advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
Guía para el usuario de la serie D2380 ¿Qué hay en la caja? Además encontrará: Receptor supletorio y cargador No ilustrado: Base D2380 con contestador automático y receptor inalámbrico Si ha comprado el modelo con el número*: D2380 D2380-2 xx Pila recargable (BT-1031) xx Adaptador CA (PS-0035) xx Cable telefónico xx Pinza para la correa Usted debe tener: ninguno 1 de cada ... No ilustrado: ... Tapa de la pila xx Pila recargable (BT-1031) xx Pinza para la correa xx Tapa de la pila xx Adaptador CA (PS-0035) D2380-11 10 de cada D2380-12 11 de cada * Si el número del modelo termina en R, su paquete incluye un aumentador de distancia DRX100. Consulte la guía para el DRX100. • Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados! • ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet: www.uniden.com. Si... tiene una pregunta o un problema necesita una parte de reemplazo o un accesorio necesita ayuda especial por razones de discapacidad * Comuníquese con... la Línea de servicio al cliente de Uniden el Departamento de partes de Uniden* la Línea de ayuda de accesibilidad de Uniden Número telefónico 817-858-2929 ó 800-297-1023 800-554-3988 800-874-9314 (voz o TTY) Durante horas regulares de oficina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de oficina más detalladas. © 2012 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Impreso en Vietnam ¿Qué contiene el manual? Primeros pasos ......................................... 3 Instalación de su teléfono ....................... 3 Conexión de un soporte opcional para el montaje en la pared ................ 4 Familiarizándose con su teléfono .......... 4 Partes de la base . ........................................ 4 Partes del receptor ..................................... 5 Lectura de la pantalla . ............................. 6 Cómo usar el menú del receptor ........ 7 Cómo usar su teléfono . ......................... 10 Búsqueda de un receptor perdido . .. 10 Cambio del volumen .............................. 10 Uso de un audífono opcional . ............. 12 Cómo usar las agendas telefónicas ... 12 Las características especiales ............... 13 Bloqueo de llamadas ............................... 14 Características de múltiples receptores ................................................ 15 Marcación en cadena ............................. 17 Notificación de mensaje de voz .......... 17 El contestador automático ................... 17 Las opciones del contestador automático (Progr.cntestdr).............. 17 Personalización del saludo .................. 18 Acceso al contestador automático . ... 19 Filtro de llamadas . ................................... 20 Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa ................................ 20 Información importante ....................... 21 Solución de problemas........................... 21 Reinicialización de los receptores........ 23 Registración de receptores..................... 23 Información acerca del adaptador y la pila........................................................... 24 Información de conformidad................ 24 Garantía limitada por 1 año................... 27 ¡Instrucciones de seguridad importantes! Cuando use su equipo telefónico, use siempre precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: • Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad. • No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina. • Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos. • No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape. • Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas. • No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 2 - Español ¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto. Para más detalles, consulte la sección Información importante. en una toma diferente. Para 2 ó más receptores, coloque cada receptor en un cargador. ##Cargue todos los receptores completamente (unas 15 horas) antes de usarlos. Primeros pasos Compruebe la conexión Instalación de su teléfono 1. Levante el receptor y oprima HABLAR/ COLG.RÁP. El receptor emite un tono de marcación y la pantalla exhibe Hablar. ––Si no escucha un tono de marcación o la pantalla dice Revise la línea, compruebe la conexión entre la base y el enchufe telefónico. 2. Haga una llamada rápida de prueba. (Oprima FIN para colgar.) ––Si continúa escuchando un tono de marcación, cambie a la marcación por pulso. ––Si hay mucho ruido, busque la interferencia (consulte la página 22). 3. Compruebe todos los receptores de la misma manera. Si no puede obtener un tono de marcación, acerque más el receptor a la base. Carga de la pila 1. Desempaque todos los receptores, los paquetes de pilas, y las tapas de los compartimientos. Si necesita quitar una tapa, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo. 2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro de receptor; el conector sólo encaja de una manera. 3. Oprima en el conector hasta que haga clic y quede asentado; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada. 4. Reemplace la tapa del compartimiento y deslícela en sitio. 5. Use un adaptador CA para conectar el enchufe de alimentación de la base en una toma de alimentación regular (120V CA). Conecte los demás cargadores de la misma manera. 6. Coloque un receptor en la base con el teclado hacia el frente. Si el LED de estado no se enciende, vuelva a colocar el receptor o conecte la base Conexión del cable telefónico Use el cable telefónico para conectar el enchufe TEL line de la base a un enchufe telefónico normal en la pared. Cambio a la marcación por pulso Su teléfono usa por defecto la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted debe cambiar el modo de marcación de su teléfono. 1. Oprima MENÚ/SELECCIÓN , y escoja Progr.global. Español - 3 2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. Usted escuchará un tono de confirmación. Para enviar tonos DTMF durante una llamada (p.ej., si está usando un sistema de respuesta automática), oprima * para cambiar temporalmente a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al modo de marcación por pulso. Conexión de la pinza de la correa Alinee los agujeros en cada lado del receptor. Inserte la pinza en los agujeros. Apriete hacia abajo hasta que encaje en sitio. Para quitar la pinza, estire uno de los lados de la pinza para soltarla de los agujeros. Conexión de un soporte opcional para el montaje en la pared Visite la página de Uniden en el internet para encargar un soporte para montar el teléfono en la pared. Familiarizándose con su teléfono Partes de la base REV. (Retrasar) Contador de los mensajes CONT.AC./AP. REPRO./PARAR SUBIR/BAJAR Contactos BUSCAR REC. BORRAR de carga Botón (icono) CONT.AC./AP. ( REV. ( ) 4 - Español AV. (Avanzar) Función ) xx En espera: enciende y apaga el contestador automático. xx En los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al mensaje anterior. xx En cualquier momento después: recomienza el mensaje actual. xx Durante una llamada: cambia a una llamada en espera. Botón (icono) Función REPRO./PARAR ( xx Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia el timbre). xx En espera: comienza la reproducción del mensaje. xx Durante el filtro de las llamadas: enmudece el filtro. xx Durante la reproducción de un mensaje: detiene la reproducción de los mensajes. ) SUBIR ( ) xx En espera: sube el volumen del timbre. xx Durante la reproducción del mensaje: sube el volumen del altavoz. baJAR ( ) xx En espera: baja el volumen del timbre. xx Durante la reproducción del mensaje: baja el volumen del altavoz. BUSCAR REC. ( BORRAR ( AV. ( ) ) ) xx En espera: llama internamente a todos los receptores. xx Mientras que está escuchando los mensajes: borrar el mensaje actual. xx En espera: oprima dos veces para borrar todos los mensajes. xx Durante la reproducción de un mensaje: salta al próximo mensaje. xx Durante una llamada: enmudece el micrófono. xx Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia el timbre). Partes del receptor Teclado de 12 teclas MENÚ/SELECCIÓN Pantalla Auricular SUBIR BORRAR FIN CID MENSAJE/ MUDEZ INTERCOM. Contactos de carga AGENDA TEL. Enchufe para el Estado audífono HABLAR/ COLG.RÁP. BAJAR ALTAVOZ REP.LLAM./ PAUSA Micrófono Botón (icono) Función SUBIR ( xx En espera: sube el volumen del timbre. xx Durante una llamada: sube el volumen del audio. xx En cualquier menú o lista: sube el cursor una línea. BORRAR ) xx Borra la entrada. xx Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor (mantega oprimido para borrar todos los caracteres). Español - 5 Botón (icono) Función MENÚ/SELECCIÓN xx En espera: abre el menú. xx En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado. FIN xx Durante una llamada: cuelga. xx En cualquier menú o lista: sale y va a la espera. CID xx En espera o durante una llamada: abre la lista de la Identificación de llamadas. xx Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha. xx En espera: accede a su contestador automático. xx Durante una llamada: enmudece el micrófono. xx Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia el timbre). MENSAJE/MUDEZ ( ) xx En espera: comienza una llamada por el intercomunicador. xx Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una transferencia. INTERCOM. AGENDA TEL. ( ) ALTAVOZ ( xx En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica. xx En el menú: vuelve a la pantalla anterior. xx Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la izquierda. xx Cambia una llamada normal entre el altavoz manos libres. ) HABLAR/COLG.RÁP. xx En espera: comienza una llamada telefónica en su línea fija (obtiene un tono de marcación). xx Mientras que la línea fija está sonando: contesta la llamada entrante. xx Durante una llamada: cambia a la llamada en espera. BAJAR ( xx En espera: baja el volumen del timbre. xx Durante una llamada: baja el volumen del audio. xx En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea. ) REP.LLAM./PAUSA xx En espera: abre la lista de repetición de llamadas. xx Cuando inserta un número telefónico, inserta una pausa de 2 segundos. Lectura de la pantalla La tabla muestra los iconos de estado posibles y su significado. Como los iconos aparecen según de lo que el teléfono está haciendo, usted no los verá todos al mismo tiempo. Iconos de estado Información del receptor y de la Identificación de llamadas Estado del contestador automático Usted puede usar los botones SUBIR y BAJAR para desplazarse por las listas CID y por las entradas de la agenda. También puede usar los botones CID y AGENDA TEL. para saltar a las próximas (o previas) 5 entradas. 6 - Español Icono Significado La señal de la base es 1) débil hasta 4) fuerte. El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas. El altavoz manos libres está encendido. El receptor está usando el modo ECO (conserva de energía). Tiene un mensaje de voz esperando. El modo bobina-T está encendido (vea abajo). La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía. P El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede juntar a la llamada. [Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 9). Cómo usar el menú del receptor Oprima MENÚ/SELECCIÓN para abrir el menú. Progr.receptor Progr.cntestadr Bobina-T Tonos timbre Timbre personal Oprima AGENDA TEL. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para escoger esa opción. para retroceder una pantalla U oprima FIN para salir del menú. Use SUBIR o BAJAR para seleccionar un menú. Bobina-T Activado Apagado Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor saldrá del menú. Durante una llamada, use HABLAR/COLG.RÁP. para salir del menú sin colgar. Menú Progr.receptor Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor. Use este menú Bobina-T Para.... Activar el modo bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos equipados con una característica de bobina telefónica (bobina-T). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada. Español - 7 Use este menú Tonos timbre Timbre personal Contestar auto Con cualq.botón Titular Idioma Tonos de botones Contraste LCD Anunciar persona Audio HD Para.... Escoger el tono del timbre de este receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre, el teléfono reproduce una muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima MENÚ/ SELECCIÓN. Activar el modo de tono personalizado para asignar un tono de timbre especial a personas en su agenda. Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono asignado cuando la persona llama. Dejar que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón). Dejar que el receptor conteste una llamada cuando usted oprime cualquier tecla en el teclado de marcación. Cambiar el nombre exhibido en la pantalla del receptor. Cambiar el idioma de la pantalla. Dejar que el teclado emita un tono cuando usted presiona una tecla. Cambiar el contraste de la retroiluminación del teclado. Encender o apagar la característica de texto a voz para oír la información de la Identificación de llamadas. Encender o apagar la característica alta definición del audio. Menú Progr.cntestdr Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede cambiar estas opciones del menú. Menú Fecha y hora Este menú ajusta el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA) ; seleccione AM o PM. Use CID para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo. Si usted tiene el servicio de Identificación de llamadas, usted lo puede configurar para que suministre la hora (Progr.global/ajuste hora). 8 - Español Menú Progr.global Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede cambiar estas opciones del menú. Use este menú... Para... Modo de marcación Escoger entre la marcación por tono o por pulso (página 3). No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al consumidor Prog.modo línea se lo pida. Reinicializar el indicador de mensaje de voz en espera Reinicar VMWI (página 17). Edit. correo voz Edit.núm.intrncl Ajuste hora Insertar, editar o borrar el número de acceso a su servicio de mensajería vocal (página 17). Insertar, editar, o borrar números internacionales. Seleccione Auto con CID si desea que la función CID suministre la hora. Seleccione Manual para que el reloj del sistema lo haga. Menú Bloqueo llamada Consulte la página 14 para ver una descripción más detallada de esta característica. Cómo insertar texto en su teléfono • Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda telefónica, el titular del receptor, etc.) • Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra. Para... mover el cursor a la izquierda mover el cursor a la derecha borrar el carácter en el cursor borrar toda la entrada insertar un espacio vacío cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas circular por las puntuaciones y símbolos inserte una “+” Oprima... agenda tel. cid. BORRAR. y mantenga BORRAR. #. *. 0. y mantenga 0. Español - 9 Cómo usar su teléfono Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono. Para..... Con el receptor.... hacer una llamada: marcar el número, y luego Oprima HABLAR/COLG.RÁP. o ALTAVOZ. contestar una llamada colgar enmudecer el micrófono durante una llamada poner una llamada en espera volver a una llamada en espera cambiar entre el altavoz manos libres y el auricular silenciar el timbre para esta llamada solamente Oprima HABLAR/COLG.RÁP. o ALTAVOZ. Usted también puede programar que su teléfono conteste cuando oprima cualquier botón (Progr.receptor/Con cualq.botón). Oprima FIN o ponga el receptor en la cuna. Oprima MENSAJE/MUDEZ. Oprima otra vez para volver a encender el micrófono. Oprima INTERCOM. Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada. Oprima HABLAR/COLG.RÁP. o ALTAVOZ. Oprima ALTAVOZ. Mientras que el teléfono está sonando, oprima MENSAJE/MUDEZ en el receptor. Búsqueda de un receptor perdido Con el teléfono en espera, oprima en la base. Todos los receptores sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima otra vez u oprima cualquier botón en el receptor. Cambio del volumen Para cambiar... el volumen del auricular o del altavoz de cada receptor el volumen del altavoz de la base el volumen del timbre de cada receptor* * Cuando... Oprima... subir para está escuchando con ese auricular o altavoz (reproduciendo mensajes, aumentar el volumen. etc.) el teléfono está en espera BAJAR para disminuirlo. Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará. Cómo usar las listas de la Identificación de llamadas (CID) y de la repetición de llamadas La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible por su proveedor de servicio telefónico y que muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona) de las llamadas entrantes; si ha activado la característica de texto a voz, también anunciará el nombre. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más información. 10 - Español Lista de la Identificación de llamadas Lista de la repetición de llamadas xx El teléfono guarda la información de las últimas 50 llamadas recibidas en la lista CID. Un asterisco (*) marca cualquier llamada recibida desde la última vez que usted miró la lista. xx Todos los receptores usan la misma lista CID; sin embargo, sólo un receptor a la vez puede tener acceso a la lista. xx Cuando están en espera, los receptores muestran la cantidad de llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID. xx Cada receptor se acuerda de los últimos 10 números telefónicos que usted marcó en él. xx Sólo un receptor a la vez puede tener acceso a su propia lista de repetición de llamadas. Para… abrir la lista CID (Identificación de llamadas) abrir la lista de repetición de llamadas Oprima... CID, y luego use los botones SUBIR y BAJAR para entrar en la lista. Se pueden ver cinco entradas a la vez. REP. LLAM./PAUSA. SUBIR para seleccionar el número anterior. BAJAR para seleccionar el próximo número. desplazarse por las listas En la lista CID: - CID el número seleccionado. - AGENDA TEL. volver al menú anterior. marcar el número acentuado HABLAR/COLG.RÁP. revisar los detalles del registro CID actual MENÚ/SELECCIÓN. añadir otros dígitos y códigos al número CID cerrar las listas - # una vez para añadir el código del área. - * una vez para añadir 1 a una llamada de tarifa. - * dos veces para añadir el código internacional al número CID. Oprima *una tercera vez para volver al modo normal. FIN. Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima MENÚ/ SELECCIÓN (oprima dos veces desde una entrada CID) para exhibir las siguientes opciones para esa persona: Español - 11 Seleccione... Para... Borrar Borrar el número de la lista. Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá Almcnar agenda que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre personalizado. Añd.bloqu.llam (Lista CID sólo) Añadir el número a la lista de números bloqueados (página 14). La Llamada en espera • La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de la Identificación de llamadas de la Llamada en espera. • Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima HABLAR/COLG.RÁP. para cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada. Uso de un audífono opcional Usted puede usar un audífono telefónico normal de 2.5 mm con sus receptores inalámbricos. Para comprar audífonos, comuníquese con el Departamento de partes (consulte la tapa delantera). • Para instalar un audífono, quite la tapa del enchufe del audífono e inserte la clavija en el enchufe. • Haga y reciba llamadas normalmente, y use su audífono para hablar con las personas después de que la llamada conecte. • Cuando usted conecta un audífono, el receptor enmudece automáticamente el auricular. Para reactivar el auricular, simplemente desconecte el audífono Cómo usar las agendas telefónicas • Usted puede descargar hasta 200 registros en la agenda de los receptores D2380. • Sólo un receptor inalámbrico a la vez, puede tener acceso a la agenda. Para... Oprima... abrir la agenda telefónica agenda tel. y luego seleccione el nombre del teléfono y luego Ver número. 12 - Español Para... pasar por las entradas saltar a entradas que empiezan con una cierta letra marcar la entrada actual revisar los detalles de la entrada actual. editar la entrada actual borrar la entrada actual cerrar la agenda telefónica Oprima... bajar para desplazarse por la agenda de A –Z. subir para desplazarse de Z-A. CID para ver la información detallada. AGENDA TEL. para volver a la pantalla anterior. la tecla numérica correspondiente a la letra deseada. Oprima la tecla numérica para la próxima letra y la lista disminuirá a las entradas que tengan esas letras. HABLAR/COLG.RÁP. MENÚ/SELECCIÓN. MENÚ/SELECCIÓN, en la pantalla de los detalles de la entrada, y luego seleccione Editar. MENÚ/SELECCIÓN, en la pantalla de los detalles de la entrada, y luego seleccione Borrar. Para confirmarlo, seleccione Sí. FIN. Cómo añadir entradas en la agenda telefónica Con el teléfono en espera, oprima AGENDA TEL. Seleccione Ver número, y luego Selección, luego Crear nueva. Inserte un nombre y un número, y seleccione un timbre personalizado. • Inserte el número telefónico (hasta 32 dígitos) exactamente como lo marcaría normalmente. • Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos, oprima REP. LLAM/PAUSA para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted verá una P en la pantalla). • Para editar el nombre, oprima AGENDA TEL. para retroceder el cursor e insertar una letra. Oprima BORRAR para borrar la letra. • Para editar el número, oprima BORRAR para retroceder el cursor y borrar los números. Vuelva a insertar los números correctos. Español - 13 Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica Con el teléfono en espera, oprima AGENDA TEL. Seleccione Ver número, y luego Borrar todo. Para confirmarlo, seleccione Sí. Las características especiales Modo silencio Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo de tiempo específico; el contestador automático contestará cualquier llamada entrante sin reproducir nada por el altavoz. 1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido # en cualquier receptor. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1 - 9 ó Siempre Act) que desea usar el modo silencio. 2. Para confirmarlo, oprima MENÚ/SELECCIÓN o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono activa el contestador automático y exhibe Mod.silencio.act. en cada receptor. 3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido # otra vez. ##Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo. Bloqueo de llamadas Si suscribe el servicio de Identificación de llamadas, usted puede guardar números telefónicos en la lista de números bloqueados. Cuando una llamada entra, el teléfono compara el número recibido con los números en la lista. Si el número telefónico está en la lista, el teléfono reemplaza el nombre de la persona con Llam.bloqueada y bloquea la llamada. Opciones del menú Bloqueo llamada Con el teléfono es espera, abra el menú y seleccione Bloqueo llamada. Escoja una de estas opciones: Escoja esto... Para.. Ver número Ver los números en su lista de bloqueo. Añadir una entrada en su lista de bloqueo. El teléfono le pedirá que inserte el nombre y el número telefónico. Bloquear todas las llamadas de números reportados por la Identificación de llamadas como “Privado”. (Esto no cuenta como una de las 20 entradas). Bloquear todas las llamadas de los números reportados por la Identificación de llamadas como “Desconocido”. (Esto no cuenta como una de las 20 llamadas.) Crear nueva Número privado Núm.desconocido 14 - Español Opciones para las entradas bloqueadas Con el teléfono en espera, abra el menú, seleccione Bloqueo llamada/ver número, y desplácese por las entradas. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para abrir el menú de entradas individuales. Escoja una de estas opciones: Escoja esto... Editar Borrar Para... Editar esta entrada. El teléfono le pedirá editar el nombre y el número telefónico. Borrar esta entrada de la lista y permitir que entren llamadas de este número. Características de múltiples receptores ##Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo menos 2 receptores. • Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la base y hasta 11 receptores supletorios. Su base también apoya un total de 2 aumentadores de distancia DRX100, incluyendo cualquiera que vino con su teléfono. Si usted tiene algun receptor DWX (impermeable) registrado con la base, el teléfono D2380 está limitado a un total de 6 receptores supletorios. • Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los receptores que vinieron con la base ya están registrados.) • Los receptores que no están registrados exhiben un mensaje de Not Registered (No está registrado). Consulte la página 23 para las instrucciones de registración, o el manual del receptor supletorio. • Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo deberá reinicializar antes de poder registrarlo con la nueva base; consulte la página 23 ó el manual del receptor supletorio. Llamada de conferencia • Cuando una llamada entra en la línea fija, se pueden juntar cuatro receptores en conferencia con la persona que llama. • Para juntarse a la llamada en progreso, simplemente oprima HABLAR/COLG.RÁP. o altavoz. • Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor quedará conectado con la llamada. Transferencia de una llamada Para.... En la línea fija transferir una llamada Oprima INTERCOM. luego seleccione el receptor al cual desea trasladar la llamada (seleccione TODOS para llamar internamente a todos los receptores). Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted será desconectado. Español - 15 Para.... En la línea fija cancelar una transferencia y dejar la llamada en espera volver a la llamada Oprima HABLAR/COLG.RÁP. Oprima FIN. 1. Oprima INTERCOM. usted puede hablar con el receptor que transfiere. 2. Para hablar con la persona de afuera, oprima contestar una llamada transferida HABLAR/COLG.RÁP. Oprima INTERCOM o HABLAR/COLG.RÁP. Modo de privacidad Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima MENÚ/ SELECCIÓN . El modo de privacidad de la llamada actual es exhibido como una selección del menú. Si desea cambiar el modo de privacidad, selecciónelo. Mientras que el modo de privacidad está activado, usted verá una P en la pantalla, y los demás receptores no se podrán juntar a la llamada. El modo de privacidad se apaga automáticamente cuando usted cuelga; usted también lo puede apagar oprimiendo MENÚ/SELECCIÓN dos veces El intercomunicador • Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada por el intercomunicador entre los receptores sin usar la línea telefónica. • Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero sólo dos receptores pueden comunicarse al mismo tiempo. • Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, el teléfono cancela la llamada interna para que pueda contestar la llamada entrante. • Si una llamada entra durante una llamada por el intercomunicador, oprima HABLAR/ COLG.RÁP. para colgar la llamada interna y contestar la llamada entrante. Para... hacer una llamada por el intercomunicador cancelar una llamada contestar una llamada terminar una llamada Oprima... INTERCOM . Seleccione el receptor con el cual desea hablar, o Todos para llamar internamente a todos los receptores al mismo tiempo. FIN. BORRAR o HABLAR/COLG.RÁP. FIN. Ambos receptores volverán a la espera. Marcación en cadena Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y enviar el código con ella. 16 - Español 1. Inserte el código numeral (hasta 32 dígitos) en la agenda de la misma manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente como lo haría durante una llamada. 2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la ubicación que contiene su código numeral. 3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN dos veces para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre simplemente la agenda. Notificación de mensaje de voz Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más información. Cuando tenga mensajes nuevos, la pantalla exhibirá el icono de mensajes. Para acceder a su correo de voz, oprima MENSAJE/MUDEZ y seleccione Correo de voz. ""Cuando seleccione Correo de voz, se le pedirá que inserte un número de acceso a su mensajería vocal. Si todavía no ha programado uno (consulte la página 20). Si ya ha programado uno, su teléfono lo marcará. Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global; luego Reiniciar VMWI, y después Sí. El contestador automático Las opciones del contestador automático (Progr.cntestdr) Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.cntestdr. Seleccione esta opción... Para... Cod.seguridad insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono. (consulte la página 20). Núm.timbres programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan antes de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de 4 si no los tiene. Lapso grabción programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes. Español - 17 Seleccione esta opción... Para... Alerta mensaje programar el sistema para que suene cada 15 segundos cuando tenga un mensaje nuevo. La alerta se detiene después de escuchar todos los mensajes nuevos o si oprime cualquier botón en la base. Idioma sistema cambiar el idioma de las instrucciones por voz del contestador. Filtro llamadas encender la característica del filtro de llamadas para poder oír por el altavoz de la base a las personas cuando dejan mensajes (consulte la página 18). Contst.act/apgd Grabe saludo Opciones saludo encender o apagar el contestador automático. También puede oprimir CONT.AC./AP. en la base. grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo). cambiar entre los saludos o borrar su saludo (ver abajo). Personalización del saludo Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono. Para... Siga estos pasos: 1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr. cntestdr, y luego Grabar saludo. 2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para comenzar la grabación. Espere hasta grabar un que el contestador diga ”Grabe saludo”, antes de hablar saludo 3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para detener la grabación. El contestador personal reproducirá su nuevo saludo. 4. Para guardar el saludo, oprima FIN. Para volver a grabarlo, oprima INTERCOM. 1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr. cntestdr, y Opciones saludo. cambiar entre saludos 2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima MENÚ/ SELECCIÓN para cambiar el saludo. borrar su Cambie a su saludo personal, y oprima BORRAR mientras se saludo escucha el saludo. Acceso al contestador automático Con el teléfono en espera, usted puede tener acceso al contestador automático con cualquier receptor usando el menú Reproducir mens. en el botón MENSAJE/MUDEZ . Las condiciones siguientes aplican: 18 - Español • Sólo 1 receptor a la vez puede tener acceso al sistema. • Si usted no hace nada por 30 segundos, el teléfono volverá a la espera. • Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está esperando la próxima orden. • Durante la reproducción del mensaje, oprima MENÚ/SELECCIÓN para abrir el menú de control de la reproducción. Seleccione Reproducir mens. Reproducir mens. Correo de voz Reproducción del mensaje Reproducir mens. reproduce todos los mensajes recibidos, comenzando con los más nuevos sin escuchar y luego reproduciendo los más viejos. Con el teléfono en espera, oprima MENSAJE/MUDEZ para tener acceso a la selección Reproducir mens. Use la base o un receptor para reproducir los mensajes con este modo. Para... Con la base Con un receptor reproducir los mensajes nuevos Oprima MEnSAJE/MUDEZ seleccione Reproducir mens. El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos. Después de escuchar los mensajes nuevos, el sistema reproduce los viejos. volver a escuchar este mensaje Espere unos 5 segundos después de que el mensaje comienza a escucharse, oprima el 1. oprima REV. ( ). reproducir un mensaje anterior Espere unos 2 segundos después de que el mensaje comienza a escucharse, oprima el 1. oprima REV. ( ). saltar un mensaje Oprima AV. ( Oprima REPRO./PARAR ( borrar un mensaje ). Oprima el 3. ). Durante la reproducción de un mensaje, oprima 4. oprima borrar. reproducir mensajes viejos Después de escuchar todos los mensajes nuevos, oprima REPRO./PARAR ( ) otra oprima el 2. vez. detener la reproducción Oprima REPRO./PARAR ( ). Oprima el 5. Filtro de llamadas Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas. Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el altavoz de la base (si Español - 19 activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera. Para... escuchar la persona dejando un mensaje Con la base Con el receptor Escuche por el altavoz. Oprima MENSAJE/MUDEZ. contestar la llamada N/A silenciar el filtro de llamadas Oprima REPRO./PARAR sin contestar* ( ). Oprima HABLAR/COLG.RÁP. Oprima FIN o devuelva el receptor al cargador. * Si silencia el filtro de llamadas, el sistema continúa grabando el mensaje: sólo detiene la reproducción por el altavoz. Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar un código de seguridad. Programación de un código de seguridad Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestdr, y luego seleccione Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima MENÚ/SELECCIÓN cuando termine. ##¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad! Acceso a su contestador 1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador está apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.) 2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte 01 Repetir el mensaje inmediatamente su código de seguridad. Si lo 02 Reproducir el mensaje inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará 03 Saltar el mensaje y volverá a la espera. 3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de mensajes en la memoria, y una indicación de ayuda. Sonarán bips para dejarle saber que está esperando su orden. 4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2 dígitos de la tabla. ##Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema colgará y volverá a la espera. 20 - Español 04 Borrar el mensaje 05 Parar la reproducción 06 Encender el sistema 09 Apagar el sistema 10 Escuchar las indicaciones de ayuda Información importante Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda, llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera. Problemas normales Ningún receptor puede hacer o recibir llamadas. Posibles soluciones xx Inspeccione la conexión del cable telefónico. xx Desconecte el adaptador CA de la base por unos minutos; luego reconéctelo. Un receptor no puede hacer o recibir llamadas. xx Acerque el receptor a la base. Un receptor puede hacer llamadas pero no suena. xx Asegúrese de que el timbre está encendido. xx Asegúrese de que el modo silencio está apagado (consulte la página 14). Un receptor no funciona. xx Cargue la pila por 15-20 horas. xx Inspeccione la conexión de la pila El teléfono sigue sonando cuando contesto en una extensión xx Tendrá que cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el servicio al consumidor para más instrucciones. Problemas con el audio Posibles soluciones Las personas que llaman suenan débil o suave. xx Acerque el receptor a la base. xx Mantenga la pila del receptor completamente cargada. xx Suba el volumen del auricular. Hay mucho ruido o ruido blanco en la línea. xx Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos (hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las fuentes de interferencia. xx Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica (T-coil), active el modo bobina-T (consulte la página 7). xx Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un filtro DSL o filtro de línea (consulte la página 23). Problemas con la Identificación de llamadas Posibles soluciones Ningún receptor exhibe la información de la Identificación de llamadas. xx Deje que las llamadas suenen dos veces antes de contestarlas. xx Asegúrese de que su servicio de Identificación de llamadas está corriente. La Identificación de llamadas es exhibida brevemente y después desaparece. xx Deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones. Español - 21 Problemas con múltiples receptores Posibles soluciones No puedo transferir llamadas. xx Reinicialice el receptor (página 23). Dos receptores no pueden hablar con la persona que llama. xx Inquiera si algún receptor está en el modo de privacidad. xx Acerque el receptor a la base. xx Inquiera si algún receptor está en el modo de privacidad. xx Reinicialice el receptor (página 23). xx Inquiera si ya tiene 12 receptores registrados Un receptor muestra No disponible. No puedo registrar un receptor nuevo. Problemas con el contestador automático Posibles soluciones El contestador no funciona. xx Asegúrese de que el sistema está encendido. xx Asegúrese de que la base está conectada. El contestador no graba mensajes. xx Inquiera si el tiempo de grabación está programado a Anuncio sólo. xx Borre mensajes (la memoria puede estar llena). El receptor no puede acceder al contestador. xx Inquiera si otro receptor está usando el sistema. xx Asegúrese de que el teléfono está en espera. Mi saludo ha desaparecido. xx Si hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su mensaje de saludo personal. No puedo oír el altavoz de la base. Los mensajes están incompletos. El contestador sigue grabando cuando contesto en una extensión. xx Asegúrese de que el filtro de llamadas está encendido. xx Cambie el volumen del altavoz de la base. xx Aumente el tiempo de grabación. xx Borre mensajes (la memoria puede estar llena). xx Deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones. Instalación de un filtro de línea telefónica o filtro DSL Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea, comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica. Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido. Daños causados por líquido CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo. Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor, séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa: 22 - Español 1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables. 2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor con la abertura boca abajo. 3. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo. Reinicialización de los receptores Si tiene problemas con un receptor o si desea reemplazar uno, borre la información de registración de la base y del receptor: 1. Mantenga oprimido FIN y # al mismo tiempo hasta que vea el menú Reiniciar sist. 2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione Desregst.recp., y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar. Si ya no tiene esa base, seleccione Base no disp. 3. Para confirmar, seleccione Sí. El receptor exhibirá Receptor no está registrado. Registración de receptores Si ve un mensaje de Handset Not Registered (El receptor no está registrado) en un receptor, usted lo deberá registrar con una base antes de usarlo. 1. Coloque el receptor en la base; la pantalla debe decir Handset registering (Registrando receptor). 2. Espere hasta que la pantalla muestre Registration Complete (Registración completa) (unos 30 segundos), y luego levante el receptor y oprima HABLAR/ COLG.RÁP. 3. Si no oye un tono de marcación o la pantalla exhibe Registration Failed (Registración falló), cargue la pila completamente y trate otra vez. Información acerca del adaptador y la pila Adaptador Base Cargador Adaptador CA PS-0035 PS-0035 Número de la parte 120V CA, 60Hz Voltaje de entrada 6V CA@500mA Voltaje de salida 8V CA@ 300mA 8V CA @ 300mA xxUse sólo los adaptadores CA suministrados. xxUse el adaptador correcto para la base y cualquier cargador. xxNo coloque la unidad a la luz directa del sol ni la someta a altas temperaturas. Paquete de pilas (con uso normal) Número de la parte BT-1031 Capacidad 400mAh, 2.4V CC Tiempo de conversación Unas 7 horas Tiempo de espera Unos 7 días Vida de la pila Más o menos 1 año xxReemplace la pila cuando el tiempo de conversación o de espera se reduzca notablemente. Para reemplazos, llame al departamento de partes (consulte la tapa delantera). xxCuando la pila se baja, el receptor suena y muestra la alerta de pila baja; ponga el receptor en la cuna de carga para cargarlo. Advertencia sobre las pilas recargables xxEste equipo contiene una pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH). xxEl níquel es una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer. xxNo haga corto circuito en la pila. xxEstas pilas pueden explotar si se tiran al fuego. xxNo cargue las pilas con ningún otro cargador que no sea el diseñado Español - 23 específicamente para ello según este manual del usuario. El uso de otro cargador podría dañar la pila o hacer que explote. xxComo parte de nuestro compromiso para protegernuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales, Uniden participa voluntariamente en un programa RBRC ® industrial para recolectar y reciclar las pilas de Ni-MH usadas dentro de los Estados Unidos de América. Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY para informarse acerca del reciclaje de pilas Ni-MH en su área. (RBRC ® es una marca registrada de la Corporación de Reciclaje de Pilas Recargables.) Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente. ¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de enfermedades congénitas y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos. Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros cables y accesorios. Información de conformidad Información acerca de la Parte 68 de la FCC Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificador del producto en formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo solicitan. 24 - Español También se proporcionan los Códigos Universales de Órdenes de Servicio (USOC) certificados para las entradas de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada producto. La entrada y conexión usadas para conectar este equipo al cableado y red telefónica del edificio o casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. El producto viene con un cable y un enchufe modular que cumplen con lo anterior. Están diseñados para conectarse a otro enchufe modular que también cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de instalación. El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden ser conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar que estos no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de los REN no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos equipos pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con su compañía telefónica. Para productos aprobados después del 23 de Julio de 2001, el REN para este producto es parte del identificador US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. Si este equipo daña la red telefónica, su compañía telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La compañía telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y procedimientos que puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica le notificará por adelanto para que usted pueda realizar lo necesario para no ver interrumpido su servicio. Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que se especifica en este manual. La conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades si desea mayor información. Este equipo es compatible con audífonos protésicos. Si tiene problemas con este equipo, por favor comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente autorizado. Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema. Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de que pudiera incapacitar su sistema de alarma, comuníquese con su compañía telefónica o con un instalador calificado. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente aprobado por Uniden, o la operación de este producto de manera distinta a la indicada podrá anular su derecho de usar este producto. NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las compañías telefónicas, los picos de corriente CA, típicamente como resultado de tormentas eléctricas, tienden a dañar severamente el equipo telefónico conectado a las fuentes de alimentación CA. Para minimizar estos daños se recomienda un regulador de corriente. Información acerca de la Parte 15 de la FCC Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no debe causar interferencia dañina, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una operación mala. La privacidad de comunicación no está garantizada con este teléfono. Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de un dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: xxReoriente o traslade la antena receptora. xxAumente el alejamiento entre el equipo y el receptor. xxConecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el receptor. xx Consulte con el agente o un técnico de radio/ TV calificado para pedir ayuda. Información de la FCC acerca de la exposición RF Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos por la FCC bajo estas condiciones: xx La base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las personas durante una operación normal. xx La base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena o trasmisor. Español - 25 xx El receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC para la exposición RF cuando este equipo se usa con una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados con este producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la caja; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC para la exposición RF. Noticia de la I.C. (Industria Canadá) Equipo terminal NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que Industry Canada aprobó el equipo. NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el propio equipo. El número REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números de equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco. Equipo de radio El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada han sido cumplidas. 26 - Español La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este teléfono.” Garantía limitada por 1 año Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá. PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 Como asociado de Energy Star®, Uniden ha determinado que este producto cumple con las regulaciones para la eficiencia energética de Energy Star®. Energy Star® es una marca registrada de EE.UU. xxUniden® es una marca registrada de Uniden America Corporation. xxLas imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que no sea exactamente como el dibujo. Español - 27 28 - Español
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project