noteikt
precīzu diagnozi gadījumā, ja iekārta nedarbojas kā parasti vai radusies kļūme tās darbībā.
LED spuldzīte
Atverot iekārtas durvis, iekšpusē iegaismojas LED spuldzītes.
3
Ledusskapja plaukts
Tajā tiek uzglabāta atdzesētā pārtika un citi priekšmeti.
••Plauktu augstums var tikt mainīt ievietojot plauku citā augstuma rievā.
••Pārtiku ar augstāku mitruma saturu uzglabājiet plaukta priekšpusē.
••Dažādiem modeļiem būs atšķirīgs faktiskais plauktu daudzums.
Pudeļu režģis ( * )
Tajā tiek uzglabātas garenas dzērienu pudeles un trauki.
13
LV
Saliekams plaukts ( * )
Tajā tiek uzglabāta atdzesētā pārtika un augsti priekšmeti.
Svaigo dārzeņu atvilktne ( * )
Tajā uzglabātos augļus un dārzeņus var saglabāt svaigus, regulējot mitruma kontroli.
••Iekārtas izskats vai sastāvdaļas dažādiem modeļiem var atšķirties.
Vēsuma līmeņa pārveidotājs ( * )
Šis ir vēss nodalījums, kurā uzglabā gaļu, zivis un dārzeņus. Palīdziet saglabāt svaigumu,
regulējot ledusskapja nodalījuma aizmugurē uzstādīto mitruma kontroli.
••Lai iegūtu vairāk telpas, varat lietot vēso zonu bez vēsuma nodalījuma atvilktnes.
Pārvietojama olu paplāte
Tajā uzglabā olas.
••Vajadzības gadījumā varat to pārvietot un lietot vēlamā stāvoklī. Tomēr nelietojiet to kā ledus
trauku un nenovietojiet uz ledusskapja augšpuses vai dārzeņu atvilktnes.
9
Ledusskapja durvju grozs
Tajā uzglabā nelielus atdzesētas pārtikas iepakojumus, dzērienus un mērču trauciņus.
Ūdens dozatora tvertne ( * )
Tajā tiek uzglabāts dozatoram piegādājamais ūdens vai ledus automāts. Tas jāuzpilda manuāli.
(Tikai modeļiem bez ūdensvada pieslēguma.)
Ledus paplāte
Tajā tiek gatavots un uzglabāts ledus.
••Lai iegūtu vairāk telpas, varat izņemt ledus paplāti vai ledus kubiņu spainīti.
Saldētavas atvilktne
Tā ir paredzēta ilgstošai sasaldētu produktu uzglabāšanai.
UZMANĪBU!
••Neuzglabājiet uz pudeļu režģa īsas pudeles vai traukus. Tie var nokrist un radīt traumas vai
sabojāt iekārtu.
PIEZĪME
••( * ) Šis elements atšķiras atkarībā no iegādātā modeļa.
14
LV
Norādījumi ekspluatācijai
Ieteikums enerģijas taupīšanai
••Lietotājiem jāievēro, ka, ja durvis nav pilnībā
aizvērtas vai ja vasarā ir paaugstināts
mitrums, vai saldētavas durvis bieži tiek
atvērtas, var veidoties apsarmojums.
••Nodrošiniet, ka starp plauktā vai durvju grozā
uzglabāto pārtiku ir pietiekams attālums, lai
varētu pilnībā aizvērt durvis.
••Durvju atvēršana ļauj siltajam gaisam ieplūst
iekārtā un var izraisīt iekšējās temperatūras
paaugstināšanos.
••Izslēdzot iekārtu uz ilgāku laika periodu,
izņemiet no tās visus pārtikas produktus un
atvienojiet strāvas vadu. Iztīriet iekārtas
iekšpusi un atstājiet durvis mazliet atvērtas,
lai iekārtā neizveidotos pelējums.
••Nodrošiniet, ka starp uzglabāto pārtiku ir
pietiekams atstatums. Tas ļaus vienmērīgi
riņķot aukstajam gaisam un pazeminās
elektrības patēriņu.
••Lai novērstu rasu un apsarmojumu, karstu
pārtiku uzglabājiet tikai pēc tam, kad tā ir
atdzesēta.
••Ievietojot saldētavā pārtiku, iestatiet zemāku
saldētavas temperatūru, nekā norādīts uz
pārtikas produkta.
••Nenovietojiet ēdienu ledusskapja
temperatūras sensora tuvumā. Saglabājiet
vismaz 3 cm atstatumu no sensora.
••Ievērojiet, ka iekārtas tehniskajos datos ir
noteikta pieļaujamā temperatūras
paaugstināšanās amplitūda pēc
atlaidināšanas. Ja vēlaties samazināt ietekmi,
ko temperatūras paaugstināšanās var atstāt
uz pārtikas uzglabāšanu, cieši noslēdziet
iepakojumu vai ietiniet uzglabāto pārtiku
vairākās iepakojuma kārtās.
••Ierīces automātiskā atkausēšanas sistēma
nodrošina, ka normālas darbības apstākļos
tās nodalījumi neapledo.
15
LV
Efektīva pārtikas uzglabāšana
Maksimālā saldēšanas jauda
••Sasaldētu pārtiku vai atdzesētu pārtiku
uzglabājiet noslēgtos traukos.
••Pirms pārtikas ievietošanas iekārtā pārbaudiet
derīguma termiņu un etiķeti (uzglabāšanas
norādes).
••Neuzglabājiet pārtiku ilgu laika posmu (ilgāk
par 4 nedēļām), ja tā zemā temperatūrā ātri
bojājas.
••Pēc atdzesētās pārtikas vai saldētās pārtikas
iegādes nekavējoties ievietojiet to ledusskapī
vai saldētavā.
••Izvairieties sasaldēt pārtiku, kas jau bijusi
pilnībā atkususi. Atkārtoti sasaldējot pārtiku,
kas bijusi pilnībā atkususi, pazemināsies tās
garša un uzturvērtība.
••Neuzglabājiet laikrakstā ietītus dārzeņus.
Laikraksta druka vai citas nevēlamas vielas
var notraipīt un piesārņot ēdienu.
••Nepārpildiet iekārtu. Ja ierīce ir pārpildīta,
nenotiek pareiza aukstā gaisa cirkulācija.
••Ja pārtikas uzglabāšanai iestatīta pārmērīgi
zema temperatūra, pārtika var sasalt.
Neiestatiet temperatūru, kas ir zemāka par
atbilstošai pārtikas produktu uzglabāšanai
paredzēto temperatūru.
••Lai iegūtu vairāk vietas, varat izņemt pudeļu
režģi, olu paplāti un vēsuma līmeņa
pārveidotāja atvilktni.
••Ātrās sasaldēšanas funkcija iestatīs saldētavu
uz maksimālo saldēšanas jaudu. Parasti tam
nepieciešams līdz 24 stundām ilgs laika
posms, un tā automātiski izslēdzas.
••Ja izmanto maksimālo saldēšanas jaudu,
ātrās sasaldēšanas funkcija jāieslēdz septiņas
stundas, pirms saldētāja nodalījumā tiek
ievietoti svaigi produkti.
16
Maksimālā uzglabāšana
••Labākai gaisa cirkulācijai, ievietojiet visas
atvilktnes.
••Ja nepieciešams uzglabāt lielu pārtikas
daudzumu, no iekārtas jāizņem visas
saldētavas atvilktnes un pārtikas produkti
jāsaliek tieši saldētavas plauktos saldētavas
nodalījumā.
PIEZĪME
••Lai izņemtu atvilktnes, vispirms izņemiet no
atvilktnēm pārtiku. Tad izmantojiet atvilkņu
rokturus, lai rūpīgi izvilktu tās. Tas var radīt
savainojumu.
••Katras atvilktnes forma var atšķirties,
ievietojot tās pareizajā pozīcijā.
LV
Vadības panelis
Bloki un funkcijas
<1. veids> Uz ledusskapja durvīm
<2. veids> Ledusskapja iekšpusē
Fridge Temperature (Ledusskapja
temperatūra)
••Ar to iestata ledusskapja mērķa
temperatūru.
* Express Cool (Ātrā atdzesēšana)
••Ar to iestata ātrās atdzesēšanas
funkcijas.
3
Freezer Temperature (Saldētavas
temperatūra)
••Ar to iestata saldētavas mērķa
temperatūru.
Eco Friendly (Vidi saudzējošs)
••Ar to kontrolē jaudas taupīšanas režīmu,
tādējādi samazinot enerģijas patēriņu.
* Wi-Fi
••Ar to izveido savienojumu starp
ledusskapi un mājas Wi-Fi tīklu.
* Lock (Bloķēšanas funkcija)
••Ar to var bloķēt vadības paneļa pogas.
* Express Freeze (Ātrā sasaldēšana)
••Ar to iestata ātrās sasaldēšanas funkcijas.
PIEZĪME
••Dažādiem modeļiem var būt atšķirīgi vadības paneļi.
••Vadības panelis automātiski izslēgsies, lai taupītu enerģiju.
••Ja vadības paneļa tīrīšanas laikā tam pieskaras ar pirkstu vai ādu, var sākt darboties ierosinātās
pogas funkcija.
17
LV
Temperatūras iestatīšana
Ātrās atdzesēšanas iestatīšana
Ar to iestata ledusskapja temperatūru vai
saldētavas temperatūru.
••Lai noregulētu temperatūru, piespiediet pogu
Fridge vai pogu Freezer.
••Temperatūra ir regulējama.
−−Ledusskapis: no 1 °C no 7 °C
−−Saldētava: no -15 °C no -23 °C
••Sākotnēji iestatītās temperatūras vērtības.
−−Ledusskapis: 3 °C
−−Saldētava: -18 °C
Faktiskā iekšējā temperatūra var būt atšķirīga
atkarībā no pārtikas stāvokļa, jo norādītā
iestatījuma temperatūra ir mērķa temperatūra,
nevis faktiskā temperatūra iekārtas iekšpusē.
Ar šo funkciju var ātri atdzesēt lielu pārtikas
daudzumu, piemēram, dārzeņus, augļus un
līdzīgu pārtiku.
••Ja tiek nospiesta poga Express Cool un trīs
sekundes turēta piespiesta, uz vadības
paneļa iegaismojas ikona Express Cool.
••Funkcija tiek iespējota un atspējota katru
reizi, kad piespiežat pogu.
••Kad noteiktais laika posms pagājis, ātrās
atdzesēšanas funkcija automātiski beidz
darbību.
PIEZĪME
••Noklusētais temperatūras iestatījums
dažādām iekārtām var atšķirties.
••Pēc iekārtas pievienošanas pie kontaktligzdas
ievietojiet pārtiku iekārtā uzglabāšanai ne
ātrāk kā pēc 2-3 stundām.
••Parastos klimatiskos apstākļos saldētavā
jāiestata -18 °C vai zemāka temperatūra.
Ātrās sasaldēšanas iestatīšana
Ar šo funkciju var ātri sasaldēt lielu daudzumu
ledus vai saldētas pārtikas.
••Ja tiek nospiesta poga Express Freeze un
trīs sekundes turēta piespiesta, uz vadības
paneļa iegaismojas ikona Express Freeze.
••Funkcija tiek iespējota un atspējota katru
reizi, kad piespiežat pogu.
••Kad noteiktais laika posms pagājis, ātrās
sasaldēšanas funkcija automātiski beidz
darbību.
PIEZĪME
••Kad tiek ieslēgta funkcija Express Freeze,
var atskanēt troksnis un palielināties enerģijas
patēriņš.
PIEZĪME
••Kad tiek ieslēgta funkcija Express Cool, var
atskanēt troksnis un palielināties enerģijas
patēriņš.
Vidi saudzējoša režīma
iestatīšana
••Ja ieslēdz šo funkciju, ledusskapja saldētava
darbojas energotaupības režīmā, kas
samazina enerģijas patēriņu un ir noderīgi, ja
dodaties atvaļinājumā.
••Ja piespiež pogu Eco Friendly, iegaismojas
lampiņa un sāk darboties energotaupības
režīms; ja piespiež pogu vēlreiz, režīms tiek
apturēts.
••Ja tiks ieslēgts vidi saudzējošs režīms,
pārējās pogas nedarbosies. Beidzot izmantot
vidi saudzējošu režīmu, izslēdziet to, un
ledusskapis atkal darbosies atbilstoši
iepriekšējiem temperatūras iestatījumiem.
Bloķēšanas funkcijas iestatīšana
un atiestatīšana
Ar to var bloķēt vadības paneļa pogas.
••Piespiediet pogu Lock un trīs sekundes turiet
piespiestu. Kad bloķēšanas funkcija ir
iestatīta, visas pogas ir bloķētas.
PIEZĪME
••Lai varētu lietot citas funkcijas, jums jāizslēdz
bloķēšanas funkcija.
18
LV
Augstas temperatūras trauksmes
signāls
Ja elektroapgādes traucējumu dēļ ledusskapja
temperatūra kļūst pārāk augsta, sāk mirgot
ledusskapja temperatūras LED lampiņa un
atskan trauksmes signāls.
••Lai apturētu signālu, piespiediet pogu
Freezer.
••Ja temperatūra ir pietiekami zema, mirgošana
un trauksmes signāls tiks automātiski
pārtraukti.
••Šī funkcija darbojas turpmāk norādītajos
gadījumos.
−−Ja ledusskapis ir ieslēgts.
−−Ja saldētavas nodalījumā kļuvis pārāk silts.
−−Ja elektroapgādes pārtraukums ilgst ilgāku
laiku.
−−Ja saldētavas nodalījumā ievietots liels
daudzums siltas pārtikas.
−−Ja saldētavas durvis pārāk ilgi vai pārāk
bieži ir atvērtas.
••
Ūdens dozators ( * )
Lai iegūtu aukstu ūdeni, piespiediet ūdens
dozatora sviru 1 .
1
UZMANĪBU!
••Sargājiet dozatoru no bērniem un nepieļaujiet,
ka bērni spēlējas ar kontrolierīci vai sabojā to.
PIEZĪME
••( * ) Šis elements atšķiras atkarībā no
iegādātā modeļa.
••Ja ūdens dozēšanas laikā tiek atvērtas
saldētavas durvis, ūdens padeve tiek
pārtraukta.
••Ja ūdens dozēšanas laikā tiek atvērtas
ledusskapja durvis, ūdens padeve tiek uz
laiku apturēta.
••Ja krūzei ir neliels diametrs, ūdens no tās var
izšļakstīties vai pilnībā aiztecēt tai garām.
••Dozējot ūdeni, lietojiet krūzi, kuras diametrs
pārsniedz 68 mm.
Ūdens dozatora tvertne
1
Atveriet vāciņu ūdens tvertnes augšpusē.
2
Piepildiet ūdens tvertni ar dzeramo ūdeni
un aizveriet vāciņu.
••Ūdens tvertnē var iepildīt līdz 2,3 l ūdens.
UZMANĪBU!
••Nodrošiniet, lai ūdens dozatora tvertnei
netuvotos mazi bērni. Ja bērns nomet ar
ūdeni piepildītu dozatora tvertni, viņš var gūt
traumas. Neiepildiet ūdens tvertnē citus
dzērienus kā vienīgi ūdeni un neiepildiet tajā
karstu ūdeni.
••Izņemot ūdens dozatora tvertni vai ievietojot
to atpakaļ, nedariet to pārlieku spēcīgi, jo
tādējādi iekārta var tikt bojāta vai var tikt
gūtas traumas.
PIEZĪME
••Kad pēc iekārtas uzstādīšanas gatavojaties
izmantot ūdens dozatora tvertni, izmazgājiet
to pirms piepildīšanas ar ūdeni.
••Pārbaudiet, vai ūdens dozatora tvertne ir
pareizi ievietota iekārtā. Ja tvertne nav pareizi
uzstādīta, ūdens no tvertnes var noplūst
iekārtā.
19
LV
••Ja ūdens dozatora tvertnē nav ūdens,
nedrīkst izmantot dozētāja aukstā ūdens
dozēšanas funkciju. Pārbaudiet, vai ūdens
dozatora tvertnē ir ūdens, un, ja tā ir tukša,
iepildiet tajā ūdeni.
••Pēc ūdens dozēšanas vismaz 15 sekundes
pagaidiet un tikai tad izņemiet ūdens tvertni.
••Kad no ūdens tvertnes dozatorā tiks
piegādāts ūdens, būs dzirdama skaņa. Tā
nav nepareizas darbības pazīme.
Ledus paplāte
Piepildiet ledus paplāti ar ūdeni.
PIEZĪME
••Ja ledus paplāte ir pārpildīta, ledus var salipt
un var būt grūti izņemams.
••Lai ātri pagatavotu ledu, piespiediet vadības
paneļa pogu Express Freeze.
••Neuzglabājiet ledu, kas nav pilnīgi sasalis.
Nesasalušais ūdens var izraisīt ledus
salipšanu vienā gabalā.
••Pagriežot ledus paplāti, nedariet to pārlieku
spēcīgi, jo tādējādi ledus paplāte var tikt
bojāta.
••Lai viegli izņemtu ledu, vispirms piepildiet to
ar ūdeni.
Vēsuma līmeņa pārveidotājs ( * )
Tāpat kā vēsuma nodalījumā, arī vēsuma
līmeņa pārveidotājā temperatūru var regulēt,
pabīdot nodalījuma priekšpusē esošo sviru 1
vienā vai otrā virzienā.
Ja dārzeņus uzglabā pēc tam, kad iestatīta
gaļai vai zivīm paredzētā temperatūra, tos var
nelabvēlīgi ietekmēt pārmērīgs aukstums.
BRĪDINĀJUMS!
••Piepildiet vienīgi ar dzeramo ūdeni.
UZMANĪBU!
••Pirms ūdens iepildīšanas paplātē pārbaudiet,
vai tajā nav palikuši ledus gabaliņi.
••Pēc tam, kad ledus paplāte ir piepildīta ar
ūdeni, neaizcērtiet saldētavas durvis.
••Ja saldētavas durvis tiks bieži atvērtas un
aizvērtas, būs vajadzīgs ilgāks laiks, lai ūdens
sasaltu.
••Atkarībā no sezonas var paiet atšķirīgs laiks,
līdz ūdens sasalst.
••Pēc iekārtas uzstādīšanas var paiet līdz 24
stundām, līdz tajā stabilizējas temperatūra,
tādēļ būs vajadzīgs ilgāks laiks, lai ūdens
sasaltu.
••Ievērojiet piesardzību, rīkojoties ar ledu, jo tā
malas var būt asas.
20
3
paredzēts dārzeņu uzglabāšanai.
(Ieteicams)
paredzēts zivju uzglabāšanai.
paredzēts gaļas uzglabāšanai.
PIEZĪME
••( * ) Šis elements atšķiras atkarībā no
iegādātā modeļa.
LV
Svaigo dārzeņu atvilktne ( * )
Saliekams plaukts
Pabīdot kloķi, iespējams noregulēt mitrumu
dārzeņu nodalījumā 1 .
Garākus priekšmetus, piemēram, kannas vai
pudeles, uzglabājiet, pabīdot plaukta priekšējo
pusi zem plaukta aizmugurējās puses. Lai atkal
iegūtu pilnu plauktu, pavelciet plaukta
priekšpusi uz priekšu.
3
1
Paceliet plaukta priekšējo daļu un atlokiet
to atpakaļ.
2
Paceliet plaukta priekšējo daļu un palokiet
to zem aizmugures daļas. Šādā stāvoklī
abas plaukta daļas var pacelt, atbrīvojot
vairāk vietas.
paredzēts dārzeņu uzglabāšanai.
(Ieteicams)
paredzēts augļu uzglabāšanai
PIEZĪME
••( * ) Šis elements atšķiras atkarībā no
iegādātā modeļa.
21
LV
Citas funkcijas
Durvju atvēršanas skaņas signāls
Ja durvis (saldētavas nodalījuma) vienu minūti
ir atvērtas vai nav pilnīgi aizvērtas, 3 reizes ar
30 sekunžu intervālu atskanēs skaņas signāls.
••Ja skaņas signāls turpina skanēt arī pēc
durvju aizvēršanas, sazinieties ar LG
Electronics klientu informācijas centru.
Kļūmes noteikšana
Darbības laikā iekārta var automātiski konstatēt
problēmas.
••Ja konstatēta problēma, iekārta nedarbojas
un tiek attēlots kļūdas kods – arī tad, ja tiek
piespiesta poga.
••Ja tiek attēlots kļūdas kods, neizslēdziet
iekārtu un nekavējoties sazinieties ar LG
Electronics klientu informācijas centru. Ja
izslēgsiet iekārtu, LG Electronics klientu
informācijas centra remonta tehniķim var
rasties grūtības problēmas noteikšanā.
22
VIEDĀS FUNKCIJAS
LG SmartThinQ programmas
lietošana
••Iekārtām ar
vai
logo
LG SmartThinQ programma ļauj sazināties ar
iekārtu, izmantojot viedtālruni
Pirms LG SmartThinQ lietošanas
1
Pārbaudiet attālumu starp ierīci un bezvadu
rūteri (Wi-Fi tīkls).
••Ja attālums starp ierīci un bezvadu rūteri
ir pārāk liels, signāla stiprums var
mazināties. Tam var būt nepieciešams
vairāk laika, lai reģistrētos vai arī
uzstādīšana var būt neveiksmīga.
2
Izslēdziet savā viedtālrunī opcijas Mobilie
dati vai Mobilo sakaru dati.
••iPhone tālruņiem izslēdziet datus,
izmantojot Iestatījumi → Mobilie sakari
→ Mobilo sakaru dati.
3
Savienojiet savu viedtālruni ar bezvadu
rūteri.
LV
PIEZĪME
••Lai apstiprinātu Wi-Fi savienojumu,
pārliecinieties, ka vadības panelī ir iegaismota
Wi-Fi
ikona.
••Ierīce atbalsta vienīgi 2,4 GHz Wi-Fi tīklus. Lai
pārbaudītu savu tīklu frekvenci, sazinieties ar
savu interneta pakalpojumu sniedzēju vai
atsaucieties uz sava bezvadu maršrutētāja
lietošanas rokasgrāmatu.
••LG SmartThinQ nenes atbildību par jebkādām
tīklu savienojumu problēmām vai kļūmēm,
darbības traucējumiem vai kļūmēm, kas
radušās tīkla savienojuma dēļ.
••Ja iekārta nespēj izveidot savienojumu ar
Wi-Fi tīklu, iespējams tā atrodas pārāk tālu no
rūtera. Iegādājieties Wi-Fi retranslātoru
(diapazona paplašinātājs), lai uzlabotu Wi-Fi
signāla jaudu.
••Wi-Fi savienojums var netikt izveidots vai var
tikt pārtraukts mājas tīkla apstākļu dēļ.
••Tīkla savienojums var nestrādāt atbilstoši
atkarībā no interneta pakalpojuma sniedzēja.
••Apkārtējās bezvada vides dēļ bezvada tīkla
pakalpojumi var strādāt lēni.
••Bezvada signāla problēmu dēļ, ierīce nevar
tikt reģistrēta. Atvienojiet ierīci un uzgaidiet
vismaz vienu minūti pirms mēģiniet veikt šo
darbību atkārtoti.
••Ja jūsu bezvadu maršrutētājā ir iespējots
ugunsmūris, atspējojiet to vai pievienojiet tam
izņēmumu.
••Bezvadu tīkla nosaukumam (SSID) jāsastāv
vienīgi no latīņu burtiem un cipariem.
(Neizmantojiet īpašās rakstzīmes)
••Viedtālruņa lietotāja interfeiss (UI) var
atšķirties atkarībā no operētājsistēmas (OS)
un ražotāja.
••Ja rūtera drošības protokols ir iestatīts uz
WEP, tīkla uzstādīšana var neizdoties. Lūdzu,
nomainiet to uz citu drošības protokolu
(iesakām WPA2) un vēlreiz reģistrējiet
produktu.
23
LV
LG SmartThinQ instalēšanas
"Sameklējiet viedtālrunī LG SmartThinQ
lietojumprogrammu no Google Play Store &
Apple App Store. Ievērojiet norādījumus
lietojumprogrammas lejupielādei un
instalēšanai."
LG SmartThinQ programmas
funkcijas Wi-Fi modeļiem
Komunicējiet ar iekārtu no sava viedtālruņa,
izmantojot ērtās viedās funkcijas.
Programmaparatūras atjaunināšana
Uzturiet iekārtas veiktspēju atjauninātu
Smart Diagnosis™
Funkcijas Smart Diagnosis lietošana jums
sniegs noderīgu informāciju, piem., par to, kā
pareizi lietot iekārtu, pamatojoties uz lietošanas
veidu.
Iestatījumi
Ļauj jums iestatīt dažās iespējas ledusskapī un
programmā.
PIEZĪME
••Ja nomaināt bezvadu maršrutētāju, interneta
pakalpojumu sniedzēju vai paroli, izdzēsiet
reģistrēto iekārtu no programmas LG
SmartThinQ un reģistrējiet to vēlreiz.
••Iekārtas darbības uzlabošanas nolūkā
programma var tikt mainīta bez lietotāju
informēšanas.
••Funkcijas var atšķirties atkarībā no modeļa.
Savienojums ar Wi-Fi
Izmantojot pogu Wi-Fi kopā ar programmu LG
SmartThinQ, iekārtu var savienot ar Wi-Fi tīklu.
Ikona Wi-Fi informē par ledusskapja tīkla
savienojuma statusu. Kad ledusskapis ir
savienots ar Wi-Fi tīklu, ikona iegaismojas.
24
Sākotnējā iekārtas reģistrācija
Lai reģistrētu iekārtu, palaidiet LG programmu
SmartThinQ un izpildiet tās norādījumus.
Iekārtas atkārtota reģistrācija vai cita
lietotāja reģistrācija
Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu
Wi-Fi, lai īslaicīgi to izslēgtu. Lai reģistrētu
iekārtu, palaidiet LG programmu SmartThinQ
un izpildiet tās norādījumus.
PIEZĪME
••Lai atspējotu Wi-Fi funkciju, nospiediet un 3
sekundes turiet nospiestu pogu Wi-Fi. Wi-Fi
ikona tiks izslēgta.
Atvērtā pirmkoda
programmatūras informācija
Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL,
MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir
iekļautas šajā ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa
vietni http://opensource.lge.com.
Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus
atbilstošos licences nosacījumus, garantijas
atrunas un autortiesību paziņojumus.
LG Electronics izsniedz atklāto pirmkodu arī
kompaktdiskā, iekasējot par to šāda
izplatīšanas veida izmaksām atbilstošu maksu
(datu nesēja, tā apstrādes un piegādes
izmaksas); lai saņemtu kodu, tas jāpieprasa pa
e-pastu [email protected]. Šis piedāvājums
ir spēkā trīs gadus kopš šī produkta pēdējās
piegādes. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam,
kurš saņēmis šo informāciju.
LV
Smart Diagnosis™ lietošana
••Iekārtām ar
vai
3
Atveriet ledusskapja durvis un novietojiet
tālruni pie augšējās labās puses skaļruņa
atveres.
4
Pēc datu pārraides pabeigšanas tehniskā
atbalsta pārstāvis izskaidros Smart
Diagnosis™ rezultātus.
logo
Smart Diagnosis™ lietošana,
izmantojot klientu informācijas
centru
Iekārtas darbības traucējumu gadījumā
izmantojiet šo funkciju, ja vēlaties saņemt
precīzu diagnozi, ko noteicis LG Electronics
klientu informācijas centrs. Izmantojiet šo
funkciju vienīgi saziņai ar tehniskā atbalsta
centra pārstāvi, nevis parastas ekspluatācijas
laikā.
Displeja panelis ir ierīkots ledusskapja
durvju ārpusē.
1
2
Lai ieslēgtu bloķēšanas funkciju, piespiediet
pogu Lock.
••Ja displejs ir bloķēts ilgāk par 5 minūtēm,
jums ir jādeaktivizē bloķētājs un pēc tam
atkal tas jāaktivizē.
Displeja panelis ir ierīkots ledusskapja
durvīs.
1
Atveriet ledusskapja durvis.
2
Piespiediet un trīs sekundes vai ilgāk turiet
piespiestu pogu Freezer.
3
Turiet tālruni pie labā augšējā skaļruņa
atveres.
4
Pēc datu pārraides pabeigšanas tehniskā
atbalsta pārstāvis izskaidros Smart
Diagnosis™ rezultātus.
Piespiediet un trīs sekundes vai ilgāk turiet
piespiestu pogu Freezer, vienlaikus turpinot
turēt tālruni pie skaļruņa.
25
LV
PIEZĪME
••Novietojiet tālruni tā, lai tā mikrofons atrodas
iepretim skaļruņa atverei.
••Pēc aptuveni 3 sekundēm atskanēs Smart
Diagnosis™ signāls.
••Turiet tālruni pie skaļruņa atveres tik ilgi,
kamēr ir pārraidīti visi dati.
••Turiet tālruni pie augšējās labās puses
skaļruņa atveres un gaidiet, kamēr ir pārraidīti
visi dati.
••Datu pārraides skaņa, kas atskan laikā,
kamēr Smart Diagnosis™ pārraida datus, var
būt griezīga, tomēr, lai saņemtu precīzu
diagnozi, nenoņemiet tālruni no skaļruņa
atveres, līdz datu pārraides skaņa apklust.
••Kad datu pārsūtīšana ir pabeigta, parādās
paziņojums par pārsūtīšanas pabeigšanu, kā
arī vadības panelis automātiski izslēdzas un
pēc pāris sekundēm atkal ieslēdzas. Pēc tam
klientu informācijas centra darbinieki
paskaidro diagnostikas rezultātu.
••Funkcija Smart Diagnosis™ ir atkarīga no
vietējā tālruņa savienojuma kvalitātes.
••Izmantojot fiksēto mājas tālruni, iespējams
uzlabot sakarus un nosūtīt labāku signālu.
••Ja funkcijas Smart Diagnosis™ datu
pārsūtīšana ir vāja sliktas tālruņa sakaru
kvalitātes dēļ, iespējams, funkcijas Smart
Diagnosis™ pakalpojuma kvalitāte nebūs ļoti
laba.
26
APKOPE
Norādījumi par tīrīšanu
••Ja no iekārtas iekšpuses jāizņem plaukts vai
atvilktne, vispirms izņemiet no plaukta vai
atvilktnes visu tur uzglabāto pārtiku, lai
novērstu traumas vai iekārtas bojājumus.
−−Pretējā gadījumā uzglabātās pārtikas
smagums var būt par iemeslu traumām.
••Ja iekārtas ārējās ventilācijas atveres tīra ar
putekļu sūcēju, iekārtas barošanas vads ir
jāatvieno no kontaktligzdas, lai nepieļautu
statisko izlādi, kas var sabojāt elektroniku vai
izraisīt elektrotraumu.
••Izņemiet plauktus un atvilktnes, nomazgājiet
ar ūdeni un pirms ievietošanas atpakaļ
pietiekami nosusiniet.
••Durvju paplāksnes regulāri noslaukiet ar
mitru, mīkstu dvieli.
••Jānotīra notecējumi un traipi uz durvju groza,
jo tie var ierobežot groza uzglabāšanas spēju
un pat sabojāt grozu.
••Pēc tīrīšanas pārbaudiet, vai barošanas vads
nav bojāts, sakarsis vai nepareizi iesprausts.
••Rūpējieties, lai ventilācijas atveres iekārtas
ārpusē ir tīras.
−−Bloķētas ventilācijas atveres var izraisīt
ugunsgrēku vai iekārtas bojājumus.
••Ārējo krāsoto metāla daļu vaskošana
nodrošina aizsardzību pret rūsu. Nevaskojiet
iekārtas plastmasas daļas. Vaskojiet krāsotās
metāla daļas ar iekārtu vaskošanai (vai
automobiļu vaskošanai) paredzētu vasku
vismaz divas reizes gadā. Uzklājiet vasku ar
tīru, mīkstu drānu.
••Tīrot ierīces iekšpusi vai ārpusi, neslaukiet to
ar rupju birsti, zobupastu vai viegli
uzliesmojošiem materiāliem. Neizmantojiet
tīrīšanas līdzekļus, kas satur uzliesmojošas
vielas.
−−Tas var radīt krāsu izbalēšanu vai bojājumus
ierīcei.
−−Viegli uzliesmojošas vielas: spirts (etanols,
metanols, izopropilspirts, izobutilgrupas
spirts, utt.), šķīdinātāji, balinātāji, benzols,
uzliesmojoši šķidrumi, abrazīvi un citas
vielas.
••Iekārtas iekšpusē lietojiet tīru sūkli vai mīkstu
drānu un siltā ūdenī izšķīdinātu vieglu
mazgāšanas līdzekli. Nelietojiet abrazīvus vai
asus tīrīšanas līdzekļus. Rūpīgi nosusiniet ar
mīkstu drānu.
LV
••Nekādā gadījumā nemazgājiet plauktus vai
tvertnes trauku mazgājamā mašīnā.
−−Karstumā tie var deformēties.
••Ja ierīce ir aprīkota ar LED lampiņām,
nenoņemiet lampiņu pārsegu un neizņemiet
LED lampiņas, lai censtos tās apkopt vai
labot. Lūdzu, sazinieties ar LG Electronics
klientu informācijas centru.
Durvju groza tīrīšana
Ledusskapja durvju groza
izņemšana
Satveriet abas groza malas un izņemiet grozu,
paceļot to uz augšu.
Ledusskapja durvju groza
uzstādīšana atpakaļ
1
Satveriet abas groza malas, viegli iebīdiet
vienu malu un pēc tam tāpat iebīdiet otru
malu.
27
LV
2
Pēc iebīdīšanas viegli uzsitiet uz durvju
groza, lai nostiprinātu to horizontāli.
2
Paceliet dārzeņu atvilktni uz augšu un
izvelciet to.
UZMANĪBU!
Plauktu tīrīšana
Ledusskapja plaukta noņemšana
Paceliet ledusskapja plaukta aizmugurējo malu
un izvelciet plauktu.
••Ņemiet vērā, ka dārzeņu atvilktnes
izņemšanas laikā tajā uzglabāto dārzeņu
smagums var radīt traumas.
Dārzeņu atvilktnes ievietošana
Ievietojiet dārzeņu atvilktni, veicot darbības
pretējā secībā tai, ko izpildījāt, atvilktni izņemot.
1
2
Svaiguma saglabāšanas vāka
tīrīšana
Svaiguma saglabāšanas vāka
izņemšana
Ledusskapja plaukta atkārtota
uzstādīšana
1
Pēc dārzeņu atvilktnes vāka izņemšanas
pavelciet uz leju daļu no svaiguma
saglabāšanas vāka.
2
Izņemiet svaiguma saglabāšanas vāku,
pavelkot to uz āru.
Ievietojiet plauktu, veicot darbības pretējā
secībā tai, ko izpildījāt, plauktu izņemot.
Dārzeņu atvilktnes tīrīšana
Dārzeņu atvilktnes izņemšana
1
28
Izņemiet no atvilktnes tās saturu. Satveriet
dārzeņu atvilktnes rokturi un uzmanīgi
pilnīgi izvelciet ārā atvilktni, līdz tā apstājas.
LV
Svaiguma saglabāšanas vāka
uzstādīšana atpakaļ
Saldētavas atvilktnes uzstādīšana
atpakaļ
1
Ievietojiet saldētavas atvilktni, veicot darbības
pretējā secībā tai, ko izpildījāt, atvilktni izņemot.
Savietojiet izvirzījumus svaiguma
saglabāšanas vākā ar gropēm plaukta
iekšpusē.
Ūdens dozatora tīrīšana
Dozatora paplātes tīrīšana
2
Izvirzījumus svaiguma saglabāšanas vāka
priekšpusē ievietojiet plaukta priekšpusē
esošajās gropēs un bīdiet svaiguma
saglabāšanas vāku, līdz tas atduras.
Izbiris ledus vai izlijis ūdens var saslapināt
dozatora paplāti. Noslaukiet visu laukumu ar
mitru drānu.
Ūdens un ledus izvada tīrīšana
Saldētavas atvilktnes tīrīšana
1
Izņemiet no atvilktnes tās saturu. Satveriet
saldētavas atvilktnes rokturi un uzmanīgi
pilnīgi izvelciet ārā atvilktni, līdz tā apstājas.
2
Paceliet saldētavas atvilktni uz augšu un
izvelciet to.
Tā kā ūdens vai ledus izvads var ātri kļūt
netīrs, bieži slaukiet to ar tīru drānu.
Rūpējieties, lai izvadam nepielīp drānas
plūksnas.
29
TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA
Simptomi
Nenotiek dzesēšana
vai sasaldēšana.
Nepietiekama
atdzesēšana vai
sasaldēšana.
Iekārtā jūtams
nepatīkams aromāts.
Neieslēdzas lampiņa
iekārtas iekšpusē.
Iekārtas durvis nevar
cieši aizvērt.
30
LV
Cēlonis un risinājums
Vai ir noticis strāvas padeves pārtraukums?
••Pārbaudiet strāvas padevi citās ierīcēs.
Vai strāvas kontaktdakša ir atvienota no kontaktligzdas?
••Ievietojiet strāvas kontaktdakšu pareizi kontaktligzdā.
Vai ledusskapja temperatūra ir iestatīta uz siltāko iestatījumu?
••Iestatiet ledusskapja temperatūru uz iestatījumu "Vidēja".
Vai uz iekārtas krīt tieši saules stari, vai arī tā atrodas siltumu
ģenerējošu objektu, piem., plīts vai sildierīces, tuvumā?
••Pārbaudiet uzstādīšanas zonu un uzstādiet iekārtu tālāk no siltumu
ģenerējošām ierīcēm.
Vai iekārtā ir ievietots karsts ēdiens, kas nav iepriekš atdzesēts?
••Ja ēdiens ir karsts, atdzesējiet to pirms ievietošanas ledusskapī vai
saldētavā.
Vai ievietojāt pārāk daudz pārtikas?
••Uzglabājiet pārtikas produktus piemērotā attālumā vienu no otra.
Vai iekārtas durvis ir cieši aizvērtas?
••Cieši aizveriet durvis un nodrošiniet, lai ievietotā pārtika neaizsprosto
durvis.
Vai ap iekārtu ir pietiekami daudz telpas?
••Pielāgojiet uzstādīšanas pozīciju, lai ap iekārtu būtu pietiekami daudz
telpas.
Vai ledusskapja temperatūra ir iestatīta uz iestatījumu "Silta"?
••Iestatiet ledusskapja temperatūru uz iestatījumu "Vidēja".
Vai iekārtā ir ievietota pārtika ar spēcīgu aromātu?
••Pārtiku ar spēcīgu aromātu uzglabājiet slēgtos traukos.
Vai dārzeņu atvilktnē ir sabojājušies dārzeņi vai augļi?
••Izmetiet puvušos dārzeņus vai augļus un iztīriet dārzeņu atvilktni.
Neuzglabājiet dārzeņu atvilktnē dārzeņus pārāk ilgi.
Vai lampiņa iekārtas iekšpusē izslēdzas?
••Klientam pašam ir sarežģīti nomainīt lampiņu iekārtas iekšpusē, jo tā
nav paredzēta klienta veiktai apkopei. Ja iekārtas iekšpusē lampiņa
neieslēdzas, sazinieties ar LG Electronics klientu informācijas centru.
Vai iekārta ir sasvērusies uz priekšu?
••Noregulējiet priekšējo kājiņu, nedaudz paceļot iekārtas priekšpusi.
Vai plaukti bija nepiemēroti uzstādīti?
••Ja vajadzīgs, pārlieciet plauktus.
Vai aizvērāt durvis ar pārmērīgu spēku?
••Ja aizverat durvis ar pārmērīgu spēku vai pārāk ātri, pēc aizvēršanas
tās var uz brīdi palikt atvērtas. Aizverot durvis, neaizcērtiet tās. Aizveriet
durvis mierīgi.
LV
Simptomi
Cēlonis un risinājums
Vai atvērāt durvis tūlīt pēc to aizvēršanas?
Grūti atvērt ierīces
••Ierīces iekšpusē radītā spiediena dēļ varētu būt grūti atkal atvērt durvis
durvis.
vienas minūtes laikā pēc durvju aizvēršanas. Mēģiniet vēlreiz atvērt
durvis pēc dažām minūtēm, kad iekšējais spiediens būs stabilizējies.
Vai iekārtā ir ievietots karsts ēdiens, kas nav iepriekš atdzesēts?
••Ja ēdiens ir karsts, atdzesējiet to pirms ievietošanas ledusskapī vai
saldētavā.
Vai iekārtas durvis bija atstātas atvērtas?
Iekārtas iekšpusē vai ••Lai gan drīz pēc iekārtas durvju aizvēršanas kondensāts izzudīs, tomēr
varat to noslaucīt ar sausu drānu.
dārzeņu kastes vāka
apakšpusē ir sakrājies Vai iekārtas durvis tika pārāk bieži atvērtas un aizvērtas?
kondensāts.
••Tā kā iekārtas ārpusē ir atšķirīga temperatūra, iekārtā var veidoties
kondensāts. Noslaukiet mitrumu ar sausu drānu.
Vai novietojāt iekārtā siltu vai mitru pārtiku, kas nav ievietota
noslēgtā traukā?
••Uzglabājiet pārtiku pārklātos vai slēgtos traukos.
Vai durvis varētu nebūt pietiekami aizvērtas?
••Pārbaudiet, vai durvis neaizsprosto pārtikas produkts iekārtas iekšpusē
un pārliecinieties, ka durvis tiek cieši aizvērtas.
Saldētavā izveidojies
apsalums.
Vai iekārtā ir ievietots karsts ēdiens, kas nav iepriekš atdzesēts?
••Ja ēdiens ir karsts, atdzesējiet to pirms ievietošanas ledusskapī vai
saldētavā.
Vai ir bloķēta gaisa ieeja vai izeja saldētavā?
••Pārliecinieties, ka nav bloķēta gaisa ieeja vai izeja un gaiss iekšpusē
Saldētavā izveidojies
var brīvi cirkulēt.
apsalums.
Vai saldētava ir pārpildīta?
••Uzglabājiet produktus piemērotā attālumā vienu no otra.
Vai iekārtas durvis tiek bieži atvērtas un aizvērtas, vai arī iekārtas
durvis nav pienācīgi aizvērtas?
••Ja iekārtā iekļūst gaiss no ārpuses, var veidoties apsalums vai
Iekārtas iekšpusē
kondensāts.
izveidojies
apsarmojums vai
Vai uzstādīšanas vide ir mitra?
kondensāts.
••Ja uzstādīšanas zona ir pārāk mitra, uz iekārtas ārpuses var parādīties
kondensāts. Kondensāts var veidoties arī mitrā dienā, piemēram, lietus
laikā. Noslaukiet mitrumu ar sausu drānu.
31
LV
Simptomi
No iekārtas dzirdams
troksnis un
neparastas skaņas.
Iekārtas sāni vai
priekšpuse ir silta.
Iekārtas iekšpusē vai
ārpusē ir ūdens.
Klikšķošas skaņas
Klaudzošas skaņas
32
Cēlonis un risinājums
Vai iekārta ir uzstādīta uz nestabilas grīdas, vai arī iekārta nav
pietiekami nolīmeņota?
••Uzstādiet iekārtu uz cietas un līdzenas virsmas.
Vai iekārtas aizmugure saskaras ar sienu?
••Pielāgojiet uzstādīšanas pozīciju, lai ap iekārtu būtu pietiekami liela
atstarpe.
Vai aiz ierīces ir izsvaidīti priekšmeti?
••Izņemiet aiz ierīces izsvaidītos priekšmetus.
Vai uz iekārtas virspuses ir novietoti priekšmeti?
••Noņemiet priekšmetus no iekārtas virspuses.
Šajās iekārtas daļās ir piestiprinātas pretkondensācijas caurules,
kas samazina kondensāta veidošanos zonā ap durvīm.
••Iekārtas priekšpusē un sānos ir uzstādīta siltuma izdalīšanas caurule,
kas novērš kondensāta veidošanos. It īpaši tās karstumu var sajust tūlīt
pēc iekārtas uzstādīšanas vai vasarā. Varat būt drošs, ka tā nav
problēma un ir gluži parasta parādība.
Vai telpā, kurā atrodas iekārta, radusies ūdens noplūde?
••Pārbaudiet, vai ūdens nav noplūdis no izlietnes vai citas vietas.
Vai uz iekārtas pamatnes ir ūdens?
••Pārbaudiet, vai ūdens neplūst no atkusušas saldētās pārtikas vai
saplīsuša vai nokrituša trauka.
Sākoties un beidzoties automātiskajam atkausēšanas ciklam,
noklikšķēs atkausēšanas kontrolierīce. Arī termostata kontrolierīce
(vai, dažos modeļos, iekārtas vadības ierīce) noklikšķēs, iesākot un
pabeidzot ciklu.
••Normāla darbība
Klaudzošas skaņas var izraisīt iekārtas darbības process, ūdens
caurule iekārtas aizmugurē (tikai modeļiem ar ūdensvada
pieslēgumu) vai uz iekārtas vai ap to novietoti priekšmeti.
••Normāla darbība
Iekārta nebalstās vienmērīgi uz grīdas.
••Grīda nav izturīga vai ir nelīdzena, vai arī nepieciešams pielāgot
iekārtas kājiņas. Skatīt sadaļu par durvju līmeņošanu.
Iekārta ar lineāro kompresoru darbības laikā tika pārvietota.
••Normāla darbība. Ja kompresors pēc 3 minūtēm nepārtrauc klaudzēt,
izslēdziet iekārtu un pēc tam atkal ieslēdziet.
LV
Simptomi
Svelpjošas skaņas
Burbuļojošas skaņas
Būkšķošas skaņas
Vibrācija
Jūsu mājas ierīce un
viedtālrunis nav
savienots ar Wi-Fi
tīklu.
Cēlonis un risinājums
Iztvaices ierīces ventilatora motors nodrošina gaisa cirkulāciju
ledusskapja un saldētavas nodalījumos.
••Normāla darbība
Kondensatora ventilators pūš gaisu uz kondensatoru.
••Normāla darbība
Darbojas iekārtas dzesēšanas sistēma
••Normāla darbība
Temperatūras izmaiņu radīta iekšējo sienu saraušanās un
izplešanās.
••Normāla darbība
Ja iekārtas sāni vai aizmugure saskaras ar virtuves skapīti vai sienu,
dažas parastas vibrācijas var radīt saklausāmas skaņas.
••Lai novērstu šo skaņu, pārliecinieties, ka sāni un aizmugure nesaskaras
ar sienu vai virtuves skapīti.
Wi-Fi parole, ar kuru cenšaties izveidot savienojumu, ir nepareiza.
••Atrodiet Wi-Fi tīklu, kas savienots ar jūsu viedtālruni un atvienojiet to,
tad reģistrējiet savu ierīci LG SmartThinQ.
Mobilos datus jūsu viedtālrunī ir ieslēgti.
••Izslēdziet viedtālrunī Mobilos datus un reģistrējiet iekārtu, izmantojot
Wi-Fi tīklu.
Bezvadu tīkla nosaukums (SSID) ir iestatīts nepareizi.
••Bezvadu tīkla nosaukumam (SSID) jāsastāv vienīgi no latīņu burtiem un
cipariem. (Neizmantojiet īpašās rakstzīmes)
Rūtera frekvence nav 2,4 GHz.
••Atbalstīts vienīgi 2,4 GHz rūteris. Iestatiet bezvadu rūteri uz 2,4 GHz,
un savienojiet ierīci ar bezvadu rūteri. Lai pārbaudītu rūtera frekvenci,
sazinieties ar savu interneta pakalpojumu sniedzēju vai maršrutētāja
ražotāju.
Attālums starp ierīci un rūteri ir pārāk liels.
••Ja attālums starp ierīci un rūteri ir pārāk liels, signāls var būt pārāk vājš
un savienojums var nebūt konfigurēts pareizi. Pārvietojiet maršrutētāju,
lai tas atrastos tuvāk ierīcei.
33
Atgādinājums
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
ФРИЖИДЕР И
ЗАМРЗНУВАЧ
Прочитајте го целосно ова упатство за корисник пред да започнете со
користење на апаратот и чувајте го при рака за идни консултации.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc Сите права се задржани
СОДРЖИНА
Ова упатство содржи слики или
содржина поинаква од моделот што сте
го купиле.
Ова упатство подлежи на ревизија од
производителот.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..................................................3
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА........................................................ 3
Фрлање на вашиот стар апарат.............................................................. 10
МОНТАЖА...............................................................................11
Димензии и дозволи................................................................................ 11
Амбиентална температура...................................................................... 11
Промена на вратите................................................................................ 12
Нивелирање на уредот............................................................................ 12
Поврзување на уредот............................................................................. 12
Преместување......................................................................................... 12
РАБОТЕЊЕ.............................................................................13
Делови и нивна функција........................................................................ 13
Напомени за работењето........................................................................ 15
Контролна табла...................................................................................... 17
Диспензер за вода ( * )............................................................................ 19
Резервоар на диспензерот за вода........................................................ 19
Модла за мраз.......................................................................................... 20
Преграда за свежи продукти ( * )............................................................ 20
Фиока за свеж зеленчук ( * ).................................................................... 21
Преклопувачка полица............................................................................ 21
Останати функции................................................................................... 22
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ............................................................23
Користење на LG SmartThinQ апликацијата.......................................... 23
Употреба на Smart Diagnosis™............................................................... 25
ОДРЖУВАЊЕ.........................................................................27
Напомени за чистење.............................................................................. 27
Чистење на корпата на вратата.............................................................. 27
Чистење на полицата.............................................................................. 28
Чистење на фиоката за зеленчук........................................................... 28
Чистење на заштитното стакло.............................................................. 28
Чистење на фиоката на замрзнувачот................................................... 29
Чистење на диспензерот за вода........................................................... 29
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ.....................................................30
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
МК
Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат
непредвидени ризици или штети од небезбедно или
неправилно користење на производот.
Упатствата се поделени на 'ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ' и
'ВНИМАНИЕ' како што е опишано подолу.
Овој симбол означува предмети и активности што
може да предизвикаат ризик. Прочитајте го
внимателно делот со овој симбол и следете ги
упатствата за да избегнете ризик.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може
да предизвика сериозна повреда или смрт.
ВНИМАНИЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може
да предизвика лесна повреда или мала штета на
производот.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали ризикот од пожар, струен удар или
повреди на лица при користење на производот, треба да
се почитуваат основните безбедносни мерки, вклучувајќи
ги следните.
Деца во домаќинството
•Овој
•
апарат не е наменет за употреба од страна на лица
(вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни или
ментални способности, или со недоволно искуство и знаење,
освен ако се под надзор или ако добиваат упатства за
употребата на апаратот од лице коешто е одговорно за
нивната безбедност. Децата треба да бидат под надзор за да
не се дозволи да си играат со апаратот.
•Ако
•
апаратот е опремен со брава (само кај некои модели),
држете го клучот подалеку од дофат на деца.
3
МК
За употреба во Европа:
Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и
лица со намалени физички, сетилни или ментални способности
или со недоволно искуство и знаење, ако се под надзор или
добиваат упатства за употреба на апаратот на безбеден начин
и ги разбираат опасностите што можат да произлезат. Деца не
смеат да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не
смеат да го прават деца без надзор.
МОНТАЖА
•Овој
•
апарат треба да го пренесуваат две или повеќе лица,
коишто цврсто ќе го држат при пренесувањето.
•Проверете
•
дали штекерот за струја е правилно заземјен и
дали пинот за заземјување на кабелот за струја е оштетен или
изваден од приклучокот за струја. За повеќе детали околу
заземјувањето, обратете се во Центарот за информации за
клиенти на LG Electronics.
•Овој
•
апарат мора да биде опремен со кабел за струја, којшто
има спроводник за заземјување и приклучок за заземјување.
Приклучокот мора да биде вклучен во соодветен штекер
којшто е правилно монтиран и заземјен во согласност со
локалните законски регулативи и уредби.
•Ако
•
кабелот за струја е оштетен или штекерот е лабав во
отворот, не користете го кабелот и стапете во контакт со
овластен центар за сервис.
•Не
• приклучувајте го апаратот во адаптер со повеќе штекери,
којшто нема кабел за напојување (монтиран).
•Не
• модифицирајте го и не продолжувајте го кабелот за струја.
•Апаратот
•
треба да биде поврзан со посебна линија за струја,
за којашто има засебен осигурувач.
4
МК
•Не
• приклучувајте го апаратот во мулти-штекер кој не е
соодветно заземјен (пренослив). Во случај да користите
соодветно заземјен мулти-штекер (пренослив), користете
мулти-штекер со капацитет на напон на кабелот или повисок и
користете го мулти-штекерот само за апаратот.
•Монтирајте
•
го апаратот на место од каде што лесно може да
се исклучи приклучокот за струја на апаратот.
•Приклучокот
•
за струја не смее да биде вклучен со кабелот
свртен нагоре и не дозволувајте апаратот да се потпира на
приклучокот.
•Монтирајте
•
го апаратот на цврст и рамен под.
•Не
• поставувајте го апаратот во влажна или правлива
просторија. Не поставувајте го и не чувајте го надвор, или во
каква било просторија подложна на надворешни услови, како
што е директна сончева светлина, ветер или дожд, или
температури под нулата.
•Не
• поставувајте го апаратот на директна сончева светлина и
не изложувајте го на топлина од апарати за греење, како на
пример, шпорети или греалки.
•Внимавајте
•
да не ја соголите задната страна на апаратот при
монтажата.
•За
• време на склопувањето или расклопувањето внимавајте да
не ви падне вратата на апаратот.
•При
•
склопувањето и расклопувањето на вратата на апаратот,
внимавајте да не го продупчите, згмечите или оштетите
кабелот за струја.
•Не
• поврзувајте го приклучниот адаптер или некоја друга
дополнителна опрема во приклучокот за струја.
РАБОТЕЊЕ
•Не
• користете го производот за други намени (за чување
медицински или експериментални материјали или за
транспорт) освен за намената во домаќинства, односно за
чување храна.
5
МК
•Исклучете
•
го приклучокот од штекер кога има силна бура или
грмотевици или кога не е во употреба подолг временски
период.
•Не
• допирајте го приклучокот за струја или контролите на
апаратот со влажни раце.
•Не
• превиткувајте го кабелот за струја премногу и не ставајте
тешки предмети врз него.
•Ако
•
навлезе вода во електричните делови на апаратот,
исклучете го приклучокот за струја и стапете во контакт со
Центарот за информации за клиенти на LG Electronics.
•Не
• ставајте ги рацете ниту метални предмети во внатрешноста
од која излегува ладниот воздух, ниту на капакот или задната
решетка од која се ослободува топлина.
•Не
• применувајте прекумерна сила или притисок на задниот
капак на апаратот.
•Не
• ставајте животно во внатрешноста на производот.
Животното може да се задуши.
•Внимавајте
•
на децата во близина кога ја отворате или
затворате вратата на апаратот. Вратата може да го удри
детето и да предизвика повреда. Не дозволувајте луѓето да се
нишаат на вратите бидејќи така може уредот да се преврти и
да предизвика сериозна повреда.
•Избегнувајте
•
ја опасноста од затворање на деца внатре во
апаратот. Дете затворено во внатрешноста на производот
може да се задуши.
•Не
• ставајте тешки или кршливи предмети, садови полни со
течност, лесно запалливи материи, запалливи предмети (како
што се свеќи, ламби итн.), или грејни уреди (како што се
печки, греалки итн.) врз апаратот.
•Ако
•
има протекување на гас (изобутан, пропан, природен гас
итн.), не допирајте ја ниту машината, ниту приклучокот за
струја и веднаш проветрете ја просторијата. Овој апарат
користи гас како средство за ладење (изобутан, R600a). Иако
користи мали количини гас, тој е сепак запаллив гас.
Истекувањето гас при транспорт на апаратот, монтажа или
работење може да предизвика пожар, експлозија или повреда
ако се предизвикаат искри.
6
МК
•Не
• користете и не чувајте запалливи или експлозивни
супстанции (етер, бензен, алкохол, хемикалии, LPG,
експлозивни спрејови, инсектициди, освежувачи на воздух
козметика итн.) во близина на апаратот.
•Веднаш
•
исклучете го приклучокот од струја и стапете во
контакт со Центарот за информации за клиенти на LG
Electronics ако откриете невообичаена бучава, мирис или чад
што доаѓа од апаратот.
•Ставајте
•
вода за пиење само во автоматот за мраз или
диспензерот за вода.
•Не
• оштетувајте го колото за средство за ладење.
•Не
• ставајте друг електронски апарат (како на пример, греалка
и мобилен телефон) во внатрешноста на апаратот.
Одржување
•Исклучете
•
го кабелот за струја пред да го чистите апаратот
или да ја заменувате светилката внатре (каде што е
вградена).
•Безбедно
•
вклучете го приклучокот за струја во штекерот
откако комплетно сте ја отстраниле постојната влага или прав.
•Никогаш
•
не исклучувајте го апаратот од струја со влечење на
кабелот за струја. Секогаш цврсто фаќајте го приклучокот за
струја и повлечете го во обратна насока од штекерот.
•Не
• прскајте вода или запалливи материи (паста за заби,
алкохол, разредувач, бензин, запалливи течности, средства за
полирање итн.) над внатрешната или надворешната страна на
апаратот, за да го исчистите.
•Не
• чистете го апаратот со четки, крпи или сунѓери со груби
површини или коишто се изработени од метален материјал.
•Само
•
квалификуван персонал за сервисирање од Центарот за
сервис на LG Electronics смее да го расклопува, поправа или
модифицира апаратот. Стапете во контакт со Центарот за
информации за клиенти на LG Electronics ако го преместувате
или монтирате апаратот на друга локација.
7
МК
•Не
• користете фен за сушење коса за да ја исушите
внатрешноста на апаратот и на ставајте свеќа во
внатрешноста за да ги отстраните миризбите.
•Не
• користете механички уреди или други средства за да го
забрзате процесот на одмрзнување.
Фрлање
•При
•
фрлање на апаратот, извадете ја заптивката од вратата, а
оставете ги внатре полиците и корпите, и држете ги децата
понастрана од апаратот.
•Отстранете
•
ги сите материјали за пакување (како на пример,
пластични кеси и стиропор) подалеку од децата. Материјалите
од пакувањето може да предизвикаат задушување.
Техничка безбедност
•Отворите
•
за вентилација во просторот каде што е сместен
апаратот или во мебелот во кој е вграден не смеат да содржат
никакви препреки.
•Не
• користете електрични апарати во фрижидерот.
•Средството
•
за ладење и гасот за изолација што се користат
во апаратот треба да се фрлат според посебно пропишани
процедури. Консултирајте се со сервисер или слично
квалификувано лице пред да ги фрлите.
•Овој
•
апарат содржи мала количина на изобутанско средство
за ладење (R600a), но тоа е исто така запалливо. При
транспорт и монтажа на апаратот, треба да се внимава за да
не се оштетат делови од колото за средство за ладење.
•Средство
•
за ладење што избива во млаз од цевките може да
се запали или да предизвика експлозија.
•Ако
•
откриете протекување, избегнувајте отворен пламен или
потенцијални извори на искри и проветрете ја неколку минути
просторијата во која се наоѓа апаратот. За да избегнете
создавање мешавина на воздух и запаллив гас во случај на
протекување од колото за средство за ладење, големината на
просторијата во која се наоѓа апаратот треба да одговара на
количината на употребеното средство за ладење.
Просторијата мора да има по 1 m² на располагање за секои 8
g од средството за ладење R600a внатре во апаратот.
8
МК
•Количината
•
на средство за ладење во вашиот апарат е
прикажан на плочата за идентификација внатре во апаратот.
•Никогаш
•
не вклучувајте апарат кој има знаци на оштетување.
Ако се сомневате, консултирајте се со продавачот.
•Овој
•
апарат е наменет само за употреба во домаќинства и
слични намени. Не смее да се користи за комерцијални или
угостителски намени, ниту пак на мобилни предмети, какви
што се каравани или пловни објекти.
•Не
• чувајте експлозивни супстанции во апаратот какви што се
конзерви со аеросол што содржат запаллив гас.
ВНИМАНИЕ
За да се намали ризикот од мали повреди на лица,
неисправно функционирање или оштетување на
производот или имотот при користење на овој производ,
следете ги основните мерки на претпазливост,
вклучително и следните:
МОНТАЖА
•Не
• навалувајте го апаратот за да го влечете или туркате при
транспорт.
•Осигурете
•
се да не дојде до заглавување на некој дел од
телото, на пример раката или стапалото, додека се
преместува апаратот.
РАБОТЕЊЕ
•Не
• допирајте ја замрзнатата храна или металните делови во
преградата на замрзнувачот со водени или влажни раце. Тоа
може да предизвика замрзнатини.
•Не
• ставајте стаклени контејнери, шишиња или конзерви
(особено оние што содржат газирани пијалоци) во одделот за
замрзнување, на полиците, или во кантата за мраз, што ќе
бидат изложени на температури под замрзнување.
•Каленото
•
стакло на предната страна од вратата на апаратот
или на полиците може да се оштети со удар. Ако е скршено,
не допирајте го со раце.
•Не
• бесете се на вратата на производот, просторот за чување
храна, на полицата и не качувајте се на неа.
9
МК
•Не
• ставајте преголема количина шишиња за вода или други
садови за страничните делови на корпите на вратите.
•Не
• дозволувајте животни да го гризаат кабелот за струја или
цревото за вода.
•Не
• отворајте ја и затворајте ја вратата на апаратот со
прекумерна сила.
•Ако
•
е оштетена шарката на вратата на производот или ако не
функционира правилно, престанете да го користите и стапете
во контакт со Центарот за сервис на LG Electronics.
•Не
• чистете ги стаклените полици или капаци со топла вода
кога се студени.
•Никогаш
•
не јадете замрзната храна веднаш откако сте ја
извадиле од замрзнувачот.
•Осигурете
•
се да не дојде до заглавување на раката или
стапалото, за време на отворање или затворање на вратата
на апаратот.
Одржување
•Не
• вметнувајте ги полиците наопаку. Полиците може да
паднат.
•За
• да го отстраните мразот од апаратот, стапете во контакт со
Центарот за информации за клиенти на LG Electronics.
Фрлање на вашиот стар апарат
•• Сите електрични и електронски производи треба да се фрлат засебно од
комуналниот отпад, односно во собирни капацитети назначени од страна на
владата или локалните власти.
•• Правилното фрлање на вашиот стар апарат ќе помогне да се спречат
потенцијални негативни последици за околината и човековото здравје.
•• За подетални информации за фрлањето на вашиот стар апарат, стапете во
контакт со општинската служба за отстранување отпад или со продавницата од
каде што сте го купиле производот.
10
МОНТАЖА
MK
Димензии и дозволи
Премалото растојание до соседните предмети, може да резултира со деградација на
способноста за замрзнување, и зголемени трошоци за електрична енергија. Дозволете да има
над 50 mm простор до секој соседен ѕид, кога ќе го инсталирате апаратот.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Тип A
C
Тип B
Тип A
Тип B
Вградена рачка
Шипка Рачка
Вградена рачка
Рачка-шипка
Големина [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Амбиентална температура
••Апаратот е дизајниран да работи во ограничен опсег на амбиентални температури, во
зависност од климатската зона.
••На внатрешните температури може да влијае локацијата на апаратот, амбиенталната
температура, фреквенцијата на отворањето на вратата итн.
••Климатската класа може да се најде на етикетата за оценување.
Климатска класа
SN (Продолжено умерена)
N (Умерена)
ST (Суптропска)
T (Тропска)
Опсег на амбиенталната температура ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Австралија, Индија, Кенија
НАПОМЕНА
Уредите од SN до T се наменети за употреба при амбиентална температура во опсегот меѓу
10 ºC и 43 ºC.
11
MK
Промена на вратите
Поврзување на уредот
Уредот е дизајниран на тој начин што
вратата може да се постави и лево и десно,
во зависност од поставеноста во вашата
кујна.
По инсталацијата на уредот, приклучете го во
штекер приклучокот за напојување.
НАПОМЕНА
••Промената на вратата може да ја изврши
само стручно лице од „LG Electronics“. Во
спротивно, гаранцијата нема да ги покрива
вратите.
Нивелирање на уредот
Уредот мора да е нивелиран за да нема
вибрации.
Доколку е потребно, одвртете или завртете
ги завртките за нивелирање доколку уредот
го поставувате на нерамен под.
Предниот дел на уредот треба да е поставен
малку повисоко од задниот за полесно
затворање на вратата.
Навалете го апаратот за лесно да пристапите
до завртките за нивелирање.
Вртете ги завртките спротивно на насоката
на стрелките на часовникот
за да го
подигнете уредот, а обратно
за да го
спуштите пониско.
12
НАПОМЕНА
••По поврзувањето на кабелот за напојување
(или приклучокот) со штекерот, причекајте 2
или 3 часа пред да ставите храна во
уредот. Доколку ставите храна во уредот
пред тој целосно да се излади, храната
може да се расипе.
Преместување
1
Отстранете ја сета храна.
2
Извадете го приклучокот за струја,
вметнете го и фиксирајте го во куката за
приклучокот на задната страна или на
горниот дел од апаратот.
3
Со помош на леплива лента, залепете ги
полиците и рачката на вратата за да не
паднат при преместувањето на уредот.
4
Преместувајте само ако сте повеќемина.
Кога го пренесувате на подолги
растојанија, држете го исправен.
5
Откако ќе се постави, поврзете го со
струја со приклучување во штекер и
вклучете го.
РАБОТЕЊЕ
MK
Делови и нивна функција
Единица за паметна дијагностика ( * )
Оваа функција се користи при контактирањето на центарот за информации за клиенти на
„LG Electronics“ со цел точно дијагностицирање доколку уредот не функционира соодветно
или во случај на дефект.
LED светилка
LED светилките во внатрешноста на производот се палат кога ќе ја отворите вратата на
фрижидерот.
3
Полица на фрижидер
Ова е место каде што се чува храна во фрижидерот.
••Висината на полицата може да се регулира преку вметнување на полицата во друг
процеп со различна висина.
••Храната што содржи повеќе влага чувајте ја на предниот дел од полицата.
••Бројот на полици се разликува од модел до модел.
Полица за шишиња ( * )
На полицата за шишиња можете да ги чувате сите шишиња или садови за пијалаци.
13
MK
Полица на преклопување ( * )
Тука можете да чувате веќе изладена храна и високи предмети.
Фиока за свеж зеленчук ( * )
Прилагодете го контролерот за влажност во фиоката, за подолго да ја одржите свежината
на зеленчукот и овошјето.
••Апаратот или деловите на апаратот може да се разликуваат од модел до модел.
Преграда за свежи продукти ( * )
Во преградата за ладење можете да чувате месо, риба и зеленчук. Прилагодете го
контролерот за влага кој се наоѓа назад во фрижидерот за подолго да ја одржите
свежината на производите.
••За повеќе простор, можете да ја користите преградата за свежи продукти без фиоката за
ладење.
Подвижен држач за јајца
Тука се чуваат јајца.
••Можете да го поместите и да го поставите во посакуваната положба. Меѓутоа, не
користете го како модла за мраз или поставете го најгоре на фрижидерот или во
полицата за зеленчук.
9
Корпа на вратата на фрижидерот
Тука се чуваат мали пакети храна, пијалаци и садови со сосови.
Резервоар на диспензерот за вода ( * )
Во резервоарот се става вода за диспензерот или за автоматскиот автомат за мраз.
Резервоарот се полни рачно. (Само за модели кои не се поврзуваат на водоводната
инсталација во домот)
Модла за мраз
Модлата служи за правење и чување мраз.
••За дополнителен простор, можете да ја извадите модлата или кофичката за мраз.
Фиока на замрзнувачот
Ова се користи за долгорочно чување замрзната храна.
ВНИМАНИЕ
••Не чувајте кратки шишиња или садови на полицата за шишиња. Може да паднат и да дојде
до повреда или оштетување на уредот.
НАПОМЕНА
••( * ): оваа карактеристика варира во зависност од купениот модел.
14
MK
Напомени за работењето
••Корисниците треба да имаат предвид дека
може да се формира мраз ако вратата не е
целосно затворена, ако влажноста е многу
висока во текот на летото или ако вратата
на замрзнувачот се отвора многу често.
••Погрижете се да има доволно простор меѓу
храната што се чува на полицата и корпата
на вратата за да овозможите вратата
целосно да се затвора.
••Отворањето на вратата овозможува
навлегување топол воздух во апаратот и
може да предизвика покачување на
внатрешната температура.
••Ако го оставите апаратот исклучен подолго
време, отстранете ја сета храна и
извлечете го кабелот за напојување.
Исчистете ја внатрешноста и оставете ги
вратите малку подотворени, за да се
спречи појавата на мувла во апаратот.
Предлози за заштеда на
енергија
••Погрижете се да има доволно простор меѓу
храната што се чува. Ова овозможува
ладниот воздух да циркулира рамномерно,
а со тоа и сметките за струја да бидат
пониски.
••Топлата храна може да ја ставите во
фрижидер, само откако ќе се излади, за да
спречите формирање роса или мраз.
••Кога чувате некаков уред во замрзнувачот,
поставете ја температурата на
замрзнувачот пониска од температурата
наведена на храната.
••Не ставајте храна во близина на сензорот
за температура на фрижидерот.
Растојанието од сензорите треба да биде
минимум 3 cm.
••Имајте предвид дека покачување на
температурата по одмрзнување има
дозволен опсег којшто е наведен во
спецификациите. Ако сакате да го
минимизирате влијанието што ова може да
го има врз чувањето храна поради
покачување на температурата, запечатете
ја или врзете ја ќесата со храна во неколку
слоеви.
••Системот за автоматско одмрзнување во
апаратот, осигурува дека одделот ќе остане
без создавање на мраз, во нормални
работни услови.
15
MK
Ефикасно чување храна
••Замрзнатата или оладената храна чувајте
ја во затворени садови.
••Проверете го рокот на траење и етикетата
(упатства за чување) пред да ја ставите
храната во апаратот.
••Не чувајте храна долг период (подолго од 4
недели), ако лесно се расипува при ниска
температура.
••Ставете ја оладената или замрзнатата
храна во фрижидерот или замрзнувачот
веднаш по купувањето.
••Избегнувајте повторно замрзнување на
храна која е целосно одмрзната.
Повторното замрзнување на каква било
храна што е целосно одмрзната ќе го
влоши нејзиниот вкус и хранлива вредност.
••Не чувајте зеленчук завиткан во весник.
Печатен материјал како весник или други
надворешни супстанции може да ја
контаминираат и расипат храната.
••Не преполнувајте го уредот. Студениот
воздух не може да циркулира правилно ако
замрзнувачот е преполнет.
••Ако подесите многу ниска температура,
храната може да замрзне. Не подесувајте
температура пониска од потребната
температура за правилно чување на
храната.
••За повеќе простор, можете да ја
отстраните полицата за шишиња, за јајца,
за мраз и фиоката за свежа храна.
16
Максимален капацитет на
замрзнување
••Со функцијата за експресно замрзнување
го поставувате замрзнувачот да работи со
максималниот капацитет на замрзнување.
Обично потребни се до 24 часа за тоа, а
потоа функцијата автоматски се исклучува.
••Ако е употребен максималниот капацитет
на замрзнување, мора да ја исклучите
функцијата за експресно замрзнување
седум часа пред да ставите свежа храна
во замрзнувачот.
Максимално чување
••За да го подобрите циркулирањето на
воздухот, вметнете ги сите фиоки.
••Ако треба да се складираат поголеми
количества храна, тогаш сите фиоки на
замрзнувачот треба да се извадат и
храната да се стави директно на полиците
на замрзнувачот, во одделот на
замрзнувачот.
НАПОМЕНА
••За да ги извадите сите фиоки, прво
извадете ја храната од нив. Потоа,
употребете ја рачката на фиоките за
внимателно да ги извлечете надвор. Тоа
може да предизвика повреда.
••Формата на секоја фиока може да е
различна, затоа вметнете ги во
соодветната положба.
MK
Контролна табла
Единици и функции
<Type 1> На вратата на фрижидерот <Type 2> Во фрижидерот
Fridge Temperature (Температура на
фрижидер)
••Ја подесува целната температура на
фрижидерот.
* Express Cool (Експресно ладење)
••Со ова се поставуваат функциите за
експресно ладење.
3
Freezer Temperature (Температура на
замрзнувач)
••Ја поставува целната температура на
замрзнувачот.
Eco Friendly (Еколошка опција)
••На овој начин се контролира режимот
за „Power Save“ (заштеда на енергија)
со цел намалување на потрошувачката
на електрична енергија.
* Wi-Fi
••Со ова фрижидерот се поврзува со
вашата домашна Wi-Fi мрежа.
* Lock (Брава)
••Ги заклучува копчињата на контролната
табла.
* Express Freeze (Експресно
замрзнување)
••Со ова се поставуваат функциите за
експресно замрзнување.
НАПОМЕНА
••Контролната табла може да се разликува од модел до модел.
••Контролната табла ќе се исклучи автоматски за заштеда на енергија.
••Ако дојде до контакт меѓу прст или кожа со контролната табла додека ја чистите, може да се
активира функцијата на допреното копче.
17
MK
Поставување температура
Ја поставува температурата на фрижидерот
или замрзнувачот.
••Притиснете го копчето Fridge или Freezer
за да ја регулирате температурата.
••Температурата може да се подесува.
−−Фрижидер: oд 1 °C дo 7 °C
−−Замрзнувач: oд -15 °C дo -23 °C
••Почетната температура е подесена.
−−Фрижидер: 3 °C
−−Замрзнувач: -18 °C
Реалната внатрешна температура варира во
зависност од статусот на храната, бидејќи
наведеното подесување за температура е
целната температура, а не реалната
температура во апаратот.
НАПОМЕНА
••Фабричкото подесување на температурата
може да се разликува зависно од уредот.
••Почекајте 2 до 3 часа по приклучувањето
на апаратот во струја пред да ставите
храна во него.
••За да правите мраз во нормална клима,
температурата на замрзнувачот треба да
се постави на -18 °C или поладно.
Подесување на експресно
замрзнување
Со функцијата може да се замрзне брзо
голема количина мраз или замрзната храна.
••Кога ќе го притиснете и држите копчето
Express Freeze три секунди, иконата
Express Freeze светнува на контролната
табла.
••Функцијата се вклучува и се исклучува
секој пат кога ќе го притиснете копчето.
••Функцијата за експресно замрзнување
автоматски завршува откако ќе помине
даден период.
НАПОМЕНА
••Кога е вклучена опцијата Express Freeze,
може да дојде до зголемување на нивото
на бучава и потрошувачката на енергија.
Подесување на експресно
ладење
Со помош на оваа функција, брзо можете да
изладите голема количина на храна, како
што е зеленчук, овошје и друго.
••Кога ќе го притиснете и држите копчето
Express Cool три секунди, иконата
Express Cool ќе светне на контролната
табла.
••Функцијата се вклучува и се исклучува
секој пат кога ќе го притиснете копчето.
••Функцијата за експресно ладење
автоматски завршува откако ќе помине
даден период.
НАПОМЕНА
••Кога е вклучена опцијата Express Cool
може да дојде до зголемување на нивото
на бучава и потрошувачката на енергија.
Подесување на еколошката
опција
••Со помош на оваа опција, фрижидерот и
замрзнувачот ќе работат во режим на
заштеда на електрична енергија, кој е
многу корисен во случај да одите на одмор
поради намалената потрошувачка на
струја.
••Притиснете на копчето Eco Friendly за да
ја вклучите функцијата, по што ќе се
вклучи светилката, а ќе се исклучи со уште
едно притискање на копчето.
••Кога е вклучен режимот за еколошко
работење, останатите копчиња нема да
функционираат. Кога веќе нема да ви треба
овој режим, исклучете го, по што
фрижидерот ќе се врати на претходните
поставки на температурата.
Подесување и ресетирање на
бравата
Ги заклучува копчињата на контролната
табла.
••Притиснете и задржете го копчето Lock 3
секунди. Кога функцијата за заклучување е
подесена, сите копчиња се заклучени.
НАПОМЕНА
••За да пристапите до другите функции,
треба да ја деактивирате Функцијата за
заклучување.
18
MK
Аларм за висока температура
Кога температурата на замрзнувачот е
превисока поради дефект, LED светилката
на замрзнувачот ќе почне да трепка и ќе се
огласи алармот.
••Притиснете го копчето Freezer за да се
исклучи.
••Доколку температурата е доволно ниска,
трепкањето и алармот автоматски ќе се
исклучат.
••Функцијата се вклучува во случај кога:
−−Фрижидерот е вклучен.
−−Кога температурата во преградата на
замрзнувачот ќе се зголеми значително.
−−Во случај на прекин на снабдувањето со
електрична енергија кое трае подолго.
−−Во случај на ставање на поголемо
количество топла храна во замрзнувачот.
−−Во случај вратата на замрзнувачот да
стои отворена подолго или се отвора
многу често.
••Доколку во текот на полнењето вода од
диспензерот ја отворите вратата од
фрижидерот, водата ќе престане да тече.
••Ако оквирот на шолјата е мал, водата може
да се разлее надвор од чашата или
целосно да ја промаши.
••Користете шолја со дијаметар од 68 mm
кога полните вода од диспензерот.
Резервоар на диспензерот
за вода
1
Отворете го капачето (малиот затворач)
на горната страна на резервоарот за
вода.
••
Диспензер за вода ( * )
Подигнете ја рачката 1 на диспензерот за
вода за да наполните чаша студена вода.
1
ВНИМАНИЕ
••Чувајте ги децата настрана од диспензерот
за да спречите да си играат или да ги
оштетат контролите.
НАПОМЕНА
••( * ): оваа карактеристика варира во
зависност од купениот модел.
••Доколку во текот на полнењето вода од
диспензерот ја отворите вратата од
замрзнувачот, водата ќе престане да тече.
2
2
Наполнете го резервоарот со вода за
пиење и затворете го капачето (малиот
затворач).
••Резервоарот собира 2,3 литри вода.
ВНИМАНИЕ
••Не им дозволувајте на децата пристап до
резервоарот. Доколку падне резервоарот за
вода кога е целосно наполнет, може да
дојде до повреда. Не полнете го
резервоарот со други течности освен вода
и не полнете го со топла вода.
••Не применувајте сила при вадењето и
ставањето на диспензерот. Може да дојде
до оштетување на уредот или повреда.
НАПОМЕНА
••Пред да почнете со користење на
диспензерот по инсталацијата на уредот,
измијте го со вода.
••Проверете дали диспензерот е поставен
правилно. Ако не е поставен правилно,
може да дојде до протекување на вода од
резервоарот во уредот.
19
MK
••Доколку во диспензерот нема вода, нема
да можете да ја користите функцијата за
студена вода. Проверете дали има вода во
резервоарот, па ако нема, наполнете го.
••Причекајте најмалку 15 секунди за да го
извадите резервоарот ако претходно сте
полнеле вода.
••Звукот од резервоарот за вода ќе биде
нормален при ставањето вода во
диспензерот. Не укажува на дефект.
Модла за мраз
Наполнете ја модлата за мраз со вода.
НАПОМЕНА
••Доколку ја преполните модлата за мраз,
може да дојде до лепење на коцките и
потешко вадење на коцките.
••Притиснете на копчето Express Freeze на
контролната табла за брзо добивање на
мраз.
••Не чувајте мраз кој не е целосно замрзнат.
Поради одмрзнувањето, коцките мраз може
да се залепат.
••Не користете преголема сила при
виткањето на модалата за мраз. Во
спротивно, може да дојде до кршење на
модлата.
••За лесно да го извадите мразот, наполнете
сад со вода и ставате ја модата внатре,
Преграда за свежи
продукти ( * )
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
••Наполнете само со вода за пиење.
Во преградата за ладење, температурата во
преградата за свежи производи може да се
контролира со помош на рачката 1 која се
наоѓа напред во преградата, со нејзино
поместување во две насоки.
При чување на зеленчук со поставки за месо
или риба, може да дојде до оштетување од
смрзнување.
ВНИМАНИЕ
••Пред да турите вода, проверете дали во
модлата има преостанат мраз.
••Внимателно затворете ја вратата на
замрзнувачот по полнењето на модлата за
мраз.
••Доколку често ја отворате и затворате
вратата од замрзнувачот, ќе треба подолго
за да се добие мраз.
••Потребното време за замрзнување на
водата зависи од годишното време.
••Потребни се до 24 часа за температурата
во уредот да се стабилизира по првичната
инсталација. Поради тоа, може да треба и
повеќе време за водата да замрзне.
••Внимателно ракувајте со мразот, поради
тоа што рабовите на коцките мраз може да
се остри.
20
3
за чување зеленчук. (Препорачано)
за чување риба.
за чување месо.
НАПОМЕНА
••( * ): оваа карактеристика варира во
зависност од купениот модел.
MK
Фиока за свеж зеленчук ( * )
Преклопувачка полица
Со вртење на копчето, прилагодете ја
влажноста во фиоката за зеленчук 1 .
Ставајте помали предмети, како сад за вода
или шишиња, поттурнувајќи ја предната
половина од полицата под задниот дел од
полицата. Повлечете го предниот дел од
полицата нанапред, за да добиете целосна
полица.
3
1
Подигнете ја предната страна на
полицата и превртете ја на задната
страна.
2
Подигнете ја предната страна на
полицата и преместете ја на задната
страна. Од оваа позиција, можете да ги
подигнете двете страни на полицата за
да добиете повеќе простор.
за чување зеленчук. (Препорачано)
за чување на овошје.
НАПОМЕНА
••( * ): оваа карактеристика варира во
зависност од купениот модел.
21
MK
Останати функции
Аларм за отворена врата
Алармот се огласува 3 пати во интервали од
30 секунди доколку вратата (на фрижидерот)
е отворена и не е целосно затворена
подолго од една минута.
••Контактирајте го Центарот за информации
за клиенти на „LG Electronics“, доколку
алармот продолжи да свири и откако сте ја
затвориле вратата.
Детектирање на дефекти
Апаратот може автоматски да открива
проблеми за време на работата.
••Ако е откриен проблем, апаратот
престанува со работа и се појавува код за
грешка дури и кога ќе се притисне кое
било копче.
••Во ваков случај, не исклучувајте го од
струја и веднаш стапете во контакт со
Центарот за информации за клиенти на LG
Electronics. Ако го исклучите од струја,
сервисерот од Центарот за информации за
клиенти на LG Electronics може потешко да
го најде проблемот.
22
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
Користење на LG
SmartThinQ апликацијата
••За апарати со
или
лого
Апликацијата „LG SmartThinQ“ Ви
овозможува да комуницирате со уредот со
помош на паметен телефон.
Пред да почнете со користење
на „LG SmartThinQ“
1
Проверете го растојанието помеѓу
апаратот и безжичниот рутер (Wi-Fi
мрежата).
••Ако е преголемо растојанието помеѓу
апаратот и безжичниот рутер, доаѓа до
слабеење на сигналот. Може да биде
потребен подолг временски период за
регистрација, или може да доведе до
неуспешна инсталација.
2
Исклучете ги опциите за Мобилните
податоци или Ќелиски податоци на
вашиот паметен телефон.
••За iPhone, исклучете ги податоците
одејќи во Прилагодувања → Ќелиски
→ Ќелиски податоци
3
Поврзете го вашиот смартфон со
безжичниот рутер.
MK
НАПОМЕНА
••За да ја потврдите Wi-Fi конекцијата,
проверете дали свети иконата Wi-Fi
на
контролниот панел.
••Апаратот поддржува единствено 2,4 GHz
Wi-Fi мрежи. За да ја проверите
фреквенцијата на вашата мрежа,
контактирајте го вашиот снабдувач со
интернет услуги, или погледнете во
упатството за вашиот безжичен рутер.
••LG SmartThinQ не е одговорен за било
какви проблеми околу конектирањето на
мрежата или какви и да било грешки,
дефекти или грешки предизвикани од
конектирањето на мрежата.
••Ако апаратот има проблеми околу
конектирањето на Wi-Fi мрежата, можеби е
предалеку од рутерот. Набавете Wi-Fi
засилувач (засилувач на дострелот) за да ја
подобрите јачината на Wi-Fi сигналот.
••Wi-Fi конекцијата можеби не се поврзува
или можеби е прекината поради
опкружувањето на домашната мрежа.
••Мрежното поврзување можеби нема да
работи правилно во зависност од
провајдерот на интернет услугите.
••Околното безжично поврзување можеби
придонесува безжичниот мрежен сервис да
работи бавно.
••Апаратот не може да се регистрира, поради
проблеми со преносот на безжичниот
сигнал. Извлечете го кабелот од апаратот и
почекајте околу една минута, пред повторно
да се обидете.
••Ако е овозможен заштитниот ѕид на вашиот
безжичен рутер, оневозможете го или
додадете исклучок во него.
••Името на безжичната мрежа (SSID) треба
да биде комбинација од англиски букви и
броеви. (Не користете ги специјалните
карактери)
••Smartphone корисничкиот интерфејс (UI)
може да варира, во зависност од
мобилниот оперативен систем (OS) и
производителот.
••Ако безбедносниот протокол на рутерот е
поставен на WEP, може да не успеете во
подесувањето на мрежата. Ве молиме
променете го на други безбедносни
протоколи (се препорачува WPA2) и
повторно регистрирајте го производот.
23
MK
Инсталирање на LG SmartThinQ
Побарајте ја апликацијата LG SmartThinQ на
Google Play Store & Apple App Store преку
вашиот смартфон. Следете ги инструкциите
за преземање и инсталирање на
апликацијата.
Крактеристики на апликацијата
„LG SmartThinQ“ за Wi-Fi
модели
Комуницирајте со апаратот од смарт
телефон со помош на практичните смарт
функции.
Ажурирање на фабрички вградениот
софтвер
Редовно ажурирајте ги перформансите на
апаратот.
Smart Diagnosis™
Ако ја користите функцијата Smart Diagnosis,
ќе добиете корисни информации какви што
се оние за правилниот начин на користење
на апаратот врз основа на шемата за
употреба.
Подесувања
Ви овозможува да изберете различни опции
на фрижидерот и во апликацијата.
НАПОМЕНА
••Ако го промените својот безжичен рутер,
добавувачот на интернет услуги или
лозинката, избришете го регистрираниот
апарат од апликацијата LG SmartThinQ и
повторно регистрирајте го.
••Апликацијата подлежи на промени заради
подобрување на апаратот, без да им се
даде предупредување на корисниците.
••Карактеристиките може да варираат во
зависност од моделот.
Поврзување со Wi-Fi
Копчето Wi-Fi, кога се користи со
апликацијата LG SmartThinQ, му овозможува
на фрижидерот поврзување со домашната
Wi-Fi мрежа. Иконата Wi-Fi го покажува
статусот на мрежната конекција на
фрижидерот. Иконата свети кога фрижидерот
е поврзан со Wi-Fi мрежата.
24
Првична регистрација на апаратот
Стартувајте ја LG SmartThinQ апликацијата и
следете ги инструкциите во апликацијата, за
да го регистрирате апаратот.
Повторно регистрирање на Апаратот
или регистрирање на друг корисник
Притиснете и држете го копчето Wi-Fi во
траење од 3 секунди, за привремено
исклучување. Стартувајте ја LG SmartThinQ
апликацијата и следете ги инструкциите во
неа за да го регистрирате апаратот.
НАПОМЕНА
••За да ја оневозможите функцијата Wi-Fi,
притиснете и држете го копчето Wi-Fi во
траење од 3 секунди. Wi-Fi иконата ќе се
исклучи.
Известување за софтвер со
отворен код
За да го добиете изворниот код според GPL,
LGPL, MPL и другите лиценци за отворен
изворен код кој се користи кај овој производ,
посетете ја страницата http://opensource.lge.
com.
Покрај изворниот код, достапни за
преземање се и сите наведени одредби на
лиценца, одрекувања од одговорност и
известувања за авторски права.
LGE исто така ќе ви овозможи слободен код
на CD-ROM за цена која ги покрива
трошоците за таквото доставување (како на
пр. трошоци за медиумот, пратката и
манипулативни трошоци) по барање преку
е-пошта на [email protected]. Оваа
понуда е валидна во период од три години
по последната наша испорака на овој
производ. Оваа понуда важи за секој
примател на овие информации.
MK
Употреба на Smart Diagnosis™
••За апарати со
или
3
Отворете ја вратата од фрижидерот и
држете го телефонот до горната десна
дупка од звучникот.
4
По завршување на трансферот на
податоци, претставник од сервисот ќе ви
ги објасни резултатите од Smart
Diagnosis™.
лого
Smart Diagnosis™ преку
Центарот за информации за
клиенти
Оваа функција користете ја ако ви е
потребна точна дијагноза од Центарот за
информации за клиенти на LG Electronics
кога апаратот не работи правилно или има
дефект. Оваа функција користете ја само
при контакт со претставник од сервисот, а не
при нормално работење.
Панел со дисплеј на вратата на
фрижидерот.
1
2
Притиснете го копчето Lock за да ја
активирате функцијата Брава за
заклучување.
••Ако екранот е заклучен повеќе од 5
минути, морате да го деактивирате
заклучувањето и потоа повторно да го
активирате.
Панелот на дисплејот се наоѓа во
вратата на фрижидерот.
1
Отворете ја вратата на фрижидерот.
2
Притиснете и држете го копчето Freezer
најмалку три секунди.
3
Држете го телефонот до горниот десен
отвор на звучникот.
4
По завршување на трансферот на
податоци, претставник од сервисот ќе ви
ги објасни резултатите од Smart
Diagnosis™.
Притиснете го копчето Freezer и држете
го три секунди или подолго додека го
држите вашиот телефон на звучникот.
25
MK
НАПОМЕНА
••Поставете го телефонот така што
микрофонот да се порамни со отворот за
звучникот.
••Звукот на Smart Diagnosis™ се генерира по
околу 3 секунди.
••Не тргајте го телефонот од отворот за
звучникот додека се пренесуваат
податоците.
••Држете го телефонот на горниот десен
отвор за звучникот и почекајте додека да
се пренесат податоците.
••Звукот на трансферот на податоци може
да биде остар за увото додека се
пренесуваат податоците, но не тргајте го
телефонот од отворот за звучникот за
Smart Diagnosis™ додека не престане
звукот на трансферот.
••Кога трансферот на податоци ќе заврши,
ќе се прикаже порака за завршен трансфер
и контролната табла автоматски ќе се
исклучи и вклучи повторно, по неколку
секунди. Потоа центарот за информации за
клиенти ќе ги објасни резултатите од
дијагнозата.
••Функцијата Smart Diagnosis™ зависи од
квалитетот на локалниот повик.
••Комуникацијата ќе биде подобра и можете
да емитувате подобар сигнал ако
користите домашeн фиксен телефон.
••Ако трансферот на податоци за Smart
Diagnosis™ е со слаб квалитет, може да не
добиете најдобра услуга за Smart
Diagnosis™.
26
ОДРЖУВАЊЕ
Напомени за чистење
••Кога вадите полица или фиока од апаратот,
извадете ја целата храна што е складирана
на полицата или фиоката, за да спречите
повреда или оштетување на апаратот.
−−Во спротивно, може да дојде до повреда
поради тежината на складираната храна.
••Ако ги чистите надворешните отвори за
вентилација на апаратот со правосмукалка,
тогаш треба да го исклучите од струја за
да избегнете статичко празнење коешто
може да ја оштети електрониката или да
предизвика струен удар.
••Извадете ги полиците и фиоките и
исчистете ги со топла вода, а потоа
избришете ги и вратете ги назад.
••Редовно бришете ја заптивката на вратата
со влажна мека крпа.
••Истечената храна и дамки на корпите од
вратата треба да се чистат затоа што го
намалуваат капацитетот на чување на
корпата, па дури може и да ја оштетат.
••По чистењето, проверете дали кабелот за
струја е оштетен, топол или неправилно
вклучен.
••Одржувајте ги чисти отворите за
вентилација на надворешноста на
апаратот.
−−Затнати отвори за вентилација може да
предизвикаат пожар или да го оштетат
апаратот.
••Надворешните обоени метални површини
може да се поминат со восок за да ги
заштитите од 'рѓа. Не поминувајте ги со
восок пластичните делови. Поминувајте ги
со восок обоените метални површини
најмалку двапати годишно користејќи восок
за апарати (или восочна паста за
автомобили). Нанесете восок со чиста и
мека крпа.
••Кога ќе ја чистите внатрешноста или
надворешноста на апаратот, не бришете ја
со груба четка, паста за заби, или некои
запалливи материјали. Не користете
средства за чистење кои содржат
запалливи материи.
−−Тоа може да предизвика промена на
бојата или оштетување на апаратот.
−−Запалливи материи: алкохол (етанол,
метанол, изопропил алкохол, изобутил
алкохол итн.), разредувач, средство за
белење, бензен, запаллива течност,
абразиви итн.
••За надворешноста на апаратот, користете
чист сунѓер или мека крпа и благ детергент
во топла вода. Не користете абразивни
средства или силни средства за чистење.
Темелно избришете го со мека крпа.
MK
••Никогаш не мијте ги полиците или
садовите во машина за миење садови.
−−Деловите може да се деформираат
поради топлина.
••Ако апаратот е опремен со LED светло, не
вадате го капакот на светлото ниту LED
светлото, во обид да го поправате или
сервисирате. Ве молиме стапете во контакт
со Центарот за информации за клиенти на
LG Electronics.
Чистење на корпата на
вратата
Вадење на корпата на
фрижидерот
Држете ги рабовите на корпата и подигнете
ја нанапред за да ја извадите.
Повторно местење на корпата
на фрижидерот
1
Држете ја корпата од двете страни,
нежно притиснете од едната страна да
влезе на своето место, а потоа и од
другата.
27
MK
2
Откако сте ја поставиле, нежно
потчукнете ја корпата за да легне
хоризонтално.
2
Подигнете ја фиоката за зеленчук нагоре
и извадете ја повлекувајќи ја надвор.
ВНИМАНИЕ
Чистење на полицата
Вадење полица од фрижидерот
Подигнете го задниот раб на полицата на
фрижидерот и извадете ја.
1
2
••Имајте предвид дека може да дојде до
повреда поради тежината на производите
во фиоката при нејзиното отстранување.
Повторно местење на фиоката
за зеленчук
Вратете ја фиоката за заленчук по обратен
редослед од вадењето.
Чистење на заштитното
стакло
Вадење на заштитното стакло
1
Откако ќе го извадите капакот на
фиоката за зеленчук, надолу повлечете
го горниот дел од заштитното стакло.
2
Повлечете го заштитното стакло за да го
извадите.
Повторно поставување на
полицата на фрижидерот
Вградете го по обратен редослед од
вадењето.
Чистење на фиоката за
зеленчук
Вадење на фиоката за зеленчук
1
28
Извадете ја содржината од фиоката.
Држете ја рачката на фиоката за
зеленчук и полека, целосно извлечете ја
надвор, сė додека не запре.
MK
Повторно местење на
заштитното стакло
Повторно поставување на
фиоката на замрзнувачот
1
Повторно поставете ја фиоката на
замрзнувачот по обратен редослед од
вадењето.
Ставете ги испакнатите делови на
заштитното стакло во жлебовите на
полицата.
Чистење на диспензерот за
вода
Чистење на тацната на
диспензерот
2
Поставете ги испакнатите делови пред
заштитното стакло во жлебовите пред
полицата и турнете го заштитното стакло
за да го поставите на место.
Тацната на диспензерот може да биде
водена поради истурениот мраз или вода.
Избришете ја целата површина со влажна
крпа.
Чистење на фиоката на
замрзнувачот
1
Извадете ја содржината од фиоката.
Држете ја рачката на фиоката на
замрзнувачот и полека, целосно
извлечете ја надвор, сė додека не запре.
2
Подигнете ја фиоката на замрзнувачот
нагоре и извадете ја повлекувајќи ја
надвор.
Чистење на отворот за вода и
мраз
Често бришете го отворот за вода и мраз со
чиста крпа бидејќи лесно се валка. Имајте
предвид дека влакненцата од крпата може
да се залепат на отворот.
29
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Симптоми
Апаратот не лади
или не замрзнува.
Ладењето или
замрзнувањето е
слабо.
Апаратот има лош
мирис.
Светлото во
внатрешноста на
апаратот не се пали.
Вратата на
производот не се
затвора цврсто.
30
MK
Причини и решенија
Дали има прекин во снабдувањето со струја?
••Проверете го напојувањето кај другите апарати.
Дали е исклучен приклучокот за струја од штекерот?
••Правилно вклучете го приклучокот за струја во штекерот.
Дали температурата на фрижидерот или замрзнувачот е
подесена на нејзиното најтопло подесување?
••Подесете ја температурата на фрижидерот или замрзнувачот на
„Средно".
Дали апаратот е изложен на директна сончева светлина или е во
близина на предмет што загрева, како на пример, рерна или
греалка?
••Проверете ја околината каде што е монтиран производот и
монтирајте го понастрана од предмети што загреваат.
Дали сте ставиле топла храна без прво да ја изладите?
••Треба прво да ја изладите топлата храна пред да ја ставите во
фрижидерот или замрзнувачот.
Дали сте ставиле премногу храна?
••Одржувајте соодветно растојание меѓу храната.
Дали вратите на апаратот се целосно затворени?
••Целосно затворете ја вратата и проверете дали храната не ја
блокира вратата.
Дали има доволно простор околу апаратот?
••Приспособете ја положбата на монтажа за да направите доволно
простор околу апаратот.
Дали температурата на фрижидерот или замрзнувачот е
подесена на „Топло“?
••Подесете ја температурата на фрижидерот или замрзнувачот на
„Средно".
Дали сте ставиле храна со силен мирис?
••Храната со силен мирис чувајте ја во затворен сад.
Зеленчукот или овошјето може се расипале во фиоката?
••Фрлете го скапаниот зеленчук и исчистете ја фиоката за зеленчук.
Не чувајте зеленчук премногу долго во фиоката за зеленчук.
Дали светлото во внатрешноста на апаратот се гаси?
••Тешко е за клиентите да ги заменуваат светлата во внатрешноста
на апаратот, затоа што тие не се поправаат. Ако не се пали
светлото во внатрешноста, стапете во контакт со Центарот за
информации за клиенти на LG Electronics.
Дали апаратот е навален напред?
••Регулирајте ги предните ногалки за да ја подигнете малку предната
страна.
Дали полиците биле правилно поставени?
••Ако е потребно, одново поставете ги полиците.
Дали вратата сте ја затвориле употребувајќи прекумерна сила?
••Ако примените прекумерна сила или брзина при затворање на
вратата, вратата може да остане кратко отворена пред да се
затвори. Погрижете се да не ја туркате вратата многу силно.
Затворете ја без примена на сила.
MK
Симптоми
Причини и решенија
Дали сте ја отвориле вратата веднаш откако сте ја затвориле?
••Ако се обидете да ја отворите вратата на апаратот во рок од 1
Тешко се отвора
минута откако сте ја затвориле, може да имате тешкотии со
вратата на апаратот.
отворањето поради притисокот внатре во апаратот. Обидете се
повторно да ја отворите вратата на апаратот по неколку минути, за
да се стабилизира внатрешниот притисок.
Дали сте ставиле топла храна без прво да ја изладите?
••Треба прво да ја изладите топлата храна пред да ја ставите во
фрижидерот или замрзнувачот.
Дали сте ја оставиле вратата на апаратот отворена?
Има кондензација во ••Иако кондензацијата ќе исчезне набрзо откако ќе ја затворите
вратата на апаратот, можете да ја избришете и со сува крпа.
внатрешноста на
производот или на
Дали вратата на апаратот ја отворате и затворате многу често?
дното од капакот на ••Кондензацијата може да се формира поради разлика во
фиоката за зеленчук.
температурата со надворешноста. Избришете ја влагата со сува
крпа.
Дали сте ставиле топла или влажна храна внатре, без да ја
затворите или ставите во сад?
••Чувајте ја храната во покриен или затворен сад.
Вратите можеби не се затвораат правилно?
••Проверете дали некоја храна во внатрешноста на производот ја
Во одделот на
блокира вратата и проверете дали вратата е цврсто затворена.
замрзнувачот се
Дали сте ставиле топла храна без прво да ја изладите?
формирал мраз.
••Треба прво да ја изладите топлата храна пред да ја ставите во
фрижидерот или замрзнувачот.
Дали е блокиран отворот за влез или излез на воздухот од
замрзнувачот?
Во одделот на
••Потрудете се отворот за влез или излез на воздухот да не биде
замрзнувачот се
блокиран за да може воздухот да циркулира во внатрешноста.
формирал мраз.
Дали замрзнувачот е преполнет?
••Одржувајте соодветно растојание меѓу храната.
Дали сте ја отворале и затворале вратата многу често или дали
вратата на апаратот е неправилно затворена?
Мраз или
••Мраз или кондензација може да се формира ако надворешниот
кондензација се
воздух навлезе во апаратот.
формирала во
Дали
е влажна околината каде што е монтиран апаратот?
внатрешноста или на
••Кондензација може да се појави на надворешноста на апаратот ако
надворешноста на
околината каде што е монтиран е многу влажна или ако е денот
апаратот.
влажен, на пример, ако врне. Избришете ја сосема влагата со сува
крпа.
31
MK
Симптоми
Апаратот е бучен и
произведува
ненормални звуци.
Страната или
предницата на
апаратот е топла.
Има вода во
внатрешноста или
надворешноста на
апаратот.
Бучава како
тропкање
Бучава како
ѕвечкање
32
Причини и решенија
Дали апаратот е монтиран на нестабилен под или на под кој не е
нивелиран?
••Монтирајте го апаратот на цврст и рамен под.
Дали задниот дел од апаратот го допира ѕидот?
••Приспособете ја положбата на монтажа за да направите доволно
простор околу апаратот.
Дали има расфрлено предмети зад апаратот?
••Извадете ги расфрланите предмети зад апаратот.
Дали има предмет над апаратот?
••Тргнете го предметот од горниот дел на апаратот.
Има цевки против кондензација вградени на овие површини на
апаратот со цел да се намали кондензацијата што се околу
површината на вратата.
••Цевката за испуштање топлина со чија помош се спречува
кондензација, е монтирана на предницата и на страната на
апаратот. Може да почувствувате дека е особено жешка веднаш по
монтажа на апаратот или во текот на летото. Бидете сигурни дека
ова не е проблем, туку е нормална состојба.
Дали има истечена вода околу апаратот?
••Проверете дали водата истекла од лавабо или од друго место.
Дали има вода под апаратот?
••Проверете дали водата е од одмрзната храна или од скршен или
испуштен сад.
Контролата на одмрзнување кликнува кога започнува и
завршува автоматскиот циклус на одмрзнување. Контролата на
термостатот (или контролата на апаратот кај некои модели) исто
така кликнува на почеток и на крај на циклусот.
••Нормално работење
Бучава како ѕвечкање може да доаѓа од протокот на средството
за ладење, колото за вода на задниот дел на единицата (само
модели со водоводна инсталација), или од предмети ставени на
горниот дел или околу апаратот.
••Нормално работење
Апаратот не стои рамно на подот.
••Подот е слаб или нерамен, или пак ногарките за нивелирање треба
да се прилагодат. Погледнете во одделот за израмнување на
вратата.
Апаратот со линеарен компресор се придвижил за време на
работењето.
••Нормално работење. Ако компресорот не престане да ѕвечка по 3
минути, исклучете ја струјата и повторно вклучете ја.
MK
Симптоми
Причини и решенија
Моторот на вентилаторот на испарувачот го циркулира воздухот
низ фрижидерот и преградите на замрзнувачот.
••Нормално работење
Бучава како
шушкање
Воздух поминува над кондензаторот со помош на вентилаторот
на кондензација.
••Нормално работење
Бучава како
Средството за ладење тече низ системот за ладење
клокотење
••Нормално работење
Собирање и ширење на внатрешните ѕидови поради промени во
Бучава како пукање температурата.
••Нормално работење
Ако страната или задниот дел на фрижидерот се допира до
ормар или ѕид, некои од нормалните вибрации може да
Вибрирање
предизвикаат звук.
••За да ја елиминирате бучавата, проверете дали страните и задниот
дел се допираат до ѕид или ормар.
Лозинката за Wi-Fi на коешто се обидувате да се поврзете, е
неточна.
••Најдете ја Wi-Fi мрежата којашто е поврзана со вашиот смартфон и
отстранете ја, а потоа регистрирајте го вашиот апарат на LG
SmartThinQ.
Мобилните податоци за вашиот смартфон се вклучени.
••Исклучете ги опциите за Мобилните податоци на вашиот паметен
телефон и регистрирајте го апаратот, користејќи ја Wi-Fi мрежата.
Името на безжичната мрежа (SSID), не е правилно поставено.
Вашиот куќен апарат ••Името на безжичната мрежа (SSID) треба да биде комбинација од
и смартфонот не се
англиски букви и броеви. (Не користете ги специјалните карактери)
поврзани со Wi-Fi
Фреквенцијата на рутерот не е 2,4 GHz.
мрежата.
••Поддржана е само 2,4 GHz фреквенција на рутерот. Поставете го
безжичниот рутер на 2,4 GHz и поврзете го апаратот со безжичниот
рутер. За да ја проверите фреквенцијата на рутерот, проверете кај
вашиот снабдувач на интернет услуги, или кај производителот на
рутерот.
Преголемо е растојанието помеѓу апаратот и рутерот.
••Ако е преголемо растојанието помеѓу апаратот и рутерот, сигналот
може да биде слаб и конекцијата може да не биде правилно
конфигурирана. Променете ја локацијата на рутерот, за да биде
поблиску до апаратот.
33
Белешки
HANDLEIDING
KOELKAST &
DIEPVRIES
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt en
houd deze te allen tijde binnen handbereik.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
INHOUDSOPGAVE
Deze handleiding kan afbeeldingen of
inhoud bevatten die verschillen van het
aangeschafte model.
Deze handleiding is onderhevig aan
herziening door de fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN............................................3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES............................................ 3
Verwijdering van uw oude apparaat.......................................................... 10
INSTALLATIE..........................................................................11
Afmetingen en vrije ruimten....................................................................... 11
Omgevingstemperatuur............................................................................. 11
Het verwisselen van de deur..................................................................... 12
Nivelleren van het apparaat....................................................................... 12
Het apparaat aansluiten............................................................................ 12
Het apparaat verplaatsen.......................................................................... 12
GEBRUIK.................................................................................13
Onderdelen en Functie.............................................................................. 13
Aanwijzingen voor het gebruik................................................................... 15
Bedieningspaneel...................................................................................... 17
Waterdispenser ( * )................................................................................... 19
Waterdispensertank................................................................................... 19
IJsbak........................................................................................................ 20
Verslade ( * ).............................................................................................. 20
Verse groentelade ( * )............................................................................... 21
Klaprooster................................................................................................ 21
Andere functies.......................................................................................... 22
SMART FUNCTIES.................................................................23
De LG SmartThinQ-applicatie gebruiken................................................... 23
Smart Diagnosis™ gebruiken.................................................................... 25
ONDERHOUD..........................................................................27
Opmerkingen bij het reinigen..................................................................... 27
De mand van de deur reinigen.................................................................. 27
Het schap reinigen..................................................................................... 28
De groentelade reinigen............................................................................ 28
Het reinigen van het deksel van de crisperbox.......................................... 28
De diepvrieslade reinigen.......................................................................... 29
Het reinigen van de waterdispenser.......................................................... 29
PROBLEEMOPLOSSING.......................................................30
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om
onvoorziene risico's of schade door onveilig of verkeerd
gebruik van het product te voorkomen.
De richtlijnen zijn onderverdeeld in 'WAARSCHUWING' en '
LET OP ' zoals hieronder beschreven.
Dit symbool wordt weergegeven om zaken en
handelingen aan te geven die risico's kunnen
veroorzaken. Lees het gedeelte met dit symbool
zorgvuldig door en volg de instructies om risico's te
vermijden.
WAARSCHUWING
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies
ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
LET OP
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies letsel
of schade aan het product tot gevolg kan hebben.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
Volg om het risico op explosie, vuur, overlijden, elektrische
schok, letsel of verbranding van personen tijdens het
gebruik van dit product te verminderen de
basisvoorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende,
op:
Kinderen in het gezin
•Dit
• apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze met
betrekking tot het gebruik van dit apparaat geïnstrueerd zijn door
of onder toezicht zijn van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden
om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
•Als
• het apparaat is uitgerust met een vergrendeling (alleen
bepaalde modellen), moet u de sleutel buiten het bereik van
kinderen bewaren.
3
NL
Voor gebruik in Europa:
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik
van het apparaat en bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Installatie
•Dit
• apparaat mag alleen worden vervoerd door twee of meer
mensen die het apparaat veilig vasthouden.
•Zorg
•
ervoor dat het stopcontact goed geaard is en dat de aardpen
op het netsnoer niet is beschadigd of verwijderd wordt uit het
stopcontact. Voor meer details over aarding informeer bij een LG
Electronics-klanteninformatiecentrum.
•Dit
• apparaat is uitgerust met een voedingskabel met aardgeleiding
en een aardstekker. De stekker moet in een passend stopcontact
worden gestoken dat correct is geïnstalleerd en geaard volgens
alle lokale wetten en verordeningen.
•Als
• de voedingskabel beschadigd is of de opening van het
stopcontact los zit, sluit de stekker dan niet aan en neem contact
op met een geautoriseerd servicecentrum.
•Sluit
•
het apparaat niet aan op een meervoudige stopcontacten
zonder voedingskabel (gemonteerd).
•Wijzig
•
of verleng het netsnoer niet.
•Het
•
apparaat moet worden aangesloten op een speciale
elektriciteitsleiding met een aparte zekering.
4
NL
•Gebruik
•
geen meervoudige contactdoos die niet juist is geaard
(draagbaar). Als u een juiste geaarde meervoudige contactdoos
(draagbaar) gebruikt, gebruikt u een uitgang van de meervoudige
contactdoos met de huidige capaciteit van de vermogenscode of
hoger en gebruikt u de meervoudige contactdoos alleen voor dit
apparaat.
•Installeer
•
het apparaat op een plaats waar het gemakkelijk is om
de stekker van het apparaat los te koppelen.
•Zorg
•
ervoor dat de kabel vanaf de stekker niet omhoog wijst of dat
het apparaat niet tegen de stekker leunt.
•Installeer
•
het apparaat op een stevige en vlakke vloer.
•Installeer
•
het apparaat niet op een vochtige en stoffige plek.
Installeer of bewaar het apparaat niet buiten of in een gebied dat
is onderworpen aan weersomstandigheden, zoals direct zonlicht,
wind of regen of temperaturen onder het vriespunt.
•Plaats
•
het apparaat niet in direct zonlicht op en stel het niet bloot
aan de warmte van verwarmingstoestellen zoals ovens of kachels.
•Zorg
•
ervoor dat u de achterkant van het apparaat niet blootstelt
tijdens de installatie.
•Zorg
•
ervoor dat u het apparaat niet laat vallen tijdens montage of
demontage.
•Zorg
•
ervoor dat de kabel niet doorgeprikt of beschadigd wordt
tijdens montage of demontage van de deur van het apparaat.
•Plaats
•
geen stekkeradapter of andere accessoires op de stekker.
Gebruik
•Gebruik
•
het apparaat niet voor andere doeleinden (opslag van
medische of experimentele materialen of voor verzending) dan
voor huishoudelijk gebruik voor opslag van voedsel.
5
NL
•Trek
•
de stekker uit het stopcontact tijdens hevig onweer of
wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
•Raak
•
de stekker of apparaatknoppen niet aan met natte handen.
•Buig
•
de voedingskabel niet overmatig en plaats er geen zware
voorwerpen op.
•Als
• er water in de elektrische onderdelen van het apparaat dringt,
trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met
een LG Electronics-klanteninformatiecentrum.
•Plaats
•
geen handen of metalen voorwerpen in het gebied waar
koude lucht wordt afgegeven, in de behuizing of in de
warmteafgevende spiraal aan de achterkant.
•Oefen
•
geen overmatige druk uit op de achterkant van het
apparaat en stoot het niet.
•Zet
• geen dieren, zoals huisdieren, in het apparaat.
•Let
• bij het openen of sluiten van de deur van het apparaat op
kinderen in de onmiddellijke omgeving. De deur kan tegen het
lichaam van het kind slaan en letsel veroorzaken. Laat niet toe dat
iemand aan de deuren hangt omdat de eenheid daardoor kan
omvallen en dit ernstig letsel kan veroorzaken.
•Vermijd
•
het gevaar van kinderen die vast komen te zitten in het
apparaat. Een kind dat vastzit in het apparaat, kan stikken.
•Plaats
•
geen zware of breekbare voorwerpen, reservoirs gevuld
met vloeistof, brandbare stoffen, brandbare voorwerpen (zoals
kaarsen, lampen, enz.) of verwarmingsapparaten (zoals kachels,
verwarmingstoestellen, enz.) op het apparaat.
•In
• geval van een gaslek (isobutaan, propaan, aardgas, enz.) mag
u het apparaat of de stekker niet aanraken en dient u de ruimte
onmiddellijk goed te verluchten. Dit toestel maakt gebruik van
koelgas (isobutaan, R600a). Hoewel er maar een kleine
hoeveelheid gas wordt gebruikt, is het nog steeds brandbaar gas.
Gaslekkage tijdens vervoer van het apparaat, installatie of gebruik
kan brand, explosie of letsel veroorzaken als er vonken ontstaan.
6
NL
•Gebruik
•
of bewaar geen ontvlambare of brandbare stoffen (ether,
benzeen, alcohol, chemische stoffen, LPG, brandbare spray,
insecticide, luchtverfrisser, cosmetica, enz.) in de buurt van het
apparaat.
•Trek
•
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact
op met het LG Electronics-klanteninformatiecentrum als u een
vreemd geluid, een geur of rook waarneemt die van het apparaat
af komen.
•Vul
• de ijsmaker of de waterdispensertank alleen met drinkwater.
•Breng
•
geen schade toe aan het koelcircuit.
•Laat
•
geen elektronisch apparaat (zoals verwarmingsapparaat en
mobiele telefoon) in het apparaat achter tijdens gebruik.
Onderhoud
•Haal
•
de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of de lamp aan de binnenkant (indien aanwezig)
vervangt.
•Steek
•
de stekker stevig in het stopcontact na het volledig
verwijderen van al het vocht en stof.
•Haal
•
de stekker nooit uit het apparaat door aan de voedingskabel
te trekken. Grijp de stekker altijd stevig vast en trek hem recht uit
het stopcontact.
•Spuit
•
geen water of brandbare stoffen (tandpasta, alcohol, thinner,
benzeen, brandbare vloeistof, schurende vloeistoffen, enz.) op de
binnenkant of buitenkant van het apparaat om het te reinigen.
•Reinig
•
het apparaat niet met borstels, doeken of sponzen met
ruwe oppervlakken of die zijn gemaakt van metaal.
•Het
•
product mag alleen worden gedemonteerd, gerepareerd of
gewijzigd door een gekwalificeerde reparateur van een LG
Electronics-servicecentrum. Neem contact op met een LG
Electronics-klanteninformatiecentrum als u het apparaat naar een
andere locatie verplaatst en installeert.
7
NL
•Gebruik
•
geen föhn om de binnenkant van het apparaat te drogen
en plaats geen kaars binnenin om geuren te verwijderen.
•Gebruik
•
geen mechanische apparaten of andere middelen om het
ontdooien te versnellen.
Verwijdering
•Wanneer
•
u het apparaat weggooit, verwijder dan de deurafdichting
maar laat de schappen en lades op hun plaats en houd kinderen
uit de buurt van het apparaat.
•Gooi
•
alle verpakkingsmaterialen (zoals vinyl en piepschuim) weg
uit de buurt van kinderen. De verpakkingsmaterialen kunnen
verstikking veroorzaken.
Technische veiligheid
•Zorg
•
ervoor dat de ventilatieopeningen in het al dan niet
ingebouwde toestel vrij blijven.
•Plaats
•
geen elektrische apparaten in de koelkast.
•Het
•
in het toestel gebruikte koelende en isolerende spuitgas moet
op een speciale manier worden verwerkt bij de afvalverwerking.
Neem contact op met uw serviceleverancier of met een
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon voordat u het apparaat
verwijdert.
•Dit
• toestel bevat een kleine hoeveelheid isobutaankoelmiddel
(R600a), dat tevens ook brandbaar is. Ga voorzichtig te werk
wanneer u het toestel vervoert en installeert en zorg ervoor dat er
geen elementen van het koelcircuit worden beschadigd.
•Het
•
koelmiddel dat uit de pijpen lekt, kan ontvlammen of een
explosie veroorzaken.
•Indien
•
u een lek vaststelt, zorg er dan voor dat u geen open vuur
maakt en vermijd andere mogelijke ontstekingsbronnen. Verlucht
de ruimte waarin het apparaat staat gedurende enkele minuten.
Om de vorming van een ontvlambaar gas-luchtmengsel te
voorkomen als er een lek in het koelcircuit is, dient de grootte van
de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming
te zijn met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt. De
ruimte moet 1m² groot zijn voor elke 8 g R600a koelmiddel in het
apparaat.
8
NL
•De
• hoeveelheid koelmiddel in uw specifiek apparaat wordt
weergegeven op het typeplaatje aan de binnenzijde van het
apparaat.
•Start
•
een toestel dat zichtbare schade vertoont, nooit op. Neem bij
twijfel contact op met uw dealer.
•Dit
• apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen. Het mag niet worden gebruikt voor
commerciële of cateringdoeleinden of in een mobiele toepassing,
zoals een caravan of boot.
•Bewaar
•
geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
LET OP
Volg om het risico op licht letsel aan personen, slechte
werking of schade aan het product of eigendommen bij het
gebruik van dit product te verlagen de algemene
voorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende, op:
Installatie
•Het
•
apparaat niet kantelen om het te trekken of te duwen bij
transport.
•Zorg
•
ervoor dat er geen lichaamsdeel, zoals een hand of voet,
klem komt te zitten tijdens het verplaatsen van het apparaat.
Gebruik
•Raak
•
bevroren voedsel of de metalen onderdelen in het vriesvak
niet aan met natte of vochtige handen. Dit kan bevriezing
veroorzaken.
•Plaats
•
geen glazen houders, flessen of blikjes (vooral deze die
koolzuurhoudende dranken bevatten) in het vriesvak of op
schappen of in de ijsbak die wordt blootgesteld aan temperaturen
onder het vriespunt.
•Het
•
geharde glas aan de voorkant van de deur van het apparaat
of de schappen kan door een schok worden beschadigd. Als deze
zijn beschadigd, mag u ze niet met de handen aanraken.
•Hang
•
niet aan de deuren, opslagruimte of plank van het apparaat
en klim er niet op.
9
NL
•Bewaar
•
niet te veel waterflessen of waterreservoirs voor
bijgerechten in de deurmanden.
•Voorkom
•
dat dieren aan de voedingskabel of de waterslang
knagen.
•De
• deur van het apparaat niet overmatig krachtig openen of
sluiten.
•Als
• het scharnier van de deur van het product beschadigd is of
niet goed functioneert, stop dan met het gebruik en neem contact
op met het LG Electronics-servicecentrum.
•Reinig
•
glazen schappen of afdekkingen niet met warm water als
ze koud zijn.
•Eet
•
nooit diepvriesproducten direct nadat ze uit de diepvries zijn
gehaald.
•Zorg
•
ervoor dat er geen hand of voet klem komt te zitten tijdens
het openen en sluiten van de deur van het apparaat.
Onderhoud
•Plaats
•
de schappen niet ondersteboven, omdat deze kunnen
vallen.
•Om
•
vorst uit het apparaat te verwijderen, kunt u contact opnemen
met het LG Electronics-klanteninformatiecentrum.
Verwijdering van uw oude apparaat
•• Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten
worden verwijderd.
•• Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste
verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan
herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het
repareren van andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen
worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
•• U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of
u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde
informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling
10
INSTALLATIE
NL
Afmetingen en vrije ruimten
Als het apparaat te dicht bij aangrenzende voorwerpen wordt geplaatst, kan dit leiden tot een lagere
vriescapaciteit en verhoogde elektriciteitskosten. Laat bij het installeren van het apparaat een vrije
ruimte van minimaal 50 mm tot elke aangrenzende muur.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Type A
C
Type B
Type A
Zaktype handvat
Type B
Staaftype handvat
Zaktype handvat
Staaftype handvat
Grootte [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Omgevingstemperatuur
••Het apparaat is ontworpen om te werken binnen een beperkte omgevingstemperatuur, afhankelijk
van de klimaatzone.
••De interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door de locatie van het apparaat, de
omgevingstemperatuur, het aantal keer dat de deur wordt geopend, enzovoort.
••De klimaatklasse bevindt zich op het typeplaatje.
Klimaatklasse
SN (Zeer Gematigd)
N (Gematigd)
ST (Subtropisch)
T (Tropisch)
Omgevingstemperatuurbereik ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australië, India, Kenia
OPMERKING
De apparaten van SN tot T zijn bedoeld om te worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tussen
10 °C en 43 °C.
11
NL
Het verwisselen van de deur
Het apparaat aansluiten
Het apparaat is ontworpen met een
verwisselbare deur, zodat u het apparaat zowel
naar links als rechts kunt openen, afhankelijk
van de inrichting van uw keuken.
Nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd, sluit u
de stekker op het stopcontact aan.
OPMERKING
••Het verwisselen van de deur moet gedaan
worden door gekwalificeerd personeel van LG
Electronics. Zo niet, dan wordt de deur niet
gedekt door de garantie.
Nivelleren van het apparaat
Om trillingen te voorkomen moet het apparaat
correct genivelleerd zijn.
Indien nodig, pas de stelschroeven aan om te
compenseren voor een ongelijke vloer.
De voorkant moet een klein beetje hoger zijn
dan de achterkant, zodat de deur makkelijk
sluit.
De stelschroeven kunnen eenvoudig aangepast
worden door de koelkast een beetje over te
hellen.
Draai de stelschroeven tegen de klok in
om het apparaat hoger te maken, en met de
klok mee
om het lager te maken.
12
OPMERKING
••Wacht na het aansluiten van de stekker 2-3
uur voordat u voedsel in het apparaat zet. Als
u voedsel toevoegt voordat het apparaat
volledig gekoeld is, kan het voedsel bederven.
Het apparaat verplaatsen
1
Haal al het voedsel uit het apparaat.
2
Haal de stekker uit het stopcontact, steek
deze in en bevestig hem aan de daarvoor
bestemde haak aan de achterkant of aan
de bovenkant van het apparaat.
3
Maak delen zoals schappen goed vast, als
ook de hendel van de deur met tape, om te
voorkomen dat deze er afvallen tijdens het
verplaatsen van het apparaat.
4
Mocht u het apparaat verplaatsen, doe dit
dan voorzichtig met meer dan twee
mensen. Als men het apparaat over een
lange afstand verplaatst, houd het apparaat
dan gewoon rechtop en niet ondersteboven.
5
Nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd,
steekt u de stekker in het stopcontact om
het apparaat in te schakelen.
GEBRUIK
NL
Onderdelen en Functie
Smart Diagnosis unit ( * )
Deze functie wordt gebruikt bij het contact opnemen met LG Electronics-klantenservicecenter om
een nauwkeurige diagnose te kunnen maken wanneer het apparaat abnormaal werkt of wanneer
er een storing optreedt.
LED-lamp
De ledlampjes in het apparaat gaan branden wanneer u de deur opent.
3
Schap koelkast
Hier worden gekoelde voedingsmiddelen en andere etenswaren of drinkwaren bewaard.
••De schaphoogte kan worden ingesteld door het schap in een andere gleuf met een
verschillende hoogte te plaatsen
••Bewaar voeding met een hoger vochtgehalte vooraan in het schap.
••Het werkelijke aantal schappen kan verschillen afhankelijk van het model.
Flessenrek ( * )
Hier worden grote flessen of drankcontainers bewaard.
13
NL
Koelkastschap (*)
Hier worden gekoelde voedingsmiddelen en grote verpakkingen bewaard.
Verse groentelade ( * )
Hier worden fruit en groente bewaard om ervoor te zorgen dat ze vers blijven door de instelbare
vochtigheidsregeling.
••Het uiterlijk van componenten van het apparaat kan per model verschillen.
Verslade ( * )
In dit koelvak worden vlees, vis en groente bewaard. U kunt de versheid van deze producten
verlengen door middel van de vochtigheidsregeling achter de lade.
••Als u meer ruimte nodig hebt, kunt u de koelruimte gebruiken zonder lade.
Verwijderbaar eierrekje
Hier worden eieren bewaard.
••U kunt het eierrekje naar eigen behoefte verwijderen of verplaatsen. Gebruik het niet als ijsbak
en plaats het niet op het schap bovenaan de koelkast of in de groentelade.
9
Deurvak koelkast
Hier worden kleine verpakkingen met gekoelde voedingsmiddelen, drankjes en sauzen bewaard.
Waterdispensertank ( * )
Hier wordt het water bewaard dat wordt gebruikt voor de dispenser of de automatische ijsmaker.
De tank dient handmatig gevuld te worden. (Alleen voor modellen zonder wateraansluiting)
IJsbak
Dit is waar ijs wordt gemaakt en opgeslagen.
••Als u meer ruimte nodig hebt, kunt u de ijsbak of ijsblokjesemmer verwijderen.
Vrieslade
Dit is voor langdurige opslag van bevroren producten.
LET OP
••Bewaar geen kleine flessen of drankcontainers op het flessenrek. De items kunnen vallen en letsel
of schade aan het apparaat veroorzaken.
OPMERKING
••( * ) : Deze functie is afhankelijk van het model dat aangeschaft is.
14
NL
Aanwijzingen voor het
gebruik
••Gebruikers moeten in gedachten houden dat
er zich ijs kan vormen wanneer de deur
volledig gesloten is, als de luchtvochtigheid
hoog is tijdens de zomer, of als de
diepvriesdeur vaak wordt geopend.
••Zorg dat er voldoende ruimte is tussen
voedsel opgeslagen op de plank en het vak in
de deur, zodat de deur volledig te sluiten is.
••Door de deur te openen, komt er warme lucht
in het apparaat waardoor de interne
temperatuur stijgt.
••Als u het apparaat gedurende langere tijd
uitgeschakeld laat, moet u alle
levensmiddelen verwijderen en de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact halen.
Reinig de binnenkant en laat de deuren een
beetje open om te voorkomen dat er
schimmel in het apparaat groeit.
Suggestie voor energiebesparing
••Zorg dat er voldoende ruimte is tussen
opgeslagen voedsel. Dit maakt het mogelijk
dat koude lucht gelijkmatig wordt verspreid en
dit verlaagt de elektriciteitsrekening.
••Berg warme maaltijden pas nadat deze zijn
afgekoeld op om damp of ijsvorming te
voorkomen.
••Zet bij het opslaan van voedsel in de
diepvries de diepvriestemperatuur lager dan
de temperatuur aangegeven op het voedsel.
••Leg het voedsel niet in de buurt van de
temperatuursensor. Houd een afstand van
minimaal 3 cm vanaf de sensor.
••Houd er rekening mee dat er maar een
beperkte temperatuurstijging na ontdooiing is
toegestaan volgens de specificaties van het
apparaat. Wilt u de impact van de
temperatuurstijging op het opgeslagen
voedsel minimaliseren, verzegel of wikkel dan
het opgeslagen voedsel in verschillende
lagen.
••Het automatisch ontdooiingssysteem in het
apparaat zorgt ervoor dat er in het vak geen
ijs wordt opgebouwd onder normale
gebruiksomstandigheden.
15
NL
Voedsel efficiënt bewaren
Maximale invriescapaciteit
••Bewaar bevroren of gekoeld voedsel in
afgesloten verpakkingen.
••Controleer de vervaldatum en het etiket
(bewaarinstructies) voordat u voedsel in het
apparaat legt.
••Bewaar voedsel niet te lang (meer dan 4
weken) als het gemakkelijk bederft bij een
lage temperatuur.
••Plaats het gekoelde of bevroren voedsel
onmiddellijk na aankoop in respectievelijk de
koelkast of de vriezer.
••Vermijd het opnieuw invriezen van voedsel
dat volledig ontdooid is. Opnieuw invriezen
van voedsel dat volledig gesmolten is, zal de
smaak en voedingswaarde verlagen.
••Geen groenten in een krant wikkelen en
opslaan. Gedrukt krantenmateriaal of andere
vreemde stoffen kunnen afgeven op
levensmiddelen.
••Stop niet teveel in het apparaat. Als het
apparaat te vol zit kan de koude lucht niet
goed circuleren.
••Als u een te lage temperatuur voor voedsel
instelt, kan het bevriezen. Stel geen
temperatuur in onder diegene die vereist is
om het voedsel correct te bewaren.
••Om meer ruimte vrij te maken, kunt u het
flessenrek, de eierhouder, de ijslade en het
groentevak verwijderen.
••De functie Snel bevriezen stelt de vriezer in
op de maximale vriescapaciteit. Dit duurt
meestal 24 uur en de functie wordt daarna
automatisch uitgeschakeld.
••Als de maximale vriescapaciteit wordt
gebruikt, moet de Snel bevriezen-functie
minimaal 7 uur van tevoren worden
ingeschakeld, voordat verse producten in het
vriesvak kunnen worden geplaatst.
16
Maximale opslagcapaciteit
••Voor een betere luchtcirculatie plaatst u alle
laden.
••Als er grote hoeveelheden voedsel moeten
worden bewaard, moeten alle diepvriesladen
uit het apparaat worden genomen en het
voedsel moet rechtstreeks op de
diepvriesschappen van het vriesvak worden
gestapeld.
OPMERKING
••Haal eerst het voedsel uit de laden voordat u
de laden uitneemt. Neem vervolgens het
handvat van de laden vast en trek er
voorzichtig aan. Dit kan letsel veroorzaken.
••De vorm van elke lade kan verschillend zijn.
Plaats ze op de juiste positie.
NL
Bedieningspaneel
Eenheden en functies
<Type 1> Op de deur van de koelkast <Type 2> Aan de binnenkant van de koelkast
3
Fridge Temperature (Temperatuur
koelkast)
••Hiermee stelt u de doeltemperatuur van
de koelkast in.
Eco Friendly (Milieuvriendelijk)
••Hiermee stelt u de
energiebesparingsmodus in om het
energieverbruik te verminderen.
* Express Cool (Snel koelen)
••Hiermee stelt u de functies voor Snel
koelen in.
* Wi-Fi
••Hiermee verbindt u uw koelkast met het
Wifi-netwerk bij u thuis.
Freezer Temperature (Temperatuur
diepvries)
••Hiermee stelt u de doeltemperatuur van
de diepvries in.
* Lock (Slot)
••Hiermee vergrendelt u de knoppen op het
bedieningspaneel.
* Express Freeze (Snel bevriezen)
••Hiermee stelt u de functies voor Snel
bevriezen in.
OPMERKING
••Het werkelijke bedieningspaneel kan verschillen afhankelijk van het model.
••Het bedieningspaneel zal automatisch uitgeschakeld worden om energie te besparen.
••Als er vinger- of huidcontact is met het bedieningspaneel tijdens het schoonmaken, kan de
knopfunctie mogelijk actief worden.
17
NL
De temperatuur instellen
Express Cool instellen
Dit stelt de koelkast- of diepvriestemperatuur
in.
••Druk op de Fridge-knop of Freezer-knop om
de temperatuur aan te passen.
••De temperatuur kan worden ingesteld.
−−Koelkast: van 1 °C tot 7 °C
−−Diepvriezer: van -15 °C tot -23 °C
••De begintemperatuur is ingesteld.
−−Koelkast: 3 °C
−−Diepvriezer: -18 °C
De werkelijke temperatuur binnenin varieert
afhankelijk van de status van het voedsel
aangezien de ingestelde temperatuur een
doeltemperatuur is en niet de werkelijke
temperatuur in het apparaat.
Met deze functie kunt u snel grote
hoeveelheden voedsel koelen, zoals groenten,
fruit, etc.
••Als u drie seconden op de knop Express
Cool drukt, gaat het icoon Express Cool
branden op het bedieningspaneel.
••Telkens als u op de knop drukt, wordt de
functie in- en uitgeschakeld.
••De functie Snel koelen wordt automatisch
beëindigd na een bepaalde tijd.
OPMERKING
••De standaard ingestelde temperatuur kan
variëren, afhankelijk van het toestel.
••Wacht tot 2 of 3 uur na het aansluiten van het
apparaat op het stopcontact voordat u
voedsel in het apparaat opslaat.
••Om bij normale temperaturen ijs te maken
dient de temperatuur van de vriezer ingesteld
te zijn op -18 °C of kouder.
Snel invriezen instellen
Met deze functie kunt u snel grote
hoeveelheden ijs of voedsel invriezen.
••Als u drie seconden op de knop Express
Freeze drukt, gaat het icoon Express Freeze
branden op het bedieningspaneel.
••Telkens als u op de knop drukt, wordt de
functie in- en uitgeschakeld.
••De functie Snel bevriezen wordt automatisch
beëindigd na een bepaalde tijd.
OPMERKING
••Wanneer Express Freeze is ingeschakeld,
kan er gezoem optreden en kan het
energieverbruik toenemen.
18
OPMERKING
••Wanneer Express Cool is ingeschakeld, kan
er gezoem optreden en kan het
energieverbruik toenemen.
Eco Friendly instellen
••Deze functie zorgt ervoor dat uw koelkast met
vriesvak in de energiebesparingsmodus
werkt. Dit is erg handig voor als u op vakantie
bent, omdat het energieverbruik minder wordt.
••Door op de knop Eco Friendly te drukken,
wordt de werking ingeschakeld en als u
nogmaals op de knop drukt wordt de werking
uitgeschakeld.
••Als de Eco Friendly-modus is ingeschakeld,
zullen de andere knoppen niet beschikbaar
zijn. Schakel de Eco Friendly-modus uit
wanneer u klaar bent, zodat de andere
knoppen werken en de koelkast terugkeert
naar de vorige temperatuurinstelling.
Instellen en resetten van het
kinderslot
Hiermee vergrendelt u de knoppen op het
bedieningspaneel.
••Houd de knop Lock gedurende 3 seconden
ingedrukt. Wanneer de Lock-functie is
geactiveerd, worden alle knoppen
vergrendeld.
OPMERKING
••U moet de Lock-functie uitschakelen voordat
u andere functies kunt gebruiken.
NL
Alarm voor hoge temperatuur
Wanneer de temperatuur in de vriezer te hoog
wordt door stroomuitval, zal het vriezertemperatuur LED-lampje knipperen en klinkt er
een alarm.
••Druk op de Freezer-knop om het alarm uit te
schakelen.
••Als de temperatuur koud genoeg is, knippert
het lampje niet meer en wordt het alarm
automatisch uitgeschakeld.
••Deze functie werkt:
−−Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
−−Wanneer de temperatuur in het vriesvak te
hoog wordt.
−−Wanneer er een langdurige stroomuitval is.
−−Wanneer er grote hoeveelheden warm
voedsel in het vriesvak worden gezet.
−−Wanneer de deur van de vriezer gedurende
lange tijd openstaat of te vaak open en dicht
wordt gedaan.
••Als u de deur van de koelkast open doet
tijdens het aftappen, zal de watertoevoer
worden gepauzeerd.
••Als de bekerrand klein is, kan er water uit het
glas spatten of volledig ernaast lopen.
••Gebruik een kop met een rand met een
diameter van meer dan 68 mm bij het
aftappen van water.
Waterdispensertank
1
Open het deksel aan de bovenkant van de
watertank.
2
Vul de watertank met drinkwater en sluit
het deksel.
••De capaciteit van de watertank is 2,3l.
••
Waterdispenser ( * )
Trek aan de hendel 1 van de waterdispenser
om koud water af te tappen.
LET OP
1
LET OP
••Houd kinderen uit de buurt van de dispenser
om te voorkomen deze met de knoppen
spelen of deze beschadigen.
OPMERKING
••( * ) : Deze functie is afhankelijk van het
model dat aangeschaft is.
••Als u de deur van de vriezer open doet
tijdens het aftappen, zal de watertoevoer
stoppen.
••Houd kinderen uit de buurt van de
dispensertank. Als het kind de gevulde
waterdispensertank laat vallen, kan dit
verwondingen veroorzaken. Vul de watertank
niet met andere dranken of heet water.
••Gebruik niet teveel kracht bij het verwijderen
of plaatsen van de waterdispensertank, dit
kan leiden tot letsel of schade aan het
apparaat.
OPMERKING
••Voordat u de waterdispensertank gebruikt na
het installeren van het apparaat, dient u deze
eerst schoon te maken, alvorens hem met
water te vullen.
••Controleer of de waterdispensertank correct is
geïnstalleerd op het apparaat. Als de tank niet
correct is geïnstalleerd kan dit ervoor zorgen
dat er water in het apparaat lekt.
19
NL
••Als er geen water in de waterdispensertank
zit, kan de koudwaterfunctie van de dispenser
niet worden gebruikt. Controleer of er water in
de waterdispensertank zit en vul indien nodig
met water.
••Wacht tenminste 15 seconden voordat u de
watertank verwijdert na het aftappen van
water.
••Het is normaal dat de watertank geluid maakt
bij het toevoeren van water aan de dispenser.
Dit is geen teken van slecht functioneren.
IJsbak
Vul de ijsbak met water.
OPMERKING
••Als de ijsbak te vol zit, kan het ijs aan elkaar
plakken en moeilijk los te maken zijn.
••Druk op de Express Freeze-knop op het
bedieningspaneel om snel ijs te maken.
••Bewaar geen ijs in de vriezer dat niet volledig
is bevroren. Niet bevroren water kan ervoor
zorgen dat het ijs aan elkaar plakt.
••Gebruik niet teveel kracht bij het omdraaien
van de ijsbak. Hierdoor kan de ijsbak breken.
••Om het ijs makkelijk te verwijderen, vult u de
bak vooraf tot net onder de rand.
Verslade ( * )
De temperatuur van de verslade kan worden
ingesteld door het verschuiven van de hendel
1 die zich voor het koelvak bevindt.
Als u groenten bewaart bij een temperatuur
voor Vlees of Vis, kan het zijn dat ze sneller
bederven.
WAARSCHUWING
••Alleen vullen met drinkwater.
LET OP
••Controleer of er nog ijsresten in de ijsbak
zitten voordat u deze vult met water.
••Doe de deur van de vriezer niet te hard dicht
nadat u de ijsbak hebt gevuld met water.
••Als u de deur van de vriezer regelmatig open
en dicht doet, kan het langer duren voordat
het water is bevroren.
••De tijd die nodig is voor het bevriezen van het
water is afhankelijk van het seizoen.
••Na het installeren van het apparaat kan het
tot 24 uur duren voordat de temperatuur in
het apparaat is gestabiliseerd. Het kan
hierdoor langer duren voordat het water is
bevroren.
••Wees voorzichtig met het vastpakken van ijs,
omdat de randen scherp kunnen zijn.
20
3
Voor het bewaren van groenten.
(Aanbevolen)
Voor het bewaren van vis.
Voor het bewaren van vlees.
OPMERKING
••( * ) : Deze functie is afhankelijk van het
model dat aangeschaft is.
NL
Verse groentelade ( * )
Klaprooster
U kunt de vochtigheid van de verse
groenteladen aanpassen door de knop te
verschuiven 1 .
Bewaar grotere items, zoals grote verpakkingen
en flessen, eenvoudig door de voorste helft van
de onderste schap onder de achterste helft van
de schap te schuiven. Trek de voorkant van de
schap naar voren om weer een normale schap
te krijgen.
3
1
Til de voorste zijde van de schap op en
schuif deze bovenop de achterste zijde.
2
Til de voorste zijde van de schap op en
schuif deze onder de achterkant. In deze
positie kunnen beide zijden van de schap
worden opgetild voor meer ruimte.
Voor het bewaren van groenten.
(Aanbevolen)
Voor het bewaren van fruit.
OPMERKING
••( * ) : Deze functie is afhankelijk van het
model dat aangeschaft is.
21
NL
Andere functies
Alarm voor deur open
Het alarm gaat 3 maal in intervallen van 30
seconden af, als de deur (ijskastcompartiment)
open wordt gelaten of gedurende één minuut
niet volledig wordt gesloten.
••Neem contact op met een LG Electronicsklanteninformatiecentrum als het alarm blijft
klinken zelfs nadat de deur is gesloten.
Storingsdetectie
Het apparaat kan tijdens de werking
automatisch problemen detecteren.
••Als er een probleem wordt gedetecteerd,
werkt het apparaat niet en wordt er een
foutcode weergegeven, zelfs wanneer er een
knop wordt ingedrukt.
••Wanneer dit gebeurt, mag u de stroom niet
uitschakelen en moet u onmiddellijk contact
opnemen met een LG Electronicsklanteninformatiecentrum. Als u de stroom
uitschakelt, kan de reparateur van het LG
Electronics-klanteninformatiecentrum
problemen hebben met het vinden van het
probleem.
22
SMART FUNCTIES
De LG SmartThinQ-applicatie
gebruiken
••Voor apparaten met het logo
of
Met de LG SmartThinQ-applicatie kunt u via
een smartphone verbinding maken met het
apparaat.
Voordat u LG SmartThinQ
gebruikt
1
Controleer de afstand tussen het apparaat
en de draadloze router (Wi-Fi-netwerk).
••Als de afstand tussen het toestel en de
draadloze router te groot wordt kan het
signaal zwak worden. Het registreren kan
lange tijd duren of de installatie kan
mislukken.
2
Schakel Mobiele gegevens op uw
smartphone uit.
••Schakel gegevens voor iPhones uit via
Instellingen → Mobiel → Mobiele
gegevens.
3
Verbind uw smartphone met de draadloze
router.
NL
OPMERKING
••Om de Wifi-verbinding te verifiëren, controleert
u of het Wi-Fi -pictogram op het
controlepaneel aan is.
••Het toestel ondersteunt alleen Wi-Finetwerken van 2.4 GHz. Neem contact op met
uw internetprovider of raadpleeg de
handleiding van uw draadloze router om de
netwerkfrequentie te controleren.
••LG SmartThinQ is niet verantwoordelijk voor
fouten of problemen met de netwerkverbinding
of voor gebreken, een verkeerde werking of
fouten die door de netwerkverbinding worden
veroorzaakt.
••Indien het apparaat moeilijkheden ondervindt
bij het verbinden met het Wifi-netwerk, kan het
te ver verwijderd zijn van de router. Koop een
Wifi-signaalversterker (bereikvergroter) om de
sterkte van het Wifi-signaal te verbeteren.
••De omgeving van het thuisnetwerk kan
veroorzaken dat er geen- of moeilijk
verbinding met de applicatie kan worden
gemaakt.
••Indien de netwerkverbinding niet correct werkt
kan de oorzaak liggen bij de Netwerkprovider.
••De omgeving van het draadloosnetwerk kan
veroorzaken dat de wifi-verbinding traag is.
••Het toestel kan niet geregistreerd worden
vanwege problemen met het draadloze
signaal. Haal de stekker van het toestel uit het
stopcontact en wacht één minuut om het
opnieuw te proberen.
••As de firewall van uw draadloze router is
ingeschakeld, schakel deze dan uit of voeg
een uitzondering toe.
••De draadloze netwerknaam (SSID) moet een
combinatie zijn van Engelse letters en
nummers. (Gebruik geen speciale tekens.)
••De gebruikersinterface (UI) van de
smartphone kan variëren afhankelijk van het
mobiele besturingssysteem (OS) en de
fabrikant.
••Als het beveiligingsprotocol van de router is
ingesteld op WEP, kunt u mogelijk het
netwerk niet instellen. Gebruik andere
beveiligingsprotocollen (WPA2 wordt
aanbevolen) en registreer het product
opnieuw.
23
NL
De applicatie installeren LG
SmartThinQ
Ga naar de LG SmartThinQ-applicatie in de
Google Play Store & Apple App Store voor een
smartphone. Volg de instructies om de
applicatie te downloaden en te installeren.
LG SmartThinQ-applicatiefuncties voor Wi-Fi-modellen
Communiceer met het apparaat via een
smartphone met gebruik van de gemakkelijke
smartphone-functies.
Firmware-update
Hou de prestaties van het apparaat up-to-date.
Smart Diagnosis™
Als u de functie Smart Diagnosis gebruikt,
wordt u voorzien van nuttige informatie, zoals
een juiste manier van gebruik van het apparaat
op basis van het patroon van het gebruik.
Instellingen
Hiermee kunt u de verschillende opties op de
koelkast en in de applicatie instellen.
OPMERKING
••Als u uw draadloze router of wachtwoord
wijzigt of van internetprovider verandert,
verwijdert u het geregistreerde apparaat uit
de LG SmartThinQ-applicatie en registreert u
het opnieuw.
••De applicatie kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
••Functies kunnen per model variëren.
Verbinding maken met Wi-Fi
De Wi-Fi-knop maakt het, wanneer hij samen
met de applicatie LG SmartThinQ wordt
gebruikt, voor de koelkast mogelijk om zich met
het Wifi-netwerk te verbinden. Het Wi-Fipictogram geeft de status van de
netwerkverbinding van de koelkast weer. Het
pictogram licht op wanneer de koelkast met het
Wi-Fi-netwerk is verbonden.
24
Eerste registratie van de apparatuur
Open de applicatie LG SmartThinQ en volg de
aanwijzingen in de applicatie om het apparaat
te registreren.
Het apparaat opnieuw registreren of
een andere gebruiker registreren
Houd de knop Wi-Fi gedurende 3 seconden
ingedrukt om deze tijdelijk uit te schakelen.
Open de applicatie LG SmartThinQ en volg de
aanwijzingen in de applicatie om het apparaat
te registreren.
OPMERKING
••Om de Wi-Fi-functie uit te schakelen, houdt u
de knop Wi-Fi gedurende 3 seconden
ingedrukt. Het Wi-Fi-pictogram wordt
uitgeschakeld.
Informatiebericht over Open
Source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de
broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere
licenties voor open sources in dit product te
achterhalen.
Naast de broncode zijn alle
licentievoorwaarden, beperkingen van garantie
en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om
te downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code
ter beschikking stellen op CD-ROM tegen de
kostprijs van verspreiding (zoals de kosten voor
media, verzending en handling) na ontvangst
van een verzoek per e-mail naar opensource@
lge.com. Deze aanbieding is geldig voor een
periode van drie jaar na onze laatste zending
van dit product. Deze aanbieding is geldig voor
iedereen die deze informatie ontvangt.
NL
Smart Diagnosis™ gebruiken
••Voor apparaten met het logo
3
Open de koelkastdeur en plaats de telefoon
op het luidsprekersgat in de
rechterbovenhoek.
4
Nadat de gegevensoverdracht is voltooid,
zal de servicemedewerker het resultaat van
Smart Diagnosis™ uitleggen.
of
Smart Diagnosis ™ via het
klanteninformatiecentrum
Gebruik deze functie als u een nauwkeurige
diagnose nodig hebt voor een LG Electronicsklanteninformatiecentrum wanneer het apparaat
slecht of niet werkt. Gebruik deze functie alleen
om contact op te nemen met de
servicemedewerker, niet tijdens normaal
gebruik.
Het display bevindt zich op de deur
van de koelkast.
1
2
Druk op de knop Lock om de slotfunctie te
activeren.
••Als het scherm meer dan 5 minuten
vergrendeld is, moet u de vergrendeling
deactiveren en dan opnieuw activeren.
Het display bevindt zich aan de
binnenkant van de koelkast.
1
Open de deur van de koelkast.
2
Druk gedurende 3 seconden of langer op
de Freezer-knop.
3
Houd de telefoon bij de
rechterluidsprekeropening.
4
Nadat de gegevensoverdracht is voltooid,
zal de servicemedewerker het resultaat van
Smart Diagnosis™ uitleggen.
Druk gedurende 3 seconden of langer op
de Freezer-knop, terwijl u uw telefoon naar
de luidspreker gericht houdt.
25
NL
OPMERKING
••Plaats de telefoon zo, dat de microfoon is
gericht op de luidsprekeropening.
••Het geluid van Smart Diagnosis™ wordt na
ongeveer 3 seconden gegenereerd.
••Neem de telefoon niet uit de
luidsprekeropening terwijl de gegevens
worden overgezet.
••Houd de telefoon tegen de
rechterluidsprekeropening en wacht terwijl de
gegevens voor slimme diagnose worden
overgezet.
••De gegevensoverdracht klinkt mogelijk hard
terwijl de gegevens van Smart Diagnosis™
worden overgezet, maar voor een
nauwkeurige diagnose mag u de telefoon niet
uit de luidsprekeropening nemen totdat het
geluid van de gegevensoverdracht is gestopt.
••Als de gegevensoverdracht is voltooid, wordt
het bericht Overdracht voltooid weergegeven
en wordt het bedieningspaneel automatisch
uitgeschakeld en na enkele seconden
opnieuw ingeschakeld. Daarna legt
klanteninformatiecentrum het
diagnoseresultaat uit.
••De functie Smart Diagnosis™ is afhankelijk
van de lokale gesprekskwaliteit.
••De communicatieprestaties verbeteren en u
een beter signaal verzenden als u gebruik
maakt van de vaste telefoon.
••Als de gegevensoverdracht van Smart
Diagnosis™ slecht is vanwege een slechte
gesprekskwaliteit, ontvangt u mogelijk niet de
beste Smart Diagnosis™-dienst.
26
ONDERHOUD
Opmerkingen bij het reinigen
••Bij het verwijderen van een plank of lade in
het apparaat, verwijder al het opgeslagen
voedsel uit de kast of lade om letsel of
schade aan het apparaat te voorkomen.
−−Anders kan er letsel worden veroorzaakt als
gevolg van het gewicht van de opgeslagen
voedingsmiddelen.
••Bij het schoonmaken van de buitenkant van
de ventilatieopeningen in het apparaat door
middel van stofzuigen, moet het netsnoer
worden losgekoppeld van het stopcontact om
eventuele statische ontlading te voorkomen
die de elektronica kan beschadigen of een
elektrische schok kan veroorzaken.
••Maak de planken en laden los en maak ze
schoon met water en droog ze daarna
voldoende, alvorens ze te vervangen.
••Neem de rubbers van de deur regelmatig af
met een natte, zachte handdoek.
••Geknoeid voedsel en vlekken in de
deurvakken moeten worden schoongemaakt
omdat deze het opslaan van producten
nadelig kunnen beïnvloeden en zelfs kunnen
zorgen voor beschadigingen.
••Controleer na het reinigen of de
voedingskabel beschadigd, warm of niet goed
aangesloten is.
••Houd de ventilatieopeningen aan de
buitenkant van het apparaat schoon.
−−Verstopte ventilatieopeningen kunnen brand
of schade aan het apparaat veroorzaken.
••Het in de was zetten van geverfde metalen
oppervlakken helpt de buitenkant te
beschermen tegen roest. Gebruik geen was
voor plastic onderdelen. Zet de geverfde
metalen oppervlakken ten minste tweemaal
per jaar in de was, met was voor metaal (of
autowas). Breng de was aan met een schone,
zachte doek.
••Reinig de binnen- of buitenkant van het
apparaat niet met een ruwe borstel, tandpasta
of brandbare stoffen. Gebruik geen
reinigingsmiddelen die brandbare stoffen
bevatten.
−−Dit kan leiden tot verkleuring of
beschadiging van het apparaat.
−−Brandbare stoffen: alcohol (ethanol,
methanol, isoproppylalcohol, isobutylalcohol,
enz.), verdunningsmiddelen, bleekmiddel,
benzeen, brandbare vloeistoffen,
schuurmiddelen, enz..
••Gebruik voor de buitenkant van het apparaat
een schone spons of een zachte doek en een
mild reinigingsmiddel in warm water. Gebruik
geen schurende of agressieve
schoonmaakmiddelen. Drogen met een
zachte doek.
NL
••Reinig de schappen of containers nooit in de
vaatwasser.
−−De onderdelen kunnen vervormd raken als
gevolg van de hitte.
••Als het apparaat is uitgerust met een
LED-lamp, mag u de kap van de LED-lamp
niet verwijderen wanneer u deze probeert te
repareren of te onderhouden. Neem contact
op met een klantenservicecentrum van LG
Electronics.
De mand van de deur reinigen
De mand van de koelkastdeur
verwijderen
Pak de mand aan beide kanten vast en
verwijder de mand door deze omhoog te tillen.
De mand van de koelkastdeur
terugplaatsen
1
Pak de mand aan beide kanten vast en
druk voorzichtig aan een kant, en
vervolgens aan de andere kant, om de
mand terug te plaatsen.
27
NL
2
Na het terugplaatsen van de mand, drukt u
stevig, doch voorzichtig, op de mand om
deze horizontaal op zijn plaats te
bevestigen.
2
Til de groentelade op en verwijder hem
door hem naar buiten te trekken.
LET OP
Het schap reinigen
Het schap van de koelkast
verwijderen
Til de achterkant van de schap op en trek deze
naar buiten.
1
2
••Het verwijderen van een gevulde groentelade
kan leiden tot verwondingen door het gewicht
van het opgeslagen voedsel.
Het terugplaatsen van de
groentelade
Monteer de groentelade in de omgekeerde
volgorde van het verwijderen.
Het reinigen van het deksel
van de crisperbox
Het verwijderen van het deksel
van de crisperbox
1
Trek de bovenkant van het deksel van de
crisperbox naar beneden nadat u het
deksel van de groentelade hebt verwijderd.
2
Verwijder het deksel van de crisperbox
door deze naar buiten te trekken.
Het koelkastschap terugplaatsen
Monteer de schap in de omgekeerde volgorde
van het verwijderen.
De groentelade reinigen
De groentelade verwijderen
1
28
Verwijder de inhoud van de lade. Houd de
handgreep van de groentelade vast en trek
hem zo ver mogelijk naar buiten.
NL
Het terugplaatsen van het deksel
van de crisperbox.
1
Plaats de uitstekende delen van het deksel
van de crisperbox in de groeven van de
schap.
De diepvrieslade terugplaatsen
Monteer de diepvrieslade in de omgekeerde
volgorde van het verwijderen.
Het reinigen van de
waterdispenser
De opvangbak onder de
dispenser reinigen
2
Plaats de uitstekende delen van het deksel
van de crisperbox in de groeven vóór de
schap en druk het deksel van de crisperbox
omhoog.
De opvangbak onder de dispenser kan
gemakkelijk nat worden als gevolg van gemorst
ijs of water. Veeg het hele gebied schoon met
een vochtige doek.
De diepvrieslade reinigen
1
Verwijder de inhoud van de lade. Houd de
handgreep van de diepvrieslade vast en
trek hem zo ver mogelijk naar buiten.
2
Til de diepvrieslade op en verwijder hem
door hem naar buiten te trekken.
Het reinigen van de water- en
ijsuitgang
Veeg de water- of ijs-uitgang regelmatig schoon
met een schone doek want het kan gemakkelijk
vuil worden. Houd er rekening mee dat de
pluisjes van een doek zich kunnen hechten aan
de uitgang.
29
PROBLEEMOPLOSSING
Symptomen
NL
Reden & Oplossing
Is er een stroomonderbreking?
••Controleer of andere apparaten werken.
Zit de stekker in het stopcontact?
••Stop de stekker goed in het stopcontact.
Is de temperatuur van koelkast of diepvries ingesteld op de warmste
instelling?
••Stel de temperatuur van koelkast of diepvries temperatuur in op
'Medium'.
Staat het apparaat in direct zonlicht of staat het in de buurt van een
warmtegenererend voorwerp, zoals een oven of kachel?
••Controleer de installatie omgeving en installeer het product opnieuw uit
de buurt van warmtegenererende voorwerpen.
Hebt u warm eten opgeslagen zonder het eerst te koelen?
Er is slechte koeling
••Koel het warme eten eerst af voordat u het in de koelkast of diepvries
of bevriezing.
zet.
Hebt u er te veel eten in gezet?
••Zorg dat er voldoende ruimte is tussen het voedsel.
Zijn de deuren van het apparaat volledig gesloten?
••Sluit de deur volledig en zorg ervoor dat opgeslagen voedsel niet vastzit
in de deur.
Is er voldoende ruimte rondom het apparaat?
••Pas de installatiepositie aan om voldoende ruimte rondom het apparaat
te maken.
Is de temperatuur van koelkast of diepvries ingesteld op 'Warm'?
••Stel de temperatuur van koelkast of diepvries temperatuur in op
'Medium'.
Het apparaat bevat
Hebt u er voedsel in gezet met een sterke geur?
een slechte geur.
••Bewaar voedsel met een sterke geur in gesloten containers.
Er zijn misschien groenten of fruit slecht geworden in de lade.
••Gooi rotte groenten weg en reinig de groentelade. Bewaar groenten niet
te lang in de groentelade.
Schakelt
de lamp aan de binnenkant van het apparaat uit?
De lamp aan de
••Het is moeilijk voor klanten om de lamp aan de binnenkant van het
binnenkant van het
apparaat te vervangen als ze niet bruikbaar zijn. Als de lamp aan de
apparaat kan niet
binnenkant niet aangaat, neem dan contact op met het LG Electronicsworden ingeschakeld.
klanteninformatiecentrum.
Leunt het apparaat naar voren?
••Pas de voorste poten aan om de voorkant iets te verhogen.
Zijn de planken correct gemonteerd?
De apparaatdeur is
••Plaats de planken terug als dat nodig is.
niet goed gesloten.
Hebt u de deur met grote kracht gesloten?
••Als u te veel kracht of snelheid toepast bij het sluiten van de deur, kan
deze licht geopend blijven. Zorg ervoor dat u niet te hard de deur
dichtgooit. Voorzichtig sluiten.
Het product koelt of
bevriest niet.
30
NL
Symptomen
Reden & Oplossing
Hebt u de deur geopend direct nadat u deze hebt gesloten?
Het is moeilijk de
••Als u probeert de apparaatdeur te openen binnen 1 minuut nadat deze
apparaatdeur te
is gesloten, te openen, kan dit moeilijk gaan als gevolg van de druk in
openen.
het apparaat. Probeer de deur van het apparaat na een paar minuten
weer te openen, zodat de druk aan de binnenkant stabiliseert.
Hebt u warm eten opgeslagen zonder het eerst te koelen?
••Koel het warme eten eerst af voordat u het in de koelkast of diepvries
zet.
Hebt u de apparaatdeur open gelaten?
••Hoewel de condensatie snel zal verdwijnen nadat u de apparaatdeur
Er is condensatie in
sluit, kunt u het apparaat droogwrijven met een droge doek.
het apparaat of op de
Hebt u de apparaat deur te vaak geopend en gesloten?
bodem van de
••Er kan condensatie worden gevormd als gevolg van het
groenteladedeksel.
temperatuurverschil van buitenaf. Veeg het vocht weg met een droge
doek.
Hebt u warm of vochtig voedsel in het apparaat gelegd, zonder dit af
te sluiten in een container?
••Bewaar voedsel in een afgedekte of gesloten container.
Deuren sluiten mogelijk niet goed?
••Controleer of het voedselproduct in het apparaat de deur blokkeert en
Er heeft zich
controleer of de deur goed gesloten is.
ijsaanzetting gevormd
Hebt u warm eten opgeslagen zonder het eerst te koelen?
in de diepvries.
••Koel het warme eten eerst af voordat u het in de koelkast of diepvries
zet.
Is de luchtaanvoer of -afvoer van de diepvries verstopt?
••Controleer of de luchttoevoer of -uitvoer niet is geblokkeerd, zodat de
Er heeft zich
lucht binnenin kan circuleren.
ijsaanzetting gevormd
in de diepvries.
Is de diepvries te vol?
••Zorg voor voldoende ruimte tussen de items.
Hebt u de apparaatdeur vaak geopend en gesloten of is de
apparaatdeur niet goed gesloten?
Er heeft zich vorst of ••Er kan zich vorst of condens vormen als de buitenlucht binnendringt in
het apparaat.
condens gevormd
binnen of buiten het
Is de installatieomgeving vochtig?
apparaat.
••Condensatie kan op de buitenzijde van het apparaat verschijnen
wanneer het installatiegebied te vochtig is of op vochtige dagen, zoals
een regenachtige dag. Veeg al het vocht weg met een droge doek.
31
NL
Symptomen
Reden & Oplossing
Is het apparaat geïnstalleerd op een zwakke vloer of onjuist
genivelleerd?
••Installeer het apparaat op een stevige en vlakke vloer.
Raakt de achterkant van het apparaat de muur?
Het apparaat is
••Pas de installatiepositie aan om voldoende ruimte rondom het apparaat
luidruchtig en maakt
vrij te maken.
abnormale geluiden.
Liggen er voorwerpen verspreid achter het apparaat?
••Verwijder de verspreid liggende voorwerpen achter het apparaat.
Ligt er iets bovenop het apparaat?
••Verwijder het voorwerp dat op het apparaat ligt.
Er zijn anticondensleidingen aangebracht op deze gebieden van het
apparaat om condensatie die zich rond de deur kan ontwikkelen te
De zijkant of voorkant reduceren.
••De warmte-uitlaatbuis voor het voorkomen van condensatie, is
van het apparaat is
geïnstalleerd op de voorkant en de zijkant van het apparaat. Misschien
warm.
voelt die bijzonder warm aan direct nadat het apparaat is geïnstalleerd
of in de zomer. U kunt er zeker van zijn dat dit geen probleem is maar
vrij normaal.
Is er waterlekkage rond het apparaat?
••Controleer of er water is gelekt uit een gootsteen of een andere plaats.
Er is water aan de
binnen- of buitenkant Ligt er water op de bodem van het apparaat?
van het apparaat.
••Controleer of het water uit ontdooide diepvriesproducten of een
gebroken of gevallen container komt.
De ontdooiregeling klikt wanneer de automatische ontdooiing begint
en eindigt. De thermostaat (of regeling van het apparaat op
Klikgeluiden
sommige modellen) klikt ook als deze wordt in- of uitschakeld.
••Normale functie
Ratelende geluiden kunnen afkomstig zijn van de stroom van het
apparaat, de waterleiding aan de achterkant van het apparaat (alleen
voor modellen met wateraansluiting) of voorwerpen die op of rond
het apparaat zijn opgeslagen.
••Normale functie
Apparaat staat niet waterpas op de vloer.
Ratelende geluiden
••De vloer is zwak of oneffen of de stelpoten moeten worden aangepast.
Raadpleeg het gedeelte Deuruitlijning.
Apparaat met lineaire compressor werd verplaatst tijdens het
gebruik.
••Normale werking. Als de compressor na 3 minuten niet stopt met
rammelen, zet dan het apparaat uit en dan weer aan.
32
NL
Symptomen
Suizende geluiden
Gorgelende geluiden
Tikkende geluiden
Vibreren
Uw huishoudtoestel
en smartphone zijn
niet verbonden met
het WiFi-netwerk.
Reden & Oplossing
Verdamperventilatormotor circuleert lucht door het apparaat en het
vriesvak.
••Normale functie
De condensorventilator forceert de lucht over de condensor.
••Normale functie
Koelmiddel stroomt in het koelsysteem
••Normale functie
Contractie en uitbreiding van de binnenwanden door veranderingen
in temperatuur.
••Normale functie
Indien de zij- of achterkant van het apparaat een kast of wand raakt,
kunnen sommige van de normale trillingen hoorbaar zijn.
••Om de ruis te verwijderen, zorgt u dat de zij- en achterkanten geen
contact maken met muur of kast.
Het WiFi-wachtwoord waarmee u verbinding probeert te maken is
onjuist.
••Zoek het WiFi-netwerk waarmee uw smartphone verbonden is en
verwijder het, registreer daarna uw toestel op LG SmartThinQ.
Mobiele gegevens voor uw smartphone is ingeschakeld.
••Schakel Mobiele gegevens uit op uw smartphone en registreer het
toestel via het WiFi-netwerk.
De naam van het draadloze netwerk (SSID) is foutief ingesteld.
••De draadloze netwerknaam (SSID) moet een combinatie zijn van
Engelse letters en nummers. (Gebruik geen speciale tekens.)
De frequentie van de router is niet 2.4 GHz.
••Enkel een frequentie van de router van 2.4 GHz wordt ondersteund.
Stel de draadloze router in op 2.4 GHz en verbind het toestel met de
draadloze router. Raadpleeg uw internetprovider of de fabrikant van de
router om de frequentie van de router te controleren.
De afstand tussen het toestel en de router is te groot.
••Als de afstand tussen het toestel en de router te groot is kan het
signaal zwak zijn en wordt de verbinding mogelijk onjuist
geconfigureerd. Verplaats de router zodat deze zich dichter bij het
toestel bevindt.
33
Memo
BRUKERHÅNDBOK
KJØLESKAP
OG FRYSER
Les denne brukerveiledningen nøye før apparatet brukes, og ha den tilgjengelig
som referanse til enhver tid.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Med enerett.
INNHOLDSFORTEGNELSE
Denne håndboken kan inneholde bilder
eller innhold som er forskjellig fra modellen
som du har kjøpt.
Denne håndboken kan endres av
produsenten.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER............................................3
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER................................................ 3
Avhending av gamle apparater.................................................................. 10
MONTERING...........................................................................11
Dimensjoner og klaring.............................................................................. 11
Omgivelsestemperatur.............................................................................. 11
Vending av dører....................................................................................... 12
Planering av apparatet.............................................................................. 12
Koble til apparatet...................................................................................... 12
Flytting av apparatet.................................................................................. 12
BRUK........................................................................................13
Deler og funksjoner................................................................................... 13
Bruksmerknader........................................................................................ 15
Kontrollpanel.............................................................................................. 17
Vanndispenser ( * ).................................................................................... 19
Vanndispensertank.................................................................................... 19
Isbrett......................................................................................................... 20
Svalhylle ( * )............................................................................................. 20
Fersk grønnsaksskuff ( * )......................................................................... 21
Foldbar hylle.............................................................................................. 21
Andre funksjoner....................................................................................... 22
SMARTFUNKSJONER...........................................................23
Bruk av LG SmartThinQ applikasjonen..................................................... 23
Bruk av Smart Diagnosis™....................................................................... 25
VEDLIKEHOLD.......................................................................27
Rengjøringsmerknader.............................................................................. 27
Rengjøring av dørkurven........................................................................... 27
Rengjøring av hylle.................................................................................... 28
Rengjøring av grønnsaksskuffen............................................................... 28
Rengjøring av grønnsaksskuff-coveret...................................................... 28
Rengjøring av fryserskuffen....................................................................... 29
Rengjøring av vanndispenseren................................................................ 29
FEILSØKING...........................................................................30
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
NO
De følgende sikkerhetsretningslinjene er laget for å hindre
uforutsett fare eller skader på grunn av usikker eller feilaktig
bruk av produktet.
Retningslinjene er delt inn i «ADVARSEL» og «FARE» som
beskrevet nedenfor.
Dette symbolet vises for å indikere omstendigheter og
bruk som kan føre til fare. Les delen med dette symbolet
nøye og følg instruksjonene for å unngå fare.
ADVARSEL
Dette indikerer at instruksjonene må følges, ellers er det
fare for alvorlige personskader eller dødsfall.
FARE
Dette indikerer at instruksjonene må følges, ellers er det
fare for mindre personskader eller skader på produktet.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL
For å redusere risikoen for eksplosjon, brann, død, elektrisk
støt, skade eller skålding når du bruker dette produktet, må
du følge grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende:
Barn i husholdningen
•Dette
•
produktet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også
barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler
erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt
innføring eller instruksjon om bruken av produktet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under
oppsyn slik at de ikke leker med produktet.
•Hvis
•
apparatet er utstyrt med en lås (kun på noen modeller), må
du oppbevare nøkkelen utilgjengelig for barn.
3
NO
For bruk i Europa:
Dette apparatet kan brukes av barn som er åtte år eller eldre og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller har fått
informasjon om hvordan apparatet trygt kan brukes og forstår
farene dette medfører. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold bør ikke utføres av barn uten tilsyn.
Montering
•Dette
•
produktet skal kun transporteres av to eller flere personer,
som holder produktet på en sikker måte.
•Forsikre
•
deg om at stikkontakten er jordet, og at jordingsstiften på
strømledningen ikke er skadet eller fjernet fra støpselet. For mer
informasjon om jording, kan du spørre hos et LG Electronics
kundeinformasjonssenter.
•Dette
•
produktet er utstyrt med en strømledning som har
utstyrsjordleder og jordingsstøpsel. Støpselet må settes i en
passende stikkontakt, installert og jordet i samsvar med alle lokale
forskrifter og bestemmelser.
•Hvis
•
strømledningen er skadet eller hullet i stikkontakten er løst,
må du ikke bruke strømledningen, og kontakte et autorisert
servicesenter.
•Ikke
•
koble apparatet til en multikontaktadapter som ikke har
strømkabel (montert).
•Strømledningen
•
må ikke endres eller forlenges.
•Produktet
•
skal kobles til en dedikert strømledning, med separat
sikring.
4
NO
•Ikke
•
bruk en multikontaktadapter som ikke står ordentlig fast
(bærbar). Hvis du bruker en multikontaktadapter som står ordentlig
fast (bærbar), bruk en multikontaktadapter med strømkodens
gjeldende kapasitet eller mer, og bruk multikontaktadapteren kun
til apparatet.
•Installer
•
produktet på et sted det er lett å trekke ut støpselet på
produktet.
•Vær
•
forsiktig med å peke støpselet oppover eller la produktet lene
seg mot strømpluggen.
•Installer
•
produktet på et fast og jevnt underlag.
•Ikke
•
installer produktet på et fuktig og støvete sted. Ikke installer
eller oppbevar produktet i et uteområde, eller områder som er
utsatt for vær- og vindforhold så som direkte sollys, vind eller
regn, eller temperaturer under frysepunktet.
•Ikke
•
plasser produktet i direkte sollys, og ikke utsett det for varme
fra varmeapparater så som komfyrer eller varmeovner.
•Vær
•
forsiktig med å eksponere baksiden av produktet når du
installerer det.
•Vær
•
forsiktig, slik at døren ikke faller under montering eller
demontering.
•Vær
•
forsiktig så du ikke klemmer, knuser eller ødelegger
strømkabelen under montering eller demontering av døren.
•Ikke
•
koble en adapter eller annet tilbehør til strømuttaket.
Bruk
•Ikke
•
bruk produktet til noe formål (lagring av medisinske eller
eksperimentelle materialer eller frakt) annet enn privat
oppbevaring av mat.
5
NO
•Trekk
•
ut støpselet under alvorlige lyn- og tordenvær, eller når det
ikke skal brukes på lang tid.
•Ikke
•
ta på støpselet eller produktkontrollene med våte hender.
•Ikke
•
bøy strømkabelen for mye, og ikke plasser tunge gjenstander
på den.
•Hvis
•
det trenger inn vann i elektriske deler av produktet, kobler du
fra strømledningen og kontakter et LG Electronics
kundeinformasjonssenter.
•Du
• må ikke plassere hender eller metallobjekter innenfor området
som slipper ut den kalde luften, og den varmefrigjørende risten på
baksiden må ikke dekkes til.
•Ikke
•
bruk for mye kraft eller slag på baksiden av produktet.
•Ikke
•
legg dyr, for eksempel kjæledyr, inne i produktet.
•Vær
•
forsiktig med barn som er i nærheten når du åpner eller
lukker døren. Døren kan dunke borti barnet og føre til
personskader. Ikke la noen svinge noen av dørene fra deg, siden
dette kan føre til at enheten kan velte og forårsake skade.
•Unngå
•
fare for at barn fanges inne i produktet. Barn som stenges
inne i produktet kan kveles.
•Ikke
•
plasser tunge eller skjøre objekter, beholdere med væske,
brennbare stoffer (som stearinlys, lamper, osv.), eller
varmekjøleskap (som ovner osv.) på kjøleskapet.
•Hvis
•
det finnes gasslekkasje (isobutan, propan, naturgass, etc.),
må du ikke berøre produktet eller støpselet, men ventilere
området umiddelbart. Dette apparatet bruker en kjølegåss
(isobutan,R600a). Selv om den bruker en svært liten mengde
gass, er gassen fremdeles lettantennelig. Gasslekkasjer under
transport, montering eller bruk kan forårsake brann, eksplosjon
eller personskader hvis det oppstår gnister.
6
NO
•Du
• må ikke bruke eller oppbevare brennbare eller lettantennelige
stoffer (eter, benzen, alkohol, kjemikalier, LPG, lettantennelig
spray, insektmiddel, luftrenser, kosmetikk osv.) i nærheten av
produktet.
•Trekk
•
umiddelbart ut støpselet og ta kontakt med et LG
Electronics kundeinformasjonssenter hvis du oppdager merkelig
lyd, lukt eller røyk som kommer fra produktet.
•Fyll
•
kun drikkevann i ismaskinen eller vannbeholderen.
•Kjølekretsen
•
må ikke skades.
•Ikke
•
plasser elektroniske produkter (for eksempel varmeapparat
eller mobiltelefon) inne i produktet.
Vedlikehold
•Trekk
•
ut strømledningen før du rengjør produktet eller bytter den
indre lampen (der slik er montert).
•Sett
•
støpselet trygt inn i stikkontakten etter at all fuktighet og støv
er fjernet.
•Trekk
•
aldri støpselet ut ved å dra i strømkabelen. Alltid ta godt tak
i støpselet, og trekk rett ut fra stikkontakten.
•Ikke
•
sprut vann eller antennelige stoffer (tannpasta, alkohol,
tynnere, benzen, brannfarlig væske, slipemidler, osv.) på innsiden
eller utsiden av kjøleskapet for å rengjøre det.
•Ikke
•
rengjør produktet med børster, kluter eller svamper med
grove flater, eller som er laget av metalliske materialer.
•Bare
•
kvalifisert servicepersonell fra LG Electronics sitt
servicesenter skal demontere, reparere eller modifisere produktet.
Ta kontakt med et LG Electronics kundeinformasjonssenter hvis
du flytter og installerer produktet på et annet sted.
7
NO
•Ikke
•
bruk en hårføner for å tørke innsiden av produktet, og ikke
sett stearinlys inne i det for å fjerne lukt.
•Du
• må ikke bruke mekaniske enheter eller andre metoder for å få
avisingsprosessen til å gå raskere.
Deponering
•Når
•
du kaster produktet, fjernes dørpakningen mens hyllene og
kurvene er på plass. Barn må holdes borte fra produktet.
•Kast
•
all emballasje (for eksempel plastposer og pakkeskum) der
barn ikke når det. Emballasjen kan forårsake kvelning.
Teknisk sikkerhet
•Sørg
•
for at lufteåpningene i apparatet eller i den innebygde
strukturen ikke tildekkes.
•Ikke
•
bruk elektriske apparater inne i kjøleskapet.
•Kjølevæsken
•
og blåsemiddelet som brukes til isolering i apparatet
må behandles som spesialavfall. Ta kontakt med serviceagenten
eller noen med tilsvarende kunnskap før disse kastes.
•Dette
•
apparatet inneholder en liten mengde isobutankjøling
(R600a), men den er også brennbar. Vær forsiktig når apparatet
transporteres og installeres slik at ingen deler av kjølekretsen
skades.
•Kjølemiddel
•
som lekker ut av rørene kan antennes eller forårsake
eksplosjon.
•Hvis
•
det oppdages en lekkasje, må man unngå åpen ild eller
mulige antenningskilder, og rommet hvor apparatet står må luftes i
flere minutter. For å unngå at det dannes en brennbar
gassblanding i luften hvis det oppstår en lekkasje i kjølekretsen,
bør størrelsen på rommet hvor apparatet brukes tilsvare mengden
kjølevæske som brukes. Rommet må være på 1 m² i størrelse for
hvert 8 g av R600a kjølemedium inne i apparatet.
8
NO
•Mengden
•
kjølevæske i apparatet ditt vises på identifikasjonsplaten
inne i apparatet.
•Du
• må aldri starte et apparat som viser tegn på skade. Hvis du er
i tvil, kan du ta kontakt med forhandleren.
•Dette
•
produktet er kun ment å brukes i husholdninger og lignende.
Det bør ikke brukes i kommersielle eller catering-formål, eller i
mobile applikasjoner som bobiler eller båter.
•Du
• må ikke lagre eksplosive stoffer som spraybokser med
brennbare stoffer i dette apparatet.
FARE
For å redusere risikoen for personskade, funksjonsfeil eller
skade på produktet eller eiendommen når du bruker dette
produktet, må du følge grunnleggende forholdsregler,
inkludert følgende:
Montering
•Ikke
•
vipp på produktet for å trekke eller skyve det under transport.
•Pass
•
på at du ikke setter noen kroppsdeler som hender eller føtter
fast i kjøleskapet når du flytter på det.
Bruk
•Ikke
•
rør frysevarer eller metalldeler i fryseren med våte eller
fuktige hender. Det kan forårsake frostskader.
•Ikke
•
plasser glassbeholdere, flasker eller bokser (spesielt de som
inneholder kulsyreholdige drikker) i fryseskapet, på hyller eller i
isbøtter som vil bli utsatt for temperaturer under null.
•Det
•
herdede glasset på forsiden av apparatets dør eller hyllene
kan skades av et støt. Ikke rør det med hendene hvis det er
ødelagt.
•Ikke
•
hold deg fast i døren, lagringsrom eller hyller, og ikke klatre
på dem.
9
NO
•Ikke
•
oppbevar for mange vannflasker eller beholdere for sideretter
i dørkurvene.
•Forhindre
•
dyr fra å gnage på strømkabelen eller vannslangen.
•Ikke
•
åpne eller lukk døren med stor kraft.
•Hvis
•
hengslet på produktdøren blir skadet eller ikke fungerer riktig,
må du slutte å bruke det og ta kontakt med et LG Electronicsservicesenter.
•Ikke
•
rengjør glasshyllene eller deksler med varmt vann når de er
kalde.
•Aldri
•
spis frossen mat umiddelbart etter at den er tatt ut av
fryseren.
•Pass
•
på at du ikke setter en hånd eller en fot fast ved åpning eller
lukking av døren.
Vedlikehold
•Ikke
•
sett inn hyller opp ned. Hyller kan falle ned.
•For
•
å fjerne rim fra produktet, tar du kontakt med et LG
Electronics kundeinformasjonssenter.
Avhending av gamle apparater
•• Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og
elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og leveres
til den kommunale resirkulering.
•• Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt avfallshåndtering
av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative konsekvenser for
miljøet og andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare deler som
kan brukes til å reparere andre produkter og andre verdifulle materialer som kan
resirkuleres for å bevare begrensede ressurser.
•• Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller ta kontakt
med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om nærmeste
autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest oppdaterte
informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/recycling
10
MONTERING
NO
Dimensjoner og klaring
For lite avstand fra tilstøtende elementer kan føre til forringelse av frysekapasitet og økte
strømkostnader. Tillat over 50 mm klaring fra hver tilstøtende vegg når du installerer apparatet.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Type A
C
Type B
Type A
Integrert håndtak
Type B
Eksternt Håndtak
Integrert håndtak
Eksternt håndtak
Størrelse [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Omgivelsestemperatur
••Apparatet er konstruert for å fungere innenfor et begrenset område av omgivelsestemperaturer,
avhengig av klimasone.
••De interne temperaturene kan påvirkes av apparatets beliggenhet, omgivelsestemperatur,
hyppighet av døråpning og så videre.
••Klimaklassen finnes på ratingmerket.
Klimaklasse
SN (Utvidet Temperert)
N (Temperert)
ST (Subtropisk)
T (Tropisk)
Omgivelsestemperaturområde ºC
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenya
MERK
Apparater rangert fra SN til T er tiltenkt bruk i omgivelsestemperatur mellom 10 ºC og 43 ºC.
11
NO
Vending av dører
Koble til apparatet
Apparatet ditt er designet med vendbare dører.
Du kan velge om du vil at dørene skal åpnes
fra venstre eller høyre slik at det passer
kjøkkendesignet ditt.
Etter montering av apparatet, koble
strømkabelen til et vegguttak.
MERK
••Vending av dørene skal utføres av kvalifisert
personale fra LG Electronics. Hvis ikke,
dekkes ikke dørene av garantien.
Planering av apparatet
For å unngå vibrasjon må enheten være
planert.
Hvis nødvendig, juster planeringsskruene for å
kompensere for ujevnt gulv.
Den fremre delen skal være litt høyere enn den
bakre for å sørge for at døren lukker seg.
Planeringsskruene kan enkelt vris på ved å
vippe apparatet lett.
Vri planeringsskruene mot klokken
for å
heve enheten, og med klokken for
å
senke den.
12
MERK
••Etter tilkobling av strømledningen (eller
støpslet) til uttaket, bør du vente i 2 til 3 timer
før du setter mat inn i apparatet. Hvis du
setter inn mat før apparatet er helt avkjølt,
kan maten bli ødelagt.
Flytting av apparatet
1
Fjern all mat fra innsiden av apparatet.
2
Trekk ut støpselet, sett det fast i
støpselkroken på baksiden eller på toppen
av apparatet.
3
Fest deler som hyller og dørhåndtaket med
teip for å forhindre at delen faller av mens
apparatet flyttes på.
4
Vær to eller flere ved flytting av apparatet
og vær forsiktig. Ved transportering av
apparatet over en lang distanse må
apparatet stå oppreist.
5
Etter montering av apparatet, koble
strømkabelen til et vegguttak for å slå på
apparatet.
BRUK
NO
Deler og funksjoner
Smart Diagnosis-enhet ( * )
Bruk denne funksjonen hvis du trenger en nøyaktig diagnose hos et LG Electronics
kundeinformasjonssenter dersom apparatet ikke fungerer som det skal eller det oppstår feil.
LED-lampe
LED-lamper inne i produktet lyser opp når du åpner døren.
3
Kjøleskapshylle
Her oppbevares avkjølte matvarer og andre produkter.
••Hyllehøyde kan justeres ved å sette hyllen inn i en rille ved en annen høyde.
••Lagre matvarer med høyere fuktighetsinnhold foran på hyllen.
••Det faktiske antallet hyller varierer fra modell til modell.
Flaskehylle ( * )
Her oppbevares drikkeflasker og beholdere.
13
NO
Foldbar hylle ( * )
Her oppbevares avkjølte matvarer og høye produkter.
Fersk grønnsaksskuff ( * )
Her oppbevares frukt og grønnsaker, og de holder seg fersk ved å justere reguleringen for
fuktighetsgraden.
••Utseendet til eller komponenter i produktet kan variere fra modell til modell.
Svalhylle ( * )
Dette er en nedkjølt seksjon for oppbevaring av kjøtt, fisk og grønnsaker. Bidra til at maten
holder seg fersk ved å justere fuktighetsregulering som er plassert bakerst i
kjøleskapsseksjonen.
••For mer plass kan du bruke den nedkjølte seksjonen uten skuffen.
Flyttbart eggbrett
Her oppbevares egg.
••Du kan flytte på det og plassere det der du vil, men ikke bruk brettet som isbeholder eller
plasser det på den øverste hyllen i kjøleskapet eller i grønnsaksskuffen.
9
Kurv til kjøleskapsdør
Her lagres små pakker med avkjølte matvarer, drikke og sausbeholdere.
Vanndispensertank ( * )
Her oppbevares vannet til vanndispenseren eller den automatiske ismaskinen. Dispenseren
krever manuell fylling. (Kun ikke-plomberte modeller)
Isbrett
Her produseres og lagres isen.
••For mer plass kan du fjerne isbrettet eller isbitbeholderen.
Fryserskuff
Disse brukes til langtidslagring av frossenmat.
FARE
••Ikke oppbevar små flasker eller beholdere i flaskehyllen. Produktene kan falle ned og forårsake
personskade eller skade på apparatet.
MERK
••( * ) betyr at denne funksjonen varierer ut ifra hvilken modell som er kjøpt.
14
NO
Bruksmerknader
Anbefalinger for strømsparing
••Brukerne må huske på at det kan dannes rim
dersom døren ikke lukkes helt, hvis
luftfuktigheten er høy om sommeren, eller
hvis fryserdøren åpnes ofte.
••Sørg for tilstrekkelig plass mellom mat som
oppbevares på hyllen eller i dørkurven, slik at
døren kan lukkes helt.
••Åpning av døren slipper varm luft inn i
produktet, og kan føre til at temperaturen
stiger.
••Hvis du skal forlate apparatet avslått i lengre
tid, bør du fjerne all mat og trekke ut
strømledningen. Rengjør interiøret, og la
dørene stå litt åpne for å hindre dannelse av
mugg i apparatet.
••Sørg for tilstrekkelig plass mellom lagrede
matvarer. Dette gjør at kaldluften sirkulerer
jevnt, og sparer strøm.
••Varm mat skal bare settes til oppbevaring
etter at den har avkjølt seg, for å hindre dugg
og rim.
••Ved lagring av mat i fryseseksjonen, setter du
frysetemperaturen lavere enn den
temperaturen som er angitt på produktet.
••Ikke legg mat i nærheten av
temperatursensoren i kjøleskapet. Hold en
avstand på minst 3 cm fra sensoren.
••Vær oppmerksom på at temperaturøkning
etter tining har et tillatt område i
produktspesifikasjonene. Hvis du ønsker å
minimere virkningen dette kan ha på
oppbevaringen av mat på grunn av
temperaturøkning, forsegler du eller pakker
inn den lagrede maten med flere lag.
••Det automatiske avrimingsanlegget i
apparatet sikrer at rommet holder seg fritt for
oppbygging av is under normale driftsforhold.
15
NO
Effektiv oppbevaring av mat
Maksimal frysekapasitet
••Lagre frossen og avkjølt mat i lukkede
beholdere.
••Sjekk utløpsdatoen og merkingen
(lagringsinstruksjonene) før matvarene lagres.
••Ikke oppbevar mat over lang tid (mer enn 4
uker) hvis den lett blir bedervet ved lav
temperatur.
••Plasser avkjølt eller frossen mat i kjøleskapet
eller fryseren rett etter innkjøp.
••Unngå å fryse mat som har blitt fullstendig
tint. Frysing av mat som har blitt fullstendig
tint vil skade smaken og næringsverdien.
••Ikke pakk og lagre grønnsaker i avispapir.
Trykksaker som aviser eller andre fremmede
stoffer kan legge avsetninger på maten og
kontaminere den.
••Ikke overfyll apparatet. Kaldluften kan ikke
sirkulere skikkelig hvis produktet er overfylt.
••Hvis du stiller inn en svært lav temperatur for
maten, kan den fryses. Ikke still inn en lavere
temperatur enn den påkrevde temperaturen
for at maten skal kunne oppbevares riktig.
••For å få mer plass kan du fjerne flaskehyllen,
eggbrettet, isbrettet og svalhylle-skuffen.
••Funksjonen Ekspressfrys stiller fryseren inn
på maksimal frysekapasitet. Dette tar normalt
opptil 24 timer og funksjonen slår seg av
automatisk.
••Hvis maksimal frysekapasitet skal brukes, må
Ekspressfrys slås på syv timer innen ferske
produkter plasseres i fryserseksjonen.
16
Maksimal lagring
••For å få bedre luftsirkulering bør alle skuffene
være satt i.
••Hvis store mengder mat skal lagres, skal alle
fryseskuffene unntatt den nederste tas ut av
fryseren,og all maten skal stables direkte på
frysehyllene i fryserseksjonen.
MERK
••Ta ut maten av skuffene før skuffene tas ut.
Deretter bruker du håndtaket på skuffene til å
trekke dem forsiktig ut. Det kan føre til
skader.
••Formen til hver av skuffene kan være
forskjellig. Pass på at du setter i riktig skuff
på riktig sted.
NO
Kontrollpanel
Enheter og funksjoner
<Type 1> på kjøleskapsdøren
3
<Type 2> på innsiden av kjøleskapsdøren
Fridge Temperature (Kjøleskaptemperatur)
••Dette angir den ønskede temperaturen i
kjøleskapet.
Eco Friendly (Miljøvennlig)
••Her aktiverer du strømsparingsmodus for
et lavere energiforbruk.
* Express Cool (Ekspressnedkjøling)
••Her aktiverer du funksjonene for
Ekspressnedkjøling.
* Wi-Fi
••Dette gjør at kjøleskapet ditt kobler seg til
ditt trådløse hjemmenettverk.
Freezer Temperature (Frysertemperatur)
••Dette angir den ønskede temperaturen i
fryseren.
* Lock (Lås)
••Dette låser knappene på kontrollpanelet.
* Express Freeze (Ekspressfrys)
••Her aktiverer du funksjonene for
Ekspressfrys.
MERK
••Det faktiske kontrollpanelet kan variere fra modell til modell.
••Kontrollpanelet vil slå seg av automatisk for energisparing.
••Hvis kontrollpanelet berøres av en finger eller hud mens det rengjøres, kan funksjonen for den
berørte knappen settes i gang.
17
NO
Temperaturinnstilling
Bruk av Ekspressnedkjøling
Dette angir temperaturen i kjøleskapet eller
fryseren.
••Trykk på Fridge-knappen eller Freezerknappen for å justere temperaturen.
••Temperaturen kan justeres.
−−Kjøleskap: fra 1 °C til 7 °C
−−Fryser: fra -15 °C til -23 °C
••Start - temperaturen er innstilt.
−−Kjøleskap: 3 °C
−−Fryser: -18 °C
Den faktiske innvendige temperaturen varierer,
avhengig av matstatus, selv om den angitte
innstilte temperaturen er en måltemperatur, er
det ikke den virkelige temperaturen i produktet.
Denne funksjonen kan kjapt kjøle ned en stor
mengde matvarer som grønnsaker, frukt osv.
••Når du trykker på Express Cool-knappen i
tre sekunder, vil Express Cool-ikonet lyse på
kontrollpanelet.
••Funksjonen aktiveres og deaktiveres hver
gang du trykker på knappen.
••Funksjonen Ekspressnedkjøling avsluttes
automatisk etter en bestemt tidsperiode.
MERK
••Funksjonen gjør at kjøleskapet og fryseren
går på strømsparingsmodus, noe som kan
være nyttig når du er på ferie ettersom det
reduserer energiforbruket.
••Trykk på Eco Friendly-knappen for å slå på
modusen og lampen vil lyse. Trykk på den
igjen for å deaktivere.
••Når modusen Eco Friendly er på, deaktiveres
de andre knappene. Når du ikke lenger
ønsker å bruke modusen Eco Friendly, slår
du den av og de andre knappene vil igjen
være aktivert og kjøleskapet går tilbake til
opprinnelige temperaturinnstillinger.
••Standardtemperaturinnstillingen kan variere
avhengig av apparatet.
••For islaging i normale klimaer bør
frysetemperaturen settes til -18 °C eller
kaldere.
Bruke Ekspressfrys
Funksjonen kan raskt fryse ned store mengder
is eller frossen mat.
••Når du trykker på Express Freeze-knappen i
tre sekunder, vil Express Freeze-ikonet lyse
på kontrollpanelet.
••Funksjonen aktiveres og deaktiveres hver
gang du trykker på knappen.
••Funksjonen Ekspressfrys avsluttes automatisk
etter en bestemt tidsperiode.
MERK
••Når Express Freeze er slått på, kan det
oppstå lyd og energiforbruket kan stige.
18
MERK
••Når Express Cool er slått på, kan det oppstå
lyd og energiforbruket kan stige.
Bruk av Miljøvennlig
Stille inn og tilbakestille lås
Dette låser knappene på kontrollpanelet.
••Trykk og hold inne Lock i tre sekunder. Når
låsfunksjonen er satt, er alle de andre
knappene låst.
MERK
••Du må deaktivere Lås-funksjonen for å få
tilgang til andre funksjoner.
NO
Høy temperatur-alarm
Når frysertemperaturen er for høy grunnet
strømfeil, blinker LED-lampen for
frysertemperaturen og en alarm piper.
••Trykk på Freezer-knappen for å stoppe
alarmen.
••Hvis temperaturen er kald nok, vil lyset slutte
å blinke og alarmen slå seg av automatisk.
••Denne funksjonen virker når:
−−Kjøleskapet er slått på.
−−Når fryserseksjonen er for varm.
−−Når det oppstår et strømbrudd som varer
over lengre tid.
−−Når store mengder varm mat plasseres i
fryserseksjonen.
−−Når fryserdøren står åpen for lenge eller for
ofte.
Vanndispenser ( * )
Trykk på spaken 1 på vanntanken for å få
kaldt vann.
••Hvis du åpner kjøleskapsdøren mens du
tapper vann, stoppes vanntilførselen.
••Hvis kanten på koppen er liten, kan vannet
sprute ut av glasset eller renne ned på siden.
••Bruk en kopp med en kant på over 68 mm i
diameter når du tapper vann.
Vanndispensertank
1
Åpne lokket (det lille dekslet) øverst på
vanntanken.
2
Fyll vanntanken med drikkevann og lukk
lokket (det lille dekslet).
••Vanntanken rommer opptil 2,3 liter.
FARE
••Hold barn borte fra dispenseren for å hindre
at barn leker med den eller skader
kontrollene.
••Barn må ikke være i nærheten av
dispensertanken. Hvis barnet mister
vanndispensertanken mens den er full av
vann, kan det oppstå skade. Ikke fyll
vanntanken med annen væske en vann, og
ikke fyll den med varmt vann.
••Ikke bruk makt når du fjerner eller setter på
plass vanndispensertanken. Gjør du dette,
kan det forårsake personskade eller skade på
apparatet.
MERK
MERK
1
FARE
••( * ) betyr at denne funksjonen varierer ut ifra
hvilken modell som er kjøpt.
••Hvis du åpner fryserdøren mens du tapper
vann, stoppes vanntilførselen.
••Vask vanndispensertanken før du fyller den
med vann og plasserer den i apparatet.
••Sjekk at vanndispensertanken har blitt
plassert korrekt. Hvis den ikke er plassert
korrekt, kan det lekke vann fra tanken og inn i
apparatet.
19
NO
••Hvis det ikke er vann i vanndispensertanken,
kan ikke kaldtvannsfunksjonen brukes. Sjekk
om det er vann i vanndispensertanken, og fyll
den med vann dersom den er tom.
••Vent i minst 15 sekunder før du fjerner
vanntanken etter at du har tappet vann.
••Det er normalt at det oppstår lyder fra
vanntanken når du fyller på vann. Dette er
ikke et tegn på feil.
Isbrett
Fyll isbrettet med vann.
MERK
••Hvis isbrettet overfylles, kan det være at isen
setter seg fast i hverandre og blir vanskelig å
ta ut.
••Trykk på Express Freeze-knappen på
kontrollpanelet for å lage is kjapt.
••Ikke oppbevar is som ikke har frosset
fullstendig. Vann som ikke har frosset kan
forårsake at isen klumper seg sammen.
••Vær forsiktig så du ikke bruker makt når du
vrir på isbrettet. Dette kan ødelegge isbrettet.
••For å enkelt ta ut isen, fyll opp brettet på
forhånd.
Svalhylle ( * )
Dette er en nedkjølt seksjon med temperatur
som kan justeres ved å skyve på spaken 1
som befinner seg foran i seksjonen.
Når grønnsaker oppbevares etter å ha satt
innstillinger for kjøtt eller fisk, kan kulden skade
maten.
ADVARSEL
••Den må bare fylles med drikkevann.
FARE
••Sjekk om det ligger is i isbrettet før du fyller
det med vann.
••Lukk fryserdøren forsiktig etter at du har fylt
isbrettet med vann.
••Hvis du åpner eller lukker fryserdøren ofte,
kan det ta lengre tid før vannet fryser.
••Tiden det tar før vannet fryser kan variere
avhengig av sesong.
••Det kan ta opptil 24 timer til temperaturen i
apparatet har stabilisert seg etter første
installering. På grunn av dette kan det også
ta lengre tid for vannet å fryse.
••Vær forsiktig når du håndterer isen. Kanten
på isen kan være skarp.
20
3
For oppbevaring av grønnsaker. (Anbefalt)
For oppbevaring av fisk.
For oppbevaring av kjøtt.
MERK
••( * ) betyr at denne funksjonen varierer ut ifra
hvilken modell som er kjøpt.
NO
Fersk grønnsaksskuff ( * )
Foldbar hylle
Fuktighetsgraden i grønnsaksseksjonen kan
justeres ved å flytte på knappen 1 .
Oppbevar høye beholdere og flasker ved å
dytte den fremre halvdelen av hyllen under den
bakre delen av hyllen. Dra hyllens fremre del
fremover for å få en hel hylle.
3
1
Løft fremsiden av hyllen og vend den på
baksiden.
2
Løft fremsiden av hyllen og vend den på
baksiden. Fra denne posisjonen kan
hyllens begge sider løftes opp for å frigjøre
mer plass.
For oppbevaring av grønnsaker. (Anbefalt)
For oppbevaring av frukt.
MERK
••( * ) betyr at denne funksjonen varierer ut ifra
hvilken modell som er kjøpt.
21
NO
Andre funksjoner
Åpen dør-alarm
Alarmen piper 3 ganger i intervaller på 30
sekunder dersom døren (kjøleskapseksjonen)
står åpen eller ikke er helt lukket i 1 minutt.
••Kontakt LG Electronics
kundeinformasjonssenter hvis alarmen
fortsetter å pipe etter at døren er lukket.
Feiloppdagelser
Produktet kan oppdage problemer under driften
automatisk.
••Hvis et problem oppdages, vil ikke produktet
fungere og det vises en feilkode når det
trykkes på en knapp.
••Når dette skjer, må du ikke slå av strømmen,
og umiddelbart kontakte et LG Electronics
kundeinformasjonssenter. Hvis du slår av
strømmen, kan reparasjonsteknikeren fra LG
Electronics kundeinformasjonssenteret få
problemer med å finne problemet.
22
SMARTFUNKSJONER
Bruk av LG SmartThinQ
applikasjonen
••For apparater med logoen
eller
Med LG SmartThinQ-appen kan du
kommunisere med apparatet via en
smarttelefon.
••Før
du tar i bruk LG SmartThinQ
1
Sjekk avstanden mellom enheten og den
trådløse ruteren (trådløst nettverk).
••Hvis avstanden mellom enheten og den
trådløse ruteren er for stor, vil
signalstyrken bli svekket. Ruteren vil da
bruke lengre tid på registrering av
enheten, og installasjonen kan mislykkes.
2
Skru av mobildata på smarttelefonen din.
••For iPhone, skru av data ved å gå til
Innstillinger → Mobilnett → Mobildata.
3
Koble smarttelefonen din til den trådløse
ruteren.
NO
MERK
••For å kontrollere WiFi-tilkoblingen, sjekk at
Wi-Fi -ikonet på kontrollpanelet lyser.
••Enheten støtter kun 2,4 GHz trådløse
nettverk. For å sjekke nettverksfrekvens,
kontakter du Internett-leverandøren eller slår
opp i håndboken for den trådløse ruteren.
••LG SmartThinQ er ikke ansvarlig for
eventuelle problemer med
nettverkstilkoblingen eller feil eller svikt
forårsaket av nettverkstilkoblingen.
••Hvis maskinen har problemer med å koble til
WiFi-nettverket, kan dette skyldes at den står
for langt unna ruteren. Kjøp en WiFi-forsterker
(signalforsterker) for å forbedre WiFi-signalets
styrke.
••WiFi-tilkoblingen kan kanskje ikke koble til,
eller kan bli avbrutt på grunn av
hjemmenettverkets miljø.
••Problemer med nettverksforbindelsen kan
skyldes feil fra internettleverandørens side.
••De trådløse omgivelsene kan påvirke
hastigheten til den trådløse nettverkstjenesten.
••Enheten kan ikke registreres på grunn av
problemer med den trådløse overføringen.
Koble fra strømmen på enheten, vent noen
minutter og prøv igjen.
••Brannmuren på den trådløse ruteren er
aktivert, deaktiver brannmuren eller legg til et
unntak.
••Trådløst nettverksnavn (SSID) bør være en
kombinasjon av kun bokstaver og tall. (Ikke
bruk spesialtegn)
••Smarttelefonens brukergrensesnitt (UI) kan
variere avhengig av mobilens operativsystem
(OS) og produsenten.
••Hvis sikkerhetsprotokollen for ruteren er satt til
WEP, er det mulig at nettverket ikke starter
opp. Prøv andre sikkerhetsprotokoller (WPA2
anbefales), og registrer deretter produktet på
nytt.
23
NO
Installer LG SmartThinQ
Søk etter LG SmartThinQ-appen i Google Play
Store & Apple App Store på en smarttelefon.
Følg instruksene for å laste ned og installere
programmet.
LG SmartThinQs appfunksjoner
for WiFi-modeller
Kommuniser med enheten fra en smarttelefon
ved hjelp av de praktiske smartfunksjonene.
Fastvareoppdatering
Hold ytelsen til enheten oppdatert.
Smart Diagnosis™
Hvis du bruker Smart Diagnosis-funksjonen, vil
du få nyttig informasjon som for eksempel riktig
måte å bruke apparatet basert på
bruksmønster.
Innstillinger
Lar deg stille inn forskjellige valg på
kjøleskapet og i appen.
MERK
••Hvis du endrer trådløs ruter,
internettleverandør eller passord, må du slette
det registrerte apparatet fra LG SmartThinQappen og registrere det på nytt.
••Appen er gjenstand for endringer i forbindelse
med videreutvikling uten videre varsel.
••Funksjoner kan variere etter modell.
Kobler til Wi-Fi
Wi-Fi-knappen, når den brukes med LG
SmartThinQ-appen, lar kjøleskapet koble til et
trådløst hjemmenettverk. Wi-Fi-ikonet viser
status for kjøleskapets nettverksforbindelse.
Ikonet lyser når kjøleskapet er koblet til
Wi-Fi-nettverket.
24
Førstegangsregistrering av enhet
Kjør LG SmartThinQ-programmet og følg
instruksjonene i programmet for å registrere
enheten.
Registrere enheten på nytt, eller
registrering av ny bruker
Trykk og hold inne Wi-Fi-knappen i 3 sekunder
for å skru den midlertidig av. Kjør LG
SmartThinQ-programmet og følg instruksjonene
for å registrere enheten.
MERK
••For å deaktivere Wi-Fi-funksjonen trykker og
holder du inne Wi-Fi-knappen i 3 sekunder.
Wi-Fi-ikonet vil slå seg av.
Melding med informasjon om
programvare med åpen kildekode
Besøk http://opensource.lge.com for å motta
kildekoden under GPL, LGPL, MPL og andre
åpne kildelisenser som dette produktet
inneholder.
I tillegg til kildekoden er alle lisensvilkår,
garantifraskrivelser og merknader om
opphavsrett tilgjengelige for nedlasting.
LG Electronics vil også gi deg åpen kildekode
på CD-ROM mot å få dekket
distribusjonskostnadene (som utgifter til medier,
frakt og ekspedisjon). Send en forespørsel til
[email protected]. Dette tilbudet gjelder i
tre år etter vår siste levering av dette produktet.
Dette tilbudet er gyldig for alle som mottar
denne informasjonen.
NO
Bruk av Smart Diagnosis™
••For apparater med logoen
3
Åpne kjøleskapsdøren og hold deretter
telefonen i øvre høyre høyttalerhull.
4
Etter at dataoverføringen er fullført, vil
serviceagenten forklare resultatene av
Smart Diagnosis™.
eller
Smart Diagnosis™ Gjennom
kundeinformasjonssenteret
Bruk denne funksjonen hvis du trenger en
nøyaktig diagnose hos et LG Electronics
kundeinformasjonssenter når produktet har feil
eller funksjonssvikt. Du må bare bruke denne
funksjonen til å ta kontakt med
serviceteknikeren, ikke i løpet av vanlig bruk.
Display-panelet utenpå
kjøleskapsdøren.
1
2
Trykk på Lock-knappen for å aktivere
låsefunksjonen.
••Om visningsbildet har vært låst i mer enn
fem minutter, må du deaktivere låsen og
deretter aktivere på nytt.
Display-panel på innsiden av
kjøleskapsdøren.
1
Åpne kjøleskapsdøren.
2
Trykk og hold inne Freezer-knappen i tre
sekunder eller mer.
3
Hold telefonen mot det høyttalerhullet
øverst til høyre.
4
Etter at dataoverføringen er fullført, vil
serviceagenten forklare resultatene av
Smart Diagnosis™.
Trykk og hold inne Freezer-knappen i tre
sekunder eller mer mens du fortsatt holder
telefonen ved høyttaleren.
25
NO
MERK
••Plasser telefonen slik at mikrofonen på den
står mot høyttalerhullet.
••Smart Diagnosis™-lyden lages etter cirka tre
sekunder.
••Du må ikke fjerne telefonen fra høyttalerhullet
mens data overføres.
••Hold telefonen til øvre høyre høyttalerhull, og
vent mens data overføres.
••Det kan hende dataoverføringslyden høres
grell ut i øret mens Smart Diagnosis™dataene overføres, men du må ikke fjerne
telefonen fra høyttalerhullet før
dataoverføringslyden har stoppet, hvis ikke
kan det hende diagnosen ikke blir nøyaktig.
••Når dataoverføringen er fullført, vises det en
melding om at overføringen er fullført, og
kontrollpanelet skrus automatisk av og på
etter noen få sekunder. Etterpå forklarer
kundeinformasjonssenteret diagnoseresultatet.
••Kvaliteten på Smart Diagnosis™-funksjonen
avhenger av den lokale samtalekvaliteten.
••Kommunikasjonen vil fungere bedre, og du
kan sende et bedre signal hvis du bruker en
fasttelefon.
••Hvis overføringen av Smart Diagnosis™-data
blir dårlig på grunn av dårlig samtalekvalitet,
kan det hende du vil få en dårligere Smart
Diagnosis™.
26
VEDLIKEHOLD
Rengjøringsmerknader
••Når du fjerner en hylle eller skuff fra innsiden
av produktet, må alle lagrede matvarer fjernes
fra hyllen eller skuffen for å unngå
personskader og skader på produktet.
−−Hvis ikke kan det oppstå skader på grunn
av vekten av de lagrede matvarene.
••Hvis du rengjør utsiden av
ventilasjonsåpningene på produktet med
støvsuging, bør strømkabelen være trukket ut
av stikkontakten for å unngå statiske
utladninger som kan skade elektronikken eller
gi elektriske støt.
••Ta ut hyller og skuffer og rengjør dem med
vann, og tørk dem nøye før du setter dem inn
igjen.
••Tørk regelmessig av dørpakningene med et
fuktig, mykt håndkle.
••Søl i dørkurven og flekker må vaskes bort,
ettersom de kan forstyrre lagringsevnen til
kurven og forårsake skader.
••Etter rengjøring må du sjekke om
strømkabelen er skadet, varm eller feil
tilkoblet.
••Hold lufteventilene på utsiden av produktet
rene.
−−Blokkerte lufteventiler kan føre til brann eller
skade på produktet.
••Voksing av eksterne malte metallflater bidrar
til rustbeskyttelse. Ikke gjør dette på
plastikkdeler. Voks malte metalloverflater
minst to ganger i året ved å bruke voks for
apparater (eller bilvoks). Påfør voks med en
ren, myk klut.
••Under rengjøring av innsiden eller utsiden av
enheten, bruk ikke grov børste, tannpasta
eller brennbart materiale. Bruk ikke
rengjøringsmidler som inneholder brennbare
substanser.
−−Dette kan forårsake misfarging eller skade
på enheten.
−−Brennbare substanser: Alkohol (etanol,
metanol, isopropylalkohol, isobutylalkohol,
osv.), fortynningsvæske, blekemiddel,
benzen, brennbare væsker, skuremiddel,
osv.
••For utsiden av apparatet bruk en ren svamp
eller myk klut og et mildt vaskemiddel og
varmt vann. Ikke bruk slipende eller sterke
rengjøringsmidler. Tørk nøye med en myk
klut.
NO
••Hyllene og skuffene må ikke vaskes i
oppvaskmaskinen.
−−Delene kan bli deformert på grunn av
varmen.
••Hvis innretningen er utstyrt med en LEDlampe må lampedekselet og LED-lampen
aldri fjernes i et forsøk på å reparere eller
bytte den. Kontakt et LG Electronics’
kundeinformasjonssenter.
Rengjøring av dørkurven
Fjerning av kurven i
kjøleskapsdøren
Hold fast i kurvens kanter og fjern den ved å
løfte den opp.
Montering av kurven i
kjøleskapsdøren
1
Hold fast i dørkurvens kanter og dytt
forsiktig en kant på plass, og deretter den
andre på samme måte.
27
NO
2
Når den er montert, trykk forsiktig på
dørkurven for å sette den på plass
horisontalt.
Rengjøring av hylle
Ta ut kjøleskapshyllen
Løft baksiden av kjøleskapshyllen og dra den
ut.
2
Løft grønnsaksskuffen opp og fjern den ved
å trekke den ut.
FARE
••Vær oppmerksom på at skader kan
forårsakes dersom grønnsaksskuffen
inneholder mye mat og er tung.
Montering av grønnsaksskuffen
1
2
Monter grønnsaksskuffen i motsatt rekkefølge
av fjerningen.
Rengjøring av
grønnsaksskuff-coveret
Fjerning av grønnsaksskuff-coveret
Montering av kjøleskapshylle
1
Når coveret til grønnsaksskuffen er fjernet,
dra i den øverste seksjonen av
grønnsaksskuff-coveret.
2
Fjern grønnsaksskuff-coveret ved å dra det
ut.
Monter hyllen i motsatt rekkefølge av
fjerningen.
Rengjøring av grønnsaksskuffen
Ta ut grønnsaksskuffen
1
28
Fjern innholdet fra skuffen. Hold i håndtaket
på grønnsaksskuffen og trekk den forsiktig
helt ut til den stopper opp.
NO
Montering av grønnsaksskuffcoveret
1
Plasser fremspringene i grønnsaksskuffcoveret på sporene i hyllen.
Montering av fryserskuffen
Monter fryserskuffen i motsatt rekkefølge av
fjerningen.
Rengjøring av vanndispenseren
Rengjøring av dispenserbrettet
2
Før fremspringene foran i grønnsaksskuffcoveret inn i sporene foran i hyllen og dytt
grønnsaksskuff-coveret på plass.
Dispenserbrettet kan lett bli vått på grunn av
sølt is eller vann. Tørk hele området med en
fuktig klut.
Rengjøring av vann- og isuttaket
Rengjøring av fryserskuffen
1
Fjern innholdet fra skuffen. Hold i håndtaket
på fryserskuffen og trekk den forsiktig helt
ut til den stopper opp.
2
Løft fryserskuffen opp og fjern den ved å
trekke den ut.
Tørk ofte av vann- eller isuttaket med en ren
klut siden det lett kan bli skittent. Vær
oppmerksom på at lo fra en klut kan sette seg
fast i uttaket.
29
FEILSØKING
Symptomer
NO
Årsak og løsning
Har det oppstått et strømavbrudd?
Det er ingen avkjøling ••Sjekk strømmen til andre apparater.
eller frysing.
Er strømkontakten trukket ut av støpslet?
••Koble strømkontakten riktig i støpslet.
Er temperaturen til kjøleskapet eller fryseren stilt inn på varmeste
innstilling?
••Still inn kjøleskaps- eller frysertemperaturen til «Medium».
Står produktet i direkte sollys, eller er det i nærheten av et
varmegenererende objekt, så som matlagingsovn eller
varmeapparat?
••Sjekk monteringsområdet, og plasser det vekk fra varmeutviklende
gjenstander.
Det er dårlig avkjøling
Har du lagt i varm mat uten å avkjøle den først?
eller frysing.
••Varm mat må avkjøles før den legges i kjøleskapet eller i fryseren.
Har du lagt i for mye mat?
••Pass på at det er plass mellom maten.
Er dørene til produktet lukket riktig?
••Lukk døren helt, og sørg for at det ikke finnes mat som hindrer den.
Finnes det nok plass rundt produktet?
••Juster installasjonsposisjonen slik at det er nok plass rundt produktet.
Er kjøleskapets eller fryserens temperatur satt til «varm»?
••Still inn kjøleskaps- eller frysertemperaturen til «Medium».
Har du lagt i mat med sterk lukt?
Produktet lukter
••Oppbevar matvarer med sterk lukt i lukkede beholdere.
vondt.
Grønnsaker eller frukt kan ha blitt dårlige i skuffen?
••Kast råtne grønnsaker, og rengjør grønnsaksskuffen. Du må ikke lagre
grønnsaker for lenge i grønnsaksskuffen.
Slår
lampen inne i produktet seg av?
Den indre lampen i
••Det er vanskelig for kundene å bytte den indre lampen i produktet,
produktet slår seg
siden de ikke kan repareres. Hvis den indre lampen ikke slår seg på, ta
ikke på.
kontakt med et LG Electronics kundeinformasjonssenter.
Lener produktet seg fremover?
••Juster de fremre føttene for å heve fronten litt.
Er hyllende riktig montert?
Døren til apparatet er ••Sett tilbake hyllene om nødvendig.
ikke lukket riktig.
Har du lukket døren med overdreven kraft?
••Hvis du bruker for mye kraft når døren lukkes, kan den bli stående oppe
litt før den lukkes. Pass på at du ikke smeller døren igjen. Lukk uten
kraft.
30
NO
Symptomer
Det er vanskelig å
åpne døren.
Det finnes kondens
inne i produktet eller
på bunnen av
grønnsaksskuffens
deksel.
Det har dannet seg
frost inne i fryseren.
Det har dannet seg
frost inne i fryseren.
Frost eller kondens
har dannet seg inne i
eller utenpå
produktet.
Årsak og løsning
Åpnet du døren rett etter at du lukket den?
••Hvis du prøver å åpne døren innen 1 minutt etter at du har lukket den,
kan du få problemer på grunn av trykket som finnes inne i produktet.
Prøv å åpne døren igjen om noen minutter, når det indre trykket er
stabilisert.
Har du lagt i varm mat uten å avkjøle den først?
••Varm mat må avkjøles før den legges i kjøleskapet eller i fryseren.
Lot du døren til produktet stå åpen?
••Selv om kondensen vil forsvinne når du lukker døren, kan du tørke den
av med en tørr klut.
Åpner og lukker du døren for ofte?
••Kondens kan dannes på grunn av temperaturforskjellen mellom utsiden
og innsiden. Tørk av fuktigheten med en tørr klut.
Satte du varm eller fuktig mat inn uten å forsegle den i en beholder?
••Lagre mat i en tildekket eller forseglet beholder.
Kan ikke dørene lukkes riktig?
••Sjekk om matvarer inne i produktet blokkerer døren, og sørg for at
døren lukkes tett.
Har du lagt i varm mat uten å avkjøle den først?
••Varm mat må avkjøles før den legges i kjøleskapet eller i fryseren.
Er luftekanalen til fryseren blokkert?
••Pass på at luftekanalen ikke er blokkert slik at luften kan sirkulere fritt
på innsiden.
Er fryseren overfylt?
••Pass på at det er plass mellom gjenstandene.
Har du åpnet og lukket døren til produktet ofte, eller lukkes ikke
døren riktig?
••Frost eller kondens kan dannes hvis luften utenfor trenger inn i
produktet.
Er installasjonsmiljøet fuktig?
••Det kan dannes kondens på utsiden av produktet hvis
installasjonsområdet er for fuktig, eller på fuktige dager, for eksempel
ved regnvær. Tørk av eventuell fuktighet med en tørr klut.
31
NO
Symptomer
Årsak og løsning
Er produktet plassert på et svakt eller ujevnt gulv?
••Installer produktet på et fast og jevnt underlag.
Berører baksiden av produktet veggen?
Apparatet er støyende ••Juster installasjonsposisjonen slik at det er nok klaring rundt produktet.
og lager unormale
Ligger det gjenstander bak produktet?
lyder.
••Fjern de spredte gjenstandene fra området bak produktet.
Finnes det en gjenstand på toppen av produktet?
••Fjern objektet på toppen av produktet.
Det finnes antikondensrør montert i disse områdene av produktet
for å redusere kondensen som kan dannes i dørområdet.
Siden eller fronten av ••Det varmefrigjørende røret som hindrer kondens er montert foran og på
produktet er varmt.
siden av produktet. Du kan føle at det blir spesielt varmt rett etter at
produktet er installert, eller om sommeren. Du kan være trygg på at
dette ikke er et problem, og er helt normalt.
Finnes det vannlekkasje rundt apparatet?
••Sjekk om det har lekket vann fra en vask eller annet sted.
Det finnes vann på
innsiden eller utsiden Finnes det vann på bunnen av produktet?
av apparatet.
••Sjekk om vannet kommer fra tinende, frossen mat eller en ødelagt eller
mistet beholder.
Avisingskontrollen klikker når den automatiske avisingssyklusen
begynner og avslutter. Termostatkontrollen (eller
Klikkelyder
kjøleskapskontrollen på noen modeller) vil også klikke når den slås
av og på.
••Vanlig drift
Skranglelyder kan komme fra flyten av kjølemediet, vannlinjen på
baksiden av enheten (kun modeller med rensefunksjon), eller
elementer som lagres oppå eller rundt produktet.
••Vanlig drift
Produktet står ikke jevnt på gulvet.
Skranglelyder
••Gulvet er svakt eller ujevnt, eller utjevningsben må justeres. Se
dørjusteringsdelen.
Apparat med lineær kompressor ble flyttet under drift.
••Normal drift. Hvis kompressoren ikke stopper skranglingen etter 3
minutter, slår du strømmen til produktet av, og deretter på igjen.
32
NO
Symptomer
Årsak og løsning
Fordamperviftemotoren sirkulerer luft gjennom kjøleskapet og
fryserdelen.
••Vanlig drift
Suselyder
Luft tvinges over kondensatoren av kondensatorviften.
••Vanlig drift
Kjølemediet strømmer gjennom kjølesystemet
Gurglelyder
••Vanlig drift
Sammentrekking og utvidelse av de innvendige veggene på grunn
Poppelyder
av temperaturendringer.
••Vanlig drift
Hvis siden eller baksiden av produktet berører et skap eller en vegg,
kan noen av de normale vibrasjonene forårsake en hørbar lyd.
Vibrering
••For å eliminere støy, må det sørges for at sidene og baksiden ikke har
kontakt med vegger eller skap.
Passordet til Wi-Fi-nettverket du forsøker å koble deg til er ikke
riktig.
••Finn Wi-Fi-nettverket som er koblet til smarttelefonen din, og fjern det.
Registrer så enheten på LG SmartThinQ
Mobildata er skrudd på for smarttelefonen.
••Skru av Mobildata på telefonen, og registrer enheten med Wi-Finettverket.
Enheten og
Det trådløse nettverksnavnet (SSID) er feil.
smarttelefonen er ikke ••Trådløst nettverksnavn (SSID) bør være en kombinasjon av kun
koblet til Wi-Fibokstaver og tall. (Ikke bruk spesialtegn)
nettverket.
Ruterfrekvensen er ikke 2,4GHZ.
••Kun 2,4GHz ruterfrekvens er støttet. Konfigurer den trådløse ruteren til
2,4GHz og koble enheten til den trådløse ruteren. For å sjekke
ruterfrekvensen, kontakt internettleverandøren eller ruterprodusenten.
Avstanden mellom enheten og ruteren er for stor.
••Dersom det er for stor avstand mellom enheten og ruteren din, kan
signalet være for svakt og koblingen feilkonfigurert. Flytt ruteren slik at
den er nærmere enheten.
33
Notater
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
LODÓWKOZAMRAŻARKA
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc w
każdej chwili do niej sięgnąć.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
SPIS TREŚCI
Zamieszczone w instrukcji ilustracje lub
treści mogą różnić się w zależności od
modelu posiadanego przez użytkownika.
Niniejszy podręcznik może podlegać
zmianom wprowadzanym przez
producenta.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA........................................3
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....................... 3
Utylizacja starego urządzenia.................................................................... 10
INSTALACJA...........................................................................11
Wymiary i ilość wolnego miejsca............................................................... 11
Temperatura otoczenia.............................................................................. 11
Zmiana kierunku otwierania drzwi............................................................. 12
Wypoziomowanie urządzenia.................................................................... 12
Podłączanie urządzenia............................................................................ 12
Przenoszenie urządzenia.......................................................................... 12
UŻYTKOWANIE.......................................................................13
Elementy i funkcje..................................................................................... 13
Uwagi dotyczące pracy urządzenia........................................................... 15
Panel sterowania....................................................................................... 17
Dystrybutor wody ( * )................................................................................ 19
Zbiornik dystrybutora wody........................................................................ 19
Pojemnik na lód......................................................................................... 20
Komora świeżości Fresh Converter ( * ).................................................... 20
Szuflada na świeże warzywa ( * ).............................................................. 21
Składana półka.......................................................................................... 21
Pozostałe funkcje...................................................................................... 22
FUNKCJE SMART..................................................................23
Korzystanie z aplikacji LG SmartThinQ..................................................... 23
Korzystanie z funkcji Smart Diagnosis™................................................... 25
KONSERWACJA.....................................................................27
Uwagi dotyczące czyszczenia................................................................... 27
Czyszczenie koszyka drzwiowego............................................................ 27
Czyszczenie półki...................................................................................... 28
Czyszczenie szuflady na warzywa............................................................ 28
Czyszczenie pokrywy pojemnika na owoce i warzywa.............................. 28
Czyszczenie szuflady zamrażalnika.......................................................... 29
Czyszczenie zasobnika wody.................................................................... 29
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW........................................30
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie
zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom
wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami
bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz
„UWAGA” opisane poniżej.
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z
którymi może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie
przeczytać sekcje oznaczone tym symbolem i
postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
poważne obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia
elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas
używania produktu, należy przestrzegać środków
ostrożności obejmujących poniższe:
Dzieci w gospodarstwie domowym
•To
• urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i
wiedzy, chyba że są one nadzorowane bądź instruowane w
zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem w celu
zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem.
•Jeśli
•
urządzenie jest wyposażone w blokadę (tylko niektóre
modele), klucz należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
3
PL
Dla stosowania w Europie:
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i
doświadczenia pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego
instruktażu oraz nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi
urządzenia oraz związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić
dzieciom wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone
jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów
konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru.
Montaż
•Urządzenie
•
musi w bezpieczny sposób być transportowane przez
dwoje lub większą liczbę osób.
•Upewnić
•
się, że gniazdo jest prawidłowo uziemione oraz, że wtyk
uziemienia kabla zasilającego nie jest uszkodzony bądź usunięty z
wtyczki. Więcej szczegółów na temat uziemienia można uzyskać
w centrum obsługi klienta LG Electronics.
•Urządzenie
•
jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą
uziemiającą oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być
podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest poprawnie
zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i
normami.
•Jeśli
•
przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania jest
poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
•Nie
•
podłączać urządzenia do rozgałęźnika, który nie ma
(zamontowanego) przewodu zasilającego.
•Nie
•
wolno modyfikować ani przedłużać przewodu zasilającego.
•Urządzenie
•
należy podłączać do dedykowanego obwodu zasilania
z osobnym bezpiecznikiem.
4
PL
•Nie
•
należy stosować rozgałęźnika, który jest nieprawidłowo
uziemiony. Używając rozgałęźnika, należy sprawdzić, czy jest
dostosowany do obciążenia odpowiedniego dla urządzenia lub
wyższego.
•Zainstalować
•
urządzenie w miejscu, w którym łatwo wyjąć wtyczkę
z gniazda.
•Należy
•
dołożyć wszelkich starań, aby wtyczka nie była zwrócona
przewodem do góry oraz, aby urządzenie nie opierało się
o wtyczkę.
•Zainstalować
•
urządzenie na wytrzymałej i równej posadzce.
•Nie
•
instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie
instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w
miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych,
takich jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temp. poniżej
zera stopni Celsjusza.
•Nie
•
umieszczać urządzenia w miejscu bezpośredniego
oddziaływania promieni słonecznych ani ciepła generowanego
przez inne urządzenia, takie jak piekarniki czy grzejniki.
•Należy
•
dołożyć wszelkich starań, aby nie odsłonić tylnej części
urządzenia podczas instalacji.
•Należy
•
dołożyć wszelkich starań, aby podczas montażu lub
demontażu nie doszło do upuszczenia drzwi urządzenia.
•Należy
•
dołożyć wszelkich starań, aby nie przedziurawić, rozbić,
ani nie uszkodzić przewodu zasilającego podczas montażu lub
demontażu drzwi urządzenia.
•Nie
•
podłączać przejściówek ani innych akcesoriów do gniazda
zasilania.
Działanie
•Nie
•
należy stosować urządzenia do celu innego niż domowe
przechowywanie żywności (nie należy stosować np. do
przechowywania materiałów medycznych, eksperymentalnych ani
do transportu).
5
PL
•Podczas
•
gwałtownej burzy z wyładowaniami elektrycznymi lub gdy
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania.
•Nie
•
wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących
urządzeniem mokrymi rękami.
•Nie
•
należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania, ani stawiać na
nim ciężkich przedmiotów.
•W
• przypadku, gdy woda dostanie się do elektrycznych elementów
urządzenia, odłączyć wtyczkę i skontaktować się z centrum
obsługi klienta LG Electronics.
•Nie
•
należy umieszczać dłoni ani przedmiotów metalowych
wewnątrz obszaru emitującego zimne powietrze, na osłonie, ani
na grzałce uwalniającej ciepło z tyłu urządzenia.
•Nie
•
należy stosować dużej siły ani nacisku na tylną osłonę
urządzenia.
•Nie
•
należy wkładać do urządzenia zwierząt.
•Należy
•
zachować ostrożność przy otwieraniu i zamykaniu drzwi
urządzenia, gdy w pobliżu są dzieci. Dziecko może zostać
uderzone przez drzwi, co spowoduje u niego obrażenia. Nie
należy dopuszczać, aby ktokolwiek huśtał się na drzwiach, gdyż
może spowodować to przewrócenie się urządzenia oraz poważne
obrażenia.
•Nie
•
wolno zamykać dzieci w urządzeniu. Uwięzione w urządzeniu
dziecko może się udusić.
•Nie
•
umieszczać na urządzeniu ciężkich ani delikatnych
przedmiotów, pojemników z płynem, substancji łatwopalnych,
produktów palnych (świece, lampy itp.) ani urządzeń emitujących
ciepło (palniki, grzejniki itp.).
•Jeśli
•
wystąpi wyciek gazu (izobutanu, propanu, gazu ziemnego
itp.), nie należy dotykać urządzenia ani wtyczki przewodu
zasilającego; należy natychmiast przewietrzyć pomieszczenie. W
tym urządzeniu zastosowano czynnik chłodniczy (izobutan,
R600a). Mimo jego niewielkiej ilości może stanowić zagrożenie
pożarowe. Gaz wyciekający podczas transportu, montażu lub
pracy urządzenia może spowodować pożar, wybuch lub obrażenia
ciała w razie kontaktu z iskrami.
6
PL
•W
• pobliżu urządzenia nie należy stosować ani przechowywać
substancji palnych (eter, benzen, alkohol, chemikalia, LPG, palny
aerozole, środki owadobójcze, odświeżacze powietrza, kosmetyki
itp.).
•W
• przypadku wykrycia nietypowego dźwięku, zapachu lub dymu
emitowanego z urządzenia należy natychmiast odłączyć wtyczkę
od zasilania i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG
Electronics.
•Kostkarkę
•
i dystrybutor wody napełniać jedynie wodą pitną.
•Nie
•
wolno uszkodzić obwodu rozmrażania.
•Nie
•
należy umieszczać innych urządzeń elektrycznych (takich jak
grzejnik lub telefon komórkowy) wewnątrz urządzenia.
Konserwacja
•Przed
•
rozpoczęciem mycia urządzenia lub wymiany lampy
wewnątrz urządzenia odłączyć przewód zasilania.
•Po
• całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu włożyć ostrożnie wtyczkę
do gniazda.
•Nie
•
wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód
zasilający. Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do
siebie wyciągnąć ją z gniazda.
•Czyszcząc
•
wnętrze i powierzchnie zewnętrzne urządzenia, nie
rozpylać wody ani nie używać innych substancji (pasta do zębów,
alkohol, rozpuszczalnik, benzen, płyny łatwopalne, substancje
żrące itp.).
•Do
• czyszczenia urządzenia nie należy używać szczotek, szmatek
ani gąbek o ostrej powierzchni lub wykonanych z domieszką
włókien metalowych.
•Urządzenie
•
może być demontowane, naprawiane i poddawane
przeróbkom wyłącznie przez uprawniony personel centrum
serwisowego LG Electronics. W przypadku przenoszenia i
instalacji urządzenia w nowej lokalizacji należy skontaktować się z
centrum obsługi klienta LG Electronics.
7
PL
•Nie
•
należy stosować suszarki do włosów do wysuszenia wnętrza
urządzenia ani umieszczać wewnątrz świeczki w celu pozbycia się
zapachu.
•Nie
•
należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych
środków w celu przyspieszania rozmrażania.
Utylizacja
•Utylizując
•
urządzenie, należy zdjąć osłonę drzwi, pozostawiając
półki i kosze. Trzymać dzieci z dala od urządzenia.
•Opakowania
•
(np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować
w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały
opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
Bezpieczeństwo techniczne
•Należy
•
dbać, by otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia i w
jego wnętrzu nie zostały niczym zablokowane.
•Nie
•
używać urządzeń elektrycznych wewnątrz lodówki.
•Środek
•
chłodniczy oraz gaz izolacyjny użyte w urządzeniu można
utylizować wyłącznie w sposób zgodny z właściwymi dla takich
produktów procedurami. Przed utylizacją należy skonsultować się
z serwisantem lub osobą o podobnych kwalifikacjach.
•To
• urządzenie zawiera niewielką ilość czynnika chłodniczego
R600a (izobutan), który jest palny. Podczas transportu i montażu
urządzenia należy uważać, aby żadna część obwodu zamrażania
nie została uszkodzona.
•Środek
•
chłodniczy wyciekający z rur może ulec zapłonowi lub
wywołać wybuch.
•W
• przypadku wykrycia wycieku należy zlikwidować źródła
otwartego ognia i inne potencjalne źródła zapłonu oraz wietrzyć
przez kilka minut pomieszczenie, w którym jest urządzenie. Aby
uniknąć wytworzenia palnej mieszaniny gazów z powietrzem
w przypadku wystąpienia wycieku środka chłodniczego, wielkość
pomieszczenia, w którym użytkowane jest urządzenie powinna
odpowiadać ilości zastosowanego środka chłodniczego. Na każde
8 g środka R600a zastosowanego w urządzeniu powinien
przypadać 1 m² pomieszczenia.
8
PL
•Ilość
•
środka chłodniczego zastosowana w urządzeniu podana jest
na tabliczce identyfikacyjnej wewnątrz urządzenia.
•Nie
•
wolno włączać urządzenia noszącego jakiekolwiek ślady
uszkodzenia. W przypadku wystąpienia wątpliwości należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
•Urządzenie
•
przeznaczone jest do stosowania w gospodarstwie
domowym i podobnych warunkach. Nie należy użytkować
urządzenia w celach komercyjnych lub cateringowych ani w
zastosowaniach mobilnych przykładowo w samochodzie lub łodzi.
•W
• urządzeniu nie należy przechowywać materiałów wybuchowych,
takich jak puszki aerozolowe zawierające palny materiał pędny.
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, nieprawidłowego
funkcjonowania urządzenia lub uszkodzenia produktu
podczas jego używania, należy przestrzegać podstawowych
środków ostrożności obejmujących poniższe:
Montaż
•Nie
•
należy przechylać urządzenia, aby je pociągnąć lub popchnąć
podczas transportu.
•Przemieszczając
•
urządzenie, należy uważać, aby nie przyciąć
dłoni lub stopy.
Działanie
•Nie
•
wolno dotykać zmrożonej żywności ani metalowych części w
zamrażalniku mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. Może dojść do
pojawienia się odmrożeń.
•Nie
•
umieszczać szklanych pojemników, butelek lub puszek
(szczególnie tych z napojami gazowanymi) w zamrażalniku, na
półkach lub w pojemniku na lód, jeśli będą narażone na
temperaturę zamarzania.
•Szkło
•
hartowane na froncie drzwi urządzenia i półki mogą ulec
uszkodzeniu w wyniku uderzenia. Nie dotykać stłuczonego szkła
•Nie
•
należy zwieszać się z drzwi urządzenia lub półek ani wspinać
się na nie.
9
PL
•Nie
•
wolno przechowywać zbyt dużej liczby butelek z wodą ani
pojemników na żywność w koszykach na drzwiach.
•Należy
•
uniemożliwić zwierzętom dostęp do przewodu zasilania
oraz węża doprowadzającego wodę.
•Nie
•
należy stosować dużej siły do otwierania i zamykania drzwi
urządzenia.
•Jeśli
•
zawiasy drzwi produktu są uszkodzone lub działają
nieprawidłowo, należy zaprzestać użytkowania urządzenia i
skontaktować się z centrum serwisowym LG Electronics.
•Nie
•
wolno czyścić szklanych półek ani pokryw ciepłą wodą, gdy są
zimne.
•Nie
•
wolno spożywać zmrożonej żywności bezpośrednio po jej
wyciągnięciu z zamrażarki.
•Otwierając
•
drzwi urządzenia, należy uważać, aby nie przyciąć
dłoni lub stopy.
Konserwacja
•Nie
•
wkładać półek spodem do góry, ponieważ mogą wypaść.
•Aby
•
rozmrozić urządzenie, należy skontaktować się z centrum
obsługi klienta LG Electronics.
Utylizacja starego urządzenia
•• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty
elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów
komunalnych.
•• Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa
utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków
dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego
użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne
wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
•• Możesz oddać urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować
się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o
najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu
gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe
(plik PDF : „For more information about how to recycle LG products in your country”.
10
INSTALACJA
PL
Wymiary i ilość wolnego miejsca
Zbyt mała odległość od sąsiadujących elementów może obniżyć skuteczność chłodzenia i zwiększyć
pobór energii elektrycznej. Podczas montażu urządzenia pozostawić ponad 50 mm wolnego miejsca
od każdej ze ścian.
A
D
D
GF E
GF E
B
H
H
Typ A
C
Typ B
Typ A
Uchwyt wpuszczany
Typ B
Uchwyt drążkowy
Uchwyt wpuszczany
Uchwyt drążkowy
Wymiary [mm]
A
595
595
595
595
595
595
595
595
B
1860
2030
1860
2030
1860
2030
1860
2030
C
676
676
712
712
682
682
718
718
D
9
9
9
9
15
15
15
15
E
667
667
667
667
667
667
667
667
F
-
-
703
703
-
-
703
703
G
1124
1124
1124
1124
1130
1130
1130
1130
H
995
995
995
995
995
995
995
995
Temperatura otoczenia
••Urządzenie jest przeznaczone do działania w ograniczonym zakresie temperatur otoczenia, w
zależności od strefy klimatycznej.
••Na temperaturę wewnętrzną wpływ mają: lokalizacja urządzenia, temperatura otoczenia,
częstotliwość otwierania drzwi itd.
••Klasę klimatyczną podano na etykiecie znamionowej.
Klasa klimatyczna
SN (rozszerzona umiarkowana)
N (umiarkowana)
ST (subtropikalna)
T (tropikalna)
Zakres temperatur otoczenia (ºC)
+10 - +32
+16 - +32
+16 - +38
+16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, Indie, Kenia
UWAGA
Urządzenia z oznaczeniami od SN do T są przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia
od 10ºC do 43ºC.
11
PL
Zmiana kierunku otwierania
drzwi
Twoje urządzenie posiada drzwi dwustronne,
które można otwierać z lewej lub z prawej
strony, aby pasowały do układu kuchni.
UWAGA
••Zmiany strony zamocowania drzwi musi
dokonywać wykwalifikowany personel firmy
LG Electronics. W przeciwnym razie drzwi nie
będą objęte gwarancją.
Wypoziomowanie urządzenia
Aby uniknąć wibracji, urządzenie należy
wypoziomować.
W razie potrzeby wyregulować śruby
poziomujące, aby skompensować nierówności
podłoża.
Front powinien znajdować się nieco wyżej od
tyłu, aby ułatwić zamykanie drzwi.
Śruby poziomujące można łatwo obracać po
lekkim przechyleniu urządzenia.
Przekręcić śruby poziomujące w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
,
aby podnieść urządzenie, lub zgodnie z
ruchem wskazówek zegara
, aby je
obniżyć.
12
Podłączanie urządzenia
Po zainstalowaniu urządzenia podłączyć
wtyczkę do gniazdka.
UWAGA
••Po podłączeniu przewodu zasilania (lub
wtyczki) do gniazdka odczekać 2-3 godziny
przed umieszczeniem żywności w urządzeniu.
W przypadku umieszczenia żywności przed
schłodzeniem się urządzenia, żywność może
się zepsuć.
Przenoszenie urządzenia
1
Wyjąć całą żywność z urządzenia.
2
Wyjąć wtyczkę z gniazda i zawiesić na haku
znajdującym się w tylnej górnej części
urządzenia.
3
Zabezpieczyć elementy takie jak półki czy
uchwyty za pomocą taśmy, aby nie wypadły
podczas przenoszenia urządzenia.
4
Urządzenie powinny przenosić więcej niż
dwie osoby z zachowaniem ostrożności.
Podczas transportu urządzenia na dużą
odległość urządzenie musi pozostawać w
pionie.
5
Po zainstalowaniu urządzenia podłączyć
wtyczkę do gniazdka, aby włączyć
urządzenie.
UŻYTKOWANIE
PL
Elementy i funkcje
Jednostka Smart Diagnosis ( * )
Z tej funkcji użytkownik korzysta w trakcie kontaktu z biurem obsługi klienta LG Electronics w
celu przeprowadzenia dokładnej diagnostyki w przypadku nietypowej pracy urządzenia lub jego
awarii.
Dioda LED
Diody LED wewnątrz urządzenia włączają się po otwarciu drzwi.
3
Półka lodówki
Tu przechowywana jest poddawana chłodzeniu żywność i inne produkty.
••Wysokość półek można regulować, wsuwając półkę do rowka na innej wysokości.
••Żywność o większej zawartości wody należy przechowywać bliżej przedniej części półki.
••Rzeczywista liczba półek zależy od modelu.
Półka na butelki ( * )
Tu przechowuje się wysokie butelki lub pojemniki z napojami.
13
PL
Składana półka ( * )
Tu przechowywana jest poddawana chłodzeniu żywność i wysokie produkty.
Szuflada na świeże warzywa ( * )
Tu przechowywane są owoce i warzywa – regulator wilgotności zapewnia zachowanie ich
świeżości.
••Wygląd oraz elementy urządzenia mogą różnić się w zależności od modelu.
Komora świeżości Fresh Converter ( * )
Komora chłodząca, w której przechowuje się mięso, ryby i warzywa. Pomaga zachować
świeżość produktów za pomocą regulacji wilgotności. Regulator znajduje się na tylnej ścianie
lodówki.
••Aby uzyskać więcej miejsca, możesz korzystać z komory chłodzącej bez szuflady.
Ruchoma tacka na jajka
Tu przechowuje się jajka.
••Można ją przenieść i umieścić w pożądanym miejscu. Nie należy jednak używać jej w
charakterze pojemnika na lód ani umieszczać jej na najwyższej półce lodówki lub na szufladzie
na warzywa.
9
Kosz drzwiowy lodówki
Tu przechowywane są niewielkie produkty żywnościowe, napoje i sosy.
Zbiornik dystrybutora wody ( * )
Tu przechowywana jest woda do dystrybutora lub kostkarki do lodu. Wymaga ręcznego
napełniania. (Tylko modele bez podłączenia do wodociągu)
Pojemnik na lód
Służy do wytwarzania i przechowywania lodu.
••Aby uzyskać więcej miejsca, możesz wyjąć pojemnik na lód lub wiaderko z kostkami lodu.
Szuflada zamrażalnika
Służy do długoterminowego przechowywania mrożonych produktów.
UWAGA
••Na półce na butelki nie należy przechowywać krótkich butelek i pojemników. Takie przedmioty
mogą spaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia.
UWAGA
••( * ): Dana cecha może być różna – zależnie od zakupionego modelu.
14
PL
Uwagi dotyczące pracy
urządzenia
Sugestie dotyczące oszczędzania
energii
••Należy pamiętać, że w przypadku
niedomknięcia drzwi, w warunkach wysokiej
wilgotności w porze letniej lub jeżeli drzwi
zamrażalnika są często otwierane, może
tworzyć się szron.
••Upewnić się, że między żywnością
przechowywaną na półce lub w koszyku w
drzwiach jest wystarczająco dużo miejsca,
aby całkowicie zamknąć drzwi lodówki.
••Otwieranie drzwi pozwala na przedostanie się
do zamrażarki ciepłego powietrza, co
powoduje podwyższenie panującej w niej
temperatury.
••Pozostawiając urządzenie wyłączone przez
dłuższy czas, wyjąć z niego żywność i
odłączyć przewód zasilania. Wyczyścić
wnętrze i pozostawić nieznacznie uchylone
drzwi, aby zapobiec wzrostowi pleśni w
urządzeniu.
••Upewnić się, że między przechowywanymi
produktami jest wystarczająco dużo miejsca.
Dzięki temu zimne powietrze cyrkuluje
prawidłowo, co obniża koszty energii
elektrycznej.
••Gorącą żywność można przechowywać
dopiero po jej wystygnięciu w celu
zapobiegania procesom skraplania lub
szronienia.
••Przechowując żywność w zamrażarce, należy
ustawić temperaturę zamrażarki na niższą niż
temperaturę wskazaną na produkcie
żywnościowym.
••Nie umieszczać żywności w pobliżu czujników
temperatury. Zachować od niech dystans co
najmniej 3 cm.
••Należy pamiętać, że wzrost temperatury po
rozmrażaniu musi odbywać się w
dopuszczalnym zakresie wskazanym w
specyfikacjach urządzenia. Jeżeli użytkownik
chce zminimalizować wpływ procesu na
żywność ze względu na wzrost temperatury,
należy kilkukrotnie owinąć przechowywaną
żywność.
••Automatyczny system rozmrażania zapobiega
gromadzeniu się lodu w urządzeniu w
standardowych warunkach działania.
15
PL
Efektywne przechowywanie
żywności
••Należy przechowywać mrożoną i schłodzoną
żywność wewnątrz szczelnie zamkniętych
pojemników.
••Przed rozpoczęciem przechowywania
żywności w urządzeniu należy sprawdzić datę
ważności oraz informacje na etykiecie
(instrukcje przechowywania).
••Nie należy przechowywać żywności przez
długi czas (dłużej niż 4 tygodnie), jeżeli łatwo
ulega ona zepsuciu w niskiej temperaturze.
••Umieścić żywność zamrożoną i schłodzoną w
lodówce lub zamrażarce od razu po jej
zakupieniu.
••Unikać ponownego mrożenia żywności, która
uległa całkowitemu rozmrożeniu. Ponowne
zamrożenie żywności, która uległa
całkowitemu rozmrożeniu obniża jej walory
smakowe i odżywcze.
••Nie owijać ani nie przechowywać warzyw w
gazecie. Nadruki w gazecie i inne obce
substancje mogą przenikać do żywności i ją
skazić.
••Urządzenia nie należy przepełniać. W
przepełnionym urządzeniu zimne powietrze
nie może prawidłowo cyrkulować.
••W przypadku ustawienia zbyt niskiej
temperatury dla produktów żywnościowych
mogą one zamarznąć. Nie ustawiać
temperatury niższej niż temperatura
wymagana do prawidłowego przechowywania
żywności.
••Aby uzyskać więcej przestrzeni, możesz
wyjąć półkę na butelki, tackę na jajka, tackę
na lód i szufladę komory świeżości.
16
Maksymalna zdolność zamrażania
••Funkcja „mrożenie ekspresowe” ustawia
zamrażarkę na maksymalną wydajność
zamrażania. Zwykle trwa to do 24 godzin i
wyłącza się automatycznie.
••Jeśli ma być zastosowana maksymalna
zdolność zamrażania, funkcja „mrożenie
ekspresowe” musi być włączona przez
siedem godzin, zanim świeże produkty
zostaną umieszczone w komorze zamrażarki.
Maksymalna ilość
przechowywanych produktów
••Aby uzyskać lepszy obieg powietrza, należy
wsunąć wszystkie szuflady.
••Aby przechować dużą ilość żywności, należy
wyjąć wszystkie szuflady zamrażarki, a
żywność umieścić bezpośrednio na półkach.
UWAGA
••Aby wyciągnąć szuflady, należy najpierw
wyjąć z nich produkty spożywcze. Następnie
ostrożnie wyciągnąć szuflady, trzymając je za
uchwyty. Może to spowodować obrażenia.
••Szuflady mogą różnić się kształtem. Należy
włożyć je we właściwym położeniu.
PL
Panel sterowania
Jednostki i funkcje
<Typ 1> Na drzwiach lodówki
3
<Typ 2> We wnętrzu lodówki
Fridge Temperature (temperatura
chłodzenia)
••Ustawia docelową temperaturę lodówki.
Eco Friendly (przyjazna dla środowiska)
••Steruje trybem oszczędzania energii,
obniżając jej zużycie.
* Express Cool (ekspresowe
schładzanie)
••Umożliwia regulację funkcji „ekspresowe
schładzanie”.
* Wi-Fi
••Ta funkcja służy do połączenia lodówki z
domową siecią Wi-Fi.
Freezer Temperature (Temperatura
mrożenia)
••Ustawia docelową temperaturę
zamrażarki.
* Lock (blokada)
••Umożliwia zablokowanie przycisków
panelu sterowania.
* Express Freeze (mrożenie ekspresowe)
••Umożliwia regulację funkcji „mrożenie
ekspresowe”.
UWAGA
••Panel sterowania może się różnić w zależności od modelu.
••Panel sterowania wyłączy się automatycznie w celu oszczędności energii.
••W przypadku dotknięcia palcem lub muśnięcia skórą panelu sterowania podczas jego mycia może
dojść do uruchomienia jakiejś funkcji.
17
PL
Ustawianie temperatury
Służy do ustawiania temperatury lodówki lub
zamrażarki.
••Nacisnąć przycisk Fridge lub Freezer w celu
wyregulowania temperatury.
••Temperaturę można dostosować.
−−Lodówka: od 1 °C do 7 °C
−−Zamrażarka: od -15 °C do -23 °C
••Temperatura początkowa jest ustawiona.
−−Lodówka: 3°C
−−Zamrażarka: -18 °C
Faktyczna temperatura wewnętrzna podlega
wahaniom zależnie od stanu żywności, zaś
wskazywana temperatura nastawy jest
temperaturą docelową, a nie faktyczną
temperaturą panującą wewnątrz urządzenia.
UWAGA
••Domyślne ustawienie temperatury może się
różnić w zależności od urządzenia.
••Przed rozpoczęciem przechowywania
żywności w urządzeniu odczekać 2 lub 3
godziny od podłączenia urządzenia do
gniazda.
••Aby wytworzyć lód w normalnym klimacie,
należy ustawić temperaturę zamrażarki na -18
°C lub niższą.
Ustawienie ekspresowego
mrożenia
Funkcja umożliwia szybkie mrożenie dużej
ilości lodu i żywności.
••Po wciśnięciu przycisku Express Freeze na
trzy sekundy, na panelu sterowania zaświeci
się ikona Express Freeze.
••Kolejne naciśnięcia przycisku pozwalają
włączyć i wyłączyć funkcję.
••Funkcja „mrożenie ekspresowe” zostaje
automatycznie wyłączona po upływie
określonego czasu.
UWAGA
••Po włączeniu funkcji Express Freeze
urządzenie może głośniej pracować i może
wzrosnąć zużycie energii.
18
Ustawianie funkcji Ekspresowe
chłodzenie
Funkcja ta umożliwia szybkie schłodzenie dużej
ilości produktów spożywczych, takich jak
warzywa, owoce itd.
••Po wciśnięciu przycisku Express Cool na
trzy sekundy, na panelu sterowania zaświeci
się ikona Express Cool.
••Kolejne naciśnięcia przycisku pozwalają
włączyć i wyłączyć funkcję.
••Funkcja „ekspresowe schładzanie” zostaje
automatycznie wyłączona po upływie
określonego czasu.
UWAGA
••Po włączeniu funkcji Express Cool
urządzenie może głośniej pracować i może
wzrosnąć zużycie energii.
Tryb oszczędzania energii (EcoFriendly)
••Ta funkcja sprawia, że ​​chłodziarkozamrażarka działa w trybie oszczędzania
energii, który jest przydatny, gdy przebywasz
na wakacjach, ponieważ zmniejsza to zużycie
energii.
••Naciśnięcie przycisku Eco Friendly
uruchamia funkcję z włączoną kontrolką, a
ponowne naciśnięcie ją wyłącza.
••Gdy tryb Eco Friendly jest włączony,
pozostałe przyciski nie działają. Po
zakończeniu korzystania z trybu Eco Friendly
należy go wyłączyć, aby inne przyciski
działały, a lodówka powróciła do
poprzedniego ustawienia temperatury.
Ustawienie i zmiana blokady
Umożliwia zablokowanie przycisków panelu
sterowania.
••Nacisnąć przycisk Lock i przytrzymać go
przez 3 sekundy. Po włączeniu funkcji
blokady wszystkie przyciski zostają
zablokowane.
UWAGA
••Aby odzyskać dostęp do innych funkcji,
należy wyłączyć funkcję blokady.
PL
Alarm wysokiej temperatury
Gdy temperatura zamrażarki za bardzo
wzrośnie z powodu awarii zasilania, dioda LED
temperatury zamrażalnika zacznie migać i
włączy się alarm dźwiękowy.
••Wcisnąć przycisk Freezer, aby zatrzymać
alarm.
••Gdy temperatura będzie wystarczająco niska,
miganie i alarm zostaną automatycznie
zatrzymane.
••Ta funkcja działa:
−−Gdy lodówka jest włączona.
−−Gdy komora zamrażarki zbytnio się
nagrzeje.
−−Gdy występuje przerwa w zasilaniu, która
trwa dłuższy czas.
−−Gdy w komorze zamrażarki zostanie
umieszczona duża ilość ciepłego jedzenia.
−−Gdy drzwi zamrażarki pozostają otwarte
zbyt długo lub są otwierane zbyt często.
Dystrybutor wody ( * )
Nacisnąć dźwignię 1 dystrybutora wody, aby
otrzymać zimną wodę.
1
UWAGA
••Należy uniemożliwić dzieciom zabawę
regulatorami urządzenia.
UWAGA
••( * ): Dana cecha może być różna – zależnie
od zakupionego modelu.
••Jeśli otworzysz drzwi zamrażarki podczas
dozowania wody, podawanie wody się
zatrzyma.
••Jeśli otworzysz drzwi lodówki podczas
dozowania wody, podawanie wody zostanie
wstrzymane.
••Jeżeli obręcz filiżanki jest mała, woda może
wypryskiwać lub w ogóle nie trafić do niej.
••Dozując wodę, należy korzystać z kubka o
średnicy krawędzi powyżej 68 mm.
Zbiornik dystrybutora wody
1
Otworzyć osłonę (mała pokrywa) na
szczycie zbiornika wody.
2
Napełnić zbiornik wodą pitną i zamknąć
osłonę (małą pokrywę).
••Zbiornik może pomieścić do 2,3 l wody.
UWAGA
••Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu
zbiornika dystrybutora. Jeśli dziecko upuści
zbiornik dystrybutora wody, gdy jest
całkowicie wypełniony wodą, może to
spowodować obrażenia. Nie napełniać
zbiornika płynami innymi niż woda ani nie
napełniać go gorącą wodą.
••Podczas zdejmowania lub składania zbiornika
na wodę nie należy stosować nadmiernej siły
ani go uderzać. Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia lub obrażenia.
UWAGA
••Zbiornik dystrybutora wody należy umyć po
zainstalowaniu urządzenia, zanim zostanie
użyty i napełniony wodą.
••Sprawdzić, czy zbiornik dystrybutora wody
został prawidłowo umieszczony na
urządzeniu. Jeśli nie zostanie prawidłowo
zamontowany, woda może wyciekać ze
zbiornika do urządzenia.
19
PL
••Jeśli w zbiorniku dystrybutora wody nie ma
wody, funkcja zimnej wody nie może być
używana. Sprawdzić, czy w zbiorniku
dystrybutora wody znajduje się woda, a
następnie napełnić go wodą, jeśli występuje
taka potrzeba.
••Odczekać co najmniej 15 sekund przed
wyjęciem zbiornika po dozowaniu wody.
••Dźwięk dochodzący ze zbiornika wody
podczas podawania wody do dystrybutora to
normalne zjawisko. Nie stanowi oznaki
nieprawidłowego działania.
Pojemnik na lód
Napełnić pojemnik na lód wodą.
UWAGA
••Jeśli pojemnik na lód będzie przepełniony,
kostki lodu mogą się sklejać i trudno będzie je
wyjąć.
••Aby szybko przygotować lód, nacisnąć
przycisk Express Freeze na panelu
sterowania.
••Nie należy przechowywać lodu, który nie
został całkowicie zamrożony. Niezamarznięta
woda może spowodować zlepianie się kostek
lodu.
••Należy uważać, aby podczas przykręcania
pojemnika na lód nie stosować nadmiernej
siły. Może to spowodować uszkodzenie
pojemnika.
••Aby łatwo usunąć lód, należy wcześniej
napełnić pojemnik wodą.
Komora świeżości Fresh
Converter ( * )
OSTRZEŻENIE
••Wypełniać tylko wodą pitną.
W tej komorze chłodzącej można kontrolować
temperaturę, przesuwając w dowolnym
kierunku dźwignię 1 znajdującą się z przodu
komory.
Podczas przechowywania warzyw przy
ustawieniu Mięso lub Ryby może wystąpić
odmrożenie.
UWAGA
••Przed nalaniem wody sprawdzić, czy w
pojemniku na lód nie ma resztek lodu.
••Nie trzaskać drzwiami zamrażarki po
napełnieniu pojemnika na lód wodą.
••Jeśli drzwi zamrażarki są często otwierane i
zamykane, zamrożenie wody może potrwać
dłużej.
••Czas potrzebny na zamrożenie wody może
się różnić w zależności od pory roku.
••Po początkowej instalacji temperatura
wewnątrz urządzenia może stabilizować się
do 24 godzin. Z tego powodu woda może
dłużej zamarzać.
••Zachować ostrożność podczas dotykania
lodu, ponieważ krawędzie kostek mogą być
ostre.
20
2 Do przechowywania warzyw. (Zalecane)
3 Do przechowywania ryb.
4 Do przechowywania mięsa.
UWAGA
••( * ): Dana cecha może być różna – zależnie
od zakupionego modelu.
PL
Szuflada na świeże warzywa ( * )
Składana półka
W szufladzie na warzywa można regulować
wilgotność za pomocą suwaka 1 .
W lodówce można przechowywać wyższe
przedmioty, takie jak pojemniki lub butelki z
napojami, wciskając przednią połowę półki pod
jej tylną połowę. Pociągnąć przód półki do
przodu, aby rozłożyć półkę.
1
Podnieść przednią stronę półki i przesunąć
ją w tył.
2
Podnieść przednią stronę półki i przesunąć
ją pod tylną stronę. Z tej pozycji obie strony
półki można podnieść, aby zwolnić więcej
miejsca.
2 Do przechowywania warzyw. (Zalecane)
3 Do przechowywania owoców.
UWAGA
••( * ): Dana cecha może być różna – zależnie
od zakupionego modelu.
21
PL
Pozostałe funkcje
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi (komora lodówki) pozostaną otwarte
lub nie zostaną całkowicie zamknięte przez
minutę, rozlegnie się sygnał dźwiękowy –
3-krotnie w 30-sekundowych odstępach.
••Jeśli dźwięk alarmu będzie rozlegał się nadal
po zamknięciu drzwi, należy skontaktować się
z centrum obsługi klienta firmy LG
Electronics.
Wykrywanie usterek
Urządzenie automatycznie wykrywa usterki
podczas pracy.
••Jeśli usterka zostanie wykryta, urządzenie
przestaje działać, a na wyświetlaczu
wyświetlany jest kod błędu, nawet jeśli
naciskane są przyciski.
••W takim przypadku należy nie odłączać
zasilania i natychmiast skontaktować się z
centrum obsługi klienta LG Electronics. Po
odłączeniu zasilania serwisant centrum
obsługi klienta LG Electronics może mieć
trudności z wykryciem problemu.
22
FUNKCJE SMART
Korzystanie z aplikacji LG
SmartThinQ
••Dla urządzeń z logo
lub
Aplikacja LG SmartThinQ umożliwia
komunikację z urządzeniem za pomocą
smartfona
Przed użyciem aplikacji LG
SmartThinQ
1
Sprawdzić odległość między urządzeniem a
routerem bezprzewodowym (siecią Wi-Fi).
••Jeżeli odległość między urządzeniem a
routerem bezprzewodowym jest zbyt duża,
siła sygnału będzie słabsza. Rejestracja
może trwać dłużej lub instalacja może się
nie powieść.
2
Wyłączyć Dane mobilne lub Dane sieci
komórkowej na smartfonie.
••W smartfonie iPhone wyłączyć transfer
danych, wybierając Ustawienia → Sieć
komórkowa → Dane sieci komórkowej.
3
Połączyć smartfon z routerem
bezprzewodowym.
PL
UWAGA
••Aby zweryfikować połączenie z siecią Wi-Fi,
sprawdzić, czy ikona Wi-Fi na panelu
sterowania jest podświetlona.
••Urządzenie obsługuje wyłącznie sieci Wi-Fi
2,4 GHz. Aby sprawdzić częstotliwość sieci
Wi-Fi, należy skontaktować się z dostawcą
Internetu lub zajrzeć do instrukcji obsługi
routera.
••LG SmartThinQ nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek problemy z połączeniem
sieciowym, usterki, awarie lub błędy
spowodowane przez nieprawidłowe połączenie
sieciowe.
••Jeśli urządzenie nie może nawiązać
połączenia sieciowego Wi-Fi, może znajdować
się w zbyt dużej odległości od routera. Aby
poprawić siłę sygnału Wi-Fi, należy zakupić
wzmacniacz sygnału Wi-Fi.
••Inne urządzenia w sieci domowej mogą
przerwać połączenie z siecią Wi-Fi lub
powodować jego zakłócenia.
••W zależności od dostawcy usług
internetowych połączenie sieciowe może nie
działać prawidłowo.
••Inne urządzenia połączone z siecią
bezprzewodową mogą obniżać jej szybkość.
••Nie można zarejestrować urządzenia z
powodu problemów z transmisją sygnału
bezprzewodowego. Odłączyć urządzenie i
odczekać około minuty przed ponowną próbą.
••Jeżeli w routerze bezprzewodowym jest
włączona zapora sieciowa, wyłączyć zaporę
lub dodać do niej wyjątek.
••Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może
zawierać litery alfabetu języka angielskiego
oraz cyfry. (Nie należy stosować znaków
specjalnych).
••Interfejs smartfonu może się różnić w
zależności od systemu operacyjnego oraz
producenta.
••Jeśli protokół zabezpieczeń ustawiony w
routerze to WEP, skonfigurowanie połączenia
sieciowego może się nie powieść. Należy
zmienić protokół na inny (zalecamy WPA2) i
ponowić rejestrację produktu.
23
PL
Instalowanie LG SmartThinQ
Wyszukać aplikację LG SmartThinQ w sklepie
Google Play & Apple App Store na smartfonie.
Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać
i zainstalować aplikację.
Funkcje aplikacji LG SmartThinQ
w modelach z Wi-Fi
Komunikacja z urządzeniem za pomocą
smartfonu oraz wygodnych i zaawansowanych
funkcji.
Aktualizacja oprogramowania
systemowego
Niech urządzenie pracuje z najlepszą
wydajnością.
Smart Diagnosis™
W przypadku korzystania z funkcji Smart
Diagnosis (Inteligentna Diagnostyka)
dostarczone zostaną użyteczne informacje,
takie jak poprawny sposób korzystania z
urządzenia oparte o wzory użytkowania.
Ustawienia
Ta funkcja służy do zmiany różnych opcji w
lodówce i aplikacji.
UWAGA
••W przypadku zmiany routera Wi-Fi, dostawcy
Internetu lub hasła należy usunąć
zarejestrowane urządzenie z aplikacji LG
SmartThinQ i zarejestrować je ponownie.
••Aplikacja może być modyfikowana w celu
poprawy wydajności urządzenia bez
uprzedniego powiadomienia.
••Funkcje mogą się różnić w zależności od
modelu.
Łączenie z siecią Wi-Fi
Przycisk Wi-Fi służy do połączenia lodówki z
domową siecią Wi-Fi (w połączeniu z aplikacją
LG SmartThinQ). Ikona Wi-Fi (sieć Wi-Fi)
sygnalizuje stan połączenia sieciowego
lodówki. Połączenie lodówki z siecią jest
sygnalizowane podświetleniem ikony.
24
Pierwsza rejestracja urządzenia
Uruchomić aplikację LG SmartThinQ i
wykonywać wyświetlane instrukcje, aby
zarejestrować urządzenie.
Ponowne rejestrowanie urządzenia lub
rejestrowanie innego użytkownika
Nacisnąć przycisk Wi-Fi i przytrzymać przez 3
sekundy, aby tymczasowo wyłączyć funkcję.
Uruchomić aplikację LG SmartThinQ i
wykonywać wyświetlane instrukcje, aby
zarejestrować urządzenie.
UWAGA
••Aby wyłączyć funkcję Wi-Fi, nacisnąć przycisk
Wi-Fi i przytrzymać przez 3 sekundy. Ikona
Wi-Fi zniknie.
Informacja dotycząca
oprogramowania open source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy
podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i
innym licencjom open source można pobrać ze
strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można
pobrać warunki wszystkich wymienionych
licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje
o prawach autorskich.
Firma LG Electronics oferuje także
dostarczenie kodu źródłowego typu otwartego
na CD-ROM za kwotę pokrywającą koszty
takiej dystrybucji (jak koszty nośnika, transportu
i przechowania) po przesłaniu prośby na adres
[email protected]. Ta oferta jest ważna
przez okres trzech lat po ostatniej dostawie
tego produktu. Oferta ta jest ważna dla
każdego, kto otrzymał tę informację.
PL
Korzystanie z funkcji Smart
Diagnosis™
••Dla urządzeń z logo
3
Otworzyć drzwi lodówki i przytrzymać
telefon przy górnym prawym głośniku.
4
Po zakończeniu transmisji danych wyniki
Smart Diagnosis™ zostaną objaśnione
przez przedstawiciela serwisu.
lub
Smart Diagnosis™ Informacje
centrum obsługi klienta
Należy skorzystać z tej funkcji, jeśli potrzebna
jest precyzyjna diagnostyka dla centrum obsługi
klienta LG Electronics w przypadku wystąpienia
awarii lub nieprawidłowego działania produktu.
Z funkcji należy korzystać wyłącznie w celu
kontaktowania się z przedstawicielem serwisu,
a nie podczas normalnej obsługi urządzenia.
Panel wyświetlacza znajduje się na
drzwiach lodówki.
1
2
W celu aktywacji funkcji blokady, należy
nacisnąć przycisk Lock.
••Jeśli ekran był zablokowany przez ponad
5 minut, należy dezaktywować blokadę, a
następnie ponownie ją aktywować.
Panel wyświetlacza znajduje się po
wewnętrznej stronie drzwi lodówki.
1
Otworzyć drzwi lodówki.
2
Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy
lub dłużej przycisk Freezer.
3
Przytrzymać telefon przy prawym górnym
otworze głośnika.
4
Po zakończeniu transmisji danych wyniki
Smart Diagnosis™ zostaną objaśnione
przez przedstawiciela serwisu.
Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy
lub dłużej przycisk Freezer, ciągle
trzymając telefon przy głośniku.
25
PL
UWAGA
••Ułożyć telefon tak, aby mikrofon znajdował
się tuż przy głośniku.
••Po około 3 sekundach wygenerowany
zostanie dźwięk funkcji Smart Diagnosis™.
••Nie należy oddalać telefonu od głośnika
w trakcie trwania transmisji danych.
••Telefon musi się znajdować w prawym
górnym rogu, gdy dane są transmitowane.
••Dźwięk towarzyszący transmisji danych do
Smart Diagnosis™ może być nieprzyjemny
dla ucha, jednak aby przeprowadzić rzetelną
diagnostykę, telefon można odsunąć od
głośnika dopiero po zakończeniu emitowania
dźwięku transmisji danych.
••Po zakończeniu przesyłania danych
wyświetlony zostanie komunikat o
zakończeniu transmisji, a panel sterowania
automatycznie się wyłączy i włączy ponownie
po kilku sekundach. Następnie centrum
obsługi klienta wyjaśni wyniki diagnostyki.
••Działanie funkcji Smart Diagnosis™ zależne
jest od jakości lokalnego połączenia
telefonicznego.
••Połączenie i zależna od niego jakość usługi
ulegnie poprawie i będzie można
przekazywać lepszy sygnał, jeśli zostanie
użyty telefon stacjonarny.
••Jeśli jakość transmisji danych do Smart
Diagnosis™ jest zła z powodu niskiej jakości
połączenia telefonicznego, jakość usługi
Smart Diagnosis™ może być ograniczona.
26
KONSERWACJA
Uwagi dotyczące czyszczenia
••Wyjmując półkę lub szufladę z urządzenia,
usunąć żywność z półki lub szuflady w celu
zapobiegania ewentualnym obrażeniom lub
uszkodzeniu urządzenia.
−−W przeciwnym razie można odnieść
obrażenia spowodowane wagą
przechowywanej żywności.
••W przypadku czyszczenia zewnętrznych
otworów wentylacyjnych za pomocą
odkurzacza, wtyczka urządzenia powinna być
odłączona od gniazda w celu uniknięcia
wyładowań statycznych, które mogą
uszkodzić elektronikę lub spowodować
porażenie prądem.
••Wyjąć półki i szuflady i umyć je wodą.
Następnie osuszyć przed ich wymianą.
••Uszczelki drzwi należy regularnie przecierać
mokrym, miękkim ręcznikiem.
••Wszystkie rozlane substancje i plamy należy
usuwać, ponieważ mogą utrudnić korzystanie
z koszyka, a nawet spowodować jego
uszkodzenie.
••Po czyszczeniu należy sprawdzić, czy kabel
zasilania nie jest uszkodzony, rozgrzany lub
niewłaściwie podłączony.
••Otwory wentylacyjne na zewnątrz urządzenia
muszą być utrzymywane w czystości.
−−Zablokowanie otworu wentylacyjnego może
spowodować pożar oraz uszkodzenie
produktu.
••Woskowanie zewnętrznych pomalowanych
powierzchni chroni przed ich rdzewieniem.
Nie woskować powierzchni plastikowych.
Powierzchnie metalowe należy woskować co
najmniej dwa razy w roku za pomocą
specjalnego wosku (lub wosku do karoserii
samochodowych). Wosk nakładać czystą i
miękką szmatką.
••Podczas czyszczenia urządzenia wewnątrz
lub na zewnątrz nie używać twardych
szczotek, pasty do zębów ani materiałów
łatwopalnych. Nie używać środków czystości
zawierających substancje łatwopalne.
−−Może to spowodować odbarwienie lub
uszkodzenie urządzenia.
−−Podczas czyszczenia urządzenia wewnątrz
lub na zewnątrz nie używać twardych
szczotek, pasty do zębów ani materiałów
łatwopalnych. Nie używać środków czystości
zawierających substancje łatwopalne.
••Zewnętrzną część urządzenia myć czystą
gąbką lub miękką szmatką, stosując ciepłą
wodę z dodatkiem delikatnego detergentu.
Nie stosować substancji trących i
agresywnych środków myjących. Wysuszyć
za pomocą miękkiej szmatki.
PL
••Nie wolno czyścić półek ani pojemników w
zmywarce.
−−Części mogą ulegać deformacji na skutek
ciepła.
••Jeżeli urządzenie jest wyposażone w lampę
LED, nie zdejmować jej klosza ani nie
próbować jej naprawiać i konserwować.
Należy skontaktować się z centrum obsługi
klienta LG Electronics.
Czyszczenie koszyka
drzwiowego
Demontaż koszyka z drzwi lodówki
Przytrzymać obie krawędzie koszyka i wyjąć
go, unosząc do góry.
Montaż koszyka na drzwiach
lodówki
1
Przytrzymać obie krawędzie koszyka
drzwiowego, delikatnie pchnąć jedną
krawędź, aby zamontować ja, a następnie
– w taki sam sposób – drugą krawędź.
27
PL
2
Po zamontowaniu delikatnie klepnąć
koszyk, aby zamocować go poziomo.
Czyszczenie półki
Wyjmowanie półki lodówki
Podnieść tylną krawędź półki lodówki, a
następnie wyciągnąć ją.
1
2
Zamontowanie półki lodówki
Zamontować półkę w sposób odwrotny do
procedury demontażu.
2
Podnieść szufladę do góry i wyciągnąć
przez pociągnięcie.
UWAGA
••Należy pamiętać, że wyjmowanie szuflady na
warzywa, gdy znajdują się w niej produkty,
grozi obrażeniami ciała z powodu ciężaru
szuflady.
Zamontowanie szuflady na
warzywa
Zamontować szufladę na warzywa w sposób
odwrotny do procedury demont

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Silver Freestanding 341 L
  • 234 L No Frost (fridge) LED Fridge interior light
  • 107 L Bottom-placed No Frost (freezer) 4* 14 kg/24h
  • E 253 kWh C 36 dB

Related manuals