Billy Goat MV650H Vacuums Manual


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Billy Goat MV650H Vacuums Manual | Manualzz
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
MV650H Gebruikershandleiding
R
Gebruikshandleiding Multi-Vac
MV650H
FO
R
Beginnend met serienummer: 102615001
KIT MET
ZWENKWIELEN
O
T
Gebruik op harde
oppervlakken voor
manoeuvreerbaarheid.
N
P/N 840129
KIT MET SLANGEN
Toebehoren
KIT MET
BINNENZAKKEN
Voor het zuigen op
moeilijk te bereiken
plaatsen.
Om bladeren, riet
en gras te
verzamelen.
P/N 840116
P/N 840134
KIT MET VILTEN
ZAKKEN
KIT MET VOERING
Gebruik in alle
stoffige
omstandigheden.
Voering van de
binnenbehuizing om
de slijtage van de
behuizing te
verminderen.
P/N 840129
P/N 840201
Vertaalde Instructies
BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN BEWAAR OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
Onderdeelnr. 840244-NL
1
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
INHOUD
N
SPECIFICATIES EN GELUID/TRILLING ............................................................................. 3
O
INSTRUCTIELABELS .......................................................................................................... 4
C
TI
MONTAGE-INSTRUCTIES .................................................................................................. 5-6
GEBRUIK ............................................................................................................................ 7-9
ONDERHOUD EN PROBLEMEN OPLOSSEN .................................................................... 10-15
U
GEÏLLUSTREERDE LIJST MET ONDERDELEN................................................................. 16-24
EP
R
O
D
CONFORMITEITSVERKLARING ........................................................................................ 25-27
Ga naar http://www.billygoat.com voor Canadees-Franse vertalingen van de producthandleidingen.
N
O
T
FO
R
R
Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de produits
Onderdeelnr. 840244-NL
2
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
SPECIFICATIES
N
MV650SPH
Honda GSV190AA1A
Paardenkracht
6.5 (4.85 kW)
Brandstofcapaciteit
1.6 qt (1.5 L)
Oliecapaciteit
0.69 qt (0.65L)
Gewicht machine
28 lbs (12.7 kg)
Transportgewicht
180 lbs (81.7 kg)
Totale afmetingen
28” breed x 62,5” lang x
45,5” hoog
Maximale gebruikshelling
20
In overeenstemming met
2000/14/EEC-normen
103 dB(a) bij 3320 tpm
Geluidsniveau ter hoogte van de
gebruiker
83 dB(a) bij 3320 tpm
U
C
TI
O
Motortype
O
D
o
R
GELUIDSGEGEVENS
EP
GELUIDSNIVEAU 103 dBa ter hoogte van de gebruiker
103 dB
R
Geluidstesten werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EC en ISO11094, en werden op 5-17-2005 uitgevoerd onder
de volgende omstandigheden.
Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg de
serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model.
FO
R
Algemene omstandigheden:
Temperatuur:
Windsnelheid:
Windrichting:
Vochtigheid:
Luchtdruk:
Zonnig
o
19 °C (66,2 F)
13,7 km/u (8,5 mijl/u)
Zuid-zuidwest
59%
101,35 kPa (29,9" Hg)
TRILLINGSGEGEVENS
2
TRILLINGSNIVEAU 1,43 g (14,00 m/s )
O
T
Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met
gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 5-24-2006 onder de onderstaande omstandigheden.
Zonnig
o
23,2 °C (73,7 F)
3,6 m/s (8,05 mijl/u)
Zuid
83,5%
101,31 kPa (29,91" Hg)
Onderdeelnr. 840244-NL
3
N
Algemene omstandigheden:
Temperatuur:
Windsnelheid:
Windrichting:
Vochtigheid:
Luchtdruk:
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
INSTRUCTIELABELS
®
LABEL HOOGTEAFSTELLING
ITEM 34 P/N 840054
LABEL DEUROPENING
ITEM 175 P/N 840080
R
LABEL GEVAAR
ITEM 174 P/N 810736
EP
LABEL GEVAAR
ITEM 11 P/N 400424
O
D
U
LABEL BRANDSTOFWAARSCHUWING LABEL OOR OOG ADEMEN LEZEN
ITEM 55 P/N 400268
ITEM 162 P/N 100346
C
TI
O
N
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT MV. Indien er labels beschadigd zijn of ontbreken, dient u
deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Om u te helpen bij het bestellen van vervangende labels werden
onderdeelnummers toegevoegd aan de Geïllustreerde Onderdelenlijst. De correcte positie voor ieder label kan worden bepaald
door de getoonde Afbeelding en Itemnummers te raadplegen.
BEDIENINGSELEMENTEN
Gas
P/N 840045
N
O
T
FO
R
R
MOTORLABELS
Onderdeelnr. 840244-NL
4
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
MONTAGE-INSTRUCTIES
®
O
N
Uw BILLY GOAT MV-zuiger wordt in één krat vanuit de fabriek geleverd. Hij is volledig geassembleerd met uitzondering van de
kap/bovenste hendel. Bevestigingsmaterialen voor de assemblage van kap/bovenste hendel zijn tijdelijk geïnstalleerd op de
onderste hendel en de behuizing.
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
C
TI
PAS OP wanneer u de machine uit de doos verwijdert. De assemblage van kap/bovenste hendel is met
kabels aan de machine bevestigd.
U
ONDERDELENZAK & LITERATUUR
Garantiekaart P/N- 400972, Gebruikershandleiding P/N-840244, Algemene veiligheids- en waarschuwingenhandleiding P/N-100294,
Conformiteitsverklaring P/N-840204
Checklist onderdelen in de
doos
Honda 6.5 motor
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u de machine monteert.
Onderdelenzak P/N840190
Ty-wikkels (2 ea)
FO
R
R
EP
R
O
D
1. Bevestig de kap aan de behuizing en houd dit vervolgens op zijn plaats tijdens stap 2.
OPMERKING: Zorg ervoor dat alle kabels langs de onderkant van de kap en
behuizing lopen. (Zie Afb. 1)
2. Installeer (item 170) eerst de middelste bout wanneer uitgelijnd met een moer op de
behuizing. (Zie Afb. 2)
3. Bevestig de rest van de kap op de behuizing met het overeenstemmende
gereedschap. OPMERKING: U moet de bout/sluitring vanaf de binnenkant invoeren
door via de kap te gaan. (Zie Afb. 2)
4. Bevestig de steun van de bovenste hendel met het overeenstemmende gereedschap.
Herhaal vervolgens deze stap aan de andere kant. (Zie Afb. 3 volgende pagina)
5. Bevestig het uiteinde van de staaf (item 164) aan de staaf van de zuigmondopening
en maak die dan op zijn plaats vast door de contramoer vast te draaien. (Zie Afb. 4
volgende pagina)
6. Bevestig de staaf van de zuigmondopening met het overeenstemmende gereedschap.
OPMERKING: Het is eenvoudiger te doen met een gesloten zuigmondopening.
7. Bevestig het uiteinde van de staaf aan de staaf (zie Afb. 5 volgende pagina).
8. Bevestig de staaf van de zuigmondopening aan de hendel met de zuigmondopening
gesloten en de hendel in de positie van de kit met slangen. OPMERKING: Controleer
of de zuigmondopening helemaal open gaat en sluit (zie pagina 15). Maak het
uiteinde van de staaf vast of los (item 164) voor eventuele aanpassingen. (Zie Afb. 4
en 5 volgende pagina).
9. Installeer kabel ty-wikkelingen.
10. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
11. Bevestig de zak.
Afb. 1
N
O
T
1e
Afb. 2
Onderdeelnr. 840244-NL
5
Formuliernr. F102615A
D
U
C
TI
O
N
MV650H Gebruikershandleiding
Afb. 4
HIER
R
R
EP
R
O
Afb. 3
FO
HIER
Afb. 6
N
O
T
Afb. 5
Onderdeelnr. 840244-NL
Afb. 7
6
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
N
160
C
TI
O
166
U
165
164
159
153
O
139
D
152
NOZZLE DOOR LEVER
152
UPPER HANDLE BRACE
R
159
161
LOWER HANDLE
EP
173
170
161
158
N
O
T
FO
R
R
171
160
166
167
NOZZLE DOOR
160
164
MV Vacuum Assembly Drawing
Onderdeelnr. 840244-NL
7
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
PART NO.
DESCRIPTON
QTY
139
840061
ROD LIFT NOZZLE DOOR
1
150
900407
TY- WRAP
2
152
8171003
WASHER 5/16" FLAT ZP
4
153
8160002
NUT LOCK 5/16"-18
2
158
8041006
SCREWCAP 1/4"-20 X 1" ZP
159
8041031
SCREWCAP 5/16" X 1 3/4" ZP
160
8171004
WASHER 3/8 FLAT
161
8172007
WASHER 1/4" SAE ZP
164
400886
ROD END BALL JOINT 3/8" NF
165
8041052
SCREWCAP 3/8"-16 X 1 1/2" ZP
1
166
8160003
NUT LOCK 3/8"-16
2
167
8041056
SCREWCAP 3/8"-16 X 2 1/2" ZP
1
170
8041004
SCREWCAP 1/4"-20 X 3/4" HCS ZP
1
171
8172019
WASHER FENDER 1/4" ZP
2
173
840071
NUT ACORN 1/4"-20
2
C
TI
O
ITEM NO.
N
GEREEDSCHAP VAN ONDERDELENZAK
2
2
4
5
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
2
Onderdeelnr. 840244-NL
8
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
GEBRUIK
N
Deze zuiger is ontworpen om afval, organisch materiaal en ander soortgelijk afval op te halen. De machine mag niet worden gebruikt voor een
ander dan het beoogde doel.
GEBRUIKERSBEDIENING
O
De plaats van de gebruiker bevindt zich aan de achterkant van de machine tussen de sturen. De gebruiker moet STAAN op een plaats waar hij
beide sturen stevig kan vastgrijpen, zodat hij voldoende kracht heeft om de machine te sturen. De bedieningselementen van de gebruiker worden
hieronder getoond.
C
TI
3
4
U
6
5
1
O
D
2
1
4
R
Locatie van de bedieningselementen van de gebruiker
Aanpasser zuigmondopening
Gasbediening
3 Trekstarter
EP
STARTEN
2 Zakvergrendeling
CONTROLEER het oliepeil van de motor voordat u de machine gebruikt.
START de apparatuur NIET wanneer de puinzak niet op zijn plaats zit.
R
1. Plaats de apparatuur op een vlak, stevig oppervlak zonder rotsen of ander puin.
2. Plaats de gas in de CHOKE-positie.
R
3. Maak de machine vast met de linkerhand aan de hendel, trek vervolgens aan de
starterkoord met de rechterhand om de motor te starten. OPMERKING: Trek traag
aan de starterkoord tot u weerstand voelt. Trek vervolgens snel aan de koord om
terugslag te verhinderen.
FO
4. Plaats de gasbediening in de RUN-positie en laat de machine de correcte
bedrijfssnelheid bereiken.
Afb. 8
UITSCHAKELEN
N
O
T
1. Trek de gasklepbediening helemaal terug naar de STOP-positie.
Maak de machine tijdens het starten vast aan de
hendel met de linkerhand.
Trek met de rechterhand
aan de starterkoord.
Afb. 9
Onderdeelnr. 840244-NL
9
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
HOOGTEAFSTELLING VAN DE ZUIGMOND
O
N
Voor maximaal ophalen: Stel de hoogte van de zuigmond zo dicht mogelijk bij het
puin af, maar zonder de luchtstroom in de zuigmond te blokkeren. OPMERKING:
Begraaf de zuigmond nooit in puin. De zuigmond wordt omhoog en omlaag
gebracht door de krukhendel in wijzerzin en in tegenwijzerzin te draaien. (Zie Afb.
10)
C
TI
DEURAFSTELLING VAN ZUIGMOND
De deur van de zuigmond kan worden aangepast voor maximale prestaties bij diverse toepassingen.
Afb. 10
Als de hendel volledig naar achter staat, is de zuigmond volledig geopend. Dit is ideaal bij gazons. (Zie Afb. 11)
•
Bij toepassingen op harde oppervlakken plaatst u de hendel halverwege. (Zie Afb. 12)
•
Sluit de zuigmond voor gebruik met de optionele slangenset (P/N 840116). Deze afstelling is ideaal voor gebruik met de
slangset. (Zie Afb. 13)
R
O
D
U
•
Afb. 12
Afb. 13
EP
Afb. 11
GEBRUIK VAN DE ZUIGER
R
Deze machine is ontworpen voor het opzuigen van bladeren, gemaaid gras en ander organisch afval.
Afval dat gemengd is met blikken, flessen en kleine hoeveelheden zand, kan worden opgezogen; maar dit is niet het hoofddoel
van de machine.Als u blikken, flessen en zand opzuigt, heeft dit een invloed op de levensduur van uw machine.In stoffige
omstandigheden kan het nodig zijn om de kit met vilten zakken (P/N 840022) aan te kopen.
R
Niet gebruiken wanneer er sprake is van overmatig trillen. Schakel bij overmatig trillen de motor onmiddellijk uit en controleer op
beschadigde of versleten rotor, losse rotorbout, losse rotorsleutel, losse motor of vreemde voorwerpen die zijn blijven steken.
Opmerking: Raadpleeg de lijst met onderdelen voor geschikte specificaties voor rotorbouten. (Zie pagina 22 Verwijdering van de
rotor.)
FO
EEN VERSTOPTE ZUIGMOND VRIJMAKEN
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u onderhoud op de machine uitvoert.
1. Schakel de motor uit en wacht tot de rotor volledig stilstaat.
2. Koppel de bougiekabel los.
O
T
3. Verwijder verstoppingen met sterke handschoenen. Opgelet:
De verstoppingen kunnen scherpe materialen bevatten.
N
4. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
Onderdeelnr. 840244-NL
10
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
INZAK
Puinzakken zij normale vervangbare slijtageonderdelen.
Plaats de zak NIET op of nabij een heet oppervlak, zoals de motor.
Zorg ervoor dat de motor volledig tot stilstand is gekomen voordat u de zak verwijdert of leegmaakt!
C
TI
*****TIPS*****
O
N
Binnenzakken zijn beschikbaar om te gebruiken in diverse omstandigheden waarbij puin wordt opgezogen. (Zie Accessoires van
binnenzakken op p. 1).
D
U
Verwijder het puin regelmatig zodat de zak niet wordt overladen met meer gewicht dan u kunt dragen.
Er worden vele zuigers gebruikt waar stof met afval is gemengd. Uw machine kan met tussenpozen zuigen in stoffige gebieden.
Maar als u deze regels volgt, dan kan uw machine blijven zuigen in stoffige omstandigheden:
• Laat de machine werken van inactief tot kwart kracht.
• Bewerk de puinzak machinaal of met een hogedrukreiniger als normaal reinigen de zak niet volledig schoonmaakt. De zak
moet vóór gebruik volledig droog zijn.
Als u een of meer puinzakken in reserve hebt (P/N 840189), kunt u de downtime beperken wanneer vuile zakken worden
gereinigd.
Het accessoire vilten zak (P/N 840194) is uitstekend voor gebruik in stoffige omstandigheden.
O
ONDERHOUD
PERIODIEK ONDERHOUD
R
Periodiek onderhoud dient in de volgende termijnen te worden uitgevoerd:
Ieder
gebruik
EP
Onderhoudshandeling
Reinig de puinzak
R
Inspecteer op losse onderdelen
Iedere
25 uur

Inspecteer op versleten of beschadigde onderdelen
Controleer op overmatige trilling
Dagelijks of
iedere 5 uur




FO
R
Smeer de gasbedieningshendel. OPMERKING: Gebruik wit
lithiumvet of gelijkwaardig.
VEELVOORKOMENDE VERVANGINGSONDERDELEN
Zak; P/N 840189 vervangingszak voor originele apparatuur.
•
Steunblok; P/N 840041 beschermingssteunblok voor mondstukslijtage.
N
O
T
•
Onderdeelnr. 840244-NL
11
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
VERWIJDERING VAN DE ROTOR
N
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u onderhoud uitvoert op de machine.
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u onderhoud op de machine uitvoert.
O
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en ontkoppel de bougie.
2. Laat de benzine en olie uit de motor lopen.
O
D
U
C
TI
3. Verwijder de motor, rotor en monteerplaat door de bouten aan de buitenkant van de behuizing te verwijderen.
4. Laat de motor bevestigd aan de plaat, verwijder de bout en vergrendelsluitring van de rotor en schuif de rotor van de
krukas. (Een trekker kan nodig zijn.) OPGELET: Laat de rotor niet vallen.
5. Als de rotor niet van de krukas schuift, plaats dan twee breekijzers tussen de rotor en de behuizing op tegenovergestelde
zijden. Wrik de rotor weg van de motor tot het losraakt. Kruipolie kan helpen om een vastgeraakte rotor los te maken.
6. Als de rotor niet kan worden losgemaakt, neem dan een bout die 3/8-24 x 2 3/4” langer is maar van dezelfde diameter en
schroefdraadtype als de rotorbout. Keer de motor en rotor en steunmotor om boven de grond om schade aan de
terugslag te verhinderen. Haal met de hand de langere bout in de krukas tot de bout de bodem raakt. Gebruik een
geschikt werktuig of wieltrekker tegen de boutkop en de montageplaat van de rotor (in de buurt van de bladen) en haal
de rotor van de as.
7. Om de rotor terug te plaatsen, gebruikt u een nieuwe rotorbout en veerring.
8. Draai de rotorbout vast. Haal de rotorbout aan tot 33-38 Ft. Lbs. (45-51 N.m).
9. Plaats de motor, rotor en monteerplaat opnieuw op de behuizing in omgekeerde volgorde van verwijdering.
10. Voordat u de bougiekabel aansluit, trekt u traag aan de starterkoord van de motor om er zeker van te zijn dat de rotor vrij
draait.
11. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
EP
R
ELEKTRISCHE SCHEMA'S
BAG
SWITCH
R
BLACK
N
O
T
FO
R
WHITE
BLACK
GROUND
WHITE
FROM ENGINE
KILL SWITCH
Onderdeelnr. 840244-NL
12
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
PROBLEMEN OPLOSSEN
Oplossing
Reinig de puinzak en filter. Schud de zak
schoon of was hem.
Zuigmond te hoog of te laag afgesteld.
Dop van slangset ontbreekt.
Verstopte zuigmond of uitlaat.
Te veel puin.
Pas hoogte zuigmond af (zie pagina 10).
Zoek de dop van slangset.
Maak zuigmond of uitlaat vrij (zie pagina 10).
Laat lucht puin aanvoeren.
Abnormale trilling
Rotor is los of in onbalans.
Maak motor los.
Controleer rotor en vervang indien nodig.
Controleer motor.
Motor start niet.
Gas in stand uit.
Motor niet volledig in gaspositie.
Controleer gasbediening (zie pagina 9).
Controleer gasklep, positie gas (zie pagina 9).
C
TI
U
Controleer benzine.
Sluit de bougiekabel aan.
Schakel gasklep in.
Reinig of vervang luchtfilter. Neem contact op
met een gekwalificeerde technicus.
R
O
Geen benzine meer of slechte, oude
benzine.
Bougiekabel ontkoppeld.
Gasklep uit.
Vuile luchtfilter.
O
N
Mogelijke oorzaak
Vuile of volle puinzak of filter.
D
Probleem
Zuigt niet of zuigt slecht
Rotor verstopt of geblokkeerd.
Verwijder puin (zie pagina 10).
Motorprobleem.
Neem contact op met een motordealer voor
motorproblemen.
N
O
T
FO
R
R
Machine is geblokkeerd, kan niet
worden verplaatst
EP
Vergrendelingsvoorziening op zakplaat. Vergrendel de zak goed en controleer of de
zakstaaf gebogen is.
Onderdeelnr. 840244-NL
13
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
Onderhoud uitgevoerd
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
Datum
N
ONDERHOUDSDOSSIER
Onderdeelnr. 840244-NL
14
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
MV PUSH NOZZLE PARTS DRAWING
Onderdeelnr. 840244-NL
Nozzle Assembly
15
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
O
U
D
O
R
EP
R
FO
N
O
T
MV650H
QTY.
1
1
2
2
2
1
3
1
2
3
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
8
1
2
1
3
3
2
C
TI
DESCRIPTION
YOKE 1/2 - 20
PIN YOKE 1/2"
SCREWCAP BUTTON HEAD 3/8"-16 X 1 1/4" PL
WASHER 3/8" SAE ZP
NUT LOCK 3/8-16 LT WT THIN ZP
SCREWCAP 5/16 -18 x 3 1/2
NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
WASHER FLAT FENDER 5/16
NYLON INSERT LOCKNUT 1/2-13 UNC THIN
WASHER 1/4" FC ZP
LABEL WARNING OPEI
BOLTCARRIAGE 5\16-18X3 1\2
ROLL PIN 1/4 X 1 LONG
WASHER 1/2" SAE ZP
NOZZLE MV VAC ASSEMBLY
CAP 5 IN HOSE VAC
HANDLE LOWER MV VAC
WHEEL 14" ASSEMBLY WITH BEARING AND TIRE
AXLE FRONT WA MV VAC
HGT ADJ WA W/LABEL MV VAC
SCREWCAP 1/4 - 20 x 0.75 HWH
LINK HGT ADJ MV VAC
BRACKET NOZZLE WEAR GUARD MV VAC
ROD CONNECT HGT ADJ
BUSHING 0.5" ID 0.625 OD X X 0.250
ROD HANDLE CRANK ASSEMBLY
HANDLE CRANK 0.5 ID X 3.72 LONG
BUSHING 3/8" ID 1/2" OD X 3/8" LONG
WASHER LOCK 1/4" TWISTED TOOTH
NUT PAL 0.5" ID X 0.75 OD
NOZZLE COVER MV VAC
LABEL MV BADGING
SCREW PLASTIC
LABEL HGT ADJ MV VAC
SCREW PLASTITE 1/4"-10 X 3/4 HWH ZP
BRACKET NOZZLE COVER REINFORMENT MV
BOLT CARRIAGE 1/4-20X0.75
NUT FLANGE 1/4-20
MV WHEEL BEARING
R
PART
ITEM NO. NUMBER
1
350127
2
350128
3
840243
4
8172009
5
8161042
6
8041038
7
8160002
8
8172020
9
8161044
10
8171002
11
400424
12
8024050
13
520156
14
8172011
15
840118
16
840019
17
840024
18
840101
19
840104
20
840155
21
8041004
22
840034
23
840041
24
840029
25
840073
26
840119
27
840057
28
840078
29
840158
30
840207
31
840135
32
840259
33
840035
34
840054
35
840082
36
840088
37
8024021
38
900455
208
840017
N
MV PUSH NOZZLE PARTS LIST
Onderdeelnr. 840244-NL
16
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
MV PUSH ENGINE PARTS DRAWING
Engine Assembly
Onderdeelnr. 840244-NL
17
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
O
MV650H
QTY.
1
1
1
1
1
1
1
2
6
6
6
1
3
6
1
1
1
6
R
O
D
U
C
TI
DESCRIPTION
ENGINE HONDA 6.5 VERTICAL GSV190
IMPELLER ASSEMBLY PUSH MV VAC
TOP PLATE ASSEMBLY PUSH MV VAC
HOUSING PLASTIC VAC
WASHER 1.5 OD X .453 ID X .25 THK
SQ KEY 2.125 X .187
BRACKET COVER TOP PLATE VAC
SCREW 1/4"-20 X 5/8" HWH
WASHER 1/4" SAE ZP
WASHER FENDER 1/4 ZP
SCREWCAP 1/4 - 20 x 0.75 HWH
SCREWCAP 3/8-24X2 3/4" W/PATCH LOCK
SCREWCAP 3/8"-16X2 1/2" TAPTITE
WASHER SPLIT LOCK 1/4"
WASHER LOCK 3/8" ST MED
SPACER 1.50OD X .875ID X .5 THK
TERMINAL 18-14 BLUE T-TAP
SCREWCAP 1/4-20X5/8 GR. 5
EP
PART
NUMBER
840069
840137
840111
840205
440153
9201087
840220
890359
8172007
8172019
8041004
790167
900564
8177010
8177012
840083
840215
840213
N
O
T
FO
R
R
ITEM
NO.
50
51
52
53
54
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
67
80
81
N
MV PUSH ENGINE PARTS LIST
Onderdeelnr. 840244-NL
18
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
MV PUSH HOOD PARTS DRAWING
Onderdeelnr. 840244-NL
Hood Assembly
19
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
FO
O
T
N
Onderdeelnr. 840244-NL
O
C
TI
MV650H
QTY.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
7
12
12
4
8
4
1
1
7
3
1
1
1
2
2
4
6
1
2
1
2
1
1
2
1
7
2
2
1
1
5
1
8
2
1
2
2
1
1
1
1
1
2
EP
R
O
D
U
DESCRIPTION
CONTROL THROTTLE
HOOD ASSY W/ LABEL MV VAC
BRACKET BAG CHANNEL RH W/SEAL MV VAC
SEAL BAG MV VAC
TUBE HANDLE BRACE RH MV VAC
TUBE HANDLE BRACE LH MV VAC
BRACKET BAG CHANNEL RH W/SEAL MV VAC
BRACKET NOZZLE DOOR ADJ W/LABEL MV VAC
BAG ASSEMBLY MV VAC
BAR LIFT NOZZLE DOOR W/ GRIP MV VAC
ROD LIFT NOZZLE DOOR SP VAC
PLATE BAG LATCH MV VAC
GRIP LEVER LIFT
SWITCH INTERLOCK VAC
HARNESS WIRE ASSY MV VAC
BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 1.75
WASHER 1/4" FC ZP
NYLON INSERT LOCKNUT 1/4-20 UNC
SCREW HEX HEAD #10-24 X 1"
WASHER #10 SAE ZP
NYLON INSERT LOCKNUT 10-24 UNC
TY WRAP
PIN SCREW 1/4-28
WASHER 5/16 FLATWASHER Z/P
NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
SPRING LEVER GZ
FIBRE WASHER
SCREWCAP 5/16"-18 X 2 ZP
SCREWCAP 1/4-20X1" ZP
SCREWCAP 5/16-18 X 1.75 ZP
WASHER 3/8" FC
WASHER 1/4" SAE ZP
LABEL SAFETY PROTECT READ MANUAL
ROD END BALL JOINT 3/8 NF
SCREW CAP 3/8-16X1 1/2 ZP
NYLON INSERT LOCKNUT 3/8-16 UNC
SCREWCAP 3/8"-16X2 1/2" ZP
SEAL BAG FRONT HOOD 20.5 LONG
NUT REG 3/8-24 NF
SCREWCAP 1/4"-20X3/4" HCS ZP
WASHER FENDER 1/4 ZP
SCREW MACH FLAT HD PHIL #10-24
NUT ACORN 1/4-20
LABEL DANGER FLYING DEBRIS
LABEL NOZZLE DOOR MV VAC
BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 3/4"
BRACKET HOOD FRONT STRAIGHTENER
PLUG SNAP RIVET 0.166 DIA
PLUG SNAP RIVET 0.232 DIA
ROD BAG WA MV VAC
LATCH RUBBER ASSEMBLY MV VAC
PAL NUT 0.312
BAG DEBRIS MV VAC
PLATE MV THROTTLE CONTROL
CABLE THROTTLE CONTROL 52"
LABEL THROTTLE
SCREW PLASTITE 1/4"-10 X 3/4" HWH ZP
NUT LOCK LT #10-24 HEX
R
PART
NUMBER
440013
840141
840153
840196
840037
840038
840154
840152
840195
840138
840061
840062
840191
840058
840276
8024025
8171002
8160001
520018
8172005
8164005
900407
610347
8171003
8160002
610429
610348
8041032
8041006
8041031
8171004
8172007
100346
400886
8041052
8160003
8041056
840197
8149003
8041004
8172019
830514
840071
810736
840080
8024021
840214
840113
840114
840040
840139
360203
840189
840267
840268
501314
840082
8164005
R
ITEM
NO.
57
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
158
159
160
161
162
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
178
180
188
189
190
191
192
193
209
210
211
212
213
N
MV PUSH HOOD PARTS LIST
20
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
MV PUSH REAR AXLE PARTS DRAWING
R
R
Rear Axle Assembly
FO
MV PUSH REAR AXLE PARTS LIST
N
O
T
ITEM
PART
NO. NUMBER DESCRIPTION
200
8172011 WASHER FLAT 1/2" SAE
201
8024046 BOLT CARRIAGE 5/16-18X2 1/2
202
8171002 WASHER 1/4" FC ZP
203
8160002 NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
204
8161044 NYLON INSERT LOCKNUT 1/2-13 UNC THIN
205
840091 SHAFT REAR AXLE PUSH VAC
206
840090 BRACKET REAR AXLE MOUNT PUSH MV VAC
207
840101 WHEEL 14" ASSEMBLY WITH BEARING AND TIRE
208
840017 MV WHEEL BEARING
Onderdeelnr. 840244-NL
21
MV650H
QTY.
2
4
4
4
2
1
2
2
2
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
el
hu
hr
it
lt
lv
nl
no
Κατηγορία
Kategória
Kategorija
Categoria
Kategorija
Kategorija
Categorie
Kategori
pl
pt
ro
ru
sl
sk
sv
tr
ru
sl
sk
sv
tr
Руccкий
Slovenščina
Slovák
Svenska
Türkçe
κενό
vákuum
Vakuum
vuoto
Dulkių
vakuums
vacuüm
vacuum
N
Latviešu
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
O
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
EU Megfelelőségi nyilatkozat
EC Deklaracija o sukladnosti
Dichiarazione di conformità CE
EB atitikties deklaracija
EK Atbilstības deklarācija
E.G, Conformiteitverklaring
CE konformitetserklæring
lv
nl
no
pl
pt
ro
Deklaracja zgodności UE
Declaração de Conformidade à CE
Declaraţie de conformitate C.E.
Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
ES izjava o skladnosti
Vyhlásenie o zhode
EG-försäkran om överensstämmelse
EC Uygunluk Deklarasyonu
C
TI
Suomi
Français
Ελληνικά
Hrvatski
Magyar
Italiano
Lietuvių
pl
pt
ro
ru
sl
sk
sv
tr
Kategoria
Categoria
Categorie
Категория
Kategorija
Kategória
Kategori
Kategori
Próżnia
vácuo
vid
вакуум
vakuumska
vákuové
vakuum
Vakum
O
Category
Vacuum
Категория вакуум
Kategorie
Vakuové
Kategori
vakuum
Kategorie
Vakuum
Categoría
Aspiradora
Kategooría vaakum
Kategoria
tyhjiö
Catégorie
vide
fi
fr
el
hr
hu
it
lt
U
el
hu
hr
it
lt
lv
nl
no
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et
Eü vastavustunnistus
fi
EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr
Déclaration de conformité CE
en
bg
cs
da
de
es
et
fi
fr
English
български език
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
eesti keel
D
en
bg
cs
da
de
es
et
This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg
Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs
Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da
Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de
Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE- Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es
La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et
Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi
Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr
Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el
Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν
τη σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu
Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr
Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it
Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt
Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv
Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl
Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no
Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl
Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt
O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro
Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru
Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl
To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk
Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv
Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr
Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
N
O
T
FO
R
R
EP
R
en
Onderdeelnr. 840244-NL
22
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
hu
el
hr
it
lt
lv
nl
no
pl
Irányelv:
Οδηγία:
Direktiva:
Direttiva:
Direktyva:
Direktīva:
Richtlijn:
Direktiv:
Dyrektywy:
2006/42/EC
2006/42/EC
2006/42/EC
2006/42/EF
2006/42/EG
2006/42/EC
2006/42/EÜ
2006/42/EC
2006/42/CE
pt
ru
ro
sl
sk
sv
tr
Diretiva:
Директива:
Directiva:
Direktiva:
Smernica:
Direktiv:
Direktif:
2006/42/EC
2006/42/EC
2006/42/EC
2006/42/EF
2006/42/EG
2006/42/EC
2006/42/EÜ
N
2006/42/EC
2006/42/EC
2006/42/EC
2006/42/EF
2006/42/EG
2006/42/EC
2006/42/EÜ
2006/42/EC
2006/42/CE
O
Directive:
Директива:
Směrnice č.
Direktiv:
Richtlinie:
Directriz:
Direktiiviga:
Direktiivi:
Directives :
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1)
Engine Net Power
Hand/Arm Vibration (2)
Mass
bg Модел
Гарантирано ниво на
звука
Измерено ниво на звука
Налягане на звука, измерено на нивото на ухото на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
ръката (2)
Маса
cs Model
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující
osoby (1)
Užitečný výkon
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Maskine Netto kraft
motoru
C
TI
en
bg
cs
da
de
es
et
fi
fr
Vibrace
Váha
rukou/paží (2)
Vibration
da Model
Vægt
af hånd/arm (2)
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Motornettoleistung
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Masse
es Modelo
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Masa
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi / käsivars (2)
Massi
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
Käden/käsivarren tärinä (2)
Paino
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Masse
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χει ρι στή (1)
Καθαρή ι σχύς κι νητήρα
Χει ροβραχι ονι κή δόνηση (2)
Μάζα
Hangnyomás szint
Motor hasznos
Kéz/kar vibráció (2)
Tömeg
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Masa
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Massa
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Mas ė
Skaņas spiediena līmenis
Dzinēja
Rokas/pleca
pie operatora auss (1)
neto jauda
vibr ācija (2)
fi Malli
Niveau sonore au niveau
fr Modèle
Niveau de bruit garanti
Niveau de bruit mesuré
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητι κής ι σχύος
Μετρηθεί σα στάθμη
ηχητι κής ι σχύος
hu Model
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
Livello acustico misurato
lt Modelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
nl Model
na uhu rukovatelja (1)
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
R
Livello acustico
garantito
lv Modelis
Razina zvučnog tlaka
Izmjerena razina snage
zvuka
it Modello
teljesítménye
R
snage zvuka
EP
Zajamčena razina
hr Model
a gépkezelő fülénél (1)
O
de l’oreille de l’opérateur (1)
D
et Mudel
U
de Modell
Garantierter
Schallleistungspegel
Masa
Trilling
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Lydtrykk-nivå
FO
pl Model
pt Modelo
Nível de potência de
som garantido
Nível de potência de
som medido
ro Model
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Измеренный уровень
звуковой мощности
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
moči
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
ru Модель
O
T
sl Model
sk Model
N
sv Modell
tr Model
Garantili Ses Gücü
Seviyesi
Hånd/
Motorens netto krefter
R
no Modell
Mass
van hand/arm (2)
ved operatørens øre (1)
Masse
arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia
Drgania
Moc netto silnika
akustycznego w uchu operatora (1)
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Nivel de presiune acustică
Masa
ręki/ramienia (2)
Potência útil do motor
Vibração na mão/braço (2)
Massa
Putere netă motor
Vibra ţie mână/bra ţ (2)
Mas ă
Полезная мощность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Вес
Tresljaji na rokah (2)
Masa
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka
Izhodna
pri ušesu uporabnika (1)
moč motorja
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
čisty výkon
Ruka/Rameno
motora
Vibrácia (2)
Masa
Ljudtrycksnivå
Motoreffekt netto
Hand-/ armvibrationer (2)
Massa
Makine Net Gücü
El/Kol Titre şimi (2)
Ağırlık
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
Seviyesi
MV650
104 dB(A)
103 dB(A)
83 dB(A)
4.85 kW
14 m/s2
71.2 kg
MV650SPH
104 dB(A)
103 dB(A)
83 dB(A)
4.85 kW
14 m/s2
81.2 kg
MV600SPE
104 dB(A)
103 dB(A)
83 dB(A)
4.66 kW
14 m/s2
81.2 kg
MV650SPHDS
104 dB(A)
103 dB(A)
83 dB(A)
4.85 kW
14 m/s2
81.2 kg
Onderdeelnr. 840244-NL
23
Formuliernr. F102615A
MV650H Gebruikershandleiding
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 640630308 USA
Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
Productieplaats / Documentatiebeheerder
Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
pl
pt
ro
ru
sl
sk
sv
tr
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a 6049CV
Herten, NL
Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
Место производства / Владелец документации
Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
O
hu
hr
it
lt
lv
nl
no
C
TI
el
Manufacturing Place / Keeper of Documentation
Място на производство / Архивар
Místo výroby / Držitel dokumentace
Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
Lugar de manufactura / Guardián de documentación
Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
Part No. 840204
Revision: F102615A
Ted Melin
Engineering Manager
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
10/05/2015
U
en
bg
cs
da
de
es
et
fi
fr
N
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
Onderdeelnr. 840244-NL
24
Formuliernr. F102615A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement