ESAB BV1000 / BVR1000 Benutzerhandbuch

Add to my manuals
30 Pages

advertisement

ESAB BV1000 / BVR1000 Benutzerhandbuch | Manualzz

105

Railtrac

BV1000/BVR1000

Betriebsanweisung 0777 169 001 2011--09--21 Valid for Serial NO 948 XXX--XXXX

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Änderungen vorbehalten.

-- 2 --

DEUTSCH

1 RICHTLINIEN 2 SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Allgemein 4.2 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Bedienungsfeld -- Fahrwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Bedienungsfeld -- Pendeleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 0--Linieneinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Programme 6.1 Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.6 Fernregler

6 WARTUNG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 ERSATZTEILBESTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ERSATZTEILLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 18

21

21

21

21

21

7

8

8 8 9

11

11 11 12 13

4 4 6

6

23

TOCg

-- 3 --

1 DE RICHTLINIEN

daß der Schweißautomat

ZULASSUNGSNACHWEIS

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,

Railtrac BV1000/BVR1000

ab Seriennummer

948

(1999 W.48) dem Stan dard EN 12100--2 und EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (98/37/EEG) und dem Standard EN 61000--6--2 und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (2004/108/EEG).

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2007--05--23 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation

2 SICHERHEIT

Der Anwender eines ESAB--Schweißautomaten ist verantwortlich für die Sicherheitsmaßnahmen, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.

Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.

Die Bedienung muß nach gegebenen Anleitungen von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen des Schweißautomaten gut vertraut ist.

Ein falsches Manöver, verursacht durch einen fehlerhaften Handgriff, oder die fehlerhafte Auslösung einer Funktionssequenz, kann eine unnormale Situation herbeiführen, die Personen-- und maschinel len Sachschaden verursachen kann.

1.

Personal, das mit dem Schweißautomaten arbeitet, soll gut vertraut sein mit: S dessen Handhabung S dem Standort des Notausschalters S S der Funktion den geltenden Sicherheitsvorschriften Um die Bedienung zu erleichtern, ist jeder elektr. Schalter, Druckknopf oder jedes Potentiometer mit einem Schild versehen, auf dem der Typ der aktivierten Bewegung oder der Einschaltung bei Betrieb angegeben sind.

2.

3.

4.

Der Bediener soll sicherstellen: S daß sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich des Schweißautomaten befindet, bevor dieser eingeschaltet wird.

S daß keine Person an der falschen Stelle steht, wenn der Wagen oder Schlitten gefahren wird.

Der Arbeitsplatz soll: S frei von Maschinenteilen, Werkzeugen oder anderen Materialen sein, so daß der Bediener nicht bei der Arbeit im Arbeitsbereich behindert wird.

S mit einem Notausschalter versehen sein, der leicht zugänglich ist.

Persönliche Schutzausrüstung S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.

5.

S Sicherstellen, daß keine lose getragenen Gegenstände wie Gürtel, Armbänder usw. hängen bleiben.

Sonstiges Stromführende Teile sind normalerweise berührungsgeschützt.

S Kontrollieren, ob der angewiesene Rückleiter gut angeschlossen ist.

S S S Eingriffe in elektr. Geräten

dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.

Erforderliche Feuerlöschausrüstung muß an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein.

Schmierung und Wartung des Schweißautomaten darf nicht während des Betriebs erfolgen.

-- 4 --

fta3d1safg

DE

WARNUNG

BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE- BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.

ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.

S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.

S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü stung berühren.

S S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.

Der Arbeitsplatz muß sicher sein.

RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.

S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen.

S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.

UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen

S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.

S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.

FEUERGEFAHR

S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.

GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen

S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer.

S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.

BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.

LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.

SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!

ACHTUNG!

Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu beseitigen.

fta3d1safg

-- 5 --

3 DE EINLEITUNG

3.1

Allgemein

Railtrac BV1000 (mit Pendeleinheit) und Railtrac BVR1000 (mit Pendeleinheit und einstellbaren Start--, Stopp-- und Wendefunktionen) sind zwei Ausrüstungen, die zu Reparatur-- und Auftragschweißen von Gleisprofilen vorgesehen sind. Die Schweißarbeit kann entweder als Pendelbewegung quer über das Gleis bzw. auf dem Gleis entlang ausgeführt werden, oder als Rahmenschweißen. Die Schweißung quer des Gleises wird durch eine Pendeleinheit gesteuert.

Die Ausrüstungen bestehen aus je zwei Schienenbefestigungen, Fahrbahn, Fahrwerk, Brennerhalter, Steuereinheit und Fernregler. Da die Fahrbahn keine Zahnstangen enthält, werden Betriebsstörungen wegen evtl. Spritzer von der Schweißung minimal.

Eine elektrisch programmierbare Pendeleinheit ist an das Fahrwerk angebracht. Die Pendeleinheit ist mit den Bewegungen des Fahrweks synchronisiert, was eine sukzessive Änderung der Pendelbreite unter Beibehaltung der Stärke der Schweißlage ermöglicht. Dadurch kann die Schweißlage der Start-- bzw.

Stoppstrecke wie ein Winkel mit zunehmender bzw. abnehmender Breite gestaltet werden.

Die Pendelbewegungen gehen von einer seitlich einstellbaren 0--Linie aus, die entweder auf der Innen-- oder Außenseite des Gleises positioniert werden kann. Die 0--Linie kann seitlich um 12,5 mm in Stufen von 0,25 mm versetzt werden.

Die Pendelbreite wird in Stufen von 1 mm programmiert. Die wie ein Winkel gestaltete Startstrecke wird mit zwei Parametern programmiert: Länge und Breite.

Das Fahrwerk wird über eine programmierbare Steuereinheit gesteuert. In der Steuereinheit können vier verschiedene Programme für die BV--Version gespeichert werden, und für die BVR--Version sechs.

fta3d1ga

-- 6 --

DE

Mit dem Fernregler kann der Bediener das Fahrwerk, mit oder ohne Schweißung, starten und anhalten, Fahrrrichtung und Schweißlänge wählen, Pendlung starten sowie beim Start zunehmende und bei der Beendigung abnehmende Schweißbreite wählen.

Die Pendelbreite und die Position der 0--Linie können während des Schweißens geändert werden.

3.2

Technische Daten Fahrwerk

Anschlußspannung Leistung, max.

Gewicht ohne Schiene Gewicht, Schiene Abmessungen, L x B x H Abmessungen, Schiene Schweißgeschwindigkeit Eilgang Pendelgeschwindigkeit Pendelbreite Länge, Start-- bzw. Stoppstrecke 0--Linienversetzung Programm Schlitten zur Einstellung der Höhe 36 -- 46 VAC / 40 -- 60 VDC 80 Watt 8 kg 4 kg 170 x 300 x 160 mm 2000 x 40 x 40 mm 10 -- 150 cm/min 150 cm/min 7 --50 mm/s 1 -- 80 mm 6 -- 99 cm 25 mm ( + 12,5 mm ) 4 (BV1000) och 6 (BVR1000) 30 mm ( + 15 mm )

-- 7 --

fta3d1ga

DE 4 INSTALLATION

4.1

Allgemein Die Installation soll von einem Fachmann ausgeführt werden.

4.2

Anschlüsse Drahtvorschubeinheit MED304/MEH44

Anpassungssatz Steuerkabel 5m 0443 341 880 0457 360 883

Universal

230 V Trafo Steuerkabel 5m 0457 467 880 0457 360 881 fta3i1ga

-- 8 --

DE

4.3

Montage

Bei der Montage von Befestigungen, Fahrwerk und Brennerhalter sowie beim Anschluß der Steuereinheit, den Anweisungen unten folgen.

S Die Befestigungen auf der Aluminiumschiene anbringen.

S Die Schienenbefestigungen auf das Gleis plazieren, dann sichern.

S Die Aluminiumschiene mit den Einstellehren justieren.

S Das Fahrwerk auf der Schiene anbringen.

-- 9 --

fta3i1ga

DE

S Die Sicherungsschraube anziehen.

Den Brennerhalter montieren.

S S Fernregler, Fahrwerk und Spannungskabel an die Steuereinheit anschließen.

Für automatische Positionierung, auf die 0--Linientaste drücken.

S Den Schweißbrenner montieren.

S Programm wählen.

Die Schweißarbeit anfangen.

fta3i1ga

-- 10 --

5 DE BETRIEB

5.1

Allgemein Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin den Sie auf Seite 4. Die Vorschriften

vor

Anwendung der Ausrüstung bitte le sen!

5.2

Bedienungsfeld -- Fahrwerk 1.

Programmwahl: 2.

Menüwähler: 3a 3b 100+ Schweißgeschwindigkeit: 3c Schweißgeschwindigkeit: 3d Timer: 4.

Schweißung, Aus/Ein: 5.

Eilgang: 6.

Fahrrichtung:

BV enthält 4 verschiedene Programme (P1--P4) und BVR 6 (P1--P6).

Programmierung von Grundwerten (von einem Servicetechni ker auszuführen).

Zeigt an, wenn der Wert des Anzeigefensters 100 übersteigt.

Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrwerks beim Pendelschwe ißen an.

Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrwerks beim Längsschwe ißen an.

Zeigt an, wenn das Anzeigefenster einen Timerwert enthält (Grundwert).

Rote Lampe => Schweißung Ein (über den Fernregler aktivi ert).

Grüne Lampe leuchtet beim Eilgang (über den Fernregler aktiviert).

Grüne Lampe zeigt die Richtung des Fahrwerks an (über den Fernregler aktiviert).

-- 11 --

fta3o1ga

DE

5.3

Bedienungsfeld -- Pendeleinheit 1.

2.

Länge: Menüwähler: 3a Pendelbreite: 3b Pendelabstand: 3c 3d Pendelgeschwindigkeit: Position der 0--Linie: 4.

5.

6.

Beendigung: Pendeleinheit, Aus/Ein 0--Linienpositionierung:

Die gewünschte Länge der Startstrecke in cm (Programm 3).

Programmierung von Grundwerten (von einem Servicetechni ker auszuführen).

Die gewünschte Pendelbreite in mm (P1--P3); in P4 der Abs tand zwischen den Raupen..

Programmierung des Abstands zwischen jedem Schlag des Pendels (Grundwert).

Programmierung der Pendelgeschwindigkeit (Grundwert).

Zeigt die Positionierung der 0--Linie der Pendeleinheit an.

Kann über den Fernregler um 25 mm justiert werden (01--98).

50 markiert die Mitte.

Wahl von Winkel. 90 ° , 45 ° oder 22 ° (P1--P3).

Rote Lampe => Ein.

Für automatische Einstellung der = 0--Linie.

-- 12 --

fta3o1ga

DE

5.4

S

0--Linieneinstellung

Die 0--Linie kann entweder von der Innen-- oder von der Außenseite des Gleises ausgehen.

S Die 0--Linie muß nach jeder Einschaltung der Spannung erneut eingestellt werden (eine grüne Diode in der Taste (2) blinkt).

Innenseitige 0--Linie

S S Die rote Lampe (1) muß ausgeschaltet sein.

Einmal auf die 0--Linientaste (2) drücken.

Außenseitige 0--Linie

S S Die rote Lampe (1) muß ausgeschaltet sein.

Die Taste NEXT (3) eingedrückt halten und einmal auf die 0--Linientaste (2) drücken.

S Beim Programmwechseln, z.B. von P4 auf P6 (BVR), muß die 0--Linie erneut eingestellt werden.

-- 13 --

fta3o1ga

DE

5.5

Programme

Der

BV

enthält vier wählbare Programme

(P1--P4)

und der

BVR

sechs

(P1--P6)

.

P1--P3 sind zum Schweißen mit Pendelbewegung vorgesehen, P4 und P6 zum Längsschweißen. P5 ist zum Rahmenschweißen vorgesehen und soll vor Programm 6 programmiert werden.

Programm 1 = P1 Abschlußwinkel wählen: 90 ° , 45 ° oder 22 °

(siehe Pos. 4 auf Seite 12)

Normalpendlung Pendelbreite wählen

1. Pendelbreite in mm programmieren. 2. Rote Lampe leuchtet.

fta3o1ga

-- 14 --

DE

Programm 2 = P2 Abschlußwinkel wählen: 90 ° , 45 ° 22 °

(siehe Pos. 4 auf Seite 12)

oder Normalpendlung Startwinkel 45 °

(der Winkel der Start- strecke ist immer 45 ° in P2)

1. Pendelbreite in mm programmieren. 2. Rote Lampe leuchtet.

Programm 3 = P3 Abschlußwinkel wählen: 90 ° , 45 ° oder 22 °

(siehe Pos. 4 auf Seite 12)

Normalpendlung Startstrecke wahlfreier Länge

1. Länge in cm programmieren.

2. Pendelbreite in mm programmieren.

3. Rote Lampe leuchtet.

-- 15 --

fta3o1ga

DE

Programm 4 = P4 Längsschweißen

1.

2.

Schweißgeschwindigkeit in cm/min programmieren.

Raupenabstand in mm program- mieren.

3.

Rote Lampe leuchtet.

Programm P5 und P6 (für BVR) Programm 5 = P5

Vor dem Start muß sich das Fahrwerk auf dem Startpunkt befinden (durch eine rote Lampe angezeigt).

.

Rahmenschweißen

Start / Stop

1.

2.

Schweißgeschwindigkeit in cm/min programmieren.

Rahmenbreite in mm programmieren.

3.

Rote Lampe leuchtet.

-- 16 --

fta3o1ga

DE

Programm 6 = P6

Mit Programm 6 wird der Rahmen durch eine Anzahl Raupen gefüllt. Die Schweißung hört dann auf.

.

Längsschweißen

1.

2.

Schweißgeschwindigkeit in cm/min programmieren.

Breite in mm programmieren.

3.

4.

Raupenabstand in mm programmieren.

Rote Lampe leuchtet.

Im Programm P5 und P6 wird die Raupenlänge mittels zwei Sensoren begrenzt.

Wenn ein Sensor erreicht wird wechselt das Fahrwerk die Richtung.

1

1.

Sensor 2.

Gleis

-- 17 --

fta3o1ga

DE

5.6

Fernregler

Für

Fahrbewegung

in der Pfeilrichtung: Auf

START SPEED+ einmal

drücken.

Für

Eilgang:

Die Taste zwei Sekunden ein--gedrückt halten.

Für

Fahrbewegung

in der Pfeilrichtung: Auf

START SPEED- einmal

drücken.

Für

Eilgang:

Die Taste zwei Sekunden ein--gedrückt halten.

Für Auf

Schweißen

in der Pfeilrichtung:

START SPEED+ zweimal

drücken.

Für Auf

Schweißen

in der Pfeilrichtung:

START SPEED- zweimal

drücken.

STOPP

Auf die

STOP

--Taste drücken.

Für

STOPP

Die Taste dann auf mit Auffüllen, (Backfill):

NEXT STOP

eingedrückt halten und drücken.

fta3o2ga

-- 18 --

DE

Für

Steigerung

bzw.

Verminderung

der

Schweißgeschwindigkeit

während des Schweißverlaufs.

Verschiebung der 0--Linie Änderung der Pendelbreite

Für eine

höhere

Programmnummer: Die Taste

NEXT

eingedrückt halten.

Dann auf die Taste

SPEED+

drücken.

Für eine

niedrigere

Programmnummer: Die Taste

NEXT

eingedrückt halten.

Dann auf die Taste

SPEED-

drücken.

fta3o2ga

-- 19 --

DE

Fernregelung der Schweißspannung Fernregelung des Schweißstroms Für Übergang von Normalpendlung auf abnehmender Pendelbreite nach links: Zweimal auf + drücken.

Für Übergang von Normalpendlung auf abnehmender Pendelbreite nach rechts: Zweimal auf - drücken.

Für Übergang von Eilgang auf Schweißen: Zweimal drücken.

(Gilt nur Programm 4)

1.

Schweißtransport (Schweißen Aus). 2.

Schweißgeschwindigkeit (Schweißen Ein).

-- 20 --

fta3o2ga

6 DE WARTUNG

6.1

Allgemein ACHTUNG!

Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu beseitigen.

Jeden Tag:

Kontrollieren, daß Kabel und Kontaktvorrichtungen betriebsfähig sind.

Kontrollieren, daß die Schiene unbeschädigt ist.

Fahrwerk und Brennerhalter säubern.

7 ZUBEHÖR

7.1

Allgemein

1. Steuerkabel (12 pol--23--pol) Railtrac --MEK 2. Universal--Steuerkabel mit 12-- pol. Stecker 3. Transformator 230/36 VAC mit 12--pol. Anschluß 0457 360 880 0457 360 881 0457 467 880 Steuerkabel (4p.--12p.) Railtrac --MED304/MEH44 Anpassungssatz mit 4--pol. Chassikontakt 0457 360 883 0443 341 880 Freibeweglicher Schweißkopf 0398 145 211 Der

freibewegliche Schweißkopf

sorgt dafür, daß der Schweißbrenner während der Arbeit in konstanter Höhe über der Fläche gehalten wird.

Die Pendeleinheit kann zur Optimierung der Pendelbewegung in schweren Schweißpositionen entweder mit Dreh-- oder Kipphalterung ausgerüstet werden.

8 ERSATZTEILBESTELLUNG

Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite dieser Publikation. Bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Maschinentyp, Serien nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite 23 angeben.

Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.

-- 21 --

fta3m1ga

sida

-- 22 --

Ersatzteilliste Edition 2000--02--09

fta3rfram

-- 23 --

1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15

Item no.

Ordering no. Denomination

0398145501 0398145509 0398145503 0398145525 0398145290 0398145506 0398145507 0398145508 0398145510 0398145511 0398145512 0398145513 0398145514 0398145515

Carriage

Plastic cover Motor box BV Cable release Motor cable Inductive sensor (BVR) Torch cable release Cable bracket Drive wheel bracket Distance with screw Locking arm Lock screw Bracket for lock screw Mounting plate Motor and Gear 4 3

Notes

5 6 7 8 1 2 14 15 13 11 12 10

-- 24 --

fta3s11a

12 13 14 15 1 5 6 7 9 10 11

Item no.

Ordering no. Denomination

0398145631 0398145632 0398145606 0398145607 0398145633 0398145610 0398145611 0398145612 0398145634 0398145635 0398145636

Weaving unit

Alu cover Backplate Time belt Motor w. belt wheel Weaving guide Inductive sensor Frontplate Guide bracket Steering bars Outer guide Bottom plate

Notes

fta3s11a

-- 25 --

9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7

Item no.

Ordering no. Denomination

0398145801 0398145802 0417855009 0398145803 0398145804 0417855001 0398145805 0398145806 0398145807 0398145808 0398145101 0398145100

Slide

Slide bracket Bushing Lever Bar Slide house Knob Disc Straight slide bracket Bracket plate Intermediate bracket Torch holder PSF Torch holder Universal

Notes

fta3s11a

-- 26 --

9 10 11 12 13 14a 14b 1 2 3 4 5 6 8

Item no.

Ordering no. Denomination 0398145177 0398145180

0398146901 0398145903 0417855010 0398145909 0398145908 0398145906 0398145926 0398145928 0398145927 0398145942 0398145943 0398145951 0398145944 0457468032 0457468040

Control box complete Control box complete

Controlbox cabinet Magnet box Stop button 19--pin female chassis 12--pin male chassis 12--pin female chassis Control unit carriage Control unit carriage Control unit weaving Remote control complete Front panel remote Cable with 19--pin plug Cable release Knob Potentimeter

Notes BV 1000 BVR 1000

BV 1000 BVR 1000 fta3s11a

-- 27 --

1 2 3 4 5 6 7 8

Item no.

Ordering no. Denomination 0398145190

0398145401 0398145402 0398145403 0398145404 0398145405 0398145406 0398145122 0398145115

Rail bracket complete

Knob Alu--bracket Guide Rail bracket Screw Locking screw BV--rail 2m Start/stop bracket (2 pcs)

Notes (Item no. 1--6)

fta3s11a

-- 28 --

sida

-- 29 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa EGYPT

ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

© ESAB AB 110915

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement