Philips Garment Steamer GC442/86 Important information

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Philips Garment Steamer GC442/86 Important information | Manualzz
‫‬‫‬‫‪GC440, GC442‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫هنگامی که دستگاه روشن است و از آن استفاده می‌شود‪ ،‬از متاس سیم برق با بخار داغ‬‫جلوگیری کنید‪.‬‬
‫در حین استفاده درب رسوب‌زدایی و متوقف کننده ورودی را باز نکنید و از دستگاه جدا نکنید‪.‬‬‫قبل از باز کردن‪ ،‬دستورالعمل‌های مربوط به زمان خنک شدن دستگاه را دنبال کنید‪.‬‬
‫به غیر از عملکرد رسوب‌زدایی ارائه شده با دستگاه‪ ،‬از روش‌های رسوب‌زدایی دیگری استفاده‬‫نکنید‪.‬‬
‫در کانال عملکرد رسوب‌زدایی آب نریزید‪.‬‬‫‪-‬انگشت و اشیاء نوک تیز را در کانال عملکرد رسوب‌زدایی وارد نکنید‪.‬‬
‫احتیاط‪ :‬سطح داغ (شکل ‪)1‬‬
‫ ‪-‬سطوح دستگاه ممکن است هنگام استفاده داغ شوند‪ .‬در حین حمل و نقل‪ ،‬دستگاه را با‬‫احتیاط جابجا کنید‪.‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪Important Information‬‬
‫» ‪Brochure « Informations importantes‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫احتیاط‬
‫سیم برق را به طور منظم از نظر آسیب دیدگی احتمالی بررسی کنید‪.‬‬‫مراقب بخار و آب داغی که در حین استفاده از نازل خروجی بخار خارج می‌شود باشید‪ .‬آب و‬‫بخار داغ ممکن است باعث سوختگی شود‪.‬‬
‫نازل خروجی بخار در سر دستگاه بسیار داغ می‌شود و دست زدن به آن ممکن است باعث‬‫سوختگی شود‪.‬‬
‫این دستگاه فقط برای مصارف خانگی طراحی شده است‪.‬‬‫هرگز دستگاه را روی زمین نکشید‪.‬‬‫بخار ممکن است باعث آسیب یا تغییر رنگ دیوار یا درب شود‪.‬‬‫‪-‬وقتی مخزن آب خالی است از دستگاه استفاده نکنید‪.‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫يجب فصل قابس الطاقة الرئيسي عن مقبس احلائط عند االنتهاء من استخدام البخار‪ ،‬وعند‬‫ملء خزان املياه أو إفراغه‪ ،‬وعند تركيب ملحق الفرشاة أو فكّه‪ ،‬وعند تنظيف اجلهاز وإزالة‬
‫وأيضا عند ترك اجلهاز حتى ولو لفترة قصيرة‪.‬‬
‫الترسبات وتنظيفه باملياه‪،‬‬
‫ً‬
‫ابق اجلهاز وسلك الطاقة الرئيسي بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫ ِ‬‫قم بتوصيل اجلهاز مبأخذ في احلائط مؤرّض فقط‪.‬‬‫احرص على وضع اجلهاز بحيث ال يالمس رأس القدر البخاري أي سطح عندما يكون اجلهاز‬‫ساخنًا أو متصال ً بسلك الطاقة الرئيسي‪.‬‬
‫ال تدع سلك الطاقة الرئيسي يالمس البخار الساخن عندما يكون اجلهاز قيد التشغيل‪.‬‬‫يجب عدم فتح باب وظيفة تنظيف الكلس أو إزالة سدادة الفتحة من اجلهاز أثناء استخدامه‪.‬‬‫اتبعي توصيات الدليل اإلرشادي املتعلقة بوقت التبريد قبل فتحه‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام أي حلول لتنظيف الكلس غير وظيفة تنظيف الكلس املتوفرة مع اجلهاز‪.‬‬‫ال متألي املياه في قناة وظيفة تنظيف الكلس‪.‬‬‫‪-‬ال تضعي إصبعك أو أي أغراض حادة في قناة وظيفة تنظيف الكلس وال تدعيها تالمسها‪.‬‬
‫تنبيه‪ :‬سطح ساخن (الصورة رقم ‪)1‬‬
‫ ‪-‬قد تصبح األسطح التي يسهل الوصول إليها ساخنة أثناء االستخدام‪ .‬امسكي اجلهاز بعناية‬‫عند نقله‪.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫تنبيه‬
‫حتققي من سلك الطاقة الرئيسي بانتظام للتأكد من عدم وجود ضرر‪.‬‬‫انتبهي من البخار الساخن واملياه الساخنة التي تتصاعد من فوهة القدر البخاري أثناء‬‫االستخدام‪ .‬إذ قد يتسبب البخار واملياه الساخنة بحروق‪.‬‬
‫قد تصبح فوهة رأس القدر البخاري ساخنة ج ًدا فتتس ّبب بحروق في حال ملسها‪.‬‬‫هذا اجلهاز مع ّد لالستخدام املنزلي فقط‪.‬‬‫ال تسحب اجلهاز أو جترّه على األرض‪.‬‬‫إذا قد يلحق البخار الضرر ببعض اجلدران أو زخرفات األبواب أو قد يسبب تغييرًا في األلوان‪.‬‬‫‪-‬ال تستخدم اجلهاز عندما يكون خزان املاء فارغًا‪.‬‬
‫این دستگاه ‪ Philips‬با کلیه قوانین و استانداردهای کاربردپذیر میدان های الکترومغناطیسی‬
‫مطابقت دارد‪.‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫بازیافت‬
‫ ‪-‬پس از پایان عمر دستگاه‪ ،‬آن را همراه با زباله های معمولی خانگی دور نیاندازید بلکه این کار را‬‫طبق قوانین جمع آوری و بازیافت محلی خود اجنام دهید‪ .‬با این کار در حقیقت به حفظ محیط‬
‫زیست خود کمک کرده اید‪.‬‬
‫يتوافق جهاز ‪ Philips‬هذا مع كافة املعايير والقوانني القابلة للتطبيق واملتعلقة بالتعرّض‬
‫للحقول املغناطيسية‪.‬‬
‫میدان الکترومغناطیسی (‪)EMF‬‬
‫ضمانت نامه و خدمات پس از فروش‬
‫برای اطالعات یا پشتیبانی‪ ،‬از ‪ www.philips.com/support‬بازدید منایید یا برگ‬
‫ضمانت‌نامه جهانی را مطالعه کنید‪.‬‬
‫احلقول الكهرومغناطيسية (‪)EMF‬‬
‫إعادة التدوير‬
‫ ‪-‬ال تتخلص من املنتج مع النفايات املنزلية العادية عند انتهاء فترة عمله‪ ،‬بل اعمد إلى تسليمه‬‫إلى مركز جتميع رسمي إلعادة تدويره‪ .‬عبر القيام بذلك‪ ،‬أنت تساهم في احملافظة على البيئة‪.‬‬
‫الضمان والخدمة‬
‫للحصول على مزيد من املعلومات أو الدعم‪ ،‬يرجى زيارة ‪ www.philips.com/support‬أو‬
‫كتيب الضمان العاملي املنفصل‪.‬‬
‫قراءة ّ‬
‫‪1‬‬
‫فارسی‬
‫مقدمه‬
‫به دنیای محصوالت ‪ Philips‬خوش آمدید! به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم!‬
‫برای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش‪ ،Philips+‬دستگاه خود را در سایت‬
‫‪ www.philips.com/welcome‬ثبت نام کنید‪.‬‬
‫مهم‬
‫قبل از استفاده از دستگاه‪ ،‬این اطالعات مهم را به دقت بخوانید و آن برای مراجعات بعدی نزد خود‬
‫نگه دارید‪.‬‬
‫خطر‬
‫ ‪-‬هرگز دستگاه را در آب یا هر مایع دیگری قرار ندهید یا آن را زیر شیر آب نگیرید‪.‬‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪4239 001 03081‬‬
‫‪©2016 Koninklijke Philips N.V.‬‬
‫‪All rights reserved.‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫هشدار‬
‫قبل از اتصال دستگاه به پریز برق بررسی کنید که ولتاژ مشخص شده روی پالک شناسایی با‬‫ولتاژ برق محلی شما مطابقت داشته باشد‪.‬‬
‫اگر دوشاخه‪ ،‬سیم برق یا خود دستگاه آسیب دیده و خراب است‪ ،‬یا دستگاه چکه می‌کند یا‬‫نشتی دارد‪ ،‬از آن استفاده نکنید‪.‬‬
‫دستگاه را به جریان مستقیم برق وصل نکنید‪.‬‬‫همیشه دستگاه را برای آزمایش یا تعمیر به مرکز خدماتی مجاز ‪ Philips‬ببرید‪ .‬سعی نکنید‬‫خودتان دستگاه را تعمیر کنید‪ ،‬در غیراینصورت ضمانت‌نامه نامعتبر می‌شود‪.‬‬
‫درصورتی که سیم برق آسیب دیده است برای جلوگیری از بروز خطر‪ ،‬آن را نزد منایندگی های‬‫‪ ،Philips‬مرکز خدمات مجاز ‪ Philips‬یا اشخاص متخصص تعویض کنید‪.‬‬
‫هنگامی که دستگاه به پریز برق متصل است‪ ،‬آن را رها نکنید‪.‬‬‫کودکان باالی ‪ 8‬سال و افرادی که از توانایی جسمی‪ ،‬حسی و ذهنی کافی برخوردار نیستند یا‬‫جتربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت بزرگترها یا آموخنت استفاده ایمن از دستگاه و آگاهی‬
‫از خطرات ممکن‪ ،‬از دستگاه استفاده کنند‪.‬‬
‫کودکان را زیر نظر داشته باشید تا مطمئن شوید با دستگاه بازی منی کنند‪.‬‬‫متیز کردن و مراقبت از دستگاه نباید توسط کودکان بدون نظارت اجنام شود‪.‬‬‫پس از پایان بخارشویی‪ ،‬هنگام پر یا خالی کردن مخزن آب‪ ،‬جدا کردن یا متصل کردن برس‪،‬‬‫هنگام متیزکاری‪ ،‬رسوب‌زدایی و شسنت دستگاه و همچنین زمانی که دستگاه را برای مدت‬
‫کوتاه رها می‌کنید‪ ،‬دوشاخه را از پریز برق بکشید‪.‬‬
‫دستگاه و سیم آن را دور از دسترس کودکان قرار دهید‪.‬‬‫دستگاه را فقط به پریزی که به زمین اتصال دارد وصل کنید‪.‬‬‫وقتی دستگاه داغ است یا به برق متصل است‪ ،‬آن را به صورتی قرار ندهید که سر بخارشو با‬‫سطح متاس داشته باشد‪.‬‬
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor
rinse it under the tap.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the type plate of appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect
the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the
appliance itself shows visible damage, or if the appliance has
been dropped or leaks.
-- Do not connect the appliance to a D.C. Supply.
-- Always return the appliance to a service centre authorised by
Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the
appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
-- Never leave the appliance unattended when it is connected
to the mains.
-- This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
-- Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
-- Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
-- When you have finished steaming, when you fill or empty the
water tank, attach or detach the brush attachment, when you
perform cleaning, descaling and rinsing, and also when you
leave the appliance even for a short while, remove the mains
plug from the wall socket.
-- Keep the appliance and its mains cord out of reach of
children.
-- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-- Do not place the appliance on a surface with the steamer
head touching the surface while the appliance is hot or
connected to the mains.
-- Do not let the mains cord come into contact with hot steam
when the appliance is in operation.
-- Do not open and remove the de-calc door and inlet stopper
from the appliance during use. Follow instruction manual
recommendation on the cooling time before opening.
-- Do not use other de-calc solutions on the appliance than the
de-calc function that has been supplied with appliance.
-- Do not fill water at the channel of the de-calc function.
-- Do not insert your finger and pointed objects that come into
contact with the channel of the de-calc function.
CAUTION: Hot Surface (Fig.1)
-- The accessible surfaces may become hot during use. During
transportation, handle the appliance with care.
Caution
-- Check the mains cord regularly for possible damage.
-- Beware of hot steam and hot water that comes out from
steamer nozzle during use. Steam and hot water can cause
burns.
-- The nozzle of steamer head can become extremely hot and
may cause burns if touched.
-- This appliance is intended for household use only.
-- Never drag or pull the appliance across the floor.
-- Steam may damage or cause discolouration of certain wall or
door finishes.
-- Do not use the appliance when the water tank is empty.
Electromagnetic fields (EMF)
Recycling
Do not throw away the product with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
-- En cours de fonctionnement, veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact avec la vapeur brûlante.
-- Veillez à ne pas ouvrir ou enlever l’ouverture de la fonction
De-Calc et le bouchon de l’appareil pendant que vous
l’utilisez. Avant de l’ouvrir, suivez la recommandation du
manuel d’utilisation concernant le temps de refroidissement.
-- N’utilisez pas d’autre solution De-Calc sur l’appareil que celle
fournie avec cet appareil.
-- Ne remplissez pas d’eau par le conduit de la fonction DeCalc.
-- N’insérez pas votre doigt ni un objet pointu dans le conduit
de la fonction De-Calc
Guarantee and service
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
ATTENTION : surface chaude (Fig. 1)
-- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l’appareil
fonctionne. Lorsque vous le transportez, manipulez l’appareil
avec soin.
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par
Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
-- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres
liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la
tension secteur locale.
-- N’utilisez pas le fer à repasser si la fiche, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé, ou si
le fer est tombé et/ou si de l’eau s’écoule de l’appareil.
-- Ne connectez pas l’appareil à une alimentation directe.
-- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips
pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer
l’appareil vous-même ; toute intervention indue entraîne
l’annulation de la garantie.
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
-- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il
est branché.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
-- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
-- Lorsque vous avez fini de défroisser, que vous remplissez ou
videz le réservoir d’eau, que vous attachez ou détachez la
brosse, que vous nettoyez, détartrez ou rincez l’appareil ou
que vous laissez l’appareil sans surveillance même pendant
un bref instant, débranchez l’appareil du secteur.
-- Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée
des enfants.
-- Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à
la terre.
-- Ne placez pas l’appareil sur une surface en laissant la tête du
défroisseur en contact avec cette surface lorsque l’appareil
est chaud/branché sur le secteur.
Attention
-- Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
-- Faites attention à la vapeur brûlante et à l’eau chaude
s’échappant de la buse vapeur en cours d’utilisation. La
vapeur et l’eau chaude peuvent provoquer des brûlures.
-- L’extrémité de la tête du défroisseur peut devenir très
chaude et peut par conséquent provoquer des brûlures si
vous la touchez.
-- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
-- Ne traînez ou tirez jamais l’appareil sur le sol.
-- La vapeur peut endommager ou provoquer une décoloration
de certaines finitions de mur ou de porte.
-- N’utilisez pas l’appareil lorsque le réservoir d’eau est vide.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas le produit avec les
ordures ménagères. Déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection
de l’environnement.
Garantie et service
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/
support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
‫العربية‬
‫مقدمة‬
‫! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه‬Philips ‫ ومرحبا ً بك في‬،‫تهانينا على شرائك املنتج‬
.www.philips.com/welcome ‫سجلي منتجك على‬
،Philips
ّ
‫هام‬
.‫اقرأ هذه املعلومات املهمة بدقة قبل استخدام اجلهاز واحتفظ بها للرجوع إليها في املستقبل‬
‫خطر‬
.‫ وال تغسله حتت الصنبور‬،‫ال تغمر اجلهاز باملياه أو بأي سائل آخر على اإلطالق‬- ‫حتذير‬
‫حتققي من أن الفولتية املشار إليها على لوحة النوع على اجلهاز تتوافق مع فولتية سلك‬.‫الطاقة احمللية قبل توصيل اجلهاز‬
‫ أو إذا مت‬،‫ال تستخدم اجلهاز إذا كان القابس أو سلك الطاقة الرئيسي أو اجلهاز نفسه متضررًا‬.‫إسقاط اجلهاز أو يظهر تسرّبًا‬
.‫يجب عدم بتوصيل اجلهاز مبصدر تزويد بطاقة تيار مستمر‬‫ ال حتاول‬.‫ لفحصه أو تصليحه‬Philips ‫مخول من قبل‬
‫دائما إلى مركز خدمة‬
ّ
ً ‫قم بإعادة اجلهاز‬.‫ وإال فسيصبح الضمان غير صالح‬،‫إصالح اجلهاز بنفسك‬
‫ أو مركز‬Philips ‫ فيجب استبداله من قبل شركة‬،‫إذا كان سلك الطاقة الرئيسي تالفً ا‬.‫ أو أشخاص مؤهلني بالقدر نفسه لتجنب أي خطر‬Philips ‫خدمة معتمد من قبل‬
.‫ال تترك أب ًدا اجلهاز من دون مراقبة عندما يكون متصال ً باملأخذ الكهربائي الرئيسي‬‫ سنوات من العمر وما فوق‬8 ‫ميكن استخدام هذا اجلهاز من قبل األطفال الذين يبلغون‬‫نقصا في القدرات اجلسدية أو احلسية أو العقلية أو أولئك الذين‬
ً ‫واألشخاص الذين يعانون‬
‫ في حال مت اإلشراف عليهم أو إعطاؤهم إرشادات تتعلق باستخدام‬،‫تنقصهم اخلبرة أو املعرفة‬
.‫اجلهاز بطريقة آمنة وإذا كانوا يفهمون اخملاطر املرتبطة به‬
.‫يجب مراقبة األطفال للحؤول دون لعبهم باجلهاز‬.‫ال يجب على األطفال القيام بالتنظيف أو أعمال الصيانة من دون مراقبة‬-
-
-

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Handheld garment steamer
  • 0.2 L
  • Heating time: 1 min
  • Variable steam
  • Removable water tank
  • 1500 W
  • Black

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I use the de-calc function?
Do not use other de-calc solutions on the appliance than the de-calc function that has been supplied with appliance.
Can I use the appliance when the water tank is empty?
No, do not use the appliance when the water tank is empty
How do I prevent burns?
Beware of hot steam and hot water that comes out from steamer nozzle during use.
Download PDF

advertisement