Miller | KH572960 | Owner Manual | Miller SYNCROWAVE 351 Manuale utente

Miller SYNCROWAVE 351 Manuale utente
OM-354/ita
147819 G
dicembre 1997
Processi
Saldatura con elettrodo di
tungsteno (GTAW)
Saldatura con elettrodo rivestito
(SMAW)
Descrizione
Generatore per saldatura ad arco
Syncrowave 351
R
60 Hz, 50 Hz
Visitateci su Internet
www.MillerWelds.com
MANUALE DI ISTRUZIONI
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da
adesso potrete realmente lavorare in modo ottimale. Noi
sappiamo che oggi non si può fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a
fabbricare saldatrici ad arco nel 1929, si assicurò di
fornire prodotti di qualità superiore, destinati ad offrire
prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori
disponibili sul mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono
i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che
rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le
prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da
eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà
un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi
assicurerà performance immutate ed affidabili per
lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento,
trovate una guida alla soluzione dei problemi più
Miller è stato il primo
produttore de apparecchi comuni. La lista delle parti di ricambio vi aiuterà a
per saldatura, negli Stati decidere il particolare giusto da sostituire per
Uniti, a essere certificato risolvere i problemi. Trovate infine informazioni
secondo le norme de assiĆ
curazione e controlle della dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza del
qualità ISO 9001
vostro apparecchio.
Miller Electric produce una linea completa di
saldatrici ed apparecchi legati alla saldatura.
Per informazioni sugli altri prodotti Miller di
qualità contattare il distributore Miller per
ricevere il catalogo aggiornato completo o i
singoli fogli del catalogo.
Tutti i generatori i Miller
sono coperti dalla GaranĆ
zia True Blue, che vi
silleverà da ogni preoccuĆ
pazione e problema.
INDICE
Il distributore vi dà...
Servizio
Avrete sempre la
risposta più rapida e
affidabile ai vostri
bisogni. Potrete avere
quasi tutte le parti di
ricambio nel giro di
24 ore.
Supporto
Avete bisogno di
risposte rapide a
problemi difficili che
riguardano la
saldatura? Contattate il
vostro distributore.
L’esperienza del
distributore e della
Miller sono a vostra
disposizione per
aiutarvi fino alla
soluzione positiva del
problema.
La Miller mette a
disposizione un Manuale
tecnico che fornisce
informazioni più dettagliate
sulla manutenzione e sulle
parti di ricambio delle
singole macchine. Per
ottenere il Manuale tecnico,
contattare il distributore
locale. Quest’ultimo può
inoltre fornire i manuali dei
vari processi di saldatura
quali SMAW, GTAW,
GMAW e GMAW–P.
In questo manuale in
termini che seguono
vengono usati in modo
intercambiabile.
TIG = GTAW
Stick = SMAW
SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 Uso simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Rischi della saldatura ad arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
1-4 Norme di sicurezza principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5 Informazione EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 – DEFINIZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definizioni Etichette di Avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Targhetta dei Dati Tecnici per Prodotti CEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Simboli e Definizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 – INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Curve Volt-Ampere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Dimensioni e Peso/Scelta dell’Ubicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Rovesciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm2) . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Presa “Remote 14” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Presa Duplex a 115 Volt Corrente Alternata e Collegamenti Gas
di Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione. . . . . . . . . .
3-10. Disposizione dei Ponticelli e Collegamento alla Linea
di Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 4 – FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Comandi Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Comando Arco/Equilibratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Comandi Optional (Solo Per GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Regolazione Comandi “Pulser” (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 5 – MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . .
5-1. Manutenzione Ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Disgiuntore CB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Regolazione della Distanza tra le Puntine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Individuazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Schema Elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 6 – ALTA FREQUENZA (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Processi di Saldatura che utilizzano HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Fonti di Radiazioni HF derivanti da Incorretta Installazione . . . . . . . . . .
6-3. Installazione Corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 7 – ELENCO PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI
GARANZIA
1
1
1
3
4
4
5
5
6
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
13
14
14
15
15
16
17
17
17
18
19
21
22
22
22
23
24
Declaration of Conformity
“CE” Dichiarazione Conformità
Manufactruer’s Name:
Nome del Costruttore:
Miller Electric Mfg. Co.
Manufacturer’s Address:
Indirizzo Costruttore:
1635 Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
Syncrowave 351
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Direttive
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE, 92/31/CEE
Low Voltage: 73/23/EEC
Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC
Direttiva Macchine: 89/392/CEE
And their amendments 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Aggiornate dalle direttive 91/368/CEE, 93/C 133/04, 93/68/CEE
Norme
Safety Requirements for Arc Welding Equipment part 1: EN 60974-1, 1990
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: EN 60974-1, 1990
Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power Sources: IEC 974-1 (April 1995 - Draft revision)
Apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: Alimentatori per saldatura: IEC 974-1 (Aprile 1995 - Revisione preliminare)
Degrees of Protection provided by Enclosures (IP code): IEC 529: 1989
Grado di protezione fornito dagli involucri (codice IP): IEC 529: 1989
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and tests: IEC 664-1: 1992
Coordinazione dell’isolamento per apparecchi di sistemi a bassa tensione,
Sezione 1 – Principi, requisiti e prove: IEC 664-1: 1992
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment:
EN50199: August 1995
Norma sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) dei prodotti per apparecchi di saldatura ad arco:
EN50199, agosto 1995
European Contact:
Mr. Luigi Vacchini, Managing Director
In Europa Contattare:
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono:
Fax:
dec_con_ita 5/97
39(0)2-98290-1
39(0)2-98281-552
SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA – LEGGERE PRIMA
DELL’USO
som _nd_ita 4/98
1-1. Uso simboli
Significa Attenzione! Questa operazione comporta possibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adiacenti.
Y Denota un messaggio speciale di sicurezza.
. Significa NOTARE: non è relativo alla sicurezza.
Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARICHE ELETTRICHE, PARTI IN MOVIMENTO e PARTI CALDE. Consultare i simboli e le relative istruzioni seguenti per le procedure necessarie ai fini di evitare tali rischi.
1-2. Rischi della saldatura ad arco
Y I simboli seguenti vengono usati in tutto il presente manuale
ai fini di richiamare l’attenzione su e per identificare i possibili
rischi. Quando si vede uno di questi simboli, fare attenzione
e seguire le istruzioni relative ai fini di evitare possibili rischi.
Leggere e seguire tutte le Norme di Sicurezza.
Y L’installazione, operazione, manutenzione e riparazione della
presente macchina devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Y Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolar
modo i bambini.
LE SCOSSE ELETTRICHE possono
uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse
mortali o gravi ustioni. L’elettrodo e il circuito operativo sono sotto tensione ogni volta che il generatore è
attivato. Anche il circuito di erogazione e i circuiti interni della macchina sono sotto tensione quando la corrente è attivata. Nella saldatura a filo semiautomatica o automatica la bobina del
filo, la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di metallo che toccano il filo di saldatura sono sotto tensione. L’installazione o la messa
a terra incorrette della macchina costituiscono un rischio.
D Non toccare parti elettriche sotto tensione.
D Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il
corpo.
D Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti
asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi contatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
D Non utilizzare prese a c.a. in zone umide se gli spazi sono ristretti o
se vi e rischio di cadute.
D Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
D Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
D Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
effettuare operazioni di riparazione sull’attrezzatura. Assicurarsi
che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
in conformità all’ OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di Sicurezza).
D Installare e mettere a terra l’attrezzatura rispettando quando contenuto nel Manuale del Proprietario e secondo codici nazionali,
statali e locali.
D Controllare sempre la messa a terra della rete – controllare e assicurarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
modo appropriato con il terminale di terra dell’interruttore di circuito
o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
appropriato.
D Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il conduttore di messa a terra – controllare sempre i collegamenti.
D Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
eventuali danni o cavi scoperti – sostituire immediatamente qualsiasi cavo danneggiato – i cavi scoperti possono uccidere.
D Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
D Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al normale o non giuntati in modo appropriato.
D Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
D Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare
tale operazione direttamente con un cavo separato
D Non toccare l’elettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina diversa.
D Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
conformità a quanto descritto nel manuale.
D Indossare un’imbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
da terra.
D Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
D Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallosu-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
D Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
Anche con l’interruttore di linea aperto all’interno
degli “inverter” rimane una tensione residua pericolosa.
D Spegnere il generatore, aprire l’interruttore di linea e scaricare i
condensatori seguendo le istruzioni riportate nella Sezione Manutenzione prima di toccare qualsiasi parte.
I FUMI E I GAS possono essere
pericolosi.
L’operazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per
la salute.
D Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
D Nel caso si lavori in ambiente chiuso, areare l’ambiente e/o usare
uno scarico in corrispondenza dell’arco ai fini di rimuovere i fumi e i
gas prodotti dalla saldatura.
D Nel caso ci sia poca ventilazione, usare un respiratore ad aria di
modello approvato.
D Leggere i Fogli con Dati sulla Sicurezza dei Materiali (MSDS) e le
istruzioni del fabbricante riguardo i metalli, le parti di consumo, i rivestimenti, i preparati per pulitura e gli sgrassanti.
D Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se si indossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona
esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono
alterare la qualità dell’aria abbassando il livello di ossigeno e quindi
causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dell’aria rientri
nei livelli di sicurezza.
D Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o
spruzzatura.Il calore e i raggi prodotti dall’arco possono reagire
con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
D Non effettuare operazioni di saldature su metalli rivestiti, quali il
piombo zincato, o l’acciaio cadmiato, a meno che il rivestimento
non venga rimosso dall’area di saldatura, l’area non sia ben ventilata e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I
rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono
emettere fumi tossici se vengono saldati.
OM-354 Pagina 1
RAGGI DELL’ARCO possono causare ustioni ad occhi e pelle.
L’ACCUMULO DI GAS può causare
lesioni, anche mortali.
I raggi dell’arco derivanti dal processo di saldatura
producono raggi intensi visibili e invisibili (ultravioletti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle
scintille.
D Chiudere sempre le bombole del gas di protezione quando non utilizzate.
D In ambienti confinati, mettere sempre in funzione una ventilazione adeguata o utilizzare respiratori con alimentatore d’aria approvati.
D Indossare un casco con visiera dotata di filtro con livello di protezione appropriata ai fini di proteggere la faccia e gli occhi durante la
saldatura o l’osservazione (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
D Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi
laterali sotto la maschera.
D Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere gli altri da
bagliori; assicurarsi che gli altri non fissino l’arco.
D Indossare indumenti protettivi fatti di materiale duraturo e non infiammabile (lana e pelle) e protezione per i piedi.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA possono causare incendi o esplosioni.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
tubi può risultare nell’esplosione di questi ultimi.
L’arco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
il pezzo in lavorazione e l’attrezzatura riscaldati
possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
l’elettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che l’area sia
sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
D Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
D Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possibilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
D Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
all’arco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accuratamente tutto con le coperture di modello approvato.
D Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso piccole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
D Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle vicinanze.
D Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare incendi dalla parte opposta.
D Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori chiusi quali
serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in modo appropriato in conformità all’ AWS F4.1 (vedi Norme di
Sicurezza).
D Collegare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare il più vicino possibile alla’area di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
deva percorrere lunghi tratti anche fuori di vista, in quanto questo
può causare scosse elettriche e rischi di incendio.
D Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D Rimuovere l’ elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
D Indossare indumenti protettivi non oleosi quali guanti in pelle, camicia pesante, pantaloni senza risvolti, calzature alte e un
copricapo.
D Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammiferi, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
PEZZI DI METALLO VOLANTI
possono ledere gli occhi.
D Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzolatura e molatura possono generare scintille e
proiezioni metalliete. Quando la zona saldata si
raffredda, possono essere proiettate delle scorie.
D Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di
protezione approvati, con schermi laterali.
OM-354 Pagina 2
LE PARTI CALDE possono causare
gravi ustioni.
D Non toccare le parti calde a mani nude.
D Lasciare raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione sulla torcia.
I CAMPI MAGNETICI possono generare interferenza negli elettrostimolatori cardiaci (“pacemaker”).
D I portatori di “pacemaker” devono tenersi
lontani.
D I portatori di “pacemaker” devono consultare il medico prima di
avvicinarsi a zone di operazioni di saldatura, scanalatura o saldatura a punti.
IL RUMORE può danneggiare l’udito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
apparecchiature può danneggiare l’udito.
D Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
modello approvato qualora il livello del rumore
sia eccessivo.
LE BOMBOLE, se danneggiate, possono esplodere.
Le bombole di gas contengono gas sotto alta
pressione. Se danneggiata, una bombola può esplodere. Le bombole di gas fanno parte del processo di
saldatura e come tali devono essere maneggiate
con cautela.
D Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
colpi, scorie, fiamma viva, scintille e archi.
D Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un supporto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si
rovescino o che cadano.
D Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
circuiti elettrici.
D Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola
di gas.
D Non permettere mai che l’elettrodo tocchi una bombola.
D Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
pressione in quanto questo causerà un’esplosione.
D Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli accessori adatti all’applicazione specifica; mantenere il tutto in
buone condizioni.
D Tenere la faccia lontana dall’ugello di uscita nell’aprire la valvola
della bombola.
D Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la bombola è in uso.
D Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas compresso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1 CGA
elencata nelle Norme di Sicurezza.
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO DI INCENDIO OD
ESPLOSIONE.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a
superfici combustibili.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allacciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia
di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
D Tenersi lontani da parti in movimento quali i
volani.
D Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le
protezioni chiusi e al loro posto.
SE LA MACCHINA CADE può causare
infortuni.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, carrelli, ni otros acesorios.
D Usare un’apparecchiatura adeguata per sollevare la macchina.
D Se si usano elevatori a forca per spostare la macchina, accertarsi che la forca sia di lunghezza sufficiente a sporgere oltre il lato
esterno della macchina.
L’USO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELL’APPARECCHIATURA.
D Permettere che l’apparecchiatura si raffreddi; seguire il ciclo operativo nominale.
D Prima di riprendere le operazioni de saldatura, ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro.
D Non ostacolare con filtri ad altro l’ario che fluisce nell’apparecchiatura.
LE RADIAZIONI EMESSE DALL’ALTA
FREQUENZA possono causare delle
interferenze.
D
D
D
D
D
D Le radiazioni ad alta frequenza possono interferire con la radionavigazione, i servizi di sicurezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
persone qualificate e specializzate nell’uso di attrezzature elettroniche.
É responsabilità dell’utente fare correggere immediatamente
qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
all’installazione da un elettricista qualificato.
Qualora avvisati dall’FCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
interferenze, smettere immediatamente di usare l’attrezzatura.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia regolarmente controllata e
mantenuta in efficienza.
Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiusi, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la possibilità di interferenza.
L’ELETTRICITA’ STATICA può danneggiare le parti sul circuito.
D Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
D Usare sacchi o scatole antistatica per immagazzinare, muovere o trasportare cartelle di
circuito stampato.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D Tenersi lontani da parti potenzialmente pericolose, quali i rulli di trasmissione.
IL FILO DI SALDATURA può causare
ferite.
D Non premere il pulsante della torcia fino a quando non ricevete istruzioni a tale fine.
D Non puntare la torcia verso il corpo, altre persone o qualsiasi metallo durante le operazioni di
alimentazione del cavo di saldatura.
LA SALDATURA AD ARCO può
causare interferenza.
D
D
D
D
D
D L’energia elettromagnetica può causare interferenza con il funzionamento degli apparecchi
elettronici sensibili, quali computer e macchine
regolate da computer, come i robot.
Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nell’area di
saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità
elettromagnetica.
Per ridurre la possibilità d’interferenza, utilizzare cavi quanto più
corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul
pavimento.
Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qualsiasi apparecchio elettrico sensibile.
Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata all’impianto
di messa a terra come specificato in questo manuale.
Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spostamento della saldatrice, l’utilizzo di cavi schermati, di filtri in linea o la schermatura dell’area di lavoro.
OM-354 Pagina 3
1-4. Norme di sicurezza principali
La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da
“American Welding Society”, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Norme di Sicurezza e Sanità, OSHA 29 CFR 1910, da “Superintendent
of Documents”, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Procedure di Sicurezza Consigliate per la Saldatura e il Taglio di Recipienti Che Hanno Contenuto Sostanze Pericolose, “American Welding
Society Standard” AWS F4.1, da “American Welding Society”, 550 N.W.
LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Codice Elettrico Nazionale, “NFPA Standard 70”, da “National Fire
Protection Association”, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, “CGA Pamphlet P-1”, da
“Compressed Gas Association”, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite
501, Arlington, VA 22202.
Codice per la Sicurezza nella Saldatura e nel Taglio, “CSA Standard
W117.2”, da “Canadian Standards Association”, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Procedure di Sicurezza sul Lavoro e Educazione alla Protezione di
Occhi e Faccia, “ANSI Standard Z87.1”, da “American National
Standards Institute”, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Processi di Taglio E Saldatura, “NFPA Standard 51B”, da “National Fire
Protection Association”, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Informazione EMF
Disposizioni per la saldatura e gli effetti di elettricità a bassa frequenza
e campi magnetici
La corrente che percorre i cavi di saldatura puó causare dei campi magnetici. Sono stati compiute molte ricerche in proposito onde Verificare
gli eventuali effetti negativi di tali campi magnetici sugli animali e sull’uomo. I dati attualmente acquisiti non permettono ancora di interpretare
i risultati in modo coerente.
Ai fini di ridurre i rischi di campi magnetici sul posto di lavoro, seguire
le seguenti istruzioni:
1
Tenere i cavi uniti attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro.
OM-354 Pagina 4
2
Sistemare i cavi possibilmente, lontano dall’operatore.
3
Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4
Tenere il generatore e i cavi il più lontano possibile.
5
Fissare il morsetto di massa al pezzo da lavorare il più vicino
possibile al punto di saldatura.
Riguardo “Pacemakers”:
Le procedure sopraindicate si riferiscono anche ai portatori di “Pacemaker”. Per sicurezza e ulteriori informazione consultare il proprio medico.
SEZIONE 2 – DEFINIZIONI
2-1. Definizioni Etichette di Avvertimento
Significa Attenzione! Questa operazione comporta possibili rischi! Tali rischi
vengono illustrati dai simboli.
1
1.1
1.2
1.3
2
1
1.1
1.3
1.2
2.1
2.2
2.3
2
2.1
2.2
3
2.3
3.1
3
3.1
3.2
3.3
3.2
3.3
4
4.1
+
+
+
4
4.1
5
6
+
5
S-176 254-A
6
Le scariche elettriche derivanti
dall’elettrodo di saldatura o dai
cavi possono uccidere.
Indossare guanti isolanti asciutti.
Non toccare l’elettrodo a mani
nude. Non usare guanti bagnati o
danneggiati.
Proteggersi da scariche
elettriche isolandosi dal pezzo in
lavorazione e da terra.
Staccare la spina oppure
disinserire la corrente prima di
effettuare lavori sulla macchina.
Respirare i fumi e i gas prodotti
dal processo di saldatura può
essere pericoloso per la salute.
Tenere la testa fuori dai fumi.
Utilizzare ventilazione forzata o
uno scarico locale ai fini di
rimuovere i fumi
Utilizzare un ventilatore ai fini di
rimuovere i fumi.
Le scintille prodotte dal processo
di saldatura possono causare
esplosioni o incendi
Tenere qualsiasi materiale
infiammabile lontano dall’area di
saldatura. Non effettuare
operazioni di saldatura in
presenza di materiali
infiammabili.
Le scintille prodotte dal processo
di saldatura possono causare
incendi. Tenere sempre un
estintore nelle vicinanze ed avere
sempre vicino una persona
pronta ad usarlo.
Non effettuare operazioni di
saldatura su bidoni o altri
contenitori chiusi.
I raggi dell’arco possono causare
ustioni ad occhi e pelle
Indossare copricapo e occhiali di
sicurezza. Usare protezioni per
le orecchie e assicurarsi che la
camicia sia abbottonata fino al
colletto. Utilizzare un casco con
visisera dotata di filtro con livello
di protezione appropriato.
Indossare indumenti per la
protezione di tutto il corpo.
Leggere le istruzioni e
familiarizzarsi con la macchina o
qualsiasi apparecchiatura per la
saldatura prima di utilizzarle.
Non rimuovere o coprire in alcun
modo l’etichetta.
OM-354 Pagina 5
2-2. Targhetta dei Dati Tecnici per Prodotti CEE
OM-354 Pagina 6
2-3. Simboli e Definizioni
NOTARE
A
V
S
Significato dei simboli.
Ampere
Regolazione a
Pannello
Saldatura ad Arco
con Elettrodo di
Tungsteno (GTAW)
Saldatura ad Arco
con Elettrodo Rivestito (SMAW)
Volt
Non Manovrare
durante la Saldatura
Potenza dell’Arco
(DIG)
Regol. Tempo di
Puntatura
Erogazione
Disgiuntore
A Distanza
Alta Temperatura
Messa a Terra
Corrente alternata
Alta Frequenza Innesco
Alimentazione
Regol. Tempo
“Postflow”
Regol. Tempo
“Preflow”
Alta Frequenza Continua
Alta Frequenza
Secondi
Immissione Gas
Erogazione Gas
Gas
(Alimentazione)
“On” (Acceso)
“Off” (Spento)
Strumento di
Misura dello
Spessore
Corrente Continua
Bilanciamento
Massima Pulizia
Massima
Penetrazione
Elettrodo Positivo
Elettrodo
Negativo
Pezzo
Elettrodo
Alimentazione
Monofase
Frequenza Impulsi
Percentuale Impulsi
nel Tempo
Corrente di Base
Tempo di Innesco
Corrente di
Innesco
Durata Tempo
Eliminazione
Cratere
Percentuale
Collegamento della
Linea di Alimentazione
U0
Tensione a Vuoto
(Media)
U1
Tensione Primaria
U2
Tensione a Carico
I1
Corrente Primaria
I2
Corrente di Saldatura
X
Ciclo di Lavoro
IP
Grado di
Protezione
I1eff
Corrente di Alimentazione Effettiva
Massima
I1max
Corrente di Alimentazione Massima
Hz
1
1
Hertz
Generatore Combinato Corrente Alternata/Corrente Continua Monofase
Distanza tra le
Puntine
Aumento/
Diminuzione
OM-354 Pagina 7
SEZIONE 3 – INSTALLAZIONE
3-1. Dati Tecnici
Corrente assorbita dalla Linea di Alimentazione
Monofase, 50/60 Hz, al Carico Nominale
Prestazioni
300 Ampere,
32 Volt Corrente
Alternata, 60%
Ciclo di lavoro
350 Ampere,
34 Volt Corrente
Alternata, 40%
Ciclo di Lavoro
PFC**
200 V
220 V
230 V
380 V
415 V
460 V
575 V
KVA
KW
Senza
PFC
130
(5,6*)
138
112
(4,9*)
80
73
57
(2,4*)
46
(1,9*)
26
(1,14*)
13,7
(0,42*)
Con
PFC
112
(69*)
88
84
(60*)
47
45
(30*)
34
(24*)
20,6
(13,9*)
13,6
(0,59*)
Senza
PFC
151
(5,6*)
131
(4,9*)
67
(2,4*)
52
(1,9*)
30,3
(1,14*)
17,4
(0,42*)
Con
PFC
131
(69*)
102
(60*)
53
(30*)
43
(24*)
24,6
(13,9*)
17,3
(0,59*)
51
Gamma
di Regolazione
Max
OCV
3 – 430A
80
3 – 430A
80
*A vuoto
**Condensatori di rifasamento
3-2. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento
Il Ciclo di Lavoro corrisponde alla
percentuale di 10 minuti durante la
quale la macchina è in grado di saldare a carico nominale senza surriscaldarsi.
AMPERE DI SALDATURA
POTENZA NOMINALE
Se la macchina si surriscalda, il termostato si apre e il ventilatore di raffreddamento gira. Aspettare quindici minuti affinché la macchina si raffreddi. Ridurre la corrente o il ciclo
di lavoro prima di ricominciare a saldare.
Y Superare il ciclo di lavoro
può danneggiare la macchina e invalidare la garanzia.
% CICLO DI LAVORO
Ciclo di Lavoro al 40% a 350 Ampere (Solo modelli da 60 Hz)
4 Minuti di Saldatura
Ciclo di Lavoro al 60% a 300 Ampere
4 Minuti di Riposo
6 Minuti di Saldatura
6 Minuti di Riposo
Surriscaldamento
A
0
15
Minuti
OPPURE
Ridurre il Ciclo di Lavoro
duty1 4/95 / SB-159 284
OM-354 Pagina 8
3-3. Curve Volt-Ampere
Le curve Volt-Ampere indicano i valori minimo e massimo, della corrente e della tensione, erogabili dal
generatore. Curve per altri valori
saranno compresi entro le due curve indicate.
A. CC Mode
*
Volt
Volt
B. CA Mode
Ampere
Ampere
*Con bassi valori de tensione d’arco (arco molto corto), aumentado la
regolazione dell’arc control, aumenta la corrente (vedi Sezione 4-2).
ssb1.1 10/91 – ST-159 286 / ST-159 285
3-4. Dimensioni e Peso/Scelta dell’Ubicazione
Peso Netto: 245 kg, Lunghezza:
572 mm, Larghezza: 610 mm,
Altezza: 1.118 mm con gancio
retrattile
per
sollevamento
abbassato.
Spostamento
1
1
2
Gancio di Sollevamento
Carrello con Forche
Utilizzare il gancio di sollevamento
o il carrello con forche per spostare
la macchina.
OPPURE
2
Se si usano carrelli con forche,
estendere le forche al di là del lato
opposto della macchina.
3
Collocazione e Flusso D’Aria
6
4
1
4
5
Controllare la targhetta dei dati
tecnici per determinare la corretta
tensione di alimentazione. Per i
prodotti CEE tale targhetta é situata
sul pannello posteriore.
5
6
3
Targhetta Dati Tecnici
(Solo su Modelli non CEE)
Targhetta Dati Tecnici
(Solo su Modelli CEE,
Vedi Sezione 2-2)
Piastrina (Solo per Modelli
CEE)
Interruttore di linea
Collocare la macchina vicino alla
presa di alimentazione.
460 mm
460 mm
ST-800 402 / ST-117 264-C
OM-354 Pagina 9
3-5. Rovesciamento
Y Fare attenzione nel sistemare o spostare la macchina su
superfici irregolari.
3-6. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm2)
Y LA SALDATURA AD ARCO può causare Interferenze Elettromagnetiche
Ai fini di ridurre la possibilità di interferenze, tenere i cavi il più corto possibile, uniti insieme e il più in basso possibile,
per esempio sul pavimento. Effettuare le operazioni di saldatura a 100 metri di distanza da qualsiasi attrezzatura
elettronica sensibile. Assicurarsi che la saldatrice sia installata e messa a terra secondo le istruzioni contenute in
questo manuale. Nel caso si verificasse comunque interferenza, l’operatore deve prendere ulteriore misure, quali
lo spostamento della saldatrice, l’uso di cavi schermati, l’uso di filtri o la schermatura dell’area di lavoro.
Lunghezza Totale dei Cavi di Saldatura (in Rame)
30 m o Inferiori
Morsetti
Secondari
Pezzo
Elettrodo
Ref. ST-149 842-E
Corrente di 10 – 60%
saldatura
Ciclo di
(Ampere)
lavoro
60 m
60 – 100%
Ciclo di
lavoro
70 m
90 m
105 m
120 m
10 – 100% Ciclo di Lavoro
100
25
25
25
25
35
50
50
70
150
25
25
35
35
50
70
95
95
200
35
35
35
50
70
95
95
120
250
35
50
50
70
95
120
2//70
2//70
300
50
70
70
70
95
120
2//95
2//120
350
50
70
95
120
2//70
2//95
2//95
2//120
400
60
95
95
120
2//70
2//95
2//120
2//120
500
70
95
120
2//70
2//95
2//120
3//95
3//95
Il simbolo “//” indica 2–3 cavi collegati in parallelo, di identica sezione.
OM-354 Pagina 10
45 m
S-0007-D
3-7. Presa “Remote 14”
Terminali
Presa*
A
B
K
Informazione
A
24 volt c.a.
B
La chiusura con il contatto “A” completa il circuito di comando del
contattore a 24 volt, C.A.
C
Segnale di erogazione; da 0 a +10 volt corrente continua per il
comando a distanza.
D
Comune del circuito del comando a distanza.
E
Segnale di ingresso da 0 a + 10 volt, C.C.
K
Comune alla carcassa.
J
I
H
C L N
D M
G
E F
A
ST-149 842-E
*Gli altri terminali non vengono utilizzati.
3-8. Presa Duplex a 115 Volt Corrente Alternata e Collegamenti Gas di Protezione
Y Spegnere il generatore prima di collegarsi alla presa.
1
5
6
4
Presa a 115 V Corrente
Alternata
La presa é protetta da sovraccarichi dal disgiuntore CB1
(vedi Sezione 5-2).
2
3
Raccordo Valvola di Entrata
Gas
Raccordo Valvola di Uscita
Gas
I raccordi hanno una filettatura destra di 5/8-18.
1
3
2
4
Valvola Bombola
Aprire leggermente la valvola di
modo che il flusso del gas soffi via
qualsiasi traccia di sporco dalla valvola stessa. Chiudere la valvola.
5
6
Regolatore/Flussometro
Regolazione Flusso
Una erogazione tipica corrisponde
a 9,4 L/min.
Ref. ST-154 795-B / Ref. ST-149 842-E
OM-354 Pagina 11
3-9. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione.
NOTARE
Tutti i valori sono stati calcolati ad un ciclo di lavoro del 60%.
Modelli a 60 Hertz
Senza Condensatori di Rifasamento
Con Condensatori di Rifasamento
Tensione di alimentazione
200
230
460
575
200
230
460
575
Corrente assorbita alla Potenza Nominale
(AMP).
130
112
57
46
112
84
45
34
Portata Consigliata Fusibile Standard o
Interruttore di Linea (Ampere).
200
175
80
70
150
125
70
50
Sezione Minima del Conduttore di
Alimentazione (mm2)
35
25
10
10
25
25
10
6,5
Lunghezza Massima Raccomandata Conduttori di Linea (m)
46
51
80
25
36
47
83
87
Sezione Minima Conduttore di terra (mm2).
16
16
10
10
16
16
10
6,5
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC)
NOTARE
S-0092-J
Tutti i valori sono stati calcolati ad un ciclo di lavoro del 60%.
Modelli a 50 Hertz
Senza Condensatori di Rifasamento Con Condensatori di Rifasamento
Tensione di alimentazione
220
380
415
220
380
415
Corrente assorbita alla Potenza Nominale
(AMP) (Ciclo di lavoro al 60%).
138
80
73
88
51
47
Portata Consigliata Fusibile Standard o
Interruttore di Linea (Ampere).
200
125
110
150
80
70
Sezione Minima del Conduttore di Alimentazione (mm2)
25
16
10
25
10
10
Lunghezza Massima Raccomandata
Conduttori di Linea (m)
38
65
52
43
57
68
Sezione Minima Conduttore di terra (mm2).
16
16
10
16
10
10
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC)
OM-354 Pagina 12
S-0092-J
3-10. Disposizione dei Ponticelli e Collegamento alla Linea di Alimentazione
Controllare la tensione di alimentazione disponibile.
1
Targhetta dei Ponticello
Controllare l’etichetta sulla macchina.
200 VOLTS
230 VOLT
460 VOLT
2
Ponticello
Disporre il ponticello per la tensione
di alimentazione disponibile.
L
L
L
L
L
L
3
S-083 566-C
220 VOLT
380 VOLT
Selezionare sezione e lunghezza
servendosi della Sezione 3-9.
415 VOLT
4
L
L
L
L
L
L
460 VOLT
L
L
L
L
575 VOLT
L
Dispositivo di Disinserimento
Selezionare il tipo e la portata della
protezione da sovracorrente usando la Sezione 3-9.
S-131 783-A
230 VOLT
Conduttori della Linea di
Alimentazione e della Messa a
Terra
2
Reinstallare il pannello.
L
S-010 587-B
1
Messa a Terra
GND/PE
Collegare per primo il
Conduttore GND/PE
4
L1 (U)
L2 (V)
3
Collegare per primo il
Conduttore GND/PE
Strumenti Necessari:
3/8 pollici
3/8, 1/2, 7/16 pollici
Ref. ST-149 843-C
OM-354 Pagina 13
SEZIONE 4 – FUNZIONAMENTO
4-1. Comandi Standard
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
5
13
12
. Spostare i 4 interruttori situati nell’ango-
lo in alto a sinistra verso l’alto per selezionare SMAW e verso il basso per selezionare GTAW.
1 Selezionatore di Procedimento.
L’interruttore seleziona SMAW oppure
GTAW.
2 Interruttore Controllo Amperaggio.
L’interruttore seleziona la regolazione della
corrente dal pannello frontale o con un comando a distanza.
3 Deviatore comando contattore.
Y I morsetti secondari sono sotto tensione quando l’interruttore è in posizione “On” (Acceso) e la macchina è
accesa.
L’interruttore seleziona il comando di erogazione sul pannello frontale o a distanza.
4 Interruttore Alta Frequenza.
Per GTAW, utilizzare l’interruttore per sele-
zionare HF continua, HF solo all’accensione
dell’arco o assenza di HF.
5 Regolazione Alta Frequenza.
Per GTAW, usare il comando per stabilire
l’intensità di HF. Posizionare sul valore più
basso possibile.
6
Amperometro.
7
Voltmetro.
8
Regolazione corrente.
. Il comando può essere posizionato oltre
i livelli minimo e massimo senza causare alcun danno.
Il comando deve essere girato 3 volte ai fini
di passare dal minimo al massimo. Usare
l’amperometro per regolare l’intensità di corrente.
Per il controllo di corrente a distanza, il valore del comando sul pannello frontale corrisponde al valore massimo di corrente dispo-
nibile. Per esempio: se il comando sul pannello frontale é regolato su 200 A, la regolazione con comando a distanza sarà tra 0 e
200 A.
9 Controllo Arco/Bilanciamento.
Il comando funge da controllo dell’arco per la
saldatura SMAW in c.c. e da bilanciamento
in corrente alternata (per ulteriori informazioni vedi Sezione 4-2).
10 Regolazione Tempo “Postflow”.
Il comando regola per quanto tempo il gas
viene erogato una volta terminata la saldatura.
11 Interruttore principale (ON/OFF).
12 Commutatore Selezione Tipo di Corrente e polarità.
13 Spia di segnalazione arresto per Alta
Temperatura.
Si accende quando la macchina si surriscalda e si arresta (vedi Sezione 3-2).
Ref. ST-154 795-B / Ref. ST-149 842-E
OM-354 Pagina 14
4-2. Comando Arco/Equilibratore
Regolazione Controllo
Bilanciamento
Esempi di Bilanciamento
Forme d’Onda
Regolazione
Bilanciata
30
Arco
Funziona come regolazione dell’arco quando l’interruttore per la selezione del procedimento è nella posizione SMAW ed il commutatore è
nella posizione “DC” (cc), oppure
come regolazione del bilanciamento “ca” quando il commutatore è nella posizione “AC” (ca).
50% Elettrodo
Positivo
50% Elettrodo
Negativo
Max. Penetrazione
100
Max. Pulizia
0
Arco/
32% Elettrodo
Positivo
Controllo Arco:
68% Elettrodo
Negativo
Nella saldatura SMAW utilizzare la
regolazione per facilitare l’innesco
dell’arco o per saldature verticali e
sopratesta.
55% Elettrodo
Positivo
Con l’indice sullo 0, la corrente, con
bassi valori di tensione d’arco, equivale alla normale corrente di saldatura.
45% Elettrodo
Negativo
Bilanciamento:
Aumentando il valore, con bassi valori di tensione d’arco, la corrente di
saldatura aumenta in modo da facilitare l’innesco e migliorare la stabilità dell’arco.
La sua funzione è quella di variare la forma dell’onda quadra della corrente alternata erogata. Ruotando la manopola verso “100” si ottiene una maggiore penetrazione mentre ruotandola verso sinistra si ottiene una maggiore azione diossidante del pezzo da saldare. In posizione “30” (bilanciata)
la forma dell’onda è tale che si ottiene una pari azione di penetrazione e di disossidazione; questa
è la condizione di partenza consigliata per la saldatura GTAW (TIG).
Ref. S-0795-A
4-3. Comandi Optional (Solo Per GTAW)
1
10
9
2
8
3
7
4
5
Regolazione “Pre-flow” e tempo di puntatura
1
Regolazione e Interruttore Tempo di
puntatura.
Il comando stabilisce la durata della saldatura a punti. Il timer si azione quando l’arco si
accende. Se l’arco si interrompe durante il ciclo di saldatura, il timer si ferma ma non si azzera. Una volta terminata la durata di saldatura ad impulsi, l’arco si interrompe e il timer
si azzera in preparazione al ciclo seguente.
Comandi di Innesco/Comandi per Riempimento Cratere
3
Regolazione Tempo di Innesco.
5
Interruttore Commando Innesco.
Regolazione e Interruttore “Pre-flow”.
Il comando stabilisce la durata di tempo durante la quale il gas viene erogato prima
dell’inizio dell’arco.
2
4
Regolazione Corrente di Innesco.
Usare il comando per selezionare una corrente di innesco diversa da quella di saldatura.
Il comando per la Corrente di Innesco può
essere regolato da 0 a 400 A
(100% = 400 A).
Per esempio, per selezionare una corrente
di innesco di 300 A per 3 secondi e una corrente di saldatura di 200 A: Regolare il comando di corrente di innesco su 75 (75% di
400 A = 300 A), regolare il comando per la
durata dell’innesco su 3 e il pannello frontale
o il comando di corrente a distanza su 200 A.
6
Comando e Interruttore Riempimento
Cratere.
6
Ref. ST-154 795-B
Il comando stabilisce la durata di tempo durante la quale ridurre la corrente di saldatura
dal valore della corrente di saldatura fino a 0
A.
. Assicurarsi che il comando per il “Post-
flow” sia regolato su un tempo maggiore
rispetto al comando di Riempimento
Cratere.
Comandi “Pulser”:
7
Regolazione Corrente di Base.
8
Regolazione Impulsi al Secondo.
9
Regolazione % nel Tempo.
10 Interruttore Acceso/Spento (“On”/“Off”)
Pulser.
Usare i comandi per determinare i parametri
(per ulteriori informazioni vedi Sezione 4-4).
OM-354 Pagina 15
4-4. Regolazione Comandi “Pulser” (Optional)
1
Esempi di regolazione
Regolazione Percentuale (%)
nel Tempo
Forme d’onda nella saldatura ad arco pulsato
3
(50%)
2
Bilanciata
1
Corrente di Picco
La corrente di picco corrisponde
al valore più alto della corrente di
saldatura che riscalda il bagno di
fusione.
2
Corrente di Base
La corrente di base corrisponde
al valore più basso della corrente
di saldatura che consente il raffreddamento del bagno di fusione.
3
Periodo di un Impulso
% ON TIME. L’illustrazione indica
3 diversi esempi di regolazione.
Maggior
Tempo al
Valore della
Corrente di
Picco
Maggior Tempo al
Valore della Corrente
di Base
(20%)
OM-354 Pagina 16
(80%)
La fluidità del bagno di fusione
viene controllata tramite l’ampiezza degli impulsi.
Usare il comando “Impulsi Al Secondo” per determinare il numero
di impulsi al secondo.
SEZIONE 5 – MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI
5-1. Manutenzione Ordinaria
Y Aprire tutti gli interruttori prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
Ogni 3 Mesi
Pulire e
Stringere i
Terminali per
la Saldatura
Riparare o
Sostituire
Cavi
Rovinati
Sostituire
Etichette
Illeggibili
Regolare la
Distanza tra
le Puntine
Sostituire Parti
Danneggiate
Cavo presa a 14 punte
Cavo Torcia
Tubo Gas
Ogni 6 Mesi
OPPURE
Soffiare o Aspirare la Polvere.
Per ambienti particolarmente
inquinati, pulire ed aspirare
mensilmente.
5-2. Disgiuntore CB1
1
Disgiuntore CB1
Se CB1 si apre, sia l’alta frequenza
che l’erogazione alla presa duplex
a 115 volt corrente alternata e il flusso di gas si interrompono. Premere
il pulsante per ripristinare il disgiuntore.
1
CB1
(15A)
Ref. ST-149 842-E / Ref. ST-146 562-C
OM-354 Pagina 17
5-3. Regolazione della Distanza tra le Puntine
Y Prima di regolare la distanza
tra le puntine aprire l’interruttore di linea.
Aprire il portello di accesso.
1
4
Estremità della Puntina in
Tungsteno
Sostituire la puntina nel caso in cui
l’estremità di tungsteno non sia
consumata.
3
2
Distanza tra le Puntine
La normale distanza tra le puntine é
0,008 in (0,203 mm).
Se occorre regolare tale distanza,
procedere nel modo seguente:
2
1
3
Viti di Regolazione
Allentare le viti. Collocare lo spessimetro nello spazio tra le puntine.
4
Punto di Pressione
Applicare una leggera pressione al
punto fino a che lo strumento di misurazione non sia trattenuto saldamente nello spazio tra le puntine.
Stringere le viti. Procedere alla regolazione successiva.
Chiudere il portello di accesso.
Strumenti Necessari:
0,008 pollici (0,203 mm)
5/32 pollici
Ref. ST-149 842-E / Ref. S-0043
OM-354 Pagina 18
5-4. Individuazione guasti
Problema
Nessuna erogazione di corrente di saldatura; la macchina non funziona.
Soluzione
Chiudere l’interruttore di linea (vedi Sezione 3-10).
Controllare e sostituire il fusibile/i di linea se necessario (vedi Sezione 3-10).
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezione 3-10).
Controllare la posizione delle piastrine cambio-tensione (vedi Sezione 3-10).
Nessuna corrente di saldatura;
la macchina é accesa.
Se si sta usando il comando a distanza, spostare l’interruttore di Erogazione in posizione
“Remote 14” e assicurarsi che sia collegato alla presa “Remote 14”. Se non si sta usando il comando
a distanza, spostare l’interruttore di Erogazione in posizione “On” (vedi Sezione 4-1).
Controllare, aggiustare o sostituire il comando a distanza.
La macchina é surriscaldata. Lasciare raffreddare la macchina con i ventilatori in funzione
(vedi Sezione 3-2).
Fare controllare la scheda PC1 dal Servizio Assistenza Autorizzato.
La macchina eroga solo livelli massimi
o minimi di corrente.
Assicurarsi che l’interruttore della Corrente sia in posizione regolare (vedi Sezione 4-1).
Fare controllare il dispositivo HD1, la scheda PC2 e la scheda PC1 dal Servizio Assistenza autorizzato.
Corrente di saldatura instabile o irregolare.
Usare cavi di saldatura di sezione adeguata (vedi Sezione 3-6).
Pulire e stringere tutti i collegamenti.
Controllare la posizione dell’interruttore di Selezione Erogazione (vedi Figura 4-1).
Se si sta usando il comando a distanza, controllare la posizione del comando di Regolazione
Corrente (vedi Sezione4-1).
Nessun controllo sull’erogazione di saldatura.
Se si sta usando il comando a distanza, spostare l’interruttore in posizione “Remote 14” e assicurarsi
che sia collegato alla presa “Remote 14”. Se non si sta usando il comando a distanza, spostare l’interruttore di Erogazione in posizione “On” (vedi Sezione 4-1).
Assicurarsi che l’interruttore di Corrente sia in posizione regolare (vedi Sezione 4-1).
Mancanza di regolazione Arc Control/
Bilanciamento
Assicurarsi che l’Arc Control/Bilanciamento sia in posizione regolare (vedi Sezione 4-1).
Fare controllare la scheda principale del potenziometro PC5 e la scheda PC1 dal Servizio Assistenza
autorizzato.
Nessuna erogazione dalla presa
duplex RC2 assenza di alta frequenza.
Ripristinare il disgiuntore CB1 (vedi Sezione 5-2).
La presa RC1 del comando a distanza
“Remote 14” non funziona regolarmente.
Assicurarsi che l’interruttore del comando Corrente e l’interruttore di Erogazione siano in posizione
“Remote 14” (vedi Sezione 4-1).
Assenza di alta frequenza; difficoltà
nell’accensione di arco per GTAW.
Ripristinare il disgiuntore CB1 (vedi Sezione 5-2).
Selezionare il tungsteno della misura adatta.
Controllare la regolazione del comando Intensità Alta Frequenza (vedi Figura 4-1).
Assicurarsi che il cavo del portaelettrodo non passi vicino a parti metalliche messe a terra.
Controllare che né i cavi né la torcia presentino rotture della copertura isolante o siano mal collegati.
Riparare o sostituire.
Controllare la distanza tra le puntine (vedi Sezione 5-3).
OM-354 Pagina 19
Problema
Deviazione dell’arco – scarso controllo
della direzione dell’arco.
Soluzione
Ridurre l’erogazione di gas.
Selezionare il tungsteno della misura adatta.
Preparare adeguatamente la punta dell’elettrodo.
L’elettrodo di tungsteno si ossida e non
rimane lucido al termine della saldatura.
Proteggere l’area di saldatura da correnti d’aria.
Aumentare il tempo di “postflow”.
Controllare che non vi siano perdite nel circuito del gas di protezione.
Preparare il tungsteno in modo corretto.
Controllare che non visiano perdite d’acqua dalla torcia e ripararla qualora necessario.
Il ventilatore non funziona. Nota: il ventilatore funziona solamente quando è
necessario il raffreddamento.
OM-354 Pagina 20
Controllare il ventilatore e rimuovere la causa che ne impedisce la rotazione.
Fare controllare dal Servizio di Assistenza autorizzato il motore del ventilatore.
5-5. Schema Elettrico
SC-181 682-C
OM-354 Pagina 21
SEZIONE 6 – ALTA FREQUENZA (HF)
6-1. Processi di Saldatura che utilizzano HF
1
Tensione HF
TIG (Saldatura ad Arco con Elettrodo di Tungsteno) – aiuta l’arco ad
attraversare l’aria tra la torcia e il
pezzo da saldare e/o a stabilizzare
l’arco stesso.
1
Pezzo
Saldatura ad Arco con Elettrodo
di Tungsteno (TIG)
high_freq 12/96 – S-0693
6-2. Installazione Incorretta
Area di Saldatura
11, 12
15 m
10
14
9
8
7
3
2
13
1
4
Fonti di Radiazioni HF Dirette
1 Fonte di HF (generatore per saldatura
con unità HF incorporata o separata)
2 Cavi di Saldatura
3 Torcia
4 Morsetto di Massa
5 Pezzo da Saldare
6 Superficie di Lavoro
5
Fonti di Conduzione di HF
7
8
9
Cavo Linea di Alimentazione
Interruttore di linea
Cavi di Alimentazione
6
Fonti di Radiazioni HF
10 Oggetti di Metallo non messi a terra
11 Luci
12 Cavi
13 Tubature dell’Acqua e Raccordi
14 Linee Esterne Telefoniche e di
Alimentazione
S-0694
OM-354 Pagina 22
6-3. Installazione Corretta
Area di Saldatura
3
7
15 m
15 m
5
1
6
2
8
4
8
Mettere a Terra
Tutti gli Oggetti di Metallo e
tutti i Cavi Circostanti l’Area
di Saldatura Usando un
Cavo di 4mm2 di sezione
Struttura
Non metallica
Mettere a Terra il
Pezzo da Saldare
Qualora Richiesto
dalle Norme
9
Struttura Metallica
8
8
11
10
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
1
Della Fonte di HF (Saldatrice con
Unità HF Incorporata o Separata)
Collegare a terra la carcassa metallica del
generatore, l’interruttore de linea, il morsetto
de massa, la linea de alimentazione e il
banco de lavoro.
2
Punto Centrale dell’Area di Saldatura
Punto Intermedio tra la fonte di alta frequenza e la torcia de saldatura.
3
Area di Saldatura
Un raggio di 15 m dal punto centrale in tutte
le direzioni.
4
Cavi Generatore per Saldatura
Tenere i cavi corti e tutti raccolti insieme.
5
Connessione Guaina di Collegamento
e di Massa
Collegare elettricamente tutte le sezioni della
guaina usando fascette di rame oppure calza.
Mettere a massa la guaina ogni 15 m.
Per istruzioni consultare le Norme Vigenti.
Strutture e Costruzioni Metalliche
9
Metodi di Collegamento a Massa dei
Pannello di Metallici
Mettere a massa le tubature dell’acqua ogni
15 m.
Imbullonare o saldare insieme i pannelli di
rivestimento, installare fascette di rame o la
calza attraverso le linee di giunzione e
procedere alla messa a terra della struttura.
7
10 Finestre e Porte
6
Tubature dell’Acqua e Raccordi
Linee Esterne di Alimentazione o
Telefoniche
Posizionare la fonte di HF ad almeno 15 m
di distanza dalla linea di alimentazione e
dalle linee telefoniche.
8
Picchetto di Messa a Terra
Coprire tutte le finestre e porte con schermi
di rame messi a terra con rete di spessore
non superiore a 6,4 mm.
11 Via di Corsa Superiore della Porta
Mettere a terra la via di corsa.
OM-354 Pagina 23
SEZIONE 7 – ELENCO PARTI
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
30
9
10
8
26 27
32
31
35
36
Fig 7-6
37
Fig 7-2
1
40
34
33
38
Fig 7-9
39
2
3
25
4
28
5
6
7
29
Fig 7-3
11
12
13
24
Fig 7-9
14
15
23
22
21
19
16
18
17
20
sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
ST-149 844-D
Figura 7-1. Complessivo Generale
OM-354 Pagina 24
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-1. Complessivo Generale
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 126
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 155 904
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 026 627
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 155 905
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . 155 903
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . 155 902
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-3
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 145 045
. . . 9 . . . . . C5,6 . . . . . 111 634
. . . 10 . . . . . TE1 . . . . . . 034 587
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 836
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 915
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083 426
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 888
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 887
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 207
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 757
. . . 12 . . . . . . T2 . . . . . . 140 846
. . . 13 . . . . . CR2 . . . . . 110 386
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . 157 416
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 488
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . 152 582
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . ♦150 377
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦601 835
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . 109 035
. . . 18 . . . . C15-19 . . ♦125 781
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . ♦129 201
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . +182 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 272
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . 145 693
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 758
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 608
. . . 24 . . . . . SR1 . . . . . 144 849
. . . 25 . . . . . . T1 . . . . . . 183 352
. . . 25 . . . . . . T1 . . . . . . 183 353
. . . 25 . . . . . . T1 . . . . . . 183 354
. . . . . . . . . . TP1,2 . . . . . 020 520
. . . . . . . . . . . TP3 . . . . . . 168 891
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 762
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 743
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . 010 494
. . . 29 . . . . . D2,3 . . . . . 082 456
. . . 30 . . . . . . W . . . . . . 187 416
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 745
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 761
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 739
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . 144 760
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . 146 093
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-6
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-2
. . . 38 . . . . . SR1 . . . . . 182 114
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . . 086 863
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 607
. . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . LIFT EYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BUSHING, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SUPPORT, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BAFFLE, w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, mtg baffle fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TERMINAL ASSEMBLY, pri (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, brs hex 10-32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, brs hex .250-20 jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, flat brs .250 ID x .625 OD x .031thk . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . TERMINAL BOARD, pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STUD, primary bd brs .250-20 x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STUD, primary bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, flat brs .218 ID x .460 OD x .031thk . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, lock .255 ID x .489 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BAFFLE, air rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TRANSFORMER, control 230VAC pri 11.5/18/24VAC . . . . . . . . . . . . . .
. . . RELAY, encl 24VDC DPDT 5A/120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, mtg component . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, support electrical box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, mtg panel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CLAMP, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . NUT, brs hex 10-32 (used on pri brd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . LABEL, warning electric shock can kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR, polyp film 150uf 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, mtg capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CONNECTOR, cable clamp (50Hz model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . INSULATION, leads pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, mtg panel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RECTIFIER, SCR main RH (Fig 7-9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TRANSFORMER/STABILIZER ASSY, 200/230/460 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TRANSFORMER/STABILIZER ASSY, 230/460/575 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TRANSFORMER/STABILIZER ASSY, 220/380/415 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . THERMOSTAT, NC (thermal shutdown) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . THERMOSTAT, NC (fan on demand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . FOOT, base rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BAFFLE, contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BUSHING, snap-in nyl 1.375 ID x 1.750mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . DIODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . KIT, contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BASE, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FOOT, base front RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FRAME, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FOOT, base front LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FOOT, base side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HF PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RECTIFIER, SCR main LH (Fig 7-9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SCREW, cap stl hex whd .375-16 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
12
4
4
1
2
6
6
2
2
1
1
1
1
1
1
1
6
1
5
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
♦Part of 042 671 Optional Power Factor Correction.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Page 25
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-2. HF Panel (Fig 7-1 Item 38)
. . . 1 . . . . . . C3 . . . . . . 096 761
. . . 2 . . . . C1,11 . . . . . 106 935
. . . 3 . . . . . LF2 . . . . . . 084 171
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 010 494
. . . 5 . . . . . . R1 . . . . . . 115 228
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . 605 742
. . . 7 . . . . . . R2 . . . . . . 182 417
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 120
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . 149 950
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . 149 951
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . 020 623
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 095 621
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 622
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 603
. . . 12 . . . . . . T3 . . . . . . 074 398
. . . CAPACITOR, mica .002uf 10000V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR, polyp film 10uf 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . FILTER, line pwr 115/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BUSHING, snap-in nyl 1.375 ID x 1.750mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RESISTOR, WW fxd 100W 50 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CLIP, mtg resistor .500 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RESISTOR ASSEMBLY, WW fxd 5W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, mtg spark gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . INSULATOR, bracket mtg spark gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SPARK GAP ASSEMBLY (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BASE, spark gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . HOLDER, points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . POINT, spark gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TRANSFORMER, high voltage 115V pri 3600V sec 30mA . . . . . . . . . .
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
4
1
4
3
5
6
7
8
12
9
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
10
11
ST-150 188-A
Figura 7-2. HF Panel
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Pagina 26
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-3. Baffle, w/Components (Fig 7-1 Item 7)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 157 874
. . . 2 . . . . FM1,2 . . . . . 148 808
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 150 783
. . . 4 . . . . . . R4 . . . . . . 115 812
. . . 5 . . . . . . R3 . . . . . . 118 459
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . 168 976
. . . 7 . . . . . . C2 . . . . . . 031 668
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 108 105
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . 155 906
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . 004 214
. . . 11 . . . . . . 1T . . . . . . 038 772
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035 129
. . . BRACKET, mounting motor fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . MOTOR, fan 230V 1550RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BLADE, fan 9 in .312 hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RESISTOR, WW fxd 175W 20 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RESISTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR, elctlt 4000uf 100VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CLAMP, capacitor 2.500 mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BAFFLE, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BUSHING, snap-in nyl 1.625 ID x 2.000mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BLOCK, term 20A 6P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CONNECTOR, blk 20A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
2
3
1
2
4
5
6
11
5
6
10
4
7
9
8
3
Figura 7-3. Baffle, w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
ST-150 186-B
ST-150 187-B
Figura 7-4. Panel, Center w/Components
Description
Quantity
Figura 7-4. Panel, Center w/Components (Fig 7-6 Item 9)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 121 . . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . S5A,B . . . . . 169 142 . . . SWITCH, polarity 5posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 795 . . . TUBING, stl .375 OD x 18ga wall x .750 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . PLG35 . . . . 164 899 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . PLG36 . . . . 168 809 . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . 2T . . . . . . 038 621 . . . BLOCK, term 30A 4P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620 . . . LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 4 . . . . . SR2 . . . . . 035 704 . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . 030 170 . . . BUSHING, snap-in nyl .750 ID x 1.000mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . CR1 . . . . . 052 603 . . . RELAY, encl 110VDC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Page 27
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-5. Panel, Front Upper w/Components (Fig 7-6 Item 10)
. . 1 . . . . . S1-3 . . . . . . 145 475
. . 2 . . . . . . S4 . . . . . . . 145 476
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 997
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 078 034
. . 5 . . . PLG16,26 . . . . 155 511
. . 6 . . . . . PC6 . . . . . . 157 741
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 551
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 494
. . 9 . . . . . PC3 . . . . . . 140 028
. . . . . . . . . . PLG3 . . . . . . 115 094
. . . . . . . . . . PLG5 . . . . . . 115 093
. . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RETAINER, screw No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . FASTENER, screw sltd hd .736 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CABLE, ribbon 10posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CIRCUIT CARD, meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . STRAIN RELIEF, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BUSHING, snap-in nyl 1.375 ID x 1.750mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CIRCUIT CARD, relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
10
11
8
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
12
1
7
2
5
13
6
14
3
4
15
18
19
20
17
40
16
39
38
21
37
22
36
35
12
34
33
32
23
19
24
31
25
30
26
29
28
Figura 7-5. Panel, Front Upper w/Components
OM-354 Pagina 28
27
ST-150 190-C
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-5. Panel, Front Upper w/Components (Fig 7-6 Item 10)
(Continued)
. . . . . . . . . . PLG6 . . . . . . 131 056
. . 10 . . . . PC2 . . . . . . 182 154
. . . . . . . . . . PLG8 . . . . . . 115 092
. . . . . . . . . PLG10 . . . . . 115 091
. . . . . . . . . PLG11 . . . . . 115 093
. . 11 . . . PLG4,9 . . . . . 142 142
. . 12 . . PLG7,12 . . . . 142 141
. . 13 . . . . . LF1 . . . . . . 084 171
. . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . 134 201
. . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 124
. . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . 098 691
. . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . 155 433
. . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . 110 375
. . 19 . . PLG25,28 . . . . 142 139
. . 20 . . . . PC5 . . . . . . 139 969
. . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . 155 516
. . 22 . . . . PC1 . . . . . . 154 919
. . . . . . . . . PLG17 . . . . . 115 094
. . . . . . . . . PLG14 . . . . . 115 091
. . 23 . . PLG15,24 . . . . 142 139
. . 24 . . PLG19,23 . . ♦142 143
. . 25 . . . . PC9 . . . . ♦139 309
. . 26 . . PLG21,22 . ♦♦142 140
. . 27 . . . . PC7 . . . ♦♦139 398
. . 28 . . . . . . . . . . . . . . See Note
. . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . 097 922
. . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . 135 299
. . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . 097 924
. . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦♦♦
. . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . 093 551
. . 34 . . . . . . . . . . . . . . See Note
. . . . . . . . . . PC8 . . . . . . 139 528
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . See Note
. . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦♦♦
. . 36 . . . . . . . . . . . . . . See Note
. . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . 093 551
. . . . . . . . . . PC10 . . . . . . 139 524
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . See Note
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦♦♦
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . See Note
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . 093 551
. . . . . . . . . . . PC11 . . . . . 139 973
. . . . . . . . . PLG15,24 . . . 142 138
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . See Note
. . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CIRCUIT CARD, filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CONNECTOR & SOCKETS, (see Fig 7-9)
. . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, ribbon 14posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, ribbon 40posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . FILTER, line pwr 115/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . STAND-OFF, No. 6-32 x .500 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . HINGE, mtg front electronics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . CABLE, ribbon 14 posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CIRCUIT CARD, main pot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . COVER, front electrical box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CIRCUIT CARD, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, ribbon 10posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, ribbon 14posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CIRCUIT CARD, crater fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, ribbon 10posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CIRCUIT CARD, pulser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . PLATE, indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . LOCK, shaft pot .375-32 x .250dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . PULSER, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . KNOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . PLATE, control pulser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . CIRCUIT CARD, pulser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . COVER, opening pulser control (not used when unit has pulser option) 1
. . . START CURRENT/crater fill, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . PLATE, control start/crater control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . KNOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . CIRCUIT CARD, crater/start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . COVER, opening start/crater control
(Not used when unit has start current/crater fill option) . . . . . . . . . . . . . 1
. . . PRE-FLOW/SPOT TIMER, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . PLATE, control pre-flow/spot timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . KNOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . CIRCUIT CARD, pre-flow/spot timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . CABLE, ribbon 14posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . COVER, pre-flow/spot timer (Not used when unit has
preflow/spot timer option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦Part of Optional Start Current/Crater Fill.
♦♦Part of Optional Pulser.
Note: Order by model and serial number.
♦♦♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Page 29
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-6. Panel, Front w/Components (Fig 7-1 Item 36)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 169 133 . . . RECESS, handle switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . PL1 . . . . . . 155 500 . . . LED, yellow (50Hz model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG37 . . . . 135 635 . . . CONNECTOR & PINS, (50Hz model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . S7 . . . . . . 046 746 . . . SWITCH, pushbutton (Fig 7-8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . 164 347 . . . BRACKET, mtg lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . HD1/PC4 . . . 156 313 . . . TRANSDUCER, current 300A module sply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . PLG27 . . . . 130 204 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 141 690 . . . GROMMET, scr No. 8/10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-4 . . . PANEL, center w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-5 . . . PANEL, front upper w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . 163 110 . . . UPRIGHT, base front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 125 . . . BAFFLE, front center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-7 . . . PANEL, front lower w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . 169 134 . . . PANEL, door switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . +144 753 . . . DOOR, HF panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . 145 784 . . . TAPE, adh dual lock 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . 127 363 . . . LABEL, warning electric shock can kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . 134 327 . . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . 169 136 . . . PIN, handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . 175 952 . . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
Fig 7-5
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1ft
1
1
1
1
11
sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
Fig 7-4
9
8
7
2
3
Fig 7-8
6
4
5
1
12
14
19
20
15
13
18
16
17
Fig 7-7
ST-149 845-D
Figura 7-6. Panel, Front w/Components
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Pagina 30
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-7. Panel, Front Lower w/Components (Fig 7-6 Item 13)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 118
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 010 855
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 119
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 010 357
. . . 5 . . . . . . R5 . . . . . . 174 037
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . 157 318
. . . 7 . . . . . . T4 . . . . . . 146 278
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 157 317
. . . 9 . . Elect/Work . . . 039 047
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . 601 976
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . 039 049
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . 601 880
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . 039 044
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . 601 879
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . 145 784
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . 182 117
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . 000 527
. . . 18 . . . . C13,14 . . . . 128 750
. . . 18 . . . . C13,14 . . . . 187 254
. . . 19 . . . . . . R6 . . . . . . 137 429
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . 010 381
. . . 21 . . . . . . GS . . . . . . 109 930
. . . 22 . . PC12,RC1 . . . 157 959
. . . . . . . . . . PLG34 . . . . 153 501
. . . 23 . . . . . CB1 . . . . . 093 995
. . . 24 . . . . . C12 . . . . . . 135 664
. . . 25 . . . . . RC2 . . . . . 604 176
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . 097 922
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . 602 358
. . . PANEL, HF door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RETAINER, scr No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, front control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . NUT, speed No. 2 clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RHEOSTAT, WW 50W 1.5 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HOLDER, HF coil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . COIL, HF coil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HOLDER, HF coil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TERMINAL, pwr output red (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . SCREW, 500-13 x 1.50 hexhd-pln stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . TERMINAL BOARD, red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, stl hex jam .500-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BUS BAR, term bd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, stl hex full fnsh .500-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TAPE, adh dual lock 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, front HF control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BLANK, snap-in .875mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR (60hz models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR (50hz models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RESISTOR (60hz models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CONNECTOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . VALVE, 24VAC 2 way 1/4IPS 1/8 orf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CIRCUIT CARD, connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . FASTENER, scr No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3
1
5
4
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1ft
1
1
2
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
8
6
2
9
10
27
11
26
12
13
25
9
14
24
23
22
21
15
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
20
17
19
18
16
ST-150 189-C
Figura 7-7. Panel, Front Lower w/Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Page 31
Item
No.
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
Dia.
Mkgs.
Part
No.
S7
046 746
Description
. . . . . . . . . . . . . . . . 059 885
. . . . . . . . . . . . . . . . 018 606
. . . . . . . . . . . . . . . . 045 546
. . . . . . . . . . . . . . . . 081 008
. . . . . . . . . . . . . . . . 178 856
Quantity
Figura 7-8. Switch, Push Button (Fig 7-6 Item 4)
. . . BUTTON, push reset red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SPRING, compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PUSH BUTTON, w/cable and housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, mtg switch PB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SWITCH, limit leaf actuating SPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
1
1
1
1
1
1
sono di tipo comune e se non sono elencate non vengono fornite.
4
2
3
4
5
3
6
5
2
7
9
1
5
6
8
ST-159 553-A
ST-080 214-B
Figura 7-8. Switch, Push Button
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Figura 7-9. Rectifier, SCR Main Right and Left
(Fig 7-1 Items 24 & 39)
SR1
. . . 1 . . . PLG8 . . . . 115 092
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 605 886
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 605 884
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 166 667
. . . 5 . . . C7,8 . . . . 031 689
. . . 5 . . . C9,10 . . . 031 689
. . . 6 . . SCR1,2 . . . 119 371
. . . 6 . . SCR3,4 . . . 119 371
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 028 516
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 173 714
. . . 9 . . . . D1 . . . . . 037 956
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 898
Figura 7-9. Rectifier, SCR Main
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Quantity
144 849
182 114
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
WASHER, lock stl intl tooth .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
NUT, stl hex jam .750-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CLAMP, spring thyristor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THYRISTOR, scr 300A 300V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
THYRISTOR, scr 300A 300V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, spring CS .125 x .250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
CLAMP, thyristor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . .
DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
THERMOSTAT, NC open 125F close 105F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
2
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-354 Pagina 32
Annotazioni
ACCESSORI
GRUPPO RUOTE NO. 17A
(cod. 000042694)
Costituito da tre ruote gommate
con timoncino e supporto per due
bombole del gas.
PANNELLO : ANTICIPO GAS /
PUNTATURA
(Factory cod. 000042641)
(Field cod. 000042642)
Entrambi i panelli sono datati
interruttore e di temporizzatore
regolabile de 0 a 15 sec.
PANNELLO : CORRENTE
D’INNESCO / CRATERE FINACE
(Factory cod. 000042643)
(Field cod. 000042644)
S Regolazione della corrente
innesco diversa dalla corrente di
saldatura (Start Control).
S Regolazione del tempo de
discesa della corrente al termine
della saldatura per la chiusura
del cratere (Crater Fill).
Entrambi i pannelli sono dotali di
interruttore e di temporizzatore
regolabile de 0 a 15 sec.
PULSER
(Factory cod. 000042645)
(Field cod. 000042646)
Consente in accurato controllo del
bagno di saldatura della
penetrazione. Particolarmente
indicato della saldatura dei tubi e
di spessori molto sottili.
COMANDO A PEDALE RFC-14
(cod. 000129339)
Comando a distanza a pedale
della corrente e del contattore.
Fornito completo si cavo e spina a
14 poli.
impianto per la saldatura TIG. È
illustrato un generatore
Syncrowave 250, ma è valido per
ogni tipo di generatore TIG.
Suggerimenti e consigli sugli
elettrodi di tungsteno e i gas.
PULSANTE / INTERRUTTORE
RMLS-14
(cod. 000129337)
Pulsante che funziona anche da
interruttore per il comando del
contattore. Fornito completo di
cavo e spina a 14 poli.
SISTEMI
RAFFREDDAMENTO AD
ACQUA
COMANDO A DISTANZA RCC-14
(cod. 000151086)
Comando a distanza rotativo della
corrente e del contattore, da
fissare alla torcia tramite due
strisce di velcro. Comprende cavo
e spina a 14 poli.
ADATTATORE
(cod. 000041947)
Consente di collegare comandi a
distanza con spina a 5 poli ai
generatori con presa a 14 poli.
CAVI DI PROLUNGA
per comandi a distanza con
spina a 14 poli.
(cod. 000122972) 3 m
(cod. 000122973) 7,6 m
(cod. 000122974) 15,2 m
(cod. 000122975) 22,9 m
COMANDI A DISTANZA
LIBRO SULLA SALDATURA
CON ELETTRODO DI
TUNGSTENO (TIG)
(cod. 000170555)
Un testo comprendente tutti gli
aspetti del procedimento TIG
(GTAW). Ricco di disegni
illustrazioni e tabelle.
COMANDO A DISTANZA
MANUALE RHC-14
(cod. 000129340)
Comando a distanza manuale
miniaturizzato della corrente e del
contattore. Fornito completo di
cavo e spina a 14 poli.
NASTRO VIDEO SULLA
PREPARAZIONE DI UN
IMPIANTO TIG
(cod. 000108241)
Nastro video della durata di 13
minuti su come preparare un
CONDENSATORI DE
RIFASAMENTO
(Factory cod. 000042671)
(Field cod. 000042672)
Per maggiore informazione vedi
materiale illustrativo riguardante i
Sistemi di Raffreddamento Miller,
Indice No. AY/7.2.
COOLPACK 1E (dis. NO. 27)
(cod. 028042086)
Gruppo di raffreddamento verticale
a circuito chiuso (115 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
RADIATORE 1A
(cod. 000042492)
Gruppo di raffreddamento verticale
a circuito chiuso (115 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
RADIATORE 1A
(cod. 000042493)
Gruppo di raffreddamento verticale
a circuito chiuso (230 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
WATERMATE 1A
(cod. 00042495)
Gruppo di raffreddamento verticale
a circuito chiuso (115 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
COOLMATE 4
(cod. 000042288)
Gruppo di raffreddamento verticale
a circuito chiuso (115 V – 50/60
HZ), completo di tubi e raccordi.
BLULIQUID (dis. MI 0.5)
(cod. 050024004)
Contenitore da L. 10 di liquido per
circuito d raffreddamento :
anticorrosivo, antischiuma e
anticongelante.
Valida Dal 1 gennaio, 1997
(Attrezzatura con numero di serie preceduto da “KJ” o più recente)
La garanzia limitata MILLER sostituisce qualsiasi altra garanzia MILLER precedente ed esclude qualsiasi altra
garanzia espressa o implicita.
GARANZIA LIMITATA – In conformità con i termini e le
condizioni seguenti, la MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantisce all’acquirente originale che le nuove
attrezzature MILLER vendute dopo la data di validità della
presente garanzia limitata sono prive di difetti per quanto
riguarda materiale e fabbricazione al momento in cui
vengono spedite dalla MILLER stessa. LA PRESENTE
GARANZIA
SOSTITUISCE
ESPRESSAMENTE
QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,
COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ E
IDONEITA’.
Entro i periodi di garanzia elencati di seguito, la MILLER si
impegna a riparare o sostituire qualsiasi parte o componente
in garanzia che presentino difetti di materiale o
fabbricazione. La MILLER deve essere informata per scritto
entro trenta (30) giorni dall’accertamento di tale difetto, così
che la MILLER stessa potrà fornire indicazioni sulle
procedure di reclamo in garanzia da seguirsi.
La MILLER si impegna a rispettare tutti i reclami in garanzia
rispetto alle attrezzature in garanzia elencate di seguito nel
caso in cui presentino tali difetti durante il periodo di garanzia.
Tutti i periodi di garanzia incominciano a partire dlla data in
cui l’attrezzatura è stata consegnata all’acquirente originale,
oppure un anno dopo che l’attrezzatura è stata spedita in
Nordamerica, oppure diciotto mesi dopo che l’attrezzatura è
stata spedita ad un distributore internazionale.
1.
Parti 5 Anni – Manodopera 3 Anni
*
*
2.
Parti e Manodopera — 3 Anni
*
*
*
*
*
*
3.
Raddrizzatori originali di corrente principale.
Invertitori (solo raddrizzatori corrente immessa e corrente
erogata)
Trasformatore/Raddrizzatore Fonti Alimentazione
Fonti Alimentazione Taglio Arco Plasma
Alimentatori Filo Semiautomatici e Automatici
Invertitore Alimentazione
Intellitig
Generatori Saldatura a Motore
(NOTARE: I motori vengono garantiti separatamente dai
fabbricanti dei motori stessi.)
Parti e Manodopera — 1 Anno
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Torce Alimentate dal Motore (con la esclusione della
Spoolmate 185)
Registratori Processo
Posizionatori e relativi comandi
Dispositivi di movimentazione automatica
Parti robotizzate
IHPS (Potenza Indicata) Alimentazione
Sistemi Raffreddamento ad Acqua
Unità ad Alta Frequenza
Reti
Saldatrici a Punti
Banchi di Carico
Trasformatori SDX
Apparecchio Miller Cyclomatic
Dispositivo Marcia/Motrici
Torce Taglio Plasma (escluso i Modelli APT, ZIPCUT E
PLAZCUT )
Motori Detz (al di fuori del Nordamerica)
Opzioni di Campo
(NOTARE: Le opzioni di campo vengono coperte dalla
garanzia True Blue per il periodo rimanente di garanzia
da quando queste vengono installate o per un minimo di un
anno — a secondo di quale periodo sia maggiore).
4.
Batterie — 6 Mesi
5.
Parti e Manodopera — 90 Giorni
*
*
*
*
*
*
Torce MIG/ Torce TIG
Torce Taglio Plasma Modello APT, ZIPCUT E PLAZCUT
Controlli a Distanza
Attrezzi di Corredo
Parti di Ricambio (manodopera esclusa)
Spoolmate 185
La Garanzia Limitata MILLER True Blue non verrà
applicata a:
1.
Articoli forniti dalla MILLER, ma fabbricati da altri, quali motori o
accessori di commercio. Tali articoli saranno coperti da
eventuale garanzia del fabbricante.
2.
Particolari di consumo, quali beccucci passafilo,ugelli di taglio,
contattori, relè, spazzole di carbone anelli, quelle parti quinali,
soggette a normale usura.
3.
Attrezzature che sono state modificate da terzi e non dalla
MILLER, oppure attrezzature che sono state installate o operate
in modo scorretto oppure utilizzate in modo scorretto e non in
conformità agli standard di industria, oppure attrezzature che
non sono state sottoposte a manutenzione ragionevole e
necessaria, oppure attrezzature che sono state usate per
operazioni non previste dai dati tecnici delle attrezzature
stesse.
I PRODOTTI MILLER SONO INTESI PER VENDITA ED
USO DA PARTE DI UTENTI COMMERCIALI/INDUSTRIALI
E PERSONE QUALIFICATE ED ESPERTE NELL’USO E LA
MANUTENZIONE DI ATTREZZATURE DA SALDATURA.
Nel caso in cui si sporga reclamo per parti coperte dalla
presente garanzia, le soluzioni saranno scelte
esclusivamente dalla MILLER tra le seguenti: (1)
riparazione; oppure (2) sostituzione; oppure, qualora
autorizzato dalla MILLER per scritto e in casi appropriati, (3) il
costo ragionevole di riparazione o sostituzione presso un
servizio assistenza autorizzato della MILLER; oppure (4)
accredito del prezzo di acquisto (meno ragionevole
deprezzamento corrispondente all’uso) su restituzione della
merce a carico e rischio del cliente. L’opzione MILLER di
riparazione o sostituzione sarà Franco Fabbrica di Appleton,
Wisconsin, oppure Franco Fabbrica presso un servizio
assistenza autorizzato MILLER determinato dalla MILLER
stessa. Non si effettuerà quindi alcun rimborso per costi di
trasporto o di qualsiasi altro tipo.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LE SOLUZIONI
PREVISTE DAL PRESENTE SONO UNICHE ED
ESCLUSIVE. LA MILLER NON SARA’ RESPONSABILE IN
NESSUN CASO PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
SPECIALI O INCIDENTALI (COMPRESA LA PERDITA DI
PROFITTO), SIA BASATI SU CONTRATTO CHE ATTO
ILLECITO O QUALSIASI ALTRO PRINCIPIO LEGALE.
QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA NON PREVISTA DAL
PRESENTE, E QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA,
GARANZIA O DICHIARAZIONE RIGUARDO LE
PRESTAZIONI E QUALSIASI ALTRA SOLUZIONE PER
INADEMPIMENTO DI CONTRATTO, ATTO ILLECITO O
QUALSIASI ALTRO PRINCIPIO LEGALE CHE, ECCETTO
LA PRESENTE CLAUSOLA, POSSA SORGERE
IMPLICITAMENTE, PER LEGGE, PER MODO DI
COMMERCIO O DI TRATTATIVA, COMPRESA QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA’ O
IDONEITA’ AD UN PARTICOLARE SCOPO, RISPETTO A
TUTTE LE APPARECCHIATURE FORNITE DALLA
MILLER, VENGONO ESCLUSE E NEGATE DALLA MILLER
STESSA.
Alcuni Stati americani non permettono limitazioni di garanzia
implicita, oppure l’esclusione di danni incidentali, indiretti,
speciali o indiretti; le limitazioni o esclusioni di cui sopra
possono quindi non essere valide per voi. La garanzia
prevede diritti legali speciali; altri diritti possono esistere ma
possono variare di stato in stato.
In Canada, la legislazione in alcune province prevede alcune
garanzie o soluzioni addizionali oltre a quelli previsti dal
presente e, sebbene questi non possano essere ignorati, le
limitazioni ed esclusioni di cui sopra possono non essere
valide. La presente Garanzia Limitata prevede diritti legali
specifici; altri diritti possono esistere ma possono variare di
provincia in provincia.
miller_warr_ita 1/98
Scheda d'identità della macchina
Completare e conservare le seguenti informazioni.
Nome del modello
Data d’acquisto
Numero di serie/stile
(Data in cui la macchina è stata consegnata al cliente)
Distributore
Indirizzo
Risorse disponibili
Fornire sempre il nome del modello e il numero di serie/stile.
Contattare il distributore per:
Materiale per saldatura e prodotti di consumo
Prodotti opzionali ed accessori
Attrezzature per la sicurezza personale
Manutenzione e riparazioni
Miller Electric Mfg. Co.
Parti di ricambio
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Addestramento (Corsi di istruzione, videocassette, libri)
Manuali d’istruzioni
Manuali tecnici (informazioni riguardanti la
manutenzione e le parti di ricambio)
Schemi elettrici dei circuiti
Manuali sui processi di saldatura
Contattare il corriere incaricato della
consegna per:
Presentare un reclamo per perdite o danni
subiti durante la spedizione.
Per assistenza nella compilazione o nella composizione
di reclami, contattare il proprio distributore e/o il Reparto
Trasporti del produttore dell’apparecchio.
STAMPATO IN USA
 1998 Miller Electric Mfg. Co.
International Headquarters–USA
Phone: 920-735-4505
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters –
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204 593493
FAX: 44 (0) 1204 598066
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising