advertisement
Aristo®
Mig 5000i, Mig 5000i WeldCloud™
400 V
Manual de instrucțiuni
0459 290 401 RO 20171107 Valid for: 608-, 613-xxx-xxxx
CUPRINS
1 2 3 4
SIGURANŢĂ
................................................................................................
INTRODUCERE
...........................................................................................
2.1
.............................................................................................
DATE TEHNICE
...........................................................................................
INSTALARE
.................................................................................................
4.1
...........................................................................
4.2
4.3
4.4
4.5
...............................................................................................
Alimentare de la reţeaua electrică
........................................................
..............................................................................
Conexiune a unor unități de alimentare cu sârmă multiple
...............
5 6
OPERARE
....................................................................................................
5.1
Conexiuni și dispozitive de control
......................................................
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
...............................................................
..........................................................................
.....................................................................
...................................................................................
Unitatea de comandă de la distanţă
.....................................................
..............................................................................
ÎNTREŢINERE
.............................................................................................
6.1
6.2
........................................................................................................
..................................................................................
6.3
........................................................................................................
7 8
DEPANARE
..................................................................................................
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
...................................................
DIAGRAMĂ
...........................................................................................................
NUMERE DE CATALOG
.......................................................................................
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
.............................................................................
ACCESORII
..........................................................................................................
21
22
23
25
26
27
16
19
9
12
5
8
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
0459 290 401 © ESAB AB 2017
1 SIGURANŢĂ
1 SIGURANŢĂ
Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru, trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale echipamentului.
1.
2.
3.
4.
5.
Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu: ○ exploatarea acestuia ○ amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență ○ funcția acestuia ○ măsurile de protecție relevante ○ sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului Operatorul trebuie să se asigure că: ○ nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului când acesta este pornit ○ nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu echipamentul Spațiul de lucru trebuie: ○ să fie adecvat scopului ○ să nu aibă curenți de aer Echipament individual de siguranță: ○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție ○ Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot să se agațe sau să cauzeze arsuri Măsuri generale de protecție: ○ Asigurați-vă că este conectat sigur cablul de retur ○ Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune
trebuie efectuate numai de către un electrician calificat
○ Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în mod vizibil și să fie la îndemână ○ Lubrifierea și întreținerea echipamentului
nu
trebuie să se efectueze în timpul exploatării 0459 290 401
- 5 -
© ESAB AB 2017
1 SIGURANŢĂ
AVERTIZARE!
Sudura și tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de precauție când sudați sau tăiați. Solicitați angajatorului să aplice normele de protecție a muncii, care trebuie bazate pe datele furnizate de producător privind pericolele.
ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte • Instalați și împământați unitatea în conformitate cu normele în vigoare • Nu atingeți componentele electrice sau electrozii sub tensiune cu pielea neprotejată, cu mănuși ude sau cu îmbrăcăminte udă.
• Izolați-vă față de pământ și față de piesa de prelucrat • Asigurați-vă că poziția de lucru este sigură FUM ȘI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate • Țineți capul în afara zonei cu fum • Utilizați ventilația, aspirația la arc sau ambele, pentru a îndepărta fumul și gazele de zona de respirație și de zona generală de lucru RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea • Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție • Protejați-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare PERICOL DE INCENDIU • Scânteile (stropii) pot cauza incendii. De aceea, asigurați-vă că nu există materiale inflamabile în apropiere ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul • Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz. Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz • Avertizați-i pe cei din jur în privința acestui risc FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de funcționare defectuoasă.
Citiți și asigurați-vă că ați înțeles manualul de instrucțiuni înainte de instalare sau de exploatare.
PROTEJAȚI-VĂ PE DVS. ȘI PE CEILALȚI!
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste locații.
0459 290 401
- 6 -
© ESAB AB 2017
1 SIGURANŢĂ
ATENȚIE!
Citiți și asigurați-vă că înțelegeți manualul de instrucțiuni înainte de instalare sau de exploatare.
NOTĂ!
Predați echipamentul electronic uzat la centrul de reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, precum și cu implementarea acesteia conform legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat distribuitor ESAB.
0459 290 401
- 7 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCERE
2 INTRODUCERE
Mig 5000i
este o sursă de alimentare pentru sudură MIG/MAG ce poate fi utilizată și pentru sudură TIG și MMA.
Există mai multe variante de surse de alimentare: • • • • Mig 5000i fără unitate de răcire Mig 5000i cu unitate de răcire Mig 5000i cu unitate WeldCloud™ Mig 5000i cu unitate de răcire și unitate WeldCloud™
NOTĂ!
Aceste instrucțiuni descriu Mig 5000i cu o unitate de răcire.
Sursa de alimentare este destinată utilizării împreună cu unităţile de alimentare cu sârmă Feed 3004 sau Feed 4804.
Sursa de alimentare
Mig 5000i WeldCloud™
este combinată cu U8 2 comandă care face posibilă monitorizarea wireless.
și furnizează o cutie de Pentru mai multe informaţii despre unităţile de alimentare şi WeldCloud™, consultaţi manualele de instrucţiuni.
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc în capitolul „ACCESORII” din acest manual.
2.1
Echipament
Sursa de alimentare este livrată complet cu: • • • un manual de instrucțiuni rezistență terminală cablu de retur de 5 m Manualele de instrucțiuni în alte limbi se pot descărca de pe site-ul web: www.esab.com
0459 290 401
- 8 -
© ESAB AB 2017
3 DATE TEHNICE
3 DATE TEHNICE
Tensiune reţea de alimentare Rețea de alimentare Curent primar
I max MIG/MAG (GMAW) I max TIG (GTAW) 37 A 30 A 37 A 30 A I max MMA (SMAW) 38 A 38 A Solicitare de sudură
Putere de mers în gol
în modul de economisire a energiei la 6,5 min. după TIG/MIG (GTAW/GMAW) MMA (SMAW)
Interval tensiune/curent
MIG/MAG (GMAW)
Mig 5000i
400 V ±10%, 3~ 50/60 Hz S scmin Z max 14,54 MVA 0,011 Ω 36 W 43 W 8 - 60 V/16 - 500 A
Mig 5000i WeldCloud™
400 V ±10%, 3~ 50/60 Hz S scmin Z max 14,54 MVA 0,011 Ω 36 W 43 W 8 - 60 V/16 - 500 A MIG/MAG (GMAW), panou de comandă M2 8 - 42 V MMA (SMAW) 16 - 500 A
Sarcina admisibilă la
MIG/MAG (GMAW) 60% ciclu de funcționare 100% ciclu de funcționare
Sarcină admisibilă la
TIG 500 A/39 V 400 A/34 V 8 - 42 V 16 - 500 A 500 A/39 V 400 A/34 V 60% ciclu de funcționare 100% ciclu de funcționare 500 A/30 V 400 A/26 V
Sarcina admisibilă la
MMA (SMAW) 60% ciclu de funcționare 100% ciclu de funcționare
Factor de putere
la curent maxim (I 2 ) MMA/TIG/MIG
Eficiență
la curent maxim (I 2 ) MMA (SMAW) TIG (GTAW) 500 A/40 V 400 A/36 V 0,90 85 % 82 % MIG (GMAW)
Tensiune circuit deschis U 0 max
MIG/MAG (GMAW) fără funcție VRD
1)
84 % 72 - 88 V MMA (SMAW) fără funcție VRD
1)
68 - 80 V 500 A/30 V 400 A/26 V 500 A/40 V 400 A/36 V 0,90 85 % 82 % 84 % 72 - 88 V 68 - 80 V 0459 290 401
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 DATE TEHNICE
Mig 5000i
MIG/MAG (GMAW), MMA (SMAW), funcție VRD dezactivată
2)
Funcţie VRD activată
2) Temperatură de exploatare Temperatură de transport Dimensiuni L × l × h
fără unitate de răcire cu unitate de răcire
Presiune sonoră continuă în lipsa sarcinii Greutate
fără unitate de răcire cu unitate de răcire
Clasă de izolaţie
transformator
Clasă de protecţie carcasă Clasă de aplicaţie
59 V < 35 V de la -10 până la +40 °C (de la 14 până la 104 °F) de la -20 până la +55 °C (de la -4 până la 131 °F) 625 × 394 × 496 mm (24,6 × 15,5 × 19,6 in.) 625 × 394 × 776 mm (24,6 × 15,5 × 30,6 in.) <70 db (A) 68 kg (150 lb) 88 kg (194 lb) H IP23
Mig 5000i WeldCloud™
59 V < 35 V de la -10 până la +40 °C (de la 14 până la 104 °F) de la -20 până la +55 °C (de la -4 până la 131 °F) 625 × 394 × 496 mm (24,6 × 15,5 × 19,6 in.) 625 × 394 × 776 mm (24,6 × 15,5 × 30,6 in.) <70 db (A) 79 kg (174 lb) 99 kg (218 lb) H IP23
1)
Valabil pentru sursele de energie fără specificații VRD pe plăcuța cu valori nominale.
2)
Valabil pentru sursele de energie cu specificații VRD pe plăcuța cu valori nominale. Funcţia VRD este explicată în manualul de instrucţiuni pentru panoul de control.
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de funcţionare este valabil pentru o temperatură de 40 °C / 104 °F sau mai mică.
Clasă de protecţie carcasă
Codul
IP
indică clasa de protecţie a carcasei, respectiv gradul de protecţie împotriva pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
Echipamentul marcat
IP23
este proiectat pentru utilizarea în interior și exterior.
Clasă de aplicaţie
Simbolul arată că sursa de alimentare este proiectată pentru utilizarea în zone de periculozitate ridicată din punct de vedere electric.
Rețea de alimentare, S sc min
Puterea minimă de scurtcircuit pe rețea în conformitate cu IEC 61000-3-12
Rețea de alimentare, Z max
Impedanța de linie maximă admisă a rețelei în conformitate cu IEC 61000-3-11.
0459 290 401
- 10 -
© ESAB AB 2017
3 DATE TEHNICE
Unitatea de răcire
Putere de răcire Agent de răcire Cantitate agent de răcire Debit de apă maxim 2,0 kW la o diferență de temp. de 40 °C (104 °F) și un flux de 1,0 l/min (0,26 us gal/min) 50% apă/50% monoetilen glicol 5,5 l (1,45 us gal) 2,0 l/min (0,53 us gal) Numărul maxim de arzătoare de sudură răcite cu apă care pot fi conectate Două arzătoare de sudură MIG sau un arzător TIG și un arzător de sudură MIG 0459 290 401
- 11 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALARE
4 INSTALARE
Instalarea trebuie executată de către un specialist.
NOTĂ!
Cerinţe pentru reţeaua de alimentare
Acest echipament este conform cu IEC 61000-3-12 cu condiția ca puterea de scurtcircuit să fie mai mare sau egală cu S scmin la punctul de interfață dintre racordul utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului echipamentului să se asigure că echipamentul este conectat numai la o sursă de alimentare cu o putere de scurtcircuit mai mare sau egală cu S scmin , consultându-se cu operatorul rețelei de distribuție, dacă este necesar Consultaţi datele tehnice din capitolul DATE TEHNICE.
4.1
Instrucțiuni de ridicare
Sursa de alimentare Cărucior și sursă de alimentare Cărucior 2 și sursă de alimentare
4.2
Amplasare
Poziționați sursa de alimentare pentru sudură astfel încât orificiile de admisie și evacuare a aerului de răcire să nu fie obstrucționate.
0459 290 401
- 12 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALARE
4.3
Alimentare de la reţeaua electrică
Verificaţi dacă unitatea este conectată la tensiunea corectă a reţelei de alimentare şi dacă este protejată prin siguranţe de dimensiuni corecte.
Trebuie efectuată o conexiune de împământare de protecţie, în conformitate cu normele aplicabile. Plăcuţa cu date de conectare la alimentare Plăcuţa cu date de conectare la alimentare
Dimensiuni recomandate pentru siguranţe şi secţiuni minime de cabluri Mig 5000i și Mig 5000i WeldCloud™ Tensiune reţea de alimentare Suprafaţă cablu de rețea,
mm 2
Curent de fază,
I 1eff
Siguranţă
Protecţie la supratensiune Tip C MCB
400 V 3~ 50 Hz
400 V 4G6 27 A 25 A 32 A
NOTĂ!
Secțiunile pentru cablurile de rețea și dimensiunile pentru siguranțe prezentate mai sus sunt în conformitate cu reglementările din Suedia. Pentru alte regiuni, cablurile de alimentare trebuie să fie adecvate aplicaţiei și să îndeplinească reglementările locale și naționale.
4.4
Rezistență terminală
Pentru a evita interferențele de comunicație, capetele magistralei CAN trebuie să fie prevăzute cu rezistențe terminale.
Un capăt al magistralei CAN se află la panoul de comandă, care are o rezistență terminală integrală. Celălalt capăt de la sursa de alimentare trebuie prevăzut cu rezistența terminală după cum este prezentat în partea dreaptă.
4.5
Conexiune a unor unități de alimentare cu sârmă multiple
Cu unitatea de comandă U8 și unitățile de alimentare cu sârmă fără panou de comandă, există posibilitatea de a gestiona până la 4 unități de alimentare cu sârmă de la o singură sursă de alimentare.
0459 290 401
- 13 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALARE Puteţi alege între următoarele conexiuni: • • • • 1 arzător TIG și 1 arzător MIG (este necesară o sursă de alimentare universală) 2 arzătoare MIG/MAG 1 arzător TIG și 3 arzătoare MIG (este necesară o sursă de alimentare universală) 4 arzătoare MIG La momentul sudării cu arzătoare MIG răcite cu apă pe toate unitățile de alimentare cu sârmă, se recomandă conectarea unei unități de răcire separate pentru cele două arzătoare suplimentare. Recomandăm conectarea arzătoarelor în paralel.
Două unități de alimentare cu sârmă
La momentul conectării a două unități de alimentare cu sârmă este necesar un kit de conexiuni; consultați capitolul „ACCESORII”.
A. Racord pentru apă B. Conexiune pentru curent de sudură sudură C. Conexiune pentru cutia de comandă
Patru unități de alimentare cu sârmă
La momentul conectării a patru unități de alimentare cu sârmă sunt necesare două kituri de conexiuni și o unitate de răcire suplimentară; consultați capitolul „ACCESORII”.
0459 290 401
- 14 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALARE A. Racord pentru apă B. Conexiune pentru curent de sudură sudură C. Conexiune pentru cutia de comandă 0459 290 401
- 15 -
© ESAB AB 2017
5 OPERARE
5 OPERARE
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să utilizați echipamentul!
5.1
Conexiuni și dispozitive de control
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lampă indicatoare portocalie supraîncălzire Lampă de semnalizare albă - Sursă de alimentare PORNITĂ Întrerupător de alimentare de la reţea, 0/1/PORNIRE Conexiune (-) pentru cablul de retur la MMA și MIG/MAG sau pentru cablul pentru curent de sudură la TIG Conexiune pentru telecomandă
12* 13 14* 15
*Lampă de semnalizare roşie – Conectivitate Wi-Fi Siguranţă pentru tensiunea de alimentare a unităţii de alimentare, 42 V *Numai la versiunea WeldCloud™: Conexiune pentru Ethernet Bornă șurub ieșire de măsură - ROȘIE (+) Conexiune (+) pentru cablul de curent pentru sudură la MMA sau pentru cablul de retur la TIG Instalație de umplere cu apă de răcire Conexiune cu ELP* pentru apa de răcire către arzătorul TIG - ALBASTRĂ Conexiune pentru apa de răcire de la arzătorul TIG - ROȘIE
16 17 18 19 20
Bornă șurub ieșire de măsură - NEAGRĂ (-) Conexiune pentru cablul de comandă la unitatea de alimentare cu sârmă sau pentru rezistența terminală Conexiune pentru cablul de comandă la unitatea de alimentare cu sârmă sau pentru rezistența terminală Conexiune (+) pentru cablul de curent pentru sudură la unitatea de alimentare cu sârmă (MIG) Conexiune (-) pentru cablul de retur (MIG) 0459 290 401
- 16 -
© ESAB AB 2017
5 OPERARE
10*
*Numai la versiunea WeldCloud™: Antena
11*
*Numai la versiunea WeldCloud™: Conectivitate USB
21 22
Conexiune (+) pentru apa de răcire către unitatea de alimentare cu sârmă ALBASTRĂ Conexiune pentru apa de răcire de la unitatea de alimentare cu sârmă - ROȘIE
5.2
Pornirea sursei de alimentare
Porniţi alimentarea de la reţea rotind comutatorul (7) în poziţia de „PORNIRE”. Eliberați comutatorul, iar acesta va reveni în poziția „1”.
Dacă sursa de alimentare de la rețea trebuie întreruptă în timp ce sudarea este în desfășurare, și apoi repornită, sursa de alimentare va rămâne scoasă de sub tensiune până când comutatorul va fi din nou rotit manual în poziția de „PORNIRE”.
Opriți unitatea rotind comutatorul în poziția „0”.
Fie în eventualitatea unei pierderi a sursei de alimentare, fie prin oprirea sursei de alimentare în maniera normală, datele de sudură vor fi memorate și vor fi disponibile la următoarea pornire a unității.
5.3
Comanda ventilatorului
Ventilatoarele sursei de alimentare continuă să funcţioneze timp de 6,5 minute după oprirea sudurii, iar unitatea trece în modul de economisire a energiei. Acestea pornesc din nou când se reîncepe sudura.
Ventilatoarele funcţionează la viteză redusă pentru curenţi de sudură de până la 180 A şi la viteză maximă pentru curenţi mai mari.
5.4
Protecție la supraîncălzire
Sursa de alimentare are trei declanşatoare de suprasarcină termică, care intră în funcţiune dacă temperatura internă devine prea mare, întrerupând curentul de sudură şi aprinzând lampa indicatoare portocalie în partea frontală a unității. Acestea se resetează automat când temperatura a scăzut.
5.5
Unitatea de răcire
Pentru a asigura o funcționare lipsită de probleme, înălțimea de instalare de la unitatea de răcire la arzătorul de sudură trebuie să fie de max. 7 m. Înălțimile care depășesc această valoare pot provoca probleme precum timpi îndelungați de pornire, bule de aer, vacuum etc.
Dacă este necesară o înălțime de instalare care depășește valoarea de 7 m, recomandăm un kit de instalare format dintr-o supapă fără retur și o supapă solenoid; consultați capitolul „ACCESORII”. Odată ce aceste supape vor fi instalate, pachetul de furtunuri trebuie să fie orizontal pe durata pornirii inițiale, astfel încât toate elementele să se umple cu apă. Apoi, ridicați unitatea de alimentare cu sârmă și pachetul de furtunuri la înălțimea mare. Acum, se poate continua operarea în siguranță la înălțimi de instalare de până la 12 m.
Funcții pe durata sudării
Pentru a porni sudarea, sudorul apasă comutatorul de declanșare a arzătorului de sudură.
Sursa de alimentare se activează și începe alimentarea cu sârmă și pornește pompa de apă de răcire.
Pentru a opri sudarea, sudorul eliberează comutatorul de declanșare a arzătorului de sudură.
Sudarea încetează, însă pompa de apă de răcire continuă să funcționeze timp de 6,5 minute, după care unitatea trece în modul de economisire a energiei.
0459 290 401
- 17 -
© ESAB AB 2017
5 OPERARE
Protecţia debitului de apă
Protecţia debitului de apă întrerupe curentul de sudură în eventualitatea unei pierderi de agent de răcire și afișează un mesaj de eroare pe panoul de comandă. Protecţia debitului de apă este un accesoriu.
5.6
Unitatea de comandă de la distanţă
Versiunea programului din U8 trebuie să fie 1.20 sau mai recentă. Sursele de alimentare cu panouri de comandă integrate trebuie să aibă versiunea de program 1.21 sau mai recentă, pentru ca telecomanda să funcţioneze corect.
Atunci când unitatea de comandă de la distanţă este conectată, sursa de alimentare și unitatea de alimentare cu sârmă sunt în modul telecomandă; butoanele și butoanele rotative sunt blocate. Funcțiile pot fi reglate numai prin intermediul telecomenzii.
Dacă nu urmează să fie utilizată unitatea de comandă de la distanţă, aceasta trebuie deconectată de la sursa de alimentare/unitatea de alimentare cu sârmă, altfel aceasta va rămâne în modul telecomandă.
Pentru mai multe informaţii despre funcţionarea unităţii de comandă de la distanţă, consultaţi instrucţiunile pentru panoul de control.
5.7
Unitate WeldCloud™
Unitatea WeldCloud™ conectează sursa de alimentare a sudurii cu un server WeldCloud™ local, prin Wi-Fi, LAN cablat sau 3G. Unitatea WeldCloud™ este echipată cu GPS pentru a urmări locația sursei de alimentare pentru sudură. De asemenea, dispune de conectivitate Bluetooth pentru a face posibilă conectarea cu dispozitive de cod de bare/QR activat prin Bluetooth.
de intrare terțe, de pildă, un scaner Wi-Fi-ul unității WeldCloud™ este activat la momentul pornirii sursei de alimentare. Acesta va porni ca un hotspot care apare ca rețea Wi-Fi disponibilă. În urma stabilirii conexiunii, este posibilă accesarea interfeței web a sursei de alimentare în vederea unei configurări unice.
După configurare și repornire, sursa de alimentare va fi vizibilă în WeldCloud™. Pentru mai multe informații despre unitatea și caracteristicile WeldCloud™, consultați manualul de instrucţiuni WeldCloud™.
0459 290 401
- 18 -
© ESAB AB 2017
6 ÎNTREŢINERE
6 ÎNTREŢINERE
NOTĂ!
Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă.
Numai persoanele cu cunoștințe corespunzătoare de electricitate (personal autorizat) pot demonta plăcile de siguranță pentru conectare sau pentru efectuarea lucrărilor de service, întreținere sau reparație a echipamentului de sudură.
ATENȚIE!
Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului pe parcursul perioadei de garanție.
6.1
Zilnic
Efectuați zilnic următoarele lucrări de întreținere.
• • Verificaţi dacă toate cablurile şi conexiunile sunt lipsite de defecțiuni. Dacă este necesar, strângeți-le și înlocuiți orice piesă defectă.
Verificați nivelul apei și debitul de apă, completați cu agent de răcire dacă este necesar.
6.2
Dacă este necesar
• • Verificați cu regularitate ca sursa de alimentare să nu fie înfundată cu murdărie.
Îmbâcsirea sau blocarea orificiilor de intrare şi de ieşire a aerului duce la supraîncălzire Curățați filtrul de praf • Scoateți grila ventilatorului cu filtrul de praf (1).
• Rabatați grila (2).
• Eliberați filtrul de praf (3).
• Suflaţi cu aer comprimat (la presiune redusă) pentru a curăţa filtrul.
• Înlocuiți filtrul cu textura mai fină din partea de pe grilă (2) (afară din sursa de alimentare).
• Înlocuiți grila ventilatorului cu filtrul de praf.
• Completați cu agent de răcire Este recomandată utilizarea unui amestec de agent de răcire gata pregătit de la ESAB.
Consultați capitolul „ACCESORII”.
• Completați cu agent de răcire până când acoperă jumătate din țeava de admisie.
NOTĂ!
Agentul de răcire trebuie completat în cazul conectării unui arzător de sudură sau a unor cabluri de legătură cu lungimea de 5 m sau peste. La completarea nivelului de apă, furtunul pentru agentul de răcire nu trebuie deconectat.
0459 290 401
- 19 -
© ESAB AB 2017
6 ÎNTREŢINERE
ATENȚIE!
Agentul de răcire trebuie tratat ca deșeu chimic.
6.3
Anual
Efectuați următoarele lucrări de întreținere cel puțin o dată pe an.
• • • Curățați orice urmă de murdărie și praf. Suflaţi sursa de alimentare cu aer comprimat uscat (la presiune redusă) pentru a o curăța.
Schimbați agentul de răcire și curățați furtunurile și rezervorul de apă cu apă curată.
Verificați garniturile, cablurile și conexiunile. Dacă este necesar, strângeți-le și înlocuiți orice piesă defectă.
0459 290 401
- 20 -
© ESAB AB 2017
7 DEPANARE
7 DEPANARE
Înainte de a solicita un specialist de service autorizat, încercaţi următoarele verificări şi inspecţii recomandate.
Tip problemă
Lipsă arc.
Curentul de sudură este întrerupt în timpul sudurii Declanşatoarele de suprasarcină termică acţionează frecvent.
Performanțe de sudură slabe.
Măsură
• Verificați dacă întrerupătorul de alimentare de la rețea este conectat.
• Verificaţi dacă sunt conectate corect cablurile de alimentare cu curent pentru sudură şi de retur.
• Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
• Verificaţi dacă au fost acţionate declanşatoarele de suprasarcină termică (indicate de lampa portocalie de pe panoul frontal).
• Verificaţi siguranţele alimentării de la reţea.
• Verificaţi filtrele de aer pentru a vedea dacă sunt înfundate.
• Asigurați-vă că nu depășiți valorile nominale pentru sursa de alimentare (adică unitatea nu este suprasolicitată).
• Verificaţi dacă sunt conectate corect cablurile de alimentare cu curent pentru sudură şi de retur.
• Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
• Verificaţi dacă este utilizată sârma corectă.
• Verificaţi siguranţele alimentării de la reţea.
0459 290 401
- 21 -
© ESAB AB 2017
8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
Mig 5000i, Mig 5000iw, Mig 5000i WeldCloud™ și Mig 5000iw WeldCloud™ sunt proiectate și testate în conformitate cu standardele internaţionale şi europene
IEC/EN 60974-1/-2
și
EN 60974-10
.
Unitatea de service care a efectuat lucrările de service sau de reparaţii are obligaţia de a se asigura că produsul respectă în continuare standardele menţionat.
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB.
Piesele de schimb şi piesele uzate se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB; consultați coperta din spate a acestui document. Atunci când comandați, vă rugăm să specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură livrarea corectă.
0459 290 401
- 22 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMĂ
DIAGRAMĂ
0459 290 401
- 23 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMĂ
Unitatea de răcire
0459 290 401
- 24 -
© ESAB AB 2017
NUMERE DE CATALOG
NUMERE DE CATALOG
Număr de catalog
0459 230 880 0459 230 881 0459 230 896 0445 400 880 0445 400 881 0459 839 018
Denumire
Sursă de alimentare pentru sudură Sursă de alimentare pentru sudură Sursă de alimentare pentru sudură Sursă de alimentare pentru sudură Sursă de alimentare pentru sudură Lista pieselor de schimb
Produs
Mig 5000i Mig 5000iw Mig 5000iw Mig 5000i WeldCloud™ Mig 5000iw WeldCloud™ Mig 5000i, Mig U5000i, Mig 5000i WeldCloud™, Mig U5000i WeldCloud™
Notă
Cu unitate de răcire Cu unitate de răcire şi protecţie pentru debit Cu unitate WeldCloud™ Cu unitate de răcire și unitate WeldCloud™ Documentaţia tehnică este disponibilă pe Internet la: www.esab.com
0459 290 401
- 25 -
© ESAB AB 2017
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
Elem ent
1 2
Număr de catalog
0458 398 001 0458 383 991
Denumire
filtru Grilă frontală 0459 290 401
- 26 -
© ESAB AB 2017
ACCESORII
ACCESORII
0458 530 880
Trolley
0458 603 880
Trolley 2
(for feeder with counterbalance device and/or 2 gas bottles) 0458 731 880
Guide pin
0278 300 401
Insulating bushing
trolley for guide pin, included in 0459 145 880
Autotransformer TUA2
0459 290 401
- 27 -
© ESAB AB 2017
ACCESORII 0459 307 881
Handle (1 piece) with mounting screws
0459 491 910
Remote control adapter RA12
For analogue remote controls to CAN based equipment.
12 pole 0459 491 880
Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 882
Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 883
Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current 0459 491 884
Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0459 290 401
- 28 -
© ESAB AB 2017
ACCESORII 0459 554 884 0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 960 883 0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882 0469 960 980 0459 960 981 0469 960 982 0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889 0459 528 970 0459 528 971 0459 528 972 0459 528 973 0459 528 974 0459 528 975 0459 528 960 0459 528 961 0459 528 962
Remote control cable 4 pole - 12 pole
0.25 m 5 m 10 m 15 m 25 m
Remote cable CAN 4 pole - 10 pole
0.25 m 5 m 10 m 25 m 5 m Heavy Duty 10 m Heavy Duty 25 m Heavy Duty
Connection set CAN 12-12 pole
1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m
Connection set water CAN 12-12 pole
1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m
Connection set water CAN 12-10 pole
1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m
Connection set air-cooled CAN 12-10 pole
1.7 m 5 m 10 m 0459 290 401
- 29 -
© ESAB AB 2017
ACCESORII 0700 006 897
Return cable
5 m, 95 mm 2 0456 855 880
Water flow guard
0.7 l/min 0461 203 880
Water return flow guard Mech
7 m 0459 579 880
MMC kit for power source Mig
0459 546 880
Connection set
for connection of two wire feed units 0459 290 401
- 30 -
© ESAB AB 2017
ACCESORII 0414 191 881
Cooling unit OCE2H
0465 720 002
ESAB ready mixed coolant
(10 l / 2.64 gal) Utilizarea oricărui alt lichid de răcire decât cel prescris ar putea deteriora echipamentul. În cazul unei astfel de deteriorări, toate garanțiile oferite de către ESAB își pierd valabilitatea.
0459 290 401
- 31 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project