- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Fridge-freezers
- Siemens
- GS34NA31EX/01
- Instruction manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 73
C super C super alarm PizzaBox 2-6 4-8 6 - 12 Big Box GS..N.. en Instruction for Use fr Mode d’emploi ar ﺩﻟﻴـﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨـﺪﺍﻡ fa ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ en Table of Contents Safety and warning information ............ 3 Information concerning disposal .......... 5 Scope of delivery .................................... 5 Observe ambient temperature and ventilation ......................................... 6 Connecting the appliance ..................... 6 Getting to know your appliance ........... 7 Switching the appliance on ................... 8 Setting the temperature ......................... 9 Alarm function ......................................... 9 Usable capacity .................................... 10 Freezer compartment .......................... 10 Max. freezing capacity ........................ 10 fr Freezing and storing food .................. Freezing fresh food ............................. Super freezing ...................................... Thawing frozen food ............................ Interior fittings ....................................... Switching off and disconnecting the appliance ........................................ Defrosting .............................................. Cleaning the appliance ....................... Tips for saving energy ........................ Operating noises ................................. Eliminating minor faults yourself ....... Customer service ................................. 11 11 12 13 13 14 14 14 15 15 16 19 Table des matières Consignes de sécurité et avertissements ................................. Conseil pour la mise au rebut ........... Étendue des fournitures ..................... Contrôler la température ambiante et l'aération ............................................ Branchement de l’appareil ................. Présentation de l’appareil ................... Enclenchement de l’appareil ............. Réglage de la température ................ Fonction alarme ................................... Contenance utile .................................. Le compartiment congélateur ............ Capacité de congélation maximale .. 20 22 23 24 24 25 26 27 27 28 29 29 Congélation et rangement ................. Congélation de produits frais ............ Supercongélation ................................. Décongélation des produits .............. Equipement ........................................... Arrêt et remisage de l'appareil .......... Si vous dégivrez l'appareil ................. Nettoyage de l’appareil ...................... Economies d’énergie .......................... Bruits de fonctionnement ................... Remédier soi même aux petites pannes ...................................... Service après-vente ............................. 29 30 31 31 32 33 33 33 34 34 35 38 en enTable of ContentsenI struction for Use Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Retain all documents for subsequent use or for the next owner. Technical safety This appliance contains a small quantity of environmentally-friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. If damage has occurred ■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance, ■ thoroughly ventilate the room for several minutes, ■ switch off the appliance and pull out the mains plug, ■ inform customer service. The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk. Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only. Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. A power cable extension may be purchased from customer service only. Important information when using the appliance ■ ■ ■ ■ ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion! Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock! Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries. Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion! Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc. 3 en ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable. Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous. Never cover or block the ventilation openings for the appliance. People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions. Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode! Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns! Children in the household ■ ■ ■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film! Do not allow children to play with the appliance! If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children! General regulations The appliance is suitable for freezing food, ■ for making ice. This appliance is intended for use in the home and the home environment. The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC. The refrigeration circuit has been checked for leaks. This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24). ■ en Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. * Disposal of your old appliance Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. This appliance is identified according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances. m Warning Redundant appliances 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. 3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent ist useful life. Danger of suffocation! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service. The delivery consists of the following parts: ■ Free-standing appliance ■ Interior fittings (depending on model) ■ Operating instructions ■ Installation manual ■ Customer service booklet ■ Warranty enclosure ■ Information on the energy consumption and noises ■ Bag containing installation materials 5 en Observe ambient temperature and ventilation Ambient temperature The appliance is designed for a specific climatic class. Depending on the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures. The climatic class can be found on the rating plate, Fig. ,. Climatic class SN N ST T Permitted ambient temperature +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C +16 °C to 38 °C +16 °C to 43 °C Note The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C. Ventilation Fig. # The air on the rear panel of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings! 6 Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”). Electrical connection The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse. For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply match the values of the mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. , en m Warning Never connect the appliance to electronic energy saver plugs. Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid. Getting to know your appliance Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Fig. ! * Not all models. 1-7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Controls Light No Frost System Freezer compartment flap Glass shelf Ice maker/pizza box * Frozen food container (small) Freezer shelf Frozen food container (large) Ventilation opening Height-adjustable feet Ice pack Freezer calendar Door ventilation 7 en Controls Fig. " 1 2 3 4 5 6 7 Temperature display Indicates the set temperature of the freezer compartment. Alarm display Lights up if the freezer compartment becomes too warm. It goes out when the freezer compartment has reached the set temperature. Display super freezing Illuminates when super freezing is on. Temperature selection button The required temperature is set with this button. “super” button To switch on super freezing function. See chapter entitled “Super freezing”. Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Switching the appliance on Switch on the appliance with the On/Off button 7. A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display 1, the super freezing display 3 flashes and the alarm display 2 is lit. Press the alarm button 6. The warning signal switches off and the super freezing display 3 goes out. When the appliance has reached the set temperature, the temperature display 1 indicates the set temperature. Alarm display 2 goes out. When the door is open, the light is lit. Operating tips ■ ■ ■ ■ 8 When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is not required. The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal. The appliance features door ventilation to prevent a partial vacuum in the freezer compartment and to ensure that the appliance door can be opened easily at any time. en Setting the temperature Fig. " Freezer compartment The temperature can be set from –16 °C to –26 °C. Keep pressing temperature selection button 4 until the required freezer compartment temperature is set. The value last selected is stored. The set temperature is indicated on display 1. We recommend a factory setting of –18 °C in the freezer compartment. Alarm function Switching off the warning signal Fig. " Press the “alarm” button 6 to switch off the warning signal. Door alarm The door alarm switches on if an appliance door is left open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal. Temperature alarm The temperature alarm switches on if the freezer compartment is too warm and the frozen food is at risk of thawing. “AL” flashes on the temperature display 1, and the “alarm” display 2 is lit. When the alarm button 6 is pressed, the temperature display 1 indicates for five seconds the warmest temperature reached in the freezer compartment. Then this value is deleted. “AL” is indicated on the temperature display 1 and the “alarm” display 2 is lit until the set temperature is reached. The temperature display 1 then indicates the set temperature. Henceforth the “warmest temperature” will be redefined and stored. The alarm may switch on without any risk to the frozen food: ■ when the appliance is switched on, ■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance, ■ if the freezer compartment door is open too long. Note Do not refreeze thawing or thawed food. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried). No longer store the frozen produce for the max. storage period. 9 en Usable capacity Freezer compartment Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Use the freezer compartment Fully utilising the freezer volume The maximum amount of food can be placed in the freezer by removing several fittings. The food can be stacked directly on the freezer shelves. Note To comply with the values indicated on the rating plate, the fittings at the very top and bottom should remain in the appliance. Removing the fittings ■ Pull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove. Fig. $ ■ Open freezer compartment flap, hold one of the bearing pins and remove flap. Fig. % ■ If appliances feature an ice maker, the latter can be taken out. Fig. & ■ The glass shelf, Fig. !/11, can be taken out and inserted above the frozen food container 13. 10 ■ ■ ■ To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food. Note Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption! Max. freezing capacity Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate (see chapter “Customer service”). en Freezing and storing food Purchasing frozen food ■ ■ ■ ■ Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer must be –18 °C or lower. If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. Note when loading products Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently. Place the food over the whole area of the compartments or in the frozen food container. Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to the frozen food container. To ensure good air circulation in the appliance, insert the frozen food container all the way. Do not cover the ventilation slots on the rear panel with frozen food! Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. Note Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen. ■ ■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts. The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crème fraîche and mayonnaise. 11 en Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and date of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from specialist outlets. Super freezing Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand. If the max. freezing capacity is to be used, super freezing must be switched on for 24 hours before the fresh produce is placed in the freezer compartment. Smaller quantities of food (up to 2 kg) can be frozen without “super freezing”. Unsuitable packaging: Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags. Note When super freezing is switched on, increased operating noises may occur. Items suitable for sealing packaged food: Rubber bands, plastic clips, string, coldresistant adhesive tape, etc. Bags and tubular film made of polyethylene can be sealed with a film heat sealer. Switching on and off Shelf life of frozen food Depends on the type of food. At a temperature of –18 °C: ■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: up to 6 months ■ Cheese, poultry and meat: up to 8 months ■ Vegetables and fruit: up to 12 months 12 Fig. " Press “super” button 5. When super freezing is switched on, “SU” is indicated on the temperature display 1 and the super freezing display 3 is lit. This appliance runs constantly and the freezer compartment drops to a very low temperature. Super freezing automatically switches off after approx. 2½ days. en Thawing frozen food Depending on the type and appliacation, select one of the following options: ■ ■ ■ ■ at room temperature in the refrigerator in an electric oven, with/without fan assisted hot-air in the microwave Note Do not refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried). No longer store the frozen produce for the max. storage period. Interior fittings (not all models) Frozen food container (large) Fig. !/15 For freezing and storing large food items, e.g. turkey, duck and goose. Freezer calendar Fig. '/A To prevent the quality of the food from deteriorating, it is important that the permitted storage period is not exceeded. The storage period depends on the type of produce. The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. When purchasing frozen produce, observe the date of manufacture or useby date. Ice pack Fig. '/B If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice pack directly on the food in the top compartment. To save space, the ice pack can be stored in the door compartment. The ice packs can also be used to cool food temporarily, e.g. in a cold bag. Ice cube tray Fig. ( Fill the ice cube tray ¾ full of water and place in the freezer compartment. If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon-handle). To loosen the ice cubes, twist the ice tray slightly or hold briefly under flowing water. Ice maker Fig. ) 1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full of water and re-insert. 2. When the ice cubes are frozen, rotate the knobs on the ice cube trays several times to the right and release. The ice cubes loosen and fall into the storage container. 3. Remove ice cubes from the storage container. 13 en Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Fig. " Press the On/Off button 7. Temperature display goes out, refrigerating unit switches off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Switch off the appliance. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Clean the appliance. 4. Leave the appliance door open. Defrosting Freezer compartment The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. 14 Cleaning the appliance m Caution ■ ■ ■ Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed! Proceed as follows: 1. Before cleaning: Switch the appliance off. 2. Pull out the mains plug or switch off the fuse. 3. Take out the frozen food and store in a cool location. 4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light. 5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly. 6. Rinsing water must not run through the drainage hole into the evaporation area. 7. After cleaning reconnect and switch the appliance back on. 8. Put the frozen food back in the freezer compartment. en Tips for saving energy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. Do not block the ventilation openings in the appliance. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance! When thawing frozen products, place them in the refrigerator. Use the coldness of the frozen food to cool food. Open the appliance as briefly as possible. Ensure that the freezer compartment door is always closed properly. Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent an increased power consumption. There must be a gap of 60 mm from the back wall so that the heated air can escape without obstruction. Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching on/off. Preventing noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them. The appliance is not free-standing Please move the appliance away from adjacent units or appliances. Containers or storage areas wobble or stick Please check the removable parts and re-insert them correctly if required. 15 en Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Temperature differs greatly from the set value. The light does not work. Displays do not illuminate. In some cases it is adequate to switch off the appliance for 5 minutes. If the temperature is too high wait a few hours and check whether the temperature has approached the set value. If the temperature is too low check the temperature again the next day. The bulb is defective. Replace bulb. Fig. */B Light switch is jammed. 1. Switch the appliance off. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Slide cover forwards and remove. 4. Change the bulb. (Replacement bulb: 220–240 V a.c., E14 bulb holder, see defective bulb for wattage.) Check whether it can be moved. Fig. */A Power failure; the fuse Connect mains plug. Check whether has been switched off; the power is on, check the fuses. the mains plug has not been inserted properly. Display indicates “E..”. Electronics module defective. 16 Remedial action Call customer service. en Fault Possible cause Warning signal Fault – the freezer sounds. compartment is too warm! “AL” flashes on the temperature display, Fig. "/1, and the “alarm” display 2 is lit. Frozen food is at risk! Appliance is open. Ventilation openings have been covered. Too much food was placed in the freezer compartment at once. Remedial action To switch off the warning signal, press the “alarm” button 6. The temperature display 1 stops flashing. The temperature display 1 indicates for 5 seconds the warmest temperature which was reached in the freezer compartment. Note Frozen food which has started thawing or which has thawed can be refrozen if meat and fish were above +3 °C for not more than one day or other frozen food for not more than three days. If taste, odour and appearance have not changed, the food can be boiled or fried and then refrozen. No longer store the frozen produce for the max. storage period. Close the appliance. Ensure that there is adequate ventilation. Do not exceed max. freezing capacity. When the fault has been eliminated, the alarm button goes out shortly afterwards. Temperature display flashes. Fig. "/1 A fault caused the freezer compartment to become too warm in the past. When the “alarm” button 6 is pressed, the temperature display 1 stops flashing. The temperature display 1 indicates for 5 seconds the warmest temperature which was reached in the freezer compartment. 17 en Fault Possible cause Remedial action Super freezing display Power failure flashes. Fig. "/3 The frozen food is not at risk of thawing! Attention! If another fault is indicated at the same time, proceed according to “Eliminating minor faults yourself”. The frozen food is at risk of thawing! Press any button, the super freezing display stops flashing. Freezer compartment door was open for a long time; temperature is no longer reached. To defrost the evaporator, remove the frozen food with the compartments, insulate well and store in a cool location. Switch off the appliance and move it away from the wall. Leave the appliance door open. After approx. 20 min. the condensation begins to run into the evaporation pan, at the rear of the appliance. Fig. + To prevent the evaporation pan from overflowing in this case, mop up the condensation with a sponge. The evaporator is defrosted when the water stops running into the evaporation pan. Clean the interior. Switch the appliance back on again. 18 The evaporator (refrigeration generator) in the No Frost system is covered in thick ice and can no longer be defrosted fully automatically. en Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. , To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers. This will save you additional costs. Repair order and advice on faults Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list. GB 0844 8928999 IE US 01450 2655 866 447 4363 Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply. toll-free 19 fr frTable des matièresfrMode d’emploi Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l’appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire. Sécurité technique Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer. Si l'appareil est endommagé ■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation, ■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes, ■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant, ■ prévenez le service après-vente. 20 Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires. Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité. S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service aprèsvente. fr Pendant l’utilisation ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution ! Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion ! Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer. Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon. Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. ■ ■ ■ ■ ■ ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux. Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécurité ou après que cette dernière leur aura enseigné à utiliser l’appareil. Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater ! Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures ! Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures ! 21 fr Les enfants et l’appareil ■ ■ ■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! L’appareil n’est pas un jouet pour enfants ! Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants ! Dispositions générales L’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004/108/EC. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables visant les appareils électriques (EN 60335-2-24). ■ ■ 22 Conseil pour la mise au rebut * Mise au rebut de l'emballage L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune. * Mise au rebut de l'ancien appareil Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. fr m Mise en garde Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement ! Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé. Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil indépendant ■ Équipement (selon le modèle) ■ Notice d’utilisation ■ Notice de montage ■ Carnet de service après-vente ■ Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits ■ Sachet avec quincaillerie de montage 23 fr Contrôler la température ambiante et l'aération Température ambiante L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. ,. Catégorie climatique SN N ST T Température ambiante admissible +10 °C à 32 °C +16 °C à 32 °C +16 °C à 38 °C +16 °C à 43 °C Remarque L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur des limites de température ambiante prévues dans la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il est possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C. Aération Fig. # L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de courant. Pour cette raison, ne recouvrez ni et n’obstruez jamais les orifices d’aération de l’appareil. 24 Branchement de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».) Branchement électrique La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V/50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible supportant un ampérage de 10 A à 16 A. Sur les appareils qui fonctionneront dans des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui offert par votre secteur. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique. Fig. , fr m Mise en garde Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie. Nos appareils peuvent être alimentés via des onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage sinusoïdal. Directement raccordées au réseau public, les installations photovoltaïques font appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux ou les refuges de montagne), ne disposant pas d’un raccordement direct au réseau électrique public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage sinusoïdal. Présentation de l’appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Fig. ! * Selon le modèle. 1-7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Éléments de commande Eclairage Système No Frost Trappe du compartiment congélateur Clayette en verre Distributeur de glaçons / Boîte à pizza * Bac à produits congelés (petit) Grille de congélation Bac à produits congelés (grand) Orifice d’apport et d’évacuation d’air Pied à vis Accumulateurs de froid Calendrier de congélation Aération de la porte 25 fr Éléments de commande Fig. " 1 2 3 4 5 6 7 L’affichage de température La température sur laquelle le compartiment congélateur a été réglé s’affiche. L’affichage d’alarme S’allume si la température a trop monté dans le compartiment congélateur. Il s’éteint une fois que compartiment congélateur a atteint la température réglée. Indicateur de supercongélation Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation s’est enclenchée. Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler la température souhaitée. Touche « super » A enclencher les fonctions Supercongélation. Voir le chapitre « Supercongélation ». Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 7. Une alarme sonore retentit. A l’affichage de température 1, la mention « AL » clignote, le voyant de la supercongélation 3 clignote et le voyant d’alarme 2 s’allume. Appuyez sur la touche d’alarme 6. L’alarme sonore cesse de retentir et l’affichage de la supercongélation 3 s’éteint. Une fois que l’appareil a atteint la température réglée, l’affichage de température 1 indique la température réglée. L’affichage d’alarme 2 s’éteint. Porte ouverte, l’éclairage est allumé. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ 26 Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre la température réglée. Grâce au système No Frost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire de dégivrer. L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte. L’appareil est équipé d’un dispositif d’aération de la porte afin qu’il ne se crée pas de dépression dans le compartiment congélateur, et que la porte de l’appareil soit constamment facile à ouvrir. fr Réglage de la température Fig. " Compartiment congélateur La température est réglable entre –16 °C et –26 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la température 4 jusqu’à ce que la température souhaitée soit réglée dans le compartiment congélateur. L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée s’affiche à l’affichage 1. Nous recommandons de régler le compartiment congélateur sur –18 °C (réglage usine). Fonction alarme Éteindre l’alarme sonore Fig. " Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme 6 éteint l’alarme sonore. Alarme relative à la porte L’alarme de porte s’active si une porte de l’appareil reste ouverte plus d’une minute. Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore cesse. Alarme de température L’alarme de température s’enclenche lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que les produits surgelés risquent de s’abîmer. A l’affichage de température, Fig. 1, la mention « AL » clignote et le voyant d’alarme 2 s’allume. Après avoir appuyé sur la touche d’alarme 6, la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur apparaît pendant cinq secondes à l’affichage de température 1. Ensuite, cette valeur s’efface. La mention « AL » apparaît à l’affichage de température 1 et le voyant d’alarme 2 s'allume jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. L’affichage de température 1 affiche ensuite la température réglée. A partir de ce moment-là, l’appareil recommence à déterminer la température la plus élevée. 27 fr L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits congelés risquent de s’abîmer : ■ lors de la mise en service de l’appareil, ■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais, ■ lorsque la porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte. Remarque Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage). N’utilisez pas la durée de conservation dans son intégralité. Contenance utile Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Utiliser l'intégralité du volume de congélation Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, vous pouvez retirez différentes pièces composant l'équipement. Il est possible d'empiler les produits alimentaires directement sur les grilles de congélation. Remarque Pour respecter les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il faudrait laisser dans l'appareil deux pièces d'équipement : la plus haute et la plus basse. Pour retirer les pièces d’équipement 28 ■ Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. $ ■ Ouvrez le volet du compartiment congélateur, retenez l’un des goujonspaliers et retirez le volet. Fig. % ■ Sur les appareils avec distributeur de glaçons, il est possible de retirer ce dernier. Fig. & ■ Il est possible de retirer la clayette en verre, Fig. !/11, et de l’insérer au dessus du bac à produits surgelés 13. fr Le compartiment congélateur Congélation et rangement Utilisation du compartiment congélateur Achats de produits surgelés ■ ■ ■ Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur congeler des produits alimentaires. Remarque Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dégèleront. Le compartiment congélateur se givre fortement. En outre : gaspillage d’énergie dû à une consommation élevée d’électricité ! Capacité de congélation maximale Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures (voir le chapitre « Service après-vente »). ■ ■ ■ ■ Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de –18 °C ou encore plus basse. Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur. Consignes de rangement S’il faut congeler des quantités assez importantes de produits alimentaires, utilisez de préférence le compartiment le plus haut ; ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur. Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments et dans les bacs à produits surgelés. Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais. Le cas échéant, modifiez l’empilage des produits congelés dans les bacs à produits congelés. Introduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans l’appareil. Veillez bien à ne pas placer de produits surgelés sur les fentes d’aération situées contre la paroi arrière. 29 fr Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et asperges. Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la congélation et le blanchissement. Remarque Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. ■ ■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats précuisinés et restes de plats tels que les soupes, ragouts, la viande et le poisson cuits, les plats aux pommes de terre, les soufflés et mets sucrés. Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise. 30 Emballer les surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Presser pour chasser l’air. 3. Obturez l’emballage hermétiquement. 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation. Emballages adaptés : Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé. Emballages inadaptés : Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi. Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse. fr Durée de conservation des produits surgelés Elle dépend de la nature des aliments. Si la température a été réglée sur –18 °C : ■ Poisson, charcuterie, plats précuisinés, pâtisseries : jusqu’à 6 mois ■ Fromage, volaille, viande : jusqu’à 8 mois ■ Fruits et légumes : jusqu’à 12 mois Supercongélation Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. Pour qu’il ne se produise pas d’augmentation indésirable de la température lorsque vous rangez des produits alimentaires frais, appuyez sur la touche de supercongélation quelques heures avant de les ranger. S’il faut utiliser la capacité de congélation maximale, il faut enclencher la supercongélation 24 heures avant de ranger des produits frais. Si vous ne voulez congeler que de petites quantités d’aliments (jusqu’à 2 kg), vous n’avez pas besoin d’enclencher la supercongélation. Allumage et extinction Fig. " Appuyez sur la touche « super » 5. Si la supercongélation est allumée, la mention « SU » apparaît à l’affichage de température 1 et le voyant de supercongélation 3 s’allume. L’appareil fonctionne désormais en permanence. Le compartiment congélateur atteint une température très basse. La supercongélation se désactive automatiquement au bout de 2½ jours. Décongélation des produits Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : ■ ■ ■ ■ à la température ambiante, dans le réfrigérateur, dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud, dans le micro-ondes. Remarque Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage). Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation. Remarque Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. 31 fr Equipement (selon le modèle) Bac à produits congelés (grand) Fig. !/15 Il sert à congeler et stocker les pièces volumineuses, par exemple les dindes, canards et oies. Calendrier de congélation Fig. '/A Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîment. La durée de stockage dépend de la nature de l’aliment. Les chiffres à côté des symboles indiquent en mois la durée de conservation permise pour le produit concerné. Dans le cas de produits surgelés prêts à consommer, tenez également compte de la date de fabrication ou de la limite de conservation recommandée. Accumulateurs de froid Fig. '/B Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des produits surgelés stockés dans l’appareil. Pour obtenir la plus longue durée de conservation, placez l’accumulateur dans le tiroir du haut, directement sur les produits alimentaires. 32 Pour économiser de la place, vous pouvez ranger chaque accumulateur dans le casier en contre-porte. Vous pouvez également vous servir des accumulateurs de froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver ainsi au frais pendant une durée limitée. Bac à glaçons Fig. ( Remplissez le bac à glaçons aux ¾ avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur. Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.). Pour enlever les glaçons du bac, passezle brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac. Distributeur de glaçons Fig. ) 1. Extrayez le bac à glaçons, remplissezle d’eau aux ¾ puis remettez-le en place. 2. Une fois que les glaçons se sont formés, tournez les poignés des bacs à glaçons plusieurs fois vers la droite puis relâchez-les. Les glaçons se détachent et tombent dans le bac à glace. 3. Sortez les glaçons du bac à glace. fr Arrêt et remisage de l'appareil Nettoyage de l’appareil Coupure de l'appareil ■ Fig. " Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 7. L'indicateur de température s’éteint. Le groupe frigorifique s'éteint. Remisage de l'appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Éteignez l'appareil. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 3. Nettoyez l'appareil. 4. Laissez la porte de l'appareil ouverte. Si vous dégivrez l'appareil Compartiment congélateur Grâce au système No Frost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. m Attention ■ ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer ! Procédure : 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte ! 3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais. 4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage. 5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond. 6. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne traverse pas le trou d’écoulement et ne pénètre pas dans la zone d’évaporation. 7. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le. 8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs. 33 fr Economies d’énergie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. N’obstruez pas les grilles d’aération de l’appareil. Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur ! Rangez les produits surgelés dans le compartiment réfrigérateur pour qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments. N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible ! Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée. De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité. Il faut un écart de 60 mm par rapport à la paroi arrière afin que l’air échauffé puisse s’échapper sans rencontrer d’obstacle. 34 Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Éviter la génération de bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous. L'appareil touche quelque chose Eloignez l'appareil de meubles ou d'appareils voisins. Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement. fr Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie. Dérangement Cause possible La température dévie fortement par rapport au réglage. L’éclairage ne fonctionne pas. Dans certains cas, il suffira d'éteindre l'appareil pendant 5 minutes. Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelques heures si un rapprochement de la température a eu lieu. Si la température est trop basse, vérifiez à nouveau la température le lendemain. L’ampoule est grillée. L’interrupteur de l’éclairage est coincé. Aucun voyant ne s'allume. Remède Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise. Changez l’ampoule. Fig. */B 1. Éteignez l’appareil. 2. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et / ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 3. Tirez la grille en avant. 4. Changez l’ampoule (Ampoule de rechange : 220–240 V, courant alternatif, culot E14. Puissance : voir l’inscription sur l’ampoule défectueuse). Vérifiez s’il peut s’enfoncer. Fig. */A Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez les fusibles / disjoncteurs. 35 fr Dérangement Cause possible Remède La zone d’affichage contient un « E.. ». Circuit électronique défectueux. Appeler le service après-vente. L’alarme sonore retentit. A l’affichage de température, Fig. "/1, la mention « AL » clignote et le voyant d’alarme 2 s’allume. Dérangement : température excessive dans le compartiment congélateur ! 36 Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur la touche d’alarme 6. L’affichage de température 1 cesse de clignoter. A l’affichage de température 1 la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s’affiche pendant cinq secondes. Les produits surgelés Remarque risquent de s’abîmer ! Vous pouvez remettre à congeler les produits en partie ou intégralement dégelés à condition qu’ils ne soient pas restés dégelés (à +3 °C) plus d’un jour s’il s’agit de viande ou de poisson, ou plus de trois jours s’il s’agit d’autres produits. Si le goût, l’odeur et l’aspect n’ont pas changé, vous pouvez recongeler ces produits alimentaires après les avoir faits cuire ou rôtir. N’utilisez pas la durée de conservation dans son intégralité. L’appareil est ouvert. Fermez l’appareil. Orifices d’entrée et de Veillez à ce que l’air puisse entrer sortie d’air recouverts. et sortir librement. Ne dépassez pas la capacité Vous avez mis d’un coup trop de produits de congélation maximale. à congeler. Après avoir supprimé ce dérangement, la touche d’alarme s’éteint au bout d'un certain temps. fr Dérangement Cause possible Remède L’affichage de température clignote. Fig. "/1 En raison d’un dérangement, la température a trop monté à un certain moment dans le compartiment congélateur. Après avoir appuyé sur la touche d’alarme 6, le clignotement de l’affichage de température 1 cesse. A l’affichage de température 1 la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s’affiche pendant cinq secondes. Indicateur de supercongélation clignote. Fig. "/3 Coupure de courant Les produits alimentaires ne risquent pas de s’abîmer ! Attention ! Si un autre dérangement s’affiche en plus, procédez conformément à la rubrique « Remédier soi-même aux petites pannes ». Les produits alimentaires risquent de s’abîmer ! Appuyez sur une touche quelconque. Le voyant de la mention « supercongélation » cesse de clignoter. 37 fr Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n'atteint plus la température. L'évaporateur (le générateur de froid) équipant le système No Frost est tellement givré qu'il ne peut plus se dégivrer de façon entièrement automatique. Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits alimentaires dans leurs casiers et rangez-les bien isolés dans un endroit frais. Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur. Laissez la porte de l'appareil ouverte. Au bout de 20 minutes environ, l'eau de dégivrage commence à couler dans le bac d'évaporation au dos de l'appareil. Fig. + Pour éviter dans ce cas que le bac d'évaporation ne déborde, récupérez cette eau à l'aide d'une éponge. L'évaporateur est entièrement dégivré lorsqu'il ne coule plus d'eau de dégivrage dans le bac d'évaporation. Nettoyez le compartiment intérieur. Remettez ensuite l'appareil en service. Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig. , Aidez-nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles. 38 Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire cijoint du service après-vente. FR B CH 01 40 10 12 00 070 222 142 0848 840 040 fa ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺸﮑﻞ ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ »ﻓﺮﯾﺰ ﺳﻮﭘﺮ« ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ .ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮﻕ ﺷﺒﮑﻪ ﻗﻄﻊ ﺍﺳﺖ! ﺗﺼﻮﯾﺮ /3 ﺧﻄﺮی ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﻧﯿﺴﺖ! ﻫﺸﺪﺍﺭ! ﺍﮔﺮ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ,ﻃﺒﻖ ﺩﺳﺘﻮﺭ »ﺍﺧﺘﻼﻻﺕ ﮐﻮﭼﮏ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﺭﻓﻊ ﮐﻨﯿﻢ« ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺍﺳﺖ! ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﳋﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ, ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﺮﯾﺰ ﺳﻮﭘﺮ ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍی ﺁﺏ ﺷﺪﻥ ﯾﺦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺗﺒﺨﯿﺮ ,ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻣﺪﺗﯽ ﺩﺭﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﺯﺍ ﺩﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ »ﺑﯽ ﯾﺦ« ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ,ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺸﺪﺕ ﯾﺦ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ ,ﺑﻪ ﻃﻮﺭی ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ ﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺤﺎﻟﺖ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪی ﺷﺪﻩ ﺩﻣﺎی ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﺪ. ﺩﺭ ﺟﺎﺋﯽ ﺧﻨﮏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﻔﺮﺍﯾﺰ ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﺪ. ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ 20ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺁﺏ ﻣﺬﺍﺏ ﺑﻪ ﻟﮕﻦ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﭘﺸﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ .ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺟﺎﺭی ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺭ ﺳﺮﺭﻓﱳ ﻓﺎﺿﻼﺏ ,ﺁﺏ ﺩﺍﺧﻞ ﻟﮕﻦ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺍﺳﻔﻨﺞ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ .ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﯿﭻ ﺁﺑﯽ ﺑﻪ ﻟﮕﻦ ﺟﺎﺭی ﻧﺸﺪ ,ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺁﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﯿﻨﺪﺍﺯﯾﺪ. ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺩﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍی ﯾﺎﻓﱳ ﺁﺩﺭﺱ ﳕﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻫﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﯾﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﺩﺭﺱ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ) (E-Nr.ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺎﺧﺖ ) (FD-Nr.ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻭﯾﺴﮑﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻼک ﻣﺪﻝ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ .ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺍﯾﺎﺏ ﻭ ﺫﻫﺎﺏ ﻏﯿﺮﺿﺮﻭﺭی ﻣﺄﻣﻮﺭﺍﻥ ﺳﺮﻭﯾﺲ ,ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺻﺤﯿﺢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ﻭ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺨﺎﺭﺝ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. 32 ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﯾﺎﻓﺖ. fa ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ ,ﺗﺼﻮﯾﺮ , /1 ﻋﻼﻣﺖ » «ALﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻧﻮﻉ ﺍﺧﺘﻼﻝ – ﺷﺎﯾﺪ ﺩﻣﺎی ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ! ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺍﺳﺖ! ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍی ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ 6ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1 ﺩﯾﮕﺮ ﭼﺸﻤﮏ ﳕﯽ ﺯﻧﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ 1ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭘﻨﺞ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﮔﺮﻣﺘﺮﯾﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ. ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﮐﻪ ﯾﺦ ﺷﺎﻥ ﺫﻭﺏ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺩﻭﺏ ﺷﺪﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺁﻧﮑﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﻭ ﻣﺎﻫﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﻭﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺩ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺩﻣﺎی 3ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺎﻻ ﺻﻔﺮ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﳕﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍﮔﺮ ﻃﻌﻢ ﻭ ﺑﻮ ﻭ ﺷﮑﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﯽ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺖ ﯾﺎ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩ. ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺧﺎﻟﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ. ﺷﺎﯾﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ .ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎی ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍی ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﺷﯿﺪ. ﺷﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺯﯾﺎﺩی ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﺮﺍی ﯾﺦ ﺯﺩﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﯾﺪ. ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎﯾﺶ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﲡﺎﻭﺯ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ. ﺗﺼﻮﯾﺮ /1 ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﯾﮏ ﺍﺧﺘﻼﻟﯽ ﮐﻪ ﺍﺣﯿﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﺸﺎﺩ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ 6ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﭘﯿﺶ ﺁﻣﺪﻩ ,ﺩﻣﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ 1ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭘﻨﺞ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﮔﺮﻣﺘﺮﯾﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ. 31 fa ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﳕﻮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺎ ﺳﺮﻭﻳﺴﮑﺎﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ: ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﯾﺎ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺷﮑﺎﻻﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﮑﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﻓﻊ ﳕﺎﯾﯿﺪ ﯾﺎﺧﯿﺮ. ﻣﺨﺎﺭﺝ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﯾﺎ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺩﻫﯽ ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﺸﺘﺮی ﺍﺳﺖ. ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ 5ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺩﻣﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ ,ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﯾﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﯾﺎﻧﻪ. ﺍﮔﺮ ﺩﻣﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺳﺮﺩﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ,ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺩﻣﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺍﺯ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻻﻣﭗ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﯾﺎ ﺧﺮﺍﺏ ﺍﺳﺖ. ﻻﻣﭗ ﻣﻌﯿﻮﺏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻴﺪ .ﺗﺼﻮﯾﺮ /B .1ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. .2ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﻜﺸﻴﺪ ﻳﺎ ﻓﻴﻮﺯ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻴﺪ. .3ﺣﻔﺎﻅ ﺳﯿﻤﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﮑﺸﯿﺪ. .4ﻻﻣﭗ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻴﺪ )ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻻﻣﭗ ﺗﻌﻮﯾﻀﯽ 220 :ﺗﺎ 240ﻭﻟﺖ ،ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ،ﭘﺎﯾﻪ ،E14ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﻻﻣﭗ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﮐﻨﯿﺪ(. ﮐﻠﯿﺪ ﻻﻣﭗ ﮔﯿﺮ ﺩﺍﺭﺩ. ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻛﻠﻴﺪ ﺗﻜﺎﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ. ﺗﺼﻮﯾﺮ /A ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﻱ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻴﺴﺖ. ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮﻕ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ; ﺷﺎﯾﺪ ﻓﻴﻮﺯ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ; ﺷﺎﯾﺪ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺧﻮﺏ ﺩﺭ ﭘﺮﻳﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﻱ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻴﺴﺖ. ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﯾﺎ ﺑﺮﻕ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ,ﻓﯿﻮﺯ ﺭﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺎﻧﻞ ﻧﺸﺎﮔﺮ ﻋﻼﻣﺖ » «E..ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ﺷﺎﯾﺪ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮏ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﯽ ﮐﺎﺭ ﳕﯽ ﮐﻨﺪ. 30 fa ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﺧﺸﮏ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺣﺮﺍﺭﺗﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﺩ )ﺑﺮﺍی ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺨﺎﺭی ﯾﺎ ﺍﺟﺎﻕ( .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻋﺎﯾﻖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﺎﯾﯿﺪ. ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎی ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍی ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﺸﻮﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﮔﺮﻡ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﻨﮏ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. ﺟﻬﺖ ﯾﺨﺰﺩﺍﯾﯽ ﻏﺬﺍﻫﺎی ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﯾﺨﭽﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎی ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍی ﺳﺮﺩ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭﺏ ﯾﺨﭽﺎﻝ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺮﺭ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺸﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﺎ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺑﺮﺱ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺑﺮﻕ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺷﻮﺩ. ﭘﺸﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺪ 60ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺗﺎ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺗﺎ ﻫﻮﺍی ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻩ ﭘﺸﺖ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ. ﺻﺪﺍﻫﺎی ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﺪﺍﻫﺎی ﮐﺎﻣﻼﹰ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺻﺪﺍﺋـﯽ ﺷﺒﻴﻪ ﹸ »ﻏ ﹸ ﺮﻭﻟﻨﺪ« ﻣﻮﺗﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ )ﻣﺜﻼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺳﺮﻣﺎﺯﺍ, ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻣﻨﺪﻩ( ﹶ ﹶ »ﻭﺯ ﹺﻭﺯ« ﻭ »ﻏﺮﻏﺮﻩ« ﺻﺪﺍی »ﭘﻮﻟﻮﻕ ﭘﻮﻟﻮﻕ« ,ﹺ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﺩﻩ ﺳﺮﻣﺎﺯﺍ ﺩﺭ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺻﺪﺍی ﹺﺗﻚ ﹺﺗﻚ ﻣﻮﺗﻮﺭ ,ﮐﻠﯿﺪ ﯾﺎ ﺳﻮﭘﺎپ ﻫﺎی ﻣﻐﻨﺎﻇﯿﺴﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺻﺪﺍﻫﺎﺋـﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﻲ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺮﺍﺯ ﻧﻴﺴﺖ ﻟﻄﻔﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺗﺮﺍﺯ ﻛﻨﻴﺪ .ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﭘﺎﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﭼﻴﺰی ﺯﻳﺮ ﺁﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ. ﹶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ »ﻟـﻢ« ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻟﻄﻔﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺒﻞ ﻳﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﺋـﯽ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻟﻢ ﺩﺍﺩﻩ ,ﺩﻭﺭ ﻛﻨﻴﺪ. ﺟﻌﺒﻪ ﻫﺎ ﯾﺎ ﻓﻘﺴﻪ ﻟﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﯾﺎ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ﻫﻤﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺟﺪﺍﺷﺪﻧﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺎی ﺷﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ. 29 fa ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺩﮐﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ/ﺭﻭﺷﻦ )ﺩﮐﻤﻪ ﺍﺻﻠﯽ 7ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ ﻣﺤﻮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ: .1ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. .2ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺩﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﻗﻄﻊ ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﯾﺎ ﻓﯿﻮﺯ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﳕﺎﯾﯿﺪ. .3ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ. .4ﺩﺭﺏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ. ﯾﺨﺰﺩﺍﺋﯽ ﻓﻀﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺳﯿﺴﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ »ﺑﯽ ﯾﺦ« ﻓﻀﺎی ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﯾﺦ ﻭ ﺑﺮﻓﮏ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ .ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺎﺯ ﺑﻪ ﯾﺨﺰﺩﺍﺋﯽ )ﺩﯾﻔﺮﺍﯾﺰ( ﻧﯿﺴﺖ. 28 ﲤﻴﺰ ﳕﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ mﺗﻮﺟﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺎﻙ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺎﺳﻪ ﺍی ﻳﺎ ﺳﺎﺑﻨﺪﻩ ﻳﺎ ﺍﺳﻴﺪی ﯾﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﹼ ﺣﻼﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺍﺑﺮ ﻫﺎی ﺳﺎﯾﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﺧﺮﺍﺷﻨﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻓﻠﺰی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﯿﺪﮔﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ. ﻫﺮﮔﺰ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ ﯾﺎ ﻇﺮﻭﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﺋﯽ ﺷﺴﺘﺸﻮ ﻧﺪﻫﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﺋﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻓﺮﻡ ﺩﻫﻨﺪ! ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺯﯾﺮ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ: .1ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻧﻈﺎﻓﺖ ,ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. .2ﭘﺮﯾﺰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﻜﺸﻴﺪ ﻳﺎ ﻓﻴﻮﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻴﺪ! .3ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﺋﯽ ﺧﻨﮏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. .4ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺁﺏ ﻭﻟﺮﻡ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﻣﺎﯾﻊ ﻇﺮﻓﺸﻮﺋﯽ ﻣﻼﯾﻢ ﭘﺎک ﮐﻨﯿﺪ .ﺁﺏ ﺷﺴﺘﺸﻮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺳﺪ. .5ﺁﺏ ﺑﻨﺪی ﻫﺎی ﺩﺭ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺧﺎﻟﺺ ﭘﺎﻙ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺪﻗﺖ ﺑﺎ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ ﺧﺸﻚ ﻛﻨﻴﺪ. .6ﻣﻮﺍﺿﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﺏ ﺷﺴﺘﺸﻮ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺗﺒﺨﯿﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺎﺭی ﻧﺸﻮﺩ. .7ﭘﺲ ﺍﺯ ﲤﯿﺰﮐﺎﺭی ,ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ. .8ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. fa ﻳﺨﺰﺩﺍﻳﯽ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺟﻬﺖ ﯾﺨﺰﺩﺍﯾﯽ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﯽ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎی ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﺍﺩ: ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺩﺭ ﺩﻣﺎی ﺍﻃﺎﻕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺩﺭ ﯾﺨﭽﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺩﺭ ﺍﺟﺎﻕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻮﺍی ﮔﺮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﺮ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺍﺯ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﻓﺮﯾﺰ ﻧﻨﻤﺎﯾﯿﺪ .ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺩ )ﭘﺨﱳ ﯾﺎ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻥ( ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﻓﺮﯾﺰ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺩﺭﺟﻪ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ. ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ )ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻝ ﻫﺎ ﻧﯿﺴﺖ( ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ )ﺑﺰﺭگ( ﺗﺼﻮﯾﺮ /15 ﺑﺮﺍی ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺷﱳ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮﻗﻠﻤﻮﻥ ,ﺍﺭﺩک ﻭ ﻏﺎﺯ. ﺗﻘﻮﯾﻢ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ /A ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺍﻓﺖ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ ,ﺷﺎﯾﺎﻥ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﺭﯾﺦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮﺩ .ﻃﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺩﺍﺭﺩ .ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺳﻤﺒﻞ ﻫﺎ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻣﺎﻩ ﻫﺎی ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﺍی ﺁﻥ ﻣﺎﺩﻩ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻏﺬﺍﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍی ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﯽ ﺧﺮﯾﺪ ,ﺑﻪ ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﯾﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻥ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ /B ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻗﻄﻊ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻓﻨﯽ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻌﻮﯾﻖ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﯾﺦ ﺯﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺆﺛﺮ ﺗﺮﯾﻦ ﺷﮑﻞ ﺍﺯ ﺫﻭﺏ ﺷﺪﻥ ﯾﺦ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﻢ ,ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺭﻭی ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﻢ. ﺑﺮﺍی ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﺋﯽ ﺩﺭ ﺟﺎ ,ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﺳﺎﺯی ﺗﻮی ﺩﺭ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﺧﻨﮏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﱳ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﯽ ﻣﻮﻗﺘﺎ ﺍﺯ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﯾﺨﭽﺎﻝ ﺩﺳﺘﯽ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﻇﺮﻑ ﯾﺦ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻇﺮﻑ ﯾﺦ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺁﺏ ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. ﺍﮔﺮ ﻇﺮﻑ ﯾﺦ ﺑﻪ ﮐﻒ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﭼﺴﺒﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﮐﹸ ﻨﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﻪ ﻗﺎﺷﻖ( ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺒﻪ ﻫﺎی ﯾﺦ ,ﻇﺮﻑ ﯾﺦ ﺭﺍ ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺯﯾﺮ ﺁﺏ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﯾﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ. ﺗﻮﻟﯿﺪ ﯾﺦ ﺗﺼﻮﯾﺮ .1ﻇﺮﻑ ﯾﺦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﺮﺩﺍﯾﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺳﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. .2ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺣﺒﻪ ﻫﺎ ﮐﺎﻣﻼ ﯾﺦ ﺯﺩﻧﺪ ,ﮔﯿﺮﻩ ﻇﺮﻑ ﯾﺦ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻭﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺣﺒﻪ ﻫﺎی ﯾﺦ ﺟﺪﺍ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺎﺳﻪ ﯾﺨﺪﺍﻥ ﻣﯽ ﺭﯾﺰﻧﺪ. .3ﺣﺎﻻ ﯾﺦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﯿﺎﺯ ﺗﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﮐﺎﺳﻪ ﯾﺨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ. 27 fa ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻣﻮﺍﺩ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﻣﺰﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻔﻆ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺸﮏ ﺷﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. .1ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﺎﮐﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. .2ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﳕﺎﯾﯿﺪ. .3ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ. .4ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻧﺎﻡ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺭﺍ ﺑﻨﻮﯾﺴﯿﺪ. ﻣﻮﺍﺩ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺟﻬﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی: ﮐﺎﻏﺬﻫﺎی ﺿﺨﯿﻢ ,ﮐﺎﻏﺬ ﭘﺮﮔﺎﻣﻨﺖ ,ﺳﻠﻮﻓﺎﻥ ,ﮐﯿﺴﻪ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﻭ ﮐﯿﺴﻪ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ. ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻬﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی: ﻓﻮﯾﻞ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ,ﻓﻮﯾﻞ ﻫﺎی ﻟﻮﻟﻪ ﺍی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﻠﯽ ﺍﺗﯿﻠﻦ ,ﻓﻮﯾﻞ ﻫﺎی ﺁﳌﯿﻨﯿﻮﻣﯽ ﻭ ﻗﻮﻃﯽ ﻫﺎی ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻓﺮﯾﺰﺭ .ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﺏ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی: ﺑﺴﺖ ﯾﺎ ﮐﻠﯿﭙﺲ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ,ﺣﻠﻘﻪ ﻫﺎی ﻻﺳﺘﯿﮑﯽ ,ﻧﺦ ﻫﺎی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ,ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ ﻫﺎی ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ .ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﯿﺴﻪ ﻭ ﻓﻮﯾﻞ ﻫﺎی ﭘﻠﯽ ﺍﺗﯿﻠﻨﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﯿﺴﻪ ﻫﺎی ﻓﻮﯾﻠﯽ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﳕﺎﯾﯿﺪ. ﺯﻣﺎﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﯽ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ –18ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ: ﻣﺎﻫﯽ ,ﺳﻮﺳﯿﺲ ,ﻏﺬﺍﻫﺎی ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ ﻫﺎ: ﺗﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ 6ﻣﺎﻩ ﭘﻨﯿﺮ ,ﮔﻮﺷﺖ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ,ﻣﺮﻍ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ: ﺗﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ 8ﻣﺎﻩ ﺳﺒﺰی ﻭ ﻣﯿﻮﻩ: ﺗﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ 12ﻣﺎﻩ 26 »ﻓﺮﯾﺰ ﺳﻮﭘﺮ« )ﯾﺦ ﺯﺩﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﺎﻟﯽ( ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﯾﻊ ﻧﺮ ﻭ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﯾﺦ ﺑﺰﻧﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﯾﺘﺎﻣﯿﻦ ﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻏﺬﺍﺋﯽ ﻭ ﺷﮑﻞ ﻭ ﻃﻌﻢ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﻣﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﮔﺮﻡ ﻧﺸﻮﺩ ,ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ,ﺩﺭﺟﻪ »ﺳﻮﭘﺮﻓﺮﯾﺰ« ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺍﺳﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ,ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﻓﺮﯾﺰ ﻋﺎﻟﯽ« )ﺳﻮﭘﺮ( ﺭﺍ 24ﺳﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮔﺬﺍﺷﱳ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﮐﻢ )ﺗﺎ 2ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ( ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﺟﻪ »ﺳﻮﭘﺮﻓﺮﯾﺰ« ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﻓﺮﯾﺰ ﻋﺎﻟﯽ« )ﺳﻮﭘﺮ( ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ, ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺮﻭﺻﺪﺍی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ »ﻓﺮﯾﺰﺳﻮﭘﺮ« ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺩﮐﻤﻪ ﺳﻮﭘﺮ 5ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﻓﺮﯾﺰ ﻋﺎﻟﯽ« )ﺳﻮﭘﺮ( ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ ,ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻋﻼﻣﺖ » «SUﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺳﻮﭘﺮ 3ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ,ﺑﻄﻮﺭ ﺩﺍﺋﻢ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﻣﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺳﺮﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺣﺎﻟﺖ »ﻓﺮﯾﺰﺳﻮﭘﺮ« ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ½ 2ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. fa ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎﯾﺶ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎﯾﺶ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ 24ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﺳﺖ. ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ﺳﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻏﺬﺍﺋﯽ ,ﻋﻄﺮ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪ ﳑﮑﻦ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ ,ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺕ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺟﻮﺵ ﻏﻮﻃﻪ ﻭﺭ )ﺑﺎﻻﻧﺶ( ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺩﻣﺠﺎﻥ ,ﻓﻠﻔﻞ ﺩﳌﻪ )ﭘﺎﭘﺮﯾﮑﺎ( ,ﮐﺪﻭ ﺧﻮﺭﺷﺘﯽ ﻭ ﻣﺎﺭﭼﻮﺑﻪ ﻻﺯﻡ ﻧﯿﺴﺖ. ﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﻻﻧﺶ ﮐﺮﺩﻥ ,ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷﯽ ﻫﺎی ﺗﺨﺼﺼﯽ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ ,ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﻃﻮﺭی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﻮﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ. ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ: ﮐﯿﮏ ﻭ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ﺗﺎﺯﻩ ,ﻣﺎﻫﯽ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﺩﺭﯾﺎﺋﯽ, ﮔﻮﺷﺖ ,ﮔﻮﺷﺖ ﺷﮑﺎﺭ ,ﮔﻮﺷﺖ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ,ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺕ, ﻣﯿﻮﻩ ,ﮔﯿﺎﻫﺎﻥ ﺍﺩﻭﯾﻪ ﺍی ,ﺯﺭﺩﻩ ﻭ ﺳﻔﯿﺪﻩ ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﻮﺳﺖ ,ﻟﺒﻨﯿﺎﺕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻨﯿﺮ ,ﮐﺮﻩ ﻭ ﭘﻨﯿﺮ ﺗﺎﺯﻩ ,ﻏﺬﺍی ﺁﻣﺎﺩﻩ, ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ ﻏﺬﺍ ﻧﻈﯿﺮ ﺳﻮپ ,ﺁﺵ ,ﮔﻮﺷﺖ ﻭ ﻣﺎﻫﯽ ﭘﺨﺘﻪ, ﺳﻮﻓﻠﻪ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﺷﯿﺮﯾﻦ. ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ: ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻡ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻧﺪ ,ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﺎﻫﻮ ﻫﺎی ﺳﺎﻻﺩ ,ﺗﺮﺑﭽﻪ ,ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﮐﺎﻣﻞ ,ﺍﻧﮕﻮﺭ ,ﺳﯿﺐ ﺩﺭﺳﺘﻪ ,ﮔﻼﺑﯽ ﻭ ﻫﻠﻮ ,ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﭘﺨﺘﻪ ﺳﻔﺖ ,ﻣﺎﺳﺖ, ﺷﯿﺮ ,ﺧﺎﻣﻪ ﺗﺮﺵ ,ﺳﺮﺷﯿﺮ ﻭ ﻣﺎﯾﻮﻧﯿﺰ. ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﯽ ﺧﺮﯾﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﯾﺦ ﺯﺩﻩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺻﺪﻣﻪ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺗﺎﺭﯾﺦ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺑﺎﯾﺪ –18ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮﺍﺩ ﯾﺎ ﺣﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﺣﺘﯽ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﯾﮏ ﮐﯿﺴﻪ ﻋﺎﯾﻖ ﺣﻤﻞ ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭼﯿﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﻗﻔﺴﻪ ,ﻓﺮﯾﺰ ﮐﻨﯿﺪ ,ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺁﳒﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺳﺮﯾﻌﺘﺮ ﯾﺦ ﻣﯽ ﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﻧﺘﯿﺠﺘﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻏﺬﺍﺋﯽ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻬﻦ ﺩﺭ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺟﻌﺒﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﯾﺦ ﺯﺩﻩ ,ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻣﯽ ﮔﺬﺍﺭﯾﺪ ﳑﺎﺱ ﺷﻮﻧﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﮐﺎﻣﻼ ﯾﺦ ﺯﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺗﻠﻤﺒﺎﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﮔﺮﺩﺵ ﻫﻮﺍ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺍﳒﺎﻡ ﮔﯿﺮﺩ, ﺑﺎﯾﺪ ﻇﺮﻭﻑ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﻃﻮﺭی ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ. ﻣﻨﺎﻓﺪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺭ ﺟﺪﺍﺭﻩ ﻋﻘﺐ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﮑﻨﯿﺪ! 25 fa ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺩﻣﺎی ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺦ ﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ,ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ. ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻋﻼﻣﺖ » «ALﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ,6ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭘﻨﺞ ﺛﺎﻧﯿﻪ ,ﮔﺮﻡ ﺗﺮﯾﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺣﮑﻤﻔﺮﻣﺎ ﺑﻮﺩﻩ ,ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﻨﺞ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﻋﺪﺩ ﺍﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺤﻮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻋﻼﻣﺖ » «ALﳕﺎﯾﺎﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ,ﺗﺎ ﺩﻣﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ .ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﳊﻈﻪ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﮔﺮﻣﺘﺮﯾﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ,ﺍﺯ ﻧﻮ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺻﺪﺍی ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺧﻄﺮی ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺩ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ ﻫﻢ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﺩ: ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ. ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ. ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﺏ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻣﺪﺗﯽ ﺩﺭﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﲟﺎﻧﺪ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺍﺯ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﻓﺮﯾﺰ ﻧﻨﻤﺎﯾﯿﺪ .ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺩ )ﭘﺨﱳ ﯾﺎ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻥ( ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﻓﺮﯾﺰ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺩﺭﺟﻪ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ. ﺣﺠﻢ ﻣﻔﯿﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻣﻔﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﭘﻼک ﻣﺪﻝ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺯ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﮐﺎﻣﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻌﻀﯽ ﺍﺯ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ .ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﯽ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺭﻭی ﺳﺒﺪ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍی ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻘﻒ ﻭ ﮐﻒ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﲡﻬﯿﺮﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﮔﯿﺮ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﮐﻤﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺿﺎﻣﻦ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ .ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﲡﻬﯿﺮﺍﺕ ﯾﺨﺴﺎﺯی ﻫﻢ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﯾﻦ ﲡﻬﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩ .ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎی ﺷﯿﺸﻪ ﺍی ,ﺗﺼﻮﯾﺮ , /11ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭی ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ 13ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻓﻀﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻀﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﺮﺍی ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺑﺮﺍی ﺗﻬﯿﻪ ﯾﺦ ﺣﺒﻪ ﺍی ﺑﺮﺍی ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭﺏ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ! ﮔﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﺎﺯ ﲟﺎﻧﺪ ,ﯾﺦ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺫﻭﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﺮﻓﮏ ﻭ ﯾﺦ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ .ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﯾﻦ :ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﺯﯾﺎﺩ ﺑﺮﻕ ﺍﻧﺮژی ﺑﻪ ﻫﺪﺭ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ. 24 fa ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪ »ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ« 7ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ. ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ .ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻋﻼﻣﺖ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ») «ALﺳﻮﭘﺮ( 3 ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ 6ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺻﺪﺍی ﺻﻮﺕ ﺧﻄﺮ ﺳﺎﮐﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﯾﺰ ﺳﻮﭘﺮ 3 ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺣﻪ ﺩﻣﺎی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ, ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی ,1ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺗﺬﮐﺮﺍﺗﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ ﻃﻮﻝ ﺑﮑﺸﺪ ,ﺗﺎ ﺩﻣﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ. ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ »ﺑﯽ ﯾﺦ« ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎی ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻭ ﯾﺨﭽﺎﻝ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﻓﮏ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻧﯿﺎﺯی ﺑﻪ ﯾﺨﺰﺩﺍﺋﯽ )ﺩﯾﻔﺮﺍﯾﺰ( ﻧﯿﺴﺖ. ﺑﺨﺸﯽ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﮔﺮﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ,ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻋﺮﻕ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺁﺏ ﺑﻨﺪی ﺩﺭﺏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺷﻮﺩ. ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ,ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾـﮥ ﺩﺭ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻩ ,ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺍﻓﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﺷﺪ. ﻓﻀﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺩﻣﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻬﺎی –16ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﺗﺎ ﻣﻨﻬﺎی –26ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﺳﺖ. ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻣﺎ 4ﺭﺍ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﮑﺮﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭی ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎی ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﺩ .ﺩﺭﺟﻪ ﺍی ﮐﻪ ﺍﺧﯿﺮﺍ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ,ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺧﯿﺮﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ,ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ 1ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﻣﺎی ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩی ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﻨﻬﺎی –18ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﺍﺳﺖ. ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﺗﮓ ﺧﻄﺮ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ 6ﺻﺪﺍی ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﺭﻫﺎ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﺎﺯ ﲟﺎﻧﺪ .ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﺍی ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. 23 fa ﺁﺷﻨﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎﺑﻠﻮی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺗﺼﻮﻳﺮ 1 2 ﻟﻄﻔﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺁﺧﺮ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﺍی ﭼﻨﺪ ﻣﺪﻝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺪﻭﯾﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻫﻢ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻫﺎﺋﯽ ﺩﺭ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻭ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺗﺼﻮﻳﺮ * ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻝ ﻫﺎ ﻧﯿﺴﺖ 1– 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 ﺑﻠﻮی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺭﻭﺷﻨﺎﻧﯽ ﺩﯾﻮﺩ ﻧﻮﺭﺍﻓﺸﺎﻥ ﺳﯿﺴﺘﻢ »ﺑﯽ ﯾﺦ« ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎی ﺷﯿﺸﻪ ﺍی ﺗﻬﯿﻪ ﯾﺦ ﺣﺒﻪ ﺍی/ﺟﻌﺒﻪ ﭘﯿﺘﺰﺍ * ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ )ﮐﻮﭼﮏ( ﻗﻔﺴﻪ ﺳﯿﻤﯽ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺎی ﯾﺨﺰﺩﻩ )ﺑﺰﺭگ( ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍ ﭘﯿﭻ ﺗﺮﺍﺯ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺭﻭی ﺩﺭ 3 4 5 6 7 ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺍﺳﺖ. ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﭼﺮﺍﻏﮏ ,ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﻣﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺍﯾﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ ,ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭼﺮﺍﻏﮏ »ﻓﺮﯾﺰ ﺳﻮﭘﺮ« )ﯾﺦ ﺯﺩﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﺎﻟﯽ( ﺍﯾﻦ ﭼﺮﺍﻏﮏ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ »ﻓﺮﯾﺰﺳﻮﭘﺮ« )ﯾﺦ ﺯﺩﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﺎﻟﯽ( ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﻣﺎی ﺩﳋﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮﺩ. ﺩﮐﻤﻪ »ﻓﺮﯾﺰ ﺳﻮﭘﺮ« ﺑﺮﺍی ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﻓﺮﯾﺰ ﻋﺎﻟﯽ« )ﺳﻮﭘﺮ( ﺑﻪ ﻓﺼﻞ »ﻓﺮﯾﺰ ﻋﺎﻟﯽ« )ﺳﻮﭘﺮ( ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻫﺸﺪﺍﺭﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ )ﺗﻮﺿﯿﺤﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ »ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺻﻮﺗﯽ«(. ﺩﮐﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ/ﺭﻭﺷﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ. fa ﺑﻪ ﺩﻣﺎی ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﺪ ﺩﻣﺎی ﻣﺤﯿﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮی ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﯾﺰی ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮی ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﻫﺎی ﺯﯾﺮ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ. ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮی ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﺳﺖ. ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﻮﻉ ﻣﺤﯿﻂ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻣﺠﺎﺯ SN +10ﺗﺎ 32ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ N +16ﺗﺎ 32ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ST +16ﺗﺎ 38ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ T +16ﺗﺎ 43ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻫﺎی ﺩﻣﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﺪﻭﻝ ﺑﻨﺪی ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻫﺎی ﺟﻮی ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ,ﺑﺨﻮﺑﯽ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮی SNﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ,ﺩﺭ ﺩﻣﺎی ﺳﺮﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﯿﺎﻧﺪﺍﺯﯾﺪ ,ﺁﺳﯿﺐ ﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﯿﺰﺍﻥ +5ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺑﺎﺷﺪ. ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍی ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﻮﺍی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯿﺴﺮ ﺍﺳﺖ .ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﻭﺟﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﻮﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﭼﯿﺰی ﺩﺭ ﺟﻠﻮی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ, ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﯿﺶ ﺍ ﺯﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ 1ﺳﺎﻋﺖ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻴﺪ ,ﭼﻮﻥ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﮐﻤﭙﺮﻭﺳﻮﺭ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﺮﺍﻳﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺣﻤﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺭﻭﻏﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮐﻤﭙﺮﺳﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺟﻤﻊ ﮔﺮﺩﺩ. ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺣﺘﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺭﺟﻪ .Iﺍﯾﻦ ﺫﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﭘﺮﯾﺰ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺯﻣﯿﻦ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ 220ﺗﺎ 240ﻭﻟﺖ 50/ﻫﺮﺗﺲ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﭘﺮﻳﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺍﺭﺍی ﻓﯿﻮﺯ 10 ﺗﺎ 16ﺁﻣﭙﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﺟﻬﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﻏﻴﺮﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ ,ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﻼک ﻣﺪﻝ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺮﺩﺩ ﮐﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻭﻟﺘﺎژ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺍﺳﺖ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﯽ ﳕﺎﻳﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ .ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﺳﺖ .ﺗﺼﻮﯾﺮ mﻫﺸﺪﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮی ﺍﻧﺮژی ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍی ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺖ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﻝ ﻫﺎی ﺳﯿﻨﻮﺳﯽ ﻭ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ .ﻣﺒﺪﻝ ﻫﺎی ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺍﻧﺮژی ﺧﻮﺭﺷﯿﺪی ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭﺻﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ,ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ .ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﺮﻕ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺧﻮﺩﮐﻔﺎ )ﻣﺜﻼ ﺑﺮﺍی ﮐﺸﺘﯽ ﯾﺎ ﻭﯾﻼی ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ( ,ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ﺍﺯ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ,ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﻝ ﺳﯿﻨﻮﺳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ. 21 fa ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺩﻓﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺯﺍﺋﺪ ﺩﻓﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ .ﮐﻠﯿﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻏﯿﺮﺁﻻﯾﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺠﺪﺩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻫﻤﮑﺎﺭی ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺯﯾﺴﺖ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﺩﻓﻊ ﳕﺎﯾﯿﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺟﻬﺖ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺩﻓﻊ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﻣﺪﺭﻥ ,ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭی ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﮐﺴﺐ ﳕﺎﯾﯿﺪ. ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺩﻓﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﻗﺪﳝﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺑﯽ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﳕﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﻓﻊ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺯﯾﺴﺖ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺷﯽ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮﺩ. ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﻭﭘﺎﯾﯽ ﺷﻤﺎﺭﻩ 2002/96/EGﺑﺮﺍی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ )(waste electrical and electronic equipment – WEEE ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ .ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭼﺎﺭﭼﻮﺑﯽ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﺯﺍﺋﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﯽ ﳕﺎﯾﺪ. mﻫﺸﺪﺍﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ .1ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. .2ﮐﺎﺑﻞ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮐﻨﯿﺪ. 20 .3ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺟﻌﺒﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﻭﻧﺪ. .4ﻧﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺍﺯ ﮐﺎﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﺯی ﮐﻨﻨﺪ. ﺧﻄﺮ ﺧﻔﮕﯽ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺭﺍی ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪی ﺷﺪﻩ ﻧﯿﺰ ﮔﺎﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ .ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﺷﯽ ﺗﺨﺼﺼﯽ ﺩﻓﻊ ﮔﺮﺩﻧﺪ .ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﺶ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻓﻊ ﺗﺨﺼﺼﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺎﻟﻢ ﲟﺎﻧﻨﺪ. ﻣﺤﺘﻮﯾﺎﺕ ﺑﺴﺘﻪ ﮐﺎﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺁﺳﯿﺒﯽ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺍی ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺧﺮﯾﺪﻩ ﺍﯾﺪ ﯾﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍی ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺴﺘﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺖ: ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﺪﻝ( ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﮔﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژی ﻭ ﺻﺪﺍﻫﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺎﮐﺖ ﺣﺎﻭی ﻭﺳﺎﺋﻞ ﻣﻮﻧﺘﺎژ fa ﺍﺯ ﭘﺎﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ,ﻗﻄﻌﺎﺕ ﮐﺸﻮﺋﯽ ,ﺩﺭﺏ ﻫﺎ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺭﮐﺎﺏ ﺑﺮﺍی ﺗﮑﯿﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﱳ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﯾﺨﺰﺩﺍﯾﯽ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ,ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﻓﯿﻮﺯ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﳕﺎﯾﯿﺪ .ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺰ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ, ﮐﺎﺑﻞ ﺭﺍ ﻧﮑﺸﯿﺪ. ﺩﺭﺏ ﻣﻮﺍﺩ ﺣﺎﻭی ﺍﻟﮑﻞ ﺯﯾﺎﺩ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺤﺎﻟﺖ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻻﺳﺘﯿﮑﯽ ﻭ ﺩﺭﺯﮔﯿﺮﻫﺎی ﺩﺭﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻭﻏﻦ ﯾﺎ ﭼﺮﺑﯽ ﺁﻏﺸﺘﻪ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ,ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻣﺘﺨﻠﺨﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎی ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﮕﻪ ﻧﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺷﺨﺎﺻﯽ )ﺑﺎ ﺷﻤﻮﻝ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ( ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﻣﺤﺪﻭﺩﯾﺖ ﺟﺴﻤﯽ ﯾﺎ ﺭﻭﺣﯽ ﯾﺎ ﺣﺴﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﯾﺎ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﮐﻤﺘﺮی ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻓﻘﻂ ﺯﯾﺮ ﻧﻈﺮ ﯾﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺩﺍﺭ ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ,ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﯿﺸﻪ ﯾﺎ ﻗﻮﻃﯽ ﮐﻨﺴﺮﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻧﮑﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ﻭﯾﮋﻩ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﻫﺎی ﺣﺎﻭی ﮔﺎﺯ ﮐﺮﺑﻨﯿﮏ( ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻄﺮ ﺗﺮﮐﯿﺪﻥ ﺷﯿﺸﻪ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﺮﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﻫﺮﮔﺰ ﻣﻮﺍﺩ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺩﻫﺎﻥ ﻧﻨﻤﺎﯾﯿﺪ. ﺧﻄﺮ ﺳﻮﺯﺵ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻳﺨﺰﺩﻩ! ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺩﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﯾﺦ ﺯﺩﻩ ,ﯾﺦ ﻭ ﯾﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﺗﺒﺨﯿﺮ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺧﻄﺮ ﺳﻮﺯﺵ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻳﺨﺰﺩﻩ! ﻭﺟﻮﺩ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﮕﺬﺍﺭﯾﺪ .ﺧﻄﺮ ﺧﻔﮕﯽ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﺎﺭﺗﻮﻥ ﻫﺎی ﺗﺎﺷﻮ ﻭ ﻣﺸﻤﺎﻫﺎی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ! ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺑﺎﺯی ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﯿﺴﺖ! ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﺷﺎﻥ ﻗﻔﻞ ﺩﺍﺭﺩ :ﮐﻠﯿﺪ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ! ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﮐﻠﯽ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺯﯾﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ: ﺑﺮﺍی ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ, ﺑﺮﺍی ﺗﻬﯿﻪ ﯾﺦ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﯿﻂ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺷﻤﺎﺭﻩ )(2004/108/EC ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﺭﺍی ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﻼﻝ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺭﺍﺩﯾﻮﺋﯽ ﺍﺳﺖ. ﭼﺮﺧﺶ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮ ﻋﺪﻡ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﺯﻣﺎﯾﺶ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ. ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ) (EN 60335-2-24ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. 19 fa ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺍﳝﻨﯽ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﻧﺼﺐ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﳕﺎﯾﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺣﺎﻭی ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻤﯽ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﻧﺼﺐ ,ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﮐﻠﯿﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻌﺪی ﯾﺎ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻌﺪی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺗﮑﻨﻴﮑﯽ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﮐﻢ ﺣﺎﻭی ﻣﺎﺩﻩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ R600aﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺯﯾﺴﺖ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ .ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﺶ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻧﺒﯿﻨﻨﺪ .ﭘﺎﺷﯿﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ,ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﭼﺸﻢ ﻭ ﯾﺎ ﻋﻔﻮﻧﯽ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﮑﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﺁﺗﺶ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ. ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﳕﺎﯾﯿﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﻜﺸﻴﺪ. ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﳕﺎﯾﯿﺪ. ﻫﺮﻗﺪﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻀﺎی ﺩﺭﺑﺮﮔﯿﺮﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ- ﺩﺭ ﯾﮏ ﻓﻀﺎی ﮐﻮﭼﮏ ,ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺸﺖ ,ﻣﺨﻠﻮﻃﯽ ﺍﺯﮔﺎﺯ ﻭ ﻫﻮﺍی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ﺑﻪ ﺍﺯﺍی ﻫﺮ ﻫﺸﺖ ﮔﺮﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺤﻞ ﻗﺮﺍﺩﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﯾﮏ ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ ﻓﻀﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﻮﻉ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. 18 ﺍﮔﺮ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮﻕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ,ﯾﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﯾﺎ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ .ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮔﺮﺩﺩ. ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﺗﻌﻮﯾﻀﯽ ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﯽ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍ ی ﻣﺼﺮﻑ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺸﻮﺩ. ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﯾﺎ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﻓﻘﻆ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﯾﺪﮐﯽ ﺍﻭﺭﯾﺠﯿﻨﺎﻝ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ .ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﯾﺪﮐﯽ, ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺮﮐﺰﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻬﯿﻪ ﺍﺳﺖ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﮑﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﮑﺎﺭ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ )ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﺮﻡ ﮐﻨﻨﺪﻩ ,ﯾﺦ ﺳﺎﺯ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ(. ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ! ﻫﺮﮔﺰ ﺟﻬﺖ ﯾﺨﺰﺩﺍﯾﯽ ﯾﺎ ﲤﯿﺰﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺨﺎﺭﺷﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ,ﺑﺨﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻧﻔﻮﺫ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﻕ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ! ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍی ﺯﺩﻭﺩﻥ ﻻﯾﻪ ﻫﺎی ﻧﺎﺯک ﯾﺦ ﯾﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﯾﺨﺰﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭﻩ ﻓﺮﯾﺰﺭ ﭼﺴﺒﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ ,ﺍﺯ ﭼﺎﻗﻮ ﯾﺎ ﺍﺟﺴﺎﻡ ﺗﯿﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﻨﺠﺮ ﮔﺮﺩﺩ .ﻧﺸﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ,ﻋﻔﻮﻧﯽ ﺷﺪﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺩﯾﺪﻥ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﺩﺭﭘﯽ ﺩﺍﺭﺩ. ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﺎﺯﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻧﻈﯿﺮ ﺍﺳﭙﺮی ﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﻮﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ! ar ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« ﻳﻀﺊ ﺇﺿﺎﺀﺓ .ﺻﻮﺭﺓ /3 ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻂ ﺃﻱ ﺯﺭ ,ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺑﻀﻮﺀ ﻣﺘﻘﻄﻊ. ﺍﻤﺪﺓ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ! ﺍﻧﺘﺒﻪ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﻞ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ )ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ(. ﺣﻴﻨﺌﺬ ﻳﺼﺒﺢ ﺧﻄﺮ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﻗﺎﺋﻢ. ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻟﻮﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ؛ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ. ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﻋﻦ ﺍﳌﺒﺨﺮ ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﳊﺎﻭﻳﺎﺕ ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻧﺖ ﻃﺒﻘﺔ ﻛﺜﻴﻔﺔ ﺟﺪﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺒﺨﺮ )ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ( ,ﺍﻷﺩﺭﺍﺝ ﲟﺎ ﲢﺘﻮﻳﻪ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﻳﺘﻢ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩ ﺣﺎﻝ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻃﺒﻘﺔ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﻌﺰﻭﻟﺔ ﺟﻴﺪﺍ. ﻫﺬﻩ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻧﻈﺎﻡ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﹰ. ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻳﺘﻢ ﺩﻓﻌﻪ ﻭﺇﺑﻌﺎﺩﻩ ﻋﻦ ﺍﳊﺎﺋﻂ .ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ. ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﻭﺑﺎﻥ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻲ 20ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﻳﻨﺴﺎﺏ ﻓﻲ ﻭﻋﺎﺀ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ )ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺨﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ,ﺃﻧﻈﺮ ﺻﻮﺭﺓ ( ﻳﺠﺐ ﻓﻲ ﻫﺪﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﲡﻔﻴﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﻨﺴﺎﺏ ﻟﻮﻋﺎﺀ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ ﻣﻦ ﺣﲔ ﻵﺧﺮ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻹﺳﻔﻨﺞ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻔﻴﺾ ﺍﳌﺎﺀ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ. ﺑﻌﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻧﺴﻴﺎﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﻭﻋﺎﺀ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﺍﳌﺘﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺒﺨﺮ ﻗﺪ ﺫﺍﺏ. ﻳﻨﻈﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ .ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﺳﻮﻑ ﲡﺪ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﻟﻚ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﻮﻥ ﺍﻟﺮﺳﻤﻲ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻓﻬﺮﺱ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ.ﺭﺟـﺎﺀ ﺫﻛﺮ ﺭﻗـﻢ ﺍﳌﻨﺘﺞ ) (E-Nr.ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺭﻗـﻢ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ) (FD-Nr.ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﳌﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ. ﺳﻮﻑ ﲡﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺑﻠﻮﺣـﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ ﺫﻟﻚ ﺑﺬﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﺭﻗﻢ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﺑﺬﻟﻚ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﺸﺄ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻌﺪﻡ ﺫﻛﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺘﻜﻠﻴﻒ ﺑﺄﻋﻤﺎﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﻭﺗﻘﺪﱘ ﺍﳌﺸﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﳋﻠﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﲡﺪﻭﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﺠﻞ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﺍﳌﻮﺭﺩ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ. 17 ar ﺍﻟﻌﻄﻞ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﲢﺬﻳﺮ. ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ,ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ , /1ﻳﻀﻲﺀ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ » «ALﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ,ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻀﻲﺀ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﻋﻄﻞ – ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻧﻪ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﺑﻖ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ .6ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺎﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺑﻀﻮﺀ ﻣﺘﻘﻄﻊ. ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ! ﺗﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ 1ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﺋﺪﺓ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﳌﺪﺓ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ﺛﻢ ﺗﻄﻔﺄ ﻣﻼﺣﻈـﺔ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﳋﻄﺮ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﻋﻨﻬﺎ ﻭﺑﻠﻮﻍ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ° +3ﻡ ﳌﺪﺓ ﻳﻮﻡ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺤﻮﻡ ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻭﳌﺪﺓ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻴﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩﻫﺎ ﻓﻲ ﻭﺟﺒﺎﺕ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻄﺒﺦ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻠﻲ ﺛﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻻ ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻙ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﺰﻧﺔ ﺣﺘﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻓﺘﺮﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ. ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻔﺘﻮﺡ. ﻳﺘﻢ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻐﻄﺎﺓ .ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎ ﻳﻌﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﰎ ﲡﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺩﻓﻌﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﲡﺎﻭﺯ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ. ﺑﻴﺎﻥ ﺍﳌﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺳﺒﺐ ﺍﳋﻠﻞ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ. ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ /1 ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ. 16 ﻳﻀﺊ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺃﻋﻠﻰ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ! ﺑﻌﺪ ﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 6ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺑﻀﻮﺀ ﻣﺘﻘﻄﻊ. ﺗﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ 1ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﺋﺪﺓ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﳌﺪﺓ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ﺛﻢ ﺗﻄﻔﺄ. ar ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﻗﺒـﻞ ﺍﺳـﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ: ﺍﺧﺘﺒﺮ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟـﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺑﻨـﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴـﺔ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺑﺘﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﺳـﺘﺸﺎﺭﺓ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻀـﻤﺎﻥ! ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﺒﻴﺮ ﺑﲔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﳉﺎﺭﻱ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ﺍﻹﺿـﺎﺀﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﳝﻜﻦ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﳋﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﳌﺪﺓ 5ﺩﻗﺎﺋﻖ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻘﺎﺭﺏ ﺑﲔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺩﺭﺟﺘﻲ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻭﺍﳌﻔﺘﺮﺿﺔ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ. ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺗﺎﻟﻒ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ. ﺍﺳـﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /B .1ﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ. .2ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺃﻭ ﺇﻏﻼﻕ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮ. .3ﻳﺘﻢ ﺳﺤﺐ ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻣﺎﻡ. .4ﺍﺳـﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﲟﺼﺒﺎﺡ ﺑﺪﻳﻞ )ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺒﺪﻳﻞ 220–240 ,ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ,ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ,E14ﻭﺍﻁ ﺃﻧﻈﺮ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ(. ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻣﻨﺤﺸﺮ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ. ﺍﺧﺘﺒﺮ ﺇﺫﺍ ﺃﻣﻜﻦ ﲢﺮﻳﻜﻪ .ﺇﻥ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ ﲢﺮﻳﻜﻪ ﻳﺮﺟﺎ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ. ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /A ﻛﺎﻓﺔ ﺍﳌﺆﺷﺮﺍﺕ ﺍﻟﻀﻮﺋﻴﺔ ﻻ ﺗﻀﺊ. ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ; ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮ ﻣﻐﻠﻖ; ﻗﺎﺑﺲ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺟﻴﺪﺍ ﹰ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﳌﻘﺒﺲ .ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍ ,ﻭﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﳌﺼﺎﻫﺮ. ﺣﻘﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻴﺎﻥ ».«E.. ﺧﻄﺄ ﻓﻨﻲ. ﺭﺟﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ. 15 ar ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄـﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ ﻧﺼﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺠﺮﺓ ﺟـﺎﻓﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ, ﻭﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﳌﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭﻋﺪﻡ ﻭﺿﻌﻪ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺣﺮﺍﺭﻱ )ﻣﺜﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﻗﺪ( .ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺭ ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻔﺼﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺑﻠﻮﺡ ﻋﺎﺯﻝ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻐﻄﻲ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻭﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﻓﺌﺔ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻬﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺑﺮﺩﺕ ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ! ﻳﻔﻀﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺣﺘﻰ ﻳﺬﻭﺏ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻨﻬﺎ .ﻭﺑﻬﺬﺍ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺍﳌﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ. ﺍﳊﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺇﻻ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺟﺪﺍ ﹰ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﻹﻣﻜﺎﻥ. ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﻐﻠﻘﺎ ﺩﺍﺋﻤﺎ. ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺣﲔ ﻵﺧﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﺷﺎﻩ ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﲡﻨﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ. ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺑﲔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﳊﺎﺋﻂ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﺗﻘﺪﺭ ﺏ 60ﱈ ﺣﻴﺚ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺎﺋﻖ. 14 ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺍﻷﺻـﻮﺍﺕ ﺍﻟﻌـﺎﺩﻳﺔ ﲤﺎﻣﺎﹰ ﺍﻟﻬﺪﻳﺮ ﺍﶈﺮﻛﺎﺕ ﺗﻌﻤﻞ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻝ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ,ﺍﳌﺮﺍﻭﺡ(. ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺪﻣﺪﻣﺔ ﻭﺍﻟﻘﺮﻗﺮﺓ ﻭﺍﻷﺯﻳﺰ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺗﻨﺴـﺎﺏ ﺧﻼﻝ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﺻﻮﺕ »ﻛﻠﻴﻚ« ﺍﶈﺮﻙ ﺃﻭ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﺍﻟﻮﺻﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻤﺎﻣﺎﺕ ﺍﳌﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﻬﻞ ﺇﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﺑﺎﺳـﺘﻮﺍﺀ ﺃﻓﻘﻲ ﺭﺟـﺎﺀ ﻧﺼﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳـﺘﻮﺍﺀ ﺃﻓﻘﻲ ﺑﺎﻻﺳـﺘﻌﺎﻧﺔ ﲟﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﺀ. ﻭﺗﺴـﺘﺨﺪﻡ ﻟﺬﻟﻚ ﺍﳊﻮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﺃﻭ ﳝﻜﻦ ﻭﺿﻊ ﺷﻲﺀ ﻣﺎ ﲢﺖ ﺍﳊﻮﺍﻣﻞ. ﺍﳉﻬـﺎﺯ »ﻣﺴـﻨﻮﺩ« ﺭﺟـﺎﺀ ﲢﺮﻳﻚ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻌـﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺛـﺎﺙ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﺴـﻨﻮﺩﺓ ﻋﻠﻴﻪ. ﺍﳊﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﳊﻔﻆ ﺗﻬﺘﺰ ﺃﻭ ﻣﻨﺤﺸﺮﺓ ﺭﺟـﺎﺀ ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﻓﺼﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ. ar ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﺑﻄﺎﻝ .7 ﺣﻴﻨﺌﺬ ﻳﻄﻔﺊ ﻣﺆﺷﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻓﻲ ﺣـﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ: .1ﻳﺘﻢ ﺃﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ. .2ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. .3ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ. .4ﻳﺘﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺜﻼﺟـﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﹰ. ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻳﻈﻞ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺧﺎﻟﻴﺎ ﹰ ﻣﻦ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺑﻔﻀﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﳌﺎﻧﻊ ﻟﺘﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﹴ ﺁﻟﻲ ﻛﺎﻣﻞ .ﻭﻋﻠﻴﻪ ﻓﺈﻥ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﹴ ﺍﻟﺜﻠﻮﺝ ﺃﺻﺒﺤﺖ ﺃﻣﺮﺍ ﹰ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺋﻢ. ﺗﻨﻈـﻴﻒ ﺍﳉـﻬﺎﺯ mﺍﻧﺘﺒﻪ ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺭﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﻛﻠﻮﺭﻳﺪ ﺃﻭ ﺃﺣﻤﺎﺽ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ. ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻊ ﺍﻻﺳﻔﻨﺞ ﺍﳋﺸﻨﺔ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﻠﺤﻖ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﻭﺧﺪﻭﺵ ﺑﺎﻷﺳﻄﺢ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ. ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺭﻓﻒ ﻭﺍﻷﺩﺭﺍﺝ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻼﻧﺤﻨﺎﺀ. ﻗﻢ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: .1ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ. .2ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻋﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ,ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺃﻭ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮ. .3ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﺣﻔﻈﻬﺎ ﲟﻜﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩ ﻭﻭﺿﻊ ﺃﻟﻮﺍﺡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ. .4ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﺀ ﺩﺍﻓﺊ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ .ﻭﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻋﺪﻡ ﺩﺧﻮﻝ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﳌﺮﺍﻗﺒﺔ. .5ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﺸﻴﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺴﺤﻬﺎ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺩﻭﻥ ﺧﻠﻄﻪ ﺑﺄﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺟـﻴﺪﺍ ﹰ ﺑﻔﻮﻃﺔ ﺟـﺎﻓﺔ. .6ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻋﺪﻡ ﺗﺴﺮﺏ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺛﻘﺐ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺇﻟﻰ ﻭﻋﺎﺀ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ. .7ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ .8ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ. 13 ar ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺟﻠﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﳝﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴـﺎﺭ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﺳﺎﻟﻴﺐ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻻﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ: ﺗﺮﻛﻬﺎ ﻟﺘﺬﻭﺏ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ، ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ، ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﳌﻮﻗﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ،ﺑﺎﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﺮﻥ ﺍﳌﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻫﺎﻡ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺟﻠﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻳﺠﺐ ﺃﻭﻻ ﹰﺇﻋﺪﺍﺩﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ )ﻃﻬﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﻗﻠﻴﻬﺎ( ﺃﻭ ﲢﻀﻴﺮﻫﺎ ﻛﻮﺟﺒﺔ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﺛﻢ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻻ ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻙ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﺰﻧﺔ ﺣﺘﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻓﺘﺮﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ. ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ )ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ( ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺣﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ )ﻛﺒﻴﺮﺓ( ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /15 ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻭﺣﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ,ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ ﻭﺍﻟﺒﻂ ﻭﺍﻹﻭﺯ. ﺍﳉـﺪﻭﻝ ﺍﻟﺰﻣﻨـﻲ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴـﺪ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /A ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺇﺿﺮﺍﺭ ﺑﺠﻮﺩﺓ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻋﺪﻡ ﲡﺎﻭﺯ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﺍﳌﺴﻤﻮﺡ ﺑﻬﺎ .ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻉ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ .ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑﺠﻮﺍﺭ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺪﺓ ﺍﻟﺸﻬﺮﻳﺔ ﺍﳌﻔﺘﺮﺿﺔ ﳊﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ. ﻭﻳﺒﻐﻲ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻹﻧﺘﺎﺝ ﺃﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﻟﻠﺒﻴﻊ ﻓﻲ ﺍﶈﻼﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ. 12 ﺍﻟﺼﻨـﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺒﺎﻋﺜـﺔ ﻟﻠﺒـﺮﻭﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /B ﻳﺤﻮﻝ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺒﺎﻋﺚ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﺍﶈﻔﻮﻇﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﺐ. ﻭﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻃﻮﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺒﺎﻋﺚ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﹸ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻓﻮﻕ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ. ﳝﻜﻦ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺒﺎﻋﺜﺔ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺍﺼﺺ ﻟﻬﺎ ﺑﺒﺎﺏ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﳌﻜﺎﻥ. ﻭﳝﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺒﺎﻋﺚ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﺍﳌﺆﻗﺖ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ,ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻝ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﹸﻣﻌﺪﺓ ﻟﺬﻟﻚ. ﻭﻋﺎﺀ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻳﺘﻢ ﻣﻞﺀ ﻭﻋﺎﺀ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﲟﺎﺀ ﺑﻨﺴﺒﺔ ¾ ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺣﺎﺩﺓ ﻟﻨﺰﻉ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﳌﻠﺘﺼﻘﺔ )ﻳﺪ ﻣﻠﻌﻘﺔ( ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻳﺤﻤﻞ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﻣﻬﻠﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﲢﺖ ﻣﺎﺀ ﻣﻨﺴﺎﺏ ﺃﻭ ﻳﺮﺝ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ. ﻣﻌﺪ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ .1ﺧﺮﺝ ﻭﻋﺎﺀ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻭﺍﻣﻸﻩ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺑﻨﺴﺒﺔ ¾ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ. .2ﺑﻌﺪ ﲡﻤﺪ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻴﻤﲔ ﺛﻢ ﺃﺗﺮﻛﻪ.ﺣﻴﻨﺌﺬ ﺗﻨﺤﻞ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﻭﺗﻘﻊ ﻓﻲ ﻭﻋﺎﺀ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺜﻠﺞ. .3ﺍﺧﺮﺝ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ. ar ﺗﻐﻠﻴﻒ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻳﺠﺐ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻔﻘﺪ ﻃﻌﻤﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺠﻔﺎﻑ. .1ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻠﻴﻒ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ. .2ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﲤﺎﻣﺎ. .3ﺛﻢ ﺍﻏﻠﻖ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ. .4ﻗﻢ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﺤﺘﻮﻯ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ ﻭﺗﺎﺭﻳﺦ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻼﻑ. ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﻐﻠﻴﻒ ﻫﻲ: ﺃﻛﻴﺎﺱ ﻭﺭﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ,ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﳋﺮﻃﻮﻣﻴﺔ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻮﻟﻲ ﺍﻳﺜﻴﻠﲔ ,ﺭﻗﺎﺋﻖ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﻭﻋﻠﺐ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﻟﺪﻯ ﺍﳌﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﺔ. ﺍﳌﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﻐﻠﻴﻒ ﻫﻲ: ﻭﺭﻕ ﺍﻟﻔﺮﻥ ,ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﻟﺼﺎﻣﺪ ﻟﻠﺸﺤﻢ ,ﻭﺭﻕ ﺍﻟﺴﻴﻠﻮﻓﺎﻥ ,ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﻘﻤﺎﻣﺔ ﻭﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺸﺘﺮﻳﺎﺕ ﺍﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ. ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻹﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻫﻲ: ﺍﳊﻠﻘﺎﺕ ﺍﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ,ﺍﳌﺸﺎﺑﻚ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻜﻴﺔ ,ﺧﻴﻮﻁ ﺍﻟﺮﺑﻂ, ﺷﺮﺍﺋﻂ ﺍﻟﻠﺼﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ .ﳝﻜﻦ ﳊﺎﻡ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﻭﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﳋﺮﻃﻮﻣﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﳊﺎﻡ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ. ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺘﺤﺪﺩ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺡ ﺑﻬﺎ ﻃﺒﻘﺎ ﹰ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ. ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﳝﻜﻨﻚ ﺗﺨﺰﻳﻦ –18ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ: ﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻭﺍﻟﻨﻘﺎﻧﻖ ﻭﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﳉﺎﻫﺰﺓ ﻭﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﺒﻮﺯﺓ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 6ﺃﺷﻬﺮ ﻭﺍﳉﱭ ﻭﳊﻮﻡ ﺍﻟﻄﻴﻮﺭ ﻭﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 8ﺃﺷﻬﺮ ﻭﺍﳋﻀﺮﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 12ﺃﺷﻬﺮ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﲤﺎﻣﺎ ﹰ ﺣﺘﻰ ﻗﻠﺒﻬﺎ ﺑﺄﺳﺮﻉ ﻣﺎ ﳝﻜﻦ .ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﻘﻂ ﳝﻜﻦ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻨﺎﺕ ﻭﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣﻈﻬﺮﻫﺎ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻭﻃﻌﻤﻬﺎ. ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﺽ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻓﻲ ﺍﳊﻴﺰ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠـﻤﻴﺪ ﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ,ﻳﺠﺐ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﻏـﺬﺍﺋﻴﺔ ﻃﺎﺯﺟﺔ ﺑﻌـﺪﺓ ﺳـﺎﻋﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ(. ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﳊﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻓﻴﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﲟﺪﺓ ﻗﺪﺭﻫﺎ 24ﺳﺎﻋﺔ. ﳝﻜﻦ ﲡﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ )ﺣﺘﻰ 2ﻛﻎ( ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ(. ﻣﻼﺣﻈـﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻣﺸﻐﻼ ﻓﺈﻧﻪ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﻭﺗﻜﻮﻥ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻧﺴﺒﻴﺎ. ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« .5 ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻣﺸﻐﻼ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ١ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ » «SUﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« 3ﻳﻀﻲﺀ. ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻓﺈﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺘﻮﺍﺻﻠﺔ ,ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ )ﺑﺎﺭﺩﺓ( ﺟﺪﺍ. ﻭﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﻮﺑﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﹰ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻲ ½ 2ﺃﻳﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺑﺪﺀ ﺗﺸـﻐﻴﻠﻪ. 11 ar ﲡﻤﻴﺪ ﻭﺣﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﲡﻤﻴﺪ ﻭﲢﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻨﺪ ﺷﺮﺍﺀ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ ،ﻓﻴﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻮﻯ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺍﳋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻴﻮﺏ ﻓﻘﻂ. ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﻗﺪﺭ ﳑﻜﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻜﻬﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﻥ ﻳﺠﺐ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﺍﳋﻀﺮﻭﺍﺕ ﲟﺎﺀ ﻣﻐﻠﻲ ﻗﺒﻞ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ .ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﺎﺫﳒﺎﻥ ﻭﺍﻟﻔﻠﻔﻞ ﺍﳊﻠﻮ )ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ( ﻭﺍﻟﻜﻮﺳﺔ )ﺍﻟﻘﺮﻉ( ﻭﺟﺬﻭﺭ ﺍﻟﻬﻠﻴﻮﻥ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻻﺯﻣﺎ. ﻓﻲ ﺍﳌﻜﺘﺒﺎﺕ ﺗﻮﺟﺪ ﻛﺘﺐ ﺗﺪﻭﺭ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ,ﻭﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﺘﺐ ﲢﺘﻮﻱ ﺃﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﻭﺻﻒ ﺗﻔﺼﻴﻠﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﳌﻐﻠﻲ. ﻣﻼﺣﻈـﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻋﺪﻡ ﺗﻼﺻﻖ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ. ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ ﻫﻲ: ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﺒﻮﺯﺓ ,ﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻭﻓﻮﺍﻛﻪ ﺍﻟﺒﺤﺮ ,ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ, ﻭﳊﻮﻡ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺒﺮﻳﺔ ,ﳊﻮﻡ ﺍﻟﻄﻴﻮﺭ ,ﺍﳋﻀﺮﻭﺍﺕ ,ﺍﻟﻔﻮﺍﻛﻪ, ﺍﻷﻋﺸﺎﺏ ,ﺍﻟﺒﻴﺾ ﺑﺪﻭﻥ ﻗﺸﺮﺓ ,ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻷﻟﺒﺎﻥ ﻣﺜﻞ ﺍﳉﱭ ﻭﺍﻟﺰﺑﺪ ﻭﺍﻟﻘﺸﺪﺓ ,ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﳉﺎﻫﺰﺓ ﻭﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻣﺜﻞ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳊﺴﺎﺀ ,ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﻴﺨﻨﺔ ,ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺇﻧﻀﺎﺟﻬﺎ ,ﺃﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺎ )ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ( ,ﻭﺃﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺍﻧﻲ ﺍﳌﻨﻀﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﳊﻠﻮﺓ. ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ ﻫﻲ: ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳋﻀﺮﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻓﻲ ﺍﳌﻌﺘﺎﺩ ﺗﻨﺎﻭﻟﻬﺎ ﻧﻴﺌﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﻧﻀﺎﺝ ﻣﺜﻞ ﺧﻀﺮﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺠﻞ, ﺍﻟﺒﻴﺾ ﻓﻲ ﻗﺸﺮﻩ ,ﺍﻟﻌﻨﺐ ,ﺛﻤﺎﺭ ﺍﻟﺘﻔﺎﺡ ﻭﺍﻟﻜﻤﺜﺮﻯ )ﺍﻹﺟﺎﺹ( ﻭﺍﻟﺪﺭﺍﻕ )ﺍﳋﻮﺥ( ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ,ﺍﻟﺒﻴﺾ ﺍﳌﺴﻠﻮﻕ, ﺍﻟﺰﺑﺎﺩﻱ )ﺍﻟﺮﻭﺏ( ,ﺍﻟﻠﱭ ﺍﻟﺮﺍﺋﺐ ,ﺍﻟﻘﺸﺪﺓ ﺍﻟﺮﺍﺋﺒﺔ ,ﻭﺍﻟﻜﺮﳝﺔ ﺍﻟﺮﺍﺋﺒﺔ ﻭﺻﻠﺼﺔ ﺍﳌﺎﻳﻮﻧﻴﺰ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻳﺔ ﺷﻘﻮﻕ ﺃﻭ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺑﺄﻏﻠﻔﺔ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﻌﺪ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺑﻴﺎﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊـﺮﺍﺭﺓ ﺑﺜﻼﺟـﺔ ﺍﳌﺘﺠﺮ ° –18ﻡ ﺃﻭ ﺃﺑﺮﺩ.ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺍﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺸﺮﻁ ﻓﺈﻥ ﻫﺬﺍ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﹺﻗﺼﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻋﺎﺯﻟﺔ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻭﻧﻘﻞ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻨﺰﻝ ﻭﺣﻔﻈﻬﺎ ﻓﻮﺭﺍ ﹰ ﻓﻲ ﺍﳊﻴﺰ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ﻋﻨﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﲡﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻳﻔﻀﻞ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﳑﺎ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﻬﺎ .ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺭﺍﺝ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺴﻄﺢ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺃﻭ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ .ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻼﻣﺲ ﺑﲔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻭﺑﲔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ .ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺭﺹ ﻭﺗﻜﺪﻳﺲ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻓﻮﻕ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﳌﻌﺪﺓ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺩﻓﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺩﺭﺍﺝ ﺍﳌﻌﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﺃﻱ ﺣﺘﻰ ﺍﻻﺻﻄﺪﺍﻡ ﺑﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ,ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﻳﻠﻌﺐ ﺩﻭﺭﺍ ﹰ ﻫﺎﻣﺎ ﹰ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺴﺮﻳﺎﻥ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﺍ ﻋﻮﺍﺋﻖ. ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻌﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺃﻣﺎﻡ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﺎﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. 10 ar ﺑﻌﺪ ﺫﻙ ﻓﺈﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﻳﺘﻢ ﻣﺤﻮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ .ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﺘﻢ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ »«AL ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻀﻲﺀ ﻭﻳﺴﺘﻤﺮﺍﻥ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻗﺪ ﰎ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ .ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ 1 ﻳﻈﻬﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﺤﻈﺔ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻢ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻭﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ. ﻭﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺩﻭﻥ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﳋﻄﺮ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﻋﻨﺪ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﻋﻨﺪ ﺇﺿـﺎﻓﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﻴﺔ ﻃﺎﺯﺟﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﻣﻼﺣﻈـﺔ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺟﻠﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻳﺠﺐ ﺃﻭﻻ ﹰﺇﻋﺪﺍﺩﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ )ﻃﻬﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﻗﻠﻴﻬﺎ( ﺃﻭ ﲢﻀﻴﺮﻫﺎ ﻛﻮﺟﺒﺔ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﺛﻢ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻻ ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻙ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﺰﻧﺔ ﺣﺘﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻓﺘﺮﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ. ﺍﳊـﺠـﻢ ﺍﳌﺘـﺎﺡ ﻟﻼﺳﺘﺨـﺪﺍﻡ ﺗﺘﻮﺍﺟﺪ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳊﺠﻢ ﺍﻟﻜﻠﻲ ﺍﳌﺘﺎﺡ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﳌﻠﺼﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻗﺼﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﳑﻜﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﳝﻜﻨﻚ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﲡﻤﻴﺪ ﺃﻗﺼﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻭﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﻓﻒ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. ﻣﻼﺣﻈـﺔ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﳌﺴﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻻﺋﺤﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻭﺍﻟﺴﻔﻠﻲ. ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻳﺘﻢ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻭﻳﺘﻢ ﺭﻓﻌﻬﺎ ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻭﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ. ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻓﺘﺢ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﺍﻟﻘﻼﺏ ﻭﺍﺳﺤﺒﻪ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﳌﻘﺎﺑﺾ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻛﺬﻟﻚ ﳝﻜﻦ ﻧﺰﻉ ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﺍﻓﺮﻫﺎ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ,ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ , /11ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻓﻮﻕ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ .13 ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺇﻥ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﳊﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻭﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣﻼﺣﻈـﺔ ﺭﺟﺎﺀ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻹﺣﻜﺎﻡ ﻏﻠﻖ ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺑﺼﻔﺔ ﺩﺍﺋﻤﺔ. ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍﳊﻴﺰ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺛﻠﺞ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ. ﻛﻤﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﻳﺮﺗﻔﻊ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ ﲡﺪ ﻋﻠﻰ ﻻﺋﺤﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﺍﳌﺘﺎﺣﺔ ﺧﻼﻝ 24ﺳﺎﻋﺔ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺒﻨﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ(. 9 ar ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻀﺒﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﺑﻄﺎﻝ ﺭﻗﻢ .7 ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﲢﺬﻳﺮ .ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﻀﻲﺀ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ » «ALﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ,ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ 3ﻳﻀﻲﺀ ﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻀﻲﺀ. ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ .6 ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« 3ﻳﻨﻄﻔﺊ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺪ ﻭﺻﻞ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ,ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﻈﻬﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻨﻄﻔﺊ. ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺗﻀﻲﺀ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﺻـﻮﺭﺓ ﺗﻨﺒﻴـﻬﺎﺕ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ 8 ﺑﻌﺪ ﺇﻋﻤﺎﻝ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﺈﻥ ﺍﻷﻣﺮ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺪ ﰎ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ. ﹰ ﻳﻈﻞ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺧﺎﻟﻴﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺑﻔﻀﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﳌﺎﻧﻊ ﻟﺘﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﹴ ﺁﻟﻲ ﻛﺎﻣﻞ .ﻭﻋﻠﻴﻪ ﻓﺈﻥ ﹴ ﹰ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺜﻠﻮﺝ ﺃﺻﺒﺤﺖ ﺃﻣﺮﺍ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺋﻢ. ﻭﻳﺠﺮﻱ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﺧﻔﻴﻒ ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﻫﻴﻜﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺣﻴﺔ ﺍﶈﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﳑﺎ ﻳﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺎﺀ ﻧﺎﰋ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ﺍﳌﺎﻧﻊ ﻟﻠﺘﺴﺮﺏ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻔﺘﺤﺎﺕ ﺑﺎﺏ ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ,ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻜﻲ ﻳﺘﻢ ﻣﻨﻊ ﺗﻮﻟﺪ ﺿﻐﻂ ﻣﻨﺨﻔﺾ )ﺳﺎﻟﺐ( ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻭﻟﻜﻲ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﺏ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﻓﺘﺤﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻭﻗﺖ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﳝﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﲔ –16ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ –26ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻲ ﺯﺭ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺭﻗﻢ 4ﺣﺘﻰ ﻳﻀﺊ ﺍﳌﺆﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ .ﻳﺘﻢ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺁﺧﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ. ﻳﻀﺊ ﺍﳌﺆﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺭﻗﻢ 1ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﻣﻦ ﺍﳌﺼﻨﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻓﺄﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺄﻥ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻗﺪﺭﻫﺎ –18ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺻـﻮﺭﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 6ﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ. ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﳌﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ .ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻓﺈﻥ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻟﻪ. ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻭﺗﻜﻮﻥ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﳋﻄﺮ ﺍﻟﺘﻠﻒ. ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﻀﻲﺀ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ »«AL ﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻀﻲﺀ. ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 6ﻳﺘﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ 1ﻭﳌﺪﺓ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﺋﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ar ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﺍﻓﺘﺢ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﺍﳌﻄﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ. ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﺍﺯ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺮ. ﻟﻠﻔﻴﻒ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﺮﺯﺓ ,ﻭﻗﺪ ﻳﻨﺠﻢ ﺇﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﹸﻣﻌ ﹲﺪ ﹴ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ. ﺻـﻮﺭﺓ * ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ 1–7ﻭﺍﺟﻬﻪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 8ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ 9ﲡﻬﻴﺰﺓ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﳉﻠﻴﺪ 10ﺭﻑ ﻗﻼﺏ ﳊﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ 11ﺭﻑ ﺯﺟﺎﺟﻲ 12ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ/ﻋﻠﺒﺔ ﻟﻠﺒﻴﺘﺰﺍ * 13ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺣﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ )ﺻﻐﻴﺮﺓ( 14ﺭﻑ ﺣﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ 15ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺣﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ )ﻛﺒﻴﺮﺓ( 16ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ 17ﺣﻮﺍﻣﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻀﺒﻂ. 18ﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺒﺎﻋﺜﺔ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ 19ﺟﺪﻭﻝ ﺯﻣﻨﻲ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ 20ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺻـﻮﺭﺓ 1ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. 2ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﻀﺊ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﻳﻨﻄﻔﺊ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻗﺪ ﻭﺻﻞ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ. 3ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« ﻳﻀﺊ ﻓﻘﻂ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ. 4ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺑﺎﺳﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻬﺎ. 5ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ«. ﺃﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ«. 6ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻹﺑﻄﺎﻝ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ. )ﺃﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ( 7ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﺑﻄﺎﻝ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ. 7 ar ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺑﻌﺪ ﻧﺼﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﳌﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﶈﻴﻂ ﻭﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ .ﻓﻤﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻭﻣﻌﺪ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﻃﻘﺲ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻌﻴﻨﺔ .ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ ﳝﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ. ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺬﻛﻮﺭﺍ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ. ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ SN ° 10+ﻡ ﺣﺘﻰ ° 32ﻡ ° 16+ﻡ ﺣﺘﻰ ° 32ﻡ N ° 16+ﻡ ﺣﺘﻰ ° 38ﻡ ST ° 16+ﻡ ﺣﺘﻰ ° 43ﻡ T ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻷﺩﺍﺀ ﻭﻇﻴﻔﺘﻪ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﻄﺎﻕ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺘﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ ﺍﳌﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ SNﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻭﺳﻂ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺎﺭﺩﺓ )ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ( ﻋﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ, ﻓﺈﻧﻪ ﳝﻜﻦ ﺍﻻﻧﻄﻼﻕ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻗﺎﻃﻌﺔ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺿﺮﺭ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻗﺪﺭﻫﺎ +5ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﺍﻟﺘﻬـﻮﻳﺔ ﺻـﻮﺭﺓ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻳﺘﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺪﺓ .ﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺑﺄﻳﺔ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺷـﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ .ﻋﺪﻡ ﺇﺗﺎﺣﺔ ﺫﻟﻚ ﻳﺪﻓﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌـﻤﻞ ﺑﻘﺪﺭﺓ ﺃﻛﺒﺮ ﳑﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﺳـﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ. 6 ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻟﻠﺰﻳﺖ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪ ﲟﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒـﺮﻳﺪ ﺇﻟﻰ ﺷـﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻓﻤﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻟﻠﺰﻳﺖ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪ ﲟﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒـﺮﻳﺪ ﺇﻟﻰ ﺷـﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳊﻴﺰ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺸـﻐﻴﻠﻪ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ )ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺒﻨﺪ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ(. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )ﺍﳌﻘﺒﺲ(. ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻧﺼﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ .Iﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺘﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﺮﺩﺩ 240–220ﻓﻮﻟﺖ 50/ﻫﺮﺗﺰ ﻋﺒﺮ ﻣﻘﺒﺲ ﺟﺮﻯ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﻣﺠﻬﺰ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﺄﺭﻳﺾ ﻭﺍﻗﻲ .ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺗﺼﻞ ﻗﺪﺭﺗﻪ ﻣﻦ 10ﺇﻟﻰ 16ﺃﻣﺒﻴﺮ. ﺑﺎﻟﻨﺴـﺒﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴـﺘﺨﺪﻡ ﻓﻲ ﺩﻭﻝ ﻏﻴﺮ ﺃﻭﺭﻭﺑﻴـﺔ, ﻓﻴﺠﺐ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻟﻮﺣـﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﳌﻌﺮﻓﺔ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﻬﺎ ﻭﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺠـﻬﺪ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﻧﻮﻋـﻪ ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻴـﻢ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ. ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ mﲢــﺬﻳﺮ! ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻹﻃﻼﻕ ﺑﺄﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻘﻮﺍﺑﺲ ﺇﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ. ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺎﻛﺴﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻬﺔ ﲟﻨﺤﻨﻰ ﺟﻴﺒﻲ ﻭﺍﻟﻌﺎﻛﺴﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻬﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻐﺮﺽ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﻨﺘﺠﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻨﺎ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺃﺣﺪ ﺣﻠﻮﻝ ﺍﳉﺰﻳﺮﺓ )ﺍﳌﻮﺍﻗﻊ ﺍﳌﻨﻌﺰﻟﺔ( )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺃﻭ ﺍﻷﻛﻮﺍﺥ ﺍﳉﺒﻠﻴﺔ( ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻟﻬﺎ ﻭﺻﻠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ ,ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺎﻛﺴﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻮﺟﻬﺔ ﲟﻨﺤﻨﻰ ﺟﻴﺒﻲ )ﻋﺎﻛﺴﺎﺕ ﺯﻳﻨﻮﺱ(. ar ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀﻼﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺗﻐﻠﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳉـﺪﻳﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﳉـﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﻱ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻴﻚ .ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﺴـﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﺿﺎﺭﺓ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ. ﻟﺬﻟﻚ ﻧﺮﺟﻮ ﻣﻨﻚ ﺍﳌﺴﺎﻫﻤﺔ ﻣﻌﻨﺎ :ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﲢﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴـﺌﺔ. ﺭﺟـﺎﺀ ﺍﻻﺳـﺘﻔﺴـﺎﺭ ﻋﻦ ﺃﺣﺪﺙ ﻃـﺮﻕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀﻼﺕ ﻟﺪﻯ ﺍﳌﺘﺠﺮ ﺍﳌﺘﺨﺼﺺ ﺍﳋﺎﺹ ﲟﻨﻄﻘﺘﻚ ﺃﻭ ﻟﺪﻯ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺍﺘﺼﺔ ﺑﻚ. ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﺪﱘ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺠـﺮﺩ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﺪﳝﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ! ﻓﻌﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺑﺄﺳﻠﻮﺏ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌـﺔ ﳝﻜﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻭﻟﻴـﺔ ﺫﺍﺕ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ. ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺼﻨﻒ ﻃﺒﻘﺎ ﹰ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ 2002/96/EGﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ )(waste electrical and electronic equipment – WEEE ﻭﲢﺪﺩ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﺍﳌﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺮﺟﺎﻉ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻭﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﺧﺎﻣﺎﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺃﻧﺤﺎﺀ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ .ﳝﻜﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺄﺣﺪﺙ ﺍﻷﺳﺎﻟﻴﺐ ﺍﳉﺎﺭﻳﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻨﺪ ﺃﺣﺪ ﺍﶈﻼﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﺔ ﺃﻭ ﻟﺪﻯ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﳌﺪﻳﻨﺔ. mﲢﺬﻳﺮ ﺟﻌﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﺪﱘ ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻟﻼﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ: .1ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ .2ﻗﻄﻊ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﺳﺘﺒﻌﺎﺩﻩ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ. .3ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺮﻓﻮﻑ ﻭﺍﳊﺎﻭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ,ﻭﺫﻟﻚ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺸﻜﻞ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﲡﻌﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻖ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ! .4ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻴﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻧﺘﻬﻰ ﻋﻤﺮﻩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ .ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺧﺘﻨﺎﻕ! ﲢﺘﻮﻱ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻤﺎ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻌﺎﺯﻟﺔ .ﻳﺠﺐ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻭﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﻘﻨﻴـﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ .ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﺍﳊﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﻹﺿﺮﺍﺭ ﺑﺎﳌﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﲟﺴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ. ﻣﺘﻀﻤﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺑﻌﺪ ﻓﺾ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻟﻠﻜﺸﻒ ﻋﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺿﺮﺭ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﻋﻴﺐ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺷﺘﺮﻳﺘﻢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻨﻪ ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻨﺎ. ﻣﺘﻀﻤﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﻨﺼﺐ ﺍﳌﻨﻔﺮﺩ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ )ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ( ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻻﺳﺘﺨﺪﰎ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﻣﺮﻓﻖ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺑﺸﺄﻥ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺃﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻛﻴﺲ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ 5 ar 4 ﻻ ﻳﺠﺐ ﺇﺳـﺎﺀﺓ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳊﻮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺴﺤﺐ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﺃﻭ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ,ﻓﻼ ﻳﺼﺢ ﺍﻟﻮﻗﻮﻑ ﺃﻭ ﺍﻻﺳـﺘﻨﺎﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺈﺫﺍﺑﺔ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﺃﻭ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻋﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ,ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺃﻭ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮ .ﻭﻳﺮﺍﻋﻰ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻧﻔﺴﻪ ﻭﻋﺪﻡ ﺟﺬﺏ ﺍﻟﺴﻠﻚ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻧﺴﺒﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ ﻋﺒﻮﺍﺕ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﻠﻮﻳﺚ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺃﻭ ﺣﻮﺍﺷﻲ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﺪﻫﻮﻥ ,ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺴـﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺴـﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻭﺣﻮﺍﺷﻲ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ )ﲟﺎ ﻳﺸﻤﻞ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳊﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﻨﻴﺔ ﺍﶈﺪﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ ﺍﳌﻌﺎﺭﻑ ﻭﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﺭﻱ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺨﺘﺺ ﺑﺴﻼﻣﺘﻬﻢ ﻭﺃﻣﺎﻧﻬﻢ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﰎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺇﻋﻄﺎﺋﻬﻢ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺑﺸﺄﻥ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﻠﺐ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ )ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﻐﺎﺯﻳﺔ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ( .ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺎﺕ ﻭﺍﻟﻌﻠﺐ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺧﺬ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﳌﺘﺠﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻭﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻢ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺤﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻨﺨﻔﻀﺔ ﺟﺪﺍ! ﻳﺠﺐ ﲡﻨﺐ ﺇﻣﺴﺎﻙ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﺘﺠﻤﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻵﻳﺲ ﻛﺮﱘ ﺃﻭ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻷﻳﺪﻱ ﻓﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺤﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻨﺨﻔﻀﺔ ﺟﺪﺍ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺒﻴﺖ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺣﻴﺚ ﺫﻟﻚ ﻳﻌﺮﺿﻬﻢ ﳋﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﻠﺐ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﳌﻘﻮﻯ ﻭﺭﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ. ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ ﻳﻠﻬﻰ ﺑﻬﺎ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ. ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻗﻔﺎﻝ ﻳﺠﺐ ﺣﻔﻆ ﺍﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ. ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻋـﺎﻣﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻓﻘﻂ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴـﺔ, ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﺜﻠﺞ. ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻌﺪ ﻭﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﺍﳋﺎﺻﺔ )ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ( ﻭﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺰﻟﻲ. ﰎ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳊﺠﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻤﻮﻋﺔ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ).(2004/108/EC ﻗﺪ ﰎ ﻓﺤﺺ ﻣﺴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺴﺮﺏ. ﰎ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ ﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ).(EN 60335-2-24 ar ﺇﺭﺷـﺎﺩﺍﺕ ﻭﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﻓﻲ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﻳﺠﺐ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻭﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻫﺘﻤﺎﻡ! ﻓﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻨﺼﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻟﺬﺍ ﻧﺮﺟﻮ ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺇﻋﻄﺎﺀ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﳌﻦ ﻳﺆﻭﻝ ﻟﻪ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ. ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺗﻜﻨﻴﻜﻴﺔ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒـﺮﻳﺪ R600a ﻭﻫﻲ ﻻ ﺗﻀﺮ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ .ﻧﺮﺟﻮ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﻋﺪﻡ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺄﻳﺔ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻧﻘﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ .ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺫﺍﺫ ﺍﳌﺘﻨﺎﺛﺮ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻌﲔ ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺸﺘﻌﻞ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺄﺿﺮﺍﺭ ﻳﺠﺐ: ﺃﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻳﺔ ﻧﻴﺮﺍﻥ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﺃﻭ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﻹﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﺎﻥ. ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺍﻓﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺇﺧﺒﺎﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﺑﺎﳊﺎﺩﺙ. ﻛﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩﺕ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ,ﻛﻠﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺃﻥ ﻳﺘﺴـﻊ ﺣﺠﻢ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻴﻪ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻐﺮﻑ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷـﺘﻌﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺴﺮﺏ ﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺑﲔ ﺣﺠﻢ ﺍﳊﺠﺮﺓ ﻭﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺘﺎﺣﺎ ﹰ ﻟﻜﻞ 8ﻏﺮﺍﻡ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺣﻴﺰ ﻻ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﻭﺍﺣﺪ .ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻜﻢ ﻣﺪﻭﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣـﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍﳌﺜﺒﺘﺔ ﺑﺎﳊﻴﺰ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ, ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻨﺘﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻪ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﺣﺎﺋﺰ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﻫﻴﻞ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ .ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺋﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺨﺎﻟﻒ ﺍﻷﺻﻮﻝ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺎﻃﺮ ﺟﺴﻴﻤﺔ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻳﺔ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻨﺘﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻪ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﺣﺎﺋﺰ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﻫﻴﻞ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ. ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻨﺘﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﻓﺈﻥ ﻣﻨﺘﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﻜﻔﻞ ﻛﻮﻥ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺗﻔﻲ ﲟﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻷﻣﺎﻥ. ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺇﻻ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﺪﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ. ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﹰ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ )ﻣﺜﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺴﺨﲔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ(. ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ! ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﺑﺎﻟﺜﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ! ﻓﻤﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺼﻞ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻳﺴﺒﺐ ﺑﻬﺎ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺣﻚ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﺍﳌﺘﺮﺍﻛﻤﺔ ﺃﻭ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺍﳌﻠﺘﺼﻘﺔ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻜﲔ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﺁﻟﺔ ﺣﺎﺩﺓ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺄﺿﺮﺍﺭ .ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺫﺍﺫ ﺍﳌﺘﻨﺎﺛﺮﺓ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻌﲔ ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺸﺘﻌﻞ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻳﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ )ﻣﺜﻞ ﻋﺒﻮﺍﺕ ﺍﻟﺮﺵ( ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﻧﻔﺠﺎﺭ. ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ! 3 arﻓﻬﺮﺱ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ ﺇﺭﺷـﺎﺩﺍﺕ ﻭﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀﻼﺕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺘﻀﻤﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﻭﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ . . . . ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﳉﺪﻳﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﳊـﺠـﻢ ﺍﳌﺘـﺎﺡ ﻟﻼﺳﺘﺨـﺪﺍﻡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 5 6 6 7 8 8 8 9 9 9 ﲡﻤﻴﺪ ﻭﺣﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﲡﻤﻴﺪ ﻭﲢﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺟﻠﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻤﺪﺓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍﻟﺜﻠﺞ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻨﻈـﻴﻒ ﺍﳉـﻬﺎﺯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄـﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ. . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ. . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 12 13 13 13 14 14 15 17 faﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺍﳝﻨﯽ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ . . . . . . . . . . . . . . . ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺩﻓﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺯﺍﺋﺪ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺤﺘﻮﯾﺎﺕ ﺑﺴﺘﻪ ﮐﺎﻻ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺑﻪ ﺩﻣﺎی ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺁﻧﺘﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﺪ . . . . . . . . . . . . . ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺁﺷﻨﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﺎﺑﻠﻮی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺣﺠﻢ ﻣﻔﯿﺪ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻓﻀﺎی ﻓﺮﯾﺰﺭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎﯾﺶ ﻓﺮﯾﺰﺭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20 20 21 21 22 22 23 23 23 24 24 25 ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﯽ . . . . . . . . . . . . . . . . ﻓﺮﯾﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺗﺎﺯﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . »ﻓﺮﯾﺰ ﺳﻮﭘﺮ« )ﯾﺦ ﺯﺩﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﺎﻟﯽ( . . . . . . . . . . . . . . . . ﻳﺨﺰﺩﺍﻳﯽ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺠﻤﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﯾﺨﺰﺩﺍﺋﯽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﲤﻴﺰ ﳕﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژی. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺻﺪﺍﻫﺎی ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﳕﻮﺩ . . . ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺩﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 26 27 27 28 28 28 29 29 30 32 1-7 8 9 10 11 super C 12 C super alarm 18 PizzaBox 2-6 4-8 6 - 12 19 13 14 Big Box 15 20 16 17 ! super C super 4 5 C alarm 1 " 2 3 6 7 # $ % & B A ' 2-6 4-8 6 - 12 ( ) * + E - Nr FD - Nr , © Siemens-Electrogeräte GmbH. www.siemens-homeappliances.com 9000644192 (9108) *9000644192* Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- White Freestanding Upright freezer
- 244 L 20 kg/24h 15 h
- Fast freeze function
- 43 dB
- 303 kWh 90 W
- 77 kg
Related manuals
advertisement