advertisement
▼
Scroll to page 2
of 4
CZ EL PL DA O POKYNY K MONTÁÎI DVE¤Í INSTRUKCJA MONTA˚U DRZWICZEK MONTERING AF FRONTDØR ! " #$ ! " %! #!& " ' &, &) $* + * ,* )!*, #& −+!. &) * $* '! & ,!+" '" ,$ ! ". * $* * &) ,)/ / /#+ " &+ ! " *. 0* ! 1 ,1 & !1! ! /1 /! !* "*. Udûlejte ve dvefiích otvory (pouÏijte papírov˘ nákres, jak vidíte na obrázku ) pro závûsy a zavírací magnet. Otvory budou buì vpravo nebo vlevo návaznû na va‰i potfiebu otvírání dvefií. Pozice závûsÛ je mûfiena od horního okraje. Nawierciç drzwiczki u˝ywajàc p∏yty kartonowej, jak przedstawiono na rysunku, aby zamocowaç zawiasy i magnes zamka, w pozycji prawostronnej lub lewostronnej w zale˝noÊci od potrzeby.Pozycja zawiasu odnosi si´ do brzegu górnego. Læg skabelonen på døren säledes at den flugter med overkanten. Afmærk borehullerne til hængsler og magnetlås. Vend den rigtigt i forhold til om den skal være højre eller venstre hængslet. Vi anbefaler højre hængsling, idet vaskelugen bag ved er højre hængt. Se fig. 1. Upevnûte závûsy prostfiednictvím 4 ‰roubÛ (A). Upevnûte magnet (B) prostfiednictvím ‰roubu (C). Przymocowaç zawiasy za pomocà 4 Êrub A. Przymocowaç magnes B za pomocà Êruby C. Skrue hængslerne fast med 4 skruer (A) og magnetlåsen (B) med skruen (C). Pfiipevnûte k praãce buì zleva nebo zprava (návaznû na va‰i potfiebu ) destiãku (D). Mezi praãku a destiãku vloÏte gumové tûsnûní (E) a destiãku upevnûte ‰rouby (G). ZasuÀte zátku (H) do pfiíslu‰n˘ch otvorÛ ve spodní ãásti stûny praãky. Zamontowaç na pralce w pozycji prawo lub lewostronnej , zgodnie z potrzebà, p∏ytk´ D, podk∏adajàc uszczelki gumowe E i przykr´cajàc Êrubami G. Zamontowaç skokowo korek H na dolnej p∏ytce. Monter kabinet delen til magnet låsen i øverste skruehuller i den modsatte side af hængsel siden. Skru skruerne (G) gennem beslaget (D) og gennem underlaget (E). Press “hul” skjuleren (H) på plads i de nederste huller. A C B 2 /1 # ,)/ / $81 * /+* * ! #/ (D) 2* ,/ * # * $'* (), 0,2 * 0&,* (G) & /1 * ! / () 2* & !. 03.04 - 41002098.B - Printed in Italy - Imprimé en Italie 2 * ,* ! 0 1 4 0,2 ( ) 2 +! (6) ! 0&, (C). FI NO SV OHJEET OVEN ASENNUSTA VARTEN MONTERING AV DØR. INSTRUKTIONER FÖR ATT INSTALLERA DÖRREN Poraa oveen reiät käyttäen apuna sabluunaa kuten kuvassa 1 asentaaksesi saranat ja magneettisulkijan joko oikea- tai vasenkätiseksi toiveittesi mukaan. Saranoiden paikan määrää oven yläreuna. Legg pappmalen av døren slik at den ligger jevnt i overkant. Merk av borrehullene til hengslene og dørlåsen. Du kan selv velge om den skal hengsles på høyre eller venstre side. Vi anbefaler høyrehengsling ettersom maskinen i utgangspunktet er laget for dette. (Det gir en noe større åpning. ) Använd sablonen för att borra hål på dörren såsom på bilden 1 visar. Du kan installera gångjärnen och magnetstängaren i högerhänt eller i vänsterhänt. Toppen av dörren definerar gångjärnens platserna. Ruuvaa saranat paikoilleen neljän ruuvin avulla (A). Ruuvaa magneetti (B) paikoilleen ruuvin (C) avulla. Skru hengslene fast med 4 skruer (A) og dørlåsen med skruen (C) Skruv i gångjärnen med fyra skruv (A). Skruva i magnet (B) med skruv (C). Aseta levy (D) toiveidesi mukaisesti paikoilleen oikea- tai vasenkätisesti. Aseta kumialusta (E) levyn alle ja ruuvaa ne paikoilleen ruuvien (G) avulla. Napsauta osa (H) koneen alaosaan paikoilleen. Monter motstykket til dørlåsen øverst i skruehullene på motsatt side av der døren er hengslet. Skru skruene(G) gjennom beslaget (D) og underlaget (E). Press dekselet (H) på plass i de nederste hullene. Sätt plattan i högerhänt eller i vänsterhänt såsom du vill. Sätt gummiunderlagen (E) underplattan och skruva dem i . knäppa del (H) i plats i nederdel av maskinen. CZ EL PL DA Pfiipevnûte dvefie opatfiené závûsy utaÏením ‰roubÛ (L) k pfiední stûnû praãky. Pozn.: Doporuãuje se pfiipevnit dvefie s otvíráním na pravou stranu ve smûru otvírání dvífiek praãky. Tím se získá více prostoru pro vkládání prádla. Zamontowaç drzwiczki wyposa˝one w zawiasy, przykr´cajàc Êruby L do frontu pralki. Uwaga: Doradza si´ montowanie drzwiczek z otwieraniem w kierunku prawym, tak jak otwiera si´ okienko pralki, aby by∏o wygodniej za∏adowywaç bielizn´. Skrub vaskemaskinen ind på plads og justér benene til den rigtige højde. Husk at spænde kontra møtrikkerne. Det er vigtigt, at vægten af vaskemaskinen er fordelt på alle 4 ben. Det kan være nødvendigt at justerer et af forbenene, medens vaskemaskinen er i gang med at centrifugere (med tøj i). '& # ,/ ,81 '2. )$#! , ! /1 * !* * (+& ) & !& "1* #$ * )!& ,/ ,81 '2. ZasuÀte praãku do pfiíslu‰ného otvoru vhodn˘ch rozmûrÛ. Spodní podstavec mÛÏe b˘t nasazen dle va‰ich poÏadavkÛ, a to aÏ do uveden˘ch rozmûrÛ. Wsunàç pralk´ w otwór w meblu odpowiedniej wielkoÊci. Dolny cokó∏ mo˝e byç montowany wg uznania, w ramach przewidzianych wymiarów. Det ben der ingen vægt har, vil kunne skrues med fingrene, indtil det har optaget en fjerdedel af vægten. 4 =" ,/ )!* * ,82 $%* #!& )$ 820 '# 2 ( 2* )/, )/, 5 '# 2) 840 '# 2, " ,& $%* ,/ , )'/ 0,2 )/, )!* ' ! #&. 4 nastavitelné noÏiãky slouÏí k regulaci v˘‰ky praãky od 820 mm (pfii odstranûní hranat˘ch podloÏek, které jsou souãástí vybavení praãky a jejich nahrazením podloÏkami o v˘‰ce 5 mm ) aÏ do max. v˘‰ky 840 mm, které se dosáhne zvednutím noÏiãek a zablokováním protipodloÏky na spodní stranû plechu. 4 regulowane nó˝ki s∏u˝à do regulacji wysokoÊci od 820 mm (po zdj´ciu za∏o˝onych nakr´tek i po zastàpieniu ich nakr´tkami o wys. 5 mm) do 840 mm max. podwy˝szajàc nó˝ki i blokujàc je nakr´tkà od spodu blachy. Hvis det er nødvendigt at hæve vaskemaskinen ud over 84 cm, skal man monterer et passende hårdt underlag i bunden af skabet med skruer (f. eks, et par lægter). Monter vaskemaskinen så højt som muligt, det ser pænest ud når de øverste linier flugter. " ! & ' ,! !& ,* !'& ! " %! #!& ! 0 1 0,2 (L). !&1 ! : & ! " 8/ &+* * ,)/ "1* ! " 8"1 !* !* * " " ,#$ ! 8"1 ! 1 $'1. L FI NO SV Skruva dörren med gångjärnen i maskinens framsida. OBS: Det är bättre att installera dörren så att den öppnar i höger såsom luckan i tvättmaskinen. Så här sättet har man mera plats för att fylla tvättmaskinen. Asenna ovi ruuvaten saranat ruuveilla (L) pesukoneen etuosaan. HUOMAA: Ovi kannattaa asentaa aukeavaksi oikealle, samaan suuntaan kuin aukeaa pesukoneen luukkukin. Tällöin pesukoneen täyttöä varten jää tilaa enemmän. Monter dørhengslene på vaskemaskinen med skruene(L). Työnnä pesukone sille varattuun tilaan. Sokkeli voidaan asentaa niin kuin halutaan mutta sen koon rajoittaa sille varattu tila. Ben som ikke har vekt kan skrus ned med fingrene, (inntil den har tatt fjerdedelen av vekten.) Ställa tvättmaskinen in i reserverad plats. Sockeln kan vara installerad hur som helst men stroleken är gränsad av reserverad plats. Neljä säädettävää jalkaa mahdollistaa pesukoneen korkeuden säädön. Säätöväli on min 820 mm - max 840 mm. Korkeutta säädetään kiertämällä jalkoja ja lukitsemalla ne mutterilla haluttuun korkeuteen. Dersom du har behov for å heve maskinen utover 8,4 cm, skal man monter et passende hardt underlag i bunnen av skapet med skruer (for eksempel et par lekter) Monter maskinen så høyt som mulig, det ser penest ut når det blir jevnhøyt med resten av innredningen. Justering av fyra ben möjliggör justering av tvättmaskinens höjd. Mellanrummet av justering är min 820 mm max 840 mm. Du kan reglera höjden: vrida ben och låsa dem med en mutter till en önskad höjd. Skyv vaskemaskinen inn på plass og juster benene til riktig høyde. Husk å stramme kontramutterene. Det er viktig at vekten er jevnt fordelt på alle 4 ben. Det kan være nødvendig å justere forbena mens maskinen er i gang med sentrifugeringen (med tøy i )
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement