ESAB Warrior™ YardFeed 200 Manual de usuario


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

ESAB Warrior™ YardFeed 200 Manual de usuario | Manualzz

Warrior™ YardFeed 200, Warrior™ YardFeed 200w

Instrucciones de uso

0463 387 131 XL 20170831 Valid for: serial no. 528-xxx-xxxx

TABLA DE CONTENIDO

1 2 3 4

SEGURIDAD

..................................................................................................

1.1

Significado de los símbolos

....................................................................

1.2

1.3

Precauciones de seguridad

.....................................................................

Responsabilidad del usuario

...................................................................

INTRODUCCIÓN

............................................................................................

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

..................................................................

INSTALACIÓN

...............................................................................................

4.1

Instrucciones para el izado

.....................................................................

5 6

FUNCIONAMIENTO

.......................................................................................

5.1

Conexiones y dispositivos de control

....................................................

5.2

5.3

5.4

5.5

Función

......................................................................................................

Presión de alimentación del hilo

............................................................

Cambio e introducción del hilo

...............................................................

Cambio de los rodillos de alimentación

.................................................

MANTENIMIENTO

.........................................................................................

6.1

Revisión y limpieza

..................................................................................

7

PEDIDOS DE REPUESTOS

..........................................................................

DIAGRAMA

...........................................................................................................

NÚMEROS DE PEDIDO

.......................................................................................

PARTES DE DESGASTE

.....................................................................................

ACCESORIOS

......................................................................................................

11

12

14

14

3

3 3

8

22

23

25

26

31

15

16

17

19 19

20

21

21

Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.

0463 387 131 © ESAB AB 2017

1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD 1.1

Significado de los símbolos

Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!

¡PELIGRO!

Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones personales graves o incluso la pérdida de la vida.

¡ADVERTENCIA!

Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la pérdida de la vida.

¡PRECAUCIÓN!

Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.

¡ADVERTENCIA!

Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual de instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas de seguridad del empleador y las hojas de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).

1.2

Precauciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!

Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de seguridad adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación, asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas anteriormente, así como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte.

1.

2.

PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.

El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para evitar accidentes. Por lo tanto:

Use un casco para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.

Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo, aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y gafas protectoras.

0463 387 131

- 3 -

© ESAB AB 2017

1 SEGURIDAD 3.

4.

5.

6.

7.

Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco eléctrico o del metal caliente.

Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las chispas.

Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la vestimenta.

Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con paneles o cortinas no inflamables adecuados.

Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.

La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas de seguridad.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

INCENDIOS Y EXPLOSIONES El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y explosiones. Por lo tanto:

Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.

Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible, solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.

Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal caliente.

No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores cerrados, ya que podrían explotar.

Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.

No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.

Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.

Use sistemas de detección de incendios si es necesario.

DESCARGA ELÉCTRICA El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:

0463 387 131

- 4 -

© ESAB AB 2017

1 SEGURIDAD 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.

Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.

Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una descarga mortal.

Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.

Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.

Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo como del suelo.

No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma aislante y use calzado con suela de goma.

8.

Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.

9.

Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.

10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable de puesta a tierra.

1.

2.

3.

CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:

Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.

Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.

La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son desconocidas.

Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a EMF: a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es c) posible.

b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.

No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables a un mismo lado del cuerpo.

d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área que se soldará.

e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.

1.

2.

HUMOS Y GASES Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños, especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección pueden causar asfixia. Por lo tanto:

Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.

Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos materiales.

0463 387 131

- 5 -

© ESAB AB 2017

1 SEGURIDAD 3.

4.

5.

6.

No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un gas altamente tóxico y otros gases irritantes.

Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.

Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.

Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas relacionadas con la ventilación.

ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).

1.

2.

3.

4.

MANEJO DE CILINDROS Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:

Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco en un cilindro.

Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.

Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de gas comprimido.

Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un circuito eléctrico.

Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.

PIEZAS MÓVILES Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas, pueden provocar lesiones. Por lo tanto:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y bien seguros en su lugar.

Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la unidad.

Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable negativo (-) de la batería.

Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las piezas móviles.

Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.

0463 387 131

- 6 -

© ESAB AB 2017

1 SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!

LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES

• Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO use mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.

• Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la unidad.

• Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las horquillas tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado opuesto de la unidad.

• Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en movimiento cuando trabaje en una ubicación aérea.

¡ADVERTENCIA!

MANTENIMIENTO DEL EQUIPO El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a menos que esté capacitado para hacerlo.

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía eléctrica de entrada.

Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.

No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias del tiempo.

Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su lugar y en buenas condiciones.

Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.

0463 387 131

- 7 -

© ESAB AB 2017

1 SEGURIDAD

¡PRECAUCIÓN!

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado", formulario 52-529.

Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones: 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

1 0.

ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting" AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding" AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc welding" AWS SP - "Safe practices" - Reprint, Welding Handbook ANSI/AWS F4.1 - "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances" OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards" CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting" NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work" CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders” ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face Protection Devices"

1.3

Responsabilidad del usuario

Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de trabajo.

Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.

1.

2.

3.

Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con: ○ su operación ○ la ubicación de las paradas de emergencia ○ su función ○ las precauciones de seguridad correspondientes ○ las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo El operador debe garantizar que: ○ no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se arranque el equipo ○ no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el trabajo con el equipo El lugar de trabajo debe: ○ ser adecuado para la operación ○ estar libre de corrientes de aire 0463 387 131

- 8 -

© ESAB AB 2017

1 SEGURIDAD 4.

5.

Equipo de seguridad personal: ○ Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad ○ No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras, anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras Precauciones generales: ○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado ○ Los trabajos en el equipo de alta tensión

solo pueden ser realizados por un electricista calificado

○ El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente marcado ○

No

se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la operación

¡ADVERTENCIA!

Los alimentadores de hilo se diseñaron para ser utilizados solo en el modo GMAW (MIG/MAG).

Si se utiliza en cualquier otro modo de soldadura, como el modo SMAW (MMA), el cable de soldadura entre el alimentador de hilo y la fuente de alimentación debe estar desconectado. De otra manera, el alimentador de hilo se carga o energiza.

¡ADVERTENCIA!

El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras personas. Tome precauciones al soldar y cortar.

La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal

• No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con guantes húmedos ni con la ropa húmeda • Utilice elementos aislantes.

• Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura

Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para su salud

• Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.

• La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son desconocidas.

• Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a EMF: ○ Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.

○ Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área que se soldará.

Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud

• Protéjase la cabeza de los humos • Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos y gases de la zona de respiración y del área en general 0463 387 131

- 9 -

© ESAB AB 2017

1 SEGURIDAD

Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y quemaduras en la piel

• Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes filtradoras correctas y use vestimenta protectora • Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o cortinas adecuadas

RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición

Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.

Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones

• Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.

• Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.

• Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las piezas móviles.

PELIGRO DE INCENDIO

• Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Por lo tanto, asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca • Evite que se produzcan en contenedores cerrados.

FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en caso de falla.

¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!

¡PRECAUCIÓN!

Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.

ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos, comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.

0463 387 131

- 10 -

© ESAB AB 2017

2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN

Las unidades de alimentación de hilo Warrior™ YardFeed 200 y Warrior™ YardFeed 200w se diseñaron para soldaduras MIG/MAG (GWAW) junto con otras fuentes de alimentación de soldadura: • • Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Vienen en distintas versiones. Consulte el capítulo "NÚMEROS DE ORDEN".

Las unidades de alimentación del hilo están selladas y contienen un mecanismo de alimentación del hilo accionados mediante cuatro guías, así como también electrónica de control.

Se pueden utilizar junto con un hilo estándar ESAB, 200 mm/8 pulg. de diámetro.

Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo "ACCESORIOS" de este manual.

0463 387 131

- 11 -

© ESAB AB 2017

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Warrior™ YardFeed 200 Tensión de red Requisito de potencia Corriente nominal I 1 Datos de los parámetros

Velocidad de alimentación de hilo Desplazamiento 2/4 Selección de hilo / Burnback Arranque progresivo Purga de gas Avance lento del hilo

Conexión del soplete Bobina de hilo: Tipo, diámetro máximo Dimensión del hilo

Fe Ss Al Hilo tubular

Peso

WYF 200 WYF 200w

Dimensiones (largo × ancho × alto)

42 V, 50/-60 Hz 252 VA 6 A 1,9 - 25,0 m/min (75 - 985 pulg./min) De 2 o de 4 desplazamientos Sólido o tubular Siempre encendido Sí Sí EURO S200, 200 mm (8 pulg.) 0,6 - 1,2 mm (0,023 - 0,045 pulg.) 0,6 - 1,2 mm (0,023 - 0,045 pulg.) 1,0 - 1,2 mm (0,040 - 0,045 pulg.) 0,8 - 1,6 mm (0,030 - 1/16 pulg.)

Temperatura de funcionamiento Temperatura de transporte y almacenamiento Gas de protección

12 kg (26,5 lb) 12,2 kg (26,9 lb) 593 × 210 × 312 mm (23,3 × 8,3 × 12,28 pulg.) -10 a +40 °C (14 a +104 °F) -20 a +55 °C (-4 a +131 °F) presión máx.

Carga máxima admisible a

factor de intermitencia del 60% factor de intermitencia del 100%

Clase de protección de la carcasa

Todos los tipos destinados a la soldadura MIG/MAG 0.5 MPA (5 bar / 72.5 psi) 365 A 280 A IP23

Parámetros estándar de fábrica

Los parámetros estándar de fábrica para Warrior™ YardFeed 200 están en pulg./min y con válvula de gas completamente abierta.

Factor de intermitencia

El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es válido para 40 °C/104 °F.

0463 387 131

- 12 -

© ESAB AB 2017

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Clase de protección de la carcasa

El código

IP

indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección contra la penetración de agua u objetos sólidos).

Los equipos de la clase

IP23

pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.

0463 387 131

- 13 -

© ESAB AB 2017

4 INSTALACIÓN

4 INSTALACIÓN

La instalación debe ser realizada por un profesional.

¡ADVERTENCIA!

Cuando suelde en un entorno con mayor peligro eléctrico, solo se pueden utilizar fuentes de alimentación diseñadas para ese entorno. Estas fuentes de alimentación están marcadas con el símbolo .

4.1

Instrucciones para el izado

0463 387 131

- 14 -

© ESAB AB 2017

5 FUNCIONAMIENTO

5 FUNCIONAMIENTO

Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a utilizar el equipo!

¡ADVERTENCIA!

Para evitar una descarga eléctrica, no toque el cable del electrodo ni las piezas que están en contacto con él, ni los cables o conexiones que no estén aislados.

¡NOTA!

Al mover el equipo, utilice el asa para transporte. Nunca empuje el equipo tirando del soplete de soldar.

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de que los paneles laterales estén cerrados durante la operación.

¡ADVERTENCIA!

Las piezas giratorias pueden ocasionar daños. Tenga mucho cuidado.

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de aplastamiento al reemplazar la bobina de hilo!

No

utilice guantes de seguridad al insertar el hilo para soldadura entre los rodillos de alimentación.

¡PRECAUCIÓN!

Antes de enhebrar el hilo para soldadura, asegúrese de que se hayan quitado las rebabas y la punta de cincel del extremo del hilo para evitar que el hilo se atasque en la guía del soplete.

0463 387 131

- 15 -

© ESAB AB 2017

5 FUNCIONAMIENTO

5.1

Conexiones y dispositivos de control

1 Interruptor de contacto de seguridad 2 3 4 Conexión para soplete de soldar (Conector europeo) Pantalla de velocidad de alimentación de hilo (pulg./min o m/min)* Perilla para ajustar la tensión 5 6 Corriente de la pantalla (A) Tensión de la pantalla (V) 9 10 11 12 13 14 Conexión ROJA para el agua de refrigeración a la fuente de alimentación (unidad de refrigeración) ** Interruptor de palanca para purga de gas / avance lento de hilo Interruptor para seleccionar 2 desplazamientos o 4 desplazamientos Conexión para la corriente de soldadura desde la fuente de alimentación (OKC) Conexión para gas de protección Conexión para el cable de control desde la fuente de alimentación 0463 387 131

- 16 -

© ESAB AB 2017

5 FUNCIONAMIENTO 7 8 Perilla para ajustar la velocidad de alimentación del hilo (m/min o pulg./min) Conexión AZUL para el agua de refrigeración desde la fuente de alimentación (unidad de refrigeración) ** 15 16 Conexión ROJA para el agua de refrigeración a la fuente de alimentación (unidad de refrigeración) Conexión AZUL para el agua de refrigeración desde la fuente de alimentación (unidad de refrigeración) *Para ajustar la pantalla de la unidad de velocidad de alimentación del hilo, consulte la sección "Función".

** Las conexiones de agua de refrigeración solo están disponibles en ciertos modelos.

¡NOTA!

La pantalla para la velocidad de alimentación del hilo se activa unos segundos después de que el interruptor de contacto de seguridad se coloque en el modo de "Welding ON" (Soldadura activada) (1).

¡NOTA!

Las conexiones de agua de refrigeración solo están disponibles en ciertos modelos.

5.2

Función

Conexión de agua

Al conectar un soplete de soldar refrigerado con agua, el interruptor de alimentación eléctrica principal de la fuente de alimentación debe estar en la posición OFF (Apagado) y el interruptor de la unidad de refrigeración debe estar en la posición 0.

Se puede pedir un juego de conexiones de agua como accesorio. Consulte el capítulo "Accesorios".

Prensacables

Enganche el prensacables en el gancho ubicado en la parte posterior de la unidad de alimentación y el cable de conexión.

Interruptor de contacto de seguridad

0 Soldadura DESACTIVADA 1 Soldadura ACTIVADA Calor ACTIVADO (accesorio) y soldadura DESACTIVADA El área de bobina se calienta para que el hilo de soldadura se mantenga seco a la hora de soldar.

0463 387 131

- 17 -

© ESAB AB 2017

5 FUNCIONAMIENTO

Control de flujo de gas e hilo tubular/sólido

Abra la tapa para tener acceso al control de flujo de gas y a la selección de hilo tubular/sólido.

A

= Medidor de flujo de gas

B C

= Ajustar el hilo sólido o tubular = Ajuste de pantalla, pulg./min o m/min 0463 387 131

Selección de hilo – Hilo sólido

Se selecciona el comportamiento de terminación en cortocircuito (SCT) cuando se suelta el gatillo para adaptar el equipo a la soldadura con hilo sólido.

La terminación en cortocircuito (SCT) es una forma de detener la soldadura con pequeños cortocircuitos para reducir el cráter final y la oxidación. También ofrece la ventaja de un buen rendimiento inicial con hilo sólido.

Selección de hilo – Hilo tubular

Se selecciona un tiempo de relleno constante cuando se suelta el gatillo para adaptar el equipo a la soldadura con hilo tubular.

Purga de gas

La purga de gas se utiliza para medir el flujo de gas o para purgar el aire o la humedad de las mangueras de gas antes de comenzar a soldar. La purga de gas se realiza mientras se mantiene presionado el botón y se lleva a cabo sin tensión ni arranque de alimentación de hilo.

Avance lento del hilo

El avance lento del hilo se utiliza cuando se necesita alimentar hilo sin aplicar tensión de soldadura. El hilo se alimenta mientras se mantiene presionado el botón.

2 desplazamientos

Con 2 desplazamientos, el pre-flujo de gas comienza cuando se presiona el interruptor del gatillo del soplete de soldar. Luego se inicia el proceso de soldadura. Al liberar el interruptor del gatillo, la soldadura se detiene completamente y se inicia el pre-flujo de gas.

4 desplazamientos

Con 4 desplazamientos, el pre-flujo de gas comienza cuando se presiona el interruptor del gatillo del soplete de soldar y la alimentación del hilo comienza cuando se libera. El proceso de soldadura continúa hasta que se vuelve a presionar el interruptor, luego se detiene la alimentación del hilo y cuando se libera el interruptor, el post-flujo de gas comienza.

- 18 -

© ESAB AB 2017

5 FUNCIONAMIENTO

Tensión

Una mayor tensión aumenta la longitud de arco y produce un depósito de soldadura más amplio y más caliente.

Velocidad de alimentación de hilo

Establece la velocidad de alimentación requerida del hilo de aporte en pulgadas por minuto (pulg./min) o en metrols por minuto (m/min).

5.3

Presión de alimentación del hilo

Primero debe asegurarse de que el hilo se mueva uniformemente por la guía del hilo. Luego, ajuste la presión de los rodillos de presión del alimentador de hilo. Es importante que la presión no sea demasiado elevada.

Figura A Figura B

Para comprobar que la presión de alimentación esté ajustada correctamente, puede desenrollar el hilo sobre un objeto aislante, por ejemplo, un trozo de madera.

Cuando sostenga el soplete de soldar a aprox. 5 mm del trozo de madera (figura A), los rodillos de alimentación se deben deslizar.

Si sostiene el soplete de soldar a aprox. 50 mm del trozo de madera, el hilo debe desenrollarse y doblarse (figura B).

5.4

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Cambio e introducción del hilo

Abra el panel lateral.

Desconecte el sensor de presión doblándolo hacia atrás. Los rodillos de presión se deslizan hacia arriba.

Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista filosa que pueda tener en la punta e insértelo en la unidad de alimentación de hilo.

Asegúrese de que el hilo entre correctamente en la guía del rodillo de alimentación, así como en la boquilla de descarga o en la guía del hilo.

Sujete el sensor de presión.

Cierre el panel lateral.

0463 387 131

- 19 -

© ESAB AB 2017

5 FUNCIONAMIENTO

5.5

1.

2.

3.

4.

Cambio de los rodillos de alimentación

Abra el panel lateral.

Desconecte el sensor de presión (1) doblándolo hacia atrás. Los rodillos de presión se deslizan hacia arriba.

Desconecte los rodillos de presión (2) girando el eje (3) 1/4 de giro hacia la derecha y tirando el eje hacia afuera. Los rodillos de presión se desconectan.

Desconecte los rodillos de alimentación (4) desatornillando las tuercas (5) y tirando los rodillos hacia afuera.

Durante la instalación, repita el procedimiento anterior en orden inverso.

Selección de la guía en los rodillos de alimentación

Gire hacia usted el rodillo de alimentación que tiene la marca de dimensión para la guía que necesita.

0463 387 131

- 20 -

© ESAB AB 2017

6 MANTENIMIENTO

6 MANTENIMIENTO

¡NOTA!

El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y confiable.

¡PRECAUCIÓN!

Todos los compromisos asumidos por el proveedor en la garantía se dejan de aplicar si el cliente intenta realizar algún trabajo para rectificar las fallas del producto durante el período de garantía.

6.1

Revisión y limpieza

Unidad de alimentación de hilo

Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación de hilo no esté atascada con suciedad.

La limpieza y el reemplazo de las piezas gastadas del mecanismo de la unidad de alimentación de hilo se deben realizar regularmente para que no haya inconvenientes en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que si el pretensado es demasiado rígido, puede causar un desgaste anormal en el rodillo de presión, en el rodillo de alimentación y en la guía del hilo.

El cubo de freno

El cubo se ajusta cuando es entregado.

Ajuste el cubo de freno de manera que el hilo quede un tanto flojo cuando se detiene la alimentación del hilo.

Soplete de soldadora

Las partes de desgaste del soplete de soldar se deben limpiar y reemplazar regularmente para que no haya inconvenientes en la alimentación del hilo. Limpie con aire la guía del hilo regularmente y limpie la punta de contacto.

0463 387 131

- 21 -

© ESAB AB 2017

7 PEDIDOS DE REPUESTOS

7 PEDIDOS DE REPUESTOS

¡PRECAUCIÓN!

Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de ESAB.

Warrior™ YardFeed 200 y Warrior™ YardFeed 200w se diseñaron y probaron según las normas internacionales y europeas IEC/EN 60974-5 y IEC/EN 60974-10, la norma canadiense CAN/CSA-E60974-5 y la norma estándar estadounidense ANSI/IEC 60974-5. Al finalizar el trabajo de servicio de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de las personas que realizan el trabajo garantizar que el producto sigue cumpliendo con los requisitos de los estándares anteriores.

Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB más cercano. Consulte la contratapa de este documento. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto facilita el envío y garantiza la correcta entrega.

0463 387 131

- 22 -

© ESAB AB 2017

DIAGRAMA

DIAGRAMA

Warrior™ Yard Feed 200 0463 387 131

- 23 -

© ESAB AB 2017

DIAGRAMA 0463 387 131

- 24 -

© ESAB AB 2017

NÚMEROS DE PEDIDO

NÚMEROS DE PEDIDO

Ordering no.

0459 906 900 0459 906 901 0463 390 001

Denomination

Warrior™ YardFeed 200 Warrior™ YardFeed 200w Spare parts list

Type

with water cooling Los manuales de instrucción y las piezas de repuesto se encuentran disponibles en Internet en: www.esab.com

0463 387 131

- 25 -

© ESAB AB 2017

PARTES DE DESGASTE

PARTES DE DESGASTE

Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimensions

HI 1 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm 0456 615 001 Intermediate nozzle Al (acero de 0,079 pulg. para 0,023-1/16 pulg.) Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle (0.079 in. plastic for .030-1/16 in.) Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm 0469 837 881 Outlet nozzle Al (0.079 in. steel for .023-1/16 in.) Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm (0079 in. plastic for .030-1/16 in.) HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro, drive gear 0463 387 131

- 26 -

© ESAB AB 2017

PARTES DE DESGASTE

Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimen sions mm (in.)

HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8

(.023 & .030) 0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1.0

(.030 & .040)

Groove type

V V 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2

(.035-.040 & 0.045) 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6

(.055 & 1/16) 0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored 0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2

(.035-.040 & 0.045

Ø 1.2 & 1.2

(0.045 & 0.045) 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored 0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4

(0.045 & .055) Ø 1.6 (1/16) 0458 824 001 Feed/pressure rollers Al 0458 824 002 Feed/pressure rollers Al 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0

(.030 & .035-.040) Ø 1.0 & 1.2

(.040 & 0.045) Ø 1.2 & 1.6

(0.045 & 1/16) V V V knurled V knurled V knurled V knurled U U U

Roller markings

0.6

0.8

S2 S2

& 0.8

1.0

S2 S2

& 1.0

1.2

S2 S2

& 1.4

1.6

1.0

1.2

1.2

1.2

1.2

1.4

1.6

2.0

0.8

1.0

1.0

1.2

1.2

1.6

S2 S2 R2 R2 R2 R2 R2 A2 A2 A2 A2 A2

& & & & & & & & Only use pressure and feed rollers marked

A2

,

R2

or

S2

.

The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inches.

0463 387 131

- 27 -

© ESAB AB 2017

PARTES DE DESGASTE 0463 387 131

- 28 -

© ESAB AB 2017

PARTES DE DESGASTE

Item Ordering number Denomination

HI 6 HI 7 HI 8 HI 9 Washer Screw Screw Washer HI 10 0469 838 001 HI 11 0458 722 880 HI 12 0459 441 880 HI 13 0455 049 001 Cover Axle and Nut Gear adapter Inlet nozzle 0460 007 001 HI 14 0458 999 001 Inlet nozzle Shaft Ø 16/5×1 M4×12 M6×12 Ø 16/8.4×1.5

Notes

Ø 3 mm for 0.6-1.6 mm (.118 in for .023-1/16 in.) Fe, Ss, Al and cored wire)

Long-life

for Fe, Ss and cored wire

Soldar con alambre de aluminio

Para soldar con alambre de aluminio, se

deben

utilizar rodillos en forma de U, boquillas y guías para alambre de aluminio. Se recomienda utilizar un soplete de soldar de 3 m de largo, equipado con piezas de desgaste adecuadas.

0463 387 131

- 29 -

© ESAB AB 2017

PARTES DE DESGASTE 0463 387 131

- 30 -

© ESAB AB 2017

ACCESORIOS

ACCESORIOS

0457 341 881

Strain relief for welding gun Connection set air, 50 mm², 19/19 pole

0459 836 562 10 m 0459 836 563 0459 836 564 15 m 25 m 0459 836 565 0459 836 566 35 m 50 m

Connection set water, 50 mm², 19/19 pole

0459 836 572 10 m 0459 836 573 0459 836 574 0459 836 575 0459 836 576 15 m 25 m 35 m 50 m 0463 387 131

- 31 -

© ESAB AB 2017

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa EGYPT

ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement