advertisement
OM-354/ita
dicembre 1997
147819 G
Processi
Saldatura con elettrodo di tungsteno (GTAW)
Saldatura con elettrodo rivestito
(SMAW)
Descrizione
Generatore per saldatura ad arco
R
Syncrowave 351
Visitateci su Internet
www.MillerWelds.com
60 Hz, 50 Hz
MANUALE DI ISTRUZIONI
Miller, il vostro partner per la saldatura!
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da
adesso potrete realmente lavorare in modo ottimale. Noi sappiamo che oggi non si può fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a fabbricare saldatrici ad arco nel 1929, si assicurò di fornire prodotti di qualità superiore, destinati ad offrire prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori disponibili sul mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi assicurerà performance immutate ed affidabili per lunghissimo tempo, e se per qualche ragione, l’apparecchiatura necessitasse di intervento,
Miller è stato il primo produttore de apparecchi per saldatura, negli Stati
Uniti, a essere certificato secondo le norme de assiĆ curazione e controlle della qualità ISO 9001
trovate una guida alla soluzione dei problemi più comuni. La lista delle parti di ricambio vi aiuterà a decidere il particolare giusto da sostituire per risolvere i problemi. Trovate infine informazioni dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza del vostro apparecchio.
Tutti i generatori i Miller sono coperti dalla GaranĆ zia True Blue, che vi silleverà da ogni preoccuĆ pazione e problema.
Miller Electric produce una linea completa di saldatrici ed apparecchi legati alla saldatura.
Per informazioni sugli altri prodotti Miller di qualità contattare il distributore Miller per ricevere il catalogo aggiornato completo o i singoli fogli del catalogo.
Il distributore vi dà...
Servizio
Avrete sempre la risposta più rapida e affidabile ai vostri bisogni. Potrete avere quasi tutte le parti di ricambio nel giro di
24 ore.
Supporto
Avete bisogno di risposte rapide a problemi difficili che riguardano la saldatura? Contattate il vostro distributore.
L’esperienza del distributore e della
Miller sono a vostra disposizione per aiutarvi fino alla soluzione positiva del problema.
La Miller mette a disposizione un Manuale tecnico che fornisce informazioni più dettagliate sulla manutenzione e sulle parti di ricambio delle singole macchine. Per ottenere il Manuale tecnico, contattare il distributore locale. Quest’ultimo può inoltre fornire i manuali dei vari processi di saldatura quali SMAW, GTAW,
GMAW e GMAW–P.
In questo manuale in termini che seguono vengono usati in modo intercambiabile.
TIG = GTAW
Stick = SMAW
INDICE
SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1 Uso simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Rischi della saldatura ad arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione 3
1-4 Norme di sicurezza principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1
1
1-5 Informazione EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 – DEFINIZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definizioni Etichette di Avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Targhetta dei Dati Tecnici per Prodotti CEE
2-3. Simboli e Definizioni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 – INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
8
4
5
5
3-2. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento
3-3. Curve Volt-Ampere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Dimensioni e Peso/Scelta dell’Ubicazione
3-5. Rovesciamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm2) . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Presa “Remote 14” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Presa Duplex a 115 Volt Corrente Alternata e Collegamenti Gas di Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione.
3-10.
Disposizione dei Ponticelli e Collegamento alla Linea di Alimentazione
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 4 – FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Comandi Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Comando Arco/Equilibratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Comandi Optional (Solo Per GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Regolazione Comandi “Pulser” (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
10
8
9
10
11
11
12
13
14
14
15
15
16
SEZIONE 5 – MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI
5-1. Manutenzione Ordinaria
5-2. Disgiuntore CB1
5-4. Individuazione guasti
5-5. Schema Elettrico
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Regolazione della Distanza tra le Puntine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 6 – ALTA FREQUENZA (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Processi di Saldatura che utilizzano HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Fonti di Radiazioni HF derivanti da Incorretta Installazione . . . . . . . . . .
6-3. Installazione Corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
18
19
21
22
22
22
23
24 SEZIONE 7 – ELENCO PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI
GARANZIA
Declaration of Conformity
“CE” Dichiarazione Conformità
Manufactruer’s Name:
Nome del Costruttore:
Manufacturer’s Address:
Indirizzo Costruttore:
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
Miller Electric Mfg. Co.
1635 Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Syncrowave
351
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Direttive
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE, 92/31/CEE
Low Voltage: 73/23/EEC
Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC
Direttiva Macchine: 89/392/CEE
And their amendments 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Aggiornate dalle direttive 91/368/CEE, 93/C 133/04, 93/68/CEE
Norme
Safety Requirements for Arc Welding Equipment part 1: EN 60974-1, 1990
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: EN 60974-1, 1990
Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power Sources: IEC 974-1 (April 1995 - Draft revision)
Apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: Alimentatori per saldatura: IEC 974-1 (Aprile 1995 - Revisione preliminare)
Degrees of Protection provided by Enclosures (IP code): IEC 529: 1989
Grado di protezione fornito dagli involucri (codice IP): IEC 529: 1989
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and tests: IEC 664-1: 1992
Coordinazione dell’isolamento per apparecchi di sistemi a bassa tensione,
Sezione 1 – Principi, requisiti e prove: IEC 664-1: 1992
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment:
EN50199: August 1995
Norma sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) dei prodotti per apparecchi di saldatura ad arco:
EN50199, agosto 1995
European Contact:
In Europa Contattare:
Mr. Luigi Vacchini, Managing Director
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono:
Fax:
39(0)2-98290-1
39(0)2-98281-552 dec_con_ita 5/97
SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA – LEGGERE PRIMA
DELL’USO
som _nd_ita 4/98
1-1.
Uso simboli
Significa Attenzione! Questa operazione comporta possibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adiacenti.
Y
Denota un messaggio speciale di sicurezza.
.
Significa NOTARE: non è relativo alla sicurezza.
1-2.
Rischi della saldatura ad arco
Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARI-
CHE ELETTRICHE, PARTI IN MOVIMENTO e PARTI CALDE. Consultare i simboli e le relative istruzioni seguenti per le procedure necessarie ai fini di evitare tali rischi.
Y
I simboli seguenti vengono usati in tutto il presente manuale ai fini di richiamare l’attenzione su e per identificare i possibili rischi. Quando si vede uno di questi simboli, fare attenzione e seguire le istruzioni relative ai fini di evitare possibili rischi.
Leggere e seguire tutte le Norme di Sicurezza.
Y
L’installazione, operazione, manutenzione e riparazione della presente macchina devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Y
Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolar modo i bambini.
LE SCOSSE ELETTRICHE possono uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse mortali o gravi ustioni. L’elettrodo e il circuito operativo sono sotto tensione ogni volta che il generatore è attivato. Anche il circuito di erogazione e i circuiti interni della macchina sono sotto tensione quando la corrente è attivata. Nella saldatura a filo semiautomatica o automatica la bobina del filo, la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di metallo che toccano il filo di saldatura sono sotto tensione. L’installazione o la messa a terra incorrette della macchina costituiscono un rischio.
D
Non toccare parti elettriche sotto tensione.
D
Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il corpo.
D
Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi contatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
D
Non utilizzare prese a c.a. in zone umide se gli spazi sono ristretti o se vi e rischio di cadute.
D
Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
D
Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
D
Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o effettuare operazioni di riparazione sull’attrezzatura. Assicurarsi che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato in conformità all’ OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di Sicurezza).
D
Installare e mettere a terra l’attrezzatura rispettando quando contenuto nel Manuale del Proprietario e secondo codici nazionali, statali e locali.
D
Controllare sempre la messa a terra della rete – controllare e assicurarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in modo appropriato con il terminale di terra dell’interruttore di circuito o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo appropriato.
D
Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il conduttore di messa a terra – controllare sempre i collegamenti.
D
Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare eventuali danni o cavi scoperti – sostituire immediatamente qualsiasi cavo danneggiato – i cavi scoperti possono uccidere.
D
Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
D
Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al normale o non giuntati in modo appropriato.
D
Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
D
Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare tale operazione direttamente con un cavo separato
D
Non toccare l’elettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina diversa.
D
Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in conformità a quanto descritto nel manuale.
D
Indossare un’imbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi da terra.
D
Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
D
Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallosu-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
D
Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
Anche con l’interruttore di linea aperto all’interno degli “inverter” rimane una tensione residua pericolosa
.
D
Spegnere il generatore, aprire l’interruttore di linea e scaricare i condensatori seguendo le istruzioni riportate nella Sezione Manutenzione prima di toccare qualsiasi parte.
I FUMI E I GAS possono essere pericolosi.
L’operazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per la salute.
D
Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
D
Nel caso si lavori in ambiente chiuso, areare l’ambiente e/o usare uno scarico in corrispondenza dell’arco ai fini di rimuovere i fumi e i gas prodotti dalla saldatura.
D
Nel caso ci sia poca ventilazione, usare un respiratore ad aria di modello approvato.
D
Leggere i Fogli con Dati sulla Sicurezza dei Materiali (MSDS) e le istruzioni del fabbricante riguardo i metalli, le parti di consumo, i rivestimenti, i preparati per pulitura e gli sgrassanti.
D
Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se si indossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono alterare la qualità dell’aria abbassando il livello di ossigeno e quindi causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dell’aria rientri nei livelli di sicurezza.
D
Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o spruzzatura.Il calore e i raggi prodotti dall’arco possono reagire con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
D
Non effettuare operazioni di saldature su metalli rivestiti, quali il piombo zincato, o l’acciaio cadmiato, a meno che il rivestimento non venga rimosso dall’area di saldatura, l’area non sia ben ventilata e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono emettere fumi tossici se vengono saldati.
OM-354 Pagina 1
RAGGI DELL’ARCO possono causare ustioni ad occhi e pelle.
I raggi dell’arco derivanti dal processo di saldatura producono raggi intensi visibili e invisibili (ultravioletti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle scintille.
D
Indossare un casco con visiera dotata di filtro con livello di protezione appropriata ai fini di proteggere la faccia e gli occhi durante la saldatura o l’osservazione (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
D
Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi laterali sotto la maschera.
D
Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere gli altri da bagliori; assicurarsi che gli altri non fissino l’arco.
D
Indossare indumenti protettivi fatti di materiale duraturo e non infiammabile (lana e pelle) e protezione per i piedi.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA possono causare incendi o esplosioni.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e tubi può risultare nell’esplosione di questi ultimi.
L’arco di saldature può emanare scintille. Le scintille, il pezzo in lavorazione e l’attrezzatura riscaldati possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra l’elettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni, surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che l’area sia sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
D
Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
D
Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possibilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
D
Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno all’arco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accuratamente tutto con le coperture di modello approvato.
D
Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso piccole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
D
Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle vicinanze.
D
Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare incendi dalla parte opposta.
D
Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori chiusi quali serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in modo appropriato in conformità all’ AWS F4.1 (vedi Norme di
Sicurezza).
D
Collegare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare il più vicino possibile alla’area di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura deva percorrere lunghi tratti anche fuori di vista, in quanto questo può causare scosse elettriche e rischi di incendio.
D
Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D
Rimuovere l’ elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
D
Indossare indumenti protettivi non oleosi quali guanti in pelle, camicia pesante, pantaloni senza risvolti, calzature alte e un copricapo.
D
Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammiferi, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
PEZZI DI METALLO VOLANTI possono ledere gli occhi.
D
Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzolatura e molatura possono generare scintille e proiezioni metalliete. Quando la zona saldata si raffredda, possono essere proiettate delle scorie.
D
Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di protezione approvati, con schermi laterali.
L’ACCUMULO DI GAS può causare lesioni, anche mortali.
D
Chiudere sempre le bombole del gas di protezione quando non utilizzate.
D
In ambienti confinati, mettere sempre in funzione una ventilazione adeguata o utilizzare respiratori con alimentatore d’aria approvati.
LE PARTI CALDE possono causare gravi ustioni.
D
Non toccare le parti calde a mani nude.
D
Lasciare raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione sulla torcia.
I CAMPI MAGNETICI possono generare interferenza negli elettrostimolatori cardiaci (“pacemaker”).
D
I portatori di “pacemaker” devono tenersi lontani.
D
I portatori di “pacemaker” devono consultare il medico prima di avvicinarsi a zone di operazioni di saldatura, scanalatura o saldatura a punti.
IL RUMORE può danneggiare l’udito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi apparecchiature può danneggiare l’udito.
D
Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di modello approvato qualora il livello del rumore sia eccessivo.
LE BOMBOLE, se danneggiate, possono esplodere.
Le bombole di gas contengono gas sotto alta pressione. Se danneggiata, una bombola può esplodere. Le bombole di gas fanno parte del processo di saldatura e come tali devono essere maneggiate con cautela.
D
Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo, colpi, scorie, fiamma viva, scintille e archi.
D
Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un supporto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si rovescino o che cadano.
D
Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri circuiti elettrici.
D
Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola di gas.
D
Non permettere mai che l’elettrodo tocchi una bombola.
D
Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto pressione in quanto questo causerà un’esplosione.
D
Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli accessori adatti all’applicazione specifica; mantenere il tutto in buone condizioni.
D
Tenere la faccia lontana dall’ugello di uscita nell’aprire la valvola della bombola.
D
Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la bombola è in uso.
D
Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas compresso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1 CGA elencata nelle Norme di Sicurezza.
OM-354 Pagina 2
1-3.
Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO DI INCENDIO OD
ESPLOSIONE.
D
Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a superfici combustibili.
D
No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D
Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allacciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
SE LA MACCHINA CADE può causare infortuni.
D
Use solamente al ojo de levantar para levantar la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de gas, carrelli, ni otros acesorios.
D
Usare un’apparecchiatura adeguata per sollevare la macchina.
D
Se si usano elevatori a forca per spostare la macchina, accertarsi che la forca sia di lunghezza sufficiente a sporgere oltre il lato esterno della macchina.
L’USO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELL’APPA-
RECCHIATURA.
D
Permettere che l’apparecchiatura si raffreddi; seguire il ciclo operativo nominale.
D
Prima di riprendere le operazioni de saldatura, ridurre la corrente o il ciclo di lavoro.
D
Non ostacolare con filtri ad altro l’ario che fluisce nell’apparecchiatura.
L’ELETTRICITA’ STATICA può danneggiare le parti sul circuito.
D
Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
D
Usare sacchi o scatole antistatica per immagazzinare, muovere o trasportare cartelle di circuito stampato.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono essere pericolose.
D
Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D
Tenersi lontani da parti potenzialmente pericolose, quali i rulli di trasmissione.
IL FILO DI SALDATURA può causare ferite.
D
Non premere il pulsante della torcia fino a quando non ricevete istruzioni a tale fine.
D
Non puntare la torcia verso il corpo, altre persone o qualsiasi metallo durante le operazioni di alimentazione del cavo di saldatura.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono essere pericolose.
D
Tenersi lontani da parti in movimento quali i volani.
D
Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le protezioni chiusi e al loro posto.
LE RADIAZIONI EMESSE DALL’ALTA
FREQUENZA possono causare delle interferenze.
D
Le radiazioni ad alta frequenza possono interferire con la radionavigazione, i servizi di sicurezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
D
Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da persone qualificate e specializzate nell’uso di attrezzature elettroniche.
D
É responsabilità dell’utente fare correggere immediatamente qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito all’installazione da un elettricista qualificato.
D
Qualora avvisati dall’FCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo interferenze, smettere immediatamente di usare l’attrezzatura.
D
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia regolarmente controllata e mantenuta in efficienza.
D
Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiusi, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la possibilità di interferenza.
LA SALDATURA AD ARCO può causare interferenza.
D
L’energia elettromagnetica può causare interferenza con il funzionamento degli apparecchi elettronici sensibili, quali computer e macchine regolate da computer, come i robot.
D
Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nell’area di saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità elettromagnetica.
D
Per ridurre la possibilità d’interferenza, utilizzare cavi quanto più corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul pavimento.
D
Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qualsiasi apparecchio elettrico sensibile.
D
Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata all’impianto di messa a terra come specificato in questo manuale.
D
Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spostamento della saldatrice, l’utilizzo di cavi schermati, di filtri in linea o la schermatura dell’area di lavoro.
OM-354 Pagina 3
1-4.
Norme di sicurezza principali
La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da
“American Welding Society”, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Norme di Sicurezza e Sanità, OSHA 29 CFR 1910, da “Superintendent of Documents”, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Procedure di Sicurezza Consigliate per la Saldatura e il Taglio di Reci-
pienti Che Hanno Contenuto Sostanze Pericolose, “American Welding
Society Standard” AWS F4.1, da “American Welding Society”, 550 N.W.
LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Codice Elettrico Nazionale, “NFPA Standard 70”, da “National Fire
Protection Association”, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, “CGA Pamphlet P-1”, da
“Compressed Gas Association”, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite
501, Arlington, VA 22202.
Codice per la Sicurezza nella Saldatura e nel Taglio, “CSA Standard
W117.2”, da “Canadian Standards Association”, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Procedure di Sicurezza sul Lavoro e Educazione alla Protezione di
Occhi e Faccia, “ANSI Standard Z87.1”, da “American National
Standards Institute”, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Processi di Taglio E Saldatura, “NFPA Standard 51B”, da “National Fire
Protection Association”, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5.
Informazione EMF
Disposizioni per la saldatura e gli effetti di elettricità a bassa frequenza e campi magnetici
La corrente che percorre i cavi di saldatura puó causare dei campi magnetici. Sono stati compiute molte ricerche in proposito onde Verificare gli eventuali effetti negativi di tali campi magnetici sugli animali e sull’uomo. I dati attualmente acquisiti non permettono ancora di interpretare i risultati in modo coerente.
Ai fini di ridurre i rischi di campi magnetici sul posto di lavoro, seguire le seguenti istruzioni:
1 Tenere i cavi uniti attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro.
2 Sistemare i cavi possibilmente, lontano dall’operatore.
3 Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4 Tenere il generatore e i cavi il più lontano possibile.
5 Fissare il morsetto di massa al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di saldatura.
Riguardo “Pacemakers”:
Le procedure sopraindicate si riferiscono anche ai portatori di “Pacemaker”. Per sicurezza e ulteriori informazione consultare il proprio medico.
OM-354 Pagina 4
SEZIONE 2 – DEFINIZIONI
2-1.
Definizioni Etichette di Avvertimento
1
2
3
4
5
+
1.1
2.1
3.1
4.1
+
2.2
3.2
1.2
+
2.3
+
1.3
6
3.3
S-176 254-A
Significa Attenzione! Questa operazione comporta possibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli.
1 Le scariche elettriche derivanti dall’elettrodo di saldatura o dai cavi possono uccidere.
1.1 Indossare guanti isolanti asciutti.
Non toccare l’elettrodo a mani nude. Non usare guanti bagnati o danneggiati.
1.2 Proteggersi da scariche elettriche isolandosi dal pezzo in lavorazione e da terra.
1.3 Staccare la spina oppure disinserire la corrente prima di effettuare lavori sulla macchina.
2 Respirare i fumi e i gas prodotti dal processo di saldatura può essere pericoloso per la salute.
2.1 Tenere la testa fuori dai fumi.
2.2 Utilizzare ventilazione forzata o uno scarico locale ai fini di rimuovere i fumi
2.3 Utilizzare un ventilatore ai fini di rimuovere i fumi.
3 Le scintille prodotte dal processo di saldatura possono causare esplosioni o incendi
3.1 Tenere qualsiasi materiale infiammabile lontano dall’area di saldatura. Non effettuare operazioni di saldatura in presenza di materiali infiammabili.
3.2 Le scintille prodotte dal processo di saldatura possono causare incendi. Tenere sempre un estintore nelle vicinanze ed avere sempre vicino una persona pronta ad usarlo.
3.3 Non effettuare operazioni di saldatura su bidoni o altri contenitori chiusi.
4 I raggi dell’arco possono causare ustioni ad occhi e pelle
4.1 Indossare copricapo e occhiali di sicurezza. Usare protezioni per le orecchie e assicurarsi che la camicia sia abbottonata fino al colletto. Utilizzare un casco con visisera dotata di filtro con livello di protezione appropriato.
Indossare indumenti per la protezione di tutto il corpo.
5 Leggere le istruzioni e familiarizzarsi con la macchina o qualsiasi apparecchiatura per la saldatura prima di utilizzarle.
6 Non rimuovere o coprire in alcun modo l’etichetta.
OM-354 Pagina 5
2-2.
Targhetta dei Dati Tecnici per Prodotti CEE
OM-354 Pagina 6
2-3.
Simboli e Definizioni
NOTARE
A
Ampere
V
Volt
Erogazione
Significato dei simboli.
Regolazione a
Pannello
Non Manovrare durante la Saldatura
Disgiuntore
Saldatura ad Arco con Elettrodo di
Tungsteno (GTAW)
Potenza dell’Arco
(DIG)
A Distanza
Saldatura ad Arco con Elettrodo Rivestito (SMAW)
Regol. Tempo di
Puntatura
Alta Temperatura
S
Messa a Terra
Regol. Tempo
“Postflow”
Secondi
“On” (Acceso)
Bilanciamento
Corrente alternata
Regol. Tempo
“Preflow”
Immissione Gas
“Off” (Spento)
Massima Pulizia
Alta Frequenza -
Innesco
Alta Frequenza -
Continua
Erogazione Gas
Strumento di
Misura dello
Spessore
Massima
Penetrazione
Alimentazione
Alta Frequenza
Gas
(Alimentazione)
Corrente Continua
Elettrodo Positivo
U
0
I
1
Elettrodo
Negativo
Frequenza Impulsi
Tempo di Innesco
Tensione a Vuoto
(Media)
Corrente Primaria
U
1
I
2
Pezzo
Percentuale Impulsi nel Tempo
Corrente di
Innesco
Tensione Primaria
Corrente di Saldatura
Elettrodo
Alimentazione
Monofase
Corrente di Base
Hz
Hertz
Durata Tempo
Eliminazione
Cratere
Percentuale
U
2
Tensione a Carico
X
Ciclo di Lavoro
1
1
Collegamento della
Linea di Alimentazione
Generatore Combinato Corrente Alternata/Corrente Continua Monofase
IP
Grado di
Protezione
I
1eff
Corrente di Alimentazione Effettiva
Massima
I
1max
Corrente di Alimentazione Massima
Distanza tra le
Puntine
Aumento/
Diminuzione
OM-354 Pagina 7
SEZIONE 3 – INSTALLAZIONE
3-1.
Dati Tecnici
Corrente assorbita dalla Linea di Alimentazione
Monofase, 50/60 Hz, al Carico Nominale
Prestazioni PFC**
200 V 220 V 230 V 380 V 415 V 460 V 575 V
KVA KW
Senza
PFC
130
(5,6*)
138
112
(4,9*)
80 73
57
(2,4*)
46
(1,9*)
26
(1,14*)
13,7
(0,42*)
300 Ampere,
Alternata, 60%
Ciclo di lavoro
Con
PFC
112
(69*)
88
84
(60*)
51 47
45
(30*)
34
(24*)
20,6
(13,9*)
13,6
(0,59*)
Gamma di Regolazione
3 – 430A
350 Ampere,
Alternata, 40%
Ciclo di Lavoro
Senza
PFC
Con
PFC
*A vuoto
**Condensatori di rifasamento
151
(5,6*)
131
(69*)
131
(4,9*)
102
(60*)
67
(2,4*)
53
(30*)
52
(1,9*)
43
(24*)
30,3
(1,14*)
17,4
(0,42*)
24,6
(13,9*)
17,3
(0,59*)
3 – 430A
Max
OCV
80
80
3-2.
Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento
% CICLO DI LAVORO
Ciclo di Lavoro al 40% a 350 Ampere (Solo modelli da 60 Hz)
POTENZA NOMINALE
Il Ciclo di Lavoro corrisponde alla percentuale di 10 minuti durante la quale la macchina è in grado di saldare a carico nominale senza surriscaldarsi.
Se la macchina si surriscalda, il termostato si apre e il ventilatore di raffreddamento gira. Aspettare quindici minuti affinché la macchina si raffreddi. Ridurre la corrente o il ciclo di lavoro prima di ricominciare a saldare.
Y
Superare il ciclo di lavoro può danneggiare la macchina e invalidare la garanzia.
Ciclo di Lavoro al 60% a 300 Ampere
4 Minuti di Saldatura
Surriscaldamento
6 Minuti di Riposo
0
Minuti
15
6 Minuti di Saldatura
OPPURE
A
Ridurre il Ciclo di Lavoro
4 Minuti di Riposo duty1 4/95 / SB-159 284
OM-354 Pagina 8
3-3.
Curve Volt-Ampere
A. CC Mode
B. CA Mode
Le curve Volt-Ampere indicano i valori minimo e massimo, della corrente e della tensione, erogabili dal generatore. Curve per altri valori saranno compresi entro le due curve indicate.
*
Ampere
*Con bassi valori de tensione d’arco (arco molto corto), aumentado la regolazione dell’arc control, aumenta la corrente (vedi Sezione 4-2).
3-4.
Dimensioni e Peso/Scelta dell’Ubicazione
Spostamento
Collocazione e Flusso D’Aria
3
1
1
OPPURE
Ampere
ssb1.1 10/91 – ST-159 286 / ST-159 285
6
4
5
2
Peso Netto: 245 kg, Lunghezza:
572 mm, Larghezza: 610 mm,
Altezza: 1.118 mm con gancio retrattile per sollevamento abbassato.
1 Gancio di Sollevamento
2 Carrello con Forche
Utilizzare il gancio di sollevamento o il carrello con forche per spostare la macchina.
Se si usano carrelli con forche, estendere le forche al di là del lato opposto della macchina.
3 Targhetta Dati Tecnici
(Solo su Modelli non CEE)
4 Targhetta Dati Tecnici
(Solo su Modelli CEE,
Vedi Sezione 2-2)
Controllare la targhetta dei dati tecnici per determinare la corretta tensione di alimentazione. Per i prodotti CEE tale targhetta é situata sul pannello posteriore.
5 Piastrina (Solo per Modelli
CEE)
6 Interruttore di linea
Collocare la macchina vicino alla presa di alimentazione.
460 mm
460 mm
ST-800 402 / ST-117 264-C
OM-354 Pagina 9
3-5.
Rovesciamento
Y
Fare attenzione nel sistemare o spostare la macchina su superfici irregolari.
3-6.
Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm
2
)
Y
LA SALDATURA AD ARCO può causare Interferenze Elettromagnetiche
Ai fini di ridurre la possibilità di interferenze, tenere i cavi il più corto possibile, uniti insieme e il più in basso possibile, per esempio sul pavimento. Effettuare le operazioni di saldatura a 100 metri di distanza da qualsiasi attrezzatura elettronica sensibile. Assicurarsi che la saldatrice sia installata e messa a terra secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Nel caso si verificasse comunque interferenza, l’operatore deve prendere ulteriore misure, quali lo spostamento della saldatrice, l’uso di cavi schermati, l’uso di filtri o la schermatura dell’area di lavoro.
Lunghezza Totale dei Cavi di Saldatura (in Rame)
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m 30 m o Inferiori
Morsetti
Secondari
Corrente di saldatura
(Ampere)
10 – 60%
Ciclo di lavoro
60 – 100%
Ciclo di lavoro
100
150
200
250
300
25
25
35
35
50
Pezzo Elettrodo
350
400
50
60
70
95
Ref. ST-149 842-E 500 70 95
Il simbolo “//” indica 2–3 cavi collegati in parallelo, di identica sezione.
25
25
35
50
70
25
35
35
50
70
95
95
120
25
35
50
70
70
120
120
2//70
10 – 100% Ciclo di Lavoro
35
50
70
95
95
2//70
2//70
2//95
50
70
95
120
120
2//95
2//95
2//120
50
95
95
2//70
2//95
2//95
2//120
3//95
70
95
120
2//70
2//120
2//120
2//120
3//95
S-0007-D
OM-354 Pagina 10
3-7.
Presa “Remote 14”
B
A
K
J
I
C
L
D
M
N
E
F
G
H
ST-149 842-E
*Gli altri terminali non vengono utilizzati.
A
Terminali
Presa*
A
B
Informazione
24 volt c.a.
La chiusura con il contatto “A” completa il circuito di comando del contattore a 24 volt, C.A.
C
D
E
K
Segnale di erogazione; da 0 a +10 volt corrente continua per il comando a distanza.
Comune del circuito del comando a distanza.
Segnale di ingresso da 0 a + 10 volt, C.C.
Comune alla carcassa.
3-8.
Presa Duplex a 115 Volt Corrente Alternata e Collegamenti Gas di Protezione
1
3
2
6
5
4
Y
Spegnere il generatore prima di collegarsi alla presa.
1 Presa a 115 V Corrente
Alternata
La presa é protetta da sovraccarichi dal disgiuntore CB1
(vedi Sezione 5-2).
2 Raccordo Valvola di Entrata
Gas
3 Raccordo Valvola di Uscita
Gas
I raccordi hanno una filettatura destra di 5/8-18.
4 Valvola Bombola
Aprire leggermente la valvola di modo che il flusso del gas soffi via qualsiasi traccia di sporco dalla valvola stessa. Chiudere la valvola.
5 Regolatore/Flussometro
6 Regolazione Flusso
Una erogazione tipica corrisponde a 9,4 L/min.
Ref. ST-154 795-B / Ref. ST-149 842-E
OM-354 Pagina 11
3-9.
Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione.
NOTARE
Tutti i valori sono stati calcolati ad un ciclo di lavoro del 60%.
Modelli a 60 Hertz
Tensione di alimentazione
Corrente assorbita alla Potenza Nominale
(AMP).
Portata Consigliata Fusibile Standard o
Interruttore di Linea (Ampere).
Sezione Minima del Conduttore di
Alimentazione (mm
2
)
Lunghezza Massima Raccomandata Conduttori di Linea (m)
Sezione Minima Conduttore di terra (mm
2
).
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC)
Senza Condensatori di Rifasamento Con Condensatori di Rifasamento
200 230 460 575 200 230 460 575
130
200
35
46
16
112
175
25
51
16
57
80
10
80
10
46
70
10
25
10
112
150
25
36
16
84
125
25
47
16
45
70
10
83
10
34
50
6,5
87
6,5
S-0092-J
NOTARE
Tutti i valori sono stati calcolati ad un ciclo di lavoro del 60%.
Modelli a 50 Hertz
Tensione di alimentazione
Corrente assorbita alla Potenza Nominale
(AMP) (Ciclo di lavoro al 60%).
Portata Consigliata Fusibile Standard o
Interruttore di Linea (Ampere).
Sezione Minima del Conduttore di Alimentazione (mm
2
)
Lunghezza Massima Raccomandata
Conduttori di Linea (m)
Sezione Minima Conduttore di terra (mm
2
).
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC)
Senza Condensatori di Rifasamento Con Condensatori di Rifasamento
220 380 415 220 380 415
138
200
25
38
16
80
125
16
65
16
73
110
10
52
10
88
150
25
43
16
51
80
10
57
10
47
70
10
68
10
S-0092-J
OM-354 Pagina 12
3-10. Disposizione dei Ponticelli e Collegamento alla Linea di Alimentazione
200 VOLTS
220 VOLT
L
L
230 VOLT
L
L
230 VOLT
380 VOLT
L
L
460 VOLT
L
L
460 VOLT
415 VOLT
L
L
L
S-131 783-A
575 VOLT
L
S-083 566-C
2
Controllare la tensione di alimentazione disponibile.
1 Targhetta dei Ponticello
Controllare l’etichetta sulla macchina.
2 Ponticello
Disporre il ponticello per la tensione di alimentazione disponibile.
3 Conduttori della Linea di
Alimentazione e della Messa a
Terra
Selezionare sezione e lunghezza servendosi della Sezione 3-9.
4 Dispositivo di Disinserimento
Selezionare il tipo e la portata della protezione da sovracorrente usando la Sezione 3-9.
Reinstallare il pannello.
L L L L L L
S-010 587-B
Collegare per primo il
Conduttore GND/PE
1
Messa a Terra
GND/PE
4
L1 (U)
L2 (V)
3
Collegare per primo il
Conduttore GND/PE
Strumenti Necessari:
3/8 pollici
3/8, 1/2, 7/16 pollici
Ref. ST-149 843-C
OM-354 Pagina 13
SEZIONE 4 – FUNZIONAMENTO
4-1.
Comandi Standard
1 2 3 4 6 7 8 9 10
11
5
13
12
.
Spostare i 4 interruttori situati nell’angolo in alto a sinistra verso l’alto per selezionare SMAW e verso il basso per selezionare GTAW.
1 Selezionatore di Procedimento.
L’interruttore seleziona SMAW oppure
GTAW.
2 Interruttore Controllo Amperaggio.
L’interruttore seleziona la regolazione della corrente dal pannello frontale o con un comando a distanza.
3 Deviatore comando contattore.
Y
I morsetti secondari sono sotto tensione quando l’interruttore è in posizione “On” (Acceso) e la macchina è accesa.
L’interruttore seleziona il comando di erogazione sul pannello frontale o a distanza.
4 Interruttore Alta Frequenza.
Per GTAW, utilizzare l’interruttore per selezionare HF continua, HF solo all’accensione dell’arco o assenza di HF.
5 Regolazione Alta Frequenza.
Per GTAW, usare il comando per stabilire l’intensità di HF. Posizionare sul valore più basso possibile.
6 Amperometro.
7 Voltmetro.
8 Regolazione corrente.
.
Il comando può essere posizionato oltre i livelli minimo e massimo senza causare alcun danno.
Il comando deve essere girato 3 volte ai fini di passare dal minimo al massimo. Usare l’amperometro per regolare l’intensità di corrente.
Per il controllo di corrente a distanza, il valore del comando sul pannello frontale corrisponde al valore massimo di corrente disponibile. Per esempio: se il comando sul pannello frontale é regolato su 200 A, la regolazione con comando a distanza sarà tra 0 e
200 A.
9 Controllo Arco/Bilanciamento.
Il comando funge da controllo dell’arco per la saldatura SMAW in c.c. e da bilanciamento in corrente alternata (per ulteriori informazioni vedi Sezione 4-2).
10 Regolazione Tempo “Postflow”.
Il comando regola per quanto tempo il gas viene erogato una volta terminata la saldatura.
11 Interruttore principale (ON/OFF).
12 Commutatore Selezione Tipo di Corrente e polarità.
13 Spia di segnalazione arresto per Alta
Temperatura.
Si accende quando la macchina si surriscalda e si arresta (vedi Sezione 3-2).
Ref. ST-154 795-B / Ref. ST-149 842-E
OM-354 Pagina 14
4-2.
Comando Arco/Equilibratore
Regolazione
Bilanciata
30
Esempi di Bilanciamento
Forme d’Onda
50% Elettrodo
Positivo
50% Elettrodo
Negativo
Arco
Max. Penetrazione
32% Elettrodo
Positivo
68% Elettrodo
Negativo
100
Max. Pulizia
55% Elettrodo
Positivo
45% Elettrodo
Negativo
0
Bilanciamento:
La sua funzione è quella di variare la forma dell’onda quadra della corrente alternata erogata. Ruotando la manopola verso “100” si ottiene una maggiore penetrazione mentre ruotandola verso sinistra si ottiene una maggiore azione diossidante del pezzo da saldare. In posizione “30” (bilanciata) la forma dell’onda è tale che si ottiene una pari azione di penetrazione e di disossidazione; questa
è la condizione di partenza consigliata per la saldatura GTAW (TIG).
Regolazione Controllo Arco/
Bilanciamento
Funziona come regolazione dell’arco quando l’interruttore per la selezione del procedimento è nella posizione SMAW ed il commutatore è nella posizione “DC” (cc), oppure come regolazione del bilanciamento “ca” quando il commutatore è nella posizione “AC” (ca).
Controllo Arco:
Nella saldatura SMAW utilizzare la regolazione per facilitare l’innesco dell’arco o per saldature verticali e sopratesta.
Con l’indice sullo 0, la corrente, con bassi valori di tensione d’arco, equivale alla normale corrente di saldatura.
Aumentando il valore, con bassi valori di tensione d’arco, la corrente di saldatura aumenta in modo da facilitare l’innesco e migliorare la stabilità dell’arco.
Ref. S-0795-A
4-3.
Comandi Optional (Solo Per GTAW)
1
10
9
2
8
3
7
4
Regolazione “Pre-flow” e tempo di puntatura
1 Regolazione e Interruttore “Pre-flow”.
Il comando stabilisce la durata di tempo durante la quale il gas viene erogato prima dell’inizio dell’arco.
2 Regolazione e Interruttore Tempo di puntatura.
Il comando stabilisce la durata della saldatura a punti. Il timer si azione quando l’arco si accende. Se l’arco si interrompe durante il ciclo di saldatura, il timer si ferma ma non si azzera. Una volta terminata la durata di saldatura ad impulsi, l’arco si interrompe e il timer si azzera in preparazione al ciclo seguente.
Comandi di Innesco/Comandi per Riempimento Cratere
3 Regolazione Corrente di Innesco.
5 6
Ref. ST-154 795-B
4 Regolazione Tempo di Innesco.
5 Interruttore Commando Innesco.
Usare il comando per selezionare una corrente di innesco diversa da quella di saldatura.
Il comando per la Corrente di Innesco può essere regolato da 0 a 400 A
(100% = 400 A).
Per esempio, per selezionare una corrente di innesco di 300 A per 3 secondi e una corrente di saldatura di 200 A: Regolare il comando di corrente di innesco su 75 (75% di
400 A = 300 A), regolare il comando per la durata dell’innesco su 3 e il pannello frontale o il comando di corrente a distanza su 200 A.
6 Comando e Interruttore Riempimento
Cratere.
Il comando stabilisce la durata di tempo durante la quale ridurre la corrente di saldatura dal valore della corrente di saldatura fino a 0
A.
.
Assicurarsi che il comando per il “Postflow” sia regolato su un tempo maggiore rispetto al comando di Riempimento
Cratere.
Comandi “Pulser”:
7 Regolazione Corrente di Base.
8 Regolazione Impulsi al Secondo.
9 Regolazione % nel Tempo.
10 Interruttore Acceso/Spento (“On”/“Off”)
Pulser.
Usare i comandi per determinare i parametri
(per ulteriori informazioni vedi Sezione 4-4).
OM-354 Pagina 15
4-4.
Regolazione Comandi “Pulser” (Optional)
Regolazione Percentuale (%) nel Tempo
Esempi di regolazione
Forme d’onda nella saldatura ad arco pulsato
3
(50%)
Bilanciata
2
1
Maggior
Tempo al
Valore della
Corrente di
Picco
Maggior Tempo al
Valore della Corrente di Base
(20%)
(80%)
1 Corrente di Picco
La corrente di picco corrisponde al valore più alto della corrente di saldatura che riscalda il bagno di fusione.
2 Corrente di Base
La corrente di base corrisponde al valore più basso della corrente di saldatura che consente il raffreddamento del bagno di fusione.
3 Periodo di un Impulso
% ON TIME. L’illustrazione indica
3 diversi esempi di regolazione.
La fluidità del bagno di fusione viene controllata tramite l’ampiezza degli impulsi.
Usare il comando “Impulsi Al Secondo” per determinare il numero di impulsi al secondo.
OM-354 Pagina 16
SEZIONE 5 – MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI
5-1.
Manutenzione Ordinaria
Y
Aprire tutti gli interruttori prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
Sostituire
Etichette
Illeggibili
Ogni 3 Mesi
Riparare o
Sostituire
Cavi
Rovinati
Pulire e
Stringere i
Terminali per la Saldatura
Regolare la
Distanza tra le Puntine
Cavo presa a 14 punte Tubo Gas
Ogni 6 Mesi
OPPURE
Soffiare o Aspirare la Polvere.
Per ambienti particolarmente inquinati, pulire ed aspirare mensilmente.
Cavo Torcia
Sostituire Parti
Danneggiate
5-2.
Disgiuntore CB1
1 Disgiuntore CB1
Se CB1 si apre, sia l’alta frequenza che l’erogazione alla presa duplex a 115 volt corrente alternata e il flusso di gas si interrompono. Premere il pulsante per ripristinare il disgiuntore.
CB1
(15A)
1
Ref. ST-149 842-E / Ref. ST-146 562-C
OM-354 Pagina 17
5-3.
Regolazione della Distanza tra le Puntine
4 3
2
1
Y
Prima di regolare la distanza tra le puntine aprire l’interruttore di linea.
Aprire il portello di accesso.
1 Estremità della Puntina in
Tungsteno
Sostituire la puntina nel caso in cui l’estremità di tungsteno non sia consumata.
2 Distanza tra le Puntine
La normale distanza tra le puntine é
0,008 in (0,203 mm).
Se occorre regolare tale distanza, procedere nel modo seguente:
3 Viti di Regolazione
Allentare le viti. Collocare lo spessimetro nello spazio tra le puntine.
4 Punto di Pressione
Applicare una leggera pressione al punto fino a che lo strumento di misurazione non sia trattenuto saldamente nello spazio tra le puntine.
Stringere le viti. Procedere alla regolazione successiva.
Chiudere il portello di accesso.
Strumenti Necessari:
0,008 pollici (0,203 mm)
5/32 pollici
Ref. ST-149 842-E / Ref. S-0043
OM-354 Pagina 18
5-4.
Individuazione guasti
Problema Soluzione
Nessuna erogazione di corrente di sal-
Chiudere l’interruttore di linea (vedi Sezione 3-10).
datura; la macchina non funziona.
Controllare e sostituire il fusibile/i di linea se necessario (vedi Sezione 3-10).
Nessuna corrente di saldatura; la macchina é accesa.
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezione 3-10).
Controllare la posizione delle piastrine cambio-tensione (vedi Sezione 3-10).
Se si sta usando il comando a distanza, spostare l’interruttore di Erogazione in posizione
“Remote 14” e assicurarsi che sia collegato alla presa “Remote 14”. Se non si sta usando il comando a distanza, spostare l’interruttore di Erogazione in posizione “On” (vedi Sezione 4-1).
Controllare, aggiustare o sostituire il comando a distanza.
La macchina é surriscaldata. Lasciare raffreddare la macchina con i ventilatori in funzione
(vedi Sezione 3-2).
Fare controllare la scheda PC1 dal Servizio Assistenza Autorizzato.
La macchina eroga solo livelli massimi
Assicurarsi che l’interruttore della Corrente sia in posizione regolare (vedi Sezione 4-1).
o minimi di corrente.
Fare controllare il dispositivo HD1, la scheda PC2 e la scheda PC1 dal Servizio Assistenza autorizzato.
Corrente di saldatura instabile o irregoUsare cavi di saldatura di sezione adeguata (vedi Sezione 3-6).
lare.
Pulire e stringere tutti i collegamenti.
Controllare la posizione dell’interruttore di Selezione Erogazione (vedi Figura 4-1).
Se si sta usando il comando a distanza, controllare la posizione del comando di Regolazione
Corrente (vedi Sezione4-1).
Nessun controllo sull’erogazione di saldatura.
Se si sta usando il comando a distanza, spostare l’interruttore in posizione “Remote 14” e assicurarsi che sia collegato alla presa “Remote 14”. Se non si sta usando il comando a distanza, spostare l’interruttore di Erogazione in posizione “On” (vedi Sezione 4-1).
Assicurarsi che l’interruttore di Corrente sia in posizione regolare (vedi Sezione 4-1).
Mancanza di regolazione Arc Control/
Assicurarsi che l’Arc Control/Bilanciamento sia in posizione regolare (vedi Sezione 4-1).
Bilanciamento
Fare controllare la scheda principale del potenziometro PC5 e la scheda PC1 dal Servizio Assistenza autorizzato.
Nessuna erogazione dalla presa duplex RC2 assenza di alta frequenza.
Ripristinare il disgiuntore CB1 (vedi Sezione 5-2).
La presa RC1 del comando a distanza
“Remote 14” non funziona regolarmente.
Assicurarsi che l’interruttore del comando Corrente e l’interruttore di Erogazione siano in posizione
“Remote 14” (vedi Sezione 4-1).
Assenza di alta frequenza; difficoltà nell’accensione di arco per GTAW.
Ripristinare il disgiuntore CB1 (vedi Sezione 5-2).
Selezionare il tungsteno della misura adatta.
Controllare la regolazione del comando Intensità Alta Frequenza (vedi Figura 4-1).
Assicurarsi che il cavo del portaelettrodo non passi vicino a parti metalliche messe a terra.
Controllare che né i cavi né la torcia presentino rotture della copertura isolante o siano mal collegati.
Riparare o sostituire.
Controllare la distanza tra le puntine (vedi Sezione 5-3).
OM-354 Pagina 19
Problema Soluzione
Deviazione dell’arco – scarso controllo Ridurre l’erogazione di gas.
della direzione dell’arco.
Selezionare il tungsteno della misura adatta.
Preparare adeguatamente la punta dell’elettrodo.
L’elettrodo di tungsteno si ossida e non Proteggere l’area di saldatura da correnti d’aria.
rimane lucido al termine della saldatura.
Aumentare il tempo di “postflow”.
Controllare che non vi siano perdite nel circuito del gas di protezione.
Preparare il tungsteno in modo corretto.
Controllare che non visiano perdite d’acqua dalla torcia e ripararla qualora necessario.
Il ventilatore non funziona. Nota: il ven-
Controllare il ventilatore e rimuovere la causa che ne impedisce la rotazione.
tilatore funziona solamente quando è necessario il raffreddamento.
Fare controllare dal Servizio di Assistenza autorizzato il motore del ventilatore.
OM-354 Pagina 20
5-5.
Schema Elettrico
SC-181 682-C
OM-354 Pagina 21
SEZIONE 6 – ALTA FREQUENZA (HF)
6-1.
Processi di Saldatura che utilizzano HF
1
Pezzo
Saldatura ad Arco con Elettrodo di Tungsteno (TIG)
1 Tensione HF
TIG (Saldatura ad Arco con Elettrodo di Tungsteno) – aiuta l’arco ad attraversare l’aria tra la torcia e il pezzo da saldare e/o a stabilizzare l’arco stesso.
high_freq 12/96 – S-0693
6-2.
Installazione Incorretta
Area di Saldatura
11, 12
15 m
9
8
7
10
2
3
13
14
1
4 5 6
Fonti di Radiazioni HF Dirette
1 Fonte di HF (generatore per saldatura con unità HF incorporata o separata)
2 Cavi di Saldatura
3 Torcia
4 Morsetto di Massa
5 Pezzo da Saldare
6 Superficie di Lavoro
Fonti di Conduzione di HF
7 Cavo Linea di Alimentazione
8 Interruttore di linea
9 Cavi di Alimentazione
OM-354 Pagina 22
Fonti di Radiazioni HF
10 Oggetti di Metallo non messi a terra
11 Luci
12 Cavi
13 Tubature dell’Acqua e Raccordi
14 Linee Esterne Telefoniche e di
Alimentazione
S-0694
6-3.
Installazione Corretta
3
15 m
Area di Saldatura
7
15 m
5
1
6
4
2
8
8
Mettere a Terra
Tutti gli Oggetti di Metallo e tutti i Cavi Circostanti l’Area di Saldatura Usando un
Cavo di 4mm
2
di sezione
Struttura
Non metallica
Mettere a Terra il
Pezzo da Saldare
Qualora Richiesto dalle Norme
9
8
Struttura Metallica
8
11
10
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
1 Della Fonte di HF (Saldatrice con
Unità HF Incorporata o Separata)
Collegare a terra la carcassa metallica del generatore, l’interruttore de linea, il morsetto de massa, la linea de alimentazione e il banco de lavoro.
2 Punto Centrale dell’Area di Saldatura
Punto Intermedio tra la fonte di alta frequenza e la torcia de saldatura.
3 Area di Saldatura
Un raggio di 15 m dal punto centrale in tutte le direzioni.
4 Cavi Generatore per Saldatura
Tenere i cavi corti e tutti raccolti insieme.
5 Connessione Guaina di Collegamento e di Massa
Collegare elettricamente tutte le sezioni della guaina usando fascette di rame oppure calza.
Mettere a massa la guaina ogni 15 m.
6 Tubature dell’Acqua e Raccordi
Mettere a massa le tubature dell’acqua ogni
15 m.
7 Linee Esterne di Alimentazione o
Telefoniche
Posizionare la fonte di HF ad almeno 15 m di distanza dalla linea di alimentazione e dalle linee telefoniche.
8 Picchetto di Messa a Terra
Per istruzioni consultare le Norme Vigenti.
Strutture e Costruzioni Metalliche
9 Metodi di Collegamento a Massa dei
Pannello di Metallici
Imbullonare o saldare insieme i pannelli di rivestimento, installare fascette di rame o la calza attraverso le linee di giunzione e procedere alla messa a terra della struttura.
10 Finestre e Porte
Coprire tutte le finestre e porte con schermi di rame messi a terra con rete di spessore non superiore a 6,4 mm.
11 Via di Corsa Superiore della Porta
Mettere a terra la via di corsa.
OM-354 Pagina 23
SEZIONE 7 – ELENCO PARTI
.
Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..) sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
OM-354 Pagina 24
Figura 7-1. Complessivo Generale
ST-149 844-D
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-1. Complessivo Generale
Quantity
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .
182 126
155 904
. . .
. . .
COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRACKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . .
026 627
155 905
. . .
. . .
GASKET, lift eye
LIFT EYE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
5
6
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
155 903
155 902
. . .
. . .
BUSHING, lift eye
SUPPORT, lift eye
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-3 . . . BAFFLE, w/components
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 145 045 . . . BRACKET, mtg baffle fan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
9
10
. . . . .
. . . . .
C5,6
TE1
. . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111 634
034 587
601 835
601 836
. . .
. . .
CAPACITOR
. . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINAL ASSEMBLY, pri (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
NUT, brs hex 10-32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUT, brs hex .250-20 jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
010 915
083 426
038 888
038 887
010 913
602 207
038 618
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
WASHER, flat brs .250 ID x .625 OD x .031thk
TERMINAL BOARD, pri
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STUD, primary bd brs .250-20 x 1.500
STUD, primary bd brs 10-32 x 1.375
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, flat brs .218 ID x .460 OD x .031thk
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, lock .255 ID x .489 OD
LINK, jumper term bd pri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
6
4
1
6
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
. . .
. . .
. . .
. . .
11
13
23
24
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . T2 . . . . . .
. . . . .
. . . . .
CR2
SR1
. . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . 25 . . . . . . T1 . . . . . .
144 757
140 846
110 386
157 416
144 758
182 608
144 849
183 352
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
BAFFLE, air rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSFORMER, control 230VAC pri 11.5/18/24VAC
RELAY, encl 24VDC DPDT 5A/120V
PANEL, mtg component
. . . 25 . . . . . . T1 . . . . . . 183 353 . . . TRANSFORMER/STABILIZER ASSY, 230/460/575
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169 488 . . . BRACKET, support electrical box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦
♦
152 582 . . . BRACKET, mtg panel rear
150 377
601 835
. . .
. . .
CLAMP, capacitor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUT, brs hex 10-32 (used on pri brd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
. . .
18
19
20
. . . . C15-19 . .
♦
125 781 CAPACITOR, polyp film 150uf 250VAC
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
♦
109 035 . . . LABEL, warning electric shock can kill
129 201
+182 129
. . .
. . .
. . .
BRACKET, mtg capacitor
PANEL, rear
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . .
176 272
145 693
. . .
. . .
CONNECTOR, cable clamp (50Hz model)
INSULATION, leads pri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRACKET, mtg panel rear
PANEL, side RH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECTIFIER, SCR main RH (Fig 7-9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSFORMER/STABILIZER ASSY, 200/230/460 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . T1 . . . . . .
. . . . . . . . . . TP1,2 . . . . .
183 354
020 520
. . .
. . .
TRANSFORMER/STABILIZER ASSY, 220/380/415
THERMOSTAT, NC (thermal shutdown)
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
5
2
1
1
1
1
. . . . . . . . . . .
. . . 26
TP3 . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
168 891
144 762
. . .
. . .
THERMOSTAT, NC (fan on demand)
FOOT, base rear
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . .
144 743
010 494
. . .
. . .
BAFFLE, contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSHING, snap-in nyl 1.375 ID x 1.750mtg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . D2,3 . . . . .
. . . 30 . . . . . . W . . . . . .
082 456
187 416
. . .
. . .
DIODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KIT, contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . .
144 745
144 761
. . . BASE, (consisting of)
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FOOT, base front RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 739
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . .
144 760
146 093
. . . .
. . . .
. . . .
FRAME, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FOOT, base front LH
FOOT, base side LH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig 7-6
Fig 7-2
. . .
. . .
PANEL, front w/components
HF PANEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . SR1 . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . .
182 114
086 863
. . .
. . .
RECTIFIER, SCR main LH (Fig 7-9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, cap stl hex whd .375-16 x 1.000
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 607 . . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
♦
Part of 042 671 Optional Power Factor Correction.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Page 25
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-2. HF Panel (Fig 7-1 Item 38)
Quantity
. . .
. . .
1
2
. . . . . .
. . . .
C3
C1,11
. . . . . .
. . . . .
096 761
106 935
. . .
. . .
CAPACITOR, mica .002uf 10000V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, polyp film 10uf 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . LF2 . . . . . . 084 171 . . . FILTER, line pwr 115/250V
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . 605 742 . . . CLIP, mtg resistor .500 ID
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . R1 . . . . . .
010 494
115 228
. . .
. . .
BUSHING, snap-in nyl 1.375 ID x 1.750mtg hole
RESISTOR, WW fxd 100W 50 ohm
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . R2 . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . .
182 417
182 120
. . .
. . .
RESISTOR ASSEMBLY, WW fxd 5W
PANEL, HF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . .
149 950
149 951
. . .
. . .
BRACKET, mtg spark gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSULATOR, bracket mtg spark gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
020 623
095 621
. . . SPARK GAP ASSEMBLY (consisting of)
. . . . BASE, spark gap
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . T3 . . . . . .
020 622
020 603
074 398
. . . .
. . . .
. . .
HOLDER, points
POINT, spark gap
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSFORMER, high voltage 115V pri 3600V sec 30mA . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
2
1
2
2 4
1
3
5
6
7
8
12
9
.
Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..) sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
10
11
Figura 7-2. HF Panel
ST-150 188-A
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Pagina 26
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-3. Baffle, w/Components (Fig 7-1 Item 7)
Quantity
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . FM1,2 . . . . .
157 874 . . . BRACKET, mounting motor fan
148 808 . . . MOTOR, fan 230V 1550RPM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
4
5
. . . . . .
. . . . . .
R4
R3
. . . . . .
. . . . . .
150 783 . . . BLADE, fan 9 in .312 hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115 812
118 459
. . .
. . .
RESISTOR, WW fxd 175W 20 ohm
RESISTOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . C2 . . . . . .
168 976
031 668
. . .
. . .
INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, elctlt 4000uf 100VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . .
108 105
155 906
. . .
. . .
CLAMP, capacitor 2.500 mtg
BAFFLE, fan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . 1T . . . . . .
004 214
038 772
. . .
. . .
BUSHING, snap-in nyl 1.625 ID x 2.000mtg hole
BLOCK, term 20A 6P
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035 129 . . . CONNECTOR, blk 20A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
4
1
.
Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..) sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
2
3
1 2
4
5
11
6
10
7
9
8
Figura 7-3. Baffle, w/Components
ST-150 187-B
6
5
4
3
ST-150 186-B
Figura 7-4. Panel, Center w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-4. Panel, Center w/Components (Fig 7-6 Item 9)
Quantity
. . .
. . .
1
2
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . S5A,B . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182 121 . . . PANEL, mtg components
169 142 . . . SWITCH, polarity 5posn
021 795 . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUBING, stl .375 OD x 18ga wall x .750 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . 3
PLG35
PLG36
. . . . . . 2T
. . . .
. . . .
164 899
168 809
. . .
. . .
CONNECTOR & SOCKETS
CONNECTOR & PINS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 038 621 . . . BLOCK, term 30A 4P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . SR2 . . . . .
038 620 . . . LINK, jumper term blk 30A
035 704 . . . RECTIFIER, integ 40A 800V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . CR1 . . . . .
030 170
052 603
. . .
. . .
BUSHING, snap-in nyl .750 ID x 1.000mtg hole
RELAY, encl 110VDC DPDT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Page 27
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-5. Panel, Front Upper w/Components (Fig 7-6 Item 10)
Quantity
. . 1 . . . . .
. . 2 . . . . . .
S1-3
S4
. . . . . . 145 475 . . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC
. . . . . . . 145 476 . . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . .
173 997
078 034
. . .
. . .
RETAINER, screw No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FASTENER, screw sltd hd .736 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
5
6
. . . PLG16,26
. . . . . PC6
. . . .
. . . . . .
155 511 . . . CABLE, ribbon 10posn
157 741 . . . CIRCUIT CARD, meter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . .
107 551
010 494
. . .
. . .
STRAIN RELIEF, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSHING, snap-in nyl 1.375 ID x 1.750mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 9 . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
PC3
PLG3
PLG5
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
140 028
115 094
. . .
. . .
CIRCUIT CARD, relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS
115 093 . . . CONNECTOR & SOCKETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
9
10
11
8
.
Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..) sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
12
1
2 5 6
7
13
14
3
4
15
18
19
20
17
40
39
38
37
35
36
34
32
33
21
22
16
12
23
19
31 30
29 28
Figura 7-5. Panel, Front Upper w/Components
24
25
26
27
ST-150 190-C
OM-354 Pagina 28
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-5. Panel, Front Upper w/Components (Fig 7-6 Item 10)
(Continued)
Quantity
. . . . . . . . . . PLG6
. . 10 . . . .
. . . . . . . . . .
PC2
PLG8
. . . . . . 131 056 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 182 154 . . . CIRCUIT CARD, filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 115 092 . . . CONNECTOR & SOCKETS, (see Fig 7-9)
1
1
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. .
. .
11
12
PLG10
PLG11
. . .
. .
PLG4,9
PLG7,12
. . . . . 115 091 . . . CONNECTOR & SOCKETS
. . . . . 115 093 . . . CONNECTOR & SOCKETS
. . . . .
. . . .
142 142
142 141
. . .
. . .
CABLE, ribbon 14posn
CABLE, ribbon 40posn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
13
14
1
1
1
1
. . . . . LF1 . . . . . . 084 171 . . . FILTER, line pwr 115/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
20
. .
. .
15
16
. . 17
. . 18
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
182 124
098 691
155 433
110 375
. . .
. . .
. . .
. . .
ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF, No. 6-32 x .500 lg
HINGE, mtg front electronics
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
19
20
. . PLG25,28
. . . . PC5
. . . .
. . . . . .
142 139
139 969
. . .
. . .
CABLE, ribbon 14 posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, main pot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
21
22
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . PC1 . . . . . .
155 516
154 919
. . .
. . .
COVER, front electrical box
CIRCUIT CARD, control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
PLG17
PLG14
. . . . .
. . . . .
115 094
115 091
. . .
. . .
CONNECTOR & SOCKETS
CONNECTOR & SOCKETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
25
26
27
. .
. .
. .
PLG15,24
PLG19,23
. . . . PC9 . . . .
PLG21,22
. . . . PC7
. . . .
. .
.
. . .
♦
♦
♦♦
♦♦
142 139
142 143
139 309
142 140
139 398
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
CABLE, ribbon 10posn
CABLE, ribbon 14posn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, crater fill
CABLE, ribbon 10posn
CIRCUIT CARD, pulser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
. . . . . . . . . . . . . . See Note
. . . . . . . . . . . . . . . . 097 922
. . .
. . .
PLATE, indicator
KNOB, pointer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. .
. .
. .
30
31
32
33
34
. . . . . . . . . . . . . . . . 135 299 . . . LOCK, shaft pot .375-32 x .250dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . . KNOB, pointer
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦♦♦
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PULSER, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 093 551 . . . . KNOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PC8
See Note
. . . . . . 139 528
. . . .
. . . .
PLATE, control pulser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, pulser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 35
See Note . . . COVER, opening pulser control (not used when unit has pulser option) 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦♦♦
. . . START CURRENT/crater fill, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 36 . . . . . . . . . . . . . . See Note . . . . PLATE, control start/crater control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . 093 551 . . . . KNOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PC10 . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139 524
See Note
. . . .
. . .
CIRCUIT CARD, crater/start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, opening start/crater control
3
1
(Not used when unit has start current/crater fill option) . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
38
39
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
♦♦♦
See Note
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . 093 551
. . . PRE-FLOW/SPOT TIMER, (consisting of)
. . . .
. . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLATE, control pre-flow/spot timer
KNOB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, pre-flow/spot timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC11 . . . . . 139 973
. . . . . . . . . PLG15,24 . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142 138
See Note
. . . .
. . .
CABLE, ribbon 14posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, pre-flow/spot timer (Not used when unit has preflow/spot timer option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
♦
Part of Optional Start Current/Crater Fill.
♦♦
Part of Optional Pulser.
Note: Order by model and serial number.
♦♦♦
OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Page 29
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-6. Panel, Front w/Components (Fig 7-1 Item 36)
Quantity
. . .
. . .
1
2
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . .
PL1 . . . . . .
PLG37
169 133
155 500
. . .
. . .
RECESS, handle switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED, yellow (50Hz model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 135 635 . . . CONNECTOR & PINS, (50Hz model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . S7 . . . . . . 046 746 . . .
NAMEPLATE, (order by model and serial number)
SWITCH, pushbutton (Fig 7-8)
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
5
6
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HD1/PC4 . . .
164 347
156 313
. . .
. . .
BRACKET, mtg lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSDUCER, current 300A module sply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
7
8
. . . . PLG27 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
130 204
141 690
. . .
. . .
CONNECTOR & SOCKETS
GROMMET, scr No. 8/10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig 7-4
Fig 7-5
. . .
. . .
PANEL, center w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, front upper w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . 163 110 . . . UPRIGHT, base front
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 125 . . . BAFFLE, front center
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
13
14
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
Fig 7-7
169 134
. . .
. . .
PANEL, front lower w/components
PANEL, door switch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . +144 753
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . 145 784
. . .
. . .
DOOR, HF panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TAPE, adh dual lock 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1ft
. . .
. . .
17
18
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
127 363
134 327
. . .
. . .
LABEL, warning electric shock can kill
LABEL, warning general precautionary
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . .
169 136
175 952
. . .
. . .
PIN, handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
10 Fig 7-5 11
.
Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..) sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
Fig 7-4
9
8
7
2 3
Fig 7-8
4
6
5
1
12
14
19
20
18
15
16
13
Fig 7-7
17
Figura 7-6. Panel, Front w/Components
ST-149 845-D
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Pagina 30
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-7. Panel, Front Lower w/Components (Fig 7-6 Item 13)
Quantity
. . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 010 357 . . . NUT, speed No. 2 clip
. . . 5 . . . . . . R5 . . . . . .
. . .
. . .
1
3
6
7
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . T4 . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . .
182 118
010 855
182 119
174 037
157 318
146 278
157 317
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
PANEL, HF door
RETAINER, scr No. 2
PANEL, front control
RHEOSTAT, WW 50W 1.5 ohm
HOLDER, HF coil
COIL, HF coil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOLDER, HF coil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
9
10
. . Elect/Work . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
039 047
601 976
. . . TERMINAL, pwr output red (consisting of)
. . . . SCREW, 500-13 x 1.50 hexhd-pln stl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . 039 049 . . . . TERMINAL BOARD, red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . 601 880
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . 039 044
. . . .
. . . .
NUT, stl hex jam .500-13
BUS BAR, term bd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . 601 879 . . . . NUT, stl hex full fnsh .500-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . 145 784 . . . TAPE, adh dual lock 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1ft
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . .
182 117
000 527
. . .
. . .
PANEL, front HF control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLANK, snap-in .875mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . .
. . . 23 . . . . .
. . . 24 . . . . .
C13,14
. . .
. . .
18
19
. . . . C13,14
. . . . . . R6
. . . .
. . . . . .
187 254
137 429
. . .
. . .
CAPACITOR (50hz models)
RESISTOR (60hz models)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . GS . . . . . .
010 381
109 930
. . .
. . .
CONNECTOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VALVE, 24VAC 2 way 1/4IPS 1/8 orf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . PC12,RC1
. . . . . . . . . . PLG34
. . . 157 959 . . . CIRCUIT CARD, connector
. . . . 153 501 . . . CONNECTOR & SOCKETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CB1
C12
. . . . 128 750 . . . CAPACITOR (60hz models)
. . . . .
. . . . . .
093 995
135 664
. . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC
CAPACITOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
25
26
. . . . . RC2 . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
604 176
097 922
. . .
. . .
RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V
KNOB, pointer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . 602 358 . . . FASTENER, scr No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
7
8
5
1
3
4
6
2
9
10
27
26
25
11
14
13
12
9
24
23
22
21
15
.
Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..) sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
20
17
19 18 16
Figura 7-7. Panel, Front Lower w/Components
ST-150 189-C
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Page 31
Item
No.
Dia.
Mkgs.
S7
Part
No.
046 746
Description
Figura 7-8. Switch, Push Button (Fig 7-6 Item 4)
Quantity
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .
059 885
018 606
. . .
. . .
BUTTON, push reset red
SPRING, compression
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 045 546 . . . PUSH BUTTON, w/cable and housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . .
081 008
178 856
. . .
. . .
BRACKET, mtg switch PB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, limit leaf actuating SPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
.
Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..) sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
4
1
2 3 4
1
2
3
5
9
5
5
6
6
7
ST-080 214-B
Figura 7-8. Switch, Push Button
8
ST-159 553-A
Figura 7-9. Rectifier, SCR Main
Item
No.
Dia.
Mkgs.
SR1
Part
No.
Description
Figura 7-9. Rectifier, SCR Main Right and Left
(Fig 7-1 Items 24 & 39)
Quantity
144 849 182 114
. . .
. . .
1
2
. . . PLG8 . . . .
. . . . . . . . . . . . .
115 092
605 886
. .
. .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, lock stl intl tooth .750
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . C7,8 . . . .
605 884
031 689
. .
. .
NUT, stl hex jam .750-16
166 667 . . CLAMP, spring thyristor
CAPACITOR, rectifier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
. . . .
. . . 5 . . . C9,10
. . . 6 . . SCR1,2
. . .
. . .
031 689
119 371
. .
. .
CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THYRISTOR, scr 300A 300V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 6 . . SCR3,4 . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . .
119 371 . . THYRISTOR, scr 300A 300V
028 516 . . PIN, spring CS .125 x .250
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
173 714 . . CLAMP, thyristor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . D1 . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
037 956
168 898
. .
. .
DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THERMOSTAT, NC open 125F close 105F
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
2
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Pagina 32
Annotazioni
ACCESSORI
GRUPPO RUOTE NO. 17A
(cod. 000042694)
Costituito da tre ruote gommate con timoncino e supporto per due bombole del gas.
PANNELLO : ANTICIPO GAS /
PUNTATURA
(Factory cod. 000042641)
(Field cod. 000042642)
Entrambi i panelli sono datati interruttore e di temporizzatore regolabile de 0 a 15 sec.
PANNELLO : CORRENTE
D’INNESCO / CRATERE FINACE
(Factory cod. 000042643)
(Field cod. 000042644)
S
Regolazione della corrente innesco diversa dalla corrente di saldatura (Start Control).
S
Regolazione del tempo de discesa della corrente al termine della saldatura per la chiusura del cratere (Crater Fill).
Entrambi i pannelli sono dotali di interruttore e di temporizzatore regolabile de 0 a 15 sec.
PULSER
(Factory cod. 000042645)
(Field cod. 000042646)
Consente in accurato controllo del bagno di saldatura della penetrazione. Particolarmente indicato della saldatura dei tubi e di spessori molto sottili.
CONDENSATORI DE
RIFASAMENTO
(Factory cod. 000042671)
(Field cod. 000042672)
COMANDI A DISTANZA
COMANDO A DISTANZA
MANUALE RHC-14
(cod. 000129340)
Comando a distanza manuale miniaturizzato della corrente e del contattore. Fornito completo di cavo e spina a 14 poli.
COMANDO A PEDALE RFC-14
(cod. 000129339)
Comando a distanza a pedale della corrente e del contattore.
Fornito completo si cavo e spina a
14 poli.
PULSANTE / INTERRUTTORE
RMLS-14
(cod. 000129337)
Pulsante che funziona anche da interruttore per il comando del contattore. Fornito completo di cavo e spina a 14 poli.
COMANDO A DISTANZA RCC-14
(cod. 000151086)
Comando a distanza rotativo della corrente e del contattore, da fissare alla torcia tramite due strisce di velcro. Comprende cavo e spina a 14 poli.
ADATTATORE
(cod. 000041947)
Consente di collegare comandi a distanza con spina a 5 poli ai generatori con presa a 14 poli.
CAVI DI PROLUNGA per comandi a distanza con spina a 14 poli.
(cod. 000122972) 3 m
(cod. 000122973) 7,6 m
(cod. 000122974) 15,2 m
(cod. 000122975) 22,9 m
LIBRO SULLA SALDATURA
CON ELETTRODO DI
TUNGSTENO (TIG)
(cod. 000170555)
Un testo comprendente tutti gli aspetti del procedimento TIG
(GTAW). Ricco di disegni illustrazioni e tabelle.
NASTRO VIDEO SULLA
PREPARAZIONE DI UN
IMPIANTO TIG
(cod. 000108241)
Nastro video della durata di 13 minuti su come preparare un impianto per la saldatura TIG. È illustrato un generatore
Syncrowave 250, ma è valido per ogni tipo di generatore TIG.
Suggerimenti e consigli sugli elettrodi di tungsteno e i gas.
SISTEMI
RAFFREDDAMENTO AD
ACQUA
Per maggiore informazione vedi materiale illustrativo riguardante i
Sistemi di Raffreddamento Miller,
Indice No. AY/7.2.
COOLPACK 1E (dis. NO. 27)
(cod. 028042086)
Gruppo di raffreddamento verticale a circuito chiuso (115 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
RADIATORE 1A
(cod. 000042492)
Gruppo di raffreddamento verticale a circuito chiuso (115 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
RADIATORE 1A
(cod. 000042493)
Gruppo di raffreddamento verticale a circuito chiuso (230 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
WATERMATE
1A
(cod. 00042495)
Gruppo di raffreddamento verticale a circuito chiuso (115 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
COOLMATE
4
(cod. 000042288)
Gruppo di raffreddamento verticale a circuito chiuso (115 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
BLULIQUID (dis. MI 0.5)
(cod. 050024004)
Contenitore da L. 10 di liquido per circuito d raffreddamento : anticorrosivo, antischiuma e anticongelante.
Valida Dal 1 gennaio, 1997
(Attrezzatura con numero di serie preceduto da “KJ” o più recente)
La garanzia limitata MILLER sostituisce qualsiasi altra garanzia MILLER precedente ed esclude qualsiasi altra garanzia espressa o implicita.
GARANZIA LIMITATA – In conformità con i termini e le condizioni seguenti, la MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantisce all’acquirente originale che le nuove attrezzature MILLER vendute dopo la data di validità della presente garanzia limitata sono prive di difetti per quanto riguarda materiale e fabbricazione al momento in cui vengono spedite dalla MILLER stessa. LA PRESENTE
GARANZIA SOSTITUISCE ESPRESSAMENTE
QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,
COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ E
IDONEITA’.
Entro i periodi di garanzia elencati di seguito, la MILLER si impegna a riparare o sostituire qualsiasi parte o componente in garanzia che presentino difetti di materiale o fabbricazione. La MILLER deve essere informata per scritto entro trenta (30) giorni dall’accertamento di tale difetto, così che la MILLER stessa potrà fornire indicazioni sulle procedure di reclamo in garanzia da seguirsi.
La MILLER si impegna a rispettare tutti i reclami in garanzia rispetto alle attrezzature in garanzia elencate di seguito nel caso in cui presentino tali difetti durante il periodo di garanzia.
Tutti i periodi di garanzia incominciano a partire dlla data in cui l’attrezzatura è stata consegnata all’acquirente originale, oppure un anno dopo che l’attrezzatura è stata spedita in
Nordamerica, oppure diciotto mesi dopo che l’attrezzatura è stata spedita ad un distributore internazionale.
1.
Parti 5 Anni – Manodopera 3 Anni
*
*
Raddrizzatori originali di corrente principale.
Invertitori (solo raddrizzatori corrente immessa e corrente erogata)
2.
Parti e Manodopera — 3 Anni
*
*
*
*
*
*
Trasformatore/Raddrizzatore Fonti Alimentazione
Fonti Alimentazione Taglio Arco Plasma
Alimentatori Filo Semiautomatici e Automatici
Invertitore Alimentazione
Intellitig
Generatori Saldatura a Motore
(NOTARE: I motori vengono garantiti separatamente dai fabbricanti dei motori stessi.)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
3.
Parti e Manodopera — 1 Anno
*
*
*
Torce Alimentate dal Motore (con la esclusione della
Spoolmate 185)
Registratori Processo
Posizionatori e relativi comandi
Dispositivi di movimentazione automatica
Parti robotizzate
IHPS (Potenza Indicata) Alimentazione
Sistemi Raffreddamento ad Acqua
Unità ad Alta Frequenza
Reti
Saldatrici a Punti
Banchi di Carico
Trasformatori SDX
Apparecchio Miller Cyclomatic
Dispositivo Marcia/Motrici
Torce Taglio Plasma (escluso i Modelli APT, ZIPCUT E
PLAZCUT )
Motori Detz (al di fuori del Nordamerica)
Opzioni di Campo
(NOTARE: Le opzioni di campo vengono coperte dalla garanzia True Blue
per il periodo rimanente di garanzia da quando queste vengono installate o per un minimo di un anno — a secondo di quale periodo sia maggiore).
4.
Batterie — 6 Mesi
La Garanzia Limitata MILLER True Blue
non verrà applicata a:
1.
Articoli forniti dalla MILLER, ma fabbricati da altri, quali motori o accessori di commercio. Tali articoli saranno coperti da eventuale garanzia del fabbricante.
2.
Particolari di consumo, quali beccucci passafilo,ugelli di taglio, contattori, relè, spazzole di carbone anelli, quelle parti quinali, soggette a normale usura.
3.
Attrezzature che sono state modificate da terzi e non dalla
MILLER, oppure attrezzature che sono state installate o operate in modo scorretto oppure utilizzate in modo scorretto e non in conformità agli standard di industria, oppure attrezzature che non sono state sottoposte a manutenzione ragionevole e necessaria, oppure attrezzature che sono state usate per operazioni non previste dai dati tecnici delle attrezzature stesse.
I PRODOTTI MILLER SONO INTESI PER VENDITA ED
USO DA PARTE DI UTENTI COMMERCIALI/INDUSTRIALI
E PERSONE QUALIFICATE ED ESPERTE NELL’USO E LA
MANUTENZIONE DI ATTREZZATURE DA SALDATURA.
Nel caso in cui si sporga reclamo per parti coperte dalla presente garanzia, le soluzioni saranno scelte esclusivamente dalla MILLER tra le seguenti: (1) riparazione; oppure (2) sostituzione; oppure, qualora autorizzato dalla MILLER per scritto e in casi appropriati, (3) il costo ragionevole di riparazione o sostituzione presso un servizio assistenza autorizzato della MILLER; oppure (4) accredito del prezzo di acquisto (meno ragionevole deprezzamento corrispondente all’uso) su restituzione della merce a carico e rischio del cliente. L’opzione MILLER di riparazione o sostituzione sarà Franco Fabbrica di Appleton,
Wisconsin, oppure Franco Fabbrica presso un servizio assistenza autorizzato MILLER determinato dalla MILLER stessa. Non si effettuerà quindi alcun rimborso per costi di trasporto o di qualsiasi altro tipo.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LE SOLUZIONI
PREVISTE DAL PRESENTE SONO UNICHE ED
ESCLUSIVE. LA MILLER NON SARA’ RESPONSABILE IN
NESSUN CASO PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
SPECIALI O INCIDENTALI (COMPRESA LA PERDITA DI
PROFITTO), SIA BASATI SU CONTRATTO CHE ATTO
ILLECITO O QUALSIASI ALTRO PRINCIPIO LEGALE.
QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA NON PREVISTA DAL
PRESENTE, E QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA,
GARANZIA O DICHIARAZIONE RIGUARDO LE
PRESTAZIONI E QUALSIASI ALTRA SOLUZIONE PER
INADEMPIMENTO DI CONTRATTO, ATTO ILLECITO O
QUALSIASI ALTRO PRINCIPIO LEGALE CHE, ECCETTO
LA PRESENTE CLAUSOLA, POSSA SORGERE
IMPLICITAMENTE, PER LEGGE, PER MODO DI
COMMERCIO O DI TRATTATIVA, COMPRESA QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA’ O
IDONEITA’ AD UN PARTICOLARE SCOPO, RISPETTO A
TUTTE LE APPARECCHIATURE FORNITE DALLA
MILLER, VENGONO ESCLUSE E NEGATE DALLA MILLER
STESSA.
Alcuni Stati americani non permettono limitazioni di garanzia implicita, oppure l’esclusione di danni incidentali, indiretti, speciali o indiretti; le limitazioni o esclusioni di cui sopra possono quindi non essere valide per voi. La garanzia prevede diritti legali speciali; altri diritti possono esistere ma possono variare di stato in stato.
5.
Parti e Manodopera — 90 Giorni
*
*
*
*
*
*
Torce MIG/ Torce TIG
Torce Taglio Plasma Modello APT, ZIPCUT E PLAZCUT
Controlli a Distanza
Attrezzi di Corredo
Parti di Ricambio (manodopera esclusa)
Spoolmate 185
In Canada, la legislazione in alcune province prevede alcune garanzie o soluzioni addizionali oltre a quelli previsti dal presente e, sebbene questi non possano essere ignorati, le limitazioni ed esclusioni di cui sopra possono non essere valide. La presente Garanzia Limitata prevede diritti legali specifici; altri diritti possono esistere ma possono variare di provincia in provincia.
miller_warr_ita 1/98
Scheda d'identità della macchina
Completare e conservare le seguenti informazioni.
Nome del modello
Data d’acquisto
Distributore
Indirizzo
Numero di serie/stile
(Data in cui la macchina è stata consegnata al cliente)
Risorse disponibili
Fornire sempre il nome del modello e il numero di serie/stile.
Contattare il distributore per:
Materiale per saldatura e prodotti di consumo
Prodotti opzionali ed accessori
Attrezzature per la sicurezza personale
Manutenzione e riparazioni
Parti di ricambio
Addestramento (Corsi di istruzione, videocassette, libri)
Manuali d’istruzioni
Manuali tecnici (informazioni riguardanti la manutenzione e le parti di ricambio)
Schemi elettrici dei circuiti
Manuali sui processi di saldatura
Contattare il corriere incaricato della consegna per:
Per assistenza nella compilazione o nella composizione di reclami, contattare il proprio distributore e/o il Reparto
Trasporti del produttore dell’apparecchio.
Presentare un reclamo per perdite o danni subiti durante la spedizione.
1998 Miller Electric Mfg. Co.
STAMPATO IN USA
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters–USA
Phone: 920-735-4505
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters –
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204 593493
FAX: 44 (0) 1204 598066
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project